1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-12-18 08:39+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2010-03-30 04:37+0000\n"
16 "PO-Revision-Date: 2010-03-31 05:27+0000\n"
19 "PO-Revision-Date: 2010-04-01 04:14+0000\n"
22 "PO-Revision-Date: 2010-04-03 04:31+0000\n"
25 "PO-Revision-Date: 2010-04-05 04:31+0000\n"
27 "Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
30 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
31 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
36 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-31 03:54+0000\n"
38 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-01 03:40+0000\n"
41 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-02 03:41+0000\n"
44 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-04 03:52+0000\n"
47 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-06 04:01+0000\n"
49 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
52 #: model:res.country,name:base.sh
54 msgstr "Острів св. Єлени"
57 #: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0
58 msgid "SMS - Gateway: clickatell"
59 msgstr "SMS шлюз: clickatell"
63 msgid "%j - Day of the year as a decimal number [001,366]."
64 msgstr "%j - День року як десяткове число [001,366]."
67 #: field:ir.values,meta_unpickle:0
72 #: field:ir.ui.view,arch:0
73 #: field:ir.ui.view.custom,arch:0
74 msgid "View Architecture"
75 msgstr "Архітектура виду"
78 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
80 msgid "You can not create this kind of document! (%s)"
81 msgstr "Ви не можете створювати цей вид документу! (%s)"
84 #: wizard_field:module.lang.import,init,code:0
85 msgid "Code (eg:en__US)"
86 msgstr "Код (напр.:ua__UA)"
90 #: field:workflow.activity,wkf_id:0
91 #: field:workflow.instance,wkf_id:0
96 #: view:wizard.module.lang.export:0
97 msgid "To browse official translations, you can visit this link: "
98 msgstr "Для перегляду офіційних перекладів перейдіть на це посилання: "
101 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
102 msgid "Hungarian / Magyar"
103 msgstr "Угорська / Magyar"
106 #: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0
108 msgstr "Задіяти процес"
111 #: view:ir.module.module:0
112 msgid "Created Views"
113 msgstr "Створені види"
116 #: view:workflow.activity:0
117 msgid "Outgoing transitions"
118 msgstr "Вихідні переміщення"
121 #: selection:ir.report.custom,frequency:0
126 #: field:ir.actions.act_window,target:0
127 msgid "Target Window"
128 msgstr "Цільове вікно"
131 #: model:ir.actions.todo,note:base.config_wizard_simple_view
133 "Choose between the \"Simplified Interface\" or the extended one.\n"
134 "If you are testing or using OpenERP for the first time, we suggest you to "
136 "the simplified interface, which has less options and fields but is easier "
138 "understand. You will be able to switch to the extended view later.\n"
141 "Зробіть вибір між спрощеним і розширеним інтерфейсом.\n"
142 "Якщо Ви тестуєте або використовуєте OpenERP вперше, ми радимо Вам\n"
143 "спрощений інтерфейс, у якому менше опцій та полів, але він легший для\n"
144 "розуміння. Ви будете в змозі перемкнути інтерфейс на розширений пізніше.\n"
148 #: field:ir.rule,operand:0
153 #: model:res.country,name:base.kr
155 msgstr "Південна Корея"
158 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form
159 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition
160 #: view:workflow.activity:0
165 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom
166 msgid "ir.ui.view.custom"
167 msgstr "ir.ui.view.custom"
170 #: model:res.country,name:base.sz
175 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_custom
176 #: selection:ir.ui.menu,action:0
177 msgid "ir.actions.report.custom"
178 msgstr "ir.actions.report.custom"
181 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
183 msgstr "STOCK_CANCEL"
186 #: field:ir.report.custom,sortby:0
188 msgstr "Впорядковано за"
191 #: field:ir.sequence,number_increment:0
192 msgid "Increment Number"
193 msgstr "Збільшити номер"
196 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree
197 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_tree
198 msgid "Company's Structure"
199 msgstr "Структура компанії"
202 #: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom_fields
203 msgid "ir.report.custom.fields"
204 msgstr "ir.report.custom.fields"
207 #: view:res.partner:0
208 msgid "Search Partner"
209 msgstr "Знайти Партнера"
212 #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
218 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
219 msgid "STOCK_GOTO_TOP"
220 msgstr "STOCK_GOTO_TOP"
223 #: field:ir.actions.report.custom,multi:0
224 #: field:ir.actions.report.xml,multi:0
225 msgid "On multiple doc."
226 msgstr "При багатьох док."
229 #: field:ir.module.category,module_nr:0
230 msgid "Number of Modules"
231 msgstr "Кількість Модулів"
234 #: field:res.partner.bank.type.field,size:0
236 msgstr "Макс. розмір"
239 #: field:res.partner.address,name:0
241 msgstr "Контактна особа"
244 #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
247 "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a "
248 "text editor. The file encoding is UTF-8."
250 "Зберегти документ у файлі %s і редагувати його спеціальною програмою або "
251 "текстовим редактором. Кодування файлу - UTF-8."
254 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
256 msgstr "STOCK_DELETE"
259 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
261 msgid "Password mismatch !"
262 msgstr "Неправильний пароль!"
265 #: code:addons/base/module/module.py:0
267 msgid "This url '%s' must provide an html file with links to zip modules"
269 "Адреса '%s' повинна надати файл html з посиланнями на модулі в zip-архівах"
272 #: selection:res.request,state:0
277 #: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0
279 msgstr "Назва майстра"
283 msgid "%y - Year without century as a decimal number [00,99]."
284 msgstr "%y - Рік без століття цифрами [00,99]."
287 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
288 msgid "STOCK_GOTO_FIRST"
289 msgstr "STOCK_GOTO_FIRST"
292 #: help:ir.rule.group,rules:0
293 msgid "The rule is satisfied if at least one test is True"
294 msgstr "Правило задовольняється, якщо принаймні один тест є 'істина'"
297 #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
302 #: help:ir.actions.act_window,limit:0
303 msgid "Default limit for the list view"
304 msgstr "Типове обмеження для спискового виду"
307 #: field:ir.model.data,date_update:0
309 msgstr "Дата оновлення"
312 #: field:ir.actions.act_window,src_model:0
313 msgid "Source Object"
314 msgstr "Вихідний об'єкт"
317 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form
318 #: view:ir.actions.todo:0
319 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_actions_todo_form
320 msgid "Config Wizard Steps"
321 msgstr "Кроки майстра конфігурації"
324 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc
325 msgid "ir.ui.view_sc"
326 msgstr "ir.ui.view_sc"
329 #: field:ir.model.access,group_id:0
330 #: field:ir.rule,rule_group:0
335 #: field:ir.exports.line,name:0
336 #: field:ir.translation,name:0
337 #: field:res.partner.bank.type.field,name:0
342 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_uninstall
343 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_uninstall
344 msgid "Uninstalled modules"
345 msgstr "Вилучені модулі"
348 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
353 #: wizard_view:server.action.create,init:0
354 #: wizard_field:server.action.create,init,type:0
355 msgid "Select Action Type"
356 msgstr "Виберіть Тип Дії"
359 #: selection:ir.actions.todo,type:0
364 #: model:res.country,name:base.tv
369 #: selection:ir.model,state:0
370 #: selection:ir.model.grid,state:0
371 msgid "Custom Object"
372 msgstr "Об'єкт користувача"
375 #: field:res.lang,date_format:0
380 #: field:res.bank,email:0
381 #: field:res.partner.address,email:0
386 #: model:res.country,name:base.an
387 msgid "Netherlands Antilles"
388 msgstr "Нідерландські Антильські Острови"
391 #: code:addons/base/res/res_user.py:0
394 "You can not remove the admin user as it is used internally for resources "
395 "created by OpenERP (updates, module installation, ...)"
397 "Ви не можете видалити користувача-адміністратора, мому що він "
398 "використовується системою для ресурсів, створених OpenERP (поновлення, "
399 "інсталяція модулів, ...)"
402 #: model:res.country,name:base.gf
403 msgid "French Guyana"
404 msgstr "Французька Гвіана"
407 #: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0
408 msgid "Original View"
409 msgstr "Первинний вид"
412 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
413 msgid "Bosnian / bosanski jezik"
414 msgstr "Боснійська / bosanski jezik"
417 #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
419 "If you check this, then the second time the user prints with same attachment "
420 "name, it returns the previous report."
424 #: help:res.lang,iso_code:0
425 msgid "This ISO code is the name of po files to use for translations"
427 "Цей код ISO визначає ім`я po файлів, які використовуюсться для перекладу"
430 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
431 msgid "STOCK_MEDIA_REWIND"
432 msgstr "STOCK_MEDIA_REWIND"
435 #: field:ir.actions.todo,note:0
440 #: field:res.country,name:0
442 msgstr "Назва країни"
445 #: model:res.country,name:base.coreturn
450 #: view:ir.module.module:0
451 msgid "Schedule Upgrade"
452 msgstr "Запланувати поновлення"
455 #: field:ir.actions.report.custom,report_id:0
460 #: help:res.country,code:0
462 "The ISO country code in two chars.\n"
463 "You can use this field for quick search."
465 "Код ISO країни в двох латинських літерах.\n"
466 "Можете використовувати це поле для швидкого пошуку"
469 #: selection:workflow.activity,join_mode:0
470 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
475 #: view:res.partner:0
476 msgid "Sales & Purchases"
477 msgstr "Збут та постачання"
480 #: view:ir.actions.wizard:0
481 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,wizard_id:0
486 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
491 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard
492 #: view:ir.actions.wizard:0
493 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard
498 #: selection:res.config.view,view:0
499 msgid "Extended Interface"
500 msgstr "Розширений інтерфейс"
503 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
505 msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !"
506 msgstr "Назва поля користувача має починатися з 'x_'!"
509 #: help:ir.actions.server,action_id:0
510 msgid "Select the Action Window, Report, Wizard to be executed."
511 msgstr "Виберіть для виконання вікно дії, звіт, або майстер."
514 #: view:wizard.module.lang.export:0
516 msgstr "Експорт виконано"
520 msgid "Model Description"
524 #: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0
525 msgid "Trigger Expression"
526 msgstr "Помилка Трігера"
529 #: model:res.country,name:base.jo
534 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
536 msgid "You can not remove the model '%s' !"
537 msgstr "Ви не можете видалити модель '%s'!"
540 #: model:res.country,name:base.er
545 #: view:res.config.view:0
546 msgid "Configure simple view"
547 msgstr "Налаштувати простий вид"
550 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
551 msgid "Bulgarian / български"
552 msgstr "Болгарська / български"
555 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions
556 msgid "ir.actions.actions"
557 msgstr "ir.actions.actions"
560 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_report_custom
561 #: view:ir.report.custom:0
562 msgid "Custom Report"
563 msgstr "Звіт користувача"
566 #: selection:ir.report.custom,type:0
568 msgstr "Стовпчиковий графік"
571 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
572 msgid "STOCK_DIALOG_ERROR"
573 msgstr "STOCK_DIALOG_ERROR"
576 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
581 #: model:res.country,name:base.rs
586 #: selection:ir.translation,type:0
591 #: model:res.country,name:base.kh
592 msgid "Cambodia, Kingdom of"
593 msgstr "Королівство Камбоджа"
596 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form
597 #: view:ir.sequence:0
598 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form
599 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5
601 msgstr "Послідовності"
604 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
605 msgid "STOCK_DIALOG_QUESTION"
606 msgstr "STOCK_DIALOG_QUESTION"
609 #: model:res.country,name:base.pg
610 msgid "Papua New Guinea"
611 msgstr "Папуа Нова Гвінея"
614 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4
615 msgid "Basic Partner"
616 msgstr "Базовий Партнер"
619 #: rml:ir.module.reference:0
624 #: view:res.partner:0
626 msgstr "Мої Партнери"
629 #: model:res.country,name:base.es
634 #: wizard_view:module.upgrade,end:0
635 #: wizard_view:module.upgrade,start:0
636 msgid "You may have to reinstall some language pack."
637 msgstr "Можливо Вам необхідно буде повторно встановити деякі мовні пакети."
640 #: field:res.partner.address,mobile:0
645 #: model:res.country,name:base.om
650 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_payterm_form
651 #: model:ir.model,name:base.model_res_payterm
653 msgstr "Термін оплати"
656 #: model:res.country,name:base.nu
661 #: selection:ir.cron,interval_type:0
666 #: help:ir.values,action_id:0
667 msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action."
669 "Це поле не використовується, воно дозволяє тільки вибрати правильну дію."
672 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create
673 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
675 msgstr "Створити меню"
678 #: model:res.country,name:base.in
683 #: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_module
684 msgid "maintenance contract modules"
685 msgstr "модулі контракту на підтримку"
689 msgid "client_action_multi, client_action_relate"
690 msgstr "client_action_multi, client_action_relate"
693 #: model:res.country,name:base.ad
694 msgid "Andorra, Principality of"
695 msgstr "Андорра, Князівство"
698 #: field:ir.module.category,child_ids:0
699 #: field:res.partner.category,child_ids:0
700 msgid "Child Categories"
701 msgstr "Дочірні Категорії"
704 #: selection:wizard.module.lang.export,format:0
709 #: field:res.partner.som,factor:0
715 msgid "%B - Full month name."
716 msgstr "%B - Повна назва місяця."
719 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0
720 #: field:ir.actions.todo,type:0
721 #: field:ir.server.object.lines,type:0
722 #: field:ir.translation,type:0
723 #: field:ir.values,key:0
724 #: view:res.partner:0
729 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
734 #: model:res.country,name:base.gu
739 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_grid
740 msgid "Objects Security Grid"
741 msgstr "Сітка безпеки об'єктів"
744 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
745 msgid "STOCK_GO_DOWN"
746 msgstr "STOCK_GO_DOWN"
749 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
754 #: selection:ir.actions.server,state:0
755 #: selection:workflow.activity,kind:0
760 #: constraint:ir.ui.view:0
761 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
762 msgstr "Неправильний XML для архітектури виду!"
765 #: model:res.country,name:base.ky
766 msgid "Cayman Islands"
767 msgstr "Кайманові острови"
770 #: model:res.country,name:base.ir
775 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-act
776 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_act
781 #: field:ir.sequence,name:0
782 #: field:ir.sequence.type,name:0
783 msgid "Sequence Name"
784 msgstr "Назва послідовності"
787 #: model:res.country,name:base.td
792 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
793 msgid "Spanish (AR) / Español (AR)"
794 msgstr "Іспанська (AR) / Español (AR)"
797 #: model:res.country,name:base.ug
802 #: model:res.country,name:base.ne
807 #: model:res.country,name:base.ba
808 msgid "Bosnia-Herzegovina"
809 msgstr "Боснія та Герцеговина"
812 #: field:ir.report.custom.fields,alignment:0
814 msgstr "Вирівнювання"
817 #: selection:ir.rule,operator:0
824 "%W - Week number of the year (Monday as the first day of the week) as a "
825 "decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Monday "
826 "are considered to be in week 0."
828 "%W - Номер тиждня року (Понеділок як перший день тиждня) як десяткове число "
829 "[00,53]. Всі дні в новому році, що перед першим Понеділком вважаються в "
833 #: field:res.partner.event,planned_cost:0
835 msgstr "Заплановані витрати"
838 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_config
839 msgid "ir.model.config"
840 msgstr "ir.model.config"
843 #: field:ir.module.module,website:0
844 #: field:res.partner,website:0
849 #: field:ir.rule.group,rules:0
854 #: view:ir.module.repository:0
859 #: model:res.country,name:base.gs
860 msgid "S. Georgia & S. Sandwich Isls."
861 msgstr "Пд. Джорджія та Пд. Сандвічеві о-ви"
864 #: field:ir.actions.url,url:0
869 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
870 msgid "STOCK_JUSTIFY_FILL"
871 msgstr "STOCK_JUSTIFY_FILL"
874 #: model:res.country,name:base.mh
875 msgid "Marshall Islands"
876 msgstr "Маршаллові Острови"
879 #: model:res.country,name:base.ht
884 #: selection:ir.translation,type:0
889 #: selection:ir.ui.view,type:0
894 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
896 msgid "Pie charts need exactly two fields"
897 msgstr "Для кругової діаграми потрібно два поля"
900 #: help:wizard.module.lang.export,lang:0
901 msgid "To export a new language, do not select a language."
902 msgstr "Для експорту нової мови не треба вибирати мову."
905 #: model:res.country,name:base.md
910 #: view:ir.module.module:0
915 #: field:ir.report.custom,frequency:0
920 #: field:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
921 #: field:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
922 #: field:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
923 #: field:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
928 #: field:ir.model.access,perm_read:0
930 msgstr "Доступ для читання"
933 #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports
938 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
939 msgid "STOCK_MISSING_IMAGE"
940 msgstr "STOCK_MISSING_IMAGE"
944 msgid "Define New Users"
945 msgstr "Визначити Нових Користувачів"
948 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
950 msgstr "STOCK_REMOVE"
953 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
958 #: help:ir.actions.server,email:0
960 "Provides the fields that will be used to fetch the email address, e.g. when "
961 "you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field "
962 "which gives the correct address"
964 "Вказує поле з якого буде взято email адреса, наприклад, якщо ви вибрали "
965 "заказ, поле `object.invoice_address_id.email` є полем, яке дає правильну "
969 #: field:res.roles,name:0
974 #: field:res.partner,user_id:0
975 msgid "Dedicated Salesman"
976 msgstr "Призначений продавець"
979 #: rml:ir.module.reference:0
984 #: field:res.payterm,name:0
985 msgid "Payment Term (short name)"
986 msgstr "Термін Платежу (коротка назва)"
989 #: model:ir.model,name:base.model_res_bank
991 #: field:res.partner.bank,bank:0
1001 #: field:ir.module.module,reports_by_module:0
1006 #: field:workflow,on_create:0
1008 msgstr "Коли створюється"
1011 #: wizard_view:base.module.import,init:0
1012 msgid "Please give your module .ZIP file to import."
1013 msgstr "Будьласка надайте Ваш .ZIP файл модуля для імпорту."
1016 #: field:ir.default,value:0
1017 msgid "Default Value"
1018 msgstr "Типове значення"
1021 #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,user:0
1022 #: field:res.users,login:0
1027 #: view:maintenance.contract:0
1028 #: field:maintenance.contract,module_ids:0
1029 msgid "Covered Modules"
1030 msgstr "Охоплені Модулі"
1033 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1038 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
1040 msgid "Model %s Does not Exist !"
1041 msgstr "Моделі %s Не Існує !"
1044 #: code:addons/base/module/module.py:0
1047 "You try to install the module '%s' that depends on the module:'%s'.\n"
1048 "But this module is not available in your system."
1050 "Ви намагаєтесь встановити модуль '%s' який залежить від модуля:'%s'.\n"
1051 "Але цей модуль не встановлено у вашій системі."
