1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-10-13 11:44+0000\n"
11 "Last-Translator: Anze (Neotek) <Unknown>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-24 05:12+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 15668)\n"
21 #: field:ir.model.fields,domain:0
22 #: field:ir.rule,domain:0
23 #: field:ir.rule,domain_force:0
24 #: field:res.partner.title,domain:0
29 #: model:res.country,name:base.sh
34 #: view:ir.actions.report.xml:0
35 msgid "Other Configuration"
36 msgstr "Ostale nastavitve"
39 #: selection:ir.property,type:0
44 #: code:addons/fields.py:582
47 "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used "
48 "%s, which is not a valid SQL table name."
50 "Drugi argument od polja many2many %s mora biti SQL tabela! Uporabili ste %s, "
51 "ki ni veljavno ime SQL tabele."
55 #: field:ir.values,meta_unpickle:0
60 #: field:ir.ui.view,arch:0
61 #: field:ir.ui.view.custom,arch:0
62 msgid "View Architecture"
63 msgstr "Arhitektura pogleda"
66 #: field:base.language.import,code:0
67 msgid "Code (eg:en__US)"
68 msgstr "Oznaka (n.pr.: sl_SI)"
72 #: view:workflow.activity:0
73 #: field:workflow.activity,wkf_id:0
74 #: field:workflow.instance,wkf_id:0
75 #: field:workflow.transition,wkf_id:0
76 #: field:workflow.workitem,wkf_id:0
78 msgstr "Delovni proces"
81 #: view:partner.sms.send:0
82 msgid "SMS - Gateway: clickatell"
83 msgstr "SMS Prehod: clickatell"
86 #: selection:base.language.install,lang:0
87 msgid "Hungarian / Magyar"
91 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
92 msgid "Not Searchable"
93 msgstr "Ne da se iskati"
96 #: selection:base.language.install,lang:0
97 msgid "Spanish (VE) / Español (VE)"
101 #: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0
103 msgstr "Vklopi delovni proces"
106 #: field:ir.actions.act_window,display_menu_tip:0
107 msgid "Display Menu Tips"
108 msgstr "Prikaži namige menija"
111 #: view:ir.module.module:0
112 msgid "Created Views"
113 msgstr "Izdelani pogledi"
116 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:532
119 "You can not write in this document (%s) ! Be sure your user belongs to one "
120 "of these groups: %s."
122 "Ne morete pisati v ta dokument (%s)! Bodite prepričani, da vaš uporabnik "
123 "sodi v eno od teh skupin: %s."
126 #: help:ir.model.fields,domain:0
128 "The optional domain to restrict possible values for relationship fields, "
129 "specified as a Python expression defining a list of triplets. For example: "
130 "[('color','=','red')]"
132 "Opcijska domena, ki omeji možne vrednosti za sorodna polja, navedena kot "
133 "Python izrazi, ki opredeljujejo seznam trojčkov. Kot npr: "
134 "[('color','=','red')]"
137 #: field:res.partner,ref:0
142 #: field:ir.actions.act_window,target:0
143 msgid "Target Window"
147 #: code:addons/base/res/res_users.py:558
153 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:344
156 "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify "
157 "them through Python code, preferably through a custom addon!"
159 "Lastnosti baze polj ni mogoče spremeniti na ta način! Prosimo, da jih "
160 "spremenite preko kode Python, po možnosti z dodatkom po meri!"
163 #: code:addons/osv.py:129
165 msgid "Constraint Error"
166 msgstr "Napaka omejitve"
169 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom
170 msgid "ir.ui.view.custom"
171 msgstr "ir.ui.view.custom"
174 #: model:res.country,name:base.sz
179 #: code:addons/orm.py:4206
185 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_woodsuppliers0
186 msgid "Wood Suppliers"
187 msgstr "Dobavitelji lesa"
190 #: code:addons/base/module/module.py:390
193 "Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n"
196 "Nekateri nameščeni moduli so odvisni od modula, ki ga želite odstraniti:\n"
200 #: field:ir.sequence,number_increment:0
201 msgid "Increment Number"
205 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree
206 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_tree
207 msgid "Company's Structure"
208 msgstr "Struktura podjetja"
211 #: selection:base.language.install,lang:0
212 msgid "Inuktitut / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ"
213 msgstr "Inuktitut / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ"
216 #: view:res.partner:0
217 msgid "Search Partner"
218 msgstr "Iskanje partnerja"
221 #: code:addons/base/res/res_user.py:132
223 msgid "\"smtp_server\" needs to be set to send mails to users"
225 "\"smtp strežnik\" mora biti nastavljen, da se lahko pošilja e-pošto "
229 #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:60
235 #: field:ir.actions.report.xml,multi:0
236 msgid "On multiple doc."
237 msgstr "Na večih dokumentih"
240 #: field:ir.module.category,module_nr:0
241 msgid "Number of Modules"
242 msgstr "Število modulov"
245 #: help:multi_company.default,company_dest_id:0
246 msgid "Company to store the current record"
247 msgstr "Podjetje za shranjevanje trenutnega zapisa"
250 #: field:res.partner.bank.type.field,size:0
252 msgstr "Maksimalna velikost"
255 #: view:res.partner:0
256 #: field:res.partner,subname:0
257 #: field:res.partner.address,name:0
262 #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:56
265 "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a "
266 "text editor. The file encoding is UTF-8."
268 "Shrani ta dokument v datoteko %s in ga uredi z ustreznim urejevalnikom. "
269 "Kodni nabor je UTF-8."
272 #: sql_constraint:res.lang:0
273 msgid "The name of the language must be unique !"
274 msgstr "Ime jezika mora biti edinstven!"
277 #: selection:res.request,state:0
282 #: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0
284 msgstr "Ime čarovnika"
287 #: code:addons/orm.py:2526
289 msgid "Invalid group_by"
290 msgstr "Neveljavna skupina_z"
293 #: field:res.partner,credit_limit:0
295 msgstr "Meja posojila"
298 #: field:ir.model.data,date_update:0
300 msgstr "Datum posodobitve"
303 #: view:ir.attachment:0
308 #: field:ir.actions.act_window,src_model:0
309 msgid "Source Object"
310 msgstr "Izvorni predmet"
313 #: view:ir.actions.todo:0
314 msgid "Config Wizard Steps"
315 msgstr "Koraki čarovnika za konfiguracijo"
318 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc
319 msgid "ir.ui.view_sc"
320 msgstr "ir.ui.view_sc"
323 #: field:res.widget.user,widget_id:0
324 #: field:res.widget.wizard,widgets_list:0
329 #: view:ir.model.access:0
330 #: field:ir.model.access,group_id:0
335 #: field:ir.exports.line,name:0
336 #: field:ir.translation,name:0
337 #: field:res.partner.bank.type.field,name:0
342 #: wizard_view:server.action.create,init:0
343 #: wizard_field:server.action.create,init,type:0
344 msgid "Select Action Type"
345 msgstr "Izberi tip dejanja"
348 #: model:res.country,name:base.tv
353 #: selection:ir.model,state:0
354 msgid "Custom Object"
355 msgstr "Predmet po meri"
358 #: field:res.lang,date_format:0
360 msgstr "Oblika datuma"
363 #: field:res.bank,email:0
364 #: field:res.partner.address,email:0
369 #: model:res.country,name:base.an
370 msgid "Netherlands Antilles"
371 msgstr "Nizozemski Antili"
374 #: code:addons/base/res/res_users.py:396
377 "You can not remove the admin user as it is used internally for resources "
378 "created by OpenERP (updates, module installation, ...)"
380 "Uporabnika 'admin' ne morete odstraniti, ker OpenERP s tem uporabnikom "
381 "upravlja interne vire (nadgradnje, namestitev modula,...)"
384 #: model:res.country,name:base.gf
385 msgid "French Guyana"
386 msgstr "Francoska Gvajana"
389 #: selection:base.language.install,lang:0
390 msgid "Greek / Ελληνικά"
391 msgstr "Grški / Ελληνικά"
394 #: selection:base.language.install,lang:0
395 msgid "Bosnian / bosanski jezik"
396 msgstr "Bosanski jezik"
399 #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
401 "If you check this, then the second time the user prints with same attachment "
402 "name, it returns the previous report."
404 "Če označite to, potem bo drugič ko uporabnik natisne z enakim imenom "
405 "prilogo, se vrne v prejšnje poročilo."
408 #: code:addons/orm.py:904
410 msgid "The read method is not implemented on this object !"
411 msgstr "Metoa 'read' ni implementirana za ta predmet."
414 #: help:res.lang,iso_code:0
415 msgid "This ISO code is the name of po files to use for translations"
416 msgstr "ISO koda je ime po datotek za uporabo prevodov."
419 #: view:base.module.upgrade:0
420 msgid "Your system will be updated."
421 msgstr "Vaš sistem bo posodobljen."
424 #: field:ir.actions.todo,note:0
425 #: selection:ir.property,type:0
430 #: field:res.country,name:0
435 #: model:res.country,name:base.co
440 #: view:ir.module.module:0
441 msgid "Schedule Upgrade"
442 msgstr "Razporedi nadgradnjo"
445 #: code:addons/orm.py:1390
447 msgid "Key/value '%s' not found in selection field '%s'"
448 msgstr "Ključ/vrednost '%s' ni mogoče najti v izbranem polju '%s'"
451 #: help:res.country,code:0
453 "The ISO country code in two chars.\n"
454 "You can use this field for quick search."
456 "ISO dvoznačna oznaka države.\n"
457 "To polje lahko uporabite za hitro iskanje."
460 #: model:res.country,name:base.pw
465 #: view:res.partner:0
466 msgid "Sales & Purchases"
467 msgstr "Prodaja & Nabava"
470 #: view:ir.translation:0
472 msgstr "Ni prevedeno"
475 #: help:ir.actions.act_window,context:0
477 "Context dictionary as Python expression, empty by default (Default: {})"
478 msgstr "Kontekst slovar kot izraz Python, prazno privzeto (privzeto: {})"
481 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard
482 #: view:ir.actions.wizard:0
483 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard
488 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_miscellaneoussuppliers0
489 msgid "Miscellaneous Suppliers"
490 msgstr "Razni dobavitelji"
493 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:287
495 msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !"
496 msgstr "Nazivi polj po meri se morajo začeti z 'x_'."
499 #: help:ir.actions.server,action_id:0
500 msgid "Select the Action Window, Report, Wizard to be executed."
501 msgstr "Izberite okno dejanja, poročila, čarovnika, ki naj bo izvršeno."
504 #: view:res.config.users:0
506 msgstr "Nov uporabnik"
509 #: view:base.language.export:0
511 msgstr "Izvoz zaključen"
515 #: field:ir.model,name:0
516 msgid "Model Description"
520 #: help:ir.actions.act_window,src_model:0
522 "Optional model name of the objects on which this action should be visible"
523 msgstr "Ime opcijskega modula predmeta na katerem bo to dejanje vidno"
526 #: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0
527 msgid "Trigger Expression"
528 msgstr "Izraz sprožilnika"
531 #: model:res.country,name:base.jo
536 #: view:ir.module.module:0
541 #: model:res.country,name:base.er
547 #: view:res.config.installer:0
552 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_action_rule
553 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_action_rule_admin
554 msgid "Automated Actions"
555 msgstr "Avtomatska dejanja"
558 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions
559 msgid "ir.actions.actions"
560 msgstr "ir.actions.actions"
563 #: view:partner.wizard.ean.check:0
564 msgid "Want to check Ean ? "
565 msgstr "Ali želite preveriti Ean? "
568 #: field:ir.values,key2:0
570 msgstr "Vrsta dogodka"
573 #: view:base.language.export:0
575 "OpenERP translations (core, modules, clients) are managed through "
576 "Launchpad.net, our open source project management facility. We use their "
577 "online interface to synchronize all translations efforts."
579 "OpenERP prevodi (jedro, moduli, klienti) se upravljajp skoz Launchpad.net, "
580 "ki je naš odprto kodni objekt za upravljanje. Uporabljamo njihov spletni "
581 "vmesnik za sinhronizacijo vseh prevodov."
584 #: field:res.partner,title:0
586 msgstr "Obrazec partnerja"
589 #: selection:base.language.install,lang:0
590 msgid "Swedish / svenska"
591 msgstr "Švedsko / svenska"
594 #: model:res.country,name:base.rs
599 #: selection:ir.translation,type:0
601 msgstr "Pogled čarovnika"
604 #: model:res.country,name:base.kh
605 msgid "Cambodia, Kingdom of"
606 msgstr "Kambodža, Kraljevina"
609 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form
610 #: view:ir.sequence:0
611 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form
616 #: model:ir.model,name:base.model_base_language_import
617 msgid "Language Import"
621 #: model:ir.model,name:base.model_res_config_users
622 msgid "res.config.users"
623 msgstr "Copy text \t res.config.users"
626 #: selection:base.language.install,lang:0
627 msgid "Albanian / Shqip"
628 msgstr "Albansko /Shqip"
631 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_opportunity
632 msgid "Opportunities"
636 #: model:ir.model,name:base.model_base_language_export
637 msgid "base.language.export"
638 msgstr "base.language.export"
641 #: model:res.country,name:base.pg
642 msgid "Papua New Guinea"
643 msgstr "Papua Nova Gvineja"
646 #: help:ir.actions.report.xml,report_type:0
647 msgid "Report Type, e.g. pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, ..."
649 "Tip poročila, npr. pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, ..."
652 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4
653 msgid "Basic Partner"
654 msgstr "Temeljni partner"
657 #: report:ir.module.reference.graph:0
662 #: view:res.partner:0
664 msgstr "Moji partnerji"
667 #: view:ir.actions.report.xml:0
669 msgstr "XML poročilo"
672 #: model:res.country,name:base.es
677 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export
678 msgid "Import / Export"
679 msgstr "Uvoz / Izvoz"
682 #: help:ir.actions.act_window,domain:0
684 "Optional domain filtering of the destination data, as a Python expression"
685 msgstr "Dodatna domena filtriranje za destinacije podatkov, kot izraz Python"
688 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade
689 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_upgrade
690 msgid "Module Upgrade"
691 msgstr "Posodobitev modula"
694 #: view:res.config.users:0
696 "Groups are used to define access rights on objects and the visibility of "
699 "Skupine se uporablja za opredelitev pravice dostopa do predmetov, ter za "
700 "vidnost zaslonov in menijev"
703 #: selection:base.language.install,lang:0
704 msgid "Spanish (UY) / Español (UY)"
705 msgstr "Špansko (UY) / Español (UY)"
708 #: field:res.partner,mobile:0
709 #: field:res.partner.address,mobile:0
711 msgstr "Mobilni telefon"
714 #: model:res.country,name:base.om
719 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_payterm_form
720 #: model:ir.model,name:base.model_res_payterm
722 msgstr "Plačilni pogoj"
725 #: model:res.country,name:base.nu
730 #: selection:ir.cron,interval_type:0
732 msgstr "Delovni dnevi"
735 #: selection:ir.module.module,license:0
736 msgid "Other OSI Approved Licence"
737 msgstr "Ostale OSI dvoljene licence"
740 #: help:res.config.users,context_lang:0
741 #: help:res.users,context_lang:0
743 "Sets the language for the user's user interface, when UI translations are "
746 "Nastavi jezik za uporabniški vmesnik uporabnika, ko so prevodi UI na voljo"
749 #: code:addons/orm.py:1043
751 msgid "The unlink method is not implemented on this object !"
752 msgstr "Metoda 'unlink' ni implementirana za ta predmet."
755 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create
756 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
758 msgstr "Ustvari menu"
761 #: model:res.country,name:base.in
766 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
767 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
768 msgid "Request Reference Types"
769 msgstr "Zahtevaj tipe sklicov"
773 msgid "client_action_multi, client_action_relate"
774 msgstr "client_action_multi, client_action_relate"
777 #: model:res.country,name:base.ad
778 msgid "Andorra, Principality of"
779 msgstr "Andora, Principat"
782 #: field:res.partner.category,child_ids:0
783 msgid "Child Categories"
784 msgstr "Kategorije podrejenih"
787 #: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter
788 msgid "ir.config_parameter"
789 msgstr "ir.config_parameter"
792 #: selection:base.language.export,format:0
798 msgid "%B - Full month name."
799 msgstr "%B - polno ime meseca."
802 #: field:ir.actions.todo,type:0
803 #: view:ir.attachment:0
804 #: field:ir.attachment,type:0
805 #: field:ir.model,state:0
806 #: field:ir.model.fields,state:0
807 #: field:ir.property,type:0
808 #: field:ir.server.object.lines,type:0
809 #: field:ir.translation,type:0
812 #: field:ir.values,key:0
813 #: view:res.partner:0
814 #: view:res.partner.address:0
819 #: code:addons/orm.py:398
822 "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n"
823 "Define it through the Administration menu."
825 "Jezik s kodo \"%s\" ni določen na vašem sistemu!\n"
826 "Določite ga v Administracijskem meniju."
829 #: model:res.country,name:base.gu
834 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_hr_project
835 msgid "Human Resources Dashboard"
836 msgstr "Nadzorna plošča človeških virov"
839 #: code:addons/base/res/res_users.py:558
841 msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!"
842 msgstr "Nastavitev brez gesla ni dovoljeno zaradi varnostnih razlogov!"
845 #: selection:ir.actions.server,state:0
846 #: selection:workflow.activity,kind:0
851 #: constraint:ir.ui.view:0
852 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
853 msgstr "Neveljaven XML za arhitekturo pogleda!"
856 #: model:res.country,name:base.ky
857 msgid "Cayman Islands"
858 msgstr "Kajmanski otoki"
861 #: model:res.country,name:base.kr
863 msgstr "Južna Koreja"
866 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form
867 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition
868 #: view:workflow.activity:0
873 #: code:addons/orm.py:4615
875 msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!"
876 msgstr "Zapisa #%d od %s ni mogoče najti. Ne morem kopirati!"
879 #: field:ir.module.module,contributors:0
884 #: selection:ir.property,type:0
889 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_publisher_warranty_contract_form
890 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_publisher_warranty_contract
895 #: selection:base.language.install,lang:0
896 msgid "Spanish (AR) / Español (AR)"
897 msgstr "Špansko (AR) / Español (AR)"
900 #: model:res.country,name:base.ug
905 #: field:ir.model.access,perm_unlink:0
906 msgid "Delete Access"
907 msgstr "Izbriši dostop"
910 #: model:res.country,name:base.ne
915 #: selection:base.language.install,lang:0
917 msgstr "Kitajsko (HK)"
920 #: model:res.country,name:base.ba
921 msgid "Bosnia-Herzegovina"
922 msgstr "Bosna in Hercegovina"
925 #: view:base.language.export:0
927 "To improve or expand the official translations, you should use directly "
928 "Lauchpad's web interface (Rosetta). If you need to perform mass translation, "
929 "Launchpad also allows uploading full .po files at once"
931 "Če želite izboljšati ali razširiti uradne prevode, morate uporabljati "
932 "neposredno Lauchpad spletni vmesnik (Rosetta). Če morate opraviti množično "
933 "prevod, Launchpad tudi omogoča tudi nalaganje polno. PO datotek hkrati"
936 #: selection:base.language.install,lang:0
937 msgid "Spanish (GT) / Español (GT)"
938 msgstr "Špansko (GT) / Español (GT)"
943 "%W - Week number of the year (Monday as the first day of the week) as a "
944 "decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Monday "
945 "are considered to be in week 0."
947 "%W - Številka tedna v letu (ponedeljek kot prvi dan v tednu), kot decimalno "
948 "število [00,53]. Vse dni v novem letu pred prvim ponedeljekom se šteje, da "
952 #: field:ir.module.module,website:0
953 #: field:res.company,website:0
954 #: field:res.partner,website:0
956 msgstr "Spletna stran"
959 #: model:res.country,name:base.gs
960 msgid "S. Georgia & S. Sandwich Isls."
961 msgstr "S. Georgia in S. Sandwich otoki"
964 #: field:ir.actions.url,url:0
969 #: field:base.module.import,module_name:0
974 #: model:res.country,name:base.mh
975 msgid "Marshall Islands"
976 msgstr "Maršalovi otoki"
979 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:368
981 msgid "Changing the model of a field is forbidden!"
982 msgstr "Spreminjanje modela polja ni dovoljeno!"
