update translations files
[odoo/odoo.git] / bin / addons / base / i18n / zh_CN.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file containt the translation of the following modules:
3 #       * base
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 4.3.0"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com"
9 "POT-Creation-Date: 2008-09-10 12:55:22+0000"
10 "PO-Revision-Date: 2008-09-10 12:55:22+0000"
11 "Last-Translator: <>"
12 "Language-Team: "
13 "MIME-Version: 1.0"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
15 "Content-Transfer-Encoding: "
16 "Plural-Forms: "
17
18 #. module: base
19 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act
20 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act
21 #: view:ir.cron:0
22 msgid "Scheduled Actions"
23 msgstr "计划的动作"
24
25 #. module: base
26 #: field:ir.actions.report.xml,report_name:0
27 msgid "Internal Name"
28 msgstr "内部名称"
29
30 #. module: base
31 #: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0
32 msgid "SMS - Gateway: clickatell"
33 msgstr "SMS-网关:clickatell"
34
35 #. module: base
36 #: selection:ir.report.custom,frequency:0
37 msgid "Monthly"
38 msgstr "每月"
39
40 #. module: base
41 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
42 msgid "Unknown"
43 msgstr "δ?"
44
45 #. module: base
46 #: field:ir.model.fields,relate:0
47 msgid "Click and Relate"
48 msgstr "点击 关联"
49
50 #. module: base
51 #: view:wizard.module.update_translations:0
52 msgid "This wizard will detect new terms in the application so that you can update them manually."
53 msgstr ""
54
55 #. module: base
56 #: field:workflow.activity,out_transitions:0
57 #: view:workflow.activity:0
58 msgid "Outgoing transitions"
59 msgstr ""
60
61 #. module: base
62 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
63 msgid "STOCK_SAVE"
64 msgstr ""
65
66 #. module: base
67 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_my
68 msgid "Change My Preferences"
69 msgstr ""
70
71 #. module: base
72 #: field:res.partner.function,name:0
73 msgid "Function name"
74 msgstr "名称"
75
76 #. module: base
77 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
78 msgid "terp-account"
79 msgstr ""
80
81 #. module: base
82 #: field:res.partner.address,title:0
83 #: field:res.partner,title:0
84 #: field:res.partner.title,name:0
85 msgid "Title"
86 msgstr "称谓"
87
88 #. module: base
89 #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,text:0
90 msgid "SMS Message"
91 msgstr "短信"
92
93 #. module: base
94 #: field:ir.actions.server,otype:0
95 msgid "Create Model"
96 msgstr ""
97
98 #. module: base
99 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_som-act
100 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_som-act
101 msgid "States of mind"
102 msgstr "满意度"
103
104 #. module: base
105 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
106 msgid "STOCK_SORT_ASCENDING"
107 msgstr ""
108
109 #. module: base
110 #: view:res.groups:0
111 #: view:ir.model:0
112 msgid "Access Rules"
113 msgstr ""
114
115 #. module: base
116 #: field:ir.ui.view,arch:0
117 #: field:ir.ui.view.custom,arch:0
118 msgid "View Architecture"
119 msgstr "视图结构"
120
121 #. module: base
122 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
123 msgid "STOCK_MEDIA_FORWARD"
124 msgstr ""
125
126 #. module: base
127 #: selection:ir.module.module.configuration.step,state:0
128 msgid "Skipped"
129 msgstr ""
130
131 #. module: base
132 #, python-format
133 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
134 msgid "You can not create this kind of document! (%s)"
135 msgstr ""
136
137 #. module: base
138 #: wizard_field:module.lang.import,init,code:0
139 msgid "Code (eg:en__US)"
140 msgstr ""
141
142 #. module: base
143 #: field:res.roles,parent_id:0
144 msgid "Parent"
145 msgstr "父项"
146
147 #. module: base
148 #: field:workflow.activity,wkf_id:0
149 #: field:workflow.instance,wkf_id:0
150 #: view:workflow:0
151 msgid "Workflow"
152 msgstr "工作流"
153
154 #. module: base
155 #: field:ir.actions.report.custom,model:0
156 #: field:ir.actions.report.xml,model:0
157 #: field:ir.actions.server,model_id:0
158 #: field:ir.actions.act_window,res_model:0
159 #: field:ir.cron,model:0
160 #: field:ir.default,field_tbl:0
161 #: field:ir.model.access,model_id:0
162 #: field:ir.model.data,model:0
163 #: field:ir.model.grid,name:0
164 #: field:ir.report.custom,model_id:0
165 #: field:ir.rule.group,model_id:0
166 #: selection:ir.translation,type:0
167 #: field:ir.ui.view,model:0
168 #: field:ir.values,model:0
169 #: field:res.request.link,object:0
170 #: field:wizard.ir.model.menu.create,model_id:0
171 #: field:workflow.triggers,model:0
172 #: view:ir.model:0
173 msgid "Object"
174 msgstr ""
175
176 #. module: base
177 #: view:wizard.module.lang.export:0
178 msgid "To browse official translations, you can visit this link: "
179 msgstr ""
180
181 #. module: base
182 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_category_tree
183 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_module_category_tree
184 msgid "Categories of Modules"
185 msgstr "模块分类"
186
187 #. module: base
188 #: view:res.users:0
189 msgid "Add New User"
190 msgstr ""
191
192 #. module: base
193 #: model:ir.model,name:base.model_ir_default
194 msgid "ir.default"
195 msgstr ""
196
197 #. module: base
198 #: selection:ir.module.module.configuration.step,state:0
199 msgid "Not Started"
200 msgstr ""
201
202 #. module: base
203 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
204 msgid "STOCK_ZOOM_100"
205 msgstr ""
206
207 #. module: base
208 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type_field
209 msgid "Bank type fields"
210 msgstr "银行类型域"
211
212 #. module: base
213 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
214 msgid "type,name,res_id,src,value"
215 msgstr "type,name,res_id,src,value"
216
217 #. module: base
218 #: field:ir.model.config,password_check:0
219 msgid "confirmation"
220 msgstr ""
221
222 #. module: base
223 #: view:wizard.module.lang.export:0
224 msgid "Export translation file"
225 msgstr ""
226
227 #. module: base
228 #: field:res.partner.event.type,key:0
229 msgid "Key"
230 msgstr "关键字"
231
232 #. module: base
233 #: field:ir.exports.line,export_id:0
234 msgid "Exportation"
235 msgstr "导出"
236
237 #. module: base
238 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country
239 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_partner
240 msgid "Countries"
241 msgstr ""
242
243 #. module: base
244 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
245 msgid "STOCK_HELP"
246 msgstr ""
247
248 #. module: base
249 #: selection:res.request,priority:0
250 msgid "Normal"
251 msgstr "一般"
252
253 #. module: base
254 #: field:workflow.activity,in_transitions:0
255 #: view:workflow.activity:0
256 msgid "Incoming transitions"
257 msgstr ""
258
259 #. module: base
260 #: field:ir.ui.view_sc,user_id:0
261 msgid "User Ref."
262 msgstr "用户参照"
263
264 #. module: base
265 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
266 msgid "Import new language"
267 msgstr "导入新语言"
268
269 #. module: base
270 #: field:ir.report.custom.fields,fc1_condition:0
271 #: field:ir.report.custom.fields,fc2_condition:0
272 #: field:ir.report.custom.fields,fc3_condition:0
273 msgid "condition"
274 msgstr "条件"
275
276 #. module: base
277 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment
278 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_attachment
279 #: view:ir.attachment:0
280 msgid "Attachments"
281 msgstr "附件"
282
283 #. module: base
284 #: selection:ir.report.custom,frequency:0
285 msgid "Yearly"
286 msgstr "每年"
287
288 #. module: base
289 #: view:ir.actions.server:0
290 msgid "Field Mapping"
291 msgstr ""
292
293 #. module: base
294 #: field:ir.sequence,suffix:0
295 msgid "Suffix"
296 msgstr "后缀"
297
298 #. module: base
299 #, python-format
300 #: code:osv/orm.py:0
301 msgid "The unlink method is not implemented on this object !"
302 msgstr ""
303
304 #. module: base
305 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.res_partner_address_report
306 msgid "Labels"
307 msgstr "标签打印"
308
309 #. module: base
310 #: field:ir.actions.act_window,target:0
311 msgid "Target Window"
312 msgstr ""
313
314 #. module: base
315 #: view:ir.rule:0
316 msgid "Simple domain setup"
317 msgstr ""
318
319 #. module: base
320 #: wizard_field:res.partner.spam_send,init,from:0
321 msgid "Sender's email"
322 msgstr "发送者email"
323
324 #. module: base
325 #: selection:ir.report.custom,type:0
326 msgid "Tabular"
327 msgstr ""
328
329 #. module: base
330 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_activity_form
331 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_activity
332 msgid "Activites"
333 msgstr ""
334
335 #. module: base
336 #: field:ir.module.module.configuration.step,note:0
337 msgid "Text"
338 msgstr ""
339
340 #. module: base
341 #: rml:ir.module.reference:0
342 msgid "Reference Guide"
343 msgstr "参考"
344
345 #. module: base
346 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner
347 #: field:res.company,partner_id:0
348 #: field:res.partner.address,partner_id:0
349 #: field:res.partner.bank,partner_id:0
350 #: field:res.partner.event,partner_id:0
351 #: selection:res.partner.title,domain:0
352 msgid "Partner"
353 msgstr "业务伙伴"
354
355 #. module: base
356 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form
357 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition
358 #: view:workflow.activity:0
359 msgid "Transitions"
360 msgstr ""
361
362 #. module: base
363 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom
364 msgid "ir.ui.view.custom"
365 msgstr ""
366
367 #. module: base
368 #: selection:workflow.activity,kind:0
369 msgid "Stop All"
370 msgstr ""
371
372 #. module: base
373 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
374 msgid "STOCK_NEW"
375 msgstr ""
376
377 #. module: base
378 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_custom
379 #: selection:ir.ui.menu,action:0
380 msgid "ir.actions.report.custom"
381 msgstr ""
382
383 #. module: base
384 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
385 msgid "STOCK_CANCEL"
386 msgstr ""
387
388 #. module: base
389 #: selection:res.partner.event,type:0
390 msgid "Prospect Contact"
391 msgstr "潜在客户联系人"
392
393 #. module: base
394 #: constraint:ir.ui.view:0
395 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
396 msgstr ""
397
398 #. module: base
399 #: field:ir.report.custom,sortby:0
400 msgid "Sorted By"
401 msgstr "排序项"
402
403 #. module: base
404 #: field:ir.actions.report.custom,type:0
405 #: field:ir.actions.report.xml,type:0
406 #: field:ir.actions.server,type:0
407 #: field:ir.report.custom,type:0
408 msgid "Report Type"
409 msgstr "报告类型"
410
411 #. module: base
412 #: field:ir.module.module.configuration.step,state:0
413 #: field:ir.module.module.dependency,state:0
414 #: field:ir.module.module,state:0
415 #: field:ir.report.custom,state:0
416 #: field:res.bank,state:0
417 #: field:res.partner.address,state_id:0
418 #: field:res.partner.bank,state_id:0
419 #: field:res.request,state:0
420 #: field:workflow.instance,state:0
421 #: field:workflow.workitem,state:0
422 #: view:res.country.state:0
423 msgid "State"
424 msgstr ""
425
426 #. module: base
427 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree
428 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_tree
429 msgid "Company's Structure"
430 msgstr "公司结构"
431
432 #. module: base
433 #: selection:ir.module.module,license:0
434 msgid "Other proprietary"
435 msgstr "其他商业协议"
436
437 #. module: base
438 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
439 msgid "terp-administration"
440 msgstr ""
441
442 #. module: base
443 #: field:res.partner,comment:0
444 #: view:res.groups:0
445 #: view:ir.model:0
446 #: view:res.partner:0
447 msgid "Notes"
448 msgstr "注解"
449
450 #. module: base
451 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation
452 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation
453 msgid "All terms"
454 msgstr "所有术语"
455
456 #. module: base
457 #: view:res.partner:0
458 msgid "General"
459 msgstr "一般"
460
461 #. module: base
462 #: field:ir.actions.wizard,name:0
463 msgid "Wizard info"
464 msgstr "向导信息"
465
466 #. module: base
467 #: model:ir.model,name:base.model_ir_property
468 msgid "ir.property"
469 msgstr ""
470
471 #. module: base
472 #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
473 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
474 #: selection:ir.ui.view,type:0
475 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
476 msgid "Form"
477 msgstr "表单"
478
479 #. module: base
480 #, python-format
481 #: code:osv/orm.py:0
482 msgid "Can not define a column %s. Reserved keyword !"
483 msgstr ""
484
485 #. module: base
486 #: field:workflow.transition,act_to:0
487 msgid "Destination Activity"
488 msgstr "目标活动"
489
490 #. module: base
491 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_10
492 msgid "Open Source Service Company"
493 msgstr ""
494
495 #. module: base
496 #: view:ir.actions.server:0
497 msgid "Other Actions"
498 msgstr ""
499
500 #. module: base
501 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
502 msgid "STOCK_QUIT"
503 msgstr ""
504
505 #. module: base
506 #, python-format
507 #: code:osv/orm.py:0
508 msgid "The name_search method is not implemented on this object !"
509 msgstr ""
510
511 #. module: base
512 #: selection:res.request,state:0
513 msgid "waiting"
514 msgstr "等待中"
515
516 #. module: base
517 #: field:res.country,name:0
518 msgid "Country Name"
519 msgstr "国家名称"
520
521 #. module: base
522 #: field:ir.attachment,link:0
523 msgid "Link"
524 msgstr "链接"
525
526 #. module: base
527 #: rml:ir.module.reference:0
528 msgid "Web:"
529 msgstr "网站:"
530
531 #. module: base
532 #, python-format
533 #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
534 msgid "new"
535 msgstr ""
536
537 #. module: base
538 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
539 msgid "STOCK_GOTO_TOP"
540 msgstr ""
541
542 #. module: base
543 #: field:ir.actions.report.custom,multi:0
544 #: field:ir.actions.report.xml,multi:0
545 #: field:ir.actions.act_window.view,multi:0
546 msgid "On multiple doc."
547 msgstr ""
548
549 #. module: base
550 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_triggers
551 msgid "workflow.triggers"
552 msgstr ""
553
554 #. module: base
555 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
556 msgid "ir.ui.view"
557 msgstr ""
558
559 #. module: base
560 #: field:ir.report.custom.fields,report_id:0
561 msgid "Report Ref"
562 msgstr "报告参照"
563
564 #. module: base
565 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
566 msgid "terp-hr"
567 msgstr ""
568
569 #. module: base
570 #: field:res.partner.bank.type.field,size:0
571 msgid "Max. Size"
572 msgstr "最大尺寸"
573
574 #. module: base
575 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
576 #: selection:ir.module.module,state:0
577 msgid "To be upgraded"
578 msgstr "将要升级的模块"
579
580 #. module: base
581 #: field:ir.module.category,child_ids:0
582 #: field:ir.module.category,parent_id:0
583 #: field:res.partner.category,parent_id:0
584 msgid "Parent Category"
585 msgstr "上级分类"
586
587 #. module: base
588 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
589 msgid "terp-purchase"
590 msgstr ""
591
592 #. module: base
593 #: field:res.partner.address,name:0
594 msgid "Contact Name"
595 msgstr "联系人名称"
596
597 #. module: base
598 #, python-format
599 #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
600 msgid "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a text editor. The file encoding is UTF-8."
601 msgstr ""
602
603 #. module: base
604 #: view:ir.module.module:0
605 msgid "Schedule Upgrade"
606 msgstr ""
607
608 #. module: base
609 #: wizard_field:module.module.update,init,repositories:0
610 msgid "Repositories"
611 msgstr ""
612
613 #. module: base
614 #, python-format
615 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
616 msgid "Password mismatch !"
617 msgstr ""
618
619 #. module: base
620 #: selection:res.partner.address,type:0
621 #: selection:res.partner.title,domain:0
622 msgid "Contact"
623 msgstr "联系人"
624
625 #. module: base
626 #, python-format
627 #: code:addons/base/module/module.py:0
628 msgid "This url '%s' must provide an html file with links to zip modules"
629 msgstr ""
630
631 #. module: base
632 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_15
633 #: view:ir.property:0
634 #: view:ir.model.fields:0
635 #: view:ir.model:0
636 msgid "Properties"
637 msgstr "属性"
638
639 #. module: base
640 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
641 msgid "Ltd"
642 msgstr ""
643
644 #. module: base
645 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu
646 msgid "ir.ui.menu"
647 msgstr ""
648
649 #. module: base
650 #, python-format
651 #: code:osv/orm.py:0
652 msgid "ConcurrencyException"
653 msgstr ""
654
655 #. module: base
656 #: field:ir.actions.act_window,view_id:0
657 msgid "View Ref."
658 msgstr "视图参照"
659
660 #. module: base
661 #: field:ir.default,ref_table:0
662 msgid "Table Ref."
663 msgstr "表参照"
664
665 #. module: base
666 #: field:res.partner,ean13:0
667 msgid "EAN13"
668 msgstr ""
669
670 #. module: base
671 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_repository_tree
672 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_repository_tree
673 #: view:ir.module.repository:0
674 msgid "Repository list"
675 msgstr ""
676
677 #. module: base
678 #: help:ir.rule.group,rules:0
679 msgid "The rule is satisfied if at least one test is True"
680 msgstr ""
681
682 #. module: base
683 #: field:res.company,rml_header1:0
684 msgid "Report Header"
685 msgstr "报表头"
686
687 #. module: base
688 #: view:ir.rule:0
689 msgid "If you don't force the domain, it will use the simple domain setup"
690 msgstr ""
691
692 #. module: base
693 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
694 msgid "Corp."