1054 #: model:ir.model,name:base.model_res_request_link
1055 msgid "res.request.link"
1056 msgstr "res.request.link"
1059 #: wizard_button:module.module.update,init,update:0
1060 msgid "Check new modules"
1061 msgstr "Перевірити нові модулі"
1064 #: model:res.country,name:base.km
1066 msgstr "Коморські Острови"
1069 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action
1070 #: view:ir.actions.server:0
1071 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_server_action
1072 msgid "Server Actions"
1073 msgstr "Дії на сервері"
1076 #: model:res.country,name:base.tp
1078 msgstr "Східний Тимор"
1082 msgid "Simple domain setup"
1083 msgstr "Просте встановлення галузі"
1086 #: field:res.currency,accuracy:0
1087 msgid "Computational Accuracy"
1088 msgstr "Точність обчислення"
1091 #: model:res.country,name:base.kg
1092 msgid "Kyrgyz Republic (Kyrgyzstan)"
1096 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create_line
1097 msgid "wizard.ir.model.menu.create.line"
1098 msgstr "wizard.ir.model.menu.create.line"
1101 #: view:ir.sequence:0
1102 msgid "Day: %(day)s"
1103 msgstr "День: %(day)s"
1106 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
1108 msgid "You can not read this document! (%s)"
1109 msgstr "Ви не можете читати цей документ! (%s)"
1112 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1113 msgid "STOCK_FIND_AND_REPLACE"
1114 msgstr "STOCK_FIND_AND_REPLACE"
1117 #: model:res.country,name:base.mv
1122 #: help:ir.values,res_id:0
1123 msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources."
1124 msgstr "Залишіть 0 якщо дія стосується всіх джерел."
1127 #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule
1132 #: selection:ir.cron,interval_type:0
1137 #: field:ir.report.custom.fields,width:0
1139 msgstr "Фіксована ширина"
1142 #: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
1144 "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
1145 "consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
1146 "department at (+32).81.81.37.00."
1150 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1151 msgid "terp-calendar"
1152 msgstr "terp-calendar"
1155 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1160 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_custom
1161 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_custom
1162 msgid "Report Custom"
1163 msgstr "Звіт користувача"
1166 #: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
1167 #: code:addons/base/res/res_company.py:0
1168 #: code:addons/base/res/res_user.py:0
1174 #: view:ir.sequence:0
1175 msgid "Year without century: %(y)s"
1176 msgstr "Рік без століття: %(y)s"
1180 msgid "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20"
1181 msgstr "7. %Г:%М:%С ==> 18:25:20"
1184 #: help:res.users,company_id:0
1185 msgid "The company this user is currently working on."
1186 msgstr "Компанія цього користувача"
1189 #: help:ir.actions.server,message:0
1191 "Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear [[ "
1192 "object.partner_id.name ]]`"
1194 "Вкажіть повідомлення. Ви можете використати поля об'єкта, наприклад "
1195 "`Шановний(а) [[ object.partner_id.name ]]`"
1198 #: field:ir.actions.server,trigger_name:0
1199 msgid "Trigger Name"
1200 msgstr "Назва тригеру"
1203 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access
1204 msgid "ir.model.access"
1205 msgstr "ir.model.access"
1208 #: field:ir.cron,priority:0
1209 #: field:ir.ui.view,priority:0
1210 #: field:res.request,priority:0
1211 #: field:res.request.link,priority:0
1216 #: field:workflow.transition,act_from:0
1217 msgid "Source Activity"
1218 msgstr "Діяльність звідки"
1221 #: view:ir.sequence:0
1222 msgid "Legend (for prefix, suffix)"
1223 msgstr "Скорочення (для префіксу, суфіксу)"
1226 #: selection:ir.server.object.lines,type:0
1231 #: code:addons/base/res/res_user.py:0
1233 msgid "Can not remove root user!"
1234 msgstr "Неможливо видалити користувача root!"
1237 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1238 msgid "STOCK_JUSTIFY_LEFT"
1239 msgstr "STOCK_JUSTIFY_LEFT"
1242 #: model:res.country,name:base.mw
1247 #: field:res.partner.address,type:0
1248 msgid "Address Type"
1252 #: selection:ir.actions.todo,start_on:0
1254 msgstr "Автоматично"
1257 #: view:res.request:0
1258 msgid "End of Request"
1259 msgstr "Кінець запиту"
1262 #: view:res.request:0
1269 "%U - Week number of the year (Sunday as the first day of the week) as a "
1270 "decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Sunday "
1271 "are considered to be in week 0."
1273 "%U - Номер тиждня року (Неділя як перший день тиждня) як десяткове число "
1274 "[00,53]. Всі дні в новому році, що перед першою Неділею вважаються в тиждні "
1278 #: wizard_view:module.lang.install,init:0
1279 msgid "Note that this operation may take a few minutes."
1280 msgstr "Ця операція може зайняти декілька хвилин"
1283 #: help:ir.sequence,condition:0
1285 "If set, sequence will only be used in case this python expression matches, "
1286 "and will precede other sequences."
1288 "Якщо выбрано, послідовність буде використана тількі у випадку, якщо цей "
1289 "python вираз співпаде, та буде перед іншими послідовностями."
1292 #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
1293 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
1294 #: selection:ir.ui.view,type:0
1295 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
1300 #: view:maintenance.contract.wizard:0
1301 msgid "Could you check your contract information ?"
1302 msgstr "Ви могли б перевірити вашу інформацію контракту ?"
1305 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1307 msgstr "STOCK_CLEAR"
1310 #: help:res.users,password:0
1312 "Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system."
1314 "Залиште пустим якщо не хочете щоб користувач мав можливість з'єднатись з "
1318 #: field:ir.actions.act_window,view_mode:0
1319 #: field:res.config.view,view:0
1321 msgstr "Режим перегляду"
1324 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
1325 msgid "Spanish / Español"
1326 msgstr "Іспанська / Español"
1329 #: field:res.company,logo:0
1334 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1335 msgid "STOCK_PROPERTIES"
1336 msgstr "STOCK_PROPERTIES"
1339 #: view:res.partner.address:0
1340 msgid "Search Contact"
1341 msgstr "Пощук Контракту"
1344 #: view:ir.module.module:0
1345 msgid "Uninstall (beta)"
1346 msgstr "Видалити (бета)"
1349 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
1350 #: selection:ir.actions.url,target:0
1355 #: model:res.country,name:base.bs
1357 msgstr "Багамські Острови"
1360 #: selection:res.partner.event,partner_type:0
1361 msgid "Commercial Prospect"
1362 msgstr "Перспективний"
1365 #: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
1368 "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !"
1370 "Неможливо згенерувати наступний ІД, тому що у деяких партнерів є буквений ІД!"
1373 #: view:ir.attachment:0
1378 #: model:res.country,name:base.ie
1383 #: wizard_field:module.module.update,update,update:0
1384 msgid "Number of modules updated"
1385 msgstr "Кількість обновлених модулів"
1388 #: field:ir.actions.act_window,groups_id:0
1389 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_groups
1390 #: field:ir.actions.report.xml,groups_id:0
1391 #: field:ir.actions.todo,groups_id:0
1392 #: field:ir.actions.wizard,groups_id:0
1393 #: field:ir.model.fields,groups:0
1394 #: field:ir.rule.group,groups:0
1395 #: field:ir.ui.menu,groups_id:0
1396 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_groups
1397 #: view:res.groups:0
1399 #: field:res.users,groups_id:0
1404 #: constraint:res.users:0
1405 msgid "This user can not connect using this company !"
1406 msgstr "Цєй користувач не може підключатись до цієї компанії !"
1409 #: model:res.country,name:base.bz
1414 #: model:res.country,name:base.ge
1419 #: model:res.country,name:base.pl
1424 #: selection:ir.module.module,state:0
1425 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
1426 msgid "To be removed"
1427 msgstr "Буде видалено"
1430 #: field:ir.values,meta:0
1435 #: view:wizard.module.update_translations:0
1437 "This wizard will detect new terms in the application so that you can update "
1440 "Майстер виявить нові умови у цьому застосунку і Ви можете оновити їх вручну."
1443 #: help:ir.actions.server,expression:0
1445 "Enter the field/expression that will return the list. E.g. select the sale "
1446 "order in Object, and you can have loop on the sales order line. Expression = "
1447 "`object.order_line`."
1451 #: selection:ir.translation,type:0
1452 msgid "Wizard Field"
1453 msgstr "Поле майстра"
1456 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1457 msgid "STOCK_SELECT_COLOR"
1458 msgstr "STOCK_SELECT_COLOR"
1461 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1466 #: model:res.country,name:base.st
1467 msgid "Saint Tome (Sao Tome) and Principe"
1471 #: selection:res.partner.address,type:0
1476 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1481 #: model:res.country,name:base.bb
1486 #: model:res.country,name:base.mg
1491 #: constraint:ir.model:0
1493 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
1495 "Назва об'єкту має починатися з x_ і не містити ніяких спеціальних символів!"
1498 #: help:ir.rule.group,global:0
1499 msgid "Make the rule global, otherwise it needs to be put on a group"
1500 msgstr "Зробіть правило загальним чи призначте його групі"
1503 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_admin
1504 #: field:ir.report.custom,menu_id:0
1505 #: view:ir.ui.menu:0
1506 #: field:ir.ui.menu,name:0
1511 #: field:res.currency,rate:0
1512 msgid "Current Rate"
1513 msgstr "Поточний Курс"
1516 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
1517 msgid "Greek / Ελληνικά"
1518 msgstr "Грецька / Ελληνικά"
1522 msgid "Action To Launch"
1523 msgstr "Дія до Виконання"
1526 #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
1527 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
1528 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
1529 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
1530 #: selection:ir.rule,operator:0
1535 #: field:ir.actions.url,target:0
1536 msgid "Action Target"
1540 #: model:res.country,name:base.ai
1545 #: field:ir.model.config,password_check:0
1546 msgid "Confirmation"
1547 msgstr "Підтвердження"
1550 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
1552 msgid "Enter at least one field !"
1553 msgstr "Введіть щонайменш одне поле!"
1556 #: field:ir.ui.view_sc,name:0
1557 msgid "Shortcut Name"
1558 msgstr "Назва посилання"
1561 #: field:res.partner,credit_limit:0
1562 msgid "Credit Limit"
1563 msgstr "Кредитний Ліміт"
1566 #: help:ir.actions.server,write_id:0
1568 "Provide the field name that the record id refers to for the write operation. "
1569 "If it is empty it will refer to the active id of the object."
1573 #: model:res.country,name:base.zw
1578 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export
1579 msgid "Import / Export"
1580 msgstr "Імпорт / експорт"
1583 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_user_form
1585 msgid "Configure User"
1586 msgstr "Налаштувати користувача"
1589 #: field:ir.actions.server,email:0
1590 msgid "Email Address"
1591 msgstr "Адреса ел. пошти"
1594 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
1595 msgid "French (BE) / Français (BE)"
1596 msgstr "Французська (Бельгія) / Français (BE)"
1599 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
1601 msgid "You can not write in this document! (%s)"
1602 msgstr "Ви не можете редагувати цей документ! (%s)"
1605 #: view:ir.actions.server:0
1606 #: field:workflow.activity,action_id:0
1607 msgid "Server Action"
1608 msgstr "Дія на боці сервера"
1611 #: model:res.country,name:base.tt
1612 msgid "Trinidad and Tobago"
1613 msgstr "Тринідад і Тобаго"
1616 #: model:res.country,name:base.lv
1626 #: view:ir.actions.server:0
1627 msgid "Field Mappings"
1628 msgstr "Відповідність полів"
1631 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-closed
1632 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_12_close
1633 msgid "My Closed Requests"
1634 msgstr "Мої Закриті Запити"
1637 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom
1638 msgid "Customization"
1639 msgstr "Налаштування"
1642 #: model:res.country,name:base.py
1647 #: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0
1652 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close
1653 msgid "ir.actions.act_window_close"
1654 msgstr "ir.actions.act_window_close"
1657 #: field:ir.server.object.lines,col1:0
1659 msgstr "Призначення"
1662 #: model:res.country,name:base.lt
1667 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1668 msgid "STOCK_PRINT_PREVIEW"
1669 msgstr "STOCK_PRINT_PREVIEW"
1672 #: model:res.country,name:base.si
1677 #: view:res.partner.canal:0
1678 #: field:res.partner.event,canal_id:0
1684 msgid "%p - Equivalent of either AM or PM."
1685 msgstr "%p - Еквівалент AM або PM."
1688 #: view:ir.actions.server:0
1689 msgid "Iteration Actions"
1690 msgstr "Повторювані Дії"
1693 #: field:maintenance.contract,date_stop:0
1695 msgstr "Кінцева Дата"
1698 #: model:res.country,name:base.nz
1700 msgstr "Нова Зеландія"
1703 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7
1704 msgid "Openstuff.net"
1705 msgstr "Openstuff.net"
1708 #: model:res.country,name:base.nf
1709 msgid "Norfolk Island"
1710 msgstr "Острів Норфолк"
1713 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1714 msgid "STOCK_MEDIA_PLAY"
1715 msgstr "STOCK_MEDIA_PLAY"
1718 #: field:ir.rule,operator:0
1723 #: wizard_view:module.lang.install,start:0
1724 msgid "Installation Done"
1725 msgstr "Встановлення Завершено"
1728 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1733 #: field:ir.actions.server,action_id:0
1734 #: selection:ir.actions.server,state:0
1735 msgid "Client Action"
1736 msgstr "Дія на боці клієнта"
1739 #: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0
1744 #: model:res.country,name:base.bd
1749 #: constraint:res.company:0
1750 msgid "Error! You can not create recursive companies."
1751 msgstr "Помилка! Не можна створювати рекурсивні компанії."
1754 #: selection:maintenance.contract,state:0
1759 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
1761 msgid "You can not delete this document! (%s)"
1762 msgstr "Ви не можете видалити цей документ! (%s)"
1765 #: selection:ir.translation,type:0
1770 #: code:addons/base/module/module.py:0
1772 msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed."
1773 msgstr "Неможливо оновити модуль '%s'. Він не встановлений."
1776 #: model:res.country,name:base.cu
1782 msgid "%S - Second as a decimal number [00,61]."
1783 msgstr "%S - Секунда як десяткове число [00,61]."
1786 #: model:res.country,name:base.am
1791 #: view:ir.sequence:0
1792 msgid "Year with century: %(year)s"
1793 msgstr "Рік з століттям: %рік"
1796 #: selection:ir.report.custom,frequency:0
1801 #: model:res.country,name:base.se
1806 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
1807 #: selection:ir.ui.view,type:0
1808 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
1810 msgstr "Графік Ґантта"
1813 #: view:ir.property:0
1815 msgstr "Властивість"
1818 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type
1819 #: view:res.partner.bank.type:0
1820 msgid "Bank Account Type"
1821 msgstr "Тип банківського рахунку"
1824 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1825 msgid "terp-project"
1826 msgstr "terp-project"
1829 #: view:ir.actions.server:0
1830 msgid "Iteration Action Configuration"
1831 msgstr "Налаштування Повторюваної Дії"
1834 #: model:res.country,name:base.at
1839 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
1840 #: selection:ir.ui.view,type:0
1841 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
1846 #: field:workflow.activity,signal_send:0
1847 msgid "Signal (subflow.*)"
1848 msgstr "Сигнал (subflow.*)"
1851 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency
1852 msgid "Module dependency"
1853 msgstr "Залежність модулів"
1856 #: selection:maintenance.contract.wizard,state:0
1861 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1862 msgid "STOCK_JUSTIFY_CENTER"
1863 msgstr "STOCK_JUSTIFY_CENTER"
1866 #: view:res.config.view:0
1867 msgid "Choose Your Mode"
1868 msgstr "Виберіть режим"
1871 #: field:res.company,rml_footer1:0
1872 msgid "Report Footer 1"
1873 msgstr "Нижній колонтитул 1"
1876 #: field:res.company,rml_footer2:0
1877 msgid "Report Footer 2"
1878 msgstr "Нижній колонтитул 2"
1881 #: view:ir.model.access:0
1882 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security_access
1883 #: view:res.groups:0
1884 #: field:res.groups,model_access:0
1885 msgid "Access Controls"
1886 msgstr "Контроль доступу"
1889 #: view:ir.module.module:0
1890 #: field:ir.module.module,dependencies_id:0
1891 msgid "Dependencies"
1895 #: field:ir.report.custom.fields,bgcolor:0
1896 msgid "Background Color"
1900 #: view:ir.actions.server:0
1902 "If you use a formula type, use a python expression using the variable "
1905 "Якщо ви використовуєте тип \"формула\", використовуйте python вираз зі "
1909 #: field:res.partner.address,birthdate:0
1911 msgstr "Дата народження"
1914 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_contact
1915 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_contact
1916 msgid "Contact Titles"
1917 msgstr "Звернення Контакту"
1920 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_som
1921 msgid "res.partner.som"
1922 msgstr "res.partner.som"
1925 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity
1926 msgid "workflow.activity"
1927 msgstr "workflow.activity"
1930 #: field:ir.model.fields,select_level:0
1932 msgstr "Пошук можливий"
1935 #: model:res.country,name:base.uy
1940 #: view:res.partner.event:0
1941 msgid "Document Link"
1942 msgstr "Зв'язок з документом"
1945 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title
1946 msgid "res.partner.title"
1947 msgstr "res.partner.title"
1950 #: field:ir.sequence,prefix:0
1955 #: field:ir.actions.server,loop_action:0
1960 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
1961 msgid "German / Deutsch"
1965 #: help:ir.actions.server,trigger_name:0
1966 msgid "Select the Signal name that is to be used as the trigger."
1970 #: view:ir.actions.server:0
1971 msgid "Fields Mapping"
1972 msgstr "Відповідність полів"
1975 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
1980 #: wizard_button:module.upgrade,next,start:0
1981 msgid "Start Upgrade"
1982 msgstr "Розпочати оновлення"
1985 #: field:ir.default,ref_id:0
1990 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
1991 msgid "French / Français"
1995 #: model:res.country,name:base.mt
2000 #: field:ir.actions.server,fields_lines:0
2001 msgid "Field Mappings."
2005 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module
2006 #: field:ir.model.data,module:0
2007 #: view:ir.module.module:0
2008 #: field:ir.module.module.dependency,module_id:0
2009 #: rml:ir.module.reference:0
2014 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form
2015 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_bank_form
2020 #: field:ir.attachment,description:0
2021 #: field:ir.module.module,description:0
2022 #: view:res.partner:0
2023 #: field:res.partner.bank,name:0
2024 #: view:res.partner.event:0
2025 #: field:res.partner.event,description:0
2026 #: view:res.request:0
2031 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form
2032 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_instance
2037 #: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment
2038 msgid "ir.attachment"
2039 msgstr "ir.attachment"
2042 #: field:res.users,action_id:0
2047 #: field:res.lang,grouping:0
2048 msgid "Separator Format"
2049 msgstr "Формат Роздільника"
2052 #: view:wizard.module.lang.export:0
2053 msgid "Export language"
2054 msgstr "Експорт мови"
2057 #: selection:maintenance.contract.wizard,state:0
2062 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9
2063 msgid "Database Structure"
2064 msgstr "Структура бази даних"
2067 #: model:ir.actions.wizard,name:base.res_partner_mass_mailing_wizard
2068 #: wizard_view:res.partner.spam_send,init:0
2069 msgid "Mass Mailing"
2070 msgstr "Масова розсилка пошти"
2073 #: model:res.country,name:base.yt
2078 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
2079 msgid "You can also import .po files."
2080 msgstr "Ви також можете імпортувати .po файли."
2083 #: code:addons/base/maintenance/maintenance.py:0
2085 msgid "Unable to find a valid contract"
2086 msgstr "Не можу знайти коректний контракт"
2089 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
2091 msgid "Please specify an action to launch !"
2092 msgstr "Будьласка вкажіть дію до виконання !"
