Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / bin / addons / base / i18n / uk.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * base
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-12-18 08:39+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-04-04 04:27+0000\n"
11 "Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-05 03:53+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
19 #. module: base
20 #: model:res.country,name:base.sh
21 msgid "Saint Helena"
22 msgstr "Острів св. Єлени"
23
24 #. module: base
25 #: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0
26 msgid "SMS - Gateway: clickatell"
27 msgstr "SMS шлюз: clickatell"
28
29 #. module: base
30 #: view:res.lang:0
31 msgid "%j - Day of the year as a decimal number [001,366]."
32 msgstr "%j - День року як десяткове число [001,366]."
33
34 #. module: base
35 #: field:ir.values,meta_unpickle:0
36 msgid "Metadata"
37 msgstr "Метадані"
38
39 #. module: base
40 #: field:ir.ui.view,arch:0
41 #: field:ir.ui.view.custom,arch:0
42 msgid "View Architecture"
43 msgstr "Архітектура виду"
44
45 #. module: base
46 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
47 #, python-format
48 msgid "You can not create this kind of document! (%s)"
49 msgstr "Ви не можете створювати цей вид документу! (%s)"
50
51 #. module: base
52 #: wizard_field:module.lang.import,init,code:0
53 msgid "Code (eg:en__US)"
54 msgstr "Код (напр.:ua__UA)"
55
56 #. module: base
57 #: view:workflow:0
58 #: field:workflow.activity,wkf_id:0
59 #: field:workflow.instance,wkf_id:0
60 msgid "Workflow"
61 msgstr "Процес"
62
63 #. module: base
64 #: view:wizard.module.lang.export:0
65 msgid "To browse official translations, you can visit this link: "
66 msgstr "Для перегляду офіційних перекладів перейдіть на це посилання: "
67
68 #. module: base
69 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
70 msgid "Hungarian / Magyar"
71 msgstr "Угорська / Magyar"
72
73 #. module: base
74 #: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0
75 msgid "Workflow On"
76 msgstr "Задіяти процес"
77
78 #. module: base
79 #: view:ir.module.module:0
80 msgid "Created Views"
81 msgstr "Створені види"
82
83 #. module: base
84 #: view:workflow.activity:0
85 msgid "Outgoing transitions"
86 msgstr "Вихідні переміщення"
87
88 #. module: base
89 #: selection:ir.report.custom,frequency:0
90 msgid "Yearly"
91 msgstr "Щороку"
92
93 #. module: base
94 #: field:ir.actions.act_window,target:0
95 msgid "Target Window"
96 msgstr "Цільове вікно"
97
98 #. module: base
99 #: model:ir.actions.todo,note:base.config_wizard_simple_view
100 msgid ""
101 "Choose between the \"Simplified Interface\" or the extended one.\n"
102 "If you are testing or using OpenERP for the first time, we suggest you to "
103 "use\n"
104 "the simplified interface, which has less options and fields but is easier "
105 "to\n"
106 "understand. You will be able to switch to the extended view later.\n"
107 "            "
108 msgstr ""
109 "Зробіть вибір між спрощеним і розширеним інтерфейсом.\n"
110 "Якщо Ви тестуєте або використовуєте OpenERP вперше, ми радимо Вам\n"
111 "спрощений інтерфейс, у якому менше опцій та полів, але він легший для\n"
112 "розуміння. Ви будете в змозі перемкнути інтерфейс на розширений пізніше.\n"
113 "            "
114
115 #. module: base
116 #: field:ir.rule,operand:0
117 msgid "Operand"
118 msgstr "Операнд"
119
120 #. module: base
121 #: model:res.country,name:base.kr
122 msgid "South Korea"
123 msgstr "Південна Корея"
124
125 #. module: base
126 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form
127 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition
128 #: view:workflow.activity:0
129 msgid "Transitions"
130 msgstr "Переміщення"
131
132 #. module: base
133 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom
134 msgid "ir.ui.view.custom"
135 msgstr "ir.ui.view.custom"
136
137 #. module: base
138 #: model:res.country,name:base.sz
139 msgid "Swaziland"
140 msgstr "Свазіленд"
141
142 #. module: base
143 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_custom
144 #: selection:ir.ui.menu,action:0
145 msgid "ir.actions.report.custom"
146 msgstr "ir.actions.report.custom"
147
148 #. module: base
149 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
150 msgid "STOCK_CANCEL"
151 msgstr "STOCK_CANCEL"
152
153 #. module: base
154 #: field:ir.report.custom,sortby:0
155 msgid "Sorted By"
156 msgstr "Впорядковано за"
157
158 #. module: base
159 #: field:ir.sequence,number_increment:0
160 msgid "Increment Number"
161 msgstr "Збільшити номер"
162
163 #. module: base
164 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree
165 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_tree
166 msgid "Company's Structure"
167 msgstr "Структура компанії"
168
169 #. module: base
170 #: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom_fields
171 msgid "ir.report.custom.fields"
172 msgstr "ir.report.custom.fields"
173
174 #. module: base
175 #: view:res.partner:0
176 msgid "Search Partner"
177 msgstr "Знайти Партнера"
178
179 #. module: base
180 #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
181 #, python-format
182 msgid "new"
183 msgstr "новий"
184
185 #. module: base
186 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
187 msgid "STOCK_GOTO_TOP"
188 msgstr "STOCK_GOTO_TOP"
189
190 #. module: base
191 #: field:ir.actions.report.custom,multi:0
192 #: field:ir.actions.report.xml,multi:0
193 msgid "On multiple doc."
194 msgstr "При багатьох док."
195
196 #. module: base
197 #: field:ir.module.category,module_nr:0
198 msgid "Number of Modules"
199 msgstr "Кількість Модулів"
200
201 #. module: base
202 #: field:res.partner.bank.type.field,size:0
203 msgid "Max. Size"
204 msgstr "Макс. розмір"
205
206 #. module: base
207 #: field:res.partner.address,name:0
208 msgid "Contact Name"
209 msgstr "Контактна особа"
210
211 #. module: base
212 #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
213 #, python-format
214 msgid ""
215 "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a "
216 "text editor. The file encoding is UTF-8."
217 msgstr ""
218 "Зберегти документ у файлі %s і редагувати його спеціальною програмою або "
219 "текстовим редактором. Кодування файлу - UTF-8."
220
221 #. module: base
222 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
223 msgid "STOCK_DELETE"
224 msgstr "STOCK_DELETE"
225
226 #. module: base
227 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
228 #, python-format
229 msgid "Password mismatch !"
230 msgstr "Неправильний пароль!"
231
232 #. module: base
233 #: code:addons/base/module/module.py:0
234 #, python-format
235 msgid "This url '%s' must provide an html file with links to zip modules"
236 msgstr ""
237 "Адреса '%s' повинна надати файл html з посиланнями на модулі в zip-архівах"
238
239 #. module: base
240 #: selection:res.request,state:0
241 msgid "active"
242 msgstr "активний"
243
244 #. module: base
245 #: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0
246 msgid "Wizard Name"
247 msgstr "Назва майстра"
248
249 #. module: base
250 #: view:res.lang:0
251 msgid "%y - Year without century as a decimal number [00,99]."
252 msgstr "%y - Рік без століття цифрами [00,99]."
253
254 #. module: base
255 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
256 msgid "STOCK_GOTO_FIRST"
257 msgstr "STOCK_GOTO_FIRST"
258
259 #. module: base
260 #: help:ir.rule.group,rules:0
261 msgid "The rule is satisfied if at least one test is True"
262 msgstr "Правило задовольняється, якщо принаймні один тест є 'істина'"
263
264 #. module: base
265 #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
266 msgid "Get Max"
267 msgstr "Максимальне"
268
269 #. module: base
270 #: help:ir.actions.act_window,limit:0
271 msgid "Default limit for the list view"
272 msgstr "Типове обмеження для спискового виду"
273
274 #. module: base
275 #: field:ir.model.data,date_update:0
276 msgid "Update Date"
277 msgstr "Дата оновлення"
278
279 #. module: base
280 #: field:ir.actions.act_window,src_model:0
281 msgid "Source Object"
282 msgstr "Вихідний об'єкт"
283
284 #. module: base
285 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form
286 #: view:ir.actions.todo:0
287 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_actions_todo_form
288 msgid "Config Wizard Steps"
289 msgstr "Кроки майстра конфігурації"
290
291 #. module: base
292 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc
293 msgid "ir.ui.view_sc"
294 msgstr "ir.ui.view_sc"
295
296 #. module: base
297 #: field:ir.model.access,group_id:0
298 #: field:ir.rule,rule_group:0
299 msgid "Group"
300 msgstr "Група"
301
302 #. module: base
303 #: field:ir.exports.line,name:0
304 #: field:ir.translation,name:0
305 #: field:res.partner.bank.type.field,name:0
306 msgid "Field Name"
307 msgstr "Назва поля"
308
309 #. module: base
310 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_uninstall
311 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_uninstall
312 msgid "Uninstalled modules"
313 msgstr "Вилучені модулі"
314
315 #. module: base
316 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
317 msgid "txt"
318 msgstr "txt"
319
320 #. module: base
321 #: wizard_view:server.action.create,init:0
322 #: wizard_field:server.action.create,init,type:0
323 msgid "Select Action Type"
324 msgstr "Виберіть Тип Дії"
325
326 #. module: base
327 #: selection:ir.actions.todo,type:0
328 msgid "Configure"
329 msgstr "Налаштувати"
330
331 #. module: base
332 #: model:res.country,name:base.tv
333 msgid "Tuvalu"
334 msgstr "Тувалу"
335
336 #. module: base
337 #: selection:ir.model,state:0
338 #: selection:ir.model.grid,state:0
339 msgid "Custom Object"
340 msgstr "Об'єкт користувача"
341
342 #. module: base
343 #: field:res.lang,date_format:0
344 msgid "Date Format"
345 msgstr "Формат дати"
346
347 #. module: base
348 #: field:res.bank,email:0
349 #: field:res.partner.address,email:0
350 msgid "E-Mail"
351 msgstr "E-Mail"
352
353 #. module: base
354 #: model:res.country,name:base.an
355 msgid "Netherlands Antilles"
356 msgstr "Нідерландські Антильські Острови"
357
358 #. module: base
359 #: code:addons/base/res/res_user.py:0
360 #, python-format
361 msgid ""
362 "You can not remove the admin user as it is used internally for resources "
363 "created by OpenERP (updates, module installation, ...)"
364 msgstr ""
365 "Ви не можете видалити користувача-адміністратора, мому що він "
366 "використовується системою для ресурсів, створених OpenERP (поновлення, "
367 "інсталяція модулів, ...)"
368
369 #. module: base
370 #: model:res.country,name:base.gf
371 msgid "French Guyana"
372 msgstr "Французька Гвіана"
373
374 #. module: base
375 #: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0
376 msgid "Original View"
377 msgstr "Первинний вид"
378
379 #. module: base
380 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
381 msgid "Bosnian / bosanski jezik"
382 msgstr "Боснійська / bosanski jezik"
383
384 #. module: base
385 #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
386 msgid ""
387 "If you check this, then the second time the user prints with same attachment "
388 "name, it returns the previous report."
389 msgstr ""
390
391 #. module: base
392 #: help:res.lang,iso_code:0
393 msgid "This ISO code is the name of po files to use for translations"
394 msgstr ""
395 "Цей код ISO визначає ім`я po файлів, які використовуюсться для перекладу"
396
397 #. module: base
398 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
399 msgid "STOCK_MEDIA_REWIND"
400 msgstr "STOCK_MEDIA_REWIND"
401
402 #. module: base
403 #: field:ir.actions.todo,note:0
404 msgid "Text"
405 msgstr "Текст"
406
407 #. module: base
408 #: field:res.country,name:0
409 msgid "Country Name"
410 msgstr "Назва країни"
411
412 #. module: base
413 #: model:res.country,name:base.coreturn
414 msgid "Colombia"
415 msgstr "Колумбія"
416
417 #. module: base
418 #: view:ir.module.module:0
419 msgid "Schedule Upgrade"
420 msgstr "Запланувати поновлення"
421
422 #. module: base
423 #: field:ir.actions.report.custom,report_id:0
424 msgid "Report Ref."
425 msgstr "Звіт"
426
427 #. module: base
428 #: help:res.country,code:0
429 msgid ""
430 "The ISO country code in two chars.\n"
431 "You can use this field for quick search."
432 msgstr ""
433 "Код ISO країни в двох латинських літерах.\n"
434 "Можете використовувати це поле для швидкого пошуку"
435
436 #. module: base
437 #: selection:workflow.activity,join_mode:0
438 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
439 msgid "Xor"
440 msgstr "Xor"
441
442 #. module: base
443 #: view:res.partner:0
444 msgid "Sales & Purchases"
445 msgstr "Збут та постачання"
446
447 #. module: base
448 #: view:ir.actions.wizard:0
449 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,wizard_id:0
450 msgid "Wizard"
451 msgstr "Майстер"
452
453 #. module: base
454 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
455 msgid "STOCK_CUT"
456 msgstr "STOCK_CUT"
457
458 #. module: base
459 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard
460 #: view:ir.actions.wizard:0
461 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard
462 msgid "Wizards"
463 msgstr "Майстри"
464
465 #. module: base
466 #: selection:res.config.view,view:0
467 msgid "Extended Interface"
468 msgstr "Розширений інтерфейс"
469
470 #. module: base
471 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
472 #, python-format
473 msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !"
474 msgstr "Назва поля користувача має починатися з 'x_'!"
475
476 #. module: base
477 #: help:ir.actions.server,action_id:0
478 msgid "Select the Action Window, Report, Wizard to be executed."
479 msgstr "Виберіть для виконання вікно дії, звіт, або майстер."
480
481 #. module: base
482 #: view:wizard.module.lang.export:0
483 msgid "Export done"
484 msgstr "Експорт виконано"
485
486 #. module: base
487 #: view:ir.model:0
488 msgid "Model Description"
489 msgstr "Опис моделі"
490
491 #. module: base
492 #: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0
493 msgid "Trigger Expression"
494 msgstr "Помилка Трігера"
495
496 #. module: base
497 #: model:res.country,name:base.jo
498 msgid "Jordan"
499 msgstr "Йорданія"
500
501 #. module: base
502 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
503 #, python-format
504 msgid "You can not remove the model '%s' !"
505 msgstr "Ви не можете видалити модель '%s'!"
506
507 #. module: base
508 #: model:res.country,name:base.er
509 msgid "Eritrea"
510 msgstr "Еритрея"
511
512 #. module: base
513 #: view:res.config.view:0
514 msgid "Configure simple view"
515 msgstr "Налаштувати простий вид"
516
517 #. module: base
518 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
519 msgid "Bulgarian / български"
520 msgstr "Болгарська / български"
521
522 #. module: base
523 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions
524 msgid "ir.actions.actions"
525 msgstr "ir.actions.actions"
526
527 #. module: base
528 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_report_custom
529 #: view:ir.report.custom:0
530 msgid "Custom Report"
531 msgstr "Звіт користувача"
532
533 #. module: base
534 #: selection:ir.report.custom,type:0
535 msgid "Bar Chart"
536 msgstr "Стовпчиковий графік"
537
538 #. module: base
539 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
540 msgid "STOCK_DIALOG_ERROR"
541 msgstr "STOCK_DIALOG_ERROR"
542
543 #. module: base
544 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
545 msgid "STOCK_INDEX"
546 msgstr "STOCK_INDEX"
547
548 #. module: base
549 #: model:res.country,name:base.rs
550 msgid "Serbia"
551 msgstr "Сербія"
552
553 #. module: base
554 #: selection:ir.translation,type:0
555 msgid "Wizard View"
556 msgstr "Вид майстра"
557
558 #. module: base
559 #: model:res.country,name:base.kh
560 msgid "Cambodia, Kingdom of"
561 msgstr "Королівство Камбоджа"
562
563 #. module: base
564 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form
565 #: view:ir.sequence:0
566 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form
567 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5
568 msgid "Sequences"
569 msgstr "Послідовності"
570
571 #. module: base
572 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
573 msgid "STOCK_DIALOG_QUESTION"
574 msgstr "STOCK_DIALOG_QUESTION"
575
576 #. module: base
577 #: model:res.country,name:base.pg
578 msgid "Papua New Guinea"
579 msgstr "Папуа Нова Гвінея"
580
581 #. module: base
582 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4
583 msgid "Basic Partner"
584 msgstr "Базовий Партнер"
585
586 #. module: base
587 #: rml:ir.module.reference:0
588 msgid ","
589 msgstr ","
590
591 #. module: base
592 #: view:res.partner:0
593 msgid "My Partners"
594 msgstr "Мої Партнери"
595
596 #. module: base
597 #: model:res.country,name:base.es
598 msgid "Spain"
599 msgstr "Іспанія"
600
601 #. module: base
602 #: wizard_view:module.upgrade,end:0
603 #: wizard_view:module.upgrade,start:0
604 msgid "You may have to reinstall some language pack."
605 msgstr "Можливо Вам необхідно буде повторно встановити деякі мовні пакети."
606
607 #. module: base
608 #: field:res.partner.address,mobile:0
609 msgid "Mobile"
610 msgstr "Мобільний"
611
612 #. module: base
613 #: model:res.country,name:base.om
614 msgid "Oman"
615 msgstr "Оман"
616
617 #. module: base
618 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_payterm_form
619 #: model:ir.model,name:base.model_res_payterm
620 msgid "Payment term"
621 msgstr "Термін оплати"
622
623 #. module: base
624 #: model:res.country,name:base.nu
625 msgid "Niue"
626 msgstr "Ніуе"
627
628 #. module: base
629 #: selection:ir.cron,interval_type:0
630 msgid "Work Days"
631 msgstr "Робочі дні"
632
633 #. module: base
634 #: help:ir.values,action_id:0
635 msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action."
636 msgstr ""
637 "Це поле не використовується, воно дозволяє тільки вибрати правильну дію."
638
639 #. module: base
640 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create
641 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
642 msgid "Create Menu"
643 msgstr "Створити меню"
644
645 #. module: base
646 #: model:res.country,name:base.in
647 msgid "India"
648 msgstr "Індія"
649
650 #. module: base
651 #: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_module
652 msgid "maintenance contract modules"
653 msgstr "модулі контракту на підтримку"
654
655 #. module: base
656 #: view:ir.values:0
657 msgid "client_action_multi, client_action_relate"
658 msgstr "client_action_multi, client_action_relate"
659
660 #. module: base
661 #: model:res.country,name:base.ad
662 msgid "Andorra, Principality of"
663 msgstr "Андорра, Князівство"
664
665 #. module: base
666 #: field:ir.module.category,child_ids:0
667 #: field:res.partner.category,child_ids:0
668 msgid "Child Categories"
669 msgstr "Дочірні Категорії"
670
671 #. module: base
672 #: selection:wizard.module.lang.export,format:0
673 msgid "TGZ Archive"
674 msgstr "Архів TGZ"
675
676 #. module: base
677 #: field:res.partner.som,factor:0
678 msgid "Factor"
679 msgstr "Фактор"
680
681 #. module: base
682 #: view:res.lang:0
683 msgid "%B - Full month name."
684 msgstr "%B - Повна назва місяця."
685
686 #. module: base
687 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0
688 #: field:ir.actions.todo,type:0
689 #: field:ir.server.object.lines,type:0
690 #: field:ir.translation,type:0
691 #: field:ir.values,key:0
692 #: view:res.partner:0
693 msgid "Type"
694 msgstr "Тип"
695
696 #. module: base
697 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
698 msgid "STOCK_FILE"
699 msgstr "STOCK_FILE"
700
701 #. module: base
702 #: model:res.country,name:base.gu
703 msgid "Guam (USA)"
704 msgstr "Гуам (США)"
705
706 #. module: base
707 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_grid
708 msgid "Objects Security Grid"
709 msgstr "Сітка безпеки об'єктів"
710
711 #. module: base
712 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
713 msgid "STOCK_GO_DOWN"
714 msgstr "STOCK_GO_DOWN"
715
716 #. module: base
717 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
718 msgid "STOCK_OK"
719 msgstr "STOCK_OK"
720
721 #. module: base
722 #: selection:ir.actions.server,state:0
723 #: selection:workflow.activity,kind:0
724 msgid "Dummy"
725 msgstr "Пусто"
726
727 #. module: base
728 #: constraint:ir.ui.view:0
729 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
730 msgstr "Неправильний XML для архітектури виду!"
731
732 #. module: base
733 #: model:res.country,name:base.ky
734 msgid "Cayman Islands"
735 msgstr "Кайманові острови"
736
737 #. module: base
738 #: model:res.country,name:base.ir
739 msgid "Iran"
740 msgstr "Іран"
741
742 #. module: base
743 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-act
744 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_act
745 msgid "My Requests"
746 msgstr "Мої Запроси"
747
748 #. module: base
749 #: field:ir.sequence,name:0
750 #: field:ir.sequence.type,name:0
751 msgid "Sequence Name"
752 msgstr "Назва послідовності"
753
754 #. module: base
755 #: model:res.country,name:base.td
756 msgid "Chad"
757 msgstr "Чад"
758
759 #. module: base
760 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
761 msgid "Spanish (AR) / Español (AR)"
762 msgstr "Іспанська (AR) / Español (AR)"
763
764 #. module: base
765 #: model:res.country,name:base.ug
766 msgid "Uganda"
767 msgstr "Уганда"
768
769 #. module: base
770 #: model:res.country,name:base.ne
771 msgid "Niger"
772 msgstr "Нігер"
773
774 #. module: base
775 #: model:res.country,name:base.ba
776 msgid "Bosnia-Herzegovina"
777 msgstr "Боснія та Герцеговина"
778
779 #. module: base
780 #: field:ir.report.custom.fields,alignment:0
781 msgid "Alignment"
782 msgstr "Вирівнювання"
783
784 #. module: base
785 #: selection:ir.rule,operator:0
786 msgid ">="
787 msgstr ">="
788
789 #. module: base
790 #: view:res.lang:0
791 msgid ""
792 "%W - Week number of the year (Monday as the first day of the week) as a "
793 "decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Monday "
794 "are considered to be in week 0."
795 msgstr ""
796 "%W - Номер тиждня року (Понеділок як перший день тиждня) як десяткове число "
797 "[00,53]. Всі дні в новому році, що перед першим Понеділком вважаються в "
798 "тиждні 0."
799
800 #. module: base
801 #: field:res.partner.event,planned_cost:0
802 msgid "Planned Cost"
803 msgstr "Заплановані витрати"
804
805 #. module: base
806 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_config
807 msgid "ir.model.config"
808 msgstr "ir.model.config"
809
810 #. module: base
811 #: field:ir.module.module,website:0
812 #: field:res.partner,website:0
813 msgid "Website"
814 msgstr "Веб-сайт"
815
816 #. module: base
817 #: field:ir.rule.group,rules:0
818 msgid "Tests"
819 msgstr "Тести"
820
821 #. module: base
822 #: view:ir.module.repository:0
823 msgid "Repository"
824 msgstr "Репозиторій"
825
826 #. module: base
827 #: model:res.country,name:base.gs
828 msgid "S. Georgia & S. Sandwich Isls."
829 msgstr "Пд. Джорджія та Пд. Сандвічеві о-ви"
830
831 #. module: base
832 #: field:ir.actions.url,url:0
833 msgid "Action URL"
834 msgstr "URL Дії"
835
836 #. module: base
837 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
838 msgid "STOCK_JUSTIFY_FILL"
839 msgstr "STOCK_JUSTIFY_FILL"
840
841 #. module: base
842 #: model:res.country,name:base.mh
843 msgid "Marshall Islands"
844 msgstr "Маршаллові Острови"
845
846 #. module: base
847 #: model:res.country,name:base.ht
848 msgid "Haiti"
849 msgstr "Гаїті"
850
851 #. module: base
852 #: selection:ir.translation,type:0
853 msgid "RML"
854 msgstr "RML"
855
856 #. module: base
857 #: selection:ir.ui.view,type:0
858 msgid "Search"
859 msgstr "Пошук"
860
861 #. module: base
862 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
863 #, python-format
864 msgid "Pie charts need exactly two fields"
865 msgstr "Для кругової діаграми потрібно два поля"
866
867 #. module: base
868 #: help:wizard.module.lang.export,lang:0
869 msgid "To export a new language, do not select a language."
870 msgstr "Для експорту нової мови не треба вибирати мову."
871
872 #. module: base
873 #: model:res.country,name:base.md
874 msgid "Moldavia"
875 msgstr "Молдова"
876
877 #. module: base
878 #: view:ir.module.module:0
879 msgid "Features"
880 msgstr "Можливості"
881
882 #. module: base
883 #: field:ir.report.custom,frequency:0
884 msgid "Frequency"
885 msgstr "Частота"
886
887 #. module: base
888 #: field:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
889 #: field:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
890 #: field:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
891 #: field:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
892 msgid "Relation"
893 msgstr "Зв'язок"
894
895 #. module: base
896 #: field:ir.model.access,perm_read:0
897 msgid "Read Access"
898 msgstr "Доступ для читання"
899
900 #. module: base
901 #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports
902 msgid "ir.exports"
903 msgstr "ir.exports"
904
905 #. module: base
906 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
907 msgid "STOCK_MISSING_IMAGE"
908 msgstr "STOCK_MISSING_IMAGE"
909
910 #. module: base
911 #: view:res.users:0
912 msgid "Define New Users"
913 msgstr "Визначити Нових Користувачів"
914
915 #. module: base
916 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
917 msgid "STOCK_REMOVE"
918 msgstr "STOCK_REMOVE"
919
920 #. module: base
921 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
922 msgid "raw"
923 msgstr "сирий"
924
925 #. module: base
926 #: help:ir.actions.server,email:0
927 msgid ""
928 "Provides the fields that will be used to fetch the email address, e.g. when "
929 "you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field "
930 "which gives the correct address"
931 msgstr ""
932 "Вказує поле з якого буде взято email адреса, наприклад, якщо ви вибрали "
933 "заказ, поле `object.invoice_address_id.email` є полем, яке дає правильну "
934 "адресу"
935
936 #. module: base
937 #: field:res.roles,name:0
938 msgid "Role Name"
939 msgstr "Назва ролі"
940
941 #. module: base
942 #: field:res.partner,user_id:0
943 msgid "Dedicated Salesman"
944 msgstr "Призначений продавець"
945
946 #. module: base
947 #: rml:ir.module.reference:0
948 msgid "-"
949 msgstr "-"
950
951 #. module: base
952 #: field:res.payterm,name:0
953 msgid "Payment Term (short name)"
954 msgstr "Термін Платежу (коротка назва)"
955
956 #. module: base
957 #: model:ir.model,name:base.model_res_bank
958 #: view:res.bank:0
959 #: field:res.partner.bank,bank:0
960 msgid "Bank"
961 msgstr "Банк"
962
963 #. module: base
964 #: view:res.lang:0
965 msgid "Examples"
966 msgstr "Приклади"
967
968 #. module: base
969 #: field:ir.module.module,reports_by_module:0
970 msgid "Reports"
971 msgstr "Звіти"
972
973 #. module: base
974 #: field:workflow,on_create:0
975 msgid "On Create"
976 msgstr "Коли створюється"
977
978 #. module: base
979 #: wizard_view:base.module.import,init:0
980 msgid "Please give your module .ZIP file to import."
981 msgstr "Будьласка надайте Ваш .ZIP файл модуля для імпорту."
982
983 #. module: base
984 #: field:ir.default,value:0
985 msgid "Default Value"
986 msgstr "Типове значення"
987
988 #. module: base
989 #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,user:0
990 #: field:res.users,login:0
991 msgid "Login"
992 msgstr "Користувач"
993
994 #. module: base
995 #: view:maintenance.contract:0
996 #: field:maintenance.contract,module_ids:0
997 msgid "Covered Modules"
998 msgstr "Охоплені Модулі"
999
1000 #. module: base
1001 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1002 msgid "STOCK_COPY"
1003 msgstr "STOCK_COPY"
1004
1005 #. module: base
1006 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
1007 #, python-format
1008 msgid "Model %s Does not Exist !"
1009 msgstr "Моделі %s Не Існує !"
1010
1011 #. module: base
1012 #: code:addons/base/module/module.py:0
1013 #, python-format
1014 msgid ""
1015 "You try to install the module '%s' that depends on the module:'%s'.\n"
1016 "But this module is not available in your system."
1017 msgstr ""
1018 "Ви намагаєтесь встановити модуль '%s' який залежить від модуля:'%s'.\n"
1019 "Але цей модуль не встановлено у вашій системі."
1020
1021 #. module: base
1022 #: model:ir.model,name:base.model_res_request_link
1023 msgid "res.request.link"
1024 msgstr "res.request.link"
1025
1026 #. module: base
1027 #: wizard_button:module.module.update,init,update:0
1028 msgid "Check new modules"
1029 msgstr "Перевірити нові модулі"
1030
1031 #. module: base
1032 #: model:res.country,name:base.km
1033 msgid "Comoros"
1034 msgstr "Коморські Острови"
1035
1036 #. module: base
1037 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action
1038 #: view:ir.actions.server:0
1039 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_server_action
1040 msgid "Server Actions"
1041 msgstr "Дії на сервері"
1042
1043 #. module: base
1044 #: model:res.country,name:base.tp
1045 msgid "East Timor"
1046 msgstr "Східний Тимор"
1047
1048 #. module: base
1049 #: view:ir.rule:0
1050 msgid "Simple domain setup"
1051 msgstr "Просте встановлення галузі"
1052
1053 #. module: base
1054 #: field:res.currency,accuracy:0
1055 msgid "Computational Accuracy"
1056 msgstr "Точність обчислення"
1057
1058 #. module: base
1059 #: model:res.country,name:base.kg
1060 msgid "Kyrgyz Republic (Kyrgyzstan)"
1061 msgstr "Киргизстан"
1062
1063 #. module: base
1064 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create_line
1065 msgid "wizard.ir.model.menu.create.line"
1066 msgstr "wizard.ir.model.menu.create.line"
1067
1068 #. module: base
1069 #: view:ir.sequence:0
1070 msgid "Day: %(day)s"
1071 msgstr "День: %(day)s"
1072
1073 #. module: base
1074 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
1075 #, python-format
1076 msgid "You can not read this document! (%s)"
1077 msgstr "Ви не можете читати цей документ! (%s)"
1078
1079 #. module: base
1080 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1081 msgid "STOCK_FIND_AND_REPLACE"
1082 msgstr "STOCK_FIND_AND_REPLACE"
1083
1084 #. module: base
1085 #: model:res.country,name:base.mv
1086 msgid "Maldives"
1087 msgstr "Мальдіви"
1088
1089 #. module: base
1090 #: help:ir.values,res_id:0
1091 msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources."
