[MERGE] Merged.
[odoo/odoo.git] / bin / addons / base / i18n / uk.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * base
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-12-18 08:39+0000\n"
10 <<<<<<< TREE
11 <<<<<<< TREE
12 <<<<<<< TREE
13 <<<<<<< TREE
14 "PO-Revision-Date: 2010-03-30 04:37+0000\n"
15 =======
16 "PO-Revision-Date: 2010-03-31 05:27+0000\n"
17 >>>>>>> MERGE-SOURCE
18 =======
19 "PO-Revision-Date: 2010-04-01 04:14+0000\n"
20 >>>>>>> MERGE-SOURCE
21 =======
22 "PO-Revision-Date: 2010-04-03 04:31+0000\n"
23 >>>>>>> MERGE-SOURCE
24 =======
25 "PO-Revision-Date: 2010-04-05 04:31+0000\n"
26 >>>>>>> MERGE-SOURCE
27 "Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
28 "Language-Team: \n"
29 "MIME-Version: 1.0\n"
30 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
31 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
32 <<<<<<< TREE
33 <<<<<<< TREE
34 <<<<<<< TREE
35 <<<<<<< TREE
36 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-31 03:54+0000\n"
37 =======
38 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-01 03:40+0000\n"
39 >>>>>>> MERGE-SOURCE
40 =======
41 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-02 03:41+0000\n"
42 >>>>>>> MERGE-SOURCE
43 =======
44 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-04 03:52+0000\n"
45 >>>>>>> MERGE-SOURCE
46 =======
47 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-06 04:01+0000\n"
48 >>>>>>> MERGE-SOURCE
49 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
50
51 #. module: base
52 #: model:res.country,name:base.sh
53 msgid "Saint Helena"
54 msgstr "Острів св. Єлени"
55
56 #. module: base
57 #: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0
58 msgid "SMS - Gateway: clickatell"
59 msgstr "SMS шлюз: clickatell"
60
61 #. module: base
62 #: view:res.lang:0
63 msgid "%j - Day of the year as a decimal number [001,366]."
64 msgstr "%j - День року як десяткове число [001,366]."
65
66 #. module: base
67 #: field:ir.values,meta_unpickle:0
68 msgid "Metadata"
69 msgstr "Метадані"
70
71 #. module: base
72 #: field:ir.ui.view,arch:0
73 #: field:ir.ui.view.custom,arch:0
74 msgid "View Architecture"
75 msgstr "Архітектура виду"
76
77 #. module: base
78 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
79 #, python-format
80 msgid "You can not create this kind of document! (%s)"
81 msgstr "Ви не можете створювати цей вид документу! (%s)"
82
83 #. module: base
84 #: wizard_field:module.lang.import,init,code:0
85 msgid "Code (eg:en__US)"
86 msgstr "Код (напр.:ua__UA)"
87
88 #. module: base
89 #: view:workflow:0
90 #: field:workflow.activity,wkf_id:0
91 #: field:workflow.instance,wkf_id:0
92 msgid "Workflow"
93 msgstr "Процес"
94
95 #. module: base
96 #: view:wizard.module.lang.export:0
97 msgid "To browse official translations, you can visit this link: "
98 msgstr "Для перегляду офіційних перекладів перейдіть на це посилання: "
99
100 #. module: base
101 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
102 msgid "Hungarian / Magyar"
103 msgstr "Угорська / Magyar"
104
105 #. module: base
106 #: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0
107 msgid "Workflow On"
108 msgstr "Задіяти процес"
109
110 #. module: base
111 #: view:ir.module.module:0
112 msgid "Created Views"
113 msgstr "Створені види"
114
115 #. module: base
116 #: view:workflow.activity:0
117 msgid "Outgoing transitions"
118 msgstr "Вихідні переміщення"
119
120 #. module: base
121 #: selection:ir.report.custom,frequency:0
122 msgid "Yearly"
123 msgstr "Щороку"
124
125 #. module: base
126 #: field:ir.actions.act_window,target:0
127 msgid "Target Window"
128 msgstr "Цільове вікно"
129
130 #. module: base
131 #: model:ir.actions.todo,note:base.config_wizard_simple_view
132 msgid ""
133 "Choose between the \"Simplified Interface\" or the extended one.\n"
134 "If you are testing or using OpenERP for the first time, we suggest you to "
135 "use\n"
136 "the simplified interface, which has less options and fields but is easier "
137 "to\n"
138 "understand. You will be able to switch to the extended view later.\n"
139 "            "
140 msgstr ""
141 "Зробіть вибір між спрощеним і розширеним інтерфейсом.\n"
142 "Якщо Ви тестуєте або використовуєте OpenERP вперше, ми радимо Вам\n"
143 "спрощений інтерфейс, у якому менше опцій та полів, але він легший для\n"
144 "розуміння. Ви будете в змозі перемкнути інтерфейс на розширений пізніше.\n"
145 "            "
146
147 #. module: base
148 #: field:ir.rule,operand:0
149 msgid "Operand"
150 msgstr "Операнд"
151
152 #. module: base
153 #: model:res.country,name:base.kr
154 msgid "South Korea"
155 msgstr "Південна Корея"
156
157 #. module: base
158 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form
159 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition
160 #: view:workflow.activity:0
161 msgid "Transitions"
162 msgstr "Переміщення"
163
164 #. module: base
165 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom
166 msgid "ir.ui.view.custom"
167 msgstr "ir.ui.view.custom"
168
169 #. module: base
170 #: model:res.country,name:base.sz
171 msgid "Swaziland"
172 msgstr "Свазіленд"
173
174 #. module: base
175 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_custom
176 #: selection:ir.ui.menu,action:0
177 msgid "ir.actions.report.custom"
178 msgstr "ir.actions.report.custom"
179
180 #. module: base
181 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
182 msgid "STOCK_CANCEL"
183 msgstr "STOCK_CANCEL"
184
185 #. module: base
186 #: field:ir.report.custom,sortby:0
187 msgid "Sorted By"
188 msgstr "Впорядковано за"
189
190 #. module: base
191 #: field:ir.sequence,number_increment:0
192 msgid "Increment Number"
193 msgstr "Збільшити номер"
194
195 #. module: base
196 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree
197 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_tree
198 msgid "Company's Structure"
199 msgstr "Структура компанії"
200
201 #. module: base
202 #: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom_fields
203 msgid "ir.report.custom.fields"
204 msgstr "ir.report.custom.fields"
205
206 #. module: base
207 #: view:res.partner:0
208 msgid "Search Partner"
209 msgstr "Знайти Партнера"
210
211 #. module: base
212 #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
213 #, python-format
214 msgid "new"
215 msgstr "новий"
216
217 #. module: base
218 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
219 msgid "STOCK_GOTO_TOP"
220 msgstr "STOCK_GOTO_TOP"
221
222 #. module: base
223 #: field:ir.actions.report.custom,multi:0
224 #: field:ir.actions.report.xml,multi:0
225 msgid "On multiple doc."
226 msgstr "При багатьох док."
227
228 #. module: base
229 #: field:ir.module.category,module_nr:0
230 msgid "Number of Modules"
231 msgstr "Кількість Модулів"
232
233 #. module: base
234 #: field:res.partner.bank.type.field,size:0
235 msgid "Max. Size"
236 msgstr "Макс. розмір"
237
238 #. module: base
239 #: field:res.partner.address,name:0
240 msgid "Contact Name"
241 msgstr "Контактна особа"
242
243 #. module: base
244 #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
245 #, python-format
246 msgid ""
247 "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a "
248 "text editor. The file encoding is UTF-8."
249 msgstr ""
250 "Зберегти документ у файлі %s і редагувати його спеціальною програмою або "
251 "текстовим редактором. Кодування файлу - UTF-8."
252
253 #. module: base
254 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
255 msgid "STOCK_DELETE"
256 msgstr "STOCK_DELETE"
257
258 #. module: base
259 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
260 #, python-format
261 msgid "Password mismatch !"
262 msgstr "Неправильний пароль!"
263
264 #. module: base
265 #: code:addons/base/module/module.py:0
266 #, python-format
267 msgid "This url '%s' must provide an html file with links to zip modules"
268 msgstr ""
269 "Адреса '%s' повинна надати файл html з посиланнями на модулі в zip-архівах"
270
271 #. module: base
272 #: selection:res.request,state:0
273 msgid "active"
274 msgstr "активний"
275
276 #. module: base
277 #: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0
278 msgid "Wizard Name"
279 msgstr "Назва майстра"
280
281 #. module: base
282 #: view:res.lang:0
283 msgid "%y - Year without century as a decimal number [00,99]."
284 msgstr "%y - Рік без століття цифрами [00,99]."
285
286 #. module: base
287 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
288 msgid "STOCK_GOTO_FIRST"
289 msgstr "STOCK_GOTO_FIRST"
290
291 #. module: base
292 #: help:ir.rule.group,rules:0
293 msgid "The rule is satisfied if at least one test is True"
294 msgstr "Правило задовольняється, якщо принаймні один тест є 'істина'"
295
296 #. module: base
297 #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
298 msgid "Get Max"
299 msgstr "Максимальне"
300
301 #. module: base
302 #: help:ir.actions.act_window,limit:0
303 msgid "Default limit for the list view"
304 msgstr "Типове обмеження для спискового виду"
305
306 #. module: base
307 #: field:ir.model.data,date_update:0
308 msgid "Update Date"
309 msgstr "Дата оновлення"
310
311 #. module: base
312 #: field:ir.actions.act_window,src_model:0
313 msgid "Source Object"
314 msgstr "Вихідний об'єкт"
315
316 #. module: base
317 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form
318 #: view:ir.actions.todo:0
319 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_actions_todo_form
320 msgid "Config Wizard Steps"
321 msgstr "Кроки майстра конфігурації"
322
323 #. module: base
324 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc
325 msgid "ir.ui.view_sc"
326 msgstr "ir.ui.view_sc"
327
328 #. module: base
329 #: field:ir.model.access,group_id:0
330 #: field:ir.rule,rule_group:0
331 msgid "Group"
332 msgstr "Група"
333
334 #. module: base
335 #: field:ir.exports.line,name:0
336 #: field:ir.translation,name:0
337 #: field:res.partner.bank.type.field,name:0
338 msgid "Field Name"
339 msgstr "Назва поля"
340
341 #. module: base
342 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_uninstall
343 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_uninstall
344 msgid "Uninstalled modules"
345 msgstr "Вилучені модулі"
346
347 #. module: base
348 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
349 msgid "txt"
350 msgstr "txt"
351
352 #. module: base
353 #: wizard_view:server.action.create,init:0
354 #: wizard_field:server.action.create,init,type:0
355 msgid "Select Action Type"
356 msgstr "Виберіть Тип Дії"
357
358 #. module: base
359 #: selection:ir.actions.todo,type:0
360 msgid "Configure"
361 msgstr "Налаштувати"
362
363 #. module: base
364 #: model:res.country,name:base.tv
365 msgid "Tuvalu"
366 msgstr "Тувалу"
367
368 #. module: base
369 #: selection:ir.model,state:0
370 #: selection:ir.model.grid,state:0
371 msgid "Custom Object"
372 msgstr "Об'єкт користувача"
373
374 #. module: base
375 #: field:res.lang,date_format:0
376 msgid "Date Format"
377 msgstr "Формат дати"
378
379 #. module: base
380 #: field:res.bank,email:0
381 #: field:res.partner.address,email:0
382 msgid "E-Mail"
383 msgstr "E-Mail"
384
385 #. module: base
386 #: model:res.country,name:base.an
387 msgid "Netherlands Antilles"
388 msgstr "Нідерландські Антильські Острови"
389
390 #. module: base
391 #: code:addons/base/res/res_user.py:0
392 #, python-format
393 msgid ""
394 "You can not remove the admin user as it is used internally for resources "
395 "created by OpenERP (updates, module installation, ...)"
396 msgstr ""
397 "Ви не можете видалити користувача-адміністратора, мому що він "
398 "використовується системою для ресурсів, створених OpenERP (поновлення, "
399 "інсталяція модулів, ...)"
400
401 #. module: base
402 #: model:res.country,name:base.gf
403 msgid "French Guyana"
404 msgstr "Французька Гвіана"
405
406 #. module: base
407 #: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0
408 msgid "Original View"
409 msgstr "Первинний вид"
410
411 #. module: base
412 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
413 msgid "Bosnian / bosanski jezik"
414 msgstr "Боснійська / bosanski jezik"
415
416 #. module: base
417 #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
418 msgid ""
419 "If you check this, then the second time the user prints with same attachment "
420 "name, it returns the previous report."
421 msgstr ""
422
423 #. module: base
424 #: help:res.lang,iso_code:0
425 msgid "This ISO code is the name of po files to use for translations"
426 msgstr ""
427 "Цей код ISO визначає ім`я po файлів, які використовуюсться для перекладу"
428
429 #. module: base
430 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
431 msgid "STOCK_MEDIA_REWIND"
432 msgstr "STOCK_MEDIA_REWIND"
433
434 #. module: base
435 #: field:ir.actions.todo,note:0
436 msgid "Text"
437 msgstr "Текст"
438
439 #. module: base
440 #: field:res.country,name:0
441 msgid "Country Name"
442 msgstr "Назва країни"
443
444 #. module: base
445 #: model:res.country,name:base.coreturn
446 msgid "Colombia"
447 msgstr "Колумбія"
448
449 #. module: base
450 #: view:ir.module.module:0
451 msgid "Schedule Upgrade"
452 msgstr "Запланувати поновлення"
453
454 #. module: base
455 #: field:ir.actions.report.custom,report_id:0
456 msgid "Report Ref."
457 msgstr "Звіт"
458
459 #. module: base
460 #: help:res.country,code:0
461 msgid ""
462 "The ISO country code in two chars.\n"
463 "You can use this field for quick search."
464 msgstr ""
465 "Код ISO країни в двох латинських літерах.\n"
466 "Можете використовувати це поле для швидкого пошуку"
467
468 #. module: base
469 #: selection:workflow.activity,join_mode:0
470 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
471 msgid "Xor"
472 msgstr "Xor"
473
474 #. module: base
475 #: view:res.partner:0
476 msgid "Sales & Purchases"
477 msgstr "Збут та постачання"
478
479 #. module: base
480 #: view:ir.actions.wizard:0
481 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,wizard_id:0
482 msgid "Wizard"
483 msgstr "Майстер"
484
485 #. module: base
486 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
487 msgid "STOCK_CUT"
488 msgstr "STOCK_CUT"
489
490 #. module: base
491 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard
492 #: view:ir.actions.wizard:0
493 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard
494 msgid "Wizards"
495 msgstr "Майстри"
496
497 #. module: base
498 #: selection:res.config.view,view:0
499 msgid "Extended Interface"
500 msgstr "Розширений інтерфейс"
501
502 #. module: base
503 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
504 #, python-format
505 msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !"
506 msgstr "Назва поля користувача має починатися з 'x_'!"
507
508 #. module: base
509 #: help:ir.actions.server,action_id:0
510 msgid "Select the Action Window, Report, Wizard to be executed."
511 msgstr "Виберіть для виконання вікно дії, звіт, або майстер."
512
513 #. module: base
514 #: view:wizard.module.lang.export:0
515 msgid "Export done"
516 msgstr "Експорт виконано"
517
518 #. module: base
519 #: view:ir.model:0
520 msgid "Model Description"
521 msgstr "Опис моделі"
522
523 #. module: base
524 #: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0
525 msgid "Trigger Expression"
526 msgstr "Помилка Трігера"
527
528 #. module: base
529 #: model:res.country,name:base.jo
530 msgid "Jordan"
531 msgstr "Йорданія"
532
533 #. module: base
534 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
535 #, python-format
536 msgid "You can not remove the model '%s' !"
537 msgstr "Ви не можете видалити модель '%s'!"
538
539 #. module: base
540 #: model:res.country,name:base.er
541 msgid "Eritrea"
542 msgstr "Еритрея"
543
544 #. module: base
545 #: view:res.config.view:0
546 msgid "Configure simple view"
547 msgstr "Налаштувати простий вид"
548
549 #. module: base
550 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
551 msgid "Bulgarian / български"
552 msgstr "Болгарська / български"
553
554 #. module: base
555 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions
556 msgid "ir.actions.actions"
557 msgstr "ir.actions.actions"
558
559 #. module: base
560 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_report_custom
561 #: view:ir.report.custom:0
562 msgid "Custom Report"
563 msgstr "Звіт користувача"
564
565 #. module: base
566 #: selection:ir.report.custom,type:0
567 msgid "Bar Chart"
568 msgstr "Стовпчиковий графік"
569
570 #. module: base
571 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
572 msgid "STOCK_DIALOG_ERROR"
573 msgstr "STOCK_DIALOG_ERROR"
574
575 #. module: base
576 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
577 msgid "STOCK_INDEX"
578 msgstr "STOCK_INDEX"
579
580 #. module: base
581 #: model:res.country,name:base.rs
582 msgid "Serbia"
583 msgstr "Сербія"
584
585 #. module: base
586 #: selection:ir.translation,type:0
587 msgid "Wizard View"
588 msgstr "Вид майстра"
589
590 #. module: base
591 #: model:res.country,name:base.kh
592 msgid "Cambodia, Kingdom of"
593 msgstr "Королівство Камбоджа"
594
595 #. module: base
596 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form
597 #: view:ir.sequence:0
598 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form
599 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5
600 msgid "Sequences"
601 msgstr "Послідовності"
602
603 #. module: base
604 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
605 msgid "STOCK_DIALOG_QUESTION"
606 msgstr "STOCK_DIALOG_QUESTION"
607
608 #. module: base
609 #: model:res.country,name:base.pg
610 msgid "Papua New Guinea"
611 msgstr "Папуа Нова Гвінея"
612
613 #. module: base
614 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4
615 msgid "Basic Partner"
616 msgstr "Базовий Партнер"
617
618 #. module: base
619 #: rml:ir.module.reference:0
620 msgid ","
621 msgstr ","
622
623 #. module: base
624 #: view:res.partner:0
625 msgid "My Partners"
626 msgstr "Мої Партнери"
627
628 #. module: base
629 #: model:res.country,name:base.es
630 msgid "Spain"
631 msgstr "Іспанія"
632
633 #. module: base
634 #: wizard_view:module.upgrade,end:0
635 #: wizard_view:module.upgrade,start:0
636 msgid "You may have to reinstall some language pack."
637 msgstr "Можливо Вам необхідно буде повторно встановити деякі мовні пакети."
638
639 #. module: base
640 #: field:res.partner.address,mobile:0
641 msgid "Mobile"
642 msgstr "Мобільний"
643
644 #. module: base
645 #: model:res.country,name:base.om
646 msgid "Oman"
647 msgstr "Оман"
648
649 #. module: base
650 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_payterm_form
651 #: model:ir.model,name:base.model_res_payterm
652 msgid "Payment term"
653 msgstr "Термін оплати"
654
655 #. module: base
656 #: model:res.country,name:base.nu
657 msgid "Niue"
658 msgstr "Ніуе"
659
660 #. module: base
661 #: selection:ir.cron,interval_type:0
662 msgid "Work Days"
663 msgstr "Робочі дні"
664
665 #. module: base
666 #: help:ir.values,action_id:0
667 msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action."
668 msgstr ""
669 "Це поле не використовується, воно дозволяє тільки вибрати правильну дію."
670
671 #. module: base
672 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create
673 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
674 msgid "Create Menu"
675 msgstr "Створити меню"
676
677 #. module: base
678 #: model:res.country,name:base.in
679 msgid "India"
680 msgstr "Індія"
681
682 #. module: base
683 #: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_module
684 msgid "maintenance contract modules"
685 msgstr "модулі контракту на підтримку"
686
687 #. module: base
688 #: view:ir.values:0
689 msgid "client_action_multi, client_action_relate"
690 msgstr "client_action_multi, client_action_relate"
691
692 #. module: base
693 #: model:res.country,name:base.ad
694 msgid "Andorra, Principality of"
695 msgstr "Андорра, Князівство"
696
697 #. module: base
698 #: field:ir.module.category,child_ids:0
699 #: field:res.partner.category,child_ids:0
700 msgid "Child Categories"
701 msgstr "Дочірні Категорії"
702
703 #. module: base
704 #: selection:wizard.module.lang.export,format:0
705 msgid "TGZ Archive"
706 msgstr "Архів TGZ"
707
708 #. module: base
709 #: field:res.partner.som,factor:0
710 msgid "Factor"
711 msgstr "Фактор"
712
713 #. module: base
714 #: view:res.lang:0
715 msgid "%B - Full month name."
716 msgstr "%B - Повна назва місяця."
717
718 #. module: base
719 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0
720 #: field:ir.actions.todo,type:0
721 #: field:ir.server.object.lines,type:0
722 #: field:ir.translation,type:0
723 #: field:ir.values,key:0
724 #: view:res.partner:0
725 msgid "Type"
726 msgstr "Тип"
727
728 #. module: base
729 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
730 msgid "STOCK_FILE"
731 msgstr "STOCK_FILE"
732
733 #. module: base
734 #: model:res.country,name:base.gu
735 msgid "Guam (USA)"
736 msgstr "Гуам (США)"
737
738 #. module: base
739 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_grid
740 msgid "Objects Security Grid"
741 msgstr "Сітка безпеки об'єктів"
742
743 #. module: base
744 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
745 msgid "STOCK_GO_DOWN"
746 msgstr "STOCK_GO_DOWN"
747
748 #. module: base
749 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
750 msgid "STOCK_OK"
751 msgstr "STOCK_OK"
752
753 #. module: base
754 #: selection:ir.actions.server,state:0
755 #: selection:workflow.activity,kind:0
756 msgid "Dummy"
757 msgstr "Пусто"
758
759 #. module: base
760 #: constraint:ir.ui.view:0
761 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
762 msgstr "Неправильний XML для архітектури виду!"
763
764 #. module: base
765 #: model:res.country,name:base.ky
766 msgid "Cayman Islands"
767 msgstr "Кайманові острови"
768
769 #. module: base
770 #: model:res.country,name:base.ir
771 msgid "Iran"
772 msgstr "Іран"
773
774 #. module: base
775 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-act
776 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_act
777 msgid "My Requests"
778 msgstr "Мої Запроси"
779
780 #. module: base
781 #: field:ir.sequence,name:0
782 #: field:ir.sequence.type,name:0
783 msgid "Sequence Name"
784 msgstr "Назва послідовності"
785
786 #. module: base
787 #: model:res.country,name:base.td
788 msgid "Chad"
789 msgstr "Чад"
790
791 #. module: base
792 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
793 msgid "Spanish (AR) / Español (AR)"
794 msgstr "Іспанська (AR) / Español (AR)"
795
796 #. module: base
797 #: model:res.country,name:base.ug
798 msgid "Uganda"
799 msgstr "Уганда"
800
801 #. module: base
802 #: model:res.country,name:base.ne
803 msgid "Niger"
804 msgstr "Нігер"
805
806 #. module: base
807 #: model:res.country,name:base.ba
808 msgid "Bosnia-Herzegovina"
809 msgstr "Боснія та Герцеговина"
810
811 #. module: base
812 #: field:ir.report.custom.fields,alignment:0
813 msgid "Alignment"
814 msgstr "Вирівнювання"
815
816 #. module: base
817 #: selection:ir.rule,operator:0
818 msgid ">="
819 msgstr ">="
820
821 #. module: base
822 #: view:res.lang:0
823 msgid ""
824 "%W - Week number of the year (Monday as the first day of the week) as a "
825 "decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Monday "
826 "are considered to be in week 0."
827 msgstr ""
828 "%W - Номер тиждня року (Понеділок як перший день тиждня) як десяткове число "
829 "[00,53]. Всі дні в новому році, що перед першим Понеділком вважаються в "
830 "тиждні 0."
831
832 #. module: base
833 #: field:res.partner.event,planned_cost:0
834 msgid "Planned Cost"
835 msgstr "Заплановані витрати"
836
837 #. module: base
838 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_config
839 msgid "ir.model.config"
840 msgstr "ir.model.config"
841
842 #. module: base
843 #: field:ir.module.module,website:0
844 #: field:res.partner,website:0
845 msgid "Website"
846 msgstr "Веб-сайт"
847
848 #. module: base
849 #: field:ir.rule.group,rules:0
850 msgid "Tests"
851 msgstr "Тести"
852
853 #. module: base
854 #: view:ir.module.repository:0
855 msgid "Repository"
856 msgstr "Репозиторій"
857
858 #. module: base
859 #: model:res.country,name:base.gs
860 msgid "S. Georgia & S. Sandwich Isls."
861 msgstr "Пд. Джорджія та Пд. Сандвічеві о-ви"
862
863 #. module: base
864 #: field:ir.actions.url,url:0
865 msgid "Action URL"
866 msgstr "URL Дії"
867
868 #. module: base
869 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
870 msgid "STOCK_JUSTIFY_FILL"
871 msgstr "STOCK_JUSTIFY_FILL"
872
873 #. module: base
874 #: model:res.country,name:base.mh
875 msgid "Marshall Islands"
876 msgstr "Маршаллові Острови"
877
878 #. module: base
879 #: model:res.country,name:base.ht
880 msgid "Haiti"
881 msgstr "Гаїті"
882
883 #. module: base
884 #: selection:ir.translation,type:0
885 msgid "RML"
886 msgstr "RML"
887
888 #. module: base
889 #: selection:ir.ui.view,type:0
890 msgid "Search"
891 msgstr "Пошук"
892
893 #. module: base
894 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
895 #, python-format
896 msgid "Pie charts need exactly two fields"
897 msgstr "Для кругової діаграми потрібно два поля"
898
899 #. module: base
900 #: help:wizard.module.lang.export,lang:0
901 msgid "To export a new language, do not select a language."
902 msgstr "Для експорту нової мови не треба вибирати мову."
903
904 #. module: base
905 #: model:res.country,name:base.md
906 msgid "Moldavia"
907 msgstr "Молдова"
908
909 #. module: base
910 #: view:ir.module.module:0
911 msgid "Features"
912 msgstr "Можливості"
913
914 #. module: base
915 #: field:ir.report.custom,frequency:0
916 msgid "Frequency"
917 msgstr "Частота"
918
919 #. module: base
920 #: field:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
921 #: field:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
922 #: field:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
923 #: field:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
924 msgid "Relation"
925 msgstr "Зв'язок"
926
927 #. module: base
928 #: field:ir.model.access,perm_read:0
929 msgid "Read Access"
930 msgstr "Доступ для читання"
931
932 #. module: base
933 #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports
934 msgid "ir.exports"
935 msgstr "ir.exports"
936
937 #. module: base
938 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
939 msgid "STOCK_MISSING_IMAGE"
940 msgstr "STOCK_MISSING_IMAGE"
941
942 #. module: base
943 #: view:res.users:0
944 msgid "Define New Users"
945 msgstr "Визначити Нових Користувачів"
946
947 #. module: base
948 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
949 msgid "STOCK_REMOVE"
950 msgstr "STOCK_REMOVE"
951
952 #. module: base
953 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
954 msgid "raw"
955 msgstr "сирий"
956
957 #. module: base
958 #: help:ir.actions.server,email:0
959 msgid ""
960 "Provides the fields that will be used to fetch the email address, e.g. when "
961 "you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field "
962 "which gives the correct address"
963 msgstr ""
964 "Вказує поле з якого буде взято email адреса, наприклад, якщо ви вибрали "
965 "заказ, поле `object.invoice_address_id.email` є полем, яке дає правильну "
966 "адресу"
967
968 #. module: base
969 #: field:res.roles,name:0
970 msgid "Role Name"
971 msgstr "Назва ролі"
972
973 #. module: base
974 #: field:res.partner,user_id:0
975 msgid "Dedicated Salesman"
976 msgstr "Призначений продавець"
977
978 #. module: base
979 #: rml:ir.module.reference:0
980 msgid "-"
981 msgstr "-"
982
983 #. module: base
984 #: field:res.payterm,name:0
985 msgid "Payment Term (short name)"
986 msgstr "Термін Платежу (коротка назва)"
987
988 #. module: base
989 #: model:ir.model,name:base.model_res_bank
990 #: view:res.bank:0
991 #: field:res.partner.bank,bank:0
992 msgid "Bank"
993 msgstr "Банк"
994
995 #. module: base
996 #: view:res.lang:0
997 msgid "Examples"
998 msgstr "Приклади"
999
1000 #. module: base
1001 #: field:ir.module.module,reports_by_module:0
1002 msgid "Reports"
1003 msgstr "Звіти"
1004
1005 #. module: base
1006 #: field:workflow,on_create:0
1007 msgid "On Create"
1008 msgstr "Коли створюється"
1009
1010 #. module: base
1011 #: wizard_view:base.module.import,init:0
1012 msgid "Please give your module .ZIP file to import."
1013 msgstr "Будьласка надайте Ваш .ZIP файл модуля для імпорту."
1014
1015 #. module: base
1016 #: field:ir.default,value:0
1017 msgid "Default Value"
1018 msgstr "Типове значення"
1019
1020 #. module: base
1021 #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,user:0
1022 #: field:res.users,login:0
1023 msgid "Login"
1024 msgstr "Користувач"
1025
1026 #. module: base
1027 #: view:maintenance.contract:0
1028 #: field:maintenance.contract,module_ids:0
1029 msgid "Covered Modules"
1030 msgstr "Охоплені Модулі"
1031
1032 #. module: base
1033 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1034 msgid "STOCK_COPY"
1035 msgstr "STOCK_COPY"
1036
1037 #. module: base
1038 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
1039 #, python-format
1040 msgid "Model %s Does not Exist !"
1041 msgstr "Моделі %s Не Існує !"
1042
1043 #. module: base
1044 #: code:addons/base/module/module.py:0
1045 #, python-format
1046 msgid ""
1047 "You try to install the module '%s' that depends on the module:'%s'.\n"
1048 "But this module is not available in your system."
1049 msgstr ""
1050 "Ви намагаєтесь встановити модуль '%s' який залежить від модуля:'%s'.\n"
1051 "Але цей модуль не встановлено у вашій системі."