2095 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2096 msgid "STOCK_JUSTIFY_RIGHT"
2097 msgstr "STOCK_JUSTIFY_RIGHT"
2100 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_function
2101 msgid "Function of the contact"
2102 msgstr "Функція контакту"
2105 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_upgrade
2106 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_upgrade
2107 msgid "Modules to be installed, upgraded or removed"
2108 msgstr "Модулі до встановлення, оновлення, видалення"
2111 #: view:res.payterm:0
2112 msgid "Payment Term"
2113 msgstr "Термін Оплати"
2116 #: field:ir.report.custom,footer:0
2117 msgid "Report Footer"
2118 msgstr "Нижній колонтитул"
2121 #: selection:res.lang,direction:0
2122 msgid "Right-to-Left"
2123 msgstr "Зправа-на-Ліво"
2126 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
2127 msgid "Import language"
2128 msgstr "Імпорт мови"
2131 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act
2133 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act
2134 msgid "Scheduled Actions"
2135 msgstr "Заплановані дії"
2138 #: field:res.partner,title:0
2139 #: field:res.partner.address,title:0
2140 #: field:res.partner.title,name:0
2145 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2150 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2151 msgid "terp-account"
2152 msgstr "terp-account"
2155 #: code:addons/base/module/module.py:0
2157 msgid "Recursion error in modules dependencies !"
2158 msgstr "Рекурсивна помилка у залежностях модулів!"
2162 msgid "Create a Menu"
2163 msgstr "Створити меню"
2166 #: help:res.partner,vat:0
2168 "Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the "
2169 "VAT. Used by the VAT legal statement."
2173 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_category_tree
2174 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_module_category_tree
2175 msgid "Categories of Modules"
2176 msgstr "Категорії модулів"
2179 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
2180 msgid "Ukrainian / украї́нська мо́ва"
2181 msgstr "Ukrainian / Украї́нська Мо́ва"
2184 #: selection:ir.actions.todo,state:0
2186 msgstr "Не розпочато"
2189 #: model:res.country,name:base.ru
2190 msgid "Russian Federation"
2191 msgstr "Російська Федерація"
2194 #: field:res.company,name:0
2195 msgid "Company Name"
2196 msgstr "Назва компанії"
2199 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_roles_form
2200 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_roles_form
2203 #: field:res.users,roles_id:0
2208 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country
2209 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_partner
2214 #: view:ir.rule.group:0
2215 msgid "Record rules"
2216 msgstr "Правила запису"
2219 #: field:res.partner,vat:0
2225 msgid "12. %w ==> 5 ( Friday is the 6th day)"
2226 msgstr "12. %w ==> 5 ( П'ятниця є 6-м днем)"
2229 #: constraint:res.partner.category:0
2230 msgid "Error ! You can not create recursive categories."
2231 msgstr "Помилка! Не можна створювати рекурсивні категорії."
2235 msgid "%x - Appropriate date representation."
2236 msgstr "%x - Прийнятне представлення дати."
2239 #: help:ir.module.repository,filter:0
2241 "Regexp to search module on the repository webpage:\n"
2242 "- The first parenthesis must match the name of the module.\n"
2243 "- The second parenthesis must match the whole version number.\n"
2244 "- The last parenthesis must match the extension of the module."
2249 msgid "%M - Minute as a decimal number [00,59]."
2250 msgstr "%M - Хвилини як десяткове число [00,59]."
2253 #: model:res.country,name:base.tj
2255 msgstr "Таджикістан"
2258 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_action
2259 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action
2260 msgid "Connect Actions To Client Events"
2261 msgstr "З'єднати Дії з Подіями Клієнта"
2264 #: selection:ir.module.module,license:0
2265 msgid "GPL-2 or later version"
2266 msgstr "GPL-2 або пізніша версія"
2269 #: selection:res.partner.event,type:0
2270 msgid "Prospect Contact"
2271 msgstr "Контакт перспективного"
2274 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard
2275 #: selection:ir.ui.menu,action:0
2276 msgid "ir.actions.wizard"
2277 msgstr "ir.actions.wizard"
2280 #: model:res.country,name:base.nr
2285 #: model:ir.model,name:base.model_ir_property
2287 msgstr "ir.property"
2290 #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
2291 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
2292 #: selection:ir.ui.view,type:0
2293 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
2298 #: model:res.country,name:base.me
2303 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2309 msgid "Technical Data"
2310 msgstr "Технічні Данні"
2313 #: view:res.partner:0
2314 #: field:res.partner,category_id:0
2319 #: model:ir.actions.wizard,name:base.res_partner_send_sms_wizard
2320 #: wizard_button:res.partner.sms_send,init,send:0
2322 msgstr "Надіслати SMS"
2325 #: selection:ir.module.module,state:0
2326 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
2327 msgid "To be upgraded"
2328 msgstr "Буде оновлено"
2331 #: model:res.country,name:base.ly
2336 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2337 msgid "terp-purchase"
2338 msgstr "terp-purchase"
2341 #: wizard_field:module.module.update,init,repositories:0
2342 msgid "Repositories"
2343 msgstr "Репозиторії"
2346 #: model:res.country,name:base.cf
2347 msgid "Central African Republic"
2348 msgstr "Центрально Африканська Республіка"
2351 #: model:res.country,name:base.li
2352 msgid "Liechtenstein"
2353 msgstr "Ліхтенштейн"
2356 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
2361 #: field:res.partner,ean13:0
2366 #: model:res.country,name:base.pt
2371 #: selection:maintenance.contract,state:0
2376 #: field:ir.module.module,certificate:0
2377 msgid "Quality Certificate"
2378 msgstr "Сертифікат Якості"
2382 msgid "6. %d, %m ==> 05, 12"
2383 msgstr "6. %d, %m ==> 05, 12"
2386 #: help:res.partner,customer:0
2387 msgid "Check this box if the partner is a customer."
2388 msgstr "Зробіть тут відмітку, якщо партнер є клієнтом."
2391 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window
2392 #: model:ir.model,name:base.model_res_lang
2393 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_lang_act_window
2399 #: model:res.country,name:base.pw
2404 #: model:res.country,name:base.ec
2409 #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
2412 "Save this document to a .CSV file and open it with your favourite "
2413 "spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the "
2414 "latest column before reimporting it."
2416 "Збережіть документ у файлі .CSV і відкрийте його у програмі електронних "
2417 "таблиць. Цей файл має кодування UTF-8. Вам потрібно перекласти останню "
2418 "колонку таблиці і після цього знову імпортувати цей файл."
2421 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form
2422 #: view:res.partner:0
2427 #: model:res.country,name:base.au
2432 #: help:res.partner,lang:0
2434 "If the selected language is loaded in the system, all documents related to "
2435 "this partner will be printed in this language. If not, it will be english."
2437 "Якщо вибрана мова завантажена у систему, всі документи, пов'язані з цим "
2438 "партнером, будуть друкуватися цією мові. Інакше це буде англійська мова."
2441 #: rml:ir.module.reference:0
2446 #: selection:ir.model.fields,state:0
2448 msgstr "Базове поле"
2451 #: wizard_view:module.module.update,update:0
2453 msgstr "Нові модулі"
2456 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0
2457 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content_data:0
2463 msgid "Action to Trigger"
2467 #: field:ir.report.custom.fields,fc0_operande:0
2468 #: field:ir.report.custom.fields,fc1_operande:0
2469 #: field:ir.report.custom.fields,fc2_operande:0
2470 #: field:ir.report.custom.fields,fc3_operande:0
2471 #: selection:ir.translation,type:0
2476 #: selection:ir.values,key:0
2477 #: selection:res.partner.address,type:0
2482 #: field:ir.model.fields,required:0
2483 #: field:res.partner.bank.type.field,required:0
2485 msgstr "Обов'язкове"
2488 #: field:ir.model.fields,domain:0
2489 #: field:ir.rule,domain:0
2490 #: field:res.partner.title,domain:0
2495 #: field:res.request.history,name:0
2500 #: help:ir.actions.server,subject:0
2502 "Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ "
2503 "object.partner_id.name ]]`"
2507 #: view:res.company:0
2508 msgid "Header/Footer"
2509 msgstr "Колонтитули"
2512 #: model:res.country,name:base.lb
2517 #: wizard_field:module.lang.import,init,name:0
2518 msgid "Language name"
2522 #: model:res.country,name:base.va
2523 msgid "Holy See (Vatican City State)"
2524 msgstr "Святий Престол (Ватикан, Місто-Держава)"
2527 #: help:ir.actions.server,condition:0
2529 "Condition that is to be tested before action is executed, e.g. "
2530 "object.list_price > object.cost_price"
2532 "Умова, яка має бути перевірена перед тим як буде виконана дія, наприклад "
2533 "object.list_price > object.cost_price"
2536 #: wizard_field:base.module.import,init,module_file:0
2537 msgid "Module .ZIP file"
2538 msgstr "Файл .ZIP модуля"
2541 #: field:res.roles,child_id:0
2546 #: field:workflow.transition,trigger_model:0
2547 msgid "Trigger Object"
2551 #: selection:ir.report.custom,state:0
2556 #: wizard_view:module.lang.install,init:0
2557 #: wizard_view:module.upgrade,next:0
2558 msgid "System Upgrade"
2559 msgstr "Оновлення системи"
2562 #: field:workflow.activity,in_transitions:0
2563 msgid "Incoming Transitions"
2567 #: model:res.country,name:base.sr
2572 #: field:ir.values,key2:0
2573 #: view:res.partner.event.type:0
2574 #: field:res.partner.event.type,name:0
2579 #: view:res.partner.bank:0
2580 #: model:res.partner.bank.type,name:base.bank_normal
2581 msgid "Bank account"
2582 msgstr "Банківський рахунок"
2585 #: view:ir.sequence.type:0
2586 msgid "Sequence Type"
2587 msgstr "Тип послідовності"
2590 #: code:addons/base/module/module.py:0
2593 "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n"
2594 "But this module is not available in your system."
2596 "Ви намагаєтесь оновити модуль, я кий залежить від модуля: %s.\n"
2597 "Але цей модуль не доступен у вашій системі."
2600 #: view:res.partner.address:0
2601 msgid "Partner Address"
2602 msgstr "Адреса партнера"
2605 #: field:ir.module.module,license:0
2610 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
2612 msgid "Invalid operation"
2613 msgstr "Неправильна операція"
2616 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2617 msgid "STOCK_SAVE_AS"
2618 msgstr "STOCK_SAVE_AS"
2621 #: selection:ir.translation,type:0
2622 msgid "SQL Constraint"
2623 msgstr "SQL Constraint"
2626 #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0
2631 #: field:ir.actions.act_window.view,view_id:0
2632 #: field:ir.default,page:0
2633 #: selection:ir.translation,type:0
2634 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_id:0
2639 #: view:ir.actions.act_window:0
2640 msgid "Open a Window"
2641 msgstr "Відкрити вікно"
2644 #: model:res.country,name:base.gq
2645 msgid "Equatorial Guinea"
2646 msgstr "Екваторіальна Гвінея"
2649 #: wizard_view:base.module.import,init:0
2650 msgid "Module Import"
2651 msgstr "Імпорт Модуля"
2654 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
2656 msgid "You can not remove the field '%s' !"
2657 msgstr "Ви не можете видалити поле '%s'!"
2660 #: field:res.bank,zip:0
2661 #: field:res.partner.address,zip:0
2662 #: field:res.partner.bank,zip:0
2667 #: field:ir.module.module,author:0
2672 #: model:res.country,name:base.mk
2677 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2678 msgid "STOCK_UNDELETE"
2679 msgstr "STOCK_UNDELETE"
2683 msgid "%c - Appropriate date and time representation."
2684 msgstr "%c - Прийнятне відображення дати та часу."
2687 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
2688 msgid "Finland / Suomi"
2689 msgstr "Фінська / Suomi"
2692 #: model:res.country,name:base.bo
2697 #: model:res.country,name:base.gh
2702 #: field:res.lang,direction:0
2707 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_module_update_translations
2708 msgid "wizard.module.update_translations"
2709 msgstr "wizard.module.update_translations"
2712 #: view:ir.actions.act_window:0
2713 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view
2714 #: field:ir.actions.act_window,view_ids:0
2715 #: field:ir.actions.act_window,views:0
2716 #: field:ir.module.module,views_by_module:0
2717 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view
2718 #: view:ir.ui.view:0
2719 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
2720 #: field:wizard.ir.model.menu.create,view_ids:0
2725 #: view:res.groups:0
2726 #: field:res.groups,rule_groups:0
2727 #: field:res.users,rules_id:0
2732 #: code:addons/base/module/module.py:0
2734 msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed"
2736 "Ви намагаєтеся видалити модуль, який встановлено або буде встановлено"
2739 #: help:ir.values,key2:0
2741 "The kind of action or button in the client side that will trigger the action."
2742 msgstr "Вид дії або кнопки на клієнтському боці, яка запустить дію."
2745 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2747 msgstr "STOCK_PASTE"
2750 #: model:res.country,name:base.gt
2755 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_form
2756 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow
2761 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_wizard_form
2762 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_module
2763 msgid "Configuration Wizard"
2764 msgstr "Майстер налаштування"
2767 #: model:ir.model,name:base.model_res_roles
2772 #: help:ir.cron,priority:0
2777 "0=Дуже терміново\n"
2786 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
2787 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
2788 msgid "Accepted Links in Requests"
2789 msgstr "Прийнятні посилання у запитах"
2792 #: model:res.country,name:base.ls
2797 #: model:res.country,name:base.ke
2802 #: view:res.config.view:0
2804 "Choose the simplified interface if you are testing OpenERP for the first "
2805 "time. Less used options or fields are automatically hidden. You will be able "
2806 "to change this, later, through the Administration menu."
2808 "Виберіть спрощений інтерфейс, якщо Ви вперше випробовуєте OpenERP. Менш "
2809 "вживані опції та поля будуть прихованими. Ви зможете змінити інтерфейс "
2810 "пізніше через меню адміністрування."
2813 #: model:res.country,name:base.sm
2818 #: model:res.country,name:base.bm
2823 #: model:res.country,name:base.pe
2828 #: selection:ir.model.fields,on_delete:0
2833 #: field:res.partner.event,som:0
2834 #: field:res.partner.som,name:0
2835 msgid "State of Mind"
2839 #: model:res.country,name:base.bj
2844 #: view:ir.rule.group:0
2845 msgid "The rule is satisfied if all test are True (AND)"
2846 msgstr "Правило задовольняється, якщо всі тести є True (AND)"
2849 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2850 msgid "STOCK_CONNECT"
2851 msgstr "STOCK_CONNECT"
2854 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
2855 msgid "Not Searchable"
2856 msgstr "Пошук неможливий"
2859 #: field:res.partner.event.type,key:0
2864 #: field:ir.cron,nextcall:0
2865 msgid "Next Call Date"
2866 msgstr "Наступна Дата Дзвінка"
2869 #: field:res.company,rml_header:0
2871 msgstr "Заголовок RML"
2874 #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,app_id:0
2879 #: model:res.country,name:base.mu
2884 #: wizard_view:module.module.update,init:0
2885 msgid "Scan for new modules"
2886 msgstr "Пошук нових модулів"
2889 #: view:ir.actions.act_window:0
2890 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security
2895 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
2897 msgid "Using a relation field which uses an unknown object"
2901 #: model:res.country,name:base.za
2902 msgid "South Africa"
2903 msgstr "Південна Африка"
2906 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_module_lang_export
2907 msgid "wizard.module.lang.export"
2908 msgstr "wizard.module.lang.export"
2911 #: selection:ir.module.module,state:0
2912 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
2914 msgstr "Втановлений"
2917 #: model:res.country,name:base.sn
2922 #: model:res.country,name:base.hu
2927 #: model:ir.model,name:base.model_res_groups
2932 #: model:res.country,name:base.br
2937 #: field:ir.sequence,number_next:0
2939 msgstr "Наступний номер"
2942 #: view:res.currency:0
2943 #: field:res.currency,rate_ids:0
2948 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
2949 msgid "Albanian / Shqipëri"
2950 msgstr "Албанська / Shqipëri"
2953 #: model:res.country,name:base.sy
2959 msgid "======================================================"
2960 msgstr "======================================================"
2963 #: field:ir.report.custom.fields,field_child2:0
2964 msgid "Field child2"
2968 #: field:ir.report.custom.fields,field_child3:0
2969 msgid "Field child3"
2973 #: field:ir.report.custom.fields,field_child0:0
2974 msgid "Field child0"
2978 #: field:ir.report.custom.fields,field_child1:0
2979 msgid "Field child1"
2983 #: field:ir.model.fields,selection:0
2984 msgid "Field Selection"
2988 #: selection:res.request,state:0
2993 #: field:res.currency,date:0
2994 #: field:res.currency.rate,name:0
2995 #: field:res.partner,date:0
2996 #: field:res.partner.event,date:0
2997 #: field:res.request,date_sent:0
3002 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0
3007 #: view:ir.attachment:0
3008 #: field:ir.attachment,datas:0
3014 msgid "Groups are used to defined access rights on each screen and menu."
3018 #: field:ir.ui.menu,parent_id:0
3019 #: field:wizard.ir.model.menu.create,menu_id:0
3021 msgstr "Попереднє меню"
3024 #: help:ir.actions.act_window.view,multi:0
3025 #: help:ir.actions.report.custom,multi:0
3026 #: help:ir.actions.report.xml,multi:0
3028 "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a "
3031 "Якщо встановити значення \"істина\", ця дія не буде відображена на правому "
3032 "пеналі виду форми."
3035 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_multicompany
3036 msgid "Multi company"
3037 msgstr "Декілька компаній"
3040 #: view:ir.attachment:0
3042 msgstr "Приєднано До"
3045 #: field:res.lang,decimal_point:0
3046 msgid "Decimal Separator"
3047 msgstr "Десятковий Роздільник"
3050 #: view:res.partner:0
3051 #: view:res.request:0
3052 #: field:res.request,history:0
3057 #: field:ir.attachment,create_uid:0
3062 #: model:res.country,name:base.mx
3067 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
3068 msgid "Swedish / svenska"
3069 msgstr "Шведська / Swedish"
3072 #: field:res.company,child_ids:0
3073 msgid "Child Companies"
3074 msgstr "Дочірні Компанії"
3077 #: model:ir.model,name:base.model_res_users
3082 #: model:res.country,name:base.ni
3087 #: view:res.partner.event:0
3088 msgid "General Description"
3089 msgstr "Загальний опис"
3092 #: selection:res.partner.event,type:0
3093 msgid "Sale Opportunity"
3094 msgstr "Можливість продажу"
3097 #: view:maintenance.contract.wizard:0
3098 msgid "Maintenance contract added !"
3099 msgstr "Контракт на підтримку додано !"
