update po files
[odoo/odoo.git] / bin / addons / base / i18n / zh_CN.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file containt the translation of the following modules:
3 #       * base
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 4.3.0"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com"
9 "POT-Creation-Date: 2008-09-11 15:37:41+0000"
10 "PO-Revision-Date: 2008-09-11 15:37:41+0000"
11 "Last-Translator: <>"
12 "Language-Team: "
13 "MIME-Version: 1.0"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
15 "Content-Transfer-Encoding: "
16 "Plural-Forms: "
17
18 #. module: base
19 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act
20 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act
21 #: view:ir.cron:0
22 msgid "Scheduled Actions"
23 msgstr "计划的动作"
24
25 #. module: base
26 #: field:ir.actions.report.xml,report_name:0
27 msgid "Internal Name"
28 msgstr "内部名称"
29
30 #. module: base
31 #: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0
32 msgid "SMS - Gateway: clickatell"
33 msgstr "SMS-网关:clickatell"
34
35 #. module: base
36 #: selection:ir.report.custom,frequency:0
37 msgid "Monthly"
38 msgstr "每月"
39
40 #. module: base
41 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
42 msgid "Unknown"
43 msgstr "δ?"
44
45 #. module: base
46 #: field:ir.model.fields,relate:0
47 msgid "Click and Relate"
48 msgstr "点击 关联"
49
50 #. module: base
51 #: view:wizard.module.update_translations:0
52 msgid "This wizard will detect new terms in the application so that you can update them manually."
53 msgstr ""
54
55 #. module: base
56 #: field:workflow.activity,out_transitions:0
57 #: view:workflow.activity:0
58 msgid "Outgoing transitions"
59 msgstr ""
60
61 #. module: base
62 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
63 msgid "STOCK_SAVE"
64 msgstr ""
65
66 #. module: base
67 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_my
68 msgid "Change My Preferences"
69 msgstr ""
70
71 #. module: base
72 #: field:res.partner.function,name:0
73 msgid "Function name"
74 msgstr "名称"
75
76 #. module: base
77 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
78 msgid "terp-account"
79 msgstr ""
80
81 #. module: base
82 #: field:res.partner.address,title:0
83 #: field:res.partner,title:0
84 #: field:res.partner.title,name:0
85 msgid "Title"
86 msgstr "称谓"
87
88 #. module: base
89 #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,text:0
90 msgid "SMS Message"
91 msgstr "短信"
92
93 #. module: base
94 #: field:ir.actions.server,otype:0
95 msgid "Create Model"
96 msgstr ""
97
98 #. module: base
99 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_som-act
100 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_som-act
101 msgid "States of mind"
102 msgstr "满意度"
103
104 #. module: base
105 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
106 msgid "STOCK_SORT_ASCENDING"
107 msgstr ""
108
109 #. module: base
110 #: view:res.groups:0
111 #: view:ir.model:0
112 msgid "Access Rules"
113 msgstr ""
114
115 #. module: base
116 #: field:ir.ui.view,arch:0
117 #: field:ir.ui.view.custom,arch:0
118 msgid "View Architecture"
119 msgstr "视图结构"
120
121 #. module: base
122 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
123 msgid "STOCK_MEDIA_FORWARD"
124 msgstr ""
125
126 #. module: base
127 #: selection:ir.module.module.configuration.step,state:0
128 msgid "Skipped"
129 msgstr ""
130
131 #. module: base
132 #, python-format
133 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
134 msgid "You can not create this kind of document! (%s)"
135 msgstr ""
136
137 #. module: base
138 #: wizard_field:module.lang.import,init,code:0
139 msgid "Code (eg:en__US)"
140 msgstr ""
141
142 #. module: base
143 #: field:res.roles,parent_id:0
144 msgid "Parent"
145 msgstr "父项"
146
147 #. module: base
148 #: field:workflow.activity,wkf_id:0
149 #: field:workflow.instance,wkf_id:0
150 #: view:workflow:0
151 msgid "Workflow"
152 msgstr "工作流"
153
154 #. module: base
155 #: field:ir.actions.report.custom,model:0
156 #: field:ir.actions.report.xml,model:0
157 #: field:ir.actions.server,model_id:0
158 #: field:ir.actions.act_window,res_model:0
159 #: field:ir.cron,model:0
160 #: field:ir.default,field_tbl:0
161 #: field:ir.model.access,model_id:0
162 #: field:ir.model.data,model:0
163 #: field:ir.model.grid,name:0
164 #: field:ir.report.custom,model_id:0
165 #: field:ir.rule.group,model_id:0
166 #: selection:ir.translation,type:0
167 #: field:ir.ui.view,model:0
168 #: field:ir.values,model:0
169 #: field:res.request.link,object:0
170 #: field:wizard.ir.model.menu.create,model_id:0
171 #: field:workflow.triggers,model:0
172 #: view:ir.model:0
173 msgid "Object"
174 msgstr ""
175
176 #. module: base
177 #: view:wizard.module.lang.export:0
178 msgid "To browse official translations, you can visit this link: "
179 msgstr ""
180
181 #. module: base
182 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_category_tree
183 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_module_category_tree
184 msgid "Categories of Modules"
185 msgstr "模块分类"
186
187 #. module: base
188 #: view:res.users:0
189 msgid "Add New User"
190 msgstr ""
191
192 #. module: base
193 #: model:ir.model,name:base.model_ir_default
194 msgid "ir.default"
195 msgstr ""
196
197 #. module: base
198 #: selection:ir.module.module.configuration.step,state:0
199 msgid "Not Started"
200 msgstr ""
201
202 #. module: base
203 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
204 msgid "STOCK_ZOOM_100"
205 msgstr ""
206
207 #. module: base
208 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type_field
209 msgid "Bank type fields"
210 msgstr "银行类型域"
211
212 #. module: base
213 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
214 msgid "type,name,res_id,src,value"
215 msgstr "type,name,res_id,src,value"
216
217 #. module: base
218 #: field:ir.model.config,password_check:0
219 msgid "confirmation"
220 msgstr ""
221
222 #. module: base
223 #: view:wizard.module.lang.export:0
224 msgid "Export translation file"
225 msgstr ""
226
227 #. module: base
228 #: field:res.partner.event.type,key:0
229 msgid "Key"
230 msgstr "关键字"
231
232 #. module: base
233 #: field:ir.exports.line,export_id:0
234 msgid "Exportation"
235 msgstr "导出"
236
237 #. module: base
238 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country
239 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_partner
240 msgid "Countries"
241 msgstr ""
242
243 #. module: base
244 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
245 msgid "STOCK_HELP"
246 msgstr ""
247
248 #. module: base
249 #: selection:res.request,priority:0
250 msgid "Normal"
251 msgstr "一般"
252
253 #. module: base
254 #: field:workflow.activity,in_transitions:0
255 #: view:workflow.activity:0
256 msgid "Incoming transitions"
257 msgstr ""
258
259 #. module: base
260 #: field:ir.ui.view_sc,user_id:0
261 msgid "User Ref."
262 msgstr "用户参照"
263
264 #. module: base
265 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
266 msgid "Import new language"
267 msgstr "导入新语言"
268
269 #. module: base
270 #: field:ir.report.custom.fields,fc1_condition:0
271 #: field:ir.report.custom.fields,fc2_condition:0
272 #: field:ir.report.custom.fields,fc3_condition:0
273 msgid "condition"
274 msgstr "条件"
275
276 #. module: base
277 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment
278 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_attachment
279 #: view:ir.attachment:0
280 msgid "Attachments"
281 msgstr "附件"
282
283 #. module: base
284 #: selection:ir.report.custom,frequency:0
285 msgid "Yearly"
286 msgstr "每年"
287
288 #. module: base
289 #: view:ir.actions.server:0
290 msgid "Field Mapping"
291 msgstr ""
292
293 #. module: base
294 #: field:ir.sequence,suffix:0
295 msgid "Suffix"
296 msgstr "后缀"
297
298 #. module: base
299 #, python-format
300 #: code:osv/orm.py:0
301 msgid "The unlink method is not implemented on this object !"
302 msgstr ""
303
304 #. module: base
305 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.res_partner_address_report
306 msgid "Labels"
307 msgstr "标签打印"
308
309 #. module: base
310 #: field:ir.actions.act_window,target:0
311 msgid "Target Window"
312 msgstr ""
313
314 #. module: base
315 #: view:ir.rule:0
316 msgid "Simple domain setup"
317 msgstr ""
318
319 #. module: base
320 #: wizard_field:res.partner.spam_send,init,from:0
321 msgid "Sender's email"
322 msgstr "发送者email"
323
324 #. module: base
325 #: selection:ir.report.custom,type:0
326 msgid "Tabular"
327 msgstr ""
328
329 #. module: base
330 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_activity_form
331 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_activity
332 msgid "Activites"
333 msgstr ""
334
335 #. module: base
336 #: field:ir.module.module.configuration.step,note:0
337 msgid "Text"
338 msgstr ""
339
340 #. module: base
341 #: rml:ir.module.reference:0
342 msgid "Reference Guide"
343 msgstr "参考"
344
345 #. module: base
346 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner
347 #: field:res.company,partner_id:0
348 #: field:res.partner.address,partner_id:0
349 #: field:res.partner.bank,partner_id:0
350 #: field:res.partner.event,partner_id:0
351 #: selection:res.partner.title,domain:0
352 msgid "Partner"
353 msgstr "业务伙伴"
354
355 #. module: base
356 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form
357 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition
358 #: view:workflow.activity:0
359 msgid "Transitions"
360 msgstr ""
361
362 #. module: base
363 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom
364 msgid "ir.ui.view.custom"
365 msgstr ""
366
367 #. module: base
368 #: selection:workflow.activity,kind:0
369 msgid "Stop All"
370 msgstr ""
371
372 #. module: base
373 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
374 msgid "STOCK_NEW"
375 msgstr ""
376
377 #. module: base
378 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_custom
379 #: selection:ir.ui.menu,action:0
380 msgid "ir.actions.report.custom"
381 msgstr ""
382
383 #. module: base
384 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
385 msgid "STOCK_CANCEL"
386 msgstr ""
387
388 #. module: base
389 #: selection:res.partner.event,type:0
390 msgid "Prospect Contact"
391 msgstr "潜在客户联系人"
392
393 #. module: base
394 #: constraint:ir.ui.view:0
395 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
396 msgstr ""
397
398 #. module: base
399 #: field:ir.report.custom,sortby:0
400 msgid "Sorted By"
401 msgstr "排序项"
402
403 #. module: base
404 #: field:ir.actions.report.custom,type:0
405 #: field:ir.actions.report.xml,type:0
406 #: field:ir.actions.server,type:0
407 #: field:ir.report.custom,type:0
408 msgid "Report Type"
409 msgstr "报告类型"
410
411 #. module: base
412 #: field:ir.module.module.configuration.step,state:0
413 #: field:ir.module.module.dependency,state:0
414 #: field:ir.module.module,state:0
415 #: field:ir.report.custom,state:0
416 #: field:res.bank,state:0
417 #: field:res.partner.address,state_id:0
418 #: field:res.partner.bank,state_id:0
419 #: field:res.request,state:0
420 #: field:workflow.instance,state:0
421 #: field:workflow.workitem,state:0
422 #: view:res.country.state:0
423 msgid "State"
424 msgstr ""
425
426 #. module: base
427 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree
428 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_tree
429 msgid "Company's Structure"
430 msgstr "公司结构"
431
432 #. module: base
433 #: selection:ir.module.module,license:0
434 msgid "Other proprietary"
435 msgstr "其他商业协议"
436
437 #. module: base
438 #: field:ir.actions.server,address:0
439 msgid "Email / Mobile"
440 msgstr ""
441
442 #. module: base
443 #: field:res.partner,comment:0
444 #: view:res.groups:0
445 #: view:ir.model:0
446 #: view:res.partner:0
447 msgid "Notes"
448 msgstr "注解"
449
450 #. module: base
451 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation
452 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation
453 msgid "All terms"
454 msgstr "所有术语"
455
456 #. module: base
457 #: view:res.partner:0
458 msgid "General"
459 msgstr "一般"
460
461 #. module: base
462 #: field:ir.actions.wizard,name:0
463 msgid "Wizard info"
464 msgstr "向导信息"
465
466 #. module: base
467 #: model:ir.model,name:base.model_ir_property
468 msgid "ir.property"
469 msgstr ""
470
471 #. module: base
472 #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
473 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
474 #: selection:ir.ui.view,type:0
475 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
476 msgid "Form"
477 msgstr "表单"
478
479 #. module: base
480 #, python-format
481 #: code:osv/orm.py:0
482 msgid "Can not define a column %s. Reserved keyword !"
483 msgstr ""
484
485 #. module: base
486 #: field:workflow.transition,act_to:0
487 msgid "Destination Activity"
488 msgstr "目标活动"
489
490 #. module: base
491 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_10
492 msgid "Open Source Service Company"
493 msgstr ""
494
495 #. module: base
496 #: view:ir.actions.server:0
497 msgid "Other Actions"
498 msgstr ""
499
500 #. module: base
501 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
502 msgid "STOCK_QUIT"
503 msgstr ""
504
505 #. module: base
506 #, python-format
507 #: code:osv/orm.py:0
508 msgid "The name_search method is not implemented on this object !"
509 msgstr ""
510
511 #. module: base
512 #: selection:res.request,state:0
513 msgid "waiting"
514 msgstr "等待中"
515
516 #. module: base
517 #: field:res.country,name:0
518 msgid "Country Name"
519 msgstr "国家名称"
520
521 #. module: base
522 #: field:ir.attachment,link:0
523 msgid "Link"
524 msgstr "链接"
525
526 #. module: base
527 #: rml:ir.module.reference:0
528 msgid "Web:"
529 msgstr "网站:"
530
531 #. module: base
532 #, python-format
533 #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
534 msgid "new"
535 msgstr ""
536
537 #. module: base
538 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
539 msgid "STOCK_GOTO_TOP"
540 msgstr ""
541
542 #. module: base
543 #: field:ir.actions.report.custom,multi:0
544 #: field:ir.actions.report.xml,multi:0
545 #: field:ir.actions.act_window.view,multi:0
546 msgid "On multiple doc."
547 msgstr ""
548
549 #. module: base
550 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_triggers
551 msgid "workflow.triggers"
552 msgstr ""
553
554 #. module: base
555 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
556 msgid "ir.ui.view"
557 msgstr ""
558
559 #. module: base
560 #: field:ir.report.custom.fields,report_id:0
561 msgid "Report Ref"
562 msgstr "报告参照"
563
564 #. module: base
565 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
566 msgid "terp-hr"
567 msgstr ""
568
569 #. module: base
570 #: field:res.partner.bank.type.field,size:0
571 msgid "Max. Size"
572 msgstr "最大尺寸"
573
574 #. module: base
575 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
576 #: selection:ir.module.module,state:0
577 msgid "To be upgraded"
578 msgstr "将要升级的模块"
579
580 #. module: base
581 #: field:ir.module.category,child_ids:0
582 #: field:ir.module.category,parent_id:0
583 #: field:res.partner.category,parent_id:0
584 msgid "Parent Category"
585 msgstr "上级分类"
586
587 #. module: base
588 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
589 msgid "terp-purchase"
590 msgstr ""
591
592 #. module: base
593 #: field:res.partner.address,name:0
594 msgid "Contact Name"
595 msgstr "联系人名称"
596
597 #. module: base
598 #, python-format
599 #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
600 msgid "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a text editor. The file encoding is UTF-8."
601 msgstr ""
602
603 #. module: base
604 #: view:ir.module.module:0
605 msgid "Schedule Upgrade"
606 msgstr ""
607
608 #. module: base
609 #: wizard_field:module.module.update,init,repositories:0
610 msgid "Repositories"
611 msgstr ""
612
613 #. module: base
614 #, python-format
615 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
616 msgid "Password mismatch !"
617 msgstr ""
618
619 #. module: base
620 #: selection:res.partner.address,type:0
621 #: selection:res.partner.title,domain:0
622 msgid "Contact"
623 msgstr "联系人"
624
625 #. module: base
626 #, python-format
627 #: code:addons/base/module/module.py:0
628 msgid "This url '%s' must provide an html file with links to zip modules"
629 msgstr ""
630
631 #. module: base
632 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_15
633 #: view:ir.property:0
634 #: view:ir.model.fields:0
635 #: view:ir.model:0
636 msgid "Properties"
637 msgstr "属性"
638
639 #. module: base
640 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
641 msgid "Ltd"
642 msgstr ""
643
644 #. module: base
645 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu
646 msgid "ir.ui.menu"
647 msgstr ""
648
649 #. module: base
650 #, python-format
651 #: code:osv/orm.py:0
652 msgid "ConcurrencyException"
653 msgstr ""
654
655 #. module: base
656 #: field:ir.actions.act_window,view_id:0
657 msgid "View Ref."
658 msgstr "视图参照"
659
660 #. module: base
661 #: field:ir.default,ref_table:0
662 msgid "Table Ref."
663 msgstr "表参照"
664
665 #. module: base
666 #: field:res.partner,ean13:0
667 msgid "EAN13"
668 msgstr ""
669
670 #. module: base
671 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_repository_tree
672 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_repository_tree
673 #: view:ir.module.repository:0
674 msgid "Repository list"
675 msgstr ""
676
677 #. module: base
678 #: help:ir.rule.group,rules:0
679 msgid "The rule is satisfied if at least one test is True"
680 msgstr ""
681
682 #. module: base
683 #: field:res.company,rml_header1:0
684 msgid "Report Header"
685 msgstr "报表头"
686
687 #. module: base
688 #: view:ir.rule:0
689 msgid "If you don't force the domain, it will use the simple domain setup"
690 msgstr ""
691
692 #. module: base
693 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
694 msgid "Corp."