1052
1053 #. module: base
1054 #: model:ir.model,name:base.model_res_request_link
1055 msgid "res.request.link"
1056 msgstr "res.request.link"
1057
1058 #. module: base
1059 #: wizard_button:module.module.update,init,update:0
1060 msgid "Check new modules"
1061 msgstr "Перевірити нові модулі"
1062
1063 #. module: base
1064 #: model:res.country,name:base.km
1065 msgid "Comoros"
1066 msgstr "Коморські Острови"
1067
1068 #. module: base
1069 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action
1070 #: view:ir.actions.server:0
1071 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_server_action
1072 msgid "Server Actions"
1073 msgstr "Дії на сервері"
1074
1075 #. module: base
1076 #: model:res.country,name:base.tp
1077 msgid "East Timor"
1078 msgstr "Східний Тимор"
1079
1080 #. module: base
1081 #: view:ir.rule:0
1082 msgid "Simple domain setup"
1083 msgstr "Просте встановлення галузі"
1084
1085 #. module: base
1086 #: field:res.currency,accuracy:0
1087 msgid "Computational Accuracy"
1088 msgstr "Точність обчислення"
1089
1090 #. module: base
1091 #: model:res.country,name:base.kg
1092 msgid "Kyrgyz Republic (Kyrgyzstan)"
1093 msgstr "Киргизстан"
1094
1095 #. module: base
1096 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create_line
1097 msgid "wizard.ir.model.menu.create.line"
1098 msgstr "wizard.ir.model.menu.create.line"
1099
1100 #. module: base
1101 #: view:ir.sequence:0
1102 msgid "Day: %(day)s"
1103 msgstr "День: %(day)s"
1104
1105 #. module: base
1106 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
1107 #, python-format
1108 msgid "You can not read this document! (%s)"
1109 msgstr "Ви не можете читати цей документ! (%s)"
1110
1111 #. module: base
1112 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1113 msgid "STOCK_FIND_AND_REPLACE"
1114 msgstr "STOCK_FIND_AND_REPLACE"
1115
1116 #. module: base
1117 #: model:res.country,name:base.mv
1118 msgid "Maldives"
1119 msgstr "Мальдіви"
1120
1121 #. module: base
1122 #: help:ir.values,res_id:0
1123 msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources."
1124 msgstr "Залишіть 0 якщо дія стосується всіх джерел."
1125
1126 #. module: base
1127 #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule
1128 msgid "ir.rule"
1129 msgstr "ir.rule"
1130
1131 #. module: base
1132 #: selection:ir.cron,interval_type:0
1133 msgid "Days"
1134 msgstr "Дні"
1135
1136 #. module: base
1137 #: field:ir.report.custom.fields,width:0
1138 msgid "Fixed Width"
1139 msgstr "Фіксована ширина"
1140
1141 #. module: base
1142 #: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
1143 msgid ""
1144 "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
1145 "consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
1146 "department at (+32).81.81.37.00."
1147 msgstr ""
1148
1149 #. module: base
1150 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1151 msgid "terp-calendar"
1152 msgstr "terp-calendar"
1153
1154 #. module: base
1155 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1156 msgid "STOCK_YES"
1157 msgstr "STOCK_YES"
1158
1159 #. module: base
1160 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_custom
1161 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_custom
1162 msgid "Report Custom"
1163 msgstr "Звіт користувача"
1164
1165 #. module: base
1166 #: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
1167 #: code:addons/base/res/res_company.py:0
1168 #: code:addons/base/res/res_user.py:0
1169 #, python-format
1170 msgid " (copy)"
1171 msgstr " (copy)"
1172
1173 #. module: base
1174 #: view:ir.sequence:0
1175 msgid "Year without century: %(y)s"
1176 msgstr "Рік без століття: %(y)s"
1177
1178 #. module: base
1179 #: view:res.lang:0
1180 msgid "7.  %H:%M:%S      ==> 18:25:20"
1181 msgstr "7.  %Г:%М:%С ==> 18:25:20"
1182
1183 #. module: base
1184 #: help:res.users,company_id:0
1185 msgid "The company this user is currently working on."
1186 msgstr "Компанія цього користувача"
1187
1188 #. module: base
1189 #: help:ir.actions.server,message:0
1190 msgid ""
1191 "Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear [[ "
1192 "object.partner_id.name ]]`"
1193 msgstr ""
1194 "Вкажіть повідомлення. Ви можете використати поля об'єкта, наприклад "
1195 "`Шановний(а) [[ object.partner_id.name ]]`"
1196
1197 #. module: base
1198 #: field:ir.actions.server,trigger_name:0
1199 msgid "Trigger Name"
1200 msgstr "Назва тригеру"
1201
1202 #. module: base
1203 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access
1204 msgid "ir.model.access"
1205 msgstr "ir.model.access"
1206
1207 #. module: base
1208 #: field:ir.cron,priority:0
1209 #: field:ir.ui.view,priority:0
1210 #: field:res.request,priority:0
1211 #: field:res.request.link,priority:0
1212 msgid "Priority"
1213 msgstr "Пріоритет"
1214
1215 #. module: base
1216 #: field:workflow.transition,act_from:0
1217 msgid "Source Activity"
1218 msgstr "Діяльність звідки"
1219
1220 #. module: base
1221 #: view:ir.sequence:0
1222 msgid "Legend (for prefix, suffix)"
1223 msgstr "Скорочення (для префіксу, суфіксу)"
1224
1225 #. module: base
1226 #: selection:ir.server.object.lines,type:0
1227 msgid "Formula"
1228 msgstr "Формула"
1229
1230 #. module: base
1231 #: code:addons/base/res/res_user.py:0
1232 #, python-format
1233 msgid "Can not remove root user!"
1234 msgstr "Неможливо видалити користувача root!"
1235
1236 #. module: base
1237 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1238 msgid "STOCK_JUSTIFY_LEFT"
1239 msgstr "STOCK_JUSTIFY_LEFT"
1240
1241 #. module: base
1242 #: model:res.country,name:base.mw
1243 msgid "Malawi"
1244 msgstr "Малаві"
1245
1246 #. module: base
1247 #: field:res.partner.address,type:0
1248 msgid "Address Type"
1249 msgstr "Тип адреси"
1250
1251 #. module: base
1252 #: selection:ir.actions.todo,start_on:0
1253 msgid "Auto"
1254 msgstr "Автоматично"
1255
1256 #. module: base
1257 #: view:res.request:0
1258 msgid "End of Request"
1259 msgstr "Кінець запиту"
1260
1261 #. module: base
1262 #: view:res.request:0
1263 msgid "References"
1264 msgstr "Довідники"
1265
1266 #. module: base
1267 #: view:res.lang:0
1268 msgid ""
1269 "%U - Week number of the year (Sunday as the first day of the week) as a "
1270 "decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Sunday "
1271 "are considered to be in week 0."
1272 msgstr ""
1273 "%U - Номер тиждня року (Неділя як перший день тиждня) як десяткове число "
1274 "[00,53]. Всі дні в новому році, що перед першою Неділею вважаються в тиждні "
1275 "0."
1276
1277 #. module: base
1278 #: wizard_view:module.lang.install,init:0
1279 msgid "Note that this operation may take a few minutes."
1280 msgstr "Ця операція може зайняти декілька хвилин"
1281
1282 #. module: base
1283 #: help:ir.sequence,condition:0
1284 msgid ""
1285 "If set, sequence will only be used in case this python expression matches, "
1286 "and will precede other sequences."
1287 msgstr ""
1288 "Якщо выбрано, послідовність буде використана тількі у випадку, якщо цей "
1289 "python вираз співпаде, та буде перед іншими послідовностями."
1290
1291 #. module: base
1292 #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
1293 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
1294 #: selection:ir.ui.view,type:0
1295 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
1296 msgid "Tree"
1297 msgstr "Дерево"
1298
1299 #. module: base
1300 #: view:maintenance.contract.wizard:0
1301 msgid "Could you check your contract information ?"
1302 msgstr "Ви могли б перевірити вашу інформацію контракту ?"
1303
1304 #. module: base
1305 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1306 msgid "STOCK_CLEAR"
1307 msgstr "STOCK_CLEAR"
1308
1309 #. module: base
1310 #: help:res.users,password:0
1311 msgid ""
1312 "Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system."
1313 msgstr ""
1314 "Залиште пустим якщо не хочете щоб користувач мав можливість з'єднатись з "
1315 "системою."
1316
1317 #. module: base
1318 #: field:ir.actions.act_window,view_mode:0
1319 #: field:res.config.view,view:0
1320 msgid "View Mode"
1321 msgstr "Режим перегляду"
1322
1323 #. module: base
1324 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
1325 msgid "Spanish / Español"
1326 msgstr "Іспанська / Español"
1327
1328 #. module: base
1329 #: field:res.company,logo:0
1330 msgid "Logo"
1331 msgstr "Логотип"
1332
1333 #. module: base
1334 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1335 msgid "STOCK_PROPERTIES"
1336 msgstr "STOCK_PROPERTIES"
1337
1338 #. module: base
1339 #: view:res.partner.address:0
1340 msgid "Search Contact"
1341 msgstr "Пощук Контракту"
1342
1343 #. module: base
1344 #: view:ir.module.module:0
1345 msgid "Uninstall (beta)"
1346 msgstr "Видалити (бета)"
1347
1348 #. module: base
1349 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
1350 #: selection:ir.actions.url,target:0
1351 msgid "New Window"
1352 msgstr "Нове вікно"
1353
1354 #. module: base
1355 #: model:res.country,name:base.bs
1356 msgid "Bahamas"
1357 msgstr "Багамські Острови"
1358
1359 #. module: base
1360 #: selection:res.partner.event,partner_type:0
1361 msgid "Commercial Prospect"
1362 msgstr "Перспективний"
1363
1364 #. module: base
1365 #: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
1366 #, python-format
1367 msgid ""
1368 "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !"
1369 msgstr ""
1370 "Неможливо згенерувати наступний ІД, тому що у деяких партнерів є буквений ІД!"
1371
1372 #. module: base
1373 #: view:ir.attachment:0
1374 msgid "Attachment"
1375 msgstr "Вкладення"
1376
1377 #. module: base
1378 #: model:res.country,name:base.ie
1379 msgid "Ireland"
1380 msgstr "Ірландія"
1381
1382 #. module: base
1383 #: wizard_field:module.module.update,update,update:0
1384 msgid "Number of modules updated"
1385 msgstr "Кількість обновлених модулів"
1386
1387 #. module: base
1388 #: field:ir.actions.act_window,groups_id:0
1389 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_groups
1390 #: field:ir.actions.report.xml,groups_id:0
1391 #: field:ir.actions.todo,groups_id:0
1392 #: field:ir.actions.wizard,groups_id:0
1393 #: field:ir.model.fields,groups:0
1394 #: field:ir.rule.group,groups:0
1395 #: field:ir.ui.menu,groups_id:0
1396 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_groups
1397 #: view:res.groups:0
1398 #: view:res.users:0
1399 #: field:res.users,groups_id:0
1400 msgid "Groups"
1401 msgstr "Групи"
1402
1403 #. module: base
1404 #: constraint:res.users:0
1405 msgid "This user can not connect using this company !"
1406 msgstr "Цєй користувач не може підключатись до цієї компанії !"
1407
1408 #. module: base
1409 #: model:res.country,name:base.bz
1410 msgid "Belize"
1411 msgstr "Беліз"
1412
1413 #. module: base
1414 #: model:res.country,name:base.ge
1415 msgid "Georgia"
1416 msgstr "Грузія"
1417
1418 #. module: base
1419 #: model:res.country,name:base.pl
1420 msgid "Poland"
1421 msgstr "Польща"
1422
1423 #. module: base
1424 #: selection:ir.module.module,state:0
1425 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
1426 msgid "To be removed"
1427 msgstr "Буде видалено"
1428
1429 #. module: base
1430 #: field:ir.values,meta:0
1431 msgid "Meta Datas"
1432 msgstr "Метадані"
1433
1434 #. module: base
1435 #: view:wizard.module.update_translations:0
1436 msgid ""
1437 "This wizard will detect new terms in the application so that you can update "
1438 "them manually."
1439 msgstr ""
1440 "Майстер виявить нові умови у цьому застосунку і Ви можете оновити їх вручну."
1441
1442 #. module: base
1443 #: help:ir.actions.server,expression:0
1444 msgid ""
1445 "Enter the field/expression that will return the list. E.g. select the sale "
1446 "order in Object, and you can have loop on the sales order line. Expression = "
1447 "`object.order_line`."
1448 msgstr ""
1449
1450 #. module: base
1451 #: selection:ir.translation,type:0
1452 msgid "Wizard Field"
1453 msgstr "Поле майстра"
1454
1455 #. module: base
1456 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1457 msgid "STOCK_SELECT_COLOR"
1458 msgstr "STOCK_SELECT_COLOR"
1459
1460 #. module: base
1461 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1462 msgid "STOCK_NO"
1463 msgstr "STOCK_NO"
1464
1465 #. module: base
1466 #: model:res.country,name:base.st
1467 msgid "Saint Tome (Sao Tome) and Principe"
1468 msgstr ""
1469
1470 #. module: base
1471 #: selection:res.partner.address,type:0
1472 msgid "Invoice"
1473 msgstr "Інвойс"
1474
1475 #. module: base
1476 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1477 msgid "STOCK_REDO"
1478 msgstr "STOCK_REDO"
1479
1480 #. module: base
1481 #: model:res.country,name:base.bb
1482 msgid "Barbados"
1483 msgstr "Барбадос"
1484
1485 #. module: base
1486 #: model:res.country,name:base.mg
1487 msgid "Madagascar"
1488 msgstr "Мадагаскар"
1489
1490 #. module: base
1491 #: constraint:ir.model:0
1492 msgid ""
1493 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
1494 msgstr ""
1495 "Назва об'єкту має починатися з x_ і не містити ніяких спеціальних символів!"
1496
1497 #. module: base
1498 #: help:ir.rule.group,global:0
1499 msgid "Make the rule global, otherwise it needs to be put on a group"
1500 msgstr "Зробіть правило загальним чи призначте його групі"
1501
1502 #. module: base
1503 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_admin
1504 #: field:ir.report.custom,menu_id:0
1505 #: view:ir.ui.menu:0
1506 #: field:ir.ui.menu,name:0
1507 msgid "Menu"
1508 msgstr "Меню"
1509
1510 #. module: base
1511 #: field:res.currency,rate:0
1512 msgid "Current Rate"
1513 msgstr "Поточний Курс"
1514
1515 #. module: base
1516 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
1517 msgid "Greek / Ελληνικά"
1518 msgstr "Грецька / Ελληνικά"
1519
1520 #. module: base
1521 #: view:ir.values:0
1522 msgid "Action To Launch"
1523 msgstr "Дія до Виконання"
1524
1525 #. module: base
1526 #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
1527 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
1528 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
1529 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
1530 #: selection:ir.rule,operator:0
1531 msgid "in"
1532 msgstr "в"
1533
1534 #. module: base
1535 #: field:ir.actions.url,target:0
1536 msgid "Action Target"
1537 msgstr "Ціль дії"
1538
1539 #. module: base
1540 #: model:res.country,name:base.ai
1541 msgid "Anguilla"
1542 msgstr "Ангілья"
1543
1544 #. module: base
1545 #: field:ir.model.config,password_check:0
1546 msgid "Confirmation"
1547 msgstr "Підтвердження"
1548
1549 #. module: base
1550 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
1551 #, python-format
1552 msgid "Enter at least one field !"
1553 msgstr "Введіть щонайменш одне поле!"
1554
1555 #. module: base
1556 #: field:ir.ui.view_sc,name:0
1557 msgid "Shortcut Name"
1558 msgstr "Назва посилання"
1559
1560 #. module: base
1561 #: field:res.partner,credit_limit:0
1562 msgid "Credit Limit"
1563 msgstr "Кредитний Ліміт"
1564
1565 #. module: base
1566 #: help:ir.actions.server,write_id:0
1567 msgid ""
1568 "Provide the field name that the record id refers to for the write operation. "
1569 "If it is empty it will refer to the active id of the object."
1570 msgstr ""
1571
1572 #. module: base
1573 #: model:res.country,name:base.zw
1574 msgid "Zimbabwe"
1575 msgstr "Зімбабве"
1576
1577 #. module: base
1578 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export
1579 msgid "Import / Export"
1580 msgstr "Імпорт / експорт"
1581
1582 #. module: base
1583 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_user_form
1584 #: view:res.users:0
1585 msgid "Configure User"
1586 msgstr "Налаштувати користувача"
1587
1588 #. module: base
1589 #: field:ir.actions.server,email:0
1590 msgid "Email Address"
1591 msgstr "Адреса ел. пошти"
1592
1593 #. module: base
1594 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
1595 msgid "French (BE) / Français (BE)"
1596 msgstr "Французська (Бельгія) / Français (BE)"
1597
1598 #. module: base
1599 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
1600 #, python-format
1601 msgid "You can not write in this document! (%s)"
1602 msgstr "Ви не можете редагувати цей документ! (%s)"
1603
1604 #. module: base
1605 #: view:ir.actions.server:0
1606 #: field:workflow.activity,action_id:0
1607 msgid "Server Action"
1608 msgstr "Дія на боці сервера"
1609
1610 #. module: base
1611 #: model:res.country,name:base.tt
1612 msgid "Trinidad and Tobago"
1613 msgstr "Тринідад і Тобаго"
1614
1615 #. module: base
1616 #: model:res.country,name:base.lv
1617 msgid "Latvia"
1618 msgstr "Латвія"
1619
1620 #. module: base
1621 #: view:ir.values:0
1622 msgid "Values"
1623 msgstr "Значення"
1624
1625 #. module: base
1626 #: view:ir.actions.server:0
1627 msgid "Field Mappings"
1628 msgstr "Відповідність полів"
1629
1630 #. module: base
1631 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-closed
1632 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_12_close
1633 msgid "My Closed Requests"
1634 msgstr "Мої Закриті Запити"
1635
1636 #. module: base
1637 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom
1638 msgid "Customization"
1639 msgstr "Налаштування"
1640
1641 #. module: base
1642 #: model:res.country,name:base.py
1643 msgid "Paraguay"
1644 msgstr "Парагвай"
1645
1646 #. module: base
1647 #: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0
1648 msgid "left"
1649 msgstr "вліво"
1650
1651 #. module: base
1652 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close
1653 msgid "ir.actions.act_window_close"
1654 msgstr "ir.actions.act_window_close"
1655
1656 #. module: base
1657 #: field:ir.server.object.lines,col1:0
1658 msgid "Destination"
1659 msgstr "Призначення"
1660
1661 #. module: base
1662 #: model:res.country,name:base.lt
1663 msgid "Lithuania"
1664 msgstr "Литва"
1665
1666 #. module: base
1667 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1668 msgid "STOCK_PRINT_PREVIEW"
1669 msgstr "STOCK_PRINT_PREVIEW"
1670
1671 #. module: base
1672 #: model:res.country,name:base.si
1673 msgid "Slovenia"
1674 msgstr "Словенія"
1675
1676 #. module: base
1677 #: view:res.partner.canal:0
1678 #: field:res.partner.event,canal_id:0
1679 msgid "Channel"
1680 msgstr "Канал"
1681
1682 #. module: base
1683 #: view:res.lang:0
1684 msgid "%p - Equivalent of either AM or PM."
1685 msgstr "%p - Еквівалент AM або PM."
1686
1687 #. module: base
1688 #: view:ir.actions.server:0
1689 msgid "Iteration Actions"
1690 msgstr "Повторювані Дії"
1691
1692 #. module: base
1693 #: field:maintenance.contract,date_stop:0
1694 msgid "Ending Date"
1695 msgstr "Кінцева Дата"
1696
1697 #. module: base
1698 #: model:res.country,name:base.nz
1699 msgid "New Zealand"
1700 msgstr "Нова Зеландія"
1701
1702 #. module: base
1703 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7
1704 msgid "Openstuff.net"
1705 msgstr "Openstuff.net"
1706
1707 #. module: base
1708 #: model:res.country,name:base.nf
1709 msgid "Norfolk Island"
1710 msgstr "Острів Норфолк"
1711
1712 #. module: base
1713 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1714 msgid "STOCK_MEDIA_PLAY"
1715 msgstr "STOCK_MEDIA_PLAY"
1716
1717 #. module: base
1718 #: field:ir.rule,operator:0
1719 msgid "Operator"
1720 msgstr "Оператор"
1721
1722 #. module: base
1723 #: wizard_view:module.lang.install,start:0
1724 msgid "Installation Done"
1725 msgstr "Встановлення Завершено"
1726
1727 #. module: base
1728 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1729 msgid "STOCK_OPEN"
1730 msgstr "STOCK_OPEN"
1731
1732 #. module: base
1733 #: field:ir.actions.server,action_id:0
1734 #: selection:ir.actions.server,state:0
1735 msgid "Client Action"
1736 msgstr "Дія на боці клієнта"
1737
1738 #. module: base
1739 #: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0
1740 msgid "right"
1741 msgstr "вправо"
1742
1743 #. module: base
1744 #: model:res.country,name:base.bd
1745 msgid "Bangladesh"
1746 msgstr "Бангладеш"
1747
1748 #. module: base
1749 #: constraint:res.company:0
1750 msgid "Error! You can not create recursive companies."
1751 msgstr "Помилка! Не можна створювати рекурсивні компанії."
1752
1753 #. module: base
1754 #: selection:maintenance.contract,state:0
1755 msgid "Valid"
1756 msgstr "Дійсний"
1757
1758 #. module: base
1759 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
1760 #, python-format
1761 msgid "You can not delete this document! (%s)"
1762 msgstr "Ви не можете видалити цей документ! (%s)"
1763
1764 #. module: base
1765 #: selection:ir.translation,type:0
1766 msgid "XSL"
1767 msgstr "XSL"
1768
1769 #. module: base
1770 #: code:addons/base/module/module.py:0
1771 #, python-format
1772 msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed."
1773 msgstr "Неможливо оновити модуль '%s'. Він не встановлений."
1774
1775 #. module: base
1776 #: model:res.country,name:base.cu
1777 msgid "Cuba"
1778 msgstr "Куба"
1779
1780 #. module: base
1781 #: view:res.lang:0
1782 msgid "%S - Second as a decimal number [00,61]."
1783 msgstr "%S - Секунда як десяткове число [00,61]."
1784
1785 #. module: base
1786 #: model:res.country,name:base.am
1787 msgid "Armenia"
1788 msgstr "Вірменія"
1789
1790 #. module: base
1791 #: view:ir.sequence:0
1792 msgid "Year with century: %(year)s"
1793 msgstr "Рік з століттям: %рік"
1794
1795 #. module: base
1796 #: selection:ir.report.custom,frequency:0
1797 msgid "Daily"
1798 msgstr "Щодня"
1799
1800 #. module: base
1801 #: model:res.country,name:base.se
1802 msgid "Sweden"
1803 msgstr "Швеція"
1804
1805 #. module: base
1806 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
1807 #: selection:ir.ui.view,type:0
1808 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
1809 msgid "Gantt"
1810 msgstr "Графік Ґантта"
1811
1812 #. module: base
1813 #: view:ir.property:0
1814 msgid "Property"
1815 msgstr "Властивість"
1816
1817 #. module: base
1818 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type
1819 #: view:res.partner.bank.type:0
1820 msgid "Bank Account Type"
1821 msgstr "Тип банківського рахунку"
1822
1823 #. module: base
1824 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1825 msgid "terp-project"
1826 msgstr "terp-project"
1827
1828 #. module: base
1829 #: view:ir.actions.server:0
1830 msgid "Iteration Action Configuration"
1831 msgstr "Налаштування Повторюваної Дії"
1832
1833 #. module: base
1834 #: model:res.country,name:base.at
1835 msgid "Austria"
1836 msgstr "Австрія"
1837
1838 #. module: base
1839 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
1840 #: selection:ir.ui.view,type:0
1841 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
1842 msgid "Calendar"
1843 msgstr "Календар"
1844
1845 #. module: base
1846 #: field:workflow.activity,signal_send:0
1847 msgid "Signal (subflow.*)"
1848 msgstr "Сигнал (subflow.*)"
1849
1850 #. module: base
1851 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency
1852 msgid "Module dependency"
1853 msgstr "Залежність модулів"
1854
1855 #. module: base
1856 #: selection:maintenance.contract.wizard,state:0
1857 msgid "Draft"
1858 msgstr "Чорновик"
1859
1860 #. module: base
1861 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1862 msgid "STOCK_JUSTIFY_CENTER"
1863 msgstr "STOCK_JUSTIFY_CENTER"
1864
1865 #. module: base
1866 #: view:res.config.view:0
1867 msgid "Choose Your Mode"
1868 msgstr "Виберіть режим"
1869
1870 #. module: base
1871 #: field:res.company,rml_footer1:0
1872 msgid "Report Footer 1"
1873 msgstr "Нижній колонтитул 1"
1874
1875 #. module: base
1876 #: field:res.company,rml_footer2:0
1877 msgid "Report Footer 2"
1878 msgstr "Нижній колонтитул 2"
1879
1880 #. module: base
1881 #: view:ir.model.access:0
1882 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security_access
1883 #: view:res.groups:0
1884 #: field:res.groups,model_access:0
1885 msgid "Access Controls"
1886 msgstr "Контроль доступу"
1887
1888 #. module: base
1889 #: view:ir.module.module:0
1890 #: field:ir.module.module,dependencies_id:0
1891 msgid "Dependencies"
1892 msgstr "Залежності"
1893
1894 #. module: base
1895 #: field:ir.report.custom.fields,bgcolor:0
1896 msgid "Background Color"
1897 msgstr "Колір фону"
1898
1899 #. module: base
1900 #: view:ir.actions.server:0
1901 msgid ""
1902 "If you use a formula type, use a python expression using the variable "
1903 "'object'."
1904 msgstr ""
1905 "Якщо ви використовуєте тип \"формула\", використовуйте python вираз зі "
1906 "змінною 'object'."
1907
1908 #. module: base
1909 #: field:res.partner.address,birthdate:0
1910 msgid "Birthdate"
1911 msgstr "Дата народження"
1912
1913 #. module: base
1914 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_contact
1915 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_contact
1916 msgid "Contact Titles"
1917 msgstr "Звернення Контакту"
1918
1919 #. module: base
1920 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_som
1921 msgid "res.partner.som"
1922 msgstr "res.partner.som"
1923
1924 #. module: base
1925 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity
1926 msgid "workflow.activity"
1927 msgstr "workflow.activity"
1928
1929 #. module: base
1930 #: field:ir.model.fields,select_level:0
1931 msgid "Searchable"
1932 msgstr "Пошук можливий"
1933
1934 #. module: base
1935 #: model:res.country,name:base.uy
1936 msgid "Uruguay"
1937 msgstr "Уругвай"
1938
1939 #. module: base
1940 #: view:res.partner.event:0
1941 msgid "Document Link"
1942 msgstr "Зв'язок з документом"
1943
1944 #. module: base
1945 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title
1946 msgid "res.partner.title"
1947 msgstr "res.partner.title"
1948
1949 #. module: base
1950 #: field:ir.sequence,prefix:0
1951 msgid "Prefix"
1952 msgstr "Префікс"
1953
1954 #. module: base
1955 #: field:ir.actions.server,loop_action:0
1956 msgid "Loop Action"
1957 msgstr ""
1958
1959 #. module: base
1960 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
1961 msgid "German / Deutsch"
1962 msgstr "Німецька"
1963
1964 #. module: base
1965 #: help:ir.actions.server,trigger_name:0
1966 msgid "Select the Signal name that is to be used as the trigger."
1967 msgstr ""
1968
1969 #. module: base
1970 #: view:ir.actions.server:0
1971 msgid "Fields Mapping"
1972 msgstr "Відповідність полів"
1973
1974 #. module: base
1975 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
1976 msgid "Sir"
1977 msgstr "Пан"
1978
1979 #. module: base
1980 #: wizard_button:module.upgrade,next,start:0
1981 msgid "Start Upgrade"
1982 msgstr "Розпочати оновлення"
1983
1984 #. module: base
1985 #: field:ir.default,ref_id:0
1986 msgid "ID Ref."
1987 msgstr "Ід. пос."
1988
1989 #. module: base
1990 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
1991 msgid "French / Français"
1992 msgstr "Французька"
1993
1994 #. module: base
1995 #: model:res.country,name:base.mt
1996 msgid "Malta"
1997 msgstr "Мальта"
1998
1999 #. module: base
2000 #: field:ir.actions.server,fields_lines:0
2001 msgid "Field Mappings."
2002 msgstr ""
2003
2004 #. module: base
2005 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module
2006 #: field:ir.model.data,module:0
2007 #: view:ir.module.module:0
2008 #: field:ir.module.module.dependency,module_id:0
2009 #: rml:ir.module.reference:0
2010 msgid "Module"
2011 msgstr "Модуль"
2012
2013 #. module: base
2014 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form
2015 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_bank_form
2016 msgid "Bank List"
2017 msgstr ""
2018
2019 #. module: base
2020 #: field:ir.attachment,description:0
2021 #: field:ir.module.module,description:0
2022 #: view:res.partner:0
2023 #: field:res.partner.bank,name:0
2024 #: view:res.partner.event:0
2025 #: field:res.partner.event,description:0
2026 #: view:res.request:0
2027 msgid "Description"
2028 msgstr "Опис"
2029
2030 #. module: base
2031 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form
2032 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_instance
2033 msgid "Instances"
2034 msgstr "Екземпляри"
2035
2036 #. module: base
2037 #: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment
2038 msgid "ir.attachment"
2039 msgstr "ir.attachment"
2040
2041 #. module: base
2042 #: field:res.users,action_id:0
2043 msgid "Home Action"
2044 msgstr "Дія"
2045
2046 #. module: base
2047 #: field:res.lang,grouping:0
2048 msgid "Separator Format"
2049 msgstr "Формат Роздільника"
2050
2051 #. module: base
2052 #: view:wizard.module.lang.export:0
2053 msgid "Export language"
2054 msgstr "Експорт мови"
2055
2056 #. module: base
2057 #: selection:maintenance.contract.wizard,state:0
2058 msgid "Unvalidated"
2059 msgstr ""
2060
2061 #. module: base
2062 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9
2063 msgid "Database Structure"
2064 msgstr "Структура бази даних"
2065
2066 #. module: base
2067 #: model:ir.actions.wizard,name:base.res_partner_mass_mailing_wizard
2068 #: wizard_view:res.partner.spam_send,init:0
2069 msgid "Mass Mailing"
2070 msgstr "Масова розсилка пошти"
2071
2072 #. module: base
2073 #: model:res.country,name:base.yt
2074 msgid "Mayotte"
2075 msgstr "Майотта"
2076
2077 #. module: base
2078 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
2079 msgid "You can also import .po files."
2080 msgstr "Ви також можете імпортувати .po файли."
2081
2082 #. module: base
2083 #: code:addons/base/maintenance/maintenance.py:0
2084 #, python-format
2085 msgid "Unable to find a valid contract"
2086 msgstr "Не можу знайти коректний контракт"
2087
2088 #. module: base
2089 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
2090 #, python-format
2091 msgid "Please specify an action to launch !"
2092 msgstr "Будьласка вкажіть дію до виконання !"