695 msgstr ""
696
697 #. module: base
698 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_16
699 msgid "Telecom sector"
700 msgstr ""
701
702 #. module: base
703 #: field:ir.actions.act_window_close,type:0
704 #: field:ir.actions.actions,type:0
705 #: field:ir.actions.url,type:0
706 #: field:ir.actions.act_window,type:0
707 msgid "Action Type"
708 msgstr ""
709
710 #. module: base
711 #: help:ir.actions.act_window,limit:0
712 msgid "Default limit for the list view"
713 msgstr ""
714
715 #. module: base
716 #: field:ir.model.data,date_update:0
717 msgid "Update Date"
718 msgstr "更新日期"
719
720 #. module: base
721 #: field:ir.actions.act_window,src_model:0
722 msgid "Source Object"
723 msgstr ""
724
725 #. module: base
726 #: field:res.partner.bank.type,field_ids:0
727 msgid "Type fields"
728 msgstr "类型域"
729
730 #. module: base
731 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_wizard_step_form
732 #: view:ir.module.module.configuration.step:0
733 msgid "Config Wizard Steps"
734 msgstr ""
735
736 #. module: base
737 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc
738 msgid "ir.ui.view_sc"
739 msgstr ""
740
741 #. module: base
742 #: field:ir.model.access,group_id:0
743 #: field:ir.rule,rule_group:0
744 msgid "Group"
745 msgstr "组"
746
747 #. module: base
748 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
749 msgid "STOCK_FLOPPY"
750 msgstr ""
751
752 #. module: base
753 #: selection:ir.actions.server,state:0
754 msgid "SMS"
755 msgstr ""
756
757 #. module: base
758 #: field:ir.actions.server,state:0
759 msgid "Action State"
760 msgstr ""
761
762 #. module: base
763 #: field:ir.translation,name:0
764 msgid "Field Name"
765 msgstr "名称字段"
766
767 #. module: base
768 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window
769 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_lang_act_window
770 #: view:res.lang:0
771 msgid "Languages"
772 msgstr "语言"
773
774 #. module: base
775 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_uninstall
776 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_uninstall
777 msgid "Uninstalled modules"
778 msgstr "卸载的模块"
779
780 #. module: base
781 #: help:res.partner.category,active:0
782 msgid "The active field allows you to hide the category, without removing it."
783 msgstr ""
784
785 #. module: base
786 #: selection:wizard.module.lang.export,format:0
787 msgid "PO File"
788 msgstr ""
789
790 #. module: base
791 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event
792 msgid "res.partner.event"
793 msgstr ""
794
795 #. module: base
796 #: view:res.request:0
797 #: view:ir.model:0
798 msgid "Status"
799 msgstr "状态"
800
801 #. module: base
802 #, python-format
803 #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
804 msgid "Save this document to a .CSV file and open it with your favourite spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the latest column before reimporting it."
805 msgstr ""
806
807 #. module: base
808 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form
809 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_currency_form
810 #: view:res.currency:0
811 msgid "Currencies"
812 msgstr ""
813
814 #. module: base
815 #: help:res.partner,lang:0
816 msgid "If the selected language is loaded in the system, all documents related to this partner will be printed in this language. If not, it will be english."
817 msgstr ""
818
819 #. module: base
820 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
821 msgid "STOCK_UNDERLINE"
822 msgstr ""
823
824 #. module: base
825 #: field:ir.module.module.configuration.wizard,name:0
826 msgid "Next Wizard"
827 msgstr ""
828
829 #. module: base
830 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
831 msgid "Always Searchable"
832 msgstr ""
833
834 #. module: base
835 #: selection:ir.model.fields,state:0
836 msgid "Base Field"
837 msgstr ""
838
839 #. module: base
840 #: field:workflow.instance,uid:0
841 msgid "User ID"
842 msgstr "用户ID"
843
844 #. module: base
845 #: view:ir.module.module.configuration.wizard:0
846 msgid "Next Configuration Step"
847 msgstr ""
848
849 #. module: base
850 #: view:ir.rule:0
851 msgid "Test"
852 msgstr "测试"
853
854 #. module: base
855 #, python-format
856 #: code:addons/base/res/res_user.py:0
857 msgid "You can not remove the admin user as it is used internally for resources created by OpenERP (updates, module installation, ...)"
858 msgstr ""
859
860 #. module: base
861 #: wizard_view:module.module.update,update:0
862 msgid "New modules"
863 msgstr "新模块"
864
865 #. module: base
866 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0
867 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content_data:0
868 msgid "SXW content"
869 msgstr ""
870
871 #. module: base
872 #: field:ir.default,ref_id:0
873 msgid "ID Ref."
874 msgstr "ID参照"
875
876 #. module: base
877 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10
878 msgid "Scheduler"
879 msgstr "计划"
880
881 #. module: base
882 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
883 msgid "STOCK_BOLD"
884 msgstr ""
885
886 #. module: base
887 #: field:ir.report.custom.fields,fc0_operande:0
888 #: field:ir.report.custom.fields,fc1_operande:0
889 #: field:ir.report.custom.fields,fc2_operande:0
890 #: field:ir.report.custom.fields,fc3_operande:0
891 #: selection:ir.translation,type:0
892 msgid "Constraint"
893 msgstr ""
894
895 #. module: base
896 #: selection:res.partner.address,type:0
897 msgid "Default"
898 msgstr "默认"
899
900 #. module: base
901 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom
902 msgid "Custom"
903 msgstr "自定义"
904
905 #. module: base
906 #: field:ir.model.fields,required:0
907 #: field:res.partner.bank.type.field,required:0
908 msgid "Required"
909 msgstr ""
910
911 #. module: base
912 #: field:res.country,code:0
913 msgid "Country Code"
914 msgstr "国家编码"
915
916 #. module: base
917 #: field:res.request.history,name:0
918 msgid "Summary"
919 msgstr "动作结果"
920
921 #. module: base
922 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
923 msgid "terp-graph"
924 msgstr ""
925
926 #. module: base
927 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_instance
928 msgid "workflow.instance"
929 msgstr ""
930
931 #. module: base
932 #: field:res.partner.bank,state:0
933 #: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0
934 msgid "Bank type"
935 msgstr "银行类型"
936
937 #. module: base
938 #, python-format
939 #: code:osv/fields.py:0
940 msgid "undefined get method !"
941 msgstr ""
942
943 #. module: base
944 #: view:res.company:0
945 msgid "Header/Footer"
946 msgstr ""
947
948 #. module: base
949 #, python-format
950 #: code:osv/orm.py:0
951 msgid "The read method is not implemented on this object !"
952 msgstr ""
953
954 #. module: base
955 #: view:res.request.history:0
956 msgid "Request History"
957 msgstr "请求记录"
958
959 #. module: base
960 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
961 msgid "STOCK_MEDIA_REWIND"
962 msgstr ""
963
964 #. module: base
965 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event_type
966 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_14
967 #: view:res.partner.event:0
968 msgid "Partner Events"
969 msgstr "业务伙伴活动"
970
971 #. module: base
972 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition
973 msgid "workflow.transition"
974 msgstr ""
975
976 #. module: base
977 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
978 msgid "STOCK_CUT"
979 msgstr ""
980
981 #. module: base
982 #: rml:ir.module.reference:0
983 msgid "Introspection report on objects"
984 msgstr ""
985
986 #. module: base
987 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
988 msgid "STOCK_NO"
989 msgstr ""
990
991 #. module: base
992 #: selection:res.config.view,view:0
993 msgid "Extended Interface"
994 msgstr ""
995
996 #. module: base
997 #: field:res.company,name:0
998 msgid "Company Name"
999 msgstr "公司名称"
1000
1001 #. module: base
1002 #: wizard_field:base.module.import,init,module_file:0
1003 msgid "Module .ZIP file"
1004 msgstr ""
1005
1006 #. module: base
1007 #: wizard_button:res.partner.sms_send,init,send:0
1008 #: model:ir.actions.wizard,name:base.res_partner_send_sms_wizard
1009 msgid "Send SMS"
1010 msgstr "发送SMS"
1011
1012 #. module: base
1013 #: field:ir.actions.report.custom,report_id:0
1014 msgid "Report Ref."
1015 msgstr "报告参照"
1016
1017 #. module: base
1018 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_addess_tree
1019 #: view:res.partner:0
1020 msgid "Partner contacts"
1021 msgstr "业务伙伴联系人"
1022
1023 #. module: base
1024 #: view:ir.report.custom.fields:0
1025 msgid "Report Fields"
1026 msgstr "报告字段"
1027
1028 #. module: base
1029 #: help:res.country,code:0
1030 msgid "The ISO country code in two chars.\n"
1031 "You can use this field for quick search."
1032 msgstr ""
1033
1034 #. module: base
1035 #: selection:workflow.activity,join_mode:0
1036 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
1037 msgid "Xor"
1038 msgstr ""
1039
1040 #. module: base
1041 #: selection:ir.report.custom,state:0
1042 msgid "Subscribed"
1043 msgstr ""
1044
1045 #. module: base
1046 #: view:res.partner:0
1047 msgid "Sales & Purchases"
1048 msgstr ""
1049
1050 #. module: base
1051 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard
1052 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,wizard_id:0
1053 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard
1054 #: view:ir.actions.wizard:0
1055 msgid "Wizard"
1056 msgstr "向导"
1057
1058 #. module: base
1059 #: wizard_view:module.lang.install,init:0
1060 #: wizard_view:module.upgrade,next:0
1061 msgid "System Upgrade"
1062 msgstr "系统升级"
1063
1064 #. module: base
1065 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1066 msgid "STOCK_REVERT_TO_SAVED"
1067 msgstr ""
1068
1069 #. module: base
1070 #: field:res.partner.event,event_ical_id:0
1071 msgid "iCal id"
1072 msgstr ""
1073
1074 #. module: base
1075 #: wizard_field:module.lang.import,init,name:0
1076 msgid "Language name"
1077 msgstr ""
1078
1079 #. module: base
1080 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1081 msgid "STOCK_ZOOM_IN"
1082 msgstr ""
1083
1084 #. module: base
1085 #: field:ir.ui.menu,parent_id:0
1086 #: field:wizard.ir.model.menu.create,menu_id:0
1087 msgid "Parent Menu"
1088 msgstr "上级菜单"
1089
1090 #. module: base
1091 #: view:res.users:0
1092 msgid "Define a New User"
1093 msgstr ""
1094
1095 #. module: base
1096 #: field:res.partner.event,planned_cost:0
1097 msgid "Planned Cost"
1098 msgstr "计划成本"
1099
1100 #. module: base
1101 #: field:res.partner.event.type,name:0
1102 #: view:res.partner.event.type:0
1103 msgid "Event Type"
1104 msgstr "活动类型"
1105
1106 #. module: base
1107 #: field:ir.ui.view,type:0
1108 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
1109 msgid "View Type"
1110 msgstr "视图类型"
1111
1112 #. module: base
1113 #: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom
1114 msgid "ir.report.custom"
1115 msgstr ""
1116
1117 #. module: base
1118 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_roles_form
1119 #: field:res.users,roles_id:0
1120 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_roles_form
1121 #: view:res.roles:0
1122 #: view:res.users:0
1123 msgid "Roles"
1124 msgstr "角色"
1125
1126 #. module: base
1127 #: view:ir.model:0
1128 msgid "Model Description"
1129 msgstr "域说明"
1130
1131 #. module: base
1132 #: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0
1133 msgid "Bulk SMS send"
1134 msgstr "批量发送SMS"
1135
1136 #. module: base
1137 #: selection:wizard.module.lang.export,state:0
1138 msgid "get"
1139 msgstr ""
1140
1141 #. module: base
1142 #: model:ir.model,name:base.model_ir_values
1143 msgid "ir.values"
1144 msgstr ""
1145
1146 #. module: base
1147 #: selection:ir.report.custom,type:0
1148 msgid "Pie Chart"
1149 msgstr "饼图"
1150
1151 #. module: base
1152 #, python-format
1153 #: code:osv/orm.py:0
1154 msgid "Wrong ID for the browse record, got %s, expected an integer."
1155 msgstr ""
1156
1157 #. module: base
1158 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1159 msgid "STOCK_JUSTIFY_CENTER"
1160 msgstr ""
1161
1162 #. module: base
1163 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1164 msgid "STOCK_ZOOM_FIT"
1165 msgstr ""
1166
1167 #. module: base
1168 #: view:ir.sequence.type:0
1169 msgid "Sequence Type"
1170 msgstr "序号类型"
1171
1172 #. module: base
1173 #: view:res.users:0
1174 msgid "Skip & Continue"
1175 msgstr ""
1176
1177 #. module: base
1178 #: field:ir.report.custom.fields,field_child2:0
1179 msgid "field child2"
1180 msgstr ""
1181
1182 #. module: base
1183 #: field:ir.report.custom.fields,field_child3:0
1184 msgid "field child3"
1185 msgstr ""
1186
1187 #. module: base
1188 #: field:ir.report.custom.fields,field_child0:0
1189 msgid "field child0"
1190 msgstr ""
1191
1192 #. module: base
1193 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_update
1194 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_update
1195 msgid "Update Modules List"
1196 msgstr ""
1197
1198 #. module: base
1199 #: field:ir.attachment,datas_fname:0
1200 msgid "Data Filename"
1201 msgstr "数据文件名"
1202
1203 #. module: base
1204 #: view:res.config.view:0
1205 msgid "Configure simple view"
1206 msgstr ""
1207
1208 #. module: base
1209 #: field:ir.module.module,license:0
1210 msgid "License"
1211 msgstr "授权"
1212
1213 #. module: base
1214 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions
1215 msgid "ir.actions.actions"
1216 msgstr ""
1217
1218 #. module: base
1219 #: field:ir.module.repository,url:0
1220 msgid "Url"
1221 msgstr "URL"
1222
1223 #. module: base
1224 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions
1225 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_actions
1226 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_6
1227 msgid "Actions"
1228 msgstr "操作"
1229
1230 #. module: base
1231 #: field:res.request,body:0
1232 #: field:res.request.history,req_id:0
1233 #: view:res.request:0
1234 msgid "Request"
1235 msgstr "请求"
1236
1237 #. module: base
1238 #: field:ir.actions.act_window,view_mode:0
1239 msgid "Mode of view"
1240 msgstr "视图类型"
1241
1242 #. module: base
1243 #: selection:ir.report.custom,print_orientation:0
1244 msgid "Portrait"
1245 msgstr "纵向"
1246
1247 #. module: base
1248 #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0
1249 msgid "Model"
1250 msgstr ""
1251
1252 #. module: base
1253 #, python-format
1254 #: code:addons/base/module/module.py:0
1255 msgid "You try to install a module that depends on the module: %s.\nBut this module is not available in your system."
1256 msgstr ""
1257
1258 #. module: base
1259 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
1260 #: selection:ir.ui.view,type:0
1261 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
1262 msgid "Calendar"
1263 msgstr "日历"
1264
1265 #. module: base
1266 #: wizard_view:module.lang.install,start:0
1267 msgid "Language file loaded."
1268 msgstr "正在读取语言文件"
1269
1270 #. module: base
1271 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view
1272 #: field:ir.actions.act_window.view,view_id:0
1273 #: field:ir.default,page:0
1274 #: selection:ir.translation,type:0
1275 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_id:0
1276 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view
1277 msgid "View"
1278 msgstr "视图"
1279
1280 #. module: base
1281 #: wizard_field:module.upgrade,next,module_info:0
1282 #: wizard_view:module.upgrade,next:0
1283 msgid "Modules to update"
1284 msgstr ""
1285
1286 #. module: base
1287 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action2
1288 msgid "Company Architecture"
1289 msgstr "公司结构"
1290
1291 #. module: base
1292 #: view:ir.actions.act_window:0
1293 msgid "Open a Window"
1294 msgstr "打开窗口"
1295
1296 #. module: base
1297 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1298 msgid "STOCK_INDEX"
1299 msgstr ""
1300
1301 #. module: base
1302 #: field:ir.report.custom,print_orientation:0
1303 msgid "Print orientation"
1304 msgstr "打印方向"
1305
1306 #. module: base
1307 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1308 msgid "STOCK_GOTO_BOTTOM"
1309 msgstr ""
1310
1311 #. module: base
1312 #: field:ir.actions.report.xml,header:0
1313 msgid "Add RML header"
1314 msgstr ""
1315
1316 #. module: base
1317 #: field:ir.attachment,name:0
1318 msgid "Attachment Name"
1319 msgstr "附件名称"
1320
1321 #. module: base
1322 #: selection:ir.report.custom,print_orientation:0
1323 msgid "Landscape"
1324 msgstr "横向"
1325
1326 #. module: base
1327 #: wizard_field:module.lang.import,init,data:0
1328 #: field:wizard.module.lang.export,data:0
1329 msgid "File"
1330 msgstr ""
1331
1332 #. module: base
1333 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form
1334 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form
1335 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5
1336 #: view:ir.sequence:0
1337 msgid "Sequences"
1338 msgstr "序号"
1339
1340 #. module: base
1341 #, python-format
1342 #: code:osv/orm.py:0
1343 msgid "Unknown position in inherited view %s !"