985 #: model:res.country,name:base.ht
991 #: selection:ir.ui.view,type:0
996 #: code:addons/osv.py:132
999 "The operation cannot be completed, probably due to the following:\n"
1000 "- deletion: you may be trying to delete a record while other records still "
1002 "- creation/update: a mandatory field is not correctly set"
1004 "Operacije ni mogoče zaključiti zaradi naslednjih zadev:\n"
1005 "- izbris: poizkušate izbrisati zapis med tem, ko drug zapis še vedno kaže "
1007 "- ustvariti/posodobiti: obvezno polje ni pravilno nastavljeno"
1012 "2. Group-specific rules are combined together with a logical AND operator"
1014 "Skupinsko-specifična pravila so združena skupaj z logičnim operatorjem AND"
1017 #: code:addons/base/res/res_users.py:222
1019 msgid "Operation Canceled"
1020 msgstr "Operacija preklicana"
1023 #: help:base.language.export,lang:0
1024 msgid "To export a new language, do not select a language."
1025 msgstr "Ne izbirajte jezika za izvoz novega jezika."
1028 #: view:res.request:0
1029 msgid "Request Date"
1030 msgstr "Datum zahtevka"
1033 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_hr_dasboard
1035 msgstr "Nadzorna plošča"
1038 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_purchase_root
1043 #: model:res.country,name:base.md
1048 #: view:ir.module.module:0
1053 #: view:ir.module.module:0
1054 #: report:ir.module.reference.graph:0
1059 #: view:ir.model.access:0
1060 #: field:ir.model.access,perm_read:0
1063 msgstr "Dovoljenje za branje"
1066 #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports
1071 #: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38
1073 msgid "No language with code \"%s\" exists"
1074 msgstr "Ne obstaja jezik s kodo \"%s\""
1077 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:125
1078 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:163
1080 msgid "Error during communication with the publisher warranty server."
1081 msgstr "Napaka pri komuniciranju s strežnikom založniške garancije."
1084 #: help:ir.actions.server,email:0
1086 "Provides the fields that will be used to fetch the email address, e.g. when "
1087 "you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field "
1088 "which gives the correct address"
1090 "Zagotavlja polja, ki se bodo uporabljala za pridobivanje e-poštnih naslovov, "
1091 "npr. ko izberete račun, nato pa polje `object.invoice_address_id.email`, ki "
1096 msgid "%Y - Year with century."
1097 msgstr "%Y - leto s stoletji"
1100 #: report:ir.module.reference.graph:0
1105 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
1107 "This wizard helps you register a publisher warranty contract in your OpenERP "
1108 "system. After the contract has been registered, you will be able to send "
1109 "issues directly to OpenERP."
1111 "Ta čarovnik vam pomaga registrirati pogodbo garancije založnika v vašem "
1112 "OpenERP sistemu. Ko je pogodba registrirana, boste lahko poslali vprašanja "
1113 "direktno na OpenERP."
1116 #: code:addons/orm.py:1744
1118 msgid "The search method is not implemented on this object !"
1119 msgstr "Metoda 'search' ni implementira v predmet."
1122 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
1123 msgid "Create _Menu"
1124 msgstr "Ustvari_meni"
1127 #: field:res.payterm,name:0
1128 msgid "Payment Term (short name)"
1129 msgstr "Plačilni pogoj (kratko ime)"
1132 #: model:ir.model,name:base.model_res_bank
1134 #: field:res.partner.bank,bank:0
1139 #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line
1140 msgid "ir.exports.line"
1141 msgstr "ir.exports.line"
1144 #: help:base.language.install,overwrite:0
1146 "If you check this box, your customized translations will be overwritten and "
1147 "replaced by the official ones."
1149 "Če označite to polje, bodo prilagojeni prevodi prepisani in zamenjani z "
1153 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0
1154 msgid "Main report file path"
1155 msgstr "Pot datoteke glavnega poročila"
1158 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml
1159 #: field:ir.module.module,reports_by_module:0
1160 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_xml
1165 #: help:ir.actions.act_window.view,multi:0
1166 #: help:ir.actions.report.xml,multi:0
1168 "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a "
1171 "Če je nastavljeno na true, potem to dejanje ne bo prikazano v desni orodni "
1172 "vrstici pogleda obrazca."
1175 #: field:workflow,on_create:0
1177 msgstr "Pri ustvarjanju"
1180 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:681
1183 "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are "
1184 "used to refer to other modules data, as in module.reference_id"
1186 "'%s' vsebuje preveč pik. XML id-ki ne smejo vsebovati pik! To se uporablja "
1187 "za nanašanje na druge podatke modulov, kot je module.reference_id"
1190 #: field:partner.sms.send,user:0
1191 #: field:res.users,login:0
1196 #: view:ir.actions.server:0
1198 "Access all the fields related to the current object using expressions, i.e. "
1199 "object.partner_id.name "
1201 "Dostop do vseh polj, povezanih s trenutnim predmetom s pomočjo izrazov, npr. "
1202 "object.partner_id.name "
1205 #: model:ir.model,name:base.model_res_country_state
1206 msgid "Country state"
1207 msgstr "Zvezna država"
1210 #: selection:ir.property,type:0
1215 #: model:ir.model,name:base.model_res_request_link
1216 msgid "res.request.link"
1217 msgstr "res.request.link"
1220 #: field:ir.actions.wizard,name:0
1222 msgstr "Info čarovnika"
1225 #: view:base.language.export:0
1226 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export
1227 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export
1228 msgid "Export Translation"
1229 msgstr "Izvoz prevoda"
1232 #: help:res.log,secondary:0
1234 "Do not display this log if it belongs to the same object the user is working "
1237 "Ne prikaži dnevnika, če pripada na istem predmetu na katerem dela uporabnik"
1240 #: model:res.country,name:base.tp
1242 msgstr "Vzhodni Timor"
1245 #: model:res.company,follow_up_msg:base.main_company
1249 "Dear %(partner_name)s,\n"
1251 "Please find in attachment a reminder of all your unpaid invoices, for a "
1252 "total amount due of:\n"
1254 "%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n"
1258 "%(user_signature)s\n"
1263 "Spoštovani %(partner_name)s,\n"
1265 "Prosimo, najdete v priponki opomnik vseh vaših neplačanih računov, skupni "
1268 "%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n"
1272 "%(user_signature)s\n"
1276 #: field:res.currency,accuracy:0
1277 msgid "Computational Accuracy"
1278 msgstr "Računska natančnost"
1281 #: selection:base.language.install,lang:0
1282 msgid "Sinhalese / සිංහල"
1283 msgstr "Sinhalese / සිංහල"
1286 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create_line
1287 msgid "wizard.ir.model.menu.create.line"
1288 msgstr "wizard.ir.model.menu.create.line"
1291 #: field:ir.attachment,res_id:0
1293 msgstr "ID pripetja"
1296 #: view:ir.sequence:0
1297 msgid "Day: %(day)s"
1298 msgstr "Dan: %(day)s"
1301 #: model:res.country,name:base.mv
1306 #: help:ir.values,res_id:0
1307 msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources."
1308 msgstr "Obdržite 0, če se mora dejanje pojaviti v vseh virih."
1311 #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule
1316 #: selection:ir.cron,interval_type:0
1321 #: help:ir.actions.server,condition:0
1323 "Condition that is to be tested before action is executed, e.g. "
1324 "object.list_price > object.cost_price"
1326 "Pogoj, ki ga je treba preskusiti, preden se dejanje izvede, npr. "
1327 "object.list_price > object.cost_price"
1330 #: code:addons/base/res/res_company.py:66
1331 #: code:addons/base/res/res_partner.py:175
1338 msgid "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20"
1339 msgstr "7. %U:%M:%S ==> 18:25:20"
1342 #: view:res.partner:0
1343 #: view:res.partner.category:0
1344 #: field:res.partner.category,partner_ids:0
1349 #: field:res.partner.category,parent_left:0
1354 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_widget_act_window
1355 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_widget_act_window
1356 msgid "Homepage Widgets"
1357 msgstr "Gradnik domače strani"
1360 #: help:ir.actions.server,message:0
1362 "Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear [[ "
1363 "object.partner_id.name ]]`"
1365 "Navedite sporočilo. Lahko uporabite polja iz predmeta. npr. 'Spoštovani "
1366 "[[object.partner_id.name]]'"
1369 #: field:ir.attachment,res_model:0
1370 msgid "Attached Model"
1371 msgstr "Pripeti model"
1375 msgid "Domain Setup"
1376 msgstr "Namestitev domene"
1379 #: field:ir.actions.server,trigger_name:0
1380 msgid "Trigger Name"
1381 msgstr "Naziv prožilnika"
1384 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access
1385 msgid "ir.model.access"
1386 msgstr "ir.model.access"
1389 #: field:ir.cron,priority:0
1390 #: field:ir.mail_server,sequence:0
1391 #: field:res.request,priority:0
1392 #: field:res.request.link,priority:0
1397 #: field:workflow.transition,act_from:0
1398 msgid "Source Activity"
1399 msgstr "Izvorna aktivnost"
1402 #: view:ir.sequence:0
1403 msgid "Legend (for prefix, suffix)"
1404 msgstr "Napotek (za predpone, pripone)"
1407 #: selection:ir.server.object.lines,type:0
1412 #: code:addons/base/res/res_users.py:396
1414 msgid "Can not remove root user!"
1415 msgstr "Ne morete odstaniti uporabnika 'root'!"
1418 #: model:res.country,name:base.mw
1423 #: code:addons/base/ir/ir_filters.py:38
1424 #: code:addons/base/res/res_users.py:80
1425 #: code:addons/base/res/res_users.py:420
1428 msgstr "%s (kopija)"
1431 #: field:res.partner.address,type:0
1432 msgid "Address Type"
1433 msgstr "Vrsta naslova"
1436 #: view:ir.ui.menu:0
1438 msgstr "Celotna pot"
1441 #: view:res.request:0
1448 "%U - Week number of the year (Sunday as the first day of the week) as a "
1449 "decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Sunday "
1450 "are considered to be in week 0."
1452 "%U - številka tedna v letu (nedelja kot prvi dan tedna) je decimalno "
1453 "število[00,53]. Vse dnevi v novem letu pred prvo nedeljo se šteje, da je v 0 "
1457 #: view:ir.ui.view:0
1462 #: model:res.country,name:base.fi
1467 #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
1468 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
1469 #: view:ir.ui.view:0
1470 #: selection:ir.ui.view,type:0
1471 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
1473 msgstr "Drevesni prikaz"
1476 #: help:res.config.users,password:0
1478 "Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system."
1479 msgstr "Obdržite prazno, če ne želite, da se uporabnik poveže na sistem."
1482 #: view:ir.actions.server:0
1483 msgid "Create / Write / Copy"
1484 msgstr "Ustvari / Zapiši / Kopiraj"
1487 #: view:base.language.export:0
1488 msgid "https://help.launchpad.net/Translations"
1489 msgstr "https://help.launchpad.net/Translations"
1492 #: field:ir.actions.act_window,view_mode:0
1494 msgstr "Način pogleda"
1497 #: view:base.language.import:0
1499 "When using CSV format, please also check that the first line of your file is "
1500 "one of the following:"
1502 "Ko uporabljate CSV format, prosim preverite tudi prve vrstice vaše datoteke "
1506 #: code:addons/fields.py:114
1508 msgid "Not implemented search_memory method !"
1509 msgstr "Metoda 'search_memory' ni implementirana!"
1517 #: selection:base.language.install,lang:0
1518 msgid "Spanish / Español"
1519 msgstr "Špansko / Español"
1522 #: selection:base.language.install,lang:0
1523 msgid "Korean (KP) / 한국어 (KP)"
1524 msgstr "Korejsko (KP) / 한국어 (KP)"
1527 #: view:base.module.update:0
1529 "This wizard will scan all module repositories on the server side to detect "
1530 "newly added modules as well as any change to existing modules."
1532 "Ta čarovnik po pregledal vse skladišča modulov na strani strežnik za "
1533 "odkrivanje novo dodanih modulov kot tudi vse spremembe na obstoječih modulih."
1536 #: field:res.company,logo:0
1541 #: view:res.partner.address:0
1542 msgid "Search Contact"
1543 msgstr "Išči po stikih"
1546 #: view:ir.module.module:0
1547 msgid "Uninstall (beta)"
1548 msgstr "Odstrani (beta)"
1551 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
1552 #: selection:ir.actions.url,target:0
1557 #: model:res.country,name:base.bs
1562 #: code:addons/base/res/res_partner.py:273
1565 "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !"
1567 "Ni bilo možno ustvariti sledečega IDja, ker imajo nekateri partnerji črkovni "
1571 #: view:ir.attachment:0
1576 #: model:res.country,name:base.ie
1581 #: field:base.module.update,update:0
1582 msgid "Number of modules updated"
1583 msgstr "Število osveženih modulov"
1586 #: code:addons/fields.py:100
1588 msgid "Not implemented set_memory method !"
1589 msgstr "Metoda 'set_memory' ni implementirana!"
1592 #: view:workflow.activity:0
1593 msgid "Workflow Activity"
1594 msgstr "Aktivnost delovnega procesa"
1599 "Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 AND "
1600 "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 AND GROUP_B_RULE_2) )"
1602 "Primer: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 AND "
1603 "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 AND GROUP_B_RULE_2) )"
1606 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view
1608 "Views allows you to personalize each view of OpenERP. You can add new "
1609 "fields, move fields, rename them or delete the ones that you do not need."
1611 "Pogledi vam dovolijo prilagoditev vsak pogled OpenERP. Dodate lahko nova "
1612 "polja, premaknite polja, jih preimenujete ali izbrišete tiste, ki jih ne "
1616 #: field:ir.actions.act_window,groups_id:0
1617 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_groups
1618 #: view:ir.actions.report.xml:0
1619 #: field:ir.actions.report.xml,groups_id:0
1620 #: view:ir.actions.todo:0
1621 #: field:ir.actions.todo,groups_id:0
1622 #: field:ir.actions.wizard,groups_id:0
1624 #: field:ir.model.fields,groups:0
1625 #: field:ir.rule,groups:0
1626 #: view:ir.ui.menu:0
1627 #: field:ir.ui.menu,groups_id:0
1628 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_groups
1629 #: view:res.groups:0
1630 #: field:res.users,groups_id:0
1635 #: selection:base.language.install,lang:0
1636 msgid "Spanish (CL) / Español (CL)"
1637 msgstr "Špansko (CL) / Español (CL)"
1640 #: view:res.config.users:0
1642 "Create additional users and assign them groups that will allow them to have "
1643 "access to selected functionalities within the system. Click on 'Done' if you "
1644 "do not wish to add more users at this stage, you can always do this later."
1646 "Ustvarjajte dodatne uporabnike in jih dodelite skupinam, ki jim bodo "
1647 "omogočila dostop do izbranih funkcij v sistemu. Kliknite na \"Končano\", če "
1648 "ne želite dodati več uporabnikov na tej stopnji, lahko pa to naredite tudi "
1652 #: model:res.country,name:base.bz
1657 #: model:res.country,name:base.ge
1662 #: model:res.country,name:base.pl
1667 #: help:ir.actions.act_window,view_mode:0
1669 "Comma-separated list of allowed view modes, such as 'form', 'tree', "
1670 "'calendar', etc. (Default: tree,form)"
1672 "Z vejico ločen seznam dovoljenih načinov pogleda, kot so \"oblika\", "
1673 "\"drevo\", \"koledar\", itd (Default: drevo, oblika)"
1676 #: code:addons/orm.py:3615
1678 msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)"
1679 msgstr "Dokument je bil spremenjem po vašem zadnjem ogledu (%s:%d)"
1683 msgid "Workflow Editor"
1684 msgstr "Urejevalnik delovnik procesov"
1687 #: selection:ir.module.module,state:0
1688 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
1689 msgid "To be removed"
1690 msgstr "Za odstranit"
1693 #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence
1695 msgstr "ir.sequence"
1698 #: help:ir.actions.server,expression:0
1700 "Enter the field/expression that will return the list. E.g. select the sale "
1701 "order in Object, and you can have loop on the sales order line. Expression = "
1702 "`object.order_line`."
1704 "Vpišite polje / izraz, ki bo vrnil na seznam. Npr. izberite prodajo vrstni "
1705 "red predmetov, in lahko imate zanko na vrstici prodajnega naročila. Izraz = "
1706 "`object.order_line`."
1709 #: field:ir.property,fields_id:0
1710 #: selection:ir.translation,type:0
1711 #: field:multi_company.default,field_id:0
1717 msgid "Groups (no group = global)"
1718 msgstr "Skupine (ni skupine = globalno)"
1721 #: model:res.country,name:base.fo
1722 msgid "Faroe Islands"
1723 msgstr "Ferski otoki"
1726 #: selection:res.users,view:0
1728 msgstr "Poenostavljen"
1731 #: model:res.country,name:base.st
1732 msgid "Saint Tome (Sao Tome) and Principe"
1733 msgstr "Saint Tome (Sao Tome) in Principe"
1736 #: selection:res.partner.address,type:0
1741 #: selection:base.language.install,lang:0
1742 msgid "Portugese (BR) / Português (BR)"
1743 msgstr "Portugalsko (BR) / Português (BR)"
1746 #: model:res.country,name:base.bb
1751 #: model:res.country,name:base.mg
1756 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:116
1759 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
1761 "Naziv predmeta se mora začet z x_ in ne sme vsebovati posebnih znakov!"
1764 #: field:ir.actions.configuration.wizard,note:0
1766 msgstr "Naslednji čarovnik"
1769 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_admin
1770 #: view:ir.ui.menu:0
1771 #: field:ir.ui.menu,name:0
1776 #: field:res.currency,rate:0
1777 msgid "Current Rate"
1778 msgstr "Trenutno razmerje"
1781 #: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0
1782 msgid "Original View"
1783 msgstr "Originalni pogled"
1787 msgid "Action To Launch"
1788 msgstr "Dejanje za zagon"
1791 #: field:ir.actions.url,target:0
1792 msgid "Action Target"
1793 msgstr "Cilj dejanja"
1796 #: model:res.country,name:base.ai
1801 #: field:ir.ui.view_sc,name:0
1802 msgid "Shortcut Name"
1803 msgstr "Naziv bližnjice"
1806 #: help:ir.actions.act_window,limit:0
1807 msgid "Default limit for the list view"
1808 msgstr "Privzeta omejitev za tabelarični pogled"
1811 #: help:ir.actions.server,write_id:0
1813 "Provide the field name that the record id refers to for the write operation. "
1814 "If it is empty it will refer to the active id of the object."
1816 "Navedite ime polja, ki se nanaša na zapis id za operacijo pisanja. Če je "
1817 "prazna, se bo nanašalo na aktivni id predmeta."
1820 #: model:res.country,name:base.zw
1825 #: view:base.module.update:0
1826 msgid "Please be patient, as this operation may take a few seconds..."
1828 "Prosimo, bodite potrpežljivi, saj lahko ta operacija traja nekaj sekund ..."
1831 #: help:ir.values,action_id:0
1832 msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action."
1833 msgstr "Polje ni v uporabi, pomagam vas samo izbrati pravo dejanje."
1836 #: field:ir.actions.server,email:0
1837 msgid "Email Address"
1838 msgstr "E-poštni naslov"
1841 #: selection:base.language.install,lang:0
1842 msgid "French (BE) / Français (BE)"
1843 msgstr "Francosko (BE) / Français (BE)"
1846 #: view:ir.actions.server:0
1847 #: field:workflow.activity,action_id:0
1848 msgid "Server Action"
1849 msgstr "Strežniška akcija"
1852 #: model:res.country,name:base.tt
1853 msgid "Trinidad and Tobago"
1854 msgstr "Trinidad in Tabago"
1857 #: model:res.country,name:base.lv
1867 #: view:ir.actions.server:0
1868 msgid "Field Mappings"
1869 msgstr "Preslikave polj"
1872 #: view:base.language.export:0
1873 msgid "Export Translations"
1874 msgstr "Izvoz prevodov"
1877 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom
1878 msgid "Customization"
1879 msgstr "Prilagoditev"
1882 #: model:res.country,name:base.py
1887 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close
1888 msgid "ir.actions.act_window_close"
1889 msgstr "ir.actions.act_window_close"
1892 #: field:ir.server.object.lines,col1:0
1897 #: model:res.country,name:base.lt
1902 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_partner_clear_ids
1903 #: model:ir.model,name:base.model_partner_clear_ids
1904 #: view:partner.clear.ids:0
1906 msgstr "Počiši ID-je"
1909 #: help:ir.cron,model:0
1911 "Name of object whose function will be called when this scheduler will run. "
1912 "e.g. 'res.partener'"
1914 "Ime predmeta, katerih funkcija se bo klicalal, ko bo to tekel "
1915 "razporejevalnik. npr. \"res.partener\""
1918 #: code:addons/orm.py:1040
1920 msgid "The perm_read method is not implemented on this object !"