3102 #: field:ir.rule,field_id:0
3103 #: selection:ir.translation,type:0
3104 #: field:multi_company.default,field_id:0
3109 #: model:res.country,name:base.ve
3115 msgid "9. %j ==> 340"
3116 msgstr "9. %j ==> 340"
3119 #: model:res.country,name:base.zm
3124 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml
3125 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_xml
3130 #: help:res.partner,user_id:0
3132 "The internal user that is in charge of communicating with this partner if "
3135 "Внутрішній користувач, який відповідає за зв'язок з цим партнером, якщо "
3139 #: field:res.partner,parent_id:0
3140 msgid "Parent Partner"
3144 #: view:ir.module.module:0
3145 msgid "Cancel Upgrade"
3146 msgstr "Відмінити Оновлення"
3149 #: model:res.country,name:base.ci
3150 msgid "Ivory Coast (Cote D'Ivoire)"
3154 #: model:res.country,name:base.kz
3159 #: field:ir.actions.report.xml,name:0
3160 #: field:ir.actions.todo,name:0
3161 #: field:ir.cron,name:0
3162 #: field:ir.model.access,name:0
3163 #: field:ir.model.fields,name:0
3164 #: field:ir.module.category,name:0
3165 #: field:ir.module.module,name:0
3166 #: field:ir.module.module.dependency,name:0
3167 #: rml:ir.module.reference:0
3168 #: field:ir.module.repository,name:0
3169 #: field:ir.property,name:0
3170 #: field:ir.report.custom.fields,name:0
3171 #: field:ir.rule.group,name:0
3172 #: field:ir.values,name:0
3173 #: field:maintenance.contract.module,name:0
3174 #: field:res.bank,name:0
3175 #: field:res.config.view,name:0
3176 #: field:res.lang,name:0
3177 #: field:res.partner,name:0
3178 #: field:res.partner.bank.type,name:0
3179 #: field:res.request.link,name:0
3180 #: field:res.users,name:0
3181 #: field:workflow,name:0
3182 #: field:workflow.activity,name:0
3187 #: model:res.country,name:base.ms
3192 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app
3193 msgid "Application Terms"
3194 msgstr "Терміни, Мови"
3197 #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
3198 msgid "Calculate Average"
3199 msgstr "Рахувати середнє"
3202 #: field:ir.module.module,demo:0
3207 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
3208 msgid "English (UK)"
3209 msgstr "Англійська (Британська)"
3212 #: model:res.country,name:base.aq
3217 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3
3218 msgid "Starter Partner"
3222 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view
3223 msgid "ir.actions.act_window.view"
3224 msgstr "ir.actions.act_window.view"
3227 #: rml:ir.module.reference:0
3232 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
3233 msgid "English (CA)"
3234 msgstr "Англійська (Канада)"
3237 #: field:res.partner.event,planned_revenue:0
3238 msgid "Planned Revenue"
3239 msgstr "Запланований дохід"
3242 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
3244 "You have to import a .CSV file wich is encoded in UTF-8. Please check that "
3245 "the first line of your file is one of the following:"
3247 "Вам необхідно імпортувати файл .CSV, в форматі UTF-8. Будьласка "
3248 "переконайтесь, що перший рядок Вашого файла наступний:"
3251 #: model:res.country,name:base.et
3257 msgid "%H - Hour (24-hour clock) as a decimal number [00,23]."
3258 msgstr "%H - Години (24-годинний час) як десяткове число [00,23]."
3266 #: help:res.country.state,code:0
3267 msgid "The state code in three chars.\n"
3268 msgstr "Код області довжиною в три букви.\n"
3271 #: model:res.country,name:base.sj
3272 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
3273 msgstr "Острови Свалбард і Ян-Майен"
3281 #: field:ir.report.custom.fields,groupby:0
3283 msgstr "Групувати За"
3286 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
3289 "\"%s\" contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are "
3290 "used to refer to other modules data, as in module.reference_id"
3294 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3295 msgid "STOCK_DIALOG_WARNING"
3296 msgstr "STOCK_DIALOG_WARNING"
3299 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3300 msgid "STOCK_ZOOM_IN"
3301 msgstr "STOCK_ZOOM_IN"
3304 #: selection:res.request,state:0
3309 #: selection:wizard.module.lang.export,state:0
3314 #: help:ir.model.fields,on_delete:0
3315 msgid "On delete property for many2one fields"
3316 msgstr "On delete property for many2one fields"
3319 #: field:ir.actions.server,write_id:0
3324 #: field:ir.actions.act_window,domain:0
3325 msgid "Domain Value"
3326 msgstr "Значення області дії"
3329 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3330 msgid "STOCK_ITALIC"
3331 msgstr "STOCK_ITALIC"
3334 #: view:ir.actions.server:0
3335 msgid "SMS Configuration"
3336 msgstr "Налаштування SMS"
3339 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act
3340 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_act
3341 msgid "Access Controls List"
3342 msgstr "Список контролю доступу"
3345 #: model:res.country,name:base.um
3346 msgid "USA Minor Outlying Islands"
3350 #: field:res.partner.bank,state:0
3351 #: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0
3356 #: code:addons/base/res/res_user.py:0
3358 msgid "The name of the group can not start with \"-\""
3359 msgstr "Назва групи не може починатися з \"-\""
3362 #: wizard_view:module.upgrade,end:0
3363 #: wizard_view:module.upgrade,start:0
3364 msgid "We suggest you to reload the menu tab (Ctrl+t Ctrl+r)."
3365 msgstr "Ми радимо Вам перезавантажити вкладку меню (Ctrl+t Ctrl+r)."
3368 #: view:ir.ui.view_sc:0
3369 #: field:res.partner.title,shortcut:0
3374 #: field:ir.model.data,date_init:0
3376 msgstr "Початкова дата"
3379 #: field:workflow.activity,flow_start:0
3381 msgstr "Старт потоку"
3385 #: view:ir.model.fields:0
3386 msgid "Security on Groups"
3387 msgstr "Безпека груп"
3390 #: view:res.partner.bank:0
3391 msgid "Bank Account Owner"
3392 msgstr "Власник Банківського Рахунку"
3395 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form
3396 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form
3397 msgid "Client Actions Connections"
3398 msgstr "Зв'язки Дій Клієнта"
3401 #: field:ir.ui.view_sc,resource:0
3402 msgid "Resource Name"
3403 msgstr "Назва ресурсу"
3406 #: selection:ir.cron,interval_type:0
3411 #: model:res.country,name:base.gp
3412 msgid "Guadeloupe (French)"
3413 msgstr "Гваделупська (French)"
3416 #: field:ir.report.custom.fields,cumulate:0
3421 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
3423 msgid "Tree can only be used in tabular reports"
3424 msgstr "Дерево може використовуватися лише у табличних звітах"
3427 #: rml:ir.module.reference:0
3432 #: field:wizard.ir.model.menu.create,name:0
3437 #: field:ir.report.custom,title:0
3438 msgid "Report Title"
3439 msgstr "Заголовок Звіту"
3442 #: field:ir.report.custom.fields,fontcolor:0
3444 msgstr "Колір шрифта"
3447 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3448 msgid "STOCK_SORT_DESCENDING"
3449 msgstr "STOCK_SORT_DESCENDING"
3452 #: model:res.country,name:base.my
3457 #: model:ir.model,name:base.model_res_request_history
3458 msgid "res.request.history"
3459 msgstr "res.request.history"
3462 #: view:ir.actions.server:0
3463 msgid "Client Action Configuration"
3467 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_address_form
3468 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address
3469 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_address_form
3470 #: view:res.partner.address:0
3471 msgid "Partner Addresses"
3472 msgstr "Адреси партнерів"
3475 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
3476 msgid "Indonesian / Bahasa Indonesia"
3480 #: model:res.country,name:base.cv
3485 #: code:addons/base/module/module.py:0
3488 "Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n"
3493 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_res_partner_event
3494 #: field:res.partner,events:0
3495 #: field:res.partner.event,name:0
3500 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_roles
3501 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_roles
3502 msgid "Roles Structure"
3503 msgstr "Структура ролей"
3506 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_url
3507 #: selection:ir.ui.menu,action:0
3508 msgid "ir.actions.url"
3509 msgstr "ir.actions.url"
3512 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3513 msgid "STOCK_MEDIA_STOP"
3514 msgstr "STOCK_MEDIA_STOP"
3517 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3518 msgid "STOCK_DND_MULTIPLE"
3519 msgstr "STOCK_DND_MULTIPLE"
3522 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_addess_tree
3523 #: view:res.partner:0
3524 msgid "Partner Contacts"
3525 msgstr "Контакти Партнера"
3528 #: wizard_field:module.module.update,update,add:0
3529 msgid "Number of modules added"
3530 msgstr "Кількість добавлених модулів"
3533 #: field:workflow.transition,role_id:0
3534 msgid "Role Required"
3535 msgstr "Обов'язкова роль"
3538 #: view:ir.module.module:0
3539 msgid "Created Menus"
3540 msgstr "Створені Меню"
3543 #: field:workflow.triggers,workitem_id:0
3545 msgstr "Робоча позиція"
3548 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3549 msgid "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION"
3550 msgstr "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION"
3553 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3554 msgid "STOCK_ZOOM_OUT"
3555 msgstr "STOCK_ZOOM_OUT"
3558 #: field:ir.actions.act_window.view,act_window_id:0
3559 #: view:ir.actions.actions:0
3560 #: field:ir.actions.todo,action_id:0
3561 #: field:ir.ui.menu,action:0
3562 #: field:ir.values,action_id:0
3563 #: selection:ir.values,key:0
3568 #: view:ir.actions.server:0
3569 msgid "Email Configuration"
3570 msgstr "Налаштування ел. пошти"
3573 #: model:ir.model,name:base.model_ir_cron
3578 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3583 #: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
3585 msgstr "Увімкнути тригер"
3588 #: model:res.country,name:base.fj
3593 #: field:ir.model.fields,size:0
3598 #: model:res.country,name:base.sd
3604 msgid "%m - Month as a decimal number [01,12]."
3605 msgstr "%m - Місяць як десяткове число [01,12]."
3608 #: view:wizard.module.lang.export:0
3610 msgstr "Експорт Даних"
3613 #: model:res.country,name:base.fm
3618 #: view:res.request.history:0
3619 msgid "Request History"
3620 msgstr "Запит історії"
3623 #: field:ir.actions.act_window,menus:0
3624 #: field:ir.module.module,menus_by_module:0
3625 #: view:res.groups:0
3630 #: model:res.country,name:base.il
3635 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_server_action_create
3636 msgid "Create Action"
3637 msgstr "Створити Дію"
3640 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
3641 msgid "HTML from HTML"
3642 msgstr "HTML з HTML"
3645 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
3650 #: field:res.lang,time_format:0
3652 msgstr "Формат Часу"
3655 #: wizard_view:module.upgrade,next:0
3656 msgid "Your system will be upgraded."
3657 msgstr "Вашу систему буде оновлено."
3660 #: view:ir.module.module:0
3661 msgid "Defined Reports"
3662 msgstr "Визначені Звіти"
3665 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3670 #: view:ir.actions.report.xml:0
3675 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ
3676 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree
3677 #: view:ir.module.module:0
3678 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree
3679 #: field:wizard.module.lang.export,modules:0
3684 #: selection:workflow.activity,kind:0
3685 #: field:workflow.activity,subflow_id:0
3686 #: field:workflow.workitem,subflow_id:0
3691 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3696 #: field:workflow.transition,signal:0
3697 msgid "Signal (button Name)"
3698 msgstr "Сигнал (назва кнопки)"
3702 #: field:res.partner,bank_ids:0
3707 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3713 msgid "%d - Day of the month as a decimal number [01,31]."
3714 msgstr "%d - День місяця як десяткове число [01,31]."
3718 msgid "%I - Hour (12-hour clock) as a decimal number [01,12]."
3719 msgstr "%I - Година (12-годинний час) як десяткове число [01,12]."
3722 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
3723 msgid "Romanian / limba română"
3724 msgstr "Румунська / Romanian"
3727 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3732 #: field:ir.cron,doall:0
3733 msgid "Repeat Missed"
3734 msgstr "Повторити Пропущені"
3737 #: help:ir.actions.server,state:0
3738 msgid "Type of the Action that is to be executed"
3739 msgstr "Тип Дії до виконання"
3742 #: field:ir.server.object.lines,server_id:0
3743 msgid "Object Mapping"
3744 msgstr "Відповідність об'єктів"
3747 #: help:res.currency,rate:0
3748 #: help:res.currency.rate,rate:0
3749 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1"
3750 msgstr "Курс валюти до валюти з курсом 1"
3753 #: model:res.country,name:base.uk
3754 msgid "United Kingdom"
3755 msgstr "Великобританія"
3758 #: view:ir.actions.server:0
3759 msgid "Create / Write"
3760 msgstr "Створити / записати"
3763 #: help:res.partner.category,active:0
3764 msgid "The active field allows you to hide the category without removing it."
3765 msgstr "Активне поле дозволяє Вам зховати категорію без її видалення."
3768 #: rml:ir.module.reference:0
3773 #: model:res.country,name:base.bw
3778 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_partner
3779 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner
3780 #: view:res.partner.title:0
3781 msgid "Partner Titles"
3782 msgstr "Заголовки Партнера"
3785 #: selection:ir.actions.todo,type:0
3790 #: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
3791 msgid "Add an auto-refresh on the view"
3792 msgstr "Додати автооновлення на цей вид"
3795 #: wizard_view:module.upgrade,next:0
3796 #: wizard_field:module.upgrade,next,module_download:0
3797 msgid "Modules to download"
3798 msgstr "Модулі для завантаження"
3801 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form
3802 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_workitem
3804 msgstr "Робочі позиції"
3807 #: field:wizard.module.lang.export,advice:0
3812 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
3813 msgid "Lithuanian / Lietuvių kalba"
3814 msgstr "Литовська / Lithuanian"
3817 #: help:ir.actions.server,record_id:0
3819 "Provide the field name where the record id is stored after the create "
3820 "operations. If it is empty, you can not track the new record."
3824 #: field:ir.ui.view,inherit_id:0
3825 msgid "Inherited View"
3826 msgstr "Успадкований вид"
3829 #: model:ir.model,name:base.model_ir_translation
3830 msgid "ir.translation"
3831 msgstr "ir.translation"
3834 #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule_group
3835 msgid "ir.rule.group"
3836 msgstr "ir.rule.group"
3839 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_install
3840 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_install
3841 msgid "Installed modules"
3842 msgstr "Встановлені модулі"
3845 #: model:res.country,name:base.lc
3847 msgstr "Санта Лючія"
3850 #: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
3851 #: view:maintenance.contract:0
3852 msgid "Maintenance Contract"
3853 msgstr "Контракт на Підтримку"
3856 #: help:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
3857 msgid "Select the object from the model on which the workflow will executed."
3858 msgstr "Вибрати об'єкт із моделі, на якому буде виконуватися цей процес."
3861 #: field:ir.model,state:0
3862 #: field:ir.model.fields,state:0
3863 #: field:ir.model.grid,state:0
3864 msgid "Manually Created"
3865 msgstr "Створено Вручну"
3868 #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
3869 msgid "Calculate Count"
3870 msgstr "Рахувати кількість"
3873 #: field:ir.model.access,perm_create:0
3874 msgid "Create Access"
3875 msgstr "Доступ для створення"
3878 #: field:res.partner.address,state_id:0
3883 #: model:res.country,name:base.io
3884 msgid "British Indian Ocean Territory"
3885 msgstr "Британська Територія в Індійському океані"
3888 #: view:ir.actions.server:0
3889 msgid "Field Mapping"
3890 msgstr "Відповідність полів"
3893 #: field:maintenance.contract,date_start:0
3894 msgid "Starting Date"
3895 msgstr "Початкова Дата"
3899 #: field:ir.model.fields,ttype:0
3904 #: field:res.country.state,code:0
3906 msgstr "Код області"
3909 #: field:ir.model.fields,on_delete:0
3911 msgstr "Дія на видалення"
3914 #: selection:res.lang,direction:0
3915 msgid "Left-to-Right"
3916 msgstr "Зліва-на-Право"
3919 #: field:res.lang,translatable:0
3920 msgid "Translatable"
3924 #: model:res.country,name:base.vn
3929 #: field:res.users,signature:0
3934 #: field:res.partner.category,complete_name:0
3936 msgstr "Повна Назва"
3939 #: model:res.country,name:base.mz
3944 #: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access
3945 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access
3946 msgid "Manage Menus"
3947 msgstr "Керувати Меню"
3950 #: field:ir.actions.server,message:0
3951 #: wizard_field:res.partner.spam_send,init,text:0
3953 msgstr "Повідомлення"
3956 #: field:ir.actions.act_window.view,multi:0
3957 msgid "On Multiple Doc."
3961 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config_contact
3962 #: field:res.partner,address:0
3963 #: view:res.partner.address:0
3968 #: model:res.country,name:base.fo
3969 msgid "Faroe Islands"
3970 msgstr "Фарерські Острови"
3973 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_upgrade
3974 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_upgrade
3975 msgid "Apply Scheduled Upgrades"
3976 msgstr "Застосувати заплановані оновлення"
3979 #: model:ir.ui.menu,name:base.maintenance
3984 #: model:res.country,name:base.mp
3985 msgid "Northern Mariana Islands"
3986 msgstr "Північні Маріанські Острови"
3989 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
3990 msgid "module,type,name,res_id,src,value"
3994 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management
3995 msgid "Modules Management"
3996 msgstr "Керування модулями"
3999 #: rml:ir.module.reference:0
4000 #: field:maintenance.contract.module,version:0
4005 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create
4006 msgid "wizard.ir.model.menu.create"
4007 msgstr "wizard.ir.model.menu.create"
4010 #: view:workflow.transition:0
4015 #: field:ir.actions.todo,active:0
4016 #: field:ir.cron,active:0
4017 #: field:ir.module.repository,active:0
4018 #: field:ir.sequence,active:0
4019 #: field:res.bank,active:0
4020 #: field:res.currency,active:0
4021 #: field:res.lang,active:0
4022 #: field:res.partner,active:0
4023 #: field:res.partner.address,active:0
4024 #: field:res.partner.canal,active:0
4025 #: field:res.partner.category,active:0
4026 #: field:res.partner.event.type,active:0
4027 #: field:res.request,active:0
4028 #: field:res.users,active:0
4033 #: model:res.country,name:base.na
4038 #: model:res.country,name:base.mn
4043 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
4044 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
4045 #: code:addons/base/maintenance/maintenance.py:0
4046 #: code:addons/base/module/module.py:0
4047 #: code:addons/base/res/res_currency.py:0
4048 #: code:addons/base/res/res_user.py:0
4054 #: view:res.partner.som:0
4055 msgid "Partner State of Mind"
4059 #: selection:ir.ui.view,type:0
4064 #: model:res.country,name:base.bi
4069 #: wizard_button:base.module.import,import,open_window:0
4070 #: wizard_button:module.upgrade,end,end:0
4071 #: wizard_button:module.upgrade,start,end:0
4072 #: wizard_button:server.action.create,init,end:0
4073 #: wizard_button:server.action.create,step_1,end:0
4074 #: view:wizard.module.lang.export:0
4079 #: model:res.country,name:base.bt
4084 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11
4085 msgid "Textile Suppliers"
4089 #: selection:ir.actions.url,target:0
4094 #: field:wizard.module.lang.export,format:0
4096 msgstr "Формат файлу"
4099 #: field:res.lang,iso_code:0
4104 #: model:ir.model,name:base.model_res_config_view
4105 msgid "res.config.view"
4106 msgstr "res.config.view"
4109 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4110 msgid "STOCK_INDENT"
4111 msgstr "STOCK_INDENT"
4114 #: view:workflow.workitem:0
4115 msgid "Workflow Workitems"
4116 msgstr "Елементи процесу"
4119 #: model:res.country,name:base.vc
4120 msgid "Saint Vincent & Grenadines"
4124 #: field:ir.model.config,password:0
4125 #: field:maintenance.contract,password:0
4126 #: field:maintenance.contract.wizard,password:0
4127 #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,password:0
4128 #: field:res.users,password:0
4133 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields
4135 #: field:ir.model,field_id:0
4136 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_fields
4137 #: view:ir.model.fields:0
4138 #: field:ir.model.grid,field_id:0
4139 #: field:ir.property,fields_id:0
4140 #: field:ir.report.custom,fields_child0:0
4141 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_fields
4146 #: wizard_view:base.module.import,import:0
4147 msgid "Module successfully imported !"
