69ceb7939a094f2b28931c21126aa170280dee19
[odoo/odoo.git] / openerp / addons / base / i18n / el.po
1 # Greek translation for openobject-server
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-server package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-server\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:26+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:14+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:49+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
19
20 #. module: base
21 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cn
22 msgid ""
23 "\n"
24 "\n"
25 "    科目类型\\会计科目表模板\\增值税\\辅助核算类别\\管理会计凭证簿\\财务会计凭证簿\n"
26 "\n"
27 "    添加中文省份数据\n"
28 "\n"
29 "    增加小企业会计科目表\n"
30 "    \n"
31 "    "
32 msgstr ""
33
34 #. module: base
35 #: model:ir.module.module,description:base.module_pos_restaurant
36 msgid ""
37 "\n"
38 "\n"
39 "=======================\n"
40 "\n"
41 "This module adds several restaurant features to the Point of Sale:\n"
42 "- Bill Printing: Allows you to print a receipt before the order is paid\n"
43 "- Bill Splitting: Allows you to split an order into different orders\n"
44 "- Kitchen Order Printing: allows you to print orders updates to kitchen or "
45 "bar printers\n"
46 "\n"
47 msgstr ""
48
49 #. module: base
50 #: model:ir.module.module,description:base.module_pos_discount
51 msgid ""
52 "\n"
53 "\n"
54 "=======================\n"
55 "\n"
56 "This module allows the cashier to quickly give a percentage\n"
57 "sale discount to a customer.\n"
58 "\n"
59 msgstr ""
60
61 #. module: base
62 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hu
63 msgid ""
64 "\n"
65 "\n"
66 "Base module for Hungarian localization\n"
67 "==========================================\n"
68 "\n"
69 "This module consists :\n"
70 "\n"
71 " - Generic Hungarian chart of accounts\n"
72 " - Hungarian taxes\n"
73 " - Hungarian Bank information\n"
74 " \n"
75 " "
76 msgstr ""
77
78 #. module: base
79 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim
80 msgid ""
81 "\n"
82 "\n"
83 "Manage Customer Claims.\n"
84 "=======================\n"
85 "This application allows you to track your customers/suppliers claims and "
86 "grievances.\n"
87 "\n"
88 "It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n"
89 "automatically new claims based on incoming emails.\n"
90 "    "
91 msgstr ""
92
93 #. module: base
94 #: code:addons/base/res/res_config.py:379
95 #, python-format
96 msgid ""
97 "\n"
98 "\n"
99 "This addon is already installed on your system"
100 msgstr ""
101 "\n"
102 "\n"
103 "Αυτό το πρόσθετο είναι ήδη εγκατεστημένο στο σύστημά σας"
104
105 #. module: base
106 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_invoice_bba
107 msgid ""
108 "\n"
109 "    \n"
110 "Belgian localization for in- and outgoing invoices (prereq to "
111 "account_coda):\n"
112 "============================================================================"
113 "\n"
114 "    - Rename 'reference' field labels to 'Communication'\n"
115 "    - Add support for Belgian Structured Communication\n"
116 "\n"
117 "A Structured Communication can be generated automatically on outgoing "
118 "invoices according to the following algorithms:\n"
119 "-----------------------------------------------------------------------------"
120 "----------------------------------------\n"
121 "    1) Random : +++RRR/RRRR/RRRDD+++\n"
122 "        **R..R =** Random Digits, **DD =** Check Digits\n"
123 "    2) Date : +++DOY/YEAR/SSSDD+++\n"
124 "        **DOY =** Day of the Year, **SSS =** Sequence Number, **DD =** Check "
125 "Digits\n"
126 "    3) Customer Reference +++RRR/RRRR/SSSDDD+++\n"
127 "        **R..R =** Customer Reference without non-numeric characters, **SSS "
128 "=** Sequence Number, **DD =** Check Digits  \n"
129 "        \n"
130 "The preferred type of Structured Communication and associated Algorithm can "
131 "be\n"
132 "specified on the Partner records. A 'random' Structured Communication will\n"
133 "generated if no algorithm is specified on the Partner record. \n"
134 "\n"
135 "    "
136 msgstr ""
137
138 #. module: base
139 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_multilang
140 msgid ""
141 "\n"
142 "    * Multi language support for Chart of Accounts, Taxes, Tax Codes, "
143 "Journals,\n"
144 "      Accounting Templates, Analytic Chart of Accounts and Analytic "
145 "Journals.\n"
146 "    * Setup wizard changes\n"
147 "        - Copy translations for COA, Tax, Tax Code and Fiscal Position from\n"
148 "          templates to target objects.\n"
149 "    "
150 msgstr ""
151
152 #. module: base
153 #: model:ir.module.module,description:base.module_test_documentation_examples
154 msgid ""
155 "\n"
156 "    Contains pieces of code to be used as technical documentation examples\n"
157 "    (via the ``literalinclude`` directive) in situations where they can be\n"
158 "    syntax-checked and tested.\n"
159 "    "
160 msgstr ""
161
162 #. module: base
163 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_certification
164 msgid ""
165 "\n"
166 "    Display your network of certified people on your website\n"
167 "    "
168 msgstr ""
169
170 #. module: base
171 #: model:ir.module.module,description:base.module_report_intrastat
172 msgid ""
173 "\n"
174 "A module that adds intrastat reports.\n"
175 "=====================================\n"
176 "\n"
177 "This module gives the details of the goods traded between the countries of\n"
178 "European Union."
179 msgstr ""
180
181 #. module: base
182 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_accountant
183 msgid ""
184 "\n"
185 "Accounting Access Rights\n"
186 "========================\n"
187 "It gives the Administrator user access to all accounting features such as "
188 "journal items and the chart of accounts.\n"
189 "\n"
190 "It assigns manager and user access rights to the Administrator and only user "
191 "rights to the Demo user. \n"
192 msgstr ""
193
194 #. module: base
195 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_hr_payroll_account
196 msgid ""
197 "\n"
198 "Accounting Data for Belgian Payroll Rules.\n"
199 "==========================================\n"
200 "    "
201 msgstr ""
202
203 #. module: base
204 #: model:ir.module.module,description:base.module_account
205 msgid ""
206 "\n"
207 "Accounting and Financial Management.\n"
208 "====================================\n"
209 "\n"
210 "Financial and accounting module that covers:\n"
211 "--------------------------------------------\n"
212 "    * General Accounting\n"
213 "    * Cost/Analytic accounting\n"
214 "    * Third party accounting\n"
215 "    * Taxes management\n"
216 "    * Budgets\n"
217 "    * Customer and Supplier Invoices\n"
218 "    * Bank statements\n"
219 "    * Reconciliation process by partner\n"
220 "\n"
221 "Creates a dashboard for accountants that includes:\n"
222 "--------------------------------------------------\n"
223 "    * List of Customer Invoices to Approve\n"
224 "    * Company Analysis\n"
225 "    * Graph of Treasury\n"
226 "\n"
227 "Processes like maintaining general ledgers are done through the defined "
228 "Financial Journals (entry move line or grouping is maintained through a "
229 "journal) \n"
230 "for a particular financial year and for preparation of vouchers there is a "
231 "module named account_voucher.\n"
232 "    "
233 msgstr ""
234
235 #. module: base
236 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates
237 msgid ""
238 "\n"
239 "Add additional date information to the sales order.\n"
240 "===================================================\n"
241 "\n"
242 "You can add the following additional dates to a sales order:\n"
243 "------------------------------------------------------------\n"
244 "    * Requested Date (will be used as the expected date on pickings)\n"
245 "    * Commitment Date\n"
246 "    * Effective Date\n"
247 msgstr ""
248
249 #. module: base
250 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_contract
251 msgid ""
252 "\n"
253 "Add all information on the employee form to manage contracts.\n"
254 "=============================================================\n"
255 "\n"
256 "    * Contract\n"
257 "    * Place of Birth,\n"
258 "    * Medical Examination Date\n"
259 "    * Company Vehicle\n"
260 "\n"
261 "You can assign several contracts per employee.\n"
262 "    "
263 msgstr ""
264
265 #. module: base
266 #: model:ir.module.module,description:base.module_product_email_template
267 msgid ""
268 "\n"
269 "Add email templates to products to be send on invoice confirmation\n"
270 "==================================================================\n"
271 "\n"
272 "With this module, link your products to a template to send complete "
273 "information and tools to your customer.\n"
274 "For instance when invoicing a training, the training agenda and materials "
275 "will automatically be sent to your customers.'\n"
276 "    "
277 msgstr ""
278
279 #. module: base
280 #: model:ir.module.module,description:base.module_product_margin
281 msgid ""
282 "\n"
283 "Adds a reporting menu in products that computes sales, purchases, margins "
284 "and other interesting indicators based on invoices.\n"
285 "============================================================================="
286 "================================================\n"
287 "\n"
288 "The wizard to launch the report has several options to help you get the data "
289 "you need.\n"
290 msgstr ""
291
292 #. module: base
293 #: model:ir.module.module,description:base.module_pad
294 msgid ""
295 "\n"
296 "Adds enhanced support for (Ether)Pad attachments in the web client.\n"
297 "===================================================================\n"
298 "\n"
299 "Lets the company customize which Pad installation should be used to link to "
300 "new\n"
301 "pads (by default, http://ietherpad.com/).\n"
302 "    "
303 msgstr ""
304
305 #. module: base
306 #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_oauth
307 msgid ""
308 "\n"
309 "Allow users to login through OAuth2 Provider.\n"
310 "=============================================\n"
311 msgstr ""
312
313 #. module: base
314 #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_openid
315 msgid ""
316 "\n"
317 "Allow users to login through OpenID.\n"
318 "====================================\n"
319 msgstr ""
320
321 #. module: base
322 #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup
323 msgid ""
324 "\n"
325 "Allow users to sign up and reset their password\n"
326 "===============================================\n"
327 "    "
328 msgstr ""
329
330 #. module: base
331 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_cancel
332 msgid ""
333 "\n"
334 "Allows canceling accounting entries.\n"
335 "====================================\n"
336 "\n"
337 "This module adds 'Allow Canceling Entries' field on form view of account "
338 "journal.\n"
339 "If set to true it allows user to cancel entries & invoices.\n"
340 "    "
341 msgstr ""
342
343 #. module: base
344 #: model:ir.module.module,description:base.module_delivery
345 msgid ""
346 "\n"
347 "Allows you to add delivery methods in sale orders and picking.\n"
348 "==============================================================\n"
349 "\n"
350 "You can define your own carrier and delivery grids for prices. When creating "
351 "\n"
352 "invoices from picking, OpenERP is able to add and compute the shipping "
353 "line.\n"
354 msgstr ""
355
356 #. module: base
357 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ar
358 msgid ""
359 "\n"
360 "Argentinian accounting chart and tax localization.\n"
361 "==================================================\n"
362 "\n"
363 "Plan contable argentino e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n"
364 "\n"
365 "    "
366 msgstr ""
367
368 #. module: base
369 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_forum
370 msgid ""
371 "\n"
372 "Ask questions, get answers, no distractions\n"
373 "        "
374 msgstr ""
375
376 #. module: base
377 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_test
378 msgid ""
379 "\n"
380 "Asserts on accounting.\n"
381 "======================\n"
382 "With this module you can manually check consistencies and inconsistencies of "
383 "accounting module from menu Reporting/Accounting/Accounting Tests.\n"
384 "\n"
385 "You can write a query in order to create Consistency Test and you will get "
386 "the result of the test \n"
387 "in PDF format which can be accessed by Menu Reporting -> Accounting Tests, "
388 "then select the test \n"
389 "and print the report from Print button in header area.\n"
390 msgstr ""
391
392 #. module: base
393 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo
394 msgid ""
395 "\n"
396 "Automated Translations through Gengo API\n"
397 "========================================\n"
398 "\n"
399 "This module will install passive scheduler job for automated translations \n"
400 "using the Gengo API. To activate it, you must\n"
401 "1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > "
402 "Companies > Gengo Parameters`\n"
403 "2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual "
404 "Request of Translation` and follow the wizard.\n"
405 "\n"
406 "This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the "
407 "automatic translation via Gengo Services for all the terms where you "
408 "requested it.\n"
409 "    "
410 msgstr ""
411
412 #. module: base
413 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_service
414 msgid ""
415 "\n"
416 "Automatically creates project tasks from procurement lines.\n"
417 "===========================================================\n"
418 "\n"
419 "This module will automatically create a new task for each procurement order "
420 "line\n"
421 "(e.g. for sale order lines), if the corresponding product meets the "
422 "following\n"
423 "characteristics:\n"
424 "\n"
425 "    * Product Type = Service\n"
426 "    * Procurement Method (Order fulfillment) = MTO (Make to Order)\n"
427 "    * Supply/Procurement Method = Manufacture\n"
428 "\n"
429 "If on top of that a projet is specified on the product form (in the "
430 "Procurement\n"
431 "tab), then the new task will be created in that specific project. Otherwise, "
432 "the\n"
433 "new task will not belong to any project, and may be added to a project "
434 "manually\n"
435 "later.\n"
436 "\n"
437 "When the project task is completed or cancelled, the corresponding "
438 "procurement\n"
439 "is updated accordingly. For example, if this procurement corresponds to a "
440 "sale\n"
441 "order line, the sale order line will be considered delivered when the task "
442 "is\n"
443 "completed.\n"
444 msgstr ""
445
446 #. module: base
447 #: model:ir.module.module,description:base.module_hw_scale
448 msgid ""
449 "\n"
450 "Barcode Scanner Hardware Driver\n"
451 "================================\n"
452 "\n"
453 "This module allows the point of sale to connect to a scale using a USB HSM "
454 "Serial Scale Interface,\n"
455 "such as the Mettler Toledo Ariva.\n"
456 "\n"
457 msgstr ""
458
459 #. module: base
460 #: model:ir.module.module,description:base.module_hw_scanner
461 msgid ""
462 "\n"
463 "Barcode Scanner Hardware Driver\n"
464 "================================\n"
465 "\n"
466 "This module allows the web client to access a remotely installed barcode\n"
467 "scanner, and is used by the posbox to provide barcode scanner support to "
468 "the\n"
469 "point of sale module. \n"
470 "\n"
471 msgstr ""
472
473 #. module: base
474 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_et
475 msgid ""
476 "\n"
477 "Base Module for Ethiopian Localization\n"
478 "======================================\n"
479 "\n"
480 "This is the latest Ethiopian OpenERP localization and consists of:\n"
481 "    - Chart of Accounts\n"
482 "    - VAT tax structure\n"
483 "    - Withholding tax structure\n"
484 "    - Regional State listings\n"
485 "    "
486 msgstr ""
487
488 #. module: base
489 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br
490 msgid ""
491 "\n"
492 "Base module for the Brazilian localization\n"
493 "==========================================\n"
494 "\n"
495 "This module consists in:\n"
496 "\n"
497 " - Generic Brazilian chart of accounts\n"
498 " - Brazilian taxes such as:\n"
499 "\n"
500 "        - IPI\n"
501 "        - ICMS\n"
502 "        - PIS\n"
503 "        - COFINS\n"
504 "        - ISS\n"
505 "        - IR\n"
506 "        - IRPJ\n"
507 "        - CSLL\n"
508 "\n"
509 "The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and \n"
510 "account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs \n"
511 "such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to \n"
512 "propagate those new data properly.\n"
513 "\n"
514 "It's important to note however that this module lack many implementations to "
515 "\n"
516 "use OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the "
517 "electronic \n"
518 "fiscal Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 \n"
519 "additional modules of the Brazilian Launchpad localization project \n"
520 "https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the \n"
521 "extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable \n"
522 "OpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One of the \n"
523 "reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian Localization \n"
524 "leaders need commit rights agility to complete the localization as companies "
525 "\n"
526 "fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal ledgers, \n"
527 "accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as September "
528 "\n"
529 "2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and today "
530 "don't \n"
531 "come with any additional paid permission for online use of 'private "
532 "modules'.\n"
533 msgstr ""
534
535 #. module: base
536 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_hr_payroll
537 msgid ""
538 "\n"
539 "Belgian Payroll Rules.\n"
540 "======================\n"
541 "\n"
542 "    * Employee Details\n"
543 "    * Employee Contracts\n"
544 "    * Passport based Contract\n"
545 "    * Allowances/Deductions\n"
546 "    * Allow to configure Basic/Gross/Net Salary\n"
547 "    * Employee Payslip\n"
548 "    * Monthly Payroll Register\n"
549 "    * Integrated with Holiday Management\n"
550 "    * Salary Maj, ONSS, Withholding Tax, Child Allowance, ...\n"
551 "    "
552 msgstr ""
553
554 #. module: base
555 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_bo
556 msgid ""
557 "\n"
558 "Bolivian accounting chart and tax localization.\n"
559 "\n"
560 "Plan contable boliviano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n"
561 "\n"
562 "    "
563 msgstr ""
564
565 #. module: base
566 #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_crm
567 msgid ""
568 "\n"
569 "Bridge module between marketing and CRM\n"
570 "    "
571 msgstr ""
572
573 #. module: base
574 #: model:ir.module.module,description:base.module_mail
575 msgid ""
576 "\n"
577 "Business oriented Social Networking\n"
578 "===================================\n"
579 "The Social Networking module provides a unified social network abstraction "
580 "layer allowing applications to display a complete\n"
581 "communication history on documents with a fully-integrated email and message "
582 "management system.\n"
583 "\n"
584 "It enables the users to read and send messages as well as emails. It also "
585 "provides a feeds page combined to a subscription mechanism that allows to "
586 "follow documents and to be constantly updated about recent news.\n"
587 "\n"
588 "Main Features\n"
589 "-------------\n"
590 "* Clean and renewed communication history for any OpenERP document that can "
591 "act as a discussion topic\n"
592 "* Subscription mechanism to be updated about new messages on interesting "
593 "documents\n"
594 "* Unified feeds page to see recent messages and activity on followed "
595 "documents\n"
596 "* User communication through the feeds page\n"
597 "* Threaded discussion design on documents\n"
598 "* Relies on the global outgoing mail server - an integrated email management "
599 "system - allowing to send emails with a configurable scheduler-based "
600 "processing engine\n"
601 "* Includes an extensible generic email composition assistant, that can turn "
602 "into a mass-mailing assistant and is capable of interpreting simple "
603 "*placeholder expressions* that will be replaced with dynamic data when each "
604 "email is actually sent.\n"
605 "    "
606 msgstr ""
607
608 #. module: base
609 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve
610 msgid ""
611 "\n"
612 "Chart of Account for Venezuela.\n"
613 "===============================\n"
614 "\n"
615 "Venezuela doesn't have any chart of account by law, but the default\n"
616 "proposed in OpenERP should comply with some Accepted best practices in "
617 "Venezuela, \n"
618 "this plan comply with this practices.\n"
619 "\n"
620 "This module has been tested as base for more of 1000 companies, because \n"
621 "it is based in a mixtures of most common software in the Venezuelan \n"
622 "market what will allow for sure to accountants feel them first steps with \n"
623 "OpenERP more confortable.\n"
624 "\n"
625 "This module doesn't pretend be the total localization for Venezuela, \n"
626 "but it will help you to start really quickly with OpenERP in this country.\n"
627 "\n"
628 "This module give you.\n"
629 "---------------------\n"
630 "\n"
631 "- Basic taxes for Venezuela.\n"
632 "- Have basic data to run tests with community localization.\n"
633 "- Start a company from 0 if your needs are basic from an accounting PoV.\n"
634 "\n"
635 "We recomend install account_anglo_saxon if you want valued your \n"
636 "stocks as Venezuela does with out invoices.\n"
637 "\n"
638 "If you install this module, and select Custom chart a basic chart will be "
639 "proposed, \n"
640 "but you will need set manually account defaults for taxes.\n"
641 msgstr ""
642
643 #. module: base
644 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_th
645 msgid ""
646 "\n"
647 "Chart of Accounts for Thailand.\n"
648 "===============================\n"
649 "\n"
650 "Thai accounting chart and localization.\n"
651 "    "
652 msgstr ""
653
654 #. module: base
655 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cr
656 msgid ""
657 "\n"
658 "Chart of accounts for Costa Rica.\n"
659 "=================================\n"
660 "\n"
661 "Includes:\n"
662 "---------\n"
663 "    * account.type\n"
664 "    * account.account.template\n"
665 "    * account.tax.template\n"
666 "    * account.tax.code.template\n"
667 "    * account.chart.template\n"
668 "\n"
669 "Everything is in English with Spanish translation. Further translations are "
670 "welcome,\n"
671 "please go to http://translations.launchpad.net/openerp-costa-rica.\n"
672 "    "
673 msgstr ""
674
675 #. module: base
676 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cl
677 msgid ""
678 "\n"
679 "Chilean accounting chart and tax localization.\n"
680 "==============================================\n"
681 "Plan contable chileno e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n"
682 "\n"
683 "    "
684 msgstr ""
685
686 #. module: base
687 #: model:ir.module.module,description:base.module_decimal_precision
688 msgid ""
689 "\n"
690 "Configure the price accuracy you need for different kinds of usage: "
691 "accounting, sales, purchases.\n"
692 "============================================================================="
693 "====================\n"
694 "\n"
695 "The decimal precision is configured per company.\n"
696 msgstr ""
697
698 #. module: base
699 #: model:ir.module.module,description:base.module_claim_from_delivery
700 msgid ""
701 "\n"
702 "Create a claim from a delivery order.\n"
703 "=====================================\n"
704 "\n"
705 "Adds a Claim link to the delivery order.\n"
706 msgstr ""
707
708 #. module: base
709 #: model:ir.module.module,description:base.module_survey
710 msgid ""
711 "\n"
712 "Create beautiful web surveys and visualize answers\n"
713 "==================================================\n"
714 "\n"
715 "It depends on the answers or reviews of some questions by different users. "
716 "A\n"
717 "survey may have multiple pages. Each page may contain multiple questions "
718 "and\n"
719 "each question may have multiple answers. Different users may give different\n"
720 "answers of question and according to that survey is done. Partners are also\n"
721 "sent mails with personal token for the invitation of the survey.\n"
722 "    "
723 msgstr ""
724
725 #. module: base
726 #: model:ir.module.module,description:base.module_subscription
727 msgid ""
728 "\n"
729 "Create recurring documents.\n"
730 "===========================\n"
731 "\n"
732 "This module allows to create new documents and add subscriptions on that "
733 "document.\n"
734 "\n"
735 "e.g. To have an invoice generated automatically periodically:\n"
736 "-------------------------------------------------------------\n"
737 "    * Define a document type based on Invoice object\n"
738 "    * Define a subscription whose source document is the document defined "
739 "as\n"
740 "      above. Specify the interval information and partner to be invoice.\n"
741 "    "
742 msgstr ""
743
744 #. module: base
745 #: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale
746 msgid ""
747 "\n"
748 "Creating registration with sale orders.\n"
749 "=======================================\n"
750 "\n"
751 "This module allows you to automate and connect your registration creation "
752 "with\n"
753 "your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of "
754 "registrations.\n"
755 "\n"
756 "It defines a new kind of service products that offers you the possibility "
757 "to\n"
758 "choose an event category associated with it. When you encode a sale order "
759 "for\n"
760 "that product, you will be able to choose an existing event of that category "
761 "and\n"
762 "when you confirm your sale order it will automatically create a registration "
763 "for\n"
764 "this event.\n"
765 msgstr ""
766
767 #. module: base
768 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hr
769 msgid ""
770 "\n"
771 "Croatian localisation.\n"
772 "======================\n"
773 "\n"
774 "Author: Goran Kliska, Slobodni programi d.o.o., Zagreb\n"
775 "        http://www.slobodni-programi.hr\n"
776 "\n"
777 "Contributions:\n"
778 "  Tomislav Bošnjaković, Storm Computers: tipovi konta\n"
779 "  Ivan Vađić, Slobodni programi: tipovi konta\n"
780 "\n"
781 "Description:\n"
782 "\n"
783 "Croatian Chart of Accounts (RRIF ver.2012)\n"
784 "\n"
785 "RRIF-ov računski plan za poduzetnike za 2012.\n"
786 "Vrste konta\n"
787 "Kontni plan prema RRIF-u, dorađen u smislu kraćenja naziva i dodavanja "
788 "analitika\n"
789 "Porezne grupe prema poreznoj prijavi\n"
790 "Porezi PDV obrasca\n"
791 "Ostali porezi \n"
792 "Osnovne fiskalne pozicije\n"
793 "\n"
794 "Izvori podataka:\n"
795 " http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2011.rar\n"
796 " http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2012.rar\n"
797 "\n"
798 msgstr ""
799
800 #. module: base
801 #: model:ir.module.module,description:base.module_portal
802 msgid ""
803 "\n"
804 "Customize access to your OpenERP database to external users by creating "
805 "portals.\n"
806 "============================================================================="
807 "===\n"
808 "A portal defines a specific user menu and access rights for its members.  "
809 "This\n"
810 "menu can ben seen by portal members, public users and any other user that\n"
811 "have the access to technical features (e.g. the administrator).\n"
812 "Also, each portal member is linked to a specific partner.\n"
813 "\n"
814 "The module also associates user groups to the portal users (adding a group "
815 "in\n"
816 "the portal automatically adds it to the portal users, etc).  That feature "
817 "is\n"
818 "very handy when used in combination with the module 'share'.\n"
819 "    "
820 msgstr ""
821
822 #. module: base
823 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_sale_delivery
824 msgid ""
825 "\n"
826 "Delivery Costs\n"
827 "==============\n"
828 msgstr ""
829
830 #. module: base
831 #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_campaign_crm_demo
832 msgid ""
833 "\n"
834 "Demo data for the module marketing_campaign.\n"
835 "============================================\n"
836 "\n"
837 "Creates demo data like leads, campaigns and segments for the module "
838 "marketing_campaign.\n"
839 "    "
840 msgstr ""
841
842 #. module: base
843 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_de
844 msgid ""
845 "\n"
846 "Dieses  Modul beinhaltet einen deutschen Kontenrahmen basierend auf dem "
847 "SKR03.\n"
848 "============================================================================="
849 "=\n"
850 "\n"
851 "German accounting chart and localization.\n"
852 "    "
853 msgstr ""
854
855 #. module: base
856 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_twitter
857 msgid ""
858 "\n"
859 "Display best tweets\n"
860 "========================\n"
861 "\n"
862 "        "
863 msgstr ""
864
865 #. module: base
866 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_forum_doc
867 msgid ""
868 "\n"
869 "Documentation based on question and pertinent answers of Forum\n"
870 "        "
871 msgstr ""
872
873 #. module: base
874 #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation
875 msgid ""
876 "\n"
877 "Double-validation for purchases exceeding minimum amount.\n"
878 "=========================================================\n"
879 "\n"
880 "This module modifies the purchase workflow in order to validate purchases "
881 "that\n"
882 "exceeds minimum amount set by configuration wizard.\n"
883 "    "
884 msgstr ""
885
886 #. module: base
887 #: model:ir.module.module,description:base.module_hw_escpos
888 msgid ""
889 "\n"
890 "ESC/POS Hardware Driver\n"
891 "=======================\n"
892 "\n"
893 "This module allows openerp to print with ESC/POS compatible printers and\n"
894 "to open ESC/POS controlled cashdrawers in the point of sale and other "
895 "modules\n"
896 "that would need such functionality.\n"
897 "\n"
898 msgstr ""
899
900 #. module: base
901 #: model:ir.module.module,description:base.module_mass_mailing
902 msgid ""
903 "\n"
904 "Easily send mass mailing to your leads, opportunities or customers. Track\n"
905 "marketing campaigns performance to improve conversion rates. Design\n"
906 "professional emails and reuse templates in a few clicks.\n"
907 "    "
908 msgstr ""
909
910 #. module: base
911 #: model:ir.module.module,description:base.module_email_template
912 msgid ""
913 "\n"
914 "Email Templating (simplified version of the original Power Email by "
915 "Openlabs).\n"
916 "============================================================================="
917 "=\n"
918 "\n"
919 "Lets you design complete email templates related to any OpenERP document "
920 "(Sale\n"
921 "Orders, Invoices and so on), including sender, recipient, subject, body "
922 "(HTML and\n"
923 "Text). You may also automatically attach files to your templates, or print "
924 "and\n"
925 "attach a report.\n"
926 "\n"
927 "For advanced use, the templates may include dynamic attributes of the "
928 "document\n"
929 "they are related to. For example, you may use the name of a Partner's "
930 "country\n"
931 "when writing to them, also providing a safe default in case the attribute "
932 "is\n"
933 "not defined. Each template contains a built-in assistant to help with the\n"
934 "inclusion of these dynamic values.\n"
935 "\n"
936 "If you enable the option, a composition assistant will also appear in the "
937 "sidebar\n"
938 "of the OpenERP documents to which the template applies (e.g. Invoices).\n"
939 "This serves as a quick way to send a new email based on the template, after\n"
940 "reviewing and adapting the contents, if needed.\n"
941 "This composition assistant will also turn into a mass mailing system when "
942 "called\n"
943 "for multiple documents at once.\n"
944 "\n"
945 "These email templates are also at the heart of the marketing campaign "
946 "system\n"
947 "(see the ``marketing_campaign`` application), if you need to automate "
948 "larger\n"
949 "campaigns on any OpenERP document.\n"
950 "\n"
951 "    **Technical note:** only the templating system of the original Power "
952 "Email by Openlabs was kept.\n"
953 "    "
954 msgstr ""
955
956 #. module: base
957 #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_crypt
958 msgid ""
959 "\n"
960 "Encrypted passwords\n"
961 "===================\n"
962 "\n"
963 "Replaces the default password storage with a strong cryptographic\n"
964 "hash.\n"
965 "\n"
966 "The key derivation function currently used is RSA Security LLC's\n"
967 "industry-standard ``PKDF2``, in combination with ``SHA512``.\n"
968 "This includes salting and key stretching with several thousands\n"
969 "rounds.\n"
970 "\n"
971 "All passwords are encrypted as soon as the module is installed.\n"
972 "This may take a few minutes if there are thousands of users.\n"
973 "\n"
974 "Past versions of encrypted passwords will be automatically upgraded\n"
975 "to the current scheme whenever a user authenticates\n"
976 "(``auth_crypt`` was previously using the weaker ``md5crypt`` key\n"
977 "derivation function).\n"
978 "\n"
979 "Note: Installing this module permanently prevents user password\n"
980 "recovery and cannot be undone. It is thus recommended to enable\n"
981 "some password reset mechanism for users, such as the one provided\n"
982 "by the ``auth_signup`` module (signup for new users does not\n"
983 "necessarily have to be enabled).\n"
984 "\n"
985 msgstr ""
986
987 #. module: base
988 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_asset
989 msgid ""
990 "\n"
991 "Financial and accounting asset management.\n"
992 "==========================================\n"
993 "\n"
994 "This Module manages the assets owned by a company or an individual. It will "
995 "keep \n"
996 "track of depreciation's occurred on those assets. And it allows to create "
997 "Move's \n"
998 "of the depreciation lines.\n"
999 "\n"
1000 "    "
1001 msgstr ""
1002
1003 #. module: base
1004 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll
1005 msgid ""
1006 "\n"
1007 "French Payroll Rules.\n"
1008 "=====================\n"
1009 "\n"
1010 "    - Configuration of hr_payroll for French localization\n"
1011 "    - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-"
1012 "cadre'\n"
1013 "    - New payslip report\n"
1014 "\n"
1015 "TODO:\n"
1016 "-----\n"
1017 "    - Integration with holidays module for deduction and allowance\n"
1018 "    - Integration with hr_payroll_account for the automatic "
1019 "account_move_line\n"
1020 "      creation from the payslip\n"
1021 "    - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution "
1022 "are\n"
1023 "      currently implemented\n"
1024 "    - Remake the report under webkit\n"
1025 "    - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in "
1026 "the\n"
1027 "      payslip interface, but not in the payslip report\n"
1028 "    "
1029 msgstr ""
1030
1031 #. module: base
1032 #: model:ir.module.module,description:base.module_gamification
1033 msgid ""
1034 "\n"
1035 "Gamification process\n"
1036 "====================\n"
1037 "The Gamification module provides ways to evaluate and motivate the users of "
1038 "OpenERP.\n"
1039 "\n"
1040 "The users can be evaluated using goals and numerical objectives to reach.\n"
1041 "**Goals** are assigned through **challenges** to evaluate and compare "
1042 "members of a team with each others and through time.\n"
1043 "\n"
1044 "For non-numerical achievements, **badges** can be granted to users. From a "
1045 "simple \"thank you\" to an exceptional achievement, a badge is an easy way "
1046 "to exprimate gratitude to a user for their good work.\n"
1047 "\n"
1048 "Both goals and badges are flexibles and can be adapted to a large range of "
1049 "modules and actions. When installed, this module creates easy goals to help "
1050 "new users to discover OpenERP and configure their user profile.\n"
1051 msgstr ""
1052
1053 #. module: base
1054 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_uy
1055 msgid ""
1056 "\n"
1057 "General Chart of Accounts.\n"
1058 "==========================\n"
1059 "\n"
1060 "Provide Templates for Chart of Accounts, Taxes for Uruguay.\n"
1061 "\n"
1062 msgstr ""
1063
1064 #. module: base
1065 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet_invoice
1066 msgid ""
1067 "\n"
1068 "Generate your Invoices from Expenses, Timesheet Entries.\n"
1069 "========================================================\n"
1070 "\n"
1071 "Module to generate invoices based on costs (human resources, expenses, "
1072 "...).\n"
1073 "\n"
1074 "You can define price lists in analytic account, make some theoretical "
1075 "revenue\n"
1076 "reports."
1077 msgstr ""
1078
1079 #. module: base
1080 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_payroll_account
1081 msgid ""
1082 "\n"
1083 "Generic Payroll system Integrated with Accounting.\n"
1084 "==================================================\n"
1085 "\n"
1086 "    * Expense Encoding\n"
1087 "    * Payment Encoding\n"
1088 "    * Company Contribution Management\n"
1089 "    "
1090 msgstr ""
1091
1092 #. module: base
1093 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_payroll
1094 msgid ""
1095 "\n"
1096 "Generic Payroll system.\n"
1097 "=======================\n"
1098 "\n"
1099 "    * Employee Details\n"
1100 "    * Employee Contracts\n"
1101 "    * Passport based Contract\n"
1102 "    * Allowances/Deductions\n"
1103 "    * Allow to configure Basic/Gross/Net Salary\n"
1104 "    * Employee Payslip\n"
1105 "    * Monthly Payroll Register\n"
1106 "    * Integrated with Holiday Management\n"
1107 "    "
1108 msgstr ""
1109
1110 #. module: base
1111 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics
1112 msgid ""
1113 "\n"
1114 "Google Analytics.\n"
1115 "=================\n"
1116 "\n"
1117 "Collects web application usage with Google Analytics.\n"
1118 "    "
1119 msgstr ""
1120
1121 #. module: base
1122 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_graph
1123 msgid ""
1124 "\n"
1125 "Graph Views for Web Client.\n"
1126 "===========================\n"
1127 "\n"
1128 "    * Parse a <graph> view but allows changing dynamically the presentation\n"
1129 "    * Graph Types: pie, lines, areas, bars, radar\n"
1130 "    * Stacked/Not Stacked for areas and bars\n"
1131 "    * Legends: top, inside (top/left), hidden\n"
1132 "    * Features: download as PNG or CSV, browse data grid, switch "
1133 "orientation\n"
1134 "    * Unlimited \"Group By\" levels (not stacked), two cross level analysis "
1135 "(stacked)\n"
1136 msgstr ""
1137
1138 #. module: base
1139 #: model:ir.module.module,description:base.module_hw_proxy
1140 msgid ""
1141 "\n"
1142 "Hardware Poxy\n"
1143 "=============\n"
1144 "\n"
1145 "This module allows you to remotely use peripherals connected to this "
1146 "server.\n"
1147 "\n"
1148 "This modules only contains the enabling framework. The actual devices "
1149 "drivers\n"
1150 "are found in other modules that must be installed separately. \n"
1151 "\n"
1152 msgstr ""
1153
1154 #. module: base
1155 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_helpdesk
1156 msgid ""
1157 "\n"
1158 "Helpdesk Management.\n"
1159 "====================\n"
1160 "\n"
1161 "Like records and processing of claims, Helpdesk and Support are good tools\n"
1162 "to trace your interventions. This menu is more adapted to oral "
1163 "communication,\n"
1164 "which is not necessarily related to a claim. Select a customer, add notes\n"
1165 "and categorize your interventions with a channel and a priority level.\n"
1166 "    "
1167 msgstr ""
1168
1169 #. module: base
1170 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr
1171 msgid ""
1172 "\n"
1173 "Human Resources Management\n"
1174 "==========================\n"
1175 "\n"
1176 "This application enables you to manage important aspects of your company's "
1177 "staff and other details such as their skills, contacts, working time...\n"
1178 "\n"
1179 "\n"
1180 "You can manage:\n"
1181 "---------------\n"
1182 "* Employees and hierarchies : You can define your employee with User and "
1183 "display hierarchies\n"
1184 "* HR Departments\n"
1185 "* HR Jobs\n"
1186 "    "
1187 msgstr ""
1188
1189 #. module: base
1190 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_import_module
1191 msgid ""
1192 "\n"
1193 "Import a custom data module\n"
1194 "===========================\n"
1195 "\n"
1196 "This module allows authorized users to import a custom data module (.xml "
1197 "files and static assests)\n"
1198 "for customization purpose.\n"
1199 msgstr ""
1200
1201 #. module: base
1202 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in
1203 msgid ""
1204 "\n"
1205 "Indian Accounting: Chart of Account.\n"
1206 "====================================\n"
1207 "\n"
1208 "Indian accounting chart and localization.\n"
1209 "\n"
1210 "OpenERP allows to manage Indian Accounting by providing Two Formats Of Chart "
1211 "of Accounts i.e Indian Chart Of Accounts - Standard and Indian Chart Of "
1212 "Accounts - Schedule VI.\n"
1213 "\n"
1214 "Note: The Schedule VI has been revised by MCA and is applicable for all "
1215 "Balance Sheet made after\n"
1216 "31st March, 2011. The Format has done away with earlier two options of "
1217 "format of Balance\n"
1218 "Sheet, now only Vertical format has been permitted Which is Supported By "
1219 "OpenERP.\n"
1220 "  "
1221 msgstr ""
1222
1223 #. module: base
1224 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in_hr_payroll
1225 msgid ""
1226 "\n"
1227 "Indian Payroll Salary Rules.\n"
1228 "============================\n"
1229 "\n"
1230 "    -Configuration of hr_payroll for India localization\n"
1231 "    -All main contributions rules for India payslip.\n"
1232 "    * New payslip report\n"
1233 "    * Employee Contracts\n"
1234 "    * Allow to configure Basic / Gross / Net Salary\n"
1235 "    * Employee PaySlip\n"
1236 "    * Allowance / Deduction\n"
1237 "    * Integrated with Holiday Management\n"
1238 "    * Medical Allowance, Travel Allowance, Child Allowance, ...\n"
1239 "    - Payroll Advice and Report\n"
1240 "    - Yearly Salary by Head and Yearly Salary by Employee Report\n"
1241 "    "
1242 msgstr ""
1243
1244 #. module: base
1245 #: model:ir.module.module,description:base.module_knowledge
1246 msgid ""
1247 "\n"
1248 "Installer for knowledge-based Hidden.\n"
1249 "=====================================\n"
1250 "\n"
1251 "Makes the Knowledge Application Configuration available from where you can "
1252 "install\n"
1253 "document and Wiki based Hidden.\n"
1254 "    "
1255 msgstr ""
1256
1257 #. module: base
1258 #: model:ir.module.module,description:base.module_im_chat
1259 msgid ""
1260 "\n"
1261 "Instant Messaging\n"
1262 "=================\n"
1263 "\n"
1264 "Allows users to chat with each other in real time. Find other users easily "
1265 "and\n"
1266 "chat in real time. It support several chats in parallel.\n"
1267 "        "
1268 msgstr ""
1269
1270 #. module: base
1271 #: model:ir.module.module,description:base.module_google_drive
1272 msgid ""
1273 "\n"
1274 "Integrate google document to OpenERP record.\n"
1275 "============================================\n"
1276 "\n"
1277 "This module allows you to integrate google documents to any of your OpenERP "
1278 "record quickly and easily using OAuth 2.0 for Installed Applications,\n"
1279 "You can configure your google Authorization Code from Settings > "
1280 "Configuration > General Settings by clicking on \"Generate Google "
1281 "Authorization Code\"\n"
1282 msgstr ""
1283
1284 #. module: base
1285 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_invoice_directly
1286 msgid ""
1287 "\n"
1288 "Invoice Wizard for Delivery.\n"
1289 "============================\n"
1290 "\n"
1291 "When you send or deliver goods, this module automatically launch the "
1292 "invoicing\n"
1293 "wizard if the delivery is to be invoiced.\n"
1294 "    "
1295 msgstr ""
1296
1297 #. module: base
1298 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher
1299 msgid ""
1300 "\n"
1301 "Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n"
1302 "=====================================================\n"
1303 "The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep "
1304 "track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides "
1305 "an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n"
1306 "\n"
1307 "You could use this simplified accounting in case you work with an (external) "
1308 "account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n"
1309 "\n"
1310 "The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep "
1311 "track of sales and purchases). It also offers you an easy method of "
1312 "registering payments, without having to encode complete abstracts of "
1313 "account.\n"
1314 "\n"
1315 "This module manages:\n"
1316 "\n"
1317 "* Voucher Entry\n"
1318 "* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n"
1319 "* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n"
1320 "    "
1321 msgstr ""
1322
1323 #. module: base
1324 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_landed_costs
1325 msgid ""
1326 "\n"
1327 "Landed Costs Management\n"
1328 "=======================\n"
1329 "This module allows you to easily add extra costs on pickings and decide the "
1330 "split of these costs among their stock moves in order to take them into "
1331 "account in your stock valuation.\n"
1332 "    "
1333 msgstr ""
1334
1335 #. module: base
1336 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_project_issue
1337 msgid ""
1338 "\n"
1339 "Lead to Issues\n"
1340 "==============\n"
1341 "\n"
1342 "Link module to map leads to issues\n"
1343 "        "
1344 msgstr ""
1345
1346 #. module: base
1347 #: model:ir.module.module,description:base.module_board
1348 msgid ""
1349 "\n"
1350 "Lets the user create a custom dashboard.\n"
1351 "========================================\n"
1352 "\n"
1353 "Allows users to create custom dashboard.\n"
1354 "    "
1355 msgstr ""
1356
1357 #. module: base
1358 #: model:ir.module.module,description:base.module_im_livechat
1359 msgid ""
1360 "\n"
1361 "Live Chat Support\n"
1362 "=================\n"
1363 "\n"
1364 "Allow to drop instant messaging widgets on any web page that will "
1365 "communicate\n"
1366 "with the current server and dispatch visitors request amongst several live\n"
1367 "chat operators.\n"
1368 "\n"
1369 "        "
1370 msgstr ""
1371
1372 #. module: base
1373 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_dropshipping
1374 msgid ""
1375 "\n"
1376 "Manage drop shipping orders\n"
1377 "===========================\n"
1378 "\n"
1379 "This module adds a pre-configured Drop Shipping picking type\n"
1380 "as well as a procurement route that allow configuring Drop\n"
1381 "Shipping products and orders.\n"
1382 "\n"
1383 "When drop shipping is used the goods are directly transferred\n"
1384 "from suppliers to customers (direct delivery) without\n"
1385 "going through the retailer's warehouse. In this case no\n"
1386 "internal transfer document is needed.\n"
1387 "\n"
1388 msgstr ""
1389
1390 #. module: base
1391 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense
1392 msgid ""
1393 "\n"
1394 "Manage expenses by Employees\n"
1395 "============================\n"
1396 "\n"
1397 "This application allows you to manage your employees' daily expenses. It "
1398 "gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to "
1399 "complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an "
1400 "invoice for the employee.\n"
1401 "Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it "
1402 "automatically in the accounting after validation by managers.\n"
1403 "\n"
1404 "\n"
1405 "The whole flow is implemented as:\n"
1406 "---------------------------------\n"
1407 "* Draft expense\n"
1408 "* Confirmation of the sheet by the employee\n"
1409 "* Validation by his manager\n"
1410 "* Validation by the accountant and accounting entries creation\n"
1411 "\n"
1412 "This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice "
1413 "on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your "
1414 "customers' expenses if your work by project.\n"
1415 "    "
1416 msgstr ""
1417
1418 #. module: base
1419 #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase
1420 msgid ""
1421 "\n"
1422 "Manage goods requirement by Purchase Orders easily\n"
1423 "==================================================\n"
1424 "\n"
1425 "Purchase management enables you to track your suppliers' price quotations "
1426 "and convert them into purchase orders if necessary.\n"
1427 "OpenERP has several methods of monitoring invoices and tracking the receipt "
1428 "of ordered goods. You can handle partial deliveries in OpenERP, so you can "
1429 "keep track of items that are still to be delivered in your orders, and you "
1430 "can issue reminders automatically.\n"
1431 "\n"
1432 "OpenERP’s replenishment management rules enable the system to generate draft "
1433 "purchase orders automatically, or you can configure it to run a lean process "
1434 "driven entirely by current production needs.\n"
1435 "\n"
1436 "Dashboard / Reports for Purchase Management will include:\n"
1437 "---------------------------------------------------------\n"
1438 "* Request for Quotations\n"
1439 "* Purchase Orders Waiting Approval\n"
1440 "* Monthly Purchases by Category\n"
1441 "* Receipt Analysis\n"
1442 "* Purchase Analysis\n"
1443 "    "
1444 msgstr ""
1445
1446 #. module: base
1447 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment
1448 msgid ""
1449 "\n"
1450 "Manage job positions and the recruitment process\n"
1451 "================================================\n"
1452 "\n"
1453 "This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, "
1454 "applications, interviews...\n"
1455 "\n"
1456 "It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to "
1457 "<jobs@yourcompany.com> in the list of applications. It's also integrated "
1458 "with the document management system to store and search in the CV base and "
1459 "find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated "
1460 "with the survey module to allow you to define interviews for different "
1461 "jobs.\n"
1462 "You can define the different phases of interviews and easily rate the "
1463 "applicant from the kanban view.\n"
1464 msgstr ""
1465
1466 #. module: base
1467 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_holidays
1468 msgid ""
1469 "\n"
1470 "Manage leaves and allocation requests\n"
1471 "=====================================\n"
1472 "\n"
1473 "This application controls the holiday schedule of your company. It allows "
1474 "employees to request holidays. Then, managers can review requests for "
1475 "holidays and approve or reject them. This way you can control the overall "
1476 "holiday planning for the company or department.\n"
1477 "\n"
1478 "You can configure several kinds of leaves (sickness, holidays, paid days, "
1479 "...) and allocate leaves to an employee or department quickly using "
1480 "allocation requests. An employee can also make a request for more days off "
1481 "by making a new Allocation. It will increase the total of available days for "
1482 "that leave type (if the request is accepted).\n"
1483 "\n"
1484 "You can keep track of leaves in different ways by following reports: \n"
1485 "\n"
1486 "* Leaves Summary\n"
1487 "* Leaves by Department\n"
1488 "* Leaves Analysis\n"
1489 "\n"
1490 "A synchronization with an internal agenda (Meetings of the CRM module) is "
1491 "also possible in order to automatically create a meeting when a holiday "
1492 "request is accepted by setting up a type of meeting in Leave Type.\n"
1493 msgstr ""
1494
1495 #. module: base
1496 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock
1497 msgid ""
1498 "\n"
1499 "Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n"
1500 "==============================================================\n"
1501 "\n"
1502 "The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location "
1503 "structure, from warehouses to storage bins.\n"
1504 "The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers "
1505 "as well as manufacturing inventories.\n"
1506 "\n"
1507 "OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring "
1508 "compliance with the traceability requirements imposed by the majority of "
1509 "industries.\n"
1510 "\n"
1511 "Key Features\n"
1512 "------------\n"
1513 "* Moves history and planning,\n"
1514 "* Minimum stock rules\n"
1515 "* Support for barcodes\n"
1516 "* Rapid detection of mistakes through double entry system\n"
1517 "* Traceability (Serial Numbers, Packages, ...)\n"
1518 "\n"
1519 "Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n"
1520 "----------------------------------------------------------\n"
1521 "* Incoming Products (Graph)\n"
1522 "* Outgoing Products (Graph)\n"
1523 "* Procurement in Exception\n"
1524 "* Inventory Analysis\n"
1525 "* Last Product Inventories\n"
1526 "* Moves Analysis\n"
1527 "    "
1528 msgstr ""
1529
1530 #. module: base
1531 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale
1532 msgid ""
1533 "\n"
1534 "Manage sales quotations and orders\n"
1535 "==================================\n"
1536 "\n"
1537 "This application allows you to manage your sales goals in an effective and "
1538 "efficient manner by keeping track of all sales orders and history.\n"
1539 "\n"
1540 "It handles the full sales workflow:\n"
1541 "\n"
1542 "* **Quotation** -> **Sales order** -> **Invoice**\n"
1543 "\n"
1544 "Preferences (only with Warehouse Management installed)\n"
1545 "------------------------------------------------------\n"
1546 "\n"
1547 "If you also installed the Warehouse Management, you can deal with the "
1548 "following preferences:\n"
1549 "\n"
1550 "* Shipping: Choice of delivery at once or partial delivery\n"
1551 "* Invoicing: choose how invoices will be paid\n"
1552 "* Incoterms: International Commercial terms\n"
1553 "\n"
1554 "You can choose flexible invoicing methods:\n"
1555 "\n"
1556 "* *On Demand*: Invoices are created manually from Sales Orders when needed\n"
1557 "* *On Delivery Order*: Invoices are generated from picking (delivery)\n"
1558 "* *Before Delivery*: A Draft invoice is created and must be paid before "
1559 "delivery\n"
1560 "\n"
1561 "\n"
1562 "The Dashboard for the Sales Manager will include\n"
1563 "------------------------------------------------\n"
1564 "* My Quotations\n"
1565 "* Monthly Turnover (Graph)\n"
1566 "    "
1567 msgstr ""
1568
1569 #. module: base
1570 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_stock
1571 msgid ""
1572 "\n"
1573 "Manage sales quotations and orders\n"
1574 "==================================\n"
1575 "\n"
1576 "This module makes the link between the sales and warehouses management "
1577 "applications.\n"
1578 "\n"
1579 "Preferences\n"
1580 "-----------\n"
1581 "* Shipping: Choice of delivery at once or partial delivery\n"
1582 "* Invoicing: choose how invoices will be paid\n"
1583 "* Incoterms: International Commercial terms\n"
1584 "\n"
1585 "You can choose flexible invoicing methods:\n"
1586 "\n"
1587 "* *On Demand*: Invoices are created manually from Sales Orders when needed\n"
1588 "* *On Delivery Order*: Invoices are generated from picking (delivery)\n"
1589 "* *Before Delivery*: A Draft invoice is created and must be paid before "
1590 "delivery\n"
1591 msgstr ""
1592
1593 #. module: base
1594 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp
1595 msgid ""
1596 "\n"
1597 "Manage the Manufacturing process in OpenERP\n"
1598 "===========================================\n"
1599 "\n"
1600 "The manufacturing module allows you to cover planning, ordering, stocks and "
1601 "the manufacturing or assembly of products from raw materials and components. "
1602 "It handles the consumption and production of products according to a bill of "
1603 "materials and the necessary operations on machinery, tools or human "
1604 "resources according to routings.\n"
1605 "\n"
1606 "It supports complete integration and planification of stockable goods, "
1607 "consumables or services. Services are completely integrated with the rest of "
1608 "the software. For instance, you can set up a sub-contracting service in a "
1609 "bill of materials to automatically purchase on order the assembly of your "
1610 "production.\n"
1611 "\n"
1612 "Key Features\n"
1613 "------------\n"
1614 "* Make to Stock/Make to Order\n"
1615 "* Multi-level bill of materials, no limit\n"
1616 "* Multi-level routing, no limit\n"
1617 "* Routing and work center integrated with analytic accounting\n"
1618 "* Periodical scheduler computation \n"
1619 "* Allows to browse bills of materials in a complete structure that includes "
1620 "child and phantom bills of materials\n"
1621 "\n"
1622 "Dashboard / Reports for MRP will include:\n"
1623 "-----------------------------------------\n"
1624 "* Procurements in Exception (Graph)\n"
1625 "* Stock Value Variation (Graph)\n"
1626 "* Work Order Analysis\n"
1627 "    "
1628 msgstr ""
1629
1630 #. module: base
1631 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_layout
1632 msgid ""
1633 "\n"
1634 "Manage your sales reports\n"
1635 "=========================\n"
1636 "With this module you can personnalize the sale order and invoice report "
1637 "with\n"
1638 "separators, page-breaks or subtotals.\n"
1639 "    "
1640 msgstr ""
1641
1642 #. module: base
1643 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_mass_mailing
1644 msgid ""
1645 "\n"
1646 "Mass Mailing with Crm Marketing\n"
1647 "================================\n"
1648 "\n"
1649 "Link module mass mailing with the marketing mixin from crm.\n"
1650 "        "
1651 msgstr ""
1652
1653 #. module: base
1654 #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing
1655 msgid ""
1656 "\n"
1657 "Menu for Marketing.\n"
1658 "===================\n"
1659 "\n"
1660 "Contains the installer for marketing-related modules.\n"
1661 "    "
1662 msgstr ""
1663
1664 #. module: base
1665 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx
1666 msgid ""
1667 "\n"
1668 "Minimal accounting configuration for Mexico.\n"
1669 "============================================\n"
1670 "\n"
1671 "This Chart of account is a minimal proposal to be able to use OoB the \n"
1672 "accounting feature of Openerp.\n"
1673 "\n"
1674 "This doesn't pretend be all the localization for MX it is just the minimal \n"
1675 "data required to start from 0 in mexican localization.\n"
1676 "\n"
1677 "This modules and its content is updated frequently by openerp-mexico team.\n"
1678 "\n"
1679 "With this module you will have:\n"
1680 "\n"
1681 " - Minimal chart of account tested in production eviroments.\n"
1682 " - Minimal chart of taxes, to comply with SAT_ requirements.\n"
1683 "\n"
1684 ".. SAT: http://www.sat.gob.mx/\n"
1685 "    "
1686 msgstr ""
1687
1688 #. module: base
1689 #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic
1690 msgid ""
1691 "\n"
1692 "Module for defining analytic accounting object.\n"
1693 "===============================================\n"
1694 "\n"
1695 "In OpenERP, analytic accounts are linked to general accounts but are "
1696 "treated\n"
1697 "totally independently. So, you can enter various different analytic "
1698 "operations\n"
1699 "that have no counterpart in the general financial accounts.\n"
1700 "    "
1701 msgstr ""
1702
1703 #. module: base
1704 #: model:ir.module.module,description:base.module_resource
1705 msgid ""
1706 "\n"
1707 "Module for resource management.\n"
1708 "===============================\n"
1709 "\n"
1710 "A resource represent something that can be scheduled (a developer on a task "
1711 "or a\n"
1712 "work center on manufacturing orders). This module manages a resource "
1713 "calendar\n"
1714 "associated to every resource. It also manages the leaves of every resource.\n"
1715 "    "
1716 msgstr ""
1717
1718 #. module: base
1719 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
1720 msgid ""
1721 "\n"
1722 "Module for the Check Writing and Check Printing.\n"
1723 "================================================\n"
1724 "    "
1725 msgstr ""
1726 "\n"
1727 "Πρόσθετο για τον Δημιουργία και Εκτύπωση Επιταγών.\n"
1728 "================================================\n"
1729 "    "
1730
1731 #. module: base
1732 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_bank_statement_extensions
1733 msgid ""
1734 "\n"
1735 "Module that extends the standard account_bank_statement_line object for "
1736 "improved e-banking support.\n"
1737 "============================================================================="
1738 "======================\n"
1739 "\n"
1740 "This module adds:\n"
1741 "-----------------\n"
1742 "    - valuta date\n"
1743 "    - batch payments\n"
1744 "    - traceability of changes to bank statement lines\n"
1745 "    - bank statement line views\n"
1746 "    - bank statements balances report\n"
1747 "    - performance improvements for digital import of bank statement (via \n"
1748 "      'ebanking_import' context flag)\n"
1749 "    - name_search on res.partner.bank enhanced to allow search on bank \n"
1750 "      and iban account numbers\n"
1751 "    "
1752 msgstr ""
1753
1754 #. module: base
1755 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup
1756 msgid ""
1757 "\n"
1758 "Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n"
1759 "=========================================================================\n"
1760 "\n"
1761 "You can define your multiple levels of recall through the menu:\n"
1762 "---------------------------------------------------------------\n"
1763 "    Configuration / Follow-up / Follow-up Levels\n"
1764 "    \n"
1765 "Once it is defined, you can automatically print recalls every day through "
1766 "simply clicking on the menu:\n"
1767 "-----------------------------------------------------------------------------"
1768 "-------------------------\n"
1769 "    Payment Follow-Up / Send Email and letters\n"
1770 "\n"
1771 "It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the "
1772 "the different levels \n"
1773 "of recall defined. You can define different policies for different "
1774 "companies. \n"
1775 "\n"
1776 "Note that if you want to check the follow-up level for a given "
1777 "partner/account entry, you can do from in the menu:\n"
1778 "-----------------------------------------------------------------------------"
1779 "-------------------------------------\n"
1780 "    Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n"
1781 "\n"
1782 msgstr ""
1783
1784 #. module: base
1785 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_coda
1786 msgid ""
1787 "\n"
1788 "Module to import CODA bank statements.\n"
1789 "======================================\n"
1790 "\n"
1791 "Supported are CODA flat files in V2 format from Belgian bank accounts.\n"
1792 "----------------------------------------------------------------------\n"
1793 "    * CODA v1 support.\n"
1794 "    * CODA v2.2 support.\n"
1795 "    * Foreign Currency support.\n"
1796 "    * Support for all data record types (0, 1, 2, 3, 4, 8, 9).\n"
1797 "    * Parsing & logging of all Transaction Codes and Structured Format\n"
1798 "      Communications.\n"
1799 "    * Automatic Financial Journal assignment via CODA configuration "
1800 "parameters.\n"
1801 "    * Support for multiple Journals per Bank Account Number.\n"
1802 "    * Support for multiple statements from different bank accounts in a "
1803 "single\n"
1804 "      CODA file.\n"
1805 "    * Support for 'parsing only' CODA Bank Accounts (defined as type='info' "
1806 "in\n"
1807 "      the CODA Bank Account configuration records).\n"
1808 "    * Multi-language CODA parsing, parsing configuration data provided for "
1809 "EN,\n"
1810 "      NL, FR.\n"
1811 "\n"
1812 "The machine readable CODA Files are parsed and stored in human readable "
1813 "format in\n"
1814 "CODA Bank Statements. Also Bank Statements are generated containing a subset "
1815 "of\n"
1816 "the CODA information (only those transaction lines that are required for "
1817 "the\n"
1818 "creation of the Financial Accounting records). The CODA Bank Statement is a\n"
1819 "'read-only' object, hence remaining a reliable representation of the "
1820 "original\n"
1821 "CODA file whereas the Bank Statement will get modified as required by "
1822 "accounting\n"
1823 "business processes.\n"
1824 "\n"
1825 "CODA Bank Accounts configured as type 'Info' will only generate CODA Bank "
1826 "Statements.\n"
1827 "\n"
1828 "A removal of one object in the CODA processing results in the removal of "
1829 "the\n"
1830 "associated objects. The removal of a CODA File containing multiple Bank\n"
1831 "Statements will also remove those associated statements.\n"
1832 "\n"
1833 "Instead of a manual adjustment of the generated Bank Statements, you can "
1834 "also\n"
1835 "re-import the CODA after updating the OpenERP database with the information "
1836 "that\n"
1837 "was missing to allow automatic reconciliation.\n"
1838 "\n"
1839 "Remark on CODA V1 support:\n"
1840 "~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n"
1841 "In some cases a transaction code, transaction category or structured\n"
1842 "communication code has been given a new or clearer description in CODA "
1843 "V2.The\n"
1844 "description provided by the CODA configuration tables is based upon the "
1845 "CODA\n"
1846 "V2.2 specifications.\n"
1847 "If required, you can manually adjust the descriptions via the CODA "
1848 "configuration menu.\n"
1849 msgstr ""
1850
1851 #. module: base
1852 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_payment
1853 msgid ""
1854 "\n"
1855 "Module to manage the payment of your supplier invoices.\n"
1856 "=======================================================\n"
1857 "\n"
1858 "This module allows you to create and manage your payment orders, with "
1859 "purposes to\n"
1860 "-----------------------------------------------------------------------------"
1861 "---- \n"
1862 "    * serve as base for an easy plug-in of various automated payment "
1863 "mechanisms.\n"
1864 "    * provide a more efficient way to manage invoice payment.\n"
1865 "\n"
1866 "Warning:\n"
1867 "~~~~~~~~\n"
1868 "The confirmation of a payment order does _not_ create accounting entries, it "
1869 "just \n"
1870 "records the fact that you gave your payment order to your bank. The booking "
1871 "of \n"
1872 "your order must be encoded as usual through a bank statement. Indeed, it's "
1873 "only \n"
1874 "when you get the confirmation from your bank that your order has been "
1875 "accepted \n"
1876 "that you can book it in your accounting. To help you with that operation, "
1877 "you \n"
1878 "have a new option to import payment orders as bank statement lines.\n"
1879 "    "
1880 msgstr ""
1881
1882 #. module: base
1883 #: model:ir.module.module,description:base.module_warning
1884 msgid ""
1885 "\n"
1886 "Module to trigger warnings in OpenERP objects.\n"
1887 "==============================================\n"
1888 "\n"
1889 "Warning messages can be displayed for objects like sale order, purchase "
1890 "order,\n"
1891 "picking and invoice. The message is triggered by the form's onchange event.\n"
1892 "    "
1893 msgstr ""
1894
1895 #. module: base
1896 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_import
1897 msgid ""
1898 "\n"
1899 "New extensible file import for OpenERP\n"
1900 "======================================\n"
1901 "\n"
1902 "Re-implement openerp's file import system:\n"
1903 "\n"
1904 "* Server side, the previous system forces most of the logic into the\n"
1905 "  client which duplicates the effort (between clients), makes the\n"
1906 "  import system much harder to use without a client (direct RPC or\n"
1907 "  other forms of automation) and makes knowledge about the\n"
1908 "  import/export system much harder to gather as it is spread over\n"
1909 "  3+ different projects.\n"
1910 "\n"
1911 "* In a more extensible manner, so users and partners can build their\n"
1912 "  own front-end to import from other file formats (e.g. OpenDocument\n"
1913 "  files) which may be simpler to handle in their work flow or from\n"
1914 "  their data production sources.\n"
1915 "\n"
1916 "* In a module, so that administrators and users of OpenERP who do not\n"
1917 "  need or want an online import can avoid it being available to users.\n"
1918 msgstr ""
1919
1920 #. module: base
1921 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_livechat
1922 msgid ""
1923 "\n"
1924 "Odoo Website LiveChat\n"
1925 "========================\n"
1926 "For website built with Odoo CMS, this module include a chat button on your "
1927 "Website, and allow your visitors to chat with your collabarators.\n"
1928 "        "
1929 msgstr ""
1930
1931 #. module: base
1932 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_event_track
1933 msgid ""
1934 "\n"
1935 "Online Advanced Events\n"
1936 "======================\n"
1937 "\n"
1938 "Adds support for:\n"
1939 "- sponsors\n"
1940 "- dedicated menu per event\n"
1941 "- news per event\n"
1942 "- tracks\n"
1943 "- agenda\n"
1944 "- call for proposals\n"
1945 "        "
1946 msgstr ""
1947
1948 #. module: base
1949 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_event_sale
1950 msgid ""
1951 "\n"
1952 "Online Event's Tickets\n"
1953 "======================\n"
1954 "\n"
1955 "        "
1956 msgstr ""
1957
1958 #. module: base
1959 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_event
1960 msgid ""
1961 "\n"
1962 "Online Events\n"
1963 "        "
1964 msgstr ""
1965
1966 #. module: base
1967 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_blog
1968 msgid ""
1969 "\n"
1970 "OpenERP Blog\n"
1971 "============\n"
1972 "\n"
1973 "        "
1974 msgstr ""
1975
1976 #. module: base
1977 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_crm
1978 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_hr_recruitment
1979 msgid ""
1980 "\n"
1981 "OpenERP Contact Form\n"
1982 "====================\n"
1983 "\n"
1984 "        "
1985 msgstr ""
1986
1987 #. module: base
1988 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_customer
1989 msgid ""
1990 "\n"
1991 "OpenERP Customer References\n"
1992 "===========================\n"
1993 msgstr ""
1994
1995 #. module: base
1996 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_sale
1997 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_sale_options
1998 msgid ""
1999 "\n"
2000 "OpenERP E-Commerce\n"
2001 "==================\n"
2002 "\n"
2003 "        "
2004 msgstr ""
2005
2006 #. module: base
2007 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_mail_group
2008 msgid ""
2009 "\n"
2010 "OpenERP Mail Group : Mailing List Archives\n"
2011 "==========================================\n"
2012 "\n"
2013 "        "
2014 msgstr ""
2015
2016 #. module: base
2017 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_project
2018 msgid ""
2019 "\n"
2020 "OpenERP Projects\n"
2021 "================\n"
2022 "\n"
2023 "        "
2024 msgstr ""
2025
2026 #. module: base
2027 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_quote
2028 msgid ""
2029 "\n"
2030 "OpenERP Sale Quote Roller\n"
2031 "=========================\n"
2032 "\n"
2033 "        "
2034 msgstr ""
2035
2036 #. module: base
2037 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_calendar
2038 msgid ""
2039 "\n"
2040 "OpenERP Web Calendar view.\n"
2041 "==========================\n"
2042 "\n"
2043 msgstr ""
2044
2045 #. module: base
2046 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_gantt
2047 msgid ""
2048 "\n"
2049 "OpenERP Web Gantt chart view.\n"
2050 "=============================\n"
2051 "\n"
2052 msgstr ""
2053
2054 #. module: base
2055 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_linkedin
2056 msgid ""
2057 "\n"
2058 "OpenERP Web LinkedIn module.\n"
2059 "============================\n"
2060 "This module provides the Integration of the LinkedIn with OpenERP.\n"
2061 "        "
2062 msgstr ""
2063
2064 #. module: base
2065 #: model:ir.module.module,description:base.module_web
2066 msgid ""
2067 "\n"
2068 "OpenERP Web core module.\n"
2069 "========================\n"
2070 "\n"
2071 "This module provides the core of the OpenERP Web Client.\n"
2072 "        "
2073 msgstr ""
2074
2075 #. module: base
2076 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests_demo
2077 msgid ""
2078 "\n"
2079 "OpenERP Web demo of a test suite\n"
2080 "================================\n"
2081 "\n"
2082 "Test suite example, same code as that used in the testing documentation.\n"
2083 "    "
2084 msgstr ""
2085
2086 #. module: base
2087 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban
2088 msgid ""
2089 "\n"
2090 "OpenERP Web kanban view.\n"
2091 "========================\n"
2092 "\n"
2093 msgstr ""
2094
2095 #. module: base
2096 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests
2097 msgid ""
2098 "\n"
2099 "OpenERP Web test suite.\n"
2100 "=======================\n"
