25f36681e869ad12d901ebae5c8da81c05d7bce9
[odoo/odoo.git] / openerp / addons / base / i18n / es_AR.po
1 # Spanish (Argentina) translation for openobject-server
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-server package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-server\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-02-27 08:02+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Spanish (Argentina) <es_AR@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-10 05:20+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16550)\n"
19
20 #. module: base
21 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
22 msgid ""
23 "\n"
24 "Module for the Check Writing and Check Printing.\n"
25 "================================================\n"
26 "    "
27 msgstr ""
28
29 #. module: base
30 #: model:res.country,name:base.sh
31 msgid "Saint Helena"
32 msgstr "Santa Helena"
33
34 #. module: base
35 #: view:ir.actions.report.xml:0
36 msgid "Other Configuration"
37 msgstr "Otra configuración"
38
39 #. module: base
40 #: selection:ir.property,type:0
41 msgid "DateTime"
42 msgstr "Fecha y hora"
43
44 #. module: base
45 #: code:addons/fields.py:652
46 #, python-format
47 msgid ""
48 "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used "
49 "%s, which is not a valid SQL table name."
50 msgstr ""
51 "¡El segundo argumento del campo many2many %s debe ser una tabla SQL! Has "
52 "utilizado %s, que no es un nombre de tabla SQL válido."
53
54 #. module: base
55 #: field:ir.ui.view,arch:0
56 #: field:ir.ui.view.custom,arch:0
57 msgid "View Architecture"
58 msgstr "Ver Estructura"
59
60 #. module: base
61 #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_stock
62 msgid "Quotation, Sale Orders, Delivery & Invoicing Control"
63 msgstr ""
64
65 #. module: base
66 #: selection:ir.sequence,implementation:0
67 msgid "No gap"
68 msgstr "Sin hueco"
69
70 #. module: base
71 #: selection:base.language.install,lang:0
72 msgid "Hungarian / Magyar"
73 msgstr "Húngaro / Magyar"
74
75 #. module: base
76 #: selection:base.language.install,lang:0
77 msgid "Spanish (PY) / Español (PY)"
78 msgstr "Español (UY) / Español (UY)"
79
80 #. module: base
81 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_project_management
82 msgid ""
83 "Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating "
84 "plannings, etc..."
85 msgstr ""
86 "Le ayuda a gestionar sus proyectos y tareas realizando un seguimiento de los "
87 "mismos, generando planificaciones, ..."
88
89 #. module: base
90 #: model:ir.module.module,summary:base.module_point_of_sale
91 msgid "Touchscreen Interface for Shops"
92 msgstr ""
93
94 #. module: base
95 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_hr_payroll
96 msgid "Indian Payroll"
97 msgstr ""
98
99 #. module: base
100 #: help:ir.cron,model:0
101 msgid ""
102 "Model name on which the method to be called is located, e.g. 'res.partner'."
103 msgstr ""
104 "Nombre del módelo en el que se encuentra el método al que se llama, por "
105 "ejemplo 'res.partner'."
106
107 #. module: base
108 #: view:ir.module.module:0
109 msgid "Created Views"
110 msgstr "Vistas creadas"
111
112 #. module: base
113 #: model:ir.module.module,description:base.module_product_manufacturer
114 msgid ""
115 "\n"
116 "A module that adds manufacturers and attributes on the product form.\n"
117 "====================================================================\n"
118 "\n"
119 "You can now define the following for a product:\n"
120 "-----------------------------------------------\n"
121 "    * Manufacturer\n"
122 "    * Manufacturer Product Name\n"
123 "    * Manufacturer Product Code\n"
124 "    * Product Attributes\n"
125 "    "
126 msgstr ""
127
128 #. module: base
129 #: field:ir.actions.client,params:0
130 msgid "Supplementary arguments"
131 msgstr ""
132
133 #. module: base
134 #: model:ir.module.module,description:base.module_google_base_account
135 msgid ""
136 "\n"
137 "The module adds google user in res user.\n"
138 "========================================\n"
139 msgstr ""
140
141 #. module: base
142 #: help:res.partner,employee:0
143 msgid "Check this box if this contact is an Employee."
144 msgstr ""
145
146 #. module: base
147 #: help:ir.model.fields,domain:0
148 msgid ""
149 "The optional domain to restrict possible values for relationship fields, "
150 "specified as a Python expression defining a list of triplets. For example: "
151 "[('color','=','red')]"
152 msgstr ""
153 "El dominio opcional para restringir los posibles valores para los campos de "
154 "relación, se especifica como una expresión Python compuesta por una lista de "
155 "tripletas. Por ejemplo: [('color','=',' red')]"
156
157 #. module: base
158 #: field:res.partner,ref:0
159 msgid "Reference"
160 msgstr "Referencia"
161
162 #. module: base
163 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_invoice_bba
164 msgid "Belgium - Structured Communication"
165 msgstr "Bélgica - Comunicación Estructurada"
166
167 #. module: base
168 #: field:ir.actions.act_window,target:0
169 msgid "Target Window"
170 msgstr "Ventana destino"
171
172 #. module: base
173 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0
174 msgid "Main Report File Path"
175 msgstr ""
176
177 #. module: base
178 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_analytic_plans
179 msgid "Sales Analytic Distribution"
180 msgstr "Distribución Analítica de Ventas"
181
182 #. module: base
183 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet_invoice
184 msgid ""
185 "\n"
186 "Generate your Invoices from Expenses, Timesheet Entries.\n"
187 "========================================================\n"
188 "\n"
189 "Module to generate invoices based on costs (human resources, expenses, "
190 "...).\n"
191 "\n"
192 "You can define price lists in analytic account, make some theoretical "
193 "revenue\n"
194 "reports."
195 msgstr ""
196
197 #. module: base
198 #: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104
199 #: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130
200 #: code:addons/base/res/res_users.py:473
201 #, python-format
202 msgid "Warning!"
203 msgstr ""
204
205 #. module: base
206 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:406
207 #, python-format
208 msgid ""
209 "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify "
210 "them through Python code, preferably through a custom addon!"
211 msgstr ""
212
213 #. module: base
214 #: code:addons/osv.py:151
215 #, python-format
216 msgid "Constraint Error"
217 msgstr ""
218
219 #. module: base
220 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom
221 msgid "ir.ui.view.custom"
222 msgstr "ir.ui.view.custom"
223
224 #. module: base
225 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:375
226 #, python-format
227 msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed"
228 msgstr ""
229
230 #. module: base
231 #: model:res.country,name:base.sz
232 msgid "Swaziland"
233 msgstr "Suazilandia"
234
235 #. module: base
236 #: code:addons/orm.py:4486
237 #, python-format
238 msgid "created."
239 msgstr ""
240
241 #. module: base
242 #: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0
243 msgid "XSL Path"
244 msgstr ""
245
246 #. module: base
247 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr
248 msgid "Turkey - Accounting"
249 msgstr ""
250
251 #. module: base
252 #: field:ir.sequence,number_increment:0
253 msgid "Increment Number"
254 msgstr "Incremento del número"
255
256 #. module: base
257 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree
258 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_tree
259 msgid "Company's Structure"
260 msgstr "Estructura de la Compañía"
261
262 #. module: base
263 #: selection:base.language.install,lang:0
264 msgid "Inuktitut / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ"
265 msgstr ""
266
267 #. module: base
268 #: model:res.groups,name:base.group_multi_currency
269 msgid "Multi Currencies"
270 msgstr ""
271
272 #. module: base
273 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cl
274 msgid ""
275 "\n"
276 "Chilean accounting chart and tax localization.\n"
277 "==============================================\n"
278 "Plan contable chileno e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n"
279 "\n"
280 "    "
281 msgstr ""
282
283 #. module: base
284 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale
285 msgid "Sales Management"
286 msgstr ""
287
288 #. module: base
289 #: help:res.partner,user_id:0
290 msgid ""
291 "The internal user that is in charge of communicating with this contact if "
292 "any."
293 msgstr ""
294
295 #. module: base
296 #: view:res.partner:0
297 msgid "Search Partner"
298 msgstr ""
299
300 #. module: base
301 #: field:ir.module.category,module_nr:0
302 msgid "Number of Modules"
303 msgstr "Número de módulos"
304
305 #. module: base
306 #: help:multi_company.default,company_dest_id:0
307 msgid "Company to store the current record"
308 msgstr ""
309
310 #. module: base
311 #: field:res.partner.bank.type.field,size:0
312 msgid "Max. Size"
313 msgstr "Tamaño máx."
314
315 #. module: base
316 #: help:ir.actions.act_window,res_id:0
317 msgid ""
318 "Database ID of record to open in form view, when ``view_mode`` is set to "
319 "'form' only"
320 msgstr ""
321
322 #. module: base
323 #: help:ir.values,key2:0
324 msgid ""
325 "For actions, one of the possible action slots: \n"
326 "  - client_action_multi\n"
327 "  - client_print_multi\n"
328 "  - client_action_relate\n"
329 "  - tree_but_open\n"
330 "For defaults, an optional condition"
331 msgstr ""
332
333 #. module: base
334 #: sql_constraint:res.lang:0
335 msgid "The name of the language must be unique !"
336 msgstr ""
337
338 #. module: base
339 #: selection:res.request,state:0
340 msgid "active"
341 msgstr "activa"
342
343 #. module: base
344 #: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0
345 msgid "Wizard Name"
346 msgstr "Nombre de asistente"
347
348 #. module: base
349 #: model:ir.module.module,description:base.module_knowledge
350 msgid ""
351 "\n"
352 "Installer for knowledge-based Hidden.\n"
353 "=====================================\n"
354 "\n"
355 "Makes the Knowledge Application Configuration available from where you can "
356 "install\n"
357 "document and Wiki based Hidden.\n"
358 "    "
359 msgstr ""
360
361 #. module: base
362 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_customer_relationship_management
363 msgid "Customer Relationship Management"
364 msgstr ""
365
366 #. module: base
367 #: model:ir.module.module,description:base.module_delivery
368 msgid ""
369 "\n"
370 "Allows you to add delivery methods in sale orders and picking.\n"
371 "==============================================================\n"
372 "\n"
373 "You can define your own carrier and delivery grids for prices. When creating "
374 "\n"
375 "invoices from picking, OpenERP is able to add and compute the shipping "
376 "line.\n"
377 msgstr ""
378
379 #. module: base
380 #: code:addons/base/ir/ir_filters.py:80
381 #, python-format
382 msgid ""
383 "There is already a shared filter set as default for %(model)s, delete or "
384 "change it before setting a new default"
385 msgstr ""
386
387 #. module: base
388 #: code:addons/orm.py:2649
389 #, python-format
390 msgid "Invalid group_by"
391 msgstr ""
392
393 #. module: base
394 #: field:ir.module.category,child_ids:0
395 msgid "Child Applications"
396 msgstr ""
397
398 #. module: base
399 #: field:res.partner,credit_limit:0
400 msgid "Credit Limit"
401 msgstr "Límite de Crédito"
402
403 #. module: base
404 #: field:ir.model.constraint,date_update:0
405 #: field:ir.model.data,date_update:0
406 #: field:ir.model.relation,date_update:0
407 msgid "Update Date"
408 msgstr "Fecha de actualización"
409
410 #. module: base
411 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_action_rule
412 msgid "Automated Action Rules"
413 msgstr ""
414
415 #. module: base
416 #: view:ir.attachment:0
417 #: field:ir.attachment,create_uid:0
418 msgid "Owner"
419 msgstr ""
420
421 #. module: base
422 #: view:ir.actions.act_window:0
423 msgid "Source Object"
424 msgstr "Objeto origen"
425
426 #. module: base
427 #: model:res.partner.bank.type,format_layout:base.bank_normal
428 msgid "%(bank_name)s: %(acc_number)s"
429 msgstr ""
430
431 #. module: base
432 #: view:ir.actions.todo:0
433 msgid "Config Wizard Steps"
434 msgstr "Pasos de los asistentes de configuración"
435
436 #. module: base
437 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc
438 msgid "ir.ui.view_sc"
439 msgstr "ir.ui.view_sc"
440
441 #. module: base
442 #: view:ir.model.access:0
443 #: field:ir.model.access,group_id:0
444 #: view:res.groups:0
445 msgid "Group"
446 msgstr "Grupo"
447
448 #. module: base
449 #: constraint:res.lang:0
450 msgid ""
451 "Invalid date/time format directive specified. Please refer to the list of "
452 "allowed directives, displayed when you edit a language."
453 msgstr ""
454
455 #. module: base
456 #: code:addons/orm.py:4153
457 #, python-format
458 msgid ""
459 "One of the records you are trying to modify has already been deleted "
460 "(Document type: %s)."
461 msgstr ""
462
463 #. module: base
464 #: help:ir.actions.act_window,views:0
465 msgid ""
466 "This function field computes the ordered list of views that should be "
467 "enabled when displaying the result of an action, federating view mode, views "
468 "and reference view. The result is returned as an ordered list of pairs "
469 "(view_id,view_mode)."
470 msgstr ""
471
472 #. module: base
473 #: field:ir.model.relation,name:0
474 msgid "Relation Name"
475 msgstr ""
476
477 #. module: base
478 #: view:ir.rule:0
479 msgid "Create Access Right"
480 msgstr ""
481
482 #. module: base
483 #: model:res.country,name:base.tv
484 msgid "Tuvalu"
485 msgstr "Tuvalú"
486
487 #. module: base
488 #: field:ir.actions.configuration.wizard,note:0
489 msgid "Next Wizard"
490 msgstr "Siguiente asistente"
491
492 #. module: base
493 #: field:res.lang,date_format:0
494 msgid "Date Format"
495 msgstr "Formato de fecha"
496
497 #. module: base
498 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_report_designer
499 msgid "OpenOffice Report Designer"
500 msgstr ""
501
502 #. module: base
503 #: model:res.country,name:base.an
504 msgid "Netherlands Antilles"
505 msgstr "Antillas Holandesas"
506
507 #. module: base
508 #: code:addons/base/res/res_users.py:311
509 #, python-format
510 msgid ""
511 "You can not remove the admin user as it is used internally for resources "
512 "created by OpenERP (updates, module installation, ...)"
513 msgstr ""
514 "No puede eliminar el usuario admin ya que es utilizado internamente por "
515 "OpenERP y sus recursos (actualizaciones, instalación de módulos, ...)"
516
517 #. module: base
518 #: view:workflow.transition:0
519 msgid "Workflow Transition"
520 msgstr ""
521
522 #. module: base
523 #: model:res.country,name:base.gf
524 msgid "French Guyana"
525 msgstr "Guayana francesa"
526
527 #. module: base
528 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr
529 msgid "Jobs, Departments, Employees Details"
530 msgstr ""
531
532 #. module: base
533 #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic
534 msgid ""
535 "\n"
536 "Module for defining analytic accounting object.\n"
537 "===============================================\n"
538 "\n"
539 "In OpenERP, analytic accounts are linked to general accounts but are "
540 "treated\n"
541 "totally independently. So, you can enter various different analytic "
542 "operations\n"
543 "that have no counterpart in the general financial accounts.\n"
544 "    "
545 msgstr ""
546
547 #. module: base
548 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea
549 msgid "Ideas"
550 msgstr ""
551
552 #. module: base
553 #: model:ir.module.module,description:base.module_event
554 msgid ""
555 "\n"
556 "Organization and management of Events.\n"
557 "======================================\n"
558 "\n"
559 "The event module allows you to efficiently organise events and all related "
560 "tasks: planification, registration tracking,\n"
561 "attendances, etc.\n"
562 "\n"
563 "Key Features\n"
564 "------------\n"
565 "* Manage your Events and Registrations\n"
566 "* Use emails to automatically confirm and send acknowledgements for any "
567 "event registration\n"
568 msgstr ""
569
570 #. module: base
571 #: selection:base.language.install,lang:0
572 msgid "Bosnian / bosanski jezik"
573 msgstr "Bosnio / bosanski jezik"
574
575 #. module: base
576 #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
577 msgid ""
578 "If you check this, then the second time the user prints with same attachment "
579 "name, it returns the previous report."
580 msgstr ""
581 "Si marca esta opción, cuando el usuario imprima el mismo nombre de adjunto "
582 "por segunda vez, devolverá el informe anterior."
583
584 #. module: base
585 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct
586 msgid ""
587 "\n"
588 "This module allows you to produce several products from one production "
589 "order.\n"
590 "============================================================================="
591 "\n"
592 "\n"
593 "You can configure by-products in the bill of material.\n"
594 "\n"
595 "Without this module:\n"
596 "--------------------\n"
597 "    A + B + C -> D\n"
598 "\n"
599 "With this module:\n"
600 "-----------------\n"
601 "    A + B + C -> D + E\n"
602 "    "
603 msgstr ""
604
605 #. module: base
606 #: selection:base.language.install,lang:0
607 msgid "Spanish (VE) / Español (VE)"
608 msgstr ""
609
610 #. module: base
611 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_invoice
612 msgid "Invoice on Timesheets"
613 msgstr ""
614
615 #. module: base
616 #: view:base.module.upgrade:0
617 msgid "Your system will be updated."
618 msgstr ""
619
620 #. module: base
621 #: field:ir.actions.todo,note:0
622 #: selection:ir.property,type:0
623 msgid "Text"
624 msgstr "Texto"
625
626 #. module: base
627 #: field:res.country,name:0
628 msgid "Country Name"
629 msgstr "Nombre de País"
630
631 #. module: base
632 #: model:res.country,name:base.co
633 msgid "Colombia"
634 msgstr "Colombia"
635
636 #. module: base
637 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_mister
638 msgid "Mister"
639 msgstr ""
640
641 #. module: base
642 #: help:res.country,code:0
643 msgid ""
644 "The ISO country code in two chars.\n"
645 "You can use this field for quick search."
646 msgstr ""
647 "EL código ISO del país en dos caracteres.\n"
648 "Puede usar este campo para la búsqueda rápida."
649
650 #. module: base
651 #: model:res.country,name:base.pw
652 msgid "Palau"
653 msgstr "Palau"
654
655 #. module: base
656 #: view:res.partner:0
657 msgid "Sales & Purchases"
658 msgstr "Ventas & Compras"
659
660 #. module: base
661 #: view:ir.translation:0
662 msgid "Untranslated"
663 msgstr ""
664
665 #. module: base
666 #: view:ir.mail_server:0
667 msgid "Outgoing Mail Server"
668 msgstr ""
669
670 #. module: base
671 #: help:ir.actions.act_window,context:0
672 #: help:ir.actions.client,context:0
673 msgid ""
674 "Context dictionary as Python expression, empty by default (Default: {})"
675 msgstr ""
676
677 #. module: base
678 #: field:res.company,logo_web:0
679 msgid "Logo Web"
680 msgstr ""
681
682 #. module: base
683 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:345
684 #, python-format
685 msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !"
686 msgstr ""
687 "Los campos personalizados deben tener un nombre que empieza con 'x_'!"
688
689 #. module: base
690 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mx
691 msgid "Mexico - Accounting"
692 msgstr ""
693
694 #. module: base
695 #: help:ir.actions.server,action_id:0
696 msgid "Select the Action Window, Report, Wizard to be executed."
697 msgstr ""
698 "Seleccione la ventana de Acción, informe o asistente que se ejecutará."
699
700 #. module: base
701 #: sql_constraint:ir.config_parameter:0
702 msgid "Key must be unique."
703 msgstr ""
704
705 #. module: base
706 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin_outlook
707 msgid "Outlook Plug-In"
708 msgstr ""
709
710 #. module: base
711 #: model:ir.module.module,description:base.module_account
712 msgid ""
713 "\n"
714 "Accounting and Financial Management.\n"
715 "====================================\n"
716 "\n"
717 "Financial and accounting module that covers:\n"
718 "--------------------------------------------\n"
719 "    * General Accounting\n"
720 "    * Cost/Analytic accounting\n"
721 "    * Third party accounting\n"
722 "    * Taxes management\n"
723 "    * Budgets\n"
724 "    * Customer and Supplier Invoices\n"
725 "    * Bank statements\n"
726 "    * Reconciliation process by partner\n"
727 "\n"
728 "Creates a dashboard for accountants that includes:\n"
729 "--------------------------------------------------\n"
730 "    * List of Customer Invoice to Approve\n"
731 "    * Company Analysis\n"
732 "    * Graph of Treasury\n"
733 "\n"
734 "The processes like maintaining of general ledger is done through the defined "
735 "financial Journals (entry move line orgrouping is maintained through "
736 "journal) \n"
737 "for a particular financial year and for preparation of vouchers there is a "
738 "module named account_voucher.\n"
739 "    "
740 msgstr ""
741
742 #. module: base
743 #: view:ir.model:0
744 #: field:ir.model,name:0
745 msgid "Model Description"
746 msgstr "Descripción del modelo"
747
748 #. module: base
749 #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing
750 msgid ""
751 "\n"
752 "Menu for Marketing.\n"
753 "===================\n"
754 "\n"
755 "Contains the installer for marketing-related modules.\n"
756 "    "
757 msgstr ""
758
759 #. module: base
760 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_linkedin
761 msgid ""
762 "\n"
763 "OpenERP Web LinkedIn module.\n"
764 "============================\n"
765 "This module provides the Integration of the LinkedIn with OpenERP.\n"
766 "        "
767 msgstr ""
768
769 #. module: base
770 #: help:ir.actions.act_window,src_model:0
771 msgid ""
772 "Optional model name of the objects on which this action should be visible"
773 msgstr ""
774
775 #. module: base
776 #: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0
777 msgid "Trigger Expression"
778 msgstr "Expresión del disparo"
779
780 #. module: base
781 #: model:res.country,name:base.jo
782 msgid "Jordan"
783 msgstr "Jordania"
784
785 #. module: base
786 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hr
787 msgid "Croatia - RRIF 2012 COA"
788 msgstr ""
789
790 #. module: base
791 #: help:ir.cron,nextcall:0
792 msgid "Next planned execution date for this job."
793 msgstr ""
794
795 #. module: base
796 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
797 msgid "ir.ui.view"
798 msgstr "ir.ui.view"
799
800 #. module: base
801 #: model:res.country,name:base.er
802 msgid "Eritrea"
803 msgstr "Eritrea"
804
805 #. module: base
806 #: sql_constraint:res.company:0
807 msgid "The company name must be unique !"
808 msgstr ""
809
810 #. module: base
811 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_action_rule_admin
812 msgid "Automated Actions"
813 msgstr ""
814
815 #. module: base
816 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro
817 msgid "Romania - Accounting"
818 msgstr ""
819
820 #. module: base
821 #: model:ir.model,name:base.model_res_config_settings
822 msgid "res.config.settings"
823 msgstr ""
824
825 #. module: base
826 #: help:res.partner,image_small:0
827 msgid ""
828 "Small-sized image of this contact. It is automatically resized as a 64x64px "
829 "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is "
830 "required."
831 msgstr ""
832
833 #. module: base
834 #: help:ir.actions.server,mobile:0
835 msgid ""
836 "Provides fields that be used to fetch the mobile number, e.g. you select the "
837 "invoice, then `object.invoice_address_id.mobile` is the field which gives "
838 "the correct mobile number"
839 msgstr ""
840 "Indica los campos que se utilizarán para extraer el número de móvil. Por ej. "
841 "cuándo selecciona la factura, entonces `object.invoice_address_id.mobile` es "
842 "el campo que contiene el número de móvil correcto."
843
844 #. module: base
845 #: view:ir.mail_server:0
846 msgid "Security and Authentication"
847 msgstr ""
848
849 #. module: base
850 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_calendar
851 msgid "Web Calendar"
852 msgstr ""
853
854 #. module: base
855 #: selection:base.language.install,lang:0
856 msgid "Swedish / svenska"
857 msgstr "Sueco / sueco"
858
859 #. module: base
860 #: field:base.language.export,name:0
861 #: field:ir.attachment,datas_fname:0
862 msgid "File Name"
863 msgstr ""
864
865 #. module: base
866 #: model:res.country,name:base.rs
867 msgid "Serbia"
868 msgstr "Serbia"
869
870 #. module: base
871 #: selection:ir.translation,type:0
872 msgid "Wizard View"
873 msgstr "Vista asistente"
874
875 #. module: base
876 #: model:res.country,name:base.kh
877 msgid "Cambodia, Kingdom of"
878 msgstr "Reino de Camboya"
879
880 #. module: base
881 #: field:base.language.import,overwrite:0
882 #: field:base.language.install,overwrite:0
883 msgid "Overwrite Existing Terms"
884 msgstr ""
885
886 #. module: base
887 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_holidays
888 msgid ""
889 "\n"
890 "Manage leaves and allocation requests\n"
891 "=====================================\n"
892 "\n"
893 "This application controls the holiday schedule of your company. It allows "
894 "employees to request holidays. Then, managers can review requests for "
895 "holidays and approve or reject them. This way you can control the overall "
896 "holiday planning for the company or department.\n"
897 "\n"
898 "You can configure several kinds of leaves (sickness, holidays, paid days, "
899 "...) and allocate leaves to an employee or department quickly using "
900 "allocation requests. An employee can also make a request for more days off "
901 "by making a new Allocation. It will increase the total of available days for "
902 "that leave type (if the request is accepted).\n"
903 "\n"
904 "You can keep track of leaves in different ways by following reports: \n"
905 "\n"
906 "* Leaves Summary\n"
907 "* Leaves by Department\n"
908 "* Leaves Analysis\n"
909 "\n"
910 "A synchronization with an internal agenda (Meetings of the CRM module) is "
911 "also possible in order to automatically create a meeting when a holiday "
912 "request is accepted by setting up a type of meeting in Leave Type.\n"
913 msgstr ""
914
915 #. module: base
916 #: selection:base.language.install,lang:0
917 msgid "Albanian / Shqip"
918 msgstr ""
919
920 #. module: base
921 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_opportunity
922 msgid "Opportunities"
923 msgstr ""
924
925 #. module: base
926 #: model:ir.model,name:base.model_base_language_export
927 msgid "base.language.export"
928 msgstr ""
929
930 #. module: base
931 #: model:res.country,name:base.pg
932 msgid "Papua New Guinea"
933 msgstr "Papúa Nueva Guinea"
934
935 #. module: base
936 #: help:ir.actions.report.xml,report_type:0
937 msgid "Report Type, e.g. pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, ..."
938 msgstr ""
939
940 #. module: base
941 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_webdav
942 msgid "Shared Repositories (WebDAV)"
943 msgstr ""
944
945 #. module: base
946 #: view:res.users:0
947 msgid "Email Preferences"
948 msgstr ""
949
950 #. module: base
951 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:195
952 #, python-format
953 msgid "'%s' does not seem to be a valid date for field '%%(field)s'"
954 msgstr ""
955
956 #. module: base
957 #: view:res.partner:0
958 msgid "My Partners"
959 msgstr ""
960
961 #. module: base
962 #: model:res.country,name:base.zw
963 msgid "Zimbabwe"
964 msgstr "Zimbawe"
965
966 #. module: base
967 #: help:ir.model.constraint,type:0
968 msgid ""
969 "Type of the constraint: `f` for a foreign key, `u` for other constraints."
970 msgstr ""
971
972 #. module: base
973 #: view:ir.actions.report.xml:0
974 msgid "XML Report"
975 msgstr ""
976
977 #. module: base
978 #: model:res.country,name:base.es
979 msgid "Spain"
980 msgstr "España"
981
982 #. module: base
983 #: help:ir.actions.act_window,domain:0
984 msgid ""
985 "Optional domain filtering of the destination data, as a Python expression"
986 msgstr ""
987
988 #. module: base
989 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_upgrade
990 msgid "Module Upgrade"
991 msgstr ""
992
993 #. module: base
994 #: selection:base.language.install,lang:0
995 msgid "Spanish (UY) / Español (UY)"
996 msgstr ""
997
998 #. module: base
999 #: field:res.partner,mobile:0
1000 msgid "Mobile"
1001 msgstr "Celular"
1002
1003 #. module: base
1004 #: model:res.country,name:base.om
1005 msgid "Oman"
1006 msgstr "Omán"
1007
1008 #. module: base
1009 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp
1010 msgid "MRP"
1011 msgstr ""
1012
1013 #. module: base
1014 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_attendance
1015 msgid ""
1016 "\n"
1017 "This module aims to manage employee's attendances.\n"
1018 "==================================================\n"
1019 "\n"
1020 "Keeps account of the attendances of the employees on the basis of the\n"
1021 "actions(Sign in/Sign out) performed by them.\n"
1022 "       "
1023 msgstr ""
1024
1025 #. module: base
1026 #: model:res.country,name:base.nu
1027 msgid "Niue"
1028 msgstr "Niue"
1029
1030 #. module: base
1031 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_membership
1032 msgid "Membership Management"
1033 msgstr ""
1034
1035 #. module: base
1036 #: selection:ir.module.module,license:0
1037 msgid "Other OSI Approved Licence"
1038 msgstr ""
1039
1040 #. module: base
1041 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_gantt
1042 msgid "Web Gantt"
1043 msgstr ""
1044
1045 #. module: base
1046 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create
1047 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
1048 msgid "Create Menu"
1049 msgstr "Crear menú"
1050
1051 #. module: base
1052 #: model:res.country,name:base.in
1053 msgid "India"
1054 msgstr "India"
1055
1056 #. module: base
1057 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
1058 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
1059 msgid "Request Reference Types"
1060 msgstr ""
1061
1062 #. module: base
1063 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_base_account
1064 msgid "Google Users"
1065 msgstr ""
1066
1067 #. module: base
1068 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fleet
1069 msgid "Fleet Management"
1070 msgstr ""
1071
1072 #. module: base
1073 #: help:ir.server.object.lines,value:0
1074 msgid ""
1075 "Expression containing a value specification. \n"
1076 "When Formula type is selected, this field may be a Python expression  that "
1077 "can use the same values as for the condition field on the server action.\n"
1078 "If Value type is selected, the value will be used directly without "
1079 "evaluation."
1080 msgstr ""
1081
1082 #. module: base
1083 #: model:res.country,name:base.ad
1084 msgid "Andorra, Principality of"
1085 msgstr "Principado de Andorra"
1086
1087 #. module: base
1088 #: field:ir.rule,perm_read:0
1089 msgid "Apply for Read"
1090 msgstr ""
1091
1092 #. module: base
1093 #: model:res.country,name:base.mn
1094 msgid "Mongolia"
1095 msgstr "Mongolia"
1096
1097 #. module: base
1098 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm
1099 msgid ""
1100 "\n"
1101 "The generic OpenERP Customer Relationship Management\n"
1102 "====================================================\n"
1103 "\n"
1104 "This application enables a group of people to intelligently and efficiently "
1105 "manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n"
1106 "\n"
1107 "It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, "
1108 "assignment, resolution and notification.\n"
1109 "\n"
1110 "OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers "
1111 "and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, "
1112 "trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise "
1113 "rules.\n"
1114 "\n"
1115 "The greatest thing about this system is that users don't need to do anything "
1116 "special. The CRM module has an email gateway for the synchronization "
1117 "interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to "
1118 "the request tracker.\n"
1119 "\n"
1120 "OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically "
1121 "routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence "
1122 "gets to the right place.\n"
1123 "\n"
1124 "\n"
1125 "Dashboard for CRM will include:\n"
1126 "-------------------------------\n"
1127 "* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n"
1128 "* Opportunities by Stage (graph)\n"
1129 msgstr ""
1130
1131 #. module: base
1132 #: selection:base.language.export,format:0
1133 msgid "TGZ Archive"
1134 msgstr "Archivo TGZ"
1135
1136 #. module: base
1137 #: view:res.groups:0
1138 msgid ""
1139 "Users added to this group are automatically added in the following groups."
1140 msgstr ""
1141
1142 #. module: base
1143 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:733
1144 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:736
1145 #, python-format
1146 msgid "Document model"
1147 msgstr ""
1148
1149 #. module: base
1150 #: view:res.users:0
1151 msgid "Change the user password."
1152 msgstr ""
1153
1154 #. module: base
1155 #: view:res.lang:0
1156 msgid "%B - Full month name."
1157 msgstr "%B - Nombre del mes completo."
1158
1159 #. module: base
1160 #: field:ir.actions.todo,type:0
1161 #: view:ir.attachment:0
1162 #: field:ir.attachment,type:0
1163 #: field:ir.model,state:0
1164 #: field:ir.model.fields,state:0
1165 #: field:ir.property,type:0
1166 #: field:ir.server.object.lines,type:0
1167 #: field:ir.translation,type:0
1168 #: view:ir.ui.view:0
1169 #: view:ir.values:0
1170 #: field:ir.values,key:0
1171 msgid "Type"
1172 msgstr "Tipo"
1173
1174 #. module: base
1175 #: field:ir.mail_server,smtp_user:0
1176 msgid "Username"
1177 msgstr ""
1178
1179 #. module: base
1180 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br
1181 msgid ""
1182 "\n"
1183 "Base module for the Brazilian localization\n"
1184 "==========================================\n"
1185 "\n"
1186 "This module consists in:\n"
1187 "\n"
1188 " - Generic Brazilian chart of accounts\n"
1189 " - Brazilian taxes such as:\n"
1190 "\n"
1191 "        - IPI\n"
1192 "        - ICMS\n"
1193 "        - PIS\n"
1194 "        - COFINS\n"
1195 "        - ISS\n"
1196 "        - IR\n"
1197 "        - IRPJ\n"
1198 "        - CSLL\n"
1199 "\n"
1200 "The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and \n"
1201 "account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs \n"
1202 "such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to \n"
1203 "propagate those new data properly.\n"
1204 "\n"
1205 "It's important to note however that this module lack many implementations to "
1206 "\n"
1207 "use OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the "
1208 "electronic \n"
1209 "fiscal Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 \n"
1210 "additional modules of the Brazilian Launchpad localization project \n"
1211 "https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the \n"
1212 "extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable \n"
1213 "OpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One of the \n"
1214 "reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian Localization \n"
1215 "leaders need commit rights agility to complete the localization as companies "
1216 "\n"
1217 "fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal ledgers, \n"
1218 "accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as September "
1219 "\n"
1220 "2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and today "
1221 "don't \n"
1222 "come with any additional paid permission for online use of 'private "
1223 "modules'.\n"
1224 msgstr ""
1225
1226 #. module: base
1227 #: code:addons/orm.py:406
1228 #, python-format
1229 msgid ""
1230 "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n"
1231 "Define it through the Administration menu."
1232 msgstr ""
1233
1234 #. module: base
1235 #: model:res.country,name:base.gu
1236 msgid "Guam (USA)"
1237 msgstr "Guam (EE.UU.)"
1238
1239 #. module: base
1240 #: sql_constraint:res.country:0
1241 msgid "The name of the country must be unique !"
1242 msgstr ""
1243
1244 #. module: base
1245 #: field:ir.module.module,installed_version:0
1246 msgid "Latest Version"
1247 msgstr ""
1248
1249 #. module: base
1250 #: view:ir.rule:0
1251 msgid "Delete Access Right"
1252 msgstr ""
1253
1254 #. module: base
1255 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:214
1256 #, python-format
1257 msgid "Connection test failed!"
1258 msgstr ""
1259
1260 #. module: base
1261 #: selection:ir.actions.server,state:0
1262 #: selection:workflow.activity,kind:0
1263 msgid "Dummy"
1264 msgstr "Ficticio"
1265
1266 #. module: base
1267 #: constraint:ir.ui.view:0
1268 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
1269 msgstr "XML inválido para la definición de la vista!"
1270
1271 #. module: base
1272 #: model:res.country,name:base.ky
1273 msgid "Cayman Islands"
1274 msgstr "Islas Caimán"
1275
1276 #. module: base
1277 #: view:ir.rule:0
1278 msgid "Record Rule"
1279 msgstr ""
1280
1281 #. module: base
1282 #: model:res.country,name:base.kr
1283 msgid "South Korea"
1284 msgstr "Corea del Sur"
1285
1286 #. module: base
1287 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_si
1288 msgid "Kontni načrt za gospodarske družbe"
1289 msgstr ""
1290
1291 #. module: base
1292 #: code:addons/orm.py:4918
1293 #, python-format
1294 msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!"
1295 msgstr ""
1296
1297 #. module: base
1298 #: field:ir.module.module,contributors:0
1299 msgid "Contributors"
1300 msgstr ""
1301
1302 #. module: base
1303 #: field:ir.rule,perm_unlink:0
1304 msgid "Apply for Delete"
1305 msgstr ""
1306
1307 #. module: base
1308 #: selection:ir.property,type:0
1309 msgid "Char"
1310 msgstr ""
1311
1312 #. module: base
1313 #: field:ir.module.category,visible:0
1314 msgid "Visible"
1315 msgstr ""
1316
1317 #. module: base
1318 #: model:ir.actions.client,name:base.action_client_base_menu
1319 msgid "Open Settings Menu"
1320 msgstr ""
1321
1322 #. module: base
1323 #: selection:base.language.install,lang:0
1324 msgid "Spanish (AR) / Español (AR)"
1325 msgstr "Español (AR) / Español (AR)"
1326
1327 #. module: base
1328 #: model:res.country,name:base.ug
1329 msgid "Uganda"
1330 msgstr "Uganda"
1331
1332 #. module: base
1333 #: field:ir.model.access,perm_unlink:0
1334 msgid "Delete Access"
1335 msgstr ""
1336
1337 #. module: base
1338 #: model:res.country,name:base.ne
1339 msgid "Niger"
1340 msgstr "Níger"
1341
1342 #. module: base
1343 #: selection:base.language.install,lang:0
1344 msgid "Chinese (HK)"
1345 msgstr ""
1346
1347 #. module: base
1348 #: model:res.country,name:base.ba
1349 msgid "Bosnia-Herzegovina"
1350 msgstr "Bosnia-Herzegovina"
1351
1352 #. module: base
1353 #: selection:ir.translation,type:0
1354 msgid "Wizard Field"
1355 msgstr "Campo asistente"
1356
1357 #. module: base
1358 #: selection:base.language.install,lang:0
1359 msgid "Spanish (GT) / Español (GT)"
1360 msgstr ""
1361
1362 #. module: base
1363 #: field:ir.mail_server,smtp_port:0
1364 msgid "SMTP Port"
1365 msgstr ""
1366
1367 #. module: base
1368 #: help:res.users,login:0
1369 msgid "Used to log into the system"
1370 msgstr ""
1371
1372 #. module: base
1373 #: view:base.language.export:0
1374 msgid ""
1375 "TGZ format: this is a compressed archive containing a PO file, directly "
1376 "suitable\n"
1377 "                                for uploading to OpenERP's translation "
1378 "platform,"
1379 msgstr ""
1380
1381 #. module: base
1382 #: view:res.lang:0
1383 msgid ""
1384 "%W - Week number of the year (Monday as the first day of the week) as a "
1385 "decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Monday "
1386 "are considered to be in week 0."
1387 msgstr ""
1388 "%W - Número de semana del año (Lunes como el primer día de la semana) como "
1389 "un número decimal [00,53]. Se considera que todos los días en un año nuevo "
1390 "que precede el primer lunes están en la semana 0."
1391
1392 #. module: base
1393 #: code:addons/base/module/wizard/base_language_install.py:53
1394 #, python-format
1395 msgid "Language Pack"
1396 msgstr ""
1397
1398 #. module: base
1399 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_tests
1400 msgid "Tests"
1401 msgstr ""
1402
1403 #. module: base
1404 #: field:ir.actions.report.xml,attachment:0
1405 msgid "Save as Attachment Prefix"
1406 msgstr ""
1407
1408 #. module: base
1409 #: field:ir.ui.view_sc,res_id:0
1410 msgid "Resource Ref."
1411 msgstr "Ref. recurso"
1412
1413 #. module: base
1414 #: field:ir.actions.act_url,url:0
1415 msgid "Action URL"
1416 msgstr "URL de la acción"
1417
1418 #. module: base
1419 #: field:base.module.import,module_name:0
1420 #: field:ir.module.module,shortdesc:0
1421 msgid "Module Name"
1422 msgstr ""
1423
1424 #. module: base
1425 #: model:res.country,name:base.mh
1426 msgid "Marshall Islands"
1427 msgstr "Islas Marshall"
1428
1429 #. module: base
1430 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:430
1431 #, python-format
1432 msgid "Changing the model of a field is forbidden!"
1433 msgstr ""
1434
1435 #. module: base
1436 #: model:res.country,name:base.ht
1437 msgid "Haiti"
1438 msgstr "Haití"
1439
1440 #. module: base
1441 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_hr_payroll
1442 msgid "French Payroll"
1443 msgstr ""
1444
1445 #. module: base
1446 #: view:ir.ui.view:0
1447 #: selection:ir.ui.view,type:0
1448 msgid "Search"
1449 msgstr ""
1450
1451 #. module: base
1452 #: code:addons/osv.py:154
1453 #, python-format
1454 msgid ""
1455 "The operation cannot be completed, probably due to the following:\n"
1456 "- deletion: you may be trying to delete a record while other records still "
1457 "reference it\n"
1458 "- creation/update: a mandatory field is not correctly set"
1459 msgstr ""
1460
1461 #. module: base
1462 #: field:ir.module.category,parent_id:0
1463 msgid "Parent Application"
1464 msgstr ""
1465
1466 #. module: base
1467 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard
1468 #: view:ir.actions.wizard:0
1469 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard
1470 msgid "Wizards"
1471 msgstr "Asistentes"
1472
1473 #. module: base
1474 #: code:addons/base/res/res_users.py:131
1475 #, python-format
1476 msgid "Operation Canceled"
1477 msgstr ""
1478
1479 #. module: base
1480 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document
1481 msgid "Document Management System"
1482 msgstr ""
1483
1484 #. module: base
1485 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_claim
1486 msgid "Claims Management"
1487 msgstr ""
1488
1489 #. module: base
1490 #: model:ir.module.module,description:base.module_document_webdav
1491 msgid ""
1492 "\n"
1493 "With this module, the WebDAV server for documents is activated.\n"
1494 "===============================================================\n"
1495 "\n"
1496 "You can then use any compatible browser to remotely see the attachments of "
1497 "OpenObject.\n"
1498 "\n"
1499 "After installation, the WebDAV server can be controlled by a [webdav] "
1500 "section in \n"
1501 "the server's config.\n"
1502 "\n"
1503 "Server Configuration Parameter:\n"
1504 "-------------------------------\n"
1505 "[webdav]:\n"
1506 "+++++++++ \n"
1507 "    * enable = True ; Serve webdav over the http(s) servers\n"
1508 "    * vdir = webdav ; the directory that webdav will be served at\n"
1509 "    * this default val means that webdav will be\n"
1510 "    * on \"http://localhost:8069/webdav/\n"
1511 "    * verbose = True ; Turn on the verbose messages of webdav\n"
1512 "    * debug = True ; Turn on the debugging messages of webdav\n"
1513 "    * since the messages are routed to the python logging, with\n"
1514 "    * levels \"debug\" and \"debug_rpc\" respectively, you can leave\n"
1515 "    * these options on\n"
1516 "\n"
1517 "Also implements IETF RFC 5785 for services discovery on a http server,\n"
1518 "which needs explicit configuration in openerp-server.conf too.\n"
1519 msgstr ""
1520
1521 #. module: base
1522 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_purchase_management
1523 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_purchase_root
1524 msgid "Purchases"
1525 msgstr ""
1526
1527 #. module: base
1528 #: model:res.country,name:base.md
1529 msgid "Moldavia"
1530 msgstr "Moldavia"
1531
1532 #. module: base
1533 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_iban
1534 msgid ""
1535 "\n"
1536 "This module installs the base for IBAN (International Bank Account Number) "
1537 "bank accounts and checks for it's validity.\n"
1538 "============================================================================="
1539 "=========================================\n"
1540 "\n"
1541 "The ability to extract the correctly represented local accounts from IBAN "
1542 "accounts \n"
1543 "with a single statement.\n"
1544 "    "
1545 msgstr ""
1546
1547 #. module: base
1548 #: view:ir.module.module:0
1549 msgid "Features"
1550 msgstr "Características"
1551
1552 #. module: base
1553 #: view:ir.attachment:0
1554 msgid "Data"
1555 msgstr "Datos"
1556
1557 #. module: base
1558 #: model:ir.module.module,description:base.module_portal_claim
1559 msgid ""
1560 "\n"
1561 "This module adds claim menu and features to your portal if claim and portal "
1562 "are installed.\n"
1563 "============================================================================="
1564 "=============\n"
1565 "    "
1566 msgstr ""
1567
1568 #. module: base
1569 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_partner_bank_account_form
1570 msgid ""
1571 "Configure your company's bank accounts and select those that must appear on "
1572 "the report footer. You can reorder bank accounts from the list view. If you "
1573 "use the accounting application of OpenERP, journals and accounts will be "
1574 "created automatically based on these data."
1575 msgstr ""
1576
1577 #. module: base
1578 #: report:ir.module.reference:0
1579 msgid "Version"
1580 msgstr "Versión"
1581
1582 #. module: base
1583 #: help:res.users,action_id:0
1584 msgid ""
1585 "If specified, this action will be opened at logon for this user, in addition "
1586 "to the standard menu."
1587 msgstr ""
1588
1589 #. module: base
1590 #: model:res.country,name:base.mf
1591 msgid "Saint Martin (French part)"
1592 msgstr ""
1593
1594 #. module: base
1595 #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports
1596 msgid "ir.exports"
1597 msgstr "ir.exports"
1598
1599 #. module: base
1600 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu
1601 msgid ""
1602 "\n"
1603 "This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n"
1604 "======================================================================\n"
1605 "\n"
1606 "    * the Luxembourg Official Chart of Accounts (law of June 2009 + 2011 "
1607 "chart and Taxes),\n"
1608 "    * the Tax Code Chart for Luxembourg\n"
1609 "    * the main taxes used in Luxembourg\n"
1610 "    * default fiscal position for local, intracom, extracom "
1611 msgstr ""
1612
1613 #. module: base
1614 #: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39
1615 #, python-format
1616 msgid "No language with code \"%s\" exists"
1617 msgstr ""
1618
1619 #. module: base
1620 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_social_network
1621 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mail
1622 msgid "Social Network"
1623 msgstr ""
1624
1625 #. module: base
1626 #: view:res.lang:0
1627 msgid "%Y - Year with century."
1628 msgstr ""
1629
1630 #. module: base
1631 #: view:res.company:0
1632 msgid "Report Footer Configuration"
1633 msgstr ""
1634
1635 #. module: base
1636 #: field:ir.translation,comments:0
1637 msgid "Translation comments"
1638 msgstr ""
1639
1640 #. module: base
1641 #: model:ir.module.module,description:base.module_lunch
1642 msgid ""
1643 "\n"
1644 "The base module to manage lunch.\n"
1645 "================================\n"
1646 "\n"
1647 "Many companies order sandwiches, pizzas and other, from usual suppliers, for "
1648 "their employees to offer them more facilities. \n"
1649 "\n"
1650 "However lunches management within the company requires proper administration "
1651 "especially when the number of employees or suppliers is important. \n"
1652 "\n"
1653 "The “Lunch Order” module has been developed to make this management easier "
1654 "but also to offer employees more tools and usability. \n"
1655 "\n"
1656 "In addition to a full meal and supplier management, this module offers the "
1657 "possibility to display warning and provides quick order selection based on "
1658 "employee’s preferences.\n"
1659 "\n"
1660 "If you want to save your employees' time and avoid them to always have coins "
1661 "in their pockets, this module is essential.\n"
1662 "    "
1663 msgstr ""
1664
1665 #. module: base
1666 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
1667 msgid "Create _Menu"
1668 msgstr ""
1669
1670 #. module: base
1671 #: help:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
1672 msgid ""
1673 "The field on the current object that links to the target object record (must "
1674 "be a many2one, or an integer field with the record ID)"
1675 msgstr ""
1676
1677 #. module: base
1678 #: model:ir.model,name:base.model_res_bank
1679 #: view:res.bank:0
1680 #: field:res.partner.bank,bank:0
1681 msgid "Bank"
1682 msgstr "Banco"
1683
1684 #. module: base
1685 #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line
1686 msgid "ir.exports.line"
1687 msgstr "ir.exports.line"
1688
1689 #. module: base
1690 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_purchase_management
1691 msgid ""
1692 "Helps you manage your purchase-related processes such as requests for "
1693 "quotations, supplier invoices, etc..."
1694 msgstr ""
1695
1696 #. module: base
1697 #: help:res.partner,website:0
1698 msgid "Website of Partner or Company"
1699 msgstr ""
1700
1701 #. module: base
1702 #: help:base.language.install,overwrite:0
1703 msgid ""
1704 "If you check this box, your customized translations will be overwritten and "
1705 "replaced by the official ones."
1706 msgstr ""
1707
1708 #. module: base
1709 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml
1710 #: field:ir.module.module,reports_by_module:0
1711 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_xml
1712 msgid "Reports"
1713 msgstr "Informes"
1714
1715 #. module: base
1716 #: help:ir.actions.act_window.view,multi:0
1717 #: help:ir.actions.report.xml,multi:0
1718 msgid ""
1719 "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a "
1720 "form view."
1721 msgstr ""
1722 "Si fija como verdadero, la acción no se mostrará en la barra de herramientas "
1723 "de la derecha en un formulario."
1724
1725 #. module: base
1726 #: field:workflow,on_create:0
1727 msgid "On Create"
1728 msgstr "Al crear"
1729
1730 #. module: base
1731 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:914
1732 #, python-format
1733 msgid ""
1734 "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are "
1735 "used to refer to other modules data, as in module.reference_id"
1736 msgstr ""
1737
1738 #. module: base
1739 #: field:res.users,login:0
1740 msgid "Login"
1741 msgstr "Usuario"
1742
1743 #. module: base
1744 #: view:ir.actions.server:0
1745 msgid ""
1746 "Access all the fields related to the current object using expressions, i.e. "
1747 "object.partner_id.name "
1748 msgstr ""
1749
1750 #. module: base
1751 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_project_issue
1752 msgid "Portal Issue"
1753 msgstr ""
1754
1755 #. module: base
1756 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_tools
1757 msgid "Tools"
1758 msgstr ""
1759
1760 #. module: base
1761 #: selection:ir.property,type:0
1762 msgid "Float"
1763 msgstr ""
1764
1765 #. module: base
1766 #: help:ir.actions.todo,type:0
1767 msgid ""
1768 "Manual: Launched manually.\n"
1769 "Automatic: Runs whenever the system is reconfigured.\n"
1770 "Launch Manually Once: after having been launched manually, it sets "
1771 "automatically to Done."
1772 msgstr ""
1773
1774 #. module: base
1775 #: field:res.partner,image_small:0
1776 msgid "Small-sized image"
1777 msgstr ""
1778
1779 #. module: base
1780 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock
1781 msgid "Warehouse Management"
1782 msgstr ""
1783
1784 #. module: base
1785 #: model:ir.model,name:base.model_res_request_link
1786 msgid "res.request.link"
1787 msgstr "res.request.link"
1788
1789 #. module: base
1790 #: field:ir.actions.wizard,name:0
1791 msgid "Wizard Info"
1792 msgstr "Información del asistente"
1793
1794 #. module: base
1795 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export
1796 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export
1797 msgid "Export Translation"
1798 msgstr ""
1799
1800 #. module: base
1801 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action
1802 #: view:ir.actions.server:0
1803 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_server_action
1804 msgid "Server Actions"
1805 msgstr "Acciones del servidor"
1806
1807 #. module: base
1808 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_lu
1809 msgid "Luxembourg - Accounting"
1810 msgstr ""
1811
1812 #. module: base
1813 #: model:res.country,name:base.tp
1814 msgid "East Timor"
1815 msgstr "Timor oriental"
1816
1817 #. module: base
1818 #: code:addons/base/module/module.py:414
1819 #: view:ir.module.module:0
1820 #, python-format
1821 msgid "Install"
1822 msgstr ""
1823
1824 #. module: base
1825 #: field:res.currency,accuracy:0
1826 msgid "Computational Accuracy"
1827 msgstr "Precisión de cálculo"
1828
1829 #. module: base
1830 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_at
1831 msgid ""
1832 "\n"
1833 "This module provides the standard Accounting Chart for Austria which is "
1834 "based on the Template from BMF.gv.at.\n"
1835 "============================================================================="
1836 "================================ \n"
1837 "Please keep in mind that you should review and adapt it with your "
1838 "Accountant, before using it in a live Environment.\n"
1839 msgstr ""
1840
1841 #. module: base
1842 #: model:res.country,name:base.kg
1843 msgid "Kyrgyz Republic (Kyrgyzstan)"
1844 msgstr "República Kyrgyz (Kyrgyzstan)"
1845
1846 #. module: base
1847 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_accountant
1848 msgid ""
1849 "\n"
1850 "Accounting Access Rights\n"
1851 "========================\n"
1852 "It gives the Administrator user access to all accounting features such as "
1853 "journal items and the chart of accounts.\n"
1854 "\n"
1855 "It assigns manager and user access rights to the Administrator and only user "
1856 "rights to the Demo user. \n"
1857 msgstr ""
1858
1859 #. module: base
1860 #: view:ir.sequence:0
1861 msgid "Day: %(day)s"
1862 msgstr "Día: %(día)s"
1863
1864 #. module: base
1865 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_point_of_sale
1866 msgid ""
1867 "Helps you get the most out of your points of sales with fast sale encoding, "
1868 "simplified payment mode encoding, automatic picking lists generation and "
1869 "more."
1870 msgstr ""
1871
1872 #. module: base
1873 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:164
1874 #, python-format
1875 msgid "Unknown value '%s' for boolean field '%%(field)s', assuming '%s'"
1876 msgstr ""
1877
1878 #. module: base
1879 #: model:res.country,name:base.nl
1880 msgid "Netherlands"
1881 msgstr "Holanda"
1882
1883 #. module: base
1884 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_event
1885 msgid "Portal Event"
1886 msgstr ""
1887
1888 #. module: base
1889 #: selection:ir.translation,state:0
1890 msgid "Translation in Progress"
1891 msgstr ""
1892
1893 #. module: base
1894 #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule
1895 msgid "ir.rule"
1896 msgstr "ir.rule"
1897
1898 #. module: base
1899 #: selection:ir.cron,interval_type:0
1900 msgid "Days"
1901 msgstr "Días"
1902
1903 #. module: base
1904 #: model:ir.module.module,summary:base.module_fleet
1905 msgid "Vehicle, leasing, insurances, costs"
1906 msgstr ""
1907
1908 #. module: base
1909 #: view:ir.model.access:0
1910 #: field:ir.model.access,perm_read:0
1911 msgid "Read Access"
1912 msgstr "Acceso de Lectura"
1913
1914 #. module: base
1915 #: help:ir.attachment,res_id:0
1916 msgid "The record id this is attached to"
1917 msgstr ""
1918
1919 #. module: base
1920 #: model:ir.module.module,description:base.module_share
1921 msgid ""
1922 "\n"
1923 "This module adds generic sharing tools to your current OpenERP database.\n"
1924 "========================================================================\n"
1925 "\n"
1926 "It specifically adds a 'share' button that is available in the Web client "
1927 "to\n"
1928 "share any kind of OpenERP data with colleagues, customers, friends.\n"
1929 "\n"
1930 "The system will work by creating new users and groups on the fly, and by\n"
1931 "combining the appropriate access rights and ir.rules to ensure that the "
1932 "shared\n"
1933 "users only have access to the data that has been shared with them.\n"
1934 "\n"
1935 "This is extremely useful for collaborative work, knowledge sharing,\n"
1936 "synchronization with other companies.\n"
1937 "    "
1938 msgstr ""
1939
1940 #. module: base
1941 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_process
1942 msgid "Enterprise Process"
1943 msgstr ""
1944
1945 #. module: base
1946 #: help:res.partner,supplier:0
1947 msgid ""
1948 "Check this box if this contact is a supplier. If it's not checked, purchase "
1949 "people will not see it when encoding a purchase order."
1950 msgstr ""
1951
1952 #. module: base
1953 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_evaluation
1954 msgid "Employee Appraisals"
1955 msgstr ""
1956
1957 #. module: base
1958 #: selection:ir.actions.server,state:0
1959 msgid "Write Object"
1960 msgstr "Escribir objeto"
1961
1962 #. module: base
1963 #: code:addons/base/res/res_company.py:68
1964 #, python-format
1965 msgid " (copy)"
1966 msgstr ""
1967
1968 #. module: base
1969 #: model:res.country,name:base.tm
1970 msgid "Turkmenistan"
1971 msgstr "Turkmenistán"
1972
1973 #. module: base
1974 #: view:res.lang:0
1975 msgid "7.  %H:%M:%S      ==> 18:25:20"
1976 msgstr "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20"
1977
1978 #. module: base
1979 #: view:res.partner:0
1980 #: field:res.partner.category,partner_ids:0
1981 msgid "Partners"
1982 msgstr "Partners"
1983
1984 #. module: base
1985 #: field:res.partner.category,parent_left:0
1986 msgid "Left parent"
1987 msgstr ""
1988
1989 #. module: base
1990 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_mrp
1991 msgid "Create Tasks on SO"
1992 msgstr ""
1993
1994 #. module: base
1995 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:321
1996 #, python-format
1997 msgid "This column contains module data and cannot be removed!"
1998 msgstr ""
1999
2000 #. module: base
2001 #: field:res.partner.bank,footer:0
2002 msgid "Display on Reports"
2003 msgstr ""
2004
2005 #. module: base
2006 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_timesheet
2007 msgid ""
2008 "\n"
2009 "Synchronization of project task work entries with timesheet entries.\n"
2010 "====================================================================\n"
2011 "\n"
2012 "This module lets you transfer the entries under tasks defined for Project\n"
2013 "Management to the Timesheet line entries for particular date and particular "
2014 "user\n"
2015 "with the effect of creating, editing and deleting either ways.\n"
2016 "    "
2017 msgstr ""
2018
2019 #. module: base
2020 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access
2021 msgid "ir.model.access"
2022 msgstr "ir.model.access"
2023
2024 #. module: base
2025 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_multilang
2026 msgid ""
2027 "\n"
2028 "    * Multi language support for Chart of Accounts, Taxes, Tax Codes, "
2029 "Journals,\n"
2030 "      Accounting Templates, Analytic Chart of Accounts and Analytic "
2031 "Journals.\n"
2032 "    * Setup wizard changes\n"
2033 "        - Copy translations for COA, Tax, Tax Code and Fiscal Position from\n"
2034 "          templates to target objects.\n"
2035 "    "
2036 msgstr ""
2037
2038 #. module: base
2039 #: field:workflow.transition,act_from:0
2040 msgid "Source Activity"
2041 msgstr "Actividad origen"
2042
2043 #. module: base
2044 #: view:ir.sequence:0
2045 msgid "Legend (for prefix, suffix)"
2046 msgstr "Leyenda (para prefijo / sufijo)"
2047
2048 #. module: base
2049 #: selection:ir.server.object.lines,type:0
2050 msgid "Formula"
2051 msgstr "Fórmula"
2052
2053 #. module: base
2054 #: code:addons/base/res/res_users.py:311
2055 #, python-format
2056 msgid "Can not remove root user!"
2057 msgstr "No se puede eliminar el usuario principal !"
2058
2059 #. module: base
2060 #: model:res.country,name:base.mw
2061 msgid "Malawi"
2062 msgstr "Malawi"
2063
2064 #. module: base
2065 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ec
2066 msgid ""
2067 "\n"
2068 "This is the base module to manage the accounting chart for Ecuador in "
2069 "OpenERP.\n"
2070 "============================================================================="
2071 "=\n"
2072 "\n"
2073 "Accounting chart and localization for Ecuador.\n"
2074 "    "
2075 msgstr ""
2076
2077 #. module: base
2078 #: code:addons/base/ir/ir_filters.py:36
2079 #: code:addons/base/res/res_partner.py:314
2080 #: code:addons/base/res/res_users.py:92
2081 #: code:addons/base/res/res_users.py:335
2082 #: code:addons/base/res/res_users.py:337
2083 #, python-format
2084 msgid "%s (copy)"
2085 msgstr ""
2086
2087 #. module: base
2088 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_chart
2089 msgid "Template of Charts of Accounts"
2090 msgstr ""
2091
2092 #. module: base
2093 #: field:res.partner,type:0
2094 msgid "Address Type"
2095 msgstr "Tipo de dirección"
2096
2097 #. module: base
2098 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_stock
2099 msgid ""
2100 "\n"
2101 "Manage sales quotations and orders\n"
2102 "==================================\n"
2103 "\n"
2104 "This module makes the link between the sales and warehouses management "
2105 "applications.\n"
2106 "\n"
2107 "Preferences\n"
2108 "-----------\n"
2109 "* Shipping: Choice of delivery at once or partial delivery\n"
2110 "* Invoicing: choose how invoices will be paid\n"
2111 "* Incoterms: International Commercial terms\n"
2112 "\n"
2113 "You can choose flexible invoicing methods:\n"
2114 "\n"
2115 "* *On Demand*: Invoices are created manually from Sales Orders when needed\n"
2116 "* *On Delivery Order*: Invoices are generated from picking (delivery)\n"
2117 "* *Before Delivery*: A Draft invoice is created and must be paid before "
2118 "delivery\n"
2119 msgstr ""
2120
2121 #. module: base
2122 #: field:ir.ui.menu,complete_name:0
2123 msgid "Full Path"
2124 msgstr ""
2125
2126 #. module: base
2127 #: view:base.language.export:0
2128 msgid "The next step depends on the file format:"
2129 msgstr ""
2130
2131 #. module: base
2132 #: view:res.lang:0
2133 msgid ""
2134 "%U - Week number of the year (Sunday as the first day of the week) as a "
2135 "decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Sunday "
2136 "are considered to be in week 0."
