1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-12-18 08:39+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-01-24 05:45+0000\n"
11 "Last-Translator: Wei \"oldrev\" Li <oldrev@gmail.com>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-25 04:48+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20 #: model:res.country,name:base.sh
25 #: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0
26 msgid "SMS - Gateway: clickatell"
27 msgstr "短信网关:clickatell"
31 msgid "%j - Day of the year as a decimal number [001,366]."
32 msgstr "%j - 十进制表示的该年中的天数 [001,366]."
35 #: field:ir.values,meta_unpickle:0
40 #: field:ir.ui.view,arch:0
41 #: field:ir.ui.view.custom,arch:0
42 msgid "View Architecture"
46 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
48 msgid "You can not create this kind of document! (%s)"
49 msgstr "您不能创建 (%s) 类型的文档!"
52 #: wizard_field:module.lang.import,init,code:0
53 msgid "Code (eg:en__US)"
54 msgstr "语言代码(如:en__US)"
58 #: field:workflow.activity,wkf_id:0
59 #: field:workflow.instance,wkf_id:0
64 #: view:wizard.module.lang.export:0
65 msgid "To browse official translations, you can visit this link: "
66 msgstr "要浏览官方翻译,请访问此链接: "
69 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
70 msgid "Hungarian / Magyar"
74 #: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0
79 #: view:ir.module.module:0
84 #: view:workflow.activity:0
85 msgid "Outgoing transitions"
89 #: selection:ir.report.custom,frequency:0
94 #: field:ir.actions.act_window,target:0
99 #: model:ir.actions.todo,note:base.config_wizard_simple_view
101 "Choose between the \"Simplified Interface\" or the extended one.\n"
102 "If you are testing or using OpenERP for the first time, we suggest you to "
104 "the simplified interface, which has less options and fields but is easier "
106 "understand. You will be able to switch to the extended view later.\n"
109 "请在“简化界面”和扩展界面之间选择。\n"
110 "如果您是第一次测试或使用 OpenERP,我们建议您使用简化界面,它的选项和字段更少更容易理解。以后您可以切换到扩展视图方式。\n"
114 #: field:ir.rule,operand:0
119 #: model:res.country,name:base.kr
124 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form
125 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition
126 #: view:workflow.activity:0
131 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom
132 msgid "ir.ui.view.custom"
133 msgstr "ir.ui.view.custom"
136 #: model:res.country,name:base.sz
141 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_custom
142 #: selection:ir.ui.menu,action:0
143 msgid "ir.actions.report.custom"
144 msgstr "ir.actions.report.custom"
147 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
149 msgstr "STOCK_CANCEL"
152 #: field:ir.report.custom,sortby:0
157 #: field:ir.sequence,number_increment:0
158 msgid "Increment Number"
162 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree
163 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_tree
164 msgid "Company's Structure"
168 #: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom_fields
169 msgid "ir.report.custom.fields"
170 msgstr "ir.report.custom.fields"
173 #: view:res.partner:0
174 msgid "Search Partner"
178 #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
184 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
185 msgid "STOCK_GOTO_TOP"
186 msgstr "STOCK_GOTO_TOP"
189 #: field:ir.actions.report.custom,multi:0
190 #: field:ir.actions.report.xml,multi:0
191 msgid "On multiple doc."
195 #: field:ir.module.category,module_nr:0
196 msgid "Number of Modules"
200 #: field:res.partner.bank.type.field,size:0
205 #: field:res.partner.address,name:0
210 #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
213 "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a "
214 "text editor. The file encoding is UTF-8."
215 msgstr "把此文档保存为 %s 文件之后可以用编辑器或相应的软件修改它。该文件的编码是 UTF-8。"
218 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
220 msgstr "STOCK_DELETE"
223 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
225 msgid "Password mismatch !"
229 #: code:addons/base/module/module.py:0
231 msgid "This url '%s' must provide an html file with links to zip modules"
232 msgstr "这个 URL '%s' 必须提供一个链接到 zip 模块文件的 HTML 页面"
235 #: selection:res.request,state:0
240 #: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0
246 msgid "%y - Year without century as a decimal number [00,99]."
247 msgstr "%y - 不包含世纪的十进制年份数 [00,99]。"
250 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
251 msgid "STOCK_GOTO_FIRST"
252 msgstr "STOCK_GOTO_FIRST"
255 #: help:ir.rule.group,rules:0
256 msgid "The rule is satisfied if at least one test is True"
257 msgstr "只要一个条件判断为真,该规则即满足"
260 #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
265 #: help:ir.actions.act_window,limit:0
266 msgid "Default limit for the list view"
270 #: field:ir.model.data,date_update:0
275 #: field:ir.actions.act_window,src_model:0
276 msgid "Source Object"
280 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form
281 #: view:ir.actions.todo:0
282 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_actions_todo_form
283 msgid "Config Wizard Steps"
287 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc
288 msgid "ir.ui.view_sc"
289 msgstr "ir.ui.view_sc"
292 #: field:ir.model.access,group_id:0
293 #: field:ir.rule,rule_group:0
298 #: field:ir.exports.line,name:0
299 #: field:ir.translation,name:0
300 #: field:res.partner.bank.type.field,name:0
305 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_uninstall
306 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_uninstall
307 msgid "Uninstalled modules"
311 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
316 #: wizard_view:server.action.create,init:0
317 #: wizard_field:server.action.create,init,type:0
318 msgid "Select Action Type"
322 #: selection:ir.actions.todo,type:0
327 #: model:res.country,name:base.tv
332 #: selection:ir.model,state:0
333 #: selection:ir.model.grid,state:0
334 msgid "Custom Object"
338 #: field:res.lang,date_format:0
343 #: field:res.bank,email:0
344 #: field:res.partner.address,email:0
349 #: model:res.country,name:base.an
350 msgid "Netherlands Antilles"
354 #: code:addons/base/res/res_user.py:0
357 "You can not remove the admin user as it is used internally for resources "
358 "created by OpenERP (updates, module installation, ...)"
359 msgstr "您不能删除 admin 用户,因为其由 OpenERP 创建并被系统内部使用"
362 #: model:res.country,name:base.gf
363 msgid "French Guyana"
367 #: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0
368 msgid "Original View"
372 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
373 msgid "Bosnian / bosanski jezik"
374 msgstr "波斯尼亚语 / bosanski jezik"
377 #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
379 "If you check this, then the second time the user prints with same attachment "
380 "name, it returns the previous report."
381 msgstr "如果您选中此处,当下次用户使用相同的附件名称打印时将返回以前的报表。"
384 #: help:res.lang,iso_code:0
385 msgid "This ISO code is the name of po files to use for translations"
386 msgstr ".PO 文件翻译使用的 ISO 国家代码"
389 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
390 msgid "STOCK_MEDIA_REWIND"
391 msgstr "STOCK_MEDIA_REWIND"
394 #: field:ir.actions.todo,note:0
399 #: field:res.country,name:0
404 #: model:res.country,name:base.coreturn
409 #: view:ir.module.module:0
410 msgid "Schedule Upgrade"
414 #: field:ir.actions.report.custom,report_id:0
419 #: help:res.country,code:0
421 "The ISO country code in two chars.\n"
422 "You can use this field for quick search."
428 #: selection:workflow.activity,join_mode:0
429 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
434 #: view:res.partner:0
435 msgid "Sales & Purchases"
439 #: view:ir.actions.wizard:0
440 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,wizard_id:0
445 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
450 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard
451 #: view:ir.actions.wizard:0
452 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard
457 #: selection:res.config.view,view:0
458 msgid "Extended Interface"
462 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
464 msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !"
465 msgstr "自定义的字段名称必须以“x_”开始!"
468 #: help:ir.actions.server,action_id:0
469 msgid "Select the Action Window, Report, Wizard to be executed."
470 msgstr "选择要执行的动作窗口、报表或向导。"
473 #: view:wizard.module.lang.export:0
479 msgid "Model Description"
483 #: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0
484 msgid "Trigger Expression"
488 #: model:res.country,name:base.jo
493 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
495 msgid "You can not remove the model '%s' !"
496 msgstr "您不能删除模型“%s”!"
499 #: model:res.country,name:base.er
504 #: view:res.config.view:0
505 msgid "Configure simple view"
509 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
510 msgid "Bulgarian / български"
511 msgstr "保加利亚语 / български"
514 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions
515 msgid "ir.actions.actions"
516 msgstr "ir.actions.actions"
519 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_report_custom
520 #: view:ir.report.custom:0
521 msgid "Custom Report"
525 #: selection:ir.report.custom,type:0
530 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
531 msgid "STOCK_DIALOG_ERROR"
532 msgstr "STOCK_DIALOG_ERROR"
535 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
540 #: model:res.country,name:base.rs
545 #: selection:ir.translation,type:0
550 #: model:res.country,name:base.kh
551 msgid "Cambodia, Kingdom of"
555 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form
556 #: view:ir.sequence:0
557 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form
558 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5
563 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
564 msgid "STOCK_DIALOG_QUESTION"
565 msgstr "STOCK_DIALOG_QUESTION"
568 #: model:res.country,name:base.pg
569 msgid "Papua New Guinea"
573 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4
574 msgid "Basic Partner"
578 #: rml:ir.module.reference:0
583 #: view:res.partner:0
588 #: model:res.country,name:base.es
593 #: wizard_view:module.upgrade,end:0
594 #: wizard_view:module.upgrade,start:0
595 msgid "You may have to reinstall some language pack."
596 msgstr "你可能需要重新安装一些语言包"
599 #: field:res.partner.address,mobile:0
604 #: model:res.country,name:base.om
609 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_payterm_form
610 #: model:ir.model,name:base.model_res_payterm
615 #: model:res.country,name:base.nu
620 #: selection:ir.cron,interval_type:0
625 #: help:ir.values,action_id:0
626 msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action."
627 msgstr "该字段并未使用,只是为了帮您选择正确的动作。"
630 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create
631 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
636 #: model:res.country,name:base.in
641 #: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_module
642 msgid "maintenance contract modules"
647 msgid "client_action_multi, client_action_relate"
648 msgstr "client_action_multi, client_action_relate"
651 #: model:res.country,name:base.ad
652 msgid "Andorra, Principality of"
656 #: field:ir.module.category,child_ids:0
657 #: field:res.partner.category,child_ids:0
658 msgid "Child Categories"
662 #: selection:wizard.module.lang.export,format:0
667 #: field:res.partner.som,factor:0
673 msgid "%B - Full month name."
677 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0
678 #: field:ir.actions.todo,type:0
679 #: field:ir.server.object.lines,type:0
680 #: field:ir.translation,type:0
681 #: field:ir.values,key:0
682 #: view:res.partner:0
687 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
692 #: model:res.country,name:base.gu
697 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_grid
698 msgid "Objects Security Grid"
702 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
703 msgid "STOCK_GO_DOWN"
704 msgstr "STOCK_GO_DOWN"
707 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
712 #: selection:ir.actions.server,state:0
713 #: selection:workflow.activity,kind:0
718 #: constraint:ir.ui.view:0
719 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
720 msgstr "无效的 XML 视图结构"
723 #: model:res.country,name:base.ky
724 msgid "Cayman Islands"
728 #: model:res.country,name:base.ir
733 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-act
734 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_act
739 #: field:ir.sequence,name:0
740 #: field:ir.sequence.type,name:0
741 msgid "Sequence Name"
745 #: model:res.country,name:base.td
750 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
751 msgid "Spanish (AR) / Español (AR)"
752 msgstr "西班牙语 (AR) / Español (AR)"
755 #: model:res.country,name:base.ug
760 #: model:res.country,name:base.ne
765 #: model:res.country,name:base.ba
766 msgid "Bosnia-Herzegovina"
770 #: field:ir.report.custom.fields,alignment:0
775 #: selection:ir.rule,operator:0
782 "%W - Week number of the year (Monday as the first day of the week) as a "
783 "decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Monday "
784 "are considered to be in week 0."
785 msgstr "%W - 一年中的周数(周一为一周的开始)[00,53]。在新年的第一个星期一前的所有天数将归入周0."
788 #: field:res.partner.event,planned_cost:0
793 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_config
794 msgid "ir.model.config"
795 msgstr "ir.model.config"
798 #: field:ir.module.module,website:0
799 #: field:res.partner,website:0
804 #: field:ir.rule.group,rules:0
809 #: view:ir.module.repository:0
814 #: model:res.country,name:base.gs
815 msgid "S. Georgia & S. Sandwich Isls."
819 #: field:ir.actions.url,url:0
824 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
825 msgid "STOCK_JUSTIFY_FILL"
826 msgstr "STOCK_JUSTIFY_FILL"
829 #: model:res.country,name:base.mh
830 msgid "Marshall Islands"
834 #: model:res.country,name:base.ht
839 #: selection:ir.translation,type:0
844 #: selection:ir.ui.view,type:0
849 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
851 msgid "Pie charts need exactly two fields"
855 #: help:wizard.module.lang.export,lang:0
856 msgid "To export a new language, do not select a language."
857 msgstr "如果要导出新语言,这里请不要选择语言"
860 #: model:res.country,name:base.md
865 #: view:ir.module.module:0
870 #: field:ir.report.custom,frequency:0
875 #: field:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
876 #: field:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
877 #: field:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
878 #: field:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
883 #: field:ir.model.access,perm_read:0
888 #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports
893 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
894 msgid "STOCK_MISSING_IMAGE"
895 msgstr "STOCK_MISSING_IMAGE"
899 msgid "Define New Users"
903 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
905 msgstr "STOCK_REMOVE"
908 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
913 #: help:ir.actions.server,email:0
915 "Provides the fields that will be used to fetch the email address, e.g. when "
916 "you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field "
917 "which gives the correct address"
919 "指定用于获取电子邮件的字段,比如您选择了发票,那么“object.invoice_address_id.email”就是提供电子邮件的字段。"
922 #: field:res.roles,name:0
927 #: field:res.partner,user_id:0
928 msgid "Dedicated Salesman"
932 #: rml:ir.module.reference:0
937 #: field:res.payterm,name:0
938 msgid "Payment Term (short name)"
942 #: model:ir.model,name:base.model_res_bank
944 #: field:res.partner.bank,bank:0
954 #: field:ir.module.module,reports_by_module:0
959 #: field:workflow,on_create:0
964 #: wizard_view:base.module.import,init:0
965 msgid "Please give your module .ZIP file to import."
969 #: field:ir.default,value:0
970 msgid "Default Value"
974 #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,user:0
975 #: field:res.users,login:0
980 #: view:maintenance.contract:0
981 #: field:maintenance.contract,module_ids:0
982 msgid "Covered Modules"
986 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
991 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
993 msgid "Model %s Does not Exist !"
997 #: code:addons/base/module/module.py:0
1000 "You try to install the module '%s' that depends on the module:'%s'.\n"
1001 "But this module is not available in your system."
1003 "您试图安装模块'%s'.这模块依赖模块: %s。\n"
1007 #: model:ir.model,name:base.model_res_request_link
1008 msgid "res.request.link"
1009 msgstr "res.request.link"
1012 #: wizard_button:module.module.update,init,update:0
1013 msgid "Check new modules"
1017 #: model:res.country,name:base.km
1022 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action
1023 #: view:ir.actions.server:0
1024 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_server_action
1025 msgid "Server Actions"
1029 #: model:res.country,name:base.tp
1035 msgid "Simple domain setup"
1039 #: field:res.currency,accuracy:0
1040 msgid "Computational Accuracy"
1044 #: model:res.country,name:base.kg
1045 msgid "Kyrgyz Republic (Kyrgyzstan)"
1049 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create_line
1050 msgid "wizard.ir.model.menu.create.line"
1051 msgstr "wizard.ir.model.menu.create.line"
1054 #: view:ir.sequence:0
1055 msgid "Day: %(day)s"
1059 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
1061 msgid "You can not read this document! (%s)"
1062 msgstr "您不能读取文档 %s!"
1065 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1066 msgid "STOCK_FIND_AND_REPLACE"
1067 msgstr "STOCK_FIND_AND_REPLACE"
1070 #: model:res.country,name:base.mv
1075 #: help:ir.values,res_id:0
1076 msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources."
1077 msgstr "如果该动作要显示于所有资源上的话请保持为“0”。"
1080 #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule
1085 #: selection:ir.cron,interval_type:0
1090 #: field:ir.report.custom.fields,width:0
1095 #: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
1097 "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
1098 "consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
1099 "department at (+32).81.81.37.00."
1103 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1104 msgid "terp-calendar"
1105 msgstr "terp-calendar"
1108 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1113 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_custom
1114 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_custom
1115 msgid "Report Custom"
1119 #: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
1120 #: code:addons/base/res/res_company.py:0
1121 #: code:addons/base/res/res_user.py:0
1127 #: view:ir.sequence:0
1128 msgid "Year without century: %(y)s"
1129 msgstr "不包含世纪的年数:%(y)s"
1133 msgid "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20"
1134 msgstr "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20"
1137 #: help:res.users,company_id:0
1138 msgid "The company this user is currently working on."
1139 msgstr "该用户当前工作的公司。"
1142 #: help:ir.actions.server,message:0
1144 "Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear [[ "
1145 "object.partner_id.name ]]`"
1146 msgstr "请指定该消息。您可以使用对象的字段,如: `亲爱的 [[ object.partner_id.name ]]`"
1149 #: field:ir.actions.server,trigger_name:0
1150 msgid "Trigger Name"
1154 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access
1155 msgid "ir.model.access"
1156 msgstr "ir.model.access"
1159 #: field:ir.cron,priority:0
1160 #: field:ir.ui.view,priority:0
1161 #: field:res.request,priority:0
1162 #: field:res.request.link,priority:0
1167 #: field:workflow.transition,act_from:0
1168 msgid "Source Activity"
1172 #: view:ir.sequence:0
1173 msgid "Legend (for prefix, suffix)"
1177 #: selection:ir.server.object.lines,type:0
1182 #: code:addons/base/res/res_user.py:0
1184 msgid "Can not remove root user!"
1188 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1189 msgid "STOCK_JUSTIFY_LEFT"
1190 msgstr "STOCK_JUSTIFY_LEFT"
1193 #: model:res.country,name:base.mw
1198 #: field:res.partner.address,type:0
1199 msgid "Address Type"
1203 #: selection:ir.actions.todo,start_on:0
1208 #: view:res.request:0
1209 msgid "End of Request"
1213 #: view:res.request:0
1220 "%U - Week number of the year (Sunday as the first day of the week) as a "
1221 "decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Sunday "
1222 "are considered to be in week 0."
1223 msgstr "%U - 一年中的周数(周日是每周的第一天)[00,53]。在新年的第一个星期日之前的日子归于周0."
1226 #: wizard_view:module.lang.install,init:0
1227 msgid "Note that this operation may take a few minutes."
1228 msgstr "提示:这个操作会花费一些时间"
1231 #: help:ir.sequence,condition:0
1233 "If set, sequence will only be used in case this python expression matches, "
1234 "and will precede other sequences."
1238 #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
1239 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
1240 #: selection:ir.ui.view,type:0
1241 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
1246 #: view:maintenance.contract.wizard:0
1247 msgid "Could you check your contract information ?"
1248 msgstr "您能否检查一下合同信息?"
1251 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1253 msgstr "STOCK_CLEAR"
1256 #: help:res.users,password:0
1258 "Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system."
1259 msgstr "如果您不想让该用户连接到本系统的话请保持为空。"
1262 #: field:ir.actions.act_window,view_mode:0
1263 #: field:res.config.view,view:0
1268 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
1269 msgid "Spanish / Español"
1270 msgstr "西班牙语 / Español"
1273 #: field:res.company,logo:0
1278 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1279 msgid "STOCK_PROPERTIES"
1280 msgstr "STOCK_PROPERTIES"
1283 #: view:res.partner.address:0
1284 msgid "Search Contact"
1288 #: view:ir.module.module:0
1289 msgid "Uninstall (beta)"
1293 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
1294 #: selection:ir.actions.url,target:0
1299 #: model:res.country,name:base.bs
1304 #: selection:res.partner.event,partner_type:0
1305 msgid "Commercial Prospect"
1309 #: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
1312 "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !"
