Rename Tiny ERP to OpenERP
[odoo/odoo.git] / bin / addons / base / i18n / zh_CN.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file containt the translation of the following modules:
3 #       * base
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 4.3.0"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com"
9 "POT-Creation-Date: 2008-09-04 08:42:44+0000"
10 "PO-Revision-Date: 2008-09-04 08:42:44+0000"
11 "Last-Translator: <>"
12 "Language-Team: "
13 "MIME-Version: 1.0"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
15 "Content-Transfer-Encoding: "
16 "Plural-Forms: "
17
18 #. module: base
19 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act
20 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act
21 #: view:ir.cron:0
22 msgid "Scheduled Actions"
23 msgstr "计划的动作"
24
25 #. module: base
26 #: field:ir.actions.report.xml,report_name:0
27 msgid "Internal Name"
28 msgstr "内部名称"
29
30 #. module: base
31 #: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0
32 msgid "SMS - Gateway: clickatell"
33 msgstr "SMS-网关:clickatell"
34
35 #. module: base
36 #: selection:ir.report.custom,frequency:0
37 msgid "Monthly"
38 msgstr "每月"
39
40 #. module: base
41 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
42 msgid "Unknown"
43 msgstr "δ?"
44
45 #. module: base
46 #: field:ir.model.fields,relate:0
47 msgid "Click and Relate"
48 msgstr "点击 关联"
49
50 #. module: base
51 #: view:wizard.module.update_translations:0
52 msgid "This wizard will detect new terms in the application so that you can update them manually."
53 msgstr ""
54
55 #. module: base
56 #: field:workflow.activity,out_transitions:0
57 #: view:workflow.activity:0
58 msgid "Outgoing transitions"
59 msgstr ""
60
61 #. module: base
62 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
63 msgid "STOCK_SAVE"
64 msgstr ""
65
66 #. module: base
67 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_my
68 msgid "Change My Preferences"
69 msgstr ""
70
71 #. module: base
72 #: field:res.partner.function,name:0
73 msgid "Function name"
74 msgstr "名称"
75
76 #. module: base
77 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
78 msgid "terp-account"
79 msgstr ""
80
81 #. module: base
82 #: field:res.partner.address,title:0
83 #: field:res.partner,title:0
84 #: field:res.partner.title,name:0
85 msgid "Title"
86 msgstr "称谓"
87
88 #. module: base
89 #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,text:0
90 msgid "SMS Message"
91 msgstr "短信"
92
93 #. module: base
94 #: field:ir.actions.server,otype:0
95 msgid "Create Model"
96 msgstr ""
97
98 #. module: base
99 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_som-act
100 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_som-act
101 msgid "States of mind"
102 msgstr "满意度"
103
104 #. module: base
105 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
106 msgid "STOCK_SORT_ASCENDING"
107 msgstr ""
108
109 #. module: base
110 #: view:res.groups:0
111 msgid "Access Rules"
112 msgstr ""
113
114 #. module: base
115 #: field:ir.ui.view,arch:0
116 #: field:ir.ui.view.custom,arch:0
117 msgid "View Architecture"
118 msgstr "视图结构"
119
120 #. module: base
121 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
122 msgid "STOCK_MEDIA_FORWARD"
123 msgstr ""
124
125 #. module: base
126 #: selection:ir.module.module.configuration.step,state:0
127 msgid "Skipped"
128 msgstr ""
129
130 #. module: base
131 #, python-format
132 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
133 msgid "You can not create this kind of document! (%s)"
134 msgstr ""
135
136 #. module: base
137 #: wizard_field:module.lang.import,init,code:0
138 msgid "Code (eg:en__US)"
139 msgstr ""
140
141 #. module: base
142 #: field:res.roles,parent_id:0
143 msgid "Parent"
144 msgstr "父项"
145
146 #. module: base
147 #: field:workflow.activity,wkf_id:0
148 #: field:workflow.instance,wkf_id:0
149 #: view:workflow:0
150 msgid "Workflow"
151 msgstr "工作流"
152
153 #. module: base
154 #: field:ir.actions.report.custom,model:0
155 #: field:ir.actions.report.xml,model:0
156 #: field:ir.actions.server,model_id:0
157 #: field:ir.actions.act_window,res_model:0
158 #: field:ir.cron,model:0
159 #: field:ir.default,field_tbl:0
160 #: field:ir.model.access,model_id:0
161 #: field:ir.model.data,model:0
162 #: field:ir.model.grid,name:0
163 #: field:ir.report.custom,model_id:0
164 #: field:ir.rule.group,model_id:0
165 #: selection:ir.translation,type:0
166 #: field:ir.ui.view,model:0
167 #: field:ir.values,model:0
168 #: field:res.request.link,object:0
169 #: field:wizard.ir.model.menu.create,model_id:0
170 #: field:workflow.triggers,model:0
171 #: view:ir.model:0
172 msgid "Object"
173 msgstr ""
174
175 #. module: base
176 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_category_tree
177 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_module_category_tree
178 msgid "Categories of Modules"
179 msgstr "模块分类"
180
181 #. module: base
182 #: view:res.users:0
183 msgid "Add New User"
184 msgstr ""
185
186 #. module: base
187 #: model:ir.model,name:base.model_ir_default
188 msgid "ir.default"
189 msgstr ""
190
191 #. module: base
192 #: selection:ir.module.module.configuration.step,state:0
193 msgid "Not Started"
194 msgstr ""
195
196 #. module: base
197 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
198 msgid "STOCK_ZOOM_100"
199 msgstr ""
200
201 #. module: base
202 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type_field
203 msgid "Bank type fields"
204 msgstr "银行类型域"
205
206 #. module: base
207 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
208 msgid "type,name,res_id,src,value"
209 msgstr "type,name,res_id,src,value"
210
211 #. module: base
212 #: field:ir.model.config,password_check:0
213 msgid "confirmation"
214 msgstr ""
215
216 #. module: base
217 #: view:wizard.module.lang.export:0
218 msgid "Export translation file"
219 msgstr ""
220
221 #. module: base
222 #: field:res.partner.event.type,key:0
223 msgid "Key"
224 msgstr "关键字"
225
226 #. module: base
227 #: field:ir.exports.line,export_id:0
228 msgid "Exportation"
229 msgstr "导出"
230
231 #. module: base
232 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country
233 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_partner
234 msgid "Countries"
235 msgstr ""
236
237 #. module: base
238 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
239 msgid "STOCK_HELP"
240 msgstr ""
241
242 #. module: base
243 #: selection:res.request,priority:0
244 msgid "Normal"
245 msgstr "一般"
246
247 #. module: base
248 #: field:workflow.activity,in_transitions:0
249 #: view:workflow.activity:0
250 msgid "Incoming transitions"
251 msgstr ""
252
253 #. module: base
254 #: field:ir.ui.view_sc,user_id:0
255 msgid "User Ref."
256 msgstr "用户参照"
257
258 #. module: base
259 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
260 msgid "Import new language"
261 msgstr "导入新语言"
262
263 #. module: base
264 #: field:ir.report.custom.fields,fc1_condition:0
265 #: field:ir.report.custom.fields,fc2_condition:0
266 #: field:ir.report.custom.fields,fc3_condition:0
267 msgid "condition"
268 msgstr "条件"
269
270 #. module: base
271 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment
272 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_attachment
273 #: view:ir.attachment:0
274 msgid "Attachments"
275 msgstr "附件"
276
277 #. module: base
278 #: selection:ir.report.custom,frequency:0
279 msgid "Yearly"
280 msgstr "每年"
281
282 #. module: base
283 #: view:ir.actions.server:0
284 msgid "Field Mapping"
285 msgstr ""
286
287 #. module: base
288 #: field:ir.sequence,suffix:0
289 msgid "Suffix"
290 msgstr "后缀"
291
292 #. module: base
293 #, python-format
294 #: code:osv/orm.py:0
295 msgid "The unlink method is not implemented on this object !"
296 msgstr ""
297
298 #. module: base
299 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.res_partner_address_report
300 msgid "Labels"
301 msgstr "标签打印"
302
303 #. module: base
304 #: field:ir.actions.act_window,target:0
305 msgid "Target Window"
306 msgstr ""
307
308 #. module: base
309 #: view:ir.rule:0
310 msgid "Simple domain setup"
311 msgstr ""
312
313 #. module: base
314 #: wizard_field:res.partner.spam_send,init,from:0
315 msgid "Sender's email"
316 msgstr "发送者email"
317
318 #. module: base
319 #: selection:ir.report.custom,type:0
320 msgid "Tabular"
321 msgstr ""
322
323 #. module: base
324 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_activity_form
325 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_activity
326 msgid "Activites"
327 msgstr ""
328
329 #. module: base
330 #: field:ir.module.module.configuration.step,note:0
331 msgid "Text"
332 msgstr ""
333
334 #. module: base
335 #: rml:ir.module.reference:0
336 msgid "Reference Guide"
337 msgstr "参考"
338
339 #. module: base
340 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner
341 #: field:res.company,partner_id:0
342 #: field:res.partner.address,partner_id:0
343 #: field:res.partner.bank,partner_id:0
344 #: field:res.partner.event,partner_id:0
345 #: selection:res.partner.title,domain:0
346 msgid "Partner"
347 msgstr "业务伙伴"
348
349 #. module: base
350 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form
351 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition
352 #: view:workflow.activity:0
353 msgid "Transitions"
354 msgstr ""
355
356 #. module: base
357 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom
358 msgid "ir.ui.view.custom"
359 msgstr ""
360
361 #. module: base
362 #: selection:workflow.activity,kind:0
363 msgid "Stop All"
364 msgstr ""
365
366 #. module: base
367 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
368 msgid "STOCK_NEW"
369 msgstr ""
370
371 #. module: base
372 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_custom
373 #: selection:ir.ui.menu,action:0
374 msgid "ir.actions.report.custom"
375 msgstr ""
376
377 #. module: base
378 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
379 msgid "STOCK_CANCEL"
380 msgstr ""
381
382 #. module: base
383 #: selection:res.partner.event,type:0
384 msgid "Prospect Contact"
385 msgstr "潜在客户联系人"
386
387 #. module: base
388 #: constraint:ir.ui.view:0
389 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
390 msgstr ""
391
392 #. module: base
393 #: field:ir.report.custom,sortby:0
394 msgid "Sorted By"
395 msgstr "排序项"
396
397 #. module: base
398 #: field:ir.actions.report.custom,type:0
399 #: field:ir.actions.report.xml,type:0
400 #: field:ir.actions.server,type:0
401 #: field:ir.report.custom,type:0
402 msgid "Report Type"
403 msgstr "报告类型"
404
405 #. module: base
406 #: field:ir.module.module.configuration.step,state:0
407 #: field:ir.module.module.dependency,state:0
408 #: field:ir.module.module,state:0
409 #: field:ir.report.custom,state:0
410 #: field:res.bank,state:0
411 #: field:res.partner.address,state_id:0
412 #: field:res.partner.bank,state_id:0
413 #: field:res.request,state:0
414 #: field:workflow.instance,state:0
415 #: field:workflow.workitem,state:0
416 #: view:res.country.state:0
417 msgid "State"
418 msgstr ""
419
420 #. module: base
421 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree
422 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_tree
423 msgid "Company's Structure"
424 msgstr "公司结构"
425
426 #. module: base
427 #: selection:ir.module.module,license:0
428 msgid "Other proprietary"
429 msgstr "其他商业协议"
430
431 #. module: base
432 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
433 msgid "terp-administration"
434 msgstr ""
435
436 #. module: base
437 #: field:res.partner,comment:0
438 #: view:res.groups:0
439 #: view:res.partner:0
440 msgid "Notes"
441 msgstr "注解"
442
443 #. module: base
444 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation
445 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation
446 msgid "All terms"
447 msgstr "所有术语"
448
449 #. module: base
450 #: view:res.partner:0
451 msgid "General"
452 msgstr "一般"
453
454 #. module: base
455 #: field:ir.actions.wizard,name:0
456 msgid "Wizard info"
457 msgstr "向导信息"
458
459 #. module: base
460 #: model:ir.model,name:base.model_ir_property
461 msgid "ir.property"
462 msgstr ""
463
464 #. module: base
465 #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
466 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
467 #: selection:ir.ui.view,type:0
468 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
469 msgid "Form"
470 msgstr "表单"
471
472 #. module: base
473 #, python-format
474 #: code:osv/orm.py:0
475 msgid "Can not define a column %s. Reserved keyword !"
476 msgstr ""
477
478 #. module: base
479 #: field:workflow.transition,act_to:0
480 msgid "Destination Activity"
481 msgstr "目标活动"
482
483 #. module: base
484 #: view:ir.actions.server:0
485 msgid "Other Actions"
486 msgstr ""
487
488 #. module: base
489 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
490 msgid "STOCK_QUIT"
491 msgstr ""
492
493 #. module: base
494 #, python-format
495 #: code:osv/orm.py:0
496 msgid "The name_search method is not implemented on this object !"
497 msgstr ""
498
499 #. module: base
500 #: selection:res.request,state:0
501 msgid "waiting"
502 msgstr "等待中"
503
504 #. module: base
505 #: field:res.country,name:0
506 msgid "Country Name"
507 msgstr "国家名称"
508
509 #. module: base
510 #: field:ir.attachment,link:0
511 msgid "Link"
512 msgstr "链接"
513
514 #. module: base
515 #: rml:ir.module.reference:0
516 msgid "Web:"
517 msgstr "网站:"
518
519 #. module: base
520 #, python-format
521 #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
522 msgid "new"
523 msgstr ""
524
525 #. module: base
526 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
527 msgid "STOCK_GOTO_TOP"
528 msgstr ""
529
530 #. module: base
531 #: field:ir.actions.report.custom,multi:0
532 #: field:ir.actions.report.xml,multi:0
533 #: field:ir.actions.act_window.view,multi:0
534 msgid "On multiple doc."
535 msgstr ""
536
537 #. module: base
538 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_triggers
539 msgid "workflow.triggers"
540 msgstr ""
541
542 #. module: base
543 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
544 msgid "ir.ui.view"
545 msgstr ""
546
547 #. module: base
548 #: field:ir.report.custom.fields,report_id:0
549 msgid "Report Ref"
550 msgstr "报告参照"
551
552 #. module: base
553 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
554 msgid "terp-hr"
555 msgstr ""
556
557 #. module: base
558 #: field:res.partner.bank.type.field,size:0
559 msgid "Max. Size"
560 msgstr "最大尺寸"
561
562 #. module: base
563 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
564 #: selection:ir.module.module,state:0
565 msgid "To be upgraded"
566 msgstr "将要升级的模块"
567
568 #. module: base
569 #: field:ir.module.category,child_ids:0
570 #: field:ir.module.category,parent_id:0
571 #: field:res.partner.category,parent_id:0
572 msgid "Parent Category"
573 msgstr "上级分类"
574
575 #. module: base
576 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
577 msgid "terp-purchase"
578 msgstr ""
579
580 #. module: base
581 #: field:res.partner.address,name:0
582 msgid "Contact Name"
583 msgstr "联系人名称"
584
585 #. module: base
586 #, python-format
587 #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
588 msgid "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a text editor. The file encoding is UTF-8."
589 msgstr ""
590
591 #. module: base
592 #: view:ir.module.module:0
593 msgid "Schedule Upgrade"
594 msgstr ""
595
596 #. module: base
597 #: wizard_field:module.module.update,init,repositories:0
598 msgid "Repositories"
599 msgstr ""
600
601 #. module: base
602 #: view:wizard.module.lang.export:0
603 msgid "The official translations pack of all OpenERP/OpenObjects module are managed through launchpad. We use their online interface to synchronize all translations efforts.  To improve some terms of the official translations of OpenERP, you should modify the terms directly on the launchpad interface. If you made lots of translations for your own module, you can also publish all your translation at once. To do this, you must:  If you created a new module, you must send the generated .pot file by email to the translation group: ...  They will review and integrate."
604 msgstr ""
605
606 #. module: base
607 #, python-format
608 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
609 msgid "Password mismatch !"
610 msgstr ""
611
612 #. module: base
613 #: selection:res.partner.address,type:0
614 #: selection:res.partner.title,domain:0
615 msgid "Contact"
616 msgstr "联系人"
617
618 #. module: base
619 #, python-format
620 #: code:addons/base/module/module.py:0
621 msgid "This url '%s' must provide an html file with links to zip modules"
622 msgstr ""
623
624 #. module: base
625 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_15
626 #: view:ir.property:0
627 #: view:ir.model.fields:0
628 #: view:ir.model:0
629 msgid "Properties"
630 msgstr "属性"
631
632 #. module: base
633 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
634 msgid "Ltd"
635 msgstr ""
636
637 #. module: base
638 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu
639 msgid "ir.ui.menu"
640 msgstr ""
641
642 #. module: base
643 #, python-format
644 #: code:osv/orm.py:0
645 msgid "ConcurrencyException"
646 msgstr ""
647
648 #. module: base
649 #: field:ir.actions.act_window,view_id:0
650 msgid "View Ref."
651 msgstr "视图参照"
652
653 #. module: base
654 #: field:ir.default,ref_table:0
655 msgid "Table Ref."
656 msgstr "表参照"
657
658 #. module: base
659 #: field:res.partner,ean13:0
660 msgid "EAN13"
661 msgstr ""
662
663 #. module: base
664 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_repository_tree
665 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_repository_tree
666 #: view:ir.module.repository:0
667 msgid "Repository list"
668 msgstr ""
669
670 #. module: base
671 #: help:ir.rule.group,rules:0
672 msgid "The rule is satisfied if at least one test is True"
673 msgstr ""
674
675 #. module: base
676 #: field:res.company,rml_header1:0
677 msgid "Report Header"
678 msgstr "报表头"
679
680 #. module: base
681 #: view:ir.rule:0
682 msgid "If you don't force the domain, it will use the simple domain setup"
683 msgstr ""
684
685 #. module: base
686 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
687 msgid "Corp."