2101 "\n"
2102 msgstr ""
2103
2104 #. module: base
2105 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_view_editor
2106 msgid ""
2107 "\n"
2108 "OpenERP Web to edit views.\n"
2109 "==========================\n"
2110 "\n"
2111 "        "
2112 msgstr ""
2113
2114 #. module: base
2115 #: model:ir.module.module,description:base.module_website
2116 msgid ""
2117 "\n"
2118 "OpenERP Website CMS\n"
2119 "===================\n"
2120 "\n"
2121 "        "
2122 msgstr ""
2123
2124 #. module: base
2125 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_google_map
2126 msgid ""
2127 "\n"
2128 "OpenERP Website Google Map\n"
2129 "==========================\n"
2130 "\n"
2131 "        "
2132 msgstr ""
2133
2134 #. module: base
2135 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_api
2136 msgid ""
2137 "\n"
2138 "Openerp Web API.\n"
2139 "================\n"
2140 "\n"
2141 msgstr ""
2142
2143 #. module: base
2144 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_diagram
2145 msgid ""
2146 "\n"
2147 "Openerp Web Diagram view.\n"
2148 "=========================\n"
2149 "\n"
2150 msgstr ""
2151
2152 #. module: base
2153 #: model:ir.module.module,description:base.module_event
2154 msgid ""
2155 "\n"
2156 "Organization and management of Events.\n"
2157 "======================================\n"
2158 "\n"
2159 "The event module allows you to efficiently organise events and all related "
2160 "tasks: planification, registration tracking,\n"
2161 "attendances, etc.\n"
2162 "\n"
2163 "Key Features\n"
2164 "------------\n"
2165 "* Manage your Events and Registrations\n"
2166 "* Use emails to automatically confirm and send acknowledgements for any "
2167 "event registration\n"
2168 msgstr ""
2169
2170 #. module: base
2171 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_hr
2172 msgid ""
2173 "\n"
2174 "Our Team Page\n"
2175 "=============\n"
2176 "\n"
2177 "        "
2178 msgstr ""
2179
2180 #. module: base
2181 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pa
2182 msgid ""
2183 "\n"
2184 "Panamenian accounting chart and tax localization.\n"
2185 "\n"
2186 "Plan contable panameño e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n"
2187 "\n"
2188 "Con la Colaboración de \n"
2189 "- AHMNET CORP http://www.ahmnet.com\n"
2190 "\n"
2191 "    "
2192 msgstr ""
2193
2194 #. module: base
2195 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_geolocalize
2196 msgid ""
2197 "\n"
2198 "Partners geolocalization\n"
2199 "========================\n"
2200 "    "
2201 msgstr ""
2202
2203 #. module: base
2204 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_evaluation
2205 msgid ""
2206 "\n"
2207 "Periodical Employees evaluation and appraisals\n"
2208 "==============================================\n"
2209 "\n"
2210 "By using this application you can maintain the motivational process by doing "
2211 "periodical evaluations of your employees' performance. The regular "
2212 "assessment of human resources can benefit your people as well your "
2213 "organization.\n"
2214 "\n"
2215 "An evaluation plan can be assigned to each employee. These plans define the "
2216 "frequency and the way you manage your periodic personal evaluations. You "
2217 "will be able to define steps and attach interview forms to each step.\n"
2218 "\n"
2219 "Manages several types of evaluations: bottom-up, top-down, self-evaluations "
2220 "and the final evaluation by the manager.\n"
2221 "\n"
2222 "Key Features\n"
2223 "------------\n"
2224 "* Ability to create employees evaluations.\n"
2225 "* An evaluation can be created by an employee for subordinates, juniors as "
2226 "well as his manager.\n"
2227 "* The evaluation is done according to a plan in which various surveys can be "
2228 "created. Each survey can be answered by a particular level in the employees "
2229 "hierarchy. The final review and evaluation is done by the manager.\n"
2230 "* Every evaluation filled by employees can be viewed in a PDF form.\n"
2231 "* Interview Requests are generated automatically by OpenERP according to "
2232 "employees evaluation plans. Each user receives automatic emails and requests "
2233 "to perform a periodical evaluation of their colleagues.\n"
2234 msgstr ""
2235
2236 #. module: base
2237 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pe
2238 msgid ""
2239 "\n"
2240 "Peruvian accounting chart and tax localization. According the PCGE 2010.\n"
2241 "========================================================================\n"
2242 "\n"
2243 "Plan contable peruano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes de la\n"
2244 "SUNAT 2011 (PCGE 2010).\n"
2245 "\n"
2246 "    "
2247 msgstr ""
2248
2249 #. module: base
2250 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_it
2251 msgid ""
2252 "\n"
2253 "Piano dei conti italiano di un'impresa generica.\n"
2254 "================================================\n"
2255 "\n"
2256 "Italian accounting chart and localization.\n"
2257 "    "
2258 msgstr ""
2259
2260 #. module: base
2261 #: model:ir.module.module,description:base.module_hw_posbox_homepage
2262 msgid ""
2263 "\n"
2264 "PosBox Homepage\n"
2265 "===============\n"
2266 "\n"
2267 "This module overrides openerp web interface to display a simple\n"
2268 "Homepage that explains what's the posbox and show the status,\n"
2269 "and where to find documentation.\n"
2270 "\n"
2271 "If you activate this module, you won't be able to access the \n"
2272 "regular openerp interface anymore. \n"
2273 "\n"
2274 msgstr ""
2275
2276 #. module: base
2277 #: model:ir.module.module,description:base.module_hw_posbox_upgrade
2278 msgid ""
2279 "\n"
2280 "PosBox Software Upgrader\n"
2281 "========================\n"
2282 "\n"
2283 "This module allows to remotely upgrade the PosBox software to a\n"
2284 "new version. This module is specific to the PosBox setup and environment\n"
2285 "and should not be installed on regular openerp servers.\n"
2286 "\n"
2287 msgstr ""
2288
2289 #. module: base
2290 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_instantclick
2291 msgid ""
2292 "\n"
2293 "Preloads data on anonymous mode of website\n"
2294 "==========================================\n"
2295 "\n"
2296 "        "
2297 msgstr ""
2298
2299 #. module: base
2300 #: model:ir.module.module,description:base.module_product_extended
2301 msgid ""
2302 "\n"
2303 "Product extension. This module adds:\n"
2304 "  * Last purchase order for each product supplier \n"
2305 "  * New functional field: Available stock (real+outgoing stock)\n"
2306 "  * Computes standard price from the BoM of the product (optional for each "
2307 "product)\n"
2308 "  * Standard price is shown in the BoM and it can be computed with a wizard "
2309 "\n"
2310 msgstr ""
2311
2312 #. module: base
2313 #: model:ir.module.module,description:base.module_edi
2314 msgid ""
2315 "\n"
2316 "Provides a common EDI platform that other Applications can use.\n"
2317 "===============================================================\n"
2318 "\n"
2319 "OpenERP specifies a generic EDI format for exchanging business documents "
2320 "between \n"
2321 "different systems, and provides generic mechanisms to import and export "
2322 "them.\n"
2323 "\n"
2324 "More details about OpenERP's EDI format may be found in the technical "
2325 "OpenERP \n"
2326 "documentation at http://doc.openerp.com.\n"
2327 "    "
2328 msgstr ""
2329
2330 #. module: base
2331 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_crm_partner_assign
2332 msgid ""
2333 "\n"
2334 "Publish and Assign Partner\n"
2335 "==========================\n"
2336 "        "
2337 msgstr ""
2338
2339 #. module: base
2340 #: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale
2341 msgid ""
2342 "\n"
2343 "Quick and Easy sale process\n"
2344 "===========================\n"
2345 "\n"
2346 "This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully "
2347 "web based touchscreen interface.\n"
2348 "It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment "
2349 "methods. \n"
2350 "\n"
2351 "Product selection can be done in several ways: \n"
2352 "\n"
2353 "* Using a barcode reader\n"
2354 "* Browsing through categories of products or via a text search.\n"
2355 "\n"
2356 "Main Features\n"
2357 "-------------\n"
2358 "* Fast encoding of the sale\n"
2359 "* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between "
2360 "several payment methods\n"
2361 "* Computation of the amount of money to return\n"
2362 "* Create and confirm the picking list automatically\n"
2363 "* Allows the user to create an invoice automatically\n"
2364 "* Refund previous sales\n"
2365 "    "
2366 msgstr ""
2367
2368 #. module: base
2369 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet_sheet
2370 msgid ""
2371 "\n"
2372 "Record and validate timesheets and attendances easily\n"
2373 "=====================================================\n"
2374 "\n"
2375 "This application supplies a new screen enabling you to manage both "
2376 "attendances (Sign in/Sign out) and your work encoding (timesheet) by period. "
2377 "Timesheet entries are made by employees each day. At the end of the defined "
2378 "period, employees validate their sheet and the manager must then approve his "
2379 "team's entries. Periods are defined in the company forms and you can set "
2380 "them to run monthly or weekly.\n"
2381 "\n"
2382 "The complete timesheet validation process is:\n"
2383 "---------------------------------------------\n"
2384 "* Draft sheet\n"
2385 "* Confirmation at the end of the period by the employee\n"
2386 "* Validation by the project manager\n"
2387 "\n"
2388 "The validation can be configured in the company:\n"
2389 "------------------------------------------------\n"
2390 "* Period size (Day, Week, Month)\n"
2391 "* Maximal difference between timesheet and attendances\n"
2392 "    "
2393 msgstr ""
2394
2395 #. module: base
2396 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_chart
2397 msgid ""
2398 "\n"
2399 "Remove minimal account chart.\n"
2400 "=============================\n"
2401 "\n"
2402 "Deactivates minimal chart of accounts.\n"
2403 msgstr ""
2404
2405 #. module: base
2406 #: model:ir.module.module,description:base.module_report
2407 msgid ""
2408 "\n"
2409 "Report\n"
2410 "        "
2411 msgstr ""
2412
2413 #. module: base
2414 #: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail
2415 msgid ""
2416 "\n"
2417 "Retrieve incoming email on POP/IMAP servers.\n"
2418 "============================================\n"
2419 "\n"
2420 "Enter the parameters of your POP/IMAP account(s), and any incoming emails "
2421 "on\n"
2422 "these accounts will be automatically downloaded into your OpenERP system. "
2423 "All\n"
2424 "POP3/IMAP-compatible servers are supported, included those that require an\n"
2425 "encrypted SSL/TLS connection.\n"
2426 "\n"
2427 "This can be used to easily create email-based workflows for many email-"
2428 "enabled OpenERP documents, such as:\n"
2429 "-----------------------------------------------------------------------------"
2430 "-----------------------------\n"
2431 "    * CRM Leads/Opportunities\n"
2432 "    * CRM Claims\n"
2433 "    * Project Issues\n"
2434 "    * Project Tasks\n"
2435 "    * Human Resource Recruitments (Applicants)\n"
2436 "\n"
2437 "Just install the relevant application, and you can assign any of these "
2438 "document\n"
2439 "types (Leads, Project Issues) to your incoming email accounts. New emails "
2440 "will\n"
2441 "automatically spawn new documents of the chosen type, so it's a snap to "
2442 "create a\n"
2443 "mailbox-to-OpenERP integration. Even better: these documents directly act as "
2444 "mini\n"
2445 "conversations synchronized by email. You can reply from within OpenERP, and "
2446 "the\n"
2447 "answers will automatically be collected when they come back, and attached to "
2448 "the\n"
2449 "same *conversation* document.\n"
2450 "\n"
2451 "For more specific needs, you may also assign custom-defined actions\n"
2452 "(technically: Server Actions) to be triggered for each incoming mail.\n"
2453 "    "
2454 msgstr ""
2455
2456 #. module: base
2457 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_default
2458 msgid ""
2459 "\n"
2460 "Set default values for your analytic accounts.\n"
2461 "==============================================\n"
2462 "\n"
2463 "Allows to automatically select analytic accounts based on criterions:\n"
2464 "---------------------------------------------------------------------\n"
2465 "    * Product\n"
2466 "    * Partner\n"
2467 "    * User\n"
2468 "    * Company\n"
2469 "    * Date\n"
2470 "    "
2471 msgstr ""
2472
2473 #. module: base
2474 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_sg
2475 msgid ""
2476 "\n"
2477 "Singapore accounting chart and localization.\n"
2478 "=======================================================\n"
2479 "\n"
2480 "After installing this module, the Configuration wizard for accounting is "
2481 "launched.\n"
2482 "    * The Chart of Accounts consists of the list of all the general ledger "
2483 "accounts\n"
2484 "      required to maintain the transactions of Singapore.\n"
2485 "    * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the "
2486 "company,\n"
2487 "      the chart template to follow, the no. of digits to generate, the code "
2488 "for your\n"
2489 "      account and bank account, currency to create journals.\n"
2490 "\n"
2491 "    * The Chart of Taxes would display the different types/groups of taxes "
2492 "such as\n"
2493 "      Standard Rates, Zeroed, Exempted, MES and Out of Scope.\n"
2494 "    * The tax codes are specified considering the Tax Group and for easy "
2495 "accessibility of\n"
2496 "      submission of GST Tax Report.\n"
2497 "\n"
2498 "    "
2499 msgstr ""
2500
2501 #. module: base
2502 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_es
2503 msgid ""
2504 "\n"
2505 "Spanish charts of accounts (PGCE 2008).\n"
2506 "========================================\n"
2507 "\n"
2508 "    * Defines the following chart of account templates:\n"
2509 "        * Spanish general chart of accounts 2008\n"
2510 "        * Spanish general chart of accounts 2008 for small and medium "
2511 "companies\n"
2512 "        * Spanish general chart of accounts 2008 for associations\n"
2513 "    * Defines templates for sale and purchase VAT\n"
2514 "    * Defines tax code templates\n"
2515 "    * Defines fiscal positions for spanish fiscal legislation\n"
2516 msgstr ""
2517
2518 #. module: base
2519 #: model:ir.module.module,description:base.module_survey_crm
2520 msgid ""
2521 "\n"
2522 "Survey - CRM (bridge module)\n"
2523 "============================================================================="
2524 "====\n"
2525 "This module adds a Survey mass mailing button inside the more option of "
2526 "lead/customers views\n"
2527 msgstr ""
2528
2529 #. module: base
2530 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch
2531 msgid ""
2532 "\n"
2533 "Swiss localization\n"
2534 "==================\n"
2535 " **Multilang swiss STERCHI account chart and taxes**\n"
2536 "  **Author:** Camptocamp SA\n"
2537 "\n"
2538 "  **Financial contributors:** Prisme Solutions Informatique SA, Quod SA\n"
2539 "\n"
2540 "  **Translation contributors:** brain-tec AG, Agile Business Group\n"
2541 "\n"
2542 " **This release will introduce major changes to l10n_ch.**\n"
2543 "\n"
2544 " Due to important refactoring needs and the Switzerland adoption of new "
2545 "international payment standard during 2013-2014. We have reorganised the "
2546 "swiss localization addons this way:\n"
2547 "\n"
2548 " - **l10n_ch**: Multilang swiss STERCHI account chart and taxes (official "
2549 "addon)\n"
2550 " - **l10n_ch_base_bank**: Technical module that introduces a new and "
2551 "simplified version of bank type management\n"
2552 " - **l10n_ch_bank**: List of swiss banks\n"
2553 " - **l10n_ch_zip**: List of swiss postal zip\n"
2554 " - **l10n_ch_dta**: Support of dta payment protocol (will be deprecated end "
2555 "2014)\n"
2556 " - **l10n_ch_payment_slip**: Support of ESR/BVR payment slip report and "
2557 "reconciliation. Report refactored with easy element positioning.\n"
2558 " - **l10n_ch_sepa**: Alpha implementation of PostFinance SEPA/PAIN support "
2559 "will be completed during 2013/2014\n"
2560 "\n"
2561 " The modules will be soon available on OpenERP swiss localization on "
2562 "launchpad:\n"
2563 " https://launchpad.net/openerp-swiss-localization\n"
2564 msgstr ""
2565
2566 #. module: base
2567 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_timesheet
2568 msgid ""
2569 "\n"
2570 "Synchronization of project task work entries with timesheet entries.\n"
2571 "====================================================================\n"
2572 "\n"
2573 "This module lets you transfer the entries under tasks defined for Project\n"
2574 "Management to the Timesheet line entries for particular date and particular "
2575 "user\n"
2576 "with the effect of creating, editing and deleting either ways.\n"
2577 "    "
2578 msgstr ""
2579
2580 #. module: base
2581 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_repair
2582 msgid ""
2583 "\n"
2584 "The aim is to have a complete module to manage all products repairs.\n"
2585 "====================================================================\n"
2586 "\n"
2587 "The following topics should be covered by this module:\n"
2588 "------------------------------------------------------\n"
2589 "    * Add/remove products in the reparation\n"
2590 "    * Impact for stocks\n"
2591 "    * Invoicing (products and/or services)\n"
2592 "    * Warranty concept\n"
2593 "    * Repair quotation report\n"
2594 "    * Notes for the technician and for the final customer\n"
2595 msgstr ""
2596
2597 #. module: base
2598 #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_analytic_plans
2599 msgid ""
2600 "\n"
2601 "The base module to manage analytic distribution and purchase orders.\n"
2602 "====================================================================\n"
2603 "\n"
2604 "Allows the user to maintain several analysis plans. These let you split a "
2605 "line\n"
2606 "on a supplier purchase order into several accounts and analytic plans.\n"
2607 "    "
2608 msgstr ""
2609
2610 #. module: base
2611 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_analytic_plans
2612 msgid ""
2613 "\n"
2614 "The base module to manage analytic distribution and sales orders.\n"
2615 "=================================================================\n"
2616 "\n"
2617 "Using this module you will be able to link analytic accounts to sales "
2618 "orders.\n"
2619 "    "
2620 msgstr ""
2621
2622 #. module: base
2623 #: model:ir.module.module,description:base.module_lunch
2624 msgid ""
2625 "\n"
2626 "The base module to manage lunch.\n"
2627 "================================\n"
2628 "\n"
2629 "Many companies order sandwiches, pizzas and other, from usual suppliers, for "
2630 "their employees to offer them more facilities. \n"
2631 "\n"
2632 "However lunches management within the company requires proper administration "
2633 "especially when the number of employees or suppliers is important. \n"
2634 "\n"
2635 "The “Lunch Order” module has been developed to make this management easier "
2636 "but also to offer employees more tools and usability. \n"
2637 "\n"
2638 "In addition to a full meal and supplier management, this module offers the "
2639 "possibility to display warning and provides quick order selection based on "
2640 "employee’s preferences.\n"
2641 "\n"
2642 "If you want to save your employees' time and avoid them to always have coins "
2643 "in their pockets, this module is essential.\n"
2644 "    "
2645 msgstr ""
2646
2647 #. module: base
2648 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm
2649 msgid ""
2650 "\n"
2651 "The generic OpenERP Customer Relationship Management\n"
2652 "====================================================\n"
2653 "\n"
2654 "This application enables a group of people to intelligently and efficiently "
2655 "manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n"
2656 "\n"
2657 "It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, "
2658 "assignment, resolution and notification.\n"
2659 "\n"
2660 "OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers "
2661 "and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, "
2662 "trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise "
2663 "rules.\n"
2664 "\n"
2665 "The greatest thing about this system is that users don't need to do anything "
2666 "special. The CRM module has an email gateway for the synchronization "
2667 "interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to "
2668 "the request tracker.\n"
2669 "\n"
2670 "OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically "
2671 "routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence "
2672 "gets to the right place.\n"
2673 "\n"
2674 "\n"
2675 "Dashboard for CRM will include:\n"
2676 "-------------------------------\n"
2677 "* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n"
2678 "* Opportunities by Stage (graph)\n"
2679 msgstr ""
2680
2681 #. module: base
2682 #: model:ir.module.module,description:base.module_base
2683 msgid ""
2684 "\n"
2685 "The kernel of OpenERP, needed for all installation.\n"
2686 "===================================================\n"
2687 msgstr ""
2688
2689 #. module: base
2690 #: model:ir.module.module,description:base.module_google_account
2691 msgid ""
2692 "\n"
2693 "The module adds google user in res user.\n"
2694 "========================================\n"
2695 msgstr ""
2696 "\n"
2697 "Το πρόσθετο αυτό προσθέτει έναν χρήστη των υπηρεσιών της google στους "
2698 "χρήστες συστήματος.\n"
2699
2700 #. module: base
2701 #: model:ir.module.module,description:base.module_google_spreadsheet
2702 msgid ""
2703 "\n"
2704 "The module adds the possibility to display data from OpenERP in Google "
2705 "Spreadsheets in real time.\n"
2706 "============================================================================="
2707 "====================\n"
2708 msgstr ""
2709
2710 #. module: base
2711 #: model:ir.module.module,description:base.module_google_calendar
2712 msgid ""
2713 "\n"
2714 "The module adds the possibility to synchronize Google Calendar with OpenERP\n"
2715 "===========================================================================\n"
2716 msgstr ""
2717
2718 #. module: base
2719 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_journal
2720 msgid ""
2721 "\n"
2722 "The sales journal modules allows you to categorise your sales and deliveries "
2723 "(picking lists) between different journals.\n"
2724 "============================================================================="
2725 "===========================================\n"
2726 "\n"
2727 "This module is very helpful for bigger companies that works by departments.\n"
2728 "\n"
2729 "You can use journal for different purposes, some examples:\n"
2730 "----------------------------------------------------------\n"
2731 "    * isolate sales of different departments\n"
2732 "    * journals for deliveries by truck or by UPS\n"
2733 "\n"
2734 "Journals have a responsible and evolves between different status:\n"
2735 "-----------------------------------------------------------------\n"
2736 "    * draft, open, cancel, done.\n"
2737 "\n"
2738 "Batch operations can be processed on the different journals to confirm all "
2739 "sales\n"
2740 "at once, to validate or invoice packing.\n"
2741 "\n"
2742 "It also supports batch invoicing methods that can be configured by partners "
2743 "and sales orders, examples:\n"
2744 "-----------------------------------------------------------------------------"
2745 "--------------------------\n"
2746 "    * daily invoicing\n"
2747 "    * monthly invoicing\n"
2748 "\n"
2749 "Some statistics by journals are provided.\n"
2750 "    "
2751 msgstr ""
2752
2753 #. module: base
2754 #: model:ir.module.module,description:base.module_document
2755 msgid ""
2756 "\n"
2757 "This is a complete document management system.\n"
2758 "==============================================\n"
2759 "    * User Authentication\n"
2760 "    * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in "
2761 "Windows platform.\n"
2762 "    * Dashboard for Document that includes:\n"
2763 "        * New Files (list)\n"
2764 "        * Files by Resource Type (graph)\n"
2765 "        * Files by Partner (graph)\n"
2766 "        * Files Size by Month (graph)\n"
2767 msgstr ""
2768
2769 #. module: base
2770 #: model:ir.module.module,description:base.module_calendar
2771 msgid ""
2772 "\n"
2773 "This is a full-featured calendar system.\n"
2774 "========================================\n"
2775 "\n"
2776 "It supports:\n"
2777 "------------\n"
2778 "    - Calendar of events\n"
2779 "    - Recurring events\n"
2780 "\n"
2781 "If you need to manage your meetings, you should install the CRM module.\n"
2782 "    "
2783 msgstr ""
2784
2785 #. module: base
2786 #: model:ir.module.module,description:base.module_product
2787 msgid ""
2788 "\n"
2789 "This is the base module for managing products and pricelists in OpenERP.\n"
2790 "========================================================================\n"
2791 "\n"
2792 "Products support variants, different pricing methods, suppliers "
2793 "information,\n"
2794 "make to stock/order, different unit of measures, packaging and properties.\n"
2795 "\n"
2796 "Pricelists support:\n"
2797 "-------------------\n"
2798 "    * Multiple-level of discount (by product, category, quantities)\n"
2799 "    * Compute price based on different criteria:\n"
2800 "        * Other pricelist\n"
2801 "        * Cost price\n"
2802 "        * List price\n"
2803 "        * Supplier price\n"
2804 "\n"
2805 "Pricelists preferences by product and/or partners.\n"
2806 "\n"
2807 "Print product labels with barcode.\n"
2808 "    "
2809 msgstr ""
2810
2811 #. module: base
2812 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be
2813 msgid ""
2814 "\n"
2815 "This is the base module to manage the accounting chart for Belgium in "
2816 "OpenERP.\n"
2817 "============================================================================="
2818 "=\n"
2819 "\n"
2820 "After installing this module, the Configuration wizard for accounting is "
2821 "launched.\n"
2822 "    * We have the account templates which can be helpful to generate Charts "
2823 "of Accounts.\n"
2824 "    * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the "
2825 "company,\n"
2826 "      the chart template to follow, the no. of digits to generate, the code "
2827 "for your\n"
2828 "      account and bank account, currency to create journals.\n"
2829 "\n"
2830 "Thus, the pure copy of Chart Template is generated.\n"
2831 "\n"
2832 "Wizards provided by this module:\n"
2833 "--------------------------------\n"
2834 "    * Partner VAT Intra: Enlist the partners with their related VAT and "
2835 "invoiced\n"
2836 "      amounts. Prepares an XML file format.\n"
2837 "      \n"
2838 "        **Path to access :** Invoicing/Reporting/Legal Reports/Belgium "
2839 "Statements/Partner VAT Intra\n"
2840 "    * Periodical VAT Declaration: Prepares an XML file for Vat Declaration "
2841 "of\n"
2842 "      the Main company of the User currently Logged in.\n"
2843 "      \n"
2844 "        **Path to access :** Invoicing/Reporting/Legal Reports/Belgium "
2845 "Statements/Periodical VAT Declaration\n"
2846 "    * Annual Listing Of VAT-Subjected Customers: Prepares an XML file for "
2847 "Vat\n"
2848 "      Declaration of the Main company of the User currently Logged in Based "
2849 "on\n"
2850 "      Fiscal year.\n"
2851 "      \n"
2852 "        **Path to access :** Invoicing/Reporting/Legal Reports/Belgium "
2853 "Statements/Annual Listing Of VAT-Subjected Customers\n"
2854 "\n"
2855 "    "
2856 msgstr ""
2857
2858 #. module: base
2859 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_do
2860 msgid ""
2861 "\n"
2862 "This is the base module to manage the accounting chart for Dominican "
2863 "Republic.\n"
2864 "============================================================================="
2865 "=\n"
2866 "\n"
2867 "* Chart of Accounts.\n"
2868 "* The Tax Code Chart for Domincan Republic\n"
2869 "* The main taxes used in Domincan Republic\n"
2870 "* Fiscal position for local "
2871 msgstr ""
2872
2873 #. module: base
2874 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ec
2875 msgid ""
2876 "\n"
2877 "This is the base module to manage the accounting chart for Ecuador in "
2878 "OpenERP.\n"
2879 "============================================================================="
2880 "=\n"
2881 "\n"
2882 "Accounting chart and localization for Ecuador.\n"
2883 "    "
2884 msgstr ""
2885
2886 #. module: base
2887 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gr
2888 msgid ""
2889 "\n"
2890 "This is the base module to manage the accounting chart for Greece.\n"
2891 "==================================================================\n"
2892 "\n"
2893 "Greek accounting chart and localization.\n"
2894 "    "
2895 msgstr ""
2896
2897 #. module: base
2898 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gt
2899 msgid ""
2900 "\n"
2901 "This is the base module to manage the accounting chart for Guatemala.\n"
2902 "=====================================================================\n"
2903 "\n"
2904 "Agrega una nomenclatura contable para Guatemala. También icluye impuestos y\n"
2905 "la moneda del Quetzal. -- Adds accounting chart for Guatemala. It also "
2906 "includes\n"
2907 "taxes and the Quetzal currency."
2908 msgstr ""
2909
2910 #. module: base
2911 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hn
2912 msgid ""
2913 "\n"
2914 "This is the base module to manage the accounting chart for Honduras.\n"
2915 "====================================================================\n"
2916 "    \n"
2917 "Agrega una nomenclatura contable para Honduras. También incluye impuestos y "
2918 "la\n"
2919 "moneda Lempira. -- Adds accounting chart for Honduras. It also includes "
2920 "taxes\n"
2921 "and the Lempira currency."
2922 msgstr ""
2923
2924 #. module: base
2925 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu
2926 msgid ""
2927 "\n"
2928 "This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n"
2929 "======================================================================\n"
2930 "\n"
2931 "    * the Luxembourg Official Chart of Accounts (law of June 2009 + 2011 "
2932 "chart and Taxes),\n"
2933 "    * the Tax Code Chart for Luxembourg\n"
2934 "    * the main taxes used in Luxembourg\n"
2935 "    * default fiscal position for local, intracom, extracom "
2936 msgstr ""
2937
2938 #. module: base
2939 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ma
2940 msgid ""
2941 "\n"
2942 "This is the base module to manage the accounting chart for Maroc.\n"
2943 "=================================================================\n"
2944 "\n"
2945 "Ce Module charge le modèle du plan de comptes standard Marocain et permet "
2946 "de\n"
2947 "générer les états comptables aux normes marocaines (Bilan, CPC (comptes de\n"
2948 "produits et charges), balance générale à 6 colonnes, Grand livre "
2949 "cumulatif...).\n"
2950 "L'intégration comptable a été validé avec l'aide du Cabinet d'expertise "
2951 "comptable\n"
2952 "Seddik au cours du troisième trimestre 2010."
2953 msgstr ""
2954
2955 #. module: base
2956 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_uk
2957 msgid ""
2958 "\n"
2959 "This is the latest UK OpenERP localisation necessary to run OpenERP "
2960 "accounting for UK SME's with:\n"
2961 "============================================================================="
2962 "====================\n"
2963 "    - a CT600-ready chart of accounts\n"
2964 "    - VAT100-ready tax structure\n"
2965 "    - InfoLogic UK counties listing\n"
2966 "    - a few other adaptations"
2967 msgstr ""
2968
2969 #. module: base
2970 #: model:ir.module.module,description:base.module_procurement
2971 msgid ""
2972 "\n"
2973 "This is the module for computing Procurements.\n"
2974 "==============================================\n"
2975 "\n"
2976 "In the MRP process, procurements orders are created to launch manufacturing\n"
2977 "orders, purchase orders, stock allocations. Procurement orders are\n"
2978 "generated automatically by the system and unless there is a problem, the\n"
2979 "user will not be notified. In case of problems, the system will raise some\n"
2980 "procurement exceptions to inform the user about blocking problems that need\n"
2981 "to be resolved manually (like, missing BoM structure or missing supplier).\n"
2982 "\n"
2983 "The procurement order will schedule a proposal for automatic procurement\n"
2984 "for the product which needs replenishment. This procurement will start a\n"
2985 "task, either a purchase order form for the supplier, or a production order\n"
2986 "depending on the product's configuration.\n"
2987 "    "
2988 msgstr ""
2989
2990 #. module: base
2991 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ro
2992 msgid ""
2993 "\n"
2994 "This is the module to manage the Accounting Chart, VAT structure, Fiscal "
2995 "Position and Tax Mapping.\n"
2996 "It also adds the Registration Number for Romania in OpenERP.\n"
2997 "============================================================================="
2998 "===================================\n"
2999 "\n"
3000 "Romanian accounting chart and localization.\n"
3001 "    "
3002 msgstr ""
3003
3004 #. module: base
3005 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ca
3006 msgid ""
3007 "\n"
3008 "This is the module to manage the English and French - Canadian accounting "
3009 "chart in OpenERP.\n"
3010 "============================================================================="
3011 "==============\n"
3012 "\n"
3013 "Canadian accounting charts and localizations.\n"
3014 "\n"
3015 "Fiscal positions\n"
3016 "----------------\n"
3017 "\n"
3018 "When considering taxes to be applied, it is the province where the delivery "
3019 "occurs that matters. \n"
3020 "Therefore we decided to implement the most common case in the fiscal "
3021 "positions: delivery is the \n"
3022 "responsibility of the supplier and done at the customer location.\n"
3023 "\n"
3024 "Some examples:\n"
3025 "\n"
3026 "1) You have a customer from another province and you deliver to his "
3027 "location.\n"
3028 "On the customer, set the fiscal position to his province.\n"
3029 "\n"
3030 "2) You have a customer from another province. However this customer comes to "
3031 "your location\n"
3032 "with their truck to pick up products. On the customer, do not set any fiscal "
3033 "position.\n"
3034 "\n"
3035 "3) An international supplier doesn't charge you any tax. Taxes are charged "
3036 "at customs \n"
3037 "by the customs broker. On the supplier, set the fiscal position to "
3038 "International.\n"
3039 "\n"
3040 "4) An international supplier charge you your provincial tax. They are "
3041 "registered with your\n"
3042 "provincial government and remit taxes themselves. On the supplier, do not "
3043 "set any fiscal \n"
3044 "position.\n"
3045 "    "
3046 msgstr ""
3047
3048 #. module: base
3049 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl
3050 msgid ""
3051 "\n"
3052 "This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in "
3053 "OpenERP.\n"
3054 "============================================================================="
3055 "=====\n"
3056 "\n"
3057 "To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont, podatków, obszarów "
3058 "podatkowych i\n"
3059 "rejestrów podatkowych. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów\n"
3060 "zakładając, że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n"
3061 "\n"
3062 "Niniejszy moduł jest przeznaczony dla odoo 8.0.\n"
3063 "Wewnętrzny numer wersji OpenGLOBE 1.01\n"
3064 "    "
3065 msgstr ""
3066
3067 #. module: base
3068 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr
3069 msgid ""
3070 "\n"
3071 "This is the module to manage the accounting chart for France in OpenERP.\n"
3072 "========================================================================\n"
3073 "\n"
3074 "This module applies to companies based in France mainland. It doesn't apply "
3075 "to\n"
3076 "companies based in the DOM-TOMs (Guadeloupe, Martinique, Guyane, Réunion, "
3077 "Mayotte).\n"
3078 "\n"
3079 "This localisation module creates the VAT taxes of type 'tax included' for "
3080 "purchases\n"
3081 "(it is notably required when you use the module 'hr_expense'). Beware that "
3082 "these\n"
3083 "'tax included' VAT taxes are not managed by the fiscal positions provided by "
3084 "this\n"
3085 "module (because it is complex to manage both 'tax excluded' and 'tax "
3086 "included'\n"
3087 "scenarios in fiscal positions).\n"
3088 "\n"
3089 "This localisation module doesn't properly handle the scenario when a France-"
3090 "mainland\n"
3091 "company sells services to a company based in the DOMs. We could manage it in "
3092 "the\n"
3093 "fiscal positions, but it would require to differentiate between 'product' "
3094 "VAT taxes\n"
3095 "and 'service' VAT taxes. We consider that it is too 'heavy' to have this by "
3096 "default\n"
3097 "in l10n_fr; companies that sell services to DOM-based companies should "
3098 "update the\n"
3099 "configuration of their taxes and fiscal positions manually.\n"
3100 "\n"
3101 "**Credits:** Sistheo, Zeekom, CrysaLEAD, Akretion and Camptocamp.\n"
3102 msgstr ""
3103
3104 #. module: base
3105 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_nl
3106 msgid ""
3107 "\n"
3108 "This is the module to manage the accounting chart for Netherlands in "
3109 "OpenERP.\n"
3110 "============================================================================="
3111 "\n"
3112 "\n"
3113 "Read changelog in file __openerp__.py for version information.\n"
3114 "Dit is een basismodule om een uitgebreid grootboek- en BTW schema voor\n"
3115 "Nederlandse bedrijven te installeren in OpenERP versie 7.0.\n"
3116 "\n"
3117 "De BTW rekeningen zijn waar nodig gekoppeld om de juiste rapportage te "
3118 "genereren,\n"
3119 "denk b.v. aan intracommunautaire verwervingen waarbij u 21% BTW moet "
3120 "opvoeren,\n"
3121 "maar tegelijkertijd ook 21% als voorheffing weer mag aftrekken.\n"
3122 "\n"
3123 "Na installatie van deze module word de configuratie wizard voor 'Accounting' "
3124 "aangeroepen.\n"
3125 "    * U krijgt een lijst met grootboektemplates aangeboden waarin zich ook "
3126 "het\n"
3127 "      Nederlandse grootboekschema bevind.\n"
3128 "\n"
3129 "    * Als de configuratie wizard start, wordt u gevraagd om de naam van uw "
3130 "bedrijf\n"
3131 "      in te voeren, welke grootboekschema te installeren, uit hoeveel "
3132 "cijfers een\n"
3133 "      grootboekrekening mag bestaan, het rekeningnummer van uw bank en de "
3134 "currency\n"
3135 "      om Journalen te creeren.\n"
3136 "\n"
3137 "Let op!! -> De template van het Nederlandse rekeningschema is opgebouwd uit "
3138 "4\n"
3139 "cijfers. Dit is het minimale aantal welk u moet invullen, u mag het aantal "
3140 "verhogen.\n"
3141 "De extra cijfers worden dan achter het rekeningnummer aangevult met "
3142 "'nullen'.\n"
3143 "\n"
3144 "    "
3145 msgstr ""
3146
3147 #. module: base
3148 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_vn
3149 msgid ""
3150 "\n"
3151 "This is the module to manage the accounting chart for Vietnam in OpenERP.\n"
3152 "=========================================================================\n"
3153 "\n"
3154 "This module applies to companies based in Vietnamese Accounting Standard "
3155 "(VAS).\n"
3156 "\n"
3157 "**Credits:** General Solutions.\n"
3158 msgstr ""
3159
3160 #. module: base
3161 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign
3162 msgid ""
3163 "\n"
3164 "This is the module used by OpenERP SA to redirect customers to its partners, "
3165 "based on geolocation.\n"
3166 "============================================================================="
3167 "=========================\n"
3168 "\n"
3169 "This modules lets you geolocate Leads, Opportunities and Partners based on "
3170 "their address.\n"
3171 "\n"
3172 "Once the coordinates of the Lead/Opportunity is known, they can be "
3173 "automatically assigned\n"
3174 "to an appropriate local partner, based on the distance and the weight that "
3175 "was assigned to the partner.\n"
3176 "    "
3177 msgstr ""
3178
3179 #. module: base
3180 #: model:ir.module.module,description:base.module_pad_project
3181 msgid ""
3182 "\n"
3183 "This module adds a PAD in all project kanban views.\n"
3184 "===================================================\n"
3185 "    "
3186 msgstr ""
3187
3188 #. module: base
3189 #: model:ir.module.module,description:base.module_portal_sale
3190 msgid ""
3191 "\n"
3192 "This module adds a Sales menu to your portal as soon as sale and portal are "
3193 "installed.\n"
3194 "============================================================================="
3195 "=========\n"
3196 "\n"
3197 "After installing this module, portal users will be able to access their own "
3198 "documents\n"
3199 "via the following menus:\n"
3200 "\n"
3201 "  - Quotations\n"
3202 "  - Sale Orders\n"
3203 "  - Delivery Orders\n"
3204 "  - Products (public ones)\n"
3205 "  - Invoices\n"
3206 "  - Payments/Refunds\n"
3207 "\n"
3208 "If online payment acquirers are configured, portal users will also be given "
3209 "the opportunity to\n"
3210 "pay online on their Sale Orders and Invoices that are not paid yet. Paypal "
3211 "is included\n"
3212 "by default, you simply need to configure a Paypal account in the "
3213 "Accounting/Invoicing settings.\n"
3214 "    "
3215 msgstr ""
3216
3217 #. module: base
3218 #: model:ir.module.module,description:base.module_report_webkit
3219 msgid ""
3220 "\n"
3221 "This module adds a new Report Engine based on WebKit library (wkhtmltopdf) "
3222 "to support reports designed in HTML + CSS.\n"
3223 "============================================================================="
3224 "========================================\n"
3225 "\n"
3226 "The module structure and some code is inspired by the report_openoffice "
3227 "module.\n"
3228 "\n"
3229 "The module allows:\n"
3230 "------------------\n"
3231 "    - HTML report definition\n"
3232 "    - Multi header support\n"
3233 "    - Multi logo\n"
3234 "    - Multi company support\n"
3235 "    - HTML and CSS-3 support (In the limit of the actual WebKIT version)\n"
3236 "    - JavaScript support\n"
3237 "    - Raw HTML debugger\n"
3238 "    - Book printing capabilities\n"
3239 "    - Margins definition\n"
3240 "    - Paper size definition\n"
3241 "\n"
3242 "Multiple headers and logos can be defined per company. CSS style, header "
3243 "and\n"
3244 "footer body are defined per company.\n"
3245 "\n"
3246 "For a sample report see also the webkit_report_sample module, and this "
3247 "video:\n"
3248 "    http://files.me.com/nbessi/06n92k.mov\n"
3249 "\n"
3250 "Requirements and Installation:\n"
3251 "------------------------------\n"
3252 "This module requires the ``wkthtmltopdf`` library to render HTML documents "
3253 "as\n"
3254 "PDF. Version 0.9.9 or later is necessary, and can be found at\n"
3255 "http://code.google.com/p/wkhtmltopdf/ for Linux, Mac OS X (i386) and Windows "
3256 "(32bits).\n"
3257 "\n"
3258 "After installing the library on the OpenERP Server machine, you may need to "
3259 "set\n"
3260 "the path to the ``wkthtmltopdf`` executable file in a system parameter "
3261 "named\n"
3262 "``webkit_path`` in Settings -> Customization -> Parameters -> System "
3263 "Parameters\n"
3264 "\n"
3265 "If you are experiencing missing header/footer problems on Linux, be sure to\n"
3266 "install a 'static' version of the library. The default ``wkhtmltopdf`` on\n"
3267 "Ubuntu is known to have this issue.\n"
3268 "\n"
3269 "\n"
3270 "TODO:\n"
3271 "-----\n"
3272 "    * JavaScript support activation deactivation\n"
3273 "    * Collated and book format support\n"
3274 "    * Zip return for separated PDF\n"
3275 "    * Web client WYSIWYG\n"
3276 msgstr ""
3277
3278 #. module: base
3279 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_crm
3280 msgid ""
3281 "\n"
3282 "This module adds a shortcut on one or several opportunity cases in the CRM.\n"
3283 "===========================================================================\n"
3284 "\n"
3285 "This shortcut allows you to generate a sales order based on the selected "
3286 "case.\n"
3287 "If different cases are open (a list), it generates one sale order by case.\n"
3288 "The case is then closed and linked to the generated sales order.\n"
3289 "\n"
3290 "We suggest you to install this module, if you installed both the sale and "
3291 "the crm\n"
3292 "modules.\n"
3293 "    "
3294 msgstr ""
3295
3296 #. module: base
3297 #: model:ir.module.module,description:base.module_portal_stock
3298 msgid ""
3299 "\n"
3300 "This module adds access rules to your portal if stock and portal are "
3301 "installed.\n"
3302 "============================================================================="
3303 "=============\n"
3304 "    "
3305 msgstr ""
3306
3307 #. module: base
3308 #: model:ir.module.module,description:base.module_portal_claim
3309 msgid ""
3310 "\n"
3311 "This module adds claim menu and features to your portal if claim and portal "
3312 "are installed.\n"
3313 "============================================================================="
3314 "=============\n"
3315 "    "
3316 msgstr ""
3317
3318 #. module: base
3319 #: model:ir.module.module,description:base.module_share
3320 msgid ""
3321 "\n"
3322 "This module adds generic sharing tools to your current OpenERP database.\n"
3323 "========================================================================\n"
3324 "\n"
3325 "It specifically adds a 'share' button that is available in the Web client "
3326 "to\n"
3327 "share any kind of OpenERP data with colleagues, customers, friends.\n"
3328 "\n"
3329 "The system will work by creating new users and groups on the fly, and by\n"
3330 "combining the appropriate access rights and ir.rules to ensure that the "
3331 "shared\n"
3332 "users only have access to the data that has been shared with them.\n"
3333 "\n"
3334 "This is extremely useful for collaborative work, knowledge sharing,\n"
3335 "synchronization with other companies.\n"
3336 "    "
3337 msgstr ""
3338
3339 #. module: base
3340 #: model:ir.module.module,description:base.module_portal_project_issue
3341 msgid ""
3342 "\n"
3343 "This module adds issue menu and features to your portal if project_issue and "
3344 "portal are installed.\n"
3345 "============================================================================="
3346 "=====================\n"
3347 "    "
3348 msgstr ""
3349
3350 #. module: base
3351 #: model:ir.module.module,description:base.module_portal_project
3352 msgid ""
3353 "\n"
3354 "This module adds project menu and features (tasks) to your portal if project "
3355 "and portal are installed.\n"
3356 "============================================================================="
3357 "=========================\n"
3358 "    "
3359 msgstr ""
3360
3361 #. module: base
3362 #: model:ir.module.module,description:base.module_portal_gamification
3363 msgid ""
3364 "\n"
3365 "This module adds security rules for gamification to allow portal users to "
3366 "participate to challenges\n"
3367 "============================================================================="
3368 "======================\n"
3369 "    "
3370 msgstr ""
3371
3372 #. module: base
3373 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_operations
3374 msgid ""
3375 "\n"
3376 "This module adds state, date_start, date_stop in manufacturing order "
3377 "operation lines (in the 'Work Orders' tab).\n"
3378 "============================================================================="
3379 "===================================\n"
3380 "\n"
3381 "Status: draft, confirm, done, cancel\n"
3382 "When finishing/confirming, cancelling manufacturing orders set all state "
3383 "lines\n"
3384 "to the according state.\n"
3385 "\n"
3386 "Create menus:\n"
3387 "-------------\n"
3388 "    **Manufacturing** > **Manufacturing** > **Work Orders**\n"
3389 "\n"
3390 "Which is a view on 'Work Orders' lines in manufacturing order.\n"
3391 "\n"
3392 "Add buttons in the form view of manufacturing order under workorders tab:\n"
3393 "-------------------------------------------------------------------------\n"
3394 "    * start (set state to confirm), set date_start\n"
3395 "    * done (set state to done), set date_stop\n"
3396 "    * set to draft (set state to draft)\n"
3397 "    * cancel set state to cancel\n"
3398 "\n"
3399 "When the manufacturing order becomes 'ready to produce', operations must\n"
3400 "become 'confirmed'. When the manufacturing order is done, all operations\n"
3401 "must become done.\n"
3402 "\n"
3403 "The field 'Working Hours' is the delay(stop date - start date).\n"
3404 "So, that we can compare the theoretic delay and real delay. \n"
3405 "    "
3406 msgstr ""
3407
3408 #. module: base
3409 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_margin
3410 msgid ""
3411 "\n"
3412 "This module adds the 'Margin' on sales order.\n"
3413 "=============================================\n"
3414 "\n"
3415 "This gives the profitability by calculating the difference between the Unit\n"
3416 "Price and Cost Price.\n"
3417 "    "
3418 msgstr ""
3419
3420 #. module: base
3421 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_issue_sheet
3422 msgid ""
3423 "\n"
3424 "This module adds the Timesheet support for the Issues/Bugs Management in "
3425 "Project.\n"
3426 "============================================================================="
3427 "====\n"
3428 "\n"
3429 "Worklogs can be maintained to signify number of hours spent by users to "
3430 "handle an issue.\n"
3431 "                "
3432 msgstr ""
3433
3434 #. module: base
3435 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_picking_wave
3436 msgid ""
3437 "\n"
3438 "This module adds the picking wave option in warehouse management.\n"
3439 "=================================================================\n"
3440 "    "
3441 msgstr ""
3442
3443 #. module: base
3444 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_attendance
3445 msgid ""
3446 "\n"
3447 "This module aims to manage employee's attendances.\n"
3448 "==================================================\n"
3449 "\n"
3450 "Keeps account of the attendances of the employees on the basis of the\n"
3451 "actions(Sign in/Sign out) performed by them.\n"
3452 "       "
3453 msgstr ""
3454
3455 #. module: base
3456 #: model:ir.module.module,description:base.module_procurement_jit
3457 msgid ""
3458 "\n"
3459 "This module allows Just In Time computation of procurement orders.\n"
3460 "==================================================================\n"
3461 "\n"
3462 "If you install this module, you will not have to run the regular "
3463 "procurement\n"
3464 "scheduler anymore (but you still need to run the minimum order point rule\n"
3465 "scheduler, or for example let it run daily).\n"
3466 "All procurement orders will be processed immediately, which could in some\n"
3467 "cases entail a small performance impact.\n"
3468 "\n"
3469 "It may also increase your stock size because products are reserved as soon\n"
3470 "as possible and the scheduler time range is not taken into account anymore.\n"
3471 "In that case, you can not use priorities any more on the different picking.\n"
3472 "    "
3473 msgstr ""
3474
3475 #. module: base
3476 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_budget
3477 msgid ""
3478 "\n"
3479 "This module allows accountants to manage analytic and crossovered budgets.\n"
3480 "==========================================================================\n"
3481 "\n"
3482 "Once the Budgets are defined (in Invoicing/Budgets/Budgets), the Project "
3483 "Managers \n"
3484 "can set the planned amount on each Analytic Account.\n"
3485 "\n"
3486 "The accountant has the possibility to see the total of amount planned for "
3487 "each\n"
3488 "Budget in order to ensure the total planned is not greater/lower than what "
3489 "he \n"
3490 "planned for this Budget. Each list of record can also be switched to a "
3491 "graphical \n"
3492 "view of it.\n"
3493 "\n"
3494 "Three reports are available:\n"
3495 "----------------------------\n"
3496 "    1. The first is available from a list of Budgets. It gives the "
3497 "spreading, for \n"
3498 "       these Budgets, of the Analytic Accounts.\n"
3499 "\n"
3500 "    2. The second is a summary of the previous one, it only gives the "
3501 "spreading, \n"
3502 "       for the selected Budgets, of the Analytic Accounts.\n"
3503 "\n"
3504 "    3. The last one is available from the Analytic Chart of Accounts. It "
3505 "gives \n"
3506 "       the spreading, for the selected Analytic Accounts of Budgets.\n"
3507 msgstr ""
3508
3509 #. module: base
3510 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_action_rule
3511 msgid ""
3512 "\n"
3513 "This module allows to implement action rules for any object.\n"
3514 "============================================================\n"
3515 "\n"
3516 "Use automated actions to automatically trigger actions for various screens.\n"
3517 "\n"
3518 "**Example:** A lead created by a specific user may be automatically set to a "
3519 "specific\n"
3520 "sales team, or an opportunity which still has status pending after 14 days "
3521 "might\n"
3522 "trigger an automatic reminder email.\n"
3523 "    "
3524 msgstr ""
3525
3526 #. module: base
3527 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_plans
3528 msgid ""
3529 "\n"
3530 "This module allows to use several analytic plans according to the general "
3531 "journal.\n"
3532 "============================================================================="
3533 "=====\n"
3534 "\n"
3535 "Here multiple analytic lines are created when the invoice or the entries\n"
3536 "are confirmed.\n"
3537 "\n"
3538 "For example, you can define the following analytic structure:\n"
3539 "-------------------------------------------------------------\n"
3540 "  * **Projects**\n"
3541 "      * Project 1\n"
3542 "          + SubProj 1.1\n"
3543 "          \n"
3544 "          + SubProj 1.2\n"
3545 "\n"
3546 "      * Project 2\n"
3547 "      \n"
3548 "  * **Salesman**\n"
3549 "      * Eric\n"
3550 "      \n"
3551 "      * Fabien\n"
3552 "\n"
3553 "Here, we have two plans: Projects and Salesman. An invoice line must be able "
3554 "to write analytic entries in the 2 plans: SubProj 1.1 and Fabien. The amount "
3555 "can also be split.\n"
3556 " \n"
3557 "The following example is for an invoice that touches the two subprojects and "
3558 "assigned to one salesman:\n"
3559 "~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
3560 "~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n"
3561 "**Plan1:**\n"
3562 "\n"
3563 "    * SubProject 1.1 : 50%\n"
3564 "    \n"
3565 "    * SubProject 1.2 : 50%\n"
3566 "    \n"
3567 "**Plan2:**\n"
3568 "    Eric: 100%\n"
3569 "\n"
3570 "So when this line of invoice will be confirmed, it will generate 3 analytic "
3571 "lines,for one account entry.\n"
3572 "\n"
3573 "The analytic plan validates the minimum and maximum percentage at the time "
3574 "of creation of distribution models.\n"
3575 "        "
3576 msgstr ""
3577
3578 #. module: base
3579 #: model:ir.module.module,description:base.module_note
3580 msgid ""
3581 "\n"
3582 "This module allows users to create their own notes inside OpenERP\n"
3583 "=================================================================\n"
3584 "\n"
3585 "Use notes to write meeting minutes, organize ideas, organize personal todo\n"
3586 "lists, etc. Each user manages his own personal Notes. Notes are available "
3587 "to\n"
3588 "their authors only, but they can share notes to others users so that "
3589 "several\n"
3590 "people can work on the same note in real time. It's very efficient to share\n"
3591 "meeting minutes.\n"
3592 "\n"
3593 "Notes can be found in the 'Home' menu.\n"
3594 msgstr ""
3595
3596 #. module: base
3597 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_profiling
3598 msgid ""
3599 "\n"
3600 "This module allows users to perform segmentation within partners.\n"
3601 "=================================================================\n"
3602 "\n"
3603 "It uses the profiles criteria from the earlier segmentation module and "
3604 "improve it. \n"
3605 "Thanks to the new concept of questionnaire. You can now regroup questions "
3606 "into a \n"
3607 "questionnaire and directly use it on a partner.\n"
3608 "\n"
3609 "It also has been merged with the earlier CRM & SRM segmentation tool because "
3610 "they \n"
3611 "were overlapping.\n"
3612 "\n"
3613 "    **Note:** this module is not compatible with the module segmentation, "
3614 "since it's the same which has been renamed.\n"
3615 "    "
3616 msgstr ""
3617
3618 #. module: base
3619 #: model:ir.module.module,description:base.module_anonymization
3620 msgid ""
3621 "\n"
3622 "This module allows you to anonymize a database.\n"
3623 "===============================================\n"
3624 "\n"
3625 "This module allows you to keep your data confidential for a given database.\n"
3626 "This process is useful, if you want to use the migration process and "
3627 "protect\n"
3628 "your own or your customer’s confidential data. The principle is that you "
3629 "run\n"
3630 "an anonymization tool which will hide your confidential data(they are "
3631 "replaced\n"
3632 "by ‘XXX’ characters). Then you can send the anonymized database to the "
3633 "migration\n"
3634 "team. Once you get back your migrated database, you restore it and reverse "
3635 "the\n"
3636 "anonymization process to recover your previous data.\n"
3637 "    "
3638 msgstr ""
3639
3640 #. module: base
3641 #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_user_function
3642 msgid ""
3643 "\n"
3644 "This module allows you to define what is the default function of a specific "
3645 "user on a given account.\n"
3646 "============================================================================="
3647 "=======================\n"
3648 "\n"
3649 "This is mostly used when a user encodes his timesheet: the values are "
3650 "retrieved\n"
3651 "and the fields are auto-filled. But the possibility to change these values "
3652 "is\n"
3653 "still available.\n"
3654 "\n"
3655 "Obviously if no data has been recorded for the current account, the default\n"
3656 "value is given as usual by the employee data so that this module is "
3657 "perfectly\n"
3658 "compatible with older configurations.\n"
3659 "\n"
3660 "    "
3661 msgstr ""
3662
3663 #. module: base
3664 #: model:ir.module.module,description:base.module_membership
3665 msgid ""
3666 "\n"
3667 "This module allows you to manage all operations for managing memberships.\n"
3668 "=========================================================================\n"
3669 "\n"
3670 "It supports different kind of members:\n"
3671 "--------------------------------------\n"
3672 "    * Free member\n"
3673 "    * Associated member (e.g.: a group subscribes to a membership for all "
3674 "subsidiaries)\n"
3675 "    * Paid members\n"
3676 "    * Special member prices\n"
3677 "\n"
3678 "It is integrated with sales and accounting to allow you to automatically\n"
3679 "invoice and send propositions for membership renewal.\n"
3680 "    "
3681 msgstr ""
3682
3683 #. module: base
3684 #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_requisition
3685 msgid ""
3686 "\n"
3687 "This module allows you to manage your Purchase Requisition.\n"
3688 "===========================================================\n"
3689 "\n"
3690 "When a purchase order is created, you now have the opportunity to save the\n"
3691 "related requisition. This new object will regroup and will allow you to "
3692 "easily\n"
3693 "keep track and order all your purchase orders.\n"
3694 msgstr ""
3695
3696 #. module: base
3697 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct
3698 msgid ""
3699 "\n"
3700 "This module allows you to produce several products from one production "
3701 "order.\n"
3702 "============================================================================="
3703 "\n"
3704 "\n"
3705 "You can configure by-products in the bill of material.\n"
3706 "\n"
3707 "Without this module:\n"
3708 "--------------------\n"
3709 "    A + B + C -> D\n"
3710 "\n"
3711 "With this module:\n"
3712 "-----------------\n"
3713 "    A + B + C -> D + E\n"
3714 "    "
3715 msgstr ""
3716
3717 #. module: base
3718 #: model:ir.module.module,description:base.module_contacts
3719 msgid ""
3720 "\n"
3721 "This module gives you a quick view of your address book, accessible from "
3722 "your home page.\n"
3723 "You can track your suppliers, customers and other contacts.\n"
3724 msgstr ""
3725
3726 #. module: base
3727 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_setup
3728 msgid ""
3729 "\n"
3730 "This module helps to configure the system at the installation of a new "
3731 "database.\n"
3732 "============================================================================="
3733 "===\n"
3734 "\n"
3735 "Shows you a list of applications features to install from.\n"
3736 "\n"
3737 "    "
3738 msgstr ""
3739
3740 #. module: base
3741 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet
3742 msgid ""
3743 "\n"
3744 "This module implements a timesheet system.\n"
3745 "==========================================\n"
3746 "\n"
3747 "Each employee can encode and track their time spent on the different "
3748 "projects.\n"
3749 "A project is an analytic account and the time spent on a project generates "
3750 "costs on\n"
3751 "the analytic account.\n"
3752 "\n"
3753 "Lots of reporting on time and employee tracking are provided.\n"
3754 "\n"
3755 "It is completely integrated with the cost accounting module. It allows you "
3756 "to set\n"
3757 "up a management by affair.\n"
3758 "    "
3759 msgstr ""
3760
3761 #. module: base
3762 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_syscohada
3763 msgid ""
3764 "\n"
3765 "This module implements the accounting chart for OHADA area.\n"
3766 "===========================================================\n"
3767 "    \n"
3768 "It allows any company or association to manage its financial accounting.\n"
3769 "\n"
3770 "Countries that use OHADA are the following:\n"
3771 "-------------------------------------------\n"
3772 "    Benin, Burkina Faso, Cameroon, Central African Republic, Comoros, "
3773 "Congo,\n"
3774 "    \n"
3775 "    Ivory Coast, Gabon, Guinea, Guinea Bissau, Equatorial Guinea, Mali, "
3776 "Niger,\n"
3777 "    \n"
3778 "    Replica of Democratic Congo, Senegal, Chad, Togo.\n"
3779 "    "
3780 msgstr ""
3781
3782 #. module: base
3783 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_iban
3784 msgid ""
3785 "\n"
3786 "This module installs the base for IBAN (International Bank Account Number) "
3787 "bank accounts and checks for it's validity.\n"
3788 "============================================================================="
3789 "=========================================\n"
3790 "\n"
3791 "The ability to extract the correctly represented local accounts from IBAN "
3792 "accounts \n"
3793 "with a single statement.\n"
3794 "    "
3795 msgstr ""
3796
3797 #. module: base
3798 #: model:ir.module.module,description:base.module_multi_company
3799 msgid ""
3800 "\n"
3801 "This module is for managing a multicompany environment.\n"
3802 "=======================================================\n"
3803 "\n"
3804 "This module is the base module for other multi-company modules.\n"
3805 "    "
3806 msgstr ""
3807
3808 #. module: base
3809 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_analysis
3810 msgid ""
3811 "\n"
3812 "This module is for modifying account analytic view to show important data to "
3813 "project manager of services companies.\n"
3814 "============================================================================="
3815 "======================================\n"
3816 "\n"
3817 "Adds menu to show relevant information to each manager.You can also view the "
3818 "report of account analytic summary user-wise as well as month-wise.\n"
3819 msgstr ""
3820
3821 #. module: base
3822 #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_contract_hr_expense
3823 msgid ""
3824 "\n"
3825 "This module is for modifying account analytic view to show some data related "
3826 "to the hr_expense module.\n"
3827 "============================================================================="
3828 "=========================\n"
3829 msgstr ""
3830
3831 #. module: base
3832 #: model:ir.module.module,description:base.module_association
3833 msgid ""
3834 "\n"
3835 "This module is to configure modules related to an association.\n"
3836 "==============================================================\n"
3837 "\n"
3838 "It installs the profile for associations to manage events, registrations, "
3839 "memberships, \n"
3840 "membership products (schemes).\n"
3841 "    "
3842 msgstr ""
3843
3844 #. module: base
3845 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_report_designer
3846 msgid ""
3847 "\n"
3848 "This module is used along with OpenERP OpenOffice Plugin.\n"
3849 "=========================================================\n"
3850 "\n"
3851 "This module adds wizards to Import/Export .sxw report that you can modify in "
3852 "OpenOffice. \n"
3853 "Once you have modified it you can upload the report using the same wizard.\n"
3854 msgstr ""
3855
3856 #. module: base
3857 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_rib
3858 msgid ""
3859 "\n"
3860 "This module lets users enter the banking details of Partners in the RIB "
3861 "format (French standard for bank accounts details).\n"
3862 "============================================================================="
3863 "==============================================\n"
3864 "\n"
3865 "RIB Bank Accounts can be entered in the \"Accounting\" tab of the Partner "
3866 "form by specifying the account type \"RIB\". \n"
3867 "\n"
3868 "The four standard RIB fields will then become mandatory:\n"
3869 "--------------------------------------------------------    \n"
3870 "    - Bank Code\n"
3871 "    - Office Code\n"
3872 "    - Account number\n"
3873 "    - RIB key\n"
3874 "    \n"
3875 "As a safety measure, OpenERP will check the RIB key whenever a RIB is saved, "
3876 "and\n"
3877 "will refuse to record the data if the key is incorrect. Please bear in mind "
3878 "that\n"
3879 "this can only happen when the user presses the 'save' button, for example on "
3880 "the\n"
3881 "Partner Form. Since each bank account may relate to a Bank, users may enter "
3882 "the\n"
3883 "RIB Bank Code in the Bank form - it will the pre-fill the Bank Code on the "
3884 "RIB\n"
3885 "when they select the Bank. To make this easier, this module will also let "
3886 "users\n"
3887 "find Banks using their RIB code.\n"
3888 "\n"
3889 "The module base_iban can be a useful addition to this module, because French "
3890 "banks\n"
3891 "are now progressively adopting the international IBAN format instead of the "
3892 "RIB format.\n"
3893 "The RIB and IBAN codes for a single account can be entered by recording two "
3894 "Bank\n"
3895 "Accounts in OpenERP: the first with the type 'RIB', the second with the type "
3896 "'IBAN'. \n"
3897 msgstr ""
3898
3899 #. module: base
3900 #: model:ir.module.module,description:base.module_product_visible_discount
3901 msgid ""
3902 "\n"
3903 "This module lets you calculate discounts on Sale Order lines and Invoice "
3904 "lines base on the partner's pricelist.\n"
3905 "============================================================================="
3906 "==================================\n"
3907 "\n"
3908 "To this end, a new check box named 'Visible Discount' is added to the "
3909 "pricelist form.\n"
3910 "\n"
3911 "**Example:**\n"
3912 "    For the product PC1 and the partner \"Asustek\": if listprice=450, and "
3913 "the price\n"
3914 "    calculated using Asustek's pricelist is 225. If the check box is "
3915 "checked, we\n"
3916 "    will have on the sale order line: Unit price=450, Discount=50,00, Net "
3917 "price=225.\n"
3918 "    If the check box is unchecked, we will have on Sale Order and Invoice "
3919 "lines:\n"
3920 "    Unit price=225, Discount=0,00, Net price=225.\n"
3921 "    "
3922 msgstr ""
3923
3924 #. module: base
3925 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_sequence
3926 msgid ""
3927 "\n"
3928 "This module maintains internal sequence number for accounting entries.\n"
3929 "======================================================================\n"
3930 "\n"
3931 "Allows you to configure the accounting sequences to be maintained.\n"
3932 "\n"
3933 "You can customize the following attributes of the sequence:\n"
3934 "-----------------------------------------------------------\n"
3935 "    * Prefix\n"
3936 "    * Suffix\n"
3937 "    * Next Number\n"
3938 "    * Increment Number\n"
3939 "    * Number Padding\n"
3940 "    "
3941 msgstr ""
3942
3943 #. module: base
3944 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_mrp
3945 msgid ""
3946 "\n"
3947 "This module provides facility to the user to install mrp and sales modulesat "
3948 "a time.\n"
3949 "============================================================================="
3950 "=======\n"
3951 "\n"
3952 "It is basically used when we want to keep track of production orders "
3953 "generated\n"
3954 "from sales order. It adds sales name and sales Reference on production "
3955 "order.\n"
3956 "    "
3957 msgstr ""
3958
3959 #. module: base
3960 #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_campaign
3961 msgid ""
3962 "\n"
3963 "This module provides leads automation through marketing campaigns (campaigns "
3964 "can in fact be defined on any resource, not just CRM Leads).\n"
3965 "============================================================================="
3966 "============================================================\n"
3967 "\n"
3968 "The campaigns are dynamic and multi-channels. The process is as follows:\n"
3969 "------------------------------------------------------------------------\n"
3970 "    * Design marketing campaigns like workflows, including email templates "
3971 "to\n"
3972 "      send, reports to print and send by email, custom actions\n"
3973 "    * Define input segments that will select the items that should enter "
3974 "the\n"
3975 "      campaign (e.g leads from certain countries.)\n"
3976 "    * Run you campaign in simulation mode to test it real-time or "
3977 "accelerated,\n"
3978 "      and fine-tune it\n"
3979 "    * You may also start the real campaign in manual mode, where each "
3980 "action\n"
3981 "      requires manual validation\n"
3982 "    * Finally launch your campaign live, and watch the statistics as the\n"
3983 "      campaign does everything fully automatically.\n"
3984 "\n"
3985 "While the campaign runs you can of course continue to fine-tune the "
3986 "parameters,\n"
3987 "input segments, workflow.\n"
3988 "\n"
3989 "**Note:** If you need demo data, you can install the "
3990 "marketing_campaign_crm_demo\n"
3991 "      module, but this will also install the CRM application as it depends "
3992 "on\n"
3993 "      CRM Leads.\n"
3994 "    "
3995 msgstr ""
3996
3997 #. module: base
3998 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_at
3999 msgid ""
4000 "\n"
4001 "This module provides the standard Accounting Chart for Austria which is "
4002 "based on the Template from BMF.gv.at.\n"
4003 "============================================================================="
4004 "================================ \n"
4005 "Please keep in mind that you should review and adapt it with your "
4006 "Accountant, before using it in a live Environment.\n"
4007 msgstr ""
4008
4009 #. module: base
4010 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_anglo_saxon
4011 msgid ""
4012 "\n"
4013 "This module supports the Anglo-Saxon accounting methodology by changing the "
4014 "accounting logic with stock transactions.\n"
4015 "============================================================================="
4016 "========================================\n"
4017 "\n"
4018 "The difference between the Anglo-Saxon accounting countries and the Rhine \n"
4019 "(or also called Continental accounting) countries is the moment of taking \n"
4020 "the Cost of Goods Sold versus Cost of Sales. Anglo-Saxons accounting does \n"
4021 "take the cost when sales invoice is created, Continental accounting will \n"
4022 "take the cost at the moment the goods are shipped.\n"
4023 "\n"
4024 "This module will add this functionality by using a interim account, to \n"
4025 "store the value of shipped goods and will contra book this interim \n"
4026 "account when the invoice is created to transfer this amount to the \n"
4027 "debtor or creditor account. Secondly, price differences between actual \n"
4028 "purchase price and fixed product standard price are booked on a separate \n"
4029 "account."