1313 msgstr "不能产生下一个标识符,因为一些业务伙伴的标识符使用字母。"
1316 #: view:ir.attachment:0
1321 #: model:res.country,name:base.ie
1326 #: wizard_field:module.module.update,update,update:0
1327 msgid "Number of modules updated"
1331 #: field:ir.actions.act_window,groups_id:0
1332 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_groups
1333 #: field:ir.actions.report.xml,groups_id:0
1334 #: field:ir.actions.todo,groups_id:0
1335 #: field:ir.actions.wizard,groups_id:0
1336 #: field:ir.model.fields,groups:0
1337 #: field:ir.rule.group,groups:0
1338 #: field:ir.ui.menu,groups_id:0
1339 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_groups
1340 #: view:res.groups:0
1342 #: field:res.users,groups_id:0
1347 #: constraint:res.users:0
1348 msgid "This user can not connect using this company !"
1349 msgstr "该用户不能使用该公司连接。"
1352 #: model:res.country,name:base.bz
1357 #: model:res.country,name:base.ge
1362 #: model:res.country,name:base.pl
1367 #: selection:ir.module.module,state:0
1368 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
1369 msgid "To be removed"
1373 #: field:ir.values,meta:0
1378 #: view:wizard.module.update_translations:0
1380 "This wizard will detect new terms in the application so that you can update "
1382 msgstr "本向导将自动检测应用程序中的新术语以便您手工更新它们。"
1385 #: help:ir.actions.server,expression:0
1387 "Enter the field/expression that will return the list. E.g. select the sale "
1388 "order in Object, and you can have loop on the sales order line. Expression = "
1389 "`object.order_line`."
1391 "输入返回列表的字段/表达式。比如当选择的对象是销售订单,那么您可以在销售订单明细中使用循环,表达式:`object.order_line`。"
1394 #: selection:ir.translation,type:0
1395 msgid "Wizard Field"
1399 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1400 msgid "STOCK_SELECT_COLOR"
1401 msgstr "STOCK_SELECT_COLOR"
1404 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1409 #: model:res.country,name:base.st
1410 msgid "Saint Tome (Sao Tome) and Principe"
1414 #: selection:res.partner.address,type:0
1419 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1424 #: model:res.country,name:base.bb
1429 #: model:res.country,name:base.mg
1434 #: constraint:ir.model:0
1436 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
1437 msgstr "对象名必须以“x_”开始且不能包含任何特殊字符!"
1440 #: help:ir.rule.group,global:0
1441 msgid "Make the rule global, otherwise it needs to be put on a group"
1442 msgstr "让规则的作用范围为全局,否则需要将其指定给用户组"
1445 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_admin
1446 #: field:ir.report.custom,menu_id:0
1447 #: view:ir.ui.menu:0
1448 #: field:ir.ui.menu,name:0
1453 #: field:res.currency,rate:0
1454 msgid "Current Rate"
1458 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
1459 msgid "Greek / Ελληνικά"
1460 msgstr "希腊语 / Ελληνικά"
1464 msgid "Action To Launch"
1468 #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
1469 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
1470 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
1471 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
1472 #: selection:ir.rule,operator:0
1477 #: field:ir.actions.url,target:0
1478 msgid "Action Target"
1482 #: model:res.country,name:base.ai
1487 #: field:ir.model.config,password_check:0
1488 msgid "Confirmation"
1492 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
1494 msgid "Enter at least one field !"
1498 #: field:ir.ui.view_sc,name:0
1499 msgid "Shortcut Name"
1503 #: field:res.partner,credit_limit:0
1504 msgid "Credit Limit"
1508 #: help:ir.actions.server,write_id:0
1510 "Provide the field name that the record id refers to for the write operation. "
1511 "If it is empty it will refer to the active id of the object."
1512 msgstr "提供记录ID所指定的字段名称作写入操作,如果为空,则使用对象的活动ID"
1515 #: model:res.country,name:base.zw
1520 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export
1521 msgid "Import / Export"
1525 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_user_form
1527 msgid "Configure User"
1531 #: field:ir.actions.server,email:0
1532 msgid "Email Address"
1536 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
1537 msgid "French (BE) / Français (BE)"
1538 msgstr "法语(比利时)/ Français (BE)"
1541 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
1543 msgid "You can not write in this document! (%s)"
1544 msgstr "您不能写入此文档 %s!"
1547 #: view:ir.actions.server:0
1548 #: field:workflow.activity,action_id:0
1549 msgid "Server Action"
1553 #: model:res.country,name:base.tt
1554 msgid "Trinidad and Tobago"
1558 #: model:res.country,name:base.lv
1568 #: view:ir.actions.server:0
1569 msgid "Field Mappings"
1573 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-closed
1574 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_12_close
1575 msgid "My Closed Requests"
1579 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom
1580 msgid "Customization"
1584 #: model:res.country,name:base.py
1589 #: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0
1594 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close
1595 msgid "ir.actions.act_window_close"
1596 msgstr "ir.actions.act_window_close"
1599 #: field:ir.server.object.lines,col1:0
1604 #: model:res.country,name:base.lt
1609 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1610 msgid "STOCK_PRINT_PREVIEW"
1611 msgstr "STOCK_PRINT_PREVIEW"
1614 #: model:res.country,name:base.si
1619 #: view:res.partner.canal:0
1620 #: field:res.partner.event,canal_id:0
1626 msgid "%p - Equivalent of either AM or PM."
1627 msgstr "%p - 等价于 AM 或 PM"
1630 #: view:ir.actions.server:0
1631 msgid "Iteration Actions"
1635 #: field:maintenance.contract,date_stop:0
1640 #: model:res.country,name:base.nz
1645 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7
1646 msgid "Openstuff.net"
1647 msgstr "Openstuff.net"
1650 #: model:res.country,name:base.nf
1651 msgid "Norfolk Island"
1655 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1656 msgid "STOCK_MEDIA_PLAY"
1657 msgstr "STOCK_MEDIA_PLAY"
1660 #: field:ir.rule,operator:0
1665 #: wizard_view:module.lang.install,start:0
1666 msgid "Installation Done"
1670 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1675 #: field:ir.actions.server,action_id:0
1676 #: selection:ir.actions.server,state:0
1677 msgid "Client Action"
1681 #: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0
1686 #: model:res.country,name:base.bd
1691 #: constraint:res.company:0
1692 msgid "Error! You can not create recursive companies."
1693 msgstr "错误!您不能创建循环的公司。"
1696 #: selection:maintenance.contract,state:0
1701 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
1703 msgid "You can not delete this document! (%s)"
1704 msgstr "您不能删除文档:%s!"
1707 #: selection:ir.translation,type:0
1712 #: code:addons/base/module/module.py:0
1714 msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed."
1715 msgstr "不能升级模块 “%s“,因为它尚未安装。"
1718 #: model:res.country,name:base.cu
1724 msgid "%S - Second as a decimal number [00,61]."
1725 msgstr "%S - 十进制的秒数 [00,61]."
1728 #: model:res.country,name:base.am
1733 #: view:ir.sequence:0
1734 msgid "Year with century: %(year)s"
1735 msgstr "包含世纪的年份数:%(year)s"
1738 #: selection:ir.report.custom,frequency:0
1743 #: model:res.country,name:base.se
1748 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
1749 #: selection:ir.ui.view,type:0
1750 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
1755 #: view:ir.property:0
1760 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type
1761 #: view:res.partner.bank.type:0
1762 msgid "Bank Account Type"
1766 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1767 msgid "terp-project"
1768 msgstr "terp-project"
1771 #: view:ir.actions.server:0
1772 msgid "Iteration Action Configuration"
1776 #: model:res.country,name:base.at
1781 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
1782 #: selection:ir.ui.view,type:0
1783 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
1788 #: field:workflow.activity,signal_send:0
1789 msgid "Signal (subflow.*)"
1790 msgstr "信号(subflow.*)"
1793 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency
1794 msgid "Module dependency"
1798 #: selection:maintenance.contract.wizard,state:0
1803 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1804 msgid "STOCK_JUSTIFY_CENTER"
1805 msgstr "STOCK_JUSTIFY_CENTER"
1808 #: view:res.config.view:0
1809 msgid "Choose Your Mode"
1813 #: field:res.company,rml_footer1:0
1814 msgid "Report Footer 1"
1818 #: field:res.company,rml_footer2:0
1819 msgid "Report Footer 2"
1823 #: view:ir.model.access:0
1824 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security_access
1825 #: view:res.groups:0
1826 #: field:res.groups,model_access:0
1827 msgid "Access Controls"
1831 #: view:ir.module.module:0
1832 #: field:ir.module.module,dependencies_id:0
1833 msgid "Dependencies"
1837 #: field:ir.report.custom.fields,bgcolor:0
1838 msgid "Background Color"
1842 #: view:ir.actions.server:0
1844 "If you use a formula type, use a python expression using the variable "
1846 msgstr "如果是公式类型,请在 Python 语言表达式中使用变量“object”。"
1849 #: field:res.partner.address,birthdate:0
1854 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_contact
1855 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_contact
1856 msgid "Contact Titles"
1860 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_som
1861 msgid "res.partner.som"
1862 msgstr "res.partner.som"
1865 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity
1866 msgid "workflow.activity"
1867 msgstr "workflow.activity"
1870 #: field:ir.model.fields,select_level:0
1875 #: model:res.country,name:base.uy
1880 #: view:res.partner.event:0
1881 msgid "Document Link"
1885 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title
1886 msgid "res.partner.title"
1887 msgstr "res.partner.title"
1890 #: field:ir.sequence,prefix:0
1895 #: field:ir.actions.server,loop_action:0
1900 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
1901 msgid "German / Deutsch"
1902 msgstr "德语 / Deutsch"
1905 #: help:ir.actions.server,trigger_name:0
1906 msgid "Select the Signal name that is to be used as the trigger."
1907 msgstr "选择要作为触发器的信号名称"
1910 #: view:ir.actions.server:0
1911 msgid "Fields Mapping"
1915 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
1920 #: wizard_button:module.upgrade,next,start:0
1921 msgid "Start Upgrade"
1925 #: field:ir.default,ref_id:0
1930 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
1931 msgid "French / Français"
1932 msgstr "法语 / Français"
1935 #: model:res.country,name:base.mt
1940 #: field:ir.actions.server,fields_lines:0
1941 msgid "Field Mappings."
1945 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module
1946 #: field:ir.model.data,module:0
1947 #: view:ir.module.module:0
1948 #: field:ir.module.module.dependency,module_id:0
1949 #: rml:ir.module.reference:0
1954 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form
1955 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_bank_form
1960 #: field:ir.attachment,description:0
1961 #: field:ir.module.module,description:0
1962 #: view:res.partner:0
1963 #: field:res.partner.bank,name:0
1964 #: view:res.partner.event:0
1965 #: field:res.partner.event,description:0
1966 #: view:res.request:0
1971 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form
1972 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_instance
1977 #: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment
1978 msgid "ir.attachment"
1979 msgstr "ir.attachment"
1982 #: field:res.users,action_id:0
1987 #: field:res.lang,grouping:0
1988 msgid "Separator Format"
1992 #: view:wizard.module.lang.export:0
1993 msgid "Export language"
1997 #: selection:maintenance.contract.wizard,state:0
2002 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9
2003 msgid "Database Structure"
2007 #: model:ir.actions.wizard,name:base.res_partner_mass_mailing_wizard
2008 #: wizard_view:res.partner.spam_send,init:0
2009 msgid "Mass Mailing"
2013 #: model:res.country,name:base.yt
2018 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
2019 msgid "You can also import .po files."
2020 msgstr "您也可以导入 .po 文件。"
2023 #: code:addons/base/maintenance/maintenance.py:0
2025 msgid "Unable to find a valid contract"
2029 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
2031 msgid "Please specify an action to launch !"
2035 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2036 msgid "STOCK_JUSTIFY_RIGHT"
2037 msgstr "STOCK_JUSTIFY_RIGHT"
2040 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_function
2041 msgid "Function of the contact"
2045 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_upgrade
2046 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_upgrade
2047 msgid "Modules to be installed, upgraded or removed"
2048 msgstr "将要安装,升级或删除的模块"
2051 #: view:res.payterm:0
2052 msgid "Payment Term"
2056 #: field:ir.report.custom,footer:0
2057 msgid "Report Footer"
2061 #: selection:res.lang,direction:0
2062 msgid "Right-to-Left"
2066 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
2067 msgid "Import language"
2071 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act
2073 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act
2074 msgid "Scheduled Actions"
2078 #: field:res.partner,title:0
2079 #: field:res.partner.address,title:0
2080 #: field:res.partner.title,name:0
2085 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2090 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2091 msgid "terp-account"
2092 msgstr "terp-account"
2095 #: code:addons/base/module/module.py:0
2097 msgid "Recursion error in modules dependencies !"
2098 msgstr "模块的依赖包含循环错误!"
2102 msgid "Create a Menu"
2106 #: help:res.partner,vat:0
2108 "Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the "
2109 "VAT. Used by the VAT legal statement."
2110 msgstr "增值税编号,如该业务伙伴适用于增值税,请选择。用于增值税申报。"
2113 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_category_tree
2114 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_module_category_tree
2115 msgid "Categories of Modules"
2119 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
2120 msgid "Ukrainian / украї́нська мо́ва"
2121 msgstr "乌克兰语 / украї́нська мо́ва"
2124 #: selection:ir.actions.todo,state:0
2129 #: model:res.country,name:base.ru
2130 msgid "Russian Federation"
2134 #: field:res.company,name:0
2135 msgid "Company Name"
2139 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_roles_form
2140 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_roles_form
2143 #: field:res.users,roles_id:0
2148 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country
2149 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_partner
2154 #: view:ir.rule.group:0
2155 msgid "Record rules"
2159 #: field:res.partner,vat:0
2165 msgid "12. %w ==> 5 ( Friday is the 6th day)"
2166 msgstr "12. %w ==> 5 ( 星期五是第六天)"
2169 #: constraint:res.partner.category:0
2170 msgid "Error ! You can not create recursive categories."
2171 msgstr "错误!您不能创建循环分类。"
2175 msgid "%x - Appropriate date representation."
2176 msgstr "%x - 使用日期表示"
2179 #: help:ir.module.repository,filter:0
2181 "Regexp to search module on the repository webpage:\n"
2182 "- The first parenthesis must match the name of the module.\n"
2183 "- The second parenthesis must match the whole version number.\n"
2184 "- The last parenthesis must match the extension of the module."
2186 "在 Web 页上搜索模块的正则表达式:\n"
2187 "- 第一个括号必须匹配模块名称。\n"
2188 "- 第二个括号必须匹配完整版本号。\n"
2189 "- 最后一个括号必须匹配模块扩展名。"
2193 msgid "%M - Minute as a decimal number [00,59]."
2194 msgstr "%M - 十进制的分钟数 [00,59]."
2197 #: model:res.country,name:base.tj
2202 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_action
2203 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action
2204 msgid "Connect Actions To Client Events"
2208 #: selection:ir.module.module,license:0
2209 msgid "GPL-2 or later version"
2210 msgstr "GPL-2 或更新版本"
2213 #: selection:res.partner.event,type:0
2214 msgid "Prospect Contact"
2218 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard
2219 #: selection:ir.ui.menu,action:0
2220 msgid "ir.actions.wizard"
2221 msgstr "ir.actions.wizard"
2224 #: model:res.country,name:base.nr
2229 #: model:ir.model,name:base.model_ir_property
2231 msgstr "ir.property"
2234 #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
2235 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
2236 #: selection:ir.ui.view,type:0
2237 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
2242 #: model:res.country,name:base.me
2247 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2253 msgid "Technical Data"
2257 #: view:res.partner:0
2258 #: field:res.partner,category_id:0
2263 #: model:ir.actions.wizard,name:base.res_partner_send_sms_wizard
2264 #: wizard_button:res.partner.sms_send,init,send:0
2269 #: selection:ir.module.module,state:0
2270 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
2271 msgid "To be upgraded"
2275 #: model:res.country,name:base.ly
2280 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2281 msgid "terp-purchase"
2282 msgstr "terp-purchase"
2285 #: wizard_field:module.module.update,init,repositories:0
2286 msgid "Repositories"
2290 #: model:res.country,name:base.cf
2291 msgid "Central African Republic"
2295 #: model:res.country,name:base.li
2296 msgid "Liechtenstein"
2300 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
2305 #: field:res.partner,ean13:0
2310 #: model:res.country,name:base.pt
2315 #: selection:maintenance.contract,state:0
2320 #: field:ir.module.module,certificate:0
2321 msgid "Quality Certificate"
2326 msgid "6. %d, %m ==> 05, 12"
2327 msgstr "6. %d, %m ==> 05, 12"
2330 #: help:res.partner,customer:0
2331 msgid "Check this box if the partner is a customer."
2332 msgstr "如果该业务伙伴是客户的话请选中"
2335 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window
2336 #: model:ir.model,name:base.model_res_lang
2337 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_lang_act_window
2343 #: model:res.country,name:base.pw
2348 #: model:res.country,name:base.ec
2353 #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
2356 "Save this document to a .CSV file and open it with your favourite "
2357 "spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the "
2358 "latest column before reimporting it."
2359 msgstr "把文件存为 .CSV 格式用您喜好的电子表格程序打开。该文件的编码为 UTF-8。再重新导入到系统之前您应该翻译该文件的最后一列。"
2362 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form
2363 #: view:res.partner:0
2368 #: model:res.country,name:base.au
2373 #: help:res.partner,lang:0
2375 "If the selected language is loaded in the system, all documents related to "
2376 "this partner will be printed in this language. If not, it will be english."
2377 msgstr "如果选择的语言被载入到系统,那么所有与业务伙伴相关的文档将使用该语言打印,留空则为英语。"
2380 #: rml:ir.module.reference:0
2385 #: selection:ir.model.fields,state:0
2390 #: wizard_view:module.module.update,update:0
2395 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0
2396 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content_data:0
2402 msgid "Action to Trigger"
2406 #: field:ir.report.custom.fields,fc0_operande:0
2407 #: field:ir.report.custom.fields,fc1_operande:0
2408 #: field:ir.report.custom.fields,fc2_operande:0
2409 #: field:ir.report.custom.fields,fc3_operande:0
2410 #: selection:ir.translation,type:0
2415 #: selection:ir.values,key:0
2416 #: selection:res.partner.address,type:0
2421 #: field:ir.model.fields,required:0
2422 #: field:res.partner.bank.type.field,required:0
2427 #: field:ir.model.fields,domain:0
2428 #: field:ir.rule,domain:0
2429 #: field:res.partner.title,domain:0
2434 #: field:res.request.history,name:0
2439 #: help:ir.actions.server,subject:0
2441 "Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ "
2442 "object.partner_id.name ]]`"
2443 msgstr "请指定主题。您可以使用对象的字段,如:“尊敬的[[ object.partner_id.name ]],您好:”"
2446 #: view:res.company:0
2447 msgid "Header/Footer"
2451 #: model:res.country,name:base.lb
2456 #: wizard_field:module.lang.import,init,name:0
2457 msgid "Language name"
2461 #: model:res.country,name:base.va
2462 msgid "Holy See (Vatican City State)"
2466 #: help:ir.actions.server,condition:0
2468 "Condition that is to be tested before action is executed, e.g. "
2469 "object.list_price > object.cost_price"
2470 msgstr "动作执行前所做的条件判断,如:object.list_price > object.cost_price"
2473 #: wizard_field:base.module.import,init,module_file:0
2474 msgid "Module .ZIP file"
2478 #: field:res.roles,child_id:0
2483 #: field:workflow.transition,trigger_model:0
2484 msgid "Trigger Object"
2488 #: selection:ir.report.custom,state:0
2493 #: wizard_view:module.lang.install,init:0
2494 #: wizard_view:module.upgrade,next:0
2495 msgid "System Upgrade"
2499 #: field:workflow.activity,in_transitions:0
2500 msgid "Incoming Transitions"
2504 #: model:res.country,name:base.sr
2509 #: field:ir.values,key2:0
2510 #: view:res.partner.event.type:0
2511 #: field:res.partner.event.type,name:0
2516 #: view:res.partner.bank:0
2517 #: model:res.partner.bank.type,name:base.bank_normal
2518 msgid "Bank account"
2522 #: view:ir.sequence.type:0
2523 msgid "Sequence Type"
2527 #: code:addons/base/module/module.py:0
2530 "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n"
2531 "But this module is not available in your system."