688 msgstr ""
689
690 #. module: base
691 #: field:ir.actions.act_window_close,type:0
692 #: field:ir.actions.actions,type:0
693 #: field:ir.actions.url,type:0
694 #: field:ir.actions.act_window,type:0
695 msgid "Action Type"
696 msgstr ""
697
698 #. module: base
699 #: help:ir.actions.act_window,limit:0
700 msgid "Default limit for the list view"
701 msgstr ""
702
703 #. module: base
704 #: field:ir.model.data,date_update:0
705 msgid "Update Date"
706 msgstr "更新日期"
707
708 #. module: base
709 #: field:ir.actions.act_window,src_model:0
710 msgid "Source Object"
711 msgstr ""
712
713 #. module: base
714 #: field:res.partner.bank.type,field_ids:0
715 msgid "Type fields"
716 msgstr "类型域"
717
718 #. module: base
719 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_wizard_step_form
720 #: view:ir.module.module.configuration.step:0
721 msgid "Config Wizard Steps"
722 msgstr ""
723
724 #. module: base
725 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc
726 msgid "ir.ui.view_sc"
727 msgstr ""
728
729 #. module: base
730 #: field:ir.model.access,group_id:0
731 #: field:ir.rule,rule_group:0
732 msgid "Group"
733 msgstr "组"
734
735 #. module: base
736 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
737 msgid "STOCK_FLOPPY"
738 msgstr ""
739
740 #. module: base
741 #: selection:ir.actions.server,state:0
742 msgid "SMS"
743 msgstr ""
744
745 #. module: base
746 #: field:ir.actions.server,state:0
747 msgid "Action State"
748 msgstr ""
749
750 #. module: base
751 #: field:ir.translation,name:0
752 msgid "Field Name"
753 msgstr "名称字段"
754
755 #. module: base
756 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window
757 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_lang_act_window
758 #: view:res.lang:0
759 msgid "Languages"
760 msgstr "语言"
761
762 #. module: base
763 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_uninstall
764 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_uninstall
765 msgid "Uninstalled modules"
766 msgstr "卸载的模块"
767
768 #. module: base
769 #: help:res.partner.category,active:0
770 msgid "The active field allows you to hide the category, without removing it."
771 msgstr ""
772
773 #. module: base
774 #: selection:wizard.module.lang.export,format:0
775 msgid "PO File"
776 msgstr ""
777
778 #. module: base
779 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event
780 msgid "res.partner.event"
781 msgstr ""
782
783 #. module: base
784 #: view:res.request:0
785 #: view:ir.model:0
786 msgid "Status"
787 msgstr "状态"
788
789 #. module: base
790 #, python-format
791 #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
792 msgid "Save this document to a .CSV file and open it with your favourite spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the latest column before reimporting it."
793 msgstr ""
794
795 #. module: base
796 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form
797 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_currency_form
798 #: view:res.currency:0
799 msgid "Currencies"
800 msgstr ""
801
802 #. module: base
803 #: help:res.partner,lang:0
804 msgid "If the selected language is loaded in the system, all documents related to this partner will be printed in this language. If not, it will be english."
805 msgstr ""
806
807 #. module: base
808 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
809 msgid "STOCK_UNDERLINE"
810 msgstr ""
811
812 #. module: base
813 #: field:ir.module.module.configuration.wizard,name:0
814 msgid "Next Wizard"
815 msgstr ""
816
817 #. module: base
818 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
819 msgid "Always Searchable"
820 msgstr ""
821
822 #. module: base
823 #: selection:ir.model.fields,state:0
824 msgid "Base Field"
825 msgstr ""
826
827 #. module: base
828 #: field:workflow.instance,uid:0
829 msgid "User ID"
830 msgstr "用户ID"
831
832 #. module: base
833 #: view:ir.module.module.configuration.wizard:0
834 msgid "Next Configuration Step"
835 msgstr ""
836
837 #. module: base
838 #: view:ir.rule:0
839 msgid "Test"
840 msgstr "测试"
841
842 #. module: base
843 #, python-format
844 #: code:addons/base/res/res_user.py:0
845 msgid "You can not remove the admin user as it is used internally for resources created by OpenERP (updates, module installation, ...)"
846 msgstr ""
847
848 #. module: base
849 #: wizard_view:module.module.update,update:0
850 msgid "New modules"
851 msgstr "新模块"
852
853 #. module: base
854 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0
855 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content_data:0
856 msgid "SXW content"
857 msgstr ""
858
859 #. module: base
860 #: field:ir.default,ref_id:0
861 msgid "ID Ref."
862 msgstr "ID参照"
863
864 #. module: base
865 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10
866 msgid "Scheduler"
867 msgstr "计划"
868
869 #. module: base
870 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
871 msgid "STOCK_BOLD"
872 msgstr ""
873
874 #. module: base
875 #: field:ir.report.custom.fields,fc0_operande:0
876 #: field:ir.report.custom.fields,fc1_operande:0
877 #: field:ir.report.custom.fields,fc2_operande:0
878 #: field:ir.report.custom.fields,fc3_operande:0
879 #: selection:ir.translation,type:0
880 msgid "Constraint"
881 msgstr ""
882
883 #. module: base
884 #: selection:res.partner.address,type:0
885 msgid "Default"
886 msgstr "默认"
887
888 #. module: base
889 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom
890 msgid "Custom"
891 msgstr "自定义"
892
893 #. module: base
894 #: field:ir.model.fields,required:0
895 #: field:res.partner.bank.type.field,required:0
896 msgid "Required"
897 msgstr ""
898
899 #. module: base
900 #: field:res.country,code:0
901 msgid "Country Code"
902 msgstr "国家编码"
903
904 #. module: base
905 #: field:res.request.history,name:0
906 msgid "Summary"
907 msgstr "动作结果"
908
909 #. module: base
910 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
911 msgid "terp-graph"
912 msgstr ""
913
914 #. module: base
915 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_instance
916 msgid "workflow.instance"
917 msgstr ""
918
919 #. module: base
920 #: field:res.partner.bank,state:0
921 #: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0
922 msgid "Bank type"
923 msgstr "银行类型"
924
925 #. module: base
926 #, python-format
927 #: code:osv/fields.py:0
928 msgid "undefined get method !"
929 msgstr ""
930
931 #. module: base
932 #: view:res.company:0
933 msgid "Header/Footer"
934 msgstr ""
935
936 #. module: base
937 #, python-format
938 #: code:osv/orm.py:0
939 msgid "The read method is not implemented on this object !"
940 msgstr ""
941
942 #. module: base
943 #: view:res.request.history:0
944 msgid "Request History"
945 msgstr "请求记录"
946
947 #. module: base
948 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
949 msgid "STOCK_MEDIA_REWIND"
950 msgstr ""
951
952 #. module: base
953 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event_type
954 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_14
955 #: view:res.partner.event:0
956 msgid "Partner Events"
957 msgstr "业务伙伴活动"
958
959 #. module: base
960 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition
961 msgid "workflow.transition"
962 msgstr ""
963
964 #. module: base
965 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
966 msgid "STOCK_CUT"
967 msgstr ""
968
969 #. module: base
970 #: rml:ir.module.reference:0
971 msgid "Introspection report on objects"
972 msgstr ""
973
974 #. module: base
975 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
976 msgid "STOCK_NO"
977 msgstr ""
978
979 #. module: base
980 #: selection:res.config.view,view:0
981 msgid "Extended Interface"
982 msgstr ""
983
984 #. module: base
985 #: field:res.company,name:0
986 msgid "Company Name"
987 msgstr "公司名称"
988
989 #. module: base
990 #: wizard_field:base.module.import,init,module_file:0
991 msgid "Module .ZIP file"
992 msgstr ""
993
994 #. module: base
995 #: wizard_button:res.partner.sms_send,init,send:0
996 #: model:ir.actions.wizard,name:base.res_partner_send_sms_wizard
997 msgid "Send SMS"
998 msgstr "发送SMS"
999
1000 #. module: base
1001 #: field:ir.actions.report.custom,report_id:0
1002 msgid "Report Ref."
1003 msgstr "报告参照"
1004
1005 #. module: base
1006 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_addess_tree
1007 #: view:res.partner:0
1008 msgid "Partner contacts"
1009 msgstr "业务伙伴联系人"
1010
1011 #. module: base
1012 #: view:ir.report.custom.fields:0
1013 msgid "Report Fields"
1014 msgstr "报告字段"
1015
1016 #. module: base
1017 #: help:res.country,code:0
1018 msgid "The ISO country code in two chars.\n"
1019 "You can use this field for quick search."
1020 msgstr ""
1021
1022 #. module: base
1023 #: selection:workflow.activity,join_mode:0
1024 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
1025 msgid "Xor"
1026 msgstr ""
1027
1028 #. module: base
1029 #: selection:ir.report.custom,state:0
1030 msgid "Subscribed"
1031 msgstr ""
1032
1033 #. module: base
1034 #: view:res.partner:0
1035 msgid "Sales & Purchases"
1036 msgstr ""
1037
1038 #. module: base
1039 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard
1040 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,wizard_id:0
1041 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard
1042 #: view:ir.actions.wizard:0
1043 msgid "Wizard"
1044 msgstr "向导"
1045
1046 #. module: base
1047 #: wizard_view:module.lang.install,init:0
1048 #: wizard_view:module.upgrade,next:0
1049 msgid "System Upgrade"
1050 msgstr "系统升级"
1051
1052 #. module: base
1053 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations
1054 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations
1055 msgid "Reload Official Translations"
1056 msgstr ""
1057
1058 #. module: base
1059 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1060 msgid "STOCK_REVERT_TO_SAVED"
1061 msgstr ""
1062
1063 #. module: base
1064 #: field:res.partner.event,event_ical_id:0
1065 msgid "iCal id"
1066 msgstr ""
1067
1068 #. module: base
1069 #: wizard_field:module.lang.import,init,name:0
1070 msgid "Language name"
1071 msgstr ""
1072
1073 #. module: base
1074 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1075 msgid "STOCK_ZOOM_IN"
1076 msgstr ""
1077
1078 #. module: base
1079 #: field:ir.ui.menu,parent_id:0
1080 #: field:wizard.ir.model.menu.create,menu_id:0
1081 msgid "Parent Menu"
1082 msgstr "上级菜单"
1083
1084 #. module: base
1085 #: view:res.users:0
1086 msgid "Define a New User"
1087 msgstr ""
1088
1089 #. module: base
1090 #: field:res.partner.event,planned_cost:0
1091 msgid "Planned Cost"
1092 msgstr "计划成本"
1093
1094 #. module: base
1095 #: field:res.partner.event.type,name:0
1096 #: view:res.partner.event.type:0
1097 msgid "Event Type"
1098 msgstr "活动类型"
1099
1100 #. module: base
1101 #: field:ir.ui.view,type:0
1102 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
1103 msgid "View Type"
1104 msgstr "视图类型"
1105
1106 #. module: base
1107 #: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom
1108 msgid "ir.report.custom"
1109 msgstr ""
1110
1111 #. module: base
1112 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_roles_form
1113 #: field:res.users,roles_id:0
1114 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_roles_form
1115 #: view:res.roles:0
1116 #: view:res.users:0
1117 msgid "Roles"
1118 msgstr "角色"
1119
1120 #. module: base
1121 #: view:ir.model:0
1122 msgid "Model Description"
1123 msgstr "域说明"
1124
1125 #. module: base
1126 #: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0
1127 msgid "Bulk SMS send"
1128 msgstr "批量发送SMS"
1129
1130 #. module: base
1131 #: selection:wizard.module.lang.export,state:0
1132 msgid "get"
1133 msgstr ""
1134
1135 #. module: base
1136 #: model:ir.model,name:base.model_ir_values
1137 msgid "ir.values"
1138 msgstr ""
1139
1140 #. module: base
1141 #: selection:ir.report.custom,type:0
1142 msgid "Pie Chart"
1143 msgstr "饼图"
1144
1145 #. module: base
1146 #, python-format
1147 #: code:osv/orm.py:0
1148 msgid "Wrong ID for the browse record, got %s, expected an integer."
1149 msgstr ""
1150
1151 #. module: base
1152 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1153 msgid "STOCK_JUSTIFY_CENTER"
1154 msgstr ""
1155
1156 #. module: base
1157 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1158 msgid "STOCK_ZOOM_FIT"
1159 msgstr ""
1160
1161 #. module: base
1162 #: view:ir.sequence.type:0
1163 msgid "Sequence Type"
1164 msgstr "序号类型"
1165
1166 #. module: base
1167 #: view:res.users:0
1168 msgid "Skip & Continue"
1169 msgstr ""
1170
1171 #. module: base
1172 #: field:ir.report.custom.fields,field_child2:0
1173 msgid "field child2"
1174 msgstr ""
1175
1176 #. module: base
1177 #: field:ir.report.custom.fields,field_child3:0
1178 msgid "field child3"
1179 msgstr ""
1180
1181 #. module: base
1182 #: field:ir.report.custom.fields,field_child0:0
1183 msgid "field child0"
1184 msgstr ""
1185
1186 #. module: base
1187 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_update
1188 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_update
1189 msgid "Update Modules List"
1190 msgstr ""
1191
1192 #. module: base
1193 #: field:ir.attachment,datas_fname:0
1194 msgid "Data Filename"
1195 msgstr "数据文件名"
1196
1197 #. module: base
1198 #: view:res.config.view:0
1199 msgid "Configure simple view"
1200 msgstr ""
1201
1202 #. module: base
1203 #: field:ir.module.module,license:0
1204 msgid "License"
1205 msgstr "授权"
1206
1207 #. module: base
1208 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions
1209 msgid "ir.actions.actions"
1210 msgstr ""
1211
1212 #. module: base
1213 #: field:ir.module.repository,url:0
1214 msgid "Url"
1215 msgstr "URL"
1216
1217 #. module: base
1218 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions
1219 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_actions
1220 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_6
1221 msgid "Actions"
1222 msgstr "操作"
1223
1224 #. module: base
1225 #: field:res.request,body:0
1226 #: field:res.request.history,req_id:0
1227 #: view:res.request:0
1228 msgid "Request"
1229 msgstr "请求"
1230
1231 #. module: base
1232 #: field:ir.actions.act_window,view_mode:0
1233 msgid "Mode of view"
1234 msgstr "视图类型"
1235
1236 #. module: base
1237 #: selection:ir.report.custom,print_orientation:0
1238 msgid "Portrait"
1239 msgstr "纵向"
1240
1241 #. module: base
1242 #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0
1243 msgid "Model"
1244 msgstr ""
1245
1246 #. module: base
1247 #, python-format
1248 #: code:addons/base/module/module.py:0
1249 msgid "You try to install a module that depends on the module: %s.\nBut this module is not available in your system."
1250 msgstr ""
1251
1252 #. module: base
1253 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
1254 #: selection:ir.ui.view,type:0
1255 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
1256 msgid "Calendar"
1257 msgstr "日历"
1258
1259 #. module: base
1260 #: wizard_view:module.lang.install,start:0
1261 msgid "Language file loaded."
1262 msgstr "正在读取语言文件"
1263
1264 #. module: base
1265 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view
1266 #: field:ir.actions.act_window.view,view_id:0
1267 #: field:ir.default,page:0
1268 #: selection:ir.translation,type:0
1269 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_id:0
1270 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view
1271 msgid "View"
1272 msgstr "视图"
1273
1274 #. module: base
1275 #: wizard_field:module.upgrade,next,module_info:0
1276 #: wizard_view:module.upgrade,next:0
1277 msgid "Modules to update"
1278 msgstr ""
1279
1280 #. module: base
1281 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action2
1282 msgid "Company Architecture"
1283 msgstr "公司结构"
1284
1285 #. module: base
1286 #: view:ir.actions.act_window:0
1287 msgid "Open a Window"
1288 msgstr "打开窗口"
1289
1290 #. module: base
1291 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1292 msgid "STOCK_INDEX"
1293 msgstr ""
1294
1295 #. module: base
1296 #: field:ir.report.custom,print_orientation:0
1297 msgid "Print orientation"
1298 msgstr "打印方向"
1299
1300 #. module: base
1301 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1302 msgid "STOCK_GOTO_BOTTOM"
1303 msgstr ""
1304
1305 #. module: base
1306 #: field:ir.actions.report.xml,header:0
1307 msgid "Add RML header"
1308 msgstr ""
1309
1310 #. module: base
1311 #: field:ir.attachment,name:0
1312 msgid "Attachment Name"
1313 msgstr "附件名称"
1314
1315 #. module: base
1316 #: selection:ir.report.custom,print_orientation:0
1317 msgid "Landscape"
1318 msgstr "横向"
1319
1320 #. module: base
1321 #: wizard_field:module.lang.import,init,data:0
1322 #: field:wizard.module.lang.export,data:0
1323 msgid "File"
1324 msgstr ""
1325
1326 #. module: base
1327 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form
1328 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form
1329 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5
1330 #: view:ir.sequence:0
1331 msgid "Sequences"
1332 msgstr "序号"
1333
1334 #. module: base
1335 #, python-format
1336 #: code:osv/orm.py:0
1337 msgid "Unknown position in inherited view %s !"