1092 msgstr "Залишіть 0 якщо дія стосується всіх джерел."
1093
1094 #. module: base
1095 #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule
1096 msgid "ir.rule"
1097 msgstr "ir.rule"
1098
1099 #. module: base
1100 #: selection:ir.cron,interval_type:0
1101 msgid "Days"
1102 msgstr "Дні"
1103
1104 #. module: base
1105 #: field:ir.report.custom.fields,width:0
1106 msgid "Fixed Width"
1107 msgstr "Фіксована ширина"
1108
1109 #. module: base
1110 #: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
1111 msgid ""
1112 "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
1113 "consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
1114 "department at (+32).81.81.37.00."
1115 msgstr ""
1116
1117 #. module: base
1118 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1119 msgid "terp-calendar"
1120 msgstr "terp-calendar"
1121
1122 #. module: base
1123 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1124 msgid "STOCK_YES"
1125 msgstr "STOCK_YES"
1126
1127 #. module: base
1128 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_custom
1129 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_custom
1130 msgid "Report Custom"
1131 msgstr "Звіт користувача"
1132
1133 #. module: base
1134 #: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
1135 #: code:addons/base/res/res_company.py:0
1136 #: code:addons/base/res/res_user.py:0
1137 #, python-format
1138 msgid " (copy)"
1139 msgstr " (copy)"
1140
1141 #. module: base
1142 #: view:ir.sequence:0
1143 msgid "Year without century: %(y)s"
1144 msgstr "Рік без століття: %(y)s"
1145
1146 #. module: base
1147 #: view:res.lang:0
1148 msgid "7.  %H:%M:%S      ==> 18:25:20"
1149 msgstr "7.  %Г:%М:%С ==> 18:25:20"
1150
1151 #. module: base
1152 #: help:res.users,company_id:0
1153 msgid "The company this user is currently working on."
1154 msgstr "Компанія цього користувача"
1155
1156 #. module: base
1157 #: help:ir.actions.server,message:0
1158 msgid ""
1159 "Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear [[ "
1160 "object.partner_id.name ]]`"
1161 msgstr ""
1162 "Вкажіть повідомлення. Ви можете використати поля об'єкта, наприклад "
1163 "`Шановний(а) [[ object.partner_id.name ]]`"
1164
1165 #. module: base
1166 #: field:ir.actions.server,trigger_name:0
1167 msgid "Trigger Name"
1168 msgstr "Назва тригеру"
1169
1170 #. module: base
1171 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access
1172 msgid "ir.model.access"
1173 msgstr "ir.model.access"
1174
1175 #. module: base
1176 #: field:ir.cron,priority:0
1177 #: field:ir.ui.view,priority:0
1178 #: field:res.request,priority:0
1179 #: field:res.request.link,priority:0
1180 msgid "Priority"
1181 msgstr "Пріоритет"
1182
1183 #. module: base
1184 #: field:workflow.transition,act_from:0
1185 msgid "Source Activity"
1186 msgstr "Діяльність звідки"
1187
1188 #. module: base
1189 #: view:ir.sequence:0
1190 msgid "Legend (for prefix, suffix)"
1191 msgstr "Скорочення (для префіксу, суфіксу)"
1192
1193 #. module: base
1194 #: selection:ir.server.object.lines,type:0
1195 msgid "Formula"
1196 msgstr "Формула"
1197
1198 #. module: base
1199 #: code:addons/base/res/res_user.py:0
1200 #, python-format
1201 msgid "Can not remove root user!"
1202 msgstr "Неможливо видалити користувача root!"
1203
1204 #. module: base
1205 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1206 msgid "STOCK_JUSTIFY_LEFT"
1207 msgstr "STOCK_JUSTIFY_LEFT"
1208
1209 #. module: base
1210 #: model:res.country,name:base.mw
1211 msgid "Malawi"
1212 msgstr "Малаві"
1213
1214 #. module: base
1215 #: field:res.partner.address,type:0
1216 msgid "Address Type"
1217 msgstr "Тип адреси"
1218
1219 #. module: base
1220 #: selection:ir.actions.todo,start_on:0
1221 msgid "Auto"
1222 msgstr "Автоматично"
1223
1224 #. module: base
1225 #: view:res.request:0
1226 msgid "End of Request"
1227 msgstr "Кінець запиту"
1228
1229 #. module: base
1230 #: view:res.request:0
1231 msgid "References"
1232 msgstr "Довідники"
1233
1234 #. module: base
1235 #: view:res.lang:0
1236 msgid ""
1237 "%U - Week number of the year (Sunday as the first day of the week) as a "
1238 "decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Sunday "
1239 "are considered to be in week 0."
1240 msgstr ""
1241 "%U - Номер тиждня року (Неділя як перший день тиждня) як десяткове число "
1242 "[00,53]. Всі дні в новому році, що перед першою Неділею вважаються в тиждні "
1243 "0."
1244
1245 #. module: base
1246 #: wizard_view:module.lang.install,init:0
1247 msgid "Note that this operation may take a few minutes."
1248 msgstr "Ця операція може зайняти декілька хвилин"
1249
1250 #. module: base
1251 #: help:ir.sequence,condition:0
1252 msgid ""
1253 "If set, sequence will only be used in case this python expression matches, "
1254 "and will precede other sequences."
1255 msgstr ""
1256 "Якщо выбрано, послідовність буде використана тількі у випадку, якщо цей "
1257 "python вираз співпаде, та буде перед іншими послідовностями."
1258
1259 #. module: base
1260 #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
1261 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
1262 #: selection:ir.ui.view,type:0
1263 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
1264 msgid "Tree"
1265 msgstr "Дерево"
1266
1267 #. module: base
1268 #: view:maintenance.contract.wizard:0
1269 msgid "Could you check your contract information ?"
1270 msgstr "Ви могли б перевірити вашу інформацію контракту ?"
1271
1272 #. module: base
1273 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1274 msgid "STOCK_CLEAR"
1275 msgstr "STOCK_CLEAR"
1276
1277 #. module: base
1278 #: help:res.users,password:0
1279 msgid ""
1280 "Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system."
1281 msgstr ""
1282 "Залиште пустим якщо не хочете щоб користувач мав можливість з'єднатись з "
1283 "системою."
1284
1285 #. module: base
1286 #: field:ir.actions.act_window,view_mode:0
1287 #: field:res.config.view,view:0
1288 msgid "View Mode"
1289 msgstr "Режим перегляду"
1290
1291 #. module: base
1292 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
1293 msgid "Spanish / Español"
1294 msgstr "Іспанська / Español"
1295
1296 #. module: base
1297 #: field:res.company,logo:0
1298 msgid "Logo"
1299 msgstr "Логотип"
1300
1301 #. module: base
1302 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1303 msgid "STOCK_PROPERTIES"
1304 msgstr "STOCK_PROPERTIES"
1305
1306 #. module: base
1307 #: view:res.partner.address:0
1308 msgid "Search Contact"
1309 msgstr "Пощук Контракту"
1310
1311 #. module: base
1312 #: view:ir.module.module:0
1313 msgid "Uninstall (beta)"
1314 msgstr "Видалити (бета)"
1315
1316 #. module: base
1317 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
1318 #: selection:ir.actions.url,target:0
1319 msgid "New Window"
1320 msgstr "Нове вікно"
1321
1322 #. module: base
1323 #: model:res.country,name:base.bs
1324 msgid "Bahamas"
1325 msgstr "Багамські Острови"
1326
1327 #. module: base
1328 #: selection:res.partner.event,partner_type:0
1329 msgid "Commercial Prospect"
1330 msgstr "Перспективний"
1331
1332 #. module: base
1333 #: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
1334 #, python-format
1335 msgid ""
1336 "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !"
1337 msgstr ""
1338 "Неможливо згенерувати наступний ІД, тому що у деяких партнерів є буквений ІД!"
1339
1340 #. module: base
1341 #: view:ir.attachment:0
1342 msgid "Attachment"
1343 msgstr "Вкладення"
1344
1345 #. module: base
1346 #: model:res.country,name:base.ie
1347 msgid "Ireland"
1348 msgstr "Ірландія"
1349
1350 #. module: base
1351 #: wizard_field:module.module.update,update,update:0
1352 msgid "Number of modules updated"
1353 msgstr "Кількість обновлених модулів"
1354
1355 #. module: base
1356 #: field:ir.actions.act_window,groups_id:0
1357 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_groups
1358 #: field:ir.actions.report.xml,groups_id:0
1359 #: field:ir.actions.todo,groups_id:0
1360 #: field:ir.actions.wizard,groups_id:0
1361 #: field:ir.model.fields,groups:0
1362 #: field:ir.rule.group,groups:0
1363 #: field:ir.ui.menu,groups_id:0
1364 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_groups
1365 #: view:res.groups:0
1366 #: view:res.users:0
1367 #: field:res.users,groups_id:0
1368 msgid "Groups"
1369 msgstr "Групи"
1370
1371 #. module: base
1372 #: constraint:res.users:0
1373 msgid "This user can not connect using this company !"
1374 msgstr "Цєй користувач не може підключатись до цієї компанії !"
1375
1376 #. module: base
1377 #: model:res.country,name:base.bz
1378 msgid "Belize"
1379 msgstr "Беліз"
1380
1381 #. module: base
1382 #: model:res.country,name:base.ge
1383 msgid "Georgia"
1384 msgstr "Грузія"
1385
1386 #. module: base
1387 #: model:res.country,name:base.pl
1388 msgid "Poland"
1389 msgstr "Польща"
1390
1391 #. module: base
1392 #: selection:ir.module.module,state:0
1393 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
1394 msgid "To be removed"
1395 msgstr "Буде видалено"
1396
1397 #. module: base
1398 #: field:ir.values,meta:0
1399 msgid "Meta Datas"
1400 msgstr "Метадані"
1401
1402 #. module: base
1403 #: view:wizard.module.update_translations:0
1404 msgid ""
1405 "This wizard will detect new terms in the application so that you can update "
1406 "them manually."
1407 msgstr ""
1408 "Майстер виявить нові умови у цьому застосунку і Ви можете оновити їх вручну."
1409
1410 #. module: base
1411 #: help:ir.actions.server,expression:0
1412 msgid ""
1413 "Enter the field/expression that will return the list. E.g. select the sale "
1414 "order in Object, and you can have loop on the sales order line. Expression = "
1415 "`object.order_line`."
1416 msgstr ""
1417
1418 #. module: base
1419 #: selection:ir.translation,type:0
1420 msgid "Wizard Field"
1421 msgstr "Поле майстра"
1422
1423 #. module: base
1424 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1425 msgid "STOCK_SELECT_COLOR"
1426 msgstr "STOCK_SELECT_COLOR"
1427
1428 #. module: base
1429 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1430 msgid "STOCK_NO"
1431 msgstr "STOCK_NO"
1432
1433 #. module: base
1434 #: model:res.country,name:base.st
1435 msgid "Saint Tome (Sao Tome) and Principe"
1436 msgstr ""
1437
1438 #. module: base
1439 #: selection:res.partner.address,type:0
1440 msgid "Invoice"
1441 msgstr "Інвойс"
1442
1443 #. module: base
1444 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1445 msgid "STOCK_REDO"
1446 msgstr "STOCK_REDO"
1447
1448 #. module: base
1449 #: model:res.country,name:base.bb
1450 msgid "Barbados"
1451 msgstr "Барбадос"
1452
1453 #. module: base
1454 #: model:res.country,name:base.mg
1455 msgid "Madagascar"
1456 msgstr "Мадагаскар"
1457
1458 #. module: base
1459 #: constraint:ir.model:0
1460 msgid ""
1461 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
1462 msgstr ""
1463 "Назва об'єкту має починатися з x_ і не містити ніяких спеціальних символів!"
1464
1465 #. module: base
1466 #: help:ir.rule.group,global:0
1467 msgid "Make the rule global, otherwise it needs to be put on a group"
1468 msgstr "Зробіть правило загальним чи призначте його групі"
1469
1470 #. module: base
1471 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_admin
1472 #: field:ir.report.custom,menu_id:0
1473 #: view:ir.ui.menu:0
1474 #: field:ir.ui.menu,name:0
1475 msgid "Menu"
1476 msgstr "Меню"
1477
1478 #. module: base
1479 #: field:res.currency,rate:0
1480 msgid "Current Rate"
1481 msgstr "Поточний Курс"
1482
1483 #. module: base
1484 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
1485 msgid "Greek / Ελληνικά"
1486 msgstr "Грецька / Ελληνικά"
1487
1488 #. module: base
1489 #: view:ir.values:0
1490 msgid "Action To Launch"
1491 msgstr "Дія до Виконання"
1492
1493 #. module: base
1494 #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
1495 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
1496 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
1497 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
1498 #: selection:ir.rule,operator:0
1499 msgid "in"
1500 msgstr "в"
1501
1502 #. module: base
1503 #: field:ir.actions.url,target:0
1504 msgid "Action Target"
1505 msgstr "Ціль дії"
1506
1507 #. module: base
1508 #: model:res.country,name:base.ai
1509 msgid "Anguilla"
1510 msgstr "Ангілья"
1511
1512 #. module: base
1513 #: field:ir.model.config,password_check:0
1514 msgid "Confirmation"
1515 msgstr "Підтвердження"
1516
1517 #. module: base
1518 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
1519 #, python-format
1520 msgid "Enter at least one field !"
1521 msgstr "Введіть щонайменш одне поле!"
1522
1523 #. module: base
1524 #: field:ir.ui.view_sc,name:0
1525 msgid "Shortcut Name"
1526 msgstr "Назва посилання"
1527
1528 #. module: base
1529 #: field:res.partner,credit_limit:0
1530 msgid "Credit Limit"
1531 msgstr "Кредитний Ліміт"
1532
1533 #. module: base
1534 #: help:ir.actions.server,write_id:0
1535 msgid ""
1536 "Provide the field name that the record id refers to for the write operation. "
1537 "If it is empty it will refer to the active id of the object."
1538 msgstr ""
1539
1540 #. module: base
1541 #: model:res.country,name:base.zw
1542 msgid "Zimbabwe"
1543 msgstr "Зімбабве"
1544
1545 #. module: base
1546 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export
1547 msgid "Import / Export"
1548 msgstr "Імпорт / експорт"
1549
1550 #. module: base
1551 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_user_form
1552 #: view:res.users:0
1553 msgid "Configure User"
1554 msgstr "Налаштувати користувача"
1555
1556 #. module: base
1557 #: field:ir.actions.server,email:0
1558 msgid "Email Address"
1559 msgstr "Адреса ел. пошти"
1560
1561 #. module: base
1562 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
1563 msgid "French (BE) / Français (BE)"
1564 msgstr "Французська (Бельгія) / Français (BE)"
1565
1566 #. module: base
1567 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
1568 #, python-format
1569 msgid "You can not write in this document! (%s)"
1570 msgstr "Ви не можете редагувати цей документ! (%s)"
1571
1572 #. module: base
1573 #: view:ir.actions.server:0
1574 #: field:workflow.activity,action_id:0
1575 msgid "Server Action"
1576 msgstr "Дія на боці сервера"
1577
1578 #. module: base
1579 #: model:res.country,name:base.tt
1580 msgid "Trinidad and Tobago"
1581 msgstr "Тринідад і Тобаго"
1582
1583 #. module: base
1584 #: model:res.country,name:base.lv
1585 msgid "Latvia"
1586 msgstr "Латвія"
1587
1588 #. module: base
1589 #: view:ir.values:0
1590 msgid "Values"
1591 msgstr "Значення"
1592
1593 #. module: base
1594 #: view:ir.actions.server:0
1595 msgid "Field Mappings"
1596 msgstr "Відповідність полів"
1597
1598 #. module: base
1599 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-closed
1600 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_12_close
1601 msgid "My Closed Requests"
1602 msgstr "Мої Закриті Запити"
1603
1604 #. module: base
1605 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom
1606 msgid "Customization"
1607 msgstr "Налаштування"
1608
1609 #. module: base
1610 #: model:res.country,name:base.py
1611 msgid "Paraguay"
1612 msgstr "Парагвай"
1613
1614 #. module: base
1615 #: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0
1616 msgid "left"
1617 msgstr "вліво"
1618
1619 #. module: base
1620 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close
1621 msgid "ir.actions.act_window_close"
1622 msgstr "ir.actions.act_window_close"
1623
1624 #. module: base
1625 #: field:ir.server.object.lines,col1:0
1626 msgid "Destination"
1627 msgstr "Призначення"
1628
1629 #. module: base
1630 #: model:res.country,name:base.lt
1631 msgid "Lithuania"
1632 msgstr "Литва"
1633
1634 #. module: base
1635 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1636 msgid "STOCK_PRINT_PREVIEW"
1637 msgstr "STOCK_PRINT_PREVIEW"
1638
1639 #. module: base
1640 #: model:res.country,name:base.si
1641 msgid "Slovenia"
1642 msgstr "Словенія"
1643
1644 #. module: base
1645 #: view:res.partner.canal:0
1646 #: field:res.partner.event,canal_id:0
1647 msgid "Channel"
1648 msgstr "Канал"
1649
1650 #. module: base
1651 #: view:res.lang:0
1652 msgid "%p - Equivalent of either AM or PM."
1653 msgstr "%p - Еквівалент AM або PM."
1654
1655 #. module: base
1656 #: view:ir.actions.server:0
1657 msgid "Iteration Actions"
1658 msgstr "Повторювані Дії"
1659
1660 #. module: base
1661 #: field:maintenance.contract,date_stop:0
1662 msgid "Ending Date"
1663 msgstr "Кінцева Дата"
1664
1665 #. module: base
1666 #: model:res.country,name:base.nz
1667 msgid "New Zealand"
1668 msgstr "Нова Зеландія"
1669
1670 #. module: base
1671 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7
1672 msgid "Openstuff.net"
1673 msgstr "Openstuff.net"
1674
1675 #. module: base
1676 #: model:res.country,name:base.nf
1677 msgid "Norfolk Island"
1678 msgstr "Острів Норфолк"
1679
1680 #. module: base
1681 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1682 msgid "STOCK_MEDIA_PLAY"
1683 msgstr "STOCK_MEDIA_PLAY"
1684
1685 #. module: base
1686 #: field:ir.rule,operator:0
1687 msgid "Operator"
1688 msgstr "Оператор"
1689
1690 #. module: base
1691 #: wizard_view:module.lang.install,start:0
1692 msgid "Installation Done"
1693 msgstr "Встановлення Завершено"
1694
1695 #. module: base
1696 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1697 msgid "STOCK_OPEN"
1698 msgstr "STOCK_OPEN"
1699
1700 #. module: base
1701 #: field:ir.actions.server,action_id:0
1702 #: selection:ir.actions.server,state:0
1703 msgid "Client Action"
1704 msgstr "Дія на боці клієнта"
1705
1706 #. module: base
1707 #: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0
1708 msgid "right"
1709 msgstr "вправо"
1710
1711 #. module: base
1712 #: model:res.country,name:base.bd
1713 msgid "Bangladesh"
1714 msgstr "Бангладеш"
1715
1716 #. module: base
1717 #: constraint:res.company:0
1718 msgid "Error! You can not create recursive companies."
1719 msgstr "Помилка! Не можна створювати рекурсивні компанії."
1720
1721 #. module: base
1722 #: selection:maintenance.contract,state:0
1723 msgid "Valid"
1724 msgstr "Дійсний"
1725
1726 #. module: base
1727 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
1728 #, python-format
1729 msgid "You can not delete this document! (%s)"
1730 msgstr "Ви не можете видалити цей документ! (%s)"
1731
1732 #. module: base
1733 #: selection:ir.translation,type:0
1734 msgid "XSL"
1735 msgstr "XSL"
1736
1737 #. module: base
1738 #: code:addons/base/module/module.py:0
1739 #, python-format
1740 msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed."
1741 msgstr "Неможливо оновити модуль '%s'. Він не встановлений."
1742
1743 #. module: base
1744 #: model:res.country,name:base.cu
1745 msgid "Cuba"
1746 msgstr "Куба"
1747
1748 #. module: base
1749 #: view:res.lang:0
1750 msgid "%S - Second as a decimal number [00,61]."
1751 msgstr "%S - Секунда як десяткове число [00,61]."
1752
1753 #. module: base
1754 #: model:res.country,name:base.am
1755 msgid "Armenia"
1756 msgstr "Вірменія"
1757
1758 #. module: base
1759 #: view:ir.sequence:0
1760 msgid "Year with century: %(year)s"
1761 msgstr "Рік з століттям: %рік"
1762
1763 #. module: base
1764 #: selection:ir.report.custom,frequency:0
1765 msgid "Daily"
1766 msgstr "Щодня"
1767
1768 #. module: base
1769 #: model:res.country,name:base.se
1770 msgid "Sweden"
1771 msgstr "Швеція"
1772
1773 #. module: base
1774 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
1775 #: selection:ir.ui.view,type:0
1776 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
1777 msgid "Gantt"
1778 msgstr "Графік Ґантта"
1779
1780 #. module: base
1781 #: view:ir.property:0
1782 msgid "Property"
1783 msgstr "Властивість"
1784
1785 #. module: base
1786 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type
1787 #: view:res.partner.bank.type:0
1788 msgid "Bank Account Type"
1789 msgstr "Тип банківського рахунку"
1790
1791 #. module: base
1792 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1793 msgid "terp-project"
1794 msgstr "terp-project"
1795
1796 #. module: base
1797 #: view:ir.actions.server:0
1798 msgid "Iteration Action Configuration"
1799 msgstr "Налаштування Повторюваної Дії"
1800
1801 #. module: base
1802 #: model:res.country,name:base.at
1803 msgid "Austria"
1804 msgstr "Австрія"
1805
1806 #. module: base
1807 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
1808 #: selection:ir.ui.view,type:0
1809 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
1810 msgid "Calendar"
1811 msgstr "Календар"
1812
1813 #. module: base
1814 #: field:workflow.activity,signal_send:0
1815 msgid "Signal (subflow.*)"
1816 msgstr "Сигнал (subflow.*)"
1817
1818 #. module: base
1819 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency
1820 msgid "Module dependency"
1821 msgstr "Залежність модулів"
1822
1823 #. module: base
1824 #: selection:maintenance.contract.wizard,state:0
1825 msgid "Draft"
1826 msgstr "Чорновик"
1827
1828 #. module: base
1829 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1830 msgid "STOCK_JUSTIFY_CENTER"
1831 msgstr "STOCK_JUSTIFY_CENTER"
1832
1833 #. module: base
1834 #: view:res.config.view:0
1835 msgid "Choose Your Mode"
1836 msgstr "Виберіть режим"
1837
1838 #. module: base
1839 #: field:res.company,rml_footer1:0
1840 msgid "Report Footer 1"
1841 msgstr "Нижній колонтитул 1"
1842
1843 #. module: base
1844 #: field:res.company,rml_footer2:0
1845 msgid "Report Footer 2"
1846 msgstr "Нижній колонтитул 2"
1847
1848 #. module: base
1849 #: view:ir.model.access:0
1850 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security_access
1851 #: view:res.groups:0
1852 #: field:res.groups,model_access:0
1853 msgid "Access Controls"
1854 msgstr "Контроль доступу"
1855
1856 #. module: base
1857 #: view:ir.module.module:0
1858 #: field:ir.module.module,dependencies_id:0
1859 msgid "Dependencies"
1860 msgstr "Залежності"
1861
1862 #. module: base
1863 #: field:ir.report.custom.fields,bgcolor:0
1864 msgid "Background Color"
1865 msgstr "Колір фону"
1866
1867 #. module: base
1868 #: view:ir.actions.server:0
1869 msgid ""
1870 "If you use a formula type, use a python expression using the variable "
1871 "'object'."
1872 msgstr ""
1873 "Якщо ви використовуєте тип \"формула\", використовуйте python вираз зі "
1874 "змінною 'object'."
1875
1876 #. module: base
1877 #: field:res.partner.address,birthdate:0
1878 msgid "Birthdate"
1879 msgstr "Дата народження"
1880
1881 #. module: base
1882 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_contact
1883 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_contact
1884 msgid "Contact Titles"
1885 msgstr "Звернення Контакту"
1886
1887 #. module: base
1888 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_som
1889 msgid "res.partner.som"
1890 msgstr "res.partner.som"
1891
1892 #. module: base
1893 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity
1894 msgid "workflow.activity"
1895 msgstr "workflow.activity"
1896
1897 #. module: base
1898 #: field:ir.model.fields,select_level:0
1899 msgid "Searchable"
1900 msgstr "Пошук можливий"
1901
1902 #. module: base
1903 #: model:res.country,name:base.uy
1904 msgid "Uruguay"
1905 msgstr "Уругвай"
1906
1907 #. module: base
1908 #: view:res.partner.event:0
1909 msgid "Document Link"
1910 msgstr "Зв'язок з документом"
1911
1912 #. module: base
1913 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title
1914 msgid "res.partner.title"
1915 msgstr "res.partner.title"
1916
1917 #. module: base
1918 #: field:ir.sequence,prefix:0
1919 msgid "Prefix"
1920 msgstr "Префікс"
1921
1922 #. module: base
1923 #: field:ir.actions.server,loop_action:0
1924 msgid "Loop Action"
1925 msgstr ""
1926
1927 #. module: base
1928 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
1929 msgid "German / Deutsch"
1930 msgstr "Німецька"
1931
1932 #. module: base
1933 #: help:ir.actions.server,trigger_name:0
1934 msgid "Select the Signal name that is to be used as the trigger."
1935 msgstr ""
1936
1937 #. module: base
1938 #: view:ir.actions.server:0
1939 msgid "Fields Mapping"
1940 msgstr "Відповідність полів"
1941
1942 #. module: base
1943 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
1944 msgid "Sir"
1945 msgstr "Пан"
1946
1947 #. module: base
1948 #: wizard_button:module.upgrade,next,start:0
1949 msgid "Start Upgrade"
1950 msgstr "Розпочати оновлення"
1951
1952 #. module: base
1953 #: field:ir.default,ref_id:0
1954 msgid "ID Ref."
1955 msgstr "Ід. пос."
1956
1957 #. module: base
1958 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
1959 msgid "French / Français"
1960 msgstr "Французька"
1961
1962 #. module: base
1963 #: model:res.country,name:base.mt
1964 msgid "Malta"
1965 msgstr "Мальта"
1966
1967 #. module: base
1968 #: field:ir.actions.server,fields_lines:0
1969 msgid "Field Mappings."
1970 msgstr ""
1971
1972 #. module: base
1973 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module
1974 #: field:ir.model.data,module:0
1975 #: view:ir.module.module:0
1976 #: field:ir.module.module.dependency,module_id:0
1977 #: rml:ir.module.reference:0
1978 msgid "Module"
1979 msgstr "Модуль"
1980
1981 #. module: base
1982 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form
1983 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_bank_form
1984 msgid "Bank List"
1985 msgstr ""
1986
1987 #. module: base
1988 #: field:ir.attachment,description:0
1989 #: field:ir.module.module,description:0
1990 #: view:res.partner:0
1991 #: field:res.partner.bank,name:0
1992 #: view:res.partner.event:0
1993 #: field:res.partner.event,description:0
1994 #: view:res.request:0
1995 msgid "Description"
1996 msgstr "Опис"
1997
1998 #. module: base
1999 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form
2000 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_instance
2001 msgid "Instances"
2002 msgstr "Екземпляри"
2003
2004 #. module: base
2005 #: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment
2006 msgid "ir.attachment"
2007 msgstr "ir.attachment"
2008
2009 #. module: base
2010 #: field:res.users,action_id:0
2011 msgid "Home Action"
2012 msgstr "Дія"
2013
2014 #. module: base
2015 #: field:res.lang,grouping:0
2016 msgid "Separator Format"
2017 msgstr "Формат Роздільника"
2018
2019 #. module: base
2020 #: view:wizard.module.lang.export:0
2021 msgid "Export language"
2022 msgstr "Експорт мови"
2023
2024 #. module: base
2025 #: selection:maintenance.contract.wizard,state:0
2026 msgid "Unvalidated"
2027 msgstr ""
2028
2029 #. module: base
2030 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9
2031 msgid "Database Structure"
2032 msgstr "Структура бази даних"
2033
2034 #. module: base
2035 #: model:ir.actions.wizard,name:base.res_partner_mass_mailing_wizard
2036 #: wizard_view:res.partner.spam_send,init:0
2037 msgid "Mass Mailing"
2038 msgstr "Масова розсилка пошти"
2039
2040 #. module: base
2041 #: model:res.country,name:base.yt
2042 msgid "Mayotte"
2043 msgstr "Майотта"
2044
2045 #. module: base
2046 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
2047 msgid "You can also import .po files."
2048 msgstr "Ви також можете імпортувати .po файли."
2049
2050 #. module: base
2051 #: code:addons/base/maintenance/maintenance.py:0
2052 #, python-format
2053 msgid "Unable to find a valid contract"
2054 msgstr "Не можу знайти коректний контракт"
2055
2056 #. module: base
2057 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
2058 #, python-format
2059 msgid "Please specify an action to launch !"
2060 msgstr "Будьласка вкажіть дію до виконання !"
2061
2062 #. module: base
2063 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2064 msgid "STOCK_JUSTIFY_RIGHT"
2065 msgstr "STOCK_JUSTIFY_RIGHT"
2066
2067 #. module: base
2068 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_function
2069 msgid "Function of the contact"
2070 msgstr "Функція контакту"
2071
2072 #. module: base
2073 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_upgrade
2074 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_upgrade
2075 msgid "Modules to be installed, upgraded or removed"
2076 msgstr "Модулі до встановлення, оновлення, видалення"
2077
2078 #. module: base
2079 #: view:res.payterm:0
2080 msgid "Payment Term"
2081 msgstr "Термін Оплати"
2082
2083 #. module: base
2084 #: field:ir.report.custom,footer:0
2085 msgid "Report Footer"
2086 msgstr "Нижній колонтитул"
2087
2088 #. module: base
2089 #: selection:res.lang,direction:0
2090 msgid "Right-to-Left"
2091 msgstr "Зправа-на-Ліво"
2092
2093 #. module: base
2094 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
2095 msgid "Import language"
2096 msgstr "Імпорт мови"
2097
2098 #. module: base
2099 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act
2100 #: view:ir.cron:0
2101 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act
2102 msgid "Scheduled Actions"
2103 msgstr "Заплановані дії"
2104
2105 #. module: base
2106 #: field:res.partner,title:0
2107 #: field:res.partner.address,title:0
2108 #: field:res.partner.title,name:0
2109 msgid "Title"
2110 msgstr "Звернення"
2111
2112 #. module: base
2113 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2114 msgid "STOCK_SAVE"
2115 msgstr "STOCK_SAVE"
2116
2117 #. module: base
2118 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2119 msgid "terp-account"
2120 msgstr "terp-account"
2121
2122 #. module: base
2123 #: code:addons/base/module/module.py:0
2124 #, python-format
2125 msgid "Recursion error in modules dependencies !"