1344 msgstr ""
1345
1346 #. module: base
1347 #: field:res.request,trigger_date:0
1348 msgid "Trigger Date"
1349 msgstr "启动日期"
1350
1351 #. module: base
1352 #, python-format
1353 #: code:osv/orm.py:0
1354 msgid "Error occur when validation the fields %s: %s"
1355 msgstr ""
1356
1357 #. module: base
1358 #: view:res.partner.bank:0
1359 msgid "Bank account"
1360 msgstr "银行帐号"
1361
1362 #. module: base
1363 #, python-format
1364 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
1365 msgid "Warning: using a relation field which uses an unknown object"
1366 msgstr ""
1367
1368 #. module: base
1369 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1370 msgid "STOCK_GO_FORWARD"
1371 msgstr ""
1372
1373 #. module: base
1374 #: field:res.bank,zip:0
1375 #: field:res.partner.address,zip:0
1376 #: field:res.partner.bank,zip:0
1377 msgid "Zip"
1378 msgstr ""
1379
1380 #. module: base
1381 #: field:ir.module.module,author:0
1382 msgid "Author"
1383 msgstr "作者"
1384
1385 #. module: base
1386 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1387 msgid "STOCK_UNDELETE"
1388 msgstr ""
1389
1390 #. module: base
1391 #: selection:wizard.module.lang.export,state:0
1392 msgid "choose"
1393 msgstr ""
1394
1395 #. module: base
1396 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
1397 msgid "Uninstallable"
1398 msgstr "可删除的模块"
1399
1400 #. module: base
1401 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1402 msgid "STOCK_DIALOG_QUESTION"
1403 msgstr ""
1404
1405 #. module: base
1406 #: selection:ir.actions.server,state:0
1407 #: view:ir.actions.server:0
1408 msgid "Trigger"
1409 msgstr ""
1410
1411 #. module: base
1412 #: field:res.partner,supplier:0
1413 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8
1414 msgid "Supplier"
1415 msgstr ""
1416
1417 #. module: base
1418 #: field:ir.model.fields,translate:0
1419 msgid "Translate"
1420 msgstr ""
1421
1422 #. module: base
1423 #: field:res.request.history,body:0
1424 msgid "Body"
1425 msgstr "内容"
1426
1427 #. module: base
1428 #: field:res.lang,direction:0
1429 msgid "Direction"
1430 msgstr "方向"
1431
1432 #. module: base
1433 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_module_update_translations
1434 msgid "wizard.module.update_translations"
1435 msgstr ""
1436
1437 #. module: base
1438 #: field:ir.actions.act_window,view_ids:0
1439 #: field:ir.actions.act_window,views:0
1440 #: field:wizard.ir.model.menu.create,view_ids:0
1441 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
1442 #: view:ir.actions.act_window:0
1443 msgid "Views"
1444 msgstr "视图"
1445
1446 #. module: base
1447 #: wizard_button:res.partner.spam_send,init,send:0
1448 msgid "Send Email"
1449 msgstr "发送邮件"
1450
1451 #. module: base
1452 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4
1453 msgid "Basic Partner"
1454 msgstr ""
1455
1456 #. module: base
1457 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1458 msgid "STOCK_SELECT_FONT"
1459 msgstr ""
1460
1461 #. module: base
1462 #, python-format
1463 #: code:addons/base/module/module.py:0
1464 msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed"
1465 msgstr ""
1466
1467 #. module: base
1468 #: rml:ir.module.reference:0
1469 msgid ","
1470 msgstr ","
1471
1472 #. module: base
1473 #: field:res.users,menu_id:0
1474 msgid "Menu Action"
1475 msgstr "菜单操作"
1476
1477 #. module: base
1478 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam
1479 msgid "Madam"
1480 msgstr ""
1481
1482 #. module: base
1483 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1484 msgid "STOCK_PASTE"
1485 msgstr ""
1486
1487 #. module: base
1488 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model
1489 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model
1490 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu
1491 msgid "Objects"
1492 msgstr "对象"
1493
1494 #. module: base
1495 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1496 msgid "STOCK_GOTO_FIRST"
1497 msgstr ""
1498
1499 #. module: base
1500 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_form
1501 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow
1502 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_root
1503 msgid "Workflows"
1504 msgstr ""
1505
1506 #. module: base
1507 #: field:workflow.transition,trigger_model:0
1508 msgid "Trigger Type"
1509 msgstr "触发器类型"
1510
1511 #. module: base
1512 #: field:ir.model.fields,model_id:0
1513 msgid "Object id"
1514 msgstr ""
1515
1516 #. module: base
1517 #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
1518 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
1519 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
1520 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
1521 msgid "<"
1522 msgstr "<"
1523
1524 #. module: base
1525 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_wizard_form
1526 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_module
1527 msgid "Configuration Wizard"
1528 msgstr ""
1529
1530 #. module: base
1531 #: view:res.request.link:0
1532 msgid "Request Link"
1533 msgstr "请求连接"
1534
1535 #. module: base
1536 #: field:ir.module.module,url:0
1537 msgid "URL"
1538 msgstr "URL"
1539
1540 #. module: base
1541 #: field:ir.model.fields,state:0
1542 #: field:ir.model,state:0
1543 msgid "Manualy Created"
1544 msgstr ""
1545
1546 #. module: base
1547 #: field:ir.report.custom,print_format:0
1548 msgid "Print format"
1549 msgstr "打印格式"
1550
1551 #. module: base
1552 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_payterm_form
1553 #: model:ir.model,name:base.model_res_payterm
1554 #: view:res.payterm:0
1555 msgid "Payment term"
1556 msgstr "付款条件"
1557
1558 #. module: base
1559 #: field:res.request,ref_doc2:0
1560 msgid "Document Ref 2"
1561 msgstr "单据参照2"
1562
1563 #. module: base
1564 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1565 msgid "terp-calendar"
1566 msgstr ""
1567
1568 #. module: base
1569 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1570 msgid "terp-stock"
1571 msgstr ""
1572
1573 #. module: base
1574 #: selection:ir.cron,interval_type:0
1575 msgid "Work Days"
1576 msgstr ""
1577
1578 #. module: base
1579 #: model:ir.model,name:base.model_res_roles
1580 msgid "res.roles"
1581 msgstr "角色"
1582
1583 #. module: base
1584 #: help:ir.cron,priority:0
1585 msgid "0=Very Urgent\n"
1586 "10=Not urgent"
1587 msgstr ""
1588
1589 #. module: base
1590 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data
1591 msgid "ir.model.data"
1592 msgstr ""
1593
1594 #. module: base
1595 #: view:ir.ui.view:0
1596 msgid "User Interface - Views"
1597 msgstr "用户界面 - views"
1598
1599 #. module: base
1600 #: view:res.groups:0
1601 #: view:ir.model:0
1602 msgid "Access Rights"
1603 msgstr ""
1604
1605 #. module: base
1606 #: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0
1607 msgid "The .rml path of the file or NULL if the content is in report_rml_content"
1608 msgstr ""
1609
1610 #. module: base
1611 #, python-format
1612 #: code:addons/base/module/module.py:0
1613 msgid "Can not create the module file:\n %s"
1614 msgstr ""
1615
1616 #. module: base
1617 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create
1618 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
1619 msgid "Create Menu"
1620 msgstr ""
1621
1622 #. module: base
1623 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1624 msgid "STOCK_MEDIA_RECORD"
1625 msgstr ""
1626
1627 #. module: base
1628 #: view:res.partner.address:0
1629 msgid "Partner Address"
1630 msgstr ""
1631
1632 #. module: base
1633 #: view:res.groups:0
1634 msgid "Menus"
1635 msgstr ""
1636
1637 #. module: base
1638 #, python-format
1639 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
1640 msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !"
1641 msgstr ""
1642
1643 #. module: base
1644 #, python-format
1645 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
1646 msgid "You can not remove the model '%s' !"
1647 msgstr ""
1648
1649 #. module: base
1650 #: field:res.partner.category,name:0
1651 msgid "Category Name"
1652 msgstr "分类名称"
1653
1654 #. module: base
1655 #: field:ir.report.custom.fields,field_child1:0
1656 msgid "field child1"
1657 msgstr ""
1658
1659 #. module: base
1660 #: wizard_field:res.partner.spam_send,init,subject:0
1661 #: field:res.request,name:0
1662 msgid "Subject"
1663 msgstr "主题"
1664
1665 #. module: base
1666 #, python-format
1667 #: code:osv/orm.py:0
1668 msgid "The write method is not implemented on this object !"
1669 msgstr ""
1670
1671 #. module: base
1672 #: field:ir.rule.group,global:0
1673 msgid "Global"
1674 msgstr "全局"
1675
1676 #. module: base
1677 #: field:res.request,act_from:0
1678 #: field:res.request.history,act_from:0
1679 msgid "From"
1680 msgstr "请求自"
1681
1682 #. module: base
1683 #: selection:res.partner.event,partner_type:0
1684 msgid "Retailer"
1685 msgstr "零售商"
1686
1687 #. module: base
1688 #: field:ir.sequence,code:0
1689 #: field:ir.sequence.type,code:0
1690 msgid "Sequence Code"
1691 msgstr "序列代码"
1692
1693 #. module: base
1694 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_11
1695 msgid "Configuration Wizards"
1696 msgstr ""
1697
1698 #. module: base
1699 #: field:res.request,ref_doc1:0
1700 msgid "Document Ref 1"
1701 msgstr "单据参照1"
1702
1703 #. module: base
1704 #: selection:ir.model.fields,on_delete:0
1705 msgid "Set NULL"
1706 msgstr ""
1707
1708 #. module: base
1709 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1710 msgid "terp-report"
1711 msgstr ""
1712
1713 #. module: base
1714 #: field:res.partner.event,som:0
1715 #: field:res.partner.som,name:0
1716 msgid "State of Mind"
1717 msgstr "满意度"
1718
1719 #. module: base
1720 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0
1721 #: field:ir.server.object.lines,type:0
1722 #: field:ir.translation,type:0
1723 #: field:ir.values,key:0
1724 #: view:res.partner:0
1725 msgid "Type"
1726 msgstr ""
1727
1728 #. module: base
1729 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1730 msgid "STOCK_FILE"
1731 msgstr ""
1732
1733 #. module: base
1734 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9
1735 msgid "Components Supplier"
1736 msgstr ""
1737
1738 #. module: base
1739 #: view:ir.rule.group:0
1740 msgid "The rule is satisfied if all test are True (AND)"
1741 msgstr ""
1742
1743 #. module: base
1744 #: wizard_view:module.upgrade,next:0
1745 msgid "Note that this operation my take a few minutes."
1746 msgstr ""
1747
1748 #. module: base
1749 #: selection:res.lang,direction:0
1750 msgid "Left-to-right"
1751 msgstr "从左到右"
1752
1753 #. module: base
1754 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation
1755 #: view:ir.translation:0
1756 msgid "Translations"
1757 msgstr "翻译"
1758
1759 #. module: base
1760 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
1761 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
1762 msgid "RML content"
1763 msgstr ""
1764
1765 #. module: base
1766 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_grid
1767 msgid "Objects Security Grid"
1768 msgstr ""
1769
1770 #. module: base
1771 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1772 msgid "STOCK_CONNECT"
1773 msgstr ""
1774
1775 #. module: base
1776 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1777 msgid "STOCK_SAVE_AS"
1778 msgstr ""
1779
1780 #. module: base
1781 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
1782 msgid "Not Searchable"
1783 msgstr ""
1784
1785 #. module: base
1786 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1787 msgid "STOCK_DND"
1788 msgstr ""
1789
1790 #. module: base
1791 #: field:ir.sequence,padding:0
1792 msgid "Number padding"
1793 msgstr ""
1794
1795 #. module: base
1796 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1797 msgid "STOCK_OK"
1798 msgstr ""
1799
1800 #. module: base
1801 #, python-format
1802 #: code:report/report_sxw.py:0
1803 msgid "print"
1804 msgstr ""
1805
1806 #. module: base
1807 #, python-format
1808 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
1809 msgid "Password empty !"
1810 msgstr ""
1811
1812 #. module: base
1813 #: field:res.company,rml_header:0
1814 msgid "RML Header"
1815 msgstr ""
1816
1817 #. module: base
1818 #: selection:ir.actions.server,state:0
1819 #: selection:workflow.activity,kind:0
1820 msgid "Dummy"
1821 msgstr ""
1822
1823 #. module: base
1824 #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
1825 msgid "None"
1826 msgstr "无"
1827
1828 #. module: base
1829 #, python-format
1830 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
1831 msgid "You can not write in this document! (%s)"
1832 msgstr ""
1833
1834 #. module: base
1835 #: model:ir.model,name:base.model_workflow
1836 msgid "workflow"
1837 msgstr "工作流"
1838
1839 #. module: base
1840 #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,app_id:0
1841 msgid "API ID"
1842 msgstr "API ID"
1843
1844 #. module: base
1845 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category
1846 #: view:ir.module.category:0
1847 msgid "Module Category"
1848 msgstr "模块分类"
1849
1850 #. module: base
1851 #: view:res.users:0
1852 msgid "Add & Continue"
1853 msgstr ""
1854
1855 #. module: base
1856 #: field:ir.rule,operand:0
1857 msgid "Operand"
1858 msgstr "操作符"
1859
1860 #. module: base
1861 #: wizard_view:module.module.update,init:0
1862 msgid "Scan for new modules"
1863 msgstr "查找新模块"
1864
1865 #. module: base
1866 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_repository
1867 msgid "Module Repository"
1868 msgstr "模块库"
1869
1870 #. module: base
1871 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1872 msgid "STOCK_UNINDENT"
1873 msgstr ""
1874
1875 #. module: base
1876 #, python-format
1877 #: code:addons/base/module/module.py:0
1878 msgid "The module you are trying to remove depends on installed modules :\n %s"
1879 msgstr ""
1880
1881 #. module: base
1882 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security
1883 msgid "Security"
1884 msgstr "安全设定"
1885
1886 #. module: base
1887 #: selection:ir.actions.server,state:0
1888 msgid "Write Object"
1889 msgstr ""
1890
1891 #. module: base
1892 #: field:res.bank,street:0
1893 #: field:res.partner.address,street:0
1894 #: field:res.partner.bank,street:0
1895 msgid "Street"
1896 msgstr ""
1897
1898 #. module: base
1899 #: field:ir.cron,interval_number:0
1900 msgid "Interval Number"
1901 msgstr "内部号码"
1902
1903 #. module: base
1904 #: view:ir.module.repository:0
1905 msgid "Repository"
1906 msgstr "模块库"
1907
1908 #. module: base
1909 #: field:res.users,action_id:0
1910 msgid "Home Action"
1911 msgstr "动作"
1912
1913 #. module: base
1914 #: selection:res.request,priority:0
1915 msgid "Low"
1916 msgstr "低"
1917
1918 #. module: base
1919 #, python-format
1920 #: code:addons/base/module/module.py:0
1921 msgid "Recursion error in modules dependencies !"
1922 msgstr ""
1923
1924 #. module: base
1925 #: view:ir.rule:0
1926 msgid "Manual domain setup"
1927 msgstr ""
1928
1929 #. module: base
1930 #: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0
1931 msgid "XSL path"
1932 msgstr "XSL文件路径"
1933
1934 #. module: base
1935 #: field:res.groups,model_access:0
1936 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security_access
1937 #: view:ir.model.access:0
1938 #: view:res.groups:0
1939 msgid "Access Controls"
1940 msgstr "访问控制"
1941
1942 #. module: base
1943 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_module_lang_export
1944 msgid "wizard.module.lang.export"
1945 msgstr ""
1946
1947 #. module: base
1948 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
1949 #: selection:ir.module.module,state:0
1950 msgid "Installed"
1951 msgstr "已安装的模块"
1952
1953 #. module: base
1954 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_function_form
1955 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_function_form
1956 #: view:res.partner.function:0
1957 msgid "Partner Functions"
1958 msgstr "业务伙伴功能"
1959
1960 #. module: base
1961 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency
1962 #: field:res.company,currency_id:0
1963 #: field:res.currency,name:0
1964 #: field:res.currency.rate,currency_id:0
1965 #: view:res.currency:0
1966 msgid "Currency"
1967 msgstr "货币"
1968
1969 #. module: base
1970 #: field:res.partner.canal,name:0
1971 msgid "Channel Name"
1972 msgstr "渠道名称"
1973
1974 #. module: base
1975 #: view:ir.module.module.configuration.wizard:0
1976 msgid "Continue"
1977 msgstr ""
1978
1979 #. module: base
1980 #: selection:res.config.view,view:0
1981 msgid "Simplified Interface"
1982 msgstr ""
1983
1984 #. module: base
1985 #: view:res.users:0
1986 msgid "Assign Groups to Define Access Rights"
1987 msgstr ""
1988
1989 #. module: base
1990 #: field:res.bank,street2:0
1991 #: field:res.partner.address,street2:0
1992 msgid "Street2"
1993 msgstr ""
1994
1995 #. module: base
1996 #: field:ir.report.custom.fields,alignment:0
1997 msgid "Alignment"
1998 msgstr "对齐方式"
1999
2000 #. module: base
2001 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2002 msgid "STOCK_UNDO"
2003 msgstr ""
2004
2005 #. module: base
2006 #: selection:ir.rule,operator:0
2007 msgid ">="
2008 msgstr ">="
2009
2010 #. module: base
2011 #: wizard_view:list.vat.detail,go:0
2012 msgid "Notification"
2013 msgstr ""
2014
2015 #. module: base
2016 #: field:workflow.workitem,act_id:0
2017 #: view:workflow.activity:0
2018 msgid "Activity"
2019 msgstr "活动"
2020
2021 #. module: base
2022 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration
2023 msgid "Administration"
2024 msgstr ""
2025
2026 #. module: base
2027 #: field:ir.sequence,number_next:0
2028 msgid "Next Number"
2029 msgstr "下一编号"
2030
2031 #. module: base
2032 #: view:wizard.module.lang.export:0
2033 msgid "Get file"
2034 msgstr ""
2035
2036 #. module: base
2037 #: wizard_view:module.module.update,init:0
2038 msgid "This function will check for new modules in the 'addons' path and on module repositories:"
2039 msgstr ""
2040
2041 #. module: base
2042 #: selection:ir.rule,operator:0
2043 msgid "child_of"
2044 msgstr "子项"
2045
2046 #. module: base
2047 #: field:res.currency,rate_ids:0
2048 #: view:res.currency:0
2049 msgid "Rates"
2050 msgstr "汇率"
2051
2052 #. module: base
2053 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2054 msgid "STOCK_GO_BACK"
2055 msgstr ""
2056
2057 #. module: base
2058 #, python-format
2059 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
2060 #: code:osv/orm.py:0
2061 msgid "AccessError"
2062 msgstr ""
2063
2064 #. module: base
2065 #: view:res.request:0
2066 msgid "Reply"
2067 msgstr "回复"
2068
2069 #. module: base
2070 #: selection:ir.report.custom,type:0
2071 msgid "Bar Chart"
2072 msgstr "柱状图表"
2073
2074 #. module: base
2075 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_config
2076 msgid "ir.model.config"
2077 msgstr ""
2078
2079 #. module: base
2080 #: field:ir.module.module,website:0
2081 #: field:res.partner,website:0
2082 msgid "Website"
2083 msgstr "网站"
2084
2085 #. module: base
2086 #: field:ir.model.fields,selection:0
2087 msgid "Field Selection"
2088 msgstr ""
2089
2090 #. module: base
2091 #: field:ir.rule.group,rules:0
2092 msgid "Tests"
2093 msgstr "测试"
2094
2095 #. module: base
2096 #: field:ir.sequence,number_increment:0
2097 msgid "Increment Number"
2098 msgstr "编号增量"
2099
2100 #. module: base
2101 #: field:ir.report.custom.fields,operation:0
2102 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0
2103 #: field:wizard.module.lang.export,state:0
2104 msgid "unknown"
2105 msgstr "δ?"
2106
2107 #. module: base
2108 #, python-format
2109 #: code:osv/orm.py:0
2110 msgid "The create method is not implemented on this object !"
2111 msgstr ""
2112
2113 #. module: base
2114 #: field:ir.ui.view_sc,res_id:0
2115 msgid "Resource Ref."
