1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-12-09 10:13+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-12-10 04:26+0000\n"
11 "Last-Translator: Jeroen Vet <Unknown>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-10 04:34+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20 #: model:res.country,name:base.sh
25 #: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0
26 msgid "SMS - Gateway: clickatell"
27 msgstr "短信网关:clickatell"
31 msgid "%j - Day of the year as a decimal number [001,366]."
32 msgstr "%j - 十进制表示的该年中的天数 [001,366]."
35 #: field:ir.values,meta_unpickle:0
40 #: field:ir.ui.view,arch:0
41 #: field:ir.ui.view.custom,arch:0
42 msgid "View Architecture"
46 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
48 msgid "You can not create this kind of document! (%s)"
49 msgstr "您不能创建 (%s) 类型的文档!"
52 #: wizard_field:module.lang.import,init,code:0
53 msgid "Code (eg:en__US)"
54 msgstr "语言代码(如:en__US)"
58 #: field:workflow.activity,wkf_id:0
59 #: field:workflow.instance,wkf_id:0
64 #: view:wizard.module.lang.export:0
65 msgid "To browse official translations, you can visit this link: "
66 msgstr "要浏览官方翻译,请访问此链接: "
69 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
70 msgid "Hungarian / Magyar"
74 #: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0
79 #: view:ir.module.module:0
84 #: view:workflow.activity:0
85 msgid "Outgoing transitions"
89 #: selection:ir.report.custom,frequency:0
94 #: field:ir.actions.act_window,target:0
99 #: model:ir.actions.todo,note:base.config_wizard_simple_view
101 "Choose between the \"Simplified Interface\" or the extended one.\n"
102 "If you are testing or using OpenERP for the first time, we suggest you to "
104 "the simplified interface, which has less options and fields but is easier "
106 "understand. You will be able to switch to the extended view later.\n"
109 "请在“简化界面”和扩展界面之间选择。\n"
110 "如果您是第一次测试或使用 OpenERP,我们建议您使用简化界面,它的选项和字段更少更容易理解。以后您可以切换到扩展视图方式。\n"
114 #: field:ir.rule,operand:0
119 #: model:res.country,name:base.kr
124 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form
125 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition
126 #: view:workflow.activity:0
131 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom
132 msgid "ir.ui.view.custom"
133 msgstr "ir.ui.view.custom"
136 #: model:res.country,name:base.sz
141 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_custom
142 #: selection:ir.ui.menu,action:0
143 msgid "ir.actions.report.custom"
144 msgstr "ir.actions.report.custom"
147 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
149 msgstr "STOCK_CANCEL"
152 #: field:ir.report.custom,sortby:0
157 #: field:ir.sequence,number_increment:0
158 msgid "Increment Number"
162 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree
163 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_tree
164 msgid "Company's Structure"
168 #: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom_fields
169 msgid "ir.report.custom.fields"
170 msgstr "ir.report.custom.fields"
173 #: view:res.partner:0
174 msgid "Search Partner"
178 #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
184 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
185 msgid "STOCK_GOTO_TOP"
186 msgstr "STOCK_GOTO_TOP"
189 #: field:ir.actions.report.custom,multi:0
190 #: field:ir.actions.report.xml,multi:0
191 msgid "On multiple doc."
195 #: field:ir.module.category,module_nr:0
196 msgid "Number of Modules"
200 #: help:multi_company.default,company_dest_id:0
201 msgid "Company to store the current record"
205 #: field:res.partner.bank.type.field,size:0
210 #: field:res.partner.address,name:0
215 #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
218 "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a "
219 "text editor. The file encoding is UTF-8."
220 msgstr "把此文档保存为 %s 文件之后可以用编辑器或相应的软件修改它。该文件的编码是 UTF-8。"
223 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
225 msgstr "STOCK_DELETE"
228 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
230 msgid "Password mismatch !"
234 #: code:addons/base/module/module.py:0
236 msgid "This url '%s' must provide an html file with links to zip modules"
237 msgstr "这个 URL '%s' 必须提供一个链接到 zip 模块文件的 HTML 页面"
240 #: selection:res.request,state:0
245 #: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0
251 msgid "%y - Year without century as a decimal number [00,99]."
252 msgstr "%y - 不包含世纪的十进制年份数 [00,99]。"
255 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
256 msgid "STOCK_GOTO_FIRST"
257 msgstr "STOCK_GOTO_FIRST"
260 #: help:ir.rule.group,rules:0
261 msgid "The rule is satisfied if at least one test is True"
262 msgstr "只要一个条件判断为真,该规则即满足"
265 #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
270 #: help:ir.actions.act_window,limit:0
271 msgid "Default limit for the list view"
275 #: field:ir.model.data,date_update:0
280 #: field:ir.actions.act_window,src_model:0
281 msgid "Source Object"
285 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form
286 #: view:ir.actions.todo:0
287 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_actions_todo_form
288 msgid "Config Wizard Steps"
292 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc
293 msgid "ir.ui.view_sc"
294 msgstr "ir.ui.view_sc"
297 #: field:ir.model.access,group_id:0
298 #: field:ir.rule,rule_group:0
303 #: field:ir.exports.line,name:0
304 #: field:ir.translation,name:0
305 #: field:res.partner.bank.type.field,name:0
310 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_uninstall
311 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_uninstall
312 msgid "Uninstalled modules"
316 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
321 #: wizard_view:server.action.create,init:0
322 #: wizard_field:server.action.create,init,type:0
323 msgid "Select Action Type"
327 #: selection:ir.actions.todo,type:0
332 #: model:res.country,name:base.tv
337 #: selection:ir.model,state:0
338 #: selection:ir.model.grid,state:0
339 msgid "Custom Object"
343 #: field:res.lang,date_format:0
348 #: field:res.bank,email:0
349 #: field:res.partner.address,email:0
354 #: model:res.country,name:base.an
355 msgid "Netherlands Antilles"
359 #: code:addons/base/res/res_user.py:0
362 "You can not remove the admin user as it is used internally for resources "
363 "created by OpenERP (updates, module installation, ...)"
364 msgstr "您不能删除 admin 用户,因为其由 OpenERP 创建并被系统内部使用"
367 #: model:res.country,name:base.gf
368 msgid "French Guyana"
372 #: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0
373 msgid "Original View"
377 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
378 msgid "Bosnian / bosanski jezik"
379 msgstr "波斯尼亚语 / bosanski jezik"
382 #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
384 "If you check this, then the second time the user prints with same attachment "
385 "name, it returns the previous report."
386 msgstr "如果您选中此处,当下次用户使用相同的附件名称打印时将返回以前的报表。"
389 #: help:res.lang,iso_code:0
390 msgid "This ISO code is the name of po files to use for translations"
394 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
395 msgid "STOCK_MEDIA_REWIND"
396 msgstr "STOCK_MEDIA_REWIND"
399 #: field:ir.actions.todo,note:0
404 #: field:res.country,name:0
409 #: model:res.country,name:base.co
414 #: view:ir.module.module:0
415 msgid "Schedule Upgrade"
419 #: field:ir.actions.report.custom,report_id:0
424 #: help:res.country,code:0
426 "The ISO country code in two chars.\n"
427 "You can use this field for quick search."
433 #: selection:workflow.activity,join_mode:0
434 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
439 #: view:res.partner:0
440 msgid "Sales & Purchases"
444 #: view:ir.actions.wizard:0
445 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,wizard_id:0
450 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
455 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard
456 #: view:ir.actions.wizard:0
457 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard
462 #: selection:res.config.view,view:0
463 msgid "Extended Interface"
467 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
469 msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !"
470 msgstr "自定义的字段名称必须以“x_”开始!"
473 #: help:ir.actions.server,action_id:0
474 msgid "Select the Action Window, Report, Wizard to be executed."
475 msgstr "选择要执行的动作窗口、报表或向导。"
478 #: view:wizard.module.lang.export:0
484 msgid "Model Description"
488 #: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0
489 msgid "Trigger Expression"
493 #: model:res.country,name:base.jo
498 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
500 msgid "You can not remove the model '%s' !"
501 msgstr "您不能删除模型“%s”!"
504 #: model:res.country,name:base.er
509 #: view:res.config.view:0
510 msgid "Configure simple view"
514 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
515 msgid "Bulgarian / български"
516 msgstr "保加利亚语 / български"
519 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions
520 msgid "ir.actions.actions"
521 msgstr "ir.actions.actions"
524 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_report_custom
525 #: view:ir.report.custom:0
526 msgid "Custom Report"
530 #: selection:ir.report.custom,type:0
535 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
536 msgid "STOCK_DIALOG_ERROR"
537 msgstr "STOCK_DIALOG_ERROR"
540 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
545 #: model:res.country,name:base.rs
550 #: selection:ir.translation,type:0
555 #: model:res.country,name:base.kh
556 msgid "Cambodia, Kingdom of"
560 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form
561 #: view:ir.sequence:0
562 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form
563 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5
568 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
569 msgid "STOCK_DIALOG_QUESTION"
570 msgstr "STOCK_DIALOG_QUESTION"
573 #: model:res.country,name:base.pg
574 msgid "Papua New Guinea"
578 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4
579 msgid "Basic Partner"
583 #: rml:ir.module.reference:0
588 #: view:res.partner:0
593 #: model:res.country,name:base.es
598 #: wizard_view:module.upgrade,end:0
599 #: wizard_view:module.upgrade,start:0
600 msgid "You may have to reinstall some language pack."
601 msgstr "你可能需要重新安装一些语言包"
604 #: field:res.partner.address,mobile:0
609 #: model:res.country,name:base.om
614 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_payterm_form
615 #: model:ir.model,name:base.model_res_payterm
620 #: model:res.country,name:base.nu
625 #: selection:ir.cron,interval_type:0
630 #: help:ir.values,action_id:0
631 msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action."
632 msgstr "该字段并未使用,只是为了帮您选择正确的动作。"
635 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create
636 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
641 #: model:res.country,name:base.in
646 #: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_module
647 msgid "maintenance contract modules"
652 msgid "client_action_multi, client_action_relate"
653 msgstr "client_action_multi, client_action_relate"
656 #: model:res.country,name:base.ad
657 msgid "Andorra, Principality of"
661 #: field:ir.module.category,child_ids:0
662 #: field:res.partner.category,child_ids:0
663 msgid "Child Categories"
667 #: selection:wizard.module.lang.export,format:0
672 #: field:res.partner.som,factor:0
678 msgid "%B - Full month name."
682 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0
683 #: field:ir.actions.todo,type:0
684 #: field:ir.server.object.lines,type:0
685 #: field:ir.translation,type:0
686 #: field:ir.values,key:0
687 #: view:res.partner:0
692 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
697 #: model:res.country,name:base.gu
702 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_grid
703 msgid "Objects Security Grid"
707 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
708 msgid "STOCK_GO_DOWN"
709 msgstr "STOCK_GO_DOWN"
712 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
717 #: selection:ir.actions.server,state:0
718 #: selection:workflow.activity,kind:0
723 #: constraint:ir.ui.view:0
724 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
725 msgstr "无效的 XML 视图结构"
728 #: model:res.country,name:base.ky
729 msgid "Cayman Islands"
733 #: model:res.country,name:base.ir
738 #: field:ir.sequence,name:0
739 #: field:ir.sequence.type,name:0
740 msgid "Sequence Name"
744 #: model:res.country,name:base.td
749 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
750 msgid "Spanish (AR) / Español (AR)"
751 msgstr "西班牙语 (AR) / Español (AR)"
754 #: model:res.country,name:base.ug
759 #: model:res.country,name:base.ne
764 #: model:res.country,name:base.ba
765 msgid "Bosnia-Herzegovina"
769 #: field:ir.report.custom.fields,alignment:0
774 #: selection:ir.rule,operator:0
781 "%W - Week number of the year (Monday as the first day of the week) as a "
782 "decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Monday "
783 "are considered to be in week 0."
784 msgstr "%W - 一年中的周数(周一为一周的开始)[00,53]。在新年的第一个星期一前的所有天数将归入周0."
787 #: field:res.partner.event,planned_cost:0
792 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_config
793 msgid "ir.model.config"
794 msgstr "ir.model.config"
797 #: field:ir.module.module,website:0
798 #: field:res.partner,website:0
803 #: field:ir.rule.group,rules:0
808 #: view:ir.module.repository:0
813 #: model:res.country,name:base.gs
814 msgid "S. Georgia & S. Sandwich Isls."
818 #: field:ir.actions.url,url:0
823 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
824 msgid "STOCK_JUSTIFY_FILL"
825 msgstr "STOCK_JUSTIFY_FILL"
828 #: model:res.country,name:base.mh
829 msgid "Marshall Islands"
833 #: model:res.country,name:base.ht
838 #: selection:ir.translation,type:0
843 #: selection:ir.ui.view,type:0
848 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
850 msgid "Pie charts need exactly two fields"
854 #: help:wizard.module.lang.export,lang:0
855 msgid "To export a new language, do not select a language."
856 msgstr "如果要导出新语言,这里请不要选择语言"
859 #: model:res.country,name:base.md
864 #: view:ir.module.module:0
869 #: field:ir.report.custom,frequency:0
874 #: field:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
875 #: field:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
876 #: field:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
877 #: field:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
882 #: field:ir.model.access,perm_read:0
887 #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports
892 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
893 msgid "STOCK_MISSING_IMAGE"
894 msgstr "STOCK_MISSING_IMAGE"
898 msgid "Define New Users"
902 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
904 msgstr "STOCK_REMOVE"
907 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
912 #: help:ir.actions.server,email:0
914 "Provides the fields that will be used to fetch the email address, e.g. when "
915 "you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field "
916 "which gives the correct address"
918 "指定用于获取电子邮件的字段,比如您选择了发票,那么“object.invoice_address_id.email”就是提供电子邮件的字段。"
921 #: field:res.roles,name:0
926 #: field:res.partner,user_id:0
927 msgid "Dedicated Salesman"
931 #: rml:ir.module.reference:0
936 #: field:res.payterm,name:0
937 msgid "Payment Term (short name)"
941 #: model:ir.model,name:base.model_res_bank
943 #: field:res.partner.bank,bank:0
953 #: field:ir.module.module,reports_by_module:0
958 #: field:workflow,on_create:0
963 #: wizard_view:base.module.import,init:0
964 msgid "Please give your module .ZIP file to import."
968 #: field:ir.default,value:0
969 msgid "Default Value"
973 #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,user:0
974 #: field:res.users,login:0
979 #: view:maintenance.contract:0
980 #: field:maintenance.contract,module_ids:0
981 msgid "Covered Modules"
985 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
990 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
993 "Model %s Does not Exist !\" % vals['relation']))\n"
995 " if self.pool.get(vals['model']):\n"
996 " self.pool.get(vals['model']).__init__(self.pool, cr)\n"
997 " self.pool.get(vals['model'])._auto_init(cr, {})\n"
1000 "ir_model_fields()\n"
1002 "class ir_model_access(osv.osv):\n"
1003 " _name = 'ir.model.access'\n"
1005 " 'name': fields.char('Name', size=64, required=True),\n"
1006 " 'model_id': fields.many2one('ir.model', 'Object', required=True),\n"
1007 " 'group_id': fields.many2one('res.groups', 'Group"
1011 #: code:addons/base/module/module.py:0
1014 "You try to install the module '%s' that depends on the module:'%s'.\n"
1015 "But this module is not available in your system."
1019 #: model:ir.model,name:base.model_res_request_link
1020 msgid "res.request.link"
1021 msgstr "res.request.link"
1024 #: wizard_button:module.module.update,init,update:0
1025 msgid "Check new modules"
1029 #: model:res.country,name:base.km
1034 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action
1035 #: view:ir.actions.server:0
1036 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_server_action
1037 msgid "Server Actions"
1041 #: model:res.country,name:base.tp
1047 msgid "Simple domain setup"
1051 #: field:res.currency,accuracy:0
1052 msgid "Computational Accuracy"
1056 #: model:res.country,name:base.kg
1057 msgid "Kyrgyz Republic (Kyrgyzstan)"
1061 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create_line
1062 msgid "wizard.ir.model.menu.create.line"
1063 msgstr "wizard.ir.model.menu.create.line"
1066 #: view:ir.sequence:0
1067 msgid "Day: %(day)s"
1071 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
1073 msgid "You can not read this document! (%s)"
1074 msgstr "您不能读取文档 %s!"
1077 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1078 msgid "STOCK_FIND_AND_REPLACE"
1079 msgstr "STOCK_FIND_AND_REPLACE"
1082 #: model:res.country,name:base.mv
1087 #: help:ir.values,res_id:0
1088 msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources."
1089 msgstr "如果该动作要显示于所有资源上的话请保持为“0”。"
1092 #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule
1097 #: selection:ir.cron,interval_type:0
1102 #: field:ir.report.custom.fields,width:0
1107 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1108 msgid "terp-calendar"
1109 msgstr "terp-calendar"
1112 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1117 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_custom
1118 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_custom
1119 msgid "Report Custom"
1123 #: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
1124 #: code:addons/base/res/res_company.py:0
1125 #: code:addons/base/res/res_user.py:0
1131 #: view:ir.sequence:0
1132 msgid "Year without century: %(y)s"
1133 msgstr "不包含世纪的年数:%(y)s"
1137 msgid "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20"
1138 msgstr "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20"
1141 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_form
1142 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
1143 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form
1144 #: view:res.partner:0
1145 #: view:res.partner.category:0
1146 #: field:res.partner.category,partner_ids:0
1151 #: help:ir.actions.server,message:0
1153 "Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear [[ "
1154 "object.partner_id.name ]]`"
1155 msgstr "请指定该消息。您可以使用对象的字段,如: `亲爱的 [[ object.partner_id.name ]]`"
1158 #: field:ir.actions.server,trigger_name:0
1159 msgid "Trigger Name"
1163 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access
1164 msgid "ir.model.access"
1165 msgstr "ir.model.access"
1168 #: field:ir.cron,priority:0
1169 #: field:ir.ui.view,priority:0
1170 #: field:res.request,priority:0
1171 #: field:res.request.link,priority:0
1176 #: field:workflow.transition,act_from:0
1177 msgid "Source Activity"
1181 #: view:ir.sequence:0
1182 msgid "Legend (for prefix, suffix)"
1186 #: selection:ir.server.object.lines,type:0
1191 #: code:addons/base/res/res_user.py:0
1193 msgid "Can not remove root user!"
1197 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1198 msgid "STOCK_JUSTIFY_LEFT"
1199 msgstr "STOCK_JUSTIFY_LEFT"
1202 #: model:res.country,name:base.mw
1207 #: field:res.partner.address,type:0
1208 msgid "Address Type"
1212 #: selection:ir.actions.todo,start_on:0
1217 #: view:res.request:0
1218 msgid "End of Request"
1222 #: view:res.request:0
1229 "%U - Week number of the year (Sunday as the first day of the week) as a "
1230 "decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Sunday "
1231 "are considered to be in week 0."
1232 msgstr "%U - 一年中的周数(周日是每周的第一天)[00,53]。在新年的第一个星期日之前的日子归于周0."
1235 #: wizard_view:module.lang.install,init:0
1236 msgid "Note that this operation may take a few minutes."
1237 msgstr "提示:这个操作会花费一些时间"
1240 #: help:ir.sequence,condition:0
1242 "If set, sequence will only be used in case this python expression matches, "
1243 "and will precede other sequences."
1247 #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
1248 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
1249 #: selection:ir.ui.view,type:0
1250 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
1255 #: view:maintenance.contract.wizard:0
1256 msgid "Could you check your contract information ?"
1257 msgstr "您能否检查一下合同信息?"
1260 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1262 msgstr "STOCK_CLEAR"
1265 #: help:res.users,password:0
1267 "Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system."
1268 msgstr "如果您不想让该用户连接到本系统的话请保持为空。"
1271 #: field:ir.actions.act_window,view_mode:0
1272 #: field:res.config.view,view:0
1277 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
1278 msgid "Spanish / Español"
1279 msgstr "西班牙语 / Español"
1282 #: field:res.company,logo:0
1287 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1288 msgid "STOCK_PROPERTIES"
1289 msgstr "STOCK_PROPERTIES"
1292 #: view:res.partner.address:0
1293 msgid "Search Contact"
1297 #: view:ir.module.module:0
1298 msgid "Uninstall (beta)"
1302 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
1303 #: selection:ir.actions.url,target:0
1308 #: model:res.country,name:base.bs
1313 #: selection:res.partner.event,partner_type:0
1314 msgid "Commercial Prospect"
1318 #: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
1321 "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !"