4148 msgstr "Модуль успішно імпортовано !"
4151 #: field:res.company,rml_header2:0
4152 msgid "RML Internal Header"
4153 msgstr "Внутрішній заголовок RML"
4156 #: selection:ir.report.custom,print_format:0
4161 #: field:ir.actions.act_window,search_view_id:0
4162 msgid "Search View Ref."
4166 #: view:ir.rule.group:0
4167 msgid "Multiple rules on same objects are joined using operator OR"
4168 msgstr "Декілька правил для однакових об'єктів об'єднуються оператором OR"
4171 #: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field
4176 #: model:res.country,name:base.mm
4181 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
4182 msgid "Chinese (CN) / 简体中文"
4183 msgstr "Китайська / Chinese"
4186 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4187 msgid "STOCK_MEDIA_NEXT"
4188 msgstr "STOCK_MEDIA_NEXT"
4191 #: field:res.bank,street:0
4192 #: field:res.partner.address,street:0
4193 #: field:res.partner.bank,street:0
4198 #: model:res.country,name:base.yu
4203 #: wizard_view:module.upgrade,next:0
4204 msgid "Note that this operation my take a few minutes."
4205 msgstr "Ця дія може зайняти декілька хвилин."
4208 #: field:ir.model.data,name:0
4209 msgid "XML Identifier"
4210 msgstr "Ідентифікатор XML"
4213 #: model:res.country,name:base.ca
4218 #: field:ir.actions.report.xml,report_name:0
4219 msgid "Internal Name"
4220 msgstr "Внутрішня назва"
4223 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
4228 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_my
4229 msgid "Change My Preferences"
4230 msgstr "Змінити мої вподобання"
4233 #: constraint:ir.actions.act_window:0
4234 msgid "Invalid model name in the action definition."
4238 #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,text:0
4240 msgstr "SMS повідомлення"
4243 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4248 #: model:res.country,name:base.cm
4253 #: model:res.country,name:base.bf
4254 msgid "Burkina Faso"
4255 msgstr "Буркіна Фасо"
4258 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4259 msgid "STOCK_MEDIA_FORWARD"
4260 msgstr "STOCK_MEDIA_FORWARD"
4263 #: selection:ir.actions.todo,state:0
4268 #: selection:ir.model.fields,state:0
4269 msgid "Custom Field"
4270 msgstr "Поле користувача"
4273 #: model:res.country,name:base.cc
4274 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
4275 msgstr "Кокосові Острови"
4278 #: field:workflow.instance,uid:0
4280 msgstr "ІД Користувача"
4283 #: view:ir.actions.server:0
4285 "Access all the fields related to the current object using expression in "
4286 "double brackets, i.e.[[ object.partner_id.name ]]"
4291 msgid "11. %U or %W ==> 48 (49th week)"
4292 msgstr "11. %U or %W ==> 48 (49й тиждень)"
4295 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type_field
4296 msgid "Bank type fields"
4297 msgstr "Поля типу банку"
4300 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
4301 msgid "type,name,res_id,src,value"
4302 msgstr "тип,назва,№_ресурсу,джерело,значення"
4305 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
4306 msgid "Dutch / Nederlands"
4307 msgstr "Датська / Dutch"
4310 #: wizard_view:server.action.create,step_1:0
4311 #: wizard_field:server.action.create,step_1,report:0
4312 msgid "Select Report"
4313 msgstr "Вибрати Звіт"
4316 #: field:ir.report.custom.fields,fc1_condition:0
4317 #: field:ir.report.custom.fields,fc2_condition:0
4318 #: field:ir.report.custom.fields,fc3_condition:0
4323 #: rml:ir.module.reference:0
4324 msgid "1cm 28cm 20cm 28cm"
4325 msgstr "1cm 28cm 20cm 28cm"
4328 #: field:ir.sequence,suffix:0
4333 #: model:res.country,name:base.mo
4338 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.res_partner_address_report
4343 #: wizard_field:res.partner.spam_send,init,from:0
4344 msgid "Sender's email"
4345 msgstr "Адреса ел.пошти відправника"
4348 #: field:ir.default,field_name:0
4349 msgid "Object Field"
4350 msgstr "Поле Об'єкта"
4353 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
4354 msgid "French (CH) / Français (CH)"
4358 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4363 #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
4368 #: view:ir.report.custom.fields:0
4369 msgid "Report Fields"
4373 #: view:res.partner:0
4378 #: field:workflow.transition,act_to:0
4379 msgid "Destination Activity"
4380 msgstr "Діяльність куди"
4384 msgid "Connect Events to Actions"
4385 msgstr "Приєднати Події до Дій"
4388 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4389 msgid "STOCK_SORT_ASCENDING"
4390 msgstr "STOCK_SORT_ASCENDING"
4393 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4395 msgstr "STOCK_ABOUT"
4398 #: field:ir.module.category,parent_id:0
4399 #: field:res.partner.category,parent_id:0
4400 msgid "Parent Category"
4401 msgstr "Категорія-власник"
4404 #: model:res.country,name:base.fi
4409 #: selection:res.partner.address,type:0
4410 #: selection:res.partner.title,domain:0
4415 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu
4420 #: view:ir.module.module:0
4421 msgid "Cancel Uninstall"
4422 msgstr "Відмінити видалення"
4426 #: view:res.partner:0
4427 #: view:res.partner.address:0
4428 msgid "Communication"
4432 #: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines
4433 msgid "ir.server.object.lines"
4434 msgstr "ir.server.object.lines"
4437 #: code:addons/base/module/module.py:0
4439 msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate"
4440 msgstr "Модуль %s: Невірний Сертифікат Якості"
4443 #: model:res.country,name:base.kw
4448 #: field:workflow.workitem,inst_id:0
4453 #: help:ir.actions.report.xml,attachment:0
4455 "This is the filename of the attachment used to store the printing result. "
4456 "Keep empty to not save the printed reports. You can use a python expression "
4457 "with the object and time variables."
4461 #: model:res.country,name:base.ng
4466 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event
4467 msgid "res.partner.event"
4468 msgstr "res.partner.event"
4471 #: field:res.company,user_ids:0
4472 msgid "Accepted Users"
4476 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4477 msgid "STOCK_UNDERLINE"
4478 msgstr "STOCK_UNDERLINE"
4482 msgid "Values for Event Type"
4483 msgstr "Значення для Типу Події"
4486 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
4487 msgid "Always Searchable"
4488 msgstr "Пошук завжди можливий"
4491 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4493 msgstr "STOCK_CLOSE"
4496 #: model:res.country,name:base.hk
4501 #: help:ir.actions.server,name:0
4502 msgid "Easy to Refer action by name e.g. One Sales Order -> Many Invoices"
4506 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10
4508 msgstr "Планувальник"
4511 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4516 #: model:res.country,name:base.ph
4521 #: model:res.country,name:base.ma
4526 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4532 msgid "2. %a ,%A ==> Fri, Friday"
4533 msgstr "2. %a ,%A ==> Птн, П'ятниця"
4536 #: wizard_view:module.lang.install,start:0
4538 "The selected language has been successfully installed. You must change the "
4539 "preferences of the user and open a new menu to view changes."
4541 "Вибрана мова успішно встановлена. Вам треба змінити параметри користувача і "
4542 "відкрити нове меню щоб продивитися зміни."
4545 #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence
4547 msgstr "ir.sequence"
4550 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event_type
4551 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_14
4552 #: view:res.partner.event:0
4553 msgid "Partner Events"
4554 msgstr "Події партнера"
4557 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition
4558 msgid "workflow.transition"
4559 msgstr "workflow.transition"
4563 msgid "%a - Abbreviated weekday name."
4564 msgstr "%a - Скорочена назва дня тиждня."
4567 #: rml:ir.module.reference:0
4568 msgid "Introspection report on objects"
4569 msgstr "Інтроспективний звіт по об'єктах"
4572 #: model:res.country,name:base.pf
4573 msgid "Polynesia (French)"
4574 msgstr "Полінезійська / Polynesia"
4577 #: model:res.country,name:base.dm
4582 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate
4583 msgid "Currency Rate"
4584 msgstr "Курс валюти"
4587 #: model:res.country,name:base.np
4592 #: field:res.partner.event,event_ical_id:0
4597 #: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0
4598 msgid "Bulk SMS send"
4599 msgstr "Масова розсилка повідомлень"
4603 msgid "%Y - Year with century as a decimal number."
4607 #: selection:ir.report.custom,type:0
4612 #: view:ir.sequence:0
4613 msgid "Seconde: %(sec)s"
4614 msgstr "Секунди: %(sec)"
4617 #: selection:ir.translation,type:0
4618 #: field:res.bank,code:0
4619 #: field:res.currency,code:0
4620 #: field:res.partner,ref:0
4621 #: field:res.partner.bank.type,code:0
4622 #: field:res.partner.function,code:0
4627 #: code:addons/base/module/module.py:0
4630 "Can not create the module file:\n"
4633 "Неможливо створити файл модуля:\n"
4637 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_update
4638 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_update
4639 msgid "Update Modules List"
4640 msgstr "Обновити Список Модулів"
4643 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
4648 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
4649 msgid "Thai / ภาษาไทย"
4650 msgstr "Тайська / ภาษาไทย"
4653 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form
4654 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form
4655 msgid "Default Properties"
4656 msgstr "Типові Властивості"
4659 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
4660 msgid "Slovenian / slovenščina"
4661 msgstr "Словенська / Slovenian"
4664 #: field:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
4665 msgid "Reload from Attachment"
4666 msgstr "Перезавантажити з Вкладення"
4669 #: model:res.country,name:base.bv
4670 msgid "Bouvet Island"
4671 msgstr "Острів Буве"
4674 #: field:ir.report.custom,print_orientation:0
4675 msgid "Print orientation"
4676 msgstr "Орієнтація друку"
4679 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export
4680 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export
4681 msgid "Export a Translation File"
4682 msgstr "Експорт файлу перекладів"
4685 #: field:ir.attachment,name:0
4686 msgid "Attachment Name"
4687 msgstr "Назва додатку"
4690 #: wizard_field:module.lang.import,init,data:0
4691 #: field:wizard.module.lang.export,data:0
4698 msgstr "Додати Користувача"
4701 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_configuration_wizard
4702 msgid "ir.actions.configuration.wizard"
4703 msgstr "ir.actions.configuration.wizard"
4707 msgid "%b - Abbreviated month name."
4708 msgstr "%b - Скорочена назва місяця."
4711 #: field:res.partner,supplier:0
4712 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8
4714 msgstr "Постачальник"
4717 #: view:ir.actions.server:0
4718 #: selection:ir.actions.server,state:0
4719 msgid "Multi Actions"
4720 msgstr "Множинні Дії"
4723 #: view:maintenance.contract.wizard:0
4728 #: selection:maintenance.contract,kind:0
4733 #: model:res.country,name:base.as
4734 msgid "American Samoa"
4735 msgstr "Американські Самоа"
4738 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model
4739 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model
4740 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu
4745 #: field:ir.model.fields,selectable:0
4750 #: view:res.request.link:0
4751 msgid "Request Link"
4752 msgstr "Запит на лінк"
4755 #: field:ir.module.module,url:0
4756 #: field:ir.module.repository,url:0
4761 #: help:res.country,name:0
4762 msgid "The full name of the country."
4763 msgstr "Повна назва країни"
4766 #: selection:ir.actions.server,state:0
4771 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4776 #: model:res.country,name:base.ae
4777 msgid "United Arab Emirates"
4778 msgstr "Об'єднані Арабські Емірати"
4781 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4782 msgid "STOCK_MEDIA_RECORD"
4783 msgstr "STOCK_MEDIA_RECORD"
4786 #: model:res.country,name:base.re
4787 msgid "Reunion (French)"
4791 #: field:ir.rule.group,global:0
4796 #: model:res.country,name:base.cz
4797 msgid "Czech Republic"
4798 msgstr "Чеська Республіка"
4801 #: model:res.country,name:base.sb
4802 msgid "Solomon Islands"
4803 msgstr "Соломонові Острови"
4806 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
4809 msgstr "AccessError"
4813 msgid "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM"
4814 msgstr "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM"
4817 #: view:ir.translation:0
4818 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation
4819 msgid "Translations"
4823 #: field:ir.sequence,padding:0
4824 msgid "Number padding"
4825 msgstr "Вирівнювання номерів"
4828 #: model:res.country,name:base.ua
4833 #: model:res.country,name:base.to
4838 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category
4839 #: view:ir.module.category:0
4840 msgid "Module Category"
4841 msgstr "Категорія модулів"
4844 #: model:res.country,name:base.us
4845 msgid "United States"
4846 msgstr "Сполучені Штати"
4849 #: rml:ir.module.reference:0
4850 msgid "Reference Guide"
4854 #: model:res.country,name:base.ml
4859 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4860 msgid "STOCK_UNINDENT"
4861 msgstr "STOCK_UNINDENT"
4864 #: field:ir.cron,interval_number:0
4865 msgid "Interval Number"
4866 msgstr "Кількість інтервалів"
4869 #: selection:maintenance.contract,kind:0
4874 #: model:res.country,name:base.tk
4876 msgstr "Острови Токелау"
4879 #: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0
4884 #: model:res.country,name:base.bn
4885 msgid "Brunei Darussalam"
4886 msgstr "Бруней Даруссалам"
4889 #: field:ir.actions.act_window,view_type:0
4890 #: field:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
4891 #: field:ir.ui.view,type:0
4892 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
4897 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2
4898 msgid "User Interface"
4899 msgstr "Інтерфейс Користувача"
4902 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4903 msgid "STOCK_DIALOG_INFO"
4904 msgstr "STOCK_DIALOG_INFO"
4907 #: field:ir.attachment,create_date:0
4908 msgid "Date Created"
4909 msgstr "Дата Створення"
4912 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo
4913 msgid "ir.actions.todo"
4917 #: view:wizard.module.lang.export:0
4919 msgstr "Отримати файл"
4922 #: wizard_view:module.module.update,init:0
4924 "This function will check for new modules in the 'addons' path and on module "
4927 "Ця функція перевірить наявність нових модулів у каталозі 'addons' і в "
4928 "репозитарії модулів:"
4931 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4932 msgid "STOCK_GO_BACK"
4933 msgstr "STOCK_GO_BACK"
4936 #: view:ir.actions.act_window:0
4937 msgid "General Settings"
4941 #: model:ir.ui.menu,name:base.custom_shortcuts
4942 msgid "Custom Shortcuts"
4946 #: model:res.country,name:base.dz
4951 #: model:res.country,name:base.be
4956 #: field:ir.translation,lang:0
4957 #: wizard_field:module.lang.install,init,lang:0
4958 #: field:res.partner,lang:0
4959 #: field:res.users,context_lang:0
4960 #: field:wizard.module.lang.export,lang:0
4961 #: field:wizard.module.update_translations,lang:0
4966 #: model:res.country,name:base.gm
4971 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_form
4972 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_form
4973 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_company_global
4974 #: view:res.company:0
4979 #: view:ir.actions.server:0
4980 #: field:ir.actions.server,code:0
4981 #: selection:ir.actions.server,state:0
4986 #: code:addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0
4988 msgid "Can not create the module file: %s !"
4989 msgstr "Неможливо створити файл модуля: %s!"
4992 #: model:ir.module.module,description:base.module_meta_information
4993 msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation."
4994 msgstr "Ядро OpenERP, необхідне для всього встановлення."
4997 #: wizard_button:base.module.import,init,end:0
4998 #: selection:ir.actions.todo,state:0
4999 #: wizard_button:module.lang.import,init,end:0
5000 #: wizard_button:module.lang.install,init,end:0
5001 #: wizard_button:module.module.update,init,end:0
5002 #: wizard_button:module.upgrade,next,end:0
5003 #: wizard_button:res.partner.sms_send,init,end:0
5004 #: wizard_button:res.partner.spam_send,init,end:0
5005 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
5006 #: view:wizard.module.lang.export:0
5007 #: view:wizard.module.update_translations:0
5012 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
5014 msgid "Please specify server option --smtp-from !"
5018 #: selection:wizard.module.lang.export,format:0
5023 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5024 msgid "STOCK_SPELL_CHECK"
5025 msgstr "STOCK_SPELL_CHECK"
5028 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category
5029 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_main
5030 msgid "Partners by Categories"
5031 msgstr "Партнери за категоріями"
5034 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9
5035 msgid "Components Supplier"
5036 msgstr "Постачальник Компонентів"
5039 #: field:ir.actions.act_window,default_user_ids:0
5040 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users
5041 #: field:ir.actions.todo,users_id:0
5042 #: field:ir.default,uid:0
5043 #: field:ir.rule.group,users:0
5044 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_users
5045 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_users
5046 #: view:res.groups:0
5047 #: field:res.groups,users:0
5048 #: field:res.roles,users:0
5051 msgstr "Користувачі"
5054 #: field:ir.module.module,published_version:0
5055 msgid "Published Version"
5056 msgstr "Опублікована Версія"
5059 #: model:res.country,name:base.is
5065 msgid "Roles are used to defined available actions, provided by workflows."
5066 msgstr "Використані ролі для визначених наявних дій, наданих процесами."
5069 #: model:res.country,name:base.de
5074 #: view:ir.sequence:0
5075 msgid "Week of the year: %(woy)s"
5076 msgstr "Тиждень року: %(woy)"
5079 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14
5080 msgid "Bad customers"
5081 msgstr "Погані Клієнти"
5084 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5085 msgid "STOCK_HARDDISK"
5086 msgstr "STOCK_HARDDISK"
5089 #: rml:ir.module.reference:0
5094 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5096 msgstr "STOCK_APPLY"
5099 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_maintenance_contract_form
5100 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_maintenance_contract
5101 msgid "Your Maintenance Contracts"
5102 msgstr "Ваші Контракти на Підтримку"
5107 "Please note that you will have to logout and relog if you change your "
5109 msgstr "Зауваження: Вам треба вийти і ввійти до системи"
5112 #: model:res.country,name:base.gy
5117 #: selection:ir.module.module,license:0
5122 #: selection:ir.module.module,license:0
5127 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
5128 msgid "Portugese (BR) / português (BR)"
5129 msgstr "Португальська / Portugese (BR)"
5132 #: field:ir.actions.server,record_id:0
5137 #: model:res.country,name:base.hn
5142 #: model:res.country,name:base.eg
5147 #: help:ir.actions.server,model_id:0
5149 "Select the object on which the action will work (read, write, create)."