2116 msgstr "资源参照"
2117
2118 #. module: base
2119 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2120 msgid "STOCK_JUSTIFY_FILL"
2121 msgstr ""
2122
2123 #. module: base
2124 #: selection:res.request,state:0
2125 msgid "draft"
2126 msgstr "草稿"
2127
2128 #. module: base
2129 #: field:res.currency.rate,name:0
2130 #: field:res.partner,date:0
2131 #: field:res.partner.event,date:0
2132 #: field:res.request,date_sent:0
2133 msgid "Date"
2134 msgstr "日期"
2135
2136 #. module: base
2137 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0
2138 msgid "SXW path"
2139 msgstr ""
2140
2141 #. module: base
2142 #: field:ir.attachment,datas:0
2143 msgid "Data"
2144 msgstr "数据"
2145
2146 #. module: base
2147 #: selection:ir.translation,type:0
2148 msgid "RML"
2149 msgstr ""
2150
2151 #. module: base
2152 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2153 msgid "STOCK_DIALOG_ERROR"
2154 msgstr ""
2155
2156 #. module: base
2157 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category
2158 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_main
2159 msgid "Partners by Categories"
2160 msgstr ""
2161
2162 #. module: base
2163 #: wizard_field:module.lang.install,init,lang:0
2164 #: field:ir.translation,lang:0
2165 #: field:res.partner,lang:0
2166 #: field:res.users,context_lang:0
2167 #: field:wizard.module.lang.export,lang:0
2168 #: field:wizard.module.update_translations,lang:0
2169 msgid "Language"
2170 msgstr "语言"
2171
2172 #. module: base
2173 #: selection:ir.translation,type:0
2174 msgid "XSL"
2175 msgstr ""
2176
2177 #. module: base
2178 #: field:ir.module.module,demo:0
2179 msgid "Demo data"
2180 msgstr "演示数据"
2181
2182 #. module: base
2183 #: wizard_view:base.module.import,import:0
2184 #: wizard_view:base.module.import,init:0
2185 msgid "Module import"
2186 msgstr "模块导入"
2187
2188 #. module: base
2189 #: wizard_field:list.vat.detail,init,limit_amount:0
2190 msgid "Limit Amount"
2191 msgstr ""
2192
2193 #. module: base
2194 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_form
2195 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_form
2196 #: view:res.company:0
2197 msgid "Companies"
2198 msgstr "公司"
2199
2200 #. module: base
2201 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form
2202 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_supplier_form
2203 msgid "Suppliers Partners"
2204 msgstr ""
2205
2206 #. module: base
2207 #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type
2208 msgid "ir.sequence.type"
2209 msgstr ""
2210
2211 #. module: base
2212 #: field:ir.actions.wizard,type:0
2213 msgid "Action type"
2214 msgstr "操作类型"
2215
2216 #. module: base
2217 #: selection:wizard.module.lang.export,format:0
2218 msgid "CSV File"
2219 msgstr ""
2220
2221 #. module: base
2222 #: field:res.company,parent_id:0
2223 msgid "Parent Company"
2224 msgstr "母公司"
2225
2226 #. module: base
2227 #: view:res.request:0
2228 msgid "Send"
2229 msgstr "发送"
2230
2231 #. module: base
2232 #: field:ir.module.category,module_nr:0
2233 msgid "# of Modules"
2234 msgstr "模块数量"
2235
2236 #. module: base
2237 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2238 msgid "STOCK_MEDIA_PLAY"
2239 msgstr ""
2240
2241 #. module: base
2242 #: field:ir.model.data,date_init:0
2243 msgid "Init Date"
2244 msgstr ""
2245
2246 #. module: base
2247 #: field:res.company,rml_header2:0
2248 msgid "RML Internal Header"
2249 msgstr ""
2250
2251 #. module: base
2252 #: model:ir.ui.menu,name:base.partner_wizard_vat_menu
2253 msgid "Listing of VAT Customers"
2254 msgstr ""
2255
2256 #. module: base
2257 #: selection:ir.model,state:0
2258 msgid "Base Object"
2259 msgstr ""
2260
2261 #. module: base
2262 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2263 msgid "terp-crm"
2264 msgstr ""
2265
2266 #. module: base
2267 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2268 msgid "STOCK_STRIKETHROUGH"
2269 msgstr ""
2270
2271 #. module: base
2272 #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
2273 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
2274 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
2275 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
2276 msgid "(year)="
2277 msgstr "(年)="
2278
2279 #. module: base
2280 #: selection:ir.translation,type:0
2281 #: field:res.bank,code:0
2282 #: field:res.currency,code:0
2283 #: field:res.lang,code:0
2284 #: field:res.partner.bank.type,code:0
2285 #: field:res.partner.function,code:0
2286 #: field:res.partner,ref:0
2287 msgid "Code"
2288 msgstr ""
2289
2290 #. module: base
2291 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2292 msgid "terp-partner"
2293 msgstr ""
2294
2295 #. module: base
2296 #, python-format
2297 #: code:osv/fields.py:0
2298 msgid "Not implemented get_memory method !"
2299 msgstr ""
2300
2301 #. module: base
2302 #: field:ir.actions.server,code:0
2303 #: selection:ir.actions.server,state:0
2304 #: view:ir.actions.server:0
2305 msgid "Python Code"
2306 msgstr ""
2307
2308 #. module: base
2309 #, python-format
2310 #: code:osv/orm.py:0
2311 msgid "Bad query."
2312 msgstr ""
2313
2314 #. module: base
2315 #: field:ir.model.fields,field_description:0
2316 msgid "Field Label"
2317 msgstr ""
2318
2319 #. module: base
2320 #, python-format
2321 #: code:osv/orm.py:0
2322 msgid "You try to bypass an access rule (Document type: %s)."
2323 msgstr ""
2324
2325 #. module: base
2326 #: field:ir.actions.url,url:0
2327 msgid "Action Url"
2328 msgstr ""
2329
2330 #. module: base
2331 #: field:ir.report.custom,frequency:0
2332 msgid "Frequency"
2333 msgstr "序列"
2334
2335 #. module: base
2336 #: field:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
2337 #: field:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
2338 #: field:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
2339 #: field:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
2340 msgid "Relation"
2341 msgstr "关联"
2342
2343 #. module: base
2344 #: field:ir.report.custom.fields,fc0_condition:0
2345 #: field:workflow.transition,condition:0
2346 msgid "Condition"
2347 msgstr "条件"
2348
2349 #. module: base
2350 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form
2351 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_customer_form
2352 msgid "Customers Partners"
2353 msgstr ""
2354
2355 #. module: base
2356 #: wizard_button:list.vat.detail,init,end:0
2357 #: wizard_button:res.partner.spam_send,init,end:0
2358 #: wizard_button:res.partner.sms_send,init,end:0
2359 #: wizard_button:base.module.import,init,end:0
2360 #: wizard_button:module.lang.import,init,end:0
2361 #: wizard_button:module.lang.install,init,end:0
2362 #: wizard_button:module.module.update,init,end:0
2363 #: wizard_button:module.upgrade,next,end:0
2364 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
2365 #: view:wizard.module.lang.export:0
2366 #: view:wizard.module.update_translations:0
2367 msgid "Cancel"
2368 msgstr ""
2369
2370 #. module: base
2371 #: field:ir.model.access,perm_read:0
2372 msgid "Read Access"
2373 msgstr "读权限"
2374
2375 #. module: base
2376 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management
2377 msgid "Modules Management"
2378 msgstr "模块管理"
2379
2380 #. module: base
2381 #: field:ir.attachment,res_id:0
2382 #: field:ir.model.data,res_id:0
2383 #: field:ir.translation,res_id:0
2384 #: field:ir.values,res_id:0
2385 #: field:workflow.instance,res_id:0
2386 #: field:workflow.triggers,res_id:0
2387 msgid "Resource ID"
2388 msgstr "资源ID"
2389
2390 #. module: base
2391 #: field:ir.model,info:0
2392 msgid "Information"
2393 msgstr "信息"
2394
2395 #. module: base
2396 #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports
2397 msgid "ir.exports"
2398 msgstr ""
2399
2400 #. module: base
2401 #: field:workflow.activity,flow_start:0
2402 msgid "Flow Start"
2403 msgstr "工作流开始"
2404
2405 #. module: base
2406 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2407 msgid "STOCK_MISSING_IMAGE"
2408 msgstr ""
2409
2410 #. module: base
2411 #: field:ir.report.custom.fields,bgcolor:0
2412 msgid "Background Color"
2413 msgstr "背景色"
2414
2415 #. module: base
2416 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2417 msgid "STOCK_REMOVE"
2418 msgstr ""
2419
2420 #. module: base
2421 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0
2422 msgid "RML path"
2423 msgstr ""
2424
2425 #. module: base
2426 #: field:ir.module.module.configuration.wizard,item_id:0
2427 msgid "Next Configuration Wizard"
2428 msgstr ""
2429
2430 #. module: base
2431 #: field:workflow.workitem,inst_id:0
2432 msgid "Instance"
2433 msgstr "实例"
2434
2435 #. module: base
2436 #: field:ir.values,meta:0
2437 #: field:ir.values,meta_unpickle:0
2438 msgid "Meta Datas"
2439 msgstr "元数据"
2440
2441 #. module: base
2442 #: help:res.currency,rate:0
2443 #: help:res.currency.rate,rate:0
2444 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1"
2445 msgstr ""
2446
2447 #. module: base
2448 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
2449 msgid "raw"
2450 msgstr ""
2451
2452 #. module: base
2453 #, python-format
2454 #: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
2455 msgid "Partners: "
2456 msgstr ""
2457
2458 #. module: base
2459 #: selection:res.partner.address,type:0
2460 msgid "Other"
2461 msgstr "其他"
2462
2463 #. module: base
2464 #: field:ir.ui.view,field_parent:0
2465 msgid "Childs Field"
2466 msgstr "子项字段"
2467
2468 #. module: base
2469 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_configuration_step
2470 msgid "ir.module.module.configuration.step"
2471 msgstr ""
2472
2473 #. module: base
2474 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_configuration_wizard
2475 msgid "ir.module.module.configuration.wizard"
2476 msgstr ""
2477
2478 #. module: base
2479 #, python-format
2480 #: code:addons/base/res/res_user.py:0
2481 msgid "Can not remove root user!"
2482 msgstr ""
2483
2484 #. module: base
2485 #: field:ir.module.module,installed_version:0
2486 msgid "Installed version"
2487 msgstr "安装版本"
2488
2489 #. module: base
2490 #: field:workflow,activities:0
2491 #: view:workflow:0
2492 msgid "Activities"
2493 msgstr "活动"
2494
2495 #. module: base
2496 #: field:res.partner,user_id:0
2497 msgid "Dedicated Salesman"
2498 msgstr ""
2499
2500 #. module: base
2501 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users
2502 #: field:ir.default,uid:0
2503 #: field:ir.rule.group,users:0
2504 #: field:res.groups,users:0
2505 #: field:res.partner,responsible:0
2506 #: field:res.roles,users:0
2507 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_users
2508 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_users
2509 #: view:res.groups:0
2510 #: view:res.users:0
2511 msgid "Users"
2512 msgstr "用户"
2513
2514 #. module: base
2515 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export
2516 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export
2517 msgid "Export a Translation File"
2518 msgstr ""
2519
2520 #. module: base
2521 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml
2522 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_xml
2523 msgid "Report Xml"
2524 msgstr "报表Xml"
2525
2526 #. module: base
2527 #: help:res.partner,user_id:0
2528 msgid "The internal user that is in charge of communicating with this partner if any."
2529 msgstr ""
2530
2531 #. module: base
2532 #: selection:ir.translation,type:0
2533 msgid "Wizard View"
2534 msgstr ""
2535
2536 #. module: base
2537 #: view:ir.module.module:0
2538 msgid "Cancel Upgrade"
2539 msgstr "取消升级"
2540
2541 #. module: base
2542 #, python-format
2543 #: code:osv/orm.py:0
2544 msgid "The search method is not implemented on this object !"
2545 msgstr ""
2546
2547 #. module: base
2548 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create
2549 msgid "wizard.ir.model.menu.create"
2550 msgstr ""
2551
2552 #. module: base
2553 #: field:ir.actions.server,address:0
2554 msgid "Email From / SMS"
2555 msgstr ""
2556
2557 #. module: base
2558 #: field:ir.cron,nextcall:0
2559 msgid "Next call date"
2560 msgstr "上次呼入日期"
2561
2562 #. module: base
2563 #: field:ir.report.custom.fields,cumulate:0
2564 msgid "Cumulate"
2565 msgstr "汇总"
2566
2567 #. module: base
2568 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14
2569 msgid "Bad customers"
2570 msgstr ""
2571
2572 #. module: base
2573 #: model:ir.model,name:base.model_res_lang
2574 msgid "res.lang"
2575 msgstr ""
2576
2577 #. module: base
2578 #, python-format
2579 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
2580 msgid "Pie charts need exactly two fields"
2581 msgstr ""
2582
2583 #. module: base
2584 #: model:ir.model,name:base.model_res_bank
2585 #: field:res.partner.bank,bank:0
2586 #: view:res.bank:0
2587 msgid "Bank"
2588 msgstr "银行"
2589
2590 #. module: base
2591 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2592 msgid "STOCK_HARDDISK"
2593 msgstr ""
2594
2595 #. module: base
2596 #: selection:ir.actions.server,otype:0
2597 msgid "Create in Same Model"
2598 msgstr ""
2599
2600 #. module: base
2601 #: field:ir.actions.report.xml,name:0
2602 #: field:ir.cron,name:0
2603 #: field:ir.model.access,name:0
2604 #: field:ir.model.fields,name:0
2605 #: field:ir.module.category,name:0
2606 #: field:ir.module.module.configuration.step,name:0
2607 #: field:ir.module.module.dependency,name:0
2608 #: field:ir.module.module,name:0
2609 #: field:ir.module.repository,name:0
2610 #: field:ir.property,name:0
2611 #: field:ir.report.custom.fields,name:0
2612 #: field:ir.rule.group,name:0
2613 #: field:ir.values,name:0
2614 #: field:res.bank,name:0
2615 #: field:res.config.view,name:0
2616 #: field:res.lang,name:0
2617 #: field:res.partner.bank.type,name:0
2618 #: field:res.partner.category,complete_name:0
2619 #: field:res.partner,name:0
2620 #: field:res.request.link,name:0
2621 #: field:res.users,name:0
2622 #: field:workflow.activity,name:0
2623 #: field:workflow,name:0
2624 msgid "Name"
2625 msgstr "名称"
2626
2627 #. module: base
2628 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2629 msgid "STOCK_APPLY"
2630 msgstr ""
2631
2632 #. module: base
2633 #: field:workflow,on_create:0
2634 msgid "On Create"
2635 msgstr "创建"
2636
2637 #. module: base
2638 #: wizard_view:base.module.import,init:0
2639 msgid "Please give your module .ZIP file to import."
2640 msgstr "请指定要导入的模块文件"
2641
2642 #. module: base
2643 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2644 msgid "STOCK_CLOSE"
2645 msgstr ""
2646
2647 #. module: base
2648 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2649 msgid "STOCK_MEDIA_PAUSE"
2650 msgstr ""
2651
2652 #. module: base
2653 #, python-format
2654 #: code:addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0
2655 msgid "Error !"
2656 msgstr ""
2657
2658 #. module: base
2659 #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,user:0
2660 #: field:res.users,login:0
2661 msgid "Login"
2662 msgstr "登录"
2663
2664 #. module: base
2665 #: selection:ir.module.module,license:0
2666 msgid "GPL-2"
2667 msgstr "GPL-2"
2668
2669 #. module: base
2670 #: help:ir.module.repository,filter:0
2671 msgid "Regexp to search module on the repository webpage:\n"
2672 "- The first parenthesis must match the name of the module.\n"
2673 "- The second parenthesis must match all the version number.\n"
2674 "- The last parenthesis must match the extension of the module."
2675 msgstr ""
2676
2677 #. module: base
2678 #: field:res.partner,vat:0
2679 msgid "VAT"
2680 msgstr "增值税"
2681
2682 #. module: base
2683 #: selection:ir.ui.menu,action:0
2684 msgid "ir.actions.act_url"
2685 msgstr ""
2686
2687 #. module: base
2688 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app
2689 msgid "Application Terms"
2690 msgstr ""
2691
2692 #. module: base
2693 #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
2694 msgid "Calculate Average"
2695 msgstr "计算平均值"
2696
2697 #. module: base
2698 #: field:res.users,context_tz:0
2699 msgid "Timezone"
2700 msgstr ""
2701
2702 #. module: base
2703 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_grid_security
2704 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_grid
2705 msgid "Access Controls Grid"
2706 msgstr ""
2707
2708 #. module: base
2709 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module
2710 #: field:ir.model.data,module:0
2711 #: field:ir.module.module.dependency,module_id:0
2712 #: view:ir.module.module:0
2713 msgid "Module"
2714 msgstr "模块"
2715
2716 #. module: base
2717 #: selection:res.request,priority:0
2718 msgid "High"
2719 msgstr "高"
2720
2721 #. module: base
2722 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form
2723 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_instance
2724 msgid "Instances"
2725 msgstr ""
2726
2727 #. module: base
2728 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2729 msgid "STOCK_COPY"
2730 msgstr ""
2731
2732 #. module: base
2733 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3
2734 msgid "Starter Partner"
2735 msgstr ""
2736
2737 #. module: base
2738 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_install
2739 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_install
2740 msgid "Reload an Official Translation"
2741 msgstr ""
2742
2743 #. module: base
2744 #: model:ir.model,name:base.model_res_request_link
2745 msgid "res.request.link"
2746 msgstr ""
2747
2748 #. module: base
2749 #: wizard_button:module.module.update,init,update:0
2750 msgid "Check new modules"
2751 msgstr "检查新模块"
2752
2753 #. module: base
2754 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view
2755 msgid "ir.actions.act_window.view"
2756 msgstr ""
2757
2758 #. module: base
2759 #, python-format
2760 #: code:tools/translate.py:0
2761 msgid "Bad file format"
2762 msgstr ""
2763
2764 #. module: base
2765 #: help:res.bank,bic:0
2766 msgid "Bank Identifier Code"
2767 msgstr ""
2768
2769 #. module: base
2770 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2771 msgid "STOCK_CDROM"
2772 msgstr ""
2773
2774 #. module: base
2775 #: field:workflow.activity,action:0
2776 msgid "Python Action"
2777 msgstr ""
2778
2779 #. module: base
2780 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2781 msgid "STOCK_DIRECTORY"
2782 msgstr ""
2783
2784 #. module: base
2785 #: field:res.partner.event,planned_revenue:0
2786 msgid "Planned Revenue"
2787 msgstr "计划收入"
2788
2789 #. module: base
2790 #: view:ir.rule.group:0
2791 msgid "Record rules"
2792 msgstr "记录规则"
2793
2794 #. module: base
2795 #: field:ir.report.custom.fields,groupby:0
2796 msgid "Group by"
2797 msgstr "分组"
2798
2799 #. module: base
2800 #: field:ir.model.fields,readonly:0
2801 #: field:res.partner.bank.type.field,readonly:0
2802 msgid "Readonly"
2803 msgstr ""
2804
2805 #. module: base
2806 #, python-format
2807 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
2808 msgid "You can not remove the field '%s' !"