2137 msgstr ""
2138 "%U - Número de semana del año (Domingo como el primer día de la semana) como "
2139 "un número decimal [00,53]. Se considera que todos los días en un año nuevo "
2140 "que preceden el primer domingo están en la semana 0."
2141
2142 #. module: base
2143 #: view:base.language.export:0
2144 msgid "PO(T) format: you should edit it with a PO editor such as"
2145 msgstr ""
2146
2147 #. module: base
2148 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration
2149 #: model:res.groups,name:base.group_system
2150 msgid "Settings"
2151 msgstr ""
2152
2153 #. module: base
2154 #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
2155 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
2156 #: view:ir.ui.view:0
2157 #: selection:ir.ui.view,type:0
2158 msgid "Tree"
2159 msgstr "Árbol"
2160
2161 #. module: base
2162 #: view:ir.actions.server:0
2163 msgid "Create / Write / Copy"
2164 msgstr ""
2165
2166 #. module: base
2167 #: view:ir.sequence:0
2168 msgid "Second: %(sec)s"
2169 msgstr ""
2170
2171 #. module: base
2172 #: field:ir.actions.act_window,view_mode:0
2173 msgid "View Mode"
2174 msgstr "Modo de vista"
2175
2176 #. module: base
2177 #: help:res.partner.bank,footer:0
2178 msgid ""
2179 "Display this bank account on the footer of printed documents like invoices "
2180 "and sales orders."
2181 msgstr ""
2182
2183 #. module: base
2184 #: selection:base.language.install,lang:0
2185 msgid "Spanish / Español"
2186 msgstr "Español / Español"
2187
2188 #. module: base
2189 #: selection:base.language.install,lang:0
2190 msgid "Korean (KP) / 한국어 (KP)"
2191 msgstr ""
2192
2193 #. module: base
2194 #: model:res.country,name:base.ax
2195 msgid "Åland Islands"
2196 msgstr ""
2197
2198 #. module: base
2199 #: field:res.company,logo:0
2200 msgid "Logo"
2201 msgstr "Logo"
2202
2203 #. module: base
2204 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cr
2205 msgid "Costa Rica - Accounting"
2206 msgstr ""
2207
2208 #. module: base
2209 #: selection:ir.actions.act_url,target:0
2210 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
2211 msgid "New Window"
2212 msgstr "Nueva ventana"
2213
2214 #. module: base
2215 #: field:ir.values,action_id:0
2216 msgid "Action (change only)"
2217 msgstr ""
2218
2219 #. module: base
2220 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_subscription
2221 msgid "Recurring Documents"
2222 msgstr ""
2223
2224 #. module: base
2225 #: model:res.country,name:base.bs
2226 msgid "Bahamas"
2227 msgstr "Bahamas"
2228
2229 #. module: base
2230 #: field:ir.rule,perm_create:0
2231 msgid "Apply for Create"
2232 msgstr ""
2233
2234 #. module: base
2235 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_tools
2236 msgid "Extra Tools"
2237 msgstr ""
2238
2239 #. module: base
2240 #: view:ir.attachment:0
2241 msgid "Attachment"
2242 msgstr "Adjunto"
2243
2244 #. module: base
2245 #: model:res.country,name:base.ie
2246 msgid "Ireland"
2247 msgstr "Irlanda"
2248
2249 #. module: base
2250 #: help:res.company,rml_header1:0
2251 msgid ""
2252 "Appears by default on the top right corner of your printed documents (report "
2253 "header)."
2254 msgstr ""
2255
2256 #. module: base
2257 #: field:base.module.update,update:0
2258 msgid "Number of modules updated"
2259 msgstr "Número de módulos actualizados"
2260
2261 #. module: base
2262 #: field:ir.cron,function:0
2263 msgid "Method"
2264 msgstr ""
2265
2266 #. module: base
2267 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_crypt
2268 msgid "Password Encryption"
2269 msgstr ""
2270
2271 #. module: base
2272 #: view:workflow.activity:0
2273 msgid "Workflow Activity"
2274 msgstr ""
2275
2276 #. module: base
2277 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet_sheet
2278 msgid ""
2279 "\n"
2280 "Record and validate timesheets and attendances easily\n"
2281 "=====================================================\n"
2282 "\n"
2283 "This application supplies a new screen enabling you to manage both "
2284 "attendances (Sign in/Sign out) and your work encoding (timesheet) by period. "
2285 "Timesheet entries are made by employees each day. At the end of the defined "
2286 "period, employees validate their sheet and the manager must then approve his "
2287 "team's entries. Periods are defined in the company forms and you can set "
2288 "them to run monthly or weekly.\n"
2289 "\n"
2290 "The complete timesheet validation process is:\n"
2291 "---------------------------------------------\n"
2292 "* Draft sheet\n"
2293 "* Confirmation at the end of the period by the employee\n"
2294 "* Validation by the project manager\n"
2295 "\n"
2296 "The validation can be configured in the company:\n"
2297 "------------------------------------------------\n"
2298 "* Period size (Day, Week, Month)\n"
2299 "* Maximal difference between timesheet and attendances\n"
2300 "    "
2301 msgstr ""
2302
2303 #. module: base
2304 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:341
2305 #, python-format
2306 msgid ""
2307 "No matching record found for %(field_type)s '%(value)s' in field '%%(field)s'"
2308 msgstr ""
2309
2310 #. module: base
2311 #: field:change.password.user,new_passwd:0
2312 msgid "New Password"
2313 msgstr ""
2314
2315 #. module: base
2316 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view
2317 msgid ""
2318 "Views allows you to personalize each view of OpenERP. You can add new "
2319 "fields, move fields, rename them or delete the ones that you do not need."
2320 msgstr ""
2321
2322 #. module: base
2323 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_setup
2324 msgid "Initial Setup Tools"
2325 msgstr ""
2326
2327 #. module: base
2328 #: field:ir.actions.act_window,groups_id:0
2329 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_groups
2330 #: field:ir.actions.report.xml,groups_id:0
2331 #: view:ir.actions.todo:0
2332 #: field:ir.actions.todo,groups_id:0
2333 #: field:ir.actions.wizard,groups_id:0
2334 #: view:ir.model:0
2335 #: field:ir.model.fields,groups:0
2336 #: field:ir.rule,groups:0
2337 #: view:ir.ui.menu:0
2338 #: field:ir.ui.menu,groups_id:0
2339 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_groups
2340 #: view:ir.ui.view:0
2341 #: field:ir.ui.view,groups_id:0
2342 #: view:res.groups:0
2343 #: field:res.users,groups_id:0
2344 msgid "Groups"
2345 msgstr "Grupos"
2346
2347 #. module: base
2348 #: selection:base.language.install,lang:0
2349 msgid "Spanish (CL) / Español (CL)"
2350 msgstr ""
2351
2352 #. module: base
2353 #: model:res.country,name:base.bz
2354 msgid "Belize"
2355 msgstr "Belize"
2356
2357 #. module: base
2358 #: help:ir.actions.report.xml,header:0
2359 msgid "Add or not the corporate RML header"
2360 msgstr "Añadir o no la cabecera corporativa en el informe RML"
2361
2362 #. module: base
2363 #: model:ir.module.module,description:base.module_portal_anonymous
2364 msgid ""
2365 "\n"
2366 "Allow anonymous to Access Portal.\n"
2367 "=================================\n"
2368 " "
2369 msgstr ""
2370
2371 #. module: base
2372 #: model:res.country,name:base.ge
2373 msgid "Georgia"
2374 msgstr "Georgia"
2375
2376 #. module: base
2377 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_invoice_bba
2378 msgid ""
2379 "\n"
2380 "    \n"
2381 "Belgian localization for in- and outgoing invoices (prereq to "
2382 "account_coda):\n"
2383 "============================================================================"
2384 "\n"
2385 "    - Rename 'reference' field labels to 'Communication'\n"
2386 "    - Add support for Belgian Structured Communication\n"
2387 "\n"
2388 "A Structured Communication can be generated automatically on outgoing "
2389 "invoices according to the following algorithms:\n"
2390 "-----------------------------------------------------------------------------"
2391 "----------------------------------------\n"
2392 "    1) Random : +++RRR/RRRR/RRRDD+++\n"
2393 "        **R..R =** Random Digits, **DD =** Check Digits\n"
2394 "    2) Date : +++DOY/YEAR/SSSDD+++\n"
2395 "        **DOY =** Day of the Year, **SSS =** Sequence Number, **DD =** Check "
2396 "Digits\n"
2397 "    3) Customer Reference +++RRR/RRRR/SSSDDD+++\n"
2398 "        **R..R =** Customer Reference without non-numeric characters, **SSS "
2399 "=** Sequence Number, **DD =** Check Digits  \n"
2400 "        \n"
2401 "The preferred type of Structured Communication and associated Algorithm can "
2402 "be\n"
2403 "specified on the Partner records. A 'random' Structured Communication will\n"
2404 "generated if no algorithm is specified on the Partner record. \n"
2405 "\n"
2406 "    "
2407 msgstr ""
2408
2409 #. module: base
2410 #: model:res.country,name:base.pl
2411 msgid "Poland"
2412 msgstr "Polonia"
2413
2414 #. module: base
2415 #: help:ir.actions.act_window,view_mode:0
2416 msgid ""
2417 "Comma-separated list of allowed view modes, such as 'form', 'tree', "
2418 "'calendar', etc. (Default: tree,form)"
2419 msgstr ""
2420
2421 #. module: base
2422 #: code:addons/orm.py:3843
2423 #, python-format
2424 msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)"
2425 msgstr ""
2426
2427 #. module: base
2428 #: view:workflow:0
2429 msgid "Workflow Editor"
2430 msgstr ""
2431
2432 #. module: base
2433 #: selection:ir.module.module,state:0
2434 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
2435 msgid "To be removed"
2436 msgstr "Para ser eliminado"
2437
2438 #. module: base
2439 #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence
2440 msgid "ir.sequence"
2441 msgstr "ir.secuencia"
2442
2443 #. module: base
2444 #: help:ir.actions.server,expression:0
2445 msgid ""
2446 "Enter the field/expression that will return the list. E.g. select the sale "
2447 "order in Object, and you can have loop on the sales order line. Expression = "
2448 "`object.order_line`."
2449 msgstr ""
2450 "Introduzca el campo/expresión que devolverá la lista. Por ej. si seleccione "
2451 "el pedido de venta en Objeto podrá realizar un bucle sobre las líneas del "
2452 "pedido de venta. Expresión = `object.order_line`."
2453
2454 #. module: base
2455 #: field:ir.mail_server,smtp_debug:0
2456 msgid "Debugging"
2457 msgstr ""
2458
2459 #. module: base
2460 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_helpdesk
2461 msgid ""
2462 "\n"
2463 "Helpdesk Management.\n"
2464 "====================\n"
2465 "\n"
2466 "Like records and processing of claims, Helpdesk and Support are good tools\n"
2467 "to trace your interventions. This menu is more adapted to oral "
2468 "communication,\n"
2469 "which is not necessarily related to a claim. Select a customer, add notes\n"
2470 "and categorize your interventions with a channel and a priority level.\n"
2471 "    "
2472 msgstr ""
2473
2474 #. module: base
2475 #: help:ir.actions.act_window,view_type:0
2476 msgid ""
2477 "View type: Tree type to use for the tree view, set to 'tree' for a "
2478 "hierarchical tree view, or 'form' for a regular list view"
2479 msgstr ""
2480
2481 #. module: base
2482 #: sql_constraint:ir.ui.view_sc:0
2483 msgid "Shortcut for this menu already exists!"
2484 msgstr ""
2485
2486 #. module: base
2487 #: view:ir.rule:0
2488 msgid "Groups (no group = global)"
2489 msgstr ""
2490
2491 #. module: base
2492 #: view:ir.module.module:0
2493 msgid "Extra"
2494 msgstr ""
2495
2496 #. module: base
2497 #: model:res.country,name:base.st
2498 msgid "Saint Tome (Sao Tome) and Principe"
2499 msgstr "Santo Tomé y Príncipe"
2500
2501 #. module: base
2502 #: selection:res.partner,type:0
2503 msgid "Invoice"
2504 msgstr "Factura"
2505
2506 #. module: base
2507 #: model:ir.module.module,description:base.module_product
2508 msgid ""
2509 "\n"
2510 "This is the base module for managing products and pricelists in OpenERP.\n"
2511 "========================================================================\n"
2512 "\n"
2513 "Products support variants, different pricing methods, suppliers "
2514 "information,\n"
2515 "make to stock/order, different unit of measures, packaging and properties.\n"
2516 "\n"
2517 "Pricelists support:\n"
2518 "-------------------\n"
2519 "    * Multiple-level of discount (by product, category, quantities)\n"
2520 "    * Compute price based on different criteria:\n"
2521 "        * Other pricelist\n"
2522 "        * Cost price\n"
2523 "        * List price\n"
2524 "        * Supplier price\n"
2525 "\n"
2526 "Pricelists preferences by product and/or partners.\n"
2527 "\n"
2528 "Print product labels with barcode.\n"
2529 "    "
2530 msgstr ""
2531
2532 #. module: base
2533 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_default
2534 msgid ""
2535 "\n"
2536 "Set default values for your analytic accounts.\n"
2537 "==============================================\n"
2538 "\n"
2539 "Allows to automatically select analytic accounts based on criterions:\n"
2540 "---------------------------------------------------------------------\n"
2541 "    * Product\n"
2542 "    * Partner\n"
2543 "    * User\n"
2544 "    * Company\n"
2545 "    * Date\n"
2546 "    "
2547 msgstr ""
2548
2549 #. module: base
2550 #: model:res.country,name:base.bb
2551 msgid "Barbados"
2552 msgstr "Barbados"
2553
2554 #. module: base
2555 #: model:res.country,name:base.mg
2556 msgid "Madagascar"
2557 msgstr "Madagascar"
2558
2559 #. module: base
2560 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:127
2561 #, python-format
2562 msgid ""
2563 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
2564 msgstr ""
2565 "El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter "
2566 "especial !"
2567
2568 #. module: base
2569 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_oauth_signup
2570 msgid "Signup with OAuth2 Authentication"
2571 msgstr ""
2572
2573 #. module: base
2574 #: selection:ir.model,state:0
2575 msgid "Custom Object"
2576 msgstr "Objeto personalizado"
2577
2578 #. module: base
2579 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_admin
2580 #: view:ir.ui.menu:0
2581 #: field:ir.ui.menu,name:0
2582 msgid "Menu"
2583 msgstr "Menú"
2584
2585 #. module: base
2586 #: field:res.currency,rate:0
2587 msgid "Current Rate"
2588 msgstr "Tasa actual"
2589
2590 #. module: base
2591 #: selection:base.language.install,lang:0
2592 msgid "Greek / Ελληνικά"
2593 msgstr ""
2594
2595 #. module: base
2596 #: field:res.company,custom_footer:0
2597 msgid "Custom Footer"
2598 msgstr ""
2599
2600 #. module: base
2601 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_crm
2602 msgid "Opportunity to Quotation"
2603 msgstr ""
2604
2605 #. module: base
2606 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_analytic_plans
2607 msgid ""
2608 "\n"
2609 "The base module to manage analytic distribution and sales orders.\n"
2610 "=================================================================\n"
2611 "\n"
2612 "Using this module you will be able to link analytic accounts to sales "
2613 "orders.\n"
2614 "    "
2615 msgstr ""
2616
2617 #. module: base
2618 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_us
2619 msgid ""
2620 "\n"
2621 "United States - Chart of accounts.\n"
2622 "==================================\n"
2623 "    "
2624 msgstr ""
2625
2626 #. module: base
2627 #: field:ir.actions.act_url,target:0
2628 msgid "Action Target"
2629 msgstr "Acción destino"
2630
2631 #. module: base
2632 #: model:res.country,name:base.ai
2633 msgid "Anguilla"
2634 msgstr "Anguilla"
2635
2636 #. module: base
2637 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.report_ir_model_overview
2638 msgid "Model Overview"
2639 msgstr ""
2640
2641 #. module: base
2642 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_margin
2643 msgid "Margins by Products"
2644 msgstr ""
2645
2646 #. module: base
2647 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_invoiced
2648 msgid "Invoicing"
2649 msgstr ""
2650
2651 #. module: base
2652 #: field:ir.ui.view_sc,name:0
2653 msgid "Shortcut Name"
2654 msgstr "Nombre de acceso directo"
2655
2656 #. module: base
2657 #: field:res.partner,contact_address:0
2658 msgid "Complete Address"
2659 msgstr ""
2660
2661 #. module: base
2662 #: help:ir.actions.act_window,limit:0
2663 msgid "Default limit for the list view"
2664 msgstr "Límite predeterminado para la vista tipo lista"
2665
2666 #. module: base
2667 #: model:ir.module.module,description:base.module_document
2668 msgid ""
2669 "\n"
2670 "This is a complete document management system.\n"
2671 "==============================================\n"
2672 "    * User Authentication\n"
2673 "    * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in "
2674 "Windows platform.\n"
2675 "    * Dashboard for Document that includes:\n"
2676 "        * New Files (list)\n"
2677 "        * Files by Resource Type (graph)\n"
2678 "        * Files by Partner (graph)\n"
2679 "        * Files Size by Month (graph)\n"
2680 msgstr ""
2681
2682 #. module: base
2683 #: view:ir.actions.report.xml:0
2684 msgid "RML Report"
2685 msgstr ""
2686
2687 #. module: base
2688 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export
2689 msgid "Import / Export"
2690 msgstr "Importar / Exportar"
2691
2692 #. module: base
2693 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale
2694 msgid ""
2695 "\n"
2696 "Manage sales quotations and orders\n"
2697 "==================================\n"
2698 "\n"
2699 "This application allows you to manage your sales goals in an effective and "
2700 "efficient manner by keeping track of all sales orders and history.\n"
2701 "\n"
2702 "It handles the full sales workflow:\n"
2703 "\n"
2704 "* **Quotation** -> **Sales order** -> **Invoice**\n"
2705 "\n"
2706 "Preferences (only with Warehouse Management installed)\n"
2707 "------------------------------------------------------\n"
2708 "\n"
2709 "If you also installed the Warehouse Management, you can deal with the "
2710 "following preferences:\n"
2711 "\n"
2712 "* Shipping: Choice of delivery at once or partial delivery\n"
2713 "* Invoicing: choose how invoices will be paid\n"
2714 "* Incoterms: International Commercial terms\n"
2715 "\n"
2716 "You can choose flexible invoicing methods:\n"
2717 "\n"
2718 "* *On Demand*: Invoices are created manually from Sales Orders when needed\n"
2719 "* *On Delivery Order*: Invoices are generated from picking (delivery)\n"
2720 "* *Before Delivery*: A Draft invoice is created and must be paid before "
2721 "delivery\n"
2722 "\n"
2723 "\n"
2724 "The Dashboard for the Sales Manager will include\n"
2725 "------------------------------------------------\n"
2726 "* My Quotations\n"
2727 "* Monthly Turnover (Graph)\n"
2728 "    "
2729 msgstr ""
2730
2731 #. module: base
2732 #: field:ir.actions.act_window,res_id:0
2733 #: field:ir.model.data,res_id:0
2734 #: field:ir.translation,res_id:0
2735 #: field:ir.values,res_id:0
2736 msgid "Record ID"
2737 msgstr ""
2738
2739 #. module: base
2740 #: view:ir.filters:0
2741 msgid "My Filters"
2742 msgstr ""
2743
2744 #. module: base
2745 #: field:ir.actions.server,email:0
2746 msgid "Email Address"
2747 msgstr "Dirección de correo electrónico"
2748
2749 #. module: base
2750 #: model:ir.module.module,description:base.module_google_docs
2751 msgid ""
2752 "\n"
2753 "Module to attach a google document to any model.\n"
2754 "================================================\n"
2755 msgstr ""
2756
2757 #. module: base
2758 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:333
2759 #, python-format
2760 msgid "Found multiple matches for field '%%(field)s' (%d matches)"
2761 msgstr ""
2762
2763 #. module: base
2764 #: selection:base.language.install,lang:0
2765 msgid "French (BE) / Français (BE)"
2766 msgstr ""
2767
2768 #. module: base
2769 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pe
2770 msgid ""
2771 "\n"
2772 "Peruvian accounting chart and tax localization. According the PCGE 2010.\n"
2773 "========================================================================\n"
2774 "\n"
2775 "Plan contable peruano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes de la\n"
2776 "SUNAT 2011 (PCGE 2010).\n"
2777 "\n"
2778 "    "
2779 msgstr ""
2780
2781 #. module: base
2782 #: view:ir.actions.server:0
2783 #: field:workflow.activity,action_id:0
2784 msgid "Server Action"
2785 msgstr "Acción del servidor"
2786
2787 #. module: base
2788 #: help:ir.actions.client,params:0
2789 msgid "Arguments sent to the client along withthe view tag"
2790 msgstr ""
2791
2792 #. module: base
2793 #: model:ir.module.module,summary:base.module_contacts
2794 msgid "Contacts, People and Companies"
2795 msgstr ""
2796
2797 #. module: base
2798 #: model:res.country,name:base.tt
2799 msgid "Trinidad and Tobago"
2800 msgstr "Trinidad y Tobago"
2801
2802 #. module: base
2803 #: model:res.country,name:base.lv
2804 msgid "Latvia"
2805 msgstr "Letonia"
2806
2807 #. module: base
2808 #: view:ir.actions.server:0
2809 msgid "Field Mappings"
2810 msgstr "Asignación de campos"
2811
2812 #. module: base
2813 #: view:base.language.export:0
2814 msgid "Export Translations"
2815 msgstr ""
2816
2817 #. module: base
2818 #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_crypt
2819 msgid ""
2820 "\n"
2821 "Ecrypted passwords\n"
2822 "==================\n"
2823 "\n"
2824 "Interaction with LDAP authentication:\n"
2825 "-------------------------------------\n"
2826 "This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n"
2827 "will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n"
2828 msgstr ""
2829
2830 #. module: base
2831 #: model:res.groups,name:base.group_hr_manager
2832 #: model:res.groups,name:base.group_sale_manager
2833 #: model:res.groups,name:base.group_tool_manager
2834 msgid "Manager"
2835 msgstr ""
2836
2837 #. module: base
2838 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:727
2839 #, python-format
2840 msgid "Sorry, you are not allowed to access this document."
2841 msgstr ""
2842
2843 #. module: base
2844 #: model:res.country,name:base.py
2845 msgid "Paraguay"
2846 msgstr "Paraguay"
2847
2848 #. module: base
2849 #: model:res.country,name:base.fj
2850 msgid "Fiji"
2851 msgstr "Fiji"
2852
2853 #. module: base
2854 #: view:ir.actions.report.xml:0
2855 msgid "Report Xml"
2856 msgstr ""
2857
2858 #. module: base
2859 #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase
2860 msgid ""
2861 "\n"
2862 "Manage goods requirement by Purchase Orders easily\n"
2863 "==================================================\n"
2864 "\n"
2865 "Purchase management enables you to track your suppliers' price quotations "
2866 "and convert them into purchase orders if necessary.\n"
2867 "OpenERP has several methods of monitoring invoices and tracking the receipt "
2868 "of ordered goods. You can handle partial deliveries in OpenERP, so you can "
2869 "keep track of items that are still to be delivered in your orders, and you "
2870 "can issue reminders automatically.\n"
2871 "\n"
2872 "OpenERP’s replenishment management rules enable the system to generate draft "
2873 "purchase orders automatically, or you can configure it to run a lean process "
2874 "driven entirely by current production needs.\n"
2875 "\n"
2876 "Dashboard / Reports for Purchase Management will include:\n"
2877 "---------------------------------------------------------\n"
2878 "* Request for Quotations\n"
2879 "* Purchase Orders Waiting Approval \n"
2880 "* Monthly Purchases by Category\n"
2881 "* Receptions Analysis\n"
2882 "* Purchase Analysis\n"
2883 "    "
2884 msgstr ""
2885
2886 #. module: base
2887 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close
2888 msgid "ir.actions.act_window_close"
2889 msgstr "ir.actions.act_window_close"
2890
2891 #. module: base
2892 #: field:ir.server.object.lines,col1:0
2893 msgid "Destination"
2894 msgstr "Destino"
2895
2896 #. module: base
2897 #: model:res.country,name:base.lt
2898 msgid "Lithuania"
2899 msgstr "Lituania"
2900
2901 #. module: base
2902 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_graph
2903 msgid ""
2904 "\n"
2905 "Graph Views for Web Client.\n"
2906 "===========================\n"
2907 "\n"
2908 "    * Parse a <graph> view but allows changing dynamically the presentation\n"
2909 "    * Graph Types: pie, lines, areas, bars, radar\n"
2910 "    * Stacked/Not Stacked for areas and bars\n"
2911 "    * Legends: top, inside (top/left), hidden\n"
2912 "    * Features: download as PNG or CSV, browse data grid, switch "
2913 "orientation\n"
2914 "    * Unlimited \"Group By\" levels (not stacked), two cross level analysis "
2915 "(stacked)\n"
2916 msgstr ""
2917
2918 #. module: base
2919 #: view:res.groups:0
2920 msgid "Inherited"
2921 msgstr ""
2922
2923 #. module: base
2924 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146
2925 #, python-format
2926 msgid "yes"
2927 msgstr ""
2928
2929 #. module: base
2930 #: field:ir.model.fields,serialization_field_id:0
2931 msgid "Serialization Field"
2932 msgstr ""
2933
2934 #. module: base
2935 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_hr_payroll
2936 msgid ""
2937 "\n"
2938 "Belgian Payroll Rules.\n"
2939 "======================\n"
2940 "\n"
2941 "    * Employee Details\n"
2942 "    * Employee Contracts\n"
2943 "    * Passport based Contract\n"
2944 "    * Allowances/Deductions\n"
2945 "    * Allow to configure Basic/Gross/Net Salary\n"
2946 "    * Employee Payslip\n"
2947 "    * Monthly Payroll Register\n"
2948 "    * Integrated with Holiday Management\n"
2949 "    * Salary Maj, ONSS, Withholding Tax, Child Allowance, ...\n"
2950 "    "
2951 msgstr ""
2952
2953 #. module: base
2954 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:174
2955 #, python-format
2956 msgid "'%s' does not seem to be an integer for field '%%(field)s'"
2957 msgstr ""
2958
2959 #. module: base
2960 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_report_designer
2961 msgid ""
2962 "Lets you install various tools to simplify and enhance OpenERP's report "
2963 "creation."
2964 msgstr ""
2965
2966 #. module: base
2967 #: view:res.lang:0
2968 msgid "%y - Year without century [00,99]."
2969 msgstr ""
2970
2971 #. module: base
2972 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_anglo_saxon
2973 msgid ""
2974 "\n"
2975 "This module supports the Anglo-Saxon accounting methodology by changing the "
2976 "accounting logic with stock transactions.\n"
2977 "============================================================================="
2978 "========================================\n"
2979 "\n"
2980 "The difference between the Anglo-Saxon accounting countries and the Rhine \n"
2981 "(or also called Continental accounting) countries is the moment of taking \n"
2982 "the Cost of Goods Sold versus Cost of Sales. Anglo-Saxons accounting does \n"
2983 "take the cost when sales invoice is created, Continental accounting will \n"
2984 "take the cost at the moment the goods are shipped.\n"
2985 "\n"
2986 "This module will add this functionality by using a interim account, to \n"
2987 "store the value of shipped goods and will contra book this interim \n"
2988 "account when the invoice is created to transfer this amount to the \n"
2989 "debtor or creditor account. Secondly, price differences between actual \n"
2990 "purchase price and fixed product standard price are booked on a separate \n"
2991 "account."
2992 msgstr ""
2993
2994 #. module: base
2995 #: model:res.country,name:base.si
2996 msgid "Slovenia"
2997 msgstr "Eslovenia"
2998
2999 #. module: base
3000 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_status
3001 msgid ""
3002 "\n"
3003 "This module handles state and stage. It is derived from the crm_base and "
3004 "crm_case classes from crm.\n"
3005 "============================================================================="
3006 "======================\n"
3007 "\n"
3008 "    * ``base_state``: state management\n"
3009 "    * ``base_stage``: stage management\n"
3010 "    "
3011 msgstr ""
3012
3013 #. module: base
3014 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_linkedin
3015 msgid "LinkedIn Integration"
3016 msgstr ""
3017
3018 #. module: base
3019 #: code:addons/orm.py:2021
3020 #: code:addons/orm.py:2032
3021 #, python-format
3022 msgid "Invalid Object Architecture!"
3023 msgstr ""
3024
3025 #. module: base
3026 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:373
3027 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:375
3028 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:405
3029 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:419
3030 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:421
3031 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:423
3032 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:430
3033 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:433
3034 #: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39
3035 #, python-format
3036 msgid "Error!"
3037 msgstr ""
3038
3039 #. module: base
3040 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_rib
3041 msgid "French RIB Bank Details"
3042 msgstr ""
3043
3044 #. module: base
3045 #: view:res.lang:0
3046 msgid "%p - Equivalent of either AM or PM."
3047 msgstr "%p - Equivalente a AM o PM."
3048
3049 #. module: base
3050 #: view:ir.actions.server:0
3051 msgid "Iteration Actions"
3052 msgstr "Acciones de iteración"
3053
3054 #. module: base
3055 #: help:multi_company.default,company_id:0
3056 msgid "Company where the user is connected"
3057 msgstr ""
3058
3059 #. module: base
3060 #: model:res.groups,comment:base.group_sale_manager
3061 msgid ""
3062 "the user will have an access to the sales configuration as well as statistic "
3063 "reports."
3064 msgstr ""
3065
3066 #. module: base
3067 #: model:res.country,name:base.nz
3068 msgid "New Zealand"
3069 msgstr "Nueva Zelanda"
3070
3071 #. module: base
3072 #: field:ir.exports.line,name:0
3073 #: view:ir.model.fields:0
3074 #: field:res.partner.bank.type.field,name:0
3075 msgid "Field Name"
3076 msgstr "Nombre del Campo"
3077
3078 #. module: base
3079 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country
3080 msgid ""
3081 "Display and manage the list of all countries that can be assigned to your "
3082 "partner records. You can create or delete countries to make sure the ones "
3083 "you are working on will be maintained."
3084 msgstr ""
3085
3086 #. module: base
3087 #: model:res.country,name:base.nf
3088 msgid "Norfolk Island"
3089 msgstr "Isla Norfolk"
3090
3091 #. module: base
3092 #: selection:base.language.install,lang:0
3093 msgid "Korean (KR) / 한국어 (KR)"
3094 msgstr ""
3095
3096 #. module: base
3097 #: help:ir.model.fields,model:0
3098 msgid "The technical name of the model this field belongs to"
3099 msgstr ""
3100
3101 #. module: base
3102 #: field:ir.actions.server,action_id:0
3103 #: selection:ir.actions.server,state:0
3104 #: view:ir.values:0
3105 msgid "Client Action"
3106 msgstr "Acción del cliente"
3107
3108 #. module: base
3109 #: model:ir.module.module,description:base.module_subscription
3110 msgid ""
3111 "\n"
3112 "Create recurring documents.\n"
3113 "===========================\n"
3114 "\n"
3115 "This module allows to create new documents and add subscriptions on that "
3116 "document.\n"
3117 "\n"
3118 "e.g. To have an invoice generated automatically periodically:\n"
3119 "-------------------------------------------------------------\n"
3120 "    * Define a document type based on Invoice object\n"
3121 "    * Define a subscription whose source document is the document defined "
3122 "as\n"
3123 "      above. Specify the interval information and partner to be invoice.\n"
3124 "    "
3125 msgstr ""
3126
3127 #. module: base
3128 #: field:res.company,rml_header1:0
3129 msgid "Company Tagline"
3130 msgstr ""
3131
3132 #. module: base
3133 #: code:addons/base/res/res_users.py:674
3134 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category
3135 #: field:ir.module.module,application:0
3136 #: field:res.groups,category_id:0
3137 #: view:res.users:0
3138 #, python-format
3139 msgid "Application"
3140 msgstr ""
3141
3142 #. module: base
3143 #: model:res.groups,comment:base.group_hr_manager
3144 msgid ""
3145 "the user will have an access to the human resources configuration as well as "
3146 "statistic reports."
3147 msgstr ""
3148
3149 #. module: base
3150 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl
3151 msgid ""
3152 "\n"
3153 "This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in "
3154 "OpenERP.\n"
3155 "============================================================================="
3156 "=====\n"
3157 "\n"
3158 "To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do "
3159 "podatków\n"
3160 "VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów "
3161 "zakładając,\n"
3162 "że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n"
3163 "    "
3164 msgstr ""
3165
3166 #. module: base
3167 #: field:ir.actions.client,params_store:0
3168 msgid "Params storage"
3169 msgstr ""
3170
3171 #. module: base
3172 #: code:addons/base/module/module.py:525
3173 #, python-format
3174 msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed."
3175 msgstr "No se puede actualizar módulo '%s'. No está instalado."
3176
3177 #. module: base
3178 #: model:res.country,name:base.cu
3179 msgid "Cuba"
3180 msgstr "Cuba"
3181
3182 #. module: base
3183 #: code:addons/report_sxw.py:443
3184 #, python-format
3185 msgid "Unknown report type: %s"
3186 msgstr ""
3187
3188 #. module: base
3189 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_expense
3190 msgid "Expenses Validation, Invoicing"
3191 msgstr ""
3192
3193 #. module: base
3194 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_hr_payroll_account
3195 msgid ""
3196 "\n"
3197 "Accounting Data for Belgian Payroll Rules.\n"
3198 "==========================================\n"
3199 "    "
3200 msgstr ""
3201
3202 #. module: base
3203 #: model:res.country,name:base.am
3204 msgid "Armenia"
3205 msgstr "Armenia"
3206
3207 #. module: base
3208 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_evaluation
3209 msgid "Periodical Evaluations, Appraisals, Surveys"
3210 msgstr ""
3211
3212 #. module: base
3213 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form
3214 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all
3215 msgid "Configuration Parameters"
3216 msgstr ""
3217
3218 #. module: base
3219 #: constraint:ir.cron:0
3220 msgid "Invalid arguments"
3221 msgstr ""
3222
3223 #. module: base
3224 #: model:res.country,name:base.se
3225 msgid "Sweden"
3226 msgstr "Suecia"
3227
3228 #. module: base
3229 #: field:ir.actions.report.xml,report_file:0
3230 msgid "Report File"
3231 msgstr ""
3232
3233 #. module: base
3234 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
3235 #: selection:ir.ui.view,type:0
3236 msgid "Gantt"
3237 msgstr "Gantt"
3238
3239 #. module: base
3240 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in_hr_payroll
3241 msgid ""
3242 "\n"
3243 "Indian Payroll Salary Rules.\n"
3244 "============================\n"
3245 "\n"
3246 "    -Configuration of hr_payroll for India localization\n"
3247 "    -All main contributions rules for India payslip.\n"
3248 "    * New payslip report\n"
3249 "    * Employee Contracts\n"
3250 "    * Allow to configure Basic / Gross / Net Salary\n"
3251 "    * Employee PaySlip\n"
3252 "    * Allowance / Deduction\n"
3253 "    * Integrated with Holiday Management\n"
3254 "    * Medical Allowance, Travel Allowance, Child Allowance, ...\n"
3255 "    - Payroll Advice and Report\n"
3256 "    - Yearly Salary by Head and Yearly Salary by Employee Report\n"
3257 "    "
3258 msgstr ""
3259
3260 #. module: base
3261 #: code:addons/orm.py:3871
3262 #, python-format
3263 msgid "Missing document(s)"
3264 msgstr ""
3265
3266 #. module: base
3267 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type
3268 #: field:res.partner.bank,state:0
3269 #: view:res.partner.bank.type:0
3270 msgid "Bank Account Type"
3271 msgstr "Tipo de cuenta bancaria"
3272
3273 #. module: base
3274 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense
3275 msgid ""
3276 "\n"
3277 "Manage expenses by Employees\n"
3278 "============================\n"
3279 "\n"
3280 "This application allows you to manage your employees' daily expenses. It "
3281 "gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to "
3282 "complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an "
3283 "invoice for the employee.\n"
3284 "Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it "
3285 "automatically in the accounting after validation by managers.\n"
3286 "\n"
3287 "\n"
3288 "The whole flow is implemented as:\n"
3289 "---------------------------------\n"
3290 "* Draft expense\n"
3291 "* Confirmation of the sheet by the employee\n"
3292 "* Validation by his manager\n"
3293 "* Validation by the accountant and receipt creation\n"
3294 "\n"
3295 "This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice "
3296 "on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your "
3297 "customers' expenses if your work by project.\n"
3298 "    "
3299 msgstr ""
3300
3301 #. module: base
3302 #: view:base.language.export:0
3303 msgid ""
3304 "For more details about translating OpenERP in your language, please refer to "
3305 "the"
3306 msgstr ""
3307
3308 #. module: base
3309 #: field:res.partner,image:0
3310 msgid "Image"
3311 msgstr ""
3312
3313 #. module: base
3314 #: model:res.country,name:base.at
3315 msgid "Austria"
3316 msgstr "Austria"
3317
3318 #. module: base
3319 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
3320 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_calendar
3321 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_calendar_configuration
3322 #: selection:ir.ui.view,type:0
3323 msgid "Calendar"
3324 msgstr "Calendario"
3325
3326 #. module: base
3327 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_knowledge_management
3328 msgid "Knowledge"
3329 msgstr ""
3330
3331 #. module: base
3332 #: field:workflow.activity,signal_send:0
3333 msgid "Signal (subflow.*)"
3334 msgstr "Señal (subflow.*)"
3335
3336 #. module: base
3337 #: code:addons/orm.py:4685
3338 #, python-format
3339 msgid ""
3340 "Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-"
3341 "separated list of valid field names (optionally followed by asc/desc for the "
3342 "direction)"
3343 msgstr ""
3344
3345 #. module: base
3346 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency
3347 msgid "Module dependency"
3348 msgstr "Dependencias de módulo"
3349
3350 #. module: base
3351 #: model:res.country,name:base.bd
3352 msgid "Bangladesh"
3353 msgstr "Bangladesh"
3354
3355 #. module: base
3356 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_contact
3357 msgid ""
3358 "Manage the contact titles you want to have available in your system and the "
3359 "way you want to print them in letters and other documents. Some example: "
3360 "Mr., Mrs. "
3361 msgstr ""
3362
3363 #. module: base
3364 #: view:ir.model.access:0
3365 #: view:res.groups:0
3366 #: field:res.groups,model_access:0
3367 msgid "Access Controls"
3368 msgstr "Controles de acceso"
3369
3370 #. module: base
3371 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:278
3372 #, python-format
3373 msgid ""
3374 "The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please "
3375 "provide an expression in the [('key','Label'), ...] format."
3376 msgstr ""
3377
3378 #. module: base
3379 #: model:res.groups,name:base.group_survey_user
3380 msgid "Survey / User"
3381 msgstr ""
3382
3383 #. module: base
3384 #: view:ir.module.module:0
3385 #: field:ir.module.module,dependencies_id:0
3386 msgid "Dependencies"
3387 msgstr "Dependencias"
3388
3389 #. module: base
3390 #: field:multi_company.default,company_id:0
3391 msgid "Main Company"
3392 msgstr "Empresa principal"
3393
3394 #. module: base
3395 #: field:ir.ui.menu,web_icon_hover:0
3396 msgid "Web Icon File (hover)"
3397 msgstr ""
3398
3399 #. module: base
3400 #: help:res.currency,name:0
3401 msgid "Currency Code (ISO 4217)"
3402 msgstr ""
3403
3404 #. module: base
3405 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_contract
3406 msgid "Employee Contracts"
3407 msgstr ""
3408
3409 #. module: base
3410 #: view:ir.actions.server:0
3411 msgid ""
3412 "If you use a formula type, use a python expression using the variable "
3413 "'object'."
3414 msgstr ""
3415 "Si utiliza una fórmula tipo, introduzca una expresión Python que incluya la "
3416 "variable 'object'."
3417
3418 #. module: base
3419 #: constraint:res.company:0
3420 msgid "Error! You can not create recursive companies."
3421 msgstr "¡Error! No se pueden crear compañías recursivas."
3422
3423 #. module: base
3424 #: field:res.partner,birthdate:0
3425 msgid "Birthdate"
3426 msgstr "Fecha nacimiento"
3427
3428 #. module: base
3429 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_contact
3430 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_contact
3431 msgid "Contact Titles"
3432 msgstr "Títulos de contacto"
3433
3434 #. module: base
3435 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_manufacturer
3436 msgid "Products Manufacturers"
3437 msgstr ""
3438
3439 #. module: base
3440 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:239
3441 #, python-format
3442 msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable"
3443 msgstr ""
3444
3445 #. module: base
3446 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_survey
3447 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10
3448 msgid "Survey"
3449 msgstr ""
3450
3451 #. module: base
3452 #: selection:base.language.install,lang:0
3453 msgid "Spanish (DO) / Español (DO)"
3454 msgstr ""
3455
3456 #. module: base
3457 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity
3458 msgid "workflow.activity"
3459 msgstr "workflow.activity"
3460
3461 #. module: base
3462 #: view:base.language.export:0
3463 msgid "Export Complete"
3464 msgstr ""
3465
3466 #. module: base
3467 #: help:ir.ui.view_sc,res_id:0
3468 msgid ""
3469 "Reference of the target resource, whose model/table depends on the 'Resource "
3470 "Name' field."
3471 msgstr ""
3472
3473 #. module: base
3474 #: field:ir.model.fields,select_level:0
3475 msgid "Searchable"
3476 msgstr "Se puede buscar"
3477
3478 #. module: base
3479 #: model:res.country,name:base.uy
3480 msgid "Uruguay"
3481 msgstr "Uruguay"
3482
3483 #. module: base
3484 #: selection:base.language.install,lang:0
3485 msgid "Finnish / Suomi"
3486 msgstr ""
3487
3488 #. module: base
3489 #: view:ir.config_parameter:0
3490 msgid "System Properties"
3491 msgstr ""
3492
3493 #. module: base
3494 #: field:ir.sequence,prefix:0
3495 msgid "Prefix"
3496 msgstr "Prefijo"
3497
3498 #. module: base
3499 #: selection:base.language.install,lang:0
3500 msgid "German / Deutsch"
3501 msgstr "Alemán / Deutsch"
3502
3503 #. module: base
3504 #: view:ir.actions.server:0
3505 msgid "Fields Mapping"
3506 msgstr "Asignación de campos"
3507
3508 #. module: base
3509 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
3510 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
3511 msgid "Sir"
3512 msgstr "Sr."
3513
3514 #. module: base
3515 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ca
3516 msgid ""
3517 "\n"
3518 "This is the module to manage the English and French - Canadian accounting "
3519 "chart in OpenERP.\n"
3520 "============================================================================="
3521 "==============\n"
3522 "\n"
3523 "Canadian accounting charts and localizations.\n"
3524 "    "
3525 msgstr ""
3526
3527 #. module: base
3528 #: view:base.module.import:0
3529 msgid "Select module package to import (.zip file):"
3530 msgstr ""
3531
3532 #. module: base
3533 #: view:ir.filters:0
3534 msgid "Personal"
3535 msgstr ""
3536
3537 #. module: base
3538 #: field:base.language.export,modules:0
3539 msgid "Modules To Export"
3540 msgstr ""
3541
3542 #. module: base
3543 #: model:res.country,name:base.mt
3544 msgid "Malta"
3545 msgstr "Malta"
3546
3547 #. module: base
3548 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:733
3549 #, python-format
3550 msgid ""
3551 "Only users with the following access level are currently allowed to do that"
3552 msgstr ""
3553
3554 #. module: base
3555 #: field:ir.actions.server,fields_lines:0
3556 msgid "Field Mappings."
3557 msgstr "Asignación de campos."
3558
3559 #. module: base
3560 #: selection:res.request,priority:0
3561 msgid "High"
3562 msgstr "Alta"
3563
3564 #. module: base
3565 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp
3566 msgid ""
3567 "\n"
3568 "Manage the Manufacturing process in OpenERP\n"
3569 "===========================================\n"
3570 "\n"
3571 "The manufacturing module allows you to cover planning, ordering, stocks and "
3572 "the manufacturing or assembly of products from raw materials and components. "
3573 "It handles the consumption and production of products according to a bill of "
3574 "materials and the necessary operations on machinery, tools or human "
3575 "resources according to routings.\n"
3576 "\n"
3577 "It supports complete integration and planification of stockable goods, "
3578 "consumables or services. Services are completely integrated with the rest of "
3579 "the software. For instance, you can set up a sub-contracting service in a "
3580 "bill of materials to automatically purchase on order the assembly of your "
3581 "production.\n"
3582 "\n"
3583 "Key Features\n"
3584 "------------\n"
3585 "* Make to Stock/Make to Order\n"
3586 "* Multi-level bill of materials, no limit\n"
3587 "* Multi-level routing, no limit\n"
3588 "* Routing and work center integrated with analytic accounting\n"
3589 "* Periodical scheduler computation \n"
3590 "* Allows to browse bills of materials in a complete structure that includes "
3591 "child and phantom bills of materials\n"
3592 "\n"
3593 "Dashboard / Reports for MRP will include:\n"
3594 "-----------------------------------------\n"
3595 "* Procurements in Exception (Graph)\n"
3596 "* Stock Value Variation (Graph)\n"
3597 "* Work Order Analysis\n"
3598 "    "
3599 msgstr ""
3600
3601 #. module: base
3602 #: view:ir.attachment:0
3603 #: field:ir.attachment,description:0
3604 #: field:ir.mail_server,name:0
3605 #: field:ir.module.category,description:0
3606 #: view:ir.module.module:0
3607 #: field:ir.module.module,description:0
3608 msgid "Description"
3609 msgstr "Descripción"
3610
3611 #. module: base
3612 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form
3613 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_instance
3614 msgid "Instances"
3615 msgstr "Instancias"
3616
3617 #. module: base
3618 #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_requisition
3619 msgid ""
3620 "\n"
3621 "This module allows you to manage your Purchase Requisition.\n"
3622 "===========================================================\n"
3623 "\n"
3624 "When a purchase order is created, you now have the opportunity to save the\n"
3625 "related requisition. This new object will regroup and will allow you to "
3626 "easily\n"
3627 "keep track and order all your purchase orders.\n"
3628 msgstr ""
3629
3630 #. module: base
3631 #: help:ir.mail_server,smtp_host:0
3632 msgid "Hostname or IP of SMTP server"
3633 msgstr ""
3634
3635 #. module: base
3636 #: model:res.country,name:base.aq
3637 msgid "Antarctica"
3638 msgstr "Antártida"
3639
3640 #. module: base
3641 #: view:res.partner:0
3642 msgid "Persons"
3643 msgstr ""
3644
3645 #. module: base
3646 #: view:base.language.import:0
3647 msgid "_Import"
3648 msgstr ""
3649
3650 #. module: base
3651 #: field:res.users,action_id:0
3652 msgid "Home Action"
3653 msgstr "Acción inicial"
3654
3655 #. module: base
3656 #: field:res.lang,grouping:0
3657 msgid "Separator Format"
3658 msgstr "Formato del separador"
3659
3660 #. module: base
3661 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_webkit
3662 msgid "Webkit Report Engine"
3663 msgstr ""
3664
3665 #. module: base
3666 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9
3667 msgid "Database Structure"
3668 msgstr "Estructura de la base de datos"
3669
3670 #. module: base
3671 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_mass_mail
3672 msgid "Mass Mailing"
3673 msgstr "Email masivo"
3674
3675 #. module: base
3676 #: model:res.country,name:base.yt
3677 msgid "Mayotte"
3678 msgstr "Mayotte"
3679
3680 #. module: base
3681 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_todo
3682 msgid "Tasks on CRM"
3683 msgstr ""
3684
3685 #. module: base
3686 #: help:ir.model.fields,relation_field:0
3687 msgid ""
3688 "For one2many fields, the field on the target model that implement the "
3689 "opposite many2one relationship"
3690 msgstr ""
3691
3692 #. module: base
3693 #: view:ir.rule:0
3694 msgid "Interaction between rules"
3695 msgstr ""
3696
3697 #. module: base
3698 #: field:res.company,rml_footer:0
3699 #: field:res.company,rml_footer_readonly:0
3700 msgid "Report Footer"
3701 msgstr ""
3702
3703 #. module: base
3704 #: selection:res.lang,direction:0
3705 msgid "Right-to-Left"
3706 msgstr "Derecha-a-izquierda"
3707
3708 #. module: base
3709 #: model:res.country,name:base.sx
3710 msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
3711 msgstr ""
3712
3713 #. module: base
3714 #: view:ir.actions.act_window:0
3715 #: model:ir.actions.act_window,name:base.actions_ir_filters_view
3716 #: view:ir.filters:0
3717 #: model:ir.model,name:base.model_ir_filters
3718 msgid "Filters"
3719 msgstr ""
3720
3721 #. module: base
3722 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act
3723 #: view:ir.cron:0
3724 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act
3725 msgid "Scheduled Actions"
3726 msgstr "Acciones planificadas"
3727
3728 #. module: base
3729 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_reporting
3730 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_lunch_reporting
3731 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_reporting
3732 msgid "Reporting"
3733 msgstr ""
3734
3735 #. module: base
3736 #: field:res.partner,title:0
3737 #: field:res.partner.title,name:0
3738 msgid "Title"
3739 msgstr "Denominación"
3740
3741 #. module: base
3742 #: help:ir.property,res_id:0
3743 msgid "If not set, acts as a default value for new resources"
3744 msgstr ""
3745
3746 #. module: base
3747 #: code:addons/orm.py:4246
3748 #, python-format
3749 msgid "Recursivity Detected."
3750 msgstr "Se ha detectado recursividad."
3751
3752 #. module: base
3753 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_et
3754 msgid "Ethiopia - Accounting"
3755 msgstr ""
3756
3757 #. module: base
3758 #: code:addons/base/module/module.py:366
3759 #, python-format
3760 msgid "Recursion error in modules dependencies !"
3761 msgstr "Error de recursión en dependencias de módulos!"
3762
3763 #. module: base
3764 #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_user_function
3765 msgid ""
3766 "\n"
3767 "This module allows you to define what is the default function of a specific "
3768 "user on a given account.\n"
3769 "============================================================================="
3770 "=======================\n"
3771 "\n"
3772 "This is mostly used when a user encodes his timesheet: the values are "
3773 "retrieved\n"
3774 "and the fields are auto-filled. But the possibility to change these values "
3775 "is\n"
3776 "still available.\n"
3777 "\n"
3778 "Obviously if no data has been recorded for the current account, the default\n"
3779 "value is given as usual by the employee data so that this module is "
3780 "perfectly\n"
3781 "compatible with older configurations.\n"
3782 "\n"
3783 "    "
3784 msgstr ""
3785
3786 #. module: base
3787 #: view:ir.model:0
3788 msgid "Create a Menu"
3789 msgstr "Crear un menú"
3790
3791 #. module: base
3792 #: model:res.country,name:base.tg
3793 msgid "Togo"
3794 msgstr "Togo"
3795
3796 #. module: base
3797 #: field:ir.actions.act_window,res_model:0
3798 #: field:ir.actions.client,res_model:0
3799 msgid "Destination Model"
3800 msgstr ""
3801
3802 #. module: base
3803 #: selection:ir.sequence,implementation:0
3804 msgid "Standard"
3805 msgstr ""
3806
3807 #. module: base
3808 #: model:res.country,name:base.ru
3809 msgid "Russian Federation"
3810 msgstr "Federación Rusa"
3811
3812 #. module: base
3813 #: selection:base.language.install,lang:0
3814 msgid "Urdu / اردو"
3815 msgstr ""
3816
3817 #. module: base
3818 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:740
3819 #: code:addons/orm.py:3567
3820 #: code:addons/orm.py:3860
3821 #: code:addons/orm.py:3902
3822 #, python-format
3823 msgid "Access Denied"
3824 msgstr ""
3825
3826 #. module: base
3827 #: field:res.company,name:0
3828 msgid "Company Name"
3829 msgstr "Nombre de la compañía"
3830
3831 #. module: base
3832 #: code:addons/orm.py:2808
3833 #, python-format
3834 msgid ""
3835 "Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero "
3836 "integer): \"%s\""
3837 msgstr ""
3838
3839 #. module: base
3840 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country
3841 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_partner
3842 msgid "Countries"
3843 msgstr "Países"
3844
3845 #. module: base
3846 #: selection:ir.translation,type:0
3847 msgid "RML  (deprecated - use Report)"
3848 msgstr ""
3849
3850 #. module: base
3851 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll
3852 msgid ""
3853 "\n"
3854 "French Payroll Rules.\n"
3855 "=====================\n"
3856 "\n"
3857 "    - Configuration of hr_payroll for French localization\n"
3858 "    - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-"
3859 "cadre'\n"
3860 "    - New payslip report\n"
3861 "\n"
3862 "TODO:\n"
3863 "-----\n"
3864 "    - Integration with holidays module for deduction and allowance\n"
3865 "    - Integration with hr_payroll_account for the automatic "
3866 "account_move_line\n"
3867 "      creation from the payslip\n"
3868 "    - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution "
3869 "are\n"
3870 "      currently implemented\n"
3871 "    - Remake the report under webkit\n"
3872 "    - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in "
3873 "the\n"
3874 "      payslip interface, but not in the payslip report\n"
3875 "    "
3876 msgstr ""
3877
3878 #. module: base
3879 #: model:res.country,name:base.pm
3880 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
3881 msgstr "San Pierre y Miquelon"
3882
3883 #. module: base
3884 #: view:ir.actions.todo:0
3885 msgid "Search Actions"
3886 msgstr ""
3887
3888 #. module: base
3889 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_calendar
3890 msgid ""
3891 "\n"
3892 "This is a full-featured calendar system.\n"
3893 "========================================\n"
3894 "\n"
3895 "It supports:\n"
3896 "------------\n"
3897 "    - Calendar of events\n"
3898 "    - Recurring events\n"
3899 "\n"
3900 "If you need to manage your meetings, you should install the CRM module.\n"
3901 "    "
3902 msgstr ""
3903
3904 #. module: base
3905 #: model:res.country,name:base.je
3906 msgid "Jersey"
3907 msgstr ""
3908
3909 #. module: base
3910 #: model:ir.model,name:base.model_ir_translation
3911 msgid "ir.translation"
3912 msgstr "ir.translation"
3913
3914 #. module: base
3915 #: view:res.lang:0
3916 msgid "12. %w              ==> 5 ( Friday is the 6th day)"
3917 msgstr "12. %w ==> 5 (viernes es el 6º día)"
3918
3919 #. module: base
3920 #: constraint:res.partner.category:0
3921 msgid "Error ! You can not create recursive categories."
3922 msgstr "Error! No puede crear categorías recursivas."
3923
3924 #. module: base
3925 #: view:res.lang:0
3926 msgid "%x - Appropriate date representation."
3927 msgstr "%x - Representación apropiada de fecha."
3928
3929 #. module: base
3930 #: view:res.partner:0
3931 msgid "Tag"
3932 msgstr ""
3933
3934 #. module: base
3935 #: view:res.lang:0
3936 msgid "%d - Day of the month [01,31]."
3937 msgstr ""
3938
3939 #. module: base
3940 #: model:res.country,name:base.tj
3941 msgid "Tajikistan"
3942 msgstr "Tajikistán"
3943
3944 #. module: base
3945 #: selection:ir.module.module,license:0
3946 msgid "GPL-2 or later version"
3947 msgstr "GPL-2 o versión posterior"
3948
3949 #. module: base
3950 #: selection:workflow.activity,kind:0
3951 msgid "Stop All"
3952 msgstr "Parar todo"
3953
3954 #. module: base
3955 #: field:res.company,paper_format:0
3956 msgid "Paper Format"
3957 msgstr ""
3958
3959 #. module: base
3960 #: code:addons/base/module/module.py:644
3961 #, python-format
3962 msgid ""
3963 "Can not create the module file:\n"
3964 " %s"
3965 msgstr ""
3966 "No se puede crear el archivo del módulo:\n"
3967 " %s"
3968
3969 #. module: base
3970 #: model:res.country,name:base.sk
3971 msgid "Slovakia"
3972 msgstr ""
3973
3974 #. module: base
3975 #: model:res.country,name:base.nr
3976 msgid "Nauru"
3977 msgstr "Nauru"
3978
3979 #. module: base
3980 #: code:addons/base/res/res_company.py:166
3981 #, python-format
3982 msgid "Reg"
3983 msgstr ""
3984
3985 #. module: base
3986 #: model:ir.model,name:base.model_ir_property
3987 msgid "ir.property"
3988 msgstr "ir.property"
3989
3990 #. module: base
3991 #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
3992 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
3993 #: view:ir.ui.view:0
3994 #: selection:ir.ui.view,type:0
3995 msgid "Form"
3996 msgstr "Formulario"
3997
3998 #. module: base
3999 #: model:res.country,name:base.pf
4000 msgid "Polynesia (French)"
4001 msgstr "Polinesia (Francesa)"
4002
4003 #. module: base
4004 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_it
4005 msgid ""
4006 "\n"
4007 "Piano dei conti italiano di un'impresa generica.\n"
4008 "================================================\n"
4009 "\n"
4010 "Italian accounting chart and localization.\n"
4011 "    "
4012 msgstr ""
4013
4014 #. module: base
4015 #: model:res.country,name:base.me
4016 msgid "Montenegro"
4017 msgstr "Montenegro"
4018
4019 #. module: base
4020 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail
4021 msgid "Email Gateway"
4022 msgstr ""
4023
4024 #. module: base
4025 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:469
4026 #, python-format
4027 msgid ""
4028 "Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n"
4029 "%s: %s"
4030 msgstr ""
4031
4032 #. module: base
4033 #: model:res.country,name:base.tk
4034 msgid "Tokelau"
4035 msgstr "Tokelau"
4036
4037 #. module: base
4038 #: view:ir.cron:0
4039 #: view:ir.module.module:0
4040 msgid "Technical Data"
4041 msgstr "Datos técnicos"
4042
4043 #. module: base
4044 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_co
4045 msgid ""
4046 "\n"
4047 "Chart of account for Colombia\n"
4048 "=============================\n"
4049 "\n"
4050 "Source of this chart of account is here_.\n"
4051 "\n"
4052 "All the documentation available in this website is embeded in this module, "
4053 "to\n"
4054 "be sure when you open OpenERP it has all necesary information to manage \n"
4055 "accounting en Colombia.\n"
4056 "\n"
4057 "The law that enable this chart of account as valid for this country is \n"
4058 "available in this other link_.\n"
4059 "\n"
4060 "This module has the intention to put available out of the box the chart of \n"
4061 "account for Colombia in Openerp.\n"
4062 "\n"
4063 "We recommend install the module account_anglo_sxon to be able to have the "
4064 "cost\n"
4065 "accounting correctly setted in out invoices.\n"
4066 "\n"
4067 "After installing this module, the Configuration wizard for accounting is "
4068 "launched.\n"
4069 "    * We have the account templates which can be helpful to generate Charts "
4070 "of Accounts.\n"
4071 "    * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the "
4072 "company,\n"
4073 "      the chart template to follow, the no. of digits to generate, the code "
4074 "for your\n"
4075 "      account and bank account, currency to create journals.\n"
4076 "\n"
4077 ".. _here: http://puc.com.co/\n"
4078 ".. _link: http://puc.com.co/normatividad/\n"
4079 "    "
4080 msgstr ""
4081
4082 #. module: base
4083 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_bank_statement_extensions
4084 msgid ""
4085 "\n"
4086 "Module that extends the standard account_bank_statement_line object for "
4087 "improved e-banking support.\n"
4088 "============================================================================="
4089 "======================\n"
4090 "\n"
4091 "This module adds:\n"
4092 "-----------------\n"
4093 "    - valuta date\n"
4094 "    - batch payments\n"
4095 "    - traceability of changes to bank statement lines\n"
4096 "    - bank statement line views\n"
4097 "    - bank statements balances report\n"
4098 "    - performance improvements for digital import of bank statement (via \n"
4099 "      'ebanking_import' context flag)\n"
4100 "    - name_search on res.partner.bank enhanced to allow search on bank \n"
4101 "      and iban account numbers\n"
4102 "    "
4103 msgstr ""
4104
4105 #. module: base
4106 #: selection:ir.module.module,state:0
4107 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
4108 msgid "To be upgraded"
4109 msgstr "Para ser actualizado"
4110
4111 #. module: base
4112 #: model:res.country,name:base.ly
4113 msgid "Libya"
4114 msgstr "Libia"
4115
4116 #. module: base
4117 #: model:res.country,name:base.cf
4118 msgid "Central African Republic"
4119 msgstr "República Centro Africana"
4120
4121 #. module: base
4122 #: model:res.country,name:base.li
4123 msgid "Liechtenstein"
4124 msgstr "Liechtenstein"
4125
4126 #. module: base
4127 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_issue_sheet
4128 msgid "Timesheet on Issues"
4129 msgstr ""
4130
4131 #. module: base
4132 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
4133 msgid "Ltd"
4134 msgstr "S.L."