2532 msgstr "您试图升级的一个模块依赖模块: %s,但您的系统中该模块不可用。"
2535 #: view:res.partner.address:0
2536 msgid "Partner Address"
2540 #: field:ir.module.module,license:0
2545 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
2547 msgid "Invalid operation"
2551 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2552 msgid "STOCK_SAVE_AS"
2553 msgstr "STOCK_SAVE_AS"
2556 #: selection:ir.translation,type:0
2557 msgid "SQL Constraint"
2561 #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0
2566 #: field:ir.actions.act_window.view,view_id:0
2567 #: field:ir.default,page:0
2568 #: selection:ir.translation,type:0
2569 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_id:0
2574 #: view:ir.actions.act_window:0
2575 msgid "Open a Window"
2579 #: model:res.country,name:base.gq
2580 msgid "Equatorial Guinea"
2584 #: wizard_view:base.module.import,init:0
2585 msgid "Module Import"
2589 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
2591 msgid "You can not remove the field '%s' !"
2592 msgstr "不能删除字段“%s”!"
2595 #: field:res.bank,zip:0
2596 #: field:res.partner.address,zip:0
2597 #: field:res.partner.bank,zip:0
2602 #: field:ir.module.module,author:0
2607 #: model:res.country,name:base.mk
2612 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2613 msgid "STOCK_UNDELETE"
2614 msgstr "STOCK_UNDELETE"
2618 msgid "%c - Appropriate date and time representation."
2619 msgstr "%c - 日期时间表示"
2622 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
2623 msgid "Finland / Suomi"
2627 #: model:res.country,name:base.bo
2632 #: model:res.country,name:base.gh
2637 #: field:res.lang,direction:0
2642 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_module_update_translations
2643 msgid "wizard.module.update_translations"
2644 msgstr "wizard.module.update_translations"
2647 #: view:ir.actions.act_window:0
2648 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view
2649 #: field:ir.actions.act_window,view_ids:0
2650 #: field:ir.actions.act_window,views:0
2651 #: field:ir.module.module,views_by_module:0
2652 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view
2653 #: view:ir.ui.view:0
2654 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
2655 #: field:wizard.ir.model.menu.create,view_ids:0
2660 #: view:res.groups:0
2661 #: field:res.groups,rule_groups:0
2662 #: field:res.users,rules_id:0
2667 #: code:addons/base/module/module.py:0
2669 msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed"
2670 msgstr "您试图删除一个已安装或正要安装的模块"
2673 #: help:ir.values,key2:0
2675 "The kind of action or button in the client side that will trigger the action."
2676 msgstr "客户端的该类动作或按钮将触发此动作。"
2679 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2681 msgstr "STOCK_PASTE"
2684 #: model:res.country,name:base.gt
2689 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_form
2690 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow
2695 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_wizard_form
2696 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_module
2697 msgid "Configuration Wizard"
2701 #: model:ir.model,name:base.model_res_roles
2706 #: help:ir.cron,priority:0
2710 msgstr "0=非常紧急10=不紧急"
2718 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
2719 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
2720 msgid "Accepted Links in Requests"
2724 #: model:res.country,name:base.ls
2729 #: model:res.country,name:base.ke
2734 #: view:res.config.view:0
2736 "Choose the simplified interface if you are testing OpenERP for the first "
2737 "time. Less used options or fields are automatically hidden. You will be able "
2738 "to change this, later, through the Administration menu."
2739 msgstr "如果您是初次使用系统建议选择简单模式,这样会减少或隐藏一些设置。以后您可以通过管理菜单修改。"
2742 #: model:res.country,name:base.sm
2747 #: model:res.country,name:base.bm
2752 #: model:res.country,name:base.pe
2757 #: selection:ir.model.fields,on_delete:0
2762 #: field:res.partner.event,som:0
2763 #: field:res.partner.som,name:0
2764 msgid "State of Mind"
2768 #: model:res.country,name:base.bj
2773 #: view:ir.rule.group:0
2774 msgid "The rule is satisfied if all test are True (AND)"
2775 msgstr "如果所有测试都为真的话该规则将满足条件(“与”运算)"
2778 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2779 msgid "STOCK_CONNECT"
2780 msgstr "STOCK_CONNECT"
2783 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
2784 msgid "Not Searchable"
2788 #: field:res.partner.event.type,key:0
2793 #: field:ir.cron,nextcall:0
2794 msgid "Next Call Date"
2798 #: field:res.company,rml_header:0
2803 #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,app_id:0
2808 #: model:res.country,name:base.mu
2813 #: wizard_view:module.module.update,init:0
2814 msgid "Scan for new modules"
2818 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_repository
2819 msgid "Module Repository"
2823 #: view:ir.actions.act_window:0
2824 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security
2829 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
2831 msgid "Using a relation field which uses an unknown object"
2832 msgstr "正在使用的关联字段引用了未知对象"
2835 #: model:res.country,name:base.za
2836 msgid "South Africa"
2840 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_module_lang_export
2841 msgid "wizard.module.lang.export"
2842 msgstr "wizard.module.lang.export"
2845 #: selection:ir.module.module,state:0
2846 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
2851 #: model:res.country,name:base.sn
2856 #: model:res.country,name:base.hu
2861 #: model:ir.model,name:base.model_res_groups
2866 #: model:res.country,name:base.br
2871 #: field:ir.sequence,number_next:0
2876 #: view:res.currency:0
2877 #: field:res.currency,rate_ids:0
2882 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
2883 msgid "Albanian / Shqipëri"
2884 msgstr "阿尔巴尼亚语 / Shqipëri"
2887 #: model:res.country,name:base.sy
2893 msgid "======================================================"
2894 msgstr "======================================================"
2897 #: field:ir.report.custom.fields,field_child2:0
2898 msgid "Field child2"
2902 #: field:ir.report.custom.fields,field_child3:0
2903 msgid "Field child3"
2907 #: field:ir.report.custom.fields,field_child0:0
2908 msgid "Field child0"
2912 #: field:ir.report.custom.fields,field_child1:0
2913 msgid "Field child1"
2917 #: field:ir.model.fields,selection:0
2918 msgid "Field Selection"
2922 #: selection:res.request,state:0
2927 #: field:res.currency,date:0
2928 #: field:res.currency.rate,name:0
2929 #: field:res.partner,date:0
2930 #: field:res.partner.event,date:0
2931 #: field:res.request,date_sent:0
2936 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0
2941 #: view:ir.attachment:0
2942 #: field:ir.attachment,datas:0
2948 msgid "Groups are used to defined access rights on each screen and menu."
2949 msgstr "用户组用于为每个屏幕和菜单定义访问权限。"
2952 #: field:ir.ui.menu,parent_id:0
2953 #: field:wizard.ir.model.menu.create,menu_id:0
2958 #: help:ir.actions.act_window.view,multi:0
2959 #: help:ir.actions.report.custom,multi:0
2960 #: help:ir.actions.report.xml,multi:0
2962 "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a "
2964 msgstr "如果设为真,该动作将不会显示表单右侧的工具栏中。"
2967 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_multicompany
2968 msgid "Multi company"
2972 #: view:ir.attachment:0
2977 #: field:res.lang,decimal_point:0
2978 msgid "Decimal Separator"
2982 #: view:res.partner:0
2983 #: view:res.request:0
2984 #: field:res.request,history:0
2989 #: field:ir.attachment,create_uid:0
2994 #: model:res.country,name:base.mx
2999 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
3000 msgid "Swedish / svenska"
3001 msgstr "瑞典语 / svenska"
3004 #: field:res.company,child_ids:0
3005 msgid "Child Companies"
3009 #: model:ir.model,name:base.model_res_users
3014 #: model:res.country,name:base.ni
3019 #: view:res.partner.event:0
3020 msgid "General Description"
3024 #: selection:res.partner.event,type:0
3025 msgid "Sale Opportunity"
3029 #: view:maintenance.contract.wizard:0
3030 msgid "Maintenance contract added !"
3034 #: field:ir.rule,field_id:0
3035 #: selection:ir.translation,type:0
3036 #: field:multi_company.default,field_id:0
3041 #: model:res.country,name:base.ve
3047 msgid "9. %j ==> 340"
3048 msgstr "9. %j ==> 340"
3051 #: model:res.country,name:base.zm
3056 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml
3057 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_xml
3062 #: help:res.partner,user_id:0
3064 "The internal user that is in charge of communicating with this partner if "
3066 msgstr "负责与该业务伙伴沟通的内部用户"
3069 #: field:res.partner,parent_id:0
3070 msgid "Parent Partner"
3074 #: view:ir.module.module:0
3075 msgid "Cancel Upgrade"
3079 #: model:res.country,name:base.ci
3080 msgid "Ivory Coast (Cote D'Ivoire)"
3084 #: model:res.country,name:base.kz
3089 #: field:ir.actions.report.xml,name:0
3090 #: field:ir.actions.todo,name:0
3091 #: field:ir.cron,name:0
3092 #: field:ir.model.access,name:0
3093 #: field:ir.model.fields,name:0
3094 #: field:ir.module.category,name:0
3095 #: field:ir.module.module,name:0
3096 #: field:ir.module.module.dependency,name:0
3097 #: rml:ir.module.reference:0
3098 #: field:ir.module.repository,name:0
3099 #: field:ir.property,name:0
3100 #: field:ir.report.custom.fields,name:0
3101 #: field:ir.rule.group,name:0
3102 #: field:ir.values,name:0
3103 #: field:maintenance.contract.module,name:0
3104 #: field:res.bank,name:0
3105 #: field:res.config.view,name:0
3106 #: field:res.lang,name:0
3107 #: field:res.partner,name:0
3108 #: field:res.partner.bank.type,name:0
3109 #: field:res.request.link,name:0
3110 #: field:res.users,name:0
3111 #: field:workflow,name:0
3112 #: field:workflow.activity,name:0
3117 #: model:res.country,name:base.ms
3122 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app
3123 msgid "Application Terms"
3127 #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
3128 msgid "Calculate Average"
3132 #: field:ir.module.module,demo:0
3137 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
3138 msgid "English (UK)"
3142 #: model:res.country,name:base.aq
3147 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3
3148 msgid "Starter Partner"
3152 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view
3153 msgid "ir.actions.act_window.view"
3154 msgstr "ir.actions.act_window.view"
3157 #: rml:ir.module.reference:0
3162 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
3163 msgid "English (CA)"
3167 #: field:res.partner.event,planned_revenue:0
3168 msgid "Planned Revenue"
3172 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
3174 "You have to import a .CSV file wich is encoded in UTF-8. Please check that "
3175 "the first line of your file is one of the following:"
3176 msgstr "您必须导入 UTF-8 编码的 .CSV 文件。请确保该文件的首行为:"
3179 #: model:res.country,name:base.et
3185 msgid "%H - Hour (24-hour clock) as a decimal number [00,23]."
3186 msgstr "%H - 十进制表示的小时数(24 小时) [00,23]."
3194 #: help:res.country.state,code:0
3195 msgid "The state code in three chars.\n"
3196 msgstr "三个字符的省/州代码\n"
3199 #: model:res.country,name:base.sj
3200 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
3209 #: field:ir.report.custom.fields,groupby:0
3214 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
3217 "\"%s\" contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are "
3218 "used to refer to other modules data, as in module.reference_id"
3220 "“%s“包含太多点。XML 标识符不应该包括点!\r\n"
3221 "其作用是引用到其他模块数据,如module.reference_id"
3224 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3225 msgid "STOCK_DIALOG_WARNING"
3226 msgstr "STOCK_DIALOG_WARNING"
3229 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3230 msgid "STOCK_ZOOM_IN"
3231 msgstr "STOCK_ZOOM_IN"
3234 #: selection:res.request,state:0
3239 #: selection:wizard.module.lang.export,state:0
3244 #: help:ir.model.fields,on_delete:0
3245 msgid "On delete property for many2one fields"
3246 msgstr "多对一(many2one)字段的 on delete 属性"
3249 #: field:ir.actions.server,write_id:0
3254 #: field:ir.actions.act_window,domain:0
3255 msgid "Domain Value"
3259 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3260 msgid "STOCK_ITALIC"
3261 msgstr "STOCK_ITALIC"
3264 #: view:ir.actions.server:0
3265 msgid "SMS Configuration"
3269 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act
3270 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_act
3271 msgid "Access Controls List"
3275 #: model:res.country,name:base.um
3276 msgid "USA Minor Outlying Islands"
3280 #: field:res.partner.bank,state:0
3281 #: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0
3286 #: code:addons/base/res/res_user.py:0
3288 msgid "The name of the group can not start with \"-\""
3289 msgstr "用户组的名称不能以“-”开始"
3292 #: wizard_view:module.upgrade,end:0
3293 #: wizard_view:module.upgrade,start:0
3294 msgid "We suggest you to reload the menu tab (Ctrl+t Ctrl+r)."
3295 msgstr "建议您重新载入菜单条(Ctrl+t,Ctrl+r)"
3298 #: view:ir.ui.view_sc:0
3299 #: field:res.partner.title,shortcut:0
3304 #: field:ir.model.data,date_init:0
3309 #: field:workflow.activity,flow_start:0
3315 #: view:ir.model.fields:0
3316 msgid "Security on Groups"
3320 #: view:res.partner.bank:0
3321 msgid "Bank Account Owner"
3325 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form
3326 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form
3327 msgid "Client Actions Connections"
3331 #: field:ir.ui.view_sc,resource:0
3332 msgid "Resource Name"
3336 #: selection:ir.cron,interval_type:0
3341 #: model:res.country,name:base.gp
3342 msgid "Guadeloupe (French)"
3346 #: field:ir.report.custom.fields,cumulate:0
3351 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
3353 msgid "Tree can only be used in tabular reports"
3354 msgstr "树结构只能用在表格式报表"
3357 #: rml:ir.module.reference:0
3362 #: field:wizard.ir.model.menu.create,name:0
3367 #: field:ir.report.custom,title:0
3368 msgid "Report Title"
3372 #: field:ir.report.custom.fields,fontcolor:0
3377 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3378 msgid "STOCK_SORT_DESCENDING"
3379 msgstr "STOCK_SORT_DESCENDING"
3382 #: model:res.country,name:base.my
3387 #: model:ir.model,name:base.model_res_request_history
3388 msgid "res.request.history"
3389 msgstr "res.request.history"
3392 #: view:ir.actions.server:0
3393 msgid "Client Action Configuration"
3397 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_address_form
3398 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address
3399 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_address_form
3400 #: view:res.partner.address:0
3401 msgid "Partner Addresses"
3405 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
3406 msgid "Indonesian / Bahasa Indonesia"
3407 msgstr "印尼语 / Bahasa Indonesia"
3410 #: model:res.country,name:base.cv
3415 #: code:addons/base/module/module.py:0
3418 "Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n"
3421 "一些已安装的模块依靠您打算卸载的模块:\n"
3425 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_res_partner_event
3426 #: field:res.partner,events:0
3427 #: field:res.partner.event,name:0
3432 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_roles
3433 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_roles
3434 msgid "Roles Structure"
3438 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_url
3439 #: selection:ir.ui.menu,action:0
3440 msgid "ir.actions.url"
3441 msgstr "ir.actions.url"
3444 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3445 msgid "STOCK_MEDIA_STOP"
3446 msgstr "STOCK_MEDIA_STOP"
3449 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3450 msgid "STOCK_DND_MULTIPLE"
3451 msgstr "STOCK_DND_MULTIPLE"
3454 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_addess_tree
3455 #: view:res.partner:0
3456 msgid "Partner Contacts"
3460 #: wizard_field:module.module.update,update,add:0
3461 msgid "Number of modules added"
3465 #: field:workflow.transition,role_id:0
3466 msgid "Role Required"
3470 #: view:ir.module.module:0
3471 msgid "Created Menus"
3475 #: field:workflow.triggers,workitem_id:0
3480 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3481 msgid "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION"
3482 msgstr "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION"
3485 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3486 msgid "STOCK_ZOOM_OUT"
3487 msgstr "STOCK_ZOOM_OUT"
3490 #: field:ir.actions.act_window.view,act_window_id:0
3491 #: view:ir.actions.actions:0
3492 #: field:ir.actions.todo,action_id:0
3493 #: field:ir.ui.menu,action:0
3494 #: field:ir.values,action_id:0
3495 #: selection:ir.values,key:0
3500 #: view:ir.actions.server:0
3501 msgid "Email Configuration"
3505 #: model:ir.model,name:base.model_ir_cron
3510 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3515 #: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
3520 #: model:res.country,name:base.fj
3525 #: field:ir.model.fields,size:0
3530 #: model:res.country,name:base.sd
3536 msgid "%m - Month as a decimal number [01,12]."
3537 msgstr "%m - 十进制形式的月份数 [01,12]。"
3540 #: view:wizard.module.lang.export:0
3545 #: model:res.country,name:base.fm
3550 #: view:res.request.history:0
3551 msgid "Request History"
3555 #: field:ir.actions.act_window,menus:0
3556 #: field:ir.module.module,menus_by_module:0
3557 #: view:res.groups:0
3562 #: model:res.country,name:base.il
3567 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_server_action_create
3568 msgid "Create Action"
3572 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
3573 msgid "HTML from HTML"
3574 msgstr "HTML 来自 HTML"
3577 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
3582 #: field:res.lang,time_format:0
3587 #: wizard_view:module.upgrade,next:0
3588 msgid "Your system will be upgraded."
3592 #: view:ir.module.module:0
3593 msgid "Defined Reports"
3597 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3602 #: view:ir.actions.report.xml:0
3607 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ
3608 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree
3609 #: view:ir.module.module:0
3610 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree
3611 #: field:wizard.module.lang.export,modules:0
3616 #: selection:workflow.activity,kind:0
3617 #: field:workflow.activity,subflow_id:0
3618 #: field:workflow.workitem,subflow_id:0
3623 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3628 #: field:workflow.transition,signal:0
3629 msgid "Signal (button Name)"
3634 #: field:res.partner,bank_ids:0
3639 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3645 msgid "%d - Day of the month as a decimal number [01,31]."
3646 msgstr "%d - 十进制表示的每月中的日数 [01,31]。"
3650 msgid "%I - Hour (12-hour clock) as a decimal number [01,12]."
3651 msgstr "%I - 十进制格式的小时数(12 小时)[01,12]."
3654 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
3655 msgid "Romanian / limba română"
3656 msgstr "罗马尼亚语 / limba română"
3659 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3664 #: field:ir.cron,doall:0
3665 msgid "Repeat Missed"
3669 #: help:ir.actions.server,state:0
3670 msgid "Type of the Action that is to be executed"
3674 #: field:ir.server.object.lines,server_id:0
3675 msgid "Object Mapping"
3679 #: help:res.currency,rate:0
3680 #: help:res.currency.rate,rate:0
3681 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1"
3682 msgstr "货币到货币的转换汇率为 1"
3685 #: model:res.country,name:base.uk
3686 msgid "United Kingdom"
3690 #: view:ir.actions.server:0
3691 msgid "Create / Write"
3695 #: help:res.partner.category,active:0
3696 msgid "The active field allows you to hide the category without removing it."
3697 msgstr "激活字段允许您隐藏该分类而不是删除它。"
3700 #: rml:ir.module.reference:0
3705 #: model:res.country,name:base.bw
3710 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_partner
3711 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner
3712 #: view:res.partner.title:0
3713 msgid "Partner Titles"
3717 #: selection:ir.actions.todo,type:0
3722 #: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
3723 msgid "Add an auto-refresh on the view"
3724 msgstr "给此视图添加“自动刷新”"
3727 #: wizard_view:module.upgrade,next:0
3728 #: wizard_field:module.upgrade,next,module_download:0
3729 msgid "Modules to download"
3733 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form
3734 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_workitem
3739 #: field:wizard.module.lang.export,advice:0
3744 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
3745 msgid "Lithuanian / Lietuvių kalba"
3746 msgstr "立陶宛语 / Lietuvių kalba"
3749 #: help:ir.actions.server,record_id:0
3751 "Provide the field name where the record id is stored after the create "
3752 "operations. If it is empty, you can not track the new record."
3753 msgstr "请提供创建操作后保存记录标识符的字段名称。如果为空,您无法跟踪新的记录。"
3756 #: field:ir.ui.view,inherit_id:0
3757 msgid "Inherited View"
3761 #: model:ir.model,name:base.model_ir_translation
3762 msgid "ir.translation"
3763 msgstr "ir.translation"
3766 #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule_group
3767 msgid "ir.rule.group"
3768 msgstr "ir.rule.group"
3771 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_install
3772 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_install
3773 msgid "Installed modules"
3777 #: model:res.country,name:base.lc
3782 #: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
3783 #: view:maintenance.contract:0
3784 msgid "Maintenance Contract"
3788 #: help:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
3789 msgid "Select the object from the model on which the workflow will executed."