1322 msgstr "不能产生下一个标识符,因为一些业务伙伴的标识符使用字母。"
1325 #: view:ir.attachment:0
1330 #: model:res.country,name:base.ie
1335 #: wizard_field:module.module.update,update,update:0
1336 msgid "Number of modules updated"
1340 #: field:ir.actions.act_window,groups_id:0
1341 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_groups
1342 #: field:ir.actions.report.xml,groups_id:0
1343 #: field:ir.actions.todo,groups_id:0
1344 #: field:ir.actions.wizard,groups_id:0
1345 #: field:ir.model.fields,groups:0
1346 #: field:ir.rule.group,groups:0
1347 #: field:ir.ui.menu,groups_id:0
1348 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_groups
1349 #: view:res.groups:0
1351 #: field:res.users,groups_id:0
1356 #: model:res.country,name:base.bz
1361 #: model:res.country,name:base.ge
1366 #: model:res.country,name:base.pl
1371 #: selection:ir.module.module,state:0
1372 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
1373 msgid "To be removed"
1377 #: field:ir.values,meta:0
1382 #: view:wizard.module.update_translations:0
1384 "This wizard will detect new terms in the application so that you can update "
1386 msgstr "本向导将自动检测应用程序中的新术语以便您手工更新它们。"
1389 #: help:ir.actions.server,expression:0
1391 "Enter the field/expression that will return the list. E.g. select the sale "
1392 "order in Object, and you can have loop on the sales order line. Expression = "
1393 "`object.order_line`."
1395 "输入返回列表的字段/表达式。比如当选择的对象是销售订单,那么您可以在销售订单明细中使用循环,表达式:`object.order_line`。"
1398 #: selection:ir.translation,type:0
1399 msgid "Wizard Field"
1403 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1404 msgid "STOCK_SELECT_COLOR"
1405 msgstr "STOCK_SELECT_COLOR"
1408 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1413 #: model:res.country,name:base.st
1414 msgid "Saint Tome (Sao Tome) and Principe"
1418 #: selection:res.partner.address,type:0
1423 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1428 #: model:res.country,name:base.bb
1433 #: model:res.country,name:base.mg
1438 #: constraint:ir.model:0
1440 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
1441 msgstr "对象名必须以“x_”开始且不能包含任何特殊字符!"
1444 #: help:ir.rule.group,global:0
1445 msgid "Make the rule global, otherwise it needs to be put on a group"
1446 msgstr "让规则的作用范围为全局,否则需要将其指定给用户组"
1449 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_admin
1450 #: field:ir.report.custom,menu_id:0
1451 #: view:ir.ui.menu:0
1452 #: field:ir.ui.menu,name:0
1457 #: field:res.currency,rate:0
1458 msgid "Current Rate"
1462 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
1463 msgid "Greek / Ελληνικά"
1468 msgid "Action To Launch"
1472 #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
1473 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
1474 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
1475 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
1476 #: selection:ir.rule,operator:0
1481 #: field:ir.actions.url,target:0
1482 msgid "Action Target"
1486 #: model:res.country,name:base.ai
1491 #: field:ir.model.config,password_check:0
1492 msgid "Confirmation"
1496 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
1498 msgid "Enter at least one field !"
1502 #: field:ir.ui.view_sc,name:0
1503 msgid "Shortcut Name"
1507 #: field:res.partner,credit_limit:0
1508 msgid "Credit Limit"
1512 #: help:ir.actions.server,write_id:0
1514 "Provide the field name that the record id refers to for the write operation. "
1515 "If it is empty it will refer to the active id of the object."
1516 msgstr "提供记录ID所指定的字段名称作写入操作,如果为空,则使用对象的活动ID"
1519 #: model:res.country,name:base.zw
1524 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export
1525 msgid "Import / Export"
1529 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_user_form
1531 msgid "Configure User"
1535 #: field:ir.actions.server,email:0
1536 msgid "Email Address"
1540 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
1541 msgid "French (BE) / Français (BE)"
1545 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
1547 msgid "You can not write in this document! (%s)"
1548 msgstr "您不能写入此文档 %s!"
1551 #: view:ir.actions.server:0
1552 #: field:workflow.activity,action_id:0
1553 msgid "Server Action"
1557 #: model:res.country,name:base.tt
1558 msgid "Trinidad and Tobago"
1562 #: model:res.country,name:base.lv
1572 #: view:ir.actions.server:0
1573 msgid "Field Mappings"
1577 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom
1578 msgid "Customization"
1582 #: model:res.country,name:base.py
1587 #: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0
1592 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close
1593 msgid "ir.actions.act_window_close"
1594 msgstr "ir.actions.act_window_close"
1597 #: field:ir.server.object.lines,col1:0
1602 #: model:res.country,name:base.lt
1607 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1608 msgid "STOCK_PRINT_PREVIEW"
1609 msgstr "STOCK_PRINT_PREVIEW"
1612 #: model:res.country,name:base.si
1617 #: view:res.partner.canal:0
1618 #: field:res.partner.event,canal_id:0
1624 msgid "%p - Equivalent of either AM or PM."
1625 msgstr "%p - 等价于 AM 或 PM"
1628 #: view:ir.actions.server:0
1629 msgid "Iteration Actions"
1633 #: help:multi_company.default,company_id:0
1634 msgid "Company where the user is connected"
1638 #: field:maintenance.contract,date_stop:0
1643 #: model:res.country,name:base.nz
1648 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7
1649 msgid "Openstuff.net"
1650 msgstr "Openstuff.net"
1653 #: model:res.country,name:base.nf
1654 msgid "Norfolk Island"
1658 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1659 msgid "STOCK_MEDIA_PLAY"
1660 msgstr "STOCK_MEDIA_PLAY"
1663 #: field:ir.rule,operator:0
1668 #: wizard_view:module.lang.install,start:0
1669 msgid "Installation Done"
1673 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1678 #: field:ir.actions.server,action_id:0
1679 #: selection:ir.actions.server,state:0
1680 msgid "Client Action"
1684 #: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0
1689 #: model:res.country,name:base.bd
1694 #: constraint:res.company:0
1695 msgid "Error! You can not create recursive companies."
1696 msgstr "错误!您不能创建循环的公司。"
1699 #: selection:maintenance.contract,state:0
1704 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
1706 msgid "You can not delete this document! (%s)"
1707 msgstr "您不能删除文档:%s!"
1710 #: selection:ir.translation,type:0
1715 #: code:addons/base/module/module.py:0
1717 msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed."
1718 msgstr "不能升级模块 “%s“,因为它尚未安装。"
1721 #: model:res.country,name:base.cu
1727 msgid "%S - Second as a decimal number [00,61]."
1728 msgstr "%S - 十进制的秒数 [00,61]."
1731 #: model:res.country,name:base.am
1736 #: view:ir.sequence:0
1737 msgid "Year with century: %(year)s"
1738 msgstr "包含世纪的年份数:%(year)s"
1741 #: selection:ir.report.custom,frequency:0
1746 #: model:res.country,name:base.se
1751 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
1752 #: selection:ir.ui.view,type:0
1753 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
1758 #: view:ir.property:0
1763 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type
1764 #: view:res.partner.bank.type:0
1765 msgid "Bank Account Type"
1769 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1770 msgid "terp-project"
1771 msgstr "terp-project"
1774 #: view:ir.actions.server:0
1775 msgid "Iteration Action Configuration"
1779 #: model:res.country,name:base.at
1784 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
1785 #: selection:ir.ui.view,type:0
1786 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
1791 #: field:workflow.activity,signal_send:0
1792 msgid "Signal (subflow.*)"
1793 msgstr "信号(subflow.*)"
1796 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency
1797 msgid "Module dependency"
1801 #: selection:maintenance.contract.wizard,state:0
1806 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1807 msgid "STOCK_JUSTIFY_CENTER"
1808 msgstr "STOCK_JUSTIFY_CENTER"
1811 #: view:res.config.view:0
1812 msgid "Choose Your Mode"
1816 #: field:res.company,rml_footer1:0
1817 msgid "Report Footer 1"
1821 #: field:res.company,rml_footer2:0
1822 msgid "Report Footer 2"
1826 #: view:ir.model.access:0
1827 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security_access
1828 #: view:res.groups:0
1829 #: field:res.groups,model_access:0
1830 msgid "Access Controls"
1834 #: view:ir.module.module:0
1835 #: field:ir.module.module,dependencies_id:0
1836 msgid "Dependencies"
1840 #: field:multi_company.default,company_id:0
1841 msgid "Main Company"
1845 #: field:ir.report.custom.fields,bgcolor:0
1846 msgid "Background Color"
1850 #: view:ir.actions.server:0
1852 "If you use a formula type, use a python expression using the variable "
1854 msgstr "如果是公式类型,请在 Python 语言表达式中使用变量“object”。"
1857 #: field:res.partner.address,birthdate:0
1862 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_contact
1863 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_contact
1864 msgid "Contact Titles"
1868 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_som
1869 msgid "res.partner.som"
1870 msgstr "res.partner.som"
1873 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity
1874 msgid "workflow.activity"
1875 msgstr "workflow.activity"
1878 #: field:ir.model.fields,select_level:0
1883 #: model:res.country,name:base.uy
1888 #: view:res.partner.event:0
1889 msgid "Document Link"
1893 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title
1894 msgid "res.partner.title"
1895 msgstr "res.partner.title"
1898 #: field:ir.sequence,prefix:0
1903 #: field:ir.actions.server,loop_action:0
1908 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
1909 msgid "German / Deutsch"
1910 msgstr "德语 / Deutsch"
1913 #: help:ir.actions.server,trigger_name:0
1914 msgid "Select the Signal name that is to be used as the trigger."
1915 msgstr "选择要作为触发器的信号名称"
1918 #: view:ir.actions.server:0
1919 msgid "Fields Mapping"
1923 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
1928 #: wizard_button:module.upgrade,next,start:0
1929 msgid "Start Upgrade"
1933 #: field:ir.default,ref_id:0
1938 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
1939 msgid "French / Français"
1940 msgstr "法语 / Français"
1943 #: model:res.country,name:base.mt
1948 #: field:ir.actions.server,fields_lines:0
1949 msgid "Field Mappings."
1953 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module
1954 #: field:ir.model.data,module:0
1955 #: view:ir.module.module:0
1956 #: field:ir.module.module.dependency,module_id:0
1957 #: rml:ir.module.reference:0
1962 #: field:ir.attachment,description:0
1963 #: field:ir.module.module,description:0
1964 #: view:res.partner:0
1965 #: field:res.partner.bank,name:0
1966 #: view:res.partner.event:0
1967 #: field:res.partner.event,description:0
1968 #: view:res.request:0
1973 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form
1974 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_instance
1979 #: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment
1980 msgid "ir.attachment"
1981 msgstr "ir.attachment"
1984 #: field:res.users,action_id:0
1989 #: field:res.lang,grouping:0
1990 msgid "Separator Format"
1994 #: view:wizard.module.lang.export:0
1995 msgid "Export language"
1999 #: selection:maintenance.contract.wizard,state:0
2004 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9
2005 msgid "Database Structure"
2009 #: model:ir.actions.wizard,name:base.res_partner_mass_mailing_wizard
2010 #: wizard_view:res.partner.spam_send,init:0
2011 msgid "Mass Mailing"
2015 #: model:res.country,name:base.yt
2020 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
2021 msgid "You can also import .po files."
2022 msgstr "您也可以导入 .po 文件。"
2025 #: code:addons/base/maintenance/maintenance.py:0
2027 msgid "Unable to find a valid contract"
2031 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
2033 msgid "Please specify an action to launch !"
2037 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2038 msgid "STOCK_JUSTIFY_RIGHT"
2039 msgstr "STOCK_JUSTIFY_RIGHT"
2042 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_function
2043 msgid "Function of the contact"
2047 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_upgrade
2048 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_upgrade
2049 msgid "Modules to be installed, upgraded or removed"
2050 msgstr "将要安装,升级或删除的模块"
2053 #: view:res.payterm:0
2054 msgid "Payment Term"
2058 #: field:ir.report.custom,footer:0
2059 msgid "Report Footer"
2063 #: selection:res.lang,direction:0
2064 msgid "Right-to-Left"
2068 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
2069 msgid "Import language"
2073 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act
2075 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act
2076 msgid "Scheduled Actions"
2080 #: field:res.partner,title:0
2081 #: field:res.partner.address,title:0
2082 #: field:res.partner.title,name:0
2087 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2092 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2093 msgid "terp-account"
2094 msgstr "terp-account"
2097 #: code:addons/base/module/module.py:0
2099 msgid "Recursion error in modules dependencies !"
2100 msgstr "模块的依赖包含循环错误!"
2104 msgid "Create a Menu"
2108 #: help:res.partner,vat:0
2110 "Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the "
2111 "VAT. Used by the VAT legal statement."
2112 msgstr "增值税编号,如该业务伙伴适用于增值税,请选择。用于增值税申报。"
2115 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_category_tree
2116 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_module_category_tree
2117 msgid "Categories of Modules"
2121 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
2122 msgid "Ukrainian / украї́нська мо́ва"
2123 msgstr "乌克兰语 / украї́нська мо́ва"
2126 #: selection:ir.actions.todo,state:0
2131 #: model:res.country,name:base.ru
2132 msgid "Russian Federation"
2136 #: field:res.company,name:0
2137 msgid "Company Name"
2141 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_roles_form
2142 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_roles_form
2145 #: field:res.users,roles_id:0
2150 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country
2151 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_partner
2156 #: view:ir.rule.group:0
2157 msgid "Record rules"
2161 #: field:res.partner,vat:0
2167 msgid "12. %w ==> 5 ( Friday is the 6th day)"
2168 msgstr "12. %w ==> 5 ( 星期五是第六天)"
2171 #: constraint:res.partner.category:0
2172 msgid "Error ! You can not create recursive categories."
2173 msgstr "错误!您不能创建循环分类。"
2177 msgid "%x - Appropriate date representation."
2178 msgstr "%x - 使用日期表示"
2181 #: help:ir.module.repository,filter:0
2183 "Regexp to search module on the repository webpage:\n"
2184 "- The first parenthesis must match the name of the module.\n"
2185 "- The second parenthesis must match the whole version number.\n"
2186 "- The last parenthesis must match the extension of the module."
2188 "在 Web 页上搜索模块的正则表达式:\n"
2189 "- 第一个括号必须匹配模块名称。\n"
2190 "- 第二个括号必须匹配完整版本号。\n"
2191 "- 最后一个括号必须匹配模块扩展名。"
2195 msgid "%M - Minute as a decimal number [00,59]."
2196 msgstr "%M - 十进制的分钟数 [00,59]."
2199 #: model:res.country,name:base.tj
2204 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_action
2205 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action
2206 msgid "Connect Actions To Client Events"
2210 #: selection:ir.module.module,license:0
2211 msgid "GPL-2 or later version"
2212 msgstr "GPL-2 或更新版本"
2215 #: selection:res.partner.event,type:0
2216 msgid "Prospect Contact"
2220 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard
2221 #: selection:ir.ui.menu,action:0
2222 msgid "ir.actions.wizard"
2223 msgstr "ir.actions.wizard"
2226 #: model:res.country,name:base.nr
2231 #: model:ir.model,name:base.model_ir_property
2233 msgstr "ir.property"
2236 #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
2237 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
2238 #: selection:ir.ui.view,type:0
2239 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
2244 #: model:res.country,name:base.me
2249 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2255 msgid "Technical Data"
2259 #: view:res.partner:0
2260 #: field:res.partner,category_id:0
2265 #: model:ir.actions.wizard,name:base.res_partner_send_sms_wizard
2266 #: wizard_button:res.partner.sms_send,init,send:0
2271 #: selection:ir.module.module,state:0
2272 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
2273 msgid "To be upgraded"
2277 #: model:res.country,name:base.ly
2282 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2283 msgid "terp-purchase"
2284 msgstr "terp-purchase"
2287 #: wizard_field:module.module.update,init,repositories:0
2288 msgid "Repositories"
2292 #: model:res.country,name:base.cf
2293 msgid "Central African Republic"
2297 #: model:res.country,name:base.li
2298 msgid "Liechtenstein"
2302 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
2307 #: field:res.partner,ean13:0
2312 #: model:res.country,name:base.pt
2317 #: selection:maintenance.contract,state:0
2322 #: field:ir.module.module,certificate:0
2323 msgid "Quality Certificate"
2328 msgid "6. %d, %m ==> 05, 12"
2329 msgstr "6. %d, %m ==> 05, 12"
2332 #: help:multi_company.default,expression:0
2333 msgid "Expression, must be True to match"
2337 #: help:res.partner,customer:0
2338 msgid "Check this box if the partner is a customer."
2339 msgstr "如果该业务伙伴是客户的话请选中"
2342 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window
2343 #: model:ir.model,name:base.model_res_lang
2344 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_lang_act_window
2350 #: model:res.country,name:base.pw
2355 #: model:res.country,name:base.ec
2360 #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
2363 "Save this document to a .CSV file and open it with your favourite "
2364 "spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the "
2365 "latest column before reimporting it."
2366 msgstr "把文件存为 .CSV 格式用您喜好的电子表格程序打开。该文件的编码为 UTF-8。再重新导入到系统之前您应该翻译该文件的最后一列。"
2369 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form
2370 #: view:res.partner:0
2375 #: model:res.country,name:base.au
2380 #: help:res.partner,lang:0
2382 "If the selected language is loaded in the system, all documents related to "
2383 "this partner will be printed in this language. If not, it will be english."
2384 msgstr "如果选择的语言被载入到系统,那么所有与业务伙伴相关的文档将使用该语言打印,留空则为英语。"
2387 #: rml:ir.module.reference:0
2392 #: selection:ir.model.fields,state:0
2397 #: wizard_view:module.module.update,update:0
2402 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0
2403 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content_data:0
2409 msgid "Action to Trigger"
2413 #: field:ir.report.custom.fields,fc0_operande:0
2414 #: field:ir.report.custom.fields,fc1_operande:0
2415 #: field:ir.report.custom.fields,fc2_operande:0
2416 #: field:ir.report.custom.fields,fc3_operande:0
2417 #: selection:ir.translation,type:0
2422 #: selection:ir.values,key:0
2423 #: selection:res.partner.address,type:0
2428 #: field:ir.model.fields,required:0
2429 #: field:res.partner.bank.type.field,required:0
2434 #: field:ir.model.fields,domain:0
2435 #: field:ir.rule,domain:0
2436 #: field:res.partner.title,domain:0
2441 #: field:res.request.history,name:0
2446 #: field:multi_company.default,expression:0
2451 #: help:ir.actions.server,subject:0
2453 "Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ "
2454 "object.partner_id.name ]]`"
2455 msgstr "请指定主题。您可以使用对象的字段,如:“尊敬的[[ object.partner_id.name ]],您好:”"
2458 #: view:res.company:0
2459 msgid "Header/Footer"
2463 #: model:res.country,name:base.lb
2468 #: wizard_field:module.lang.import,init,name:0
2469 msgid "Language name"
2473 #: model:res.country,name:base.va
2474 msgid "Holy See (Vatican City State)"
2478 #: help:ir.actions.server,condition:0
2480 "Condition that is to be tested before action is executed, e.g. "
2481 "object.list_price > object.cost_price"
2482 msgstr "动作执行前所做的条件判断,如:object.list_price > object.cost_price"
2485 #: wizard_field:base.module.import,init,module_file:0
2486 msgid "Module .ZIP file"
2490 #: field:res.roles,child_id:0
2495 #: field:workflow.transition,trigger_model:0
2496 msgid "Trigger Object"
2500 #: selection:ir.report.custom,state:0
2505 #: wizard_view:module.lang.install,init:0
2506 #: wizard_view:module.upgrade,next:0
2507 msgid "System Upgrade"
2511 #: field:workflow.activity,in_transitions:0
2512 msgid "Incoming Transitions"
2516 #: model:res.country,name:base.sr
2521 #: field:ir.values,key2:0
2522 #: view:res.partner.event.type:0
2523 #: field:res.partner.event.type,name:0
2528 #: view:res.partner.bank:0
2529 #: model:res.partner.bank.type,name:base.bank_normal
2530 msgid "Bank account"
2534 #: view:ir.sequence.type:0
2535 msgid "Sequence Type"
2539 #: code:addons/base/module/module.py:0
2542 "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n"
2543 "But this module is not available in your system."
