1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-12-18 08:39+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-01-25 05:47+0000\n"
11 "Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-26 04:51+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20 #: model:res.country,name:base.sh
22 msgstr "Острів св. Єлени"
25 #: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0
26 msgid "SMS - Gateway: clickatell"
27 msgstr "SMS шлюз: clickatell"
31 msgid "%j - Day of the year as a decimal number [001,366]."
32 msgstr "%j - День року як десяткове число [001,366]."
35 #: field:ir.values,meta_unpickle:0
40 #: field:ir.ui.view,arch:0
41 #: field:ir.ui.view.custom,arch:0
42 msgid "View Architecture"
43 msgstr "Архітектура виду"
46 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
48 msgid "You can not create this kind of document! (%s)"
49 msgstr "Ви не можете створювати цей вид документу! (%s)"
52 #: wizard_field:module.lang.import,init,code:0
53 msgid "Code (eg:en__US)"
54 msgstr "Код (напр.:ua__UA)"
58 #: field:workflow.activity,wkf_id:0
59 #: field:workflow.instance,wkf_id:0
64 #: view:wizard.module.lang.export:0
65 msgid "To browse official translations, you can visit this link: "
66 msgstr "Для перегляду офіційних перекладів перейдіть на це посилання: "
69 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
70 msgid "Hungarian / Magyar"
71 msgstr "Угорська / Magyar"
74 #: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0
76 msgstr "Задіяти процес"
79 #: view:ir.module.module:0
81 msgstr "Створені види"
84 #: view:workflow.activity:0
85 msgid "Outgoing transitions"
86 msgstr "Вихідні переміщення"
89 #: selection:ir.report.custom,frequency:0
94 #: field:ir.actions.act_window,target:0
96 msgstr "Цільове вікно"
99 #: model:ir.actions.todo,note:base.config_wizard_simple_view
101 "Choose between the \"Simplified Interface\" or the extended one.\n"
102 "If you are testing or using OpenERP for the first time, we suggest you to "
104 "the simplified interface, which has less options and fields but is easier "
106 "understand. You will be able to switch to the extended view later.\n"
109 "Зробіть вибір між спрощеним і розширеним інтерфейсом.\n"
110 "Якщо Ви тестуєте або використовуєте OpenERP вперше, ми радимо Вам\n"
111 "спрощений інтерфейс, у якому менше опцій та полів, але він легший для\n"
112 "розуміння. Ви будете в змозі перемкнути інтерфейс на розширений пізніше.\n"
116 #: field:ir.rule,operand:0
121 #: model:res.country,name:base.kr
123 msgstr "Південна Корея"
126 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form
127 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition
128 #: view:workflow.activity:0
133 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom
134 msgid "ir.ui.view.custom"
135 msgstr "ir.ui.view.custom"
138 #: model:res.country,name:base.sz
143 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_custom
144 #: selection:ir.ui.menu,action:0
145 msgid "ir.actions.report.custom"
146 msgstr "ir.actions.report.custom"
149 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
151 msgstr "STOCK_CANCEL"
154 #: field:ir.report.custom,sortby:0
156 msgstr "Впорядковано за"
159 #: field:ir.sequence,number_increment:0
160 msgid "Increment Number"
161 msgstr "Збільшити номер"
164 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree
165 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_tree
166 msgid "Company's Structure"
167 msgstr "Структура компанії"
170 #: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom_fields
171 msgid "ir.report.custom.fields"
172 msgstr "ir.report.custom.fields"
175 #: view:res.partner:0
176 msgid "Search Partner"
177 msgstr "Знайти Партнера"
180 #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
186 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
187 msgid "STOCK_GOTO_TOP"
188 msgstr "STOCK_GOTO_TOP"
191 #: field:ir.actions.report.custom,multi:0
192 #: field:ir.actions.report.xml,multi:0
193 msgid "On multiple doc."
194 msgstr "При багатьох док."
197 #: field:ir.module.category,module_nr:0
198 msgid "Number of Modules"
199 msgstr "Кількість Модулів"
202 #: field:res.partner.bank.type.field,size:0
204 msgstr "Макс. розмір"
207 #: field:res.partner.address,name:0
209 msgstr "Контактна особа"
212 #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
215 "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a "
216 "text editor. The file encoding is UTF-8."
218 "Зберегти документ у файлі %s і редагувати його спеціальною програмою або "
219 "текстовим редактором. Кодування файлу - UTF-8."
222 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
224 msgstr "STOCK_DELETE"
227 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
229 msgid "Password mismatch !"
230 msgstr "Неправильний пароль!"
233 #: code:addons/base/module/module.py:0
235 msgid "This url '%s' must provide an html file with links to zip modules"
237 "Адреса '%s' повинна надати файл html з посиланнями на модулі в zip-архівах"
240 #: selection:res.request,state:0
245 #: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0
247 msgstr "Назва майстра"
251 msgid "%y - Year without century as a decimal number [00,99]."
252 msgstr "%y - Рік без століття цифрами [00,99]."
255 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
256 msgid "STOCK_GOTO_FIRST"
257 msgstr "STOCK_GOTO_FIRST"
260 #: help:ir.rule.group,rules:0
261 msgid "The rule is satisfied if at least one test is True"
262 msgstr "Правило задовольняється, якщо принаймні один тест є 'істина'"
265 #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
270 #: help:ir.actions.act_window,limit:0
271 msgid "Default limit for the list view"
272 msgstr "Типове обмеження для спискового виду"
275 #: field:ir.model.data,date_update:0
277 msgstr "Дата оновлення"
280 #: field:ir.actions.act_window,src_model:0
281 msgid "Source Object"
282 msgstr "Вихідний об'єкт"
285 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form
286 #: view:ir.actions.todo:0
287 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_actions_todo_form
288 msgid "Config Wizard Steps"
289 msgstr "Кроки майстра конфігурації"
292 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc
293 msgid "ir.ui.view_sc"
294 msgstr "ir.ui.view_sc"
297 #: field:ir.model.access,group_id:0
298 #: field:ir.rule,rule_group:0
303 #: field:ir.exports.line,name:0
304 #: field:ir.translation,name:0
305 #: field:res.partner.bank.type.field,name:0
310 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_uninstall
311 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_uninstall
312 msgid "Uninstalled modules"
313 msgstr "Вилучені модулі"
316 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
321 #: wizard_view:server.action.create,init:0
322 #: wizard_field:server.action.create,init,type:0
323 msgid "Select Action Type"
324 msgstr "Виберіть Тип Дії"
327 #: selection:ir.actions.todo,type:0
332 #: model:res.country,name:base.tv
337 #: selection:ir.model,state:0
338 #: selection:ir.model.grid,state:0
339 msgid "Custom Object"
340 msgstr "Об'єкт користувача"
343 #: field:res.lang,date_format:0
348 #: field:res.bank,email:0
349 #: field:res.partner.address,email:0
354 #: model:res.country,name:base.an
355 msgid "Netherlands Antilles"
356 msgstr "Нідерландські Антильські Острови"
359 #: code:addons/base/res/res_user.py:0
362 "You can not remove the admin user as it is used internally for resources "
363 "created by OpenERP (updates, module installation, ...)"
365 "Ви не можете видалити користувача-адміністратора, мому що він "
366 "використовується системою для ресурсів, створених OpenERP (поновлення, "
367 "інсталяція модулів, ...)"
370 #: model:res.country,name:base.gf
371 msgid "French Guyana"
372 msgstr "Французька Гвіана"
375 #: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0
376 msgid "Original View"
377 msgstr "Первинний вид"
380 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
381 msgid "Bosnian / bosanski jezik"
382 msgstr "Боснійська / bosanski jezik"
385 #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
387 "If you check this, then the second time the user prints with same attachment "
388 "name, it returns the previous report."
392 #: help:res.lang,iso_code:0
393 msgid "This ISO code is the name of po files to use for translations"
395 "Цей код ISO визначає ім`я po файлів, які використовуюсться для перекладу"
398 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
399 msgid "STOCK_MEDIA_REWIND"
400 msgstr "STOCK_MEDIA_REWIND"
403 #: field:ir.actions.todo,note:0
408 #: field:res.country,name:0
410 msgstr "Назва країни"
413 #: model:res.country,name:base.coreturn
418 #: view:ir.module.module:0
419 msgid "Schedule Upgrade"
420 msgstr "Запланувати поновлення"
423 #: field:ir.actions.report.custom,report_id:0
428 #: help:res.country,code:0
430 "The ISO country code in two chars.\n"
431 "You can use this field for quick search."
433 "Код ISO країни в двох латинських літерах.\n"
434 "Можете використовувати це поле для швидкого пошуку"
437 #: selection:workflow.activity,join_mode:0
438 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
443 #: view:res.partner:0
444 msgid "Sales & Purchases"
445 msgstr "Збут та постачання"
448 #: view:ir.actions.wizard:0
449 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,wizard_id:0
454 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
459 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard
460 #: view:ir.actions.wizard:0
461 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard
466 #: selection:res.config.view,view:0
467 msgid "Extended Interface"
468 msgstr "Розширений інтерфейс"
471 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
473 msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !"
474 msgstr "Назва поля користувача має починатися з 'x_'!"
477 #: help:ir.actions.server,action_id:0
478 msgid "Select the Action Window, Report, Wizard to be executed."
479 msgstr "Виберіть для виконання вікно дії, звіт, або майстер."
482 #: view:wizard.module.lang.export:0
484 msgstr "Експорт виконано"
488 msgid "Model Description"
492 #: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0
493 msgid "Trigger Expression"
494 msgstr "Помилка Трігера"
497 #: model:res.country,name:base.jo
502 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
504 msgid "You can not remove the model '%s' !"
505 msgstr "Ви не можете видалити модель '%s'!"
508 #: model:res.country,name:base.er
513 #: view:res.config.view:0
514 msgid "Configure simple view"
515 msgstr "Налаштувати простий вид"
518 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
519 msgid "Bulgarian / български"
520 msgstr "Болгарська / български"
523 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions
524 msgid "ir.actions.actions"
525 msgstr "ir.actions.actions"
528 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_report_custom
529 #: view:ir.report.custom:0
530 msgid "Custom Report"
531 msgstr "Звіт користувача"
534 #: selection:ir.report.custom,type:0
536 msgstr "Стовпчиковий графік"
539 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
540 msgid "STOCK_DIALOG_ERROR"
541 msgstr "STOCK_DIALOG_ERROR"
544 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
549 #: model:res.country,name:base.rs
554 #: selection:ir.translation,type:0
559 #: model:res.country,name:base.kh
560 msgid "Cambodia, Kingdom of"
561 msgstr "Королівство Камбоджа"
564 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form
565 #: view:ir.sequence:0
566 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form
567 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5
569 msgstr "Послідовності"
572 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
573 msgid "STOCK_DIALOG_QUESTION"
574 msgstr "STOCK_DIALOG_QUESTION"
577 #: model:res.country,name:base.pg
578 msgid "Papua New Guinea"
579 msgstr "Папуа Нова Гвінея"
582 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4
583 msgid "Basic Partner"
584 msgstr "Базовий Партнер"
587 #: rml:ir.module.reference:0
592 #: view:res.partner:0
594 msgstr "Мої Партнери"
597 #: model:res.country,name:base.es
602 #: wizard_view:module.upgrade,end:0
603 #: wizard_view:module.upgrade,start:0
604 msgid "You may have to reinstall some language pack."
605 msgstr "Можливо Вам необхідно буде повторно встановити деякі мовні пакети."
608 #: field:res.partner.address,mobile:0
613 #: model:res.country,name:base.om
618 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_payterm_form
619 #: model:ir.model,name:base.model_res_payterm
621 msgstr "Термін оплати"
624 #: model:res.country,name:base.nu
629 #: selection:ir.cron,interval_type:0
634 #: help:ir.values,action_id:0
635 msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action."
637 "Це поле не використовується, воно дозволяє тільки вибрати правильну дію."
640 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create
641 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
643 msgstr "Створити меню"
646 #: model:res.country,name:base.in
651 #: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_module
652 msgid "maintenance contract modules"
653 msgstr "модулі контракту на підтримку"
657 msgid "client_action_multi, client_action_relate"
658 msgstr "client_action_multi, client_action_relate"
661 #: model:res.country,name:base.ad
662 msgid "Andorra, Principality of"
663 msgstr "Андорра, Князівство"
666 #: field:ir.module.category,child_ids:0
667 #: field:res.partner.category,child_ids:0
668 msgid "Child Categories"
669 msgstr "Дочірні Категорії"
672 #: selection:wizard.module.lang.export,format:0
677 #: field:res.partner.som,factor:0
683 msgid "%B - Full month name."
684 msgstr "%B - Повна назва місяця."
687 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0
688 #: field:ir.actions.todo,type:0
689 #: field:ir.server.object.lines,type:0
690 #: field:ir.translation,type:0
691 #: field:ir.values,key:0
692 #: view:res.partner:0
697 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
702 #: model:res.country,name:base.gu
707 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_grid
708 msgid "Objects Security Grid"
709 msgstr "Сітка безпеки об'єктів"
712 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
713 msgid "STOCK_GO_DOWN"
714 msgstr "STOCK_GO_DOWN"
717 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
722 #: selection:ir.actions.server,state:0
723 #: selection:workflow.activity,kind:0
728 #: constraint:ir.ui.view:0
729 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
730 msgstr "Неправильний XML для архітектури виду!"
733 #: model:res.country,name:base.ky
734 msgid "Cayman Islands"
735 msgstr "Кайманові острови"
738 #: model:res.country,name:base.ir
743 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-act
744 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_act
749 #: field:ir.sequence,name:0
750 #: field:ir.sequence.type,name:0
751 msgid "Sequence Name"
752 msgstr "Назва послідовності"
755 #: model:res.country,name:base.td
760 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
761 msgid "Spanish (AR) / Español (AR)"
762 msgstr "Іспанська (AR) / Español (AR)"
765 #: model:res.country,name:base.ug
770 #: model:res.country,name:base.ne
775 #: model:res.country,name:base.ba
776 msgid "Bosnia-Herzegovina"
777 msgstr "Боснія та Герцеговина"
780 #: field:ir.report.custom.fields,alignment:0
782 msgstr "Вирівнювання"
785 #: selection:ir.rule,operator:0
792 "%W - Week number of the year (Monday as the first day of the week) as a "
793 "decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Monday "
794 "are considered to be in week 0."
796 "%W - Номер тиждня року (Понеділок як перший день тиждня) як десяткове число "
797 "[00,53]. Всі дні в новому році, що перед першим Понеділком вважаються в "
801 #: field:res.partner.event,planned_cost:0
803 msgstr "Заплановані витрати"
806 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_config
807 msgid "ir.model.config"
808 msgstr "ir.model.config"
811 #: field:ir.module.module,website:0
812 #: field:res.partner,website:0
817 #: field:ir.rule.group,rules:0
822 #: view:ir.module.repository:0
827 #: model:res.country,name:base.gs
828 msgid "S. Georgia & S. Sandwich Isls."
829 msgstr "Пд. Джорджія та Пд. Сандвічеві о-ви"
832 #: field:ir.actions.url,url:0
837 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
838 msgid "STOCK_JUSTIFY_FILL"
839 msgstr "STOCK_JUSTIFY_FILL"
842 #: model:res.country,name:base.mh
843 msgid "Marshall Islands"
844 msgstr "Маршаллові Острови"
847 #: model:res.country,name:base.ht
852 #: selection:ir.translation,type:0
857 #: selection:ir.ui.view,type:0
862 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
864 msgid "Pie charts need exactly two fields"
865 msgstr "Для кругової діаграми потрібно два поля"
868 #: help:wizard.module.lang.export,lang:0
869 msgid "To export a new language, do not select a language."
870 msgstr "Для експорту нової мови не треба вибирати мову."
873 #: model:res.country,name:base.md
878 #: view:ir.module.module:0
883 #: field:ir.report.custom,frequency:0
888 #: field:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
889 #: field:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
890 #: field:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
891 #: field:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
896 #: field:ir.model.access,perm_read:0
898 msgstr "Доступ для читання"
901 #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports
906 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
907 msgid "STOCK_MISSING_IMAGE"
908 msgstr "STOCK_MISSING_IMAGE"
912 msgid "Define New Users"
913 msgstr "Визначити Нових Користувачів"
916 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
918 msgstr "STOCK_REMOVE"
921 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
926 #: help:ir.actions.server,email:0
928 "Provides the fields that will be used to fetch the email address, e.g. when "
929 "you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field "
930 "which gives the correct address"
932 "Вказує поле з якого буде взято email адреса, наприклад, якщо ви вибрали "
933 "заказ, поле `object.invoice_address_id.email` є полем, яке дає правильну "
937 #: field:res.roles,name:0
942 #: field:res.partner,user_id:0
943 msgid "Dedicated Salesman"
944 msgstr "Призначений продавець"
947 #: rml:ir.module.reference:0
952 #: field:res.payterm,name:0
953 msgid "Payment Term (short name)"
954 msgstr "Термін Платежу (коротка назва)"
957 #: model:ir.model,name:base.model_res_bank
959 #: field:res.partner.bank,bank:0
969 #: field:ir.module.module,reports_by_module:0
974 #: field:workflow,on_create:0
976 msgstr "Коли створюється"
979 #: wizard_view:base.module.import,init:0
980 msgid "Please give your module .ZIP file to import."
981 msgstr "Будьласка надайте Ваш .ZIP файл модуля для імпорту."
984 #: field:ir.default,value:0
985 msgid "Default Value"
986 msgstr "Типове значення"
989 #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,user:0
990 #: field:res.users,login:0
995 #: view:maintenance.contract:0
996 #: field:maintenance.contract,module_ids:0
997 msgid "Covered Modules"
998 msgstr "Охоплені Модулі"
1001 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1006 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
1008 msgid "Model %s Does not Exist !"
1009 msgstr "Моделі %s Не Існує !"
1012 #: code:addons/base/module/module.py:0
1015 "You try to install the module '%s' that depends on the module:'%s'.\n"
1016 "But this module is not available in your system."
1018 "Ви намагаєтесь встановити модуль '%s' який залежить від модуля:'%s'.\n"
1019 "Але цей модуль не встановлено у вашій системі."
1022 #: model:ir.model,name:base.model_res_request_link
1023 msgid "res.request.link"
1024 msgstr "res.request.link"
1027 #: wizard_button:module.module.update,init,update:0
1028 msgid "Check new modules"
1029 msgstr "Перевірити нові модулі"
1032 #: model:res.country,name:base.km
1034 msgstr "Коморські Острови"
1037 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action
1038 #: view:ir.actions.server:0
1039 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_server_action
1040 msgid "Server Actions"
1041 msgstr "Дії на сервері"
1044 #: model:res.country,name:base.tp
1046 msgstr "Східний Тимор"
1050 msgid "Simple domain setup"
1051 msgstr "Просте встановлення галузі"
1054 #: field:res.currency,accuracy:0
1055 msgid "Computational Accuracy"
1056 msgstr "Точність обчислення"
1059 #: model:res.country,name:base.kg
1060 msgid "Kyrgyz Republic (Kyrgyzstan)"
1064 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create_line
1065 msgid "wizard.ir.model.menu.create.line"
1066 msgstr "wizard.ir.model.menu.create.line"
1069 #: view:ir.sequence:0
1070 msgid "Day: %(day)s"
1071 msgstr "День: %(day)s"
1074 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
1076 msgid "You can not read this document! (%s)"
1077 msgstr "Ви не можете читати цей документ! (%s)"
1080 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1081 msgid "STOCK_FIND_AND_REPLACE"
1082 msgstr "STOCK_FIND_AND_REPLACE"
1085 #: model:res.country,name:base.mv
1090 #: help:ir.values,res_id:0
1091 msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources."