4135
4136 #. module: base
4137 #: model:ir.actions.server,name:base.action_run_ir_action_todo
4138 msgid "Run Remaining Action Todo"
4139 msgstr ""
4140
4141 #. module: base
4142 #: field:res.partner,ean13:0
4143 msgid "EAN13"
4144 msgstr "EAN13"
4145
4146 #. module: base
4147 #: code:addons/orm.py:2247
4148 #, python-format
4149 msgid "Invalid Architecture!"
4150 msgstr ""
4151
4152 #. module: base
4153 #: model:res.country,name:base.pt
4154 msgid "Portugal"
4155 msgstr "Portugal"
4156
4157 #. module: base
4158 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_share
4159 msgid "Share any Document"
4160 msgstr ""
4161
4162 #. module: base
4163 #: field:workflow.transition,group_id:0
4164 msgid "Group Required"
4165 msgstr ""
4166
4167 #. module: base
4168 #: view:res.lang:0
4169 msgid "6.  %d, %m         ==> 05, 12"
4170 msgstr "6. %d, %m ==> 05, 12"
4171
4172 #. module: base
4173 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_it
4174 msgid "Italy - Accounting"
4175 msgstr ""
4176
4177 #. module: base
4178 #: field:ir.actions.act_url,help:0
4179 #: field:ir.actions.act_window,help:0
4180 #: field:ir.actions.act_window_close,help:0
4181 #: field:ir.actions.actions,help:0
4182 #: field:ir.actions.client,help:0
4183 #: field:ir.actions.report.xml,help:0
4184 #: field:ir.actions.server,help:0
4185 #: field:ir.actions.wizard,help:0
4186 msgid "Action description"
4187 msgstr ""
4188
4189 #. module: base
4190 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ma
4191 msgid ""
4192 "\n"
4193 "This is the base module to manage the accounting chart for Maroc.\n"
4194 "=================================================================\n"
4195 "\n"
4196 "Ce Module charge le modèle du plan de comptes standard Marocain et permet "
4197 "de\n"
4198 "générer les états comptables aux normes marocaines (Bilan, CPC (comptes de\n"
4199 "produits et charges), balance générale à 6 colonnes, Grand livre "
4200 "cumulatif...).\n"
4201 "L'intégration comptable a été validé avec l'aide du Cabinet d'expertise "
4202 "comptable\n"
4203 "Seddik au cours du troisième trimestre 2010."
4204 msgstr ""
4205
4206 #. module: base
4207 #: help:ir.module.module,auto_install:0
4208 msgid ""
4209 "An auto-installable module is automatically installed by the system when all "
4210 "its dependencies are satisfied. If the module has no dependency, it is "
4211 "always installed."
4212 msgstr ""
4213
4214 #. module: base
4215 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window
4216 #: model:ir.model,name:base.model_res_lang
4217 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_lang_act_window
4218 #: view:res.lang:0
4219 msgid "Languages"
4220 msgstr "Idiomas"
4221
4222 #. module: base
4223 #: selection:workflow.activity,join_mode:0
4224 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
4225 msgid "Xor"
4226 msgstr "XOR"
4227
4228 #. module: base
4229 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_account_charts
4230 msgid "Account Charts"
4231 msgstr ""
4232
4233 #. module: base
4234 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_main
4235 msgid "Events Organization"
4236 msgstr ""
4237
4238 #. module: base
4239 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form
4240 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_form
4241 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form
4242 #: view:res.partner:0
4243 msgid "Customers"
4244 msgstr ""
4245
4246 #. module: base
4247 #: model:res.country,name:base.au
4248 msgid "Australia"
4249 msgstr "Australia"
4250
4251 #. module: base
4252 #: report:ir.module.reference:0
4253 msgid "Menu :"
4254 msgstr "Menú :"
4255
4256 #. module: base
4257 #: selection:ir.model.fields,state:0
4258 msgid "Base Field"
4259 msgstr "Campo base"
4260
4261 #. module: base
4262 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_managing_vehicles_and_contracts
4263 msgid "Managing vehicles and contracts"
4264 msgstr ""
4265
4266 #. module: base
4267 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_setup
4268 msgid ""
4269 "\n"
4270 "This module helps to configure the system at the installation of a new "
4271 "database.\n"
4272 "============================================================================="
4273 "===\n"
4274 "\n"
4275 "Shows you a list of applications features to install from.\n"
4276 "\n"
4277 "    "
4278 msgstr ""
4279
4280 #. module: base
4281 #: model:ir.model,name:base.model_res_config
4282 msgid "res.config"
4283 msgstr ""
4284
4285 #. module: base
4286 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pl
4287 msgid "Poland - Accounting"
4288 msgstr ""
4289
4290 #. module: base
4291 #: view:ir.cron:0
4292 msgid "Action to Trigger"
4293 msgstr "Acción a ejecutar"
4294
4295 #. module: base
4296 #: field:ir.model.constraint,name:0
4297 #: selection:ir.translation,type:0
4298 msgid "Constraint"
4299 msgstr "Restricción"
4300
4301 #. module: base
4302 #: selection:ir.values,key:0
4303 #: selection:res.partner,type:0
4304 msgid "Default"
4305 msgstr "Predeterminado"
4306
4307 #. module: base
4308 #: model:ir.module.module,summary:base.module_lunch
4309 msgid "Lunch Order, Meal, Food"
4310 msgstr ""
4311
4312 #. module: base
4313 #: view:ir.model.fields:0
4314 #: field:ir.model.fields,required:0
4315 #: field:res.partner.bank.type.field,required:0
4316 msgid "Required"
4317 msgstr "Requerido"
4318
4319 #. module: base
4320 #: model:res.country,name:base.ro
4321 msgid "Romania"
4322 msgstr "Rumanía"
4323
4324 #. module: base
4325 #: field:ir.module.module,summary:0
4326 #: field:res.request.history,name:0
4327 msgid "Summary"
4328 msgstr "Resumen"
4329
4330 #. module: base
4331 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden_dependency
4332 msgid "Dependency"
4333 msgstr ""
4334
4335 #. module: base
4336 #: model:ir.module.module,description:base.module_portal
4337 msgid ""
4338 "\n"
4339 "Customize access to your OpenERP database to external users by creating "
4340 "portals.\n"
4341 "============================================================================="
4342 "===\n"
4343 "A portal defines a specific user menu and access rights for its members.  "
4344 "This\n"
4345 "menu can ben seen by portal members, anonymous users and any other user "
4346 "that\n"
4347 "have the access to technical features (e.g. the administrator).\n"
4348 "Also, each portal member is linked to a specific partner.\n"
4349 "\n"
4350 "The module also associates user groups to the portal users (adding a group "
4351 "in\n"
4352 "the portal automatically adds it to the portal users, etc).  That feature "
4353 "is\n"
4354 "very handy when used in combination with the module 'share'.\n"
4355 "    "
4356 msgstr ""
4357
4358 #. module: base
4359 #: field:multi_company.default,expression:0
4360 msgid "Expression"
4361 msgstr ""
4362
4363 #. module: base
4364 #: view:res.company:0
4365 msgid "Header/Footer"
4366 msgstr "Cabecera / Pie de página"
4367
4368 #. module: base
4369 #: help:ir.mail_server,sequence:0
4370 msgid ""
4371 "When no specific mail server is requested for a mail, the highest priority "
4372 "one is used. Default priority is 10 (smaller number = higher priority)"
4373 msgstr ""
4374
4375 #. module: base
4376 #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale
4377 msgid "Quotations, Sales Orders, Invoicing"
4378 msgstr ""
4379
4380 #. module: base
4381 #: field:res.partner,parent_id:0
4382 msgid "Related Company"
4383 msgstr ""
4384
4385 #. module: base
4386 #: help:ir.actions.act_url,help:0
4387 #: help:ir.actions.act_window,help:0
4388 #: help:ir.actions.act_window_close,help:0
4389 #: help:ir.actions.actions,help:0
4390 #: help:ir.actions.client,help:0
4391 #: help:ir.actions.report.xml,help:0
4392 #: help:ir.actions.server,help:0
4393 #: help:ir.actions.wizard,help:0
4394 msgid ""
4395 "Optional help text for the users with a description of the target view, such "
4396 "as its usage and purpose."
4397 msgstr ""
4398
4399 #. module: base
4400 #: model:res.country,name:base.va
4401 msgid "Holy See (Vatican City State)"
4402 msgstr "Santa Sede (Ciudad Estado del Vaticano)"
4403
4404 #. module: base
4405 #: field:base.module.import,module_file:0
4406 msgid "Module .ZIP file"
4407 msgstr "Archivo .ZIP del módulo"
4408
4409 #. module: base
4410 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_17
4411 msgid "Telecom sector"
4412 msgstr "Sector de telecomunicaciones"
4413
4414 #. module: base
4415 #: field:workflow.transition,trigger_model:0
4416 msgid "Trigger Object"
4417 msgstr "Objeto del disparo"
4418
4419 #. module: base
4420 #: sql_constraint:ir.sequence.type:0
4421 msgid "`code` must be unique."
4422 msgstr ""
4423
4424 #. module: base
4425 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_knowledge
4426 msgid "Knowledge Management System"
4427 msgstr ""
4428
4429 #. module: base
4430 #: view:workflow.activity:0
4431 #: field:workflow.activity,in_transitions:0
4432 msgid "Incoming Transitions"
4433 msgstr "Transiciones entrantes"
4434
4435 #. module: base
4436 #: field:ir.values,value_unpickle:0
4437 msgid "Default value or action reference"
4438 msgstr ""
4439
4440 #. module: base
4441 #: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad
4442 msgid ""
4443 "\n"
4444 "This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n"
4445 "=================================================================\n"
4446 "\n"
4447 "Use for update your text memo in real time with the following user that you "
4448 "invite.\n"
4449 "\n"
4450 msgstr ""
4451
4452 #. module: base
4453 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_sequence
4454 msgid ""
4455 "\n"
4456 "This module maintains internal sequence number for accounting entries.\n"
4457 "======================================================================\n"
4458 "\n"
4459 "Allows you to configure the accounting sequences to be maintained.\n"
4460 "\n"
4461 "You can customize the following attributes of the sequence:\n"
4462 "-----------------------------------------------------------\n"
4463 "    * Prefix\n"
4464 "    * Suffix\n"
4465 "    * Next Number\n"
4466 "    * Increment Number\n"
4467 "    * Number Padding\n"
4468 "    "
4469 msgstr ""
4470
4471 #. module: base
4472 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_timesheet
4473 msgid "Bill Time on Tasks"
4474 msgstr ""
4475
4476 #. module: base
4477 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_marketing
4478 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing
4479 #: model:ir.ui.menu,name:base.marketing_menu
4480 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_marketing
4481 msgid "Marketing"
4482 msgstr ""
4483
4484 #. module: base
4485 #: view:res.partner.bank:0
4486 msgid "Bank account"
4487 msgstr "Cuenta bancaria"
4488
4489 #. module: base
4490 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_calendar
4491 msgid ""
4492 "\n"
4493 "OpenERP Web Calendar view.\n"
4494 "==========================\n"
4495 "\n"
4496 msgstr ""
4497
4498 #. module: base
4499 #: selection:base.language.install,lang:0
4500 msgid "Spanish (HN) / Español (HN)"
4501 msgstr ""
4502
4503 #. module: base
4504 #: view:ir.sequence.type:0
4505 msgid "Sequence Type"
4506 msgstr "Tipo de secuencia"
4507
4508 #. module: base
4509 #: view:base.language.export:0
4510 msgid "Unicode/UTF-8"
4511 msgstr ""
4512
4513 #. module: base
4514 #: selection:base.language.install,lang:0
4515 msgid "Hindi / हिंदी"
4516 msgstr ""
4517
4518 #. module: base
4519 #: view:base.language.install:0
4520 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_language_install
4521 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_language_install
4522 msgid "Load a Translation"
4523 msgstr ""
4524
4525 #. module: base
4526 #: field:ir.module.module,latest_version:0
4527 msgid "Installed Version"
4528 msgstr ""
4529
4530 #. module: base
4531 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_test
4532 msgid ""
4533 "\n"
4534 "Asserts on accounting.\n"
4535 "======================\n"
4536 "With this module you can manually check consistencies and inconsistencies of "
4537 "accounting module from menu Reporting/Accounting/Accounting Tests.\n"
4538 "\n"
4539 "You can write a query in order to create Consistency Test and you will get "
4540 "the result of the test \n"
4541 "in PDF format which can be accessed by Menu Reporting -> Accounting Tests, "
4542 "then select the test \n"
4543 "and print the report from Print button in header area.\n"
4544 msgstr ""
4545
4546 #. module: base
4547 #: field:ir.module.module,license:0
4548 msgid "License"
4549 msgstr "Licencia"
4550
4551 #. module: base
4552 #: field:ir.attachment,url:0
4553 msgid "Url"
4554 msgstr ""
4555
4556 #. module: base
4557 #: selection:ir.translation,type:0
4558 msgid "SQL Constraint"
4559 msgstr ""
4560
4561 #. module: base
4562 #: help:ir.ui.menu,groups_id:0
4563 msgid ""
4564 "If you have groups, the visibility of this menu will be based on these "
4565 "groups. If this field is empty, OpenERP will compute visibility based on the "
4566 "related object's read access."
4567 msgstr ""
4568
4569 #. module: base
4570 #: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale
4571 msgid ""
4572 "\n"
4573 "Creating registration with sale orders.\n"
4574 "=======================================\n"
4575 "\n"
4576 "This module allows you to automate and connect your registration creation "
4577 "with\n"
4578 "your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of "
4579 "registrations.\n"
4580 "\n"
4581 "It defines a new kind of service products that offers you the possibility "
4582 "to\n"
4583 "choose an event category associated with it. When you encode a sale order "
4584 "for\n"
4585 "that product, you will be able to choose an existing event of that category "
4586 "and\n"
4587 "when you confirm your sale order it will automatically create a registration "
4588 "for\n"
4589 "this event.\n"
4590 msgstr ""
4591
4592 #. module: base
4593 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates
4594 msgid ""
4595 "\n"
4596 "Add additional date information to the sales order.\n"
4597 "===================================================\n"
4598 "\n"
4599 "You can add the following additional dates to a sales order:\n"
4600 "------------------------------------------------------------\n"
4601 "    * Requested Date\n"
4602 "    * Commitment Date\n"
4603 "    * Effective Date\n"
4604 msgstr ""
4605
4606 #. module: base
4607 #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0
4608 #: view:ir.filters:0
4609 #: field:ir.filters,model_id:0
4610 #: view:ir.model:0
4611 #: field:ir.model,model:0
4612 #: field:ir.model.constraint,model:0
4613 #: field:ir.model.fields,model_id:0
4614 #: field:ir.model.relation,model:0
4615 #: view:ir.values:0
4616 msgid "Model"
4617 msgstr "Modelo"
4618
4619 #. module: base
4620 #: view:base.language.install:0
4621 msgid ""
4622 "The selected language has been successfully installed. You must change the "
4623 "preferences of the user and open a new menu to view the changes."
4624 msgstr ""
4625
4626 #. module: base
4627 #: field:ir.actions.act_window.view,view_id:0
4628 #: field:ir.default,page:0
4629 #: selection:ir.translation,type:0
4630 #: view:ir.ui.view:0
4631 msgid "View"
4632 msgstr "Vista"
4633
4634 #. module: base
4635 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146
4636 #, python-format
4637 msgid "no"
4638 msgstr ""
4639
4640 #. module: base
4641 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign
4642 msgid ""
4643 "\n"
4644 "This is the module used by OpenERP SA to redirect customers to its partners, "
4645 "based on geolocalization.\n"
4646 "============================================================================="
4647 "=========================\n"
4648 "\n"
4649 "You can geolocalize your opportunities by using this module.\n"
4650 "\n"
4651 "Use geolocalization when assigning opportunities to partners.\n"
4652 "Determine the GPS coordinates according to the address of the partner.\n"
4653 "\n"
4654 "The most appropriate partner can be assigned.\n"
4655 "You can also use the geolocalization without using the GPS coordinates.\n"
4656 "    "
4657 msgstr ""
4658
4659 #. module: base
4660 #: view:ir.actions.act_window:0
4661 msgid "Open a Window"
4662 msgstr "Abrir una ventana"
4663
4664 #. module: base
4665 #: model:res.country,name:base.gq
4666 msgid "Equatorial Guinea"
4667 msgstr "Guinea ecuatorial"
4668
4669 #. module: base
4670 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_api
4671 msgid "OpenERP Web API"
4672 msgstr ""
4673
4674 #. module: base
4675 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_rib
4676 msgid ""
4677 "\n"
4678 "This module lets users enter the banking details of Partners in the RIB "
4679 "format (French standard for bank accounts details).\n"
4680 "============================================================================="
4681 "==============================================\n"
4682 "\n"
4683 "RIB Bank Accounts can be entered in the \"Accounting\" tab of the Partner "
4684 "form by specifying the account type \"RIB\". \n"
4685 "\n"
4686 "The four standard RIB fields will then become mandatory:\n"
4687 "--------------------------------------------------------    \n"
4688 "    - Bank Code\n"
4689 "    - Office Code\n"
4690 "    - Account number\n"
4691 "    - RIB key\n"
4692 "    \n"
4693 "As a safety measure, OpenERP will check the RIB key whenever a RIB is saved, "
4694 "and\n"
4695 "will refuse to record the data if the key is incorrect. Please bear in mind "
4696 "that\n"
4697 "this can only happen when the user presses the 'save' button, for example on "
4698 "the\n"
4699 "Partner Form. Since each bank account may relate to a Bank, users may enter "
4700 "the\n"
4701 "RIB Bank Code in the Bank form - it will the pre-fill the Bank Code on the "
4702 "RIB\n"
4703 "when they select the Bank. To make this easier, this module will also let "
4704 "users\n"
4705 "find Banks using their RIB code.\n"
4706 "\n"
4707 "The module base_iban can be a useful addition to this module, because French "
4708 "banks\n"
4709 "are now progressively adopting the international IBAN format instead of the "
4710 "RIB format.\n"
4711 "The RIB and IBAN codes for a single account can be entered by recording two "
4712 "Bank\n"
4713 "Accounts in OpenERP: the first with the type 'RIB', the second with the type "
4714 "'IBAN'. \n"
4715 msgstr ""
4716
4717 #. module: base
4718 #: model:res.country,name:base.ps
4719 msgid "Palestinian Territory, Occupied"
4720 msgstr ""
4721
4722 #. module: base
4723 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ch
4724 msgid "Switzerland - Accounting"
4725 msgstr ""
4726
4727 #. module: base
4728 #: field:res.bank,zip:0
4729 #: field:res.company,zip:0
4730 #: field:res.partner,zip:0
4731 #: field:res.partner.bank,zip:0
4732 msgid "Zip"
4733 msgstr "C.P."
4734
4735 #. module: base
4736 #: view:ir.module.module:0
4737 #: field:ir.module.module,author:0
4738 msgid "Author"
4739 msgstr "Autor"
4740
4741 #. module: base
4742 #: view:ir.actions.todo:0
4743 msgid "Set as Todo"
4744 msgstr ""
4745
4746 #. module: base
4747 #: view:res.lang:0
4748 msgid "%c - Appropriate date and time representation."
4749 msgstr "%c - Representación apropiada de fecha y hora."
4750
4751 #. module: base
4752 #: code:addons/base/res/res_config.py:388
4753 #, python-format
4754 msgid ""
4755 "Your database is now fully configured.\n"
4756 "\n"
4757 "Click 'Continue' and enjoy your OpenERP experience..."
4758 msgstr ""
4759
4760 #. module: base
4761 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_marketing
4762 msgid "Helps you manage your marketing campaigns step by step."
4763 msgstr ""
4764
4765 #. module: base
4766 #: selection:base.language.install,lang:0
4767 msgid "Hebrew / עִבְרִי"
4768 msgstr ""
4769
4770 #. module: base
4771 #: model:res.country,name:base.bo
4772 msgid "Bolivia"
4773 msgstr "Bolivia"
4774
4775 #. module: base
4776 #: model:res.country,name:base.gh
4777 msgid "Ghana"
4778 msgstr "Ghana"
4779
4780 #. module: base
4781 #: field:res.lang,direction:0
4782 msgid "Direction"
4783 msgstr "Dirección"
4784
4785 #. module: base
4786 #: view:ir.actions.act_window:0
4787 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view
4788 #: field:ir.actions.act_window,view_ids:0
4789 #: field:ir.actions.act_window,views:0
4790 #: view:ir.model:0
4791 #: field:ir.model,view_ids:0
4792 #: field:ir.module.module,views_by_module:0
4793 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view
4794 #: view:ir.ui.view:0
4795 #: view:res.groups:0
4796 #: field:res.groups,view_access:0
4797 msgid "Views"
4798 msgstr "Vistas"
4799
4800 #. module: base
4801 #: view:res.groups:0
4802 #: field:res.groups,rule_groups:0
4803 msgid "Rules"
4804 msgstr "Reglas"
4805
4806 #. module: base
4807 #: field:ir.mail_server,smtp_host:0
4808 msgid "SMTP Server"
4809 msgstr ""
4810
4811 #. module: base
4812 #: code:addons/base/module/module.py:320
4813 #, python-format
4814 msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed"
4815 msgstr ""
4816 "Está tratando de eliminar un módulo que está instalado o será instalado"
4817
4818 #. module: base
4819 #: view:base.module.upgrade:0
4820 msgid "The selected modules have been updated / installed !"
4821 msgstr ""
4822
4823 #. module: base
4824 #: selection:base.language.install,lang:0
4825 msgid "Spanish (PR) / Español (PR)"
4826 msgstr ""
4827
4828 #. module: base
4829 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_profiling
4830 msgid ""
4831 "\n"
4832 "This module allows users to perform segmentation within partners.\n"
4833 "=================================================================\n"
4834 "\n"
4835 "It uses the profiles criteria from the earlier segmentation module and "
4836 "improve it. \n"
4837 "Thanks to the new concept of questionnaire. You can now regroup questions "
4838 "into a \n"
4839 "questionnaire and directly use it on a partner.\n"
4840 "\n"
4841 "It also has been merged with the earlier CRM & SRM segmentation tool because "
4842 "they \n"
4843 "were overlapping.\n"
4844 "\n"
4845 "    **Note:** this module is not compatible with the module segmentation, "
4846 "since it's the same which has been renamed.\n"
4847 "    "
4848 msgstr ""
4849
4850 #. module: base
4851 #: model:res.country,name:base.gt
4852 msgid "Guatemala"
4853 msgstr "Guatemala"
4854
4855 #. module: base
4856 #: help:ir.actions.server,message:0
4857 msgid ""
4858 "Email contents, may contain expressions enclosed in double brackets based on "
4859 "the same values as those available in the condition field, e.g. `Dear [[ "
4860 "object.partner_id.name ]]`"
4861 msgstr ""
4862
4863 #. module: base
4864 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_form
4865 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow
4866 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_root
4867 msgid "Workflows"
4868 msgstr "Wrokflows"
4869
4870 #. module: base
4871 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_73
4872 msgid "Purchase"
4873 msgstr ""
4874
4875 #. module: base
4876 #: selection:base.language.install,lang:0
4877 msgid "Portuguese (BR) / Português (BR)"
4878 msgstr ""
4879
4880 #. module: base
4881 #: model:ir.model,name:base.model_ir_needaction_mixin
4882 msgid "ir.needaction_mixin"
4883 msgstr ""
4884
4885 #. module: base
4886 #: view:base.language.export:0
4887 msgid "This file was generated using the universal"
4888 msgstr ""
4889
4890 #. module: base
4891 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7
4892 msgid "IT Services"
4893 msgstr ""
4894
4895 #. module: base
4896 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_specific_industry_applications
4897 msgid "Specific Industry Applications"
4898 msgstr ""
4899
4900 #. module: base
4901 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_docs
4902 msgid "Google Docs integration"
4903 msgstr ""
4904
4905 #. module: base
4906 #: help:ir.attachment,res_model:0
4907 msgid "The database object this attachment will be attached to"
4908 msgstr ""
4909
4910 #. module: base
4911 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:327
4912 #, python-format
4913 msgid "name"
4914 msgstr ""
4915
4916 #. module: base
4917 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_operations
4918 msgid ""
4919 "\n"
4920 "This module adds state, date_start, date_stop in manufacturing order "
4921 "operation lines (in the 'Work Orders' tab).\n"
4922 "============================================================================="
4923 "===================================\n"
4924 "\n"
4925 "Status: draft, confirm, done, cancel\n"
4926 "When finishing/confirming, cancelling manufacturing orders set all state "
4927 "lines\n"
4928 "to the according state.\n"
4929 "\n"
4930 "Create menus:\n"
4931 "-------------\n"
4932 "    **Manufacturing** > **Manufacturing** > **Work Orders**\n"
4933 "\n"
4934 "Which is a view on 'Work Orders' lines in manufacturing order.\n"
4935 "\n"
4936 "Add buttons in the form view of manufacturing order under workorders tab:\n"
4937 "-------------------------------------------------------------------------\n"
4938 "    * start (set state to confirm), set date_start\n"
4939 "    * done (set state to done), set date_stop\n"
4940 "    * set to draft (set state to draft)\n"
4941 "    * cancel set state to cancel\n"
4942 "\n"
4943 "When the manufacturing order becomes 'ready to produce', operations must\n"
4944 "become 'confirmed'. When the manufacturing order is done, all operations\n"
4945 "must become done.\n"
4946 "\n"
4947 "The field 'Working Hours' is the delay(stop date - start date).\n"
4948 "So, that we can compare the theoretic delay and real delay. \n"
4949 "    "
4950 msgstr ""
4951
4952 #. module: base
4953 #: view:res.config.installer:0
4954 msgid "Skip"
4955 msgstr "Saltar"
4956
4957 #. module: base
4958 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_sale
4959 msgid "Events Sales"
4960 msgstr ""
4961
4962 #. module: base
4963 #: model:res.country,name:base.ls
4964 msgid "Lesotho"
4965 msgstr "Lesotho"
4966
4967 #. module: base
4968 #: view:base.language.export:0
4969 msgid ", or your preferred text editor"
4970 msgstr ""
4971
4972 #. module: base
4973 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_partner_assign
4974 msgid "Partners Geo-Localization"
4975 msgstr ""
4976
4977 #. module: base
4978 #: model:res.country,name:base.ke
4979 msgid "Kenya"
4980 msgstr "Kenia"
4981
4982 #. module: base
4983 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation
4984 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation
4985 msgid "Translated Terms"
4986 msgstr ""
4987
4988 #. module: base
4989 #: selection:base.language.install,lang:0
4990 msgid "Abkhazian / аҧсуа"
4991 msgstr ""
4992
4993 #. module: base
4994 #: view:base.module.configuration:0
4995 msgid "System Configuration Done"
4996 msgstr ""
4997
4998 #. module: base
4999 #: code:addons/orm.py:1540
5000 #, python-format
5001 msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s"
5002 msgstr "Error al validar el campo (s) de% s:% s"
5003
5004 #. module: base
5005 #: view:ir.property:0
5006 msgid "Generic"
5007 msgstr ""
5008
5009 #. module: base
5010 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_ftp
5011 msgid "Shared Repositories (FTP)"
5012 msgstr ""
5013
5014 #. module: base
5015 #: model:res.country,name:base.sm
5016 msgid "San Marino"
5017 msgstr "San Marino"
5018
5019 #. module: base
5020 #: model:res.country,name:base.bm
5021 msgid "Bermuda"
5022 msgstr "Bermudas"
5023
5024 #. module: base
5025 #: model:res.country,name:base.pe
5026 msgid "Peru"
5027 msgstr "Perú"
5028
5029 #. module: base
5030 #: selection:ir.model.fields,on_delete:0
5031 msgid "Set NULL"
5032 msgstr "Establecer a NULL"
5033
5034 #. module: base
5035 #: view:res.users:0
5036 msgid "Save"
5037 msgstr ""
5038
5039 #. module: base
5040 #: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0
5041 msgid "XML Path"
5042 msgstr ""
5043
5044 #. module: base
5045 #: model:res.country,name:base.bj
5046 msgid "Benin"
5047 msgstr "Benín"
5048
5049 #. module: base
5050 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_type_form
5051 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_typeform
5052 msgid "Bank Account Types"
5053 msgstr ""
5054
5055 #. module: base
5056 #: help:ir.sequence,suffix:0
5057 msgid "Suffix value of the record for the sequence"
5058 msgstr ""
5059
5060 #. module: base
5061 #: help:ir.mail_server,smtp_user:0
5062 msgid "Optional username for SMTP authentication"
5063 msgstr ""
5064
5065 #. module: base
5066 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions
5067 msgid "ir.actions.actions"
5068 msgstr "ir.actions.actions"
5069
5070 #. module: base
5071 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
5072 msgid "Not Searchable"
5073 msgstr "No puede ser buscado"
5074
5075 #. module: base
5076 #: view:ir.config_parameter:0
5077 #: field:ir.config_parameter,key:0
5078 msgid "Key"
5079 msgstr "Código"
5080
5081 #. module: base
5082 #: field:res.company,rml_header:0
5083 msgid "RML Header"
5084 msgstr "Cabecera RML"
5085
5086 #. module: base
5087 #: help:res.country,address_format:0
5088 msgid ""
5089 "You can state here the usual format to use for the addresses belonging to "
5090 "this country.\n"
5091 "\n"
5092 "You can use the python-style string patern with all the field of the address "
5093 "(for example, use '%(street)s' to display the field 'street') plus\n"
5094 "            \n"
5095 "%(state_name)s: the name of the state\n"
5096 "            \n"
5097 "%(state_code)s: the code of the state\n"
5098 "            \n"
5099 "%(country_name)s: the name of the country\n"
5100 "            \n"
5101 "%(country_code)s: the code of the country"
5102 msgstr ""
5103
5104 #. module: base
5105 #: model:res.country,name:base.mu
5106 msgid "Mauritius"
5107 msgstr "Mauricio"
5108
5109 #. module: base
5110 #: view:ir.model.access:0
5111 msgid "Full Access"
5112 msgstr ""
5113
5114 #. module: base
5115 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pt
5116 msgid "Plano de contas SNC para Portugal"
5117 msgstr ""
5118
5119 #. module: base
5120 #: view:ir.actions.act_window:0
5121 #: view:ir.actions.report.xml:0
5122 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security
5123 msgid "Security"
5124 msgstr "Seguridad"
5125
5126 #. module: base
5127 #: selection:base.language.install,lang:0
5128 msgid "Portuguese / Português"
5129 msgstr ""
5130
5131 #. module: base
5132 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:373
5133 #, python-format
5134 msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed."
5135 msgstr ""
5136
5137 #. module: base
5138 #: help:res.partner.bank,company_id:0
5139 msgid "Only if this bank account belong to your company"
5140 msgstr ""
5141
5142 #. module: base
5143 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:337
5144 #, python-format
5145 msgid "Unknown sub-field '%s'"
5146 msgstr ""
5147
5148 #. module: base
5149 #: model:res.country,name:base.za
5150 msgid "South Africa"
5151 msgstr "Sudáfrica"
5152
5153 #. module: base
5154 #: view:ir.module.module:0
5155 #: selection:ir.module.module,state:0
5156 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
5157 msgid "Installed"
5158 msgstr "Instalado"
5159
5160 #. module: base
5161 #: selection:base.language.install,lang:0
5162 msgid "Ukrainian / українська"
5163 msgstr ""
5164
5165 #. module: base
5166 #: model:res.country,name:base.sn
5167 msgid "Senegal"
5168 msgstr "Senegal"
5169
5170 #. module: base
5171 #: model:res.country,name:base.hu
5172 msgid "Hungary"
5173 msgstr "Hungría"
5174
5175 #. module: base
5176 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics
5177 msgid ""
5178 "\n"
5179 "Google Analytics.\n"
5180 "=================\n"
5181 "\n"
5182 "Collects web application usage with Google Analytics.\n"
5183 "    "
5184 msgstr ""
5185
5186 #. module: base
5187 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment
5188 msgid "Recruitment Process"
5189 msgstr ""
5190
5191 #. module: base
5192 #: model:res.country,name:base.br
5193 msgid "Brazil"
5194 msgstr "Brasil"
5195
5196 #. module: base
5197 #: view:res.lang:0
5198 msgid "%M - Minute [00,59]."
5199 msgstr ""
5200
5201 #. module: base
5202 #: selection:ir.module.module,license:0
5203 msgid "Affero GPL-3"
5204 msgstr ""
5205
5206 #. module: base
5207 #: field:ir.sequence,number_next:0
5208 msgid "Next Number"
5209 msgstr "Número siguiente"
5210
5211 #. module: base
5212 #: help:workflow.transition,condition:0
5213 msgid "Expression to be satisfied if we want the transition done."
5214 msgstr ""
5215
5216 #. module: base
5217 #: selection:base.language.install,lang:0
5218 msgid "Spanish (PA) / Español (PA)"
5219 msgstr ""
5220
5221 #. module: base
5222 #: view:res.currency:0
5223 #: field:res.currency,rate_ids:0
5224 msgid "Rates"
5225 msgstr "Tasas"
5226
5227 #. module: base
5228 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_email_template
5229 msgid "Email Templates"
5230 msgstr ""
5231
5232 #. module: base
5233 #: model:res.country,name:base.sy
5234 msgid "Syria"
5235 msgstr "Siria"
5236
5237 #. module: base
5238 #: view:res.lang:0
5239 msgid "======================================================"
5240 msgstr "======================================================"
5241
5242 #. module: base
5243 #: sql_constraint:ir.model:0
5244 msgid "Each model must be unique!"
5245 msgstr ""
5246
5247 #. module: base
5248 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization
5249 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation
5250 msgid "Localization"
5251 msgstr ""
5252
5253 #. module: base
5254 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_api
5255 msgid ""
5256 "\n"
5257 "Openerp Web API.\n"
5258 "================\n"
5259 "\n"
5260 msgstr ""
5261
5262 #. module: base
5263 #: selection:res.request,state:0
5264 msgid "draft"
5265 msgstr ""
5266
5267 #. module: base
5268 #: selection:ir.property,type:0
5269 #: field:res.currency,date:0
5270 #: field:res.currency.rate,name:0
5271 #: field:res.partner,date:0
5272 #: field:res.request,date_sent:0
5273 msgid "Date"
5274 msgstr "Fecha"
5275
5276 #. module: base
5277 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_moodle
5278 msgid "Event Moodle"
5279 msgstr ""
5280
5281 #. module: base
5282 #: model:ir.module.module,description:base.module_email_template
5283 msgid ""
5284 "\n"
5285 "Email Templating (simplified version of the original Power Email by "
5286 "Openlabs).\n"
5287 "============================================================================="
5288 "=\n"
5289 "\n"
5290 "Lets you design complete email templates related to any OpenERP document "
5291 "(Sale\n"
5292 "Orders, Invoices and so on), including sender, recipient, subject, body "
5293 "(HTML and\n"
5294 "Text). You may also automatically attach files to your templates, or print "
5295 "and\n"
5296 "attach a report.\n"
5297 "\n"
5298 "For advanced use, the templates may include dynamic attributes of the "
5299 "document\n"
5300 "they are related to. For example, you may use the name of a Partner's "
5301 "country\n"
5302 "when writing to them, also providing a safe default in case the attribute "
5303 "is\n"
5304 "not defined. Each template contains a built-in assistant to help with the\n"
5305 "inclusion of these dynamic values.\n"
5306 "\n"
5307 "If you enable the option, a composition assistant will also appear in the "
5308 "sidebar\n"
5309 "of the OpenERP documents to which the template applies (e.g. Invoices).\n"
5310 "This serves as a quick way to send a new email based on the template, after\n"
5311 "reviewing and adapting the contents, if needed.\n"
5312 "This composition assistant will also turn into a mass mailing system when "
5313 "called\n"
5314 "for multiple documents at once.\n"
5315 "\n"
5316 "These email templates are also at the heart of the marketing campaign "
5317 "system\n"
5318 "(see the ``marketing_campaign`` application), if you need to automate "
5319 "larger\n"
5320 "campaigns on any OpenERP document.\n"
5321 "\n"
5322 "    **Technical note:** only the templating system of the original Power "
5323 "Email by Openlabs was kept.\n"
5324 "    "
5325 msgstr ""
5326
5327 #. module: base
5328 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form
5329 msgid "Partner Tags"
5330 msgstr ""
5331
5332 #. module: base
5333 #: view:res.company:0
5334 msgid "Preview Header/Footer"
5335 msgstr ""
5336
5337 #. module: base
5338 #: field:ir.ui.menu,parent_id:0
5339 #: field:wizard.ir.model.menu.create,menu_id:0
5340 msgid "Parent Menu"
5341 msgstr "Menú padre"
5342
5343 #. module: base
5344 #: field:res.partner.bank,owner_name:0
5345 msgid "Account Owner Name"
5346 msgstr ""
5347
5348 #. module: base
5349 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:421
5350 #, python-format
5351 msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!"
5352 msgstr ""
5353
5354 #. module: base
5355 #: view:ir.attachment:0
5356 msgid "Attached To"
5357 msgstr "Adjuntado a"
5358
5359 #. module: base
5360 #: field:res.lang,decimal_point:0
5361 msgid "Decimal Separator"
5362 msgstr "Separador de decimales"
5363
5364 #. module: base
5365 #: code:addons/orm.py:5319
5366 #, python-format
5367 msgid "Missing required value for the field '%s'."
5368 msgstr ""
5369
5370 #. module: base
5371 #: view:ir.rule:0
5372 msgid "Write Access Right"
5373 msgstr ""
5374
5375 #. module: base
5376 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_groups
5377 msgid ""
5378 "A group is a set of functional areas that will be assigned to the user in "
5379 "order to give them access and rights to specific applications and tasks in "
5380 "the system. You can create custom groups or edit the ones existing by "
5381 "default in order to customize the view of the menu that users will be able "
5382 "to see. Whether they can have a read, write, create and delete access right "
5383 "can be managed from here."
5384 msgstr ""
5385
5386 #. module: base
5387 #: view:ir.filters:0
5388 #: field:ir.filters,name:0
5389 msgid "Filter Name"
5390 msgstr ""
5391
5392 #. module: base
5393 #: view:ir.attachment:0
5394 #: view:res.partner:0
5395 #: field:res.request,history:0
5396 msgid "History"
5397 msgstr "Historial"
5398
5399 #. module: base
5400 #: model:res.country,name:base.im
5401 msgid "Isle of Man"
5402 msgstr ""
5403
5404 #. module: base
5405 #: help:ir.actions.client,res_model:0
5406 msgid "Optional model, mostly used for needactions."
5407 msgstr ""
5408
5409 #. module: base
5410 #: code:addons/base/module/module.py:306
5411 #, python-format
5412 msgid "The name of the module must be unique !"
5413 msgstr ""
5414
5415 #. module: base
5416 #: model:res.country,name:base.bv
5417 msgid "Bouvet Island"
5418 msgstr "Isla Bouvet"
5419
5420 #. module: base
5421 #: field:ir.model.constraint,type:0
5422 msgid "Constraint Type"
5423 msgstr ""
5424
5425 #. module: base
5426 #: field:res.company,child_ids:0
5427 msgid "Child Companies"
5428 msgstr "Compañías hijas"
5429
5430 #. module: base
5431 #: model:res.country,name:base.ni
5432 msgid "Nicaragua"
5433 msgstr "Nicaragua"
5434
5435 #. module: base
5436 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_invoice_directly
5437 msgid ""
5438 "\n"
5439 "Invoice Wizard for Delivery.\n"
5440 "============================\n"
5441 "\n"
5442 "When you send or deliver goods, this module automatically launch the "
5443 "invoicing\n"
5444 "wizard if the delivery is to be invoiced.\n"
5445 "    "
5446 msgstr ""
5447
5448 #. module: base
5449 #: selection:ir.translation,type:0
5450 msgid "Wizard Button"
5451 msgstr "Botón de asistente"
5452
5453 #. module: base
5454 #: view:ir.model.fields:0
5455 #: field:ir.property,fields_id:0
5456 #: selection:ir.translation,type:0
5457 #: field:multi_company.default,field_id:0
5458 msgid "Field"
5459 msgstr "Campo"
5460
5461 #. module: base
5462 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_long_term
5463 msgid "Long Term Projects"
5464 msgstr ""
5465
5466 #. module: base
5467 #: model:res.country,name:base.ve
5468 msgid "Venezuela"
5469 msgstr "Venezuela"
5470
5471 #. module: base
5472 #: view:res.lang:0
5473 msgid "9.  %j              ==> 340"
5474 msgstr "9. %j ==> 340"
5475
5476 #. module: base
5477 #: model:res.country,name:base.zm
5478 msgid "Zambia"
5479 msgstr "Zambia"
5480
5481 #. module: base
5482 #: view:ir.actions.todo:0
5483 msgid "Launch Configuration Wizard"
5484 msgstr ""
5485
5486 #. module: base
5487 #: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp
5488 msgid "Manufacturing Orders, Bill of Materials, Routing"
5489 msgstr ""
5490
5491 #. module: base
5492 #: field:ir.attachment,name:0
5493 msgid "Attachment Name"
5494 msgstr "Nombre del documento adjunto"
5495
5496 #. module: base
5497 #: view:ir.module.module:0
5498 msgid "Cancel Upgrade"
5499 msgstr "Cancelar actualización"
5500
5501 #. module: base
5502 #: model:ir.module.module,description:base.module_report_webkit
5503 msgid ""
5504 "\n"
5505 "This module adds a new Report Engine based on WebKit library (wkhtmltopdf) "
5506 "to support reports designed in HTML + CSS.\n"
5507 "============================================================================="
5508 "========================================\n"
5509 "\n"
5510 "The module structure and some code is inspired by the report_openoffice "
5511 "module.\n"
5512 "\n"
5513 "The module allows:\n"
5514 "------------------\n"
5515 "    - HTML report definition\n"
5516 "    - Multi header support\n"
5517 "    - Multi logo\n"
5518 "    - Multi company support\n"
5519 "    - HTML and CSS-3 support (In the limit of the actual WebKIT version)\n"
5520 "    - JavaScript support\n"
5521 "    - Raw HTML debugger\n"
5522 "    - Book printing capabilities\n"
5523 "    - Margins definition\n"
5524 "    - Paper size definition\n"
5525 "\n"
5526 "Multiple headers and logos can be defined per company. CSS style, header "
5527 "and\n"
5528 "footer body are defined per company.\n"
5529 "\n"
5530 "For a sample report see also the webkit_report_sample module, and this "
5531 "video:\n"
5532 "    http://files.me.com/nbessi/06n92k.mov\n"
5533 "\n"
5534 "Requirements and Installation:\n"
5535 "------------------------------\n"
5536 "This module requires the ``wkthtmltopdf`` library to render HTML documents "
5537 "as\n"
5538 "PDF. Version 0.9.9 or later is necessary, and can be found at\n"
5539 "http://code.google.com/p/wkhtmltopdf/ for Linux, Mac OS X (i386) and Windows "
5540 "(32bits).\n"
5541 "\n"
5542 "After installing the library on the OpenERP Server machine, you need to set "
5543 "the\n"
5544 "path to the ``wkthtmltopdf`` executable file on each Company.\n"
5545 "\n"
5546 "If you are experiencing missing header/footer problems on Linux, be sure to\n"
5547 "install a 'static' version of the library. The default ``wkhtmltopdf`` on\n"
5548 "Ubuntu is known to have this issue.\n"
5549 "\n"
5550 "\n"
5551 "TODO:\n"
5552 "-----\n"
5553 "    * JavaScript support activation deactivation\n"
5554 "    * Collated and book format support\n"
5555 "    * Zip return for separated PDF\n"
5556 "    * Web client WYSIWYG\n"
5557 msgstr ""
5558
5559 #. module: base
5560 #: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman_all_leads
5561 msgid "See all Leads"
5562 msgstr ""
5563
5564 #. module: base
5565 #: model:res.country,name:base.ci
5566 msgid "Ivory Coast (Cote D'Ivoire)"
5567 msgstr "Costa de Marfil"
5568
5569 #. module: base
5570 #: model:res.country,name:base.kz
5571 msgid "Kazakhstan"
5572 msgstr "Kazajstán"
5573
5574 #. module: base
5575 #: view:res.lang:0
5576 msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]."
5577 msgstr ""
5578
5579 #. module: base
5580 #: field:ir.attachment,res_name:0
5581 #: field:ir.ui.view_sc,resource:0
5582 msgid "Resource Name"
5583 msgstr "Nombre del recurso"
5584
5585 #. module: base
5586 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters
5587 msgid "User-defined Filters"
5588 msgstr ""
5589
5590 #. module: base
5591 #: field:ir.actions.act_window_close,name:0
5592 #: field:ir.actions.actions,name:0
5593 #: field:ir.actions.report.xml,name:0
5594 #: field:ir.actions.todo,name:0
5595 #: field:ir.cron,name:0
5596 #: field:ir.model.access,name:0
5597 #: field:ir.model.fields,name:0
5598 #: field:ir.module.category,name:0
5599 #: field:ir.module.module.dependency,name:0
5600 #: report:ir.module.reference:0
5601 #: view:ir.property:0
5602 #: field:ir.property,name:0
5603 #: field:ir.rule,name:0
5604 #: field:ir.sequence,name:0
5605 #: field:ir.sequence.type,name:0
5606 #: field:ir.values,name:0
5607 #: view:multi_company.default:0
5608 #: field:multi_company.default,name:0
5609 #: field:res.bank,name:0
5610 #: view:res.currency.rate.type:0
5611 #: field:res.currency.rate.type,name:0
5612 #: field:res.groups,name:0
5613 #: field:res.lang,name:0
5614 #: view:res.partner:0
5615 #: field:res.partner,name:0
5616 #: view:res.partner.bank:0
5617 #: field:res.partner.bank.type,name:0
5618 #: field:res.request.link,name:0
5619 #: view:res.users:0
5620 #: field:workflow,name:0
5621 #: field:workflow.activity,name:0
5622 msgid "Name"
5623 msgstr "Nombre"
5624
5625 #. module: base
5626 #: help:ir.actions.act_window,multi:0
5627 msgid ""
5628 "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a "
5629 "form view"
5630 msgstr ""
5631
5632 #. module: base
5633 #: model:res.country,name:base.ms
5634 msgid "Montserrat"
5635 msgstr "Montserrat"
5636
5637 #. module: base
5638 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_decimal_precision
5639 msgid "Decimal Precision Configuration"
5640 msgstr ""
5641
5642 #. module: base
5643 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_url
5644 #: selection:ir.ui.menu,action:0
5645 msgid "ir.actions.act_url"
5646 msgstr ""
5647
5648 #. module: base
5649 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app
5650 msgid "Application Terms"
5651 msgstr "Términos de la aplicación"
5652
5653 #. module: base
5654 #: model:ir.actions.act_window,help:base.open_module_tree
5655 msgid ""
5656 "<p><b>No module found!</b></p>\n"
5657 "              <p>You should try others search criteria.</p>\n"
5658 "            "
5659 msgstr ""
5660
5661 #. module: base
5662 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module
5663 #: field:ir.model.constraint,module:0
5664 #: view:ir.model.data:0
5665 #: field:ir.model.data,module:0
5666 #: field:ir.model.relation,module:0
5667 #: view:ir.module.module:0
5668 #: field:ir.module.module.dependency,module_id:0
5669 #: report:ir.module.reference:0
5670 #: field:ir.translation,module:0
5671 msgid "Module"
5672 msgstr "Módulo"
5673
5674 #. module: base
5675 #: selection:base.language.install,lang:0
5676 msgid "English (UK)"
5677 msgstr ""
5678
5679 #. module: base
5680 #: selection:base.language.install,lang:0
5681 msgid "Japanese / 日本語"
5682 msgstr ""
5683
5684 #. module: base
5685 #: model:ir.model,name:base.model_base_language_import
5686 msgid "Language Import"
5687 msgstr ""
5688
5689 #. module: base
5690 #: help:workflow.transition,act_from:0
5691 msgid ""
5692 "Source activity. When this activity is over, the condition is tested to "
5693 "determine if we can start the ACT_TO activity."
5694 msgstr ""
5695
5696 #. module: base
5697 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_generic_modules_accounting
5698 #: view:res.company:0
5699 msgid "Accounting"
5700 msgstr ""
5701
5702 #. module: base
5703 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_vat
5704 msgid ""
5705 "\n"
5706 "VAT validation for Partner's VAT numbers.\n"
5707 "=========================================\n"
5708 "\n"
5709 "After installing this module, values entered in the VAT field of Partners "
5710 "will\n"
5711 "be validated for all supported countries. The country is inferred from the\n"
5712 "2-letter country code that prefixes the VAT number, e.g. ``BE0477472701``\n"
5713 "will be validated using the Belgian rules.\n"
5714 "\n"
5715 "There are two different levels of VAT number validation:\n"
5716 "--------------------------------------------------------\n"
5717 "    * By default, a simple off-line check is performed using the known "
5718 "validation\n"
5719 "      rules for the country, usually a simple check digit. This is quick and "
5720 "\n"
5721 "      always available, but allows numbers that are perhaps not truly "
5722 "allocated,\n"
5723 "      or not valid anymore.\n"
5724 "      \n"
5725 "    * When the \"VAT VIES Check\" option is enabled (in the configuration of "
5726 "the user's\n"
5727 "      Company), VAT numbers will be instead submitted to the online EU VIES\n"
5728 "      database, which will truly verify that the number is valid and "
5729 "currently\n"
5730 "      allocated to a EU company. This is a little bit slower than the "
5731 "simple\n"
5732 "      off-line check, requires an Internet connection, and may not be "
5733 "available\n"
5734 "      all the time. If the service is not available or does not support the\n"
5735 "      requested country (e.g. for non-EU countries), a simple check will be "
5736 "performed\n"
5737 "      instead.\n"
5738 "\n"
5739 "Supported countries currently include EU countries, and a few non-EU "
5740 "countries\n"
5741 "such as Chile, Colombia, Mexico, Norway or Russia. For unsupported "
5742 "countries,\n"
5743 "only the country code will be validated.\n"
5744 "    "
5745 msgstr ""
5746
5747 #. module: base
5748 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view
5749 msgid "ir.actions.act_window.view"
5750 msgstr "ir.actions.act_window.view"
5751
5752 #. module: base
5753 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web
5754 #: report:ir.module.reference:0
5755 msgid "Web"
5756 msgstr "Web"
5757
5758 #. module: base
5759 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_lunch
5760 msgid "Lunch Orders"
5761 msgstr ""
5762
5763 #. module: base
5764 #: selection:base.language.install,lang:0
5765 msgid "English (CA)"
5766 msgstr ""
5767
5768 #. module: base
5769 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources
5770 msgid "Human Resources"
5771 msgstr ""
5772
5773 #. module: base
5774 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_syscohada
5775 msgid ""
5776 "\n"
5777 "This module implements the accounting chart for OHADA area.\n"
5778 "===========================================================\n"
5779 "    \n"
5780 "It allows any company or association to manage its financial accounting.\n"
5781 "\n"
5782 "Countries that use OHADA are the following:\n"
5783 "-------------------------------------------\n"
5784 "    Benin, Burkina Faso, Cameroon, Central African Republic, Comoros, "
5785 "Congo,\n"
5786 "    \n"
5787 "    Ivory Coast, Gabon, Guinea, Guinea Bissau, Equatorial Guinea, Mali, "
5788 "Niger,\n"
5789 "    \n"
5790 "    Replica of Democratic Congo, Senegal, Chad, Togo.\n"
5791 "    "
5792 msgstr ""
5793
5794 #. module: base
5795 #: view:ir.translation:0
5796 msgid "Comments"
5797 msgstr ""
5798
5799 #. module: base
5800 #: model:res.country,name:base.et
5801 msgid "Ethiopia"
5802 msgstr "Etiopía"
5803
5804 #. module: base
5805 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_authentication
5806 msgid "Authentication"
5807 msgstr ""
5808
5809 #. module: base
5810 #: model:res.country,name:base.sj
5811 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
5812 msgstr "Islas Jan Mayen y Svalbard"
5813
5814 #. module: base
5815 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard
5816 #: selection:ir.ui.menu,action:0
5817 msgid "ir.actions.wizard"
5818 msgstr "ir.actions.wizard"
5819
5820 #. module: base
5821 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_kanban
5822 msgid "Base Kanban"
5823 msgstr ""
5824
5825 #. module: base
5826 #: view:ir.actions.act_window:0
5827 #: view:ir.actions.report.xml:0
5828 #: view:ir.actions.server:0
5829 msgid "Group By"
5830 msgstr "Agrupar por"
5831
5832 #. module: base
5833 #: view:res.config.installer:0
5834 msgid "title"
5835 msgstr ""
5836
5837 #. module: base
5838 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146
5839 #, python-format
5840 msgid "true"
5841 msgstr ""
5842
5843 #. module: base
5844 #: model:ir.model,name:base.model_base_language_install
5845 msgid "Install Language"
5846 msgstr ""
5847
5848 #. module: base
5849 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11
5850 msgid "Services"
5851 msgstr ""
5852
5853 #. module: base
5854 #: view:ir.translation:0
5855 msgid "Translation"
5856 msgstr ""
5857
5858 #. module: base
5859 #: selection:res.request,state:0
5860 msgid "closed"
5861 msgstr "Cerrado"
5862
5863 #. module: base
5864 #: selection:base.language.export,state:0
5865 msgid "get"
5866 msgstr "obtener"
5867
5868 #. module: base
5869 #: help:ir.model.fields,on_delete:0
5870 msgid "On delete property for many2one fields"
5871 msgstr "Propiedad 'On delete' (al borrar) para campos many2one"
5872
5873 #. module: base
5874 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_and_finance
5875 msgid "Accounting & Finance"
5876 msgstr ""
5877
5878 #. module: base
5879 #: field:ir.actions.server,write_id:0
5880 msgid "Write Id"
5881 msgstr "Id escritura"
5882
5883 #. module: base
5884 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_product
5885 msgid "Products"
5886 msgstr ""
5887
5888 #. module: base
5889 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_defaults
5890 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_defaults
5891 #: view:ir.values:0
5892 msgid "User-defined Defaults"
5893 msgstr ""
5894
5895 #. module: base
5896 #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup
5897 msgid ""
5898 "\n"
5899 "Allow users to sign up and reset their password\n"
5900 "===============================================\n"
5901 "    "
5902 msgstr ""
5903
5904 #. module: base
5905 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability
5906 #: view:res.users:0
5907 msgid "Usability"
5908 msgstr ""
5909
5910 #. module: base
5911 #: field:ir.actions.act_window,domain:0
5912 msgid "Domain Value"
5913 msgstr "Valor de dominio"
5914
5915 #. module: base
5916 #: model:ir.module.module,description:base.module_association
5917 msgid ""
5918 "\n"
5919 "This module is to configure modules related to an association.\n"
5920 "==============================================================\n"
5921 "\n"
5922 "It installs the profile for associations to manage events, registrations, "
5923 "memberships, \n"
5924 "membership products (schemes).\n"
5925 "    "
5926 msgstr ""
5927
5928 #. module: base
5929 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config
5930 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config
5931 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_definitions
5932 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_config
5933 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_lunch_survey_root
5934 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_marketing_config_association
5935 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_marketing_config_root
5936 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_reporting_config
5937 #: view:res.company:0
5938 #: view:res.config:0
5939 msgid "Configuration"
5940 msgstr "Configuración"
5941
5942 #. module: base
5943 #: model:ir.module.module,description:base.module_edi
5944 msgid ""
5945 "\n"
5946 "Provides a common EDI platform that other Applications can use.\n"
5947 "===============================================================\n"
5948 "\n"
5949 "OpenERP specifies a generic EDI format for exchanging business documents "
5950 "between \n"
5951 "different systems, and provides generic mechanisms to import and export "
5952 "them.\n"
5953 "\n"
5954 "More details about OpenERP's EDI format may be found in the technical "
5955 "OpenERP \n"
5956 "documentation at http://doc.openerp.com.\n"
5957 "    "
5958 msgstr ""
5959
5960 #. module: base
5961 #: code:addons/base/ir/workflow/workflow.py:99
5962 #, python-format
5963 msgid "Operation forbidden"
5964 msgstr ""
5965
5966 #. module: base
5967 #: view:ir.actions.server:0
5968 msgid "SMS Configuration"
5969 msgstr "Configuración SMS"
5970
5971 #. module: base
5972 #: help:ir.rule,active:0
5973 msgid ""
5974 "If you uncheck the active field, it will disable the record rule without "
5975 "deleting it (if you delete a native record rule, it may be re-created when "
5976 "you reload the module."
5977 msgstr ""
5978
5979 #. module: base
5980 #: selection:base.language.install,lang:0
5981 msgid "Spanish (BO) / Español (BO)"
5982 msgstr ""
5983
5984 #. module: base
5985 #: model:ir.module.module,description:base.module_board
5986 msgid ""
5987 "\n"
5988 "Lets the user create a custom dashboard.\n"
5989 "========================================\n"
5990 "\n"
5991 "Allows users to create custom dashboard.\n"
5992 "    "
5993 msgstr ""
5994
5995 #. module: base
5996 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act
5997 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_act
5998 msgid "Access Controls List"
5999 msgstr "Lista de controles de acceso"
6000
6001 #. module: base
6002 #: model:res.country,name:base.um
6003 msgid "USA Minor Outlying Islands"
6004 msgstr "EE.UU. Islas Exteriores Menores"
6005
6006 #. module: base
6007 #: help:ir.cron,numbercall:0
6008 msgid ""
6009 "How many times the method is called,\n"
6010 "a negative number indicates no limit."
6011 msgstr ""
6012
6013 #. module: base
6014 #: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0
6015 msgid "Bank Type"
6016 msgstr "Tipo de banco"
6017
6018 #. module: base
6019 #: code:addons/base/res/res_users.py:99
6020 #, python-format
6021 msgid "The name of the group can not start with \"-\""
6022 msgstr "El nombre del grupo no puede empezar con \"-\""
6023
6024 #. module: base
6025 #: model:ir.actions.client,name:base.modules_act_cl
6026 #: view:ir.module.module:0
6027 #: model:ir.ui.menu,name:base.module_mi
6028 msgid "Apps"
6029 msgstr ""
6030
6031 #. module: base
6032 #: view:ir.ui.view_sc:0
6033 msgid "Shortcut"
6034 msgstr "Abreviación"
6035
6036 #. module: base
6037 #: field:ir.model.data,date_init:0
6038 msgid "Init Date"
6039 msgstr "Fecha de inicio"
6040
6041 #. module: base
6042 #: selection:base.language.install,lang:0
6043 msgid "Gujarati / ગુજરાતી"
6044 msgstr ""
6045
6046 #. module: base
6047 #: code:addons/base/module/module.py:361
6048 #, python-format
6049 msgid ""
6050 "Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
6051 msgstr ""
6052
6053 #. module: base
6054 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll
6055 msgid "Belgium - Payroll"
6056 msgstr ""
6057
6058 #. module: base
6059 #: view:workflow.activity:0
6060 #: field:workflow.activity,flow_start:0
6061 msgid "Flow Start"
6062 msgstr "Inicio de Workflow"
6063
6064 #. module: base
6065 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title
6066 msgid "res.partner.title"
6067 msgstr "res.partner.title"
6068
6069 #. module: base
6070 #: view:res.partner.bank:0
6071 msgid "Bank Account Owner"
6072 msgstr "Propietario cuenta bancaria"
6073
6074 #. module: base
6075 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_uncategorized
6076 msgid "Uncategorized"
6077 msgstr ""
6078
6079 #. module: base
6080 #: view:res.partner:0
6081 msgid "Phone:"
6082 msgstr ""
6083
6084 #. module: base
6085 #: field:res.partner,is_company:0
6086 msgid "Is a Company"
6087 msgstr ""
6088
6089 #. module: base
6090 #: selection:ir.cron,interval_type:0
6091 msgid "Hours"
6092 msgstr "Horas"
6093
6094 #. module: base
6095 #: model:res.country,name:base.gp
6096 msgid "Guadeloupe (French)"
6097 msgstr "Guadalupe (Francesa)"
6098
6099 #. module: base
6100 #: code:addons/base/res/res_lang.py:185
6101 #: code:addons/base/res/res_lang.py:187
6102 #: code:addons/base/res/res_lang.py:189
6103 #, python-format
6104 msgid "User Error"
6105 msgstr ""
6106
6107 #. module: base
6108 #: help:workflow.transition,signal:0
6109 msgid ""
6110 "When the operation of transition comes from a button pressed in the client "
6111 "form, signal tests the name of the pressed button. If signal is NULL, no "
6112 "button is necessary to validate this transition."