1338 msgstr ""
1339
1340 #. module: base
1341 #: field:res.request,trigger_date:0
1342 msgid "Trigger Date"
1343 msgstr "启动日期"
1344
1345 #. module: base
1346 #, python-format
1347 #: code:osv/orm.py:0
1348 msgid "Error occur when validation the fields %s: %s"
1349 msgstr ""
1350
1351 #. module: base
1352 #: view:res.partner.bank:0
1353 msgid "Bank account"
1354 msgstr "银行帐号"
1355
1356 #. module: base
1357 #, python-format
1358 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
1359 msgid "Warning: using a relation field which uses an unknown object"
1360 msgstr ""
1361
1362 #. module: base
1363 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1364 msgid "STOCK_GO_FORWARD"
1365 msgstr ""
1366
1367 #. module: base
1368 #: field:res.bank,zip:0
1369 #: field:res.partner.address,zip:0
1370 #: field:res.partner.bank,zip:0
1371 msgid "Zip"
1372 msgstr ""
1373
1374 #. module: base
1375 #: field:ir.module.module,author:0
1376 msgid "Author"
1377 msgstr "作者"
1378
1379 #. module: base
1380 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1381 msgid "STOCK_UNDELETE"
1382 msgstr ""
1383
1384 #. module: base
1385 #: selection:wizard.module.lang.export,state:0
1386 msgid "choose"
1387 msgstr ""
1388
1389 #. module: base
1390 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
1391 msgid "Uninstallable"
1392 msgstr "可删除的模块"
1393
1394 #. module: base
1395 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1396 msgid "STOCK_DIALOG_QUESTION"
1397 msgstr ""
1398
1399 #. module: base
1400 #: selection:ir.actions.server,state:0
1401 #: view:ir.actions.server:0
1402 msgid "Trigger"
1403 msgstr ""
1404
1405 #. module: base
1406 #: field:res.partner,supplier:0
1407 msgid "Supplier"
1408 msgstr ""
1409
1410 #. module: base
1411 #: field:ir.model.fields,translate:0
1412 msgid "Translate"
1413 msgstr ""
1414
1415 #. module: base
1416 #: field:res.request.history,body:0
1417 msgid "Body"
1418 msgstr "内容"
1419
1420 #. module: base
1421 #: field:res.lang,direction:0
1422 msgid "Direction"
1423 msgstr "方向"
1424
1425 #. module: base
1426 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_module_update_translations
1427 msgid "wizard.module.update_translations"
1428 msgstr ""
1429
1430 #. module: base
1431 #: field:ir.actions.act_window,view_ids:0
1432 #: field:ir.actions.act_window,views:0
1433 #: field:wizard.ir.model.menu.create,view_ids:0
1434 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
1435 #: view:ir.actions.act_window:0
1436 msgid "Views"
1437 msgstr "视图"
1438
1439 #. module: base
1440 #: wizard_button:res.partner.spam_send,init,send:0
1441 msgid "Send Email"
1442 msgstr "发送邮件"
1443
1444 #. module: base
1445 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1446 msgid "STOCK_SELECT_FONT"
1447 msgstr ""
1448
1449 #. module: base
1450 #, python-format
1451 #: code:addons/base/module/module.py:0
1452 msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed"
1453 msgstr ""
1454
1455 #. module: base
1456 #: rml:ir.module.reference:0
1457 msgid ","
1458 msgstr ","
1459
1460 #. module: base
1461 #: field:res.users,menu_id:0
1462 msgid "Menu Action"
1463 msgstr "菜单操作"
1464
1465 #. module: base
1466 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam
1467 msgid "Madam"
1468 msgstr ""
1469
1470 #. module: base
1471 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1472 msgid "STOCK_PASTE"
1473 msgstr ""
1474
1475 #. module: base
1476 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model
1477 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model
1478 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu
1479 msgid "Objects"
1480 msgstr "对象"
1481
1482 #. module: base
1483 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1484 msgid "STOCK_GOTO_FIRST"
1485 msgstr ""
1486
1487 #. module: base
1488 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_form
1489 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow
1490 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_root
1491 msgid "Workflows"
1492 msgstr ""
1493
1494 #. module: base
1495 #: field:workflow.transition,trigger_model:0
1496 msgid "Trigger Type"
1497 msgstr "触发器类型"
1498
1499 #. module: base
1500 #: field:ir.model.fields,model_id:0
1501 msgid "Object id"
1502 msgstr ""
1503
1504 #. module: base
1505 #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
1506 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
1507 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
1508 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
1509 msgid "<"
1510 msgstr "<"
1511
1512 #. module: base
1513 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_wizard_form
1514 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_module
1515 msgid "Configuration Wizard"
1516 msgstr ""
1517
1518 #. module: base
1519 #: view:res.request.link:0
1520 msgid "Request Link"
1521 msgstr "请求连接"
1522
1523 #. module: base
1524 #: field:ir.module.module,url:0
1525 msgid "URL"
1526 msgstr "URL"
1527
1528 #. module: base
1529 #: field:ir.model.fields,state:0
1530 #: field:ir.model,state:0
1531 msgid "Manualy Created"
1532 msgstr ""
1533
1534 #. module: base
1535 #: field:ir.report.custom,print_format:0
1536 msgid "Print format"
1537 msgstr "打印格式"
1538
1539 #. module: base
1540 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_payterm_form
1541 #: model:ir.model,name:base.model_res_payterm
1542 #: view:res.payterm:0
1543 msgid "Payment term"
1544 msgstr "付款条件"
1545
1546 #. module: base
1547 #: field:res.request,ref_doc2:0
1548 msgid "Document Ref 2"
1549 msgstr "单据参照2"
1550
1551 #. module: base
1552 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1553 msgid "terp-calendar"
1554 msgstr ""
1555
1556 #. module: base
1557 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1558 msgid "terp-stock"
1559 msgstr ""
1560
1561 #. module: base
1562 #: selection:ir.cron,interval_type:0
1563 msgid "Work Days"
1564 msgstr ""
1565
1566 #. module: base
1567 #: model:ir.model,name:base.model_res_roles
1568 msgid "res.roles"
1569 msgstr "角色"
1570
1571 #. module: base
1572 #: help:ir.cron,priority:0
1573 msgid "0=Very Urgent\n"
1574 "10=Not urgent"
1575 msgstr "0=非常紧急10=不紧急"
1576
1577 #. module: base
1578 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data
1579 msgid "ir.model.data"
1580 msgstr ""
1581
1582 #. module: base
1583 #: view:ir.ui.view:0
1584 msgid "User Interface - Views"
1585 msgstr "用户界面 - views"
1586
1587 #. module: base
1588 #: view:res.groups:0
1589 msgid "Access Rights"
1590 msgstr ""
1591
1592 #. module: base
1593 #: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0
1594 msgid "The .rml path of the file or NULL if the content is in report_rml_content"
1595 msgstr ""
1596
1597 #. module: base
1598 #, python-format
1599 #: code:addons/base/module/module.py:0
1600 msgid "Can not create the module file:\n %s"
1601 msgstr ""
1602
1603 #. module: base
1604 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create
1605 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
1606 msgid "Create Menu"
1607 msgstr ""
1608
1609 #. module: base
1610 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1611 msgid "STOCK_MEDIA_RECORD"
1612 msgstr ""
1613
1614 #. module: base
1615 #: view:res.partner.address:0
1616 msgid "Partner Address"
1617 msgstr ""
1618
1619 #. module: base
1620 #: view:res.groups:0
1621 msgid "Menus"
1622 msgstr ""
1623
1624 #. module: base
1625 #, python-format
1626 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
1627 msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !"
1628 msgstr ""
1629
1630 #. module: base
1631 #, python-format
1632 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
1633 msgid "You can not remove the model '%s' !"
1634 msgstr ""
1635
1636 #. module: base
1637 #: field:res.partner.category,name:0
1638 msgid "Category Name"
1639 msgstr "分类名称"
1640
1641 #. module: base
1642 #: field:ir.report.custom.fields,field_child1:0
1643 msgid "field child1"
1644 msgstr ""
1645
1646 #. module: base
1647 #: wizard_field:res.partner.spam_send,init,subject:0
1648 #: field:res.request,name:0
1649 msgid "Subject"
1650 msgstr "主题"
1651
1652 #. module: base
1653 #, python-format
1654 #: code:osv/orm.py:0
1655 msgid "The write method is not implemented on this object !"
1656 msgstr ""
1657
1658 #. module: base
1659 #: field:ir.rule.group,global:0
1660 msgid "Global"
1661 msgstr "全局"
1662
1663 #. module: base
1664 #: field:res.request,act_from:0
1665 #: field:res.request.history,act_from:0
1666 msgid "From"
1667 msgstr "请求自"
1668
1669 #. module: base
1670 #: selection:res.partner.event,partner_type:0
1671 msgid "Retailer"
1672 msgstr "零售商"
1673
1674 #. module: base
1675 #: field:ir.sequence,code:0
1676 #: field:ir.sequence.type,code:0
1677 msgid "Sequence Code"
1678 msgstr "序列代码"
1679
1680 #. module: base
1681 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_11
1682 msgid "Configuration Wizards"
1683 msgstr ""
1684
1685 #. module: base
1686 #: field:res.request,ref_doc1:0
1687 msgid "Document Ref 1"
1688 msgstr "单据参照1"
1689
1690 #. module: base
1691 #: selection:ir.model.fields,on_delete:0
1692 msgid "Set NULL"
1693 msgstr ""
1694
1695 #. module: base
1696 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1697 msgid "terp-report"
1698 msgstr ""
1699
1700 #. module: base
1701 #: field:res.partner.event,som:0
1702 #: field:res.partner.som,name:0
1703 msgid "State of Mind"
1704 msgstr "满意度"
1705
1706 #. module: base
1707 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0
1708 #: field:ir.server.object.lines,type:0
1709 #: field:ir.translation,type:0
1710 #: field:ir.values,key:0
1711 #: view:res.partner:0
1712 msgid "Type"
1713 msgstr ""
1714
1715 #. module: base
1716 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1717 msgid "STOCK_FILE"
1718 msgstr ""
1719
1720 #. module: base
1721 #, python-format
1722 #: code:osv/orm.py:0
1723 msgid "The copy method is not implemented on this object !"
1724 msgstr ""
1725
1726 #. module: base
1727 #: view:ir.rule.group:0
1728 msgid "The rule is satisfied if all test are True (AND)"
1729 msgstr ""
1730
1731 #. module: base
1732 #: wizard_view:module.upgrade,next:0
1733 msgid "Note that this operation my take a few minutes."
1734 msgstr ""
1735
1736 #. module: base
1737 #: selection:res.lang,direction:0
1738 msgid "Left-to-right"
1739 msgstr "从左到右"
1740
1741 #. module: base
1742 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation
1743 #: view:ir.translation:0
1744 msgid "Translations"
1745 msgstr "翻译"
1746
1747 #. module: base
1748 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
1749 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
1750 msgid "RML content"
1751 msgstr ""
1752
1753 #. module: base
1754 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_grid
1755 msgid "Objects Security Grid"
1756 msgstr ""
1757
1758 #. module: base
1759 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1760 msgid "STOCK_CONNECT"
1761 msgstr ""
1762
1763 #. module: base
1764 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1765 msgid "STOCK_SAVE_AS"
1766 msgstr ""
1767
1768 #. module: base
1769 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
1770 msgid "Not Searchable"
1771 msgstr ""
1772
1773 #. module: base
1774 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1775 msgid "STOCK_DND"
1776 msgstr ""
1777
1778 #. module: base
1779 #: field:ir.sequence,padding:0
1780 msgid "Number padding"
1781 msgstr ""
1782
1783 #. module: base
1784 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1785 msgid "STOCK_OK"
1786 msgstr ""
1787
1788 #. module: base
1789 #, python-format
1790 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
1791 msgid "Password empty !"
1792 msgstr ""
1793
1794 #. module: base
1795 #: field:res.company,rml_header:0
1796 msgid "RML Header"
1797 msgstr ""
1798
1799 #. module: base
1800 #: selection:ir.actions.server,state:0
1801 #: selection:workflow.activity,kind:0
1802 msgid "Dummy"
1803 msgstr ""
1804
1805 #. module: base
1806 #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
1807 msgid "None"
1808 msgstr "无"
1809
1810 #. module: base
1811 #, python-format
1812 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
1813 msgid "You can not write in this document! (%s)"
1814 msgstr ""
1815
1816 #. module: base
1817 #: model:ir.model,name:base.model_workflow
1818 msgid "workflow"
1819 msgstr "工作流"
1820
1821 #. module: base
1822 #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,app_id:0
1823 msgid "API ID"
1824 msgstr "API ID"
1825
1826 #. module: base
1827 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category
1828 #: view:ir.module.category:0
1829 msgid "Module Category"
1830 msgstr "模块分类"
1831
1832 #. module: base
1833 #: view:res.users:0
1834 msgid "Add & Continue"
1835 msgstr ""
1836
1837 #. module: base
1838 #: field:ir.rule,operand:0
1839 msgid "Operand"
1840 msgstr "操作符"
1841
1842 #. module: base
1843 #: wizard_view:module.module.update,init:0
1844 msgid "Scan for new modules"
1845 msgstr "查找新模块"
1846
1847 #. module: base
1848 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_repository
1849 msgid "Module Repository"
1850 msgstr "模块库"
1851
1852 #. module: base
1853 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1854 msgid "STOCK_UNINDENT"
1855 msgstr ""
1856
1857 #. module: base
1858 #, python-format
1859 #: code:addons/base/module/module.py:0
1860 msgid "The module you are trying to remove depends on installed modules :\n %s"
1861 msgstr ""
1862
1863 #. module: base
1864 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security
1865 msgid "Security"
1866 msgstr "安全设定"
1867
1868 #. module: base
1869 #: selection:ir.actions.server,state:0
1870 msgid "Write Object"
1871 msgstr ""
1872
1873 #. module: base
1874 #: field:res.bank,street:0
1875 #: field:res.partner.address,street:0
1876 #: field:res.partner.bank,street:0
1877 msgid "Street"
1878 msgstr ""
1879
1880 #. module: base
1881 #: field:ir.cron,interval_number:0
1882 msgid "Interval Number"
1883 msgstr "内部号码"
1884
1885 #. module: base
1886 #: view:ir.module.repository:0
1887 msgid "Repository"
1888 msgstr "模块库"
1889
1890 #. module: base
1891 #: field:res.users,action_id:0
1892 msgid "Home Action"
1893 msgstr "动作"
1894
1895 #. module: base
1896 #: selection:res.request,priority:0
1897 msgid "Low"
1898 msgstr "低"
1899
1900 #. module: base
1901 #, python-format
1902 #: code:addons/base/module/module.py:0
1903 msgid "Recursion error in modules dependencies !"
1904 msgstr ""
1905
1906 #. module: base
1907 #: view:ir.rule:0
1908 msgid "Manual domain setup"
1909 msgstr ""
1910
1911 #. module: base
1912 #: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0
1913 msgid "XSL path"
1914 msgstr "XSL文件路径"
1915
1916 #. module: base
1917 #: field:res.groups,model_access:0
1918 #: view:ir.model.access:0
1919 #: view:res.groups:0
1920 msgid "Access Controls"
1921 msgstr "访问控制"
1922
1923 #. module: base
1924 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_module_lang_export
1925 msgid "wizard.module.lang.export"
1926 msgstr ""
1927
1928 #. module: base
1929 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
1930 #: selection:ir.module.module,state:0
1931 msgid "Installed"
1932 msgstr "已安装的模块"
1933
1934 #. module: base
1935 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_function_form
1936 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_function_form
1937 #: view:res.partner.function:0
1938 msgid "Partner Functions"
1939 msgstr "业务伙伴功能"
1940
1941 #. module: base
1942 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency
1943 #: field:res.company,currency_id:0
1944 #: field:res.currency,name:0
1945 #: field:res.currency.rate,currency_id:0
1946 #: view:res.currency:0
1947 msgid "Currency"
1948 msgstr "货币"
1949
1950 #. module: base
1951 #: field:res.partner.canal,name:0
1952 msgid "Channel Name"
1953 msgstr "渠道名称"
1954
1955 #. module: base
1956 #: view:ir.module.module.configuration.wizard:0
1957 msgid "Continue"
1958 msgstr ""
1959
1960 #. module: base
1961 #: selection:res.config.view,view:0
1962 msgid "Simplified Interface"
1963 msgstr ""
1964
1965 #. module: base
1966 #: view:res.users:0
1967 msgid "Assign Groups to Define Access Rights"
1968 msgstr ""
1969
1970 #. module: base
1971 #: field:res.bank,street2:0
1972 #: field:res.partner.address,street2:0
1973 msgid "Street2"
1974 msgstr ""
1975
1976 #. module: base
1977 #: field:ir.report.custom.fields,alignment:0
1978 msgid "Alignment"
1979 msgstr "对齐方式"
1980
1981 #. module: base
1982 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1983 msgid "STOCK_UNDO"
1984 msgstr ""
1985
1986 #. module: base
1987 #: selection:ir.rule,operator:0
1988 msgid ">="
1989 msgstr ">="
1990
1991 #. module: base
1992 #: wizard_view:list.vat.detail,go:0
1993 msgid "Notification"
1994 msgstr ""
1995
1996 #. module: base
1997 #: field:workflow.workitem,act_id:0
1998 #: view:workflow.activity:0
1999 msgid "Activity"
2000 msgstr "活动"
2001
2002 #. module: base
2003 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration
2004 msgid "Administration"
2005 msgstr ""
2006
2007 #. module: base
2008 #: field:ir.sequence,number_next:0
2009 msgid "Next Number"
2010 msgstr "下一编号"
2011
2012 #. module: base
2013 #: view:wizard.module.lang.export:0
2014 msgid "Get file"
2015 msgstr ""
2016
2017 #. module: base
2018 #: wizard_view:module.module.update,init:0
2019 msgid "This function will check for new modules in the 'addons' path and on module repositories:"
2020 msgstr ""
2021
2022 #. module: base
2023 #: selection:ir.rule,operator:0
2024 msgid "child_of"
2025 msgstr "子项"
2026
2027 #. module: base
2028 #: field:res.currency,rate_ids:0
2029 #: view:res.currency:0
2030 msgid "Rates"
2031 msgstr "汇率"
2032
2033 #. module: base
2034 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2035 msgid "STOCK_GO_BACK"
2036 msgstr ""
2037
2038 #. module: base
2039 #, python-format
2040 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
2041 #: code:osv/orm.py:0
2042 msgid "AccessError"
2043 msgstr ""
2044
2045 #. module: base
2046 #: view:res.request:0
2047 msgid "Reply"
2048 msgstr "回复"
2049
2050 #. module: base
2051 #: selection:ir.report.custom,type:0
2052 msgid "Bar Chart"
2053 msgstr "柱状图表"
2054
2055 #. module: base
2056 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_config
2057 msgid "ir.model.config"
2058 msgstr ""
2059
2060 #. module: base
2061 #: field:ir.module.module,website:0
2062 #: field:res.partner,website:0
2063 msgid "Website"
2064 msgstr "网站"
2065
2066 #. module: base
2067 #: field:ir.model.fields,selection:0
2068 msgid "Field Selection"
2069 msgstr ""
2070
2071 #. module: base
2072 #: field:ir.rule.group,rules:0
2073 msgid "Tests"
2074 msgstr "测试"
2075
2076 #. module: base
2077 #: field:ir.sequence,number_increment:0
2078 msgid "Increment Number"
2079 msgstr "编号增量"
2080
2081 #. module: base
2082 #: field:ir.report.custom.fields,operation:0
2083 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0
2084 #: field:wizard.module.lang.export,state:0
2085 msgid "unknown"
2086 msgstr "δ?"