2809 msgstr ""
2810
2811 #. module: base
2812 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2813 msgid "STOCK_ITALIC"
2814 msgstr ""
2815
2816 #. module: base
2817 #: help:ir.actions.report.xml,header:0
2818 msgid "Add or not the coporate RML header"
2819 msgstr ""
2820
2821 #. module: base
2822 #: field:res.currency,accuracy:0
2823 msgid "Computational Accuracy"
2824 msgstr "计算精度"
2825
2826 #. module: base
2827 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard
2828 #: selection:ir.ui.menu,action:0
2829 msgid "ir.actions.wizard"
2830 msgstr ""
2831
2832 #. module: base
2833 #: field:res.partner.event,document:0
2834 msgid "Document"
2835 msgstr "单据"
2836
2837 #. module: base
2838 #: view:res.partner:0
2839 msgid "# of Contacts"
2840 msgstr ""
2841
2842 #. module: base
2843 #: field:res.partner.event,type:0
2844 msgid "Type of Event"
2845 msgstr "事件类型"
2846
2847 #. module: base
2848 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2849 msgid "STOCK_REFRESH"
2850 msgstr ""
2851
2852 #. module: base
2853 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type
2854 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_type
2855 msgid "Sequence Types"
2856 msgstr "序号类型"
2857
2858 #. module: base
2859 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2860 msgid "STOCK_STOP"
2861 msgstr ""
2862
2863 #. module: base
2864 #, python-format
2865 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
2866 msgid "\"%s\" contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are used to refer to other modules data, as in module.reference_id"
2867 msgstr ""
2868
2869 #. module: base
2870 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create_line
2871 msgid "wizard.ir.model.menu.create.line"
2872 msgstr ""
2873
2874 #. module: base
2875 #: selection:res.partner.event,type:0
2876 msgid "Purchase Offer"
2877 msgstr "采购建议"
2878
2879 #. module: base
2880 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
2881 #: selection:ir.module.module,state:0
2882 msgid "To be installed"
2883 msgstr "将要安装的模块"
2884
2885 #. module: base
2886 #: view:wizard.module.update_translations:0
2887 msgid "Update"
2888 msgstr ""
2889
2890 #. module: base
2891 #: view:ir.sequence:0
2892 msgid "Day: %(day)s"
2893 msgstr "天: %天"
2894
2895 #. module: base
2896 #, python-format
2897 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
2898 msgid "You can not read this document! (%s)"
2899 msgstr ""
2900
2901 #. module: base
2902 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2903 msgid "STOCK_FIND_AND_REPLACE"
2904 msgstr ""
2905
2906 #. module: base
2907 #: field:res.request,history:0
2908 #: view:res.request:0
2909 #: view:res.partner:0
2910 msgid "History"
2911 msgstr "记录"
2912
2913 #. module: base
2914 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2915 msgid "STOCK_DIALOG_WARNING"
2916 msgstr ""
2917
2918 #. module: base
2919 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.ir_module_reference_print
2920 msgid "Technical guide"
2921 msgstr "技术文档"
2922
2923 #. module: base
2924 #: field:ir.server.object.lines,col1:0
2925 msgid "Destination"
2926 msgstr ""
2927
2928 #. module: base
2929 #: selection:res.request,state:0
2930 msgid "closed"
2931 msgstr "已结束"
2932
2933 #. module: base
2934 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2935 msgid "STOCK_CONVERT"
2936 msgstr ""
2937
2938 #. module: base
2939 #: field:ir.exports,name:0
2940 msgid "Export name"
2941 msgstr "导出名称"
2942
2943 #. module: base
2944 #: help:ir.model.fields,on_delete:0
2945 msgid "On delete property for many2one fields"
2946 msgstr ""
2947
2948 #. module: base
2949 #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule
2950 msgid "ir.rule"
2951 msgstr ""
2952
2953 #. module: base
2954 #: selection:ir.cron,interval_type:0
2955 msgid "Days"
2956 msgstr "日"
2957
2958 #. module: base
2959 #: field:ir.property,value:0
2960 #: selection:ir.server.object.lines,type:0
2961 #: field:ir.server.object.lines,value:0
2962 #: field:ir.values,key2:0
2963 #: field:ir.values,value:0
2964 #: field:ir.values,value_unpickle:0
2965 msgid "Value"
2966 msgstr "?"
2967
2968 #. module: base
2969 #: field:ir.default,field_name:0
2970 msgid "Object field"
2971 msgstr ""
2972
2973 #. module: base
2974 #: view:wizard.module.update_translations:0
2975 msgid "Update Translations"
2976 msgstr ""
2977
2978 #. module: base
2979 #: view:res.config.view:0
2980 msgid "Set"
2981 msgstr ""
2982
2983 #. module: base
2984 #: field:ir.report.custom.fields,width:0
2985 msgid "Fixed Width"
2986 msgstr "固定宽度"
2987
2988 #. module: base
2989 #: view:ir.actions.server:0
2990 msgid "Other Actions Configuration"
2991 msgstr ""
2992
2993 #. module: base
2994 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2995 msgid "STOCK_EXECUTE"
2996 msgstr ""
2997
2998 #. module: base
2999 #: selection:ir.cron,interval_type:0
3000 msgid "Minutes"
3001 msgstr "分钟"
3002
3003 #. module: base
3004 #: wizard_view:module.upgrade,start:0
3005 #: wizard_view:module.upgrade,end:0
3006 msgid "The modules have been upgraded / installed !"
3007 msgstr "模块以被升级/安装"
3008
3009 #. module: base
3010 #: field:ir.actions.act_window,domain:0
3011 msgid "Domain Value"
3012 msgstr "所有权价值"
3013
3014 #. module: base
3015 #: selection:ir.translation,type:0
3016 #: view:wizard.module.lang.export:0
3017 msgid "Help"
3018 msgstr "帮助"
3019
3020 #. module: base
3021 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
3022 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
3023 msgid "Accepted Links in Requests"
3024 msgstr ""
3025
3026 #. module: base
3027 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3028 msgid "STOCK_YES"
3029 msgstr ""
3030
3031 #. module: base
3032 #: selection:ir.actions.server,otype:0
3033 msgid "Create in Other Model"
3034 msgstr ""
3035
3036 #. module: base
3037 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_canal-act
3038 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_canal
3039 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_canal-act
3040 msgid "Channels"
3041 msgstr ""
3042
3043 #. module: base
3044 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act
3045 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_act
3046 msgid "Access Controls List"
3047 msgstr ""
3048
3049 #. module: base
3050 #: help:ir.rule.group,global:0
3051 msgid "Make the rule global or it needs to be put on a group or user"
3052 msgstr ""
3053
3054 #. module: base
3055 #: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0
3056 msgid "Wizard name"
3057 msgstr "向导名称"
3058
3059 #. module: base
3060 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_custom
3061 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_custom
3062 msgid "Report Custom"
3063 msgstr "自定义报表"
3064
3065 #. module: base
3066 #: view:ir.module.module:0
3067 msgid "Schedule for Installation"
3068 msgstr ""
3069
3070 #. module: base
3071 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
3072 msgid "Advanced Search"
3073 msgstr ""
3074
3075 #. module: base
3076 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_form
3077 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
3078 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form
3079 #: view:res.partner:0
3080 msgid "Partners"
3081 msgstr "业务伙伴"
3082
3083 #. module: base
3084 #: rml:ir.module.reference:0
3085 msgid "Directory:"
3086 msgstr "目录:"
3087
3088 #. module: base
3089 #: field:res.partner,credit_limit:0
3090 msgid "Credit Limit"
3091 msgstr "信用额度"
3092
3093 #. module: base
3094 #: field:ir.actions.server,trigger_name:0
3095 msgid "Trigger Name"
3096 msgstr ""
3097
3098 #. module: base
3099 #, python-format
3100 #: code:addons/base/res/res_user.py:0
3101 msgid "The name of the group can not start with \"-\""
3102 msgstr ""
3103
3104 #. module: base
3105 #: wizard_view:module.upgrade,start:0
3106 #: wizard_view:module.upgrade,end:0
3107 msgid "We suggest you to reload the menu tab (Ctrl+t Ctrl+r)."
3108 msgstr "建议您重新载入菜单条(Ctrl+t,Ctrl+r)"
3109
3110 #. module: base
3111 #: field:res.partner.title,shortcut:0
3112 #: view:ir.ui.view_sc:0
3113 msgid "Shortcut"
3114 msgstr "关键词"
3115
3116 #. module: base
3117 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access
3118 msgid "ir.model.access"
3119 msgstr ""
3120
3121 #. module: base
3122 #: field:ir.cron,priority:0
3123 #: field:ir.ui.view,priority:0
3124 #: field:res.request.link,priority:0
3125 #: field:res.request,priority:0
3126 msgid "Priority"
3127 msgstr "优先级(0=紧急)"
3128
3129 #. module: base
3130 #: field:ir.translation,src:0
3131 msgid "Source"
3132 msgstr "原文"
3133
3134 #. module: base
3135 #: field:workflow.transition,act_from:0
3136 msgid "Source Activity"
3137 msgstr "源活动"
3138
3139 #. module: base
3140 #: selection:ir.translation,type:0
3141 msgid "Wizard Button"
3142 msgstr ""
3143
3144 #. module: base
3145 #: view:ir.sequence:0
3146 msgid "Legend (for prefix, suffix)"
3147 msgstr "图例(前缀,后缀)"
3148
3149 #. module: base
3150 #: field:workflow.activity,flow_stop:0
3151 msgid "Flow Stop"
3152 msgstr "工作流停止"
3153
3154 #. module: base
3155 #: selection:ir.server.object.lines,type:0
3156 msgid "Formula"
3157 msgstr ""
3158
3159 #. module: base
3160 #: view:res.company:0
3161 msgid "Internal Header/Footer"
3162 msgstr ""
3163
3164 #. module: base
3165 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3166 msgid "STOCK_JUSTIFY_LEFT"
3167 msgstr ""
3168
3169 #. module: base
3170 #: view:res.partner.bank:0
3171 msgid "Bank account owner"
3172 msgstr "银行帐户所有者"
3173
3174 #. module: base
3175 #: field:ir.ui.view,name:0
3176 msgid "View Name"
3177 msgstr "视图名称"
3178
3179 #. module: base
3180 #: field:ir.ui.view_sc,resource:0
3181 msgid "Resource Name"
3182 msgstr "资源名称"
3183
3184 #. module: base
3185 #, python-format
3186 #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
3187 msgid "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and may be uploaded to launchpad."
3188 msgstr ""
3189
3190 #. module: base
3191 #: field:res.partner.address,type:0
3192 msgid "Address Type"
3193 msgstr "地址类型"
3194
3195 #. module: base
3196 #: wizard_button:module.upgrade,start,config:0
3197 #: wizard_button:module.upgrade,end,config:0
3198 msgid "Start configuration"
3199 msgstr ""
3200
3201 #. module: base
3202 #: field:ir.exports,export_fields:0
3203 msgid "Export Id"
3204 msgstr ""
3205
3206 #. module: base
3207 #: selection:ir.cron,interval_type:0
3208 msgid "Hours"
3209 msgstr "小时"
3210
3211 #. module: base
3212 #: field:ir.translation,value:0
3213 msgid "Translation Value"
3214 msgstr "翻译"
3215
3216 #. module: base
3217 #: field:ir.cron,interval_type:0
3218 msgid "Interval Unit"
3219 msgstr "间隔单位"
3220
3221 #. module: base
3222 #: view:res.request:0
3223 msgid "End of Request"
3224 msgstr "请求结束"
3225
3226 #. module: base
3227 #: view:res.request:0
3228 msgid "References"
3229 msgstr "参考"
3230
3231 #. module: base
3232 #, python-format
3233 #: code:osv/orm.py:0
3234 msgid "This record was modified in the meanwhile"
3235 msgstr ""
3236
3237 #. module: base
3238 #: wizard_view:module.lang.install,init:0
3239 msgid "Note that this operation may take a few minutes."
3240 msgstr "提示:这个操作会花费一些时间"
3241
3242 #. module: base
3243 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3244 msgid "STOCK_COLOR_PICKER"
3245 msgstr ""
3246
3247 #. module: base
3248 #: field:res.request,act_to:0
3249 #: field:res.request.history,act_to:0
3250 msgid "To"
3251 msgstr "请求给"
3252
3253 #. module: base
3254 #: field:workflow.activity,kind:0
3255 msgid "Kind"
3256 msgstr "类别"
3257
3258 #. module: base
3259 #, python-format
3260 #: code:osv/orm.py:0
3261 msgid "This method does not exist anymore"
3262 msgstr ""
3263
3264 #. module: base
3265 #, python-format
3266 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
3267 msgid "Tree can only be used in tabular reports"
3268 msgstr ""
3269
3270 #. module: base
3271 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3272 msgid "STOCK_DELETE"
3273 msgstr ""
3274
3275 #. module: base
3276 #: view:res.partner.bank:0
3277 msgid "Bank accounts"
3278 msgstr "银行帐户"
3279
3280 #. module: base
3281 #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
3282 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
3283 #: selection:ir.ui.view,type:0
3284 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
3285 msgid "Tree"
3286 msgstr ""
3287
3288 #. module: base
3289 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12
3290 msgid "Segmentation"
3291 msgstr ""
3292
3293 #. module: base
3294 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3295 msgid "STOCK_CLEAR"
3296 msgstr ""
3297
3298 #. module: base
3299 #, python-format
3300 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
3301 msgid "Bar charts need at least two fields"
3302 msgstr ""
3303
3304 #. module: base
3305 #: model:ir.model,name:base.model_res_users
3306 msgid "res.users"
3307 msgstr ""
3308
3309 #. module: base
3310 #: selection:ir.report.custom,type:0
3311 msgid "Line Plot"
3312 msgstr "现状图表"
3313
3314 #. module: base
3315 #: field:wizard.ir.model.menu.create,name:0
3316 msgid "Menu Name"
3317 msgstr ""
3318
3319 #. module: base
3320 #: selection:ir.model.fields,state:0
3321 msgid "Custom Field"
3322 msgstr ""
3323
3324 #. module: base
3325 #: field:workflow.transition,role_id:0
3326 msgid "Role Required"
3327 msgstr "需要的角色"
3328
3329 #. module: base
3330 #, python-format
3331 #: code:osv/fields.py:0
3332 msgid "Not implemented search_memory method !"
3333 msgstr ""
3334
3335 #. module: base
3336 #: field:ir.report.custom.fields,fontcolor:0
3337 msgid "Font color"
3338 msgstr "字体颜色"
3339
3340 #. module: base
3341 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action
3342 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_server_action
3343 #: view:ir.actions.server:0
3344 msgid "Server Actions"
3345 msgstr ""
3346
3347 #. module: base
3348 #: field:ir.model.fields,view_load:0
3349 msgid "View Auto-Load"
3350 msgstr ""
3351
3352 #. module: base
3353 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3354 msgid "STOCK_GO_UP"
3355 msgstr ""
3356
3357 #. module: base
3358 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3359 msgid "STOCK_SORT_DESCENDING"
3360 msgstr ""
3361
3362 #. module: base
3363 #: model:ir.model,name:base.model_res_request
3364 msgid "res.request"
3365 msgstr ""
3366
3367 #. module: base
3368 #: field:res.groups,rule_groups:0
3369 #: field:res.users,rules_id:0
3370 #: view:res.groups:0
3371 msgid "Rules"
3372 msgstr "规则"
3373
3374 #. module: base
3375 #: wizard_view:module.upgrade,start:0
3376 #: wizard_view:module.upgrade,end:0
3377 msgid "System upgrade done"
3378 msgstr "系统升级完成"
3379
3380 #. module: base
3381 #: field:ir.actions.act_window,view_type:0
3382 #: field:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
3383 msgid "Type of view"
3384 msgstr "视图类型"
3385
3386 #. module: base
3387 #, python-format
3388 #: code:osv/orm.py:0
3389 msgid "The perm_read method is not implemented on this object !"
3390 msgstr ""
3391
3392 #. module: base
3393 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
3394 msgid "pdf"
3395 msgstr ""
3396
3397 #. module: base
3398 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_address_form
3399 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address
3400 #: view:res.partner.address:0
3401 msgid "Partner Addresses"
3402 msgstr ""
3403
3404 #. module: base
3405 #: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0
3406 msgid "XML path"
3407 msgstr "XML文件路径"
3408
3409 #. module: base
3410 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3411 msgid "STOCK_FIND"
3412 msgstr ""
3413
3414 #. module: base
3415 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3416 msgid "STOCK_PROPERTIES"
3417 msgstr ""
3418
3419 #. module: base
3420 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11
3421 msgid "Textile Suppliers"
3422 msgstr ""
3423
3424 #. module: base
3425 #: view:wizard.module.lang.export:0
3426 msgid "The official translations pack of all OpenERP/OpenObjects module are managed through launchpad. We use their online interface to synchronize all translations efforts."
3427 msgstr ""
3428
3429 #. module: base
3430 #: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access
3431 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access
3432 msgid "Grant access to menu"
3433 msgstr "访问菜单权限"
3434
3435 #. module: base
3436 #: view:ir.module.module:0
3437 msgid "Uninstall (beta)"
3438 msgstr "卸载"
3439
3440 #. module: base
3441 #: selection:ir.actions.url,target:0
3442 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
3443 msgid "New Window"
3444 msgstr ""
3445
3446 #. module: base
3447 #, python-format
3448 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
3449 msgid "Second field should be figures"
3450 msgstr ""
3451
3452 #. module: base
3453 #: selection:res.partner.event,partner_type:0
3454 msgid "Commercial Prospect"
3455 msgstr "潜在客户"
3456
3457 #. module: base
3458 #: field:ir.actions.actions,parent_id:0
3459 msgid "Parent Action"
3460 msgstr ""
3461
3462 #. module: base
3463 #, python-format
3464 #: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
3465 msgid "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !"