6113 msgstr ""
6114
6115 #. module: base
6116 #: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0
6117 msgid "Original View"
6118 msgstr "Vista Original"
6119
6120 #. module: base
6121 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban
6122 msgid ""
6123 "\n"
6124 "OpenERP Web kanban view.\n"
6125 "========================\n"
6126 "\n"
6127 msgstr ""
6128
6129 #. module: base
6130 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:182
6131 #, python-format
6132 msgid "'%s' does not seem to be a number for field '%%(field)s'"
6133 msgstr ""
6134
6135 #. module: base
6136 #: help:res.country.state,name:0
6137 msgid ""
6138 "Administrative divisions of a country. E.g. Fed. State, Departement, Canton"
6139 msgstr ""
6140
6141 #. module: base
6142 #: view:res.partner.bank:0
6143 msgid "My Banks"
6144 msgstr ""
6145
6146 #. module: base
6147 #: sql_constraint:ir.filters:0
6148 msgid "Filter names must be unique"
6149 msgstr ""
6150
6151 #. module: base
6152 #: help:multi_company.default,object_id:0
6153 msgid "Object affected by this rule"
6154 msgstr ""
6155
6156 #. module: base
6157 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
6158 msgid "Inline View"
6159 msgstr ""
6160
6161 #. module: base
6162 #: field:ir.filters,is_default:0
6163 msgid "Default filter"
6164 msgstr ""
6165
6166 #. module: base
6167 #: report:ir.module.reference:0
6168 msgid "Directory"
6169 msgstr "Directorio"
6170
6171 #. module: base
6172 #: field:wizard.ir.model.menu.create,name:0
6173 msgid "Menu Name"
6174 msgstr "Nombre del menú"
6175
6176 #. module: base
6177 #: field:ir.values,key2:0
6178 msgid "Qualifier"
6179 msgstr ""
6180
6181 #. module: base
6182 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_coda
6183 msgid ""
6184 "\n"
6185 "Module to import CODA bank statements.\n"
6186 "======================================\n"
6187 "\n"
6188 "Supported are CODA flat files in V2 format from Belgian bank accounts.\n"
6189 "----------------------------------------------------------------------\n"
6190 "    * CODA v1 support.\n"
6191 "    * CODA v2.2 support.\n"
6192 "    * Foreign Currency support.\n"
6193 "    * Support for all data record types (0, 1, 2, 3, 4, 8, 9).\n"
6194 "    * Parsing & logging of all Transaction Codes and Structured Format \n"
6195 "      Communications.\n"
6196 "    * Automatic Financial Journal assignment via CODA configuration "
6197 "parameters.\n"
6198 "    * Support for multiple Journals per Bank Account Number.\n"
6199 "    * Support for multiple statements from different bank accounts in a "
6200 "single \n"
6201 "      CODA file.\n"
6202 "    * Support for 'parsing only' CODA Bank Accounts (defined as type='info' "
6203 "in \n"
6204 "      the CODA Bank Account configuration records).\n"
6205 "    * Multi-language CODA parsing, parsing configuration data provided for "
6206 "EN, \n"
6207 "      NL, FR.\n"
6208 "\n"
6209 "The machine readable CODA Files are parsed and stored in human readable "
6210 "format in \n"
6211 "CODA Bank Statements. Also Bank Statements are generated containing a subset "
6212 "of \n"
6213 "the CODA information (only those transaction lines that are required for the "
6214 "\n"
6215 "creation of the Financial Accounting records). The CODA Bank Statement is a "
6216 "\n"
6217 "'read-only' object, hence remaining a reliable representation of the "
6218 "original\n"
6219 "CODA file whereas the Bank Statement will get modified as required by "
6220 "accounting \n"
6221 "business processes.\n"
6222 "\n"
6223 "CODA Bank Accounts configured as type 'Info' will only generate CODA Bank "
6224 "Statements.\n"
6225 "\n"
6226 "A removal of one object in the CODA processing results in the removal of the "
6227 "\n"
6228 "associated objects. The removal of a CODA File containing multiple Bank \n"
6229 "Statements will also remove those associated statements.\n"
6230 "\n"
6231 "The following reconciliation logic has been implemented in the CODA "
6232 "processing:\n"
6233 "-----------------------------------------------------------------------------"
6234 "--\n"
6235 "    1) The Company's Bank Account Number of the CODA statement is compared "
6236 "against \n"
6237 "       the Bank Account Number field of the Company's CODA Bank Account \n"
6238 "       configuration records (whereby bank accounts defined in type='info' \n"
6239 "       configuration records are ignored). If this is the case an 'internal "
6240 "transfer'\n"
6241 "       transaction is generated using the 'Internal Transfer Account' field "
6242 "of the \n"
6243 "       CODA File Import wizard.\n"
6244 "    2) As a second step the 'Structured Communication' field of the CODA "
6245 "transaction\n"
6246 "       line is matched against the reference field of in- and outgoing "
6247 "invoices \n"
6248 "       (supported : Belgian Structured Communication Type).\n"
6249 "    3) When the previous step doesn't find a match, the transaction "
6250 "counterparty is \n"
6251 "       located via the Bank Account Number configured on the OpenERP "
6252 "Customer and \n"
6253 "       Supplier records.\n"
6254 "    4) In case the previous steps are not successful, the transaction is "
6255 "generated \n"
6256 "       by using the 'Default Account for Unrecognized Movement' field of the "
6257 "CODA \n"
6258 "       File Import wizard in order to allow further manual processing.\n"
6259 "\n"
6260 "In stead of a manual adjustment of the generated Bank Statements, you can "
6261 "also \n"
6262 "re-import the CODA after updating the OpenERP database with the information "
6263 "that \n"
6264 "was missing to allow automatic reconciliation.\n"
6265 "\n"
6266 "Remark on CODA V1 support:\n"
6267 "~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n"
6268 "In some cases a transaction code, transaction category or structured \n"
6269 "communication code has been given a new or clearer description in CODA "
6270 "V2.The\n"
6271 "description provided by the CODA configuration tables is based upon the CODA "
6272 "\n"
6273 "V2.2 specifications.\n"
6274 "If required, you can manually adjust the descriptions via the CODA "
6275 "configuration menu.\n"
6276 msgstr ""
6277
6278 #. module: base
6279 #: view:ir.attachment:0
6280 msgid "Month"
6281 msgstr ""
6282
6283 #. module: base
6284 #: model:res.country,name:base.my
6285 msgid "Malaysia"
6286 msgstr "Malasia"
6287
6288 #. module: base
6289 #: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104
6290 #: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130
6291 #, python-format
6292 msgid "Increment number must not be zero."
6293 msgstr ""
6294
6295 #. module: base
6296 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_cancel
6297 msgid "Cancel Journal Entries"
6298 msgstr ""
6299
6300 #. module: base
6301 #: field:res.partner,tz_offset:0
6302 msgid "Timezone offset"
6303 msgstr ""
6304
6305 #. module: base
6306 #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_campaign
6307 msgid ""
6308 "\n"
6309 "This module provides leads automation through marketing campaigns (campaigns "
6310 "can in fact be defined on any resource, not just CRM Leads).\n"
6311 "============================================================================="
6312 "============================================================\n"
6313 "\n"
6314 "The campaigns are dynamic and multi-channels. The process is as follows:\n"
6315 "------------------------------------------------------------------------\n"
6316 "    * Design marketing campaigns like workflows, including email templates "
6317 "to\n"
6318 "      send, reports to print and send by email, custom actions\n"
6319 "    * Define input segments that will select the items that should enter "
6320 "the\n"
6321 "      campaign (e.g leads from certain countries.)\n"
6322 "    * Run you campaign in simulation mode to test it real-time or "
6323 "accelerated,\n"
6324 "      and fine-tune it\n"
6325 "    * You may also start the real campaign in manual mode, where each "
6326 "action\n"
6327 "      requires manual validation\n"
6328 "    * Finally launch your campaign live, and watch the statistics as the\n"
6329 "      campaign does everything fully automatically.\n"
6330 "\n"
6331 "While the campaign runs you can of course continue to fine-tune the "
6332 "parameters,\n"
6333 "input segments, workflow.\n"
6334 "\n"
6335 "**Note:** If you need demo data, you can install the "
6336 "marketing_campaign_crm_demo\n"
6337 "      module, but this will also install the CRM application as it depends "
6338 "on\n"
6339 "      CRM Leads.\n"
6340 "    "
6341 msgstr ""
6342
6343 #. module: base
6344 #: help:ir.mail_server,smtp_debug:0
6345 msgid ""
6346 "If enabled, the full output of SMTP sessions will be written to the server "
6347 "log at DEBUG level(this is very verbose and may include confidential info!)"
6348 msgstr ""
6349
6350 #. module: base
6351 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_margin
6352 msgid ""
6353 "\n"
6354 "This module adds the 'Margin' on sales order.\n"
6355 "=============================================\n"
6356 "\n"
6357 "This gives the profitability by calculating the difference between the Unit\n"
6358 "Price and Cost Price.\n"
6359 "    "
6360 msgstr ""
6361
6362 #. module: base
6363 #: selection:ir.actions.todo,type:0
6364 msgid "Launch Automatically"
6365 msgstr ""
6366
6367 #. module: base
6368 #: help:ir.model.fields,translate:0
6369 msgid ""
6370 "Whether values for this field can be translated (enables the translation "
6371 "mechanism for that field)"
6372 msgstr ""
6373
6374 #. module: base
6375 #: selection:base.language.install,lang:0
6376 msgid "Indonesian / Bahasa Indonesia"
6377 msgstr ""
6378
6379 #. module: base
6380 #: model:res.country,name:base.cv
6381 msgid "Cape Verde"
6382 msgstr "Cabo Verde"
6383
6384 #. module: base
6385 #: model:res.groups,comment:base.group_sale_salesman
6386 msgid "the user will have access to his own data in the sales application."
6387 msgstr ""
6388
6389 #. module: base
6390 #: model:res.groups,comment:base.group_user
6391 msgid ""
6392 "the user will be able to manage his own human resources stuff (leave "
6393 "request, timesheets, ...), if he is linked to an employee in the system."
6394 msgstr ""
6395
6396 #. module: base
6397 #: code:addons/orm.py:2247
6398 #, python-format
6399 msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!"
6400 msgstr ""
6401
6402 #. module: base
6403 #: help:ir.values,key:0
6404 msgid ""
6405 "- Action: an action attached to one slot of the given model\n"
6406 "- Default: a default value for a model field"
6407 msgstr ""
6408
6409 #. module: base
6410 #: field:base.module.update,add:0
6411 msgid "Number of modules added"
6412 msgstr "Número de módulos añadidos"
6413
6414 #. module: base
6415 #: view:res.currency:0
6416 msgid "Price Accuracy"
6417 msgstr ""
6418
6419 #. module: base
6420 #: selection:base.language.install,lang:0
6421 msgid "Latvian / latviešu valoda"
6422 msgstr ""
6423
6424 #. module: base
6425 #: selection:base.language.install,lang:0
6426 msgid "French / Français"
6427 msgstr "Francés / Francés"
6428
6429 #. module: base
6430 #: view:ir.module.module:0
6431 msgid "Created Menus"
6432 msgstr "Menús creados"
6433
6434 #. module: base
6435 #: code:addons/base/module/module.py:502
6436 #: view:ir.module.module:0
6437 #, python-format
6438 msgid "Uninstall"
6439 msgstr ""
6440
6441 #. module: base
6442 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_budget
6443 msgid "Budgets Management"
6444 msgstr ""
6445
6446 #. module: base
6447 #: field:workflow.triggers,workitem_id:0
6448 msgid "Workitem"
6449 msgstr "Elemento del workflow"
6450
6451 #. module: base
6452 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_anonymization
6453 msgid "Database Anonymization"
6454 msgstr ""
6455
6456 #. module: base
6457 #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0
6458 msgid "SSL/TLS"
6459 msgstr ""
6460
6461 #. module: base
6462 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hr
6463 msgid ""
6464 "\n"
6465 "Croatian localisation.\n"
6466 "======================\n"
6467 "\n"
6468 "Author: Goran Kliska, Slobodni programi d.o.o., Zagreb\n"
6469 "        http://www.slobodni-programi.hr\n"
6470 "\n"
6471 "Contributions:\n"
6472 "  Tomislav Bošnjaković, Storm Computers: tipovi konta\n"
6473 "  Ivan Vađić, Slobodni programi: tipovi konta\n"
6474 "\n"
6475 "Description:\n"
6476 "\n"
6477 "Croatian Chart of Accounts (RRIF ver.2012)\n"
6478 "\n"
6479 "RRIF-ov računski plan za poduzetnike za 2012.\n"
6480 "Vrste konta\n"
6481 "Kontni plan prema RRIF-u, dorađen u smislu kraćenja naziva i dodavanja "
6482 "analitika\n"
6483 "Porezne grupe prema poreznoj prijavi\n"
6484 "Porezi PDV obrasca\n"
6485 "Ostali porezi \n"
6486 "Osnovne fiskalne pozicije\n"
6487 "\n"
6488 "Izvori podataka:\n"
6489 " http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2011.rar\n"
6490 " http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2012.rar\n"
6491 "\n"
6492 msgstr ""
6493
6494 #. module: base
6495 #: view:ir.actions.act_window:0
6496 #: field:ir.actions.act_window.view,act_window_id:0
6497 #: view:ir.actions.actions:0
6498 #: field:ir.actions.todo,action_id:0
6499 #: field:ir.ui.menu,action:0
6500 #: selection:ir.values,key:0
6501 msgid "Action"
6502 msgstr "Acción"
6503
6504 #. module: base
6505 #: view:ir.actions.server:0
6506 msgid "Email Configuration"
6507 msgstr "Configuración Email"
6508
6509 #. module: base
6510 #: model:ir.model,name:base.model_ir_cron
6511 msgid "ir.cron"
6512 msgstr "ir.cron"
6513
6514 #. module: base
6515 #: model:res.country,name:base.cw
6516 msgid "Curaçao"
6517 msgstr ""
6518
6519 #. module: base
6520 #: view:ir.sequence:0
6521 msgid "Current Year without Century: %(y)s"
6522 msgstr ""
6523
6524 #. module: base
6525 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action
6526 #: view:ir.config_parameter:0
6527 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu
6528 msgid "System Parameters"
6529 msgstr ""
6530
6531 #. module: base
6532 #: help:ir.actions.client,tag:0
6533 msgid ""
6534 "An arbitrary string, interpreted by the client according to its own needs "
6535 "and wishes. There is no central tag repository across clients."
6536 msgstr ""
6537
6538 #. module: base
6539 #: sql_constraint:ir.rule:0
6540 msgid "Rule must have at least one checked access right !"
6541 msgstr ""
6542
6543 #. module: base
6544 #: field:res.partner.bank.type,format_layout:0
6545 msgid "Format Layout"
6546 msgstr ""
6547
6548 #. module: base
6549 #: model:ir.module.module,description:base.module_document_ftp
6550 msgid ""
6551 "\n"
6552 "This is a support FTP Interface with document management system.\n"
6553 "================================================================\n"
6554 "\n"
6555 "With this module you would not only be able to access documents through "
6556 "OpenERP\n"
6557 "but you would also be able to connect with them through the file system "
6558 "using the\n"
6559 "FTP client.\n"
6560 msgstr ""
6561
6562 #. module: base
6563 #: field:ir.model.fields,size:0
6564 msgid "Size"
6565 msgstr "Tamaño"
6566
6567 #. module: base
6568 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_audittrail
6569 msgid "Audit Trail"
6570 msgstr ""
6571
6572 #. module: base
6573 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:264
6574 #, python-format
6575 msgid "Value '%s' not found in selection field '%%(field)s'"
6576 msgstr ""
6577
6578 #. module: base
6579 #: model:res.country,name:base.sd
6580 msgid "Sudan"
6581 msgstr "Sudán"
6582
6583 #. module: base
6584 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_rate_type_form
6585 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate_type
6586 #: field:res.currency.rate,currency_rate_type_id:0
6587 #: view:res.currency.rate.type:0
6588 msgid "Currency Rate Type"
6589 msgstr ""
6590
6591 #. module: base
6592 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr
6593 msgid ""
6594 "\n"
6595 "This is the module to manage the accounting chart for France in OpenERP.\n"
6596 "========================================================================\n"
6597 "\n"
6598 "This module applies to companies based in France mainland. It doesn't apply "
6599 "to\n"
6600 "companies based in the DOM-TOMs (Guadeloupe, Martinique, Guyane, Réunion, "
6601 "Mayotte).\n"
6602 "\n"
6603 "This localisation module creates the VAT taxes of type 'tax included' for "
6604 "purchases\n"
6605 "(it is notably required when you use the module 'hr_expense'). Beware that "
6606 "these\n"
6607 "'tax included' VAT taxes are not managed by the fiscal positions provided by "
6608 "this\n"
6609 "module (because it is complex to manage both 'tax excluded' and 'tax "
6610 "included'\n"
6611 "scenarios in fiscal positions).\n"
6612 "\n"
6613 "This localisation module doesn't properly handle the scenario when a France-"
6614 "mainland\n"
6615 "company sells services to a company based in the DOMs. We could manage it in "
6616 "the\n"
6617 "fiscal positions, but it would require to differentiate between 'product' "
6618 "VAT taxes\n"
6619 "and 'service' VAT taxes. We consider that it is too 'heavy' to have this by "
6620 "default\n"
6621 "in l10n_fr; companies that sell services to DOM-based companies should "
6622 "update the\n"
6623 "configuration of their taxes and fiscal positions manually.\n"
6624 "\n"
6625 "**Credits:** Sistheo, Zeekom, CrysaLEAD, Akretion and Camptocamp.\n"
6626 msgstr ""
6627
6628 #. module: base
6629 #: model:res.country,name:base.fm
6630 msgid "Micronesia"
6631 msgstr "Micronesia"
6632
6633 #. module: base
6634 #: field:ir.module.module,menus_by_module:0
6635 #: view:res.groups:0
6636 msgid "Menus"
6637 msgstr "Menús"
6638
6639 #. module: base
6640 #: selection:ir.actions.todo,type:0
6641 msgid "Launch Manually Once"
6642 msgstr ""
6643
6644 #. module: base
6645 #: view:workflow:0
6646 #: view:workflow.activity:0
6647 #: field:workflow.activity,wkf_id:0
6648 #: field:workflow.instance,wkf_id:0
6649 #: field:workflow.transition,wkf_id:0
6650 #: field:workflow.workitem,wkf_id:0
6651 msgid "Workflow"
6652 msgstr "Workflow"
6653
6654 #. module: base
6655 #: selection:base.language.install,lang:0
6656 msgid "Serbian (Latin) / srpski"
6657 msgstr ""
6658
6659 #. module: base
6660 #: model:res.country,name:base.il
6661 msgid "Israel"
6662 msgstr "Israel"
6663
6664 #. module: base
6665 #: code:addons/base/res/res_config.py:444
6666 #, python-format
6667 msgid "Cannot duplicate configuration!"
6668 msgstr ""
6669
6670 #. module: base
6671 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_syscohada
6672 msgid "OHADA - Accounting"
6673 msgstr ""
6674
6675 #. module: base
6676 #: help:res.bank,bic:0
6677 msgid "Sometimes called BIC or Swift."
6678 msgstr ""
6679
6680 #. module: base
6681 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in
6682 msgid "Indian - Accounting"
6683 msgstr ""
6684
6685 #. module: base
6686 #: field:res.lang,time_format:0
6687 msgid "Time Format"
6688 msgstr "Formato de hora"
6689
6690 #. module: base
6691 #: field:res.company,rml_header3:0
6692 msgid "RML Internal Header for Landscape Reports"
6693 msgstr ""
6694
6695 #. module: base
6696 #: model:res.groups,name:base.group_partner_manager
6697 msgid "Contact Creation"
6698 msgstr ""
6699
6700 #. module: base
6701 #: view:ir.module.module:0
6702 msgid "Defined Reports"
6703 msgstr "Informes definidos"
6704
6705 #. module: base
6706 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_gtd
6707 msgid "Todo Lists"
6708 msgstr ""
6709
6710 #. module: base
6711 #: view:ir.actions.report.xml:0
6712 msgid "Report xml"
6713 msgstr "Informe XML"
6714
6715 #. module: base
6716 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ
6717 #: field:ir.module.category,module_ids:0
6718 #: view:ir.module.module:0
6719 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management
6720 msgid "Modules"
6721 msgstr "Módulos"
6722
6723 #. module: base
6724 #: view:workflow.activity:0
6725 #: selection:workflow.activity,kind:0
6726 #: field:workflow.activity,subflow_id:0
6727 #: field:workflow.workitem,subflow_id:0
6728 msgid "Subflow"
6729 msgstr "Subflow"
6730
6731 #. module: base
6732 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form
6733 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_bank_form
6734 #: view:res.bank:0
6735 #: field:res.partner,bank_ids:0
6736 msgid "Banks"
6737 msgstr "Bancos"
6738
6739 #. module: base
6740 #: model:ir.module.module,description:base.module_web
6741 msgid ""
6742 "\n"
6743 "OpenERP Web core module.\n"
6744 "========================\n"
6745 "\n"
6746 "This module provides the core of the OpenERP Web Client.\n"
6747 "        "
6748 msgstr ""
6749
6750 #. module: base
6751 #: view:ir.sequence:0
6752 msgid "Week of the Year: %(woy)s"
6753 msgstr ""
6754
6755 #. module: base
6756 #: field:res.users,id:0
6757 msgid "ID"
6758 msgstr ""
6759
6760 #. module: base
6761 #: field:ir.cron,doall:0
6762 msgid "Repeat Missed"
6763 msgstr "Repetir perdidos"
6764
6765 #. module: base
6766 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:67
6767 #, python-format
6768 msgid "Can not create the module file: %s !"
6769 msgstr "No se puede crear el archivo de módulo: %s!"
6770
6771 #. module: base
6772 #: field:ir.server.object.lines,server_id:0
6773 msgid "Object Mapping"
6774 msgstr "Asignación de objetos"
6775
6776 #. module: base
6777 #: field:ir.module.category,xml_id:0
6778 #: field:ir.ui.view,xml_id:0
6779 msgid "External ID"
6780 msgstr ""
6781
6782 #. module: base
6783 #: help:res.currency.rate,rate:0
6784 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1"
6785 msgstr "La tasa de cambio de la moneda respecto a la moneda de tasa 1"
6786
6787 #. module: base
6788 #: model:res.country,name:base.uk
6789 msgid "United Kingdom"
6790 msgstr "Reino Unido"
6791
6792 #. module: base
6793 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pa
6794 msgid "Panama Localization Chart Account"
6795 msgstr ""
6796
6797 #. module: base
6798 #: help:res.partner.category,active:0
6799 msgid "The active field allows you to hide the category without removing it."
6800 msgstr ""
6801 "El campo activo le permite ocultar la categoría sin tener que eliminarla."
6802
6803 #. module: base
6804 #: report:ir.module.reference:0
6805 msgid "Object:"
6806 msgstr "Objeto:"
6807
6808 #. module: base
6809 #: model:res.country,name:base.bw
6810 msgid "Botswana"
6811 msgstr "Botsuana"
6812
6813 #. module: base
6814 #: view:res.partner.title:0
6815 msgid "Partner Titles"
6816 msgstr "Títulos del partner"
6817
6818 #. module: base
6819 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196
6820 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227
6821 #, python-format
6822 msgid "Use the format '%s'"
6823 msgstr ""
6824
6825 #. module: base
6826 #: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
6827 msgid "Add an auto-refresh on the view"
6828 msgstr "Añadir un refresco automático a la vista"
6829
6830 #. module: base
6831 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_profiling
6832 msgid "Customer Profiling"
6833 msgstr ""
6834
6835 #. module: base
6836 #: selection:ir.cron,interval_type:0
6837 msgid "Work Days"
6838 msgstr "Días laborables"
6839
6840 #. module: base
6841 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_multi_company
6842 msgid "Multi-Company"
6843 msgstr ""
6844
6845 #. module: base
6846 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form
6847 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_workitem
6848 msgid "Workitems"
6849 msgstr "Elementos de trabajo"
6850
6851 #. module: base
6852 #: code:addons/base/res/res_bank.py:195
6853 #, python-format
6854 msgid "Invalid Bank Account Type Name format."
6855 msgstr ""
6856
6857 #. module: base
6858 #: view:ir.filters:0
6859 msgid "Filters visible only for one user"
6860 msgstr ""
6861
6862 #. module: base
6863 #: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment
6864 msgid "ir.attachment"
6865 msgstr "ir.attachment"
6866
6867 #. module: base
6868 #: code:addons/orm.py:4348
6869 #, python-format
6870 msgid ""
6871 "You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for "
6872 "this object as this object is for reporting purpose."
6873 msgstr ""
6874
6875 #. module: base
6876 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_import
6877 msgid ""
6878 "\n"
6879 "New extensible file import for OpenERP\n"
6880 "======================================\n"
6881 "\n"
6882 "Re-implement openerp's file import system:\n"
6883 "\n"
6884 "* Server side, the previous system forces most of the logic into the\n"
6885 "  client which duplicates the effort (between clients), makes the\n"
6886 "  import system much harder to use without a client (direct RPC or\n"
6887 "  other forms of automation) and makes knowledge about the\n"
6888 "  import/export system much harder to gather as it is spread over\n"
6889 "  3+ different projects.\n"
6890 "\n"
6891 "* In a more extensible manner, so users and partners can build their\n"
6892 "  own front-end to import from other file formats (e.g. OpenDocument\n"
6893 "  files) which may be simpler to handle in their work flow or from\n"
6894 "  their data production sources.\n"
6895 "\n"
6896 "* In a module, so that administrators and users of OpenERP who do not\n"
6897 "  need or want an online import can avoid it being available to users.\n"
6898 msgstr ""
6899
6900 #. module: base
6901 #: selection:res.currency,position:0
6902 msgid "After Amount"
6903 msgstr ""
6904
6905 #. module: base
6906 #: selection:base.language.install,lang:0
6907 msgid "Lithuanian / Lietuvių kalba"
6908 msgstr "Lituano / Lietuvių kalba"
6909
6910 #. module: base
6911 #: help:ir.actions.server,record_id:0
6912 msgid ""
6913 "Provide the field name where the record id is stored after the create "
6914 "operations. If it is empty, you can not track the new record."
6915 msgstr ""
6916 "Indique el nombre de campo donde se almacena el id del registro después de "
6917 "las operaciones de creación. Si está vacío, no podrá realizar un seguimiento "
6918 "del registro nuevo."
6919
6920 #. module: base
6921 #: model:res.groups,comment:base.group_hr_user
6922 msgid "the user will be able to approve document created by employees."
6923 msgstr ""
6924
6925 #. module: base
6926 #: field:ir.ui.menu,needaction_enabled:0
6927 msgid "Target model uses the need action mechanism"
6928 msgstr ""
6929
6930 #. module: base
6931 #: help:ir.model.fields,relation:0
6932 msgid "For relationship fields, the technical name of the target model"
6933 msgstr ""
6934
6935 #. module: base
6936 #: view:res.lang:0
6937 msgid "%S - Seconds [00,61]."
6938 msgstr ""
6939
6940 #. module: base
6941 #: help:base.language.import,overwrite:0
6942 msgid ""
6943 "If you enable this option, existing translations (including custom ones) "
6944 "will be overwritten and replaced by those in this file"
6945 msgstr ""
6946
6947 #. module: base
6948 #: field:ir.ui.view,inherit_id:0
6949 msgid "Inherited View"
6950 msgstr "Vista heredada"
6951
6952 #. module: base
6953 #: view:ir.translation:0
6954 msgid "Source Term"
6955 msgstr ""
6956
6957 #. module: base
6958 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_project_management
6959 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_main_pm
6960 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_config
6961 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_report
6962 msgid "Project"
6963 msgstr ""
6964
6965 #. module: base
6966 #: field:ir.ui.menu,web_icon_hover_data:0
6967 msgid "Web Icon Image (hover)"
6968 msgstr ""
6969
6970 #. module: base
6971 #: view:base.module.import:0
6972 msgid "Module file successfully imported!"
6973 msgstr ""
6974
6975 #. module: base
6976 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_constraint
6977 #: view:ir.model.constraint:0
6978 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_constraint_menu
6979 msgid "Model Constraints"
6980 msgstr ""
6981
6982 #. module: base
6983 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form
6984 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition
6985 #: view:workflow.activity:0
6986 msgid "Transitions"
6987 msgstr "Transiciones"
6988
6989 #. module: base
6990 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet
6991 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet
6992 msgid "Timesheets"
6993 msgstr ""
6994
6995 #. module: base
6996 #: help:ir.values,company_id:0
6997 msgid "If set, action binding only applies for this company"
6998 msgstr ""
6999
7000 #. module: base
7001 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cn
7002 msgid ""
7003 "\n"
7004 "添加中文省份数据\n"
7005 "科目类型\\会计科目表模板\\增值税\\辅助核算类别\\管理会计凭证簿\\财务会计凭证簿\n"
7006 "============================================================\n"
7007 "    "
7008 msgstr ""
7009
7010 #. module: base
7011 #: model:res.country,name:base.lc
7012 msgid "Saint Lucia"
7013 msgstr "Santa Lucía"
7014
7015 #. module: base
7016 #: help:res.users,new_password:0
7017 msgid ""
7018 "Specify a value only when creating a user or if you're changing the user's "
7019 "password, otherwise leave empty. After a change of password, the user has to "
7020 "login again."
7021 msgstr ""
7022
7023 #. module: base
7024 #: model:res.country,name:base.so
7025 msgid "Somalia"
7026 msgstr "Somalia"
7027
7028 #. module: base
7029 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_doctor
7030 msgid "Dr."
7031 msgstr ""
7032
7033 #. module: base
7034 #: model:res.groups,name:base.group_user
7035 #: field:res.partner,employee:0
7036 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3
7037 msgid "Employee"
7038 msgstr ""
7039
7040 #. module: base
7041 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_issue
7042 msgid ""
7043 "\n"
7044 "Track Issues/Bugs Management for Projects\n"
7045 "=========================================\n"
7046 "This application allows you to manage the issues you might face in a project "
7047 "like bugs in a system, client complaints or material breakdowns. \n"
7048 "\n"
7049 "It allows the manager to quickly check the issues, assign them and decide on "
7050 "their status quickly as they evolve.\n"
7051 "    "
7052 msgstr ""
7053
7054 #. module: base
7055 #: field:ir.model.access,perm_create:0
7056 msgid "Create Access"
7057 msgstr "Acceso de Creación"
7058
7059 #. module: base
7060 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet
7061 msgid ""
7062 "\n"
7063 "This module implements a timesheet system.\n"
7064 "==========================================\n"
7065 "\n"
7066 "Each employee can encode and track their time spent on the different "
7067 "projects.\n"
7068 "A project is an analytic account and the time spent on a project generates "
7069 "costs on\n"
7070 "the analytic account.\n"
7071 "\n"
7072 "Lots of reporting on time and employee tracking are provided.\n"
7073 "\n"
7074 "It is completely integrated with the cost accounting module. It allows you "
7075 "to set\n"
7076 "up a management by affair.\n"
7077 "    "
7078 msgstr ""
7079
7080 #. module: base
7081 #: field:res.bank,state:0
7082 #: field:res.company,state_id:0
7083 #: field:res.partner.bank,state_id:0
7084 msgid "Fed. State"
7085 msgstr "Provincia"
7086
7087 #. module: base
7088 #: field:ir.actions.server,copy_object:0
7089 msgid "Copy Of"
7090 msgstr ""
7091
7092 #. module: base
7093 #: field:ir.model.data,display_name:0
7094 msgid "Record Name"
7095 msgstr ""
7096
7097 #. module: base
7098 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_client
7099 #: selection:ir.ui.menu,action:0
7100 msgid "ir.actions.client"
7101 msgstr ""
7102
7103 #. module: base
7104 #: model:res.country,name:base.io
7105 msgid "British Indian Ocean Territory"
7106 msgstr "Territorio Británico del Océano Índico"
7107
7108 #. module: base
7109 #: model:ir.actions.server,name:base.action_server_module_immediate_install
7110 msgid "Module Immediate Install"
7111 msgstr ""
7112
7113 #. module: base
7114 #: view:ir.actions.server:0
7115 msgid "Field Mapping"
7116 msgstr "Asignación de campo"
7117
7118 #. module: base
7119 #: field:ir.model.fields,ttype:0
7120 msgid "Field Type"
7121 msgstr "Tipo de Campo"
7122
7123 #. module: base
7124 #: field:res.country.state,code:0
7125 msgid "State Code"
7126 msgstr "Código de Provincia"
7127
7128 #. module: base
7129 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_multilang
7130 msgid "Multi Language Chart of Accounts"
7131 msgstr ""
7132
7133 #. module: base
7134 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gt
7135 msgid ""
7136 "\n"
7137 "This is the base module to manage the accounting chart for Guatemala.\n"
7138 "=====================================================================\n"
7139 "\n"
7140 "Agrega una nomenclatura contable para Guatemala. También icluye impuestos y\n"
7141 "la moneda del Quetzal. -- Adds accounting chart for Guatemala. It also "
7142 "includes\n"
7143 "taxes and the Quetzal currency."
7144 msgstr ""
7145
7146 #. module: base
7147 #: selection:res.lang,direction:0
7148 msgid "Left-to-Right"
7149 msgstr "Izquierda-a-Derecha"
7150
7151 #. module: base
7152 #: field:ir.model.fields,translate:0
7153 #: view:res.lang:0
7154 #: field:res.lang,translatable:0
7155 msgid "Translatable"
7156 msgstr "Traducible"
7157
7158 #. module: base
7159 #: help:base.language.import,code:0
7160 msgid "ISO Language and Country code, e.g. en_US"
7161 msgstr ""
7162
7163 #. module: base
7164 #: model:res.country,name:base.vn
7165 msgid "Vietnam"
7166 msgstr "Vietnam"
7167
7168 #. module: base
7169 #: field:res.users,signature:0
7170 msgid "Signature"
7171 msgstr "Firma"
7172
7173 #. module: base
7174 #: field:res.partner.category,complete_name:0
7175 msgid "Full Name"
7176 msgstr "Nombre completo"
7177
7178 #. module: base
7179 #: view:ir.attachment:0
7180 msgid "on"
7181 msgstr ""
7182
7183 #. module: base
7184 #: view:ir.property:0
7185 msgid "Parameters that are used by all resources."
7186 msgstr ""
7187
7188 #. module: base
7189 #: model:res.country,name:base.mz
7190 msgid "Mozambique"
7191 msgstr "Mozambique"
7192
7193 #. module: base
7194 #: help:ir.values,action_id:0
7195 msgid ""
7196 "Action bound to this entry - helper field for binding an action, will "
7197 "automatically set the correct reference"
7198 msgstr ""
7199
7200 #. module: base
7201 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_long_term
7202 msgid "Long Term Planning"
7203 msgstr ""
7204
7205 #. module: base
7206 #: field:ir.actions.server,message:0
7207 msgid "Message"
7208 msgstr "Mensaje"
7209
7210 #. module: base
7211 #: field:ir.actions.act_window.view,multi:0
7212 #: field:ir.actions.report.xml,multi:0
7213 msgid "On Multiple Doc."
7214 msgstr "En múltiples doc."
7215
7216 #. module: base
7217 #: view:base.language.export:0
7218 #: view:base.language.import:0
7219 #: view:base.language.install:0
7220 #: view:base.module.import:0
7221 #: view:base.module.update:0
7222 #: view:base.module.upgrade:0
7223 #: view:base.update.translations:0
7224 #: view:change.password.wizard:0
7225 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
7226 #: view:res.config:0
7227 #: view:res.config.installer:0
7228 #: view:res.users:0
7229 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
7230 msgid "or"
7231 msgstr ""
7232
7233 #. module: base
7234 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_accountant
7235 msgid "Accounting and Finance"
7236 msgstr ""
7237
7238 #. module: base
7239 #: view:ir.module.module:0
7240 msgid "Upgrade"
7241 msgstr ""
7242
7243 #. module: base
7244 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_action_rule
7245 msgid ""
7246 "\n"
7247 "This module allows to implement action rules for any object.\n"
7248 "============================================================\n"
7249 "\n"
7250 "Use automated actions to automatically trigger actions for various screens.\n"
7251 "\n"
7252 "**Example:** A lead created by a specific user may be automatically set to a "
7253 "specific\n"
7254 "sales team, or an opportunity which still has status pending after 14 days "
7255 "might\n"
7256 "trigger an automatic reminder email.\n"
7257 "    "
7258 msgstr ""
7259
7260 #. module: base
7261 #: field:res.partner,function:0
7262 msgid "Job Position"
7263 msgstr ""
7264
7265 #. module: base
7266 #: view:res.partner:0
7267 #: field:res.partner,child_ids:0
7268 msgid "Contacts"
7269 msgstr "Contactos"
7270
7271 #. module: base
7272 #: model:res.country,name:base.fo
7273 msgid "Faroe Islands"
7274 msgstr "Islas Feroe"
7275
7276 #. module: base
7277 #: field:ir.mail_server,smtp_encryption:0
7278 msgid "Connection Security"
7279 msgstr ""
7280
7281 #. module: base
7282 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606
7283 #, python-format
7284 msgid "Please specify an action to launch !"
7285 msgstr "Por favor indique una acción a ejecutar !"
7286
7287 #. module: base
7288 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ec
7289 msgid "Ecuador - Accounting"
7290 msgstr ""
7291
7292 #. module: base
7293 #: field:res.partner.category,name:0
7294 msgid "Category Name"
7295 msgstr "Nombre de categoría"
7296
7297 #. module: base
7298 #: model:res.country,name:base.mp
7299 msgid "Northern Mariana Islands"
7300 msgstr "Islas Marianas del Norte"
7301
7302 #. module: base
7303 #: field:change.password.user,user_login:0
7304 msgid "User Login"
7305 msgstr ""
7306
7307 #. module: base
7308 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn
7309 msgid "Honduras - Accounting"
7310 msgstr ""
7311
7312 #. module: base
7313 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_intrastat
7314 msgid "Intrastat Reporting"
7315 msgstr ""
7316
7317 #. module: base
7318 #: code:addons/base/res/res_users.py:131
7319 #, python-format
7320 msgid ""
7321 "Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to "
7322 "change your own password."
7323 msgstr ""
7324
7325 #. module: base
7326 #: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter
7327 msgid "ir.config_parameter"
7328 msgstr ""
7329
7330 #. module: base
7331 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_long_term
7332 msgid ""
7333 "\n"
7334 "Long Term Project management module that tracks planning, scheduling, "
7335 "resources allocation.\n"
7336 "============================================================================="
7337 "==============\n"
7338 "\n"
7339 "Features:\n"
7340 "---------\n"
7341 "    * Manage Big project\n"
7342 "    * Define various Phases of Project\n"
7343 "    * Compute Phase Scheduling: Compute start date and end date of the "
7344 "phases\n"
7345 "      which are in draft, open and pending state of the project given. If "
7346 "no\n"
7347 "      project given then all the draft, open and pending state phases will "
7348 "be taken.\n"
7349 "    * Compute Task Scheduling: This works same as the scheduler button on\n"
7350 "      project.phase. It takes the project as argument and computes all the "
7351 "open,\n"
7352 "      draft and pending tasks.\n"
7353 "    * Schedule Tasks: All the tasks which are in draft, pending and open "
7354 "state\n"
7355 "      are scheduled with taking the phase's start date.\n"
7356 "    "
7357 msgstr ""
7358
7359 #. module: base
7360 #: code:addons/orm.py:2021
7361 #, python-format
7362 msgid "Insufficient fields for Calendar View!"
7363 msgstr ""
7364
7365 #. module: base
7366 #: selection:ir.property,type:0
7367 msgid "Integer"
7368 msgstr ""
7369
7370 #. module: base
7371 #: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0
7372 msgid ""
7373 "The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the "
7374 "content is in another data field"
7375 msgstr ""
7376
7377 #. module: base
7378 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14
7379 msgid "Manufacturer"
7380 msgstr ""
7381
7382 #. module: base
7383 #: help:res.users,company_id:0
7384 msgid "The company this user is currently working for."
7385 msgstr ""
7386
7387 #. module: base
7388 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create
7389 msgid "wizard.ir.model.menu.create"
7390 msgstr "wizard.ir.model.menu.create"
7391
7392 #. module: base
7393 #: view:workflow.transition:0
7394 msgid "Transition"
7395 msgstr "Transición"
7396
7397 #. module: base
7398 #: field:ir.cron,active:0
7399 #: field:ir.mail_server,active:0
7400 #: field:ir.model.access,active:0
7401 #: field:ir.rule,active:0
7402 #: field:ir.sequence,active:0
7403 #: field:res.bank,active:0
7404 #: field:res.currency,active:0
7405 #: field:res.lang,active:0
7406 #: field:res.partner,active:0
7407 #: field:res.partner.category,active:0
7408 #: field:res.request,active:0
7409 #: field:res.users,active:0
7410 #: view:workflow.instance:0
7411 #: view:workflow.workitem:0
7412 msgid "Active"
7413 msgstr "Activo"
7414
7415 #. module: base
7416 #: model:res.country,name:base.na
7417 msgid "Namibia"
7418 msgstr "Namibia"
7419
7420 #. module: base
7421 #: field:res.partner.category,child_ids:0
7422 msgid "Child Categories"
7423 msgstr "Categorías hijas"
7424
7425 #. module: base
7426 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606
7427 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:702
7428 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:705
7429 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:165
7430 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:277
7431 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:291
7432 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:321
7433 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:340
7434 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:345
7435 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:348
7436 #: code:addons/base/ir/ir_translation.py:341
7437 #: code:addons/base/module/module.py:320
7438 #: code:addons/base/module/module.py:362
7439 #: code:addons/base/module/module.py:366
7440 #: code:addons/base/module/module.py:372
7441 #: code:addons/base/module/module.py:499
7442 #: code:addons/base/module/module.py:525
7443 #: code:addons/base/module/module.py:539
7444 #: code:addons/base/module/module.py:644
7445 #: code:addons/base/res/res_currency.py:193
7446 #: code:addons/base/res/res_users.py:98
7447 #: code:addons/custom.py:555
7448 #: code:addons/orm.py:787
7449 #: code:addons/orm.py:3961
7450 #, python-format
7451 msgid "Error"
7452 msgstr "Error"
7453
7454 #. module: base
7455 #: help:res.partner,tz:0
7456 msgid ""
7457 "The partner's timezone, used to output proper date and time values inside "
7458 "printed reports. It is important to set a value for this field. You should "
7459 "use the same timezone that is otherwise used to pick and render date and "
7460 "time values: your computer's timezone."
7461 msgstr ""
7462
7463 #. module: base
7464 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_default
7465 msgid "Account Analytic Defaults"
7466 msgstr ""
7467
7468 #. module: base
7469 #: selection:ir.ui.view,type:0
7470 msgid "mdx"
7471 msgstr "mdx"
7472
7473 #. module: base
7474 #: view:ir.cron:0
7475 msgid "Scheduled Action"
7476 msgstr ""
7477
7478 #. module: base
7479 #: model:res.country,name:base.bi
7480 msgid "Burundi"
7481 msgstr "Burundi"
7482
7483 #. module: base
7484 #: view:base.language.export:0
7485 #: view:base.language.install:0
7486 #: view:base.module.configuration:0
7487 #: view:base.module.update:0
7488 msgid "Close"
7489 msgstr ""
7490
7491 #. module: base
7492 #: selection:base.language.install,lang:0
7493 msgid "Spanish (MX) / Español (MX)"
7494 msgstr ""
7495
7496 #. module: base
7497 #: view:ir.actions.todo:0
7498 msgid "Wizards to be Launched"
7499 msgstr ""
7500
7501 #. module: base
7502 #: model:res.country,name:base.bt
7503 msgid "Bhutan"
7504 msgstr "Bhután"
7505
7506 #. module: base
7507 #: model:ir.module.module,description:base.module_portal_event
7508 msgid ""
7509 "\n"
7510 "This module adds event menu and features to your portal if event and portal "
7511 "are installed.\n"
7512 "============================================================================="
7513 "=============\n"
7514 "    "
7515 msgstr ""
7516
7517 #. module: base
7518 #: help:ir.sequence,number_next:0
7519 msgid "Next number of this sequence"
7520 msgstr ""
7521
7522 #. module: base
7523 #: view:res.partner:0
7524 msgid "at"
7525 msgstr ""
7526
7527 #. module: base
7528 #: view:ir.rule:0
7529 msgid "Rule Definition (Domain Filter)"
7530 msgstr ""
7531
7532 #. module: base
7533 #: selection:ir.actions.act_url,target:0
7534 msgid "This Window"
7535 msgstr "Esta ventana"
7536
7537 #. module: base
7538 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_anonymous
7539 msgid "Anonymous portal"
7540 msgstr ""
7541
7542 #. module: base
7543 #: field:base.language.export,format:0
7544 msgid "File Format"
7545 msgstr "Formato del archivo"
7546
7547 #. module: base
7548 #: field:res.lang,iso_code:0
7549 msgid "ISO code"
7550 msgstr ""
7551
7552 #. module: base
7553 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_association
7554 msgid "Associations Management"
7555 msgstr ""
7556
7557 #. module: base
7558 #: help:ir.model,modules:0
7559 msgid "List of modules in which the object is defined or inherited"
7560 msgstr ""
7561
7562 #. module: base
7563 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_payroll
7564 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll
7565 msgid "Payroll"
7566 msgstr ""
7567
7568 #. module: base
7569 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country_state
7570 msgid ""
7571 "If you are working on the American market, you can manage the different "
7572 "federal states you are working on from here. Each state is attached to one "
7573 "country."
7574 msgstr ""
7575
7576 #. module: base
7577 #: view:workflow.workitem:0
7578 msgid "Workflow Workitems"
7579 msgstr "Elementos del workflow"
7580
7581 #. module: base
7582 #: model:res.country,name:base.vc
7583 msgid "Saint Vincent & Grenadines"
7584 msgstr "San Vicente y las Granadinas"
7585
7586 #. module: base
7587 #: field:ir.mail_server,smtp_pass:0
7588 #: field:res.users,password:0
7589 msgid "Password"
7590 msgstr "Contraseña"
7591
7592 #. module: base
7593 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_claim
7594 msgid "Portal Claim"
7595 msgstr ""
7596
7597 #. module: base
7598 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pe
7599 msgid "Peru Localization Chart Account"
7600 msgstr ""
7601
7602 #. module: base
7603 #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_oauth
7604 msgid ""
7605 "\n"
7606 "Allow users to login through OAuth2 Provider.\n"
7607 "=============================================\n"
7608 msgstr ""
7609
7610 #. module: base
7611 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields
7612 #: view:ir.model:0
7613 #: field:ir.model,field_id:0
7614 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_fields
7615 #: view:ir.model.fields:0
7616 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_fields
7617 msgid "Fields"
7618 msgstr "Campos"
7619
7620 #. module: base
7621 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_employee_form
7622 msgid "Employees"
7623 msgstr ""
7624
7625 #. module: base
7626 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts
7627 msgid ""
7628 "\n"
7629 "Enable shortcuts feature in the web client.\n"
7630 "===========================================\n"
7631 "\n"
7632 "Add a Shortcut icon in the systray in order to access the user's shortcuts "
7633 "(if any).\n"
7634 "\n"
7635 "Add a Shortcut icon besides the views title in order to add/remove a "
7636 "shortcut.\n"
7637 "    "
7638 msgstr ""
7639
7640 #. module: base
7641 #: field:res.company,rml_header2:0
7642 msgid "RML Internal Header"
7643 msgstr "Cabecera interna RML"
7644
7645 #. module: base
7646 #: field:ir.actions.act_window,search_view_id:0
7647 msgid "Search View Ref."
7648 msgstr ""
7649
7650 #. module: base
7651 #: help:res.users,partner_id:0
7652 msgid "Partner-related data of the user"
7653 msgstr ""
7654
7655 #. module: base
7656 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_todo
7657 msgid ""
7658 "\n"
7659 "Todo list for CRM leads and opportunities.\n"
7660 "==========================================\n"
7661 "    "
7662 msgstr ""
7663
7664 #. module: base
7665 #: view:ir.mail_server:0
7666 msgid "Test Connection"
7667 msgstr ""
7668
7669 #. module: base
7670 #: model:res.country,name:base.mm
7671 msgid "Myanmar"
7672 msgstr "Birmania"
7673
7674 #. module: base
7675 #: help:ir.model.fields,modules:0
7676 msgid "List of modules in which the field is defined"
7677 msgstr ""
7678
7679 #. module: base
7680 #: selection:base.language.install,lang:0
7681 msgid "Chinese (CN) / 简体中文"
7682 msgstr "Chino (CN) / 简体中文"
7683
7684 #. module: base
7685 #: field:ir.model.fields,selection:0
7686 msgid "Selection Options"
7687 msgstr ""
7688
7689 #. module: base
7690 #: field:res.bank,street:0
7691 #: field:res.company,street:0
7692 #: field:res.partner,street:0
7693 #: view:res.partner.bank:0
7694 #: field:res.partner.bank,street:0
7695 msgid "Street"
7696 msgstr "Calle"
7697
7698 #. module: base
7699 #: model:res.country,name:base.yu
7700 msgid "Yugoslavia"
7701 msgstr "Yugoslavia"
7702
7703 #. module: base
7704 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo
7705 msgid ""
7706 "\n"
7707 "Automated Translations through Gengo API\n"
7708 "========================================\n"
7709 "\n"
7710 "This module will install passive scheduler job for automated translations \n"
7711 "using the Gengo API. To activate it, you must\n"
7712 "1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > "
7713 "Companies > Gengo Parameters`\n"
7714 "2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual "
7715 "Request of Translation` and follow the wizard.\n"
7716 "\n"
7717 "This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the "
7718 "automatic translation via Gengo Services for all the terms where you "
7719 "requested it.\n"
7720 "    "
7721 msgstr ""
7722
7723 #. module: base
7724 #: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail
7725 msgid ""
7726 "\n"
7727 "Retrieve incoming email on POP/IMAP servers.\n"
7728 "============================================\n"
7729 "\n"
7730 "Enter the parameters of your POP/IMAP account(s), and any incoming emails "
7731 "on\n"
7732 "these accounts will be automatically downloaded into your OpenERP system. "
7733 "All\n"
7734 "POP3/IMAP-compatible servers are supported, included those that require an\n"
7735 "encrypted SSL/TLS connection.\n"
7736 "\n"
7737 "This can be used to easily create email-based workflows for many email-"
7738 "enabled OpenERP documents, such as:\n"
7739 "-----------------------------------------------------------------------------"
7740 "-----------------------------\n"
7741 "    * CRM Leads/Opportunities\n"
7742 "    * CRM Claims\n"
7743 "    * Project Issues\n"
7744 "    * Project Tasks\n"
7745 "    * Human Resource Recruitments (Applicants)\n"
7746 "\n"
7747 "Just install the relevant application, and you can assign any of these "
7748 "document\n"
7749 "types (Leads, Project Issues) to your incoming email accounts. New emails "
7750 "will\n"
7751 "automatically spawn new documents of the chosen type, so it's a snap to "
7752 "create a\n"
7753 "mailbox-to-OpenERP integration. Even better: these documents directly act as "
7754 "mini\n"
7755 "conversations synchronized by email. You can reply from within OpenERP, and "
7756 "the\n"
7757 "answers will automatically be collected when they come back, and attached to "
7758 "the\n"
7759 "same *conversation* document.\n"
7760 "\n"
7761 "For more specific needs, you may also assign custom-defined actions\n"
7762 "(technically: Server Actions) to be triggered for each incoming mail.\n"
7763 "    "
7764 msgstr ""
7765
7766 #. module: base
7767 #: field:res.currency,rounding:0
7768 msgid "Rounding Factor"
7769 msgstr ""
7770
7771 #. module: base
7772 #: model:res.country,name:base.ca
7773 msgid "Canada"
7774 msgstr "Canadá"
7775
7776 #. module: base
7777 #: view:base.language.export:0
7778 msgid "Launchpad"
7779 msgstr ""
7780
7781 #. module: base
7782 #: help:res.currency.rate,currency_rate_type_id:0
7783 msgid ""
7784 "Allow you to define your own currency rate types, like 'Average' or 'Year to "
7785 "Date'. Leave empty if you simply want to use the normal 'spot' rate type"
7786 msgstr ""
7787
7788 #. module: base
7789 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
7790 msgid "Unknown"
7791 msgstr "Desconocido"
7792
7793 #. module: base
7794 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_my
7795 msgid "Change My Preferences"
7796 msgstr "Cambiar mis preferencias"
7797
7798 #. module: base
7799 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:171
7800 #, python-format
7801 msgid "Invalid model name in the action definition."
7802 msgstr ""
7803
7804 #. module: base
7805 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ro
7806 msgid ""
7807 "\n"
7808 "This is the module to manage the accounting chart, VAT structure and "
7809 "Registration Number for Romania in OpenERP.\n"
7810 "============================================================================="
7811 "===================================\n"
7812 "\n"
7813 "Romanian accounting chart and localization.\n"
7814 "    "
7815 msgstr ""
7816
7817 #. module: base
7818 #: model:res.country,name:base.cm
7819 msgid "Cameroon"
7820 msgstr "Camerún"
7821
7822 #. module: base
7823 #: model:res.country,name:base.bf
7824 msgid "Burkina Faso"
7825 msgstr "Burkina Faso"
7826
7827 #. module: base
7828 #: selection:ir.model.fields,state:0
7829 msgid "Custom Field"
7830 msgstr "Campo personalizado"
7831
7832 #. module: base
7833 #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_accountant
7834 msgid "Financial and Analytic Accounting"
7835 msgstr ""
7836
7837 #. module: base
7838 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_project
7839 msgid "Portal Project"
7840 msgstr ""
7841
7842 #. module: base
7843 #: model:res.country,name:base.cc
7844 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
7845 msgstr "Islas Cocos (Keeling)"
7846
7847 #. module: base
7848 #: selection:base.language.install,state:0
7849 #: selection:base.module.import,state:0
7850 #: selection:base.module.update,state:0
7851 msgid "init"
7852 msgstr ""
7853
7854 #. module: base
7855 #: view:res.partner:0
7856 #: field:res.partner,user_id:0
7857 msgid "Salesperson"
7858 msgstr ""
7859
7860 #. module: base
7861 #: view:res.lang:0
7862 msgid "11. %U or %W       ==> 48 (49th week)"
7863 msgstr "11. %U or %W ==> 48 (49ª semana)"
7864
7865 #. module: base
7866 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type_field
7867 msgid "Bank type fields"
7868 msgstr "Campos del tipo de banco"
7869
7870 #. module: base
7871 #: constraint:ir.rule:0
7872 msgid "Rules can not be applied on Transient models."
7873 msgstr ""
7874
7875 #. module: base
7876 #: selection:base.language.install,lang:0
7877 msgid "Dutch / Nederlands"
7878 msgstr "Holandés / Nederlands"
7879
7880 #. module: base
7881 #: selection:res.company,paper_format:0
7882 msgid "US Letter"
7883 msgstr ""
7884
7885 #. module: base
7886 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form
7887 msgid ""
7888 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
7889 "                Click to add a contact in your address book.\n"
7890 "              </p><p>\n"
7891 "                OpenERP helps you easily track all activities related to\n"
7892 "                a customer: discussions, history of business opportunities,\n"
7893 "                documents, etc.\n"
7894 "              </p>\n"
7895 "            "
7896 msgstr ""
7897
7898 #. module: base
7899 #: model:ir.actions.act_window,name:base.bank_account_update
7900 msgid "Company Bank Accounts"
7901 msgstr ""
7902
7903 #. module: base
7904 #: code:addons/base/res/res_users.py:473
7905 #, python-format
7906 msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!"
7907 msgstr ""
7908
7909 #. module: base
7910 #: help:ir.mail_server,smtp_pass:0
7911 msgid "Optional password for SMTP authentication"
7912 msgstr ""
7913
7914 #. module: base
7915 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:728
7916 #, python-format
7917 msgid "Sorry, you are not allowed to modify this document."
7918 msgstr ""
7919
7920 #. module: base
7921 #: code:addons/base/res/res_config.py:350
7922 #, python-format
7923 msgid ""
7924 "\n"
7925 "\n"
7926 "This addon is already installed on your system"
7927 msgstr ""
7928
7929 #. module: base
7930 #: help:ir.cron,interval_number:0
7931 msgid "Repeat every x."
7932 msgstr ""
7933
7934 #. module: base
7935 #: model:res.partner.bank.type,name:base.bank_normal
7936 msgid "Normal Bank Account"
7937 msgstr ""
7938
7939 #. module: base
7940 #: field:change.password.user,wizard_id:0
7941 #: view:ir.actions.wizard:0
7942 msgid "Wizard"
7943 msgstr "Asistente"
7944
7945 #. module: base
7946 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:303
7947 #, python-format
7948 msgid "database id"
7949 msgstr ""
7950
7951 #. module: base
7952 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_import
7953 msgid "Base import"
7954 msgstr ""
7955
7956 #. module: base
7957 #: report:ir.module.reference:0
7958 msgid "1cm 28cm 20cm 28cm"
7959 msgstr "1cm 28cm 20cm 28cm"
7960
7961 #. module: base
7962 #: field:ir.module.module,maintainer:0
7963 msgid "Maintainer"
7964 msgstr ""
7965
7966 #. module: base
7967 #: field:ir.sequence,suffix:0
7968 msgid "Suffix"
7969 msgstr "Sufijo"
7970
7971 #. module: base
7972 #: model:res.country,name:base.mo
7973 msgid "Macau"
7974 msgstr "Macao"
7975
7976 #. module: base
7977 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.res_partner_address_report
7978 msgid "Labels"
7979 msgstr "Etiquetas"
7980
7981 #. module: base
7982 #: help:res.partner,use_parent_address:0
7983 msgid ""
7984 "Select this if you want to set company's address information  for this "
7985 "contact"
7986 msgstr ""
7987
7988 #. module: base
7989 #: field:ir.default,field_name:0
7990 msgid "Object Field"
7991 msgstr "Campo del objeto"
7992
7993 #. module: base
7994 #: selection:base.language.install,lang:0
7995 msgid "Spanish (PE) / Español (PE)"
7996 msgstr ""
7997
7998 #. module: base
7999 #: selection:base.language.install,lang:0
8000 msgid "French (CH) / Français (CH)"
8001 msgstr ""
8002
8003 #. module: base
8004 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13
8005 msgid "Distributor"
8006 msgstr ""
8007
8008 #. module: base
8009 #: help:ir.actions.server,subject:0
8010 msgid ""
8011 "Email subject, may contain expressions enclosed in double brackets based on "
8012 "the same values as those available in the condition field, e.g. `Hello [[ "
8013 "object.partner_id.name ]]`"
8014 msgstr ""
8015
8016 #. module: base
8017 #: help:res.partner,image:0
8018 msgid ""
8019 "This field holds the image used as avatar for this contact, limited to "
8020 "1024x1024px"
8021 msgstr ""
8022
8023 #. module: base
8024 #: model:res.country,name:base.to
8025 msgid "Tonga"
8026 msgstr "Tonga"
8027
8028 #. module: base
8029 #: help:ir.model.fields,serialization_field_id:0
8030 msgid ""
8031 "If set, this field will be stored in the sparse structure of the "
8032 "serialization field, instead of having its own database column. This cannot "
8033 "be changed after creation."
8034 msgstr ""
8035
8036 #. module: base
8037 #: view:res.partner.bank:0
8038 msgid "Bank accounts belonging to one of your companies"
8039 msgstr ""
8040
8041 #. module: base
8042 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_plans
8043 msgid ""
8044 "\n"
8045 "This module allows to use several analytic plans according to the general "
8046 "journal.\n"
8047 "============================================================================="
8048 "=====\n"
8049 "\n"
8050 "Here multiple analytic lines are created when the invoice or the entries\n"
8051 "are confirmed.\n"
8052 "\n"
8053 "For example, you can define the following analytic structure:\n"
8054 "-------------------------------------------------------------\n"
8055 "  * **Projects**\n"
8056 "      * Project 1\n"
8057 "          + SubProj 1.1\n"
8058 "          \n"
8059 "          + SubProj 1.2\n"
8060 "\n"
8061 "      * Project 2\n"
8062 "      \n"
8063 "  * **Salesman**\n"
8064 "      * Eric\n"
8065 "      \n"
8066 "      * Fabien\n"
8067 "\n"
8068 "Here, we have two plans: Projects and Salesman. An invoice line must be able "
8069 "to write analytic entries in the 2 plans: SubProj 1.1 and Fabien. The amount "
8070 "can also be split.\n"
8071 " \n"
8072 "The following example is for an invoice that touches the two subprojects and "
8073 "assigned to one salesman:\n"
8074 "~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
8075 "~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n"
8076 "**Plan1:**\n"
8077 "\n"
8078 "    * SubProject 1.1 : 50%\n"
8079 "    \n"
8080 "    * SubProject 1.2 : 50%\n"
8081 "    \n"
8082 "**Plan2:**\n"
8083 "    Eric: 100%\n"
8084 "\n"
8085 "So when this line of invoice will be confirmed, it will generate 3 analytic "
8086 "lines,for one account entry.\n"
8087 "\n"
8088 "The analytic plan validates the minimum and maximum percentage at the time "
8089 "of creation of distribution models.\n"
8090 "        "
8091 msgstr ""
8092
8093 #. module: base
8094 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_sequence
8095 msgid "Entries Sequence Numbering"
8096 msgstr ""
8097
8098 #. module: base
8099 #: view:base.language.export:0
8100 msgid "POEdit"
8101 msgstr ""
8102
8103 #. module: base
8104 #: view:ir.values:0
8105 msgid "Client Actions"
8106 msgstr ""
8107
8108 #. module: base
8109 #: field:res.partner.bank.type,field_ids:0
8110 msgid "Type Fields"
8111 msgstr ""
8112
8113 #. module: base
8114 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_recruitment
8115 msgid "Jobs, Recruitment, Applications, Job Interviews"
8116 msgstr ""
8117
8118 #. module: base
8119 #: code:addons/base/module/module.py:539
8120 #, python-format
8121 msgid ""
8122 "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n"
8123 "But this module is not available in your system."