1092 msgstr "Залишіть 0 якщо дія стосується всіх джерел."
1095 #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule
1100 #: selection:ir.cron,interval_type:0
1105 #: field:ir.report.custom.fields,width:0
1107 msgstr "Фіксована ширина"
1110 #: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
1112 "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
1113 "consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
1114 "department at (+32).81.81.37.00."
1118 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1119 msgid "terp-calendar"
1120 msgstr "terp-calendar"
1123 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1128 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_custom
1129 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_custom
1130 msgid "Report Custom"
1131 msgstr "Звіт користувача"
1134 #: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
1135 #: code:addons/base/res/res_company.py:0
1136 #: code:addons/base/res/res_user.py:0
1142 #: view:ir.sequence:0
1143 msgid "Year without century: %(y)s"
1144 msgstr "Рік без століття: %(y)s"
1148 msgid "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20"
1149 msgstr "7. %Г:%М:%С ==> 18:25:20"
1152 #: help:res.users,company_id:0
1153 msgid "The company this user is currently working on."
1154 msgstr "Компанія цього користувача"
1157 #: help:ir.actions.server,message:0
1159 "Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear [[ "
1160 "object.partner_id.name ]]`"
1162 "Вкажіть повідомлення. Ви можете використати поля об'єкта, наприклад "
1163 "`Шановний(а) [[ object.partner_id.name ]]`"
1166 #: field:ir.actions.server,trigger_name:0
1167 msgid "Trigger Name"
1168 msgstr "Назва тригеру"
1171 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access
1172 msgid "ir.model.access"
1173 msgstr "ir.model.access"
1176 #: field:ir.cron,priority:0
1177 #: field:ir.ui.view,priority:0
1178 #: field:res.request,priority:0
1179 #: field:res.request.link,priority:0
1184 #: field:workflow.transition,act_from:0
1185 msgid "Source Activity"
1186 msgstr "Діяльність звідки"
1189 #: view:ir.sequence:0
1190 msgid "Legend (for prefix, suffix)"
1191 msgstr "Скорочення (для префіксу, суфіксу)"
1194 #: selection:ir.server.object.lines,type:0
1199 #: code:addons/base/res/res_user.py:0
1201 msgid "Can not remove root user!"
1202 msgstr "Неможливо видалити користувача root!"
1205 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1206 msgid "STOCK_JUSTIFY_LEFT"
1207 msgstr "STOCK_JUSTIFY_LEFT"
1210 #: model:res.country,name:base.mw
1215 #: field:res.partner.address,type:0
1216 msgid "Address Type"
1220 #: selection:ir.actions.todo,start_on:0
1222 msgstr "Автоматично"
1225 #: view:res.request:0
1226 msgid "End of Request"
1227 msgstr "Кінець запиту"
1230 #: view:res.request:0
1237 "%U - Week number of the year (Sunday as the first day of the week) as a "
1238 "decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Sunday "
1239 "are considered to be in week 0."
1241 "%U - Номер тиждня року (Неділя як перший день тиждня) як десяткове число "
1242 "[00,53]. Всі дні в новому році, що перед першою Неділею вважаються в тиждні "
1246 #: wizard_view:module.lang.install,init:0
1247 msgid "Note that this operation may take a few minutes."
1248 msgstr "Ця операція може зайняти декілька хвилин"
1251 #: help:ir.sequence,condition:0
1253 "If set, sequence will only be used in case this python expression matches, "
1254 "and will precede other sequences."
1256 "Якщо выбрано, послідовність буде використана тількі у випадку, якщо цей "
1257 "python вираз співпаде, та буде перед іншими послідовностями."
1260 #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
1261 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
1262 #: selection:ir.ui.view,type:0
1263 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
1268 #: view:maintenance.contract.wizard:0
1269 msgid "Could you check your contract information ?"
1270 msgstr "Ви могли б перевірити вашу інформацію контракту ?"
1273 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1275 msgstr "STOCK_CLEAR"
1278 #: help:res.users,password:0
1280 "Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system."
1282 "Залиште пустим якщо не хочете щоб користувач мав можливість з'єднатись з "
1286 #: field:ir.actions.act_window,view_mode:0
1287 #: field:res.config.view,view:0
1289 msgstr "Режим перегляду"
1292 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
1293 msgid "Spanish / Español"
1294 msgstr "Іспанська / Español"
1297 #: field:res.company,logo:0
1302 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1303 msgid "STOCK_PROPERTIES"
1304 msgstr "STOCK_PROPERTIES"
1307 #: view:res.partner.address:0
1308 msgid "Search Contact"
1309 msgstr "Пощук Контракту"
1312 #: view:ir.module.module:0
1313 msgid "Uninstall (beta)"
1314 msgstr "Видалити (бета)"
1317 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
1318 #: selection:ir.actions.url,target:0
1323 #: model:res.country,name:base.bs
1325 msgstr "Багамські Острови"
1328 #: selection:res.partner.event,partner_type:0
1329 msgid "Commercial Prospect"
1330 msgstr "Перспективний"
1333 #: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
1336 "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !"
1338 "Неможливо згенерувати наступний ІД, тому що у деяких партнерів є буквений ІД!"
1341 #: view:ir.attachment:0
1346 #: model:res.country,name:base.ie
1351 #: wizard_field:module.module.update,update,update:0
1352 msgid "Number of modules updated"
1353 msgstr "Кількість обновлених модулів"
1356 #: field:ir.actions.act_window,groups_id:0
1357 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_groups
1358 #: field:ir.actions.report.xml,groups_id:0
1359 #: field:ir.actions.todo,groups_id:0
1360 #: field:ir.actions.wizard,groups_id:0
1361 #: field:ir.model.fields,groups:0
1362 #: field:ir.rule.group,groups:0
1363 #: field:ir.ui.menu,groups_id:0
1364 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_groups
1365 #: view:res.groups:0
1367 #: field:res.users,groups_id:0
1372 #: constraint:res.users:0
1373 msgid "This user can not connect using this company !"
1374 msgstr "Цєй користувач не може підключатись до цієї компанії !"
1377 #: model:res.country,name:base.bz
1382 #: model:res.country,name:base.ge
1387 #: model:res.country,name:base.pl
1392 #: selection:ir.module.module,state:0
1393 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
1394 msgid "To be removed"
1395 msgstr "Буде видалено"
1398 #: field:ir.values,meta:0
1403 #: view:wizard.module.update_translations:0
1405 "This wizard will detect new terms in the application so that you can update "
1408 "Майстер виявить нові умови у цьому застосунку і Ви можете оновити їх вручну."
1411 #: help:ir.actions.server,expression:0
1413 "Enter the field/expression that will return the list. E.g. select the sale "
1414 "order in Object, and you can have loop on the sales order line. Expression = "
1415 "`object.order_line`."
1419 #: selection:ir.translation,type:0
1420 msgid "Wizard Field"
1421 msgstr "Поле майстра"
1424 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1425 msgid "STOCK_SELECT_COLOR"
1426 msgstr "STOCK_SELECT_COLOR"
1429 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1434 #: model:res.country,name:base.st
1435 msgid "Saint Tome (Sao Tome) and Principe"
1439 #: selection:res.partner.address,type:0
1444 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1449 #: model:res.country,name:base.bb
1454 #: model:res.country,name:base.mg
1459 #: constraint:ir.model:0
1461 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
1463 "Назва об'єкту має починатися з x_ і не містити ніяких спеціальних символів!"
1466 #: help:ir.rule.group,global:0
1467 msgid "Make the rule global, otherwise it needs to be put on a group"
1468 msgstr "Зробіть правило загальним чи призначте його групі"
1471 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_admin
1472 #: field:ir.report.custom,menu_id:0
1473 #: view:ir.ui.menu:0
1474 #: field:ir.ui.menu,name:0
1479 #: field:res.currency,rate:0
1480 msgid "Current Rate"
1481 msgstr "Поточний Курс"
1484 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
1485 msgid "Greek / Ελληνικά"
1486 msgstr "Грецька / Ελληνικά"
1490 msgid "Action To Launch"
1491 msgstr "Дія до Виконання"
1494 #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
1495 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
1496 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
1497 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
1498 #: selection:ir.rule,operator:0
1503 #: field:ir.actions.url,target:0
1504 msgid "Action Target"
1508 #: model:res.country,name:base.ai
1513 #: field:ir.model.config,password_check:0
1514 msgid "Confirmation"
1515 msgstr "Підтвердження"
1518 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
1520 msgid "Enter at least one field !"
1521 msgstr "Введіть щонайменш одне поле!"
1524 #: field:ir.ui.view_sc,name:0
1525 msgid "Shortcut Name"
1526 msgstr "Назва посилання"
1529 #: field:res.partner,credit_limit:0
1530 msgid "Credit Limit"
1531 msgstr "Кредитний Ліміт"
1534 #: help:ir.actions.server,write_id:0
1536 "Provide the field name that the record id refers to for the write operation. "
1537 "If it is empty it will refer to the active id of the object."
1541 #: model:res.country,name:base.zw
1546 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export
1547 msgid "Import / Export"
1548 msgstr "Імпорт / експорт"
1551 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_user_form
1553 msgid "Configure User"
1554 msgstr "Налаштувати користувача"
1557 #: field:ir.actions.server,email:0
1558 msgid "Email Address"
1559 msgstr "Адреса ел. пошти"
1562 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
1563 msgid "French (BE) / Français (BE)"
1564 msgstr "Французська (Бельгія) / Français (BE)"
1567 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
1569 msgid "You can not write in this document! (%s)"
1570 msgstr "Ви не можете редагувати цей документ! (%s)"
1573 #: view:ir.actions.server:0
1574 #: field:workflow.activity,action_id:0
1575 msgid "Server Action"
1576 msgstr "Дія на боці сервера"
1579 #: model:res.country,name:base.tt
1580 msgid "Trinidad and Tobago"
1581 msgstr "Тринідад і Тобаго"
1584 #: model:res.country,name:base.lv
1594 #: view:ir.actions.server:0
1595 msgid "Field Mappings"
1596 msgstr "Відповідність полів"
1599 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-closed
1600 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_12_close
1601 msgid "My Closed Requests"
1602 msgstr "Мої Закриті Запити"
1605 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom
1606 msgid "Customization"
1607 msgstr "Налаштування"
1610 #: model:res.country,name:base.py
1615 #: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0
1620 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close
1621 msgid "ir.actions.act_window_close"
1622 msgstr "ir.actions.act_window_close"
1625 #: field:ir.server.object.lines,col1:0
1627 msgstr "Призначення"
1630 #: model:res.country,name:base.lt
1635 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1636 msgid "STOCK_PRINT_PREVIEW"
1637 msgstr "STOCK_PRINT_PREVIEW"
1640 #: model:res.country,name:base.si
1645 #: view:res.partner.canal:0
1646 #: field:res.partner.event,canal_id:0
1652 msgid "%p - Equivalent of either AM or PM."
1653 msgstr "%p - Еквівалент AM або PM."
1656 #: view:ir.actions.server:0
1657 msgid "Iteration Actions"
1658 msgstr "Повторювані Дії"
1661 #: field:maintenance.contract,date_stop:0
1663 msgstr "Кінцева Дата"
1666 #: model:res.country,name:base.nz
1668 msgstr "Нова Зеландія"
1671 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7
1672 msgid "Openstuff.net"
1673 msgstr "Openstuff.net"
1676 #: model:res.country,name:base.nf
1677 msgid "Norfolk Island"
1678 msgstr "Острів Норфолк"
1681 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1682 msgid "STOCK_MEDIA_PLAY"
1683 msgstr "STOCK_MEDIA_PLAY"
1686 #: field:ir.rule,operator:0
1691 #: wizard_view:module.lang.install,start:0
1692 msgid "Installation Done"
1693 msgstr "Встановлення Завершено"
1696 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1701 #: field:ir.actions.server,action_id:0
1702 #: selection:ir.actions.server,state:0
1703 msgid "Client Action"
1704 msgstr "Дія на боці клієнта"
1707 #: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0
1712 #: model:res.country,name:base.bd
1717 #: constraint:res.company:0
1718 msgid "Error! You can not create recursive companies."
1719 msgstr "Помилка! Не можна створювати рекурсивні компанії."
1722 #: selection:maintenance.contract,state:0
1727 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
1729 msgid "You can not delete this document! (%s)"
1730 msgstr "Ви не можете видалити цей документ! (%s)"
1733 #: selection:ir.translation,type:0
1738 #: code:addons/base/module/module.py:0
1740 msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed."
1741 msgstr "Неможливо оновити модуль '%s'. Він не встановлений."
1744 #: model:res.country,name:base.cu
1750 msgid "%S - Second as a decimal number [00,61]."
1751 msgstr "%S - Секунда як десяткове число [00,61]."
1754 #: model:res.country,name:base.am
1759 #: view:ir.sequence:0
1760 msgid "Year with century: %(year)s"
1761 msgstr "Рік з століттям: %рік"
1764 #: selection:ir.report.custom,frequency:0
1769 #: model:res.country,name:base.se
1774 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
1775 #: selection:ir.ui.view,type:0
1776 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
1778 msgstr "Графік Ґантта"
1781 #: view:ir.property:0
1783 msgstr "Властивість"
1786 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type
1787 #: view:res.partner.bank.type:0
1788 msgid "Bank Account Type"
1789 msgstr "Тип банківського рахунку"
1792 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1793 msgid "terp-project"
1794 msgstr "terp-project"
1797 #: view:ir.actions.server:0
1798 msgid "Iteration Action Configuration"
1799 msgstr "Налаштування Повторюваної Дії"
1802 #: model:res.country,name:base.at
1807 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
1808 #: selection:ir.ui.view,type:0
1809 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
1814 #: field:workflow.activity,signal_send:0
1815 msgid "Signal (subflow.*)"
1816 msgstr "Сигнал (subflow.*)"
1819 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency
1820 msgid "Module dependency"
1821 msgstr "Залежність модулів"
1824 #: selection:maintenance.contract.wizard,state:0
1829 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1830 msgid "STOCK_JUSTIFY_CENTER"
1831 msgstr "STOCK_JUSTIFY_CENTER"
1834 #: view:res.config.view:0
1835 msgid "Choose Your Mode"
1836 msgstr "Виберіть режим"
1839 #: field:res.company,rml_footer1:0
1840 msgid "Report Footer 1"
1841 msgstr "Нижній колонтитул 1"
1844 #: field:res.company,rml_footer2:0
1845 msgid "Report Footer 2"
1846 msgstr "Нижній колонтитул 2"
1849 #: view:ir.model.access:0
1850 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security_access
1851 #: view:res.groups:0
1852 #: field:res.groups,model_access:0
1853 msgid "Access Controls"
1854 msgstr "Контроль доступу"
1857 #: view:ir.module.module:0
1858 #: field:ir.module.module,dependencies_id:0
1859 msgid "Dependencies"
1863 #: field:ir.report.custom.fields,bgcolor:0
1864 msgid "Background Color"
1868 #: view:ir.actions.server:0
1870 "If you use a formula type, use a python expression using the variable "
1873 "Якщо ви використовуєте тип \"формула\", використовуйте python вираз зі "
1877 #: field:res.partner.address,birthdate:0
1879 msgstr "Дата народження"
1882 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_contact
1883 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_contact
1884 msgid "Contact Titles"
1885 msgstr "Звернення Контакту"
1888 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_som
1889 msgid "res.partner.som"
1890 msgstr "res.partner.som"
1893 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity
1894 msgid "workflow.activity"
1895 msgstr "workflow.activity"
1898 #: field:ir.model.fields,select_level:0
1900 msgstr "Пошук можливий"
1903 #: model:res.country,name:base.uy
1908 #: view:res.partner.event:0
1909 msgid "Document Link"
1910 msgstr "Зв'язок з документом"
1913 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title
1914 msgid "res.partner.title"
1915 msgstr "res.partner.title"
1918 #: field:ir.sequence,prefix:0
1923 #: field:ir.actions.server,loop_action:0
1928 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
1929 msgid "German / Deutsch"
1933 #: help:ir.actions.server,trigger_name:0
1934 msgid "Select the Signal name that is to be used as the trigger."
1938 #: view:ir.actions.server:0
1939 msgid "Fields Mapping"
1940 msgstr "Відповідність полів"
1943 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
1948 #: wizard_button:module.upgrade,next,start:0
1949 msgid "Start Upgrade"
1950 msgstr "Розпочати оновлення"
1953 #: field:ir.default,ref_id:0
1958 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
1959 msgid "French / Français"
1963 #: model:res.country,name:base.mt
1968 #: field:ir.actions.server,fields_lines:0
1969 msgid "Field Mappings."
1973 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module
1974 #: field:ir.model.data,module:0
1975 #: view:ir.module.module:0
1976 #: field:ir.module.module.dependency,module_id:0
1977 #: rml:ir.module.reference:0
1982 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form
1983 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_bank_form
1988 #: field:ir.attachment,description:0
1989 #: field:ir.module.module,description:0
1990 #: view:res.partner:0
1991 #: field:res.partner.bank,name:0
1992 #: view:res.partner.event:0
1993 #: field:res.partner.event,description:0
1994 #: view:res.request:0
1999 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form
2000 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_instance
2005 #: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment
2006 msgid "ir.attachment"
2007 msgstr "ir.attachment"
2010 #: field:res.users,action_id:0
2015 #: field:res.lang,grouping:0
2016 msgid "Separator Format"
2017 msgstr "Формат Роздільника"
2020 #: view:wizard.module.lang.export:0
2021 msgid "Export language"
2022 msgstr "Експорт мови"
2025 #: selection:maintenance.contract.wizard,state:0
2030 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9
2031 msgid "Database Structure"
2032 msgstr "Структура бази даних"
2035 #: model:ir.actions.wizard,name:base.res_partner_mass_mailing_wizard
2036 #: wizard_view:res.partner.spam_send,init:0
2037 msgid "Mass Mailing"
2038 msgstr "Масова розсилка пошти"
2041 #: model:res.country,name:base.yt
2046 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
2047 msgid "You can also import .po files."
2048 msgstr "Ви також можете імпортувати .po файли."
2051 #: code:addons/base/maintenance/maintenance.py:0
2053 msgid "Unable to find a valid contract"
2054 msgstr "Не можу знайти коректний контракт"
2057 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
2059 msgid "Please specify an action to launch !"
2060 msgstr "Будьласка вкажіть дію до виконання !"