2544 msgstr "您试图升级的一个模块依赖模块: %s,但您的系统中该模块不可用。"
2547 #: view:res.partner.address:0
2548 msgid "Partner Address"
2552 #: field:ir.module.module,license:0
2557 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
2559 msgid "Invalid operation"
2563 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2564 msgid "STOCK_SAVE_AS"
2565 msgstr "STOCK_SAVE_AS"
2568 #: selection:ir.translation,type:0
2569 msgid "SQL Constraint"
2573 #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0
2578 #: field:ir.actions.act_window.view,view_id:0
2579 #: field:ir.default,page:0
2580 #: selection:ir.translation,type:0
2581 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_id:0
2586 #: view:ir.actions.act_window:0
2587 msgid "Open a Window"
2591 #: model:res.country,name:base.gq
2592 msgid "Equatorial Guinea"
2596 #: wizard_view:base.module.import,init:0
2597 msgid "Module Import"
2601 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
2603 msgid "You can not remove the field '%s' !"
2604 msgstr "不能删除字段“%s”!"
2607 #: field:res.bank,zip:0
2608 #: field:res.partner.address,zip:0
2609 #: field:res.partner.bank,zip:0
2614 #: field:ir.module.module,author:0
2619 #: model:res.country,name:base.mk
2624 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2625 msgid "STOCK_UNDELETE"
2626 msgstr "STOCK_UNDELETE"
2630 msgid "%c - Appropriate date and time representation."
2631 msgstr "%c - 日期时间表示"
2634 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
2635 msgid "Finland / Suomi"
2639 #: model:res.country,name:base.bo
2644 #: model:res.country,name:base.gh
2649 #: field:res.lang,direction:0
2654 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_module_update_translations
2655 msgid "wizard.module.update_translations"
2656 msgstr "wizard.module.update_translations"
2659 #: view:ir.actions.act_window:0
2660 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view
2661 #: field:ir.actions.act_window,view_ids:0
2662 #: field:ir.actions.act_window,views:0
2663 #: field:ir.module.module,views_by_module:0
2664 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view
2665 #: view:ir.ui.view:0
2666 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
2667 #: field:wizard.ir.model.menu.create,view_ids:0
2672 #: view:res.groups:0
2673 #: field:res.groups,rule_groups:0
2674 #: field:res.users,rules_id:0
2679 #: code:addons/base/module/module.py:0
2681 msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed"
2682 msgstr "您试图删除一个已安装或正要安装的模块"
2685 #: help:ir.values,key2:0
2687 "The kind of action or button in the client side that will trigger the action."
2688 msgstr "客户端的该类动作或按钮将触发此动作。"
2691 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2693 msgstr "STOCK_PASTE"
2696 #: model:res.country,name:base.gt
2701 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_form
2702 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow
2707 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_wizard_form
2708 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_module
2709 msgid "Configuration Wizard"
2713 #: model:ir.model,name:base.model_res_roles
2718 #: help:ir.cron,priority:0
2722 msgstr "0=非常紧急10=不紧急"
2730 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
2731 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
2732 msgid "Accepted Links in Requests"
2736 #: model:res.country,name:base.ls
2741 #: model:res.country,name:base.ke
2746 #: view:res.config.view:0
2748 "Choose the simplified interface if you are testing OpenERP for the first "
2749 "time. Less used options or fields are automatically hidden. You will be able "
2750 "to change this, later, through the Administration menu."
2751 msgstr "如果您是初次使用系统建议选择简单模式,这样会减少或隐藏一些设置。以后您可以通过管理菜单修改。"
2754 #: model:res.country,name:base.sm
2759 #: model:res.country,name:base.bm
2764 #: model:res.country,name:base.pe
2769 #: selection:ir.model.fields,on_delete:0
2774 #: field:res.partner.event,som:0
2775 #: field:res.partner.som,name:0
2776 msgid "State of Mind"
2780 #: model:res.country,name:base.bj
2785 #: view:ir.rule.group:0
2786 msgid "The rule is satisfied if all test are True (AND)"
2787 msgstr "如果所有测试都为真的话该规则将满足条件(“与”运算)"
2790 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2791 msgid "STOCK_CONNECT"
2792 msgstr "STOCK_CONNECT"
2795 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
2796 msgid "Not Searchable"
2800 #: field:res.partner.event.type,key:0
2805 #: field:ir.cron,nextcall:0
2806 msgid "Next Call Date"
2810 #: field:res.company,rml_header:0
2815 #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,app_id:0
2820 #: model:res.country,name:base.mu
2825 #: wizard_view:module.module.update,init:0
2826 msgid "Scan for new modules"
2830 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_repository
2831 msgid "Module Repository"
2835 #: view:ir.actions.act_window:0
2836 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security
2841 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
2843 msgid "Using a relation field which uses an unknown object"
2844 msgstr "正在使用的关联字段引用了未知对象"
2847 #: model:res.country,name:base.za
2848 msgid "South Africa"
2852 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_module_lang_export
2853 msgid "wizard.module.lang.export"
2854 msgstr "wizard.module.lang.export"
2857 #: selection:ir.module.module,state:0
2858 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
2863 #: model:res.country,name:base.sn
2868 #: model:res.country,name:base.hu
2873 #: model:ir.model,name:base.model_res_groups
2878 #: model:res.country,name:base.br
2883 #: field:ir.sequence,number_next:0
2888 #: view:res.currency:0
2889 #: field:res.currency,rate_ids:0
2894 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
2895 msgid "Albanian / Shqipëri"
2896 msgstr "阿尔巴尼亚语 / Shqipëri"
2899 #: model:res.country,name:base.sy
2905 msgid "======================================================"
2906 msgstr "======================================================"
2909 #: field:ir.report.custom.fields,field_child2:0
2910 msgid "Field child2"
2914 #: field:ir.report.custom.fields,field_child3:0
2915 msgid "Field child3"
2919 #: field:ir.report.custom.fields,field_child0:0
2920 msgid "Field child0"
2924 #: field:ir.report.custom.fields,field_child1:0
2925 msgid "Field child1"
2929 #: field:ir.model.fields,selection:0
2930 msgid "Field Selection"
2934 #: selection:res.request,state:0
2939 #: field:res.currency,date:0
2940 #: field:res.currency.rate,name:0
2941 #: field:res.partner,date:0
2942 #: field:res.partner.event,date:0
2943 #: field:res.request,date_sent:0
2948 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0
2953 #: view:ir.attachment:0
2954 #: field:ir.attachment,datas:0
2960 msgid "Groups are used to defined access rights on each screen and menu."
2961 msgstr "用户组用于为每个屏幕和菜单定义访问权限。"
2964 #: field:ir.ui.menu,parent_id:0
2965 #: field:wizard.ir.model.menu.create,menu_id:0
2970 #: help:ir.actions.act_window.view,multi:0
2971 #: help:ir.actions.report.custom,multi:0
2972 #: help:ir.actions.report.xml,multi:0
2974 "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a "
2976 msgstr "如果设为真,该动作将不会显示表单右侧的工具栏中。"
2979 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_multicompany
2980 msgid "Multi company"
2984 #: view:ir.attachment:0
2989 #: field:res.lang,decimal_point:0
2990 msgid "Decimal Separator"
2994 #: view:res.partner:0
2995 #: view:res.request:0
2996 #: field:res.request,history:0
3001 #: field:ir.attachment,create_uid:0
3006 #: model:res.country,name:base.mx
3011 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
3012 msgid "Swedish / svenska"
3013 msgstr "瑞典语 / svenska"
3016 #: field:res.company,child_ids:0
3017 msgid "Child Companies"
3021 #: model:ir.model,name:base.model_res_users
3026 #: model:res.country,name:base.ni
3031 #: view:res.partner.event:0
3032 msgid "General Description"
3036 #: selection:res.partner.event,type:0
3037 msgid "Sale Opportunity"
3041 #: view:maintenance.contract.wizard:0
3042 msgid "Maintenance contract added !"
3046 #: field:ir.rule,field_id:0
3047 #: selection:ir.translation,type:0
3052 #: model:res.country,name:base.ve
3058 msgid "9. %j ==> 340"
3059 msgstr "9. %j ==> 340"
3062 #: model:res.country,name:base.zm
3067 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml
3068 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_xml
3073 #: help:res.partner,user_id:0
3075 "The internal user that is in charge of communicating with this partner if "
3077 msgstr "负责与该业务伙伴沟通的内部用户"
3080 #: field:res.partner,parent_id:0
3081 msgid "Parent Partner"
3085 #: view:ir.module.module:0
3086 msgid "Cancel Upgrade"
3090 #: model:res.country,name:base.ci
3091 msgid "Ivory Coast (Cote D'Ivoire)"
3095 #: model:res.country,name:base.kz
3100 #: field:ir.actions.report.xml,name:0
3101 #: field:ir.actions.todo,name:0
3102 #: field:ir.cron,name:0
3103 #: field:ir.model.access,name:0
3104 #: field:ir.model.fields,name:0
3105 #: field:ir.module.category,name:0
3106 #: field:ir.module.module,name:0
3107 #: field:ir.module.module.dependency,name:0
3108 #: rml:ir.module.reference:0
3109 #: field:ir.module.repository,name:0
3110 #: field:ir.property,name:0
3111 #: field:ir.report.custom.fields,name:0
3112 #: field:ir.rule.group,name:0
3113 #: field:ir.values,name:0
3114 #: field:maintenance.contract.module,name:0
3115 #: field:multi_company.default,name:0
3116 #: field:res.bank,name:0
3117 #: field:res.config.view,name:0
3118 #: field:res.lang,name:0
3119 #: field:res.partner,name:0
3120 #: field:res.partner.bank.type,name:0
3121 #: field:res.request.link,name:0
3122 #: field:res.users,name:0
3123 #: field:workflow,name:0
3124 #: field:workflow.activity,name:0
3129 #: model:res.country,name:base.ms
3134 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app
3135 msgid "Application Terms"
3139 #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
3140 msgid "Calculate Average"
3144 #: field:ir.module.module,demo:0
3149 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
3150 msgid "English (UK)"
3154 #: model:res.country,name:base.aq
3159 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3
3160 msgid "Starter Partner"
3164 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view
3165 msgid "ir.actions.act_window.view"
3166 msgstr "ir.actions.act_window.view"
3169 #: rml:ir.module.reference:0
3174 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
3175 msgid "English (CA)"
3179 #: field:res.partner.event,planned_revenue:0
3180 msgid "Planned Revenue"
3184 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
3186 "You have to import a .CSV file wich is encoded in UTF-8. Please check that "
3187 "the first line of your file is one of the following:"
3188 msgstr "您必须导入 UTF-8 编码的 .CSV 文件。请确保该文件的首行为:"
3191 #: model:res.country,name:base.et
3197 msgid "%H - Hour (24-hour clock) as a decimal number [00,23]."
3198 msgstr "%H - 十进制表示的小时数(24 小时) [00,23]."
3206 #: help:res.country.state,code:0
3207 msgid "The state code in three chars.\n"
3208 msgstr "三个字符的省/州代码\n"
3211 #: model:res.country,name:base.sj
3212 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
3221 #: field:ir.report.custom.fields,groupby:0
3226 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
3229 "\"%s\" contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are "
3230 "used to refer to other modules data, as in module.reference_id"
3232 "“%s“包含太多点。XML 标识符不应该包括点!\r\n"
3233 "其作用是引用到其他模块数据,如module.reference_id"
3236 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3237 msgid "STOCK_DIALOG_WARNING"
3238 msgstr "STOCK_DIALOG_WARNING"
3241 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3242 msgid "STOCK_ZOOM_IN"
3243 msgstr "STOCK_ZOOM_IN"
3246 #: selection:res.request,state:0
3251 #: selection:wizard.module.lang.export,state:0
3256 #: help:ir.model.fields,on_delete:0
3257 msgid "On delete property for many2one fields"
3258 msgstr "多对一(many2one)字段的 on delete 属性"
3261 #: field:ir.actions.server,write_id:0
3266 #: field:ir.actions.act_window,domain:0
3267 msgid "Domain Value"
3271 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3272 msgid "STOCK_ITALIC"
3273 msgstr "STOCK_ITALIC"
3276 #: view:ir.actions.server:0
3277 msgid "SMS Configuration"
3281 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act
3282 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_act
3283 msgid "Access Controls List"
3287 #: model:res.country,name:base.um
3288 msgid "USA Minor Outlying Islands"
3292 #: field:res.partner.bank,state:0
3293 #: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0
3298 #: code:addons/base/res/res_user.py:0
3300 msgid "The name of the group can not start with \"-\""
3301 msgstr "用户组的名称不能以“-”开始"
3304 #: wizard_view:module.upgrade,end:0
3305 #: wizard_view:module.upgrade,start:0
3306 msgid "We suggest you to reload the menu tab (Ctrl+t Ctrl+r)."
3307 msgstr "建议您重新载入菜单条(Ctrl+t,Ctrl+r)"
3310 #: view:ir.ui.view_sc:0
3311 #: field:res.partner.title,shortcut:0
3316 #: field:ir.model.data,date_init:0
3321 #: field:workflow.activity,flow_start:0
3327 #: view:ir.model.fields:0
3328 msgid "Security on Groups"
3332 #: view:res.partner.bank:0
3333 msgid "Bank Account Owner"
3337 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form
3338 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form
3339 msgid "Client Actions Connections"
3343 #: field:ir.ui.view_sc,resource:0
3344 msgid "Resource Name"
3348 #: selection:ir.cron,interval_type:0
3353 #: model:res.country,name:base.gp
3354 msgid "Guadeloupe (French)"
3358 #: field:ir.report.custom.fields,cumulate:0
3363 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
3365 msgid "Tree can only be used in tabular reports"
3366 msgstr "树结构只能用在表格式报表"
3369 #: rml:ir.module.reference:0
3374 #: field:wizard.ir.model.menu.create,name:0
3379 #: field:ir.report.custom,title:0
3380 msgid "Report Title"
3384 #: field:ir.report.custom.fields,fontcolor:0
3389 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3390 msgid "STOCK_SORT_DESCENDING"
3391 msgstr "STOCK_SORT_DESCENDING"
3394 #: model:res.country,name:base.my
3399 #: model:ir.model,name:base.model_res_request_history
3400 msgid "res.request.history"
3401 msgstr "res.request.history"
3404 #: view:ir.actions.server:0
3405 msgid "Client Action Configuration"
3409 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_address_form
3410 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address
3411 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_address_form
3412 #: view:res.partner.address:0
3413 msgid "Partner Addresses"
3417 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
3418 msgid "Indonesian / Bahasa Indonesia"
3419 msgstr "印尼语 / Bahasa Indonesia"
3422 #: model:res.country,name:base.cv
3427 #: code:addons/base/module/module.py:0
3430 "Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n"
3433 "一些已安装的模块依靠您打算卸载的模块:\n"
3437 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_res_partner_event
3438 #: field:res.partner,events:0
3439 #: field:res.partner.event,name:0
3444 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_roles
3445 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_roles
3446 msgid "Roles Structure"
3450 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_url
3451 #: selection:ir.ui.menu,action:0
3452 msgid "ir.actions.url"
3453 msgstr "ir.actions.url"
3456 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3457 msgid "STOCK_MEDIA_STOP"
3458 msgstr "STOCK_MEDIA_STOP"
3461 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3462 msgid "STOCK_DND_MULTIPLE"
3463 msgstr "STOCK_DND_MULTIPLE"
3466 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_addess_tree
3467 #: view:res.partner:0
3468 msgid "Partner Contacts"
3472 #: wizard_field:module.module.update,update,add:0
3473 msgid "Number of modules added"
3477 #: field:workflow.transition,role_id:0
3478 msgid "Role Required"
3482 #: view:ir.module.module:0
3483 msgid "Created Menus"
3487 #: field:workflow.triggers,workitem_id:0
3492 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3493 msgid "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION"
3494 msgstr "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION"
3497 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3498 msgid "STOCK_ZOOM_OUT"
3499 msgstr "STOCK_ZOOM_OUT"
3502 #: field:ir.actions.act_window.view,act_window_id:0
3503 #: view:ir.actions.actions:0
3504 #: field:ir.actions.todo,action_id:0
3505 #: field:ir.ui.menu,action:0
3506 #: field:ir.values,action_id:0
3507 #: selection:ir.values,key:0
3512 #: view:ir.actions.server:0
3513 msgid "Email Configuration"
3517 #: model:ir.model,name:base.model_ir_cron
3522 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3527 #: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
3532 #: model:res.country,name:base.fj
3537 #: field:ir.model.fields,size:0
3542 #: model:res.country,name:base.sd
3548 msgid "%m - Month as a decimal number [01,12]."
3549 msgstr "%m - 十进制形式的月份数 [01,12]。"
3552 #: view:wizard.module.lang.export:0
3557 #: model:res.country,name:base.fm
3562 #: view:res.request.history:0
3563 msgid "Request History"
3567 #: field:ir.actions.act_window,menus:0
3568 #: field:ir.module.module,menus_by_module:0
3569 #: view:res.groups:0
3574 #: model:res.country,name:base.il
3579 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_server_action_create
3580 msgid "Create Action"
3584 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
3585 msgid "HTML from HTML"
3589 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
3594 #: field:res.lang,time_format:0
3599 #: wizard_view:module.upgrade,next:0
3600 msgid "Your system will be upgraded."
3604 #: view:ir.module.module:0
3605 msgid "Defined Reports"
3609 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3614 #: view:ir.actions.report.xml:0
3619 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ
3620 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree
3621 #: view:ir.module.module:0
3622 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree
3623 #: field:wizard.module.lang.export,modules:0
3628 #: selection:workflow.activity,kind:0
3629 #: field:workflow.activity,subflow_id:0
3630 #: field:workflow.workitem,subflow_id:0
3635 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3640 #: field:workflow.transition,signal:0
3641 msgid "Signal (button Name)"
3645 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form
3646 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_bank_form
3648 #: field:res.partner,bank_ids:0
3653 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3659 msgid "%d - Day of the month as a decimal number [01,31]."
3660 msgstr "%d - 十进制表示的每月中的日数 [01,31]。"
3664 msgid "%I - Hour (12-hour clock) as a decimal number [01,12]."
3665 msgstr "%I - 十进制格式的小时数(12 小时)[01,12]."
3668 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
3669 msgid "Romanian / limba română"
3670 msgstr "罗马尼亚语 / limba română"
3673 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3678 #: field:ir.cron,doall:0
3679 msgid "Repeat Missed"
3683 #: help:ir.actions.server,state:0
3684 msgid "Type of the Action that is to be executed"
3688 #: field:ir.server.object.lines,server_id:0
3689 msgid "Object Mapping"
3693 #: help:res.currency,rate:0
3694 #: help:res.currency.rate,rate:0
3695 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1"
3696 msgstr "货币到货币的转换汇率为 1"
3699 #: model:res.country,name:base.uk
3700 msgid "United Kingdom"
3704 #: view:ir.actions.server:0
3705 msgid "Create / Write"
3709 #: help:res.partner.category,active:0
3710 msgid "The active field allows you to hide the category without removing it."
3711 msgstr "激活字段允许您隐藏该分类而不是删除它。"
3714 #: rml:ir.module.reference:0
3719 #: model:res.country,name:base.bw
3724 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_partner
3725 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner
3726 #: view:res.partner.title:0
3727 msgid "Partner Titles"
3731 #: selection:ir.actions.todo,type:0
3736 #: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
3737 msgid "Add an auto-refresh on the view"
3738 msgstr "给此视图添加“自动刷新”"
3741 #: wizard_view:module.upgrade,next:0
3742 #: wizard_field:module.upgrade,next,module_download:0
3743 msgid "Modules to download"
3747 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form
3748 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_workitem
3753 #: field:wizard.module.lang.export,advice:0
3758 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
3759 msgid "Lithuanian / Lietuvių kalba"
3760 msgstr "立陶宛语 / Lietuvių kalba"
3763 #: help:ir.actions.server,record_id:0
3765 "Provide the field name where the record id is stored after the create "
3766 "operations. If it is empty, you can not track the new record."
3767 msgstr "请提供创建操作后保存记录标识符的字段名称。如果为空,您无法跟踪新的记录。"
3770 #: field:ir.ui.view,inherit_id:0
3771 msgid "Inherited View"
3775 #: model:ir.model,name:base.model_ir_translation
3776 msgid "ir.translation"
3777 msgstr "ir.translation"
3780 #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule_group
3781 msgid "ir.rule.group"
3782 msgstr "ir.rule.group"
3785 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_install
3786 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_install
3787 msgid "Installed modules"
3791 #: model:res.country,name:base.lc
3796 #: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
3797 #: view:maintenance.contract:0
3798 msgid "Maintenance Contract"
3802 #: help:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
3803 msgid "Select the object from the model on which the workflow will executed."