8124 msgstr ""
8125 "Intenta actualizar un módulo que depende del módulo: %s.\n"
8126 "Pero este módulo no está disponible en su sistema."
8127
8128 #. module: base
8129 #: field:workflow.transition,act_to:0
8130 msgid "Destination Activity"
8131 msgstr "Actividad Destino"
8132
8133 #. module: base
8134 #: help:res.currency,position:0
8135 msgid ""
8136 "Determines where the currency symbol should be placed after or before the "
8137 "amount."
8138 msgstr ""
8139
8140 #. module: base
8141 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad_project
8142 msgid "Pad on tasks"
8143 msgstr ""
8144
8145 #. module: base
8146 #: model:ir.model,name:base.model_base_update_translations
8147 msgid "base.update.translations"
8148 msgstr ""
8149
8150 #. module: base
8151 #: view:ir.rule:0
8152 msgid "Full Access Right"
8153 msgstr ""
8154
8155 #. module: base
8156 #: field:res.partner.category,parent_id:0
8157 msgid "Parent Category"
8158 msgstr "Categoría \"padre\""
8159
8160 #. module: base
8161 #: model:res.country,name:base.fi
8162 msgid "Finland"
8163 msgstr "Finlandia"
8164
8165 #. module: base
8166 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_shortcuts
8167 msgid "Web Shortcuts"
8168 msgstr ""
8169
8170 #. module: base
8171 #: view:res.partner:0
8172 #: selection:res.partner,type:0
8173 #: selection:res.partner.title,domain:0
8174 #: view:res.users:0
8175 msgid "Contact"
8176 msgstr "Contacto"
8177
8178 #. module: base
8179 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_at
8180 msgid "Austria - Accounting"
8181 msgstr ""
8182
8183 #. module: base
8184 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu
8185 msgid "ir.ui.menu"
8186 msgstr "ir.ui.menu"
8187
8188 #. module: base
8189 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project
8190 msgid "Project Management"
8191 msgstr ""
8192
8193 #. module: base
8194 #: view:ir.module.module:0
8195 msgid "Cancel Uninstall"
8196 msgstr "Cancelar desinstalación"
8197
8198 #. module: base
8199 #: view:res.bank:0
8200 msgid "Communication"
8201 msgstr ""
8202
8203 #. module: base
8204 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic
8205 msgid "Analytic Accounting"
8206 msgstr ""
8207
8208 #. module: base
8209 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_constraint
8210 msgid "ir.model.constraint"
8211 msgstr ""
8212
8213 #. module: base
8214 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_graph
8215 msgid "Graph Views"
8216 msgstr ""
8217
8218 #. module: base
8219 #: help:ir.model.relation,name:0
8220 msgid "PostgreSQL table name implementing a many2many relation."
8221 msgstr ""
8222
8223 #. module: base
8224 #: model:ir.module.module,description:base.module_base
8225 msgid ""
8226 "\n"
8227 "The kernel of OpenERP, needed for all installation.\n"
8228 "===================================================\n"
8229 msgstr ""
8230
8231 #. module: base
8232 #: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines
8233 msgid "ir.server.object.lines"
8234 msgstr "ir.server.object.lines"
8235
8236 #. module: base
8237 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be
8238 msgid "Belgium - Accounting"
8239 msgstr ""
8240
8241 #. module: base
8242 #: view:ir.model.access:0
8243 msgid "Access Control"
8244 msgstr ""
8245
8246 #. module: base
8247 #: model:res.country,name:base.kw
8248 msgid "Kuwait"
8249 msgstr "Kuwait"
8250
8251 #. module: base
8252 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_followup
8253 msgid "Payment Follow-up Management"
8254 msgstr ""
8255
8256 #. module: base
8257 #: field:workflow.workitem,inst_id:0
8258 msgid "Instance"
8259 msgstr "Instancia"
8260
8261 #. module: base
8262 #: help:ir.actions.report.xml,attachment:0
8263 msgid ""
8264 "This is the filename of the attachment used to store the printing result. "
8265 "Keep empty to not save the printed reports. You can use a python expression "
8266 "with the object and time variables."
8267 msgstr ""
8268 "Éste es el nombre del archivo adjunto utilizado para almacenar el resultado "
8269 "de impresión. Déjelo vacío para no guardar los informes impresos. Puede "
8270 "utilizar una expresión Python con las variables objeto y fecha/hora."
8271
8272 #. module: base
8273 #: sql_constraint:ir.model.data:0
8274 msgid ""
8275 "You cannot have multiple records with the same external ID in the same "
8276 "module!"
8277 msgstr ""
8278
8279 #. module: base
8280 #: selection:ir.property,type:0
8281 msgid "Many2One"
8282 msgstr ""
8283
8284 #. module: base
8285 #: model:res.country,name:base.ng
8286 msgid "Nigeria"
8287 msgstr "Nigeria"
8288
8289 #. module: base
8290 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:340
8291 #, python-format
8292 msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!"
8293 msgstr ""
8294
8295 #. module: base
8296 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_iban
8297 msgid "IBAN Bank Accounts"
8298 msgstr ""
8299
8300 #. module: base
8301 #: field:res.company,user_ids:0
8302 msgid "Accepted Users"
8303 msgstr ""
8304
8305 #. module: base
8306 #: field:ir.ui.menu,web_icon_data:0
8307 msgid "Web Icon Image"
8308 msgstr ""
8309
8310 #. module: base
8311 #: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0
8312 msgid "Target Object"
8313 msgstr ""
8314
8315 #. module: base
8316 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
8317 msgid "Always Searchable"
8318 msgstr "Siempre puede ser buscado"
8319
8320 #. module: base
8321 #: help:res.country.state,code:0
8322 msgid "The state code in max. three chars."
8323 msgstr ""
8324
8325 #. module: base
8326 #: model:res.country,name:base.hk
8327 msgid "Hong Kong"
8328 msgstr "Hong Kong"
8329
8330 #. module: base
8331 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_sale
8332 msgid "Portal Sale"
8333 msgstr ""
8334
8335 #. module: base
8336 #: field:ir.default,ref_id:0
8337 msgid "ID Ref."
8338 msgstr "Ref. ID"
8339
8340 #. module: base
8341 #: model:res.country,name:base.ph
8342 msgid "Philippines"
8343 msgstr "Filipinas"
8344
8345 #. module: base
8346 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_timesheet_sheet
8347 msgid "Timesheets, Attendances, Activities"
8348 msgstr ""
8349
8350 #. module: base
8351 #: model:res.country,name:base.ma
8352 msgid "Morocco"
8353 msgstr "Marruecos"
8354
8355 #. module: base
8356 #: help:ir.values,model_id:0
8357 msgid ""
8358 "Model to which this entry applies - helper field for setting a model, will "
8359 "automatically set the correct model name"
8360 msgstr ""
8361
8362 #. module: base
8363 #: view:res.lang:0
8364 msgid "2.  %a ,%A         ==> Fri, Friday"
8365 msgstr "2. %a ,%A ==> Vie, Viernes"
8366
8367 #. module: base
8368 #: code:addons/base/ir/ir_translation.py:341
8369 #, python-format
8370 msgid ""
8371 "Translation features are unavailable until you install an extra OpenERP "
8372 "translation."
8373 msgstr ""
8374
8375 #. module: base
8376 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_nl
8377 msgid ""
8378 "\n"
8379 "This is the module to manage the accounting chart for Netherlands in "
8380 "OpenERP.\n"
8381 "============================================================================="
8382 "\n"
8383 "\n"
8384 "Read changelog in file __openerp__.py for version information.\n"
8385 "Dit is een basismodule om een uitgebreid grootboek- en BTW schema voor\n"
8386 "Nederlandse bedrijven te installeren in OpenERP versie 7.0.\n"
8387 "\n"
8388 "De BTW rekeningen zijn waar nodig gekoppeld om de juiste rapportage te "
8389 "genereren,\n"
8390 "denk b.v. aan intracommunautaire verwervingen waarbij u 21% BTW moet "
8391 "opvoeren,\n"
8392 "maar tegelijkertijd ook 21% als voorheffing weer mag aftrekken.\n"
8393 "\n"
8394 "Na installatie van deze module word de configuratie wizard voor 'Accounting' "
8395 "aangeroepen.\n"
8396 "    * U krijgt een lijst met grootboektemplates aangeboden waarin zich ook "
8397 "het\n"
8398 "      Nederlandse grootboekschema bevind.\n"
8399 "\n"
8400 "    * Als de configuratie wizard start, wordt u gevraagd om de naam van uw "
8401 "bedrijf\n"
8402 "      in te voeren, welke grootboekschema te installeren, uit hoeveel "
8403 "cijfers een\n"
8404 "      grootboekrekening mag bestaan, het rekeningnummer van uw bank en de "
8405 "currency\n"
8406 "      om Journalen te creeren.\n"
8407 "\n"
8408 "Let op!! -> De template van het Nederlandse rekeningschema is opgebouwd uit "
8409 "4\n"
8410 "cijfers. Dit is het minimale aantal welk u moet invullen, u mag het aantal "
8411 "verhogen.\n"
8412 "De extra cijfers worden dan achter het rekeningnummer aangevult met "
8413 "'nullen'.\n"
8414 "\n"
8415 "    "
8416 msgstr ""
8417
8418 #. module: base
8419 #: help:ir.rule,global:0
8420 msgid "If no group is specified the rule is global and applied to everyone"
8421 msgstr ""
8422
8423 #. module: base
8424 #: model:res.country,name:base.td
8425 msgid "Chad"
8426 msgstr "Chad"
8427
8428 #. module: base
8429 #: help:ir.cron,priority:0
8430 msgid ""
8431 "The priority of the job, as an integer: 0 means higher priority, 10 means "
8432 "lower priority."
8433 msgstr ""
8434
8435 #. module: base
8436 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition
8437 msgid "workflow.transition"
8438 msgstr "workflow.transition"
8439
8440 #. module: base
8441 #: view:res.lang:0
8442 msgid "%a - Abbreviated weekday name."
8443 msgstr "%a - Nombre abreviado del día de la semana."
8444
8445 #. module: base
8446 #: view:ir.ui.menu:0
8447 msgid "Submenus"
8448 msgstr ""
8449
8450 #. module: base
8451 #: report:ir.module.reference:0
8452 msgid "Introspection report on objects"
8453 msgstr "Informe detallado de objetos"
8454
8455 #. module: base
8456 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_analytics
8457 msgid "Google Analytics"
8458 msgstr ""
8459
8460 #. module: base
8461 #: model:ir.module.module,description:base.module_note
8462 msgid ""
8463 "\n"
8464 "This module allows users to create their own notes inside OpenERP\n"
8465 "=================================================================\n"
8466 "\n"
8467 "Use notes to write meeting minutes, organize ideas, organize personnal todo\n"
8468 "lists, etc. Each user manages his own personnal Notes. Notes are available "
8469 "to\n"
8470 "their authors only, but they can share notes to others users so that "
8471 "several\n"
8472 "people can work on the same note in real time. It's very efficient to share\n"
8473 "meeting minutes.\n"
8474 "\n"
8475 "Notes can be found in the 'Home' menu.\n"
8476 msgstr ""
8477
8478 #. module: base
8479 #: model:res.country,name:base.dm
8480 msgid "Dominica"
8481 msgstr "Dominica"
8482
8483 #. module: base
8484 #: field:ir.translation,name:0
8485 msgid "Translated field"
8486 msgstr ""
8487
8488 #. module: base
8489 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_location
8490 msgid "Advanced Routes"
8491 msgstr ""
8492
8493 #. module: base
8494 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad
8495 msgid "Collaborative Pads"
8496 msgstr ""
8497
8498 #. module: base
8499 #: model:res.country,name:base.np
8500 msgid "Nepal"
8501 msgstr "Nepal"
8502
8503 #. module: base
8504 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_page
8505 msgid "Document Page"
8506 msgstr ""
8507
8508 #. module: base
8509 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ar
8510 msgid "Argentina Localization Chart Account"
8511 msgstr ""
8512
8513 #. module: base
8514 #: field:ir.module.module,description_html:0
8515 msgid "Description HTML"
8516 msgstr ""
8517
8518 #. module: base
8519 #: help:res.groups,implied_ids:0
8520 msgid "Users of this group automatically inherit those groups"
8521 msgstr ""
8522
8523 #. module: base
8524 #: model:ir.module.module,summary:base.module_note
8525 msgid "Sticky notes, Collaborative, Memos"
8526 msgstr ""
8527
8528 #. module: base
8529 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_attendance
8530 #: model:res.groups,name:base.group_hr_attendance
8531 msgid "Attendances"
8532 msgstr ""
8533
8534 #. module: base
8535 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_warning
8536 msgid "Warning Messages and Alerts"
8537 msgstr ""
8538
8539 #. module: base
8540 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view_custom
8541 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view_custom
8542 #: view:ir.ui.view.custom:0
8543 msgid "Customized Views"
8544 msgstr ""
8545
8546 #. module: base
8547 #: view:base.module.import:0
8548 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_import
8549 msgid "Module Import"
8550 msgstr "Importación de módulo"
8551
8552 #. module: base
8553 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_action
8554 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action
8555 #: view:ir.values:0
8556 msgid "Action Bindings"
8557 msgstr ""
8558
8559 #. module: base
8560 #: help:res.partner,lang:0
8561 msgid ""
8562 "If the selected language is loaded in the system, all documents related to "
8563 "this contact will be printed in this language. If not, it will be English."
8564 msgstr ""
8565
8566 #. module: base
8567 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_evaluation
8568 msgid ""
8569 "\n"
8570 "Periodical Employees evaluation and appraisals\n"
8571 "==============================================\n"
8572 "\n"
8573 "By using this application you can maintain the motivational process by doing "
8574 "periodical evaluations of your employees' performance. The regular "
8575 "assessment of human resources can benefit your people as well your "
8576 "organization. \n"
8577 "\n"
8578 "An evaluation plan can be assigned to each employee. These plans define the "
8579 "frequency and the way you manage your periodic personal evaluations. You "
8580 "will be able to define steps and attach interview forms to each step. \n"
8581 "\n"
8582 "Manages several types of evaluations: bottom-up, top-down, self-evaluations "
8583 "and the final evaluation by the manager.\n"
8584 "\n"
8585 "Key Features\n"
8586 "------------\n"
8587 "* Ability to create employees evaluations.\n"
8588 "* An evaluation can be created by an employee for subordinates, juniors as "
8589 "well as his manager.\n"
8590 "* The evaluation is done according to a plan in which various surveys can be "
8591 "created. Each survey can be answered by a particular level in the employees "
8592 "hierarchy. The final review and evaluation is done by the manager.\n"
8593 "* Every evaluation filled by employees can be viewed in a PDF form.\n"
8594 "* Interview Requests are generated automatically by OpenERP according to "
8595 "employees evaluation plans. Each user receives automatic emails and requests "
8596 "to perform a periodical evaluation of their colleagues.\n"
8597 msgstr ""
8598
8599 #. module: base
8600 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_update
8601 msgid "Update Modules List"
8602 msgstr "Actualizar la lista de módulos"
8603
8604 #. module: base
8605 #: code:addons/base/module/module.py:359
8606 #, python-format
8607 msgid ""
8608 "Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
8609 msgstr ""
8610
8611 #. module: base
8612 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account
8613 msgid "eInvoicing"
8614 msgstr ""
8615
8616 #. module: base
8617 #: code:addons/base/res/res_users.py:171
8618 #, python-format
8619 msgid ""
8620 "Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant "
8621 "after switching to another company. If you have unsaved changes, please make "
8622 "sure to save and close all forms before switching to a different company. "
8623 "(You can click on Cancel in the User Preferences now)"
8624 msgstr ""
8625
8626 #. module: base
8627 #: code:addons/orm.py:2818
8628 #, python-format
8629 msgid "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection"
8630 msgstr ""
8631
8632 #. module: base
8633 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
8634 msgid "Continue"
8635 msgstr "Continuar"
8636
8637 #. module: base
8638 #: selection:base.language.install,lang:0
8639 msgid "Thai / ภาษาไทย"
8640 msgstr ""
8641
8642 #. module: base
8643 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_bo
8644 msgid ""
8645 "\n"
8646 "Bolivian accounting chart and tax localization.\n"
8647 "\n"
8648 "Plan contable boliviano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n"
8649 "\n"
8650 "    "
8651 msgstr ""
8652
8653 #. module: base
8654 #: view:res.lang:0
8655 msgid "%j - Day of the year [001,366]."
8656 msgstr ""
8657
8658 #. module: base
8659 #: selection:base.language.install,lang:0
8660 msgid "Slovenian / slovenščina"
8661 msgstr "Esloveno / slovenščina"
8662
8663 #. module: base
8664 #: field:res.currency,position:0
8665 msgid "Symbol Position"
8666 msgstr ""
8667
8668 #. module: base
8669 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_de
8670 msgid ""
8671 "\n"
8672 "Dieses  Modul beinhaltet einen deutschen Kontenrahmen basierend auf dem "
8673 "SKR03.\n"
8674 "============================================================================="
8675 "=\n"
8676 "\n"
8677 "German accounting chart and localization.\n"
8678 "    "
8679 msgstr ""
8680
8681 #. module: base
8682 #: field:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
8683 msgid "Reload from Attachment"
8684 msgstr "Recargar desde adjunto"
8685
8686 #. module: base
8687 #: model:res.country,name:base.mx
8688 msgid "Mexico"
8689 msgstr "México"
8690
8691 #. module: base
8692 #: code:addons/orm.py:3903
8693 #, python-format
8694 msgid ""
8695 "For this kind of document, you may only access records you created "
8696 "yourself.\n"
8697 "\n"
8698 "(Document type: %s)"
8699 msgstr ""
8700
8701 #. module: base
8702 #: view:base.language.export:0
8703 msgid "documentation"
8704 msgstr ""
8705
8706 #. module: base
8707 #: help:ir.model,osv_memory:0
8708 msgid ""
8709 "This field specifies whether the model is transient or not (i.e. if records "
8710 "are automatically deleted from the database or not)"
8711 msgstr ""
8712
8713 #. module: base
8714 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:444
8715 #, python-format
8716 msgid "Missing SMTP Server"
8717 msgstr ""
8718
8719 #. module: base
8720 #: sql_constraint:ir.translation:0
8721 msgid "Language code of translation item must be among known languages"
8722 msgstr ""
8723
8724 #. module: base
8725 #: field:base.language.export,data:0
8726 #: field:base.language.import,data:0
8727 msgid "File"
8728 msgstr "Archivo"
8729
8730 #. module: base
8731 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade_install
8732 msgid "Module Upgrade Install"
8733 msgstr ""
8734
8735 #. module: base
8736 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_configuration_wizard
8737 msgid "ir.actions.configuration.wizard"
8738 msgstr "ir.actions.configuration.wizard"
8739
8740 #. module: base
8741 #: view:res.lang:0
8742 msgid "%b - Abbreviated month name."
8743 msgstr "%b - Nombre abreviado del mes."
8744
8745 #. module: base
8746 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:730
8747 #, python-format
8748 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this document."
8749 msgstr ""
8750
8751 #. module: base
8752 #: constraint:ir.rule:0
8753 msgid "Rules can not be applied on the Record Rules model."
8754 msgstr ""
8755
8756 #. module: base
8757 #: field:res.partner,supplier:0
8758 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1
8759 msgid "Supplier"
8760 msgstr "Proveedor"
8761
8762 #. module: base
8763 #: view:ir.actions.server:0
8764 #: selection:ir.actions.server,state:0
8765 msgid "Multi Actions"
8766 msgstr "Multi acciones"
8767
8768 #. module: base
8769 #: model:ir.module.module,summary:base.module_mail
8770 msgid "Discussions, Mailing Lists, News"
8771 msgstr ""
8772
8773 #. module: base
8774 #: model:ir.module.module,description:base.module_fleet
8775 msgid ""
8776 "\n"
8777 "Vehicle, leasing, insurances, cost\n"
8778 "==================================\n"
8779 "With this module, OpenERP helps you managing all your vehicles, the\n"
8780 "contracts associated to those vehicle as well as services, fuel log\n"
8781 "entries, costs and many other features necessary to the management \n"
8782 "of your fleet of vehicle(s)\n"
8783 "\n"
8784 "Main Features\n"
8785 "-------------\n"
8786 "* Add vehicles to your fleet\n"
8787 "* Manage contracts for vehicles\n"
8788 "* Reminder when a contract reach its expiration date\n"
8789 "* Add services, fuel log entry, odometer values for all vehicles\n"
8790 "* Show all costs associated to a vehicle or to a type of service\n"
8791 "* Analysis graph for costs\n"
8792 msgstr ""
8793
8794 #. module: base
8795 #: field:multi_company.default,company_dest_id:0
8796 msgid "Default Company"
8797 msgstr ""
8798
8799 #. module: base
8800 #: selection:base.language.install,lang:0
8801 msgid "Spanish (EC) / Español (EC)"
8802 msgstr ""
8803
8804 #. module: base
8805 #: help:ir.ui.view,xml_id:0
8806 msgid "ID of the view defined in xml file"
8807 msgstr ""
8808
8809 #. module: base
8810 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_import
8811 msgid "Import Module"
8812 msgstr ""
8813
8814 #. module: base
8815 #: model:res.country,name:base.as
8816 msgid "American Samoa"
8817 msgstr "Samoa Americana"
8818
8819 #. module: base
8820 #: view:ir.attachment:0
8821 msgid "My Document(s)"
8822 msgstr ""
8823
8824 #. module: base
8825 #: help:ir.actions.act_window,res_model:0
8826 msgid "Model name of the object to open in the view window"
8827 msgstr ""
8828
8829 #. module: base
8830 #: field:ir.model.fields,selectable:0
8831 msgid "Selectable"
8832 msgstr ""
8833
8834 #. module: base
8835 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:221
8836 #, python-format
8837 msgid "Everything seems properly set up!"
8838 msgstr ""
8839
8840 #. module: base
8841 #: view:res.request.link:0
8842 msgid "Request Link"
8843 msgstr "Vinculaciones de Mensaje"
8844
8845 #. module: base
8846 #: view:ir.attachment:0
8847 #: selection:ir.attachment,type:0
8848 #: field:ir.module.module,url:0
8849 msgid "URL"
8850 msgstr "URL"
8851
8852 #. module: base
8853 #: help:res.country,name:0
8854 msgid "The full name of the country."
8855 msgstr "El nombre completo del país."
8856
8857 #. module: base
8858 #: selection:ir.actions.server,state:0
8859 msgid "Iteration"
8860 msgstr "Iteración"
8861
8862 #. module: base
8863 #: code:addons/orm.py:4246
8864 #: code:addons/orm.py:4347
8865 #, python-format
8866 msgid "UserError"
8867 msgstr ""
8868
8869 #. module: base
8870 #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_issue
8871 msgid "Support, Bug Tracker, Helpdesk"
8872 msgstr ""
8873
8874 #. module: base
8875 #: model:res.country,name:base.ae
8876 msgid "United Arab Emirates"
8877 msgstr "Emiratos Árabes Unidos"
8878
8879 #. module: base
8880 #: help:ir.ui.menu,needaction_enabled:0
8881 msgid ""
8882 "If the menu entry action is an act_window action, and if this action is "
8883 "related to a model that uses the need_action mechanism, this field is set to "
8884 "true. Otherwise, it is false."
8885 msgstr ""
8886
8887 #. module: base
8888 #: code:addons/orm.py:3961
8889 #, python-format
8890 msgid ""
8891 "Unable to delete this document because it is used as a default property"
8892 msgstr ""
8893
8894 #. module: base
8895 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5
8896 msgid "Silver"
8897 msgstr ""
8898
8899 #. module: base
8900 #: field:res.partner.title,shortcut:0
8901 msgid "Abbreviation"
8902 msgstr ""
8903
8904 #. module: base
8905 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_case_job_req_main
8906 msgid "Recruitment"
8907 msgstr ""
8908
8909 #. module: base
8910 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gr
8911 msgid ""
8912 "\n"
8913 "This is the base module to manage the accounting chart for Greece.\n"
8914 "==================================================================\n"
8915 "\n"
8916 "Greek accounting chart and localization.\n"
8917 "    "
8918 msgstr ""
8919
8920 #. module: base
8921 #: view:ir.values:0
8922 msgid "Action Reference"
8923 msgstr ""
8924
8925 #. module: base
8926 #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_ldap
8927 msgid ""
8928 "\n"
8929 "Adds support for authentication by LDAP server.\n"
8930 "===============================================\n"
8931 "This module allows users to login with their LDAP username and password, "
8932 "and\n"
8933 "will automatically create OpenERP users for them on the fly.\n"
8934 "\n"
8935 "**Note:** This module only work on servers who have Python's ``ldap`` module "
8936 "installed.\n"
8937 "\n"
8938 "Configuration:\n"
8939 "--------------\n"
8940 "After installing this module, you need to configure the LDAP parameters in "
8941 "the\n"
8942 "Configuration tab of the Company details. Different companies may have "
8943 "different\n"
8944 "LDAP servers, as long as they have unique usernames (usernames need to be "
8945 "unique\n"
8946 "in OpenERP, even across multiple companies).\n"
8947 "\n"
8948 "Anonymous LDAP binding is also supported (for LDAP servers that allow it), "
8949 "by\n"
8950 "simply keeping the LDAP user and password empty in the LDAP configuration.\n"
8951 "This does not allow anonymous authentication for users, it is only for the "
8952 "master\n"
8953 "LDAP account that is used to verify if a user exists before attempting to\n"
8954 "authenticate it.\n"
8955 "\n"
8956 "Securing the connection with STARTTLS is available for LDAP servers "
8957 "supporting\n"
8958 "it, by enabling the TLS option in the LDAP configuration.\n"
8959 "\n"
8960 "For further options configuring the LDAP settings, refer to the ldap.conf\n"
8961 "manpage: manpage:`ldap.conf(5)`.\n"
8962 "\n"
8963 "Security Considerations:\n"
8964 "------------------------\n"
8965 "Users' LDAP passwords are never stored in the OpenERP database, the LDAP "
8966 "server\n"
8967 "is queried whenever a user needs to be authenticated. No duplication of the\n"
8968 "password occurs, and passwords are managed in one place only.\n"
8969 "\n"
8970 "OpenERP does not manage password changes in the LDAP, so any change of "
8971 "password\n"
8972 "should be conducted by other means in the LDAP directory directly (for LDAP "
8973 "users).\n"
8974 "\n"
8975 "It is also possible to have local OpenERP users in the database along with\n"
8976 "LDAP-authenticated users (the Administrator account is one obvious "
8977 "example).\n"
8978 "\n"
8979 "Here is how it works:\n"
8980 "---------------------\n"
8981 "    * The system first attempts to authenticate users against the local "
8982 "OpenERP\n"
8983 "      database;\n"
8984 "    * if this authentication fails (for example because the user has no "
8985 "local\n"
8986 "      password), the system then attempts to authenticate against LDAP;\n"
8987 "\n"
8988 "As LDAP users have blank passwords by default in the local OpenERP database\n"
8989 "(which means no access), the first step always fails and the LDAP server is\n"
8990 "queried to do the authentication.\n"
8991 "\n"
8992 "Enabling STARTTLS ensures that the authentication query to the LDAP server "
8993 "is\n"
8994 "encrypted.\n"
8995 "\n"
8996 "User Template:\n"
8997 "--------------\n"
8998 "In the LDAP configuration on the Company form, it is possible to select a "
8999 "*User\n"
9000 "Template*. If set, this user will be used as template to create the local "
9001 "users\n"
9002 "whenever someone authenticates for the first time via LDAP authentication. "
9003 "This\n"
9004 "allows pre-setting the default groups and menus of the first-time users.\n"
9005 "\n"
9006 "**Warning:** if you set a password for the user template, this password will "
9007 "be\n"
9008 "         assigned as local password for each new LDAP user, effectively "
9009 "setting\n"
9010 "         a *master password* for these users (until manually changed). You\n"
9011 "         usually do not want this. One easy way to setup a template user is "
9012 "to\n"
9013 "         login once with a valid LDAP user, let OpenERP create a blank "
9014 "local\n"
9015 "         user with the same login (and a blank password), then rename this "
9016 "new\n"
9017 "         user to a username that does not exist in LDAP, and setup its "
9018 "groups\n"
9019 "         the way you want.\n"
9020 "\n"
9021 "Interaction with base_crypt:\n"
9022 "----------------------------\n"
9023 "The base_crypt module is not compatible with this module, and will disable "
9024 "LDAP\n"
9025 "authentication if installed at the same time.\n"
9026 "    "
9027 msgstr ""
9028
9029 #. module: base
9030 #: model:res.country,name:base.re
9031 msgid "Reunion (French)"
9032 msgstr "Reunión (Francesa)"
9033
9034 #. module: base
9035 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:423
9036 #, python-format
9037 msgid ""
9038 "New column name must still start with x_ , because it is a custom field!"
9039 msgstr ""
9040
9041 #. module: base
9042 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_repair
9043 msgid "Repairs Management"
9044 msgstr ""
9045
9046 #. module: base
9047 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_asset
9048 msgid "Assets Management"
9049 msgstr ""
9050
9051 #. module: base
9052 #: view:ir.model.access:0
9053 #: view:ir.rule:0
9054 #: field:ir.rule,global:0
9055 msgid "Global"
9056 msgstr ""
9057
9058 #. module: base
9059 #: model:res.country,name:base.cz
9060 msgid "Czech Republic"
9061 msgstr "República Checa"
9062
9063 #. module: base
9064 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_claim_from_delivery
9065 msgid "Claim on Deliveries"
9066 msgstr ""
9067
9068 #. module: base
9069 #: model:res.country,name:base.sb
9070 msgid "Solomon Islands"
9071 msgstr "Islas Salomón"
9072
9073 #. module: base
9074 #: code:addons/orm.py:4152
9075 #: code:addons/orm.py:4685
9076 #, python-format
9077 msgid "AccessError"
9078 msgstr "ErrorAcceso"
9079
9080 #. module: base
9081 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_gantt
9082 msgid ""
9083 "\n"
9084 "OpenERP Web Gantt chart view.\n"
9085 "=============================\n"
9086 "\n"
9087 msgstr ""
9088
9089 #. module: base
9090 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_status
9091 msgid "State/Stage Management"
9092 msgstr ""
9093
9094 #. module: base
9095 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_warehouse_management
9096 msgid "Warehouse"
9097 msgstr ""
9098
9099 #. module: base
9100 #: field:ir.exports,resource:0
9101 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_resource
9102 #: field:ir.property,res_id:0
9103 msgid "Resource"
9104 msgstr "Recurso"
9105
9106 #. module: base
9107 #: model:ir.module.module,description:base.module_process
9108 msgid ""
9109 "\n"
9110 "This module shows the basic processes involved in the selected modules and "
9111 "in the sequence they occur.\n"
9112 "============================================================================="
9113 "=========================\n"
9114 "\n"
9115 "**Note:** This applies to the modules containing modulename_process.xml.\n"
9116 "\n"
9117 "**e.g.** product/process/product_process.xml.\n"
9118 "\n"
9119 "    "
9120 msgstr ""
9121
9122 #. module: base
9123 #: view:res.lang:0
9124 msgid "8.  %I:%M:%S %p  ==> 06:25:20 PM"
9125 msgstr "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM"
9126
9127 #. module: base
9128 #: view:ir.filters:0
9129 msgid "Filters shared with all users"
9130 msgstr ""
9131
9132 #. module: base
9133 #: view:ir.translation:0
9134 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation
9135 msgid "Translations"
9136 msgstr "Traducciones"
9137
9138 #. module: base
9139 #: view:ir.actions.report.xml:0
9140 msgid "Report"
9141 msgstr ""
9142
9143 #. module: base
9144 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_prof
9145 msgid "Prof."
9146 msgstr ""
9147
9148 #. module: base
9149 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:240
9150 #, python-format
9151 msgid ""
9152 "Your OpenERP Server does not support SMTP-over-SSL. You could use STARTTLS "
9153 "instead.If SSL is needed, an upgrade to Python 2.6 on the server-side should "
9154 "do the trick."
9155 msgstr ""
9156
9157 #. module: base
9158 #: model:res.country,name:base.ua
9159 msgid "Ukraine"
9160 msgstr "Ucrania"
9161
9162 #. module: base
9163 #: code:addons/base/res/res_company.py:164
9164 #: field:ir.module.module,website:0
9165 #: field:res.company,website:0
9166 #: field:res.partner,website:0
9167 #, python-format
9168 msgid "Website"
9169 msgstr "Sitio web"
9170
9171 #. module: base
9172 #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0
9173 msgid "None"
9174 msgstr ""
9175
9176 #. module: base
9177 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_holidays
9178 msgid "Leave Management"
9179 msgstr ""
9180
9181 #. module: base
9182 #: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
9183 msgid ""
9184 "Dear Sir/Madam,\n"
9185 "\n"
9186 "Our records indicate that some payments on your account are still due. "
9187 "Please find details below.\n"
9188 "If the amount has already been paid, please disregard this notice. "
9189 "Otherwise, please forward us the total amount stated below.\n"
9190 "If you have any queries regarding your account, Please contact us.\n"
9191 "\n"
9192 "Thank you in advance for your cooperation.\n"
9193 "Best Regards,"
9194 msgstr ""
9195
9196 #. module: base
9197 #: view:ir.module.category:0
9198 msgid "Module Category"
9199 msgstr "Categoría del módulo"
9200
9201 #. module: base
9202 #: model:res.country,name:base.us
9203 msgid "United States"
9204 msgstr "Estados Unidos"
9205
9206 #. module: base
9207 #: view:ir.ui.view:0
9208 msgid "Architecture"
9209 msgstr ""
9210
9211 #. module: base
9212 #: model:res.country,name:base.ml
9213 msgid "Mali"
9214 msgstr "Mali"
9215
9216 #. module: base
9217 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_config_project
9218 msgid "Stages"
9219 msgstr ""
9220
9221 #. module: base
9222 #: selection:base.language.install,lang:0
9223 msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)"
9224 msgstr ""
9225
9226 #. module: base
9227 #: selection:base.language.install,lang:0
9228 msgid "Vietnamese / Tiếng Việt"
9229 msgstr ""
9230
9231 #. module: base
9232 #: field:ir.cron,interval_number:0
9233 msgid "Interval Number"
9234 msgstr "Número de Intervalo"
9235
9236 #. module: base
9237 #: model:res.country,name:base.dz
9238 msgid "Algeria"
9239 msgstr "Argelia"
9240
9241 #. module: base
9242 #: model:ir.module.module,description:base.module_portal_hr_employees
9243 msgid ""
9244 "\n"
9245 "This module adds a list of employees to your portal's contact page if hr and "
9246 "portal_crm (which creates the contact page) are installed.\n"
9247 "============================================================================="
9248 "==========================================================\n"
9249 "    "
9250 msgstr ""
9251
9252 #. module: base
9253 #: model:res.country,name:base.bn
9254 msgid "Brunei Darussalam"
9255 msgstr "Brunei Darussalam"
9256
9257 #. module: base
9258 #: view:ir.actions.act_window:0
9259 #: field:ir.actions.act_window,view_type:0
9260 #: field:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
9261 #: field:ir.ui.view,type:0
9262 msgid "View Type"
9263 msgstr "Tipo de vista"
9264
9265 #. module: base
9266 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2
9267 msgid "User Interface"
9268 msgstr "Interfaz de usuario"
9269
9270 #. module: base
9271 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_byproduct
9272 msgid "MRP Byproducts"
9273 msgstr ""
9274
9275 #. module: base
9276 #: field:res.request,ref_partner_id:0
9277 msgid "Partner Ref."
9278 msgstr "Ref. empresa"
9279
9280 #. module: base
9281 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_expense
9282 msgid "Expense Management"
9283 msgstr ""
9284
9285 #. module: base
9286 #: field:ir.attachment,create_date:0
9287 msgid "Date Created"
9288 msgstr "Fecha de creación"
9289
9290 #. module: base
9291 #: help:ir.actions.server,trigger_name:0
9292 msgid "The workflow signal to trigger"
9293 msgstr ""
9294
9295 #. module: base
9296 #: selection:base.language.install,state:0
9297 #: selection:base.module.import,state:0
9298 #: selection:base.module.update,state:0
9299 msgid "done"
9300 msgstr ""
9301
9302 #. module: base
9303 #: view:ir.actions.act_window:0
9304 msgid "General Settings"
9305 msgstr ""
9306
9307 #. module: base
9308 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in
9309 msgid ""
9310 "\n"
9311 "Indian Accounting: Chart of Account.\n"
9312 "====================================\n"
9313 "\n"
9314 "Indian accounting chart and localization.\n"
9315 "    "
9316 msgstr ""
9317
9318 #. module: base
9319 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uy
9320 msgid "Uruguay - Chart of Accounts"
9321 msgstr ""
9322
9323 #. module: base
9324 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration_shortcut
9325 msgid "Custom Shortcuts"
9326 msgstr ""
9327
9328 #. module: base
9329 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_si
9330 msgid "Slovenian - Accounting"
9331 msgstr ""
9332
9333 #. module: base
9334 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_cancel
9335 msgid ""
9336 "\n"
9337 "Allows canceling accounting entries.\n"
9338 "====================================\n"
9339 "\n"
9340 "This module adds 'Allow Canceling Entries' field on form view of account "
9341 "journal.\n"
9342 "If set to true it allows user to cancel entries & invoices.\n"
9343 "    "
9344 msgstr ""
9345
9346 #. module: base
9347 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin
9348 msgid "CRM Plugins"
9349 msgstr ""
9350
9351 #. module: base
9352 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model
9353 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model
9354 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu
9355 msgid "Models"
9356 msgstr ""
9357
9358 #. module: base
9359 #: code:addons/base/module/module.py:499
9360 #, python-format
9361 msgid "The `base` module cannot be uninstalled"
9362 msgstr ""
9363
9364 #. module: base
9365 #: code:addons/base/ir/ir_cron.py:254
9366 #, python-format
9367 msgid "Record cannot be modified right now"
9368 msgstr ""
9369
9370 #. module: base
9371 #: selection:ir.actions.todo,type:0
9372 msgid "Launch Manually"
9373 msgstr ""
9374
9375 #. module: base
9376 #: model:res.country,name:base.be
9377 msgid "Belgium"
9378 msgstr "Bélgica"
9379
9380 #. module: base
9381 #: model:ir.model,name:base.model_osv_memory_autovacuum
9382 msgid "osv_memory.autovacuum"
9383 msgstr ""
9384
9385 #. module: base
9386 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:729
9387 #, python-format
9388 msgid "Sorry, you are not allowed to create this kind of document."
9389 msgstr ""
9390
9391 #. module: base
9392 #: field:base.language.export,lang:0
9393 #: field:base.language.install,lang:0
9394 #: field:base.update.translations,lang:0
9395 #: field:ir.translation,lang:0
9396 #: view:res.lang:0
9397 #: field:res.partner,lang:0
9398 msgid "Language"
9399 msgstr "Idioma"
9400
9401 #. module: base
9402 #: model:res.country,name:base.gm
9403 msgid "Gambia"
9404 msgstr "Gambia"
9405
9406 #. module: base
9407 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_form
9408 #: model:ir.actions.act_window,name:base.company_normal_action_tree
9409 #: model:ir.model,name:base.model_res_company
9410 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_form
9411 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_company_global
9412 #: view:res.company:0
9413 #: view:res.partner:0
9414 #: field:res.users,company_ids:0
9415 msgid "Companies"
9416 msgstr "Compañías"
9417
9418 #. module: base
9419 #: help:res.currency,symbol:0
9420 msgid "Currency sign, to be used when printing amounts."
9421 msgstr ""
9422
9423 #. module: base
9424 #: view:res.lang:0
9425 msgid "%H - Hour (24-hour clock) [00,23]."
9426 msgstr ""
9427
9428 #. module: base
9429 #: field:ir.model.fields,on_delete:0
9430 msgid "On Delete"
9431 msgstr ""
9432
9433 #. module: base
9434 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:348
9435 #, python-format
9436 msgid "Model %s does not exist!"
9437 msgstr ""
9438
9439 #. module: base
9440 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_jit
9441 msgid "Just In Time Scheduling"
9442 msgstr ""
9443
9444 #. module: base
9445 #: view:ir.actions.server:0
9446 #: field:ir.actions.server,code:0
9447 #: selection:ir.actions.server,state:0
9448 msgid "Python Code"
9449 msgstr "Código Python"
9450
9451 #. module: base
9452 #: help:ir.actions.server,state:0
9453 msgid "Type of the Action that is to be executed"
9454 msgstr "Tipo de acción que se ejecutará"
9455
9456 #. module: base
9457 #: model:ir.module.module,description:base.module_portal_crm
9458 msgid ""
9459 "\n"
9460 "This module adds a contact page (with a contact form creating a lead when "
9461 "submitted) to your portal if crm and portal are installed.\n"
9462 "============================================================================="
9463 "=======================================================\n"
9464 "    "
9465 msgstr ""
9466
9467 #. module: base
9468 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_us
9469 msgid "United States - Chart of accounts"
9470 msgstr ""
9471
9472 #. module: base
9473 #: view:base.language.export:0
9474 #: view:base.language.import:0
9475 #: view:base.language.install:0
9476 #: view:base.module.import:0
9477 #: view:base.module.update:0
9478 #: view:base.module.upgrade:0
9479 #: view:base.update.translations:0
9480 #: view:change.password.wizard:0
9481 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
9482 #: view:res.config:0
9483 #: view:res.users:0
9484 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
9485 msgid "Cancel"
9486 msgstr ""
9487
9488 #. module: base
9489 #: code:addons/orm.py:1507
9490 #, python-format
9491 msgid "Unknown database identifier '%s'"
9492 msgstr ""
9493
9494 #. module: base
9495 #: selection:base.language.export,format:0
9496 msgid "PO File"
9497 msgstr "Archivo PO"
9498
9499 #. module: base
9500 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_diagram
9501 msgid ""
9502 "\n"
9503 "Openerp Web Diagram view.\n"
9504 "=========================\n"
9505 "\n"
9506 msgstr ""
9507
9508 #. module: base
9509 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch
9510 msgid ""
9511 "\n"
9512 "Swiss localization :\n"
9513 "====================\n"
9514 "**Multilang swiss STERCHI account chart and taxes**\n"
9515 " **Author:** Camptocamp SA\n"
9516 "\n"
9517 " **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n"
9518 "\n"
9519 " **Translators:** brain-tec AG, Agile Business Group\n"
9520 "\n"
9521 "**This release will introduce major changes to l10n_ch.**\n"
9522 "\n"
9523 "Due to important refactoring needs and the Switzerland adoption of new "
9524 "international payment standard during 2013-2014. We have reorganised the "
9525 "swiss localization addons this way:\n"
9526 "\n"
9527 "- **l10n_ch**: Multilang swiss STERCHI account chart and taxes (official "
9528 "addon)\n"
9529 "- **l10n_ch_base_bank**: Technical module that introduces a new and "
9530 "simplified version of bank type management\n"
9531 "- **l10n_ch_bank**: List of swiss banks\n"
9532 "- **l10n_ch_zip**: List of swiss postal zip\n"
9533 "- **l10n_ch_dta**: Support of dta payment protocol (will be deprecated end "
9534 "2014)\n"
9535 "- **l10n_ch_payment_slip**: Support of ESR/BVR payment slip report and "
9536 "reconciliation. Report refactored with easy element positioning.\n"
9537 "- **l10n_ch_sepa**: Alpha implementation of PostFinance SEPA/PAIN support "
9538 "will be completed during 2013/2014\n"
9539 "\n"
9540 "The modules will be soon available on OpenERP swiss localization on "
9541 "launchpad:\n"
9542 "https://launchpad.net/openerp-swiss-localization\n"
9543 msgstr ""
9544
9545 #. module: base
9546 #: model:res.country,name:base.nt
9547 msgid "Neutral Zone"
9548 msgstr "Zona neutral"
9549
9550 #. module: base
9551 #: model:ir.module.module,description:base.module_portal_sale
9552 msgid ""
9553 "\n"
9554 "This module adds a Sales menu to your portal as soon as sale and portal are "
9555 "installed.\n"
9556 "============================================================================="
9557 "=========\n"
9558 "\n"
9559 "After installing this module, portal users will be able to access their own "
9560 "documents\n"
9561 "via the following menus:\n"
9562 "\n"
9563 "  - Quotations\n"
9564 "  - Sale Orders\n"
9565 "  - Delivery Orders\n"
9566 "  - Products (public ones)\n"
9567 "  - Invoices\n"
9568 "  - Payments/Refunds\n"
9569 "\n"
9570 "If online payment acquirers are configured, portal users will also be given "
9571 "the opportunity to\n"
9572 "pay online on their Sale Orders and Invoices that are not paid yet. Paypal "
9573 "is included\n"
9574 "by default, you simply need to configure a Paypal account in the "
9575 "Accounting/Invoicing settings.\n"
9576 "    "
9577 msgstr ""
9578
9579 #. module: base
9580 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:316
9581 #, python-format
9582 msgid "external id"
9583 msgstr ""
9584
9585 #. module: base
9586 #: view:ir.model:0
9587 msgid "Custom"
9588 msgstr ""
9589
9590 #. module: base
9591 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_margin
9592 msgid "Margins in Sales Orders"
9593 msgstr ""
9594
9595 #. module: base
9596 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase
9597 msgid "Purchase Management"
9598 msgstr ""
9599
9600 #. module: base
9601 #: field:ir.module.module,published_version:0
9602 msgid "Published Version"
9603 msgstr "Versión publicada"
9604
9605 #. module: base
9606 #: model:res.country,name:base.is
9607 msgid "Iceland"
9608 msgstr "Islandia"
9609
9610 #. module: base
9611 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window
9612 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_window
9613 msgid "Window Actions"
9614 msgstr "Acciones de ventana"
9615
9616 #. module: base
9617 #: model:ir.module.module,description:base.module_portal_project_issue
9618 msgid ""
9619 "\n"
9620 "This module adds issue menu and features to your portal if project_issue and "
9621 "portal are installed.\n"
9622 "============================================================================="
9623 "=====================\n"
9624 "    "
9625 msgstr ""
9626
9627 #. module: base
9628 #: view:res.lang:0
9629 msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]."
9630 msgstr ""
9631
9632 #. module: base
9633 #: view:res.config:0
9634 msgid "res_config_contents"
9635 msgstr ""
9636
9637 #. module: base
9638 #: model:res.country,name:base.de
9639 msgid "Germany"
9640 msgstr "Alemania"
9641
9642 #. module: base
9643 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_oauth
9644 msgid "OAuth2 Authentication"
9645 msgstr ""
9646
9647 #. module: base
9648 #: view:workflow:0
9649 msgid ""
9650 "When customizing a workflow, be sure you do not modify an existing node or "
9651 "arrow, but rather add new nodes or arrows. If you absolutly need to modify a "
9652 "node or arrow, you can only change fields that are empty or set to the "
9653 "default value. If you don't do that, your customization will be overwrited "
9654 "at the next update or upgrade to a future version of OpenERP."
9655 msgstr ""
9656
9657 #. module: base
9658 #: report:ir.module.reference:0
9659 msgid "Reports :"
9660 msgstr "Informes :"
9661
9662 #. module: base
9663 #: model:ir.module.module,description:base.module_multi_company
9664 msgid ""
9665 "\n"
9666 "This module is for managing a multicompany environment.\n"
9667 "=======================================================\n"
9668 "\n"
9669 "This module is the base module for other multi-company modules.\n"
9670 "    "
9671 msgstr ""
9672
9673 #. module: base
9674 #: sql_constraint:res.currency:0
9675 msgid "The currency code must be unique per company!"
9676 msgstr ""
9677
9678 #. module: base
9679 #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:39
9680 #, python-format
9681 msgid "New Language (Empty translation template)"
9682 msgstr ""
9683
9684 #. module: base
9685 #: help:ir.actions.server,email:0
9686 msgid ""
9687 "Expression that returns the email address to send to. Can be based on the "
9688 "same values as for the condition field.\n"
9689 "Example: object.invoice_address_id.email, or 'me@example.com'"
9690 msgstr ""
9691
9692 #. module: base
9693 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_issue_sheet
9694 msgid ""
9695 "\n"
9696 "This module adds the Timesheet support for the Issues/Bugs Management in "
9697 "Project.\n"
9698 "============================================================================="
9699 "====\n"
9700 "\n"
9701 "Worklogs can be maintained to signify number of hours spent by users to "
9702 "handle an issue.\n"
9703 "                "
9704 msgstr ""
9705
9706 #. module: base
9707 #: model:res.country,name:base.gy
9708 msgid "Guyana"
9709 msgstr "Guayana"
9710
9711 #. module: base
9712 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_expiry
9713 msgid "Products Expiry Date"
9714 msgstr ""
9715
9716 #. module: base
9717 #: code:addons/base/res/res_config.py:387
9718 #, python-format
9719 msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..."
9720 msgstr ""
9721
9722 #. module: base
9723 #: field:ir.actions.server,record_id:0
9724 msgid "Create Id"
9725 msgstr "Id de creación"
9726
9727 #. module: base
9728 #: model:res.country,name:base.hn
9729 msgid "Honduras"
9730 msgstr "Honduras"
9731
9732 #. module: base
9733 #: model:res.country,name:base.eg
9734 msgid "Egypt"
9735 msgstr "Egipto"
9736
9737 #. module: base
9738 #: view:ir.attachment:0
9739 msgid "Creation"
9740 msgstr ""
9741
9742 #. module: base
9743 #: help:ir.actions.server,model_id:0
9744 msgid ""
9745 "Select the object on which the action will work (read, write, create)."
9746 msgstr ""
9747 "Seleccione el objeto sobre el cual actuará la acción (leer, escribir, crear)."
9748
9749 #. module: base
9750 #: field:base.language.import,name:0
9751 msgid "Language Name"
9752 msgstr ""
9753
9754 #. module: base
9755 #: selection:ir.property,type:0
9756 msgid "Boolean"
9757 msgstr ""
9758
9759 #. module: base
9760 #: help:ir.mail_server,smtp_encryption:0
9761 msgid ""
9762 "Choose the connection encryption scheme:\n"
9763 "- None: SMTP sessions are done in cleartext.\n"
9764 "- TLS (STARTTLS): TLS encryption is requested at start of SMTP session "
9765 "(Recommended)\n"
9766 "- SSL/TLS: SMTP sessions are encrypted with SSL/TLS through a dedicated port "
9767 "(default: 465)"
9768 msgstr ""
9769
9770 #. module: base
9771 #: view:ir.model:0
9772 msgid "Fields Description"
9773 msgstr "Descripción de campos"
9774
9775 #. module: base
9776 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_contract_hr_expense
9777 msgid "Contracts Management: hr_expense link"
9778 msgstr ""
9779
9780 #. module: base
9781 #: view:ir.attachment:0
9782 #: view:ir.cron:0
9783 #: view:ir.filters:0
9784 #: view:ir.model.access:0
9785 #: view:ir.model.data:0
9786 #: view:ir.model.fields:0
9787 #: view:ir.module.module:0
9788 #: view:ir.ui.view:0
9789 #: view:ir.values:0
9790 #: view:res.partner:0
9791 #: view:workflow.activity:0
9792 msgid "Group By..."
9793 msgstr ""
9794
9795 #. module: base
9796 #: view:base.module.update:0
9797 msgid "Module Update Result"
9798 msgstr ""
9799
9800 #. module: base
9801 #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_contract_hr_expense
9802 msgid ""
9803 "\n"
9804 "This module is for modifying account analytic view to show some data related "
9805 "to the hr_expense module.\n"
9806 "============================================================================="
9807 "=========================\n"
9808 msgstr ""
9809
9810 #. module: base
9811 #: field:ir.attachment,store_fname:0
9812 msgid "Stored Filename"
9813 msgstr ""
9814
9815 #. module: base
9816 #: field:res.partner,use_parent_address:0
9817 msgid "Use Company Address"
9818 msgstr ""
9819
9820 #. module: base
9821 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_holidays
9822 msgid "Holidays, Allocation and Leave Requests"
9823 msgstr ""
9824
9825 #. module: base
9826 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_hello
9827 msgid ""
9828 "\n"
9829 "OpenERP Web example module.\n"
9830 "===========================\n"
9831 "\n"
9832 msgstr ""
9833
9834 #. module: base
9835 #: selection:ir.module.module,state:0
9836 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
9837 msgid "To be installed"
9838 msgstr "Para ser instalado"
9839
9840 #. module: base
9841 #: view:ir.model:0
9842 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base
9843 #: field:res.currency,base:0
9844 msgid "Base"
9845 msgstr "Base"
9846
9847 #. module: base
9848 #: field:ir.model.data,model:0
9849 #: field:ir.values,model:0
9850 msgid "Model Name"
9851 msgstr ""
9852
9853 #. module: base
9854 #: selection:base.language.install,lang:0
9855 msgid "Telugu / తెలుగు"
9856 msgstr ""
9857
9858 #. module: base
9859 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_supplier_form
9860 msgid ""
9861 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
9862 "                Click to add a contact in your address book.\n"
9863 "              </p><p>\n"
9864 "                OpenERP helps you easily track all activities related to\n"
9865 "                a supplier: discussions, history of purchases,\n"
9866 "                documents, etc.\n"
9867 "              </p>\n"
9868 "            "
9869 msgstr ""
9870
9871 #. module: base
9872 #: model:res.country,name:base.lr
9873 msgid "Liberia"
9874 msgstr "Liberia"
9875
9876 #. module: base
9877 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests
9878 msgid ""
9879 "\n"
9880 "OpenERP Web test suite.\n"
9881 "=======================\n"
9882 "\n"
9883 msgstr ""
9884
9885 #. module: base
9886 #: view:ir.model:0
9887 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note
9888 #: view:res.groups:0
9889 #: field:res.partner,comment:0
9890 msgid "Notes"
9891 msgstr "Notas"
9892
9893 #. module: base
9894 #: field:ir.config_parameter,value:0
9895 #: field:ir.property,value_binary:0
9896 #: field:ir.property,value_datetime:0
9897 #: field:ir.property,value_float:0
9898 #: field:ir.property,value_integer:0
9899 #: field:ir.property,value_reference:0
9900 #: field:ir.property,value_text:0
9901 #: selection:ir.server.object.lines,type:0
9902 #: field:ir.server.object.lines,value:0
9903 #: field:ir.values,value:0
9904 msgid "Value"
9905 msgstr "Valor"
9906
9907 #. module: base
9908 #: view:base.language.import:0
9909 #: field:ir.sequence,code:0
9910 #: field:ir.sequence.type,code:0
9911 #: selection:ir.translation,type:0
9912 #: field:res.partner.bank.type,code:0
9913 msgid "Code"
9914 msgstr "Código"
9915
9916 #. module: base
9917 #: model:ir.model,name:base.model_res_config_installer
9918 msgid "res.config.installer"
9919 msgstr ""
9920
9921 #. module: base
9922 #: model:res.country,name:base.mc
9923 msgid "Monaco"
9924 msgstr "Mónaco"
9925
9926 #. module: base
9927 #: selection:ir.cron,interval_type:0
9928 msgid "Minutes"
9929 msgstr "Minutos"
9930
9931 #. module: base
9932 #: view:res.currency:0
9933 msgid "Display"
9934 msgstr ""
9935
9936 #. module: base
9937 #: model:res.groups,name:base.group_multi_company
9938 msgid "Multi Companies"
9939 msgstr ""
9940
9941 #. module: base
9942 #: help:res.users,menu_id:0
9943 msgid ""
9944 "If specified, the action will replace the standard menu for this user."
9945 msgstr ""
9946
9947 #. module: base
9948 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.preview_report
9949 msgid "Preview Report"
9950 msgstr ""
9951
9952 #. module: base
9953 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_analytic_plans
9954 msgid "Purchase Analytic Plans"
9955 msgstr ""
9956
9957 #. module: base
9958 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type
9959 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_type
9960 msgid "Sequence Codes"
9961 msgstr ""
9962
9963 #. module: base
9964 #: selection:base.language.install,lang:0
9965 msgid "Spanish (CO) / Español (CO)"
9966 msgstr ""
9967
9968 #. module: base
9969 #: view:base.module.configuration:0
9970 msgid ""
9971 "All pending configuration wizards have been executed. You may restart "
9972 "individual wizards via the list of configuration wizards."
9973 msgstr ""
9974
9975 #. module: base
9976 #: view:ir.sequence:0
9977 msgid "Current Year with Century: %(year)s"
9978 msgstr ""
9979
9980 #. module: base
9981 #: field:ir.exports,export_fields:0
9982 msgid "Export ID"
9983 msgstr "ID exportación"
9984
9985 #. module: base
9986 #: model:res.country,name:base.fr
9987 msgid "France"
9988 msgstr "Francia"
9989
9990 #. module: base
9991 #: view:workflow.activity:0
9992 #: field:workflow.activity,flow_stop:0
9993 msgid "Flow Stop"
9994 msgstr "Fin del Workflow"
9995
9996 #. module: base
9997 #: selection:ir.cron,interval_type:0
9998 msgid "Weeks"
9999 msgstr "Semanas"
10000
10001 #. module: base
10002 #: model:res.country,name:base.af
10003 msgid "Afghanistan, Islamic State of"
10004 msgstr "Estado Islámico de Afganistán"
10005
10006 #. module: base
10007 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:58
10008 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:66
10009 #, python-format
10010 msgid "Error !"
10011 msgstr "Error !"
10012
10013 #. module: base
10014 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_campaign_crm_demo
10015 msgid "Marketing Campaign - Demo"
10016 msgstr ""
10017
10018 #. module: base
10019 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:360
10020 #, python-format
10021 msgid ""
10022 "Can not create Many-To-One records indirectly, import the field separately"
10023 msgstr ""
10024
10025 #. module: base
10026 #: field:ir.cron,interval_type:0
10027 msgid "Interval Unit"
10028 msgstr "Unidad de Intervalo"
10029
10030 #. module: base
10031 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_stock
10032 msgid "Portal Stock"
10033 msgstr ""
10034
10035 #. module: base
10036 #: field:workflow.activity,kind:0
10037 msgid "Kind"
10038 msgstr "Clase"
10039
10040 #. module: base
10041 #: code:addons/orm.py:4647
10042 #, python-format
10043 msgid "This method does not exist anymore"
10044 msgstr "Este método ya no existe"
10045
10046 #. module: base
10047 #: view:base.update.translations:0
10048 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations
10049 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations
10050 msgid "Synchronize Terms"
10051 msgstr ""
10052
10053 #. module: base
10054 #: field:res.lang,thousands_sep:0
10055 msgid "Thousands Separator"
10056 msgstr "Separador de miles"
10057
10058 #. module: base
10059 #: field:res.request,create_date:0
10060 msgid "Created Date"
10061 msgstr "Fecha de creación"
10062
10063 #. module: base
10064 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cn
10065 msgid "中国会计科目表 - Accounting"
10066 msgstr ""
10067
10068 #. module: base
10069 #: sql_constraint:ir.model.constraint:0
10070 msgid "Constraints with the same name are unique per module."
10071 msgstr ""
10072
10073 #. module: base
10074 #: model:ir.module.module,description:base.module_report_intrastat
10075 msgid ""
10076 "\n"
10077 "A module that adds intrastat reports.\n"
10078 "=====================================\n"
10079 "\n"
10080 "This module gives the details of the goods traded between the countries of\n"
10081 "European Union."
10082 msgstr ""
10083
10084 #. module: base
10085 #: help:ir.actions.server,loop_action:0
10086 msgid ""
10087 "Select the action that will be executed. Loop action will not be avaliable "
10088 "inside loop."
10089 msgstr ""
10090 "Seleccione la acción a ejecutar. La acción bucle no estará disponible "
10091 "dentro de un bucle."
10092
10093 #. module: base
10094 #: help:ir.model.data,res_id:0
10095 msgid "ID of the target record in the database"
10096 msgstr ""
10097
10098 #. module: base
10099 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_analysis
10100 msgid "Contracts Management"
10101 msgstr ""
10102
10103 #. module: base
10104 #: selection:base.language.install,lang:0
10105 msgid "Chinese (TW) / 正體字"
10106 msgstr "Chino (TW) / 正體字"
10107
10108 #. module: base
10109 #: model:ir.model,name:base.model_res_request
10110 msgid "res.request"
10111 msgstr "res.request"
10112
10113 #. module: base
10114 #: field:res.partner,image_medium:0
10115 msgid "Medium-sized image"
10116 msgstr ""
10117
10118 #. module: base
10119 #: view:ir.model:0
10120 msgid "In Memory"
10121 msgstr ""
10122
10123 #. module: base
10124 #: view:ir.actions.todo:0
10125 msgid "Todo"
10126 msgstr ""
10127
10128 #. module: base
10129 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_visible_discount
10130 msgid "Prices Visible Discounts"
10131 msgstr ""
10132
10133 #. module: base
10134 #: field:ir.attachment,datas:0
10135 msgid "File Content"
10136 msgstr "Contenido del fichero"
10137
10138 #. module: base
10139 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_relation
10140 #: view:ir.model.relation:0
10141 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_relation_menu
10142 msgid "ManyToMany Relations"
10143 msgstr ""
10144
10145 #. module: base
10146 #: model:res.country,name:base.pa
10147 msgid "Panama"
10148 msgstr "Panamá"
10149
10150 #. module: base
10151 #: help:workflow.transition,group_id:0
10152 msgid ""
10153 "The group that a user must have to be authorized to validate this transition."