2126 msgstr "Рекурсивна помилка у залежностях модулів!"
2127
2128 #. module: base
2129 #: view:ir.model:0
2130 msgid "Create a Menu"
2131 msgstr "Створити меню"
2132
2133 #. module: base
2134 #: help:res.partner,vat:0
2135 msgid ""
2136 "Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the "
2137 "VAT. Used by the VAT legal statement."
2138 msgstr ""
2139
2140 #. module: base
2141 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_category_tree
2142 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_module_category_tree
2143 msgid "Categories of Modules"
2144 msgstr "Категорії модулів"
2145
2146 #. module: base
2147 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
2148 msgid "Ukrainian / украї́нська мо́ва"
2149 msgstr "Ukrainian / Украї́нська Мо́ва"
2150
2151 #. module: base
2152 #: selection:ir.actions.todo,state:0
2153 msgid "Not Started"
2154 msgstr "Не розпочато"
2155
2156 #. module: base
2157 #: model:res.country,name:base.ru
2158 msgid "Russian Federation"
2159 msgstr "Російська Федерація"
2160
2161 #. module: base
2162 #: field:res.company,name:0
2163 msgid "Company Name"
2164 msgstr "Назва компанії"
2165
2166 #. module: base
2167 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_roles_form
2168 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_roles_form
2169 #: view:res.roles:0
2170 #: view:res.users:0
2171 #: field:res.users,roles_id:0
2172 msgid "Roles"
2173 msgstr "Ролі"
2174
2175 #. module: base
2176 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country
2177 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_partner
2178 msgid "Countries"
2179 msgstr "Країни"
2180
2181 #. module: base
2182 #: view:ir.rule.group:0
2183 msgid "Record rules"
2184 msgstr "Правила запису"
2185
2186 #. module: base
2187 #: field:res.partner,vat:0
2188 msgid "VAT"
2189 msgstr "ПДВ"
2190
2191 #. module: base
2192 #: view:res.lang:0
2193 msgid "12. %w              ==> 5 ( Friday is the 6th day)"
2194 msgstr "12. %w ==> 5 ( П'ятниця є 6-м днем)"
2195
2196 #. module: base
2197 #: constraint:res.partner.category:0
2198 msgid "Error ! You can not create recursive categories."
2199 msgstr "Помилка! Не можна створювати рекурсивні категорії."
2200
2201 #. module: base
2202 #: view:res.lang:0
2203 msgid "%x - Appropriate date representation."
2204 msgstr "%x - Прийнятне представлення дати."
2205
2206 #. module: base
2207 #: help:ir.module.repository,filter:0
2208 msgid ""
2209 "Regexp to search module on the repository webpage:\n"
2210 "- The first parenthesis must match the name of the module.\n"
2211 "- The second parenthesis must match the whole version number.\n"
2212 "- The last parenthesis must match the extension of the module."
2213 msgstr ""
2214
2215 #. module: base
2216 #: view:res.lang:0
2217 msgid "%M - Minute as a decimal number [00,59]."
2218 msgstr "%M - Хвилини як десяткове число [00,59]."
2219
2220 #. module: base
2221 #: model:res.country,name:base.tj
2222 msgid "Tajikistan"
2223 msgstr "Таджикістан"
2224
2225 #. module: base
2226 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_action
2227 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action
2228 msgid "Connect Actions To Client Events"
2229 msgstr "З'єднати Дії з Подіями Клієнта"
2230
2231 #. module: base
2232 #: selection:ir.module.module,license:0
2233 msgid "GPL-2 or later version"
2234 msgstr "GPL-2 або пізніша версія"
2235
2236 #. module: base
2237 #: selection:res.partner.event,type:0
2238 msgid "Prospect Contact"
2239 msgstr "Контакт перспективного"
2240
2241 #. module: base
2242 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard
2243 #: selection:ir.ui.menu,action:0
2244 msgid "ir.actions.wizard"
2245 msgstr "ir.actions.wizard"
2246
2247 #. module: base
2248 #: model:res.country,name:base.nr
2249 msgid "Nauru"
2250 msgstr "Науру"
2251
2252 #. module: base
2253 #: model:ir.model,name:base.model_ir_property
2254 msgid "ir.property"
2255 msgstr "ir.property"
2256
2257 #. module: base
2258 #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
2259 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
2260 #: selection:ir.ui.view,type:0
2261 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
2262 msgid "Form"
2263 msgstr "Форма"
2264
2265 #. module: base
2266 #: model:res.country,name:base.me
2267 msgid "Montenegro"
2268 msgstr "Чорногорія"
2269
2270 #. module: base
2271 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2272 msgid "STOCK_QUIT"
2273 msgstr "STOCK_QUIT"
2274
2275 #. module: base
2276 #: view:ir.cron:0
2277 msgid "Technical Data"
2278 msgstr "Технічні Данні"
2279
2280 #. module: base
2281 #: view:res.partner:0
2282 #: field:res.partner,category_id:0
2283 msgid "Categories"
2284 msgstr "Категорії"
2285
2286 #. module: base
2287 #: model:ir.actions.wizard,name:base.res_partner_send_sms_wizard
2288 #: wizard_button:res.partner.sms_send,init,send:0
2289 msgid "Send SMS"
2290 msgstr "Надіслати SMS"
2291
2292 #. module: base
2293 #: selection:ir.module.module,state:0
2294 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
2295 msgid "To be upgraded"
2296 msgstr "Буде оновлено"
2297
2298 #. module: base
2299 #: model:res.country,name:base.ly
2300 msgid "Libya"
2301 msgstr "Лівія"
2302
2303 #. module: base
2304 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2305 msgid "terp-purchase"
2306 msgstr "terp-purchase"
2307
2308 #. module: base
2309 #: wizard_field:module.module.update,init,repositories:0
2310 msgid "Repositories"
2311 msgstr "Репозиторії"
2312
2313 #. module: base
2314 #: model:res.country,name:base.cf
2315 msgid "Central African Republic"
2316 msgstr "Центрально Африканська Республіка"
2317
2318 #. module: base
2319 #: model:res.country,name:base.li
2320 msgid "Liechtenstein"
2321 msgstr "Ліхтенштейн"
2322
2323 #. module: base
2324 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
2325 msgid "Ltd"
2326 msgstr "Ltd"
2327
2328 #. module: base
2329 #: field:res.partner,ean13:0
2330 msgid "EAN13"
2331 msgstr "EAN13"
2332
2333 #. module: base
2334 #: model:res.country,name:base.pt
2335 msgid "Portugal"
2336 msgstr "Португалія"
2337
2338 #. module: base
2339 #: selection:maintenance.contract,state:0
2340 msgid "Unvalid"
2341 msgstr ""
2342
2343 #. module: base
2344 #: field:ir.module.module,certificate:0
2345 msgid "Quality Certificate"
2346 msgstr "Сертифікат Якості"
2347
2348 #. module: base
2349 #: view:res.lang:0
2350 msgid "6.  %d, %m         ==> 05, 12"
2351 msgstr "6.  %d, %m ==> 05, 12"
2352
2353 #. module: base
2354 #: help:res.partner,customer:0
2355 msgid "Check this box if the partner is a customer."
2356 msgstr "Зробіть тут відмітку, якщо партнер є клієнтом."
2357
2358 #. module: base
2359 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window
2360 #: model:ir.model,name:base.model_res_lang
2361 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_lang_act_window
2362 #: view:res.lang:0
2363 msgid "Languages"
2364 msgstr "Мови"
2365
2366 #. module: base
2367 #: model:res.country,name:base.pw
2368 msgid "Palau"
2369 msgstr "Палау"
2370
2371 #. module: base
2372 #: model:res.country,name:base.ec
2373 msgid "Ecuador"
2374 msgstr "Еквадор"
2375
2376 #. module: base
2377 #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
2378 #, python-format
2379 msgid ""
2380 "Save this document to a .CSV file and open it with your favourite "
2381 "spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the "
2382 "latest column before reimporting it."
2383 msgstr ""
2384 "Збережіть документ у файлі .CSV і відкрийте його у програмі електронних "
2385 "таблиць. Цей файл має кодування UTF-8. Вам потрібно перекласти останню "
2386 "колонку таблиці і після цього знову імпортувати цей файл."
2387
2388 #. module: base
2389 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form
2390 #: view:res.partner:0
2391 msgid "Customers"
2392 msgstr "Клієнти"
2393
2394 #. module: base
2395 #: model:res.country,name:base.au
2396 msgid "Australia"
2397 msgstr "Австралія"
2398
2399 #. module: base
2400 #: help:res.partner,lang:0
2401 msgid ""
2402 "If the selected language is loaded in the system, all documents related to "
2403 "this partner will be printed in this language. If not, it will be english."
2404 msgstr ""
2405 "Якщо вибрана мова завантажена у систему, всі документи, пов'язані з цим "
2406 "партнером, будуть друкуватися цією мові. Інакше це буде англійська мова."
2407
2408 #. module: base
2409 #: rml:ir.module.reference:0
2410 msgid "Menu :"
2411 msgstr "Меню :"
2412
2413 #. module: base
2414 #: selection:ir.model.fields,state:0
2415 msgid "Base Field"
2416 msgstr "Базове поле"
2417
2418 #. module: base
2419 #: wizard_view:module.module.update,update:0
2420 msgid "New modules"
2421 msgstr "Нові модулі"
2422
2423 #. module: base
2424 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0
2425 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content_data:0
2426 msgid "SXW content"
2427 msgstr "Вміст SXW"
2428
2429 #. module: base
2430 #: view:ir.cron:0
2431 msgid "Action to Trigger"
2432 msgstr ""
2433
2434 #. module: base
2435 #: field:ir.report.custom.fields,fc0_operande:0
2436 #: field:ir.report.custom.fields,fc1_operande:0
2437 #: field:ir.report.custom.fields,fc2_operande:0
2438 #: field:ir.report.custom.fields,fc3_operande:0
2439 #: selection:ir.translation,type:0
2440 msgid "Constraint"
2441 msgstr "Обмеження"
2442
2443 #. module: base
2444 #: selection:ir.values,key:0
2445 #: selection:res.partner.address,type:0
2446 msgid "Default"
2447 msgstr "Типовий"
2448
2449 #. module: base
2450 #: field:ir.model.fields,required:0
2451 #: field:res.partner.bank.type.field,required:0
2452 msgid "Required"
2453 msgstr "Обов'язкове"
2454
2455 #. module: base
2456 #: field:ir.model.fields,domain:0
2457 #: field:ir.rule,domain:0
2458 #: field:res.partner.title,domain:0
2459 msgid "Domain"
2460 msgstr "Категорія"
2461
2462 #. module: base
2463 #: field:res.request.history,name:0
2464 msgid "Summary"
2465 msgstr "Підсумок"
2466
2467 #. module: base
2468 #: help:ir.actions.server,subject:0
2469 msgid ""
2470 "Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ "
2471 "object.partner_id.name ]]`"
2472 msgstr ""
2473
2474 #. module: base
2475 #: view:res.company:0
2476 msgid "Header/Footer"
2477 msgstr "Колонтитули"
2478
2479 #. module: base
2480 #: model:res.country,name:base.lb
2481 msgid "Lebanon"
2482 msgstr "Ліван"
2483
2484 #. module: base
2485 #: wizard_field:module.lang.import,init,name:0
2486 msgid "Language name"
2487 msgstr "Назва мови"
2488
2489 #. module: base
2490 #: model:res.country,name:base.va
2491 msgid "Holy See (Vatican City State)"
2492 msgstr "Святий Престол (Ватикан, Місто-Держава)"
2493
2494 #. module: base
2495 #: help:ir.actions.server,condition:0
2496 msgid ""
2497 "Condition that is to be tested before action is executed, e.g. "
2498 "object.list_price > object.cost_price"
2499 msgstr ""
2500 "Умова, яка має бути перевірена перед тим як буде виконана дія, наприклад "
2501 "object.list_price > object.cost_price"
2502
2503 #. module: base
2504 #: wizard_field:base.module.import,init,module_file:0
2505 msgid "Module .ZIP file"
2506 msgstr "Файл .ZIP модуля"
2507
2508 #. module: base
2509 #: field:res.roles,child_id:0
2510 msgid "Children"
2511 msgstr "Дочірні"
2512
2513 #. module: base
2514 #: field:workflow.transition,trigger_model:0
2515 msgid "Trigger Object"
2516 msgstr ""
2517
2518 #. module: base
2519 #: selection:ir.report.custom,state:0
2520 msgid "Subscribed"
2521 msgstr "Підписаний"
2522
2523 #. module: base
2524 #: wizard_view:module.lang.install,init:0
2525 #: wizard_view:module.upgrade,next:0
2526 msgid "System Upgrade"
2527 msgstr "Оновлення системи"
2528
2529 #. module: base
2530 #: field:workflow.activity,in_transitions:0
2531 msgid "Incoming Transitions"
2532 msgstr ""
2533
2534 #. module: base
2535 #: model:res.country,name:base.sr
2536 msgid "Suriname"
2537 msgstr "Сурінам"
2538
2539 #. module: base
2540 #: field:ir.values,key2:0
2541 #: view:res.partner.event.type:0
2542 #: field:res.partner.event.type,name:0
2543 msgid "Event Type"
2544 msgstr "Тип події"
2545
2546 #. module: base
2547 #: view:res.partner.bank:0
2548 #: model:res.partner.bank.type,name:base.bank_normal
2549 msgid "Bank account"
2550 msgstr "Банківський рахунок"
2551
2552 #. module: base
2553 #: view:ir.sequence.type:0
2554 msgid "Sequence Type"
2555 msgstr "Тип послідовності"
2556
2557 #. module: base
2558 #: code:addons/base/module/module.py:0
2559 #, python-format
2560 msgid ""
2561 "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n"
2562 "But this module is not available in your system."
2563 msgstr ""
2564 "Ви намагаєтесь оновити модуль, я кий залежить від модуля: %s.\n"
2565 "Але цей модуль не доступен у вашій системі."
2566
2567 #. module: base
2568 #: view:res.partner.address:0
2569 msgid "Partner Address"
2570 msgstr "Адреса партнера"
2571
2572 #. module: base
2573 #: field:ir.module.module,license:0
2574 msgid "License"
2575 msgstr "Ліцензія"
2576
2577 #. module: base
2578 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
2579 #, python-format
2580 msgid "Invalid operation"
2581 msgstr "Неправильна операція"
2582
2583 #. module: base
2584 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2585 msgid "STOCK_SAVE_AS"
2586 msgstr "STOCK_SAVE_AS"
2587
2588 #. module: base
2589 #: selection:ir.translation,type:0
2590 msgid "SQL Constraint"
2591 msgstr "SQL Constraint"
2592
2593 #. module: base
2594 #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0
2595 msgid "Model"
2596 msgstr "Модель"
2597
2598 #. module: base
2599 #: field:ir.actions.act_window.view,view_id:0
2600 #: field:ir.default,page:0
2601 #: selection:ir.translation,type:0
2602 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_id:0
2603 msgid "View"
2604 msgstr "Вид"
2605
2606 #. module: base
2607 #: view:ir.actions.act_window:0
2608 msgid "Open a Window"
2609 msgstr "Відкрити вікно"
2610
2611 #. module: base
2612 #: model:res.country,name:base.gq
2613 msgid "Equatorial Guinea"
2614 msgstr "Екваторіальна Гвінея"
2615
2616 #. module: base
2617 #: wizard_view:base.module.import,init:0
2618 msgid "Module Import"
2619 msgstr "Імпорт Модуля"
2620
2621 #. module: base
2622 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
2623 #, python-format
2624 msgid "You can not remove the field '%s' !"
2625 msgstr "Ви не можете видалити поле '%s'!"
2626
2627 #. module: base
2628 #: field:res.bank,zip:0
2629 #: field:res.partner.address,zip:0
2630 #: field:res.partner.bank,zip:0
2631 msgid "Zip"
2632 msgstr "Індекс"
2633
2634 #. module: base
2635 #: field:ir.module.module,author:0
2636 msgid "Author"
2637 msgstr "Автор"
2638
2639 #. module: base
2640 #: model:res.country,name:base.mk
2641 msgid "FYROM"
2642 msgstr "Македонія"
2643
2644 #. module: base
2645 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2646 msgid "STOCK_UNDELETE"
2647 msgstr "STOCK_UNDELETE"
2648
2649 #. module: base
2650 #: view:res.lang:0
2651 msgid "%c - Appropriate date and time representation."
2652 msgstr "%c - Прийнятне відображення дати та часу."
2653
2654 #. module: base
2655 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
2656 msgid "Finland / Suomi"
2657 msgstr "Фінська / Suomi"
2658
2659 #. module: base
2660 #: model:res.country,name:base.bo
2661 msgid "Bolivia"
2662 msgstr "Болівія"
2663
2664 #. module: base
2665 #: model:res.country,name:base.gh
2666 msgid "Ghana"
2667 msgstr "Гана"
2668
2669 #. module: base
2670 #: field:res.lang,direction:0
2671 msgid "Direction"
2672 msgstr "Напрямок"
2673
2674 #. module: base
2675 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_module_update_translations
2676 msgid "wizard.module.update_translations"
2677 msgstr "wizard.module.update_translations"
2678
2679 #. module: base
2680 #: view:ir.actions.act_window:0
2681 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view
2682 #: field:ir.actions.act_window,view_ids:0
2683 #: field:ir.actions.act_window,views:0
2684 #: field:ir.module.module,views_by_module:0
2685 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view
2686 #: view:ir.ui.view:0
2687 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
2688 #: field:wizard.ir.model.menu.create,view_ids:0
2689 msgid "Views"
2690 msgstr "Види"
2691
2692 #. module: base
2693 #: view:res.groups:0
2694 #: field:res.groups,rule_groups:0
2695 #: field:res.users,rules_id:0
2696 msgid "Rules"
2697 msgstr "Правила"
2698
2699 #. module: base
2700 #: code:addons/base/module/module.py:0
2701 #, python-format
2702 msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed"
2703 msgstr ""
2704 "Ви намагаєтеся видалити модуль, який встановлено або буде встановлено"
2705
2706 #. module: base
2707 #: help:ir.values,key2:0
2708 msgid ""
2709 "The kind of action or button in the client side that will trigger the action."
2710 msgstr "Вид дії або кнопки на клієнтському боці, яка запустить дію."
2711
2712 #. module: base
2713 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2714 msgid "STOCK_PASTE"
2715 msgstr "STOCK_PASTE"
2716
2717 #. module: base
2718 #: model:res.country,name:base.gt
2719 msgid "Guatemala"
2720 msgstr "Гватемала"
2721
2722 #. module: base
2723 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_form
2724 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow
2725 msgid "Workflows"
2726 msgstr "Процеси"
2727
2728 #. module: base
2729 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_wizard_form
2730 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_module
2731 msgid "Configuration Wizard"
2732 msgstr "Майстер налаштування"
2733
2734 #. module: base
2735 #: model:ir.model,name:base.model_res_roles
2736 msgid "res.roles"
2737 msgstr "res.roles"
2738
2739 #. module: base
2740 #: help:ir.cron,priority:0
2741 msgid ""
2742 "0=Very Urgent\n"
2743 "10=Not urgent"
2744 msgstr ""
2745 "0=Дуже терміново\n"
2746 "10=Нетерміново"
2747
2748 #. module: base
2749 #: view:res.users:0
2750 msgid "Skip"
2751 msgstr "Пропустити"
2752
2753 #. module: base
2754 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
2755 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
2756 msgid "Accepted Links in Requests"
2757 msgstr "Прийнятні посилання у запитах"
2758
2759 #. module: base
2760 #: model:res.country,name:base.ls
2761 msgid "Lesotho"
2762 msgstr "Лесото"
2763
2764 #. module: base
2765 #: model:res.country,name:base.ke
2766 msgid "Kenya"
2767 msgstr "Кенія"
2768
2769 #. module: base
2770 #: view:res.config.view:0
2771 msgid ""
2772 "Choose the simplified interface if you are testing OpenERP for the first "
2773 "time. Less used options or fields are automatically hidden. You will be able "
2774 "to change this, later, through the Administration menu."
2775 msgstr ""
2776 "Виберіть спрощений інтерфейс, якщо Ви вперше випробовуєте OpenERP. Менш "
2777 "вживані опції та поля будуть прихованими. Ви зможете змінити інтерфейс "
2778 "пізніше через меню адміністрування."
2779
2780 #. module: base
2781 #: model:res.country,name:base.sm
2782 msgid "San Marino"
2783 msgstr "Сан Маріно"
2784
2785 #. module: base
2786 #: model:res.country,name:base.bm
2787 msgid "Bermuda"
2788 msgstr "Бермуди"
2789
2790 #. module: base
2791 #: model:res.country,name:base.pe
2792 msgid "Peru"
2793 msgstr "Перу"
2794
2795 #. module: base
2796 #: selection:ir.model.fields,on_delete:0
2797 msgid "Set NULL"
2798 msgstr "Set NULL"
2799
2800 #. module: base
2801 #: field:res.partner.event,som:0
2802 #: field:res.partner.som,name:0
2803 msgid "State of Mind"
2804 msgstr "Настрій"
2805
2806 #. module: base
2807 #: model:res.country,name:base.bj
2808 msgid "Benin"
2809 msgstr "Бенін"
2810
2811 #. module: base
2812 #: view:ir.rule.group:0
2813 msgid "The rule is satisfied if all test are True (AND)"
2814 msgstr "Правило задовольняється, якщо всі тести є True (AND)"
2815
2816 #. module: base
2817 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2818 msgid "STOCK_CONNECT"
2819 msgstr "STOCK_CONNECT"
2820
2821 #. module: base
2822 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
2823 msgid "Not Searchable"
2824 msgstr "Пошук неможливий"
2825
2826 #. module: base
2827 #: field:res.partner.event.type,key:0
2828 msgid "Key"
2829 msgstr "Ключ"
2830
2831 #. module: base
2832 #: field:ir.cron,nextcall:0
2833 msgid "Next Call Date"
2834 msgstr "Наступна Дата Дзвінка"
2835
2836 #. module: base
2837 #: field:res.company,rml_header:0
2838 msgid "RML Header"
2839 msgstr "Заголовок RML"
2840
2841 #. module: base
2842 #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,app_id:0
2843 msgid "API ID"
2844 msgstr "API ID"
2845
2846 #. module: base
2847 #: model:res.country,name:base.mu
2848 msgid "Mauritius"
2849 msgstr "Маврикій"
2850
2851 #. module: base
2852 #: wizard_view:module.module.update,init:0
2853 msgid "Scan for new modules"
2854 msgstr "Пошук нових модулів"
2855
2856 #. module: base
2857 #: view:ir.actions.act_window:0
2858 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security
2859 msgid "Security"
2860 msgstr "Безпека"
2861
2862 #. module: base
2863 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
2864 #, python-format
2865 msgid "Using a relation field which uses an unknown object"
2866 msgstr ""
2867
2868 #. module: base
2869 #: model:res.country,name:base.za
2870 msgid "South Africa"
2871 msgstr "Південна Африка"
2872
2873 #. module: base
2874 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_module_lang_export
2875 msgid "wizard.module.lang.export"
2876 msgstr "wizard.module.lang.export"
2877
2878 #. module: base
2879 #: selection:ir.module.module,state:0
2880 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
2881 msgid "Installed"
2882 msgstr "Втановлений"
2883
2884 #. module: base
2885 #: model:res.country,name:base.sn
2886 msgid "Senegal"
2887 msgstr "Сенегал"
2888
2889 #. module: base
2890 #: model:res.country,name:base.hu
2891 msgid "Hungary"
2892 msgstr "Угорщина"
2893
2894 #. module: base
2895 #: model:ir.model,name:base.model_res_groups
2896 msgid "res.groups"
2897 msgstr "res.groups"
2898
2899 #. module: base
2900 #: model:res.country,name:base.br
2901 msgid "Brazil"
2902 msgstr "Бразилія"
2903
2904 #. module: base
2905 #: field:ir.sequence,number_next:0
2906 msgid "Next Number"
2907 msgstr "Наступний номер"
2908
2909 #. module: base
2910 #: view:res.currency:0
2911 #: field:res.currency,rate_ids:0
2912 msgid "Rates"
2913 msgstr "Курси"
2914
2915 #. module: base
2916 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
2917 msgid "Albanian / Shqipëri"
2918 msgstr "Албанська / Shqipëri"
2919
2920 #. module: base
2921 #: model:res.country,name:base.sy
2922 msgid "Syria"
2923 msgstr "Сирія"
2924
2925 #. module: base
2926 #: view:res.lang:0
2927 msgid "======================================================"
2928 msgstr "======================================================"
2929
2930 #. module: base
2931 #: field:ir.report.custom.fields,field_child2:0
2932 msgid "Field child2"
2933 msgstr ""
2934
2935 #. module: base
2936 #: field:ir.report.custom.fields,field_child3:0
2937 msgid "Field child3"
2938 msgstr ""
2939
2940 #. module: base
2941 #: field:ir.report.custom.fields,field_child0:0
2942 msgid "Field child0"
2943 msgstr ""
2944
2945 #. module: base
2946 #: field:ir.report.custom.fields,field_child1:0
2947 msgid "Field child1"
2948 msgstr ""
2949
2950 #. module: base
2951 #: field:ir.model.fields,selection:0
2952 msgid "Field Selection"
2953 msgstr "Вибір поля"
2954
2955 #. module: base
2956 #: selection:res.request,state:0
2957 msgid "draft"
2958 msgstr "чорновик"
2959
2960 #. module: base
2961 #: field:res.currency,date:0
2962 #: field:res.currency.rate,name:0
2963 #: field:res.partner,date:0
2964 #: field:res.partner.event,date:0
2965 #: field:res.request,date_sent:0
2966 msgid "Date"
2967 msgstr "Дата"
2968
2969 #. module: base
2970 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0
2971 msgid "SXW path"
2972 msgstr "SXW path"
2973
2974 #. module: base
2975 #: view:ir.attachment:0
2976 #: field:ir.attachment,datas:0
2977 msgid "Data"
2978 msgstr "Дані"
2979
2980 #. module: base
2981 #: view:res.users:0
2982 msgid "Groups are used to defined access rights on each screen and menu."
2983 msgstr ""
2984
2985 #. module: base
2986 #: field:ir.ui.menu,parent_id:0
2987 #: field:wizard.ir.model.menu.create,menu_id:0
2988 msgid "Parent Menu"
2989 msgstr "Попереднє меню"
2990
2991 #. module: base
2992 #: help:ir.actions.act_window.view,multi:0
2993 #: help:ir.actions.report.custom,multi:0
2994 #: help:ir.actions.report.xml,multi:0
2995 msgid ""
2996 "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a "
2997 "form view."
2998 msgstr ""
2999 "Якщо встановити значення \"істина\", ця дія не буде відображена на правому "
3000 "пеналі виду форми."
3001
3002 #. module: base
3003 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_multicompany
3004 msgid "Multi company"
3005 msgstr "Декілька компаній"
3006
3007 #. module: base
3008 #: view:ir.attachment:0
3009 msgid "Attached To"
3010 msgstr "Приєднано До"
3011
3012 #. module: base
3013 #: field:res.lang,decimal_point:0
3014 msgid "Decimal Separator"
3015 msgstr "Десятковий Роздільник"
3016
3017 #. module: base
3018 #: view:res.partner:0
3019 #: view:res.request:0
3020 #: field:res.request,history:0
3021 msgid "History"
3022 msgstr "Історія"
3023
3024 #. module: base
3025 #: field:ir.attachment,create_uid:0
3026 msgid "Creator"
3027 msgstr "Автор"
3028
3029 #. module: base
3030 #: model:res.country,name:base.mx
3031 msgid "Mexico"
3032 msgstr "Мексика"
3033
3034 #. module: base
3035 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
3036 msgid "Swedish / svenska"
3037 msgstr "Шведська / Swedish"
3038
3039 #. module: base
3040 #: field:res.company,child_ids:0
3041 msgid "Child Companies"
3042 msgstr "Дочірні Компанії"
3043
3044 #. module: base
3045 #: model:ir.model,name:base.model_res_users
3046 msgid "res.users"
3047 msgstr "res.users"
3048
3049 #. module: base
3050 #: model:res.country,name:base.ni
3051 msgid "Nicaragua"
3052 msgstr "Нікарагуа"
3053
3054 #. module: base
3055 #: view:res.partner.event:0
3056 msgid "General Description"
3057 msgstr "Загальний опис"
3058
3059 #. module: base
3060 #: selection:res.partner.event,type:0
3061 msgid "Sale Opportunity"
3062 msgstr "Можливість продажу"
3063
3064 #. module: base
3065 #: view:maintenance.contract.wizard:0
3066 msgid "Maintenance contract added !"
3067 msgstr "Контракт на підтримку додано !"
3068
3069 #. module: base
3070 #: field:ir.rule,field_id:0
3071 #: selection:ir.translation,type:0
3072 #: field:multi_company.default,field_id:0
3073 msgid "Field"
3074 msgstr "Поле"
3075
3076 #. module: base
3077 #: model:res.country,name:base.ve
3078 msgid "Venezuela"
3079 msgstr "Венесуела"
3080
3081 #. module: base
3082 #: view:res.lang:0
3083 msgid "9.  %j              ==> 340"
3084 msgstr "9.  %j ==> 340"
3085
3086 #. module: base
3087 #: model:res.country,name:base.zm
3088 msgid "Zambia"
3089 msgstr "Замбія"
3090
3091 #. module: base
3092 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml
3093 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_xml
3094 msgid "Report Xml"
3095 msgstr "Звіт Xml"
3096
3097 #. module: base
3098 #: help:res.partner,user_id:0
3099 msgid ""
3100 "The internal user that is in charge of communicating with this partner if "
3101 "any."
3102 msgstr ""
3103 "Внутрішній користувач, який відповідає за зв'язок з цим партнером, якщо "
3104 "такий існує."
