1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-12-18 08:39+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-04-15 04:21+0000\n"
11 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-16 03:53+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20 #: model:res.country,name:base.sh
25 #: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0
26 msgid "SMS - Gateway: clickatell"
27 msgstr "短信网关:clickatell"
31 msgid "%j - Day of the year as a decimal number [001,366]."
32 msgstr "%j - 十进制表示的该年中的天数 [001,366]."
35 #: field:ir.values,meta_unpickle:0
40 #: field:ir.ui.view,arch:0
41 #: field:ir.ui.view.custom,arch:0
42 msgid "View Architecture"
46 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
48 msgid "You can not create this kind of document! (%s)"
49 msgstr "您不能创建 (%s) 类型的文档!"
52 #: wizard_field:module.lang.import,init,code:0
53 msgid "Code (eg:en__US)"
54 msgstr "语言代码(如:en__US)"
58 #: field:workflow.activity,wkf_id:0
59 #: field:workflow.instance,wkf_id:0
64 #: view:wizard.module.lang.export:0
65 msgid "To browse official translations, you can visit this link: "
66 msgstr "要浏览官方翻译,请访问此链接: "
69 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
70 msgid "Hungarian / Magyar"
74 #: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0
79 #: view:ir.module.module:0
84 #: view:workflow.activity:0
85 msgid "Outgoing transitions"
89 #: selection:ir.report.custom,frequency:0
94 #: field:ir.actions.act_window,target:0
99 #: model:ir.actions.todo,note:base.config_wizard_simple_view
101 "Choose between the \"Simplified Interface\" or the extended one.\n"
102 "If you are testing or using OpenERP for the first time, we suggest you to "
104 "the simplified interface, which has less options and fields but is easier "
106 "understand. You will be able to switch to the extended view later.\n"
109 "请在“简化界面”和扩展界面之间选择。\n"
110 "如果您是第一次测试或使用 OpenERP,我们建议您使用简化界面,它的选项和字段更少更容易理解。以后您可以切换到扩展视图方式。\n"
114 #: field:ir.rule,operand:0
119 #: model:res.country,name:base.kr
124 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form
125 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition
126 #: view:workflow.activity:0
131 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom
132 msgid "ir.ui.view.custom"
136 #: model:res.country,name:base.sz
141 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_custom
142 #: selection:ir.ui.menu,action:0
143 msgid "ir.actions.report.custom"
147 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
149 msgstr "STOCK_CANCEL"
152 #: field:ir.report.custom,sortby:0
157 #: field:ir.sequence,number_increment:0
158 msgid "Increment Number"
162 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree
163 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_tree
164 msgid "Company's Structure"
168 #: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom_fields
169 msgid "ir.report.custom.fields"
173 #: view:res.partner:0
174 msgid "Search Partner"
178 #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
184 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
185 msgid "STOCK_GOTO_TOP"
186 msgstr "STOCK_GOTO_TOP"
189 #: field:ir.actions.report.custom,multi:0
190 #: field:ir.actions.report.xml,multi:0
191 msgid "On multiple doc."
195 #: field:ir.module.category,module_nr:0
196 msgid "Number of Modules"
200 #: field:res.partner.bank.type.field,size:0
205 #: field:res.partner.address,name:0
210 #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
213 "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a "
214 "text editor. The file encoding is UTF-8."
215 msgstr "把此文档保存为 %s 文件之后可以用编辑器或相应的软件修改它。该文件的编码是 UTF-8。"
218 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
220 msgstr "STOCK_DELETE"
223 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
225 msgid "Password mismatch !"
229 #: code:addons/base/module/module.py:0
231 msgid "This url '%s' must provide an html file with links to zip modules"
235 #: selection:res.request,state:0
240 #: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0
246 msgid "%y - Year without century as a decimal number [00,99]."
247 msgstr "%y - 不包含世纪的十进制年份数 [00,99]。"
250 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
251 msgid "STOCK_GOTO_FIRST"
252 msgstr "STOCK_GOTO_FIRST"
255 #: help:ir.rule.group,rules:0
256 msgid "The rule is satisfied if at least one test is True"
257 msgstr "只要一个条件判断为真,该规则即满足"
260 #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
265 #: help:ir.actions.act_window,limit:0
266 msgid "Default limit for the list view"
270 #: field:ir.model.data,date_update:0
275 #: field:ir.actions.act_window,src_model:0
276 msgid "Source Object"
280 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form
281 #: view:ir.actions.todo:0
282 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_actions_todo_form
283 msgid "Config Wizard Steps"
287 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc
288 msgid "ir.ui.view_sc"
289 msgstr "ir.ui.view_sc"
292 #: field:ir.model.access,group_id:0
293 #: field:ir.rule,rule_group:0
298 #: field:ir.exports.line,name:0
299 #: field:ir.translation,name:0
300 #: field:res.partner.bank.type.field,name:0
305 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_uninstall
306 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_uninstall
307 msgid "Uninstalled modules"
311 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
316 #: wizard_view:server.action.create,init:0
317 #: wizard_field:server.action.create,init,type:0
318 msgid "Select Action Type"
322 #: selection:ir.actions.todo,type:0
327 #: model:res.country,name:base.tv
332 #: selection:ir.model,state:0
333 #: selection:ir.model.grid,state:0
334 msgid "Custom Object"
338 #: field:res.lang,date_format:0
343 #: field:res.bank,email:0
344 #: field:res.partner.address,email:0
349 #: model:res.country,name:base.an
350 msgid "Netherlands Antilles"
354 #: code:addons/base/res/res_user.py:0
357 "You can not remove the admin user as it is used internally for resources "
358 "created by OpenERP (updates, module installation, ...)"
359 msgstr "您不能删除 admin 用户,因为其由 OpenERP 创建并被系统内部使用"
362 #: model:res.country,name:base.gf
363 msgid "French Guyana"
367 #: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0
368 msgid "Original View"
372 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
373 msgid "Bosnian / bosanski jezik"
374 msgstr "波斯尼亚语 / bosanski jezik"
377 #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
379 "If you check this, then the second time the user prints with same attachment "
380 "name, it returns the previous report."
381 msgstr "如果您选中此处,当下次用户使用相同的附件名称打印时将返回以前的报表。"
384 #: help:res.lang,iso_code:0
385 msgid "This ISO code is the name of po files to use for translations"
386 msgstr ".PO 文件翻译使用的 ISO 国家代码"
389 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
390 msgid "STOCK_MEDIA_REWIND"
391 msgstr "STOCK_MEDIA_REWIND"
394 #: field:ir.actions.todo,note:0
399 #: field:res.country,name:0
404 #: model:res.country,name:base.coreturn
409 #: view:ir.module.module:0
410 msgid "Schedule Upgrade"
414 #: field:ir.actions.report.custom,report_id:0
419 #: help:res.country,code:0
421 "The ISO country code in two chars.\n"
422 "You can use this field for quick search."
428 #: selection:workflow.activity,join_mode:0
429 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
434 #: view:res.partner:0
435 msgid "Sales & Purchases"
439 #: view:ir.actions.wizard:0
440 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,wizard_id:0
445 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
450 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard
451 #: view:ir.actions.wizard:0
452 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard
457 #: selection:res.config.view,view:0
458 msgid "Extended Interface"
462 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
464 msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !"
465 msgstr "自定义的字段名称必须以“x_”开始!"
468 #: help:ir.actions.server,action_id:0
469 msgid "Select the Action Window, Report, Wizard to be executed."
470 msgstr "选择要执行的动作窗口、报表或向导。"
473 #: view:wizard.module.lang.export:0
479 msgid "Model Description"
483 #: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0
484 msgid "Trigger Expression"
488 #: model:res.country,name:base.jo
493 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
495 msgid "You can not remove the model '%s' !"
496 msgstr "您不能删除模型“%s”!"
499 #: model:res.country,name:base.er
504 #: view:res.config.view:0
505 msgid "Configure simple view"
509 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
510 msgid "Bulgarian / български"
511 msgstr "保加利亚语 / български"
514 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions
515 msgid "ir.actions.actions"
516 msgstr "ir.actions.actions"
519 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_report_custom
520 #: view:ir.report.custom:0
521 msgid "Custom Report"
525 #: selection:ir.report.custom,type:0
530 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
531 msgid "STOCK_DIALOG_ERROR"
532 msgstr "STOCK_DIALOG_ERROR"
535 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
540 #: model:res.country,name:base.rs
545 #: selection:ir.translation,type:0
550 #: model:res.country,name:base.kh
551 msgid "Cambodia, Kingdom of"
555 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form
556 #: view:ir.sequence:0
557 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form
558 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5
563 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
564 msgid "STOCK_DIALOG_QUESTION"
565 msgstr "STOCK_DIALOG_QUESTION"
568 #: model:res.country,name:base.pg
569 msgid "Papua New Guinea"
573 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4
574 msgid "Basic Partner"
578 #: rml:ir.module.reference:0
583 #: view:res.partner:0
588 #: model:res.country,name:base.es
593 #: wizard_view:module.upgrade,end:0
594 #: wizard_view:module.upgrade,start:0
595 msgid "You may have to reinstall some language pack."
596 msgstr "你可能需要重新安装一些语言包"
599 #: field:res.partner.address,mobile:0
604 #: model:res.country,name:base.om
609 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_payterm_form
610 #: model:ir.model,name:base.model_res_payterm
615 #: model:res.country,name:base.nu
620 #: selection:ir.cron,interval_type:0
625 #: help:ir.values,action_id:0
626 msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action."
627 msgstr "该字段并未使用,只是为了帮您选择正确的动作。"
630 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create
631 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
636 #: model:res.country,name:base.in
641 #: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_module
642 msgid "maintenance contract modules"
647 msgid "client_action_multi, client_action_relate"
648 msgstr "client_action_multi, client_action_relate"
651 #: model:res.country,name:base.ad
652 msgid "Andorra, Principality of"
656 #: field:ir.module.category,child_ids:0
657 #: field:res.partner.category,child_ids:0
658 msgid "Child Categories"
662 #: selection:wizard.module.lang.export,format:0
667 #: field:res.partner.som,factor:0
673 msgid "%B - Full month name."
677 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0
678 #: field:ir.actions.todo,type:0
679 #: field:ir.server.object.lines,type:0
680 #: field:ir.translation,type:0
681 #: field:ir.values,key:0
682 #: view:res.partner:0
687 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
692 #: model:res.country,name:base.gu
697 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_grid
698 msgid "Objects Security Grid"
702 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
703 msgid "STOCK_GO_DOWN"
704 msgstr "STOCK_GO_DOWN"
707 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
712 #: selection:ir.actions.server,state:0
713 #: selection:workflow.activity,kind:0
718 #: constraint:ir.ui.view:0
719 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
720 msgstr "无效的 XML 视图结构"
723 #: model:res.country,name:base.ky
724 msgid "Cayman Islands"
728 #: model:res.country,name:base.ir
733 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-act
734 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_act
739 #: field:ir.sequence,name:0
740 #: field:ir.sequence.type,name:0
741 msgid "Sequence Name"
745 #: model:res.country,name:base.td
750 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
751 msgid "Spanish (AR) / Español (AR)"
752 msgstr "西班牙语 (AR) / Español (AR)"
755 #: model:res.country,name:base.ug
760 #: model:res.country,name:base.ne
765 #: model:res.country,name:base.ba
766 msgid "Bosnia-Herzegovina"
770 #: field:ir.report.custom.fields,alignment:0
775 #: selection:ir.rule,operator:0
782 "%W - Week number of the year (Monday as the first day of the week) as a "
783 "decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Monday "
784 "are considered to be in week 0."
785 msgstr "%W - 一年中的周数(周一为一周的开始)[00,53]。在新年的第一个星期一前的所有天数将归入周0."
788 #: field:res.partner.event,planned_cost:0
793 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_config
794 msgid "ir.model.config"
795 msgstr "ir.model.config"
798 #: field:ir.module.module,website:0
799 #: field:res.partner,website:0
804 #: field:ir.rule.group,rules:0
809 #: view:ir.module.repository:0
814 #: model:res.country,name:base.gs
815 msgid "S. Georgia & S. Sandwich Isls."
819 #: field:ir.actions.url,url:0
824 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
825 msgid "STOCK_JUSTIFY_FILL"
826 msgstr "STOCK_JUSTIFY_FILL"
829 #: model:res.country,name:base.mh
830 msgid "Marshall Islands"
834 #: model:res.country,name:base.ht
839 #: selection:ir.translation,type:0
844 #: selection:ir.ui.view,type:0
849 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
851 msgid "Pie charts need exactly two fields"
855 #: help:wizard.module.lang.export,lang:0
856 msgid "To export a new language, do not select a language."
857 msgstr "如果要导出新语言,这里请不要选择语言"
860 #: model:res.country,name:base.md
865 #: view:ir.module.module:0
870 #: field:ir.report.custom,frequency:0
875 #: field:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
876 #: field:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
877 #: field:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
878 #: field:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
883 #: field:ir.model.access,perm_read:0
888 #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports
893 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
894 msgid "STOCK_MISSING_IMAGE"
895 msgstr "STOCK_MISSING_IMAGE"
899 msgid "Define New Users"
903 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
905 msgstr "STOCK_REMOVE"
908 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
913 #: help:ir.actions.server,email:0
915 "Provides the fields that will be used to fetch the email address, e.g. when "
916 "you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field "
917 "which gives the correct address"
919 "指定用于获取电子邮件的字段,比如您选择了发票,那么“object.invoice_address_id.email”就是提供电子邮件的字段。"
922 #: field:res.roles,name:0
927 #: field:res.partner,user_id:0
928 msgid "Dedicated Salesman"
932 #: rml:ir.module.reference:0
937 #: field:res.payterm,name:0
938 msgid "Payment Term (short name)"
942 #: model:ir.model,name:base.model_res_bank
944 #: field:res.partner.bank,bank:0
954 #: field:ir.module.module,reports_by_module:0
959 #: field:workflow,on_create:0
964 #: wizard_view:base.module.import,init:0
965 msgid "Please give your module .ZIP file to import."
969 #: field:ir.default,value:0
970 msgid "Default Value"
974 #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,user:0
975 #: field:res.users,login:0
980 #: view:maintenance.contract:0
981 #: field:maintenance.contract,module_ids:0
982 msgid "Covered Modules"
986 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
991 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
993 msgid "Model %s Does not Exist !"
997 #: code:addons/base/module/module.py:0
1000 "You try to install the module '%s' that depends on the module:'%s'.\n"
1001 "But this module is not available in your system."
1003 "您试图安装模块'%s'.这模块依赖模块: %s。\n"
1007 #: model:ir.model,name:base.model_res_request_link
1008 msgid "res.request.link"
1009 msgstr "res.request.link"
1012 #: wizard_button:module.module.update,init,update:0
1013 msgid "Check new modules"
1017 #: model:res.country,name:base.km
1022 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action
1023 #: view:ir.actions.server:0
1024 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_server_action
1025 msgid "Server Actions"
1029 #: model:res.country,name:base.tp
1035 msgid "Simple domain setup"
1039 #: field:res.currency,accuracy:0
1040 msgid "Computational Accuracy"
1044 #: model:res.country,name:base.kg
1045 msgid "Kyrgyz Republic (Kyrgyzstan)"
1049 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create_line
1050 msgid "wizard.ir.model.menu.create.line"
1051 msgstr "wizard.ir.model.menu.create.line"
1054 #: view:ir.sequence:0
1055 msgid "Day: %(day)s"
1059 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
1061 msgid "You can not read this document! (%s)"
1062 msgstr "您不能读取文档 %s!"
1065 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1066 msgid "STOCK_FIND_AND_REPLACE"
1067 msgstr "STOCK_FIND_AND_REPLACE"
1070 #: model:res.country,name:base.mv
1075 #: help:ir.values,res_id:0
1076 msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources."
1077 msgstr "如果该动作要显示于所有资源上的话请保持为“0”。"
1080 #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule
1085 #: selection:ir.cron,interval_type:0
1090 #: field:ir.report.custom.fields,width:0
1095 #: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
1097 "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
1098 "consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
1099 "department at (+32).81.81.37.00."
1103 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1104 msgid "terp-calendar"
1105 msgstr "terp-calendar"
1108 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1113 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_custom
1114 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_custom
1115 msgid "Report Custom"
1119 #: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
1120 #: code:addons/base/res/res_company.py:0
1121 #: code:addons/base/res/res_user.py:0
1127 #: view:ir.sequence:0
1128 msgid "Year without century: %(y)s"
1129 msgstr "不包含世纪的年数:%(y)s"
1133 msgid "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20"
1134 msgstr "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20"
1137 #: help:res.users,company_id:0
1138 msgid "The company this user is currently working on."
1139 msgstr "该用户当前工作的公司。"
1142 #: help:ir.actions.server,message:0
1144 "Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear [[ "
1145 "object.partner_id.name ]]`"
1146 msgstr "请指定该消息。您可以使用对象的字段,如: `亲爱的 [[ object.partner_id.name ]]`"
1149 #: field:ir.actions.server,trigger_name:0
1150 msgid "Trigger Name"
1154 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access
1155 msgid "ir.model.access"
1156 msgstr "ir.model.access"
1159 #: field:ir.cron,priority:0
1160 #: field:ir.ui.view,priority:0
1161 #: field:res.request,priority:0
1162 #: field:res.request.link,priority:0
1167 #: field:workflow.transition,act_from:0
1168 msgid "Source Activity"
1172 #: view:ir.sequence:0
1173 msgid "Legend (for prefix, suffix)"
1177 #: selection:ir.server.object.lines,type:0
1182 #: code:addons/base/res/res_user.py:0
1184 msgid "Can not remove root user!"
1188 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1189 msgid "STOCK_JUSTIFY_LEFT"
1190 msgstr "STOCK_JUSTIFY_LEFT"
1193 #: model:res.country,name:base.mw
1198 #: field:res.partner.address,type:0
1199 msgid "Address Type"
1203 #: selection:ir.actions.todo,start_on:0
1208 #: view:res.request:0
1209 msgid "End of Request"
1213 #: view:res.request:0
1220 "%U - Week number of the year (Sunday as the first day of the week) as a "
1221 "decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Sunday "
1222 "are considered to be in week 0."
1223 msgstr "%U - 一年中的周数(周日是每周的第一天)[00,53]。在新年的第一个星期日之前的日子归于周0."
1226 #: wizard_view:module.lang.install,init:0
1227 msgid "Note that this operation may take a few minutes."
1228 msgstr "提示:这个操作会花费一些时间"
1231 #: help:ir.sequence,condition:0
1233 "If set, sequence will only be used in case this python expression matches, "
1234 "and will precede other sequences."
1238 #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
1239 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
1240 #: selection:ir.ui.view,type:0
1241 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
1246 #: view:maintenance.contract.wizard:0
1247 msgid "Could you check your contract information ?"
1248 msgstr "您能否检查一下合同信息?"
1251 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1253 msgstr "STOCK_CLEAR"
1256 #: help:res.users,password:0
1258 "Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system."
1259 msgstr "如果您不想让该用户连接到本系统的话请保持为空。"
1262 #: field:ir.actions.act_window,view_mode:0
1263 #: field:res.config.view,view:0
1268 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
1269 msgid "Spanish / Español"
1270 msgstr "西班牙语 / Español"
1273 #: field:res.company,logo:0
1278 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1279 msgid "STOCK_PROPERTIES"
1280 msgstr "STOCK_PROPERTIES"
1283 #: view:res.partner.address:0
1284 msgid "Search Contact"
1288 #: view:ir.module.module:0
1289 msgid "Uninstall (beta)"
1293 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
1294 #: selection:ir.actions.url,target:0
1299 #: model:res.country,name:base.bs
1304 #: selection:res.partner.event,partner_type:0
1305 msgid "Commercial Prospect"
1309 #: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
1312 "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !"
1313 msgstr "不能产生下一个标识符,因为一些业务伙伴的标识符使用字母。"
1316 #: view:ir.attachment:0
1321 #: model:res.country,name:base.ie
1326 #: wizard_field:module.module.update,update,update:0
1327 msgid "Number of modules updated"
1331 #: field:ir.actions.act_window,groups_id:0
1332 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_groups
1333 #: field:ir.actions.report.xml,groups_id:0
1334 #: field:ir.actions.todo,groups_id:0
1335 #: field:ir.actions.wizard,groups_id:0
1336 #: field:ir.model.fields,groups:0
1337 #: field:ir.rule.group,groups:0
1338 #: field:ir.ui.menu,groups_id:0
1339 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_groups
1340 #: view:res.groups:0
1342 #: field:res.users,groups_id:0
1347 #: constraint:res.users:0
1348 msgid "This user can not connect using this company !"