3790 msgstr "在模型中选择要执行工作流的对象。"
3793 #: field:ir.model,state:0
3794 #: field:ir.model.fields,state:0
3795 #: field:ir.model.grid,state:0
3796 msgid "Manually Created"
3800 #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
3801 msgid "Calculate Count"
3805 #: field:ir.model.access,perm_create:0
3806 msgid "Create Access"
3810 #: field:res.partner.address,state_id:0
3815 #: model:res.country,name:base.io
3816 msgid "British Indian Ocean Territory"
3820 #: view:ir.actions.server:0
3821 msgid "Field Mapping"
3825 #: field:maintenance.contract,date_start:0
3826 msgid "Starting Date"
3831 #: field:ir.model.fields,ttype:0
3836 #: field:res.country.state,code:0
3841 #: field:ir.model.fields,on_delete:0
3846 #: selection:res.lang,direction:0
3847 msgid "Left-to-Right"
3851 #: field:res.lang,translatable:0
3852 msgid "Translatable"
3856 #: model:res.country,name:base.vn
3861 #: field:res.users,signature:0
3866 #: field:res.partner.category,complete_name:0
3871 #: model:res.country,name:base.mz
3876 #: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access
3877 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access
3878 msgid "Manage Menus"
3882 #: field:ir.actions.server,message:0
3883 #: wizard_field:res.partner.spam_send,init,text:0
3888 #: field:ir.actions.act_window.view,multi:0
3889 msgid "On Multiple Doc."
3893 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config_contact
3894 #: field:res.partner,address:0
3895 #: view:res.partner.address:0
3900 #: model:res.country,name:base.fo
3901 msgid "Faroe Islands"
3905 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_upgrade
3906 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_upgrade
3907 msgid "Apply Scheduled Upgrades"
3911 #: model:ir.ui.menu,name:base.maintenance
3916 #: model:res.country,name:base.mp
3917 msgid "Northern Mariana Islands"
3921 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
3922 msgid "module,type,name,res_id,src,value"
3923 msgstr "module,type,name,res_id,src,value"
3926 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management
3927 msgid "Modules Management"
3931 #: rml:ir.module.reference:0
3932 #: field:maintenance.contract.module,version:0
3937 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create
3938 msgid "wizard.ir.model.menu.create"
3939 msgstr "wizard.ir.model.menu.create"
3942 #: view:workflow.transition:0
3947 #: field:ir.actions.todo,active:0
3948 #: field:ir.cron,active:0
3949 #: field:ir.module.repository,active:0
3950 #: field:ir.sequence,active:0
3951 #: field:res.bank,active:0
3952 #: field:res.currency,active:0
3953 #: field:res.lang,active:0
3954 #: field:res.partner,active:0
3955 #: field:res.partner.address,active:0
3956 #: field:res.partner.canal,active:0
3957 #: field:res.partner.category,active:0
3958 #: field:res.partner.event.type,active:0
3959 #: field:res.request,active:0
3960 #: field:res.users,active:0
3965 #: model:res.country,name:base.na
3970 #: model:res.country,name:base.mn
3975 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
3976 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
3977 #: code:addons/base/maintenance/maintenance.py:0
3978 #: code:addons/base/module/module.py:0
3979 #: code:addons/base/res/res_currency.py:0
3980 #: code:addons/base/res/res_user.py:0
3986 #: view:res.partner.som:0
3987 msgid "Partner State of Mind"
3991 #: selection:ir.ui.view,type:0
3996 #: model:res.country,name:base.bi
4001 #: wizard_button:base.module.import,import,open_window:0
4002 #: wizard_button:module.upgrade,end,end:0
4003 #: wizard_button:module.upgrade,start,end:0
4004 #: wizard_button:server.action.create,init,end:0
4005 #: wizard_button:server.action.create,step_1,end:0
4006 #: view:wizard.module.lang.export:0
4011 #: model:res.country,name:base.bt
4016 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11
4017 msgid "Textile Suppliers"
4021 #: selection:ir.actions.url,target:0
4026 #: field:wizard.module.lang.export,format:0
4031 #: field:res.lang,iso_code:0
4036 #: model:ir.model,name:base.model_res_config_view
4037 msgid "res.config.view"
4038 msgstr "res.config.view"
4041 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4042 msgid "STOCK_INDENT"
4043 msgstr "STOCK_INDENT"
4046 #: view:workflow.workitem:0
4047 msgid "Workflow Workitems"
4051 #: model:res.country,name:base.vc
4052 msgid "Saint Vincent & Grenadines"
4056 #: field:ir.model.config,password:0
4057 #: field:maintenance.contract,password:0
4058 #: field:maintenance.contract.wizard,password:0
4059 #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,password:0
4060 #: field:res.users,password:0
4065 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields
4067 #: field:ir.model,field_id:0
4068 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_fields
4069 #: view:ir.model.fields:0
4070 #: field:ir.model.grid,field_id:0
4071 #: field:ir.property,fields_id:0
4072 #: field:ir.report.custom,fields_child0:0
4073 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_fields
4078 #: wizard_view:base.module.import,import:0
4079 msgid "Module successfully imported !"
4083 #: field:res.company,rml_header2:0
4084 msgid "RML Internal Header"
4088 #: selection:ir.report.custom,print_format:0
4093 #: field:ir.actions.act_window,search_view_id:0
4094 msgid "Search View Ref."
4098 #: view:ir.rule.group:0
4099 msgid "Multiple rules on same objects are joined using operator OR"
4100 msgstr "同一对象上的多条规则使用“或”(OR)操作符连接。"
4103 #: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field
4108 #: model:res.country,name:base.mm
4113 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
4114 msgid "Chinese (CN) / 简体中文"
4115 msgstr "Chinese (CN) / 简体中文"
4118 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4119 msgid "STOCK_MEDIA_NEXT"
4120 msgstr "STOCK_MEDIA_NEXT"
4123 #: field:res.bank,street:0
4124 #: field:res.partner.address,street:0
4125 #: field:res.partner.bank,street:0
4130 #: model:res.country,name:base.yu
4135 #: wizard_view:module.upgrade,next:0
4136 msgid "Note that this operation my take a few minutes."
4137 msgstr "请注意此操作需要花费一些时间。"
4140 #: field:ir.model.data,name:0
4141 msgid "XML Identifier"
4145 #: model:res.country,name:base.ca
4150 #: field:ir.actions.report.xml,report_name:0
4151 msgid "Internal Name"
4155 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
4160 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_my
4161 msgid "Change My Preferences"
4165 #: constraint:ir.actions.act_window:0
4166 msgid "Invalid model name in the action definition."
4167 msgstr "动作定义中使用了无效的模式名称。"
4170 #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,text:0
4175 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4180 #: model:res.country,name:base.cm
4185 #: model:res.country,name:base.bf
4186 msgid "Burkina Faso"
4190 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4191 msgid "STOCK_MEDIA_FORWARD"
4192 msgstr "STOCK_MEDIA_FORWARD"
4195 #: selection:ir.actions.todo,state:0
4200 #: selection:ir.model.fields,state:0
4201 msgid "Custom Field"
4205 #: model:res.country,name:base.cc
4206 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
4210 #: field:workflow.instance,uid:0
4215 #: view:ir.actions.server:0
4217 "Access all the fields related to the current object using expression in "
4218 "double brackets, i.e.[[ object.partner_id.name ]]"
4219 msgstr "访问当前对象的所有字段可以使用双中括号表达式,如:[[ object.partner_id.name ]]"
4223 msgid "11. %U or %W ==> 48 (49th week)"
4224 msgstr "11. %U or %W ==> 48 (第49周)"
4227 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type_field
4228 msgid "Bank type fields"
4232 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
4233 msgid "type,name,res_id,src,value"
4234 msgstr "type,name,res_id,src,value"
4237 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
4238 msgid "Dutch / Nederlands"
4239 msgstr "荷兰语 / Nederlands"
4242 #: wizard_view:server.action.create,step_1:0
4243 #: wizard_field:server.action.create,step_1,report:0
4244 msgid "Select Report"
4248 #: field:ir.report.custom.fields,fc1_condition:0
4249 #: field:ir.report.custom.fields,fc2_condition:0
4250 #: field:ir.report.custom.fields,fc3_condition:0
4255 #: rml:ir.module.reference:0
4256 msgid "1cm 28cm 20cm 28cm"
4257 msgstr "1cm 28cm 20cm 28cm"
4260 #: field:ir.sequence,suffix:0
4265 #: model:res.country,name:base.mo
4270 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.res_partner_address_report
4275 #: wizard_field:res.partner.spam_send,init,from:0
4276 msgid "Sender's email"
4280 #: field:ir.default,field_name:0
4281 msgid "Object Field"
4285 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
4286 msgid "French (CH) / Français (CH)"
4287 msgstr "法语(瑞士)/ Français (CH)"
4290 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4295 #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
4300 #: view:ir.report.custom.fields:0
4301 msgid "Report Fields"
4305 #: view:res.partner:0
4310 #: field:workflow.transition,act_to:0
4311 msgid "Destination Activity"
4316 msgid "Connect Events to Actions"
4320 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4321 msgid "STOCK_SORT_ASCENDING"
4322 msgstr "STOCK_SORT_ASCENDING"
4325 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4327 msgstr "STOCK_ABOUT"
4330 #: field:ir.module.category,parent_id:0
4331 #: field:res.partner.category,parent_id:0
4332 msgid "Parent Category"
4336 #: model:res.country,name:base.fi
4341 #: selection:res.partner.address,type:0
4342 #: selection:res.partner.title,domain:0
4347 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu
4352 #: view:ir.module.module:0
4353 msgid "Cancel Uninstall"
4358 #: view:res.partner:0
4359 #: view:res.partner.address:0
4360 msgid "Communication"
4364 #: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines
4365 msgid "ir.server.object.lines"
4366 msgstr "ir.server.object.lines"
4369 #: code:addons/base/module/module.py:0
4371 msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate"
4372 msgstr "模块 %s:无效的证书号"
4375 #: model:res.country,name:base.kw
4380 #: field:workflow.workitem,inst_id:0
4385 #: help:ir.actions.report.xml,attachment:0
4387 "This is the filename of the attachment used to store the printing result. "
4388 "Keep empty to not save the printed reports. You can use a python expression "
4389 "with the object and time variables."
4390 msgstr "这是用于存储打印结果的附件的文件名。如果不想保存打印后报表的话请保持为空。您可以在对象和时间变量中使用 Python 语言表达式。"
4393 #: model:res.country,name:base.ng
4398 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event
4399 msgid "res.partner.event"
4400 msgstr "res.partner.event"
4403 #: field:res.company,user_ids:0
4404 msgid "Accepted Users"
4408 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4409 msgid "STOCK_UNDERLINE"
4410 msgstr "STOCK_UNDERLINE"
4414 msgid "Values for Event Type"
4418 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
4419 msgid "Always Searchable"
4423 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4425 msgstr "STOCK_CLOSE"
4428 #: model:res.country,name:base.hk
4433 #: help:ir.actions.server,name:0
4434 msgid "Easy to Refer action by name e.g. One Sales Order -> Many Invoices"
4435 msgstr "简化依名字的查询操作,例如一张销售订单对应多张销售发票"
4438 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10
4443 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4448 #: model:res.country,name:base.ph
4453 #: model:res.country,name:base.ma
4458 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4464 msgid "2. %a ,%A ==> Fri, Friday"
4465 msgstr "2. %a ,%A ==> 周五, 星期五"
4468 #: wizard_view:module.lang.install,start:0
4470 "The selected language has been successfully installed. You must change the "
4471 "preferences of the user and open a new menu to view changes."
4472 msgstr "您选择的语言已经成功安装。您必须在用户偏好中修改,并且重新打开目录才能改变修改。"
4475 #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence
4477 msgstr "ir.sequence"
4480 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event_type
4481 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_14
4482 #: view:res.partner.event:0
4483 msgid "Partner Events"
4487 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition
4488 msgid "workflow.transition"
4489 msgstr "workflow.transition"
4493 msgid "%a - Abbreviated weekday name."
4497 #: rml:ir.module.reference:0
4498 msgid "Introspection report on objects"
4502 #: model:res.country,name:base.pf
4503 msgid "Polynesia (French)"
4507 #: model:res.country,name:base.dm
4512 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate
4513 msgid "Currency Rate"
4517 #: model:res.country,name:base.np
4522 #: field:res.partner.event,event_ical_id:0
4527 #: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0
4528 msgid "Bulk SMS send"
4533 msgid "%Y - Year with century as a decimal number."
4534 msgstr "%Y - 十进制形式包含世纪的年份数。"
4537 #: selection:ir.report.custom,type:0
4542 #: view:ir.sequence:0
4543 msgid "Seconde: %(sec)s"
4547 #: selection:ir.translation,type:0
4548 #: field:res.bank,code:0
4549 #: field:res.currency,code:0
4550 #: field:res.partner,ref:0
4551 #: field:res.partner.bank.type,code:0
4552 #: field:res.partner.function,code:0
4557 #: code:addons/base/module/module.py:0
4560 "Can not create the module file:\n"
4567 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_update
4568 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_update
4569 msgid "Update Modules List"
4573 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
4578 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
4579 msgid "Thai / ภาษาไทย"
4580 msgstr "泰国语 / ภาษาไทย"
4583 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form
4584 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form
4585 msgid "Default Properties"
4589 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
4590 msgid "Slovenian / slovenščina"
4591 msgstr "斯洛文尼亚语 / slovenščina"
4594 #: field:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
4595 msgid "Reload from Attachment"
4599 #: model:res.country,name:base.bv
4600 msgid "Bouvet Island"
4604 #: field:ir.report.custom,print_orientation:0
4605 msgid "Print orientation"
4609 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export
4610 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export
4611 msgid "Export a Translation File"
4615 #: field:ir.attachment,name:0
4616 msgid "Attachment Name"
4620 #: wizard_field:module.lang.import,init,data:0
4621 #: field:wizard.module.lang.export,data:0
4631 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_configuration_wizard
4632 msgid "ir.actions.configuration.wizard"
4633 msgstr "ir.actions.configuration.wizard"
4637 msgid "%b - Abbreviated month name."
4641 #: field:res.partner,supplier:0
4642 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8
4647 #: view:ir.actions.server:0
4648 #: selection:ir.actions.server,state:0
4649 msgid "Multi Actions"
4653 #: view:maintenance.contract.wizard:0
4658 #: selection:maintenance.contract,kind:0
4663 #: model:res.country,name:base.as
4664 msgid "American Samoa"
4668 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model
4669 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model
4670 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu
4675 #: field:ir.model.fields,selectable:0
4680 #: view:res.request.link:0
4681 msgid "Request Link"
4685 #: field:ir.module.module,url:0
4686 #: field:ir.module.repository,url:0
4691 #: help:res.country,name:0
4692 msgid "The full name of the country."
4696 #: selection:ir.actions.server,state:0
4701 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4706 #: model:res.country,name:base.ae
4707 msgid "United Arab Emirates"
4711 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4712 msgid "STOCK_MEDIA_RECORD"
4713 msgstr "STOCK_MEDIA_RECORD"
4716 #: model:res.country,name:base.re
4717 msgid "Reunion (French)"
4721 #: field:ir.rule.group,global:0
4726 #: model:res.country,name:base.cz
4727 msgid "Czech Republic"
4731 #: model:res.country,name:base.sb
4732 msgid "Solomon Islands"
4736 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
4743 msgid "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM"
4744 msgstr "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM"
4747 #: view:ir.translation:0
4748 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation
4749 msgid "Translations"
4753 #: field:ir.sequence,padding:0
4754 msgid "Number padding"
4758 #: model:res.country,name:base.ua
4763 #: model:res.country,name:base.to
4768 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category
4769 #: view:ir.module.category:0
4770 msgid "Module Category"
4774 #: model:res.country,name:base.us
4775 msgid "United States"
4779 #: rml:ir.module.reference:0
4780 msgid "Reference Guide"
4784 #: model:res.country,name:base.ml
4789 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4790 msgid "STOCK_UNINDENT"
4791 msgstr "STOCK_UNINDENT"
4794 #: field:ir.cron,interval_number:0
4795 msgid "Interval Number"
4799 #: selection:maintenance.contract,kind:0
4804 #: model:res.country,name:base.tk
4809 #: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0
4814 #: model:res.country,name:base.bn
4815 msgid "Brunei Darussalam"
4819 #: field:ir.actions.act_window,view_type:0
4820 #: field:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
4821 #: field:ir.ui.view,type:0
4822 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
4827 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2
4828 msgid "User Interface"
4832 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4833 msgid "STOCK_DIALOG_INFO"
4834 msgstr "STOCK_DIALOG_INFO"
4837 #: field:ir.attachment,create_date:0
4838 msgid "Date Created"
4842 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo
4843 msgid "ir.actions.todo"
4844 msgstr "ir.actions.todo"
4847 #: view:wizard.module.lang.export:0
4852 #: wizard_view:module.module.update,init:0
4854 "This function will check for new modules in the 'addons' path and on module "
4856 msgstr "该功能将在“addons”路径和模块库中检查新模块。"
4859 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4860 msgid "STOCK_GO_BACK"
4861 msgstr "STOCK_GO_BACK"
4864 #: view:ir.actions.act_window:0
4865 msgid "General Settings"
4869 #: model:ir.ui.menu,name:base.custom_shortcuts
4870 msgid "Custom Shortcuts"
4874 #: model:res.country,name:base.dz
4879 #: model:res.country,name:base.be
4884 #: field:ir.translation,lang:0
4885 #: wizard_field:module.lang.install,init,lang:0
4886 #: field:res.partner,lang:0
4887 #: field:res.users,context_lang:0
4888 #: field:wizard.module.lang.export,lang:0
4889 #: field:wizard.module.update_translations,lang:0
4894 #: model:res.country,name:base.gm
4899 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_form
4900 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_form
4901 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_company_global
4902 #: view:res.company:0
4907 #: view:ir.actions.server:0
4908 #: field:ir.actions.server,code:0
4909 #: selection:ir.actions.server,state:0
4911 msgstr "Python 语言代码"
4914 #: code:addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0
4916 msgid "Can not create the module file: %s !"
4917 msgstr "无法创建模块文件:%s!"
4920 #: model:ir.module.module,description:base.module_meta_information
4921 msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation."
4922 msgstr "OpenERP 系统的核心,所有模块都需要它。"
4925 #: wizard_button:base.module.import,init,end:0
4926 #: selection:ir.actions.todo,state:0
4927 #: wizard_button:module.lang.import,init,end:0
4928 #: wizard_button:module.lang.install,init,end:0
4929 #: wizard_button:module.module.update,init,end:0
4930 #: wizard_button:module.upgrade,next,end:0
4931 #: wizard_button:res.partner.sms_send,init,end:0
4932 #: wizard_button:res.partner.spam_send,init,end:0
4933 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
4934 #: view:wizard.module.lang.export:0
4935 #: view:wizard.module.update_translations:0
4940 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
4942 msgid "Please specify server option --smtp-from !"
4943 msgstr "请指定服务器选项:“--smtp-from”!"
4946 #: selection:wizard.module.lang.export,format:0
4951 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4952 msgid "STOCK_SPELL_CHECK"
4953 msgstr "STOCK_SPELL_CHECK"
4956 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category
4957 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_main
4958 msgid "Partners by Categories"
4962 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9
4963 msgid "Components Supplier"
4967 #: field:ir.actions.act_window,default_user_ids:0
4968 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users
4969 #: field:ir.actions.todo,users_id:0
4970 #: field:ir.default,uid:0
4971 #: field:ir.rule.group,users:0
4972 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_users
4973 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_users
4974 #: view:res.groups:0
4975 #: field:res.groups,users:0
4976 #: field:res.roles,users:0
4982 #: field:ir.module.module,published_version:0
4983 msgid "Published Version"
4987 #: model:res.country,name:base.is
4993 msgid "Roles are used to defined available actions, provided by workflows."
4994 msgstr "角色由工作流提供,用于定义可用的动作。"
4997 #: model:res.country,name:base.de
5002 #: view:ir.sequence:0
5003 msgid "Week of the year: %(woy)s"
5004 msgstr "一年中的第几周:%(woy)s"
5007 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14
5008 msgid "Bad customers"
5012 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5013 msgid "STOCK_HARDDISK"
5014 msgstr "STOCK_HARDDISK"
5017 #: rml:ir.module.reference:0
5022 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5024 msgstr "STOCK_APPLY"
5027 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_maintenance_contract_form
5028 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_maintenance_contract
5029 msgid "Your Maintenance Contracts"
5035 "Please note that you will have to logout and relog if you change your "
5037 msgstr "更换密码后,登出再登录时起效。"
5040 #: model:res.country,name:base.gy
5045 #: selection:ir.module.module,license:0
5050 #: selection:ir.module.module,license:0
5055 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
5056 msgid "Portugese (BR) / português (BR)"
5057 msgstr "葡萄牙语 / português (BR)"
5060 #: field:ir.actions.server,record_id:0
5065 #: model:res.country,name:base.hn
5070 #: model:res.country,name:base.eg
5075 #: help:ir.actions.server,model_id:0
5077 "Select the object on which the action will work (read, write, create)."