4030 msgstr ""
4031
4032 #. module: base
4033 #: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad
4034 msgid ""
4035 "\n"
4036 "This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n"
4037 "=================================================================\n"
4038 "\n"
4039 "Use for update your text memo in real time with the following user that you "
4040 "invite.\n"
4041 "\n"
4042 msgstr ""
4043
4044 #. module: base
4045 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban_gauge
4046 msgid ""
4047 "\n"
4048 "This widget allows to display gauges using justgage library.\n"
4049 msgstr ""
4050
4051 #. module: base
4052 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban_sparkline
4053 msgid ""
4054 "\n"
4055 "This widget allows to display sparklines using jquery.sparkline library.\n"
4056 msgstr ""
4057
4058 #. module: base
4059 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_issue
4060 msgid ""
4061 "\n"
4062 "Track Issues/Bugs Management for Projects\n"
4063 "=========================================\n"
4064 "This application allows you to manage the issues you might face in a project "
4065 "like bugs in a system, client complaints or material breakdowns. \n"
4066 "\n"
4067 "It allows the manager to quickly check the issues, assign them and decide on "
4068 "their status quickly as they evolve.\n"
4069 "    "
4070 msgstr ""
4071
4072 #. module: base
4073 #: model:ir.module.module,description:base.module_product_expiry
4074 msgid ""
4075 "\n"
4076 "Track different dates on products and production lots.\n"
4077 "======================================================\n"
4078 "\n"
4079 "Following dates can be tracked:\n"
4080 "-------------------------------\n"
4081 "    - end of life\n"
4082 "    - best before date\n"
4083 "    - removal date\n"
4084 "    - alert date\n"
4085 "\n"
4086 "Also implements the removal strategy First Expiry First Out (FEFO) widely "
4087 "used, for example, in food industries.\n"
4088 msgstr ""
4089
4090 #. module: base
4091 #: model:ir.module.module,description:base.module_project
4092 msgid ""
4093 "\n"
4094 "Track multi-level projects, tasks, work done on tasks\n"
4095 "=====================================================\n"
4096 "\n"
4097 "This application allows an operational project management system to organize "
4098 "your activities into tasks and plan the work you need to get the tasks "
4099 "completed.\n"
4100 "\n"
4101 "Gantt diagrams will give you a graphical representation of your project "
4102 "plans, as well as resources availability and workload.\n"
4103 "\n"
4104 "Dashboard / Reports for Project Management will include:\n"
4105 "--------------------------------------------------------\n"
4106 "* My Tasks\n"
4107 "* Open Tasks\n"
4108 "* Tasks Analysis\n"
4109 "* Cumulative Flow\n"
4110 "    "
4111 msgstr ""
4112
4113 #. module: base
4114 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr
4115 msgid ""
4116 "\n"
4117 "Türkiye için Tek düzen hesap planı şablonu OpenERP Modülü.\n"
4118 "==========================================================\n"
4119 "\n"
4120 "Bu modül kurulduktan sonra, Muhasebe yapılandırma sihirbazı çalışır\n"
4121 "    * Sihirbaz sizden hesap planı şablonu, planın kurulacağı şirket, banka "
4122 "hesap\n"
4123 "      bilgileriniz, ilgili para birimi gibi bilgiler isteyecek.\n"
4124 "    "
4125 msgstr ""
4126
4127 #. module: base
4128 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ae
4129 msgid ""
4130 "\n"
4131 "United Arab Emirates accounting chart and localization.\n"
4132 "=======================================================\n"
4133 "\n"
4134 "    "
4135 msgstr ""
4136
4137 #. module: base
4138 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_us
4139 msgid ""
4140 "\n"
4141 "United States - Chart of accounts.\n"
4142 "==================================\n"
4143 "    "
4144 msgstr ""
4145
4146 #. module: base
4147 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_report
4148 msgid ""
4149 "\n"
4150 "Use the website editor to customize your reports.\n"
4151 "        "
4152 msgstr ""
4153
4154 #. module: base
4155 #: model:ir.module.module,description:base.module_sales_team
4156 msgid ""
4157 "\n"
4158 "Using this application you can manage Sales Team  with CRM and/or Sales \n"
4159 "=======================================================================\n"
4160 " "
4161 msgstr ""
4162
4163 #. module: base
4164 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_vat
4165 msgid ""
4166 "\n"
4167 "VAT validation for Partner's VAT numbers.\n"
4168 "=========================================\n"
4169 "\n"
4170 "After installing this module, values entered in the VAT field of Partners "
4171 "will\n"
4172 "be validated for all supported countries. The country is inferred from the\n"
4173 "2-letter country code that prefixes the VAT number, e.g. ``BE0477472701``\n"
4174 "will be validated using the Belgian rules.\n"
4175 "\n"
4176 "There are two different levels of VAT number validation:\n"
4177 "--------------------------------------------------------\n"
4178 "    * By default, a simple off-line check is performed using the known "
4179 "validation\n"
4180 "      rules for the country, usually a simple check digit. This is quick and "
4181 "\n"
4182 "      always available, but allows numbers that are perhaps not truly "
4183 "allocated,\n"
4184 "      or not valid anymore.\n"
4185 "      \n"
4186 "    * When the \"VAT VIES Check\" option is enabled (in the configuration of "
4187 "the user's\n"
4188 "      Company), VAT numbers will be instead submitted to the online EU VIES\n"
4189 "      database, which will truly verify that the number is valid and "
4190 "currently\n"
4191 "      allocated to a EU company. This is a little bit slower than the "
4192 "simple\n"
4193 "      off-line check, requires an Internet connection, and may not be "
4194 "available\n"
4195 "      all the time. If the service is not available or does not support the\n"
4196 "      requested country (e.g. for non-EU countries), a simple check will be "
4197 "performed\n"
4198 "      instead.\n"
4199 "\n"
4200 "Supported countries currently include EU countries, and a few non-EU "
4201 "countries\n"
4202 "such as Chile, Colombia, Mexico, Norway or Russia. For unsupported "
4203 "countries,\n"
4204 "only the country code will be validated.\n"
4205 "    "
4206 msgstr ""
4207
4208 #. module: base
4209 #: model:ir.module.module,description:base.module_fleet
4210 msgid ""
4211 "\n"
4212 "Vehicle, leasing, insurances, cost\n"
4213 "==================================\n"
4214 "With this module, OpenERP helps you managing all your vehicles, the\n"
4215 "contracts associated to those vehicle as well as services, fuel log\n"
4216 "entries, costs and many other features necessary to the management \n"
4217 "of your fleet of vehicle(s)\n"
4218 "\n"
4219 "Main Features\n"
4220 "-------------\n"
4221 "* Add vehicles to your fleet\n"
4222 "* Manage contracts for vehicles\n"
4223 "* Reminder when a contract reach its expiration date\n"
4224 "* Add services, fuel log entry, odometer values for all vehicles\n"
4225 "* Show all costs associated to a vehicle or to a type of service\n"
4226 "* Analysis graph for costs\n"
4227 msgstr ""
4228
4229 #. module: base
4230 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_account
4231 msgid ""
4232 "\n"
4233 "WMS Accounting module\n"
4234 "======================\n"
4235 "This module makes the link between the 'stock' and 'account' modules and "
4236 "allows you to create accounting entries to value your stock movements\n"
4237 "\n"
4238 "Key Features\n"
4239 "------------\n"
4240 "* Stock Valuation (periodical or automatic)\n"
4241 "* Invoice from Picking\n"
4242 "\n"
4243 "Dashboard / Reports for Warehouse Management includes:\n"
4244 "------------------------------------------------------\n"
4245 "* Stock Inventory Value at given date (support dates in the past)\n"
4246 "    "
4247 msgstr ""
4248
4249 #. module: base
4250 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_gengo
4251 msgid ""
4252 "\n"
4253 "Website Gengo Translator\n"
4254 "========================\n"
4255 "\n"
4256 "Translate you website in one click\n"
4257 msgstr ""
4258
4259 #. module: base
4260 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_membership
4261 msgid ""
4262 "\n"
4263 "Website for browsing Associations, Groups and Memberships\n"
4264 "=========================================================\n"
4265 msgstr ""
4266
4267 #. module: base
4268 #: code:addons/base/res/res_company.py:68
4269 #, python-format
4270 msgid " (copy)"
4271 msgstr " (αντίγραφο)"
4272
4273 #. module: base
4274 #: model:res.partner.bank.type,format_layout:base.bank_normal
4275 msgid "%(bank_name)s: %(acc_number)s"
4276 msgstr ""
4277
4278 #. module: base
4279 #: view:res.lang:base.res_lang_form
4280 msgid "%A - Full weekday name."
4281 msgstr "%A - Πλήρες όνομα ημέρας εβδομάδας"
4282
4283 #. module: base
4284 #: view:res.lang:base.res_lang_form
4285 msgid "%B - Full month name."
4286 msgstr "%B - Πλήρες όνομα μήνα."
4287
4288 #. module: base
4289 #: view:res.lang:base.res_lang_form
4290 msgid "%H - Hour (24-hour clock) [00,23]."
4291 msgstr ""
4292
4293 #. module: base
4294 #: view:res.lang:base.res_lang_form
4295 msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]."
4296 msgstr ""
4297
4298 #. module: base
4299 #: view:res.lang:base.res_lang_form
4300 msgid "%M - Minute [00,59]."
4301 msgstr ""
4302
4303 #. module: base
4304 #: view:res.lang:base.res_lang_form
4305 msgid "%S - Seconds [00,61]."
4306 msgstr ""
4307
4308 #. module: base
4309 #: view:res.lang:base.res_lang_form
4310 msgid ""
4311 "%U - Week number of the year (Sunday as the first day of the week) as a "
4312 "decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Sunday "
4313 "are considered to be in week 0."
4314 msgstr ""
4315 "%U -Ο αριθμός της εβδομάδας στο έτος (Κυριακή πρώτη ημέρα της εβδομάδας) σε "
4316 "δεκαδική μορφή [00, 53]. Όλες οι ημέρες του χρόνου πριν την 1η Κυριακή "
4317 "θεωρούνται η εβδομάδα 0."
4318
4319 #. module: base
4320 #: view:res.lang:base.res_lang_form
4321 msgid ""
4322 "%W - Week number of the year (Monday as the first day of the week) as a "
4323 "decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Monday "
4324 "are considered to be in week 0."
4325 msgstr ""
4326 "%W - Ο αριθμός της εβδομάδας στο χρόνο (με Δευτέρα πρώτη ημέρα της "
4327 "εβδομάδας) σε δεκαδική μορφή [00, 53]. Όλες οι ημέρες του νέου χρόνου πριν "
4328 "την πρώτη Δευτέρα θεωρούνται εβδομάδα 0."
4329
4330 #. module: base
4331 #: view:res.lang:base.res_lang_form
4332 msgid "%X - Appropriate time representation."
4333 msgstr "%X - Ορθή μορφή ώρας."
4334
4335 #. module: base
4336 #: view:res.lang:base.res_lang_form
4337 msgid "%Y - Year with century."
4338 msgstr ""
4339
4340 #. module: base
4341 #: view:res.lang:base.res_lang_form
4342 msgid "%a - Abbreviated weekday name."
4343 msgstr "%a - Συντομο όνομα ημέρας"
4344
4345 #. module: base
4346 #: view:res.lang:base.res_lang_form
4347 msgid "%b - Abbreviated month name."
4348 msgstr "%b - Σύντομο όνομα μήνα."
4349
4350 #. module: base
4351 #: view:res.lang:base.res_lang_form
4352 msgid "%c - Appropriate date and time representation."
4353 msgstr "%c - Ορθή εμφάνιση ημερ/νίας και ώρας"
4354
4355 #. module: base
4356 #: view:res.lang:base.res_lang_form
4357 msgid "%d - Day of the month [01,31]."
4358 msgstr ""
4359
4360 #. module: base
4361 #: view:res.lang:base.res_lang_form
4362 msgid "%j - Day of the year [001,366]."
4363 msgstr ""
4364
4365 #. module: base
4366 #: view:res.lang:base.res_lang_form
4367 msgid "%m - Month number [01,12]."
4368 msgstr ""
4369
4370 #. module: base
4371 #: view:res.lang:base.res_lang_form
4372 msgid "%p - Equivalent of either AM or PM."
4373 msgstr "%p - Αντίστοιχο με το π.μ ή το μ.μ."
4374
4375 #. module: base
4376 #: code:addons/base/ir/ir_filters.py:36
4377 #: code:addons/base/res/res_partner.py:355
4378 #: code:addons/base/res/res_users.py:120
4379 #: code:addons/base/res/res_users.py:371
4380 #: code:addons/base/res/res_users.py:373
4381 #, python-format
4382 msgid "%s (copy)"
4383 msgstr "%s (αντίγραφο)"
4384
4385 #. module: base
4386 #: view:res.lang:base.res_lang_form
4387 msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]."
4388 msgstr ""
4389
4390 #. module: base
4391 #: view:res.lang:base.res_lang_form
4392 msgid "%x - Appropriate date representation."
4393 msgstr "%x - Ορθή αναπαράσταση ημερ/νίας"
4394
4395 #. module: base
4396 #: view:res.lang:base.res_lang_form
4397 msgid "%y - Year without century [00,99]."
4398 msgstr ""
4399
4400 #. module: base
4401 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:997
4402 #, python-format
4403 msgid ""
4404 "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are "
4405 "used to refer to other modules data, as in module.reference_id"
4406 msgstr ""
4407 "'%s' περιέχει πολλές τελείες. Οι XML ταυτότητες (ids) δεν πρέπει να "
4408 "περιέχουν τελείες! Οι τελείες χρησιμοποιούνται σε αναφορές σε άλλες ενότητες "
4409 "όπως στο module.reference_id"
4410
4411 #. module: base
4412 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:191
4413 #, python-format
4414 msgid "'%s' does not seem to be a number for field '%%(field)s'"
4415 msgstr ""
4416
4417 #. module: base
4418 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:204
4419 #, python-format
4420 msgid "'%s' does not seem to be a valid date for field '%%(field)s'"
4421 msgstr ""
4422
4423 #. module: base
4424 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:235
4425 #, python-format
4426 msgid "'%s' does not seem to be a valid datetime for field '%%(field)s'"
4427 msgstr ""
4428
4429 #. module: base
4430 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:183
4431 #, python-format
4432 msgid "'%s' does not seem to be an integer for field '%%(field)s'"
4433 msgstr ""
4434
4435 #. module: base
4436 #: view:res.partner:base.view_partner_form
4437 msgid "(edit company address)"
4438 msgstr ""
4439
4440 #. module: base
4441 #: view:res.company:base.view_company_form
4442 msgid "(reload fonts)"
4443 msgstr ""
4444
4445 #. module: base
4446 #: view:base.language.export:base.wizard_lang_export
4447 msgid ", or your preferred text editor"
4448 msgstr ""
4449
4450 #. module: base
4451 #: help:ir.values,key:0
4452 msgid ""
4453 "- Action: an action attached to one slot of the given model\n"
4454 "- Default: a default value for a model field"
4455 msgstr ""
4456
4457 #. module: base
4458 #: view:ir.module.module:base.module_form
4459 msgid "-This module does not create menu."
4460 msgstr ""
4461
4462 #. module: base
4463 #: view:ir.module.module:base.module_form
4464 msgid "-This module does not create report."
4465 msgstr ""
4466
4467 #. module: base
4468 #: view:ir.module.module:base.module_form
4469 msgid "-This module does not create views."
4470 msgstr ""
4471
4472 #. module: base
4473 #: view:ir.module.module:base.module_form
4474 msgid "-This module does not depends on any other module."
4475 msgstr ""
4476
4477 #. module: base
4478 #: view:res.lang:base.res_lang_form
4479 msgid "1.  %c              ==> Fri Dec  5 18:25:20 2008"
4480 msgstr "1.  %c              ==> Παρ Δεκ 5 18:25:20 2008"
4481
4482 #. module: base
4483 #: view:ir.rule:base.view_rule_form
4484 msgid ""
4485 "1. Global rules are combined together with a logical AND operator, and with "
4486 "the result of the following steps"
4487 msgstr ""
4488
4489 #. module: base
4490 #: view:res.lang:base.res_lang_form
4491 msgid "10. %S              ==> 20"
4492 msgstr "10. %S              ==> 20"
4493
4494 #. module: base
4495 #: view:res.lang:base.res_lang_form
4496 msgid "11. %U or %W       ==> 48 (49th week)"
4497 msgstr "11. %U or %W       ==> 48 (49η εβδομάδα)"
4498
4499 #. module: base
4500 #: view:res.lang:base.res_lang_form
4501 msgid "12. %w              ==> 5 ( Friday is the 6th day)"
4502 msgstr "12. %w              ==> 5 (Η Παρασκευή είναι η 6η ημέρα)"
4503
4504 #. module: base
4505 #: report:ir.module.reference:0
4506 msgid "1cm 28cm 20cm 28cm"
4507 msgstr "1cm 28cm 20cm 28cm"
4508
4509 #. module: base
4510 #: view:res.lang:base.res_lang_form
4511 msgid "2.  %a ,%A         ==> Fri, Friday"
4512 msgstr "2.  %a ,%A         ==> Παρ, Παρασκευή"
4513
4514 #. module: base
4515 #: view:ir.rule:base.view_rule_form
4516 msgid ""
4517 "2. Group-specific rules are combined together with a logical OR operator"
4518 msgstr ""
4519
4520 #. module: base
4521 #: view:res.lang:base.res_lang_form
4522 msgid "3.  %x ,%X         ==> 12/05/08, 18:25:20"
4523 msgstr "3.  %x ,%X         ==> 12/05/08, 18:25:20"
4524
4525 #. module: base
4526 #: view:ir.rule:base.view_rule_form
4527 msgid ""
4528 "3. If user belongs to several groups, the results from step 2 are combined "
4529 "with logical OR operator"
4530 msgstr ""
4531
4532 #. module: base
4533 #: view:res.lang:base.res_lang_form
4534 msgid "4.  %b, %B         ==> Dec, December"
4535 msgstr "4.  %b, %B         ==> Δεκ, Δεκέμβριος"
4536
4537 #. module: base
4538 #: view:res.lang:base.res_lang_form
4539 msgid "5.  %y, %Y         ==> 08, 2008"
4540 msgstr "5.  %y, %Y         ==> 08, 2008"
4541
4542 #. module: base
4543 #: view:res.lang:base.res_lang_form
4544 msgid "6.  %d, %m         ==> 05, 12"
4545 msgstr "6.  %d, %m         ==> 05, 12"
4546
4547 #. module: base
4548 #: view:res.lang:base.res_lang_form
4549 msgid "7.  %H:%M:%S      ==> 18:25:20"
4550 msgstr "7.  %H:%M:%S      ==> 18:25:20"
4551
4552 #. module: base
4553 #: view:res.lang:base.res_lang_form
4554 msgid "8.  %I:%M:%S %p  ==> 06:25:20 PM"
4555 msgstr "8.  %I:%M:%S %p  ==> 06:25:20 μ.μ."
4556
4557 #. module: base
4558 #: view:res.lang:base.res_lang_form
4559 msgid "9.  %j              ==> 340"
4560 msgstr "9.  %j              ==> 340"
4561
4562 #. module: base
4563 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form
4564 msgid ""
4565 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
4566 "                Click to add a contact in your address book.\n"
4567 "              </p><p>\n"
4568 "                Odoo helps you easily track all activities related to\n"
4569 "                a customer: discussions, history of business opportunities,\n"
4570 "                documents, etc.\n"
4571 "              </p>\n"
4572 "            "
4573 msgstr ""
4574
4575 #. module: base
4576 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_form
4577 msgid ""
4578 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
4579 "                Click to add a contact in your address book.\n"
4580 "              </p><p>\n"
4581 "                Odoo helps you easily track all activities related to\n"
4582 "                a customer; discussions, history of business opportunities,\n"
4583 "                documents, etc.\n"
4584 "              </p>\n"
4585 "            "
4586 msgstr ""
4587
4588 #. module: base
4589 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_supplier_form
4590 msgid ""
4591 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
4592 "                Click to add a contact in your address book.\n"
4593 "              </p><p>\n"
4594 "                Odoo helps you easily track all activities related to\n"
4595 "                a supplier: discussions, history of purchases,\n"
4596 "                documents, etc.\n"
4597 "              </p>\n"
4598 "            "
4599 msgstr ""
4600
4601 #. module: base
4602 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_partner_bank_account_form
4603 msgid ""
4604 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
4605 "                Click to create a bank account.\n"
4606 "              </p><p>\n"
4607 "                Configure your company's bank accounts and select those that "
4608 "must appear on the report footer.\n"
4609 "                You can reorder bank accounts from the list view.\n"
4610 "              </p>\n"
4611 "              <p>\n"
4612 "                If you use the accounting application of Odoo, journals and "
4613 "accounts will be created automatically based on these data.\n"
4614 "              </p>  \n"
4615 "            "
4616 msgstr ""
4617
4618 #. module: base
4619 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_bank_form
4620 msgid ""
4621 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
4622 "                Click to create a new bank.\n"
4623 "              </p><p>\n"
4624 "                Manage bank records you want to be used in the system.\n"
4625 "              </p>\n"
4626 "            "
4627 msgstr ""
4628
4629 #. module: base
4630 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_category_form
4631 msgid ""
4632 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
4633 "                Click to create a new partner tags.\n"
4634 "              </p><p>\n"
4635 "                Manage the partner tags to better classify them for tracking "
4636 "and analysis purposes.\n"
4637 "                A partner may have several tags and tags have a hierarchical "
4638 "structure: a partner with a tag has also the parent tags.\n"
4639 "              </p>\n"
4640 "            "
4641 msgstr ""
4642
4643 #. module: base
4644 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view_custom
4645 msgid ""
4646 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">Click here to create a customized "
4647 "view</p><p>Customized views are used when users reorganize the content of "
4648 "their dashboard views (via web client)</p>"
4649 msgstr ""
4650
4651 #. module: base
4652 #: model:ir.actions.act_window,help:base.open_module_tree
4653 msgid ""
4654 "<p><b>No module found!</b></p>\n"
4655 "              <p>You should try others search criteria.</p>\n"
4656 "            "
4657 msgstr ""
4658
4659 #. module: base
4660 #: view:res.lang:base.res_lang_form
4661 msgid "======================================================"
4662 msgstr "======================================================"
4663
4664 #. module: base
4665 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_groups
4666 msgid ""
4667 "A group is a set of functional areas that will be assigned to the user in "
4668 "order to give them access and rights to specific applications and tasks in "
4669 "the system. You can create custom groups or edit the ones existing by "
4670 "default in order to customize the view of the menu that users will be able "
4671 "to see. Whether they can have a read, write, create and delete access right "
4672 "can be managed from here."
4673 msgstr ""
4674 "Μια ομάδα είναι ένα σύνολο λειτουργικών περιοχών που θα ανατεθούν στο χρήστη "
4675 "ώστε να τους δοθεί πρόσβαση και δικαιώματα σε συγκεκριμένες εφαρμογές και "
4676 "εργασίες στο σύστημα. Μπορείτε να δημιουργήσετε προσαρμοσμένες ομάδες ή να "
4677 "επεξεργασθείτε τις υπάρχουσες από προεπιλογή έτσι ώστε να προσαρμόσετε την "
4678 "προβολή του μενού που θα μπορούν να βλέπουν οι χρήστες. Εάν θα έχουν "
4679 "δικαίωμα ανάγνωσης, εγγραφής, δημιουργίας και διαγραφής μπορεί να "
4680 "διαχειριστεί από εδώ."
4681
4682 #. module: base
4683 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hw_posbox_homepage
4684 msgid "A homepage for the PosBox"
4685 msgstr ""
4686
4687 #. module: base
4688 #: model:ir.module.module,description:base.module_test_exceptions
4689 msgid "A module to generate exceptions."
4690 msgstr ""
4691
4692 #. module: base
4693 #: model:ir.module.module,description:base.module_test_workflow
4694 msgid "A module to play with workflows."
4695 msgstr ""
4696
4697 #. module: base
4698 #: model:ir.module.module,description:base.module_test_impex
4699 msgid "A module to test import/export."
4700 msgstr ""
4701
4702 #. module: base
4703 #: model:ir.module.module,description:base.module_test_new_api
4704 msgid "A module to test the new API."
4705 msgstr ""
4706
4707 #. module: base
4708 #: model:ir.module.module,description:base.module_test_uninstall
4709 msgid "A module to test the uninstall feature."
4710 msgstr ""
4711
4712 #. module: base
4713 #: model:ir.module.module,description:base.module_test_inherit
4714 msgid "A module to verify the inheritance."
4715 msgstr ""
4716
4717 #. module: base
4718 #: model:ir.module.module,description:base.module_test_limits
4719 msgid "A module with dummy methods."
4720 msgstr ""
4721
4722 #. module: base
4723 #: code:addons/base/ir/ir_qweb.py:835
4724 #, python-format
4725 msgid "A unit must be provided to duration widgets"
4726 msgstr ""
4727
4728 #. module: base
4729 #: selection:res.company,rml_paper_format:0
4730 msgid "A4"
4731 msgstr "Α4"
4732
4733 #. module: base
4734 #: field:res.partner.title,shortcut:0
4735 msgid "Abbreviation"
4736 msgstr ""
4737
4738 #. module: base
4739 #: selection:base.language.install,lang:0
4740 msgid "Abkhazian / аҧсуа"
4741 msgstr "Αμπχαζιανά / аҧсуа"
4742
4743 #. module: base
4744 #: field:res.company,user_ids:0
4745 msgid "Accepted Users"
4746 msgstr ""
4747
4748 #. module: base
4749 #: field:ir.model,access_ids:0
4750 #: view:ir.model.access:base.ir_access_view_form
4751 msgid "Access"
4752 msgstr "Πρόσβαση"
4753
4754 #. module: base
4755 #: view:ir.model.access:base.ir_access_view_search
4756 msgid "Access Control"
4757 msgstr ""
4758
4759 #. module: base
4760 #: view:ir.model.access:base.ir_access_view_form
4761 #: view:ir.model.access:base.ir_access_view_search
4762 #: view:ir.model.access:base.ir_access_view_tree
4763 #: view:res.groups:base.view_groups_form
4764 #: field:res.groups,model_access:0
4765 msgid "Access Controls"
4766 msgstr "Ρυθμίσεις Πρόσβασης"
4767
4768 #. module: base
4769 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act
4770 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_act
4771 msgid "Access Controls List"
4772 msgstr "Λίστα Προσβάσεων"
4773
4774 #. module: base
4775 #: model:ir.model,name:base.model_res_groups
4776 msgid "Access Groups"
4777 msgstr ""
4778
4779 #. module: base
4780 #: field:res.groups,menu_access:0
4781 msgid "Access Menu"
4782 msgstr "Μενού Πρόσβασης"
4783
4784 #. module: base
4785 #: view:ir.model:base.view_model_form
4786 #: view:ir.rule:base.view_rule_form
4787 #: view:res.groups:base.view_groups_form
4788 #: model:res.groups,name:base.group_erp_manager
4789 #: view:res.users:base.view_users_form
4790 #: view:res.users:base.view_users_simple_form
4791 msgid "Access Rights"
4792 msgstr "Δικαιώματα Πρόσβασης"
4793
4794 #. module: base
4795 #: view:ir.model:base.view_model_form
4796 #: view:res.groups:base.view_groups_form
4797 msgid "Access Rules"
4798 msgstr "Κανονισμοί Προσβάσεων"
4799
4800 #. module: base
4801 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_default
4802 msgid "Account Analytic Defaults"
4803 msgstr ""
4804
4805 #. module: base
4806 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_account_charts
4807 msgid "Account Charts"
4808 msgstr "Λογιστικά Σχέδια"
4809
4810 #. module: base
4811 #: field:res.company,account_no:0
4812 msgid "Account No."
4813 msgstr "Αρ. Λογαριασμού"
4814
4815 #. module: base
4816 #: view:res.partner.bank:base.view_partner_bank_form
4817 #: field:res.partner.bank,acc_number:0
4818 msgid "Account Number"
4819 msgstr "Αριθμός Λογαριασμού"
4820
4821 #. module: base
4822 #: field:res.partner.bank,partner_id:0
4823 msgid "Account Owner"
4824 msgstr "Ιδιοκτήτης Λογαρισμού"
4825
4826 #. module: base
4827 #: field:res.partner.bank,owner_name:0
4828 msgid "Account Owner Name"
4829 msgstr ""
4830
4831 #. module: base
4832 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_generic_modules_accounting
4833 #: view:res.company:base.view_company_form
4834 msgid "Accounting"
4835 msgstr "Logistik;h"
4836
4837 #. module: base
4838 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_and_finance
4839 msgid "Accounting & Finance"
4840 msgstr "Λογιστική και Οικονομικά"
4841
4842 #. module: base
4843 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_test
4844 msgid "Accounting Consistency Tests"
4845 msgstr ""
4846
4847 #. module: base
4848 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_accountant
4849 msgid "Accounting and Finance"
4850 msgstr "Λογιστική και Οικονομικά"
4851
4852 #. module: base
4853 #: view:ir.actions.act_window:base.view_window_action_search
4854 #: field:ir.actions.act_window.view,act_window_id:0
4855 #: view:ir.actions.actions:base.action_view
4856 #: view:ir.actions.actions:base.action_view_search
4857 #: view:ir.actions.actions:base.action_view_tree
4858 #: field:ir.actions.todo,action_id:0
4859 #: field:ir.filters,action_id:0
4860 #: field:ir.ui.menu,action:0
4861 #: selection:ir.values,key:0
4862 msgid "Action"
4863 msgstr "Ενέργεια"
4864
4865 #. module: base
4866 #: field:ir.values,action_id:0
4867 msgid "Action (change only)"
4868 msgstr ""
4869
4870 #. module: base
4871 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_action
4872 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action
4873 #: view:ir.values:base.values_view_form_action
4874 msgid "Action Bindings"
4875 msgstr ""
4876
4877 #. module: base
4878 #: view:ir.values:base.values_view_tree_action
4879 msgid "Action Bindings/Defaults"
4880 msgstr ""
4881
4882 #. module: base
4883 #: field:ir.actions.act_url,name:0
4884 #: field:ir.actions.act_window,name:0
4885 #: field:ir.actions.client,name:0
4886 #: field:ir.actions.server,name:0
4887 msgid "Action Name"
4888 msgstr "Όνομα Ενέργειας"
4889
4890 #. module: base
4891 #: view:ir.values:base.values_view_form_action
4892 msgid "Action Reference"
4893 msgstr ""
4894
4895 #. module: base
4896 #: field:ir.actions.act_url,target:0
4897 msgid "Action Target"
4898 msgstr "Στόχος Ενέργειας"
4899
4900 #. module: base
4901 #: field:ir.actions.server,state:0
4902 msgid "Action To Do"
4903 msgstr ""
4904
4905 #. module: base
4906 #: field:ir.actions.act_url,type:0
4907 #: field:ir.actions.act_window,type:0
4908 #: field:ir.actions.act_window_close,type:0
4909 #: field:ir.actions.actions,type:0
4910 #: field:ir.actions.client,type:0
4911 #: field:ir.actions.report.xml,type:0
4912 #: view:ir.actions.server:base.view_server_action_search
4913 #: field:ir.actions.server,type:0
4914 msgid "Action Type"
4915 msgstr "Τύπος Ενέργειας"
4916
4917 #. module: base
4918 #: field:ir.actions.act_url,url:0
4919 msgid "Action URL"
4920 msgstr "URL Ενέργειας"
4921
4922 #. module: base
4923 #: field:ir.actions.act_url,usage:0
4924 #: field:ir.actions.act_window,usage:0
4925 #: field:ir.actions.act_window_close,usage:0
4926 #: field:ir.actions.actions,usage:0
4927 #: field:ir.actions.client,usage:0
4928 #: field:ir.actions.report.xml,usage:0
4929 #: field:ir.actions.server,usage:0
4930 msgid "Action Usage"
4931 msgstr "Χρήση Ενέργειας"
4932
4933 #. module: base
4934 #: help:ir.values,action_id:0
4935 msgid ""
4936 "Action bound to this entry - helper field for binding an action, will "
4937 "automatically set the correct reference"
4938 msgstr ""
4939
4940 #. module: base
4941 #: field:ir.actions.act_url,help:0
4942 #: field:ir.actions.act_window,help:0
4943 #: field:ir.actions.act_window_close,help:0
4944 #: field:ir.actions.actions,help:0
4945 #: field:ir.actions.client,help:0
4946 #: field:ir.actions.report.xml,help:0
4947 #: field:ir.actions.server,help:0
4948 msgid "Action description"
4949 msgstr "Περιγραφή ενέργειας"
4950
4951 #. module: base
4952 #: view:ir.cron:base.ir_cron_view
4953 msgid "Action to Trigger"
4954 msgstr "Ενέργεια προς Εκκίνηση"
4955
4956 #. module: base
4957 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions
4958 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_actions
4959 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_6
4960 #: view:workflow.activity:base.view_workflow_activity_form
4961 msgid "Actions"
4962 msgstr "Ενέργειες"
4963
4964 #. module: base
4965 #: field:ir.cron,active:0
4966 #: field:ir.mail_server,active:0
4967 #: field:ir.model.access,active:0
4968 #: field:ir.rule,active:0
4969 #: field:ir.sequence,active:0
4970 #: view:ir.ui.view:base.view_view_search
4971 #: field:ir.ui.view,active:0
4972 #: field:res.bank,active:0
4973 #: field:res.currency,active:0
4974 #: field:res.lang,active:0
4975 #: field:res.partner,active:0
4976 #: field:res.partner.category,active:0
4977 #: field:res.users,active:0
4978 #: view:workflow.instance:base.view_workflow_instance_search
4979 #: view:workflow.workitem:base.view_workflow_workitem_search
4980 msgid "Active"
4981 msgstr "Ενεργό"
4982
4983 #. module: base
4984 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_activity_form
4985 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_activity
4986 #: field:workflow,activities:0
4987 msgid "Activities"
4988 msgstr "Δράσεις"
4989
4990 #. module: base
4991 #: view:workflow.activity:base.view_workflow_activity_form
4992 #: view:workflow.activity:base.view_workflow_activity_tree
4993 #: field:workflow.workitem,act_id:0
4994 msgid "Activity"
4995 msgstr "Δραστηριότητα"
4996
4997 #. module: base
4998 #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_sale_delivery
4999 msgid "Add Delivery Costs to Online Sales"
5000 msgstr ""
5001
5002 #. module: base
5003 #: field:ir.actions.report.xml,header:0
5004 msgid "Add RML Header"
5005 msgstr ""
5006
5007 #. module: base
5008 #: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
5009 msgid "Add an auto-refresh on the view"
5010 msgstr "Add an auto-refresh on the view"
5011
5012 #. module: base
5013 #: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form
5014 msgid "Add in the 'More' menu"
5015 msgstr ""
5016
5017 #. module: base
5018 #: help:ir.actions.report.xml,header:0
5019 msgid "Add or not the corporate RML header"
5020 msgstr "Add or not the corporate RML header"
5021
5022 #. module: base
5023 #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_twitter
5024 msgid "Add twitter scroller snippet in website builder"
5025 msgstr ""
5026
5027 #. module: base
5028 #: view:res.bank:base.view_res_bank_form
5029 #: view:res.company:base.view_company_form
5030 #: view:res.partner:base.view_partner_form
5031 #: view:res.partner.bank:base.view_partner_bank_form
5032 msgid "Address"
5033 msgstr "Διεύθυνση"
5034
5035 #. module: base
5036 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_contacts
5037 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_address_book
5038 msgid "Address Book"
5039 msgstr "Βιβλίο Διευθύνσεων"
5040
5041 #. module: base
5042 #: field:res.country,address_format:0
5043 msgid "Address Format"
5044 msgstr ""
5045
5046 #. module: base
5047 #: field:res.partner,type:0
5048 msgid "Address Type"
5049 msgstr "Τύπος Διεύθυνσης"
5050
5051 #. module: base
5052 #: view:res.country:base.view_country_form
5053 msgid "Address format..."
5054 msgstr "μορφή Διεύθυνσης..."
5055
5056 #. module: base
5057 #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_ldap
5058 msgid ""
5059 "Adds support for authentication by LDAP server.\n"
5060 "===============================================\n"
5061 "This module allows users to login with their LDAP username and password, "
5062 "and\n"
5063 "will automatically create OpenERP users for them on the fly.\n"
5064 "\n"
5065 "**Note:** This module only work on servers who have Python's ``ldap`` module "
5066 "installed.\n"
5067 "\n"
5068 "Configuration:\n"
5069 "--------------\n"
5070 "After installing this module, you need to configure the LDAP parameters in "
5071 "the\n"
5072 "Configuration tab of the Company details. Different companies may have "
5073 "different\n"
5074 "LDAP servers, as long as they have unique usernames (usernames need to be "
5075 "unique\n"
5076 "in OpenERP, even across multiple companies).\n"
5077 "\n"
5078 "Anonymous LDAP binding is also supported (for LDAP servers that allow it), "
5079 "by\n"
5080 "simply keeping the LDAP user and password empty in the LDAP configuration.\n"
5081 "This does not allow anonymous authentication for users, it is only for the "
5082 "master\n"
5083 "LDAP account that is used to verify if a user exists before attempting to\n"
5084 "authenticate it.\n"
5085 "\n"
5086 "Securing the connection with STARTTLS is available for LDAP servers "
5087 "supporting\n"
5088 "it, by enabling the TLS option in the LDAP configuration.\n"
5089 "\n"
5090 "For further options configuring the LDAP settings, refer to the ldap.conf\n"
5091 "manpage: manpage:`ldap.conf(5)`.\n"
5092 "\n"
5093 "Security Considerations:\n"
5094 "------------------------\n"
5095 "Users' LDAP passwords are never stored in the OpenERP database, the LDAP "
5096 "server\n"
5097 "is queried whenever a user needs to be authenticated. No duplication of the\n"
5098 "password occurs, and passwords are managed in one place only.\n"
5099 "\n"
5100 "OpenERP does not manage password changes in the LDAP, so any change of "
5101 "password\n"
5102 "should be conducted by other means in the LDAP directory directly (for LDAP "
5103 "users).\n"
5104 "\n"
5105 "It is also possible to have local OpenERP users in the database along with\n"
5106 "LDAP-authenticated users (the Administrator account is one obvious "
5107 "example).\n"
5108 "\n"
5109 "Here is how it works:\n"
5110 "---------------------\n"
5111 "    * The system first attempts to authenticate users against the local "
5112 "OpenERP\n"
5113 "      database;\n"
5114 "    * if this authentication fails (for example because the user has no "
5115 "local\n"
5116 "      password), the system then attempts to authenticate against LDAP;\n"
5117 "\n"
5118 "As LDAP users have blank passwords by default in the local OpenERP database\n"
5119 "(which means no access), the first step always fails and the LDAP server is\n"
5120 "queried to do the authentication.\n"
5121 "\n"
5122 "Enabling STARTTLS ensures that the authentication query to the LDAP server "
5123 "is\n"
5124 "encrypted.\n"
5125 "\n"
5126 "User Template:\n"
5127 "--------------\n"
5128 "In the LDAP configuration on the Company form, it is possible to select a "
5129 "*User\n"
5130 "Template*. If set, this user will be used as template to create the local "
5131 "users\n"
5132 "whenever someone authenticates for the first time via LDAP authentication. "
5133 "This\n"
5134 "allows pre-setting the default groups and menus of the first-time users.\n"
5135 "\n"
5136 "**Warning:** if you set a password for the user template, this password will "
5137 "be\n"
5138 "         assigned as local password for each new LDAP user, effectively "
5139 "setting\n"
5140 "         a *master password* for these users (until manually changed). You\n"
5141 "         usually do not want this. One easy way to setup a template user is "
5142 "to\n"
5143 "         login once with a valid LDAP user, let OpenERP create a blank "
5144 "local\n"
5145 "         user with the same login (and a blank password), then rename this "
5146 "new\n"
5147 "         user to a username that does not exist in LDAP, and setup its "
5148 "groups\n"
5149 msgstr ""
5150
5151 #. module: base
5152 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_administration
5153 msgid "Administration"
5154 msgstr "Διαχείριση"
5155
5156 #. module: base
5157 #: help:res.country.state,name:0
5158 msgid ""
5159 "Administrative divisions of a country. E.g. Fed. State, Departement, Canton"
5160 msgstr ""
5161
5162 #. module: base
5163 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:548
5164 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:609
5165 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:1116
5166 #, python-format
5167 msgid "Administrator access is required to uninstall a module"
5168 msgstr ""
5169
5170 #. module: base
5171 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event_track
5172 msgid "Advanced Events"
5173 msgstr ""
5174
5175 #. module: base
5176 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_report_designer
5177 msgid "Advanced Reporting"
5178 msgstr ""
5179
5180 #. module: base
5181 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
5182 msgid "Advanced Search (deprecated)"
5183 msgstr ""
5184
5185 #. module: base
5186 #: model:ir.module.module,description:base.module_payment_adyen
5187 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_adyen
5188 msgid "Adyen Payment Acquirer"
5189 msgstr ""
5190
5191 #. module: base
5192 #: selection:ir.module.module,license:0
5193 msgid "Affero GPL-3"
5194 msgstr "Affero GPL-3"
5195
5196 #. module: base
5197 #: model:res.country,name:base.af
5198 msgid "Afghanistan, Islamic State of"
5199 msgstr "Afghanistan, Islamic State of"
5200
5201 #. module: base
5202 #: selection:res.currency,position:0
5203 msgid "After Amount"
5204 msgstr ""
5205
5206 #. module: base
5207 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_aftersale
5208 msgid "After-Sale Services"
5209 msgstr "Υπηρεσίες μετά την πώληση"
5210
5211 #. module: base
5212 #: model:res.country,name:base.al
5213 msgid "Albania"
5214 msgstr "Albania"
5215
5216 #. module: base
5217 #: selection:base.language.install,lang:0
5218 msgid "Albanian / Shqip"
5219 msgstr "Αλβανικά / Shqip"
5220
5221 #. module: base
5222 #: model:res.country,name:base.dz
5223 msgid "Algeria"
5224 msgstr "Algeria"
5225
5226 #. module: base
5227 #: view:base.module.configuration:base.view_base_module_configuration_form
5228 msgid ""
5229 "All pending configuration wizards have been executed. You may restart "
5230 "individual wizards via the list of configuration wizards."
5231 msgstr ""
5232
5233 #. module: base
5234 #: view:res.users:base.view_users_form
5235 msgid "Allowed Companies"
5236 msgstr ""
5237
5238 #. module: base
5239 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hw_posbox_upgrade
5240 msgid "Allows to remotely upgrade the PosBox software"
5241 msgstr ""
5242
5243 #. module: base
5244 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_account_voucher
5245 msgid ""
5246 "Allows you to create your invoices and track the payments. It is an easier "
5247 "version of the accounting module for managers who are not accountants."
5248 msgstr ""
5249
5250 #. module: base
5251 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
5252 msgid "Always Searchable"
5253 msgstr "Πάντα Αναζητήσιμο"
5254
5255 #. module: base
5256 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:373
5257 #, python-format
5258 msgid ""
5259 "Ambiguous specification for field '%(field)s', only provide one of name, "
5260 "external id or database id"
5261 msgstr ""
5262
5263 #. module: base
5264 #: model:res.country,name:base.as
5265 msgid "American Samoa"
5266 msgstr "American Samoa"
5267
5268 #. module: base
5269 #: selection:base.language.install,lang:0
5270 msgid "Amharic / አምሃርኛ"
5271 msgstr ""
5272
5273 #. module: base
5274 #: help:ir.actions.client,tag:0
5275 msgid ""
5276 "An arbitrary string, interpreted by the client according to its own needs "
5277 "and wishes. There is no central tag repository across clients."
5278 msgstr ""
5279
5280 #. module: base
5281 #: help:ir.module.module,auto_install:0
5282 msgid ""
5283 "An auto-installable module is automatically installed by the system when all "
5284 "its dependencies are satisfied. If the module has no dependency, it is "
5285 "always installed."
5286 msgstr ""
5287
5288 #. module: base
5289 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic
5290 msgid "Analytic Accounting"
5291 msgstr ""
5292
5293 #. module: base
5294 #: selection:workflow.activity,join_mode:0
5295 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
5296 msgid "And"
5297 msgstr "Και"
5298
5299 #. module: base
5300 #: model:res.country,name:base.ad
5301 msgid "Andorra, Principality of"
5302 msgstr "Andorra, Principality of"
5303
5304 #. module: base
5305 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_anglo_saxon
5306 msgid "Anglo-Saxon Accounting"
5307 msgstr ""
5308
5309 #. module: base
5310 #: model:res.country,name:base.ao
5311 msgid "Angola"
5312 msgstr "Angola"
5313
5314 #. module: base
5315 #: model:res.country,name:base.ai
5316 msgid "Anguilla"
5317 msgstr "Anguilla"
5318
5319 #. module: base
5320 #: model:res.country,name:base.aq
5321 msgid "Antarctica"
5322 msgstr "Antarctica"
5323
5324 #. module: base
5325 #: model:res.country,name:base.ag
5326 msgid "Antigua and Barbuda"
5327 msgstr "Antigua and Barbuda"
5328
5329 #. module: base
5330 #: help:res.company,rml_header1:0
5331 msgid ""
5332 "Appears by default on the top right corner of your printed documents (report "
5333 "header)."
5334 msgstr ""
5335
5336 #. module: base
5337 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_applicant_document
5338 msgid "Applicant Resumes and Letters"
5339 msgstr ""
5340
5341 #. module: base
5342 #: code:addons/base/res/res_users.py:735
5343 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category
5344 #: field:ir.module.module,application:0
5345 #: field:res.groups,category_id:0
5346 #: view:res.users:base.user_groups_view
5347 #, python-format
5348 msgid "Application"
5349 msgstr "Εφαρμογή"
5350
5351 #. module: base
5352 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app
5353 msgid "Application Terms"
5354 msgstr "Ορολογία Εφαρμογής"
5355
5356 #. module: base
5357 #: view:res.config:base.res_config_view_base
5358 msgid "Apply"
5359 msgstr ""
5360
5361 #. module: base
5362 #: code:addons/base/module/module.py:568
5363 #: view:base.module.upgrade:base.view_base_module_upgrade_install
5364 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade
5365 #, python-format
5366 msgid "Apply Schedule Upgrade"
5367 msgstr ""
5368
5369 #. module: base
5370 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_upgrade
5371 msgid "Apply Scheduled Upgrades"
5372 msgstr "Εφαρμογή Προγραμματισμένων Ενημερώσεων"
5373
5374 #. module: base
5375 #: field:ir.rule,perm_create:0
5376 msgid "Apply for Create"
5377 msgstr ""
5378
5379 #. module: base
5380 #: field:ir.rule,perm_unlink:0
5381 msgid "Apply for Delete"
5382 msgstr ""
5383
5384 #. module: base
5385 #: field:ir.rule,perm_read:0
5386 msgid "Apply for Read"
5387 msgstr ""
5388
5389 #. module: base
5390 #: field:ir.rule,perm_write:0
5391 msgid "Apply for Write"
5392 msgstr ""
5393
5394 #. module: base
5395 #: model:ir.actions.client,name:base.modules_act_cl
5396 #: view:ir.module.module:base.view_module_filter
5397 #: model:ir.ui.menu,name:base.module_mi
5398 msgid "Apps"
5399 msgstr "Εφαρμογές"
5400
5401 #. module: base
5402 #: selection:base.language.install,lang:0
5403 msgid "Arabic / الْعَرَبيّة"
5404 msgstr "Arabic / الْعَرَبيّة"
5405
5406 #. module: base
5407 #: view:ir.ui.view:base.view_view_form
5408 msgid "Architecture"
5409 msgstr "Αρχιτεκτονική"
5410
5411 #. module: base
5412 #: model:res.country,name:base.ar
5413 msgid "Argentina"
5414 msgstr "Argentina"
5415
5416 #. module: base
5417 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ar
5418 msgid "Argentina Localization Chart Account"
5419 msgstr ""
5420
5421 #. module: base
5422 #: field:ir.cron,args:0
5423 msgid "Arguments"
5424 msgstr "Arguments"
5425
5426 #. module: base
5427 #: help:ir.actions.client,params:0
5428 msgid "Arguments sent to the client along withthe view tag"
5429 msgstr ""
5430
5431 #. module: base
5432 #: help:ir.cron,args:0
5433 msgid "Arguments to be passed to the method, e.g. (uid,)."
5434 msgstr ""
5435
5436 #. module: base
5437 #: model:res.country,name:base.am
5438 msgid "Armenia"
5439 msgstr "Armenia"
5440
5441 #. module: base
5442 #: model:res.country,name:base.aw
5443 msgid "Aruba"
5444 msgstr "Aruba"
5445
5446 #. module: base
5447 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_asset
5448 msgid "Assets Management"
5449 msgstr "Διαχείριση Παγίων"
5450
5451 #. module: base
5452 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_association
5453 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_association
5454 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_association
5455 msgid "Association"
5456 msgstr ""
5457
5458 #. module: base
5459 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_association
5460 msgid "Associations Management"
5461 msgstr ""
5462
5463 #. module: base
5464 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_membership
5465 msgid "Associations: Members"
5466 msgstr ""
5467
5468 #. module: base
5469 #: field:ir.actions.server,link_new_record:0
5470 msgid "Attach the new record"
5471 msgstr ""
5472
5473 #. module: base
5474 #: view:ir.attachment:base.view_attachment_form
5475 msgid "Attached To"
5476 msgstr "Συνημμένο με"
5477
5478 #. module: base
5479 #: view:ir.attachment:base.view_attachment_search
5480 msgid "Attachment"
5481 msgstr "Συνημμένο"
5482
5483 #. module: base
5484 #: field:ir.attachment,name:0
5485 msgid "Attachment Name"
5486 msgstr "Όνομα Συνημμένου"
5487
5488 #. module: base
5489 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment
5490 #: view:ir.attachment:base.view_attachment_form
5491 #: view:ir.attachment:base.view_attachment_search
5492 #: view:ir.attachment:base.view_attachment_tree
5493 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_attachment
5494 msgid "Attachments"
5495 msgstr "Συνημμένα"
5496
5497 #. module: base
5498 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_attendance
5499 #: model:res.groups,name:base.group_hr_attendance
5500 msgid "Attendances"
5501 msgstr ""
5502
5503 #. module: base
5504 #: model:res.country,name:base.au
5505 msgid "Australia"
5506 msgstr "Australia"
5507
5508 #. module: base
5509 #: model:res.country,name:base.at
5510 msgid "Austria"
5511 msgstr "Austria"
5512
5513 #. module: base
5514 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_at
5515 msgid "Austria - Accounting"
5516 msgstr ""
5517
5518 #. module: base
5519 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_authentication
5520 msgid "Authentication"
5521 msgstr ""
5522
5523 #. module: base
5524 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_ldap
5525 msgid "Authentication via LDAP"
5526 msgstr ""
5527
5528 #. module: base
5529 #: view:ir.module.module:base.view_module_filter
5530 #: field:ir.module.module,author:0
5531 msgid "Author"
5532 msgstr "Δημιουργός"
5533
5534 #. module: base
5535 #: field:ir.actions.act_window,auto_search:0
5536 msgid "Auto Search"
5537 msgstr ""
5538
5539 #. module: base
5540 #: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
5541 msgid "Auto-Refresh"
5542 msgstr "Auto-Refresh"
5543
5544 #. module: base
5545 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_action_rule
5546 msgid "Automated Action Rules"
5547 msgstr ""
5548
5549 #. module: base
5550 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_gengo
5551 msgid "Automated Translations through Gengo API"
5552 msgstr ""
5553
5554 #. module: base
5555 #: field:ir.module.module,auto_install:0
5556 msgid "Automatic Installation"
5557 msgstr ""
5558
5559 #. module: base
5560 #: help:ir.translation,state:0
5561 msgid ""
5562 "Automatically set to let administators find new terms that might need to be "
5563 "translated"
5564 msgstr ""
5565
5566 #. module: base
5567 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_automation
5568 msgid "Automation"
5569 msgstr ""
5570
5571 #. module: base
5572 #: model:res.country,name:base.az
5573 msgid "Azerbaijan"
5574 msgstr "Azerbaijan"
5575
5576 #. module: base
5577 #: code:addons/base/res/res_bank.py:185
5578 #, python-format
5579 msgid "BANK"
5580 msgstr "ΤΡΑΠΕΖΑ"
5581
5582 #. module: base
5583 #: model:res.country,name:base.bs
5584 msgid "Bahamas"
5585 msgstr "Bahamas"
5586
5587 #. module: base
5588 #: model:res.country,name:base.bh
5589 msgid "Bahrain"
5590 msgstr "Bahrain"
5591
5592 #. module: base
5593 #: model:res.country,name:base.bd
5594 msgid "Bangladesh"
5595 msgstr "Bangladesh"
5596
5597 #. module: base
5598 #: model:ir.model,name:base.model_res_bank
5599 #: view:res.bank:base.view_res_bank_form
5600 #: field:res.partner.bank,bank:0
5601 msgid "Bank"
5602 msgstr "Τράπεζα"
5603
5604 #. module: base
5605 #: code:addons/base/res/res_company.py:175
5606 #: field:res.partner.bank,name:0
5607 #, python-format
5608 msgid "Bank Account"
5609 msgstr ""
5610
5611 #. module: base
5612 #: view:res.partner.bank:base.view_partner_bank_form
5613 msgid "Bank Account Owner"
5614 msgstr "Ιδιοκτήτης Τραπεζικού Λογαριασμού"
5615
5616 #. module: base
5617 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type
5618 #: field:res.partner.bank,state:0
5619 #: view:res.partner.bank.type:base.view_partner_bank_type_form
5620 #: view:res.partner.bank.type:base.view_partner_bank_type_tree
5621 msgid "Bank Account Type"
5622 msgstr "Τύπος Τραπεζικού Λογαριασμού"
5623
5624 #. module: base
5625 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_type_form
5626 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_typeform
5627 msgid "Bank Account Types"
5628 msgstr ""
5629
5630 #. module: base
5631 #: code:addons/base/res/res_company.py:175
5632 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_account_form
5633 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank
5634 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_form
5635 #: view:res.company:base.view_company_form
5636 #: field:res.company,bank_ids:0
5637 #: view:res.partner.bank:base.view_partner_bank_search
5638 #: view:res.partner.bank:base.view_partner_bank_tree
5639 #, python-format
5640 msgid "Bank Accounts"
5641 msgstr "Τραπεζικοί Λογαριασμοί"
5642
5643 #. module: base
5644 #: field:res.bank,bic:0
5645 #: field:res.partner.bank,bank_bic:0
5646 msgid "Bank Identifier Code"
5647 msgstr "Τραπεζικός Κωδικός Αναγνώρισης"
5648
5649 #. module: base
5650 #: view:res.partner.bank:base.view_partner_bank_search
5651 #: field:res.partner.bank,bank_name:0
5652 msgid "Bank Name"
5653 msgstr "Όνομα Τράπεζας"
5654
5655 #. module: base
5656 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_bank_statement_extensions
5657 msgid "Bank Statement Extensions to Support e-banking"
5658 msgstr ""
5659
5660 #. module: base
5661 #: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0
5662 msgid "Bank Type"
5663 msgstr "Τύπος Τράπεζας"
5664
5665 #. module: base
5666 #: view:res.partner.bank:base.view_partner_bank_form
5667 msgid "Bank account"
5668 msgstr "Τραπεζικός λογαριασμός"
5669
5670 #. module: base
5671 #: view:res.partner.bank:base.view_partner_bank_search
5672 msgid "Bank accounts belonging to one of your companies"
5673 msgstr ""
5674
5675 #. module: base
5676 #: help:res.company,bank_ids:0
5677 msgid "Bank accounts related to this company"
5678 msgstr ""
5679
5680 #. module: base
5681 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type_field
5682 msgid "Bank type fields"
5683 msgstr "Πεδία τύπου Τραπεζών"
5684
5685 #. module: base
5686 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form
5687 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_bank_form
5688 #: view:res.bank:base.view_res_bank_tree
5689 #: field:res.partner,bank_ids:0
5690 msgid "Banks"
5691 msgstr "Τράπεζες"
5692
5693 #. module: base
5694 #: help:res.partner,ean13:0
5695 msgid "BarCode"
5696 msgstr ""
5697
5698 #. module: base
5699 #: model:res.country,name:base.bb
5700 msgid "Barbados"
5701 msgstr "Barbados"
5702
5703 #. module: base
5704 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hw_scanner
5705 msgid "Barcode Scanner Hardware Driver"
5706 msgstr ""
5707
5708 #. module: base
5709 #: view:ir.model:base.view_model_search
5710 #: view:ir.model.fields:base.view_model_fields_search
5711 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_base
5712 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base
5713 #: field:res.currency,base:0
5714 msgid "Base"
5715 msgstr "Βάση"
5716
5717 #. module: base
5718 #: selection:ir.model.fields,state:0
5719 msgid "Base Field"
5720 msgstr "Base Field"
5721
5722 #. module: base
5723 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_kanban
5724 msgid "Base Kanban"
5725 msgstr ""
5726
5727 #. module: base
5728 #: code:addons/base/res/res_lang.py:189
5729 #, python-format
5730 msgid "Base Language 'en_US' can not be deleted!"
5731 msgstr ""
5732
5733 #. module: base
5734 #: field:ir.actions.server,model_id:0
5735 msgid "Base Model"
5736 msgstr ""
5737
5738 #. module: base
5739 #: selection:ir.model,state:0
5740 msgid "Base Object"
5741 msgstr "Αντικείμενο Βάσης"
5742
5743 #. module: base
5744 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_import
5745 msgid "Base import"
5746 msgstr ""
5747
5748 #. module: base
5749 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_import_module
5750 msgid "Base import module"
5751 msgstr ""
5752
5753 #. module: base
5754 #: help:ir.actions.server,model_id:0
5755 msgid "Base model on which the server action runs."
5756 msgstr ""
5757
5758 #. module: base
5759 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_partner
5760 msgid "Base module holding website-related stuff for partner model"
5761 msgstr ""
5762
5763 #. module: base
5764 #: selection:ir.ui.view,mode:0
5765 msgid "Base view"
5766 msgstr ""
5767
5768 #. module: base
5769 #: selection:res.currency,position:0
5770 msgid "Before Amount"
5771 msgstr ""
5772
5773 #. module: base
5774 #: model:res.country,name:base.by
5775 msgid "Belarus"
5776 msgstr "Belarus / Λευκορωσία"
5777
5778 #. module: base
5779 #: model:res.country,name:base.be
5780 msgid "Belgium"
5781 msgstr "Belgium"
5782
5783 #. module: base
5784 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be
5785 msgid "Belgium - Accounting"
5786 msgstr ""
5787
5788 #. module: base
5789 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_coda
5790 msgid "Belgium - Import Bank CODA Statements"
5791 msgstr ""
5792
5793 #. module: base
5794 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll
5795 msgid "Belgium - Payroll"
5796 msgstr ""
5797
5798 #. module: base
5799 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account
5800 msgid "Belgium - Payroll with Accounting"
5801 msgstr ""
5802
5803 #. module: base
5804 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_invoice_bba
5805 msgid "Belgium - Structured Communication"
5806 msgstr ""
5807
5808 #. module: base
5809 #: model:res.country,name:base.bz
5810 msgid "Belize"
5811 msgstr "Belize"
5812
5813 #. module: base
5814 #: model:res.country,name:base.bj
5815 msgid "Benin"
5816 msgstr "Benin"
5817
5818 #. module: base
5819 #: model:res.country,name:base.bm
5820 msgid "Bermuda"
5821 msgstr "Bermuda"
5822
5823 #. module: base
5824 #: model:res.country,name:base.bt
5825 msgid "Bhutan"
5826 msgstr "Bhutan"
5827
5828 #. module: base
5829 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_timesheet
5830 msgid "Bill Time on Tasks"
5831 msgstr ""
5832
5833 #. module: base
5834 #: view:ir.attachment:base.view_attachment_search
5835 #: selection:ir.attachment,type:0
5836 #: selection:ir.property,type:0
5837 msgid "Binary"
5838 msgstr ""
5839
5840 #. module: base
5841 #: help:ir.attachment,type:0
5842 msgid "Binary File or URL"
5843 msgstr ""
5844
5845 #. module: base
5846 #: field:res.partner,birthdate:0
5847 msgid "Birthdate"
5848 msgstr "Ημερ/νία γέννησης"
5849
5850 #. module: base
5851 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_blog
5852 msgid "Blogs"
5853 msgstr ""
5854
5855 #. module: base
5856 #: model:res.country,name:base.bo
5857 msgid "Bolivia"
5858 msgstr "Bolivia"
5859
5860 #. module: base
5861 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_bo
5862 msgid "Bolivia Localization Chart Account"
5863 msgstr ""
5864
5865 #. module: base
5866 #: model:res.country,name:base.bq
5867 msgid "Bonaire, Sint Eustatius and Saba"
5868 msgstr ""
5869
5870 #. module: base
5871 #: selection:ir.property,type:0
5872 msgid "Boolean"
5873 msgstr ""
5874
5875 #. module: base
5876 #: model:res.country,name:base.ba
5877 msgid "Bosnia-Herzegovina"
5878 msgstr "Bosnia-Herzegovina"
5879
5880 #. module: base
5881 #: selection:base.language.install,lang:0
5882 msgid "Bosnian / bosanski jezik"
5883 msgstr "Bosnian / bosanski jezik"
5884
5885 #. module: base
5886 #: model:res.country,name:base.bw
5887 msgid "Botswana"
5888 msgstr "Botswana"
5889
5890 #. module: base
5891 #: model:res.country,name:base.bv
5892 msgid "Bouvet Island"
5893 msgstr "Bouvet Island"
5894
5895 #. module: base
5896 #: model:res.country,name:base.br
5897 msgid "Brazil"
5898 msgstr "Brazil"
5899
5900 #. module: base
5901 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_br
5902 msgid "Brazilian - Accounting"
5903 msgstr ""
5904
5905 #. module: base
5906 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_payment
5907 msgid "Bridge module for acquirers and website."
5908 msgstr ""
5909
5910 #. module: base
5911 #: model:res.country,name:base.io
5912 msgid "British Indian Ocean Territory"
5913 msgstr "British Indian Ocean Territory"
5914
5915 #. module: base
5916 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_6
5917 msgid "Bronze"
5918 msgstr ""
5919
5920 #. module: base
5921 #: model:res.country,name:base.bn
5922 msgid "Brunei Darussalam"
5923 msgstr "Brunei Darussalam"
5924
5925 #. module: base
5926 #: model:ir.module.module,description:base.module_payment_buckaroo
5927 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_buckaroo
5928 msgid "Buckaroo Payment Acquirer"
5929 msgstr ""
5930
5931 #. module: base
5932 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_budget
5933 msgid "Budgets Management"
5934 msgstr "Διαχείριση Προϋπολογισμού"
5935
5936 #. module: base
5937 #: model:ir.module.module,summary:base.module_website
5938 msgid "Build Your Enterprise Website"
5939 msgstr ""
5940
5941 #. module: base
5942 #: model:res.country,name:base.bg
5943 msgid "Bulgaria"
5944 msgstr "Bulgaria"
5945
5946 #. module: base
5947 #: selection:base.language.install,lang:0
5948 msgid "Bulgarian / български език"
5949 msgstr ""
5950
5951 #. module: base
5952 #: model:res.country,name:base.bf
5953 msgid "Burkina Faso"
5954 msgstr "Burkina Faso"
5955
5956 #. module: base
5957 #: model:res.country,name:base.bi
5958 msgid "Burundi"
5959 msgstr "Burundi"
5960
5961 #. module: base
5962 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm
5963 msgid "CRM"
5964 msgstr ""
5965
5966 #. module: base
5967 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_gamification_sale_crm
5968 msgid "CRM Gamification"
5969 msgstr ""
5970
5971 #. module: base
5972 #: selection:base.language.export,format:0
5973 msgid "CSV File"
5974 msgstr "Αρχείο CSV"
5975
5976 #. module: base
5977 #: view:base.language.export:base.wizard_lang_export
5978 msgid ""
5979 "CSV format: you may edit it directly with your favorite spreadsheet "
5980 "software,\n"
5981 "                                the rightmost column (value) contains the "
5982 "translations"
5983 msgstr ""
5984
5985 #. module: base
5986 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
5987 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_calendar
5988 #: selection:ir.ui.view,type:0
5989 msgid "Calendar"
5990 msgstr "Ημερολόγιο"
5991
5992 #. module: base
5993 #: model:res.country,name:base.kh
5994 msgid "Cambodia, Kingdom of"
5995 msgstr "Cambodia, Kingdom of (Καμπότζη)"
5996
5997 #. module: base
5998 #: model:res.country,name:base.cm
5999 msgid "Cameroon"
6000 msgstr "Cameroon"
6001
6002 #. module: base
6003 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_mass_mailing
6004 msgid "Campaign in Mass Mailing"
6005 msgstr ""
6006
6007 #. module: base
6008 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:370
6009 #, python-format
6010 msgid ""
6011 "Can not create Many-To-One records indirectly, import the field separately"
6012 msgstr ""
6013
6014 #. module: base
6015 #: code:addons/base/res/res_users.py:347
6016 #, python-format
6017 msgid "Can not remove root user!"
6018 msgstr "Can not remove root user!"
6019
6020 #. module: base
6021 #: code:addons/base/module/module.py:548
6022 #, python-format
6023 msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed."
6024 msgstr ""
6025 "Δεν είναι δυνατή η αναβάθμιση του Αρθρώματος %s' διότι δεν είναι "
6026 "εγκατεστημένο."
6027
6028 #. module: base
6029 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:456
6030 #, python-format
6031 msgid "Can only rename one column at a time!"
6032 msgstr ""
6033
6034 #. module: base
6035 #: model:res.country,name:base.ca
6036 msgid "Canada"
6037 msgstr "Canada"
6038
6039 #. module: base
6040 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ca
6041 msgid "Canada - Accounting"
6042 msgstr ""
6043
6044 #. module: base
6045 #: view:base.language.export:base.wizard_lang_export
6046 #: view:base.language.import:base.view_base_import_language
6047 #: view:base.language.install:base.view_base_language_install
6048 #: view:base.module.update:base.view_base_module_update
6049 #: view:base.module.upgrade:base.view_base_module_upgrade
6050 #: view:base.module.upgrade:base.view_base_module_upgrade_install
6051 #: view:base.update.translations:base.wizard_update_translations
6052 #: view:change.password.wizard:base.change_password_wizard_view
6053 #: view:res.config:base.res_config_view_base
6054 #: view:res.users:base.view_users_form_simple_modif
6055 #: view:wizard.ir.model.menu.create:base.view_model_menu_create
6056 msgid "Cancel"
6057 msgstr "Ακύρωση"
6058
6059 #. module: base
6060 #: view:ir.module.module:base.module_form
6061 msgid "Cancel Install"
6062 msgstr "Ακύρωση Εγκατάστασης"
6063
6064 #. module: base
6065 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_cancel
6066 msgid "Cancel Journal Entries"
6067 msgstr "Εκύρωση Εγγραφών Λογιστικής"
6068
6069 #. module: base
6070 #: view:ir.module.module:base.module_form
6071 msgid "Cancel Uninstall"
6072 msgstr "Ακύρωση Απεγκατάστασης"
6073
6074 #. module: base
6075 #: view:ir.module.module:base.module_form
6076 msgid "Cancel Upgrade"
6077 msgstr "Ακύρωση Αναβάθμισης"
6078
6079 #. module: base
6080 #: code:addons/base/res/res_config.py:436
6081 #, python-format
6082 msgid "Cannot duplicate configuration!"