1921 msgstr "Metoda 'perm_read' ni implementirana za ta predmet!"
1925 msgid "%y - Year without century [00,99]."
1926 msgstr "%y - Leto brez stoletja [00,99]."
1929 #: model:res.country,name:base.si
1934 #: model:res.country,name:base.pk
1939 #: code:addons/orm.py:1883
1940 #: code:addons/orm.py:1894
1942 msgid "Invalid Object Architecture!"
1943 msgstr "Neveljavna arhitektura predmeta!"
1946 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email_gateway_form
1951 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:311
1952 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:313
1953 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:343
1954 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:357
1955 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:359
1956 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:361
1957 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:368
1958 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:371
1959 #: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38
1966 msgid "%p - Equivalent of either AM or PM."
1967 msgstr "%p - ekvivalenten bodisi AM ali PM."
1970 #: view:ir.actions.server:0
1971 msgid "Iteration Actions"
1972 msgstr "Ponovitvena dejanja"
1975 #: help:multi_company.default,company_id:0
1976 msgid "Company where the user is connected"
1977 msgstr "Podjetje kamor je uporabnik povezan"
1980 #: field:publisher_warranty.contract,date_stop:0
1982 msgstr "Končni datum"
1985 #: model:res.country,name:base.nz
1987 msgstr "Nova Zelandija"
1990 #: code:addons/orm.py:3895
1993 "One of the records you are trying to modify has already been deleted "
1994 "(Document type: %s)."
1996 "Eden izmed zapisov, ki jih poskušate spremeniti, so že izbrisana (Vrsta "
2000 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country
2002 "Display and manage the list of all countries that can be assigned to your "
2003 "partner records. You can create or delete countries to make sure the ones "
2004 "you are working on will be maintained."
2006 "Prikaz in upravljanje seznam vseh držav, ki jih je mogoče dodeliti vašemu "
2007 "zapisu partnerja. Lahko ustvarite ali izbrišete države, da se prepričate, da "
2008 "tisti s katerimi delate, da so vzdrževani."
2011 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7
2012 msgid "Openstuff.net"
2013 msgstr "Openstuff.net"
2016 #: model:res.country,name:base.nf
2017 msgid "Norfolk Island"
2018 msgstr "Otok Norfolk"
2021 #: selection:base.language.install,lang:0
2022 msgid "Korean (KR) / 한국어 (KR)"
2023 msgstr "Korejsko (KR) / 한국어 (KR)"
2026 #: help:ir.model.fields,model:0
2027 msgid "The technical name of the model this field belongs to"
2028 msgstr "Tehnično ime modela h kateremu to polje pripada"
2031 #: field:ir.actions.server,action_id:0
2032 #: selection:ir.actions.server,state:0
2033 msgid "Client Action"
2034 msgstr "Klientovo dejanje"
2037 #: model:res.country,name:base.bd
2042 #: constraint:res.company:0
2043 msgid "Error! You can not create recursive companies."
2044 msgstr "Napaka! Ne morete ustvariti rekurzivnih podjetij."
2047 #: selection:publisher_warranty.contract,state:0
2052 #: selection:ir.translation,type:0
2057 #: code:addons/base/module/module.py:409
2059 msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed."
2060 msgstr "Modula '%s' ne morete nadgraditi, ker ni nameščen."
2063 #: model:res.country,name:base.cu
2068 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event
2069 msgid "res.partner.event"
2070 msgstr "res.partner.event"
2073 #: model:res.widget,title:base.facebook_widget
2078 #: model:res.country,name:base.am
2083 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form
2084 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all
2085 msgid "Configuration Parameters"
2086 msgstr "Parametri konfiguracije"
2089 #: constraint:ir.cron:0
2090 msgid "Invalid arguments"
2091 msgstr "Neveljavni argumenti"
2094 #: model:res.country,name:base.se
2099 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
2100 #: selection:ir.ui.view,type:0
2101 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
2106 #: view:ir.property:0
2111 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type
2112 #: field:res.partner.bank,state:0
2113 #: view:res.partner.bank.type:0
2114 msgid "Bank Account Type"
2115 msgstr "Vrsta bančnega računa"
2118 #: field:base.language.export,config_logo:0
2119 #: field:base.language.import,config_logo:0
2120 #: field:base.language.install,config_logo:0
2121 #: field:base.module.import,config_logo:0
2122 #: field:base.module.update,config_logo:0
2123 #: field:base.update.translations,config_logo:0
2124 #: field:ir.actions.configuration.wizard,config_logo:0
2125 #: field:ir.wizard.screen,config_logo:0
2126 #: field:publisher_warranty.contract.wizard,config_logo:0
2127 #: field:res.config,config_logo:0
2128 #: field:res.config.installer,config_logo:0
2133 #: view:ir.actions.server:0
2134 msgid "Iteration Action Configuration"
2135 msgstr "Konfiguracija ponovitvenega dejanja"
2138 #: selection:publisher_warranty.contract,state:0
2143 #: model:res.country,name:base.at
2148 #: selection:base.language.install,state:0
2149 #: selection:base.module.import,state:0
2150 #: selection:base.module.update,state:0
2155 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
2156 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_calendar_configuration
2157 #: selection:ir.ui.view,type:0
2158 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
2163 #: field:res.partner.address,partner_id:0
2164 msgid "Partner Name"
2165 msgstr "Ime partnerja"
2168 #: field:workflow.activity,signal_send:0
2169 msgid "Signal (subflow.*)"
2170 msgstr "Signal (subflow.*)"
2173 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_17
2178 #: code:addons/orm.py:4408
2181 "Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-"
2182 "separated list of valid field names (optionally followed by asc/desc for the "
2185 "Navedeno neveljavno \"naročilo\" Veljavna specifikacija \"naročila\" je z "
2186 "vejico ločen seznam veljavnih imen polj (opcijsko za smetri sledi "
2187 "naraščajoče/padajoče)"
2190 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency
2191 msgid "Module dependency"
2192 msgstr "Odvisnost modula"
2195 #: selection:publisher_warranty.contract.wizard,state:0
2200 #: selection:res.users,view:0
2205 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_contact
2207 "Manage the contact titles you want to have available in your system and the "
2208 "way you want to print them in letters and other documents. Some example: "
2211 "Upravljanje kontaktnih naslovov, ki jih želite imeti na voljo v vašem "
2212 "sistemu in tako, kot želite, da jih natisnete na pisma in druge dokumente "
2213 "Nekateri primere: gospod, gospa. "
2216 #: field:res.company,rml_footer1:0
2217 msgid "Report Footer 1"
2218 msgstr "Noga izpisa 1"
2221 #: field:res.company,rml_footer2:0
2222 msgid "Report Footer 2"
2223 msgstr "Noga izpisa 2"
2226 #: view:ir.model.access:0
2227 #: view:res.groups:0
2228 #: field:res.groups,model_access:0
2229 msgid "Access Controls"
2230 msgstr "Nadzori dostopov"
2233 #: view:ir.module.module:0
2234 #: field:ir.module.module,dependencies_id:0
2235 msgid "Dependencies"
2239 #: field:multi_company.default,company_id:0
2240 msgid "Main Company"
2241 msgstr "Glavno podjetje"
2244 #: field:ir.ui.menu,web_icon_hover:0
2245 msgid "Web Icon File (hover)"
2246 msgstr "Datoteka spletne ikone (hover)"
2249 #: view:ir.actions.server:0
2251 "If you use a formula type, use a python expression using the variable "
2254 "Če uporabite tip formule, uporabite python izraz z uporabo spremenljivke "
2258 #: field:res.partner.address,birthdate:0
2260 msgstr "Datum rojstva"
2263 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_contact
2264 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_contact
2265 msgid "Contact Titles"
2266 msgstr "Naziv kontakta"
2269 #: view:base.language.import:0
2271 "Please double-check that the file encoding is set to UTF-8 (sometimes called "
2272 "Unicode) when the translator exports it."
2274 "Prosimo, še enkrat preverite, da je nastavljeno za datoteko kodiranje UTF-8 "
2275 "(včasih se imenuje Unicode), ko je prevajalec izvozi."
2278 #: selection:base.language.install,lang:0
2279 msgid "Spanish (DO) / Español (DO)"
2280 msgstr "Špansko (DO) / Español (DO)"
2283 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity
2284 msgid "workflow.activity"
2285 msgstr "workflow.activity"
2288 #: help:ir.ui.view_sc,res_id:0
2290 "Reference of the target resource, whose model/table depends on the 'Resource "
2293 "Sklic ciljnega vira, katerega model / tabela je odvisno od polja \"Ime "
2297 #: field:ir.model.fields,select_level:0
2299 msgstr "Možno iskati"
2302 #: model:res.country,name:base.uy
2307 #: selection:base.language.install,lang:0
2308 msgid "Finnish / Suomi"
2309 msgstr "Finsko / Suomi"
2312 #: field:ir.rule,perm_write:0
2313 msgid "Apply For Write"
2314 msgstr "Uporabi za pisanje"
2317 #: field:ir.sequence,prefix:0
2322 #: selection:base.language.install,lang:0
2323 msgid "German / Deutsch"
2324 msgstr "Nemško / Deutsch"
2327 #: help:ir.actions.server,trigger_name:0
2328 msgid "Select the Signal name that is to be used as the trigger."
2329 msgstr "Izberite ime signala, ki bo uporabljeno za sprožilec."
2332 #: view:ir.actions.server:0
2333 msgid "Fields Mapping"
2334 msgstr "Preslikava polj"
2337 #: selection:base.language.install,lang:0
2338 msgid "Portugese / Português"
2339 msgstr "Portugalsko/ Português"
2342 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
2347 #: code:addons/orm.py:2134
2349 msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!"
2350 msgstr "Ni navedeno vrste pogleda '%s' za strukturo!"
2353 #: field:ir.default,ref_id:0
2358 #: model:ir.actions.server,name:base.action_start_configurator
2359 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_configuration
2360 msgid "Start Configuration"
2361 msgstr "Začni s konfiguracijo"
2364 #: model:res.country,name:base.mt
2369 #: field:ir.actions.server,fields_lines:0
2370 msgid "Field Mappings."
2371 msgstr "Preslikave polj"
2374 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module
2375 #: view:ir.model.data:0
2376 #: field:ir.model.data,module:0
2377 #: view:ir.module.module:0
2378 #: field:ir.module.module.dependency,module_id:0
2379 #: report:ir.module.reference.graph:0
2384 #: field:ir.attachment,description:0
2385 #: field:ir.mail_server,name:0
2386 #: field:ir.module.category,description:0
2387 #: view:ir.module.module:0
2388 #: field:ir.module.module,description:0
2389 #: view:res.partner.event:0
2390 #: field:res.partner.event,description:0
2391 #: view:res.request:0
2396 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form
2397 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_instance
2402 #: model:res.country,name:base.aq
2407 #: field:ir.actions.report.xml,auto:0
2408 msgid "Custom python parser"
2409 msgstr "Python parser po meri"
2412 #: view:base.language.import:0
2417 #: view:res.partner.canal:0
2422 #: field:res.lang,grouping:0
2423 msgid "Separator Format"
2424 msgstr "Oblika ločila"
2427 #: selection:publisher_warranty.contract,state:0
2429 msgstr "Ni potrjeno"
2432 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9
2433 msgid "Database Structure"
2434 msgstr "Struktura podatkovne baze"
2437 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_mass_mail
2438 #: model:ir.model,name:base.model_partner_massmail_wizard
2439 #: view:partner.massmail.wizard:0
2440 msgid "Mass Mailing"
2441 msgstr "Masovno pošiljanje pošte"
2444 #: model:res.country,name:base.yt
2449 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:653
2451 msgid "Please specify an action to launch !"
2452 msgstr "Prosim, navedite dejanje za zagon!"
2455 #: view:res.payterm:0
2456 msgid "Payment Term"
2457 msgstr "Plačilni pogoj"
2460 #: selection:res.lang,direction:0
2461 msgid "Right-to-Left"
2462 msgstr "Z desne na levo"
2465 #: view:ir.actions.act_window:0
2466 #: model:ir.actions.act_window,name:base.actions_ir_filters_view
2467 #: view:ir.filters:0
2468 #: model:ir.model,name:base.model_ir_filters
2469 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters
2474 #: code:addons/orm.py:758
2476 msgid "Please check that all your lines have %d columns."
2477 msgstr "Preverite, če imajo vse vaše vrstice %d stolpcev."
2480 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act
2482 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act
2483 msgid "Scheduled Actions"
2484 msgstr "Planirana dejanja"
2487 #: field:res.partner.address,title:0
2488 #: field:res.partner.title,name:0
2489 #: field:res.widget,title:0
2494 #: help:ir.property,res_id:0
2495 msgid "If not set, acts as a default value for new resources"
2496 msgstr "Če ni nastavljeno, se obnaša kot privzera vrednost za nove vire"
2499 #: code:addons/orm.py:3988
2501 msgid "Recursivity Detected."
2502 msgstr "Zaznana rekurzivnost."
2505 #: code:addons/base/module/module.py:302
2507 msgid "Recursion error in modules dependencies !"
2508 msgstr "Napaka rekurzije v odvisnostih modulih!"
2511 #: view:base.language.install:0
2513 "This wizard helps you add a new language to your OpenERP system. After "
2514 "loading a new language it becomes available as default interface language "
2515 "for users and partners."
2517 "Ta čarovnik vam pomaga pri dodajanju novega jezika v vaš OpenERP sistem. Po "
2518 "nalaganju novega jezika, postane dostopen kot privzeti jezik vmesnika vašim "
2519 "uporabnikom in partnerjem."
2523 msgid "Create a Menu"
2524 msgstr "Ustvari meni"
2527 #: help:res.partner,vat:0
2529 "Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the "
2530 "VAT. Used by the VAT legal statement."
2532 "Številka davka na dodano vrednost. Preverite polje, če je partner predmet "
2533 "DDV. Uporabljeno za DDV pravno izjavo."
2536 #: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
2537 msgid "maintenance.contract"
2538 msgstr "maintenance.contract"
2541 #: model:res.country,name:base.ru
2542 msgid "Russian Federation"
2543 msgstr "Ruska federacija"
2546 #: selection:base.language.install,lang:0
2548 msgstr "Urdu / اردو"
2551 #: field:res.company,name:0
2552 msgid "Company Name"
2553 msgstr "Ime podjetja"
2556 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country
2557 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_partner
2562 #: selection:ir.translation,type:0
2563 msgid "RML (deprecated - use Report)"
2564 msgstr "RML (opuščeno - uporabite Poročilo)"
2568 msgid "Record rules"
2569 msgstr "Posnemi pravila"
2572 #: view:ir.property:0
2573 msgid "Field Information"
2574 msgstr "Podatki polja"
2577 #: view:ir.actions.todo:0
2578 msgid "Search Actions"
2579 msgstr "Dejanje iskanja"
2582 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_partner_wizard_ean_check
2583 #: view:partner.wizard.ean.check:0
2585 msgstr "Preveri ean"
2588 #: field:res.partner,vat:0
2594 msgid "12. %w ==> 5 ( Friday is the 6th day)"
2595 msgstr "12. %w ==> (Petek je šesti dan)"
2598 #: constraint:res.partner.category:0
2599 msgid "Error ! You can not create recursive categories."
2600 msgstr "Napaka! Rekurzivnih kategorij ne morete ustvariti."
2604 msgid "%x - Appropriate date representation."
2605 msgstr "%x - Ustrezen datum zastopanja."
2609 msgid "%d - Day of the month [01,31]."
2610 msgstr "%d - Dan v mesecu [01,31]."
2613 #: model:res.country,name:base.tj
2615 msgstr "Tadžikistan"
2618 #: selection:ir.module.module,license:0
2619 msgid "GPL-2 or later version"
2620 msgstr "GPL-2 ali naslednja verzija"
2623 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
2628 #: code:addons/base/module/module.py:519
2631 "Can not create the module file:\n"
2634 "Ustvarjenje datoteke modula ni možno:\n"
2638 #: code:addons/orm.py:3437
2641 "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted "
2642 "document (Operation: read, Document type: %s)."
2644 "Operacijo prepovedujejo dostopna pravila, ali se izvajajo na že izbrisanem "
2645 "dokumentnu (Operacija: branje, vrsta dokumenta: %s)."
2648 #: model:res.country,name:base.nr
2653 #: code:addons/base/module/module.py:240
2655 msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
2656 msgstr "ID potrdila modula mora biti edinstven!"
2659 #: model:ir.model,name:base.model_ir_property
2661 msgstr "ir.property"
2664 #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
2665 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
2666 #: view:ir.ui.view:0
2667 #: selection:ir.ui.view,type:0
2668 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
2673 #: model:res.country,name:base.me
2679 msgid "Technical Data"
2680 msgstr "Tehnični podatki"
2683 #: view:res.partner:0
2684 #: field:res.partner,category_id:0
2689 #: view:base.language.import:0
2691 "If you need another language than the official ones available, you can "
2692 "import a language pack from here. Other OpenERP languages than the official "
2693 "ones can be found on launchpad."
2695 "Če potrebujete drug jezik, ki je uradno dostopen, ga lahko tukaj uvozite. "
2696 "Ostali OpenERP jeziki, ki niso uradni, so dostopni na launchpad."
2699 #: selection:ir.module.module,state:0
2700 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
2701 msgid "To be upgraded"
2702 msgstr "Bo nadgrajeno"
2705 #: model:res.country,name:base.ly
2710 #: model:res.country,name:base.cf
2711 msgid "Central African Republic"
2712 msgstr "Centralnoafriška republika"
2715 #: model:res.country,name:base.li
2716 msgid "Liechtenstein"
2717 msgstr "Liechtenstein"
2720 #: model:ir.model,name:base.model_partner_sms_send
2721 #: view:partner.sms.send:0
2726 #: field:res.partner,ean13:0
2728 msgstr "Črtna koda (EAN13)"
2731 #: code:addons/orm.py:2134
2733 msgid "Invalid Architecture!"
2734 msgstr "Neveljavna arhitektura"
2737 #: model:res.country,name:base.pt
2739 msgstr "Portugalska"
2742 #: sql_constraint:ir.model.data:0
2744 "You cannot have multiple records with the same id for the same module !"
2745 msgstr "Ne morete imeti več zapisov z istim id za isti modul!"
2748 #: field:ir.module.module,certificate:0
2749 msgid "Quality Certificate"
2750 msgstr "Potrdilo kakovosti"
2754 msgid "6. %d, %m ==> 05, 12"
2755 msgstr "6. %d, %m ==> 05, 12"
2758 #: field:res.config.users,date:0
2759 #: field:res.users,date:0
2760 msgid "Last Connection"
2761 msgstr "Zadnja povezava"
2764 #: field:ir.actions.act_window,help:0
2765 msgid "Action description"
2766 msgstr "Opis dejanja"
2769 #: help:res.partner,customer:0
2770 msgid "Check this box if the partner is a customer."
2771 msgstr "Označite to polje, če je partner stranka."
2774 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window
2775 #: model:ir.model,name:base.model_res_lang
2776 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_lang_act_window
2782 #: selection:workflow.activity,join_mode:0
2783 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
2788 #: model:res.country,name:base.ec
2793 #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:52
2796 "Save this document to a .CSV file and open it with your favourite "
2797 "spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the "
2798 "latest column before reimporting it."
2800 "Shrani ta dokument v .CSV datoteko in ga odprite z vašim priljubljenim "
2801 "program za razpredelnice. Kodni nabor je UTF-8. Prevesti morate zadnji "
2802 "stolpec preden ga znova uvozite."
2805 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form
2806 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_form
2807 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form
2808 #: view:res.partner:0
2813 #: model:res.country,name:base.au
2818 #: help:res.partner,lang:0
2820 "If the selected language is loaded in the system, all documents related to "
2821 "this partner will be printed in this language. If not, it will be english."
2823 "Če je izbrani jezik naložen v sistem, bodo vsi dokumenti, ki so povezni s "
2824 "tem partnerjem, izpisani v tem jeziku, sicer pa v angleščini."