1349 msgstr "该用户不能使用该公司连接。"
1352 #: model:res.country,name:base.bz
1357 #: model:res.country,name:base.ge
1362 #: model:res.country,name:base.pl
1367 #: selection:ir.module.module,state:0
1368 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
1369 msgid "To be removed"
1373 #: field:ir.values,meta:0
1378 #: view:wizard.module.update_translations:0
1380 "This wizard will detect new terms in the application so that you can update "
1382 msgstr "本向导将自动检测应用程序中的新术语以便您手工更新它们。"
1385 #: help:ir.actions.server,expression:0
1387 "Enter the field/expression that will return the list. E.g. select the sale "
1388 "order in Object, and you can have loop on the sales order line. Expression = "
1389 "`object.order_line`."
1391 "输入返回列表的字段/表达式。比如当选择的对象是销售订单,那么您可以在销售订单明细中使用循环,表达式:`object.order_line`。"
1394 #: selection:ir.translation,type:0
1395 msgid "Wizard Field"
1399 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1400 msgid "STOCK_SELECT_COLOR"
1401 msgstr "STOCK_SELECT_COLOR"
1404 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1409 #: model:res.country,name:base.st
1410 msgid "Saint Tome (Sao Tome) and Principe"
1414 #: selection:res.partner.address,type:0
1419 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1424 #: model:res.country,name:base.bb
1429 #: model:res.country,name:base.mg
1434 #: constraint:ir.model:0
1436 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
1437 msgstr "对象名必须以“x_”开始且不能包含任何特殊字符!"
1440 #: help:ir.rule.group,global:0
1441 msgid "Make the rule global, otherwise it needs to be put on a group"
1442 msgstr "让规则的作用范围为全局,否则需要将其指定给用户组"
1445 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_admin
1446 #: field:ir.report.custom,menu_id:0
1447 #: view:ir.ui.menu:0
1448 #: field:ir.ui.menu,name:0
1453 #: field:res.currency,rate:0
1454 msgid "Current Rate"
1458 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
1459 msgid "Greek / Ελληνικά"
1460 msgstr "希腊语 / Ελληνικά"
1464 msgid "Action To Launch"
1468 #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
1469 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
1470 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
1471 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
1472 #: selection:ir.rule,operator:0
1477 #: field:ir.actions.url,target:0
1478 msgid "Action Target"
1482 #: model:res.country,name:base.ai
1487 #: field:ir.model.config,password_check:0
1488 msgid "Confirmation"
1492 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
1494 msgid "Enter at least one field !"
1498 #: field:ir.ui.view_sc,name:0
1499 msgid "Shortcut Name"
1503 #: field:res.partner,credit_limit:0
1504 msgid "Credit Limit"
1508 #: help:ir.actions.server,write_id:0
1510 "Provide the field name that the record id refers to for the write operation. "
1511 "If it is empty it will refer to the active id of the object."
1512 msgstr "提供记录ID所指定的字段名称作写入操作,如果为空,则使用对象的活动ID"
1515 #: model:res.country,name:base.zw
1520 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export
1521 msgid "Import / Export"
1525 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_user_form
1527 msgid "Configure User"
1531 #: field:ir.actions.server,email:0
1532 msgid "Email Address"
1536 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
1537 msgid "French (BE) / Français (BE)"
1538 msgstr "法语(比利时)/ Français (BE)"
1541 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
1543 msgid "You can not write in this document! (%s)"
1544 msgstr "您不能写入此文档 %s!"
1547 #: view:ir.actions.server:0
1548 #: field:workflow.activity,action_id:0
1549 msgid "Server Action"
1553 #: model:res.country,name:base.tt
1554 msgid "Trinidad and Tobago"
1558 #: model:res.country,name:base.lv
1568 #: view:ir.actions.server:0
1569 msgid "Field Mappings"
1573 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-closed
1574 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_12_close
1575 msgid "My Closed Requests"
1579 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom
1580 msgid "Customization"
1584 #: model:res.country,name:base.py
1589 #: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0
1594 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close
1595 msgid "ir.actions.act_window_close"
1596 msgstr "ir.actions.act_window_close"
1599 #: field:ir.server.object.lines,col1:0
1604 #: model:res.country,name:base.lt
1609 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1610 msgid "STOCK_PRINT_PREVIEW"
1611 msgstr "STOCK_PRINT_PREVIEW"
1614 #: model:res.country,name:base.si
1619 #: view:res.partner.canal:0
1620 #: field:res.partner.event,canal_id:0
1626 msgid "%p - Equivalent of either AM or PM."
1627 msgstr "%p - 等价于 AM 或 PM"
1630 #: view:ir.actions.server:0
1631 msgid "Iteration Actions"
1635 #: field:maintenance.contract,date_stop:0
1640 #: model:res.country,name:base.nz
1645 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7
1646 msgid "Openstuff.net"
1647 msgstr "Openstuff.net"
1650 #: model:res.country,name:base.nf
1651 msgid "Norfolk Island"
1655 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1656 msgid "STOCK_MEDIA_PLAY"
1657 msgstr "STOCK_MEDIA_PLAY"
1660 #: field:ir.rule,operator:0
1665 #: wizard_view:module.lang.install,start:0
1666 msgid "Installation Done"
1670 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1675 #: field:ir.actions.server,action_id:0
1676 #: selection:ir.actions.server,state:0
1677 msgid "Client Action"
1681 #: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0
1686 #: model:res.country,name:base.bd
1691 #: constraint:res.company:0
1692 msgid "Error! You can not create recursive companies."
1693 msgstr "错误!您不能创建循环的公司。"
1696 #: selection:maintenance.contract,state:0
1701 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
1703 msgid "You can not delete this document! (%s)"
1704 msgstr "您不能删除文档:%s!"
1707 #: selection:ir.translation,type:0
1712 #: code:addons/base/module/module.py:0
1714 msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed."
1715 msgstr "不能升级模块 “%s“,因为它尚未安装。"
1718 #: model:res.country,name:base.cu
1724 msgid "%S - Second as a decimal number [00,61]."
1725 msgstr "%S - 十进制的秒数 [00,61]."
1728 #: model:res.country,name:base.am
1733 #: view:ir.sequence:0
1734 msgid "Year with century: %(year)s"
1735 msgstr "包含世纪的年份数:%(year)s"
1738 #: selection:ir.report.custom,frequency:0
1743 #: model:res.country,name:base.se
1748 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
1749 #: selection:ir.ui.view,type:0
1750 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
1755 #: view:ir.property:0
1760 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type
1761 #: view:res.partner.bank.type:0
1762 msgid "Bank Account Type"
1766 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1767 msgid "terp-project"
1768 msgstr "terp-project"
1771 #: view:ir.actions.server:0
1772 msgid "Iteration Action Configuration"
1776 #: model:res.country,name:base.at
1781 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
1782 #: selection:ir.ui.view,type:0
1783 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
1788 #: field:workflow.activity,signal_send:0
1789 msgid "Signal (subflow.*)"
1790 msgstr "信号(subflow.*)"
1793 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency
1794 msgid "Module dependency"
1798 #: selection:maintenance.contract.wizard,state:0
1803 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1804 msgid "STOCK_JUSTIFY_CENTER"
1805 msgstr "STOCK_JUSTIFY_CENTER"
1808 #: view:res.config.view:0
1809 msgid "Choose Your Mode"
1813 #: field:res.company,rml_footer1:0
1814 msgid "Report Footer 1"
1818 #: field:res.company,rml_footer2:0
1819 msgid "Report Footer 2"
1823 #: view:ir.model.access:0
1824 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security_access
1825 #: view:res.groups:0
1826 #: field:res.groups,model_access:0
1827 msgid "Access Controls"
1831 #: view:ir.module.module:0
1832 #: field:ir.module.module,dependencies_id:0
1833 msgid "Dependencies"
1837 #: field:ir.report.custom.fields,bgcolor:0
1838 msgid "Background Color"
1842 #: view:ir.actions.server:0
1844 "If you use a formula type, use a python expression using the variable "
1846 msgstr "如果是公式类型,请在 Python 语言表达式中使用变量“object”。"
1849 #: field:res.partner.address,birthdate:0
1854 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_contact
1855 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_contact
1856 msgid "Contact Titles"
1860 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_som
1861 msgid "res.partner.som"
1862 msgstr "res.partner.som"
1865 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity
1866 msgid "workflow.activity"
1867 msgstr "workflow.activity"
1870 #: field:ir.model.fields,select_level:0
1875 #: model:res.country,name:base.uy
1880 #: view:res.partner.event:0
1881 msgid "Document Link"
1885 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title
1886 msgid "res.partner.title"
1887 msgstr "res.partner.title"
1890 #: field:ir.sequence,prefix:0
1895 #: field:ir.actions.server,loop_action:0
1900 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
1901 msgid "German / Deutsch"
1902 msgstr "德语 / Deutsch"
1905 #: help:ir.actions.server,trigger_name:0
1906 msgid "Select the Signal name that is to be used as the trigger."
1907 msgstr "选择要作为触发器的信号名称"
1910 #: view:ir.actions.server:0
1911 msgid "Fields Mapping"
1915 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
1920 #: wizard_button:module.upgrade,next,start:0
1921 msgid "Start Upgrade"
1925 #: field:ir.default,ref_id:0
1930 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
1931 msgid "French / Français"
1932 msgstr "法语 / Français"
1935 #: model:res.country,name:base.mt
1940 #: field:ir.actions.server,fields_lines:0
1941 msgid "Field Mappings."
1945 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module
1946 #: field:ir.model.data,module:0
1947 #: view:ir.module.module:0
1948 #: field:ir.module.module.dependency,module_id:0
1949 #: rml:ir.module.reference:0
1954 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form
1955 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_bank_form
1960 #: field:ir.attachment,description:0
1961 #: field:ir.module.module,description:0
1962 #: view:res.partner:0
1963 #: field:res.partner.bank,name:0
1964 #: view:res.partner.event:0
1965 #: field:res.partner.event,description:0
1966 #: view:res.request:0
1971 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form
1972 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_instance
1977 #: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment
1978 msgid "ir.attachment"
1979 msgstr "ir.attachment"
1982 #: field:res.users,action_id:0
1987 #: field:res.lang,grouping:0
1988 msgid "Separator Format"
1992 #: view:wizard.module.lang.export:0
1993 msgid "Export language"
1997 #: selection:maintenance.contract.wizard,state:0
2002 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9
2003 msgid "Database Structure"
2007 #: model:ir.actions.wizard,name:base.res_partner_mass_mailing_wizard
2008 #: wizard_view:res.partner.spam_send,init:0
2009 msgid "Mass Mailing"
2013 #: model:res.country,name:base.yt
2018 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
2019 msgid "You can also import .po files."
2020 msgstr "您也可以导入 .po 文件。"
2023 #: code:addons/base/maintenance/maintenance.py:0
2025 msgid "Unable to find a valid contract"
2029 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
2031 msgid "Please specify an action to launch !"
2035 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2036 msgid "STOCK_JUSTIFY_RIGHT"
2037 msgstr "STOCK_JUSTIFY_RIGHT"
2040 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_function
2041 msgid "Function of the contact"
2045 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_upgrade
2046 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_upgrade
2047 msgid "Modules to be installed, upgraded or removed"
2048 msgstr "将要安装,升级或删除的模块"
2051 #: view:res.payterm:0
2052 msgid "Payment Term"
2056 #: field:ir.report.custom,footer:0
2057 msgid "Report Footer"
2061 #: selection:res.lang,direction:0
2062 msgid "Right-to-Left"
2066 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
2067 msgid "Import language"
2071 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act
2073 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act
2074 msgid "Scheduled Actions"
2078 #: field:res.partner,title:0
2079 #: field:res.partner.address,title:0
2080 #: field:res.partner.title,name:0
2085 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2090 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2091 msgid "terp-account"
2092 msgstr "terp-account"
2095 #: code:addons/base/module/module.py:0
2097 msgid "Recursion error in modules dependencies !"
2098 msgstr "模块的依赖包含循环错误!"
2102 msgid "Create a Menu"
2106 #: help:res.partner,vat:0
2108 "Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the "
2109 "VAT. Used by the VAT legal statement."
2110 msgstr "增值税编号,如该业务伙伴适用于增值税,请选择。用于增值税申报。"
2113 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_category_tree
2114 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_module_category_tree
2115 msgid "Categories of Modules"
2119 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
2120 msgid "Ukrainian / украї́нська мо́ва"
2121 msgstr "乌克兰语 / украї́нська мо́ва"
2124 #: selection:ir.actions.todo,state:0
2129 #: model:res.country,name:base.ru
2130 msgid "Russian Federation"
2134 #: field:res.company,name:0
2135 msgid "Company Name"
2139 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_roles_form
2140 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_roles_form
2143 #: field:res.users,roles_id:0
2148 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country
2149 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_partner
2154 #: view:ir.rule.group:0
2155 msgid "Record rules"
2159 #: field:res.partner,vat:0
2165 msgid "12. %w ==> 5 ( Friday is the 6th day)"
2166 msgstr "12. %w ==> 5 ( 星期五是第六天)"
2169 #: constraint:res.partner.category:0
2170 msgid "Error ! You can not create recursive categories."
2171 msgstr "错误!您不能创建循环分类。"
2175 msgid "%x - Appropriate date representation."
2176 msgstr "%x - 使用日期表示"
2179 #: help:ir.module.repository,filter:0
2181 "Regexp to search module on the repository webpage:\n"
2182 "- The first parenthesis must match the name of the module.\n"
2183 "- The second parenthesis must match the whole version number.\n"
2184 "- The last parenthesis must match the extension of the module."
2186 "在 Web 页上搜索模块的正则表达式:\n"
2187 "- 第一个括号必须匹配模块名称。\n"
2188 "- 第二个括号必须匹配完整版本号。\n"
2189 "- 最后一个括号必须匹配模块扩展名。"
2193 msgid "%M - Minute as a decimal number [00,59]."
2194 msgstr "%M - 十进制的分钟数 [00,59]."
2197 #: model:res.country,name:base.tj
2202 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_action
2203 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action
2204 msgid "Connect Actions To Client Events"
2208 #: selection:ir.module.module,license:0
2209 msgid "GPL-2 or later version"
2210 msgstr "GPL-2 或更新版本"
2213 #: selection:res.partner.event,type:0
2214 msgid "Prospect Contact"
2218 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard
2219 #: selection:ir.ui.menu,action:0
2220 msgid "ir.actions.wizard"
2221 msgstr "ir.actions.wizard"
2224 #: model:res.country,name:base.nr
2229 #: model:ir.model,name:base.model_ir_property
2231 msgstr "ir.property"
2234 #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
2235 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
2236 #: selection:ir.ui.view,type:0
2237 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
2242 #: model:res.country,name:base.me
2247 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2253 msgid "Technical Data"
2257 #: view:res.partner:0
2258 #: field:res.partner,category_id:0
2263 #: model:ir.actions.wizard,name:base.res_partner_send_sms_wizard
2264 #: wizard_button:res.partner.sms_send,init,send:0
2269 #: selection:ir.module.module,state:0
2270 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
2271 msgid "To be upgraded"
2275 #: model:res.country,name:base.ly
2280 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2281 msgid "terp-purchase"
2282 msgstr "terp-purchase"
2285 #: wizard_field:module.module.update,init,repositories:0
2286 msgid "Repositories"
2290 #: model:res.country,name:base.cf
2291 msgid "Central African Republic"
2295 #: model:res.country,name:base.li
2296 msgid "Liechtenstein"
2300 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
2305 #: field:res.partner,ean13:0
2310 #: model:res.country,name:base.pt
2315 #: selection:maintenance.contract,state:0
2320 #: field:ir.module.module,certificate:0
2321 msgid "Quality Certificate"
2326 msgid "6. %d, %m ==> 05, 12"
2327 msgstr "6. %d, %m ==> 05, 12"
2330 #: help:res.partner,customer:0
2331 msgid "Check this box if the partner is a customer."
2332 msgstr "如果该业务伙伴是客户的话请选中"
2335 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window
2336 #: model:ir.model,name:base.model_res_lang
2337 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_lang_act_window
2343 #: model:res.country,name:base.pw
2348 #: model:res.country,name:base.ec
2353 #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
2356 "Save this document to a .CSV file and open it with your favourite "
2357 "spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the "
2358 "latest column before reimporting it."
2359 msgstr "把文件存为 .CSV 格式用您喜好的电子表格程序打开。该文件的编码为 UTF-8。再重新导入到系统之前您应该翻译该文件的最后一列。"
2362 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form
2363 #: view:res.partner:0
2368 #: model:res.country,name:base.au
2373 #: help:res.partner,lang:0
2375 "If the selected language is loaded in the system, all documents related to "
2376 "this partner will be printed in this language. If not, it will be english."
2377 msgstr "如果选择的语言被载入到系统,那么所有与业务伙伴相关的文档将使用该语言打印,留空则为英语。"
2380 #: rml:ir.module.reference:0
2385 #: selection:ir.model.fields,state:0
2390 #: wizard_view:module.module.update,update:0
2395 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0
2396 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content_data:0
2402 msgid "Action to Trigger"
2406 #: field:ir.report.custom.fields,fc0_operande:0
2407 #: field:ir.report.custom.fields,fc1_operande:0
2408 #: field:ir.report.custom.fields,fc2_operande:0
2409 #: field:ir.report.custom.fields,fc3_operande:0
2410 #: selection:ir.translation,type:0
2415 #: selection:ir.values,key:0
2416 #: selection:res.partner.address,type:0
2421 #: field:ir.model.fields,required:0
2422 #: field:res.partner.bank.type.field,required:0
2427 #: field:ir.model.fields,domain:0
2428 #: field:ir.rule,domain:0
2429 #: field:res.partner.title,domain:0
2434 #: field:res.request.history,name:0
2439 #: help:ir.actions.server,subject:0
2441 "Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ "
2442 "object.partner_id.name ]]`"
2443 msgstr "请指定主题。您可以使用对象的字段,如:“尊敬的[[ object.partner_id.name ]],您好:”"
2446 #: view:res.company:0
2447 msgid "Header/Footer"
2451 #: model:res.country,name:base.lb
2456 #: wizard_field:module.lang.import,init,name:0
2457 msgid "Language name"
2461 #: model:res.country,name:base.va
2462 msgid "Holy See (Vatican City State)"
2466 #: help:ir.actions.server,condition:0
2468 "Condition that is to be tested before action is executed, e.g. "
2469 "object.list_price > object.cost_price"
2470 msgstr "动作执行前所做的条件判断,如:object.list_price > object.cost_price"
2473 #: wizard_field:base.module.import,init,module_file:0
2474 msgid "Module .ZIP file"
2478 #: field:res.roles,child_id:0
2483 #: field:workflow.transition,trigger_model:0
2484 msgid "Trigger Object"
2488 #: selection:ir.report.custom,state:0
2493 #: wizard_view:module.lang.install,init:0
2494 #: wizard_view:module.upgrade,next:0
2495 msgid "System Upgrade"
2499 #: field:workflow.activity,in_transitions:0
2500 msgid "Incoming Transitions"
2504 #: model:res.country,name:base.sr
2509 #: field:ir.values,key2:0
2510 #: view:res.partner.event.type:0
2511 #: field:res.partner.event.type,name:0
2516 #: view:res.partner.bank:0
2517 #: model:res.partner.bank.type,name:base.bank_normal
2518 msgid "Bank account"
2522 #: view:ir.sequence.type:0
2523 msgid "Sequence Type"
2527 #: code:addons/base/module/module.py:0
2530 "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n"
2531 "But this module is not available in your system."
2532 msgstr "您试图升级的一个模块依赖模块: %s,但您的系统中该模块不可用。"
2535 #: view:res.partner.address:0
2536 msgid "Partner Address"
2540 #: field:ir.module.module,license:0
2545 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
2547 msgid "Invalid operation"
2551 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2552 msgid "STOCK_SAVE_AS"
2553 msgstr "STOCK_SAVE_AS"
2556 #: selection:ir.translation,type:0
2557 msgid "SQL Constraint"
2561 #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0
2566 #: field:ir.actions.act_window.view,view_id:0
2567 #: field:ir.default,page:0
2568 #: selection:ir.translation,type:0
2569 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_id:0
2574 #: view:ir.actions.act_window:0
2575 msgid "Open a Window"
2579 #: model:res.country,name:base.gq
2580 msgid "Equatorial Guinea"
2584 #: wizard_view:base.module.import,init:0
2585 msgid "Module Import"
2589 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
2591 msgid "You can not remove the field '%s' !"