2093
2094 #. module: base
2095 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2096 msgid "STOCK_JUSTIFY_RIGHT"
2097 msgstr "STOCK_JUSTIFY_RIGHT"
2098
2099 #. module: base
2100 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_function
2101 msgid "Function of the contact"
2102 msgstr "Функція контакту"
2103
2104 #. module: base
2105 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_upgrade
2106 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_upgrade
2107 msgid "Modules to be installed, upgraded or removed"
2108 msgstr "Модулі до встановлення, оновлення, видалення"
2109
2110 #. module: base
2111 #: view:res.payterm:0
2112 msgid "Payment Term"
2113 msgstr "Термін Оплати"
2114
2115 #. module: base
2116 #: field:ir.report.custom,footer:0
2117 msgid "Report Footer"
2118 msgstr "Нижній колонтитул"
2119
2120 #. module: base
2121 #: selection:res.lang,direction:0
2122 msgid "Right-to-Left"
2123 msgstr "Зправа-на-Ліво"
2124
2125 #. module: base
2126 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
2127 msgid "Import language"
2128 msgstr "Імпорт мови"
2129
2130 #. module: base
2131 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act
2132 #: view:ir.cron:0
2133 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act
2134 msgid "Scheduled Actions"
2135 msgstr "Заплановані дії"
2136
2137 #. module: base
2138 #: field:res.partner,title:0
2139 #: field:res.partner.address,title:0
2140 #: field:res.partner.title,name:0
2141 msgid "Title"
2142 msgstr "Звернення"
2143
2144 #. module: base
2145 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2146 msgid "STOCK_SAVE"
2147 msgstr "STOCK_SAVE"
2148
2149 #. module: base
2150 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2151 msgid "terp-account"
2152 msgstr "terp-account"
2153
2154 #. module: base
2155 #: code:addons/base/module/module.py:0
2156 #, python-format
2157 msgid "Recursion error in modules dependencies !"
2158 msgstr "Рекурсивна помилка у залежностях модулів!"
2159
2160 #. module: base
2161 #: view:ir.model:0
2162 msgid "Create a Menu"
2163 msgstr "Створити меню"
2164
2165 #. module: base
2166 #: help:res.partner,vat:0
2167 msgid ""
2168 "Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the "
2169 "VAT. Used by the VAT legal statement."
2170 msgstr ""
2171
2172 #. module: base
2173 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_category_tree
2174 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_module_category_tree
2175 msgid "Categories of Modules"
2176 msgstr "Категорії модулів"
2177
2178 #. module: base
2179 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
2180 msgid "Ukrainian / украї́нська мо́ва"
2181 msgstr "Ukrainian / Украї́нська Мо́ва"
2182
2183 #. module: base
2184 #: selection:ir.actions.todo,state:0
2185 msgid "Not Started"
2186 msgstr "Не розпочато"
2187
2188 #. module: base
2189 #: model:res.country,name:base.ru
2190 msgid "Russian Federation"
2191 msgstr "Російська Федерація"
2192
2193 #. module: base
2194 #: field:res.company,name:0
2195 msgid "Company Name"
2196 msgstr "Назва компанії"
2197
2198 #. module: base
2199 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_roles_form
2200 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_roles_form
2201 #: view:res.roles:0
2202 #: view:res.users:0
2203 #: field:res.users,roles_id:0
2204 msgid "Roles"
2205 msgstr "Ролі"
2206
2207 #. module: base
2208 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country
2209 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_partner
2210 msgid "Countries"
2211 msgstr "Країни"
2212
2213 #. module: base
2214 #: view:ir.rule.group:0
2215 msgid "Record rules"
2216 msgstr "Правила запису"
2217
2218 #. module: base
2219 #: field:res.partner,vat:0
2220 msgid "VAT"
2221 msgstr "ПДВ"
2222
2223 #. module: base
2224 #: view:res.lang:0
2225 msgid "12. %w              ==> 5 ( Friday is the 6th day)"
2226 msgstr "12. %w ==> 5 ( П'ятниця є 6-м днем)"
2227
2228 #. module: base
2229 #: constraint:res.partner.category:0
2230 msgid "Error ! You can not create recursive categories."
2231 msgstr "Помилка! Не можна створювати рекурсивні категорії."
2232
2233 #. module: base
2234 #: view:res.lang:0
2235 msgid "%x - Appropriate date representation."
2236 msgstr "%x - Прийнятне представлення дати."
2237
2238 #. module: base
2239 #: help:ir.module.repository,filter:0
2240 msgid ""
2241 "Regexp to search module on the repository webpage:\n"
2242 "- The first parenthesis must match the name of the module.\n"
2243 "- The second parenthesis must match the whole version number.\n"
2244 "- The last parenthesis must match the extension of the module."
2245 msgstr ""
2246
2247 #. module: base
2248 #: view:res.lang:0
2249 msgid "%M - Minute as a decimal number [00,59]."
2250 msgstr "%M - Хвилини як десяткове число [00,59]."
2251
2252 #. module: base
2253 #: model:res.country,name:base.tj
2254 msgid "Tajikistan"
2255 msgstr "Таджикістан"
2256
2257 #. module: base
2258 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_action
2259 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action
2260 msgid "Connect Actions To Client Events"
2261 msgstr "З'єднати Дії з Подіями Клієнта"
2262
2263 #. module: base
2264 #: selection:ir.module.module,license:0
2265 msgid "GPL-2 or later version"
2266 msgstr "GPL-2 або пізніша версія"
2267
2268 #. module: base
2269 #: selection:res.partner.event,type:0
2270 msgid "Prospect Contact"
2271 msgstr "Контакт перспективного"
2272
2273 #. module: base
2274 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard
2275 #: selection:ir.ui.menu,action:0
2276 msgid "ir.actions.wizard"
2277 msgstr "ir.actions.wizard"
2278
2279 #. module: base
2280 #: model:res.country,name:base.nr
2281 msgid "Nauru"
2282 msgstr "Науру"
2283
2284 #. module: base
2285 #: model:ir.model,name:base.model_ir_property
2286 msgid "ir.property"
2287 msgstr "ir.property"
2288
2289 #. module: base
2290 #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
2291 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
2292 #: selection:ir.ui.view,type:0
2293 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
2294 msgid "Form"
2295 msgstr "Форма"
2296
2297 #. module: base
2298 #: model:res.country,name:base.me
2299 msgid "Montenegro"
2300 msgstr "Чорногорія"
2301
2302 #. module: base
2303 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2304 msgid "STOCK_QUIT"
2305 msgstr "STOCK_QUIT"
2306
2307 #. module: base
2308 #: view:ir.cron:0
2309 msgid "Technical Data"
2310 msgstr "Технічні Данні"
2311
2312 #. module: base
2313 #: view:res.partner:0
2314 #: field:res.partner,category_id:0
2315 msgid "Categories"
2316 msgstr "Категорії"
2317
2318 #. module: base
2319 #: model:ir.actions.wizard,name:base.res_partner_send_sms_wizard
2320 #: wizard_button:res.partner.sms_send,init,send:0
2321 msgid "Send SMS"
2322 msgstr "Надіслати SMS"
2323
2324 #. module: base
2325 #: selection:ir.module.module,state:0
2326 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
2327 msgid "To be upgraded"
2328 msgstr "Буде оновлено"
2329
2330 #. module: base
2331 #: model:res.country,name:base.ly
2332 msgid "Libya"
2333 msgstr "Лівія"
2334
2335 #. module: base
2336 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2337 msgid "terp-purchase"
2338 msgstr "terp-purchase"
2339
2340 #. module: base
2341 #: wizard_field:module.module.update,init,repositories:0
2342 msgid "Repositories"
2343 msgstr "Репозиторії"
2344
2345 #. module: base
2346 #: model:res.country,name:base.cf
2347 msgid "Central African Republic"
2348 msgstr "Центрально Африканська Республіка"
2349
2350 #. module: base
2351 #: model:res.country,name:base.li
2352 msgid "Liechtenstein"
2353 msgstr "Ліхтенштейн"
2354
2355 #. module: base
2356 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
2357 msgid "Ltd"
2358 msgstr "Ltd"
2359
2360 #. module: base
2361 #: field:res.partner,ean13:0
2362 msgid "EAN13"
2363 msgstr "EAN13"
2364
2365 #. module: base
2366 #: model:res.country,name:base.pt
2367 msgid "Portugal"
2368 msgstr "Португалія"
2369
2370 #. module: base
2371 #: selection:maintenance.contract,state:0
2372 msgid "Unvalid"
2373 msgstr ""
2374
2375 #. module: base
2376 #: field:ir.module.module,certificate:0
2377 msgid "Quality Certificate"
2378 msgstr "Сертифікат Якості"
2379
2380 #. module: base
2381 #: view:res.lang:0
2382 msgid "6.  %d, %m         ==> 05, 12"
2383 msgstr "6.  %d, %m ==> 05, 12"
2384
2385 #. module: base
2386 #: help:res.partner,customer:0
2387 msgid "Check this box if the partner is a customer."
2388 msgstr "Зробіть тут відмітку, якщо партнер є клієнтом."
2389
2390 #. module: base
2391 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window
2392 #: model:ir.model,name:base.model_res_lang
2393 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_lang_act_window
2394 #: view:res.lang:0
2395 msgid "Languages"
2396 msgstr "Мови"
2397
2398 #. module: base
2399 #: model:res.country,name:base.pw
2400 msgid "Palau"
2401 msgstr "Палау"
2402
2403 #. module: base
2404 #: model:res.country,name:base.ec
2405 msgid "Ecuador"
2406 msgstr "Еквадор"
2407
2408 #. module: base
2409 #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
2410 #, python-format
2411 msgid ""
2412 "Save this document to a .CSV file and open it with your favourite "
2413 "spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the "
2414 "latest column before reimporting it."
2415 msgstr ""
2416 "Збережіть документ у файлі .CSV і відкрийте його у програмі електронних "
2417 "таблиць. Цей файл має кодування UTF-8. Вам потрібно перекласти останню "
2418 "колонку таблиці і після цього знову імпортувати цей файл."
2419
2420 #. module: base
2421 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form
2422 #: view:res.partner:0
2423 msgid "Customers"
2424 msgstr "Клієнти"
2425
2426 #. module: base
2427 #: model:res.country,name:base.au
2428 msgid "Australia"
2429 msgstr "Австралія"
2430
2431 #. module: base
2432 #: help:res.partner,lang:0
2433 msgid ""
2434 "If the selected language is loaded in the system, all documents related to "
2435 "this partner will be printed in this language. If not, it will be english."
2436 msgstr ""
2437 "Якщо вибрана мова завантажена у систему, всі документи, пов'язані з цим "
2438 "партнером, будуть друкуватися цією мові. Інакше це буде англійська мова."
2439
2440 #. module: base
2441 #: rml:ir.module.reference:0
2442 msgid "Menu :"
2443 msgstr "Меню :"
2444
2445 #. module: base
2446 #: selection:ir.model.fields,state:0
2447 msgid "Base Field"
2448 msgstr "Базове поле"
2449
2450 #. module: base
2451 #: wizard_view:module.module.update,update:0
2452 msgid "New modules"
2453 msgstr "Нові модулі"
2454
2455 #. module: base
2456 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0
2457 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content_data:0
2458 msgid "SXW content"
2459 msgstr "Вміст SXW"
2460
2461 #. module: base
2462 #: view:ir.cron:0
2463 msgid "Action to Trigger"
2464 msgstr ""
2465
2466 #. module: base
2467 #: field:ir.report.custom.fields,fc0_operande:0
2468 #: field:ir.report.custom.fields,fc1_operande:0
2469 #: field:ir.report.custom.fields,fc2_operande:0
2470 #: field:ir.report.custom.fields,fc3_operande:0
2471 #: selection:ir.translation,type:0
2472 msgid "Constraint"
2473 msgstr "Обмеження"
2474
2475 #. module: base
2476 #: selection:ir.values,key:0
2477 #: selection:res.partner.address,type:0
2478 msgid "Default"
2479 msgstr "Типовий"
2480
2481 #. module: base
2482 #: field:ir.model.fields,required:0
2483 #: field:res.partner.bank.type.field,required:0
2484 msgid "Required"
2485 msgstr "Обов'язкове"
2486
2487 #. module: base
2488 #: field:ir.model.fields,domain:0
2489 #: field:ir.rule,domain:0
2490 #: field:res.partner.title,domain:0
2491 msgid "Domain"
2492 msgstr "Категорія"
2493
2494 #. module: base
2495 #: field:res.request.history,name:0
2496 msgid "Summary"
2497 msgstr "Підсумок"
2498
2499 #. module: base
2500 #: help:ir.actions.server,subject:0
2501 msgid ""
2502 "Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ "
2503 "object.partner_id.name ]]`"
2504 msgstr ""
2505
2506 #. module: base
2507 #: view:res.company:0
2508 msgid "Header/Footer"
2509 msgstr "Колонтитули"
2510
2511 #. module: base
2512 #: model:res.country,name:base.lb
2513 msgid "Lebanon"
2514 msgstr "Ліван"
2515
2516 #. module: base
2517 #: wizard_field:module.lang.import,init,name:0
2518 msgid "Language name"
2519 msgstr "Назва мови"
2520
2521 #. module: base
2522 #: model:res.country,name:base.va
2523 msgid "Holy See (Vatican City State)"
2524 msgstr "Святий Престол (Ватикан, Місто-Держава)"
2525
2526 #. module: base
2527 #: help:ir.actions.server,condition:0
2528 msgid ""
2529 "Condition that is to be tested before action is executed, e.g. "
2530 "object.list_price > object.cost_price"
2531 msgstr ""
2532 "Умова, яка має бути перевірена перед тим як буде виконана дія, наприклад "
2533 "object.list_price > object.cost_price"
2534
2535 #. module: base
2536 #: wizard_field:base.module.import,init,module_file:0
2537 msgid "Module .ZIP file"
2538 msgstr "Файл .ZIP модуля"
2539
2540 #. module: base
2541 #: field:res.roles,child_id:0
2542 msgid "Children"
2543 msgstr "Дочірні"
2544
2545 #. module: base
2546 #: field:workflow.transition,trigger_model:0
2547 msgid "Trigger Object"
2548 msgstr ""
2549
2550 #. module: base
2551 #: selection:ir.report.custom,state:0
2552 msgid "Subscribed"
2553 msgstr "Підписаний"
2554
2555 #. module: base
2556 #: wizard_view:module.lang.install,init:0
2557 #: wizard_view:module.upgrade,next:0
2558 msgid "System Upgrade"
2559 msgstr "Оновлення системи"
2560
2561 #. module: base
2562 #: field:workflow.activity,in_transitions:0
2563 msgid "Incoming Transitions"
2564 msgstr ""
2565
2566 #. module: base
2567 #: model:res.country,name:base.sr
2568 msgid "Suriname"
2569 msgstr "Сурінам"
2570
2571 #. module: base
2572 #: field:ir.values,key2:0
2573 #: view:res.partner.event.type:0
2574 #: field:res.partner.event.type,name:0
2575 msgid "Event Type"
2576 msgstr "Тип події"
2577
2578 #. module: base
2579 #: view:res.partner.bank:0
2580 #: model:res.partner.bank.type,name:base.bank_normal
2581 msgid "Bank account"
2582 msgstr "Банківський рахунок"
2583
2584 #. module: base
2585 #: view:ir.sequence.type:0
2586 msgid "Sequence Type"
2587 msgstr "Тип послідовності"
2588
2589 #. module: base
2590 #: code:addons/base/module/module.py:0
2591 #, python-format
2592 msgid ""
2593 "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n"
2594 "But this module is not available in your system."
2595 msgstr ""
2596 "Ви намагаєтесь оновити модуль, я кий залежить від модуля: %s.\n"
2597 "Але цей модуль не доступен у вашій системі."
2598
2599 #. module: base
2600 #: view:res.partner.address:0
2601 msgid "Partner Address"
2602 msgstr "Адреса партнера"
2603
2604 #. module: base
2605 #: field:ir.module.module,license:0
2606 msgid "License"
2607 msgstr "Ліцензія"
2608
2609 #. module: base
2610 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
2611 #, python-format
2612 msgid "Invalid operation"
2613 msgstr "Неправильна операція"
2614
2615 #. module: base
2616 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2617 msgid "STOCK_SAVE_AS"
2618 msgstr "STOCK_SAVE_AS"
2619
2620 #. module: base
2621 #: selection:ir.translation,type:0
2622 msgid "SQL Constraint"
2623 msgstr "SQL Constraint"
2624
2625 #. module: base
2626 #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0
2627 msgid "Model"
2628 msgstr "Модель"
2629
2630 #. module: base
2631 #: field:ir.actions.act_window.view,view_id:0
2632 #: field:ir.default,page:0
2633 #: selection:ir.translation,type:0
2634 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_id:0
2635 msgid "View"
2636 msgstr "Вид"
2637
2638 #. module: base
2639 #: view:ir.actions.act_window:0
2640 msgid "Open a Window"
2641 msgstr "Відкрити вікно"
2642
2643 #. module: base
2644 #: model:res.country,name:base.gq
2645 msgid "Equatorial Guinea"
2646 msgstr "Екваторіальна Гвінея"
2647
2648 #. module: base
2649 #: wizard_view:base.module.import,init:0
2650 msgid "Module Import"
2651 msgstr "Імпорт Модуля"
2652
2653 #. module: base
2654 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
2655 #, python-format
2656 msgid "You can not remove the field '%s' !"
2657 msgstr "Ви не можете видалити поле '%s'!"
2658
2659 #. module: base
2660 #: field:res.bank,zip:0
2661 #: field:res.partner.address,zip:0
2662 #: field:res.partner.bank,zip:0
2663 msgid "Zip"
2664 msgstr "Індекс"
2665
2666 #. module: base
2667 #: field:ir.module.module,author:0
2668 msgid "Author"
2669 msgstr "Автор"
2670
2671 #. module: base
2672 #: model:res.country,name:base.mk
2673 msgid "FYROM"
2674 msgstr "Македонія"
2675
2676 #. module: base
2677 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2678 msgid "STOCK_UNDELETE"
2679 msgstr "STOCK_UNDELETE"
2680
2681 #. module: base
2682 #: view:res.lang:0
2683 msgid "%c - Appropriate date and time representation."
2684 msgstr "%c - Прийнятне відображення дати та часу."
2685
2686 #. module: base
2687 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
2688 msgid "Finland / Suomi"
2689 msgstr "Фінська / Suomi"
2690
2691 #. module: base
2692 #: model:res.country,name:base.bo
2693 msgid "Bolivia"
2694 msgstr "Болівія"
2695
2696 #. module: base
2697 #: model:res.country,name:base.gh
2698 msgid "Ghana"
2699 msgstr "Гана"
2700
2701 #. module: base
2702 #: field:res.lang,direction:0
2703 msgid "Direction"
2704 msgstr "Напрямок"
2705
2706 #. module: base
2707 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_module_update_translations
2708 msgid "wizard.module.update_translations"
2709 msgstr "wizard.module.update_translations"
2710
2711 #. module: base
2712 #: view:ir.actions.act_window:0
2713 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view
2714 #: field:ir.actions.act_window,view_ids:0
2715 #: field:ir.actions.act_window,views:0
2716 #: field:ir.module.module,views_by_module:0
2717 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view
2718 #: view:ir.ui.view:0
2719 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
2720 #: field:wizard.ir.model.menu.create,view_ids:0
2721 msgid "Views"
2722 msgstr "Види"
2723
2724 #. module: base
2725 #: view:res.groups:0
2726 #: field:res.groups,rule_groups:0
2727 #: field:res.users,rules_id:0
2728 msgid "Rules"
2729 msgstr "Правила"
2730
2731 #. module: base
2732 #: code:addons/base/module/module.py:0
2733 #, python-format
2734 msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed"
2735 msgstr ""
2736 "Ви намагаєтеся видалити модуль, який встановлено або буде встановлено"
2737
2738 #. module: base
2739 #: help:ir.values,key2:0
2740 msgid ""
2741 "The kind of action or button in the client side that will trigger the action."
2742 msgstr "Вид дії або кнопки на клієнтському боці, яка запустить дію."
2743
2744 #. module: base
2745 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2746 msgid "STOCK_PASTE"
2747 msgstr "STOCK_PASTE"
2748
2749 #. module: base
2750 #: model:res.country,name:base.gt
2751 msgid "Guatemala"
2752 msgstr "Гватемала"
2753
2754 #. module: base
2755 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_form
2756 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow
2757 msgid "Workflows"
2758 msgstr "Процеси"
2759
2760 #. module: base
2761 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_wizard_form
2762 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_module
2763 msgid "Configuration Wizard"
2764 msgstr "Майстер налаштування"
2765
2766 #. module: base
2767 #: model:ir.model,name:base.model_res_roles
2768 msgid "res.roles"
2769 msgstr "res.roles"
2770
2771 #. module: base
2772 #: help:ir.cron,priority:0
2773 msgid ""
2774 "0=Very Urgent\n"
2775 "10=Not urgent"
2776 msgstr ""
2777 "0=Дуже терміново\n"
2778 "10=Нетерміново"
2779
2780 #. module: base
2781 #: view:res.users:0
2782 msgid "Skip"
2783 msgstr "Пропустити"
2784
2785 #. module: base
2786 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
2787 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
2788 msgid "Accepted Links in Requests"
2789 msgstr "Прийнятні посилання у запитах"
2790
2791 #. module: base
2792 #: model:res.country,name:base.ls
2793 msgid "Lesotho"
2794 msgstr "Лесото"
2795
2796 #. module: base
2797 #: model:res.country,name:base.ke
2798 msgid "Kenya"
2799 msgstr "Кенія"
2800
2801 #. module: base
2802 #: view:res.config.view:0
2803 msgid ""
2804 "Choose the simplified interface if you are testing OpenERP for the first "
2805 "time. Less used options or fields are automatically hidden. You will be able "
2806 "to change this, later, through the Administration menu."
2807 msgstr ""
2808 "Виберіть спрощений інтерфейс, якщо Ви вперше випробовуєте OpenERP. Менш "
2809 "вживані опції та поля будуть прихованими. Ви зможете змінити інтерфейс "
2810 "пізніше через меню адміністрування."
2811
2812 #. module: base
2813 #: model:res.country,name:base.sm
2814 msgid "San Marino"
2815 msgstr "Сан Маріно"
2816
2817 #. module: base
2818 #: model:res.country,name:base.bm
2819 msgid "Bermuda"
2820 msgstr "Бермуди"
2821
2822 #. module: base
2823 #: model:res.country,name:base.pe
2824 msgid "Peru"
2825 msgstr "Перу"
2826
2827 #. module: base
2828 #: selection:ir.model.fields,on_delete:0
2829 msgid "Set NULL"
2830 msgstr "Set NULL"
2831
2832 #. module: base
2833 #: field:res.partner.event,som:0
2834 #: field:res.partner.som,name:0
2835 msgid "State of Mind"
2836 msgstr "Настрій"
2837
2838 #. module: base
2839 #: model:res.country,name:base.bj
2840 msgid "Benin"
2841 msgstr "Бенін"
2842
2843 #. module: base
2844 #: view:ir.rule.group:0
2845 msgid "The rule is satisfied if all test are True (AND)"
2846 msgstr "Правило задовольняється, якщо всі тести є True (AND)"
2847
2848 #. module: base
2849 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2850 msgid "STOCK_CONNECT"
2851 msgstr "STOCK_CONNECT"
2852
2853 #. module: base
2854 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
2855 msgid "Not Searchable"
2856 msgstr "Пошук неможливий"
2857
2858 #. module: base
2859 #: field:res.partner.event.type,key:0
2860 msgid "Key"
2861 msgstr "Ключ"
2862
2863 #. module: base
2864 #: field:ir.cron,nextcall:0
2865 msgid "Next Call Date"
2866 msgstr "Наступна Дата Дзвінка"
2867
2868 #. module: base
2869 #: field:res.company,rml_header:0
2870 msgid "RML Header"
2871 msgstr "Заголовок RML"
2872
2873 #. module: base
2874 #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,app_id:0
2875 msgid "API ID"
2876 msgstr "API ID"
2877
2878 #. module: base
2879 #: model:res.country,name:base.mu
2880 msgid "Mauritius"
2881 msgstr "Маврикій"
2882
2883 #. module: base
2884 #: wizard_view:module.module.update,init:0
2885 msgid "Scan for new modules"
2886 msgstr "Пошук нових модулів"
2887
2888 #. module: base
2889 #: view:ir.actions.act_window:0
2890 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security
2891 msgid "Security"
2892 msgstr "Безпека"
2893
2894 #. module: base
2895 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
2896 #, python-format
2897 msgid "Using a relation field which uses an unknown object"
2898 msgstr ""
2899
2900 #. module: base
2901 #: model:res.country,name:base.za
2902 msgid "South Africa"
2903 msgstr "Південна Африка"
2904
2905 #. module: base
2906 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_module_lang_export
2907 msgid "wizard.module.lang.export"
2908 msgstr "wizard.module.lang.export"
2909
2910 #. module: base
2911 #: selection:ir.module.module,state:0
2912 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
2913 msgid "Installed"
2914 msgstr "Втановлений"
2915
2916 #. module: base
2917 #: model:res.country,name:base.sn
2918 msgid "Senegal"
2919 msgstr "Сенегал"
2920
2921 #. module: base
2922 #: model:res.country,name:base.hu
2923 msgid "Hungary"
2924 msgstr "Угорщина"
2925
2926 #. module: base
2927 #: model:ir.model,name:base.model_res_groups
2928 msgid "res.groups"
2929 msgstr "res.groups"
2930
2931 #. module: base
2932 #: model:res.country,name:base.br
2933 msgid "Brazil"
2934 msgstr "Бразилія"
2935
2936 #. module: base
2937 #: field:ir.sequence,number_next:0
2938 msgid "Next Number"
2939 msgstr "Наступний номер"
2940
2941 #. module: base
2942 #: view:res.currency:0
2943 #: field:res.currency,rate_ids:0
2944 msgid "Rates"
2945 msgstr "Курси"
2946
2947 #. module: base
2948 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
2949 msgid "Albanian / Shqipëri"
2950 msgstr "Албанська / Shqipëri"
2951
2952 #. module: base
2953 #: model:res.country,name:base.sy
2954 msgid "Syria"
2955 msgstr "Сирія"
2956
2957 #. module: base
2958 #: view:res.lang:0
2959 msgid "======================================================"
2960 msgstr "======================================================"
2961
2962 #. module: base
2963 #: field:ir.report.custom.fields,field_child2:0
2964 msgid "Field child2"
2965 msgstr ""
2966
2967 #. module: base
2968 #: field:ir.report.custom.fields,field_child3:0
2969 msgid "Field child3"
2970 msgstr ""
2971
2972 #. module: base
2973 #: field:ir.report.custom.fields,field_child0:0
2974 msgid "Field child0"
2975 msgstr ""
2976
2977 #. module: base
2978 #: field:ir.report.custom.fields,field_child1:0
2979 msgid "Field child1"
2980 msgstr ""
2981
2982 #. module: base
2983 #: field:ir.model.fields,selection:0
2984 msgid "Field Selection"
2985 msgstr "Вибір поля"
2986
2987 #. module: base
2988 #: selection:res.request,state:0
2989 msgid "draft"
2990 msgstr "чорновик"
2991
2992 #. module: base
2993 #: field:res.currency,date:0
2994 #: field:res.currency.rate,name:0
2995 #: field:res.partner,date:0
2996 #: field:res.partner.event,date:0
2997 #: field:res.request,date_sent:0
2998 msgid "Date"
2999 msgstr "Дата"
3000
3001 #. module: base
3002 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0
3003 msgid "SXW path"
3004 msgstr "SXW path"
3005
3006 #. module: base
3007 #: view:ir.attachment:0
3008 #: field:ir.attachment,datas:0
3009 msgid "Data"
3010 msgstr "Дані"
3011
3012 #. module: base
3013 #: view:res.users:0
3014 msgid "Groups are used to defined access rights on each screen and menu."
3015 msgstr ""
3016
3017 #. module: base
3018 #: field:ir.ui.menu,parent_id:0
3019 #: field:wizard.ir.model.menu.create,menu_id:0
3020 msgid "Parent Menu"
3021 msgstr "Попереднє меню"
3022
3023 #. module: base
3024 #: help:ir.actions.act_window.view,multi:0
3025 #: help:ir.actions.report.custom,multi:0
3026 #: help:ir.actions.report.xml,multi:0
3027 msgid ""
3028 "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a "
3029 "form view."
3030 msgstr ""
3031 "Якщо встановити значення \"істина\", ця дія не буде відображена на правому "
3032 "пеналі виду форми."
3033
3034 #. module: base
3035 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_multicompany
3036 msgid "Multi company"
3037 msgstr "Декілька компаній"
3038
3039 #. module: base
3040 #: view:ir.attachment:0
3041 msgid "Attached To"
3042 msgstr "Приєднано До"
3043
3044 #. module: base
3045 #: field:res.lang,decimal_point:0
3046 msgid "Decimal Separator"
3047 msgstr "Десятковий Роздільник"
3048
3049 #. module: base
3050 #: view:res.partner:0
3051 #: view:res.request:0
3052 #: field:res.request,history:0
3053 msgid "History"
3054 msgstr "Історія"
3055
3056 #. module: base
3057 #: field:ir.attachment,create_uid:0
3058 msgid "Creator"
3059 msgstr "Автор"
3060
3061 #. module: base
3062 #: model:res.country,name:base.mx
3063 msgid "Mexico"
3064 msgstr "Мексика"
3065
3066 #. module: base
3067 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
3068 msgid "Swedish / svenska"
3069 msgstr "Шведська / Swedish"
3070
3071 #. module: base
3072 #: field:res.company,child_ids:0
3073 msgid "Child Companies"
3074 msgstr "Дочірні Компанії"
3075
3076 #. module: base
3077 #: model:ir.model,name:base.model_res_users
3078 msgid "res.users"
3079 msgstr "res.users"
3080
3081 #. module: base
3082 #: model:res.country,name:base.ni
3083 msgid "Nicaragua"
3084 msgstr "Нікарагуа"
3085
3086 #. module: base
3087 #: view:res.partner.event:0
3088 msgid "General Description"
3089 msgstr "Загальний опис"
3090
3091 #. module: base
3092 #: selection:res.partner.event,type:0
3093 msgid "Sale Opportunity"
3094 msgstr "Можливість продажу"
3095
3096 #. module: base
3097 #: view:maintenance.contract.wizard:0
3098 msgid "Maintenance contract added !"
3099 msgstr "Контракт на підтримку додано !"
3100
3101 #. module: base
3102 #: field:ir.rule,field_id:0
3103 #: selection:ir.translation,type:0
3104 #: field:multi_company.default,field_id:0
3105 msgid "Field"
3106 msgstr "Поле"
3107
3108 #. module: base
3109 #: model:res.country,name:base.ve
3110 msgid "Venezuela"
3111 msgstr "Венесуела"
3112
3113 #. module: base
3114 #: view:res.lang:0
3115 msgid "9.  %j              ==> 340"
3116 msgstr "9.  %j ==> 340"
3117
3118 #. module: base
3119 #: model:res.country,name:base.zm
3120 msgid "Zambia"
3121 msgstr "Замбія"
3122
3123 #. module: base
3124 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml
3125 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_xml
3126 msgid "Report Xml"
3127 msgstr "Звіт Xml"
3128
3129 #. module: base
3130 #: help:res.partner,user_id:0
3131 msgid ""
3132 "The internal user that is in charge of communicating with this partner if "
3133 "any."