695 msgstr ""
696
697 #. module: base
698 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_16
699 msgid "Telecom sector"
700 msgstr ""
701
702 #. module: base
703 #: field:ir.actions.act_window_close,type:0
704 #: field:ir.actions.actions,type:0
705 #: field:ir.actions.url,type:0
706 #: field:ir.actions.act_window,type:0
707 msgid "Action Type"
708 msgstr ""
709
710 #. module: base
711 #: help:ir.actions.act_window,limit:0
712 msgid "Default limit for the list view"
713 msgstr ""
714
715 #. module: base
716 #: field:ir.model.data,date_update:0
717 msgid "Update Date"
718 msgstr "更新日期"
719
720 #. module: base
721 #: field:ir.actions.act_window,src_model:0
722 msgid "Source Object"
723 msgstr ""
724
725 #. module: base
726 #: field:res.partner.bank.type,field_ids:0
727 msgid "Type fields"
728 msgstr "类型域"
729
730 #. module: base
731 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_wizard_step_form
732 #: view:ir.module.module.configuration.step:0
733 msgid "Config Wizard Steps"
734 msgstr ""
735
736 #. module: base
737 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc
738 msgid "ir.ui.view_sc"
739 msgstr ""
740
741 #. module: base
742 #: field:ir.model.access,group_id:0
743 #: field:ir.rule,rule_group:0
744 msgid "Group"
745 msgstr "组"
746
747 #. module: base
748 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
749 msgid "STOCK_FLOPPY"
750 msgstr ""
751
752 #. module: base
753 #: field:ir.actions.server,sms:0
754 #: selection:ir.actions.server,state:0
755 msgid "SMS"
756 msgstr ""
757
758 #. module: base
759 #: field:ir.actions.server,state:0
760 msgid "Action State"
761 msgstr ""
762
763 #. module: base
764 #: field:ir.translation,name:0
765 msgid "Field Name"
766 msgstr "名称字段"
767
768 #. module: base
769 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window
770 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_lang_act_window
771 #: view:res.lang:0
772 msgid "Languages"
773 msgstr "语言"
774
775 #. module: base
776 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_uninstall
777 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_uninstall
778 msgid "Uninstalled modules"
779 msgstr "卸载的模块"
780
781 #. module: base
782 #: help:res.partner.category,active:0
783 msgid "The active field allows you to hide the category, without removing it."
784 msgstr ""
785
786 #. module: base
787 #: selection:wizard.module.lang.export,format:0
788 msgid "PO File"
789 msgstr ""
790
791 #. module: base
792 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event
793 msgid "res.partner.event"
794 msgstr ""
795
796 #. module: base
797 #: view:res.request:0
798 #: view:ir.model:0
799 msgid "Status"
800 msgstr "状态"
801
802 #. module: base
803 #, python-format
804 #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
805 msgid "Save this document to a .CSV file and open it with your favourite spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the latest column before reimporting it."
806 msgstr ""
807
808 #. module: base
809 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form
810 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_currency_form
811 #: view:res.currency:0
812 msgid "Currencies"
813 msgstr ""
814
815 #. module: base
816 #: help:res.partner,lang:0
817 msgid "If the selected language is loaded in the system, all documents related to this partner will be printed in this language. If not, it will be english."
818 msgstr ""
819
820 #. module: base
821 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
822 msgid "STOCK_UNDERLINE"
823 msgstr ""
824
825 #. module: base
826 #: field:ir.module.module.configuration.wizard,name:0
827 msgid "Next Wizard"
828 msgstr ""
829
830 #. module: base
831 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
832 msgid "Always Searchable"
833 msgstr ""
834
835 #. module: base
836 #: selection:ir.model.fields,state:0
837 msgid "Base Field"
838 msgstr ""
839
840 #. module: base
841 #: field:workflow.instance,uid:0
842 msgid "User ID"
843 msgstr "用户ID"
844
845 #. module: base
846 #: view:ir.module.module.configuration.wizard:0
847 msgid "Next Configuration Step"
848 msgstr ""
849
850 #. module: base
851 #: view:ir.rule:0
852 msgid "Test"
853 msgstr "测试"
854
855 #. module: base
856 #, python-format
857 #: code:addons/base/res/res_user.py:0
858 msgid "You can not remove the admin user as it is used internally for resources created by OpenERP (updates, module installation, ...)"
859 msgstr ""
860
861 #. module: base
862 #: wizard_view:module.module.update,update:0
863 msgid "New modules"
864 msgstr "新模块"
865
866 #. module: base
867 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0
868 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content_data:0
869 msgid "SXW content"
870 msgstr ""
871
872 #. module: base
873 #: field:ir.default,ref_id:0
874 msgid "ID Ref."
875 msgstr "ID参照"
876
877 #. module: base
878 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10
879 msgid "Scheduler"
880 msgstr "计划"
881
882 #. module: base
883 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
884 msgid "STOCK_BOLD"
885 msgstr ""
886
887 #. module: base
888 #: field:ir.report.custom.fields,fc0_operande:0
889 #: field:ir.report.custom.fields,fc1_operande:0
890 #: field:ir.report.custom.fields,fc2_operande:0
891 #: field:ir.report.custom.fields,fc3_operande:0
892 #: selection:ir.translation,type:0
893 msgid "Constraint"
894 msgstr ""
895
896 #. module: base
897 #: selection:res.partner.address,type:0
898 msgid "Default"
899 msgstr "默认"
900
901 #. module: base
902 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom
903 msgid "Custom"
904 msgstr "自定义"
905
906 #. module: base
907 #: field:ir.model.fields,required:0
908 #: field:res.partner.bank.type.field,required:0
909 msgid "Required"
910 msgstr ""
911
912 #. module: base
913 #: field:res.country,code:0
914 msgid "Country Code"
915 msgstr "国家编码"
916
917 #. module: base
918 #: field:res.request.history,name:0
919 msgid "Summary"
920 msgstr "动作结果"
921
922 #. module: base
923 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
924 msgid "terp-graph"
925 msgstr ""
926
927 #. module: base
928 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_instance
929 msgid "workflow.instance"
930 msgstr ""
931
932 #. module: base
933 #: field:res.partner.bank,state:0
934 #: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0
935 msgid "Bank type"
936 msgstr "银行类型"
937
938 #. module: base
939 #, python-format
940 #: code:osv/fields.py:0
941 msgid "undefined get method !"
942 msgstr ""
943
944 #. module: base
945 #: view:res.company:0
946 msgid "Header/Footer"
947 msgstr ""
948
949 #. module: base
950 #, python-format
951 #: code:osv/orm.py:0
952 msgid "The read method is not implemented on this object !"
953 msgstr ""
954
955 #. module: base
956 #: view:res.request.history:0
957 msgid "Request History"
958 msgstr "请求记录"
959
960 #. module: base
961 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
962 msgid "STOCK_MEDIA_REWIND"
963 msgstr ""
964
965 #. module: base
966 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event_type
967 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_14
968 #: view:res.partner.event:0
969 msgid "Partner Events"
970 msgstr "业务伙伴活动"
971
972 #. module: base
973 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition
974 msgid "workflow.transition"
975 msgstr ""
976
977 #. module: base
978 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
979 msgid "STOCK_CUT"
980 msgstr ""
981
982 #. module: base
983 #: rml:ir.module.reference:0
984 msgid "Introspection report on objects"
985 msgstr ""
986
987 #. module: base
988 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
989 msgid "STOCK_NO"
990 msgstr ""
991
992 #. module: base
993 #: selection:res.config.view,view:0
994 msgid "Extended Interface"
995 msgstr ""
996
997 #. module: base
998 #: field:res.company,name:0
999 msgid "Company Name"
1000 msgstr "公司名称"
1001
1002 #. module: base
1003 #: wizard_field:base.module.import,init,module_file:0
1004 msgid "Module .ZIP file"
1005 msgstr ""
1006
1007 #. module: base
1008 #: wizard_button:res.partner.sms_send,init,send:0
1009 #: model:ir.actions.wizard,name:base.res_partner_send_sms_wizard
1010 msgid "Send SMS"
1011 msgstr "发送SMS"
1012
1013 #. module: base
1014 #: field:ir.actions.report.custom,report_id:0
1015 msgid "Report Ref."
1016 msgstr "报告参照"
1017
1018 #. module: base
1019 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_addess_tree
1020 #: view:res.partner:0
1021 msgid "Partner contacts"
1022 msgstr "业务伙伴联系人"
1023
1024 #. module: base
1025 #: view:ir.report.custom.fields:0
1026 msgid "Report Fields"
1027 msgstr "报告字段"
1028
1029 #. module: base
1030 #: help:res.country,code:0
1031 msgid "The ISO country code in two chars.\n"
1032 "You can use this field for quick search."
1033 msgstr ""
1034
1035 #. module: base
1036 #: selection:workflow.activity,join_mode:0
1037 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
1038 msgid "Xor"
1039 msgstr ""
1040
1041 #. module: base
1042 #: selection:ir.report.custom,state:0
1043 msgid "Subscribed"
1044 msgstr ""
1045
1046 #. module: base
1047 #: view:res.partner:0
1048 msgid "Sales & Purchases"
1049 msgstr ""
1050
1051 #. module: base
1052 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard
1053 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,wizard_id:0
1054 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard
1055 #: view:ir.actions.wizard:0
1056 msgid "Wizard"
1057 msgstr "向导"
1058
1059 #. module: base
1060 #: wizard_view:module.lang.install,init:0
1061 #: wizard_view:module.upgrade,next:0
1062 msgid "System Upgrade"
1063 msgstr "系统升级"
1064
1065 #. module: base
1066 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1067 msgid "STOCK_REVERT_TO_SAVED"
1068 msgstr ""
1069
1070 #. module: base
1071 #: field:res.partner.event,event_ical_id:0
1072 msgid "iCal id"
1073 msgstr ""
1074
1075 #. module: base
1076 #: wizard_field:module.lang.import,init,name:0
1077 msgid "Language name"
1078 msgstr ""
1079
1080 #. module: base
1081 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1082 msgid "STOCK_ZOOM_IN"
1083 msgstr ""
1084
1085 #. module: base
1086 #: field:ir.ui.menu,parent_id:0
1087 #: field:wizard.ir.model.menu.create,menu_id:0
1088 msgid "Parent Menu"
1089 msgstr "上级菜单"
1090
1091 #. module: base
1092 #: view:res.users:0
1093 msgid "Define a New User"
1094 msgstr ""
1095
1096 #. module: base
1097 #: field:res.partner.event,planned_cost:0
1098 msgid "Planned Cost"
1099 msgstr "计划成本"
1100
1101 #. module: base
1102 #: field:res.partner.event.type,name:0
1103 #: view:res.partner.event.type:0
1104 msgid "Event Type"
1105 msgstr "活动类型"
1106
1107 #. module: base
1108 #: field:ir.ui.view,type:0
1109 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
1110 msgid "View Type"
1111 msgstr "视图类型"
1112
1113 #. module: base
1114 #: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom
1115 msgid "ir.report.custom"
1116 msgstr ""
1117
1118 #. module: base
1119 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_roles_form
1120 #: field:res.users,roles_id:0
1121 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_roles_form
1122 #: view:res.roles:0
1123 #: view:res.users:0
1124 msgid "Roles"
1125 msgstr "角色"
1126
1127 #. module: base
1128 #: view:ir.model:0
1129 msgid "Model Description"
1130 msgstr "域说明"
1131
1132 #. module: base
1133 #: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0
1134 msgid "Bulk SMS send"
1135 msgstr "批量发送SMS"
1136
1137 #. module: base
1138 #: selection:wizard.module.lang.export,state:0
1139 msgid "get"
1140 msgstr ""
1141
1142 #. module: base
1143 #: model:ir.model,name:base.model_ir_values
1144 msgid "ir.values"
1145 msgstr ""
1146
1147 #. module: base
1148 #: selection:ir.report.custom,type:0
1149 msgid "Pie Chart"
1150 msgstr "饼图"
1151
1152 #. module: base
1153 #, python-format
1154 #: code:osv/orm.py:0
1155 msgid "Wrong ID for the browse record, got %s, expected an integer."
1156 msgstr ""
1157
1158 #. module: base
1159 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1160 msgid "STOCK_JUSTIFY_CENTER"
1161 msgstr ""
1162
1163 #. module: base
1164 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1165 msgid "STOCK_ZOOM_FIT"
1166 msgstr ""
1167
1168 #. module: base
1169 #: view:ir.sequence.type:0
1170 msgid "Sequence Type"
1171 msgstr "序号类型"
1172
1173 #. module: base
1174 #: view:res.users:0
1175 msgid "Skip & Continue"
1176 msgstr ""
1177
1178 #. module: base
1179 #: field:ir.report.custom.fields,field_child2:0
1180 msgid "field child2"
1181 msgstr ""
1182
1183 #. module: base
1184 #: field:ir.report.custom.fields,field_child3:0
1185 msgid "field child3"
1186 msgstr ""
1187
1188 #. module: base
1189 #: field:ir.report.custom.fields,field_child0:0
1190 msgid "field child0"
1191 msgstr ""
1192
1193 #. module: base
1194 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_update
1195 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_update
1196 msgid "Update Modules List"
1197 msgstr ""
1198
1199 #. module: base
1200 #: field:ir.attachment,datas_fname:0
1201 msgid "Data Filename"
1202 msgstr "数据文件名"
1203
1204 #. module: base
1205 #: view:res.config.view:0
1206 msgid "Configure simple view"
1207 msgstr ""
1208
1209 #. module: base
1210 #: field:ir.module.module,license:0
1211 msgid "License"
1212 msgstr "授权"
1213
1214 #. module: base
1215 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions
1216 msgid "ir.actions.actions"
1217 msgstr ""
1218
1219 #. module: base
1220 #: field:ir.module.repository,url:0
1221 msgid "Url"
1222 msgstr "URL"
1223
1224 #. module: base
1225 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions
1226 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_actions
1227 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_6
1228 msgid "Actions"
1229 msgstr "操作"
1230
1231 #. module: base
1232 #: field:res.request,body:0
1233 #: field:res.request.history,req_id:0
1234 #: view:res.request:0
1235 msgid "Request"
1236 msgstr "请求"
1237
1238 #. module: base
1239 #: field:ir.actions.act_window,view_mode:0
1240 msgid "Mode of view"
1241 msgstr "视图类型"
1242
1243 #. module: base
1244 #: selection:ir.report.custom,print_orientation:0
1245 msgid "Portrait"
1246 msgstr "纵向"
1247
1248 #. module: base
1249 #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0
1250 msgid "Model"
1251 msgstr ""
1252
1253 #. module: base
1254 #, python-format
1255 #: code:addons/base/module/module.py:0
1256 msgid "You try to install a module that depends on the module: %s.\nBut this module is not available in your system."
1257 msgstr ""
1258
1259 #. module: base
1260 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
1261 #: selection:ir.ui.view,type:0
1262 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
1263 msgid "Calendar"
1264 msgstr "日历"
1265
1266 #. module: base
1267 #: wizard_view:module.lang.install,start:0
1268 msgid "Language file loaded."
1269 msgstr "正在读取语言文件"
1270
1271 #. module: base
1272 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view
1273 #: field:ir.actions.act_window.view,view_id:0
1274 #: field:ir.default,page:0
1275 #: selection:ir.translation,type:0
1276 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_id:0
1277 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view
1278 msgid "View"
1279 msgstr "视图"
1280
1281 #. module: base
1282 #: wizard_field:module.upgrade,next,module_info:0
1283 #: wizard_view:module.upgrade,next:0
1284 msgid "Modules to update"
1285 msgstr ""
1286
1287 #. module: base
1288 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action2
1289 msgid "Company Architecture"
1290 msgstr "公司结构"
1291
1292 #. module: base
1293 #: view:ir.actions.act_window:0
1294 msgid "Open a Window"
1295 msgstr "打开窗口"
1296
1297 #. module: base
1298 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1299 msgid "STOCK_INDEX"
1300 msgstr ""
1301
1302 #. module: base
1303 #: field:ir.report.custom,print_orientation:0
1304 msgid "Print orientation"
1305 msgstr "打印方向"
1306
1307 #. module: base
1308 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1309 msgid "STOCK_GOTO_BOTTOM"
1310 msgstr ""
1311
1312 #. module: base
1313 #: field:ir.actions.report.xml,header:0
1314 msgid "Add RML header"
1315 msgstr ""
1316
1317 #. module: base
1318 #: field:ir.attachment,name:0
1319 msgid "Attachment Name"
1320 msgstr "附件名称"
1321
1322 #. module: base
1323 #: selection:ir.report.custom,print_orientation:0
1324 msgid "Landscape"
1325 msgstr "横向"
1326
1327 #. module: base
1328 #: wizard_field:module.lang.import,init,data:0
1329 #: field:wizard.module.lang.export,data:0
1330 msgid "File"
1331 msgstr ""
1332
1333 #. module: base
1334 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form
1335 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form
1336 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5
1337 #: view:ir.sequence:0
1338 msgid "Sequences"
1339 msgstr "序号"
1340
1341 #. module: base
1342 #, python-format
1343 #: code:osv/orm.py:0
1344 msgid "Unknown position in inherited view %s !"