5078 msgstr "选择动作(读、写、创建)执行所在之对象。"
5082 msgid "Fields Description"
5086 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5088 msgstr "STOCK_CDROM"
5091 #: field:ir.model.fields,readonly:0
5092 #: field:res.partner.bank.type.field,readonly:0
5097 #: field:res.partner.event,type:0
5098 msgid "Type of Event"
5102 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type
5103 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_type
5104 msgid "Sequence Types"
5108 #: selection:ir.module.module,state:0
5109 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
5110 msgid "To be installed"
5114 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_meta_information
5115 #: field:res.currency,base:0
5120 #: model:res.country,name:base.lr
5125 #: view:ir.attachment:0
5127 #: view:res.groups:0
5128 #: view:res.partner:0
5129 #: field:res.partner,comment:0
5130 #: field:res.partner.function,ref:0
5135 #: field:ir.property,value:0
5136 #: selection:ir.server.object.lines,type:0
5137 #: field:ir.server.object.lines,value:0
5138 #: field:ir.values,value:0
5139 #: field:ir.values,value_unpickle:0
5144 #: view:wizard.module.update_translations:0
5145 msgid "Update Translations"
5149 #: view:res.config.view:0
5154 #: model:res.country,name:base.mc
5159 #: selection:ir.cron,interval_type:0
5164 #: wizard_view:module.upgrade,end:0
5165 #: wizard_view:module.upgrade,start:0
5166 msgid "The modules have been upgraded / installed !"
5170 #: selection:ir.translation,type:0
5171 #: view:wizard.module.lang.export:0
5176 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
5181 #: wizard_button:server.action.create,step_1,create:0
5186 #: field:ir.exports,export_fields:0
5191 #: model:res.country,name:base.fr
5196 #: field:workflow.activity,flow_stop:0
5201 #: model:res.country,name:base.ar
5206 #: model:res.country,name:base.af
5207 msgid "Afghanistan, Islamic State of"
5211 #: code:addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0
5217 #: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_contry
5222 #: field:ir.cron,interval_type:0
5223 msgid "Interval Unit"
5227 #: field:maintenance.contract,kind:0
5228 #: field:workflow.activity,kind:0
5233 #: selection:ir.actions.todo,start_on:0
5238 #: field:res.bank,fax:0
5239 #: field:res.partner.address,fax:0
5244 #: field:res.lang,thousands_sep:0
5245 msgid "Thousands Separator"
5249 #: field:res.request,create_date:0
5250 msgid "Created Date"
5254 #: selection:ir.report.custom,type:0
5259 #: help:ir.actions.server,loop_action:0
5261 "Select the action that will be executed. Loop action will not be avaliable "
5263 msgstr "选择将要执行的动作。循环动作在循环内不可用。"
5266 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
5267 msgid "Chinese (TW) / 正體字"
5268 msgstr "中文 (TW) / 正體字"
5271 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5273 msgstr "STOCK_GO_UP"
5276 #: model:ir.model,name:base.model_res_request
5278 msgstr "res.request"
5281 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
5286 #: field:ir.default,company_id:0
5287 #: field:ir.property,company_id:0
5288 #: field:ir.sequence,company_id:0
5289 #: field:ir.values,company_id:0
5290 #: view:res.company:0
5291 #: field:res.currency,company_id:0
5292 #: field:res.partner,company_id:0
5293 #: field:res.partner.address,company_id:0
5295 #: field:res.users,company:0
5296 #: field:res.users,company_id:0
5301 #: model:res.country,name:base.pa
5306 #: selection:ir.report.custom,state:0
5307 msgid "Unsubscribed"
5311 #: view:ir.attachment:0
5316 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
5321 #: model:res.country,name:base.pn
5322 msgid "Pitcairn Island"
5326 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_event_type-act
5327 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_event_type-act
5328 msgid "Active Partner Events"
5332 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_function_form
5333 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_function_form
5334 #: view:res.partner.function:0
5335 msgid "Contact Functions"
5339 #: view:multi_company.default:0
5340 msgid "Multi Company"
5344 #: view:ir.sequence:0
5345 msgid "Day of the year: %(doy)s"
5346 msgstr "一年中的第几天:%(doy)s"
5349 #: model:res.country,name:base.nt
5350 msgid "Neutral Zone"
5355 #: view:ir.model.fields:0
5356 #: view:ir.property:0
5357 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_15
5363 msgid "%A - Full weekday name."
5367 #: selection:ir.cron,interval_type:0
5372 #: selection:ir.translation,type:0
5377 #: field:ir.actions.act_window,search_view:0
5382 #: field:ir.rule,domain_force:0
5383 msgid "Force Domain"
5387 #: help:ir.sequence,weight:0
5388 msgid "If two sequences match, the highest weight will be used."
5392 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment
5393 #: view:ir.attachment:0
5394 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_attachment
5399 #: view:maintenance.contract.wizard:0
5404 #: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_wizard
5405 msgid "maintenance.contract.wizard"
5406 msgstr "maintenance.contract.wizard"
5409 #: field:ir.actions.server,child_ids:0
5410 msgid "Other Actions"
5414 #: selection:ir.actions.todo,state:0
5419 #: selection:maintenance.contract.wizard,state:0
5424 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss
5429 #: field:ir.model.access,perm_write:0
5430 msgid "Write Access"
5434 #: field:res.bank,city:0
5435 #: field:res.partner,city:0
5436 #: field:res.partner.address,city:0
5437 #: field:res.partner.bank,city:0
5442 #: model:res.country,name:base.qa
5447 #: model:res.country,name:base.it
5452 #: selection:ir.rule,operator:0
5457 #: selection:ir.rule,operator:0
5462 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
5463 msgid "Estonian / Eesti keel"
5464 msgstr "爱沙尼亚语 / Eesti keel"
5467 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
5468 msgid "Portugese / português"
5469 msgstr "葡萄牙语 / português"
5472 #: selection:ir.module.module,license:0
5473 msgid "GPL-3 or later version"
5474 msgstr "GPL-3 或更新版本"
5477 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
5478 msgid "HTML from HTML(Mako)"
5479 msgstr "HTML 到 HTML 报表(使用 Mako 模板)"
5482 #: field:workflow.activity,action:0
5483 msgid "Python Action"
5487 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
5488 msgid "English (US)"
5492 #: field:res.partner.event,probability:0
5493 msgid "Probability (0.50)"
5497 #: field:ir.report.custom,repeat_header:0
5498 msgid "Repeat Header"
5503 #: field:res.users,address_id:0
5508 #: field:ir.module.module,latest_version:0
5509 msgid "Installed version"
5513 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_root
5514 msgid "Workflow Definitions"
5518 #: model:res.country,name:base.mr
5523 #: view:workflow.activity:0
5524 #: field:workflow.workitem,act_id:0
5529 #: view:res.partner:0
5530 #: view:res.partner.address:0
5531 msgid "Postal Address"
5535 #: field:res.company,parent_id:0
5536 msgid "Parent Company"
5540 #: field:res.currency.rate,rate:0
5545 #: model:res.country,name:base.cg
5550 #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line
5551 msgid "ir.exports.line"
5552 msgstr "ir.exports.line"
5555 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5556 msgid "STOCK_MEDIA_PAUSE"
5557 msgstr "STOCK_MEDIA_PAUSE"
5560 #: model:ir.model,name:base.model_res_country_state
5561 msgid "Country state"
5565 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form_all
5566 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all
5567 msgid "All Properties"
5571 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window
5572 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_window
5573 msgid "Window Actions"
5577 #: model:res.country,name:base.kn
5578 msgid "Saint Kitts & Nevis Anguilla"
5582 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5587 #: field:ir.model,name:0
5588 #: field:ir.model.fields,model:0
5589 #: field:ir.model.grid,name:0
5590 #: field:ir.values,model:0
5595 #: help:ir.actions.server,srcmodel_id:0
5597 "Object in which you want to create / write the object. If it is empty then "
5598 "refer to the Object field."
5599 msgstr "您想要创建/写的对象。如果为空则参考对象字段。"
5602 #: selection:ir.module.module,state:0
5603 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
5604 msgid "Not Installed"
5608 #: field:workflow.activity,out_transitions:0
5609 msgid "Outgoing Transitions"
5613 #: field:ir.ui.menu,icon:0
5618 #: wizard_button:module.lang.import,init,finish:0
5619 #: wizard_button:module.lang.install,start,end:0
5620 #: wizard_button:module.module.update,update,open_window:0
5625 #: model:res.country,name:base.mq
5626 msgid "Martinique (French)"
5630 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_12
5631 #: view:res.request:0
5636 #: model:res.country,name:base.ye
5641 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
5646 #: model:res.country,name:base.pk
5651 #: model:res.country,name:base.al
5656 #: model:res.country,name:base.ws
5661 #: field:ir.ui.menu,child_id:0
5666 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
5668 msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!"
5669 msgstr "设置服务器动作的“记录标识符”时出错!"
5672 #: code:addons/base/maintenance/maintenance.py:0
5674 msgid "This error occurs on database %s"
5675 msgstr "该错误是在数据库%s发生的"
5678 #: wizard_button:base.module.import,init,import:0
5679 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_base_module_import
5680 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_module_import
5681 msgid "Import module"
5685 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5686 msgid "STOCK_DISCONNECT"
5687 msgstr "STOCK_DISCONNECT"
5690 #: model:res.country,name:base.la
5695 #: selection:ir.actions.server,state:0
5700 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations
5701 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations
5702 msgid "Resynchronise Terms"
5706 #: model:res.country,name:base.tg
5711 #: selection:workflow.activity,kind:0
5717 msgid "3. %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20"
5718 msgstr "3. %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20"
5721 #: selection:ir.model.fields,on_delete:0
5726 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
5728 msgid "Field %d should be a figure"
5729 msgstr "字段 %d 应该是数字"
5732 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_inventory_form
5733 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_inventory_form
5734 msgid "Default Company per Object"
5738 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
5739 msgid "Next Configuration Step"
5743 #: field:res.groups,comment:0
5748 #: model:res.country,name:base.ro
5753 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5754 msgid "STOCK_PREFERENCES"
5755 msgstr "STOCK_PREFERENCES"
5758 #: field:res.country.state,name:0
5763 #: field:workflow.activity,join_mode:0
5768 #: field:res.users,context_tz:0
5773 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5774 msgid "STOCK_GOTO_LAST"
5775 msgstr "STOCK_GOTO_LAST"
5778 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml
5779 #: selection:ir.ui.menu,action:0
5780 msgid "ir.actions.report.xml"
5781 msgstr "ir.actions.report.xml"
5784 #: view:wizard.module.lang.export:0
5786 "To improve some terms of the official translations of OpenERP, you should "
5787 "modify the terms directly on the launchpad interface. If you made lots of "
5788 "translations for your own module, you can also publish all your translation "
5791 "要改善官方术语的翻译,您应该在 lunchpad 的界面中直接修改这些术语。如果您完成了很多您自己模块的翻译,您也可以一次性发布您的翻译。"
5794 #: wizard_button:module.lang.install,init,start:0
5795 msgid "Start installation"
5799 #: help:res.lang,code:0
5800 msgid "This field is used to set/get locales for user"
5801 msgstr "此字段用于设定或获取地区设置"
5804 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2
5805 msgid "OpenERP Partners"
5806 msgstr "OpenERP 业务伙伴"
5809 #: model:res.country,name:base.by
5814 #: field:ir.actions.act_window,name:0
5815 #: field:ir.actions.act_window_close,name:0
5816 #: field:ir.actions.actions,name:0
5817 #: field:ir.actions.server,name:0
5818 #: field:ir.actions.url,name:0
5823 #: selection:res.request,priority:0
5828 #: field:res.bank,street2:0
5829 #: field:res.partner.address,street2:0
5834 #: field:ir.cron,user_id:0
5835 #: field:ir.ui.view.custom,user_id:0
5836 #: field:ir.values,user_id:0
5837 #: field:res.partner.event,user_id:0
5843 #: model:res.country,name:base.pr
5848 #: code:addons/base/res/res_currency.py:0
5852 "' \\n 'for the currency: %s \n"
5853 "' \\n 'at the date: %s"
5860 #: view:ir.actions.act_window:0
5865 #: field:ir.actions.act_window,filter:0
5866 #: field:ir.module.repository,filter:0
5871 #: model:res.country,name:base.ch
5876 #: model:res.country,name:base.gd
5881 #: view:ir.actions.server:0
5882 msgid "Trigger Configuration"
5886 #: selection:server.action.create,init,type:0
5891 #: field:res.currency,rounding:0
5892 msgid "Rounding factor"
5896 #: model:ir.model,name:base.model_res_company
5901 #: wizard_view:module.upgrade,end:0
5902 #: wizard_view:module.upgrade,start:0
5903 msgid "System upgrade done"
5907 #: model:res.country,name:base.so
5912 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_simple_view_form
5913 msgid "Configure Simple View"
5917 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13
5918 msgid "Important customers"
5922 #: field:res.request,act_to:0
5923 #: field:res.request.history,act_to:0
5928 #: field:ir.cron,args:0
5933 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
5938 #: field:ir.actions.report.xml,auto:0
5939 msgid "Automatic XSL:RML"
5944 msgid "Manual domain setup"
5948 #: field:res.partner,customer:0
5949 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0
5950 #: selection:res.partner.event,partner_type:0
5955 #: field:ir.actions.report.custom,name:0
5956 #: field:ir.report.custom,name:0
5961 #: field:ir.module.module,shortdesc:0
5962 msgid "Short Description"
5966 #: field:res.partner.event,partner_type:0
5967 msgid "Partner Relation"
5971 #: field:ir.actions.act_window,context:0
5972 msgid "Context Value"
5976 #: view:ir.sequence:0
5977 msgid "Hour 00->24: %(h24)s"
5978 msgstr "小时 00->24: %(h24)s"
5981 #: help:multi_company.default,field_id:0
5982 msgid "Select field property"
5986 #: field:res.request.history,date_sent:0
5991 #: view:ir.sequence:0
5992 msgid "Month: %(month)s"
5993 msgstr "月:%(month)s"
5996 #: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0
5997 #: field:ir.actions.server,sequence:0
5998 #: field:ir.actions.todo,sequence:0
5999 #: field:ir.module.repository,sequence:0
6000 #: field:ir.report.custom.fields,sequence:0
6001 #: view:ir.sequence:0
6002 #: field:ir.ui.menu,sequence:0
6003 #: field:ir.ui.view_sc,sequence:0
6004 #: field:res.partner.bank,sequence:0
6005 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,sequence:0
6010 #: model:res.country,name:base.tn
6015 #: field:ir.actions.wizard,name:0
6020 #: help:ir.cron,numbercall:0
6022 "Number of time the function is called,\n"
6023 "a negative number indicates that the function will always be called"
6024 msgstr "函数调用的次数,负数表示该函数总是被调用。"
6027 #: view:ir.module.module:0
6028 msgid "Cancel Install"
6033 msgid "Legends for Date and Time Formats"
6037 #: selection:ir.report.custom,frequency:0
6042 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_som-act
6043 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_som-act
6044 msgid "States of mind"
6048 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state
6049 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner
6055 #: view:res.groups:0
6056 msgid "Access Rules"
6060 #: field:ir.default,ref_table:0
6065 #: field:res.roles,parent_id:0
6070 #: view:multi_company.default:0
6075 #: field:ir.actions.act_window,res_model:0
6076 #: field:ir.actions.report.custom,model:0
6077 #: field:ir.actions.report.xml,model:0
6078 #: field:ir.actions.server,model_id:0
6079 #: field:ir.actions.wizard,model:0
6080 #: field:ir.cron,model:0
6081 #: field:ir.default,field_tbl:0
6083 #: field:ir.model,model:0
6084 #: field:ir.model.access,model_id:0
6085 #: field:ir.model.data,model:0
6086 #: field:ir.model.grid,model:0
6087 #: field:ir.report.custom,model_id:0
6088 #: field:ir.rule.group,model_id:0
6089 #: selection:ir.translation,type:0
6090 #: field:ir.ui.view,model:0
6091 #: field:ir.values,model_id:0
6092 #: field:res.request.link,object:0
6093 #: field:wizard.ir.model.menu.create,model_id:0
6094 #: field:workflow.triggers,model:0
6099 #: model:ir.model,name:base.model_ir_default
6104 #: view:ir.sequence:0
6105 msgid "Minute: %(min)s"
6109 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6110 msgid "STOCK_ZOOM_100"
6111 msgstr "STOCK_ZOOM_100"
6115 msgid "%w - Weekday as a decimal number [0(Sunday),6]."
6116 msgstr "%w - 十进制的周数 [0(周日),6]"
6119 #: view:wizard.module.lang.export:0
6120 msgid "Export translation file"
6124 #: field:ir.ui.view_sc,user_id:0
6129 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config
6130 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config
6131 #: view:res.company:0
6132 msgid "Configuration"
6136 #: field:ir.actions.server,expression:0
6137 msgid "Loop Expression"
6141 #: selection:res.partner.event,partner_type:0
6146 #: selection:ir.report.custom,type:0
6151 #: field:ir.actions.todo,start_on:0
6156 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5
6157 msgid "Gold Partner"
6161 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner
6162 #: field:res.company,partner_id:0
6163 #: field:res.partner.address,partner_id:0
6164 #: field:res.partner.bank,partner_id:0
6165 #: field:res.partner.event,partner_id:0
6166 #: selection:res.partner.title,domain:0
6172 #: model:res.country,name:base.tr
6177 #: model:res.country,name:base.fk
6178 msgid "Falkland Islands"
6182 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
6187 #: field:ir.actions.report.custom,type:0
6188 #: field:ir.actions.report.xml,type:0
6189 #: field:ir.report.custom,type:0
6194 #: field:ir.actions.todo,state:0
6195 #: field:ir.module.module,state:0
6196 #: field:ir.module.module.dependency,state:0
6197 #: field:ir.report.custom,state:0
6198 #: field:maintenance.contract,state:0
6199 #: field:res.bank,state:0
6200 #: view:res.country.state:0
6201 #: field:res.partner.bank,state_id:0
6202 #: field:res.request,state:0
6203 #: field:workflow.instance,state:0
6204 #: field:workflow.workitem,state:0
6209 #: selection:ir.module.module,license:0
6210 msgid "Other proprietary"
6214 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6215 msgid "terp-administration"
6216 msgstr "terp-administration"
6219 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation
6220 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation
6225 #: model:res.country,name:base.no
6231 msgid "4. %b, %B ==> Dec, December"
6232 msgstr "4. %b, %B ==> 十二, 十二月"
6235 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_install
6236 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_install
6237 msgid "Load an Official Translation"
6241 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_10
6242 msgid "Open Source Service Company"
6246 #: selection:res.request,state:0
6251 #: field:ir.attachment,link:0
6256 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_triggers
6257 msgid "workflow.triggers"
6258 msgstr "workflow.triggers"
6261 #: field:ir.report.custom.fields,report_id:0
6266 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6271 #: help:ir.actions.wizard,multi:0
6273 "If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a "
6275 msgstr "如果设为真,那么向导不会显示于表单右侧的工具栏上。"
6278 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6283 #: model:res.country,name:base.hm
6284 msgid "Heard and McDonald Islands"
6288 #: field:ir.actions.act_window,view_id:0
6293 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
6294 msgid "Dutch (Belgium) / Nederlands (Belgïe)"
6295 msgstr "荷兰语(比利时) / Nederlands (Belgïe)"
6298 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_repository_tree
6299 #: view:ir.module.repository:0
6300 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_repository_tree
6301 msgid "Repository list"
6305 #: field:res.company,rml_header1:0
6306 msgid "Report Header"
6310 #: field:ir.actions.act_window,type:0
6311 #: field:ir.actions.act_window_close,type:0
6312 #: field:ir.actions.actions,type:0
6313 #: field:ir.actions.server,state:0
6314 #: field:ir.actions.server,type:0
6315 #: field:ir.actions.url,type:0
6316 #: field:ir.actions.wizard,type:0
6321 #: field:res.partner.bank.type,field_ids:0
6326 #: field:ir.module.module,category_id:0
6331 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6332 msgid "STOCK_FLOPPY"
6333 msgstr "STOCK_FLOPPY"
6336 #: field:ir.actions.server,sms:0
6337 #: selection:ir.actions.server,state:0
6342 #: model:res.country,name:base.cr
6347 #: code:addons/base/maintenance/maintenance.py:0
6349 msgid "Your can't submit bug reports due to uncovered modules: %s"
6350 msgstr "您无法提交错误报告,因为您没有为模块 %s 签订技术服务协议"
6353 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form
6354 msgid "Other Partners"
6359 #: view:res.request:0
6364 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form
6365 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_currency_form
6366 #: view:res.currency:0
6371 #: view:ir.sequence:0
6372 msgid "Hour 00->12: %(h12)s"
6373 msgstr "小时 00->12: %(h12)s"
6376 #: help:res.partner.address,active:0
6377 msgid "Uncheck the active field to hide the contact."