2063 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2064 msgid "STOCK_JUSTIFY_RIGHT"
2065 msgstr "STOCK_JUSTIFY_RIGHT"
2068 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_function
2069 msgid "Function of the contact"
2070 msgstr "Функція контакту"
2073 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_upgrade
2074 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_upgrade
2075 msgid "Modules to be installed, upgraded or removed"
2076 msgstr "Модулі до встановлення, оновлення, видалення"
2079 #: view:res.payterm:0
2080 msgid "Payment Term"
2081 msgstr "Термін Оплати"
2084 #: field:ir.report.custom,footer:0
2085 msgid "Report Footer"
2086 msgstr "Нижній колонтитул"
2089 #: selection:res.lang,direction:0
2090 msgid "Right-to-Left"
2091 msgstr "Зправа-на-Ліво"
2094 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
2095 msgid "Import language"
2096 msgstr "Імпорт мови"
2099 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act
2101 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act
2102 msgid "Scheduled Actions"
2103 msgstr "Заплановані дії"
2106 #: field:res.partner,title:0
2107 #: field:res.partner.address,title:0
2108 #: field:res.partner.title,name:0
2113 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2118 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2119 msgid "terp-account"
2120 msgstr "terp-account"
2123 #: code:addons/base/module/module.py:0
2125 msgid "Recursion error in modules dependencies !"
2126 msgstr "Рекурсивна помилка у залежностях модулів!"
2130 msgid "Create a Menu"
2131 msgstr "Створити меню"
2134 #: help:res.partner,vat:0
2136 "Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the "
2137 "VAT. Used by the VAT legal statement."
2141 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_category_tree
2142 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_module_category_tree
2143 msgid "Categories of Modules"
2144 msgstr "Категорії модулів"
2147 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
2148 msgid "Ukrainian / украї́нська мо́ва"
2149 msgstr "Ukrainian / Украї́нська Мо́ва"
2152 #: selection:ir.actions.todo,state:0
2154 msgstr "Не розпочато"
2157 #: model:res.country,name:base.ru
2158 msgid "Russian Federation"
2159 msgstr "Російська Федерація"
2162 #: field:res.company,name:0
2163 msgid "Company Name"
2164 msgstr "Назва компанії"
2167 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_roles_form
2168 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_roles_form
2171 #: field:res.users,roles_id:0
2176 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country
2177 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_partner
2182 #: view:ir.rule.group:0
2183 msgid "Record rules"
2184 msgstr "Правила запису"
2187 #: field:res.partner,vat:0
2193 msgid "12. %w ==> 5 ( Friday is the 6th day)"
2194 msgstr "12. %w ==> 5 ( П'ятниця є 6-м днем)"
2197 #: constraint:res.partner.category:0
2198 msgid "Error ! You can not create recursive categories."
2199 msgstr "Помилка! Не можна створювати рекурсивні категорії."
2203 msgid "%x - Appropriate date representation."
2204 msgstr "%x - Прийнятне представлення дати."
2207 #: help:ir.module.repository,filter:0
2209 "Regexp to search module on the repository webpage:\n"
2210 "- The first parenthesis must match the name of the module.\n"
2211 "- The second parenthesis must match the whole version number.\n"
2212 "- The last parenthesis must match the extension of the module."
2217 msgid "%M - Minute as a decimal number [00,59]."
2218 msgstr "%M - Хвилини як десяткове число [00,59]."
2221 #: model:res.country,name:base.tj
2223 msgstr "Таджикістан"
2226 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_action
2227 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action
2228 msgid "Connect Actions To Client Events"
2229 msgstr "З'єднати Дії з Подіями Клієнта"
2232 #: selection:ir.module.module,license:0
2233 msgid "GPL-2 or later version"
2234 msgstr "GPL-2 або пізніша версія"
2237 #: selection:res.partner.event,type:0
2238 msgid "Prospect Contact"
2239 msgstr "Контакт перспективного"
2242 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard
2243 #: selection:ir.ui.menu,action:0
2244 msgid "ir.actions.wizard"
2245 msgstr "ir.actions.wizard"
2248 #: model:res.country,name:base.nr
2253 #: model:ir.model,name:base.model_ir_property
2255 msgstr "ir.property"
2258 #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
2259 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
2260 #: selection:ir.ui.view,type:0
2261 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
2266 #: model:res.country,name:base.me
2271 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2277 msgid "Technical Data"
2278 msgstr "Технічні Данні"
2281 #: view:res.partner:0
2282 #: field:res.partner,category_id:0
2287 #: model:ir.actions.wizard,name:base.res_partner_send_sms_wizard
2288 #: wizard_button:res.partner.sms_send,init,send:0
2290 msgstr "Надіслати SMS"
2293 #: selection:ir.module.module,state:0
2294 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
2295 msgid "To be upgraded"
2296 msgstr "Буде оновлено"
2299 #: model:res.country,name:base.ly
2304 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2305 msgid "terp-purchase"
2306 msgstr "terp-purchase"
2309 #: wizard_field:module.module.update,init,repositories:0
2310 msgid "Repositories"
2311 msgstr "Репозиторії"
2314 #: model:res.country,name:base.cf
2315 msgid "Central African Republic"
2316 msgstr "Центрально Африканська Республіка"
2319 #: model:res.country,name:base.li
2320 msgid "Liechtenstein"
2321 msgstr "Ліхтенштейн"
2324 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
2329 #: field:res.partner,ean13:0
2334 #: model:res.country,name:base.pt
2339 #: selection:maintenance.contract,state:0
2344 #: field:ir.module.module,certificate:0
2345 msgid "Quality Certificate"
2346 msgstr "Сертифікат Якості"
2350 msgid "6. %d, %m ==> 05, 12"
2351 msgstr "6. %d, %m ==> 05, 12"
2354 #: help:res.partner,customer:0
2355 msgid "Check this box if the partner is a customer."
2356 msgstr "Зробіть тут відмітку, якщо партнер є клієнтом."
2359 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window
2360 #: model:ir.model,name:base.model_res_lang
2361 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_lang_act_window
2367 #: model:res.country,name:base.pw
2372 #: model:res.country,name:base.ec
2377 #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
2380 "Save this document to a .CSV file and open it with your favourite "
2381 "spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the "
2382 "latest column before reimporting it."
2384 "Збережіть документ у файлі .CSV і відкрийте його у програмі електронних "
2385 "таблиць. Цей файл має кодування UTF-8. Вам потрібно перекласти останню "
2386 "колонку таблиці і після цього знову імпортувати цей файл."
2389 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form
2390 #: view:res.partner:0
2395 #: model:res.country,name:base.au
2400 #: help:res.partner,lang:0
2402 "If the selected language is loaded in the system, all documents related to "
2403 "this partner will be printed in this language. If not, it will be english."
2405 "Якщо вибрана мова завантажена у систему, всі документи, пов'язані з цим "
2406 "партнером, будуть друкуватися цією мові. Інакше це буде англійська мова."
2409 #: rml:ir.module.reference:0
2414 #: selection:ir.model.fields,state:0
2416 msgstr "Базове поле"
2419 #: wizard_view:module.module.update,update:0
2421 msgstr "Нові модулі"
2424 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0
2425 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content_data:0
2431 msgid "Action to Trigger"
2435 #: field:ir.report.custom.fields,fc0_operande:0
2436 #: field:ir.report.custom.fields,fc1_operande:0
2437 #: field:ir.report.custom.fields,fc2_operande:0
2438 #: field:ir.report.custom.fields,fc3_operande:0
2439 #: selection:ir.translation,type:0
2444 #: selection:ir.values,key:0
2445 #: selection:res.partner.address,type:0
2450 #: field:ir.model.fields,required:0
2451 #: field:res.partner.bank.type.field,required:0
2453 msgstr "Обов'язкове"
2456 #: field:ir.model.fields,domain:0
2457 #: field:ir.rule,domain:0
2458 #: field:res.partner.title,domain:0
2463 #: field:res.request.history,name:0
2468 #: help:ir.actions.server,subject:0
2470 "Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ "
2471 "object.partner_id.name ]]`"
2475 #: view:res.company:0
2476 msgid "Header/Footer"
2477 msgstr "Колонтитули"
2480 #: model:res.country,name:base.lb
2485 #: wizard_field:module.lang.import,init,name:0
2486 msgid "Language name"
2490 #: model:res.country,name:base.va
2491 msgid "Holy See (Vatican City State)"
2492 msgstr "Святий Престол (Ватикан, Місто-Держава)"
2495 #: help:ir.actions.server,condition:0
2497 "Condition that is to be tested before action is executed, e.g. "
2498 "object.list_price > object.cost_price"
2500 "Умова, яка має бути перевірена перед тим як буде виконана дія, наприклад "
2501 "object.list_price > object.cost_price"
2504 #: wizard_field:base.module.import,init,module_file:0
2505 msgid "Module .ZIP file"
2506 msgstr "Файл .ZIP модуля"
2509 #: field:res.roles,child_id:0
2514 #: field:workflow.transition,trigger_model:0
2515 msgid "Trigger Object"
2519 #: selection:ir.report.custom,state:0
2524 #: wizard_view:module.lang.install,init:0
2525 #: wizard_view:module.upgrade,next:0
2526 msgid "System Upgrade"
2527 msgstr "Оновлення системи"
2530 #: field:workflow.activity,in_transitions:0
2531 msgid "Incoming Transitions"
2535 #: model:res.country,name:base.sr
2540 #: field:ir.values,key2:0
2541 #: view:res.partner.event.type:0
2542 #: field:res.partner.event.type,name:0
2547 #: view:res.partner.bank:0
2548 #: model:res.partner.bank.type,name:base.bank_normal
2549 msgid "Bank account"
2550 msgstr "Банківський рахунок"
2553 #: view:ir.sequence.type:0
2554 msgid "Sequence Type"
2555 msgstr "Тип послідовності"
2558 #: code:addons/base/module/module.py:0
2561 "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n"
2562 "But this module is not available in your system."
2564 "Ви намагаєтесь оновити модуль, я кий залежить від модуля: %s.\n"
2565 "Але цей модуль не доступен у вашій системі."
2568 #: view:res.partner.address:0
2569 msgid "Partner Address"
2570 msgstr "Адреса партнера"
2573 #: field:ir.module.module,license:0
2578 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
2580 msgid "Invalid operation"
2581 msgstr "Неправильна операція"
2584 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2585 msgid "STOCK_SAVE_AS"
2586 msgstr "STOCK_SAVE_AS"
2589 #: selection:ir.translation,type:0
2590 msgid "SQL Constraint"
2591 msgstr "SQL Constraint"
2594 #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0
2599 #: field:ir.actions.act_window.view,view_id:0
2600 #: field:ir.default,page:0
2601 #: selection:ir.translation,type:0
2602 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_id:0
2607 #: view:ir.actions.act_window:0
2608 msgid "Open a Window"
2609 msgstr "Відкрити вікно"
2612 #: model:res.country,name:base.gq
2613 msgid "Equatorial Guinea"
2614 msgstr "Екваторіальна Гвінея"
2617 #: wizard_view:base.module.import,init:0
2618 msgid "Module Import"
2619 msgstr "Імпорт Модуля"
2622 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
2624 msgid "You can not remove the field '%s' !"
2625 msgstr "Ви не можете видалити поле '%s'!"
2628 #: field:res.bank,zip:0
2629 #: field:res.partner.address,zip:0
2630 #: field:res.partner.bank,zip:0
2635 #: field:ir.module.module,author:0
2640 #: model:res.country,name:base.mk
2645 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2646 msgid "STOCK_UNDELETE"
2647 msgstr "STOCK_UNDELETE"
2651 msgid "%c - Appropriate date and time representation."
2652 msgstr "%c - Прийнятне відображення дати та часу."
2655 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
2656 msgid "Finland / Suomi"
2657 msgstr "Фінська / Suomi"
2660 #: model:res.country,name:base.bo
2665 #: model:res.country,name:base.gh
2670 #: field:res.lang,direction:0
2675 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_module_update_translations
2676 msgid "wizard.module.update_translations"
2677 msgstr "wizard.module.update_translations"
2680 #: view:ir.actions.act_window:0
2681 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view
2682 #: field:ir.actions.act_window,view_ids:0
2683 #: field:ir.actions.act_window,views:0
2684 #: field:ir.module.module,views_by_module:0
2685 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view
2686 #: view:ir.ui.view:0
2687 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
2688 #: field:wizard.ir.model.menu.create,view_ids:0
2693 #: view:res.groups:0
2694 #: field:res.groups,rule_groups:0
2695 #: field:res.users,rules_id:0
2700 #: code:addons/base/module/module.py:0
2702 msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed"
2704 "Ви намагаєтеся видалити модуль, який встановлено або буде встановлено"
2707 #: help:ir.values,key2:0
2709 "The kind of action or button in the client side that will trigger the action."
2710 msgstr "Вид дії або кнопки на клієнтському боці, яка запустить дію."
2713 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2715 msgstr "STOCK_PASTE"
2718 #: model:res.country,name:base.gt
2723 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_form
2724 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow
2729 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_wizard_form
2730 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_module
2731 msgid "Configuration Wizard"
2732 msgstr "Майстер налаштування"
2735 #: model:ir.model,name:base.model_res_roles
2740 #: help:ir.cron,priority:0
2745 "0=Дуже терміново\n"
2754 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
2755 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
2756 msgid "Accepted Links in Requests"
2757 msgstr "Прийнятні посилання у запитах"
2760 #: model:res.country,name:base.ls
2765 #: model:res.country,name:base.ke
2770 #: view:res.config.view:0
2772 "Choose the simplified interface if you are testing OpenERP for the first "
2773 "time. Less used options or fields are automatically hidden. You will be able "
2774 "to change this, later, through the Administration menu."
2776 "Виберіть спрощений інтерфейс, якщо Ви вперше випробовуєте OpenERP. Менш "
2777 "вживані опції та поля будуть прихованими. Ви зможете змінити інтерфейс "
2778 "пізніше через меню адміністрування."
2781 #: model:res.country,name:base.sm
2786 #: model:res.country,name:base.bm
2791 #: model:res.country,name:base.pe
2796 #: selection:ir.model.fields,on_delete:0
2801 #: field:res.partner.event,som:0
2802 #: field:res.partner.som,name:0
2803 msgid "State of Mind"
2807 #: model:res.country,name:base.bj
2812 #: view:ir.rule.group:0
2813 msgid "The rule is satisfied if all test are True (AND)"
2814 msgstr "Правило задовольняється, якщо всі тести є True (AND)"
2817 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2818 msgid "STOCK_CONNECT"
2819 msgstr "STOCK_CONNECT"
2822 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
2823 msgid "Not Searchable"
2824 msgstr "Пошук неможливий"
2827 #: field:res.partner.event.type,key:0
2832 #: field:ir.cron,nextcall:0
2833 msgid "Next Call Date"
2834 msgstr "Наступна Дата Дзвінка"
2837 #: field:res.company,rml_header:0
2839 msgstr "Заголовок RML"
2842 #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,app_id:0
2847 #: model:res.country,name:base.mu
2852 #: wizard_view:module.module.update,init:0
2853 msgid "Scan for new modules"
2854 msgstr "Пошук нових модулів"
2857 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_repository
2858 msgid "Module Repository"
2859 msgstr "Репозитарій модулів"
2862 #: view:ir.actions.act_window:0
2863 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security
2868 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
2870 msgid "Using a relation field which uses an unknown object"
2874 #: model:res.country,name:base.za
2875 msgid "South Africa"
2876 msgstr "Південна Африка"
2879 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_module_lang_export
2880 msgid "wizard.module.lang.export"
2881 msgstr "wizard.module.lang.export"
2884 #: selection:ir.module.module,state:0
2885 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
2887 msgstr "Втановлений"
2890 #: model:res.country,name:base.sn
2895 #: model:res.country,name:base.hu
2900 #: model:ir.model,name:base.model_res_groups
2905 #: model:res.country,name:base.br
2910 #: field:ir.sequence,number_next:0
2912 msgstr "Наступний номер"
2915 #: view:res.currency:0
2916 #: field:res.currency,rate_ids:0
2921 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
2922 msgid "Albanian / Shqipëri"
2923 msgstr "Албанська / Shqipëri"
2926 #: model:res.country,name:base.sy
2932 msgid "======================================================"
2933 msgstr "======================================================"
2936 #: field:ir.report.custom.fields,field_child2:0
2937 msgid "Field child2"
2941 #: field:ir.report.custom.fields,field_child3:0
2942 msgid "Field child3"
2946 #: field:ir.report.custom.fields,field_child0:0
2947 msgid "Field child0"
2951 #: field:ir.report.custom.fields,field_child1:0
2952 msgid "Field child1"
2956 #: field:ir.model.fields,selection:0
2957 msgid "Field Selection"
2961 #: selection:res.request,state:0
2966 #: field:res.currency,date:0
2967 #: field:res.currency.rate,name:0
2968 #: field:res.partner,date:0
2969 #: field:res.partner.event,date:0
2970 #: field:res.request,date_sent:0
2975 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0
2980 #: view:ir.attachment:0
2981 #: field:ir.attachment,datas:0
2987 msgid "Groups are used to defined access rights on each screen and menu."
2991 #: field:ir.ui.menu,parent_id:0
2992 #: field:wizard.ir.model.menu.create,menu_id:0
2994 msgstr "Попереднє меню"
2997 #: help:ir.actions.act_window.view,multi:0
2998 #: help:ir.actions.report.custom,multi:0
2999 #: help:ir.actions.report.xml,multi:0
3001 "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a "
3004 "Якщо встановити значення \"істина\", ця дія не буде відображена на правому "
3005 "пеналі виду форми."
3008 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_multicompany
3009 msgid "Multi company"
3010 msgstr "Декілька компаній"
3013 #: view:ir.attachment:0
3015 msgstr "Приєднано До"
3018 #: field:res.lang,decimal_point:0
3019 msgid "Decimal Separator"
3020 msgstr "Десятковий Роздільник"
3023 #: view:res.partner:0
3024 #: view:res.request:0
3025 #: field:res.request,history:0
3030 #: field:ir.attachment,create_uid:0
3035 #: model:res.country,name:base.mx
3040 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
3041 msgid "Swedish / svenska"
3042 msgstr "Шведська / Swedish"
3045 #: field:res.company,child_ids:0
3046 msgid "Child Companies"
3047 msgstr "Дочірні Компанії"
3050 #: model:ir.model,name:base.model_res_users
3055 #: model:res.country,name:base.ni
3060 #: view:res.partner.event:0
3061 msgid "General Description"
3062 msgstr "Загальний опис"
3065 #: selection:res.partner.event,type:0
3066 msgid "Sale Opportunity"
3067 msgstr "Можливість продажу"
3070 #: view:maintenance.contract.wizard:0
3071 msgid "Maintenance contract added !"
3072 msgstr "Контракт на підтримку додано !"