6083 msgstr ""
6084
6085 #. module: base
6086 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:458
6087 #, python-format
6088 msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!"
6089 msgstr ""
6090
6091 #. module: base
6092 #: model:res.country,name:base.cv
6093 msgid "Cape Verde"
6094 msgstr "Cape Verde (Πράσινο Ακρωτήριο)"
6095
6096 #. module: base
6097 #: selection:ir.model.fields,on_delete:0
6098 msgid "Cascade"
6099 msgstr "Ανάλυση"
6100
6101 #. module: base
6102 #: selection:base.language.install,lang:0
6103 msgid "Catalan / Català"
6104 msgstr "Catalan / Català"
6105
6106 #. module: base
6107 #: view:ir.module.module:base.view_module_filter
6108 #: field:ir.module.module,category_id:0
6109 msgid "Category"
6110 msgstr "Κατηγορία"
6111
6112 #. module: base
6113 #: field:res.partner.category,name:0
6114 msgid "Category Name"
6115 msgstr "Όνομα Κατηγορίας"
6116
6117 #. module: base
6118 #: model:res.country,name:base.ky
6119 msgid "Cayman Islands"
6120 msgstr "Cayman Islands"
6121
6122 #. module: base
6123 #: model:res.country,name:base.cf
6124 msgid "Central African Republic"
6125 msgstr "Central African Republic"
6126
6127 #. module: base
6128 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_certification
6129 msgid "Certified People"
6130 msgstr ""
6131
6132 #. module: base
6133 #: model:res.country,name:base.td
6134 msgid "Chad"
6135 msgstr "Chad"
6136
6137 #. module: base
6138 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_my
6139 msgid "Change My Preferences"
6140 msgstr "Αλλαγή Προτιμήσεων"
6141
6142 #. module: base
6143 #: view:change.password.wizard:base.change_password_wizard_view
6144 #: model:ir.actions.act_window,name:base.change_password_wizard_action
6145 #: view:res.users:base.view_users_form
6146 msgid "Change Password"
6147 msgstr "Αλλαγή Κωδικού Πρόσβασης"
6148
6149 #. module: base
6150 #: model:ir.model,name:base.model_change_password_wizard
6151 msgid "Change Password Wizard"
6152 msgstr ""
6153
6154 #. module: base
6155 #: model:ir.model,name:base.model_change_password_user
6156 msgid "Change Password Wizard User"
6157 msgstr ""
6158
6159 #. module: base
6160 #: view:res.users:base.view_users_form_simple_modif
6161 msgid "Change password"
6162 msgstr ""
6163
6164 #. module: base
6165 #: view:res.users:base.view_users_form
6166 msgid "Change the user password."
6167 msgstr ""
6168
6169 #. module: base
6170 #: code:addons/base/res/res_partner.py:378
6171 #, python-format
6172 msgid ""
6173 "Changing the company of a contact should only be done if it was never "
6174 "correctly set. If an existing contact starts working for a new company then "
6175 "a new contact should be created under that new company. You can use the "
6176 "\"Discard\" button to abandon this change."
6177 msgstr ""
6178
6179 #. module: base
6180 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:467
6181 #, python-format
6182 msgid "Changing the model of a field is forbidden!"
6183 msgstr ""
6184
6185 #. module: base
6186 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:413
6187 #, python-format
6188 msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed."
6189 msgstr ""
6190
6191 #. module: base
6192 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:470
6193 #, python-format
6194 msgid ""
6195 "Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and "
6196 "create it again!"
6197 msgstr ""
6198
6199 #. module: base
6200 #: selection:ir.property,type:0
6201 msgid "Char"
6202 msgstr "Χαρακτήρας"
6203
6204 #. module: base
6205 #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_livechat
6206 msgid "Chat With Your Website Visitors"
6207 msgstr ""
6208
6209 #. module: base
6210 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_check_writing
6211 msgid "Check Writing"
6212 msgstr ""
6213
6214 #. module: base
6215 #: help:res.partner,is_company:0
6216 msgid "Check if the contact is a company, otherwise it is a person"
6217 msgstr ""
6218
6219 #. module: base
6220 #: help:res.partner,customer:0
6221 msgid "Check this box if this contact is a customer."
6222 msgstr ""
6223
6224 #. module: base
6225 #: help:res.partner,supplier:0
6226 msgid ""
6227 "Check this box if this contact is a supplier. If it's not checked, purchase "
6228 "people will not see it when encoding a purchase order."
6229 msgstr ""
6230
6231 #. module: base
6232 #: help:res.partner,employee:0
6233 msgid "Check this box if this contact is an Employee."
6234 msgstr "Τσεκάρετε το κουτί αν αυτή η επαφή αποτελεί εργαζόμενο"
6235
6236 #. module: base
6237 #: help:ir.actions.server,link_new_record:0
6238 msgid ""
6239 "Check this if you want to link the newly-created record to the current "
6240 "record on which the server action runs."
6241 msgstr ""
6242
6243 #. module: base
6244 #: help:res.company,custom_footer:0
6245 msgid ""
6246 "Check this to define the report footer manually.  Otherwise it will be "
6247 "filled in automatically."
6248 msgstr ""
6249
6250 #. module: base
6251 #: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form
6252 msgid ""
6253 "Check to attach the newly created record to the record on which the server "
6254 "action runs."
6255 msgstr ""
6256
6257 #. module: base
6258 #: field:ir.actions.server,child_ids:0
6259 msgid "Child Actions"
6260 msgstr ""
6261
6262 #. module: base
6263 #: field:ir.module.category,child_ids:0
6264 msgid "Child Applications"
6265 msgstr ""
6266
6267 #. module: base
6268 #: field:res.partner.category,child_ids:0
6269 msgid "Child Categories"
6270 msgstr "Υποκατηγορίες"
6271
6272 #. module: base
6273 #: field:res.company,child_ids:0
6274 msgid "Child Companies"
6275 msgstr "Θυγατρικές Εταιρείες"
6276
6277 #. module: base
6278 #: field:ir.ui.view,field_parent:0
6279 msgid "Child Field"
6280 msgstr "Υπό-Πεδίο"
6281
6282 #. module: base
6283 #: field:ir.ui.menu,child_id:0
6284 msgid "Child IDs"
6285 msgstr "Child IDs"
6286
6287 #. module: base
6288 #: help:ir.actions.server,child_ids:0
6289 msgid ""
6290 "Child server actions that will be executed. Note that the last return "
6291 "returned action value will be used as global return value."
6292 msgstr ""
6293
6294 #. module: base
6295 #: model:res.country,name:base.cl
6296 msgid "Chile"
6297 msgstr "Chile (Χιλή)"
6298
6299 #. module: base
6300 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cl
6301 msgid "Chile Localization Chart Account"
6302 msgstr ""
6303
6304 #. module: base
6305 #: model:res.country,name:base.cn
6306 msgid "China"
6307 msgstr "China"
6308
6309 #. module: base
6310 #: selection:base.language.install,lang:0
6311 msgid "Chinese (CN) / 简体中文"
6312 msgstr "Chinese (CN) / 简体中文"
6313
6314 #. module: base
6315 #: selection:base.language.install,lang:0
6316 msgid "Chinese (HK)"
6317 msgstr "Κινέζικα(ΗΚ)"
6318
6319 #. module: base
6320 #: selection:base.language.install,lang:0
6321 msgid "Chinese (TW) / 正體字"
6322 msgstr "Chinese (TW) / 正體字"
6323
6324 #. module: base
6325 #: selection:ir.actions.server,use_write:0
6326 msgid "Choose and Update a record in the database"
6327 msgstr ""
6328
6329 #. module: base
6330 #: selection:ir.actions.server,use_create:0
6331 msgid "Choose and copy a record in the database"
6332 msgstr ""
6333
6334 #. module: base
6335 #: help:ir.mail_server,smtp_encryption:0
6336 msgid ""
6337 "Choose the connection encryption scheme:\n"
6338 "- None: SMTP sessions are done in cleartext.\n"
6339 "- TLS (STARTTLS): TLS encryption is requested at start of SMTP session "
6340 "(Recommended)\n"
6341 "- SSL/TLS: SMTP sessions are encrypted with SSL/TLS through a dedicated port "
6342 "(default: 465)"
6343 msgstr ""
6344
6345 #. module: base
6346 #: model:res.country,name:base.cx
6347 msgid "Christmas Island"
6348 msgstr "Christmas Island"
6349
6350 #. module: base
6351 #: view:res.bank:base.view_res_bank_form
6352 #: field:res.bank,city:0
6353 #: view:res.company:base.view_company_form
6354 #: field:res.company,city:0
6355 #: view:res.partner:base.view_partner_form
6356 #: field:res.partner,city:0
6357 #: view:res.partner.bank:base.view_partner_bank_form
6358 #: field:res.partner.bank,city:0
6359 msgid "City"
6360 msgstr "Πόλη"
6361
6362 #. module: base
6363 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_claim_from_delivery
6364 msgid "Claim on Deliveries"
6365 msgstr ""
6366
6367 #. module: base
6368 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_claim
6369 msgid "Claims Management"
6370 msgstr ""
6371
6372 #. module: base
6373 #: view:base.module.update:base.view_base_module_update
6374 msgid "Click on Update below to start the process..."
6375 msgstr "Κάντε κλικ στο Ενημέρωση παρακάτω, για να ξεκινήσει η διαδικασία ..."
6376
6377 #. module: base
6378 #: view:res.company:base.view_company_form
6379 msgid "Click to set your company logo."
6380 msgstr ""
6381
6382 #. module: base
6383 #: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form
6384 #: selection:ir.logging,type:0
6385 msgid "Client"
6386 msgstr ""
6387
6388 #. module: base
6389 #: field:ir.actions.server,action_id:0
6390 #: view:ir.values:base.values_view_search_action
6391 msgid "Client Action"
6392 msgstr "Client Action"
6393
6394 #. module: base
6395 #: view:ir.values:base.values_view_search_action
6396 msgid "Client Actions"
6397 msgstr ""
6398
6399 #. module: base
6400 #: field:ir.actions.client,tag:0
6401 msgid "Client action tag"
6402 msgstr ""
6403
6404 #. module: base
6405 #: view:base.language.export:base.wizard_lang_export
6406 #: view:base.language.install:base.view_base_language_install
6407 #: view:base.module.configuration:base.view_base_module_configuration_form
6408 #: view:base.module.update:base.view_base_module_update
6409 msgid "Close"
6410 msgstr "Κλείσιμο"
6411
6412 #. module: base
6413 #: model:res.country,name:base.cc
6414 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
6415 msgstr "Cocos (Keeling) Islands"
6416
6417 #. module: base
6418 #: view:base.language.import:base.view_base_import_language
6419 #: field:ir.sequence.type,code:0
6420 #: selection:ir.translation,type:0
6421 #: field:res.partner.bank.type,code:0
6422 msgid "Code"
6423 msgstr "Κωδικός"
6424
6425 #. module: base
6426 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad
6427 msgid "Collaborative Pads"
6428 msgstr ""
6429
6430 #. module: base
6431 #: model:res.country,name:base.co
6432 msgid "Colombia"
6433 msgstr "Colombia"
6434
6435 #. module: base
6436 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_co
6437 msgid "Colombian - Accounting"
6438 msgstr ""
6439
6440 #. module: base
6441 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_co
6442 msgid "Colombian Accounting and Tax Preconfiguration"
6443 msgstr ""
6444
6445 #. module: base
6446 #: field:res.partner,color:0
6447 msgid "Color Index"
6448 msgstr ""
6449
6450 #. module: base
6451 #: help:ir.actions.act_window,view_mode:0
6452 msgid ""
6453 "Comma-separated list of allowed view modes, such as 'form', 'tree', "
6454 "'calendar', etc. (Default: tree,form)"
6455 msgstr ""
6456 "λίστα χωρισμένη με κόματα  των επιτρεπόμενων προβολών,όπως "
6457 "'φόρμα','δέντρο','ημερολόγιο', κ.λπ. (Προεπιλογή: δέντρο, φόρμα)"
6458
6459 #. module: base
6460 #: field:res.groups,comment:0
6461 msgid "Comment"
6462 msgstr "Σχόλιο"
6463
6464 #. module: base
6465 #: view:ir.translation:base.view_translation_form
6466 msgid "Comments"
6467 msgstr "Σχόλια"
6468
6469 #. module: base
6470 #: field:res.partner,commercial_partner_id:0
6471 msgid "Commercial Entity"
6472 msgstr ""
6473
6474 #. module: base
6475 #: view:res.bank:base.view_res_bank_form
6476 msgid "Communication"
6477 msgstr "Επικοινωνία"
6478
6479 #. module: base
6480 #: model:res.country,name:base.km
6481 msgid "Comoros"
6482 msgstr "Comoros"
6483
6484 #. module: base
6485 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_form
6486 #: model:ir.actions.act_window,name:base.company_normal_action_tree
6487 #: model:ir.model,name:base.model_res_company
6488 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_form
6489 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_company_global
6490 #: view:res.company:base.view_company_tree
6491 #: view:res.partner:base.view_res_partner_filter
6492 #: field:res.users,company_ids:0
6493 msgid "Companies"
6494 msgstr "Εταιρείες"
6495
6496 #. module: base
6497 #: view:ir.attachment:base.view_attachment_search
6498 #: field:ir.attachment,company_id:0
6499 #: field:ir.default,company_id:0
6500 #: field:ir.property,company_id:0
6501 #: field:ir.sequence,company_id:0
6502 #: field:ir.values,company_id:0
6503 #: view:res.company:base.view_company_form
6504 #: field:res.currency,company_id:0
6505 #: view:res.partner:base.view_partner_form
6506 #: view:res.partner:base.view_partner_simple_form
6507 #: view:res.partner:base.view_res_partner_filter
6508 #: field:res.partner,company_id:0
6509 #: field:res.partner.bank,company_id:0
6510 #: view:res.users:base.view_users_search
6511 #: field:res.users,company_id:0
6512 msgid "Company"
6513 msgstr "Εταιρεία"
6514
6515 #. module: base
6516 #: model:ir.actions.act_window,name:base.bank_account_update
6517 msgid "Company Bank Accounts"
6518 msgstr ""
6519
6520 #. module: base
6521 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_inventory_form
6522 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_inventory_form
6523 msgid "Company Defaults"
6524 msgstr ""
6525
6526 #. module: base
6527 #: field:res.company,name:0
6528 msgid "Company Name"
6529 msgstr "Όνομα Εταιρείας"
6530
6531 #. module: base
6532 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form
6533 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all
6534 msgid "Company Properties"
6535 msgstr ""
6536
6537 #. module: base
6538 #: field:res.company,company_registry:0
6539 msgid "Company Registry"
6540 msgstr ""
6541
6542 #. module: base
6543 #: field:res.company,rml_header1:0
6544 msgid "Company Tagline"
6545 msgstr ""
6546
6547 #. module: base
6548 #: help:multi_company.default,company_dest_id:0
6549 msgid "Company to store the current record"
6550 msgstr "Εταιρεία για αποθήκευση της τρέχουσας εγγραφής"
6551
6552 #. module: base
6553 #: help:multi_company.default,company_id:0
6554 msgid "Company where the user is connected"
6555 msgstr "Η εταιρεία στην οπία έχει συνδεθεί ο χρήστης"
6556
6557 #. module: base
6558 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree
6559 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_tree
6560 msgid "Company's Structure"
6561 msgstr "Δομή Εταιρίας"
6562
6563 #. module: base
6564 #: field:res.partner,contact_address:0
6565 msgid "Complete Address"
6566 msgstr ""
6567
6568 #. module: base
6569 #: field:ir.model.data,complete_name:0
6570 msgid "Complete ID"
6571 msgstr ""
6572
6573 #. module: base
6574 #: field:ir.model.fields,complete_name:0
6575 msgid "Complete Name"
6576 msgstr "Πλήρες Όνομα"
6577
6578 #. module: base
6579 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9
6580 msgid "Components Buyer"
6581 msgstr ""
6582
6583 #. module: base
6584 #: field:res.currency,accuracy:0
6585 msgid "Computational Accuracy"
6586 msgstr "Ακρίβεια Υπολογισμού"
6587
6588 #. module: base
6589 #: field:ir.actions.server,condition:0
6590 #: view:ir.values:base.values_view_form_defaults
6591 #: field:workflow.transition,condition:0
6592 msgid "Condition"
6593 msgstr "Συνθήκη"
6594
6595 #. module: base
6596 #: help:ir.actions.server,condition:0
6597 msgid ""
6598 "Condition verified before executing the server action. If it is not "
6599 "verified, the action will not be executed. The condition is a Python "
6600 "expression, like 'object.list_price > 5000'. A void condition is considered "
6601 "as always True. Help about python expression is given in the help tab."
6602 msgstr ""
6603
6604 #. module: base
6605 #: view:workflow.activity:base.view_workflow_activity_form
6606 msgid "Conditions"
6607 msgstr ""
6608
6609 #. module: base
6610 #: view:ir.actions.todo:base.config_wizard_step_view_form
6611 #: view:ir.actions.todo:base.ir_actions_todo_tree
6612 msgid "Config Wizard Steps"
6613 msgstr "Ρύθμιση Βημάτων Αυτόματου Οδηγού"
6614
6615 #. module: base
6616 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config
6617 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config
6618 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_definitions
6619 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_config
6620 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_marketing_config_association
6621 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_marketing_config_root
6622 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_reporting_config
6623 #: view:res.company:base.view_company_form
6624 #: view:res.config:base.res_config_view_base
6625 msgid "Configuration"
6626 msgstr "Ρυθμίσεις"
6627
6628 #. module: base
6629 #: view:res.company:base.view_company_form
6630 msgid "Configuration (RML)"
6631 msgstr ""
6632
6633 #. module: base
6634 #: view:res.config.installer:base.res_config_installer
6635 msgid "Configuration Installer"
6636 msgstr ""
6637
6638 #. module: base
6639 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form
6640 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo
6641 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_actions_todo_form
6642 msgid "Configuration Wizards"
6643 msgstr "Οδηγοί Ρυθμίσεων"
6644
6645 #. module: base
6646 #: view:base.module.upgrade:base.view_base_module_upgrade
6647 msgid "Confirm"
6648 msgstr ""
6649
6650 #. module: base
6651 #: model:res.country,name:base.cg
6652 msgid "Congo"
6653 msgstr "Congo"
6654
6655 #. module: base
6656 #: model:res.country,name:base.cd
6657 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
6658 msgstr ""
6659
6660 #. module: base
6661 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hw_proxy
6662 msgid "Connect the Web Client to Hardware Peripherals"
6663 msgstr ""
6664
6665 #. module: base
6666 #: view:ir.mail_server:base.ir_mail_server_form
6667 msgid "Connection Information"
6668 msgstr ""
6669
6670 #. module: base
6671 #: field:ir.mail_server,smtp_encryption:0
6672 msgid "Connection Security"
6673 msgstr ""
6674
6675 #. module: base
6676 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219
6677 #, python-format
6678 msgid "Connection Test Failed!"
6679 msgstr ""
6680
6681 #. module: base
6682 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:226
6683 #, python-format
6684 msgid "Connection Test Succeeded!"
6685 msgstr ""
6686
6687 #. module: base
6688 #: field:ir.model.constraint,name:0
6689 #: selection:ir.translation,type:0
6690 msgid "Constraint"
6691 msgstr "Constraint"
6692
6693 #. module: base
6694 #: field:ir.model.constraint,type:0
6695 msgid "Constraint Type"
6696 msgstr ""
6697
6698 #. module: base
6699 #: sql_constraint:ir.model.constraint:0
6700 msgid "Constraints with the same name are unique per module."
6701 msgstr ""
6702
6703 #. module: base
6704 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8
6705 msgid "Consultancy Services"
6706 msgstr "Υπηρεσίες Συμβούλων Επιχειρήσεων"
6707
6708 #. module: base
6709 #: view:res.partner:base.view_partner_form
6710 #: view:res.partner:base.view_partner_simple_form
6711 #: selection:res.partner,type:0
6712 #: selection:res.partner.title,domain:0
6713 msgid "Contact"
6714 msgstr "Επαφή"
6715
6716 #. module: base
6717 #: model:res.groups,name:base.group_partner_manager
6718 msgid "Contact Creation"
6719 msgstr "Δημιουργία Επαφής"
6720
6721 #. module: base
6722 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_crm
6723 msgid "Contact Form"
6724 msgstr ""
6725
6726 #. module: base
6727 #: field:res.partner,ref:0
6728 msgid "Contact Reference"
6729 msgstr ""
6730
6731 #. module: base
6732 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_contact
6733 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_contact
6734 msgid "Contact Titles"
6735 msgstr "Τίτλοι Επαφής"
6736
6737 #. module: base
6738 #: view:res.partner:base.view_partner_form
6739 #: view:res.partner:base.view_partner_tree
6740 #: field:res.partner,child_ids:0
6741 msgid "Contacts"
6742 msgstr "Στοιχεία"
6743
6744 #. module: base
6745 #: model:ir.module.module,summary:base.module_contacts
6746 msgid "Contacts, People and Companies"
6747 msgstr ""
6748
6749 #. module: base
6750 #: field:ir.filters,context:0
6751 msgid "Context"
6752 msgstr "Περιεχόμενο"
6753
6754 #. module: base
6755 #: field:ir.actions.act_window,context:0
6756 #: field:ir.actions.client,context:0
6757 msgid "Context Value"
6758 msgstr "Context Value"
6759
6760 #. module: base
6761 #: help:ir.actions.act_window,context:0
6762 #: help:ir.actions.client,context:0
6763 msgid ""
6764 "Context dictionary as Python expression, empty by default (Default: {})"
6765 msgstr ""
6766 "Λεξικό περιεχόμενου ως έκφραση της Python, ως προεπιλογή κενό (Προεπιλογή: { "
6767 "})"
6768
6769 #. module: base
6770 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_analysis
6771 msgid "Contracts Management"
6772 msgstr ""
6773
6774 #. module: base
6775 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_contract_hr_expense
6776 msgid "Contracts Management: hr_expense link"
6777 msgstr ""
6778
6779 #. module: base
6780 #: field:ir.module.module,contributors:0
6781 msgid "Contributors"
6782 msgstr "Συντελεστές"
6783
6784 #. module: base
6785 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
6786 msgid "Controller"
6787 msgstr ""
6788
6789 #. module: base
6790 #: model:res.country,name:base.ck
6791 msgid "Cook Islands"
6792 msgstr "Cook Islands"
6793
6794 #. module: base
6795 #: selection:ir.actions.server,use_create:0
6796 msgid "Copy the current record"
6797 msgstr ""
6798
6799 #. module: base
6800 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
6801 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd
6802 msgid "Corp."
6803 msgstr "Α.Ε."
6804
6805 #. module: base
6806 #: model:res.country,name:base.cr
6807 msgid "Costa Rica"
6808 msgstr "Costa Rica"
6809
6810 #. module: base
6811 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cr
6812 msgid "Costa Rica - Accounting"
6813 msgstr "Κόστα Ρίκα - Λογιστική"
6814
6815 #. module: base
6816 #: code:addons/base/res/res_partner.py:629
6817 #, python-format
6818 msgid "Couldn't create contact without email address!"
6819 msgstr ""
6820
6821 #. module: base
6822 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country
6823 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_partner
6824 #: field:res.country.group,country_ids:0
6825 msgid "Countries"
6826 msgstr "Χώρες"
6827
6828 #. module: base
6829 #: model:ir.model,name:base.model_res_country
6830 #: view:res.bank:base.view_res_bank_form
6831 #: field:res.bank,country:0
6832 #: view:res.company:base.view_company_form
6833 #: field:res.company,country_id:0
6834 #: view:res.country:base.view_country_form
6835 #: view:res.country:base.view_country_tree
6836 #: field:res.country.state,country_id:0
6837 #: view:res.partner:base.view_partner_form
6838 #: view:res.partner:base.view_res_partner_filter
6839 #: field:res.partner,country_id:0
6840 #: view:res.partner.bank:base.view_partner_bank_form
6841 #: field:res.partner.bank,country_id:0
6842 msgid "Country"
6843 msgstr "Χώρα"
6844
6845 #. module: base
6846 #: field:res.country,code:0
6847 msgid "Country Code"
6848 msgstr "Κωδικός Χώρας"
6849
6850 #. module: base
6851 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_group
6852 #: model:ir.model,name:base.model_res_country_group
6853 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_group
6854 #: view:res.country.group:base.view_country_group_form
6855 #: view:res.country.group:base.view_country_group_tree
6856 msgid "Country Group"
6857 msgstr ""
6858
6859 #. module: base
6860 #: field:res.country,name:0
6861 msgid "Country Name"
6862 msgstr "Όνομα Χώρας"
6863
6864 #. module: base
6865 #: model:ir.model,name:base.model_res_country_state
6866 msgid "Country state"
6867 msgstr "Νομός"
6868
6869 #. module: base
6870 #: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form
6871 msgid "Create / Write / Copy"
6872 msgstr "Δημιουργία / Εγγραφή / Αντιγραφή"
6873
6874 #. module: base
6875 #: field:ir.model.access,perm_create:0
6876 msgid "Create Access"
6877 msgstr "Δημιουργία Πρόσβασης"
6878
6879 #. module: base
6880 #: view:ir.rule:base.view_rule_search
6881 msgid "Create Access Right"
6882 msgstr ""
6883
6884 #. module: base
6885 #: field:ir.logging,create_date:0
6886 #: field:ir.ui.view,create_date:0
6887 #: field:res.partner,create_date:0
6888 #: field:res.users,create_date:0
6889 msgid "Create Date"
6890 msgstr ""
6891
6892 #. module: base
6893 #: model:ir.module.module,summary:base.module_crm_project_issue
6894 msgid "Create Issues from Leads"
6895 msgstr ""
6896
6897 #. module: base
6898 #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_crm
6899 msgid "Create Leads From Contact Form"
6900 msgstr ""
6901
6902 #. module: base
6903 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create
6904 #: view:wizard.ir.model.menu.create:base.view_model_menu_create
6905 msgid "Create Menu"
6906 msgstr "Δημιουργήστε μενού"
6907
6908 #. module: base
6909 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_service
6910 msgid "Create Tasks on SO"
6911 msgstr ""
6912
6913 #. module: base
6914 #: view:wizard.ir.model.menu.create:base.view_model_menu_create
6915 msgid "Create _Menu"
6916 msgstr "Δημιουργία _Μενού"
6917
6918 #. module: base
6919 #: view:ir.model:base.view_model_form
6920 msgid "Create a Menu"
6921 msgstr "Δημμιουργία Μενού"
6922
6923 #. module: base
6924 #: selection:ir.actions.server,use_create:0
6925 msgid "Create a new record in another model"
6926 msgstr ""
6927
6928 #. module: base
6929 #: selection:ir.actions.server,use_create:0
6930 msgid "Create a new record in the Base Model"
6931 msgstr ""
6932
6933 #. module: base
6934 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_company_form
6935 msgid ""
6936 "Create and manage the companies that will be managed by Odoo from here. "
6937 "Shops or subsidiaries can be created and maintained from here."
6938 msgstr ""
6939
6940 #. module: base
6941 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_users
6942 msgid ""
6943 "Create and manage users that will connect to the system. Users can be "
6944 "deactivated should there be a period of time during which they will/should "
6945 "not connect to the system. You can assign them groups in order to give them "
6946 "specific access to the applications they need to use in the system."
6947 msgstr ""
6948
6949 #. module: base
6950 #: model:ir.module.module,summary:base.module_survey
6951 msgid "Create surveys, collect answers and print statistics"
6952 msgstr ""
6953
6954 #. module: base
6955 #: field:ir.actions.server,crud_model_name:0
6956 msgid "Create/Write Target Model Name"
6957 msgstr ""
6958
6959 #. module: base
6960 #: view:ir.module.module:base.module_form
6961 msgid "Created Menus"
6962 msgstr "Δημιουργημένα Μενού"
6963
6964 #. module: base
6965 #: view:ir.module.module:base.module_form
6966 msgid "Created Views"
6967 msgstr "Δημιουργημένες Προβολές"
6968
6969 #. module: base
6970 #: field:base.language.export,create_uid:0
6971 #: field:base.language.import,create_uid:0
6972 #: field:base.language.install,create_uid:0
6973 #: field:base.module.configuration,create_uid:0
6974 #: field:base.module.update,create_uid:0
6975 #: field:base.module.upgrade,create_uid:0
6976 #: field:base.update.translations,create_uid:0
6977 #: field:change.password.user,create_uid:0
6978 #: field:change.password.wizard,create_uid:0
6979 #: field:ir.actions.act_url,create_uid:0
6980 #: field:ir.actions.act_window,create_uid:0
6981 #: field:ir.actions.act_window.view,create_uid:0
6982 #: field:ir.actions.act_window_close,create_uid:0
6983 #: field:ir.actions.actions,create_uid:0
6984 #: field:ir.actions.client,create_uid:0
6985 #: field:ir.actions.report.xml,create_uid:0
6986 #: field:ir.actions.server,create_uid:0
6987 #: field:ir.actions.todo,create_uid:0
6988 #: field:ir.config_parameter,create_uid:0
6989 #: field:ir.cron,create_uid:0
6990 #: field:ir.default,create_uid:0
6991 #: field:ir.exports,create_uid:0
6992 #: field:ir.exports.line,create_uid:0
6993 #: field:ir.fields.converter,create_uid:0
6994 #: field:ir.filters,create_uid:0
6995 #: field:ir.mail_server,create_uid:0
6996 #: field:ir.model,create_uid:0
6997 #: field:ir.model.access,create_uid:0
6998 #: field:ir.model.constraint,create_uid:0
6999 #: field:ir.model.data,create_uid:0
7000 #: field:ir.model.fields,create_uid:0
7001 #: field:ir.model.relation,create_uid:0
7002 #: field:ir.module.category,create_uid:0
7003 #: field:ir.module.module,create_uid:0
7004 #: field:ir.module.module.dependency,create_uid:0
7005 #: field:ir.property,create_uid:0
7006 #: field:ir.rule,create_uid:0
7007 #: field:ir.sequence,create_uid:0
7008 #: field:ir.sequence.type,create_uid:0
7009 #: field:ir.server.object.lines,create_uid:0
7010 #: field:ir.ui.menu,create_uid:0
7011 #: field:ir.ui.view,create_uid:0
7012 #: field:ir.ui.view.custom,create_uid:0
7013 #: field:ir.values,create_uid:0
7014 #: field:multi_company.default,create_uid:0
7015 #: field:osv_memory.autovacuum,create_uid:0
7016 #: field:res.bank,create_uid:0
7017 #: field:res.company,create_uid:0
7018 #: field:res.config,create_uid:0
7019 #: field:res.config.installer,create_uid:0
7020 #: field:res.config.settings,create_uid:0
7021 #: field:res.country,create_uid:0
7022 #: field:res.country.group,create_uid:0
7023 #: field:res.country.state,create_uid:0
7024 #: field:res.currency,create_uid:0
7025 #: field:res.currency.rate,create_uid:0
7026 #: field:res.font,create_uid:0
7027 #: field:res.groups,create_uid:0
7028 #: field:res.lang,create_uid:0
7029 #: field:res.partner,create_uid:0
7030 #: field:res.partner.bank,create_uid:0
7031 #: field:res.partner.bank.type,create_uid:0
7032 #: field:res.partner.bank.type.field,create_uid:0
7033 #: field:res.partner.category,create_uid:0
7034 #: field:res.partner.title,create_uid:0
7035 #: field:res.request.link,create_uid:0
7036 #: field:res.users,create_uid:0
7037 #: field:wizard.ir.model.menu.create,create_uid:0
7038 #: field:workflow,create_uid:0
7039 #: field:workflow.activity,create_uid:0
7040 #: field:workflow.transition,create_uid:0
7041 msgid "Created by"
7042 msgstr ""
7043
7044 #. module: base
7045 #: field:base.language.export,create_date:0
7046 #: field:base.language.import,create_date:0
7047 #: field:base.language.install,create_date:0
7048 #: field:base.module.configuration,create_date:0
7049 #: field:base.module.update,create_date:0
7050 #: field:base.module.upgrade,create_date:0
7051 #: field:base.update.translations,create_date:0
7052 #: field:change.password.user,create_date:0
7053 #: field:change.password.wizard,create_date:0
7054 #: field:ir.actions.act_url,create_date:0
7055 #: field:ir.actions.act_window,create_date:0
7056 #: field:ir.actions.act_window.view,create_date:0
7057 #: field:ir.actions.act_window_close,create_date:0
7058 #: field:ir.actions.actions,create_date:0
7059 #: field:ir.actions.client,create_date:0
7060 #: field:ir.actions.report.xml,create_date:0
7061 #: field:ir.actions.server,create_date:0
7062 #: field:ir.actions.todo,create_date:0
7063 #: field:ir.config_parameter,create_date:0
7064 #: field:ir.cron,create_date:0
7065 #: field:ir.default,create_date:0
7066 #: field:ir.exports,create_date:0
7067 #: field:ir.exports.line,create_date:0
7068 #: field:ir.fields.converter,create_date:0
7069 #: field:ir.filters,create_date:0
7070 #: field:ir.mail_server,create_date:0
7071 #: field:ir.model,create_date:0
7072 #: field:ir.model.access,create_date:0
7073 #: field:ir.model.constraint,create_date:0
7074 #: field:ir.model.data,create_date:0
7075 #: field:ir.model.fields,create_date:0
7076 #: field:ir.model.relation,create_date:0
7077 #: field:ir.module.category,create_date:0
7078 #: field:ir.module.module,create_date:0
7079 #: field:ir.module.module.dependency,create_date:0
7080 #: field:ir.property,create_date:0
7081 #: field:ir.rule,create_date:0
7082 #: field:ir.sequence,create_date:0
7083 #: field:ir.sequence.type,create_date:0
7084 #: field:ir.server.object.lines,create_date:0
7085 #: field:ir.ui.menu,create_date:0
7086 #: field:ir.ui.view.custom,create_date:0
7087 #: field:ir.values,create_date:0
7088 #: field:multi_company.default,create_date:0
7089 #: field:osv_memory.autovacuum,create_date:0
7090 #: field:res.bank,create_date:0
7091 #: field:res.company,create_date:0
7092 #: field:res.config,create_date:0
7093 #: field:res.config.installer,create_date:0
7094 #: field:res.config.settings,create_date:0
7095 #: field:res.country,create_date:0
7096 #: field:res.country.group,create_date:0
7097 #: field:res.country.state,create_date:0
7098 #: field:res.currency,create_date:0
7099 #: field:res.currency.rate,create_date:0
7100 #: field:res.font,create_date:0
7101 #: field:res.groups,create_date:0
7102 #: field:res.lang,create_date:0
7103 #: field:res.partner.bank,create_date:0
7104 #: field:res.partner.bank.type,create_date:0
7105 #: field:res.partner.bank.type.field,create_date:0
7106 #: field:res.partner.category,create_date:0
7107 #: field:res.partner.title,create_date:0
7108 #: field:res.request.link,create_date:0
7109 #: field:wizard.ir.model.menu.create,create_date:0
7110 #: field:workflow,create_date:0
7111 #: field:workflow.activity,create_date:0
7112 #: field:workflow.transition,create_date:0
7113 msgid "Created on"
7114 msgstr ""
7115
7116 #. module: base
7117 #: view:ir.attachment:base.view_attachment_form
7118 msgid "Creation"
7119 msgstr ""
7120
7121 #. module: base
7122 #: view:ir.attachment:base.view_attachment_search
7123 msgid "Creation Month"
7124 msgstr "Μήνας Δημιουργίας"
7125
7126 #. module: base
7127 #: field:ir.actions.server,use_create:0
7128 msgid "Creation Policy"
7129 msgstr ""
7130
7131 #. module: base
7132 #: field:res.partner,credit_limit:0
7133 msgid "Credit Limit"
7134 msgstr "Πιστωτικό Όριο"
7135
7136 #. module: base
7137 #: model:res.country,name:base.hr
7138 msgid "Croatia"
7139 msgstr "Croatia"
7140
7141 #. module: base
7142 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hr
7143 msgid "Croatia - RRIF 2012 COA"
7144 msgstr ""
7145
7146 #. module: base
7147 #: selection:base.language.install,lang:0
7148 msgid "Croatian / hrvatski jezik"
7149 msgstr "Croatian / hrvatski jezik"
7150
7151 #. module: base
7152 #: model:res.country,name:base.cu
7153 msgid "Cuba"
7154 msgstr "Cuba"
7155
7156 #. module: base
7157 #: model:res.country,name:base.cw
7158 msgid "Curaçao"
7159 msgstr ""
7160
7161 #. module: base
7162 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form
7163 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_currency_form
7164 #: view:res.currency:base.view_currency_search
7165 #: view:res.currency:base.view_currency_tree
7166 msgid "Currencies"
7167 msgstr "Νομίσματα"
7168
7169 #. module: base
7170 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency
7171 #: field:res.company,currency_id:0
7172 #: field:res.company,currency_ids:0
7173 #: field:res.country,currency_id:0
7174 #: view:res.currency:base.view_currency_form
7175 #: view:res.currency:base.view_currency_search
7176 #: field:res.currency,name:0
7177 #: field:res.currency.rate,currency_id:0
7178 msgid "Currency"
7179 msgstr "Νόμισμα"
7180
7181 #. module: base
7182 #: help:res.currency,name:0
7183 msgid "Currency Code (ISO 4217)"
7184 msgstr ""
7185
7186 #. module: base
7187 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate
7188 msgid "Currency Rate"
7189 msgstr "Ισοτιμία Νομίσματος"
7190
7191 #. module: base
7192 #: help:res.currency,symbol:0
7193 msgid "Currency sign, to be used when printing amounts."
7194 msgstr ""
7195
7196 #. module: base
7197 #: field:res.currency,rate:0
7198 #: field:res.currency,rate_silent:0
7199 msgid "Current Rate"
7200 msgstr "Τρέχουσα Ισοτιμία"
7201
7202 #. module: base
7203 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
7204 msgid "Current Window"
7205 msgstr "Παρόν Παράθυρο"
7206
7207 #. module: base
7208 #: view:ir.sequence:base.sequence_view
7209 msgid "Current Year with Century: %(year)s"
7210 msgstr ""
7211
7212 #. module: base
7213 #: view:ir.sequence:base.sequence_view
7214 msgid "Current Year without Century: %(y)s"
7215 msgstr "Τρέχον έτος χωρίς τον αιώνα: %(y)s"
7216
7217 #. module: base
7218 #: view:ir.model:base.view_model_search
7219 #: view:ir.model.fields:base.view_model_fields_search
7220 msgid "Custom"
7221 msgstr ""
7222
7223 #. module: base
7224 #: selection:ir.model.fields,state:0
7225 msgid "Custom Field"
7226 msgstr "Ειδικό Πεδίο"
7227
7228 #. module: base
7229 #: field:res.company,custom_footer:0
7230 msgid "Custom Footer"
7231 msgstr ""
7232
7233 #. module: base
7234 #: selection:ir.model,state:0
7235 msgid "Custom Object"
7236 msgstr "Εδικό Αντικείμενο"
7237
7238 #. module: base
7239 #: field:ir.actions.report.xml,auto:0
7240 msgid "Custom Python Parser"
7241 msgstr ""
7242
7243 #. module: base
7244 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration_shortcut
7245 msgid "Custom Shortcuts"
7246 msgstr "Προσαρμοσμένες συντομεύσεις"
7247
7248 #. module: base
7249 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:374
7250 #, python-format
7251 msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !"
7252 msgstr "Τα ειδικά πεδία πρέπει να έχουν όνομα που ξεκινάει από 'x_' !"
7253
7254 #. module: base
7255 #: field:res.partner,customer:0
7256 msgid "Customer"
7257 msgstr "Πελάτης"
7258
7259 #. module: base
7260 #: view:res.partner:base.view_res_partner_filter
7261 msgid "Customer Partners"
7262 msgstr ""
7263
7264 #. module: base
7265 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_profiling
7266 msgid "Customer Profiling"
7267 msgstr ""
7268
7269 #. module: base
7270 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_customer
7271 msgid "Customer References"
7272 msgstr ""
7273
7274 #. module: base
7275 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_customer_relationship_management
7276 msgid "Customer Relationship Management"
7277 msgstr "Διαχείριση Πελατειακών Σχέσεων (CRM)"
7278
7279 #. module: base
7280 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form
7281 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_form
7282 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form
7283 #: view:res.partner:base.view_res_partner_filter
7284 msgid "Customers"
7285 msgstr "Πελάτες"
7286
7287 #. module: base
7288 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view_custom
7289 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view_custom
7290 #: view:ir.ui.view.custom:base.view_view_custom_form
7291 #: view:ir.ui.view.custom:base.view_view_custom_search
7292 #: view:ir.ui.view.custom:base.view_view_custom_tree
7293 msgid "Customized Views"
7294 msgstr ""
7295
7296 #. module: base
7297 #: model:res.country,name:base.cy
7298 msgid "Cyprus"
7299 msgstr "Cyprus"
7300
7301 #. module: base
7302 #: selection:base.language.install,lang:0
7303 msgid "Czech / Čeština"
7304 msgstr "Czech / Čeština"
7305
7306 #. module: base
7307 #: model:res.country,name:base.cz
7308 msgid "Czech Republic"
7309 msgstr "Czech Republic"
7310
7311 #. module: base
7312 #: selection:base.language.install,lang:0
7313 msgid "Danish / Dansk"
7314 msgstr "Δανέζικα / Dansk"
7315
7316 #. module: base
7317 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_board
7318 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_reporting_dashboard
7319 msgid "Dashboards"
7320 msgstr ""
7321
7322 #. module: base
7323 #: view:ir.attachment:base.view_attachment_form
7324 msgid "Data"
7325 msgstr "Δεδομένα"
7326
7327 #. module: base
7328 #: model:ir.module.module,description:base.module_test_convert
7329 msgid "Data for xml conversion tests"
7330 msgstr ""
7331
7332 #. module: base
7333 #: view:ir.logging:base.ir_logging_search_view
7334 msgid "Database"
7335 msgstr ""
7336
7337 #. module: base
7338 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_anonymization
7339 msgid "Database Anonymization"
7340 msgstr ""
7341
7342 #. module: base
7343 #: field:ir.attachment,db_datas:0
7344 msgid "Database Data"
7345 msgstr "Δεδομένα Βάσης"
7346
7347 #. module: base
7348 #: help:ir.actions.act_window,res_id:0
7349 msgid ""
7350 "Database ID of record to open in form view, when ``view_mode`` is set to "
7351 "'form' only"
7352 msgstr ""
7353
7354 #. module: base
7355 #: field:ir.logging,dbname:0
7356 msgid "Database Name"
7357 msgstr ""
7358
7359 #. module: base
7360 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9
7361 msgid "Database Structure"
7362 msgstr "Αρχιτεκτονική Βάσης Δεδομένων"
7363
7364 #. module: base
7365 #: help:ir.values,res_id:0
7366 msgid ""
7367 "Database identifier of the record to which this applies. 0 = for all records"
7368 msgstr ""
7369
7370 #. module: base
7371 #: selection:ir.property,type:0
7372 #: field:res.currency.rate,name:0
7373 #: field:res.partner,date:0
7374 msgid "Date"
7375 msgstr "Ημερ/νία"
7376
7377 #. module: base
7378 #: field:ir.attachment,create_date:0
7379 msgid "Date Created"
7380 msgstr "Ημερ/νία Δημιουργίας"
7381
7382 #. module: base
7383 #: field:res.lang,date_format:0
7384 msgid "Date Format"
7385 msgstr "Μορφή Ημερ/νίας"
7386
7387 #. module: base
7388 #: field:ir.attachment,write_date:0
7389 msgid "Date Modified"
7390 msgstr ""
7391
7392 #. module: base
7393 #: selection:ir.property,type:0
7394 msgid "DateTime"
7395 msgstr "ΗμερομηνίαΏρα"
7396
7397 #. module: base
7398 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_order_dates
7399 msgid "Dates on Sales Order"
7400 msgstr ""
7401
7402 #. module: base
7403 #: view:ir.logging:base.ir_logging_search_view
7404 msgid "Day"
7405 msgstr ""
7406
7407 #. module: base
7408 #: view:ir.sequence:base.sequence_view
7409 msgid "Day of the Week (0:Monday): %(weekday)s"
7410 msgstr ""
7411
7412 #. module: base
7413 #: view:ir.sequence:base.sequence_view
7414 msgid "Day of the Year: %(doy)s"
7415 msgstr ""
7416
7417 #. module: base
7418 #: view:ir.sequence:base.sequence_view
7419 msgid "Day: %(day)s"
7420 msgstr "Ημέρα: %(day)s"
7421
7422 #. module: base
7423 #: selection:ir.cron,interval_type:0
7424 msgid "Days"
7425 msgstr "Ημέρες"
7426
7427 #. module: base
7428 #: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
7429 msgid ""
7430 "Dear Sir/Madam,\n"
7431 "\n"
7432 "Our records indicate that some payments on your account are still due. "
7433 "Please find details below.\n"
7434 "If the amount has already been paid, please disregard this notice. "
7435 "Otherwise, please forward us the total amount stated below.\n"
7436 "If you have any queries regarding your account, Please contact us.\n"
7437 "\n"
7438 "Thank you in advance for your cooperation.\n"
7439 "Best Regards,"
7440 msgstr ""
7441
7442 #. module: base
7443 #: field:ir.mail_server,smtp_debug:0
7444 msgid "Debugging"
7445 msgstr ""
7446
7447 #. module: base
7448 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_decimal_precision
7449 msgid "Decimal Precision Configuration"
7450 msgstr ""
7451
7452 #. module: base
7453 #: field:res.lang,decimal_point:0
7454 msgid "Decimal Separator"
7455 msgstr "Υποδιαστολή"
7456
7457 #. module: base
7458 #: selection:ir.values,key:0
7459 #: selection:res.partner,type:0
7460 msgid "Default"
7461 msgstr "Προεπιλογή"
7462
7463 #. module: base
7464 #: field:multi_company.default,company_dest_id:0
7465 msgid "Default Company"
7466 msgstr "Προκαθορισμένη εταορεία"
7467
7468 #. module: base
7469 #: field:ir.default,value:0
7470 msgid "Default Value"
7471 msgstr "Προεπιλεγμένη Τιμή"
7472
7473 #. module: base
7474 #: field:ir.filters,is_default:0
7475 msgid "Default filter"
7476 msgstr "Προεπιλεγμένο φίλτρο"
7477
7478 #. module: base
7479 #: help:ir.actions.act_window,limit:0
7480 msgid "Default limit for the list view"
7481 msgstr "Προεπιλεγμένο όριο για την προβολή λίστας"
7482
7483 #. module: base
7484 #: model:ir.model,name:base.model_multi_company_default
7485 msgid "Default multi company"
7486 msgstr "Προκαθορισμένη πολλαπλή εταιρεία"
7487
7488 #. module: base
7489 #: help:ir.values,value:0
7490 msgid "Default value (pickled) or reference to an action"
7491 msgstr ""
7492
7493 #. module: base
7494 #: view:ir.values:base.values_view_form_defaults
7495 #: field:ir.values,value_unpickle:0
7496 msgid "Default value or action reference"
7497 msgstr ""
7498
7499 #. module: base
7500 #: view:ir.module.module:base.module_form
7501 msgid "Defined Reports"
7502 msgstr "Καθορισμένες Αναφορές"
7503
7504 #. module: base
7505 #: field:ir.model.access,perm_unlink:0
7506 msgid "Delete Access"
7507 msgstr "Διαγραφή Πρόσβασης"
7508
7509 #. module: base
7510 #: view:ir.rule:base.view_rule_search
7511 msgid "Delete Access Right"
7512 msgstr ""
7513
7514 #. module: base
7515 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:839
7516 #, python-format
7517 msgid "Deletion of the action record failed."
7518 msgstr ""
7519
7520 #. module: base
7521 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery
7522 msgid "Delivery Costs"
7523 msgstr ""
7524
7525 #. module: base
7526 #: field:ir.module.module,demo:0
7527 msgid "Demo Data"
7528 msgstr ""
7529
7530 #. module: base
7531 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_tests_demo
7532 msgid "Demonstration of web/javascript tests"
7533 msgstr ""
7534
7535 #. module: base
7536 #: model:res.country,name:base.dk
7537 msgid "Denmark"
7538 msgstr "Denmark"
7539
7540 #. module: base
7541 #: view:ir.module.module:base.module_form
7542 #: field:ir.module.module,dependencies_id:0
7543 msgid "Dependencies"
7544 msgstr "Dependencies"
7545
7546 #. module: base
7547 #: report:ir.module.reference:0
7548 msgid "Dependencies :"
7549 msgstr "Dependencies :"
7550
7551 #. module: base
7552 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden_dependency
7553 msgid "Dependency"
7554 msgstr ""
7555
7556 #. module: base
7557 #: view:ir.attachment:base.view_attachment_form
7558 #: field:ir.attachment,description:0
7559 #: field:ir.mail_server,name:0
7560 #: field:ir.module.category,description:0
7561 #: field:ir.module.module,description:0
7562 msgid "Description"
7563 msgstr "Περιγραφή"
7564
7565 #. module: base
7566 #: field:ir.module.module,description_html:0
7567 msgid "Description HTML"
7568 msgstr ""
7569
7570 #. module: base
7571 #: model:ir.module.module,summary:base.module_mass_mailing
7572 msgid "Design, send and track emails"
7573 msgstr ""
7574
7575 #. module: base
7576 #: field:workflow.transition,act_to:0
7577 msgid "Destination Activity"
7578 msgstr "Προορσιμός Δράσης"
7579
7580 #. module: base
7581 #: field:workflow.triggers,instance_id:0
7582 msgid "Destination Instance"
7583 msgstr "Destination Instance"
7584
7585 #. module: base
7586 #: field:ir.actions.act_window,res_model:0
7587 #: field:ir.actions.client,res_model:0
7588 msgid "Destination Model"
7589 msgstr ""
7590
7591 #. module: base
7592 #: view:ir.rule:base.view_rule_form
7593 msgid "Detailed algorithm:"
7594 msgstr ""
7595
7596 #. module: base
7597 #: help:res.currency,position:0
7598 msgid ""
7599 "Determines where the currency symbol should be placed after or before the "
7600 "amount."
7601 msgstr ""
7602
7603 #. module: base
7604 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_de
7605 msgid "Deutschland - Accounting"
7606 msgstr ""
7607
7608 #. module: base
7609 #: selection:ir.ui.view,type:0
7610 msgid "Diagram"
7611 msgstr "Διάγραμμα"
7612
7613 #. module: base
7614 #: field:res.lang,direction:0
7615 msgid "Direction"
7616 msgstr "Κατεύθυνση"
7617
7618 #. module: base
7619 #: report:ir.module.reference:0
7620 msgid "Directory"
7621 msgstr "Φάκελλος"
7622
7623 #. module: base
7624 #: code:addons/base/res/res_config.py:471
7625 #, python-format
7626 msgid ""
7627 "Disabling this option will also uninstall the following modules \n"
7628 "%s"
7629 msgstr ""
7630
7631 #. module: base
7632 #: model:ir.module.module,summary:base.module_mail
7633 msgid "Discussions, Mailing Lists, News"
7634 msgstr ""
7635
7636 #. module: base
7637 #: view:res.currency:base.view_currency_form
7638 msgid "Display"
7639 msgstr ""
7640
7641 #. module: base
7642 #: model:res.groups,name:base.group_website_publisher
7643 msgid "Display Editor Bar on Website"
7644 msgstr ""
7645
7646 #. module: base
7647 #: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form
7648 msgid "Display an option on related documents to run this sever action"
7649 msgstr ""
7650
7651 #. module: base
7652 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country_group
7653 msgid ""
7654 "Display and manage the list of all countries group. You can create or delete "
7655 "country group to make sure the ones you are working on will be maintained."
7656 msgstr ""
7657
7658 #. module: base
7659 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country
7660 msgid ""
7661 "Display and manage the list of all countries that can be assigned to your "
7662 "partner records. You can create or delete countries to make sure the ones "
7663 "you are working on will be maintained."
7664 msgstr ""
7665 "Εμφάνιση και διαχείριση της λίστας όλων των χωρών που μπορεί να δηλωθούν "
7666 "στις καταχωρήσεις του συνεργάτη σας. Μπορείτε να δημιουργήσετε ή να "
7667 "διαγράψετε χώρες για να βεβαιωθείτε ότι αυτές στις οποίες εργάζεστε θα "
7668 "διατηρηθούν."
7669
7670 #. module: base
7671 #: field:res.partner.bank,footer:0
7672 msgid "Display on Reports"
7673 msgstr "Προβολή στις Εκτυπώσεις"
7674
7675 #. module: base
7676 #: help:res.partner.bank,footer:0
7677 msgid ""
7678 "Display this bank account on the footer of printed documents like invoices "
7679 "and sales orders."
7680 msgstr ""
7681
7682 #. module: base
7683 #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_certification
7684 msgid "Display your network of certified people on your website"
7685 msgstr ""
7686
7687 #. module: base
7688 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13
7689 msgid "Distributor"
7690 msgstr ""
7691
7692 #. module: base
7693 #: model:res.country,name:base.dj
7694 msgid "Djibouti"
7695 msgstr "Djibouti"
7696
7697 #. module: base
7698 #: model:res.groups,name:base.group_mono_salesteams
7699 msgid "Do Not Use Sales Teams"
7700 msgstr ""
7701
7702 #. module: base
7703 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_doctor
7704 msgid "Doctor"
7705 msgstr "Γιατρός"
7706
7707 #. module: base
7708 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document
7709 msgid "Document Management System"
7710 msgstr "Σύστημα Διαχείρισης Εγγράφων"
7711
7712 #. module: base
7713 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:771
7714 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:774
7715 #, python-format
7716 msgid "Document model"
7717 msgstr ""
7718
7719 #. module: base
7720 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_forum_doc
7721 msgid "Documentation"
7722 msgstr ""
7723
7724 #. module: base
7725 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_documentation_examples
7726 msgid "Documentation examples test"
7727 msgstr ""
7728
7729 #. module: base
7730 #: field:ir.filters,domain:0
7731 #: field:ir.model.fields,domain:0
7732 #: field:ir.rule,domain:0
7733 #: field:ir.rule,domain_force:0
7734 #: field:res.partner.title,domain:0
7735 msgid "Domain"
7736 msgstr "Τομέας"
7737
7738 #. module: base
7739 #: field:ir.actions.act_window,domain:0
7740 msgid "Domain Value"
7741 msgstr "Τιμή Τομέα"
7742
7743 #. module: base
7744 #: model:res.country,name:base.dm
7745 msgid "Dominica"
7746 msgstr "Dominica"
7747
7748 #. module: base
7749 #: model:res.country,name:base.do
7750 msgid "Dominican Republic"
7751 msgstr "Dominican Republic"
7752
7753 #. module: base
7754 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_do
7755 msgid "Dominican Republic - Accounting"
7756 msgstr ""
7757
7758 #. module: base
7759 #: selection:ir.actions.todo,state:0
7760 msgid "Done"
7761 msgstr "Ολοκληρωμένο"
7762
7763 #. module: base
7764 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_double_validation
7765 msgid "Double Validation on Purchases"
7766 msgstr ""
7767
7768 #. module: base
7769 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_doctor
7770 msgid "Dr."
7771 msgstr ""
7772
7773 #. module: base
7774 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_dropshipping
7775 #: model:ir.module.module,summary:base.module_stock_dropshipping
7776 msgid "Drop Shipping"
7777 msgstr ""
7778
7779 #. module: base
7780 #: selection:workflow.activity,kind:0
7781 msgid "Dummy"
7782 msgstr "Εικονικό"
7783
7784 #. module: base
7785 #: code:addons/base/workflow/workflow.py:42
7786 #, python-format
7787 msgid "Duplicating workflows is not possible, please create a new workflow"
7788 msgstr ""
7789
7790 #. module: base
7791 #: code:addons/base/ir/ir_qweb.py:833
7792 #, python-format
7793 msgid "Durations can't be negative"
7794 msgstr ""
7795
7796 #. module: base
7797 #: selection:base.language.install,lang:0
7798 msgid "Dutch / Nederlands"
7799 msgstr "Dutch / Nederlands"
7800
7801 #. module: base
7802 #: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form
7803 msgid "Dynamic expression builder"
7804 msgstr ""
7805
7806 #. module: base
7807 #: field:res.partner,ean13:0
7808 msgid "EAN13"
7809 msgstr "EAN13"
7810
7811 #. module: base
7812 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hw_escpos
7813 msgid "ESC/POS Hardware Driver"
7814 msgstr ""
7815
7816 #. module: base
7817 #: sql_constraint:ir.model:0
7818 msgid "Each model must be unique!"
7819 msgstr ""
7820
7821 #. module: base
7822 #: model:res.country,name:base.tp
7823 msgid "East Timor"
7824 msgstr "East Timor"
7825
7826 #. module: base
7827 #: model:res.country,name:base.ec
7828 msgid "Ecuador"
7829 msgstr "Ecuador"
7830
7831 #. module: base
7832 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ec
7833 msgid "Ecuador - Accounting"
7834 msgstr ""
7835
7836 #. module: base
7837 #: model:res.country,name:base.eg
7838 msgid "Egypt"
7839 msgstr "Egypt"
7840
7841 #. module: base
7842 #: model:res.country,name:base.sv
7843 msgid "El Salvador"
7844 msgstr "El Salvador"
7845
7846 #. module: base
7847 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_edi
7848 msgid "Electronic Data Interchange (EDI)"
7849 msgstr ""
7850
7851 #. module: base
7852 #: code:addons/base/ir/ir_ui_view.py:482
7853 #, python-format
7854 msgid "Element '%s' cannot be located in parent view"
7855 msgstr ""
7856
7857 #. module: base
7858 #: code:addons/base/res/res_company.py:165
7859 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email
7860 #: field:res.bank,email:0
7861 #: field:res.company,email:0
7862 #: field:res.partner,email:0
7863 #, python-format
7864 msgid "Email"
7865 msgstr "Email"
7866
7867 #. module: base
7868 #: view:res.users:base.view_users_form
7869 #: view:res.users:base.view_users_simple_form
7870 msgid "Email Address"
7871 msgstr "Email Address"
7872
7873 #. module: base
7874 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail
7875 msgid "Email Gateway"
7876 msgstr ""
7877
7878 #. module: base
7879 #: view:res.users:base.view_users_form_simple_modif
7880 msgid "Email Preferences"
7881 msgstr "Προτιμήσεις Email"
7882
7883 #. module: base
7884 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_email_template
7885 msgid "Email Templates"
7886 msgstr ""
7887
7888 #. module: base
7889 #: model:res.groups,name:base.group_user
7890 #: field:res.partner,employee:0
7891 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3
7892 msgid "Employee"
7893 msgstr "Υπάλληλος"
7894
7895 #. module: base
7896 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_evaluation
7897 msgid "Employee Appraisals"
7898 msgstr ""
7899
7900 #. module: base
7901 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_contract
7902 msgid "Employee Contracts"
7903 msgstr ""
7904
7905 #. module: base
7906 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr
7907 msgid "Employee Directory"
7908 msgstr ""
7909
7910 #. module: base
7911 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_employee_form
7912 msgid "Employees"
7913 msgstr "Υπάλληλοι"
7914
7915 #. module: base
7916 #: selection:base.language.install,lang:0
7917 msgid "English (CA)"
7918 msgstr "Αγγλικά (Καναδά)"
7919
7920 #. module: base
7921 #: selection:base.language.install,lang:0
7922 msgid "English (UK)"
7923 msgstr "Αγγλικά (Ηνωμένο Βασίλειο)"
7924
7925 #. module: base
7926 #: selection:base.language.install,lang:0
7927 msgid "English (US)"
7928 msgstr "Αγγλικά (Η.Π.Α.)"
7929
7930 #. module: base
7931 #: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form
7932 msgid ""
7933 "Enter Python code here. Help about Python expression is available in the "
7934 "help tab of this document."
7935 msgstr ""
7936
7937 #. module: base
7938 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_sequence
7939 msgid "Entries Sequence Numbering"
7940 msgstr ""
7941
7942 #. module: base
7943 #: model:res.country,name:base.gq
7944 msgid "Equatorial Guinea"
7945 msgstr "Equatorial Guinea"
7946
7947 #. module: base
7948 #: model:res.country,name:base.er
7949 msgid "Eritrea"
7950 msgstr "Eritrea"
7951
7952 #. module: base
7953 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:844
7954 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:176
7955 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:296
7956 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:310
7957 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:350
7958 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:369
7959 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:374
7960 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:377
7961 #: code:addons/base/ir/ir_translation.py:396
7962 #: code:addons/base/module/module.py:339
7963 #: code:addons/base/module/module.py:381
7964 #: code:addons/base/module/module.py:386
7965 #: code:addons/base/module/module.py:396
7966 #: code:addons/base/module/module.py:522
7967 #: code:addons/base/module/module.py:548
7968 #: code:addons/base/module/module.py:562
7969 #: code:addons/base/res/res_currency.py:230
7970 #: code:addons/base/res/res_users.py:126
7971 #: code:addons/custom.py:554
7972 #, python-format
7973 msgid "Error"
7974 msgstr "Σφάλμα"
7975
7976 #. module: base
7977 #: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:458
7978 #, python-format
7979 msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
7980 msgstr ""
7981
7982 #. module: base
7983 #: constraint:res.partner.category:0
7984 msgid "Error ! You can not create recursive categories."
7985 msgstr "Σφάλμα! Υπάρχει κατηγορία με την ίδια περιγραφή."
7986
7987 #. module: base
7988 #: code:addons/base/ir/ir_ui_view.py:355
7989 #, python-format
7990 msgid ""
7991 "Error context:\n"
7992 "View `%(view_name)s`"
7993 msgstr ""
7994
7995 #. module: base
7996 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:413
7997 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:415
7998 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:442
7999 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:456
8000 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:458
8001 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:460
8002 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:467
8003 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:470
8004 #: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39
8005 #: code:addons/base/res/res_currency.py:59
8006 #, python-format
8007 msgid "Error!"
8008 msgstr "Σφάλμα!"
8009
8010 #. module: base
8011 #: constraint:res.company:0
8012 msgid "Error! You can not create recursive companies."
8013 msgstr "Σφάλμα! Υπάρχει εταιρεία με την ίδια περιγραφή"
8014
8015 #. module: base
8016 #: model:res.country,name:base.ee
8017 msgid "Estonia"
8018 msgstr "Estonia"
8019
8020 #. module: base
8021 #: selection:base.language.install,lang:0
8022 msgid "Estonian / Eesti keel"
8023 msgstr "Estonian / Eesti keel"
8024
8025 #. module: base
8026 #: model:res.country,name:base.et
8027 msgid "Ethiopia"
8028 msgstr "Ethiopia"
8029
8030 #. module: base
8031 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_et
8032 msgid "Ethiopia - Accounting"
8033 msgstr ""
8034
8035 #. module: base
8036 #: field:ir.server.object.lines,type:0
8037 msgid "Evaluation Type"
8038 msgstr ""
8039
8040 #. module: base
8041 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event
8042 msgid "Events Organisation"
8043 msgstr ""
8044
8045 #. module: base
8046 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_sale
8047 msgid "Events Sales"
8048 msgstr ""
8049
8050 #. module: base
8051 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:226
8052 #, python-format
8053 msgid "Everything seems properly set up!"
8054 msgstr ""
8055
8056 #. module: base
8057 #: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form
8058 msgid "Example of condition expression using Python"
8059 msgstr ""
8060
8061 #. module: base
8062 #: model:ir.module.module,description:base.module_gamification_sale_crm
8063 msgid ""
8064 "Example of goal definitions and challenges that can be used related to the "
8065 "usage of the CRM Sale module."
8066 msgstr ""
8067
8068 #. module: base
8069 #: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form
8070 msgid "Example of python code"
8071 msgstr ""
8072
8073 #. module: base
8074 #: view:ir.rule:base.view_rule_form
8075 msgid ""
8076 "Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 OR "
8077 "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 OR GROUP_B_RULE_2) )"
8078 msgstr ""
8079
8080 #. module: base
8081 #: view:res.lang:base.res_lang_form
8082 msgid "Examples"
8083 msgstr "Παραδείγματα"
8084
8085 #. module: base
8086 #: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form
8087 msgid "Execute several actions"
8088 msgstr ""
8089
8090 #. module: base
8091 #: view:ir.cron:base.ir_cron_view_search
8092 msgid "Execution"
8093 msgstr ""
8094
8095 #. module: base
8096 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_expense
8097 msgid "Expense Tracker"
8098 msgstr ""
8099
8100 #. module: base
8101 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_expense
8102 msgid "Expenses Validation, Invoicing"
8103 msgstr ""
8104
8105 #. module: base
8106 #: view:base.language.export:base.wizard_lang_export
8107 #: field:ir.exports.line,export_id:0
8108 msgid "Export"
8109 msgstr "Εξαγωγή"
8110
8111 #. module: base
8112 #: view:base.language.export:base.wizard_lang_export
8113 msgid "Export Complete"
8114 msgstr "Η Εξαγωγή Ολοκληρώθηκε"
8115
8116 #. module: base
8117 #: field:ir.exports,export_fields:0
8118 msgid "Export ID"
8119 msgstr "Export ID"
8120
8121 #. module: base
8122 #: field:ir.exports,name:0
8123 msgid "Export Name"
8124 msgstr "Όνομα Εξαγωγής"
8125
8126 #. module: base
8127 #: view:base.language.export:base.wizard_lang_export
8128 msgid "Export Settings"
8129 msgstr ""
8130
8131 #. module: base
8132 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export
8133 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export
8134 msgid "Export Translation"
8135 msgstr "Εξαγωγή Μετάφρασης"
8136
8137 #. module: base
8138 #: view:base.language.export:base.wizard_lang_export
8139 msgid "Export Translations"
8140 msgstr "Εξαγωγή Μεταφράσεων"
8141
8142 #. module: base
8143 #: field:ir.actions.server,write_expression:0
8144 #: field:multi_company.default,expression:0
8145 msgid "Expression"
8146 msgstr "Έκφραση"
8147
8148 #. module: base
8149 #: help:ir.server.object.lines,value:0
8150 msgid ""
8151 "Expression containing a value specification. \n"
8152 "When Formula type is selected, this field may be a Python expression  that "
8153 "can use the same values as for the condition field on the server action.\n"
8154 "If Value type is selected, the value will be used directly without "
8155 "evaluation."
8156 msgstr ""
8157
8158 #. module: base
8159 #: help:workflow.transition,condition:0
8160 msgid "Expression to be satisfied if we want the transition done."