2827 #: report:ir.module.reference.graph:0
2832 #: selection:ir.model.fields,state:0
2834 msgstr "Osnovno polje"
2837 #: view:publisher_warranty.contract:0
2842 #: field:ir.actions.todo,restart:0
2844 msgstr "Ponoven zagon"
2847 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0
2848 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content_data:0
2850 msgstr "SXW vsebina"
2853 #: view:ir.actions.wizard:0
2854 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,wizard_id:0
2860 msgid "Action to Trigger"
2861 msgstr "Dejanje za zagon"
2864 #: code:addons/base/res/res_user.py:136
2866 msgid "\"email_from\" needs to be set to send welcome mails to users"
2868 "\"email_form\" mora biti nastavljen za pošiljanje e-pošte dobrodošlice "
2872 #: selection:ir.translation,type:0
2877 #: selection:ir.values,key:0
2878 #: selection:res.partner.address,type:0
2883 #: view:ir.model.fields:0
2884 #: field:ir.model.fields,required:0
2885 #: field:res.partner.bank.type.field,required:0
2891 msgid "Default Filters"
2892 msgstr "Privzeti filtri"
2895 #: field:res.request.history,name:0
2900 #: field:multi_company.default,expression:0
2905 #: help:ir.actions.server,subject:0
2907 "Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ "
2908 "object.partner_id.name ]]`"
2910 "Navedite predmet. Uporabite lahko polja iz predmeta, npr. 'Pozdravljeni "
2911 "[[object.partner_id.name]]'"
2914 #: view:res.company:0
2915 msgid "Header/Footer"
2919 #: help:ir.actions.act_window,help:0
2921 "Optional help text for the users with a description of the target view, such "
2922 "as its usage and purpose."
2924 "Opcijski teksti pomoči za uporabnike z opisi ciljnega pogleda, kot je "
2928 #: model:res.country,name:base.va
2929 msgid "Holy See (Vatican City State)"
2930 msgstr "Sveti sedež (Vatikanska mestna država)"
2933 #: field:base.module.import,module_file:0
2934 msgid "Module .ZIP file"
2935 msgstr ".ZIP datoteka modula"
2938 #: field:ir.ui.view,xml_id:0
2943 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_16
2944 msgid "Telecom sector"
2945 msgstr "Sektor telekom"
2948 #: field:workflow.transition,trigger_model:0
2949 msgid "Trigger Object"
2950 msgstr "Predmet sprožilca"
2954 msgid "Current Activity"
2955 msgstr "Trenutna aktivnost"
2958 #: view:workflow.activity:0
2959 #: field:workflow.activity,in_transitions:0
2960 msgid "Incoming Transitions"
2961 msgstr "Prihajajočite transakcije"
2964 #: model:res.country,name:base.sr
2969 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_marketing
2970 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing
2971 #: model:ir.ui.menu,name:base.marketing_menu
2976 #: view:res.partner.bank:0
2977 msgid "Bank account"
2978 msgstr "Bančni račun"
2981 #: selection:base.language.install,lang:0
2982 msgid "Spanish (HN) / Español (HN)"
2983 msgstr "Špansko (HN) / Español (HN)"
2986 #: view:ir.sequence.type:0
2987 msgid "Sequence Type"
2988 msgstr "Vrsta zaporedja"
2991 #: view:ir.ui.view.custom:0
2992 msgid "Customized Architecture"
2993 msgstr "Prilagojena arhitektura"
2996 #: field:ir.module.module,license:0
3001 #: field:ir.attachment,url:0
3006 #: selection:ir.actions.todo,restart:0
3011 #: selection:ir.translation,type:0
3012 msgid "SQL Constraint"
3013 msgstr "SQL omejitve"
3016 #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0
3017 #: field:ir.model,model:0
3018 #: field:ir.model.fields,model_id:0
3024 #: view:base.language.install:0
3026 "The selected language has been successfully installed. You must change the "
3027 "preferences of the user and open a new menu to view the changes."
3029 "Izbrani jezik je bil uspešno nameščen. Spremeniti morate lasnosti uporabnika "
3030 "in odpreti nov meni za ogled sprememb."
3033 #: sql_constraint:ir.config_parameter:0
3034 msgid "Key must be unique."
3035 msgstr "Ključ mora biti edinstven."
3038 #: view:ir.actions.act_window:0
3039 msgid "Open a Window"
3043 #: model:res.country,name:base.gq
3044 msgid "Equatorial Guinea"
3045 msgstr "Ekvatorialna Gvineja"
3048 #: view:base.module.import:0
3049 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_import
3050 msgid "Module Import"
3051 msgstr "Uvoz modula"
3054 #: field:res.bank,zip:0
3055 #: field:res.company,zip:0
3056 #: field:res.partner.address,zip:0
3057 #: field:res.partner.bank,zip:0
3062 #: view:ir.module.module:0
3063 #: field:ir.module.module,author:0
3068 #: model:res.country,name:base.mk
3074 msgid "%c - Appropriate date and time representation."
3075 msgstr "%c - Ustrezni datum in čas zastopanja."
3078 #: code:addons/base/res/res_config.py:386
3081 "Your database is now fully configured.\n"
3083 "Click 'Continue' and enjoy your OpenERP experience..."
3085 "Vaša podatkovna baza je v celoti konfigurirana.\n"
3087 "Kliknite 'Nadaljuj' in uživajte v izkušnji OpenERP..."
3090 #: selection:base.language.install,lang:0
3091 msgid "Hebrew / עִבְרִי"
3092 msgstr "Židovsko / עִבְרִי"
3095 #: model:res.country,name:base.bo
3100 #: model:res.country,name:base.gh
3105 #: field:res.lang,direction:0
3110 #: view:ir.actions.act_window:0
3111 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view
3112 #: field:ir.actions.act_window,view_ids:0
3113 #: field:ir.actions.act_window,views:0
3115 #: field:ir.model,view_ids:0
3116 #: field:ir.module.module,views_by_module:0
3117 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view
3118 #: view:ir.ui.view:0
3123 #: view:res.groups:0
3124 #: field:res.groups,rule_groups:0
3129 #: code:addons/base/module/module.py:256
3131 msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed"
3132 msgstr "Poskušate odstraniti modul, ki je nameščen ali bo nameščen"
3135 #: view:base.module.upgrade:0
3136 msgid "The selected modules have been updated / installed !"
3137 msgstr "Izbrani moduli so bili posodobljeni / nameščeni!"
3140 #: selection:base.language.install,lang:0
3141 msgid "Spanish (PR) / Español (PR)"
3142 msgstr "Špansko (PR) / Español (PR)"
3145 #: model:res.country,name:base.gt
3150 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_form
3151 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_low_workflow
3152 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow
3153 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_root
3155 msgstr "Delovni procesi"
3158 #: field:ir.translation,xml_id:0
3163 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_user_form
3164 msgid "Create Users"
3165 msgstr "Ustvari uporabnike"
3168 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title
3169 msgid "res.partner.title"
3170 msgstr "res.partner.title"
3174 msgid "tree_but_action, client_print_multi"
3175 msgstr "Copy text \t tree_but_action, client_print_multi"
3178 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_retailers0
3180 msgstr "Trgovci na drobno"
3183 #: help:ir.cron,priority:0
3192 #: view:res.config:0
3193 #: view:res.config.installer:0
3198 #: model:res.country,name:base.ls
3203 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:139
3205 msgid "You can not remove the model '%s' !"
3206 msgstr "Ne morete odstraniti modela '%s'!"
3209 #: model:res.country,name:base.ke
3214 #: view:res.partner.event:0
3219 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_reports
3220 msgid "Custom Reports"
3221 msgstr "Poročila po meri"
3224 #: selection:base.language.install,lang:0
3225 msgid "Abkhazian / аҧсуа"
3226 msgstr "Copy text \t Abkhazian / аҧсуа"
3229 #: view:base.module.configuration:0
3230 msgid "System Configuration Done"
3231 msgstr "Konfiguracija sistema končana"
3234 #: code:addons/orm.py:1459
3236 msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s"
3237 msgstr "Napaka se je pojavila med preverjanjem polj %s: %s"
3240 #: view:ir.property:0
3245 #: model:res.country,name:base.sm
3250 #: model:res.country,name:base.bm
3255 #: model:res.country,name:base.pe
3260 #: selection:ir.model.fields,on_delete:0
3262 msgstr "Nastavi na NULL"
3265 #: model:res.country,name:base.bj
3270 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:295
3271 #: sql_constraint:publisher_warranty.contract:0
3273 msgid "That contract is already registered in the system."
3274 msgstr "Ta pogodba je že registrirana v sistemu."
3277 #: help:ir.sequence,suffix:0
3278 msgid "Suffix value of the record for the sequence"
3279 msgstr "Pripona vrednosti zapisa za zaporedje"
3282 #: selection:base.language.install,lang:0
3283 msgid "Spanish (PY) / Español (PY)"
3284 msgstr "Špansko (PY) / Español (PY)"
3287 #: field:ir.config_parameter,key:0
3292 #: field:res.company,rml_header:0
3297 #: field:partner.sms.send,app_id:0
3302 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:533
3305 "You can not create this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
3308 "Ne morete ustvariti tega dokumenta (%s)! Bodite prepričani, da vaš "
3309 "uporabnik pripada tem skupinam: %s."
3312 #: model:res.country,name:base.mu
3317 #: view:ir.model.access:0
3320 msgstr "Polni dostop"
3323 #: view:ir.actions.act_window:0
3324 #: view:ir.actions.report.xml:0
3325 #: view:ir.actions.wizard:0
3326 #: view:ir.model.fields:0
3327 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security
3332 #: model:res.widget,title:base.openerp_favorites_twitter_widget
3333 msgid "OpenERP Favorites"
3334 msgstr "OpenERP priljubljene"
3337 #: model:res.country,name:base.za
3338 msgid "South Africa"
3339 msgstr "Južna Afrika"
3342 #: view:ir.module.module:0
3343 #: selection:ir.module.module,state:0
3344 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
3349 #: selection:base.language.install,lang:0
3350 msgid "Ukrainian / українська"
3351 msgstr "Ukrajinsko / українська"
3354 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation
3355 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation
3356 msgid "Translation Terms"
3357 msgstr "Pogoji prevodov"
3360 #: model:res.country,name:base.sn
3365 #: model:res.country,name:base.hu
3370 #: model:ir.model,name:base.model_res_groups
3375 #: model:res.country,name:base.br
3381 msgid "%M - Minute [00,59]."
3382 msgstr "%M - Minute [00,59]."
3385 #: selection:ir.module.module,license:0
3386 msgid "Affero GPL-3"
3387 msgstr "Affero GPL-3"
3390 #: field:ir.sequence,number_next:0
3392 msgstr "Naslednja številka"
3395 #: help:workflow.transition,condition:0
3396 msgid "Expression to be satisfied if we want the transition done."
3397 msgstr "Izraz, ki ja treba izpolniti, če želimo izpolniti transakcijo."
3400 #: selection:base.language.install,lang:0
3401 msgid "Spanish (PA) / Español (PA)"
3402 msgstr "Špansko (PA) / Español (PA)"
3405 #: view:res.currency:0
3406 #: field:res.currency,rate_ids:0
3411 #: model:res.country,name:base.sy
3417 msgid "======================================================"
3418 msgstr "======================================================"
3421 #: help:ir.actions.server,mobile:0
3423 "Provides fields that be used to fetch the mobile number, e.g. you select the "
3424 "invoice, then `object.invoice_address_id.mobile` is the field which gives "
3425 "the correct mobile number"
3427 "Zagotavlja polja, ki se uporablja za pridobivanje mobilne številke, npr, "
3428 "izberete račun, nato pa polje `object.invoice_address_id.mobile`, ki daje "
3429 "pravo mobilno številko"
3432 #: view:base.module.upgrade:0
3433 msgid "System update completed"
3434 msgstr "Posodobitev sistema je končano"
3437 #: selection:res.request,state:0
3442 #: selection:ir.property,type:0
3443 #: field:res.currency,date:0
3444 #: field:res.currency.rate,name:0
3445 #: field:res.partner,date:0
3446 #: field:res.partner.event,date:0
3447 #: field:res.request,date_sent:0
3452 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0
3457 #: view:ir.attachment:0
3462 #: field:ir.ui.menu,parent_id:0
3463 #: field:wizard.ir.model.menu.create,menu_id:0
3468 #: field:ir.rule,perm_unlink:0
3469 msgid "Apply For Delete"
3470 msgstr "Uporabi za izbris"
3473 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:359
3475 msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!"
3476 msgstr "Ne morem preimenovati stolpca v %s, ker ta stolpec že obstaja."
3479 #: view:ir.attachment:0
3484 #: field:res.lang,decimal_point:0
3485 msgid "Decimal Separator"
3486 msgstr "Decimalni ločevalnik"
3489 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_groups
3491 "A group is a set of functional areas that will be assigned to the user in "
3492 "order to give them access and rights to specific applications and tasks in "
3493 "the system. You can create custom groups or edit the ones existing by "
3494 "default in order to customize the view of the menu that users will be able "
3495 "to see. Whether they can have a read, write, create and delete access right "
3496 "can be managed from here."
3498 "Skupina je nabor funkcionalnih območij, ki bodo dodeljene uporabniku, da se "
3499 "jim omogoči dostop in pravice do specifičnih aplikacij in nalog v sistemu. "
3500 "Lahko ustvarite skupine po meri ali uredite tiste, ki veljajo privzeto, da "
3501 "si prilagodite pogled menija, ki ga bodo uporabniki lahko videli. Ali lahko "
3502 "imajo pravice za dosotp do branje, pisanje, ustvarjanje in brisanje, lahko "
3503 "upravljate od tukaj."
3506 #: view:res.partner:0
3507 #: view:res.request:0
3508 #: field:res.request,history:0
3513 #: field:ir.attachment,create_uid:0
3518 #: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
3520 "Please note that the following payments are now due. If your payment "
3521 " has been sent, kindly forward your payment details. If "
3522 "payment will be delayed further, please contact us "
3524 "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
3525 "consider the present one as void."
3527 "Prosimo, upoštevajte, da so naslednja plačila sedaj na vrsti. Če je bilo "
3528 "poslano vaše plačilo, prosimo, posredujte vaše podatke plačila. Če bo "
3529 "plačilo dodatno zamudilo, se prosim obrnite na nas glede tega. "
3531 "Če je bilo vaše plačilo izvedeno po tem, ko je bil poslano to sporočilo, "
3532 "prosimo, obravnavajte prejšnjega kot neveljavnega."
3535 #: model:res.country,name:base.mx
3540 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config_plugins
3545 #: field:res.company,child_ids:0
3546 msgid "Child Companies"
3547 msgstr "Hčerinska podjetja"
3550 #: model:ir.model,name:base.model_res_users
3555 #: model:res.country,name:base.ni
3560 #: code:addons/orm.py:1046
3562 msgid "The write method is not implemented on this object !"
3563 msgstr "Metoda 'write' ni implementirana za ta predmet!"
3566 #: view:res.partner.event:0
3567 msgid "General Description"
3568 msgstr "Splošni opis"
3571 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_simple_view_form
3572 #: view:res.config.view:0
3573 msgid "Configure Your Interface"
3574 msgstr "Nastavite vaš vmesnik"
3577 #: field:ir.values,meta:0
3579 msgstr "Meta podatki"
3582 #: sql_constraint:ir.ui.view_sc:0
3583 msgid "Shortcut for this menu already exists!"
3584 msgstr "Bližnjica za ta meni že obstaja!"
3587 #: model:res.country,name:base.ve
3593 msgid "9. %j ==> 340"
3594 msgstr "9. %j ==> 340"
3597 #: model:res.country,name:base.zm
3602 #: help:res.partner,user_id:0
3604 "The internal user that is in charge of communicating with this partner if "
3607 "Interni uporabanik, ki je odgovoren za komunikacijo s tem partnerjem."
3610 #: field:res.partner,parent_id:0
3611 msgid "Parent Partner"
3612 msgstr "Matični partner"
3615 #: view:ir.module.module:0
3616 msgid "Cancel Upgrade"
3617 msgstr "Prekliči nadgradnjo"
3620 #: model:res.country,name:base.ci
3621 msgid "Ivory Coast (Cote D'Ivoire)"
3622 msgstr "Slonokoščena obala"
3625 #: model:res.country,name:base.kz
3631 msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]."
3632 msgstr "%w - Številka dneva v tednu [0(nedelja),6]"
3635 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_form
3637 "A customer is an entity you do business with, like a company or an "
3638 "organization. A customer can have several contacts or addresses which are "
3639 "the people working for this company. You can use the history tab, to follow "
3640 "all transactions related to a customer: sales order, emails, opportunities, "
3641 "claims, etc. If you use the email gateway, the Outlook or the Thunderbird "
3642 "plugin, don't forget to register emails to each contact so that the gateway "
3643 "will automatically attach incoming emails to the right partner."
3645 "Stranka je bistvo s katerim poslujete, kot podjetje ali organizacija. "
3646 "Stranka ima lahko več kontaktov ali naslovov, ki so ljudje, kateri delajo za "
3647 "t o podjetje. Lahko uporabite zavihek zgodovina, za spremljanje vseh "
3648 "transakcij stranke, prodajna naročila, e-pošta, priložnosti, pritožbe, itd. "
3649 "Če uporabljate e-poštni prehod, vtičnik Outlook ali Thunderbird, ne pozabite "
3650 "registrirati e-pošte vsakemu kontaktu, tako da bo prehod avtomatsko pripel e-"
3651 "pošte k pravemu partnerju."
3654 #: field:ir.actions.report.xml,name:0
3655 #: field:ir.actions.todo,name:0
3656 #: field:ir.actions.todo.category,name:0
3657 #: field:ir.cron,name:0
3658 #: field:ir.model.access,name:0
3659 #: field:ir.model.fields,name:0
3660 #: field:ir.module.category,name:0
3661 #: view:ir.module.module:0
3662 #: field:ir.module.module,name:0
3663 #: field:ir.module.module.dependency,name:0
3664 #: report:ir.module.reference.graph:0
3665 #: field:ir.property,name:0
3666 #: field:ir.rule,name:0
3667 #: field:ir.sequence,name:0
3668 #: field:ir.sequence.type,name:0
3669 #: field:ir.values,name:0
3670 #: field:multi_company.default,name:0
3671 #: field:res.bank,name:0
3672 #: field:res.currency.rate.type,name:0
3673 #: field:res.groups,name:0
3674 #: field:res.lang,name:0
3675 #: field:res.partner,name:0
3676 #: field:res.partner.bank.type,name:0
3677 #: view:res.partner.event:0
3678 #: field:res.request.link,name:0
3679 #: field:workflow,name:0
3680 #: field:workflow.activity,name:0
3685 #: help:ir.actions.act_window,multi:0
3687 "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a "
3690 "Če je nastavljeno na true, dejanje ne bo prikazano v desni orodni vrstici "
3694 #: model:res.country,name:base.ms
3699 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:237
3702 "The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please "
3703 "provide an expression in the [('key','Label'), ...] format."
3705 "Izraz možnosti izražanja ni veljaven Pythonic izraza. Prosim navedite izraz "
3706 "v [(\"ključ\", \"oznaka\"), ...] obliki."
3709 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app
3710 msgid "Application Terms"
3711 msgstr "Izrazi programa"
3714 #: help:res.users,context_tz:0
3716 "The user's timezone, used to perform timezone conversions between the server "
3719 "Uporabniški časovni pas, uporabljen za pretvorbo časovnega pasa med "
3720 "strežnikom in klientom."
3723 #: field:ir.module.module,demo:0
3725 msgstr "Predstavitveni podatki"
3728 #: selection:base.language.install,lang:0
3729 msgid "English (UK)"
3730 msgstr "Angleščina (Združeno kraljestvo)"
3733 #: selection:base.language.install,lang:0
3734 msgid "Japanese / 日本語"
3735 msgstr "Japonsko / 日本語"
3738 #: help:workflow.transition,act_from:0
3740 "Source activity. When this activity is over, the condition is tested to "
3741 "determine if we can start the ACT_TO activity."
3743 "Vir dejavnost. Ko je ta dejavnost končana je pogoj preizkušen, da se "
3744 "ugotovi, ali bomo lahko začeli dejavnost ACT_TO."