5154 msgid "Fields Description"
5158 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5160 msgstr "STOCK_CDROM"
5163 #: field:ir.model.fields,readonly:0
5164 #: field:res.partner.bank.type.field,readonly:0
5166 msgstr "Лише читання"
5169 #: field:res.partner.event,type:0
5170 msgid "Type of Event"
5174 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type
5175 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_type
5176 msgid "Sequence Types"
5177 msgstr "Типи послідовностей"
5180 #: selection:ir.module.module,state:0
5181 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
5182 msgid "To be installed"
5183 msgstr "Буде встановлено"
5186 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_meta_information
5187 #: field:res.currency,base:0
5192 #: model:res.country,name:base.lr
5197 #: view:ir.attachment:0
5199 #: view:res.groups:0
5200 #: view:res.partner:0
5201 #: field:res.partner,comment:0
5202 #: field:res.partner.function,ref:0
5207 #: field:ir.property,value:0
5208 #: selection:ir.server.object.lines,type:0
5209 #: field:ir.server.object.lines,value:0
5210 #: field:ir.values,value:0
5211 #: field:ir.values,value_unpickle:0
5216 #: view:wizard.module.update_translations:0
5217 msgid "Update Translations"
5218 msgstr "Поновити переклади"
5221 #: view:res.config.view:0
5226 #: model:res.country,name:base.mc
5231 #: selection:ir.cron,interval_type:0
5236 #: wizard_view:module.upgrade,end:0
5237 #: wizard_view:module.upgrade,start:0
5238 msgid "The modules have been upgraded / installed !"
5239 msgstr "Модулі оновлено/встановлено!"
5242 #: selection:ir.translation,type:0
5243 #: view:wizard.module.lang.export:0
5248 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
5253 #: wizard_button:server.action.create,step_1,create:0
5258 #: field:ir.exports,export_fields:0
5263 #: model:res.country,name:base.fr
5268 #: field:workflow.activity,flow_stop:0
5270 msgstr "Зупинка потоку"
5273 #: model:res.country,name:base.ar
5278 #: model:res.country,name:base.af
5279 msgid "Afghanistan, Islamic State of"
5283 #: code:addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0
5289 #: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_contry
5294 #: field:ir.cron,interval_type:0
5295 msgid "Interval Unit"
5296 msgstr "Од.виміру інтервалу"
5299 #: field:maintenance.contract,kind:0
5300 #: field:workflow.activity,kind:0
5305 #: selection:ir.actions.todo,start_on:0
5310 #: field:res.bank,fax:0
5311 #: field:res.partner.address,fax:0
5316 #: field:res.lang,thousands_sep:0
5317 msgid "Thousands Separator"
5318 msgstr "Розділювач Тисяч"
5321 #: field:res.request,create_date:0
5322 msgid "Created Date"
5323 msgstr "Дата Створення"
5326 #: selection:ir.report.custom,type:0
5328 msgstr "Лінійний графік"
5331 #: help:ir.actions.server,loop_action:0
5333 "Select the action that will be executed. Loop action will not be avaliable "
5336 "Виберіть дію до виконання. Циклічна дія не буде доступна всередині циклу."
5339 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
5340 msgid "Chinese (TW) / 正體字"
5341 msgstr "Китайська / Chinese (TW)"
5344 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5346 msgstr "STOCK_GO_UP"
5349 #: model:ir.model,name:base.model_res_request
5351 msgstr "res.request"
5354 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
5359 #: field:ir.default,company_id:0
5360 #: field:ir.property,company_id:0
5361 #: field:ir.sequence,company_id:0
5362 #: field:ir.values,company_id:0
5363 #: view:res.company:0
5364 #: field:res.currency,company_id:0
5365 #: field:res.partner,company_id:0
5366 #: field:res.partner.address,company_id:0
5368 #: field:res.users,company:0
5369 #: field:res.users,company_id:0
5374 #: model:res.country,name:base.pa
5379 #: selection:ir.report.custom,state:0
5380 msgid "Unsubscribed"
5381 msgstr "Непідписаний"
5384 #: view:ir.attachment:0
5386 msgstr "Попередній перегляд"
5389 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
5391 msgstr "Пропустити крок"
5394 #: model:res.country,name:base.pn
5395 msgid "Pitcairn Island"
5399 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_event_type-act
5400 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_event_type-act
5401 msgid "Active Partner Events"
5402 msgstr "Активні Події Партнера"
5405 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_function_form
5406 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_function_form
5407 #: view:res.partner.function:0
5408 msgid "Contact Functions"
5412 #: view:multi_company.default:0
5413 msgid "Multi Company"
5417 #: view:ir.sequence:0
5418 msgid "Day of the year: %(doy)s"
5419 msgstr "День року: %(doy)"
5422 #: model:res.country,name:base.nt
5423 msgid "Neutral Zone"
5424 msgstr "Нейтральна Зона"
5428 #: view:ir.model.fields:0
5429 #: view:ir.property:0
5430 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_15
5432 msgstr "Властивості"
5436 msgid "%A - Full weekday name."
5437 msgstr "%A - Повна назва дня тиждня."
5440 #: selection:ir.cron,interval_type:0
5445 #: selection:ir.translation,type:0
5450 #: field:ir.actions.act_window,search_view:0
5455 #: field:ir.rule,domain_force:0
5456 msgid "Force Domain"
5457 msgstr "Підставляти домен"
5460 #: help:ir.sequence,weight:0
5461 msgid "If two sequences match, the highest weight will be used."
5465 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment
5466 #: view:ir.attachment:0
5467 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_attachment
5472 #: view:maintenance.contract.wizard:0
5474 msgstr "_Підтвердити"
5477 #: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_wizard
5478 msgid "maintenance.contract.wizard"
5479 msgstr "maintenance.contract.wizard"
5482 #: field:ir.actions.server,child_ids:0
5483 msgid "Other Actions"
5487 #: selection:ir.actions.todo,state:0
5492 #: selection:maintenance.contract.wizard,state:0
5494 msgstr "Підтверджено"
5497 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss
5502 #: field:ir.model.access,perm_write:0
5503 msgid "Write Access"
5504 msgstr "Доступ для запису"
5507 #: field:res.bank,city:0
5508 #: field:res.partner,city:0
5509 #: field:res.partner.address,city:0
5510 #: field:res.partner.bank,city:0
5515 #: model:res.country,name:base.qa
5520 #: model:res.country,name:base.it
5525 #: selection:ir.rule,operator:0
5530 #: selection:ir.rule,operator:0
5535 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
5536 msgid "Estonian / Eesti keel"
5537 msgstr "Естонська / Estonian"
5540 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
5541 msgid "Portugese / português"
5542 msgstr "Португальська / Portugese"
5545 #: selection:ir.module.module,license:0
5546 msgid "GPL-3 or later version"
5547 msgstr "GPL-3 або пізніша версія"
5550 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
5551 msgid "HTML from HTML(Mako)"
5555 #: field:workflow.activity,action:0
5556 msgid "Python Action"
5560 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
5561 msgid "English (US)"
5565 #: field:res.partner.event,probability:0
5566 msgid "Probability (0.50)"
5567 msgstr "Ймовірність (0.50)"
5570 #: field:ir.report.custom,repeat_header:0
5571 msgid "Repeat Header"
5572 msgstr "Повторювати заголовок"
5576 #: field:res.users,address_id:0
5581 #: field:ir.module.module,latest_version:0
5582 msgid "Installed version"
5583 msgstr "Встановлена версія"
5586 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_root
5587 msgid "Workflow Definitions"
5588 msgstr "Визначення процесів"
5591 #: model:res.country,name:base.mr
5596 #: view:workflow.activity:0
5597 #: field:workflow.workitem,act_id:0
5602 #: view:res.partner:0
5603 #: view:res.partner.address:0
5604 msgid "Postal Address"
5608 #: field:res.company,parent_id:0
5609 msgid "Parent Company"
5610 msgstr "Батьківська компанія"
5613 #: field:res.currency.rate,rate:0
5618 #: model:res.country,name:base.cg
5623 #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line
5624 msgid "ir.exports.line"
5625 msgstr "ir.exports.line"
5628 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5629 msgid "STOCK_MEDIA_PAUSE"
5630 msgstr "STOCK_MEDIA_PAUSE"
5633 #: model:ir.model,name:base.model_res_country_state
5634 msgid "Country state"
5635 msgstr "Область країни"
5638 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form_all
5639 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all
5640 msgid "All Properties"
5641 msgstr "Всі властивості"
5644 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window
5645 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_window
5646 msgid "Window Actions"
5650 #: model:res.country,name:base.kn
5651 msgid "Saint Kitts & Nevis Anguilla"
5655 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5660 #: field:ir.model,name:0
5661 #: field:ir.model.fields,model:0
5662 #: field:ir.model.grid,name:0
5663 #: field:ir.values,model:0
5665 msgstr "Назва об'єкта"
5668 #: help:ir.actions.server,srcmodel_id:0
5670 "Object in which you want to create / write the object. If it is empty then "
5671 "refer to the Object field."
5675 #: selection:ir.module.module,state:0
5676 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
5677 msgid "Not Installed"
5678 msgstr "Не встановлений"
5681 #: field:workflow.activity,out_transitions:0
5682 msgid "Outgoing Transitions"
5683 msgstr "Вихідні Переміщення"
5686 #: field:ir.ui.menu,icon:0
5691 #: wizard_button:module.lang.import,init,finish:0
5692 #: wizard_button:module.lang.install,start,end:0
5693 #: wizard_button:module.module.update,update,open_window:0
5698 #: model:res.country,name:base.mq
5699 msgid "Martinique (French)"
5703 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_12
5704 #: view:res.request:0
5709 #: model:res.country,name:base.ye
5714 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
5719 #: model:res.country,name:base.pk
5724 #: model:res.country,name:base.al
5729 #: model:res.country,name:base.ws
5734 #: field:ir.ui.menu,child_id:0
5739 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
5741 msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!"
5745 #: code:addons/base/maintenance/maintenance.py:0
5747 msgid "This error occurs on database %s"
5751 #: wizard_button:base.module.import,init,import:0
5752 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_base_module_import
5753 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_module_import
5754 msgid "Import module"
5755 msgstr "Імпорт модуля"
5758 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5759 msgid "STOCK_DISCONNECT"
5760 msgstr "STOCK_DISCONNECT"
5763 #: model:res.country,name:base.la
5768 #: selection:ir.actions.server,state:0
5773 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations
5774 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations
5775 msgid "Resynchronise Terms"
5776 msgstr "Синхронізувати Терміни"
5779 #: model:res.country,name:base.tg
5784 #: selection:workflow.activity,kind:0
5786 msgstr "Зупинити все"
5790 msgid "3. %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20"
5791 msgstr "3. %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20"
5794 #: selection:ir.model.fields,on_delete:0
5799 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
5801 msgid "Field %d should be a figure"
5802 msgstr "Поле %d повинно бути числом"
5805 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_inventory_form
5806 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_inventory_form
5807 msgid "Default Company per Object"
5811 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
5812 msgid "Next Configuration Step"
5813 msgstr "Наступний крок конфігурації"
5816 #: field:res.groups,comment:0
5821 #: model:res.country,name:base.ro
5826 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5827 msgid "STOCK_PREFERENCES"
5828 msgstr "STOCK_PREFERENCES"
5831 #: field:res.country.state,name:0
5833 msgstr "Назва області"
5836 #: field:workflow.activity,join_mode:0
5838 msgstr "Режим об'єднання"
5841 #: field:res.users,context_tz:0
5843 msgstr "Часовий пояс"
5846 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5847 msgid "STOCK_GOTO_LAST"
5848 msgstr "STOCK_GOTO_LAST"
5851 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml
5852 #: selection:ir.ui.menu,action:0
5853 msgid "ir.actions.report.xml"
5854 msgstr "ir.actions.report.xml"
5857 #: view:wizard.module.lang.export:0
5859 "To improve some terms of the official translations of OpenERP, you should "
5860 "modify the terms directly on the launchpad interface. If you made lots of "
5861 "translations for your own module, you can also publish all your translation "
5866 #: wizard_button:module.lang.install,init,start:0
5867 msgid "Start installation"
5868 msgstr "Початок встановлення"
5871 #: help:res.lang,code:0
5872 msgid "This field is used to set/get locales for user"
5876 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2
5877 msgid "OpenERP Partners"
5878 msgstr "Партнери OpenERP"
5881 #: model:res.country,name:base.by
5886 #: field:ir.actions.act_window,name:0
5887 #: field:ir.actions.act_window_close,name:0
5888 #: field:ir.actions.actions,name:0
5889 #: field:ir.actions.server,name:0
5890 #: field:ir.actions.url,name:0
5895 #: selection:res.request,priority:0
5900 #: field:res.bank,street2:0
5901 #: field:res.partner.address,street2:0
5906 #: field:ir.cron,user_id:0
5907 #: field:ir.ui.view.custom,user_id:0
5908 #: field:ir.values,user_id:0
5909 #: field:res.partner.event,user_id:0
5915 #: model:res.country,name:base.pr
5917 msgstr "Пуерто Ріко"
5920 #: code:addons/base/res/res_currency.py:0
5924 "' \\n 'for the currency: %s \n"
5925 "' \\n 'at the date: %s"
5929 #: view:ir.actions.act_window:0
5931 msgstr "Відкрити вікно"
5934 #: field:ir.actions.act_window,filter:0
5935 #: field:ir.module.repository,filter:0
5940 #: model:res.country,name:base.ch
5945 #: model:res.country,name:base.gd
5950 #: view:ir.actions.server:0
5951 msgid "Trigger Configuration"
5952 msgstr "Налаштування тригерів"
5955 #: selection:server.action.create,init,type:0
5957 msgstr "Відкрити Звіт"
5960 #: field:res.currency,rounding:0
5961 msgid "Rounding factor"
5962 msgstr "Коефіцієнт округлення"
5965 #: model:ir.model,name:base.model_res_company
5967 msgstr "res.company"
5970 #: wizard_view:module.upgrade,end:0
5971 #: wizard_view:module.upgrade,start:0
5972 msgid "System upgrade done"
5973 msgstr "Оновлення системи виконано"
5976 #: model:res.country,name:base.so
5981 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_simple_view_form
5982 msgid "Configure Simple View"
5983 msgstr "Налаштувати простий вид"
5986 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13
5987 msgid "Important customers"
5988 msgstr "Важливі Клієнти"
5991 #: field:res.request,act_to:0
5992 #: field:res.request.history,act_to:0
5997 #: field:ir.cron,args:0
6002 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
6007 #: field:ir.actions.report.xml,auto:0
6008 msgid "Automatic XSL:RML"
6009 msgstr "Автоматичний XSL:RML"
6013 msgid "Manual domain setup"
6014 msgstr "Ручне встановлення галузі"
6017 #: field:res.partner,customer:0
6018 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0
6019 #: selection:res.partner.event,partner_type:0
6024 #: field:ir.actions.report.custom,name:0
6025 #: field:ir.report.custom,name:0
6027 msgstr "Назва звіту"
6030 #: field:ir.module.module,shortdesc:0
6031 msgid "Short Description"
6032 msgstr "Короткий Опис"
6035 #: field:res.partner.event,partner_type:0
6036 msgid "Partner Relation"
6037 msgstr "Відношення до партнера"
6040 #: field:ir.actions.act_window,context:0
6041 msgid "Context Value"
6042 msgstr "Значення контексту"
6045 #: view:ir.sequence:0
6046 msgid "Hour 00->24: %(h24)s"
6047 msgstr "Година 00->24: %(h24)"
6050 #: help:multi_company.default,field_id:0
6051 msgid "Select field property"
6055 #: field:res.request.history,date_sent:0
6060 #: view:ir.sequence:0
6061 msgid "Month: %(month)s"
6062 msgstr "Місяць: %(month)s"
6065 #: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0
6066 #: field:ir.actions.server,sequence:0
6067 #: field:ir.actions.todo,sequence:0
6068 #: field:ir.module.repository,sequence:0
6069 #: field:ir.report.custom.fields,sequence:0
6070 #: view:ir.sequence:0
6071 #: field:ir.ui.menu,sequence:0
6072 #: field:ir.ui.view_sc,sequence:0
6073 #: field:res.partner.bank,sequence:0
6074 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,sequence:0
6076 msgstr "Послідовність"
6079 #: model:res.country,name:base.tn
6084 #: field:ir.actions.wizard,name:0
6086 msgstr "Інформація про майстра"
6089 #: help:ir.cron,numbercall:0
6091 "Number of time the function is called,\n"
6092 "a negative number indicates that the function will always be called"
6094 "Скільки разів функція викликається.\n"
6095 "Негативне значення показує, що функція завжди буде викликатися."
6098 #: view:ir.module.module:0
6099 msgid "Cancel Install"
6100 msgstr "Скасувати встановлення"
6104 msgid "Legends for Date and Time Formats"
6105 msgstr "Підписи для Форматів Дати та Часу"
6108 #: selection:ir.report.custom,frequency:0
6113 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_som-act
6114 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_som-act
6115 msgid "States of mind"
6116 msgstr "Стани настрою"
6119 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state
6120 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner
6126 #: view:res.groups:0
6127 msgid "Access Rules"
6128 msgstr "Правила доступу"
6131 #: field:ir.default,ref_table:0
6133 msgstr "Таблиця пос."
6136 #: field:res.roles,parent_id:0
6138 msgstr "Батьківська"
6141 #: view:multi_company.default:0
6146 #: field:ir.actions.act_window,res_model:0
6147 #: field:ir.actions.report.custom,model:0
6148 #: field:ir.actions.report.xml,model:0
6149 #: field:ir.actions.server,model_id:0
6150 #: field:ir.actions.wizard,model:0
6151 #: field:ir.cron,model:0
6152 #: field:ir.default,field_tbl:0
6154 #: field:ir.model,model:0
6155 #: field:ir.model.access,model_id:0
6156 #: field:ir.model.data,model:0
6157 #: field:ir.model.grid,model:0
6158 #: field:ir.report.custom,model_id:0
6159 #: field:ir.rule.group,model_id:0
6160 #: selection:ir.translation,type:0
6161 #: field:ir.ui.view,model:0
6162 #: field:ir.values,model_id:0
6163 #: field:res.request.link,object:0
6164 #: field:wizard.ir.model.menu.create,model_id:0
6165 #: field:workflow.triggers,model:0
6170 #: model:ir.model,name:base.model_ir_default
6175 #: view:ir.sequence:0
6176 msgid "Minute: %(min)s"
6177 msgstr "Хвилина: %(min)"
6180 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6181 msgid "STOCK_ZOOM_100"
6182 msgstr "STOCK_ZOOM_101"
6186 msgid "%w - Weekday as a decimal number [0(Sunday),6]."
6187 msgstr "%w - День тиждня як десяткове число [0(Sunday),6]."