2592 msgstr "不能删除字段“%s”!"
2595 #: field:res.bank,zip:0
2596 #: field:res.partner.address,zip:0
2597 #: field:res.partner.bank,zip:0
2602 #: field:ir.module.module,author:0
2607 #: model:res.country,name:base.mk
2612 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2613 msgid "STOCK_UNDELETE"
2614 msgstr "STOCK_UNDELETE"
2618 msgid "%c - Appropriate date and time representation."
2619 msgstr "%c - 日期时间表示"
2622 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
2623 msgid "Finland / Suomi"
2627 #: model:res.country,name:base.bo
2632 #: model:res.country,name:base.gh
2637 #: field:res.lang,direction:0
2642 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_module_update_translations
2643 msgid "wizard.module.update_translations"
2644 msgstr "wizard.module.update_translations"
2647 #: view:ir.actions.act_window:0
2648 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view
2649 #: field:ir.actions.act_window,view_ids:0
2650 #: field:ir.actions.act_window,views:0
2651 #: field:ir.module.module,views_by_module:0
2652 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view
2653 #: view:ir.ui.view:0
2654 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
2655 #: field:wizard.ir.model.menu.create,view_ids:0
2660 #: view:res.groups:0
2661 #: field:res.groups,rule_groups:0
2662 #: field:res.users,rules_id:0
2667 #: code:addons/base/module/module.py:0
2669 msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed"
2670 msgstr "您试图删除一个已安装或正要安装的模块"
2673 #: help:ir.values,key2:0
2675 "The kind of action or button in the client side that will trigger the action."
2676 msgstr "客户端的该类动作或按钮将触发此动作。"
2679 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2681 msgstr "STOCK_PASTE"
2684 #: model:res.country,name:base.gt
2689 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_form
2690 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow
2695 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_wizard_form
2696 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_module
2697 msgid "Configuration Wizard"
2701 #: model:ir.model,name:base.model_res_roles
2706 #: help:ir.cron,priority:0
2710 msgstr "0=非常紧急10=不紧急"
2718 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
2719 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
2720 msgid "Accepted Links in Requests"
2724 #: model:res.country,name:base.ls
2729 #: model:res.country,name:base.ke
2734 #: view:res.config.view:0
2736 "Choose the simplified interface if you are testing OpenERP for the first "
2737 "time. Less used options or fields are automatically hidden. You will be able "
2738 "to change this, later, through the Administration menu."
2739 msgstr "如果您是初次使用系统建议选择简单模式,这样会减少或隐藏一些设置。以后您可以通过管理菜单修改。"
2742 #: model:res.country,name:base.sm
2747 #: model:res.country,name:base.bm
2752 #: model:res.country,name:base.pe
2757 #: selection:ir.model.fields,on_delete:0
2762 #: field:res.partner.event,som:0
2763 #: field:res.partner.som,name:0
2764 msgid "State of Mind"
2768 #: model:res.country,name:base.bj
2773 #: view:ir.rule.group:0
2774 msgid "The rule is satisfied if all test are True (AND)"
2775 msgstr "如果所有测试都为真的话该规则将满足条件(“与”运算)"
2778 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2779 msgid "STOCK_CONNECT"
2780 msgstr "STOCK_CONNECT"
2783 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
2784 msgid "Not Searchable"
2788 #: field:res.partner.event.type,key:0
2793 #: field:ir.cron,nextcall:0
2794 msgid "Next Call Date"
2798 #: field:res.company,rml_header:0
2803 #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,app_id:0
2808 #: model:res.country,name:base.mu
2813 #: wizard_view:module.module.update,init:0
2814 msgid "Scan for new modules"
2818 #: view:ir.actions.act_window:0
2819 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security
2824 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
2826 msgid "Using a relation field which uses an unknown object"
2827 msgstr "正在使用的关联字段引用了未知对象"
2830 #: model:res.country,name:base.za
2831 msgid "South Africa"
2835 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_module_lang_export
2836 msgid "wizard.module.lang.export"
2837 msgstr "wizard.module.lang.export"
2840 #: selection:ir.module.module,state:0
2841 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
2846 #: model:res.country,name:base.sn
2851 #: model:res.country,name:base.hu
2856 #: model:ir.model,name:base.model_res_groups
2861 #: model:res.country,name:base.br
2866 #: field:ir.sequence,number_next:0
2871 #: view:res.currency:0
2872 #: field:res.currency,rate_ids:0
2877 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
2878 msgid "Albanian / Shqipëri"
2879 msgstr "阿尔巴尼亚语 / Shqipëri"
2882 #: model:res.country,name:base.sy
2888 msgid "======================================================"
2889 msgstr "======================================================"
2892 #: field:ir.report.custom.fields,field_child2:0
2893 msgid "Field child2"
2897 #: field:ir.report.custom.fields,field_child3:0
2898 msgid "Field child3"
2902 #: field:ir.report.custom.fields,field_child0:0
2903 msgid "Field child0"
2907 #: field:ir.report.custom.fields,field_child1:0
2908 msgid "Field child1"
2912 #: field:ir.model.fields,selection:0
2913 msgid "Field Selection"
2917 #: selection:res.request,state:0
2922 #: field:res.currency,date:0
2923 #: field:res.currency.rate,name:0
2924 #: field:res.partner,date:0
2925 #: field:res.partner.event,date:0
2926 #: field:res.request,date_sent:0
2931 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0
2936 #: view:ir.attachment:0
2937 #: field:ir.attachment,datas:0
2943 msgid "Groups are used to defined access rights on each screen and menu."
2944 msgstr "用户组用于为每个屏幕和菜单定义访问权限。"
2947 #: field:ir.ui.menu,parent_id:0
2948 #: field:wizard.ir.model.menu.create,menu_id:0
2953 #: help:ir.actions.act_window.view,multi:0
2954 #: help:ir.actions.report.custom,multi:0
2955 #: help:ir.actions.report.xml,multi:0
2957 "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a "
2959 msgstr "如果设为真,该动作将不会显示表单右侧的工具栏中。"
2962 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_multicompany
2963 msgid "Multi company"
2967 #: view:ir.attachment:0
2972 #: field:res.lang,decimal_point:0
2973 msgid "Decimal Separator"
2977 #: view:res.partner:0
2978 #: view:res.request:0
2979 #: field:res.request,history:0
2984 #: field:ir.attachment,create_uid:0
2989 #: model:res.country,name:base.mx
2994 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
2995 msgid "Swedish / svenska"
2996 msgstr "瑞典语 / svenska"
2999 #: field:res.company,child_ids:0
3000 msgid "Child Companies"
3004 #: model:ir.model,name:base.model_res_users
3009 #: model:res.country,name:base.ni
3014 #: view:res.partner.event:0
3015 msgid "General Description"
3019 #: selection:res.partner.event,type:0
3020 msgid "Sale Opportunity"
3024 #: view:maintenance.contract.wizard:0
3025 msgid "Maintenance contract added !"
3029 #: field:ir.rule,field_id:0
3030 #: selection:ir.translation,type:0
3031 #: field:multi_company.default,field_id:0
3036 #: model:res.country,name:base.ve
3042 msgid "9. %j ==> 340"
3043 msgstr "9. %j ==> 340"
3046 #: model:res.country,name:base.zm
3051 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml
3052 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_xml
3057 #: help:res.partner,user_id:0
3059 "The internal user that is in charge of communicating with this partner if "
3061 msgstr "负责与该业务伙伴沟通的内部用户"
3064 #: field:res.partner,parent_id:0
3065 msgid "Parent Partner"
3069 #: view:ir.module.module:0
3070 msgid "Cancel Upgrade"
3074 #: model:res.country,name:base.ci
3075 msgid "Ivory Coast (Cote D'Ivoire)"
3079 #: model:res.country,name:base.kz
3084 #: field:ir.actions.report.xml,name:0
3085 #: field:ir.actions.todo,name:0
3086 #: field:ir.cron,name:0
3087 #: field:ir.model.access,name:0
3088 #: field:ir.model.fields,name:0
3089 #: field:ir.module.category,name:0
3090 #: field:ir.module.module,name:0
3091 #: field:ir.module.module.dependency,name:0
3092 #: rml:ir.module.reference:0
3093 #: field:ir.module.repository,name:0
3094 #: field:ir.property,name:0
3095 #: field:ir.report.custom.fields,name:0
3096 #: field:ir.rule.group,name:0
3097 #: field:ir.values,name:0
3098 #: field:maintenance.contract.module,name:0
3099 #: field:res.bank,name:0
3100 #: field:res.config.view,name:0
3101 #: field:res.lang,name:0
3102 #: field:res.partner,name:0
3103 #: field:res.partner.bank.type,name:0
3104 #: field:res.request.link,name:0
3105 #: field:res.users,name:0
3106 #: field:workflow,name:0
3107 #: field:workflow.activity,name:0
3112 #: model:res.country,name:base.ms
3117 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app
3118 msgid "Application Terms"
3122 #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
3123 msgid "Calculate Average"
3127 #: field:ir.module.module,demo:0
3132 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
3133 msgid "English (UK)"
3137 #: model:res.country,name:base.aq
3142 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3
3143 msgid "Starter Partner"
3147 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view
3148 msgid "ir.actions.act_window.view"
3149 msgstr "ir.actions.act_window.view"
3152 #: rml:ir.module.reference:0
3157 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
3158 msgid "English (CA)"
3162 #: field:res.partner.event,planned_revenue:0
3163 msgid "Planned Revenue"
3167 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
3169 "You have to import a .CSV file wich is encoded in UTF-8. Please check that "
3170 "the first line of your file is one of the following:"
3171 msgstr "您必须导入 UTF-8 编码的 .CSV 文件。请确保该文件的首行为:"
3174 #: model:res.country,name:base.et
3180 msgid "%H - Hour (24-hour clock) as a decimal number [00,23]."
3181 msgstr "%H - 十进制表示的小时数(24 小时) [00,23]."
3189 #: help:res.country.state,code:0
3190 msgid "The state code in three chars.\n"
3191 msgstr "三个字符的省/州代码\n"
3194 #: model:res.country,name:base.sj
3195 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
3204 #: field:ir.report.custom.fields,groupby:0
3209 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
3212 "\"%s\" contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are "
3213 "used to refer to other modules data, as in module.reference_id"
3215 "“%s“包含太多点。XML 标识符不应该包括点!\r\n"
3216 "其作用是引用到其他模块数据,如module.reference_id"
3219 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3220 msgid "STOCK_DIALOG_WARNING"
3221 msgstr "STOCK_DIALOG_WARNING"
3224 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3225 msgid "STOCK_ZOOM_IN"
3226 msgstr "STOCK_ZOOM_IN"
3229 #: selection:res.request,state:0
3234 #: selection:wizard.module.lang.export,state:0
3239 #: help:ir.model.fields,on_delete:0
3240 msgid "On delete property for many2one fields"
3241 msgstr "多对一(many2one)字段的 on delete 属性"
3244 #: field:ir.actions.server,write_id:0
3249 #: field:ir.actions.act_window,domain:0
3250 msgid "Domain Value"
3254 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3255 msgid "STOCK_ITALIC"
3256 msgstr "STOCK_ITALIC"
3259 #: view:ir.actions.server:0
3260 msgid "SMS Configuration"
3264 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act
3265 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_act
3266 msgid "Access Controls List"
3270 #: model:res.country,name:base.um
3271 msgid "USA Minor Outlying Islands"
3275 #: field:res.partner.bank,state:0
3276 #: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0
3281 #: code:addons/base/res/res_user.py:0
3283 msgid "The name of the group can not start with \"-\""
3284 msgstr "用户组的名称不能以“-”开始"
3287 #: wizard_view:module.upgrade,end:0
3288 #: wizard_view:module.upgrade,start:0
3289 msgid "We suggest you to reload the menu tab (Ctrl+t Ctrl+r)."
3290 msgstr "建议您重新载入菜单条(Ctrl+t,Ctrl+r)"
3293 #: view:ir.ui.view_sc:0
3294 #: field:res.partner.title,shortcut:0
3299 #: field:ir.model.data,date_init:0
3304 #: field:workflow.activity,flow_start:0
3310 #: view:ir.model.fields:0
3311 msgid "Security on Groups"
3315 #: view:res.partner.bank:0
3316 msgid "Bank Account Owner"
3320 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form
3321 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form
3322 msgid "Client Actions Connections"
3326 #: field:ir.ui.view_sc,resource:0
3327 msgid "Resource Name"
3331 #: selection:ir.cron,interval_type:0
3336 #: model:res.country,name:base.gp
3337 msgid "Guadeloupe (French)"
3341 #: field:ir.report.custom.fields,cumulate:0
3346 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
3348 msgid "Tree can only be used in tabular reports"
3349 msgstr "树结构只能用在表格式报表"
3352 #: rml:ir.module.reference:0
3357 #: field:wizard.ir.model.menu.create,name:0
3362 #: field:ir.report.custom,title:0
3363 msgid "Report Title"
3367 #: field:ir.report.custom.fields,fontcolor:0
3372 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3373 msgid "STOCK_SORT_DESCENDING"
3374 msgstr "STOCK_SORT_DESCENDING"
3377 #: model:res.country,name:base.my
3382 #: model:ir.model,name:base.model_res_request_history
3383 msgid "res.request.history"
3384 msgstr "res.request.history"
3387 #: view:ir.actions.server:0
3388 msgid "Client Action Configuration"
3392 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_address_form
3393 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address
3394 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_address_form
3395 #: view:res.partner.address:0
3396 msgid "Partner Addresses"
3400 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
3401 msgid "Indonesian / Bahasa Indonesia"
3402 msgstr "印尼语 / Bahasa Indonesia"
3405 #: model:res.country,name:base.cv
3410 #: code:addons/base/module/module.py:0
3413 "Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n"
3416 "一些已安装的模块依靠您打算卸载的模块:\n"
3420 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_res_partner_event
3421 #: field:res.partner,events:0
3422 #: field:res.partner.event,name:0
3427 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_roles
3428 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_roles
3429 msgid "Roles Structure"
3433 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_url
3434 #: selection:ir.ui.menu,action:0
3435 msgid "ir.actions.url"
3436 msgstr "ir.actions.url"
3439 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3440 msgid "STOCK_MEDIA_STOP"
3441 msgstr "STOCK_MEDIA_STOP"
3444 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3445 msgid "STOCK_DND_MULTIPLE"
3446 msgstr "STOCK_DND_MULTIPLE"
3449 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_addess_tree
3450 #: view:res.partner:0
3451 msgid "Partner Contacts"
3455 #: wizard_field:module.module.update,update,add:0
3456 msgid "Number of modules added"
3460 #: field:workflow.transition,role_id:0
3461 msgid "Role Required"
3465 #: view:ir.module.module:0
3466 msgid "Created Menus"
3470 #: field:workflow.triggers,workitem_id:0
3475 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3476 msgid "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION"
3477 msgstr "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION"
3480 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3481 msgid "STOCK_ZOOM_OUT"
3482 msgstr "STOCK_ZOOM_OUT"
3485 #: field:ir.actions.act_window.view,act_window_id:0
3486 #: view:ir.actions.actions:0
3487 #: field:ir.actions.todo,action_id:0
3488 #: field:ir.ui.menu,action:0
3489 #: field:ir.values,action_id:0
3490 #: selection:ir.values,key:0
3495 #: view:ir.actions.server:0
3496 msgid "Email Configuration"
3500 #: model:ir.model,name:base.model_ir_cron
3505 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3510 #: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
3515 #: model:res.country,name:base.fj
3520 #: field:ir.model.fields,size:0
3525 #: model:res.country,name:base.sd
3531 msgid "%m - Month as a decimal number [01,12]."
3532 msgstr "%m - 十进制形式的月份数 [01,12]。"
3535 #: view:wizard.module.lang.export:0
3540 #: model:res.country,name:base.fm
3545 #: view:res.request.history:0
3546 msgid "Request History"
3550 #: field:ir.actions.act_window,menus:0
3551 #: field:ir.module.module,menus_by_module:0
3552 #: view:res.groups:0
3557 #: model:res.country,name:base.il
3562 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_server_action_create
3563 msgid "Create Action"
3567 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
3568 msgid "HTML from HTML"
3569 msgstr "HTML 来自 HTML"
3572 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
3577 #: field:res.lang,time_format:0
3582 #: wizard_view:module.upgrade,next:0
3583 msgid "Your system will be upgraded."
3587 #: view:ir.module.module:0
3588 msgid "Defined Reports"
3592 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3597 #: view:ir.actions.report.xml:0
3602 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ
3603 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree
3604 #: view:ir.module.module:0
3605 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree
3606 #: field:wizard.module.lang.export,modules:0
3611 #: selection:workflow.activity,kind:0
3612 #: field:workflow.activity,subflow_id:0
3613 #: field:workflow.workitem,subflow_id:0
3618 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3623 #: field:workflow.transition,signal:0
3624 msgid "Signal (button Name)"
3629 #: field:res.partner,bank_ids:0
3634 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3640 msgid "%d - Day of the month as a decimal number [01,31]."
3641 msgstr "%d - 十进制表示的每月中的日数 [01,31]。"
3645 msgid "%I - Hour (12-hour clock) as a decimal number [01,12]."
3646 msgstr "%I - 十进制格式的小时数(12 小时)[01,12]."
3649 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
3650 msgid "Romanian / limba română"
3651 msgstr "罗马尼亚语 / limba română"
3654 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3659 #: field:ir.cron,doall:0
3660 msgid "Repeat Missed"
3664 #: help:ir.actions.server,state:0
3665 msgid "Type of the Action that is to be executed"
3669 #: field:ir.server.object.lines,server_id:0
3670 msgid "Object Mapping"
3674 #: help:res.currency,rate:0
3675 #: help:res.currency.rate,rate:0
3676 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1"
3677 msgstr "货币到货币的转换汇率为 1"
3680 #: model:res.country,name:base.uk
3681 msgid "United Kingdom"
3685 #: view:ir.actions.server:0
3686 msgid "Create / Write"
3690 #: help:res.partner.category,active:0
3691 msgid "The active field allows you to hide the category without removing it."
3692 msgstr "激活字段允许您隐藏该分类而不是删除它。"
3695 #: rml:ir.module.reference:0
3700 #: model:res.country,name:base.bw
3705 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_partner
3706 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner
3707 #: view:res.partner.title:0
3708 msgid "Partner Titles"
3712 #: selection:ir.actions.todo,type:0
3717 #: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
3718 msgid "Add an auto-refresh on the view"
3719 msgstr "给此视图添加“自动刷新”"
3722 #: wizard_view:module.upgrade,next:0
3723 #: wizard_field:module.upgrade,next,module_download:0
3724 msgid "Modules to download"
3728 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form
3729 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_workitem
3734 #: field:wizard.module.lang.export,advice:0
3739 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
3740 msgid "Lithuanian / Lietuvių kalba"
3741 msgstr "立陶宛语 / Lietuvių kalba"
3744 #: help:ir.actions.server,record_id:0
3746 "Provide the field name where the record id is stored after the create "
3747 "operations. If it is empty, you can not track the new record."
3748 msgstr "请提供创建操作后保存记录标识符的字段名称。如果为空,您无法跟踪新的记录。"
3751 #: field:ir.ui.view,inherit_id:0
3752 msgid "Inherited View"
3756 #: model:ir.model,name:base.model_ir_translation
3757 msgid "ir.translation"
3758 msgstr "ir.translation"
3761 #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule_group
3762 msgid "ir.rule.group"
3763 msgstr "ir.rule.group"
3766 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_install
3767 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_install
3768 msgid "Installed modules"
3772 #: model:res.country,name:base.lc
3777 #: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
3778 #: view:maintenance.contract:0
3779 msgid "Maintenance Contract"
3783 #: help:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
3784 msgid "Select the object from the model on which the workflow will executed."