2087
2088 #. module: base
2089 #, python-format
2090 #: code:osv/orm.py:0
2091 msgid "The create method is not implemented on this object !"
2092 msgstr ""
2093
2094 #. module: base
2095 #: field:ir.ui.view_sc,res_id:0
2096 msgid "Resource Ref."
2097 msgstr "资源参照"
2098
2099 #. module: base
2100 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2101 msgid "STOCK_JUSTIFY_FILL"
2102 msgstr ""
2103
2104 #. module: base
2105 #: selection:res.request,state:0
2106 msgid "draft"
2107 msgstr "草稿"
2108
2109 #. module: base
2110 #: field:res.currency.rate,name:0
2111 #: field:res.partner,date:0
2112 #: field:res.partner.event,date:0
2113 #: field:res.request,date_sent:0
2114 msgid "Date"
2115 msgstr "日期"
2116
2117 #. module: base
2118 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0
2119 msgid "SXW path"
2120 msgstr ""
2121
2122 #. module: base
2123 #: field:ir.attachment,datas:0
2124 msgid "Data"
2125 msgstr "数据"
2126
2127 #. module: base
2128 #: selection:ir.translation,type:0
2129 msgid "RML"
2130 msgstr ""
2131
2132 #. module: base
2133 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2134 msgid "STOCK_DIALOG_ERROR"
2135 msgstr ""
2136
2137 #. module: base
2138 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category
2139 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_main
2140 msgid "Partners by Categories"
2141 msgstr ""
2142
2143 #. module: base
2144 #: wizard_field:module.lang.install,init,lang:0
2145 #: field:ir.translation,lang:0
2146 #: field:res.partner,lang:0
2147 #: field:res.users,context_lang:0
2148 #: field:wizard.module.lang.export,lang:0
2149 #: field:wizard.module.update_translations,lang:0
2150 msgid "Language"
2151 msgstr "语言"
2152
2153 #. module: base
2154 #: selection:ir.translation,type:0
2155 msgid "XSL"
2156 msgstr ""
2157
2158 #. module: base
2159 #: field:ir.module.module,demo:0
2160 msgid "Demo data"
2161 msgstr "演示数据"
2162
2163 #. module: base
2164 #: wizard_view:base.module.import,import:0
2165 #: wizard_view:base.module.import,init:0
2166 msgid "Module import"
2167 msgstr "模块导入"
2168
2169 #. module: base
2170 #: wizard_field:list.vat.detail,init,limit_amount:0
2171 msgid "Limit Amount"
2172 msgstr ""
2173
2174 #. module: base
2175 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_form
2176 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_form
2177 #: view:res.company:0
2178 msgid "Companies"
2179 msgstr "公司"
2180
2181 #. module: base
2182 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form
2183 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_supplier_form
2184 msgid "Suppliers Partners"
2185 msgstr ""
2186
2187 #. module: base
2188 #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type
2189 msgid "ir.sequence.type"
2190 msgstr ""
2191
2192 #. module: base
2193 #: field:ir.actions.wizard,type:0
2194 msgid "Action type"
2195 msgstr "操作类型"
2196
2197 #. module: base
2198 #: selection:wizard.module.lang.export,format:0
2199 msgid "CSV File"
2200 msgstr ""
2201
2202 #. module: base
2203 #: field:res.company,parent_id:0
2204 msgid "Parent Company"
2205 msgstr "母公司"
2206
2207 #. module: base
2208 #: view:res.request:0
2209 msgid "Send"
2210 msgstr "发送"
2211
2212 #. module: base
2213 #: field:ir.module.category,module_nr:0
2214 msgid "# of Modules"
2215 msgstr "模块数量"
2216
2217 #. module: base
2218 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2219 msgid "STOCK_MEDIA_PLAY"
2220 msgstr ""
2221
2222 #. module: base
2223 #: field:ir.model.data,date_init:0
2224 msgid "Init Date"
2225 msgstr ""
2226
2227 #. module: base
2228 #: field:res.company,rml_header2:0
2229 msgid "RML Internal Header"
2230 msgstr ""
2231
2232 #. module: base
2233 #: model:ir.ui.menu,name:base.partner_wizard_vat_menu
2234 msgid "Listing of VAT Customers"
2235 msgstr ""
2236
2237 #. module: base
2238 #: selection:ir.model,state:0
2239 msgid "Base Object"
2240 msgstr ""
2241
2242 #. module: base
2243 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2244 msgid "terp-crm"
2245 msgstr ""
2246
2247 #. module: base
2248 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2249 msgid "STOCK_STRIKETHROUGH"
2250 msgstr ""
2251
2252 #. module: base
2253 #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
2254 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
2255 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
2256 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
2257 msgid "(year)="
2258 msgstr "(年)="
2259
2260 #. module: base
2261 #: selection:ir.translation,type:0
2262 #: field:res.bank,code:0
2263 #: field:res.currency,code:0
2264 #: field:res.lang,code:0
2265 #: field:res.partner.bank.type,code:0
2266 #: field:res.partner.function,code:0
2267 #: field:res.partner,ref:0
2268 msgid "Code"
2269 msgstr ""
2270
2271 #. module: base
2272 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2273 msgid "terp-partner"
2274 msgstr ""
2275
2276 #. module: base
2277 #, python-format
2278 #: code:osv/fields.py:0
2279 msgid "Not implemented get_memory method !"
2280 msgstr ""
2281
2282 #. module: base
2283 #: field:ir.actions.server,code:0
2284 #: selection:ir.actions.server,state:0
2285 #: view:ir.actions.server:0
2286 msgid "Python Code"
2287 msgstr ""
2288
2289 #. module: base
2290 #, python-format
2291 #: code:osv/orm.py:0
2292 msgid "Bad query."
2293 msgstr ""
2294
2295 #. module: base
2296 #: field:ir.model.fields,field_description:0
2297 msgid "Field Label"
2298 msgstr ""
2299
2300 #. module: base
2301 #, python-format
2302 #: code:osv/orm.py:0
2303 msgid "You try to bypass an access rule (Document type: %s)."
2304 msgstr ""
2305
2306 #. module: base
2307 #: field:ir.actions.url,url:0
2308 msgid "Action Url"
2309 msgstr ""
2310
2311 #. module: base
2312 #: field:ir.report.custom,frequency:0
2313 msgid "Frequency"
2314 msgstr "序列"
2315
2316 #. module: base
2317 #: field:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
2318 #: field:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
2319 #: field:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
2320 #: field:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
2321 msgid "Relation"
2322 msgstr "关联"
2323
2324 #. module: base
2325 #: field:ir.report.custom.fields,fc0_condition:0
2326 #: field:workflow.transition,condition:0
2327 msgid "Condition"
2328 msgstr "条件"
2329
2330 #. module: base
2331 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form
2332 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_customer_form
2333 msgid "Customers Partners"
2334 msgstr ""
2335
2336 #. module: base
2337 #: wizard_button:list.vat.detail,init,end:0
2338 #: wizard_button:res.partner.spam_send,init,end:0
2339 #: wizard_button:res.partner.sms_send,init,end:0
2340 #: wizard_button:base.module.import,init,end:0
2341 #: wizard_button:module.lang.import,init,end:0
2342 #: wizard_button:module.lang.install,init,end:0
2343 #: wizard_button:module.module.update,init,end:0
2344 #: wizard_button:module.upgrade,next,end:0
2345 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
2346 #: view:wizard.module.lang.export:0
2347 #: view:wizard.module.update_translations:0
2348 msgid "Cancel"
2349 msgstr ""
2350
2351 #. module: base
2352 #: field:ir.model.access,perm_read:0
2353 msgid "Read Access"
2354 msgstr "读权限"
2355
2356 #. module: base
2357 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management
2358 msgid "Modules Management"
2359 msgstr "模块管理"
2360
2361 #. module: base
2362 #: field:ir.attachment,res_id:0
2363 #: field:ir.model.data,res_id:0
2364 #: field:ir.translation,res_id:0
2365 #: field:ir.values,res_id:0
2366 #: field:workflow.instance,res_id:0
2367 #: field:workflow.triggers,res_id:0
2368 msgid "Resource ID"
2369 msgstr "资源ID"
2370
2371 #. module: base
2372 #: field:ir.model,info:0
2373 #: view:ir.model:0
2374 msgid "Information"
2375 msgstr "信息"
2376
2377 #. module: base
2378 #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports
2379 msgid "ir.exports"
2380 msgstr ""
2381
2382 #. module: base
2383 #: field:workflow.activity,flow_start:0
2384 msgid "Flow Start"
2385 msgstr "工作流开始"
2386
2387 #. module: base
2388 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2389 msgid "STOCK_MISSING_IMAGE"
2390 msgstr ""
2391
2392 #. module: base
2393 #: field:ir.report.custom.fields,bgcolor:0
2394 msgid "Background Color"
2395 msgstr "背景色"
2396
2397 #. module: base
2398 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2399 msgid "STOCK_REMOVE"
2400 msgstr ""
2401
2402 #. module: base
2403 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0
2404 msgid "RML path"
2405 msgstr ""
2406
2407 #. module: base
2408 #: field:ir.module.module.configuration.wizard,item_id:0
2409 msgid "Next Configuration Wizard"
2410 msgstr ""
2411
2412 #. module: base
2413 #: field:workflow.workitem,inst_id:0
2414 msgid "Instance"
2415 msgstr "实例"
2416
2417 #. module: base
2418 #: field:ir.values,meta:0
2419 #: field:ir.values,meta_unpickle:0
2420 msgid "Meta Datas"
2421 msgstr "元数据"
2422
2423 #. module: base
2424 #: help:res.currency,rate:0
2425 #: help:res.currency.rate,rate:0
2426 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1"
2427 msgstr ""
2428
2429 #. module: base
2430 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
2431 msgid "raw"
2432 msgstr ""
2433
2434 #. module: base
2435 #, python-format
2436 #: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
2437 msgid "Partners: "
2438 msgstr ""
2439
2440 #. module: base
2441 #: selection:res.partner.address,type:0
2442 msgid "Other"
2443 msgstr "其他"
2444
2445 #. module: base
2446 #: field:ir.ui.view,field_parent:0
2447 msgid "Childs Field"
2448 msgstr "子项字段"
2449
2450 #. module: base
2451 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_configuration_step
2452 msgid "ir.module.module.configuration.step"
2453 msgstr ""
2454
2455 #. module: base
2456 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_configuration_wizard
2457 msgid "ir.module.module.configuration.wizard"
2458 msgstr ""
2459
2460 #. module: base
2461 #, python-format
2462 #: code:addons/base/res/res_user.py:0
2463 msgid "Can not remove root user!"
2464 msgstr ""
2465
2466 #. module: base
2467 #: field:ir.module.module,installed_version:0
2468 msgid "Installed version"
2469 msgstr "安装版本"
2470
2471 #. module: base
2472 #: field:workflow,activities:0
2473 #: view:workflow:0
2474 msgid "Activities"
2475 msgstr "活动"
2476
2477 #. module: base
2478 #: field:res.partner,user_id:0
2479 msgid "Dedicated Salesman"
2480 msgstr ""
2481
2482 #. module: base
2483 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users
2484 #: field:ir.default,uid:0
2485 #: field:ir.rule.group,users:0
2486 #: field:res.groups,users:0
2487 #: field:res.partner,responsible:0
2488 #: field:res.roles,users:0
2489 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_users
2490 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_users
2491 #: view:res.groups:0
2492 #: view:res.users:0
2493 msgid "Users"
2494 msgstr "用户"
2495
2496 #. module: base
2497 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export
2498 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export
2499 msgid "Export a Translation File"
2500 msgstr ""
2501
2502 #. module: base
2503 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml
2504 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_xml
2505 msgid "Report Xml"
2506 msgstr "报表Xml"
2507
2508 #. module: base
2509 #: help:res.partner,user_id:0
2510 msgid "The internal user that is in charge of communicating with this partner if any."
2511 msgstr ""
2512
2513 #. module: base
2514 #: selection:ir.translation,type:0
2515 msgid "Wizard View"
2516 msgstr ""
2517
2518 #. module: base
2519 #: view:ir.module.module:0
2520 msgid "Cancel Upgrade"
2521 msgstr "取消升级"
2522
2523 #. module: base
2524 #, python-format
2525 #: code:osv/orm.py:0
2526 msgid "The search method is not implemented on this object !"
2527 msgstr ""
2528
2529 #. module: base
2530 #: field:ir.actions.server,address:0
2531 msgid "Email From / SMS"
2532 msgstr ""
2533
2534 #. module: base
2535 #: field:ir.cron,nextcall:0
2536 msgid "Next call date"
2537 msgstr "上次呼入日期"
2538
2539 #. module: base
2540 #: field:ir.report.custom.fields,cumulate:0
2541 msgid "Cumulate"
2542 msgstr "汇总"
2543
2544 #. module: base
2545 #: model:ir.model,name:base.model_res_lang
2546 msgid "res.lang"
2547 msgstr ""
2548
2549 #. module: base
2550 #, python-format
2551 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
2552 msgid "Pie charts need exactly two fields"
2553 msgstr ""
2554
2555 #. module: base
2556 #: model:ir.model,name:base.model_res_bank
2557 #: field:res.partner.bank,bank:0
2558 #: view:res.bank:0
2559 msgid "Bank"
2560 msgstr "银行"
2561
2562 #. module: base
2563 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2564 msgid "STOCK_HARDDISK"
2565 msgstr ""
2566
2567 #. module: base
2568 #: selection:ir.actions.server,otype:0
2569 msgid "Create in Same Model"
2570 msgstr ""
2571
2572 #. module: base
2573 #: field:ir.actions.report.xml,name:0
2574 #: field:ir.cron,name:0
2575 #: field:ir.model.access,name:0
2576 #: field:ir.model.fields,name:0
2577 #: field:ir.module.category,name:0
2578 #: field:ir.module.module.configuration.step,name:0
2579 #: field:ir.module.module.dependency,name:0
2580 #: field:ir.module.module,name:0
2581 #: field:ir.module.repository,name:0
2582 #: field:ir.property,name:0
2583 #: field:ir.report.custom.fields,name:0
2584 #: field:ir.rule.group,name:0
2585 #: field:ir.values,name:0
2586 #: field:res.bank,name:0
2587 #: field:res.config.view,name:0
2588 #: field:res.lang,name:0
2589 #: field:res.partner.bank.type,name:0
2590 #: field:res.partner.category,complete_name:0
2591 #: field:res.partner,name:0
2592 #: field:res.request.link,name:0
2593 #: field:res.users,name:0
2594 #: field:workflow.activity,name:0
2595 #: field:workflow,name:0
2596 msgid "Name"
2597 msgstr "名称"
2598
2599 #. module: base
2600 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2601 msgid "STOCK_APPLY"
2602 msgstr ""
2603
2604 #. module: base
2605 #: field:workflow,on_create:0
2606 msgid "On Create"
2607 msgstr "创建"
2608
2609 #. module: base
2610 #: wizard_view:base.module.import,init:0
2611 msgid "Please give your module .ZIP file to import."
2612 msgstr "请指定要导入的模块文件"
2613
2614 #. module: base
2615 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2616 msgid "STOCK_CLOSE"
2617 msgstr ""
2618
2619 #. module: base
2620 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2621 msgid "STOCK_MEDIA_PAUSE"
2622 msgstr ""
2623
2624 #. module: base
2625 #, python-format
2626 #: code:addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0
2627 msgid "Error !"
2628 msgstr ""
2629
2630 #. module: base
2631 #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,user:0
2632 #: field:res.users,login:0
2633 msgid "Login"
2634 msgstr "登录"
2635
2636 #. module: base
2637 #: selection:ir.module.module,license:0
2638 msgid "GPL-2"
2639 msgstr "GPL-2"
2640
2641 #. module: base
2642 #: help:ir.module.repository,filter:0
2643 msgid "Regexp to search module on the repository webpage:\n"
2644 "- The first parenthesis must match the name of the module.\n"
2645 "- The second parenthesis must match all the version number.\n"
2646 "- The last parenthesis must match the extension of the module."
2647 msgstr ""
2648
2649 #. module: base
2650 #: field:res.partner,vat:0
2651 msgid "VAT"
2652 msgstr "增值税"
2653
2654 #. module: base
2655 #: selection:ir.ui.menu,action:0
2656 msgid "ir.actions.act_url"
2657 msgstr ""
2658
2659 #. module: base
2660 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app
2661 msgid "Application Terms"
2662 msgstr ""
2663
2664 #. module: base
2665 #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
2666 msgid "Calculate Average"
2667 msgstr "计算平均值"
2668
2669 #. module: base
2670 #: field:res.users,context_tz:0
2671 msgid "Timezone"
2672 msgstr ""
2673
2674 #. module: base
2675 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_grid_security
2676 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_grid
2677 msgid "Access Controls Grid"
2678 msgstr ""
2679
2680 #. module: base
2681 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module
2682 #: field:ir.model.data,module:0
2683 #: field:ir.module.module.dependency,module_id:0
2684 #: view:ir.module.module:0
2685 msgid "Module"
2686 msgstr "模块"
2687
2688 #. module: base
2689 #: selection:res.request,priority:0
2690 msgid "High"
2691 msgstr "高"
2692
2693 #. module: base
2694 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form
2695 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_instance
2696 msgid "Instances"
2697 msgstr ""
2698
2699 #. module: base
2700 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2701 msgid "STOCK_COPY"
2702 msgstr ""
2703
2704 #. module: base
2705 #: model:ir.model,name:base.model_res_request_link
2706 msgid "res.request.link"
2707 msgstr ""
2708
2709 #. module: base
2710 #: wizard_button:module.module.update,init,update:0
2711 msgid "Check new modules"
2712 msgstr "检查新模块"
2713
2714 #. module: base
2715 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view
2716 msgid "ir.actions.act_window.view"
2717 msgstr ""
2718
2719 #. module: base
2720 #, python-format
2721 #: code:tools/translate.py:0
2722 msgid "Bad file format"
2723 msgstr ""
2724
2725 #. module: base
2726 #: help:res.bank,bic:0
2727 msgid "Bank Identifier Code"
2728 msgstr ""
2729
2730 #. module: base
2731 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2732 msgid "STOCK_CDROM"
2733 msgstr ""
2734
2735 #. module: base
2736 #: field:workflow.activity,action:0
2737 msgid "Python Action"
2738 msgstr ""
2739
2740 #. module: base
2741 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2742 msgid "STOCK_DIRECTORY"
2743 msgstr ""
2744
2745 #. module: base
2746 #: field:res.partner.event,planned_revenue:0
2747 msgid "Planned Revenue"
2748 msgstr "计划收入"
2749
2750 #. module: base
2751 #: view:ir.rule.group:0
2752 msgid "Record rules"
2753 msgstr "记录规则"
2754
2755 #. module: base
2756 #: field:ir.report.custom.fields,groupby:0
2757 msgid "Group by"
2758 msgstr "分组"
2759
2760 #. module: base
2761 #: field:ir.model.fields,readonly:0
2762 #: field:res.partner.bank.type.field,readonly:0
2763 msgid "Readonly"
2764 msgstr ""
2765
2766 #. module: base
2767 #, python-format
2768 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
2769 msgid "You can not remove the field '%s' !"