3105
3106 #. module: base
3107 #: field:res.partner,parent_id:0
3108 msgid "Parent Partner"
3109 msgstr ""
3110
3111 #. module: base
3112 #: view:ir.module.module:0
3113 msgid "Cancel Upgrade"
3114 msgstr "Відмінити Оновлення"
3115
3116 #. module: base
3117 #: model:res.country,name:base.ci
3118 msgid "Ivory Coast (Cote D'Ivoire)"
3119 msgstr "Кот Дівуар"
3120
3121 #. module: base
3122 #: model:res.country,name:base.kz
3123 msgid "Kazakhstan"
3124 msgstr "Казахстан"
3125
3126 #. module: base
3127 #: field:ir.actions.report.xml,name:0
3128 #: field:ir.actions.todo,name:0
3129 #: field:ir.cron,name:0
3130 #: field:ir.model.access,name:0
3131 #: field:ir.model.fields,name:0
3132 #: field:ir.module.category,name:0
3133 #: field:ir.module.module,name:0
3134 #: field:ir.module.module.dependency,name:0
3135 #: rml:ir.module.reference:0
3136 #: field:ir.module.repository,name:0
3137 #: field:ir.property,name:0
3138 #: field:ir.report.custom.fields,name:0
3139 #: field:ir.rule.group,name:0
3140 #: field:ir.values,name:0
3141 #: field:maintenance.contract.module,name:0
3142 #: field:res.bank,name:0
3143 #: field:res.config.view,name:0
3144 #: field:res.lang,name:0
3145 #: field:res.partner,name:0
3146 #: field:res.partner.bank.type,name:0
3147 #: field:res.request.link,name:0
3148 #: field:res.users,name:0
3149 #: field:workflow,name:0
3150 #: field:workflow.activity,name:0
3151 msgid "Name"
3152 msgstr "Назва"
3153
3154 #. module: base
3155 #: model:res.country,name:base.ms
3156 msgid "Montserrat"
3157 msgstr "Монтсерат"
3158
3159 #. module: base
3160 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app
3161 msgid "Application Terms"
3162 msgstr "Терміни, Мови"
3163
3164 #. module: base
3165 #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
3166 msgid "Calculate Average"
3167 msgstr "Рахувати середнє"
3168
3169 #. module: base
3170 #: field:ir.module.module,demo:0
3171 msgid "Demo data"
3172 msgstr "Демо-дані"
3173
3174 #. module: base
3175 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
3176 msgid "English (UK)"
3177 msgstr "Англійська (Британська)"
3178
3179 #. module: base
3180 #: model:res.country,name:base.aq
3181 msgid "Antarctica"
3182 msgstr "Антарктика"
3183
3184 #. module: base
3185 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3
3186 msgid "Starter Partner"
3187 msgstr ""
3188
3189 #. module: base
3190 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view
3191 msgid "ir.actions.act_window.view"
3192 msgstr "ir.actions.act_window.view"
3193
3194 #. module: base
3195 #: rml:ir.module.reference:0
3196 msgid "Web"
3197 msgstr "Web"
3198
3199 #. module: base
3200 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
3201 msgid "English (CA)"
3202 msgstr "Англійська (Канада)"
3203
3204 #. module: base
3205 #: field:res.partner.event,planned_revenue:0
3206 msgid "Planned Revenue"
3207 msgstr "Запланований дохід"
3208
3209 #. module: base
3210 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
3211 msgid ""
3212 "You have to import a .CSV file wich is encoded in UTF-8.  Please check that "
3213 "the first line of your file is one of the following:"
3214 msgstr ""
3215 "Вам необхідно імпортувати файл .CSV, в форматі UTF-8. Будьласка "
3216 "переконайтесь, що перший рядок Вашого файла наступний:"
3217
3218 #. module: base
3219 #: model:res.country,name:base.et
3220 msgid "Ethiopia"
3221 msgstr "Ефіопія"
3222
3223 #. module: base
3224 #: view:res.lang:0
3225 msgid "%H - Hour (24-hour clock) as a decimal number [00,23]."
3226 msgstr "%H - Години (24-годинний час) як десяткове число [00,23]."
3227
3228 #. module: base
3229 #: view:res.roles:0
3230 msgid "Role"
3231 msgstr "Роль"
3232
3233 #. module: base
3234 #: help:res.country.state,code:0
3235 msgid "The state code in three chars.\n"
3236 msgstr "Код області довжиною в три букви.\n"
3237
3238 #. module: base
3239 #: model:res.country,name:base.sj
3240 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
3241 msgstr "Острови Свалбард і Ян-Майен"
3242
3243 #. module: base
3244 #: view:ir.rule:0
3245 msgid "Test"
3246 msgstr "Тест"
3247
3248 #. module: base
3249 #: field:ir.report.custom.fields,groupby:0
3250 msgid "Group By"
3251 msgstr "Групувати За"
3252
3253 #. module: base
3254 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
3255 #, python-format
3256 msgid ""
3257 "\"%s\" contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are "
3258 "used to refer to other modules data, as in module.reference_id"
3259 msgstr ""
3260
3261 #. module: base
3262 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3263 msgid "STOCK_DIALOG_WARNING"
3264 msgstr "STOCK_DIALOG_WARNING"
3265
3266 #. module: base
3267 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3268 msgid "STOCK_ZOOM_IN"
3269 msgstr "STOCK_ZOOM_IN"
3270
3271 #. module: base
3272 #: selection:res.request,state:0
3273 msgid "closed"
3274 msgstr "закритий"
3275
3276 #. module: base
3277 #: selection:wizard.module.lang.export,state:0
3278 msgid "get"
3279 msgstr "get"
3280
3281 #. module: base
3282 #: help:ir.model.fields,on_delete:0
3283 msgid "On delete property for many2one fields"
3284 msgstr "On delete property for many2one fields"
3285
3286 #. module: base
3287 #: field:ir.actions.server,write_id:0
3288 msgid "Write Id"
3289 msgstr ""
3290
3291 #. module: base
3292 #: field:ir.actions.act_window,domain:0
3293 msgid "Domain Value"
3294 msgstr "Значення області дії"
3295
3296 #. module: base
3297 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3298 msgid "STOCK_ITALIC"
3299 msgstr "STOCK_ITALIC"
3300
3301 #. module: base
3302 #: view:ir.actions.server:0
3303 msgid "SMS Configuration"
3304 msgstr "Налаштування SMS"
3305
3306 #. module: base
3307 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act
3308 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_act
3309 msgid "Access Controls List"
3310 msgstr "Список контролю доступу"
3311
3312 #. module: base
3313 #: model:res.country,name:base.um
3314 msgid "USA Minor Outlying Islands"
3315 msgstr ""
3316
3317 #. module: base
3318 #: field:res.partner.bank,state:0
3319 #: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0
3320 msgid "Bank Type"
3321 msgstr "Тип Банку"
3322
3323 #. module: base
3324 #: code:addons/base/res/res_user.py:0
3325 #, python-format
3326 msgid "The name of the group can not start with \"-\""
3327 msgstr "Назва групи не може починатися з \"-\""
3328
3329 #. module: base
3330 #: wizard_view:module.upgrade,end:0
3331 #: wizard_view:module.upgrade,start:0
3332 msgid "We suggest you to reload the menu tab (Ctrl+t Ctrl+r)."
3333 msgstr "Ми радимо Вам перезавантажити вкладку меню (Ctrl+t Ctrl+r)."
3334
3335 #. module: base
3336 #: view:ir.ui.view_sc:0
3337 #: field:res.partner.title,shortcut:0
3338 msgid "Shortcut"
3339 msgstr "Скорочено"
3340
3341 #. module: base
3342 #: field:ir.model.data,date_init:0
3343 msgid "Init Date"
3344 msgstr "Початкова дата"
3345
3346 #. module: base
3347 #: field:workflow.activity,flow_start:0
3348 msgid "Flow Start"
3349 msgstr "Старт потоку"
3350
3351 #. module: base
3352 #: view:ir.model:0
3353 #: view:ir.model.fields:0
3354 msgid "Security on Groups"
3355 msgstr "Безпека груп"
3356
3357 #. module: base
3358 #: view:res.partner.bank:0
3359 msgid "Bank Account Owner"
3360 msgstr "Власник Банківського Рахунку"
3361
3362 #. module: base
3363 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form
3364 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form
3365 msgid "Client Actions Connections"
3366 msgstr "Зв'язки Дій Клієнта"
3367
3368 #. module: base
3369 #: field:ir.ui.view_sc,resource:0
3370 msgid "Resource Name"
3371 msgstr "Назва ресурсу"
3372
3373 #. module: base
3374 #: selection:ir.cron,interval_type:0
3375 msgid "Hours"
3376 msgstr "Години"
3377
3378 #. module: base
3379 #: model:res.country,name:base.gp
3380 msgid "Guadeloupe (French)"
3381 msgstr "Гваделупська (French)"
3382
3383 #. module: base
3384 #: field:ir.report.custom.fields,cumulate:0
3385 msgid "Accumulate"
3386 msgstr ""
3387
3388 #. module: base
3389 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
3390 #, python-format
3391 msgid "Tree can only be used in tabular reports"
3392 msgstr "Дерево може використовуватися лише у табличних звітах"
3393
3394 #. module: base
3395 #: rml:ir.module.reference:0
3396 msgid "Directory"
3397 msgstr "Папка"
3398
3399 #. module: base
3400 #: field:wizard.ir.model.menu.create,name:0
3401 msgid "Menu Name"
3402 msgstr "Назва меню"
3403
3404 #. module: base
3405 #: field:ir.report.custom,title:0
3406 msgid "Report Title"
3407 msgstr "Заголовок Звіту"
3408
3409 #. module: base
3410 #: field:ir.report.custom.fields,fontcolor:0
3411 msgid "Font color"
3412 msgstr "Колір шрифта"
3413
3414 #. module: base
3415 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3416 msgid "STOCK_SORT_DESCENDING"
3417 msgstr "STOCK_SORT_DESCENDING"
3418
3419 #. module: base
3420 #: model:res.country,name:base.my
3421 msgid "Malaysia"
3422 msgstr "Малайзія"
3423
3424 #. module: base
3425 #: model:ir.model,name:base.model_res_request_history
3426 msgid "res.request.history"
3427 msgstr "res.request.history"
3428
3429 #. module: base
3430 #: view:ir.actions.server:0
3431 msgid "Client Action Configuration"
3432 msgstr ""
3433
3434 #. module: base
3435 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_address_form
3436 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address
3437 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_address_form
3438 #: view:res.partner.address:0
3439 msgid "Partner Addresses"
3440 msgstr "Адреси партнерів"
3441
3442 #. module: base
3443 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
3444 msgid "Indonesian / Bahasa Indonesia"
3445 msgstr ""
3446
3447 #. module: base
3448 #: model:res.country,name:base.cv
3449 msgid "Cape Verde"
3450 msgstr "Капе Верде"
3451
3452 #. module: base
3453 #: code:addons/base/module/module.py:0
3454 #, python-format
3455 msgid ""
3456 "Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n"
3457 " %s"
3458 msgstr ""
3459
3460 #. module: base
3461 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_res_partner_event
3462 #: field:res.partner,events:0
3463 #: field:res.partner.event,name:0
3464 msgid "Events"
3465 msgstr "Події"
3466
3467 #. module: base
3468 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_roles
3469 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_roles
3470 msgid "Roles Structure"
3471 msgstr "Структура ролей"
3472
3473 #. module: base
3474 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_url
3475 #: selection:ir.ui.menu,action:0
3476 msgid "ir.actions.url"
3477 msgstr "ir.actions.url"
3478
3479 #. module: base
3480 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3481 msgid "STOCK_MEDIA_STOP"
3482 msgstr "STOCK_MEDIA_STOP"
3483
3484 #. module: base
3485 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3486 msgid "STOCK_DND_MULTIPLE"
3487 msgstr "STOCK_DND_MULTIPLE"
3488
3489 #. module: base
3490 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_addess_tree
3491 #: view:res.partner:0
3492 msgid "Partner Contacts"
3493 msgstr "Контакти Партнера"
3494
3495 #. module: base
3496 #: wizard_field:module.module.update,update,add:0
3497 msgid "Number of modules added"
3498 msgstr "Кількість добавлених модулів"
3499
3500 #. module: base
3501 #: field:workflow.transition,role_id:0
3502 msgid "Role Required"
3503 msgstr "Обов'язкова роль"
3504
3505 #. module: base
3506 #: view:ir.module.module:0
3507 msgid "Created Menus"
3508 msgstr "Створені Меню"
3509
3510 #. module: base
3511 #: field:workflow.triggers,workitem_id:0
3512 msgid "Workitem"
3513 msgstr "Робоча позиція"
3514
3515 #. module: base
3516 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3517 msgid "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION"
3518 msgstr "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION"
3519
3520 #. module: base
3521 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3522 msgid "STOCK_ZOOM_OUT"
3523 msgstr "STOCK_ZOOM_OUT"
3524
3525 #. module: base
3526 #: field:ir.actions.act_window.view,act_window_id:0
3527 #: view:ir.actions.actions:0
3528 #: field:ir.actions.todo,action_id:0
3529 #: field:ir.ui.menu,action:0
3530 #: field:ir.values,action_id:0
3531 #: selection:ir.values,key:0
3532 msgid "Action"
3533 msgstr "Дія"
3534
3535 #. module: base
3536 #: view:ir.actions.server:0
3537 msgid "Email Configuration"
3538 msgstr "Налаштування ел. пошти"
3539
3540 #. module: base
3541 #: model:ir.model,name:base.model_ir_cron
3542 msgid "ir.cron"
3543 msgstr "ir.cron"
3544
3545 #. module: base
3546 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3547 msgid "terp-mrp"
3548 msgstr "terp-mrp"
3549
3550 #. module: base
3551 #: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
3552 msgid "Trigger On"
3553 msgstr "Увімкнути тригер"
3554
3555 #. module: base
3556 #: model:res.country,name:base.fj
3557 msgid "Fiji"
3558 msgstr "Фіджі"
3559
3560 #. module: base
3561 #: field:ir.model.fields,size:0
3562 msgid "Size"
3563 msgstr "Розмір"
3564
3565 #. module: base
3566 #: model:res.country,name:base.sd
3567 msgid "Sudan"
3568 msgstr "Судан"
3569
3570 #. module: base
3571 #: view:res.lang:0
3572 msgid "%m - Month as a decimal number [01,12]."
3573 msgstr "%m - Місяць як десяткове число [01,12]."
3574
3575 #. module: base
3576 #: view:wizard.module.lang.export:0
3577 msgid "Export Data"
3578 msgstr "Експорт Даних"
3579
3580 #. module: base
3581 #: model:res.country,name:base.fm
3582 msgid "Micronesia"
3583 msgstr "Мікронезія"
3584
3585 #. module: base
3586 #: view:res.request.history:0
3587 msgid "Request History"
3588 msgstr "Запит історії"
3589
3590 #. module: base
3591 #: field:ir.actions.act_window,menus:0
3592 #: field:ir.module.module,menus_by_module:0
3593 #: view:res.groups:0
3594 msgid "Menus"
3595 msgstr "Меню"
3596
3597 #. module: base
3598 #: model:res.country,name:base.il
3599 msgid "Israel"
3600 msgstr "Ізраїль"
3601
3602 #. module: base
3603 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_server_action_create
3604 msgid "Create Action"
3605 msgstr "Створити Дію"
3606
3607 #. module: base
3608 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
3609 msgid "HTML from HTML"
3610 msgstr "HTML з HTML"
3611
3612 #. module: base
3613 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
3614 msgid "html"
3615 msgstr "html"
3616
3617 #. module: base
3618 #: field:res.lang,time_format:0
3619 msgid "Time Format"
3620 msgstr "Формат Часу"
3621
3622 #. module: base
3623 #: wizard_view:module.upgrade,next:0
3624 msgid "Your system will be upgraded."
3625 msgstr "Вашу систему буде оновлено."
3626
3627 #. module: base
3628 #: view:ir.module.module:0
3629 msgid "Defined Reports"
3630 msgstr "Визначені Звіти"
3631
3632 #. module: base
3633 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3634 msgid "terp-tools"
3635 msgstr "terp-tools"
3636
3637 #. module: base
3638 #: view:ir.actions.report.xml:0
3639 msgid "Report xml"
3640 msgstr "Звіт xml"
3641
3642 #. module: base
3643 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ
3644 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree
3645 #: view:ir.module.module:0
3646 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree
3647 #: field:wizard.module.lang.export,modules:0
3648 msgid "Modules"
3649 msgstr "Модулі"
3650
3651 #. module: base
3652 #: selection:workflow.activity,kind:0
3653 #: field:workflow.activity,subflow_id:0
3654 #: field:workflow.workitem,subflow_id:0
3655 msgid "Subflow"
3656 msgstr "Субпроцес"
3657
3658 #. module: base
3659 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3660 msgid "STOCK_UNDO"
3661 msgstr "STOCK_UNDO"
3662
3663 #. module: base
3664 #: field:workflow.transition,signal:0
3665 msgid "Signal (button Name)"
3666 msgstr "Сигнал (назва кнопки)"
3667
3668 #. module: base
3669 #: view:res.bank:0
3670 #: field:res.partner,bank_ids:0
3671 msgid "Banks"
3672 msgstr "Банки"
3673
3674 #. module: base
3675 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3676 msgid "terp-sale"
3677 msgstr "terp-sale"
3678
3679 #. module: base
3680 #: view:res.lang:0
3681 msgid "%d - Day of the month as a decimal number [01,31]."
3682 msgstr "%d - День місяця як десяткове число [01,31]."
3683
3684 #. module: base
3685 #: view:res.lang:0
3686 msgid "%I - Hour (12-hour clock) as a decimal number [01,12]."
3687 msgstr "%I - Година (12-годинний час) як десяткове число [01,12]."
3688
3689 #. module: base
3690 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
3691 msgid "Romanian / limba română"
3692 msgstr "Румунська / Romanian"
3693
3694 #. module: base
3695 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3696 msgid "STOCK_ADD"
3697 msgstr "STOCK_ADD"
3698
3699 #. module: base
3700 #: field:ir.cron,doall:0
3701 msgid "Repeat Missed"
3702 msgstr "Повторити Пропущені"
3703
3704 #. module: base
3705 #: help:ir.actions.server,state:0
3706 msgid "Type of the Action that is to be executed"
3707 msgstr "Тип Дії до виконання"
3708
3709 #. module: base
3710 #: field:ir.server.object.lines,server_id:0
3711 msgid "Object Mapping"
3712 msgstr "Відповідність об'єктів"
3713
3714 #. module: base
3715 #: help:res.currency,rate:0
3716 #: help:res.currency.rate,rate:0
3717 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1"
3718 msgstr "Курс валюти до валюти з курсом 1"
3719
3720 #. module: base
3721 #: model:res.country,name:base.uk
3722 msgid "United Kingdom"
3723 msgstr "Великобританія"
3724
3725 #. module: base
3726 #: view:ir.actions.server:0
3727 msgid "Create / Write"
3728 msgstr "Створити / записати"
3729
3730 #. module: base
3731 #: help:res.partner.category,active:0
3732 msgid "The active field allows you to hide the category without removing it."
3733 msgstr "Активне поле дозволяє Вам зховати категорію без її видалення."
3734
3735 #. module: base
3736 #: rml:ir.module.reference:0
3737 msgid "Object:"
3738 msgstr "Об'єкт:"
3739
3740 #. module: base
3741 #: model:res.country,name:base.bw
3742 msgid "Botswana"
3743 msgstr "Ботсвана"
3744
3745 #. module: base
3746 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_partner
3747 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner
3748 #: view:res.partner.title:0
3749 msgid "Partner Titles"
3750 msgstr "Заголовки Партнера"
3751
3752 #. module: base
3753 #: selection:ir.actions.todo,type:0
3754 msgid "Service"
3755 msgstr "Послуга"
3756
3757 #. module: base
3758 #: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
3759 msgid "Add an auto-refresh on the view"
3760 msgstr "Додати автооновлення на цей вид"
3761
3762 #. module: base
3763 #: wizard_view:module.upgrade,next:0
3764 #: wizard_field:module.upgrade,next,module_download:0
3765 msgid "Modules to download"
3766 msgstr "Модулі для завантаження"
3767
3768 #. module: base
3769 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form
3770 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_workitem
3771 msgid "Workitems"
3772 msgstr "Робочі позиції"
3773
3774 #. module: base
3775 #: field:wizard.module.lang.export,advice:0
3776 msgid "Advice"
3777 msgstr "Порада"
3778
3779 #. module: base
3780 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
3781 msgid "Lithuanian / Lietuvių kalba"
3782 msgstr "Литовська / Lithuanian"
3783
3784 #. module: base
3785 #: help:ir.actions.server,record_id:0
3786 msgid ""
3787 "Provide the field name where the record id is stored after the create "
3788 "operations. If it is empty, you can not track the new record."
3789 msgstr ""
3790
3791 #. module: base
3792 #: field:ir.ui.view,inherit_id:0
3793 msgid "Inherited View"
3794 msgstr "Успадкований вид"
3795
3796 #. module: base
3797 #: model:ir.model,name:base.model_ir_translation
3798 msgid "ir.translation"
3799 msgstr "ir.translation"
3800
3801 #. module: base
3802 #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule_group
3803 msgid "ir.rule.group"
3804 msgstr "ir.rule.group"
3805
3806 #. module: base
3807 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_install
3808 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_install
3809 msgid "Installed modules"
3810 msgstr "Встановлені модулі"
3811
3812 #. module: base
3813 #: model:res.country,name:base.lc
3814 msgid "Saint Lucia"
3815 msgstr "Санта Лючія"
3816
3817 #. module: base
3818 #: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
3819 #: view:maintenance.contract:0
3820 msgid "Maintenance Contract"
3821 msgstr "Контракт на Підтримку"
3822
3823 #. module: base
3824 #: help:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
3825 msgid "Select the object from the model on which the workflow will executed."
3826 msgstr "Вибрати об'єкт із моделі, на якому буде виконуватися цей процес."
3827
3828 #. module: base
3829 #: field:ir.model,state:0
3830 #: field:ir.model.fields,state:0
3831 #: field:ir.model.grid,state:0
3832 msgid "Manually Created"
3833 msgstr "Створено Вручну"
3834
3835 #. module: base
3836 #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
3837 msgid "Calculate Count"
3838 msgstr "Рахувати кількість"
3839
3840 #. module: base
3841 #: field:ir.model.access,perm_create:0
3842 msgid "Create Access"
3843 msgstr "Доступ для створення"
3844
3845 #. module: base
3846 #: field:res.partner.address,state_id:0
3847 msgid "Fed. State"
3848 msgstr ""
3849
3850 #. module: base
3851 #: model:res.country,name:base.io
3852 msgid "British Indian Ocean Territory"
3853 msgstr "Британська Територія в Індійському океані"
3854
3855 #. module: base
3856 #: view:ir.actions.server:0
3857 msgid "Field Mapping"
3858 msgstr "Відповідність полів"
3859
3860 #. module: base
3861 #: field:maintenance.contract,date_start:0
3862 msgid "Starting Date"
3863 msgstr "Початкова Дата"
3864
3865 #. module: base
3866 #: view:ir.model:0
3867 #: field:ir.model.fields,ttype:0
3868 msgid "Field Type"
3869 msgstr "Тип поля"
3870
3871 #. module: base
3872 #: field:res.country.state,code:0
3873 msgid "State Code"
3874 msgstr "Код області"
3875
3876 #. module: base
3877 #: field:ir.model.fields,on_delete:0
3878 msgid "On delete"
3879 msgstr "Дія на видалення"
3880
3881 #. module: base
3882 #: selection:res.lang,direction:0
3883 msgid "Left-to-Right"
3884 msgstr "Зліва-на-Право"
3885
3886 #. module: base
3887 #: field:res.lang,translatable:0
3888 msgid "Translatable"
3889 msgstr "Переклад"
3890
3891 #. module: base
3892 #: model:res.country,name:base.vn
3893 msgid "Vietnam"
3894 msgstr "В'єтнам"
3895
3896 #. module: base
3897 #: field:res.users,signature:0
3898 msgid "Signature"
3899 msgstr "Підпис"
3900
3901 #. module: base
3902 #: field:res.partner.category,complete_name:0
3903 msgid "Full Name"
3904 msgstr "Повна Назва"
3905
3906 #. module: base
3907 #: model:res.country,name:base.mz
3908 msgid "Mozambique"
3909 msgstr "Мозамбік"
3910
3911 #. module: base
3912 #: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access
3913 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access
3914 msgid "Manage Menus"
3915 msgstr "Керувати Меню"
3916
3917 #. module: base
3918 #: field:ir.actions.server,message:0
3919 #: wizard_field:res.partner.spam_send,init,text:0
3920 msgid "Message"
3921 msgstr "Повідомлення"
3922
3923 #. module: base
3924 #: field:ir.actions.act_window.view,multi:0
3925 msgid "On Multiple Doc."
3926 msgstr ""
3927
3928 #. module: base
3929 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config_contact
3930 #: field:res.partner,address:0
3931 #: view:res.partner.address:0
3932 msgid "Contacts"
3933 msgstr "Контакти"
3934
3935 #. module: base
3936 #: model:res.country,name:base.fo
3937 msgid "Faroe Islands"
3938 msgstr "Фарерські Острови"
3939
3940 #. module: base
3941 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_upgrade
3942 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_upgrade
3943 msgid "Apply Scheduled Upgrades"
3944 msgstr "Застосувати заплановані оновлення"
3945
3946 #. module: base
3947 #: model:ir.ui.menu,name:base.maintenance
3948 msgid "Maintenance"
3949 msgstr "Підтримка"
3950
3951 #. module: base
3952 #: model:res.country,name:base.mp
3953 msgid "Northern Mariana Islands"
3954 msgstr "Північні Маріанські Острови"
3955
3956 #. module: base
3957 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
3958 msgid "module,type,name,res_id,src,value"
3959 msgstr ""
3960
3961 #. module: base
3962 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management
3963 msgid "Modules Management"
3964 msgstr "Керування модулями"
3965
3966 #. module: base
3967 #: rml:ir.module.reference:0
3968 #: field:maintenance.contract.module,version:0
3969 msgid "Version"
3970 msgstr "Версія"
3971
3972 #. module: base
3973 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create
3974 msgid "wizard.ir.model.menu.create"
3975 msgstr "wizard.ir.model.menu.create"
3976
3977 #. module: base
3978 #: view:workflow.transition:0
3979 msgid "Transition"
3980 msgstr "Перехід"
3981
3982 #. module: base
3983 #: field:ir.actions.todo,active:0
3984 #: field:ir.cron,active:0
3985 #: field:ir.module.repository,active:0
3986 #: field:ir.sequence,active:0
3987 #: field:res.bank,active:0
3988 #: field:res.currency,active:0
3989 #: field:res.lang,active:0
3990 #: field:res.partner,active:0
3991 #: field:res.partner.address,active:0
3992 #: field:res.partner.canal,active:0
3993 #: field:res.partner.category,active:0
3994 #: field:res.partner.event.type,active:0
3995 #: field:res.request,active:0
3996 #: field:res.users,active:0
3997 msgid "Active"
3998 msgstr "Активовано"
3999
4000 #. module: base
4001 #: model:res.country,name:base.na
4002 msgid "Namibia"
4003 msgstr "Намібія"
4004
4005 #. module: base
4006 #: model:res.country,name:base.mn
4007 msgid "Mongolia"
4008 msgstr "Монголія"
4009
4010 #. module: base
4011 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
4012 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
4013 #: code:addons/base/maintenance/maintenance.py:0
4014 #: code:addons/base/module/module.py:0
4015 #: code:addons/base/res/res_currency.py:0
4016 #: code:addons/base/res/res_user.py:0
4017 #, python-format
4018 msgid "Error"
4019 msgstr "Помилка"
4020
4021 #. module: base
4022 #: view:res.partner.som:0
4023 msgid "Partner State of Mind"
4024 msgstr "Настрій"
4025
4026 #. module: base
4027 #: selection:ir.ui.view,type:0
4028 msgid "mdx"
4029 msgstr "mdx"
4030
4031 #. module: base
4032 #: model:res.country,name:base.bi
4033 msgid "Burundi"
4034 msgstr "Бурунді"
4035
4036 #. module: base
4037 #: wizard_button:base.module.import,import,open_window:0
4038 #: wizard_button:module.upgrade,end,end:0
4039 #: wizard_button:module.upgrade,start,end:0
4040 #: wizard_button:server.action.create,init,end:0
4041 #: wizard_button:server.action.create,step_1,end:0
4042 #: view:wizard.module.lang.export:0
4043 msgid "Close"
4044 msgstr "Закрити"
4045
4046 #. module: base
4047 #: model:res.country,name:base.bt
4048 msgid "Bhutan"
4049 msgstr "Бутан"
4050
4051 #. module: base
4052 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11
4053 msgid "Textile Suppliers"
4054 msgstr ""
4055
4056 #. module: base
4057 #: selection:ir.actions.url,target:0
4058 msgid "This Window"
4059 msgstr "Це вікно"
4060
4061 #. module: base
4062 #: field:wizard.module.lang.export,format:0
4063 msgid "File Format"
4064 msgstr "Формат файлу"
4065
4066 #. module: base
4067 #: field:res.lang,iso_code:0
4068 msgid "ISO code"
4069 msgstr "ISO код"
4070
4071 #. module: base
4072 #: model:ir.model,name:base.model_res_config_view
4073 msgid "res.config.view"
4074 msgstr "res.config.view"
4075
4076 #. module: base
4077 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4078 msgid "STOCK_INDENT"
4079 msgstr "STOCK_INDENT"
4080
4081 #. module: base
4082 #: view:workflow.workitem:0
4083 msgid "Workflow Workitems"
4084 msgstr "Елементи процесу"
4085
4086 #. module: base
4087 #: model:res.country,name:base.vc
4088 msgid "Saint Vincent & Grenadines"
4089 msgstr ""
4090
4091 #. module: base
4092 #: field:ir.model.config,password:0
4093 #: field:maintenance.contract,password:0
4094 #: field:maintenance.contract.wizard,password:0
4095 #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,password:0
4096 #: field:res.users,password:0
4097 msgid "Password"
4098 msgstr "Пароль"
4099
4100 #. module: base
4101 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields
4102 #: view:ir.model:0
4103 #: field:ir.model,field_id:0
4104 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_fields
4105 #: view:ir.model.fields:0
4106 #: field:ir.model.grid,field_id:0
4107 #: field:ir.property,fields_id:0
4108 #: field:ir.report.custom,fields_child0:0
4109 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_fields
4110 msgid "Fields"
4111 msgstr "Поля"
4112
4113 #. module: base
4114 #: wizard_view:base.module.import,import:0
4115 msgid "Module successfully imported !"
4116 msgstr "Модуль успішно імпортовано !"
4117
4118 #. module: base
4119 #: field:res.company,rml_header2:0
4120 msgid "RML Internal Header"
4121 msgstr "Внутрішній заголовок RML"
4122
4123 #. module: base
4124 #: selection:ir.report.custom,print_format:0
4125 msgid "a4"
4126 msgstr "А4"
4127
4128 #. module: base
4129 #: field:ir.actions.act_window,search_view_id:0
4130 msgid "Search View Ref."