3075 #: field:ir.rule,field_id:0
3076 #: selection:ir.translation,type:0
3077 #: field:multi_company.default,field_id:0
3082 #: model:res.country,name:base.ve
3088 msgid "9. %j ==> 340"
3089 msgstr "9. %j ==> 340"
3092 #: model:res.country,name:base.zm
3097 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml
3098 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_xml
3103 #: help:res.partner,user_id:0
3105 "The internal user that is in charge of communicating with this partner if "
3108 "Внутрішній користувач, який відповідає за зв'язок з цим партнером, якщо "
3112 #: field:res.partner,parent_id:0
3113 msgid "Parent Partner"
3117 #: view:ir.module.module:0
3118 msgid "Cancel Upgrade"
3119 msgstr "Відмінити Оновлення"
3122 #: model:res.country,name:base.ci
3123 msgid "Ivory Coast (Cote D'Ivoire)"
3127 #: model:res.country,name:base.kz
3132 #: field:ir.actions.report.xml,name:0
3133 #: field:ir.actions.todo,name:0
3134 #: field:ir.cron,name:0
3135 #: field:ir.model.access,name:0
3136 #: field:ir.model.fields,name:0
3137 #: field:ir.module.category,name:0
3138 #: field:ir.module.module,name:0
3139 #: field:ir.module.module.dependency,name:0
3140 #: rml:ir.module.reference:0
3141 #: field:ir.module.repository,name:0
3142 #: field:ir.property,name:0
3143 #: field:ir.report.custom.fields,name:0
3144 #: field:ir.rule.group,name:0
3145 #: field:ir.values,name:0
3146 #: field:maintenance.contract.module,name:0
3147 #: field:res.bank,name:0
3148 #: field:res.config.view,name:0
3149 #: field:res.lang,name:0
3150 #: field:res.partner,name:0
3151 #: field:res.partner.bank.type,name:0
3152 #: field:res.request.link,name:0
3153 #: field:res.users,name:0
3154 #: field:workflow,name:0
3155 #: field:workflow.activity,name:0
3160 #: model:res.country,name:base.ms
3165 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app
3166 msgid "Application Terms"
3167 msgstr "Терміни, Мови"
3170 #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
3171 msgid "Calculate Average"
3172 msgstr "Рахувати середнє"
3175 #: field:ir.module.module,demo:0
3180 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
3181 msgid "English (UK)"
3182 msgstr "Англійська (Британська)"
3185 #: model:res.country,name:base.aq
3190 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3
3191 msgid "Starter Partner"
3195 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view
3196 msgid "ir.actions.act_window.view"
3197 msgstr "ir.actions.act_window.view"
3200 #: rml:ir.module.reference:0
3205 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
3206 msgid "English (CA)"
3207 msgstr "Англійська (Канада)"
3210 #: field:res.partner.event,planned_revenue:0
3211 msgid "Planned Revenue"
3212 msgstr "Запланований дохід"
3215 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
3217 "You have to import a .CSV file wich is encoded in UTF-8. Please check that "
3218 "the first line of your file is one of the following:"
3220 "Вам необхідно імпортувати файл .CSV, в форматі UTF-8. Будьласка "
3221 "переконайтесь, що перший рядок Вашого файла наступний:"
3224 #: model:res.country,name:base.et
3230 msgid "%H - Hour (24-hour clock) as a decimal number [00,23]."
3231 msgstr "%H - Години (24-годинний час) як десяткове число [00,23]."
3239 #: help:res.country.state,code:0
3240 msgid "The state code in three chars.\n"
3241 msgstr "Код області довжиною в три букви.\n"
3244 #: model:res.country,name:base.sj
3245 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
3246 msgstr "Острови Свалбард і Ян-Майен"
3254 #: field:ir.report.custom.fields,groupby:0
3256 msgstr "Групувати За"
3259 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
3262 "\"%s\" contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are "
3263 "used to refer to other modules data, as in module.reference_id"
3267 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3268 msgid "STOCK_DIALOG_WARNING"
3269 msgstr "STOCK_DIALOG_WARNING"
3272 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3273 msgid "STOCK_ZOOM_IN"
3274 msgstr "STOCK_ZOOM_IN"
3277 #: selection:res.request,state:0
3282 #: selection:wizard.module.lang.export,state:0
3287 #: help:ir.model.fields,on_delete:0
3288 msgid "On delete property for many2one fields"
3289 msgstr "On delete property for many2one fields"
3292 #: field:ir.actions.server,write_id:0
3297 #: field:ir.actions.act_window,domain:0
3298 msgid "Domain Value"
3299 msgstr "Значення області дії"
3302 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3303 msgid "STOCK_ITALIC"
3304 msgstr "STOCK_ITALIC"
3307 #: view:ir.actions.server:0
3308 msgid "SMS Configuration"
3309 msgstr "Налаштування SMS"
3312 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act
3313 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_act
3314 msgid "Access Controls List"
3315 msgstr "Список контролю доступу"
3318 #: model:res.country,name:base.um
3319 msgid "USA Minor Outlying Islands"
3323 #: field:res.partner.bank,state:0
3324 #: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0
3329 #: code:addons/base/res/res_user.py:0
3331 msgid "The name of the group can not start with \"-\""
3332 msgstr "Назва групи не може починатися з \"-\""
3335 #: wizard_view:module.upgrade,end:0
3336 #: wizard_view:module.upgrade,start:0
3337 msgid "We suggest you to reload the menu tab (Ctrl+t Ctrl+r)."
3338 msgstr "Ми радимо Вам перезавантажити вкладку меню (Ctrl+t Ctrl+r)."
3341 #: view:ir.ui.view_sc:0
3342 #: field:res.partner.title,shortcut:0
3347 #: field:ir.model.data,date_init:0
3349 msgstr "Початкова дата"
3352 #: field:workflow.activity,flow_start:0
3354 msgstr "Старт потоку"
3358 #: view:ir.model.fields:0
3359 msgid "Security on Groups"
3360 msgstr "Безпека груп"
3363 #: view:res.partner.bank:0
3364 msgid "Bank Account Owner"
3365 msgstr "Власник Банківського Рахунку"
3368 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form
3369 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form
3370 msgid "Client Actions Connections"
3371 msgstr "Зв'язки Дій Клієнта"
3374 #: field:ir.ui.view_sc,resource:0
3375 msgid "Resource Name"
3376 msgstr "Назва ресурсу"
3379 #: selection:ir.cron,interval_type:0
3384 #: model:res.country,name:base.gp
3385 msgid "Guadeloupe (French)"
3386 msgstr "Гваделупська (French)"
3389 #: field:ir.report.custom.fields,cumulate:0
3394 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
3396 msgid "Tree can only be used in tabular reports"
3397 msgstr "Дерево може використовуватися лише у табличних звітах"
3400 #: rml:ir.module.reference:0
3405 #: field:wizard.ir.model.menu.create,name:0
3410 #: field:ir.report.custom,title:0
3411 msgid "Report Title"
3412 msgstr "Заголовок Звіту"
3415 #: field:ir.report.custom.fields,fontcolor:0
3417 msgstr "Колір шрифта"
3420 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3421 msgid "STOCK_SORT_DESCENDING"
3422 msgstr "STOCK_SORT_DESCENDING"
3425 #: model:res.country,name:base.my
3430 #: model:ir.model,name:base.model_res_request_history
3431 msgid "res.request.history"
3432 msgstr "res.request.history"
3435 #: view:ir.actions.server:0
3436 msgid "Client Action Configuration"
3440 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_address_form
3441 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address
3442 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_address_form
3443 #: view:res.partner.address:0
3444 msgid "Partner Addresses"
3445 msgstr "Адреси партнерів"
3448 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
3449 msgid "Indonesian / Bahasa Indonesia"
3453 #: model:res.country,name:base.cv
3458 #: code:addons/base/module/module.py:0
3461 "Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n"
3466 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_res_partner_event
3467 #: field:res.partner,events:0
3468 #: field:res.partner.event,name:0
3473 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_roles
3474 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_roles
3475 msgid "Roles Structure"
3476 msgstr "Структура ролей"
3479 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_url
3480 #: selection:ir.ui.menu,action:0
3481 msgid "ir.actions.url"
3482 msgstr "ir.actions.url"
3485 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3486 msgid "STOCK_MEDIA_STOP"
3487 msgstr "STOCK_MEDIA_STOP"
3490 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3491 msgid "STOCK_DND_MULTIPLE"
3492 msgstr "STOCK_DND_MULTIPLE"
3495 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_addess_tree
3496 #: view:res.partner:0
3497 msgid "Partner Contacts"
3498 msgstr "Контакти Партнера"
3501 #: wizard_field:module.module.update,update,add:0
3502 msgid "Number of modules added"
3503 msgstr "Кількість добавлених модулів"
3506 #: field:workflow.transition,role_id:0
3507 msgid "Role Required"
3508 msgstr "Обов'язкова роль"
3511 #: view:ir.module.module:0
3512 msgid "Created Menus"
3513 msgstr "Створені Меню"
3516 #: field:workflow.triggers,workitem_id:0
3518 msgstr "Робоча позиція"
3521 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3522 msgid "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION"
3523 msgstr "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION"
3526 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3527 msgid "STOCK_ZOOM_OUT"
3528 msgstr "STOCK_ZOOM_OUT"
3531 #: field:ir.actions.act_window.view,act_window_id:0
3532 #: view:ir.actions.actions:0
3533 #: field:ir.actions.todo,action_id:0
3534 #: field:ir.ui.menu,action:0
3535 #: field:ir.values,action_id:0
3536 #: selection:ir.values,key:0
3541 #: view:ir.actions.server:0
3542 msgid "Email Configuration"
3543 msgstr "Налаштування ел. пошти"
3546 #: model:ir.model,name:base.model_ir_cron
3551 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3556 #: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
3558 msgstr "Увімкнути тригер"
3561 #: model:res.country,name:base.fj
3566 #: field:ir.model.fields,size:0
3571 #: model:res.country,name:base.sd
3577 msgid "%m - Month as a decimal number [01,12]."
3578 msgstr "%m - Місяць як десяткове число [01,12]."
3581 #: view:wizard.module.lang.export:0
3583 msgstr "Експорт Даних"
3586 #: model:res.country,name:base.fm
3591 #: view:res.request.history:0
3592 msgid "Request History"
3593 msgstr "Запит історії"
3596 #: field:ir.actions.act_window,menus:0
3597 #: field:ir.module.module,menus_by_module:0
3598 #: view:res.groups:0
3603 #: model:res.country,name:base.il
3608 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_server_action_create
3609 msgid "Create Action"
3610 msgstr "Створити Дію"
3613 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
3614 msgid "HTML from HTML"
3615 msgstr "HTML з HTML"
3618 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
3623 #: field:res.lang,time_format:0
3625 msgstr "Формат Часу"
3628 #: wizard_view:module.upgrade,next:0
3629 msgid "Your system will be upgraded."
3630 msgstr "Вашу систему буде оновлено."
3633 #: view:ir.module.module:0
3634 msgid "Defined Reports"
3635 msgstr "Визначені Звіти"
3638 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3643 #: view:ir.actions.report.xml:0
3648 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ
3649 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree
3650 #: view:ir.module.module:0
3651 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree
3652 #: field:wizard.module.lang.export,modules:0
3657 #: selection:workflow.activity,kind:0
3658 #: field:workflow.activity,subflow_id:0
3659 #: field:workflow.workitem,subflow_id:0
3664 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3669 #: field:workflow.transition,signal:0
3670 msgid "Signal (button Name)"
3671 msgstr "Сигнал (назва кнопки)"
3675 #: field:res.partner,bank_ids:0
3680 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3686 msgid "%d - Day of the month as a decimal number [01,31]."
3687 msgstr "%d - День місяця як десяткове число [01,31]."
3691 msgid "%I - Hour (12-hour clock) as a decimal number [01,12]."
3692 msgstr "%I - Година (12-годинний час) як десяткове число [01,12]."
3695 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
3696 msgid "Romanian / limba română"
3697 msgstr "Румунська / Romanian"
3700 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3705 #: field:ir.cron,doall:0
3706 msgid "Repeat Missed"
3707 msgstr "Повторити Пропущені"
3710 #: help:ir.actions.server,state:0
3711 msgid "Type of the Action that is to be executed"
3712 msgstr "Тип Дії до виконання"
3715 #: field:ir.server.object.lines,server_id:0
3716 msgid "Object Mapping"
3717 msgstr "Відповідність об'єктів"
3720 #: help:res.currency,rate:0
3721 #: help:res.currency.rate,rate:0
3722 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1"
3723 msgstr "Курс валюти до валюти з курсом 1"
3726 #: model:res.country,name:base.uk
3727 msgid "United Kingdom"
3728 msgstr "Великобританія"
3731 #: view:ir.actions.server:0
3732 msgid "Create / Write"
3733 msgstr "Створити / записати"
3736 #: help:res.partner.category,active:0
3737 msgid "The active field allows you to hide the category without removing it."
3738 msgstr "Активне поле дозволяє Вам зховати категорію без її видалення."
3741 #: rml:ir.module.reference:0
3746 #: model:res.country,name:base.bw
3751 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_partner
3752 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner
3753 #: view:res.partner.title:0
3754 msgid "Partner Titles"
3755 msgstr "Заголовки Партнера"
3758 #: selection:ir.actions.todo,type:0
3763 #: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
3764 msgid "Add an auto-refresh on the view"
3765 msgstr "Додати автооновлення на цей вид"
3768 #: wizard_view:module.upgrade,next:0
3769 #: wizard_field:module.upgrade,next,module_download:0
3770 msgid "Modules to download"
3771 msgstr "Модулі для завантаження"
3774 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form
3775 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_workitem
3777 msgstr "Робочі позиції"
3780 #: field:wizard.module.lang.export,advice:0
3785 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
3786 msgid "Lithuanian / Lietuvių kalba"
3787 msgstr "Литовська / Lithuanian"
3790 #: help:ir.actions.server,record_id:0
3792 "Provide the field name where the record id is stored after the create "
3793 "operations. If it is empty, you can not track the new record."
3797 #: field:ir.ui.view,inherit_id:0
3798 msgid "Inherited View"
3799 msgstr "Успадкований вид"
3802 #: model:ir.model,name:base.model_ir_translation
3803 msgid "ir.translation"
3804 msgstr "ir.translation"
3807 #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule_group
3808 msgid "ir.rule.group"
3809 msgstr "ir.rule.group"
3812 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_install
3813 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_install
3814 msgid "Installed modules"
3815 msgstr "Встановлені модулі"
3818 #: model:res.country,name:base.lc
3820 msgstr "Санта Лючія"
3823 #: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
3824 #: view:maintenance.contract:0
3825 msgid "Maintenance Contract"
3826 msgstr "Контракт на Підтримку"
3829 #: help:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
3830 msgid "Select the object from the model on which the workflow will executed."
3831 msgstr "Вибрати об'єкт із моделі, на якому буде виконуватися цей процес."
3834 #: field:ir.model,state:0
3835 #: field:ir.model.fields,state:0
3836 #: field:ir.model.grid,state:0
3837 msgid "Manually Created"
3838 msgstr "Створено Вручну"
3841 #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
3842 msgid "Calculate Count"
3843 msgstr "Рахувати кількість"
3846 #: field:ir.model.access,perm_create:0
3847 msgid "Create Access"
3848 msgstr "Доступ для створення"
3851 #: field:res.partner.address,state_id:0
3856 #: model:res.country,name:base.io
3857 msgid "British Indian Ocean Territory"
3858 msgstr "Британська Територія в Індійському океані"
3861 #: view:ir.actions.server:0
3862 msgid "Field Mapping"
3863 msgstr "Відповідність полів"
3866 #: field:maintenance.contract,date_start:0
3867 msgid "Starting Date"
3868 msgstr "Початкова Дата"
3872 #: field:ir.model.fields,ttype:0
3877 #: field:res.country.state,code:0
3879 msgstr "Код області"
3882 #: field:ir.model.fields,on_delete:0
3884 msgstr "Дія на видалення"
3887 #: selection:res.lang,direction:0
3888 msgid "Left-to-Right"
3889 msgstr "Зліва-на-Право"
3892 #: field:res.lang,translatable:0
3893 msgid "Translatable"
3897 #: model:res.country,name:base.vn
3902 #: field:res.users,signature:0
3907 #: field:res.partner.category,complete_name:0
3909 msgstr "Повна Назва"
3912 #: model:res.country,name:base.mz
3917 #: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access
3918 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access
3919 msgid "Manage Menus"
3920 msgstr "Керувати Меню"
3923 #: field:ir.actions.server,message:0
3924 #: wizard_field:res.partner.spam_send,init,text:0
3926 msgstr "Повідомлення"
3929 #: field:ir.actions.act_window.view,multi:0
3930 msgid "On Multiple Doc."
3934 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config_contact
3935 #: field:res.partner,address:0
3936 #: view:res.partner.address:0
3941 #: model:res.country,name:base.fo
3942 msgid "Faroe Islands"
3943 msgstr "Фарерські Острови"
3946 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_upgrade
3947 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_upgrade
3948 msgid "Apply Scheduled Upgrades"
3949 msgstr "Застосувати заплановані оновлення"
3952 #: model:ir.ui.menu,name:base.maintenance
3957 #: model:res.country,name:base.mp
3958 msgid "Northern Mariana Islands"
3959 msgstr "Північні Маріанські Острови"
3962 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
3963 msgid "module,type,name,res_id,src,value"
3967 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management
3968 msgid "Modules Management"
3969 msgstr "Керування модулями"
3972 #: rml:ir.module.reference:0
3973 #: field:maintenance.contract.module,version:0
3978 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create
3979 msgid "wizard.ir.model.menu.create"
3980 msgstr "wizard.ir.model.menu.create"
3983 #: view:workflow.transition:0
3988 #: field:ir.actions.todo,active:0
3989 #: field:ir.cron,active:0
3990 #: field:ir.module.repository,active:0
3991 #: field:ir.sequence,active:0
3992 #: field:res.bank,active:0
3993 #: field:res.currency,active:0
3994 #: field:res.lang,active:0
3995 #: field:res.partner,active:0
3996 #: field:res.partner.address,active:0
3997 #: field:res.partner.canal,active:0
3998 #: field:res.partner.category,active:0
3999 #: field:res.partner.event.type,active:0
4000 #: field:res.request,active:0
4001 #: field:res.users,active:0
4006 #: model:res.country,name:base.na
4011 #: model:res.country,name:base.mn
4016 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
4017 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
4018 #: code:addons/base/maintenance/maintenance.py:0
4019 #: code:addons/base/module/module.py:0
4020 #: code:addons/base/res/res_currency.py:0
4021 #: code:addons/base/res/res_user.py:0
4027 #: view:res.partner.som:0
4028 msgid "Partner State of Mind"
4032 #: selection:ir.ui.view,type:0
4037 #: model:res.country,name:base.bi
4042 #: wizard_button:base.module.import,import,open_window:0
4043 #: wizard_button:module.upgrade,end,end:0
4044 #: wizard_button:module.upgrade,start,end:0
4045 #: wizard_button:server.action.create,init,end:0
4046 #: wizard_button:server.action.create,step_1,end:0
4047 #: view:wizard.module.lang.export:0
4052 #: model:res.country,name:base.bt
4057 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11
4058 msgid "Textile Suppliers"
4062 #: selection:ir.actions.url,target:0
4067 #: field:wizard.module.lang.export,format:0
4069 msgstr "Формат файлу"
4072 #: field:res.lang,iso_code:0
4077 #: model:ir.model,name:base.model_res_config_view
4078 msgid "res.config.view"
4079 msgstr "res.config.view"
4082 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4083 msgid "STOCK_INDENT"
4084 msgstr "STOCK_INDENT"
4087 #: view:workflow.workitem:0
4088 msgid "Workflow Workitems"
4089 msgstr "Елементи процесу"
4092 #: model:res.country,name:base.vc
4093 msgid "Saint Vincent & Grenadines"
4097 #: field:ir.model.config,password:0
4098 #: field:maintenance.contract,password:0
4099 #: field:maintenance.contract.wizard,password:0
4100 #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,password:0
4101 #: field:res.users,password:0
4106 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields
4108 #: field:ir.model,field_id:0
4109 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_fields
4110 #: view:ir.model.fields:0
4111 #: field:ir.model.grid,field_id:0
4112 #: field:ir.property,fields_id:0
4113 #: field:ir.report.custom,fields_child0:0
4114 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_fields
4119 #: wizard_view:base.module.import,import:0
4120 msgid "Module successfully imported !"