3804 msgstr "在模型中选择要执行工作流的对象。"
3807 #: field:ir.model,state:0
3808 #: field:ir.model.fields,state:0
3809 #: field:ir.model.grid,state:0
3810 msgid "Manually Created"
3814 #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
3815 msgid "Calculate Count"
3819 #: field:ir.model.access,perm_create:0
3820 msgid "Create Access"
3824 #: field:res.partner.address,state_id:0
3829 #: model:res.country,name:base.io
3830 msgid "British Indian Ocean Territory"
3834 #: view:ir.actions.server:0
3835 msgid "Field Mapping"
3839 #: field:maintenance.contract,date_start:0
3840 msgid "Starting Date"
3845 #: field:ir.model.fields,ttype:0
3850 #: field:res.country.state,code:0
3855 #: field:ir.model.fields,on_delete:0
3860 #: selection:res.lang,direction:0
3861 msgid "Left-to-Right"
3865 #: field:res.lang,translatable:0
3866 msgid "Translatable"
3870 #: model:res.country,name:base.vn
3875 #: field:res.users,signature:0
3880 #: field:res.partner.category,complete_name:0
3885 #: model:res.country,name:base.mz
3890 #: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access
3891 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access
3892 msgid "Manage Menus"
3896 #: field:ir.actions.server,message:0
3897 #: wizard_field:res.partner.spam_send,init,text:0
3902 #: field:ir.actions.act_window.view,multi:0
3903 msgid "On Multiple Doc."
3907 #: field:res.partner,address:0
3908 #: view:res.partner.address:0
3913 #: model:res.country,name:base.fo
3914 msgid "Faroe Islands"
3918 #: help:multi_company.default,object_id:0
3919 msgid "Object affect by this rules"
3923 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_upgrade
3924 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_upgrade
3925 msgid "Apply Scheduled Upgrades"
3929 #: model:ir.ui.menu,name:base.maintenance
3934 #: model:res.country,name:base.mp
3935 msgid "Northern Mariana Islands"
3939 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
3940 msgid "module,type,name,res_id,src,value"
3941 msgstr "module,type,name,res_id,src,value"
3944 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management
3945 msgid "Modules Management"
3949 #: rml:ir.module.reference:0
3950 #: field:maintenance.contract.module,version:0
3955 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create
3956 msgid "wizard.ir.model.menu.create"
3957 msgstr "wizard.ir.model.menu.create"
3960 #: view:workflow.transition:0
3965 #: field:ir.actions.todo,active:0
3966 #: field:ir.cron,active:0
3967 #: field:ir.module.repository,active:0
3968 #: field:ir.sequence,active:0
3969 #: field:res.bank,active:0
3970 #: field:res.currency,active:0
3971 #: field:res.lang,active:0
3972 #: field:res.partner,active:0
3973 #: field:res.partner.address,active:0
3974 #: field:res.partner.canal,active:0
3975 #: field:res.partner.category,active:0
3976 #: field:res.partner.event.type,active:0
3977 #: field:res.request,active:0
3978 #: field:res.users,active:0
3983 #: model:res.country,name:base.na
3988 #: model:res.country,name:base.mn
3993 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
3994 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
3995 #: code:addons/base/maintenance/maintenance.py:0
3996 #: code:addons/base/module/module.py:0
3997 #: code:addons/base/res/res_currency.py:0
3998 #: code:addons/base/res/res_user.py:0
4004 #: view:res.partner.som:0
4005 msgid "Partner State of Mind"
4009 #: selection:ir.ui.view,type:0
4014 #: model:res.country,name:base.bi
4019 #: wizard_button:base.module.import,import,open_window:0
4020 #: wizard_button:module.upgrade,end,end:0
4021 #: wizard_button:module.upgrade,start,end:0
4022 #: wizard_button:server.action.create,init,end:0
4023 #: wizard_button:server.action.create,step_1,end:0
4024 #: view:wizard.module.lang.export:0
4029 #: model:res.country,name:base.bt
4034 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11
4035 msgid "Textile Suppliers"
4039 #: selection:ir.actions.url,target:0
4044 #: field:wizard.module.lang.export,format:0
4049 #: field:res.lang,iso_code:0
4054 #: model:ir.model,name:base.model_res_config_view
4055 msgid "res.config.view"
4056 msgstr "res.config.view"
4059 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4060 msgid "STOCK_INDENT"
4061 msgstr "STOCK_INDENT"
4064 #: view:workflow.workitem:0
4065 msgid "Workflow Workitems"
4069 #: model:res.country,name:base.vc
4070 msgid "Saint Vincent & Grenadines"
4074 #: field:ir.model.config,password:0
4075 #: field:maintenance.contract,password:0
4076 #: field:maintenance.contract.wizard,password:0
4077 #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,password:0
4078 #: field:res.users,password:0
4083 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields
4085 #: field:ir.model,field_id:0
4086 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_fields
4087 #: view:ir.model.fields:0
4088 #: field:ir.model.grid,field_id:0
4089 #: field:ir.property,fields_id:0
4090 #: field:ir.report.custom,fields_child0:0
4091 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_fields
4096 #: wizard_view:base.module.import,import:0
4097 msgid "Module successfully imported !"
4101 #: field:res.company,rml_header2:0
4102 msgid "RML Internal Header"
4106 #: selection:ir.report.custom,print_format:0
4111 #: field:ir.actions.act_window,search_view_id:0
4112 msgid "Search View Ref."
4116 #: view:ir.rule.group:0
4117 msgid "Multiple rules on same objects are joined using operator OR"
4118 msgstr "同一对象上的多条规则使用“或”(OR)操作符连接。"
4121 #: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field
4126 #: model:res.country,name:base.mm
4131 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
4132 msgid "Chinese (CN) / 简体中文"
4133 msgstr "Chinese (CN) / 简体中文"
4136 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4137 msgid "STOCK_MEDIA_NEXT"
4138 msgstr "STOCK_MEDIA_NEXT"
4141 #: field:res.bank,street:0
4142 #: field:res.partner.address,street:0
4143 #: field:res.partner.bank,street:0
4148 #: model:res.country,name:base.yu
4153 #: wizard_view:module.upgrade,next:0
4154 msgid "Note that this operation my take a few minutes."
4155 msgstr "请注意此操作需要花费一些时间。"
4158 #: field:ir.model.data,name:0
4159 msgid "XML Identifier"
4163 #: model:res.country,name:base.ca
4168 #: field:ir.actions.report.xml,report_name:0
4169 msgid "Internal Name"
4173 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
4178 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_my
4179 msgid "Change My Preferences"
4183 #: constraint:ir.actions.act_window:0
4184 msgid "Invalid model name in the action definition."
4185 msgstr "动作定义中使用了无效的模式名称。"
4188 #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,text:0
4193 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4198 #: model:res.country,name:base.cm
4203 #: model:res.country,name:base.bf
4204 msgid "Burkina Faso"
4208 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4209 msgid "STOCK_MEDIA_FORWARD"
4210 msgstr "STOCK_MEDIA_FORWARD"
4213 #: selection:ir.actions.todo,state:0
4218 #: selection:ir.model.fields,state:0
4219 msgid "Custom Field"
4223 #: model:res.country,name:base.cc
4224 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
4228 #: field:workflow.instance,uid:0
4233 #: view:ir.actions.server:0
4235 "Access all the fields related to the current object using expression in "
4236 "double brackets, i.e.[[ object.partner_id.name ]]"
4237 msgstr "访问当前对象的所有字段可以使用双中括号表达式,如:[[ object.partner_id.name ]]"
4241 msgid "11. %U or %W ==> 48 (49th week)"
4242 msgstr "11. %U or %W ==> 48 (第49周)"
4245 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type_field
4246 msgid "Bank type fields"
4250 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
4251 msgid "type,name,res_id,src,value"
4252 msgstr "type,name,res_id,src,value"
4255 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
4256 msgid "Dutch / Nederlands"
4257 msgstr "荷兰语 / Nederlands"
4260 #: wizard_view:server.action.create,step_1:0
4261 #: wizard_field:server.action.create,step_1,report:0
4262 msgid "Select Report"
4266 #: field:ir.report.custom.fields,fc1_condition:0
4267 #: field:ir.report.custom.fields,fc2_condition:0
4268 #: field:ir.report.custom.fields,fc3_condition:0
4273 #: rml:ir.module.reference:0
4274 msgid "1cm 28cm 20cm 28cm"
4275 msgstr "1cm 28cm 20cm 28cm"
4278 #: field:ir.sequence,suffix:0
4283 #: model:res.country,name:base.mo
4288 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.res_partner_address_report
4293 #: wizard_field:res.partner.spam_send,init,from:0
4294 msgid "Sender's email"
4298 #: field:ir.default,field_name:0
4299 msgid "Object Field"
4303 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
4304 msgid "French (CH) / Français (CH)"
4308 #: model:ir.model,name:base.model_res_company
4309 msgid "List of Company"
4313 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4318 #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
4323 #: view:ir.report.custom.fields:0
4324 msgid "Report Fields"
4328 #: view:res.partner:0
4333 #: field:workflow.transition,act_to:0
4334 msgid "Destination Activity"
4339 msgid "Connect Events to Actions"
4343 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4344 msgid "STOCK_SORT_ASCENDING"
4345 msgstr "STOCK_SORT_ASCENDING"
4348 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4350 msgstr "STOCK_ABOUT"
4353 #: field:ir.module.category,parent_id:0
4354 #: field:res.partner.category,parent_id:0
4355 msgid "Parent Category"
4359 #: model:res.country,name:base.fi
4364 #: selection:res.partner.address,type:0
4365 #: selection:res.partner.title,domain:0
4370 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu
4375 #: view:ir.module.module:0
4376 msgid "Cancel Uninstall"
4381 #: view:res.partner:0
4382 #: view:res.partner.address:0
4383 msgid "Communication"
4387 #: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines
4388 msgid "ir.server.object.lines"
4389 msgstr "ir.server.object.lines"
4392 #: code:addons/base/module/module.py:0
4394 msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate"
4395 msgstr "模块 %s:无效的证书号"
4398 #: model:res.country,name:base.kw
4403 #: field:workflow.workitem,inst_id:0
4408 #: help:ir.actions.report.xml,attachment:0
4410 "This is the filename of the attachment used to store the printing result. "
4411 "Keep empty to not save the printed reports. You can use a python expression "
4412 "with the object and time variables."
4413 msgstr "这是用于存储打印结果的附件的文件名。如果不想保存打印后报表的话请保持为空。您可以在对象和时间变量中使用 Python 语言表达式。"
4416 #: model:res.country,name:base.ng
4421 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event
4422 msgid "res.partner.event"
4423 msgstr "res.partner.event"
4426 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4427 msgid "STOCK_UNDERLINE"
4428 msgstr "STOCK_UNDERLINE"
4432 msgid "Values for Event Type"
4436 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
4437 msgid "Always Searchable"
4441 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4443 msgstr "STOCK_CLOSE"
4446 #: model:res.country,name:base.hk
4451 #: help:ir.actions.server,name:0
4452 msgid "Easy to Refer action by name e.g. One Sales Order -> Many Invoices"
4453 msgstr "简化依名字的查询操作,例如一张销售订单对应多张销售发票"
4456 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10
4461 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4466 #: model:res.country,name:base.ph
4471 #: model:res.country,name:base.ma
4476 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4482 msgid "2. %a ,%A ==> Fri, Friday"
4483 msgstr "2. %a ,%A ==> 周五, 星期五"
4486 #: wizard_view:module.lang.install,start:0
4488 "The selected language has been successfully installed. You must change the "
4489 "preferences of the user and open a new menu to view changes."
4490 msgstr "您选择的语言已经成功安装。您必须在用户偏好中修改,并且重新打开目录才能改变修改。"
4493 #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence
4495 msgstr "ir.sequence"
4498 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event_type
4499 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_14
4500 #: view:res.partner.event:0
4501 msgid "Partner Events"
4505 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition
4506 msgid "workflow.transition"
4507 msgstr "workflow.transition"
4511 msgid "%a - Abbreviated weekday name."
4515 #: rml:ir.module.reference:0
4516 msgid "Introspection report on objects"
4520 #: model:res.country,name:base.pf
4521 msgid "Polynesia (French)"
4525 #: model:res.country,name:base.dm
4530 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate
4531 msgid "Currency Rate"
4535 #: model:res.country,name:base.np
4540 #: field:res.partner.event,event_ical_id:0
4545 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_function_form
4546 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_function_form
4547 #: view:res.partner.function:0
4548 msgid "Partner Functions"
4552 #: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0
4553 msgid "Bulk SMS send"
4558 msgid "%Y - Year with century as a decimal number."
4559 msgstr "%Y - 十进制形式包含世纪的年份数。"
4562 #: selection:ir.report.custom,type:0
4567 #: view:ir.sequence:0
4568 msgid "Seconde: %(sec)s"
4572 #: selection:ir.translation,type:0
4573 #: field:res.bank,code:0
4574 #: field:res.currency,code:0
4575 #: field:res.partner,ref:0
4576 #: field:res.partner.bank.type,code:0
4577 #: field:res.partner.function,code:0
4582 #: code:addons/base/module/module.py:0
4585 "Can not create the module file:\n"
4592 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_update
4593 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_update
4594 msgid "Update Modules List"
4598 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
4603 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
4604 msgid "Thai / ภาษาไทย"
4608 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form
4609 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form
4610 msgid "Default Properties"
4614 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
4615 msgid "Slovenian / slovenščina"
4616 msgstr "斯洛文尼亚语 / slovenščina"
4619 #: field:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
4620 msgid "Reload from Attachment"
4624 #: model:res.country,name:base.bv
4625 msgid "Bouvet Island"
4629 #: field:ir.report.custom,print_orientation:0
4630 msgid "Print orientation"
4634 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export
4635 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export
4636 msgid "Export a Translation File"
4640 #: field:ir.attachment,name:0
4641 msgid "Attachment Name"
4645 #: wizard_field:module.lang.import,init,data:0
4646 #: field:wizard.module.lang.export,data:0
4656 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_configuration_wizard
4657 msgid "ir.actions.configuration.wizard"
4658 msgstr "ir.actions.configuration.wizard"
4662 msgid "%b - Abbreviated month name."
4666 #: field:res.partner,supplier:0
4667 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8
4672 #: view:ir.actions.server:0
4673 #: selection:ir.actions.server,state:0
4674 msgid "Multi Actions"
4678 #: view:maintenance.contract.wizard:0
4683 #: selection:maintenance.contract,kind:0
4688 #: field:multi_company.default,company_dest_id:0
4689 msgid "Default Company"
4693 #: model:res.country,name:base.as
4694 msgid "American Samoa"
4698 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model
4699 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model
4700 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu
4705 #: field:ir.model.fields,selectable:0
4710 #: view:res.request.link:0
4711 msgid "Request Link"
4715 #: field:ir.module.module,url:0
4716 #: field:ir.module.repository,url:0
4721 #: help:res.country,name:0
4722 msgid "The full name of the country."
4726 #: selection:ir.actions.server,state:0
4731 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4736 #: model:res.country,name:base.ae
4737 msgid "United Arab Emirates"
4741 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4742 msgid "STOCK_MEDIA_RECORD"
4743 msgstr "STOCK_MEDIA_RECORD"
4746 #: model:res.country,name:base.re
4747 msgid "Reunion (French)"
4751 #: field:ir.rule.group,global:0
4756 #: model:res.country,name:base.cz
4757 msgid "Czech Republic"
4761 #: model:res.country,name:base.sb
4762 msgid "Solomon Islands"
4766 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
4773 msgid "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM"
4774 msgstr "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM"
4777 #: view:ir.translation:0
4778 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation
4779 msgid "Translations"
4783 #: field:ir.sequence,padding:0
4784 msgid "Number padding"
4788 #: model:res.country,name:base.ua
4793 #: model:res.country,name:base.to
4798 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category
4799 #: view:ir.module.category:0
4800 msgid "Module Category"
4804 #: model:res.country,name:base.us
4805 msgid "United States"
4809 #: rml:ir.module.reference:0
4810 msgid "Reference Guide"
4814 #: model:res.country,name:base.ml
4819 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4820 msgid "STOCK_UNINDENT"
4821 msgstr "STOCK_UNINDENT"
4824 #: field:ir.cron,interval_number:0
4825 msgid "Interval Number"
4829 #: selection:maintenance.contract,kind:0
4834 #: model:res.country,name:base.tk
4839 #: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0
4844 #: model:res.country,name:base.bn
4845 msgid "Brunei Darussalam"
4849 #: field:ir.actions.act_window,view_type:0
4850 #: field:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
4851 #: field:ir.ui.view,type:0
4852 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
4857 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2
4858 msgid "User Interface"
4862 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4863 msgid "STOCK_DIALOG_INFO"
4864 msgstr "STOCK_DIALOG_INFO"
4867 #: field:ir.attachment,create_date:0
4868 msgid "Date Created"
4872 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo
4873 msgid "ir.actions.todo"
4874 msgstr "ir.actions.todo"
4877 #: view:wizard.module.lang.export:0
4882 #: wizard_view:module.module.update,init:0
4884 "This function will check for new modules in the 'addons' path and on module "
4886 msgstr "该功能将在“addons”路径和模块库中检查新模块。"
4889 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4890 msgid "STOCK_GO_BACK"
4891 msgstr "STOCK_GO_BACK"
4894 #: view:ir.actions.act_window:0
4895 msgid "General Settings"
4899 #: model:ir.ui.menu,name:base.custom_shortcuts
4900 msgid "Custom Shortcuts"
4904 #: model:res.country,name:base.dz
4909 #: model:res.country,name:base.be
4914 #: field:ir.translation,lang:0
4915 #: wizard_field:module.lang.install,init,lang:0
4916 #: field:res.partner,lang:0
4917 #: field:res.users,context_lang:0
4918 #: field:wizard.module.lang.export,lang:0
4919 #: field:wizard.module.update_translations,lang:0
4924 #: model:res.country,name:base.gm
4929 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_form
4930 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_form
4931 #: view:res.company:0
4936 #: view:ir.actions.server:0
4937 #: field:ir.actions.server,code:0
4938 #: selection:ir.actions.server,state:0
4940 msgstr "Python 语言代码"
4943 #: code:addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0
4945 msgid "Can not create the module file: %s !"
4946 msgstr "无法创建模块文件:%s!"
4949 #: model:ir.module.module,description:base.module_meta_information
4950 msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation."
4951 msgstr "OpenERP 系统的核心,所有模块都需要它。"
4954 #: wizard_button:base.module.import,init,end:0
4955 #: selection:ir.actions.todo,state:0
4956 #: wizard_button:module.lang.import,init,end:0
4957 #: wizard_button:module.lang.install,init,end:0
4958 #: wizard_button:module.module.update,init,end:0
4959 #: wizard_button:module.upgrade,next,end:0
4960 #: wizard_button:res.partner.sms_send,init,end:0
4961 #: wizard_button:res.partner.spam_send,init,end:0
4962 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
4963 #: view:wizard.module.lang.export:0
4964 #: view:wizard.module.update_translations:0
4969 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
4971 msgid "Please specify server option --smtp-from !"
4972 msgstr "请指定服务器选项:“--smtp-from”!"
4975 #: selection:wizard.module.lang.export,format:0
4980 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4981 msgid "STOCK_SPELL_CHECK"
4982 msgstr "STOCK_SPELL_CHECK"
4985 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category
4986 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_main
4987 msgid "Partners by Categories"
4991 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9
4992 msgid "Components Supplier"
4996 #: field:ir.actions.act_window,default_user_ids:0
4997 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users
4998 #: field:ir.actions.todo,users_id:0
4999 #: field:ir.default,uid:0
5000 #: field:ir.rule.group,users:0
5001 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_users
5002 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_users
5003 #: view:res.groups:0
5004 #: field:res.groups,users:0
5005 #: field:res.roles,users:0
5011 #: field:ir.module.module,published_version:0
5012 msgid "Published Version"
5016 #: model:res.country,name:base.is
5022 msgid "Roles are used to defined available actions, provided by workflows."
5023 msgstr "角色由工作流提供,用于定义可用的动作。"
5026 #: model:res.country,name:base.de
5031 #: view:ir.sequence:0
5032 msgid "Week of the year: %(woy)s"
5033 msgstr "一年中的第几周:%(woy)s"
5036 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14
5037 msgid "Bad customers"
5041 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5042 msgid "STOCK_HARDDISK"
5043 msgstr "STOCK_HARDDISK"
5046 #: rml:ir.module.reference:0
5051 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5053 msgstr "STOCK_APPLY"
5056 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_maintenance_contract_form
5057 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_maintenance_contract
5058 msgid "Your Maintenance Contracts"
5064 "Please note that you will have to logout and relog if you change your "
5066 msgstr "更换密码后,登出再登录时起效。"
5069 #: model:res.country,name:base.gy
5074 #: selection:ir.module.module,license:0
5079 #: selection:ir.module.module,license:0
5084 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
5085 msgid "Portugese (BR) / português (BR)"
5086 msgstr "葡萄牙语 / português (BR)"
5089 #: field:ir.actions.server,record_id:0
5094 #: model:res.country,name:base.hn
5099 #: model:res.country,name:base.eg
5104 #: help:ir.actions.server,model_id:0
5106 "Select the object on which the action will work (read, write, create)."