4131 msgstr ""
4132
4133 #. module: base
4134 #: view:ir.rule.group:0
4135 msgid "Multiple rules on same objects are joined using operator OR"
4136 msgstr "Декілька правил для однакових об'єктів об'єднуються оператором OR"
4137
4138 #. module: base
4139 #: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field
4140 msgid "acc_number"
4141 msgstr ""
4142
4143 #. module: base
4144 #: model:res.country,name:base.mm
4145 msgid "Myanmar"
4146 msgstr "М’янма"
4147
4148 #. module: base
4149 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
4150 msgid "Chinese (CN) / 简体中文"
4151 msgstr "Китайська / Chinese"
4152
4153 #. module: base
4154 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4155 msgid "STOCK_MEDIA_NEXT"
4156 msgstr "STOCK_MEDIA_NEXT"
4157
4158 #. module: base
4159 #: field:res.bank,street:0
4160 #: field:res.partner.address,street:0
4161 #: field:res.partner.bank,street:0
4162 msgid "Street"
4163 msgstr "Вулиця"
4164
4165 #. module: base
4166 #: model:res.country,name:base.yu
4167 msgid "Yugoslavia"
4168 msgstr "Югославія"
4169
4170 #. module: base
4171 #: wizard_view:module.upgrade,next:0
4172 msgid "Note that this operation my take a few minutes."
4173 msgstr "Ця дія може зайняти декілька хвилин."
4174
4175 #. module: base
4176 #: field:ir.model.data,name:0
4177 msgid "XML Identifier"
4178 msgstr "Ідентифікатор XML"
4179
4180 #. module: base
4181 #: model:res.country,name:base.ca
4182 msgid "Canada"
4183 msgstr "Канада"
4184
4185 #. module: base
4186 #: field:ir.actions.report.xml,report_name:0
4187 msgid "Internal Name"
4188 msgstr "Внутрішня назва"
4189
4190 #. module: base
4191 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
4192 msgid "Unknown"
4193 msgstr "Невідомо"
4194
4195 #. module: base
4196 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_my
4197 msgid "Change My Preferences"
4198 msgstr "Змінити мої вподобання"
4199
4200 #. module: base
4201 #: constraint:ir.actions.act_window:0
4202 msgid "Invalid model name in the action definition."
4203 msgstr ""
4204
4205 #. module: base
4206 #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,text:0
4207 msgid "SMS Message"
4208 msgstr "SMS повідомлення"
4209
4210 #. module: base
4211 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4212 msgid "STOCK_EDIT"
4213 msgstr "STOCK_EDIT"
4214
4215 #. module: base
4216 #: model:res.country,name:base.cm
4217 msgid "Cameroon"
4218 msgstr "Камерун"
4219
4220 #. module: base
4221 #: model:res.country,name:base.bf
4222 msgid "Burkina Faso"
4223 msgstr "Буркіна Фасо"
4224
4225 #. module: base
4226 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4227 msgid "STOCK_MEDIA_FORWARD"
4228 msgstr "STOCK_MEDIA_FORWARD"
4229
4230 #. module: base
4231 #: selection:ir.actions.todo,state:0
4232 msgid "Skipped"
4233 msgstr "Пропущено"
4234
4235 #. module: base
4236 #: selection:ir.model.fields,state:0
4237 msgid "Custom Field"
4238 msgstr "Поле користувача"
4239
4240 #. module: base
4241 #: model:res.country,name:base.cc
4242 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
4243 msgstr "Кокосові Острови"
4244
4245 #. module: base
4246 #: field:workflow.instance,uid:0
4247 msgid "User ID"
4248 msgstr "ІД Користувача"
4249
4250 #. module: base
4251 #: view:ir.actions.server:0
4252 msgid ""
4253 "Access all the fields related to the current object using expression in "
4254 "double brackets, i.e.[[ object.partner_id.name ]]"
4255 msgstr ""
4256
4257 #. module: base
4258 #: view:res.lang:0
4259 msgid "11. %U or %W       ==> 48 (49th week)"
4260 msgstr "11. %U or %W ==> 48 (49й тиждень)"
4261
4262 #. module: base
4263 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type_field
4264 msgid "Bank type fields"
4265 msgstr "Поля типу банку"
4266
4267 #. module: base
4268 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
4269 msgid "type,name,res_id,src,value"
4270 msgstr "тип,назва,№_ресурсу,джерело,значення"
4271
4272 #. module: base
4273 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
4274 msgid "Dutch / Nederlands"
4275 msgstr "Датська / Dutch"
4276
4277 #. module: base
4278 #: wizard_view:server.action.create,step_1:0
4279 #: wizard_field:server.action.create,step_1,report:0
4280 msgid "Select Report"
4281 msgstr "Вибрати Звіт"
4282
4283 #. module: base
4284 #: field:ir.report.custom.fields,fc1_condition:0
4285 #: field:ir.report.custom.fields,fc2_condition:0
4286 #: field:ir.report.custom.fields,fc3_condition:0
4287 msgid "condition"
4288 msgstr "умова"
4289
4290 #. module: base
4291 #: rml:ir.module.reference:0
4292 msgid "1cm 28cm 20cm 28cm"
4293 msgstr "1cm 28cm 20cm 28cm"
4294
4295 #. module: base
4296 #: field:ir.sequence,suffix:0
4297 msgid "Suffix"
4298 msgstr "Суфікс"
4299
4300 #. module: base
4301 #: model:res.country,name:base.mo
4302 msgid "Macau"
4303 msgstr "Макао"
4304
4305 #. module: base
4306 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.res_partner_address_report
4307 msgid "Labels"
4308 msgstr "Мітки"
4309
4310 #. module: base
4311 #: wizard_field:res.partner.spam_send,init,from:0
4312 msgid "Sender's email"
4313 msgstr "Адреса ел.пошти відправника"
4314
4315 #. module: base
4316 #: field:ir.default,field_name:0
4317 msgid "Object Field"
4318 msgstr "Поле Об'єкта"
4319
4320 #. module: base
4321 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
4322 msgid "French (CH) / Français (CH)"
4323 msgstr ""
4324
4325 #. module: base
4326 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4327 msgid "STOCK_NEW"
4328 msgstr "STOCK_NEW"
4329
4330 #. module: base
4331 #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
4332 msgid "None"
4333 msgstr "Нічого"
4334
4335 #. module: base
4336 #: view:ir.report.custom.fields:0
4337 msgid "Report Fields"
4338 msgstr "Поля звіту"
4339
4340 #. module: base
4341 #: view:res.partner:0
4342 msgid "General"
4343 msgstr "Загальне"
4344
4345 #. module: base
4346 #: field:workflow.transition,act_to:0
4347 msgid "Destination Activity"
4348 msgstr "Діяльність куди"
4349
4350 #. module: base
4351 #: view:ir.values:0
4352 msgid "Connect Events to Actions"
4353 msgstr "Приєднати Події до Дій"
4354
4355 #. module: base
4356 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4357 msgid "STOCK_SORT_ASCENDING"
4358 msgstr "STOCK_SORT_ASCENDING"
4359
4360 #. module: base
4361 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4362 msgid "STOCK_ABOUT"
4363 msgstr "STOCK_ABOUT"
4364
4365 #. module: base
4366 #: field:ir.module.category,parent_id:0
4367 #: field:res.partner.category,parent_id:0
4368 msgid "Parent Category"
4369 msgstr "Категорія-власник"
4370
4371 #. module: base
4372 #: model:res.country,name:base.fi
4373 msgid "Finland"
4374 msgstr "Фінляндія"
4375
4376 #. module: base
4377 #: selection:res.partner.address,type:0
4378 #: selection:res.partner.title,domain:0
4379 msgid "Contact"
4380 msgstr "Контакт"
4381
4382 #. module: base
4383 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu
4384 msgid "ir.ui.menu"
4385 msgstr "ir.ui.menu"
4386
4387 #. module: base
4388 #: view:ir.module.module:0
4389 msgid "Cancel Uninstall"
4390 msgstr "Відмінити видалення"
4391
4392 #. module: base
4393 #: view:res.bank:0
4394 #: view:res.partner:0
4395 #: view:res.partner.address:0
4396 msgid "Communication"
4397 msgstr ""
4398
4399 #. module: base
4400 #: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines
4401 msgid "ir.server.object.lines"
4402 msgstr "ir.server.object.lines"
4403
4404 #. module: base
4405 #: code:addons/base/module/module.py:0
4406 #, python-format
4407 msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate"
4408 msgstr "Модуль %s: Невірний Сертифікат Якості"
4409
4410 #. module: base
4411 #: model:res.country,name:base.kw
4412 msgid "Kuwait"
4413 msgstr "Кувейт"
4414
4415 #. module: base
4416 #: field:workflow.workitem,inst_id:0
4417 msgid "Instance"
4418 msgstr "Екземпляр"
4419
4420 #. module: base
4421 #: help:ir.actions.report.xml,attachment:0
4422 msgid ""
4423 "This is the filename of the attachment used to store the printing result. "
4424 "Keep empty to not save the printed reports. You can use a python expression "
4425 "with the object and time variables."
4426 msgstr ""
4427
4428 #. module: base
4429 #: model:res.country,name:base.ng
4430 msgid "Nigeria"
4431 msgstr "Нігерія"
4432
4433 #. module: base
4434 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event
4435 msgid "res.partner.event"
4436 msgstr "res.partner.event"
4437
4438 #. module: base
4439 #: field:res.company,user_ids:0
4440 msgid "Accepted Users"
4441 msgstr ""
4442
4443 #. module: base
4444 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4445 msgid "STOCK_UNDERLINE"
4446 msgstr "STOCK_UNDERLINE"
4447
4448 #. module: base
4449 #: view:ir.values:0
4450 msgid "Values for Event Type"
4451 msgstr "Значення для Типу Події"
4452
4453 #. module: base
4454 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
4455 msgid "Always Searchable"
4456 msgstr "Пошук завжди можливий"
4457
4458 #. module: base
4459 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4460 msgid "STOCK_CLOSE"
4461 msgstr "STOCK_CLOSE"
4462
4463 #. module: base
4464 #: model:res.country,name:base.hk
4465 msgid "Hong Kong"
4466 msgstr "Гонг Конг"
4467
4468 #. module: base
4469 #: help:ir.actions.server,name:0
4470 msgid "Easy to Refer action by name e.g. One Sales Order -> Many Invoices"
4471 msgstr ""
4472
4473 #. module: base
4474 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10
4475 msgid "Scheduler"
4476 msgstr "Планувальник"
4477
4478 #. module: base
4479 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4480 msgid "STOCK_BOLD"
4481 msgstr "STOCK_BOLD"
4482
4483 #. module: base
4484 #: model:res.country,name:base.ph
4485 msgid "Philippines"
4486 msgstr "Філіпіни"
4487
4488 #. module: base
4489 #: model:res.country,name:base.ma
4490 msgid "Morocco"
4491 msgstr "Марокко"
4492
4493 #. module: base
4494 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4495 msgid "terp-graph"
4496 msgstr "terp-graph"
4497
4498 #. module: base
4499 #: view:res.lang:0
4500 msgid "2.  %a ,%A         ==> Fri, Friday"
4501 msgstr "2.  %a ,%A ==> Птн, П'ятниця"
4502
4503 #. module: base
4504 #: wizard_view:module.lang.install,start:0
4505 msgid ""
4506 "The selected language has been successfully installed. You must change the "
4507 "preferences of the user and open a new menu to view changes."
4508 msgstr ""
4509 "Вибрана мова успішно встановлена. Вам треба змінити параметри користувача і "
4510 "відкрити нове меню щоб продивитися зміни."
4511
4512 #. module: base
4513 #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence
4514 msgid "ir.sequence"
4515 msgstr "ir.sequence"
4516
4517 #. module: base
4518 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event_type
4519 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_14
4520 #: view:res.partner.event:0
4521 msgid "Partner Events"
4522 msgstr "Події партнера"
4523
4524 #. module: base
4525 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition
4526 msgid "workflow.transition"
4527 msgstr "workflow.transition"
4528
4529 #. module: base
4530 #: view:res.lang:0
4531 msgid "%a - Abbreviated weekday name."
4532 msgstr "%a - Скорочена назва дня тиждня."
4533
4534 #. module: base
4535 #: rml:ir.module.reference:0
4536 msgid "Introspection report on objects"
4537 msgstr "Інтроспективний звіт по об'єктах"
4538
4539 #. module: base
4540 #: model:res.country,name:base.pf
4541 msgid "Polynesia (French)"
4542 msgstr "Полінезійська / Polynesia"
4543
4544 #. module: base
4545 #: model:res.country,name:base.dm
4546 msgid "Dominica"
4547 msgstr "Домініка"
4548
4549 #. module: base
4550 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate
4551 msgid "Currency Rate"
4552 msgstr "Курс валюти"
4553
4554 #. module: base
4555 #: model:res.country,name:base.np
4556 msgid "Nepal"
4557 msgstr "Непал"
4558
4559 #. module: base
4560 #: field:res.partner.event,event_ical_id:0
4561 msgid "iCal id"
4562 msgstr "iCal id"
4563
4564 #. module: base
4565 #: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0
4566 msgid "Bulk SMS send"
4567 msgstr "Масова розсилка повідомлень"
4568
4569 #. module: base
4570 #: view:res.lang:0
4571 msgid "%Y - Year with century as a decimal number."
4572 msgstr ""
4573
4574 #. module: base
4575 #: selection:ir.report.custom,type:0
4576 msgid "Pie Chart"
4577 msgstr "Діаграма"
4578
4579 #. module: base
4580 #: view:ir.sequence:0
4581 msgid "Seconde: %(sec)s"
4582 msgstr "Секунди: %(sec)"
4583
4584 #. module: base
4585 #: selection:ir.translation,type:0
4586 #: field:res.bank,code:0
4587 #: field:res.currency,code:0
4588 #: field:res.partner,ref:0
4589 #: field:res.partner.bank.type,code:0
4590 #: field:res.partner.function,code:0
4591 msgid "Code"
4592 msgstr "Код"
4593
4594 #. module: base
4595 #: code:addons/base/module/module.py:0
4596 #, python-format
4597 msgid ""
4598 "Can not create the module file:\n"
4599 " %s"
4600 msgstr ""
4601 "Неможливо створити файл модуля:\n"
4602 " %s"
4603
4604 #. module: base
4605 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_update
4606 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_update
4607 msgid "Update Modules List"
4608 msgstr "Обновити Список Модулів"
4609
4610 #. module: base
4611 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
4612 msgid "Continue"
4613 msgstr "Далі"
4614
4615 #. module: base
4616 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
4617 msgid "Thai / ภาษาไทย"
4618 msgstr "Тайська / ภาษาไทย"
4619
4620 #. module: base
4621 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form
4622 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form
4623 msgid "Default Properties"
4624 msgstr "Типові Властивості"
4625
4626 #. module: base
4627 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
4628 msgid "Slovenian / slovenščina"
4629 msgstr "Словенська / Slovenian"
4630
4631 #. module: base
4632 #: field:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
4633 msgid "Reload from Attachment"
4634 msgstr "Перезавантажити з Вкладення"
4635
4636 #. module: base
4637 #: model:res.country,name:base.bv
4638 msgid "Bouvet Island"
4639 msgstr "Острів Буве"
4640
4641 #. module: base
4642 #: field:ir.report.custom,print_orientation:0
4643 msgid "Print orientation"
4644 msgstr "Орієнтація друку"
4645
4646 #. module: base
4647 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export
4648 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export
4649 msgid "Export a Translation File"
4650 msgstr "Експорт файлу перекладів"
4651
4652 #. module: base
4653 #: field:ir.attachment,name:0
4654 msgid "Attachment Name"
4655 msgstr "Назва додатку"
4656
4657 #. module: base
4658 #: wizard_field:module.lang.import,init,data:0
4659 #: field:wizard.module.lang.export,data:0
4660 msgid "File"
4661 msgstr "Файл"
4662
4663 #. module: base
4664 #: view:res.users:0
4665 msgid "Add User"
4666 msgstr "Додати Користувача"
4667
4668 #. module: base
4669 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_configuration_wizard
4670 msgid "ir.actions.configuration.wizard"
4671 msgstr "ir.actions.configuration.wizard"
4672
4673 #. module: base
4674 #: view:res.lang:0
4675 msgid "%b - Abbreviated month name."
4676 msgstr "%b - Скорочена назва місяця."
4677
4678 #. module: base
4679 #: field:res.partner,supplier:0
4680 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8
4681 msgid "Supplier"
4682 msgstr "Постачальник"
4683
4684 #. module: base
4685 #: view:ir.actions.server:0
4686 #: selection:ir.actions.server,state:0
4687 msgid "Multi Actions"
4688 msgstr "Множинні Дії"
4689
4690 #. module: base
4691 #: view:maintenance.contract.wizard:0
4692 msgid "_Close"
4693 msgstr "_Закрити"
4694
4695 #. module: base
4696 #: selection:maintenance.contract,kind:0
4697 msgid "Full"
4698 msgstr "Повністю"
4699
4700 #. module: base
4701 #: model:res.country,name:base.as
4702 msgid "American Samoa"
4703 msgstr "Американські Самоа"
4704
4705 #. module: base
4706 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model
4707 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model
4708 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu
4709 msgid "Objects"
4710 msgstr "Об'єкти"
4711
4712 #. module: base
4713 #: field:ir.model.fields,selectable:0
4714 msgid "Selectable"
4715 msgstr ""
4716
4717 #. module: base
4718 #: view:res.request.link:0
4719 msgid "Request Link"
4720 msgstr "Запит на лінк"
4721
4722 #. module: base
4723 #: field:ir.module.module,url:0
4724 #: field:ir.module.repository,url:0
4725 msgid "URL"
4726 msgstr "URL"
4727
4728 #. module: base
4729 #: help:res.country,name:0
4730 msgid "The full name of the country."
4731 msgstr "Повна назва країни"
4732
4733 #. module: base
4734 #: selection:ir.actions.server,state:0
4735 msgid "Iteration"
4736 msgstr "Повторення"
4737
4738 #. module: base
4739 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4740 msgid "terp-stock"
4741 msgstr "terp-stock"
4742
4743 #. module: base
4744 #: model:res.country,name:base.ae
4745 msgid "United Arab Emirates"
4746 msgstr "Об'єднані Арабські Емірати"
4747
4748 #. module: base
4749 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4750 msgid "STOCK_MEDIA_RECORD"
4751 msgstr "STOCK_MEDIA_RECORD"
4752
4753 #. module: base
4754 #: model:res.country,name:base.re
4755 msgid "Reunion (French)"
4756 msgstr ""
4757
4758 #. module: base
4759 #: field:ir.rule.group,global:0
4760 msgid "Global"
4761 msgstr "Глобальне"
4762
4763 #. module: base
4764 #: model:res.country,name:base.cz
4765 msgid "Czech Republic"
4766 msgstr "Чеська Республіка"
4767
4768 #. module: base
4769 #: model:res.country,name:base.sb
4770 msgid "Solomon Islands"
4771 msgstr "Соломонові Острови"
4772
4773 #. module: base
4774 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
4775 #, python-format
4776 msgid "AccessError"
4777 msgstr "AccessError"
4778
4779 #. module: base
4780 #: view:res.lang:0
4781 msgid "8.  %I:%M:%S %p  ==> 06:25:20 PM"
4782 msgstr "8.  %I:%M:%S %p  ==> 06:25:20 PM"
4783
4784 #. module: base
4785 #: view:ir.translation:0
4786 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation
4787 msgid "Translations"
4788 msgstr "Переклади"
4789
4790 #. module: base
4791 #: field:ir.sequence,padding:0
4792 msgid "Number padding"
4793 msgstr "Вирівнювання номерів"
4794
4795 #. module: base
4796 #: model:res.country,name:base.ua
4797 msgid "Ukraine"
4798 msgstr "Україна"
4799
4800 #. module: base
4801 #: model:res.country,name:base.to
4802 msgid "Tonga"
4803 msgstr "Тонга"
4804
4805 #. module: base
4806 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category
4807 #: view:ir.module.category:0
4808 msgid "Module Category"
4809 msgstr "Категорія модулів"
4810
4811 #. module: base
4812 #: model:res.country,name:base.us
4813 msgid "United States"
4814 msgstr "Сполучені Штати"
4815
4816 #. module: base
4817 #: rml:ir.module.reference:0
4818 msgid "Reference Guide"
4819 msgstr "Довідник"
4820
4821 #. module: base
4822 #: model:res.country,name:base.ml
4823 msgid "Mali"
4824 msgstr "Малі"
4825
4826 #. module: base
4827 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4828 msgid "STOCK_UNINDENT"
4829 msgstr "STOCK_UNINDENT"
4830
4831 #. module: base
4832 #: field:ir.cron,interval_number:0
4833 msgid "Interval Number"
4834 msgstr "Кількість інтервалів"
4835
4836 #. module: base
4837 #: selection:maintenance.contract,kind:0
4838 msgid "Partial"
4839 msgstr ""
4840
4841 #. module: base
4842 #: model:res.country,name:base.tk
4843 msgid "Tokelau"
4844 msgstr "Острови Токелау"
4845
4846 #. module: base
4847 #: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0
4848 msgid "XSL path"
4849 msgstr "XSL path"
4850
4851 #. module: base
4852 #: model:res.country,name:base.bn
4853 msgid "Brunei Darussalam"
4854 msgstr "Бруней Даруссалам"
4855
4856 #. module: base
4857 #: field:ir.actions.act_window,view_type:0
4858 #: field:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
4859 #: field:ir.ui.view,type:0
4860 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
4861 msgid "View Type"
4862 msgstr "Тип виду"
4863
4864 #. module: base
4865 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2
4866 msgid "User Interface"
4867 msgstr "Інтерфейс Користувача"
4868
4869 #. module: base
4870 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4871 msgid "STOCK_DIALOG_INFO"
4872 msgstr "STOCK_DIALOG_INFO"
4873
4874 #. module: base
4875 #: field:ir.attachment,create_date:0
4876 msgid "Date Created"
4877 msgstr "Дата Створення"
4878
4879 #. module: base
4880 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo
4881 msgid "ir.actions.todo"
4882 msgstr ""
4883
4884 #. module: base
4885 #: view:wizard.module.lang.export:0
4886 msgid "Get file"
4887 msgstr "Отримати файл"
4888
4889 #. module: base
4890 #: wizard_view:module.module.update,init:0
4891 msgid ""
4892 "This function will check for new modules in the 'addons' path and on module "
4893 "repositories:"
4894 msgstr ""
4895 "Ця функція перевірить наявність нових модулів у каталозі 'addons' і в "
4896 "репозитарії модулів:"
4897
4898 #. module: base
4899 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4900 msgid "STOCK_GO_BACK"
4901 msgstr "STOCK_GO_BACK"
4902
4903 #. module: base
4904 #: view:ir.actions.act_window:0
4905 msgid "General Settings"
4906 msgstr ""
4907
4908 #. module: base
4909 #: model:ir.ui.menu,name:base.custom_shortcuts
4910 msgid "Custom Shortcuts"
4911 msgstr ""
4912
4913 #. module: base
4914 #: model:res.country,name:base.dz
4915 msgid "Algeria"
4916 msgstr "Алжир"
4917
4918 #. module: base
4919 #: model:res.country,name:base.be
4920 msgid "Belgium"
4921 msgstr "Бельгія"
4922
4923 #. module: base
4924 #: field:ir.translation,lang:0
4925 #: wizard_field:module.lang.install,init,lang:0
4926 #: field:res.partner,lang:0
4927 #: field:res.users,context_lang:0
4928 #: field:wizard.module.lang.export,lang:0
4929 #: field:wizard.module.update_translations,lang:0
4930 msgid "Language"
4931 msgstr "Мова"
4932
4933 #. module: base
4934 #: model:res.country,name:base.gm
4935 msgid "Gambia"
4936 msgstr "Гамбія"
4937
4938 #. module: base
4939 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_form
4940 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_form
4941 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_company_global
4942 #: view:res.company:0
4943 msgid "Companies"
4944 msgstr "Компанії"
4945
4946 #. module: base
4947 #: view:ir.actions.server:0
4948 #: field:ir.actions.server,code:0
4949 #: selection:ir.actions.server,state:0
4950 msgid "Python Code"
4951 msgstr "Код Python"
4952
4953 #. module: base
4954 #: code:addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0
4955 #, python-format
4956 msgid "Can not create the module file: %s !"
4957 msgstr "Неможливо створити файл модуля: %s!"
4958
4959 #. module: base
4960 #: model:ir.module.module,description:base.module_meta_information
4961 msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation."
4962 msgstr "Ядро OpenERP, необхідне для всього встановлення."
4963
4964 #. module: base
4965 #: wizard_button:base.module.import,init,end:0
4966 #: selection:ir.actions.todo,state:0
4967 #: wizard_button:module.lang.import,init,end:0
4968 #: wizard_button:module.lang.install,init,end:0
4969 #: wizard_button:module.module.update,init,end:0
4970 #: wizard_button:module.upgrade,next,end:0
4971 #: wizard_button:res.partner.sms_send,init,end:0
4972 #: wizard_button:res.partner.spam_send,init,end:0
4973 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
4974 #: view:wizard.module.lang.export:0
4975 #: view:wizard.module.update_translations:0
4976 msgid "Cancel"
4977 msgstr "Скасувати"
4978
4979 #. module: base
4980 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
4981 #, python-format
4982 msgid "Please specify server option --smtp-from !"
4983 msgstr ""
4984
4985 #. module: base
4986 #: selection:wizard.module.lang.export,format:0
4987 msgid "PO File"
4988 msgstr "PO-файл"
4989
4990 #. module: base
4991 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4992 msgid "STOCK_SPELL_CHECK"
4993 msgstr "STOCK_SPELL_CHECK"
4994
4995 #. module: base
4996 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category
4997 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_main
4998 msgid "Partners by Categories"
4999 msgstr "Партнери за категоріями"
5000
5001 #. module: base
5002 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9
5003 msgid "Components Supplier"
5004 msgstr "Постачальник Компонентів"
5005
5006 #. module: base
5007 #: field:ir.actions.act_window,default_user_ids:0
5008 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users
5009 #: field:ir.actions.todo,users_id:0
5010 #: field:ir.default,uid:0
5011 #: field:ir.rule.group,users:0
5012 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_users
5013 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_users
5014 #: view:res.groups:0
5015 #: field:res.groups,users:0
5016 #: field:res.roles,users:0
5017 #: view:res.users:0
5018 msgid "Users"
5019 msgstr "Користувачі"
5020
5021 #. module: base
5022 #: field:ir.module.module,published_version:0
5023 msgid "Published Version"
5024 msgstr "Опублікована Версія"
5025
5026 #. module: base
5027 #: model:res.country,name:base.is
5028 msgid "Iceland"
5029 msgstr "Ісландія"
5030
5031 #. module: base
5032 #: view:res.users:0
5033 msgid "Roles are used to defined available actions, provided by workflows."
5034 msgstr "Використані ролі для визначених наявних дій, наданих процесами."
5035
5036 #. module: base
5037 #: model:res.country,name:base.de
5038 msgid "Germany"
5039 msgstr "Німеччина"
5040
5041 #. module: base
5042 #: view:ir.sequence:0
5043 msgid "Week of the year: %(woy)s"
5044 msgstr "Тиждень року: %(woy)"
5045
5046 #. module: base
5047 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14
5048 msgid "Bad customers"
5049 msgstr "Погані Клієнти"
5050
5051 #. module: base
5052 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5053 msgid "STOCK_HARDDISK"
5054 msgstr "STOCK_HARDDISK"
5055
5056 #. module: base
5057 #: rml:ir.module.reference:0
5058 msgid "Reports :"
5059 msgstr "Звіти :"
5060
5061 #. module: base
5062 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5063 msgid "STOCK_APPLY"
5064 msgstr "STOCK_APPLY"
5065
5066 #. module: base
5067 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_maintenance_contract_form
5068 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_maintenance_contract
5069 msgid "Your Maintenance Contracts"
5070 msgstr "Ваші Контракти на Підтримку"
5071
5072 #. module: base
5073 #: view:res.users:0
5074 msgid ""
5075 "Please note that you will have to logout and relog if you change your "
5076 "password."
5077 msgstr "Зауваження: Вам треба вийти і ввійти до системи"
5078
5079 #. module: base
5080 #: model:res.country,name:base.gy
5081 msgid "Guyana"
5082 msgstr "Гаяна"
5083
5084 #. module: base
5085 #: selection:ir.module.module,license:0
5086 msgid "GPL-3"
5087 msgstr "GPL-3"
5088
5089 #. module: base
5090 #: selection:ir.module.module,license:0
5091 msgid "GPL-2"
5092 msgstr "GPL-2"
5093
5094 #. module: base
5095 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
5096 msgid "Portugese (BR) / português (BR)"
5097 msgstr "Португальська / Portugese (BR)"
5098
5099 #. module: base
5100 #: field:ir.actions.server,record_id:0
5101 msgid "Create Id"
5102 msgstr ""
5103
5104 #. module: base
5105 #: model:res.country,name:base.hn
5106 msgid "Honduras"
5107 msgstr "Гондурас"
5108
5109 #. module: base
5110 #: model:res.country,name:base.eg
5111 msgid "Egypt"
5112 msgstr "Єгипет"
5113
5114 #. module: base
5115 #: help:ir.actions.server,model_id:0
5116 msgid ""
5117 "Select the object on which the action will work (read, write, create)."