1345 msgstr ""
1346
1347 #. module: base
1348 #: field:res.request,trigger_date:0
1349 msgid "Trigger Date"
1350 msgstr "启动日期"
1351
1352 #. module: base
1353 #, python-format
1354 #: code:osv/orm.py:0
1355 msgid "Error occur when validation the fields %s: %s"
1356 msgstr ""
1357
1358 #. module: base
1359 #: view:res.partner.bank:0
1360 msgid "Bank account"
1361 msgstr "银行帐号"
1362
1363 #. module: base
1364 #, python-format
1365 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
1366 msgid "Warning: using a relation field which uses an unknown object"
1367 msgstr ""
1368
1369 #. module: base
1370 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1371 msgid "STOCK_GO_FORWARD"
1372 msgstr ""
1373
1374 #. module: base
1375 #: field:res.bank,zip:0
1376 #: field:res.partner.address,zip:0
1377 #: field:res.partner.bank,zip:0
1378 msgid "Zip"
1379 msgstr ""
1380
1381 #. module: base
1382 #: field:ir.module.module,author:0
1383 msgid "Author"
1384 msgstr "作者"
1385
1386 #. module: base
1387 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1388 msgid "STOCK_UNDELETE"
1389 msgstr ""
1390
1391 #. module: base
1392 #: selection:wizard.module.lang.export,state:0
1393 msgid "choose"
1394 msgstr ""
1395
1396 #. module: base
1397 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
1398 msgid "Uninstallable"
1399 msgstr "可删除的模块"
1400
1401 #. module: base
1402 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1403 msgid "STOCK_DIALOG_QUESTION"
1404 msgstr ""
1405
1406 #. module: base
1407 #: selection:ir.actions.server,state:0
1408 #: view:ir.actions.server:0
1409 msgid "Trigger"
1410 msgstr ""
1411
1412 #. module: base
1413 #: field:res.partner,supplier:0
1414 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8
1415 msgid "Supplier"
1416 msgstr ""
1417
1418 #. module: base
1419 #: field:ir.model.fields,translate:0
1420 msgid "Translate"
1421 msgstr ""
1422
1423 #. module: base
1424 #: field:res.request.history,body:0
1425 msgid "Body"
1426 msgstr "内容"
1427
1428 #. module: base
1429 #: field:res.lang,direction:0
1430 msgid "Direction"
1431 msgstr "方向"
1432
1433 #. module: base
1434 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_module_update_translations
1435 msgid "wizard.module.update_translations"
1436 msgstr ""
1437
1438 #. module: base
1439 #: field:ir.actions.act_window,view_ids:0
1440 #: field:ir.actions.act_window,views:0
1441 #: field:wizard.ir.model.menu.create,view_ids:0
1442 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
1443 #: view:ir.actions.act_window:0
1444 msgid "Views"
1445 msgstr "视图"
1446
1447 #. module: base
1448 #: wizard_button:res.partner.spam_send,init,send:0
1449 msgid "Send Email"
1450 msgstr "发送邮件"
1451
1452 #. module: base
1453 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4
1454 msgid "Basic Partner"
1455 msgstr ""
1456
1457 #. module: base
1458 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1459 msgid "STOCK_SELECT_FONT"
1460 msgstr ""
1461
1462 #. module: base
1463 #, python-format
1464 #: code:addons/base/module/module.py:0
1465 msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed"
1466 msgstr ""
1467
1468 #. module: base
1469 #: rml:ir.module.reference:0
1470 msgid ","
1471 msgstr ","
1472
1473 #. module: base
1474 #: field:res.users,menu_id:0
1475 msgid "Menu Action"
1476 msgstr "菜单操作"
1477
1478 #. module: base
1479 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam
1480 msgid "Madam"
1481 msgstr ""
1482
1483 #. module: base
1484 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1485 msgid "STOCK_PASTE"
1486 msgstr ""
1487
1488 #. module: base
1489 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model
1490 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model
1491 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu
1492 msgid "Objects"
1493 msgstr "对象"
1494
1495 #. module: base
1496 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1497 msgid "STOCK_GOTO_FIRST"
1498 msgstr ""
1499
1500 #. module: base
1501 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_form
1502 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow
1503 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_root
1504 msgid "Workflows"
1505 msgstr ""
1506
1507 #. module: base
1508 #: field:workflow.transition,trigger_model:0
1509 msgid "Trigger Type"
1510 msgstr "触发器类型"
1511
1512 #. module: base
1513 #: field:ir.model.fields,model_id:0
1514 msgid "Object id"
1515 msgstr ""
1516
1517 #. module: base
1518 #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
1519 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
1520 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
1521 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
1522 msgid "<"
1523 msgstr "<"
1524
1525 #. module: base
1526 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_wizard_form
1527 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_module
1528 msgid "Configuration Wizard"
1529 msgstr ""
1530
1531 #. module: base
1532 #: view:res.request.link:0
1533 msgid "Request Link"
1534 msgstr "请求连接"
1535
1536 #. module: base
1537 #: field:ir.module.module,url:0
1538 msgid "URL"
1539 msgstr "URL"
1540
1541 #. module: base
1542 #: field:ir.model.fields,state:0
1543 #: field:ir.model,state:0
1544 msgid "Manualy Created"
1545 msgstr ""
1546
1547 #. module: base
1548 #: field:ir.report.custom,print_format:0
1549 msgid "Print format"
1550 msgstr "打印格式"
1551
1552 #. module: base
1553 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_payterm_form
1554 #: model:ir.model,name:base.model_res_payterm
1555 #: view:res.payterm:0
1556 msgid "Payment term"
1557 msgstr "付款条件"
1558
1559 #. module: base
1560 #: field:res.request,ref_doc2:0
1561 msgid "Document Ref 2"
1562 msgstr "单据参照2"
1563
1564 #. module: base
1565 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1566 msgid "terp-calendar"
1567 msgstr ""
1568
1569 #. module: base
1570 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1571 msgid "terp-stock"
1572 msgstr ""
1573
1574 #. module: base
1575 #: selection:ir.cron,interval_type:0
1576 msgid "Work Days"
1577 msgstr ""
1578
1579 #. module: base
1580 #: model:ir.model,name:base.model_res_roles
1581 msgid "res.roles"
1582 msgstr "角色"
1583
1584 #. module: base
1585 #: help:ir.cron,priority:0
1586 msgid "0=Very Urgent\n"
1587 "10=Not urgent"
1588 msgstr "0=非常紧急10=不紧急"
1589
1590 #. module: base
1591 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data
1592 msgid "ir.model.data"
1593 msgstr ""
1594
1595 #. module: base
1596 #: view:ir.ui.view:0
1597 msgid "User Interface - Views"
1598 msgstr "用户界面 - views"
1599
1600 #. module: base
1601 #: view:res.groups:0
1602 #: view:ir.model:0
1603 msgid "Access Rights"
1604 msgstr ""
1605
1606 #. module: base
1607 #: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0
1608 msgid "The .rml path of the file or NULL if the content is in report_rml_content"
1609 msgstr ""
1610
1611 #. module: base
1612 #, python-format
1613 #: code:addons/base/module/module.py:0
1614 msgid "Can not create the module file:\n %s"
1615 msgstr ""
1616
1617 #. module: base
1618 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create
1619 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
1620 msgid "Create Menu"
1621 msgstr ""
1622
1623 #. module: base
1624 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1625 msgid "STOCK_MEDIA_RECORD"
1626 msgstr ""
1627
1628 #. module: base
1629 #: view:res.partner.address:0
1630 msgid "Partner Address"
1631 msgstr ""
1632
1633 #. module: base
1634 #: view:res.groups:0
1635 msgid "Menus"
1636 msgstr ""
1637
1638 #. module: base
1639 #, python-format
1640 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
1641 msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !"
1642 msgstr ""
1643
1644 #. module: base
1645 #, python-format
1646 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
1647 msgid "You can not remove the model '%s' !"
1648 msgstr ""
1649
1650 #. module: base
1651 #: field:res.partner.category,name:0
1652 msgid "Category Name"
1653 msgstr "分类名称"
1654
1655 #. module: base
1656 #: field:ir.report.custom.fields,field_child1:0
1657 msgid "field child1"
1658 msgstr ""
1659
1660 #. module: base
1661 #: wizard_field:res.partner.spam_send,init,subject:0
1662 #: field:res.request,name:0
1663 msgid "Subject"
1664 msgstr "主题"
1665
1666 #. module: base
1667 #, python-format
1668 #: code:osv/orm.py:0
1669 msgid "The write method is not implemented on this object !"
1670 msgstr ""
1671
1672 #. module: base
1673 #: field:ir.rule.group,global:0
1674 msgid "Global"
1675 msgstr "全局"
1676
1677 #. module: base
1678 #: field:res.request,act_from:0
1679 #: field:res.request.history,act_from:0
1680 msgid "From"
1681 msgstr "请求自"
1682
1683 #. module: base
1684 #: selection:res.partner.event,partner_type:0
1685 msgid "Retailer"
1686 msgstr "零售商"
1687
1688 #. module: base
1689 #: field:ir.sequence,code:0
1690 #: field:ir.sequence.type,code:0
1691 msgid "Sequence Code"
1692 msgstr "序列代码"
1693
1694 #. module: base
1695 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_11
1696 msgid "Configuration Wizards"
1697 msgstr ""
1698
1699 #. module: base
1700 #: field:res.request,ref_doc1:0
1701 msgid "Document Ref 1"
1702 msgstr "单据参照1"
1703
1704 #. module: base
1705 #: selection:ir.model.fields,on_delete:0
1706 msgid "Set NULL"
1707 msgstr ""
1708
1709 #. module: base
1710 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1711 msgid "terp-report"
1712 msgstr ""
1713
1714 #. module: base
1715 #: field:res.partner.event,som:0
1716 #: field:res.partner.som,name:0
1717 msgid "State of Mind"
1718 msgstr "满意度"
1719
1720 #. module: base
1721 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0
1722 #: field:ir.server.object.lines,type:0
1723 #: field:ir.translation,type:0
1724 #: field:ir.values,key:0
1725 #: view:res.partner:0
1726 msgid "Type"
1727 msgstr ""
1728
1729 #. module: base
1730 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1731 msgid "STOCK_FILE"
1732 msgstr ""
1733
1734 #. module: base
1735 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9
1736 msgid "Components Supplier"
1737 msgstr ""
1738
1739 #. module: base
1740 #: view:ir.rule.group:0
1741 msgid "The rule is satisfied if all test are True (AND)"
1742 msgstr ""
1743
1744 #. module: base
1745 #: wizard_view:module.upgrade,next:0
1746 msgid "Note that this operation my take a few minutes."
1747 msgstr ""
1748
1749 #. module: base
1750 #: selection:res.lang,direction:0
1751 msgid "Left-to-right"
1752 msgstr "从左到右"
1753
1754 #. module: base
1755 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation
1756 #: view:ir.translation:0
1757 msgid "Translations"
1758 msgstr "翻译"
1759
1760 #. module: base
1761 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
1762 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
1763 msgid "RML content"
1764 msgstr ""
1765
1766 #. module: base
1767 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_grid
1768 msgid "Objects Security Grid"
1769 msgstr ""
1770
1771 #. module: base
1772 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1773 msgid "STOCK_CONNECT"
1774 msgstr ""
1775
1776 #. module: base
1777 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1778 msgid "STOCK_SAVE_AS"
1779 msgstr ""
1780
1781 #. module: base
1782 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
1783 msgid "Not Searchable"
1784 msgstr ""
1785
1786 #. module: base
1787 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1788 msgid "STOCK_DND"
1789 msgstr ""
1790
1791 #. module: base
1792 #: field:ir.sequence,padding:0
1793 msgid "Number padding"
1794 msgstr ""
1795
1796 #. module: base
1797 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1798 msgid "STOCK_OK"
1799 msgstr ""
1800
1801 #. module: base
1802 #, python-format
1803 #: code:report/report_sxw.py:0
1804 msgid "print"
1805 msgstr ""
1806
1807 #. module: base
1808 #, python-format
1809 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
1810 msgid "Password empty !"
1811 msgstr ""
1812
1813 #. module: base
1814 #: field:res.company,rml_header:0
1815 msgid "RML Header"
1816 msgstr ""
1817
1818 #. module: base
1819 #: selection:ir.actions.server,state:0
1820 #: selection:workflow.activity,kind:0
1821 msgid "Dummy"
1822 msgstr ""
1823
1824 #. module: base
1825 #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
1826 msgid "None"
1827 msgstr "无"
1828
1829 #. module: base
1830 #, python-format
1831 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
1832 msgid "You can not write in this document! (%s)"
1833 msgstr ""
1834
1835 #. module: base
1836 #: model:ir.model,name:base.model_workflow
1837 msgid "workflow"
1838 msgstr "工作流"
1839
1840 #. module: base
1841 #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,app_id:0
1842 msgid "API ID"
1843 msgstr "API ID"
1844
1845 #. module: base
1846 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category
1847 #: view:ir.module.category:0
1848 msgid "Module Category"
1849 msgstr "模块分类"
1850
1851 #. module: base
1852 #: view:res.users:0
1853 msgid "Add & Continue"
1854 msgstr ""
1855
1856 #. module: base
1857 #: field:ir.rule,operand:0
1858 msgid "Operand"
1859 msgstr "操作符"
1860
1861 #. module: base
1862 #: wizard_view:module.module.update,init:0
1863 msgid "Scan for new modules"
1864 msgstr "查找新模块"
1865
1866 #. module: base
1867 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_repository
1868 msgid "Module Repository"
1869 msgstr "模块库"
1870
1871 #. module: base
1872 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1873 msgid "STOCK_UNINDENT"
1874 msgstr ""
1875
1876 #. module: base
1877 #, python-format
1878 #: code:addons/base/module/module.py:0
1879 msgid "The module you are trying to remove depends on installed modules :\n %s"
1880 msgstr ""
1881
1882 #. module: base
1883 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security
1884 msgid "Security"
1885 msgstr "安全设定"
1886
1887 #. module: base
1888 #: selection:ir.actions.server,state:0
1889 msgid "Write Object"
1890 msgstr ""
1891
1892 #. module: base
1893 #: field:res.bank,street:0
1894 #: field:res.partner.address,street:0
1895 #: field:res.partner.bank,street:0
1896 msgid "Street"
1897 msgstr ""
1898
1899 #. module: base
1900 #: field:ir.cron,interval_number:0
1901 msgid "Interval Number"
1902 msgstr "内部号码"
1903
1904 #. module: base
1905 #: view:ir.module.repository:0
1906 msgid "Repository"
1907 msgstr "模块库"
1908
1909 #. module: base
1910 #: field:res.users,action_id:0
1911 msgid "Home Action"
1912 msgstr "动作"
1913
1914 #. module: base
1915 #: selection:res.request,priority:0
1916 msgid "Low"
1917 msgstr "低"
1918
1919 #. module: base
1920 #, python-format
1921 #: code:addons/base/module/module.py:0
1922 msgid "Recursion error in modules dependencies !"
1923 msgstr ""
1924
1925 #. module: base
1926 #: view:ir.rule:0
1927 msgid "Manual domain setup"
1928 msgstr ""
1929
1930 #. module: base
1931 #: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0
1932 msgid "XSL path"
1933 msgstr "XSL文件路径"
1934
1935 #. module: base
1936 #: field:res.groups,model_access:0
1937 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security_access
1938 #: view:ir.model.access:0
1939 #: view:res.groups:0
1940 msgid "Access Controls"
1941 msgstr "访问控制"
1942
1943 #. module: base
1944 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_module_lang_export
1945 msgid "wizard.module.lang.export"
1946 msgstr ""
1947
1948 #. module: base
1949 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
1950 #: selection:ir.module.module,state:0
1951 msgid "Installed"
1952 msgstr "已安装的模块"
1953
1954 #. module: base
1955 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_function_form
1956 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_function_form
1957 #: view:res.partner.function:0
1958 msgid "Partner Functions"
1959 msgstr "业务伙伴功能"
1960
1961 #. module: base
1962 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency
1963 #: field:res.company,currency_id:0
1964 #: field:res.currency,name:0
1965 #: field:res.currency.rate,currency_id:0
1966 #: view:res.currency:0
1967 msgid "Currency"
1968 msgstr "货币"
1969
1970 #. module: base
1971 #: field:res.partner.canal,name:0
1972 msgid "Channel Name"
1973 msgstr "渠道名称"
1974
1975 #. module: base
1976 #: view:ir.module.module.configuration.wizard:0
1977 msgid "Continue"
1978 msgstr ""
1979
1980 #. module: base
1981 #: selection:res.config.view,view:0
1982 msgid "Simplified Interface"
1983 msgstr ""
1984
1985 #. module: base
1986 #: view:res.users:0
1987 msgid "Assign Groups to Define Access Rights"
1988 msgstr ""
1989
1990 #. module: base
1991 #: field:res.bank,street2:0
1992 #: field:res.partner.address,street2:0
1993 msgid "Street2"
1994 msgstr ""
1995
1996 #. module: base
1997 #: field:ir.report.custom.fields,alignment:0
1998 msgid "Alignment"
1999 msgstr "对齐方式"
2000
2001 #. module: base
2002 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2003 msgid "STOCK_UNDO"
2004 msgstr ""
2005
2006 #. module: base
2007 #: selection:ir.rule,operator:0
2008 msgid ">="
2009 msgstr ">="
2010
2011 #. module: base
2012 #: wizard_view:list.vat.detail,go:0
2013 msgid "Notification"
2014 msgstr ""
2015
2016 #. module: base
2017 #: field:workflow.workitem,act_id:0
2018 #: view:workflow.activity:0
2019 msgid "Activity"
2020 msgstr "活动"
2021
2022 #. module: base
2023 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration
2024 msgid "Administration"
2025 msgstr ""
2026
2027 #. module: base
2028 #: field:ir.sequence,number_next:0
2029 msgid "Next Number"
2030 msgstr "下一编号"
2031
2032 #. module: base
2033 #: view:wizard.module.lang.export:0
2034 msgid "Get file"
2035 msgstr ""
2036
2037 #. module: base
2038 #: wizard_view:module.module.update,init:0
2039 msgid "This function will check for new modules in the 'addons' path and on module repositories:"
2040 msgstr ""
2041
2042 #. module: base
2043 #: selection:ir.rule,operator:0
2044 msgid "child_of"
2045 msgstr "子项"
2046
2047 #. module: base
2048 #: field:res.currency,rate_ids:0
2049 #: view:res.currency:0
2050 msgid "Rates"
2051 msgstr "汇率"
2052
2053 #. module: base
2054 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2055 msgid "STOCK_GO_BACK"
2056 msgstr ""
2057
2058 #. module: base
2059 #, python-format
2060 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
2061 #: code:osv/orm.py:0
2062 msgid "AccessError"
2063 msgstr ""
2064
2065 #. module: base
2066 #: view:res.request:0
2067 msgid "Reply"
2068 msgstr "回复"
2069
2070 #. module: base
2071 #: selection:ir.report.custom,type:0
2072 msgid "Bar Chart"
2073 msgstr "柱状图表"
2074
2075 #. module: base
2076 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_config
2077 msgid "ir.model.config"
2078 msgstr ""
2079
2080 #. module: base
2081 #: field:ir.module.module,website:0
2082 #: field:res.partner,website:0
2083 msgid "Website"
2084 msgstr "网站"
2085
2086 #. module: base
2087 #: field:ir.model.fields,selection:0
2088 msgid "Field Selection"
2089 msgstr ""
2090
2091 #. module: base
2092 #: field:ir.rule.group,rules:0
2093 msgid "Tests"
2094 msgstr "测试"
2095
2096 #. module: base
2097 #: field:ir.sequence,number_increment:0
2098 msgid "Increment Number"
2099 msgstr "编号增量"
2100
2101 #. module: base
2102 #: field:ir.report.custom.fields,operation:0
2103 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0
2104 #: field:wizard.module.lang.export,state:0
2105 msgid "unknown"
2106 msgstr "δ?"
2107
2108 #. module: base
2109 #, python-format
2110 #: code:osv/orm.py:0
2111 msgid "The create method is not implemented on this object !"
2112 msgstr ""
2113
2114 #. module: base
2115 #: field:ir.ui.view_sc,res_id:0
2116 msgid "Resource Ref."