8161 msgstr ""
8162 "Έκφραση που πρέπει να ικανοποιείται αν επιθυμούμε την ολοκλήρωση της "
8163 "μετάφρασης."
8164
8165 #. module: base
8166 #: help:multi_company.default,expression:0
8167 msgid ""
8168 "Expression, must be True to match\n"
8169 "use context.get or user (browse)"
8170 msgstr ""
8171
8172 #. module: base
8173 #: selection:ir.ui.view,mode:0
8174 msgid "Extension View"
8175 msgstr ""
8176
8177 #. module: base
8178 #: field:ir.module.category,xml_id:0
8179 #: field:ir.ui.view,xml_id:0
8180 msgid "External ID"
8181 msgstr ""
8182
8183 #. module: base
8184 #: view:ir.model.data:base.view_model_data_search
8185 #: field:ir.model.data,name:0
8186 msgid "External Identifier"
8187 msgstr ""
8188
8189 #. module: base
8190 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_data
8191 #: view:ir.model.data:base.view_model_data_form
8192 #: view:ir.model.data:base.view_model_data_list
8193 #: view:ir.model.data:base.view_model_data_search
8194 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_data_menu
8195 msgid "External Identifiers"
8196 msgstr ""
8197
8198 #. module: base
8199 #: help:ir.model.data,name:0
8200 msgid ""
8201 "External Key/Identifier that can be used for data integration with third-"
8202 "party systems"
8203 msgstr ""
8204
8205 #. module: base
8206 #: view:ir.module.module:base.view_module_filter
8207 msgid "Extra"
8208 msgstr ""
8209
8210 #. module: base
8211 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_tools
8212 msgid "Extra Tools"
8213 msgstr "Επιπλέον Εργαλεία"
8214
8215 #. module: base
8216 #: model:res.country,name:base.fk
8217 msgid "Falkland Islands"
8218 msgstr "Falkland Islands"
8219
8220 #. module: base
8221 #: model:res.country,name:base.fo
8222 msgid "Faroe Islands"
8223 msgstr "Faroe Islands"
8224
8225 #. module: base
8226 #: code:addons/base/res/res_company.py:164
8227 #: field:res.bank,fax:0
8228 #: field:res.company,fax:0
8229 #: field:res.partner,fax:0
8230 #, python-format
8231 msgid "Fax"
8232 msgstr "Φαξ"
8233
8234 #. module: base
8235 #: view:res.partner:base.view_partner_form
8236 msgid "Fax:"
8237 msgstr "Φαξ:"
8238
8239 #. module: base
8240 #: field:res.bank,state:0
8241 #: field:res.company,state_id:0
8242 #: field:res.partner.bank,state_id:0
8243 msgid "Fed. State"
8244 msgstr "Πολιτεία"
8245
8246 #. module: base
8247 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state
8248 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner
8249 msgid "Fed. States"
8250 msgstr "Ομόσπονδες Πολιτείες"
8251
8252 #. module: base
8253 #: field:ir.actions.server,model_object_field:0
8254 #: view:ir.model.fields:base.view_model_fields_search
8255 #: field:ir.property,fields_id:0
8256 #: field:ir.server.object.lines,col1:0
8257 #: selection:ir.translation,type:0
8258 #: field:multi_company.default,field_id:0
8259 msgid "Field"
8260 msgstr "Πεδίο"
8261
8262 #. module: base
8263 #: field:ir.model.fields,field_description:0
8264 msgid "Field Label"
8265 msgstr "Όνομα Πεδίου"
8266
8267 #. module: base
8268 #: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form
8269 msgid "Field Mapping"
8270 msgstr "Field Mapping"
8271
8272 #. module: base
8273 #: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form
8274 msgid "Field Mappings"
8275 msgstr "Field Mappings"
8276
8277 #. module: base
8278 #: field:ir.exports.line,name:0
8279 #: view:ir.model.fields:base.view_model_fields_form
8280 #: field:res.partner.bank.type.field,name:0
8281 msgid "Field Name"
8282 msgstr "Όνομα Πεδίου"
8283
8284 #. module: base
8285 #: field:ir.model.fields,ttype:0
8286 msgid "Field Type"
8287 msgstr "Τύπος Πεδίου"
8288
8289 #. module: base
8290 #: code:addons/base/ir/ir_ui_view.py:834
8291 #, python-format
8292 msgid "Field `%(field_name)s` does not exist"
8293 msgstr ""
8294
8295 #. module: base
8296 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields
8297 #: view:ir.model:base.view_model_form
8298 #: field:ir.model,field_id:0
8299 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_fields
8300 #: view:ir.model.fields:base.view_model_fields_form
8301 #: view:ir.model.fields:base.view_model_fields_search
8302 #: view:ir.model.fields:base.view_model_fields_tree
8303 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_fields
8304 msgid "Fields"
8305 msgstr "Πεδία"
8306
8307 #. module: base
8308 #: view:ir.model:base.view_model_form
8309 msgid "Fields Description"
8310 msgstr "Περιγραφή Πεδίων"
8311
8312 #. module: base
8313 #: model:res.country,name:base.fj
8314 msgid "Fiji"
8315 msgstr "Fiji"
8316
8317 #. module: base
8318 #: field:base.language.export,data:0
8319 #: field:base.language.import,data:0
8320 msgid "File"
8321 msgstr "Αρχείο"
8322
8323 #. module: base
8324 #: field:ir.attachment,datas:0
8325 msgid "File Content"
8326 msgstr "Περιεχόμενα Φακέλου"
8327
8328 #. module: base
8329 #: field:base.language.export,format:0
8330 msgid "File Format"
8331 msgstr "Μορφή Αρχείου"
8332
8333 #. module: base
8334 #: field:base.language.export,name:0
8335 #: field:ir.attachment,datas_fname:0
8336 msgid "File Name"
8337 msgstr "Όνομα Αρχείου"
8338
8339 #. module: base
8340 #: field:ir.attachment,file_size:0
8341 msgid "File Size"
8342 msgstr ""
8343
8344 #. module: base
8345 #: field:ir.actions.act_window,filter:0
8346 msgid "Filter"
8347 msgstr "Φίλτρο"
8348
8349 #. module: base
8350 #: view:ir.filters:base.ir_filters_view_search
8351 #: field:ir.filters,name:0
8352 msgid "Filter Name"
8353 msgstr ""
8354
8355 #. module: base
8356 #: sql_constraint:ir.filters:0
8357 msgid "Filter names must be unique"
8358 msgstr ""
8359
8360 #. module: base
8361 #: view:ir.attachment:base.view_attachment_search
8362 msgid "Filter on my documents"
8363 msgstr ""
8364
8365 #. module: base
8366 #: view:ir.actions.act_window:base.view_window_action_form
8367 #: model:ir.actions.act_window,name:base.actions_ir_filters_view
8368 #: view:ir.filters:base.ir_filters_view_form
8369 #: view:ir.filters:base.ir_filters_view_search
8370 #: view:ir.filters:base.ir_filters_view_tree
8371 #: model:ir.model,name:base.model_ir_filters
8372 msgid "Filters"
8373 msgstr "Φίλτρα"
8374
8375 #. module: base
8376 #: view:ir.filters:base.ir_filters_view_search
8377 msgid "Filters created by myself"
8378 msgstr ""
8379
8380 #. module: base
8381 #: view:ir.filters:base.ir_filters_view_search
8382 msgid "Filters shared with all users"
8383 msgstr ""
8384
8385 #. module: base
8386 #: view:ir.filters:base.ir_filters_view_search
8387 msgid "Filters visible only for one user"
8388 msgstr ""
8389
8390 #. module: base
8391 #: help:ir.actions.server,copyvalue:0
8392 msgid ""
8393 "Final placeholder expression, to be copy-pasted in the desired template "
8394 "field."
8395 msgstr ""
8396
8397 #. module: base
8398 #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_accountant
8399 msgid "Financial and Analytic Accounting"
8400 msgstr ""
8401
8402 #. module: base
8403 #: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form
8404 msgid "Find the ID of a record in the database"
8405 msgstr ""
8406
8407 #. module: base
8408 #: model:res.country,name:base.fi
8409 msgid "Finland"
8410 msgstr "Finland"
8411
8412 #. module: base
8413 #: selection:base.language.install,lang:0
8414 msgid "Finnish / Suomi"
8415 msgstr "Φιλανδικά / Suomi"
8416
8417 #. module: base
8418 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fleet
8419 msgid "Fleet Management"
8420 msgstr "Διαχείριση στόλου οχημάτων"
8421
8422 #. module: base
8423 #: selection:base.language.install,lang:0
8424 msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)"
8425 msgstr ""
8426
8427 #. module: base
8428 #: selection:ir.property,type:0
8429 msgid "Float"
8430 msgstr "Κινητής υποδιαστολής"
8431
8432 #. module: base
8433 #: view:workflow.activity:base.view_workflow_activity_search
8434 #: field:workflow.activity,flow_start:0
8435 msgid "Flow Start"
8436 msgstr "Εκκίνηση Ροής"
8437
8438 #. module: base
8439 #: view:workflow.activity:base.view_workflow_activity_search
8440 #: field:workflow.activity,flow_stop:0
8441 msgid "Flow Stop"
8442 msgstr "Δαικοπή Ροής"
8443
8444 #. module: base
8445 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:99
8446 #, python-format
8447 msgid "Following modules are not installed or unknown: %s"
8448 msgstr "Τα παρακάτω αθρώματα δεν είναι εγκατεστημένα ή είναι άγνωστα:%s"
8449
8450 #. module: base
8451 #: field:res.company,font:0
8452 msgid "Font"
8453 msgstr ""
8454
8455 #. module: base
8456 #: field:res.font,name:0
8457 msgid "Font Name"
8458 msgstr ""
8459
8460 #. module: base
8461 #: field:res.font,family:0
8462 msgid "Font family"
8463 msgstr ""
8464
8465 #. module: base
8466 #: model:ir.model,name:base.model_res_font
8467 msgid "Fonts available"
8468 msgstr ""
8469
8470 #. module: base
8471 #: help:res.company,rml_footer:0
8472 msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports."
8473 msgstr ""
8474
8475 #. module: base
8476 #: help:ir.actions.report.xml,report_name:0
8477 msgid ""
8478 "For QWeb reports, name of the template used in the rendering. The method "
8479 "'render_html' of the model 'report.template_name' will be called (if any) to "
8480 "give the html. For RML reports, this is the LocalService name."
8481 msgstr ""
8482
8483 #. module: base
8484 #: help:ir.values,key2:0
8485 msgid ""
8486 "For actions, one of the possible action slots: \n"
8487 "  - client_action_multi\n"
8488 "  - client_print_multi\n"
8489 "  - client_action_relate\n"
8490 "  - tree_but_open\n"
8491 "For defaults, an optional condition"
8492 msgstr ""
8493
8494 #. module: base
8495 #: view:base.language.export:base.wizard_lang_export
8496 msgid ""
8497 "For more details about translating OpenERP in your language, please refer to "
8498 "the"
8499 msgstr ""
8500
8501 #. module: base
8502 #: help:ir.model.fields,relation_field:0
8503 msgid ""
8504 "For one2many fields, the field on the target model that implement the "
8505 "opposite many2one relationship"
8506 msgstr ""
8507
8508 #. module: base
8509 #: help:ir.model.fields,relation:0
8510 msgid "For relationship fields, the technical name of the target model"
8511 msgstr ""
8512
8513 #. module: base
8514 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:369
8515 #, python-format
8516 msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!"
8517 msgstr ""
8518
8519 #. module: base
8520 #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
8521 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
8522 #: view:ir.ui.view:base.view_view_search
8523 #: selection:ir.ui.view,type:0
8524 msgid "Form"
8525 msgstr "Φόρμα"
8526
8527 #. module: base
8528 #: field:res.partner.bank.type,format_layout:0
8529 msgid "Format Layout"
8530 msgstr ""
8531
8532 #. module: base
8533 #: code:addons/base/res/res_bank.py:188
8534 #, python-format
8535 msgid "Formating Error"
8536 msgstr ""
8537
8538 #. module: base
8539 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_forum
8540 msgid "Forum"
8541 msgstr ""
8542
8543 #. module: base
8544 #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_forum_doc
8545 msgid "Forum, Documentation"
8546 msgstr ""
8547
8548 #. module: base
8549 #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_forum
8550 msgid "Forum, FAQ, Q&A"
8551 msgstr ""
8552
8553 #. module: base
8554 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:343
8555 #, python-format
8556 msgid "Found multiple matches for field '%%(field)s' (%d matches)"
8557 msgstr ""
8558
8559 #. module: base
8560 #: model:res.country,name:base.fr
8561 msgid "France"
8562 msgstr "France"
8563
8564 #. module: base
8565 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr
8566 msgid "France - Accounting"
8567 msgstr ""
8568
8569 #. module: base
8570 #: selection:base.language.install,lang:0
8571 msgid "French (BE) / Français (BE)"
8572 msgstr "Γαλλικά (BE) / Français (BE)"
8573
8574 #. module: base
8575 #: selection:base.language.install,lang:0
8576 msgid "French (CA) / Français (CA)"
8577 msgstr ""
8578
8579 #. module: base
8580 #: selection:base.language.install,lang:0
8581 msgid "French (CH) / Français (CH)"
8582 msgstr "Γαλλικά (CH) / Français (CH)"
8583
8584 #. module: base
8585 #: selection:base.language.install,lang:0
8586 msgid "French / Français"
8587 msgstr "French / Français"
8588
8589 #. module: base
8590 #: model:res.country,name:base.gf
8591 msgid "French Guyana"
8592 msgstr "French Guyana (Γαλλική Γουιάνα)"
8593
8594 #. module: base
8595 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_hr_payroll
8596 msgid "French Payroll"
8597 msgstr "Μισθοδοσία Γαλλίας"
8598
8599 #. module: base
8600 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_rib
8601 msgid "French RIB Bank Details"
8602 msgstr ""
8603
8604 #. module: base
8605 #: model:res.country,name:base.tf
8606 msgid "French Southern Territories"
8607 msgstr "French Southern Territories"
8608
8609 #. module: base
8610 #: view:ir.model.access:base.ir_access_view_search
8611 msgid "Full Access"
8612 msgstr "Πλήρης πρόσβαση"
8613
8614 #. module: base
8615 #: view:ir.rule:base.view_rule_search
8616 msgid "Full Access Right"
8617 msgstr ""
8618
8619 #. module: base
8620 #: field:res.partner.category,complete_name:0
8621 msgid "Full Name"
8622 msgstr "Πλήρες Όνομα"
8623
8624 #. module: base
8625 #: field:ir.ui.menu,complete_name:0
8626 msgid "Full Path"
8627 msgstr "Πλήρης Διαδρομή"
8628
8629 #. module: base
8630 #: field:ir.logging,func:0
8631 #: selection:workflow.activity,kind:0
8632 msgid "Function"
8633 msgstr "Λειτουργία"
8634
8635 #. module: base
8636 #: selection:ir.module.module,license:0
8637 msgid "GPL Version 2"
8638 msgstr "GPL Έκδοση 2"
8639
8640 #. module: base
8641 #: selection:ir.module.module,license:0
8642 msgid "GPL Version 3"
8643 msgstr "GPL Έκδοση 3"
8644
8645 #. module: base
8646 #: selection:ir.module.module,license:0
8647 msgid "GPL-2 or later version"
8648 msgstr "GPL-2 ή μεταγενέστερη έκδοση"
8649
8650 #. module: base
8651 #: selection:ir.module.module,license:0
8652 msgid "GPL-3 or later version"
8653 msgstr "GPL-3 ή μεταγενέστερη έκδοση"
8654
8655 #. module: base
8656 #: model:res.country,name:base.ga
8657 msgid "Gabon"
8658 msgstr "Gabon"
8659
8660 #. module: base
8661 #: selection:base.language.install,lang:0
8662 msgid "Galician / Galego"
8663 msgstr ""
8664
8665 #. module: base
8666 #: model:res.country,name:base.gm
8667 msgid "Gambia"
8668 msgstr "Gambia"
8669
8670 #. module: base
8671 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_gamification
8672 msgid "Gamification"
8673 msgstr ""
8674
8675 #. module: base
8676 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
8677 #: selection:ir.ui.view,type:0
8678 msgid "Gantt"
8679 msgstr "Gantt"
8680
8681 #. module: base
8682 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_kanban_gauge
8683 msgid "Gauge Widget for Kanban"
8684 msgstr ""
8685
8686 #. module: base
8687 #: view:ir.rule:base.view_rule_form
8688 msgid "General"
8689 msgstr "Γενικά"
8690
8691 #. module: base
8692 #: view:res.company:base.view_company_form
8693 msgid "General Information"
8694 msgstr "Γενικές Πληροφορίες"
8695
8696 #. module: base
8697 #: view:ir.actions.act_window:base.view_window_action_form
8698 msgid "General Settings"
8699 msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις"
8700
8701 #. module: base
8702 #: view:ir.property:base.ir_property_view_search
8703 msgid "Generic"
8704 msgstr "Γενική"
8705
8706 #. module: base
8707 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_generic_modules
8708 msgid "Generic Modules"
8709 msgstr ""
8710
8711 #. module: base
8712 #: model:res.country,name:base.ge
8713 msgid "Georgia"
8714 msgstr "Georgia"
8715
8716 #. module: base
8717 #: selection:base.language.install,lang:0
8718 msgid "German / Deutsch"
8719 msgstr "German / Deutsch"
8720
8721 #. module: base
8722 #: model:res.country,name:base.de
8723 msgid "Germany"
8724 msgstr "Germany"
8725
8726 #. module: base
8727 #: model:res.country,name:base.gh
8728 msgid "Ghana"
8729 msgstr "Ghana"
8730
8731 #. module: base
8732 #: model:res.country,name:base.gi
8733 msgid "Gibraltar"
8734 msgstr "Gibraltar"
8735
8736 #. module: base
8737 #: view:ir.model.access:base.ir_access_view_search
8738 #: view:ir.rule:base.view_rule_search
8739 #: field:ir.rule,global:0
8740 msgid "Global"
8741 msgstr "Παγκόσμια"
8742
8743 #. module: base
8744 #: view:ir.rule:base.view_rule_form
8745 msgid ""
8746 "Global rules (non group-specific) are restrictions, and cannot be bypassed. "
8747 "Group-local rules grant additional permissions, but are constrained within "
8748 "the bounds of global ones. The first group rules restrict further than "
8749 "global rules, but any additional group rule will add more permissions"
8750 msgstr ""
8751
8752 #. module: base
8753 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_mail
8754 msgid "Glue module holding mail improvements for website."
8755 msgstr ""
8756
8757 #. module: base
8758 #: code:addons/base/res/res_config.py:703
8759 #, python-format
8760 msgid "Go to the configuration panel"
8761 msgstr ""
8762
8763 #. module: base
8764 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4
8765 msgid "Gold"
8766 msgstr ""
8767
8768 #. module: base
8769 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_analytics
8770 msgid "Google Analytics"
8771 msgstr ""
8772
8773 #. module: base
8774 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_calendar
8775 msgid "Google Calendar"
8776 msgstr ""
8777
8778 #. module: base
8779 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_drive
8780 msgid "Google Drive™ integration"
8781 msgstr ""
8782
8783 #. module: base
8784 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_spreadsheet
8785 msgid "Google Spreadsheet"
8786 msgstr ""
8787
8788 #. module: base
8789 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_account
8790 msgid "Google Users"
8791 msgstr "Χρήστες Google"
8792
8793 #. module: base
8794 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
8795 #: selection:ir.ui.view,type:0
8796 msgid "Graph"
8797 msgstr "Γράφημα"
8798
8799 #. module: base
8800 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_graph
8801 msgid "Graph Views"
8802 msgstr ""
8803
8804 #. module: base
8805 #: model:res.country,name:base.gr
8806 msgid "Greece"
8807 msgstr "Greece / Ελλάδα"
8808
8809 #. module: base
8810 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gr
8811 msgid "Greece - Accounting"
8812 msgstr "Ελλάδα - Λογιστική"
8813
8814 #. module: base
8815 #: selection:base.language.install,lang:0
8816 msgid "Greek / Ελληνικά"
8817 msgstr "Greek / Ελληνικά"
8818
8819 #. module: base
8820 #: model:res.country,name:base.gl
8821 msgid "Greenland"
8822 msgstr "Greenland (Γροιλανδία)"
8823
8824 #. module: base
8825 #: model:res.country,name:base.gd
8826 msgid "Grenada"
8827 msgstr "Grenada"
8828
8829 #. module: base
8830 #: view:ir.model.access:base.ir_access_view_search
8831 #: field:ir.model.access,group_id:0
8832 #: view:res.groups:base.view_groups_search
8833 msgid "Group"
8834 msgstr "Ομάδα"
8835
8836 #. module: base
8837 #: view:ir.actions.act_window:base.view_window_action_search
8838 #: view:ir.actions.report.xml:base.act_report_xml_search_view
8839 #: view:ir.actions.server:base.view_server_action_search
8840 #: view:ir.attachment:base.view_attachment_search
8841 #: view:ir.cron:base.ir_cron_view_search
8842 #: view:ir.filters:base.ir_filters_view_search
8843 #: view:ir.logging:base.ir_logging_search_view
8844 #: view:ir.model.access:base.ir_access_view_search
8845 #: view:ir.model.data:base.view_model_data_search
8846 #: view:ir.model.fields:base.view_model_fields_search
8847 #: view:ir.module.module:base.view_module_filter
8848 #: view:ir.ui.view:base.view_view_search
8849 #: view:ir.values:base.values_view_search_action
8850 #: view:res.partner:base.view_res_partner_filter
8851 #: view:workflow.activity:base.view_workflow_activity_search
8852 msgid "Group By"
8853 msgstr "Ομαδοποίηση Ανά"
8854
8855 #. module: base
8856 #: field:res.groups,full_name:0
8857 msgid "Group Name"
8858 msgstr "Όνομα Ομάδας"
8859
8860 #. module: base
8861 #: field:workflow.transition,group_id:0
8862 msgid "Group Required"
8863 msgstr ""
8864
8865 #. module: base
8866 #: field:ir.actions.act_window,groups_id:0
8867 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_groups
8868 #: field:ir.actions.report.xml,groups_id:0
8869 #: view:ir.actions.todo:base.config_wizard_step_view_form
8870 #: field:ir.actions.todo,groups_id:0
8871 #: field:ir.config_parameter,group_ids:0
8872 #: view:ir.model:base.view_model_form
8873 #: field:ir.model.fields,groups:0
8874 #: field:ir.rule,groups:0
8875 #: view:ir.ui.menu:base.edit_menu_access
8876 #: field:ir.ui.menu,groups_id:0
8877 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_groups
8878 #: view:ir.ui.view:base.view_view_form
8879 #: field:ir.ui.view,groups_id:0
8880 #: view:res.groups:base.view_groups_form
8881 #: view:res.groups:base.view_groups_search
8882 #: field:res.users,groups_id:0
8883 msgid "Groups"
8884 msgstr "Ομάδες"
8885
8886 #. module: base
8887 #: view:ir.rule:base.view_rule_form
8888 msgid "Groups (no group = global)"
8889 msgstr "Ομάδες (καμμία ομάδα = καθολική)"
8890
8891 #. module: base
8892 #: model:res.country,name:base.gp
8893 msgid "Guadeloupe (French)"
8894 msgstr "Guadeloupe (French)"
8895
8896 #. module: base
8897 #: model:res.country,name:base.gu
8898 msgid "Guam (USA)"
8899 msgstr "Guam (USA)"
8900
8901 #. module: base
8902 #: model:res.country,name:base.gt
8903 msgid "Guatemala"
8904 msgstr "Guatemala"
8905
8906 #. module: base
8907 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gt
8908 msgid "Guatemala - Accounting"
8909 msgstr ""
8910
8911 #. module: base
8912 #: model:res.country,name:base.gg
8913 msgid "Guernsey"
8914 msgstr ""
8915
8916 #. module: base
8917 #: model:res.country,name:base.gn
8918 msgid "Guinea"
8919 msgstr "Guinea"
8920
8921 #. module: base
8922 #: model:res.country,name:base.gw
8923 msgid "Guinea Bissau"
8924 msgstr "Γουινέα Μπισάου"
8925
8926 #. module: base
8927 #: selection:base.language.install,lang:0
8928 msgid "Gujarati / ગુજરાતી"
8929 msgstr "Gujarati / ગુજરાતી"
8930
8931 #. module: base
8932 #: model:res.country,name:base.gy
8933 msgid "Guyana"
8934 msgstr "Guyana"
8935
8936 #. module: base
8937 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_gamification
8938 msgid "HR Gamification"
8939 msgstr ""
8940
8941 #. module: base
8942 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
8943 msgid "HTML"
8944 msgstr ""
8945
8946 #. module: base
8947 #: help:ir.actions.report.xml,report_type:0
8948 msgid ""
8949 "HTML will open the report directly in your browser, PDF will use wkhtmltopdf "
8950 "to render the HTML into a PDF file and let you download it, Controller "
8951 "allows you to define the url of a custom controller outputting any kind of "
8952 "report."
8953 msgstr ""
8954
8955 #. module: base
8956 #: model:ir.model,name:base.model_ir_http
8957 msgid "HTTP routing"
8958 msgstr ""
8959
8960 #. module: base
8961 #: model:res.country,name:base.ht
8962 msgid "Haiti"
8963 msgstr "Haiti"
8964
8965 #. module: base
8966 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hw_scanner
8967 msgid "Hardware Driver for Barcode Scanners"
8968 msgstr ""
8969
8970 #. module: base
8971 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hw_escpos
8972 msgid "Hardware Driver for ESC/POS Printers and Cashdrawers"
8973 msgstr ""
8974
8975 #. module: base
8976 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hw_scale
8977 msgid "Hardware Driver for Weighting Scales"
8978 msgstr ""
8979
8980 #. module: base
8981 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_hardware_drivers
8982 msgid "Hardware Drivers"
8983 msgstr ""
8984
8985 #. module: base
8986 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hw_proxy
8987 msgid "Hardware Proxy"
8988 msgstr ""
8989
8990 #. module: base
8991 #: model:res.country,name:base.hm
8992 msgid "Heard and McDonald Islands"
8993 msgstr "Heard and McDonald Islands"
8994
8995 #. module: base
8996 #: selection:base.language.install,lang:0
8997 msgid "Hebrew / עִבְרִי"
8998 msgstr ""
8999
9000 #. module: base
9001 #: view:ir.actions.act_window:base.view_window_action_form
9002 #: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form
9003 #: selection:ir.translation,type:0
9004 msgid "Help"
9005 msgstr "Βοήθεια"
9006
9007 #. module: base
9008 #: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form
9009 msgid "Help with Python expressions."
9010 msgstr ""
9011
9012 #. module: base
9013 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_helpdesk
9014 msgid "Helpdesk"
9015 msgstr ""
9016
9017 #. module: base
9018 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_point_of_sale
9019 msgid ""
9020 "Helps you get the most out of your points of sales with fast sale encoding, "
9021 "simplified payment mode encoding, automatic picking lists generation and "
9022 "more."
9023 msgstr ""
9024
9025 #. module: base
9026 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_accounting_and_finance
9027 msgid ""
9028 "Helps you handle your accounting needs, if you are not an accountant, we "
9029 "suggest you to install only the Invoicing."
9030 msgstr ""
9031
9032 #. module: base
9033 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_sales_management
9034 msgid "Helps you handle your quotations, sale orders and invoicing."
9035 msgstr ""
9036
9037 #. module: base
9038 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_human_resources
9039 msgid ""
9040 "Helps you manage your human resources by encoding your employees structure, "
9041 "generating work sheets, tracking attendance and more."
9042 msgstr ""
9043
9044 #. module: base
9045 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_warehouse_management
9046 msgid ""
9047 "Helps you manage your inventory and main stock operations: delivery orders, "
9048 "receptions, etc."
9049 msgstr ""
9050
9051 #. module: base
9052 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_manufacturing
9053 msgid ""
9054 "Helps you manage your manufacturing processes and generate reports on those "
9055 "processes."
9056 msgstr ""
9057
9058 #. module: base
9059 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_marketing
9060 msgid "Helps you manage your marketing campaigns step by step."
9061 msgstr ""
9062
9063 #. module: base
9064 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_project_management
9065 msgid ""
9066 "Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating "
9067 "plannings, etc..."
9068 msgstr ""
9069 "Βοηθά στην διαχείριση των έργων και εργασιών σας μέσω της παρακολούθησης, "
9070 "της παραγωγής σχεδιασμών, κλπ..."
9071
9072 #. module: base
9073 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_purchase_management
9074 msgid ""
9075 "Helps you manage your purchase-related processes such as requests for "
9076 "quotations, supplier invoices, etc..."
9077 msgstr ""
9078
9079 #. module: base
9080 #: view:base.language.export:base.wizard_lang_export
9081 msgid "Here is the exported translation file:"
9082 msgstr ""
9083
9084 #. module: base
9085 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219
9086 #, python-format
9087 msgid ""
9088 "Here is what we got instead:\n"
9089 " %s"
9090 msgstr ""
9091
9092 #. module: base
9093 #: selection:base.language.install,lang:0
9094 msgid "Hindi / हिंदी"
9095 msgstr "Ινδικά / हिंदी"
9096
9097 #. module: base
9098 #: view:ir.attachment:base.view_attachment_form
9099 msgid "History"
9100 msgstr "Ιστορικό"
9101
9102 #. module: base
9103 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_holidays
9104 msgid "Holidays, Allocation and Leave Requests"
9105 msgstr ""
9106
9107 #. module: base
9108 #: model:res.country,name:base.va
9109 msgid "Holy See (Vatican City State)"
9110 msgstr "Holy See (Vatican City State)"
9111
9112 #. module: base
9113 #: field:res.users,action_id:0
9114 msgid "Home Action"
9115 msgstr "Home Action"
9116
9117 #. module: base
9118 #: model:res.country,name:base.hn
9119 msgid "Honduras"
9120 msgstr "Honduras"
9121
9122 #. module: base
9123 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn
9124 msgid "Honduras - Accounting"
9125 msgstr ""
9126
9127 #. module: base
9128 #: model:res.country,name:base.hk
9129 msgid "Hong Kong"
9130 msgstr "Hong Kong"
9131
9132 #. module: base
9133 #: help:ir.mail_server,smtp_host:0
9134 msgid "Hostname or IP of SMTP server"
9135 msgstr ""
9136
9137 #. module: base
9138 #: view:ir.sequence:base.sequence_view
9139 msgid "Hour 00->12: %(h12)s"
9140 msgstr "Ώρα 00->12: %(h12)s"
9141
9142 #. module: base
9143 #: view:ir.sequence:base.sequence_view
9144 msgid "Hour 00->24: %(h24)s"
9145 msgstr "Ώρα 00->24: %(h24)s"
9146
9147 #. module: base
9148 #: selection:ir.cron,interval_type:0
9149 msgid "Hours"
9150 msgstr "Ώρες"
9151
9152 #. module: base
9153 #: help:ir.cron,numbercall:0
9154 msgid ""
9155 "How many times the method is called,\n"
9156 "a negative number indicates no limit."
9157 msgstr ""
9158
9159 #. module: base
9160 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources
9161 msgid "Human Resources"
9162 msgstr ""
9163
9164 #. module: base
9165 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_ressources
9166 msgid "Human Ressources"
9167 msgstr ""
9168
9169 #. module: base
9170 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hu
9171 msgid "Hungarian - Accounting"
9172 msgstr ""
9173
9174 #. module: base
9175 #: selection:base.language.install,lang:0
9176 msgid "Hungarian / Magyar"
9177 msgstr "Hungarian / Magyar"
9178
9179 #. module: base
9180 #: model:res.country,name:base.hu
9181 msgid "Hungary"
9182 msgstr "Hungary"
9183
9184 #. module: base
9185 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_iban
9186 msgid "IBAN Bank Accounts"
9187 msgstr ""
9188
9189 #. module: base
9190 #: field:base.language.export,id:0
9191 #: field:base.language.import,id:0
9192 #: field:base.language.install,id:0
9193 #: field:base.module.configuration,id:0
9194 #: field:base.module.update,id:0
9195 #: field:base.module.upgrade,id:0
9196 #: field:base.update.translations,id:0
9197 #: field:change.password.user,id:0
9198 #: field:change.password.wizard,id:0
9199 #: field:ir.actions.act_url,id:0
9200 #: field:ir.actions.act_window,id:0
9201 #: field:ir.actions.act_window.view,id:0
9202 #: field:ir.actions.act_window_close,id:0
9203 #: field:ir.actions.actions,id:0
9204 #: field:ir.actions.client,id:0
9205 #: field:ir.actions.report.xml,id:0
9206 #: field:ir.actions.server,id:0
9207 #: field:ir.actions.todo,id:0
9208 #: field:ir.attachment,id:0
9209 #: field:ir.config_parameter,id:0
9210 #: field:ir.cron,id:0
9211 #: field:ir.default,id:0
9212 #: field:ir.exports,id:0
9213 #: field:ir.exports.line,id:0
9214 #: field:ir.fields.converter,id:0
9215 #: field:ir.filters,id:0
9216 #: field:ir.http,id:0
9217 #: field:ir.logging,id:0
9218 #: field:ir.mail_server,id:0
9219 #: field:ir.model,id:0
9220 #: field:ir.model.access,id:0
9221 #: field:ir.model.constraint,id:0
9222 #: field:ir.model.data,id:0
9223 #: field:ir.model.fields,id:0
9224 #: field:ir.model.relation,id:0
9225 #: field:ir.module.category,id:0
9226 #: field:ir.module.module,id:0
9227 #: field:ir.module.module.dependency,id:0
9228 #: field:ir.needaction_mixin,id:0
9229 #: field:ir.property,id:0
9230 #: field:ir.qweb,id:0
9231 #: field:ir.qweb.field,id:0
9232 #: field:ir.qweb.field.contact,id:0
9233 #: field:ir.qweb.field.date,id:0
9234 #: field:ir.qweb.field.datetime,id:0
9235 #: field:ir.qweb.field.duration,id:0
9236 #: field:ir.qweb.field.float,id:0
9237 #: field:ir.qweb.field.html,id:0
9238 #: field:ir.qweb.field.image,id:0
9239 #: field:ir.qweb.field.many2one,id:0
9240 #: field:ir.qweb.field.monetary,id:0
9241 #: field:ir.qweb.field.qweb,id:0
9242 #: field:ir.qweb.field.relative,id:0
9243 #: field:ir.qweb.field.selection,id:0
9244 #: field:ir.qweb.field.text,id:0
9245 #: field:ir.qweb.widget,id:0
9246 #: field:ir.qweb.widget.monetary,id:0
9247 #: field:ir.rule,id:0
9248 #: field:ir.sequence,id:0
9249 #: field:ir.sequence.type,id:0
9250 #: field:ir.server.object.lines,id:0
9251 #: field:ir.translation,id:0
9252 #: field:ir.ui.menu,id:0
9253 #: field:ir.ui.view,id:0
9254 #: field:ir.ui.view.custom,id:0
9255 #: field:ir.values,id:0
9256 #: field:multi_company.default,id:0
9257 #: field:osv_memory.autovacuum,id:0
9258 #: field:res.bank,id:0
9259 #: field:res.company,id:0
9260 #: field:res.config,id:0
9261 #: field:res.config.installer,id:0
9262 #: field:res.config.settings,id:0
9263 #: field:res.country,id:0
9264 #: field:res.country.group,id:0
9265 #: field:res.country.state,id:0
9266 #: field:res.currency,id:0
9267 #: field:res.currency.rate,id:0
9268 #: field:res.font,id:0
9269 #: field:res.groups,id:0
9270 #: field:res.lang,id:0
9271 #: field:res.partner,id:0
9272 #: field:res.partner.bank,id:0
9273 #: field:res.partner.bank.type,id:0
9274 #: field:res.partner.bank.type.field,id:0
9275 #: field:res.partner.category,id:0
9276 #: field:res.partner.title,id:0
9277 #: field:res.request.link,id:0
9278 #: field:res.users,id:0
9279 #: field:wizard.ir.model.menu.create,id:0
9280 #: field:workflow,id:0
9281 #: field:workflow.activity,id:0
9282 #: field:workflow.instance,id:0
9283 #: field:workflow.transition,id:0
9284 #: field:workflow.triggers,id:0
9285 #: field:workflow.workitem,id:0
9286 msgid "ID"
9287 msgstr ""
9288
9289 #. module: base
9290 #: field:ir.default,ref_id:0
9291 msgid "ID Ref."
9292 msgstr "ID Ref."
9293
9294 #. module: base
9295 #: help:ir.model.data,res_id:0
9296 msgid "ID of the target record in the database"
9297 msgstr ""
9298
9299 #. module: base
9300 #: help:ir.ui.view,xml_id:0
9301 msgid "ID of the view defined in xml file"
9302 msgstr ""
9303
9304 #. module: base
9305 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_bus
9306 msgid "IM Bus"
9307 msgstr ""
9308
9309 #. module: base
9310 #: field:base.language.import,code:0
9311 msgid "ISO Code"
9312 msgstr ""
9313
9314 #. module: base
9315 #: help:base.language.import,code:0
9316 msgid "ISO Language and Country code, e.g. en_US"
9317 msgstr ""
9318
9319 #. module: base
9320 #: field:res.lang,iso_code:0
9321 msgid "ISO code"
9322 msgstr "Κωδικός ISO"
9323
9324 #. module: base
9325 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7
9326 msgid "IT Services"
9327 msgstr "Υπηρεσίες Πληροφορικής"
9328
9329 #. module: base
9330 #: model:res.country,name:base.is
9331 msgid "Iceland"
9332 msgstr "Iceland"
9333
9334 #. module: base
9335 #: field:ir.module.module,icon_image:0
9336 #: field:ir.ui.menu,icon:0
9337 msgid "Icon"
9338 msgstr "Εικονίδιο"
9339
9340 #. module: base
9341 #: field:ir.module.module,icon:0
9342 msgid "Icon URL"
9343 msgstr ""
9344
9345 #. module: base
9346 #: help:ir.actions.act_window,multi:0
9347 msgid ""
9348 "If checked and the action is bound to a model, it will only appear in the "
9349 "More menu on list views"
9350 msgstr ""
9351
9352 #. module: base
9353 #: help:ir.mail_server,smtp_debug:0
9354 msgid ""
9355 "If enabled, the full output of SMTP sessions will be written to the server "
9356 "log at DEBUG level(this is very verbose and may include confidential info!)"
9357 msgstr ""
9358
9359 #. module: base
9360 #: help:ir.rule,global:0
9361 msgid "If no group is specified the rule is global and applied to everyone"
9362 msgstr ""
9363
9364 #. module: base
9365 #: help:ir.property,res_id:0
9366 msgid "If not set, acts as a default value for new resources"
9367 msgstr "Αν δεν έχει ορισθεί, δρα ως η προεπιλεγμένη τιμή για νέους πόρους."
9368
9369 #. module: base
9370 #: help:ir.actions.act_window.view,multi:0
9371 #: help:ir.actions.report.xml,multi:0
9372 msgid ""
9373 "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a "
9374 "form view."
9375 msgstr ""
9376 "Αν ρυθμιστεί 'true', η ενέργεια δε θα εμφανίζεται στη δεξιά γραμμή εργαλείων "
9377 "της φόρμας."
9378
9379 #. module: base
9380 #: help:ir.values,company_id:0
9381 msgid "If set, action binding only applies for this company"
9382 msgstr ""
9383
9384 #. module: base
9385 #: help:ir.values,user_id:0
9386 msgid "If set, action binding only applies for this user."
9387 msgstr ""
9388
9389 #. module: base
9390 #: help:ir.model.fields,serialization_field_id:0
9391 msgid ""
9392 "If set, this field will be stored in the sparse structure of the "
9393 "serialization field, instead of having its own database column. This cannot "
9394 "be changed after creation."
9395 msgstr ""
9396
9397 #. module: base
9398 #: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form
9399 msgid ""
9400 "If several child actions return an action, only the last one will be "
9401 "executed.\n"
9402 "                                    This may happen when having server "
9403 "actions executing code that returns an action, or server actions returning a "
9404 "client action."
9405 msgstr ""
9406
9407 #. module: base
9408 #: help:res.users,action_id:0
9409 msgid ""
9410 "If specified, this action will be opened at log on for this user, in "
9411 "addition to the standard menu."
9412 msgstr ""
9413
9414 #. module: base
9415 #: help:ir.ui.menu,needaction_enabled:0
9416 msgid ""
9417 "If the menu entry action is an act_window action, and if this action is "
9418 "related to a model that uses the need_action mechanism, this field is set to "
9419 "true. Otherwise, it is false."
9420 msgstr ""
9421
9422 #. module: base
9423 #: help:res.partner,lang:0
9424 msgid ""
9425 "If the selected language is loaded in the system, all documents related to "
9426 "this contact will be printed in this language. If not, it will be English."
9427 msgstr ""
9428
9429 #. module: base
9430 #: help:ir.ui.view,groups_id:0
9431 msgid ""
9432 "If this field is empty, the view applies to all users. Otherwise, the view "
9433 "applies to the users of those groups only."
9434 msgstr ""
9435
9436 #. module: base
9437 #: help:ir.ui.view,active:0
9438 msgid ""
9439 "If this view is inherited,\n"
9440 "* if True, the view always extends its parent\n"
9441 "* if False, the view currently does not extend its parent but can be "
9442 "enabled\n"
9443 "             "
9444 msgstr ""
9445
9446 #. module: base
9447 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country_state
9448 msgid ""
9449 "If you are working on the American market, you can manage the different "
9450 "federal states you are working on from here. Each state is attached to one "
9451 "country."
9452 msgstr ""
9453 "Αν εργάζεστε στην Αμερικανική αγορά, μπορείτε να διαχειριστείτε τις διάφορες "
9454 "ομόσπονδες πολιτείες που εργάζεστε από εδώ. Κάθε πολιτεία είναι προσαρτημένη "
9455 "σε μια χώρα."
9456
9457 #. module: base
9458 #: help:base.language.install,overwrite:0
9459 msgid ""
9460 "If you check this box, your customized translations will be overwritten and "
9461 "replaced by the official ones."
9462 msgstr ""
9463 "Αν επιλέξετε αυτό το πλαίσιο, οι  προσαρμοσμένες μεταφράσεις σας θα "
9464 "διαγραφούν και θα αντικατασταθεί από τις επίσημες."
9465
9466 #. module: base
9467 #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
9468 msgid ""
9469 "If you check this, then the second time the user prints with same attachment "
9470 "name, it returns the previous report."
9471 msgstr ""
9472 "Αν επιλέξετε αυτό, τη δεύτερη φορά που ο χρήστης θα εκτυπώσει το ίδιο όνομα "
9473 "συνημμένου, θα εκτυπωθεί η προηγούμενη αναφορά."
9474
9475 #. module: base
9476 #: help:base.language.import,overwrite:0
9477 msgid ""
9478 "If you enable this option, existing translations (including custom ones) "
9479 "will be overwritten and replaced by those in this file"
9480 msgstr ""
9481
9482 #. module: base
9483 #: help:ir.ui.menu,groups_id:0
9484 msgid ""
9485 "If you have groups, the visibility of this menu will be based on these "
9486 "groups. If this field is empty, Odoo will compute visibility based on the "
9487 "related object's read access."
9488 msgstr ""
9489
9490 #. module: base
9491 #: help:ir.model.access,active:0
9492 msgid ""
9493 "If you uncheck the active field, it will disable the ACL without deleting it "
9494 "(if you delete a native ACL, it will be re-created when you reload the "
9495 "module."
9496 msgstr ""
9497
9498 #. module: base
9499 #: help:ir.rule,active:0
9500 msgid ""
9501 "If you uncheck the active field, it will disable the record rule without "
9502 "deleting it (if you delete a native record rule, it may be re-created when "
9503 "you reload the module."
9504 msgstr ""
9505
9506 #. module: base
9507 #: view:base.module.upgrade:base.view_base_module_upgrade
9508 msgid "If you wish to cancel the process, press the cancel button below"
9509 msgstr ""
9510
9511 #. module: base
9512 #: field:res.country,image:0
9513 #: field:res.partner,image:0
9514 msgid "Image"
9515 msgstr "Εικόνα"
9516
9517 #. module: base
9518 #: view:base.module.upgrade:base.view_base_module_upgrade
9519 msgid "Impacted Modules"
9520 msgstr ""
9521
9522 #. module: base
9523 #: field:ir.sequence,implementation:0
9524 msgid "Implementation"
9525 msgstr ""
9526
9527 #. module: base
9528 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_import_crm
9529 msgid "Import & Synchronize"
9530 msgstr ""
9531
9532 #. module: base
9533 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export
9534 msgid "Import / Export"
9535 msgstr "Εισαγωγές / Εξαγωγές"
9536
9537 #. module: base
9538 #: view:base.language.import:base.view_base_import_language
9539 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_import_language
9540 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_import_language
9541 msgid "Import Translation"
9542 msgstr "Εισαγωγή Μετάφρασης"
9543
9544 #. module: base
9545 #: view:ir.model:base.view_model_search
9546 msgid "In Memory"
9547 msgstr ""
9548
9549 #. module: base
9550 #: field:ir.model,modules:0
9551 #: field:ir.model.fields,modules:0
9552 msgid "In Modules"
9553 msgstr ""
9554
9555 #. module: base
9556 #: view:workflow.activity:base.view_workflow_activity_form
9557 #: field:workflow.activity,in_transitions:0
9558 msgid "Incoming Transitions"
9559 msgstr "Εισροές"
9560
9561 #. module: base
9562 #: constraint:ir.actions.server:0
9563 msgid "Incorrect Write Record Expression"
9564 msgstr ""
9565
9566 #. module: base
9567 #: field:ir.sequence,number_increment:0
9568 msgid "Increment Number"
9569 msgstr "Αριθμός Προσαύξησης"
9570
9571 #. module: base
9572 #: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:134
9573 #: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:160
9574 #, python-format
9575 msgid "Increment number must not be zero."
9576 msgstr ""
9577
9578 #. module: base
9579 #: model:res.country,name:base.in
9580 msgid "India"
9581 msgstr "India"
9582
9583 #. module: base
9584 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in
9585 msgid "Indian - Accounting"
9586 msgstr ""
9587
9588 #. module: base
9589 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_hr_payroll
9590 msgid "Indian Payroll"
9591 msgstr ""
9592
9593 #. module: base
9594 #: model:res.country,name:base.id
9595 msgid "Indonesia"
9596 msgstr "Indonesia"
9597
9598 #. module: base
9599 #: selection:base.language.install,lang:0
9600 msgid "Indonesian / Bahasa Indonesia"
9601 msgstr "Ινδονησιακά / Bahasa Indonesia"
9602
9603 #. module: base
9604 #: view:ir.cron:base.ir_cron_view
9605 #: field:ir.model,info:0
9606 #: view:ir.module.module:base.module_form
9607 msgid "Information"
9608 msgstr "Πληροφορίες"
9609
9610 #. module: base
9611 #: view:res.partner.bank:base.view_partner_bank_form
9612 msgid "Information About the Bank"
9613 msgstr ""
9614
9615 #. module: base
9616 #: view:ir.ui.view:base.view_view_search
9617 msgid "Inherit"
9618 msgstr ""
9619
9620 #. module: base
9621 #: field:ir.ui.view,inherit_children_ids:0
9622 msgid "Inherit Views"
9623 msgstr ""
9624
9625 #. module: base
9626 #: view:res.groups:base.view_groups_form
9627 msgid "Inherited"
9628 msgstr ""
9629
9630 #. module: base
9631 #: field:ir.ui.view,inherit_id:0
9632 msgid "Inherited View"
9633 msgstr "Παράγωγος Προβολή"
9634
9635 #. module: base
9636 #: view:ir.ui.view:base.view_view_form
9637 msgid "Inherited Views"
9638 msgstr ""
9639
9640 #. module: base
9641 #: field:ir.model,inherited_model_ids:0
9642 msgid "Inherited models"
9643 msgstr ""
9644
9645 #. module: base
9646 #: field:res.groups,implied_ids:0
9647 msgid "Inherits"
9648 msgstr ""
9649
9650 #. module: base
9651 #: field:ir.model.data,date_init:0
9652 msgid "Init Date"
9653 msgstr "Αρχική Ημερ/νία"
9654
9655 #. module: base
9656 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_setup
9657 msgid "Initial Setup Tools"
9658 msgstr ""
9659
9660 #. module: base
9661 #: field:ir.model.constraint,date_init:0
9662 #: field:ir.model.relation,date_init:0
9663 msgid "Initialization Date"
9664 msgstr ""
9665
9666 #. module: base
9667 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
9668 msgid "Inline Edit"
9669 msgstr ""
9670
9671 #. module: base
9672 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
9673 msgid "Inline View"
9674 msgstr ""
9675
9676 #. module: base
9677 #: code:addons/base/module/module.py:440
9678 #: view:ir.module.module:base.module_form
9679 #: view:ir.module.module:base.module_view_kanban
9680 #, python-format
9681 msgid "Install"
9682 msgstr "Εγκατάσταση"
9683
9684 #. module: base
9685 #: model:ir.model,name:base.model_base_language_install
9686 msgid "Install Language"
9687 msgstr "Εγκατάσταση γλώσσας"
9688
9689 #. module: base
9690 #: view:res.config.installer:base.res_config_installer
9691 msgid "Install Modules"
9692 msgstr "Εγκαταστήστε Αρθρώματα"
9693
9694 #. module: base
9695 #: view:ir.module.module:base.module_view_kanban
9696 #: view:ir.module.module:base.view_module_filter
9697 #: selection:ir.module.module,state:0
9698 msgid "Installed"
9699 msgstr "Εγκατεστημένο"
9700
9701 #. module: base
9702 #: view:ir.module.module:base.module_form
9703 msgid "Installed Features"
9704 msgstr ""
9705
9706 #. module: base
9707 #: field:ir.module.module,latest_version:0
9708 msgid "Installed Version"
9709 msgstr "Εγκατεστημένη Έκδοση"
9710
9711 #. module: base
9712 #: field:workflow.workitem,inst_id:0
9713 msgid "Instance"
9714 msgstr "Instance"
9715
9716 #. module: base
9717 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form
9718 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_instance
9719 msgid "Instances"
9720 msgstr "Instances"
9721
9722 #. module: base
9723 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_im_chat
9724 msgid "Instant Messaging"
9725 msgstr ""
9726
9727 #. module: base
9728 #: model:ir.module.module,description:base.module_bus
9729 msgid "Instant Messaging Bus allow you to send messages to users, in live."
9730 msgstr ""
9731
9732 #. module: base
9733 #: selection:ir.property,type:0
9734 msgid "Integer"
9735 msgstr "Ακέραιος"
9736
9737 #. module: base
9738 #: view:ir.rule:base.view_rule_form
9739 msgid "Interaction between rules"
9740 msgstr ""
9741
9742 #. module: base
9743 #: view:res.partner:base.view_partner_form
9744 msgid "Internal Notes"
9745 msgstr "Εσωτερικές Σημειώσεις"
9746
9747 #. module: base
9748 #: field:ir.cron,interval_number:0
9749 msgid "Interval Number"
9750 msgstr "Interval Number"
9751
9752 #. module: base
9753 #: field:ir.cron,interval_type:0
9754 msgid "Interval Unit"
9755 msgstr "Μονάδα Διαστήματος"
9756
9757 #. module: base
9758 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_intrastat
9759 msgid "Intrastat Reporting"
9760 msgstr ""
9761
9762 #. module: base
9763 #: report:ir.module.reference:0
9764 msgid "Introspection report on objects"
9765 msgstr "Introspection report on objects"
9766
9767 #. module: base
9768 #: selection:base.language.install,lang:0
9769 msgid "Inuktitut / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ"
9770 msgstr "Inuktitut / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ"
9771
9772 #. module: base
9773 #: code:addons/base/res/res_bank.py:188
9774 #, python-format
9775 msgid "Invalid Bank Account Type Name format."
9776 msgstr ""
9777
9778 #. module: base
9779 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:85
9780 #, python-format
9781 msgid "Invalid Search Criteria"
9782 msgstr ""
9783
9784 #. module: base
9785 #: constraint:ir.cron:0
9786 msgid "Invalid arguments"
9787 msgstr "Μη έγκυρες παράμετροι"
9788
9789 #. module: base
9790 #: code:addons/base/res/res_users.py:846
9791 #, python-format
9792 msgid "Invalid context default_groups_ref value (model.name_id) : \"%s\""
9793 msgstr ""
9794
9795 #. module: base
9796 #: code:addons/base/res/res_users.py:846
9797 #, python-format
9798 msgid "Invalid context value"
9799 msgstr ""
9800
9801 #. module: base
9802 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:323
9803 #, python-format
9804 msgid "Invalid database id '%s' for the field '%%(field)s'"
9805 msgstr ""
9806
9807 #. module: base
9808 #: constraint:res.lang:0
9809 msgid ""
9810 "Invalid date/time format directive specified. Please refer to the list of "
9811 "allowed directives, displayed when you edit a language."
9812 msgstr ""
9813
9814 #. module: base
9815 #: sql_constraint:ir.ui.view:0
9816 msgid ""
9817 "Invalid inheritance mode: if the mode is 'extension', the view must extend "
9818 "an other view"
9819 msgstr ""
9820
9821 #. module: base
9822 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:222
9823 #, python-format
9824 msgid "Invalid model name in the action definition."
9825 msgstr "Λανθασμένο όνομα μοντέλου στην δήλωση ενέργειας"
9826
9827 #. module: base
9828 #: code:addons/base/ir/ir_ui_view.py:474
9829 #, python-format
9830 msgid "Invalid position attribute: '%s'"
9831 msgstr ""
9832
9833 #. module: base
9834 #: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:260
9835 #, python-format
9836 msgid "Invalid prefix or suffix for sequence '%s'"
9837 msgstr ""
9838
9839 #. module: base
9840 #: constraint:ir.ui.view:0
9841 msgid "Invalid view definition"
9842 msgstr ""
9843
9844 #. module: base
9845 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_generic_modules_inventory_control
9846 msgid "Inventory Control"
9847 msgstr ""
9848
9849 #. module: base
9850 #: model:ir.module.module,summary:base.module_stock
9851 msgid "Inventory, Logistic, Storage"
9852 msgstr ""
9853
9854 #. module: base
9855 #: model:ir.module.module,summary:base.module_stock_account
9856 msgid "Inventory, Logistic, Valuation, Accounting"
9857 msgstr ""
9858
9859 #. module: base
9860 #: selection:res.partner,type:0
9861 msgid "Invoice"
9862 msgstr "Τιμολόγιο"
9863
9864 #. module: base
9865 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_invoice_directly
9866 msgid "Invoice Picking Directly"
9867 msgstr ""
9868
9869 #. module: base
9870 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_invoice
9871 msgid "Invoice on Timesheets"
9872 msgstr ""
9873
9874 #. module: base
9875 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_invoiced
9876 msgid "Invoicing"
9877 msgstr ""
9878
9879 #. module: base
9880 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_account_voucher
9881 msgid "Invoicing & Payments"
9882 msgstr "Τιμολόγηση & Πληρωμές"
9883
9884 #. module: base
9885 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_journal
9886 msgid "Invoicing Journals"
9887 msgstr "Ημερολόγια Τιμολόγιων"
9888
9889 #. module: base
9890 #: model:res.country,name:base.ir
9891 msgid "Iran"
9892 msgstr "Iran"
9893
9894 #. module: base
9895 #: model:res.country,name:base.iq
9896 msgid "Iraq"
9897 msgstr "Iraq"
9898
9899 #. module: base
9900 #: model:res.country,name:base.ie
9901 msgid "Ireland"
9902 msgstr "Ireland"
9903
9904 #. module: base
9905 #: field:res.partner,is_company:0
9906 msgid "Is a Company"
9907 msgstr "Είναι Εταιρία"
9908
9909 #. module: base
9910 #: view:res.partner:base.view_partner_form
9911 #: view:res.partner:base.view_partner_simple_form
9912 msgid "Is a Company?"
9913 msgstr ""
9914
9915 #. module: base
9916 #: model:res.country,name:base.im
9917 msgid "Isle of Man"
9918 msgstr ""
9919
9920 #. module: base
9921 #: model:res.country,name:base.il
9922 msgid "Israel"
9923 msgstr "Israel"
9924
9925 #. module: base
9926 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_issue
9927 msgid "Issue Tracking"
9928 msgstr ""
9929
9930 #. module: base
9931 #: selection:base.language.install,lang:0
9932 msgid "Italian / Italiano"
9933 msgstr "Italian / Italiano"
9934
9935 #. module: base
9936 #: model:res.country,name:base.it
9937 msgid "Italy"
9938 msgstr "Italy"
9939
9940 #. module: base
9941 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_it
9942 msgid "Italy - Accounting"
9943 msgstr ""
9944
9945 #. module: base
9946 #: model:res.country,name:base.ci
9947 msgid "Ivory Coast (Cote D'Ivoire)"
9948 msgstr "Ivory Coast (Cote D'Ivoire)"
9949
9950 #. module: base
9951 #: model:res.country,name:base.jm
9952 msgid "Jamaica"
9953 msgstr "Jamaica"
9954
9955 #. module: base
9956 #: model:res.country,name:base.jp
9957 msgid "Japan"
9958 msgstr "Japan"
9959
9960 #. module: base
9961 #: selection:base.language.install,lang:0
9962 msgid "Japanese / 日本語"
9963 msgstr "Ιαπωνικά / 日本語"
9964
9965 #. module: base
9966 #: model:res.country,name:base.je
9967 msgid "Jersey"
9968 msgstr ""
9969
9970 #. module: base
9971 #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_hr_recruitment
9972 msgid "Job Descriptions And Application Forms"
9973 msgstr ""
9974
9975 #. module: base
9976 #: field:res.partner,function:0
9977 msgid "Job Position"
9978 msgstr ""
9979
9980 #. module: base
9981 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_hr_recruitment
9982 msgid "Jobs"
9983 msgstr ""
9984
9985 #. module: base
9986 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_user_function
9987 msgid "Jobs on Contracts"
9988 msgstr ""
9989
9990 #. module: base
9991 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr
9992 msgid "Jobs, Departments, Employees Details"
9993 msgstr ""
9994
9995 #. module: base
9996 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_recruitment
9997 msgid "Jobs, Recruitment, Applications, Job Interviews, Surveys"
9998 msgstr ""
9999
10000 #. module: base
10001 #: field:workflow.activity,join_mode:0
10002 msgid "Join Mode"
10003 msgstr "Πλήρες Mode"
10004
10005 #. module: base
10006 #: model:res.country,name:base.jo
10007 msgid "Jordan"
10008 msgstr "Jordan (Ιορδανία)"
10009
10010 #. module: base
10011 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_procurement_jit
10012 msgid "Just In Time Scheduling"
10013 msgstr ""
10014
10015 #. module: base
10016 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
10017 #: view:ir.ui.view:base.view_view_search
10018 #: selection:ir.ui.view,type:0
10019 msgid "Kanban"
10020 msgstr ""
10021
10022 #. module: base
10023 #: model:res.country,name:base.kz
10024 msgid "Kazakhstan"
10025 msgstr "Kazakhstan"
10026
10027 #. module: base
10028 #: model:res.country,name:base.ke
10029 msgid "Kenya"
10030 msgstr "Kenya"
10031
10032 #. module: base
10033 #: view:ir.config_parameter:base.view_ir_config_search
10034 #: field:ir.config_parameter,key:0
10035 msgid "Key"
10036 msgstr "Κλειδί"
10037
10038 #. module: base
10039 #: sql_constraint:ir.config_parameter:0
10040 msgid "Key must be unique."
10041 msgstr "Το κλειδί πρέπει να είναι μοναδικό."
10042
10043 #. module: base
10044 #: field:workflow.activity,kind:0
10045 msgid "Kind"
10046 msgstr "Είδος"
10047
10048 #. module: base
10049 #: model:res.country,name:base.ki
10050 msgid "Kiribati"
10051 msgstr "Kiribati"
10052
10053 #. module: base
10054 #: selection:base.language.install,lang:0
10055 msgid "Klingon"
10056 msgstr "Κλίγκον"
10057
10058 #. module: base
10059 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_knowledge_management
10060 msgid "Knowledge"
10061 msgstr ""
10062
10063 #. module: base
10064 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_knowledge
10065 msgid "Knowledge Management System"
10066 msgstr "Σύστημα Διαχείρησης Γνώσης"
10067
10068 #. module: base
10069 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_si
10070 msgid "Kontni načrt za gospodarske družbe"
10071 msgstr ""
10072
10073 #. module: base
10074 #: selection:base.language.install,lang:0
10075 msgid "Korean (KP) / 한국어 (KP)"
10076 msgstr "Κορεάτικη (ΚΡ) / 한국어 (KP)"
10077
10078 #. module: base
10079 #: selection:base.language.install,lang:0
10080 msgid "Korean (KR) / 한국어 (KR)"
10081 msgstr "Κορεάτικη (KR) / 한국어 (KR)"
10082
10083 #. module: base
10084 #: model:res.country,name:base.kw
10085 msgid "Kuwait"
10086 msgstr "Kuwait"
10087
10088 #. module: base
10089 #: model:res.country,name:base.kg
10090 msgid "Kyrgyz Republic (Kyrgyzstan)"
10091 msgstr "Kyrgyz Republic (Kyrgyzstan)"
10092
10093 #. module: base
10094 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.res_partner_address_report
10095 msgid "Labels"
10096 msgstr "Ετικέτες"
10097
10098 #. module: base
10099 #: model:ir.module.module,summary:base.module_stock_landed_costs
10100 msgid "Landed Costs"
10101 msgstr ""
10102
10103 #. module: base
10104 #: field:base.language.export,lang:0
10105 #: field:base.language.install,lang:0
10106 #: field:base.update.translations,lang:0
10107 #: field:ir.translation,lang:0
10108 #: view:res.lang:base.res_lang_search
10109 #: field:res.partner,lang:0
10110 msgid "Language"
10111 msgstr "Γλώσσα"
10112
10113 #. module: base
10114 #: model:ir.model,name:base.model_base_language_import
10115 msgid "Language Import"
10116 msgstr "Εισαγωγή Γλώσσας"
10117
10118 #. module: base
10119 #: field:base.language.import,name:0
10120 msgid "Language Name"
10121 msgstr "Όνομα Γλώσσας"
10122
10123 #. module: base
10124 #: code:addons/base/module/wizard/base_language_install.py:53
10125 #, python-format
10126 msgid "Language Pack"
10127 msgstr ""
10128
10129 #. module: base
10130 #: sql_constraint:ir.translation:0
10131 msgid "Language code of translation item must be among known languages"
10132 msgstr ""
10133
10134 #. module: base
10135 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window
10136 #: model:ir.model,name:base.model_res_lang
10137 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_lang_act_window
10138 #: view:res.lang:base.res_lang_form
10139 #: view:res.lang:base.res_lang_search
10140 #: view:res.lang:base.res_lang_tree
10141 msgid "Languages"
10142 msgstr "Γλώσσες"
10143
10144 #. module: base
10145 #: selection:base.language.install,lang:0
10146 msgid "Lao / ພາສາລາວ"
10147 msgstr ""
10148
10149 #. module: base
10150 #: model:res.country,name:base.la
10151 msgid "Laos"
10152 msgstr "Laos"
10153
10154 #. module: base
10155 #: field:ir.ui.view,write_date:0
10156 msgid "Last Modification Date"
10157 msgstr ""
10158
10159 #. module: base
10160 #: field:ir.attachment,write_uid:0
10161 msgid "Last Modification User"
10162 msgstr ""
10163
10164 #. module: base
10165 #: field:base.language.export,write_uid:0
10166 #: field:base.language.import,write_uid:0
10167 #: field:base.language.install,write_uid:0
10168 #: field:base.module.configuration,write_uid:0
10169 #: field:base.module.update,write_uid:0
10170 #: field:base.module.upgrade,write_uid:0
10171 #: field:base.update.translations,write_uid:0
10172 #: field:change.password.user,write_uid:0
10173 #: field:change.password.wizard,write_uid:0
10174 #: field:ir.actions.act_url,write_uid:0
10175 #: field:ir.actions.act_window,write_uid:0
10176 #: field:ir.actions.act_window.view,write_uid:0
10177 #: field:ir.actions.act_window_close,write_uid:0
10178 #: field:ir.actions.actions,write_uid:0
10179 #: field:ir.actions.client,write_uid:0
10180 #: field:ir.actions.report.xml,write_uid:0
10181 #: field:ir.actions.server,write_uid:0
10182 #: field:ir.actions.todo,write_uid:0
10183 #: field:ir.config_parameter,write_uid:0
10184 #: field:ir.cron,write_uid:0
10185 #: field:ir.default,write_uid:0
10186 #: field:ir.exports,write_uid:0
10187 #: field:ir.exports.line,write_uid:0
10188 #: field:ir.fields.converter,write_uid:0
10189 #: field:ir.filters,write_uid:0
10190 #: field:ir.logging,write_uid:0
10191 #: field:ir.mail_server,write_uid:0
10192 #: field:ir.model,write_uid:0
10193 #: field:ir.model.access,write_uid:0
10194 #: field:ir.model.constraint,write_uid:0
10195 #: field:ir.model.data,write_uid:0
10196 #: field:ir.model.fields,write_uid:0
10197 #: field:ir.model.relation,write_uid:0
10198 #: field:ir.module.category,write_uid:0
10199 #: field:ir.module.module,write_uid:0
10200 #: field:ir.module.module.dependency,write_uid:0
10201 #: field:ir.property,write_uid:0
10202 #: field:ir.rule,write_uid:0
10203 #: field:ir.sequence,write_uid:0
10204 #: field:ir.sequence.type,write_uid:0
10205 #: field:ir.server.object.lines,write_uid:0
10206 #: field:ir.ui.menu,write_uid:0
10207 #: field:ir.ui.view,write_uid:0
10208 #: field:ir.ui.view.custom,write_uid:0
10209 #: field:ir.values,write_uid:0
10210 #: field:multi_company.default,write_uid:0
10211 #: field:osv_memory.autovacuum,write_uid:0
10212 #: field:res.bank,write_uid:0
10213 #: field:res.company,write_uid:0
10214 #: field:res.config,write_uid:0
10215 #: field:res.config.installer,write_uid:0
10216 #: field:res.config.settings,write_uid:0
10217 #: field:res.country,write_uid:0
10218 #: field:res.country.group,write_uid:0
10219 #: field:res.country.state,write_uid:0
10220 #: field:res.currency,write_uid:0
10221 #: field:res.currency.rate,write_uid:0
10222 #: field:res.font,write_uid:0
10223 #: field:res.groups,write_uid:0
10224 #: field:res.lang,write_uid:0
10225 #: field:res.partner,write_uid:0
10226 #: field:res.partner.bank,write_uid:0
10227 #: field:res.partner.bank.type,write_uid:0
10228 #: field:res.partner.bank.type.field,write_uid:0
10229 #: field:res.partner.category,write_uid:0
10230 #: field:res.partner.title,write_uid:0
10231 #: field:res.request.link,write_uid:0
10232 #: field:res.users,write_uid:0
10233 #: field:wizard.ir.model.menu.create,write_uid:0
10234 #: field:workflow,write_uid:0
10235 #: field:workflow.activity,write_uid:0
10236 #: field:workflow.transition,write_uid:0
10237 msgid "Last Updated by"
10238 msgstr ""
10239
10240 #. module: base
10241 #: field:base.language.export,write_date:0
10242 #: field:base.language.import,write_date:0
10243 #: field:base.language.install,write_date:0
10244 #: field:base.module.configuration,write_date:0
10245 #: field:base.module.update,write_date:0
10246 #: field:base.module.upgrade,write_date:0
10247 #: field:base.update.translations,write_date:0
10248 #: field:change.password.user,write_date:0
10249 #: field:change.password.wizard,write_date:0
10250 #: field:ir.actions.act_url,write_date:0
10251 #: field:ir.actions.act_window,write_date:0
10252 #: field:ir.actions.act_window.view,write_date:0
10253 #: field:ir.actions.act_window_close,write_date:0
10254 #: field:ir.actions.actions,write_date:0
10255 #: field:ir.actions.client,write_date:0
10256 #: field:ir.actions.report.xml,write_date:0
10257 #: field:ir.actions.server,write_date:0
10258 #: field:ir.actions.todo,write_date:0
10259 #: field:ir.config_parameter,write_date:0
10260 #: field:ir.cron,write_date:0
10261 #: field:ir.default,write_date:0
10262 #: field:ir.exports,write_date:0
10263 #: field:ir.exports.line,write_date:0
10264 #: field:ir.fields.converter,write_date:0
10265 #: field:ir.filters,write_date:0
10266 #: field:ir.logging,write_date:0
10267 #: field:ir.mail_server,write_date:0
10268 #: field:ir.model,write_date:0
10269 #: field:ir.model.access,write_date:0
10270 #: field:ir.model.constraint,write_date:0
10271 #: field:ir.model.data,write_date:0
10272 #: field:ir.model.fields,write_date:0
10273 #: field:ir.model.relation,write_date:0
10274 #: field:ir.module.category,write_date:0
10275 #: field:ir.module.module,write_date:0
10276 #: field:ir.module.module.dependency,write_date:0
10277 #: field:ir.property,write_date:0
10278 #: field:ir.rule,write_date:0
10279 #: field:ir.sequence,write_date:0
10280 #: field:ir.sequence.type,write_date:0
10281 #: field:ir.server.object.lines,write_date:0
10282 #: field:ir.ui.menu,write_date:0
10283 #: field:ir.ui.view.custom,write_date:0
10284 #: field:ir.values,write_date:0
10285 #: field:multi_company.default,write_date:0
10286 #: field:osv_memory.autovacuum,write_date:0
10287 #: field:res.bank,write_date:0
10288 #: field:res.company,write_date:0
10289 #: field:res.config,write_date:0
10290 #: field:res.config.installer,write_date:0
10291 #: field:res.config.settings,write_date:0
10292 #: field:res.country,write_date:0
10293 #: field:res.country.group,write_date:0
10294 #: field:res.country.state,write_date:0
10295 #: field:res.currency,write_date:0
10296 #: field:res.currency.rate,write_date:0
10297 #: field:res.font,write_date:0
10298 #: field:res.groups,write_date:0
10299 #: field:res.lang,write_date:0
10300 #: field:res.partner,write_date:0
10301 #: field:res.partner.bank,write_date:0
10302 #: field:res.partner.bank.type,write_date:0
10303 #: field:res.partner.bank.type.field,write_date:0
10304 #: field:res.partner.category,write_date:0
10305 #: field:res.partner.title,write_date:0
10306 #: field:res.request.link,write_date:0
10307 #: field:res.users,write_date:0
10308 #: field:wizard.ir.model.menu.create,write_date:0
10309 #: field:workflow,write_date:0
10310 #: field:workflow.activity,write_date:0
10311 #: field:workflow.transition,write_date:0
10312 msgid "Last Updated on"
10313 msgstr ""
10314
10315 #. module: base
10316 #: field:ir.module.module,installed_version:0
10317 msgid "Latest Version"
10318 msgstr "Τελευταία Έκδοση"
10319
10320 #. module: base
10321 #: field:res.users,login_date:0
10322 msgid "Latest connection"
10323 msgstr ""
10324
10325 #. module: base
10326 #: model:res.country,name:base.lv
10327 msgid "Latvia"
10328 msgstr "Latvia (Λεττονία)"
10329
10330 #. module: base
10331 #: selection:base.language.install,lang:0
10332 msgid "Latvian / latviešu valoda"
10333 msgstr "Λετονικά / latviešu valoda"
10334
10335 #. module: base
10336 #: view:ir.actions.todo:base.config_wizard_step_view_form
10337 #: view:ir.actions.todo:base.ir_actions_todo_tree
10338 msgid "Launch"
10339 msgstr ""
10340
10341 #. module: base
10342 #: selection:ir.actions.todo,type:0
10343 msgid "Launch Automatically"
10344 msgstr ""
10345
10346 #. module: base
10347 #: view:ir.actions.todo:base.config_wizard_step_view_form
10348 #: view:ir.actions.todo:base.ir_actions_todo_tree
10349 msgid "Launch Configuration Wizard"
10350 msgstr ""
10351
10352 #. module: base
10353 #: selection:ir.actions.todo,type:0
10354 msgid "Launch Manually"
10355 msgstr ""
10356
10357 #. module: base
10358 #: selection:ir.actions.todo,type:0
10359 msgid "Launch Manually Once"
10360 msgstr ""
10361
10362 #. module: base
10363 #: view:base.language.export:base.wizard_lang_export
10364 msgid "Launchpad"
10365 msgstr ""
10366
10367 #. module: base
10368 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_project_issue
10369 msgid "Lead to Issue"
10370 msgstr ""
10371
10372 #. module: base
10373 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_lead
10374 msgid "Leads & Opportunities"
10375 msgstr ""
10376
10377 #. module: base
10378 #: model:ir.module.module,summary:base.module_crm
10379 msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls"
10380 msgstr ""
10381
10382 #. module: base
10383 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_holidays
10384 msgid "Leave Management"
10385 msgstr ""
10386
10387 #. module: base
10388 #: model:res.country,name:base.lb
10389 msgid "Lebanon"
10390 msgstr "Lebanon"
10391
10392 #. module: base
10393 #: field:res.partner.category,parent_left:0
10394 msgid "Left parent"
10395 msgstr ""
10396
10397 #. module: base
10398 #: selection:res.lang,direction:0
10399 msgid "Left-to-Right"
10400 msgstr "Left-to-Right"
10401
10402 #. module: base
10403 #: view:ir.sequence:base.sequence_view
10404 msgid "Legend (for prefix, suffix)"
10405 msgstr "Υπόμνημα (για προθέματα, επιθήματα)"
10406
10407 #. module: base
10408 #: view:res.lang:base.res_lang_form
10409 msgid "Legends for Date and Time Formats"
10410 msgstr "Υπόμνημα μορφών ώρας και ημερ/νίας"
10411
10412 #. module: base
10413 #: model:res.country,name:base.ls
10414 msgid "Lesotho"
10415 msgstr "Lesotho"
10416
10417 #. module: base
10418 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_knowledge_management
10419 msgid ""
10420 "Lets you install addons geared towards sharing knowledge with and between "
10421 "your employees."