2770 msgstr ""
2771
2772 #. module: base
2773 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2774 msgid "STOCK_ITALIC"
2775 msgstr ""
2776
2777 #. module: base
2778 #: help:ir.actions.report.xml,header:0
2779 msgid "Add or not the coporate RML header"
2780 msgstr ""
2781
2782 #. module: base
2783 #: field:res.currency,accuracy:0
2784 msgid "Computational Accuracy"
2785 msgstr "计算精度"
2786
2787 #. module: base
2788 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard
2789 #: selection:ir.ui.menu,action:0
2790 msgid "ir.actions.wizard"
2791 msgstr ""
2792
2793 #. module: base
2794 #: field:res.partner.event,document:0
2795 msgid "Document"
2796 msgstr "单据"
2797
2798 #. module: base
2799 #: view:res.partner:0
2800 msgid "# of Contacts"
2801 msgstr ""
2802
2803 #. module: base
2804 #: field:res.partner.event,type:0
2805 msgid "Type of Event"
2806 msgstr "事件类型"
2807
2808 #. module: base
2809 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2810 msgid "STOCK_REFRESH"
2811 msgstr ""
2812
2813 #. module: base
2814 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type
2815 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_type
2816 msgid "Sequence Types"
2817 msgstr "序号类型"
2818
2819 #. module: base
2820 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2821 msgid "STOCK_STOP"
2822 msgstr ""
2823
2824 #. module: base
2825 #, python-format
2826 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
2827 msgid "\"%s\" contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are used to refer to other modules data, as in module.reference_id"
2828 msgstr ""
2829
2830 #. module: base
2831 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create_line
2832 msgid "wizard.ir.model.menu.create.line"
2833 msgstr ""
2834
2835 #. module: base
2836 #: selection:res.partner.event,type:0
2837 msgid "Purchase Offer"
2838 msgstr "采购建议"
2839
2840 #. module: base
2841 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
2842 #: selection:ir.module.module,state:0
2843 msgid "To be installed"
2844 msgstr "将要安装的模块"
2845
2846 #. module: base
2847 #: view:wizard.module.update_translations:0
2848 msgid "Update"
2849 msgstr ""
2850
2851 #. module: base
2852 #: view:ir.sequence:0
2853 msgid "Day: %(day)s"
2854 msgstr "天: %天"
2855
2856 #. module: base
2857 #, python-format
2858 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
2859 msgid "You can not read this document! (%s)"
2860 msgstr ""
2861
2862 #. module: base
2863 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2864 msgid "STOCK_FIND_AND_REPLACE"
2865 msgstr ""
2866
2867 #. module: base
2868 #: field:res.request,history:0
2869 #: view:res.request:0
2870 #: view:res.partner:0
2871 msgid "History"
2872 msgstr "记录"
2873
2874 #. module: base
2875 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2876 msgid "STOCK_DIALOG_WARNING"
2877 msgstr ""
2878
2879 #. module: base
2880 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.ir_module_reference_print
2881 msgid "Technical guide"
2882 msgstr "技术文档"
2883
2884 #. module: base
2885 #: field:ir.server.object.lines,col1:0
2886 msgid "Destination"
2887 msgstr ""
2888
2889 #. module: base
2890 #: selection:res.request,state:0
2891 msgid "closed"
2892 msgstr "已结束"
2893
2894 #. module: base
2895 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2896 msgid "STOCK_CONVERT"
2897 msgstr ""
2898
2899 #. module: base
2900 #: field:ir.exports,name:0
2901 msgid "Export name"
2902 msgstr "导出名称"
2903
2904 #. module: base
2905 #: help:ir.model.fields,on_delete:0
2906 msgid "On delete property for many2one fields"
2907 msgstr ""
2908
2909 #. module: base
2910 #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule
2911 msgid "ir.rule"
2912 msgstr ""
2913
2914 #. module: base
2915 #: selection:ir.cron,interval_type:0
2916 msgid "Days"
2917 msgstr "日"
2918
2919 #. module: base
2920 #: field:ir.property,value:0
2921 #: selection:ir.server.object.lines,type:0
2922 #: field:ir.server.object.lines,value:0
2923 #: field:ir.values,key2:0
2924 #: field:ir.values,value:0
2925 #: field:ir.values,value_unpickle:0
2926 msgid "Value"
2927 msgstr "?"
2928
2929 #. module: base
2930 #: field:ir.default,field_name:0
2931 msgid "Object field"
2932 msgstr ""
2933
2934 #. module: base
2935 #: view:wizard.module.update_translations:0
2936 msgid "Update Translations"
2937 msgstr ""
2938
2939 #. module: base
2940 #: view:res.config.view:0
2941 msgid "Set"
2942 msgstr ""
2943
2944 #. module: base
2945 #: field:ir.report.custom.fields,width:0
2946 msgid "Fixed Width"
2947 msgstr "固定宽度"
2948
2949 #. module: base
2950 #: view:ir.actions.server:0
2951 msgid "Other Actions Configuration"
2952 msgstr ""
2953
2954 #. module: base
2955 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2956 msgid "STOCK_EXECUTE"
2957 msgstr ""
2958
2959 #. module: base
2960 #: selection:ir.cron,interval_type:0
2961 msgid "Minutes"
2962 msgstr "分钟"
2963
2964 #. module: base
2965 #: wizard_view:module.upgrade,start:0
2966 #: wizard_view:module.upgrade,end:0
2967 msgid "The modules have been upgraded / installed !"
2968 msgstr "模块以被升级/安装"
2969
2970 #. module: base
2971 #: field:ir.actions.act_window,domain:0
2972 msgid "Domain Value"
2973 msgstr "所有权价值"
2974
2975 #. module: base
2976 #: selection:ir.translation,type:0
2977 msgid "Help"
2978 msgstr "帮助"
2979
2980 #. module: base
2981 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
2982 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
2983 msgid "Accepted Links in Requests"
2984 msgstr ""
2985
2986 #. module: base
2987 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2988 msgid "STOCK_YES"
2989 msgstr ""
2990
2991 #. module: base
2992 #: selection:ir.actions.server,otype:0
2993 msgid "Create in Other Model"
2994 msgstr ""
2995
2996 #. module: base
2997 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_canal-act
2998 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_canal
2999 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_canal-act
3000 msgid "Channels"
3001 msgstr ""
3002
3003 #. module: base
3004 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act
3005 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_act
3006 msgid "Access Controls List"
3007 msgstr ""
3008
3009 #. module: base
3010 #: help:ir.rule.group,global:0
3011 msgid "Make the rule global or it needs to be put on a group or user"
3012 msgstr ""
3013
3014 #. module: base
3015 #: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0
3016 msgid "Wizard name"
3017 msgstr "向导名称"
3018
3019 #. module: base
3020 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_custom
3021 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_custom
3022 msgid "Report Custom"
3023 msgstr "自定义报表"
3024
3025 #. module: base
3026 #: view:ir.module.module:0
3027 msgid "Schedule for Installation"
3028 msgstr ""
3029
3030 #. module: base
3031 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
3032 msgid "Advanced Search"
3033 msgstr ""
3034
3035 #. module: base
3036 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_form
3037 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
3038 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form
3039 #: view:res.partner:0
3040 msgid "Partners"
3041 msgstr "业务伙伴"
3042
3043 #. module: base
3044 #: rml:ir.module.reference:0
3045 msgid "Directory:"
3046 msgstr "目录:"
3047
3048 #. module: base
3049 #: field:res.partner,credit_limit:0
3050 msgid "Credit Limit"
3051 msgstr "信用额度"
3052
3053 #. module: base
3054 #: field:ir.actions.server,trigger_name:0
3055 msgid "Trigger Name"
3056 msgstr ""
3057
3058 #. module: base
3059 #, python-format
3060 #: code:addons/base/res/res_user.py:0
3061 msgid "The name of the group can not start with \"-\""
3062 msgstr ""
3063
3064 #. module: base
3065 #: wizard_view:module.upgrade,start:0
3066 #: wizard_view:module.upgrade,end:0
3067 msgid "We suggest you to reload the menu tab (Ctrl+t Ctrl+r)."
3068 msgstr "建议您重新载入菜单条(Ctrl+t,Ctrl+r)"
3069
3070 #. module: base
3071 #: field:res.partner.title,shortcut:0
3072 #: view:ir.ui.view_sc:0
3073 msgid "Shortcut"
3074 msgstr "关键词"
3075
3076 #. module: base
3077 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access
3078 msgid "ir.model.access"
3079 msgstr ""
3080
3081 #. module: base
3082 #: field:ir.cron,priority:0
3083 #: field:ir.ui.view,priority:0
3084 #: field:res.request.link,priority:0
3085 #: field:res.request,priority:0
3086 msgid "Priority"
3087 msgstr "优先级(0=紧急)"
3088
3089 #. module: base
3090 #: field:ir.translation,src:0
3091 msgid "Source"
3092 msgstr "原文"
3093
3094 #. module: base
3095 #: field:workflow.transition,act_from:0
3096 msgid "Source Activity"
3097 msgstr "源活动"
3098
3099 #. module: base
3100 #: selection:ir.translation,type:0
3101 msgid "Wizard Button"
3102 msgstr ""
3103
3104 #. module: base
3105 #: view:ir.sequence:0
3106 msgid "Legend (for prefix, suffix)"
3107 msgstr "图例(前缀,后缀)"
3108
3109 #. module: base
3110 #: field:workflow.activity,flow_stop:0
3111 msgid "Flow Stop"
3112 msgstr "工作流停止"
3113
3114 #. module: base
3115 #: selection:ir.server.object.lines,type:0
3116 msgid "Formula"
3117 msgstr ""
3118
3119 #. module: base
3120 #: view:res.company:0
3121 msgid "Internal Header/Footer"
3122 msgstr ""
3123
3124 #. module: base
3125 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3126 msgid "STOCK_JUSTIFY_LEFT"
3127 msgstr ""
3128
3129 #. module: base
3130 #: view:res.partner.bank:0
3131 msgid "Bank account owner"
3132 msgstr "银行帐户所有者"
3133
3134 #. module: base
3135 #: field:ir.ui.view,name:0
3136 msgid "View Name"
3137 msgstr "视图名称"
3138
3139 #. module: base
3140 #: field:ir.ui.view_sc,resource:0
3141 msgid "Resource Name"
3142 msgstr "资源名称"
3143
3144 #. module: base
3145 #, python-format
3146 #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
3147 msgid "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and may be uploaded to launchpad."
3148 msgstr ""
3149
3150 #. module: base
3151 #: field:res.partner.address,type:0
3152 msgid "Address Type"
3153 msgstr "地址类型"
3154
3155 #. module: base
3156 #: wizard_button:module.upgrade,start,config:0
3157 #: wizard_button:module.upgrade,end,config:0
3158 msgid "Start configuration"
3159 msgstr ""
3160
3161 #. module: base
3162 #: field:ir.exports,export_fields:0
3163 msgid "Export Id"
3164 msgstr ""
3165
3166 #. module: base
3167 #: selection:ir.cron,interval_type:0
3168 msgid "Hours"
3169 msgstr "小时"
3170
3171 #. module: base
3172 #: field:ir.translation,value:0
3173 msgid "Translation Value"
3174 msgstr "翻译"
3175
3176 #. module: base
3177 #: field:ir.cron,interval_type:0
3178 msgid "Interval Unit"
3179 msgstr "间隔单位"
3180
3181 #. module: base
3182 #: view:res.request:0
3183 msgid "End of Request"
3184 msgstr "请求结束"
3185
3186 #. module: base
3187 #: view:res.request:0
3188 msgid "References"
3189 msgstr "参考"
3190
3191 #. module: base
3192 #, python-format
3193 #: code:osv/orm.py:0
3194 msgid "This record was modified in the meanwhile"
3195 msgstr ""
3196
3197 #. module: base
3198 #: wizard_view:module.lang.install,init:0
3199 msgid "Note that this operation may take a few minutes."
3200 msgstr "提示:这个操作会花费一些时间"
3201
3202 #. module: base
3203 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3204 msgid "STOCK_COLOR_PICKER"
3205 msgstr ""
3206
3207 #. module: base
3208 #: field:res.request,act_to:0
3209 #: field:res.request.history,act_to:0
3210 msgid "To"
3211 msgstr "请求给"
3212
3213 #. module: base
3214 #: field:workflow.activity,kind:0
3215 msgid "Kind"
3216 msgstr "类别"
3217
3218 #. module: base
3219 #, python-format
3220 #: code:osv/orm.py:0
3221 msgid "This method does not exist anymore"
3222 msgstr ""
3223
3224 #. module: base
3225 #, python-format
3226 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
3227 msgid "Tree can only be used in tabular reports"
3228 msgstr ""
3229
3230 #. module: base
3231 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3232 msgid "STOCK_DELETE"
3233 msgstr ""
3234
3235 #. module: base
3236 #: view:res.partner.bank:0
3237 msgid "Bank accounts"
3238 msgstr "银行帐户"
3239
3240 #. module: base
3241 #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
3242 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
3243 #: selection:ir.ui.view,type:0
3244 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
3245 msgid "Tree"
3246 msgstr ""
3247
3248 #. module: base
3249 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3250 msgid "STOCK_CLEAR"
3251 msgstr ""
3252
3253 #. module: base
3254 #, python-format
3255 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
3256 msgid "Bar charts need at least two fields"
3257 msgstr ""
3258
3259 #. module: base
3260 #: model:ir.model,name:base.model_res_users
3261 msgid "res.users"
3262 msgstr ""
3263
3264 #. module: base
3265 #: selection:ir.report.custom,type:0
3266 msgid "Line Plot"
3267 msgstr "现状图表"
3268
3269 #. module: base
3270 #: field:wizard.ir.model.menu.create,name:0
3271 msgid "Menu Name"
3272 msgstr ""
3273
3274 #. module: base
3275 #: selection:ir.model.fields,state:0
3276 msgid "Custom Field"
3277 msgstr ""
3278
3279 #. module: base
3280 #: field:workflow.transition,role_id:0
3281 msgid "Role Required"
3282 msgstr "需要的角色"
3283
3284 #. module: base
3285 #, python-format
3286 #: code:osv/fields.py:0
3287 msgid "Not implemented search_memory method !"
3288 msgstr ""
3289
3290 #. module: base
3291 #: field:ir.report.custom.fields,fontcolor:0
3292 msgid "Font color"
3293 msgstr "字体颜色"
3294
3295 #. module: base
3296 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action
3297 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_server_action
3298 #: view:ir.actions.server:0
3299 msgid "Server Actions"
3300 msgstr ""
3301
3302 #. module: base
3303 #: field:ir.model.fields,view_load:0
3304 msgid "View Auto-Load"
3305 msgstr ""
3306
3307 #. module: base
3308 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3309 msgid "STOCK_GO_UP"
3310 msgstr ""
3311
3312 #. module: base
3313 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3314 msgid "STOCK_SORT_DESCENDING"
3315 msgstr ""
3316
3317 #. module: base
3318 #: model:ir.model,name:base.model_res_request
3319 msgid "res.request"
3320 msgstr ""
3321
3322 #. module: base
3323 #: field:res.groups,rule_groups:0
3324 #: field:res.users,rules_id:0
3325 #: view:res.groups:0
3326 msgid "Rules"
3327 msgstr "规则"
3328
3329 #. module: base
3330 #: wizard_view:module.upgrade,start:0
3331 #: wizard_view:module.upgrade,end:0
3332 msgid "System upgrade done"
3333 msgstr "系统升级完成"
3334
3335 #. module: base
3336 #: field:ir.actions.act_window,view_type:0
3337 #: field:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
3338 msgid "Type of view"
3339 msgstr "视图类型"
3340
3341 #. module: base
3342 #, python-format
3343 #: code:osv/orm.py:0
3344 msgid "The perm_read method is not implemented on this object !"
3345 msgstr ""
3346
3347 #. module: base
3348 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
3349 msgid "pdf"
3350 msgstr ""
3351
3352 #. module: base
3353 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_address_form
3354 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address
3355 #: view:res.partner.address:0
3356 msgid "Partner Addresses"
3357 msgstr ""
3358
3359 #. module: base
3360 #: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0
3361 msgid "XML path"
3362 msgstr "XML文件路径"
3363
3364 #. module: base
3365 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3366 msgid "STOCK_FIND"
3367 msgstr ""
3368
3369 #. module: base
3370 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3371 msgid "STOCK_PROPERTIES"
3372 msgstr ""
3373
3374 #. module: base
3375 #: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access
3376 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access
3377 msgid "Grant access to menu"
3378 msgstr "访问菜单权限"
3379
3380 #. module: base
3381 #: view:ir.module.module:0
3382 msgid "Uninstall (beta)"
3383 msgstr "卸载"
3384
3385 #. module: base
3386 #: selection:ir.actions.url,target:0
3387 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
3388 msgid "New Window"
3389 msgstr ""
3390
3391 #. module: base
3392 #, python-format
3393 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
3394 msgid "Second field should be figures"
3395 msgstr ""
3396
3397 #. module: base
3398 #: selection:res.partner.event,partner_type:0
3399 msgid "Commercial Prospect"
3400 msgstr "潜在客户"
3401
3402 #. module: base
3403 #: field:ir.actions.actions,parent_id:0
3404 msgid "Parent Action"
3405 msgstr ""
3406
3407 #. module: base
3408 #, python-format
3409 #: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
3410 msgid "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !"