3747 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3
3748 msgid "Starter Partner"
3749 msgstr "Začetni partner"
3752 #: help:ir.model.fields,relation_field:0
3754 "For one2many fields, the field on the target model that implement the "
3755 "opposite many2one relationship"
3757 "Za one2many polja, v polje na ciljni model, ki izvajajo nasprotno odnos "
3761 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view
3762 msgid "ir.actions.act_window.view"
3763 msgstr "ir.actions.act_window.view"
3766 #: report:ir.module.reference.graph:0
3771 #: selection:base.language.install,lang:0
3772 msgid "English (CA)"
3773 msgstr "Angleško (CA)"
3776 #: model:ir.model,name:base.model_publisher_warranty_contract
3777 msgid "publisher_warranty.contract"
3778 msgstr "publisher_warranty.contract"
3781 #: model:res.country,name:base.et
3786 #: help:res.country.state,code:0
3787 msgid "The state code in three chars.\n"
3788 msgstr "Koda zvezne države v treh znakih.\n"
3791 #: model:res.country,name:base.sj
3792 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
3793 msgstr "Svalbardovi in Jan Mayenovi otoki"
3796 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard
3797 #: selection:ir.ui.menu,action:0
3798 msgid "ir.actions.wizard"
3799 msgstr "ir.actions.wizard"
3802 #: view:ir.actions.act_window:0
3803 #: view:ir.actions.report.xml:0
3804 #: view:ir.actions.server:0
3805 #: view:res.request:0
3810 #: view:res.config:0
3811 #: view:res.config.installer:0
3816 #: model:ir.model,name:base.model_base_language_install
3817 msgid "Install Language"
3818 msgstr "Namesti jezik"
3821 #: view:ir.translation:0
3826 #: selection:res.request,state:0
3831 #: selection:base.language.export,state:0
3836 #: help:ir.model.fields,on_delete:0
3837 msgid "On delete property for many2one fields"
3838 msgstr "Lastnost 'on_delete' za za 'many2one' polja"
3841 #: field:ir.actions.server,write_id:0
3846 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_product
3851 #: field:ir.actions.act_window,domain:0
3852 #: field:ir.filters,domain:0
3853 msgid "Domain Value"
3854 msgstr "Vrednost domene"
3857 #: view:ir.actions.server:0
3858 msgid "SMS Configuration"
3859 msgstr "SMS konfiguracija"
3862 #: selection:base.language.install,lang:0
3863 msgid "Spanish (BO) / Español (BO)"
3864 msgstr "Špansko (BO) / Español (BO)"
3867 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act
3868 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_act
3869 msgid "Access Controls List"
3870 msgstr "Seznam kontrole dostopa"
3873 #: model:res.country,name:base.um
3874 msgid "USA Minor Outlying Islands"
3875 msgstr "Manjši oddaljeni otoki ZDA"
3878 #: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0
3880 msgstr "Vrsta banke"
3883 #: code:addons/base/res/res_users.py:87
3884 #: code:addons/base/res/res_users.py:96
3886 msgid "The name of the group can not start with \"-\""
3887 msgstr "Ime skupine se ne sme začeti z \"-\""
3890 #: view:ir.ui.view_sc:0
3891 #: field:res.partner.title,shortcut:0
3896 #: field:ir.model.data,date_init:0
3898 msgstr "Datum inicializacije"
3901 #: selection:base.language.install,lang:0
3902 msgid "Gujarati / ગુજરાતી"
3903 msgstr "Gujarati / ગુજરાતી"
3906 #: code:addons/base/module/module.py:297
3909 "Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
3911 "Ni mogoče procesirati modula \"%s\", ker zunanja odvisnost ni izpolnjena: %s"
3914 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
3915 msgid "Please enter the serial key provided in your contract document:"
3917 "Prosim vnestite serijski ključ, ki je naveden na vašem dokumentu pogodbe"
3920 #: view:workflow.activity:0
3921 #: field:workflow.activity,flow_start:0
3923 msgstr "Začetek poteka dela"
3926 #: code:addons/__init__.py:834
3928 msgid "module base cannot be loaded! (hint: verify addons-path)"
3929 msgstr "osnova modula ne more biti naložena (namig: preverite pod dodatkov)"
3932 #: view:res.partner.bank:0
3933 msgid "Bank Account Owner"
3934 msgstr "Lastnik bančnega računa"
3937 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form
3938 msgid "Client Actions Connections"
3939 msgstr "Povezave dejanj klienta"
3942 #: field:ir.attachment,res_name:0
3943 #: field:ir.ui.view_sc,resource:0
3944 msgid "Resource Name"
3948 #: selection:ir.cron,interval_type:0
3953 #: model:res.country,name:base.gp
3954 msgid "Guadeloupe (French)"
3955 msgstr "Guadeloupe (francoski)"
3958 #: code:addons/base/res/res_lang.py:187
3959 #: code:addons/base/res/res_lang.py:189
3960 #: code:addons/base/res/res_lang.py:191
3963 msgstr "Napaka uporabnika"
3966 #: help:workflow.transition,signal:0
3968 "When the operation of transition comes from a button pressed in the client "
3969 "form, signal tests the name of the pressed button. If signal is NULL, no "
3970 "button is necessary to validate this transition."
3972 "Ko operacija transakcije pride iz pritisnjenega gumba v obrazcu klienta, "
3973 "signal testira ime pritisnjenega gumba. Če je signal NULL, ni potreben gumb "
3974 "za preverjanje transakcije."
3977 #: help:multi_company.default,object_id:0
3978 msgid "Object affected by this rule"
3979 msgstr "To pravilo vpliva na predmet"
3982 #: report:ir.module.reference.graph:0
3987 #: field:wizard.ir.model.menu.create,name:0
3992 #: view:ir.module.module:0
3993 msgid "Author Website"
3994 msgstr "Avtorjeva spletna stran"
3997 #: view:ir.attachment:0
4002 #: model:res.country,name:base.my
4007 #: view:base.language.install:0
4008 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_language_install
4009 msgid "Load Official Translation"
4010 msgstr "Naloži uraden prevod"
4013 #: model:ir.model,name:base.model_res_request_history
4014 msgid "res.request.history"
4015 msgstr "res.request.history"
4018 #: view:ir.actions.server:0
4019 msgid "Client Action Configuration"
4020 msgstr "Nastavitve klientovih dejanj"
4023 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address
4024 #: view:res.partner.address:0
4025 msgid "Partner Addresses"
4026 msgstr "Naslovi partnerja"
4029 #: help:ir.model.fields,translate:0
4031 "Whether values for this field can be translated (enables the translation "
4032 "mechanism for that field)"
4034 "Ali so lahko te vrednosti za to polje prevedene (omogoči prevajalni "
4035 "mehanizem za to polje)"
4039 msgid "%S - Seconds [00,61]."
4040 msgstr "%S - Sekund [00,61]"
4043 #: model:res.country,name:base.cv
4045 msgstr "Zelenortski otoki"
4048 #: view:base.module.import:0
4049 msgid "Select module package to import (.zip file):"
4050 msgstr "Izberite paket modula za uvoz (.zip datoteka)"
4053 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_res_partner_event
4054 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_association
4055 #: field:res.partner,events:0
4056 #: field:res.partner.event,name:0
4057 #: model:res.widget,title:base.events_widget
4062 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_url
4063 #: selection:ir.ui.menu,action:0
4064 msgid "ir.actions.url"
4065 msgstr "ir.actions.url"
4068 #: model:res.widget,title:base.currency_converter_widget
4069 msgid "Currency Converter"
4070 msgstr "Pretvornik valik"
4073 #: code:addons/orm.py:341
4075 msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer."
4077 "Napačen ID za brskanje zapisa, dobljen %r, pričakovano celo številko."
4080 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_addess_tree
4081 #: view:res.partner:0
4082 msgid "Partner Contacts"
4083 msgstr "Kontakti partnerja"
4086 #: field:base.module.update,add:0
4087 msgid "Number of modules added"
4088 msgstr "Število dodanih modulov"
4091 #: view:res.currency:0
4092 msgid "Price Accuracy"
4093 msgstr "Natančnost cene"
4096 #: selection:base.language.install,lang:0
4097 msgid "Latvian / latviešu valoda"
4098 msgstr "Latvijsko / latviešu valoda"
4101 #: view:res.config:0
4102 #: view:res.config.installer:0
4107 #: selection:base.language.install,lang:0
4108 msgid "French / Français"
4109 msgstr "Francosko / Français"
4112 #: code:addons/orm.py:1049
4114 msgid "The create method is not implemented on this object !"
4115 msgstr "Metoda 'create' ni implementirana za ta predmet!"
4118 #: field:workflow.triggers,workitem_id:0
4120 msgstr "Postavka dela"
4123 #: view:ir.actions.todo:0
4125 msgstr "Nastavi na Je treba opraviti"
4128 #: field:ir.actions.act_window.view,act_window_id:0
4129 #: view:ir.actions.actions:0
4130 #: field:ir.actions.todo,action_id:0
4131 #: field:ir.ui.menu,action:0
4133 #: selection:ir.values,key:0
4139 #: view:ir.actions.server:0
4140 msgid "Email Configuration"
4141 msgstr "Konfiguracija E-pošte"
4144 #: model:ir.model,name:base.model_ir_cron
4150 msgid "Combination of rules"
4151 msgstr "Kombinacija pravil"
4154 #: view:ir.sequence:0
4155 msgid "Current Year without Century: %(y)s"
4156 msgstr "Trenutno leto brez stoletja: %(y)s"
4159 #: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
4161 msgstr "Sprožilec vključen"
4164 #: sql_constraint:ir.rule:0
4165 msgid "Rule must have at least one checked access right !"
4166 msgstr "Pravilo mora imet vsaj eno označeno pravilo dostopa!"
4169 #: model:res.country,name:base.fj
4174 #: field:ir.model.fields,size:0
4179 #: model:res.country,name:base.sd
4184 #: model:res.country,name:base.fm
4186 msgstr "Mikronezija"
4189 #: view:res.request.history:0
4190 msgid "Request History"
4191 msgstr "Zgodovina zahteve"
4194 #: field:ir.module.module,menus_by_module:0
4195 #: view:res.groups:0
4200 #: selection:base.language.install,lang:0
4201 msgid "Serbian (Latin) / srpski"
4202 msgstr "Srbsko (Latin) / srpski"
4205 #: model:res.country,name:base.il
4210 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_server_action_create
4211 msgid "Create Action"
4212 msgstr "Ustvari dejanje"
4215 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model
4216 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model
4217 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu
4222 #: field:res.lang,time_format:0
4224 msgstr "Oblika časa"
4227 #: view:ir.module.module:0
4228 msgid "Defined Reports"
4229 msgstr "Opredeljena poročila"
4232 #: view:ir.actions.report.xml:0
4234 msgstr "XML poročila"
4237 #: field:base.language.export,modules:0
4238 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ
4239 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree
4240 #: field:ir.module.category,module_ids:0
4241 #: view:ir.module.module:0
4242 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management
4243 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree
4248 #: view:workflow.activity:0
4249 #: selection:workflow.activity,kind:0
4250 #: field:workflow.activity,subflow_id:0
4251 #: field:workflow.workitem,subflow_id:0
4253 msgstr "Delni potek"
4256 #: model:ir.model,name:base.model_res_config
4261 #: field:workflow.transition,signal:0
4262 msgid "Signal (button Name)"
4263 msgstr "Signal (naziv gumba)"
4266 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form
4267 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_bank_form
4269 #: field:res.partner,bank_ids:0
4279 #: field:ir.cron,doall:0
4280 msgid "Repeat Missed"
4281 msgstr "Zgrešene ponovitve"
4284 #: help:ir.actions.server,state:0
4285 msgid "Type of the Action that is to be executed"
4286 msgstr "Vrsta dejanja, ki bo izvršeno"
4289 #: field:ir.server.object.lines,server_id:0
4290 msgid "Object Mapping"
4291 msgstr "Preslikava predmeta"
4294 #: help:res.currency.rate,rate:0
4295 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1"
4296 msgstr "Tečaj valute v primerjavi z valuto, katerega tečaj je enak 1"
4299 #: model:res.country,name:base.uk
4300 msgid "United Kingdom"
4301 msgstr "Združeno kraljestvo"
4304 #: view:res.config:0
4305 msgid "res_config_contents"
4306 msgstr "res_config_contents"
4309 #: help:res.partner.category,active:0
4310 msgid "The active field allows you to hide the category without removing it."
4312 "Polje dejanja vam dovoljuje skrivanje kategorije brez, da bi jo odstranili."
4315 #: report:ir.module.reference.graph:0
4320 #: model:res.country,name:base.bw
4325 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_partner
4326 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner
4327 #: view:res.partner.title:0
4328 msgid "Partner Titles"
4329 msgstr "Nazivi partnerja"
4332 #: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
4333 msgid "Add an auto-refresh on the view"
4334 msgstr "Dodaj samoosvežitev k pogledu"
4337 #: help:res.partner,employee:0
4338 msgid "Check this box if the partner is an Employee."
4339 msgstr "Označi to polje, če je partner zaposlen"
4342 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
4343 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
4345 msgstr "RML vsebina"
4348 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form
4349 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_workitem
4351 msgstr "Predmeti dela"
4354 #: field:base.language.export,advice:0
4359 #: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment
4360 msgid "ir.attachment"
4361 msgstr "ir.attachment"
4364 #: code:addons/orm.py:4086
4367 "You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for "
4368 "this object as this object is for reporting purpose."
4370 "Ne morete izvesti te operacije. Ustvaritev novega zapisa ni dovoljeno za ta "
4371 "predemet, ker je ta predmet namenjen samo za poročanje."
4374 #: view:base.language.import:0
4375 msgid "- module,type,name,res_id,src,value"
4376 msgstr "- module,type,name,res_id,src,value"
4379 #: selection:base.language.install,lang:0
4380 msgid "Lithuanian / Lietuvių kalba"
4384 #: help:ir.actions.server,record_id:0
4386 "Provide the field name where the record id is stored after the create "
4387 "operations. If it is empty, you can not track the new record."
4389 "Navedite ime polja kjer je id zapisa shranjen po operaciji kreacije. Če je "
4390 "prazen, ne morete slediti novega zapisa."
4393 #: help:ir.model.fields,relation:0
4394 msgid "For relationship fields, the technical name of the target model"
4395 msgstr "Za sorodna polja, tehnično ime ciljnega modela"
4398 #: selection:base.language.install,lang:0
4399 msgid "Indonesian / Bahasa Indonesia"
4400 msgstr "Indonezijski / Bahasa Indonesia"
4403 #: field:ir.ui.view,inherit_id:0
4404 msgid "Inherited View"
4405 msgstr "Podedovan pogled"
4408 #: view:ir.translation:0
4410 msgstr "Izraz izvora"
4413 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_main_pm
4418 #: field:ir.ui.menu,web_icon_hover_data:0
4419 msgid "Web Icon Image (hover)"
4420 msgstr "Slika spletne ikone (hover)"
4423 #: view:base.module.import:0
4424 msgid "Module file successfully imported!"
4425 msgstr "Datoteka modula je bila uspešno uvožena!"
4428 #: selection:ir.actions.todo,state:0
4433 #: view:res.config.users:0
4435 msgstr "Ustvari uporabnika"
4438 #: view:partner.clear.ids:0
4439 msgid "Want to Clear Ids ? "
4440 msgstr "Želite počistiti Id-je? "
4443 #: field:publisher_warranty.contract,name:0
4444 #: field:publisher_warranty.contract.wizard,name:0
4446 msgstr "Serijski ključ"
4449 #: selection:res.request,priority:0
4454 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_audit
4456 msgstr "Pregled računov"
4459 #: model:res.country,name:base.lc
4461 msgstr "Sveta Lucija"
4464 #: view:publisher_warranty.contract:0
4465 msgid "Maintenance Contract"
4466 msgstr "Vzdrežvalna pogodba"
4469 #: help:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
4470 msgid "Select the object from the model on which the workflow will executed."
4471 msgstr "Izberite predmet iz modela na katerem bo delovni proces izvršen."
4474 #: model:res.groups,name:base.group_user
4475 #: field:res.partner,employee:0
4480 #: field:ir.model.access,perm_create:0
4481 msgid "Create Access"
4482 msgstr "Ustvari dostop"
4485 #: field:res.bank,state:0
4486 #: field:res.company,state_id:0
4487 #: field:res.partner.address,state_id:0
4488 #: field:res.partner.bank,state_id:0
4490 msgstr "Zvezna država"
4493 #: field:ir.actions.server,copy_object:0
4498 #: field:ir.model,osv_memory:0
4499 msgid "In-memory model"
4500 msgstr "Model v spominu"
4503 #: view:partner.clear.ids:0
4505 msgstr "Počisti Id-je"
4508 #: model:res.country,name:base.io
4509 msgid "British Indian Ocean Territory"
4510 msgstr "Britansko ozemlje v indijskem oceanu"
4513 #: field:res.users,view:0
4518 #: view:ir.actions.server:0
4519 msgid "Field Mapping"
4520 msgstr "Preslikava polj"
4523 #: view:publisher_warranty.contract:0
4524 msgid "Refresh Validation Dates"
4525 msgstr "Osveži datume preverjanja"
4528 #: field:ir.model.fields,ttype:0
4530 msgstr "Vrsta polja"
4533 #: field:res.country.state,code:0
4535 msgstr "Oznaka države"
4538 #: field:ir.model.fields,on_delete:0
4540 msgstr "Pri brisanju"
4543 #: selection:res.lang,direction:0
4544 msgid "Left-to-Right"
4545 msgstr "Z leve na desno"
4549 #: field:res.lang,translatable:0
4550 msgid "Translatable"
4554 #: model:res.country,name:base.vn
4559 #: field:res.users,signature:0
4564 #: code:addons/fields.py:456
4565 #: code:addons/fields.py:654
4566 #: code:addons/fields.py:656
4567 #: code:addons/fields.py:658
4568 #: code:addons/fields.py:660
4569 #: code:addons/fields.py:662
4570 #: code:addons/fields.py:664
4572 msgid "Not Implemented"
4573 msgstr "Ni implementirano"
4576 #: model:ir.model,name:base.model_res_widget_user
4577 msgid "res.widget.user"
4578 msgstr "res.widget.user"
4581 #: field:res.partner.category,complete_name:0
4586 #: view:base.module.configuration:0
4591 #: help:ir.filters,user_id:0
4592 msgid "False means for every user"
4593 msgstr "False pomeni za vsakega uporabnika"
4596 #: code:addons/base/module/module.py:238
4598 msgid "The name of the module must be unique !"
4599 msgstr "Ime modula mora biti edinstven!"
4602 #: model:res.country,name:base.mz
4607 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_long_term
4608 msgid "Long Term Planning"
4609 msgstr "Dolgoročno načrtovanje"
4612 #: field:ir.actions.server,message:0
4613 #: field:partner.massmail.wizard,text:0
4614 #: view:partner.sms.send:0
4615 #: field:res.log,name:0
4620 #: field:ir.actions.act_window.view,multi:0
4621 msgid "On Multiple Doc."
4622 msgstr "Na večih dokumentih"
4625 #: view:res.partner:0
4626 #: field:res.partner,user_id:0
4631 #: field:res.partner,address:0
4632 #: view:res.partner.address:0
4637 #: code:addons/orm.py:3704
4640 "Unable to delete this document because it is used as a default property"
4642 "Ne morem izbrisati tega dokumenta, ker se uporablja kot privzeta lastnost"
4645 #: view:res.widget.wizard:0
4650 #: view:base.module.upgrade:0
4651 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_upgrade
4652 msgid "Apply Scheduled Upgrades"
4653 msgstr "Izvedi planirane nadgradnje"
4656 #: view:res.widget:0
4661 #: model:res.country,name:base.cz
4662 msgid "Czech Republic"
4663 msgstr "Češka republika"
4666 #: view:res.widget.wizard:0
4667 msgid "Widget Wizard"
4668 msgstr "Čarovnik gradnikov"
4671 #: model:ir.actions.act_window,help:base.act_ir_actions_todo_form
4673 "The configuration wizards are used to help you configure a new instance of "
4674 "OpenERP. They are launched during the installation of new modules, but you "
4675 "can choose to restart some wizards manually from this menu."
4677 "Konfiguracijski čarovniki se uporabljajo za konfiguracijo novega primerka "
4678 "OpenERP. Ti se zaženejo med namestitvijo novih modulov, vendar pa se lahko "
4679 "odločite, da ponovno zaženete nekaj čarovnikov ročno iz tega menija."