10422 msgstr ""
10423
10424 #. module: base
10425 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_tools
10426 msgid ""
10427 "Lets you install various interesting but non-essential tools like Survey, "
10428 "Lunch and Ideas box."
10429 msgstr ""
10430
10431 #. module: base
10432 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_report_designer
10433 msgid ""
10434 "Lets you install various tools to simplify and enhance Odoo's report "
10435 "creation."
10436 msgstr ""
10437
10438 #. module: base
10439 #: view:ir.logging:base.ir_logging_search_view
10440 #: field:ir.logging,level:0
10441 msgid "Level"
10442 msgstr ""
10443
10444 #. module: base
10445 #: model:res.country,name:base.lr
10446 msgid "Liberia"
10447 msgstr "Liberia"
10448
10449 #. module: base
10450 #: model:res.country,name:base.ly
10451 msgid "Libya"
10452 msgstr "Libya (Λιβύη)"
10453
10454 #. module: base
10455 #: field:ir.module.module,license:0
10456 msgid "License"
10457 msgstr "Άδεια Χρήσης"
10458
10459 #. module: base
10460 #: model:res.country,name:base.li
10461 msgid "Liechtenstein"
10462 msgstr "Liechtenstein"
10463
10464 #. module: base
10465 #: field:ir.actions.act_window,limit:0
10466 msgid "Limit"
10467 msgstr "Όριο"
10468
10469 #. module: base
10470 #: field:ir.logging,line:0
10471 msgid "Line"
10472 msgstr ""
10473
10474 #. module: base
10475 #: field:ir.actions.server,link_field_id:0
10476 msgid "Link using field"
10477 msgstr ""
10478
10479 #. module: base
10480 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_linkedin
10481 msgid "LinkedIn Integration"
10482 msgstr ""
10483
10484 #. module: base
10485 #: help:ir.model.fields,modules:0
10486 msgid "List of modules in which the field is defined"
10487 msgstr ""
10488
10489 #. module: base
10490 #: help:ir.model,modules:0
10491 msgid "List of modules in which the object is defined or inherited"
10492 msgstr ""
10493
10494 #. module: base
10495 #: help:ir.model.fields,selection:0
10496 msgid ""
10497 "List of options for a selection field, specified as a Python expression "
10498 "defining a list of (key, label) pairs. For example: "
10499 "[('blue','Blue'),('yellow','Yellow')]"
10500 msgstr ""
10501
10502 #. module: base
10503 #: model:res.country,name:base.lt
10504 msgid "Lithuania"
10505 msgstr "Lithuania"
10506
10507 #. module: base
10508 #: selection:base.language.install,lang:0
10509 msgid "Lithuanian / Lietuvių kalba"
10510 msgstr "Lithuanian / Lietuvių kalba"
10511
10512 #. module: base
10513 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_im_livechat
10514 msgid "Live Chat"
10515 msgstr ""
10516
10517 #. module: base
10518 #: model:ir.module.module,summary:base.module_im_livechat
10519 msgid "Live Chat with Visitors/Customers"
10520 msgstr ""
10521
10522 #. module: base
10523 #: view:base.language.install:base.view_base_language_install
10524 msgid "Load"
10525 msgstr ""
10526
10527 #. module: base
10528 #: view:base.language.install:base.view_base_language_install
10529 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_language_install
10530 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_language_install
10531 msgid "Load a Translation"
10532 msgstr "Φόρτωμα Μετάφρασης"
10533
10534 #. module: base
10535 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree
10536 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree
10537 msgid "Local Modules"
10538 msgstr ""
10539
10540 #. module: base
10541 #: field:res.lang,code:0
10542 msgid "Locale Code"
10543 msgstr "Κωδικός τοπικών ρυθμίσεων"
10544
10545 #. module: base
10546 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization
10547 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation
10548 #: view:res.users:base.view_users_form
10549 msgid "Localization"
10550 msgstr ""
10551
10552 #. module: base
10553 #: view:ir.logging:base.ir_logging_form_view
10554 msgid "Log"
10555 msgstr ""
10556
10557 #. module: base
10558 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_logging_all_act
10559 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_logging_all_menu
10560 msgid "Logging"
10561 msgstr ""
10562
10563 #. module: base
10564 #: field:res.users,login:0
10565 msgid "Login"
10566 msgstr "Είσοδος"
10567
10568 #. module: base
10569 #: field:res.company,logo:0
10570 msgid "Logo"
10571 msgstr "Λογότυπο"
10572
10573 #. module: base
10574 #: field:res.company,logo_web:0
10575 msgid "Logo Web"
10576 msgstr "Λογότυπο Web"
10577
10578 #. module: base
10579 #: view:ir.logging:base.ir_logging_search_view
10580 #: view:ir.logging:base.ir_logging_tree_view
10581 msgid "Logs"
10582 msgstr "Αρχεία καταγραφής"
10583
10584 #. module: base
10585 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
10586 msgid "Ltd"
10587 msgstr "ΕΠΕ"
10588
10589 #. module: base
10590 #: model:ir.module.module,summary:base.module_lunch
10591 msgid "Lunch Order, Meal, Food"
10592 msgstr ""
10593
10594 #. module: base
10595 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_lunch
10596 msgid "Lunch Orders"
10597 msgstr ""
10598
10599 #. module: base
10600 #: model:res.country,name:base.lu
10601 msgid "Luxembourg"
10602 msgstr "Luxembourg"
10603
10604 #. module: base
10605 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_lu
10606 msgid "Luxembourg - Accounting"
10607 msgstr "Λουξεμβούργο - Λογιστική"
10608
10609 #. module: base
10610 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp
10611 msgid "MRP"
10612 msgstr ""
10613
10614 #. module: base
10615 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_byproduct
10616 msgid "MRP Byproducts"
10617 msgstr ""
10618
10619 #. module: base
10620 #: model:res.country,name:base.mo
10621 msgid "Macau"
10622 msgstr "Macau"
10623
10624 #. module: base
10625 #: model:res.country,name:base.mk
10626 msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of"
10627 msgstr ""
10628
10629 #. module: base
10630 #: selection:base.language.install,lang:0
10631 msgid "Macedonian / македонски јазик"
10632 msgstr ""
10633
10634 #. module: base
10635 #: model:res.country,name:base.mg
10636 msgid "Madagascar"
10637 msgstr "Madagascar"
10638
10639 #. module: base
10640 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam
10641 msgid "Madam"
10642 msgstr "Κυρία"
10643
10644 #. module: base
10645 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:485
10646 #, python-format
10647 msgid "Mail Delivery Failed"
10648 msgstr ""
10649
10650 #. module: base
10651 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:481
10652 #, python-format
10653 msgid ""
10654 "Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n"
10655 "%s: %s"
10656 msgstr ""
10657
10658 #. module: base
10659 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_mail_group
10660 msgid "Mailing List Archive"
10661 msgstr ""
10662
10663 #. module: base
10664 #: field:multi_company.default,company_id:0
10665 msgid "Main Company"
10666 msgstr "Κύρια Εταρεία"
10667
10668 #. module: base
10669 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0
10670 msgid "Main Report File Path/controller"
10671 msgstr ""
10672
10673 #. module: base
10674 #: field:ir.module.module,maintainer:0
10675 msgid "Maintainer"
10676 msgstr "Προγραμματιστής"
10677
10678 #. module: base
10679 #: model:res.country,name:base.mw
10680 msgid "Malawi"
10681 msgstr "Malawi"
10682
10683 #. module: base
10684 #: selection:base.language.install,lang:0
10685 msgid "Malayalam / മലയാളം"
10686 msgstr ""
10687
10688 #. module: base
10689 #: model:res.country,name:base.my
10690 msgid "Malaysia"
10691 msgstr "Malaysia"
10692
10693 #. module: base
10694 #: model:res.country,name:base.mv
10695 msgid "Maldives"
10696 msgstr "Maldives"
10697
10698 #. module: base
10699 #: model:res.country,name:base.ml
10700 msgid "Mali"
10701 msgstr "Mali"
10702
10703 #. module: base
10704 #: model:res.country,name:base.mt
10705 msgid "Malta"
10706 msgstr "Malta"
10707
10708 #. module: base
10709 #: model:res.groups,name:base.group_multi_salesteams
10710 msgid "Manage Sales Teams"
10711 msgstr ""
10712
10713 #. module: base
10714 #: model:res.groups,name:base.group_website_designer
10715 msgid "Manage Website and qWeb view"
10716 msgstr ""
10717
10718 #. module: base
10719 #: model:ir.actions.act_window,help:base.grant_menu_access
10720 msgid ""
10721 "Manage and customize the items available and displayed in your Odoo system "
10722 "menu. You can delete an item by clicking on the box at the beginning of each "
10723 "line and then delete it through the button that appeared. Items can be "
10724 "assigned to specific groups in order to make them accessible to some users "
10725 "within the system."
10726 msgstr ""
10727
10728 #. module: base
10729 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management
10730 msgid ""
10731 "Manage relations with prospects and customers using leads, opportunities, "
10732 "requests or issues."
10733 msgstr ""
10734
10735 #. module: base
10736 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_contact
10737 msgid ""
10738 "Manage the contact titles you want to have available in your system and the "
10739 "way you want to print them in letters and other documents. Some example: "
10740 "Mr., Mrs. "
10741 msgstr ""
10742 "Διαχείριση των τίτλων των επαφών που θέλετε να υπάρχουν διαθέσιμοι στο "
10743 "σύστημά σας και ο τρόπος που επιθυμείτε να εκτυπώνονται σε γράμματα και άλλα "
10744 "έγγραφα. Μερικά παραδείγματα: Κος, Κα "
10745
10746 #. module: base
10747 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_partner
10748 msgid ""
10749 "Manage the partner titles you want to have available in your system. The "
10750 "partner titles is the legal status of the company: Private Limited, SA, etc."
10751 msgstr ""
10752
10753 #. module: base
10754 #: model:res.groups,name:base.group_hr_manager
10755 #: model:res.groups,name:base.group_sale_manager
10756 #: model:res.groups,name:base.group_tool_manager
10757 msgid "Manager"
10758 msgstr ""
10759
10760 #. module: base
10761 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_managing_vehicles_and_contracts
10762 msgid "Managing vehicles and contracts"
10763 msgstr ""
10764
10765 #. module: base
10766 #: help:ir.actions.todo,type:0
10767 msgid ""
10768 "Manual: Launched manually.\n"
10769 "Automatic: Runs whenever the system is reconfigured.\n"
10770 "Launch Manually Once: after having been launched manually, it sets "
10771 "automatically to Done."
10772 msgstr ""
10773
10774 #. module: base
10775 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14
10776 msgid "Manufacturer"
10777 msgstr "Κατασκευαστής"
10778
10779 #. module: base
10780 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_manufacturing
10781 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mrp_config
10782 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mrp_root
10783 msgid "Manufacturing"
10784 msgstr ""
10785
10786 #. module: base
10787 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_operations
10788 msgid "Manufacturing Operations"
10789 msgstr ""
10790
10791 #. module: base
10792 #: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp
10793 msgid "Manufacturing Orders, Bill of Materials, Routing"
10794 msgstr ""
10795
10796 #. module: base
10797 #: selection:ir.property,type:0
10798 msgid "Many2One"
10799 msgstr ""
10800
10801 #. module: base
10802 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_relation
10803 #: view:ir.model.relation:base.view_model_relation_form
10804 #: view:ir.model.relation:base.view_model_relation_list
10805 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_relation_menu
10806 msgid "ManyToMany Relations"
10807 msgstr ""
10808
10809 #. module: base
10810 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_margin
10811 msgid "Margins by Products"
10812 msgstr ""
10813
10814 #. module: base
10815 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_margin
10816 msgid "Margins in Sales Orders"
10817 msgstr ""
10818
10819 #. module: base
10820 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_marketing
10821 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing
10822 #: model:ir.ui.menu,name:base.marketing_menu
10823 #: model:ir.ui.menu,name:base.marketing_reporting_menu
10824 msgid "Marketing"
10825 msgstr "Μάρκετινγκ"
10826
10827 #. module: base
10828 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_campaign_crm_demo
10829 msgid "Marketing Campaign - Demo"
10830 msgstr ""
10831
10832 #. module: base
10833 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_campaign
10834 msgid "Marketing Campaigns"
10835 msgstr ""
10836
10837 #. module: base
10838 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_crm
10839 msgid "Marketing in CRM"
10840 msgstr ""
10841
10842 #. module: base
10843 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ma
10844 msgid "Maroc - Accounting"
10845 msgstr ""
10846
10847 #. module: base
10848 #: model:res.country,name:base.mh
10849 msgid "Marshall Islands"
10850 msgstr "Marshall Islands"
10851
10852 #. module: base
10853 #: model:res.country,name:base.mq
10854 msgid "Martinique (French)"
10855 msgstr "Martinique (French)"
10856
10857 #. module: base
10858 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mass_mailing
10859 msgid "Mass Mailing Campaigns"
10860 msgstr ""
10861
10862 #. module: base
10863 #: model:res.country,name:base.mr
10864 msgid "Mauritania"
10865 msgstr "Μαυριτανία"
10866
10867 #. module: base
10868 #: model:res.country,name:base.mu
10869 msgid "Mauritius"
10870 msgstr "Mauritius"
10871
10872 #. module: base
10873 #: field:res.partner.bank.type.field,size:0
10874 msgid "Max. Size"
10875 msgstr "Μέγιστο Μέγεθος"
10876
10877 #. module: base
10878 #: model:res.country,name:base.yt
10879 msgid "Mayotte"
10880 msgstr "Mayotte"
10881
10882 #. module: base
10883 #: field:res.partner,image_medium:0
10884 msgid "Medium-sized image"
10885 msgstr ""
10886
10887 #. module: base
10888 #: help:res.partner,image_medium:0
10889 msgid ""
10890 "Medium-sized image of this contact. It is automatically resized as a "
10891 "128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views "
10892 "or some kanban views."
10893 msgstr ""
10894
10895 #. module: base
10896 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_membership
10897 msgid "Membership Management"
10898 msgstr "Διαχείριση Μελών"
10899
10900 #. module: base
10901 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note_pad
10902 msgid "Memos pad"
10903 msgstr ""
10904
10905 #. module: base
10906 #: view:ir.ui.menu:base.edit_menu
10907 #: view:ir.ui.menu:base.edit_menu_access
10908 #: view:ir.ui.menu:base.edit_menu_access_search
10909 #: view:ir.ui.menu:base.view_menu
10910 #: field:ir.ui.menu,name:0
10911 msgid "Menu"
10912 msgstr "Μενού"
10913
10914 #. module: base
10915 #: report:ir.module.reference:0
10916 msgid "Menu :"
10917 msgstr "Menu :"
10918
10919 #. module: base
10920 #: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access
10921 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access
10922 msgid "Menu Items"
10923 msgstr ""
10924
10925 #. module: base
10926 #: field:wizard.ir.model.menu.create,name:0
10927 msgid "Menu Name"
10928 msgstr "Όνομα Μενού"
10929
10930 #. module: base
10931 #: field:ir.module.module,menus_by_module:0
10932 #: view:res.groups:base.view_groups_form
10933 msgid "Menus"
10934 msgstr "Μενού"
10935
10936 #. module: base
10937 #: view:res.users:base.view_users_form
10938 msgid "Menus Customization"
10939 msgstr ""
10940
10941 #. module: base
10942 #: field:ir.logging,message:0
10943 msgid "Message"
10944 msgstr "Μήνυμα"
10945
10946 #. module: base
10947 #: view:res.users:base.view_users_form
10948 msgid "Messaging and Social"
10949 msgstr ""
10950
10951 #. module: base
10952 #: field:ir.cron,function:0
10953 msgid "Method"
10954 msgstr ""
10955
10956 #. module: base
10957 #: model:res.country,name:base.mx
10958 msgid "Mexico"
10959 msgstr "Mexico"
10960
10961 #. module: base
10962 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mx
10963 msgid "Mexico - Accounting"
10964 msgstr ""
10965
10966 #. module: base
10967 #: model:res.country,name:base.fm
10968 msgid "Micronesia"
10969 msgstr "Micronesia"
10970
10971 #. module: base
10972 #: view:ir.sequence:base.sequence_view
10973 msgid "Minute: %(min)s"
10974 msgstr "Λεπτά: %(min)s"
10975
10976 #. module: base
10977 #: selection:ir.cron,interval_type:0
10978 msgid "Minutes"
10979 msgstr "Λεπτά"
10980
10981 #. module: base
10982 #: view:res.currency:base.view_currency_form
10983 msgid "Miscellaneous"
10984 msgstr "Διάφορα"
10985
10986 #. module: base
10987 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss
10988 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
10989 msgid "Miss"
10990 msgstr "Δίδα"
10991
10992 #. module: base
10993 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:459
10994 #, python-format
10995 msgid "Missing SMTP Server"
10996 msgstr ""
10997
10998 #. module: base
10999 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_mister
11000 msgid "Mister"
11001 msgstr ""
11002
11003 #. module: base
11004 #: field:res.partner,mobile:0
11005 msgid "Mobile"
11006 msgstr "Κινητό"
11007
11008 #. module: base
11009 #: view:res.partner:base.view_partner_form
11010 msgid "Mobile:"
11011 msgstr "Κινητό:"
11012
11013 #. module: base
11014 #: field:res.font,mode:0
11015 msgid "Mode"
11016 msgstr ""
11017
11018 #. module: base
11019 #: field:ir.actions.report.xml,model:0
11020 #: view:ir.actions.server:base.view_server_action_search
11021 #: view:ir.filters:base.ir_filters_view_search
11022 #: field:ir.filters,model_id:0
11023 #: view:ir.model:base.view_model_search
11024 #: field:ir.model,model:0
11025 #: field:ir.model.constraint,model:0
11026 #: field:ir.model.fields,model_id:0
11027 #: field:ir.model.relation,model:0
11028 #: view:ir.values:base.values_view_search_action
11029 msgid "Model"
11030 msgstr "Μοντέλο"
11031
11032 #. module: base
11033 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:377
11034 #, python-format
11035 msgid "Model %s does not exist!"
11036 msgstr ""
11037
11038 #. module: base
11039 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:176
11040 #, python-format
11041 msgid "Model '%s' contains module data and cannot be removed!"
11042 msgstr ""
11043
11044 #. module: base
11045 #: field:ir.values,model_id:0
11046 msgid "Model (change only)"
11047 msgstr ""
11048
11049 #. module: base
11050 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_constraint
11051 #: view:ir.model.constraint:base.view_model_constraint_form
11052 #: view:ir.model.constraint:base.view_model_constraint_list
11053 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_constraint_menu
11054 msgid "Model Constraints"
11055 msgstr ""
11056
11057 #. module: base
11058 #: field:ir.ui.view,model_data_id:0
11059 msgid "Model Data"
11060 msgstr ""
11061
11062 #. module: base
11063 #: view:ir.model:base.view_model_form
11064 #: view:ir.model:base.view_model_search
11065 #: view:ir.model:base.view_model_tree
11066 #: field:ir.model,name:0
11067 msgid "Model Description"
11068 msgstr "Περιγραφή Μοντέλου"
11069
11070 #. module: base
11071 #: field:ir.actions.server,model_name:0
11072 #: field:ir.model.data,model:0
11073 #: field:ir.values,model:0
11074 msgid "Model Name"
11075 msgstr ""
11076
11077 #. module: base
11078 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.report_ir_model_overview
11079 msgid "Model Overview"
11080 msgstr ""
11081
11082 #. module: base
11083 #: help:ir.actions.server,crud_model_id:0
11084 msgid ""
11085 "Model for record creation / update. Set this field only to specify a "
11086 "different model than the base model."
11087 msgstr ""
11088
11089 #. module: base
11090 #: help:ir.actions.act_window,res_model:0
11091 msgid "Model name of the object to open in the view window"
11092 msgstr ""
11093
11094 #. module: base
11095 #: help:ir.cron,model:0
11096 msgid ""
11097 "Model name on which the method to be called is located, e.g. 'res.partner'."
11098 msgstr ""
11099
11100 #. module: base
11101 #: code:addons/base/ir/ir_ui_view.py:584
11102 #: code:addons/base/ir/ir_ui_view.py:791
11103 #, python-format
11104 msgid "Model not found: %(model)s"
11105 msgstr ""
11106
11107 #. module: base
11108 #: help:ir.values,model:0
11109 msgid "Model to which this entry applies"
11110 msgstr ""
11111
11112 #. module: base
11113 #: help:ir.values,model_id:0
11114 msgid ""
11115 "Model to which this entry applies - helper field for setting a model, will "
11116 "automatically set the correct model name"
11117 msgstr ""
11118
11119 #. module: base
11120 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model
11121 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model
11122 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu
11123 msgid "Models"
11124 msgstr ""
11125
11126 #. module: base
11127 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module
11128 #: field:ir.model.constraint,module:0
11129 #: view:ir.model.data:base.view_model_data_search
11130 #: field:ir.model.data,module:0
11131 #: field:ir.model.relation,module:0
11132 #: view:ir.module.module:base.module_form
11133 #: view:ir.module.module:base.view_module_filter
11134 #: field:ir.module.module.dependency,module_id:0
11135 #: report:ir.module.reference:0
11136 #: field:ir.translation,module:0
11137 msgid "Module"
11138 msgstr "Άρθρωμα"
11139
11140 #. module: base
11141 #: view:ir.module.category:base.view_module_category_form
11142 #: view:ir.module.category:base.view_module_category_tree
11143 msgid "Module Category"
11144 msgstr "Κατηγορίες Αρθρωμάτων"
11145
11146 #. module: base
11147 #: model:ir.actions.server,name:base.action_server_module_immediate_install
11148 msgid "Module Immediate Install"
11149 msgstr ""
11150
11151 #. module: base
11152 #: field:ir.module.module,shortdesc:0
11153 msgid "Module Name"
11154 msgstr "Όνομα Αρθρώματος"
11155
11156 #. module: base
11157 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_update
11158 msgid "Module Update"
11159 msgstr ""
11160
11161 #. module: base
11162 #: view:base.module.update:base.view_base_module_update
11163 msgid "Module Update Result"
11164 msgstr ""
11165
11166 #. module: base
11167 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_upgrade
11168 msgid "Module Upgrade"
11169 msgstr "Aναβάθμιση Αρθρώματος"
11170
11171 #. module: base
11172 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade_install
11173 msgid "Module Upgrade Install"
11174 msgstr ""
11175
11176 #. module: base
11177 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency
11178 msgid "Module dependency"
11179 msgstr "Εξάρτηση Αρθρωμάτων"
11180
11181 #. module: base
11182 #: code:addons/base/module/module.py:684
11183 #, python-format
11184 msgid "Module not found"
11185 msgstr ""
11186
11187 #. module: base
11188 #: help:ir.translation,module:0
11189 msgid "Module this term belongs to"
11190 msgstr ""
11191
11192 #. module: base
11193 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ
11194 #: field:ir.module.category,module_ids:0
11195 #: view:ir.module.module:base.module_tree
11196 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management
11197 msgid "Modules"
11198 msgstr "Αρθρώματα"
11199
11200 #. module: base
11201 #: field:base.language.export,modules:0
11202 msgid "Modules To Export"
11203 msgstr ""
11204
11205 #. module: base
11206 #: field:base.module.upgrade,module_info:0
11207 msgid "Modules to Update"
11208 msgstr ""
11209
11210 #. module: base
11211 #: model:res.country,name:base.md
11212 msgid "Moldavia"
11213 msgstr "Moldavia"
11214
11215 #. module: base
11216 #: model:res.country,name:base.mc
11217 msgid "Monaco"
11218 msgstr "Monaco"
11219
11220 #. module: base
11221 #: model:res.country,name:base.mn
11222 msgid "Mongolia"
11223 msgstr "Mongolia"
11224
11225 #. module: base
11226 #: selection:base.language.install,lang:0
11227 msgid "Mongolian / монгол"
11228 msgstr ""
11229
11230 #. module: base
11231 #: model:res.country,name:base.me
11232 msgid "Montenegro"
11233 msgstr "Montenegro"
11234
11235 #. module: base
11236 #: view:ir.logging:base.ir_logging_search_view
11237 msgid "Month"
11238 msgstr "Μήνας"
11239
11240 #. module: base
11241 #: view:ir.sequence:base.sequence_view
11242 msgid "Month: %(month)s"
11243 msgstr "Μήνας: %(month)s"
11244
11245 #. module: base
11246 #: selection:ir.cron,interval_type:0
11247 msgid "Months"
11248 msgstr "Μήνες"
11249
11250 #. module: base
11251 #: model:res.country,name:base.ms
11252 msgid "Montserrat"
11253 msgstr "Montserrat"
11254
11255 #. module: base
11256 #: field:ir.actions.server,menu_ir_values_id:0
11257 msgid "More Menu entry"
11258 msgstr ""
11259
11260 #. module: base
11261 #: help:ir.actions.server,menu_ir_values_id:0
11262 msgid "More menu entry."
11263 msgstr ""
11264
11265 #. module: base
11266 #: model:res.country,name:base.ma
11267 msgid "Morocco"
11268 msgstr "Morocco"
11269
11270 #. module: base
11271 #: model:res.country,name:base.mz
11272 msgid "Mozambique"
11273 msgstr "Mozambique"
11274
11275 #. module: base
11276 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_mister
11277 msgid "Mr."
11278 msgstr ""
11279
11280 #. module: base
11281 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_madam
11282 msgid "Mrs."
11283 msgstr ""
11284
11285 #. module: base
11286 #: model:res.groups,name:base.group_multi_company
11287 msgid "Multi Companies"
11288 msgstr ""
11289
11290 #. module: base
11291 #: view:multi_company.default:base.view_inventory_form
11292 #: view:multi_company.default:base.view_inventory_search
11293 #: view:multi_company.default:base.view_inventory_tree
11294 msgid "Multi Company"
11295 msgstr ""
11296
11297 #. module: base
11298 #: model:res.groups,name:base.group_multi_currency
11299 msgid "Multi Currencies"
11300 msgstr ""
11301
11302 #. module: base
11303 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_multilang
11304 msgid "Multi Language Chart of Accounts"
11305 msgstr ""
11306
11307 #. module: base
11308 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_multi_company
11309 msgid "Multi-Company"
11310 msgstr ""
11311
11312 #. module: base
11313 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_plans
11314 msgid "Multiple Analytic Plans"
11315 msgstr ""
11316
11317 #. module: base
11318 #: view:res.partner.bank:base.view_partner_bank_search
11319 msgid "My Banks"
11320 msgstr "Οι τράπεζές μου"
11321
11322 #. module: base
11323 #: view:ir.attachment:base.view_attachment_search
11324 msgid "My Document(s)"
11325 msgstr ""
11326
11327 #. module: base
11328 #: view:res.partner:base.view_res_partner_filter
11329 msgid "My Partners"
11330 msgstr "Οι Συνεργάτες μου"
11331
11332 #. module: base
11333 #: view:ir.filters:base.ir_filters_view_search
11334 msgid "My filters"
11335 msgstr "Τα φίλτρα μου"
11336
11337 #. module: base
11338 #: model:res.country,name:base.mm
11339 msgid "Myanmar"
11340 msgstr "Myanmar"
11341
11342 #. module: base
11343 #: field:ir.actions.act_window_close,name:0
11344 #: field:ir.actions.actions,name:0
11345 #: field:ir.actions.report.xml,name:0
11346 #: field:ir.actions.todo,name:0
11347 #: field:ir.cron,name:0
11348 #: field:ir.logging,name:0
11349 #: field:ir.model.access,name:0
11350 #: field:ir.model.fields,name:0
11351 #: field:ir.module.category,name:0
11352 #: field:ir.module.module.dependency,name:0
11353 #: report:ir.module.reference:0
11354 #: view:ir.property:base.ir_property_view_search
11355 #: field:ir.property,name:0
11356 #: field:ir.rule,name:0
11357 #: field:ir.sequence,name:0
11358 #: field:ir.sequence.type,name:0
11359 #: field:ir.values,name:0
11360 #: view:multi_company.default:base.view_inventory_search
11361 #: field:multi_company.default,name:0
11362 #: field:res.bank,name:0
11363 #: field:res.country.group,name:0
11364 #: field:res.groups,name:0
11365 #: field:res.lang,name:0
11366 #: view:res.partner:base.view_partner_form
11367 #: view:res.partner:base.view_partner_simple_form
11368 #: field:res.partner,display_name:0
11369 #: field:res.partner,name:0
11370 #: view:res.partner.bank:base.view_partner_bank_form
11371 #: field:res.partner.bank.type,name:0
11372 #: field:res.request.link,name:0
11373 #: field:workflow,name:0
11374 #: field:workflow.activity,name:0
11375 msgid "Name"
11376 msgstr "Όνομα"
11377
11378 #. module: base
11379 #: help:multi_company.default,name:0
11380 msgid "Name it to easily find a record"
11381 msgstr "Ονομάστε την εγγραφή για εύκολη αναζήτηση"
11382
11383 #. module: base
11384 #: help:ir.cron,function:0
11385 msgid "Name of the method to be called when this job is processed."
11386 msgstr ""
11387
11388 #. module: base
11389 #: model:res.country,name:base.na
11390 msgid "Namibia"
11391 msgstr "Namibia"
11392
11393 #. module: base
11394 #: model:res.country,name:base.nr
11395 msgid "Nauru"
11396 msgstr "Nauru"
11397
11398 #. module: base
11399 #: model:res.country,name:base.np
11400 msgid "Nepal"
11401 msgstr "Nepal"
11402
11403 #. module: base
11404 #: model:res.country,name:base.nl
11405 msgid "Netherlands"
11406 msgstr "Netherlands / Ολλανδία"
11407
11408 #. module: base
11409 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_nl
11410 msgid "Netherlands - Accounting"
11411 msgstr ""
11412
11413 #. module: base
11414 #: model:res.country,name:base.an
11415 msgid "Netherlands Antilles"
11416 msgstr "Netherlands Antilles (Ολλανδικές Αντίλλες)"
11417
11418 #. module: base
11419 #: model:res.country,name:base.nt
11420 msgid "Neutral Zone"
11421 msgstr "Ουδέτερη Ζώνη"
11422
11423 #. module: base
11424 #: model:res.country,name:base.nc
11425 msgid "New Caledonia (French)"
11426 msgstr "New Caledonia (French)"
11427
11428 #. module: base
11429 #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:39
11430 #, python-format
11431 msgid "New Language (Empty translation template)"
11432 msgstr ""
11433
11434 #. module: base
11435 #: field:change.password.user,new_passwd:0
11436 msgid "New Password"
11437 msgstr ""
11438
11439 #. module: base
11440 #: selection:ir.actions.act_url,target:0
11441 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
11442 msgid "New Window"
11443 msgstr "Νέο Παράθυρο"
11444
11445 #. module: base
11446 #: model:res.country,name:base.nz
11447 msgid "New Zealand"
11448 msgstr "New Zealand"
11449
11450 #. module: base
11451 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:460
11452 #, python-format
11453 msgid ""
11454 "New column name must still start with x_ , because it is a custom field!"
11455 msgstr ""
11456
11457 #. module: base
11458 #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_blog
11459 msgid "News, Blogs, Announces, Discussions"
11460 msgstr ""
11461
11462 #. module: base
11463 #: field:ir.cron,nextcall:0
11464 msgid "Next Execution Date"
11465 msgstr ""
11466
11467 #. module: base
11468 #: field:ir.sequence,number_next:0
11469 #: field:ir.sequence,number_next_actual:0
11470 msgid "Next Number"
11471 msgstr "Επόμενος Αριθμός"
11472
11473 #. module: base
11474 #: help:ir.sequence,number_next:0
11475 msgid "Next number of this sequence"
11476 msgstr "Επόμενος αριθμός αυτής της ακολουθίας"
11477
11478 #. module: base
11479 #: help:ir.sequence,number_next_actual:0
11480 msgid ""
11481 "Next number that will be used. This number can be incremented frequently so "
11482 "the displayed value might already be obsolete"
11483 msgstr ""
11484
11485 #. module: base
11486 #: help:ir.cron,nextcall:0
11487 msgid "Next planned execution date for this job."
11488 msgstr ""
11489
11490 #. module: base
11491 #: model:res.country,name:base.ni
11492 msgid "Nicaragua"
11493 msgstr "Nicaragua"
11494
11495 #. module: base
11496 #: model:res.country,name:base.ne
11497 msgid "Niger"
11498 msgstr "Niger (Νίγηρας)"
11499
11500 #. module: base
11501 #: model:res.country,name:base.ng
11502 msgid "Nigeria"
11503 msgstr "Nigeria"
11504
11505 #. module: base
11506 #: model:res.country,name:base.nu
11507 msgid "Niue"
11508 msgstr "Niue"
11509
11510 #. module: base
11511 #: code:addons/base/res/res_currency.py:59
11512 #, python-format
11513 msgid "No currency rate associated for currency '%s' for the given period"
11514 msgstr ""
11515
11516 #. module: base
11517 #: selection:ir.sequence,implementation:0
11518 msgid "No gap"
11519 msgstr "Χωρίς κενό"
11520
11521 #. module: base
11522 #: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39
11523 #, python-format
11524 msgid "No language with code \"%s\" exists"
11525 msgstr "Δεν υπάρχει γλώσσα με κωδικό \"%s\""
11526
11527 #. module: base
11528 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:351
11529 #, python-format
11530 msgid ""
11531 "No matching record found for %(field_type)s '%(value)s' in field '%%(field)s'"
11532 msgstr ""
11533
11534 #. module: base
11535 #: code:addons/base/res/res_currency.py:230
11536 #, python-format
11537 msgid ""
11538 "No rate found \n"
11539 "for the currency: %s \n"
11540 "at the date: %s"
11541 msgstr ""
11542
11543 #. module: base
11544 #: field:ir.model.data,noupdate:0
11545 msgid "Non Updatable"
11546 msgstr "Αδύνατο να ενημερωθεί"
11547
11548 #. module: base
11549 #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0
11550 msgid "None"
11551 msgstr ""
11552
11553 #. module: base
11554 #: model:res.country,name:base.nf
11555 msgid "Norfolk Island"
11556 msgstr "Norfolk Island"
11557
11558 #. module: base
11559 #: model:res.partner.bank.type,name:base.bank_normal
11560 msgid "Normal Bank Account"
11561 msgstr ""
11562
11563 #. module: base
11564 #: model:res.country,name:base.kp
11565 msgid "North Korea"
11566 msgstr "Βόρεια Κορέα"
11567
11568 #. module: base
11569 #: model:res.country,name:base.mp
11570 msgid "Northern Mariana Islands"
11571 msgstr "Northern Mariana Islands"
11572
11573 #. module: base
11574 #: model:res.country,name:base.no
11575 msgid "Norway"
11576 msgstr "Norway"
11577
11578 #. module: base
11579 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_no
11580 msgid "Norway - Chart of Accounts"
11581 msgstr ""
11582
11583 #. module: base
11584 #: selection:base.language.install,lang:0
11585 msgid "Norwegian Bokmål / Norsk bokmål"
11586 msgstr ""
11587
11588 #. module: base
11589 #: selection:ir.module.module,state:0
11590 msgid "Not Installable"
11591 msgstr "Αδύνατο να εγκατασταθεί"
11592
11593 #. module: base
11594 #: view:ir.module.module:base.view_module_filter
11595 #: selection:ir.module.module,state:0
11596 msgid "Not Installed"
11597 msgstr "Μη Εγκατεστημένο"
11598
11599 #. module: base
11600 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
11601 msgid "Not Searchable"
11602 msgstr "Μη Αναζητήσιμο"
11603
11604 #. module: base
11605 #: view:ir.model:base.view_model_form
11606 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note
11607 #: view:res.groups:base.view_groups_form
11608 #: field:res.partner,comment:0
11609 msgid "Notes"
11610 msgstr "Σημειώσεις"
11611
11612 #. module: base
11613 #: field:ir.sequence,padding:0
11614 msgid "Number Padding"
11615 msgstr "Συμπλήρωση αριθμών"
11616
11617 #. module: base
11618 #: field:ir.cron,numbercall:0
11619 msgid "Number of Calls"
11620 msgstr "Αριθμός Κλήσεων"
11621
11622 #. module: base
11623 #: field:ir.module.category,module_nr:0
11624 msgid "Number of Modules"
11625 msgstr "Αριθμός Αρθρωμάτων"
11626
11627 #. module: base
11628 #: field:base.module.update,added:0
11629 msgid "Number of modules added"
11630 msgstr "Αριθμός Αρθρωμάτων που προστέθηκαν"
11631
11632 #. module: base
11633 #: field:base.module.update,updated:0
11634 msgid "Number of modules updated"
11635 msgstr "Αριθμός Αρθρωμάτων που ενημερώθηκαν"
11636
11637 #. module: base
11638 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_oauth
11639 msgid "OAuth2 Authentication"
11640 msgstr ""
11641
11642 #. module: base
11643 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_syscohada
11644 msgid "OHADA - Accounting"
11645 msgstr ""
11646
11647 #. module: base
11648 #: view:ir.actions.act_window:base.view_window_action_form
11649 #: field:ir.cron,model:0
11650 #: field:ir.default,field_tbl:0
11651 #: view:ir.model.access:base.ir_access_view_search
11652 #: field:ir.model.access,model_id:0
11653 #: view:ir.model.data:base.view_model_data_search
11654 #: view:ir.model.fields:base.view_model_fields_search
11655 #: field:ir.rule,model_id:0
11656 #: selection:ir.translation,type:0
11657 #: view:ir.ui.view:base.view_view_search
11658 #: field:ir.ui.view,model:0
11659 #: field:multi_company.default,object_id:0
11660 #: field:res.request.link,object:0
11661 #: field:workflow.triggers,model:0
11662 msgid "Object"
11663 msgstr "Αντικείμενο"
11664
11665 #. module: base
11666 #: field:ir.default,field_name:0
11667 msgid "Object Field"
11668 msgstr "Πεδίο Αντικειμένου"
11669
11670 #. module: base
11671 #: field:ir.model.fields,model:0
11672 msgid "Object Name"
11673 msgstr "Όνομα Αντικειμένου"
11674
11675 #. module: base
11676 #: field:ir.model.fields,relation:0
11677 msgid "Object Relation"
11678 msgstr "Σχέση Αντικειμένου"
11679
11680 #. module: base
11681 #: help:multi_company.default,object_id:0
11682 msgid "Object affected by this rule"
11683 msgstr "Αντικείμενο που επηρεάζεται από αυτόν τον κανόνα"
11684
11685 #. module: base
11686 #: report:ir.module.reference:0
11687 msgid "Object:"
11688 msgstr "Αντικείμενο:"
11689
11690 #. module: base
11691 #: selection:base.language.install,lang:0
11692 msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan"
11693 msgstr ""
11694
11695 #. module: base
11696 #. openerp-web
11697 #: code:addons/base/static/src/js/apps.js:105
11698 #, python-format
11699 msgid "Odoo Apps will be available soon"
11700 msgstr ""
11701
11702 #. module: base
11703 #: help:ir.sequence,padding:0
11704 msgid ""
11705 "Odoo will automatically adds some '0' on the left of the 'Next Number' to "
11706 "get the required padding size."
11707 msgstr ""
11708
11709 #. module: base
11710 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12
11711 msgid "Office Supplies"
11712 msgstr ""
11713
11714 #. module: base
11715 #: model:res.groups,name:base.group_hr_user
11716 msgid "Officer"
11717 msgstr ""
11718
11719 #. module: base
11720 #: model:ir.module.module,description:base.module_payment_ogone
11721 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_ogone
11722 msgid "Ogone Payment Acquirer"
11723 msgstr ""
11724
11725 #. module: base
11726 #: field:ir.translation,src:0
11727 msgid "Old source"
11728 msgstr ""
11729
11730 #. module: base
11731 #: model:res.country,name:base.om
11732 msgid "Oman"
11733 msgstr "Oman"
11734
11735 #. module: base
11736 #: field:workflow,on_create:0
11737 msgid "On Create"
11738 msgstr "Κατά τη Δημιουργία"
11739
11740 #. module: base
11741 #: field:ir.model.fields,on_delete:0
11742 msgid "On Delete"
11743 msgstr ""
11744
11745 #. module: base
11746 #: field:ir.actions.act_window.view,multi:0
11747 #: field:ir.actions.report.xml,multi:0
11748 msgid "On Multiple Doc."
11749 msgstr "On Multiple Doc."
11750
11751 #. module: base
11752 #: help:ir.model.fields,on_delete:0
11753 msgid "On delete property for many2one fields"
11754 msgstr "On delete property for many2one fields"
11755
11756 #. module: base
11757 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_voucher
11758 msgid "Online Billing"
11759 msgstr ""
11760
11761 #. module: base
11762 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event_sale
11763 msgid "Online Event's Tickets"
11764 msgstr ""
11765
11766 #. module: base
11767 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event
11768 msgid "Online Events"
11769 msgstr ""
11770
11771 #. module: base
11772 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_quote
11773 msgid "Online Proposals"
11774 msgstr ""
11775
11776 #. module: base
11777 #: code:addons/base/res/res_config.py:539
11778 #, python-format
11779 msgid "Only administrators can change the settings"
11780 msgstr ""
11781
11782 #. module: base
11783 #: code:addons/base/ir/ir_attachment.py:79
11784 #, python-format
11785 msgid "Only administrators can execute this action."
11786 msgstr ""
11787
11788 #. module: base
11789 #: help:ir.ui.view,mode:0
11790 msgid ""
11791 "Only applies if this view inherits from an other one (inherit_id is not "
11792 "False/Null).\n"
11793 "\n"
11794 "* if extension (default), if this view is requested the closest primary "
11795 "view\n"
11796 "  is looked up (via inherit_id), then all views inheriting from it with "
11797 "this\n"
11798 "  view's model are applied\n"
11799 "* if primary, the closest primary view is fully resolved (even if it uses a\n"
11800 "  different model than this one), then this view's inheritance specs\n"
11801 "  (<xpath/>) are applied, and the result is used as if it were this view's\n"
11802 "  actual arch.\n"
11803 msgstr ""
11804
11805 #. module: base
11806 #: help:res.partner.bank,company_id:0
11807 msgid "Only if this bank account belong to your company"
11808 msgstr ""
11809
11810 #. module: base
11811 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:771
11812 #, python-format
11813 msgid ""
11814 "Only users with the following access level are currently allowed to do that"
11815 msgstr ""
11816
11817 #. module: base
11818 #: view:base.module.update:base.view_base_module_update
11819 msgid "Open Modules"
11820 msgstr ""
11821
11822 #. module: base
11823 #: model:ir.actions.client,name:base.action_client_base_menu
11824 msgid "Open Settings Menu"
11825 msgstr ""
11826
11827 #. module: base
11828 #: view:ir.actions.act_window:base.view_window_action_tree
11829 msgid "Open Window"
11830 msgstr "Άνοιγμα Παραθύρου"
11831
11832 #. module: base
11833 #: view:ir.actions.act_window:base.view_window_action_form
11834 #: view:ir.actions.act_window:base.view_window_action_search
11835 msgid "Open a Window"
11836 msgstr "Νεο Παράθυρο"
11837
11838 #. module: base
11839 #: model:ir.module.module,summary:base.module_im_chat
11840 msgid "OpenERP Chat"
11841 msgstr ""
11842
11843 #. module: base
11844 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_api
11845 msgid "OpenERP Web API"
11846 msgstr ""
11847
11848 #. module: base
11849 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_diagram
11850 msgid "OpenERP Web Diagram"
11851 msgstr ""
11852
11853 #. module: base
11854 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid
11855 msgid "OpenID Authentification"
11856 msgstr ""
11857
11858 #. module: base
11859 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_report_designer
11860 msgid "OpenOffice Report Designer"
11861 msgstr ""
11862
11863 #. module: base
11864 #: code:addons/base/res/res_users.py:158
11865 #, python-format
11866 msgid "Operation Canceled"
11867 msgstr ""
11868
11869 #. module: base
11870 #: code:addons/base/workflow/workflow.py:101
11871 #, python-format
11872 msgid "Operation Forbidden"
11873 msgstr ""
11874
11875 #. module: base
11876 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_opportunity
11877 msgid "Opportunities"
11878 msgstr "Ευκαιρίες"
11879
11880 #. module: base
11881 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_crm
11882 msgid "Opportunity to Quotation"
11883 msgstr ""
11884
11885 #. module: base
11886 #: help:ir.actions.act_window,domain:0
11887 msgid ""
11888 "Optional domain filtering of the destination data, as a Python expression"
11889 msgstr ""
11890 "Προαιρετικό φιλτράρισμα τομέα των δεδομένων του προορισμού, ως έκφρασης της "
11891 "Python"
11892
11893 #. module: base
11894 #: help:ir.actions.act_url,help:0
11895 #: help:ir.actions.act_window,help:0
11896 #: help:ir.actions.act_window_close,help:0
11897 #: help:ir.actions.actions,help:0
11898 #: help:ir.actions.client,help:0
11899 #: help:ir.actions.report.xml,help:0
11900 #: help:ir.actions.server,help:0
11901 msgid ""
11902 "Optional help text for the users with a description of the target view, such "
11903 "as its usage and purpose."
11904 msgstr ""
11905 "Προαιρετικό κείμενο βοήθειας για τους χρήστες με περιγραφή της προβολής "
11906 "στόχου, όπως η χρήση και ο σκοπός της."
11907
11908 #. module: base
11909 #: help:ir.actions.act_window,src_model:0
11910 msgid ""
11911 "Optional model name of the objects on which this action should be visible"
11912 msgstr ""
11913 "Προαιρετικό πρότυπο όνομα των αντικειμένων στα οποία αυτή η ενέργεια θα "
11914 "πρέπει να είναι ορατή"
11915
11916 #. module: base
11917 #: help:ir.actions.client,res_model:0
11918 msgid "Optional model, mostly used for needactions."
11919 msgstr ""
11920
11921 #. module: base
11922 #: help:ir.mail_server,smtp_pass:0
11923 msgid "Optional password for SMTP authentication"
11924 msgstr ""
11925
11926 #. module: base
11927 #: help:ir.mail_server,smtp_user:0
11928 msgid "Optional username for SMTP authentication"
11929 msgstr ""
11930
11931 #. module: base
11932 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
11933 msgid "Or"
11934 msgstr "Or"
11935
11936 #. module: base
11937 #: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0
11938 msgid "Original View"
11939 msgstr "Αρχική Προβολή"
11940
11941 #. module: base
11942 #: code:addons/base/res/res_users.py:746
11943 #: code:addons/base/res/res_users.py:898
11944 #: selection:res.partner,type:0
11945 #: view:res.users:base.user_groups_view
11946 #, python-format
11947 msgid "Other"
11948 msgstr "Άλλο"
11949
11950 #. module: base
11951 #: selection:ir.module.module,license:0
11952 msgid "Other OSI Approved Licence"
11953 msgstr "Άλλη OSI Επικειρωμένη Άδεια"
11954
11955 #. module: base
11956 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form
11957 msgid "Other Partners"
11958 msgstr "Άλλοι Συνεργάτες"
11959
11960 #. module: base
11961 #: selection:ir.module.module,license:0
11962 msgid "Other Proprietary"
11963 msgstr ""
11964
11965 #. module: base
11966 #: view:ir.mail_server:base.view_ir_mail_server_search
11967 msgid "Outgoing Mail Server"
11968 msgstr "Διακομιστής Εξερχόμενης Αλληλογραφίας"
11969
11970 #. module: base
11971 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ir_mail_server_list
11972 #: view:ir.mail_server:base.ir_mail_server_form
11973 #: view:ir.mail_server:base.ir_mail_server_list
11974 #: view:ir.mail_server:base.view_ir_mail_server_search
11975 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mail_servers
11976 msgid "Outgoing Mail Servers"
11977 msgstr ""
11978
11979 #. module: base
11980 #: view:workflow.activity:base.view_workflow_activity_form
11981 #: field:workflow.activity,out_transitions:0
11982 msgid "Outgoing Transitions"
11983 msgstr "Εκροές"
11984
11985 #. module: base
11986 #: field:base.language.import,overwrite:0
11987 #: field:base.language.install,overwrite:0
11988 msgid "Overwrite Existing Terms"
11989 msgstr "Διαγραφή όρων που υπάρχουν"
11990
11991 #. module: base
11992 #: view:ir.attachment:base.view_attachment_search
11993 #: field:ir.attachment,create_uid:0
11994 msgid "Owner"
11995 msgstr "Ιδιοκτήτης"
11996
11997 #. module: base
11998 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
11999 msgid "PDF"
12000 msgstr ""
12001
12002 #. module: base
12003 #: selection:base.language.export,format:0
12004 msgid "PO File"
12005 msgstr "Αρχείο PO"
12006
12007 #. module: base
12008 #: view:base.language.export:base.wizard_lang_export
12009 msgid "PO(T) format: you should edit it with a PO editor such as"
12010 msgstr ""
12011
12012 #. module: base
12013 #: view:base.language.export:base.wizard_lang_export
12014 msgid "POEdit"
12015 msgstr ""
12016
12017 #. module: base
12018 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad_project
12019 msgid "Pad on tasks"
12020 msgstr ""
12021
12022 #. module: base
12023 #: model:res.country,name:base.pk
12024 msgid "Pakistan"
12025 msgstr "Pakistan"
12026
12027 #. module: base
12028 #: model:res.country,name:base.pw
12029 msgid "Palau"
12030 msgstr "Palau"
12031
12032 #. module: base
12033 #: model:res.country,name:base.ps
12034 msgid "Palestinian Territory, Occupied"
12035 msgstr ""
12036
12037 #. module: base
12038 #: model:res.country,name:base.pa
12039 msgid "Panama"
12040 msgstr "Panama"
12041
12042 #. module: base
12043 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pa
12044 msgid "Panama Localization Chart Account"
12045 msgstr ""
12046
12047 #. module: base
12048 #: field:res.company,rml_paper_format:0
12049 msgid "Paper Format"
12050 msgstr ""
12051
12052 #. module: base
12053 #: model:res.country,name:base.pg
12054 msgid "Papua New Guinea"
12055 msgstr "Papua New Guinea (Παπούα Νέα Γουινέα)"
12056
12057 #. module: base
12058 #: model:res.country,name:base.py
12059 msgid "Paraguay"
12060 msgstr "Paraguay"
12061
12062 #. module: base
12063 #: view:ir.property:base.ir_property_view
12064 #: view:ir.property:base.ir_property_view_search
12065 #: view:ir.property:base.ir_property_view_tree
12066 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property
12067 msgid "Parameters"
12068 msgstr "Παράμετροι"
12069
12070 #. module: base
12071 #: view:ir.property:base.ir_property_view_search
12072 msgid "Parameters that are used by all resources."
12073 msgstr ""
12074
12075 #. module: base
12076 #: field:ir.actions.client,params_store:0
12077 msgid "Params storage"
12078 msgstr ""
12079
12080 #. module: base
12081 #: field:ir.module.category,parent_id:0
12082 msgid "Parent Application"
12083 msgstr ""
12084
12085 #. module: base
12086 #: field:res.partner.category,parent_id:0
12087 msgid "Parent Category"
12088 msgstr "Ανήκει στην Κατηγορία"
12089
12090 #. module: base
12091 #: field:res.company,parent_id:0
12092 msgid "Parent Company"
12093 msgstr "Μητρική Εταιρεία"
12094
12095 #. module: base
12096 #: field:ir.ui.menu,parent_left:0
12097 msgid "Parent Left"
12098 msgstr ""
12099
12100 #. module: base
12101 #: field:ir.ui.menu,parent_id:0
12102 #: field:wizard.ir.model.menu.create,menu_id:0
12103 msgid "Parent Menu"
12104 msgstr "Επάνω Μενού"
12105
12106 #. module: base
12107 #: field:ir.ui.menu,parent_right:0
12108 msgid "Parent Right"
12109 msgstr ""
12110
12111 #. module: base
12112 #: field:ir.actions.report.xml,parser:0
12113 msgid "Parser Class"
12114 msgstr ""
12115
12116 #. module: base
12117 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner
12118 #: field:res.company,partner_id:0
12119 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0
12120 #: selection:res.partner.title,domain:0
12121 #: model:res.request.link,name:base.req_link_partner
12122 msgid "Partner"
12123 msgstr "Συνεργάτης"
12124
12125 #. module: base
12126 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_partner_assign
12127 msgid "Partner Assignation & Geolocation"
12128 msgstr ""
12129
12130 #. module: base
12131 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_mass_mail
12132 msgid "Partner Mass Mailing"
12133 msgstr ""
12134
12135 #. module: base
12136 #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_partner
12137 msgid "Partner Module for Website"
12138 msgstr ""
12139
12140 #. module: base
12141 #: view:res.partner.category:base.view_partner_category_form
12142 msgid "Partner Tag"
12143 msgstr ""
12144
12145 #. module: base
12146 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_by_category
12147 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category_form
12148 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_category
12149 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form
12150 #: view:res.partner.category:base.view_partner_category_list
12151 #: view:res.partner.category:base.view_partner_category_tree
12152 msgid "Partner Tags"
12153 msgstr ""
12154
12155 #. module: base
12156 #: view:res.partner.title:base.view_partner_title_form
12157 #: view:res.partner.title:base.view_partner_title_tree
12158 msgid "Partner Titles"
12159 msgstr "Τίτλοι Συνεργάτη"
12160
12161 #. module: base
12162 #: help:res.users,partner_id:0
12163 msgid "Partner-related data of the user"
12164 msgstr ""
12165
12166 #. module: base
12167 #: view:res.partner:base.view_partner_form
12168 #: field:res.partner.category,partner_ids:0
12169 msgid "Partners"
12170 msgstr "Συνεργάτες"
12171
12172 #. module: base
12173 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_geolocalize
12174 msgid "Partners Geo-Localization"
12175 msgstr ""
12176
12177 #. module: base
12178 #: code:addons/base/res/res_partner.py:765
12179 #, python-format
12180 msgid "Partners: "
12181 msgstr "Συνεργάτες "
12182
12183 #. module: base
12184 #: field:ir.mail_server,smtp_pass:0
12185 #: field:res.users,password:0
12186 msgid "Password"
12187 msgstr "Συνθηματικό"
12188
12189 #. module: base
12190 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_crypt
12191 msgid "Password Encryption"
12192 msgstr ""
12193
12194 #. module: base
12195 #: field:ir.logging,path:0
12196 #: field:res.font,path:0
12197 msgid "Path"
12198 msgstr ""
12199
12200 #. module: base
12201 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment
12202 msgid "Payment Acquirer"
12203 msgstr ""
12204
12205 #. module: base
12206 #: model:ir.module.module,description:base.module_payment
12207 #: model:ir.module.module,summary:base.module_payment
12208 msgid "Payment Acquirer Base Module"
12209 msgstr ""
12210
12211 #. module: base
12212 #: model:ir.module.module,summary:base.module_payment_adyen
12213 msgid "Payment Acquirer: Adyen Implementation"
12214 msgstr ""
12215
12216 #. module: base
12217 #: model:ir.module.module,summary:base.module_payment_buckaroo
12218 msgid "Payment Acquirer: Buckaroo Implementation"
12219 msgstr ""
12220
12221 #. module: base
12222 #: model:ir.module.module,summary:base.module_payment_ogone
12223 msgid "Payment Acquirer: Ogone Implementation"
12224 msgstr ""
12225
12226 #. module: base
12227 #: model:ir.module.module,summary:base.module_payment_paypal
12228 msgid "Payment Acquirer: Paypal Implementation"
12229 msgstr ""
12230
12231 #. module: base
12232 #: model:ir.module.module,summary:base.module_payment_transfer
12233 msgid "Payment Acquirer: Transfer Implementation"
12234 msgstr ""
12235
12236 #. module: base
12237 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales_followup
12238 msgid "Payment Follow-up"
12239 msgstr ""
12240
12241 #. module: base
12242 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_followup
12243 msgid "Payment Follow-up Management"
12244 msgstr ""
12245
12246 #. module: base
12247 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_payment
12248 #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_payment
12249 msgid "Payment: Website Integration"
12250 msgstr ""
12251
12252 #. module: base
12253 #: model:ir.module.module,description:base.module_payment_paypal
12254 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_paypal
12255 msgid "Paypal Payment Acquirer"
12256 msgstr ""
12257
12258 #. module: base
12259 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_payroll
12260 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll
12261 msgid "Payroll"
12262 msgstr "Μισθοδοσία"
12263
12264 #. module: base
12265 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll_account
12266 msgid "Payroll Accounting"
12267 msgstr "Λογιστική Μισθοδοσίας"
12268
12269 #. module: base
12270 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_evaluation
12271 msgid "Periodical Evaluations, Appraisals, Surveys"
12272 msgstr ""
12273
12274 #. module: base
12275 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:548
12276 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:609
12277 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:1116
12278 #, python-format
12279 msgid "Permission Denied"
12280 msgstr ""
12281
12282 #. module: base
12283 #: selection:base.language.install,lang:0
12284 msgid "Persian / فارس"
12285 msgstr ""
12286
12287 #. module: base
12288 #: model:ir.module.module,summary:base.module_calendar
12289 msgid "Personal & Shared Calendar"
12290 msgstr "Προσωπικό και Κοινόχρηστο Ημερολόγιο"
12291
12292 #. module: base
12293 #: view:res.partner:base.view_res_partner_filter
12294 msgid "Persons"
12295 msgstr ""
12296
12297 #. module: base
12298 #: model:res.country,name:base.pe
12299 msgid "Peru"
12300 msgstr "Peru"
12301
12302 #. module: base
12303 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pe
12304 msgid "Peru Localization Chart Account"
12305 msgstr ""
12306
12307 #. module: base
12308 #: model:res.country,name:base.ph
12309 msgid "Philippines"
12310 msgstr "Philippines"
12311
12312 #. module: base
12313 #: code:addons/base/res/res_company.py:163
12314 #: field:res.bank,phone:0
12315 #: field:res.company,phone:0
12316 #: field:res.partner,phone:0
12317 #, python-format
12318 msgid "Phone"
12319 msgstr "Τηλέφωνο"
12320
12321 #. module: base
12322 #: view:res.partner:base.view_partner_form
12323 msgid "Phone:"
12324 msgstr "Τηλέφωνο:"
12325
12326 #. module: base
12327 #: model:res.country,name:base.pn
12328 msgid "Pitcairn Island"
12329 msgstr "Pitcairn Island"
12330
12331 #. module: base
12332 #: field:ir.actions.server,copyvalue:0
12333 msgid "Placeholder Expression"
12334 msgstr ""
12335
12336 #. module: base
12337 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pt
12338 msgid "Plano de contas SNC para Portugal"
12339 msgstr ""
12340
12341 #. module: base
12342 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:774
12343 #, python-format
12344 msgid ""
12345 "Please contact your system administrator if you think this is an error."
12346 msgstr ""
12347
12348 #. module: base
12349 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:460
12350 #, python-format
12351 msgid ""
12352 "Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters "
12353 "explicitly."
12354 msgstr ""
12355
12356 #. module: base
12357 #: code:addons/base/workflow/workflow.py:102
12358 #, python-format
12359 msgid ""
12360 "Please make sure no workitems refer to an activity before deleting it!"
12361 msgstr ""
12362
12363 #. module: base
12364 #: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form
12365 msgid "Please set the Base Model before setting the action details."
12366 msgstr ""
12367
12368 #. module: base
12369 #: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form
12370 msgid ""
12371 "Please set the Base Model of the action to enable the dynamic expression "
12372 "buidler."
12373 msgstr ""
12374
12375 #. module: base
12376 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:844
12377 #, python-format
12378 msgid "Please specify an action to launch!"
12379 msgstr ""
12380
12381 #. module: base
12382 #: code:addons/base/res/res_users.py:158
12383 #, python-format
12384 msgid ""
12385 "Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to "
12386 "change your own password."