2117 msgstr "资源参照"
2118
2119 #. module: base
2120 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2121 msgid "STOCK_JUSTIFY_FILL"
2122 msgstr ""
2123
2124 #. module: base
2125 #: selection:res.request,state:0
2126 msgid "draft"
2127 msgstr "草稿"
2128
2129 #. module: base
2130 #: field:res.currency.rate,name:0
2131 #: field:res.partner,date:0
2132 #: field:res.partner.event,date:0
2133 #: field:res.request,date_sent:0
2134 msgid "Date"
2135 msgstr "日期"
2136
2137 #. module: base
2138 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0
2139 msgid "SXW path"
2140 msgstr ""
2141
2142 #. module: base
2143 #: field:ir.attachment,datas:0
2144 msgid "Data"
2145 msgstr "数据"
2146
2147 #. module: base
2148 #: selection:ir.translation,type:0
2149 msgid "RML"
2150 msgstr ""
2151
2152 #. module: base
2153 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2154 msgid "STOCK_DIALOG_ERROR"
2155 msgstr ""
2156
2157 #. module: base
2158 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category
2159 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_main
2160 msgid "Partners by Categories"
2161 msgstr ""
2162
2163 #. module: base
2164 #: wizard_field:module.lang.install,init,lang:0
2165 #: field:ir.translation,lang:0
2166 #: field:res.partner,lang:0
2167 #: field:res.users,context_lang:0
2168 #: field:wizard.module.lang.export,lang:0
2169 #: field:wizard.module.update_translations,lang:0
2170 msgid "Language"
2171 msgstr "语言"
2172
2173 #. module: base
2174 #: selection:ir.translation,type:0
2175 msgid "XSL"
2176 msgstr ""
2177
2178 #. module: base
2179 #: field:ir.module.module,demo:0
2180 msgid "Demo data"
2181 msgstr "演示数据"
2182
2183 #. module: base
2184 #: wizard_view:base.module.import,import:0
2185 #: wizard_view:base.module.import,init:0
2186 msgid "Module import"
2187 msgstr "模块导入"
2188
2189 #. module: base
2190 #: wizard_field:list.vat.detail,init,limit_amount:0
2191 msgid "Limit Amount"
2192 msgstr ""
2193
2194 #. module: base
2195 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_form
2196 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_form
2197 #: view:res.company:0
2198 msgid "Companies"
2199 msgstr "公司"
2200
2201 #. module: base
2202 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form
2203 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_supplier_form
2204 msgid "Suppliers Partners"
2205 msgstr ""
2206
2207 #. module: base
2208 #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type
2209 msgid "ir.sequence.type"
2210 msgstr ""
2211
2212 #. module: base
2213 #: field:ir.actions.wizard,type:0
2214 msgid "Action type"
2215 msgstr "操作类型"
2216
2217 #. module: base
2218 #: selection:wizard.module.lang.export,format:0
2219 msgid "CSV File"
2220 msgstr ""
2221
2222 #. module: base
2223 #: field:res.company,parent_id:0
2224 msgid "Parent Company"
2225 msgstr "母公司"
2226
2227 #. module: base
2228 #: view:res.request:0
2229 msgid "Send"
2230 msgstr "发送"
2231
2232 #. module: base
2233 #: field:ir.module.category,module_nr:0
2234 msgid "# of Modules"
2235 msgstr "模块数量"
2236
2237 #. module: base
2238 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2239 msgid "STOCK_MEDIA_PLAY"
2240 msgstr ""
2241
2242 #. module: base
2243 #: field:ir.model.data,date_init:0
2244 msgid "Init Date"
2245 msgstr ""
2246
2247 #. module: base
2248 #: field:res.company,rml_header2:0
2249 msgid "RML Internal Header"
2250 msgstr ""
2251
2252 #. module: base
2253 #: model:ir.ui.menu,name:base.partner_wizard_vat_menu
2254 msgid "Listing of VAT Customers"
2255 msgstr ""
2256
2257 #. module: base
2258 #: selection:ir.model,state:0
2259 msgid "Base Object"
2260 msgstr ""
2261
2262 #. module: base
2263 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2264 msgid "terp-crm"
2265 msgstr ""
2266
2267 #. module: base
2268 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2269 msgid "STOCK_STRIKETHROUGH"
2270 msgstr ""
2271
2272 #. module: base
2273 #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
2274 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
2275 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
2276 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
2277 msgid "(year)="
2278 msgstr "(年)="
2279
2280 #. module: base
2281 #: selection:ir.translation,type:0
2282 #: field:res.bank,code:0
2283 #: field:res.currency,code:0
2284 #: field:res.lang,code:0
2285 #: field:res.partner.bank.type,code:0
2286 #: field:res.partner.function,code:0
2287 #: field:res.partner,ref:0
2288 msgid "Code"
2289 msgstr ""
2290
2291 #. module: base
2292 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2293 msgid "terp-partner"
2294 msgstr ""
2295
2296 #. module: base
2297 #, python-format
2298 #: code:osv/fields.py:0
2299 msgid "Not implemented get_memory method !"
2300 msgstr ""
2301
2302 #. module: base
2303 #: field:ir.actions.server,code:0
2304 #: selection:ir.actions.server,state:0
2305 #: view:ir.actions.server:0
2306 msgid "Python Code"
2307 msgstr ""
2308
2309 #. module: base
2310 #, python-format
2311 #: code:osv/orm.py:0
2312 msgid "Bad query."
2313 msgstr ""
2314
2315 #. module: base
2316 #: field:ir.model.fields,field_description:0
2317 msgid "Field Label"
2318 msgstr ""
2319
2320 #. module: base
2321 #, python-format
2322 #: code:osv/orm.py:0
2323 msgid "You try to bypass an access rule (Document type: %s)."
2324 msgstr ""
2325
2326 #. module: base
2327 #: field:ir.actions.url,url:0
2328 msgid "Action Url"
2329 msgstr ""
2330
2331 #. module: base
2332 #: field:ir.report.custom,frequency:0
2333 msgid "Frequency"
2334 msgstr "序列"
2335
2336 #. module: base
2337 #: field:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
2338 #: field:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
2339 #: field:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
2340 #: field:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
2341 msgid "Relation"
2342 msgstr "关联"
2343
2344 #. module: base
2345 #: field:ir.report.custom.fields,fc0_condition:0
2346 #: field:workflow.transition,condition:0
2347 msgid "Condition"
2348 msgstr "条件"
2349
2350 #. module: base
2351 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form
2352 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_customer_form
2353 msgid "Customers Partners"
2354 msgstr ""
2355
2356 #. module: base
2357 #: wizard_button:list.vat.detail,init,end:0
2358 #: wizard_button:res.partner.spam_send,init,end:0
2359 #: wizard_button:res.partner.sms_send,init,end:0
2360 #: wizard_button:base.module.import,init,end:0
2361 #: wizard_button:module.lang.import,init,end:0
2362 #: wizard_button:module.lang.install,init,end:0
2363 #: wizard_button:module.module.update,init,end:0
2364 #: wizard_button:module.upgrade,next,end:0
2365 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
2366 #: view:wizard.module.lang.export:0
2367 #: view:wizard.module.update_translations:0
2368 msgid "Cancel"
2369 msgstr ""
2370
2371 #. module: base
2372 #: field:ir.model.access,perm_read:0
2373 msgid "Read Access"
2374 msgstr "读权限"
2375
2376 #. module: base
2377 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management
2378 msgid "Modules Management"
2379 msgstr "模块管理"
2380
2381 #. module: base
2382 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2383 msgid "terp-administration"
2384 msgstr ""
2385
2386 #. module: base
2387 #: field:ir.attachment,res_id:0
2388 #: field:ir.model.data,res_id:0
2389 #: field:ir.translation,res_id:0
2390 #: field:ir.values,res_id:0
2391 #: field:workflow.instance,res_id:0
2392 #: field:workflow.triggers,res_id:0
2393 msgid "Resource ID"
2394 msgstr "资源ID"
2395
2396 #. module: base
2397 #: field:ir.model,info:0
2398 msgid "Information"
2399 msgstr "信息"
2400
2401 #. module: base
2402 #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports
2403 msgid "ir.exports"
2404 msgstr ""
2405
2406 #. module: base
2407 #: field:workflow.activity,flow_start:0
2408 msgid "Flow Start"
2409 msgstr "工作流开始"
2410
2411 #. module: base
2412 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2413 msgid "STOCK_MISSING_IMAGE"
2414 msgstr ""
2415
2416 #. module: base
2417 #: field:ir.report.custom.fields,bgcolor:0
2418 msgid "Background Color"
2419 msgstr "背景色"
2420
2421 #. module: base
2422 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2423 msgid "STOCK_REMOVE"
2424 msgstr ""
2425
2426 #. module: base
2427 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0
2428 msgid "RML path"
2429 msgstr ""
2430
2431 #. module: base
2432 #: field:ir.module.module.configuration.wizard,item_id:0
2433 msgid "Next Configuration Wizard"
2434 msgstr ""
2435
2436 #. module: base
2437 #: field:workflow.workitem,inst_id:0
2438 msgid "Instance"
2439 msgstr "实例"
2440
2441 #. module: base
2442 #: field:ir.values,meta:0
2443 #: field:ir.values,meta_unpickle:0
2444 msgid "Meta Datas"
2445 msgstr "元数据"
2446
2447 #. module: base
2448 #: help:res.currency,rate:0
2449 #: help:res.currency.rate,rate:0
2450 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1"
2451 msgstr ""
2452
2453 #. module: base
2454 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
2455 msgid "raw"
2456 msgstr ""
2457
2458 #. module: base
2459 #, python-format
2460 #: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
2461 msgid "Partners: "
2462 msgstr ""
2463
2464 #. module: base
2465 #: selection:res.partner.address,type:0
2466 msgid "Other"
2467 msgstr "其他"
2468
2469 #. module: base
2470 #: field:ir.ui.view,field_parent:0
2471 msgid "Childs Field"
2472 msgstr "子项字段"
2473
2474 #. module: base
2475 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_configuration_step
2476 msgid "ir.module.module.configuration.step"
2477 msgstr ""
2478
2479 #. module: base
2480 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_configuration_wizard
2481 msgid "ir.module.module.configuration.wizard"
2482 msgstr ""
2483
2484 #. module: base
2485 #, python-format
2486 #: code:addons/base/res/res_user.py:0
2487 msgid "Can not remove root user!"
2488 msgstr ""
2489
2490 #. module: base
2491 #: field:ir.module.module,installed_version:0
2492 msgid "Installed version"
2493 msgstr "安装版本"
2494
2495 #. module: base
2496 #: field:workflow,activities:0
2497 #: view:workflow:0
2498 msgid "Activities"
2499 msgstr "活动"
2500
2501 #. module: base
2502 #: field:res.partner,user_id:0
2503 msgid "Dedicated Salesman"
2504 msgstr ""
2505
2506 #. module: base
2507 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users
2508 #: field:ir.default,uid:0
2509 #: field:ir.rule.group,users:0
2510 #: field:res.groups,users:0
2511 #: field:res.partner,responsible:0
2512 #: field:res.roles,users:0
2513 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_users
2514 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_users
2515 #: view:res.groups:0
2516 #: view:res.users:0
2517 msgid "Users"
2518 msgstr "用户"
2519
2520 #. module: base
2521 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export
2522 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export
2523 msgid "Export a Translation File"
2524 msgstr ""
2525
2526 #. module: base
2527 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml
2528 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_xml
2529 msgid "Report Xml"
2530 msgstr "报表Xml"
2531
2532 #. module: base
2533 #: help:res.partner,user_id:0
2534 msgid "The internal user that is in charge of communicating with this partner if any."
2535 msgstr ""
2536
2537 #. module: base
2538 #: selection:ir.translation,type:0
2539 msgid "Wizard View"
2540 msgstr ""
2541
2542 #. module: base
2543 #: view:ir.module.module:0
2544 msgid "Cancel Upgrade"
2545 msgstr "取消升级"
2546
2547 #. module: base
2548 #, python-format
2549 #: code:osv/orm.py:0
2550 msgid "The search method is not implemented on this object !"
2551 msgstr ""
2552
2553 #. module: base
2554 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create
2555 msgid "wizard.ir.model.menu.create"
2556 msgstr ""
2557
2558 #. module: base
2559 #: field:ir.cron,nextcall:0
2560 msgid "Next call date"
2561 msgstr "上次呼入日期"
2562
2563 #. module: base
2564 #: field:ir.report.custom.fields,cumulate:0
2565 msgid "Cumulate"
2566 msgstr "汇总"
2567
2568 #. module: base
2569 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14
2570 msgid "Bad customers"
2571 msgstr ""
2572
2573 #. module: base
2574 #: model:ir.model,name:base.model_res_lang
2575 msgid "res.lang"
2576 msgstr ""
2577
2578 #. module: base
2579 #, python-format
2580 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
2581 msgid "Pie charts need exactly two fields"
2582 msgstr ""
2583
2584 #. module: base
2585 #: model:ir.model,name:base.model_res_bank
2586 #: field:res.partner.bank,bank:0
2587 #: view:res.bank:0
2588 msgid "Bank"
2589 msgstr "银行"
2590
2591 #. module: base
2592 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2593 msgid "STOCK_HARDDISK"
2594 msgstr ""
2595
2596 #. module: base
2597 #: selection:ir.actions.server,otype:0
2598 msgid "Create in Same Model"
2599 msgstr ""
2600
2601 #. module: base
2602 #: field:ir.actions.report.xml,name:0
2603 #: field:ir.cron,name:0
2604 #: field:ir.model.access,name:0
2605 #: field:ir.model.fields,name:0
2606 #: field:ir.module.category,name:0
2607 #: field:ir.module.module.configuration.step,name:0
2608 #: field:ir.module.module.dependency,name:0
2609 #: field:ir.module.module,name:0
2610 #: field:ir.module.repository,name:0
2611 #: field:ir.property,name:0
2612 #: field:ir.report.custom.fields,name:0
2613 #: field:ir.rule.group,name:0
2614 #: field:ir.values,name:0
2615 #: field:res.bank,name:0
2616 #: field:res.config.view,name:0
2617 #: field:res.lang,name:0
2618 #: field:res.partner.bank.type,name:0
2619 #: field:res.partner.category,complete_name:0
2620 #: field:res.partner,name:0
2621 #: field:res.request.link,name:0
2622 #: field:res.users,name:0
2623 #: field:workflow.activity,name:0
2624 #: field:workflow,name:0
2625 msgid "Name"
2626 msgstr "名称"
2627
2628 #. module: base
2629 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2630 msgid "STOCK_APPLY"
2631 msgstr ""
2632
2633 #. module: base
2634 #: field:workflow,on_create:0
2635 msgid "On Create"
2636 msgstr "创建"
2637
2638 #. module: base
2639 #: wizard_view:base.module.import,init:0
2640 msgid "Please give your module .ZIP file to import."
2641 msgstr "请指定要导入的模块文件"
2642
2643 #. module: base
2644 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2645 msgid "STOCK_CLOSE"
2646 msgstr ""
2647
2648 #. module: base
2649 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2650 msgid "STOCK_MEDIA_PAUSE"
2651 msgstr ""
2652
2653 #. module: base
2654 #, python-format
2655 #: code:addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0
2656 msgid "Error !"
2657 msgstr ""
2658
2659 #. module: base
2660 #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,user:0
2661 #: field:res.users,login:0
2662 msgid "Login"
2663 msgstr "登录"
2664
2665 #. module: base
2666 #: selection:ir.module.module,license:0
2667 msgid "GPL-2"
2668 msgstr "GPL-2"
2669
2670 #. module: base
2671 #: help:ir.module.repository,filter:0
2672 msgid "Regexp to search module on the repository webpage:\n"
2673 "- The first parenthesis must match the name of the module.\n"
2674 "- The second parenthesis must match all the version number.\n"
2675 "- The last parenthesis must match the extension of the module."
2676 msgstr ""
2677
2678 #. module: base
2679 #: field:res.partner,vat:0
2680 msgid "VAT"
2681 msgstr "增值税"
2682
2683 #. module: base
2684 #: selection:ir.ui.menu,action:0
2685 msgid "ir.actions.act_url"
2686 msgstr ""
2687
2688 #. module: base
2689 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app
2690 msgid "Application Terms"
2691 msgstr ""
2692
2693 #. module: base
2694 #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
2695 msgid "Calculate Average"
2696 msgstr "计算平均值"
2697
2698 #. module: base
2699 #: field:res.users,context_tz:0
2700 msgid "Timezone"
2701 msgstr ""
2702
2703 #. module: base
2704 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_grid_security
2705 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_grid
2706 msgid "Access Controls Grid"
2707 msgstr ""
2708
2709 #. module: base
2710 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module
2711 #: field:ir.model.data,module:0
2712 #: field:ir.module.module.dependency,module_id:0
2713 #: view:ir.module.module:0
2714 msgid "Module"
2715 msgstr "模块"
2716
2717 #. module: base
2718 #: selection:res.request,priority:0
2719 msgid "High"
2720 msgstr "高"
2721
2722 #. module: base
2723 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form
2724 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_instance
2725 msgid "Instances"
2726 msgstr ""
2727
2728 #. module: base
2729 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2730 msgid "STOCK_COPY"
2731 msgstr ""
2732
2733 #. module: base
2734 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3
2735 msgid "Starter Partner"
2736 msgstr ""
2737
2738 #. module: base
2739 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_install
2740 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_install
2741 msgid "Reload an Official Translation"
2742 msgstr ""
2743
2744 #. module: base
2745 #: model:ir.model,name:base.model_res_request_link
2746 msgid "res.request.link"
2747 msgstr ""
2748
2749 #. module: base
2750 #: wizard_button:module.module.update,init,update:0
2751 msgid "Check new modules"
2752 msgstr "检查新模块"
2753
2754 #. module: base
2755 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view
2756 msgid "ir.actions.act_window.view"
2757 msgstr ""
2758
2759 #. module: base
2760 #, python-format
2761 #: code:tools/translate.py:0
2762 msgid "Bad file format"
2763 msgstr ""
2764
2765 #. module: base
2766 #: help:res.bank,bic:0
2767 msgid "Bank Identifier Code"
2768 msgstr ""
2769
2770 #. module: base
2771 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2772 msgid "STOCK_CDROM"
2773 msgstr ""
2774
2775 #. module: base
2776 #: field:workflow.activity,action:0
2777 msgid "Python Action"
2778 msgstr ""
2779
2780 #. module: base
2781 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2782 msgid "STOCK_DIRECTORY"
2783 msgstr ""
2784
2785 #. module: base
2786 #: field:res.partner.event,planned_revenue:0
2787 msgid "Planned Revenue"
2788 msgstr "计划收入"
2789
2790 #. module: base
2791 #: view:ir.rule.group:0
2792 msgid "Record rules"
2793 msgstr "记录规则"
2794
2795 #. module: base
2796 #: field:ir.report.custom.fields,groupby:0
2797 msgid "Group by"
2798 msgstr "分组"
2799
2800 #. module: base
2801 #: field:ir.model.fields,readonly:0
2802 #: field:res.partner.bank.type.field,readonly:0
2803 msgid "Readonly"
2804 msgstr ""
2805
2806 #. module: base
2807 #, python-format
2808 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
2809 msgid "You can not remove the field '%s' !"