5107 msgstr "选择动作(读、写、创建)执行所在之对象。"
5111 msgid "Fields Description"
5115 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5117 msgstr "STOCK_CDROM"
5120 #: field:ir.model.fields,readonly:0
5121 #: field:res.partner.bank.type.field,readonly:0
5126 #: field:res.partner.event,type:0
5127 msgid "Type of Event"
5131 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type
5132 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_type
5133 msgid "Sequence Types"
5137 #: selection:ir.module.module,state:0
5138 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
5139 msgid "To be installed"
5143 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_meta_information
5144 #: field:res.currency,base:0
5149 #: model:res.country,name:base.lr
5154 #: view:ir.attachment:0
5156 #: view:res.groups:0
5157 #: view:res.partner:0
5158 #: field:res.partner,comment:0
5159 #: field:res.partner.function,ref:0
5164 #: field:ir.property,value:0
5165 #: selection:ir.server.object.lines,type:0
5166 #: field:ir.server.object.lines,value:0
5167 #: field:ir.values,value:0
5168 #: field:ir.values,value_unpickle:0
5173 #: view:wizard.module.update_translations:0
5174 msgid "Update Translations"
5178 #: view:res.config.view:0
5183 #: model:res.country,name:base.mc
5188 #: selection:ir.cron,interval_type:0
5193 #: wizard_view:module.upgrade,end:0
5194 #: wizard_view:module.upgrade,start:0
5195 msgid "The modules have been upgraded / installed !"
5199 #: selection:ir.translation,type:0
5200 #: view:wizard.module.lang.export:0
5205 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
5210 #: wizard_button:server.action.create,step_1,create:0
5215 #: field:ir.exports,export_fields:0
5220 #: model:res.country,name:base.fr
5225 #: field:workflow.activity,flow_stop:0
5230 #: model:res.country,name:base.ar
5235 #: model:res.country,name:base.af
5236 msgid "Afghanistan, Islamic State of"
5240 #: code:addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0
5246 #: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_contry
5251 #: field:ir.cron,interval_type:0
5252 msgid "Interval Unit"
5256 #: field:maintenance.contract,kind:0
5257 #: field:workflow.activity,kind:0
5262 #: selection:ir.actions.todo,start_on:0
5267 #: field:res.bank,fax:0
5268 #: field:res.partner.address,fax:0
5273 #: field:res.lang,thousands_sep:0
5274 msgid "Thousands Separator"
5278 #: field:res.request,create_date:0
5279 msgid "Created Date"
5283 #: selection:ir.report.custom,type:0
5288 #: help:ir.actions.server,loop_action:0
5290 "Select the action that will be executed. Loop action will not be avaliable "
5292 msgstr "选择将要执行的动作。循环动作在循环内不可用。"
5295 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
5296 msgid "Chinese (TW) / 正體字"
5297 msgstr "中文 (TW) / 正體字"
5300 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5302 msgstr "STOCK_GO_UP"
5305 #: model:ir.model,name:base.model_res_request
5307 msgstr "res.request"
5310 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
5315 #: field:ir.default,company_id:0
5316 #: field:ir.property,company_id:0
5317 #: field:ir.sequence,company_id:0
5318 #: field:ir.values,company_id:0
5319 #: view:res.company:0
5320 #: field:res.currency,company_id:0
5321 #: field:res.partner,company_id:0
5322 #: field:res.partner.address,company_id:0
5324 #: field:res.users,company:0
5325 #: field:res.users,company_id:0
5330 #: model:res.country,name:base.pa
5335 #: selection:ir.report.custom,state:0
5336 msgid "Unsubscribed"
5340 #: view:ir.attachment:0
5345 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
5350 #: model:res.country,name:base.pn
5351 msgid "Pitcairn Island"
5355 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_event_type-act
5356 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_event_type-act
5357 msgid "Active Partner Events"
5361 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule
5362 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule
5363 msgid "Record Rules"
5367 #: view:multi_company.default:0
5368 msgid "Multi Company"
5372 #: view:ir.sequence:0
5373 msgid "Day of the year: %(doy)s"
5374 msgstr "一年中的第几天:%(doy)s"
5377 #: model:res.country,name:base.nt
5378 msgid "Neutral Zone"
5383 #: view:ir.model.fields:0
5384 #: view:ir.property:0
5385 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_15
5391 msgid "%A - Full weekday name."
5395 #: selection:ir.cron,interval_type:0
5400 #: selection:ir.translation,type:0
5405 #: field:ir.actions.act_window,search_view:0
5410 #: field:ir.rule,domain_force:0
5411 msgid "Force Domain"
5415 #: help:ir.sequence,weight:0
5416 msgid "If two sequences match, the highest weight will be used."
5420 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment
5421 #: view:ir.attachment:0
5422 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_attachment
5427 #: view:maintenance.contract.wizard:0
5432 #: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_wizard
5433 msgid "maintenance.contract.wizard"
5434 msgstr "maintenance.contract.wizard"
5437 #: field:ir.actions.server,child_ids:0
5438 msgid "Other Actions"
5442 #: selection:ir.actions.todo,state:0
5447 #: selection:maintenance.contract.wizard,state:0
5452 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss
5457 #: field:ir.model.access,perm_write:0
5458 msgid "Write Access"
5462 #: field:res.bank,city:0
5463 #: field:res.partner,city:0
5464 #: field:res.partner.address,city:0
5465 #: field:res.partner.bank,city:0
5470 #: model:res.country,name:base.qa
5475 #: model:res.country,name:base.it
5480 #: selection:ir.rule,operator:0
5485 #: selection:ir.rule,operator:0
5490 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
5491 msgid "Estonian / Eesti keel"
5492 msgstr "爱沙尼亚语 / Eesti keel"
5495 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
5496 msgid "Portugese / português"
5497 msgstr "葡萄牙语 / português"
5500 #: selection:ir.module.module,license:0
5501 msgid "GPL-3 or later version"
5502 msgstr "GPL-3 或更新版本"
5505 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
5506 msgid "HTML from HTML(Mako)"
5510 #: field:workflow.activity,action:0
5511 msgid "Python Action"
5515 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
5516 msgid "English (US)"
5520 #: field:res.partner.event,probability:0
5521 msgid "Probability (0.50)"
5525 #: field:ir.report.custom,repeat_header:0
5526 msgid "Repeat Header"
5531 #: field:res.users,address_id:0
5536 #: field:ir.module.module,latest_version:0
5537 msgid "Installed version"
5541 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_root
5542 msgid "Workflow Definitions"
5546 #: model:res.country,name:base.mr
5551 #: view:workflow.activity:0
5552 #: field:workflow.workitem,act_id:0
5557 #: view:res.partner:0
5558 #: view:res.partner.address:0
5559 msgid "Postal Address"
5563 #: field:res.company,parent_id:0
5564 msgid "Parent Company"
5568 #: field:res.currency.rate,rate:0
5573 #: model:res.country,name:base.cg
5578 #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line
5579 msgid "ir.exports.line"
5580 msgstr "ir.exports.line"
5583 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5584 msgid "STOCK_MEDIA_PAUSE"
5585 msgstr "STOCK_MEDIA_PAUSE"
5588 #: model:ir.model,name:base.model_res_country_state
5589 msgid "Country state"
5593 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form_all
5594 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all
5595 msgid "All Properties"
5599 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window
5600 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_window
5601 msgid "Window Actions"
5605 #: model:res.country,name:base.kn
5606 msgid "Saint Kitts & Nevis Anguilla"
5610 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5615 #: field:ir.model,name:0
5616 #: field:ir.model.fields,model:0
5617 #: field:ir.model.grid,name:0
5618 #: field:ir.values,model:0
5623 #: help:ir.actions.server,srcmodel_id:0
5625 "Object in which you want to create / write the object. If it is empty then "
5626 "refer to the Object field."
5627 msgstr "您想要创建/写的对象。如果为空则参考对象字段。"
5630 #: selection:ir.module.module,state:0
5631 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
5632 msgid "Not Installed"
5636 #: field:workflow.activity,out_transitions:0
5637 msgid "Outgoing Transitions"
5641 #: field:ir.ui.menu,icon:0
5646 #: wizard_button:module.lang.import,init,finish:0
5647 #: wizard_button:module.lang.install,start,end:0
5648 #: wizard_button:module.module.update,update,open_window:0
5653 #: model:res.country,name:base.mq
5654 msgid "Martinique (French)"
5658 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-act
5659 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_act
5660 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_12
5661 #: view:res.request:0
5666 #: model:res.country,name:base.ye
5671 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
5676 #: model:res.country,name:base.pk
5681 #: model:res.country,name:base.al
5686 #: model:res.country,name:base.ws
5691 #: field:ir.ui.menu,child_id:0
5696 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
5698 msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!"
5699 msgstr "设置服务器动作的“记录标识符”时出错!"
5702 #: code:addons/base/maintenance/maintenance.py:0
5704 msgid "This error occurs on database %s"
5705 msgstr "该错误是在数据库%s发生的"
5708 #: wizard_button:base.module.import,init,import:0
5709 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_base_module_import
5710 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_module_import
5711 msgid "Import module"
5715 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5716 msgid "STOCK_DISCONNECT"
5717 msgstr "STOCK_DISCONNECT"
5720 #: model:res.country,name:base.la
5725 #: selection:ir.actions.server,state:0
5730 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations
5731 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations
5732 msgid "Resynchronise Terms"
5736 #: model:res.country,name:base.tg
5741 #: selection:workflow.activity,kind:0
5747 msgid "3. %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20"
5748 msgstr "3. %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20"
5751 #: selection:ir.model.fields,on_delete:0
5756 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
5758 msgid "Field %d should be a figure"
5759 msgstr "字段 %d 应该是数字"
5762 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_inventory_form
5763 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_inventory_form
5764 msgid "Default Company per Object"
5768 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
5769 msgid "Next Configuration Step"
5773 #: field:res.groups,comment:0
5778 #: model:res.country,name:base.ro
5783 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5784 msgid "STOCK_PREFERENCES"
5785 msgstr "STOCK_PREFERENCES"
5788 #: field:res.country.state,name:0
5793 #: field:workflow.activity,join_mode:0
5798 #: field:res.users,context_tz:0
5803 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5804 msgid "STOCK_GOTO_LAST"
5805 msgstr "STOCK_GOTO_LAST"
5808 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml
5809 #: selection:ir.ui.menu,action:0
5810 msgid "ir.actions.report.xml"
5811 msgstr "ir.actions.report.xml"
5814 #: view:wizard.module.lang.export:0
5816 "To improve some terms of the official translations of OpenERP, you should "
5817 "modify the terms directly on the launchpad interface. If you made lots of "
5818 "translations for your own module, you can also publish all your translation "
5821 "要改善官方术语的翻译,您应该在 lunchpad 的界面中直接修改这些术语。如果您完成了很多您自己模块的翻译,您也可以一次性发布您的翻译。"
5824 #: wizard_button:module.lang.install,init,start:0
5825 msgid "Start installation"
5829 #: help:res.lang,code:0
5830 msgid "This field is used to set/get locales for user"
5834 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2
5835 msgid "OpenERP Partners"
5836 msgstr "OpenERP 业务伙伴"
5839 #: model:res.country,name:base.by
5844 #: field:ir.actions.act_window,name:0
5845 #: field:ir.actions.act_window_close,name:0
5846 #: field:ir.actions.actions,name:0
5847 #: field:ir.actions.server,name:0
5848 #: field:ir.actions.url,name:0
5853 #: selection:res.request,priority:0
5858 #: field:res.bank,street2:0
5859 #: field:res.partner.address,street2:0
5864 #: field:ir.cron,user_id:0
5865 #: field:ir.ui.view.custom,user_id:0
5866 #: field:ir.values,user_id:0
5867 #: field:res.partner.event,user_id:0
5873 #: model:res.country,name:base.pr
5878 #: code:addons/base/res/res_currency.py:0
5882 "' \\n 'for the currency: %s \n"
5883 "' \\n 'at the date: %s"
5890 #: view:ir.actions.act_window:0
5895 #: field:ir.actions.act_window,filter:0
5896 #: field:ir.module.repository,filter:0
5901 #: model:res.country,name:base.ch
5906 #: model:res.country,name:base.gd
5911 #: view:ir.actions.server:0
5912 msgid "Trigger Configuration"
5916 #: selection:server.action.create,init,type:0
5921 #: field:res.currency,rounding:0
5922 msgid "Rounding factor"
5926 #: wizard_view:module.upgrade,end:0
5927 #: wizard_view:module.upgrade,start:0
5928 msgid "System upgrade done"
5932 #: model:res.country,name:base.so
5937 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_simple_view_form
5938 msgid "Configure Simple View"
5942 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13
5943 msgid "Important customers"
5947 #: field:res.request,act_to:0
5948 #: field:res.request.history,act_to:0
5953 #: field:ir.cron,args:0
5958 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
5963 #: field:ir.actions.report.xml,auto:0
5964 msgid "Automatic XSL:RML"
5969 msgid "Manual domain setup"
5973 #: field:res.partner,customer:0
5974 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0
5975 #: selection:res.partner.event,partner_type:0
5980 #: field:ir.actions.report.custom,name:0
5981 #: field:ir.report.custom,name:0
5986 #: field:ir.module.module,shortdesc:0
5987 msgid "Short Description"
5991 #: field:res.partner.event,partner_type:0
5992 msgid "Partner Relation"
5996 #: field:ir.actions.act_window,context:0
5997 msgid "Context Value"
6001 #: view:ir.sequence:0
6002 msgid "Hour 00->24: %(h24)s"
6003 msgstr "小时 00->24: %(h24)s"
6006 #: field:res.request.history,date_sent:0
6011 #: view:ir.sequence:0
6012 msgid "Month: %(month)s"
6013 msgstr "月:%(month)s"
6016 #: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0
6017 #: field:ir.actions.server,sequence:0
6018 #: field:ir.actions.todo,sequence:0
6019 #: field:ir.module.repository,sequence:0
6020 #: field:ir.report.custom.fields,sequence:0
6021 #: view:ir.sequence:0
6022 #: field:ir.ui.menu,sequence:0
6023 #: field:ir.ui.view_sc,sequence:0
6024 #: field:multi_company.default,sequence:0
6025 #: field:res.partner.bank,sequence:0
6026 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,sequence:0
6031 #: model:res.country,name:base.tn
6036 #: field:ir.actions.wizard,name:0
6041 #: help:ir.cron,numbercall:0
6043 "Number of time the function is called,\n"
6044 "a negative number indicates that the function will always be called"
6045 msgstr "函数调用的次数,负数表示该函数总是被调用。"
6048 #: view:ir.module.module:0
6049 msgid "Cancel Install"
6054 msgid "Legends for Date and Time Formats"
6058 #: selection:ir.report.custom,frequency:0
6063 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_som-act
6064 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_som-act
6065 msgid "States of mind"
6069 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state
6070 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner
6076 #: view:res.groups:0
6077 msgid "Access Rules"
6081 #: field:ir.default,ref_table:0
6086 #: field:res.roles,parent_id:0
6091 #: field:ir.actions.act_window,res_model:0
6092 #: field:ir.actions.report.custom,model:0
6093 #: field:ir.actions.report.xml,model:0
6094 #: field:ir.actions.server,model_id:0
6095 #: field:ir.actions.wizard,model:0
6096 #: field:ir.cron,model:0
6097 #: field:ir.default,field_tbl:0
6099 #: field:ir.model,model:0
6100 #: field:ir.model.access,model_id:0
6101 #: field:ir.model.data,model:0
6102 #: field:ir.model.grid,model:0
6103 #: field:ir.report.custom,model_id:0
6104 #: field:ir.rule.group,model_id:0
6105 #: selection:ir.translation,type:0
6106 #: field:ir.ui.view,model:0
6107 #: field:ir.values,model_id:0
6108 #: field:multi_company.default,object_id:0
6109 #: field:res.request.link,object:0
6110 #: field:wizard.ir.model.menu.create,model_id:0
6111 #: field:workflow.triggers,model:0
6116 #: model:ir.model,name:base.model_ir_default
6121 #: view:ir.sequence:0
6122 msgid "Minute: %(min)s"
6126 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6127 msgid "STOCK_ZOOM_100"
6128 msgstr "STOCK_ZOOM_100"
6132 msgid "%w - Weekday as a decimal number [0(Sunday),6]."
6133 msgstr "%w - 十进制的周数 [0(周日),6]"
6136 #: view:wizard.module.lang.export:0
6137 msgid "Export translation file"
6141 #: field:ir.ui.view_sc,user_id:0
6146 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config
6147 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config
6148 #: view:res.company:0
6149 msgid "Configuration"
6153 #: field:ir.actions.server,expression:0
6154 msgid "Loop Expression"
6158 #: selection:res.partner.event,partner_type:0
6163 #: selection:ir.report.custom,type:0
6168 #: field:ir.actions.todo,start_on:0
6173 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5
6174 msgid "Gold Partner"
6178 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner
6179 #: field:res.company,partner_id:0
6180 #: field:res.partner.address,partner_id:0
6181 #: field:res.partner.bank,partner_id:0
6182 #: field:res.partner.event,partner_id:0
6183 #: selection:res.partner.title,domain:0
6189 #: model:res.country,name:base.tr
6194 #: model:res.country,name:base.fk
6195 msgid "Falkland Islands"
6199 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
6204 #: field:ir.actions.report.custom,type:0
6205 #: field:ir.actions.report.xml,type:0
6206 #: field:ir.report.custom,type:0
6211 #: field:ir.actions.todo,state:0
6212 #: field:ir.module.module,state:0
6213 #: field:ir.module.module.dependency,state:0
6214 #: field:ir.report.custom,state:0
6215 #: field:maintenance.contract,state:0
6216 #: field:res.bank,state:0
6217 #: view:res.country.state:0
6218 #: field:res.partner.bank,state_id:0
6219 #: field:res.request,state:0
6220 #: field:workflow.instance,state:0
6221 #: field:workflow.workitem,state:0
6226 #: selection:ir.module.module,license:0
6227 msgid "Other proprietary"
6231 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6232 msgid "terp-administration"
6233 msgstr "terp-administration"
6236 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation
6237 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation
6242 #: model:res.country,name:base.no
6248 msgid "4. %b, %B ==> Dec, December"
6249 msgstr "4. %b, %B ==> 十二, 十二月"
6252 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_install
6253 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_install
6254 msgid "Load an Official Translation"
6258 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_10
6259 msgid "Open Source Service Company"
6263 #: selection:res.request,state:0
6268 #: field:ir.attachment,link:0
6273 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_triggers
6274 msgid "workflow.triggers"
6275 msgstr "workflow.triggers"
6278 #: field:ir.report.custom.fields,report_id:0
6283 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6288 #: help:ir.actions.wizard,multi:0
6290 "If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a "
6292 msgstr "如果设为真,那么向导不会显示于表单右侧的工具栏上。"
6295 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6300 #: model:res.country,name:base.hm
6301 msgid "Heard and McDonald Islands"
6305 #: field:ir.actions.act_window,view_id:0
6310 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
6311 msgid "Dutch (Belgium) / Nederlands (Belgïe)"
6312 msgstr "荷兰语(比利时) / Nederlands (Belgïe)"
6315 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_repository_tree
6316 #: view:ir.module.repository:0
6317 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_repository_tree
6318 msgid "Repository list"
6322 #: field:res.company,rml_header1:0
6323 msgid "Report Header"
6327 #: field:ir.actions.act_window,type:0
6328 #: field:ir.actions.act_window_close,type:0
6329 #: field:ir.actions.actions,type:0
6330 #: field:ir.actions.server,state:0
6331 #: field:ir.actions.server,type:0
6332 #: field:ir.actions.url,type:0
6333 #: field:ir.actions.wizard,type:0
6338 #: field:res.partner.bank.type,field_ids:0
6343 #: field:ir.module.module,category_id:0
6348 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6349 msgid "STOCK_FLOPPY"
6350 msgstr "STOCK_FLOPPY"
6353 #: field:ir.actions.server,sms:0
6354 #: selection:ir.actions.server,state:0
6359 #: model:res.country,name:base.cr
6364 #: code:addons/base/maintenance/maintenance.py:0
6366 msgid "Your can't submit bug reports due to uncovered modules: %s"
6367 msgstr "您无法提交错误报告,因为您没有为模块 %s 签订技术服务协议"
6370 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form
6371 msgid "Other Partners"
6376 #: view:res.request:0
6381 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form
6382 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_currency_form
6383 #: view:res.currency:0
6388 #: view:ir.sequence:0
6389 msgid "Hour 00->12: %(h12)s"
6390 msgstr "小时 00->12: %(h12)s"
6393 #: help:res.partner.address,active:0
6394 msgid "Uncheck the active field to hide the contact."