12387 msgstr ""
12388
12389 #. module: base
12390 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_point_of_sale
12391 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_point_of_sale
12392 msgid "Point of Sale"
12393 msgstr ""
12394
12395 #. module: base
12396 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_discount
12397 msgid "Point of Sale Discounts"
12398 msgstr ""
12399
12400 #. module: base
12401 #: model:res.country,name:base.pl
12402 msgid "Poland"
12403 msgstr "Poland"
12404
12405 #. module: base
12406 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pl
12407 msgid "Poland - Accounting"
12408 msgstr ""
12409
12410 #. module: base
12411 #: selection:base.language.install,lang:0
12412 msgid "Polish / Język polski"
12413 msgstr "Polish / Język polski"
12414
12415 #. module: base
12416 #: model:res.country,name:base.pf
12417 msgid "Polynesia (French)"
12418 msgstr "Polynesia (French)"
12419
12420 #. module: base
12421 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_portal
12422 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal
12423 #: model:res.groups,name:base.group_portal
12424 msgid "Portal"
12425 msgstr ""
12426
12427 #. module: base
12428 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_claim
12429 msgid "Portal Claim"
12430 msgstr ""
12431
12432 #. module: base
12433 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_gamification
12434 msgid "Portal Gamification"
12435 msgstr ""
12436
12437 #. module: base
12438 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_project_issue
12439 msgid "Portal Issue"
12440 msgstr ""
12441
12442 #. module: base
12443 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_project
12444 msgid "Portal Project"
12445 msgstr ""
12446
12447 #. module: base
12448 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_sale
12449 msgid "Portal Sale"
12450 msgstr ""
12451
12452 #. module: base
12453 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_stock
12454 msgid "Portal Stock"
12455 msgstr ""
12456
12457 #. module: base
12458 #: model:res.groups,comment:base.group_portal
12459 msgid ""
12460 "Portal members have specific access rights (such as record rules and "
12461 "restricted menus).\n"
12462 "                They usually do not belong to the usual OpenERP groups."
12463 msgstr ""
12464
12465 #. module: base
12466 #: model:res.country,name:base.pt
12467 msgid "Portugal"
12468 msgstr "Portugal"
12469
12470 #. module: base
12471 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pt
12472 msgid "Portugal - Chart of Accounts"
12473 msgstr ""
12474
12475 #. module: base
12476 #: selection:base.language.install,lang:0
12477 msgid "Portuguese (BR) / Português (BR)"
12478 msgstr ""
12479
12480 #. module: base
12481 #: selection:base.language.install,lang:0
12482 msgid "Portuguese / Português"
12483 msgstr ""
12484
12485 #. module: base
12486 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hw_posbox_homepage
12487 msgid "PosBox Homepage"
12488 msgstr ""
12489
12490 #. module: base
12491 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hw_posbox_upgrade
12492 msgid "PosBox Software Upgrader"
12493 msgstr ""
12494
12495 #. module: base
12496 #: help:ir.model.constraint,name:0
12497 msgid "PostgreSQL constraint or foreign key name."
12498 msgstr ""
12499
12500 #. module: base
12501 #: help:ir.model.relation,name:0
12502 msgid "PostgreSQL table name implementing a many2many relation."
12503 msgstr ""
12504
12505 #. module: base
12506 #: view:res.users:base.view_users_form
12507 msgid "Preferences"
12508 msgstr "Προτιμήσεις"
12509
12510 #. module: base
12511 #: field:ir.sequence,prefix:0
12512 msgid "Prefix"
12513 msgstr "Prefix"
12514
12515 #. module: base
12516 #: help:ir.sequence,prefix:0
12517 msgid "Prefix value of the record for the sequence"
12518 msgstr ""
12519
12520 #. module: base
12521 #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_instantclick
12522 msgid ""
12523 "Preloads and speeds up website on public browsing of the website using "
12524 "Instantclick."
12525 msgstr ""
12526
12527 #. module: base
12528 #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_hr
12529 msgid "Present Your Team"
12530 msgstr ""
12531
12532 #. module: base
12533 #: view:res.company:base.view_company_form
12534 msgid "Preview Header/Footer"
12535 msgstr ""
12536
12537 #. module: base
12538 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.preview_report
12539 msgid "Preview Report"
12540 msgstr ""
12541
12542 #. module: base
12543 #: view:res.currency:base.view_currency_form
12544 msgid "Price Accuracy"
12545 msgstr "Ακρίβεια τιμών"
12546
12547 #. module: base
12548 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_visible_discount
12549 msgid "Prices Visible Discounts"
12550 msgstr ""
12551
12552 #. module: base
12553 #: field:ir.cron,priority:0
12554 #: field:ir.mail_server,sequence:0
12555 #: field:res.request.link,priority:0
12556 msgid "Priority"
12557 msgstr "Προτεραιότητα"
12558
12559 #. module: base
12560 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_procurement
12561 msgid "Procurements"
12562 msgstr ""
12563
12564 #. module: base
12565 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_email_template
12566 msgid "Product Email Template"
12567 msgstr ""
12568
12569 #. module: base
12570 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_extended
12571 msgid "Product extension to track sales and purchases"
12572 msgstr ""
12573
12574 #. module: base
12575 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_product
12576 msgid "Products"
12577 msgstr "Προϊόντα"
12578
12579 #. module: base
12580 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product
12581 msgid "Products & Pricelists"
12582 msgstr ""
12583
12584 #. module: base
12585 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_expiry
12586 msgid "Products Expiry Date"
12587 msgstr ""
12588
12589 #. module: base
12590 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_prof
12591 msgid "Prof."
12592 msgstr ""
12593
12594 #. module: base
12595 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_prof
12596 msgid "Professor"
12597 msgstr "Καθηγητής"
12598
12599 #. module: base
12600 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_project_management
12601 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_main_pm
12602 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_config
12603 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_report
12604 msgid "Project"
12605 msgstr "Έργο"
12606
12607 #. module: base
12608 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project
12609 msgid "Project Management"
12610 msgstr ""
12611
12612 #. module: base
12613 #: model:ir.module.module,summary:base.module_project
12614 msgid "Projects, Tasks"
12615 msgstr ""
12616
12617 #. module: base
12618 #: view:ir.model:base.view_model_form
12619 #: view:workflow.activity:base.view_workflow_activity_form
12620 msgid "Properties"
12621 msgstr "Ιδιότητες"
12622
12623 #. module: base
12624 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:443
12625 #, python-format
12626 msgid ""
12627 "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify "
12628 "them through Python code, preferably through a custom addon!"
12629 msgstr ""
12630
12631 #. module: base
12632 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2
12633 msgid "Prospect"
12634 msgstr "Πιθανός Συνεργάτης"
12635
12636 #. module: base
12637 #: help:ir.actions.server,write_expression:0
12638 msgid ""
12639 "Provide an expression that, applied on the current record, gives the field "
12640 "to update."
12641 msgstr ""
12642
12643 #. module: base
12644 #: help:ir.actions.server,link_field_id:0
12645 msgid "Provide the field where the record id is stored after the operations."
12646 msgstr ""
12647
12648 #. module: base
12649 #: model:res.groups,name:base.group_public
12650 msgid "Public"
12651 msgstr ""
12652
12653 #. module: base
12654 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_project
12655 msgid "Public Projects"
12656 msgstr ""
12657
12658 #. module: base
12659 #: model:res.groups,comment:base.group_public
12660 msgid ""
12661 "Public users have specific access rights (such as record rules and "
12662 "restricted menus).\n"
12663 "                They usually do not belong to the usual OpenERP groups."
12664 msgstr ""
12665
12666 #. module: base
12667 #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_membership
12668 msgid "Publish Associations, Groups and Memberships"
12669 msgstr ""
12670
12671 #. module: base
12672 #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_crm_partner_assign
12673 msgid "Publish Your Channel of Resellers"
12674 msgstr ""
12675
12676 #. module: base
12677 #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_customer
12678 msgid "Publish Your Customer References"
12679 msgstr ""
12680
12681 #. module: base
12682 #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_project
12683 msgid "Publish Your Public Projects"
12684 msgstr ""
12685
12686 #. module: base
12687 #: field:ir.module.module,published_version:0
12688 msgid "Published Version"
12689 msgstr "Δημοσιοποιημένη Έκδοση"
12690
12691 #. module: base
12692 #: model:res.country,name:base.pr
12693 msgid "Puerto Rico"
12694 msgstr "Puerto Rico"
12695
12696 #. module: base
12697 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_73
12698 msgid "Purchase"
12699 msgstr ""
12700
12701 #. module: base
12702 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_analytic_plans
12703 msgid "Purchase Analytic Plans"
12704 msgstr ""
12705
12706 #. module: base
12707 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase
12708 msgid "Purchase Management"
12709 msgstr "Διαχείριση Αγορών"
12710
12711 #. module: base
12712 #: model:ir.module.module,summary:base.module_purchase
12713 msgid "Purchase Orders, Receipts, Supplier Invoices"
12714 msgstr ""
12715
12716 #. module: base
12717 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_requisition
12718 msgid "Purchase Requisitions"
12719 msgstr ""
12720
12721 #. module: base
12722 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_purchase_management
12723 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_purchase_root
12724 msgid "Purchases"
12725 msgstr "Αγορές"
12726
12727 #. module: base
12728 #: view:res.partner:base.view_partner_form
12729 msgid "Put an internal note..."
12730 msgstr ""
12731
12732 #. module: base
12733 #: field:workflow.activity,action:0
12734 msgid "Python Action"
12735 msgstr "Python Action"
12736
12737 #. module: base
12738 #: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form
12739 #: field:ir.actions.server,code:0
12740 msgid "Python Code"
12741 msgstr "Python Code"
12742
12743 #. module: base
12744 #: selection:ir.server.object.lines,type:0
12745 msgid "Python expression"
12746 msgstr ""
12747
12748 #. module: base
12749 #: view:ir.ui.view:base.view_view_search
12750 #: selection:ir.ui.view,type:0
12751 msgid "QWeb"
12752 msgstr ""
12753
12754 #. module: base
12755 #: model:res.country,name:base.qa
12756 msgid "Qatar"
12757 msgstr "Qatar"
12758
12759 #. module: base
12760 #: field:ir.values,key2:0
12761 msgid "Qualifier"
12762 msgstr ""
12763
12764 #. module: base
12765 #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_stock
12766 msgid "Quotation, Sale Orders, Delivery & Invoicing Control"
12767 msgstr "Προσφορά, Εντολές παραγγελιών, Έλεγχος Παράδοσης & Τιμολόγησης"
12768
12769 #. module: base
12770 #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale
12771 msgid "Quotations, Sales Orders, Invoicing"
12772 msgstr ""
12773
12774 #. module: base
12775 #: selection:ir.translation,type:0
12776 msgid "RML  (deprecated - use Report)"
12777 msgstr "RML  (παρωχημένο - χρησιμοποιήστε Αναφορά)"
12778
12779 #. module: base
12780 #: view:ir.actions.report.xml:base.act_report_xml_view
12781 msgid "RML Configuration"
12782 msgstr ""
12783
12784 #. module: base
12785 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
12786 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
12787 msgid "RML Content"
12788 msgstr ""
12789
12790 #. module: base
12791 #: field:res.company,rml_header:0
12792 msgid "RML Header"
12793 msgstr "RML Κεφαλίδα"
12794
12795 #. module: base
12796 #: field:res.company,rml_header2:0
12797 msgid "RML Internal Header"
12798 msgstr "RML Εσωτερική Κεφαλίδα"
12799
12800 #. module: base
12801 #: field:res.company,rml_header3:0
12802 msgid "RML Internal Header for Landscape Reports"
12803 msgstr ""
12804
12805 #. module: base
12806 #: view:ir.actions.report.xml:base.act_report_xml_view
12807 msgid "RML Report"
12808 msgstr ""
12809
12810 #. module: base
12811 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
12812 msgid "RML pdf (deprecated)"
12813 msgstr ""
12814
12815 #. module: base
12816 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
12817 msgid "RML sxw (deprecated)"
12818 msgstr ""
12819
12820 #. module: base
12821 #: field:res.currency.rate,rate:0
12822 msgid "Rate"
12823 msgstr "Ισοτιμία"
12824
12825 #. module: base
12826 #: view:res.currency:base.view_currency_form
12827 #: field:res.currency,rate_ids:0
12828 msgid "Rates"
12829 msgstr "Ισοτιμίες"
12830
12831 #. module: base
12832 #: view:ir.model.access:base.ir_access_view_search
12833 #: field:ir.model.access,perm_read:0
12834 msgid "Read Access"
12835 msgstr "Πρόσβαση Ανάγνωσης"
12836
12837 #. module: base
12838 #: view:ir.rule:base.view_rule_search
12839 msgid "Read Access Right"
12840 msgstr ""
12841
12842 #. module: base
12843 #: view:ir.model.fields:base.view_model_fields_search
12844 #: field:ir.model.fields,readonly:0
12845 #: field:res.partner.bank.type.field,readonly:0
12846 msgid "Readonly"
12847 msgstr "Readonly"
12848
12849 #. module: base
12850 #: field:ir.actions.server,id_object:0
12851 msgid "Record"
12852 msgstr ""
12853
12854 #. module: base
12855 #: field:ir.actions.act_window,res_id:0
12856 #: field:ir.actions.server,id_value:0
12857 #: field:ir.model.data,res_id:0
12858 #: field:ir.translation,res_id:0
12859 #: field:ir.values,res_id:0
12860 msgid "Record ID"
12861 msgstr ""
12862
12863 #. module: base
12864 #: view:ir.rule:base.view_rule_search
12865 msgid "Record Rule"
12866 msgstr ""
12867
12868 #. module: base
12869 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule
12870 #: view:ir.rule:base.view_rule_search
12871 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule
12872 msgid "Record Rules"
12873 msgstr "Record Rules"
12874
12875 #. module: base
12876 #: code:addons/base/ir/ir_cron.py:281
12877 #, python-format
12878 msgid "Record cannot be modified right now"
12879 msgstr ""
12880
12881 #. module: base
12882 #: view:ir.rule:base.view_rule_form
12883 #: view:ir.rule:base.view_rule_tree
12884 msgid "Record rules"
12885 msgstr "Καταχώρηση κανόνων"
12886
12887 #. module: base
12888 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_case_job_req_main
12889 msgid "Recruitment"
12890 msgstr ""
12891
12892 #. module: base
12893 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment
12894 msgid "Recruitment Process"
12895 msgstr ""
12896
12897 #. module: base
12898 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_subscription
12899 msgid "Recurring Documents"
12900 msgstr ""
12901
12902 #. module: base
12903 #: code:addons/base/module/module.py:386
12904 #, python-format
12905 msgid "Recursion error in modules dependencies !"
12906 msgstr "Σφάλμα στις εξαρτήσεις Αρθρωμάτων!"
12907
12908 #. module: base
12909 #: constraint:ir.actions.server:0
12910 msgid "Recursion found in child server actions"
12911 msgstr ""
12912
12913 #. module: base
12914 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
12915 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
12916 msgid "Referencable Models"
12917 msgstr ""
12918
12919 #. module: base
12920 #: report:ir.module.reference:0
12921 msgid "Reference Guide"
12922 msgstr "Οδηγός Παραπομπών"
12923
12924 #. module: base
12925 #: field:ir.actions.server,ref_object:0
12926 msgid "Reference record"
12927 msgstr ""
12928
12929 #. module: base
12930 #: code:addons/base/res/res_company.py:168
12931 #, python-format
12932 msgid "Reg"
12933 msgstr ""
12934
12935 #. module: base
12936 #: field:res.partner,parent_id:0
12937 msgid "Related Company"
12938 msgstr ""
12939
12940 #. module: base
12941 #: field:res.users,partner_id:0
12942 msgid "Related Partner"
12943 msgstr "Σχετικός Συνεργάτης"
12944
12945 #. module: base
12946 #: field:ir.server.object.lines,server_id:0
12947 msgid "Related Server Action"
12948 msgstr ""
12949
12950 #. module: base
12951 #: field:ir.actions.server,wkf_field_id:0
12952 #: field:ir.model.fields,relation_field:0
12953 msgid "Relation Field"
12954 msgstr "Πεδίο Σχέσης"
12955
12956 #. module: base
12957 #: field:ir.model.relation,name:0
12958 msgid "Relation Name"
12959 msgstr ""
12960
12961 #. module: base
12962 #: field:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
12963 msgid "Reload from Attachment"
12964 msgstr "Επαναφόρτωση από συνημμένο"
12965
12966 #. module: base
12967 #: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form
12968 msgid "Remove from the 'More' menu"
12969 msgstr ""
12970
12971 #. module: base
12972 #: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form
12973 msgid "Remove the contextual action related to this server action"
12974 msgstr ""
12975
12976 #. module: base
12977 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:415
12978 #, python-format
12979 msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed"
12980 msgstr ""
12981
12982 #. module: base
12983 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_repair
12984 msgid "Repairs Management"
12985 msgstr "Διαχείριση Επισκευών"
12986
12987 #. module: base
12988 #: field:ir.cron,doall:0
12989 msgid "Repeat Missed"
12990 msgstr "Επανάληψη Παραλειπομένων"
12991
12992 #. module: base
12993 #: help:ir.cron,interval_number:0
12994 msgid "Repeat every x."
12995 msgstr ""
12996
12997 #. module: base
12998 #: view:ir.actions.report.xml:base.act_report_xml_search_view
12999 #: view:ir.actions.report.xml:base.act_report_xml_view
13000 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report
13001 #: model:ir.module.module,summary:base.module_report
13002 msgid "Report"
13003 msgstr "Αναφορά"
13004
13005 #. module: base
13006 #: view:res.company:base.view_company_form
13007 msgid "Report Configuration"
13008 msgstr ""
13009
13010 #. module: base
13011 #: field:ir.actions.report.xml,report_file:0
13012 msgid "Report File"
13013 msgstr ""
13014
13015 #. module: base
13016 #: field:res.company,rml_footer:0
13017 #: field:res.company,rml_footer_readonly:0
13018 msgid "Report Footer"
13019 msgstr ""
13020
13021 #. module: base
13022 #: view:ir.actions.report.xml:base.act_report_xml_search_view
13023 msgid "Report Model"
13024 msgstr ""
13025
13026 #. module: base
13027 #: view:ir.actions.report.xml:base.act_report_xml_search_view
13028 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0
13029 msgid "Report Type"
13030 msgstr "Τύπος Αναφοράς"
13031
13032 #. module: base
13033 #: view:ir.actions.report.xml:base.act_report_xml_search_view
13034 msgid "Report Xml"
13035 msgstr ""
13036
13037 #. module: base
13038 #: view:ir.actions.report.xml:base.act_report_xml_view_tree
13039 msgid "Report xml"
13040 msgstr "Αναφορά xml"
13041
13042 #. module: base
13043 #: selection:ir.translation,type:0
13044 msgid "Report/Template"
13045 msgstr ""
13046
13047 #. module: base
13048 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_reporting
13049 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_reporting
13050 msgid "Reporting"
13051 msgstr ""
13052
13053 #. module: base
13054 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml
13055 #: field:ir.module.module,reports_by_module:0
13056 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_xml
13057 msgid "Reports"
13058 msgstr "Αναφορές"
13059
13060 #. module: base
13061 #: report:ir.module.reference:0
13062 msgid "Reports :"
13063 msgstr "Αναφορές:"
13064
13065 #. module: base
13066 #: view:res.request.link:base.res_request_link-view
13067 #: view:res.request.link:base.res_request_link_search_view
13068 #: view:res.request.link:base.res_request_link_tree-view
13069 msgid "Request Link"
13070 msgstr "Σύνδεσμος Αίτησης"
13071
13072 #. module: base
13073 #: view:ir.model.fields:base.view_model_fields_search
13074 #: field:ir.model.fields,required:0
13075 #: field:res.partner.bank.type.field,required:0
13076 msgid "Required"
13077 msgstr "Απαραίτητα"
13078
13079 #. module: base
13080 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_crm_partner_assign
13081 msgid "Resellers"
13082 msgstr ""
13083
13084 #. module: base
13085 #: field:ir.exports,resource:0
13086 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_resource
13087 #: field:ir.property,res_id:0
13088 msgid "Resource"
13089 msgstr "Πηγή"
13090
13091 #. module: base
13092 #: field:ir.attachment,res_id:0
13093 #: field:workflow.instance,res_id:0
13094 #: field:workflow.triggers,res_id:0
13095 msgid "Resource ID"
13096 msgstr "Αριθμός Πόρου"
13097
13098 #. module: base
13099 #: field:ir.attachment,res_model:0
13100 msgid "Resource Model"
13101 msgstr ""
13102
13103 #. module: base
13104 #: field:ir.attachment,res_name:0
13105 msgid "Resource Name"
13106 msgstr "Περιγραφή Πόρου"
13107
13108 #. module: base
13109 #: field:workflow,osv:0
13110 #: view:workflow.instance:base.view_workflow_instance_search
13111 #: field:workflow.instance,res_type:0
13112 msgid "Resource Object"
13113 msgstr "Αντικείμενο-Πόρος"
13114
13115 #. module: base
13116 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_restaurant
13117 msgid "Restaurant"
13118 msgstr ""
13119
13120 #. module: base
13121 #: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_restaurant
13122 msgid "Restaurant extensions for the Point of Sale "
13123 msgstr ""
13124
13125 #. module: base
13126 #: selection:ir.model.fields,on_delete:0
13127 msgid "Restrict"
13128 msgstr ""
13129
13130 #. module: base
13131 #: field:ir.actions.act_window,multi:0
13132 msgid "Restrict to lists"
13133 msgstr ""
13134
13135 #. module: base
13136 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_16
13137 msgid "Retailer"
13138 msgstr ""
13139
13140 #. module: base
13141 #: model:res.country,name:base.re
13142 msgid "Reunion (French)"
13143 msgstr "Reunion (French)"
13144
13145 #. module: base
13146 #: field:res.partner.category,parent_right:0
13147 msgid "Right parent"
13148 msgstr ""
13149
13150 #. module: base
13151 #: selection:res.lang,direction:0
13152 msgid "Right-to-Left"
13153 msgstr "Right-to-Left"
13154
13155 #. module: base
13156 #: model:res.country,name:base.ro
13157 msgid "Romania"
13158 msgstr "Romania"
13159
13160 #. module: base
13161 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro
13162 msgid "Romania - Accounting"
13163 msgstr "Ρουμανία - Λογιστική"
13164
13165 #. module: base
13166 #: selection:base.language.install,lang:0
13167 msgid "Romanian / română"
13168 msgstr ""
13169
13170 #. module: base
13171 #: field:res.currency,rounding:0
13172 msgid "Rounding Factor"
13173 msgstr ""
13174
13175 #. module: base
13176 #: view:ir.rule:base.view_rule_form
13177 msgid "Rule Definition (Domain Filter)"
13178 msgstr ""
13179
13180 #. module: base
13181 #: sql_constraint:ir.rule:0
13182 msgid "Rule must have at least one checked access right !"
13183 msgstr ""
13184 "Ο κανόνας πρέπει να έχει τουλάχιστον ένα επιλεγμένο δικαίωμα πρόσβασης !"
13185
13186 #. module: base
13187 #: view:res.groups:base.view_groups_form
13188 #: field:res.groups,rule_groups:0
13189 msgid "Rules"
13190 msgstr "Κανόνες"
13191
13192 #. module: base
13193 #: constraint:ir.rule:0
13194 msgid "Rules can not be applied on Transient models."
13195 msgstr ""
13196
13197 #. module: base
13198 #: constraint:ir.rule:0
13199 msgid "Rules can not be applied on the Record Rules model."
13200 msgstr ""
13201
13202 #. module: base
13203 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:821
13204 #, python-format
13205 msgid "Run %s"
13206 msgstr ""
13207
13208 #. module: base
13209 #: model:ir.actions.server,name:base.action_run_ir_action_todo
13210 msgid "Run Remaining Action Todo"
13211 msgstr ""
13212
13213 #. module: base
13214 #: selection:base.language.install,lang:0
13215 msgid "Russian / русский язык"
13216 msgstr "Ρώσσικα / русский язык"
13217
13218 #. module: base
13219 #: model:res.country,name:base.ru
13220 msgid "Russian Federation"
13221 msgstr "Russian Federation"
13222
13223 #. module: base
13224 #: model:res.country,name:base.rw
13225 msgid "Rwanda"
13226 msgstr "Rwanda"
13227
13228 #. module: base
13229 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_saas_worker
13230 msgid "SAAS Worker"
13231 msgstr ""
13232
13233 #. module: base
13234 #: field:ir.mail_server,smtp_port:0
13235 msgid "SMTP Port"
13236 msgstr ""
13237
13238 #. module: base
13239 #: help:ir.mail_server,smtp_port:0
13240 msgid "SMTP Port. Usually 465 for SSL, and 25 or 587 for other cases."
13241 msgstr ""
13242
13243 #. module: base
13244 #: field:ir.mail_server,smtp_host:0
13245 msgid "SMTP Server"
13246 msgstr ""
13247
13248 #. module: base
13249 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:244
13250 #, python-format
13251 msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable"
13252 msgstr ""
13253
13254 #. module: base
13255 #: selection:ir.translation,type:0
13256 msgid "SQL Constraint"
13257 msgstr "Περιορισμός της SQL"
13258
13259 #. module: base
13260 #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0
13261 msgid "SSL/TLS"
13262 msgstr ""
13263
13264 #. module: base
13265 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0
13266 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content_data:0
13267 msgid "SXW Content"
13268 msgstr ""
13269
13270 #. module: base
13271 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0
13272 msgid "SXW Path"
13273 msgstr ""
13274
13275 #. module: base
13276 #: model:res.country,name:base.bl
13277 msgid "Saint Barthélémy"
13278 msgstr ""
13279
13280 #. module: base
13281 #: model:res.country,name:base.sh
13282 msgid "Saint Helena"
13283 msgstr "Νήσος Αγίας Ελένης"
13284
13285 #. module: base
13286 #: model:res.country,name:base.kn
13287 msgid "Saint Kitts & Nevis Anguilla"
13288 msgstr "Saint Kitts & Nevis Anguilla"
13289
13290 #. module: base
13291 #: model:res.country,name:base.lc
13292 msgid "Saint Lucia"
13293 msgstr "Saint Lucia"
13294
13295 #. module: base
13296 #: model:res.country,name:base.mf
13297 msgid "Saint Martin (French part)"
13298 msgstr ""
13299
13300 #. module: base
13301 #: model:res.country,name:base.pm
13302 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
13303 msgstr "Saint Pierre and Miquelon"
13304
13305 #. module: base
13306 #: model:res.country,name:base.st
13307 msgid "Saint Tome (Sao Tome) and Principe"
13308 msgstr "Saint Tome (Sao Tome) and Principe"
13309
13310 #. module: base
13311 #: model:res.country,name:base.vc
13312 msgid "Saint Vincent & Grenadines"
13313 msgstr "Saint Vincent & Grenadines"
13314
13315 #. module: base
13316 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_sale
13317 msgid "Sale"
13318 msgstr ""
13319
13320 #. module: base
13321 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_layout
13322 msgid "Sale Layout"
13323 msgstr ""
13324
13325 #. module: base
13326 #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_layout
13327 msgid "Sale Layout, page-break, subtotals, separators, report"
13328 msgstr ""
13329
13330 #. module: base
13331 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sales_team
13332 msgid "Sale Team"
13333 msgstr ""
13334
13335 #. module: base
13336 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_sales_management
13337 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
13338 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sale_config
13339 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sale_config_sales
13340 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales
13341 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_64
13342 msgid "Sales"
13343 msgstr "Πωλήσεις"
13344
13345 #. module: base
13346 #: view:res.partner:base.view_partner_form
13347 msgid "Sales & Purchases"
13348 msgstr "Πωλήσεις & Αγορές"
13349
13350 #. module: base
13351 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_analytic_plans
13352 msgid "Sales Analytic Distribution"
13353 msgstr ""
13354
13355 #. module: base
13356 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale
13357 msgid "Sales Management"
13358 msgstr "Διαχείριση Πωλήσεων"
13359
13360 #. module: base
13361 #: model:ir.module.module,summary:base.module_sales_team
13362 msgid "Sales Team"
13363 msgstr ""
13364
13365 #. module: base
13366 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_mrp
13367 msgid "Sales and MRP Management"
13368 msgstr ""
13369
13370 #. module: base
13371 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_stock
13372 msgid "Sales and Warehouse Management"
13373 msgstr ""
13374
13375 #. module: base
13376 #: view:res.partner:base.view_res_partner_filter
13377 #: field:res.partner,user_id:0
13378 msgid "Salesperson"
13379 msgstr ""
13380
13381 #. module: base
13382 #: model:res.country,name:base.ws
13383 msgid "Samoa"
13384 msgstr "Samoa"
13385
13386 #. module: base
13387 #: model:res.country,name:base.sm
13388 msgid "San Marino"
13389 msgstr "San Marino"
13390
13391 #. module: base
13392 #: model:res.country,name:base.sa
13393 msgid "Saudi Arabia"
13394 msgstr "Saudi Arabia"
13395
13396 #. module: base
13397 #: view:res.users:base.view_users_form_simple_modif
13398 msgid "Save"
13399 msgstr "Αποθήκευση"
13400
13401 #. module: base
13402 #: field:ir.actions.report.xml,attachment:0
13403 msgid "Save as Attachment Prefix"
13404 msgstr ""
13405
13406 #. module: base
13407 #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_event
13408 msgid "Schedule, Promote and Sell Events"
13409 msgstr ""
13410
13411 #. module: base
13412 #: view:ir.cron:base.ir_cron_view_search
13413 msgid "Scheduled Action"
13414 msgstr ""
13415
13416 #. module: base
13417 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act
13418 #: view:ir.cron:base.ir_cron_view
13419 #: view:ir.cron:base.ir_cron_view_calendar
13420 #: view:ir.cron:base.ir_cron_view_search
13421 #: view:ir.cron:base.ir_cron_view_tree
13422 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act
13423 msgid "Scheduled Actions"
13424 msgstr "Προγραμματισμένες ενέργειες"
13425
13426 #. module: base
13427 #: view:ir.ui.view:base.view_view_search
13428 #: selection:ir.ui.view,type:0
13429 msgid "Search"
13430 msgstr "Αναζήτηση"
13431
13432 #. module: base
13433 #: view:ir.actions.todo:base.config_wizard_step_view_search
13434 msgid "Search Actions"
13435 msgstr "Ενέργειες αναζήτησης"
13436
13437 #. module: base
13438 #: view:res.partner:base.view_res_partner_filter
13439 msgid "Search Partner"
13440 msgstr "Αναζήτηση συνεργάτη"
13441
13442 #. module: base
13443 #: field:ir.actions.act_window,search_view:0
13444 msgid "Search View"
13445 msgstr "Αναζήτηση προβολής"
13446
13447 #. module: base
13448 #: field:ir.actions.act_window,search_view_id:0
13449 msgid "Search View Ref."
13450 msgstr ""
13451
13452 #. module: base
13453 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_applicant_document
13454 msgid "Search job applications by Index content."
13455 msgstr ""
13456
13457 #. module: base
13458 #: view:ir.module.module:base.view_module_filter
13459 msgid "Search modules"
13460 msgstr ""
13461
13462 #. module: base
13463 #: field:ir.model.fields,select_level:0
13464 msgid "Searchable"
13465 msgstr "Αναζητήσιμο"
13466
13467 #. module: base
13468 #: view:ir.sequence:base.sequence_view
13469 msgid "Second: %(sec)s"
13470 msgstr ""
13471
13472 #. module: base
13473 #: view:ir.actions.act_window:base.view_window_action_form
13474 #: view:ir.actions.report.xml:base.act_report_xml_view
13475 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security
13476 msgid "Security"
13477 msgstr "Ασφάλεια"
13478
13479 #. module: base
13480 #: view:ir.mail_server:base.ir_mail_server_form
13481 msgid "Security and Authentication"
13482 msgstr "Ασφάλεια και Πιστοποίηση"
13483
13484 #. module: base
13485 #: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman
13486 msgid "See Own Leads"
13487 msgstr ""
13488
13489 #. module: base
13490 #: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman_all_leads
13491 msgid "See all Leads"
13492 msgstr ""
13493
13494 #. module: base
13495 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:304
13496 #, python-format
13497 msgid "See all possible values"
13498 msgstr ""
13499
13500 #. module: base
13501 #: help:multi_company.default,field_id:0
13502 msgid "Select field property"
13503 msgstr ""
13504
13505 #. module: base
13506 #: help:ir.actions.server,model_object_field:0
13507 msgid ""
13508 "Select target field from the related document model.\n"
13509 "If it is a relationship field you will be able to select a target field at "
13510 "the destination of the relationship."
13511 msgstr ""
13512
13513 #. module: base
13514 #: help:ir.actions.server,action_id:0
13515 msgid "Select the client action that has to be executed."
13516 msgstr ""
13517
13518 #. module: base
13519 #: help:ir.actions.server,wkf_transition_id:0
13520 msgid "Select the workflow signal to trigger."
13521 msgstr ""
13522
13523 #. module: base
13524 #: help:res.partner,use_parent_address:0
13525 msgid ""
13526 "Select this if you want to set company's address information  for this "
13527 "contact"
13528 msgstr ""
13529
13530 #. module: base
13531 #: field:ir.model.fields,selectable:0
13532 msgid "Selectable"
13533 msgstr "Επιλέξιμο"
13534
13535 #. module: base
13536 #: selection:ir.property,type:0
13537 #: selection:ir.translation,type:0
13538 msgid "Selection"
13539 msgstr "Επιλογή"
13540
13541 #. module: base
13542 #: field:ir.model.fields,selection:0
13543 msgid "Selection Options"
13544 msgstr ""
13545
13546 #. module: base
13547 #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_event_sale
13548 msgid "Sell Your Event's Tickets"
13549 msgstr ""
13550
13551 #. module: base
13552 #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_sale
13553 msgid "Sell Your Products Online"
13554 msgstr ""
13555
13556 #. module: base
13557 #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_voucher
13558 msgid "Send Invoices and Track Payments"
13559 msgstr "Αποσοτή Τιμολογίων και Παρακολούθηση Πληρωμών"
13560
13561 #. module: base
13562 #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_quote
13563 msgid "Send Professional Quotations"
13564 msgstr ""
13565
13566 #. module: base
13567 #: model:res.country,name:base.sn
13568 msgid "Senegal"
13569 msgstr "Senegal"
13570
13571 #. module: base
13572 #: field:res.lang,grouping:0
13573 msgid "Separator Format"
13574 msgstr "Μορφή Διαχωριστή"
13575
13576 #. module: base
13577 #: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0
13578 #: field:ir.actions.server,sequence:0
13579 #: field:ir.actions.todo,sequence:0
13580 #: view:ir.cron:base.ir_cron_view_tree
13581 #: field:ir.module.category,sequence:0
13582 #: field:ir.module.module,sequence:0
13583 #: view:ir.sequence:base.sequence_view
13584 #: view:ir.sequence:base.view_sequence_search
13585 #: field:ir.ui.menu,sequence:0
13586 #: view:ir.ui.view:base.view_view_tree
13587 #: field:ir.ui.view,priority:0
13588 #: field:multi_company.default,sequence:0
13589 #: field:res.partner.bank,sequence:0
13590 #: field:workflow.transition,sequence:0
13591 msgid "Sequence"
13592 msgstr "Ιεράρχηση"
13593
13594 #. module: base
13595 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type
13596 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_type
13597 msgid "Sequence Codes"
13598 msgstr ""
13599
13600 #. module: base
13601 #: field:ir.sequence,code:0
13602 #: view:ir.sequence.type:base.sequence_type_form_view
13603 #: view:ir.sequence.type:base.sequence_type_tree_view
13604 #: view:ir.sequence.type:base.view_sequence_type_search
13605 msgid "Sequence Type"
13606 msgstr "Τύπος Ιεράρχησης"
13607
13608 #. module: base
13609 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form
13610 #: view:ir.sequence:base.sequence_view
13611 #: view:ir.sequence:base.sequence_view_tree
13612 #: view:ir.sequence:base.view_sequence_search
13613 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form
13614 msgid "Sequences"
13615 msgstr "Ιεραρχήσεις"
13616
13617 #. module: base
13618 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5
13619 msgid "Sequences & Identifiers"
13620 msgstr ""
13621
13622 #. module: base
13623 #: view:ir.sequence.type:base.view_sequence_type_search
13624 msgid "Sequences Type"
13625 msgstr ""
13626
13627 #. module: base
13628 #: model:res.country,name:base.rs
13629 msgid "Serbia"
13630 msgstr "Serbia"
13631
13632 #. module: base
13633 #: selection:base.language.install,lang:0
13634 msgid "Serbian (Cyrillic) / српски"
13635 msgstr ""
13636
13637 #. module: base
13638 #: selection:base.language.install,lang:0
13639 msgid "Serbian (Latin) / srpski"
13640 msgstr "Σερβικά (Λατινική) / srpski"
13641
13642 #. module: base
13643 #: field:ir.model.fields,serialization_field_id:0
13644 msgid "Serialization Field"
13645 msgstr ""
13646
13647 #. module: base
13648 #: selection:ir.logging,type:0
13649 msgid "Server"
13650 msgstr ""
13651
13652 #. module: base
13653 #: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form
13654 #: view:ir.actions.server:base.view_server_action_search
13655 #: field:workflow.activity,action_id:0
13656 msgid "Server Action"
13657 msgstr "Server Action"
13658
13659 #. module: base
13660 #: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines
13661 msgid "Server Action value mapping"
13662 msgstr ""
13663
13664 #. module: base
13665 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action
13666 #: view:ir.actions.server:base.view_server_action_search
13667 #: view:ir.actions.server:base.view_server_action_tree
13668 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_server_action
13669 msgid "Server Actions"
13670 msgstr "Server Actions"
13671
13672 #. module: base
13673 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11
13674 msgid "Services"
13675 msgstr "Υπηρεσίες"
13676
13677 #. module: base
13678 #: selection:ir.model.fields,on_delete:0
13679 msgid "Set NULL"
13680 msgstr "Set NULL"
13681
13682 #. module: base
13683 #: field:res.users,new_password:0
13684 msgid "Set Password"
13685 msgstr ""
13686
13687 #. module: base
13688 #: view:ir.actions.todo:base.config_wizard_step_view_form
13689 #: view:ir.actions.todo:base.ir_actions_todo_tree
13690 msgid "Set as Todo"
13691 msgstr ""
13692
13693 #. module: base
13694 #: help:res.company,font:0
13695 msgid ""
13696 "Set the font into the report header, it will be used as default font in the "
13697 "RML reports of the user company"
13698 msgstr ""
13699
13700 #. module: base
13701 #: code:addons/base/res/res_users.py:512
13702 #, python-format
13703 msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!"
13704 msgstr ""
13705
13706 #. module: base
13707 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration
13708 #: model:res.groups,name:base.group_system
13709 msgid "Settings"
13710 msgstr "Ρυθμίσεις"
13711
13712 #. module: base
13713 #: model:res.country,name:base.sc
13714 msgid "Seychelles"
13715 msgstr "Seychelles"
13716
13717 #. module: base
13718 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_share
13719 msgid "Share any Document"
13720 msgstr ""
13721
13722 #. module: base
13723 #: view:ir.filters:base.ir_filters_view_search
13724 msgid "Shared"
13725 msgstr "Κοινόχρηστο"
13726
13727 #. module: base
13728 #: selection:res.partner,type:0
13729 msgid "Shipping"
13730 msgstr ""
13731
13732 #. module: base
13733 #. openerp-web
13734 #: code:addons/base/static/src/js/apps.js:105
13735 #, python-format
13736 msgid "Showing locally available modules"
13737 msgstr ""
13738
13739 #. module: base
13740 #: model:res.country,name:base.sl
13741 msgid "Sierra Leone"
13742 msgstr "Sierra Leone"
13743
13744 #. module: base
13745 #: field:workflow.transition,signal:0
13746 msgid "Signal (Button Name)"
13747 msgstr ""
13748
13749 #. module: base
13750 #: field:workflow.activity,signal_send:0
13751 msgid "Signal (subflow.*)"
13752 msgstr "Σινιάλο (υπο-ροή.*)"
13753
13754 #. module: base
13755 #: field:ir.actions.server,wkf_transition_id:0
13756 msgid "Signal to Trigger"
13757 msgstr ""
13758
13759 #. module: base
13760 #: field:res.users,signature:0
13761 msgid "Signature"
13762 msgstr "Υπογραφή"
13763
13764 #. module: base
13765 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_signup
13766 msgid "Signup"
13767 msgstr ""
13768
13769 #. module: base
13770 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5
13771 msgid "Silver"
13772 msgstr ""
13773
13774 #. module: base
13775 #: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_discount
13776 msgid "Simple Discounts in the Point of Sale "
13777 msgstr ""
13778
13779 #. module: base
13780 #: model:res.country,name:base.sg
13781 msgid "Singapore"
13782 msgstr "Singapore"
13783
13784 #. module: base
13785 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_sg
13786 msgid "Singapore - Accounting"
13787 msgstr ""
13788
13789 #. module: base
13790 #: selection:base.language.install,lang:0
13791 msgid "Sinhalese / සිංහල"
13792 msgstr "Σινχαλικά / සිංහල"
13793
13794 #. module: base
13795 #: model:res.country,name:base.sx
13796 msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
13797 msgstr ""
13798
13799 #. module: base
13800 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
13801 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
13802 msgid "Sir"
13803 msgstr "Κύριος"
13804
13805 #. module: base
13806 #: field:ir.model.fields,size:0
13807 msgid "Size"
13808 msgstr "Μέγεθος"
13809
13810 #. module: base
13811 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:315
13812 #, python-format
13813 msgid "Size of the field can never be less than 0 !"
13814 msgstr ""
13815
13816 #. module: base
13817 #: view:res.config.installer:base.res_config_installer
13818 msgid "Skip"
13819 msgstr "Skip"
13820
13821 #. module: base
13822 #: selection:base.language.install,lang:0
13823 msgid "Slovak / Slovenský jazyk"
13824 msgstr ""
13825
13826 #. module: base
13827 #: model:res.country,name:base.sk
13828 msgid "Slovakia"
13829 msgstr "Slobak;ia"
13830
13831 #. module: base
13832 #: model:res.country,name:base.si
13833 msgid "Slovenia"
13834 msgstr "Slovenia"
13835
13836 #. module: base
13837 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_si
13838 msgid "Slovenian - Accounting"
13839 msgstr ""
13840
13841 #. module: base
13842 #: selection:base.language.install,lang:0
13843 msgid "Slovenian / slovenščina"
13844 msgstr "Slovenian / slovenščina"
13845
13846 #. module: base
13847 #: field:res.partner,image_small:0
13848 msgid "Small-sized image"
13849 msgstr ""
13850
13851 #. module: base
13852 #: help:res.partner,image_small:0
13853 msgid ""
13854 "Small-sized image of this contact. It is automatically resized as a 64x64px "
13855 "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is "
13856 "required."
13857 msgstr ""
13858
13859 #. module: base
13860 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_social_network
13861 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mail
13862 msgid "Social Network"
13863 msgstr "Κοινωνικό Δίκτυο"
13864
13865 #. module: base
13866 #: model:res.country,name:base.sb
13867 msgid "Solomon Islands"
13868 msgstr "Solomon Islands"
13869
13870 #. module: base
13871 #: model:res.country,name:base.so
13872 msgid "Somalia"
13873 msgstr "Somalia"
13874
13875 #. module: base
13876 #: help:res.bank,bic:0
13877 msgid "Sometimes called BIC or Swift."
13878 msgstr ""
13879
13880 #. module: base
13881 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:765
13882 #, python-format
13883 msgid "Sorry, you are not allowed to access this document."
13884 msgstr "Συγνώμη , δεν επιτρέπεται η πρόσβαση σε αυτό το έγγραφο"
13885
13886 #. module: base
13887 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:767
13888 #, python-format
13889 msgid "Sorry, you are not allowed to create this kind of document."
13890 msgstr ""
13891
13892 #. module: base
13893 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:768
13894 #, python-format
13895 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this document."
13896 msgstr ""
13897
13898 #. module: base
13899 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:766
13900 #, python-format
13901 msgid "Sorry, you are not allowed to modify this document."
13902 msgstr ""
13903
13904 #. module: base
13905 #: field:ir.translation,source:0
13906 msgid "Source"
13907 msgstr "Πηγή"
13908
13909 #. module: base
13910 #: field:workflow.transition,act_from:0
13911 msgid "Source Activity"
13912 msgstr "Πηγή Δράσης"
13913
13914 #. module: base
13915 #: field:ir.actions.act_window,src_model:0
13916 msgid "Source Model"
13917 msgstr ""
13918
13919 #. module: base
13920 #: view:ir.actions.act_window:base.view_window_action_form
13921 msgid "Source Object"
13922 msgstr "Αντικείμενο - Πηγή"
13923
13924 #. module: base
13925 #: view:ir.translation:base.view_translation_form
13926 msgid "Source Term"
13927 msgstr ""
13928
13929 #. module: base
13930 #: help:workflow.transition,act_from:0
13931 msgid ""
13932 "Source activity. When this activity is over, the condition is tested to "
13933 "determine if we can start the ACT_TO activity."
13934 msgstr ""
13935
13936 #. module: base
13937 #: model:res.country,name:base.za
13938 msgid "South Africa"
13939 msgstr "South Africa"
13940
13941 #. module: base
13942 #: model:res.country,name:base.gs
13943 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
13944 msgstr ""
13945
13946 #. module: base
13947 #: model:res.country,name:base.kr
13948 msgid "South Korea"
13949 msgstr "Νότια Κορέα"
13950
13951 #. module: base
13952 #: model:res.country,name:base.ss
13953 msgid "South Sudan"
13954 msgstr ""
13955
13956 #. module: base
13957 #: model:res.country,name:base.es
13958 msgid "Spain"
13959 msgstr "Ισπανία"
13960
13961 #. module: base
13962 #: selection:base.language.install,lang:0
13963 msgid "Spanish (AR) / Español (AR)"
13964 msgstr "Spanish (AR) / Español (AR)"
13965
13966 #. module: base
13967 #: selection:base.language.install,lang:0
13968 msgid "Spanish (BO) / Español (BO)"
13969 msgstr "Ισπανικά (BO) / Español (BO)"
13970
13971 #. module: base
13972 #: selection:base.language.install,lang:0
13973 msgid "Spanish (CL) / Español (CL)"
13974 msgstr "Ισπανική (CL) / Español (CL)"
13975
13976 #. module: base
13977 #: selection:base.language.install,lang:0
13978 msgid "Spanish (CO) / Español (CO)"
13979 msgstr ""
13980
13981 #. module: base
13982 #: selection:base.language.install,lang:0
13983 msgid "Spanish (CR) / Español (CR)"
13984 msgstr ""
13985
13986 #. module: base
13987 #: selection:base.language.install,lang:0
13988 msgid "Spanish (DO) / Español (DO)"
13989 msgstr "Ισπανικά (DO) / Español (DO)"
13990
13991 #. module: base
13992 #: selection:base.language.install,lang:0
13993 msgid "Spanish (EC) / Español (EC)"
13994 msgstr ""
13995
13996 #. module: base
13997 #: selection:base.language.install,lang:0
13998 msgid "Spanish (GT) / Español (GT)"
13999 msgstr "Ισπανικά(GT)/Español (GT)"
14000
14001 #. module: base
14002 #: selection:base.language.install,lang:0
14003 msgid "Spanish (HN) / Español (HN)"
14004 msgstr "Ισπανικά (HN) / Español (HN)"
14005
14006 #. module: base
14007 #: selection:base.language.install,lang:0
14008 msgid "Spanish (MX) / Español (MX)"
14009 msgstr "Ισπανικά (MX) / Español (MX)"
14010
14011 #. module: base
14012 #: selection:base.language.install,lang:0
14013 msgid "Spanish (NI) / Español (NI)"
14014 msgstr ""
14015
14016 #. module: base
14017 #: selection:base.language.install,lang:0
14018 msgid "Spanish (PA) / Español (PA)"
14019 msgstr "Ισπανικά (PA) / Español (PA)"
14020
14021 #. module: base
14022 #: selection:base.language.install,lang:0
14023 msgid "Spanish (PE) / Español (PE)"
14024 msgstr ""
14025
14026 #. module: base
14027 #: selection:base.language.install,lang:0
14028 msgid "Spanish (PR) / Español (PR)"
14029 msgstr "Ισπανικά (PR) / Español (PR)"
14030
14031 #. module: base
14032 #: selection:base.language.install,lang:0
14033 msgid "Spanish (PY) / Español (PY)"
14034 msgstr "Ισπανικά (PY) / Español (PY)"
14035
14036 #. module: base
14037 #: selection:base.language.install,lang:0
14038 msgid "Spanish (SV) / Español (SV)"
14039 msgstr ""
14040
14041 #. module: base
14042 #: selection:base.language.install,lang:0
14043 msgid "Spanish (UY) / Español (UY)"
14044 msgstr "Ισπανικά (UY) / Español (UY)"
14045
14046 #. module: base
14047 #: selection:base.language.install,lang:0
14048 msgid "Spanish (VE) / Español (VE)"
14049 msgstr "Ισπανικά (VE) / Español (VE)"
14050
14051 #. module: base
14052 #: selection:base.language.install,lang:0
14053 msgid "Spanish / Español"
14054 msgstr "Spanish / Español"
14055
14056 #. module: base
14057 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es
14058 msgid "Spanish Charts of Accounts (PGCE 2008)"
14059 msgstr ""
14060
14061 #. module: base
14062 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_kanban_sparkline
14063 msgid "Sparkline Widget for Kanban"
14064 msgstr ""
14065
14066 #. module: base
14067 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_specific_industry_applications
14068 msgid "Specific Industry Applications"
14069 msgstr ""
14070
14071 #. module: base
14072 #: help:res.users,new_password:0
14073 msgid ""
14074 "Specify a value only when creating a user or if you're changing the user's "
14075 "password, otherwise leave empty. After a change of password, the user has to "
14076 "login again."
14077 msgstr ""
14078
14079 #. module: base
14080 #: help:ir.cron,doall:0
14081 msgid ""
14082 "Specify if missed occurrences should be executed when the server restarts."
14083 msgstr ""
14084
14085 #. module: base
14086 #: field:workflow.activity,split_mode:0
14087 msgid "Split Mode"
14088 msgstr "Διαχωρισμένο Mode"
14089
14090 #. module: base
14091 #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_event_track
14092 msgid "Sponsors, Tracks, Agenda, Event News"
14093 msgstr ""
14094
14095 #. module: base
14096 #: model:res.country,name:base.lk
14097 msgid "Sri Lanka"
14098 msgstr "Σρι Λάνκα / Κευλάνη"
14099
14100 #. module: base
14101 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_config_project
14102 msgid "Stages"
14103 msgstr ""
14104
14105 #. module: base
14106 #: selection:ir.sequence,implementation:0
14107 msgid "Standard"
14108 msgstr ""
14109
14110 #. module: base
14111 #: view:base.module.upgrade:base.view_base_module_upgrade_install
14112 msgid "Start configuration"
14113 msgstr "Εκκίνηση ρυθμίσεων"
14114
14115 #. module: base
14116 #: view:res.bank:base.view_res_bank_form
14117 #: view:res.company:base.view_company_form
14118 #: view:res.country.state:base.view_country_state_form
14119 #: view:res.country.state:base.view_country_state_tree
14120 #: view:res.partner:base.view_partner_form
14121 #: field:res.partner,state_id:0
14122 #: view:res.partner.bank:base.view_partner_bank_form
14123 msgid "State"
14124 msgstr "Κατάσταση"
14125
14126 #. module: base
14127 #: field:res.country.state,code:0
14128 msgid "State Code"
14129 msgstr "Κωδικός Κατάστασης"
14130
14131 #. module: base
14132 #: field:res.country.state,name:0
14133 msgid "State Name"
14134 msgstr "Όνομα Κατάστασης"
14135
14136 #. module: base
14137 #: field:base.language.install,state:0
14138 #: field:base.module.update,state:0
14139 #: field:ir.actions.todo,state:0
14140 #: field:ir.module.module,state:0
14141 #: field:ir.translation,state:0
14142 #: field:workflow.instance,state:0
14143 #: view:workflow.workitem:base.view_workflow_workitem_search
14144 #: field:workflow.workitem,state:0
14145 msgid "Status"
14146 msgstr ""
14147
14148 #. module: base
14149 #: model:ir.module.module,summary:base.module_note_pad
14150 msgid "Sticky memos, Collaborative"
14151 msgstr ""
14152
14153 #. module: base
14154 #: model:ir.module.module,summary:base.module_note
14155 msgid "Sticky notes, Collaborative, Memos"
14156 msgstr ""
14157
14158 #. module: base
14159 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_stock_management
14160 msgid "Stock Management"
14161 msgstr ""
14162
14163 #. module: base
14164 #: selection:workflow.activity,kind:0
14165 msgid "Stop All"
14166 msgstr "Όλα Stop"
14167
14168 #. module: base
14169 #: field:ir.attachment,store_fname:0
14170 msgid "Stored Filename"
14171 msgstr ""
14172
14173 #. module: base
14174 #: field:res.bank,street:0
14175 #: field:res.company,street:0
14176 #: field:res.partner,street:0
14177 #: view:res.partner.bank:base.view_partner_bank_form
14178 #: field:res.partner.bank,street:0
14179 msgid "Street"
14180 msgstr "Οδός"
14181
14182 #. module: base
14183 #: view:res.bank:base.view_res_bank_form
14184 #: view:res.company:base.view_company_form
14185 #: view:res.partner:base.view_partner_form
14186 msgid "Street..."
14187 msgstr ""
14188
14189 #. module: base
14190 #: field:res.bank,street2:0
14191 #: field:res.company,street2:0
14192 #: field:res.partner,street2:0
14193 msgid "Street2"
14194 msgstr "Οδός 2"
14195
14196 #. module: base
14197 #: field:ir.actions.server,sub_model_object_field:0
14198 msgid "Sub-field"
14199 msgstr ""
14200
14201 #. module: base
14202 #: field:ir.actions.server,sub_object:0
14203 msgid "Sub-model"
14204 msgstr ""
14205
14206 #. module: base
14207 #: view:workflow.activity:base.view_workflow_activity_form
14208 #: selection:workflow.activity,kind:0
14209 #: field:workflow.activity,subflow_id:0
14210 #: field:workflow.workitem,subflow_id:0
14211 msgid "Subflow"
14212 msgstr "Υπο-ροή"
14213
14214 #. module: base
14215 #: view:res.request.link:base.res_request_link_search_view
14216 msgid "Subject"
14217 msgstr "Υποκείμενο"
14218
14219 #. module: base
14220 #: view:ir.ui.menu:base.edit_menu_access
14221 msgid "Submenus"
14222 msgstr ""
14223
14224 #. module: base
14225 #: model:res.country,name:base.sd
14226 msgid "Sudan"
14227 msgstr "Sudan"
14228
14229 #. module: base
14230 #: field:ir.sequence,suffix:0
14231 msgid "Suffix"
14232 msgstr "Επίθημα"
14233
14234 #. module: base
14235 #: help:ir.sequence,suffix:0
14236 msgid "Suffix value of the record for the sequence"
14237 msgstr ""
14238
14239 #. module: base
14240 #: field:ir.module.module,summary:0
14241 msgid "Summary"
14242 msgstr "Περίληψη"
14243
14244 #. module: base
14245 #: field:ir.actions.client,params:0
14246 msgid "Supplementary arguments"
14247 msgstr ""
14248
14249 #. module: base
14250 #: field:res.partner,supplier:0
14251 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1
14252 msgid "Supplier"
14253 msgstr "Προμηθευτής"
14254
14255 #. module: base
14256 #: view:res.partner:base.view_res_partner_filter
14257 msgid "Supplier Partners"
14258 msgstr ""
14259
14260 #. module: base
14261 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form
14262 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_procurement_management_supplier_name
14263 #: view:res.partner:base.view_res_partner_filter
14264 msgid "Suppliers"
14265 msgstr "Προμηθευτές"
14266
14267 #. module: base
14268 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_payment
14269 msgid "Suppliers Payment Management"
14270 msgstr ""
14271
14272 #. module: base
14273 #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_issue
14274 msgid "Support, Bug Tracker, Helpdesk"
14275 msgstr ""
14276
14277 #. module: base
14278 #: model:res.country,name:base.sr
14279 msgid "Suriname"
14280 msgstr "Suriname"
14281
14282 #. module: base
14283 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_survey
14284 msgid "Survey"
14285 msgstr "Έρευνα"
14286
14287 #. module: base
14288 #: model:res.groups,name:base.group_survey_manager
14289 msgid "Survey / Manager"
14290 msgstr ""
14291
14292 #. module: base
14293 #: model:res.groups,name:base.group_survey_user
14294 msgid "Survey / User"
14295 msgstr ""
14296
14297 #. module: base
14298 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_survey_crm
14299 msgid "Survey CRM"
14300 msgstr ""
14301
14302 #. module: base
14303 #: model:res.country,name:base.sj
14304 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
14305 msgstr "Svalbard and Jan Mayen Islands"
14306
14307 #. module: base
14308 #: model:res.country,name:base.sz
14309 msgid "Swaziland"
14310 msgstr "Swaziland"
14311
14312 #. module: base
14313 #: model:res.country,name:base.se
14314 msgid "Sweden"
14315 msgstr "Sweden"
14316
14317 #. module: base
14318 #: selection:base.language.install,lang:0
14319 msgid "Swedish / svenska"
14320 msgstr "Swedish / svenska"
14321
14322 #. module: base
14323 #: model:res.country,name:base.ch
14324 msgid "Switzerland"
14325 msgstr "Switzerland / Ελβετία"
14326
14327 #. module: base
14328 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ch
14329 msgid "Switzerland - Accounting"
14330 msgstr ""
14331
14332 #. module: base
14333 #: field:res.currency,symbol:0
14334 msgid "Symbol"
14335 msgstr "Σύμβολο"
14336
14337 #. module: base
14338 #: field:res.currency,position:0
14339 msgid "Symbol Position"
14340 msgstr ""
14341
14342 #. module: base
14343 #: view:base.update.translations:base.wizard_update_translations
14344 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations
14345 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations
14346 msgid "Synchronize Terms"
14347 msgstr ""
14348
14349 #. module: base
14350 #: view:base.update.translations:base.wizard_update_translations
14351 msgid "Synchronize Translation"
14352 msgstr "Συγχρονισμός Μετάφρασης"
14353
14354 #. module: base
14355 #: model:res.country,name:base.sy
14356 msgid "Syria"
14357 msgstr "Syria"
14358
14359 #. module: base
14360 #: view:base.module.configuration:base.view_base_module_configuration_form
14361 msgid "System Configuration Done"
14362 msgstr "Διαμόρφωση συστήματος ολοκληρώθηκε"
14363
14364 #. module: base
14365 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_configuration.py:38
14366 #, python-format
14367 msgid "System Configuration done"
14368 msgstr ""
14369
14370 #. module: base
14371 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action
14372 #: view:ir.config_parameter:base.view_ir_config_form
14373 #: view:ir.config_parameter:base.view_ir_config_list
14374 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu
14375 msgid "System Parameters"
14376 msgstr ""
14377
14378 #. module: base
14379 #: view:ir.config_parameter:base.view_ir_config_search
14380 msgid "System Properties"
14381 msgstr "Ιδιότητες Συστήματος"
14382
14383 #. module: base
14384 #: view:base.module.upgrade:base.view_base_module_upgrade
14385 msgid "System Update"
14386 msgstr "Ενημέρωση συστήματος"
14387
14388 #. module: base
14389 #: selection:base.language.export,format:0
14390 msgid "TGZ Archive"
14391 msgstr "Αρχείο TGZ"
14392
14393 #. module: base
14394 #: view:base.language.export:base.wizard_lang_export
14395 msgid ""
14396 "TGZ format: this is a compressed archive containing a PO file, directly "
14397 "suitable\n"
14398 "                                for uploading to OpenERP's translation "
14399 "platform,"
14400 msgstr ""
14401
14402 #. module: base
14403 #: code:addons/base/res/res_company.py:167
14404 #: field:res.partner,vat:0
14405 #, python-format
14406 msgid "TIN"
14407 msgstr ""
14408
14409 #. module: base
14410 #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0
14411 msgid "TLS (STARTTLS)"
14412 msgstr ""
14413
14414 #. module: base
14415 #: field:ir.default,ref_table:0
14416 msgid "Table Ref."
14417 msgstr "Table Ref."
14418
14419 #. module: base
14420 #: view:res.partner:base.view_res_partner_filter
14421 msgid "Tag"
14422 msgstr ""
14423
14424 #. module: base
14425 #: field:res.partner,category_id:0
14426 msgid "Tags"
14427 msgstr ""
14428
14429 #. module: base
14430 #: view:res.partner:base.view_partner_form
14431 #: view:res.partner:base.view_partner_simple_form
14432 msgid "Tags..."
14433 msgstr ""
14434
14435 #. module: base
14436 #: model:res.country,name:base.tw
14437 msgid "Taiwan"
14438 msgstr "Taiwan"
14439
14440 #. module: base
14441 #: model:res.country,name:base.tj
14442 msgid "Tajikistan"
14443 msgstr "Tajikistan"
14444
14445 #. module: base
14446 #: model:res.country,name:base.tz
14447 msgid "Tanzania"
14448 msgstr "Tanzania"
14449
14450 #. module: base
14451 #: field:ir.actions.server,crud_model_id:0
14452 #: field:ir.actions.server,use_relational_model:0
14453 #: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0
14454 msgid "Target Model"
14455 msgstr ""
14456
14457 #. module: base
14458 #: field:ir.actions.server,wkf_model_name:0
14459 msgid "Target Model Name"
14460 msgstr ""
14461
14462 #. module: base
14463 #: field:ir.actions.act_window,target:0
14464 msgid "Target Window"
14465 msgstr "Επιλεγμένο Παράθυρο"
14466
14467 #. module: base
14468 #: field:ir.ui.menu,needaction_enabled:0
14469 msgid "Target model uses the need action mechanism"
14470 msgstr ""
14471
14472 #. module: base
14473 #: field:res.company,vat:0
14474 msgid "Tax ID"
14475 msgstr "Α.Φ.Μ."
14476
14477 #. module: base
14478 #: help:res.partner,vat:0
14479 msgid ""
14480 "Tax Identification Number. Check the box if this contact is subjected to "
14481 "taxes. Used by the some of the legal statements."
14482 msgstr ""
14483
14484 #. module: base
14485 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_hr
14486 msgid "Team Page"
14487 msgstr ""
14488
14489 #. module: base
14490 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom
14491 msgid "Technical"
14492 msgstr ""
14493
14494 #. module: base
14495 #: view:ir.cron:base.ir_cron_view
14496 #: view:ir.module.module:base.module_form
14497 msgid "Technical Data"
14498 msgstr "Τεχνικά Δεδομένα"
14499
14500 #. module: base
14501 #: model:res.groups,name:base.group_no_one
14502 msgid "Technical Features"
14503 msgstr ""
14504
14505 #. module: base
14506 #: field:ir.module.module,name:0
14507 msgid "Technical Name"
14508 msgstr ""
14509
14510 #. module: base
14511 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden
14512 #: view:res.users:base.user_groups_view
14513 msgid "Technical Settings"
14514 msgstr ""
14515
14516 #. module: base
14517 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.ir_module_reference_print
14518 msgid "Technical guide"
14519 msgstr "Τεχνικός οδηγός"
14520
14521 #. module: base
14522 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_17
14523 msgid "Telecom sector"
14524 msgstr "Τηλεπικοινωνίες"
14525
14526 #. module: base
14527 #: selection:base.language.install,lang:0
14528 msgid "Telugu / తెలుగు"
14529 msgstr ""
14530
14531 #. module: base
14532 #: field:ir.actions.report.xml,report_name:0
14533 msgid "Template Name"
14534 msgstr ""
14535
14536 #. module: base
14537 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_chart
14538 msgid "Template of Charts of Accounts"
14539 msgstr ""
14540
14541 #. module: base
14542 #: view:ir.mail_server:base.ir_mail_server_form
14543 msgid "Test Connection"
14544 msgstr ""
14545
14546 #. module: base
14547 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_new_api
14548 msgid "Test New API"
14549 msgstr ""
14550
14551 #. module: base
14552 #: model:ir.module.module,description:base.module_test_access_rights
14553 msgid "Testing of access restrictions"
14554 msgstr ""
14555
14556 #. module: base
14557 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_tests
14558 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_tests
14559 msgid "Tests"
14560 msgstr ""
14561
14562 #. module: base
14563 #: model:ir.module.module,description:base.module_test_converter
14564 msgid "Tests of field conversions"
14565 msgstr ""
14566
14567 #. module: base
14568 #: field:ir.actions.todo,note:0
14569 #: selection:ir.property,type:0
14570 msgid "Text"
14571 msgstr "Κείμενο"
14572
14573 #. module: base
14574 #: selection:base.language.install,lang:0
14575 msgid "Thai / ภาษาไทย"
14576 msgstr "Ταϋλανδικά / ภาษาไทย"
14577
14578 #. module: base
14579 #: model:res.country,name:base.th
14580 msgid "Thailand"
14581 msgstr "Thailand"
14582
14583 #. module: base
14584 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_th
14585 msgid "Thailand - Accounting"
14586 msgstr ""
14587
14588 #. module: base
14589 #: help:res.country,code:0
14590 msgid ""
14591 "The ISO country code in two chars.\n"
14592 "You can use this field for quick search."
14593 msgstr ""
14594 "Κωδικός Χώρας (Διψήφιος ISO).\n"
14595 "Χρησιμοποιήστε το για γρήγορη αναζήτηση."
14596
14597 #. module: base
14598 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:138
14599 #, python-format
14600 msgid ""
14601 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
14602 msgstr ""
14603 "Το όνομα πρέπει να ξεκινάει με x_ και να μην περιέχει ειδικούς χαρακτήρες!"
14604
14605 #. module: base
14606 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:311
14607 #, python-format
14608 msgid ""
14609 "The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] "
14610 "format!"
14611 msgstr ""
14612
14613 #. module: base
14614 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:297
14615 #, python-format
14616 msgid ""
14617 "The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please "
14618 "provide an expression in the [('key','Label'), ...] format."
14619 msgstr ""
14620
14621 #. module: base
14622 #: help:res.lang,grouping:0
14623 msgid ""
14624 "The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit "
14625 "digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be "
14626 "1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as "
14627 "106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case."
14628 msgstr ""
14629 "The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit "
14630 "digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be "
14631 "1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as "
14632 "106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case."
14633
14634 #. module: base
14635 #: code:addons/base/module/module.py:685
14636 #, python-format
14637 msgid ""
14638 "The `%s` module appears to be unavailable at the moment, please try again "
14639 "later."
14640 msgstr ""
14641
14642 #. module: base
14643 #: code:addons/base/module/module.py:522
14644 #, python-format
14645 msgid "The `base` module cannot be uninstalled"
14646 msgstr ""
14647
14648 #. module: base
14649 #: help:res.partner.category,active:0
14650 msgid "The active field allows you to hide the category without removing it."
14651 msgstr ""
14652 "Το ενεργό πεδίο σας επιτρέπει να κρύψετε την κατηγορία χωρίς να την "
14653 "διαγράψετε."
14654
14655 #. module: base
14656 #: constraint:res.users:0
14657 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
14658 msgstr ""
14659
14660 #. module: base
14661 #: sql_constraint:res.country:0
14662 msgid "The code of the country must be unique !"
14663 msgstr ""
14664
14665 #. module: base
14666 #: sql_constraint:res.lang:0
14667 msgid "The code of the language must be unique !"
14668 msgstr ""
14669
14670 #. module: base
14671 #: sql_constraint:res.company:0
14672 msgid "The company name must be unique !"
14673 msgstr "Η επωνυμία της επιχείρησης πρέπει να είναι μοναδικό"
14674
14675 #. module: base
14676 #: help:res.users,company_id:0
14677 msgid "The company this user is currently working for."
14678 msgstr "Η εταιρεία για την οποία εργάζεται τώρα ο χρήστης."