10154 msgstr ""
10155
10156 #. module: base
10157 #: constraint:res.users:0
10158 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
10159 msgstr ""
10160
10161 #. module: base
10162 #: model:res.country,name:base.gi
10163 msgid "Gibraltar"
10164 msgstr "Gibraltar"
10165
10166 #. module: base
10167 #: field:ir.actions.report.xml,report_name:0
10168 msgid "Service Name"
10169 msgstr ""
10170
10171 #. module: base
10172 #: model:res.country,name:base.pn
10173 msgid "Pitcairn Island"
10174 msgstr "Isla Pitcairn"
10175
10176 #. module: base
10177 #: field:res.partner,category_id:0
10178 msgid "Tags"
10179 msgstr ""
10180
10181 #. module: base
10182 #: view:base.module.upgrade:0
10183 msgid ""
10184 "We suggest to reload the menu tab to see the new menus (Ctrl+T then Ctrl+R)."
10185 msgstr ""
10186
10187 #. module: base
10188 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule
10189 #: view:ir.rule:0
10190 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule
10191 msgid "Record Rules"
10192 msgstr "Reglas de registros"
10193
10194 #. module: base
10195 #: view:multi_company.default:0
10196 msgid "Multi Company"
10197 msgstr ""
10198
10199 #. module: base
10200 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_portal
10201 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal
10202 msgid "Portal"
10203 msgstr ""
10204
10205 #. module: base
10206 #: selection:ir.translation,state:0
10207 msgid "To Translate"
10208 msgstr ""
10209
10210 #. module: base
10211 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:294
10212 #, python-format
10213 msgid "See all possible values"
10214 msgstr ""
10215
10216 #. module: base
10217 #: model:ir.module.module,description:base.module_claim_from_delivery
10218 msgid ""
10219 "\n"
10220 "Create a claim from a delivery order.\n"
10221 "=====================================\n"
10222 "\n"
10223 "Adds a Claim link to the delivery order.\n"
10224 msgstr ""
10225
10226 #. module: base
10227 #: view:ir.model:0
10228 #: view:workflow.activity:0
10229 msgid "Properties"
10230 msgstr "Propiedades"
10231
10232 #. module: base
10233 #: help:ir.sequence,padding:0
10234 msgid ""
10235 "OpenERP will automatically adds some '0' on the left of the 'Next Number' to "
10236 "get the required padding size."
10237 msgstr ""
10238
10239 #. module: base
10240 #: help:ir.model.constraint,name:0
10241 msgid "PostgreSQL constraint or foreign key name."
10242 msgstr ""
10243
10244 #. module: base
10245 #: view:res.company:0
10246 msgid "Click to set your company logo."
10247 msgstr ""
10248
10249 #. module: base
10250 #: view:res.lang:0
10251 msgid "%A - Full weekday name."
10252 msgstr "%A - Nombre completo del día de la semana."
10253
10254 #. module: base
10255 #: help:ir.values,user_id:0
10256 msgid "If set, action binding only applies for this user."
10257 msgstr ""
10258
10259 #. module: base
10260 #: model:res.country,name:base.gw
10261 msgid "Guinea Bissau"
10262 msgstr "Guinea Bissau"
10263
10264 #. module: base
10265 #: field:ir.actions.report.xml,header:0
10266 msgid "Add RML Header"
10267 msgstr ""
10268
10269 #. module: base
10270 #: help:res.company,rml_footer:0
10271 msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports."
10272 msgstr ""
10273
10274 #. module: base
10275 #: field:ir.module.module,icon:0
10276 msgid "Icon URL"
10277 msgstr ""
10278
10279 #. module: base
10280 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note_pad
10281 msgid "Memos pad"
10282 msgstr ""
10283
10284 #. module: base
10285 #: model:ir.module.module,description:base.module_pad
10286 msgid ""
10287 "\n"
10288 "Adds enhanced support for (Ether)Pad attachments in the web client.\n"
10289 "===================================================================\n"
10290 "\n"
10291 "Lets the company customize which Pad installation should be used to link to "
10292 "new\n"
10293 "pads (by default, http://ietherpad.com/).\n"
10294 "    "
10295 msgstr ""
10296
10297 #. module: base
10298 #: sql_constraint:res.lang:0
10299 msgid "The code of the language must be unique !"
10300 msgstr ""
10301
10302 #. module: base
10303 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment
10304 #: view:ir.actions.report.xml:0
10305 #: view:ir.attachment:0
10306 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_attachment
10307 msgid "Attachments"
10308 msgstr "Adjuntos"
10309
10310 #. module: base
10311 #: help:res.company,bank_ids:0
10312 msgid "Bank accounts related to this company"
10313 msgstr ""
10314
10315 #. module: base
10316 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_sales_management
10317 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
10318 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sale_config
10319 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sale_config_sales
10320 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales
10321 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_64
10322 #: view:res.users:0
10323 msgid "Sales"
10324 msgstr ""
10325
10326 #. module: base
10327 #: field:ir.actions.server,child_ids:0
10328 msgid "Other Actions"
10329 msgstr "Otras acciones"
10330
10331 #. module: base
10332 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_coda
10333 msgid "Belgium - Import Bank CODA Statements"
10334 msgstr ""
10335
10336 #. module: base
10337 #: selection:ir.actions.todo,state:0
10338 msgid "Done"
10339 msgstr "Realizado"
10340
10341 #. module: base
10342 #: help:ir.cron,doall:0
10343 msgid ""
10344 "Specify if missed occurrences should be executed when the server restarts."
10345 msgstr ""
10346
10347 #. module: base
10348 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss
10349 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
10350 msgid "Miss"
10351 msgstr "Sra."
10352
10353 #. module: base
10354 #: view:ir.model.access:0
10355 #: field:ir.model.access,perm_write:0
10356 msgid "Write Access"
10357 msgstr "Acceso de Escritura"
10358
10359 #. module: base
10360 #: view:res.lang:0
10361 msgid "%m - Month number [01,12]."
10362 msgstr ""
10363
10364 #. module: base
10365 #: view:res.bank:0
10366 #: field:res.bank,city:0
10367 #: view:res.company:0
10368 #: field:res.company,city:0
10369 #: view:res.partner:0
10370 #: field:res.partner,city:0
10371 #: view:res.partner.bank:0
10372 #: field:res.partner.bank,city:0
10373 #: view:res.users:0
10374 msgid "City"
10375 msgstr "Ciudad"
10376
10377 #. module: base
10378 #: model:res.country,name:base.qa
10379 msgid "Qatar"
10380 msgstr "Qatar"
10381
10382 #. module: base
10383 #: model:res.country,name:base.it
10384 msgid "Italy"
10385 msgstr "Italia"
10386
10387 #. module: base
10388 #: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman
10389 msgid "See Own Leads"
10390 msgstr ""
10391
10392 #. module: base
10393 #: view:ir.actions.todo:0
10394 #: selection:ir.actions.todo,state:0
10395 msgid "To Do"
10396 msgstr ""
10397
10398 #. module: base
10399 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_hr_employees
10400 msgid "Portal HR employees"
10401 msgstr ""
10402
10403 #. module: base
10404 #: selection:base.language.install,lang:0
10405 msgid "Estonian / Eesti keel"
10406 msgstr "Estonio / Eesti keel"
10407
10408 #. module: base
10409 #: help:ir.actions.server,write_id:0
10410 msgid ""
10411 "Provide the field name that the record id refers to for the write operation. "
10412 "If it is empty it will refer to the active id of the object."
10413 msgstr ""
10414 "Indique el nombre de campo al cual se refiere el id del registro para la "
10415 "operación escribir. Si está vacío se referirá al id activo del objeto."
10416
10417 #. module: base
10418 #: selection:ir.module.module,license:0
10419 msgid "GPL-3 or later version"
10420 msgstr "GPL-3 o versió posterior"
10421
10422 #. module: base
10423 #: code:addons/orm.py:2033
10424 #, python-format
10425 msgid ""
10426 "Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop "
10427 "or a date_delay"
10428 msgstr ""
10429
10430 #. module: base
10431 #: field:workflow.activity,action:0
10432 msgid "Python Action"
10433 msgstr "Acción Python"
10434
10435 #. module: base
10436 #: selection:base.language.install,lang:0
10437 msgid "English (US)"
10438 msgstr ""
10439
10440 #. module: base
10441 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_partner
10442 msgid ""
10443 "Manage the partner titles you want to have available in your system. The "
10444 "partner titles is the legal status of the company: Private Limited, SA, etc."
10445 msgstr ""
10446
10447 #. module: base
10448 #: view:res.bank:0
10449 #: view:res.company:0
10450 #: view:res.partner:0
10451 #: view:res.partner.bank:0
10452 #: view:res.users:0
10453 msgid "Address"
10454 msgstr "Dirección"
10455
10456 #. module: base
10457 #: selection:base.language.install,lang:0
10458 msgid "Mongolian / монгол"
10459 msgstr ""
10460
10461 #. module: base
10462 #: model:res.country,name:base.mr
10463 msgid "Mauritania"
10464 msgstr "Mauritania"
10465
10466 #. module: base
10467 #: model:ir.module.module,description:base.module_resource
10468 msgid ""
10469 "\n"
10470 "Module for resource management.\n"
10471 "===============================\n"
10472 "\n"
10473 "A resource represent something that can be scheduled (a developer on a task "
10474 "or a\n"
10475 "work center on manufacturing orders). This module manages a resource "
10476 "calendar\n"
10477 "associated to every resource. It also manages the leaves of every resource.\n"
10478 "    "
10479 msgstr ""
10480
10481 #. module: base
10482 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup
10483 msgid ""
10484 "\n"
10485 "Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n"
10486 "=========================================================================\n"
10487 "\n"
10488 "You can define your multiple levels of recall through the menu:\n"
10489 "---------------------------------------------------------------\n"
10490 "    Configuration / Follow-Up Levels\n"
10491 "    \n"
10492 "Once it is defined, you can automatically print recalls every day through "
10493 "simply clicking on the menu:\n"
10494 "-----------------------------------------------------------------------------"
10495 "-------------------------\n"
10496 "    Payment Follow-Up / Send Email and letters\n"
10497 "\n"
10498 "It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the "
10499 "the different levels \n"
10500 "of recall defined. You can define different policies for different "
10501 "companies. \n"
10502 "\n"
10503 "Note that if you want to check the follow-up level for a given "
10504 "partner/account entry, you can do from in the menu:\n"
10505 "-----------------------------------------------------------------------------"
10506 "-------------------------------------\n"
10507 "    Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n"
10508 "\n"
10509 msgstr ""
10510
10511 #. module: base
10512 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:736
10513 #, python-format
10514 msgid ""
10515 "Please contact your system administrator if you think this is an error."
10516 msgstr ""
10517
10518 #. module: base
10519 #: code:addons/base/module/module.py:545
10520 #: view:base.module.upgrade:0
10521 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade
10522 #, python-format
10523 msgid "Apply Schedule Upgrade"
10524 msgstr ""
10525
10526 #. module: base
10527 #: view:workflow.activity:0
10528 #: field:workflow.workitem,act_id:0
10529 msgid "Activity"
10530 msgstr "Actividad"
10531
10532 #. module: base
10533 #: view:change.password.user:0
10534 #: field:change.password.wizard,user_ids:0
10535 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users
10536 #: field:ir.default,uid:0
10537 #: model:ir.model,name:base.model_res_users
10538 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_users
10539 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_users
10540 #: view:res.groups:0
10541 #: field:res.groups,users:0
10542 #: field:res.partner,user_ids:0
10543 #: view:res.users:0
10544 msgid "Users"
10545 msgstr "Usuarios"
10546
10547 #. module: base
10548 #: field:res.company,parent_id:0
10549 msgid "Parent Company"
10550 msgstr "Empresa matriz"
10551
10552 #. module: base
10553 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid
10554 msgid "OpenID Authentification"
10555 msgstr ""
10556
10557 #. module: base
10558 #: code:addons/orm.py:3872
10559 #, python-format
10560 msgid ""
10561 "One of the documents you are trying to access has been deleted, please try "
10562 "again after refreshing."
10563 msgstr ""
10564
10565 #. module: base
10566 #: model:ir.model,name:base.model_ir_mail_server
10567 msgid "ir.mail_server"
10568 msgstr ""
10569
10570 #. module: base
10571 #: selection:base.language.install,lang:0
10572 msgid "Spanish (CR) / Español (CR)"
10573 msgstr ""
10574
10575 #. module: base
10576 #: view:ir.rule:0
10577 msgid ""
10578 "Global rules (non group-specific) are restrictions, and cannot be bypassed. "
10579 "Group-local rules grant additional permissions, but are constrained within "
10580 "the bounds of global ones. The first group rules restrict further than "
10581 "global rules, but any additional group rule will add more permissions"
10582 msgstr ""
10583
10584 #. module: base
10585 #: field:res.currency.rate,rate:0
10586 msgid "Rate"
10587 msgstr "Tasa"
10588
10589 #. module: base
10590 #: model:res.country,name:base.cg
10591 msgid "Congo"
10592 msgstr "Congo"
10593
10594 #. module: base
10595 #: view:res.lang:0
10596 msgid "Examples"
10597 msgstr "Ejemplos"
10598
10599 #. module: base
10600 #: field:ir.default,value:0
10601 msgid "Default Value"
10602 msgstr "Valor predeterminado"
10603
10604 #. module: base
10605 #: model:ir.model,name:base.model_res_country_state
10606 msgid "Country state"
10607 msgstr "Provincia"
10608
10609 #. module: base
10610 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5
10611 msgid "Sequences & Identifiers"
10612 msgstr ""
10613
10614 #. module: base
10615 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_th
10616 msgid ""
10617 "\n"
10618 "Chart of Accounts for Thailand.\n"
10619 "===============================\n"
10620 "\n"
10621 "Thai accounting chart and localization.\n"
10622 "    "
10623 msgstr ""
10624
10625 #. module: base
10626 #: model:res.country,name:base.kn
10627 msgid "Saint Kitts & Nevis Anguilla"
10628 msgstr "Antillas San Kitts y Nevis"
10629
10630 #. module: base
10631 #: code:addons/base/res/res_currency.py:193
10632 #, python-format
10633 msgid ""
10634 "No rate found \n"
10635 "for the currency: %s \n"
10636 "at the date: %s"
10637 msgstr ""
10638
10639 #. module: base
10640 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view_custom
10641 msgid ""
10642 "Customized views are used when users reorganize the content of their "
10643 "dashboard views (via web client)"
10644 msgstr ""
10645
10646 #. module: base
10647 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_stock
10648 msgid "Sales and Warehouse Management"
10649 msgstr ""
10650
10651 #. module: base
10652 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment
10653 msgid ""
10654 "\n"
10655 "Manage job positions and the recruitment process\n"
10656 "================================================\n"
10657 "\n"
10658 "This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, "
10659 "applications, interviews...\n"
10660 "\n"
10661 "It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to "
10662 "<jobs@yourcompany.com> in the list of applications. It's also integrated "
10663 "with the document management system to store and search in the CV base and "
10664 "find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated "
10665 "with the survey module to allow you to define interviews for different "
10666 "jobs.\n"
10667 "You can define the different phases of interviews and easily rate the "
10668 "applicant from the kanban view.\n"
10669 msgstr ""
10670
10671 #. module: base
10672 #: field:ir.model.fields,model:0
10673 msgid "Object Name"
10674 msgstr ""
10675
10676 #. module: base
10677 #: help:ir.actions.server,srcmodel_id:0
10678 msgid ""
10679 "Object in which you want to create / write the object. If it is empty then "
10680 "refer to the Object field."
10681 msgstr ""
10682 "Objeto en el cual desea crear / escribir. Si está vacío entonces se refiere "
10683 "al campo del Objeto."
10684
10685 #. module: base
10686 #: view:ir.module.module:0
10687 #: selection:ir.module.module,state:0
10688 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
10689 msgid "Not Installed"
10690 msgstr "No instalado"
10691
10692 #. module: base
10693 #: view:workflow.activity:0
10694 #: field:workflow.activity,out_transitions:0
10695 msgid "Outgoing Transitions"
10696 msgstr "Transiciones salientes"
10697
10698 #. module: base
10699 #: field:ir.module.module,icon_image:0
10700 #: field:ir.ui.menu,icon:0
10701 msgid "Icon"
10702 msgstr "Icono"
10703
10704 #. module: base
10705 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_human_resources
10706 msgid ""
10707 "Helps you manage your human resources by encoding your employees structure, "
10708 "generating work sheets, tracking attendance and more."
10709 msgstr ""
10710
10711 #. module: base
10712 #: help:res.partner,ean13:0
10713 msgid "BarCode"
10714 msgstr ""
10715
10716 #. module: base
10717 #: help:ir.model.fields,model_id:0
10718 msgid "The model this field belongs to"
10719 msgstr ""
10720
10721 #. module: base
10722 #: field:ir.actions.server,sms:0
10723 #: selection:ir.actions.server,state:0
10724 msgid "SMS"
10725 msgstr "SMS (mensaje de texto)"
10726
10727 #. module: base
10728 #: model:res.country,name:base.mq
10729 msgid "Martinique (French)"
10730 msgstr "Martinica (Francia)"
10731
10732 #. module: base
10733 #: help:res.partner,is_company:0
10734 msgid "Check if the contact is a company, otherwise it is a person"
10735 msgstr ""
10736
10737 #. module: base
10738 #: view:ir.sequence.type:0
10739 msgid "Sequences Type"
10740 msgstr ""
10741
10742 #. module: base
10743 #: view:res.partner:0
10744 msgid "Mobile:"
10745 msgstr ""
10746
10747 #. module: base
10748 #: code:addons/base/res/res_bank.py:195
10749 #, python-format
10750 msgid "Formating Error"
10751 msgstr ""
10752
10753 #. module: base
10754 #: model:res.country,name:base.ye
10755 msgid "Yemen"
10756 msgstr "Yemen"
10757
10758 #. module: base
10759 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
10760 msgid "Or"
10761 msgstr "O"
10762
10763 #. module: base
10764 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_br
10765 msgid "Brazilian - Accounting"
10766 msgstr ""
10767
10768 #. module: base
10769 #: model:res.country,name:base.pk
10770 msgid "Pakistan"
10771 msgstr "Pakistán"
10772
10773 #. module: base
10774 #: model:ir.module.module,description:base.module_product_margin
10775 msgid ""
10776 "\n"
10777 "Adds a reporting menu in products that computes sales, purchases, margins "
10778 "and other interesting indicators based on invoices.\n"
10779 "============================================================================="
10780 "================================================\n"
10781 "\n"
10782 "The wizard to launch the report has several options to help you get the data "
10783 "you need.\n"
10784 msgstr ""
10785
10786 #. module: base
10787 #: model:res.country,name:base.al
10788 msgid "Albania"
10789 msgstr "Albania"
10790
10791 #. module: base
10792 #: model:res.country,name:base.ws
10793 msgid "Samoa"
10794 msgstr "Samoa"
10795
10796 #. module: base
10797 #: code:addons/base/res/res_lang.py:189
10798 #, python-format
10799 msgid ""
10800 "You cannot delete the language which is Active !\n"
10801 "Please de-activate the language first."
10802 msgstr ""
10803
10804 #. module: base
10805 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:510
10806 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:571
10807 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:1032
10808 #, python-format
10809 msgid "Permission Denied"
10810 msgstr ""
10811
10812 #. module: base
10813 #: field:ir.ui.menu,child_id:0
10814 msgid "Child IDs"
10815 msgstr "IDs de hijos"
10816
10817 #. module: base
10818 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:702
10819 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:705
10820 #, python-format
10821 msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!"
10822 msgstr "Problema en configuración `Id registro` en la acción del servidor !"
10823
10824 #. module: base
10825 #: code:addons/orm.py:2807
10826 #: code:addons/orm.py:2817
10827 #, python-format
10828 msgid "ValidateError"
10829 msgstr ""
10830
10831 #. module: base
10832 #: view:base.module.import:0
10833 #: view:base.module.update:0
10834 msgid "Open Modules"
10835 msgstr ""
10836
10837 #. module: base
10838 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_bank_form
10839 msgid "Manage bank records you want to be used in the system."
10840 msgstr ""
10841
10842 #. module: base
10843 #: view:base.module.import:0
10844 msgid "Import module"
10845 msgstr "Importar módulo"
10846
10847 #. module: base
10848 #: field:ir.actions.server,loop_action:0
10849 msgid "Loop Action"
10850 msgstr "Acción bucle"
10851
10852 #. module: base
10853 #: help:ir.actions.report.xml,report_file:0
10854 msgid ""
10855 "The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the "
10856 "content is in another field"
10857 msgstr ""
10858
10859 #. module: base
10860 #: model:res.country,name:base.la
10861 msgid "Laos"
10862 msgstr "Laos"
10863
10864 #. module: base
10865 #: code:addons/base/res/res_company.py:163
10866 #: selection:ir.actions.server,state:0
10867 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email
10868 #: field:res.bank,email:0
10869 #: field:res.company,email:0
10870 #: field:res.partner,email:0
10871 #, python-format
10872 msgid "Email"
10873 msgstr "Email"
10874
10875 #. module: base
10876 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12
10877 msgid "Office Supplies"
10878 msgstr ""
10879
10880 #. module: base
10881 #: field:ir.attachment,res_model:0
10882 msgid "Resource Model"
10883 msgstr ""
10884
10885 #. module: base
10886 #: code:addons/custom.py:555
10887 #, python-format
10888 msgid ""
10889 "The sum of the data (2nd field) is null.\n"
10890 "We can't draw a pie chart !"
10891 msgstr ""
10892 "La suma de los datos (2º campo) es nula.\n"
10893 "¡No se puede dibujar un gráfico de sectores!"
10894
10895 #. module: base
10896 #: view:res.partner.bank:0
10897 msgid "Information About the Bank"
10898 msgstr ""
10899
10900 #. module: base
10901 #: help:ir.actions.server,condition:0
10902 msgid ""
10903 "Condition that is tested before the action is executed, and prevent "
10904 "execution if it is not verified.\n"
10905 "Example: object.list_price > 5000\n"
10906 "It is a Python expression that can use the following values:\n"
10907 " - self: ORM model of the record on which the action is triggered\n"
10908 " - object or obj: browse_record of the record on which the action is "
10909 "triggered\n"
10910 " - pool: ORM model pool (i.e. self.pool)\n"
10911 " - time: Python time module\n"
10912 " - cr: database cursor\n"
10913 " - uid: current user id\n"
10914 " - context: current context"
10915 msgstr ""
10916
10917 #. module: base
10918 #: view:ir.rule:0
10919 msgid ""
10920 "2. Group-specific rules are combined together with a logical OR operator"
10921 msgstr ""
10922
10923 #. module: base
10924 #: model:res.country,name:base.bl
10925 msgid "Saint Barthélémy"
10926 msgstr ""
10927
10928 #. module: base
10929 #: selection:ir.module.module,license:0
10930 msgid "Other Proprietary"
10931 msgstr ""
10932
10933 #. module: base
10934 #: model:res.country,name:base.ec
10935 msgid "Ecuador"
10936 msgstr "Ecuador"
10937
10938 #. module: base
10939 #: model:ir.model,name:base.model_workflow
10940 msgid "workflow"
10941 msgstr "workflow"
10942
10943 #. module: base
10944 #: view:ir.rule:0
10945 msgid "Read Access Right"
10946 msgstr ""
10947
10948 #. module: base
10949 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_user_function
10950 msgid "Jobs on Contracts"
10951 msgstr ""
10952
10953 #. module: base
10954 #: code:addons/base/res/res_lang.py:187
10955 #, python-format
10956 msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !"
10957 msgstr ""
10958
10959 #. module: base
10960 #: view:ir.model.data:0
10961 msgid "Updatable"
10962 msgstr ""
10963
10964 #. module: base
10965 #: view:res.lang:0
10966 msgid "3.  %x ,%X         ==> 12/05/08, 18:25:20"
10967 msgstr "3. %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20"
10968
10969 #. module: base
10970 #: selection:ir.model.fields,on_delete:0
10971 msgid "Cascade"
10972 msgstr "En cascada"
10973
10974 #. module: base
10975 #: model:ir.module.module,summary:base.module_crm
10976 msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls"
10977 msgstr ""
10978
10979 #. module: base
10980 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_knowledge_management
10981 msgid ""
10982 "Lets you install addons geared towards sharing knowledge with and between "
10983 "your employees."
10984 msgstr ""
10985
10986 #. module: base
10987 #: selection:base.language.install,lang:0
10988 msgid "Arabic / الْعَرَبيّة"
10989 msgstr "Árabe / الْعَرَبيّة"
10990
10991 #. module: base
10992 #: selection:ir.translation,state:0
10993 msgid "Translated"
10994 msgstr ""
10995
10996 #. module: base
10997 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_inventory_form
10998 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_inventory_form
10999 msgid "Default Company per Object"
11000 msgstr ""
11001
11002 #. module: base
11003 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello
11004 msgid "Hello"
11005 msgstr ""
11006
11007 #. module: base
11008 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
11009 msgid "Next Configuration Step"
11010 msgstr "Siguiente paso configuración"
11011
11012 #. module: base
11013 #: field:res.groups,comment:0
11014 msgid "Comment"
11015 msgstr "Comentario"
11016
11017 #. module: base
11018 #: field:ir.filters,domain:0
11019 #: field:ir.model.fields,domain:0
11020 #: field:ir.rule,domain:0
11021 #: field:ir.rule,domain_force:0
11022 #: field:res.partner.title,domain:0
11023 msgid "Domain"
11024 msgstr "Dominio"
11025
11026 #. module: base
11027 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:166
11028 #, python-format
11029 msgid "Use '1' for yes and '0' for no"
11030 msgstr ""
11031
11032 #. module: base
11033 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_campaign
11034 msgid "Marketing Campaigns"
11035 msgstr ""
11036
11037 #. module: base
11038 #: field:res.country.state,name:0
11039 msgid "State Name"
11040 msgstr "Nombre de Provincia"
11041
11042 #. module: base
11043 #: help:ir.attachment,type:0
11044 msgid "Binary File or URL"
11045 msgstr ""
11046
11047 #. module: base
11048 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:313
11049 #, python-format
11050 msgid "Invalid database id '%s' for the field '%%(field)s'"
11051 msgstr ""
11052
11053 #. module: base
11054 #: view:res.lang:0
11055 msgid "Update Languague Terms"
11056 msgstr ""
11057
11058 #. module: base
11059 #: field:workflow.activity,join_mode:0
11060 msgid "Join Mode"
11061 msgstr "Método de unión"
11062
11063 #. module: base
11064 #: field:res.partner,tz:0
11065 msgid "Timezone"
11066 msgstr "Zona horaria"
11067
11068 #. module: base
11069 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml
11070 #: selection:ir.ui.menu,action:0
11071 msgid "ir.actions.report.xml"
11072 msgstr "ir.actions.report.xml"
11073
11074 #. module: base
11075 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form
11076 #: view:ir.sequence:0
11077 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form
11078 msgid "Sequences"
11079 msgstr "Secuencias"
11080
11081 #. module: base
11082 #: help:res.lang,code:0
11083 msgid "This field is used to set/get locales for user"
11084 msgstr ""
11085
11086 #. module: base
11087 #: view:ir.filters:0
11088 msgid "Shared"
11089 msgstr ""
11090
11091 #. module: base
11092 #: code:addons/base/module/module.py:357
11093 #, python-format
11094 msgid ""
11095 "Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
11096 msgstr ""
11097
11098 #. module: base
11099 #: view:ir.module.module:0
11100 msgid "Search modules"
11101 msgstr ""
11102
11103 #. module: base
11104 #: model:res.country,name:base.by
11105 msgid "Belarus"
11106 msgstr "Bielorrusia"
11107
11108 #. module: base
11109 #: field:ir.actions.act_url,name:0
11110 #: field:ir.actions.act_window,name:0
11111 #: field:ir.actions.client,name:0
11112 #: field:ir.actions.server,name:0
11113 msgid "Action Name"
11114 msgstr "Nombre de acción"
11115
11116 #. module: base
11117 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_users
11118 msgid ""
11119 "Create and manage users that will connect to the system. Users can be "
11120 "deactivated should there be a period of time during which they will/should "
11121 "not connect to the system. You can assign them groups in order to give them "
11122 "specific access to the applications they need to use in the system."
11123 msgstr ""
11124
11125 #. module: base
11126 #: selection:res.request,priority:0
11127 msgid "Normal"
11128 msgstr "Normal"
11129
11130 #. module: base
11131 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_double_validation
11132 msgid "Double Validation on Purchases"
11133 msgstr ""
11134
11135 #. module: base
11136 #: field:res.bank,street2:0
11137 #: field:res.company,street2:0
11138 #: field:res.partner,street2:0
11139 msgid "Street2"
11140 msgstr "Calle2"
11141
11142 #. module: base
11143 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_update
11144 msgid "Module Update"
11145 msgstr ""
11146
11147 #. module: base
11148 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:85
11149 #, python-format
11150 msgid "Following modules are not installed or unknown: %s"
11151 msgstr ""
11152
11153 #. module: base
11154 #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_oauth_signup
11155 msgid ""
11156 "\n"
11157 "Allow users to sign up through OAuth2 Provider.\n"
11158 "===============================================\n"
11159 msgstr ""
11160
11161 #. module: base
11162 #: field:change.password.user,user_id:0
11163 #: view:ir.cron:0
11164 #: field:ir.cron,user_id:0
11165 #: view:ir.filters:0
11166 #: field:ir.filters,user_id:0
11167 #: field:ir.ui.view.custom,user_id:0
11168 #: field:ir.values,user_id:0
11169 #: model:res.groups,name:base.group_document_user
11170 #: model:res.groups,name:base.group_tool_user
11171 #: view:res.users:0
11172 msgid "User"
11173 msgstr "Usuario"
11174
11175 #. module: base
11176 #: model:res.country,name:base.pr
11177 msgid "Puerto Rico"
11178 msgstr "Puerto Rico"
11179
11180 #. module: base
11181 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_tests_demo
11182 msgid "Demonstration of web/javascript tests"
11183 msgstr ""
11184
11185 #. module: base
11186 #: field:workflow.transition,signal:0
11187 msgid "Signal (Button Name)"
11188 msgstr ""
11189
11190 #. module: base
11191 #: view:ir.actions.act_window:0
11192 msgid "Open Window"
11193 msgstr "Abrir ventana"
11194
11195 #. module: base
11196 #: field:ir.actions.act_window,auto_search:0
11197 msgid "Auto Search"
11198 msgstr ""
11199
11200 #. module: base
11201 #: field:ir.actions.act_window,filter:0
11202 msgid "Filter"
11203 msgstr "Filtro"
11204
11205 #. module: base
11206 #: model:res.country,name:base.ch
11207 msgid "Switzerland"
11208 msgstr "Suiza"
11209
11210 #. module: base
11211 #: model:res.country,name:base.gd
11212 msgid "Grenada"
11213 msgstr "Granada"
11214
11215 #. module: base
11216 #: help:res.partner,customer:0
11217 msgid "Check this box if this contact is a customer."
11218 msgstr ""
11219
11220 #. module: base
11221 #: view:ir.actions.server:0
11222 msgid "Trigger Configuration"
11223 msgstr "Configuración del disparo"
11224
11225 #. module: base
11226 #: view:base.language.install:0
11227 msgid "Load"
11228 msgstr ""
11229
11230 #. module: base
11231 #: model:ir.module.module,description:base.module_warning
11232 msgid ""
11233 "\n"
11234 "Module to trigger warnings in OpenERP objects.\n"
11235 "==============================================\n"
11236 "\n"
11237 "Warning messages can be displayed for objects like sale order, purchase "
11238 "order,\n"
11239 "picking and invoice. The message is triggered by the form's onchange event.\n"
11240 "    "
11241 msgstr ""
11242
11243 #. module: base
11244 #: field:res.users,partner_id:0
11245 msgid "Related Partner"
11246 msgstr ""
11247
11248 #. module: base
11249 #: code:addons/osv.py:172
11250 #: code:addons/osv.py:174
11251 #, python-format
11252 msgid "Integrity Error"
11253 msgstr ""
11254
11255 #. module: base
11256 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pa
11257 msgid ""
11258 "\n"
11259 "Panamenian accounting chart and tax localization.\n"
11260 "\n"
11261 "Plan contable panameño e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n"
11262 "\n"
11263 "Con la Colaboración de \n"
11264 "- AHMNET CORP http://www.ahmnet.com\n"
11265 "\n"
11266 "    "
11267 msgstr ""
11268
11269 #. module: base
11270 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:296
11271 #, python-format
11272 msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
11273 msgstr ""
11274
11275 #. module: base
11276 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_operations
11277 msgid "Manufacturing Operations"
11278 msgstr ""
11279
11280 #. module: base
11281 #: view:base.language.export:0
11282 msgid "Here is the exported translation file:"
11283 msgstr ""
11284
11285 #. module: base
11286 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
11287 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
11288 msgid "RML Content"
11289 msgstr ""
11290
11291 #. module: base
11292 #: view:res.lang:0
11293 msgid "Update Terms"
11294 msgstr ""
11295
11296 #. module: base
11297 #: field:res.request,act_to:0
11298 #: field:res.request.history,act_to:0
11299 msgid "To"
11300 msgstr "Hasta"
11301
11302 #. module: base
11303 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr
11304 msgid "Employee Directory"
11305 msgstr ""
11306
11307 #. module: base
11308 #: field:ir.cron,args:0
11309 msgid "Arguments"
11310 msgstr "Argumentos"
11311
11312 #. module: base
11313 #: selection:ir.module.module,license:0
11314 msgid "GPL Version 2"
11315 msgstr ""
11316
11317 #. module: base
11318 #: selection:ir.module.module,license:0
11319 msgid "GPL Version 3"
11320 msgstr ""
11321
11322 #. module: base
11323 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_location
11324 msgid ""
11325 "\n"
11326 "This module supplements the Warehouse application by effectively "
11327 "implementing Push and Pull inventory flows.\n"
11328 "============================================================================="
11329 "===============================\n"
11330 "\n"
11331 "Typically this could be used to:\n"
11332 "--------------------------------\n"
11333 "    * Manage product manufacturing chains\n"
11334 "    * Manage default locations per product\n"
11335 "    * Define routes within your warehouse according to business needs, such "
11336 "as:\n"
11337 "        - Quality Control\n"
11338 "        - After Sales Services\n"
11339 "        - Supplier Returns\n"
11340 "\n"
11341 "    * Help rental management, by generating automated return moves for "
11342 "rented products\n"
11343 "\n"
11344 "Once this module is installed, an additional tab appear on the product "
11345 "form,\n"
11346 "where you can add Push and Pull flow specifications. The demo data of CPU1\n"
11347 "product for that push/pull :\n"
11348 "\n"
11349 "Push flows:\n"
11350 "-----------\n"
11351 "Push flows are useful when the arrival of certain products in a given "
11352 "location\n"
11353 "should always be followed by a corresponding move to another location, "
11354 "optionally\n"
11355 "after a certain delay. The original Warehouse application already supports "
11356 "such\n"
11357 "Push flow specifications on the Locations themselves, but these cannot be\n"
11358 "refined per-product.\n"
11359 "\n"
11360 "A push flow specification indicates which location is chained with which "
11361 "location,\n"
11362 "and with what parameters. As soon as a given quantity of products is moved "
11363 "in the\n"
11364 "source location, a chained move is automatically foreseen according to the\n"
11365 "parameters set on the flow specification (destination location, delay, type "
11366 "of\n"
11367 "move, journal). The new move can be automatically processed, or require a "
11368 "manual\n"
11369 "confirmation, depending on the parameters.\n"
11370 "\n"
11371 "Pull flows:\n"
11372 "-----------\n"
11373 "Pull flows are a bit different from Push flows, in the sense that they are "
11374 "not\n"
11375 "related to the processing of product moves, but rather to the processing of\n"
11376 "procurement orders. What is being pulled is a need, not directly products. "
11377 "A\n"
11378 "classical example of Pull flow is when you have an Outlet company, with a "
11379 "parent\n"
11380 "Company that is responsible for the supplies of the Outlet.\n"
11381 "\n"
11382 "  [ Customer ] <- A - [ Outlet ]  <- B -  [ Holding ] <~ C ~ [ Supplier ]\n"
11383 "\n"
11384 "When a new procurement order (A, coming from the confirmation of a Sale "
11385 "Order\n"
11386 "for example) arrives in the Outlet, it is converted into another "
11387 "procurement\n"
11388 "(B, via a Pull flow of type 'move') requested from the Holding. When "
11389 "procurement\n"
11390 "order B is processed by the Holding company, and if the product is out of "
11391 "stock,\n"
11392 "it can be converted into a Purchase Order (C) from the Supplier (Pull flow "
11393 "of\n"
11394 "type Purchase). The result is that the procurement order, the need, is "
11395 "pushed\n"
11396 "all the way between the Customer and Supplier.\n"
11397 "\n"
11398 "Technically, Pull flows allow to process procurement orders differently, "
11399 "not\n"
11400 "only depending on the product being considered, but also depending on which\n"
11401 "location holds the 'need' for that product (i.e. the destination location "
11402 "of\n"
11403 "that procurement order).\n"
11404 "\n"
11405 "Use-Case:\n"
11406 "---------\n"
11407 "\n"
11408 "You can use the demo data as follow:\n"
11409 "~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n"
11410 "  **CPU1:** Sell some CPU1 from Chicago Shop and run the scheduler\n"
11411 "     - Warehouse: delivery order, Chicago Shop: reception\n"
11412 "  **CPU3:**\n"
11413 "     - When receiving the product, it goes to Quality Control location then\n"
11414 "       stored to shelf 2.\n"
11415 "     - When delivering the customer: Pick List -> Packing -> Delivery Order "
11416 "from Gate A\n"
11417 "    "
11418 msgstr ""
11419
11420 #. module: base
11421 #: model:ir.module.module,description:base.module_decimal_precision
11422 msgid ""
11423 "\n"
11424 "Configure the price accuracy you need for different kinds of usage: "
11425 "accounting, sales, purchases.\n"
11426 "============================================================================="
11427 "====================\n"
11428 "\n"
11429 "The decimal precision is configured per company.\n"
11430 msgstr ""
11431
11432 #. module: base
11433 #: selection:res.company,paper_format:0
11434 msgid "A4"
11435 msgstr ""
11436
11437 #. module: base
11438 #: view:res.config.installer:0
11439 msgid "Configuration Installer"
11440 msgstr ""
11441
11442 #. module: base
11443 #: field:res.partner,customer:0
11444 msgid "Customer"
11445 msgstr "Cliente"
11446
11447 #. module: base
11448 #: selection:base.language.install,lang:0
11449 msgid "Spanish (NI) / Español (NI)"
11450 msgstr ""
11451
11452 #. module: base
11453 #: model:ir.module.module,description:base.module_pad_project
11454 msgid ""
11455 "\n"
11456 "This module adds a PAD in all project kanban views.\n"
11457 "===================================================\n"
11458 "    "
11459 msgstr ""
11460
11461 #. module: base
11462 #: field:ir.actions.act_window,context:0
11463 #: field:ir.actions.client,context:0
11464 msgid "Context Value"
11465 msgstr "Valor del contexto"
11466
11467 #. module: base
11468 #: view:ir.sequence:0
11469 msgid "Hour 00->24: %(h24)s"
11470 msgstr "Hora 00->24: %(h24)s"
11471
11472 #. module: base
11473 #: field:ir.cron,nextcall:0
11474 msgid "Next Execution Date"
11475 msgstr ""
11476
11477 #. module: base
11478 #: field:ir.sequence,padding:0
11479 msgid "Number Padding"
11480 msgstr "Relleno del número"
11481
11482 #. module: base
11483 #: help:multi_company.default,field_id:0
11484 msgid "Select field property"
11485 msgstr ""
11486
11487 #. module: base
11488 #: field:res.request.history,date_sent:0
11489 msgid "Date sent"
11490 msgstr "Fecha de envío"
11491
11492 #. module: base
11493 #: view:ir.sequence:0
11494 msgid "Month: %(month)s"
11495 msgstr "Mes: %(mes)es"
11496
11497 #. module: base
11498 #: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0
11499 #: field:ir.actions.server,sequence:0
11500 #: field:ir.actions.todo,sequence:0
11501 #: view:ir.cron:0
11502 #: field:ir.module.category,sequence:0
11503 #: field:ir.module.module,sequence:0
11504 #: view:ir.sequence:0
11505 #: field:ir.ui.menu,sequence:0
11506 #: view:ir.ui.view:0
11507 #: field:ir.ui.view,priority:0
11508 #: field:ir.ui.view_sc,sequence:0
11509 #: field:multi_company.default,sequence:0
11510 #: field:res.partner.bank,sequence:0
11511 msgid "Sequence"
11512 msgstr "Secuencia"
11513
11514 #. module: base
11515 #: model:res.country,name:base.tn
11516 msgid "Tunisia"
11517 msgstr "Túnez"
11518
11519 #. module: base
11520 #: help:ir.model.access,active:0
11521 msgid ""
11522 "If you uncheck the active field, it will disable the ACL without deleting it "
11523 "(if you delete a native ACL, it will be re-created when you reload the "
11524 "module."
11525 msgstr ""
11526
11527 #. module: base
11528 #: model:ir.model,name:base.model_ir_fields_converter
11529 msgid "ir.fields.converter"
11530 msgstr ""
11531
11532 #. module: base
11533 #: code:addons/base/res/res_partner.py:439
11534 #, python-format
11535 msgid "Couldn't create contact without email address !"
11536 msgstr ""
11537
11538 #. module: base
11539 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_manufacturing
11540 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mrp_config
11541 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mrp_root
11542 msgid "Manufacturing"
11543 msgstr ""
11544
11545 #. module: base
11546 #: model:res.country,name:base.km
11547 msgid "Comoros"
11548 msgstr "Comores"
11549
11550 #. module: base
11551 #: view:ir.module.module:0
11552 msgid "Cancel Install"
11553 msgstr "Cancelar Instalación"
11554
11555 #. module: base
11556 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_relation
11557 msgid "ir.model.relation"
11558 msgstr ""
11559
11560 #. module: base
11561 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_check_writing
11562 msgid "Check Writing"
11563 msgstr ""
11564
11565 #. module: base
11566 #: model:ir.module.module,description:base.module_plugin_outlook
11567 msgid ""
11568 "\n"
11569 "This module provides the Outlook Plug-in.\n"
11570 "=========================================\n"
11571 "\n"
11572 "Outlook plug-in allows you to select an object that you would like to add "
11573 "to\n"
11574 "your email and its attachments from MS Outlook. You can select a partner, a "
11575 "task,\n"
11576 "a project, an analytical account, or any other object and archive selected "
11577 "mail\n"
11578 "into mail.message with attachments.\n"
11579 "      "
11580 msgstr ""
11581
11582 #. module: base
11583 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_bo
11584 msgid "Bolivia Localization Chart Account"
11585 msgstr ""
11586
11587 #. module: base
11588 #: model:ir.module.module,description:base.module_plugin_thunderbird
11589 msgid ""
11590 "\n"
11591 "This module is required for the Thuderbird Plug-in to work properly.\n"
11592 "====================================================================\n"
11593 "\n"
11594 "The plugin allows you archive email and its attachments to the selected\n"
11595 "OpenERP objects. You can select a partner, a task, a project, an analytical\n"
11596 "account, or any other object and attach the selected mail as a .eml file in\n"
11597 "the attachment of a selected record. You can create documents for CRM Lead,\n"
11598 "HR Applicant and Project Issue from selected mails.\n"
11599 "      "
11600 msgstr ""
11601
11602 #. module: base
11603 #: view:res.lang:0
11604 msgid "Legends for Date and Time Formats"
11605 msgstr "Leyenda para formatos de fecha y hora"
11606
11607 #. module: base
11608 #: selection:ir.actions.server,state:0
11609 msgid "Copy Object"
11610 msgstr ""
11611
11612 #. module: base
11613 #: field:ir.actions.server,trigger_name:0
11614 msgid "Trigger Signal"
11615 msgstr ""
11616
11617 #. module: base
11618 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state
11619 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner
11620 msgid "Fed. States"
11621 msgstr ""
11622
11623 #. module: base
11624 #: view:ir.model:0
11625 #: view:res.groups:0
11626 msgid "Access Rules"
11627 msgstr "Reglas de acceso"
11628
11629 #. module: base
11630 #: field:res.groups,trans_implied_ids:0
11631 msgid "Transitively inherits"
11632 msgstr ""
11633
11634 #. module: base
11635 #: field:ir.default,ref_table:0
11636 msgid "Table Ref."
11637 msgstr "Ref. tabla"
11638
11639 #. module: base
11640 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_journal
11641 msgid ""
11642 "\n"
11643 "The sales journal modules allows you to categorise your sales and deliveries "
11644 "(picking lists) between different journals.\n"
11645 "============================================================================="
11646 "===========================================\n"
11647 "\n"
11648 "This module is very helpful for bigger companies that works by departments.\n"
11649 "\n"
11650 "You can use journal for different purposes, some examples:\n"
11651 "----------------------------------------------------------\n"
11652 "    * isolate sales of different departments\n"
11653 "    * journals for deliveries by truck or by UPS\n"
11654 "\n"
11655 "Journals have a responsible and evolves between different status:\n"
11656 "-----------------------------------------------------------------\n"
11657 "    * draft, open, cancel, done.\n"
11658 "\n"
11659 "Batch operations can be processed on the different journals to confirm all "
11660 "sales\n"
11661 "at once, to validate or invoice packing.\n"
11662 "\n"
11663 "It also supports batch invoicing methods that can be configured by partners "
11664 "and sales orders, examples:\n"
11665 "-----------------------------------------------------------------------------"
11666 "--------------------------\n"
11667 "    * daily invoicing\n"
11668 "    * monthly invoicing\n"
11669 "\n"
11670 "Some statistics by journals are provided.\n"
11671 "    "
11672 msgstr ""
11673
11674 #. module: base
11675 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:473
11676 #, python-format
11677 msgid "Mail delivery failed"
11678 msgstr ""
11679
11680 #. module: base
11681 #: view:ir.actions.act_window:0
11682 #: field:ir.actions.report.xml,model:0
11683 #: field:ir.actions.server,model_id:0
11684 #: field:ir.actions.wizard,model:0
11685 #: field:ir.cron,model:0
11686 #: field:ir.default,field_tbl:0
11687 #: view:ir.model.access:0
11688 #: field:ir.model.access,model_id:0
11689 #: view:ir.model.data:0
11690 #: view:ir.model.fields:0
11691 #: field:ir.rule,model_id:0
11692 #: selection:ir.translation,type:0
11693 #: view:ir.ui.view:0
11694 #: field:ir.ui.view,model:0
11695 #: field:multi_company.default,object_id:0
11696 #: field:res.request.link,object:0
11697 #: field:workflow.triggers,model:0
11698 msgid "Object"
11699 msgstr "Objeto"
11700
11701 #. module: base
11702 #: code:addons/osv.py:169
11703 #, python-format
11704 msgid ""
11705 "\n"
11706 "\n"
11707 "[object with reference: %s - %s]"
11708 msgstr ""
11709
11710 #. module: base
11711 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_plans
11712 msgid "Multiple Analytic Plans"
11713 msgstr ""
11714
11715 #. module: base
11716 #: model:ir.model,name:base.model_ir_default
11717 msgid "ir.default"
11718 msgstr "ir.default"
11719
11720 #. module: base
11721 #: view:ir.sequence:0
11722 msgid "Minute: %(min)s"
11723 msgstr "Minuto: %(min)s"
11724
11725 #. module: base
11726 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron
11727 msgid "Scheduler"
11728 msgstr "Planificador"
11729
11730 #. module: base
11731 #: model:ir.module.module,description:base.module_event_moodle
11732 msgid ""
11733 "\n"
11734 "Configure your moodle server.\n"
11735 "============================= \n"
11736 "\n"
11737 "With this module you are able to connect your OpenERP with a moodle "
11738 "platform.\n"
11739 "This module will create courses and students automatically in your moodle "
11740 "platform \n"
11741 "to avoid wasting time.\n"
11742 "Now you have a simple way to create training or courses with OpenERP and "
11743 "moodle.\n"
11744 "\n"
11745 "STEPS TO CONFIGURE:\n"
11746 "-------------------\n"
11747 "\n"
11748 "1. Activate web service in moodle.\n"
11749 "~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n"
11750 ">site administration >plugins >web services >manage protocols activate the "
11751 "xmlrpc web service \n"
11752 "\n"
11753 "\n"
11754 ">site administration >plugins >web services >manage tokens create a token \n"
11755 "\n"
11756 "\n"
11757 ">site administration >plugins >web services >overview activate webservice\n"
11758 "\n"
11759 "\n"
11760 "2. Create confirmation email with login and password.\n"
11761 "~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n"
11762 "We strongly suggest you to add those following lines at the bottom of your "
11763 "event\n"
11764 "confirmation email to communicate the login/password of moodle to your "
11765 "subscribers.\n"
11766 "\n"
11767 "\n"
11768 "........your configuration text.......\n"
11769 "\n"
11770 "**URL:** your moodle link for exemple: http://openerp.moodle.com\n"
11771 "\n"
11772 "**LOGIN:** ${object.moodle_username}\n"
11773 "\n"
11774 "**PASSWORD:** ${object.moodle_user_password}\n"
11775 msgstr ""
11776
11777 #. module: base
11778 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uk
11779 msgid "UK - Accounting"
11780 msgstr ""
11781
11782 #. module: base
11783 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_madam
11784 msgid "Mrs."
11785 msgstr ""
11786
11787 #. module: base
11788 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:433
11789 #, python-format
11790 msgid ""
11791 "Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and "
11792 "create it again!"
11793 msgstr ""
11794
11795 #. module: base
11796 #: field:ir.ui.view_sc,user_id:0
11797 msgid "User Ref."
11798 msgstr "Ref. usuario"
11799
11800 #. module: base
11801 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:226
11802 #, python-format
11803 msgid "'%s' does not seem to be a valid datetime for field '%%(field)s'"
11804 msgstr ""
11805
11806 #. module: base
11807 #: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_bic
11808 msgid "bank_bic"
11809 msgstr ""
11810
11811 #. module: base
11812 #: field:ir.actions.server,expression:0
11813 msgid "Loop Expression"
11814 msgstr "Expresión del bucle"
11815
11816 #. module: base
11817 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_16
11818 msgid "Retailer"
11819 msgstr ""
11820
11821 #. module: base
11822 #: view:ir.model.fields:0
11823 #: field:ir.model.fields,readonly:0
11824 #: field:res.partner.bank.type.field,readonly:0
11825 msgid "Readonly"
11826 msgstr "Sólo lectura"
11827
11828 #. module: base
11829 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gt
11830 msgid "Guatemala - Accounting"
11831 msgstr ""
11832
11833 #. module: base
11834 #: help:ir.cron,args:0
11835 msgid "Arguments to be passed to the method, e.g. (uid,)."
11836 msgstr ""
11837
11838 #. module: base
11839 #: report:ir.module.reference:0
11840 msgid "Reference Guide"
11841 msgstr "Guía de referencia"
11842
11843 #. module: base
11844 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner
11845 #: field:res.company,partner_id:0
11846 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0
11847 #: selection:res.partner.title,domain:0
11848 #: model:res.request.link,name:base.req_link_partner
11849 msgid "Partner"
11850 msgstr "Partner"
11851
11852 #. module: base
11853 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:481
11854 #, python-format
11855 msgid ""
11856 "Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS "
11857 "instead"
11858 msgstr ""
11859
11860 #. module: base
11861 #: code:addons/base/ir/workflow/workflow.py:100
11862 #, python-format
11863 msgid ""
11864 "Please make sure no workitems refer to an activity before deleting it!"
11865 msgstr ""
11866
11867 #. module: base
11868 #: model:res.country,name:base.tr
11869 msgid "Turkey"
11870 msgstr "Turquía"
11871
11872 #. module: base
11873 #: model:res.country,name:base.fk
11874 msgid "Falkland Islands"
11875 msgstr "Islas Malvinas"
11876
11877 #. module: base
11878 #: model:res.country,name:base.lb
11879 msgid "Lebanon"
11880 msgstr "Líbano"
11881
11882 #. module: base
11883 #: view:ir.actions.report.xml:0
11884 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0
11885 msgid "Report Type"
11886 msgstr "Tipo de informe"
11887
11888 #. module: base
11889 #: view:res.bank:0
11890 #: view:res.company:0
11891 #: view:res.country.state:0
11892 #: view:res.partner:0
11893 #: field:res.partner,state_id:0
11894 #: view:res.partner.bank:0
11895 #: view:res.users:0
11896 msgid "State"
11897 msgstr "Estado"
11898
11899 #. module: base
11900 #: selection:base.language.install,lang:0
11901 msgid "Galician / Galego"
11902 msgstr ""
11903
11904 #. module: base
11905 #: model:res.country,name:base.no
11906 msgid "Norway"
11907 msgstr "Noruega"
11908
11909 #. module: base
11910 #: view:res.lang:0
11911 msgid "4.  %b, %B         ==> Dec, December"
11912 msgstr "4. %b, %B ==> Dic, Diciembre"
11913
11914 #. module: base
11915 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cl
11916 msgid "Chile Localization Chart Account"
11917 msgstr ""
11918
11919 #. module: base
11920 #: selection:base.language.install,lang:0
11921 msgid "Sinhalese / සිංහල"
11922 msgstr ""
11923
11924 #. module: base
11925 #: selection:res.request,state:0
11926 msgid "waiting"
11927 msgstr "En espera"
11928
11929 #. module: base
11930 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_triggers
11931 msgid "workflow.triggers"
11932 msgstr "workflow.triggers"
11933
11934 #. module: base
11935 #: selection:ir.translation,type:0
11936 msgid "XSL"
11937 msgstr "XSL"
11938
11939 #. module: base
11940 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:85
11941 #, python-format
11942 msgid "Invalid search criterions"
11943 msgstr ""
11944
11945 #. module: base
11946 #: view:ir.mail_server:0
11947 msgid "Connection Information"
11948 msgstr ""
11949
11950 #. module: base
11951 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_prof
11952 msgid "Professor"
11953 msgstr ""
11954
11955 #. module: base
11956 #: model:res.country,name:base.hm
11957 msgid "Heard and McDonald Islands"
11958 msgstr "Islas Heard y McDonald"
11959
11960 #. module: base
11961 #: help:ir.model.data,name:0
11962 msgid ""
11963 "External Key/Identifier that can be used for data integration with third-"
11964 "party systems"
11965 msgstr ""
11966
11967 #. module: base
11968 #: field:ir.actions.act_window,view_id:0
11969 msgid "View Ref."
11970 msgstr "Ref. vista"
11971
11972 #. module: base
11973 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_sales_management
11974 msgid "Helps you handle your quotations, sale orders and invoicing."
11975 msgstr ""
11976
11977 #. module: base
11978 #: field:res.users,login_date:0
11979 msgid "Latest connection"
11980 msgstr ""
11981
11982 #. module: base
11983 #: field:res.groups,implied_ids:0
11984 msgid "Inherits"
11985 msgstr ""
11986
11987 #. module: base
11988 #: selection:ir.translation,type:0
11989 msgid "Selection"
11990 msgstr "Selección"
11991
11992 #. module: base
11993 #: view:change.password.wizard:0
11994 #: model:ir.actions.act_window,name:base.change_password_wizard_action
11995 #: view:res.users:0
11996 msgid "Change Password"
11997 msgstr ""
11998
11999 #. module: base
12000 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_es
12001 msgid ""
12002 "\n"
12003 "Spanish Charts of Accounts (PGCE 2008).\n"
12004 "=======================================\n"
12005 "\n"
12006 "    * Defines the following chart of account templates:\n"
12007 "        * Spanish General Chart of Accounts 2008\n"
12008 "        * Spanish General Chart of Accounts 2008 for small and medium "
12009 "companies\n"
12010 "    * Defines templates for sale and purchase VAT\n"
12011 "    * Defines tax code templates\n"
12012 "\n"
12013 "**Note:** You should install the l10n_ES_account_balance_report module for "
12014 "yearly\n"
12015 "      account reporting (balance, profit & losses).\n"
12016 msgstr ""
12017
12018 #. module: base
12019 #: field:ir.actions.act_url,type:0
12020 #: field:ir.actions.act_window,type:0
12021 #: field:ir.actions.act_window_close,type:0
12022 #: field:ir.actions.actions,type:0
12023 #: field:ir.actions.client,type:0
12024 #: field:ir.actions.report.xml,type:0
12025 #: view:ir.actions.server:0
12026 #: field:ir.actions.server,state:0
12027 #: field:ir.actions.server,type:0
12028 #: field:ir.actions.wizard,type:0
12029 msgid "Action Type"
12030 msgstr "Tipo de acción"
12031
12032 #. module: base
12033 #: code:addons/base/module/module.py:372
12034 #, python-format
12035 msgid ""
12036 "You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n"
12037 "But the latter module is not available in your system."
12038 msgstr ""
12039
12040 #. module: base
12041 #: view:base.language.import:0
12042 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_import_language
12043 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_import_language
12044 msgid "Import Translation"
12045 msgstr ""
12046
12047 #. module: base
12048 #: view:ir.module.module:0
12049 #: field:ir.module.module,category_id:0
12050 msgid "Category"
12051 msgstr "Categoría"
12052
12053 #. module: base
12054 #: view:ir.attachment:0
12055 #: selection:ir.attachment,type:0
12056 #: selection:ir.property,type:0
12057 msgid "Binary"
12058 msgstr ""
12059
12060 #. module: base
12061 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_doctor
12062 msgid "Doctor"
12063 msgstr ""
12064
12065 #. module: base
12066 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_repair
12067 msgid ""
12068 "\n"
12069 "The aim is to have a complete module to manage all products repairs.\n"
12070 "====================================================================\n"
12071 "\n"
12072 "The following topics should be covered by this module:\n"
12073 "------------------------------------------------------\n"
12074 "    * Add/remove products in the reparation\n"
12075 "    * Impact for stocks\n"
12076 "    * Invoicing (products and/or services)\n"
12077 "    * Warranty concept\n"
12078 "    * Repair quotation report\n"
12079 "    * Notes for the technician and for the final customer\n"
12080 msgstr ""
12081
12082 #. module: base
12083 #: model:res.country,name:base.cd
12084 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
12085 msgstr ""
12086
12087 #. module: base
12088 #: model:res.country,name:base.cr
12089 msgid "Costa Rica"
12090 msgstr "Costa Rica"
12091
12092 #. module: base
12093 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_ldap
12094 msgid "Authentication via LDAP"
12095 msgstr ""
12096
12097 #. module: base
12098 #: view:workflow.activity:0
12099 msgid "Conditions"
12100 msgstr ""
12101
12102 #. module: base
12103 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form
12104 msgid "Other Partners"
12105 msgstr ""
12106
12107 #. module: base
12108 #: field:base.language.install,state:0
12109 #: field:base.module.import,state:0
12110 #: field:base.module.update,state:0
12111 #: field:ir.actions.todo,state:0
12112 #: field:ir.module.module,state:0
12113 #: field:ir.module.module.dependency,state:0
12114 #: field:ir.translation,state:0
12115 #: field:res.request,state:0
12116 #: field:workflow.instance,state:0
12117 #: view:workflow.workitem:0
12118 #: field:workflow.workitem,state:0
12119 msgid "Status"
12120 msgstr ""
12121
12122 #. module: base
12123 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form
12124 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_currency_form
12125 #: view:res.currency:0
12126 msgid "Currencies"
12127 msgstr "Monedas"
12128
12129 #. module: base
12130 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8
12131 msgid "Consultancy Services"
12132 msgstr ""
12133
12134 #. module: base
12135 #: help:ir.values,value:0
12136 msgid "Default value (pickled) or reference to an action"
12137 msgstr ""
12138
12139 #. module: base
12140 #: field:ir.actions.report.xml,auto:0
12141 msgid "Custom Python Parser"
12142 msgstr ""
12143
12144 #. module: base
12145 #: sql_constraint:res.groups:0
12146 msgid "The name of the group must be unique !"
12147 msgstr ""
12148
12149 #. module: base
12150 #: help:ir.translation,module:0
12151 msgid "Module this term belongs to"
12152 msgstr ""
12153
12154 #. module: base
12155 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_view_editor
12156 msgid ""
12157 "\n"
12158 "OpenERP Web to edit views.\n"
12159 "==========================\n"
12160 "\n"
12161 "        "
12162 msgstr ""
12163
12164 #. module: base
12165 #: view:ir.sequence:0
12166 msgid "Hour 00->12: %(h12)s"
12167 msgstr "Hora 00->12: %(h12)s"
12168
12169 #. module: base
12170 #: model:res.country,name:base.dk
12171 msgid "Denmark"
12172 msgstr "Dinamarca"
12173
12174 #. module: base
12175 #: field:res.country,code:0
12176 msgid "Country Code"
12177 msgstr "Código de país"
12178
12179 #. module: base
12180 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_instance
12181 msgid "workflow.instance"
12182 msgstr "workflow.instance"
12183
12184 #. module: base
12185 #: code:addons/orm.py:479
12186 #, python-format
12187 msgid "Unknown attribute %s in %s "
12188 msgstr ""
12189
12190 #. module: base
12191 #: view:res.lang:0
12192 msgid "10. %S              ==> 20"
12193 msgstr "10. %S ==> 20"
12194
12195 #. module: base
12196 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ar
12197 msgid ""
12198 "\n"
12199 "Argentinian accounting chart and tax localization.\n"
12200 "==================================================\n"
12201 "\n"
12202 "Plan contable argentino e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n"
12203 "\n"
12204 "    "
12205 msgstr ""
12206
12207 #. module: base
12208 #: code:addons/fields.py:130
12209 #, python-format
12210 msgid "undefined get method !"