3134 msgstr ""
3135 "Внутрішній користувач, який відповідає за зв'язок з цим партнером, якщо "
3136 "такий існує."
3137
3138 #. module: base
3139 #: field:res.partner,parent_id:0
3140 msgid "Parent Partner"
3141 msgstr ""
3142
3143 #. module: base
3144 #: view:ir.module.module:0
3145 msgid "Cancel Upgrade"
3146 msgstr "Відмінити Оновлення"
3147
3148 #. module: base
3149 #: model:res.country,name:base.ci
3150 msgid "Ivory Coast (Cote D'Ivoire)"
3151 msgstr "Кот Дівуар"
3152
3153 #. module: base
3154 #: model:res.country,name:base.kz
3155 msgid "Kazakhstan"
3156 msgstr "Казахстан"
3157
3158 #. module: base
3159 #: field:ir.actions.report.xml,name:0
3160 #: field:ir.actions.todo,name:0
3161 #: field:ir.cron,name:0
3162 #: field:ir.model.access,name:0
3163 #: field:ir.model.fields,name:0
3164 #: field:ir.module.category,name:0
3165 #: field:ir.module.module,name:0
3166 #: field:ir.module.module.dependency,name:0
3167 #: rml:ir.module.reference:0
3168 #: field:ir.module.repository,name:0
3169 #: field:ir.property,name:0
3170 #: field:ir.report.custom.fields,name:0
3171 #: field:ir.rule.group,name:0
3172 #: field:ir.values,name:0
3173 #: field:maintenance.contract.module,name:0
3174 #: field:res.bank,name:0
3175 #: field:res.config.view,name:0
3176 #: field:res.lang,name:0
3177 #: field:res.partner,name:0
3178 #: field:res.partner.bank.type,name:0
3179 #: field:res.request.link,name:0
3180 #: field:res.users,name:0
3181 #: field:workflow,name:0
3182 #: field:workflow.activity,name:0
3183 msgid "Name"
3184 msgstr "Назва"
3185
3186 #. module: base
3187 #: model:res.country,name:base.ms
3188 msgid "Montserrat"
3189 msgstr "Монтсерат"
3190
3191 #. module: base
3192 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app
3193 msgid "Application Terms"
3194 msgstr "Терміни, Мови"
3195
3196 #. module: base
3197 #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
3198 msgid "Calculate Average"
3199 msgstr "Рахувати середнє"
3200
3201 #. module: base
3202 #: field:ir.module.module,demo:0
3203 msgid "Demo data"
3204 msgstr "Демо-дані"
3205
3206 #. module: base
3207 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
3208 msgid "English (UK)"
3209 msgstr "Англійська (Британська)"
3210
3211 #. module: base
3212 #: model:res.country,name:base.aq
3213 msgid "Antarctica"
3214 msgstr "Антарктика"
3215
3216 #. module: base
3217 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3
3218 msgid "Starter Partner"
3219 msgstr ""
3220
3221 #. module: base
3222 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view
3223 msgid "ir.actions.act_window.view"
3224 msgstr "ir.actions.act_window.view"
3225
3226 #. module: base
3227 #: rml:ir.module.reference:0
3228 msgid "Web"
3229 msgstr "Web"
3230
3231 #. module: base
3232 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
3233 msgid "English (CA)"
3234 msgstr "Англійська (Канада)"
3235
3236 #. module: base
3237 #: field:res.partner.event,planned_revenue:0
3238 msgid "Planned Revenue"
3239 msgstr "Запланований дохід"
3240
3241 #. module: base
3242 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
3243 msgid ""
3244 "You have to import a .CSV file wich is encoded in UTF-8.  Please check that "
3245 "the first line of your file is one of the following:"
3246 msgstr ""
3247 "Вам необхідно імпортувати файл .CSV, в форматі UTF-8. Будьласка "
3248 "переконайтесь, що перший рядок Вашого файла наступний:"
3249
3250 #. module: base
3251 #: model:res.country,name:base.et
3252 msgid "Ethiopia"
3253 msgstr "Ефіопія"
3254
3255 #. module: base
3256 #: view:res.lang:0
3257 msgid "%H - Hour (24-hour clock) as a decimal number [00,23]."
3258 msgstr "%H - Години (24-годинний час) як десяткове число [00,23]."
3259
3260 #. module: base
3261 #: view:res.roles:0
3262 msgid "Role"
3263 msgstr "Роль"
3264
3265 #. module: base
3266 #: help:res.country.state,code:0
3267 msgid "The state code in three chars.\n"
3268 msgstr "Код області довжиною в три букви.\n"
3269
3270 #. module: base
3271 #: model:res.country,name:base.sj
3272 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
3273 msgstr "Острови Свалбард і Ян-Майен"
3274
3275 #. module: base
3276 #: view:ir.rule:0
3277 msgid "Test"
3278 msgstr "Тест"
3279
3280 #. module: base
3281 #: field:ir.report.custom.fields,groupby:0
3282 msgid "Group By"
3283 msgstr "Групувати За"
3284
3285 #. module: base
3286 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
3287 #, python-format
3288 msgid ""
3289 "\"%s\" contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are "
3290 "used to refer to other modules data, as in module.reference_id"
3291 msgstr ""
3292
3293 #. module: base
3294 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3295 msgid "STOCK_DIALOG_WARNING"
3296 msgstr "STOCK_DIALOG_WARNING"
3297
3298 #. module: base
3299 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3300 msgid "STOCK_ZOOM_IN"
3301 msgstr "STOCK_ZOOM_IN"
3302
3303 #. module: base
3304 #: selection:res.request,state:0
3305 msgid "closed"
3306 msgstr "закритий"
3307
3308 #. module: base
3309 #: selection:wizard.module.lang.export,state:0
3310 msgid "get"
3311 msgstr "get"
3312
3313 #. module: base
3314 #: help:ir.model.fields,on_delete:0
3315 msgid "On delete property for many2one fields"
3316 msgstr "On delete property for many2one fields"
3317
3318 #. module: base
3319 #: field:ir.actions.server,write_id:0
3320 msgid "Write Id"
3321 msgstr ""
3322
3323 #. module: base
3324 #: field:ir.actions.act_window,domain:0
3325 msgid "Domain Value"
3326 msgstr "Значення області дії"
3327
3328 #. module: base
3329 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3330 msgid "STOCK_ITALIC"
3331 msgstr "STOCK_ITALIC"
3332
3333 #. module: base
3334 #: view:ir.actions.server:0
3335 msgid "SMS Configuration"
3336 msgstr "Налаштування SMS"
3337
3338 #. module: base
3339 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act
3340 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_act
3341 msgid "Access Controls List"
3342 msgstr "Список контролю доступу"
3343
3344 #. module: base
3345 #: model:res.country,name:base.um
3346 msgid "USA Minor Outlying Islands"
3347 msgstr ""
3348
3349 #. module: base
3350 #: field:res.partner.bank,state:0
3351 #: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0
3352 msgid "Bank Type"
3353 msgstr "Тип Банку"
3354
3355 #. module: base
3356 #: code:addons/base/res/res_user.py:0
3357 #, python-format
3358 msgid "The name of the group can not start with \"-\""
3359 msgstr "Назва групи не може починатися з \"-\""
3360
3361 #. module: base
3362 #: wizard_view:module.upgrade,end:0
3363 #: wizard_view:module.upgrade,start:0
3364 msgid "We suggest you to reload the menu tab (Ctrl+t Ctrl+r)."
3365 msgstr "Ми радимо Вам перезавантажити вкладку меню (Ctrl+t Ctrl+r)."
3366
3367 #. module: base
3368 #: view:ir.ui.view_sc:0
3369 #: field:res.partner.title,shortcut:0
3370 msgid "Shortcut"
3371 msgstr "Скорочено"
3372
3373 #. module: base
3374 #: field:ir.model.data,date_init:0
3375 msgid "Init Date"
3376 msgstr "Початкова дата"
3377
3378 #. module: base
3379 #: field:workflow.activity,flow_start:0
3380 msgid "Flow Start"
3381 msgstr "Старт потоку"
3382
3383 #. module: base
3384 #: view:ir.model:0
3385 #: view:ir.model.fields:0
3386 msgid "Security on Groups"
3387 msgstr "Безпека груп"
3388
3389 #. module: base
3390 #: view:res.partner.bank:0
3391 msgid "Bank Account Owner"
3392 msgstr "Власник Банківського Рахунку"
3393
3394 #. module: base
3395 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form
3396 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form
3397 msgid "Client Actions Connections"
3398 msgstr "Зв'язки Дій Клієнта"
3399
3400 #. module: base
3401 #: field:ir.ui.view_sc,resource:0
3402 msgid "Resource Name"
3403 msgstr "Назва ресурсу"
3404
3405 #. module: base
3406 #: selection:ir.cron,interval_type:0
3407 msgid "Hours"
3408 msgstr "Години"
3409
3410 #. module: base
3411 #: model:res.country,name:base.gp
3412 msgid "Guadeloupe (French)"
3413 msgstr "Гваделупська (French)"
3414
3415 #. module: base
3416 #: field:ir.report.custom.fields,cumulate:0
3417 msgid "Accumulate"
3418 msgstr ""
3419
3420 #. module: base
3421 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
3422 #, python-format
3423 msgid "Tree can only be used in tabular reports"
3424 msgstr "Дерево може використовуватися лише у табличних звітах"
3425
3426 #. module: base
3427 #: rml:ir.module.reference:0
3428 msgid "Directory"
3429 msgstr "Папка"
3430
3431 #. module: base
3432 #: field:wizard.ir.model.menu.create,name:0
3433 msgid "Menu Name"
3434 msgstr "Назва меню"
3435
3436 #. module: base
3437 #: field:ir.report.custom,title:0
3438 msgid "Report Title"
3439 msgstr "Заголовок Звіту"
3440
3441 #. module: base
3442 #: field:ir.report.custom.fields,fontcolor:0
3443 msgid "Font color"
3444 msgstr "Колір шрифта"
3445
3446 #. module: base
3447 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3448 msgid "STOCK_SORT_DESCENDING"
3449 msgstr "STOCK_SORT_DESCENDING"
3450
3451 #. module: base
3452 #: model:res.country,name:base.my
3453 msgid "Malaysia"
3454 msgstr "Малайзія"
3455
3456 #. module: base
3457 #: model:ir.model,name:base.model_res_request_history
3458 msgid "res.request.history"
3459 msgstr "res.request.history"
3460
3461 #. module: base
3462 #: view:ir.actions.server:0
3463 msgid "Client Action Configuration"
3464 msgstr ""
3465
3466 #. module: base
3467 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_address_form
3468 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address
3469 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_address_form
3470 #: view:res.partner.address:0
3471 msgid "Partner Addresses"
3472 msgstr "Адреси партнерів"
3473
3474 #. module: base
3475 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
3476 msgid "Indonesian / Bahasa Indonesia"
3477 msgstr ""
3478
3479 #. module: base
3480 #: model:res.country,name:base.cv
3481 msgid "Cape Verde"
3482 msgstr "Капе Верде"
3483
3484 #. module: base
3485 #: code:addons/base/module/module.py:0
3486 #, python-format
3487 msgid ""
3488 "Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n"
3489 " %s"
3490 msgstr ""
3491
3492 #. module: base
3493 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_res_partner_event
3494 #: field:res.partner,events:0
3495 #: field:res.partner.event,name:0
3496 msgid "Events"
3497 msgstr "Події"
3498
3499 #. module: base
3500 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_roles
3501 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_roles
3502 msgid "Roles Structure"
3503 msgstr "Структура ролей"
3504
3505 #. module: base
3506 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_url
3507 #: selection:ir.ui.menu,action:0
3508 msgid "ir.actions.url"
3509 msgstr "ir.actions.url"
3510
3511 #. module: base
3512 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3513 msgid "STOCK_MEDIA_STOP"
3514 msgstr "STOCK_MEDIA_STOP"
3515
3516 #. module: base
3517 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3518 msgid "STOCK_DND_MULTIPLE"
3519 msgstr "STOCK_DND_MULTIPLE"
3520
3521 #. module: base
3522 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_addess_tree
3523 #: view:res.partner:0
3524 msgid "Partner Contacts"
3525 msgstr "Контакти Партнера"
3526
3527 #. module: base
3528 #: wizard_field:module.module.update,update,add:0
3529 msgid "Number of modules added"
3530 msgstr "Кількість добавлених модулів"
3531
3532 #. module: base
3533 #: field:workflow.transition,role_id:0
3534 msgid "Role Required"
3535 msgstr "Обов'язкова роль"
3536
3537 #. module: base
3538 #: view:ir.module.module:0
3539 msgid "Created Menus"
3540 msgstr "Створені Меню"
3541
3542 #. module: base
3543 #: field:workflow.triggers,workitem_id:0
3544 msgid "Workitem"
3545 msgstr "Робоча позиція"
3546
3547 #. module: base
3548 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3549 msgid "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION"
3550 msgstr "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION"
3551
3552 #. module: base
3553 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3554 msgid "STOCK_ZOOM_OUT"
3555 msgstr "STOCK_ZOOM_OUT"
3556
3557 #. module: base
3558 #: field:ir.actions.act_window.view,act_window_id:0
3559 #: view:ir.actions.actions:0
3560 #: field:ir.actions.todo,action_id:0
3561 #: field:ir.ui.menu,action:0
3562 #: field:ir.values,action_id:0
3563 #: selection:ir.values,key:0
3564 msgid "Action"
3565 msgstr "Дія"
3566
3567 #. module: base
3568 #: view:ir.actions.server:0
3569 msgid "Email Configuration"
3570 msgstr "Налаштування ел. пошти"
3571
3572 #. module: base
3573 #: model:ir.model,name:base.model_ir_cron
3574 msgid "ir.cron"
3575 msgstr "ir.cron"
3576
3577 #. module: base
3578 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3579 msgid "terp-mrp"
3580 msgstr "terp-mrp"
3581
3582 #. module: base
3583 #: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
3584 msgid "Trigger On"
3585 msgstr "Увімкнути тригер"
3586
3587 #. module: base
3588 #: model:res.country,name:base.fj
3589 msgid "Fiji"
3590 msgstr "Фіджі"
3591
3592 #. module: base
3593 #: field:ir.model.fields,size:0
3594 msgid "Size"
3595 msgstr "Розмір"
3596
3597 #. module: base
3598 #: model:res.country,name:base.sd
3599 msgid "Sudan"
3600 msgstr "Судан"
3601
3602 #. module: base
3603 #: view:res.lang:0
3604 msgid "%m - Month as a decimal number [01,12]."
3605 msgstr "%m - Місяць як десяткове число [01,12]."
3606
3607 #. module: base
3608 #: view:wizard.module.lang.export:0
3609 msgid "Export Data"
3610 msgstr "Експорт Даних"
3611
3612 #. module: base
3613 #: model:res.country,name:base.fm
3614 msgid "Micronesia"
3615 msgstr "Мікронезія"
3616
3617 #. module: base
3618 #: view:res.request.history:0
3619 msgid "Request History"
3620 msgstr "Запит історії"
3621
3622 #. module: base
3623 #: field:ir.actions.act_window,menus:0
3624 #: field:ir.module.module,menus_by_module:0
3625 #: view:res.groups:0
3626 msgid "Menus"
3627 msgstr "Меню"
3628
3629 #. module: base
3630 #: model:res.country,name:base.il
3631 msgid "Israel"
3632 msgstr "Ізраїль"
3633
3634 #. module: base
3635 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_server_action_create
3636 msgid "Create Action"
3637 msgstr "Створити Дію"
3638
3639 #. module: base
3640 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
3641 msgid "HTML from HTML"
3642 msgstr "HTML з HTML"
3643
3644 #. module: base
3645 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
3646 msgid "html"
3647 msgstr "html"
3648
3649 #. module: base
3650 #: field:res.lang,time_format:0
3651 msgid "Time Format"
3652 msgstr "Формат Часу"
3653
3654 #. module: base
3655 #: wizard_view:module.upgrade,next:0
3656 msgid "Your system will be upgraded."
3657 msgstr "Вашу систему буде оновлено."
3658
3659 #. module: base
3660 #: view:ir.module.module:0
3661 msgid "Defined Reports"
3662 msgstr "Визначені Звіти"
3663
3664 #. module: base
3665 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3666 msgid "terp-tools"
3667 msgstr "terp-tools"
3668
3669 #. module: base
3670 #: view:ir.actions.report.xml:0
3671 msgid "Report xml"
3672 msgstr "Звіт xml"
3673
3674 #. module: base
3675 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ
3676 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree
3677 #: view:ir.module.module:0
3678 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree
3679 #: field:wizard.module.lang.export,modules:0
3680 msgid "Modules"
3681 msgstr "Модулі"
3682
3683 #. module: base
3684 #: selection:workflow.activity,kind:0
3685 #: field:workflow.activity,subflow_id:0
3686 #: field:workflow.workitem,subflow_id:0
3687 msgid "Subflow"
3688 msgstr "Субпроцес"
3689
3690 #. module: base
3691 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3692 msgid "STOCK_UNDO"
3693 msgstr "STOCK_UNDO"
3694
3695 #. module: base
3696 #: field:workflow.transition,signal:0
3697 msgid "Signal (button Name)"
3698 msgstr "Сигнал (назва кнопки)"
3699
3700 #. module: base
3701 #: view:res.bank:0
3702 #: field:res.partner,bank_ids:0
3703 msgid "Banks"
3704 msgstr "Банки"
3705
3706 #. module: base
3707 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3708 msgid "terp-sale"
3709 msgstr "terp-sale"
3710
3711 #. module: base
3712 #: view:res.lang:0
3713 msgid "%d - Day of the month as a decimal number [01,31]."
3714 msgstr "%d - День місяця як десяткове число [01,31]."
3715
3716 #. module: base
3717 #: view:res.lang:0
3718 msgid "%I - Hour (12-hour clock) as a decimal number [01,12]."
3719 msgstr "%I - Година (12-годинний час) як десяткове число [01,12]."
3720
3721 #. module: base
3722 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
3723 msgid "Romanian / limba română"
3724 msgstr "Румунська / Romanian"
3725
3726 #. module: base
3727 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3728 msgid "STOCK_ADD"
3729 msgstr "STOCK_ADD"
3730
3731 #. module: base
3732 #: field:ir.cron,doall:0
3733 msgid "Repeat Missed"
3734 msgstr "Повторити Пропущені"
3735
3736 #. module: base
3737 #: help:ir.actions.server,state:0
3738 msgid "Type of the Action that is to be executed"
3739 msgstr "Тип Дії до виконання"
3740
3741 #. module: base
3742 #: field:ir.server.object.lines,server_id:0
3743 msgid "Object Mapping"
3744 msgstr "Відповідність об'єктів"
3745
3746 #. module: base
3747 #: help:res.currency,rate:0
3748 #: help:res.currency.rate,rate:0
3749 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1"
3750 msgstr "Курс валюти до валюти з курсом 1"
3751
3752 #. module: base
3753 #: model:res.country,name:base.uk
3754 msgid "United Kingdom"
3755 msgstr "Великобританія"
3756
3757 #. module: base
3758 #: view:ir.actions.server:0
3759 msgid "Create / Write"
3760 msgstr "Створити / записати"
3761
3762 #. module: base
3763 #: help:res.partner.category,active:0
3764 msgid "The active field allows you to hide the category without removing it."
3765 msgstr "Активне поле дозволяє Вам зховати категорію без її видалення."
3766
3767 #. module: base
3768 #: rml:ir.module.reference:0
3769 msgid "Object:"
3770 msgstr "Об'єкт:"
3771
3772 #. module: base
3773 #: model:res.country,name:base.bw
3774 msgid "Botswana"
3775 msgstr "Ботсвана"
3776
3777 #. module: base
3778 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_partner
3779 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner
3780 #: view:res.partner.title:0
3781 msgid "Partner Titles"
3782 msgstr "Заголовки Партнера"
3783
3784 #. module: base
3785 #: selection:ir.actions.todo,type:0
3786 msgid "Service"
3787 msgstr "Послуга"
3788
3789 #. module: base
3790 #: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
3791 msgid "Add an auto-refresh on the view"
3792 msgstr "Додати автооновлення на цей вид"
3793
3794 #. module: base
3795 #: wizard_view:module.upgrade,next:0
3796 #: wizard_field:module.upgrade,next,module_download:0
3797 msgid "Modules to download"
3798 msgstr "Модулі для завантаження"
3799
3800 #. module: base
3801 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form
3802 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_workitem
3803 msgid "Workitems"
3804 msgstr "Робочі позиції"
3805
3806 #. module: base
3807 #: field:wizard.module.lang.export,advice:0
3808 msgid "Advice"
3809 msgstr "Порада"
3810
3811 #. module: base
3812 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
3813 msgid "Lithuanian / Lietuvių kalba"
3814 msgstr "Литовська / Lithuanian"
3815
3816 #. module: base
3817 #: help:ir.actions.server,record_id:0
3818 msgid ""
3819 "Provide the field name where the record id is stored after the create "
3820 "operations. If it is empty, you can not track the new record."
3821 msgstr ""
3822
3823 #. module: base
3824 #: field:ir.ui.view,inherit_id:0
3825 msgid "Inherited View"
3826 msgstr "Успадкований вид"
3827
3828 #. module: base
3829 #: model:ir.model,name:base.model_ir_translation
3830 msgid "ir.translation"
3831 msgstr "ir.translation"
3832
3833 #. module: base
3834 #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule_group
3835 msgid "ir.rule.group"
3836 msgstr "ir.rule.group"
3837
3838 #. module: base
3839 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_install
3840 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_install
3841 msgid "Installed modules"
3842 msgstr "Встановлені модулі"
3843
3844 #. module: base
3845 #: model:res.country,name:base.lc
3846 msgid "Saint Lucia"
3847 msgstr "Санта Лючія"
3848
3849 #. module: base
3850 #: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
3851 #: view:maintenance.contract:0
3852 msgid "Maintenance Contract"
3853 msgstr "Контракт на Підтримку"
3854
3855 #. module: base
3856 #: help:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
3857 msgid "Select the object from the model on which the workflow will executed."
3858 msgstr "Вибрати об'єкт із моделі, на якому буде виконуватися цей процес."
3859
3860 #. module: base
3861 #: field:ir.model,state:0
3862 #: field:ir.model.fields,state:0
3863 #: field:ir.model.grid,state:0
3864 msgid "Manually Created"
3865 msgstr "Створено Вручну"
3866
3867 #. module: base
3868 #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
3869 msgid "Calculate Count"
3870 msgstr "Рахувати кількість"
3871
3872 #. module: base
3873 #: field:ir.model.access,perm_create:0
3874 msgid "Create Access"
3875 msgstr "Доступ для створення"
3876
3877 #. module: base
3878 #: field:res.partner.address,state_id:0
3879 msgid "Fed. State"
3880 msgstr ""
3881
3882 #. module: base
3883 #: model:res.country,name:base.io
3884 msgid "British Indian Ocean Territory"
3885 msgstr "Британська Територія в Індійському океані"
3886
3887 #. module: base
3888 #: view:ir.actions.server:0
3889 msgid "Field Mapping"
3890 msgstr "Відповідність полів"
3891
3892 #. module: base
3893 #: field:maintenance.contract,date_start:0
3894 msgid "Starting Date"
3895 msgstr "Початкова Дата"
3896
3897 #. module: base
3898 #: view:ir.model:0
3899 #: field:ir.model.fields,ttype:0
3900 msgid "Field Type"
3901 msgstr "Тип поля"
3902
3903 #. module: base
3904 #: field:res.country.state,code:0
3905 msgid "State Code"
3906 msgstr "Код області"
3907
3908 #. module: base
3909 #: field:ir.model.fields,on_delete:0
3910 msgid "On delete"
3911 msgstr "Дія на видалення"
3912
3913 #. module: base
3914 #: selection:res.lang,direction:0
3915 msgid "Left-to-Right"
3916 msgstr "Зліва-на-Право"
3917
3918 #. module: base
3919 #: field:res.lang,translatable:0
3920 msgid "Translatable"
3921 msgstr "Переклад"
3922
3923 #. module: base
3924 #: model:res.country,name:base.vn
3925 msgid "Vietnam"
3926 msgstr "В'єтнам"
3927
3928 #. module: base
3929 #: field:res.users,signature:0
3930 msgid "Signature"
3931 msgstr "Підпис"
3932
3933 #. module: base
3934 #: field:res.partner.category,complete_name:0
3935 msgid "Full Name"
3936 msgstr "Повна Назва"
3937
3938 #. module: base
3939 #: model:res.country,name:base.mz
3940 msgid "Mozambique"
3941 msgstr "Мозамбік"
3942
3943 #. module: base
3944 #: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access
3945 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access
3946 msgid "Manage Menus"
3947 msgstr "Керувати Меню"
3948
3949 #. module: base
3950 #: field:ir.actions.server,message:0
3951 #: wizard_field:res.partner.spam_send,init,text:0
3952 msgid "Message"
3953 msgstr "Повідомлення"
3954
3955 #. module: base
3956 #: field:ir.actions.act_window.view,multi:0
3957 msgid "On Multiple Doc."
3958 msgstr ""
3959
3960 #. module: base
3961 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config_contact
3962 #: field:res.partner,address:0
3963 #: view:res.partner.address:0
3964 msgid "Contacts"
3965 msgstr "Контакти"
3966
3967 #. module: base
3968 #: model:res.country,name:base.fo
3969 msgid "Faroe Islands"
3970 msgstr "Фарерські Острови"
3971
3972 #. module: base
3973 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_upgrade
3974 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_upgrade
3975 msgid "Apply Scheduled Upgrades"
3976 msgstr "Застосувати заплановані оновлення"
3977
3978 #. module: base
3979 #: model:ir.ui.menu,name:base.maintenance
3980 msgid "Maintenance"
3981 msgstr "Підтримка"
3982
3983 #. module: base
3984 #: model:res.country,name:base.mp
3985 msgid "Northern Mariana Islands"
3986 msgstr "Північні Маріанські Острови"
3987
3988 #. module: base
3989 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
3990 msgid "module,type,name,res_id,src,value"
3991 msgstr ""
3992
3993 #. module: base
3994 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management
3995 msgid "Modules Management"
3996 msgstr "Керування модулями"
3997
3998 #. module: base
3999 #: rml:ir.module.reference:0
4000 #: field:maintenance.contract.module,version:0
4001 msgid "Version"
4002 msgstr "Версія"
4003
4004 #. module: base
4005 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create
4006 msgid "wizard.ir.model.menu.create"
4007 msgstr "wizard.ir.model.menu.create"
4008
4009 #. module: base
4010 #: view:workflow.transition:0
4011 msgid "Transition"
4012 msgstr "Перехід"
4013
4014 #. module: base
4015 #: field:ir.actions.todo,active:0
4016 #: field:ir.cron,active:0
4017 #: field:ir.module.repository,active:0
4018 #: field:ir.sequence,active:0
4019 #: field:res.bank,active:0
4020 #: field:res.currency,active:0
4021 #: field:res.lang,active:0
4022 #: field:res.partner,active:0
4023 #: field:res.partner.address,active:0
4024 #: field:res.partner.canal,active:0
4025 #: field:res.partner.category,active:0
4026 #: field:res.partner.event.type,active:0
4027 #: field:res.request,active:0
4028 #: field:res.users,active:0
4029 msgid "Active"
4030 msgstr "Активовано"
4031
4032 #. module: base
4033 #: model:res.country,name:base.na
4034 msgid "Namibia"
4035 msgstr "Намібія"
4036
4037 #. module: base
4038 #: model:res.country,name:base.mn
4039 msgid "Mongolia"
4040 msgstr "Монголія"
4041
4042 #. module: base
4043 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
4044 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
4045 #: code:addons/base/maintenance/maintenance.py:0
4046 #: code:addons/base/module/module.py:0
4047 #: code:addons/base/res/res_currency.py:0
4048 #: code:addons/base/res/res_user.py:0
4049 #, python-format
4050 msgid "Error"
4051 msgstr "Помилка"
4052
4053 #. module: base
4054 #: view:res.partner.som:0
4055 msgid "Partner State of Mind"
4056 msgstr "Настрій"
4057
4058 #. module: base
4059 #: selection:ir.ui.view,type:0
4060 msgid "mdx"
4061 msgstr "mdx"
4062
4063 #. module: base
4064 #: model:res.country,name:base.bi
4065 msgid "Burundi"
4066 msgstr "Бурунді"
4067
4068 #. module: base
4069 #: wizard_button:base.module.import,import,open_window:0
4070 #: wizard_button:module.upgrade,end,end:0
4071 #: wizard_button:module.upgrade,start,end:0
4072 #: wizard_button:server.action.create,init,end:0
4073 #: wizard_button:server.action.create,step_1,end:0
4074 #: view:wizard.module.lang.export:0
4075 msgid "Close"
4076 msgstr "Закрити"
4077
4078 #. module: base
4079 #: model:res.country,name:base.bt
4080 msgid "Bhutan"
4081 msgstr "Бутан"
4082
4083 #. module: base
4084 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11
4085 msgid "Textile Suppliers"
4086 msgstr ""
4087
4088 #. module: base
4089 #: selection:ir.actions.url,target:0
4090 msgid "This Window"
4091 msgstr "Це вікно"
4092
4093 #. module: base
4094 #: field:wizard.module.lang.export,format:0
4095 msgid "File Format"
4096 msgstr "Формат файлу"
4097
4098 #. module: base
4099 #: field:res.lang,iso_code:0
4100 msgid "ISO code"
4101 msgstr "ISO код"
4102
4103 #. module: base
4104 #: model:ir.model,name:base.model_res_config_view
4105 msgid "res.config.view"
4106 msgstr "res.config.view"
4107
4108 #. module: base
4109 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4110 msgid "STOCK_INDENT"
4111 msgstr "STOCK_INDENT"
4112
4113 #. module: base
4114 #: view:workflow.workitem:0
4115 msgid "Workflow Workitems"
4116 msgstr "Елементи процесу"
4117
4118 #. module: base
4119 #: model:res.country,name:base.vc
4120 msgid "Saint Vincent & Grenadines"
4121 msgstr ""
4122
4123 #. module: base
4124 #: field:ir.model.config,password:0
4125 #: field:maintenance.contract,password:0
4126 #: field:maintenance.contract.wizard,password:0
4127 #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,password:0
4128 #: field:res.users,password:0
4129 msgid "Password"
4130 msgstr "Пароль"
4131
4132 #. module: base
4133 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields
4134 #: view:ir.model:0
4135 #: field:ir.model,field_id:0
4136 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_fields
4137 #: view:ir.model.fields:0
4138 #: field:ir.model.grid,field_id:0
4139 #: field:ir.property,fields_id:0
4140 #: field:ir.report.custom,fields_child0:0
4141 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_fields
4142 msgid "Fields"
4143 msgstr "Поля"
4144
4145 #. module: base
4146 #: wizard_view:base.module.import,import:0
4147 msgid "Module successfully imported !"