4121 msgstr "Модуль успішно імпортовано !"
4124 #: field:res.company,rml_header2:0
4125 msgid "RML Internal Header"
4126 msgstr "Внутрішній заголовок RML"
4129 #: selection:ir.report.custom,print_format:0
4134 #: field:ir.actions.act_window,search_view_id:0
4135 msgid "Search View Ref."
4139 #: view:ir.rule.group:0
4140 msgid "Multiple rules on same objects are joined using operator OR"
4141 msgstr "Декілька правил для однакових об'єктів об'єднуються оператором OR"
4144 #: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field
4149 #: model:res.country,name:base.mm
4154 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
4155 msgid "Chinese (CN) / 简体中文"
4156 msgstr "Китайська / Chinese"
4159 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4160 msgid "STOCK_MEDIA_NEXT"
4161 msgstr "STOCK_MEDIA_NEXT"
4164 #: field:res.bank,street:0
4165 #: field:res.partner.address,street:0
4166 #: field:res.partner.bank,street:0
4171 #: model:res.country,name:base.yu
4176 #: wizard_view:module.upgrade,next:0
4177 msgid "Note that this operation my take a few minutes."
4178 msgstr "Ця дія може зайняти декілька хвилин."
4181 #: field:ir.model.data,name:0
4182 msgid "XML Identifier"
4183 msgstr "Ідентифікатор XML"
4186 #: model:res.country,name:base.ca
4191 #: field:ir.actions.report.xml,report_name:0
4192 msgid "Internal Name"
4193 msgstr "Внутрішня назва"
4196 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
4201 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_my
4202 msgid "Change My Preferences"
4203 msgstr "Змінити мої вподобання"
4206 #: constraint:ir.actions.act_window:0
4207 msgid "Invalid model name in the action definition."
4211 #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,text:0
4213 msgstr "SMS повідомлення"
4216 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4221 #: model:res.country,name:base.cm
4226 #: model:res.country,name:base.bf
4227 msgid "Burkina Faso"
4228 msgstr "Буркіна Фасо"
4231 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4232 msgid "STOCK_MEDIA_FORWARD"
4233 msgstr "STOCK_MEDIA_FORWARD"
4236 #: selection:ir.actions.todo,state:0
4241 #: selection:ir.model.fields,state:0
4242 msgid "Custom Field"
4243 msgstr "Поле користувача"
4246 #: model:res.country,name:base.cc
4247 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
4248 msgstr "Кокосові Острови"
4251 #: field:workflow.instance,uid:0
4253 msgstr "ІД Користувача"
4256 #: view:ir.actions.server:0
4258 "Access all the fields related to the current object using expression in "
4259 "double brackets, i.e.[[ object.partner_id.name ]]"
4264 msgid "11. %U or %W ==> 48 (49th week)"
4265 msgstr "11. %U or %W ==> 48 (49й тиждень)"
4268 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type_field
4269 msgid "Bank type fields"
4270 msgstr "Поля типу банку"
4273 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
4274 msgid "type,name,res_id,src,value"
4275 msgstr "тип,назва,№_ресурсу,джерело,значення"
4278 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
4279 msgid "Dutch / Nederlands"
4280 msgstr "Датська / Dutch"
4283 #: wizard_view:server.action.create,step_1:0
4284 #: wizard_field:server.action.create,step_1,report:0
4285 msgid "Select Report"
4286 msgstr "Вибрати Звіт"
4289 #: field:ir.report.custom.fields,fc1_condition:0
4290 #: field:ir.report.custom.fields,fc2_condition:0
4291 #: field:ir.report.custom.fields,fc3_condition:0
4296 #: rml:ir.module.reference:0
4297 msgid "1cm 28cm 20cm 28cm"
4298 msgstr "1cm 28cm 20cm 28cm"
4301 #: field:ir.sequence,suffix:0
4306 #: model:res.country,name:base.mo
4311 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.res_partner_address_report
4316 #: wizard_field:res.partner.spam_send,init,from:0
4317 msgid "Sender's email"
4318 msgstr "Адреса ел.пошти відправника"
4321 #: field:ir.default,field_name:0
4322 msgid "Object Field"
4323 msgstr "Поле Об'єкта"
4326 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
4327 msgid "French (CH) / Français (CH)"
4331 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4336 #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
4341 #: view:ir.report.custom.fields:0
4342 msgid "Report Fields"
4346 #: view:res.partner:0
4351 #: field:workflow.transition,act_to:0
4352 msgid "Destination Activity"
4353 msgstr "Діяльність куди"
4357 msgid "Connect Events to Actions"
4358 msgstr "Приєднати Події до Дій"
4361 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4362 msgid "STOCK_SORT_ASCENDING"
4363 msgstr "STOCK_SORT_ASCENDING"
4366 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4368 msgstr "STOCK_ABOUT"
4371 #: field:ir.module.category,parent_id:0
4372 #: field:res.partner.category,parent_id:0
4373 msgid "Parent Category"
4374 msgstr "Категорія-власник"
4377 #: model:res.country,name:base.fi
4382 #: selection:res.partner.address,type:0
4383 #: selection:res.partner.title,domain:0
4388 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu
4393 #: view:ir.module.module:0
4394 msgid "Cancel Uninstall"
4395 msgstr "Відмінити видалення"
4399 #: view:res.partner:0
4400 #: view:res.partner.address:0
4401 msgid "Communication"
4405 #: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines
4406 msgid "ir.server.object.lines"
4407 msgstr "ir.server.object.lines"
4410 #: code:addons/base/module/module.py:0
4412 msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate"
4413 msgstr "Модуль %s: Невірний Сертифікат Якості"
4416 #: model:res.country,name:base.kw
4421 #: field:workflow.workitem,inst_id:0
4426 #: help:ir.actions.report.xml,attachment:0
4428 "This is the filename of the attachment used to store the printing result. "
4429 "Keep empty to not save the printed reports. You can use a python expression "
4430 "with the object and time variables."
4434 #: model:res.country,name:base.ng
4439 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event
4440 msgid "res.partner.event"
4441 msgstr "res.partner.event"
4444 #: field:res.company,user_ids:0
4445 msgid "Accepted Users"
4449 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4450 msgid "STOCK_UNDERLINE"
4451 msgstr "STOCK_UNDERLINE"
4455 msgid "Values for Event Type"
4456 msgstr "Значення для Типу Події"
4459 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
4460 msgid "Always Searchable"
4461 msgstr "Пошук завжди можливий"
4464 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4466 msgstr "STOCK_CLOSE"
4469 #: model:res.country,name:base.hk
4474 #: help:ir.actions.server,name:0
4475 msgid "Easy to Refer action by name e.g. One Sales Order -> Many Invoices"
4479 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10
4481 msgstr "Планувальник"
4484 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4489 #: model:res.country,name:base.ph
4494 #: model:res.country,name:base.ma
4499 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4505 msgid "2. %a ,%A ==> Fri, Friday"
4506 msgstr "2. %a ,%A ==> Птн, П'ятниця"
4509 #: wizard_view:module.lang.install,start:0
4511 "The selected language has been successfully installed. You must change the "
4512 "preferences of the user and open a new menu to view changes."
4514 "Вибрана мова успішно встановлена. Вам треба змінити параметри користувача і "
4515 "відкрити нове меню щоб продивитися зміни."
4518 #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence
4520 msgstr "ir.sequence"
4523 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event_type
4524 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_14
4525 #: view:res.partner.event:0
4526 msgid "Partner Events"
4527 msgstr "Події партнера"
4530 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition
4531 msgid "workflow.transition"
4532 msgstr "workflow.transition"
4536 msgid "%a - Abbreviated weekday name."
4537 msgstr "%a - Скорочена назва дня тиждня."
4540 #: rml:ir.module.reference:0
4541 msgid "Introspection report on objects"
4542 msgstr "Інтроспективний звіт по об'єктах"
4545 #: model:res.country,name:base.pf
4546 msgid "Polynesia (French)"
4547 msgstr "Полінезійська / Polynesia"
4550 #: model:res.country,name:base.dm
4555 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate
4556 msgid "Currency Rate"
4557 msgstr "Курс валюти"
4560 #: model:res.country,name:base.np
4565 #: field:res.partner.event,event_ical_id:0
4570 #: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0
4571 msgid "Bulk SMS send"
4572 msgstr "Масова розсилка повідомлень"
4576 msgid "%Y - Year with century as a decimal number."
4580 #: selection:ir.report.custom,type:0
4585 #: view:ir.sequence:0
4586 msgid "Seconde: %(sec)s"
4587 msgstr "Секунди: %(sec)"
4590 #: selection:ir.translation,type:0
4591 #: field:res.bank,code:0
4592 #: field:res.currency,code:0
4593 #: field:res.partner,ref:0
4594 #: field:res.partner.bank.type,code:0
4595 #: field:res.partner.function,code:0
4600 #: code:addons/base/module/module.py:0
4603 "Can not create the module file:\n"
4606 "Неможливо створити файл модуля:\n"
4610 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_update
4611 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_update
4612 msgid "Update Modules List"
4613 msgstr "Обновити Список Модулів"
4616 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
4621 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
4622 msgid "Thai / ภาษาไทย"
4623 msgstr "Тайська / ภาษาไทย"
4626 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form
4627 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form
4628 msgid "Default Properties"
4629 msgstr "Типові Властивості"
4632 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
4633 msgid "Slovenian / slovenščina"
4634 msgstr "Словенська / Slovenian"
4637 #: field:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
4638 msgid "Reload from Attachment"
4639 msgstr "Перезавантажити з Вкладення"
4642 #: model:res.country,name:base.bv
4643 msgid "Bouvet Island"
4644 msgstr "Острів Буве"
4647 #: field:ir.report.custom,print_orientation:0
4648 msgid "Print orientation"
4649 msgstr "Орієнтація друку"
4652 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export
4653 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export
4654 msgid "Export a Translation File"
4655 msgstr "Експорт файлу перекладів"
4658 #: field:ir.attachment,name:0
4659 msgid "Attachment Name"
4660 msgstr "Назва додатку"
4663 #: wizard_field:module.lang.import,init,data:0
4664 #: field:wizard.module.lang.export,data:0
4671 msgstr "Додати Користувача"
4674 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_configuration_wizard
4675 msgid "ir.actions.configuration.wizard"
4676 msgstr "ir.actions.configuration.wizard"
4680 msgid "%b - Abbreviated month name."
4681 msgstr "%b - Скорочена назва місяця."
4684 #: field:res.partner,supplier:0
4685 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8
4687 msgstr "Постачальник"
4690 #: view:ir.actions.server:0
4691 #: selection:ir.actions.server,state:0
4692 msgid "Multi Actions"
4693 msgstr "Множинні Дії"
4696 #: view:maintenance.contract.wizard:0
4701 #: selection:maintenance.contract,kind:0
4706 #: model:res.country,name:base.as
4707 msgid "American Samoa"
4708 msgstr "Американські Самоа"
4711 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model
4712 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model
4713 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu
4718 #: field:ir.model.fields,selectable:0
4723 #: view:res.request.link:0
4724 msgid "Request Link"
4725 msgstr "Запит на лінк"
4728 #: field:ir.module.module,url:0
4729 #: field:ir.module.repository,url:0
4734 #: help:res.country,name:0
4735 msgid "The full name of the country."
4736 msgstr "Повна назва країни"
4739 #: selection:ir.actions.server,state:0
4744 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4749 #: model:res.country,name:base.ae
4750 msgid "United Arab Emirates"
4751 msgstr "Об'єднані Арабські Емірати"
4754 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4755 msgid "STOCK_MEDIA_RECORD"
4756 msgstr "STOCK_MEDIA_RECORD"
4759 #: model:res.country,name:base.re
4760 msgid "Reunion (French)"
4764 #: field:ir.rule.group,global:0
4769 #: model:res.country,name:base.cz
4770 msgid "Czech Republic"
4771 msgstr "Чеська Республіка"
4774 #: model:res.country,name:base.sb
4775 msgid "Solomon Islands"
4776 msgstr "Соломонові Острови"
4779 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
4782 msgstr "AccessError"
4786 msgid "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM"
4787 msgstr "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM"
4790 #: view:ir.translation:0
4791 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation
4792 msgid "Translations"
4796 #: field:ir.sequence,padding:0
4797 msgid "Number padding"
4798 msgstr "Вирівнювання номерів"
4801 #: model:res.country,name:base.ua
4806 #: model:res.country,name:base.to
4811 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category
4812 #: view:ir.module.category:0
4813 msgid "Module Category"
4814 msgstr "Категорія модулів"
4817 #: model:res.country,name:base.us
4818 msgid "United States"
4819 msgstr "Сполучені Штати"
4822 #: rml:ir.module.reference:0
4823 msgid "Reference Guide"
4827 #: model:res.country,name:base.ml
4832 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4833 msgid "STOCK_UNINDENT"
4834 msgstr "STOCK_UNINDENT"
4837 #: field:ir.cron,interval_number:0
4838 msgid "Interval Number"
4839 msgstr "Кількість інтервалів"
4842 #: selection:maintenance.contract,kind:0
4847 #: model:res.country,name:base.tk
4849 msgstr "Острови Токелау"
4852 #: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0
4857 #: model:res.country,name:base.bn
4858 msgid "Brunei Darussalam"
4859 msgstr "Бруней Даруссалам"
4862 #: field:ir.actions.act_window,view_type:0
4863 #: field:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
4864 #: field:ir.ui.view,type:0
4865 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
4870 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2
4871 msgid "User Interface"
4872 msgstr "Інтерфейс Користувача"
4875 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4876 msgid "STOCK_DIALOG_INFO"
4877 msgstr "STOCK_DIALOG_INFO"
4880 #: field:ir.attachment,create_date:0
4881 msgid "Date Created"
4882 msgstr "Дата Створення"
4885 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo
4886 msgid "ir.actions.todo"
4890 #: view:wizard.module.lang.export:0
4892 msgstr "Отримати файл"
4895 #: wizard_view:module.module.update,init:0
4897 "This function will check for new modules in the 'addons' path and on module "
4900 "Ця функція перевірить наявність нових модулів у каталозі 'addons' і в "
4901 "репозитарії модулів:"
4904 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4905 msgid "STOCK_GO_BACK"
4906 msgstr "STOCK_GO_BACK"
4909 #: view:ir.actions.act_window:0
4910 msgid "General Settings"
4914 #: model:ir.ui.menu,name:base.custom_shortcuts
4915 msgid "Custom Shortcuts"
4919 #: model:res.country,name:base.dz
4924 #: model:res.country,name:base.be
4929 #: field:ir.translation,lang:0
4930 #: wizard_field:module.lang.install,init,lang:0
4931 #: field:res.partner,lang:0
4932 #: field:res.users,context_lang:0
4933 #: field:wizard.module.lang.export,lang:0
4934 #: field:wizard.module.update_translations,lang:0
4939 #: model:res.country,name:base.gm
4944 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_form
4945 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_form
4946 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_company_global
4947 #: view:res.company:0
4952 #: view:ir.actions.server:0
4953 #: field:ir.actions.server,code:0
4954 #: selection:ir.actions.server,state:0
4959 #: code:addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0
4961 msgid "Can not create the module file: %s !"
4962 msgstr "Неможливо створити файл модуля: %s!"
4965 #: model:ir.module.module,description:base.module_meta_information
4966 msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation."
4967 msgstr "Ядро OpenERP, необхідне для всього встановлення."
4970 #: wizard_button:base.module.import,init,end:0
4971 #: selection:ir.actions.todo,state:0
4972 #: wizard_button:module.lang.import,init,end:0
4973 #: wizard_button:module.lang.install,init,end:0
4974 #: wizard_button:module.module.update,init,end:0
4975 #: wizard_button:module.upgrade,next,end:0
4976 #: wizard_button:res.partner.sms_send,init,end:0
4977 #: wizard_button:res.partner.spam_send,init,end:0
4978 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
4979 #: view:wizard.module.lang.export:0
4980 #: view:wizard.module.update_translations:0
4985 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
4987 msgid "Please specify server option --smtp-from !"
4991 #: selection:wizard.module.lang.export,format:0
4996 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4997 msgid "STOCK_SPELL_CHECK"
4998 msgstr "STOCK_SPELL_CHECK"
5001 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category
5002 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_main
5003 msgid "Partners by Categories"
5004 msgstr "Партнери за категоріями"
5007 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9
5008 msgid "Components Supplier"
5009 msgstr "Постачальник Компонентів"
5012 #: field:ir.actions.act_window,default_user_ids:0
5013 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users
5014 #: field:ir.actions.todo,users_id:0
5015 #: field:ir.default,uid:0
5016 #: field:ir.rule.group,users:0
5017 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_users
5018 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_users
5019 #: view:res.groups:0
5020 #: field:res.groups,users:0
5021 #: field:res.roles,users:0
5024 msgstr "Користувачі"
5027 #: field:ir.module.module,published_version:0
5028 msgid "Published Version"
5029 msgstr "Опублікована Версія"
5032 #: model:res.country,name:base.is
5038 msgid "Roles are used to defined available actions, provided by workflows."
5039 msgstr "Використані ролі для визначених наявних дій, наданих процесами."
5042 #: model:res.country,name:base.de
5047 #: view:ir.sequence:0
5048 msgid "Week of the year: %(woy)s"
5049 msgstr "Тиждень року: %(woy)"
5052 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14
5053 msgid "Bad customers"
5054 msgstr "Погані Клієнти"
5057 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5058 msgid "STOCK_HARDDISK"
5059 msgstr "STOCK_HARDDISK"
5062 #: rml:ir.module.reference:0
5067 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5069 msgstr "STOCK_APPLY"
5072 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_maintenance_contract_form
5073 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_maintenance_contract
5074 msgid "Your Maintenance Contracts"
5075 msgstr "Ваші Контракти на Підтримку"
5080 "Please note that you will have to logout and relog if you change your "
5082 msgstr "Зауваження: Вам треба вийти і ввійти до системи"
5085 #: model:res.country,name:base.gy
5090 #: selection:ir.module.module,license:0
5095 #: selection:ir.module.module,license:0
5100 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
5101 msgid "Portugese (BR) / português (BR)"
5102 msgstr "Португальська / Portugese (BR)"
5105 #: field:ir.actions.server,record_id:0
5110 #: model:res.country,name:base.hn
5115 #: model:res.country,name:base.eg
5120 #: help:ir.actions.server,model_id:0
5122 "Select the object on which the action will work (read, write, create)."
5127 msgid "Fields Description"
5131 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5133 msgstr "STOCK_CDROM"
5136 #: field:ir.model.fields,readonly:0
5137 #: field:res.partner.bank.type.field,readonly:0
5139 msgstr "Лише читання"
5142 #: field:res.partner.event,type:0
5143 msgid "Type of Event"
5147 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type
5148 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_type
5149 msgid "Sequence Types"
5150 msgstr "Типи послідовностей"
5153 #: selection:ir.module.module,state:0
5154 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
5155 msgid "To be installed"
5156 msgstr "Буде встановлено"
5159 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_meta_information
5160 #: field:res.currency,base:0
5165 #: model:res.country,name:base.lr
5170 #: view:ir.attachment:0
5172 #: view:res.groups:0
5173 #: view:res.partner:0
5174 #: field:res.partner,comment:0
5175 #: field:res.partner.function,ref:0
5180 #: field:ir.property,value:0
5181 #: selection:ir.server.object.lines,type:0
5182 #: field:ir.server.object.lines,value:0
5183 #: field:ir.values,value:0
5184 #: field:ir.values,value_unpickle:0
5189 #: view:wizard.module.update_translations:0
5190 msgid "Update Translations"
5191 msgstr "Поновити переклади"
5194 #: view:res.config.view:0
5199 #: model:res.country,name:base.mc
5204 #: selection:ir.cron,interval_type:0
5209 #: wizard_view:module.upgrade,end:0
5210 #: wizard_view:module.upgrade,start:0
5211 msgid "The modules have been upgraded / installed !"