5118 msgstr ""
5119
5120 #. module: base
5121 #: view:ir.model:0
5122 msgid "Fields Description"
5123 msgstr "Опис полів"
5124
5125 #. module: base
5126 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5127 msgid "STOCK_CDROM"
5128 msgstr "STOCK_CDROM"
5129
5130 #. module: base
5131 #: field:ir.model.fields,readonly:0
5132 #: field:res.partner.bank.type.field,readonly:0
5133 msgid "Readonly"
5134 msgstr "Лише читання"
5135
5136 #. module: base
5137 #: field:res.partner.event,type:0
5138 msgid "Type of Event"
5139 msgstr "Тип події"
5140
5141 #. module: base
5142 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type
5143 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_type
5144 msgid "Sequence Types"
5145 msgstr "Типи послідовностей"
5146
5147 #. module: base
5148 #: selection:ir.module.module,state:0
5149 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
5150 msgid "To be installed"
5151 msgstr "Буде встановлено"
5152
5153 #. module: base
5154 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_meta_information
5155 #: field:res.currency,base:0
5156 msgid "Base"
5157 msgstr "Основний"
5158
5159 #. module: base
5160 #: model:res.country,name:base.lr
5161 msgid "Liberia"
5162 msgstr "Ліберія"
5163
5164 #. module: base
5165 #: view:ir.attachment:0
5166 #: view:ir.model:0
5167 #: view:res.groups:0
5168 #: view:res.partner:0
5169 #: field:res.partner,comment:0
5170 #: field:res.partner.function,ref:0
5171 msgid "Notes"
5172 msgstr "Примітки"
5173
5174 #. module: base
5175 #: field:ir.property,value:0
5176 #: selection:ir.server.object.lines,type:0
5177 #: field:ir.server.object.lines,value:0
5178 #: field:ir.values,value:0
5179 #: field:ir.values,value_unpickle:0
5180 msgid "Value"
5181 msgstr "Значення"
5182
5183 #. module: base
5184 #: view:wizard.module.update_translations:0
5185 msgid "Update Translations"
5186 msgstr "Поновити переклади"
5187
5188 #. module: base
5189 #: view:res.config.view:0
5190 msgid "Set"
5191 msgstr "Встановити"
5192
5193 #. module: base
5194 #: model:res.country,name:base.mc
5195 msgid "Monaco"
5196 msgstr "Монако"
5197
5198 #. module: base
5199 #: selection:ir.cron,interval_type:0
5200 msgid "Minutes"
5201 msgstr "Хвилини"
5202
5203 #. module: base
5204 #: wizard_view:module.upgrade,end:0
5205 #: wizard_view:module.upgrade,start:0
5206 msgid "The modules have been upgraded / installed !"
5207 msgstr "Модулі оновлено/встановлено!"
5208
5209 #. module: base
5210 #: selection:ir.translation,type:0
5211 #: view:wizard.module.lang.export:0
5212 msgid "Help"
5213 msgstr "Help"
5214
5215 #. module: base
5216 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
5217 msgid "ir.ui.view"
5218 msgstr "ir.ui.view"
5219
5220 #. module: base
5221 #: wizard_button:server.action.create,step_1,create:0
5222 msgid "Create"
5223 msgstr "Створити"
5224
5225 #. module: base
5226 #: field:ir.exports,export_fields:0
5227 msgid "Export ID"
5228 msgstr ""
5229
5230 #. module: base
5231 #: model:res.country,name:base.fr
5232 msgid "France"
5233 msgstr "Франція"
5234
5235 #. module: base
5236 #: field:workflow.activity,flow_stop:0
5237 msgid "Flow Stop"
5238 msgstr "Зупинка потоку"
5239
5240 #. module: base
5241 #: model:res.country,name:base.ar
5242 msgid "Argentina"
5243 msgstr "Аргентина"
5244
5245 #. module: base
5246 #: model:res.country,name:base.af
5247 msgid "Afghanistan, Islamic State of"
5248 msgstr "Афганістан"
5249
5250 #. module: base
5251 #: code:addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0
5252 #, python-format
5253 msgid "Error !"
5254 msgstr "Помилка!"
5255
5256 #. module: base
5257 #: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_contry
5258 msgid "country_id"
5259 msgstr "Країна"
5260
5261 #. module: base
5262 #: field:ir.cron,interval_type:0
5263 msgid "Interval Unit"
5264 msgstr "Од.виміру інтервалу"
5265
5266 #. module: base
5267 #: field:maintenance.contract,kind:0
5268 #: field:workflow.activity,kind:0
5269 msgid "Kind"
5270 msgstr "Вид"
5271
5272 #. module: base
5273 #: selection:ir.actions.todo,start_on:0
5274 msgid "Manual"
5275 msgstr ""
5276
5277 #. module: base
5278 #: field:res.bank,fax:0
5279 #: field:res.partner.address,fax:0
5280 msgid "Fax"
5281 msgstr "Факс"
5282
5283 #. module: base
5284 #: field:res.lang,thousands_sep:0
5285 msgid "Thousands Separator"
5286 msgstr "Розділювач Тисяч"
5287
5288 #. module: base
5289 #: field:res.request,create_date:0
5290 msgid "Created Date"
5291 msgstr "Дата Створення"
5292
5293 #. module: base
5294 #: selection:ir.report.custom,type:0
5295 msgid "Line Plot"
5296 msgstr "Лінійний графік"
5297
5298 #. module: base
5299 #: help:ir.actions.server,loop_action:0
5300 msgid ""
5301 "Select the action that will be executed. Loop action will not be avaliable "
5302 "inside loop."
5303 msgstr ""
5304 "Виберіть дію до виконання. Циклічна дія не буде доступна всередині циклу."
5305
5306 #. module: base
5307 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
5308 msgid "Chinese (TW) / 正體字"
5309 msgstr "Китайська / Chinese (TW)"
5310
5311 #. module: base
5312 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5313 msgid "STOCK_GO_UP"
5314 msgstr "STOCK_GO_UP"
5315
5316 #. module: base
5317 #: model:ir.model,name:base.model_res_request
5318 msgid "res.request"
5319 msgstr "res.request"
5320
5321 #. module: base
5322 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
5323 msgid "pdf"
5324 msgstr "pdf"
5325
5326 #. module: base
5327 #: field:ir.default,company_id:0
5328 #: field:ir.property,company_id:0
5329 #: field:ir.sequence,company_id:0
5330 #: field:ir.values,company_id:0
5331 #: view:res.company:0
5332 #: field:res.currency,company_id:0
5333 #: field:res.partner,company_id:0
5334 #: field:res.partner.address,company_id:0
5335 #: view:res.users:0
5336 #: field:res.users,company:0
5337 #: field:res.users,company_id:0
5338 msgid "Company"
5339 msgstr "Компанія"
5340
5341 #. module: base
5342 #: model:res.country,name:base.pa
5343 msgid "Panama"
5344 msgstr "Панама"
5345
5346 #. module: base
5347 #: selection:ir.report.custom,state:0
5348 msgid "Unsubscribed"
5349 msgstr "Непідписаний"
5350
5351 #. module: base
5352 #: view:ir.attachment:0
5353 msgid "Preview"
5354 msgstr "Попередній перегляд"
5355
5356 #. module: base
5357 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
5358 msgid "Skip Step"
5359 msgstr "Пропустити крок"
5360
5361 #. module: base
5362 #: model:res.country,name:base.pn
5363 msgid "Pitcairn Island"
5364 msgstr ""
5365
5366 #. module: base
5367 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_event_type-act
5368 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_event_type-act
5369 msgid "Active Partner Events"
5370 msgstr "Активні Події Партнера"
5371
5372 #. module: base
5373 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_function_form
5374 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_function_form
5375 #: view:res.partner.function:0
5376 msgid "Contact Functions"
5377 msgstr ""
5378
5379 #. module: base
5380 #: view:multi_company.default:0
5381 msgid "Multi Company"
5382 msgstr ""
5383
5384 #. module: base
5385 #: view:ir.sequence:0
5386 msgid "Day of the year: %(doy)s"
5387 msgstr "День року: %(doy)"
5388
5389 #. module: base
5390 #: model:res.country,name:base.nt
5391 msgid "Neutral Zone"
5392 msgstr "Нейтральна Зона"
5393
5394 #. module: base
5395 #: view:ir.model:0
5396 #: view:ir.model.fields:0
5397 #: view:ir.property:0
5398 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_15
5399 msgid "Properties"
5400 msgstr "Властивості"
5401
5402 #. module: base
5403 #: view:res.lang:0
5404 msgid "%A - Full weekday name."
5405 msgstr "%A - Повна назва дня тиждня."
5406
5407 #. module: base
5408 #: selection:ir.cron,interval_type:0
5409 msgid "Months"
5410 msgstr "Місяці"
5411
5412 #. module: base
5413 #: selection:ir.translation,type:0
5414 msgid "Selection"
5415 msgstr "Selection"
5416
5417 #. module: base
5418 #: field:ir.actions.act_window,search_view:0
5419 msgid "Search View"
5420 msgstr ""
5421
5422 #. module: base
5423 #: field:ir.rule,domain_force:0
5424 msgid "Force Domain"
5425 msgstr "Підставляти домен"
5426
5427 #. module: base
5428 #: help:ir.sequence,weight:0
5429 msgid "If two sequences match, the highest weight will be used."
5430 msgstr ""
5431
5432 #. module: base
5433 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment
5434 #: view:ir.attachment:0
5435 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_attachment
5436 msgid "Attachments"
5437 msgstr "Долучення"
5438
5439 #. module: base
5440 #: view:maintenance.contract.wizard:0
5441 msgid "_Validate"
5442 msgstr "_Підтвердити"
5443
5444 #. module: base
5445 #: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_wizard
5446 msgid "maintenance.contract.wizard"
5447 msgstr "maintenance.contract.wizard"
5448
5449 #. module: base
5450 #: field:ir.actions.server,child_ids:0
5451 msgid "Other Actions"
5452 msgstr "Інші дії"
5453
5454 #. module: base
5455 #: selection:ir.actions.todo,state:0
5456 msgid "Done"
5457 msgstr "Виконано"
5458
5459 #. module: base
5460 #: selection:maintenance.contract.wizard,state:0
5461 msgid "Validated"
5462 msgstr "Підтверджено"
5463
5464 #. module: base
5465 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss
5466 msgid "Miss"
5467 msgstr "Пані"
5468
5469 #. module: base
5470 #: field:ir.model.access,perm_write:0
5471 msgid "Write Access"
5472 msgstr "Доступ для запису"
5473
5474 #. module: base
5475 #: field:res.bank,city:0
5476 #: field:res.partner,city:0
5477 #: field:res.partner.address,city:0
5478 #: field:res.partner.bank,city:0
5479 msgid "City"
5480 msgstr "Місто"
5481
5482 #. module: base
5483 #: model:res.country,name:base.qa
5484 msgid "Qatar"
5485 msgstr "Катар"
5486
5487 #. module: base
5488 #: model:res.country,name:base.it
5489 msgid "Italy"
5490 msgstr "Італія"
5491
5492 #. module: base
5493 #: selection:ir.rule,operator:0
5494 msgid "<>"
5495 msgstr "<>"
5496
5497 #. module: base
5498 #: selection:ir.rule,operator:0
5499 msgid "<="
5500 msgstr "<="
5501
5502 #. module: base
5503 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
5504 msgid "Estonian / Eesti keel"
5505 msgstr "Естонська / Estonian"
5506
5507 #. module: base
5508 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
5509 msgid "Portugese / português"
5510 msgstr "Португальська / Portugese"
5511
5512 #. module: base
5513 #: selection:ir.module.module,license:0
5514 msgid "GPL-3 or later version"
5515 msgstr "GPL-3 або пізніша версія"
5516
5517 #. module: base
5518 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
5519 msgid "HTML from HTML(Mako)"
5520 msgstr ""
5521
5522 #. module: base
5523 #: field:workflow.activity,action:0
5524 msgid "Python Action"
5525 msgstr "Дія Python"
5526
5527 #. module: base
5528 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
5529 msgid "English (US)"
5530 msgstr ""
5531
5532 #. module: base
5533 #: field:res.partner.event,probability:0
5534 msgid "Probability (0.50)"
5535 msgstr "Ймовірність (0.50)"
5536
5537 #. module: base
5538 #: field:ir.report.custom,repeat_header:0
5539 msgid "Repeat Header"
5540 msgstr "Повторювати заголовок"
5541
5542 #. module: base
5543 #: view:res.bank:0
5544 #: field:res.users,address_id:0
5545 msgid "Address"
5546 msgstr "Адреси"
5547
5548 #. module: base
5549 #: field:ir.module.module,latest_version:0
5550 msgid "Installed version"
5551 msgstr "Встановлена версія"
5552
5553 #. module: base
5554 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_root
5555 msgid "Workflow Definitions"
5556 msgstr "Визначення процесів"
5557
5558 #. module: base
5559 #: model:res.country,name:base.mr
5560 msgid "Mauritania"
5561 msgstr "Мавританія"
5562
5563 #. module: base
5564 #: view:workflow.activity:0
5565 #: field:workflow.workitem,act_id:0
5566 msgid "Activity"
5567 msgstr "Діяльність"
5568
5569 #. module: base
5570 #: view:res.partner:0
5571 #: view:res.partner.address:0
5572 msgid "Postal Address"
5573 msgstr ""
5574
5575 #. module: base
5576 #: field:res.company,parent_id:0
5577 msgid "Parent Company"
5578 msgstr "Батьківська компанія"
5579
5580 #. module: base
5581 #: field:res.currency.rate,rate:0
5582 msgid "Rate"
5583 msgstr "Курс"
5584
5585 #. module: base
5586 #: model:res.country,name:base.cg
5587 msgid "Congo"
5588 msgstr "Конго"
5589
5590 #. module: base
5591 #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line
5592 msgid "ir.exports.line"
5593 msgstr "ir.exports.line"
5594
5595 #. module: base
5596 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5597 msgid "STOCK_MEDIA_PAUSE"
5598 msgstr "STOCK_MEDIA_PAUSE"
5599
5600 #. module: base
5601 #: model:ir.model,name:base.model_res_country_state
5602 msgid "Country state"
5603 msgstr "Область країни"
5604
5605 #. module: base
5606 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form_all
5607 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all
5608 msgid "All Properties"
5609 msgstr "Всі властивості"
5610
5611 #. module: base
5612 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window
5613 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_window
5614 msgid "Window Actions"
5615 msgstr "Дії вікна"
5616
5617 #. module: base
5618 #: model:res.country,name:base.kn
5619 msgid "Saint Kitts & Nevis Anguilla"
5620 msgstr ""
5621
5622 #. module: base
5623 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5624 msgid "STOCK_HOME"
5625 msgstr "STOCK_HOME"
5626
5627 #. module: base
5628 #: field:ir.model,name:0
5629 #: field:ir.model.fields,model:0
5630 #: field:ir.model.grid,name:0
5631 #: field:ir.values,model:0
5632 msgid "Object Name"
5633 msgstr "Назва об'єкта"
5634
5635 #. module: base
5636 #: help:ir.actions.server,srcmodel_id:0
5637 msgid ""
5638 "Object in which you want to create / write the object. If it is empty then "
5639 "refer to the Object field."
5640 msgstr ""
5641
5642 #. module: base
5643 #: selection:ir.module.module,state:0
5644 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
5645 msgid "Not Installed"
5646 msgstr "Не встановлений"
5647
5648 #. module: base
5649 #: field:workflow.activity,out_transitions:0
5650 msgid "Outgoing Transitions"
5651 msgstr "Вихідні Переміщення"
5652
5653 #. module: base
5654 #: field:ir.ui.menu,icon:0
5655 msgid "Icon"
5656 msgstr "Значок"
5657
5658 #. module: base
5659 #: wizard_button:module.lang.import,init,finish:0
5660 #: wizard_button:module.lang.install,start,end:0
5661 #: wizard_button:module.module.update,update,open_window:0
5662 msgid "Ok"
5663 msgstr "Ок"
5664
5665 #. module: base
5666 #: model:res.country,name:base.mq
5667 msgid "Martinique (French)"
5668 msgstr ""
5669
5670 #. module: base
5671 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_12
5672 #: view:res.request:0
5673 msgid "Requests"
5674 msgstr "Запити"
5675
5676 #. module: base
5677 #: model:res.country,name:base.ye
5678 msgid "Yemen"
5679 msgstr "Ємен"
5680
5681 #. module: base
5682 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
5683 msgid "Or"
5684 msgstr "Or"
5685
5686 #. module: base
5687 #: model:res.country,name:base.pk
5688 msgid "Pakistan"
5689 msgstr "Пакистан"
5690
5691 #. module: base
5692 #: model:res.country,name:base.al
5693 msgid "Albania"
5694 msgstr "Албанія"
5695
5696 #. module: base
5697 #: model:res.country,name:base.ws
5698 msgid "Samoa"
5699 msgstr "Самоа"
5700
5701 #. module: base
5702 #: field:ir.ui.menu,child_id:0
5703 msgid "Child IDs"
5704 msgstr ""
5705
5706 #. module: base
5707 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
5708 #, python-format
5709 msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!"
5710 msgstr ""
5711
5712 #. module: base
5713 #: code:addons/base/maintenance/maintenance.py:0
5714 #, python-format
5715 msgid "This error occurs on database %s"
5716 msgstr ""
5717
5718 #. module: base
5719 #: wizard_button:base.module.import,init,import:0
5720 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_base_module_import
5721 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_module_import
5722 msgid "Import module"
5723 msgstr "Імпорт модуля"
5724
5725 #. module: base
5726 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5727 msgid "STOCK_DISCONNECT"
5728 msgstr "STOCK_DISCONNECT"
5729
5730 #. module: base
5731 #: model:res.country,name:base.la
5732 msgid "Laos"
5733 msgstr "Лаос"
5734
5735 #. module: base
5736 #: selection:ir.actions.server,state:0
5737 msgid "Email"
5738 msgstr "Ел.пошта"
5739
5740 #. module: base
5741 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations
5742 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations
5743 msgid "Resynchronise Terms"
5744 msgstr "Синхронізувати Терміни"
5745
5746 #. module: base
5747 #: model:res.country,name:base.tg
5748 msgid "Togo"
5749 msgstr "Того"
5750
5751 #. module: base
5752 #: selection:workflow.activity,kind:0
5753 msgid "Stop All"
5754 msgstr "Зупинити все"
5755
5756 #. module: base
5757 #: view:res.lang:0
5758 msgid "3.  %x ,%X         ==> 12/05/08, 18:25:20"
5759 msgstr "3.  %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20"
5760
5761 #. module: base
5762 #: selection:ir.model.fields,on_delete:0
5763 msgid "Cascade"
5764 msgstr "Каскадом"
5765
5766 #. module: base
5767 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
5768 #, python-format
5769 msgid "Field %d should be a figure"
5770 msgstr "Поле %d повинно бути числом"
5771
5772 #. module: base
5773 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_inventory_form
5774 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_inventory_form
5775 msgid "Default Company per Object"
5776 msgstr ""
5777
5778 #. module: base
5779 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
5780 msgid "Next Configuration Step"
5781 msgstr "Наступний крок конфігурації"
5782
5783 #. module: base
5784 #: field:res.groups,comment:0
5785 msgid "Comment"
5786 msgstr "Коментар"
5787
5788 #. module: base
5789 #: model:res.country,name:base.ro
5790 msgid "Romania"
5791 msgstr "Румунія"
5792
5793 #. module: base
5794 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5795 msgid "STOCK_PREFERENCES"
5796 msgstr "STOCK_PREFERENCES"
5797
5798 #. module: base
5799 #: field:res.country.state,name:0
5800 msgid "State Name"
5801 msgstr "Назва області"
5802
5803 #. module: base
5804 #: field:workflow.activity,join_mode:0
5805 msgid "Join Mode"
5806 msgstr "Режим об'єднання"
5807
5808 #. module: base
5809 #: field:res.users,context_tz:0
5810 msgid "Timezone"
5811 msgstr "Часовий пояс"
5812
5813 #. module: base
5814 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5815 msgid "STOCK_GOTO_LAST"
5816 msgstr "STOCK_GOTO_LAST"
5817
5818 #. module: base
5819 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml
5820 #: selection:ir.ui.menu,action:0
5821 msgid "ir.actions.report.xml"
5822 msgstr "ir.actions.report.xml"
5823
5824 #. module: base
5825 #: view:wizard.module.lang.export:0
5826 msgid ""
5827 "To improve some terms of the official translations of OpenERP, you should "
5828 "modify the terms directly on the launchpad interface. If you made lots of "
5829 "translations for your own module, you can also publish all your translation "
5830 "at once."
5831 msgstr ""
5832
5833 #. module: base
5834 #: wizard_button:module.lang.install,init,start:0
5835 msgid "Start installation"
5836 msgstr "Початок встановлення"
5837
5838 #. module: base
5839 #: help:res.lang,code:0
5840 msgid "This field is used to set/get locales for user"
5841 msgstr ""
5842
5843 #. module: base
5844 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2
5845 msgid "OpenERP Partners"
5846 msgstr "Партнери OpenERP"
5847
5848 #. module: base
5849 #: model:res.country,name:base.by
5850 msgid "Belarus"
5851 msgstr "Білорусь"
5852
5853 #. module: base
5854 #: field:ir.actions.act_window,name:0
5855 #: field:ir.actions.act_window_close,name:0
5856 #: field:ir.actions.actions,name:0
5857 #: field:ir.actions.server,name:0
5858 #: field:ir.actions.url,name:0
5859 msgid "Action Name"
5860 msgstr "Назва дії"
5861
5862 #. module: base
5863 #: selection:res.request,priority:0
5864 msgid "Normal"
5865 msgstr "Нормальний"
5866
5867 #. module: base
5868 #: field:res.bank,street2:0
5869 #: field:res.partner.address,street2:0
5870 msgid "Street2"
5871 msgstr "Вулиця2"
5872
5873 #. module: base
5874 #: field:ir.cron,user_id:0
5875 #: field:ir.ui.view.custom,user_id:0
5876 #: field:ir.values,user_id:0
5877 #: field:res.partner.event,user_id:0
5878 #: view:res.users:0
5879 msgid "User"
5880 msgstr "Користувач"
5881
5882 #. module: base
5883 #: model:res.country,name:base.pr
5884 msgid "Puerto Rico"
5885 msgstr "Пуерто Ріко"
5886
5887 #. module: base
5888 #: code:addons/base/res/res_currency.py:0
5889 #, python-format
5890 msgid ""
5891 "No rate found \n"
5892 "' \\n                    'for the currency: %s \n"
5893 "' \\n                    'at the date: %s"
5894 msgstr ""
5895
5896 #. module: base
5897 #: view:ir.actions.act_window:0
5898 msgid "Open Window"
5899 msgstr "Відкрити вікно"
5900
5901 #. module: base
5902 #: field:ir.actions.act_window,filter:0
5903 #: field:ir.module.repository,filter:0
5904 msgid "Filter"
5905 msgstr "Фільтр"
5906
5907 #. module: base
5908 #: model:res.country,name:base.ch
5909 msgid "Switzerland"
5910 msgstr "Швейцарія"
5911
5912 #. module: base
5913 #: model:res.country,name:base.gd
5914 msgid "Grenada"
5915 msgstr "Гренада"
5916
5917 #. module: base
5918 #: view:ir.actions.server:0
5919 msgid "Trigger Configuration"
5920 msgstr "Налаштування тригерів"
5921
5922 #. module: base
5923 #: selection:server.action.create,init,type:0
5924 msgid "Open Report"
5925 msgstr "Відкрити Звіт"
5926
5927 #. module: base
5928 #: field:res.currency,rounding:0
5929 msgid "Rounding factor"
5930 msgstr "Коефіцієнт округлення"
5931
5932 #. module: base
5933 #: model:ir.model,name:base.model_res_company
5934 msgid "res.company"
5935 msgstr "res.company"
5936
5937 #. module: base
5938 #: wizard_view:module.upgrade,end:0
5939 #: wizard_view:module.upgrade,start:0
5940 msgid "System upgrade done"
5941 msgstr "Оновлення системи виконано"
5942
5943 #. module: base
5944 #: model:res.country,name:base.so
5945 msgid "Somalia"
5946 msgstr "Сомалі"
5947
5948 #. module: base
5949 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_simple_view_form
5950 msgid "Configure Simple View"
5951 msgstr "Налаштувати простий вид"
5952
5953 #. module: base
5954 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13
5955 msgid "Important customers"
5956 msgstr "Важливі Клієнти"
5957
5958 #. module: base
5959 #: field:res.request,act_to:0
5960 #: field:res.request.history,act_to:0
5961 msgid "To"
5962 msgstr "До"
5963
5964 #. module: base
5965 #: field:ir.cron,args:0
5966 msgid "Arguments"
5967 msgstr "Аргументи"
5968
5969 #. module: base
5970 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
5971 msgid "sxw"
5972 msgstr "sxw"
5973
5974 #. module: base
5975 #: field:ir.actions.report.xml,auto:0
5976 msgid "Automatic XSL:RML"
5977 msgstr "Автоматичний XSL:RML"
5978
5979 #. module: base
5980 #: view:ir.rule:0
5981 msgid "Manual domain setup"
5982 msgstr "Ручне встановлення галузі"
5983
5984 #. module: base
5985 #: field:res.partner,customer:0
5986 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0
5987 #: selection:res.partner.event,partner_type:0
5988 msgid "Customer"
5989 msgstr "Покупець"
5990
5991 #. module: base
5992 #: field:ir.actions.report.custom,name:0
5993 #: field:ir.report.custom,name:0
5994 msgid "Report Name"
5995 msgstr "Назва звіту"
5996
5997 #. module: base
5998 #: field:ir.module.module,shortdesc:0
5999 msgid "Short Description"
6000 msgstr "Короткий Опис"
6001
6002 #. module: base
6003 #: field:res.partner.event,partner_type:0
6004 msgid "Partner Relation"
6005 msgstr "Відношення до партнера"
6006
6007 #. module: base
6008 #: field:ir.actions.act_window,context:0
6009 msgid "Context Value"
6010 msgstr "Значення контексту"
6011
6012 #. module: base
6013 #: view:ir.sequence:0
6014 msgid "Hour 00->24: %(h24)s"
6015 msgstr "Година 00->24: %(h24)"
6016
6017 #. module: base
6018 #: help:multi_company.default,field_id:0
6019 msgid "Select field property"
6020 msgstr ""
6021
6022 #. module: base
6023 #: field:res.request.history,date_sent:0
6024 msgid "Date sent"
6025 msgstr "Надіслано"
6026
6027 #. module: base
6028 #: view:ir.sequence:0
6029 msgid "Month: %(month)s"
6030 msgstr "Місяць: %(month)s"
6031
6032 #. module: base
6033 #: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0
6034 #: field:ir.actions.server,sequence:0
6035 #: field:ir.actions.todo,sequence:0
6036 #: field:ir.module.repository,sequence:0
6037 #: field:ir.report.custom.fields,sequence:0
6038 #: view:ir.sequence:0
6039 #: field:ir.ui.menu,sequence:0
6040 #: field:ir.ui.view_sc,sequence:0
6041 #: field:res.partner.bank,sequence:0
6042 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,sequence:0
6043 msgid "Sequence"
6044 msgstr "Послідовність"
6045
6046 #. module: base
6047 #: model:res.country,name:base.tn
6048 msgid "Tunisia"
6049 msgstr "Туніс"
6050
6051 #. module: base
6052 #: field:ir.actions.wizard,name:0
6053 msgid "Wizard Info"
6054 msgstr "Інформація про майстра"
6055
6056 #. module: base
6057 #: help:ir.cron,numbercall:0
6058 msgid ""
6059 "Number of time the function is called,\n"
6060 "a negative number indicates that the function will always be called"
6061 msgstr ""
6062 "Скільки разів функція викликається.\n"
6063 "Негативне значення показує, що функція завжди буде викликатися."
6064
6065 #. module: base
6066 #: view:ir.module.module:0
6067 msgid "Cancel Install"
6068 msgstr "Скасувати встановлення"
6069
6070 #. module: base
6071 #: view:res.lang:0
6072 msgid "Legends for Date and Time Formats"
6073 msgstr "Підписи для Форматів Дати та Часу"
6074
6075 #. module: base
6076 #: selection:ir.report.custom,frequency:0
6077 msgid "Monthly"
6078 msgstr "Щомісяця"
6079
6080 #. module: base
6081 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_som-act
6082 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_som-act
6083 msgid "States of mind"
6084 msgstr "Стани настрою"
6085
6086 #. module: base
6087 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state
6088 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner
6089 msgid "Fed. States"
6090 msgstr ""
6091
6092 #. module: base
6093 #: view:ir.model:0
6094 #: view:res.groups:0
6095 msgid "Access Rules"
6096 msgstr "Правила доступу"
6097
6098 #. module: base
6099 #: field:ir.default,ref_table:0
6100 msgid "Table Ref."
6101 msgstr "Таблиця пос."
6102
6103 #. module: base
6104 #: field:res.roles,parent_id:0
6105 msgid "Parent"
6106 msgstr "Батьківська"
6107
6108 #. module: base
6109 #: view:multi_company.default:0
6110 msgid "Returning"
6111 msgstr ""
6112
6113 #. module: base
6114 #: field:ir.actions.act_window,res_model:0
6115 #: field:ir.actions.report.custom,model:0
6116 #: field:ir.actions.report.xml,model:0
6117 #: field:ir.actions.server,model_id:0
6118 #: field:ir.actions.wizard,model:0
6119 #: field:ir.cron,model:0
6120 #: field:ir.default,field_tbl:0
6121 #: view:ir.model:0
6122 #: field:ir.model,model:0
6123 #: field:ir.model.access,model_id:0
6124 #: field:ir.model.data,model:0
6125 #: field:ir.model.grid,model:0
6126 #: field:ir.report.custom,model_id:0
6127 #: field:ir.rule.group,model_id:0
6128 #: selection:ir.translation,type:0
6129 #: field:ir.ui.view,model:0
6130 #: field:ir.values,model_id:0
6131 #: field:res.request.link,object:0
6132 #: field:wizard.ir.model.menu.create,model_id:0
6133 #: field:workflow.triggers,model:0
6134 msgid "Object"
6135 msgstr "Об'єкт"
6136
6137 #. module: base
6138 #: model:ir.model,name:base.model_ir_default
6139 msgid "ir.default"
6140 msgstr "ir.default"
6141
6142 #. module: base
6143 #: view:ir.sequence:0
6144 msgid "Minute: %(min)s"
6145 msgstr "Хвилина: %(min)"
6146
6147 #. module: base
6148 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6149 msgid "STOCK_ZOOM_100"
6150 msgstr "STOCK_ZOOM_101"
6151
6152 #. module: base
6153 #: view:res.lang:0
6154 msgid "%w - Weekday as a decimal number [0(Sunday),6]."
6155 msgstr "%w - День тиждня як десяткове число [0(Sunday),6]."
6156
6157 #. module: base
6158 #: view:wizard.module.lang.export:0
6159 msgid "Export translation file"
6160 msgstr "Експорт файлу перекладів"
6161
6162 #. module: base
6163 #: field:ir.ui.view_sc,user_id:0
6164 msgid "User Ref."