6395 msgstr "要隐藏该联系人的话反选“激活”字段"
6398 #: model:res.country,name:base.dk
6403 #: field:res.country,code:0
6404 msgid "Country Code"
6408 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_instance
6409 msgid "workflow.instance"
6410 msgstr "workflow.instance"
6414 msgid "10. %S ==> 20"
6415 msgstr "10. %S ==> 20"
6418 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam
6423 #: model:res.country,name:base.ee
6428 #: model:res.country,name:base.nl
6433 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4
6434 msgid "Low Level Objects"
6438 #: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom
6439 msgid "ir.report.custom"
6440 msgstr "ir.report.custom"
6443 #: selection:res.partner.event,type:0
6444 msgid "Purchase Offer"
6448 #: model:ir.model,name:base.model_ir_values
6453 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6454 msgid "STOCK_ZOOM_FIT"
6455 msgstr "STOCK_ZOOM_FIT"
6458 #: model:res.country,name:base.cd
6459 msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
6463 #: view:res.request:0
6464 #: field:res.request,body:0
6465 #: field:res.request.history,req_id:0
6470 #: model:res.country,name:base.jp
6475 #: field:ir.cron,numbercall:0
6476 msgid "Number of Calls"
6480 #: wizard_view:module.lang.install,start:0
6481 msgid "Language file loaded."
6485 #: wizard_view:module.upgrade,next:0
6486 #: wizard_field:module.upgrade,next,module_info:0
6487 msgid "Modules to update"
6491 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action2
6492 msgid "Company Architecture"
6496 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6497 msgid "STOCK_GOTO_BOTTOM"
6498 msgstr "STOCK_GOTO_BOTTOM"
6501 #: help:ir.actions.server,sequence:0
6503 "Important when you deal with multiple actions, the execution order will be "
6504 "decided based on this, low number is higher priority."
6505 msgstr "对于处理多个动作很重要,其决定动作执行顺序,小的数字具有更高的优先级。"
6508 #: field:ir.actions.report.xml,header:0
6509 msgid "Add RML header"
6513 #: model:res.country,name:base.gr
6518 #: field:res.request,trigger_date:0
6519 msgid "Trigger Date"
6523 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
6524 msgid "Croatian / hrvatski jezik"
6525 msgstr "克罗地亚语 / hrvatski jezik"
6528 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6529 msgid "STOCK_GO_FORWARD"
6530 msgstr "STOCK_GO_FORWARD"
6533 #: help:ir.actions.server,code:0
6534 msgid "Python code to be executed"
6535 msgstr "要执行的 Python 代码"
6538 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
6539 msgid "Uninstallable"
6543 #: view:res.partner.category:0
6544 msgid "Partner Category"
6548 #: view:ir.actions.server:0
6549 #: selection:ir.actions.server,state:0
6554 #: field:ir.model.fields,translate:0
6559 #: view:ir.actions.server:0
6561 "Access all the fields related to the current object using expression in "
6562 "double brackets, i.e. [[ object.partner_id.name ]]"
6563 msgstr "使用双中括号中的表达式访问当前对象的所有相关字段,如:[[ object.partner_id.name ]]"
6566 #: field:res.request.history,body:0
6571 #: wizard_button:res.partner.spam_send,init,send:0
6576 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6577 msgid "STOCK_SELECT_FONT"
6578 msgstr "STOCK_SELECT_FONT"
6581 #: field:res.users,menu_id:0
6586 #: selection:wizard.module.lang.export,state:0
6591 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
6592 #: selection:ir.ui.view,type:0
6593 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
6598 #: field:res.partner,child_ids:0
6599 #: field:res.request,ref_partner_id:0
6600 msgid "Partner Ref."
6604 #: field:ir.report.custom,print_format:0
6605 msgid "Print format"
6609 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_low_workflow
6610 msgid "Workflow Items"
6614 #: field:res.request,ref_doc2:0
6615 msgid "Document Ref 2"
6619 #: field:res.request,ref_doc1:0
6620 msgid "Document Ref 1"
6624 #: model:res.country,name:base.ga
6629 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data
6630 msgid "ir.model.data"
6631 msgstr "ir.model.data"
6635 #: view:res.groups:0
6636 msgid "Access Rights"
6640 #: model:res.country,name:base.gl
6645 #: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0
6647 "The .rml path of the file or NULL if the content is in report_rml_content"
6648 msgstr ".RML 文件的路径或当内容包含在 report_rml_content 中时则为 NULL"
6651 #: field:res.partner.bank,acc_number:0
6652 msgid "Account Number"
6657 msgid "1. %c ==> Fri Dec 5 18:25:20 2008"
6658 msgstr "1. %c ==> 星期五,十二月 5 18:25:20 2008"
6661 #: help:ir.ui.menu,groups_id:0
6663 "If you have groups, the visibility of this menu will be based on these "
6664 "groups. If this field is empty, Open ERP will compute visibility based on "
6665 "the related object's read access."
6666 msgstr "如果您设置了用户组则该菜单的可见性由这些用户组决定。如果该字段为空,那么系统将依据相关对象的读访问权限来计算菜单可见性。"
6669 #: model:res.country,name:base.nc
6670 msgid "New Caledonia (French)"
6674 #: field:res.partner.function,name:0
6675 msgid "Function Name"
6679 #: view:maintenance.contract.wizard:0
6684 #: model:res.country,name:base.cy
6689 #: field:ir.actions.server,subject:0
6690 #: wizard_field:res.partner.spam_send,init,subject:0
6691 #: field:res.request,name:0
6696 #: field:res.request,act_from:0
6697 #: field:res.request.history,act_from:0
6702 #: wizard_button:server.action.create,init,step_1:0
6707 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6709 msgstr "terp-report"
6712 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
6713 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
6718 #: view:workflow.activity:0
6719 msgid "Incoming transitions"
6723 #: model:res.country,name:base.cn
6728 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
6730 msgid "Password empty !"
6734 #: model:res.country,name:base.eh
6735 msgid "Western Sahara"
6739 #: model:ir.model,name:base.model_workflow
6744 #: model:res.country,name:base.id
6749 #: selection:ir.actions.todo,start_on:0
6754 #: selection:ir.actions.server,state:0
6755 msgid "Write Object"
6759 #: model:res.country,name:base.bg
6764 #: model:res.country,name:base.ao
6769 #: model:res.country,name:base.tf
6770 msgid "French Southern Territories"
6774 #: view:ir.actions.server:0
6776 "Only one client action will be execute, last "
6777 "clinent action will be consider in case of multiples clients actions"
6778 msgstr "只有一个客户端动作会执行,如果有多个客户端动作,将执行最后一个客户端动作。"
6781 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6786 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency
6787 #: view:res.company:0
6788 #: field:res.company,currency_id:0
6789 #: field:res.company,currency_ids:0
6790 #: view:res.currency:0
6791 #: field:res.currency,name:0
6792 #: field:res.currency.rate,currency_id:0
6797 #: field:res.partner.canal,name:0
6798 msgid "Channel Name"
6803 msgid "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
6804 msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
6807 #: field:ir.model.fields,model_id:0
6808 #: field:ir.values,res_id:0
6813 #: selection:ir.report.custom,print_orientation:0
6818 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration
6819 msgid "Administration"
6823 #: selection:ir.rule,operator:0
6829 #: field:res.users,company_ids:0
6830 msgid "Accepted Companies"
6834 #: field:ir.report.custom.fields,operation:0
6835 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0
6836 #: field:wizard.module.lang.export,state:0
6841 #: field:ir.ui.view_sc,res_id:0
6842 msgid "Resource Ref."
6846 #: model:res.country,name:base.ki
6851 #: model:res.country,name:base.iq
6856 #: view:ir.actions.server:0
6857 msgid "Action to Launch"
6861 #: wizard_view:base.module.import,import:0
6862 #: wizard_view:base.module.import,init:0
6863 msgid "Module import"
6867 #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type
6868 msgid "ir.sequence.type"
6869 msgstr "ir.sequence.type"
6872 #: selection:wizard.module.lang.export,format:0
6877 #: selection:ir.model,state:0
6878 #: selection:ir.model.grid,state:0
6883 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6888 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6889 msgid "STOCK_STRIKETHROUGH"
6890 msgstr "STOCK_STRIKETHROUGH"
6893 #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
6894 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
6895 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
6896 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
6901 #: rml:ir.module.reference:0
6902 msgid "Dependencies :"
6906 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6907 msgid "terp-partner"
6908 msgstr "terp-partner"
6911 #: field:ir.model.fields,field_description:0
6916 #: model:res.country,name:base.dj
6921 #: field:ir.translation,value:0
6922 msgid "Translation Value"
6926 #: model:res.country,name:base.ag
6927 msgid "Antigua and Barbuda"
6931 #: field:ir.actions.server,condition:0
6932 #: field:ir.report.custom.fields,fc0_condition:0
6933 #: field:ir.sequence,condition:0
6934 #: view:multi_company.default:0
6935 #: field:workflow.transition,condition:0
6940 #: model:res.country,name:base.zr
6945 #: field:ir.attachment,res_id:0
6946 #: field:ir.model.data,res_id:0
6947 #: field:ir.translation,res_id:0
6948 #: field:workflow.instance,res_id:0
6949 #: field:workflow.triggers,res_id:0
6955 #: field:ir.model,info:0
6956 #: field:ir.model.grid,info:0
6957 #: view:maintenance.contract:0
6962 #: view:wizard.module.lang.export:0
6964 "The official translations pack of all OpenERP/OpenObjects module are managed "
6965 "through launchpad. We use their online interface to synchronize all "
6966 "translations efforts."
6967 msgstr "系统的所有模块的官方语言包由 launchpad 管理。我们使用其在线界面来同步所有翻译成果。"
6970 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0
6975 #: field:ir.actions.configuration.wizard,item_id:0
6976 msgid "Next Configuration Wizard"
6980 #: selection:ir.actions.todo,type:0
6981 #: selection:res.partner.address,type:0
6986 #: view:res.request:0
6991 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
6992 msgid "Turkish / Türkçe"
6993 msgstr "土耳其语 / Türkçe"
6996 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation_untrans
6997 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation_untrans
6998 msgid "Untranslated terms"
7002 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
7003 msgid "Import New Language"
7007 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_activity_form
7008 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_activity
7010 #: field:workflow,activities:0
7015 #: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
7016 msgid "Auto-Refresh"
7020 #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
7021 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
7022 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
7023 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
7024 #: selection:ir.rule,operator:0
7029 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
7031 msgid "Second field should be figures"
7035 #: help:multi_company.default,name:0
7036 msgid "Name it to easily find a record"
7040 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_grid_security
7041 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_grid
7042 msgid "Access Controls Grid"
7046 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions
7047 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_action
7048 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_actions
7049 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_6
7054 #: selection:res.request,priority:0
7059 #: field:ir.exports.line,export_id:0
7064 #: help:res.bank,bic:0
7065 msgid "Bank Identifier Code"
7069 #: model:res.country,name:base.tm
7070 msgid "Turkmenistan"
7074 #: model:res.country,name:base.pm
7075 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
7079 #: help:ir.actions.report.xml,header:0
7080 msgid "Add or not the coporate RML header"
7081 msgstr "公司/组织 RML 页眉"
7084 #: field:res.partner.event,document:0
7089 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7090 msgid "STOCK_REFRESH"
7091 msgstr "STOCK_REFRESH"
7094 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7099 #: view:wizard.module.update_translations:0
7104 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.ir_module_reference_print
7105 msgid "Technical guide"
7109 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7110 msgid "STOCK_CONVERT"
7111 msgstr "STOCK_CONVERT"
7114 #: model:res.country,name:base.tz
7119 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7120 msgid "Danish / Dansk"
7124 #: model:res.country,name:base.cx
7125 msgid "Christmas Island"
7129 #: view:ir.actions.server:0
7130 msgid "Other Actions Configuration"
7134 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7135 msgid "STOCK_EXECUTE"
7136 msgstr "STOCK_EXECUTE"
7139 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_canal-act
7140 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_canal
7141 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_canal-act
7146 #: view:ir.module.module:0
7147 msgid "Schedule for Installation"
7151 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
7152 msgid "Advanced Search"
7156 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank
7157 #: view:res.partner.bank:0
7158 msgid "Bank Accounts"
7162 #: model:ir.model,name:base.model_multi_company_default
7163 msgid "Default multi company"
7167 #: view:res.request:0
7172 #: field:ir.translation,src:0
7177 #: help:res.partner.address,partner_id:0
7178 msgid "Keep empty for a private address, not related to partner."
7179 msgstr "留空时为私人地址,不关联到业务伙伴。"
7182 #: model:res.country,name:base.vu
7187 #: view:res.company:0
7188 msgid "Internal Header/Footer"
7192 #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
7195 "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and "
7196 "may be uploaded to launchpad."
7197 msgstr "把文档保存为 .tgz 格式文件。该压缩包包含 UTF-8 编码的 %s 文件且能上传到 launchpad。"
7200 #: wizard_button:module.upgrade,end,config:0
7201 #: wizard_button:module.upgrade,start,config:0
7202 msgid "Start configuration"
7206 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7207 msgid "Catalan / Català"
7208 msgstr "加泰罗尼亚语 / Català"
7211 #: model:res.country,name:base.do
7212 msgid "Dominican Republic"
7216 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7217 msgid "STOCK_COLOR_PICKER"
7218 msgstr "STOCK_COLOR_PICKER"
7221 #: model:res.country,name:base.sa
7222 msgid "Saudi Arabia"
7226 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
7228 msgid "Bar charts need at least two fields"
7229 msgstr "条形图需要至少两个字段"
7232 #: help:res.partner,supplier:0
7234 "Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase "
7235 "people will not see it when encoding a purchase order."
7236 msgstr "选择此项表示该业务伙伴是供应商。如果没有选中则在采购订单中将无法看到该业务伙伴。"
7239 #: field:ir.model.fields,relation_field:0
7240 msgid "Relation Field"
7244 #: field:workflow.triggers,instance_id:0
7245 msgid "Destination Instance"
7249 #: field:ir.actions.wizard,multi:0
7250 msgid "Action on Multiple Doc."
7254 #: view:wizard.module.lang.export:0
7255 msgid "https://translations.launchpad.net/openobject"
7256 msgstr "https://translations.launchpad.net/openobject"
7259 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title
7260 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title
7265 #: field:ir.actions.todo,start_date:0
7270 #: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0
7275 #: model:res.country,name:base.gn
7280 #: model:res.country,name:base.lu
7285 #: model:ir.actions.todo,note:base.config_wizard_step_user
7287 "Create your users.\n"
7288 "You will be able to assign groups to users. Groups define the access rights "
7289 "of each users on the different objects of the system.\n"
7293 "您可以给用户分配用户组。用户组为各个用户定义了系统中不同对象的访问权限。\n"
7297 #: selection:res.request,priority:0
7303 msgid "tree_but_action, client_print_multi"
7304 msgstr "tree_but_action, client_print_multi"
7307 #: model:res.country,name:base.sv
7312 #: field:res.bank,phone:0
7313 #: field:res.partner.address,phone:0
7318 #: field:res.groups,menu_access:0
7323 #: model:res.country,name:base.th
7328 #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
7329 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
7330 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
7331 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
7336 #: field:ir.model.access,perm_unlink:0
7337 msgid "Delete Permission"
7341 #: selection:workflow.activity,join_mode:0
7342 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
7347 #: field:ir.model.fields,relation:0
7348 msgid "Object Relation"
7352 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7354 msgstr "STOCK_PRINT"
7357 #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
7358 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
7359 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
7360 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
7365 #: model:res.country,name:base.uz
7370 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window
7371 #: selection:ir.ui.menu,action:0
7372 msgid "ir.actions.act_window"
7373 msgstr "ir.actions.act_window"
7376 #: model:res.country,name:base.vi
7377 msgid "Virgin Islands (USA)"
7381 #: model:res.country,name:base.tw
7387 msgid "If you don't force the domain, it will use the simple domain setup"
7388 msgstr "如果没有强制域则将使用简单域设置。"
7391 #: field:ir.report.custom,field_parent:0
7392 #: field:ir.ui.view,field_parent:0
7397 #: field:ir.actions.act_window,usage:0
7398 #: field:ir.actions.act_window_close,usage:0
7399 #: field:ir.actions.actions,usage:0
7400 #: field:ir.actions.report.custom,usage:0
7401 #: field:ir.actions.report.xml,usage:0
7402 #: field:ir.actions.server,usage:0
7403 #: field:ir.actions.wizard,usage:0
7404 msgid "Action Usage"
7408 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem
7409 msgid "workflow.workitem"
7410 msgstr "workflow.workitem"
7413 #: selection:ir.module.module,state:0
7414 msgid "Not Installable"
7418 #: rml:ir.module.reference:0
7423 #: field:ir.model.fields,view_load:0
7424 msgid "View Auto-Load"
7428 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form
7429 #: view:res.partner:0
7434 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7435 msgid "STOCK_JUMP_TO"
7436 msgstr "STOCK_JUMP_TO"
7439 #: field:ir.actions.todo,end_date:0
7444 #: field:ir.exports,resource:0
7445 #: field:ir.property,res_id:0
7450 #: field:maintenance.contract,name:0
7451 #: field:maintenance.contract.wizard,name:0
7456 #: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0
7461 #: field:maintenance.contract.wizard,state:0
7466 #: view:multi_company.default:0
7471 #: field:ir.actions.configuration.wizard,name:0
7476 #: field:ir.attachment,datas_fname:0
7477 #: field:wizard.module.lang.export,name:0
7482 #: field:ir.model,access_ids:0
7483 #: field:ir.model.grid,access_ids:0
7488 #: model:res.country,name:base.sk
7489 msgid "Slovak Republic"
7493 #: model:res.country,name:base.aw
7498 #: selection:ir.cron,interval_type:0
7503 #: field:res.groups,name:0
7508 #: model:res.country,name:base.bh
7513 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12
7514 msgid "Segmentation"
7518 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7523 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_maintenance_contract_add_wizard
7524 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_maintenance_contract_add
7525 #: view:maintenance.contract.wizard:0
7526 msgid "Add Maintenance Contract"
7530 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7531 msgid "Vietnam / Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam"
7535 #: field:ir.actions.act_window,limit:0
7536 #: field:ir.report.custom,limitt:0
7541 #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0
7542 msgid "Workflow to be executed on this model."
7543 msgstr "将要在此模型上执行的工作流。"
7546 #: model:res.country,name:base.jm
7551 #: model:res.country,name:base.az
7556 #: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
7562 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7563 msgid "Arabic / الْعَرَبيّة"
7564 msgstr "阿拉伯语 / الْعَرَبيّة"
7567 #: model:res.country,name:base.gi
7572 #: model:res.country,name:base.vg
7573 msgid "Virgin Islands (British)"
7577 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7578 msgid "STOCK_MEDIA_PREVIOUS"
7579 msgstr "STOCK_MEDIA_PREVIOUS"
7582 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7583 msgid "Czech / Čeština"
7584 msgstr "捷克语 / Čeština"
7587 #: model:res.country,name:base.wf
7588 msgid "Wallis and Futuna Islands"
7592 #: model:res.country,name:base.rw
7597 #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
7598 msgid "Calculate Sum"
7602 #: view:ir.sequence:0
7603 msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s"
7604 msgstr "日 (0:周一): %(weekday)s"
7607 #: model:res.country,name:base.ck
7608 msgid "Cook Islands"
7612 #: help:ir.actions.server,mobile:0
7614 "Provides fields that be used to fetch the mobile number, e.g. you select the "
7615 "invoice, then `object.invoice_address_id.mobile` is the field which gives "
7616 "the correct mobile number"
7618 "指定用于获取手机号码的字段,比如您选择了发票,那么“object.invoice_address_id.mobile”就是提供手机号码的字段。"
7621 #: field:ir.model.data,noupdate:0
7622 msgid "Non Updatable"
7626 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7631 #: model:res.country,name:base.sg
7636 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
7637 msgid "Current Window"
7642 msgid "Action Source"
7646 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7647 msgid "STOCK_NETWORK"
7648 msgstr "STOCK_NETWORK"
7651 #: model:ir.model,name:base.model_res_country
7652 #: field:res.bank,country:0
7653 #: view:res.country:0
7654 #: field:res.country.state,country_id:0
7655 #: field:res.partner,country:0
7656 #: field:res.partner.address,country_id:0
7657 #: field:res.partner.bank,country_id:0
7662 #: field:ir.model.fields,complete_name:0
7663 #: field:ir.ui.menu,complete_name:0
7664 msgid "Complete Name"
7668 #: view:ir.report.custom:0
7669 msgid "Subscribe Report"
7673 #: field:ir.values,object:0
7678 #: field:res.partner.category,name:0
7679 msgid "Category Name"
7683 #: view:ir.actions.act_window:0
7684 msgid "Select Groups"
7688 #: field:ir.sequence,weight:0
7694 msgid "%X - Appropriate time representation."