5212 msgstr "Модулі оновлено/встановлено!"
5215 #: selection:ir.translation,type:0
5216 #: view:wizard.module.lang.export:0
5221 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
5226 #: wizard_button:server.action.create,step_1,create:0
5231 #: field:ir.exports,export_fields:0
5236 #: model:res.country,name:base.fr
5241 #: field:workflow.activity,flow_stop:0
5243 msgstr "Зупинка потоку"
5246 #: model:res.country,name:base.ar
5251 #: model:res.country,name:base.af
5252 msgid "Afghanistan, Islamic State of"
5256 #: code:addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0
5262 #: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_contry
5267 #: field:ir.cron,interval_type:0
5268 msgid "Interval Unit"
5269 msgstr "Од.виміру інтервалу"
5272 #: field:maintenance.contract,kind:0
5273 #: field:workflow.activity,kind:0
5278 #: selection:ir.actions.todo,start_on:0
5283 #: field:res.bank,fax:0
5284 #: field:res.partner.address,fax:0
5289 #: field:res.lang,thousands_sep:0
5290 msgid "Thousands Separator"
5291 msgstr "Розділювач Тисяч"
5294 #: field:res.request,create_date:0
5295 msgid "Created Date"
5296 msgstr "Дата Створення"
5299 #: selection:ir.report.custom,type:0
5301 msgstr "Лінійний графік"
5304 #: help:ir.actions.server,loop_action:0
5306 "Select the action that will be executed. Loop action will not be avaliable "
5309 "Виберіть дію до виконання. Циклічна дія не буде доступна всередині циклу."
5312 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
5313 msgid "Chinese (TW) / 正體字"
5314 msgstr "Китайська / Chinese (TW)"
5317 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5319 msgstr "STOCK_GO_UP"
5322 #: model:ir.model,name:base.model_res_request
5324 msgstr "res.request"
5327 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
5332 #: field:ir.default,company_id:0
5333 #: field:ir.property,company_id:0
5334 #: field:ir.sequence,company_id:0
5335 #: field:ir.values,company_id:0
5336 #: view:res.company:0
5337 #: field:res.currency,company_id:0
5338 #: field:res.partner,company_id:0
5339 #: field:res.partner.address,company_id:0
5341 #: field:res.users,company:0
5342 #: field:res.users,company_id:0
5347 #: model:res.country,name:base.pa
5352 #: selection:ir.report.custom,state:0
5353 msgid "Unsubscribed"
5354 msgstr "Непідписаний"
5357 #: view:ir.attachment:0
5359 msgstr "Попередній перегляд"
5362 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
5364 msgstr "Пропустити крок"
5367 #: model:res.country,name:base.pn
5368 msgid "Pitcairn Island"
5372 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_event_type-act
5373 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_event_type-act
5374 msgid "Active Partner Events"
5375 msgstr "Активні Події Партнера"
5378 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_function_form
5379 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_function_form
5380 #: view:res.partner.function:0
5381 msgid "Contact Functions"
5385 #: view:multi_company.default:0
5386 msgid "Multi Company"
5390 #: view:ir.sequence:0
5391 msgid "Day of the year: %(doy)s"
5392 msgstr "День року: %(doy)"
5395 #: model:res.country,name:base.nt
5396 msgid "Neutral Zone"
5397 msgstr "Нейтральна Зона"
5401 #: view:ir.model.fields:0
5402 #: view:ir.property:0
5403 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_15
5405 msgstr "Властивості"
5409 msgid "%A - Full weekday name."
5410 msgstr "%A - Повна назва дня тиждня."
5413 #: selection:ir.cron,interval_type:0
5418 #: selection:ir.translation,type:0
5423 #: field:ir.actions.act_window,search_view:0
5428 #: field:ir.rule,domain_force:0
5429 msgid "Force Domain"
5430 msgstr "Підставляти домен"
5433 #: help:ir.sequence,weight:0
5434 msgid "If two sequences match, the highest weight will be used."
5438 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment
5439 #: view:ir.attachment:0
5440 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_attachment
5445 #: view:maintenance.contract.wizard:0
5447 msgstr "_Підтвердити"
5450 #: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_wizard
5451 msgid "maintenance.contract.wizard"
5452 msgstr "maintenance.contract.wizard"
5455 #: field:ir.actions.server,child_ids:0
5456 msgid "Other Actions"
5460 #: selection:ir.actions.todo,state:0
5465 #: selection:maintenance.contract.wizard,state:0
5467 msgstr "Підтверджено"
5470 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss
5475 #: field:ir.model.access,perm_write:0
5476 msgid "Write Access"
5477 msgstr "Доступ для запису"
5480 #: field:res.bank,city:0
5481 #: field:res.partner,city:0
5482 #: field:res.partner.address,city:0
5483 #: field:res.partner.bank,city:0
5488 #: model:res.country,name:base.qa
5493 #: model:res.country,name:base.it
5498 #: selection:ir.rule,operator:0
5503 #: selection:ir.rule,operator:0
5508 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
5509 msgid "Estonian / Eesti keel"
5510 msgstr "Естонська / Estonian"
5513 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
5514 msgid "Portugese / português"
5515 msgstr "Португальська / Portugese"
5518 #: selection:ir.module.module,license:0
5519 msgid "GPL-3 or later version"
5520 msgstr "GPL-3 або пізніша версія"
5523 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
5524 msgid "HTML from HTML(Mako)"
5528 #: field:workflow.activity,action:0
5529 msgid "Python Action"
5533 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
5534 msgid "English (US)"
5538 #: field:res.partner.event,probability:0
5539 msgid "Probability (0.50)"
5540 msgstr "Ймовірність (0.50)"
5543 #: field:ir.report.custom,repeat_header:0
5544 msgid "Repeat Header"
5545 msgstr "Повторювати заголовок"
5549 #: field:res.users,address_id:0
5554 #: field:ir.module.module,latest_version:0
5555 msgid "Installed version"
5556 msgstr "Встановлена версія"
5559 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_root
5560 msgid "Workflow Definitions"
5561 msgstr "Визначення процесів"
5564 #: model:res.country,name:base.mr
5569 #: view:workflow.activity:0
5570 #: field:workflow.workitem,act_id:0
5575 #: view:res.partner:0
5576 #: view:res.partner.address:0
5577 msgid "Postal Address"
5581 #: field:res.company,parent_id:0
5582 msgid "Parent Company"
5583 msgstr "Батьківська компанія"
5586 #: field:res.currency.rate,rate:0
5591 #: model:res.country,name:base.cg
5596 #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line
5597 msgid "ir.exports.line"
5598 msgstr "ir.exports.line"
5601 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5602 msgid "STOCK_MEDIA_PAUSE"
5603 msgstr "STOCK_MEDIA_PAUSE"
5606 #: model:ir.model,name:base.model_res_country_state
5607 msgid "Country state"
5608 msgstr "Область країни"
5611 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form_all
5612 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all
5613 msgid "All Properties"
5614 msgstr "Всі властивості"
5617 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window
5618 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_window
5619 msgid "Window Actions"
5623 #: model:res.country,name:base.kn
5624 msgid "Saint Kitts & Nevis Anguilla"
5628 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5633 #: field:ir.model,name:0
5634 #: field:ir.model.fields,model:0
5635 #: field:ir.model.grid,name:0
5636 #: field:ir.values,model:0
5638 msgstr "Назва об'єкта"
5641 #: help:ir.actions.server,srcmodel_id:0
5643 "Object in which you want to create / write the object. If it is empty then "
5644 "refer to the Object field."
5648 #: selection:ir.module.module,state:0
5649 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
5650 msgid "Not Installed"
5651 msgstr "Не встановлений"
5654 #: field:workflow.activity,out_transitions:0
5655 msgid "Outgoing Transitions"
5656 msgstr "Вихідні Переміщення"
5659 #: field:ir.ui.menu,icon:0
5664 #: wizard_button:module.lang.import,init,finish:0
5665 #: wizard_button:module.lang.install,start,end:0
5666 #: wizard_button:module.module.update,update,open_window:0
5671 #: model:res.country,name:base.mq
5672 msgid "Martinique (French)"
5676 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_12
5677 #: view:res.request:0
5682 #: model:res.country,name:base.ye
5687 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
5692 #: model:res.country,name:base.pk
5697 #: model:res.country,name:base.al
5702 #: model:res.country,name:base.ws
5707 #: field:ir.ui.menu,child_id:0
5712 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
5714 msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!"
5718 #: code:addons/base/maintenance/maintenance.py:0
5720 msgid "This error occurs on database %s"
5724 #: wizard_button:base.module.import,init,import:0
5725 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_base_module_import
5726 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_module_import
5727 msgid "Import module"
5728 msgstr "Імпорт модуля"
5731 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5732 msgid "STOCK_DISCONNECT"
5733 msgstr "STOCK_DISCONNECT"
5736 #: model:res.country,name:base.la
5741 #: selection:ir.actions.server,state:0
5746 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations
5747 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations
5748 msgid "Resynchronise Terms"
5749 msgstr "Синхронізувати Терміни"
5752 #: model:res.country,name:base.tg
5757 #: selection:workflow.activity,kind:0
5759 msgstr "Зупинити все"
5763 msgid "3. %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20"
5764 msgstr "3. %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20"
5767 #: selection:ir.model.fields,on_delete:0
5772 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
5774 msgid "Field %d should be a figure"
5775 msgstr "Поле %d повинно бути числом"
5778 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_inventory_form
5779 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_inventory_form
5780 msgid "Default Company per Object"
5784 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
5785 msgid "Next Configuration Step"
5786 msgstr "Наступний крок конфігурації"
5789 #: field:res.groups,comment:0
5794 #: model:res.country,name:base.ro
5799 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5800 msgid "STOCK_PREFERENCES"
5801 msgstr "STOCK_PREFERENCES"
5804 #: field:res.country.state,name:0
5806 msgstr "Назва області"
5809 #: field:workflow.activity,join_mode:0
5811 msgstr "Режим об'єднання"
5814 #: field:res.users,context_tz:0
5816 msgstr "Часовий пояс"
5819 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5820 msgid "STOCK_GOTO_LAST"
5821 msgstr "STOCK_GOTO_LAST"
5824 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml
5825 #: selection:ir.ui.menu,action:0
5826 msgid "ir.actions.report.xml"
5827 msgstr "ir.actions.report.xml"
5830 #: view:wizard.module.lang.export:0
5832 "To improve some terms of the official translations of OpenERP, you should "
5833 "modify the terms directly on the launchpad interface. If you made lots of "
5834 "translations for your own module, you can also publish all your translation "
5839 #: wizard_button:module.lang.install,init,start:0
5840 msgid "Start installation"
5841 msgstr "Початок встановлення"
5844 #: help:res.lang,code:0
5845 msgid "This field is used to set/get locales for user"
5849 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2
5850 msgid "OpenERP Partners"
5851 msgstr "Партнери OpenERP"
5854 #: model:res.country,name:base.by
5859 #: field:ir.actions.act_window,name:0
5860 #: field:ir.actions.act_window_close,name:0
5861 #: field:ir.actions.actions,name:0
5862 #: field:ir.actions.server,name:0
5863 #: field:ir.actions.url,name:0
5868 #: selection:res.request,priority:0
5873 #: field:res.bank,street2:0
5874 #: field:res.partner.address,street2:0
5879 #: field:ir.cron,user_id:0
5880 #: field:ir.ui.view.custom,user_id:0
5881 #: field:ir.values,user_id:0
5882 #: field:res.partner.event,user_id:0
5888 #: model:res.country,name:base.pr
5890 msgstr "Пуерто Ріко"
5893 #: code:addons/base/res/res_currency.py:0
5897 "' \\n 'for the currency: %s \n"
5898 "' \\n 'at the date: %s"
5902 #: view:ir.actions.act_window:0
5904 msgstr "Відкрити вікно"
5907 #: field:ir.actions.act_window,filter:0
5908 #: field:ir.module.repository,filter:0
5913 #: model:res.country,name:base.ch
5918 #: model:res.country,name:base.gd
5923 #: view:ir.actions.server:0
5924 msgid "Trigger Configuration"
5925 msgstr "Налаштування тригерів"
5928 #: selection:server.action.create,init,type:0
5930 msgstr "Відкрити Звіт"
5933 #: field:res.currency,rounding:0
5934 msgid "Rounding factor"
5935 msgstr "Коефіцієнт округлення"
5938 #: model:ir.model,name:base.model_res_company
5940 msgstr "res.company"
5943 #: wizard_view:module.upgrade,end:0
5944 #: wizard_view:module.upgrade,start:0
5945 msgid "System upgrade done"
5946 msgstr "Оновлення системи виконано"
5949 #: model:res.country,name:base.so
5954 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_simple_view_form
5955 msgid "Configure Simple View"
5956 msgstr "Налаштувати простий вид"
5959 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13
5960 msgid "Important customers"
5961 msgstr "Важливі Клієнти"
5964 #: field:res.request,act_to:0
5965 #: field:res.request.history,act_to:0
5970 #: field:ir.cron,args:0
5975 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
5980 #: field:ir.actions.report.xml,auto:0
5981 msgid "Automatic XSL:RML"
5982 msgstr "Автоматичний XSL:RML"
5986 msgid "Manual domain setup"
5987 msgstr "Ручне встановлення галузі"
5990 #: field:res.partner,customer:0
5991 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0
5992 #: selection:res.partner.event,partner_type:0
5997 #: field:ir.actions.report.custom,name:0
5998 #: field:ir.report.custom,name:0
6000 msgstr "Назва звіту"
6003 #: field:ir.module.module,shortdesc:0
6004 msgid "Short Description"
6005 msgstr "Короткий Опис"
6008 #: field:res.partner.event,partner_type:0
6009 msgid "Partner Relation"
6010 msgstr "Відношення до партнера"
6013 #: field:ir.actions.act_window,context:0
6014 msgid "Context Value"
6015 msgstr "Значення контексту"
6018 #: view:ir.sequence:0
6019 msgid "Hour 00->24: %(h24)s"
6020 msgstr "Година 00->24: %(h24)"
6023 #: help:multi_company.default,field_id:0
6024 msgid "Select field property"
6028 #: field:res.request.history,date_sent:0
6033 #: view:ir.sequence:0
6034 msgid "Month: %(month)s"
6035 msgstr "Місяць: %(month)s"
6038 #: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0
6039 #: field:ir.actions.server,sequence:0
6040 #: field:ir.actions.todo,sequence:0
6041 #: field:ir.module.repository,sequence:0
6042 #: field:ir.report.custom.fields,sequence:0
6043 #: view:ir.sequence:0
6044 #: field:ir.ui.menu,sequence:0
6045 #: field:ir.ui.view_sc,sequence:0
6046 #: field:res.partner.bank,sequence:0
6047 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,sequence:0
6049 msgstr "Послідовність"
6052 #: model:res.country,name:base.tn
6057 #: field:ir.actions.wizard,name:0
6059 msgstr "Інформація про майстра"
6062 #: help:ir.cron,numbercall:0
6064 "Number of time the function is called,\n"
6065 "a negative number indicates that the function will always be called"
6067 "Скільки разів функція викликається.\n"
6068 "Негативне значення показує, що функція завжди буде викликатися."
6071 #: view:ir.module.module:0
6072 msgid "Cancel Install"
6073 msgstr "Скасувати встановлення"
6077 msgid "Legends for Date and Time Formats"
6078 msgstr "Підписи для Форматів Дати та Часу"
6081 #: selection:ir.report.custom,frequency:0
6086 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_som-act
6087 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_som-act
6088 msgid "States of mind"
6089 msgstr "Стани настрою"
6092 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state
6093 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner
6099 #: view:res.groups:0
6100 msgid "Access Rules"
6101 msgstr "Правила доступу"
6104 #: field:ir.default,ref_table:0
6106 msgstr "Таблиця пос."
6109 #: field:res.roles,parent_id:0
6111 msgstr "Батьківська"
6114 #: view:multi_company.default:0
6119 #: field:ir.actions.act_window,res_model:0
6120 #: field:ir.actions.report.custom,model:0
6121 #: field:ir.actions.report.xml,model:0
6122 #: field:ir.actions.server,model_id:0
6123 #: field:ir.actions.wizard,model:0
6124 #: field:ir.cron,model:0
6125 #: field:ir.default,field_tbl:0
6127 #: field:ir.model,model:0
6128 #: field:ir.model.access,model_id:0
6129 #: field:ir.model.data,model:0
6130 #: field:ir.model.grid,model:0
6131 #: field:ir.report.custom,model_id:0
6132 #: field:ir.rule.group,model_id:0
6133 #: selection:ir.translation,type:0
6134 #: field:ir.ui.view,model:0
6135 #: field:ir.values,model_id:0
6136 #: field:res.request.link,object:0
6137 #: field:wizard.ir.model.menu.create,model_id:0
6138 #: field:workflow.triggers,model:0
6143 #: model:ir.model,name:base.model_ir_default
6148 #: view:ir.sequence:0
6149 msgid "Minute: %(min)s"
6150 msgstr "Хвилина: %(min)"
6153 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6154 msgid "STOCK_ZOOM_100"
6155 msgstr "STOCK_ZOOM_101"
6159 msgid "%w - Weekday as a decimal number [0(Sunday),6]."
6160 msgstr "%w - День тиждня як десяткове число [0(Sunday),6]."