12211 msgstr "Método get (obtener) no definido!"
12212
12213 #. module: base
12214 #: selection:base.language.install,lang:0
12215 msgid "Norwegian Bokmål / Norsk bokmål"
12216 msgstr ""
12217
12218 #. module: base
12219 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam
12220 msgid "Madam"
12221 msgstr "Sra."
12222
12223 #. module: base
12224 #: model:res.country,name:base.ee
12225 msgid "Estonia"
12226 msgstr "Estonia"
12227
12228 #. module: base
12229 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_board
12230 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_reporting_dashboard
12231 msgid "Dashboards"
12232 msgstr ""
12233
12234 #. module: base
12235 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_procurement
12236 msgid "Procurements"
12237 msgstr ""
12238
12239 #. module: base
12240 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_6
12241 msgid "Bronze"
12242 msgstr ""
12243
12244 #. module: base
12245 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll_account
12246 msgid "Payroll Accounting"
12247 msgstr ""
12248
12249 #. module: base
12250 #: view:res.users:0
12251 msgid "Change password"
12252 msgstr ""
12253
12254 #. module: base
12255 #: model:res.country,name:base.sr
12256 msgid "Suriname"
12257 msgstr "Surinam"
12258
12259 #. module: base
12260 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_order_dates
12261 msgid "Dates on Sales Order"
12262 msgstr ""
12263
12264 #. module: base
12265 #: view:ir.attachment:0
12266 msgid "Creation Month"
12267 msgstr ""
12268
12269 #. module: base
12270 #: field:ir.module.module,demo:0
12271 msgid "Demo Data"
12272 msgstr ""
12273
12274 #. module: base
12275 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_mister
12276 msgid "Mr."
12277 msgstr ""
12278
12279 #. module: base
12280 #: model:res.country,name:base.mv
12281 msgid "Maldives"
12282 msgstr "Maldivas"
12283
12284 #. module: base
12285 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_crm
12286 msgid "Portal CRM"
12287 msgstr ""
12288
12289 #. module: base
12290 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4
12291 msgid "Low Level Objects"
12292 msgstr "Objetos de bajo nivel"
12293
12294 #. module: base
12295 #: help:ir.values,model:0
12296 msgid "Model to which this entry applies"
12297 msgstr ""
12298
12299 #. module: base
12300 #: field:res.country,address_format:0
12301 msgid "Address Format"
12302 msgstr ""
12303
12304 #. module: base
12305 #: model:ir.model,name:base.model_change_password_user
12306 msgid "Change Password Wizard User"
12307 msgstr ""
12308
12309 #. module: base
12310 #: model:res.groups,name:base.group_no_one
12311 msgid "Technical Features"
12312 msgstr ""
12313
12314 #. module: base
12315 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve
12316 msgid ""
12317 "\n"
12318 "Chart of Account for Venezuela.\n"
12319 "===============================\n"
12320 "\n"
12321 "Venezuela doesn't have any chart of account by law, but the default\n"
12322 "proposed in OpenERP should comply with some Accepted best practices in "
12323 "Venezuela, \n"
12324 "this plan comply with this practices.\n"
12325 "\n"
12326 "This module has been tested as base for more of 1000 companies, because \n"
12327 "it is based in a mixtures of most common softwares in the Venezuelan \n"
12328 "market what will allow for sure to accountants feel them first steps with \n"
12329 "OpenERP more confortable.\n"
12330 "\n"
12331 "This module doesn't pretend be the total localization for Venezuela, \n"
12332 "but it will help you to start really quickly with OpenERP in this country.\n"
12333 "\n"
12334 "This module give you.\n"
12335 "---------------------\n"
12336 "\n"
12337 "- Basic taxes for Venezuela.\n"
12338 "- Have basic data to run tests with community localization.\n"
12339 "- Start a company from 0 if your needs are basic from an accounting PoV.\n"
12340 "\n"
12341 "We recomend install account_anglo_saxon if you want valued your \n"
12342 "stocks as Venezuela does with out invoices.\n"
12343 "\n"
12344 "If you install this module, and select Custom chart a basic chart will be "
12345 "proposed, \n"
12346 "but you will need set manually account defaults for taxes.\n"
12347 msgstr ""
12348
12349 #. module: base
12350 #: selection:base.language.install,lang:0
12351 msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan"
12352 msgstr ""
12353
12354 #. module: base
12355 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:214
12356 #, python-format
12357 msgid ""
12358 "Here is what we got instead:\n"
12359 " %s"
12360 msgstr ""
12361
12362 #. module: base
12363 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_data
12364 #: view:ir.model.data:0
12365 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_data_menu
12366 msgid "External Identifiers"
12367 msgstr ""
12368
12369 #. module: base
12370 #: selection:base.language.install,lang:0
12371 msgid "Malayalam / മലയാളം"
12372 msgstr ""
12373
12374 #. module: base
12375 #: field:res.request,body:0
12376 #: field:res.request.history,req_id:0
12377 msgid "Request"
12378 msgstr "Solicitud"
12379
12380 #. module: base
12381 #: model:ir.actions.act_window,help:base.act_ir_actions_todo_form
12382 msgid ""
12383 "The configuration wizards are used to help you configure a new instance of "
12384 "OpenERP. They are launched during the installation of new modules, but you "
12385 "can choose to restart some wizards manually from this menu."
12386 msgstr ""
12387
12388 #. module: base
12389 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0
12390 msgid "SXW Path"
12391 msgstr ""
12392
12393 #. module: base
12394 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_asset
12395 msgid ""
12396 "\n"
12397 "Financial and accounting asset management.\n"
12398 "==========================================\n"
12399 "\n"
12400 "This Module manages the assets owned by a company or an individual. It will "
12401 "keep \n"
12402 "track of depreciation's occurred on those assets. And it allows to create "
12403 "Move's \n"
12404 "of the depreciation lines.\n"
12405 "\n"
12406 "    "
12407 msgstr ""
12408
12409 #. module: base
12410 #: field:ir.cron,numbercall:0
12411 msgid "Number of Calls"
12412 msgstr "Número de ejecuciones"
12413
12414 #. module: base
12415 #: code:addons/base/res/res_bank.py:192
12416 #, python-format
12417 msgid "BANK"
12418 msgstr ""
12419
12420 #. module: base
12421 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_point_of_sale
12422 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_point_of_sale
12423 msgid "Point of Sale"
12424 msgstr ""
12425
12426 #. module: base
12427 #: model:ir.module.module,description:base.module_mail
12428 msgid ""
12429 "\n"
12430 "Business oriented Social Networking\n"
12431 "===================================\n"
12432 "The Social Networking module provides a unified social network abstraction "
12433 "layer allowing applications to display a complete\n"
12434 "communication history on documents with a fully-integrated email and message "
12435 "management system.\n"
12436 "\n"
12437 "It enables the users to read and send messages as well as emails. It also "
12438 "provides a feeds page combined to a subscription mechanism that allows to "
12439 "follow documents and to be constantly updated about recent news.\n"
12440 "\n"
12441 "Main Features\n"
12442 "-------------\n"
12443 "* Clean and renewed communication history for any OpenERP document that can "
12444 "act as a discussion topic\n"
12445 "* Subscription mechanism to be updated about new messages on interesting "
12446 "documents\n"
12447 "* Unified feeds page to see recent messages and activity on followed "
12448 "documents\n"
12449 "* User communication through the feeds page\n"
12450 "* Threaded discussion design on documents\n"
12451 "* Relies on the global outgoing mail server - an integrated email management "
12452 "system - allowing to send emails with a configurable scheduler-based "
12453 "processing engine\n"
12454 "* Includes an extensible generic email composition assistant, that can turn "
12455 "into a mass-mailing assistant and is capable of interpreting simple "
12456 "*placeholder expressions* that will be replaced with dynamic data when each "
12457 "email is actually sent.\n"
12458 "    "
12459 msgstr ""
12460
12461 #. module: base
12462 #: help:ir.actions.server,sequence:0
12463 msgid ""
12464 "Important when you deal with multiple actions, the execution order will be "
12465 "decided based on this, low number is higher priority."
12466 msgstr ""
12467 "Es importante cuando se trata con múltiples acciones. El orden de ejecución "
12468 "viene dado por esto. Un número bajo indica mayor prioridad."
12469
12470 #. module: base
12471 #: model:res.country,name:base.gr
12472 msgid "Greece"
12473 msgstr "Grecia"
12474
12475 #. module: base
12476 #: view:res.config:0
12477 msgid "Apply"
12478 msgstr ""
12479
12480 #. module: base
12481 #: field:res.request,trigger_date:0
12482 msgid "Trigger Date"
12483 msgstr "Fecha del disparo"
12484
12485 #. module: base
12486 #: selection:base.language.install,lang:0
12487 msgid "Croatian / hrvatski jezik"
12488 msgstr "Croata / hrvatski jezik"
12489
12490 #. module: base
12491 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_uy
12492 msgid ""
12493 "\n"
12494 "General Chart of Accounts.\n"
12495 "==========================\n"
12496 "\n"
12497 "Provide Templates for Chart of Accounts, Taxes for Uruguay.\n"
12498 "\n"
12499 msgstr ""
12500
12501 #. module: base
12502 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gr
12503 msgid "Greece - Accounting"
12504 msgstr ""
12505
12506 #. module: base
12507 #: sql_constraint:res.country:0
12508 msgid "The code of the country must be unique !"
12509 msgstr ""
12510
12511 #. module: base
12512 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
12513 msgid "Uninstallable"
12514 msgstr "No desinstalable"
12515
12516 #. module: base
12517 #: view:res.partner.category:0
12518 msgid "Partner Category"
12519 msgstr "Categoría del partner"
12520
12521 #. module: base
12522 #: view:ir.actions.server:0
12523 #: selection:ir.actions.server,state:0
12524 msgid "Trigger"
12525 msgstr "Disparador"
12526
12527 #. module: base
12528 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_warehouse_management
12529 msgid ""
12530 "Helps you manage your inventory and main stock operations: delivery orders, "
12531 "receptions, etc."
12532 msgstr ""
12533
12534 #. module: base
12535 #: model:ir.model,name:base.model_ir_values
12536 msgid "ir.values"
12537 msgstr "ir.values"
12538
12539 #. module: base
12540 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update
12541 msgid "Update Module"
12542 msgstr ""
12543
12544 #. module: base
12545 #: view:ir.model.fields:0
12546 msgid "Translate"
12547 msgstr "Traducir"
12548
12549 #. module: base
12550 #: field:res.request.history,body:0
12551 msgid "Body"
12552 msgstr "Cuerpo"
12553
12554 #. module: base
12555 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:221
12556 #, python-format
12557 msgid "Connection test succeeded!"
12558 msgstr ""
12559
12560 #. module: base
12561 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_gtd
12562 msgid ""
12563 "\n"
12564 "Implement concepts of the \"Getting Things Done\" methodology \n"
12565 "===========================================================\n"
12566 "\n"
12567 "This module implements a simple personal to-do list based on tasks. It adds "
12568 "an editable list of tasks simplified to the minimum required fields in the "
12569 "project application.\n"
12570 "\n"
12571 "The to-do list is based on the GTD methodology. This world-wide used "
12572 "methodology is used for personal time management improvement.\n"
12573 "\n"
12574 "Getting Things Done (commonly abbreviated as GTD) is an action management "
12575 "method created by David Allen, and described in a book of the same name.\n"
12576 "\n"
12577 "GTD rests on the principle that a person needs to move tasks out of the mind "
12578 "by recording them externally. That way, the mind is freed from the job of "
12579 "remembering everything that needs to be done, and can concentrate on "
12580 "actually performing those tasks.\n"
12581 "    "
12582 msgstr ""
12583
12584 #. module: base
12585 #: field:res.users,menu_id:0
12586 msgid "Menu Action"
12587 msgstr "Acción de menú"
12588
12589 #. module: base
12590 #: help:ir.model.fields,selection:0
12591 msgid ""
12592 "List of options for a selection field, specified as a Python expression "
12593 "defining a list of (key, label) pairs. For example: "
12594 "[('blue','Blue'),('yellow','Yellow')]"
12595 msgstr ""
12596
12597 #. module: base
12598 #: selection:base.language.export,state:0
12599 msgid "choose"
12600 msgstr "selección"
12601
12602 #. module: base
12603 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:445
12604 #, python-format
12605 msgid ""
12606 "Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters "
12607 "explicitly."
12608 msgstr ""
12609
12610 #. module: base
12611 #: view:ir.attachment:0
12612 msgid "Filter on my documents"
12613 msgstr ""
12614
12615 #. module: base
12616 #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_gtd
12617 msgid "Personal Tasks, Contexts, Timeboxes"
12618 msgstr ""
12619
12620 #. module: base
12621 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cr
12622 msgid ""
12623 "\n"
12624 "Chart of accounts for Costa Rica.\n"
12625 "=================================\n"
12626 "\n"
12627 "Includes:\n"
12628 "---------\n"
12629 "    * account.type\n"
12630 "    * account.account.template\n"
12631 "    * account.tax.template\n"
12632 "    * account.tax.code.template\n"
12633 "    * account.chart.template\n"
12634 "\n"
12635 "Everything is in English with Spanish translation. Further translations are "
12636 "welcome,\n"
12637 "please go to http://translations.launchpad.net/openerp-costa-rica.\n"
12638 "    "
12639 msgstr ""
12640
12641 #. module: base
12642 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form
12643 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_procurement_management_supplier_name
12644 #: view:res.partner:0
12645 msgid "Suppliers"
12646 msgstr ""
12647
12648 #. module: base
12649 #: field:res.request,ref_doc2:0
12650 msgid "Document Ref 2"
12651 msgstr "Ref documento 2"
12652
12653 #. module: base
12654 #: field:res.request,ref_doc1:0
12655 msgid "Document Ref 1"
12656 msgstr "Ref documento 1"
12657
12658 #. module: base
12659 #: model:res.country,name:base.ga
12660 msgid "Gabon"
12661 msgstr "Gabón"
12662
12663 #. module: base
12664 #: model:ir.module.module,summary:base.module_stock
12665 msgid "Inventory, Logistic, Storage"
12666 msgstr ""
12667
12668 #. module: base
12669 #: view:ir.actions.act_window:0
12670 #: selection:ir.translation,type:0
12671 msgid "Help"
12672 msgstr "Ayuda"
12673
12674 #. module: base
12675 #: view:ir.model:0
12676 #: view:ir.rule:0
12677 #: view:res.groups:0
12678 #: model:res.groups,name:base.group_erp_manager
12679 #: view:res.users:0
12680 msgid "Access Rights"
12681 msgstr "Permisos de acceso"
12682
12683 #. module: base
12684 #: model:res.country,name:base.gl
12685 msgid "Greenland"
12686 msgstr "Groenlandia"
12687
12688 #. module: base
12689 #: view:res.partner.bank:0
12690 #: field:res.partner.bank,acc_number:0
12691 msgid "Account Number"
12692 msgstr "Número de cuenta"
12693
12694 #. module: base
12695 #: view:ir.rule:0
12696 msgid ""
12697 "Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 OR "
12698 "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 OR GROUP_B_RULE_2) )"
12699 msgstr ""
12700
12701 #. module: base
12702 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_th
12703 msgid "Thailand - Accounting"
12704 msgstr ""
12705
12706 #. module: base
12707 #: view:res.lang:0
12708 msgid "1.  %c              ==> Fri Dec  5 18:25:20 2008"
12709 msgstr "1. %c ==> Vie Dic 5 18:25:20 2008"
12710
12711 #. module: base
12712 #: model:res.country,name:base.nc
12713 msgid "New Caledonia (French)"
12714 msgstr "Nueva Caledonia (Francesa)"
12715
12716 #. module: base
12717 #: field:ir.model,osv_memory:0
12718 msgid "Transient Model"
12719 msgstr ""
12720
12721 #. module: base
12722 #: model:res.country,name:base.cy
12723 msgid "Cyprus"
12724 msgstr "Chipre"
12725
12726 #. module: base
12727 #: field:res.users,new_password:0
12728 msgid "Set Password"
12729 msgstr ""
12730
12731 #. module: base
12732 #: field:ir.actions.server,subject:0
12733 #: field:res.request,name:0
12734 #: view:res.request.link:0
12735 msgid "Subject"
12736 msgstr "Asunto"
12737
12738 #. module: base
12739 #: model:ir.module.module,description:base.module_membership
12740 msgid ""
12741 "\n"
12742 "This module allows you to manage all operations for managing memberships.\n"
12743 "=========================================================================\n"
12744 "\n"
12745 "It supports different kind of members:\n"
12746 "--------------------------------------\n"
12747 "    * Free member\n"
12748 "    * Associated member (e.g.: a group subscribes to a membership for all "
12749 "subsidiaries)\n"
12750 "    * Paid members\n"
12751 "    * Special member prices\n"
12752 "\n"
12753 "It is integrated with sales and accounting to allow you to automatically\n"
12754 "invoice and send propositions for membership renewal.\n"
12755 "    "
12756 msgstr ""
12757
12758 #. module: base
12759 #: selection:res.currency,position:0
12760 msgid "Before Amount"
12761 msgstr ""
12762
12763 #. module: base
12764 #: field:res.request,act_from:0
12765 #: field:res.request.history,act_from:0
12766 msgid "From"
12767 msgstr "Desde"
12768
12769 #. module: base
12770 #: view:res.users:0
12771 msgid "Preferences"
12772 msgstr ""
12773
12774 #. module: base
12775 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9
12776 msgid "Components Buyer"
12777 msgstr ""
12778
12779 #. module: base
12780 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests_demo
12781 msgid ""
12782 "\n"
12783 "OpenERP Web demo of a test suite\n"
12784 "================================\n"
12785 "\n"
12786 "Test suite example, same code as that used in the testing documentation.\n"
12787 "    "
12788 msgstr ""
12789
12790 #. module: base
12791 #: help:ir.cron,function:0
12792 msgid "Name of the method to be called when this job is processed."
12793 msgstr ""
12794
12795 #. module: base
12796 #: field:ir.actions.client,tag:0
12797 msgid "Client action tag"
12798 msgstr ""
12799
12800 #. module: base
12801 #: field:ir.values,model_id:0
12802 msgid "Model (change only)"
12803 msgstr ""
12804
12805 #. module: base
12806 #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_campaign_crm_demo
12807 msgid ""
12808 "\n"
12809 "Demo data for the module marketing_campaign.\n"
12810 "============================================\n"
12811 "\n"
12812 "Creates demo data like leads, campaigns and segments for the module "
12813 "marketing_campaign.\n"
12814 "    "
12815 msgstr ""
12816
12817 #. module: base
12818 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
12819 #: view:ir.ui.view:0
12820 #: selection:ir.ui.view,type:0
12821 msgid "Kanban"
12822 msgstr ""
12823
12824 #. module: base
12825 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:292
12826 #, python-format
12827 msgid ""
12828 "The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] "
12829 "format!"
12830 msgstr ""
12831
12832 #. module: base
12833 #: field:res.company,company_registry:0
12834 msgid "Company Registry"
12835 msgstr ""
12836
12837 #. module: base
12838 #: view:ir.actions.report.xml:0
12839 #: view:res.currency:0
12840 msgid "Miscellaneous"
12841 msgstr ""
12842
12843 #. module: base
12844 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ir_mail_server_list
12845 #: view:ir.mail_server:0
12846 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mail_servers
12847 msgid "Outgoing Mail Servers"
12848 msgstr ""
12849
12850 #. module: base
12851 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom
12852 msgid "Technical"
12853 msgstr ""
12854
12855 #. module: base
12856 #: model:res.country,name:base.cn
12857 msgid "China"
12858 msgstr "China"
12859
12860 #. module: base
12861 #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0
12862 msgid ""
12863 "The object that should receive the workflow signal (must have an associated "
12864 "workflow)"
12865 msgstr ""
12866
12867 #. module: base
12868 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_account_voucher
12869 msgid ""
12870 "Allows you to create your invoices and track the payments. It is an easier "
12871 "version of the accounting module for managers who are not accountants."
12872 msgstr ""
12873
12874 #. module: base
12875 #: model:res.country,name:base.eh
12876 msgid "Western Sahara"
12877 msgstr "Sáhara occidental"
12878
12879 #. module: base
12880 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_account_voucher
12881 msgid "Invoicing & Payments"
12882 msgstr ""
12883
12884 #. module: base
12885 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_company_form
12886 msgid ""
12887 "Create and manage the companies that will be managed by OpenERP from here. "
12888 "Shops or subsidiaries can be created and maintained from here."
12889 msgstr ""
12890
12891 #. module: base
12892 #: model:res.country,name:base.id
12893 msgid "Indonesia"
12894 msgstr "Indonesia"
12895
12896 #. module: base
12897 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_no_autopicking
12898 msgid ""
12899 "\n"
12900 "This module allows an intermediate picking process to provide raw materials "
12901 "to production orders.\n"
12902 "============================================================================="
12903 "====================\n"
12904 "\n"
12905 "One example of usage of this module is to manage production made by your\n"
12906 "suppliers (sub-contracting). To achieve this, set the assembled product "
12907 "which is\n"
12908 "sub-contracted to 'No Auto-Picking' and put the location of the supplier in "
12909 "the\n"
12910 "routing of the assembly operation.\n"
12911 "    "
12912 msgstr ""
12913
12914 #. module: base
12915 #: help:multi_company.default,expression:0
12916 msgid ""
12917 "Expression, must be True to match\n"
12918 "use context.get or user (browse)"
12919 msgstr ""
12920
12921 #. module: base
12922 #: model:res.country,name:base.bg
12923 msgid "Bulgaria"
12924 msgstr "Bulgaria"
12925
12926 #. module: base
12927 #: model:res.country,name:base.ao
12928 msgid "Angola"
12929 msgstr "Angola"
12930
12931 #. module: base
12932 #: model:res.country,name:base.tf
12933 msgid "French Southern Territories"
12934 msgstr "Territorios franceses del sur"
12935
12936 #. module: base
12937 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency
12938 #: field:res.company,currency_id:0
12939 #: field:res.company,currency_ids:0
12940 #: field:res.country,currency_id:0
12941 #: view:res.currency:0
12942 #: field:res.currency,name:0
12943 #: field:res.currency.rate,currency_id:0
12944 msgid "Currency"
12945 msgstr "Moneda"
12946
12947 #. module: base
12948 #: view:res.lang:0
12949 msgid "5.  %y, %Y         ==> 08, 2008"
12950 msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
12951
12952 #. module: base
12953 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
12954 msgid "ltd"
12955 msgstr ""
12956
12957 #. module: base
12958 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim
12959 msgid ""
12960 "\n"
12961 "\n"
12962 "Manage Customer Claims.\n"
12963 "=======================\n"
12964 "This application allows you to track your customers/suppliers claims and "
12965 "grievances.\n"
12966 "\n"
12967 "It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n"
12968 "automatically new claims based on incoming emails.\n"
12969 "    "
12970 msgstr ""
12971
12972 #. module: base
12973 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_test
12974 msgid "Accounting Consistency Tests"
12975 msgstr ""
12976
12977 #. module: base
12978 #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation
12979 msgid ""
12980 "\n"
12981 "Double-validation for purchases exceeding minimum amount.\n"
12982 "=========================================================\n"
12983 "\n"
12984 "This module modifies the purchase workflow in order to validate purchases "
12985 "that\n"
12986 "exceeds minimum amount set by configuration wizard.\n"
12987 "    "
12988 msgstr ""
12989
12990 #. module: base
12991 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_administration
12992 msgid "Administration"
12993 msgstr "Administración"
12994
12995 #. module: base
12996 #: view:base.module.update:0
12997 msgid "Click on Update below to start the process..."
12998 msgstr ""
12999
13000 #. module: base
13001 #: model:res.country,name:base.ir
13002 msgid "Iran"
13003 msgstr "Irán"
13004
13005 #. module: base
13006 #: selection:base.language.install,lang:0
13007 msgid "Slovak / Slovenský jazyk"
13008 msgstr ""
13009
13010 #. module: base
13011 #: field:base.language.export,state:0
13012 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0
13013 #: field:res.partner,has_image:0
13014 #: field:res.users,user_email:0
13015 msgid "unknown"
13016 msgstr "desconocido"
13017
13018 #. module: base
13019 #: field:res.currency,symbol:0
13020 msgid "Symbol"
13021 msgstr ""
13022
13023 #. module: base
13024 #: help:res.partner,image_medium:0
13025 msgid ""
13026 "Medium-sized image of this contact. It is automatically resized as a "
13027 "128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views "
13028 "or some kanban views."
13029 msgstr ""
13030
13031 #. module: base
13032 #: view:base.update.translations:0
13033 msgid "Synchronize Translation"
13034 msgstr ""
13035
13036 #. module: base
13037 #: view:res.partner.bank:0
13038 #: field:res.partner.bank,bank_name:0
13039 msgid "Bank Name"
13040 msgstr ""
13041
13042 #. module: base
13043 #: model:res.country,name:base.ki
13044 msgid "Kiribati"
13045 msgstr "Kiribati"
13046
13047 #. module: base
13048 #: model:res.country,name:base.iq
13049 msgid "Iraq"
13050 msgstr "Irak"
13051
13052 #. module: base
13053 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_association
13054 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_association
13055 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_association
13056 msgid "Association"
13057 msgstr ""
13058
13059 #. module: base
13060 #: view:ir.actions.server:0
13061 msgid "Action to Launch"
13062 msgstr "Acción a ejecutar"
13063
13064 #. module: base
13065 #: field:ir.model,modules:0
13066 #: field:ir.model.fields,modules:0
13067 msgid "In Modules"
13068 msgstr ""
13069
13070 #. module: base
13071 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_contacts
13072 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_address_book
13073 msgid "Address Book"
13074 msgstr ""
13075
13076 #. module: base
13077 #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type
13078 msgid "ir.sequence.type"
13079 msgstr "ir.sequence.type"
13080
13081 #. module: base
13082 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account
13083 msgid "Belgium - Payroll with Accounting"
13084 msgstr ""
13085
13086 #. module: base
13087 #: selection:base.language.export,format:0
13088 msgid "CSV File"
13089 msgstr "Archivo CSV"
13090
13091 #. module: base
13092 #: field:res.company,account_no:0
13093 msgid "Account No."
13094 msgstr ""
13095
13096 #. module: base
13097 #: code:addons/base/res/res_lang.py:185
13098 #, python-format
13099 msgid "Base Language 'en_US' can not be deleted !"
13100 msgstr ""
13101
13102 #. module: base
13103 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_uk
13104 msgid ""
13105 "\n"
13106 "This is the latest UK OpenERP localisation necessary to run OpenERP "
13107 "accounting for UK SME's with:\n"
13108 "============================================================================="
13109 "====================\n"
13110 "    - a CT600-ready chart of accounts\n"
13111 "    - VAT100-ready tax structure\n"
13112 "    - InfoLogic UK counties listing\n"
13113 "    - a few other adaptations"
13114 msgstr ""
13115
13116 #. module: base
13117 #: selection:ir.model,state:0
13118 msgid "Base Object"
13119 msgstr "Objeto base"
13120
13121 #. module: base
13122 #: field:ir.cron,priority:0
13123 #: field:ir.mail_server,sequence:0
13124 #: field:res.request,priority:0
13125 #: field:res.request.link,priority:0
13126 msgid "Priority"
13127 msgstr "Prioridad"
13128
13129 #. module: base
13130 #: report:ir.module.reference:0
13131 msgid "Dependencies :"
13132 msgstr "Dependencias :"
13133
13134 #. module: base
13135 #: field:res.company,vat:0
13136 msgid "Tax ID"
13137 msgstr ""
13138
13139 #. module: base
13140 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_bank_statement_extensions
13141 msgid "Bank Statement Extensions to Support e-banking"
13142 msgstr ""
13143
13144 #. module: base
13145 #: field:ir.model.fields,field_description:0
13146 msgid "Field Label"
13147 msgstr "Etiqueta del campo"
13148
13149 #. module: base
13150 #: model:res.country,name:base.dj
13151 msgid "Djibouti"
13152 msgstr "Yibuti"
13153
13154 #. module: base
13155 #: field:ir.translation,value:0
13156 msgid "Translation Value"
13157 msgstr "Valor de Traducción"
13158
13159 #. module: base
13160 #: model:res.country,name:base.ag
13161 msgid "Antigua and Barbuda"
13162 msgstr "Antigua y Barbuda"
13163
13164 #. module: base
13165 #: model:res.country,name:base.zr
13166 msgid "Zaire"
13167 msgstr "Zaire"
13168
13169 #. module: base
13170 #: model:ir.module.module,summary:base.module_project
13171 msgid "Projects, Tasks"
13172 msgstr ""
13173
13174 #. module: base
13175 #: field:ir.attachment,res_id:0
13176 #: field:workflow.instance,res_id:0
13177 #: field:workflow.triggers,res_id:0
13178 msgid "Resource ID"
13179 msgstr "ID del Recurso"
13180
13181 #. module: base
13182 #: view:ir.cron:0
13183 #: field:ir.model,info:0
13184 msgid "Information"
13185 msgstr "Información"
13186
13187 #. module: base
13188 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146
13189 #, python-format
13190 msgid "false"
13191 msgstr ""
13192
13193 #. module: base
13194 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_analysis
13195 msgid ""
13196 "\n"
13197 "This module is for modifying account analytic view to show important data to "
13198 "project manager of services companies.\n"
13199 "============================================================================="
13200 "======================================\n"
13201 "\n"
13202 "Adds menu to show relevant information to each manager.You can also view the "
13203 "report of account analytic summary user-wise as well as month-wise.\n"
13204 msgstr ""
13205
13206 #. module: base
13207 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_payroll_account
13208 msgid ""
13209 "\n"
13210 "Generic Payroll system Integrated with Accounting.\n"
13211 "==================================================\n"
13212 "\n"
13213 "    * Expense Encoding\n"
13214 "    * Payment Encoding\n"
13215 "    * Company Contribution Management\n"
13216 "    "
13217 msgstr ""
13218
13219 #. module: base
13220 #: field:res.partner.category,parent_right:0
13221 msgid "Right parent"
13222 msgstr ""
13223
13224 #. module: base
13225 #: view:base.module.update:0
13226 msgid "Update Module List"
13227 msgstr ""
13228
13229 #. module: base
13230 #: code:addons/base/res/res_users.py:685
13231 #: code:addons/base/res/res_users.py:825
13232 #: selection:res.partner,type:0
13233 #: view:res.users:0
13234 #, python-format
13235 msgid "Other"
13236 msgstr "Otro"
13237
13238 #. module: base
13239 #: selection:base.language.install,lang:0
13240 msgid "Turkish / Türkçe"
13241 msgstr "Turco / Türkçe"
13242
13243 #. module: base
13244 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_activity_form
13245 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_activity
13246 #: field:workflow,activities:0
13247 msgid "Activities"
13248 msgstr "Actividades"
13249
13250 #. module: base
13251 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product
13252 msgid "Products & Pricelists"
13253 msgstr ""
13254
13255 #. module: base
13256 #: help:ir.filters,user_id:0
13257 msgid ""
13258 "The user this filter is private to. When left empty the filter is public and "
13259 "available to all users."
13260 msgstr ""
13261
13262 #. module: base
13263 #: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
13264 msgid "Auto-Refresh"
13265 msgstr "Auto-refrescar"
13266
13267 #. module: base
13268 #: model:ir.module.module,description:base.module_product_expiry
13269 msgid ""
13270 "\n"
13271 "Track different dates on products and production lots.\n"
13272 "======================================================\n"
13273 "\n"
13274 "Following dates can be tracked:\n"
13275 "-------------------------------\n"
13276 "    - end of life\n"
13277 "    - best before date\n"
13278 "    - removal date\n"
13279 "    - alert date\n"
13280 "\n"
13281 "Used, for example, in food industries."
13282 msgstr ""
13283
13284 #. module: base
13285 #: help:ir.translation,state:0
13286 msgid ""
13287 "Automatically set to let administators find new terms that might need to be "
13288 "translated"
13289 msgstr ""
13290
13291 #. module: base
13292 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:85
13293 #, python-format
13294 msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator."
13295 msgstr ""
13296
13297 #. module: base
13298 #: view:res.partner:0
13299 msgid "Fax:"
13300 msgstr ""
13301
13302 #. module: base
13303 #: selection:ir.ui.view,type:0
13304 msgid "Diagram"
13305 msgstr ""
13306
13307 #. module: base
13308 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es
13309 msgid "Spanish - Accounting (PGCE 2008)"
13310 msgstr ""
13311
13312 #. module: base
13313 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_no_autopicking
13314 msgid "Picking Before Manufacturing"
13315 msgstr ""
13316
13317 #. module: base
13318 #: model:ir.module.module,summary:base.module_note_pad
13319 msgid "Sticky memos, Collaborative"
13320 msgstr ""
13321
13322 #. module: base
13323 #: model:res.country,name:base.wf
13324 msgid "Wallis and Futuna Islands"
13325 msgstr "Islas Wallis y Futuna"
13326
13327 #. module: base
13328 #: help:multi_company.default,name:0
13329 msgid "Name it to easily find a record"
13330 msgstr ""
13331
13332 #. module: base
13333 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr
13334 msgid ""
13335 "\n"
13336 "Human Resources Management\n"
13337 "==========================\n"
13338 "\n"
13339 "This application enables you to manage important aspects of your company's "
13340 "staff and other details such as their skills, contacts, working time...\n"
13341 "\n"
13342 "\n"
13343 "You can manage:\n"
13344 "---------------\n"
13345 "* Employees and hierarchies : You can define your employee with User and "
13346 "display hierarchies\n"
13347 "* HR Departments\n"
13348 "* HR Jobs\n"
13349 "    "
13350 msgstr ""
13351
13352 #. module: base
13353 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_contract
13354 msgid ""
13355 "\n"
13356 "Add all information on the employee form to manage contracts.\n"
13357 "=============================================================\n"
13358 "\n"
13359 "    * Contract\n"
13360 "    * Place of Birth,\n"
13361 "    * Medical Examination Date\n"
13362 "    * Company Vehicle\n"
13363 "\n"
13364 "You can assign several contracts per employee.\n"
13365 "    "
13366 msgstr ""
13367
13368 #. module: base
13369 #: view:ir.model.data:0
13370 #: field:ir.model.data,name:0
13371 msgid "External Identifier"
13372 msgstr ""
13373
13374 #. module: base
13375 #: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail
13376 msgid ""
13377 "\n"
13378 "This module lets administrator track every user operation on all the objects "
13379 "of the system.\n"
13380 "============================================================================="
13381 "==============\n"
13382 "\n"
13383 "The administrator can subscribe to rules for read, write and delete on "
13384 "objects \n"
13385 "and can check logs.\n"
13386 "    "
13387 msgstr ""
13388
13389 #. module: base
13390 #: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access
13391 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access
13392 msgid "Menu Items"
13393 msgstr ""
13394
13395 #. module: base
13396 #: model:res.groups,comment:base.group_sale_salesman_all_leads
13397 msgid ""
13398 "the user will have access to all records of everyone in the sales "
13399 "application."
13400 msgstr ""
13401
13402 #. module: base
13403 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event
13404 msgid "Events Organisation"
13405 msgstr ""
13406
13407 #. module: base
13408 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions
13409 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_actions
13410 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_6
13411 #: view:workflow.activity:0
13412 msgid "Actions"
13413 msgstr "Acciones"
13414
13415 #. module: base
13416 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery
13417 msgid "Delivery Costs"
13418 msgstr ""
13419
13420 #. module: base
13421 #: code:addons/base/ir/ir_cron.py:255
13422 #, python-format
13423 msgid ""
13424 "This cron task is currently being executed and may not be modified, please "
13425 "try again in a few minutes"
13426 msgstr ""
13427
13428 #. module: base
13429 #: view:base.language.export:0
13430 #: field:ir.exports.line,export_id:0
13431 msgid "Export"
13432 msgstr "Exportar"
13433
13434 #. module: base
13435 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ma
13436 msgid "Maroc - Accounting"
13437 msgstr ""
13438
13439 #. module: base
13440 #: field:res.bank,bic:0
13441 #: field:res.partner.bank,bank_bic:0
13442 msgid "Bank Identifier Code"
13443 msgstr "Código de identificador bancario"
13444
13445 #. module: base
13446 #: view:base.language.export:0
13447 msgid ""
13448 "CSV format: you may edit it directly with your favorite spreadsheet "
13449 "software,\n"
13450 "                                the rightmost column (value) contains the "
13451 "translations"
13452 msgstr ""
13453
13454 #. module: base
13455 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_chart
13456 msgid ""
13457 "\n"
13458 "Remove minimal account chart.\n"
13459 "=============================\n"
13460 "\n"
13461 "Deactivates minimal chart of accounts.\n"
13462 msgstr ""
13463
13464 #. module: base
13465 #: view:ir.rule:0
13466 msgid "Record rules"
13467 msgstr ""
13468
13469 #. module: base
13470 #: help:workflow.transition,act_to:0
13471 msgid "The destination activity."
13472 msgstr ""
13473
13474 #. module: base
13475 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_issue
13476 msgid "Issue Tracker"
13477 msgstr ""
13478
13479 #. module: base
13480 #: view:base.module.update:0
13481 #: view:base.module.upgrade:0
13482 #: view:base.update.translations:0
13483 msgid "Update"
13484 msgstr "Actualizar"
13485
13486 #. module: base
13487 #: model:ir.module.module,description:base.module_plugin
13488 msgid ""
13489 "\n"
13490 "The common interface for plug-in.\n"
13491 "=================================\n"
13492 msgstr ""
13493
13494 #. module: base
13495 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_crm
13496 msgid ""
13497 "\n"
13498 "This module adds a shortcut on one or several opportunity cases in the CRM.\n"
13499 "===========================================================================\n"
13500 "\n"
13501 "This shortcut allows you to generate a sales order based on the selected "
13502 "case.\n"
13503 "If different cases are open (a list), it generates one sale order by case.\n"
13504 "The case is then closed and linked to the generated sales order.\n"
13505 "\n"
13506 "We suggest you to install this module, if you installed both the sale and "
13507 "the crm\n"
13508 "modules.\n"
13509 "    "
13510 msgstr ""
13511
13512 #. module: base
13513 #: model:res.country,name:base.bq
13514 msgid "Bonaire, Sint Eustatius and Saba"
13515 msgstr ""
13516
13517 #. module: base
13518 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.ir_module_reference_print
13519 msgid "Technical guide"
13520 msgstr "Guía técnica"
13521
13522 #. module: base
13523 #: model:res.country,name:base.tz
13524 msgid "Tanzania"
13525 msgstr "Tanzania"
13526
13527 #. module: base
13528 #: selection:base.language.install,lang:0
13529 msgid "Danish / Dansk"
13530 msgstr ""
13531
13532 #. module: base
13533 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
13534 msgid "Advanced Search (deprecated)"
13535 msgstr ""
13536
13537 #. module: base
13538 #: model:res.country,name:base.cx
13539 msgid "Christmas Island"
13540 msgstr "Isla Natividad"
13541
13542 #. module: base
13543 #: model:ir.module.module,description:base.module_contacts
13544 msgid ""
13545 "\n"
13546 "This module gives you a quick view of your address book, accessible from "
13547 "your home page.\n"
13548 "You can track your suppliers, customers and other contacts.\n"
13549 msgstr ""
13550
13551 #. module: base
13552 #: help:res.company,custom_footer:0
13553 msgid ""
13554 "Check this to define the report footer manually.  Otherwise it will be "
13555 "filled in automatically."
13556 msgstr ""
13557
13558 #. module: base
13559 #: view:res.partner:0
13560 msgid "Supplier Partners"
13561 msgstr ""
13562
13563 #. module: base
13564 #: view:res.config.installer:0
13565 msgid "Install Modules"
13566 msgstr ""
13567
13568 #. module: base
13569 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_import_crm
13570 msgid "Import & Synchronize"
13571 msgstr ""
13572
13573 #. module: base
13574 #: view:res.partner:0
13575 msgid "Customer Partners"
13576 msgstr ""
13577
13578 #. module: base
13579 #: sql_constraint:res.users:0
13580 msgid "You can not have two users with the same login !"
13581 msgstr ""
13582
13583 #. module: base
13584 #: model:ir.model,name:base.model_res_request_history
13585 msgid "res.request.history"
13586 msgstr "res.request.history"
13587
13588 #. module: base
13589 #: model:ir.model,name:base.model_multi_company_default
13590 msgid "Default multi company"
13591 msgstr ""
13592
13593 #. module: base
13594 #: field:ir.translation,src:0
13595 msgid "Source"
13596 msgstr "Origen"
13597
13598 #. module: base
13599 #: field:ir.model.constraint,date_init:0
13600 #: field:ir.model.relation,date_init:0
13601 msgid "Initialization Date"
13602 msgstr ""
13603
13604 #. module: base
13605 #: model:res.country,name:base.vu
13606 msgid "Vanuatu"
13607 msgstr "Vanuatu"
13608
13609 #. module: base
13610 #: model:ir.module.module,description:base.module_product_visible_discount
13611 msgid ""
13612 "\n"
13613 "This module lets you calculate discounts on Sale Order lines and Invoice "
13614 "lines base on the partner's pricelist.\n"
13615 "============================================================================="
13616 "==================================\n"
13617 "\n"
13618 "To this end, a new check box named 'Visible Discount' is added to the "
13619 "pricelist form.\n"
13620 "\n"
13621 "**Example:**\n"
13622 "    For the product PC1 and the partner \"Asustek\": if listprice=450, and "
13623 "the price\n"
13624 "    calculated using Asustek's pricelist is 225. If the check box is "
13625 "checked, we\n"
13626 "    will have on the sale order line: Unit price=450, Discount=50,00, Net "
13627 "price=225.\n"
13628 "    If the check box is unchecked, we will have on Sale Order and Invoice "
13629 "lines:\n"
13630 "    Unit price=225, Discount=0,00, Net price=225.\n"
13631 "    "
13632 msgstr ""
13633
13634 #. module: base
13635 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm
13636 msgid "CRM"
13637 msgstr ""
13638
13639 #. module: base
13640 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_report_designer
13641 msgid ""
13642 "\n"
13643 "This module is used along with OpenERP OpenOffice Plugin.\n"
13644 "=========================================================\n"
13645 "\n"
13646 "This module adds wizards to Import/Export .sxw report that you can modify in "
13647 "OpenOffice. \n"
13648 "Once you have modified it you can upload the report using the same wizard.\n"
13649 msgstr ""
13650
13651 #. module: base
13652 #: view:base.module.upgrade:0
13653 msgid "Start configuration"
13654 msgstr "Iniciar configuración"
13655
13656 #. module: base
13657 #: selection:base.language.install,lang:0
13658 msgid "Catalan / Català"
13659 msgstr "Catalán / Català"
13660
13661 #. module: base
13662 #: model:res.country,name:base.do
13663 msgid "Dominican Republic"
13664 msgstr "República Dominicana"
13665
13666 #. module: base
13667 #: selection:base.language.install,lang:0
13668 msgid "Serbian (Cyrillic) / српски"
13669 msgstr ""
13670
13671 #. module: base
13672 #: code:addons/orm.py:2650
13673 #, python-format
13674 msgid ""
13675 "Invalid group_by specification: \"%s\".\n"
13676 "A group_by specification must be a list of valid fields."
13677 msgstr ""
13678
13679 #. module: base
13680 #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0
13681 msgid "TLS (STARTTLS)"
13682 msgstr ""
13683
13684 #. module: base
13685 #: help:ir.actions.act_window,usage:0
13686 msgid "Used to filter menu and home actions from the user form."
13687 msgstr ""
13688
13689 #. module: base
13690 #: model:res.country,name:base.sa
13691 msgid "Saudi Arabia"
13692 msgstr "Arabia Saudí"
13693
13694 #. module: base
13695 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_mrp
13696 msgid ""
13697 "\n"
13698 "This module provides facility to the user to install mrp and sales modulesat "
13699 "a time.\n"
13700 "============================================================================="
13701 "=======\n"
13702 "\n"
13703 "It is basically used when we want to keep track of production orders "
13704 "generated\n"
13705 "from sales order. It adds sales name and sales Reference on production "
13706 "order.\n"
13707 "    "
13708 msgstr ""
13709
13710 #. module: base
13711 #: model:ir.module.module,description:base.module_portal_stock
13712 msgid ""
13713 "\n"
13714 "This module adds access rules to your portal if stock and portal are "
13715 "installed.\n"
13716 "============================================================================="
13717 "=============\n"
13718 "    "
13719 msgstr ""
13720
13721 #. module: base
13722 #: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
13723 #: field:ir.model.fields,relation_field:0
13724 msgid "Relation Field"
13725 msgstr "Campo relación"
13726
13727 #. module: base
13728 #: model:ir.module.module,description:base.module_portal_project
13729 msgid ""
13730 "\n"
13731 "This module adds project menu and features (tasks) to your portal if project "
13732 "and portal are installed.\n"
13733 "============================================================================="
13734 "=========================\n"
13735 "    "
13736 msgstr ""
13737
13738 #. module: base
13739 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_configuration.py:38
13740 #, python-format
13741 msgid "System Configuration done"
13742 msgstr ""
13743
13744 #. module: base
13745 #: field:ir.attachment,db_datas:0
13746 msgid "Database Data"
13747 msgstr ""
13748
13749 #. module: base
13750 #: model:res.country,name:base.tc
13751 msgid "Turks and Caicos Islands"
13752 msgstr "Islas Turcas y Caicos"
13753
13754 #. module: base
13755 #: field:workflow.triggers,instance_id:0
13756 msgid "Destination Instance"
13757 msgstr "Instancia Destino"
13758
13759 #. module: base
13760 #: field:ir.actions.act_window,multi:0
13761 #: field:ir.actions.wizard,multi:0
13762 msgid "Action on Multiple Doc."
13763 msgstr "Acción en múltiples doc."
13764
13765 #. module: base
13766 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_partner
13767 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner
13768 msgid "Titles"
13769 msgstr ""
13770
13771 #. module: base
13772 #: model:ir.module.module,description:base.module_anonymization
13773 msgid ""
13774 "\n"
13775 "This module allows you to anonymize a database.\n"
13776 "===============================================\n"
13777 "\n"
13778 "This module allows you to keep your data confidential for a given database.\n"
13779 "This process is useful, if you want to use the migration process and "
13780 "protect\n"
13781 "your own or your customer’s confidential data. The principle is that you "
13782 "run\n"
13783 "an anonymization tool which will hide your confidential data(they are "
13784 "replaced\n"
13785 "by ‘XXX’ characters). Then you can send the anonymized database to the "
13786 "migration\n"
13787 "team. Once you get back your migrated database, you restore it and reverse "
13788 "the\n"
13789 "anonymization process to recover your previous data.\n"
13790 "    "
13791 msgstr ""
13792
13793 #. module: base
13794 #: help:ir.sequence,implementation:0
13795 msgid ""
13796 "Two sequence object implementations are offered: Standard and 'No gap'. The "
13797 "later is slower than the former but forbids any gap in the sequence (while "
13798 "they are possible in the former)."
13799 msgstr ""
13800
13801 #. module: base
13802 #: model:res.country,name:base.gn
13803 msgid "Guinea"
13804 msgstr "Guinea"
13805
13806 #. module: base
13807 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_diagram
13808 msgid "OpenERP Web Diagram"
13809 msgstr ""
13810
13811 #. module: base
13812 #: model:res.country,name:base.lu
13813 msgid "Luxembourg"
13814 msgstr "Luxemburgo"
13815
13816 #. module: base
13817 #: model:ir.module.module,summary:base.module_base_calendar
13818 msgid "Personal & Shared Calendar"
13819 msgstr ""
13820
13821 #. module: base
13822 #: selection:res.request,priority:0
13823 msgid "Low"
13824 msgstr "Baja"
13825
13826 #. module: base
13827 #: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:354
13828 #, python-format
13829 msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
13830 msgstr ""
13831
13832 #. module: base
13833 #: view:ir.translation:0
13834 msgid "Web-only translations"
13835 msgstr ""
13836
13837 #. module: base
13838 #: view:ir.rule:0
13839 msgid ""
13840 "3. If user belongs to several groups, the results from step 2 are combined "
13841 "with logical OR operator"
13842 msgstr ""
13843
13844 #. module: base
13845 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be
13846 msgid ""
13847 "\n"
13848 "This is the base module to manage the accounting chart for Belgium in "
13849 "OpenERP.\n"
13850 "============================================================================="
13851 "=\n"
13852 "\n"
13853 "After installing this module, the Configuration wizard for accounting is "
13854 "launched.\n"
13855 "    * We have the account templates which can be helpful to generate Charts "
13856 "of Accounts.\n"
13857 "    * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the "
13858 "company,\n"
13859 "      the chart template to follow, the no. of digits to generate, the code "
13860 "for your\n"
13861 "      account and bank account, currency to create journals.\n"
13862 "\n"
13863 "Thus, the pure copy of Chart Template is generated.\n"
13864 "\n"
13865 "Wizards provided by this module:\n"
13866 "--------------------------------\n"
13867 "    * Partner VAT Intra: Enlist the partners with their related VAT and "
13868 "invoiced\n"
13869 "      amounts. Prepares an XML file format.\n"
13870 "      \n"
13871 "        **Path to access :** Invoicing/Reporting/Legal Reports/Belgium "
13872 "Statements/Partner VAT Intra\n"
13873 "    * Periodical VAT Declaration: Prepares an XML file for Vat Declaration "
13874 "of\n"
13875 "      the Main company of the User currently Logged in.\n"
13876 "      \n"
13877 "        **Path to access :** Invoicing/Reporting/Legal Reports/Belgium "
13878 "Statements/Periodical VAT Declaration\n"
13879 "    * Annual Listing Of VAT-Subjected Customers: Prepares an XML file for "
13880 "Vat\n"
13881 "      Declaration of the Main company of the User currently Logged in Based "
13882 "on\n"
13883 "      Fiscal year.\n"
13884 "      \n"
13885 "        **Path to access :** Invoicing/Reporting/Legal Reports/Belgium "
13886 "Statements/Annual Listing Of VAT-Subjected Customers\n"
13887 "\n"
13888 "    "
13889 msgstr ""
13890
13891 #. module: base
13892 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_gengo
13893 msgid "Automated Translations through Gengo API"
13894 msgstr ""
13895
13896 #. module: base
13897 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_payment
13898 msgid "Suppliers Payment Management"
13899 msgstr ""
13900
13901 #. module: base
13902 #: model:res.country,name:base.sv
13903 msgid "El Salvador"
13904 msgstr "El Salvador"
13905
13906 #. module: base
13907 #: code:addons/base/res/res_company.py:161
13908 #: field:res.bank,phone:0
13909 #: field:res.company,phone:0
13910 #: field:res.partner,phone:0
13911 #, python-format
13912 msgid "Phone"
13913 msgstr "Teléfono"
13914
13915 #. module: base
13916 #: field:res.groups,menu_access:0
13917 msgid "Access Menu"
13918 msgstr "Acceso a menús"
13919
13920 #. module: base
13921 #: model:res.country,name:base.th
13922 msgid "Thailand"
13923 msgstr "Tailandia"
13924
13925 #. module: base
13926 #: model:ir.model,name:base.model_change_password_wizard
13927 msgid "Change Password Wizard"
13928 msgstr ""
13929
13930 #. module: base
13931 #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_voucher
13932 msgid "Send Invoices and Track Payments"
13933 msgstr ""
13934
13935 #. module: base
13936 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_lead
13937 msgid "Leads & Opportunities"
13938 msgstr ""
13939
13940 #. module: base
13941 #: model:res.country,name:base.gg
13942 msgid "Guernsey"
13943 msgstr ""
13944
13945 #. module: base
13946 #: selection:base.language.install,lang:0
13947 msgid "Romanian / română"
13948 msgstr ""
13949
13950 #. module: base
13951 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx
13952 msgid ""
13953 "\n"
13954 "Minimal accounting configuration for Mexico.\n"
13955 "============================================\n"
13956 "\n"
13957 "This Chart of account is a minimal proposal to be able to use OoB the \n"
13958 "accounting feature of Openerp.\n"
13959 "\n"
13960 "This doesn't pretend be all the localization for MX it is just the minimal \n"
13961 "data required to start from 0 in mexican localization.\n"
13962 "\n"
13963 "This modules and its content is updated frequently by openerp-mexico team.\n"
13964 "\n"
13965 "With this module you will have:\n"
13966 "\n"
13967 " - Minimal chart of account tested in production eviroments.\n"
13968 " - Minimal chart of taxes, to comply with SAT_ requirements.\n"
13969 "\n"
13970 ".. SAT: http://www.sat.gob.mx/\n"
13971 "    "
13972 msgstr ""
13973
13974 #. module: base
13975 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr
13976 msgid ""
13977 "\n"
13978 "Türkiye için Tek düzen hesap planı şablonu OpenERP Modülü.\n"
13979 "==========================================================\n"
13980 "\n"
13981 "Bu modül kurulduktan sonra, Muhasebe yapılandırma sihirbazı çalışır\n"
13982 "    * Sihirbaz sizden hesap planı şablonu, planın kurulacağı şirket, banka "
13983 "hesap\n"
13984 "      bilgileriniz, ilgili para birimi gibi bilgiler isteyecek.\n"
13985 "    "
13986 msgstr ""
13987
13988 #. module: base
13989 #: selection:workflow.activity,join_mode:0
13990 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
13991 msgid "And"
13992 msgstr "Y"
13993
13994 #. module: base
13995 #: help:ir.values,res_id:0
13996 msgid ""
13997 "Database identifier of the record to which this applies. 0 = for all records"
13998 msgstr ""
13999
14000 #. module: base
14001 #: field:ir.model.fields,relation:0
14002 msgid "Object Relation"
14003 msgstr "Relación objeto"
14004
14005 #. module: base
14006 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_voucher
14007 msgid "eInvoicing & Payments"
14008 msgstr ""
14009
14010 #. module: base
14011 #: view:ir.rule:0
14012 msgid "General"
14013 msgstr "General"
14014
14015 #. module: base
14016 #: model:res.country,name:base.uz
14017 msgid "Uzbekistan"
14018 msgstr "Uzbekistán"
14019
14020 #. module: base
14021 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window
14022 #: selection:ir.ui.menu,action:0
14023 msgid "ir.actions.act_window"
14024 msgstr "ir.actions.act_window"
14025
14026 #. module: base
14027 #: model:res.country,name:base.vi
14028 msgid "Virgin Islands (USA)"
14029 msgstr "Islas Vírgenes (EE.UU.)"
14030
14031 #. module: base
14032 #: model:res.country,name:base.tw
14033 msgid "Taiwan"
14034 msgstr "Taiwán"
14035
14036 #. module: base
14037 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate
14038 msgid "Currency Rate"
14039 msgstr "Tasa monetaria"
14040
14041 #. module: base
14042 #: view:base.module.upgrade:0
14043 #: field:base.module.upgrade,module_info:0
14044 msgid "Modules to Update"
14045 msgstr ""
14046
14047 #. module: base
14048 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_multicompany
14049 msgid "Multi-Companies"
14050 msgstr ""
14051
14052 #. module: base
14053 #: field:workflow,osv:0
14054 #: view:workflow.instance:0
14055 #: field:workflow.instance,res_type:0
14056 msgid "Resource Object"
14057 msgstr "Objeto del recurso"
14058
14059 #. module: base
14060 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_helpdesk
14061 msgid "Helpdesk"
14062 msgstr ""
14063
14064 #. module: base
14065 #: field:ir.rule,perm_write:0
14066 msgid "Apply for Write"
14067 msgstr ""
14068
14069 #. module: base
14070 #: field:ir.ui.menu,parent_left:0
14071 msgid "Parent Left"
14072 msgstr ""
14073
14074 #. module: base
14075 #: model:ir.module.module,description:base.module_document_page
14076 msgid ""
14077 "\n"
14078 "Pages\n"
14079 "=====\n"
14080 "Web pages\n"
14081 "    "
14082 msgstr ""
14083
14084 #. module: base
14085 #: help:ir.actions.server,code:0
14086 msgid ""
14087 "Python code to be executed if condition is met.\n"
14088 "It is a Python block that can use the same values as for the condition field"
14089 msgstr ""
14090
14091 #. module: base
14092 #: model:ir.actions.act_window,help:base.grant_menu_access
14093 msgid ""
14094 "Manage and customize the items available and displayed in your OpenERP "
14095 "system menu. You can delete an item by clicking on the box at the beginning "
14096 "of each line and then delete it through the button that appeared. Items can "
14097 "be assigned to specific groups in order to make them accessible to some "
14098 "users within the system."
14099 msgstr ""
14100
14101 #. module: base
14102 #: field:ir.ui.view,field_parent:0
14103 msgid "Child Field"
14104 msgstr "Campo hijo"
14105
14106 #. module: base
14107 #: view:ir.rule:0
14108 msgid "Detailed algorithm:"
14109 msgstr ""
14110
14111 #. module: base
14112 #: field:ir.actions.act_url,usage:0
14113 #: field:ir.actions.act_window,usage:0
14114 #: field:ir.actions.act_window_close,usage:0
14115 #: field:ir.actions.actions,usage:0
14116 #: field:ir.actions.client,usage:0
14117 #: field:ir.actions.report.xml,usage:0
14118 #: field:ir.actions.server,usage:0
14119 #: field:ir.actions.wizard,usage:0
14120 msgid "Action Usage"
14121 msgstr "Uso de la acción"
14122
14123 #. module: base
14124 #: field:ir.module.module,name:0
14125 msgid "Technical Name"
14126 msgstr ""
14127
14128 #. module: base
14129 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem
14130 msgid "workflow.workitem"
14131 msgstr "workflow.workitem"
14132
14133 #. module: base
14134 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_tools
14135 msgid ""
14136 "Lets you install various interesting but non-essential tools like Survey, "
14137 "Lunch and Ideas box."
14138 msgstr ""
14139
14140 #. module: base
14141 #: selection:ir.module.module,state:0
14142 msgid "Not Installable"
14143 msgstr "No instalable"
14144
14145 #. module: base
14146 #: help:res.lang,iso_code:0
14147 msgid "This ISO code is the name of po files to use for translations"
14148 msgstr ""
14149
14150 #. module: base
14151 #: report:ir.module.reference:0
14152 msgid "View :"
14153 msgstr "Vista :"
14154
14155 #. module: base
14156 #: field:ir.model.fields,view_load:0
14157 msgid "View Auto-Load"
14158 msgstr "Auto-carga de la vista"
14159
14160 #. module: base
14161 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_et
14162 msgid ""
14163 "\n"
14164 "Base Module for Ethiopian Localization\n"
14165 "======================================\n"
14166 "\n"
14167 "This is the latest Ethiopian OpenERP localization and consists of:\n"
14168 "    - Chart of Accounts\n"
14169 "    - VAT tax structure\n"
14170 "    - Withholding tax structure\n"
14171 "    - Regional State listings\n"
14172 "    "
14173 msgstr ""
14174
14175 #. module: base
14176 #: view:res.users:0
14177 msgid "Allowed Companies"
14178 msgstr ""
14179
14180 #. module: base
14181 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_de
14182 msgid "Deutschland - Accounting"
14183 msgstr ""
14184
14185 #. module: base
14186 #: view:ir.sequence:0
14187 msgid "Day of the Year: %(doy)s"
14188 msgstr ""
14189
14190 #. module: base
14191 #: field:ir.ui.menu,web_icon:0
14192 msgid "Web Icon File"
14193 msgstr ""
14194
14195 #. module: base
14196 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_upgrade
14197 msgid "Apply Scheduled Upgrades"
14198 msgstr "Aplicar actualizaciones programadas"
14199
14200 #. module: base
14201 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_journal
14202 msgid "Invoicing Journals"
14203 msgstr ""
14204
14205 #. module: base
14206 #: help:ir.ui.view,groups_id:0
14207 msgid ""
14208 "If this field is empty, the view applies to all users. Otherwise, the view "
14209 "applies to the users of those groups only."
14210 msgstr ""
14211
14212 #. module: base
14213 #: selection:base.language.install,lang:0
14214 msgid "Persian / فارس"
14215 msgstr ""
14216
14217 #. module: base
14218 #: view:base.language.export:0
14219 msgid "Export Settings"
14220 msgstr ""
14221
14222 #. module: base
14223 #: field:ir.actions.act_window,src_model:0
14224 msgid "Source Model"
14225 msgstr ""
14226
14227 #. module: base
14228 #: view:ir.sequence:0
14229 msgid "Day of the Week (0:Monday): %(weekday)s"
14230 msgstr ""
14231
14232 #. module: base
14233 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:84
14234 #, python-format
14235 msgid "Unmet dependency !"