3785 msgstr "在模型中选择要执行工作流的对象。"
3788 #: field:ir.model,state:0
3789 #: field:ir.model.fields,state:0
3790 #: field:ir.model.grid,state:0
3791 msgid "Manually Created"
3795 #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
3796 msgid "Calculate Count"
3800 #: field:ir.model.access,perm_create:0
3801 msgid "Create Access"
3805 #: field:res.partner.address,state_id:0
3810 #: model:res.country,name:base.io
3811 msgid "British Indian Ocean Territory"
3815 #: view:ir.actions.server:0
3816 msgid "Field Mapping"
3820 #: field:maintenance.contract,date_start:0
3821 msgid "Starting Date"
3826 #: field:ir.model.fields,ttype:0
3831 #: field:res.country.state,code:0
3836 #: field:ir.model.fields,on_delete:0
3841 #: selection:res.lang,direction:0
3842 msgid "Left-to-Right"
3846 #: field:res.lang,translatable:0
3847 msgid "Translatable"
3851 #: model:res.country,name:base.vn
3856 #: field:res.users,signature:0
3861 #: field:res.partner.category,complete_name:0
3866 #: model:res.country,name:base.mz
3871 #: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access
3872 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access
3873 msgid "Manage Menus"
3877 #: field:ir.actions.server,message:0
3878 #: wizard_field:res.partner.spam_send,init,text:0
3883 #: field:ir.actions.act_window.view,multi:0
3884 msgid "On Multiple Doc."
3888 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config_contact
3889 #: field:res.partner,address:0
3890 #: view:res.partner.address:0
3895 #: model:res.country,name:base.fo
3896 msgid "Faroe Islands"
3900 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_upgrade
3901 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_upgrade
3902 msgid "Apply Scheduled Upgrades"
3906 #: model:ir.ui.menu,name:base.maintenance
3911 #: model:res.country,name:base.mp
3912 msgid "Northern Mariana Islands"
3916 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
3917 msgid "module,type,name,res_id,src,value"
3918 msgstr "module,type,name,res_id,src,value"
3921 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management
3922 msgid "Modules Management"
3926 #: rml:ir.module.reference:0
3927 #: field:maintenance.contract.module,version:0
3932 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create
3933 msgid "wizard.ir.model.menu.create"
3934 msgstr "wizard.ir.model.menu.create"
3937 #: view:workflow.transition:0
3942 #: field:ir.actions.todo,active:0
3943 #: field:ir.cron,active:0
3944 #: field:ir.module.repository,active:0
3945 #: field:ir.sequence,active:0
3946 #: field:res.bank,active:0
3947 #: field:res.currency,active:0
3948 #: field:res.lang,active:0
3949 #: field:res.partner,active:0
3950 #: field:res.partner.address,active:0
3951 #: field:res.partner.canal,active:0
3952 #: field:res.partner.category,active:0
3953 #: field:res.partner.event.type,active:0
3954 #: field:res.request,active:0
3955 #: field:res.users,active:0
3960 #: model:res.country,name:base.na
3965 #: model:res.country,name:base.mn
3970 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
3971 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
3972 #: code:addons/base/maintenance/maintenance.py:0
3973 #: code:addons/base/module/module.py:0
3974 #: code:addons/base/res/res_currency.py:0
3975 #: code:addons/base/res/res_user.py:0
3981 #: view:res.partner.som:0
3982 msgid "Partner State of Mind"
3986 #: selection:ir.ui.view,type:0
3991 #: model:res.country,name:base.bi
3996 #: wizard_button:base.module.import,import,open_window:0
3997 #: wizard_button:module.upgrade,end,end:0
3998 #: wizard_button:module.upgrade,start,end:0
3999 #: wizard_button:server.action.create,init,end:0
4000 #: wizard_button:server.action.create,step_1,end:0
4001 #: view:wizard.module.lang.export:0
4006 #: model:res.country,name:base.bt
4011 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11
4012 msgid "Textile Suppliers"
4016 #: selection:ir.actions.url,target:0
4021 #: field:wizard.module.lang.export,format:0
4026 #: field:res.lang,iso_code:0
4031 #: model:ir.model,name:base.model_res_config_view
4032 msgid "res.config.view"
4033 msgstr "res.config.view"
4036 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4037 msgid "STOCK_INDENT"
4038 msgstr "STOCK_INDENT"
4041 #: view:workflow.workitem:0
4042 msgid "Workflow Workitems"
4046 #: model:res.country,name:base.vc
4047 msgid "Saint Vincent & Grenadines"
4051 #: field:ir.model.config,password:0
4052 #: field:maintenance.contract,password:0
4053 #: field:maintenance.contract.wizard,password:0
4054 #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,password:0
4055 #: field:res.users,password:0
4060 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields
4062 #: field:ir.model,field_id:0
4063 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_fields
4064 #: view:ir.model.fields:0
4065 #: field:ir.model.grid,field_id:0
4066 #: field:ir.property,fields_id:0
4067 #: field:ir.report.custom,fields_child0:0
4068 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_fields
4073 #: wizard_view:base.module.import,import:0
4074 msgid "Module successfully imported !"
4078 #: field:res.company,rml_header2:0
4079 msgid "RML Internal Header"
4083 #: selection:ir.report.custom,print_format:0
4088 #: field:ir.actions.act_window,search_view_id:0
4089 msgid "Search View Ref."
4093 #: view:ir.rule.group:0
4094 msgid "Multiple rules on same objects are joined using operator OR"
4095 msgstr "同一对象上的多条规则使用“或”(OR)操作符连接。"
4098 #: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field
4103 #: model:res.country,name:base.mm
4108 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
4109 msgid "Chinese (CN) / 简体中文"
4110 msgstr "Chinese (CN) / 简体中文"
4113 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4114 msgid "STOCK_MEDIA_NEXT"
4115 msgstr "STOCK_MEDIA_NEXT"
4118 #: field:res.bank,street:0
4119 #: field:res.partner.address,street:0
4120 #: field:res.partner.bank,street:0
4125 #: model:res.country,name:base.yu
4130 #: wizard_view:module.upgrade,next:0
4131 msgid "Note that this operation my take a few minutes."
4132 msgstr "请注意此操作需要花费一些时间。"
4135 #: field:ir.model.data,name:0
4136 msgid "XML Identifier"
4140 #: model:res.country,name:base.ca
4145 #: field:ir.actions.report.xml,report_name:0
4146 msgid "Internal Name"
4150 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
4155 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_my
4156 msgid "Change My Preferences"
4160 #: constraint:ir.actions.act_window:0
4161 msgid "Invalid model name in the action definition."
4162 msgstr "动作定义中使用了无效的模式名称。"
4165 #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,text:0
4170 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4175 #: model:res.country,name:base.cm
4180 #: model:res.country,name:base.bf
4181 msgid "Burkina Faso"
4185 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4186 msgid "STOCK_MEDIA_FORWARD"
4187 msgstr "STOCK_MEDIA_FORWARD"
4190 #: selection:ir.actions.todo,state:0
4195 #: selection:ir.model.fields,state:0
4196 msgid "Custom Field"
4200 #: model:res.country,name:base.cc
4201 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
4205 #: field:workflow.instance,uid:0
4210 #: view:ir.actions.server:0
4212 "Access all the fields related to the current object using expression in "
4213 "double brackets, i.e.[[ object.partner_id.name ]]"
4214 msgstr "访问当前对象的所有字段可以使用双中括号表达式,如:[[ object.partner_id.name ]]"
4218 msgid "11. %U or %W ==> 48 (49th week)"
4219 msgstr "11. %U or %W ==> 48 (第49周)"
4222 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type_field
4223 msgid "Bank type fields"
4227 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
4228 msgid "type,name,res_id,src,value"
4229 msgstr "type,name,res_id,src,value"
4232 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
4233 msgid "Dutch / Nederlands"
4234 msgstr "荷兰语 / Nederlands"
4237 #: wizard_view:server.action.create,step_1:0
4238 #: wizard_field:server.action.create,step_1,report:0
4239 msgid "Select Report"
4243 #: field:ir.report.custom.fields,fc1_condition:0
4244 #: field:ir.report.custom.fields,fc2_condition:0
4245 #: field:ir.report.custom.fields,fc3_condition:0
4250 #: rml:ir.module.reference:0
4251 msgid "1cm 28cm 20cm 28cm"
4252 msgstr "1cm 28cm 20cm 28cm"
4255 #: field:ir.sequence,suffix:0
4260 #: model:res.country,name:base.mo
4265 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.res_partner_address_report
4270 #: wizard_field:res.partner.spam_send,init,from:0
4271 msgid "Sender's email"
4275 #: field:ir.default,field_name:0
4276 msgid "Object Field"
4280 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
4281 msgid "French (CH) / Français (CH)"
4282 msgstr "法语(瑞士)/ Français (CH)"
4285 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4290 #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
4295 #: view:ir.report.custom.fields:0
4296 msgid "Report Fields"
4300 #: view:res.partner:0
4305 #: field:workflow.transition,act_to:0
4306 msgid "Destination Activity"
4311 msgid "Connect Events to Actions"
4315 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4316 msgid "STOCK_SORT_ASCENDING"
4317 msgstr "STOCK_SORT_ASCENDING"
4320 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4322 msgstr "STOCK_ABOUT"
4325 #: field:ir.module.category,parent_id:0
4326 #: field:res.partner.category,parent_id:0
4327 msgid "Parent Category"
4331 #: model:res.country,name:base.fi
4336 #: selection:res.partner.address,type:0
4337 #: selection:res.partner.title,domain:0
4342 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu
4347 #: view:ir.module.module:0
4348 msgid "Cancel Uninstall"
4353 #: view:res.partner:0
4354 #: view:res.partner.address:0
4355 msgid "Communication"
4359 #: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines
4360 msgid "ir.server.object.lines"
4361 msgstr "ir.server.object.lines"
4364 #: code:addons/base/module/module.py:0
4366 msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate"
4367 msgstr "模块 %s:无效的证书号"
4370 #: model:res.country,name:base.kw
4375 #: field:workflow.workitem,inst_id:0
4380 #: help:ir.actions.report.xml,attachment:0
4382 "This is the filename of the attachment used to store the printing result. "
4383 "Keep empty to not save the printed reports. You can use a python expression "
4384 "with the object and time variables."
4385 msgstr "这是用于存储打印结果的附件的文件名。如果不想保存打印后报表的话请保持为空。您可以在对象和时间变量中使用 Python 语言表达式。"
4388 #: model:res.country,name:base.ng
4393 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event
4394 msgid "res.partner.event"
4395 msgstr "res.partner.event"
4398 #: field:res.company,user_ids:0
4399 msgid "Accepted Users"
4403 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4404 msgid "STOCK_UNDERLINE"
4405 msgstr "STOCK_UNDERLINE"
4409 msgid "Values for Event Type"
4413 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
4414 msgid "Always Searchable"
4418 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4420 msgstr "STOCK_CLOSE"
4423 #: model:res.country,name:base.hk
4428 #: help:ir.actions.server,name:0
4429 msgid "Easy to Refer action by name e.g. One Sales Order -> Many Invoices"
4430 msgstr "简化依名字的查询操作,例如一张销售订单对应多张销售发票"
4433 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10
4438 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4443 #: model:res.country,name:base.ph
4448 #: model:res.country,name:base.ma
4453 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4459 msgid "2. %a ,%A ==> Fri, Friday"
4460 msgstr "2. %a ,%A ==> 周五, 星期五"
4463 #: wizard_view:module.lang.install,start:0
4465 "The selected language has been successfully installed. You must change the "
4466 "preferences of the user and open a new menu to view changes."
4467 msgstr "您选择的语言已经成功安装。您必须在用户偏好中修改,并且重新打开目录才能改变修改。"
4470 #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence
4472 msgstr "ir.sequence"
4475 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event_type
4476 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_14
4477 #: view:res.partner.event:0
4478 msgid "Partner Events"
4482 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition
4483 msgid "workflow.transition"
4484 msgstr "workflow.transition"
4488 msgid "%a - Abbreviated weekday name."
4492 #: rml:ir.module.reference:0
4493 msgid "Introspection report on objects"
4497 #: model:res.country,name:base.pf
4498 msgid "Polynesia (French)"
4502 #: model:res.country,name:base.dm
4507 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate
4508 msgid "Currency Rate"
4512 #: model:res.country,name:base.np
4517 #: field:res.partner.event,event_ical_id:0
4522 #: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0
4523 msgid "Bulk SMS send"
4528 msgid "%Y - Year with century as a decimal number."
4529 msgstr "%Y - 十进制形式包含世纪的年份数。"
4532 #: selection:ir.report.custom,type:0
4537 #: view:ir.sequence:0
4538 msgid "Seconde: %(sec)s"
4542 #: selection:ir.translation,type:0
4543 #: field:res.bank,code:0
4544 #: field:res.currency,code:0
4545 #: field:res.partner,ref:0
4546 #: field:res.partner.bank.type,code:0
4547 #: field:res.partner.function,code:0
4552 #: code:addons/base/module/module.py:0
4555 "Can not create the module file:\n"
4562 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_update
4563 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_update
4564 msgid "Update Modules List"
4568 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
4573 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
4574 msgid "Thai / ภาษาไทย"
4575 msgstr "泰国语 / ภาษาไทย"
4578 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form
4579 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form
4580 msgid "Default Properties"
4584 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
4585 msgid "Slovenian / slovenščina"
4586 msgstr "斯洛文尼亚语 / slovenščina"
4589 #: field:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
4590 msgid "Reload from Attachment"
4594 #: model:res.country,name:base.bv
4595 msgid "Bouvet Island"
4599 #: field:ir.report.custom,print_orientation:0
4600 msgid "Print orientation"
4604 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export
4605 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export
4606 msgid "Export a Translation File"
4610 #: field:ir.attachment,name:0
4611 msgid "Attachment Name"
4615 #: wizard_field:module.lang.import,init,data:0
4616 #: field:wizard.module.lang.export,data:0
4626 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_configuration_wizard
4627 msgid "ir.actions.configuration.wizard"
4628 msgstr "ir.actions.configuration.wizard"
4632 msgid "%b - Abbreviated month name."
4636 #: field:res.partner,supplier:0
4637 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8
4642 #: view:ir.actions.server:0
4643 #: selection:ir.actions.server,state:0
4644 msgid "Multi Actions"
4648 #: view:maintenance.contract.wizard:0
4653 #: selection:maintenance.contract,kind:0
4658 #: model:res.country,name:base.as
4659 msgid "American Samoa"
4663 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model
4664 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model
4665 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu
4670 #: field:ir.model.fields,selectable:0
4675 #: view:res.request.link:0
4676 msgid "Request Link"
4680 #: field:ir.module.module,url:0
4681 #: field:ir.module.repository,url:0
4686 #: help:res.country,name:0
4687 msgid "The full name of the country."
4691 #: selection:ir.actions.server,state:0
4696 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4701 #: model:res.country,name:base.ae
4702 msgid "United Arab Emirates"
4706 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4707 msgid "STOCK_MEDIA_RECORD"
4708 msgstr "STOCK_MEDIA_RECORD"
4711 #: model:res.country,name:base.re
4712 msgid "Reunion (French)"
4716 #: field:ir.rule.group,global:0
4721 #: model:res.country,name:base.cz
4722 msgid "Czech Republic"
4726 #: model:res.country,name:base.sb
4727 msgid "Solomon Islands"
4731 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
4738 msgid "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM"
4739 msgstr "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM"
4742 #: view:ir.translation:0
4743 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation
4744 msgid "Translations"
4748 #: field:ir.sequence,padding:0
4749 msgid "Number padding"
4753 #: model:res.country,name:base.ua
4758 #: model:res.country,name:base.to
4763 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category
4764 #: view:ir.module.category:0
4765 msgid "Module Category"
4769 #: model:res.country,name:base.us
4770 msgid "United States"
4774 #: rml:ir.module.reference:0
4775 msgid "Reference Guide"
4779 #: model:res.country,name:base.ml
4784 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4785 msgid "STOCK_UNINDENT"
4786 msgstr "STOCK_UNINDENT"
4789 #: field:ir.cron,interval_number:0
4790 msgid "Interval Number"
4794 #: selection:maintenance.contract,kind:0
4799 #: model:res.country,name:base.tk
4804 #: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0
4809 #: model:res.country,name:base.bn
4810 msgid "Brunei Darussalam"
4814 #: field:ir.actions.act_window,view_type:0
4815 #: field:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
4816 #: field:ir.ui.view,type:0
4817 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
4822 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2
4823 msgid "User Interface"
4827 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4828 msgid "STOCK_DIALOG_INFO"
4829 msgstr "STOCK_DIALOG_INFO"
4832 #: field:ir.attachment,create_date:0
4833 msgid "Date Created"
4837 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo
4838 msgid "ir.actions.todo"
4839 msgstr "ir.actions.todo"
4842 #: view:wizard.module.lang.export:0
4847 #: wizard_view:module.module.update,init:0
4849 "This function will check for new modules in the 'addons' path and on module "
4851 msgstr "该功能将在“addons”路径和模块库中检查新模块。"
4854 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4855 msgid "STOCK_GO_BACK"
4856 msgstr "STOCK_GO_BACK"
4859 #: view:ir.actions.act_window:0
4860 msgid "General Settings"
4864 #: model:ir.ui.menu,name:base.custom_shortcuts
4865 msgid "Custom Shortcuts"
4869 #: model:res.country,name:base.dz
4874 #: model:res.country,name:base.be
4879 #: field:ir.translation,lang:0
4880 #: wizard_field:module.lang.install,init,lang:0
4881 #: field:res.partner,lang:0
4882 #: field:res.users,context_lang:0
4883 #: field:wizard.module.lang.export,lang:0
4884 #: field:wizard.module.update_translations,lang:0
4889 #: model:res.country,name:base.gm
4894 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_form
4895 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_form
4896 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_company_global
4897 #: view:res.company:0
4902 #: view:ir.actions.server:0
4903 #: field:ir.actions.server,code:0
4904 #: selection:ir.actions.server,state:0
4906 msgstr "Python 语言代码"
4909 #: code:addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0
4911 msgid "Can not create the module file: %s !"
4912 msgstr "无法创建模块文件:%s!"
4915 #: model:ir.module.module,description:base.module_meta_information
4916 msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation."
4917 msgstr "OpenERP 系统的核心,所有模块都需要它。"
4920 #: wizard_button:base.module.import,init,end:0
4921 #: selection:ir.actions.todo,state:0
4922 #: wizard_button:module.lang.import,init,end:0
4923 #: wizard_button:module.lang.install,init,end:0
4924 #: wizard_button:module.module.update,init,end:0
4925 #: wizard_button:module.upgrade,next,end:0
4926 #: wizard_button:res.partner.sms_send,init,end:0
4927 #: wizard_button:res.partner.spam_send,init,end:0
4928 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
4929 #: view:wizard.module.lang.export:0
4930 #: view:wizard.module.update_translations:0
4935 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
4937 msgid "Please specify server option --smtp-from !"
4938 msgstr "请指定服务器选项:“--smtp-from”!"
4941 #: selection:wizard.module.lang.export,format:0
4946 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4947 msgid "STOCK_SPELL_CHECK"
4948 msgstr "STOCK_SPELL_CHECK"
4951 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category
4952 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_main
4953 msgid "Partners by Categories"
4957 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9
4958 msgid "Components Supplier"
4962 #: field:ir.actions.act_window,default_user_ids:0
4963 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users
4964 #: field:ir.actions.todo,users_id:0
4965 #: field:ir.default,uid:0
4966 #: field:ir.rule.group,users:0
4967 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_users
4968 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_users
4969 #: view:res.groups:0
4970 #: field:res.groups,users:0
4971 #: field:res.roles,users:0
4977 #: field:ir.module.module,published_version:0
4978 msgid "Published Version"
4982 #: model:res.country,name:base.is
4988 msgid "Roles are used to defined available actions, provided by workflows."
4989 msgstr "角色由工作流提供,用于定义可用的动作。"
4992 #: model:res.country,name:base.de
4997 #: view:ir.sequence:0
4998 msgid "Week of the year: %(woy)s"
4999 msgstr "一年中的第几周:%(woy)s"
5002 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14
5003 msgid "Bad customers"
5007 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5008 msgid "STOCK_HARDDISK"
5009 msgstr "STOCK_HARDDISK"
5012 #: rml:ir.module.reference:0
5017 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5019 msgstr "STOCK_APPLY"
5022 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_maintenance_contract_form
5023 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_maintenance_contract
5024 msgid "Your Maintenance Contracts"
5030 "Please note that you will have to logout and relog if you change your "
5032 msgstr "更换密码后,登出再登录时起效。"
5035 #: model:res.country,name:base.gy
5040 #: selection:ir.module.module,license:0
5045 #: selection:ir.module.module,license:0
5050 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
5051 msgid "Portugese (BR) / português (BR)"
5052 msgstr "葡萄牙语 / português (BR)"
5055 #: field:ir.actions.server,record_id:0
5060 #: model:res.country,name:base.hn
5065 #: model:res.country,name:base.eg
5070 #: help:ir.actions.server,model_id:0
5072 "Select the object on which the action will work (read, write, create)."