6378 msgstr "要隐藏该联系人的话反选“激活”字段"
6381 #: model:res.country,name:base.dk
6386 #: field:res.country,code:0
6387 msgid "Country Code"
6391 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_instance
6392 msgid "workflow.instance"
6393 msgstr "workflow.instance"
6397 msgid "10. %S ==> 20"
6398 msgstr "10. %S ==> 20"
6401 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam
6406 #: model:res.country,name:base.ee
6411 #: model:res.country,name:base.nl
6416 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4
6417 msgid "Low Level Objects"
6421 #: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom
6422 msgid "ir.report.custom"
6423 msgstr "ir.report.custom"
6426 #: selection:res.partner.event,type:0
6427 msgid "Purchase Offer"
6431 #: model:ir.model,name:base.model_ir_values
6436 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6437 msgid "STOCK_ZOOM_FIT"
6438 msgstr "STOCK_ZOOM_FIT"
6441 #: model:res.country,name:base.cd
6442 msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
6446 #: view:res.request:0
6447 #: field:res.request,body:0
6448 #: field:res.request.history,req_id:0
6453 #: model:res.country,name:base.jp
6458 #: field:ir.cron,numbercall:0
6459 msgid "Number of Calls"
6463 #: wizard_view:module.lang.install,start:0
6464 msgid "Language file loaded."
6468 #: wizard_view:module.upgrade,next:0
6469 #: wizard_field:module.upgrade,next,module_info:0
6470 msgid "Modules to update"
6474 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action2
6475 msgid "Company Architecture"
6479 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6480 msgid "STOCK_GOTO_BOTTOM"
6481 msgstr "STOCK_GOTO_BOTTOM"
6484 #: help:ir.actions.server,sequence:0
6486 "Important when you deal with multiple actions, the execution order will be "
6487 "decided based on this, low number is higher priority."
6488 msgstr "对于处理多个动作很重要,其决定动作执行顺序,小的数字具有更高的优先级。"
6491 #: field:ir.actions.report.xml,header:0
6492 msgid "Add RML header"
6496 #: model:res.country,name:base.gr
6501 #: field:res.request,trigger_date:0
6502 msgid "Trigger Date"
6506 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
6507 msgid "Croatian / hrvatski jezik"
6508 msgstr "克罗地亚语 / hrvatski jezik"
6511 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6512 msgid "STOCK_GO_FORWARD"
6513 msgstr "STOCK_GO_FORWARD"
6516 #: help:ir.actions.server,code:0
6517 msgid "Python code to be executed"
6518 msgstr "要执行的 Python 代码"
6521 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
6522 msgid "Uninstallable"
6526 #: view:res.partner.category:0
6527 msgid "Partner Category"
6531 #: view:ir.actions.server:0
6532 #: selection:ir.actions.server,state:0
6537 #: field:ir.model.fields,translate:0
6542 #: view:ir.actions.server:0
6544 "Access all the fields related to the current object using expression in "
6545 "double brackets, i.e. [[ object.partner_id.name ]]"
6546 msgstr "使用双中括号中的表达式访问当前对象的所有相关字段,如:[[ object.partner_id.name ]]"
6549 #: field:res.request.history,body:0
6554 #: wizard_button:res.partner.spam_send,init,send:0
6559 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6560 msgid "STOCK_SELECT_FONT"
6561 msgstr "STOCK_SELECT_FONT"
6564 #: field:res.users,menu_id:0
6569 #: selection:wizard.module.lang.export,state:0
6574 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
6575 #: selection:ir.ui.view,type:0
6576 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
6581 #: field:res.partner,child_ids:0
6582 #: field:res.request,ref_partner_id:0
6583 msgid "Partner Ref."
6587 #: field:ir.report.custom,print_format:0
6588 msgid "Print format"
6592 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_low_workflow
6593 msgid "Workflow Items"
6597 #: field:res.request,ref_doc2:0
6598 msgid "Document Ref 2"
6602 #: field:res.request,ref_doc1:0
6603 msgid "Document Ref 1"
6607 #: model:res.country,name:base.ga
6612 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data
6613 msgid "ir.model.data"
6614 msgstr "ir.model.data"
6618 #: view:res.groups:0
6619 msgid "Access Rights"
6623 #: model:res.country,name:base.gl
6628 #: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0
6630 "The .rml path of the file or NULL if the content is in report_rml_content"
6631 msgstr ".RML 文件的路径或当内容包含在 report_rml_content 中时则为 NULL"
6634 #: field:res.partner.bank,acc_number:0
6635 msgid "Account Number"
6640 msgid "1. %c ==> Fri Dec 5 18:25:20 2008"
6641 msgstr "1. %c ==> 星期五,十二月 5 18:25:20 2008"
6644 #: help:ir.ui.menu,groups_id:0
6646 "If you have groups, the visibility of this menu will be based on these "
6647 "groups. If this field is empty, Open ERP will compute visibility based on "
6648 "the related object's read access."
6649 msgstr "如果您设置了用户组则该菜单的可见性由这些用户组决定。如果该字段为空,那么系统将依据相关对象的读访问权限来计算菜单可见性。"
6652 #: model:res.country,name:base.nc
6653 msgid "New Caledonia (French)"
6657 #: field:res.partner.function,name:0
6658 msgid "Function Name"
6662 #: view:maintenance.contract.wizard:0
6667 #: model:res.country,name:base.cy
6672 #: field:ir.actions.server,subject:0
6673 #: wizard_field:res.partner.spam_send,init,subject:0
6674 #: field:res.request,name:0
6679 #: field:res.request,act_from:0
6680 #: field:res.request.history,act_from:0
6685 #: wizard_button:server.action.create,init,step_1:0
6690 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6692 msgstr "terp-report"
6695 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
6696 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
6701 #: view:workflow.activity:0
6702 msgid "Incoming transitions"
6706 #: model:res.country,name:base.cn
6711 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
6713 msgid "Password empty !"
6717 #: model:res.country,name:base.eh
6718 msgid "Western Sahara"
6722 #: model:ir.model,name:base.model_workflow
6727 #: model:res.country,name:base.id
6732 #: selection:ir.actions.todo,start_on:0
6737 #: selection:ir.actions.server,state:0
6738 msgid "Write Object"
6742 #: model:res.country,name:base.bg
6747 #: model:res.country,name:base.ao
6752 #: model:res.country,name:base.tf
6753 msgid "French Southern Territories"
6757 #: view:ir.actions.server:0
6759 "Only one client action will be execute, last "
6760 "clinent action will be consider in case of multiples clients actions"
6761 msgstr "只有一个客户端动作会执行,如果有多个客户端动作,将执行最后一个客户端动作。"
6764 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6769 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency
6770 #: view:res.company:0
6771 #: field:res.company,currency_id:0
6772 #: field:res.company,currency_ids:0
6773 #: view:res.currency:0
6774 #: field:res.currency,name:0
6775 #: field:res.currency.rate,currency_id:0
6780 #: field:res.partner.canal,name:0
6781 msgid "Channel Name"
6786 msgid "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
6787 msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
6790 #: field:ir.model.fields,model_id:0
6791 #: field:ir.values,res_id:0
6796 #: selection:ir.report.custom,print_orientation:0
6801 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_form
6802 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config_partner
6803 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
6804 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form
6805 #: view:res.partner:0
6806 #: view:res.partner.category:0
6807 #: field:res.partner.category,partner_ids:0
6812 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration
6813 msgid "Administration"
6817 #: selection:ir.rule,operator:0
6823 #: field:res.users,company_ids:0
6824 msgid "Accepted Companies"
6828 #: field:ir.report.custom.fields,operation:0
6829 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0
6830 #: field:wizard.module.lang.export,state:0
6835 #: field:ir.ui.view_sc,res_id:0
6836 msgid "Resource Ref."
6840 #: model:res.country,name:base.ki
6845 #: model:res.country,name:base.iq
6850 #: view:ir.actions.server:0
6851 msgid "Action to Launch"
6855 #: wizard_view:base.module.import,import:0
6856 #: wizard_view:base.module.import,init:0
6857 msgid "Module import"
6861 #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type
6862 msgid "ir.sequence.type"
6863 msgstr "ir.sequence.type"
6866 #: selection:wizard.module.lang.export,format:0
6871 #: selection:ir.model,state:0
6872 #: selection:ir.model.grid,state:0
6877 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6882 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6883 msgid "STOCK_STRIKETHROUGH"
6884 msgstr "STOCK_STRIKETHROUGH"
6887 #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
6888 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
6889 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
6890 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
6895 #: rml:ir.module.reference:0
6896 msgid "Dependencies :"
6900 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6901 msgid "terp-partner"
6902 msgstr "terp-partner"
6905 #: field:ir.model.fields,field_description:0
6910 #: model:res.country,name:base.dj
6915 #: field:ir.translation,value:0
6916 msgid "Translation Value"
6920 #: model:res.country,name:base.ag
6921 msgid "Antigua and Barbuda"
6925 #: field:ir.actions.server,condition:0
6926 #: field:ir.report.custom.fields,fc0_condition:0
6927 #: field:ir.sequence,condition:0
6928 #: view:multi_company.default:0
6929 #: field:workflow.transition,condition:0
6934 #: model:res.country,name:base.zr
6939 #: field:ir.attachment,res_id:0
6940 #: field:ir.model.data,res_id:0
6941 #: field:ir.translation,res_id:0
6942 #: field:workflow.instance,res_id:0
6943 #: field:workflow.triggers,res_id:0
6949 #: field:ir.model,info:0
6950 #: field:ir.model.grid,info:0
6951 #: view:maintenance.contract:0
6956 #: view:wizard.module.lang.export:0
6958 "The official translations pack of all OpenERP/OpenObjects module are managed "
6959 "through launchpad. We use their online interface to synchronize all "
6960 "translations efforts."
6961 msgstr "系统的所有模块的官方语言包由 launchpad 管理。我们使用其在线界面来同步所有翻译成果。"
6964 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0
6969 #: field:ir.actions.configuration.wizard,item_id:0
6970 msgid "Next Configuration Wizard"
6974 #: selection:ir.actions.todo,type:0
6975 #: selection:res.partner.address,type:0
6980 #: view:res.request:0
6985 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
6986 msgid "Turkish / Türkçe"
6987 msgstr "土耳其语 / Türkçe"
6990 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation_untrans
6991 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation_untrans
6992 msgid "Untranslated terms"
6996 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
6997 msgid "Import New Language"
7001 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_activity_form
7002 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_activity
7004 #: field:workflow,activities:0
7009 #: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
7010 msgid "Auto-Refresh"
7014 #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
7015 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
7016 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
7017 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
7018 #: selection:ir.rule,operator:0
7023 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
7025 msgid "Second field should be figures"
7029 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_grid_security
7030 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_grid
7031 msgid "Access Controls Grid"
7035 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions
7036 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_action
7037 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_actions
7038 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_6
7043 #: selection:res.request,priority:0
7048 #: field:ir.exports.line,export_id:0
7053 #: help:res.bank,bic:0
7054 msgid "Bank Identifier Code"
7058 #: model:res.country,name:base.tm
7059 msgid "Turkmenistan"
7063 #: model:res.country,name:base.pm
7064 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
7068 #: help:ir.actions.report.xml,header:0
7069 msgid "Add or not the coporate RML header"
7070 msgstr "公司/组织 RML 页眉"
7073 #: field:res.partner.event,document:0
7078 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7079 msgid "STOCK_REFRESH"
7080 msgstr "STOCK_REFRESH"
7083 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7088 #: view:wizard.module.update_translations:0
7093 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.ir_module_reference_print
7094 msgid "Technical guide"
7098 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7099 msgid "STOCK_CONVERT"
7100 msgstr "STOCK_CONVERT"
7103 #: model:res.country,name:base.tz
7108 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7109 msgid "Danish / Dansk"
7110 msgstr "丹麦语 / Dansk"
7113 #: model:res.country,name:base.cx
7114 msgid "Christmas Island"
7118 #: view:ir.actions.server:0
7119 msgid "Other Actions Configuration"
7123 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7124 msgid "STOCK_EXECUTE"
7125 msgstr "STOCK_EXECUTE"
7128 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_canal-act
7129 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_canal
7130 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_canal-act
7135 #: view:ir.module.module:0
7136 msgid "Schedule for Installation"
7140 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
7141 msgid "Advanced Search"
7145 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank
7146 #: view:res.partner.bank:0
7147 msgid "Bank Accounts"
7151 #: view:res.request:0
7156 #: field:ir.translation,src:0
7161 #: help:res.partner.address,partner_id:0
7162 msgid "Keep empty for a private address, not related to partner."
7163 msgstr "留空时为私人地址,不关联到业务伙伴。"
7166 #: model:res.country,name:base.vu
7171 #: view:res.company:0
7172 msgid "Internal Header/Footer"
7176 #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
7179 "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and "
7180 "may be uploaded to launchpad."
7181 msgstr "把文档保存为 .tgz 格式文件。该压缩包包含 UTF-8 编码的 %s 文件且能上传到 launchpad。"
7184 #: wizard_button:module.upgrade,end,config:0
7185 #: wizard_button:module.upgrade,start,config:0
7186 msgid "Start configuration"
7190 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7191 msgid "Catalan / Català"
7192 msgstr "加泰罗尼亚语 / Català"
7195 #: model:res.country,name:base.do
7196 msgid "Dominican Republic"
7200 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7201 msgid "STOCK_COLOR_PICKER"
7202 msgstr "STOCK_COLOR_PICKER"
7205 #: model:res.country,name:base.sa
7206 msgid "Saudi Arabia"
7210 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
7212 msgid "Bar charts need at least two fields"
7213 msgstr "条形图需要至少两个字段"
7216 #: help:res.partner,supplier:0
7218 "Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase "
7219 "people will not see it when encoding a purchase order."
7220 msgstr "选择此项表示该业务伙伴是供应商。如果没有选中则在采购订单中将无法看到该业务伙伴。"
7223 #: field:ir.model.fields,relation_field:0
7224 msgid "Relation Field"
7228 #: field:workflow.triggers,instance_id:0
7229 msgid "Destination Instance"
7233 #: field:ir.actions.wizard,multi:0
7234 msgid "Action on Multiple Doc."
7238 #: view:wizard.module.lang.export:0
7239 msgid "https://translations.launchpad.net/openobject"
7240 msgstr "https://translations.launchpad.net/openobject"
7243 #: field:ir.actions.todo,start_date:0
7248 #: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0
7253 #: model:res.country,name:base.gn
7258 #: model:res.country,name:base.lu
7263 #: model:ir.actions.todo,note:base.config_wizard_step_user
7265 "Create your users.\n"
7266 "You will be able to assign groups to users. Groups define the access rights "
7267 "of each users on the different objects of the system.\n"
7271 "您可以给用户分配用户组。用户组为各个用户定义了系统中不同对象的访问权限。\n"
7275 #: selection:res.request,priority:0
7281 msgid "tree_but_action, client_print_multi"
7282 msgstr "tree_but_action, client_print_multi"
7285 #: model:res.country,name:base.sv
7290 #: field:res.bank,phone:0
7291 #: field:res.partner.address,phone:0
7296 #: field:res.groups,menu_access:0
7301 #: model:res.country,name:base.th
7306 #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
7307 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
7308 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
7309 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
7314 #: field:ir.model.access,perm_unlink:0
7315 msgid "Delete Permission"
7319 #: model:ir.model,name:base.model_multi_company_default
7320 msgid "multi_company.default"
7321 msgstr "multi_company.default"
7324 #: selection:workflow.activity,join_mode:0
7325 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
7330 #: field:ir.model.fields,relation:0
7331 msgid "Object Relation"
7335 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7337 msgstr "STOCK_PRINT"
7340 #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
7341 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
7342 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
7343 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
7348 #: model:res.country,name:base.uz
7353 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window
7354 #: selection:ir.ui.menu,action:0
7355 msgid "ir.actions.act_window"
7356 msgstr "ir.actions.act_window"
7359 #: model:res.country,name:base.vi
7360 msgid "Virgin Islands (USA)"
7364 #: model:res.country,name:base.tw
7370 msgid "If you don't force the domain, it will use the simple domain setup"
7371 msgstr "如果没有强制域则将使用简单域设置。"
7374 #: field:ir.report.custom,field_parent:0
7375 #: field:ir.ui.view,field_parent:0
7380 #: field:ir.actions.act_window,usage:0
7381 #: field:ir.actions.act_window_close,usage:0
7382 #: field:ir.actions.actions,usage:0
7383 #: field:ir.actions.report.custom,usage:0
7384 #: field:ir.actions.report.xml,usage:0
7385 #: field:ir.actions.server,usage:0
7386 #: field:ir.actions.wizard,usage:0
7387 msgid "Action Usage"
7391 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem
7392 msgid "workflow.workitem"
7393 msgstr "workflow.workitem"
7396 #: selection:ir.module.module,state:0
7397 msgid "Not Installable"
7401 #: rml:ir.module.reference:0
7406 #: field:ir.model.fields,view_load:0
7407 msgid "View Auto-Load"
7411 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form
7412 #: view:res.partner:0
7417 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7418 msgid "STOCK_JUMP_TO"
7419 msgstr "STOCK_JUMP_TO"
7422 #: field:ir.actions.todo,end_date:0
7427 #: field:ir.exports,resource:0
7428 #: field:ir.property,res_id:0
7433 #: field:maintenance.contract,name:0
7434 #: field:maintenance.contract.wizard,name:0
7439 #: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0
7444 #: field:maintenance.contract.wizard,state:0
7449 #: view:multi_company.default:0
7454 #: field:ir.actions.configuration.wizard,name:0
7459 #: field:ir.attachment,datas_fname:0
7460 #: field:wizard.module.lang.export,name:0
7465 #: field:ir.model,access_ids:0
7466 #: field:ir.model.grid,access_ids:0
7471 #: model:res.country,name:base.sk
7472 msgid "Slovak Republic"
7476 #: model:res.country,name:base.aw
7481 #: selection:ir.cron,interval_type:0
7486 #: field:res.groups,name:0
7491 #: model:res.country,name:base.bh
7496 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12
7497 msgid "Segmentation"
7501 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7506 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_maintenance_contract_add_wizard
7507 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_maintenance_contract_add
7508 #: view:maintenance.contract.wizard:0
7509 msgid "Add Maintenance Contract"
7513 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7514 msgid "Vietnam / Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam"
7515 msgstr "越南 / Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam"
7518 #: field:ir.actions.act_window,limit:0
7519 #: field:ir.report.custom,limitt:0
7524 #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0
7525 msgid "Workflow to be executed on this model."
7526 msgstr "将要在此模型上执行的工作流。"
7529 #: model:res.country,name:base.jm
7534 #: model:res.country,name:base.az
7539 #: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
7545 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7546 msgid "Arabic / الْعَرَبيّة"
7547 msgstr "阿拉伯语 / الْعَرَبيّة"
7550 #: model:res.country,name:base.gi
7555 #: model:res.country,name:base.vg
7556 msgid "Virgin Islands (British)"
7560 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7561 msgid "STOCK_MEDIA_PREVIOUS"
7562 msgstr "STOCK_MEDIA_PREVIOUS"
7565 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7566 msgid "Czech / Čeština"
7567 msgstr "捷克语 / Čeština"
7570 #: model:res.country,name:base.wf
7571 msgid "Wallis and Futuna Islands"
7575 #: model:res.country,name:base.rw
7580 #: constraint:res.partner:0
7581 msgid "The VAT doesn't seem to be correct."