6190 #: view:wizard.module.lang.export:0
6191 msgid "Export translation file"
6192 msgstr "Експорт файлу перекладів"
6195 #: field:ir.ui.view_sc,user_id:0
6200 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config
6201 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config
6202 #: view:res.company:0
6203 msgid "Configuration"
6204 msgstr "Налаштування"
6207 #: field:ir.actions.server,expression:0
6208 msgid "Loop Expression"
6209 msgstr "Циклічний Вираз"
6212 #: selection:res.partner.event,partner_type:0
6217 #: selection:ir.report.custom,type:0
6222 #: field:ir.actions.todo,start_on:0
6227 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5
6228 msgid "Gold Partner"
6229 msgstr "Золотий Партнер"
6232 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner
6233 #: field:res.company,partner_id:0
6234 #: field:res.partner.address,partner_id:0
6235 #: field:res.partner.bank,partner_id:0
6236 #: field:res.partner.event,partner_id:0
6237 #: selection:res.partner.title,domain:0
6243 #: model:res.country,name:base.tr
6248 #: model:res.country,name:base.fk
6249 msgid "Falkland Islands"
6250 msgstr "Фолклендські Острови"
6253 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
6258 #: field:ir.actions.report.custom,type:0
6259 #: field:ir.actions.report.xml,type:0
6260 #: field:ir.report.custom,type:0
6265 #: field:ir.actions.todo,state:0
6266 #: field:ir.module.module,state:0
6267 #: field:ir.module.module.dependency,state:0
6268 #: field:ir.report.custom,state:0
6269 #: field:maintenance.contract,state:0
6270 #: field:res.bank,state:0
6271 #: view:res.country.state:0
6272 #: field:res.partner.bank,state_id:0
6273 #: field:res.request,state:0
6274 #: field:workflow.instance,state:0
6275 #: field:workflow.workitem,state:0
6280 #: selection:ir.module.module,license:0
6281 msgid "Other proprietary"
6282 msgstr "Інша пропрієтарна"
6285 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6286 msgid "terp-administration"
6287 msgstr "terp-administration"
6290 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation
6291 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation
6293 msgstr "Всі терміни"
6296 #: model:res.country,name:base.no
6302 msgid "4. %b, %B ==> Dec, December"
6303 msgstr "4. %b, %B ==> Гру, Грудень"
6306 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_install
6307 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_install
6308 msgid "Load an Official Translation"
6309 msgstr "Завантажити Офіційний Переклад"
6312 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_10
6313 msgid "Open Source Service Company"
6317 #: selection:res.request,state:0
6319 msgstr "В очікуванні"
6322 #: field:ir.attachment,link:0
6327 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_triggers
6328 msgid "workflow.triggers"
6329 msgstr "workflow.triggers"
6332 #: field:ir.report.custom.fields,report_id:0
6337 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6342 #: help:ir.actions.wizard,multi:0
6344 "If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a "
6347 "Якщо встановити значення \"істина\", майстер не буде відображений у правому "
6348 "пеналі виду форми."
6351 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6356 #: model:res.country,name:base.hm
6357 msgid "Heard and McDonald Islands"
6358 msgstr "Острови Херда і Макдональда"
6361 #: field:ir.actions.act_window,view_id:0
6366 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
6367 msgid "Dutch (Belgium) / Nederlands (Belgïe)"
6371 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_repository_tree
6372 #: view:ir.module.repository:0
6373 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_repository_tree
6374 msgid "Repository list"
6375 msgstr "Список репозитаріїв"
6378 #: field:res.company,rml_header1:0
6379 msgid "Report Header"
6380 msgstr "Верхній колонтитул"
6383 #: field:ir.actions.act_window,type:0
6384 #: field:ir.actions.act_window_close,type:0
6385 #: field:ir.actions.actions,type:0
6386 #: field:ir.actions.server,state:0
6387 #: field:ir.actions.server,type:0
6388 #: field:ir.actions.url,type:0
6389 #: field:ir.actions.wizard,type:0
6394 #: field:res.partner.bank.type,field_ids:0
6399 #: field:ir.module.module,category_id:0
6404 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6405 msgid "STOCK_FLOPPY"
6406 msgstr "STOCK_FLOPPY"
6409 #: field:ir.actions.server,sms:0
6410 #: selection:ir.actions.server,state:0
6415 #: model:res.country,name:base.cr
6420 #: code:addons/base/maintenance/maintenance.py:0
6422 msgid "Your can't submit bug reports due to uncovered modules: %s"
6426 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form
6427 msgid "Other Partners"
6432 #: view:res.request:0
6437 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form
6438 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_currency_form
6439 #: view:res.currency:0
6444 #: view:ir.sequence:0
6445 msgid "Hour 00->12: %(h12)s"
6446 msgstr "Година 00->12: %(h12)"
6449 #: help:res.partner.address,active:0
6450 msgid "Uncheck the active field to hide the contact."
6451 msgstr "Зніміть відмітку з активного поля щоб приховати контакт."
6454 #: model:res.country,name:base.dk
6459 #: field:res.country,code:0
6460 msgid "Country Code"
6464 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_instance
6465 msgid "workflow.instance"
6466 msgstr "workflow.instance"
6470 msgid "10. %S ==> 20"
6471 msgstr "10. %S ==> 20"
6474 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam
6479 #: model:res.country,name:base.ee
6484 #: model:res.country,name:base.nl
6489 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4
6490 msgid "Low Level Objects"
6491 msgstr "Об'єкти Нижчого Рівня"
6494 #: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom
6495 msgid "ir.report.custom"
6496 msgstr "ir.report.custom"
6499 #: selection:res.partner.event,type:0
6500 msgid "Purchase Offer"
6501 msgstr "Пропозиція купівлі"
6504 #: model:ir.model,name:base.model_ir_values
6509 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6510 msgid "STOCK_ZOOM_FIT"
6511 msgstr "STOCK_ZOOM_FIT"
6514 #: model:res.country,name:base.cd
6515 msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
6516 msgstr "Демократична Республіка Конго"
6519 #: view:res.request:0
6520 #: field:res.request,body:0
6521 #: field:res.request.history,req_id:0
6526 #: model:res.country,name:base.jp
6531 #: field:ir.cron,numbercall:0
6532 msgid "Number of Calls"
6533 msgstr "Кількість Дзвінків"
6536 #: wizard_view:module.lang.install,start:0
6537 msgid "Language file loaded."
6538 msgstr "Файл мови завантажено."
6541 #: wizard_view:module.upgrade,next:0
6542 #: wizard_field:module.upgrade,next,module_info:0
6543 msgid "Modules to update"
6544 msgstr "Модулі для поновлення"
6547 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action2
6548 msgid "Company Architecture"
6549 msgstr "Архітектура компанії"
6552 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6553 msgid "STOCK_GOTO_BOTTOM"
6554 msgstr "STOCK_GOTO_BOTTOM"
6557 #: help:ir.actions.server,sequence:0
6559 "Important when you deal with multiple actions, the execution order will be "
6560 "decided based on this, low number is higher priority."
6562 "Важливо, коли Ви маєте справу з кількома діями, порядок виконання буде "
6563 "базуватись на цьому, менше число має вищий пріоритет."
6566 #: field:ir.actions.report.xml,header:0
6567 msgid "Add RML header"
6568 msgstr "Додати заголовок RML"
6571 #: model:res.country,name:base.gr
6576 #: field:res.request,trigger_date:0
6577 msgid "Trigger Date"
6578 msgstr "Дата початку"
6581 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
6582 msgid "Croatian / hrvatski jezik"
6583 msgstr "Хорватська / Croatian"
6586 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6587 msgid "STOCK_GO_FORWARD"
6588 msgstr "STOCK_GO_FORWARD"
6591 #: help:ir.actions.server,code:0
6592 msgid "Python code to be executed"
6593 msgstr "Код Python до виконання"
6596 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
6597 msgid "Uninstallable"
6598 msgstr "Видаляється"
6601 #: view:res.partner.category:0
6602 msgid "Partner Category"
6603 msgstr "Категорія Партнера"
6606 #: view:ir.actions.server:0
6607 #: selection:ir.actions.server,state:0
6612 #: field:ir.model.fields,translate:0
6617 #: view:ir.actions.server:0
6619 "Access all the fields related to the current object using expression in "
6620 "double brackets, i.e. [[ object.partner_id.name ]]"
6624 #: field:res.request.history,body:0
6629 #: wizard_button:res.partner.spam_send,init,send:0
6634 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6635 msgid "STOCK_SELECT_FONT"
6636 msgstr "STOCK_SELECT_FONT"
6639 #: field:res.users,menu_id:0
6644 #: selection:wizard.module.lang.export,state:0
6649 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
6650 #: selection:ir.ui.view,type:0
6651 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
6656 #: field:res.partner,child_ids:0
6657 #: field:res.request,ref_partner_id:0
6658 msgid "Partner Ref."
6662 #: field:ir.report.custom,print_format:0
6663 msgid "Print format"
6664 msgstr "Формат друку"
6667 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_low_workflow
6668 msgid "Workflow Items"
6669 msgstr "Елементи процесу"
6672 #: field:res.request,ref_doc2:0
6673 msgid "Document Ref 2"
6677 #: field:res.request,ref_doc1:0
6678 msgid "Document Ref 1"
6682 #: model:res.country,name:base.ga
6687 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data
6688 msgid "ir.model.data"
6689 msgstr "ir.model.data"
6693 #: view:res.groups:0
6694 msgid "Access Rights"
6695 msgstr "Права доступу"
6698 #: model:res.country,name:base.gl
6703 #: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0
6705 "The .rml path of the file or NULL if the content is in report_rml_content"
6706 msgstr "Шлях до RML-файлу або NULL, якщо вміст існує в report_rml_content"
6709 #: field:res.partner.bank,acc_number:0
6710 msgid "Account Number"
6711 msgstr "Номер Рахунку"
6715 msgid "1. %c ==> Fri Dec 5 18:25:20 2008"
6716 msgstr "1. %c ==> Птн Гру 5 18:25:20 2008"
6719 #: help:ir.ui.menu,groups_id:0
6721 "If you have groups, the visibility of this menu will be based on these "
6722 "groups. If this field is empty, Open ERP will compute visibility based on "
6723 "the related object's read access."
6727 #: model:res.country,name:base.nc
6728 msgid "New Caledonia (French)"
6732 #: field:res.partner.function,name:0
6733 msgid "Function Name"
6734 msgstr "Назва Функції"
6737 #: view:maintenance.contract.wizard:0
6742 #: model:res.country,name:base.cy
6747 #: field:ir.actions.server,subject:0
6748 #: wizard_field:res.partner.spam_send,init,subject:0
6749 #: field:res.request,name:0
6754 #: field:res.request,act_from:0
6755 #: field:res.request.history,act_from:0
6760 #: wizard_button:server.action.create,init,step_1:0
6765 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6767 msgstr "terp-report"
6770 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
6771 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
6776 #: view:workflow.activity:0
6777 msgid "Incoming transitions"
6778 msgstr "Вхідні переміщення"
6781 #: model:res.country,name:base.cn
6786 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
6788 msgid "Password empty !"
6789 msgstr "Не введений пароль!"
6792 #: model:res.country,name:base.eh
6793 msgid "Western Sahara"
6794 msgstr "Західна Сахара"
6797 #: model:ir.model,name:base.model_workflow
6802 #: model:res.country,name:base.id
6807 #: selection:ir.actions.todo,start_on:0
6812 #: selection:ir.actions.server,state:0
6813 msgid "Write Object"
6814 msgstr "Записати об'єкт"
6817 #: model:res.country,name:base.bg
6822 #: model:res.country,name:base.ao
6827 #: model:res.country,name:base.tf
6828 msgid "French Southern Territories"
6832 #: view:ir.actions.server:0
6834 "Only one client action will be execute, last "
6835 "clinent action will be consider in case of multiples clients actions"
6839 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6844 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency
6845 #: view:res.company:0
6846 #: field:res.company,currency_id:0
6847 #: field:res.company,currency_ids:0
6848 #: view:res.currency:0
6849 #: field:res.currency,name:0
6850 #: field:res.currency.rate,currency_id:0
6855 #: field:res.partner.canal,name:0
6856 msgid "Channel Name"
6857 msgstr "Назва каналу"
6861 msgid "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
6862 msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
6865 #: field:ir.model.fields,model_id:0
6866 #: field:ir.values,res_id:0
6871 #: selection:ir.report.custom,print_orientation:0
6876 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_form
6877 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config_partner
6878 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
6879 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form
6880 #: view:res.partner:0
6881 #: view:res.partner.category:0
6882 #: field:res.partner.category,partner_ids:0
6887 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration
6888 msgid "Administration"
6889 msgstr "Адміністрування"
6892 #: selection:ir.rule,operator:0
6898 #: field:res.users,company_ids:0
6899 msgid "Accepted Companies"
6903 #: field:ir.report.custom.fields,operation:0
6904 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0
6905 #: field:wizard.module.lang.export,state:0
6910 #: field:ir.ui.view_sc,res_id:0
6911 msgid "Resource Ref."
6915 #: model:res.country,name:base.ki
6920 #: model:res.country,name:base.iq
6925 #: view:ir.actions.server:0
6926 msgid "Action to Launch"
6927 msgstr "Дія до Виконання"
6930 #: wizard_view:base.module.import,import:0
6931 #: wizard_view:base.module.import,init:0
6932 msgid "Module import"
6933 msgstr "Імпорт модуля"
6936 #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type
6937 msgid "ir.sequence.type"
6938 msgstr "ir.sequence.type"
6941 #: selection:wizard.module.lang.export,format:0
6946 #: selection:ir.model,state:0
6947 #: selection:ir.model.grid,state:0
6949 msgstr "Базовий об'єкт"
6952 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6957 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6958 msgid "STOCK_STRIKETHROUGH"
6959 msgstr "STOCK_STRIKETHROUGH"
6962 #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
6963 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
6964 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
6965 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
6970 #: rml:ir.module.reference:0
6971 msgid "Dependencies :"
6972 msgstr "Залежності :"
6975 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6976 msgid "terp-partner"
6977 msgstr "terp-partner"
6980 #: field:ir.model.fields,field_description:0
6985 #: model:res.country,name:base.dj
6990 #: field:ir.translation,value:0
6991 msgid "Translation Value"
6992 msgstr "Значення перекладу"
6995 #: model:res.country,name:base.ag
6996 msgid "Antigua and Barbuda"
7000 #: field:ir.actions.server,condition:0
7001 #: field:ir.report.custom.fields,fc0_condition:0
7002 #: field:ir.sequence,condition:0
7003 #: view:multi_company.default:0
7004 #: field:workflow.transition,condition:0
7009 #: model:res.country,name:base.zr
7014 #: field:ir.attachment,res_id:0
7015 #: field:ir.model.data,res_id:0
7016 #: field:ir.translation,res_id:0
7017 #: field:workflow.instance,res_id:0
7018 #: field:workflow.triggers,res_id:0
7020 msgstr "Ід. ресурсу"
7024 #: field:ir.model,info:0
7025 #: field:ir.model.grid,info:0
7026 #: view:maintenance.contract:0
7031 #: view:wizard.module.lang.export:0
7033 "The official translations pack of all OpenERP/OpenObjects module are managed "
7034 "through launchpad. We use their online interface to synchronize all "
7035 "translations efforts."
7037 "Офіційні пакети перекладу всіх модулів OpenERP/OpenObjects здійснюються "
7038 "через launchpad. Ми використовуємо їхній онлайн інтерфейс для синхронізації "
7039 "всіх робіт з перекладу."
7042 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0
7047 #: field:ir.actions.configuration.wizard,item_id:0
7048 msgid "Next Configuration Wizard"
7049 msgstr "Наступний майстер конфігурації"
7052 #: selection:ir.actions.todo,type:0
7053 #: selection:res.partner.address,type:0
7058 #: view:res.request:0
7063 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7064 msgid "Turkish / Türkçe"
7065 msgstr "Турецька / Turkish"
7068 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation_untrans
7069 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation_untrans
7070 msgid "Untranslated terms"
7071 msgstr "Неперекладені терміни"
7074 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
7075 msgid "Import New Language"
7076 msgstr "Імпортувати Нову Мову"
7079 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_activity_form
7080 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_activity
7082 #: field:workflow,activities:0
7087 #: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
7088 msgid "Auto-Refresh"
7089 msgstr "Автопоновлення"
7092 #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
7093 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
7094 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
7095 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
7096 #: selection:ir.rule,operator:0
7101 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
7103 msgid "Second field should be figures"
7104 msgstr "Друге поле має бути числовим"
7107 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_grid_security
7108 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_grid
7109 msgid "Access Controls Grid"
7110 msgstr "Сітка контролю доступу"
7113 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions
7114 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_action
7115 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_actions
7116 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_6
7121 #: selection:res.request,priority:0
7126 #: field:ir.exports.line,export_id:0
7131 #: help:res.bank,bic:0
7132 msgid "Bank Identifier Code"
7133 msgstr "Bank Identifier Code"
7136 #: model:res.country,name:base.tm
7137 msgid "Turkmenistan"
7138 msgstr "Туркменістан"
7141 #: model:res.country,name:base.pm
7142 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
7146 #: help:ir.actions.report.xml,header:0
7147 msgid "Add or not the coporate RML header"
7148 msgstr "Додати чи ні корпоративний заголовок RML"
7151 #: field:res.partner.event,document:0
7156 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7157 msgid "STOCK_REFRESH"
7158 msgstr "STOCK_REFRESH"
7161 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7166 #: view:wizard.module.update_translations:0
7171 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.ir_module_reference_print
7172 msgid "Technical guide"
7173 msgstr "Технічний посібник"
7176 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7177 msgid "STOCK_CONVERT"
7178 msgstr "STOCK_CONVERT"
7181 #: model:res.country,name:base.tz
7186 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7187 msgid "Danish / Dansk"
7191 #: model:res.country,name:base.cx
7192 msgid "Christmas Island"
7193 msgstr "Острів Різдва"
7196 #: view:ir.actions.server:0
7197 msgid "Other Actions Configuration"
7198 msgstr "Налаштування інших дій"
7201 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7202 msgid "STOCK_EXECUTE"
7203 msgstr "STOCK_EXECUTE"
7206 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_canal-act
7207 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_canal
7208 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_canal-act
7213 #: view:ir.module.module:0
7214 msgid "Schedule for Installation"
7215 msgstr "Запланувати інсталяцію"
7218 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
7219 msgid "Advanced Search"
7220 msgstr "Розширений пошук"
7223 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank
7224 #: view:res.partner.bank:0
7225 msgid "Bank Accounts"
7226 msgstr "Банківські рахунки"
7229 #: view:res.request:0
7234 #: field:ir.translation,src:0
7239 #: help:res.partner.address,partner_id:0
7240 msgid "Keep empty for a private address, not related to partner."
7241 msgstr "Залишіть пустим для приватної адреси, не пов'язаної з партнером."
7244 #: model:res.country,name:base.vu
7249 #: view:res.company:0
7250 msgid "Internal Header/Footer"
7251 msgstr "Внутрішні колонтитули"
7254 #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
7257 "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and "
7258 "may be uploaded to launchpad."
7260 "Зберегти документ у файлі .tgz. Цей архів містить файли UTF-8 %s і його "
7261 "можна викласти на launchpad.net."
7264 #: wizard_button:module.upgrade,end,config:0
7265 #: wizard_button:module.upgrade,start,config:0
7266 msgid "Start configuration"
7267 msgstr "Почати налаштування"
7270 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7271 msgid "Catalan / Català"
7272 msgstr "Каталанська / Catalan"
7275 #: model:res.country,name:base.do
7276 msgid "Dominican Republic"
7277 msgstr "Домініканська Республіка"
7280 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7281 msgid "STOCK_COLOR_PICKER"
7282 msgstr "STOCK_COLOR_PICKER"
7285 #: model:res.country,name:base.sa
7286 msgid "Saudi Arabia"
7287 msgstr "Саудівська Аравія"
7290 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
7292 msgid "Bar charts need at least two fields"
7293 msgstr "Для стовпчикової діаграми потрібно щонайменш два поля"
7296 #: help:res.partner,supplier:0
7298 "Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase "
7299 "people will not see it when encoding a purchase order."
7301 "Помітьте тут, якщо партнер є постачальником. Якщо тут не відмічено, покупці "
7302 "не побачать його при оформленні замовлення на купівлю."
7305 #: field:ir.model.fields,relation_field:0
7306 msgid "Relation Field"
7307 msgstr "Поле Зв'язку"
7310 #: field:workflow.triggers,instance_id:0
7311 msgid "Destination Instance"
7312 msgstr "Цільовий екземпляр"
7315 #: field:ir.actions.wizard,multi:0
7316 msgid "Action on Multiple Doc."