5073 msgstr "选择动作(读、写、创建)执行所在之对象。"
5077 msgid "Fields Description"
5081 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5083 msgstr "STOCK_CDROM"
5086 #: field:ir.model.fields,readonly:0
5087 #: field:res.partner.bank.type.field,readonly:0
5092 #: field:res.partner.event,type:0
5093 msgid "Type of Event"
5097 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type
5098 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_type
5099 msgid "Sequence Types"
5103 #: selection:ir.module.module,state:0
5104 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
5105 msgid "To be installed"
5109 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_meta_information
5110 #: field:res.currency,base:0
5115 #: model:res.country,name:base.lr
5120 #: view:ir.attachment:0
5122 #: view:res.groups:0
5123 #: view:res.partner:0
5124 #: field:res.partner,comment:0
5125 #: field:res.partner.function,ref:0
5130 #: field:ir.property,value:0
5131 #: selection:ir.server.object.lines,type:0
5132 #: field:ir.server.object.lines,value:0
5133 #: field:ir.values,value:0
5134 #: field:ir.values,value_unpickle:0
5139 #: view:wizard.module.update_translations:0
5140 msgid "Update Translations"
5144 #: view:res.config.view:0
5149 #: model:res.country,name:base.mc
5154 #: selection:ir.cron,interval_type:0
5159 #: wizard_view:module.upgrade,end:0
5160 #: wizard_view:module.upgrade,start:0
5161 msgid "The modules have been upgraded / installed !"
5165 #: selection:ir.translation,type:0
5166 #: view:wizard.module.lang.export:0
5171 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
5176 #: wizard_button:server.action.create,step_1,create:0
5181 #: field:ir.exports,export_fields:0
5186 #: model:res.country,name:base.fr
5191 #: field:workflow.activity,flow_stop:0
5196 #: model:res.country,name:base.ar
5201 #: model:res.country,name:base.af
5202 msgid "Afghanistan, Islamic State of"
5206 #: code:addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0
5212 #: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_contry
5217 #: field:ir.cron,interval_type:0
5218 msgid "Interval Unit"
5222 #: field:maintenance.contract,kind:0
5223 #: field:workflow.activity,kind:0
5228 #: selection:ir.actions.todo,start_on:0
5233 #: field:res.bank,fax:0
5234 #: field:res.partner.address,fax:0
5239 #: field:res.lang,thousands_sep:0
5240 msgid "Thousands Separator"
5244 #: field:res.request,create_date:0
5245 msgid "Created Date"
5249 #: selection:ir.report.custom,type:0
5254 #: help:ir.actions.server,loop_action:0
5256 "Select the action that will be executed. Loop action will not be avaliable "
5258 msgstr "选择将要执行的动作。循环动作在循环内不可用。"
5261 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
5262 msgid "Chinese (TW) / 正體字"
5263 msgstr "中文 (TW) / 正體字"
5266 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5268 msgstr "STOCK_GO_UP"
5271 #: model:ir.model,name:base.model_res_request
5273 msgstr "res.request"
5276 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
5281 #: field:ir.default,company_id:0
5282 #: field:ir.property,company_id:0
5283 #: field:ir.sequence,company_id:0
5284 #: field:ir.values,company_id:0
5285 #: view:res.company:0
5286 #: field:res.currency,company_id:0
5287 #: field:res.partner,company_id:0
5288 #: field:res.partner.address,company_id:0
5290 #: field:res.users,company:0
5291 #: field:res.users,company_id:0
5296 #: model:res.country,name:base.pa
5301 #: selection:ir.report.custom,state:0
5302 msgid "Unsubscribed"
5306 #: view:ir.attachment:0
5311 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
5316 #: model:res.country,name:base.pn
5317 msgid "Pitcairn Island"
5321 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_event_type-act
5322 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_event_type-act
5323 msgid "Active Partner Events"
5327 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_function_form
5328 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_function_form
5329 #: view:res.partner.function:0
5330 msgid "Contact Functions"
5334 #: view:multi_company.default:0
5335 msgid "Multi Company"
5339 #: view:ir.sequence:0
5340 msgid "Day of the year: %(doy)s"
5341 msgstr "一年中的第几天:%(doy)s"
5344 #: model:res.country,name:base.nt
5345 msgid "Neutral Zone"
5350 #: view:ir.model.fields:0
5351 #: view:ir.property:0
5352 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_15
5358 msgid "%A - Full weekday name."
5362 #: selection:ir.cron,interval_type:0
5367 #: selection:ir.translation,type:0
5372 #: field:ir.actions.act_window,search_view:0
5377 #: field:ir.rule,domain_force:0
5378 msgid "Force Domain"
5382 #: help:ir.sequence,weight:0
5383 msgid "If two sequences match, the highest weight will be used."
5387 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment
5388 #: view:ir.attachment:0
5389 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_attachment
5394 #: view:maintenance.contract.wizard:0
5399 #: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_wizard
5400 msgid "maintenance.contract.wizard"
5401 msgstr "maintenance.contract.wizard"
5404 #: field:ir.actions.server,child_ids:0
5405 msgid "Other Actions"
5409 #: selection:ir.actions.todo,state:0
5414 #: selection:maintenance.contract.wizard,state:0
5419 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss
5424 #: field:ir.model.access,perm_write:0
5425 msgid "Write Access"
5429 #: field:res.bank,city:0
5430 #: field:res.partner,city:0
5431 #: field:res.partner.address,city:0
5432 #: field:res.partner.bank,city:0
5437 #: model:res.country,name:base.qa
5442 #: model:res.country,name:base.it
5447 #: selection:ir.rule,operator:0
5452 #: selection:ir.rule,operator:0
5457 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
5458 msgid "Estonian / Eesti keel"
5459 msgstr "爱沙尼亚语 / Eesti keel"
5462 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
5463 msgid "Portugese / português"
5464 msgstr "葡萄牙语 / português"
5467 #: selection:ir.module.module,license:0
5468 msgid "GPL-3 or later version"
5469 msgstr "GPL-3 或更新版本"
5472 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
5473 msgid "HTML from HTML(Mako)"
5474 msgstr "HTML 到 HTML 报表(使用 Mako 模板)"
5477 #: field:workflow.activity,action:0
5478 msgid "Python Action"
5482 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
5483 msgid "English (US)"
5487 #: field:res.partner.event,probability:0
5488 msgid "Probability (0.50)"
5492 #: field:ir.report.custom,repeat_header:0
5493 msgid "Repeat Header"
5498 #: field:res.users,address_id:0
5503 #: field:ir.module.module,latest_version:0
5504 msgid "Installed version"
5508 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_root
5509 msgid "Workflow Definitions"
5513 #: model:res.country,name:base.mr
5518 #: view:workflow.activity:0
5519 #: field:workflow.workitem,act_id:0
5524 #: view:res.partner:0
5525 #: view:res.partner.address:0
5526 msgid "Postal Address"
5530 #: field:res.company,parent_id:0
5531 msgid "Parent Company"
5535 #: field:res.currency.rate,rate:0
5540 #: model:res.country,name:base.cg
5545 #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line
5546 msgid "ir.exports.line"
5547 msgstr "ir.exports.line"
5550 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5551 msgid "STOCK_MEDIA_PAUSE"
5552 msgstr "STOCK_MEDIA_PAUSE"
5555 #: model:ir.model,name:base.model_res_country_state
5556 msgid "Country state"
5560 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form_all
5561 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all
5562 msgid "All Properties"
5566 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window
5567 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_window
5568 msgid "Window Actions"
5572 #: model:res.country,name:base.kn
5573 msgid "Saint Kitts & Nevis Anguilla"
5577 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5582 #: field:ir.model,name:0
5583 #: field:ir.model.fields,model:0
5584 #: field:ir.model.grid,name:0
5585 #: field:ir.values,model:0
5590 #: help:ir.actions.server,srcmodel_id:0
5592 "Object in which you want to create / write the object. If it is empty then "
5593 "refer to the Object field."
5594 msgstr "您想要创建/写的对象。如果为空则参考对象字段。"
5597 #: selection:ir.module.module,state:0
5598 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
5599 msgid "Not Installed"
5603 #: field:workflow.activity,out_transitions:0
5604 msgid "Outgoing Transitions"
5608 #: field:ir.ui.menu,icon:0
5613 #: wizard_button:module.lang.import,init,finish:0
5614 #: wizard_button:module.lang.install,start,end:0
5615 #: wizard_button:module.module.update,update,open_window:0
5620 #: model:res.country,name:base.mq
5621 msgid "Martinique (French)"
5625 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_12
5626 #: view:res.request:0
5631 #: model:res.country,name:base.ye
5636 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
5641 #: model:res.country,name:base.pk
5646 #: model:res.country,name:base.al
5651 #: model:res.country,name:base.ws
5656 #: field:ir.ui.menu,child_id:0
5661 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
5663 msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!"
5664 msgstr "设置服务器动作的“记录标识符”时出错!"
5667 #: code:addons/base/maintenance/maintenance.py:0
5669 msgid "This error occurs on database %s"
5670 msgstr "该错误是在数据库%s发生的"
5673 #: wizard_button:base.module.import,init,import:0
5674 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_base_module_import
5675 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_module_import
5676 msgid "Import module"
5680 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5681 msgid "STOCK_DISCONNECT"
5682 msgstr "STOCK_DISCONNECT"
5685 #: model:res.country,name:base.la
5690 #: selection:ir.actions.server,state:0
5695 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations
5696 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations
5697 msgid "Resynchronise Terms"
5701 #: model:res.country,name:base.tg
5706 #: selection:workflow.activity,kind:0
5712 msgid "3. %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20"
5713 msgstr "3. %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20"
5716 #: selection:ir.model.fields,on_delete:0
5721 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
5723 msgid "Field %d should be a figure"
5724 msgstr "字段 %d 应该是数字"
5727 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_inventory_form
5728 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_inventory_form
5729 msgid "Default Company per Object"
5733 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
5734 msgid "Next Configuration Step"
5738 #: field:res.groups,comment:0
5743 #: model:res.country,name:base.ro
5748 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5749 msgid "STOCK_PREFERENCES"
5750 msgstr "STOCK_PREFERENCES"
5753 #: field:res.country.state,name:0
5758 #: field:workflow.activity,join_mode:0
5763 #: field:res.users,context_tz:0
5768 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5769 msgid "STOCK_GOTO_LAST"
5770 msgstr "STOCK_GOTO_LAST"
5773 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml
5774 #: selection:ir.ui.menu,action:0
5775 msgid "ir.actions.report.xml"
5776 msgstr "ir.actions.report.xml"
5779 #: view:wizard.module.lang.export:0
5781 "To improve some terms of the official translations of OpenERP, you should "
5782 "modify the terms directly on the launchpad interface. If you made lots of "
5783 "translations for your own module, you can also publish all your translation "
5786 "要改善官方术语的翻译,您应该在 lunchpad 的界面中直接修改这些术语。如果您完成了很多您自己模块的翻译,您也可以一次性发布您的翻译。"
5789 #: wizard_button:module.lang.install,init,start:0
5790 msgid "Start installation"
5794 #: help:res.lang,code:0
5795 msgid "This field is used to set/get locales for user"
5796 msgstr "此字段用于设定或获取地区设置"
5799 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2
5800 msgid "OpenERP Partners"
5801 msgstr "OpenERP 业务伙伴"
5804 #: model:res.country,name:base.by
5809 #: field:ir.actions.act_window,name:0
5810 #: field:ir.actions.act_window_close,name:0
5811 #: field:ir.actions.actions,name:0
5812 #: field:ir.actions.server,name:0
5813 #: field:ir.actions.url,name:0
5818 #: selection:res.request,priority:0
5823 #: field:res.bank,street2:0
5824 #: field:res.partner.address,street2:0
5829 #: field:ir.cron,user_id:0
5830 #: field:ir.ui.view.custom,user_id:0
5831 #: field:ir.values,user_id:0
5832 #: field:res.partner.event,user_id:0
5838 #: model:res.country,name:base.pr
5843 #: code:addons/base/res/res_currency.py:0
5847 "' \\n 'for the currency: %s \n"
5848 "' \\n 'at the date: %s"
5855 #: view:ir.actions.act_window:0
5860 #: field:ir.actions.act_window,filter:0
5861 #: field:ir.module.repository,filter:0
5866 #: model:res.country,name:base.ch
5871 #: model:res.country,name:base.gd
5876 #: view:ir.actions.server:0
5877 msgid "Trigger Configuration"
5881 #: selection:server.action.create,init,type:0
5886 #: field:res.currency,rounding:0
5887 msgid "Rounding factor"
5891 #: model:ir.model,name:base.model_res_company
5896 #: wizard_view:module.upgrade,end:0
5897 #: wizard_view:module.upgrade,start:0
5898 msgid "System upgrade done"
5902 #: model:res.country,name:base.so
5907 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_simple_view_form
5908 msgid "Configure Simple View"
5912 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13
5913 msgid "Important customers"
5917 #: field:res.request,act_to:0
5918 #: field:res.request.history,act_to:0
5923 #: field:ir.cron,args:0
5928 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
5933 #: field:ir.actions.report.xml,auto:0
5934 msgid "Automatic XSL:RML"
5939 msgid "Manual domain setup"
5943 #: field:res.partner,customer:0
5944 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0
5945 #: selection:res.partner.event,partner_type:0
5950 #: field:ir.actions.report.custom,name:0
5951 #: field:ir.report.custom,name:0
5956 #: field:ir.module.module,shortdesc:0
5957 msgid "Short Description"
5961 #: field:res.partner.event,partner_type:0
5962 msgid "Partner Relation"
5966 #: field:ir.actions.act_window,context:0
5967 msgid "Context Value"
5971 #: view:ir.sequence:0
5972 msgid "Hour 00->24: %(h24)s"
5973 msgstr "小时 00->24: %(h24)s"
5976 #: help:multi_company.default,field_id:0
5977 msgid "Select field property"
5981 #: field:res.request.history,date_sent:0
5986 #: view:ir.sequence:0
5987 msgid "Month: %(month)s"
5988 msgstr "月:%(month)s"
5991 #: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0
5992 #: field:ir.actions.server,sequence:0
5993 #: field:ir.actions.todo,sequence:0
5994 #: field:ir.module.repository,sequence:0
5995 #: field:ir.report.custom.fields,sequence:0
5996 #: view:ir.sequence:0
5997 #: field:ir.ui.menu,sequence:0
5998 #: field:ir.ui.view_sc,sequence:0
5999 #: field:res.partner.bank,sequence:0
6000 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,sequence:0
6005 #: model:res.country,name:base.tn
6010 #: field:ir.actions.wizard,name:0
6015 #: help:ir.cron,numbercall:0
6017 "Number of time the function is called,\n"
6018 "a negative number indicates that the function will always be called"
6019 msgstr "函数调用的次数,负数表示该函数总是被调用。"
6022 #: view:ir.module.module:0
6023 msgid "Cancel Install"
6028 msgid "Legends for Date and Time Formats"
6032 #: selection:ir.report.custom,frequency:0
6037 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_som-act
6038 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_som-act
6039 msgid "States of mind"
6043 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state
6044 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner
6050 #: view:res.groups:0
6051 msgid "Access Rules"
6055 #: field:ir.default,ref_table:0
6060 #: field:res.roles,parent_id:0
6065 #: view:multi_company.default:0
6070 #: field:ir.actions.act_window,res_model:0
6071 #: field:ir.actions.report.custom,model:0
6072 #: field:ir.actions.report.xml,model:0
6073 #: field:ir.actions.server,model_id:0
6074 #: field:ir.actions.wizard,model:0
6075 #: field:ir.cron,model:0
6076 #: field:ir.default,field_tbl:0
6078 #: field:ir.model,model:0
6079 #: field:ir.model.access,model_id:0
6080 #: field:ir.model.data,model:0
6081 #: field:ir.model.grid,model:0
6082 #: field:ir.report.custom,model_id:0
6083 #: field:ir.rule.group,model_id:0
6084 #: selection:ir.translation,type:0
6085 #: field:ir.ui.view,model:0
6086 #: field:ir.values,model_id:0
6087 #: field:res.request.link,object:0
6088 #: field:wizard.ir.model.menu.create,model_id:0
6089 #: field:workflow.triggers,model:0
6094 #: model:ir.model,name:base.model_ir_default
6099 #: view:ir.sequence:0
6100 msgid "Minute: %(min)s"
6104 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6105 msgid "STOCK_ZOOM_100"
6106 msgstr "STOCK_ZOOM_100"
6110 msgid "%w - Weekday as a decimal number [0(Sunday),6]."
6111 msgstr "%w - 十进制的周数 [0(周日),6]"
6114 #: view:wizard.module.lang.export:0
6115 msgid "Export translation file"
6119 #: field:ir.ui.view_sc,user_id:0
6124 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config
6125 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config
6126 #: view:res.company:0
6127 msgid "Configuration"
6131 #: field:ir.actions.server,expression:0
6132 msgid "Loop Expression"
6136 #: selection:res.partner.event,partner_type:0
6141 #: selection:ir.report.custom,type:0
6146 #: field:ir.actions.todo,start_on:0
6151 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5
6152 msgid "Gold Partner"
6156 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner
6157 #: field:res.company,partner_id:0
6158 #: field:res.partner.address,partner_id:0
6159 #: field:res.partner.bank,partner_id:0
6160 #: field:res.partner.event,partner_id:0
6161 #: selection:res.partner.title,domain:0
6167 #: model:res.country,name:base.tr
6172 #: model:res.country,name:base.fk
6173 msgid "Falkland Islands"
6177 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
6182 #: field:ir.actions.report.custom,type:0
6183 #: field:ir.actions.report.xml,type:0
6184 #: field:ir.report.custom,type:0
6189 #: field:ir.actions.todo,state:0
6190 #: field:ir.module.module,state:0
6191 #: field:ir.module.module.dependency,state:0
6192 #: field:ir.report.custom,state:0
6193 #: field:maintenance.contract,state:0
6194 #: field:res.bank,state:0
6195 #: view:res.country.state:0
6196 #: field:res.partner.bank,state_id:0
6197 #: field:res.request,state:0
6198 #: field:workflow.instance,state:0
6199 #: field:workflow.workitem,state:0
6204 #: selection:ir.module.module,license:0
6205 msgid "Other proprietary"
6209 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6210 msgid "terp-administration"
6211 msgstr "terp-administration"
6214 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation
6215 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation
6220 #: model:res.country,name:base.no
6226 msgid "4. %b, %B ==> Dec, December"
6227 msgstr "4. %b, %B ==> 十二, 十二月"
6230 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_install
6231 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_install
6232 msgid "Load an Official Translation"
6236 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_10
6237 msgid "Open Source Service Company"
6241 #: selection:res.request,state:0
6246 #: field:ir.attachment,link:0
6251 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_triggers
6252 msgid "workflow.triggers"
6253 msgstr "workflow.triggers"
6256 #: field:ir.report.custom.fields,report_id:0
6261 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6266 #: help:ir.actions.wizard,multi:0
6268 "If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a "
6270 msgstr "如果设为真,那么向导不会显示于表单右侧的工具栏上。"
6273 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6278 #: model:res.country,name:base.hm
6279 msgid "Heard and McDonald Islands"
6283 #: field:ir.actions.act_window,view_id:0
6288 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
6289 msgid "Dutch (Belgium) / Nederlands (Belgïe)"
6290 msgstr "荷兰语(比利时) / Nederlands (Belgïe)"
6293 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_repository_tree
6294 #: view:ir.module.repository:0
6295 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_repository_tree
6296 msgid "Repository list"
6300 #: field:res.company,rml_header1:0
6301 msgid "Report Header"
6305 #: field:ir.actions.act_window,type:0
6306 #: field:ir.actions.act_window_close,type:0
6307 #: field:ir.actions.actions,type:0
6308 #: field:ir.actions.server,state:0
6309 #: field:ir.actions.server,type:0
6310 #: field:ir.actions.url,type:0
6311 #: field:ir.actions.wizard,type:0
6316 #: field:res.partner.bank.type,field_ids:0
6321 #: field:ir.module.module,category_id:0
6326 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6327 msgid "STOCK_FLOPPY"
6328 msgstr "STOCK_FLOPPY"
6331 #: field:ir.actions.server,sms:0
6332 #: selection:ir.actions.server,state:0
6337 #: model:res.country,name:base.cr
6342 #: code:addons/base/maintenance/maintenance.py:0
6344 msgid "Your can't submit bug reports due to uncovered modules: %s"
6345 msgstr "您无法提交错误报告,因为您没有为模块 %s 签订技术服务协议"
6348 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form
6349 msgid "Other Partners"
6354 #: view:res.request:0
6359 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form
6360 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_currency_form
6361 #: view:res.currency:0
6366 #: view:ir.sequence:0
6367 msgid "Hour 00->12: %(h12)s"
6368 msgstr "小时 00->12: %(h12)s"
6371 #: help:res.partner.address,active:0
6372 msgid "Uncheck the active field to hide the contact."