7585 #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
7586 msgid "Calculate Sum"
7590 #: view:ir.sequence:0
7591 msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s"
7592 msgstr "日 (0:周一): %(weekday)s"
7595 #: model:res.country,name:base.ck
7596 msgid "Cook Islands"
7600 #: help:ir.actions.server,mobile:0
7602 "Provides fields that be used to fetch the mobile number, e.g. you select the "
7603 "invoice, then `object.invoice_address_id.mobile` is the field which gives "
7604 "the correct mobile number"
7606 "指定用于获取手机号码的字段,比如您选择了发票,那么“object.invoice_address_id.mobile”就是提供手机号码的字段。"
7609 #: field:ir.model.data,noupdate:0
7610 msgid "Non Updatable"
7614 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7619 #: model:res.country,name:base.sg
7624 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
7625 msgid "Current Window"
7630 msgid "Action Source"
7634 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7635 msgid "STOCK_NETWORK"
7636 msgstr "STOCK_NETWORK"
7639 #: model:ir.model,name:base.model_res_country
7640 #: field:res.bank,country:0
7641 #: view:res.country:0
7642 #: field:res.country.state,country_id:0
7643 #: field:res.partner,country:0
7644 #: field:res.partner.address,country_id:0
7645 #: field:res.partner.bank,country_id:0
7650 #: field:ir.model.fields,complete_name:0
7651 #: field:ir.ui.menu,complete_name:0
7652 msgid "Complete Name"
7656 #: view:ir.report.custom:0
7657 msgid "Subscribe Report"
7661 #: field:ir.values,object:0
7666 #: field:res.partner.category,name:0
7667 msgid "Category Name"
7671 #: view:ir.actions.act_window:0
7672 msgid "Select Groups"
7676 #: field:ir.sequence,weight:0
7682 msgid "%X - Appropriate time representation."
7683 msgstr "%X - 时间表示方式"
7686 #: view:res.company:0
7687 msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels."
7688 msgstr "您的徽标——使用大小约为 450x150 像素的图片"
7691 #: help:res.lang,grouping:0
7693 "The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit "
7694 "digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be "
7695 "1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as "
7696 "106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case."
7698 "分隔符格式形如 [,n] 0 < n :格式开始的分隔单位.-1 将结束分隔. 例如[3,2,-1] 106500 转换为 1,06,500; "
7699 "[1,2,-1]转换为 106,50,0;[3] 转换为 106,500. ',' 作为1000的分隔符号。"
7702 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form_new
7707 #: selection:ir.report.custom,print_orientation:0
7712 #: selection:ir.translation,type:0
7713 msgid "Wizard Button"
7717 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7718 msgid "STOCK_DIRECTORY"
7719 msgstr "STOCK_DIRECTORY"
7722 #: field:ir.module.module,installed_version:0
7723 msgid "Latest version"
7727 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_server
7728 msgid "ir.actions.server"
7729 msgstr "ir.actions.server"
7732 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule
7733 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule
7734 msgid "Record Rules"
7738 #: view:ir.actions.report.custom:0
7739 msgid "Report custom"
7743 #: field:ir.actions.configuration.wizard,progress:0
7744 msgid "Configuration Progress"
7748 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_11
7749 msgid "Configuration Wizards"
7753 #: field:res.lang,code:0
7758 #: field:workflow.activity,split_mode:0
7763 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation
7764 msgid "Localisation"
7768 #: selection:res.config.view,view:0
7769 msgid "Simplified Interface"
7773 #: model:res.country,name:base.cl
7778 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7779 msgid "STOCK_REVERT_TO_SAVED"
7780 msgstr "STOCK_REVERT_TO_SAVED"
7783 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_import
7784 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_import
7785 msgid "Import a Translation File"
7789 #: help:ir.values,model_id:0
7790 msgid "This field is not used, it only helps you to select a good model."
7791 msgstr "此字段不可用,其目的是帮您选择一个好的模型。"
7794 #: field:ir.ui.view,name:0
7799 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7800 msgid "Italian / Italiano"
7801 msgstr "意大利语 / Italiano"
7804 #: field:ir.actions.report.xml,attachment:0
7805 msgid "Save As Attachment Prefix"
7809 #: model:res.country,name:base.hr
7814 #: field:ir.actions.server,mobile:0
7819 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_by_category
7820 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category_form
7821 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_category
7822 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form
7823 #: view:res.partner.category:0
7824 msgid "Partner Categories"
7828 #: field:ir.sequence,code:0
7829 #: field:ir.sequence.type,code:0
7830 msgid "Sequence Code"
7834 #: selection:ir.report.custom,print_format:0
7839 #: model:res.country,name:base.sc
7844 #: code:addons/base/res/res_user.py:0
7846 msgid "You can not have two users with the same login !"
7850 #: model:res.country,name:base.sl
7851 msgid "Sierra Leone"
7855 #: view:res.company:0
7856 #: view:res.partner:0
7857 msgid "General Information"
7861 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7862 msgid "terp-product"
7863 msgstr "terp-product"
7866 #: model:res.country,name:base.tc
7867 msgid "Turks and Caicos Islands"
7871 #: field:res.partner.bank,owner_name:0
7872 msgid "Account Owner"
7876 #: field:ir.attachment,res_model:0
7877 #: field:workflow,osv:0
7878 #: field:workflow.instance,res_type:0
7879 msgid "Resource Object"
7883 #: field:ir.cron,function:0
7884 #: field:res.partner.address,function:0
7885 #: selection:workflow.activity,kind:0
7890 #: selection:res.partner.address,type:0
7895 #: field:ir.attachment,preview:0
7896 msgid "Image Preview"
7900 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
7905 #: model:res.country,name:base.gw
7906 msgid "Guinea Bissau"
7910 #: view:workflow.instance:0
7911 msgid "Workflow Instances"
7915 #: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
7921 #: model:res.country,name:base.kp
7926 #: view:ir.report.custom:0
7927 msgid "Unsubscribe Report"
7931 #: selection:ir.actions.server,state:0
7932 msgid "Create Object"
7936 #: field:res.bank,bic:0
7937 msgid "BIC/Swift code"
7938 msgstr "银行代码(BIC/Swift)"
7941 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1
7946 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7947 msgid "Polish / Język polski"
7948 msgstr "波兰语言 / Język polski"
7951 #: field:ir.exports,name:0
7956 #: help:res.partner.address,type:0
7958 "Used to select automatically the right address according to the context in "
7959 "sales and purchases documents."
7960 msgstr "用于通过销售与采购单据上下文来自动选择正确的地址。"
7963 #: wizard_view:module.lang.install,init:0
7964 msgid "Choose a language to install:"
7968 #: model:res.country,name:base.lk
7973 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7974 msgid "Russian / русский язык"
7975 msgstr "俄语 / русский язык"
7977 #~ msgid "Main Company"
7981 #~ msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year"
7982 #~ msgstr "未定义结束会计年度分录的日记帐"
7985 #~ msgid "Product quantity"
7989 #~ msgid "Account move line \"%s\" is not valid"
7990 #~ msgstr "会计分录\\\"%s\\\"行无效"
7993 #~ msgid "The Bank type %s of the bank account: %s is not supported"
7994 #~ msgstr "不支持银行类型%s(银行账户%s)"
7997 #~ msgid "The unlink method is not implemented on this object !"
7998 #~ msgstr "此对象尚未实现“unlink”方法!"
8003 #~ "This test checks if the module classes are raising exception when calling "
8004 #~ "basic methods or not.\n"
8009 #~ msgid "Result (/10)"
8013 #~ msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!"
8014 #~ msgstr "不能删除已过帐的凭证明细项:\"%s\"!"
8018 #~ "There is no income account defined ' \\n "
8019 #~ " 'for this product: \"%s\" (id:%d)"
8020 #~ msgstr "该产品:\"%s\"(id:%d) \"\\n\" 未定义收入科目"
8023 #~ msgid "No payment mode or payment type code invalid."
8024 #~ msgstr "无付款方式或付款类型代码无效"
8031 #~ msgid "The read method is not implemented on this object !"
8032 #~ msgstr "该对象的“read”方法尚未实现!"
8035 #~ msgid "You try to bypass an access rule (Document type: %s)."
8036 #~ msgstr "您尝试跳过访问规则(文档类型:%s)。"
8040 #~ "The sum of the data (2nd field) is null.\n"
8041 #~ "We can't draw a pie chart !"
8043 #~ "这些数据的总和(第二个字段)为空。\n"
8046 #~ msgid "Attached ID"
8049 #~ msgid "Attached Model"
8053 #~ msgid "Not implemented search_memory method !"
8054 #~ msgstr "尚未实现“search_memory”方法!"
8057 #~ msgid "Not implemented set_memory method !"
8058 #~ msgstr "尚未实现“set_memory”方法!"
8061 #~ msgid "The perm_read method is not implemented on this object !"
8062 #~ msgstr "该对象尚未实现“perm_read”方法!"
8064 #~ msgid "Others Partners"
8067 #~ msgid "HR sector"
8071 #~ msgid "Please check that all your lines have %d columns."
8072 #~ msgstr "请确保所有行都有 %d 列。"
8075 #~ msgid "Recursivity Detected."
8079 #~ msgid "Can not define a column %s. Reserved keyword !"
8080 #~ msgstr "不能定义名为 %s 的列,因为这个名字是保留的关键字。"
8083 #~ msgid "The create method is not implemented on this object !"
8084 #~ msgstr "该对象尚未实现“create”方法!"
8088 #~ "You try to install a module that depends on the module: %s.\n"
8089 #~ "But this module is not available in your system."
8090 #~ msgstr "您试图安装的一个模块依赖模块: %s,但您的系统中该模块不可用。"
8092 #~ msgid "Grant Access To Menus"
8096 #~ msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s"
8097 #~ msgstr "验证字段 %s 时发生错误:%s"
8100 #~ msgid "The write method is not implemented on this object !"
8101 #~ msgstr "该对象尚未实现“write”方法!"
8104 #~ msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer."
8105 #~ msgstr "%r 错误的浏览记录标识符,其应该为一个整数。"
8108 #~ msgid "Couldn't find tag '%s' in parent view !"
8109 #~ msgstr "未在上级视图中找到标签 '%s'!"
8112 #~ msgid "The name_get method is not implemented on this object !"
8113 #~ msgstr "该对象尚未实现“name_get”方法!"
8116 #~ msgid "Not Implemented"
8119 #~ msgid "Macedonia"
8122 #~ msgid "Addresses"
8126 #~ msgid "Records were modified in the meanwhile"
8127 #~ msgstr "记录也同时被修改"
8130 #~ msgid "The name_search method is not implemented on this object !"
8131 #~ msgstr "该对象尚未实现“name_search“方法!"
8134 #~ msgid "UserError"
8138 #~ msgid "The copy method is not implemented on this object !"
8139 #~ msgstr "该对象尚未实现“copy”方法!"
8142 #~ msgid "You cannot perform this operation."
8143 #~ msgstr "您无法执行此项操作。"
8146 #~ msgid "Not implemented get_memory method !"
8147 #~ msgstr "该对象尚未实现“get_memory“方法!"
8150 #~ msgid "Bad file format"
8154 #~ msgid "Number too large '%d', can not translate it"
8155 #~ msgstr "数字“%d”太大,不能转换"
8158 #~ msgid "This method does not exist anymore"
8161 #~ msgid "File Content"
8165 #~ msgid "Unknown position in inherited view %s !"
8166 #~ msgstr "在继承视图 %s 中包含未知位置!"
8169 #~ msgid "ValidateError"
8172 #~ msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
8173 #~ msgstr "错误!您不能创建循环的关联成员。"
8176 #~ msgid "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection"
8177 #~ msgstr "字段 %s 的值 %s 不在选择之内"
8179 #~ msgid "Telecom sector"
8183 #~ msgid "undefined get method !"
8184 #~ msgstr "未定义“get”方法!"
8186 #~ msgid "Suppliers Partners"
8190 #~ msgid "Bad query."
8197 #~ msgid "The search method is not implemented on this object !"
8198 #~ msgstr "该对象尚未实现“search”方法!"
8200 #~ msgid "IT sector"
8205 #~ "Could not resolve product category, ' \\n "
8206 #~ "'you have defined cyclic categories ' \\n "
8208 #~ msgstr "无法决定产品类别, '\\n '您定义的产品类别包括循环的类别!'\\n '"
8211 #~ msgid "Workcenter name"
8215 #~ msgid "Feed back About Workflow of Module"
8216 #~ msgstr "关于该模块的工作流程反馈"
8219 #~ msgid "Product Quantity"
8223 #~ msgid "from stock: products assigned."
8224 #~ msgstr "来自库存:产品已分配"
8227 #~ msgid "Futur Deliveries"
8231 #~ msgid "File Name"
8235 #~ msgid "Invoice is not created"
8239 #~ msgid "September"
8243 #~ msgid "Unit Product Price"
8247 #~ msgid "Couldn't send mail because your email address is not configured!"
8248 #~ msgstr "不能发送邮件因为您的邮件地址没有配置!"
8251 #~ msgid "Received Qty"
8256 #~ "The production is in \"%s\" state. You can not change the production "
8257 #~ "quantity anymore"
8258 #~ msgstr "产品状态为 \"%s\",您不能再更改产品数量"
8261 #~ msgid "Products: "
8265 #~ msgid "UnknownError"
8273 #~ msgid "No production sequence defined"
8277 #~ msgid "Product Cost Structure"
8281 #~ msgid "A sign-out must be right after a sign-in !"
8282 #~ msgstr "签入时间必须在签出之后!"
8285 #~ msgid "Error, no partner !"
8286 #~ msgstr "错误,无业务伙伴!"
8289 #~ msgid "Message !"
8293 #~ msgid "You have to provide an account for the write off entry !"
8294 #~ msgstr "您必须指定一个坏账准备科目"
8302 #~ "You can not escalate this case.\n"
8303 #~ "You are already at the top level."
8304 #~ msgstr "您不能提升已在最高层次的案例。"
8307 #~ msgid "Key/value '%s' not found in selection field '%s'"
8308 #~ msgstr "键/值对 '%s' 并未包含在选定的字段 '%s' 中"
8311 #~ msgid "Can't connect instance %s"
8312 #~ msgstr "无法连接实例 %s"
8315 #~ msgid "You need to choose a model"
8316 #~ msgstr "您需要选择一个模型"
8319 #~ msgid "No enough data"
8323 #~ msgid "Module Name"
8327 #~ msgid "Bad account!"
8334 #~ "Mail sent to following Partners successfully, !\n"
8339 #~ "如下业务伙伴的邮件已发送成功!\n"
8343 #~ msgid "No bank account for the company."
8344 #~ msgstr "此公司没有银行帐号。"
8347 #~ msgid "You can't modify this order. It has already been paid"
8348 #~ msgstr "您不能修改此订单,它已经付款。"
8351 #~ msgid "unable to find a server"
8355 #~ msgid "Method Test"
8359 #~ msgid "Please fill in the Address field in the Partner: %s."
8360 #~ msgstr "请填写业务伙伴 %s 的地址字段"
8363 #~ msgid "You can not add/modify entries in a closed journal."
8364 #~ msgstr "在已结帐的日记帐中您不能加/改分录了。"
8367 #~ msgid "You can not use this general account in this journal !"
8368 #~ msgstr "在此日记帐您不能用该总账科目!"
8374 #~ "OpenERP is an ERP+CRM program for small and medium businesses.\n"
8376 #~ "The whole source code is distributed under the terms of the\n"
8377 #~ "GNU Public Licence.\n"
8379 #~ "(c) 2003-TODAY, Fabien Pinckaers - Tiny sprl''"
8381 #~ "OpenERP系统是一个针对中小型企业的企业资源计划(ERP)和客户关系管理(CRM)程序。\n"
8383 #~ "整个源代码是根据GNU通用公共许可证的条款分布。\n"
8385 #~ "(c) 2003-今天,Fabien Pinckaers - Tiny sprl"
8389 #~ "You must assign a partner to this lead before converting to opportunity.\n"
8390 #~ "' \\n 'You can use the convert to partner button."
8392 #~ "你必须在线索转换为商机前指定一名业务伙伴。\n"
8393 #~ "'\\n'您可以使用转换为为业务伙伴按钮。"
8396 #~ msgid "No partner has a VAT Number asociated with him."
8397 #~ msgstr "无指定增值税编码的业务伙伴"
8400 #~ msgid "You can not sign in from an other date than today"
8401 #~ msgstr "你只能用今天的日期登入系统"
8404 #~ msgid "The General Budget '%s' has no Accounts!"
8405 #~ msgstr "总预算’%s‘未设定科目!"
8408 #~ msgid "Too much total record found!"
8409 #~ msgstr "读取太多总计记录"
8412 #~ msgid "You can not set negative Duration."
8413 #~ msgstr "您无法设定负性期限。"
8416 #~ msgid "Eff. Hours"
8421 #~ "You did not installed the opportunities tracking when you configured the "
8422 #~ "crm_configuration module.' \\n '\n"
8423 #~ "I can not convert the lead to an opportunity, you must create a section with "
8424 #~ "the code 'oppor'."
8426 #~ "您在配置crm_configuration模块时未安装商机跟踪。'\\n'\n"
8427 #~ "我无法将索线转换为商机,您必须创建一个章节含有'oppor'代码。"
8434 #~ msgid "Created by the synchronization wizard"
8442 #~ msgid "A model having this name and code already exists !"
8443 #~ msgstr "有该名称和代码的模块已经存在!"
8446 #~ msgid "The properties account payable account receivable"
8447 #~ msgstr "应付账款和应收账款属性"
8451 #~ "You have to define a Default Credit Account for your Financial Journals!\n"
8452 #~ msgstr "您需要设定财务日记账的默认贷方科目!\n"
8455 #~ msgid "invalid mode for test_state"
8456 #~ msgstr "无效测试状态模式"
8460 #~ "You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you "
8461 #~ "can just change some non important fields !"
8463 #~ "您不能修改该已确认记录的字段!\r\n"
8467 #~ msgid "No Analytic Journal !"
8471 #~ msgid "Your journal must have a default credit and debit account."
8472 #~ msgstr "您的日记帐必须有默认贷方和借方科目。"
8475 #~ msgid "Connection to WWW.Auction-in-Europe.com failed !"
8476 #~ msgstr "连接到www.auction-in-europe.com失败!"
8480 #~ "No E-Mail ID Found for your Company address or missing reply address in "
8482 #~ msgstr "无您公司地址的电子邮件识别码或章节缺少回复地址!"
8485 #~ msgid "Date to must be set between %s and %s"
8486 #~ msgstr "必须在%s至%s之间设置日期"
8489 #~ msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !"
8490 #~ msgstr "您不能修改/删除有此期间分录的日记账!"
8493 #~ msgid "Invalid Region"
8497 #~ msgid "Missing info: Subscription"
8498 #~ msgstr "缺少信息: 签署预订"
8502 #~ "There is no receivable account defined for this journal:'\\n "
8503 #~ " ' \"%s\" (id:%d)"
8504 #~ msgstr "未定义此日记账“%s”(识别码:%d)的应收账款科目"
8507 #~ msgid "Cannot delete a point of sale which is already confirmed !"
8508 #~ msgstr "无法删除已确认的销售终端"
8511 #~ msgid "The region should be in "
8515 #~ msgid "The journal must have centralised counterpart"
8516 #~ msgstr "该日记账必须有集中的对方"
8519 #~ msgid "Unable to create your control center user"
8520 #~ msgstr "无法创建您控制中心的用户"
8524 #~ "No bank defined\n"
8525 #~ "' \\n\t\t\t\t\t'for the bank account: %s\n"
8526 #~ "' \\n\t\t\t\t\t'on the partner: %s\n"
8527 #~ "' \\n\t\t\t\t\t'on line: %s"
8530 #~ "' \\n\t\t\t\t\t'银行帐户:%s\n"
8531 #~ "' \\n\t\t\t\t\t'业务伙伴:%s\n"
8532 #~ "' \\n\t\t\t\t\t'行:%s"
8536 #~ "There is no journal defined '\\n 'on the product "
8537 #~ "category: \"%s\" (id: %d)"
8538 #~ msgstr "产品类别:“%s“(识别码:%d)未定义日记账"
8541 #~ msgid "The account is not defined to be reconciled !"
8542 #~ msgstr "科目未设定为可对帐!"
8545 #~ msgid "Product Margins"
8549 #~ msgid "A partner is already defined on this lead."
8550 #~ msgstr "此索线已定义业务伙伴"
8554 #~ "No journal defined on the related employee.\n"
8555 #~ "Fill in the timesheet tab of the employee form."