3466 msgstr ""
3467
3468 #. module: base
3469 #: selection:ir.report.custom,state:0
3470 msgid "Unsubscribed"
3471 msgstr ""
3472
3473 #. module: base
3474 #: wizard_field:module.module.update,update,update:0
3475 msgid "Number of modules updated"
3476 msgstr ""
3477
3478 #. module: base
3479 #: view:ir.module.module.configuration.wizard:0
3480 msgid "Skip Step"
3481 msgstr ""
3482
3483 #. module: base
3484 #: field:res.partner.event,name:0
3485 #: field:res.partner,events:0
3486 msgid "Events"
3487 msgstr "事件"
3488
3489 #. module: base
3490 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_roles
3491 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_roles
3492 msgid "Roles Structure"
3493 msgstr "角色结构"
3494
3495 #. module: base
3496 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_url
3497 msgid "ir.actions.url"
3498 msgstr ""
3499
3500 #. module: base
3501 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3502 msgid "STOCK_MEDIA_STOP"
3503 msgstr ""
3504
3505 #. module: base
3506 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_event_type-act
3507 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_event_type-act
3508 msgid "Active Partner Events"
3509 msgstr ""
3510
3511 #. module: base
3512 #: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0
3513 msgid "Trigger Expr ID"
3514 msgstr "触发器ID"
3515
3516 #. module: base
3517 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule
3518 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule
3519 msgid "Record Rules"
3520 msgstr ""
3521
3522 #. module: base
3523 #: field:res.config.view,view:0
3524 msgid "View Mode"
3525 msgstr ""
3526
3527 #. module: base
3528 #: wizard_field:module.module.update,update,add:0
3529 msgid "Number of modules added"
3530 msgstr ""
3531
3532 #. module: base
3533 #: field:res.bank,phone:0
3534 #: field:res.partner.address,phone:0
3535 msgid "Phone"
3536 msgstr ""
3537
3538 #. module: base
3539 #: help:ir.actions.wizard,multi:0
3540 msgid "If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a form views."
3541 msgstr ""
3542
3543 #. module: base
3544 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_groups
3545 #: field:ir.actions.report.xml,groups_id:0
3546 #: field:ir.actions.wizard,groups_id:0
3547 #: field:ir.model.fields,groups:0
3548 #: field:ir.rule.group,groups:0
3549 #: field:ir.ui.menu,groups_id:0
3550 #: field:res.users,groups_id:0
3551 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_groups
3552 #: view:res.groups:0
3553 #: view:res.users:0
3554 msgid "Groups"
3555 msgstr "组"
3556
3557 #. module: base
3558 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3559 msgid "STOCK_SPELL_CHECK"
3560 msgstr ""
3561
3562 #. module: base
3563 #: field:ir.cron,active:0
3564 #: field:ir.module.repository,active:0
3565 #: field:ir.sequence,active:0
3566 #: field:res.bank,active:0
3567 #: field:res.currency,active:0
3568 #: field:res.lang,active:0
3569 #: field:res.partner,active:0
3570 #: field:res.partner.address,active:0
3571 #: field:res.partner.canal,active:0
3572 #: field:res.partner.category,active:0
3573 #: field:res.partner.event.type,active:0
3574 #: field:res.request,active:0
3575 #: field:res.users,active:0
3576 msgid "Active"
3577 msgstr "有效"
3578
3579 #. module: base
3580 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss
3581 msgid "Miss"
3582 msgstr ""
3583
3584 #. module: base
3585 #: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0
3586 msgid "Orignal View"
3587 msgstr ""
3588
3589 #. module: base
3590 #: selection:res.partner.event,type:0
3591 msgid "Sale Opportunity"
3592 msgstr "商机"
3593
3594 #. module: base
3595 #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
3596 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
3597 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
3598 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
3599 msgid ">"
3600 msgstr ">"
3601
3602 #. module: base
3603 #: field:workflow.triggers,workitem_id:0
3604 msgid "Workitem"
3605 msgstr ""
3606
3607 #. module: base
3608 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3609 msgid "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION"
3610 msgstr ""
3611
3612 #. module: base
3613 #: field:ir.model.access,perm_unlink:0
3614 msgid "Delete Permission"
3615 msgstr "删除权限"
3616
3617 #. module: base
3618 #: field:workflow.activity,signal_send:0
3619 msgid "Signal (subflow.*)"
3620 msgstr ""
3621
3622 #. module: base
3623 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3624 msgid "STOCK_ABOUT"
3625 msgstr ""
3626
3627 #. module: base
3628 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3629 msgid "STOCK_ZOOM_OUT"
3630 msgstr ""
3631
3632 #. module: base
3633 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
3634 #: selection:ir.module.module,state:0
3635 msgid "To be removed"
3636 msgstr "将要移除的模块"
3637
3638 #. module: base
3639 #: field:res.partner.category,child_ids:0
3640 msgid "Childs Category"
3641 msgstr "子项分类"
3642
3643 #. module: base
3644 #: field:ir.model.fields,model:0
3645 #: field:ir.model,model:0
3646 #: field:ir.model.grid,model:0
3647 #: field:ir.model,name:0
3648 msgid "Object Name"
3649 msgstr ""
3650
3651 #. module: base
3652 #: field:ir.actions.act_window.view,act_window_id:0
3653 #: field:ir.module.module.configuration.step,action_id:0
3654 #: field:ir.ui.menu,action:0
3655 #: view:ir.actions.actions:0
3656 msgid "Action"
3657 msgstr "操作"
3658
3659 #. module: base
3660 #: field:ir.rule,domain_force:0
3661 msgid "Force Domain"
3662 msgstr ""
3663
3664 #. module: base
3665 #: view:ir.actions.server:0
3666 msgid "Email Configuration"
3667 msgstr ""
3668
3669 #. module: base
3670 #: model:ir.model,name:base.model_ir_cron
3671 msgid "ir.cron"
3672 msgstr ""
3673
3674 #. module: base
3675 #: selection:workflow.activity,join_mode:0
3676 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
3677 msgid "And"
3678 msgstr "和"
3679
3680 #. module: base
3681 #: field:ir.model.fields,relation:0
3682 msgid "Object Relation"
3683 msgstr ""
3684
3685 #. module: base
3686 #: wizard_field:list.vat.detail,init,mand_id:0
3687 msgid "MandataireId"
3688 msgstr ""
3689
3690 #. module: base
3691 #: field:ir.rule,field_id:0
3692 #: selection:ir.translation,type:0
3693 msgid "Field"
3694 msgstr ""
3695
3696 #. module: base
3697 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3698 msgid "STOCK_SELECT_COLOR"
3699 msgstr ""
3700
3701 #. module: base
3702 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3703 msgid "STOCK_PRINT"
3704 msgstr ""
3705
3706 #. module: base
3707 #: field:ir.actions.wizard,multi:0
3708 msgid "Action on multiple doc."
3709 msgstr "操作多个单据"
3710
3711 #. module: base
3712 #: field:res.partner,child_ids:0
3713 #: field:res.request,ref_partner_id:0
3714 msgid "Partner Ref."
3715 msgstr "业务伙伴参照"
3716
3717 #. module: base
3718 #: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom_fields
3719 msgid "ir.report.custom.fields"
3720 msgstr ""
3721
3722 #. module: base
3723 #: view:ir.module.module:0
3724 msgid "Cancel Uninstall"
3725 msgstr "取消卸载"
3726
3727 #. module: base
3728 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window
3729 #: selection:ir.ui.menu,action:0
3730 msgid "ir.actions.act_window"
3731 msgstr ""
3732
3733 #. module: base
3734 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3735 msgid "terp-mrp"
3736 msgstr ""
3737
3738 #. module: base
3739 #: selection:ir.module.module.configuration.step,state:0
3740 msgid "Done"
3741 msgstr ""
3742
3743 #. module: base
3744 #: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
3745 msgid "Trigger On"
3746 msgstr ""
3747
3748 #. module: base
3749 #: selection:res.partner.address,type:0
3750 msgid "Invoice"
3751 msgstr "发票"
3752
3753 #. module: base
3754 #: help:ir.actions.report.custom,multi:0
3755 #: help:ir.actions.report.xml,multi:0
3756 #: help:ir.actions.act_window.view,multi:0
3757 msgid "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a form views."
3758 msgstr ""
3759
3760 #. module: base
3761 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4
3762 msgid "Low Level"
3763 msgstr "低层"
3764
3765 #. module: base
3766 #: wizard_view:module.upgrade,start:0
3767 #: wizard_view:module.upgrade,end:0
3768 msgid "You may have to reinstall some language pack."
3769 msgstr "你可能需要重新安装一些语言包"
3770
3771 #. module: base
3772 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate
3773 msgid "Currency Rate"
3774 msgstr "兑换率"
3775
3776 #. module: base
3777 #: field:ir.model.access,perm_write:0
3778 msgid "Write Access"
3779 msgstr "写入权限"
3780
3781 #. module: base
3782 #: view:wizard.module.lang.export:0
3783 msgid "Export done"
3784 msgstr ""
3785
3786 #. module: base
3787 #: field:ir.model.fields,size:0
3788 msgid "Size"
3789 msgstr ""
3790
3791 #. module: base
3792 #: field:res.bank,city:0
3793 #: field:res.partner.address,city:0
3794 #: field:res.partner.bank,city:0
3795 msgid "City"
3796 msgstr ""
3797
3798 #. module: base
3799 #: field:res.company,child_ids:0
3800 msgid "Childs Company"
3801 msgstr "子公司"
3802
3803 #. module: base
3804 #: constraint:ir.model:0
3805 msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
3806 msgstr ""
3807
3808 #. module: base
3809 #: rml:ir.module.reference:0
3810 msgid "Module:"
3811 msgstr "模块:"
3812
3813 #. module: base
3814 #: selection:ir.model,state:0
3815 msgid "Custom Object"
3816 msgstr ""
3817
3818 #. module: base
3819 #: selection:ir.rule,operator:0
3820 msgid "<>"
3821 msgstr "<>"
3822
3823 #. module: base
3824 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_admin
3825 #: field:ir.report.custom,menu_id:0
3826 #: field:ir.ui.menu,name:0
3827 #: view:ir.ui.menu:0
3828 msgid "Menu"
3829 msgstr "功能列表"
3830
3831 #. module: base
3832 #: selection:ir.rule,operator:0
3833 msgid "<="
3834 msgstr "<="
3835
3836 #. module: base
3837 #: view:wizard.module.lang.export:0
3838 msgid "Export Data"
3839 msgstr ""
3840
3841 #. module: base
3842 #: field:workflow.triggers,instance_id:0
3843 msgid "Destination Instance"
3844 msgstr "目标实例"
3845
3846 #. module: base
3847 #: wizard_view:module.lang.install,start:0
3848 msgid "The selected language has been successfully installed. You must change the preferences of the user and open a new menu to view changes."
3849 msgstr "您选择的语言已经成功安装。您必须在用户偏好中修改,并且重新打开目录才能改变修改。"
3850
3851 #. module: base
3852 #: field:res.roles,name:0
3853 msgid "Role Name"
3854 msgstr "角色名称"
3855
3856 #. module: base
3857 #: wizard_button:list.vat.detail,init,go:0
3858 msgid "Create XML"
3859 msgstr ""
3860
3861 #. module: base
3862 #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
3863 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
3864 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
3865 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
3866 #: selection:ir.rule,operator:0
3867 msgid "in"
3868 msgstr ""
3869
3870 #. module: base
3871 #: field:ir.actions.url,target:0
3872 msgid "Action Target"
3873 msgstr ""
3874
3875 #. module: base
3876 #: field:ir.report.custom,field_parent:0
3877 msgid "Child Field"
3878 msgstr "子栏位"
3879
3880 #. module: base
3881 #: view:wizard.module.lang.export:0
3882 msgid "https://translations.launchpad.net/openobject"
3883 msgstr ""
3884
3885 #. module: base
3886 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3887 msgid "STOCK_EDIT"
3888 msgstr ""
3889
3890 #. module: base
3891 #: field:ir.actions.actions,usage:0
3892 #: field:ir.actions.report.custom,usage:0
3893 #: field:ir.actions.report.xml,usage:0
3894 #: field:ir.actions.server,usage:0
3895 #: field:ir.actions.act_window,usage:0
3896 msgid "Action Usage"
3897 msgstr "操作用途"
3898
3899 #. module: base
3900 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3901 msgid "STOCK_HOME"
3902 msgstr ""
3903
3904 #. module: base
3905 #, python-format
3906 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
3907 msgid "Enter at least one field !"
3908 msgstr ""
3909
3910 #. module: base
3911 #: field:ir.actions.server,child_ids:0
3912 #: selection:ir.actions.server,state:0
3913 msgid "Others Actions"
3914 msgstr ""
3915
3916 #. module: base
3917 #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
3918 msgid "Get Max"
3919 msgstr ""
3920
3921 #. module: base
3922 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem
3923 msgid "workflow.workitem"
3924 msgstr ""
3925
3926 #. module: base
3927 #: field:ir.ui.view_sc,name:0
3928 msgid "Shortcut Name"
3929 msgstr "快捷键名称"
3930
3931 #. module: base
3932 #: selection:ir.module.module,state:0
3933 msgid "Not Installable"
3934 msgstr "不可安装"
3935
3936 #. module: base
3937 #: field:res.partner.event,probability:0
3938 msgid "Probability (0.50)"
3939 msgstr "概率(0.50)"
3940
3941 #. module: base
3942 #: field:res.partner.address,mobile:0
3943 msgid "Mobile"
3944 msgstr "手机"
3945
3946 #. module: base
3947 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
3948 msgid "html"
3949 msgstr ""
3950
3951 #. module: base
3952 #: field:ir.report.custom,repeat_header:0
3953 msgid "Repeat Header"
3954 msgstr "报表头"
3955
3956 #. module: base
3957 #: field:res.users,address_id:0
3958 msgid "Address"
3959 msgstr "地址"
3960
3961 #. module: base
3962 #: wizard_view:module.upgrade,next:0
3963 msgid "Your system will be upgraded."
3964 msgstr ""
3965
3966 #. module: base
3967 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_user_form
3968 #: view:res.users:0
3969 msgid "Configure User"
3970 msgstr ""
3971
3972 #. module: base
3973 #: rml:ir.module.reference:0
3974 msgid "Name:"
3975 msgstr "名称:"
3976
3977 #. module: base
3978 #: help:res.country,name:0
3979 msgid "The full name of the country."
3980 msgstr ""
3981
3982 #. module: base
3983 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3984 msgid "STOCK_JUMP_TO"
3985 msgstr ""
3986
3987 #. module: base
3988 #: field:ir.ui.menu,child_id:0
3989 msgid "Child ids"
3990 msgstr "子项"
3991
3992 #. module: base
3993 #: field:wizard.module.lang.export,format:0
3994 msgid "File Format"
3995 msgstr ""
3996
3997 #. module: base
3998 #: field:ir.exports,resource:0
3999 #: field:ir.property,res_id:0
4000 msgid "Resource"
4001 msgstr ""
4002
4003 #. module: base
4004 #: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines
4005 msgid "ir.server.object.lines"
4006 msgstr ""
4007
4008 #. module: base
4009 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4010 msgid "terp-tools"
4011 msgstr ""
4012
4013 #. module: base
4014 #: view:ir.actions.server:0
4015 msgid "Python code"
4016 msgstr ""
4017
4018 #. module: base
4019 #: view:ir.actions.report.xml:0
4020 msgid "Report xml"
4021 msgstr "报表Xml"
4022
4023 #. module: base
4024 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ
4025 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree
4026 #: field:wizard.module.lang.export,modules:0
4027 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree
4028 #: view:ir.module.module:0
4029 msgid "Modules"
4030 msgstr "模块分类"
4031
4032 #. module: base
4033 #: selection:workflow.activity,kind:0
4034 #: field:workflow.activity,subflow_id:0
4035 #: field:workflow.workitem,subflow_id:0
4036 msgid "Subflow"
4037 msgstr "子工作流"
4038
4039 #. module: base
4040 #: help:res.partner,vat:0
4041 msgid "Value Added Tax number"
4042 msgstr ""
4043
4044 #. module: base
4045 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form
4046 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form
4047 #: view:ir.values:0
4048 msgid "Values"
4049 msgstr "?"
4050
4051 #. module: base
4052 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4053 msgid "STOCK_DIALOG_INFO"
4054 msgstr ""
4055
4056 #. module: base
4057 #: field:workflow.transition,signal:0
4058 msgid "Signal (button Name)"
4059 msgstr ""
4060
4061 #. module: base
4062 #: field:res.company,logo:0
4063 msgid "Logo"
4064 msgstr ""
4065
4066 #. module: base
4067 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form
4068 #: field:res.partner,bank_ids:0
4069 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_bank_form
4070 #: view:res.bank:0
4071 msgid "Banks"
4072 msgstr ""
4073
4074 #. module: base
4075 #: field:ir.cron,numbercall:0
4076 msgid "Number of calls"
4077 msgstr "呼入号码"
4078
4079 #. module: base
4080 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4081 msgid "terp-sale"
4082 msgstr ""
4083
4084 #. module: base
4085 #: view:ir.actions.server:0
4086 msgid "Field Mappings"
4087 msgstr ""
4088
4089 #. module: base
4090 #, python-format
4091 #: code:osv/orm.py:0
4092 msgid "The copy method is not implemented on this object !"
4093 msgstr ""
4094
4095 #. module: base
4096 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4097 msgid "STOCK_ADD"
4098 msgstr ""
4099
4100 #. module: base
4101 #: view:ir.model.fields:0
4102 #: view:ir.model:0
4103 msgid "Security on Groups"
4104 msgstr ""
4105
4106 #. module: base
4107 #: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0
4108 msgid "center"
4109 msgstr "中间对齐"
4110
4111 #. module: base
4112 #, python-format
4113 #: code:addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0
4114 msgid "Can not create the module file: %s !"
4115 msgstr ""
4116
4117 #. module: base
4118 #: field:ir.server.object.lines,server_id:0
4119 msgid "Object Mapping"
4120 msgstr ""
4121
4122 #. module: base
4123 #: field:ir.module.module,published_version:0
4124 msgid "Published Version"
4125 msgstr "发布版本"
4126
4127 #. module: base
4128 #: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
4129 msgid "Auto-Refresh"
4130 msgstr "自动刷新"
4131
4132 #. module: base
4133 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state
4134 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner
4135 msgid "States"
4136 msgstr "省/州"
4137
4138 #. module: base
4139 #: field:res.currency.rate,rate:0
4140 msgid "Rate"
4141 msgstr "汇率"
4142
4143 #. module: base
4144 #: selection:res.lang,direction:0
4145 msgid "Right-to-left"
4146 msgstr "从右到坐"
4147
4148 #. module: base
4149 #: view:ir.actions.server:0
4150 msgid "Create / Write"
4151 msgstr ""
4152
4153 #. module: base
4154 #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line
4155 msgid "ir.exports.line"
4156 msgstr ""
4157
4158 #. module: base
4159 #: wizard_view:list.vat.detail,init:0
4160 msgid "This wizard will create an XML file for Vat details and total invoiced amounts per partner."