6373 msgstr "要隐藏该联系人的话反选“激活”字段"
6376 #: model:res.country,name:base.dk
6381 #: field:res.country,code:0
6382 msgid "Country Code"
6386 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_instance
6387 msgid "workflow.instance"
6388 msgstr "workflow.instance"
6392 msgid "10. %S ==> 20"
6393 msgstr "10. %S ==> 20"
6396 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam
6401 #: model:res.country,name:base.ee
6406 #: model:res.country,name:base.nl
6411 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4
6412 msgid "Low Level Objects"
6416 #: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom
6417 msgid "ir.report.custom"
6418 msgstr "ir.report.custom"
6421 #: selection:res.partner.event,type:0
6422 msgid "Purchase Offer"
6426 #: model:ir.model,name:base.model_ir_values
6431 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6432 msgid "STOCK_ZOOM_FIT"
6433 msgstr "STOCK_ZOOM_FIT"
6436 #: model:res.country,name:base.cd
6437 msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
6441 #: view:res.request:0
6442 #: field:res.request,body:0
6443 #: field:res.request.history,req_id:0
6448 #: model:res.country,name:base.jp
6453 #: field:ir.cron,numbercall:0
6454 msgid "Number of Calls"
6458 #: wizard_view:module.lang.install,start:0
6459 msgid "Language file loaded."
6463 #: wizard_view:module.upgrade,next:0
6464 #: wizard_field:module.upgrade,next,module_info:0
6465 msgid "Modules to update"
6469 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action2
6470 msgid "Company Architecture"
6474 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6475 msgid "STOCK_GOTO_BOTTOM"
6476 msgstr "STOCK_GOTO_BOTTOM"
6479 #: help:ir.actions.server,sequence:0
6481 "Important when you deal with multiple actions, the execution order will be "
6482 "decided based on this, low number is higher priority."
6483 msgstr "对于处理多个动作很重要,其决定动作执行顺序,小的数字具有更高的优先级。"
6486 #: field:ir.actions.report.xml,header:0
6487 msgid "Add RML header"
6491 #: model:res.country,name:base.gr
6496 #: field:res.request,trigger_date:0
6497 msgid "Trigger Date"
6501 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
6502 msgid "Croatian / hrvatski jezik"
6503 msgstr "克罗地亚语 / hrvatski jezik"
6506 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6507 msgid "STOCK_GO_FORWARD"
6508 msgstr "STOCK_GO_FORWARD"
6511 #: help:ir.actions.server,code:0
6512 msgid "Python code to be executed"
6513 msgstr "要执行的 Python 代码"
6516 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
6517 msgid "Uninstallable"
6521 #: view:res.partner.category:0
6522 msgid "Partner Category"
6526 #: view:ir.actions.server:0
6527 #: selection:ir.actions.server,state:0
6532 #: field:ir.model.fields,translate:0
6537 #: view:ir.actions.server:0
6539 "Access all the fields related to the current object using expression in "
6540 "double brackets, i.e. [[ object.partner_id.name ]]"
6541 msgstr "使用双中括号中的表达式访问当前对象的所有相关字段,如:[[ object.partner_id.name ]]"
6544 #: field:res.request.history,body:0
6549 #: wizard_button:res.partner.spam_send,init,send:0
6554 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6555 msgid "STOCK_SELECT_FONT"
6556 msgstr "STOCK_SELECT_FONT"
6559 #: field:res.users,menu_id:0
6564 #: selection:wizard.module.lang.export,state:0
6569 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
6570 #: selection:ir.ui.view,type:0
6571 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
6576 #: field:res.partner,child_ids:0
6577 #: field:res.request,ref_partner_id:0
6578 msgid "Partner Ref."
6582 #: field:ir.report.custom,print_format:0
6583 msgid "Print format"
6587 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_low_workflow
6588 msgid "Workflow Items"
6592 #: field:res.request,ref_doc2:0
6593 msgid "Document Ref 2"
6597 #: field:res.request,ref_doc1:0
6598 msgid "Document Ref 1"
6602 #: model:res.country,name:base.ga
6607 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data
6608 msgid "ir.model.data"
6609 msgstr "ir.model.data"
6613 #: view:res.groups:0
6614 msgid "Access Rights"
6618 #: model:res.country,name:base.gl
6623 #: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0
6625 "The .rml path of the file or NULL if the content is in report_rml_content"
6626 msgstr ".RML 文件的路径或当内容包含在 report_rml_content 中时则为 NULL"
6629 #: field:res.partner.bank,acc_number:0
6630 msgid "Account Number"
6635 msgid "1. %c ==> Fri Dec 5 18:25:20 2008"
6636 msgstr "1. %c ==> 星期五,十二月 5 18:25:20 2008"
6639 #: help:ir.ui.menu,groups_id:0
6641 "If you have groups, the visibility of this menu will be based on these "
6642 "groups. If this field is empty, Open ERP will compute visibility based on "
6643 "the related object's read access."
6644 msgstr "如果您设置了用户组则该菜单的可见性由这些用户组决定。如果该字段为空,那么系统将依据相关对象的读访问权限来计算菜单可见性。"
6647 #: model:res.country,name:base.nc
6648 msgid "New Caledonia (French)"
6652 #: field:res.partner.function,name:0
6653 msgid "Function Name"
6657 #: view:maintenance.contract.wizard:0
6662 #: model:res.country,name:base.cy
6667 #: field:ir.actions.server,subject:0
6668 #: wizard_field:res.partner.spam_send,init,subject:0
6669 #: field:res.request,name:0
6674 #: field:res.request,act_from:0
6675 #: field:res.request.history,act_from:0
6680 #: wizard_button:server.action.create,init,step_1:0
6685 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6687 msgstr "terp-report"
6690 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
6691 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
6696 #: view:workflow.activity:0
6697 msgid "Incoming transitions"
6701 #: model:res.country,name:base.cn
6706 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
6708 msgid "Password empty !"
6712 #: model:res.country,name:base.eh
6713 msgid "Western Sahara"
6717 #: model:ir.model,name:base.model_workflow
6722 #: model:res.country,name:base.id
6727 #: selection:ir.actions.todo,start_on:0
6732 #: selection:ir.actions.server,state:0
6733 msgid "Write Object"
6737 #: model:res.country,name:base.bg
6742 #: model:res.country,name:base.ao
6747 #: model:res.country,name:base.tf
6748 msgid "French Southern Territories"
6752 #: view:ir.actions.server:0
6754 "Only one client action will be execute, last "
6755 "clinent action will be consider in case of multiples clients actions"
6756 msgstr "只有一个客户端动作会执行,如果有多个客户端动作,将执行最后一个客户端动作。"
6759 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6764 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency
6765 #: view:res.company:0
6766 #: field:res.company,currency_id:0
6767 #: field:res.company,currency_ids:0
6768 #: view:res.currency:0
6769 #: field:res.currency,name:0
6770 #: field:res.currency.rate,currency_id:0
6775 #: field:res.partner.canal,name:0
6776 msgid "Channel Name"
6781 msgid "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
6782 msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
6785 #: field:ir.model.fields,model_id:0
6786 #: field:ir.values,res_id:0
6791 #: selection:ir.report.custom,print_orientation:0
6796 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_form
6797 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config_partner
6798 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
6799 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form
6800 #: view:res.partner:0
6801 #: view:res.partner.category:0
6802 #: field:res.partner.category,partner_ids:0
6807 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration
6808 msgid "Administration"
6812 #: selection:ir.rule,operator:0
6818 #: field:res.users,company_ids:0
6819 msgid "Accepted Companies"
6823 #: field:ir.report.custom.fields,operation:0
6824 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0
6825 #: field:wizard.module.lang.export,state:0
6830 #: field:ir.ui.view_sc,res_id:0
6831 msgid "Resource Ref."
6835 #: model:res.country,name:base.ki
6840 #: model:res.country,name:base.iq
6845 #: view:ir.actions.server:0
6846 msgid "Action to Launch"
6850 #: wizard_view:base.module.import,import:0
6851 #: wizard_view:base.module.import,init:0
6852 msgid "Module import"
6856 #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type
6857 msgid "ir.sequence.type"
6858 msgstr "ir.sequence.type"
6861 #: selection:wizard.module.lang.export,format:0
6866 #: selection:ir.model,state:0
6867 #: selection:ir.model.grid,state:0
6872 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6877 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6878 msgid "STOCK_STRIKETHROUGH"
6879 msgstr "STOCK_STRIKETHROUGH"
6882 #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
6883 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
6884 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
6885 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
6890 #: rml:ir.module.reference:0
6891 msgid "Dependencies :"
6895 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6896 msgid "terp-partner"
6897 msgstr "terp-partner"
6900 #: field:ir.model.fields,field_description:0
6905 #: model:res.country,name:base.dj
6910 #: field:ir.translation,value:0
6911 msgid "Translation Value"
6915 #: model:res.country,name:base.ag
6916 msgid "Antigua and Barbuda"
6920 #: field:ir.actions.server,condition:0
6921 #: field:ir.report.custom.fields,fc0_condition:0
6922 #: field:ir.sequence,condition:0
6923 #: view:multi_company.default:0
6924 #: field:workflow.transition,condition:0
6929 #: model:res.country,name:base.zr
6934 #: field:ir.attachment,res_id:0
6935 #: field:ir.model.data,res_id:0
6936 #: field:ir.translation,res_id:0
6937 #: field:workflow.instance,res_id:0
6938 #: field:workflow.triggers,res_id:0
6944 #: field:ir.model,info:0
6945 #: field:ir.model.grid,info:0
6946 #: view:maintenance.contract:0
6951 #: view:wizard.module.lang.export:0
6953 "The official translations pack of all OpenERP/OpenObjects module are managed "
6954 "through launchpad. We use their online interface to synchronize all "
6955 "translations efforts."
6956 msgstr "系统的所有模块的官方语言包由 launchpad 管理。我们使用其在线界面来同步所有翻译成果。"
6959 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0
6964 #: field:ir.actions.configuration.wizard,item_id:0
6965 msgid "Next Configuration Wizard"
6969 #: selection:ir.actions.todo,type:0
6970 #: selection:res.partner.address,type:0
6975 #: view:res.request:0
6980 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
6981 msgid "Turkish / Türkçe"
6982 msgstr "土耳其语 / Türkçe"
6985 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation_untrans
6986 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation_untrans
6987 msgid "Untranslated terms"
6991 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
6992 msgid "Import New Language"
6996 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_activity_form
6997 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_activity
6999 #: field:workflow,activities:0
7004 #: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
7005 msgid "Auto-Refresh"
7009 #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
7010 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
7011 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
7012 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
7013 #: selection:ir.rule,operator:0
7018 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
7020 msgid "Second field should be figures"
7024 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_grid_security
7025 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_grid
7026 msgid "Access Controls Grid"
7030 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions
7031 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_action
7032 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_actions
7033 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_6
7038 #: selection:res.request,priority:0
7043 #: field:ir.exports.line,export_id:0
7048 #: help:res.bank,bic:0
7049 msgid "Bank Identifier Code"
7053 #: model:res.country,name:base.tm
7054 msgid "Turkmenistan"
7058 #: model:res.country,name:base.pm
7059 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
7063 #: help:ir.actions.report.xml,header:0
7064 msgid "Add or not the coporate RML header"
7065 msgstr "公司/组织 RML 页眉"
7068 #: field:res.partner.event,document:0
7073 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7074 msgid "STOCK_REFRESH"
7075 msgstr "STOCK_REFRESH"
7078 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7083 #: view:wizard.module.update_translations:0
7088 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.ir_module_reference_print
7089 msgid "Technical guide"
7093 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7094 msgid "STOCK_CONVERT"
7095 msgstr "STOCK_CONVERT"
7098 #: model:res.country,name:base.tz
7103 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7104 msgid "Danish / Dansk"
7105 msgstr "丹麦语 / Dansk"
7108 #: model:res.country,name:base.cx
7109 msgid "Christmas Island"
7113 #: view:ir.actions.server:0
7114 msgid "Other Actions Configuration"
7118 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7119 msgid "STOCK_EXECUTE"
7120 msgstr "STOCK_EXECUTE"
7123 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_canal-act
7124 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_canal
7125 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_canal-act
7130 #: view:ir.module.module:0
7131 msgid "Schedule for Installation"
7135 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
7136 msgid "Advanced Search"
7140 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank
7141 #: view:res.partner.bank:0
7142 msgid "Bank Accounts"
7146 #: view:res.request:0
7151 #: field:ir.translation,src:0
7156 #: help:res.partner.address,partner_id:0
7157 msgid "Keep empty for a private address, not related to partner."
7158 msgstr "留空时为私人地址,不关联到业务伙伴。"
7161 #: model:res.country,name:base.vu
7166 #: view:res.company:0
7167 msgid "Internal Header/Footer"
7171 #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
7174 "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and "
7175 "may be uploaded to launchpad."
7176 msgstr "把文档保存为 .tgz 格式文件。该压缩包包含 UTF-8 编码的 %s 文件且能上传到 launchpad。"
7179 #: wizard_button:module.upgrade,end,config:0
7180 #: wizard_button:module.upgrade,start,config:0
7181 msgid "Start configuration"
7185 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7186 msgid "Catalan / Català"
7187 msgstr "加泰罗尼亚语 / Català"
7190 #: model:res.country,name:base.do
7191 msgid "Dominican Republic"
7195 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7196 msgid "STOCK_COLOR_PICKER"
7197 msgstr "STOCK_COLOR_PICKER"
7200 #: model:res.country,name:base.sa
7201 msgid "Saudi Arabia"
7205 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
7207 msgid "Bar charts need at least two fields"
7208 msgstr "条形图需要至少两个字段"
7211 #: help:res.partner,supplier:0
7213 "Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase "
7214 "people will not see it when encoding a purchase order."
7215 msgstr "选择此项表示该业务伙伴是供应商。如果没有选中则在采购订单中将无法看到该业务伙伴。"
7218 #: field:ir.model.fields,relation_field:0
7219 msgid "Relation Field"
7223 #: field:workflow.triggers,instance_id:0
7224 msgid "Destination Instance"
7228 #: field:ir.actions.wizard,multi:0
7229 msgid "Action on Multiple Doc."
7233 #: view:wizard.module.lang.export:0
7234 msgid "https://translations.launchpad.net/openobject"
7235 msgstr "https://translations.launchpad.net/openobject"
7238 #: field:ir.actions.todo,start_date:0
7243 #: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0
7248 #: model:res.country,name:base.gn
7253 #: model:res.country,name:base.lu
7258 #: model:ir.actions.todo,note:base.config_wizard_step_user
7260 "Create your users.\n"
7261 "You will be able to assign groups to users. Groups define the access rights "
7262 "of each users on the different objects of the system.\n"
7266 "您可以给用户分配用户组。用户组为各个用户定义了系统中不同对象的访问权限。\n"
7270 #: selection:res.request,priority:0
7276 msgid "tree_but_action, client_print_multi"
7277 msgstr "tree_but_action, client_print_multi"
7280 #: model:res.country,name:base.sv
7285 #: field:res.bank,phone:0
7286 #: field:res.partner.address,phone:0
7291 #: field:res.groups,menu_access:0
7296 #: model:res.country,name:base.th
7301 #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
7302 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
7303 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
7304 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
7309 #: field:ir.model.access,perm_unlink:0
7310 msgid "Delete Permission"
7314 #: model:ir.model,name:base.model_multi_company_default
7315 msgid "multi_company.default"
7316 msgstr "multi_company.default"
7319 #: selection:workflow.activity,join_mode:0
7320 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
7325 #: field:ir.model.fields,relation:0
7326 msgid "Object Relation"
7330 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7332 msgstr "STOCK_PRINT"
7335 #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
7336 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
7337 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
7338 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
7343 #: model:res.country,name:base.uz
7348 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window
7349 #: selection:ir.ui.menu,action:0
7350 msgid "ir.actions.act_window"
7351 msgstr "ir.actions.act_window"
7354 #: model:res.country,name:base.vi
7355 msgid "Virgin Islands (USA)"
7359 #: model:res.country,name:base.tw
7365 msgid "If you don't force the domain, it will use the simple domain setup"
7366 msgstr "如果没有强制域则将使用简单域设置。"
7369 #: field:ir.report.custom,field_parent:0
7370 #: field:ir.ui.view,field_parent:0
7375 #: field:ir.actions.act_window,usage:0
7376 #: field:ir.actions.act_window_close,usage:0
7377 #: field:ir.actions.actions,usage:0
7378 #: field:ir.actions.report.custom,usage:0
7379 #: field:ir.actions.report.xml,usage:0
7380 #: field:ir.actions.server,usage:0
7381 #: field:ir.actions.wizard,usage:0
7382 msgid "Action Usage"
7386 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem
7387 msgid "workflow.workitem"
7388 msgstr "workflow.workitem"
7391 #: selection:ir.module.module,state:0
7392 msgid "Not Installable"
7396 #: rml:ir.module.reference:0
7401 #: field:ir.model.fields,view_load:0
7402 msgid "View Auto-Load"
7406 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form
7407 #: view:res.partner:0
7412 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7413 msgid "STOCK_JUMP_TO"
7414 msgstr "STOCK_JUMP_TO"
7417 #: field:ir.actions.todo,end_date:0
7422 #: field:ir.exports,resource:0
7423 #: field:ir.property,res_id:0
7428 #: field:maintenance.contract,name:0
7429 #: field:maintenance.contract.wizard,name:0
7434 #: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0
7439 #: field:maintenance.contract.wizard,state:0
7444 #: view:multi_company.default:0
7449 #: field:ir.actions.configuration.wizard,name:0
7454 #: field:ir.attachment,datas_fname:0
7455 #: field:wizard.module.lang.export,name:0
7460 #: field:ir.model,access_ids:0
7461 #: field:ir.model.grid,access_ids:0
7466 #: model:res.country,name:base.sk
7467 msgid "Slovak Republic"
7471 #: model:res.country,name:base.aw
7476 #: selection:ir.cron,interval_type:0
7481 #: field:res.groups,name:0
7486 #: model:res.country,name:base.bh
7491 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12
7492 msgid "Segmentation"
7496 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7501 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_maintenance_contract_add_wizard
7502 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_maintenance_contract_add
7503 #: view:maintenance.contract.wizard:0
7504 msgid "Add Maintenance Contract"
7508 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7509 msgid "Vietnam / Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam"
7510 msgstr "越南 / Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam"
7513 #: field:ir.actions.act_window,limit:0
7514 #: field:ir.report.custom,limitt:0
7519 #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0
7520 msgid "Workflow to be executed on this model."
7521 msgstr "将要在此模型上执行的工作流。"
7524 #: model:res.country,name:base.jm
7529 #: model:res.country,name:base.az
7534 #: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
7540 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7541 msgid "Arabic / الْعَرَبيّة"
7542 msgstr "阿拉伯语 / الْعَرَبيّة"
7545 #: model:res.country,name:base.gi
7550 #: model:res.country,name:base.vg
7551 msgid "Virgin Islands (British)"
7555 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7556 msgid "STOCK_MEDIA_PREVIOUS"
7557 msgstr "STOCK_MEDIA_PREVIOUS"
7560 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7561 msgid "Czech / Čeština"
7562 msgstr "捷克语 / Čeština"
7565 #: model:res.country,name:base.wf
7566 msgid "Wallis and Futuna Islands"
7570 #: model:res.country,name:base.rw
7575 #: constraint:res.partner:0
7576 msgid "The VAT doesn't seem to be correct."