3411 msgstr ""
3412
3413 #. module: base
3414 #: selection:ir.report.custom,state:0
3415 msgid "Unsubscribed"
3416 msgstr ""
3417
3418 #. module: base
3419 #: wizard_field:module.module.update,update,update:0
3420 msgid "Number of modules updated"
3421 msgstr ""
3422
3423 #. module: base
3424 #: view:ir.module.module.configuration.wizard:0
3425 msgid "Skip Step"
3426 msgstr ""
3427
3428 #. module: base
3429 #: field:res.partner.event,name:0
3430 #: field:res.partner,events:0
3431 msgid "Events"
3432 msgstr "事件"
3433
3434 #. module: base
3435 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_roles
3436 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_roles
3437 msgid "Roles Structure"
3438 msgstr "角色结构"
3439
3440 #. module: base
3441 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_url
3442 msgid "ir.actions.url"
3443 msgstr ""
3444
3445 #. module: base
3446 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3447 msgid "STOCK_MEDIA_STOP"
3448 msgstr ""
3449
3450 #. module: base
3451 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_event_type-act
3452 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_event_type-act
3453 msgid "Active Partner Events"
3454 msgstr ""
3455
3456 #. module: base
3457 #: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0
3458 msgid "Trigger Expr ID"
3459 msgstr "触发器ID"
3460
3461 #. module: base
3462 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule
3463 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule
3464 msgid "Record Rules"
3465 msgstr ""
3466
3467 #. module: base
3468 #: field:res.config.view,view:0
3469 msgid "View Mode"
3470 msgstr ""
3471
3472 #. module: base
3473 #: wizard_field:module.module.update,update,add:0
3474 msgid "Number of modules added"
3475 msgstr ""
3476
3477 #. module: base
3478 #: field:res.bank,phone:0
3479 #: field:res.partner.address,phone:0
3480 msgid "Phone"
3481 msgstr ""
3482
3483 #. module: base
3484 #: help:ir.actions.wizard,multi:0
3485 msgid "If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a form views."
3486 msgstr ""
3487
3488 #. module: base
3489 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_groups
3490 #: field:ir.actions.report.xml,groups_id:0
3491 #: field:ir.actions.wizard,groups_id:0
3492 #: field:ir.model.fields,groups:0
3493 #: field:ir.rule.group,groups:0
3494 #: field:ir.ui.menu,groups_id:0
3495 #: field:res.users,groups_id:0
3496 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_groups
3497 #: view:res.groups:0
3498 #: view:res.users:0
3499 msgid "Groups"
3500 msgstr "组"
3501
3502 #. module: base
3503 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3504 msgid "STOCK_SPELL_CHECK"
3505 msgstr ""
3506
3507 #. module: base
3508 #: field:ir.cron,active:0
3509 #: field:ir.module.repository,active:0
3510 #: field:ir.sequence,active:0
3511 #: field:res.bank,active:0
3512 #: field:res.currency,active:0
3513 #: field:res.lang,active:0
3514 #: field:res.partner,active:0
3515 #: field:res.partner.address,active:0
3516 #: field:res.partner.canal,active:0
3517 #: field:res.partner.category,active:0
3518 #: field:res.partner.event.type,active:0
3519 #: field:res.request,active:0
3520 #: field:res.users,active:0
3521 msgid "Active"
3522 msgstr "有效"
3523
3524 #. module: base
3525 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss
3526 msgid "Miss"
3527 msgstr ""
3528
3529 #. module: base
3530 #: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0
3531 msgid "Orignal View"
3532 msgstr ""
3533
3534 #. module: base
3535 #: selection:res.partner.event,type:0
3536 msgid "Sale Opportunity"
3537 msgstr "商机"
3538
3539 #. module: base
3540 #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
3541 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
3542 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
3543 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
3544 msgid ">"
3545 msgstr ">"
3546
3547 #. module: base
3548 #: field:workflow.triggers,workitem_id:0
3549 msgid "Workitem"
3550 msgstr ""
3551
3552 #. module: base
3553 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3554 msgid "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION"
3555 msgstr ""
3556
3557 #. module: base
3558 #: field:ir.model.access,perm_unlink:0
3559 msgid "Delete Permission"
3560 msgstr "删除权限"
3561
3562 #. module: base
3563 #: field:workflow.activity,signal_send:0
3564 msgid "Signal (subflow.*)"
3565 msgstr ""
3566
3567 #. module: base
3568 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3569 msgid "STOCK_ABOUT"
3570 msgstr ""
3571
3572 #. module: base
3573 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3574 msgid "STOCK_ZOOM_OUT"
3575 msgstr ""
3576
3577 #. module: base
3578 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
3579 #: selection:ir.module.module,state:0
3580 msgid "To be removed"
3581 msgstr "将要移除的模块"
3582
3583 #. module: base
3584 #: field:res.partner.category,child_ids:0
3585 msgid "Childs Category"
3586 msgstr "子项分类"
3587
3588 #. module: base
3589 #: field:ir.model.fields,model:0
3590 #: field:ir.model,model:0
3591 #: field:ir.model.grid,model:0
3592 #: field:ir.model,name:0
3593 msgid "Object Name"
3594 msgstr ""
3595
3596 #. module: base
3597 #: field:ir.actions.act_window.view,act_window_id:0
3598 #: field:ir.module.module.configuration.step,action_id:0
3599 #: field:ir.ui.menu,action:0
3600 #: view:ir.actions.actions:0
3601 msgid "Action"
3602 msgstr "操作"
3603
3604 #. module: base
3605 #: field:ir.rule,domain_force:0
3606 msgid "Force Domain"
3607 msgstr ""
3608
3609 #. module: base
3610 #: view:ir.actions.server:0
3611 msgid "Email Configuration"
3612 msgstr ""
3613
3614 #. module: base
3615 #: model:ir.model,name:base.model_ir_cron
3616 msgid "ir.cron"
3617 msgstr ""
3618
3619 #. module: base
3620 #: selection:workflow.activity,join_mode:0
3621 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
3622 msgid "And"
3623 msgstr "和"
3624
3625 #. module: base
3626 #: field:ir.model.fields,relation:0
3627 msgid "Object Relation"
3628 msgstr ""
3629
3630 #. module: base
3631 #: wizard_field:list.vat.detail,init,mand_id:0
3632 msgid "MandataireId"
3633 msgstr ""
3634
3635 #. module: base
3636 #: field:ir.rule,field_id:0
3637 #: selection:ir.translation,type:0
3638 msgid "Field"
3639 msgstr ""
3640
3641 #. module: base
3642 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3643 msgid "STOCK_SELECT_COLOR"
3644 msgstr ""
3645
3646 #. module: base
3647 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3648 msgid "STOCK_PRINT"
3649 msgstr ""
3650
3651 #. module: base
3652 #: field:ir.actions.wizard,multi:0
3653 msgid "Action on multiple doc."
3654 msgstr "操作多个单据"
3655
3656 #. module: base
3657 #: field:res.partner,child_ids:0
3658 #: field:res.request,ref_partner_id:0
3659 msgid "Partner Ref."
3660 msgstr "业务伙伴参照"
3661
3662 #. module: base
3663 #: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom_fields
3664 msgid "ir.report.custom.fields"
3665 msgstr ""
3666
3667 #. module: base
3668 #: view:ir.module.module:0
3669 msgid "Cancel Uninstall"
3670 msgstr "取消卸载"
3671
3672 #. module: base
3673 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window
3674 #: selection:ir.ui.menu,action:0
3675 msgid "ir.actions.act_window"
3676 msgstr ""
3677
3678 #. module: base
3679 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3680 msgid "terp-mrp"
3681 msgstr ""
3682
3683 #. module: base
3684 #: selection:ir.module.module.configuration.step,state:0
3685 msgid "Done"
3686 msgstr ""
3687
3688 #. module: base
3689 #: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
3690 msgid "Trigger On"
3691 msgstr ""
3692
3693 #. module: base
3694 #: selection:res.partner.address,type:0
3695 msgid "Invoice"
3696 msgstr "发票"
3697
3698 #. module: base
3699 #: help:ir.actions.report.custom,multi:0
3700 #: help:ir.actions.report.xml,multi:0
3701 #: help:ir.actions.act_window.view,multi:0
3702 msgid "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a form views."
3703 msgstr ""
3704
3705 #. module: base
3706 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4
3707 msgid "Low Level"
3708 msgstr "低层"
3709
3710 #. module: base
3711 #: wizard_view:module.upgrade,start:0
3712 #: wizard_view:module.upgrade,end:0
3713 msgid "You may have to reinstall some language pack."
3714 msgstr "你可能需要重新安装一些语言包"
3715
3716 #. module: base
3717 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate
3718 msgid "Currency Rate"
3719 msgstr "兑换率"
3720
3721 #. module: base
3722 #: field:ir.model.access,perm_write:0
3723 msgid "Write Access"
3724 msgstr "写入权限"
3725
3726 #. module: base
3727 #: view:wizard.module.lang.export:0
3728 msgid "Export done"
3729 msgstr ""
3730
3731 #. module: base
3732 #: field:ir.model.fields,size:0
3733 msgid "Size"
3734 msgstr ""
3735
3736 #. module: base
3737 #: field:res.bank,city:0
3738 #: field:res.partner.address,city:0
3739 #: field:res.partner.bank,city:0
3740 msgid "City"
3741 msgstr ""
3742
3743 #. module: base
3744 #: field:res.company,child_ids:0
3745 msgid "Childs Company"
3746 msgstr "子公司"
3747
3748 #. module: base
3749 #: constraint:ir.model:0
3750 msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
3751 msgstr ""
3752
3753 #. module: base
3754 #: rml:ir.module.reference:0
3755 msgid "Module:"
3756 msgstr "模块:"
3757
3758 #. module: base
3759 #: selection:ir.model,state:0
3760 msgid "Custom Object"
3761 msgstr ""
3762
3763 #. module: base
3764 #: selection:ir.rule,operator:0
3765 msgid "<>"
3766 msgstr "<>"
3767
3768 #. module: base
3769 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_admin
3770 #: field:ir.report.custom,menu_id:0
3771 #: field:ir.ui.menu,name:0
3772 #: view:ir.ui.menu:0
3773 msgid "Menu"
3774 msgstr "功能列表"
3775
3776 #. module: base
3777 #: selection:ir.rule,operator:0
3778 msgid "<="
3779 msgstr "<="
3780
3781 #. module: base
3782 #: field:workflow.triggers,instance_id:0
3783 msgid "Destination Instance"
3784 msgstr "目标实例"
3785
3786 #. module: base
3787 #: wizard_view:module.lang.install,start:0
3788 msgid "The selected language has been successfully installed. You must change the preferences of the user and open a new menu to view changes."
3789 msgstr "您选择的语言已经成功安装。您必须在用户偏好中修改,并且重新打开目录才能改变修改。"
3790
3791 #. module: base
3792 #: field:res.roles,name:0
3793 msgid "Role Name"
3794 msgstr "角色名称"
3795
3796 #. module: base
3797 #: wizard_button:list.vat.detail,init,go:0
3798 msgid "Create XML"
3799 msgstr ""
3800
3801 #. module: base
3802 #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
3803 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
3804 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
3805 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
3806 #: selection:ir.rule,operator:0
3807 msgid "in"
3808 msgstr ""
3809
3810 #. module: base
3811 #: field:ir.actions.url,target:0
3812 msgid "Action Target"
3813 msgstr ""
3814
3815 #. module: base
3816 #: field:ir.report.custom,field_parent:0
3817 msgid "Child Field"
3818 msgstr "子栏位"
3819
3820 #. module: base
3821 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3822 msgid "STOCK_EDIT"
3823 msgstr ""
3824
3825 #. module: base
3826 #: field:ir.actions.actions,usage:0
3827 #: field:ir.actions.report.custom,usage:0
3828 #: field:ir.actions.report.xml,usage:0
3829 #: field:ir.actions.server,usage:0
3830 #: field:ir.actions.act_window,usage:0
3831 msgid "Action Usage"
3832 msgstr "操作用途"
3833
3834 #. module: base
3835 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3836 msgid "STOCK_HOME"
3837 msgstr ""
3838
3839 #. module: base
3840 #, python-format
3841 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
3842 msgid "Enter at least one field !"
3843 msgstr ""
3844
3845 #. module: base
3846 #: field:ir.actions.server,child_ids:0
3847 #: selection:ir.actions.server,state:0
3848 msgid "Others Actions"
3849 msgstr ""
3850
3851 #. module: base
3852 #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
3853 msgid "Get Max"
3854 msgstr ""
3855
3856 #. module: base
3857 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem
3858 msgid "workflow.workitem"
3859 msgstr ""
3860
3861 #. module: base
3862 #: field:ir.ui.view_sc,name:0
3863 msgid "Shortcut Name"
3864 msgstr "快捷键名称"
3865
3866 #. module: base
3867 #: selection:ir.module.module,state:0
3868 msgid "Not Installable"
3869 msgstr "不可安装"
3870
3871 #. module: base
3872 #: field:res.partner.event,probability:0
3873 msgid "Probability (0.50)"
3874 msgstr "概率(0.50)"
3875
3876 #. module: base
3877 #: field:res.partner.address,mobile:0
3878 msgid "Mobile"
3879 msgstr "手机"
3880
3881 #. module: base
3882 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
3883 msgid "html"
3884 msgstr ""
3885
3886 #. module: base
3887 #: field:ir.report.custom,repeat_header:0
3888 msgid "Repeat Header"
3889 msgstr "报表头"
3890
3891 #. module: base
3892 #: field:res.users,address_id:0
3893 msgid "Address"
3894 msgstr "地址"
3895
3896 #. module: base
3897 #: wizard_view:module.upgrade,next:0
3898 msgid "Your system will be upgraded."
3899 msgstr ""
3900
3901 #. module: base
3902 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_user_form
3903 #: view:res.users:0
3904 msgid "Configure User"
3905 msgstr ""
3906
3907 #. module: base
3908 #: rml:ir.module.reference:0
3909 msgid "Name:"
3910 msgstr "名称:"
3911
3912 #. module: base
3913 #: help:res.country,name:0
3914 msgid "The full name of the country."
3915 msgstr ""
3916
3917 #. module: base
3918 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3919 msgid "STOCK_JUMP_TO"
3920 msgstr ""
3921
3922 #. module: base
3923 #: field:ir.ui.menu,child_id:0
3924 msgid "Child ids"
3925 msgstr "子项"
3926
3927 #. module: base
3928 #: field:wizard.module.lang.export,format:0
3929 msgid "File Format"
3930 msgstr ""
3931
3932 #. module: base
3933 #: field:ir.exports,resource:0
3934 #: field:ir.property,res_id:0
3935 msgid "Resource"
3936 msgstr ""
3937
3938 #. module: base
3939 #: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines
3940 msgid "ir.server.object.lines"
3941 msgstr ""
3942
3943 #. module: base
3944 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3945 msgid "terp-tools"
3946 msgstr ""
3947
3948 #. module: base
3949 #: view:ir.actions.server:0
3950 msgid "Python code"
3951 msgstr ""
3952
3953 #. module: base
3954 #: view:ir.actions.report.xml:0
3955 msgid "Report xml"
3956 msgstr "报表Xml"
3957
3958 #. module: base
3959 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ
3960 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree
3961 #: field:wizard.module.lang.export,modules:0
3962 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree
3963 #: view:ir.module.module:0
3964 msgid "Modules"
3965 msgstr "模块分类"
3966
3967 #. module: base
3968 #: selection:workflow.activity,kind:0
3969 #: field:workflow.activity,subflow_id:0
3970 #: field:workflow.workitem,subflow_id:0
3971 msgid "Subflow"
3972 msgstr "子工作流"
3973
3974 #. module: base
3975 #: help:res.partner,vat:0
3976 msgid "Value Added Tax number"
3977 msgstr ""
3978
3979 #. module: base
3980 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form
3981 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form
3982 #: view:ir.values:0
3983 msgid "Values"
3984 msgstr "?"
3985
3986 #. module: base
3987 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3988 msgid "STOCK_DIALOG_INFO"
3989 msgstr ""
3990
3991 #. module: base
3992 #: field:workflow.transition,signal:0
3993 msgid "Signal (button Name)"
3994 msgstr ""
3995
3996 #. module: base
3997 #: field:res.company,logo:0
3998 msgid "Logo"
3999 msgstr ""
4000
4001 #. module: base
4002 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form
4003 #: field:res.partner,bank_ids:0
4004 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_bank_form
4005 #: view:res.bank:0
4006 msgid "Banks"
4007 msgstr ""
4008
4009 #. module: base
4010 #: field:ir.cron,numbercall:0
4011 msgid "Number of calls"
4012 msgstr "呼入号码"
4013
4014 #. module: base
4015 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4016 msgid "terp-sale"
4017 msgstr ""
4018
4019 #. module: base
4020 #: view:ir.actions.server:0
4021 msgid "Field Mappings"
4022 msgstr ""
4023
4024 #. module: base
4025 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4026 msgid "STOCK_ADD"
4027 msgstr ""
4028
4029 #. module: base
4030 #: view:ir.model.fields:0
4031 #: view:ir.model:0
4032 msgid "Security on Groups"
4033 msgstr ""
4034
4035 #. module: base
4036 #: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0
4037 msgid "center"
4038 msgstr "中间对齐"
4039
4040 #. module: base
4041 #, python-format
4042 #: code:addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0
4043 msgid "Can not create the module file: %s !"