2810 msgstr ""
2811
2812 #. module: base
2813 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2814 msgid "STOCK_ITALIC"
2815 msgstr ""
2816
2817 #. module: base
2818 #: help:ir.actions.report.xml,header:0
2819 msgid "Add or not the coporate RML header"
2820 msgstr ""
2821
2822 #. module: base
2823 #: field:res.currency,accuracy:0
2824 msgid "Computational Accuracy"
2825 msgstr "计算精度"
2826
2827 #. module: base
2828 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard
2829 #: selection:ir.ui.menu,action:0
2830 msgid "ir.actions.wizard"
2831 msgstr ""
2832
2833 #. module: base
2834 #: field:res.partner.event,document:0
2835 msgid "Document"
2836 msgstr "单据"
2837
2838 #. module: base
2839 #: view:res.partner:0
2840 msgid "# of Contacts"
2841 msgstr ""
2842
2843 #. module: base
2844 #: field:res.partner.event,type:0
2845 msgid "Type of Event"
2846 msgstr "事件类型"
2847
2848 #. module: base
2849 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2850 msgid "STOCK_REFRESH"
2851 msgstr ""
2852
2853 #. module: base
2854 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type
2855 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_type
2856 msgid "Sequence Types"
2857 msgstr "序号类型"
2858
2859 #. module: base
2860 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2861 msgid "STOCK_STOP"
2862 msgstr ""
2863
2864 #. module: base
2865 #, python-format
2866 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
2867 msgid "\"%s\" contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are used to refer to other modules data, as in module.reference_id"
2868 msgstr ""
2869
2870 #. module: base
2871 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create_line
2872 msgid "wizard.ir.model.menu.create.line"
2873 msgstr ""
2874
2875 #. module: base
2876 #: selection:res.partner.event,type:0
2877 msgid "Purchase Offer"
2878 msgstr "采购建议"
2879
2880 #. module: base
2881 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
2882 #: selection:ir.module.module,state:0
2883 msgid "To be installed"
2884 msgstr "将要安装的模块"
2885
2886 #. module: base
2887 #: view:wizard.module.update_translations:0
2888 msgid "Update"
2889 msgstr ""
2890
2891 #. module: base
2892 #: view:ir.sequence:0
2893 msgid "Day: %(day)s"
2894 msgstr "天: %天"
2895
2896 #. module: base
2897 #, python-format
2898 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
2899 msgid "You can not read this document! (%s)"
2900 msgstr ""
2901
2902 #. module: base
2903 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2904 msgid "STOCK_FIND_AND_REPLACE"
2905 msgstr ""
2906
2907 #. module: base
2908 #: field:res.request,history:0
2909 #: view:res.request:0
2910 #: view:res.partner:0
2911 msgid "History"
2912 msgstr "记录"
2913
2914 #. module: base
2915 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2916 msgid "STOCK_DIALOG_WARNING"
2917 msgstr ""
2918
2919 #. module: base
2920 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.ir_module_reference_print
2921 msgid "Technical guide"
2922 msgstr "技术文档"
2923
2924 #. module: base
2925 #: field:ir.server.object.lines,col1:0
2926 msgid "Destination"
2927 msgstr ""
2928
2929 #. module: base
2930 #: selection:res.request,state:0
2931 msgid "closed"
2932 msgstr "已结束"
2933
2934 #. module: base
2935 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2936 msgid "STOCK_CONVERT"
2937 msgstr ""
2938
2939 #. module: base
2940 #: field:ir.exports,name:0
2941 msgid "Export name"
2942 msgstr "导出名称"
2943
2944 #. module: base
2945 #: help:ir.model.fields,on_delete:0
2946 msgid "On delete property for many2one fields"
2947 msgstr ""
2948
2949 #. module: base
2950 #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule
2951 msgid "ir.rule"
2952 msgstr ""
2953
2954 #. module: base
2955 #: selection:ir.cron,interval_type:0
2956 msgid "Days"
2957 msgstr "日"
2958
2959 #. module: base
2960 #: field:ir.property,value:0
2961 #: selection:ir.server.object.lines,type:0
2962 #: field:ir.server.object.lines,value:0
2963 #: field:ir.values,key2:0
2964 #: field:ir.values,value:0
2965 #: field:ir.values,value_unpickle:0
2966 msgid "Value"
2967 msgstr "?"
2968
2969 #. module: base
2970 #: field:ir.default,field_name:0
2971 msgid "Object field"
2972 msgstr ""
2973
2974 #. module: base
2975 #: view:wizard.module.update_translations:0
2976 msgid "Update Translations"
2977 msgstr ""
2978
2979 #. module: base
2980 #: view:res.config.view:0
2981 msgid "Set"
2982 msgstr ""
2983
2984 #. module: base
2985 #: field:ir.report.custom.fields,width:0
2986 msgid "Fixed Width"
2987 msgstr "固定宽度"
2988
2989 #. module: base
2990 #: view:ir.actions.server:0
2991 msgid "Other Actions Configuration"
2992 msgstr ""
2993
2994 #. module: base
2995 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2996 msgid "STOCK_EXECUTE"
2997 msgstr ""
2998
2999 #. module: base
3000 #: selection:ir.cron,interval_type:0
3001 msgid "Minutes"
3002 msgstr "分钟"
3003
3004 #. module: base
3005 #: wizard_view:module.upgrade,start:0
3006 #: wizard_view:module.upgrade,end:0
3007 msgid "The modules have been upgraded / installed !"
3008 msgstr "模块以被升级/安装"
3009
3010 #. module: base
3011 #: field:ir.actions.act_window,domain:0
3012 msgid "Domain Value"
3013 msgstr "所有权价值"
3014
3015 #. module: base
3016 #: selection:ir.translation,type:0
3017 #: view:wizard.module.lang.export:0
3018 msgid "Help"
3019 msgstr "帮助"
3020
3021 #. module: base
3022 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
3023 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
3024 msgid "Accepted Links in Requests"
3025 msgstr ""
3026
3027 #. module: base
3028 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3029 msgid "STOCK_YES"
3030 msgstr ""
3031
3032 #. module: base
3033 #: selection:ir.actions.server,otype:0
3034 msgid "Create in Other Model"
3035 msgstr ""
3036
3037 #. module: base
3038 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_canal-act
3039 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_canal
3040 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_canal-act
3041 msgid "Channels"
3042 msgstr ""
3043
3044 #. module: base
3045 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act
3046 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_act
3047 msgid "Access Controls List"
3048 msgstr ""
3049
3050 #. module: base
3051 #: help:ir.rule.group,global:0
3052 msgid "Make the rule global or it needs to be put on a group or user"
3053 msgstr ""
3054
3055 #. module: base
3056 #: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0
3057 msgid "Wizard name"
3058 msgstr "向导名称"
3059
3060 #. module: base
3061 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_custom
3062 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_custom
3063 msgid "Report Custom"
3064 msgstr "自定义报表"
3065
3066 #. module: base
3067 #: view:ir.module.module:0
3068 msgid "Schedule for Installation"
3069 msgstr ""
3070
3071 #. module: base
3072 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
3073 msgid "Advanced Search"
3074 msgstr ""
3075
3076 #. module: base
3077 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_form
3078 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
3079 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form
3080 #: view:res.partner:0
3081 msgid "Partners"
3082 msgstr "业务伙伴"
3083
3084 #. module: base
3085 #: rml:ir.module.reference:0
3086 msgid "Directory:"
3087 msgstr "目录:"
3088
3089 #. module: base
3090 #: field:res.partner,credit_limit:0
3091 msgid "Credit Limit"
3092 msgstr "信用额度"
3093
3094 #. module: base
3095 #: field:ir.actions.server,trigger_name:0
3096 msgid "Trigger Name"
3097 msgstr ""
3098
3099 #. module: base
3100 #, python-format
3101 #: code:addons/base/res/res_user.py:0
3102 msgid "The name of the group can not start with \"-\""
3103 msgstr ""
3104
3105 #. module: base
3106 #: wizard_view:module.upgrade,start:0
3107 #: wizard_view:module.upgrade,end:0
3108 msgid "We suggest you to reload the menu tab (Ctrl+t Ctrl+r)."
3109 msgstr "建议您重新载入菜单条(Ctrl+t,Ctrl+r)"
3110
3111 #. module: base
3112 #: field:res.partner.title,shortcut:0
3113 #: view:ir.ui.view_sc:0
3114 msgid "Shortcut"
3115 msgstr "关键词"
3116
3117 #. module: base
3118 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access
3119 msgid "ir.model.access"
3120 msgstr ""
3121
3122 #. module: base
3123 #: field:ir.cron,priority:0
3124 #: field:ir.ui.view,priority:0
3125 #: field:res.request.link,priority:0
3126 #: field:res.request,priority:0
3127 msgid "Priority"
3128 msgstr "优先级(0=紧急)"
3129
3130 #. module: base
3131 #: field:ir.translation,src:0
3132 msgid "Source"
3133 msgstr "原文"
3134
3135 #. module: base
3136 #: field:workflow.transition,act_from:0
3137 msgid "Source Activity"
3138 msgstr "源活动"
3139
3140 #. module: base
3141 #: selection:ir.translation,type:0
3142 msgid "Wizard Button"
3143 msgstr ""
3144
3145 #. module: base
3146 #: view:ir.sequence:0
3147 msgid "Legend (for prefix, suffix)"
3148 msgstr "图例(前缀,后缀)"
3149
3150 #. module: base
3151 #: field:workflow.activity,flow_stop:0
3152 msgid "Flow Stop"
3153 msgstr "工作流停止"
3154
3155 #. module: base
3156 #: selection:ir.server.object.lines,type:0
3157 msgid "Formula"
3158 msgstr ""
3159
3160 #. module: base
3161 #: view:res.company:0
3162 msgid "Internal Header/Footer"
3163 msgstr ""
3164
3165 #. module: base
3166 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3167 msgid "STOCK_JUSTIFY_LEFT"
3168 msgstr ""
3169
3170 #. module: base
3171 #: view:res.partner.bank:0
3172 msgid "Bank account owner"
3173 msgstr "银行帐户所有者"
3174
3175 #. module: base
3176 #: field:ir.ui.view,name:0
3177 msgid "View Name"
3178 msgstr "视图名称"
3179
3180 #. module: base
3181 #: field:ir.ui.view_sc,resource:0
3182 msgid "Resource Name"
3183 msgstr "资源名称"
3184
3185 #. module: base
3186 #, python-format
3187 #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
3188 msgid "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and may be uploaded to launchpad."
3189 msgstr ""
3190
3191 #. module: base
3192 #: field:res.partner.address,type:0
3193 msgid "Address Type"
3194 msgstr "地址类型"
3195
3196 #. module: base
3197 #: wizard_button:module.upgrade,start,config:0
3198 #: wizard_button:module.upgrade,end,config:0
3199 msgid "Start configuration"
3200 msgstr ""
3201
3202 #. module: base
3203 #: field:ir.exports,export_fields:0
3204 msgid "Export Id"
3205 msgstr ""
3206
3207 #. module: base
3208 #: selection:ir.cron,interval_type:0
3209 msgid "Hours"
3210 msgstr "小时"
3211
3212 #. module: base
3213 #: field:ir.translation,value:0
3214 msgid "Translation Value"
3215 msgstr "翻译"
3216
3217 #. module: base
3218 #: field:ir.cron,interval_type:0
3219 msgid "Interval Unit"
3220 msgstr "间隔单位"
3221
3222 #. module: base
3223 #: view:res.request:0
3224 msgid "End of Request"
3225 msgstr "请求结束"
3226
3227 #. module: base
3228 #: view:res.request:0
3229 msgid "References"
3230 msgstr "参考"
3231
3232 #. module: base
3233 #, python-format
3234 #: code:osv/orm.py:0
3235 msgid "This record was modified in the meanwhile"
3236 msgstr ""
3237
3238 #. module: base
3239 #: wizard_view:module.lang.install,init:0
3240 msgid "Note that this operation may take a few minutes."
3241 msgstr "提示:这个操作会花费一些时间"
3242
3243 #. module: base
3244 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3245 msgid "STOCK_COLOR_PICKER"
3246 msgstr ""
3247
3248 #. module: base
3249 #: field:res.request,act_to:0
3250 #: field:res.request.history,act_to:0
3251 msgid "To"
3252 msgstr "请求给"
3253
3254 #. module: base
3255 #: field:workflow.activity,kind:0
3256 msgid "Kind"
3257 msgstr "类别"
3258
3259 #. module: base
3260 #, python-format
3261 #: code:osv/orm.py:0
3262 msgid "This method does not exist anymore"
3263 msgstr ""
3264
3265 #. module: base
3266 #, python-format
3267 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
3268 msgid "Tree can only be used in tabular reports"
3269 msgstr ""
3270
3271 #. module: base
3272 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3273 msgid "STOCK_DELETE"
3274 msgstr ""
3275
3276 #. module: base
3277 #: view:res.partner.bank:0
3278 msgid "Bank accounts"
3279 msgstr "银行帐户"
3280
3281 #. module: base
3282 #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
3283 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
3284 #: selection:ir.ui.view,type:0
3285 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
3286 msgid "Tree"
3287 msgstr ""
3288
3289 #. module: base
3290 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12
3291 msgid "Segmentation"
3292 msgstr ""
3293
3294 #. module: base
3295 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3296 msgid "STOCK_CLEAR"
3297 msgstr ""
3298
3299 #. module: base
3300 #, python-format
3301 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
3302 msgid "Bar charts need at least two fields"
3303 msgstr ""
3304
3305 #. module: base
3306 #: model:ir.model,name:base.model_res_users
3307 msgid "res.users"
3308 msgstr ""
3309
3310 #. module: base
3311 #: selection:ir.report.custom,type:0
3312 msgid "Line Plot"
3313 msgstr "现状图表"
3314
3315 #. module: base
3316 #: field:wizard.ir.model.menu.create,name:0
3317 msgid "Menu Name"
3318 msgstr ""
3319
3320 #. module: base
3321 #: selection:ir.model.fields,state:0
3322 msgid "Custom Field"
3323 msgstr ""
3324
3325 #. module: base
3326 #: field:workflow.transition,role_id:0
3327 msgid "Role Required"
3328 msgstr "需要的角色"
3329
3330 #. module: base
3331 #, python-format
3332 #: code:osv/fields.py:0
3333 msgid "Not implemented search_memory method !"
3334 msgstr ""
3335
3336 #. module: base
3337 #: field:ir.report.custom.fields,fontcolor:0
3338 msgid "Font color"
3339 msgstr "字体颜色"
3340
3341 #. module: base
3342 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action
3343 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_server_action
3344 #: view:ir.actions.server:0
3345 msgid "Server Actions"
3346 msgstr ""
3347
3348 #. module: base
3349 #: field:ir.model.fields,view_load:0
3350 msgid "View Auto-Load"
3351 msgstr ""
3352
3353 #. module: base
3354 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3355 msgid "STOCK_GO_UP"
3356 msgstr ""
3357
3358 #. module: base
3359 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3360 msgid "STOCK_SORT_DESCENDING"
3361 msgstr ""
3362
3363 #. module: base
3364 #: model:ir.model,name:base.model_res_request
3365 msgid "res.request"
3366 msgstr ""
3367
3368 #. module: base
3369 #: field:res.groups,rule_groups:0
3370 #: field:res.users,rules_id:0
3371 #: view:res.groups:0
3372 msgid "Rules"
3373 msgstr "规则"
3374
3375 #. module: base
3376 #: wizard_view:module.upgrade,start:0
3377 #: wizard_view:module.upgrade,end:0
3378 msgid "System upgrade done"
3379 msgstr "系统升级完成"
3380
3381 #. module: base
3382 #: field:ir.actions.act_window,view_type:0
3383 #: field:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
3384 msgid "Type of view"
3385 msgstr "视图类型"
3386
3387 #. module: base
3388 #, python-format
3389 #: code:osv/orm.py:0
3390 msgid "The perm_read method is not implemented on this object !"
3391 msgstr ""
3392
3393 #. module: base
3394 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
3395 msgid "pdf"
3396 msgstr ""
3397
3398 #. module: base
3399 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_address_form
3400 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address
3401 #: view:res.partner.address:0
3402 msgid "Partner Addresses"
3403 msgstr ""
3404
3405 #. module: base
3406 #: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0
3407 msgid "XML path"
3408 msgstr "XML文件路径"
3409
3410 #. module: base
3411 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3412 msgid "STOCK_FIND"
3413 msgstr ""
3414
3415 #. module: base
3416 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3417 msgid "STOCK_PROPERTIES"
3418 msgstr ""
3419
3420 #. module: base
3421 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11
3422 msgid "Textile Suppliers"
3423 msgstr ""
3424
3425 #. module: base
3426 #: view:wizard.module.lang.export:0
3427 msgid "The official translations pack of all OpenERP/OpenObjects module are managed through launchpad. We use their online interface to synchronize all translations efforts."
3428 msgstr ""
3429
3430 #. module: base
3431 #: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access
3432 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access
3433 msgid "Grant access to menu"
3434 msgstr "访问菜单权限"
3435
3436 #. module: base
3437 #: view:ir.module.module:0
3438 msgid "Uninstall (beta)"
3439 msgstr "卸载"
3440
3441 #. module: base
3442 #: selection:ir.actions.url,target:0
3443 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
3444 msgid "New Window"
3445 msgstr ""
3446
3447 #. module: base
3448 #, python-format
3449 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
3450 msgid "Second field should be figures"
3451 msgstr ""
3452
3453 #. module: base
3454 #: selection:res.partner.event,partner_type:0
3455 msgid "Commercial Prospect"
3456 msgstr "潜在客户"
3457
3458 #. module: base
3459 #: field:ir.actions.actions,parent_id:0
3460 msgid "Parent Action"
3461 msgstr ""
3462
3463 #. module: base
3464 #, python-format
3465 #: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
3466 msgid "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !"