4682 #: code:addons/base/res/res_users.py:222
4685 "Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to "
4686 "change your own password."
4688 "Prosim, uporabite ta čarovnik za spreminjanje glesa (v Uporabniških "
4689 "nastavitvah ali meniju Uporabnik), za spremembo vašega gesla."
4692 #: code:addons/orm.py:1883
4694 msgid "Insufficient fields for Calendar View!"
4695 msgstr "Premalo pol za pogled koledarja!"
4698 #: selection:ir.property,type:0
4700 msgstr "Celo število"
4703 #: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0
4705 "The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the "
4706 "content is in another data field"
4708 "Pot do datoteke glavnega poročila (odvisno od vrste poročila) ali NULL, če "
4709 "je vsebina v drugem polju podatkov"
4712 #: help:res.users,company_id:0
4713 msgid "The company this user is currently working for."
4714 msgstr "Podjetje, za katerega trenutno dela ta uporabnik."
4717 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create
4718 msgid "wizard.ir.model.menu.create"
4719 msgstr "wizard.ir.model.menu.create"
4722 #: view:workflow.transition:0
4727 #: field:res.groups,menu_access:0
4729 msgstr "Meni dostopa"
4732 #: model:res.country,name:base.na
4737 #: model:res.country,name:base.mn
4742 #: view:ir.module.module:0
4743 msgid "Created Menus"
4744 msgstr "Ustvarjeni meniji"
4747 #: selection:ir.ui.view,type:0
4752 #: model:res.country,name:base.bi
4757 #: view:base.language.install:0
4758 #: view:base.module.import:0
4759 #: view:base.module.update:0
4760 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
4761 #: view:res.request:0
4766 #: selection:base.language.install,lang:0
4767 msgid "Spanish (MX) / Español (MX)"
4768 msgstr "Špansko (MX) / Español (MX)"
4773 msgstr "Moji dnevniki"
4776 #: model:res.country,name:base.bt
4781 #: help:ir.sequence,number_next:0
4782 msgid "Next number of this sequence"
4783 msgstr "Naslednja številka tega zaporedja"
4786 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11
4787 msgid "Textile Suppliers"
4788 msgstr "Dobavitelji tekstila"
4791 #: selection:ir.actions.url,target:0
4796 #: view:publisher_warranty.contract:0
4797 msgid "Publisher Warranty Contracts"
4798 msgstr "Pogodbe založniške garancije"
4801 #: help:res.log,name:0
4802 msgid "The logging message."
4803 msgstr "Prijavno sporočilo."
4806 #: field:base.language.export,format:0
4808 msgstr "Oblika datoteke"
4811 #: field:res.lang,iso_code:0
4816 #: model:ir.model,name:base.model_res_config_view
4817 msgid "res.config.view"
4818 msgstr "res.config.view"
4822 #: field:res.log,read:0
4827 #: sql_constraint:res.country:0
4828 msgid "The name of the country must be unique !"
4829 msgstr "Ime države mora biti edinstveno!"
4832 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country_state
4834 "If you are working on the American market, you can manage the different "
4835 "federal states you are working on from here. Each state is attached to one "
4838 "Če delate na ameriškem trgu, lahko tukaj upravljate različne zvezne dežele "
4839 "na katerih delatej. Vsako stanje je vezano na eno državo."
4842 #: view:workflow.workitem:0
4843 msgid "Workflow Workitems"
4844 msgstr "Elementi delovnih procesov"
4847 #: model:res.country,name:base.vc
4848 msgid "Saint Vincent & Grenadines"
4849 msgstr "Saint Vincent in Grenadine"
4852 #: field:ir.mail_server,smtp_pass:0
4853 #: field:partner.sms.send,password:0
4854 #: field:res.users,password:0
4859 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields
4861 #: field:ir.model,field_id:0
4862 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_fields
4863 #: view:ir.model.fields:0
4864 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_fields
4869 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_employee_form
4874 #: help:res.log,read:0
4876 "If this log item has been read, get() should not send it to the client"
4877 msgstr "Če je bil ta predmet dnevnika prebran, get() ne sme poslati klientu"
4880 #: field:res.company,rml_header2:0
4881 #: field:res.company,rml_header3:0
4882 msgid "RML Internal Header"
4883 msgstr "RML interna glava"
4886 #: field:ir.actions.act_window,search_view_id:0
4887 msgid "Search View Ref."
4888 msgstr "Sklic pogleda iskanja"
4891 #: field:ir.module.module,installed_version:0
4892 msgid "Latest version"
4893 msgstr "Najnovejša različica"
4896 #: model:ir.actions.act_window,help:base.res_partner_canal-act
4898 "Track from where is coming your leads and opportunities by creating specific "
4899 "channels that will be maintained at the creation of a document in the "
4900 "system. Some examples of channels can be: Website, Phone Call, Reseller, etc."
4902 "Sledite od kje prihajajo vaše poti in priložnosti z ustvarjanjem "
4903 "specifičnega kanala, ki se bo vzdrževal z ustvarjanjem dokumenta v sistemu. "
4904 "Nekateri primeri kanalov so lahko: Spletna stran, Telefonski klic, "
4905 "Preprodajalec, itd."
4908 #: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field
4910 msgstr "številka računa"
4913 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_address_form
4914 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_address_form
4919 #: model:res.country,name:base.mm
4924 #: selection:base.language.install,lang:0
4925 msgid "Chinese (CN) / 简体中文"
4929 #: field:res.bank,street:0
4930 #: field:res.company,street:0
4931 #: field:res.partner.address,street:0
4932 #: field:res.partner.bank,street:0
4937 #: model:res.country,name:base.yu
4939 msgstr "Jugoslavija"
4942 #: field:ir.model.data,name:0
4943 msgid "XML Identifier"
4944 msgstr "XML identifikator"
4947 #: model:res.country,name:base.ca
4952 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
4957 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_my
4958 msgid "Change My Preferences"
4959 msgstr "Spremeni moje nastavitve"
4962 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:167
4964 msgid "Invalid model name in the action definition."
4965 msgstr "Napačno ime modela v definiciji dejanja."
4968 #: field:partner.sms.send,text:0
4970 msgstr "SMS sporočilo"
4973 #: model:res.country,name:base.cm
4978 #: model:res.country,name:base.bf
4979 msgid "Burkina Faso"
4980 msgstr "Burkina Faso"
4983 #: selection:ir.actions.todo,state:0
4988 #: selection:ir.model.fields,state:0
4989 msgid "Custom Field"
4990 msgstr "Polje po meri"
4993 #: field:ir.module.module,web:0
4994 msgid "Has a web component"
4995 msgstr "Ima spletno komponento"
4998 #: model:res.country,name:base.cc
4999 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
5000 msgstr "Kokosovi (Keelingovi) otoki"
5003 #: selection:base.language.install,state:0
5004 #: selection:base.module.import,state:0
5005 #: selection:base.module.update,state:0
5011 msgid "11. %U or %W ==> 48 (49th week)"
5012 msgstr "11. %U ali %w ==> 48 (49 teden)"
5015 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type_field
5016 msgid "Bank type fields"
5017 msgstr "Polja vrste banke"
5020 #: selection:base.language.install,lang:0
5021 msgid "Dutch / Nederlands"
5025 #: code:addons/base/res/res_config.py:348
5030 "This addon is already installed on your system"
5034 "Ta dodatek je že nameščen na vaš sistem"
5037 #: help:ir.cron,interval_number:0
5038 msgid "Repeat every x."
5039 msgstr "Ponovi vsakih x."
5042 #: wizard_view:server.action.create,step_1:0
5043 #: wizard_field:server.action.create,step_1,report:0
5044 msgid "Select Report"
5045 msgstr "Izberite poročilo"
5048 #: report:ir.module.reference.graph:0
5049 msgid "1cm 28cm 20cm 28cm"
5050 msgstr "1cm 28cm 20cm 28cm"
5053 #: field:ir.module.module,maintainer:0
5055 msgstr "Vzdrževalec"
5058 #: field:ir.sequence,suffix:0
5063 #: model:res.country,name:base.mo
5068 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.res_partner_address_report
5073 #: field:partner.massmail.wizard,email_from:0
5074 msgid "Sender's email"
5075 msgstr "E-pošta pošiljatelja"
5078 #: field:ir.default,field_name:0
5079 msgid "Object Field"
5080 msgstr "Polje predmeta"
5083 #: selection:base.language.install,lang:0
5084 msgid "Spanish (PE) / Español (PE)"
5085 msgstr "Špansko (PE) / Español (PE)"
5088 #: selection:base.language.install,lang:0
5089 msgid "French (CH) / Français (CH)"
5090 msgstr "Francosko (CH) / Français (CH)"
5093 #: help:res.users,action_id:0
5095 "If specified, this action will be opened at logon for this user, in addition "
5096 "to the standard menu."
5098 "Če je navedeno, bo to dejanje odprto ob prijavi tega uporabnika, poleg "
5099 "standardnega menija."
5103 msgid "Client Actions"
5104 msgstr "Klientova dejanja"
5107 #: code:addons/orm.py:1806
5109 msgid "The exists method is not implemented on this object !"
5110 msgstr "Obstoječa metoda ni implementirana v ta predmet!"
5113 #: code:addons/base/module/module.py:423
5116 "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n"
5117 "But this module is not available in your system."
5119 "Poizkušate nadgraditi modul, ki je odvisen od tega modula: %s.\n"
5120 "Ampak ta modul ni dostopen na vašem sistemu."
5123 #: field:workflow.transition,act_to:0
5124 msgid "Destination Activity"
5125 msgstr "Dejanja destinacije"
5129 msgid "Connect Events to Actions"
5130 msgstr "Poveži dogodke dejanjem"
5133 #: model:ir.model,name:base.model_base_update_translations
5134 msgid "base.update.translations"
5135 msgstr "base.update.translations"
5138 #: field:res.partner.category,parent_id:0
5139 msgid "Parent Category"
5140 msgstr "Nadrejena kategorija"
5143 #: selection:ir.property,type:0
5145 msgstr "Veliko celo število"
5148 #: selection:res.partner.address,type:0
5149 #: selection:res.partner.title,domain:0
5154 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu
5159 #: model:res.country,name:base.us
5160 msgid "United States"
5161 msgstr "Združene države"
5164 #: view:ir.module.module:0
5165 msgid "Cancel Uninstall"
5166 msgstr "Prekliči odstranitev"
5170 #: view:res.partner:0
5171 #: view:res.partner.address:0
5172 msgid "Communication"
5173 msgstr "Komunikacija"
5176 #: view:ir.actions.report.xml:0
5178 msgstr "RML poročilo"
5181 #: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines
5182 msgid "ir.server.object.lines"
5183 msgstr "ir.server.object.lines"
5186 #: code:addons/base/module/module.py:622
5188 msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate"
5189 msgstr "Modul %s: Neveljavno potrdilo kakovosti"
5192 #: model:res.country,name:base.kw
5197 #: field:workflow.workitem,inst_id:0
5202 #: help:ir.actions.report.xml,attachment:0
5204 "This is the filename of the attachment used to store the printing result. "
5205 "Keep empty to not save the printed reports. You can use a python expression "
5206 "with the object and time variables."
5208 "To je ime datoteke priloge, ki se uporablja za shranjevanje tiskanja "
5209 "rezultatov. Naj bo prazno, če ne želite shraniti tiskanih poročil. Lahko "
5210 "uporabite python izraz s predmetom in spremenljivk časa."
5213 #: selection:ir.property,type:0
5218 #: model:res.country,name:base.ng
5223 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:282
5225 msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!"
5226 msgstr "Za izbrana polja mora biti podana Možnost izbire!"
5229 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_sms_send
5234 #: field:res.company,user_ids:0
5235 msgid "Accepted Users"
5236 msgstr "Sprejeti uporabniki"
5239 #: field:ir.ui.menu,web_icon_data:0
5240 msgid "Web Icon Image"
5241 msgstr "Slika spletne ikone"
5245 msgid "Values for Event Type"
5246 msgstr "Vrednosti za vrsto dogodka"
5249 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
5250 msgid "Always Searchable"
5251 msgstr "Vedno se da iskati"
5254 #: model:res.country,name:base.hk
5259 #: help:ir.actions.server,name:0
5260 msgid "Easy to Refer action by name e.g. One Sales Order -> Many Invoices"
5262 "Enostavno si oglejte akcije npr. Eno prodajno naročilo -> Več računov"
5265 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_address_form
5267 "Customers (also called Partners in other areas of the system) helps you "
5268 "manage your address book of companies whether they are prospects, customers "
5269 "and/or suppliers. The partner form allows you to track and record all the "
5270 "necessary information to interact with your partners from the company "
5271 "address to their contacts as well as pricelists, and much more. If you "
5272 "installed the CRM, with the history tab, you can track all the interactions "
5273 "with a partner such as opportunities, emails, or sales orders issued."
5275 "Kupci (imenovani tudi partnerji na drugih področjih sistema), vam pomaga "
5276 "upravljati adresar podjetij, ali so kupci in / ali dobavitelji. Obrazec "
5277 "partnerji vam omogoča spremljanje in zapisovanje vseh potrebnih informacij "
5278 "za interakcijo s svojimi partnerji iz naslova podjetja kot tudi z njihovimi "
5279 "kontakti in pa tudi ceniki, in še veliko več. Če ste namestili CRM, z "
5280 "zavihkom zgodovina, lahko sledite vse interakcije s partnerjem, kot so "
5281 "priložnosti, e-pošte, ali izdanimi prodajnimi nalogi."
5284 #: model:res.country,name:base.ph
5289 #: model:res.country,name:base.ma
5295 msgid "2. %a ,%A ==> Fri, Friday"
5296 msgstr "2. %a, %A ==> Pet, Petek"
5299 #: field:res.widget,content:0
5304 #: help:ir.rule,global:0
5305 msgid "If no group is specified the rule is global and applied to everyone"
5307 "Če ni navedena nobena skupina, je potem pravilo globalno in je uveljavljeno "
5311 #: model:res.country,name:base.td
5316 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition
5317 msgid "workflow.transition"
5318 msgstr "workflow.transition"
5322 msgid "%a - Abbreviated weekday name."
5323 msgstr "%a - skrajšano ime dneva v tednu."
5326 #: report:ir.module.reference.graph:0
5327 msgid "Introspection report on objects"
5328 msgstr "Introspektivna poročila o predmetih"
5331 #: model:res.country,name:base.pf
5332 msgid "Polynesia (French)"
5333 msgstr "Polinezija (Francosko)"
5336 #: model:res.country,name:base.dm
5341 #: sql_constraint:publisher_warranty.contract:0
5343 "Your publisher warranty contract is already subscribed in the system !"
5344 msgstr "Vaša pogodba založniške garancije je že vpisana v sistem!"
5347 #: help:ir.cron,nextcall:0
5348 msgid "Next planned execution date for this scheduler"
5349 msgstr "Naslednji načrtovani datum za izvedbo tega razporejevalnika"
5352 #: help:res.config.users,view:0
5353 #: help:res.users,view:0
5354 msgid "Choose between the simplified interface and the extended one"
5355 msgstr "Izberite med poenostavljenim vmesnikom ali razširjenim"
5358 #: model:res.country,name:base.np
5363 #: code:addons/orm.py:2307
5366 "Invalid value for reference field \"%s\" (last part must be a non-zero "
5369 "Neveljavna vrednost za referenčno polje \"%s\" (zadnji del mora biti ne "
5370 "nično celo število): \"%s\""
5373 #: help:ir.cron,args:0
5374 msgid "Arguments to be passed to the method. e.g. (uid,)"
5375 msgstr "Argumenti, ki se prenesejo na metodo. na primer (uid,)"
5378 #: help:ir.ui.menu,groups_id:0
5380 "If you have groups, the visibility of this menu will be based on these "
5381 "groups. If this field is empty, OpenERP will compute visibility based on the "
5382 "related object's read access."
5384 "Če imate skupine, bo vidnost tega menija osnovana na teh skupinah. Če je to "
5385 "polje prazno, bo OpenERP izračunal vidljivost osnovano na dostopih branja "
5386 "povezanih predmetov."
5389 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view_custom
5390 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view_custom
5391 #: view:ir.ui.view.custom:0
5392 msgid "Customized Views"
5393 msgstr "Prilagojeni pogledi"
5396 #: view:partner.sms.send:0
5397 msgid "Bulk SMS send"
5398 msgstr "Masovno SMS pošiljanje"
5401 #: view:ir.sequence:0
5402 msgid "Seconde: %(sec)s"
5403 msgstr "Sekunda: %(sec)s"
5406 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_update
5407 msgid "Update Modules List"
5408 msgstr "Posodobi seznam modulov"
5411 #: code:addons/base/module/module.py:295
5414 "Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
5416 "Ni mogoče nadgraditi modula \"%s\", ker ne izpolnjuje zunanje odvisnosti: %s"
5419 #: code:addons/base/res/res_users.py:271
5422 "Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant "
5423 "after switching to another company. If you have unsaved changes, please make "
5424 "sure to save and close all forms before switching to a different company. "
5425 "(You can click on Cancel in the User Preferences now)"
5427 "Ne pozabite, da so dokumenti, ki so trenutno prikazani, morda ne bodo "
5428 "ustrezni, po prehodu na drugo podjetje. Če imate neshranjene spremembe, se "
5429 "prepričajte, da shranite in zaprite vse oblike pred prehodom na drugo "
5430 "podjetje. (Lahko sedaj kliknete Prekliči v Uporabniških nastavitvah)"
5433 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
5438 #: selection:base.language.install,lang:0
5439 msgid "Thai / ภาษาไทย"
5440 msgstr "Tajski/ ภาษาไทย"
5443 #: code:addons/orm.py:343
5445 msgid "Object %s does not exists"
5446 msgstr "Predmet %s ne obstaja"
5449 #: selection:base.language.install,lang:0
5450 msgid "Slovenian / slovenščina"
5451 msgstr "Slovenian / slovenščina"
5454 #: field:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
5455 msgid "Reload from Attachment"
5456 msgstr "Ponovno naloži iz priponke"
5459 #: model:res.country,name:base.bv
5460 msgid "Bouvet Island"
5461 msgstr "Bouvetov otok"
5464 #: field:ir.attachment,name:0
5465 msgid "Attachment Name"
5466 msgstr "Ime priponke"
5469 #: field:base.language.export,data:0
5470 #: field:base.language.import,data:0
5475 #: view:res.config.users:0
5477 msgstr "Dodaj uporabnika"
5480 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade_install
5481 msgid "Module Upgrade Install"
5482 msgstr "Namestitev nadgranje modula"
5485 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_configuration_wizard
5486 msgid "ir.actions.configuration.wizard"
5487 msgstr "ir.actions.configuration.wizard"
5491 msgid "%b - Abbreviated month name."
5492 msgstr "%b - skrajšano ime meseca."
5495 #: field:res.partner,supplier:0
5496 #: view:res.partner.address:0
5497 #: field:res.partner.address,is_supplier_add:0
5498 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8
5503 #: view:ir.actions.server:0
5504 #: selection:ir.actions.server,state:0
5505 msgid "Multi Actions"
5509 #: view:base.language.export:0
5510 #: view:base.language.import:0
5511 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
5516 #: field:multi_company.default,company_dest_id:0
5517 msgid "Default Company"
5518 msgstr "Privzeto podjetje"
5521 #: selection:base.language.install,lang:0
5522 msgid "Spanish (EC) / Español (EC)"
5523 msgstr "Špansko (EC) / Español (EC)"
5526 #: help:ir.ui.view,xml_id:0
5527 msgid "ID of the view defined in xml file"
5528 msgstr "ID pogleda opredeljenega v xml datoteki"
5531 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_import
5532 msgid "Import Module"
5533 msgstr "Uvozi modul"
5536 #: model:res.country,name:base.as
5537 msgid "American Samoa"
5538 msgstr "Ameriška Samoa"
5541 #: help:ir.actions.act_window,res_model:0
5542 msgid "Model name of the object to open in the view window"
5543 msgstr "Ime modula predmeta za odpiranje v oknu pogleda"
5546 #: field:res.log,secondary:0
5547 msgid "Secondary Log"
5548 msgstr "Sekundarni dnevnik"
5551 #: field:ir.model.fields,selectable:0
5556 #: view:res.request.link:0
5557 msgid "Request Link"
5558 msgstr "Povezava zahteve"
5561 #: view:ir.attachment:0
5562 #: selection:ir.attachment,type:0
5563 #: field:ir.module.module,url:0
5568 #: help:res.country,name:0
5569 msgid "The full name of the country."