4161 msgstr ""
4162
4163 #. module: base
4164 #: field:ir.default,value:0
4165 msgid "Default Value"
4166 msgstr "默认价值"
4167
4168 #. module: base
4169 #: rml:ir.module.reference:0
4170 msgid "Object:"
4171 msgstr "对象:"
4172
4173 #. module: base
4174 #: model:ir.model,name:base.model_res_country_state
4175 msgid "Country state"
4176 msgstr "创建"
4177
4178 #. module: base
4179 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form_all
4180 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all
4181 msgid "All Properties"
4182 msgstr ""
4183
4184 #. module: base
4185 #: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0
4186 msgid "left"
4187 msgstr ""
4188
4189 #. module: base
4190 #: field:ir.module.module,category_id:0
4191 msgid "Category"
4192 msgstr "分类"
4193
4194 #. module: base
4195 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window
4196 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_window
4197 msgid "Window Actions"
4198 msgstr "窗口动作"
4199
4200 #. module: base
4201 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close
4202 msgid "ir.actions.act_window_close"
4203 msgstr ""
4204
4205 #. module: base
4206 #: field:res.partner.bank,acc_number:0
4207 msgid "Account number"
4208 msgstr "帐户号码"
4209
4210 #. module: base
4211 #: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
4212 msgid "Add an auto-refresh on the view"
4213 msgstr ""
4214
4215 #. module: base
4216 #: field:wizard.module.lang.export,name:0
4217 msgid "Filename"
4218 msgstr ""
4219
4220 #. module: base
4221 #: field:ir.model,access_ids:0
4222 msgid "Access"
4223 msgstr ""
4224
4225 #. module: base
4226 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4227 msgid "STOCK_GO_DOWN"
4228 msgstr ""
4229
4230 #. module: base
4231 #: field:ir.report.custom,title:0
4232 msgid "Report title"
4233 msgstr "报告标题"
4234
4235 #. module: base
4236 #: selection:ir.cron,interval_type:0
4237 msgid "Weeks"
4238 msgstr "周"
4239
4240 #. module: base
4241 #: field:res.groups,name:0
4242 msgid "Group Name"
4243 msgstr "组名称"
4244
4245 #. module: base
4246 #: wizard_field:module.upgrade,next,module_download:0
4247 #: wizard_view:module.upgrade,next:0
4248 msgid "Modules to download"
4249 msgstr ""
4250
4251 #. module: base
4252 #: field:res.bank,fax:0
4253 #: field:res.partner.address,fax:0
4254 msgid "Fax"
4255 msgstr ""
4256
4257 #. module: base
4258 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form
4259 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_workitem
4260 msgid "Workitems"
4261 msgstr ""
4262
4263 #. module: base
4264 #: help:wizard.module.lang.export,lang:0
4265 msgid "To export a new language, do not select a language."
4266 msgstr ""
4267
4268 #. module: base
4269 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4270 msgid "STOCK_PRINT_PREVIEW"
4271 msgstr ""
4272
4273 #. module: base
4274 #, python-format
4275 #: code:report/custom.py:0
4276 msgid "The sum of the data (2nd field) is null.\nWe can draw a pie chart !"
4277 msgstr ""
4278
4279 #. module: base
4280 #: field:ir.default,company_id:0
4281 #: field:ir.property,company_id:0
4282 #: field:ir.values,company_id:0
4283 #: field:res.users,company_id:0
4284 #: view:res.company:0
4285 msgid "Company"
4286 msgstr "公司"
4287
4288 #. module: base
4289 #: view:ir.actions.server:0
4290 msgid "Access all the fields related to the current object easily just by defining name of the attribute, i.e. [[partner_id.name]] for Invoice Object"
4291 msgstr ""
4292
4293 #. module: base
4294 #: field:res.request,create_date:0
4295 msgid "Created date"
4296 msgstr "创建日期"
4297
4298 #. module: base
4299 #: view:ir.actions.server:0
4300 msgid "Email / SMS"
4301 msgstr ""
4302
4303 #. module: base
4304 #: field:res.bank,bic:0
4305 msgid "BIC/Swift code"
4306 msgstr ""
4307
4308 #. module: base
4309 #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence
4310 msgid "ir.sequence"
4311 msgstr ""
4312
4313 #. module: base
4314 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
4315 #: selection:ir.module.module,state:0
4316 msgid "Not Installed"
4317 msgstr "未安装的模开"
4318
4319 #. module: base
4320 #: field:res.partner.event,canal_id:0
4321 #: view:res.partner.canal:0
4322 msgid "Channel"
4323 msgstr "渠道"
4324
4325 #. module: base
4326 #: field:ir.ui.menu,icon:0
4327 msgid "Icon"
4328 msgstr "图标"
4329
4330 #. module: base
4331 #: wizard_button:list.vat.detail,go,end:0
4332 #: wizard_button:module.lang.import,init,finish:0
4333 #: wizard_button:module.lang.install,start,end:0
4334 #: wizard_button:module.module.update,update,open_window:0
4335 msgid "Ok"
4336 msgstr ""
4337
4338 #. module: base
4339 #: field:ir.cron,doall:0
4340 msgid "Repeat missed"
4341 msgstr "Repeat all missed"
4342
4343 #. module: base
4344 #: model:ir.actions.wizard,name:base.partner_wizard_vat
4345 msgid "Enlist Vat Details"
4346 msgstr ""
4347
4348 #. module: base
4349 #, python-format
4350 #: code:osv/orm.py:0
4351 msgid "Couldn't find tag '%s' in parent view !"
4352 msgstr ""
4353
4354 #. module: base
4355 #: field:ir.ui.view,inherit_id:0
4356 msgid "Inherited View"
4357 msgstr "继承视图"
4358
4359 #. module: base
4360 #: model:ir.model,name:base.model_ir_translation
4361 msgid "ir.translation"
4362 msgstr ""
4363
4364 #. module: base
4365 #: field:ir.actions.act_window,limit:0
4366 #: field:ir.report.custom,limitt:0
4367 msgid "Limit"
4368 msgstr "数量限制"
4369
4370 #. module: base
4371 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-act
4372 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_act
4373 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_12
4374 #: view:res.request:0
4375 msgid "Requests"
4376 msgstr ""
4377
4378 #. module: base
4379 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
4380 msgid "Or"
4381 msgstr ""
4382
4383 #. module: base
4384 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7
4385 msgid "Openstuff.net"
4386 msgstr ""
4387
4388 #. module: base
4389 #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule_group
4390 msgid "ir.rule.group"
4391 msgstr ""
4392
4393 #. module: base
4394 #: field:res.roles,child_id:0
4395 msgid "Childs"
4396 msgstr "子项"
4397
4398 #. module: base
4399 #: selection:ir.translation,type:0
4400 msgid "Selection"
4401 msgstr ""
4402
4403 #. module: base
4404 #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
4405 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
4406 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
4407 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
4408 #: selection:ir.rule,operator:0
4409 msgid "="
4410 msgstr "="
4411
4412 #. module: base
4413 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_install
4414 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_install
4415 msgid "Installed modules"
4416 msgstr "已安装模块"
4417
4418 #. module: base
4419 #, python-format
4420 #: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
4421 msgid "Warning"
4422 msgstr ""
4423
4424 #. module: base
4425 #: wizard_view:list.vat.detail,go:0
4426 msgid "XML File has been Created."
4427 msgstr ""
4428
4429 #. module: base
4430 #: field:ir.rule,operator:0
4431 msgid "Operator"
4432 msgstr ""
4433
4434 #. module: base
4435 #, python-format
4436 #: code:osv/orm.py:0
4437 msgid "ValidateError"
4438 msgstr ""
4439
4440 #. module: base
4441 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4442 msgid "STOCK_OPEN"
4443 msgstr ""
4444
4445 #. module: base
4446 #: selection:ir.actions.server,state:0
4447 msgid "Client Action"
4448 msgstr ""
4449
4450 #. module: base
4451 #: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0
4452 msgid "right"
4453 msgstr ""
4454
4455 #. module: base
4456 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4457 msgid "STOCK_MEDIA_PREVIOUS"
4458 msgstr ""
4459
4460 #. module: base
4461 #: wizard_button:base.module.import,init,import:0
4462 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_base_module_import
4463 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_module_import
4464 msgid "Import module"
4465 msgstr "导入模块"
4466
4467 #. module: base
4468 #: rml:ir.module.reference:0
4469 msgid "Version:"
4470 msgstr "版本:"
4471
4472 #. module: base
4473 #: view:ir.actions.server:0
4474 msgid "Trigger Configuration"
4475 msgstr ""
4476
4477 #. module: base
4478 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4479 msgid "STOCK_DISCONNECT"
4480 msgstr ""
4481
4482 #. module: base
4483 #: field:res.company,rml_footer1:0
4484 msgid "Report Footer 1"
4485 msgstr "报告脚注1"
4486
4487 #. module: base
4488 #, python-format
4489 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
4490 msgid "You can not delete this document! (%s)"
4491 msgstr ""
4492
4493 #. module: base
4494 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_report_custom
4495 #: view:ir.report.custom:0
4496 msgid "Custom Report"
4497 msgstr "自定义报表"
4498
4499 #. module: base
4500 #: selection:ir.actions.server,state:0
4501 msgid "Email"
4502 msgstr ""
4503
4504 #. module: base
4505 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations
4506 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations
4507 msgid "Resynchronise Terms"
4508 msgstr ""
4509
4510 #. module: base
4511 #: field:ir.model.access,perm_create:0
4512 msgid "Create Access"
4513 msgstr "创建权限"
4514
4515 #. module: base
4516 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form
4517 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_other_form
4518 msgid "Others Partners"
4519 msgstr ""
4520
4521 #. module: base
4522 #: field:ir.model.data,noupdate:0
4523 msgid "Non Updatable"
4524 msgstr ""
4525
4526 #. module: base
4527 #: rml:ir.module.reference:0
4528 msgid "Printed:"
4529 msgstr "已打印:"
4530
4531 #. module: base
4532 #, python-format
4533 #: code:osv/fields.py:0
4534 msgid "Not implemented set_memory method !"
4535 msgstr ""
4536
4537 #. module: base
4538 #: wizard_field:list.vat.detail,go,file_save:0
4539 msgid "Save File"
4540 msgstr ""
4541
4542 #. module: base
4543 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
4544 msgid "Current Window"
4545 msgstr ""
4546
4547 #. module: base
4548 #: view:res.partner.category:0
4549 msgid "Partner category"
4550 msgstr ""
4551
4552 #. module: base
4553 #: wizard_view:list.vat.detail,init:0
4554 msgid "Select Fiscal Year"
4555 msgstr ""
4556
4557 #. module: base
4558 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4559 msgid "STOCK_NETWORK"
4560 msgstr ""
4561
4562 #. module: base
4563 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields
4564 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_fields
4565 #: field:ir.model,field_id:0
4566 #: field:ir.property,fields_id:0
4567 #: field:ir.report.custom,fields_child0:0
4568 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_fields
4569 #: view:ir.model.fields:0
4570 #: view:ir.model:0
4571 msgid "Fields"
4572 msgstr "字段"
4573
4574 #. module: base
4575 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2
4576 msgid "Interface"
4577 msgstr "界面"
4578
4579 #. module: base
4580 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config
4581 #: view:ir.sequence:0
4582 #: view:res.company:0
4583 msgid "Configuration"
4584 msgstr "设置"
4585
4586 #. module: base
4587 #: field:ir.model.fields,ttype:0
4588 #: view:ir.model.fields:0
4589 #: view:ir.model:0
4590 msgid "Field Type"
4591 msgstr ""
4592
4593 #. module: base
4594 #: field:ir.model.fields,complete_name:0
4595 #: field:ir.ui.menu,complete_name:0
4596 msgid "Complete Name"
4597 msgstr ""
4598
4599 #. module: base
4600 #: field:res.country.state,code:0
4601 msgid "State Code"
4602 msgstr "州/省编码"
4603
4604 #. module: base
4605 #: field:ir.model.fields,on_delete:0
4606 msgid "On delete"
4607 msgstr ""
4608
4609 #. module: base
4610 #: view:ir.report.custom:0
4611 msgid "Subscribe Report"
4612 msgstr "签署报告"
4613
4614 #. module: base
4615 #: field:ir.values,object:0
4616 msgid "Is Object"
4617 msgstr "Is Object"
4618
4619 #. module: base
4620 #: field:res.lang,translatable:0
4621 msgid "Translatable"
4622 msgstr ""
4623
4624 #. module: base
4625 #: selection:ir.report.custom,frequency:0
4626 msgid "Daily"
4627 msgstr "每日"
4628
4629 #. module: base
4630 #: selection:ir.model.fields,on_delete:0
4631 msgid "Cascade"
4632 msgstr ""
4633
4634 #. module: base
4635 #, python-format
4636 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
4637 msgid "Field %d should be a figure"
4638 msgstr ""
4639
4640 #. module: base
4641 #: field:res.users,signature:0
4642 msgid "Signature"
4643 msgstr "签名"
4644
4645 #. module: base
4646 #, python-format
4647 #: code:osv/fields.py:0
4648 msgid "Not Implemented"
4649 msgstr ""
4650
4651 #. module: base
4652 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5
4653 msgid "Gold Partner"
4654 msgstr ""
4655
4656 #. module: base
4657 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15
4658 msgid "IT sector"
4659 msgstr ""
4660
4661 #. module: base
4662 #: view:ir.property:0
4663 msgid "Property"
4664 msgstr "属性"
4665
4666 #. module: base
4667 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type
4668 #: view:res.partner.bank.type:0
4669 msgid "Bank Account Type"
4670 msgstr "银行帐户类型"
4671
4672 #. module: base
4673 #: wizard_field:list.vat.detail,init,test_xml:0
4674 msgid "Test XML file"
4675 msgstr ""
4676
4677 #. module: base
4678 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4679 msgid "terp-project"
4680 msgstr ""
4681
4682 #. module: base
4683 #: field:res.groups,comment:0
4684 msgid "Comment"
4685 msgstr ""
4686
4687 #. module: base
4688 #: field:ir.model.fields,domain:0
4689 #: field:ir.rule,domain:0
4690 #: field:res.partner.title,domain:0
4691 msgid "Domain"
4692 msgstr ""
4693
4694 #. module: base
4695 #: view:res.config.view:0
4696 msgid "Choose the simplified interface if you are testing OpenERP for the first time. Less used options or fields are automatically hidden. You will be able to change this, later, through the Administration menu."
4697 msgstr ""
4698
4699 #. module: base
4700 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4701 msgid "STOCK_PREFERENCES"
4702 msgstr ""
4703
4704 #. module: base
4705 #: field:ir.module.module,shortdesc:0
4706 msgid "Short description"
4707 msgstr "简介"
4708
4709 #. module: base
4710 #: help:ir.actions.report.xml,attachment:0
4711 msgid "This is the prefix of the file name the print will be saved as attachement. Keep empty to not save the printed reports"
4712 msgstr ""
4713
4714 #. module: base
4715 #: field:res.country.state,name:0
4716 msgid "State Name"
4717 msgstr "州/省名称"
4718
4719 #. module: base
4720 #: view:res.company:0
4721 msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels."
4722 msgstr ""
4723
4724 #. module: base
4725 #: field:workflow.activity,join_mode:0
4726 msgid "Join Mode"
4727 msgstr "联合模式"
4728
4729 #. module: base
4730 #: selection:ir.report.custom,print_format:0
4731 msgid "a5"
4732 msgstr "a5"
4733
4734 #. module: base
4735 #: wizard_field:res.partner.spam_send,init,text:0
4736 #: field:ir.actions.server,message:0
4737 msgid "Message"
4738 msgstr "消息"
4739
4740 #. module: base
4741 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4742 msgid "STOCK_GOTO_LAST"
4743 msgstr ""
4744
4745 #. module: base
4746 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml
4747 #: selection:ir.ui.menu,action:0
4748 msgid "ir.actions.report.xml"
4749 msgstr ""
4750
4751 #. module: base
4752 #: view:wizard.module.lang.export:0
4753 msgid "To improve some terms of the official translations of OpenERP, you should modify the terms directly on the launchpad interface. If you made lots of translations for your own module, you can also publish all your translation at once."
4754 msgstr ""
4755
4756 #. module: base
4757 #: view:res.users:0
4758 msgid "Please note that you will have to logout and relog if you change your password."
4759 msgstr "更换密码后,登出再登录时起效。"
4760
4761 #. module: base
4762 #: field:res.partner,address:0
4763 #: view:res.partner.address:0
4764 msgid "Contacts"
4765 msgstr "联系人"
4766
4767 #. module: base
4768 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
4769 #: selection:ir.ui.view,type:0
4770 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
4771 msgid "Graph"
4772 msgstr "图表"
4773
4774 #. module: base
4775 #: field:ir.module.module,latest_version:0
4776 msgid "Latest version"
4777 msgstr "最新版本"
4778
4779 #. module: base
4780 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_server
4781 msgid "ir.actions.server"
4782 msgstr ""
4783
4784 #. module: base
4785 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_17
4786 msgid "HR sector"
4787 msgstr ""
4788
4789 #. module: base
4790 #: wizard_button:module.lang.install,init,start:0
4791 msgid "Start installation"
4792 msgstr "开始安装"
4793
4794 #. module: base
4795 #: view:ir.model:0
4796 msgid "Fields Description"
4797 msgstr "域说明"
4798
4799 #. module: base
4800 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency
4801 msgid "Module dependency"
4802 msgstr "模块相关性"
4803
4804 #. module: base
4805 #, python-format
4806 #: code:osv/orm.py:0
4807 msgid "The name_get method is not implemented on this object !"