6165 msgstr "Користувач"
6166
6167 #. module: base
6168 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config
6169 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config
6170 #: view:res.company:0
6171 msgid "Configuration"
6172 msgstr "Налаштування"
6173
6174 #. module: base
6175 #: field:ir.actions.server,expression:0
6176 msgid "Loop Expression"
6177 msgstr "Циклічний Вираз"
6178
6179 #. module: base
6180 #: selection:res.partner.event,partner_type:0
6181 msgid "Retailer"
6182 msgstr "Продавець"
6183
6184 #. module: base
6185 #: selection:ir.report.custom,type:0
6186 msgid "Tabular"
6187 msgstr "Табличний"
6188
6189 #. module: base
6190 #: field:ir.actions.todo,start_on:0
6191 msgid "Start On"
6192 msgstr "Початок В"
6193
6194 #. module: base
6195 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5
6196 msgid "Gold Partner"
6197 msgstr "Золотий Партнер"
6198
6199 #. module: base
6200 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner
6201 #: field:res.company,partner_id:0
6202 #: field:res.partner.address,partner_id:0
6203 #: field:res.partner.bank,partner_id:0
6204 #: field:res.partner.event,partner_id:0
6205 #: selection:res.partner.title,domain:0
6206 #: view:res.users:0
6207 msgid "Partner"
6208 msgstr "Партнер"
6209
6210 #. module: base
6211 #: model:res.country,name:base.tr
6212 msgid "Turkey"
6213 msgstr "Туреччина"
6214
6215 #. module: base
6216 #: model:res.country,name:base.fk
6217 msgid "Falkland Islands"
6218 msgstr "Фолклендські Острови"
6219
6220 #. module: base
6221 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
6222 msgid "odt"
6223 msgstr "odt"
6224
6225 #. module: base
6226 #: field:ir.actions.report.custom,type:0
6227 #: field:ir.actions.report.xml,type:0
6228 #: field:ir.report.custom,type:0
6229 msgid "Report Type"
6230 msgstr "Тип звіту"
6231
6232 #. module: base
6233 #: field:ir.actions.todo,state:0
6234 #: field:ir.module.module,state:0
6235 #: field:ir.module.module.dependency,state:0
6236 #: field:ir.report.custom,state:0
6237 #: field:maintenance.contract,state:0
6238 #: field:res.bank,state:0
6239 #: view:res.country.state:0
6240 #: field:res.partner.bank,state_id:0
6241 #: field:res.request,state:0
6242 #: field:workflow.instance,state:0
6243 #: field:workflow.workitem,state:0
6244 msgid "State"
6245 msgstr "Область"
6246
6247 #. module: base
6248 #: selection:ir.module.module,license:0
6249 msgid "Other proprietary"
6250 msgstr "Інша пропрієтарна"
6251
6252 #. module: base
6253 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6254 msgid "terp-administration"
6255 msgstr "terp-administration"
6256
6257 #. module: base
6258 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation
6259 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation
6260 msgid "All terms"
6261 msgstr "Всі терміни"
6262
6263 #. module: base
6264 #: model:res.country,name:base.no
6265 msgid "Norway"
6266 msgstr "Норвегія"
6267
6268 #. module: base
6269 #: view:res.lang:0
6270 msgid "4.  %b, %B         ==> Dec, December"
6271 msgstr "4.  %b, %B ==> Гру, Грудень"
6272
6273 #. module: base
6274 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_install
6275 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_install
6276 msgid "Load an Official Translation"
6277 msgstr "Завантажити Офіційний Переклад"
6278
6279 #. module: base
6280 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_10
6281 msgid "Open Source Service Company"
6282 msgstr ""
6283
6284 #. module: base
6285 #: selection:res.request,state:0
6286 msgid "waiting"
6287 msgstr "В очікуванні"
6288
6289 #. module: base
6290 #: field:ir.attachment,link:0
6291 msgid "Link"
6292 msgstr "Зв'язок"
6293
6294 #. module: base
6295 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_triggers
6296 msgid "workflow.triggers"
6297 msgstr "workflow.triggers"
6298
6299 #. module: base
6300 #: field:ir.report.custom.fields,report_id:0
6301 msgid "Report Ref"
6302 msgstr "Звіт пос."
6303
6304 #. module: base
6305 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6306 msgid "terp-hr"
6307 msgstr "terp-hr"
6308
6309 #. module: base
6310 #: help:ir.actions.wizard,multi:0
6311 msgid ""
6312 "If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a "
6313 "form view."
6314 msgstr ""
6315 "Якщо встановити значення \"істина\", майстер не буде відображений у правому "
6316 "пеналі виду форми."
6317
6318 #. module: base
6319 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6320 msgid "STOCK_DND"
6321 msgstr "STOCK_DND"
6322
6323 #. module: base
6324 #: model:res.country,name:base.hm
6325 msgid "Heard and McDonald Islands"
6326 msgstr "Острови Херда і Макдональда"
6327
6328 #. module: base
6329 #: field:ir.actions.act_window,view_id:0
6330 msgid "View Ref."
6331 msgstr "Вид"
6332
6333 #. module: base
6334 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
6335 msgid "Dutch (Belgium) / Nederlands (Belgïe)"
6336 msgstr ""
6337
6338 #. module: base
6339 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_repository_tree
6340 #: view:ir.module.repository:0
6341 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_repository_tree
6342 msgid "Repository list"
6343 msgstr "Список репозитаріїв"
6344
6345 #. module: base
6346 #: field:res.company,rml_header1:0
6347 msgid "Report Header"
6348 msgstr "Верхній колонтитул"
6349
6350 #. module: base
6351 #: field:ir.actions.act_window,type:0
6352 #: field:ir.actions.act_window_close,type:0
6353 #: field:ir.actions.actions,type:0
6354 #: field:ir.actions.server,state:0
6355 #: field:ir.actions.server,type:0
6356 #: field:ir.actions.url,type:0
6357 #: field:ir.actions.wizard,type:0
6358 msgid "Action Type"
6359 msgstr "Тип дії"
6360
6361 #. module: base
6362 #: field:res.partner.bank.type,field_ids:0
6363 msgid "Type fields"
6364 msgstr "Поля типу"
6365
6366 #. module: base
6367 #: field:ir.module.module,category_id:0
6368 msgid "Category"
6369 msgstr "Категорія"
6370
6371 #. module: base
6372 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6373 msgid "STOCK_FLOPPY"
6374 msgstr "STOCK_FLOPPY"
6375
6376 #. module: base
6377 #: field:ir.actions.server,sms:0
6378 #: selection:ir.actions.server,state:0
6379 msgid "SMS"
6380 msgstr "SMS"
6381
6382 #. module: base
6383 #: model:res.country,name:base.cr
6384 msgid "Costa Rica"
6385 msgstr "Коста Ріка"
6386
6387 #. module: base
6388 #: code:addons/base/maintenance/maintenance.py:0
6389 #, python-format
6390 msgid "Your can't submit bug reports due to uncovered modules: %s"
6391 msgstr ""
6392
6393 #. module: base
6394 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form
6395 msgid "Other Partners"
6396 msgstr ""
6397
6398 #. module: base
6399 #: view:ir.model:0
6400 #: view:res.request:0
6401 msgid "Status"
6402 msgstr "Ствтус"
6403
6404 #. module: base
6405 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form
6406 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_currency_form
6407 #: view:res.currency:0
6408 msgid "Currencies"
6409 msgstr "Валюти"
6410
6411 #. module: base
6412 #: view:ir.sequence:0
6413 msgid "Hour 00->12: %(h12)s"
6414 msgstr "Година 00->12: %(h12)"
6415
6416 #. module: base
6417 #: help:res.partner.address,active:0
6418 msgid "Uncheck the active field to hide the contact."
6419 msgstr "Зніміть відмітку з активного поля щоб приховати контакт."
6420
6421 #. module: base
6422 #: model:res.country,name:base.dk
6423 msgid "Denmark"
6424 msgstr "Данія"
6425
6426 #. module: base
6427 #: field:res.country,code:0
6428 msgid "Country Code"
6429 msgstr "Код країни"
6430
6431 #. module: base
6432 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_instance
6433 msgid "workflow.instance"
6434 msgstr "workflow.instance"
6435
6436 #. module: base
6437 #: view:res.lang:0
6438 msgid "10. %S              ==> 20"
6439 msgstr "10. %S ==> 20"
6440
6441 #. module: base
6442 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam
6443 msgid "Madam"
6444 msgstr "Пані"
6445
6446 #. module: base
6447 #: model:res.country,name:base.ee
6448 msgid "Estonia"
6449 msgstr "Естонія"
6450
6451 #. module: base
6452 #: model:res.country,name:base.nl
6453 msgid "Netherlands"
6454 msgstr "Нідерланди"
6455
6456 #. module: base
6457 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4
6458 msgid "Low Level Objects"
6459 msgstr "Об'єкти Нижчого Рівня"
6460
6461 #. module: base
6462 #: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom
6463 msgid "ir.report.custom"
6464 msgstr "ir.report.custom"
6465
6466 #. module: base
6467 #: selection:res.partner.event,type:0
6468 msgid "Purchase Offer"
6469 msgstr "Пропозиція купівлі"
6470
6471 #. module: base
6472 #: model:ir.model,name:base.model_ir_values
6473 msgid "ir.values"
6474 msgstr "ir.values"
6475
6476 #. module: base
6477 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6478 msgid "STOCK_ZOOM_FIT"
6479 msgstr "STOCK_ZOOM_FIT"
6480
6481 #. module: base
6482 #: model:res.country,name:base.cd
6483 msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
6484 msgstr "Демократична Республіка Конго"
6485
6486 #. module: base
6487 #: view:res.request:0
6488 #: field:res.request,body:0
6489 #: field:res.request.history,req_id:0
6490 msgid "Request"
6491 msgstr "Заявка"
6492
6493 #. module: base
6494 #: model:res.country,name:base.jp
6495 msgid "Japan"
6496 msgstr "Японія"
6497
6498 #. module: base
6499 #: field:ir.cron,numbercall:0
6500 msgid "Number of Calls"
6501 msgstr "Кількість Дзвінків"
6502
6503 #. module: base
6504 #: wizard_view:module.lang.install,start:0
6505 msgid "Language file loaded."
6506 msgstr "Файл мови завантажено."
6507
6508 #. module: base
6509 #: wizard_view:module.upgrade,next:0
6510 #: wizard_field:module.upgrade,next,module_info:0
6511 msgid "Modules to update"
6512 msgstr "Модулі для поновлення"
6513
6514 #. module: base
6515 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action2
6516 msgid "Company Architecture"
6517 msgstr "Архітектура компанії"
6518
6519 #. module: base
6520 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6521 msgid "STOCK_GOTO_BOTTOM"
6522 msgstr "STOCK_GOTO_BOTTOM"
6523
6524 #. module: base
6525 #: help:ir.actions.server,sequence:0
6526 msgid ""
6527 "Important when you deal with multiple actions, the execution order will be "
6528 "decided based on this, low number is higher priority."
6529 msgstr ""
6530 "Важливо, коли Ви маєте справу з кількома діями, порядок виконання буде "
6531 "базуватись на цьому, менше число має вищий пріоритет."
6532
6533 #. module: base
6534 #: field:ir.actions.report.xml,header:0
6535 msgid "Add RML header"
6536 msgstr "Додати заголовок RML"
6537
6538 #. module: base
6539 #: model:res.country,name:base.gr
6540 msgid "Greece"
6541 msgstr "Греція"
6542
6543 #. module: base
6544 #: field:res.request,trigger_date:0
6545 msgid "Trigger Date"
6546 msgstr "Дата початку"
6547
6548 #. module: base
6549 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
6550 msgid "Croatian / hrvatski jezik"
6551 msgstr "Хорватська / Croatian"
6552
6553 #. module: base
6554 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6555 msgid "STOCK_GO_FORWARD"
6556 msgstr "STOCK_GO_FORWARD"
6557
6558 #. module: base
6559 #: help:ir.actions.server,code:0
6560 msgid "Python code to be executed"
6561 msgstr "Код Python до виконання"
6562
6563 #. module: base
6564 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
6565 msgid "Uninstallable"
6566 msgstr "Видаляється"
6567
6568 #. module: base
6569 #: view:res.partner.category:0
6570 msgid "Partner Category"
6571 msgstr "Категорія Партнера"
6572
6573 #. module: base
6574 #: view:ir.actions.server:0
6575 #: selection:ir.actions.server,state:0
6576 msgid "Trigger"
6577 msgstr "Тригер"
6578
6579 #. module: base
6580 #: field:ir.model.fields,translate:0
6581 msgid "Translate"
6582 msgstr "Перекласти"
6583
6584 #. module: base
6585 #: view:ir.actions.server:0
6586 msgid ""
6587 "Access all the fields related to the current object using expression in "
6588 "double brackets, i.e. [[ object.partner_id.name ]]"
6589 msgstr ""
6590
6591 #. module: base
6592 #: field:res.request.history,body:0
6593 msgid "Body"
6594 msgstr "Тіло"
6595
6596 #. module: base
6597 #: wizard_button:res.partner.spam_send,init,send:0
6598 msgid "Send Email"
6599 msgstr "Надіслати"
6600
6601 #. module: base
6602 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6603 msgid "STOCK_SELECT_FONT"
6604 msgstr "STOCK_SELECT_FONT"
6605
6606 #. module: base
6607 #: field:res.users,menu_id:0
6608 msgid "Menu Action"
6609 msgstr "Дія меню"
6610
6611 #. module: base
6612 #: selection:wizard.module.lang.export,state:0
6613 msgid "choose"
6614 msgstr "вибір"
6615
6616 #. module: base
6617 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
6618 #: selection:ir.ui.view,type:0
6619 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
6620 msgid "Graph"
6621 msgstr "Графік"
6622
6623 #. module: base
6624 #: field:res.partner,child_ids:0
6625 #: field:res.request,ref_partner_id:0
6626 msgid "Partner Ref."
6627 msgstr "Партнер"
6628
6629 #. module: base
6630 #: field:ir.report.custom,print_format:0
6631 msgid "Print format"
6632 msgstr "Формат друку"
6633
6634 #. module: base
6635 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_low_workflow
6636 msgid "Workflow Items"
6637 msgstr "Елементи процесу"
6638
6639 #. module: base
6640 #: field:res.request,ref_doc2:0
6641 msgid "Document Ref 2"
6642 msgstr "Документ 2"
6643
6644 #. module: base
6645 #: field:res.request,ref_doc1:0
6646 msgid "Document Ref 1"
6647 msgstr "Документ 1"
6648
6649 #. module: base
6650 #: model:res.country,name:base.ga
6651 msgid "Gabon"
6652 msgstr "Габон"
6653
6654 #. module: base
6655 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data
6656 msgid "ir.model.data"
6657 msgstr "ir.model.data"
6658
6659 #. module: base
6660 #: view:ir.model:0
6661 #: view:res.groups:0
6662 msgid "Access Rights"
6663 msgstr "Права доступу"
6664
6665 #. module: base
6666 #: model:res.country,name:base.gl
6667 msgid "Greenland"
6668 msgstr "Гренландія"
6669
6670 #. module: base
6671 #: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0
6672 msgid ""
6673 "The .rml path of the file or NULL if the content is in report_rml_content"
6674 msgstr "Шлях до RML-файлу або NULL, якщо вміст існує в report_rml_content"
6675
6676 #. module: base
6677 #: field:res.partner.bank,acc_number:0
6678 msgid "Account Number"
6679 msgstr "Номер Рахунку"
6680
6681 #. module: base
6682 #: view:res.lang:0
6683 msgid "1.  %c              ==> Fri Dec  5 18:25:20 2008"
6684 msgstr "1.  %c ==> Птн Гру 5 18:25:20 2008"
6685
6686 #. module: base
6687 #: help:ir.ui.menu,groups_id:0
6688 msgid ""
6689 "If you have groups, the visibility of this menu will be based on these "
6690 "groups. If this field is empty, Open ERP will compute visibility based on "
6691 "the related object's read access."
6692 msgstr ""
6693
6694 #. module: base
6695 #: model:res.country,name:base.nc
6696 msgid "New Caledonia (French)"
6697 msgstr ""
6698
6699 #. module: base
6700 #: field:res.partner.function,name:0
6701 msgid "Function Name"
6702 msgstr "Назва Функції"
6703
6704 #. module: base
6705 #: view:maintenance.contract.wizard:0
6706 msgid "_Cancel"
6707 msgstr "_Скасувати"
6708
6709 #. module: base
6710 #: model:res.country,name:base.cy
6711 msgid "Cyprus"
6712 msgstr "Кіпр"
6713
6714 #. module: base
6715 #: field:ir.actions.server,subject:0
6716 #: wizard_field:res.partner.spam_send,init,subject:0
6717 #: field:res.request,name:0
6718 msgid "Subject"
6719 msgstr "Тема"
6720
6721 #. module: base
6722 #: field:res.request,act_from:0
6723 #: field:res.request.history,act_from:0
6724 msgid "From"
6725 msgstr "Від"
6726
6727 #. module: base
6728 #: wizard_button:server.action.create,init,step_1:0
6729 msgid "Next"
6730 msgstr "Далі"
6731
6732 #. module: base
6733 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6734 msgid "terp-report"
6735 msgstr "terp-report"
6736
6737 #. module: base
6738 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
6739 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
6740 msgid "RML content"
6741 msgstr "Вміст RML"
6742
6743 #. module: base
6744 #: view:workflow.activity:0
6745 msgid "Incoming transitions"
6746 msgstr "Вхідні переміщення"
6747
6748 #. module: base
6749 #: model:res.country,name:base.cn
6750 msgid "China"
6751 msgstr "Китай"
6752
6753 #. module: base
6754 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
6755 #, python-format
6756 msgid "Password empty !"
6757 msgstr "Не введений пароль!"
6758
6759 #. module: base
6760 #: model:res.country,name:base.eh
6761 msgid "Western Sahara"
6762 msgstr "Західна Сахара"
6763
6764 #. module: base
6765 #: model:ir.model,name:base.model_workflow
6766 msgid "workflow"
6767 msgstr "процес"
6768
6769 #. module: base
6770 #: model:res.country,name:base.id
6771 msgid "Indonesia"
6772 msgstr "Індонезія"
6773
6774 #. module: base
6775 #: selection:ir.actions.todo,start_on:0
6776 msgid "At Once"
6777 msgstr "Одночасно"
6778
6779 #. module: base
6780 #: selection:ir.actions.server,state:0
6781 msgid "Write Object"
6782 msgstr "Записати об'єкт"
6783
6784 #. module: base
6785 #: model:res.country,name:base.bg
6786 msgid "Bulgaria"
6787 msgstr "Болгарія"
6788
6789 #. module: base
6790 #: model:res.country,name:base.ao
6791 msgid "Angola"
6792 msgstr "Ангола"
6793
6794 #. module: base
6795 #: model:res.country,name:base.tf
6796 msgid "French Southern Territories"
6797 msgstr ""
6798
6799 #. module: base
6800 #: view:ir.actions.server:0
6801 msgid ""
6802 "Only one client action will be execute, last                                 "
6803 "clinent action will be consider in case of multiples clients actions"
6804 msgstr ""
6805
6806 #. module: base
6807 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6808 msgid "STOCK_HELP"
6809 msgstr "STOCK_HELP"
6810
6811 #. module: base
6812 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency
6813 #: view:res.company:0
6814 #: field:res.company,currency_id:0
6815 #: field:res.company,currency_ids:0
6816 #: view:res.currency:0
6817 #: field:res.currency,name:0
6818 #: field:res.currency.rate,currency_id:0
6819 msgid "Currency"
6820 msgstr "Валюта"
6821
6822 #. module: base
6823 #: field:res.partner.canal,name:0
6824 msgid "Channel Name"
6825 msgstr "Назва каналу"
6826
6827 #. module: base
6828 #: view:res.lang:0
6829 msgid "5.  %y, %Y         ==> 08, 2008"
6830 msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
6831
6832 #. module: base
6833 #: field:ir.model.fields,model_id:0
6834 #: field:ir.values,res_id:0
6835 msgid "Object ID"
6836 msgstr ""
6837
6838 #. module: base
6839 #: selection:ir.report.custom,print_orientation:0
6840 msgid "Landscape"
6841 msgstr "Ландшафт"
6842
6843 #. module: base
6844 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_form
6845 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config_partner
6846 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
6847 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form
6848 #: view:res.partner:0
6849 #: view:res.partner.category:0
6850 #: field:res.partner.category,partner_ids:0
6851 msgid "Partners"
6852 msgstr "Партнери"
6853
6854 #. module: base
6855 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration
6856 msgid "Administration"
6857 msgstr "Адміністрування"
6858
6859 #. module: base
6860 #: selection:ir.rule,operator:0
6861 msgid "child_of"
6862 msgstr "child_of"
6863
6864 #. module: base
6865 #: view:res.users:0
6866 #: field:res.users,company_ids:0
6867 msgid "Accepted Companies"
6868 msgstr ""
6869
6870 #. module: base
6871 #: field:ir.report.custom.fields,operation:0
6872 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0
6873 #: field:wizard.module.lang.export,state:0
6874 msgid "unknown"
6875 msgstr "невідомий"
6876
6877 #. module: base
6878 #: field:ir.ui.view_sc,res_id:0
6879 msgid "Resource Ref."
6880 msgstr "Ресурс"
6881
6882 #. module: base
6883 #: model:res.country,name:base.ki
6884 msgid "Kiribati"
6885 msgstr "Кірібаті"
6886
6887 #. module: base
6888 #: model:res.country,name:base.iq
6889 msgid "Iraq"
6890 msgstr "Ірак"
6891
6892 #. module: base
6893 #: view:ir.actions.server:0
6894 msgid "Action to Launch"
6895 msgstr "Дія до Виконання"
6896
6897 #. module: base
6898 #: wizard_view:base.module.import,import:0
6899 #: wizard_view:base.module.import,init:0
6900 msgid "Module import"
6901 msgstr "Імпорт модуля"
6902
6903 #. module: base
6904 #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type
6905 msgid "ir.sequence.type"
6906 msgstr "ir.sequence.type"
6907
6908 #. module: base
6909 #: selection:wizard.module.lang.export,format:0
6910 msgid "CSV File"
6911 msgstr "CSV файл"
6912
6913 #. module: base
6914 #: selection:ir.model,state:0
6915 #: selection:ir.model.grid,state:0
6916 msgid "Base Object"
6917 msgstr "Базовий об'єкт"
6918
6919 #. module: base
6920 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6921 msgid "terp-crm"
6922 msgstr "terp-crm"
6923
6924 #. module: base
6925 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6926 msgid "STOCK_STRIKETHROUGH"
6927 msgstr "STOCK_STRIKETHROUGH"
6928
6929 #. module: base
6930 #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
6931 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
6932 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
6933 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
6934 msgid "(year)="
6935 msgstr "(рік)="
6936
6937 #. module: base
6938 #: rml:ir.module.reference:0
6939 msgid "Dependencies :"
6940 msgstr "Залежності :"
6941
6942 #. module: base
6943 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6944 msgid "terp-partner"
6945 msgstr "terp-partner"
6946
6947 #. module: base
6948 #: field:ir.model.fields,field_description:0
6949 msgid "Field Label"
6950 msgstr "Мітка поля"
6951
6952 #. module: base
6953 #: model:res.country,name:base.dj
6954 msgid "Djibouti"
6955 msgstr "Джибуті"
6956
6957 #. module: base
6958 #: field:ir.translation,value:0
6959 msgid "Translation Value"
6960 msgstr "Значення перекладу"
6961
6962 #. module: base
6963 #: model:res.country,name:base.ag
6964 msgid "Antigua and Barbuda"
6965 msgstr ""
6966
6967 #. module: base
6968 #: field:ir.actions.server,condition:0
6969 #: field:ir.report.custom.fields,fc0_condition:0
6970 #: field:ir.sequence,condition:0
6971 #: view:multi_company.default:0
6972 #: field:workflow.transition,condition:0
6973 msgid "Condition"
6974 msgstr "Умова"
6975
6976 #. module: base
6977 #: model:res.country,name:base.zr
6978 msgid "Zaire"
6979 msgstr "Заїр"
6980
6981 #. module: base
6982 #: field:ir.attachment,res_id:0
6983 #: field:ir.model.data,res_id:0
6984 #: field:ir.translation,res_id:0
6985 #: field:workflow.instance,res_id:0
6986 #: field:workflow.triggers,res_id:0
6987 msgid "Resource ID"
6988 msgstr "Ід. ресурсу"
6989
6990 #. module: base
6991 #: view:ir.cron:0
6992 #: field:ir.model,info:0
6993 #: field:ir.model.grid,info:0
6994 #: view:maintenance.contract:0
6995 msgid "Information"
6996 msgstr "Інформація"
6997
6998 #. module: base
6999 #: view:wizard.module.lang.export:0
7000 msgid ""
7001 "The official translations pack of all OpenERP/OpenObjects module are managed "
7002 "through launchpad. We use their online interface to synchronize all "
7003 "translations efforts."
7004 msgstr ""
7005 "Офіційні пакети перекладу всіх модулів OpenERP/OpenObjects здійснюються "
7006 "через launchpad. Ми використовуємо їхній онлайн інтерфейс для синхронізації "
7007 "всіх робіт з перекладу."
7008
7009 #. module: base
7010 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0
7011 msgid "RML path"
7012 msgstr "RML шлях"
7013
7014 #. module: base
7015 #: field:ir.actions.configuration.wizard,item_id:0
7016 msgid "Next Configuration Wizard"
7017 msgstr "Наступний майстер конфігурації"
7018
7019 #. module: base
7020 #: selection:ir.actions.todo,type:0
7021 #: selection:res.partner.address,type:0
7022 msgid "Other"
7023 msgstr "Інше"
7024
7025 #. module: base
7026 #: view:res.request:0
7027 msgid "Reply"
7028 msgstr "Відповісти"
7029
7030 #. module: base
7031 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7032 msgid "Turkish / Türkçe"
7033 msgstr "Турецька / Turkish"
7034
7035 #. module: base
7036 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation_untrans
7037 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation_untrans
7038 msgid "Untranslated terms"
7039 msgstr "Неперекладені терміни"
7040
7041 #. module: base
7042 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
7043 msgid "Import New Language"
7044 msgstr "Імпортувати Нову Мову"
7045
7046 #. module: base
7047 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_activity_form
7048 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_activity
7049 #: view:workflow:0
7050 #: field:workflow,activities:0
7051 msgid "Activities"
7052 msgstr "Діяльності"
7053
7054 #. module: base
7055 #: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
7056 msgid "Auto-Refresh"
7057 msgstr "Автопоновлення"
7058
7059 #. module: base
7060 #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
7061 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
7062 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
7063 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
7064 #: selection:ir.rule,operator:0
7065 msgid "="
7066 msgstr "="
7067
7068 #. module: base
7069 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
7070 #, python-format
7071 msgid "Second field should be figures"
7072 msgstr "Друге поле має бути числовим"
7073
7074 #. module: base
7075 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_grid_security
7076 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_grid
7077 msgid "Access Controls Grid"
7078 msgstr "Сітка контролю доступу"
7079
7080 #. module: base
7081 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions
7082 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_action
7083 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_actions
7084 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_6
7085 msgid "Actions"
7086 msgstr "Дії"
7087
7088 #. module: base
7089 #: selection:res.request,priority:0
7090 msgid "High"
7091 msgstr "Високий"
7092
7093 #. module: base
7094 #: field:ir.exports.line,export_id:0
7095 msgid "Export"
7096 msgstr "Експорт"
7097
7098 #. module: base
7099 #: help:res.bank,bic:0
7100 msgid "Bank Identifier Code"
7101 msgstr "Bank Identifier Code"
7102
7103 #. module: base
7104 #: model:res.country,name:base.tm
7105 msgid "Turkmenistan"
7106 msgstr "Туркменістан"
7107
7108 #. module: base
7109 #: model:res.country,name:base.pm
7110 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
7111 msgstr ""
7112
7113 #. module: base
7114 #: help:ir.actions.report.xml,header:0
7115 msgid "Add or not the coporate RML header"
7116 msgstr "Додати чи ні корпоративний заголовок RML"
7117
7118 #. module: base
7119 #: field:res.partner.event,document:0
7120 msgid "Document"
7121 msgstr "Документ"
7122
7123 #. module: base
7124 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7125 msgid "STOCK_REFRESH"
7126 msgstr "STOCK_REFRESH"
7127
7128 #. module: base
7129 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7130 msgid "STOCK_STOP"
7131 msgstr "STOCK_STOP"
7132
7133 #. module: base
7134 #: view:wizard.module.update_translations:0
7135 msgid "Update"
7136 msgstr "Поновити"
7137
7138 #. module: base
7139 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.ir_module_reference_print
7140 msgid "Technical guide"
7141 msgstr "Технічний посібник"
7142
7143 #. module: base
7144 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7145 msgid "STOCK_CONVERT"
7146 msgstr "STOCK_CONVERT"
7147
7148 #. module: base
7149 #: model:res.country,name:base.tz
7150 msgid "Tanzania"
7151 msgstr "Танзанія"
7152
7153 #. module: base
7154 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7155 msgid "Danish / Dansk"
7156 msgstr ""
7157
7158 #. module: base
7159 #: model:res.country,name:base.cx
7160 msgid "Christmas Island"
7161 msgstr "Острів Різдва"
7162
7163 #. module: base
7164 #: view:ir.actions.server:0
7165 msgid "Other Actions Configuration"
7166 msgstr "Налаштування інших дій"
7167
7168 #. module: base
7169 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7170 msgid "STOCK_EXECUTE"
7171 msgstr "STOCK_EXECUTE"
7172
7173 #. module: base
7174 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_canal-act
7175 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_canal
7176 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_canal-act
7177 msgid "Channels"
7178 msgstr "Канали"
7179
7180 #. module: base
7181 #: view:ir.module.module:0
7182 msgid "Schedule for Installation"
7183 msgstr "Запланувати інсталяцію"
7184
7185 #. module: base
7186 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
7187 msgid "Advanced Search"
7188 msgstr "Розширений пошук"
7189
7190 #. module: base
7191 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank
7192 #: view:res.partner.bank:0
7193 msgid "Bank Accounts"
7194 msgstr "Банківські рахунки"
7195
7196 #. module: base
7197 #: view:res.request:0
7198 msgid "Send"
7199 msgstr "Відіслати"
7200
7201 #. module: base
7202 #: field:ir.translation,src:0
7203 msgid "Source"
7204 msgstr "Звідки"
7205
7206 #. module: base
7207 #: help:res.partner.address,partner_id:0
7208 msgid "Keep empty for a private address, not related to partner."
7209 msgstr "Залишіть пустим для приватної адреси, не пов'язаної з партнером."
7210
7211 #. module: base
7212 #: model:res.country,name:base.vu
7213 msgid "Vanuatu"
7214 msgstr "Вануату"
7215
7216 #. module: base
7217 #: view:res.company:0
7218 msgid "Internal Header/Footer"
7219 msgstr "Внутрішні колонтитули"
7220
7221 #. module: base
7222 #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
7223 #, python-format
7224 msgid ""
7225 "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and "
7226 "may be uploaded to launchpad."