5570 msgstr "Polni ime države"
5573 #: selection:ir.actions.server,state:0
5578 #: code:addons/orm.py:3988
5579 #: code:addons/orm.py:4085
5582 msgstr "NapakaUporabnika"
5585 #: model:res.country,name:base.ae
5586 msgid "United Arab Emirates"
5587 msgstr "Združeni arabski Emirati"
5590 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_case_job_req_main
5592 msgstr "Zaposlovanje"
5595 #: model:res.country,name:base.re
5596 msgid "Reunion (French)"
5597 msgstr "Reunion (francoski)"
5600 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:361
5603 "New column name must still start with x_ , because it is a custom field!"
5604 msgstr "Novo ime stolpca se mora začeti z x_, ker je polje po meri!"
5607 #: view:ir.model.access:0
5609 #: field:ir.rule,global:0
5614 #: model:res.country,name:base.mp
5615 msgid "Northern Mariana Islands"
5616 msgstr "Severni Marianski otoki"
5619 #: model:res.country,name:base.sb
5620 msgid "Solomon Islands"
5621 msgstr "Solomonovi otoki"
5624 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:537
5625 #: code:addons/orm.py:3436
5626 #: code:addons/orm.py:3656
5627 #: code:addons/orm.py:3668
5628 #: code:addons/orm.py:3894
5629 #: code:addons/orm.py:4408
5632 msgstr "Napaka dostopa"
5635 #: view:res.request:0
5640 #: code:addons/__init__.py:834
5642 msgid "Could not load base module"
5643 msgstr "Ne morem naložiti osnovnega modula"
5647 msgid "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM"
5648 msgstr "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20"
5651 #: code:addons/orm.py:1803
5653 msgid "The copy method is not implemented on this object !"
5654 msgstr "Metoda 'kopiranja' ni implementirana za ta predmet."
5657 #: field:res.log,create_date:0
5658 msgid "Creation Date"
5659 msgstr "Ustvarjeno dne"
5662 #: view:ir.translation:0
5663 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation
5664 msgid "Translations"
5668 #: field:ir.sequence,padding:0
5669 msgid "Number padding"
5670 msgstr "Zapolnitev številke"
5673 #: view:ir.actions.report.xml:0
5678 #: model:res.country,name:base.ua
5683 #: model:res.country,name:base.to
5688 #: view:ir.module.category:0
5689 msgid "Module Category"
5690 msgstr "Kategorija modulov"
5693 #: view:partner.wizard.ean.check:0
5698 #: report:ir.module.reference.graph:0
5699 msgid "Reference Guide"
5703 #: view:ir.ui.view:0
5704 msgid "Architecture"
5705 msgstr "Arhitektura"
5708 #: model:res.country,name:base.ml
5713 #: help:res.config.users,email:0
5714 #: help:res.users,email:0
5716 "If an email is provided, the user will be sent a message welcoming him.\n"
5718 "Warning: if \"email_from\" and \"smtp_server\" aren't configured, it won't "
5719 "be possible to email new users."
5721 "Če je naveden e-poštni naslov, bo uporabniku poslano sporočilo "
5724 "Opozorilo: če \"email_from\" in \"smtp_server\" ni konfigurirana, potem ne "
5725 "bo možno poslati e-pošte novim uporabnikom."
5728 #: selection:base.language.install,lang:0
5729 msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)"
5730 msgstr "Flamski (BE) / Vlaams (BE)"
5733 #: field:ir.cron,interval_number:0
5734 msgid "Interval Number"
5735 msgstr "Številka intervala"
5738 #: model:res.country,name:base.tk
5743 #: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0
5748 #: model:res.country,name:base.bn
5749 msgid "Brunei Darussalam"
5753 #: view:ir.actions.act_window:0
5754 #: field:ir.actions.act_window,view_type:0
5755 #: field:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
5756 #: field:ir.ui.view,type:0
5757 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
5759 msgstr "Vrsta pogleda"
5762 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2
5763 msgid "User Interface"
5764 msgstr "Uporabniški vmesnik"
5767 #: field:ir.attachment,create_date:0
5768 msgid "Date Created"
5772 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo
5773 msgid "ir.actions.todo"
5774 msgstr "ir.actions.todo"
5777 #: code:addons/base/res/res_config.py:94
5779 msgid "Couldn't find previous ir.actions.todo"
5780 msgstr "Ni mogoče najti prejšnjega ir.action.todo"
5783 #: view:ir.actions.act_window:0
5784 msgid "General Settings"
5785 msgstr "Splošne nastavitve"
5788 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration_shortcut
5789 msgid "Custom Shortcuts"
5790 msgstr "Bližnjice po meri"
5793 #: selection:base.language.install,lang:0
5794 msgid "Vietnamese / Tiếng Việt"
5795 msgstr "Vietnamski/ Tiếng Việt"
5798 #: model:res.country,name:base.dz
5803 #: model:res.country,name:base.be
5808 #: model:ir.model,name:base.model_osv_memory_autovacuum
5809 msgid "osv_memory.autovacuum"
5810 msgstr "Copy text \t osv_memory.autovacuum"
5813 #: field:base.language.export,lang:0
5814 #: field:base.language.install,lang:0
5815 #: field:base.update.translations,lang:0
5816 #: field:ir.translation,lang:0
5817 #: field:res.partner,lang:0
5818 #: field:res.users,context_lang:0
5823 #: model:res.country,name:base.gm
5828 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_form
5829 #: model:ir.model,name:base.model_res_company
5830 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_form
5831 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_company_global
5832 #: view:res.company:0
5833 #: field:res.users,company_ids:0
5839 msgid "%H - Hour (24-hour clock) [00,23]."
5840 msgstr "%H . Ura (24-urna ura) [00,23]"
5843 #: model:ir.model,name:base.model_res_widget
5848 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:290
5850 msgid "Model %s does not exist!"
5851 msgstr "Model %s ne obstaja!"
5854 #: code:addons/base/res/res_lang.py:189
5856 msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !"
5857 msgstr "Ne morete izbrisati jezika, ker je želeni jezik uporabnika!"
5860 #: code:addons/fields.py:103
5862 msgid "Not implemented get_memory method !"
5863 msgstr "Metoda 'get_memory' ni implementirana."
5866 #: view:ir.actions.server:0
5867 #: field:ir.actions.server,code:0
5868 #: selection:ir.actions.server,state:0
5870 msgstr "Python koda"
5873 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:69
5875 msgid "Can not create the module file: %s !"
5876 msgstr "Datoteke modula: %s ni mogoče ustvariti."
5879 #: model:ir.module.module,description:base.module_base
5880 msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation."
5881 msgstr "Kernel OpenERP potreben za vse namestitve."
5884 #: view:base.language.install:0
5885 #: view:base.module.import:0
5886 #: view:base.module.update:0
5887 #: view:base.module.upgrade:0
5888 #: view:base.update.translations:0
5889 #: view:partner.clear.ids:0
5890 #: view:partner.massmail.wizard:0
5891 #: view:partner.sms.send:0
5892 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
5893 #: view:res.config:0
5894 #: view:res.config.installer:0
5895 #: view:res.widget.wizard:0
5900 #: selection:base.language.export,format:0
5902 msgstr "PO datoteka"
5905 #: model:res.country,name:base.nt
5906 msgid "Neutral Zone"
5907 msgstr "Nevtralno območje"
5910 #: selection:base.language.install,lang:0
5911 msgid "Hindi / हिंदी"
5912 msgstr "Hindujski / हिंदी"
5920 #: view:res.request:0
5925 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9
5926 msgid "Components Supplier"
5927 msgstr "Dobavitelj komponent"
5930 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users
5931 #: field:ir.default,uid:0
5932 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_users
5933 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_users
5934 #: view:res.groups:0
5935 #: field:res.groups,users:0
5941 #: field:ir.module.module,published_version:0
5942 msgid "Published Version"
5943 msgstr "Objavljena različica"
5946 #: model:res.country,name:base.is
5951 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window
5952 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_window
5953 msgid "Window Actions"
5954 msgstr "Okenska dejanja"
5958 msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]."
5959 msgstr "%I - Ura (12-urna ura) [01,12]"
5962 #: selection:publisher_warranty.contract.wizard,state:0
5967 #: model:res.country,name:base.de
5972 #: view:ir.sequence:0
5973 msgid "Week of the year: %(woy)s"
5974 msgstr "Teden leta: %(woy)s"
5977 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14
5978 msgid "Bad customers"
5979 msgstr "Slabe stranke"
5982 #: report:ir.module.reference.graph:0
5987 #: model:res.country,name:base.gy
5992 #: help:ir.actions.act_window,view_type:0
5994 "View type: set to 'tree' for a hierarchical tree view, or 'form' for other "
5997 "Vrsta pogleda: nastavljeno na \"drevo\" za hierarhično pogled drevesa,ali "
5998 "\"obrazec\" za druge poglede"
6001 #: code:addons/base/res/res_config.py:385
6003 msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..."
6004 msgstr "Kliknite \"Nadaljuj\" za konfiguracijo naslednjega dodatka..."
6007 #: field:ir.actions.server,record_id:0
6012 #: model:res.country,name:base.hn
6017 #: help:res.users,menu_tips:0
6019 "Check out this box if you want to always display tips on each menu action"
6021 "Označite to polje, če želite da so namigi prikazani na vsakem dejanju menija"
6024 #: model:res.country,name:base.eg
6029 #: field:ir.rule,perm_read:0
6030 msgid "Apply For Read"
6031 msgstr "Uveljavi za branje"
6034 #: help:ir.actions.server,model_id:0
6036 "Select the object on which the action will work (read, write, create)."
6038 "Izberite ta predmet na katerem bo delovalo to dejanje (branje, pisanje, "
6042 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:629
6044 msgid "Please specify server option --email-from !"
6045 msgstr "Prosim, navedite možnost strežnika --email-from!"
6048 #: field:base.language.import,name:0
6049 msgid "Language Name"
6053 #: selection:ir.property,type:0
6055 msgstr "Logična vrednost"
6059 msgid "Fields Description"
6063 #: view:ir.actions.todo:0
6064 #: view:ir.attachment:0
6066 #: view:ir.model.access:0
6067 #: view:ir.model.data:0
6068 #: view:ir.model.fields:0
6069 #: view:ir.ui.view:0
6071 #: view:res.partner:0
6072 #: view:res.partner.address:0
6073 #: view:workflow.activity:0
6075 msgstr "Združi po ..."
6078 #: view:ir.model.fields:0
6079 #: field:ir.model.fields,readonly:0
6080 #: field:res.partner.bank.type.field,readonly:0
6082 msgstr "Samo za branje"
6085 #: field:ir.actions.act_window.view,view_id:0
6086 #: field:ir.default,page:0
6087 #: selection:ir.translation,type:0
6088 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_id:0
6093 #: selection:ir.module.module,state:0
6094 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
6095 msgid "To be installed"
6096 msgstr "Za namestiti"
6099 #: help:ir.actions.act_window,display_menu_tip:0
6101 "It gives the status if the tip has to be displayed or not when a user "
6102 "executes an action"
6104 "Daje status, če mora biti namig prikazan ali ne, ko uporabnik izvede dejanje"
6108 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base
6109 #: field:res.currency,base:0
6114 #: selection:base.language.install,lang:0
6115 msgid "Telugu / తెలుగు"
6116 msgstr "Copy text \t Telugu / తెలుగు"
6119 #: model:res.country,name:base.lr
6124 #: view:ir.attachment:0
6126 #: view:res.groups:0
6127 #: view:res.partner:0
6128 #: field:res.partner,comment:0
6129 #: model:res.widget,title:base.note_widget
6134 #: field:ir.config_parameter,value:0
6135 #: field:ir.property,value_binary:0
6136 #: field:ir.property,value_datetime:0
6137 #: field:ir.property,value_float:0
6138 #: field:ir.property,value_integer:0
6139 #: field:ir.property,value_reference:0
6140 #: field:ir.property,value_text:0
6141 #: selection:ir.server.object.lines,type:0
6142 #: field:ir.server.object.lines,value:0
6143 #: field:ir.values,value:0
6148 #: field:ir.sequence,code:0
6149 #: field:ir.sequence.type,code:0
6150 #: selection:ir.translation,type:0
6151 #: field:res.partner.bank.type,code:0
6156 #: model:ir.model,name:base.model_res_config_installer
6157 msgid "res.config.installer"
6158 msgstr "res.config.installer"
6161 #: model:res.country,name:base.mc
6166 #: selection:ir.cron,interval_type:0
6171 #: selection:ir.translation,type:0
6176 #: help:res.users,menu_id:0
6178 "If specified, the action will replace the standard menu for this user."
6180 "Če je navedeno, bo dejanje zamenjalo standardni meni za tega uporabnika."
6183 #: selection:ir.actions.server,state:0
6184 msgid "Write Object"
6185 msgstr "Zapiši predmet"
6188 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_fundrising
6189 msgid "Fund Raising"
6190 msgstr "Zbiranje sredstev"
6193 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type
6194 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_type
6195 msgid "Sequence Codes"
6196 msgstr "Kode zaporedja"
6199 #: selection:base.language.install,lang:0
6200 msgid "Spanish (CO) / Español (CO)"
6201 msgstr "Špansko (CO) / Español (CO)"
6204 #: view:base.module.configuration:0
6206 "All pending configuration wizards have been executed. You may restart "
6207 "individual wizards via the list of configuration wizards."
6209 "Vsi konfiguracijski čarovniki v teku so bili izvedeni. Ponovno morate "
6210 "zagnati vsak čarovnik preko seznama konfiguracijskih čarovnikov."
6213 #: wizard_button:server.action.create,step_1,create:0
6218 #: view:ir.sequence:0
6219 msgid "Current Year with Century: %(year)s"
6220 msgstr "Trenutno leto s stoletji: %(year)s"
6223 #: field:ir.exports,export_fields:0
6228 #: model:res.country,name:base.fr
6233 #: model:ir.model,name:base.model_res_log
6238 #: help:ir.translation,module:0
6239 #: help:ir.translation,xml_id:0
6240 msgid "Maps to the ir_model_data for which this translation is provided."
6241 msgstr "Mapira k ir_model_data za katerega je zagotovljen prevod."
6244 #: view:workflow.activity:0
6245 #: field:workflow.activity,flow_stop:0
6247 msgstr "Zaustavi delovni proces"
6250 #: selection:ir.cron,interval_type:0
6255 #: model:res.country,name:base.af
6256 msgid "Afghanistan, Islamic State of"
6257 msgstr "Afganistan, Muslimanska država"
6260 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:60
6261 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:68
6267 #: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_contry
6269 msgstr "oznaka_države"
6272 #: field:ir.cron,interval_type:0
6273 msgid "Interval Unit"
6274 msgstr "Enota intervala"
6277 #: field:publisher_warranty.contract,kind:0
6278 #: field:workflow.activity,kind:0
6283 #: code:addons/orm.py:4368
6285 msgid "This method does not exist anymore"
6286 msgstr "Ta metoda ne obstaja več"
6289 #: field:res.bank,fax:0
6290 #: field:res.company,fax:0
6291 #: field:res.partner.address,fax:0
6296 #: field:res.lang,thousands_sep:0
6297 msgid "Thousands Separator"
6298 msgstr "Ločilo tisočic"
6301 #: field:res.request,create_date:0
6302 msgid "Created Date"
6303 msgstr "Ustvarjeno dne"
6306 #: help:ir.actions.server,loop_action:0
6308 "Select the action that will be executed. Loop action will not be avaliable "
6311 "Izberite dejanje, ki bo izvršeno. Dejanja zanke ne bodo na voljo znotraj "
6315 #: selection:base.language.install,lang:0
6316 msgid "Chinese (TW) / 正體字"
6317 msgstr "Kitajsko (TW) / 正體字"
6320 #: model:ir.model,name:base.model_res_request
6322 msgstr "res.request"
6330 #: view:ir.actions.todo:0
6332 msgstr "Za narediti"
6335 #: field:ir.attachment,datas:0
6336 msgid "File Content"
6337 msgstr "Vsebina datoteke"
6340 #: model:res.country,name:base.pa
6345 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
6350 #: help:workflow.transition,group_id:0
6352 "The group that a user must have to be authorized to validate this transition."
6354 "Skupina, katere uporabnik mora biti avtoriziran, za preverbo tega prehoda."
6357 #: constraint:res.users:0
6358 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
6359 msgstr "Izbrano podjetje ni v dovoljenih podjetjih za tega uporabnika"
6362 #: model:res.country,name:base.gi
6367 #: field:ir.actions.report.xml,report_name:0
6368 msgid "Service Name"
6369 msgstr "Ime storitve"
6372 #: model:res.country,name:base.pn
6373 msgid "Pitcairn Island"
6374 msgstr "Otok Pitcairn"
6377 #: view:base.module.upgrade:0
6379 "We suggest to reload the menu tab to see the new menus (Ctrl+T then Ctrl+R)."
6381 "Svetujemo vam, da ponovno naložite ta zavihek menija, da boste videli nove "
6382 "menije (Ctrl+T nato Ctrl+R)."
6385 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule
6386 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule
6387 msgid "Record Rules"
6388 msgstr "Posnemi pravila"
6391 #: field:res.users,name:0
6393 msgstr "Ime uporabnika"
6396 #: view:ir.sequence:0
6397 msgid "Day of the year: %(doy)s"
6398 msgstr "Dan tega leta: %(dot)s"
6402 #: view:ir.model.fields:0
6403 #: view:workflow.activity:0
6408 #: help:ir.sequence,padding:0
6410 "OpenERP will automatically adds some '0' on the left of the 'Next Number' to "
6411 "get the required padding size."
6412 msgstr "OpenERP bo avtomatično dodak nekatere '0' na levo stran"
6416 msgid "%A - Full weekday name."
6417 msgstr "%A - polno ime delovnega dne"
6420 #: selection:ir.cron,interval_type:0
6425 #: field:ir.actions.act_window,search_view:0
6427 msgstr "Pogled iskanja"
6430 #: sql_constraint:res.lang:0
6431 msgid "The code of the language must be unique !"
6432 msgstr "Koda jezika mora biti edinstvena!"
6435 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment
6436 #: view:ir.actions.report.xml:0
6437 #: view:ir.attachment:0
6438 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_attachment
6443 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
6444 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sale_config_sales
6445 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales
6450 #: field:ir.actions.server,child_ids:0
6451 msgid "Other Actions"
6452 msgstr "Druga dejanja"
6455 #: selection:ir.actions.todo,state:0
6460 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss
6465 #: view:ir.model.access:0
6466 #: field:ir.model.access,perm_write:0
6468 msgid "Write Access"
6469 msgstr "Dovoljenje za pisanje"
6473 msgid "%m - Month number [01,12]."
6474 msgstr "%m - številka meseca [01,12]"
6477 #: field:res.bank,city:0
6478 #: field:res.company,city:0
6479 #: field:res.partner,city:0
6480 #: field:res.partner.address,city:0
6481 #: field:res.partner.bank,city:0
6486 #: model:res.country,name:base.qa
6491 #: model:res.country,name:base.it
6496 #: view:ir.actions.todo:0
6497 #: selection:ir.actions.todo,state:0
6499 msgstr "Za narediti"
6502 #: selection:base.language.install,lang:0
6503 msgid "Estonian / Eesti keel"
6507 #: field:res.partner,email:0
6512 #: selection:ir.module.module,license:0
6513 msgid "GPL-3 or later version"
6514 msgstr "GPL-3 ali naslednje verzije"
6517 #: field:workflow.activity,action:0
6518 msgid "Python Action"
6519 msgstr "Python akcija"
6522 #: selection:base.language.install,lang:0
6523 msgid "English (US)"
6524 msgstr "Angleški (ZDA)"
6527 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_data
6528 #: view:ir.model.data:0
6529 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_data_menu
6530 msgid "Object Identifiers"
6531 msgstr "Identifikatorji predmeta"
6534 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_partner
6536 "Manage the partner titles you want to have available in your system. The "
6537 "partner titles is the legal status of the company: Private Limited, SA, etc."
6539 "Urejanje naslovov partnerjev, ki jih želite imeti dostopne na vašem sistemu. "
6540 "Naslov partnerjev je pravni status podjetja: korporacija, d.d., itd."