4044 msgstr ""
4045
4046 #. module: base
4047 #: field:ir.server.object.lines,server_id:0
4048 msgid "Object Mapping"
4049 msgstr ""
4050
4051 #. module: base
4052 #: field:ir.module.module,published_version:0
4053 msgid "Published Version"
4054 msgstr "发布版本"
4055
4056 #. module: base
4057 #: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
4058 msgid "Auto-Refresh"
4059 msgstr "自动刷新"
4060
4061 #. module: base
4062 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state
4063 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner
4064 msgid "States"
4065 msgstr "省/州"
4066
4067 #. module: base
4068 #: field:res.currency.rate,rate:0
4069 msgid "Rate"
4070 msgstr "汇率"
4071
4072 #. module: base
4073 #: selection:res.lang,direction:0
4074 msgid "Right-to-left"
4075 msgstr "从右到坐"
4076
4077 #. module: base
4078 #: view:ir.actions.server:0
4079 msgid "Create / Write"
4080 msgstr ""
4081
4082 #. module: base
4083 #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line
4084 msgid "ir.exports.line"
4085 msgstr ""
4086
4087 #. module: base
4088 #: wizard_view:list.vat.detail,init:0
4089 msgid "This wizard will create an XML file for Vat details and total invoiced amounts per partner."
4090 msgstr ""
4091
4092 #. module: base
4093 #: field:ir.default,value:0
4094 msgid "Default Value"
4095 msgstr "默认价值"
4096
4097 #. module: base
4098 #: rml:ir.module.reference:0
4099 msgid "Object:"
4100 msgstr "对象:"
4101
4102 #. module: base
4103 #: model:ir.model,name:base.model_res_country_state
4104 msgid "Country state"
4105 msgstr "创建"
4106
4107 #. module: base
4108 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form_all
4109 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all
4110 msgid "All Properties"
4111 msgstr ""
4112
4113 #. module: base
4114 #: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0
4115 msgid "left"
4116 msgstr ""
4117
4118 #. module: base
4119 #: field:ir.module.module,category_id:0
4120 msgid "Category"
4121 msgstr "分类"
4122
4123 #. module: base
4124 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window
4125 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_window
4126 msgid "Window Actions"
4127 msgstr "窗口动作"
4128
4129 #. module: base
4130 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close
4131 msgid "ir.actions.act_window_close"
4132 msgstr ""
4133
4134 #. module: base
4135 #: field:res.partner.bank,acc_number:0
4136 msgid "Account number"
4137 msgstr "帐户号码"
4138
4139 #. module: base
4140 #: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
4141 msgid "Add an auto-refresh on the view"
4142 msgstr ""
4143
4144 #. module: base
4145 #: field:wizard.module.lang.export,name:0
4146 msgid "Filename"
4147 msgstr ""
4148
4149 #. module: base
4150 #: field:ir.model,access:0
4151 msgid "Access"
4152 msgstr ""
4153
4154 #. module: base
4155 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4156 msgid "STOCK_GO_DOWN"
4157 msgstr ""
4158
4159 #. module: base
4160 #: field:ir.report.custom,title:0
4161 msgid "Report title"
4162 msgstr "报告标题"
4163
4164 #. module: base
4165 #: selection:ir.cron,interval_type:0
4166 msgid "Weeks"
4167 msgstr "周"
4168
4169 #. module: base
4170 #: field:res.groups,name:0
4171 msgid "Group Name"
4172 msgstr "组名称"
4173
4174 #. module: base
4175 #: wizard_field:module.upgrade,next,module_download:0
4176 #: wizard_view:module.upgrade,next:0
4177 msgid "Modules to download"
4178 msgstr ""
4179
4180 #. module: base
4181 #: field:res.bank,fax:0
4182 #: field:res.partner.address,fax:0
4183 msgid "Fax"
4184 msgstr ""
4185
4186 #. module: base
4187 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form
4188 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_workitem
4189 msgid "Workitems"
4190 msgstr ""
4191
4192 #. module: base
4193 #: help:wizard.module.lang.export,lang:0
4194 msgid "To export a new language, do not select a language."
4195 msgstr ""
4196
4197 #. module: base
4198 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4199 msgid "STOCK_PRINT_PREVIEW"
4200 msgstr ""
4201
4202 #. module: base
4203 #, python-format
4204 #: code:report/custom.py:0
4205 msgid "The sum of the data (2nd field) is null.\nWe can draw a pie chart !"
4206 msgstr ""
4207
4208 #. module: base
4209 #: field:ir.default,company_id:0
4210 #: field:ir.property,company_id:0
4211 #: field:ir.values,company_id:0
4212 #: field:res.users,company_id:0
4213 #: view:res.company:0
4214 msgid "Company"
4215 msgstr "公司"
4216
4217 #. module: base
4218 #: view:ir.actions.server:0
4219 msgid "Access all the fields related to the current object easily just by defining name of the attribute, i.e. [[partner_id.name]] for Invoice Object"
4220 msgstr ""
4221
4222 #. module: base
4223 #: field:res.request,create_date:0
4224 msgid "Created date"
4225 msgstr "创建日期"
4226
4227 #. module: base
4228 #: view:ir.actions.server:0
4229 msgid "Email / SMS"
4230 msgstr ""
4231
4232 #. module: base
4233 #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence
4234 msgid "ir.sequence"
4235 msgstr ""
4236
4237 #. module: base
4238 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
4239 #: selection:ir.module.module,state:0
4240 msgid "Not Installed"
4241 msgstr "未安装的模开"
4242
4243 #. module: base
4244 #: field:res.partner.event,canal_id:0
4245 #: view:res.partner.canal:0
4246 msgid "Channel"
4247 msgstr "渠道"
4248
4249 #. module: base
4250 #: field:ir.ui.menu,icon:0
4251 msgid "Icon"
4252 msgstr "图标"
4253
4254 #. module: base
4255 #: wizard_button:list.vat.detail,go,end:0
4256 #: wizard_button:module.lang.import,init,finish:0
4257 #: wizard_button:module.lang.install,start,end:0
4258 #: wizard_button:module.module.update,update,open_window:0
4259 msgid "Ok"
4260 msgstr ""
4261
4262 #. module: base
4263 #: field:ir.cron,doall:0
4264 msgid "Repeat missed"
4265 msgstr "Repeat all missed"
4266
4267 #. module: base
4268 #: model:ir.actions.wizard,name:base.partner_wizard_vat
4269 msgid "Enlist Vat Details"
4270 msgstr ""
4271
4272 #. module: base
4273 #, python-format
4274 #: code:osv/orm.py:0
4275 msgid "Couldn't find tag '%s' in parent view !"
4276 msgstr ""
4277
4278 #. module: base
4279 #: field:ir.ui.view,inherit_id:0
4280 msgid "Inherited View"
4281 msgstr "继承视图"
4282
4283 #. module: base
4284 #: model:ir.model,name:base.model_ir_translation
4285 msgid "ir.translation"
4286 msgstr ""
4287
4288 #. module: base
4289 #: field:ir.actions.act_window,limit:0
4290 #: field:ir.report.custom,limitt:0
4291 msgid "Limit"
4292 msgstr "数量限制"
4293
4294 #. module: base
4295 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_install
4296 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_install
4297 msgid "Install new language file"
4298 msgstr "安装新语言"
4299
4300 #. module: base
4301 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-act
4302 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_act
4303 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_12
4304 #: view:res.request:0
4305 msgid "Requests"
4306 msgstr ""
4307
4308 #. module: base
4309 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
4310 msgid "Or"
4311 msgstr ""
4312
4313 #. module: base
4314 #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule_group
4315 msgid "ir.rule.group"
4316 msgstr ""
4317
4318 #. module: base
4319 #: field:res.roles,child_id:0
4320 msgid "Childs"
4321 msgstr "子项"
4322
4323 #. module: base
4324 #: selection:ir.translation,type:0
4325 msgid "Selection"
4326 msgstr ""
4327
4328 #. module: base
4329 #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
4330 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
4331 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
4332 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
4333 #: selection:ir.rule,operator:0
4334 msgid "="
4335 msgstr "="
4336
4337 #. module: base
4338 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_install
4339 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_install
4340 msgid "Installed modules"
4341 msgstr "已安装模块"
4342
4343 #. module: base
4344 #, python-format
4345 #: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
4346 msgid "Warning"
4347 msgstr ""
4348
4349 #. module: base
4350 #: wizard_view:list.vat.detail,go:0
4351 msgid "XML File has been Created."
4352 msgstr ""
4353
4354 #. module: base
4355 #: field:ir.rule,operator:0
4356 msgid "Operator"
4357 msgstr ""
4358
4359 #. module: base
4360 #, python-format
4361 #: code:osv/orm.py:0
4362 msgid "ValidateError"
4363 msgstr ""
4364
4365 #. module: base
4366 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4367 msgid "STOCK_OPEN"
4368 msgstr ""
4369
4370 #. module: base
4371 #: selection:ir.actions.server,state:0
4372 msgid "Client Action"
4373 msgstr ""
4374
4375 #. module: base
4376 #: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0
4377 msgid "right"
4378 msgstr ""
4379
4380 #. module: base
4381 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4382 msgid "STOCK_MEDIA_PREVIOUS"
4383 msgstr ""
4384
4385 #. module: base
4386 #: wizard_button:base.module.import,init,import:0
4387 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_base_module_import
4388 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_module_import
4389 msgid "Import module"
4390 msgstr "导入模块"
4391
4392 #. module: base
4393 #: rml:ir.module.reference:0
4394 msgid "Version:"
4395 msgstr "版本:"
4396
4397 #. module: base
4398 #: view:ir.actions.server:0
4399 msgid "Trigger Configuration"
4400 msgstr ""
4401
4402 #. module: base
4403 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4404 msgid "STOCK_DISCONNECT"
4405 msgstr ""
4406
4407 #. module: base
4408 #: field:res.company,rml_footer1:0
4409 msgid "Report Footer 1"
4410 msgstr "报告脚注1"
4411
4412 #. module: base
4413 #, python-format
4414 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
4415 msgid "You can not delete this document! (%s)"
4416 msgstr ""
4417
4418 #. module: base
4419 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_report_custom
4420 #: view:ir.report.custom:0
4421 msgid "Custom Report"
4422 msgstr "自定义报表"
4423
4424 #. module: base
4425 #: selection:ir.actions.server,state:0
4426 msgid "Email"
4427 msgstr ""
4428
4429 #. module: base
4430 #: field:ir.actions.report.xml,auto:0
4431 msgid "Automatic XSL:RML"
4432 msgstr "自动XSL:RML"
4433
4434 #. module: base
4435 #: field:ir.model.access,perm_create:0
4436 msgid "Create Access"
4437 msgstr "创建权限"
4438
4439 #. module: base
4440 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form
4441 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_other_form
4442 msgid "Others Partners"
4443 msgstr ""
4444
4445 #. module: base
4446 #: field:ir.model.data,noupdate:0
4447 msgid "Non Updatable"
4448 msgstr ""
4449
4450 #. module: base
4451 #: rml:ir.module.reference:0
4452 msgid "Printed:"
4453 msgstr "已打印:"
4454
4455 #. module: base
4456 #, python-format
4457 #: code:osv/fields.py:0
4458 msgid "Not implemented set_memory method !"
4459 msgstr ""
4460
4461 #. module: base
4462 #: wizard_field:list.vat.detail,go,file_save:0
4463 msgid "Save File"
4464 msgstr ""
4465
4466 #. module: base
4467 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
4468 msgid "Current Window"
4469 msgstr ""
4470
4471 #. module: base
4472 #: view:res.partner.category:0
4473 msgid "Partner category"
4474 msgstr ""
4475
4476 #. module: base
4477 #: wizard_view:list.vat.detail,init:0
4478 msgid "Select Fiscal Year"
4479 msgstr ""
4480
4481 #. module: base
4482 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4483 msgid "STOCK_NETWORK"
4484 msgstr ""
4485
4486 #. module: base
4487 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields
4488 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_fields
4489 #: field:ir.model,field_id:0
4490 #: field:ir.property,fields_id:0
4491 #: field:ir.report.custom,fields_child0:0
4492 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_fields
4493 #: view:ir.model.fields:0
4494 #: view:ir.model:0
4495 msgid "Fields"
4496 msgstr "字段"
4497
4498 #. module: base
4499 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2
4500 msgid "Interface"
4501 msgstr "界面"
4502
4503 #. module: base
4504 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config
4505 #: view:ir.sequence:0
4506 msgid "Configuration"
4507 msgstr "设置"
4508
4509 #. module: base
4510 #: field:ir.model.fields,ttype:0
4511 #: view:ir.model.fields:0
4512 #: view:ir.model:0
4513 msgid "Field Type"
4514 msgstr ""
4515
4516 #. module: base
4517 #: field:ir.model.fields,complete_name:0
4518 #: field:ir.ui.menu,complete_name:0
4519 msgid "Complete Name"
4520 msgstr ""
4521
4522 #. module: base
4523 #: field:res.country.state,code:0
4524 msgid "State Code"
4525 msgstr "州/省编码"
4526
4527 #. module: base
4528 #: field:ir.model.fields,on_delete:0
4529 msgid "On delete"
4530 msgstr ""
4531
4532 #. module: base
4533 #: view:ir.report.custom:0
4534 msgid "Subscribe Report"
4535 msgstr "签署报告"
4536
4537 #. module: base
4538 #: field:ir.values,object:0
4539 msgid "Is Object"
4540 msgstr "Is Object"
4541
4542 #. module: base
4543 #: field:res.lang,translatable:0
4544 msgid "Translatable"
4545 msgstr ""
4546
4547 #. module: base
4548 #: selection:ir.report.custom,frequency:0
4549 msgid "Daily"
4550 msgstr "每日"
4551
4552 #. module: base
4553 #: selection:ir.model.fields,on_delete:0
4554 msgid "Cascade"
4555 msgstr ""
4556
4557 #. module: base
4558 #, python-format
4559 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
4560 msgid "Field %d should be a figure"
4561 msgstr ""
4562
4563 #. module: base
4564 #: field:res.users,signature:0
4565 msgid "Signature"
4566 msgstr "签名"
4567
4568 #. module: base
4569 #, python-format
4570 #: code:osv/fields.py:0
4571 msgid "Not Implemented"
4572 msgstr ""
4573
4574 #. module: base
4575 #: view:ir.property:0
4576 msgid "Property"
4577 msgstr "属性"
4578
4579 #. module: base
4580 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type
4581 #: view:res.partner.bank.type:0
4582 msgid "Bank Account Type"
4583 msgstr "银行帐户类型"
4584
4585 #. module: base
4586 #: wizard_field:list.vat.detail,init,test_xml:0
4587 msgid "Test XML file"
4588 msgstr ""
4589
4590 #. module: base
4591 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4592 msgid "terp-project"
4593 msgstr ""
4594
4595 #. module: base
4596 #: field:res.groups,comment:0
4597 msgid "Comment"
4598 msgstr ""
4599
4600 #. module: base
4601 #: field:ir.model.fields,domain:0
4602 #: field:ir.rule,domain:0
4603 #: field:res.partner.title,domain:0
4604 msgid "Domain"
4605 msgstr ""
4606
4607 #. module: base
4608 #: view:res.config.view:0
4609 msgid "Choose the simplified interface if you are testing OpenERP for the first time. Less used options or fields are automatically hidden. You will be able to change this, later, through the Administration menu."
4610 msgstr ""
4611
4612 #. module: base
4613 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4614 msgid "STOCK_PREFERENCES"
4615 msgstr ""
4616
4617 #. module: base
4618 #: field:ir.module.module,shortdesc:0
4619 msgid "Short description"
4620 msgstr "简介"
4621
4622 #. module: base
4623 #: field:res.country.state,name:0
4624 msgid "State Name"
4625 msgstr "州/省名称"
4626
4627 #. module: base
4628 #: view:res.company:0
4629 msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels."
4630 msgstr ""
4631
4632 #. module: base
4633 #: field:workflow.activity,join_mode:0
4634 msgid "Join Mode"
4635 msgstr "联合模式"
4636
4637 #. module: base
4638 #: selection:ir.report.custom,print_format:0
4639 msgid "a5"
4640 msgstr "a5"
4641
4642 #. module: base
4643 #: wizard_field:res.partner.spam_send,init,text:0
4644 #: field:ir.actions.server,message:0
4645 msgid "Message"
4646 msgstr "消息"
4647
4648 #. module: base
4649 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4650 msgid "STOCK_GOTO_LAST"
4651 msgstr ""
4652
4653 #. module: base
4654 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml
4655 #: selection:ir.ui.menu,action:0
4656 msgid "ir.actions.report.xml"
4657 msgstr ""
4658
4659 #. module: base
4660 #: view:res.users:0
4661 msgid "Please note that you will have to logout and relog if you change your password."
4662 msgstr "更换密码后,登出再登录时起效。"
4663
4664 #. module: base
4665 #: field:res.partner,address:0
4666 #: view:res.partner.address:0
4667 msgid "Contacts"
4668 msgstr "联系人"
4669
4670 #. module: base
4671 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
4672 #: selection:ir.ui.view,type:0
4673 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
4674 msgid "Graph"
4675 msgstr "图表"
4676
4677 #. module: base
4678 #: field:res.bank,bic:0
4679 msgid "BIC/Swift code"
4680 msgstr ""
4681
4682 #. module: base
4683 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_server
4684 msgid "ir.actions.server"
4685 msgstr ""
4686
4687 #. module: base
4688 #: wizard_button:module.lang.install,init,start:0
4689 msgid "Start installation"
4690 msgstr "开始安装"
4691
4692 #. module: base
4693 #: view:ir.model:0
4694 msgid "Fields Description"
4695 msgstr "域说明"
4696
4697 #. module: base
4698 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency
4699 msgid "Module dependency"
4700 msgstr "模块相关性"
4701
4702 #. module: base
4703 #, python-format
4704 #: code:osv/orm.py:0
4705 msgid "The name_get method is not implemented on this object !"