7227 msgstr ""
7228 "Зберегти документ у файлі .tgz. Цей архів містить файли UTF-8 %s і його "
7229 "можна викласти на launchpad.net."
7230
7231 #. module: base
7232 #: wizard_button:module.upgrade,end,config:0
7233 #: wizard_button:module.upgrade,start,config:0
7234 msgid "Start configuration"
7235 msgstr "Почати налаштування"
7236
7237 #. module: base
7238 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7239 msgid "Catalan / Català"
7240 msgstr "Каталанська / Catalan"
7241
7242 #. module: base
7243 #: model:res.country,name:base.do
7244 msgid "Dominican Republic"
7245 msgstr "Домініканська Республіка"
7246
7247 #. module: base
7248 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7249 msgid "STOCK_COLOR_PICKER"
7250 msgstr "STOCK_COLOR_PICKER"
7251
7252 #. module: base
7253 #: model:res.country,name:base.sa
7254 msgid "Saudi Arabia"
7255 msgstr "Саудівська Аравія"
7256
7257 #. module: base
7258 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
7259 #, python-format
7260 msgid "Bar charts need at least two fields"
7261 msgstr "Для стовпчикової діаграми потрібно щонайменш два поля"
7262
7263 #. module: base
7264 #: help:res.partner,supplier:0
7265 msgid ""
7266 "Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase "
7267 "people will not see it when encoding a purchase order."
7268 msgstr ""
7269 "Помітьте тут, якщо партнер є постачальником. Якщо тут не відмічено, покупці "
7270 "не побачать його при оформленні замовлення на купівлю."
7271
7272 #. module: base
7273 #: field:ir.model.fields,relation_field:0
7274 msgid "Relation Field"
7275 msgstr "Поле Зв'язку"
7276
7277 #. module: base
7278 #: field:workflow.triggers,instance_id:0
7279 msgid "Destination Instance"
7280 msgstr "Цільовий екземпляр"
7281
7282 #. module: base
7283 #: field:ir.actions.wizard,multi:0
7284 msgid "Action on Multiple Doc."
7285 msgstr "Дія над Кількома Док."
7286
7287 #. module: base
7288 #: view:wizard.module.lang.export:0
7289 msgid "https://translations.launchpad.net/openobject"
7290 msgstr "https://translations.launchpad.net/openobject"
7291
7292 #. module: base
7293 #: field:ir.actions.todo,start_date:0
7294 msgid "Start Date"
7295 msgstr "Дата Початку"
7296
7297 #. module: base
7298 #: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0
7299 msgid "XML path"
7300 msgstr "XML path"
7301
7302 #. module: base
7303 #: model:res.country,name:base.gn
7304 msgid "Guinea"
7305 msgstr "Гвінея"
7306
7307 #. module: base
7308 #: model:res.country,name:base.lu
7309 msgid "Luxembourg"
7310 msgstr "Люксембург"
7311
7312 #. module: base
7313 #: model:ir.actions.todo,note:base.config_wizard_step_user
7314 msgid ""
7315 "Create your users.\n"
7316 "You will be able to assign groups to users. Groups define the access rights "
7317 "of each users on the different objects of the system.\n"
7318 "            "
7319 msgstr ""
7320 "Створіть Ваших користувачів.\n"
7321 "Ви зможете призначити групи користувачам. Групи визначають права доступу "
7322 "кожного користувача до різних об'єктів системи.\n"
7323 "            "
7324
7325 #. module: base
7326 #: selection:res.request,priority:0
7327 msgid "Low"
7328 msgstr "Низький"
7329
7330 #. module: base
7331 #: view:ir.values:0
7332 msgid "tree_but_action, client_print_multi"
7333 msgstr ""
7334
7335 #. module: base
7336 #: model:res.country,name:base.sv
7337 msgid "El Salvador"
7338 msgstr "Ель Сальвадор"
7339
7340 #. module: base
7341 #: field:res.bank,phone:0
7342 #: field:res.partner.address,phone:0
7343 msgid "Phone"
7344 msgstr "Телефон"
7345
7346 #. module: base
7347 #: field:res.groups,menu_access:0
7348 msgid "Access Menu"
7349 msgstr "Меню доступу"
7350
7351 #. module: base
7352 #: model:res.country,name:base.th
7353 msgid "Thailand"
7354 msgstr "Таїланд"
7355
7356 #. module: base
7357 #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
7358 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
7359 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
7360 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
7361 msgid ">"
7362 msgstr ">"
7363
7364 #. module: base
7365 #: field:ir.model.access,perm_unlink:0
7366 msgid "Delete Permission"
7367 msgstr "Закрити Доступ"
7368
7369 #. module: base
7370 #: model:ir.model,name:base.model_multi_company_default
7371 msgid "multi_company.default"
7372 msgstr ""
7373
7374 #. module: base
7375 #: selection:workflow.activity,join_mode:0
7376 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
7377 msgid "And"
7378 msgstr "And"
7379
7380 #. module: base
7381 #: field:ir.model.fields,relation:0
7382 msgid "Object Relation"
7383 msgstr "Залежності об'єкта"
7384
7385 #. module: base
7386 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7387 msgid "STOCK_PRINT"
7388 msgstr "STOCK_PRINT"
7389
7390 #. module: base
7391 #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
7392 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
7393 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
7394 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
7395 msgid "<"
7396 msgstr "<"
7397
7398 #. module: base
7399 #: model:res.country,name:base.uz
7400 msgid "Uzbekistan"
7401 msgstr "Узбекістан"
7402
7403 #. module: base
7404 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window
7405 #: selection:ir.ui.menu,action:0
7406 msgid "ir.actions.act_window"
7407 msgstr "ir.actions.act_window"
7408
7409 #. module: base
7410 #: model:res.country,name:base.vi
7411 msgid "Virgin Islands (USA)"
7412 msgstr ""
7413
7414 #. module: base
7415 #: model:res.country,name:base.tw
7416 msgid "Taiwan"
7417 msgstr "Тайвань"
7418
7419 #. module: base
7420 #: view:ir.rule:0
7421 msgid "If you don't force the domain, it will use the simple domain setup"
7422 msgstr ""
7423 "Якщо Ви не визначите галузь зараз, буде використовуватися просте "
7424 "встановлення галузі"
7425
7426 #. module: base
7427 #: field:ir.report.custom,field_parent:0
7428 #: field:ir.ui.view,field_parent:0
7429 msgid "Child Field"
7430 msgstr "Підлегле поле"
7431
7432 #. module: base
7433 #: field:ir.actions.act_window,usage:0
7434 #: field:ir.actions.act_window_close,usage:0
7435 #: field:ir.actions.actions,usage:0
7436 #: field:ir.actions.report.custom,usage:0
7437 #: field:ir.actions.report.xml,usage:0
7438 #: field:ir.actions.server,usage:0
7439 #: field:ir.actions.wizard,usage:0
7440 msgid "Action Usage"
7441 msgstr "Використання дії"
7442
7443 #. module: base
7444 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem
7445 msgid "workflow.workitem"
7446 msgstr "workflow.workitem"
7447
7448 #. module: base
7449 #: selection:ir.module.module,state:0
7450 msgid "Not Installable"
7451 msgstr "Не встановлюється"
7452
7453 #. module: base
7454 #: rml:ir.module.reference:0
7455 msgid "View :"
7456 msgstr "Вид:"
7457
7458 #. module: base
7459 #: field:ir.model.fields,view_load:0
7460 msgid "View Auto-Load"
7461 msgstr "Продивитися автозавантаження"
7462
7463 #. module: base
7464 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form
7465 #: view:res.partner:0
7466 msgid "Suppliers"
7467 msgstr ""
7468
7469 #. module: base
7470 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7471 msgid "STOCK_JUMP_TO"
7472 msgstr "STOCK_JUMP_TO"
7473
7474 #. module: base
7475 #: field:ir.actions.todo,end_date:0
7476 msgid "End Date"
7477 msgstr "Кінцева Дата"
7478
7479 #. module: base
7480 #: field:ir.exports,resource:0
7481 #: field:ir.property,res_id:0
7482 msgid "Resource"
7483 msgstr "Ресурс"
7484
7485 #. module: base
7486 #: field:maintenance.contract,name:0
7487 #: field:maintenance.contract.wizard,name:0
7488 msgid "Contract ID"
7489 msgstr "Контракт №"
7490
7491 #. module: base
7492 #: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0
7493 msgid "center"
7494 msgstr "центр"
7495
7496 #. module: base
7497 #: field:maintenance.contract.wizard,state:0
7498 msgid "States"
7499 msgstr "Області"
7500
7501 #. module: base
7502 #: view:multi_company.default:0
7503 msgid "Matching"
7504 msgstr ""
7505
7506 #. module: base
7507 #: field:ir.actions.configuration.wizard,name:0
7508 msgid "Next Wizard"
7509 msgstr "Наступний майстер"
7510
7511 #. module: base
7512 #: field:ir.attachment,datas_fname:0
7513 #: field:wizard.module.lang.export,name:0
7514 msgid "Filename"
7515 msgstr "Назва файлу"
7516
7517 #. module: base
7518 #: field:ir.model,access_ids:0
7519 #: field:ir.model.grid,access_ids:0
7520 msgid "Access"
7521 msgstr "Доступ"
7522
7523 #. module: base
7524 #: model:res.country,name:base.sk
7525 msgid "Slovak Republic"
7526 msgstr "Республіка Словакія"
7527
7528 #. module: base
7529 #: model:res.country,name:base.aw
7530 msgid "Aruba"
7531 msgstr "Аруба"
7532
7533 #. module: base
7534 #: selection:ir.cron,interval_type:0
7535 msgid "Weeks"
7536 msgstr "Тижні"
7537
7538 #. module: base
7539 #: field:res.groups,name:0
7540 msgid "Group Name"
7541 msgstr "Назва групи"
7542
7543 #. module: base
7544 #: model:res.country,name:base.bh
7545 msgid "Bahrain"
7546 msgstr "Бахрейн"
7547
7548 #. module: base
7549 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12
7550 msgid "Segmentation"
7551 msgstr "Сегментація"
7552
7553 #. module: base
7554 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7555 msgid "STOCK_FIND"
7556 msgstr "STOCK_FIND"
7557
7558 #. module: base
7559 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_maintenance_contract_add_wizard
7560 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_maintenance_contract_add
7561 #: view:maintenance.contract.wizard:0
7562 msgid "Add Maintenance Contract"
7563 msgstr "Додати Контракт на Підтримку"
7564
7565 #. module: base
7566 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7567 msgid "Vietnam / Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam"
7568 msgstr ""
7569
7570 #. module: base
7571 #: field:ir.actions.act_window,limit:0
7572 #: field:ir.report.custom,limitt:0
7573 msgid "Limit"
7574 msgstr "Обмеження"
7575
7576 #. module: base
7577 #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0
7578 msgid "Workflow to be executed on this model."
7579 msgstr "Процес для виконання на цій моделі."
7580
7581 #. module: base
7582 #: model:res.country,name:base.jm
7583 msgid "Jamaica"
7584 msgstr "Ямайка"
7585
7586 #. module: base
7587 #: model:res.country,name:base.az
7588 msgid "Azerbaijan"
7589 msgstr "Азербайджан"
7590
7591 #. module: base
7592 #: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
7593 #, python-format
7594 msgid "Warning"
7595 msgstr "Попередження"
7596
7597 #. module: base
7598 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7599 msgid "Arabic / الْعَرَبيّة"
7600 msgstr "Арабська / Arabic"
7601
7602 #. module: base
7603 #: model:res.country,name:base.gi
7604 msgid "Gibraltar"
7605 msgstr "Гібралтар"
7606
7607 #. module: base
7608 #: model:res.country,name:base.vg
7609 msgid "Virgin Islands (British)"
7610 msgstr ""
7611
7612 #. module: base
7613 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7614 msgid "STOCK_MEDIA_PREVIOUS"
7615 msgstr "STOCK_MEDIA_PREVIOUS"
7616
7617 #. module: base
7618 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7619 msgid "Czech / Čeština"
7620 msgstr "Чеська / Czech"
7621
7622 #. module: base
7623 #: model:res.country,name:base.wf
7624 msgid "Wallis and Futuna Islands"
7625 msgstr "Острови Велліс та Футуна"
7626
7627 #. module: base
7628 #: model:res.country,name:base.rw
7629 msgid "Rwanda"
7630 msgstr "Руанда"
7631
7632 #. module: base
7633 #: constraint:res.partner:0
7634 msgid "The VAT doesn't seem to be correct."
7635 msgstr "ПДВ здається некоректним"
7636
7637 #. module: base
7638 #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
7639 msgid "Calculate Sum"
7640 msgstr "Рахувати суму"
7641
7642 #. module: base
7643 #: view:ir.sequence:0
7644 msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s"
7645 msgstr "День тиждня (0:Понеділок): %(weekday)"
7646
7647 #. module: base
7648 #: model:res.country,name:base.ck
7649 msgid "Cook Islands"
7650 msgstr "Острови Кука"
7651
7652 #. module: base
7653 #: help:ir.actions.server,mobile:0
7654 msgid ""
7655 "Provides fields that be used to fetch the mobile number, e.g. you select the "
7656 "invoice, then `object.invoice_address_id.mobile` is the field which gives "
7657 "the correct mobile number"
7658 msgstr ""
7659
7660 #. module: base
7661 #: field:ir.model.data,noupdate:0
7662 msgid "Non Updatable"
7663 msgstr "Неоновлюваний"
7664
7665 #. module: base
7666 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7667 msgid "Klingon"
7668 msgstr ""
7669
7670 #. module: base
7671 #: model:res.country,name:base.sg
7672 msgid "Singapore"
7673 msgstr "Сінгапур"
7674
7675 #. module: base
7676 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
7677 msgid "Current Window"
7678 msgstr "Поточне вікно"
7679
7680 #. module: base
7681 #: view:ir.values:0
7682 msgid "Action Source"
7683 msgstr "Джерело Дії"
7684
7685 #. module: base
7686 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7687 msgid "STOCK_NETWORK"
7688 msgstr "STOCK_NETWORK"
7689
7690 #. module: base
7691 #: model:ir.model,name:base.model_res_country
7692 #: field:res.bank,country:0
7693 #: view:res.country:0
7694 #: field:res.country.state,country_id:0
7695 #: field:res.partner,country:0
7696 #: field:res.partner.address,country_id:0
7697 #: field:res.partner.bank,country_id:0
7698 msgid "Country"
7699 msgstr "Країна"
7700
7701 #. module: base
7702 #: field:ir.model.fields,complete_name:0
7703 #: field:ir.ui.menu,complete_name:0
7704 msgid "Complete Name"
7705 msgstr "Повна назва"
7706
7707 #. module: base
7708 #: view:ir.report.custom:0
7709 msgid "Subscribe Report"
7710 msgstr "Підписатися на звіт"
7711
7712 #. module: base
7713 #: field:ir.values,object:0
7714 msgid "Is Object"
7715 msgstr "Є об'єктом"
7716
7717 #. module: base
7718 #: field:res.partner.category,name:0
7719 msgid "Category Name"
7720 msgstr "Назва категорії"
7721
7722 #. module: base
7723 #: view:ir.actions.act_window:0
7724 msgid "Select Groups"
7725 msgstr ""
7726
7727 #. module: base
7728 #: field:ir.sequence,weight:0
7729 msgid "Weight"
7730 msgstr ""
7731
7732 #. module: base
7733 #: view:res.lang:0
7734 msgid "%X - Appropriate time representation."
7735 msgstr "%X - Відповідне відображення часу."
7736
7737 #. module: base
7738 #: view:res.company:0
7739 msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels."
7740 msgstr "Ваш логотип розміром приблизно 450x150 пікселів."
7741
7742 #. module: base
7743 #: help:res.lang,grouping:0
7744 msgid ""
7745 "The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit "
7746 "digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be "
7747 "1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as "
7748 "106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case."
7749 msgstr ""
7750
7751 #. module: base
7752 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form_new
7753 msgid "New Partner"
7754 msgstr "Новий Партнер"
7755
7756 #. module: base
7757 #: selection:ir.report.custom,print_orientation:0
7758 msgid "Portrait"
7759 msgstr "Портрет"
7760
7761 #. module: base
7762 #: selection:ir.translation,type:0
7763 msgid "Wizard Button"
7764 msgstr "Кнопка майстра"
7765
7766 #. module: base
7767 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7768 msgid "STOCK_DIRECTORY"
7769 msgstr "STOCK_DIRECTORY"
7770
7771 #. module: base
7772 #: field:ir.module.module,installed_version:0
7773 msgid "Latest version"
7774 msgstr "Остання версія"
7775
7776 #. module: base
7777 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_server
7778 msgid "ir.actions.server"
7779 msgstr "ir.actions.server"
7780
7781 #. module: base
7782 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule
7783 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule
7784 msgid "Record Rules"
7785 msgstr "Правила записів"
7786
7787 #. module: base
7788 #: view:ir.actions.report.custom:0
7789 msgid "Report custom"
7790 msgstr "Інший звіт"
7791
7792 #. module: base
7793 #: field:ir.actions.configuration.wizard,progress:0
7794 msgid "Configuration Progress"
7795 msgstr "Просування налаштування"
7796
7797 #. module: base
7798 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_11
7799 msgid "Configuration Wizards"
7800 msgstr "Майстри налаштування"
7801
7802 #. module: base
7803 #: field:res.lang,code:0
7804 msgid "Locale Code"
7805 msgstr ""
7806
7807 #. module: base
7808 #: field:workflow.activity,split_mode:0
7809 msgid "Split Mode"
7810 msgstr "Режим розділення"
7811
7812 #. module: base
7813 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation
7814 msgid "Localisation"
7815 msgstr "Локалізація"
7816
7817 #. module: base
7818 #: selection:res.config.view,view:0
7819 msgid "Simplified Interface"
7820 msgstr "Спрощений інтерфейс"
7821
7822 #. module: base
7823 #: model:res.country,name:base.cl
7824 msgid "Chile"
7825 msgstr "Чилі"
7826
7827 #. module: base
7828 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7829 msgid "STOCK_REVERT_TO_SAVED"
7830 msgstr "STOCK_REVERT_TO_SAVED"
7831
7832 #. module: base
7833 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_import
7834 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_import
7835 msgid "Import a Translation File"
7836 msgstr "Імпорт файлу перекладу"
7837
7838 #. module: base
7839 #: help:ir.values,model_id:0
7840 msgid "This field is not used, it only helps you to select a good model."
7841 msgstr ""
7842
7843 #. module: base
7844 #: field:ir.ui.view,name:0
7845 msgid "View Name"
7846 msgstr "Назва виду"
7847
7848 #. module: base
7849 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7850 msgid "Italian / Italiano"
7851 msgstr "Італійська / Italian"
7852
7853 #. module: base
7854 #: field:ir.actions.report.xml,attachment:0
7855 msgid "Save As Attachment Prefix"
7856 msgstr ""
7857
7858 #. module: base
7859 #: model:res.country,name:base.hr
7860 msgid "Croatia"
7861 msgstr "Хорватія"
7862
7863 #. module: base
7864 #: field:ir.actions.server,mobile:0
7865 msgid "Mobile No"
7866 msgstr "Мобільний №"
7867
7868 #. module: base
7869 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_by_category
7870 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category_form
7871 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_category
7872 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form
7873 #: view:res.partner.category:0
7874 msgid "Partner Categories"
7875 msgstr "Категорії партнерів"
7876
7877 #. module: base
7878 #: field:ir.sequence,code:0
7879 #: field:ir.sequence.type,code:0
7880 msgid "Sequence Code"
7881 msgstr "Код послідовності"
7882
7883 #. module: base
7884 #: selection:ir.report.custom,print_format:0
7885 msgid "a5"
7886 msgstr "А5"
7887
7888 #. module: base
7889 #: model:res.country,name:base.sc
7890 msgid "Seychelles"
7891 msgstr "Сейшельські Острови"
7892
7893 #. module: base
7894 #: code:addons/base/res/res_user.py:0
7895 #, python-format
7896 msgid "You can not have two users with the same login !"
7897 msgstr ""
7898
7899 #. module: base
7900 #: model:res.country,name:base.sl
7901 msgid "Sierra Leone"
7902 msgstr "Сьєрра-Леоне"
7903
7904 #. module: base
7905 #: view:res.company:0
7906 #: view:res.partner:0
7907 msgid "General Information"
7908 msgstr "Загальна інформація"
7909
7910 #. module: base
7911 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7912 msgid "terp-product"
7913 msgstr "terp-product"
7914
7915 #. module: base
7916 #: model:res.country,name:base.tc
7917 msgid "Turks and Caicos Islands"
7918 msgstr ""
7919
7920 #. module: base
7921 #: field:res.partner.bank,owner_name:0
7922 msgid "Account Owner"
7923 msgstr ""
7924
7925 #. module: base
7926 #: field:ir.attachment,res_model:0
7927 #: field:workflow,osv:0
7928 #: field:workflow.instance,res_type:0
7929 msgid "Resource Object"
7930 msgstr "Об'єкт ресурсів"
7931
7932 #. module: base
7933 #: field:ir.cron,function:0
7934 #: field:res.partner.address,function:0
7935 #: selection:workflow.activity,kind:0
7936 msgid "Function"
7937 msgstr "Функція"
7938
7939 #. module: base
7940 #: selection:res.partner.address,type:0
7941 msgid "Delivery"
7942 msgstr "Доставка"
7943
7944 #. module: base
7945 #: field:ir.attachment,preview:0
7946 msgid "Image Preview"
7947 msgstr "Перегляд зображення"
7948
7949 #. module: base
7950 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
7951 msgid "Corp."
7952 msgstr "Corp."
7953
7954 #. module: base
7955 #: model:res.country,name:base.gw
7956 msgid "Guinea Bissau"
7957 msgstr ""
7958
7959 #. module: base
7960 #: view:workflow.instance:0
7961 msgid "Workflow Instances"
7962 msgstr "Екземпляри процесу"
7963
7964 #. module: base
7965 #: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
7966 #, python-format
7967 msgid "Partners: "
7968 msgstr "Партнери: "
7969
7970 #. module: base
7971 #: model:res.country,name:base.kp
7972 msgid "North Korea"
7973 msgstr "Північна Корея"
7974
7975 #. module: base
7976 #: view:ir.report.custom:0
7977 msgid "Unsubscribe Report"
7978 msgstr "Відписатися від звіту"
7979
7980 #. module: base
7981 #: selection:ir.actions.server,state:0
7982 msgid "Create Object"
7983 msgstr "Створити об'єкт"
7984
7985 #. module: base
7986 #: field:res.bank,bic:0
7987 msgid "BIC/Swift code"
7988 msgstr "Код BIC/Swift"
7989
7990 #. module: base
7991 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1
7992 msgid "Prospect"
7993 msgstr "Потенційний Клієнт"
7994
7995 #. module: base
7996 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7997 msgid "Polish / Język polski"
7998 msgstr ""
7999
8000 #. module: base
8001 #: field:ir.exports,name:0
8002 msgid "Export Name"
8003 msgstr "Назва Експорту"
8004
8005 #. module: base
8006 #: help:res.partner.address,type:0
8007 msgid ""
8008 "Used to select automatically the right address according to the context in "
8009 "sales and purchases documents."
8010 msgstr ""
8011
8012 #. module: base
8013 #: wizard_view:module.lang.install,init:0
8014 msgid "Choose a language to install:"
8015 msgstr "Виберіть мову для встановлення:"
8016
8017 #. module: base
8018 #: model:res.country,name:base.lk
8019 msgid "Sri Lanka"
8020 msgstr "Шрі-Ланка"
8021
8022 #. module: base
8023 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
8024 msgid "Russian / русский язык"
8025 msgstr "Російська / Russian"
8026
8027 #, python-format
8028 #~ msgid "The unlink method is not implemented on this object !"
8029 #~ msgstr "Метод unlink не реалізований у цьому об'єкті!"
8030
8031 #, python-format
8032 #~ msgid "The read method is not implemented on this object !"
8033 #~ msgstr "Метод read не реалізований у цьому об'єкті!"
8034
8035 #, python-format
8036 #~ msgid "You try to bypass an access rule (Document type: %s)."
8037 #~ msgstr "Ви намагаєтеся знехтувати правилами доступу (Тип документу: %s)."
8038
8039 #, python-format
8040 #~ msgid ""
8041 #~ "The sum of the data (2nd field) is null.\n"
8042 #~ "We can't draw a pie chart !"
8043 #~ msgstr ""
8044 #~ "Сума даних рівна нулю (2-е поле).\n"
8045 #~ "Неможливо намалювати кільцеву діаграму !"
8046
8047 #~ msgid "Attached ID"
8048 #~ msgstr "Приєднане ID"
8049
8050 #~ msgid "Attached Model"
8051 #~ msgstr "Приєднана Модель"
8052
8053 #, python-format
8054 #~ msgid "Not implemented search_memory method !"
8055 #~ msgstr "Метод search_memory не реалізовано!"
8056
8057 #, python-format
8058 #~ msgid "Not implemented set_memory method !"
8059 #~ msgstr "Метод set_memory не реалізовано!"
8060
8061 #, python-format
8062 #~ msgid "The perm_read method is not implemented on this object !"
8063 #~ msgstr "Метод perm_read не реалізований у цьому об'єкті!"
8064
8065 #~ msgid "Others Partners"
8066 #~ msgstr "Інші партнери"
8067
8068 #~ msgid "HR sector"
8069 #~ msgstr "Працевлаштування"
8070
8071 #~ msgid "Main Company"
8072 #~ msgstr "Головна компанія"
8073
8074 #, python-format
8075 #~ msgid "Please check that all your lines have %d columns."
8076 #~ msgstr "Перевірте, чи всі рядки мають %d колонок."
8077
8078 #, python-format
8079 #~ msgid "Can not define a column %s. Reserved keyword !"
8080 #~ msgstr "Не можна визначити колонку %s. Зарезервоване ключове слово!"
8081
8082 #, python-format
8083 #~ msgid "The create method is not implemented on this object !"
8084 #~ msgstr "Метод create не реалізований у цьому об'єкті!"
8085
8086 #, python-format
8087 #~ msgid ""
8088 #~ "You try to install a module that depends on the module: %s.\n"
8089 #~ "But this module is not available in your system."
8090 #~ msgstr ""
8091 #~ "Ви намагаєтеся встановити модуль залежний від модуля: %s.\n"
8092 #~ "Але цей модуль недоступний у Вашій системі."
8093
8094 #~ msgid "Grant Access To Menus"
8095 #~ msgstr "Надати Доступ до Меню"
8096
8097 #, python-format
8098 #~ msgid "The write method is not implemented on this object !"
8099 #~ msgstr "Метод write не реалізований у цьому об'єкті!"
8100
8101 #, python-format
8102 #~ msgid "Couldn't find tag '%s' in parent view !"
8103 #~ msgstr "Неможливо знайти теґ '%s' у батьківському виді!"
8104
8105 #, python-format
8106 #~ msgid "The name_get method is not implemented on this object !"
8107 #~ msgstr "Метод name_get не реалізований у цьому об'єкті!"
8108
8109 #, python-format
8110 #~ msgid "Not Implemented"
8111 #~ msgstr "Не реалізовано"
8112
8113 #~ msgid "Macedonia"
8114 #~ msgstr "Македонія"
8115
8116 #~ msgid "Addresses"
8117 #~ msgstr "Адреси"
8118
8119 #, python-format
8120 #~ msgid "Records were modified in the meanwhile"
8121 #~ msgstr "Записи тим часом були змінені"
8122
8123 #, python-format
8124 #~ msgid "The name_search method is not implemented on this object !"
8125 #~ msgstr "Метод name_search не реалізований у цьому об'єкті!"
8126
8127 #, python-format
8128 #~ msgid "The copy method is not implemented on this object !"
8129 #~ msgstr "Метод copy не реалізований у цьому об'єкті!"
8130
8131 #~ msgid "Partner Functions"
8132 #~ msgstr "Функції партнера"
8133
8134 #, python-format
8135 #~ msgid "You cannot perform this operation."
8136 #~ msgstr "Ви не можете виконати цю операцію."
8137
8138 #, python-format
8139 #~ msgid "Not implemented get_memory method !"
8140 #~ msgstr "Метод get_memory не реалізовано!"
8141
8142 #~ msgid "Customers Partners"
8143 #~ msgstr "Партнери-клієнти"
8144
8145 #, python-format
8146 #~ msgid "Bad file format"
8147 #~ msgstr "Неправильний формат файлу"
8148
8149 #, python-format
8150 #~ msgid "Number too large '%d', can not translate it"
8151 #~ msgstr "Номер надто великий '%d', неможливо створити його"
8152
8153 #, python-format
8154 #~ msgid "This method does not exist anymore"
8155 #~ msgstr "Цього метода вже не існує"
8156
8157 #~ msgid "File Content"
8158 #~ msgstr "Вміст Файлу"
8159
8160 #, python-format
8161 #~ msgid "Unknown position in inherited view %s !"
8162 #~ msgstr "Невідома позиція в успадкованому виді %s!"
8163
8164 #, python-format
8165 #~ msgid "ValidateError"
8166 #~ msgstr "ValidateError"
8167
8168 #, python-format
8169 #~ msgid "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection"
8170 #~ msgstr "Значення \"%s\" для поля \"%s\" немає у виборі"
8171
8172 #~ msgid "Telecom sector"
8173 #~ msgstr "Телекомунікації"
8174
8175 #, python-format
8176 #~ msgid "undefined get method !"
8177 #~ msgstr "невизначений метод get!"
8178
8179 #~ msgid "Suppliers Partners"
8180 #~ msgstr "Партнери-постачальники"
8181
8182 #, python-format
8183 #~ msgid "Bad query."
8184 #~ msgstr "Неправильний запит."
8185
8186 #~ msgid "Titles"
8187 #~ msgstr "Заголовки"
8188
8189 #, python-format
8190 #~ msgid "The search method is not implemented on this object !"
8191 #~ msgstr "Метод search не реалізований у цьому об'єкті!"
8192
8193 #~ msgid "IT sector"
8194 #~ msgstr "Сфера IT"
8195
8196 #~ msgid "Make the rule global, otherwise it needs to be put on a group or user"
8197 #~ msgstr ""
8198 #~ "Зробіть правило глобальним, інакше його необхідно застосувати до групи або "
8199 #~ "користувача"
8200
8201 #~ msgid ""
8202 #~ "Some installed modules depends on the module you plan to desinstall :\n"
8203 #~ " %s"
8204 #~ msgstr ""
8205 #~ "Деякі встановлені модулі залежать від модуля який Ви хочете деінсталювати :\n"
8206 #~ " %s"