8558 #~ "请填好员工表格的工作时间记录表。"
8561 #~ msgid "Date not in a defined fiscal year"
8562 #~ msgstr "日期不在任何已定义的会计年度内"
8566 #~ "You cannot make an advance on a sale order that is defined as 'Automatic "
8567 #~ "Invoice after delivery'."
8568 #~ msgstr "不能创建预付款发漂为定义“发货后自动发票”的销售订单。"
8572 #~ "You can't delete this server because it acts as backup for other servers."
8573 #~ msgstr "因为此服务器是他服务器的备份,您不能删除它。"
8577 #~ "The account move (%s) for centralisation ' \\n "
8578 #~ " 'has been confirmed!"
8579 #~ msgstr "将集中分录(%s)已确认!"
8582 #~ msgid "Registration of your account"
8586 #~ msgid "No line matched this order in the choosed delivery grids !"
8587 #~ msgstr "选定交货框架中无相配此销售订单的行!"
8590 #~ msgid "Missing info: Test Instance"
8591 #~ msgstr "缺少信息:测试实例"
8594 #~ msgid "Unable to create invoice (partner has no address)."
8595 #~ msgstr "无法创建发票(业务伙伴无地址)"
8598 #~ msgid "No Data Available"
8606 #~ msgid "Please create an invoice for this sale."
8607 #~ msgstr "请为此销售单创建发票。"
8610 #~ msgid "Please verify that an account is defined in the journal."
8611 #~ msgstr "请确认日记账中已定义科目。"
8614 #~ msgid "Please select one and only one inventory !"
8615 #~ msgstr "请只选定一个盘存"
8619 #~ "No fiscal year defined for this date !\n"
8620 #~ "Please create one."
8627 #~ "Selected Move lines does not have any account move enties in draft state"
8628 #~ msgstr "在选定行中无草稿状态的分录"
8631 #~ msgid "Missed Address !"
8635 #~ msgid "Balance product needed"
8639 #~ msgid "Configuration of the server"
8644 #~ "You must provide ' \\n\t\t\t\t\t\t\t'a bank number \n"
8645 #~ "' \\n\t\t\t\t\t\t\t'for the partner bank: %s\n"
8646 #~ "' \\n\t\t\t\t\t\t\t'on line: %s"
8648 #~ "您应该提供'\\n\t\t\t\t\t\t\t'一个银行帐号 \n"
8649 #~ "' \\n\t\t\t\t\t\t\t'业务伙伴银行:%s\n"
8650 #~ "' \\n\t\t\t\t\t\t\t'在行:%s"
8653 #~ msgid "Product supplier"
8657 #~ msgid "Value Error"
8661 #~ msgid "The carrier %s (id: %d) has no delivery grid!"
8662 #~ msgstr "运送者%s(标识:%d)无交货格子!"
8665 #~ msgid "File name must be unique!"
8666 #~ msgstr "文档名称必不能重复!"
8669 #~ msgid "No partner !"
8677 #~ msgid "Production Order Cannot start in [%s] state"
8678 #~ msgstr "生产单不能在[%s]状态开始"
8681 #~ msgid "Checking your Promotional Code"
8682 #~ msgstr "正在检查您的促销编码"
8685 #~ msgid "You must first cancel all invoices attached to this purchase order."
8686 #~ msgstr "您必须先取消此采购订单附加的所有发票。"
8690 #~ "No analytic journal available for this employee.\n"
8691 #~ "Define an employee for the selected user and assign an analytic journal."
8694 #~ "请为选定的用户定义一个员工然后指定分析日记账。"
8697 #~ msgid "Wrong Source Document !"
8698 #~ msgstr "不正确的来源单据!"
8701 #~ msgid "No Workflow define"
8706 #~ "You tried to sign with a date anterior to another event !\n"
8707 #~ "Try to contact the administrator to correct attendances."
8709 #~ "您试图登录其他事件之前的日期!\n"
8713 #~ msgid "No product in this location."
8718 #~ "You must provide ' \\n\t\t\t\t\t\t'a Clearing Number\n"
8719 #~ "' \\n\t\t\t\t\t\t'for the partner bank: %s\n"
8720 #~ "' \\n\t\t\t\t\t\t'on line %s"
8722 #~ "您应该提供 ' \\n\t\t\t\t\t\t'一个结算号\n"
8723 #~ "' \\n\t\t\t\t\t\t'为业务伙伴银行: %s\n"
8724 #~ "' \\n\t\t\t\t\t\t'在行 %s"
8727 #~ msgid "You are not authorized to unlink module repositories"
8728 #~ msgstr "您未被授权解链模块软件库"
8731 #~ msgid "You are not authorized to copy module repositories"
8732 #~ msgstr "您未被授权复制模块软件库"
8735 #~ msgid "You are not authorized to create module repositories"
8736 #~ msgstr "您未被授权创建模块软件库"
8739 #~ msgid "The Buyer \"%s\" has no Invoice Address."
8740 #~ msgstr "买方“%s“没有发票地址。"
8743 #~ msgid "Configuration of the incremental backup servers"
8744 #~ msgstr "增量备份服务器配置"
8747 #~ msgid "Configuration of the DNS servers"
8748 #~ msgstr "DNS服务器配置"
8751 #~ msgid "The module does not contain the __terp__.py file"
8752 #~ msgstr "模块不包含__terp__.py文档"
8755 #~ msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!"
8756 #~ msgstr "你必须为“%s“日记账定义一本分析日记账!"
8759 #~ msgid "No Customer Defined !"
8771 #~ msgid "The date of your account move is not in the defined period !"
8772 #~ msgstr "分录日期不在定义期间内!"
8775 #~ msgid "No action found"
8780 #~ "You can not cancel this holiday request. first You have to make its case in "
8782 #~ msgstr "您不能取消该假日申请,您应先把它置于草稿状态。"
8785 #~ msgid "Analytic Entries"
8790 #~ "You have to select a customer in the sale form !\n"
8791 #~ "Please set one customer before choosing a product."
8793 #~ "您在销售订单必须选定一个客户!\n"
8794 #~ "请先指定一个客户然后选择产品。"
8797 #~ msgid "PEP-8 Test"
8805 #~ msgid "Alert for ' + product_info.name +' !"
8806 #~ msgstr "'product_info.name +'的警报!"
8810 #~ "Couldn't send mail because the contact for this task (%s) has no email "
8812 #~ msgstr "无法发送邮件因为任务 %s 的联系人信息不包含电子邮件地址!"
8816 #~ "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n"
8817 #~ "Define it through the Administration menu."
8819 #~ "在您的系统有“%s“编码的语言未定义!\n"
8823 #~ msgid "Login failed!"
8827 #~ msgid "The sign-out date must be in the past"
8828 #~ msgstr "签出必须在过去的某个时间"
8831 #~ msgid "No Partner Defined !"
8832 #~ msgstr "未定义业务伙伴!"
8836 #~ "You have to define a Default Debit Account for your Financial Journals!\n"
8837 #~ msgstr "您必须设定财务日记账的默认借方科目!\n"
8840 #~ msgid "Couldn't find bill of material for product"
8841 #~ msgstr "无法找到产品的物料清单"
8844 #~ msgid "You can not create this kind of document"
8845 #~ msgstr "您不能创建此类型的文档!"
8848 #~ msgid "Result (/1)"
8852 #~ msgid "No sequence defined in the journal !"
8853 #~ msgstr "未定义日记账的序列!"
8856 #~ msgid "Create line failed !"
8860 #~ msgid "You can not modify an invoiced analytic line!"
8861 #~ msgstr "您不能修改已开发票的分析明细!"
8865 #~ "You cannot enter an attendance ' \\n 'date outside "
8866 #~ "the current timesheet dates!"
8867 #~ msgstr "您不能输入现有工作时间记录表日期之外的出勤记录!"
8871 #~ "You cannot delete an indicator history record. You may have to delete the "
8872 #~ "concerned Indicator!"
8873 #~ msgstr "您不能删除已标记历史记录。您可能要先删除关联的标记!"
8877 #~ "There is no expense account define ' \\n "
8878 #~ "'for this product: \"%s\" (id:%d)"
8879 #~ msgstr "未定义此产品“%s“(标识:%d)的费用科目"
8882 #~ msgid "Cannot delete an order line which is %s !"
8883 #~ msgstr "无法删除销售订单明细%s!"
8886 #~ msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !"
8887 #~ msgstr "无法删除已开据的或已付款的发票!"
8890 #~ msgid "You can not change the tax, you should remove and recreate lines !"
8891 #~ msgstr "您不能更改此税目,请移除并重新创建分录!"
8894 #~ msgid "You can not delete this case. You should better cancel it."
8895 #~ msgstr "您不能删除此案例。您最好取消它。"
8898 #~ msgid "Invoice state"
8902 #~ msgid "This image has been created by the synchronization wizard"
8903 #~ msgstr "该影像已由同步向导创建"
8906 #~ msgid "You have to select a partner in the repair form !"
8907 #~ msgstr "在维修表单您必须选定一个业务伙伴!"
8910 #~ msgid "Packing Information !"
8914 #~ msgid "Unable to delete non uninstalled instances"
8915 #~ msgstr "无法删除未安装的实例"
8918 #~ msgid "Delivered Qty"
8926 #~ msgid "Some entries are already reconciled !"
8927 #~ msgstr "一些分录已经对账完成!"
8931 #~ "No period defined for this date !\n"
8932 #~ "Please create a fiscal year."
8938 #~ msgid "Merging is only allowed on draft inventories."
8939 #~ msgstr "只允许合并草搞盘存"
8942 #~ msgid "You can not remove a lot line !"
8943 #~ msgstr "您不能删除批次明细!"
8946 #~ msgid "Unable to reconcile entry \"%s\": %.2f"
8947 #~ msgstr "无法对帐分录“%s“:%.2f"
8951 #~ "All emails have been successfully sent to Partners:.\n"
8954 #~ "给业务伙伴所有电子邮件已发送成功:\n"
8958 #~ msgid "Unable to change tax !"
8962 #~ msgid "This feature is only available for location of type \"Amazon\""
8963 #~ msgstr "此功能只有类型为“Amazon“的货位可用"
8966 #~ msgid "Activation of your subscription"
8970 #~ msgid "No grid matching for this carrier !"
8971 #~ msgstr "无与该承运人相配的格子"
8974 #~ msgid "Standard Encoding"
8978 #~ msgid "Product uom"
8982 #~ msgid "Please fill a Balance product in the wizard"
8983 #~ msgstr "请在向导输入一个余额产品"
8986 #~ msgid "Invoice is already created."
8990 #~ msgid "Insufficient Data!"
8998 #~ msgid "Product name"
9002 #~ msgid "You must enter a period length that cannot be 0 or below !"
9003 #~ msgstr "您必须输入的时间长度不能为0或以下!"
9006 #~ msgid "Permission Denied !"
9014 #~ msgid "Record found after total record!"
9015 #~ msgstr "发现在总计记录后的记录!"
9018 #~ msgid "The \"use_control\" module is not uninstallable"
9019 #~ msgstr "无法安装“use_control”模块"
9022 #~ msgid "No cost unit defined for this employee !"
9023 #~ msgstr "为该员工未定义成本单位!"
9026 #~ msgid "Data Insufficient!"
9031 #~ "The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) "
9033 #~ msgstr "该供应商的 付款方式未定义(计算)付款方式明细!"
9036 #~ msgid "User Error"
9040 #~ msgid "not implemented"
9044 #~ msgid "Global taxes defined, but are not in invoice lines !"
9045 #~ msgstr "已定义全球税目, 但未在发票明细中出现!"
9049 #~ "No bank specified on invoice:\n"
9057 #~ "Please provide another source document.\n"
9058 #~ "This one does not exist !"
9059 #~ msgstr "该单据不存在,请提供另外的来源单据!"
9062 #~ msgid "Task '%s' cancelled"
9063 #~ msgstr "任务‘%s‘已取消"
9066 #~ msgid "End of Fiscal Year Entry"
9070 #~ msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
9071 #~ msgstr "未定义此产品“%s“(标识:%d)的费用科目"
9074 #~ msgid "Operation Done"
9079 #~ "Please put a partner on the picking list if you want to generate invoice."
9080 #~ msgstr "如果想生成发票,请在分拣单填写一家业务伙伴。"
9083 #~ msgid "A partner is already existing with the same name."
9084 #~ msgstr "已经存在有该名称的业务伙伴"
9087 #~ msgid "You must first cancel all packing attached to this purchase order."
9088 #~ msgstr "您必须先取消该采购订单所有附加的分拣单。"
9091 #~ msgid "You are not authorized to write module repositories"
9092 #~ msgstr "您未被授权写入模块软件库"
9096 #~ "You try to write on an record that doesn't exist ' \\n "
9097 #~ " '(Document type: %s)."
9098 #~ msgstr "您试图写入一个不存在的记录'\\n'(文档类型:%s)。"
9101 #~ msgid "Directory name contains special characters!"
9102 #~ msgstr "目录名包含特殊字符!"
9105 #~ msgid "Unable to start The Open ERP server without backups"
9106 #~ msgstr "缺少备份情况下无法启动Open ERP服务器"
9109 #~ msgid "Warning! Not enough demo data"
9110 #~ msgstr "警报!示范数据不足"
9113 #~ msgid "Return lines"
9117 #~ msgid "Object Test"
9122 #~ "Please configure Default Expanse account for Product purchase, "
9123 #~ "`property_account_expense_categ`"
9125 #~ "请为产品采购配置默认成本科目,\r\n"
9126 #~ "`property_account_expense_categ`"
9138 #~ "Please verify the price of the invoice !\n"
9139 #~ "The real total does not match the computed total."
9149 #~ msgid "Please provide a partner for the sale."
9150 #~ msgstr "请提供销售订单的业务伙伴。"
9153 #~ msgid "You can not sign out from an other date than today"
9154 #~ msgstr "您必须用今天的日期退出登录"
9157 #~ msgid "This method can be called with multiple ids"
9158 #~ msgstr "这方法可被成倍的标识符调用"
9161 #~ msgid "No Records Found for Report!"
9162 #~ msgstr "未找到该报表所需记录"
9166 #~ "There is no stock output account defined ' \\n "
9167 #~ " 'for this product: \"%s\" (id: %d)"
9168 #~ msgstr "未定义该产品“%s“(标识符:%d)库存输出科目"
9171 #~ msgid "At least one line has no product !"
9172 #~ msgstr "至少一条无产品!"
9175 #~ msgid "No IBAN for the company bank account."
9176 #~ msgstr "公司银行账户无IBAN帐号"
9180 #~ "Please verify that the total difference of the sheet is lower than %.2f !"
9181 #~ msgstr "请确认工作表的总差低于%.2f!"
9184 #~ msgid "Taxes missing !"
9188 #~ msgid "Futur P&L"
9192 #~ msgid "The opening journal must not have any entry in the new fiscal year !"
9193 #~ msgstr "启用日记账不应有新会计年度的分录。"
9196 #~ msgid "Field name"
9200 #~ msgid "The order state have to be draft to add delivery lines."
9201 #~ msgstr "订单状态应该是草稿再能加上交货明细"
9204 #~ msgid "Efficient"
9208 #~ msgid "Other Pricelist"
9213 #~ "There is no expense account define ' \\n 'for "
9214 #~ "this product: \"%s\" (id:%d)"
9215 #~ msgstr "未定义该产品“%s“(标识符:%d)的成本科目"
9218 #~ msgid "Task '%s' closed"
9219 #~ msgstr "任务'%s'已关闭"
9222 #~ msgid "You can not create new moves."
9223 #~ msgstr "你不能创建新的调拨"
9226 #~ msgid "Futur Stock"
9230 #~ msgid "No analytic plan defined !"
9234 #~ msgid "Speed Test"
9238 #~ msgid "Can not export module that is not installed!"
9239 #~ msgstr "不能导出尚未安装的模块。"
9242 #~ msgid "WARNING:audittrail is not part of the pool"
9243 #~ msgstr "警报:audittrail 不在 pool 里"
9246 #~ msgid "Please select at least two inventories."
9247 #~ msgstr "请选择至少2个盘存"
9250 #~ msgid "The exists method is not implemented on this object !"
9251 #~ msgstr "该对象尚未实现“exists”方法 !"
9255 #~ "Please fill in the partner and pricelist field '\n"
9256 #~ " 'in the analytic account:\n"
9263 #~ msgid "Bank Journal "
9268 #~ "You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that "
9269 #~ "you can just change some non important fields !"
9271 #~ "您不能在已对帐的分录做此修改!\r\n"
9275 #~ msgid "Could not cancel sale order !"
9276 #~ msgstr "不能取消销售订单!"
9279 #~ msgid "Closing of states cancelled, please check the box !"
9280 #~ msgstr "已取消状态关闭过程,请在复选框里打勾!"
9284 #~ "Can not create an automatic sequence for this piece !\n"
9286 #~ "Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a "
9287 #~ "sequence manually for this piece."
9289 #~ "无法自动创建该分录的序号。\n"
9291 #~ "为自动编号,请在日记账设定中建一个序列或者手动创建一个序列。"
9295 #~ "You selected a quantity of %d Units.\n"
9296 #~ "But it's not compatible with the selected packaging.\n"
9297 #~ "Here is a proposition of quantities according to the packaging: "
9300 #~ "但该数量不符合选定的包装。\n"
9305 #~ "No bank name defined\n"
9306 #~ "' \\n\t\t\t\t\t'for the bank account: %s\n"
9307 #~ "' \\n\t\t\t\t\t'on the partner: %s\n"
9308 #~ "' \\n\t\t\t\t\t'on line: %s"
9311 #~ "' \\n\t\t\t\t\t'相关银行账户: %s\n"
9312 #~ "' \\n\t\t\t\t\t'相关业务伙伴: %s\n"
9313 #~ "' \\n\t\t\t\t\t'行号: %s"
9316 #~ msgid "You do not permissions to write on the server side."
9317 #~ msgstr "您未被授权在服务器端写入"
9320 #~ msgid "Unable to find a valid period !"
9321 #~ msgstr "无法找到有效的时间段!"
9324 #~ msgid "No Period found on Invoice!"
9325 #~ msgstr "发票无指定时间段!"
9328 #~ msgid "No period found !"
9333 #~ "You cannot enter an attendance ' \\n 'date "
9334 #~ "outside the current timesheet dates!"
9335 #~ msgstr "您不能输入现有工作时间表日期之外的出勤记录!"
9338 #~ msgid "The old fiscal year does not have any entry to reconcile!"
9339 #~ msgstr "老会计年度没有可对帐的分录!"
9342 #~ msgid "Invoice cannot be created from Packing."
9343 #~ msgstr "不可根据分拣单创建发票"
9346 #~ msgid "You can not deactivate an account that contains account moves."
9347 #~ msgstr "您不能使已包含分录的科目无效。"
9350 #~ msgid "Insertion Failed!"
9354 #~ msgid " Type of ul: "
9355 #~ msgstr " 货运单位类型: "
9358 #~ msgid "Attention!"
9363 #~ "You must define a reply-to address in order to mail the participant. You can "
9364 #~ "do this in the Mailing tab of your event. Note that this is also the place "
9365 #~ "where you can configure your event to not send emails automaticly while "
9368 #~ "为能够发电邮给参加者您必须指定回复地址。您在事件的电邮选页卡可完成上述操作。\r\n"
9369 #~ "在这儿您也可以设定事件登录的时候不自动发电邮的行为。"
9372 #~ msgid "Operation is Already Cancelled !"
9376 #~ msgid "Please put a name and a code before saving the model !"
9377 #~ msgstr "保存模式之前,请输入名称和编码!"
9380 #~ msgid "The Total Should be Between %s and %s"
9381 #~ msgstr "合计应该在%s和%s之间"
9384 #~ msgid "Object %s does not exists"
9388 #~ msgid "Could not cancel this sale order !"
9389 #~ msgstr "无法取消该销售订单!"
9392 #~ msgid "Could not cancel purchase order !"
9393 #~ msgstr "无法取消采购订单!"
9396 #~ msgid "This version of the module is already exist on the server"
9397 #~ msgstr "此模块版本在服务器已经存在!"
9404 #~ msgid "No grid avaible !"
9405 #~ msgstr "无可用的交货格子!"
9408 #~ msgid "No Default Credit Account !"
9409 #~ msgstr "无默认贷方科目!"
9412 #~ msgid "Directory name must be unique!"
9413 #~ msgstr "目录名必须唯一!"
9415 #~ msgid "Partner Functions"