6163 #: view:wizard.module.lang.export:0
6164 msgid "Export translation file"
6165 msgstr "Експорт файлу перекладів"
6168 #: field:ir.ui.view_sc,user_id:0
6173 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config
6174 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config
6175 #: view:res.company:0
6176 msgid "Configuration"
6177 msgstr "Налаштування"
6180 #: field:ir.actions.server,expression:0
6181 msgid "Loop Expression"
6182 msgstr "Циклічний Вираз"
6185 #: selection:res.partner.event,partner_type:0
6190 #: selection:ir.report.custom,type:0
6195 #: field:ir.actions.todo,start_on:0
6200 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5
6201 msgid "Gold Partner"
6202 msgstr "Золотий Партнер"
6205 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner
6206 #: field:res.company,partner_id:0
6207 #: field:res.partner.address,partner_id:0
6208 #: field:res.partner.bank,partner_id:0
6209 #: field:res.partner.event,partner_id:0
6210 #: selection:res.partner.title,domain:0
6216 #: model:res.country,name:base.tr
6221 #: model:res.country,name:base.fk
6222 msgid "Falkland Islands"
6223 msgstr "Фолклендські Острови"
6226 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
6231 #: field:ir.actions.report.custom,type:0
6232 #: field:ir.actions.report.xml,type:0
6233 #: field:ir.report.custom,type:0
6238 #: field:ir.actions.todo,state:0
6239 #: field:ir.module.module,state:0
6240 #: field:ir.module.module.dependency,state:0
6241 #: field:ir.report.custom,state:0
6242 #: field:maintenance.contract,state:0
6243 #: field:res.bank,state:0
6244 #: view:res.country.state:0
6245 #: field:res.partner.bank,state_id:0
6246 #: field:res.request,state:0
6247 #: field:workflow.instance,state:0
6248 #: field:workflow.workitem,state:0
6253 #: selection:ir.module.module,license:0
6254 msgid "Other proprietary"
6255 msgstr "Інша пропрієтарна"
6258 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6259 msgid "terp-administration"
6260 msgstr "terp-administration"
6263 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation
6264 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation
6266 msgstr "Всі терміни"
6269 #: model:res.country,name:base.no
6275 msgid "4. %b, %B ==> Dec, December"
6276 msgstr "4. %b, %B ==> Гру, Грудень"
6279 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_install
6280 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_install
6281 msgid "Load an Official Translation"
6282 msgstr "Завантажити Офіційний Переклад"
6285 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_10
6286 msgid "Open Source Service Company"
6290 #: selection:res.request,state:0
6292 msgstr "В очікуванні"
6295 #: field:ir.attachment,link:0
6300 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_triggers
6301 msgid "workflow.triggers"
6302 msgstr "workflow.triggers"
6305 #: field:ir.report.custom.fields,report_id:0
6310 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6315 #: help:ir.actions.wizard,multi:0
6317 "If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a "
6320 "Якщо встановити значення \"істина\", майстер не буде відображений у правому "
6321 "пеналі виду форми."
6324 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6329 #: model:res.country,name:base.hm
6330 msgid "Heard and McDonald Islands"
6331 msgstr "Острови Херда і Макдональда"
6334 #: field:ir.actions.act_window,view_id:0
6339 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
6340 msgid "Dutch (Belgium) / Nederlands (Belgïe)"
6344 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_repository_tree
6345 #: view:ir.module.repository:0
6346 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_repository_tree
6347 msgid "Repository list"
6348 msgstr "Список репозитаріїв"
6351 #: field:res.company,rml_header1:0
6352 msgid "Report Header"
6353 msgstr "Верхній колонтитул"
6356 #: field:ir.actions.act_window,type:0
6357 #: field:ir.actions.act_window_close,type:0
6358 #: field:ir.actions.actions,type:0
6359 #: field:ir.actions.server,state:0
6360 #: field:ir.actions.server,type:0
6361 #: field:ir.actions.url,type:0
6362 #: field:ir.actions.wizard,type:0
6367 #: field:res.partner.bank.type,field_ids:0
6372 #: field:ir.module.module,category_id:0
6377 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6378 msgid "STOCK_FLOPPY"
6379 msgstr "STOCK_FLOPPY"
6382 #: field:ir.actions.server,sms:0
6383 #: selection:ir.actions.server,state:0
6388 #: model:res.country,name:base.cr
6393 #: code:addons/base/maintenance/maintenance.py:0
6395 msgid "Your can't submit bug reports due to uncovered modules: %s"
6399 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form
6400 msgid "Other Partners"
6405 #: view:res.request:0
6410 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form
6411 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_currency_form
6412 #: view:res.currency:0
6417 #: view:ir.sequence:0
6418 msgid "Hour 00->12: %(h12)s"
6419 msgstr "Година 00->12: %(h12)"
6422 #: help:res.partner.address,active:0
6423 msgid "Uncheck the active field to hide the contact."
6424 msgstr "Зніміть відмітку з активного поля щоб приховати контакт."
6427 #: model:res.country,name:base.dk
6432 #: field:res.country,code:0
6433 msgid "Country Code"
6437 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_instance
6438 msgid "workflow.instance"
6439 msgstr "workflow.instance"
6443 msgid "10. %S ==> 20"
6444 msgstr "10. %S ==> 20"
6447 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam
6452 #: model:res.country,name:base.ee
6457 #: model:res.country,name:base.nl
6462 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4
6463 msgid "Low Level Objects"
6464 msgstr "Об'єкти Нижчого Рівня"
6467 #: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom
6468 msgid "ir.report.custom"
6469 msgstr "ir.report.custom"
6472 #: selection:res.partner.event,type:0
6473 msgid "Purchase Offer"
6474 msgstr "Пропозиція купівлі"
6477 #: model:ir.model,name:base.model_ir_values
6482 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6483 msgid "STOCK_ZOOM_FIT"
6484 msgstr "STOCK_ZOOM_FIT"
6487 #: model:res.country,name:base.cd
6488 msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
6489 msgstr "Демократична Республіка Конго"
6492 #: view:res.request:0
6493 #: field:res.request,body:0
6494 #: field:res.request.history,req_id:0
6499 #: model:res.country,name:base.jp
6504 #: field:ir.cron,numbercall:0
6505 msgid "Number of Calls"
6506 msgstr "Кількість Дзвінків"
6509 #: wizard_view:module.lang.install,start:0
6510 msgid "Language file loaded."
6511 msgstr "Файл мови завантажено."
6514 #: wizard_view:module.upgrade,next:0
6515 #: wizard_field:module.upgrade,next,module_info:0
6516 msgid "Modules to update"
6517 msgstr "Модулі для поновлення"
6520 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action2
6521 msgid "Company Architecture"
6522 msgstr "Архітектура компанії"
6525 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6526 msgid "STOCK_GOTO_BOTTOM"
6527 msgstr "STOCK_GOTO_BOTTOM"
6530 #: help:ir.actions.server,sequence:0
6532 "Important when you deal with multiple actions, the execution order will be "
6533 "decided based on this, low number is higher priority."
6535 "Важливо, коли Ви маєте справу з кількома діями, порядок виконання буде "
6536 "базуватись на цьому, менше число має вищий пріоритет."
6539 #: field:ir.actions.report.xml,header:0
6540 msgid "Add RML header"
6541 msgstr "Додати заголовок RML"
6544 #: model:res.country,name:base.gr
6549 #: field:res.request,trigger_date:0
6550 msgid "Trigger Date"
6551 msgstr "Дата початку"
6554 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
6555 msgid "Croatian / hrvatski jezik"
6556 msgstr "Хорватська / Croatian"
6559 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6560 msgid "STOCK_GO_FORWARD"
6561 msgstr "STOCK_GO_FORWARD"
6564 #: help:ir.actions.server,code:0
6565 msgid "Python code to be executed"
6566 msgstr "Код Python до виконання"
6569 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
6570 msgid "Uninstallable"
6571 msgstr "Видаляється"
6574 #: view:res.partner.category:0
6575 msgid "Partner Category"
6576 msgstr "Категорія Партнера"
6579 #: view:ir.actions.server:0
6580 #: selection:ir.actions.server,state:0
6585 #: field:ir.model.fields,translate:0
6590 #: view:ir.actions.server:0
6592 "Access all the fields related to the current object using expression in "
6593 "double brackets, i.e. [[ object.partner_id.name ]]"
6597 #: field:res.request.history,body:0
6602 #: wizard_button:res.partner.spam_send,init,send:0
6607 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6608 msgid "STOCK_SELECT_FONT"
6609 msgstr "STOCK_SELECT_FONT"
6612 #: field:res.users,menu_id:0
6617 #: selection:wizard.module.lang.export,state:0
6622 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
6623 #: selection:ir.ui.view,type:0
6624 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
6629 #: field:res.partner,child_ids:0
6630 #: field:res.request,ref_partner_id:0
6631 msgid "Partner Ref."
6635 #: field:ir.report.custom,print_format:0
6636 msgid "Print format"
6637 msgstr "Формат друку"
6640 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_low_workflow
6641 msgid "Workflow Items"
6642 msgstr "Елементи процесу"
6645 #: field:res.request,ref_doc2:0
6646 msgid "Document Ref 2"
6650 #: field:res.request,ref_doc1:0
6651 msgid "Document Ref 1"
6655 #: model:res.country,name:base.ga
6660 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data
6661 msgid "ir.model.data"
6662 msgstr "ir.model.data"
6666 #: view:res.groups:0
6667 msgid "Access Rights"
6668 msgstr "Права доступу"
6671 #: model:res.country,name:base.gl
6676 #: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0
6678 "The .rml path of the file or NULL if the content is in report_rml_content"
6679 msgstr "Шлях до RML-файлу або NULL, якщо вміст існує в report_rml_content"
6682 #: field:res.partner.bank,acc_number:0
6683 msgid "Account Number"
6684 msgstr "Номер Рахунку"
6688 msgid "1. %c ==> Fri Dec 5 18:25:20 2008"
6689 msgstr "1. %c ==> Птн Гру 5 18:25:20 2008"
6692 #: help:ir.ui.menu,groups_id:0
6694 "If you have groups, the visibility of this menu will be based on these "
6695 "groups. If this field is empty, Open ERP will compute visibility based on "
6696 "the related object's read access."
6700 #: model:res.country,name:base.nc
6701 msgid "New Caledonia (French)"
6705 #: field:res.partner.function,name:0
6706 msgid "Function Name"
6707 msgstr "Назва Функції"
6710 #: view:maintenance.contract.wizard:0
6715 #: model:res.country,name:base.cy
6720 #: field:ir.actions.server,subject:0
6721 #: wizard_field:res.partner.spam_send,init,subject:0
6722 #: field:res.request,name:0
6727 #: field:res.request,act_from:0
6728 #: field:res.request.history,act_from:0
6733 #: wizard_button:server.action.create,init,step_1:0
6738 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6740 msgstr "terp-report"
6743 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
6744 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
6749 #: view:workflow.activity:0
6750 msgid "Incoming transitions"
6751 msgstr "Вхідні переміщення"
6754 #: model:res.country,name:base.cn
6759 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
6761 msgid "Password empty !"
6762 msgstr "Не введений пароль!"
6765 #: model:res.country,name:base.eh
6766 msgid "Western Sahara"
6767 msgstr "Західна Сахара"
6770 #: model:ir.model,name:base.model_workflow
6775 #: model:res.country,name:base.id
6780 #: selection:ir.actions.todo,start_on:0
6785 #: selection:ir.actions.server,state:0
6786 msgid "Write Object"
6787 msgstr "Записати об'єкт"
6790 #: model:res.country,name:base.bg
6795 #: model:res.country,name:base.ao
6800 #: model:res.country,name:base.tf
6801 msgid "French Southern Territories"
6805 #: view:ir.actions.server:0
6807 "Only one client action will be execute, last "
6808 "clinent action will be consider in case of multiples clients actions"
6812 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6817 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency
6818 #: view:res.company:0
6819 #: field:res.company,currency_id:0
6820 #: field:res.company,currency_ids:0
6821 #: view:res.currency:0
6822 #: field:res.currency,name:0
6823 #: field:res.currency.rate,currency_id:0
6828 #: field:res.partner.canal,name:0
6829 msgid "Channel Name"
6830 msgstr "Назва каналу"
6834 msgid "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
6835 msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
6838 #: field:ir.model.fields,model_id:0
6839 #: field:ir.values,res_id:0
6844 #: selection:ir.report.custom,print_orientation:0
6849 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_form
6850 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config_partner
6851 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
6852 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form
6853 #: view:res.partner:0
6854 #: view:res.partner.category:0
6855 #: field:res.partner.category,partner_ids:0
6860 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration
6861 msgid "Administration"
6862 msgstr "Адміністрування"
6865 #: selection:ir.rule,operator:0
6871 #: field:res.users,company_ids:0
6872 msgid "Accepted Companies"
6876 #: field:ir.report.custom.fields,operation:0
6877 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0
6878 #: field:wizard.module.lang.export,state:0
6883 #: field:ir.ui.view_sc,res_id:0
6884 msgid "Resource Ref."
6888 #: model:res.country,name:base.ki
6893 #: model:res.country,name:base.iq
6898 #: view:ir.actions.server:0
6899 msgid "Action to Launch"
6900 msgstr "Дія до Виконання"
6903 #: wizard_view:base.module.import,import:0
6904 #: wizard_view:base.module.import,init:0
6905 msgid "Module import"
6906 msgstr "Імпорт модуля"
6909 #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type
6910 msgid "ir.sequence.type"
6911 msgstr "ir.sequence.type"
6914 #: selection:wizard.module.lang.export,format:0
6919 #: selection:ir.model,state:0
6920 #: selection:ir.model.grid,state:0
6922 msgstr "Базовий об'єкт"
6925 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6930 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6931 msgid "STOCK_STRIKETHROUGH"
6932 msgstr "STOCK_STRIKETHROUGH"
6935 #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
6936 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
6937 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
6938 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
6943 #: rml:ir.module.reference:0
6944 msgid "Dependencies :"
6945 msgstr "Залежності :"
6948 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6949 msgid "terp-partner"
6950 msgstr "terp-partner"
6953 #: field:ir.model.fields,field_description:0
6958 #: model:res.country,name:base.dj
6963 #: field:ir.translation,value:0
6964 msgid "Translation Value"
6965 msgstr "Значення перекладу"
6968 #: model:res.country,name:base.ag
6969 msgid "Antigua and Barbuda"
6973 #: field:ir.actions.server,condition:0
6974 #: field:ir.report.custom.fields,fc0_condition:0
6975 #: field:ir.sequence,condition:0
6976 #: view:multi_company.default:0
6977 #: field:workflow.transition,condition:0
6982 #: model:res.country,name:base.zr
6987 #: field:ir.attachment,res_id:0
6988 #: field:ir.model.data,res_id:0
6989 #: field:ir.translation,res_id:0
6990 #: field:workflow.instance,res_id:0
6991 #: field:workflow.triggers,res_id:0
6993 msgstr "Ід. ресурсу"
6997 #: field:ir.model,info:0
6998 #: field:ir.model.grid,info:0
6999 #: view:maintenance.contract:0
7004 #: view:wizard.module.lang.export:0
7006 "The official translations pack of all OpenERP/OpenObjects module are managed "
7007 "through launchpad. We use their online interface to synchronize all "
7008 "translations efforts."
7010 "Офіційні пакети перекладу всіх модулів OpenERP/OpenObjects здійснюються "
7011 "через launchpad. Ми використовуємо їхній онлайн інтерфейс для синхронізації "
7012 "всіх робіт з перекладу."
7015 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0
7020 #: field:ir.actions.configuration.wizard,item_id:0
7021 msgid "Next Configuration Wizard"
7022 msgstr "Наступний майстер конфігурації"
7025 #: selection:ir.actions.todo,type:0
7026 #: selection:res.partner.address,type:0
7031 #: view:res.request:0
7036 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7037 msgid "Turkish / Türkçe"
7038 msgstr "Турецька / Turkish"
7041 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation_untrans
7042 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation_untrans
7043 msgid "Untranslated terms"
7044 msgstr "Неперекладені терміни"
7047 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
7048 msgid "Import New Language"
7049 msgstr "Імпортувати Нову Мову"
7052 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_activity_form
7053 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_activity
7055 #: field:workflow,activities:0
7060 #: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
7061 msgid "Auto-Refresh"
7062 msgstr "Автопоновлення"
7065 #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
7066 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
7067 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
7068 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
7069 #: selection:ir.rule,operator:0
7074 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
7076 msgid "Second field should be figures"
7077 msgstr "Друге поле має бути числовим"
7080 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_grid_security
7081 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_grid
7082 msgid "Access Controls Grid"
7083 msgstr "Сітка контролю доступу"
7086 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions
7087 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_action
7088 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_actions
7089 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_6
7094 #: selection:res.request,priority:0
7099 #: field:ir.exports.line,export_id:0
7104 #: help:res.bank,bic:0
7105 msgid "Bank Identifier Code"
7106 msgstr "Bank Identifier Code"
7109 #: model:res.country,name:base.tm
7110 msgid "Turkmenistan"
7111 msgstr "Туркменістан"
7114 #: model:res.country,name:base.pm
7115 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
7119 #: help:ir.actions.report.xml,header:0
7120 msgid "Add or not the coporate RML header"
7121 msgstr "Додати чи ні корпоративний заголовок RML"
7124 #: field:res.partner.event,document:0
7129 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7130 msgid "STOCK_REFRESH"
7131 msgstr "STOCK_REFRESH"
7134 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7139 #: view:wizard.module.update_translations:0
7144 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.ir_module_reference_print
7145 msgid "Technical guide"
7146 msgstr "Технічний посібник"
7149 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7150 msgid "STOCK_CONVERT"
7151 msgstr "STOCK_CONVERT"
7154 #: model:res.country,name:base.tz
7159 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7160 msgid "Danish / Dansk"
7164 #: model:res.country,name:base.cx
7165 msgid "Christmas Island"
7166 msgstr "Острів Різдва"
7169 #: view:ir.actions.server:0
7170 msgid "Other Actions Configuration"
7171 msgstr "Налаштування інших дій"
7174 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7175 msgid "STOCK_EXECUTE"
7176 msgstr "STOCK_EXECUTE"
7179 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_canal-act
7180 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_canal
7181 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_canal-act
7186 #: view:ir.module.module:0
7187 msgid "Schedule for Installation"
7188 msgstr "Запланувати інсталяцію"
7191 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
7192 msgid "Advanced Search"
7193 msgstr "Розширений пошук"
7196 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank
7197 #: view:res.partner.bank:0
7198 msgid "Bank Accounts"
7199 msgstr "Банківські рахунки"
7202 #: view:res.request:0
7207 #: field:ir.translation,src:0
7212 #: help:res.partner.address,partner_id:0
7213 msgid "Keep empty for a private address, not related to partner."
7214 msgstr "Залишіть пустим для приватної адреси, не пов'язаної з партнером."
7217 #: model:res.country,name:base.vu
7222 #: view:res.company:0
7223 msgid "Internal Header/Footer"
7224 msgstr "Внутрішні колонтитули"
7227 #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
7230 "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and "
7231 "may be uploaded to launchpad."
7233 "Зберегти документ у файлі .tgz. Цей архів містить файли UTF-8 %s і його "
7234 "можна викласти на launchpad.net."
7237 #: wizard_button:module.upgrade,end,config:0
7238 #: wizard_button:module.upgrade,start,config:0
7239 msgid "Start configuration"
7240 msgstr "Почати налаштування"
7243 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7244 msgid "Catalan / Català"
7245 msgstr "Каталанська / Catalan"
7248 #: model:res.country,name:base.do
7249 msgid "Dominican Republic"
7250 msgstr "Домініканська Республіка"
7253 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7254 msgid "STOCK_COLOR_PICKER"
7255 msgstr "STOCK_COLOR_PICKER"
7258 #: model:res.country,name:base.sa
7259 msgid "Saudi Arabia"
7260 msgstr "Саудівська Аравія"
7263 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
7265 msgid "Bar charts need at least two fields"
7266 msgstr "Для стовпчикової діаграми потрібно щонайменш два поля"
7269 #: help:res.partner,supplier:0
7271 "Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase "
7272 "people will not see it when encoding a purchase order."
7274 "Помітьте тут, якщо партнер є постачальником. Якщо тут не відмічено, покупці "
7275 "не побачать його при оформленні замовлення на купівлю."
7278 #: field:ir.model.fields,relation_field:0
7279 msgid "Relation Field"
7280 msgstr "Поле Зв'язку"
7283 #: field:workflow.triggers,instance_id:0
7284 msgid "Destination Instance"
7285 msgstr "Цільовий екземпляр"
7288 #: field:ir.actions.wizard,multi:0
7289 msgid "Action on Multiple Doc."