3467 msgstr ""
3468
3469 #. module: base
3470 #: selection:ir.report.custom,state:0
3471 msgid "Unsubscribed"
3472 msgstr ""
3473
3474 #. module: base
3475 #: wizard_field:module.module.update,update,update:0
3476 msgid "Number of modules updated"
3477 msgstr ""
3478
3479 #. module: base
3480 #: view:ir.module.module.configuration.wizard:0
3481 msgid "Skip Step"
3482 msgstr ""
3483
3484 #. module: base
3485 #: field:res.partner.event,name:0
3486 #: field:res.partner,events:0
3487 msgid "Events"
3488 msgstr "事件"
3489
3490 #. module: base
3491 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_roles
3492 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_roles
3493 msgid "Roles Structure"
3494 msgstr "角色结构"
3495
3496 #. module: base
3497 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_url
3498 msgid "ir.actions.url"
3499 msgstr ""
3500
3501 #. module: base
3502 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3503 msgid "STOCK_MEDIA_STOP"
3504 msgstr ""
3505
3506 #. module: base
3507 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_event_type-act
3508 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_event_type-act
3509 msgid "Active Partner Events"
3510 msgstr ""
3511
3512 #. module: base
3513 #: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0
3514 msgid "Trigger Expr ID"
3515 msgstr "触发器ID"
3516
3517 #. module: base
3518 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule
3519 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule
3520 msgid "Record Rules"
3521 msgstr ""
3522
3523 #. module: base
3524 #: field:res.config.view,view:0
3525 msgid "View Mode"
3526 msgstr ""
3527
3528 #. module: base
3529 #: wizard_field:module.module.update,update,add:0
3530 msgid "Number of modules added"
3531 msgstr ""
3532
3533 #. module: base
3534 #: field:res.bank,phone:0
3535 #: field:res.partner.address,phone:0
3536 msgid "Phone"
3537 msgstr ""
3538
3539 #. module: base
3540 #: help:ir.actions.wizard,multi:0
3541 msgid "If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a form views."
3542 msgstr ""
3543
3544 #. module: base
3545 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_groups
3546 #: field:ir.actions.report.xml,groups_id:0
3547 #: field:ir.actions.wizard,groups_id:0
3548 #: field:ir.model.fields,groups:0
3549 #: field:ir.rule.group,groups:0
3550 #: field:ir.ui.menu,groups_id:0
3551 #: field:res.users,groups_id:0
3552 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_groups
3553 #: view:res.groups:0
3554 #: view:res.users:0
3555 msgid "Groups"
3556 msgstr "组"
3557
3558 #. module: base
3559 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3560 msgid "STOCK_SPELL_CHECK"
3561 msgstr ""
3562
3563 #. module: base
3564 #: field:ir.cron,active:0
3565 #: field:ir.module.repository,active:0
3566 #: field:ir.sequence,active:0
3567 #: field:res.bank,active:0
3568 #: field:res.currency,active:0
3569 #: field:res.lang,active:0
3570 #: field:res.partner,active:0
3571 #: field:res.partner.address,active:0
3572 #: field:res.partner.canal,active:0
3573 #: field:res.partner.category,active:0
3574 #: field:res.partner.event.type,active:0
3575 #: field:res.request,active:0
3576 #: field:res.users,active:0
3577 msgid "Active"
3578 msgstr "有效"
3579
3580 #. module: base
3581 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss
3582 msgid "Miss"
3583 msgstr ""
3584
3585 #. module: base
3586 #: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0
3587 msgid "Orignal View"
3588 msgstr ""
3589
3590 #. module: base
3591 #: selection:res.partner.event,type:0
3592 msgid "Sale Opportunity"
3593 msgstr "商机"
3594
3595 #. module: base
3596 #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
3597 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
3598 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
3599 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
3600 msgid ">"
3601 msgstr ">"
3602
3603 #. module: base
3604 #: field:workflow.triggers,workitem_id:0
3605 msgid "Workitem"
3606 msgstr ""
3607
3608 #. module: base
3609 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3610 msgid "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION"
3611 msgstr ""
3612
3613 #. module: base
3614 #: field:ir.model.access,perm_unlink:0
3615 msgid "Delete Permission"
3616 msgstr "删除权限"
3617
3618 #. module: base
3619 #: field:workflow.activity,signal_send:0
3620 msgid "Signal (subflow.*)"
3621 msgstr ""
3622
3623 #. module: base
3624 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3625 msgid "STOCK_ABOUT"
3626 msgstr ""
3627
3628 #. module: base
3629 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3630 msgid "STOCK_ZOOM_OUT"
3631 msgstr ""
3632
3633 #. module: base
3634 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
3635 #: selection:ir.module.module,state:0
3636 msgid "To be removed"
3637 msgstr "将要移除的模块"
3638
3639 #. module: base
3640 #: field:res.partner.category,child_ids:0
3641 msgid "Childs Category"
3642 msgstr "子项分类"
3643
3644 #. module: base
3645 #: field:ir.model.fields,model:0
3646 #: field:ir.model,model:0
3647 #: field:ir.model.grid,model:0
3648 #: field:ir.model,name:0
3649 msgid "Object Name"
3650 msgstr ""
3651
3652 #. module: base
3653 #: field:ir.actions.act_window.view,act_window_id:0
3654 #: field:ir.module.module.configuration.step,action_id:0
3655 #: field:ir.ui.menu,action:0
3656 #: view:ir.actions.actions:0
3657 msgid "Action"
3658 msgstr "操作"
3659
3660 #. module: base
3661 #: field:ir.rule,domain_force:0
3662 msgid "Force Domain"
3663 msgstr ""
3664
3665 #. module: base
3666 #: view:ir.actions.server:0
3667 msgid "Email Configuration"
3668 msgstr ""
3669
3670 #. module: base
3671 #: model:ir.model,name:base.model_ir_cron
3672 msgid "ir.cron"
3673 msgstr ""
3674
3675 #. module: base
3676 #: selection:workflow.activity,join_mode:0
3677 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
3678 msgid "And"
3679 msgstr "和"
3680
3681 #. module: base
3682 #: field:ir.model.fields,relation:0
3683 msgid "Object Relation"
3684 msgstr ""
3685
3686 #. module: base
3687 #: wizard_field:list.vat.detail,init,mand_id:0
3688 msgid "MandataireId"
3689 msgstr ""
3690
3691 #. module: base
3692 #: field:ir.rule,field_id:0
3693 #: selection:ir.translation,type:0
3694 msgid "Field"
3695 msgstr ""
3696
3697 #. module: base
3698 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3699 msgid "STOCK_SELECT_COLOR"
3700 msgstr ""
3701
3702 #. module: base
3703 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3704 msgid "STOCK_PRINT"
3705 msgstr ""
3706
3707 #. module: base
3708 #: field:ir.actions.wizard,multi:0
3709 msgid "Action on multiple doc."
3710 msgstr "操作多个单据"
3711
3712 #. module: base
3713 #: field:res.partner,child_ids:0
3714 #: field:res.request,ref_partner_id:0
3715 msgid "Partner Ref."
3716 msgstr "业务伙伴参照"
3717
3718 #. module: base
3719 #: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom_fields
3720 msgid "ir.report.custom.fields"
3721 msgstr ""
3722
3723 #. module: base
3724 #: view:ir.module.module:0
3725 msgid "Cancel Uninstall"
3726 msgstr "取消卸载"
3727
3728 #. module: base
3729 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window
3730 #: selection:ir.ui.menu,action:0
3731 msgid "ir.actions.act_window"
3732 msgstr ""
3733
3734 #. module: base
3735 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3736 msgid "terp-mrp"
3737 msgstr ""
3738
3739 #. module: base
3740 #: selection:ir.module.module.configuration.step,state:0
3741 msgid "Done"
3742 msgstr ""
3743
3744 #. module: base
3745 #: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
3746 msgid "Trigger On"
3747 msgstr ""
3748
3749 #. module: base
3750 #: selection:res.partner.address,type:0
3751 msgid "Invoice"
3752 msgstr "发票"
3753
3754 #. module: base
3755 #: help:ir.actions.report.custom,multi:0
3756 #: help:ir.actions.report.xml,multi:0
3757 #: help:ir.actions.act_window.view,multi:0
3758 msgid "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a form views."
3759 msgstr ""
3760
3761 #. module: base
3762 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4
3763 msgid "Low Level"
3764 msgstr "低层"
3765
3766 #. module: base
3767 #: wizard_view:module.upgrade,start:0
3768 #: wizard_view:module.upgrade,end:0
3769 msgid "You may have to reinstall some language pack."
3770 msgstr "你可能需要重新安装一些语言包"
3771
3772 #. module: base
3773 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate
3774 msgid "Currency Rate"
3775 msgstr "兑换率"
3776
3777 #. module: base
3778 #: field:ir.model.access,perm_write:0
3779 msgid "Write Access"
3780 msgstr "写入权限"
3781
3782 #. module: base
3783 #: view:wizard.module.lang.export:0
3784 msgid "Export done"
3785 msgstr ""
3786
3787 #. module: base
3788 #: field:ir.model.fields,size:0
3789 msgid "Size"
3790 msgstr ""
3791
3792 #. module: base
3793 #: field:res.bank,city:0
3794 #: field:res.partner.address,city:0
3795 #: field:res.partner.bank,city:0
3796 msgid "City"
3797 msgstr ""
3798
3799 #. module: base
3800 #: field:res.company,child_ids:0
3801 msgid "Childs Company"
3802 msgstr "子公司"
3803
3804 #. module: base
3805 #: constraint:ir.model:0
3806 msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
3807 msgstr ""
3808
3809 #. module: base
3810 #: rml:ir.module.reference:0
3811 msgid "Module:"
3812 msgstr "模块:"
3813
3814 #. module: base
3815 #: selection:ir.model,state:0
3816 msgid "Custom Object"
3817 msgstr ""
3818
3819 #. module: base
3820 #: selection:ir.rule,operator:0
3821 msgid "<>"
3822 msgstr "<>"
3823
3824 #. module: base
3825 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_admin
3826 #: field:ir.report.custom,menu_id:0
3827 #: field:ir.ui.menu,name:0
3828 #: view:ir.ui.menu:0
3829 msgid "Menu"
3830 msgstr "功能列表"
3831
3832 #. module: base
3833 #: selection:ir.rule,operator:0
3834 msgid "<="
3835 msgstr "<="
3836
3837 #. module: base
3838 #: view:wizard.module.lang.export:0
3839 msgid "Export Data"
3840 msgstr ""
3841
3842 #. module: base
3843 #: field:workflow.triggers,instance_id:0
3844 msgid "Destination Instance"
3845 msgstr "目标实例"
3846
3847 #. module: base
3848 #: wizard_view:module.lang.install,start:0
3849 msgid "The selected language has been successfully installed. You must change the preferences of the user and open a new menu to view changes."
3850 msgstr "您选择的语言已经成功安装。您必须在用户偏好中修改,并且重新打开目录才能改变修改。"
3851
3852 #. module: base
3853 #: field:res.roles,name:0
3854 msgid "Role Name"
3855 msgstr "角色名称"
3856
3857 #. module: base
3858 #: wizard_button:list.vat.detail,init,go:0
3859 msgid "Create XML"
3860 msgstr ""
3861
3862 #. module: base
3863 #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
3864 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
3865 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
3866 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
3867 #: selection:ir.rule,operator:0
3868 msgid "in"
3869 msgstr ""
3870
3871 #. module: base
3872 #: field:ir.actions.url,target:0
3873 msgid "Action Target"
3874 msgstr ""
3875
3876 #. module: base
3877 #: field:ir.report.custom,field_parent:0
3878 msgid "Child Field"
3879 msgstr "子栏位"
3880
3881 #. module: base
3882 #: view:wizard.module.lang.export:0
3883 msgid "https://translations.launchpad.net/openobject"
3884 msgstr ""
3885
3886 #. module: base
3887 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3888 msgid "STOCK_EDIT"
3889 msgstr ""
3890
3891 #. module: base
3892 #: field:ir.actions.actions,usage:0
3893 #: field:ir.actions.report.custom,usage:0
3894 #: field:ir.actions.report.xml,usage:0
3895 #: field:ir.actions.server,usage:0
3896 #: field:ir.actions.act_window,usage:0
3897 msgid "Action Usage"
3898 msgstr "操作用途"
3899
3900 #. module: base
3901 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3902 msgid "STOCK_HOME"
3903 msgstr ""
3904
3905 #. module: base
3906 #, python-format
3907 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
3908 msgid "Enter at least one field !"
3909 msgstr ""
3910
3911 #. module: base
3912 #: field:ir.actions.server,child_ids:0
3913 #: selection:ir.actions.server,state:0
3914 msgid "Others Actions"
3915 msgstr ""
3916
3917 #. module: base
3918 #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
3919 msgid "Get Max"
3920 msgstr ""
3921
3922 #. module: base
3923 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem
3924 msgid "workflow.workitem"
3925 msgstr ""
3926
3927 #. module: base
3928 #: field:ir.ui.view_sc,name:0
3929 msgid "Shortcut Name"
3930 msgstr "快捷键名称"
3931
3932 #. module: base
3933 #: selection:ir.module.module,state:0
3934 msgid "Not Installable"
3935 msgstr "不可安装"
3936
3937 #. module: base
3938 #: field:res.partner.event,probability:0
3939 msgid "Probability (0.50)"
3940 msgstr "概率(0.50)"
3941
3942 #. module: base
3943 #: field:res.partner.address,mobile:0
3944 msgid "Mobile"
3945 msgstr "手机"
3946
3947 #. module: base
3948 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
3949 msgid "html"
3950 msgstr ""
3951
3952 #. module: base
3953 #: field:ir.report.custom,repeat_header:0
3954 msgid "Repeat Header"
3955 msgstr "报表头"
3956
3957 #. module: base
3958 #: field:res.users,address_id:0
3959 msgid "Address"
3960 msgstr "地址"
3961
3962 #. module: base
3963 #: wizard_view:module.upgrade,next:0
3964 msgid "Your system will be upgraded."
3965 msgstr ""
3966
3967 #. module: base
3968 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_user_form
3969 #: view:res.users:0
3970 msgid "Configure User"
3971 msgstr ""
3972
3973 #. module: base
3974 #: rml:ir.module.reference:0
3975 msgid "Name:"
3976 msgstr "名称:"
3977
3978 #. module: base
3979 #: help:res.country,name:0
3980 msgid "The full name of the country."
3981 msgstr ""
3982
3983 #. module: base
3984 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3985 msgid "STOCK_JUMP_TO"
3986 msgstr ""
3987
3988 #. module: base
3989 #: field:ir.ui.menu,child_id:0
3990 msgid "Child ids"
3991 msgstr "子项"
3992
3993 #. module: base
3994 #: field:wizard.module.lang.export,format:0
3995 msgid "File Format"
3996 msgstr ""
3997
3998 #. module: base
3999 #: field:ir.exports,resource:0
4000 #: field:ir.property,res_id:0
4001 msgid "Resource"
4002 msgstr ""
4003
4004 #. module: base
4005 #: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines
4006 msgid "ir.server.object.lines"
4007 msgstr ""
4008
4009 #. module: base
4010 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4011 msgid "terp-tools"
4012 msgstr ""
4013
4014 #. module: base
4015 #: view:ir.actions.server:0
4016 msgid "Python code"
4017 msgstr ""
4018
4019 #. module: base
4020 #: view:ir.actions.report.xml:0
4021 msgid "Report xml"
4022 msgstr "报表Xml"
4023
4024 #. module: base
4025 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ
4026 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree
4027 #: field:wizard.module.lang.export,modules:0
4028 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree
4029 #: view:ir.module.module:0
4030 msgid "Modules"
4031 msgstr "模块分类"
4032
4033 #. module: base
4034 #: selection:workflow.activity,kind:0
4035 #: field:workflow.activity,subflow_id:0
4036 #: field:workflow.workitem,subflow_id:0
4037 msgid "Subflow"
4038 msgstr "子工作流"
4039
4040 #. module: base
4041 #: help:res.partner,vat:0
4042 msgid "Value Added Tax number"
4043 msgstr ""
4044
4045 #. module: base
4046 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form
4047 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form
4048 #: view:ir.values:0
4049 msgid "Values"
4050 msgstr "?"
4051
4052 #. module: base
4053 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4054 msgid "STOCK_DIALOG_INFO"
4055 msgstr ""
4056
4057 #. module: base
4058 #: field:workflow.transition,signal:0
4059 msgid "Signal (button Name)"
4060 msgstr ""
4061
4062 #. module: base
4063 #: field:res.company,logo:0
4064 msgid "Logo"
4065 msgstr ""
4066
4067 #. module: base
4068 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form
4069 #: field:res.partner,bank_ids:0
4070 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_bank_form
4071 #: view:res.bank:0
4072 msgid "Banks"
4073 msgstr ""
4074
4075 #. module: base
4076 #: field:ir.cron,numbercall:0
4077 msgid "Number of calls"
4078 msgstr "呼入号码"
4079
4080 #. module: base
4081 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4082 msgid "terp-sale"
4083 msgstr ""
4084
4085 #. module: base
4086 #: view:ir.actions.server:0
4087 msgid "Field Mappings"
4088 msgstr ""
4089
4090 #. module: base
4091 #, python-format
4092 #: code:osv/orm.py:0
4093 msgid "The copy method is not implemented on this object !"
4094 msgstr ""
4095
4096 #. module: base
4097 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4098 msgid "STOCK_ADD"
4099 msgstr ""
4100
4101 #. module: base
4102 #: view:ir.model.fields:0
4103 #: view:ir.model:0
4104 msgid "Security on Groups"
4105 msgstr ""
4106
4107 #. module: base
4108 #: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0
4109 msgid "center"
4110 msgstr "中间对齐"
4111
4112 #. module: base
4113 #, python-format
4114 #: code:addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0
4115 msgid "Can not create the module file: %s !"
4116 msgstr ""
4117
4118 #. module: base
4119 #: field:ir.server.object.lines,server_id:0
4120 msgid "Object Mapping"
4121 msgstr ""
4122
4123 #. module: base
4124 #: field:ir.module.module,published_version:0
4125 msgid "Published Version"
4126 msgstr "发布版本"
4127
4128 #. module: base
4129 #: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
4130 msgid "Auto-Refresh"
4131 msgstr "自动刷新"
4132
4133 #. module: base
4134 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state
4135 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner
4136 msgid "States"
4137 msgstr "省/州"
4138
4139 #. module: base
4140 #: field:res.currency.rate,rate:0
4141 msgid "Rate"
4142 msgstr "汇率"
4143
4144 #. module: base
4145 #: selection:res.lang,direction:0
4146 msgid "Right-to-left"
4147 msgstr "从右到坐"
4148
4149 #. module: base
4150 #: view:ir.actions.server:0
4151 msgid "Create / Write"
4152 msgstr ""
4153
4154 #. module: base
4155 #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line
4156 msgid "ir.exports.line"
4157 msgstr ""
4158
4159 #. module: base
4160 #: wizard_view:list.vat.detail,init:0
4161 msgid "This wizard will create an XML file for Vat details and total invoiced amounts per partner."