7580 #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
7581 msgid "Calculate Sum"
7585 #: view:ir.sequence:0
7586 msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s"
7587 msgstr "日 (0:周一): %(weekday)s"
7590 #: model:res.country,name:base.ck
7591 msgid "Cook Islands"
7595 #: help:ir.actions.server,mobile:0
7597 "Provides fields that be used to fetch the mobile number, e.g. you select the "
7598 "invoice, then `object.invoice_address_id.mobile` is the field which gives "
7599 "the correct mobile number"
7601 "指定用于获取手机号码的字段,比如您选择了发票,那么“object.invoice_address_id.mobile”就是提供手机号码的字段。"
7604 #: field:ir.model.data,noupdate:0
7605 msgid "Non Updatable"
7609 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7614 #: model:res.country,name:base.sg
7619 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
7620 msgid "Current Window"
7625 msgid "Action Source"
7629 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7630 msgid "STOCK_NETWORK"
7631 msgstr "STOCK_NETWORK"
7634 #: model:ir.model,name:base.model_res_country
7635 #: field:res.bank,country:0
7636 #: view:res.country:0
7637 #: field:res.country.state,country_id:0
7638 #: field:res.partner,country:0
7639 #: field:res.partner.address,country_id:0
7640 #: field:res.partner.bank,country_id:0
7645 #: field:ir.model.fields,complete_name:0
7646 #: field:ir.ui.menu,complete_name:0
7647 msgid "Complete Name"
7651 #: view:ir.report.custom:0
7652 msgid "Subscribe Report"
7656 #: field:ir.values,object:0
7661 #: field:res.partner.category,name:0
7662 msgid "Category Name"
7666 #: view:ir.actions.act_window:0
7667 msgid "Select Groups"
7671 #: field:ir.sequence,weight:0
7677 msgid "%X - Appropriate time representation."
7678 msgstr "%X - 时间表示方式"
7681 #: view:res.company:0
7682 msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels."
7683 msgstr "您的徽标——使用大小约为 450x150 像素的图片"
7686 #: help:res.lang,grouping:0
7688 "The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit "
7689 "digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be "
7690 "1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as "
7691 "106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case."
7693 "分隔符格式形如 [,n] 0 < n :格式开始的分隔单位.-1 将结束分隔. 例如[3,2,-1] 106500 转换为 1,06,500; "
7694 "[1,2,-1]转换为 106,50,0;[3] 转换为 106,500. ',' 作为1000的分隔符号。"
7697 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form_new
7702 #: selection:ir.report.custom,print_orientation:0
7707 #: selection:ir.translation,type:0
7708 msgid "Wizard Button"
7712 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7713 msgid "STOCK_DIRECTORY"
7714 msgstr "STOCK_DIRECTORY"
7717 #: field:ir.module.module,installed_version:0
7718 msgid "Latest version"
7722 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_server
7723 msgid "ir.actions.server"
7724 msgstr "ir.actions.server"
7727 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule
7728 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule
7729 msgid "Record Rules"
7733 #: view:ir.actions.report.custom:0
7734 msgid "Report custom"
7738 #: field:ir.actions.configuration.wizard,progress:0
7739 msgid "Configuration Progress"
7743 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_11
7744 msgid "Configuration Wizards"
7748 #: field:res.lang,code:0
7753 #: field:workflow.activity,split_mode:0
7758 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation
7759 msgid "Localisation"
7763 #: selection:res.config.view,view:0
7764 msgid "Simplified Interface"
7768 #: model:res.country,name:base.cl
7773 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7774 msgid "STOCK_REVERT_TO_SAVED"
7775 msgstr "STOCK_REVERT_TO_SAVED"
7778 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_import
7779 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_import
7780 msgid "Import a Translation File"
7784 #: help:ir.values,model_id:0
7785 msgid "This field is not used, it only helps you to select a good model."
7786 msgstr "此字段不可用,其目的是帮您选择一个好的模型。"
7789 #: field:ir.ui.view,name:0
7794 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7795 msgid "Italian / Italiano"
7796 msgstr "意大利语 / Italiano"
7799 #: field:ir.actions.report.xml,attachment:0
7800 msgid "Save As Attachment Prefix"
7804 #: model:res.country,name:base.hr
7809 #: field:ir.actions.server,mobile:0
7814 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_by_category
7815 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category_form
7816 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_category
7817 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form
7818 #: view:res.partner.category:0
7819 msgid "Partner Categories"
7823 #: field:ir.sequence,code:0
7824 #: field:ir.sequence.type,code:0
7825 msgid "Sequence Code"
7829 #: selection:ir.report.custom,print_format:0
7834 #: model:res.country,name:base.sc
7839 #: code:addons/base/res/res_user.py:0
7841 msgid "You can not have two users with the same login !"
7845 #: model:res.country,name:base.sl
7846 msgid "Sierra Leone"
7850 #: view:res.company:0
7851 #: view:res.partner:0
7852 msgid "General Information"
7856 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7857 msgid "terp-product"
7858 msgstr "terp-product"
7861 #: model:res.country,name:base.tc
7862 msgid "Turks and Caicos Islands"
7866 #: field:res.partner.bank,owner_name:0
7867 msgid "Account Owner"
7871 #: field:ir.attachment,res_model:0
7872 #: field:workflow,osv:0
7873 #: field:workflow.instance,res_type:0
7874 msgid "Resource Object"
7878 #: field:ir.cron,function:0
7879 #: field:res.partner.address,function:0
7880 #: selection:workflow.activity,kind:0
7885 #: selection:res.partner.address,type:0
7890 #: field:ir.attachment,preview:0
7891 msgid "Image Preview"
7895 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
7900 #: model:res.country,name:base.gw
7901 msgid "Guinea Bissau"
7905 #: view:workflow.instance:0
7906 msgid "Workflow Instances"
7910 #: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
7916 #: model:res.country,name:base.kp
7921 #: view:ir.report.custom:0
7922 msgid "Unsubscribe Report"
7926 #: selection:ir.actions.server,state:0
7927 msgid "Create Object"
7931 #: field:res.bank,bic:0
7932 msgid "BIC/Swift code"
7933 msgstr "银行代码(BIC/Swift)"
7936 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1
7941 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7942 msgid "Polish / Język polski"
7943 msgstr "波兰语言 / Język polski"
7946 #: field:ir.exports,name:0
7951 #: help:res.partner.address,type:0
7953 "Used to select automatically the right address according to the context in "
7954 "sales and purchases documents."
7955 msgstr "用于通过销售与采购单据上下文来自动选择正确的地址。"
7958 #: wizard_view:module.lang.install,init:0
7959 msgid "Choose a language to install:"
7963 #: model:res.country,name:base.lk
7968 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7969 msgid "Russian / русский язык"
7970 msgstr "俄语 / русский язык"
7972 #~ msgid "Main Company"
7976 #~ msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year"
7977 #~ msgstr "未定义结束会计年度分录的日记帐"
7980 #~ msgid "Product quantity"
7984 #~ msgid "Account move line \"%s\" is not valid"
7985 #~ msgstr "会计分录\\\"%s\\\"行无效"
7988 #~ msgid "The Bank type %s of the bank account: %s is not supported"
7989 #~ msgstr "不支持银行类型%s(银行账户%s)"
7992 #~ msgid "The unlink method is not implemented on this object !"
7993 #~ msgstr "此对象尚未实现“unlink”方法!"
7998 #~ "This test checks if the module classes are raising exception when calling "
7999 #~ "basic methods or not.\n"
8004 #~ msgid "Result (/10)"
8008 #~ msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!"
8009 #~ msgstr "不能删除已过帐的凭证明细项:\"%s\"!"
8013 #~ "There is no income account defined ' \\n "
8014 #~ " 'for this product: \"%s\" (id:%d)"
8015 #~ msgstr "该产品:\"%s\"(id:%d) \"\\n\" 未定义收入科目"
8018 #~ msgid "No payment mode or payment type code invalid."
8019 #~ msgstr "无付款方式或付款类型代码无效"
8026 #~ msgid "The read method is not implemented on this object !"
8027 #~ msgstr "该对象的“read”方法尚未实现!"
8030 #~ msgid "You try to bypass an access rule (Document type: %s)."
8031 #~ msgstr "您尝试跳过访问规则(文档类型:%s)。"
8035 #~ "The sum of the data (2nd field) is null.\n"
8036 #~ "We can't draw a pie chart !"
8038 #~ "这些数据的总和(第二个字段)为空。\n"
8041 #~ msgid "Attached ID"
8044 #~ msgid "Attached Model"
8048 #~ msgid "Not implemented search_memory method !"
8049 #~ msgstr "尚未实现“search_memory”方法!"
8052 #~ msgid "Not implemented set_memory method !"
8053 #~ msgstr "尚未实现“set_memory”方法!"
8056 #~ msgid "The perm_read method is not implemented on this object !"
8057 #~ msgstr "该对象尚未实现“perm_read”方法!"
8059 #~ msgid "Others Partners"
8062 #~ msgid "HR sector"
8066 #~ msgid "Please check that all your lines have %d columns."
8067 #~ msgstr "请确保所有行都有 %d 列。"
8070 #~ msgid "Recursivity Detected."
8074 #~ msgid "Can not define a column %s. Reserved keyword !"
8075 #~ msgstr "不能定义名为 %s 的列,因为这个名字是保留的关键字。"
8078 #~ msgid "The create method is not implemented on this object !"
8079 #~ msgstr "该对象尚未实现“create”方法!"
8083 #~ "You try to install a module that depends on the module: %s.\n"
8084 #~ "But this module is not available in your system."
8085 #~ msgstr "您试图安装的一个模块依赖模块: %s,但您的系统中该模块不可用。"
8087 #~ msgid "Grant Access To Menus"
8091 #~ msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s"
8092 #~ msgstr "验证字段 %s 时发生错误:%s"
8095 #~ msgid "The write method is not implemented on this object !"
8096 #~ msgstr "该对象尚未实现“write”方法!"
8099 #~ msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer."
8100 #~ msgstr "%r 错误的浏览记录标识符,其应该为一个整数。"
8103 #~ msgid "Couldn't find tag '%s' in parent view !"
8104 #~ msgstr "未在上级视图中找到标签 '%s'!"
8107 #~ msgid "The name_get method is not implemented on this object !"
8108 #~ msgstr "该对象尚未实现“name_get”方法!"
8111 #~ msgid "Not Implemented"
8114 #~ msgid "Macedonia"
8117 #~ msgid "Addresses"
8121 #~ msgid "Records were modified in the meanwhile"
8122 #~ msgstr "记录也同时被修改"
8125 #~ msgid "The name_search method is not implemented on this object !"
8126 #~ msgstr "该对象尚未实现“name_search“方法!"
8129 #~ msgid "UserError"
8133 #~ msgid "The copy method is not implemented on this object !"
8134 #~ msgstr "该对象尚未实现“copy”方法!"
8137 #~ msgid "You cannot perform this operation."
8138 #~ msgstr "您无法执行此项操作。"
8141 #~ msgid "Not implemented get_memory method !"
8142 #~ msgstr "该对象尚未实现“get_memory“方法!"
8145 #~ msgid "Bad file format"
8149 #~ msgid "Number too large '%d', can not translate it"
8150 #~ msgstr "数字“%d”太大,不能转换"
8153 #~ msgid "This method does not exist anymore"
8156 #~ msgid "File Content"
8160 #~ msgid "Unknown position in inherited view %s !"
8161 #~ msgstr "在继承视图 %s 中包含未知位置!"
8164 #~ msgid "ValidateError"
8167 #~ msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
8168 #~ msgstr "错误!您不能创建循环的关联成员。"
8171 #~ msgid "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection"
8172 #~ msgstr "字段 %s 的值 %s 不在选择之内"
8174 #~ msgid "Telecom sector"
8178 #~ msgid "undefined get method !"
8179 #~ msgstr "未定义“get”方法!"
8181 #~ msgid "Suppliers Partners"
8185 #~ msgid "Bad query."
8192 #~ msgid "The search method is not implemented on this object !"
8193 #~ msgstr "该对象尚未实现“search”方法!"
8195 #~ msgid "IT sector"
8200 #~ "Could not resolve product category, ' \\n "
8201 #~ "'you have defined cyclic categories ' \\n "
8203 #~ msgstr "无法决定产品类别, '\\n '您定义的产品类别包括循环的类别!'\\n '"
8206 #~ msgid "Workcenter name"
8210 #~ msgid "Feed back About Workflow of Module"
8211 #~ msgstr "关于该模块的工作流程反馈"
8214 #~ msgid "Product Quantity"
8218 #~ msgid "from stock: products assigned."
8219 #~ msgstr "来自库存:产品已分配"
8222 #~ msgid "Futur Deliveries"
8226 #~ msgid "File Name"
8230 #~ msgid "Invoice is not created"
8234 #~ msgid "September"
8238 #~ msgid "Unit Product Price"
8242 #~ msgid "Couldn't send mail because your email address is not configured!"
8243 #~ msgstr "不能发送邮件因为您的邮件地址没有配置!"
8246 #~ msgid "Received Qty"
8251 #~ "The production is in \"%s\" state. You can not change the production "
8252 #~ "quantity anymore"
8253 #~ msgstr "产品状态为 \"%s\",您不能再更改产品数量"
8256 #~ msgid "Products: "
8260 #~ msgid "UnknownError"
8268 #~ msgid "No production sequence defined"
8272 #~ msgid "Product Cost Structure"
8276 #~ msgid "A sign-out must be right after a sign-in !"
8277 #~ msgstr "签入时间必须在签出之后!"
8280 #~ msgid "Error, no partner !"
8281 #~ msgstr "错误,无业务伙伴!"
8284 #~ msgid "Message !"
8288 #~ msgid "You have to provide an account for the write off entry !"
8289 #~ msgstr "您必须指定一个坏账准备科目"
8297 #~ "You can not escalate this case.\n"
8298 #~ "You are already at the top level."
8299 #~ msgstr "您不能提升已在最高层次的案例。"
8302 #~ msgid "Key/value '%s' not found in selection field '%s'"
8303 #~ msgstr "键/值对 '%s' 并未包含在选定的字段 '%s' 中"
8306 #~ msgid "Can't connect instance %s"
8307 #~ msgstr "无法连接实例 %s"
8310 #~ msgid "You need to choose a model"
8311 #~ msgstr "您需要选择一个模型"
8314 #~ msgid "No enough data"
8318 #~ msgid "Module Name"
8322 #~ msgid "Bad account!"
8329 #~ "Mail sent to following Partners successfully, !\n"
8334 #~ "如下业务伙伴的邮件已发送成功!\n"
8338 #~ msgid "No bank account for the company."
8339 #~ msgstr "此公司没有银行帐号。"
8342 #~ msgid "You can't modify this order. It has already been paid"
8343 #~ msgstr "您不能修改此订单,它已经付款。"
8346 #~ msgid "unable to find a server"
8350 #~ msgid "Method Test"
8354 #~ msgid "Please fill in the Address field in the Partner: %s."
8355 #~ msgstr "请填写业务伙伴 %s 的地址字段"
8358 #~ msgid "You can not add/modify entries in a closed journal."
8359 #~ msgstr "在已结帐的日记帐中您不能加/改分录了。"
8362 #~ msgid "You can not use this general account in this journal !"
8363 #~ msgstr "在此日记帐您不能用该总账科目!"
8369 #~ "OpenERP is an ERP+CRM program for small and medium businesses.\n"
8371 #~ "The whole source code is distributed under the terms of the\n"
8372 #~ "GNU Public Licence.\n"
8374 #~ "(c) 2003-TODAY, Fabien Pinckaers - Tiny sprl''"
8376 #~ "OpenERP系统是一个针对中小型企业的企业资源计划(ERP)和客户关系管理(CRM)程序。\n"
8378 #~ "整个源代码是根据GNU通用公共许可证的条款分布。\n"
8380 #~ "(c) 2003-今天,Fabien Pinckaers - Tiny sprl"
8384 #~ "You must assign a partner to this lead before converting to opportunity.\n"
8385 #~ "' \\n 'You can use the convert to partner button."
8387 #~ "你必须在线索转换为商机前指定一名业务伙伴。\n"
8388 #~ "'\\n'您可以使用转换为为业务伙伴按钮。"
8391 #~ msgid "No partner has a VAT Number asociated with him."
8392 #~ msgstr "无指定增值税编码的业务伙伴"
8395 #~ msgid "You can not sign in from an other date than today"
8396 #~ msgstr "你只能用今天的日期登入系统"
8399 #~ msgid "The General Budget '%s' has no Accounts!"
8400 #~ msgstr "总预算’%s‘未设定科目!"
8403 #~ msgid "Too much total record found!"
8404 #~ msgstr "读取太多总计记录"
8407 #~ msgid "You can not set negative Duration."
8408 #~ msgstr "您无法设定负性期限。"
8411 #~ msgid "Eff. Hours"
8416 #~ "You did not installed the opportunities tracking when you configured the "
8417 #~ "crm_configuration module.' \\n '\n"
8418 #~ "I can not convert the lead to an opportunity, you must create a section with "
8419 #~ "the code 'oppor'."
8421 #~ "您在配置crm_configuration模块时未安装商机跟踪。'\\n'\n"
8422 #~ "我无法将索线转换为商机,您必须创建一个章节含有'oppor'代码。"
8429 #~ msgid "Created by the synchronization wizard"
8437 #~ msgid "A model having this name and code already exists !"
8438 #~ msgstr "有该名称和代码的模块已经存在!"
8441 #~ msgid "The properties account payable account receivable"
8442 #~ msgstr "应付账款和应收账款属性"
8446 #~ "You have to define a Default Credit Account for your Financial Journals!\n"
8447 #~ msgstr "您需要设定财务日记账的默认贷方科目!\n"
8450 #~ msgid "invalid mode for test_state"
8451 #~ msgstr "无效测试状态模式"
8455 #~ "You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you "
8456 #~ "can just change some non important fields !"
8458 #~ "您不能修改该已确认记录的字段!\r\n"
8462 #~ msgid "No Analytic Journal !"
8466 #~ msgid "Your journal must have a default credit and debit account."
8467 #~ msgstr "您的日记帐必须有默认贷方和借方科目。"
8470 #~ msgid "Connection to WWW.Auction-in-Europe.com failed !"
8471 #~ msgstr "连接到www.auction-in-europe.com失败!"
8475 #~ "No E-Mail ID Found for your Company address or missing reply address in "
8477 #~ msgstr "无您公司地址的电子邮件识别码或章节缺少回复地址!"
8480 #~ msgid "Date to must be set between %s and %s"
8481 #~ msgstr "必须在%s至%s之间设置日期"
8484 #~ msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !"
8485 #~ msgstr "您不能修改/删除有此期间分录的日记账!"
8488 #~ msgid "Invalid Region"
8492 #~ msgid "Missing info: Subscription"
8493 #~ msgstr "缺少信息: 签署预订"
8497 #~ "There is no receivable account defined for this journal:'\\n "
8498 #~ " ' \"%s\" (id:%d)"
8499 #~ msgstr "未定义此日记账“%s”(识别码:%d)的应收账款科目"
8502 #~ msgid "Cannot delete a point of sale which is already confirmed !"
8503 #~ msgstr "无法删除已确认的销售终端"
8506 #~ msgid "The region should be in "
8510 #~ msgid "The journal must have centralised counterpart"
8511 #~ msgstr "该日记账必须有集中的对方"
8514 #~ msgid "Unable to create your control center user"
8515 #~ msgstr "无法创建您控制中心的用户"
8519 #~ "No bank defined\n"
8520 #~ "' \\n\t\t\t\t\t'for the bank account: %s\n"
8521 #~ "' \\n\t\t\t\t\t'on the partner: %s\n"
8522 #~ "' \\n\t\t\t\t\t'on line: %s"
8525 #~ "' \\n\t\t\t\t\t'银行帐户:%s\n"
8526 #~ "' \\n\t\t\t\t\t'业务伙伴:%s\n"
8527 #~ "' \\n\t\t\t\t\t'行:%s"
8531 #~ "There is no journal defined '\\n 'on the product "
8532 #~ "category: \"%s\" (id: %d)"
8533 #~ msgstr "产品类别:“%s“(识别码:%d)未定义日记账"
8536 #~ msgid "The account is not defined to be reconciled !"
8537 #~ msgstr "科目未设定为可对帐!"
8540 #~ msgid "Product Margins"
8544 #~ msgid "A partner is already defined on this lead."
8545 #~ msgstr "此索线已定义业务伙伴"
8549 #~ "No journal defined on the related employee.\n"
8550 #~ "Fill in the timesheet tab of the employee form."