4148 msgstr "Модуль успішно імпортовано !"
4149
4150 #. module: base
4151 #: field:res.company,rml_header2:0
4152 msgid "RML Internal Header"
4153 msgstr "Внутрішній заголовок RML"
4154
4155 #. module: base
4156 #: selection:ir.report.custom,print_format:0
4157 msgid "a4"
4158 msgstr "А4"
4159
4160 #. module: base
4161 #: field:ir.actions.act_window,search_view_id:0
4162 msgid "Search View Ref."
4163 msgstr ""
4164
4165 #. module: base
4166 #: view:ir.rule.group:0
4167 msgid "Multiple rules on same objects are joined using operator OR"
4168 msgstr "Декілька правил для однакових об'єктів об'єднуються оператором OR"
4169
4170 #. module: base
4171 #: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field
4172 msgid "acc_number"
4173 msgstr ""
4174
4175 #. module: base
4176 #: model:res.country,name:base.mm
4177 msgid "Myanmar"
4178 msgstr "М’янма"
4179
4180 #. module: base
4181 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
4182 msgid "Chinese (CN) / 简体中文"
4183 msgstr "Китайська / Chinese"
4184
4185 #. module: base
4186 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4187 msgid "STOCK_MEDIA_NEXT"
4188 msgstr "STOCK_MEDIA_NEXT"
4189
4190 #. module: base
4191 #: field:res.bank,street:0
4192 #: field:res.partner.address,street:0
4193 #: field:res.partner.bank,street:0
4194 msgid "Street"
4195 msgstr "Вулиця"
4196
4197 #. module: base
4198 #: model:res.country,name:base.yu
4199 msgid "Yugoslavia"
4200 msgstr "Югославія"
4201
4202 #. module: base
4203 #: wizard_view:module.upgrade,next:0
4204 msgid "Note that this operation my take a few minutes."
4205 msgstr "Ця дія може зайняти декілька хвилин."
4206
4207 #. module: base
4208 #: field:ir.model.data,name:0
4209 msgid "XML Identifier"
4210 msgstr "Ідентифікатор XML"
4211
4212 #. module: base
4213 #: model:res.country,name:base.ca
4214 msgid "Canada"
4215 msgstr "Канада"
4216
4217 #. module: base
4218 #: field:ir.actions.report.xml,report_name:0
4219 msgid "Internal Name"
4220 msgstr "Внутрішня назва"
4221
4222 #. module: base
4223 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
4224 msgid "Unknown"
4225 msgstr "Невідомо"
4226
4227 #. module: base
4228 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_my
4229 msgid "Change My Preferences"
4230 msgstr "Змінити мої вподобання"
4231
4232 #. module: base
4233 #: constraint:ir.actions.act_window:0
4234 msgid "Invalid model name in the action definition."
4235 msgstr ""
4236
4237 #. module: base
4238 #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,text:0
4239 msgid "SMS Message"
4240 msgstr "SMS повідомлення"
4241
4242 #. module: base
4243 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4244 msgid "STOCK_EDIT"
4245 msgstr "STOCK_EDIT"
4246
4247 #. module: base
4248 #: model:res.country,name:base.cm
4249 msgid "Cameroon"
4250 msgstr "Камерун"
4251
4252 #. module: base
4253 #: model:res.country,name:base.bf
4254 msgid "Burkina Faso"
4255 msgstr "Буркіна Фасо"
4256
4257 #. module: base
4258 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4259 msgid "STOCK_MEDIA_FORWARD"
4260 msgstr "STOCK_MEDIA_FORWARD"
4261
4262 #. module: base
4263 #: selection:ir.actions.todo,state:0
4264 msgid "Skipped"
4265 msgstr "Пропущено"
4266
4267 #. module: base
4268 #: selection:ir.model.fields,state:0
4269 msgid "Custom Field"
4270 msgstr "Поле користувача"
4271
4272 #. module: base
4273 #: model:res.country,name:base.cc
4274 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
4275 msgstr "Кокосові Острови"
4276
4277 #. module: base
4278 #: field:workflow.instance,uid:0
4279 msgid "User ID"
4280 msgstr "ІД Користувача"
4281
4282 #. module: base
4283 #: view:ir.actions.server:0
4284 msgid ""
4285 "Access all the fields related to the current object using expression in "
4286 "double brackets, i.e.[[ object.partner_id.name ]]"
4287 msgstr ""
4288
4289 #. module: base
4290 #: view:res.lang:0
4291 msgid "11. %U or %W       ==> 48 (49th week)"
4292 msgstr "11. %U or %W ==> 48 (49й тиждень)"
4293
4294 #. module: base
4295 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type_field
4296 msgid "Bank type fields"
4297 msgstr "Поля типу банку"
4298
4299 #. module: base
4300 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
4301 msgid "type,name,res_id,src,value"
4302 msgstr "тип,назва,№_ресурсу,джерело,значення"
4303
4304 #. module: base
4305 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
4306 msgid "Dutch / Nederlands"
4307 msgstr "Датська / Dutch"
4308
4309 #. module: base
4310 #: wizard_view:server.action.create,step_1:0
4311 #: wizard_field:server.action.create,step_1,report:0
4312 msgid "Select Report"
4313 msgstr "Вибрати Звіт"
4314
4315 #. module: base
4316 #: field:ir.report.custom.fields,fc1_condition:0
4317 #: field:ir.report.custom.fields,fc2_condition:0
4318 #: field:ir.report.custom.fields,fc3_condition:0
4319 msgid "condition"
4320 msgstr "умова"
4321
4322 #. module: base
4323 #: rml:ir.module.reference:0
4324 msgid "1cm 28cm 20cm 28cm"
4325 msgstr "1cm 28cm 20cm 28cm"
4326
4327 #. module: base
4328 #: field:ir.sequence,suffix:0
4329 msgid "Suffix"
4330 msgstr "Суфікс"
4331
4332 #. module: base
4333 #: model:res.country,name:base.mo
4334 msgid "Macau"
4335 msgstr "Макао"
4336
4337 #. module: base
4338 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.res_partner_address_report
4339 msgid "Labels"
4340 msgstr "Мітки"
4341
4342 #. module: base
4343 #: wizard_field:res.partner.spam_send,init,from:0
4344 msgid "Sender's email"
4345 msgstr "Адреса ел.пошти відправника"
4346
4347 #. module: base
4348 #: field:ir.default,field_name:0
4349 msgid "Object Field"
4350 msgstr "Поле Об'єкта"
4351
4352 #. module: base
4353 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
4354 msgid "French (CH) / Français (CH)"
4355 msgstr ""
4356
4357 #. module: base
4358 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4359 msgid "STOCK_NEW"
4360 msgstr "STOCK_NEW"
4361
4362 #. module: base
4363 #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
4364 msgid "None"
4365 msgstr "Нічого"
4366
4367 #. module: base
4368 #: view:ir.report.custom.fields:0
4369 msgid "Report Fields"
4370 msgstr "Поля звіту"
4371
4372 #. module: base
4373 #: view:res.partner:0
4374 msgid "General"
4375 msgstr "Загальне"
4376
4377 #. module: base
4378 #: field:workflow.transition,act_to:0
4379 msgid "Destination Activity"
4380 msgstr "Діяльність куди"
4381
4382 #. module: base
4383 #: view:ir.values:0
4384 msgid "Connect Events to Actions"
4385 msgstr "Приєднати Події до Дій"
4386
4387 #. module: base
4388 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4389 msgid "STOCK_SORT_ASCENDING"
4390 msgstr "STOCK_SORT_ASCENDING"
4391
4392 #. module: base
4393 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4394 msgid "STOCK_ABOUT"
4395 msgstr "STOCK_ABOUT"
4396
4397 #. module: base
4398 #: field:ir.module.category,parent_id:0
4399 #: field:res.partner.category,parent_id:0
4400 msgid "Parent Category"
4401 msgstr "Категорія-власник"
4402
4403 #. module: base
4404 #: model:res.country,name:base.fi
4405 msgid "Finland"
4406 msgstr "Фінляндія"
4407
4408 #. module: base
4409 #: selection:res.partner.address,type:0
4410 #: selection:res.partner.title,domain:0
4411 msgid "Contact"
4412 msgstr "Контакт"
4413
4414 #. module: base
4415 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu
4416 msgid "ir.ui.menu"
4417 msgstr "ir.ui.menu"
4418
4419 #. module: base
4420 #: view:ir.module.module:0
4421 msgid "Cancel Uninstall"
4422 msgstr "Відмінити видалення"
4423
4424 #. module: base
4425 #: view:res.bank:0
4426 #: view:res.partner:0
4427 #: view:res.partner.address:0
4428 msgid "Communication"
4429 msgstr ""
4430
4431 #. module: base
4432 #: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines
4433 msgid "ir.server.object.lines"
4434 msgstr "ir.server.object.lines"
4435
4436 #. module: base
4437 #: code:addons/base/module/module.py:0
4438 #, python-format
4439 msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate"
4440 msgstr "Модуль %s: Невірний Сертифікат Якості"
4441
4442 #. module: base
4443 #: model:res.country,name:base.kw
4444 msgid "Kuwait"
4445 msgstr "Кувейт"
4446
4447 #. module: base
4448 #: field:workflow.workitem,inst_id:0
4449 msgid "Instance"
4450 msgstr "Екземпляр"
4451
4452 #. module: base
4453 #: help:ir.actions.report.xml,attachment:0
4454 msgid ""
4455 "This is the filename of the attachment used to store the printing result. "
4456 "Keep empty to not save the printed reports. You can use a python expression "
4457 "with the object and time variables."
4458 msgstr ""
4459
4460 #. module: base
4461 #: model:res.country,name:base.ng
4462 msgid "Nigeria"
4463 msgstr "Нігерія"
4464
4465 #. module: base
4466 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event
4467 msgid "res.partner.event"
4468 msgstr "res.partner.event"
4469
4470 #. module: base
4471 #: field:res.company,user_ids:0
4472 msgid "Accepted Users"
4473 msgstr ""
4474
4475 #. module: base
4476 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4477 msgid "STOCK_UNDERLINE"
4478 msgstr "STOCK_UNDERLINE"
4479
4480 #. module: base
4481 #: view:ir.values:0
4482 msgid "Values for Event Type"
4483 msgstr "Значення для Типу Події"
4484
4485 #. module: base
4486 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
4487 msgid "Always Searchable"
4488 msgstr "Пошук завжди можливий"
4489
4490 #. module: base
4491 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4492 msgid "STOCK_CLOSE"
4493 msgstr "STOCK_CLOSE"
4494
4495 #. module: base
4496 #: model:res.country,name:base.hk
4497 msgid "Hong Kong"
4498 msgstr "Гонг Конг"
4499
4500 #. module: base
4501 #: help:ir.actions.server,name:0
4502 msgid "Easy to Refer action by name e.g. One Sales Order -> Many Invoices"
4503 msgstr ""
4504
4505 #. module: base
4506 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10
4507 msgid "Scheduler"
4508 msgstr "Планувальник"
4509
4510 #. module: base
4511 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4512 msgid "STOCK_BOLD"
4513 msgstr "STOCK_BOLD"
4514
4515 #. module: base
4516 #: model:res.country,name:base.ph
4517 msgid "Philippines"
4518 msgstr "Філіпіни"
4519
4520 #. module: base
4521 #: model:res.country,name:base.ma
4522 msgid "Morocco"
4523 msgstr "Марокко"
4524
4525 #. module: base
4526 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4527 msgid "terp-graph"
4528 msgstr "terp-graph"
4529
4530 #. module: base
4531 #: view:res.lang:0
4532 msgid "2.  %a ,%A         ==> Fri, Friday"
4533 msgstr "2.  %a ,%A ==> Птн, П'ятниця"
4534
4535 #. module: base
4536 #: wizard_view:module.lang.install,start:0
4537 msgid ""
4538 "The selected language has been successfully installed. You must change the "
4539 "preferences of the user and open a new menu to view changes."
4540 msgstr ""
4541 "Вибрана мова успішно встановлена. Вам треба змінити параметри користувача і "
4542 "відкрити нове меню щоб продивитися зміни."
4543
4544 #. module: base
4545 #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence
4546 msgid "ir.sequence"
4547 msgstr "ir.sequence"
4548
4549 #. module: base
4550 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event_type
4551 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_14
4552 #: view:res.partner.event:0
4553 msgid "Partner Events"
4554 msgstr "Події партнера"
4555
4556 #. module: base
4557 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition
4558 msgid "workflow.transition"
4559 msgstr "workflow.transition"
4560
4561 #. module: base
4562 #: view:res.lang:0
4563 msgid "%a - Abbreviated weekday name."
4564 msgstr "%a - Скорочена назва дня тиждня."
4565
4566 #. module: base
4567 #: rml:ir.module.reference:0
4568 msgid "Introspection report on objects"
4569 msgstr "Інтроспективний звіт по об'єктах"
4570
4571 #. module: base
4572 #: model:res.country,name:base.pf
4573 msgid "Polynesia (French)"
4574 msgstr "Полінезійська / Polynesia"
4575
4576 #. module: base
4577 #: model:res.country,name:base.dm
4578 msgid "Dominica"
4579 msgstr "Домініка"
4580
4581 #. module: base
4582 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate
4583 msgid "Currency Rate"
4584 msgstr "Курс валюти"
4585
4586 #. module: base
4587 #: model:res.country,name:base.np
4588 msgid "Nepal"
4589 msgstr "Непал"
4590
4591 #. module: base
4592 #: field:res.partner.event,event_ical_id:0
4593 msgid "iCal id"
4594 msgstr "iCal id"
4595
4596 #. module: base
4597 #: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0
4598 msgid "Bulk SMS send"
4599 msgstr "Масова розсилка повідомлень"
4600
4601 #. module: base
4602 #: view:res.lang:0
4603 msgid "%Y - Year with century as a decimal number."
4604 msgstr ""
4605
4606 #. module: base
4607 #: selection:ir.report.custom,type:0
4608 msgid "Pie Chart"
4609 msgstr "Діаграма"
4610
4611 #. module: base
4612 #: view:ir.sequence:0
4613 msgid "Seconde: %(sec)s"
4614 msgstr "Секунди: %(sec)"
4615
4616 #. module: base
4617 #: selection:ir.translation,type:0
4618 #: field:res.bank,code:0
4619 #: field:res.currency,code:0
4620 #: field:res.partner,ref:0
4621 #: field:res.partner.bank.type,code:0
4622 #: field:res.partner.function,code:0
4623 msgid "Code"
4624 msgstr "Код"
4625
4626 #. module: base
4627 #: code:addons/base/module/module.py:0
4628 #, python-format
4629 msgid ""
4630 "Can not create the module file:\n"
4631 " %s"
4632 msgstr ""
4633 "Неможливо створити файл модуля:\n"
4634 " %s"
4635
4636 #. module: base
4637 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_update
4638 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_update
4639 msgid "Update Modules List"
4640 msgstr "Обновити Список Модулів"
4641
4642 #. module: base
4643 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
4644 msgid "Continue"
4645 msgstr "Далі"
4646
4647 #. module: base
4648 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
4649 msgid "Thai / ภาษาไทย"
4650 msgstr "Тайська / ภาษาไทย"
4651
4652 #. module: base
4653 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form
4654 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form
4655 msgid "Default Properties"
4656 msgstr "Типові Властивості"
4657
4658 #. module: base
4659 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
4660 msgid "Slovenian / slovenščina"
4661 msgstr "Словенська / Slovenian"
4662
4663 #. module: base
4664 #: field:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
4665 msgid "Reload from Attachment"
4666 msgstr "Перезавантажити з Вкладення"
4667
4668 #. module: base
4669 #: model:res.country,name:base.bv
4670 msgid "Bouvet Island"
4671 msgstr "Острів Буве"
4672
4673 #. module: base
4674 #: field:ir.report.custom,print_orientation:0
4675 msgid "Print orientation"
4676 msgstr "Орієнтація друку"
4677
4678 #. module: base
4679 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export
4680 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export
4681 msgid "Export a Translation File"
4682 msgstr "Експорт файлу перекладів"
4683
4684 #. module: base
4685 #: field:ir.attachment,name:0
4686 msgid "Attachment Name"
4687 msgstr "Назва додатку"
4688
4689 #. module: base
4690 #: wizard_field:module.lang.import,init,data:0
4691 #: field:wizard.module.lang.export,data:0
4692 msgid "File"
4693 msgstr "Файл"
4694
4695 #. module: base
4696 #: view:res.users:0
4697 msgid "Add User"
4698 msgstr "Додати Користувача"
4699
4700 #. module: base
4701 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_configuration_wizard
4702 msgid "ir.actions.configuration.wizard"
4703 msgstr "ir.actions.configuration.wizard"
4704
4705 #. module: base
4706 #: view:res.lang:0
4707 msgid "%b - Abbreviated month name."
4708 msgstr "%b - Скорочена назва місяця."
4709
4710 #. module: base
4711 #: field:res.partner,supplier:0
4712 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8
4713 msgid "Supplier"
4714 msgstr "Постачальник"
4715
4716 #. module: base
4717 #: view:ir.actions.server:0
4718 #: selection:ir.actions.server,state:0
4719 msgid "Multi Actions"
4720 msgstr "Множинні Дії"
4721
4722 #. module: base
4723 #: view:maintenance.contract.wizard:0
4724 msgid "_Close"
4725 msgstr "_Закрити"
4726
4727 #. module: base
4728 #: selection:maintenance.contract,kind:0
4729 msgid "Full"
4730 msgstr "Повністю"
4731
4732 #. module: base
4733 #: model:res.country,name:base.as
4734 msgid "American Samoa"
4735 msgstr "Американські Самоа"
4736
4737 #. module: base
4738 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model
4739 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model
4740 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu
4741 msgid "Objects"
4742 msgstr "Об'єкти"
4743
4744 #. module: base
4745 #: field:ir.model.fields,selectable:0
4746 msgid "Selectable"
4747 msgstr ""
4748
4749 #. module: base
4750 #: view:res.request.link:0
4751 msgid "Request Link"
4752 msgstr "Запит на лінк"
4753
4754 #. module: base
4755 #: field:ir.module.module,url:0
4756 #: field:ir.module.repository,url:0
4757 msgid "URL"
4758 msgstr "URL"
4759
4760 #. module: base
4761 #: help:res.country,name:0
4762 msgid "The full name of the country."
4763 msgstr "Повна назва країни"
4764
4765 #. module: base
4766 #: selection:ir.actions.server,state:0
4767 msgid "Iteration"
4768 msgstr "Повторення"
4769
4770 #. module: base
4771 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4772 msgid "terp-stock"
4773 msgstr "terp-stock"
4774
4775 #. module: base
4776 #: model:res.country,name:base.ae
4777 msgid "United Arab Emirates"
4778 msgstr "Об'єднані Арабські Емірати"
4779
4780 #. module: base
4781 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4782 msgid "STOCK_MEDIA_RECORD"
4783 msgstr "STOCK_MEDIA_RECORD"
4784
4785 #. module: base
4786 #: model:res.country,name:base.re
4787 msgid "Reunion (French)"
4788 msgstr ""
4789
4790 #. module: base
4791 #: field:ir.rule.group,global:0
4792 msgid "Global"
4793 msgstr "Глобальне"
4794
4795 #. module: base
4796 #: model:res.country,name:base.cz
4797 msgid "Czech Republic"
4798 msgstr "Чеська Республіка"
4799
4800 #. module: base
4801 #: model:res.country,name:base.sb
4802 msgid "Solomon Islands"
4803 msgstr "Соломонові Острови"
4804
4805 #. module: base
4806 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
4807 #, python-format
4808 msgid "AccessError"
4809 msgstr "AccessError"
4810
4811 #. module: base
4812 #: view:res.lang:0
4813 msgid "8.  %I:%M:%S %p  ==> 06:25:20 PM"
4814 msgstr "8.  %I:%M:%S %p  ==> 06:25:20 PM"
4815
4816 #. module: base
4817 #: view:ir.translation:0
4818 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation
4819 msgid "Translations"
4820 msgstr "Переклади"
4821
4822 #. module: base
4823 #: field:ir.sequence,padding:0
4824 msgid "Number padding"
4825 msgstr "Вирівнювання номерів"
4826
4827 #. module: base
4828 #: model:res.country,name:base.ua
4829 msgid "Ukraine"
4830 msgstr "Україна"
4831
4832 #. module: base
4833 #: model:res.country,name:base.to
4834 msgid "Tonga"
4835 msgstr "Тонга"
4836
4837 #. module: base
4838 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category
4839 #: view:ir.module.category:0
4840 msgid "Module Category"
4841 msgstr "Категорія модулів"
4842
4843 #. module: base
4844 #: model:res.country,name:base.us
4845 msgid "United States"
4846 msgstr "Сполучені Штати"
4847
4848 #. module: base
4849 #: rml:ir.module.reference:0
4850 msgid "Reference Guide"
4851 msgstr "Довідник"
4852
4853 #. module: base
4854 #: model:res.country,name:base.ml
4855 msgid "Mali"
4856 msgstr "Малі"
4857
4858 #. module: base
4859 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4860 msgid "STOCK_UNINDENT"
4861 msgstr "STOCK_UNINDENT"
4862
4863 #. module: base
4864 #: field:ir.cron,interval_number:0
4865 msgid "Interval Number"
4866 msgstr "Кількість інтервалів"
4867
4868 #. module: base
4869 #: selection:maintenance.contract,kind:0
4870 msgid "Partial"
4871 msgstr ""
4872
4873 #. module: base
4874 #: model:res.country,name:base.tk
4875 msgid "Tokelau"
4876 msgstr "Острови Токелау"
4877
4878 #. module: base
4879 #: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0
4880 msgid "XSL path"
4881 msgstr "XSL path"
4882
4883 #. module: base
4884 #: model:res.country,name:base.bn
4885 msgid "Brunei Darussalam"
4886 msgstr "Бруней Даруссалам"
4887
4888 #. module: base
4889 #: field:ir.actions.act_window,view_type:0
4890 #: field:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
4891 #: field:ir.ui.view,type:0
4892 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
4893 msgid "View Type"
4894 msgstr "Тип виду"
4895
4896 #. module: base
4897 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2
4898 msgid "User Interface"
4899 msgstr "Інтерфейс Користувача"
4900
4901 #. module: base
4902 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4903 msgid "STOCK_DIALOG_INFO"
4904 msgstr "STOCK_DIALOG_INFO"
4905
4906 #. module: base
4907 #: field:ir.attachment,create_date:0
4908 msgid "Date Created"
4909 msgstr "Дата Створення"
4910
4911 #. module: base
4912 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo
4913 msgid "ir.actions.todo"
4914 msgstr ""
4915
4916 #. module: base
4917 #: view:wizard.module.lang.export:0
4918 msgid "Get file"
4919 msgstr "Отримати файл"
4920
4921 #. module: base
4922 #: wizard_view:module.module.update,init:0
4923 msgid ""
4924 "This function will check for new modules in the 'addons' path and on module "
4925 "repositories:"
4926 msgstr ""
4927 "Ця функція перевірить наявність нових модулів у каталозі 'addons' і в "
4928 "репозитарії модулів:"
4929
4930 #. module: base
4931 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4932 msgid "STOCK_GO_BACK"
4933 msgstr "STOCK_GO_BACK"
4934
4935 #. module: base
4936 #: view:ir.actions.act_window:0
4937 msgid "General Settings"
4938 msgstr ""
4939
4940 #. module: base
4941 #: model:ir.ui.menu,name:base.custom_shortcuts
4942 msgid "Custom Shortcuts"
4943 msgstr ""
4944
4945 #. module: base
4946 #: model:res.country,name:base.dz
4947 msgid "Algeria"
4948 msgstr "Алжир"
4949
4950 #. module: base
4951 #: model:res.country,name:base.be
4952 msgid "Belgium"
4953 msgstr "Бельгія"
4954
4955 #. module: base
4956 #: field:ir.translation,lang:0
4957 #: wizard_field:module.lang.install,init,lang:0
4958 #: field:res.partner,lang:0
4959 #: field:res.users,context_lang:0
4960 #: field:wizard.module.lang.export,lang:0
4961 #: field:wizard.module.update_translations,lang:0
4962 msgid "Language"
4963 msgstr "Мова"
4964
4965 #. module: base
4966 #: model:res.country,name:base.gm
4967 msgid "Gambia"
4968 msgstr "Гамбія"
4969
4970 #. module: base
4971 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_form
4972 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_form
4973 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_company_global
4974 #: view:res.company:0
4975 msgid "Companies"
4976 msgstr "Компанії"
4977
4978 #. module: base
4979 #: view:ir.actions.server:0
4980 #: field:ir.actions.server,code:0
4981 #: selection:ir.actions.server,state:0
4982 msgid "Python Code"
4983 msgstr "Код Python"
4984
4985 #. module: base
4986 #: code:addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0
4987 #, python-format
4988 msgid "Can not create the module file: %s !"
4989 msgstr "Неможливо створити файл модуля: %s!"
4990
4991 #. module: base
4992 #: model:ir.module.module,description:base.module_meta_information
4993 msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation."
4994 msgstr "Ядро OpenERP, необхідне для всього встановлення."
4995
4996 #. module: base
4997 #: wizard_button:base.module.import,init,end:0
4998 #: selection:ir.actions.todo,state:0
4999 #: wizard_button:module.lang.import,init,end:0
5000 #: wizard_button:module.lang.install,init,end:0
5001 #: wizard_button:module.module.update,init,end:0
5002 #: wizard_button:module.upgrade,next,end:0
5003 #: wizard_button:res.partner.sms_send,init,end:0
5004 #: wizard_button:res.partner.spam_send,init,end:0
5005 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
5006 #: view:wizard.module.lang.export:0
5007 #: view:wizard.module.update_translations:0
5008 msgid "Cancel"
5009 msgstr "Скасувати"
5010
5011 #. module: base
5012 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
5013 #, python-format
5014 msgid "Please specify server option --smtp-from !"
5015 msgstr ""
5016
5017 #. module: base
5018 #: selection:wizard.module.lang.export,format:0
5019 msgid "PO File"
5020 msgstr "PO-файл"
5021
5022 #. module: base
5023 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5024 msgid "STOCK_SPELL_CHECK"
5025 msgstr "STOCK_SPELL_CHECK"
5026
5027 #. module: base
5028 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category
5029 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_main
5030 msgid "Partners by Categories"
5031 msgstr "Партнери за категоріями"
5032
5033 #. module: base
5034 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9
5035 msgid "Components Supplier"
5036 msgstr "Постачальник Компонентів"
5037
5038 #. module: base
5039 #: field:ir.actions.act_window,default_user_ids:0
5040 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users
5041 #: field:ir.actions.todo,users_id:0
5042 #: field:ir.default,uid:0
5043 #: field:ir.rule.group,users:0
5044 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_users
5045 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_users
5046 #: view:res.groups:0
5047 #: field:res.groups,users:0
5048 #: field:res.roles,users:0
5049 #: view:res.users:0
5050 msgid "Users"
5051 msgstr "Користувачі"
5052
5053 #. module: base
5054 #: field:ir.module.module,published_version:0
5055 msgid "Published Version"
5056 msgstr "Опублікована Версія"
5057
5058 #. module: base
5059 #: model:res.country,name:base.is
5060 msgid "Iceland"
5061 msgstr "Ісландія"
5062
5063 #. module: base
5064 #: view:res.users:0
5065 msgid "Roles are used to defined available actions, provided by workflows."
5066 msgstr "Використані ролі для визначених наявних дій, наданих процесами."
5067
5068 #. module: base
5069 #: model:res.country,name:base.de
5070 msgid "Germany"
5071 msgstr "Німеччина"
5072
5073 #. module: base
5074 #: view:ir.sequence:0
5075 msgid "Week of the year: %(woy)s"
5076 msgstr "Тиждень року: %(woy)"
5077
5078 #. module: base
5079 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14
5080 msgid "Bad customers"
5081 msgstr "Погані Клієнти"
5082
5083 #. module: base
5084 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5085 msgid "STOCK_HARDDISK"
5086 msgstr "STOCK_HARDDISK"
5087
5088 #. module: base
5089 #: rml:ir.module.reference:0
5090 msgid "Reports :"
5091 msgstr "Звіти :"
5092
5093 #. module: base
5094 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5095 msgid "STOCK_APPLY"
5096 msgstr "STOCK_APPLY"
5097
5098 #. module: base
5099 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_maintenance_contract_form
5100 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_maintenance_contract
5101 msgid "Your Maintenance Contracts"
5102 msgstr "Ваші Контракти на Підтримку"
5103
5104 #. module: base
5105 #: view:res.users:0
5106 msgid ""
5107 "Please note that you will have to logout and relog if you change your "
5108 "password."
5109 msgstr "Зауваження: Вам треба вийти і ввійти до системи"
5110
5111 #. module: base
5112 #: model:res.country,name:base.gy
5113 msgid "Guyana"
5114 msgstr "Гаяна"
5115
5116 #. module: base
5117 #: selection:ir.module.module,license:0
5118 msgid "GPL-3"
5119 msgstr "GPL-3"
5120
5121 #. module: base
5122 #: selection:ir.module.module,license:0
5123 msgid "GPL-2"
5124 msgstr "GPL-2"
5125
5126 #. module: base
5127 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
5128 msgid "Portugese (BR) / português (BR)"
5129 msgstr "Португальська / Portugese (BR)"
5130
5131 #. module: base
5132 #: field:ir.actions.server,record_id:0
5133 msgid "Create Id"
5134 msgstr ""
5135
5136 #. module: base
5137 #: model:res.country,name:base.hn
5138 msgid "Honduras"
5139 msgstr "Гондурас"
5140
5141 #. module: base
5142 #: model:res.country,name:base.eg
5143 msgid "Egypt"
5144 msgstr "Єгипет"
5145
5146 #. module: base
5147 #: help:ir.actions.server,model_id:0
5148 msgid ""
5149 "Select the object on which the action will work (read, write, create)."