14679
14680 #. module: base
14681 #: model:ir.actions.act_window,help:base.act_ir_actions_todo_form
14682 msgid ""
14683 "The configuration wizards are used to help you configure a new instance of "
14684 "Odoo. They are launched during the installation of new modules, but you can "
14685 "choose to restart some wizards manually from this menu."
14686 msgstr ""
14687
14688 #. module: base
14689 #: sql_constraint:res.currency:0
14690 msgid "The currency code must be unique per company!"
14691 msgstr ""
14692
14693 #. module: base
14694 #: help:ir.attachment,res_model:0
14695 msgid "The database object this attachment will be attached to"
14696 msgstr ""
14697
14698 #. module: base
14699 #: help:workflow.transition,act_to:0
14700 msgid "The destination activity."
14701 msgstr ""
14702
14703 #. module: base
14704 #: help:ir.actions.server,wkf_field_id:0
14705 msgid ""
14706 "The field on the current object that links to the target object record (must "
14707 "be a many2one, or an integer field with the record ID)"
14708 msgstr ""
14709
14710 #. module: base
14711 #: help:res.country,name:0
14712 msgid "The full name of the country."
14713 msgstr "Πλήρες όνομα χώρας."
14714
14715 #. module: base
14716 #: help:workflow.transition,group_id:0
14717 msgid ""
14718 "The group that a user must have to be authorized to validate this transition."
14719 msgstr ""
14720
14721 #. module: base
14722 #: help:res.partner,user_id:0
14723 msgid ""
14724 "The internal user that is in charge of communicating with this contact if "
14725 "any."
14726 msgstr ""
14727
14728 #. module: base
14729 #: help:ir.model,inherited_model_ids:0
14730 msgid "The list of models that extends the current model."
14731 msgstr ""
14732
14733 #. module: base
14734 #: help:ir.filters,action_id:0
14735 msgid ""
14736 "The menu action this filter applies to. When left empty the filter applies "
14737 "to all menus for this model."
14738 msgstr ""
14739
14740 #. module: base
14741 #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0
14742 msgid ""
14743 "The model that will receive the workflow signal. Note that it should have a "
14744 "workflow associated with it."
14745 msgstr ""
14746
14747 #. module: base
14748 #: help:ir.model.fields,model_id:0
14749 msgid "The model this field belongs to"
14750 msgstr ""
14751
14752 #. module: base
14753 #: sql_constraint:res.country:0
14754 msgid "The name of the country must be unique !"
14755 msgstr "Το όνομα χώρας πρέπει να είναι μοναδικό !"
14756
14757 #. module: base
14758 #: code:addons/base/res/res_users.py:127
14759 #, python-format
14760 msgid "The name of the group can not start with \"-\""
14761 msgstr "Το όνομα της ομάδας δεν μπορεί να ξεκινάει με \"-\""
14762
14763 #. module: base
14764 #: sql_constraint:res.groups:0
14765 msgid "The name of the group must be unique within an application!"
14766 msgstr ""
14767
14768 #. module: base
14769 #: sql_constraint:res.lang:0
14770 msgid "The name of the language must be unique !"
14771 msgstr "Το όνομα της γλώσσας πρέπει να είναι μοναδικό!"
14772
14773 #. module: base
14774 #: code:addons/base/module/module.py:325
14775 #, python-format
14776 msgid "The name of the module must be unique !"
14777 msgstr "Το όνομα του αρθρώματος πρέπει να είναι μοναδικό !"
14778
14779 #. module: base
14780 #: help:ir.sequence,number_increment:0
14781 msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number"
14782 msgstr ""
14783
14784 #. module: base
14785 #: view:base.language.export:base.wizard_lang_export
14786 msgid "The next step depends on the file format:"
14787 msgstr ""
14788
14789 #. module: base
14790 #: help:ir.model.fields,domain:0
14791 msgid ""
14792 "The optional domain to restrict possible values for relationship fields, "
14793 "specified as a Python expression defining a list of triplets. For example: "
14794 "[('color','=','red')]"
14795 msgstr ""
14796
14797 #. module: base
14798 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:85
14799 #, python-format
14800 msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator."
14801 msgstr ""
14802
14803 #. module: base
14804 #: help:res.partner,tz:0
14805 msgid ""
14806 "The partner's timezone, used to output proper date and time values inside "
14807 "printed reports. It is important to set a value for this field. You should "
14808 "use the same timezone that is otherwise used to pick and render date and "
14809 "time values: your computer's timezone."
14810 msgstr ""
14811
14812 #. module: base
14813 #: help:ir.actions.report.xml,report_file:0
14814 msgid ""
14815 "The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the "
14816 "content is in another field"
14817 msgstr ""
14818
14819 #. module: base
14820 #: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0
14821 msgid ""
14822 "The path to the main report file/controller (depending on Report Type) or "
14823 "NULL if the content is in another data field"
14824 msgstr ""
14825
14826 #. module: base
14827 #: help:ir.cron,priority:0
14828 msgid ""
14829 "The priority of the job, as an integer: 0 means higher priority, 10 means "
14830 "lower priority."
14831 msgstr ""
14832
14833 #. module: base
14834 #: help:res.currency.rate,rate:0
14835 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1"
14836 msgstr "Ισοτιμία νομίσματος"
14837
14838 #. module: base
14839 #: help:res.currency,rate_silent:0
14840 msgid ""
14841 "The rate of the currency to the currency of rate 1 (0 if no rate defined)."
14842 msgstr ""
14843
14844 #. module: base
14845 #: help:res.currency,rate:0
14846 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1."
14847 msgstr ""
14848
14849 #. module: base
14850 #: help:ir.attachment,res_id:0
14851 msgid "The record id this is attached to"
14852 msgstr ""
14853
14854 #. module: base
14855 #: code:addons/fields.py:800
14856 #, python-format
14857 msgid ""
14858 "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used "
14859 "%s, which is not a valid SQL table name."
14860 msgstr ""
14861 "Το δεύτερο όρισμα, του \"πολλά προς πολλά\" πεδίου %s πρέπει να είναι  ένα "
14862 "\"SQL table\" ! Χρησιμοποιήσατε %s, το οποίο δεν είναι έγκυρο όνομα κάποιου "
14863 "SQL table."
14864
14865 #. module: base
14866 #: view:base.language.install:base.view_base_language_install
14867 msgid ""
14868 "The selected language has been successfully installed. You must change the "
14869 "preferences of the user and open a new menu to view the changes."
14870 msgstr ""
14871 "Η επιλεγμένη γλώσσα εγκαταστάθηκε επιτυχώς. Πρέπει να αλλάξετε τις "
14872 "προτιμήσεις χρήστη και να ανοίξετε ένα νέο μενού για να δείτε τις αλλαγές."
14873
14874 #. module: base
14875 #: view:base.module.upgrade:base.view_base_module_upgrade_install
14876 msgid "The selected modules have been updated / installed !"
14877 msgstr "Τα επιλεγμένα αρθρώματα έχουν ενημερωθεί / εγκατασταθεί !"
14878
14879 #. module: base
14880 #: help:res.country.state,code:0
14881 msgid "The state code in max. three chars."
14882 msgstr ""
14883
14884 #. module: base
14885 #: code:addons/custom.py:554
14886 #, python-format
14887 msgid ""
14888 "The sum of the data (2nd field) is null.\n"
14889 "We can't draw a pie chart !"
14890 msgstr ""
14891 "Το άθροισμα των δεδομένων στο 2ο πεδίο είναι μηδενικό.\n"
14892 "Αδύνατη η δημιουργία κυκλικού διαγράμματος !"
14893
14894 #. module: base
14895 #: help:ir.model.fields,model:0
14896 msgid "The technical name of the model this field belongs to"
14897 msgstr ""
14898
14899 #. module: base
14900 #: help:ir.filters,user_id:0
14901 msgid ""
14902 "The user this filter is private to. When left empty the filter is public and "
14903 "available to all users."
14904 msgstr ""
14905
14906 #. module: base
14907 #: code:addons/base/ir/ir_filters.py:96
14908 #, python-format
14909 msgid ""
14910 "There is already a shared filter set as default for %(model)s, delete or "
14911 "change it before setting a new default"
14912 msgstr ""
14913
14914 #. module: base
14915 #: help:res.lang,iso_code:0
14916 msgid "This ISO code is the name of po files to use for translations"
14917 msgstr ""
14918 "Αυτός ο κωδικός ISO είναι το όνομα των αρχείων po που χρησιμοποιούνται στις "
14919 "μεταφράσεις"
14920
14921 #. module: base
14922 #: selection:ir.actions.act_url,target:0
14923 msgid "This Window"
14924 msgstr "Αυτό το παράθυρο"
14925
14926 #. module: base
14927 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:350
14928 #, python-format
14929 msgid "This column contains module data and cannot be removed!"
14930 msgstr ""
14931
14932 #. module: base
14933 #: code:addons/base/ir/ir_cron.py:282
14934 #, python-format
14935 msgid ""
14936 "This cron task is currently being executed and may not be modified, please "
14937 "try again in a few minutes"
14938 msgstr ""
14939
14940 #. module: base
14941 #: help:res.partner,image:0
14942 msgid ""
14943 "This field holds the image used as avatar for this contact, limited to "
14944 "1024x1024px"
14945 msgstr ""
14946
14947 #. module: base
14948 #: help:res.lang,code:0
14949 msgid "This field is used to set/get locales for user"
14950 msgstr ""
14951 "Αυτό το πεδίο χρησιμοποιείται για να θέσει/λάβει τις τοπικές ρυθμίσεις του "
14952 "χρήστη"
14953
14954 #. module: base
14955 #: help:ir.model,osv_memory:0
14956 msgid ""
14957 "This field specifies whether the model is transient or not (i.e. if records "
14958 "are automatically deleted from the database or not)"
14959 msgstr ""
14960
14961 #. module: base
14962 #: view:base.language.export:base.wizard_lang_export
14963 msgid "This file was generated using the universal"
14964 msgstr ""
14965
14966 #. module: base
14967 #: help:ir.actions.act_window,views:0
14968 msgid ""
14969 "This function field computes the ordered list of views that should be "
14970 "enabled when displaying the result of an action, federating view mode, views "
14971 "and reference view. The result is returned as an ordered list of pairs "
14972 "(view_id,view_mode)."
14973 msgstr ""
14974
14975 #. module: base
14976 #: help:ir.actions.report.xml,attachment:0
14977 msgid ""
14978 "This is the filename of the attachment used to store the printing result. "
14979 "Keep empty to not save the printed reports. You can use a python expression "
14980 "with the object and time variables."
14981 msgstr ""
14982 "Το όνομα αρχείου που θα αποθηκευθεί το αποτέλεσμα της εκτύπωσης. Αφήστε το "
14983 "κενό αν δεν επιθυμείτε να αποθηκεύετε τις εκτυπώσεις αναφορών. Μπορείτε να "
14984 "χρησιμοποιήσετε μια έκφραση python με τις παραμέτρους object και time."
14985
14986 #. module: base
14987 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_no
14988 msgid ""
14989 "This is the module to manage the accounting chart for Norway in Open ERP."
14990 msgstr ""
14991
14992 #. module: base
14993 #: model:ir.module.module,summary:base.module_crm_mass_mailing
14994 msgid ""
14995 "This module allow to specify a campaign, a source and a channel for a mass "
14996 "mailing campaign."
14997 msgstr ""
14998
14999 #. module: base
15000 #: view:base.module.upgrade:base.view_base_module_upgrade
15001 msgid "This module will trigger the uninstallation of below modules."
15002 msgstr ""
15003
15004 #. module: base
15005 #: view:base.module.upgrade:base.view_base_module_upgrade
15006 msgid ""
15007 "This operation will permanently erase all data currently stored by the "
15008 "modules!"
15009 msgstr ""
15010
15011 #. module: base
15012 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_applicant_document
15013 msgid ""
15014 "This module allows you to search job applications by content\n"
15015 "    of resumes and letters."
15016 msgstr ""
15017
15018 #. module: base
15019 #: field:res.lang,thousands_sep:0
15020 msgid "Thousands Separator"
15021 msgstr "Διαχωριστής Χιλιάδων"
15022
15023 #. module: base
15024 #: field:res.lang,time_format:0
15025 msgid "Time Format"
15026 msgstr "Μορφή Ώρας"
15027
15028 #. module: base
15029 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet
15030 msgid "Time Tracking"
15031 msgstr ""
15032
15033 #. module: base
15034 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_issue_sheet
15035 msgid "Timesheet on Issues"
15036 msgstr ""
15037
15038 #. module: base
15039 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet
15040 msgid "Timesheets"
15041 msgstr ""
15042
15043 #. module: base
15044 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_timesheet_sheet
15045 msgid "Timesheets, Attendances, Activities"
15046 msgstr ""
15047
15048 #. module: base
15049 #: field:res.partner,tz:0
15050 msgid "Timezone"
15051 msgstr "Ζώνη Ώρας"
15052
15053 #. module: base
15054 #: field:res.partner,tz_offset:0
15055 msgid "Timezone offset"
15056 msgstr ""
15057
15058 #. module: base
15059 #: field:res.partner,title:0
15060 #: field:res.partner.title,name:0
15061 msgid "Title"
15062 msgstr "Τίτλος"
15063
15064 #. module: base
15065 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_partner
15066 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner
15067 msgid "Titles"
15068 msgstr ""
15069
15070 #. module: base
15071 #: view:ir.actions.todo:base.config_wizard_step_view_search
15072 #: selection:ir.actions.todo,state:0
15073 msgid "To Do"
15074 msgstr "Προς υλοποίηση"
15075
15076 #. module: base
15077 #: selection:ir.translation,state:0
15078 msgid "To Translate"
15079 msgstr ""
15080
15081 #. module: base
15082 #: selection:ir.module.module,state:0
15083 msgid "To be installed"
15084 msgstr "Προς εγκατάσταση"
15085
15086 #. module: base
15087 #: selection:ir.module.module,state:0
15088 msgid "To be removed"
15089 msgstr "Προς διαγραφή"
15090
15091 #. module: base
15092 #: selection:ir.module.module,state:0
15093 msgid "To be upgraded"
15094 msgstr "Προς αναβάθμιση"
15095
15096 #. module: base
15097 #: view:ir.actions.todo:base.ir_actions_todo_tree
15098 msgid "Todo"
15099 msgstr "Προς υλοποίηση"
15100
15101 #. module: base
15102 #: model:res.country,name:base.tg
15103 msgid "Togo"
15104 msgstr "Togo"
15105
15106 #. module: base
15107 #: model:res.country,name:base.tk
15108 msgid "Tokelau"
15109 msgstr "Tokelau"
15110
15111 #. module: base
15112 #: model:res.country,name:base.to
15113 msgid "Tonga"
15114 msgstr "Tonga"
15115
15116 #. module: base
15117 #: model:ir.module.module,summary:base.module_point_of_sale
15118 msgid "Touchscreen Interface for Shops"
15119 msgstr ""
15120
15121 #. module: base
15122 #: model:ir.module.module,summary:base.module_event
15123 msgid "Trainings, Conferences, Meetings, Exhibitions, Registrations"
15124 msgstr ""
15125
15126 #. module: base
15127 #: model:ir.module.module,description:base.module_payment_transfer
15128 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_transfer
15129 msgid "Transfer Payment Acquirer"
15130 msgstr ""
15131
15132 #. module: base
15133 #: field:ir.model,osv_memory:0
15134 msgid "Transient Model"
15135 msgstr ""
15136
15137 #. module: base
15138 #: view:workflow.transition:base.view_workflow_transition_form
15139 #: view:workflow.transition:base.view_workflow_transition_search
15140 #: view:workflow.transition:base.view_workflow_transition_tree
15141 msgid "Transition"
15142 msgstr "Ροή"
15143
15144 #. module: base
15145 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form
15146 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition
15147 #: view:workflow.activity:base.view_workflow_activity_form
15148 msgid "Transitions"
15149 msgstr "Ροές"
15150
15151 #. module: base
15152 #: field:res.groups,trans_implied_ids:0
15153 msgid "Transitively inherits"
15154 msgstr ""
15155
15156 #. module: base
15157 #: field:ir.model.fields,translate:0
15158 #: view:res.lang:base.res_lang_search
15159 #: field:res.lang,translatable:0
15160 msgid "Translatable"
15161 msgstr "Translatable"
15162
15163 #. module: base
15164 #: view:ir.model.fields:base.view_model_fields_search
15165 msgid "Translate"
15166 msgstr "Μετάφραση"
15167
15168 #. module: base
15169 #: selection:ir.translation,state:0
15170 msgid "Translated"
15171 msgstr ""
15172
15173 #. module: base
15174 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation
15175 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation
15176 msgid "Translated Terms"
15177 msgstr ""
15178
15179 #. module: base
15180 #: field:ir.translation,name:0
15181 msgid "Translated field"
15182 msgstr ""
15183
15184 #. module: base
15185 #: view:ir.translation:base.view_translation_form
15186 msgid "Translation"
15187 msgstr "Μετάφραση"
15188
15189 #. module: base
15190 #: field:ir.translation,value:0
15191 msgid "Translation Value"
15192 msgstr "Μετάφραση"
15193
15194 #. module: base
15195 #: field:ir.translation,comments:0
15196 msgid "Translation comments"
15197 msgstr "Σχόλια μετάφρασης"
15198
15199 #. module: base
15200 #: code:addons/base/ir/ir_translation.py:396
15201 #, python-format
15202 msgid ""
15203 "Translation features are unavailable until you install an extra OpenERP "
15204 "translation."
15205 msgstr ""
15206
15207 #. module: base
15208 #: selection:ir.translation,state:0
15209 msgid "Translation in Progress"
15210 msgstr ""
15211
15212 #. module: base
15213 #: view:ir.translation:base.view_translation_form
15214 #: view:ir.translation:base.view_translation_search
15215 #: view:ir.translation:base.view_translation_tree
15216 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation
15217 msgid "Translations"
15218 msgstr "Μεταφράσεις"
15219
15220 #. module: base
15221 #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
15222 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
15223 #: view:ir.ui.view:base.view_view_search
15224 #: selection:ir.ui.view,type:0
15225 msgid "Tree"
15226 msgstr "Δέντρο"
15227
15228 #. module: base
15229 #: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0
15230 msgid "Trigger Expression"
15231 msgstr "Φράση Εναύσματος (trigger)."
15232
15233 #. module: base
15234 #: field:workflow.transition,trigger_model:0
15235 msgid "Trigger Object"
15236 msgstr "Αντικείμενο Εναύσματος"
15237
15238 #. module: base
15239 #: model:res.country,name:base.tt
15240 msgid "Trinidad and Tobago"
15241 msgstr "Trinidad and Tobago"
15242
15243 #. module: base
15244 #: model:res.country,name:base.tn
15245 msgid "Tunisia"
15246 msgstr "Tunisia"
15247
15248 #. module: base
15249 #: model:res.country,name:base.tr
15250 msgid "Turkey"
15251 msgstr "Turkey"
15252
15253 #. module: base
15254 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr
15255 msgid "Turkey - Accounting"
15256 msgstr "Τουρκία - Λογιστική"
15257
15258 #. module: base
15259 #: selection:base.language.install,lang:0
15260 msgid "Turkish / Türkçe"
15261 msgstr "Turkish / Türkçe"
15262
15263 #. module: base
15264 #: model:res.country,name:base.tm
15265 msgid "Turkmenistan"
15266 msgstr "Turkmenistan"
15267
15268 #. module: base
15269 #: model:res.country,name:base.tc
15270 msgid "Turks and Caicos Islands"
15271 msgstr "Turks and Caicos Islands"
15272
15273 #. module: base
15274 #: model:res.country,name:base.tv
15275 msgid "Tuvalu"
15276 msgstr "Tuvalu"
15277
15278 #. module: base
15279 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_twitter
15280 msgid "Twitter Roller"
15281 msgstr ""
15282
15283 #. module: base
15284 #: help:ir.sequence,implementation:0
15285 msgid ""
15286 "Two sequence object implementations are offered: Standard and 'No gap'. The "
15287 "later is slower than the former but forbids any gap in the sequence (while "
15288 "they are possible in the former)."
15289 msgstr ""
15290
15291 #. module: base
15292 #: field:ir.actions.todo,type:0
15293 #: view:ir.attachment:base.view_attachment_search
15294 #: field:ir.attachment,type:0
15295 #: view:ir.logging:base.ir_logging_search_view
15296 #: field:ir.logging,type:0
15297 #: field:ir.model,state:0
15298 #: field:ir.model.fields,state:0
15299 #: field:ir.property,type:0
15300 #: field:ir.translation,type:0
15301 #: view:ir.ui.view:base.view_view_search
15302 #: view:ir.values:base.values_view_search_action
15303 #: field:ir.values,key:0
15304 msgid "Type"
15305 msgstr "Τύπος"
15306
15307 #. module: base
15308 #: field:res.partner.bank.type,field_ids:0
15309 msgid "Type Fields"
15310 msgstr ""
15311
15312 #. module: base
15313 #: help:ir.actions.server,state:0
15314 msgid ""
15315 "Type of server action. The following values are available:\n"
15316 "- 'Execute Python Code': a block of python code that will be executed\n"
15317 "- 'Trigger a Workflow Signal': send a signal to a workflow\n"
15318 "- 'Run a Client Action': choose a client action to launch\n"
15319 "- 'Create or Copy a new Record': create a new record with new values, or "
15320 "copy an existing record in your database\n"
15321 "- 'Write on a Record': update the values of a record\n"
15322 "- 'Execute several actions': define an action that triggers several other "
15323 "server actions\n"
15324 "- 'Send Email': automatically send an email (available in email_template)"
15325 msgstr ""
15326
15327 #. module: base
15328 #: help:ir.model.constraint,type:0
15329 msgid ""
15330 "Type of the constraint: `f` for a foreign key, `u` for other constraints."
15331 msgstr ""
15332
15333 #. module: base
15334 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ae
15335 msgid "U.A.E. - Accounting"
15336 msgstr ""
15337
15338 #. module: base
15339 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uk
15340 msgid "UK - Accounting"
15341 msgstr ""
15342
15343 #. module: base
15344 #: view:ir.attachment:base.view_attachment_search
15345 #: selection:ir.attachment,type:0
15346 #: field:ir.module.module,url:0
15347 msgid "URL"
15348 msgstr "URL"
15349
15350 #. module: base
15351 #: selection:res.company,rml_paper_format:0
15352 msgid "US Letter"
15353 msgstr ""
15354
15355 #. module: base
15356 #: model:res.country,name:base.um
15357 msgid "USA Minor Outlying Islands"
15358 msgstr "USA Minor Outlying Islands"
15359
15360 #. module: base
15361 #: model:res.country,name:base.ug
15362 msgid "Uganda"
15363 msgstr "Uganda"
15364
15365 #. module: base
15366 #: field:ir.logging,create_uid:0
15367 msgid "Uid"
15368 msgstr ""
15369
15370 #. module: base
15371 #: model:res.country,name:base.ua
15372 msgid "Ukraine"
15373 msgstr "Ukraine"
15374
15375 #. module: base
15376 #: selection:base.language.install,lang:0
15377 msgid "Ukrainian / українська"
15378 msgstr "Ουκρανικά / українська"
15379
15380 #. module: base
15381 #: code:addons/base/module/module.py:376
15382 #, python-format
15383 msgid ""
15384 "Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
15385 msgstr ""
15386
15387 #. module: base
15388 #: code:addons/base/module/module.py:380
15389 #, python-format
15390 msgid ""
15391 "Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
15392 msgstr ""
15393 "Αδυναμία επεξεργασίας αρθρώματος «%s» επειδή μια εξωτερική εξάρτηση δεν "
15394 "ικανοποιείται: %s"
15395
15396 #. module: base
15397 #: code:addons/base/module/module.py:378
15398 #, python-format
15399 msgid ""
15400 "Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
15401 msgstr ""
15402
15403 #. module: base
15404 #: view:ir.ui.view:base.view_view_search
15405 msgid "Unactive"
15406 msgstr ""
15407
15408 #. module: base
15409 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_uncategorized
15410 msgid "Uncategorized"
15411 msgstr ""
15412
15413 #. module: base
15414 #: view:base.language.export:base.wizard_lang_export
15415 msgid "Unicode/UTF-8"
15416 msgstr ""
15417
15418 #. module: base
15419 #: code:addons/base/module/module.py:525
15420 #: view:ir.module.module:base.module_form
15421 #, python-format
15422 msgid "Uninstall"
15423 msgstr ""
15424
15425 #. module: base
15426 #: model:res.country,name:base.ae
15427 msgid "United Arab Emirates"
15428 msgstr "United Arab Emirates"
15429
15430 #. module: base
15431 #: model:res.country,name:base.uk
15432 msgid "United Kingdom"
15433 msgstr "United Kingdom"
15434
15435 #. module: base
15436 #: model:res.country,name:base.us
15437 msgid "United States"
15438 msgstr "USA"
15439
15440 #. module: base
15441 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_us
15442 msgid "United States - Chart of accounts"
15443 msgstr ""
15444
15445 #. module: base
15446 #: code:addons/report_sxw.py:391
15447 #, python-format
15448 msgid "Unknown report type: %s"
15449 msgstr ""
15450
15451 #. module: base
15452 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:347
15453 #, python-format
15454 msgid "Unknown sub-field '%s'"
15455 msgstr ""
15456
15457 #. module: base
15458 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:173
15459 #, python-format
15460 msgid "Unknown value '%s' for boolean field '%%(field)s', assuming '%s'"
15461 msgstr ""
15462
15463 #. module: base
15464 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:98
15465 #, python-format
15466 msgid "Unmet Dependency!"
15467 msgstr ""
15468
15469 #. module: base
15470 #: view:ir.translation:base.view_translation_search
15471 msgid "Untranslated"
15472 msgstr "Αμετάφραστο"
15473
15474 #. module: base
15475 #: view:ir.model.data:base.view_model_data_search
15476 msgid "Updatable"
15477 msgstr ""
15478
15479 #. module: base
15480 #: view:base.module.update:base.view_base_module_update
15481 #: view:base.update.translations:base.wizard_update_translations
15482 msgid "Update"
15483 msgstr "Ανανέωση"
15484
15485 #. module: base
15486 #: field:ir.model.constraint,date_update:0
15487 #: field:ir.model.data,date_update:0
15488 #: field:ir.model.relation,date_update:0
15489 msgid "Update Date"
15490 msgstr "Ανανέωση Ημερ/νίας"
15491
15492 #. module: base
15493 #: view:res.lang:base.res_lang_tree
15494 msgid "Update Languague Terms"
15495 msgstr ""
15496
15497 #. module: base
15498 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update
15499 msgid "Update Module"
15500 msgstr ""
15501
15502 #. module: base
15503 #: view:base.module.update:base.view_base_module_update
15504 msgid "Update Module List"
15505 msgstr ""
15506
15507 #. module: base
15508 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_update
15509 msgid "Update Modules List"
15510 msgstr "Ενημέρωση Λίστας Αρθρωμάτων"
15511
15512 #. module: base
15513 #: field:ir.actions.server,use_write:0
15514 msgid "Update Policy"
15515 msgstr ""
15516
15517 #. module: base
15518 #: view:res.lang:base.res_lang_tree
15519 msgid "Update Terms"
15520 msgstr ""
15521
15522 #. module: base
15523 #: selection:ir.actions.server,use_write:0
15524 msgid "Update a record linked to the current record using python"
15525 msgstr ""
15526
15527 #. module: base
15528 #: selection:ir.actions.server,use_write:0
15529 msgid "Update the current record"
15530 msgstr ""
15531
15532 #. module: base
15533 #: model:ir.actions.client,name:base.modules_updates_act_cl
15534 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_updates
15535 msgid "Updates"
15536 msgstr "Αναβαθμίσεις"
15537
15538 #. module: base
15539 #: view:ir.module.module:base.module_form
15540 msgid "Upgrade"
15541 msgstr "Αναβάθμιση"
15542
15543 #. module: base
15544 #: selection:base.language.install,lang:0
15545 msgid "Urdu / اردو"
15546 msgstr "Urdu / اردو"
15547
15548 #. module: base
15549 #: field:ir.attachment,url:0
15550 msgid "Url"
15551 msgstr "Διεύθυνση (URL)"
15552
15553 #. module: base
15554 #: model:res.country,name:base.uy
15555 msgid "Uruguay"
15556 msgstr "Uruguay"
15557
15558 #. module: base
15559 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uy
15560 msgid "Uruguay - Chart of Accounts"
15561 msgstr ""
15562
15563 #. module: base
15564 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability
15565 #: view:res.users:base.user_groups_view
15566 msgid "Usability"
15567 msgstr ""
15568
15569 #. module: base
15570 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:175
15571 #, python-format
15572 msgid "Use '1' for yes and '0' for no"
15573 msgstr ""
15574
15575 #. module: base
15576 #: field:res.partner,use_parent_address:0
15577 msgid "Use Company Address"
15578 msgstr ""
15579
15580 #. module: base
15581 #: selection:ir.actions.server,use_relational_model:0
15582 msgid "Use a relation field on the base model"
15583 msgstr ""
15584
15585 #. module: base
15586 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_gamification
15587 msgid ""
15588 "Use the HR ressources for the gamification process.\n"
15589 "\n"
15590 "The HR officer can now manage challenges and badges.\n"
15591 "This allow the user to send badges to employees instead of simple users.\n"
15592 "Badge received are displayed on the user profile.\n"
15593 msgstr ""
15594
15595 #. module: base
15596 #: selection:ir.actions.server,use_relational_model:0
15597 msgid "Use the base model of the action"
15598 msgstr ""
15599
15600 #. module: base
15601 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:205
15602 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:236
15603 #, python-format
15604 msgid "Use the format '%s'"
15605 msgstr ""
15606
15607 #. module: base
15608 #: help:ir.actions.act_window,usage:0
15609 msgid "Used to filter menu and home actions from the user form."
15610 msgstr ""
15611
15612 #. module: base
15613 #: help:res.users,login:0
15614 msgid "Used to log into the system"
15615 msgstr "Χρησιμοποιείται για να συνδεθείτε στο σύστημα"
15616
15617 #. module: base
15618 #: help:res.partner,type:0
15619 msgid ""
15620 "Used to select automatically the right address according to the context in "
15621 "sales and purchases documents."
15622 msgstr ""
15623 "Χρησιμοποιείται για την αυτόματη επιλογή της σωστής διεύθυνσης με βάση τις "
15624 "ρυθμίσεις στα έγγραφα αγορών και πωλήσεων"
15625
15626 #. module: base
15627 #: field:change.password.user,user_id:0
15628 #: view:ir.cron:base.ir_cron_view_search
15629 #: field:ir.cron,user_id:0
15630 #: view:ir.filters:base.ir_filters_view_search
15631 #: field:ir.filters,user_id:0
15632 #: field:ir.ui.view.custom,user_id:0
15633 #: field:ir.values,user_id:0
15634 #: model:res.groups,name:base.group_document_user
15635 #: model:res.groups,name:base.group_tool_user
15636 #: view:res.users:base.view_users_search
15637 #: field:workflow.instance,uid:0
15638 msgid "User"
15639 msgstr "Χρήστης"
15640
15641 #. module: base
15642 #: code:addons/base/res/res_lang.py:189
15643 #: code:addons/base/res/res_lang.py:191
15644 #: code:addons/base/res/res_lang.py:193
15645 #, python-format
15646 msgid "User Error"
15647 msgstr "Σφάλμα Χρήστη"
15648
15649 #. module: base
15650 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2
15651 msgid "User Interface"
15652 msgstr "Χρηστική Διεπιφάνεια"
15653
15654 #. module: base
15655 #: field:change.password.user,user_login:0
15656 msgid "User Login"
15657 msgstr ""
15658
15659 #. module: base
15660 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_defaults
15661 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_defaults
15662 #: view:ir.values:base.values_view_form_defaults
15663 msgid "User-defined Defaults"
15664 msgstr ""
15665
15666 #. module: base
15667 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters
15668 msgid "User-defined Filters"
15669 msgstr ""
15670
15671 #. module: base
15672 #: field:ir.mail_server,smtp_user:0
15673 msgid "Username"
15674 msgstr ""
15675
15676 #. module: base
15677 #: view:change.password.user:base.change_password_wizard_user_tree_view
15678 #: field:change.password.wizard,user_ids:0
15679 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users
15680 #: field:ir.default,uid:0
15681 #: model:ir.model,name:base.model_res_users
15682 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_users
15683 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_users
15684 #: view:res.groups:base.view_groups_form
15685 #: field:res.groups,users:0
15686 #: field:res.partner,user_ids:0
15687 #: view:res.users:base.view_users_form
15688 #: view:res.users:base.view_users_form_simple_modif
15689 #: view:res.users:base.view_users_search
15690 #: view:res.users:base.view_users_simple_form
15691 #: view:res.users:base.view_users_tree
15692 msgid "Users"
15693 msgstr "Χρήστες"
15694
15695 #. module: base
15696 #: view:res.groups:base.view_groups_form
15697 msgid ""
15698 "Users added to this group are automatically added in the following groups."
15699 msgstr ""
15700
15701 #. module: base
15702 #: help:res.groups,implied_ids:0
15703 msgid "Users of this group automatically inherit those groups"
15704 msgstr ""
15705
15706 #. module: base
15707 #: model:res.country,name:base.uz
15708 msgid "Uzbekistan"
15709 msgstr "Uzbekistan"
15710
15711 #. module: base
15712 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_vat
15713 msgid "VAT Number Validation"
15714 msgstr ""
15715
15716 #. module: base
15717 #: field:ir.config_parameter,value:0
15718 #: field:ir.property,value_binary:0
15719 #: field:ir.property,value_datetime:0
15720 #: field:ir.property,value_float:0
15721 #: field:ir.property,value_integer:0
15722 #: field:ir.property,value_reference:0
15723 #: field:ir.property,value_text:0
15724 #: selection:ir.server.object.lines,type:0
15725 #: field:ir.server.object.lines,value:0
15726 #: field:ir.values,value:0
15727 msgid "Value"
15728 msgstr "Τιμή"
15729
15730 #. module: base
15731 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:274
15732 #, python-format
15733 msgid "Value '%s' not found in selection field '%%(field)s'"
15734 msgstr ""
15735
15736 #. module: base
15737 #: field:ir.actions.server,fields_lines:0
15738 msgid "Value Mapping"
15739 msgstr ""
15740
15741 #. module: base
15742 #: model:res.country,name:base.vu
15743 msgid "Vanuatu"
15744 msgstr "Vanuatu"
15745
15746 #. module: base
15747 #: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form
15748 msgid ""
15749 "Various fields may use Python code or Python expressions. The following "
15750 "variables can be used:"
15751 msgstr ""
15752
15753 #. module: base
15754 #: model:ir.module.module,summary:base.module_fleet
15755 msgid "Vehicle, leasing, insurances, costs"
15756 msgstr ""
15757
15758 #. module: base
15759 #: model:res.country,name:base.ve
15760 msgid "Venezuela"
15761 msgstr "Venezuela"
15762
15763 #. module: base
15764 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ve
15765 msgid "Venezuela - Accounting"
15766 msgstr ""
15767
15768 #. module: base
15769 #: report:ir.module.reference:0
15770 msgid "Version"
15771 msgstr "Έκδοση"
15772
15773 #. module: base
15774 #: model:res.country,name:base.vn
15775 msgid "Vietnam"
15776 msgstr "Vietnam"
15777
15778 #. module: base
15779 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_vn
15780 msgid "Vietnam Chart of Accounts"
15781 msgstr "Λογιστικό Σχέδιο Βιετνάμ"
15782
15783 #. module: base
15784 #: selection:base.language.install,lang:0
15785 msgid "Vietnamese / Tiếng Việt"
15786 msgstr ""
15787
15788 #. module: base
15789 #: field:ir.actions.act_window.view,view_id:0
15790 #: field:ir.default,page:0
15791 #: selection:ir.translation,type:0
15792 #: view:ir.ui.view:base.view_view_search
15793 msgid "View"
15794 msgstr "Προβολή"
15795
15796 #. module: base
15797 #: report:ir.module.reference:0
15798 msgid "View :"
15799 msgstr "Προβολή:"
15800
15801 #. module: base
15802 #: field:ir.ui.view,arch:0
15803 #: view:ir.ui.view.custom:base.view_view_custom_form
15804 #: field:ir.ui.view.custom,arch:0
15805 msgid "View Architecture"
15806 msgstr "Προβολή Δομής"
15807
15808 #. module: base
15809 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_view_editor
15810 msgid "View Editor"
15811 msgstr ""
15812
15813 #. module: base
15814 #: field:ir.actions.act_window,view_mode:0
15815 msgid "View Mode"
15816 msgstr "Mode Προβολής"
15817
15818 #. module: base
15819 #: field:ir.ui.view,name:0
15820 msgid "View Name"
15821 msgstr "Όνομα Προβολής"
15822
15823 #. module: base
15824 #: field:ir.actions.act_window,view_id:0
15825 msgid "View Ref."
15826 msgstr "View Ref."
15827
15828 #. module: base
15829 #: view:ir.actions.act_window:base.view_window_action_search
15830 #: field:ir.actions.act_window,view_type:0
15831 #: field:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
15832 #: field:ir.ui.view,type:0
15833 msgid "View Type"
15834 msgstr "Τύπος Προβολής"
15835
15836 #. module: base
15837 #: field:ir.ui.view,mode:0
15838 msgid "View inheritance mode"
15839 msgstr ""
15840
15841 #. module: base
15842 #: help:ir.actions.act_window,view_type:0
15843 msgid ""
15844 "View type: Tree type to use for the tree view, set to 'tree' for a "
15845 "hierarchical tree view, or 'form' for a regular list view"
15846 msgstr ""
15847
15848 #. module: base
15849 #: view:ir.actions.act_window:base.view_window_action_form
15850 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view
15851 #: field:ir.actions.act_window,view_ids:0
15852 #: field:ir.actions.act_window,views:0
15853 #: view:ir.model:base.view_model_form
15854 #: field:ir.model,view_ids:0
15855 #: field:ir.module.module,views_by_module:0
15856 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view
15857 #: view:ir.ui.view:base.view_view_form
15858 #: view:ir.ui.view:base.view_view_search
15859 #: view:ir.ui.view:base.view_view_tree
15860 #: view:res.groups:base.view_groups_form
15861 #: field:res.groups,view_access:0
15862 msgid "Views"
15863 msgstr "Προβολές"
15864
15865 #. module: base
15866 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view
15867 msgid ""
15868 "Views allows you to personalize each view of Odoo. You can add new fields, "
15869 "move fields, rename them or delete the ones that you do not need."
15870 msgstr ""
15871
15872 #. module: base
15873 #: model:res.country,name:base.vg
15874 msgid "Virgin Islands (British)"
15875 msgstr "Virgin Islands (British)"
15876
15877 #. module: base
15878 #: model:res.country,name:base.vi
15879 msgid "Virgin Islands (USA)"
15880 msgstr "Virgin Islands (USA)"
15881
15882 #. module: base
15883 #: field:ir.module.category,visible:0
15884 msgid "Visible"
15885 msgstr "Ορατό"
15886
15887 #. module: base
15888 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_account
15889 msgid "WMS Accounting"
15890 msgstr ""
15891
15892 #. module: base
15893 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_landed_costs
15894 msgid "WMS Landed Costs"
15895 msgstr ""
15896
15897 #. module: base
15898 #: model:res.country,name:base.wf
15899 msgid "Wallis and Futuna Islands"
15900 msgstr "Wallis and Futuna Islands"
15901
15902 #. module: base
15903 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_warehouse_management
15904 msgid "Warehouse"
15905 msgstr "Αποθήκη"
15906
15907 #. module: base
15908 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock
15909 msgid "Warehouse Management"
15910 msgstr "Διαχείριση Αποθήκης"
15911
15912 #. module: base
15913 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_picking_wave
15914 msgid "Warehouse Management: Waves"
15915 msgstr ""
15916
15917 #. module: base
15918 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:839
15919 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:492
15920 #: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:260
15921 #: code:addons/base/res/res_partner.py:377
15922 #: code:addons/base/res/res_partner.py:549
15923 #: code:addons/base/res/res_partner.py:629
15924 #, python-format
15925 msgid "Warning"
15926 msgstr "Προσοχή"
15927
15928 #. module: base
15929 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_warning
15930 msgid "Warning Messages and Alerts"
15931 msgstr ""
15932
15933 #. module: base
15934 #: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:134
15935 #: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:160
15936 #: code:addons/base/res/res_config.py:469
15937 #: code:addons/base/res/res_users.py:512
15938 #, python-format
15939 msgid "Warning!"
15940 msgstr ""
15941
15942 #. module: base
15943 #: view:base.module.upgrade:base.view_base_module_upgrade_install
15944 msgid ""
15945 "We suggest to reload the menu tab to see the new menus (Ctrl+T then Ctrl+R)."
15946 msgstr ""
15947
15948 #. module: base
15949 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web
15950 #: report:ir.module.reference:0
15951 msgid "Web"
15952 msgstr "Web"
15953
15954 #. module: base
15955 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_calendar
15956 msgid "Web Calendar"
15957 msgstr "Ημερολόγιο Web"
15958
15959 #. module: base
15960 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_gantt
15961 msgid "Web Gantt"
15962 msgstr ""
15963
15964 #. module: base
15965 #: field:ir.ui.menu,web_icon:0
15966 msgid "Web Icon File"
15967 msgstr ""
15968
15969 #. module: base
15970 #: field:ir.ui.menu,web_icon_hover:0
15971 msgid "Web Icon File (hover)"
15972 msgstr ""
15973
15974 #. module: base
15975 #: field:ir.ui.menu,web_icon_data:0
15976 msgid "Web Icon Image"
15977 msgstr ""
15978
15979 #. module: base
15980 #: field:ir.ui.menu,web_icon_hover_data:0
15981 msgid "Web Icon Image (hover)"
15982 msgstr ""
15983
15984 #. module: base
15985 #: view:ir.translation:base.view_translation_search
15986 msgid "Web-only translations"
15987 msgstr ""
15988
15989 #. module: base
15990 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
15991 msgid "Webkit (deprecated)"
15992 msgstr ""
15993
15994 #. module: base
15995 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_webkit
15996 msgid "Webkit Report Engine"
15997 msgstr ""
15998
15999 #. module: base
16000 #: code:addons/base/res/res_company.py:166
16001 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_website
16002 #: field:ir.module.module,website:0
16003 #: field:res.company,website:0
16004 #: field:res.partner,website:0
16005 #, python-format
16006 msgid "Website"
16007 msgstr "Ιστοσελίδα"
16008
16009 #. module: base
16010 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website
16011 msgid "Website Builder"
16012 msgstr ""
16013
16014 #. module: base
16015 #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_report
16016 msgid "Website Editor on reports"
16017 msgstr ""
16018
16019 #. module: base
16020 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_gengo
16021 msgid "Website Gengo Translator"
16022 msgstr ""
16023
16024 #. module: base
16025 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_google_map
16026 msgid "Website Google Map"
16027 msgstr ""
16028
16029 #. module: base
16030 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_instantclick
16031 msgid "Website Instantclick"
16032 msgstr ""
16033
16034 #. module: base
16035 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_livechat
16036 msgid "Website Live Support"
16037 msgstr ""
16038
16039 #. module: base
16040 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_mail
16041 msgid "Website Mail"
16042 msgstr ""
16043
16044 #. module: base
16045 #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_mail
16046 msgid "Website Module for Mail"
16047 msgstr ""
16048
16049 #. module: base
16050 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_partner
16051 msgid "Website Partner"
16052 msgstr ""
16053
16054 #. module: base
16055 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_report
16056 msgid "Website Report"
16057 msgstr ""
16058
16059 #. module: base
16060 #: help:res.partner,website:0
16061 msgid "Website of Partner or Company"
16062 msgstr ""
16063
16064 #. module: base
16065 #: view:ir.sequence:base.sequence_view
16066 msgid "Week of the Year: %(woy)s"
16067 msgstr ""
16068
16069 #. module: base
16070 #: selection:ir.cron,interval_type:0
16071 msgid "Weeks"
16072 msgstr "Εβδομάδες"
16073
16074 #. module: base
16075 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hw_scale
16076 msgid "Weighting Scale Hardware Driver"
16077 msgstr ""
16078
16079 #. module: base
16080 #: model:res.country,name:base.eh
16081 msgid "Western Sahara"
16082 msgstr "Western Sahara"
16083
16084 #. module: base
16085 #: help:ir.actions.server,sub_model_object_field:0
16086 msgid ""
16087 "When a relationship field is selected as first field, this field lets you "
16088 "select the target field within the destination document model (sub-model)."
16089 msgstr ""
16090
16091 #. module: base
16092 #: help:ir.actions.server,sub_object:0
16093 msgid ""
16094 "When a relationship field is selected as first field, this field shows the "
16095 "document model the relationship goes to."
16096 msgstr ""
16097
16098 #. module: base
16099 #: view:workflow:base.view_workflow_diagram
16100 msgid ""
16101 "When customizing a workflow, be sure you do not modify an existing node or "
16102 "arrow, but rather add new nodes or arrows. If you absolutly need to modify a "
16103 "node or arrow, you can only change fields that are empty or set to the "
16104 "default value. If you don't do that, your customization will be overwrited "
16105 "at the next update or upgrade to a future version of Odoo."
16106 msgstr ""
16107
16108 #. module: base
16109 #: help:ir.actions.server,sequence:0
16110 msgid ""
16111 "When dealing with multiple actions, the execution order is based on the "
16112 "sequence. Low number means high priority."
16113 msgstr ""
16114
16115 #. module: base
16116 #: help:ir.mail_server,sequence:0
16117 msgid ""
16118 "When no specific mail server is requested for a mail, the highest priority "
16119 "one is used. Default priority is 10 (smaller number = higher priority)"
16120 msgstr ""
16121
16122 #. module: base
16123 #: help:workflow.transition,signal:0
16124 msgid ""
16125 "When the operation of transition comes from a button pressed in the client "
16126 "form, signal tests the name of the pressed button. If signal is NULL, no "
16127 "button is necessary to validate this transition."
16128 msgstr ""
16129
16130 #. module: base
16131 #: help:ir.model.fields,translate:0
16132 msgid ""
16133 "Whether values for this field can be translated (enables the translation "
16134 "mechanism for that field)"
16135 msgstr ""
16136
16137 #. module: base
16138 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15
16139 msgid "Wholesaler"
16140 msgstr ""
16141
16142 #. module: base
16143 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window
16144 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_window
16145 msgid "Window Actions"
16146 msgstr "Ενέργειες Παραθύρου"
16147
16148 #. module: base
16149 #: field:change.password.user,wizard_id:0
16150 msgid "Wizard"
16151 msgstr "Αυτόματος Οδηγός"
16152
16153 #. module: base
16154 #: selection:ir.translation,type:0
16155 msgid "Wizard Button"
16156 msgstr "Κουμπί Αυτόματου Οδηγού"
16157
16158 #. module: base
16159 #: selection:ir.translation,type:0
16160 msgid "Wizard Field"
16161 msgstr "Πεδίο Αυτόματου Οδηγού"
16162
16163 #. module: base
16164 #: selection:ir.translation,type:0
16165 msgid "Wizard View"
16166 msgstr "Προβολή Αυτόματου Οδηγού"
16167
16168 #. module: base
16169 #: view:ir.actions.todo:base.config_wizard_step_view_search
16170 msgid "Wizards to be Launched"
16171 msgstr ""
16172
16173 #. module: base
16174 #: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form
16175 msgid "Worflow Signal"
16176 msgstr ""
16177
16178 #. module: base
16179 #: selection:ir.cron,interval_type:0
16180 msgid "Work Days"
16181 msgstr "Ημέρες Εργασίας"
16182
16183 #. module: base
16184 #: view:workflow:base.view_workflow_form
16185 #: view:workflow:base.view_workflow_search
16186 #: view:workflow:base.view_workflow_tree
16187 #: view:workflow.activity:base.view_workflow_activity_search
16188 #: field:workflow.activity,wkf_id:0
16189 #: field:workflow.instance,wkf_id:0
16190 #: field:workflow.transition,wkf_id:0
16191 #: field:workflow.workitem,wkf_id:0
16192 msgid "Workflow"
16193 msgstr "Ροή εργασίας"
16194
16195 #. module: base
16196 #: view:workflow.activity:base.view_workflow_activity_search
16197 msgid "Workflow Activity"
16198 msgstr "Δραστηριότητα Ροής"
16199
16200 #. module: base
16201 #: view:workflow:base.view_workflow_diagram
16202 msgid "Workflow Editor"
16203 msgstr "Επεξεργαστής  Ροής"
16204
16205 #. module: base
16206 #: view:workflow.instance:base.view_workflow_instance_form
16207 #: view:workflow.instance:base.view_workflow_instance_search
16208 #: view:workflow.instance:base.view_workflow_instance_tree
16209 msgid "Workflow Instances"
16210 msgstr "Workflow Instances"
16211
16212 #. module: base
16213 #: view:workflow.transition:base.view_workflow_transition_search
16214 msgid "Workflow Transition"
16215 msgstr ""
16216
16217 #. module: base
16218 #: view:workflow.workitem:base.view_workflow_workitem_form
16219 #: view:workflow.workitem:base.view_workflow_workitem_search
16220 #: view:workflow.workitem:base.view_workflow_workitem_tree
16221 msgid "Workflow Workitems"
16222 msgstr "Λειτουργία επαφής"
16223
16224 #. module: base
16225 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_form
16226 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow
16227 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_root
16228 msgid "Workflows"
16229 msgstr "Ροές Εργασίας"
16230
16231 #. module: base
16232 #: field:workflow.triggers,workitem_id:0
16233 msgid "Workitem"
16234 msgstr "Workitem"
16235
16236 #. module: base
16237 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form
16238 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_workitem
16239 msgid "Workitems"
16240 msgstr "Workitems"
16241
16242 #. module: base
16243 #: view:ir.model.access:base.ir_access_view_search
16244 #: field:ir.model.access,perm_write:0
16245 msgid "Write Access"
16246 msgstr "Δικαίωμα Εγγραφής"
16247
16248 #. module: base
16249 #: view:ir.rule:base.view_rule_search
16250 msgid "Write Access Right"
16251 msgstr ""
16252
16253 #. module: base
16254 #: help:ir.actions.server,code:0
16255 msgid ""
16256 "Write Python code that the action will execute. Some variables are available "
16257 "for use; help about pyhon expression is given in the help tab."
16258 msgstr ""
16259
16260 #. module: base
16261 #: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form
16262 msgid ""
16263 "Write a python expression, beginning with object, that gives the record to "
16264 "update. An expression builder is available in the help tab. Examples:"
16265 msgstr ""
16266
16267 #. module: base
16268 #: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0
16269 msgid "XML Path"
16270 msgstr ""
16271
16272 #. module: base
16273 #: view:ir.actions.report.xml:base.act_report_xml_view
16274 msgid "XML Report"
16275 msgstr "Αναφορά XML"
16276
16277 #. module: base
16278 #: selection:ir.translation,type:0
16279 msgid "XSL"
16280 msgstr "XSL"
16281
16282 #. module: base
16283 #: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0
16284 msgid "XSL Path"
16285 msgstr ""
16286
16287 #. module: base
16288 #: selection:workflow.activity,join_mode:0
16289 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
16290 msgid "Xor"
16291 msgstr "Xor"
16292
16293 #. module: base
16294 #: model:res.country,name:base.ye
16295 msgid "Yemen"
16296 msgstr "Yemen"
16297
16298 #. module: base
16299 #: view:res.users:base.view_users_simple_form
16300 msgid ""
16301 "You are creating a new user. After saving, the user will receive an invite "
16302 "email containing a link to set its password."
16303 msgstr ""
16304
16305 #. module: base
16306 #: code:addons/base/res/res_partner.py:549
16307 #, python-format
16308 msgid ""
16309 "You can not change the company as the partner/user has multiple user linked "
16310 "with different companies."
16311 msgstr ""
16312
16313 #. module: base
16314 #: sql_constraint:res.users:0
16315 msgid "You can not have two users with the same login !"
16316 msgstr "Δεν μπορεί να υπάρχουν δύο χρήστες με το ίδιο όνομα!"
16317
16318 #. module: base
16319 #: sql_constraint:res.font:0
16320 msgid "You can not register two fonts with the same name"
16321 msgstr ""
16322
16323 #. module: base
16324 #: code:addons/base/res/res_users.py:347
16325 #, python-format
16326 msgid ""
16327 "You can not remove the admin user as it is used internally for resources "
16328 "created by Odoo (updates, module installation, ...)"
16329 msgstr ""
16330
16331 #. module: base
16332 #: help:res.country,address_format:0
16333 msgid ""
16334 "You can state here the usual format to use for the addresses belonging to "
16335 "this country.\n"
16336 "\n"
16337 "You can use the python-style string patern with all the field of the address "
16338 "(for example, use '%(street)s' to display the field 'street') plus\n"
16339 "            \n"
16340 "%(state_name)s: the name of the state\n"
16341 "            \n"
16342 "%(state_code)s: the code of the state\n"
16343 "            \n"
16344 "%(country_name)s: the name of the country\n"
16345 "            \n"
16346 "%(country_code)s: the code of the country"
16347 msgstr ""
16348
16349 #. module: base
16350 #: constraint:res.partner:0
16351 msgid "You cannot create recursive Partner hierarchies."
16352 msgstr ""
16353
16354 #. module: base
16355 #: code:addons/base/res/res_lang.py:193
16356 #, python-format
16357 msgid ""
16358 "You cannot delete the language which is Active!\n"
16359 "Please de-activate the language first."
16360 msgstr ""
16361
16362 #. module: base
16363 #: code:addons/base/res/res_lang.py:191
16364 #, python-format
16365 msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language!"
16366 msgstr ""
16367
16368 #. module: base
16369 #: sql_constraint:ir.model.data:0
16370 msgid ""
16371 "You cannot have multiple records with the same external ID in the same "
16372 "module!"
16373 msgstr ""
16374
16375 #. module: base
16376 #: code:addons/base/module/module.py:396
16377 #, python-format
16378 msgid ""
16379 "You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n"
16380 "But the latter module is not available in your system."
16381 msgstr ""
16382
16383 #. module: base
16384 #: code:addons/base/module/module.py:339
16385 #, python-format
16386 msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed"
16387 msgstr ""
16388 "Προσπαθείτε να απεγκαταστήσετε ένα εγκατεστημένο άρθρωμα ή ένα που πρόκειται "
16389 "να εγκατασταθεί"
16390
16391 #. module: base
16392 #: code:addons/base/module/module.py:562
16393 #, python-format
16394 msgid ""
16395 "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n"
16396 "But this module is not available in your system."
16397 msgstr ""
16398 "Προσπαθείτε να αναβαθμίσετε ένα Άρθρωμα το οποίο εξαρτάται από το Άρθρωμα: "
16399 "%s.\n"
16400 "που όμως δεν είναι εγκατεστημένο."
16401
16402 #. module: base
16403 #: view:res.users:base.view_users_simple_form
16404 msgid ""
16405 "You will be able to define additional access rights by editing the newly "
16406 "created user under the Settings / Users menu."
16407 msgstr ""
16408
16409 #. module: base
16410 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:245
16411 #, python-format
16412 msgid ""
16413 "Your OpenERP Server does not support SMTP-over-SSL. You could use STARTTLS "
16414 "instead.If SSL is needed, an upgrade to Python 2.6 on the server-side should "
16415 "do the trick."
16416 msgstr ""
16417
16418 #. module: base
16419 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:493
16420 #, python-format
16421 msgid ""
16422 "Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS "
16423 "instead"
16424 msgstr ""
16425
16426 #. module: base
16427 #: model:res.country,name:base.yu
16428 msgid "Yugoslavia"
16429 msgstr "Yugoslavia"
16430
16431 #. module: base
16432 #: view:res.bank:base.view_res_bank_form
16433 #: view:res.company:base.view_company_form
16434 #: view:res.partner:base.view_partner_form
16435 #: view:res.partner.bank:base.view_partner_bank_form
16436 msgid "ZIP"
16437 msgstr "Τ.Κ."
16438
16439 #. module: base
16440 #: model:res.country,name:base.zr
16441 msgid "Zaire"
16442 msgstr "Zaire"
16443
16444 #. module: base
16445 #: model:res.country,name:base.zm
16446 msgid "Zambia"
16447 msgstr "Zambia"
16448
16449 #. module: base
16450 #: model:res.country,name:base.zw
16451 msgid "Zimbabwe"
16452 msgstr "Zimbabwe"
16453
16454 #. module: base
16455 #: field:res.bank,zip:0
16456 #: field:res.company,zip:0
16457 #: field:res.partner,zip:0
16458 #: field:res.partner.bank,zip:0
16459 msgid "Zip"
16460 msgstr "ΤΚ"
16461
16462 #. module: base
16463 #: view:base.language.import:base.view_base_import_language
16464 msgid "_Import"
16465 msgstr "Ει_σαγωγή"
16466
16467 #. module: base
16468 #: sql_constraint:ir.sequence.type:0
16469 msgid "`code` must be unique."
16470 msgstr ""
16471
16472 #. module: base
16473 #: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_bic
16474 msgid "bank_bic"
16475 msgstr ""
16476
16477 #. module: base
16478 #: selection:base.language.export,state:0
16479 msgid "choose"
16480 msgstr "επιλέξτε"
16481
16482 #. module: base
16483 #: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form
16484 msgid "condition: True"
16485 msgstr ""
16486
16487 #. module: base
16488 #: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form
16489 msgid "condition: object.list_price > 5000"
16490 msgstr ""
16491
16492 #. module: base
16493 #: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form
16494 msgid "context: current context"
16495 msgstr ""
16496
16497 #. module: base
16498 #: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form
16499 msgid "cr: database cursor"
16500 msgstr ""
16501
16502 #. module: base
16503 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:313
16504 #, python-format
16505 msgid "database id"
16506 msgstr ""
16507
16508 #. module: base
16509 #: view:base.language.export:base.wizard_lang_export
16510 msgid "documentation"
16511 msgstr ""
16512
16513 #. module: base
16514 #: selection:base.language.install,state:0
16515 #: selection:base.module.update,state:0
16516 msgid "done"
16517 msgstr "ολοκληρώθηκε"
16518
16519 #. module: base
16520 #: view:res.users:base.view_users_simple_form
16521 msgid "e.g. +32.479.19.28.37"
16522 msgstr ""
16523
16524 #. module: base
16525 #: view:res.partner:base.view_partner_form
16526 #: view:res.users:base.view_users_simple_form
16527 msgid "e.g. +32.81.81.37.00"
16528 msgstr ""
16529
16530 #. module: base
16531 #: view:res.users:base.view_users_simple_form
16532 msgid "e.g. +32.81.81.37.10"
16533 msgstr ""
16534
16535 #. module: base
16536 #: view:base.language.import:base.view_base_import_language
16537 msgid "e.g. English"
16538 msgstr ""
16539
16540 #. module: base
16541 #: view:res.partner.bank:base.view_partner_bank_form
16542 msgid "e.g. GEBABEBB"
16543 msgstr ""
16544
16545 #. module: base
16546 #: view:res.company:base.view_company_form
16547 msgid "e.g. Global Business Solutions"
16548 msgstr ""
16549
16550 #. module: base
16551 #: view:res.partner:base.view_partner_form
16552 #: view:res.partner:base.view_partner_simple_form
16553 msgid "e.g. Sales Director"
16554 msgstr ""
16555
16556 #. module: base
16557 #: view:base.language.import:base.view_base_import_language
16558 msgid "e.g. en_US"
16559 msgstr ""
16560
16561 #. module: base
16562 #: view:res.company:base.view_company_form
16563 #: view:res.partner:base.view_partner_form
16564 msgid "e.g. www.odoo.com"
16565 msgstr ""
16566
16567 #. module: base
16568 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale
16569 msgid "eCommerce"
16570 msgstr ""
16571
16572 #. module: base
16573 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale_delivery
16574 msgid "eCommerce Delivery"
16575 msgstr ""
16576
16577 #. module: base
16578 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale_options
16579 msgid "eCommerce Optional Products"
16580 msgstr ""
16581
16582 #. module: base
16583 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account
16584 msgid "eInvoicing"
16585 msgstr ""
16586
16587 #. module: base
16588 #: view:res.users:base.view_users_simple_form
16589 msgid "email@yourcompany.com"
16590 msgstr ""
16591
16592 #. module: base
16593 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:326
16594 #, python-format
16595 msgid "external id"
16596 msgstr ""
16597
16598 #. module: base
16599 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:155
16600 #, python-format
16601 msgid "false"
16602 msgstr ""
16603
16604 #. module: base
16605 #: view:base.language.export:base.wizard_lang_export
16606 msgid ""
16607 "file encoding, please be sure to view and edit\n"
16608 "                           using the same encoding."
16609 msgstr ""
16610
16611 #. module: base
16612 #: selection:base.language.export,state:0
16613 msgid "get"
16614 msgstr "πάρε"
16615
16616 #. module: base
16617 #: selection:base.language.install,state:0
16618 #: selection:base.module.update,state:0
16619 msgid "init"
16620 msgstr ""
16621
16622 #. module: base
16623 #: selection:ir.ui.menu,action:0
16624 msgid "ir.actions.act_url"
16625 msgstr ""
16626
16627 #. module: base
16628 #: selection:ir.ui.menu,action:0
16629 msgid "ir.actions.act_window"
16630 msgstr "ir.actions.act_window"
16631
16632 #. module: base
16633 #: selection:ir.ui.menu,action:0
16634 msgid "ir.actions.client"
16635 msgstr ""
16636
16637 #. module: base
16638 #: selection:ir.ui.menu,action:0
16639 msgid "ir.actions.report.xml"
16640 msgstr "ir.actions.report.xml"
16641
16642 #. module: base
16643 #: selection:ir.ui.menu,action:0
16644 msgid "ir.actions.server"
16645 msgstr "ir.actions.server"
16646
16647 #. module: base
16648 #: selection:ir.ui.menu,action:0
16649 msgid "ir.actions.wizard"
16650 msgstr "ir.actions.wizard"
16651
16652 #. module: base
16653 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
16654 msgid "ltd"
16655 msgstr "Ε.Π.Ε."
16656
16657 #. module: base
16658 #: code:addons/base/ir/ir_ui_view.py:353
16659 #, python-format
16660 msgid "n/a"
16661 msgstr ""
16662
16663 #. module: base
16664 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:337
16665 #, python-format
16666 msgid "name"
16667 msgstr ""
16668
16669 #. module: base
16670 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:155
16671 #, python-format
16672 msgid "no"
16673 msgstr ""
16674
16675 #. module: base
16676 #: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form
16677 msgid ""
16678 "object or obj: browse_record of the record on which the action is triggered"
16679 msgstr ""
16680
16681 #. module: base
16682 #: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form
16683 msgid "object.partner_id"
16684 msgstr ""
16685
16686 #. module: base
16687 #: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form
16688 msgid "object.partner_id.currency_id"
16689 msgstr ""
16690
16691 #. module: base
16692 #: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form
16693 msgid ""
16694 "partner_name = obj.name + '_code'\n"
16695 "                                                "
16696 "self.pool[\"res.partner\"].create(cr, uid, {\"name\": partner_name}, "
16697 "context=context)"
16698 msgstr ""
16699
16700 #. module: base
16701 #: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form
16702 msgid "pool: ORM model pool (i.e. self.pool)"
16703 msgstr ""
16704
16705 #. module: base
16706 #: view:res.config:base.res_config_view_base
16707 msgid "res_config_contents"
16708 msgstr "res_config_contents"
16709
16710 #. module: base
16711 #: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form
16712 msgid "self: ORM model of the record on which the action is triggered"
16713 msgstr ""
16714
16715 #. module: base
16716 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_access_rights
16717 msgid "test of access rights and rules"
16718 msgstr ""
16719
16720 #. module: base
16721 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_exceptions
16722 msgid "test-exceptions"
16723 msgstr ""
16724
16725 #. module: base
16726 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_converter
16727 msgid "test-field-converter"
16728 msgstr ""
16729
16730 #. module: base
16731 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_impex
16732 msgid "test-import-export"
16733 msgstr ""
16734
16735 #. module: base
16736 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_inherit
16737 msgid "test-inherit"
16738 msgstr ""
16739
16740 #. module: base
16741 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_limits
16742 msgid "test-limits"
16743 msgstr ""
16744
16745 #. module: base
16746 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_uninstall
16747 msgid "test-uninstall"
16748 msgstr ""
16749
16750 #. module: base
16751 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_workflow
16752 msgid "test-workflow"
16753 msgstr ""
16754
16755 #. module: base
16756 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_convert
16757 msgid "test_convert"
16758 msgstr ""
16759
16760 #. module: base
16761 #: model:res.groups,comment:base.group_hr_user
16762 msgid "the user will be able to approve document created by employees."
16763 msgstr ""
16764
16765 #. module: base
16766 #: model:res.groups,comment:base.group_user
16767 msgid ""
16768 "the user will be able to manage his own human resources stuff (leave "
16769 "request, timesheets, ...), if he is linked to an employee in the system."
16770 msgstr ""
16771
16772 #. module: base
16773 #: model:res.groups,comment:base.group_sale_salesman_all_leads
16774 msgid ""
16775 "the user will have access to all records of everyone in the sales "
16776 "application."
16777 msgstr ""
16778
16779 #. module: base
16780 #: model:res.groups,comment:base.group_sale_salesman
16781 msgid "the user will have access to his own data in the sales application."
16782 msgstr ""
16783
16784 #. module: base
16785 #: model:res.groups,comment:base.group_hr_manager
16786 msgid ""
16787 "the user will have an access to the human resources configuration as well as "
16788 "statistic reports."
16789 msgstr ""
16790
16791 #. module: base
16792 #: model:res.groups,comment:base.group_sale_manager
16793 msgid ""
16794 "the user will have an access to the sales configuration as well as statistic "
16795 "reports."
16796 msgstr ""
16797
16798 #. module: base
16799 #: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form
16800 msgid "time: Python time module"
16801 msgstr ""
16802
16803 #. module: base
16804 #: view:res.config.installer:base.res_config_installer
16805 msgid "title"
16806 msgstr "τίτλος"
16807
16808 #. module: base
16809 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:155
16810 #, python-format
16811 msgid "true"
16812 msgstr ""
16813
16814 #. module: base
16815 #: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form
16816 msgid "uid: current user id"
16817 msgstr ""
16818
16819 #. module: base
16820 #: code:addons/fields.py:161
16821 #, python-format
16822 msgid "undefined get method !"
16823 msgstr "undefined get method !"
16824
16825 #. module: base
16826 #: field:base.language.export,state:0
16827 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0
16828 #: field:ir.ui.view,model_ids:0
16829 #: field:res.partner,has_image:0
16830 #: field:workflow.instance,transition_ids:0
16831 msgid "unknown"
16832 msgstr "άγνωστο"
16833
16834 #. module: base
16835 #: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form
16836 msgid "workflow: Workflow engine"
16837 msgstr ""
16838
16839 #. module: base
16840 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:155
16841 #, python-format
16842 msgid "yes"
16843 msgstr "ναι"
16844
16845 #. module: base
16846 #: model:res.country,name:base.ax
16847 msgid "Åland Islands"
16848 msgstr ""
16849
16850 #. module: base
16851 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cn
16852 msgid "中国会计科目表"
16853 msgstr ""
16854
16855 #~ msgid "Expense Management"
16856 #~ msgstr "Διαχείριση Εξόδων"