7290 msgstr "Дія над Кількома Док."
7293 #: view:wizard.module.lang.export:0
7294 msgid "https://translations.launchpad.net/openobject"
7295 msgstr "https://translations.launchpad.net/openobject"
7298 #: field:ir.actions.todo,start_date:0
7300 msgstr "Дата Початку"
7303 #: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0
7308 #: model:res.country,name:base.gn
7313 #: model:res.country,name:base.lu
7318 #: model:ir.actions.todo,note:base.config_wizard_step_user
7320 "Create your users.\n"
7321 "You will be able to assign groups to users. Groups define the access rights "
7322 "of each users on the different objects of the system.\n"
7325 "Створіть Ваших користувачів.\n"
7326 "Ви зможете призначити групи користувачам. Групи визначають права доступу "
7327 "кожного користувача до різних об'єктів системи.\n"
7331 #: selection:res.request,priority:0
7337 msgid "tree_but_action, client_print_multi"
7341 #: model:res.country,name:base.sv
7343 msgstr "Ель Сальвадор"
7346 #: field:res.bank,phone:0
7347 #: field:res.partner.address,phone:0
7352 #: field:res.groups,menu_access:0
7354 msgstr "Меню доступу"
7357 #: model:res.country,name:base.th
7362 #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
7363 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
7364 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
7365 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
7370 #: field:ir.model.access,perm_unlink:0
7371 msgid "Delete Permission"
7372 msgstr "Закрити Доступ"
7375 #: model:ir.model,name:base.model_multi_company_default
7376 msgid "multi_company.default"
7380 #: selection:workflow.activity,join_mode:0
7381 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
7386 #: field:ir.model.fields,relation:0
7387 msgid "Object Relation"
7388 msgstr "Залежності об'єкта"
7391 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7393 msgstr "STOCK_PRINT"
7396 #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
7397 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
7398 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
7399 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
7404 #: model:res.country,name:base.uz
7409 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window
7410 #: selection:ir.ui.menu,action:0
7411 msgid "ir.actions.act_window"
7412 msgstr "ir.actions.act_window"
7415 #: model:res.country,name:base.vi
7416 msgid "Virgin Islands (USA)"
7420 #: model:res.country,name:base.tw
7426 msgid "If you don't force the domain, it will use the simple domain setup"
7428 "Якщо Ви не визначите галузь зараз, буде використовуватися просте "
7429 "встановлення галузі"
7432 #: field:ir.report.custom,field_parent:0
7433 #: field:ir.ui.view,field_parent:0
7435 msgstr "Підлегле поле"
7438 #: field:ir.actions.act_window,usage:0
7439 #: field:ir.actions.act_window_close,usage:0
7440 #: field:ir.actions.actions,usage:0
7441 #: field:ir.actions.report.custom,usage:0
7442 #: field:ir.actions.report.xml,usage:0
7443 #: field:ir.actions.server,usage:0
7444 #: field:ir.actions.wizard,usage:0
7445 msgid "Action Usage"
7446 msgstr "Використання дії"
7449 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem
7450 msgid "workflow.workitem"
7451 msgstr "workflow.workitem"
7454 #: selection:ir.module.module,state:0
7455 msgid "Not Installable"
7456 msgstr "Не встановлюється"
7459 #: rml:ir.module.reference:0
7464 #: field:ir.model.fields,view_load:0
7465 msgid "View Auto-Load"
7466 msgstr "Продивитися автозавантаження"
7469 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form
7470 #: view:res.partner:0
7475 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7476 msgid "STOCK_JUMP_TO"
7477 msgstr "STOCK_JUMP_TO"
7480 #: field:ir.actions.todo,end_date:0
7482 msgstr "Кінцева Дата"
7485 #: field:ir.exports,resource:0
7486 #: field:ir.property,res_id:0
7491 #: field:maintenance.contract,name:0
7492 #: field:maintenance.contract.wizard,name:0
7497 #: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0
7502 #: field:maintenance.contract.wizard,state:0
7507 #: view:multi_company.default:0
7512 #: field:ir.actions.configuration.wizard,name:0
7514 msgstr "Наступний майстер"
7517 #: field:ir.attachment,datas_fname:0
7518 #: field:wizard.module.lang.export,name:0
7520 msgstr "Назва файлу"
7523 #: field:ir.model,access_ids:0
7524 #: field:ir.model.grid,access_ids:0
7529 #: model:res.country,name:base.sk
7530 msgid "Slovak Republic"
7531 msgstr "Республіка Словакія"
7534 #: model:res.country,name:base.aw
7539 #: selection:ir.cron,interval_type:0
7544 #: field:res.groups,name:0
7546 msgstr "Назва групи"
7549 #: model:res.country,name:base.bh
7554 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12
7555 msgid "Segmentation"
7556 msgstr "Сегментація"
7559 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7564 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_maintenance_contract_add_wizard
7565 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_maintenance_contract_add
7566 #: view:maintenance.contract.wizard:0
7567 msgid "Add Maintenance Contract"
7568 msgstr "Додати Контракт на Підтримку"
7571 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7572 msgid "Vietnam / Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam"
7576 #: field:ir.actions.act_window,limit:0
7577 #: field:ir.report.custom,limitt:0
7582 #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0
7583 msgid "Workflow to be executed on this model."
7584 msgstr "Процес для виконання на цій моделі."
7587 #: model:res.country,name:base.jm
7592 #: model:res.country,name:base.az
7594 msgstr "Азербайджан"
7597 #: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
7600 msgstr "Попередження"
7603 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7604 msgid "Arabic / الْعَرَبيّة"
7605 msgstr "Арабська / Arabic"
7608 #: model:res.country,name:base.gi
7613 #: model:res.country,name:base.vg
7614 msgid "Virgin Islands (British)"
7618 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7619 msgid "STOCK_MEDIA_PREVIOUS"
7620 msgstr "STOCK_MEDIA_PREVIOUS"
7623 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7624 msgid "Czech / Čeština"
7625 msgstr "Чеська / Czech"
7628 #: model:res.country,name:base.wf
7629 msgid "Wallis and Futuna Islands"
7630 msgstr "Острови Велліс та Футуна"
7633 #: model:res.country,name:base.rw
7638 #: constraint:res.partner:0
7639 msgid "The VAT doesn't seem to be correct."
7640 msgstr "ПДВ здається некоректним"
7643 #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
7644 msgid "Calculate Sum"
7645 msgstr "Рахувати суму"
7648 #: view:ir.sequence:0
7649 msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s"
7650 msgstr "День тиждня (0:Понеділок): %(weekday)"
7653 #: model:res.country,name:base.ck
7654 msgid "Cook Islands"
7655 msgstr "Острови Кука"
7658 #: help:ir.actions.server,mobile:0
7660 "Provides fields that be used to fetch the mobile number, e.g. you select the "
7661 "invoice, then `object.invoice_address_id.mobile` is the field which gives "
7662 "the correct mobile number"
7666 #: field:ir.model.data,noupdate:0
7667 msgid "Non Updatable"
7668 msgstr "Неоновлюваний"
7671 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7676 #: model:res.country,name:base.sg
7681 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
7682 msgid "Current Window"
7683 msgstr "Поточне вікно"
7687 msgid "Action Source"
7688 msgstr "Джерело Дії"
7691 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7692 msgid "STOCK_NETWORK"
7693 msgstr "STOCK_NETWORK"
7696 #: model:ir.model,name:base.model_res_country
7697 #: field:res.bank,country:0
7698 #: view:res.country:0
7699 #: field:res.country.state,country_id:0
7700 #: field:res.partner,country:0
7701 #: field:res.partner.address,country_id:0
7702 #: field:res.partner.bank,country_id:0
7707 #: field:ir.model.fields,complete_name:0
7708 #: field:ir.ui.menu,complete_name:0
7709 msgid "Complete Name"
7710 msgstr "Повна назва"
7713 #: view:ir.report.custom:0
7714 msgid "Subscribe Report"
7715 msgstr "Підписатися на звіт"
7718 #: field:ir.values,object:0
7723 #: field:res.partner.category,name:0
7724 msgid "Category Name"
7725 msgstr "Назва категорії"
7728 #: view:ir.actions.act_window:0
7729 msgid "Select Groups"
7733 #: field:ir.sequence,weight:0
7739 msgid "%X - Appropriate time representation."
7740 msgstr "%X - Відповідне відображення часу."
7743 #: view:res.company:0
7744 msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels."
7745 msgstr "Ваш логотип розміром приблизно 450x150 пікселів."
7748 #: help:res.lang,grouping:0
7750 "The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit "
7751 "digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be "
7752 "1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as "
7753 "106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case."
7757 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form_new
7759 msgstr "Новий Партнер"
7762 #: selection:ir.report.custom,print_orientation:0
7767 #: selection:ir.translation,type:0
7768 msgid "Wizard Button"
7769 msgstr "Кнопка майстра"
7772 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7773 msgid "STOCK_DIRECTORY"
7774 msgstr "STOCK_DIRECTORY"
7777 #: field:ir.module.module,installed_version:0
7778 msgid "Latest version"
7779 msgstr "Остання версія"
7782 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_server
7783 msgid "ir.actions.server"
7784 msgstr "ir.actions.server"
7787 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule
7788 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule
7789 msgid "Record Rules"
7790 msgstr "Правила записів"
7793 #: view:ir.actions.report.custom:0
7794 msgid "Report custom"
7798 #: field:ir.actions.configuration.wizard,progress:0
7799 msgid "Configuration Progress"
7800 msgstr "Просування налаштування"
7803 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_11
7804 msgid "Configuration Wizards"
7805 msgstr "Майстри налаштування"
7808 #: field:res.lang,code:0
7813 #: field:workflow.activity,split_mode:0
7815 msgstr "Режим розділення"
7818 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation
7819 msgid "Localisation"
7820 msgstr "Локалізація"
7823 #: selection:res.config.view,view:0
7824 msgid "Simplified Interface"
7825 msgstr "Спрощений інтерфейс"
7828 #: model:res.country,name:base.cl
7833 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7834 msgid "STOCK_REVERT_TO_SAVED"
7835 msgstr "STOCK_REVERT_TO_SAVED"
7838 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_import
7839 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_import
7840 msgid "Import a Translation File"
7841 msgstr "Імпорт файлу перекладу"
7844 #: help:ir.values,model_id:0
7845 msgid "This field is not used, it only helps you to select a good model."
7849 #: field:ir.ui.view,name:0
7854 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7855 msgid "Italian / Italiano"
7856 msgstr "Італійська / Italian"
7859 #: field:ir.actions.report.xml,attachment:0
7860 msgid "Save As Attachment Prefix"
7864 #: model:res.country,name:base.hr
7869 #: field:ir.actions.server,mobile:0
7871 msgstr "Мобільний №"
7874 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_by_category
7875 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category_form
7876 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_category
7877 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form
7878 #: view:res.partner.category:0
7879 msgid "Partner Categories"
7880 msgstr "Категорії партнерів"
7883 #: field:ir.sequence,code:0
7884 #: field:ir.sequence.type,code:0
7885 msgid "Sequence Code"
7886 msgstr "Код послідовності"
7889 #: selection:ir.report.custom,print_format:0
7894 #: model:res.country,name:base.sc
7896 msgstr "Сейшельські Острови"
7899 #: code:addons/base/res/res_user.py:0
7901 msgid "You can not have two users with the same login !"
7905 #: model:res.country,name:base.sl
7906 msgid "Sierra Leone"
7907 msgstr "Сьєрра-Леоне"
7910 #: view:res.company:0
7911 #: view:res.partner:0
7912 msgid "General Information"
7913 msgstr "Загальна інформація"
7916 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7917 msgid "terp-product"
7918 msgstr "terp-product"
7921 #: model:res.country,name:base.tc
7922 msgid "Turks and Caicos Islands"
7926 #: field:res.partner.bank,owner_name:0
7927 msgid "Account Owner"
7931 #: field:ir.attachment,res_model:0
7932 #: field:workflow,osv:0
7933 #: field:workflow.instance,res_type:0
7934 msgid "Resource Object"
7935 msgstr "Об'єкт ресурсів"
7938 #: field:ir.cron,function:0
7939 #: field:res.partner.address,function:0
7940 #: selection:workflow.activity,kind:0
7945 #: selection:res.partner.address,type:0
7950 #: field:ir.attachment,preview:0
7951 msgid "Image Preview"
7952 msgstr "Перегляд зображення"
7955 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
7960 #: model:res.country,name:base.gw
7961 msgid "Guinea Bissau"
7965 #: view:workflow.instance:0
7966 msgid "Workflow Instances"
7967 msgstr "Екземпляри процесу"
7970 #: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
7976 #: model:res.country,name:base.kp
7978 msgstr "Північна Корея"
7981 #: view:ir.report.custom:0
7982 msgid "Unsubscribe Report"
7983 msgstr "Відписатися від звіту"
7986 #: selection:ir.actions.server,state:0
7987 msgid "Create Object"
7988 msgstr "Створити об'єкт"
7991 #: field:res.bank,bic:0
7992 msgid "BIC/Swift code"
7993 msgstr "Код BIC/Swift"
7996 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1
7998 msgstr "Потенційний Клієнт"
8001 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
8002 msgid "Polish / Język polski"
8006 #: field:ir.exports,name:0
8008 msgstr "Назва Експорту"
8011 #: help:res.partner.address,type:0
8013 "Used to select automatically the right address according to the context in "
8014 "sales and purchases documents."
8018 #: wizard_view:module.lang.install,init:0
8019 msgid "Choose a language to install:"
8020 msgstr "Виберіть мову для встановлення:"
8023 #: model:res.country,name:base.lk
8028 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
8029 msgid "Russian / русский язык"
8030 msgstr "Російська / Russian"
8033 #~ msgid "The unlink method is not implemented on this object !"
8034 #~ msgstr "Метод unlink не реалізований у цьому об'єкті!"
8037 #~ msgid "The read method is not implemented on this object !"
8038 #~ msgstr "Метод read не реалізований у цьому об'єкті!"
8041 #~ msgid "You try to bypass an access rule (Document type: %s)."
8042 #~ msgstr "Ви намагаєтеся знехтувати правилами доступу (Тип документу: %s)."
8046 #~ "The sum of the data (2nd field) is null.\n"
8047 #~ "We can't draw a pie chart !"
8049 #~ "Сума даних рівна нулю (2-е поле).\n"
8050 #~ "Неможливо намалювати кільцеву діаграму !"
8052 #~ msgid "Attached ID"
8053 #~ msgstr "Приєднане ID"
8055 #~ msgid "Attached Model"
8056 #~ msgstr "Приєднана Модель"
8059 #~ msgid "Not implemented search_memory method !"
8060 #~ msgstr "Метод search_memory не реалізовано!"
8063 #~ msgid "Not implemented set_memory method !"
8064 #~ msgstr "Метод set_memory не реалізовано!"
8067 #~ msgid "The perm_read method is not implemented on this object !"
8068 #~ msgstr "Метод perm_read не реалізований у цьому об'єкті!"
8070 #~ msgid "Others Partners"
8071 #~ msgstr "Інші партнери"
8073 #~ msgid "HR sector"
8074 #~ msgstr "Працевлаштування"
8076 #~ msgid "Main Company"
8077 #~ msgstr "Головна компанія"
8080 #~ msgid "Please check that all your lines have %d columns."
8081 #~ msgstr "Перевірте, чи всі рядки мають %d колонок."
8084 #~ msgid "Can not define a column %s. Reserved keyword !"
8085 #~ msgstr "Не можна визначити колонку %s. Зарезервоване ключове слово!"
8088 #~ msgid "The create method is not implemented on this object !"
8089 #~ msgstr "Метод create не реалізований у цьому об'єкті!"
8093 #~ "You try to install a module that depends on the module: %s.\n"
8094 #~ "But this module is not available in your system."
8096 #~ "Ви намагаєтеся встановити модуль залежний від модуля: %s.\n"
8097 #~ "Але цей модуль недоступний у Вашій системі."
8099 #~ msgid "Grant Access To Menus"
8100 #~ msgstr "Надати Доступ до Меню"
8103 #~ msgid "The write method is not implemented on this object !"
8104 #~ msgstr "Метод write не реалізований у цьому об'єкті!"
8107 #~ msgid "Couldn't find tag '%s' in parent view !"
8108 #~ msgstr "Неможливо знайти теґ '%s' у батьківському виді!"
8111 #~ msgid "The name_get method is not implemented on this object !"
8112 #~ msgstr "Метод name_get не реалізований у цьому об'єкті!"
8115 #~ msgid "Not Implemented"
8116 #~ msgstr "Не реалізовано"
8118 #~ msgid "Macedonia"
8119 #~ msgstr "Македонія"
8121 #~ msgid "Addresses"
8125 #~ msgid "Records were modified in the meanwhile"
8126 #~ msgstr "Записи тим часом були змінені"
8129 #~ msgid "The name_search method is not implemented on this object !"
8130 #~ msgstr "Метод name_search не реалізований у цьому об'єкті!"
8133 #~ msgid "The copy method is not implemented on this object !"
8134 #~ msgstr "Метод copy не реалізований у цьому об'єкті!"
8136 #~ msgid "Partner Functions"
8137 #~ msgstr "Функції партнера"
8140 #~ msgid "You cannot perform this operation."
8141 #~ msgstr "Ви не можете виконати цю операцію."
8144 #~ msgid "Not implemented get_memory method !"
8145 #~ msgstr "Метод get_memory не реалізовано!"
8147 #~ msgid "Customers Partners"
8148 #~ msgstr "Партнери-клієнти"
8151 #~ msgid "Bad file format"
8152 #~ msgstr "Неправильний формат файлу"
8155 #~ msgid "Number too large '%d', can not translate it"
8156 #~ msgstr "Номер надто великий '%d', неможливо створити його"
8159 #~ msgid "This method does not exist anymore"
8160 #~ msgstr "Цього метода вже не існує"
8162 #~ msgid "File Content"
8163 #~ msgstr "Вміст Файлу"
8166 #~ msgid "Unknown position in inherited view %s !"
8167 #~ msgstr "Невідома позиція в успадкованому виді %s!"
8170 #~ msgid "ValidateError"
8171 #~ msgstr "ValidateError"
8174 #~ msgid "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection"
8175 #~ msgstr "Значення \"%s\" для поля \"%s\" немає у виборі"
8177 #~ msgid "Telecom sector"
8178 #~ msgstr "Телекомунікації"
8181 #~ msgid "undefined get method !"
8182 #~ msgstr "невизначений метод get!"
8184 #~ msgid "Suppliers Partners"
8185 #~ msgstr "Партнери-постачальники"
8188 #~ msgid "Bad query."
8189 #~ msgstr "Неправильний запит."
8192 #~ msgstr "Заголовки"
8195 #~ msgid "The search method is not implemented on this object !"
8196 #~ msgstr "Метод search не реалізований у цьому об'єкті!"
8198 #~ msgid "IT sector"
8199 #~ msgstr "Сфера IT"
8201 #~ msgid "Make the rule global, otherwise it needs to be put on a group or user"
8203 #~ "Зробіть правило глобальним, інакше його необхідно застосувати до групи або "
8207 #~ "Some installed modules depends on the module you plan to desinstall :\n"
8210 #~ "Деякі встановлені модулі залежать від модуля який Ви хочете деінсталювати :\n"