4706 msgstr ""
4707
4708 #. module: base
4709 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_upgrade
4710 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_upgrade
4711 msgid "Apply Scheduled Upgrades"
4712 msgstr ""
4713
4714 #. module: base
4715 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4716 msgid "STOCK_DND_MULTIPLE"
4717 msgstr ""
4718
4719 #. module: base
4720 #: view:res.config.view:0
4721 msgid "Choose Your Mode"
4722 msgstr ""
4723
4724 #. module: base
4725 #: view:ir.actions.report.custom:0
4726 msgid "Report custom"
4727 msgstr "自定义报表"
4728
4729 #. module: base
4730 #: field:workflow.activity,action_id:0
4731 #: view:ir.actions.server:0
4732 msgid "Server Action"
4733 msgstr ""
4734
4735 #. module: base
4736 #: wizard_field:list.vat.detail,go,msg:0
4737 msgid "File created"
4738 msgstr ""
4739
4740 #. module: base
4741 #: view:ir.sequence:0
4742 msgid "Year: %(year)s"
4743 msgstr "年:%年"
4744
4745 #. module: base
4746 #: field:ir.actions.act_window_close,name:0
4747 #: field:ir.actions.actions,name:0
4748 #: field:ir.actions.server,name:0
4749 #: field:ir.actions.url,name:0
4750 #: field:ir.actions.act_window,name:0
4751 msgid "Action Name"
4752 msgstr ""
4753
4754 #. module: base
4755 #: field:ir.module.module.configuration.wizard,progress:0
4756 msgid "Configuration Progress"
4757 msgstr ""
4758
4759 #. module: base
4760 #: field:res.company,rml_footer2:0
4761 msgid "Report Footer 2"
4762 msgstr "报告脚注2"
4763
4764 #. module: base
4765 #: field:res.bank,email:0
4766 #: field:res.partner.address,email:0
4767 msgid "E-Mail"
4768 msgstr "Email"
4769
4770 #. module: base
4771 #: model:ir.model,name:base.model_res_groups
4772 msgid "res.groups"
4773 msgstr "组"
4774
4775 #. module: base
4776 #: field:workflow.activity,split_mode:0
4777 msgid "Split Mode"
4778 msgstr "分割模式"
4779
4780 #. module: base
4781 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation
4782 msgid "Localisation"
4783 msgstr "地区"
4784
4785 #. module: base
4786 #: field:ir.module.module,dependencies_id:0
4787 #: view:ir.module.module:0
4788 msgid "Dependencies"
4789 msgstr "依附关系"
4790
4791 #. module: base
4792 #: field:ir.cron,user_id:0
4793 #: field:ir.ui.view.custom,user_id:0
4794 #: field:ir.values,user_id:0
4795 #: field:res.partner.event,user_id:0
4796 #: view:res.users:0
4797 msgid "User"
4798 msgstr "用户"
4799
4800 #. module: base
4801 #: field:res.partner,parent_id:0
4802 msgid "Main Company"
4803 msgstr "母公司"
4804
4805 #. module: base
4806 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form
4807 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form
4808 msgid "Default properties"
4809 msgstr "默认属性"
4810
4811 #. module: base
4812 #: field:res.request.history,date_sent:0
4813 msgid "Date sent"
4814 msgstr "发送日期"
4815
4816 #. module: base
4817 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_import
4818 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_import
4819 msgid "Import a Translation File"
4820 msgstr ""
4821
4822 #. module: base
4823 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title
4824 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title
4825 #: view:res.partner.title:0
4826 msgid "Partners Titles"
4827 msgstr "业务伙伴称谓"
4828
4829 #. module: base
4830 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation_untrans
4831 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation_untrans
4832 msgid "Untranslated terms"
4833 msgstr ""
4834
4835 #. module: base
4836 #: view:ir.actions.act_window:0
4837 msgid "Open Window"
4838 msgstr "打开窗口"
4839
4840 #. module: base
4841 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create
4842 msgid "wizard.ir.model.menu.create"
4843 msgstr ""
4844
4845 #. module: base
4846 #: view:workflow.transition:0
4847 msgid "Transition"
4848 msgstr ""
4849
4850 #. module: base
4851 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
4852 msgid "You have to import a .CSV file wich is encoded in UTF-8. Please check that the first line of your file is:"
4853 msgstr "您只能导入UTF-8编码的CSV文件.请检查您的文件首行是:"
4854
4855 #. module: base
4856 #: field:res.partner.address,birthdate:0
4857 msgid "Birthdate"
4858 msgstr "生日"
4859
4860 #. module: base
4861 #: field:ir.module.repository,filter:0
4862 msgid "Filter"
4863 msgstr "过滤"
4864
4865 #. module: base
4866 #: field:res.groups,menu_access:0
4867 msgid "Access Menu"
4868 msgstr "访问菜单"
4869
4870 #. module: base
4871 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_som
4872 msgid "res.partner.som"
4873 msgstr ""
4874
4875 #. module: base
4876 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security_access
4877 msgid "Access Conrols"
4878 msgstr ""
4879
4880 #. module: base
4881 #, python-format
4882 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
4883 #: code:addons/base/res/res_user.py:0
4884 #: code:addons/base/res/res_currency.py:0
4885 #: code:addons/base/module/module.py:0
4886 msgid "Error"
4887 msgstr ""
4888
4889 #. module: base
4890 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category_form
4891 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_category
4892 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form
4893 #: view:res.partner.category:0
4894 msgid "Partner Categories"
4895 msgstr "业务伙伴分类"
4896
4897 #. module: base
4898 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity
4899 msgid "workflow.activity"
4900 msgstr ""
4901
4902 #. module: base
4903 #: selection:res.request,state:0
4904 msgid "active"
4905 msgstr "有效"
4906
4907 #. module: base
4908 #: field:res.currency,rounding:0
4909 msgid "Rounding factor"
4910 msgstr "舍入系数"
4911
4912 #. module: base
4913 #: selection:ir.translation,type:0
4914 msgid "Wizard Field"
4915 msgstr ""
4916
4917 #. module: base
4918 #: view:ir.model:0
4919 msgid "Create a Menu"
4920 msgstr ""
4921
4922 #. module: base
4923 #: view:ir.cron:0
4924 msgid "Action to trigger"
4925 msgstr "操作触发"
4926
4927 #. module: base
4928 #: field:ir.model.fields,select_level:0
4929 msgid "Searchable"
4930 msgstr ""
4931
4932 #. module: base
4933 #: view:res.partner.event:0
4934 msgid "Document Link"
4935 msgstr "单据连接"
4936
4937 #. module: base
4938 #: view:res.partner.som:0
4939 msgid "Partner State of Mind"
4940 msgstr "业务伙伴满意度"
4941
4942 #. module: base
4943 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank
4944 msgid "Bank Accounts"
4945 msgstr "银行帐号"
4946
4947 #. module: base
4948 #: selection:wizard.module.lang.export,format:0
4949 msgid "TGZ Archive"
4950 msgstr ""
4951
4952 #. module: base
4953 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title
4954 msgid "res.partner.title"
4955 msgstr ""
4956
4957 #. module: base
4958 #: view:res.company:0
4959 #: view:res.partner:0
4960 msgid "General Information"
4961 msgstr ""
4962
4963 #. module: base
4964 #: field:ir.sequence,prefix:0
4965 msgid "Prefix"
4966 msgstr "??"
4967
4968 #. module: base
4969 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4970 msgid "terp-product"
4971 msgstr ""
4972
4973 #. module: base
4974 #: model:ir.model,name:base.model_res_company
4975 msgid "res.company"
4976 msgstr "公司"
4977
4978 #. module: base
4979 #: field:ir.actions.server,fields_lines:0
4980 #: view:ir.actions.server:0
4981 msgid "Fields Mapping"
4982 msgstr ""
4983
4984 #. module: base
4985 #: wizard_button:base.module.import,import,open_window:0
4986 #: wizard_button:module.upgrade,start,end:0
4987 #: wizard_button:module.upgrade,end,end:0
4988 #: view:wizard.module.lang.export:0
4989 msgid "Close"
4990 msgstr "关闭"
4991
4992 #. module: base
4993 #: field:ir.sequence,name:0
4994 #: field:ir.sequence.type,name:0
4995 msgid "Sequence Name"
4996 msgstr "序列名称"
4997
4998 #. module: base
4999 #: model:ir.model,name:base.model_res_request_history
5000 msgid "res.request.history"
5001 msgstr ""
5002
5003 #. module: base
5004 #: constraint:res.partner:0
5005 msgid "The VAT doesn't seem to be correct."
5006 msgstr ""
5007
5008 #. module: base
5009 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
5010 msgid "Sir"
5011 msgstr ""
5012
5013 #. module: base
5014 #: field:res.currency,rate:0
5015 msgid "Current rate"
5016 msgstr "当前汇率"
5017
5018 #. module: base
5019 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_simple_view_form
5020 msgid "Configure Simple View"
5021 msgstr ""
5022
5023 #. module: base
5024 #: wizard_button:module.upgrade,next,start:0
5025 msgid "Start Upgrade"
5026 msgstr ""
5027
5028 #. module: base
5029 #: field:res.partner.som,factor:0
5030 msgid "Factor"
5031 msgstr "满意度"
5032
5033 #. module: base
5034 #: field:res.partner,category_id:0
5035 #: view:res.partner:0
5036 msgid "Categories"
5037 msgstr "分类"
5038
5039 #. module: base
5040 #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
5041 msgid "Calculate Sum"
5042 msgstr "计算总额"
5043
5044 #. module: base
5045 #: field:ir.cron,args:0
5046 msgid "Arguments"
5047 msgstr "参数"
5048
5049 #. module: base
5050 #: field:ir.attachment,res_model:0
5051 #: field:workflow.instance,res_type:0
5052 #: field:workflow,osv:0
5053 msgid "Resource Object"
5054 msgstr ""
5055
5056 #. module: base
5057 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
5058 msgid "sxw"
5059 msgstr ""
5060
5061 #. module: base
5062 #: selection:ir.actions.url,target:0
5063 msgid "This Window"
5064 msgstr ""
5065
5066 #. module: base
5067 #: field:res.payterm,name:0
5068 msgid "Payment term (short name)"
5069 msgstr "付款条款"
5070
5071 #. module: base
5072 #: field:ir.cron,function:0
5073 #: field:res.partner.address,function:0
5074 #: selection:workflow.activity,kind:0
5075 msgid "Function"
5076 msgstr "功能"
5077
5078 #. module: base
5079 #: constraint:res.company:0
5080 msgid "Error! You can not create recursive companies."
5081 msgstr ""
5082
5083 #. module: base
5084 #: model:ir.model,name:base.model_res_config_view
5085 msgid "res.config.view"
5086 msgstr ""
5087
5088 #. module: base
5089 #: field:ir.attachment,description:0
5090 #: field:ir.module.module,description:0
5091 #: field:res.partner.bank,name:0
5092 #: field:res.partner.event,description:0
5093 #: view:res.partner.event:0
5094 #: view:res.request:0
5095 #: view:ir.attachment:0
5096 msgid "Description"
5097 msgstr "说明"
5098
5099 #. module: base
5100 #, python-format
5101 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
5102 msgid "Invalid operation"
5103 msgstr ""
5104
5105 #. module: base
5106 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export
5107 msgid "Import / Export"
5108 msgstr ""
5109
5110 #. module: base
5111 #: field:res.partner.bank,owner_name:0
5112 msgid "Account owner"
5113 msgstr "帐户所有者"
5114
5115 #. module: base
5116 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5117 msgid "STOCK_INDENT"
5118 msgstr ""
5119
5120 #. module: base
5121 #: field:ir.exports.line,name:0
5122 #: field:res.partner.bank.type.field,name:0
5123 msgid "Field name"
5124 msgstr "栏位名称"
5125
5126 #. module: base
5127 #: selection:res.partner.address,type:0
5128 msgid "Delivery"
5129 msgstr "运输"
5130
5131 #. module: base
5132 #: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment
5133 msgid "ir.attachment"
5134 msgstr ""
5135
5136 #. module: base
5137 #, python-format
5138 #: code:osv/orm.py:0
5139 msgid "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection"
5140 msgstr ""
5141
5142 #. module: base
5143 #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
5144 msgid "Calculate Count"
5145 msgstr ""
5146
5147 #. module: base
5148 #: view:workflow.workitem:0
5149 msgid "Workflow Workitems"
5150 msgstr ""
5151
5152 #. module: base
5153 #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,password:0
5154 #: field:ir.model.config,password:0
5155 #: field:res.users,password:0
5156 msgid "Password"
5157 msgstr "密码"
5158
5159 #. module: base
5160 #: view:res.roles:0
5161 msgid "Role"
5162 msgstr "角色"
5163
5164 #. module: base
5165 #: view:wizard.module.lang.export:0
5166 msgid "Export language"
5167 msgstr ""
5168
5169 #. module: base
5170 #: field:res.partner,customer:0
5171 #: selection:res.partner.event,partner_type:0
5172 msgid "Customer"
5173 msgstr ""
5174
5175 #. module: base
5176 #: view:ir.rule.group:0
5177 msgid "Multiple rules on same objects are joined using operator OR"
5178 msgstr ""
5179
5180 #. module: base
5181 #: selection:ir.cron,interval_type:0
5182 msgid "Months"
5183 msgstr "月末"
5184
5185 #. module: base
5186 #: field:ir.actions.report.custom,name:0
5187 #: field:ir.report.custom,name:0
5188 msgid "Report Name"
5189 msgstr "报告名称"
5190
5191 #. module: base
5192 #: view:workflow.instance:0
5193 msgid "Workflow Instances"
5194 msgstr ""
5195
5196 #. module: base
5197 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9
5198 msgid "Database Structure"
5199 msgstr "数据库结构"
5200
5201 #. module: base
5202 #: wizard_view:res.partner.spam_send,init:0
5203 #: model:ir.actions.wizard,name:base.res_partner_mass_mailing_wizard
5204 msgid "Mass Mailing"
5205 msgstr "海量发信"
5206
5207 #. module: base
5208 #: model:ir.model,name:base.model_res_country
5209 #: field:res.bank,country:0
5210 #: field:res.country.state,country_id:0
5211 #: field:res.partner.address,country_id:0
5212 #: field:res.partner.bank,country_id:0
5213 #: view:res.country:0
5214 msgid "Country"
5215 msgstr "国家"
5216
5217 #. module: base
5218 #: wizard_view:base.module.import,import:0
5219 msgid "Module successfully imported !"
5220 msgstr "模块已成功导入!"
5221
5222 #. module: base
5223 #: field:res.partner.event,partner_type:0
5224 msgid "Partner Relation"
5225 msgstr "业务伙伴关系"
5226
5227 #. module: base
5228 #: field:ir.actions.act_window,context:0
5229 msgid "Context Value"
5230 msgstr ""
5231
5232 #. module: base
5233 #: view:ir.report.custom:0
5234 msgid "Unsubscribe Report"
5235 msgstr ""
5236
5237 #. module: base
5238 #: wizard_field:list.vat.detail,init,fyear:0
5239 msgid "Fiscal Year"
5240 msgstr ""
5241
5242 #. module: base
5243 #: constraint:res.partner.category:0
5244 msgid "Error ! You can not create recursive categories."
5245 msgstr ""
5246
5247 #. module: base
5248 #: selection:ir.actions.server,state:0
5249 msgid "Create Object"
5250 msgstr ""
5251
5252 #. module: base
5253 #: selection:ir.report.custom,print_format:0
5254 msgid "a4"
5255 msgstr "a4"
5256
5257 #. module: base
5258 #: field:ir.module.module,latest_version:0
5259 msgid "Latest version"
5260 msgstr "最新版本"
5261
5262 #. module: base
5263 #: wizard_view:module.lang.install,start:0
5264 msgid "Installation done"
5265 msgstr "安装完成"
5266
5267 #. module: base
5268 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5269 msgid "STOCK_JUSTIFY_RIGHT"
5270 msgstr ""
5271
5272 #. module: base
5273 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_function
5274 msgid "Function of the contact"
5275 msgstr "联系人自定义功能"
5276
5277 #. module: base
5278 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_upgrade
5279 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_upgrade
5280 msgid "Modules to be installed, upgraded or removed"
5281 msgstr "将要安装,升级或删除的模块"
5282
5283 #. module: base
5284 #: view:ir.sequence:0
5285 msgid "Month: %(month)s"
5286 msgstr "月:%月"
5287
5288 #. module: base
5289 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_address_form
5290 msgid "Addresses"
5291 msgstr ""
5292
5293 #. module: base
5294 #: field:ir.actions.server,sequence:0
5295 #: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0
5296 #: field:ir.module.module.configuration.step,sequence:0
5297 #: field:ir.module.repository,sequence:0
5298 #: field:ir.report.custom.fields,sequence:0
5299 #: field:ir.ui.menu,sequence:0
5300 #: field:ir.ui.view_sc,sequence:0
5301 #: field:res.partner.bank,sequence:0
5302 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,sequence:0
5303 msgid "Sequence"
5304 msgstr ""
5305
5306 #. module: base
5307 #: help:ir.cron,numbercall:0
5308 msgid "Number of time the function is called,\n"
5309 "a negative number indicates that the function will always be called"
5310 msgstr ""
5311
5312 #. module: base
5313 #: field:ir.report.custom,footer:0
5314 msgid "Report Footer"
5315 msgstr "报告脚注"
5316
5317 #. module: base
5318 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5319 msgid "STOCK_MEDIA_NEXT"
5320 msgstr ""
5321
5322 #. module: base
5323 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5324 msgid "STOCK_REDO"
5325 msgstr ""
5326
5327 #. module: base
5328 #: wizard_view:module.lang.install,init:0
5329 msgid "Choose a language to install:"
5330 msgstr "选择要安装的语言:"
5331
5332 #. module: base
5333 #: view:res.partner.event:0
5334 msgid "General Description"
5335 msgstr "一般说明"
5336
5337 #. module: base
5338 #: view:ir.module.module:0
5339 msgid "Cancel Install"
5340 msgstr "取消安装"
5341
5342 #. module: base
5343 #, python-format
5344 #: code:osv/orm.py:0
5345 msgid "Please check that all your lines have %d columns."
5346 msgstr ""
5347
5348 #. module: base
5349 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
5350 msgid "Import language"
5351 msgstr "导入语言"
5352
5353 #. module: base
5354 #: field:ir.model.data,name:0
5355 msgid "XML Identifier"
5356 msgstr ""
5357