8553 #~ "请填好员工表格的工作时间记录表。"
8556 #~ msgid "Date not in a defined fiscal year"
8557 #~ msgstr "日期不在任何已定义的会计年度内"
8561 #~ "You cannot make an advance on a sale order that is defined as 'Automatic "
8562 #~ "Invoice after delivery'."
8563 #~ msgstr "不能创建预付款发漂为定义“发货后自动发票”的销售订单。"
8567 #~ "You can't delete this server because it acts as backup for other servers."
8568 #~ msgstr "因为此服务器是他服务器的备份,您不能删除它。"
8572 #~ "The account move (%s) for centralisation ' \\n "
8573 #~ " 'has been confirmed!"
8574 #~ msgstr "将集中分录(%s)已确认!"
8577 #~ msgid "Registration of your account"
8581 #~ msgid "No line matched this order in the choosed delivery grids !"
8582 #~ msgstr "选定交货框架中无相配此销售订单的行!"
8585 #~ msgid "Missing info: Test Instance"
8586 #~ msgstr "缺少信息:测试实例"
8589 #~ msgid "Unable to create invoice (partner has no address)."
8590 #~ msgstr "无法创建发票(业务伙伴无地址)"
8593 #~ msgid "No Data Available"
8601 #~ msgid "Please create an invoice for this sale."
8602 #~ msgstr "请为此销售单创建发票。"
8605 #~ msgid "Please verify that an account is defined in the journal."
8606 #~ msgstr "请确认日记账中已定义科目。"
8609 #~ msgid "Please select one and only one inventory !"
8610 #~ msgstr "请只选定一个盘存"
8614 #~ "No fiscal year defined for this date !\n"
8615 #~ "Please create one."
8622 #~ "Selected Move lines does not have any account move enties in draft state"
8623 #~ msgstr "在选定行中无草稿状态的分录"
8626 #~ msgid "Missed Address !"
8630 #~ msgid "Balance product needed"
8634 #~ msgid "Configuration of the server"
8639 #~ "You must provide ' \\n\t\t\t\t\t\t\t'a bank number \n"
8640 #~ "' \\n\t\t\t\t\t\t\t'for the partner bank: %s\n"
8641 #~ "' \\n\t\t\t\t\t\t\t'on line: %s"
8643 #~ "您应该提供'\\n\t\t\t\t\t\t\t'一个银行帐号 \n"
8644 #~ "' \\n\t\t\t\t\t\t\t'业务伙伴银行:%s\n"
8645 #~ "' \\n\t\t\t\t\t\t\t'在行:%s"
8648 #~ msgid "Product supplier"
8652 #~ msgid "Value Error"
8656 #~ msgid "The carrier %s (id: %d) has no delivery grid!"
8657 #~ msgstr "运送者%s(标识:%d)无交货格子!"
8660 #~ msgid "File name must be unique!"
8661 #~ msgstr "文档名称必不能重复!"
8664 #~ msgid "No partner !"
8672 #~ msgid "Production Order Cannot start in [%s] state"
8673 #~ msgstr "生产单不能在[%s]状态开始"
8676 #~ msgid "Checking your Promotional Code"
8677 #~ msgstr "正在检查您的促销编码"
8680 #~ msgid "You must first cancel all invoices attached to this purchase order."
8681 #~ msgstr "您必须先取消此采购订单附加的所有发票。"
8685 #~ "No analytic journal available for this employee.\n"
8686 #~ "Define an employee for the selected user and assign an analytic journal."
8689 #~ "请为选定的用户定义一个员工然后指定分析日记账。"
8692 #~ msgid "Wrong Source Document !"
8693 #~ msgstr "不正确的来源单据!"
8696 #~ msgid "No Workflow define"
8701 #~ "You tried to sign with a date anterior to another event !\n"
8702 #~ "Try to contact the administrator to correct attendances."
8704 #~ "您试图登录其他事件之前的日期!\n"
8708 #~ msgid "No product in this location."
8713 #~ "You must provide ' \\n\t\t\t\t\t\t'a Clearing Number\n"
8714 #~ "' \\n\t\t\t\t\t\t'for the partner bank: %s\n"
8715 #~ "' \\n\t\t\t\t\t\t'on line %s"
8717 #~ "您应该提供 ' \\n\t\t\t\t\t\t'一个结算号\n"
8718 #~ "' \\n\t\t\t\t\t\t'为业务伙伴银行: %s\n"
8719 #~ "' \\n\t\t\t\t\t\t'在行 %s"
8722 #~ msgid "You are not authorized to unlink module repositories"
8723 #~ msgstr "您未被授权解链模块软件库"
8726 #~ msgid "You are not authorized to copy module repositories"
8727 #~ msgstr "您未被授权复制模块软件库"
8730 #~ msgid "You are not authorized to create module repositories"
8731 #~ msgstr "您未被授权创建模块软件库"
8734 #~ msgid "The Buyer \"%s\" has no Invoice Address."
8735 #~ msgstr "买方“%s“没有发票地址。"
8738 #~ msgid "Configuration of the incremental backup servers"
8739 #~ msgstr "增量备份服务器配置"
8742 #~ msgid "Configuration of the DNS servers"
8743 #~ msgstr "DNS服务器配置"
8746 #~ msgid "The module does not contain the __terp__.py file"
8747 #~ msgstr "模块不包含__terp__.py文档"
8750 #~ msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!"
8751 #~ msgstr "你必须为“%s“日记账定义一本分析日记账!"
8754 #~ msgid "No Customer Defined !"
8766 #~ msgid "The date of your account move is not in the defined period !"
8767 #~ msgstr "分录日期不在定义期间内!"
8770 #~ msgid "No action found"
8775 #~ "You can not cancel this holiday request. first You have to make its case in "
8777 #~ msgstr "您不能取消该假日申请,您应先把它置于草稿状态。"
8780 #~ msgid "Analytic Entries"
8785 #~ "You have to select a customer in the sale form !\n"
8786 #~ "Please set one customer before choosing a product."
8788 #~ "您在销售订单必须选定一个客户!\n"
8789 #~ "请先指定一个客户然后选择产品。"
8792 #~ msgid "PEP-8 Test"
8800 #~ msgid "Alert for ' + product_info.name +' !"
8801 #~ msgstr "'product_info.name +'的警报!"
8805 #~ "Couldn't send mail because the contact for this task (%s) has no email "
8807 #~ msgstr "无法发送邮件因为任务 %s 的联系人信息不包含电子邮件地址!"
8811 #~ "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n"
8812 #~ "Define it through the Administration menu."
8814 #~ "在您的系统有“%s“编码的语言未定义!\n"
8818 #~ msgid "Login failed!"
8822 #~ msgid "The sign-out date must be in the past"
8823 #~ msgstr "签出必须在过去的某个时间"
8826 #~ msgid "No Partner Defined !"
8827 #~ msgstr "未定义业务伙伴!"
8831 #~ "You have to define a Default Debit Account for your Financial Journals!\n"
8832 #~ msgstr "您必须设定财务日记账的默认借方科目!\n"
8835 #~ msgid "Couldn't find bill of material for product"
8836 #~ msgstr "无法找到产品的物料清单"
8839 #~ msgid "You can not create this kind of document"
8840 #~ msgstr "您不能创建此类型的文档!"
8843 #~ msgid "Result (/1)"
8847 #~ msgid "No sequence defined in the journal !"
8848 #~ msgstr "未定义日记账的序列!"
8851 #~ msgid "Create line failed !"
8855 #~ msgid "You can not modify an invoiced analytic line!"
8856 #~ msgstr "您不能修改已开发票的分析明细!"
8860 #~ "You cannot enter an attendance ' \\n 'date outside "
8861 #~ "the current timesheet dates!"
8862 #~ msgstr "您不能输入现有工作时间记录表日期之外的出勤记录!"
8866 #~ "You cannot delete an indicator history record. You may have to delete the "
8867 #~ "concerned Indicator!"
8868 #~ msgstr "您不能删除已标记历史记录。您可能要先删除关联的标记!"
8872 #~ "There is no expense account define ' \\n "
8873 #~ "'for this product: \"%s\" (id:%d)"
8874 #~ msgstr "未定义此产品“%s“(标识:%d)的费用科目"
8877 #~ msgid "Cannot delete an order line which is %s !"
8878 #~ msgstr "无法删除销售订单明细%s!"
8881 #~ msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !"
8882 #~ msgstr "无法删除已开据的或已付款的发票!"
8885 #~ msgid "You can not change the tax, you should remove and recreate lines !"
8886 #~ msgstr "您不能更改此税目,请移除并重新创建分录!"
8889 #~ msgid "You can not delete this case. You should better cancel it."
8890 #~ msgstr "您不能删除此案例。您最好取消它。"
8893 #~ msgid "Invoice state"
8897 #~ msgid "This image has been created by the synchronization wizard"
8898 #~ msgstr "该影像已由同步向导创建"
8901 #~ msgid "You have to select a partner in the repair form !"
8902 #~ msgstr "在维修表单您必须选定一个业务伙伴!"
8905 #~ msgid "Packing Information !"
8909 #~ msgid "Unable to delete non uninstalled instances"
8910 #~ msgstr "无法删除未安装的实例"
8913 #~ msgid "Delivered Qty"
8921 #~ msgid "Some entries are already reconciled !"
8922 #~ msgstr "一些分录已经对账完成!"
8926 #~ "No period defined for this date !\n"
8927 #~ "Please create a fiscal year."
8933 #~ msgid "Merging is only allowed on draft inventories."
8934 #~ msgstr "只允许合并草搞盘存"
8937 #~ msgid "You can not remove a lot line !"
8938 #~ msgstr "您不能删除批次明细!"
8941 #~ msgid "Unable to reconcile entry \"%s\": %.2f"
8942 #~ msgstr "无法对帐分录“%s“:%.2f"
8946 #~ "All emails have been successfully sent to Partners:.\n"
8949 #~ "给业务伙伴所有电子邮件已发送成功:\n"
8953 #~ msgid "Unable to change tax !"
8957 #~ msgid "This feature is only available for location of type \"Amazon\""
8958 #~ msgstr "此功能只有类型为“Amazon“的货位可用"
8961 #~ msgid "Activation of your subscription"
8965 #~ msgid "No grid matching for this carrier !"
8966 #~ msgstr "无与该承运人相配的格子"
8969 #~ msgid "Standard Encoding"
8973 #~ msgid "Product uom"
8977 #~ msgid "Please fill a Balance product in the wizard"
8978 #~ msgstr "请在向导输入一个余额产品"
8981 #~ msgid "Invoice is already created."
8985 #~ msgid "Insufficient Data!"
8993 #~ msgid "Product name"
8997 #~ msgid "You must enter a period length that cannot be 0 or below !"
8998 #~ msgstr "您必须输入的时间长度不能为0或以下!"
9001 #~ msgid "Permission Denied !"
9009 #~ msgid "Record found after total record!"
9010 #~ msgstr "发现在总计记录后的记录!"
9013 #~ msgid "The \"use_control\" module is not uninstallable"
9014 #~ msgstr "无法安装“use_control”模块"
9017 #~ msgid "No cost unit defined for this employee !"
9018 #~ msgstr "为该员工未定义成本单位!"
9021 #~ msgid "Data Insufficient!"
9026 #~ "The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) "
9028 #~ msgstr "该供应商的 付款方式未定义(计算)付款方式明细!"
9031 #~ msgid "User Error"
9035 #~ msgid "not implemented"
9039 #~ msgid "Global taxes defined, but are not in invoice lines !"
9040 #~ msgstr "已定义全球税目, 但未在发票明细中出现!"
9044 #~ "No bank specified on invoice:\n"
9052 #~ "Please provide another source document.\n"
9053 #~ "This one does not exist !"
9054 #~ msgstr "该单据不存在,请提供另外的来源单据!"
9057 #~ msgid "Task '%s' cancelled"
9058 #~ msgstr "任务‘%s‘已取消"
9061 #~ msgid "End of Fiscal Year Entry"
9065 #~ msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
9066 #~ msgstr "未定义此产品“%s“(标识:%d)的费用科目"
9069 #~ msgid "Operation Done"
9074 #~ "Please put a partner on the picking list if you want to generate invoice."
9075 #~ msgstr "如果想生成发票,请在分拣单填写一家业务伙伴。"
9078 #~ msgid "A partner is already existing with the same name."
9079 #~ msgstr "已经存在有该名称的业务伙伴"
9082 #~ msgid "You must first cancel all packing attached to this purchase order."
9083 #~ msgstr "您必须先取消该采购订单所有附加的分拣单。"
9086 #~ msgid "You are not authorized to write module repositories"
9087 #~ msgstr "您未被授权写入模块软件库"
9091 #~ "You try to write on an record that doesn't exist ' \\n "
9092 #~ " '(Document type: %s)."
9093 #~ msgstr "您试图写入一个不存在的记录'\\n'(文档类型:%s)。"
9096 #~ msgid "Directory name contains special characters!"
9097 #~ msgstr "目录名包含特殊字符!"
9100 #~ msgid "Unable to start The Open ERP server without backups"
9101 #~ msgstr "缺少备份情况下无法启动Open ERP服务器"
9104 #~ msgid "Warning! Not enough demo data"
9105 #~ msgstr "警报!示范数据不足"
9108 #~ msgid "Return lines"
9112 #~ msgid "Object Test"
9117 #~ "Please configure Default Expanse account for Product purchase, "
9118 #~ "`property_account_expense_categ`"
9120 #~ "请为产品采购配置默认成本科目,\r\n"
9121 #~ "`property_account_expense_categ`"
9133 #~ "Please verify the price of the invoice !\n"
9134 #~ "The real total does not match the computed total."
9144 #~ msgid "Please provide a partner for the sale."
9145 #~ msgstr "请提供销售订单的业务伙伴。"
9148 #~ msgid "You can not sign out from an other date than today"
9149 #~ msgstr "您必须用今天的日期退出登录"
9152 #~ msgid "This method can be called with multiple ids"
9153 #~ msgstr "这方法可被成倍的标识符调用"
9156 #~ msgid "No Records Found for Report!"
9157 #~ msgstr "未找到该报表所需记录"
9161 #~ "There is no stock output account defined ' \\n "
9162 #~ " 'for this product: \"%s\" (id: %d)"
9163 #~ msgstr "未定义该产品“%s“(标识符:%d)库存输出科目"
9166 #~ msgid "At least one line has no product !"
9167 #~ msgstr "至少一条无产品!"
9170 #~ msgid "No IBAN for the company bank account."
9171 #~ msgstr "公司银行账户无IBAN帐号"
9175 #~ "Please verify that the total difference of the sheet is lower than %.2f !"
9176 #~ msgstr "请确认工作表的总差低于%.2f!"
9179 #~ msgid "Taxes missing !"
9183 #~ msgid "Futur P&L"
9187 #~ msgid "The opening journal must not have any entry in the new fiscal year !"
9188 #~ msgstr "启用日记账不应有新会计年度的分录。"
9191 #~ msgid "Field name"
9195 #~ msgid "The order state have to be draft to add delivery lines."
9196 #~ msgstr "订单状态应该是草稿再能加上交货明细"
9199 #~ msgid "Efficient"
9203 #~ msgid "Other Pricelist"
9208 #~ "There is no expense account define ' \\n 'for "
9209 #~ "this product: \"%s\" (id:%d)"
9210 #~ msgstr "未定义该产品“%s“(标识符:%d)的成本科目"
9213 #~ msgid "Task '%s' closed"
9214 #~ msgstr "任务'%s'已关闭"
9217 #~ msgid "You can not create new moves."
9218 #~ msgstr "你不能创建新的调拨"
9221 #~ msgid "Futur Stock"
9225 #~ msgid "No analytic plan defined !"
9229 #~ msgid "Speed Test"
9233 #~ msgid "Can not export module that is not installed!"
9234 #~ msgstr "不能导出尚未安装的模块。"
9237 #~ msgid "WARNING:audittrail is not part of the pool"
9238 #~ msgstr "警报:audittrail 不在 pool 里"
9241 #~ msgid "Please select at least two inventories."
9242 #~ msgstr "请选择至少2个盘存"
9245 #~ msgid "The exists method is not implemented on this object !"
9246 #~ msgstr "该对象尚未实现“exists”方法 !"
9250 #~ "Please fill in the partner and pricelist field '\n"
9251 #~ " 'in the analytic account:\n"
9258 #~ msgid "Bank Journal "
9263 #~ "You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that "
9264 #~ "you can just change some non important fields !"
9266 #~ "您不能在已对帐的分录做此修改!\r\n"
9270 #~ msgid "Could not cancel sale order !"
9271 #~ msgstr "不能取消销售订单!"
9274 #~ msgid "Closing of states cancelled, please check the box !"
9275 #~ msgstr "已取消状态关闭过程,请在复选框里打勾!"
9279 #~ "Can not create an automatic sequence for this piece !\n"
9281 #~ "Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a "
9282 #~ "sequence manually for this piece."
9284 #~ "无法自动创建该分录的序号。\n"
9286 #~ "为自动编号,请在日记账设定中建一个序列或者手动创建一个序列。"
9290 #~ "You selected a quantity of %d Units.\n"
9291 #~ "But it's not compatible with the selected packaging.\n"
9292 #~ "Here is a proposition of quantities according to the packaging: "
9295 #~ "但该数量不符合选定的包装。\n"
9300 #~ "No bank name defined\n"
9301 #~ "' \\n\t\t\t\t\t'for the bank account: %s\n"
9302 #~ "' \\n\t\t\t\t\t'on the partner: %s\n"
9303 #~ "' \\n\t\t\t\t\t'on line: %s"
9306 #~ "' \\n\t\t\t\t\t'相关银行账户: %s\n"
9307 #~ "' \\n\t\t\t\t\t'相关业务伙伴: %s\n"
9308 #~ "' \\n\t\t\t\t\t'行号: %s"
9311 #~ msgid "You do not permissions to write on the server side."
9312 #~ msgstr "您未被授权在服务器端写入"
9315 #~ msgid "Unable to find a valid period !"
9316 #~ msgstr "无法找到有效的时间段!"
9319 #~ msgid "No Period found on Invoice!"
9320 #~ msgstr "发票无指定时间段!"
9323 #~ msgid "No period found !"
9328 #~ "You cannot enter an attendance ' \\n 'date "
9329 #~ "outside the current timesheet dates!"
9330 #~ msgstr "您不能输入现有工作时间表日期之外的出勤记录!"
9333 #~ msgid "The old fiscal year does not have any entry to reconcile!"
9334 #~ msgstr "老会计年度没有可对帐的分录!"
9337 #~ msgid "Invoice cannot be created from Packing."
9338 #~ msgstr "不可根据分拣单创建发票"
9341 #~ msgid "You can not deactivate an account that contains account moves."
9342 #~ msgstr "您不能使已包含分录的科目无效。"
9345 #~ msgid "Insertion Failed!"
9349 #~ msgid " Type of ul: "
9350 #~ msgstr " 货运单位类型: "
9353 #~ msgid "Attention!"
9358 #~ "You must define a reply-to address in order to mail the participant. You can "
9359 #~ "do this in the Mailing tab of your event. Note that this is also the place "
9360 #~ "where you can configure your event to not send emails automaticly while "
9363 #~ "为能够发电邮给参加者您必须指定回复地址。您在事件的电邮选页卡可完成上述操作。\r\n"
9364 #~ "在这儿您也可以设定事件登录的时候不自动发电邮的行为。"
9367 #~ msgid "Operation is Already Cancelled !"
9371 #~ msgid "Please put a name and a code before saving the model !"
9372 #~ msgstr "保存模式之前,请输入名称和编码!"
9375 #~ msgid "The Total Should be Between %s and %s"
9376 #~ msgstr "合计应该在%s和%s之间"
9379 #~ msgid "Object %s does not exists"
9383 #~ msgid "Could not cancel this sale order !"
9384 #~ msgstr "无法取消该销售订单!"
9387 #~ msgid "Could not cancel purchase order !"
9388 #~ msgstr "无法取消采购订单!"
9391 #~ msgid "This version of the module is already exist on the server"
9392 #~ msgstr "此模块版本在服务器已经存在!"
9399 #~ msgid "No grid avaible !"
9400 #~ msgstr "无可用的交货格子!"
9403 #~ msgid "No Default Credit Account !"
9404 #~ msgstr "无默认贷方科目!"
9407 #~ msgid "Directory name must be unique!"
9408 #~ msgstr "目录名必须唯一!"
9410 #~ msgid "Partner Functions"