5150 msgstr ""
5151
5152 #. module: base
5153 #: view:ir.model:0
5154 msgid "Fields Description"
5155 msgstr "Опис полів"
5156
5157 #. module: base
5158 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5159 msgid "STOCK_CDROM"
5160 msgstr "STOCK_CDROM"
5161
5162 #. module: base
5163 #: field:ir.model.fields,readonly:0
5164 #: field:res.partner.bank.type.field,readonly:0
5165 msgid "Readonly"
5166 msgstr "Лише читання"
5167
5168 #. module: base
5169 #: field:res.partner.event,type:0
5170 msgid "Type of Event"
5171 msgstr "Тип події"
5172
5173 #. module: base
5174 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type
5175 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_type
5176 msgid "Sequence Types"
5177 msgstr "Типи послідовностей"
5178
5179 #. module: base
5180 #: selection:ir.module.module,state:0
5181 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
5182 msgid "To be installed"
5183 msgstr "Буде встановлено"
5184
5185 #. module: base
5186 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_meta_information
5187 #: field:res.currency,base:0
5188 msgid "Base"
5189 msgstr "Основний"
5190
5191 #. module: base
5192 #: model:res.country,name:base.lr
5193 msgid "Liberia"
5194 msgstr "Ліберія"
5195
5196 #. module: base
5197 #: view:ir.attachment:0
5198 #: view:ir.model:0
5199 #: view:res.groups:0
5200 #: view:res.partner:0
5201 #: field:res.partner,comment:0
5202 #: field:res.partner.function,ref:0
5203 msgid "Notes"
5204 msgstr "Примітки"
5205
5206 #. module: base
5207 #: field:ir.property,value:0
5208 #: selection:ir.server.object.lines,type:0
5209 #: field:ir.server.object.lines,value:0
5210 #: field:ir.values,value:0
5211 #: field:ir.values,value_unpickle:0
5212 msgid "Value"
5213 msgstr "Значення"
5214
5215 #. module: base
5216 #: view:wizard.module.update_translations:0
5217 msgid "Update Translations"
5218 msgstr "Поновити переклади"
5219
5220 #. module: base
5221 #: view:res.config.view:0
5222 msgid "Set"
5223 msgstr "Встановити"
5224
5225 #. module: base
5226 #: model:res.country,name:base.mc
5227 msgid "Monaco"
5228 msgstr "Монако"
5229
5230 #. module: base
5231 #: selection:ir.cron,interval_type:0
5232 msgid "Minutes"
5233 msgstr "Хвилини"
5234
5235 #. module: base
5236 #: wizard_view:module.upgrade,end:0
5237 #: wizard_view:module.upgrade,start:0
5238 msgid "The modules have been upgraded / installed !"
5239 msgstr "Модулі оновлено/встановлено!"
5240
5241 #. module: base
5242 #: selection:ir.translation,type:0
5243 #: view:wizard.module.lang.export:0
5244 msgid "Help"
5245 msgstr "Help"
5246
5247 #. module: base
5248 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
5249 msgid "ir.ui.view"
5250 msgstr "ir.ui.view"
5251
5252 #. module: base
5253 #: wizard_button:server.action.create,step_1,create:0
5254 msgid "Create"
5255 msgstr "Створити"
5256
5257 #. module: base
5258 #: field:ir.exports,export_fields:0
5259 msgid "Export ID"
5260 msgstr ""
5261
5262 #. module: base
5263 #: model:res.country,name:base.fr
5264 msgid "France"
5265 msgstr "Франція"
5266
5267 #. module: base
5268 #: field:workflow.activity,flow_stop:0
5269 msgid "Flow Stop"
5270 msgstr "Зупинка потоку"
5271
5272 #. module: base
5273 #: model:res.country,name:base.ar
5274 msgid "Argentina"
5275 msgstr "Аргентина"
5276
5277 #. module: base
5278 #: model:res.country,name:base.af
5279 msgid "Afghanistan, Islamic State of"
5280 msgstr "Афганістан"
5281
5282 #. module: base
5283 #: code:addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0
5284 #, python-format
5285 msgid "Error !"
5286 msgstr "Помилка!"
5287
5288 #. module: base
5289 #: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_contry
5290 msgid "country_id"
5291 msgstr "Країна"
5292
5293 #. module: base
5294 #: field:ir.cron,interval_type:0
5295 msgid "Interval Unit"
5296 msgstr "Од.виміру інтервалу"
5297
5298 #. module: base
5299 #: field:maintenance.contract,kind:0
5300 #: field:workflow.activity,kind:0
5301 msgid "Kind"
5302 msgstr "Вид"
5303
5304 #. module: base
5305 #: selection:ir.actions.todo,start_on:0
5306 msgid "Manual"
5307 msgstr ""
5308
5309 #. module: base
5310 #: field:res.bank,fax:0
5311 #: field:res.partner.address,fax:0
5312 msgid "Fax"
5313 msgstr "Факс"
5314
5315 #. module: base
5316 #: field:res.lang,thousands_sep:0
5317 msgid "Thousands Separator"
5318 msgstr "Розділювач Тисяч"
5319
5320 #. module: base
5321 #: field:res.request,create_date:0
5322 msgid "Created Date"
5323 msgstr "Дата Створення"
5324
5325 #. module: base
5326 #: selection:ir.report.custom,type:0
5327 msgid "Line Plot"
5328 msgstr "Лінійний графік"
5329
5330 #. module: base
5331 #: help:ir.actions.server,loop_action:0
5332 msgid ""
5333 "Select the action that will be executed. Loop action will not be avaliable "
5334 "inside loop."
5335 msgstr ""
5336 "Виберіть дію до виконання. Циклічна дія не буде доступна всередині циклу."
5337
5338 #. module: base
5339 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
5340 msgid "Chinese (TW) / 正體字"
5341 msgstr "Китайська / Chinese (TW)"
5342
5343 #. module: base
5344 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5345 msgid "STOCK_GO_UP"
5346 msgstr "STOCK_GO_UP"
5347
5348 #. module: base
5349 #: model:ir.model,name:base.model_res_request
5350 msgid "res.request"
5351 msgstr "res.request"
5352
5353 #. module: base
5354 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
5355 msgid "pdf"
5356 msgstr "pdf"
5357
5358 #. module: base
5359 #: field:ir.default,company_id:0
5360 #: field:ir.property,company_id:0
5361 #: field:ir.sequence,company_id:0
5362 #: field:ir.values,company_id:0
5363 #: view:res.company:0
5364 #: field:res.currency,company_id:0
5365 #: field:res.partner,company_id:0
5366 #: field:res.partner.address,company_id:0
5367 #: view:res.users:0
5368 #: field:res.users,company:0
5369 #: field:res.users,company_id:0
5370 msgid "Company"
5371 msgstr "Компанія"
5372
5373 #. module: base
5374 #: model:res.country,name:base.pa
5375 msgid "Panama"
5376 msgstr "Панама"
5377
5378 #. module: base
5379 #: selection:ir.report.custom,state:0
5380 msgid "Unsubscribed"
5381 msgstr "Непідписаний"
5382
5383 #. module: base
5384 #: view:ir.attachment:0
5385 msgid "Preview"
5386 msgstr "Попередній перегляд"
5387
5388 #. module: base
5389 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
5390 msgid "Skip Step"
5391 msgstr "Пропустити крок"
5392
5393 #. module: base
5394 #: model:res.country,name:base.pn
5395 msgid "Pitcairn Island"
5396 msgstr ""
5397
5398 #. module: base
5399 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_event_type-act
5400 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_event_type-act
5401 msgid "Active Partner Events"
5402 msgstr "Активні Події Партнера"
5403
5404 #. module: base
5405 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_function_form
5406 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_function_form
5407 #: view:res.partner.function:0
5408 msgid "Contact Functions"
5409 msgstr ""
5410
5411 #. module: base
5412 #: view:multi_company.default:0
5413 msgid "Multi Company"
5414 msgstr ""
5415
5416 #. module: base
5417 #: view:ir.sequence:0
5418 msgid "Day of the year: %(doy)s"
5419 msgstr "День року: %(doy)"
5420
5421 #. module: base
5422 #: model:res.country,name:base.nt
5423 msgid "Neutral Zone"
5424 msgstr "Нейтральна Зона"
5425
5426 #. module: base
5427 #: view:ir.model:0
5428 #: view:ir.model.fields:0
5429 #: view:ir.property:0
5430 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_15
5431 msgid "Properties"
5432 msgstr "Властивості"
5433
5434 #. module: base
5435 #: view:res.lang:0
5436 msgid "%A - Full weekday name."
5437 msgstr "%A - Повна назва дня тиждня."
5438
5439 #. module: base
5440 #: selection:ir.cron,interval_type:0
5441 msgid "Months"
5442 msgstr "Місяці"
5443
5444 #. module: base
5445 #: selection:ir.translation,type:0
5446 msgid "Selection"
5447 msgstr "Selection"
5448
5449 #. module: base
5450 #: field:ir.actions.act_window,search_view:0
5451 msgid "Search View"
5452 msgstr ""
5453
5454 #. module: base
5455 #: field:ir.rule,domain_force:0
5456 msgid "Force Domain"
5457 msgstr "Підставляти домен"
5458
5459 #. module: base
5460 #: help:ir.sequence,weight:0
5461 msgid "If two sequences match, the highest weight will be used."
5462 msgstr ""
5463
5464 #. module: base
5465 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment
5466 #: view:ir.attachment:0
5467 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_attachment
5468 msgid "Attachments"
5469 msgstr "Долучення"
5470
5471 #. module: base
5472 #: view:maintenance.contract.wizard:0
5473 msgid "_Validate"
5474 msgstr "_Підтвердити"
5475
5476 #. module: base
5477 #: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_wizard
5478 msgid "maintenance.contract.wizard"
5479 msgstr "maintenance.contract.wizard"
5480
5481 #. module: base
5482 #: field:ir.actions.server,child_ids:0
5483 msgid "Other Actions"
5484 msgstr "Інші дії"
5485
5486 #. module: base
5487 #: selection:ir.actions.todo,state:0
5488 msgid "Done"
5489 msgstr "Виконано"
5490
5491 #. module: base
5492 #: selection:maintenance.contract.wizard,state:0
5493 msgid "Validated"
5494 msgstr "Підтверджено"
5495
5496 #. module: base
5497 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss
5498 msgid "Miss"
5499 msgstr "Пані"
5500
5501 #. module: base
5502 #: field:ir.model.access,perm_write:0
5503 msgid "Write Access"
5504 msgstr "Доступ для запису"
5505
5506 #. module: base
5507 #: field:res.bank,city:0
5508 #: field:res.partner,city:0
5509 #: field:res.partner.address,city:0
5510 #: field:res.partner.bank,city:0
5511 msgid "City"
5512 msgstr "Місто"
5513
5514 #. module: base
5515 #: model:res.country,name:base.qa
5516 msgid "Qatar"
5517 msgstr "Катар"
5518
5519 #. module: base
5520 #: model:res.country,name:base.it
5521 msgid "Italy"
5522 msgstr "Італія"
5523
5524 #. module: base
5525 #: selection:ir.rule,operator:0
5526 msgid "<>"
5527 msgstr "<>"
5528
5529 #. module: base
5530 #: selection:ir.rule,operator:0
5531 msgid "<="
5532 msgstr "<="
5533
5534 #. module: base
5535 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
5536 msgid "Estonian / Eesti keel"
5537 msgstr "Естонська / Estonian"
5538
5539 #. module: base
5540 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
5541 msgid "Portugese / português"
5542 msgstr "Португальська / Portugese"
5543
5544 #. module: base
5545 #: selection:ir.module.module,license:0
5546 msgid "GPL-3 or later version"
5547 msgstr "GPL-3 або пізніша версія"
5548
5549 #. module: base
5550 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
5551 msgid "HTML from HTML(Mako)"
5552 msgstr ""
5553
5554 #. module: base
5555 #: field:workflow.activity,action:0
5556 msgid "Python Action"
5557 msgstr "Дія Python"
5558
5559 #. module: base
5560 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
5561 msgid "English (US)"
5562 msgstr ""
5563
5564 #. module: base
5565 #: field:res.partner.event,probability:0
5566 msgid "Probability (0.50)"
5567 msgstr "Ймовірність (0.50)"
5568
5569 #. module: base
5570 #: field:ir.report.custom,repeat_header:0
5571 msgid "Repeat Header"
5572 msgstr "Повторювати заголовок"
5573
5574 #. module: base
5575 #: view:res.bank:0
5576 #: field:res.users,address_id:0
5577 msgid "Address"
5578 msgstr "Адреси"
5579
5580 #. module: base
5581 #: field:ir.module.module,latest_version:0
5582 msgid "Installed version"
5583 msgstr "Встановлена версія"
5584
5585 #. module: base
5586 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_root
5587 msgid "Workflow Definitions"
5588 msgstr "Визначення процесів"
5589
5590 #. module: base
5591 #: model:res.country,name:base.mr
5592 msgid "Mauritania"
5593 msgstr "Мавританія"
5594
5595 #. module: base
5596 #: view:workflow.activity:0
5597 #: field:workflow.workitem,act_id:0
5598 msgid "Activity"
5599 msgstr "Діяльність"
5600
5601 #. module: base
5602 #: view:res.partner:0
5603 #: view:res.partner.address:0
5604 msgid "Postal Address"
5605 msgstr ""
5606
5607 #. module: base
5608 #: field:res.company,parent_id:0
5609 msgid "Parent Company"
5610 msgstr "Батьківська компанія"
5611
5612 #. module: base
5613 #: field:res.currency.rate,rate:0
5614 msgid "Rate"
5615 msgstr "Курс"
5616
5617 #. module: base
5618 #: model:res.country,name:base.cg
5619 msgid "Congo"
5620 msgstr "Конго"
5621
5622 #. module: base
5623 #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line
5624 msgid "ir.exports.line"
5625 msgstr "ir.exports.line"
5626
5627 #. module: base
5628 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5629 msgid "STOCK_MEDIA_PAUSE"
5630 msgstr "STOCK_MEDIA_PAUSE"
5631
5632 #. module: base
5633 #: model:ir.model,name:base.model_res_country_state
5634 msgid "Country state"
5635 msgstr "Область країни"
5636
5637 #. module: base
5638 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form_all
5639 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all
5640 msgid "All Properties"
5641 msgstr "Всі властивості"
5642
5643 #. module: base
5644 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window
5645 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_window
5646 msgid "Window Actions"
5647 msgstr "Дії вікна"
5648
5649 #. module: base
5650 #: model:res.country,name:base.kn
5651 msgid "Saint Kitts & Nevis Anguilla"
5652 msgstr ""
5653
5654 #. module: base
5655 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5656 msgid "STOCK_HOME"
5657 msgstr "STOCK_HOME"
5658
5659 #. module: base
5660 #: field:ir.model,name:0
5661 #: field:ir.model.fields,model:0
5662 #: field:ir.model.grid,name:0
5663 #: field:ir.values,model:0
5664 msgid "Object Name"
5665 msgstr "Назва об'єкта"
5666
5667 #. module: base
5668 #: help:ir.actions.server,srcmodel_id:0
5669 msgid ""
5670 "Object in which you want to create / write the object. If it is empty then "
5671 "refer to the Object field."
5672 msgstr ""
5673
5674 #. module: base
5675 #: selection:ir.module.module,state:0
5676 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
5677 msgid "Not Installed"
5678 msgstr "Не встановлений"
5679
5680 #. module: base
5681 #: field:workflow.activity,out_transitions:0
5682 msgid "Outgoing Transitions"
5683 msgstr "Вихідні Переміщення"
5684
5685 #. module: base
5686 #: field:ir.ui.menu,icon:0
5687 msgid "Icon"
5688 msgstr "Значок"
5689
5690 #. module: base
5691 #: wizard_button:module.lang.import,init,finish:0
5692 #: wizard_button:module.lang.install,start,end:0
5693 #: wizard_button:module.module.update,update,open_window:0
5694 msgid "Ok"
5695 msgstr "Ок"
5696
5697 #. module: base
5698 #: model:res.country,name:base.mq
5699 msgid "Martinique (French)"
5700 msgstr ""
5701
5702 #. module: base
5703 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_12
5704 #: view:res.request:0
5705 msgid "Requests"
5706 msgstr "Запити"
5707
5708 #. module: base
5709 #: model:res.country,name:base.ye
5710 msgid "Yemen"
5711 msgstr "Ємен"
5712
5713 #. module: base
5714 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
5715 msgid "Or"
5716 msgstr "Or"
5717
5718 #. module: base
5719 #: model:res.country,name:base.pk
5720 msgid "Pakistan"
5721 msgstr "Пакистан"
5722
5723 #. module: base
5724 #: model:res.country,name:base.al
5725 msgid "Albania"
5726 msgstr "Албанія"
5727
5728 #. module: base
5729 #: model:res.country,name:base.ws
5730 msgid "Samoa"
5731 msgstr "Самоа"
5732
5733 #. module: base
5734 #: field:ir.ui.menu,child_id:0
5735 msgid "Child IDs"
5736 msgstr ""
5737
5738 #. module: base
5739 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
5740 #, python-format
5741 msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!"
5742 msgstr ""
5743
5744 #. module: base
5745 #: code:addons/base/maintenance/maintenance.py:0
5746 #, python-format
5747 msgid "This error occurs on database %s"
5748 msgstr ""
5749
5750 #. module: base
5751 #: wizard_button:base.module.import,init,import:0
5752 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_base_module_import
5753 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_module_import
5754 msgid "Import module"
5755 msgstr "Імпорт модуля"
5756
5757 #. module: base
5758 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5759 msgid "STOCK_DISCONNECT"
5760 msgstr "STOCK_DISCONNECT"
5761
5762 #. module: base
5763 #: model:res.country,name:base.la
5764 msgid "Laos"
5765 msgstr "Лаос"
5766
5767 #. module: base
5768 #: selection:ir.actions.server,state:0
5769 msgid "Email"
5770 msgstr "Ел.пошта"
5771
5772 #. module: base
5773 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations
5774 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations
5775 msgid "Resynchronise Terms"
5776 msgstr "Синхронізувати Терміни"
5777
5778 #. module: base
5779 #: model:res.country,name:base.tg
5780 msgid "Togo"
5781 msgstr "Того"
5782
5783 #. module: base
5784 #: selection:workflow.activity,kind:0
5785 msgid "Stop All"
5786 msgstr "Зупинити все"
5787
5788 #. module: base
5789 #: view:res.lang:0
5790 msgid "3.  %x ,%X         ==> 12/05/08, 18:25:20"
5791 msgstr "3.  %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20"
5792
5793 #. module: base
5794 #: selection:ir.model.fields,on_delete:0
5795 msgid "Cascade"
5796 msgstr "Каскадом"
5797
5798 #. module: base
5799 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
5800 #, python-format
5801 msgid "Field %d should be a figure"
5802 msgstr "Поле %d повинно бути числом"
5803
5804 #. module: base
5805 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_inventory_form
5806 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_inventory_form
5807 msgid "Default Company per Object"
5808 msgstr ""
5809
5810 #. module: base
5811 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
5812 msgid "Next Configuration Step"
5813 msgstr "Наступний крок конфігурації"
5814
5815 #. module: base
5816 #: field:res.groups,comment:0
5817 msgid "Comment"
5818 msgstr "Коментар"
5819
5820 #. module: base
5821 #: model:res.country,name:base.ro
5822 msgid "Romania"
5823 msgstr "Румунія"
5824
5825 #. module: base
5826 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5827 msgid "STOCK_PREFERENCES"
5828 msgstr "STOCK_PREFERENCES"
5829
5830 #. module: base
5831 #: field:res.country.state,name:0
5832 msgid "State Name"
5833 msgstr "Назва області"
5834
5835 #. module: base
5836 #: field:workflow.activity,join_mode:0
5837 msgid "Join Mode"
5838 msgstr "Режим об'єднання"
5839
5840 #. module: base
5841 #: field:res.users,context_tz:0
5842 msgid "Timezone"
5843 msgstr "Часовий пояс"
5844
5845 #. module: base
5846 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5847 msgid "STOCK_GOTO_LAST"
5848 msgstr "STOCK_GOTO_LAST"
5849
5850 #. module: base
5851 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml
5852 #: selection:ir.ui.menu,action:0
5853 msgid "ir.actions.report.xml"
5854 msgstr "ir.actions.report.xml"
5855
5856 #. module: base
5857 #: view:wizard.module.lang.export:0
5858 msgid ""
5859 "To improve some terms of the official translations of OpenERP, you should "
5860 "modify the terms directly on the launchpad interface. If you made lots of "
5861 "translations for your own module, you can also publish all your translation "
5862 "at once."
5863 msgstr ""
5864
5865 #. module: base
5866 #: wizard_button:module.lang.install,init,start:0
5867 msgid "Start installation"
5868 msgstr "Початок встановлення"
5869
5870 #. module: base
5871 #: help:res.lang,code:0
5872 msgid "This field is used to set/get locales for user"
5873 msgstr ""
5874
5875 #. module: base
5876 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2
5877 msgid "OpenERP Partners"
5878 msgstr "Партнери OpenERP"
5879
5880 #. module: base
5881 #: model:res.country,name:base.by
5882 msgid "Belarus"
5883 msgstr "Білорусь"
5884
5885 #. module: base
5886 #: field:ir.actions.act_window,name:0
5887 #: field:ir.actions.act_window_close,name:0
5888 #: field:ir.actions.actions,name:0
5889 #: field:ir.actions.server,name:0
5890 #: field:ir.actions.url,name:0
5891 msgid "Action Name"
5892 msgstr "Назва дії"
5893
5894 #. module: base
5895 #: selection:res.request,priority:0
5896 msgid "Normal"
5897 msgstr "Нормальний"
5898
5899 #. module: base
5900 #: field:res.bank,street2:0
5901 #: field:res.partner.address,street2:0
5902 msgid "Street2"
5903 msgstr "Вулиця2"
5904
5905 #. module: base
5906 #: field:ir.cron,user_id:0
5907 #: field:ir.ui.view.custom,user_id:0
5908 #: field:ir.values,user_id:0
5909 #: field:res.partner.event,user_id:0
5910 #: view:res.users:0
5911 msgid "User"
5912 msgstr "Користувач"
5913
5914 #. module: base
5915 #: model:res.country,name:base.pr
5916 msgid "Puerto Rico"
5917 msgstr "Пуерто Ріко"
5918
5919 #. module: base
5920 #: code:addons/base/res/res_currency.py:0
5921 #, python-format
5922 msgid ""
5923 "No rate found \n"
5924 "' \\n                    'for the currency: %s \n"
5925 "' \\n                    'at the date: %s"
5926 msgstr ""
5927
5928 #. module: base
5929 #: view:ir.actions.act_window:0
5930 msgid "Open Window"
5931 msgstr "Відкрити вікно"
5932
5933 #. module: base
5934 #: field:ir.actions.act_window,filter:0
5935 #: field:ir.module.repository,filter:0
5936 msgid "Filter"
5937 msgstr "Фільтр"
5938
5939 #. module: base
5940 #: model:res.country,name:base.ch
5941 msgid "Switzerland"
5942 msgstr "Швейцарія"
5943
5944 #. module: base
5945 #: model:res.country,name:base.gd
5946 msgid "Grenada"
5947 msgstr "Гренада"
5948
5949 #. module: base
5950 #: view:ir.actions.server:0
5951 msgid "Trigger Configuration"
5952 msgstr "Налаштування тригерів"
5953
5954 #. module: base
5955 #: selection:server.action.create,init,type:0
5956 msgid "Open Report"
5957 msgstr "Відкрити Звіт"
5958
5959 #. module: base
5960 #: field:res.currency,rounding:0
5961 msgid "Rounding factor"
5962 msgstr "Коефіцієнт округлення"
5963
5964 #. module: base
5965 #: model:ir.model,name:base.model_res_company
5966 msgid "res.company"
5967 msgstr "res.company"
5968
5969 #. module: base
5970 #: wizard_view:module.upgrade,end:0
5971 #: wizard_view:module.upgrade,start:0
5972 msgid "System upgrade done"
5973 msgstr "Оновлення системи виконано"
5974
5975 #. module: base
5976 #: model:res.country,name:base.so
5977 msgid "Somalia"
5978 msgstr "Сомалі"
5979
5980 #. module: base
5981 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_simple_view_form
5982 msgid "Configure Simple View"
5983 msgstr "Налаштувати простий вид"
5984
5985 #. module: base
5986 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13
5987 msgid "Important customers"
5988 msgstr "Важливі Клієнти"
5989
5990 #. module: base
5991 #: field:res.request,act_to:0
5992 #: field:res.request.history,act_to:0
5993 msgid "To"
5994 msgstr "До"
5995
5996 #. module: base
5997 #: field:ir.cron,args:0
5998 msgid "Arguments"
5999 msgstr "Аргументи"
6000
6001 #. module: base
6002 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
6003 msgid "sxw"
6004 msgstr "sxw"
6005
6006 #. module: base
6007 #: field:ir.actions.report.xml,auto:0
6008 msgid "Automatic XSL:RML"
6009 msgstr "Автоматичний XSL:RML"
6010
6011 #. module: base
6012 #: view:ir.rule:0
6013 msgid "Manual domain setup"
6014 msgstr "Ручне встановлення галузі"
6015
6016 #. module: base
6017 #: field:res.partner,customer:0
6018 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0
6019 #: selection:res.partner.event,partner_type:0
6020 msgid "Customer"
6021 msgstr "Покупець"
6022
6023 #. module: base
6024 #: field:ir.actions.report.custom,name:0
6025 #: field:ir.report.custom,name:0
6026 msgid "Report Name"
6027 msgstr "Назва звіту"
6028
6029 #. module: base
6030 #: field:ir.module.module,shortdesc:0
6031 msgid "Short Description"
6032 msgstr "Короткий Опис"
6033
6034 #. module: base
6035 #: field:res.partner.event,partner_type:0
6036 msgid "Partner Relation"
6037 msgstr "Відношення до партнера"
6038
6039 #. module: base
6040 #: field:ir.actions.act_window,context:0
6041 msgid "Context Value"
6042 msgstr "Значення контексту"
6043
6044 #. module: base
6045 #: view:ir.sequence:0
6046 msgid "Hour 00->24: %(h24)s"
6047 msgstr "Година 00->24: %(h24)"
6048
6049 #. module: base
6050 #: help:multi_company.default,field_id:0
6051 msgid "Select field property"
6052 msgstr ""
6053
6054 #. module: base
6055 #: field:res.request.history,date_sent:0
6056 msgid "Date sent"
6057 msgstr "Надіслано"
6058
6059 #. module: base
6060 #: view:ir.sequence:0
6061 msgid "Month: %(month)s"
6062 msgstr "Місяць: %(month)s"
6063
6064 #. module: base
6065 #: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0
6066 #: field:ir.actions.server,sequence:0
6067 #: field:ir.actions.todo,sequence:0
6068 #: field:ir.module.repository,sequence:0
6069 #: field:ir.report.custom.fields,sequence:0
6070 #: view:ir.sequence:0
6071 #: field:ir.ui.menu,sequence:0
6072 #: field:ir.ui.view_sc,sequence:0
6073 #: field:res.partner.bank,sequence:0
6074 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,sequence:0
6075 msgid "Sequence"
6076 msgstr "Послідовність"
6077
6078 #. module: base
6079 #: model:res.country,name:base.tn
6080 msgid "Tunisia"
6081 msgstr "Туніс"
6082
6083 #. module: base
6084 #: field:ir.actions.wizard,name:0
6085 msgid "Wizard Info"
6086 msgstr "Інформація про майстра"
6087
6088 #. module: base
6089 #: help:ir.cron,numbercall:0
6090 msgid ""
6091 "Number of time the function is called,\n"
6092 "a negative number indicates that the function will always be called"
6093 msgstr ""
6094 "Скільки разів функція викликається.\n"
6095 "Негативне значення показує, що функція завжди буде викликатися."
6096
6097 #. module: base
6098 #: view:ir.module.module:0
6099 msgid "Cancel Install"
6100 msgstr "Скасувати встановлення"
6101
6102 #. module: base
6103 #: view:res.lang:0
6104 msgid "Legends for Date and Time Formats"
6105 msgstr "Підписи для Форматів Дати та Часу"
6106
6107 #. module: base
6108 #: selection:ir.report.custom,frequency:0
6109 msgid "Monthly"
6110 msgstr "Щомісяця"
6111
6112 #. module: base
6113 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_som-act
6114 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_som-act
6115 msgid "States of mind"
6116 msgstr "Стани настрою"
6117
6118 #. module: base
6119 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state
6120 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner
6121 msgid "Fed. States"
6122 msgstr ""
6123
6124 #. module: base
6125 #: view:ir.model:0
6126 #: view:res.groups:0
6127 msgid "Access Rules"
6128 msgstr "Правила доступу"
6129
6130 #. module: base
6131 #: field:ir.default,ref_table:0
6132 msgid "Table Ref."
6133 msgstr "Таблиця пос."
6134
6135 #. module: base
6136 #: field:res.roles,parent_id:0
6137 msgid "Parent"
6138 msgstr "Батьківська"
6139
6140 #. module: base
6141 #: view:multi_company.default:0
6142 msgid "Returning"
6143 msgstr ""
6144
6145 #. module: base
6146 #: field:ir.actions.act_window,res_model:0
6147 #: field:ir.actions.report.custom,model:0
6148 #: field:ir.actions.report.xml,model:0
6149 #: field:ir.actions.server,model_id:0
6150 #: field:ir.actions.wizard,model:0
6151 #: field:ir.cron,model:0
6152 #: field:ir.default,field_tbl:0
6153 #: view:ir.model:0
6154 #: field:ir.model,model:0
6155 #: field:ir.model.access,model_id:0
6156 #: field:ir.model.data,model:0
6157 #: field:ir.model.grid,model:0
6158 #: field:ir.report.custom,model_id:0
6159 #: field:ir.rule.group,model_id:0
6160 #: selection:ir.translation,type:0
6161 #: field:ir.ui.view,model:0
6162 #: field:ir.values,model_id:0
6163 #: field:res.request.link,object:0
6164 #: field:wizard.ir.model.menu.create,model_id:0
6165 #: field:workflow.triggers,model:0
6166 msgid "Object"
6167 msgstr "Об'єкт"
6168
6169 #. module: base
6170 #: model:ir.model,name:base.model_ir_default
6171 msgid "ir.default"
6172 msgstr "ir.default"
6173
6174 #. module: base
6175 #: view:ir.sequence:0
6176 msgid "Minute: %(min)s"
6177 msgstr "Хвилина: %(min)"
6178
6179 #. module: base
6180 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6181 msgid "STOCK_ZOOM_100"
6182 msgstr "STOCK_ZOOM_101"
6183
6184 #. module: base
6185 #: view:res.lang:0
6186 msgid "%w - Weekday as a decimal number [0(Sunday),6]."
6187 msgstr "%w - День тиждня як десяткове число [0(Sunday),6]."
6188
6189 #. module: base
6190 #: view:wizard.module.lang.export:0
6191 msgid "Export translation file"
6192 msgstr "Експорт файлу перекладів"
6193
6194 #. module: base
6195 #: field:ir.ui.view_sc,user_id:0
6196 msgid "User Ref."