7695 msgstr "%X - 时间表示方式"
7698 #: view:res.company:0
7699 msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels."
7700 msgstr "您的徽标——使用大小约为 450x150 像素的图片"
7703 #: help:res.lang,grouping:0
7705 "The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit "
7706 "digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be "
7707 "1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as "
7708 "106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case."
7710 "分隔符格式形如 [,n] 0 < n :格式开始的分隔单位.-1 将结束分隔. 例如[3,2,-1] 106500 转换为 1,06,500; "
7711 "[1,2,-1]转换为 106,50,0;[3] 转换为 106,500. ',' 作为1000的分隔符号。"
7714 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form_new
7719 #: selection:ir.report.custom,print_orientation:0
7724 #: selection:ir.translation,type:0
7725 msgid "Wizard Button"
7729 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7730 msgid "STOCK_DIRECTORY"
7731 msgstr "STOCK_DIRECTORY"
7734 #: field:ir.module.module,installed_version:0
7735 msgid "Latest version"
7739 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_server
7740 msgid "ir.actions.server"
7741 msgstr "ir.actions.server"
7744 #: view:ir.actions.report.custom:0
7745 msgid "Report custom"
7749 #: field:ir.actions.configuration.wizard,progress:0
7750 msgid "Configuration Progress"
7754 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_11
7755 msgid "Configuration Wizards"
7759 #: field:res.lang,code:0
7764 #: field:workflow.activity,split_mode:0
7769 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation
7770 msgid "Localisation"
7774 #: selection:res.config.view,view:0
7775 msgid "Simplified Interface"
7779 #: model:res.country,name:base.cl
7784 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7785 msgid "STOCK_REVERT_TO_SAVED"
7786 msgstr "STOCK_REVERT_TO_SAVED"
7789 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_import
7790 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_import
7791 msgid "Import a Translation File"
7795 #: help:ir.values,model_id:0
7796 msgid "This field is not used, it only helps you to select a good model."
7797 msgstr "此字段不可用,其目的是帮您选择一个好的模型。"
7800 #: field:ir.ui.view,name:0
7805 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7806 msgid "Italian / Italiano"
7807 msgstr "意大利语 / Italiano"
7810 #: field:ir.actions.report.xml,attachment:0
7811 msgid "Save As Attachment Prefix"
7815 #: model:res.country,name:base.hr
7820 #: field:ir.actions.server,mobile:0
7825 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_by_category
7826 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category_form
7827 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_category
7828 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form
7829 #: view:res.partner.category:0
7830 msgid "Partner Categories"
7834 #: field:ir.sequence,code:0
7835 #: field:ir.sequence.type,code:0
7836 msgid "Sequence Code"
7840 #: selection:ir.report.custom,print_format:0
7845 #: model:res.country,name:base.sc
7850 #: code:addons/base/res/res_user.py:0
7852 msgid "You can not have two users with the same login !"
7856 #: model:res.country,name:base.sl
7857 msgid "Sierra Leone"
7861 #: view:res.company:0
7862 #: view:res.partner:0
7863 msgid "General Information"
7867 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7868 msgid "terp-product"
7869 msgstr "terp-product"
7872 #: model:res.country,name:base.tc
7873 msgid "Turks and Caicos Islands"
7877 #: field:res.partner.bank,owner_name:0
7878 msgid "Account Owner"
7882 #: field:ir.attachment,res_model:0
7883 #: field:workflow,osv:0
7884 #: field:workflow.instance,res_type:0
7885 msgid "Resource Object"
7889 #: field:ir.cron,function:0
7890 #: field:res.partner.address,function:0
7891 #: selection:workflow.activity,kind:0
7896 #: selection:res.partner.address,type:0
7901 #: field:ir.attachment,preview:0
7902 msgid "Image Preview"
7906 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
7911 #: model:res.country,name:base.gw
7912 msgid "Guinea Bissau"
7916 #: view:workflow.instance:0
7917 msgid "Workflow Instances"
7921 #: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
7927 #: model:res.country,name:base.kp
7932 #: view:ir.report.custom:0
7933 msgid "Unsubscribe Report"
7937 #: selection:ir.actions.server,state:0
7938 msgid "Create Object"
7942 #: field:res.bank,bic:0
7943 msgid "BIC/Swift code"
7944 msgstr "银行代码(BIC/Swift)"
7947 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1
7952 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7953 msgid "Polish / Język polski"
7954 msgstr "波兰语言 / Język polski"
7957 #: field:ir.exports,name:0
7962 #: help:res.partner.address,type:0
7964 "Used to select automatically the right address according to the context in "
7965 "sales and purchases documents."
7966 msgstr "用于通过销售与采购单据上下文来自动选择正确的地址。"
7969 #: wizard_view:module.lang.install,init:0
7970 msgid "Choose a language to install:"
7974 #: model:res.country,name:base.lk
7979 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7980 msgid "Russian / русский язык"
7981 msgstr "俄语 / русский язык"
7983 #~ msgid "res.company"
7987 #~ msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year"
7988 #~ msgstr "未定义结束会计年度分录的日记帐"
7991 #~ msgid "Product quantity"
7995 #~ msgid "Account move line \"%s\" is not valid"
7996 #~ msgstr "会计分录\\\"%s\\\"行无效"
7999 #~ msgid "The Bank type %s of the bank account: %s is not supported"
8000 #~ msgstr "不支持银行类型%s(银行账户%s)"
8003 #~ msgid "The unlink method is not implemented on this object !"
8004 #~ msgstr "此对象尚未实现“unlink”方法!"
8009 #~ "This test checks if the module classes are raising exception when calling "
8010 #~ "basic methods or not.\n"
8015 #~ msgid "Result (/10)"
8019 #~ msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!"
8020 #~ msgstr "不能删除已过帐的凭证明细项:\"%s\"!"
8024 #~ "There is no income account defined ' \\n "
8025 #~ " 'for this product: \"%s\" (id:%d)"
8026 #~ msgstr "该产品:\"%s\"(id:%d) \"\\n\" 未定义收入科目"
8029 #~ msgid "No payment mode or payment type code invalid."
8030 #~ msgstr "无付款方式或付款类型代码无效"
8037 #~ msgid "The read method is not implemented on this object !"
8038 #~ msgstr "该对象的“read”方法尚未实现!"
8041 #~ msgid "You try to bypass an access rule (Document type: %s)."
8042 #~ msgstr "您尝试跳过访问规则(文档类型:%s)。"
8046 #~ "The sum of the data (2nd field) is null.\n"
8047 #~ "We can't draw a pie chart !"
8049 #~ "这些数据的总和(第二个字段)为空。\n"
8052 #~ msgid "Attached ID"
8055 #~ msgid "Attached Model"
8059 #~ msgid "Not implemented search_memory method !"
8060 #~ msgstr "尚未实现“search_memory”方法!"
8063 #~ msgid "Not implemented set_memory method !"
8064 #~ msgstr "尚未实现“set_memory”方法!"
8067 #~ msgid "The perm_read method is not implemented on this object !"
8068 #~ msgstr "该对象尚未实现“perm_read”方法!"
8070 #~ msgid "Others Partners"
8073 #~ msgid "HR sector"
8077 #~ msgid "Please check that all your lines have %d columns."
8078 #~ msgstr "请确保所有行都有 %d 列。"
8081 #~ msgid "Recursivity Detected."
8085 #~ msgid "Can not define a column %s. Reserved keyword !"
8086 #~ msgstr "不能定义名为 %s 的列,因为这个名字是保留的关键字。"
8089 #~ msgid "The create method is not implemented on this object !"
8090 #~ msgstr "该对象尚未实现“create”方法!"
8094 #~ "You try to install a module that depends on the module: %s.\n"
8095 #~ "But this module is not available in your system."
8096 #~ msgstr "您试图安装的一个模块依赖模块: %s,但您的系统中该模块不可用。"
8098 #~ msgid "Grant Access To Menus"
8102 #~ msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s"
8103 #~ msgstr "验证字段 %s 时发生错误:%s"
8106 #~ msgid "The write method is not implemented on this object !"
8107 #~ msgstr "该对象尚未实现“write”方法!"
8110 #~ msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer."
8111 #~ msgstr "%r 错误的浏览记录标识符,其应该为一个整数。"
8114 #~ msgid "Couldn't find tag '%s' in parent view !"
8115 #~ msgstr "未在上级视图中找到标签 '%s'!"
8118 #~ msgid "The name_get method is not implemented on this object !"
8119 #~ msgstr "该对象尚未实现“name_get”方法!"
8122 #~ msgid "Not Implemented"
8125 #~ msgid "Macedonia"
8128 #~ msgid "Addresses"
8132 #~ msgid "Records were modified in the meanwhile"
8133 #~ msgstr "记录也同时被修改"
8136 #~ msgid "The name_search method is not implemented on this object !"
8137 #~ msgstr "该对象尚未实现“name_search“方法!"
8140 #~ msgid "UserError"
8144 #~ msgid "The copy method is not implemented on this object !"
8145 #~ msgstr "该对象尚未实现“copy”方法!"
8148 #~ msgid "You cannot perform this operation."
8149 #~ msgstr "您无法执行此项操作。"
8152 #~ msgid "Not implemented get_memory method !"
8153 #~ msgstr "该对象尚未实现“get_memory“方法!"
8156 #~ msgid "Bad file format"
8160 #~ msgid "Number too large '%d', can not translate it"
8161 #~ msgstr "数字“%d”太大,不能转换"
8164 #~ msgid "This method does not exist anymore"
8167 #~ msgid "File Content"
8171 #~ msgid "Unknown position in inherited view %s !"
8172 #~ msgstr "在继承视图 %s 中包含未知位置!"
8175 #~ msgid "ValidateError"
8178 #~ msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
8179 #~ msgstr "错误!您不能创建循环的关联成员。"
8182 #~ msgid "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection"
8183 #~ msgstr "字段 %s 的值 %s 不在选择之内"
8185 #~ msgid "Telecom sector"
8189 #~ msgid "undefined get method !"
8190 #~ msgstr "未定义“get”方法!"
8192 #~ msgid "Suppliers Partners"
8196 #~ msgid "Bad query."
8200 #~ msgid "The search method is not implemented on this object !"
8201 #~ msgstr "该对象尚未实现“search”方法!"
8203 #~ msgid "The VAT doesn't seem to be correct."
8204 #~ msgstr "增值税似乎不正确。"
8206 #~ msgid "IT sector"
8211 #~ "Cannot delete Purchase Order(s) which are in %s State!' % s['state']))\n"
8212 #~ " return super(purchase_order, self).unlink(cr, uid, unlink_ids, "
8213 #~ "context=context)\n"
8215 #~ " def button_dummy(self, cr, uid, ids, context={}):\n"
8218 #~ " def onchange_dest_address_id(self, cr, uid, ids, adr_id):\n"
8219 #~ " if not adr_id:\n"
8221 #~ " part_id = self.pool.get('res.partner.address"
8223 #~ "无法删除在%s状态的采购订单!' % s['state']))\n"
8224 #~ " return super(purchase_order, self).unlink(cr, uid, unlink_ids, \n"
8225 #~ "context=context)\n"
8227 #~ " def button_dummy(self, cr, uid, ids, context={}):\n"
8228 #~ " return True\\n\n"
8230 #~ " def onchange_dest_address_id(self, cr, uid, ids, adr_id):\n"
8231 #~ " if not adr_id:\n"
8233 #~ " part_id = self.pool.get('res.partner.address"
8237 #~ "Could not resolve product category, ' \\n "
8238 #~ "'you have defined cyclic categories ' \\n "
8240 #~ msgstr "无法决定产品类别, '\\n '您定义的产品类别包括循环的类别!'\\n '"
8243 #~ msgid "Workcenter name"
8247 #~ msgid "Feed back About Workflow of Module"
8248 #~ msgstr "关于该模块的工作流程反馈"
8251 #~ msgid "Product Quantity"
8255 #~ msgid "from stock: products assigned."
8256 #~ msgstr "来自库存:产品已分配"
8259 #~ msgid "Futur Deliveries"
8263 #~ msgid "File Name"
8267 #~ msgid "Invoice is not created"
8271 #~ msgid "September"
8275 #~ msgid "Unit Product Price"
8279 #~ msgid "Couldn't send mail because your email address is not configured!"
8280 #~ msgstr "不能发送邮件因为您的邮件地址没有配置!"
8283 #~ msgid "Received Qty"
8288 #~ "The production is in \"%s\" state. You can not change the production "
8289 #~ "quantity anymore"
8290 #~ msgstr "产品状态为 \"%s\",您不能再更改产品数量"
8293 #~ msgid "Products: "
8297 #~ msgid "UnknownError"
8305 #~ msgid "No production sequence defined"
8309 #~ msgid "Product Cost Structure"
8313 #~ msgid "A sign-out must be right after a sign-in !"
8314 #~ msgstr "签入时间必须在签出之后!"
8317 #~ msgid "Error, no partner !"
8318 #~ msgstr "错误,无业务伙伴!"
8321 #~ msgid "Message !"
8325 #~ msgid "You have to provide an account for the write off entry !"
8326 #~ msgstr "您必须指定一个坏账准备科目"
8334 #~ "You can not escalate this case.\n"
8335 #~ "You are already at the top level."
8336 #~ msgstr "您不能提升已在最高层次的案例。"
8339 #~ msgid "Key/value '%s' not found in selection field '%s'"
8340 #~ msgstr "键/值对 '%s' 并未包含在选定的字段 '%s' 中"
8343 #~ msgid "Can't connect instance %s"
8344 #~ msgstr "无法连接实例 %s"
8347 #~ msgid "You need to choose a model"
8348 #~ msgstr "您需要选择一个模型"
8351 #~ msgid "No enough data"
8355 #~ msgid "Module Name"
8359 #~ msgid "Bad account!"
8366 #~ "Mail sent to following Partners successfully, !\n"
8371 #~ "如下业务伙伴的邮件已发送成功!\n"
8375 #~ msgid "No bank account for the company."
8376 #~ msgstr "此公司没有银行帐号。"
8379 #~ msgid "You can't modify this order. It has already been paid"
8380 #~ msgstr "您不能修改此订单,它已经付款。"
8383 #~ msgid "unable to find a server"
8387 #~ msgid "Method Test"
8391 #~ msgid "Please fill in the Address field in the Partner: %s."
8392 #~ msgstr "请填写业务伙伴 %s 的地址字段"
8395 #~ msgid "You can not add/modify entries in a closed journal."
8396 #~ msgstr "在已结帐的日记帐中您不能加/改分录了。"
8399 #~ msgid "You can not use this general account in this journal !"
8400 #~ msgstr "在此日记帐您不能用该总账科目!"
8406 #~ "OpenERP is an ERP+CRM program for small and medium businesses.\n"
8408 #~ "The whole source code is distributed under the terms of the\n"
8409 #~ "GNU Public Licence.\n"
8411 #~ "(c) 2003-TODAY, Fabien Pinckaers - Tiny sprl''"
8413 #~ "OpenERP系统是一个针对中小型企业的企业资源计划(ERP)和客户关系管理(CRM)程序。\n"
8415 #~ "整个源代码是根据GNU通用公共许可证的条款分布。\n"
8417 #~ "(c) 2003-今天,Fabien Pinckaers - Tiny sprl"
8421 #~ "You must assign a partner to this lead before converting to opportunity.\n"
8422 #~ "' \\n 'You can use the convert to partner button."
8424 #~ "你必须在线索转换为商机前指定一名业务伙伴。\n"
8425 #~ "'\\n'您可以使用转换为为业务伙伴按钮。"
8428 #~ msgid "No partner has a VAT Number asociated with him."
8429 #~ msgstr "无指定增值税编码的业务伙伴"
8432 #~ msgid "You can not sign in from an other date than today"
8433 #~ msgstr "你只能用今天的日期登入系统"
8436 #~ msgid "The General Budget '%s' has no Accounts!"
8437 #~ msgstr "总预算’%s‘未设定科目!"
8440 #~ msgid "Too much total record found!"
8441 #~ msgstr "读取太多总计记录"
8444 #~ msgid "You can not set negative Duration."
8445 #~ msgstr "您无法设定负性期限。"
8448 #~ msgid "Eff. Hours"
8453 #~ "You did not installed the opportunities tracking when you configured the "
8454 #~ "crm_configuration module.' \\n '\n"
8455 #~ "I can not convert the lead to an opportunity, you must create a section with "
8456 #~ "the code 'oppor'."
8458 #~ "您在配置crm_configuration模块时未安装商机跟踪。'\\n'\n"
8459 #~ "我无法将索线转换为商机,您必须创建一个章节含有'oppor'代码。"
8466 #~ msgid "Created by the synchronization wizard"
8474 #~ msgid "A model having this name and code already exists !"
8475 #~ msgstr "有该名称和代码的模块已经存在!"
8478 #~ msgid "The properties account payable account receivable"
8479 #~ msgstr "应付账款和应收账款属性"
8483 #~ "You have to define a Default Credit Account for your Financial Journals!\n"
8484 #~ msgstr "您需要设定财务日记账的默认贷方科目!\n"
8487 #~ msgid "invalid mode for test_state"
8488 #~ msgstr "无效测试状态模式"
8492 #~ "You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you "
8493 #~ "can just change some non important fields !"
8495 #~ "您不能修改该已确认记录的字段!\r\n"
8499 #~ msgid "No Analytic Journal !"
8503 #~ msgid "Your journal must have a default credit and debit account."
8504 #~ msgstr "您的日记帐必须有默认贷方和借方科目。"
8507 #~ msgid "Connection to WWW.Auction-in-Europe.com failed !"
8508 #~ msgstr "连接到www.auction-in-europe.com失败!"
8512 #~ "No E-Mail ID Found for your Company address or missing reply address in "
8514 #~ msgstr "无您公司地址的电子邮件识别码或章节缺少回复地址!"
8517 #~ msgid "Date to must be set between %s and %s"
8518 #~ msgstr "必须在%s至%s之间设置日期"
8521 #~ msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !"
8522 #~ msgstr "您不能修改/删除有此期间分录的日记账!"
8525 #~ msgid "Invalid Region"
8529 #~ msgid "Missing info: Subscription"
8530 #~ msgstr "缺少信息: 签署预订"
8534 #~ "There is no receivable account defined for this journal:'\\n "
8535 #~ " ' \"%s\" (id:%d)"
8536 #~ msgstr "未定义此日记账“%s”(识别码:%d)的应收账款科目"
8539 #~ msgid "Cannot delete a point of sale which is already confirmed !"
8540 #~ msgstr "无法删除已确认的销售终端"
8543 #~ msgid "The region should be in "
8547 #~ msgid "The journal must have centralised counterpart"
8548 #~ msgstr "该日记账必须有集中的对方"
8551 #~ msgid "Unable to create your control center user"
8552 #~ msgstr "无法创建您控制中心的用户"
8556 #~ "No bank defined\n"
8557 #~ "' \\n\t\t\t\t\t'for the bank account: %s\n"
8558 #~ "' \\n\t\t\t\t\t'on the partner: %s\n"
8559 #~ "' \\n\t\t\t\t\t'on line: %s"
8562 #~ "' \\n\t\t\t\t\t'银行帐户:%s\n"
8563 #~ "' \\n\t\t\t\t\t'业务伙伴:%s\n"
8564 #~ "' \\n\t\t\t\t\t'行:%s"
8568 #~ "There is no journal defined '\\n 'on the product "
8569 #~ "category: \"%s\" (id: %d)"
8570 #~ msgstr "产品类别:“%s“(识别码:%d)未定义日记账"
8573 #~ msgid "The account is not defined to be reconciled !"
8574 #~ msgstr "科目未设定为可对帐!"
8577 #~ msgid "Product Margins"
8581 #~ msgid "A partner is already defined on this lead."