4808 msgstr ""
4809
4810 #. module: base
4811 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_upgrade
4812 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_upgrade
4813 msgid "Apply Scheduled Upgrades"
4814 msgstr ""
4815
4816 #. module: base
4817 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4818 msgid "STOCK_DND_MULTIPLE"
4819 msgstr ""
4820
4821 #. module: base
4822 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2
4823 msgid "OpenERP Partners"
4824 msgstr ""
4825
4826 #. module: base
4827 #: view:res.config.view:0
4828 msgid "Choose Your Mode"
4829 msgstr ""
4830
4831 #. module: base
4832 #: view:ir.actions.report.custom:0
4833 msgid "Report custom"
4834 msgstr "自定义报表"
4835
4836 #. module: base
4837 #: field:workflow.activity,action_id:0
4838 #: view:ir.actions.server:0
4839 msgid "Server Action"
4840 msgstr ""
4841
4842 #. module: base
4843 #: wizard_field:list.vat.detail,go,msg:0
4844 msgid "File created"
4845 msgstr ""
4846
4847 #. module: base
4848 #: view:ir.sequence:0
4849 msgid "Year: %(year)s"
4850 msgstr "年:%年"
4851
4852 #. module: base
4853 #: field:ir.actions.act_window_close,name:0
4854 #: field:ir.actions.actions,name:0
4855 #: field:ir.actions.server,name:0
4856 #: field:ir.actions.url,name:0
4857 #: field:ir.actions.act_window,name:0
4858 msgid "Action Name"
4859 msgstr ""
4860
4861 #. module: base
4862 #: field:ir.module.module.configuration.wizard,progress:0
4863 msgid "Configuration Progress"
4864 msgstr ""
4865
4866 #. module: base
4867 #: field:res.company,rml_footer2:0
4868 msgid "Report Footer 2"
4869 msgstr "报告脚注2"
4870
4871 #. module: base
4872 #: field:res.bank,email:0
4873 #: field:res.partner.address,email:0
4874 msgid "E-Mail"
4875 msgstr "Email"
4876
4877 #. module: base
4878 #: model:ir.model,name:base.model_res_groups
4879 msgid "res.groups"
4880 msgstr "组"
4881
4882 #. module: base
4883 #: field:workflow.activity,split_mode:0
4884 msgid "Split Mode"
4885 msgstr "分割模式"
4886
4887 #. module: base
4888 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation
4889 msgid "Localisation"
4890 msgstr "地区"
4891
4892 #. module: base
4893 #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
4894 msgid "Calculate Count"
4895 msgstr ""
4896
4897 #. module: base
4898 #: field:ir.module.module,dependencies_id:0
4899 #: view:ir.module.module:0
4900 msgid "Dependencies"
4901 msgstr "依附关系"
4902
4903 #. module: base
4904 #: field:ir.cron,user_id:0
4905 #: field:ir.ui.view.custom,user_id:0
4906 #: field:ir.values,user_id:0
4907 #: field:res.partner.event,user_id:0
4908 #: view:res.users:0
4909 msgid "User"
4910 msgstr "用户"
4911
4912 #. module: base
4913 #: field:res.partner,parent_id:0
4914 msgid "Main Company"
4915 msgstr "母公司"
4916
4917 #. module: base
4918 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form
4919 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form
4920 msgid "Default properties"
4921 msgstr "默认属性"
4922
4923 #. module: base
4924 #: field:res.request.history,date_sent:0
4925 msgid "Date sent"
4926 msgstr "发送日期"
4927
4928 #. module: base
4929 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_import
4930 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_import
4931 msgid "Import a Translation File"
4932 msgstr ""
4933
4934 #. module: base
4935 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title
4936 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title
4937 #: view:res.partner.title:0
4938 msgid "Partners Titles"
4939 msgstr "业务伙伴称谓"
4940
4941 #. module: base
4942 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation_untrans
4943 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation_untrans
4944 msgid "Untranslated terms"
4945 msgstr ""
4946
4947 #. module: base
4948 #: view:ir.actions.act_window:0
4949 msgid "Open Window"
4950 msgstr "打开窗口"
4951
4952 #. module: base
4953 #: field:ir.actions.report.xml,attachment:0
4954 msgid "Save As Attachment Prefix"
4955 msgstr ""
4956
4957 #. module: base
4958 #: view:workflow.transition:0
4959 msgid "Transition"
4960 msgstr ""
4961
4962 #. module: base
4963 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
4964 msgid "You have to import a .CSV file wich is encoded in UTF-8. Please check that the first line of your file is:"
4965 msgstr "您只能导入UTF-8编码的CSV文件.请检查您的文件首行是:"
4966
4967 #. module: base
4968 #: field:res.partner.address,birthdate:0
4969 msgid "Birthdate"
4970 msgstr "生日"
4971
4972 #. module: base
4973 #: field:ir.module.repository,filter:0
4974 msgid "Filter"
4975 msgstr "过滤"
4976
4977 #. module: base
4978 #: field:res.groups,menu_access:0
4979 msgid "Access Menu"
4980 msgstr "访问菜单"
4981
4982 #. module: base
4983 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_som
4984 msgid "res.partner.som"
4985 msgstr ""
4986
4987 #. module: base
4988 #, python-format
4989 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
4990 #: code:addons/base/res/res_user.py:0
4991 #: code:addons/base/res/res_currency.py:0
4992 #: code:addons/base/module/module.py:0
4993 msgid "Error"
4994 msgstr ""
4995
4996 #. module: base
4997 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category_form
4998 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_category
4999 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form
5000 #: view:res.partner.category:0
5001 msgid "Partner Categories"
5002 msgstr "业务伙伴分类"
5003
5004 #. module: base
5005 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity
5006 msgid "workflow.activity"
5007 msgstr ""
5008
5009 #. module: base
5010 #: selection:res.request,state:0
5011 msgid "active"
5012 msgstr "有效"
5013
5014 #. module: base
5015 #: field:res.currency,rounding:0
5016 msgid "Rounding factor"
5017 msgstr "舍入系数"
5018
5019 #. module: base
5020 #: selection:ir.translation,type:0
5021 msgid "Wizard Field"
5022 msgstr ""
5023
5024 #. module: base
5025 #: view:ir.model:0
5026 msgid "Create a Menu"
5027 msgstr ""
5028
5029 #. module: base
5030 #: view:ir.cron:0
5031 msgid "Action to trigger"
5032 msgstr "操作触发"
5033
5034 #. module: base
5035 #: field:ir.model.fields,select_level:0
5036 msgid "Searchable"
5037 msgstr ""
5038
5039 #. module: base
5040 #: view:res.partner.event:0
5041 msgid "Document Link"
5042 msgstr "单据连接"
5043
5044 #. module: base
5045 #: view:res.partner.som:0
5046 msgid "Partner State of Mind"
5047 msgstr "业务伙伴满意度"
5048
5049 #. module: base
5050 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank
5051 msgid "Bank Accounts"
5052 msgstr "银行帐号"
5053
5054 #. module: base
5055 #: selection:wizard.module.lang.export,format:0
5056 msgid "TGZ Archive"
5057 msgstr ""
5058
5059 #. module: base
5060 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title
5061 msgid "res.partner.title"
5062 msgstr ""
5063
5064 #. module: base
5065 #: view:res.company:0
5066 #: view:res.partner:0
5067 msgid "General Information"
5068 msgstr ""
5069
5070 #. module: base
5071 #: field:ir.sequence,prefix:0
5072 msgid "Prefix"
5073 msgstr "??"
5074
5075 #. module: base
5076 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5077 msgid "terp-product"
5078 msgstr ""
5079
5080 #. module: base
5081 #: model:ir.model,name:base.model_res_company
5082 msgid "res.company"
5083 msgstr "公司"
5084
5085 #. module: base
5086 #: field:ir.actions.server,fields_lines:0
5087 #: view:ir.actions.server:0
5088 msgid "Fields Mapping"
5089 msgstr ""
5090
5091 #. module: base
5092 #: wizard_button:base.module.import,import,open_window:0
5093 #: wizard_button:module.upgrade,start,end:0
5094 #: wizard_button:module.upgrade,end,end:0
5095 #: view:wizard.module.lang.export:0
5096 msgid "Close"
5097 msgstr "关闭"
5098
5099 #. module: base
5100 #: field:ir.sequence,name:0
5101 #: field:ir.sequence.type,name:0
5102 msgid "Sequence Name"
5103 msgstr "序列名称"
5104
5105 #. module: base
5106 #: model:ir.model,name:base.model_res_request_history
5107 msgid "res.request.history"
5108 msgstr ""
5109
5110 #. module: base
5111 #: constraint:res.partner:0
5112 msgid "The VAT doesn't seem to be correct."
5113 msgstr ""
5114
5115 #. module: base
5116 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
5117 msgid "Sir"
5118 msgstr ""
5119
5120 #. module: base
5121 #: field:res.currency,rate:0
5122 msgid "Current rate"
5123 msgstr "当前汇率"
5124
5125 #. module: base
5126 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_simple_view_form
5127 msgid "Configure Simple View"
5128 msgstr ""
5129
5130 #. module: base
5131 #: wizard_button:module.upgrade,next,start:0
5132 msgid "Start Upgrade"
5133 msgstr ""
5134
5135 #. module: base
5136 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13
5137 msgid "Important customers"
5138 msgstr ""
5139
5140 #. module: base
5141 #: field:res.partner.som,factor:0
5142 msgid "Factor"
5143 msgstr "满意度"
5144
5145 #. module: base
5146 #: field:res.partner,category_id:0
5147 #: view:res.partner:0
5148 msgid "Categories"
5149 msgstr "分类"
5150
5151 #. module: base
5152 #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
5153 msgid "Calculate Sum"
5154 msgstr "计算总额"
5155
5156 #. module: base
5157 #: field:ir.cron,args:0
5158 msgid "Arguments"
5159 msgstr "参数"
5160
5161 #. module: base
5162 #: field:ir.attachment,res_model:0
5163 #: field:workflow.instance,res_type:0
5164 #: field:workflow,osv:0
5165 msgid "Resource Object"
5166 msgstr ""
5167
5168 #. module: base
5169 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
5170 msgid "sxw"
5171 msgstr ""
5172
5173 #. module: base
5174 #: selection:ir.actions.url,target:0
5175 msgid "This Window"
5176 msgstr ""
5177
5178 #. module: base
5179 #: field:res.payterm,name:0
5180 msgid "Payment term (short name)"
5181 msgstr "付款条款"
5182
5183 #. module: base
5184 #: field:ir.cron,function:0
5185 #: field:res.partner.address,function:0
5186 #: selection:workflow.activity,kind:0
5187 msgid "Function"
5188 msgstr "功能"
5189
5190 #. module: base
5191 #: constraint:res.company:0
5192 msgid "Error! You can not create recursive companies."
5193 msgstr ""
5194
5195 #. module: base
5196 #: model:ir.model,name:base.model_res_config_view
5197 msgid "res.config.view"
5198 msgstr ""
5199
5200 #. module: base
5201 #: field:ir.attachment,description:0
5202 #: field:ir.module.module,description:0
5203 #: field:res.partner.bank,name:0
5204 #: field:res.partner.event,description:0
5205 #: view:res.partner.event:0
5206 #: view:res.request:0
5207 #: view:ir.attachment:0
5208 msgid "Description"
5209 msgstr "说明"
5210
5211 #. module: base
5212 #, python-format
5213 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
5214 msgid "Invalid operation"
5215 msgstr ""
5216
5217 #. module: base
5218 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export
5219 msgid "Import / Export"
5220 msgstr ""
5221
5222 #. module: base
5223 #: field:res.partner.bank,owner_name:0
5224 msgid "Account owner"
5225 msgstr "帐户所有者"
5226
5227 #. module: base
5228 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5229 msgid "STOCK_INDENT"
5230 msgstr ""
5231
5232 #. module: base
5233 #: field:ir.exports.line,name:0
5234 #: field:res.partner.bank.type.field,name:0
5235 msgid "Field name"
5236 msgstr "栏位名称"
5237
5238 #. module: base
5239 #: selection:res.partner.address,type:0
5240 msgid "Delivery"
5241 msgstr "运输"
5242
5243 #. module: base
5244 #: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment
5245 msgid "ir.attachment"
5246 msgstr ""
5247
5248 #. module: base
5249 #, python-format
5250 #: code:osv/orm.py:0
5251 msgid "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection"
5252 msgstr ""
5253
5254 #. module: base
5255 #: field:ir.actions.report.xml,auto:0
5256 msgid "Automatic XSL:RML"
5257 msgstr "自动XSL:RML"
5258
5259 #. module: base
5260 #: view:workflow.workitem:0
5261 msgid "Workflow Workitems"
5262 msgstr ""
5263
5264 #. module: base
5265 #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,password:0
5266 #: field:ir.model.config,password:0
5267 #: field:res.users,password:0
5268 msgid "Password"
5269 msgstr "密码"
5270
5271 #. module: base
5272 #: view:res.roles:0
5273 msgid "Role"
5274 msgstr "角色"
5275
5276 #. module: base
5277 #: view:wizard.module.lang.export:0
5278 msgid "Export language"
5279 msgstr ""
5280
5281 #. module: base
5282 #: field:res.partner,customer:0
5283 #: selection:res.partner.event,partner_type:0
5284 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0
5285 msgid "Customer"
5286 msgstr ""
5287
5288 #. module: base
5289 #: view:ir.rule.group:0
5290 msgid "Multiple rules on same objects are joined using operator OR"
5291 msgstr ""
5292
5293 #. module: base
5294 #: selection:ir.cron,interval_type:0
5295 msgid "Months"
5296 msgstr "月末"
5297
5298 #. module: base
5299 #: field:ir.actions.report.custom,name:0
5300 #: field:ir.report.custom,name:0
5301 msgid "Report Name"
5302 msgstr "报告名称"
5303
5304 #. module: base
5305 #: view:workflow.instance:0
5306 msgid "Workflow Instances"
5307 msgstr ""
5308
5309 #. module: base
5310 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9
5311 msgid "Database Structure"
5312 msgstr "数据库结构"
5313
5314 #. module: base
5315 #: wizard_view:res.partner.spam_send,init:0
5316 #: model:ir.actions.wizard,name:base.res_partner_mass_mailing_wizard
5317 msgid "Mass Mailing"
5318 msgstr "海量发信"
5319
5320 #. module: base
5321 #: model:ir.model,name:base.model_res_country
5322 #: field:res.bank,country:0
5323 #: field:res.country.state,country_id:0
5324 #: field:res.partner.address,country_id:0
5325 #: field:res.partner.bank,country_id:0
5326 #: view:res.country:0
5327 msgid "Country"
5328 msgstr "国家"
5329
5330 #. module: base
5331 #: wizard_view:base.module.import,import:0
5332 msgid "Module successfully imported !"
5333 msgstr "模块已成功导入!"
5334
5335 #. module: base
5336 #: field:res.partner.event,partner_type:0
5337 msgid "Partner Relation"
5338 msgstr "业务伙伴关系"
5339
5340 #. module: base
5341 #: field:ir.actions.act_window,context:0
5342 msgid "Context Value"
5343 msgstr ""
5344
5345 #. module: base
5346 #: view:ir.report.custom:0
5347 msgid "Unsubscribe Report"
5348 msgstr ""
5349
5350 #. module: base
5351 #: wizard_field:list.vat.detail,init,fyear:0
5352 msgid "Fiscal Year"
5353 msgstr ""
5354
5355 #. module: base
5356 #: constraint:res.partner.category:0
5357 msgid "Error ! You can not create recursive categories."
5358 msgstr ""
5359
5360 #. module: base
5361 #: selection:ir.actions.server,state:0
5362 msgid "Create Object"
5363 msgstr ""
5364
5365 #. module: base
5366 #: selection:ir.report.custom,print_format:0
5367 msgid "a4"
5368 msgstr "a4"
5369
5370 #. module: base
5371 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form_new
5372 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_customer_form_new
5373 msgid "New Partner"
5374 msgstr ""
5375
5376 #. module: base
5377 #: wizard_view:module.lang.install,start:0
5378 msgid "Installation done"
5379 msgstr "安装完成"
5380
5381 #. module: base
5382 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5383 msgid "STOCK_JUSTIFY_RIGHT"
5384 msgstr ""
5385
5386 #. module: base
5387 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1
5388 msgid "Prospect"
5389 msgstr ""
5390
5391 #. module: base
5392 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_function
5393 msgid "Function of the contact"
5394 msgstr "联系人自定义功能"
5395
5396 #. module: base
5397 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_upgrade
5398 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_upgrade
5399 msgid "Modules to be installed, upgraded or removed"
5400 msgstr "将要安装,升级或删除的模块"
5401
5402 #. module: base
5403 #: view:ir.sequence:0
5404 msgid "Month: %(month)s"
5405 msgstr "月:%月"
5406
5407 #. module: base
5408 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_address_form
5409 msgid "Addresses"
5410 msgstr ""
5411
5412 #. module: base
5413 #: field:ir.actions.server,sequence:0
5414 #: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0
5415 #: field:ir.module.module.configuration.step,sequence:0
5416 #: field:ir.module.repository,sequence:0
5417 #: field:ir.report.custom.fields,sequence:0
5418 #: field:ir.ui.menu,sequence:0
5419 #: field:ir.ui.view_sc,sequence:0
5420 #: field:res.partner.bank,sequence:0
5421 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,sequence:0
5422 msgid "Sequence"
5423 msgstr ""
5424
5425 #. module: base
5426 #: help:ir.cron,numbercall:0
5427 msgid "Number of time the function is called,\n"
5428 "a negative number indicates that the function will always be called"
5429 msgstr ""
5430
5431 #. module: base
5432 #: field:ir.report.custom,footer:0
5433 msgid "Report Footer"
5434 msgstr "报告脚注"
5435
5436 #. module: base
5437 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5438 msgid "STOCK_MEDIA_NEXT"
5439 msgstr ""
5440
5441 #. module: base
5442 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5443 msgid "STOCK_REDO"
5444 msgstr ""
5445
5446 #. module: base
5447 #: wizard_view:module.lang.install,init:0
5448 msgid "Choose a language to install:"
5449 msgstr "选择要安装的语言:"
5450
5451 #. module: base
5452 #: view:res.partner.event:0
5453 msgid "General Description"
5454 msgstr "一般说明"
5455
5456 #. module: base
5457 #: view:ir.module.module:0
5458 msgid "Cancel Install"
5459 msgstr "取消安装"
5460
5461 #. module: base
5462 #, python-format
5463 #: code:osv/orm.py:0
5464 msgid "Please check that all your lines have %d columns."
5465 msgstr ""
5466
5467 #. module: base
5468 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
5469 msgid "Import language"
5470 msgstr "导入语言"
5471
5472 #. module: base
5473 #: field:ir.model.data,name:0
5474 msgid "XML Identifier"
5475 msgstr ""
5476