6197 msgstr "Користувач"
6198
6199 #. module: base
6200 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config
6201 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config
6202 #: view:res.company:0
6203 msgid "Configuration"
6204 msgstr "Налаштування"
6205
6206 #. module: base
6207 #: field:ir.actions.server,expression:0
6208 msgid "Loop Expression"
6209 msgstr "Циклічний Вираз"
6210
6211 #. module: base
6212 #: selection:res.partner.event,partner_type:0
6213 msgid "Retailer"
6214 msgstr "Продавець"
6215
6216 #. module: base
6217 #: selection:ir.report.custom,type:0
6218 msgid "Tabular"
6219 msgstr "Табличний"
6220
6221 #. module: base
6222 #: field:ir.actions.todo,start_on:0
6223 msgid "Start On"
6224 msgstr "Початок В"
6225
6226 #. module: base
6227 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5
6228 msgid "Gold Partner"
6229 msgstr "Золотий Партнер"
6230
6231 #. module: base
6232 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner
6233 #: field:res.company,partner_id:0
6234 #: field:res.partner.address,partner_id:0
6235 #: field:res.partner.bank,partner_id:0
6236 #: field:res.partner.event,partner_id:0
6237 #: selection:res.partner.title,domain:0
6238 #: view:res.users:0
6239 msgid "Partner"
6240 msgstr "Партнер"
6241
6242 #. module: base
6243 #: model:res.country,name:base.tr
6244 msgid "Turkey"
6245 msgstr "Туреччина"
6246
6247 #. module: base
6248 #: model:res.country,name:base.fk
6249 msgid "Falkland Islands"
6250 msgstr "Фолклендські Острови"
6251
6252 #. module: base
6253 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
6254 msgid "odt"
6255 msgstr "odt"
6256
6257 #. module: base
6258 #: field:ir.actions.report.custom,type:0
6259 #: field:ir.actions.report.xml,type:0
6260 #: field:ir.report.custom,type:0
6261 msgid "Report Type"
6262 msgstr "Тип звіту"
6263
6264 #. module: base
6265 #: field:ir.actions.todo,state:0
6266 #: field:ir.module.module,state:0
6267 #: field:ir.module.module.dependency,state:0
6268 #: field:ir.report.custom,state:0
6269 #: field:maintenance.contract,state:0
6270 #: field:res.bank,state:0
6271 #: view:res.country.state:0
6272 #: field:res.partner.bank,state_id:0
6273 #: field:res.request,state:0
6274 #: field:workflow.instance,state:0
6275 #: field:workflow.workitem,state:0
6276 msgid "State"
6277 msgstr "Область"
6278
6279 #. module: base
6280 #: selection:ir.module.module,license:0
6281 msgid "Other proprietary"
6282 msgstr "Інша пропрієтарна"
6283
6284 #. module: base
6285 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6286 msgid "terp-administration"
6287 msgstr "terp-administration"
6288
6289 #. module: base
6290 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation
6291 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation
6292 msgid "All terms"
6293 msgstr "Всі терміни"
6294
6295 #. module: base
6296 #: model:res.country,name:base.no
6297 msgid "Norway"
6298 msgstr "Норвегія"
6299
6300 #. module: base
6301 #: view:res.lang:0
6302 msgid "4.  %b, %B         ==> Dec, December"
6303 msgstr "4.  %b, %B ==> Гру, Грудень"
6304
6305 #. module: base
6306 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_install
6307 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_install
6308 msgid "Load an Official Translation"
6309 msgstr "Завантажити Офіційний Переклад"
6310
6311 #. module: base
6312 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_10
6313 msgid "Open Source Service Company"
6314 msgstr ""
6315
6316 #. module: base
6317 #: selection:res.request,state:0
6318 msgid "waiting"
6319 msgstr "В очікуванні"
6320
6321 #. module: base
6322 #: field:ir.attachment,link:0
6323 msgid "Link"
6324 msgstr "Зв'язок"
6325
6326 #. module: base
6327 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_triggers
6328 msgid "workflow.triggers"
6329 msgstr "workflow.triggers"
6330
6331 #. module: base
6332 #: field:ir.report.custom.fields,report_id:0
6333 msgid "Report Ref"
6334 msgstr "Звіт пос."
6335
6336 #. module: base
6337 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6338 msgid "terp-hr"
6339 msgstr "terp-hr"
6340
6341 #. module: base
6342 #: help:ir.actions.wizard,multi:0
6343 msgid ""
6344 "If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a "
6345 "form view."
6346 msgstr ""
6347 "Якщо встановити значення \"істина\", майстер не буде відображений у правому "
6348 "пеналі виду форми."
6349
6350 #. module: base
6351 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6352 msgid "STOCK_DND"
6353 msgstr "STOCK_DND"
6354
6355 #. module: base
6356 #: model:res.country,name:base.hm
6357 msgid "Heard and McDonald Islands"
6358 msgstr "Острови Херда і Макдональда"
6359
6360 #. module: base
6361 #: field:ir.actions.act_window,view_id:0
6362 msgid "View Ref."
6363 msgstr "Вид"
6364
6365 #. module: base
6366 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
6367 msgid "Dutch (Belgium) / Nederlands (Belgïe)"
6368 msgstr ""
6369
6370 #. module: base
6371 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_repository_tree
6372 #: view:ir.module.repository:0
6373 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_repository_tree
6374 msgid "Repository list"
6375 msgstr "Список репозитаріїв"
6376
6377 #. module: base
6378 #: field:res.company,rml_header1:0
6379 msgid "Report Header"
6380 msgstr "Верхній колонтитул"
6381
6382 #. module: base
6383 #: field:ir.actions.act_window,type:0
6384 #: field:ir.actions.act_window_close,type:0
6385 #: field:ir.actions.actions,type:0
6386 #: field:ir.actions.server,state:0
6387 #: field:ir.actions.server,type:0
6388 #: field:ir.actions.url,type:0
6389 #: field:ir.actions.wizard,type:0
6390 msgid "Action Type"
6391 msgstr "Тип дії"
6392
6393 #. module: base
6394 #: field:res.partner.bank.type,field_ids:0
6395 msgid "Type fields"
6396 msgstr "Поля типу"
6397
6398 #. module: base
6399 #: field:ir.module.module,category_id:0
6400 msgid "Category"
6401 msgstr "Категорія"
6402
6403 #. module: base
6404 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6405 msgid "STOCK_FLOPPY"
6406 msgstr "STOCK_FLOPPY"
6407
6408 #. module: base
6409 #: field:ir.actions.server,sms:0
6410 #: selection:ir.actions.server,state:0
6411 msgid "SMS"
6412 msgstr "SMS"
6413
6414 #. module: base
6415 #: model:res.country,name:base.cr
6416 msgid "Costa Rica"
6417 msgstr "Коста Ріка"
6418
6419 #. module: base
6420 #: code:addons/base/maintenance/maintenance.py:0
6421 #, python-format
6422 msgid "Your can't submit bug reports due to uncovered modules: %s"
6423 msgstr ""
6424
6425 #. module: base
6426 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form
6427 msgid "Other Partners"
6428 msgstr ""
6429
6430 #. module: base
6431 #: view:ir.model:0
6432 #: view:res.request:0
6433 msgid "Status"
6434 msgstr "Ствтус"
6435
6436 #. module: base
6437 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form
6438 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_currency_form
6439 #: view:res.currency:0
6440 msgid "Currencies"
6441 msgstr "Валюти"
6442
6443 #. module: base
6444 #: view:ir.sequence:0
6445 msgid "Hour 00->12: %(h12)s"
6446 msgstr "Година 00->12: %(h12)"
6447
6448 #. module: base
6449 #: help:res.partner.address,active:0
6450 msgid "Uncheck the active field to hide the contact."
6451 msgstr "Зніміть відмітку з активного поля щоб приховати контакт."
6452
6453 #. module: base
6454 #: model:res.country,name:base.dk
6455 msgid "Denmark"
6456 msgstr "Данія"
6457
6458 #. module: base
6459 #: field:res.country,code:0
6460 msgid "Country Code"
6461 msgstr "Код країни"
6462
6463 #. module: base
6464 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_instance
6465 msgid "workflow.instance"
6466 msgstr "workflow.instance"
6467
6468 #. module: base
6469 #: view:res.lang:0
6470 msgid "10. %S              ==> 20"
6471 msgstr "10. %S ==> 20"
6472
6473 #. module: base
6474 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam
6475 msgid "Madam"
6476 msgstr "Пані"
6477
6478 #. module: base
6479 #: model:res.country,name:base.ee
6480 msgid "Estonia"
6481 msgstr "Естонія"
6482
6483 #. module: base
6484 #: model:res.country,name:base.nl
6485 msgid "Netherlands"
6486 msgstr "Нідерланди"
6487
6488 #. module: base
6489 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4
6490 msgid "Low Level Objects"
6491 msgstr "Об'єкти Нижчого Рівня"
6492
6493 #. module: base
6494 #: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom
6495 msgid "ir.report.custom"
6496 msgstr "ir.report.custom"
6497
6498 #. module: base
6499 #: selection:res.partner.event,type:0
6500 msgid "Purchase Offer"
6501 msgstr "Пропозиція купівлі"
6502
6503 #. module: base
6504 #: model:ir.model,name:base.model_ir_values
6505 msgid "ir.values"
6506 msgstr "ir.values"
6507
6508 #. module: base
6509 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6510 msgid "STOCK_ZOOM_FIT"
6511 msgstr "STOCK_ZOOM_FIT"
6512
6513 #. module: base
6514 #: model:res.country,name:base.cd
6515 msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
6516 msgstr "Демократична Республіка Конго"
6517
6518 #. module: base
6519 #: view:res.request:0
6520 #: field:res.request,body:0
6521 #: field:res.request.history,req_id:0
6522 msgid "Request"
6523 msgstr "Заявка"
6524
6525 #. module: base
6526 #: model:res.country,name:base.jp
6527 msgid "Japan"
6528 msgstr "Японія"
6529
6530 #. module: base
6531 #: field:ir.cron,numbercall:0
6532 msgid "Number of Calls"
6533 msgstr "Кількість Дзвінків"
6534
6535 #. module: base
6536 #: wizard_view:module.lang.install,start:0
6537 msgid "Language file loaded."
6538 msgstr "Файл мови завантажено."
6539
6540 #. module: base
6541 #: wizard_view:module.upgrade,next:0
6542 #: wizard_field:module.upgrade,next,module_info:0
6543 msgid "Modules to update"
6544 msgstr "Модулі для поновлення"
6545
6546 #. module: base
6547 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action2
6548 msgid "Company Architecture"
6549 msgstr "Архітектура компанії"
6550
6551 #. module: base
6552 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6553 msgid "STOCK_GOTO_BOTTOM"
6554 msgstr "STOCK_GOTO_BOTTOM"
6555
6556 #. module: base
6557 #: help:ir.actions.server,sequence:0
6558 msgid ""
6559 "Important when you deal with multiple actions, the execution order will be "
6560 "decided based on this, low number is higher priority."
6561 msgstr ""
6562 "Важливо, коли Ви маєте справу з кількома діями, порядок виконання буде "
6563 "базуватись на цьому, менше число має вищий пріоритет."
6564
6565 #. module: base
6566 #: field:ir.actions.report.xml,header:0
6567 msgid "Add RML header"
6568 msgstr "Додати заголовок RML"
6569
6570 #. module: base
6571 #: model:res.country,name:base.gr
6572 msgid "Greece"
6573 msgstr "Греція"
6574
6575 #. module: base
6576 #: field:res.request,trigger_date:0
6577 msgid "Trigger Date"
6578 msgstr "Дата початку"
6579
6580 #. module: base
6581 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
6582 msgid "Croatian / hrvatski jezik"
6583 msgstr "Хорватська / Croatian"
6584
6585 #. module: base
6586 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6587 msgid "STOCK_GO_FORWARD"
6588 msgstr "STOCK_GO_FORWARD"
6589
6590 #. module: base
6591 #: help:ir.actions.server,code:0
6592 msgid "Python code to be executed"
6593 msgstr "Код Python до виконання"
6594
6595 #. module: base
6596 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
6597 msgid "Uninstallable"
6598 msgstr "Видаляється"
6599
6600 #. module: base
6601 #: view:res.partner.category:0
6602 msgid "Partner Category"
6603 msgstr "Категорія Партнера"
6604
6605 #. module: base
6606 #: view:ir.actions.server:0
6607 #: selection:ir.actions.server,state:0
6608 msgid "Trigger"
6609 msgstr "Тригер"
6610
6611 #. module: base
6612 #: field:ir.model.fields,translate:0
6613 msgid "Translate"
6614 msgstr "Перекласти"
6615
6616 #. module: base
6617 #: view:ir.actions.server:0
6618 msgid ""
6619 "Access all the fields related to the current object using expression in "
6620 "double brackets, i.e. [[ object.partner_id.name ]]"
6621 msgstr ""
6622
6623 #. module: base
6624 #: field:res.request.history,body:0
6625 msgid "Body"
6626 msgstr "Тіло"
6627
6628 #. module: base
6629 #: wizard_button:res.partner.spam_send,init,send:0
6630 msgid "Send Email"
6631 msgstr "Надіслати"
6632
6633 #. module: base
6634 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6635 msgid "STOCK_SELECT_FONT"
6636 msgstr "STOCK_SELECT_FONT"
6637
6638 #. module: base
6639 #: field:res.users,menu_id:0
6640 msgid "Menu Action"
6641 msgstr "Дія меню"
6642
6643 #. module: base
6644 #: selection:wizard.module.lang.export,state:0
6645 msgid "choose"
6646 msgstr "вибір"
6647
6648 #. module: base
6649 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
6650 #: selection:ir.ui.view,type:0
6651 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
6652 msgid "Graph"
6653 msgstr "Графік"
6654
6655 #. module: base
6656 #: field:res.partner,child_ids:0
6657 #: field:res.request,ref_partner_id:0
6658 msgid "Partner Ref."
6659 msgstr "Партнер"
6660
6661 #. module: base
6662 #: field:ir.report.custom,print_format:0
6663 msgid "Print format"
6664 msgstr "Формат друку"
6665
6666 #. module: base
6667 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_low_workflow
6668 msgid "Workflow Items"
6669 msgstr "Елементи процесу"
6670
6671 #. module: base
6672 #: field:res.request,ref_doc2:0
6673 msgid "Document Ref 2"
6674 msgstr "Документ 2"
6675
6676 #. module: base
6677 #: field:res.request,ref_doc1:0
6678 msgid "Document Ref 1"
6679 msgstr "Документ 1"
6680
6681 #. module: base
6682 #: model:res.country,name:base.ga
6683 msgid "Gabon"
6684 msgstr "Габон"
6685
6686 #. module: base
6687 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data
6688 msgid "ir.model.data"
6689 msgstr "ir.model.data"
6690
6691 #. module: base
6692 #: view:ir.model:0
6693 #: view:res.groups:0
6694 msgid "Access Rights"
6695 msgstr "Права доступу"
6696
6697 #. module: base
6698 #: model:res.country,name:base.gl
6699 msgid "Greenland"
6700 msgstr "Гренландія"
6701
6702 #. module: base
6703 #: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0
6704 msgid ""
6705 "The .rml path of the file or NULL if the content is in report_rml_content"
6706 msgstr "Шлях до RML-файлу або NULL, якщо вміст існує в report_rml_content"
6707
6708 #. module: base
6709 #: field:res.partner.bank,acc_number:0
6710 msgid "Account Number"
6711 msgstr "Номер Рахунку"
6712
6713 #. module: base
6714 #: view:res.lang:0
6715 msgid "1.  %c              ==> Fri Dec  5 18:25:20 2008"
6716 msgstr "1.  %c ==> Птн Гру 5 18:25:20 2008"
6717
6718 #. module: base
6719 #: help:ir.ui.menu,groups_id:0
6720 msgid ""
6721 "If you have groups, the visibility of this menu will be based on these "
6722 "groups. If this field is empty, Open ERP will compute visibility based on "
6723 "the related object's read access."
6724 msgstr ""
6725
6726 #. module: base
6727 #: model:res.country,name:base.nc
6728 msgid "New Caledonia (French)"
6729 msgstr ""
6730
6731 #. module: base
6732 #: field:res.partner.function,name:0
6733 msgid "Function Name"
6734 msgstr "Назва Функції"
6735
6736 #. module: base
6737 #: view:maintenance.contract.wizard:0
6738 msgid "_Cancel"
6739 msgstr "_Скасувати"
6740
6741 #. module: base
6742 #: model:res.country,name:base.cy
6743 msgid "Cyprus"
6744 msgstr "Кіпр"
6745
6746 #. module: base
6747 #: field:ir.actions.server,subject:0
6748 #: wizard_field:res.partner.spam_send,init,subject:0
6749 #: field:res.request,name:0
6750 msgid "Subject"
6751 msgstr "Тема"
6752
6753 #. module: base
6754 #: field:res.request,act_from:0
6755 #: field:res.request.history,act_from:0
6756 msgid "From"
6757 msgstr "Від"
6758
6759 #. module: base
6760 #: wizard_button:server.action.create,init,step_1:0
6761 msgid "Next"
6762 msgstr "Далі"
6763
6764 #. module: base
6765 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6766 msgid "terp-report"
6767 msgstr "terp-report"
6768
6769 #. module: base
6770 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
6771 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
6772 msgid "RML content"
6773 msgstr "Вміст RML"
6774
6775 #. module: base
6776 #: view:workflow.activity:0
6777 msgid "Incoming transitions"
6778 msgstr "Вхідні переміщення"
6779
6780 #. module: base
6781 #: model:res.country,name:base.cn
6782 msgid "China"
6783 msgstr "Китай"
6784
6785 #. module: base
6786 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
6787 #, python-format
6788 msgid "Password empty !"
6789 msgstr "Не введений пароль!"
6790
6791 #. module: base
6792 #: model:res.country,name:base.eh
6793 msgid "Western Sahara"
6794 msgstr "Західна Сахара"
6795
6796 #. module: base
6797 #: model:ir.model,name:base.model_workflow
6798 msgid "workflow"
6799 msgstr "процес"
6800
6801 #. module: base
6802 #: model:res.country,name:base.id
6803 msgid "Indonesia"
6804 msgstr "Індонезія"
6805
6806 #. module: base
6807 #: selection:ir.actions.todo,start_on:0
6808 msgid "At Once"
6809 msgstr "Одночасно"
6810
6811 #. module: base
6812 #: selection:ir.actions.server,state:0
6813 msgid "Write Object"
6814 msgstr "Записати об'єкт"
6815
6816 #. module: base
6817 #: model:res.country,name:base.bg
6818 msgid "Bulgaria"
6819 msgstr "Болгарія"
6820
6821 #. module: base
6822 #: model:res.country,name:base.ao
6823 msgid "Angola"
6824 msgstr "Ангола"
6825
6826 #. module: base
6827 #: model:res.country,name:base.tf
6828 msgid "French Southern Territories"
6829 msgstr ""
6830
6831 #. module: base
6832 #: view:ir.actions.server:0
6833 msgid ""
6834 "Only one client action will be execute, last                                 "
6835 "clinent action will be consider in case of multiples clients actions"
6836 msgstr ""
6837
6838 #. module: base
6839 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6840 msgid "STOCK_HELP"
6841 msgstr "STOCK_HELP"
6842
6843 #. module: base
6844 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency
6845 #: view:res.company:0
6846 #: field:res.company,currency_id:0
6847 #: field:res.company,currency_ids:0
6848 #: view:res.currency:0
6849 #: field:res.currency,name:0
6850 #: field:res.currency.rate,currency_id:0
6851 msgid "Currency"
6852 msgstr "Валюта"
6853
6854 #. module: base
6855 #: field:res.partner.canal,name:0
6856 msgid "Channel Name"
6857 msgstr "Назва каналу"
6858
6859 #. module: base
6860 #: view:res.lang:0
6861 msgid "5.  %y, %Y         ==> 08, 2008"
6862 msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
6863
6864 #. module: base
6865 #: field:ir.model.fields,model_id:0
6866 #: field:ir.values,res_id:0
6867 msgid "Object ID"
6868 msgstr ""
6869
6870 #. module: base
6871 #: selection:ir.report.custom,print_orientation:0
6872 msgid "Landscape"
6873 msgstr "Ландшафт"
6874
6875 #. module: base
6876 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_form
6877 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config_partner
6878 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
6879 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form
6880 #: view:res.partner:0
6881 #: view:res.partner.category:0
6882 #: field:res.partner.category,partner_ids:0
6883 msgid "Partners"
6884 msgstr "Партнери"
6885
6886 #. module: base
6887 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration
6888 msgid "Administration"
6889 msgstr "Адміністрування"
6890
6891 #. module: base
6892 #: selection:ir.rule,operator:0
6893 msgid "child_of"
6894 msgstr "child_of"
6895
6896 #. module: base
6897 #: view:res.users:0
6898 #: field:res.users,company_ids:0
6899 msgid "Accepted Companies"
6900 msgstr ""
6901
6902 #. module: base
6903 #: field:ir.report.custom.fields,operation:0
6904 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0
6905 #: field:wizard.module.lang.export,state:0
6906 msgid "unknown"
6907 msgstr "невідомий"
6908
6909 #. module: base
6910 #: field:ir.ui.view_sc,res_id:0
6911 msgid "Resource Ref."
6912 msgstr "Ресурс"
6913
6914 #. module: base
6915 #: model:res.country,name:base.ki
6916 msgid "Kiribati"
6917 msgstr "Кірібаті"
6918
6919 #. module: base
6920 #: model:res.country,name:base.iq
6921 msgid "Iraq"
6922 msgstr "Ірак"
6923
6924 #. module: base
6925 #: view:ir.actions.server:0
6926 msgid "Action to Launch"
6927 msgstr "Дія до Виконання"
6928
6929 #. module: base
6930 #: wizard_view:base.module.import,import:0
6931 #: wizard_view:base.module.import,init:0
6932 msgid "Module import"
6933 msgstr "Імпорт модуля"
6934
6935 #. module: base
6936 #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type
6937 msgid "ir.sequence.type"
6938 msgstr "ir.sequence.type"
6939
6940 #. module: base
6941 #: selection:wizard.module.lang.export,format:0
6942 msgid "CSV File"
6943 msgstr "CSV файл"
6944
6945 #. module: base
6946 #: selection:ir.model,state:0
6947 #: selection:ir.model.grid,state:0
6948 msgid "Base Object"
6949 msgstr "Базовий об'єкт"
6950
6951 #. module: base
6952 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6953 msgid "terp-crm"
6954 msgstr "terp-crm"
6955
6956 #. module: base
6957 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6958 msgid "STOCK_STRIKETHROUGH"
6959 msgstr "STOCK_STRIKETHROUGH"
6960
6961 #. module: base
6962 #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
6963 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
6964 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
6965 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
6966 msgid "(year)="
6967 msgstr "(рік)="
6968
6969 #. module: base
6970 #: rml:ir.module.reference:0
6971 msgid "Dependencies :"
6972 msgstr "Залежності :"
6973
6974 #. module: base
6975 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6976 msgid "terp-partner"
6977 msgstr "terp-partner"
6978
6979 #. module: base
6980 #: field:ir.model.fields,field_description:0
6981 msgid "Field Label"
6982 msgstr "Мітка поля"
6983
6984 #. module: base
6985 #: model:res.country,name:base.dj
6986 msgid "Djibouti"
6987 msgstr "Джибуті"
6988
6989 #. module: base
6990 #: field:ir.translation,value:0
6991 msgid "Translation Value"
6992 msgstr "Значення перекладу"
6993
6994 #. module: base
6995 #: model:res.country,name:base.ag
6996 msgid "Antigua and Barbuda"
6997 msgstr ""
6998
6999 #. module: base
7000 #: field:ir.actions.server,condition:0
7001 #: field:ir.report.custom.fields,fc0_condition:0
7002 #: field:ir.sequence,condition:0
7003 #: view:multi_company.default:0
7004 #: field:workflow.transition,condition:0
7005 msgid "Condition"
7006 msgstr "Умова"
7007
7008 #. module: base
7009 #: model:res.country,name:base.zr
7010 msgid "Zaire"
7011 msgstr "Заїр"
7012
7013 #. module: base
7014 #: field:ir.attachment,res_id:0
7015 #: field:ir.model.data,res_id:0
7016 #: field:ir.translation,res_id:0
7017 #: field:workflow.instance,res_id:0
7018 #: field:workflow.triggers,res_id:0
7019 msgid "Resource ID"
7020 msgstr "Ід. ресурсу"
7021
7022 #. module: base
7023 #: view:ir.cron:0
7024 #: field:ir.model,info:0
7025 #: field:ir.model.grid,info:0
7026 #: view:maintenance.contract:0
7027 msgid "Information"
7028 msgstr "Інформація"
7029
7030 #. module: base
7031 #: view:wizard.module.lang.export:0
7032 msgid ""
7033 "The official translations pack of all OpenERP/OpenObjects module are managed "
7034 "through launchpad. We use their online interface to synchronize all "
7035 "translations efforts."
7036 msgstr ""
7037 "Офіційні пакети перекладу всіх модулів OpenERP/OpenObjects здійснюються "
7038 "через launchpad. Ми використовуємо їхній онлайн інтерфейс для синхронізації "
7039 "всіх робіт з перекладу."
7040
7041 #. module: base
7042 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0
7043 msgid "RML path"
7044 msgstr "RML шлях"
7045
7046 #. module: base
7047 #: field:ir.actions.configuration.wizard,item_id:0
7048 msgid "Next Configuration Wizard"
7049 msgstr "Наступний майстер конфігурації"
7050
7051 #. module: base
7052 #: selection:ir.actions.todo,type:0
7053 #: selection:res.partner.address,type:0
7054 msgid "Other"
7055 msgstr "Інше"
7056
7057 #. module: base
7058 #: view:res.request:0
7059 msgid "Reply"
7060 msgstr "Відповісти"
7061
7062 #. module: base
7063 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7064 msgid "Turkish / Türkçe"
7065 msgstr "Турецька / Turkish"
7066
7067 #. module: base
7068 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation_untrans
7069 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation_untrans
7070 msgid "Untranslated terms"
7071 msgstr "Неперекладені терміни"
7072
7073 #. module: base
7074 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
7075 msgid "Import New Language"
7076 msgstr "Імпортувати Нову Мову"
7077
7078 #. module: base
7079 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_activity_form
7080 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_activity
7081 #: view:workflow:0
7082 #: field:workflow,activities:0
7083 msgid "Activities"
7084 msgstr "Діяльності"
7085
7086 #. module: base
7087 #: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
7088 msgid "Auto-Refresh"
7089 msgstr "Автопоновлення"
7090
7091 #. module: base
7092 #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
7093 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
7094 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
7095 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
7096 #: selection:ir.rule,operator:0
7097 msgid "="
7098 msgstr "="
7099
7100 #. module: base
7101 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
7102 #, python-format
7103 msgid "Second field should be figures"
7104 msgstr "Друге поле має бути числовим"
7105
7106 #. module: base
7107 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_grid_security
7108 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_grid
7109 msgid "Access Controls Grid"
7110 msgstr "Сітка контролю доступу"
7111
7112 #. module: base
7113 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions
7114 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_action
7115 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_actions
7116 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_6
7117 msgid "Actions"
7118 msgstr "Дії"
7119
7120 #. module: base
7121 #: selection:res.request,priority:0
7122 msgid "High"
7123 msgstr "Високий"
7124
7125 #. module: base
7126 #: field:ir.exports.line,export_id:0
7127 msgid "Export"
7128 msgstr "Експорт"
7129
7130 #. module: base
7131 #: help:res.bank,bic:0
7132 msgid "Bank Identifier Code"
7133 msgstr "Bank Identifier Code"
7134
7135 #. module: base
7136 #: model:res.country,name:base.tm
7137 msgid "Turkmenistan"
7138 msgstr "Туркменістан"
7139
7140 #. module: base
7141 #: model:res.country,name:base.pm
7142 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
7143 msgstr ""
7144
7145 #. module: base
7146 #: help:ir.actions.report.xml,header:0
7147 msgid "Add or not the coporate RML header"
7148 msgstr "Додати чи ні корпоративний заголовок RML"
7149
7150 #. module: base
7151 #: field:res.partner.event,document:0
7152 msgid "Document"
7153 msgstr "Документ"
7154
7155 #. module: base
7156 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7157 msgid "STOCK_REFRESH"
7158 msgstr "STOCK_REFRESH"
7159
7160 #. module: base
7161 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7162 msgid "STOCK_STOP"
7163 msgstr "STOCK_STOP"
7164
7165 #. module: base
7166 #: view:wizard.module.update_translations:0
7167 msgid "Update"
7168 msgstr "Поновити"
7169
7170 #. module: base
7171 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.ir_module_reference_print
7172 msgid "Technical guide"
7173 msgstr "Технічний посібник"
7174
7175 #. module: base
7176 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7177 msgid "STOCK_CONVERT"
7178 msgstr "STOCK_CONVERT"
7179
7180 #. module: base
7181 #: model:res.country,name:base.tz
7182 msgid "Tanzania"
7183 msgstr "Танзанія"
7184
7185 #. module: base
7186 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7187 msgid "Danish / Dansk"
7188 msgstr ""
7189
7190 #. module: base
7191 #: model:res.country,name:base.cx
7192 msgid "Christmas Island"
7193 msgstr "Острів Різдва"
7194
7195 #. module: base
7196 #: view:ir.actions.server:0
7197 msgid "Other Actions Configuration"
7198 msgstr "Налаштування інших дій"
7199
7200 #. module: base
7201 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7202 msgid "STOCK_EXECUTE"
7203 msgstr "STOCK_EXECUTE"
7204
7205 #. module: base
7206 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_canal-act
7207 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_canal
7208 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_canal-act
7209 msgid "Channels"
7210 msgstr "Канали"
7211
7212 #. module: base
7213 #: view:ir.module.module:0
7214 msgid "Schedule for Installation"
7215 msgstr "Запланувати інсталяцію"
7216
7217 #. module: base
7218 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
7219 msgid "Advanced Search"
7220 msgstr "Розширений пошук"
7221
7222 #. module: base
7223 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank
7224 #: view:res.partner.bank:0
7225 msgid "Bank Accounts"
7226 msgstr "Банківські рахунки"
7227
7228 #. module: base
7229 #: view:res.request:0
7230 msgid "Send"
7231 msgstr "Відіслати"
7232
7233 #. module: base
7234 #: field:ir.translation,src:0
7235 msgid "Source"
7236 msgstr "Звідки"
7237
7238 #. module: base
7239 #: help:res.partner.address,partner_id:0
7240 msgid "Keep empty for a private address, not related to partner."
7241 msgstr "Залишіть пустим для приватної адреси, не пов'язаної з партнером."
7242
7243 #. module: base
7244 #: model:res.country,name:base.vu
7245 msgid "Vanuatu"
7246 msgstr "Вануату"
7247
7248 #. module: base
7249 #: view:res.company:0
7250 msgid "Internal Header/Footer"
7251 msgstr "Внутрішні колонтитули"
7252
7253 #. module: base
7254 #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
7255 #, python-format
7256 msgid ""
7257 "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and "
7258 "may be uploaded to launchpad."