8582 #~ msgstr "此索线已定义业务伙伴"
8586 #~ "No journal defined on the related employee.\n"
8587 #~ "Fill in the timesheet tab of the employee form."
8590 #~ "请填好员工表格的工作时间记录表。"
8593 #~ msgid "Date not in a defined fiscal year"
8594 #~ msgstr "日期不在任何已定义的会计年度内"
8598 #~ "You cannot make an advance on a sale order that is defined as 'Automatic "
8599 #~ "Invoice after delivery'."
8600 #~ msgstr "不能创建预付款发漂为定义“发货后自动发票”的销售订单。"
8604 #~ "You can't delete this server because it acts as backup for other servers."
8605 #~ msgstr "因为此服务器是他服务器的备份,您不能删除它。"
8609 #~ "The account move (%s) for centralisation ' \\n "
8610 #~ " 'has been confirmed!"
8611 #~ msgstr "将集中分录(%s)已确认!"
8614 #~ msgid "Registration of your account"
8618 #~ msgid "No line matched this order in the choosed delivery grids !"
8619 #~ msgstr "选定交货框架中无相配此销售订单的行!"
8622 #~ msgid "Missing info: Test Instance"
8623 #~ msgstr "缺少信息:测试实例"
8626 #~ msgid "Unable to create invoice (partner has no address)."
8627 #~ msgstr "无法创建发票(业务伙伴无地址)"
8630 #~ msgid "No Data Available"
8638 #~ msgid "Please create an invoice for this sale."
8639 #~ msgstr "请为此销售单创建发票。"
8642 #~ msgid "Please verify that an account is defined in the journal."
8643 #~ msgstr "请确认日记账中已定义科目。"
8646 #~ msgid "Please select one and only one inventory !"
8647 #~ msgstr "请只选定一个盘存"
8651 #~ "No fiscal year defined for this date !\n"
8652 #~ "Please create one."
8659 #~ "Selected Move lines does not have any account move enties in draft state"
8660 #~ msgstr "在选定行中无草稿状态的分录"
8663 #~ msgid "Missed Address !"
8667 #~ msgid "Balance product needed"
8671 #~ msgid "Configuration of the server"
8676 #~ "You must provide ' \\n\t\t\t\t\t\t\t'a bank number \n"
8677 #~ "' \\n\t\t\t\t\t\t\t'for the partner bank: %s\n"
8678 #~ "' \\n\t\t\t\t\t\t\t'on line: %s"
8680 #~ "您应该提供'\\n\t\t\t\t\t\t\t'一个银行帐号 \n"
8681 #~ "' \\n\t\t\t\t\t\t\t'业务伙伴银行:%s\n"
8682 #~ "' \\n\t\t\t\t\t\t\t'在行:%s"
8685 #~ msgid "Product supplier"
8689 #~ msgid "Value Error"
8693 #~ msgid "The carrier %s (id: %d) has no delivery grid!"
8694 #~ msgstr "运送者%s(标识:%d)无交货格子!"
8697 #~ msgid "File name must be unique!"
8698 #~ msgstr "文档名称必不能重复!"
8701 #~ msgid "No partner !"
8709 #~ msgid "Production Order Cannot start in [%s] state"
8710 #~ msgstr "生产单不能在[%s]状态开始"
8713 #~ msgid "Checking your Promotional Code"
8714 #~ msgstr "正在检查您的促销编码"
8717 #~ msgid "You must first cancel all invoices attached to this purchase order."
8718 #~ msgstr "您必须先取消此采购订单附加的所有发票。"
8722 #~ "No analytic journal available for this employee.\n"
8723 #~ "Define an employee for the selected user and assign an analytic journal."
8726 #~ "请为选定的用户定义一个员工然后指定分析日记账。"
8729 #~ msgid "Wrong Source Document !"
8730 #~ msgstr "不正确的来源单据!"
8733 #~ msgid "No Workflow define"
8738 #~ "You tried to sign with a date anterior to another event !\n"
8739 #~ "Try to contact the administrator to correct attendances."
8741 #~ "您试图登录其他事件之前的日期!\n"
8745 #~ msgid "No product in this location."
8750 #~ "You must provide ' \\n\t\t\t\t\t\t'a Clearing Number\n"
8751 #~ "' \\n\t\t\t\t\t\t'for the partner bank: %s\n"
8752 #~ "' \\n\t\t\t\t\t\t'on line %s"
8754 #~ "您应该提供 ' \\n\t\t\t\t\t\t'一个结算号\n"
8755 #~ "' \\n\t\t\t\t\t\t'为业务伙伴银行: %s\n"
8756 #~ "' \\n\t\t\t\t\t\t'在行 %s"
8759 #~ msgid "You are not authorized to unlink module repositories"
8760 #~ msgstr "您未被授权解链模块软件库"
8763 #~ msgid "You are not authorized to copy module repositories"
8764 #~ msgstr "您未被授权复制模块软件库"
8767 #~ msgid "You are not authorized to create module repositories"
8768 #~ msgstr "您未被授权创建模块软件库"
8771 #~ msgid "The Buyer \"%s\" has no Invoice Address."
8772 #~ msgstr "买方“%s“没有发票地址。"
8775 #~ msgid "Configuration of the incremental backup servers"
8776 #~ msgstr "增量备份服务器配置"
8779 #~ msgid "Configuration of the DNS servers"
8780 #~ msgstr "DNS服务器配置"
8783 #~ msgid "The module does not contain the __terp__.py file"
8784 #~ msgstr "模块不包含__terp__.py文档"
8787 #~ msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!"
8788 #~ msgstr "你必须为“%s“日记账定义一本分析日记账!"
8791 #~ msgid "No Customer Defined !"
8803 #~ msgid "The date of your account move is not in the defined period !"
8804 #~ msgstr "分录日期不在定义期间内!"
8807 #~ msgid "No action found"
8812 #~ "You can not cancel this holiday request. first You have to make its case in "
8814 #~ msgstr "您不能取消该假日申请,您应先把它置于草稿状态。"
8817 #~ msgid "Analytic Entries"
8822 #~ "You have to select a customer in the sale form !\n"
8823 #~ "Please set one customer before choosing a product."
8825 #~ "您在销售订单必须选定一个客户!\n"
8826 #~ "请先指定一个客户然后选择产品。"
8829 #~ msgid "PEP-8 Test"
8837 #~ msgid "Alert for ' + product_info.name +' !"
8838 #~ msgstr "'product_info.name +'的警报!"
8842 #~ "Couldn't send mail because the contact for this task (%s) has no email "
8844 #~ msgstr "无法发送邮件因为任务 %s 的联系人信息不包含电子邮件地址!"
8848 #~ "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n"
8849 #~ "Define it through the Administration menu."
8851 #~ "在您的系统有“%s“编码的语言未定义!\n"
8855 #~ msgid "Login failed!"
8859 #~ msgid "The sign-out date must be in the past"
8860 #~ msgstr "签出必须在过去的某个时间"
8863 #~ msgid "No Partner Defined !"
8864 #~ msgstr "未定义业务伙伴!"
8868 #~ "You have to define a Default Debit Account for your Financial Journals!\n"
8869 #~ msgstr "您必须设定财务日记账的默认借方科目!\n"
8872 #~ msgid "Couldn't find bill of material for product"
8873 #~ msgstr "无法找到产品的物料清单"
8876 #~ msgid "You can not create this kind of document"
8877 #~ msgstr "您不能创建此类型的文档!"
8880 #~ msgid "Result (/1)"
8884 #~ msgid "No sequence defined in the journal !"
8885 #~ msgstr "未定义日记账的序列!"
8888 #~ msgid "Create line failed !"
8892 #~ msgid "You can not modify an invoiced analytic line!"
8893 #~ msgstr "您不能修改已开发票的分析明细!"
8897 #~ "You cannot enter an attendance ' \\n 'date outside "
8898 #~ "the current timesheet dates!"
8899 #~ msgstr "您不能输入现有工作时间记录表日期之外的出勤记录!"
8903 #~ "You cannot delete an indicator history record. You may have to delete the "
8904 #~ "concerned Indicator!"
8905 #~ msgstr "您不能删除已标记历史记录。您可能要先删除关联的标记!"
8909 #~ "There is no expense account define ' \\n "
8910 #~ "'for this product: \"%s\" (id:%d)"
8911 #~ msgstr "未定义此产品“%s“(标识:%d)的费用科目"
8914 #~ msgid "Cannot delete an order line which is %s !"
8915 #~ msgstr "无法删除销售订单明细%s!"
8918 #~ msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !"
8919 #~ msgstr "无法删除已开据的或已付款的发票!"
8922 #~ msgid "You can not change the tax, you should remove and recreate lines !"
8923 #~ msgstr "您不能更改此税目,请移除并重新创建分录!"
8926 #~ msgid "You can not delete this case. You should better cancel it."
8927 #~ msgstr "您不能删除此案例。您最好取消它。"
8930 #~ msgid "Invoice state"
8934 #~ msgid "This image has been created by the synchronization wizard"
8935 #~ msgstr "该影像已由同步向导创建"
8938 #~ msgid "You have to select a partner in the repair form !"
8939 #~ msgstr "在维修表单您必须选定一个业务伙伴!"
8942 #~ msgid "Packing Information !"
8946 #~ msgid "Unable to delete non uninstalled instances"
8947 #~ msgstr "无法删除未安装的实例"
8950 #~ msgid "Delivered Qty"
8958 #~ msgid "Some entries are already reconciled !"
8959 #~ msgstr "一些分录已经对账完成!"
8963 #~ "No period defined for this date !\n"
8964 #~ "Please create a fiscal year."
8970 #~ msgid "Merging is only allowed on draft inventories."
8971 #~ msgstr "只允许合并草搞盘存"
8974 #~ msgid "You can not remove a lot line !"
8975 #~ msgstr "您不能删除批次明细!"
8978 #~ msgid "Unable to reconcile entry \"%s\": %.2f"
8979 #~ msgstr "无法对帐分录“%s“:%.2f"
8983 #~ "All emails have been successfully sent to Partners:.\n"
8986 #~ "给业务伙伴所有电子邮件已发送成功:\n"
8990 #~ msgid "Unable to change tax !"
8994 #~ msgid "This feature is only available for location of type \"Amazon\""
8995 #~ msgstr "此功能只有类型为“Amazon“的货位可用"
8998 #~ msgid "Activation of your subscription"
9002 #~ msgid "No grid matching for this carrier !"
9003 #~ msgstr "无与该承运人相配的格子"
9006 #~ msgid "Standard Encoding"
9010 #~ msgid "Product uom"
9014 #~ msgid "Please fill a Balance product in the wizard"
9015 #~ msgstr "请在向导输入一个余额产品"
9018 #~ msgid "Invoice is already created."
9022 #~ msgid "Insufficient Data!"
9030 #~ msgid "Product name"
9034 #~ msgid "You must enter a period length that cannot be 0 or below !"
9035 #~ msgstr "您必须输入的时间长度不能为0或以下!"
9038 #~ msgid "Permission Denied !"
9046 #~ msgid "Record found after total record!"
9047 #~ msgstr "发现在总计记录后的记录!"
9050 #~ msgid "The \"use_control\" module is not uninstallable"
9051 #~ msgstr "无法安装“use_control”模块"
9054 #~ msgid "No cost unit defined for this employee !"
9055 #~ msgstr "为该员工未定义成本单位!"
9058 #~ msgid "Data Insufficient!"
9063 #~ "The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) "
9065 #~ msgstr "该供应商的 付款方式未定义(计算)付款方式明细!"
9068 #~ msgid "User Error"
9072 #~ msgid "not implemented"
9076 #~ msgid "Global taxes defined, but are not in invoice lines !"
9077 #~ msgstr "已定义全球税目, 但未在发票明细中出现!"
9081 #~ "No bank specified on invoice:\n"
9089 #~ "Please provide another source document.\n"
9090 #~ "This one does not exist !"
9091 #~ msgstr "该单据不存在,请提供另外的来源单据!"
9094 #~ msgid "Task '%s' cancelled"
9095 #~ msgstr "任务‘%s‘已取消"
9098 #~ msgid "End of Fiscal Year Entry"
9102 #~ msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
9103 #~ msgstr "未定义此产品“%s“(标识:%d)的费用科目"
9106 #~ msgid "Operation Done"
9111 #~ "Please put a partner on the picking list if you want to generate invoice."
9112 #~ msgstr "如果想生成发票,请在分拣单填写一家业务伙伴。"
9115 #~ msgid "A partner is already existing with the same name."
9116 #~ msgstr "已经存在有该名称的业务伙伴"
9119 #~ msgid "You must first cancel all packing attached to this purchase order."
9120 #~ msgstr "您必须先取消该采购订单所有附加的分拣单。"
9123 #~ msgid "You are not authorized to write module repositories"
9124 #~ msgstr "您未被授权写入模块软件库"
9128 #~ "You try to write on an record that doesn't exist ' \\n "
9129 #~ " '(Document type: %s)."
9130 #~ msgstr "您试图写入一个不存在的记录'\\n'(文档类型:%s)。"
9133 #~ msgid "Directory name contains special characters!"
9134 #~ msgstr "目录名包含特殊字符!"
9137 #~ msgid "Unable to start The Open ERP server without backups"
9138 #~ msgstr "缺少备份情况下无法启动Open ERP服务器"
9141 #~ msgid "Warning! Not enough demo data"
9142 #~ msgstr "警报!示范数据不足"
9145 #~ msgid "Return lines"
9149 #~ msgid "Object Test"
9154 #~ "Please configure Default Expanse account for Product purchase, "
9155 #~ "`property_account_expense_categ`"
9157 #~ "请为产品采购配置默认成本科目,\r\n"
9158 #~ "`property_account_expense_categ`"
9170 #~ "Please verify the price of the invoice !\n"
9171 #~ "The real total does not match the computed total."
9181 #~ msgid "Please provide a partner for the sale."
9182 #~ msgstr "请提供销售订单的业务伙伴。"
9185 #~ msgid "You can not sign out from an other date than today"
9186 #~ msgstr "您必须用今天的日期退出登录"
9189 #~ msgid "This method can be called with multiple ids"
9190 #~ msgstr "这方法可被成倍的标识符调用"
9193 #~ msgid "No Records Found for Report!"
9194 #~ msgstr "未找到该报表所需记录"
9198 #~ "There is no stock output account defined ' \\n "
9199 #~ " 'for this product: \"%s\" (id: %d)"
9200 #~ msgstr "未定义该产品“%s“(标识符:%d)库存输出科目"
9203 #~ msgid "At least one line has no product !"
9204 #~ msgstr "至少一条无产品!"
9207 #~ msgid "No IBAN for the company bank account."
9208 #~ msgstr "公司银行账户无IBAN帐号"
9212 #~ "Please verify that the total difference of the sheet is lower than %.2f !"
9213 #~ msgstr "请确认工作表的总差低于%.2f!"
9216 #~ msgid "Taxes missing !"
9220 #~ msgid "Futur P&L"
9224 #~ msgid "The opening journal must not have any entry in the new fiscal year !"
9225 #~ msgstr "启用日记账不应有新会计年度的分录。"
9228 #~ msgid "Field name"
9232 #~ msgid "The order state have to be draft to add delivery lines."
9233 #~ msgstr "订单状态应该是草稿再能加上交货明细"
9236 #~ msgid "Efficient"
9240 #~ msgid "Other Pricelist"
9245 #~ "There is no expense account define ' \\n 'for "
9246 #~ "this product: \"%s\" (id:%d)"
9247 #~ msgstr "未定义该产品“%s“(标识符:%d)的成本科目"
9250 #~ msgid "Task '%s' closed"
9251 #~ msgstr "任务'%s'已关闭"
9254 #~ msgid "You can not create new moves."
9255 #~ msgstr "你不能创建新的调拨"
9258 #~ msgid "Futur Stock"
9262 #~ msgid "No analytic plan defined !"
9266 #~ msgid "Speed Test"
9270 #~ msgid "Can not export module that is not installed!"
9271 #~ msgstr "不能导出尚未安装的模块。"
9274 #~ msgid "WARNING:audittrail is not part of the pool"
9275 #~ msgstr "警报:audittrail 不在 pool 里"
9278 #~ msgid "Please select at least two inventories."
9279 #~ msgstr "请选择至少2个盘存"
9282 #~ msgid "The exists method is not implemented on this object !"
9283 #~ msgstr "该对象尚未实现“exists”方法 !"
9287 #~ "Please fill in the partner and pricelist field '\n"
9288 #~ " 'in the analytic account:\n"
9295 #~ msgid "Bank Journal "
9300 #~ "You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that "
9301 #~ "you can just change some non important fields !"
9303 #~ "您不能在已对帐的分录做此修改!\r\n"
9307 #~ msgid "Could not cancel sale order !"
9308 #~ msgstr "不能取消销售订单!"
9311 #~ msgid "Closing of states cancelled, please check the box !"
9312 #~ msgstr "已取消状态关闭过程,请在复选框里打勾!"
9316 #~ "Can not create an automatic sequence for this piece !\n"
9318 #~ "Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a "
9319 #~ "sequence manually for this piece."
9321 #~ "无法自动创建该分录的序号。\n"
9323 #~ "为自动编号,请在日记账设定中建一个序列或者手动创建一个序列。"
9327 #~ "You selected a quantity of %d Units.\n"
9328 #~ "But it's not compatible with the selected packaging.\n"
9329 #~ "Here is a proposition of quantities according to the packaging: "
9332 #~ "但该数量不符合选定的包装。\n"
9337 #~ "No bank name defined\n"
9338 #~ "' \\n\t\t\t\t\t'for the bank account: %s\n"
9339 #~ "' \\n\t\t\t\t\t'on the partner: %s\n"
9340 #~ "' \\n\t\t\t\t\t'on line: %s"
9343 #~ "' \\n\t\t\t\t\t'相关银行账户: %s\n"
9344 #~ "' \\n\t\t\t\t\t'相关业务伙伴: %s\n"
9345 #~ "' \\n\t\t\t\t\t'行号: %s"
9348 #~ msgid "You do not permissions to write on the server side."
9349 #~ msgstr "您未被授权在服务器端写入"
9352 #~ msgid "Unable to find a valid period !"
9353 #~ msgstr "无法找到有效的时间段!"
9356 #~ msgid "No Period found on Invoice!"
9357 #~ msgstr "发票无指定时间段!"
9360 #~ msgid "No period found !"
9365 #~ "You cannot enter an attendance ' \\n 'date "
9366 #~ "outside the current timesheet dates!"
9367 #~ msgstr "您不能输入现有工作时间表日期之外的出勤记录!"
9370 #~ msgid "The old fiscal year does not have any entry to reconcile!"
9371 #~ msgstr "老会计年度没有可对帐的分录!"
9374 #~ msgid "Invoice cannot be created from Packing."
9375 #~ msgstr "不可根据分拣单创建发票"
9378 #~ msgid "You can not deactivate an account that contains account moves."
9379 #~ msgstr "您不能使已包含分录的科目无效。"
9382 #~ msgid "Insertion Failed!"
9386 #~ msgid " Type of ul: "
9387 #~ msgstr " 货运单位类型: "
9390 #~ msgid "Attention!"
9395 #~ "You must define a reply-to address in order to mail the participant. You can "
9396 #~ "do this in the Mailing tab of your event. Note that this is also the place "
9397 #~ "where you can configure your event to not send emails automaticly while "
9400 #~ "为能够发电邮给参加者您必须指定回复地址。您在事件的电邮选页卡可完成上述操作。\r\n"
9401 #~ "在这儿您也可以设定事件登录的时候不自动发电邮的行为。"
9404 #~ msgid "Operation is Already Cancelled !"
9408 #~ msgid "Please put a name and a code before saving the model !"
9409 #~ msgstr "保存模式之前,请输入名称和编码!"
9412 #~ msgid "The Total Should be Between %s and %s"
9413 #~ msgstr "合计应该在%s和%s之间"
9416 #~ msgid "Object %s does not exists"
9420 #~ msgid "Could not cancel this sale order !"
9421 #~ msgstr "无法取消该销售订单!"
9424 #~ msgid "Could not cancel purchase order !"
9425 #~ msgstr "无法取消采购订单!"
9428 #~ msgid "This version of the module is already exist on the server"
9429 #~ msgstr "此模块版本在服务器已经存在!"
9436 #~ msgid "No grid avaible !"
9437 #~ msgstr "无可用的交货格子!"
9440 #~ msgid "No Default Credit Account !"
9441 #~ msgstr "无默认贷方科目!"
9444 #~ msgid "Directory name must be unique!"
9445 #~ msgstr "目录名必须唯一!"