4162 msgstr ""
4163
4164 #. module: base
4165 #: field:ir.default,value:0
4166 msgid "Default Value"
4167 msgstr "默认价值"
4168
4169 #. module: base
4170 #: rml:ir.module.reference:0
4171 msgid "Object:"
4172 msgstr "对象:"
4173
4174 #. module: base
4175 #: model:ir.model,name:base.model_res_country_state
4176 msgid "Country state"
4177 msgstr "创建"
4178
4179 #. module: base
4180 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form_all
4181 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all
4182 msgid "All Properties"
4183 msgstr ""
4184
4185 #. module: base
4186 #: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0
4187 msgid "left"
4188 msgstr ""
4189
4190 #. module: base
4191 #: field:ir.module.module,category_id:0
4192 msgid "Category"
4193 msgstr "分类"
4194
4195 #. module: base
4196 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window
4197 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_window
4198 msgid "Window Actions"
4199 msgstr "窗口动作"
4200
4201 #. module: base
4202 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close
4203 msgid "ir.actions.act_window_close"
4204 msgstr ""
4205
4206 #. module: base
4207 #: field:res.partner.bank,acc_number:0
4208 msgid "Account number"
4209 msgstr "帐户号码"
4210
4211 #. module: base
4212 #: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
4213 msgid "Add an auto-refresh on the view"
4214 msgstr ""
4215
4216 #. module: base
4217 #: field:wizard.module.lang.export,name:0
4218 msgid "Filename"
4219 msgstr ""
4220
4221 #. module: base
4222 #: field:ir.model,access_ids:0
4223 msgid "Access"
4224 msgstr ""
4225
4226 #. module: base
4227 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4228 msgid "STOCK_GO_DOWN"
4229 msgstr ""
4230
4231 #. module: base
4232 #: field:ir.report.custom,title:0
4233 msgid "Report title"
4234 msgstr "报告标题"
4235
4236 #. module: base
4237 #: selection:ir.cron,interval_type:0
4238 msgid "Weeks"
4239 msgstr "周"
4240
4241 #. module: base
4242 #: field:res.groups,name:0
4243 msgid "Group Name"
4244 msgstr "组名称"
4245
4246 #. module: base
4247 #: wizard_field:module.upgrade,next,module_download:0
4248 #: wizard_view:module.upgrade,next:0
4249 msgid "Modules to download"
4250 msgstr ""
4251
4252 #. module: base
4253 #: field:res.bank,fax:0
4254 #: field:res.partner.address,fax:0
4255 msgid "Fax"
4256 msgstr ""
4257
4258 #. module: base
4259 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form
4260 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_workitem
4261 msgid "Workitems"
4262 msgstr ""
4263
4264 #. module: base
4265 #: help:wizard.module.lang.export,lang:0
4266 msgid "To export a new language, do not select a language."
4267 msgstr ""
4268
4269 #. module: base
4270 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4271 msgid "STOCK_PRINT_PREVIEW"
4272 msgstr ""
4273
4274 #. module: base
4275 #, python-format
4276 #: code:report/custom.py:0
4277 msgid "The sum of the data (2nd field) is null.\nWe can draw a pie chart !"
4278 msgstr ""
4279
4280 #. module: base
4281 #: field:ir.default,company_id:0
4282 #: field:ir.property,company_id:0
4283 #: field:ir.values,company_id:0
4284 #: field:res.users,company_id:0
4285 #: view:res.company:0
4286 msgid "Company"
4287 msgstr "公司"
4288
4289 #. module: base
4290 #: view:ir.actions.server:0
4291 msgid "Access all the fields related to the current object easily just by defining name of the attribute, i.e. [[partner_id.name]] for Invoice Object"
4292 msgstr ""
4293
4294 #. module: base
4295 #: field:res.request,create_date:0
4296 msgid "Created date"
4297 msgstr "创建日期"
4298
4299 #. module: base
4300 #: view:ir.actions.server:0
4301 msgid "Email / SMS"
4302 msgstr ""
4303
4304 #. module: base
4305 #: field:res.bank,bic:0
4306 msgid "BIC/Swift code"
4307 msgstr ""
4308
4309 #. module: base
4310 #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence
4311 msgid "ir.sequence"
4312 msgstr ""
4313
4314 #. module: base
4315 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
4316 #: selection:ir.module.module,state:0
4317 msgid "Not Installed"
4318 msgstr "未安装的模开"
4319
4320 #. module: base
4321 #: field:res.partner.event,canal_id:0
4322 #: view:res.partner.canal:0
4323 msgid "Channel"
4324 msgstr "渠道"
4325
4326 #. module: base
4327 #: field:ir.ui.menu,icon:0
4328 msgid "Icon"
4329 msgstr "图标"
4330
4331 #. module: base
4332 #: wizard_button:list.vat.detail,go,end:0
4333 #: wizard_button:module.lang.import,init,finish:0
4334 #: wizard_button:module.lang.install,start,end:0
4335 #: wizard_button:module.module.update,update,open_window:0
4336 msgid "Ok"
4337 msgstr ""
4338
4339 #. module: base
4340 #: field:ir.cron,doall:0
4341 msgid "Repeat missed"
4342 msgstr "Repeat all missed"
4343
4344 #. module: base
4345 #: model:ir.actions.wizard,name:base.partner_wizard_vat
4346 msgid "Enlist Vat Details"
4347 msgstr ""
4348
4349 #. module: base
4350 #, python-format
4351 #: code:osv/orm.py:0
4352 msgid "Couldn't find tag '%s' in parent view !"
4353 msgstr ""
4354
4355 #. module: base
4356 #: field:ir.ui.view,inherit_id:0
4357 msgid "Inherited View"
4358 msgstr "继承视图"
4359
4360 #. module: base
4361 #: model:ir.model,name:base.model_ir_translation
4362 msgid "ir.translation"
4363 msgstr ""
4364
4365 #. module: base
4366 #: field:ir.actions.act_window,limit:0
4367 #: field:ir.report.custom,limitt:0
4368 msgid "Limit"
4369 msgstr "数量限制"
4370
4371 #. module: base
4372 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-act
4373 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_act
4374 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_12
4375 #: view:res.request:0
4376 msgid "Requests"
4377 msgstr ""
4378
4379 #. module: base
4380 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
4381 msgid "Or"
4382 msgstr ""
4383
4384 #. module: base
4385 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7
4386 msgid "Openstuff.net"
4387 msgstr ""
4388
4389 #. module: base
4390 #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule_group
4391 msgid "ir.rule.group"
4392 msgstr ""
4393
4394 #. module: base
4395 #: field:res.roles,child_id:0
4396 msgid "Childs"
4397 msgstr "子项"
4398
4399 #. module: base
4400 #: selection:ir.translation,type:0
4401 msgid "Selection"
4402 msgstr ""
4403
4404 #. module: base
4405 #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
4406 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
4407 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
4408 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
4409 #: selection:ir.rule,operator:0
4410 msgid "="
4411 msgstr "="
4412
4413 #. module: base
4414 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_install
4415 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_install
4416 msgid "Installed modules"
4417 msgstr "已安装模块"
4418
4419 #. module: base
4420 #, python-format
4421 #: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
4422 msgid "Warning"
4423 msgstr ""
4424
4425 #. module: base
4426 #: wizard_view:list.vat.detail,go:0
4427 msgid "XML File has been Created."
4428 msgstr ""
4429
4430 #. module: base
4431 #: field:ir.rule,operator:0
4432 msgid "Operator"
4433 msgstr ""
4434
4435 #. module: base
4436 #, python-format
4437 #: code:osv/orm.py:0
4438 msgid "ValidateError"
4439 msgstr ""
4440
4441 #. module: base
4442 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4443 msgid "STOCK_OPEN"
4444 msgstr ""
4445
4446 #. module: base
4447 #: selection:ir.actions.server,state:0
4448 msgid "Client Action"
4449 msgstr ""
4450
4451 #. module: base
4452 #: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0
4453 msgid "right"
4454 msgstr ""
4455
4456 #. module: base
4457 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4458 msgid "STOCK_MEDIA_PREVIOUS"
4459 msgstr ""
4460
4461 #. module: base
4462 #: wizard_button:base.module.import,init,import:0
4463 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_base_module_import
4464 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_module_import
4465 msgid "Import module"
4466 msgstr "导入模块"
4467
4468 #. module: base
4469 #: rml:ir.module.reference:0
4470 msgid "Version:"
4471 msgstr "版本:"
4472
4473 #. module: base
4474 #: view:ir.actions.server:0
4475 msgid "Trigger Configuration"
4476 msgstr ""
4477
4478 #. module: base
4479 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4480 msgid "STOCK_DISCONNECT"
4481 msgstr ""
4482
4483 #. module: base
4484 #: field:res.company,rml_footer1:0
4485 msgid "Report Footer 1"
4486 msgstr "报告脚注1"
4487
4488 #. module: base
4489 #, python-format
4490 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
4491 msgid "You can not delete this document! (%s)"
4492 msgstr ""
4493
4494 #. module: base
4495 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_report_custom
4496 #: view:ir.report.custom:0
4497 msgid "Custom Report"
4498 msgstr "自定义报表"
4499
4500 #. module: base
4501 #: selection:ir.actions.server,state:0
4502 msgid "Email"
4503 msgstr ""
4504
4505 #. module: base
4506 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations
4507 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations
4508 msgid "Resynchronise Terms"
4509 msgstr ""
4510
4511 #. module: base
4512 #: field:ir.model.access,perm_create:0
4513 msgid "Create Access"
4514 msgstr "创建权限"
4515
4516 #. module: base
4517 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form
4518 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_other_form
4519 msgid "Others Partners"
4520 msgstr ""
4521
4522 #. module: base
4523 #: field:ir.model.data,noupdate:0
4524 msgid "Non Updatable"
4525 msgstr ""
4526
4527 #. module: base
4528 #: rml:ir.module.reference:0
4529 msgid "Printed:"
4530 msgstr "已打印:"
4531
4532 #. module: base
4533 #, python-format
4534 #: code:osv/fields.py:0
4535 msgid "Not implemented set_memory method !"
4536 msgstr ""
4537
4538 #. module: base
4539 #: wizard_field:list.vat.detail,go,file_save:0
4540 msgid "Save File"
4541 msgstr ""
4542
4543 #. module: base
4544 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
4545 msgid "Current Window"
4546 msgstr ""
4547
4548 #. module: base
4549 #: view:res.partner.category:0
4550 msgid "Partner category"
4551 msgstr ""
4552
4553 #. module: base
4554 #: wizard_view:list.vat.detail,init:0
4555 msgid "Select Fiscal Year"
4556 msgstr ""
4557
4558 #. module: base
4559 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4560 msgid "STOCK_NETWORK"
4561 msgstr ""
4562
4563 #. module: base
4564 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields
4565 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_fields
4566 #: field:ir.model,field_id:0
4567 #: field:ir.property,fields_id:0
4568 #: field:ir.report.custom,fields_child0:0
4569 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_fields
4570 #: view:ir.model.fields:0
4571 #: view:ir.model:0
4572 msgid "Fields"
4573 msgstr "字段"
4574
4575 #. module: base
4576 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2
4577 msgid "Interface"
4578 msgstr "界面"
4579
4580 #. module: base
4581 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config
4582 #: view:ir.sequence:0
4583 #: view:res.company:0
4584 msgid "Configuration"
4585 msgstr "设置"
4586
4587 #. module: base
4588 #: field:ir.model.fields,ttype:0
4589 #: view:ir.model.fields:0
4590 #: view:ir.model:0
4591 msgid "Field Type"
4592 msgstr ""
4593
4594 #. module: base
4595 #: field:ir.model.fields,complete_name:0
4596 #: field:ir.ui.menu,complete_name:0
4597 msgid "Complete Name"
4598 msgstr ""
4599
4600 #. module: base
4601 #: field:res.country.state,code:0
4602 msgid "State Code"
4603 msgstr "州/省编码"
4604
4605 #. module: base
4606 #: field:ir.model.fields,on_delete:0
4607 msgid "On delete"
4608 msgstr ""
4609
4610 #. module: base
4611 #: view:ir.report.custom:0
4612 msgid "Subscribe Report"
4613 msgstr "签署报告"
4614
4615 #. module: base
4616 #: field:ir.values,object:0
4617 msgid "Is Object"
4618 msgstr "Is Object"
4619
4620 #. module: base
4621 #: field:res.lang,translatable:0
4622 msgid "Translatable"
4623 msgstr ""
4624
4625 #. module: base
4626 #: selection:ir.report.custom,frequency:0
4627 msgid "Daily"
4628 msgstr "每日"
4629
4630 #. module: base
4631 #: selection:ir.model.fields,on_delete:0
4632 msgid "Cascade"
4633 msgstr ""
4634
4635 #. module: base
4636 #, python-format
4637 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
4638 msgid "Field %d should be a figure"
4639 msgstr ""
4640
4641 #. module: base
4642 #: field:res.users,signature:0
4643 msgid "Signature"
4644 msgstr "签名"
4645
4646 #. module: base
4647 #, python-format
4648 #: code:osv/fields.py:0
4649 msgid "Not Implemented"
4650 msgstr ""
4651
4652 #. module: base
4653 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5
4654 msgid "Gold Partner"
4655 msgstr ""
4656
4657 #. module: base
4658 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15
4659 msgid "IT sector"
4660 msgstr ""
4661
4662 #. module: base
4663 #: view:ir.property:0
4664 msgid "Property"
4665 msgstr "属性"
4666
4667 #. module: base
4668 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type
4669 #: view:res.partner.bank.type:0
4670 msgid "Bank Account Type"
4671 msgstr "银行帐户类型"
4672
4673 #. module: base
4674 #: wizard_field:list.vat.detail,init,test_xml:0
4675 msgid "Test XML file"
4676 msgstr ""
4677
4678 #. module: base
4679 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4680 msgid "terp-project"
4681 msgstr ""
4682
4683 #. module: base
4684 #: field:res.groups,comment:0
4685 msgid "Comment"
4686 msgstr ""
4687
4688 #. module: base
4689 #: field:ir.model.fields,domain:0
4690 #: field:ir.rule,domain:0
4691 #: field:res.partner.title,domain:0
4692 msgid "Domain"
4693 msgstr ""
4694
4695 #. module: base
4696 #: view:res.config.view:0
4697 msgid "Choose the simplified interface if you are testing OpenERP for the first time. Less used options or fields are automatically hidden. You will be able to change this, later, through the Administration menu."
4698 msgstr ""
4699
4700 #. module: base
4701 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4702 msgid "STOCK_PREFERENCES"
4703 msgstr ""
4704
4705 #. module: base
4706 #: field:ir.module.module,shortdesc:0
4707 msgid "Short description"
4708 msgstr "简介"
4709
4710 #. module: base
4711 #: help:ir.actions.report.xml,attachment:0
4712 msgid "This is the prefix of the file name the print will be saved as attachement. Keep empty to not save the printed reports"
4713 msgstr ""
4714
4715 #. module: base
4716 #: field:res.country.state,name:0
4717 msgid "State Name"
4718 msgstr "州/省名称"
4719
4720 #. module: base
4721 #: view:res.company:0
4722 msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels."
4723 msgstr ""
4724
4725 #. module: base
4726 #: field:workflow.activity,join_mode:0
4727 msgid "Join Mode"
4728 msgstr "联合模式"
4729
4730 #. module: base
4731 #: selection:ir.report.custom,print_format:0
4732 msgid "a5"
4733 msgstr "a5"
4734
4735 #. module: base
4736 #: wizard_field:res.partner.spam_send,init,text:0
4737 #: field:ir.actions.server,message:0
4738 msgid "Message"
4739 msgstr "消息"
4740
4741 #. module: base
4742 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4743 msgid "STOCK_GOTO_LAST"
4744 msgstr ""
4745
4746 #. module: base
4747 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml
4748 #: selection:ir.ui.menu,action:0
4749 msgid "ir.actions.report.xml"
4750 msgstr ""
4751
4752 #. module: base
4753 #: view:wizard.module.lang.export:0
4754 msgid "To improve some terms of the official translations of OpenERP, you should modify the terms directly on the launchpad interface. If you made lots of translations for your own module, you can also publish all your translation at once."
4755 msgstr ""
4756
4757 #. module: base
4758 #: view:res.users:0
4759 msgid "Please note that you will have to logout and relog if you change your password."
4760 msgstr "更换密码后,登出再登录时起效。"
4761
4762 #. module: base
4763 #: field:res.partner,address:0
4764 #: view:res.partner.address:0
4765 msgid "Contacts"
4766 msgstr "联系人"
4767
4768 #. module: base
4769 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
4770 #: selection:ir.ui.view,type:0
4771 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
4772 msgid "Graph"
4773 msgstr "图表"
4774
4775 #. module: base
4776 #: field:ir.module.module,latest_version:0
4777 msgid "Latest version"
4778 msgstr "最新版本"
4779
4780 #. module: base
4781 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_server
4782 msgid "ir.actions.server"
4783 msgstr ""
4784
4785 #. module: base
4786 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_17
4787 msgid "HR sector"
4788 msgstr ""
4789
4790 #. module: base
4791 #: wizard_button:module.lang.install,init,start:0
4792 msgid "Start installation"
4793 msgstr "开始安装"
4794
4795 #. module: base
4796 #: view:ir.model:0
4797 msgid "Fields Description"
4798 msgstr "域说明"
4799
4800 #. module: base
4801 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency
4802 msgid "Module dependency"
4803 msgstr "模块相关性"
4804
4805 #. module: base
4806 #, python-format
4807 #: code:osv/orm.py:0
4808 msgid "The name_get method is not implemented on this object !"