7259 msgstr ""
7260 "Зберегти документ у файлі .tgz. Цей архів містить файли UTF-8 %s і його "
7261 "можна викласти на launchpad.net."
7262
7263 #. module: base
7264 #: wizard_button:module.upgrade,end,config:0
7265 #: wizard_button:module.upgrade,start,config:0
7266 msgid "Start configuration"
7267 msgstr "Почати налаштування"
7268
7269 #. module: base
7270 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7271 msgid "Catalan / Català"
7272 msgstr "Каталанська / Catalan"
7273
7274 #. module: base
7275 #: model:res.country,name:base.do
7276 msgid "Dominican Republic"
7277 msgstr "Домініканська Республіка"
7278
7279 #. module: base
7280 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7281 msgid "STOCK_COLOR_PICKER"
7282 msgstr "STOCK_COLOR_PICKER"
7283
7284 #. module: base
7285 #: model:res.country,name:base.sa
7286 msgid "Saudi Arabia"
7287 msgstr "Саудівська Аравія"
7288
7289 #. module: base
7290 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
7291 #, python-format
7292 msgid "Bar charts need at least two fields"
7293 msgstr "Для стовпчикової діаграми потрібно щонайменш два поля"
7294
7295 #. module: base
7296 #: help:res.partner,supplier:0
7297 msgid ""
7298 "Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase "
7299 "people will not see it when encoding a purchase order."
7300 msgstr ""
7301 "Помітьте тут, якщо партнер є постачальником. Якщо тут не відмічено, покупці "
7302 "не побачать його при оформленні замовлення на купівлю."
7303
7304 #. module: base
7305 #: field:ir.model.fields,relation_field:0
7306 msgid "Relation Field"
7307 msgstr "Поле Зв'язку"
7308
7309 #. module: base
7310 #: field:workflow.triggers,instance_id:0
7311 msgid "Destination Instance"
7312 msgstr "Цільовий екземпляр"
7313
7314 #. module: base
7315 #: field:ir.actions.wizard,multi:0
7316 msgid "Action on Multiple Doc."
7317 msgstr "Дія над Кількома Док."
7318
7319 #. module: base
7320 #: view:wizard.module.lang.export:0
7321 msgid "https://translations.launchpad.net/openobject"
7322 msgstr "https://translations.launchpad.net/openobject"
7323
7324 #. module: base
7325 #: field:ir.actions.todo,start_date:0
7326 msgid "Start Date"
7327 msgstr "Дата Початку"
7328
7329 #. module: base
7330 #: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0
7331 msgid "XML path"
7332 msgstr "XML path"
7333
7334 #. module: base
7335 #: model:res.country,name:base.gn
7336 msgid "Guinea"
7337 msgstr "Гвінея"
7338
7339 #. module: base
7340 #: model:res.country,name:base.lu
7341 msgid "Luxembourg"
7342 msgstr "Люксембург"
7343
7344 #. module: base
7345 #: model:ir.actions.todo,note:base.config_wizard_step_user
7346 msgid ""
7347 "Create your users.\n"
7348 "You will be able to assign groups to users. Groups define the access rights "
7349 "of each users on the different objects of the system.\n"
7350 "            "
7351 msgstr ""
7352 "Створіть Ваших користувачів.\n"
7353 "Ви зможете призначити групи користувачам. Групи визначають права доступу "
7354 "кожного користувача до різних об'єктів системи.\n"
7355 "            "
7356
7357 #. module: base
7358 #: selection:res.request,priority:0
7359 msgid "Low"
7360 msgstr "Низький"
7361
7362 #. module: base
7363 #: view:ir.values:0
7364 msgid "tree_but_action, client_print_multi"
7365 msgstr ""
7366
7367 #. module: base
7368 #: model:res.country,name:base.sv
7369 msgid "El Salvador"
7370 msgstr "Ель Сальвадор"
7371
7372 #. module: base
7373 #: field:res.bank,phone:0
7374 #: field:res.partner.address,phone:0
7375 msgid "Phone"
7376 msgstr "Телефон"
7377
7378 #. module: base
7379 #: field:res.groups,menu_access:0
7380 msgid "Access Menu"
7381 msgstr "Меню доступу"
7382
7383 #. module: base
7384 #: model:res.country,name:base.th
7385 msgid "Thailand"
7386 msgstr "Таїланд"
7387
7388 #. module: base
7389 #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
7390 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
7391 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
7392 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
7393 msgid ">"
7394 msgstr ">"
7395
7396 #. module: base
7397 #: field:ir.model.access,perm_unlink:0
7398 msgid "Delete Permission"
7399 msgstr "Закрити Доступ"
7400
7401 #. module: base
7402 #: model:ir.model,name:base.model_multi_company_default
7403 msgid "multi_company.default"
7404 msgstr ""
7405
7406 #. module: base
7407 #: selection:workflow.activity,join_mode:0
7408 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
7409 msgid "And"
7410 msgstr "And"
7411
7412 #. module: base
7413 #: field:ir.model.fields,relation:0
7414 msgid "Object Relation"
7415 msgstr "Залежності об'єкта"
7416
7417 #. module: base
7418 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7419 msgid "STOCK_PRINT"
7420 msgstr "STOCK_PRINT"
7421
7422 #. module: base
7423 #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
7424 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
7425 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
7426 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
7427 msgid "<"
7428 msgstr "<"
7429
7430 #. module: base
7431 #: model:res.country,name:base.uz
7432 msgid "Uzbekistan"
7433 msgstr "Узбекістан"
7434
7435 #. module: base
7436 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window
7437 #: selection:ir.ui.menu,action:0
7438 msgid "ir.actions.act_window"
7439 msgstr "ir.actions.act_window"
7440
7441 #. module: base
7442 #: model:res.country,name:base.vi
7443 msgid "Virgin Islands (USA)"
7444 msgstr ""
7445
7446 #. module: base
7447 #: model:res.country,name:base.tw
7448 msgid "Taiwan"
7449 msgstr "Тайвань"
7450
7451 #. module: base
7452 #: view:ir.rule:0
7453 msgid "If you don't force the domain, it will use the simple domain setup"
7454 msgstr ""
7455 "Якщо Ви не визначите галузь зараз, буде використовуватися просте "
7456 "встановлення галузі"
7457
7458 #. module: base
7459 #: field:ir.report.custom,field_parent:0
7460 #: field:ir.ui.view,field_parent:0
7461 msgid "Child Field"
7462 msgstr "Підлегле поле"
7463
7464 #. module: base
7465 #: field:ir.actions.act_window,usage:0
7466 #: field:ir.actions.act_window_close,usage:0
7467 #: field:ir.actions.actions,usage:0
7468 #: field:ir.actions.report.custom,usage:0
7469 #: field:ir.actions.report.xml,usage:0
7470 #: field:ir.actions.server,usage:0
7471 #: field:ir.actions.wizard,usage:0
7472 msgid "Action Usage"
7473 msgstr "Використання дії"
7474
7475 #. module: base
7476 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem
7477 msgid "workflow.workitem"
7478 msgstr "workflow.workitem"
7479
7480 #. module: base
7481 #: selection:ir.module.module,state:0
7482 msgid "Not Installable"
7483 msgstr "Не встановлюється"
7484
7485 #. module: base
7486 #: rml:ir.module.reference:0
7487 msgid "View :"
7488 msgstr "Вид:"
7489
7490 #. module: base
7491 #: field:ir.model.fields,view_load:0
7492 msgid "View Auto-Load"
7493 msgstr "Продивитися автозавантаження"
7494
7495 #. module: base
7496 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form
7497 #: view:res.partner:0
7498 msgid "Suppliers"
7499 msgstr ""
7500
7501 #. module: base
7502 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7503 msgid "STOCK_JUMP_TO"
7504 msgstr "STOCK_JUMP_TO"
7505
7506 #. module: base
7507 #: field:ir.actions.todo,end_date:0
7508 msgid "End Date"
7509 msgstr "Кінцева Дата"
7510
7511 #. module: base
7512 #: field:ir.exports,resource:0
7513 #: field:ir.property,res_id:0
7514 msgid "Resource"
7515 msgstr "Ресурс"
7516
7517 #. module: base
7518 #: field:maintenance.contract,name:0
7519 #: field:maintenance.contract.wizard,name:0
7520 msgid "Contract ID"
7521 msgstr "Контракт №"
7522
7523 #. module: base
7524 #: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0
7525 msgid "center"
7526 msgstr "центр"
7527
7528 #. module: base
7529 #: field:maintenance.contract.wizard,state:0
7530 msgid "States"
7531 msgstr "Області"
7532
7533 #. module: base
7534 #: view:multi_company.default:0
7535 msgid "Matching"
7536 msgstr ""
7537
7538 #. module: base
7539 #: field:ir.actions.configuration.wizard,name:0
7540 msgid "Next Wizard"
7541 msgstr "Наступний майстер"
7542
7543 #. module: base
7544 #: field:ir.attachment,datas_fname:0
7545 #: field:wizard.module.lang.export,name:0
7546 msgid "Filename"
7547 msgstr "Назва файлу"
7548
7549 #. module: base
7550 #: field:ir.model,access_ids:0
7551 #: field:ir.model.grid,access_ids:0
7552 msgid "Access"
7553 msgstr "Доступ"
7554
7555 #. module: base
7556 #: model:res.country,name:base.sk
7557 msgid "Slovak Republic"
7558 msgstr "Республіка Словакія"
7559
7560 #. module: base
7561 #: model:res.country,name:base.aw
7562 msgid "Aruba"
7563 msgstr "Аруба"
7564
7565 #. module: base
7566 #: selection:ir.cron,interval_type:0
7567 msgid "Weeks"
7568 msgstr "Тижні"
7569
7570 #. module: base
7571 #: field:res.groups,name:0
7572 msgid "Group Name"
7573 msgstr "Назва групи"
7574
7575 #. module: base
7576 #: model:res.country,name:base.bh
7577 msgid "Bahrain"
7578 msgstr "Бахрейн"
7579
7580 #. module: base
7581 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12
7582 msgid "Segmentation"
7583 msgstr "Сегментація"
7584
7585 #. module: base
7586 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7587 msgid "STOCK_FIND"
7588 msgstr "STOCK_FIND"
7589
7590 #. module: base
7591 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_maintenance_contract_add_wizard
7592 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_maintenance_contract_add
7593 #: view:maintenance.contract.wizard:0
7594 msgid "Add Maintenance Contract"
7595 msgstr "Додати Контракт на Підтримку"
7596
7597 #. module: base
7598 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7599 msgid "Vietnam / Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam"
7600 msgstr ""
7601
7602 #. module: base
7603 #: field:ir.actions.act_window,limit:0
7604 #: field:ir.report.custom,limitt:0
7605 msgid "Limit"
7606 msgstr "Обмеження"
7607
7608 #. module: base
7609 #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0
7610 msgid "Workflow to be executed on this model."
7611 msgstr "Процес для виконання на цій моделі."
7612
7613 #. module: base
7614 #: model:res.country,name:base.jm
7615 msgid "Jamaica"
7616 msgstr "Ямайка"
7617
7618 #. module: base
7619 #: model:res.country,name:base.az
7620 msgid "Azerbaijan"
7621 msgstr "Азербайджан"
7622
7623 #. module: base
7624 #: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
7625 #, python-format
7626 msgid "Warning"
7627 msgstr "Попередження"
7628
7629 #. module: base
7630 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7631 msgid "Arabic / الْعَرَبيّة"
7632 msgstr "Арабська / Arabic"
7633
7634 #. module: base
7635 #: model:res.country,name:base.gi
7636 msgid "Gibraltar"
7637 msgstr "Гібралтар"
7638
7639 #. module: base
7640 #: model:res.country,name:base.vg
7641 msgid "Virgin Islands (British)"
7642 msgstr ""
7643
7644 #. module: base
7645 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7646 msgid "STOCK_MEDIA_PREVIOUS"
7647 msgstr "STOCK_MEDIA_PREVIOUS"
7648
7649 #. module: base
7650 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7651 msgid "Czech / Čeština"
7652 msgstr "Чеська / Czech"
7653
7654 #. module: base
7655 #: model:res.country,name:base.wf
7656 msgid "Wallis and Futuna Islands"
7657 msgstr "Острови Велліс та Футуна"
7658
7659 #. module: base
7660 #: model:res.country,name:base.rw
7661 msgid "Rwanda"
7662 msgstr "Руанда"
7663
7664 #. module: base
7665 #: constraint:res.partner:0
7666 msgid "The VAT doesn't seem to be correct."
7667 msgstr "ПДВ здається некоректним"
7668
7669 #. module: base
7670 #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
7671 msgid "Calculate Sum"
7672 msgstr "Рахувати суму"
7673
7674 #. module: base
7675 #: view:ir.sequence:0
7676 msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s"
7677 msgstr "День тиждня (0:Понеділок): %(weekday)"
7678
7679 #. module: base
7680 #: model:res.country,name:base.ck
7681 msgid "Cook Islands"
7682 msgstr "Острови Кука"
7683
7684 #. module: base
7685 #: help:ir.actions.server,mobile:0
7686 msgid ""
7687 "Provides fields that be used to fetch the mobile number, e.g. you select the "
7688 "invoice, then `object.invoice_address_id.mobile` is the field which gives "
7689 "the correct mobile number"
7690 msgstr ""
7691
7692 #. module: base
7693 #: field:ir.model.data,noupdate:0
7694 msgid "Non Updatable"
7695 msgstr "Неоновлюваний"
7696
7697 #. module: base
7698 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7699 msgid "Klingon"
7700 msgstr ""
7701
7702 #. module: base
7703 #: model:res.country,name:base.sg
7704 msgid "Singapore"
7705 msgstr "Сінгапур"
7706
7707 #. module: base
7708 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
7709 msgid "Current Window"
7710 msgstr "Поточне вікно"
7711
7712 #. module: base
7713 #: view:ir.values:0
7714 msgid "Action Source"
7715 msgstr "Джерело Дії"
7716
7717 #. module: base
7718 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7719 msgid "STOCK_NETWORK"
7720 msgstr "STOCK_NETWORK"
7721
7722 #. module: base
7723 #: model:ir.model,name:base.model_res_country
7724 #: field:res.bank,country:0
7725 #: view:res.country:0
7726 #: field:res.country.state,country_id:0
7727 #: field:res.partner,country:0
7728 #: field:res.partner.address,country_id:0
7729 #: field:res.partner.bank,country_id:0
7730 msgid "Country"
7731 msgstr "Країна"
7732
7733 #. module: base
7734 #: field:ir.model.fields,complete_name:0
7735 #: field:ir.ui.menu,complete_name:0
7736 msgid "Complete Name"
7737 msgstr "Повна назва"
7738
7739 #. module: base
7740 #: view:ir.report.custom:0
7741 msgid "Subscribe Report"
7742 msgstr "Підписатися на звіт"
7743
7744 #. module: base
7745 #: field:ir.values,object:0
7746 msgid "Is Object"
7747 msgstr "Є об'єктом"
7748
7749 #. module: base
7750 #: field:res.partner.category,name:0
7751 msgid "Category Name"
7752 msgstr "Назва категорії"
7753
7754 #. module: base
7755 #: view:ir.actions.act_window:0
7756 msgid "Select Groups"
7757 msgstr ""
7758
7759 #. module: base
7760 #: field:ir.sequence,weight:0
7761 msgid "Weight"
7762 msgstr ""
7763
7764 #. module: base
7765 #: view:res.lang:0
7766 msgid "%X - Appropriate time representation."
7767 msgstr "%X - Відповідне відображення часу."
7768
7769 #. module: base
7770 #: view:res.company:0
7771 msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels."
7772 msgstr "Ваш логотип розміром приблизно 450x150 пікселів."
7773
7774 #. module: base
7775 #: help:res.lang,grouping:0
7776 msgid ""
7777 "The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit "
7778 "digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be "
7779 "1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as "
7780 "106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case."
7781 msgstr ""
7782
7783 #. module: base
7784 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form_new
7785 msgid "New Partner"
7786 msgstr "Новий Партнер"
7787
7788 #. module: base
7789 #: selection:ir.report.custom,print_orientation:0
7790 msgid "Portrait"
7791 msgstr "Портрет"
7792
7793 #. module: base
7794 #: selection:ir.translation,type:0
7795 msgid "Wizard Button"
7796 msgstr "Кнопка майстра"
7797
7798 #. module: base
7799 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7800 msgid "STOCK_DIRECTORY"
7801 msgstr "STOCK_DIRECTORY"
7802
7803 #. module: base
7804 #: field:ir.module.module,installed_version:0
7805 msgid "Latest version"
7806 msgstr "Остання версія"
7807
7808 #. module: base
7809 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_server
7810 msgid "ir.actions.server"
7811 msgstr "ir.actions.server"
7812
7813 #. module: base
7814 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule
7815 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule
7816 msgid "Record Rules"
7817 msgstr "Правила записів"
7818
7819 #. module: base
7820 #: view:ir.actions.report.custom:0
7821 msgid "Report custom"
7822 msgstr "Інший звіт"
7823
7824 #. module: base
7825 #: field:ir.actions.configuration.wizard,progress:0
7826 msgid "Configuration Progress"
7827 msgstr "Просування налаштування"
7828
7829 #. module: base
7830 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_11
7831 msgid "Configuration Wizards"
7832 msgstr "Майстри налаштування"
7833
7834 #. module: base
7835 #: field:res.lang,code:0
7836 msgid "Locale Code"
7837 msgstr ""
7838
7839 #. module: base
7840 #: field:workflow.activity,split_mode:0
7841 msgid "Split Mode"
7842 msgstr "Режим розділення"
7843
7844 #. module: base
7845 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation
7846 msgid "Localisation"
7847 msgstr "Локалізація"
7848
7849 #. module: base
7850 #: selection:res.config.view,view:0
7851 msgid "Simplified Interface"
7852 msgstr "Спрощений інтерфейс"
7853
7854 #. module: base
7855 #: model:res.country,name:base.cl
7856 msgid "Chile"
7857 msgstr "Чилі"
7858
7859 #. module: base
7860 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7861 msgid "STOCK_REVERT_TO_SAVED"
7862 msgstr "STOCK_REVERT_TO_SAVED"
7863
7864 #. module: base
7865 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_import
7866 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_import
7867 msgid "Import a Translation File"
7868 msgstr "Імпорт файлу перекладу"
7869
7870 #. module: base
7871 #: help:ir.values,model_id:0
7872 msgid "This field is not used, it only helps you to select a good model."
7873 msgstr ""
7874
7875 #. module: base
7876 #: field:ir.ui.view,name:0
7877 msgid "View Name"
7878 msgstr "Назва виду"
7879
7880 #. module: base
7881 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7882 msgid "Italian / Italiano"
7883 msgstr "Італійська / Italian"
7884
7885 #. module: base
7886 #: field:ir.actions.report.xml,attachment:0
7887 msgid "Save As Attachment Prefix"
7888 msgstr ""
7889
7890 #. module: base
7891 #: model:res.country,name:base.hr
7892 msgid "Croatia"
7893 msgstr "Хорватія"
7894
7895 #. module: base
7896 #: field:ir.actions.server,mobile:0
7897 msgid "Mobile No"
7898 msgstr "Мобільний №"
7899
7900 #. module: base
7901 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_by_category
7902 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category_form
7903 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_category
7904 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form
7905 #: view:res.partner.category:0
7906 msgid "Partner Categories"
7907 msgstr "Категорії партнерів"
7908
7909 #. module: base
7910 #: field:ir.sequence,code:0
7911 #: field:ir.sequence.type,code:0
7912 msgid "Sequence Code"
7913 msgstr "Код послідовності"
7914
7915 #. module: base
7916 #: selection:ir.report.custom,print_format:0
7917 msgid "a5"
7918 msgstr "А5"
7919
7920 #. module: base
7921 #: model:res.country,name:base.sc
7922 msgid "Seychelles"
7923 msgstr "Сейшельські Острови"
7924
7925 #. module: base
7926 #: code:addons/base/res/res_user.py:0
7927 #, python-format
7928 msgid "You can not have two users with the same login !"
7929 msgstr ""
7930
7931 #. module: base
7932 #: model:res.country,name:base.sl
7933 msgid "Sierra Leone"
7934 msgstr "Сьєрра-Леоне"
7935
7936 #. module: base
7937 #: view:res.company:0
7938 #: view:res.partner:0
7939 msgid "General Information"
7940 msgstr "Загальна інформація"
7941
7942 #. module: base
7943 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7944 msgid "terp-product"
7945 msgstr "terp-product"
7946
7947 #. module: base
7948 #: model:res.country,name:base.tc
7949 msgid "Turks and Caicos Islands"
7950 msgstr ""
7951
7952 #. module: base
7953 #: field:res.partner.bank,owner_name:0
7954 msgid "Account Owner"
7955 msgstr ""
7956
7957 #. module: base
7958 #: field:ir.attachment,res_model:0
7959 #: field:workflow,osv:0
7960 #: field:workflow.instance,res_type:0
7961 msgid "Resource Object"
7962 msgstr "Об'єкт ресурсів"
7963
7964 #. module: base
7965 #: field:ir.cron,function:0
7966 #: field:res.partner.address,function:0
7967 #: selection:workflow.activity,kind:0
7968 msgid "Function"
7969 msgstr "Функція"
7970
7971 #. module: base
7972 #: selection:res.partner.address,type:0
7973 msgid "Delivery"
7974 msgstr "Доставка"
7975
7976 #. module: base
7977 #: field:ir.attachment,preview:0
7978 msgid "Image Preview"
7979 msgstr "Перегляд зображення"
7980
7981 #. module: base
7982 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
7983 msgid "Corp."
7984 msgstr "Corp."
7985
7986 #. module: base
7987 #: model:res.country,name:base.gw
7988 msgid "Guinea Bissau"
7989 msgstr ""
7990
7991 #. module: base
7992 #: view:workflow.instance:0
7993 msgid "Workflow Instances"
7994 msgstr "Екземпляри процесу"
7995
7996 #. module: base
7997 #: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
7998 #, python-format
7999 msgid "Partners: "
8000 msgstr "Партнери: "
8001
8002 #. module: base
8003 #: model:res.country,name:base.kp
8004 msgid "North Korea"
8005 msgstr "Північна Корея"
8006
8007 #. module: base
8008 #: view:ir.report.custom:0
8009 msgid "Unsubscribe Report"
8010 msgstr "Відписатися від звіту"
8011
8012 #. module: base
8013 #: selection:ir.actions.server,state:0
8014 msgid "Create Object"
8015 msgstr "Створити об'єкт"
8016
8017 #. module: base
8018 #: field:res.bank,bic:0
8019 msgid "BIC/Swift code"
8020 msgstr "Код BIC/Swift"
8021
8022 #. module: base
8023 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1
8024 msgid "Prospect"
8025 msgstr "Потенційний Клієнт"
8026
8027 #. module: base
8028 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
8029 msgid "Polish / Język polski"
8030 msgstr ""
8031
8032 #. module: base
8033 #: field:ir.exports,name:0
8034 msgid "Export Name"
8035 msgstr "Назва Експорту"
8036
8037 #. module: base
8038 #: help:res.partner.address,type:0
8039 msgid ""
8040 "Used to select automatically the right address according to the context in "
8041 "sales and purchases documents."
8042 msgstr ""
8043
8044 #. module: base
8045 #: wizard_view:module.lang.install,init:0
8046 msgid "Choose a language to install:"
8047 msgstr "Виберіть мову для встановлення:"
8048
8049 #. module: base
8050 #: model:res.country,name:base.lk
8051 msgid "Sri Lanka"
8052 msgstr "Шрі-Ланка"
8053
8054 #. module: base
8055 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
8056 msgid "Russian / русский язык"
8057 msgstr "Російська / Russian"
8058
8059 #, python-format
8060 #~ msgid "The unlink method is not implemented on this object !"
8061 #~ msgstr "Метод unlink не реалізований у цьому об'єкті!"
8062
8063 #, python-format
8064 #~ msgid "The read method is not implemented on this object !"
8065 #~ msgstr "Метод read не реалізований у цьому об'єкті!"
8066
8067 #, python-format
8068 #~ msgid "You try to bypass an access rule (Document type: %s)."
8069 #~ msgstr "Ви намагаєтеся знехтувати правилами доступу (Тип документу: %s)."
8070
8071 #, python-format
8072 #~ msgid ""
8073 #~ "The sum of the data (2nd field) is null.\n"
8074 #~ "We can't draw a pie chart !"
8075 #~ msgstr ""
8076 #~ "Сума даних рівна нулю (2-е поле).\n"
8077 #~ "Неможливо намалювати кільцеву діаграму !"
8078
8079 #~ msgid "Attached ID"
8080 #~ msgstr "Приєднане ID"
8081
8082 #~ msgid "Attached Model"
8083 #~ msgstr "Приєднана Модель"
8084
8085 #, python-format
8086 #~ msgid "Not implemented search_memory method !"
8087 #~ msgstr "Метод search_memory не реалізовано!"
8088
8089 #, python-format
8090 #~ msgid "Not implemented set_memory method !"
8091 #~ msgstr "Метод set_memory не реалізовано!"
8092
8093 #, python-format
8094 #~ msgid "The perm_read method is not implemented on this object !"
8095 #~ msgstr "Метод perm_read не реалізований у цьому об'єкті!"
8096
8097 #~ msgid "Others Partners"
8098 #~ msgstr "Інші партнери"
8099
8100 #~ msgid "HR sector"
8101 #~ msgstr "Працевлаштування"
8102
8103 #~ msgid "Main Company"
8104 #~ msgstr "Головна компанія"
8105
8106 #, python-format
8107 #~ msgid "Please check that all your lines have %d columns."
8108 #~ msgstr "Перевірте, чи всі рядки мають %d колонок."
8109
8110 #, python-format
8111 #~ msgid "Can not define a column %s. Reserved keyword !"
8112 #~ msgstr "Не можна визначити колонку %s. Зарезервоване ключове слово!"
8113
8114 #, python-format
8115 #~ msgid "The create method is not implemented on this object !"
8116 #~ msgstr "Метод create не реалізований у цьому об'єкті!"
8117
8118 #, python-format
8119 #~ msgid ""
8120 #~ "You try to install a module that depends on the module: %s.\n"
8121 #~ "But this module is not available in your system."
8122 #~ msgstr ""
8123 #~ "Ви намагаєтеся встановити модуль залежний від модуля: %s.\n"
8124 #~ "Але цей модуль недоступний у Вашій системі."
8125
8126 #~ msgid "Grant Access To Menus"
8127 #~ msgstr "Надати Доступ до Меню"
8128
8129 #, python-format
8130 #~ msgid "The write method is not implemented on this object !"
8131 #~ msgstr "Метод write не реалізований у цьому об'єкті!"
8132
8133 #, python-format
8134 #~ msgid "Couldn't find tag '%s' in parent view !"
8135 #~ msgstr "Неможливо знайти теґ '%s' у батьківському виді!"
8136
8137 #, python-format
8138 #~ msgid "The name_get method is not implemented on this object !"
8139 #~ msgstr "Метод name_get не реалізований у цьому об'єкті!"
8140
8141 #, python-format
8142 #~ msgid "Not Implemented"
8143 #~ msgstr "Не реалізовано"
8144
8145 #~ msgid "Macedonia"
8146 #~ msgstr "Македонія"
8147
8148 #~ msgid "Addresses"
8149 #~ msgstr "Адреси"
8150
8151 #, python-format
8152 #~ msgid "Records were modified in the meanwhile"
8153 #~ msgstr "Записи тим часом були змінені"
8154
8155 #, python-format
8156 #~ msgid "The name_search method is not implemented on this object !"
8157 #~ msgstr "Метод name_search не реалізований у цьому об'єкті!"
8158
8159 #, python-format
8160 #~ msgid "The copy method is not implemented on this object !"
8161 #~ msgstr "Метод copy не реалізований у цьому об'єкті!"
8162
8163 #~ msgid "Partner Functions"
8164 #~ msgstr "Функції партнера"
8165
8166 #, python-format
8167 #~ msgid "You cannot perform this operation."
8168 #~ msgstr "Ви не можете виконати цю операцію."
8169
8170 #, python-format
8171 #~ msgid "Not implemented get_memory method !"
8172 #~ msgstr "Метод get_memory не реалізовано!"
8173
8174 #~ msgid "Customers Partners"
8175 #~ msgstr "Партнери-клієнти"
8176
8177 #, python-format
8178 #~ msgid "Bad file format"
8179 #~ msgstr "Неправильний формат файлу"
8180
8181 #, python-format
8182 #~ msgid "Number too large '%d', can not translate it"
8183 #~ msgstr "Номер надто великий '%d', неможливо створити його"
8184
8185 #, python-format
8186 #~ msgid "This method does not exist anymore"
8187 #~ msgstr "Цього метода вже не існує"
8188
8189 #~ msgid "File Content"
8190 #~ msgstr "Вміст Файлу"
8191
8192 #, python-format
8193 #~ msgid "Unknown position in inherited view %s !"
8194 #~ msgstr "Невідома позиція в успадкованому виді %s!"
8195
8196 #, python-format
8197 #~ msgid "ValidateError"
8198 #~ msgstr "ValidateError"
8199
8200 #, python-format
8201 #~ msgid "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection"
8202 #~ msgstr "Значення \"%s\" для поля \"%s\" немає у виборі"
8203
8204 #~ msgid "Telecom sector"
8205 #~ msgstr "Телекомунікації"
8206
8207 #, python-format
8208 #~ msgid "undefined get method !"
8209 #~ msgstr "невизначений метод get!"
8210
8211 #~ msgid "Suppliers Partners"
8212 #~ msgstr "Партнери-постачальники"
8213
8214 #, python-format
8215 #~ msgid "Bad query."
8216 #~ msgstr "Неправильний запит."
8217
8218 #~ msgid "Titles"
8219 #~ msgstr "Заголовки"
8220
8221 #, python-format
8222 #~ msgid "The search method is not implemented on this object !"
8223 #~ msgstr "Метод search не реалізований у цьому об'єкті!"
8224
8225 #~ msgid "IT sector"
8226 #~ msgstr "Сфера IT"
8227
8228 #~ msgid "Make the rule global, otherwise it needs to be put on a group or user"
8229 #~ msgstr ""
8230 #~ "Зробіть правило глобальним, інакше його необхідно застосувати до групи або "
8231 #~ "користувача"
8232
8233 #~ msgid ""
8234 #~ "Some installed modules depends on the module you plan to desinstall :\n"
8235 #~ " %s"
8236 #~ msgstr ""
8237 #~ "Деякі встановлені модулі залежать від модуля який Ви хочете деінсталювати :\n"
8238 #~ " %s"