7317 msgstr "Дія над Кількома Док."
7320 #: view:wizard.module.lang.export:0
7321 msgid "https://translations.launchpad.net/openobject"
7322 msgstr "https://translations.launchpad.net/openobject"
7325 #: field:ir.actions.todo,start_date:0
7327 msgstr "Дата Початку"
7330 #: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0
7335 #: model:res.country,name:base.gn
7340 #: model:res.country,name:base.lu
7345 #: model:ir.actions.todo,note:base.config_wizard_step_user
7347 "Create your users.\n"
7348 "You will be able to assign groups to users. Groups define the access rights "
7349 "of each users on the different objects of the system.\n"
7352 "Створіть Ваших користувачів.\n"
7353 "Ви зможете призначити групи користувачам. Групи визначають права доступу "
7354 "кожного користувача до різних об'єктів системи.\n"
7358 #: selection:res.request,priority:0
7364 msgid "tree_but_action, client_print_multi"
7368 #: model:res.country,name:base.sv
7370 msgstr "Ель Сальвадор"
7373 #: field:res.bank,phone:0
7374 #: field:res.partner.address,phone:0
7379 #: field:res.groups,menu_access:0
7381 msgstr "Меню доступу"
7384 #: model:res.country,name:base.th
7389 #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
7390 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
7391 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
7392 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
7397 #: field:ir.model.access,perm_unlink:0
7398 msgid "Delete Permission"
7399 msgstr "Закрити Доступ"
7402 #: model:ir.model,name:base.model_multi_company_default
7403 msgid "multi_company.default"
7407 #: selection:workflow.activity,join_mode:0
7408 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
7413 #: field:ir.model.fields,relation:0
7414 msgid "Object Relation"
7415 msgstr "Залежності об'єкта"
7418 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7420 msgstr "STOCK_PRINT"
7423 #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
7424 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
7425 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
7426 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
7431 #: model:res.country,name:base.uz
7436 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window
7437 #: selection:ir.ui.menu,action:0
7438 msgid "ir.actions.act_window"
7439 msgstr "ir.actions.act_window"
7442 #: model:res.country,name:base.vi
7443 msgid "Virgin Islands (USA)"
7447 #: model:res.country,name:base.tw
7453 msgid "If you don't force the domain, it will use the simple domain setup"
7455 "Якщо Ви не визначите галузь зараз, буде використовуватися просте "
7456 "встановлення галузі"
7459 #: field:ir.report.custom,field_parent:0
7460 #: field:ir.ui.view,field_parent:0
7462 msgstr "Підлегле поле"
7465 #: field:ir.actions.act_window,usage:0
7466 #: field:ir.actions.act_window_close,usage:0
7467 #: field:ir.actions.actions,usage:0
7468 #: field:ir.actions.report.custom,usage:0
7469 #: field:ir.actions.report.xml,usage:0
7470 #: field:ir.actions.server,usage:0
7471 #: field:ir.actions.wizard,usage:0
7472 msgid "Action Usage"
7473 msgstr "Використання дії"
7476 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem
7477 msgid "workflow.workitem"
7478 msgstr "workflow.workitem"
7481 #: selection:ir.module.module,state:0
7482 msgid "Not Installable"
7483 msgstr "Не встановлюється"
7486 #: rml:ir.module.reference:0
7491 #: field:ir.model.fields,view_load:0
7492 msgid "View Auto-Load"
7493 msgstr "Продивитися автозавантаження"
7496 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form
7497 #: view:res.partner:0
7502 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7503 msgid "STOCK_JUMP_TO"
7504 msgstr "STOCK_JUMP_TO"
7507 #: field:ir.actions.todo,end_date:0
7509 msgstr "Кінцева Дата"
7512 #: field:ir.exports,resource:0
7513 #: field:ir.property,res_id:0
7518 #: field:maintenance.contract,name:0
7519 #: field:maintenance.contract.wizard,name:0
7524 #: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0
7529 #: field:maintenance.contract.wizard,state:0
7534 #: view:multi_company.default:0
7539 #: field:ir.actions.configuration.wizard,name:0
7541 msgstr "Наступний майстер"
7544 #: field:ir.attachment,datas_fname:0
7545 #: field:wizard.module.lang.export,name:0
7547 msgstr "Назва файлу"
7550 #: field:ir.model,access_ids:0
7551 #: field:ir.model.grid,access_ids:0
7556 #: model:res.country,name:base.sk
7557 msgid "Slovak Republic"
7558 msgstr "Республіка Словакія"
7561 #: model:res.country,name:base.aw
7566 #: selection:ir.cron,interval_type:0
7571 #: field:res.groups,name:0
7573 msgstr "Назва групи"
7576 #: model:res.country,name:base.bh
7581 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12
7582 msgid "Segmentation"
7583 msgstr "Сегментація"
7586 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7591 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_maintenance_contract_add_wizard
7592 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_maintenance_contract_add
7593 #: view:maintenance.contract.wizard:0
7594 msgid "Add Maintenance Contract"
7595 msgstr "Додати Контракт на Підтримку"
7598 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7599 msgid "Vietnam / Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam"
7603 #: field:ir.actions.act_window,limit:0
7604 #: field:ir.report.custom,limitt:0
7609 #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0
7610 msgid "Workflow to be executed on this model."
7611 msgstr "Процес для виконання на цій моделі."
7614 #: model:res.country,name:base.jm
7619 #: model:res.country,name:base.az
7621 msgstr "Азербайджан"
7624 #: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
7627 msgstr "Попередження"
7630 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7631 msgid "Arabic / الْعَرَبيّة"
7632 msgstr "Арабська / Arabic"
7635 #: model:res.country,name:base.gi
7640 #: model:res.country,name:base.vg
7641 msgid "Virgin Islands (British)"
7645 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7646 msgid "STOCK_MEDIA_PREVIOUS"
7647 msgstr "STOCK_MEDIA_PREVIOUS"
7650 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7651 msgid "Czech / Čeština"
7652 msgstr "Чеська / Czech"
7655 #: model:res.country,name:base.wf
7656 msgid "Wallis and Futuna Islands"
7657 msgstr "Острови Велліс та Футуна"
7660 #: model:res.country,name:base.rw
7665 #: constraint:res.partner:0
7666 msgid "The VAT doesn't seem to be correct."
7667 msgstr "ПДВ здається некоректним"
7670 #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
7671 msgid "Calculate Sum"
7672 msgstr "Рахувати суму"
7675 #: view:ir.sequence:0
7676 msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s"
7677 msgstr "День тиждня (0:Понеділок): %(weekday)"
7680 #: model:res.country,name:base.ck
7681 msgid "Cook Islands"
7682 msgstr "Острови Кука"
7685 #: help:ir.actions.server,mobile:0
7687 "Provides fields that be used to fetch the mobile number, e.g. you select the "
7688 "invoice, then `object.invoice_address_id.mobile` is the field which gives "
7689 "the correct mobile number"
7693 #: field:ir.model.data,noupdate:0
7694 msgid "Non Updatable"
7695 msgstr "Неоновлюваний"
7698 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7703 #: model:res.country,name:base.sg
7708 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
7709 msgid "Current Window"
7710 msgstr "Поточне вікно"
7714 msgid "Action Source"
7715 msgstr "Джерело Дії"
7718 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7719 msgid "STOCK_NETWORK"
7720 msgstr "STOCK_NETWORK"
7723 #: model:ir.model,name:base.model_res_country
7724 #: field:res.bank,country:0
7725 #: view:res.country:0
7726 #: field:res.country.state,country_id:0
7727 #: field:res.partner,country:0
7728 #: field:res.partner.address,country_id:0
7729 #: field:res.partner.bank,country_id:0
7734 #: field:ir.model.fields,complete_name:0
7735 #: field:ir.ui.menu,complete_name:0
7736 msgid "Complete Name"
7737 msgstr "Повна назва"
7740 #: view:ir.report.custom:0
7741 msgid "Subscribe Report"
7742 msgstr "Підписатися на звіт"
7745 #: field:ir.values,object:0
7750 #: field:res.partner.category,name:0
7751 msgid "Category Name"
7752 msgstr "Назва категорії"
7755 #: view:ir.actions.act_window:0
7756 msgid "Select Groups"
7760 #: field:ir.sequence,weight:0
7766 msgid "%X - Appropriate time representation."
7767 msgstr "%X - Відповідне відображення часу."
7770 #: view:res.company:0
7771 msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels."
7772 msgstr "Ваш логотип розміром приблизно 450x150 пікселів."
7775 #: help:res.lang,grouping:0
7777 "The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit "
7778 "digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be "
7779 "1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as "
7780 "106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case."
7784 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form_new
7786 msgstr "Новий Партнер"
7789 #: selection:ir.report.custom,print_orientation:0
7794 #: selection:ir.translation,type:0
7795 msgid "Wizard Button"
7796 msgstr "Кнопка майстра"
7799 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7800 msgid "STOCK_DIRECTORY"
7801 msgstr "STOCK_DIRECTORY"
7804 #: field:ir.module.module,installed_version:0
7805 msgid "Latest version"
7806 msgstr "Остання версія"
7809 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_server
7810 msgid "ir.actions.server"
7811 msgstr "ir.actions.server"
7814 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule
7815 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule
7816 msgid "Record Rules"
7817 msgstr "Правила записів"
7820 #: view:ir.actions.report.custom:0
7821 msgid "Report custom"
7825 #: field:ir.actions.configuration.wizard,progress:0
7826 msgid "Configuration Progress"
7827 msgstr "Просування налаштування"
7830 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_11
7831 msgid "Configuration Wizards"
7832 msgstr "Майстри налаштування"
7835 #: field:res.lang,code:0
7840 #: field:workflow.activity,split_mode:0
7842 msgstr "Режим розділення"
7845 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation
7846 msgid "Localisation"
7847 msgstr "Локалізація"
7850 #: selection:res.config.view,view:0
7851 msgid "Simplified Interface"
7852 msgstr "Спрощений інтерфейс"
7855 #: model:res.country,name:base.cl
7860 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7861 msgid "STOCK_REVERT_TO_SAVED"
7862 msgstr "STOCK_REVERT_TO_SAVED"
7865 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_import
7866 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_import
7867 msgid "Import a Translation File"
7868 msgstr "Імпорт файлу перекладу"
7871 #: help:ir.values,model_id:0
7872 msgid "This field is not used, it only helps you to select a good model."
7876 #: field:ir.ui.view,name:0
7881 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7882 msgid "Italian / Italiano"
7883 msgstr "Італійська / Italian"
7886 #: field:ir.actions.report.xml,attachment:0
7887 msgid "Save As Attachment Prefix"
7891 #: model:res.country,name:base.hr
7896 #: field:ir.actions.server,mobile:0
7898 msgstr "Мобільний №"
7901 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_by_category
7902 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category_form
7903 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_category
7904 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form
7905 #: view:res.partner.category:0
7906 msgid "Partner Categories"
7907 msgstr "Категорії партнерів"
7910 #: field:ir.sequence,code:0
7911 #: field:ir.sequence.type,code:0
7912 msgid "Sequence Code"
7913 msgstr "Код послідовності"
7916 #: selection:ir.report.custom,print_format:0
7921 #: model:res.country,name:base.sc
7923 msgstr "Сейшельські Острови"
7926 #: code:addons/base/res/res_user.py:0
7928 msgid "You can not have two users with the same login !"
7932 #: model:res.country,name:base.sl
7933 msgid "Sierra Leone"
7934 msgstr "Сьєрра-Леоне"
7937 #: view:res.company:0
7938 #: view:res.partner:0
7939 msgid "General Information"
7940 msgstr "Загальна інформація"
7943 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7944 msgid "terp-product"
7945 msgstr "terp-product"
7948 #: model:res.country,name:base.tc
7949 msgid "Turks and Caicos Islands"
7953 #: field:res.partner.bank,owner_name:0
7954 msgid "Account Owner"
7958 #: field:ir.attachment,res_model:0
7959 #: field:workflow,osv:0
7960 #: field:workflow.instance,res_type:0
7961 msgid "Resource Object"
7962 msgstr "Об'єкт ресурсів"
7965 #: field:ir.cron,function:0
7966 #: field:res.partner.address,function:0
7967 #: selection:workflow.activity,kind:0
7972 #: selection:res.partner.address,type:0
7977 #: field:ir.attachment,preview:0
7978 msgid "Image Preview"
7979 msgstr "Перегляд зображення"
7982 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
7987 #: model:res.country,name:base.gw
7988 msgid "Guinea Bissau"
7992 #: view:workflow.instance:0
7993 msgid "Workflow Instances"
7994 msgstr "Екземпляри процесу"
7997 #: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
8003 #: model:res.country,name:base.kp
8005 msgstr "Північна Корея"
8008 #: view:ir.report.custom:0
8009 msgid "Unsubscribe Report"
8010 msgstr "Відписатися від звіту"
8013 #: selection:ir.actions.server,state:0
8014 msgid "Create Object"
8015 msgstr "Створити об'єкт"
8018 #: field:res.bank,bic:0
8019 msgid "BIC/Swift code"
8020 msgstr "Код BIC/Swift"
8023 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1
8025 msgstr "Потенційний Клієнт"
8028 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
8029 msgid "Polish / Język polski"
8033 #: field:ir.exports,name:0
8035 msgstr "Назва Експорту"
8038 #: help:res.partner.address,type:0
8040 "Used to select automatically the right address according to the context in "
8041 "sales and purchases documents."
8045 #: wizard_view:module.lang.install,init:0
8046 msgid "Choose a language to install:"
8047 msgstr "Виберіть мову для встановлення:"
8050 #: model:res.country,name:base.lk
8055 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
8056 msgid "Russian / русский язык"
8057 msgstr "Російська / Russian"
8060 #~ msgid "The unlink method is not implemented on this object !"
8061 #~ msgstr "Метод unlink не реалізований у цьому об'єкті!"
8064 #~ msgid "The read method is not implemented on this object !"
8065 #~ msgstr "Метод read не реалізований у цьому об'єкті!"
8068 #~ msgid "You try to bypass an access rule (Document type: %s)."
8069 #~ msgstr "Ви намагаєтеся знехтувати правилами доступу (Тип документу: %s)."
8073 #~ "The sum of the data (2nd field) is null.\n"
8074 #~ "We can't draw a pie chart !"
8076 #~ "Сума даних рівна нулю (2-е поле).\n"
8077 #~ "Неможливо намалювати кільцеву діаграму !"
8079 #~ msgid "Attached ID"
8080 #~ msgstr "Приєднане ID"
8082 #~ msgid "Attached Model"
8083 #~ msgstr "Приєднана Модель"
8086 #~ msgid "Not implemented search_memory method !"
8087 #~ msgstr "Метод search_memory не реалізовано!"
8090 #~ msgid "Not implemented set_memory method !"
8091 #~ msgstr "Метод set_memory не реалізовано!"
8094 #~ msgid "The perm_read method is not implemented on this object !"
8095 #~ msgstr "Метод perm_read не реалізований у цьому об'єкті!"
8097 #~ msgid "Others Partners"
8098 #~ msgstr "Інші партнери"
8100 #~ msgid "HR sector"
8101 #~ msgstr "Працевлаштування"
8103 #~ msgid "Main Company"
8104 #~ msgstr "Головна компанія"
8107 #~ msgid "Please check that all your lines have %d columns."
8108 #~ msgstr "Перевірте, чи всі рядки мають %d колонок."
8111 #~ msgid "Can not define a column %s. Reserved keyword !"
8112 #~ msgstr "Не можна визначити колонку %s. Зарезервоване ключове слово!"
8115 #~ msgid "The create method is not implemented on this object !"
8116 #~ msgstr "Метод create не реалізований у цьому об'єкті!"
8120 #~ "You try to install a module that depends on the module: %s.\n"
8121 #~ "But this module is not available in your system."
8123 #~ "Ви намагаєтеся встановити модуль залежний від модуля: %s.\n"
8124 #~ "Але цей модуль недоступний у Вашій системі."
8126 #~ msgid "Grant Access To Menus"
8127 #~ msgstr "Надати Доступ до Меню"
8130 #~ msgid "The write method is not implemented on this object !"
8131 #~ msgstr "Метод write не реалізований у цьому об'єкті!"
8134 #~ msgid "Couldn't find tag '%s' in parent view !"
8135 #~ msgstr "Неможливо знайти теґ '%s' у батьківському виді!"
8138 #~ msgid "The name_get method is not implemented on this object !"
8139 #~ msgstr "Метод name_get не реалізований у цьому об'єкті!"
8142 #~ msgid "Not Implemented"
8143 #~ msgstr "Не реалізовано"
8145 #~ msgid "Macedonia"
8146 #~ msgstr "Македонія"
8148 #~ msgid "Addresses"
8152 #~ msgid "Records were modified in the meanwhile"
8153 #~ msgstr "Записи тим часом були змінені"
8156 #~ msgid "The name_search method is not implemented on this object !"
8157 #~ msgstr "Метод name_search не реалізований у цьому об'єкті!"
8160 #~ msgid "The copy method is not implemented on this object !"
8161 #~ msgstr "Метод copy не реалізований у цьому об'єкті!"
8163 #~ msgid "Partner Functions"
8164 #~ msgstr "Функції партнера"
8167 #~ msgid "You cannot perform this operation."
8168 #~ msgstr "Ви не можете виконати цю операцію."
8171 #~ msgid "Not implemented get_memory method !"
8172 #~ msgstr "Метод get_memory не реалізовано!"
8174 #~ msgid "Customers Partners"
8175 #~ msgstr "Партнери-клієнти"
8178 #~ msgid "Bad file format"
8179 #~ msgstr "Неправильний формат файлу"
8182 #~ msgid "Number too large '%d', can not translate it"
8183 #~ msgstr "Номер надто великий '%d', неможливо створити його"
8186 #~ msgid "This method does not exist anymore"
8187 #~ msgstr "Цього метода вже не існує"
8189 #~ msgid "File Content"
8190 #~ msgstr "Вміст Файлу"
8193 #~ msgid "Unknown position in inherited view %s !"
8194 #~ msgstr "Невідома позиція в успадкованому виді %s!"
8197 #~ msgid "ValidateError"
8198 #~ msgstr "ValidateError"
8201 #~ msgid "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection"
8202 #~ msgstr "Значення \"%s\" для поля \"%s\" немає у виборі"
8204 #~ msgid "Telecom sector"
8205 #~ msgstr "Телекомунікації"
8208 #~ msgid "undefined get method !"
8209 #~ msgstr "невизначений метод get!"
8211 #~ msgid "Suppliers Partners"
8212 #~ msgstr "Партнери-постачальники"
8215 #~ msgid "Bad query."
8216 #~ msgstr "Неправильний запит."
8219 #~ msgstr "Заголовки"
8222 #~ msgid "The search method is not implemented on this object !"
8223 #~ msgstr "Метод search не реалізований у цьому об'єкті!"
8225 #~ msgid "IT sector"
8226 #~ msgstr "Сфера IT"
8228 #~ msgid "Make the rule global, otherwise it needs to be put on a group or user"
8230 #~ "Зробіть правило глобальним, інакше його необхідно застосувати до групи або "
8234 #~ "Some installed modules depends on the module you plan to desinstall :\n"
8237 #~ "Деякі встановлені модулі залежать від модуля який Ви хочете деінсталювати :\n"