14236 msgstr ""
14237
14238 #. module: base
14239 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:510
14240 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:571
14241 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:1032
14242 #, python-format
14243 msgid "Administrator access is required to uninstall a module"
14244 msgstr ""
14245
14246 #. module: base
14247 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_configuration
14248 msgid "base.module.configuration"
14249 msgstr ""
14250
14251 #. module: base
14252 #: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale
14253 msgid ""
14254 "\n"
14255 "Quick and Easy sale process\n"
14256 "===========================\n"
14257 "\n"
14258 "This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully "
14259 "web based touchscreen interface.\n"
14260 "It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment "
14261 "methods. \n"
14262 "\n"
14263 "Product selection can be done in several ways: \n"
14264 "\n"
14265 "* Using a barcode reader\n"
14266 "* Browsing through categories of products or via a text search.\n"
14267 "\n"
14268 "Main Features\n"
14269 "-------------\n"
14270 "* Fast encoding of the sale\n"
14271 "* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between "
14272 "several payment methods\n"
14273 "* Computation of the amount of money to return\n"
14274 "* Create and confirm the picking list automatically\n"
14275 "* Allows the user to create an invoice automatically\n"
14276 "* Refund previous sales\n"
14277 "    "
14278 msgstr ""
14279
14280 #. module: base
14281 #: code:addons/orm.py:3568
14282 #: code:addons/orm.py:3861
14283 #, python-format
14284 msgid ""
14285 "The requested operation cannot be completed due to security restrictions. "
14286 "Please contact your system administrator.\n"
14287 "\n"
14288 "(Document type: %s, Operation: %s)"
14289 msgstr ""
14290
14291 #. module: base
14292 #: model:ir.module.module,description:base.module_idea
14293 msgid ""
14294 "\n"
14295 "This module allows user to easily and efficiently participate in enterprise "
14296 "innovation.\n"
14297 "============================================================================="
14298 "==========\n"
14299 "\n"
14300 "It allows everybody to express ideas about different subjects.\n"
14301 "Then, other users can comment on these ideas and vote for particular ideas.\n"
14302 "Each idea has a score based on the different votes.\n"
14303 "The managers can obtain an easy view of best ideas from all the users.\n"
14304 "Once installed, check the menu 'Ideas' in the 'Tools' main menu."
14305 msgstr ""
14306
14307 #. module: base
14308 #: code:addons/orm.py:5322
14309 #: code:addons/orm.py:5337
14310 #, python-format
14311 msgid ""
14312 "%s This might be '%s' in the current model, or a field of the same name in "
14313 "an o2m."
14314 msgstr ""
14315
14316 #. module: base
14317 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_payment
14318 msgid ""
14319 "\n"
14320 "Module to manage the payment of your supplier invoices.\n"
14321 "=======================================================\n"
14322 "\n"
14323 "This module allows you to create and manage your payment orders, with "
14324 "purposes to\n"
14325 "-----------------------------------------------------------------------------"
14326 "---- \n"
14327 "    * serve as base for an easy plug-in of various automated payment "
14328 "mechanisms.\n"
14329 "    * provide a more efficient way to manage invoice payment.\n"
14330 "\n"
14331 "Warning:\n"
14332 "~~~~~~~~\n"
14333 "The confirmation of a payment order does _not_ create accounting entries, it "
14334 "just \n"
14335 "records the fact that you gave your payment order to your bank. The booking "
14336 "of \n"
14337 "your order must be encoded as usual through a bank statement. Indeed, it's "
14338 "only \n"
14339 "when you get the confirmation from your bank that your order has been "
14340 "accepted \n"
14341 "that you can book it in your accounting. To help you with that operation, "
14342 "you \n"
14343 "have a new option to import payment orders as bank statement lines.\n"
14344 "    "
14345 msgstr ""
14346
14347 #. module: base
14348 #: field:ir.model,access_ids:0
14349 #: view:ir.model.access:0
14350 msgid "Access"
14351 msgstr "Acceso"
14352
14353 #. module: base
14354 #: code:addons/base/res/res_company.py:165
14355 #: field:res.partner,vat:0
14356 #, python-format
14357 msgid "TIN"
14358 msgstr ""
14359
14360 #. module: base
14361 #: model:res.country,name:base.aw
14362 msgid "Aruba"
14363 msgstr "Aruba"
14364
14365 #. module: base
14366 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:58
14367 #, python-format
14368 msgid "File is not a zip file!"
14369 msgstr ""
14370
14371 #. module: base
14372 #: model:res.country,name:base.ar
14373 msgid "Argentina"
14374 msgstr "Argentina"
14375
14376 #. module: base
14377 #: field:res.groups,full_name:0
14378 msgid "Group Name"
14379 msgstr "Nombre grupo"
14380
14381 #. module: base
14382 #: model:res.country,name:base.bh
14383 msgid "Bahrain"
14384 msgstr "Bahréin"
14385
14386 #. module: base
14387 #: code:addons/base/res/res_company.py:162
14388 #: field:res.bank,fax:0
14389 #: field:res.company,fax:0
14390 #: field:res.partner,fax:0
14391 #, python-format
14392 msgid "Fax"
14393 msgstr "Fax"
14394
14395 #. module: base
14396 #: view:ir.attachment:0
14397 #: field:ir.attachment,company_id:0
14398 #: field:ir.default,company_id:0
14399 #: field:ir.property,company_id:0
14400 #: field:ir.sequence,company_id:0
14401 #: field:ir.values,company_id:0
14402 #: view:res.company:0
14403 #: field:res.currency,company_id:0
14404 #: view:res.partner:0
14405 #: field:res.partner,company_id:0
14406 #: field:res.partner.bank,company_id:0
14407 #: view:res.users:0
14408 #: field:res.users,company_id:0
14409 msgid "Company"
14410 msgstr "Compañía"
14411
14412 #. module: base
14413 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_report_designer
14414 msgid "Advanced Reporting"
14415 msgstr ""
14416
14417 #. module: base
14418 #: model:ir.module.module,summary:base.module_purchase
14419 msgid "Purchase Orders, Receptions, Supplier Invoices"
14420 msgstr ""
14421
14422 #. module: base
14423 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_payroll
14424 msgid ""
14425 "\n"
14426 "Generic Payroll system.\n"
14427 "=======================\n"
14428 "\n"
14429 "    * Employee Details\n"
14430 "    * Employee Contracts\n"
14431 "    * Passport based Contract\n"
14432 "    * Allowances/Deductions\n"
14433 "    * Allow to configure Basic/Gross/Net Salary\n"
14434 "    * Employee Payslip\n"
14435 "    * Monthly Payroll Register\n"
14436 "    * Integrated with Holiday Management\n"
14437 "    "
14438 msgstr ""
14439
14440 #. module: base
14441 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data
14442 msgid "ir.model.data"
14443 msgstr "ir.model.data"
14444
14445 #. module: base
14446 #: selection:base.language.install,lang:0
14447 msgid "Bulgarian / български език"
14448 msgstr ""
14449
14450 #. module: base
14451 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_aftersale
14452 msgid "After-Sale Services"
14453 msgstr ""
14454
14455 #. module: base
14456 #: field:base.language.import,code:0
14457 msgid "ISO Code"
14458 msgstr ""
14459
14460 #. module: base
14461 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr
14462 msgid "France - Accounting"
14463 msgstr ""
14464
14465 #. module: base
14466 #: view:ir.actions.todo:0
14467 msgid "Launch"
14468 msgstr ""
14469
14470 #. module: base
14471 #: selection:res.partner,type:0
14472 msgid "Shipping"
14473 msgstr ""
14474
14475 #. module: base
14476 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_mrp
14477 msgid ""
14478 "\n"
14479 "Automatically creates project tasks from procurement lines.\n"
14480 "===========================================================\n"
14481 "\n"
14482 "This module will automatically create a new task for each procurement order "
14483 "line\n"
14484 "(e.g. for sale order lines), if the corresponding product meets the "
14485 "following\n"
14486 "characteristics:\n"
14487 "\n"
14488 "    * Product Type = Service\n"
14489 "    * Procurement Method (Order fulfillment) = MTO (Make to Order)\n"
14490 "    * Supply/Procurement Method = Manufacture\n"
14491 "\n"
14492 "If on top of that a projet is specified on the product form (in the "
14493 "Procurement\n"
14494 "tab), then the new task will be created in that specific project. Otherwise, "
14495 "the\n"
14496 "new task will not belong to any project, and may be added to a project "
14497 "manually\n"
14498 "later.\n"
14499 "\n"
14500 "When the project task is completed or cancelled, the workflow of the "
14501 "corresponding\n"
14502 "procurement line is updated accordingly. For example, if this procurement "
14503 "corresponds\n"
14504 "to a sale order line, the sale order line will be considered delivered when "
14505 "the\n"
14506 "task is completed.\n"
14507 msgstr ""
14508
14509 #. module: base
14510 #: field:ir.actions.act_window,limit:0
14511 msgid "Limit"
14512 msgstr "Límite"
14513
14514 #. module: base
14515 #: model:res.groups,name:base.group_hr_user
14516 msgid "Officer"
14517 msgstr ""
14518
14519 #. module: base
14520 #: code:addons/orm.py:787
14521 #, python-format
14522 msgid "Serialization field `%s` not found for sparse field `%s`!"
14523 msgstr ""
14524
14525 #. module: base
14526 #: model:res.country,name:base.jm
14527 msgid "Jamaica"
14528 msgstr "Jamaica"
14529
14530 #. module: base
14531 #: field:res.partner,color:0
14532 msgid "Color Index"
14533 msgstr ""
14534
14535 #. module: base
14536 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_category_form
14537 msgid ""
14538 "Manage the partner categories in order to better classify them for tracking "
14539 "and analysis purposes. A partner may belong to several categories and "
14540 "categories have a hierarchy structure: a partner belonging to a category "
14541 "also belong to his parent category."
14542 msgstr ""
14543
14544 #. module: base
14545 #: model:ir.module.module,description:base.module_survey
14546 msgid ""
14547 "\n"
14548 "This module is used for surveying.\n"
14549 "==================================\n"
14550 "\n"
14551 "It depends on the answers or reviews of some questions by different users. "
14552 "A\n"
14553 "survey may have multiple pages. Each page may contain multiple questions and "
14554 "each\n"
14555 "question may have multiple answers. Different users may give different "
14556 "answers of\n"
14557 "question and according to that survey is done. Partners are also sent mails "
14558 "with\n"
14559 "user name and password for the invitation of the survey.\n"
14560 "    "
14561 msgstr ""
14562
14563 #. module: base
14564 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:165
14565 #, python-format
14566 msgid "Model '%s' contains module data and cannot be removed!"
14567 msgstr ""
14568
14569 #. module: base
14570 #: model:res.country,name:base.az
14571 msgid "Azerbaijan"
14572 msgstr "Azerbaiyán"
14573
14574 #. module: base
14575 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:480
14576 #: code:addons/base/res/res_partner.py:439
14577 #, python-format
14578 msgid "Warning"
14579 msgstr "Aviso"
14580
14581 #. module: base
14582 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_edi
14583 msgid "Electronic Data Interchange (EDI)"
14584 msgstr ""
14585
14586 #. module: base
14587 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_anglo_saxon
14588 msgid "Anglo-Saxon Accounting"
14589 msgstr ""
14590
14591 #. module: base
14592 #: model:res.country,name:base.vg
14593 msgid "Virgin Islands (British)"
14594 msgstr "Islas Vírgenes (Británicas)"
14595
14596 #. module: base
14597 #: view:ir.property:0
14598 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property
14599 msgid "Parameters"
14600 msgstr ""
14601
14602 #. module: base
14603 #: selection:base.language.install,lang:0
14604 msgid "Czech / Čeština"
14605 msgstr "Checo / Čeština"
14606
14607 #. module: base
14608 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_generic_modules
14609 msgid "Generic Modules"
14610 msgstr ""
14611
14612 #. module: base
14613 #: model:res.country,name:base.mk
14614 msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of"
14615 msgstr ""
14616
14617 #. module: base
14618 #: model:res.country,name:base.rw
14619 msgid "Rwanda"
14620 msgstr "Ruanda"
14621
14622 #. module: base
14623 #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_openid
14624 msgid ""
14625 "\n"
14626 "Allow users to login through OpenID.\n"
14627 "====================================\n"
14628 msgstr ""
14629
14630 #. module: base
14631 #: help:ir.mail_server,smtp_port:0
14632 msgid "SMTP Port. Usually 465 for SSL, and 25 or 587 for other cases."
14633 msgstr ""
14634
14635 #. module: base
14636 #: model:res.country,name:base.ck
14637 msgid "Cook Islands"
14638 msgstr "Islas Cook"
14639
14640 #. module: base
14641 #: field:ir.model.data,noupdate:0
14642 msgid "Non Updatable"
14643 msgstr "No actualizable"
14644
14645 #. module: base
14646 #: selection:base.language.install,lang:0
14647 msgid "Klingon"
14648 msgstr ""
14649
14650 #. module: base
14651 #: model:res.country,name:base.sg
14652 msgid "Singapore"
14653 msgstr "Singapur"
14654
14655 #. module: base
14656 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
14657 msgid "Current Window"
14658 msgstr "Ventana actual"
14659
14660 #. module: base
14661 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden
14662 #: view:res.users:0
14663 msgid "Technical Settings"
14664 msgstr ""
14665
14666 #. module: base
14667 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_accounting_and_finance
14668 msgid ""
14669 "Helps you handle your accounting needs, if you are not an accountant, we "
14670 "suggest you to install only the Invoicing."
14671 msgstr ""
14672
14673 #. module: base
14674 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin_thunderbird
14675 msgid "Thunderbird Plug-In"
14676 msgstr ""
14677
14678 #. module: base
14679 #: model:ir.module.module,summary:base.module_event
14680 msgid "Trainings, Conferences, Meetings, Exhibitions, Registrations"
14681 msgstr ""
14682
14683 #. module: base
14684 #: model:ir.model,name:base.model_res_country
14685 #: view:res.bank:0
14686 #: field:res.bank,country:0
14687 #: view:res.company:0
14688 #: field:res.company,country_id:0
14689 #: view:res.country:0
14690 #: field:res.country.state,country_id:0
14691 #: view:res.partner:0
14692 #: field:res.partner,country:0
14693 #: field:res.partner,country_id:0
14694 #: view:res.partner.bank:0
14695 #: field:res.partner.bank,country_id:0
14696 #: view:res.users:0
14697 msgid "Country"
14698 msgstr "País"
14699
14700 #. module: base
14701 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15
14702 msgid "Wholesaler"
14703 msgstr ""
14704
14705 #. module: base
14706 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_vat
14707 msgid "VAT Number Validation"
14708 msgstr ""
14709
14710 #. module: base
14711 #: field:ir.model.fields,complete_name:0
14712 msgid "Complete Name"
14713 msgstr "Nombre completo"
14714
14715 #. module: base
14716 #: help:ir.actions.wizard,multi:0
14717 msgid ""
14718 "If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a "
14719 "form view."
14720 msgstr ""
14721 "Si se fija como verdadero, el asistente no se mostrará en la barra de "
14722 "herramientas de la derecha en una vista formulario."
14723
14724 #. module: base
14725 #: view:ir.values:0
14726 msgid "Action Bindings/Defaults"
14727 msgstr ""
14728
14729 #. module: base
14730 #: view:base.language.export:0
14731 msgid ""
14732 "file encoding, please be sure to view and edit\n"
14733 "                           using the same encoding."
14734 msgstr ""
14735
14736 #. module: base
14737 #: view:ir.rule:0
14738 msgid ""
14739 "1. Global rules are combined together with a logical AND operator, and with "
14740 "the result of the following steps"
14741 msgstr ""
14742
14743 #. module: base
14744 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_nl
14745 msgid "Netherlands - Accounting"
14746 msgstr ""
14747
14748 #. module: base
14749 #: model:res.country,name:base.gs
14750 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
14751 msgstr ""
14752
14753 #. module: base
14754 #: view:res.lang:0
14755 msgid "%X - Appropriate time representation."
14756 msgstr "%X - Representación apropiada de la hora."
14757
14758 #. module: base
14759 #: selection:base.language.install,lang:0
14760 msgid "Spanish (SV) / Español (SV)"
14761 msgstr ""
14762
14763 #. module: base
14764 #: help:res.lang,grouping:0
14765 msgid ""
14766 "The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit "
14767 "digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be "
14768 "1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as "
14769 "106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case."
14770 msgstr ""
14771 "El formato de separación debería ser como [,n] dónde 0 < n, empezando por "
14772 "el dígito unidad. -1 terminará la separación. Por ej. [3,2,-1] representará "
14773 "106500 como 1,06,500; [1,2,-1] lo representará como 106,50,0; [3] lo "
14774 "representará como 106,500. Siempre que ',' sea el separador de mil en cada "
14775 "caso."
14776
14777 #. module: base
14778 #: field:ir.module.module,auto_install:0
14779 msgid "Automatic Installation"
14780 msgstr ""
14781
14782 #. module: base
14783 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hn
14784 msgid ""
14785 "\n"
14786 "This is the base module to manage the accounting chart for Honduras.\n"
14787 "====================================================================\n"
14788 "    \n"
14789 "Agrega una nomenclatura contable para Honduras. También incluye impuestos y "
14790 "la\n"
14791 "moneda Lempira. -- Adds accounting chart for Honduras. It also includes "
14792 "taxes\n"
14793 "and the Lempira currency."
14794 msgstr ""
14795
14796 #. module: base
14797 #: model:res.country,name:base.jp
14798 msgid "Japan"
14799 msgstr "Japón"
14800
14801 #. module: base
14802 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:419
14803 #, python-format
14804 msgid "Can only rename one column at a time!"
14805 msgstr ""
14806
14807 #. module: base
14808 #: selection:ir.translation,type:0
14809 msgid "Report/Template"
14810 msgstr ""
14811
14812 #. module: base
14813 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_budget
14814 msgid ""
14815 "\n"
14816 "This module allows accountants to manage analytic and crossovered budgets.\n"
14817 "==========================================================================\n"
14818 "\n"
14819 "Once the Budgets are defined (in Invoicing/Budgets/Budgets), the Project "
14820 "Managers \n"
14821 "can set the planned amount on each Analytic Account.\n"
14822 "\n"
14823 "The accountant has the possibility to see the total of amount planned for "
14824 "each\n"
14825 "Budget in order to ensure the total planned is not greater/lower than what "
14826 "he \n"
14827 "planned for this Budget. Each list of record can also be switched to a "
14828 "graphical \n"
14829 "view of it.\n"
14830 "\n"
14831 "Three reports are available:\n"
14832 "----------------------------\n"
14833 "    1. The first is available from a list of Budgets. It gives the "
14834 "spreading, for \n"
14835 "       these Budgets, of the Analytic Accounts.\n"
14836 "\n"
14837 "    2. The second is a summary of the previous one, it only gives the "
14838 "spreading, \n"
14839 "       for the selected Budgets, of the Analytic Accounts.\n"
14840 "\n"
14841 "    3. The last one is available from the Analytic Chart of Accounts. It "
14842 "gives \n"
14843 "       the spreading, for the selected Analytic Accounts of Budgets.\n"
14844 msgstr ""
14845
14846 #. module: base
14847 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
14848 #: selection:ir.ui.view,type:0
14849 msgid "Graph"
14850 msgstr "Gráfico"
14851
14852 #. module: base
14853 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_server
14854 #: selection:ir.ui.menu,action:0
14855 msgid "ir.actions.server"
14856 msgstr "ir.actions.server"
14857
14858 #. module: base
14859 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ca
14860 msgid "Canada - Accounting"
14861 msgstr ""
14862
14863 #. module: base
14864 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_co
14865 msgid "Colombian - Accounting"
14866 msgstr ""
14867
14868 #. module: base
14869 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher
14870 msgid ""
14871 "\n"
14872 "Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n"
14873 "=====================================================\n"
14874 "The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep "
14875 "track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides "
14876 "an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n"
14877 "\n"
14878 "You could use this simplified accounting in case you work with an (external) "
14879 "account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n"
14880 "\n"
14881 "The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep "
14882 "track of sales and purchases). It also offers you an easy method of "
14883 "registering payments, without having to encode complete abstracts of "
14884 "account.\n"
14885 "\n"
14886 "This module manages:\n"
14887 "\n"
14888 "* Voucher Entry\n"
14889 "* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n"
14890 "* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n"
14891 "    "
14892 msgstr ""
14893
14894 #. module: base
14895 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form
14896 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo
14897 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_actions_todo
14898 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_actions_todo_form
14899 msgid "Configuration Wizards"
14900 msgstr "Asistentes de configuración"
14901
14902 #. module: base
14903 #: field:res.lang,code:0
14904 msgid "Locale Code"
14905 msgstr ""
14906
14907 #. module: base
14908 #: field:workflow.activity,split_mode:0
14909 msgid "Split Mode"
14910 msgstr "Método de división"
14911
14912 #. module: base
14913 #: view:base.module.upgrade:0
14914 msgid "Note that this operation might take a few minutes."
14915 msgstr ""
14916
14917 #. module: base
14918 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:363
14919 #, python-format
14920 msgid ""
14921 "Ambiguous specification for field '%(field)s', only provide one of name, "
14922 "external id or database id"
14923 msgstr ""
14924
14925 #. module: base
14926 #: field:ir.sequence,implementation:0
14927 msgid "Implementation"
14928 msgstr ""
14929
14930 #. module: base
14931 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ve
14932 msgid "Venezuela - Accounting"
14933 msgstr ""
14934
14935 #. module: base
14936 #: model:res.country,name:base.cl
14937 msgid "Chile"
14938 msgstr "Chile"
14939
14940 #. module: base
14941 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_view_editor
14942 msgid "View Editor"
14943 msgstr ""
14944
14945 #. module: base
14946 #: view:ir.cron:0
14947 msgid "Execution"
14948 msgstr ""
14949
14950 #. module: base
14951 #: field:ir.actions.server,condition:0
14952 #: view:ir.values:0
14953 #: field:workflow.transition,condition:0
14954 msgid "Condition"
14955 msgstr "Condición"
14956
14957 #. module: base
14958 #: model:ir.actions.client,name:base.modules_updates_act_cl
14959 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_updates
14960 msgid "Updates"
14961 msgstr ""
14962
14963 #. module: base
14964 #: help:res.currency,rate:0
14965 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1."
14966 msgstr ""
14967
14968 #. module: base
14969 #: field:ir.ui.view,name:0
14970 msgid "View Name"
14971 msgstr "Nombre de la vista"
14972
14973 #. module: base
14974 #: model:ir.model,name:base.model_res_groups
14975 msgid "Access Groups"
14976 msgstr ""
14977
14978 #. module: base
14979 #: selection:base.language.install,lang:0
14980 msgid "Italian / Italiano"
14981 msgstr "Italiano / Italiano"
14982
14983 #. module: base
14984 #: view:ir.actions.server:0
14985 msgid ""
14986 "Only one client action will be executed, last client action will be "
14987 "considered in case of multiple client actions."
14988 msgstr ""
14989
14990 #. module: base
14991 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_jit
14992 msgid ""
14993 "\n"
14994 "This module allows Just In Time computation of procurement orders.\n"
14995 "==================================================================\n"
14996 "\n"
14997 "If you install this module, you will not have to run the regular "
14998 "procurement\n"
14999 "scheduler anymore (but you still need to run the minimum order point rule\n"
15000 "scheduler, or for example let it run daily).\n"
15001 "All procurement orders will be processed immediately, which could in some\n"
15002 "cases entail a small performance impact.\n"
15003 "\n"
15004 "It may also increase your stock size because products are reserved as soon\n"
15005 "as possible and the scheduler time range is not taken into account anymore.\n"
15006 "In that case, you can not use priorities any more on the different picking.\n"
15007 "    "
15008 msgstr ""
15009
15010 #. module: base
15011 #: model:res.country,name:base.hr
15012 msgid "Croatia"
15013 msgstr "Croacia"
15014
15015 #. module: base
15016 #: view:ir.module.module:0
15017 msgid ""
15018 "Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently "
15019 "erase all data currently stored by the module!"
15020 msgstr ""
15021
15022 #. module: base
15023 #: field:ir.actions.server,mobile:0
15024 msgid "Mobile No"
15025 msgstr "Núm. celular"
15026
15027 #. module: base
15028 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_by_category
15029 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category_form
15030 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_category
15031 #: view:res.partner.category:0
15032 msgid "Partner Categories"
15033 msgstr "Categorías de partners"
15034
15035 #. module: base
15036 #: view:base.module.upgrade:0
15037 msgid "System Update"
15038 msgstr ""
15039
15040 #. module: base
15041 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0
15042 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content_data:0
15043 msgid "SXW Content"
15044 msgstr ""
15045
15046 #. module: base
15047 #: field:ir.attachment,file_size:0
15048 msgid "File Size"
15049 msgstr ""
15050
15051 #. module: base
15052 #: help:ir.sequence,prefix:0
15053 msgid "Prefix value of the record for the sequence"
15054 msgstr ""
15055
15056 #. module: base
15057 #: model:res.country,name:base.sc
15058 msgid "Seychelles"
15059 msgstr "Seychelles"
15060
15061 #. module: base
15062 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4
15063 msgid "Gold"
15064 msgstr ""
15065
15066 #. module: base
15067 #: code:addons/base/res/res_company.py:173
15068 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_account_form
15069 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank
15070 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_form
15071 #: view:res.company:0
15072 #: field:res.company,bank_ids:0
15073 #: view:res.partner.bank:0
15074 #, python-format
15075 msgid "Bank Accounts"
15076 msgstr "Cuentas Bancarias"
15077
15078 #. module: base
15079 #: model:res.country,name:base.sl
15080 msgid "Sierra Leone"
15081 msgstr "Sierra Leona"
15082
15083 #. module: base
15084 #: view:res.company:0
15085 msgid "General Information"
15086 msgstr "Información general"
15087
15088 #. module: base
15089 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pt
15090 msgid "Portugal - Chart of Accounts"
15091 msgstr ""
15092
15093 #. module: base
15094 #: field:ir.model.data,complete_name:0
15095 msgid "Complete ID"
15096 msgstr ""
15097
15098 #. module: base
15099 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock
15100 msgid ""
15101 "\n"
15102 "Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n"
15103 "==============================================================\n"
15104 "\n"
15105 "The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location "
15106 "structure, from warehouses to storage bins. \n"
15107 "The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers "
15108 "as well as manufacturing inventories. \n"
15109 "\n"
15110 "OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring "
15111 "compliance with the traceability requirements imposed by the majority of "
15112 "industries.\n"
15113 "\n"
15114 "Key Features\n"
15115 "------------\n"
15116 "* Moves history and planning,\n"
15117 "* Stock valuation (standard or average price, ...)\n"
15118 "* Robustness faced with Inventory differences\n"
15119 "* Automatic reordering rules\n"
15120 "* Support for barcodes\n"
15121 "* Rapid detection of mistakes through double entry system\n"
15122 "* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n"
15123 "\n"
15124 "Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n"
15125 "----------------------------------------------------------\n"
15126 "* Incoming Products (Graph)\n"
15127 "* Outgoing Products (Graph)\n"
15128 "* Procurement in Exception\n"
15129 "* Inventory Analysis\n"
15130 "* Last Product Inventories\n"
15131 "* Moves Analysis\n"
15132 "    "
15133 msgstr ""
15134
15135 #. module: base
15136 #: help:res.partner,vat:0
15137 msgid ""
15138 "Tax Identification Number. Check the box if this contact is subjected to "
15139 "taxes. Used by the some of the legal statements."
15140 msgstr ""
15141
15142 #. module: base
15143 #: field:res.partner.bank,partner_id:0
15144 msgid "Account Owner"
15145 msgstr "Propietario de la cuenta"
15146
15147 #. module: base
15148 #: model:ir.module.module,description:base.module_procurement
15149 msgid ""
15150 "\n"
15151 "This is the module for computing Procurements.\n"
15152 "==============================================\n"
15153 "\n"
15154 "In the MRP process, procurements orders are created to launch manufacturing\n"
15155 "orders, purchase orders, stock allocations. Procurement orders are\n"
15156 "generated automatically by the system and unless there is a problem, the\n"
15157 "user will not be notified. In case of problems, the system will raise some\n"
15158 "procurement exceptions to inform the user about blocking problems that need\n"
15159 "to be resolved manually (like, missing BoM structure or missing supplier).\n"
15160 "\n"
15161 "The procurement order will schedule a proposal for automatic procurement\n"
15162 "for the product which needs replenishment. This procurement will start a\n"
15163 "task, either a purchase order form for the supplier, or a production order\n"
15164 "depending on the product's configuration.\n"
15165 "    "
15166 msgstr ""
15167
15168 #. module: base
15169 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree
15170 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree
15171 msgid "Installed Modules"
15172 msgstr ""
15173
15174 #. module: base
15175 #: code:addons/base/res/res_users.py:170
15176 #, python-format
15177 msgid "Company Switch Warning"
15178 msgstr ""
15179
15180 #. module: base
15181 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_manufacturing
15182 msgid ""
15183 "Helps you manage your manufacturing processes and generate reports on those "
15184 "processes."
15185 msgstr ""
15186
15187 #. module: base
15188 #: help:ir.sequence,number_increment:0
15189 msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number"
15190 msgstr ""
15191
15192 #. module: base
15193 #: selection:workflow.activity,kind:0
15194 msgid "Function"
15195 msgstr "Función"
15196
15197 #. module: base
15198 #: field:ir.ui.menu,parent_right:0
15199 msgid "Parent Right"
15200 msgstr ""
15201
15202 #. module: base
15203 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management
15204 msgid ""
15205 "Manage relations with prospects and customers using leads, opportunities, "
15206 "requests or issues."
15207 msgstr ""
15208
15209 #. module: base
15210 #: model:ir.module.module,description:base.module_project
15211 msgid ""
15212 "\n"
15213 "Track multi-level projects, tasks, work done on tasks\n"
15214 "=====================================================\n"
15215 "\n"
15216 "This application allows an operational project management system to organize "
15217 "your activities into tasks and plan the work you need to get the tasks "
15218 "completed.\n"
15219 "\n"
15220 "Gantt diagrams will give you a graphical representation of your project "
15221 "plans, as well as resources availability and workload.\n"
15222 "\n"
15223 "Dashboard / Reports for Project Management will include:\n"
15224 "--------------------------------------------------------\n"
15225 "* My Tasks\n"
15226 "* Open Tasks\n"
15227 "* Tasks Analysis\n"
15228 "* Cumulative Flow\n"
15229 "    "
15230 msgstr ""
15231
15232 #. module: base
15233 #: view:res.partner:0
15234 msgid "Internal Notes"
15235 msgstr ""
15236
15237 #. module: base
15238 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
15239 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd
15240 msgid "Corp."
15241 msgstr "S.A."
15242
15243 #. module: base
15244 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_requisition
15245 msgid "Purchase Requisitions"
15246 msgstr ""
15247
15248 #. module: base
15249 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
15250 msgid "Inline Edit"
15251 msgstr ""
15252
15253 #. module: base
15254 #: selection:ir.cron,interval_type:0
15255 msgid "Months"
15256 msgstr "Meses"
15257
15258 #. module: base
15259 #: view:workflow.instance:0
15260 msgid "Workflow Instances"
15261 msgstr "Instancias del workflow"
15262
15263 #. module: base
15264 #: code:addons/base/res/res_partner.py:531
15265 #, python-format
15266 msgid "Partners: "
15267 msgstr "Partners: "
15268
15269 #. module: base
15270 #: view:res.partner:0
15271 msgid "Is a Company?"
15272 msgstr ""
15273
15274 #. module: base
15275 #: code:addons/base/res/res_company.py:173
15276 #: field:res.partner.bank,name:0
15277 #, python-format
15278 msgid "Bank Account"
15279 msgstr ""
15280
15281 #. module: base
15282 #: model:res.country,name:base.kp
15283 msgid "North Korea"
15284 msgstr "Corea del Norte"
15285
15286 #. module: base
15287 #: selection:ir.actions.server,state:0
15288 msgid "Create Object"
15289 msgstr "Crear objeto"
15290
15291 #. module: base
15292 #: model:res.country,name:base.ss
15293 msgid "South Sudan"
15294 msgstr ""
15295
15296 #. module: base
15297 #: field:ir.filters,context:0
15298 msgid "Context"
15299 msgstr ""
15300
15301 #. module: base
15302 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_mrp
15303 msgid "Sales and MRP Management"
15304 msgstr ""
15305
15306 #. module: base
15307 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_form
15308 msgid ""
15309 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
15310 "                Click to add a contact in your address book.\n"
15311 "              </p><p>\n"
15312 "                OpenERP helps you easily track all activities related to\n"
15313 "                a customer; discussions, history of business opportunities,\n"
15314 "                documents, etc.\n"
15315 "              </p>\n"
15316 "            "
15317 msgstr ""
15318
15319 #. module: base
15320 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2
15321 msgid "Prospect"
15322 msgstr "Prospect"
15323
15324 #. module: base
15325 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_invoice_directly
15326 msgid "Invoice Picking Directly"
15327 msgstr ""
15328
15329 #. module: base
15330 #: selection:base.language.install,lang:0
15331 msgid "Polish / Język polski"
15332 msgstr "Polaco / Język polski"
15333
15334 #. module: base
15335 #: field:ir.exports,name:0
15336 msgid "Export Name"
15337 msgstr "Nombre de export"
15338
15339 #. module: base
15340 #: help:res.partner,type:0
15341 msgid ""
15342 "Used to select automatically the right address according to the context in "
15343 "sales and purchases documents."
15344 msgstr ""
15345 "Utilizado para seleccionar automáticamente la dirección correcta según el "
15346 "contexto en documentos de ventas y compras."
15347
15348 #. module: base
15349 #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_analytic_plans
15350 msgid ""
15351 "\n"
15352 "The base module to manage analytic distribution and purchase orders.\n"
15353 "====================================================================\n"
15354 "\n"
15355 "Allows the user to maintain several analysis plans. These let you split a "
15356 "line\n"
15357 "on a supplier purchase order into several accounts and analytic plans.\n"
15358 "    "
15359 msgstr ""
15360
15361 #. module: base
15362 #: model:res.country,name:base.lk
15363 msgid "Sri Lanka"
15364 msgstr "Sri Lanka"
15365
15366 #. module: base
15367 #: field:ir.actions.act_window,search_view:0
15368 msgid "Search View"
15369 msgstr ""
15370
15371 #. module: base
15372 #: selection:base.language.install,lang:0
15373 msgid "Russian / русский язык"
15374 msgstr "Ruso / русский язык"
15375
15376 #. module: base
15377 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_signup
15378 msgid "Signup"
15379 msgstr ""
15380
15381 #~ msgid "SMS - Gateway: clickatell"
15382 #~ msgstr "Plataforma SMS: clickatell"
15383
15384 #~ msgid "Metadata"
15385 #~ msgstr "Metadatos"
15386
15387 #~ msgid "Code (eg:en__US)"
15388 #~ msgstr "Código (por ej. es__ES)"
15389
15390 #~ msgid "Workflow On"
15391 #~ msgstr "Workflow sobre"
15392
15393 #, python-format
15394 #~ msgid "The unlink method is not implemented on this object !"
15395 #~ msgstr "¡El método de desligar no está implementado en este objeto!"
15396
15397 #, python-format
15398 #~ msgid "new"
15399 #~ msgstr "nuevo"
15400
15401 #~ msgid "On multiple doc."
15402 #~ msgstr "En múltiples doc."
15403
15404 #~ msgid "Contact Name"
15405 #~ msgstr "Nombre de Contacto"
15406
15407 #, python-format
15408 #~ msgid ""
15409 #~ "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a "
15410 #~ "text editor. The file encoding is UTF-8."
15411 #~ msgstr ""
15412 #~ "Guarde este documento en un archivo %s y edítelo con un programa específico "
15413 #~ "o un editor de texto. La codificación del archivo es UTF-8."
15414
15415 #~ msgid "Select Action Type"
15416 #~ msgstr "Seleccione tipo de acción"
15417
15418 #~ msgid "E-Mail"
15419 #~ msgstr "Correo electrónico"
15420
15421 #, python-format
15422 #~ msgid "The read method is not implemented on this object !"
15423 #~ msgstr "El método de lectura no está implementado en este objeto !"
15424
15425 #~ msgid "Schedule Upgrade"
15426 #~ msgstr "Programar actualización"
15427
15428 #~ msgid "Export done"
15429 #~ msgstr "Exportación realizada"
15430
15431 #, python-format
15432 #~ msgid "You can not remove the model '%s' !"
15433 #~ msgstr "No puede eliminar el modelo '%s'!"
15434
15435 #~ msgid "Basic Partner"
15436 #~ msgstr "Partner básico"
15437
15438 #~ msgid ","
15439 #~ msgstr ","
15440
15441 #~ msgid "Payment term"
15442 #~ msgstr "Término de pago"
15443
15444 #~ msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action."
15445 #~ msgstr ""
15446 #~ "Este campo no se utiliza, sólo le ayuda a seleccionar la acción correcta."
15447
15448 #~ msgid "client_action_multi, client_action_relate"
15449 #~ msgstr "client_action_multi, client_action_relate"
15450
15451 #~ msgid "S. Georgia & S. Sandwich Isls."
15452 #~ msgstr "Islas S. Georgia y S. Sandwich"
15453
15454 #~ msgid "To export a new language, do not select a language."
15455 #~ msgstr "Para exportar un nuevo idioma, no seleccione un idioma."
15456
15457 #~ msgid ""
15458 #~ "Provides the fields that will be used to fetch the email address, e.g. when "
15459 #~ "you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field "
15460 #~ "which gives the correct address"
15461 #~ msgstr ""
15462 #~ "Indique los campos que se utilizarán para extraer la dirección de correo "
15463 #~ "electrónico. Por ej. cuándo selecciona la factura, entonces "
15464 #~ "`object.invoice_address_id.email` es el campo que contiene la dirección "
15465 #~ "correcta."
15466
15467 #~ msgid "-"
15468 #~ msgstr "-"
15469
15470 #~ msgid "Payment Term (short name)"
15471 #~ msgstr "Término de pago (nombre abreviado)"
15472
15473 #~ msgid "wizard.ir.model.menu.create.line"
15474 #~ msgstr "wizard.ir.model.menu.create.line"
15475
15476 #~ msgid "Attached ID"
15477 #~ msgstr "ID archivo adjunto"
15478
15479 #~ msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources."
15480 #~ msgstr "Dejar un 0 si la acción debe aparecer en todos los recursos."
15481
15482 #~ msgid ""
15483 #~ "Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear [[ "
15484 #~ "object.partner_id.name ]]`"
15485 #~ msgstr ""
15486 #~ "Indique el mensaje. Puede utilizar los campos del objeto. por ej. `Estimado "
15487 #~ "[[object.partner_id.name]]`"
15488
15489 #~ msgid "Attached Model"
15490 #~ msgstr "Modelo archivo adjunto"
15491
15492 #~ msgid "Trigger Name"
15493 #~ msgstr "Nombre de disparador"
15494
15495 #~ msgid "Reply"
15496 #~ msgstr "Responder"
15497
15498 #~ msgid "References"
15499 #~ msgstr "Referencias"
15500
15501 #~ msgid ""
15502 #~ "Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system."
15503 #~ msgstr ""
15504 #~ "Dejar vacío si no quiere que el usuario se pueda conectar en el sistema."
15505
15506 #, python-format
15507 #~ msgid "Not implemented search_memory method !"
15508 #~ msgstr "El método search_memory no está implementado !"
15509
15510 #, python-format
15511 #~ msgid ""
15512 #~ "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !"
15513 #~ msgstr ""
15514 #~ "¡No se puede generar el siguiente id porqué algunos partners tienen un id "
15515 #~ "alfabético!"
15516
15517 #, python-format
15518 #~ msgid "Not implemented set_memory method !"
15519 #~ msgstr "El método set_memory no está implementado !"
15520
15521 #~ msgid "Action To Launch"
15522 #~ msgstr "Acción a ejecutar"
15523
15524 #~ msgid "Values"
15525 #~ msgstr "Valores"
15526
15527 #~ msgid "Customization"
15528 #~ msgstr "Personalización"
15529
15530 #, python-format
15531 #~ msgid "The perm_read method is not implemented on this object !"
15532 #~ msgstr ""
15533 #~ "El método perm_read (leer permisos) no está implementado en este objeto!"
15534
15535 #~ msgid "Channel"
15536 #~ msgstr "Canal"
15537
15538 #~ msgid "Ending Date"
15539 #~ msgstr "Fecha de finalización"
15540
15541 #~ msgid "Openstuff.net"
15542 #~ msgstr "Openstuff.net"
15543
15544 #~ msgid "Valid"
15545 #~ msgstr "Válido"
15546
15547 #~ msgid "Property"
15548 #~ msgstr "Propiedad"
15549
15550 #~ msgid "Iteration Action Configuration"
15551 #~ msgstr "Configuración acción iteración"
15552
15553 #~ msgid "HR sector"
15554 #~ msgstr "Sector RRHH"
15555
15556 #~ msgid "Report Footer 1"
15557 #~ msgstr "Pie de página 1 de los informes"
15558
15559 #~ msgid "Report Footer 2"
15560 #~ msgstr "Pie de página 2 de los informes"
15561
15562 #~ msgid "Select the Signal name that is to be used as the trigger."
15563 #~ msgstr "Selecciona la señal que se usará como disparador."
15564
15565 #~ msgid "Unvalidated"
15566 #~ msgstr "No validado"
15567
15568 #~ msgid "Payment Term"
15569 #~ msgstr "Término de pago"
15570
15571 #, python-format
15572 #~ msgid "Please check that all your lines have %d columns."
15573 #~ msgstr "Verifique que todas las líneas tengan %d columnas"
15574
15575 #~ msgid ""
15576 #~ "Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the "
15577 #~ "VAT. Used by the VAT legal statement."
15578 #~ msgstr ""
15579 #~ "Númerode CUIT. Marque esta casilla si el partner está sujeto al IVA. Se "
15580 #~ "utiliza para la declaración legal del IVA."
15581
15582 #~ msgid "Categories"
15583 #~ msgstr "Categorías"
15584
15585 #~ msgid "Quality Certificate"
15586 #~ msgstr "Certificado de calidad"
15587
15588 #~ msgid "Check this box if the partner is a customer."
15589 #~ msgstr "Marque esta casilla si el partner es un cliente."
15590
15591 #, python-format
15592 #~ msgid ""
15593 #~ "Save this document to a .CSV file and open it with your favourite "
15594 #~ "spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the "
15595 #~ "latest column before reimporting it."
15596 #~ msgstr ""
15597 #~ "Guarde este documento como un archivo .CSV y ábralo con su programa favorito "
15598 #~ "de hojas de cálculo. La codificación del archivo es UTF-8. Debe traducir la "
15599 #~ "última columna antes de importarlo de nuevo."
15600
15601 #~ msgid ""
15602 #~ "If the selected language is loaded in the system, all documents related to "
15603 #~ "this partner will be printed in this language. If not, it will be english."
15604 #~ msgstr ""
15605 #~ "Si el idioma seleccionado está instalado en el sistema, todos los documentos "
15606 #~ "relacionados con esta empresa serán mostrados en este idioma. Si no, serán "
15607 #~ "mostrados en inglés."
15608
15609 #~ msgid "SXW content"
15610 #~ msgstr "Contenido SXW"
15611
15612 #~ msgid ""
15613 #~ "Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ "
15614 #~ "object.partner_id.name ]]`"
15615 #~ msgstr ""
15616 #~ "Indique el asunto. Puede utilizar campos del objeto, por ej. `Hola "
15617 #~ "[[object.partner_id.name]]`"
15618
15619 #, python-format
15620 #~ msgid "The create method is not implemented on this object !"
15621 #~ msgstr "El método crear no está implementado en este objeto !"
15622
15623 #~ msgid "Event Type"
15624 #~ msgstr "Tipo de evento"
15625
15626 #~ msgid ""
15627 #~ "The kind of action or button in the client side that will trigger the action."
15628 #~ msgstr "Tipo de acción o botón del lado del cliente que activará la acción."
15629
15630 #~ msgid ""
15631 #~ "0=Very Urgent\n"
15632 #~ "10=Not urgent"
15633 #~ msgstr ""
15634 #~ "0=Muy urgente\n"
15635 #~ "10=Sin urgencia"
15636
15637 #~ msgid "API ID"
15638 #~ msgstr "ID API"
15639
15640 #~ msgid "res.groups"
15641 #~ msgstr "res.groups"
15642
15643 #~ msgid "SXW path"
15644 #~ msgstr "Ruta SXW"
15645
15646 #~ msgid "Creator"
15647 #~ msgstr "Creador"
15648
15649 #~ msgid "res.users"
15650 #~ msgstr "res.users"
15651
15652 #, python-format
15653 #~ msgid "The write method is not implemented on this object !"
15654 #~ msgstr "El método de escritura no está implementado en este objeto!"
15655
15656 #~ msgid "General Description"
15657 #~ msgstr "Descripción general"
15658
15659 #~ msgid "Meta Datas"
15660 #~ msgstr "Meta datos"
15661
15662 #~ msgid ""
15663 #~ "The internal user that is in charge of communicating with this partner if "
15664 #~ "any."
15665 #~ msgstr ""
15666 #~ "El usuario interno que se encarga de comunicarse con este partner, si "
15667 #~ "existe."
15668
15669 #~ msgid "Demo data"
15670 #~ msgstr "Datos de demo"
15671
15672 #~ msgid "Starter Partner"
15673 #~ msgstr "Starter Partner"
15674
15675 #~ msgid "Test"
15676 #~ msgstr "Test"
15677
15678 #~ msgid "Client Actions Connections"
15679 #~ msgstr "Conexiones de acciones del cliente"
15680
15681 #~ msgid "Client Action Configuration"
15682 #~ msgstr "Configuración acción cliente"
15683
15684 #~ msgid "Partner Addresses"
15685 #~ msgstr "Direcciones del partner"
15686
15687 #~ msgid "Events"
15688 #~ msgstr "Eventos"
15689
15690 #~ msgid "ir.actions.url"
15691 #~ msgstr "ir.actions.url"
15692
15693 #, python-format
15694 #~ msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer."
15695 #~ msgstr ""
15696 #~ "ID erróneo para el registro a mostrar, se ha obtenido %r, se esperaba un "
15697 #~ "entero."
15698
15699 #~ msgid "Partner Contacts"
15700 #~ msgstr "Contactos del partner"
15701
15702 #~ msgid "Trigger On"
15703 #~ msgstr "Disparar sobre"
15704
15705 #~ msgid "Request History"
15706 #~ msgstr "Historial de solicitudes"
15707
15708 #~ msgid "Create Action"
15709 #~ msgstr "Crear acción"
15710
15711 #~ msgid "Objects"
15712 #~ msgstr "Objetos"
15713
15714 #~ msgid "Signal (button Name)"
15715 #~ msgstr "Señal (nombre del botón)"
15716
15717 #~ msgid "Uninstall (beta)"
15718 #~ msgstr "Desinstalar (beta)"
15719
15720 #~ msgid "Advice"
15721 #~ msgstr "Consejo"
15722
15723 #~ msgid "Maintenance Contract"
15724 #~ msgstr "Contrato de mantenimiento"
15725
15726 #~ msgid "Select the object from the model on which the workflow will executed."
15727 #~ msgstr ""
15728 #~ "Seleccione el objeto del modelo sobre el cual se ejecutará el workflow"
15729
15730 #~ msgid "Starting Date"
15731 #~ msgstr "Fecha de inicio"
15732
15733 #~ msgid "On delete"
15734 #~ msgstr "Al eliminar"
15735
15736 #, python-format
15737 #~ msgid "Not Implemented"
15738 #~ msgstr "No implementado"
15739
15740 #~ msgid "Textile Suppliers"
15741 #~ msgstr "Proveedores textiles"
15742
15743 #~ msgid "res.config.view"
15744 #~ msgstr "res.config.view"
15745
15746 #~ msgid "acc_number"
15747 #~ msgstr "Número cuenta"
15748
15749 #~ msgid "Addresses"
15750 #~ msgstr "Direcciones"
15751
15752 #~ msgid "XML Identifier"
15753 #~ msgstr "Identificador XML"
15754
15755 #~ msgid "SMS Message"
15756 #~ msgstr "Mensaje SMS"
15757
15758 #~ msgid "Skipped"
15759 #~ msgstr "Omitido"
15760
15761 #~ msgid "Select Report"
15762 #~ msgstr "Seleccione informe"
15763
15764 #~ msgid "Sender's email"
15765 #~ msgstr "Email del remitente"
15766
15767 #~ msgid "Connect Events to Actions"
15768 #~ msgstr "Conectar eventos a acciones"
15769
15770 #, python-format
15771 #~ msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate"
15772 #~ msgstr "Módulo %s: Certificado de calidad no válido"
15773
15774 #~ msgid "res.partner.event"
15775 #~ msgstr "res.partner.event"
15776
15777 #~ msgid "Values for Event Type"
15778 #~ msgstr "Valores para el tipo de evento"
15779
15780 #~ msgid "Easy to Refer action by name e.g. One Sales Order -> Many Invoices"
15781 #~ msgstr ""
15782 #~ "Para facilitar referirse a las acciones por su nombre. Por ej. Un pedido de "
15783 #~ "venta -> Varias facturas"
15784
15785 #~ msgid "Send SMS"
15786 #~ msgstr "Enviar SMS (mensaje de texto)"
15787
15788 #~ msgid "Bulk SMS send"
15789 #~ msgstr "Envío masivo de SMS"
15790
15791 #~ msgid "Seconde: %(sec)s"
15792 #~ msgstr "Segundo: %(sec)s"
15793
15794 #~ msgid "Add User"
15795 #~ msgstr "Añadir usuario"
15796
15797 #~ msgid "_Close"
15798 #~ msgstr "_Cerrar"
15799
15800 #~ msgid "VAT"
15801 #~ msgstr "CUIT"
15802
15803 #, python-format
15804 #~ msgid "The copy method is not implemented on this object !"
15805 #~ msgstr "El método copiar no está implementado en este objeto!"
15806
15807 #~ msgid "XSL path"
15808 #~ msgstr "Ruta XSL"
15809
15810 #~ msgid "ir.actions.todo"
15811 #~ msgstr "ir.actions.configuration.wizard"
15812
15813 #, python-format
15814 #~ msgid "Not implemented get_memory method !"
15815 #~ msgstr "El método get_memory no está implementado!"
15816
15817 #~ msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation."
15818 #~ msgstr "El núcleo de OpenERP, necesario para toda instalación."
15819
15820 #~ msgid "Components Supplier"
15821 #~ msgstr "Proveedor de componentes"
15822
15823 #~ msgid "Week of the year: %(woy)s"
15824 #~ msgstr "Semana del año: %(woy)s"
15825
15826 #~ msgid "Bad customers"
15827 #~ msgstr "Clientes malos"
15828
15829 #~ msgid "Create"
15830 #~ msgstr "Crear"
15831
15832 #~ msgid "country_id"
15833 #~ msgstr "ID del país"
15834
15835 #~ msgid "Day of the year: %(doy)s"
15836 #~ msgstr "Día del año: %(doy)s"
15837
15838 #~ msgid "Installed version"
15839 #~ msgstr "Versión instalada"
15840
15841 #~ msgid "The state code in three chars.\n"
15842 #~ msgstr "El código de la provincia de 3 caracteres.\n"
15843
15844 #~ msgid "Requests"
15845 #~ msgstr "Solicitudes"
15846
15847 #~ msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
15848 #~ msgstr "¡Error! No puede crear miembros asociados recursivos."
15849
15850 #~ msgid "OpenERP Partners"
15851 #~ msgstr "Partners de OpenERP"
15852
15853 #~ msgid "Open Report"
15854 #~ msgstr "Abrir informe"
15855
15856 #~ msgid "Rounding factor"
15857 #~ msgstr "Factor de Redondeo"
15858
15859 #~ msgid "Important customers"
15860 #~ msgstr "Clientes importantes"
15861
15862 #, python-format
15863 #~ msgid "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection"
15864 #~ msgstr "El valor \"%s\" para el campo \"%s\" no está en la selección"
15865
15866 #~ msgid "Short Description"
15867 #~ msgstr "Descripción breve"
15868
15869 #~ msgid "Gold Partner"
15870 #~ msgstr "Gold Partner"
15871
15872 #~ msgid "Load an Official Translation"
15873 #~ msgstr "Cargar una traducción oficial"
15874
15875 #~ msgid "Delivery"
15876 #~ msgstr "de Entrega"
15877
15878 #~ msgid "Open Source Service Company"
15879 #~ msgstr "Empresa de servicios de software libre"
15880
15881 #~ msgid "Report Header"
15882 #~ msgstr "Encabezado del Reporte"
15883
15884 #~ msgid "Type fields"
15885 #~ msgstr "Campos de tipo"
15886
15887 #~ msgid "Uncheck the active field to hide the contact."
15888 #~ msgstr "Desmarque el campo activo para ocultar el contacto."
15889
15890 #~ msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
15891 #~ msgstr "República Democrática del Congo"
15892
15893 #~ msgid "Modules to update"
15894 #~ msgstr "Módulos a actualizar"
15895
15896 #~ msgid "Add RML header"
15897 #~ msgstr "Añadir cabecera RML"
15898
15899 #~ msgid "Python code to be executed"
15900 #~ msgstr "Código Python a ejecutar"
15901
15902 #~ msgid "Send Email"
15903 #~ msgstr "Enviar email"
15904
15905 #~ msgid "Next"
15906 #~ msgstr "Siguiente"
15907
15908 #~ msgid "RML content"
15909 #~ msgstr "Contenido RML"
15910
15911 #~ msgid ""
15912 #~ "Condition that is to be tested before action is executed, e.g. "
15913 #~ "object.list_price > object.cost_price"
15914 #~ msgstr ""
15915 #~ "Condición que se debe probar antes de que se ejecute la acción, por ej. "
15916 #~ "object.list_price > object.cost_price"
15917
15918 #~ msgid "Channel Name"
15919 #~ msgstr "Nombre canal"
15920
15921 #~ msgid "Object ID"
15922 #~ msgstr "ID del objeto"
15923
15924 #~ msgid "Landscape"
15925 #~ msgstr "Apaisada"
15926
15927 #~ msgid "Other Actions Configuration"
15928 #~ msgstr "Configuración de otras acciones"
15929
15930 #~ msgid "Channels"
15931 #~ msgstr "Canales"
15932
15933 #~ msgid "Schedule for Installation"
15934 #~ msgstr "Programar para instalar"
15935
15936 #~ msgid "Keep empty for a private address, not related to partner."
15937 #~ msgstr ""
15938 #~ "Dejarlo vacío para una dirección privada, no relacionada con un partner"
15939
15940 #~ msgid "Internal Header/Footer"
15941 #~ msgstr "Cabecera / Pie de página interna"
15942
15943 #, python-format
15944 #~ msgid ""
15945 #~ "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and "
15946 #~ "may be uploaded to launchpad."
15947 #~ msgstr ""
15948 #~ "Guarde este documento en un archivo .tgz. Este archivo contendrá %s "
15949 #~ "archivos UTF-8 y puede ser subido a launchpad."
15950
15951 #~ msgid ""
15952 #~ "Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase "
15953 #~ "people will not see it when encoding a purchase order."
15954 #~ msgstr ""
15955 #~ "Marque esta opción si el partner es un proveedor. Si no está marcada no será "
15956 #~ "visible al introducir un pedido de compra."
15957
15958 #~ msgid "https://translations.launchpad.net/openobject"
15959 #~ msgstr "https://translations.launchpad.net/openobject"
15960
15961 #~ msgid "XML path"
15962 #~ msgstr "Ruta XML"
15963
15964 #~ msgid "tree_but_action, client_print_multi"
15965 #~ msgstr "tree_but_action, client_print_multi"
15966
15967 #~ msgid "Latest version"
15968 #~ msgstr "Última versión"
15969
15970 #~ msgid "Filename"
15971 #~ msgstr "Nombre de archivo"
15972
15973 #~ msgid "Slovak Republic"
15974 #~ msgstr "República de Eslovaquia"
15975
15976 #~ msgid "Segmentation"
15977 #~ msgstr "Segmentación"
15978
15979 #~ msgid "Workflow to be executed on this model."
15980 #~ msgstr "Workflow a ejecutarse en este modelo."
15981
15982 #, python-format
15983 #~ msgid "The search method is not implemented on this object !"
15984 #~ msgstr "El método de búsqueda no está implementado en este objeto !"
15985
15986 #~ msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s"
15987 #~ msgstr "Día de la semana (0:Lunes): %(weekday)s"
15988
15989 #~ msgid "Action Source"
15990 #~ msgstr "Origen de acción"
15991
15992 #~ msgid "Is Object"
15993 #~ msgstr "Es un objeto"
15994
15995 #~ msgid "IT sector"
15996 #~ msgstr "Sector TI"
15997
15998 #~ msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels."
15999 #~ msgstr "Su logo – Utilizar un tamaño de 450x150 píxeles aprox."
16000
16001 #~ msgid "Portrait"
16002 #~ msgstr "Vertical"
16003
16004 #~ msgid "Configuration Progress"
16005 #~ msgstr "Progreso de la configuración"
16006
16007 #~ msgid "Localisation"
16008 #~ msgstr "Ubicaciones geográficas"
16009
16010 #~ msgid "This field is not used, it only helps you to select a good model."
16011 #~ msgstr ""
16012 #~ "Este campo no se utiliza, sólo le ayuda a seleccionar un modelo correcto."
16013
16014 #~ msgid "Save As Attachment Prefix"
16015 #~ msgstr "Guardar como prefijo de adjunto"
16016
16017 #~ msgid "BIC/Swift code"
16018 #~ msgstr "Código BIC/Swift"
16019
16020 #~ msgid "Display Menu Tips"
16021 #~ msgstr "Mostrar consejos de menú"
16022
16023 #~ msgid ""
16024 #~ "\n"
16025 #~ "Project management module tracks multi-level projects, tasks, work done on "
16026 #~ "tasks, eso.\n"
16027 #~ "============================================================================="
16028 #~ "=========\n"
16029 #~ "\n"
16030 #~ "It is able to render planning, order tasks, eso.\n"
16031 #~ "\n"
16032 #~ "Dashboard for project members that includes:\n"
16033 #~ "--------------------------------------------\n"
16034 #~ "    * List of my open tasks\n"
16035 #~ "    * List of my delegated tasks\n"
16036 #~ "    * Graph of My Projects: Planned vs Total Hours\n"
16037 #~ "    * Graph of My Remaining Hours by Project\n"
16038 #~ "    "
16039 #~ msgstr ""
16040 #~ "\n"
16041 #~ "El módulo de Gestión de Proyectos permite gestionar proyectos con varios "
16042 #~ "niveles, tareas, trabajo realizado en tareas, etc.\n"
16043 #~ "============================================================================="
16044 #~ "=========\n"
16045 #~ "\n"
16046 #~ "Es capaz de generar planificaciones, ordenar tareas, etc.\n"
16047 #~ "\n"
16048 #~ "El tablero de control para los miembros del proyecto incluye:\n"
16049 #~ "--------------------------------------------\n"
16050 #~ "* Lista de mis tareas abiertas\n"
16051 #~ "* Lista de mis tareas delegadas\n"
16052 #~ "* Gráfico de mis proyectos: Planificado vs Horas totales\n"
16053 #~ "* Gráfico de mis horas pendientes por proyecto\n"
16054 #~ "    "
16055
16056 #~ msgid "Tasks-Mail Integration"
16057 #~ msgstr "Integración Tareas-Email"
16058
16059 #~ msgid "Process"
16060 #~ msgstr "Procesar"
16061
16062 #, python-format
16063 #~ msgid ""
16064 #~ "You can not write in this document (%s) ! Be sure your user belongs to one "
16065 #~ "of these groups: %s."
16066 #~ msgstr ""
16067 #~ "¡No puede escribir en este documento (%s)! Asegúrese que su usuario "
16068 #~ "pertenezca a alguno de estos grupos: %s."
16069
16070 #~ msgid ""
16071 #~ "\n"
16072 #~ "Organization and management of events.\n"
16073 #~ "======================================\n"
16074 #~ "\n"
16075 #~ "This module allows you to create retro planning for managing your events.\n"
16076 #~ msgstr ""
16077 #~ "\n"
16078 #~ "Organización y gestión de eventos.\n"
16079 #~ "======================================\n"
16080 #~ "\n"
16081 #~ "Este módulo permite crear retro planning para gestionar tus eventos.\n"
16082
16083 #~ msgid "Simplified"
16084 #~ msgstr "Simplificado"
16085
16086 #~ msgid ""
16087 #~ "If you use OpenERP for the first time we strongly advise you to select the "
16088 #~ "simplified interface, which has less features but is easier. You can always "
16089 #~ "switch later from the user preferences."
16090 #~ msgstr ""
16091 #~ "Si utiliza OpenERP por primera vez, le recomendamos que seleccione la "
16092 #~ "interfaz simplificada, que tiene menos funciones, pero es más fácil. Siempre "
16093 #~ "puede cambiarla más tarde en las preferencias del usuario."
16094
16095 #~ msgid "Extended"
16096 #~ msgstr "Extendida"
16097
16098 #~ msgid "Choose between the simplified interface and the extended one"
16099 #~ msgstr "Seleccione entre el modo de trabajo simplificado o el extendido."