4809 msgstr ""
4810
4811 #. module: base
4812 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_upgrade
4813 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_upgrade
4814 msgid "Apply Scheduled Upgrades"
4815 msgstr ""
4816
4817 #. module: base
4818 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4819 msgid "STOCK_DND_MULTIPLE"
4820 msgstr ""
4821
4822 #. module: base
4823 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2
4824 msgid "OpenERP Partners"
4825 msgstr ""
4826
4827 #. module: base
4828 #: view:res.config.view:0
4829 msgid "Choose Your Mode"
4830 msgstr ""
4831
4832 #. module: base
4833 #: view:ir.actions.report.custom:0
4834 msgid "Report custom"
4835 msgstr "自定义报表"
4836
4837 #. module: base
4838 #: field:workflow.activity,action_id:0
4839 #: view:ir.actions.server:0
4840 msgid "Server Action"
4841 msgstr ""
4842
4843 #. module: base
4844 #: wizard_field:list.vat.detail,go,msg:0
4845 msgid "File created"
4846 msgstr ""
4847
4848 #. module: base
4849 #: view:ir.sequence:0
4850 msgid "Year: %(year)s"
4851 msgstr "年:%年"
4852
4853 #. module: base
4854 #: field:ir.actions.act_window_close,name:0
4855 #: field:ir.actions.actions,name:0
4856 #: field:ir.actions.server,name:0
4857 #: field:ir.actions.url,name:0
4858 #: field:ir.actions.act_window,name:0
4859 msgid "Action Name"
4860 msgstr ""
4861
4862 #. module: base
4863 #: field:ir.module.module.configuration.wizard,progress:0
4864 msgid "Configuration Progress"
4865 msgstr ""
4866
4867 #. module: base
4868 #: field:res.company,rml_footer2:0
4869 msgid "Report Footer 2"
4870 msgstr "报告脚注2"
4871
4872 #. module: base
4873 #: field:res.bank,email:0
4874 #: field:res.partner.address,email:0
4875 msgid "E-Mail"
4876 msgstr "Email"
4877
4878 #. module: base
4879 #: model:ir.model,name:base.model_res_groups
4880 msgid "res.groups"
4881 msgstr "组"
4882
4883 #. module: base
4884 #: field:workflow.activity,split_mode:0
4885 msgid "Split Mode"
4886 msgstr "分割模式"
4887
4888 #. module: base
4889 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation
4890 msgid "Localisation"
4891 msgstr "地区"
4892
4893 #. module: base
4894 #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
4895 msgid "Calculate Count"
4896 msgstr ""
4897
4898 #. module: base
4899 #: field:ir.module.module,dependencies_id:0
4900 #: view:ir.module.module:0
4901 msgid "Dependencies"
4902 msgstr "依附关系"
4903
4904 #. module: base
4905 #: field:ir.cron,user_id:0
4906 #: field:ir.ui.view.custom,user_id:0
4907 #: field:ir.values,user_id:0
4908 #: field:res.partner.event,user_id:0
4909 #: view:res.users:0
4910 msgid "User"
4911 msgstr "用户"
4912
4913 #. module: base
4914 #: field:res.partner,parent_id:0
4915 msgid "Main Company"
4916 msgstr "母公司"
4917
4918 #. module: base
4919 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form
4920 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form
4921 msgid "Default properties"
4922 msgstr "默认属性"
4923
4924 #. module: base
4925 #: field:res.request.history,date_sent:0
4926 msgid "Date sent"
4927 msgstr "发送日期"
4928
4929 #. module: base
4930 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_import
4931 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_import
4932 msgid "Import a Translation File"
4933 msgstr ""
4934
4935 #. module: base
4936 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title
4937 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title
4938 #: view:res.partner.title:0
4939 msgid "Partners Titles"
4940 msgstr "业务伙伴称谓"
4941
4942 #. module: base
4943 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation_untrans
4944 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation_untrans
4945 msgid "Untranslated terms"
4946 msgstr ""
4947
4948 #. module: base
4949 #: view:ir.actions.act_window:0
4950 msgid "Open Window"
4951 msgstr "打开窗口"
4952
4953 #. module: base
4954 #: field:ir.actions.report.xml,attachment:0
4955 msgid "Save As Attachment Prefix"
4956 msgstr ""
4957
4958 #. module: base
4959 #: view:workflow.transition:0
4960 msgid "Transition"
4961 msgstr ""
4962
4963 #. module: base
4964 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
4965 msgid "You have to import a .CSV file wich is encoded in UTF-8. Please check that the first line of your file is:"
4966 msgstr "您只能导入UTF-8编码的CSV文件.请检查您的文件首行是:"
4967
4968 #. module: base
4969 #: field:res.partner.address,birthdate:0
4970 msgid "Birthdate"
4971 msgstr "生日"
4972
4973 #. module: base
4974 #: field:ir.module.repository,filter:0
4975 msgid "Filter"
4976 msgstr "过滤"
4977
4978 #. module: base
4979 #: field:res.groups,menu_access:0
4980 msgid "Access Menu"
4981 msgstr "访问菜单"
4982
4983 #. module: base
4984 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_som
4985 msgid "res.partner.som"
4986 msgstr ""
4987
4988 #. module: base
4989 #, python-format
4990 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
4991 #: code:addons/base/res/res_user.py:0
4992 #: code:addons/base/res/res_currency.py:0
4993 #: code:addons/base/module/module.py:0
4994 msgid "Error"
4995 msgstr ""
4996
4997 #. module: base
4998 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category_form
4999 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_category
5000 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form
5001 #: view:res.partner.category:0
5002 msgid "Partner Categories"
5003 msgstr "业务伙伴分类"
5004
5005 #. module: base
5006 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity
5007 msgid "workflow.activity"
5008 msgstr ""
5009
5010 #. module: base
5011 #: selection:res.request,state:0
5012 msgid "active"
5013 msgstr "有效"
5014
5015 #. module: base
5016 #: field:res.currency,rounding:0
5017 msgid "Rounding factor"
5018 msgstr "舍入系数"
5019
5020 #. module: base
5021 #: selection:ir.translation,type:0
5022 msgid "Wizard Field"
5023 msgstr ""
5024
5025 #. module: base
5026 #: view:ir.model:0
5027 msgid "Create a Menu"
5028 msgstr ""
5029
5030 #. module: base
5031 #: view:ir.cron:0
5032 msgid "Action to trigger"
5033 msgstr "操作触发"
5034
5035 #. module: base
5036 #: field:ir.model.fields,select_level:0
5037 msgid "Searchable"
5038 msgstr ""
5039
5040 #. module: base
5041 #: view:res.partner.event:0
5042 msgid "Document Link"
5043 msgstr "单据连接"
5044
5045 #. module: base
5046 #: view:res.partner.som:0
5047 msgid "Partner State of Mind"
5048 msgstr "业务伙伴满意度"
5049
5050 #. module: base
5051 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank
5052 msgid "Bank Accounts"
5053 msgstr "银行帐号"
5054
5055 #. module: base
5056 #: selection:wizard.module.lang.export,format:0
5057 msgid "TGZ Archive"
5058 msgstr ""
5059
5060 #. module: base
5061 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title
5062 msgid "res.partner.title"
5063 msgstr ""
5064
5065 #. module: base
5066 #: view:res.company:0
5067 #: view:res.partner:0
5068 msgid "General Information"
5069 msgstr ""
5070
5071 #. module: base
5072 #: field:ir.sequence,prefix:0
5073 msgid "Prefix"
5074 msgstr "??"
5075
5076 #. module: base
5077 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5078 msgid "terp-product"
5079 msgstr ""
5080
5081 #. module: base
5082 #: model:ir.model,name:base.model_res_company
5083 msgid "res.company"
5084 msgstr "公司"
5085
5086 #. module: base
5087 #: field:ir.actions.server,fields_lines:0
5088 #: view:ir.actions.server:0
5089 msgid "Fields Mapping"
5090 msgstr ""
5091
5092 #. module: base
5093 #: wizard_button:base.module.import,import,open_window:0
5094 #: wizard_button:module.upgrade,start,end:0
5095 #: wizard_button:module.upgrade,end,end:0
5096 #: view:wizard.module.lang.export:0
5097 msgid "Close"
5098 msgstr "关闭"
5099
5100 #. module: base
5101 #: field:ir.sequence,name:0
5102 #: field:ir.sequence.type,name:0
5103 msgid "Sequence Name"
5104 msgstr "序列名称"
5105
5106 #. module: base
5107 #: model:ir.model,name:base.model_res_request_history
5108 msgid "res.request.history"
5109 msgstr ""
5110
5111 #. module: base
5112 #: constraint:res.partner:0
5113 msgid "The VAT doesn't seem to be correct."
5114 msgstr ""
5115
5116 #. module: base
5117 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
5118 msgid "Sir"
5119 msgstr ""
5120
5121 #. module: base
5122 #: field:res.currency,rate:0
5123 msgid "Current rate"
5124 msgstr "当前汇率"
5125
5126 #. module: base
5127 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_simple_view_form
5128 msgid "Configure Simple View"
5129 msgstr ""
5130
5131 #. module: base
5132 #: wizard_button:module.upgrade,next,start:0
5133 msgid "Start Upgrade"
5134 msgstr ""
5135
5136 #. module: base
5137 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13
5138 msgid "Important customers"
5139 msgstr ""
5140
5141 #. module: base
5142 #: field:res.partner.som,factor:0
5143 msgid "Factor"
5144 msgstr "满意度"
5145
5146 #. module: base
5147 #: field:res.partner,category_id:0
5148 #: view:res.partner:0
5149 msgid "Categories"
5150 msgstr "分类"
5151
5152 #. module: base
5153 #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
5154 msgid "Calculate Sum"
5155 msgstr "计算总额"
5156
5157 #. module: base
5158 #: field:ir.cron,args:0
5159 msgid "Arguments"
5160 msgstr "参数"
5161
5162 #. module: base
5163 #: field:ir.attachment,res_model:0
5164 #: field:workflow.instance,res_type:0
5165 #: field:workflow,osv:0
5166 msgid "Resource Object"
5167 msgstr ""
5168
5169 #. module: base
5170 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
5171 msgid "sxw"
5172 msgstr ""
5173
5174 #. module: base
5175 #: selection:ir.actions.url,target:0
5176 msgid "This Window"
5177 msgstr ""
5178
5179 #. module: base
5180 #: field:res.payterm,name:0
5181 msgid "Payment term (short name)"
5182 msgstr "付款条款"
5183
5184 #. module: base
5185 #: field:ir.cron,function:0
5186 #: field:res.partner.address,function:0
5187 #: selection:workflow.activity,kind:0
5188 msgid "Function"
5189 msgstr "功能"
5190
5191 #. module: base
5192 #: constraint:res.company:0
5193 msgid "Error! You can not create recursive companies."
5194 msgstr ""
5195
5196 #. module: base
5197 #: model:ir.model,name:base.model_res_config_view
5198 msgid "res.config.view"
5199 msgstr ""
5200
5201 #. module: base
5202 #: field:ir.attachment,description:0
5203 #: field:ir.module.module,description:0
5204 #: field:res.partner.bank,name:0
5205 #: field:res.partner.event,description:0
5206 #: view:res.partner.event:0
5207 #: view:res.request:0
5208 #: view:ir.attachment:0
5209 msgid "Description"
5210 msgstr "说明"
5211
5212 #. module: base
5213 #, python-format
5214 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
5215 msgid "Invalid operation"
5216 msgstr ""
5217
5218 #. module: base
5219 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export
5220 msgid "Import / Export"
5221 msgstr ""
5222
5223 #. module: base
5224 #: field:res.partner.bank,owner_name:0
5225 msgid "Account owner"
5226 msgstr "帐户所有者"
5227
5228 #. module: base
5229 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5230 msgid "STOCK_INDENT"
5231 msgstr ""
5232
5233 #. module: base
5234 #: field:ir.exports.line,name:0
5235 #: field:res.partner.bank.type.field,name:0
5236 msgid "Field name"
5237 msgstr "栏位名称"
5238
5239 #. module: base
5240 #: selection:res.partner.address,type:0
5241 msgid "Delivery"
5242 msgstr "运输"
5243
5244 #. module: base
5245 #: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment
5246 msgid "ir.attachment"
5247 msgstr ""
5248
5249 #. module: base
5250 #, python-format
5251 #: code:osv/orm.py:0
5252 msgid "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection"
5253 msgstr ""
5254
5255 #. module: base
5256 #: field:ir.actions.report.xml,auto:0
5257 msgid "Automatic XSL:RML"
5258 msgstr "自动XSL:RML"
5259
5260 #. module: base
5261 #: view:workflow.workitem:0
5262 msgid "Workflow Workitems"
5263 msgstr ""
5264
5265 #. module: base
5266 #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,password:0
5267 #: field:ir.model.config,password:0
5268 #: field:res.users,password:0
5269 msgid "Password"
5270 msgstr "密码"
5271
5272 #. module: base
5273 #: view:res.roles:0
5274 msgid "Role"
5275 msgstr "角色"
5276
5277 #. module: base
5278 #: view:wizard.module.lang.export:0
5279 msgid "Export language"
5280 msgstr ""
5281
5282 #. module: base
5283 #: field:res.partner,customer:0
5284 #: selection:res.partner.event,partner_type:0
5285 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0
5286 msgid "Customer"
5287 msgstr ""
5288
5289 #. module: base
5290 #: view:ir.rule.group:0
5291 msgid "Multiple rules on same objects are joined using operator OR"
5292 msgstr ""
5293
5294 #. module: base
5295 #: selection:ir.cron,interval_type:0
5296 msgid "Months"
5297 msgstr "月末"
5298
5299 #. module: base
5300 #: field:ir.actions.report.custom,name:0
5301 #: field:ir.report.custom,name:0
5302 msgid "Report Name"
5303 msgstr "报告名称"
5304
5305 #. module: base
5306 #: view:workflow.instance:0
5307 msgid "Workflow Instances"
5308 msgstr ""
5309
5310 #. module: base
5311 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9
5312 msgid "Database Structure"
5313 msgstr "数据库结构"
5314
5315 #. module: base
5316 #: wizard_view:res.partner.spam_send,init:0
5317 #: model:ir.actions.wizard,name:base.res_partner_mass_mailing_wizard
5318 msgid "Mass Mailing"
5319 msgstr "海量发信"
5320
5321 #. module: base
5322 #: model:ir.model,name:base.model_res_country
5323 #: field:res.bank,country:0
5324 #: field:res.country.state,country_id:0
5325 #: field:res.partner.address,country_id:0
5326 #: field:res.partner.bank,country_id:0
5327 #: view:res.country:0
5328 msgid "Country"
5329 msgstr "国家"
5330
5331 #. module: base
5332 #: wizard_view:base.module.import,import:0
5333 msgid "Module successfully imported !"
5334 msgstr "模块已成功导入!"
5335
5336 #. module: base
5337 #: field:res.partner.event,partner_type:0
5338 msgid "Partner Relation"
5339 msgstr "业务伙伴关系"
5340
5341 #. module: base
5342 #: field:ir.actions.act_window,context:0
5343 msgid "Context Value"
5344 msgstr ""
5345
5346 #. module: base
5347 #: view:ir.report.custom:0
5348 msgid "Unsubscribe Report"
5349 msgstr ""
5350
5351 #. module: base
5352 #: wizard_field:list.vat.detail,init,fyear:0
5353 msgid "Fiscal Year"
5354 msgstr ""
5355
5356 #. module: base
5357 #: constraint:res.partner.category:0
5358 msgid "Error ! You can not create recursive categories."
5359 msgstr ""
5360
5361 #. module: base
5362 #: selection:ir.actions.server,state:0
5363 msgid "Create Object"
5364 msgstr ""
5365
5366 #. module: base
5367 #: selection:ir.report.custom,print_format:0
5368 msgid "a4"
5369 msgstr "a4"
5370
5371 #. module: base
5372 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form_new
5373 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_customer_form_new
5374 msgid "New Partner"
5375 msgstr ""
5376
5377 #. module: base
5378 #: wizard_view:module.lang.install,start:0
5379 msgid "Installation done"
5380 msgstr "安装完成"
5381
5382 #. module: base
5383 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5384 msgid "STOCK_JUSTIFY_RIGHT"
5385 msgstr ""
5386
5387 #. module: base
5388 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1
5389 msgid "Prospect"
5390 msgstr ""
5391
5392 #. module: base
5393 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_function
5394 msgid "Function of the contact"
5395 msgstr "联系人自定义功能"
5396
5397 #. module: base
5398 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_upgrade
5399 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_upgrade
5400 msgid "Modules to be installed, upgraded or removed"
5401 msgstr "将要安装,升级或删除的模块"
5402
5403 #. module: base
5404 #: view:ir.sequence:0
5405 msgid "Month: %(month)s"
5406 msgstr "月:%月"
5407
5408 #. module: base
5409 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_address_form
5410 msgid "Addresses"
5411 msgstr ""
5412
5413 #. module: base
5414 #: field:ir.actions.server,sequence:0
5415 #: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0
5416 #: field:ir.module.module.configuration.step,sequence:0
5417 #: field:ir.module.repository,sequence:0
5418 #: field:ir.report.custom.fields,sequence:0
5419 #: field:ir.ui.menu,sequence:0
5420 #: field:ir.ui.view_sc,sequence:0
5421 #: field:res.partner.bank,sequence:0
5422 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,sequence:0
5423 msgid "Sequence"
5424 msgstr ""
5425
5426 #. module: base
5427 #: help:ir.cron,numbercall:0
5428 msgid "Number of time the function is called,\n"
5429 "a negative number indicates that the function will always be called"
5430 msgstr ""
5431
5432 #. module: base
5433 #: field:ir.report.custom,footer:0
5434 msgid "Report Footer"
5435 msgstr "报告脚注"
5436
5437 #. module: base
5438 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5439 msgid "STOCK_MEDIA_NEXT"
5440 msgstr ""
5441
5442 #. module: base
5443 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5444 msgid "STOCK_REDO"
5445 msgstr ""
5446
5447 #. module: base
5448 #: wizard_view:module.lang.install,init:0
5449 msgid "Choose a language to install:"
5450 msgstr "选择要安装的语言:"
5451
5452 #. module: base
5453 #: view:res.partner.event:0
5454 msgid "General Description"
5455 msgstr "一般说明"
5456
5457 #. module: base
5458 #: view:ir.module.module:0
5459 msgid "Cancel Install"
5460 msgstr "取消安装"
5461
5462 #. module: base
5463 #, python-format
5464 #: code:osv/orm.py:0
5465 msgid "Please check that all your lines have %d columns."
5466 msgstr ""
5467
5468 #. module: base
5469 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
5470 msgid "Import language"
5471 msgstr "导入语言"
5472
5473 #. module: base
5474 #: field:ir.model.data,name:0
5475 msgid "XML Identifier"
5476 msgstr ""
5477