6543 #: view:base.language.export:0
6544 msgid "To browse official translations, you can start with these links:"
6545 msgstr "Za brskanje po uradnih prevodih, lahko začnete s temi povezavami:"
6548 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:531
6551 "You can not read this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
6554 "Ne morete prebrati tega dokumenta (%s)! Bodite prepričani, vaš uporabniški "
6555 "sodi v eno od teh skupin: %s."
6559 #: view:res.partner.address:0
6564 #: field:ir.module.module,latest_version:0
6565 msgid "Installed version"
6566 msgstr "Nameščena različica"
6569 #: selection:base.language.install,lang:0
6570 msgid "Mongolian / монгол"
6571 msgstr "Mongolski / монгол"
6574 #: model:res.country,name:base.mr
6576 msgstr "Mavretanija"
6579 #: model:ir.model,name:base.model_ir_translation
6580 msgid "ir.translation"
6581 msgstr "ir.translation"
6584 #: view:base.module.update:0
6585 msgid "Module update result"
6586 msgstr "Rezultat posodobitve modula"
6589 #: view:workflow.activity:0
6590 #: field:workflow.workitem,act_id:0
6595 #: view:res.partner:0
6596 #: view:res.partner.address:0
6597 msgid "Postal Address"
6598 msgstr "Poštni naslov"
6601 #: field:res.company,parent_id:0
6602 msgid "Parent Company"
6603 msgstr "Krovno podjetje"
6606 #: selection:base.language.install,lang:0
6607 msgid "Spanish (CR) / Español (CR)"
6608 msgstr "Špansko (CR) / Español (CR)"
6611 #: field:res.currency.rate,rate:0
6616 #: model:res.country,name:base.cg
6626 #: field:ir.default,value:0
6628 msgid "Default Value"
6629 msgstr "Privzeta vrednost"
6632 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_tools
6637 #: model:res.country,name:base.kn
6638 msgid "Saint Kitts & Nevis Anguilla"
6639 msgstr "Saint Kitts in Nevis Anguilla"
6642 #: code:addons/base/res/res_currency.py:190
6646 "for the currency: %s \n"
6649 "Ni mogoče najti tečaja \n"
6654 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view_custom
6656 "Customized views are used when users reorganize the content of their "
6657 "dashboard views (via web client)"
6659 "Prilagojeni pogledi se uporabljajo ko uporabnik reorganizira vsebino "
6660 "njegovega pogleda pregledne plošče (preko spletnega klienta)"
6663 #: field:ir.model.fields,model:0
6665 msgstr "Ime predmeta"
6668 #: help:ir.actions.server,srcmodel_id:0
6670 "Object in which you want to create / write the object. If it is empty then "
6671 "refer to the Object field."
6673 "Predmet na katerem želite ustvariti / zapisati predmet. Če je prazno, potem "
6674 "preberite polje Predmeta."
6677 #: view:ir.module.module:0
6678 #: selection:ir.module.module,state:0
6679 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
6680 msgid "Not Installed"
6681 msgstr "Ni nameščen"
6684 #: view:workflow.activity:0
6685 #: field:workflow.activity,out_transitions:0
6686 msgid "Outgoing Transitions"
6687 msgstr "Izhodni prehodi"
6690 #: field:ir.ui.menu,icon:0
6695 #: help:ir.model.fields,model_id:0
6696 msgid "The model this field belongs to"
6697 msgstr "Model kateremu ta polja pripadajo"
6700 #: model:res.country,name:base.mq
6701 msgid "Martinique (French)"
6702 msgstr "Martinique (francoski)"
6705 #: view:ir.sequence.type:0
6706 msgid "Sequences Type"
6707 msgstr "Vrsta zaporedja"
6710 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-act
6711 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_act
6712 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_resquest_ref
6713 #: view:res.request:0
6718 #: model:res.country,name:base.ye
6723 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
6728 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_log_act_window
6729 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_log_act_window
6731 msgstr "Dnevniki klienta"
6734 #: model:res.country,name:base.al
6739 #: model:res.country,name:base.ws
6744 #: code:addons/base/res/res_lang.py:191
6747 "You cannot delete the language which is Active !\n"
6748 "Please de-activate the language first."
6750 "Ne morete izbrisati jezika, ki je Aktiven!\n"
6751 "Prosim, najprej deaktivirajte jezik."
6754 #: view:base.language.install:0
6756 "Please be patient, this operation may take a few minutes (depending on the "
6757 "number of modules currently installed)..."
6759 "Prosimo, bodite potrpežljivi,ta operacija lahko traja nekaj minut (odvisno "
6760 "od števila modulov trenutno nameščenih) ..."
6763 #: field:ir.ui.menu,child_id:0
6765 msgstr "Podrejeni ID-ji"
6768 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:748
6769 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:751
6771 msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!"
6772 msgstr "Problem pri konfiguraciji. 'ID zapisa\" v dejanju strežnika!"
6775 #: code:addons/orm.py:2682
6776 #: code:addons/orm.py:2692
6778 msgid "ValidateError"
6779 msgstr "Napaka preverjanja"
6782 #: view:base.module.import:0
6783 #: view:base.module.update:0
6784 msgid "Open Modules"
6785 msgstr "Odprti moduli"
6788 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_bank_form
6789 msgid "Manage bank records you want to be used in the system."
6790 msgstr "Urejanje zapisov banke, katere želite uporabiti v sistemu."
6793 #: view:base.module.import:0
6794 msgid "Import module"
6795 msgstr "Uvozi modul"
6798 #: field:ir.actions.server,loop_action:0
6800 msgstr "Dejanje zanke"
6803 #: help:ir.actions.report.xml,report_file:0
6805 "The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the "
6806 "content is in another field"
6808 "Pot do glavnega poročila (odvisno od vrste poročila) ali NULL, če je vsebina "
6809 "na drugem področju"
6812 #: model:res.country,name:base.la
6817 #: selection:ir.actions.server,state:0
6818 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email
6819 #: field:res.company,email:0
6820 #: field:res.users,user_email:0
6825 #: field:res.users,action_id:0
6827 msgstr "Domače dejanje"
6830 #: code:addons/custom.py:555
6833 "The sum of the data (2nd field) is null.\n"
6834 "We can't draw a pie chart !"
6836 "Vsota podatkov (2. polje) je nična.\n"
6837 "Ne moremo narisati pitinega grafa!"
6840 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_reporting
6841 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_lunch_reporting
6842 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_report
6843 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_association
6844 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_marketing
6845 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_reporting
6846 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_64
6847 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_73
6848 #: model:ir.ui.menu,name:base.reporting_menu
6853 #: model:res.country,name:base.tg
6858 #: selection:ir.module.module,license:0
6859 msgid "Other Proprietary"
6860 msgstr "Druga lastništva"
6863 #: selection:workflow.activity,kind:0
6868 #: code:addons/orm.py:412
6870 msgid "The read_group method is not implemented on this object !"
6871 msgstr "Metoda 'bralna_skupina' ni implementirana v ta predmet!"
6874 #: view:ir.model.data:0
6876 msgstr "Možno posodobiti"
6880 msgid "3. %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20"
6881 msgstr "3. %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20"
6884 #: selection:ir.model.fields,on_delete:0
6889 #: field:workflow.transition,group_id:0
6890 msgid "Group Required"
6891 msgstr "Zahtevana skupina"
6894 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
6895 msgid "Next Configuration Step"
6896 msgstr "Naslednji konfiguracijski korak"
6899 #: field:res.groups,comment:0
6904 #: model:res.country,name:base.ro
6909 #: help:ir.cron,doall:0
6911 "Enable this if you want to execute missed occurences as soon as the server "
6914 "Omogočite to, če želite izvršiti zamujene dogodke, takoj ko se strežnik "
6918 #: view:base.module.upgrade:0
6919 msgid "Start update"
6920 msgstr "Začni posodobitev"
6923 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:144
6925 msgid "Contract validation error"
6926 msgstr "Napaka preverjanja pogodbe"
6929 #: field:res.country.state,name:0
6934 #: field:workflow.activity,join_mode:0
6936 msgstr "Način združevanja"
6939 #: field:res.users,context_tz:0
6941 msgstr "Časovni pas"
6944 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml
6945 #: selection:ir.ui.menu,action:0
6946 msgid "ir.actions.report.xml"
6947 msgstr "ir.actions.report.xml"
6950 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
6955 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
6960 #: constraint:res.partner:0
6961 msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
6962 msgstr "Napaka! Ni mogoče rekurzivno kreirati pridruženih članov"
6965 #: help:res.lang,code:0
6966 msgid "This field is used to set/get locales for user"
6968 "To polje se uporablja za nastavljanje/pridobivanje uporabnikovih jezikovnih "
6972 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2
6973 msgid "OpenERP Partners"
6974 msgstr "OpenERP partnerji"
6977 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_hr_manager
6978 msgid "HR Manager Dashboard"
6979 msgstr "Pregledna plošča HR upravitelja"
6982 #: code:addons/base/module/module.py:293
6985 "Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
6987 "Ni mogoče namestiti modula \"%s\", ker zunanje odvisnosti niso izpolnjene: "
6991 #: view:ir.module.module:0
6992 msgid "Search modules"
6993 msgstr "Iskanje modulov"
6996 #: model:res.country,name:base.by
7001 #: field:ir.actions.act_window,name:0
7002 #: field:ir.actions.act_window_close,name:0
7003 #: field:ir.actions.actions,name:0
7004 #: field:ir.actions.client,name:0
7005 #: field:ir.actions.server,name:0
7006 #: field:ir.actions.url,name:0
7008 msgstr "Ime dejanja"
7011 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_users
7013 "Create and manage users that will connect to the system. Users can be "
7014 "deactivated should there be a period of time during which they will/should "
7015 "not connect to the system. You can assign them groups in order to give them "
7016 "specific access to the applications they need to use in the system."
7018 "Ustvarite in uredite uporabnike, ki se bodo povezovali na sistem. Uporabnike "
7019 "lahko izključite. Ne bi smelo biti časovno obdobje, v katerem / se ne bo "
7020 "treba povezati s sistemom. Lahko jih dodelite v skupine, ki jim dajo posebne "
7021 "dostope do aplikacij, ki jih potrebujejo za uporabo v sistemu."
7024 #: selection:ir.module.module,complexity:0
7025 #: selection:res.request,priority:0
7030 #: field:res.bank,street2:0
7031 #: field:res.company,street2:0
7032 #: field:res.partner.address,street2:0
7037 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_update
7038 msgid "Module Update"
7039 msgstr "Posodobitev modula"
7042 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:95
7044 msgid "Following modules are not installed or unknown: %s"
7045 msgstr "Naslednji moduli niso nameščeni ali neznano: %s"
7049 #: field:ir.cron,user_id:0
7050 #: field:ir.filters,user_id:0
7051 #: field:ir.ui.view.custom,user_id:0
7052 #: field:ir.values,user_id:0
7053 #: model:res.groups,name:base.group_document_user
7054 #: model:res.groups,name:base.group_tool_user
7055 #: field:res.log,user_id:0
7056 #: field:res.partner.event,user_id:0
7058 #: field:res.widget.user,user_id:0
7063 #: model:res.country,name:base.pr
7068 #: view:ir.actions.act_window:0
7073 #: field:ir.actions.act_window,auto_search:0
7075 msgstr "Avto iskanje"
7078 #: field:ir.actions.act_window,filter:0
7083 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_madam
7088 #: model:res.country,name:base.ch
7093 #: model:res.country,name:base.gd
7098 #: model:res.country,name:base.wf
7099 msgid "Wallis and Futuna Islands"
7100 msgstr "Otoki Wallis in Futuna"
7103 #: selection:server.action.create,init,type:0
7105 msgstr "Odpri poročilo"
7108 #: field:res.currency,rounding:0
7109 msgid "Rounding factor"
7110 msgstr "Faktor zaokroževanja"
7113 #: view:base.language.install:0
7118 #: help:res.users,name:0
7119 msgid "The new user's real name, used for searching and most listings"
7120 msgstr "Pravo ime novega uporabnika, uporabljeno za iskanje in za vse ostalo"
7123 #: code:addons/osv.py:150
7124 #: code:addons/osv.py:152
7126 msgid "Integrity Error"
7127 msgstr "Napaka integritete"
7130 #: model:ir.model,name:base.model_ir_wizard_screen
7131 msgid "ir.wizard.screen"
7132 msgstr "Copy text \t ir.wizard.screen"
7135 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:255
7137 msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
7138 msgstr "Velikost polja ne more biti manjša od 1"
7141 #: model:res.country,name:base.so
7146 #: selection:publisher_warranty.contract,state:0
7151 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13
7152 msgid "Important customers"
7153 msgstr "Uvožene stranke"
7157 msgid "Update Terms"
7158 msgstr "Pogoji posodobitve"
7161 #: field:partner.sms.send,mobile_to:0
7162 #: field:res.request,act_to:0
7163 #: field:res.request.history,act_to:0
7169 #: field:ir.cron,args:0
7174 #: code:addons/orm.py:1260
7176 msgid "Database ID doesn't exist: %s : %s"
7177 msgstr "ID podatkovne batze ne obstaja: %s : %s"
7180 #: selection:ir.module.module,license:0
7181 msgid "GPL Version 2"
7182 msgstr "GPL verzija 2"
7185 #: selection:ir.module.module,license:0
7186 msgid "GPL Version 3"
7187 msgstr "GPL verzija 3"
7190 #: code:addons/orm.py:1388
7192 msgid "key '%s' not found in selection field '%s'"
7193 msgstr "ključa '%s' ni mogoče najti med izbranim poljem '%s'"
7196 #: view:partner.wizard.ean.check:0
7197 msgid "Correct EAN13"
7198 msgstr "Popravite EAN13"
7201 #: code:addons/orm.py:2317
7203 msgid "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection"
7204 msgstr "Vrednost \"%s\" za polje \"%s\" ni na voljo pri izbiri"
7207 #: field:res.partner,customer:0
7208 #: view:res.partner.address:0
7209 #: field:res.partner.address,is_customer_add:0
7210 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0
7215 #: selection:base.language.install,lang:0
7216 msgid "Spanish (NI) / Español (NI)"
7217 msgstr "Špansko (NI) / Español (NI)"
7220 #: field:ir.module.module,shortdesc:0
7221 msgid "Short Description"
7222 msgstr "Kratek opis"
7225 #: field:ir.actions.act_window,context:0
7226 #: field:ir.filters,context:0
7227 msgid "Context Value"
7228 msgstr "Vrednost zveze"
7231 #: view:ir.sequence:0
7232 msgid "Hour 00->24: %(h24)s"
7233 msgstr "Ur 00-> 24: 5(h24)s"
7236 #: field:ir.cron,nextcall:0
7237 msgid "Next Execution Date"
7238 msgstr "Naslednji datum izvršitve"
7241 #: help:multi_company.default,field_id:0
7242 msgid "Select field property"
7243 msgstr "Izberi polje lastnosti"
7246 #: field:res.request.history,date_sent:0
7248 msgstr "Poslano dne"
7251 #: view:ir.sequence:0
7252 msgid "Month: %(month)s"
7253 msgstr "Mesec: %(month)s"
7256 #: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0
7257 #: field:ir.actions.server,sequence:0
7258 #: field:ir.actions.todo,sequence:0
7259 #: field:ir.actions.todo.category,sequence:0
7261 #: field:ir.module.category,sequence:0
7262 #: field:ir.module.module,sequence:0
7263 #: view:ir.sequence:0
7264 #: field:ir.ui.menu,sequence:0
7265 #: view:ir.ui.view:0
7266 #: field:ir.ui.view,priority:0
7267 #: field:ir.ui.view_sc,sequence:0
7268 #: field:multi_company.default,sequence:0
7269 #: field:res.partner.bank,sequence:0
7270 #: field:res.widget.user,sequence:0
7271 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,sequence:0
7276 #: model:res.country,name:base.tn
7281 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_manufacturing
7282 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mrp_root
7283 msgid "Manufacturing"
7284 msgstr "Proizvodnja"
7287 #: model:res.country,name:base.km
7292 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action
7293 #: view:ir.actions.server:0
7294 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_server_action
7295 msgid "Server Actions"
7296 msgstr "Dejanja strežnika"
7299 #: view:ir.module.module:0
7300 msgid "Cancel Install"
7301 msgstr "Prekliči namestitev"
7304 #: field:ir.model.fields,selection:0
7305 msgid "Selection Options"
7306 msgstr "Možnosti izbire"
7309 #: field:res.partner.category,parent_right:0
7310 msgid "Right parent"
7311 msgstr "Desni starš"
7315 msgid "Legends for Date and Time Formats"
7316 msgstr "Legenda za obliko datuma in časa"
7319 #: selection:ir.actions.server,state:0
7321 msgstr "Kopiraj predmet"
7324 #: code:addons/base/res/res_users.py:119
7327 "Group(s) cannot be deleted, because some user(s) still belong to them: %s !"
7329 "Skupin ni mogoče izbrisati, ker jim nekateri uporabniki še kar pripadajo: %s!"
7332 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state
7333 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner
7335 msgstr "Zvezne države"
7339 #: view:res.groups:0
7340 msgid "Access Rules"
7341 msgstr "Pravila dostopa"
7344 #: field:ir.default,ref_table:0
7346 msgstr "Sklic tabele"
7349 #: field:ir.actions.act_window,res_model:0
7350 #: field:ir.actions.report.xml,model:0
7351 #: field:ir.actions.server,model_id:0
7352 #: field:ir.actions.wizard,model:0
7353 #: field:ir.cron,model:0
7354 #: field:ir.default,field_tbl:0
7355 #: field:ir.filters,model_id:0
7356 #: view:ir.model.access:0
7357 #: field:ir.model.access,model_id:0
7358 #: view:ir.model.data:0
7359 #: view:ir.model.fields:0
7360 #: field:ir.rule,model_id:0
7361 #: selection:ir.translation,type:0
7362 #: view:ir.ui.view:0
7363 #: field:ir.ui.view,model:0
7364 #: field:multi_company.default,object_id:0
7365 #: field:res.log,res_model:0
7366 #: field:res.request.link,object:0
7367 #: field:workflow.triggers,model:0
7372 #: code:addons/osv.py:147
7377 "[object with reference: %s - %s]"
7381 "[predmet z referencam: %s - %s]"
7384 #: model:ir.model,name:base.model_ir_default
7389 #: view:ir.sequence:0
7390 msgid "Minute: %(min)s"
7391 msgstr "Minute: %(min)s"
7394 #: view:base.update.translations:0
7395 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations
7396 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations
7397 msgid "Synchronize Translations"
7398 msgstr "Sinhroniziraj prevode"
7401 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10
7403 msgstr "Razporejevalnik"
7406 #: help:ir.cron,numbercall:0
7408 "Number of time the function is called,\n"
7409 "a negative number indicates no limit"
7411 "Število časa ko je bila klicana ta funkcija,\n"
7412 "negativno število pomeni brez omejitev"
7415 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:371
7418 "Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and "
7421 "Spreminjanje vrste stopla še ni podprto. Prosim, izbrišite gain ga na novo "
7425 #: field:ir.ui.view_sc,user_id:0
7427 msgstr "Referenca uporabnika"
7430 #: code:addons/base/res/res_users.py:118
7436 #: model:res.widget,title:base.google_maps_widget
7438 msgstr "Google Maps"
7441 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config
7442 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config
7443 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_config
7444 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_lunch_survey_root
7445 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_marketing_config_association
7446 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_marketing_config_root
7447 #: view:res.company:0
7448 #: model:res.groups,name:base.group_system
7449 msgid "Configuration"
7450 msgstr "Konfiguracija"
7453 #: model:ir.model,name:base.model_publisher_warranty_contract_wizard
7454 msgid "publisher_warranty.contract.wizard"
7455 msgstr "publisher_warranty.contract.wizard"
7458 #: field:ir.actions.server,expression:0
7459 msgid "Loop Expression"
7460 msgstr "Izraz zanke"
7463 #: field:publisher_warranty.contract,date_start:0
7464 msgid "Starting Date"
7465 msgstr "Začetni datum"
7468 #: help:res.partner,website:0
7469 msgid "Website of Partner"
7470 msgstr "Spletna stran partnerja"
7473 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5
7474 msgid "Gold Partner"
7475 msgstr "Zlati partner"
7478 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner
7479 #: field:res.company,partner_id:0
7480 #: view:res.partner.address:0
7481 #: field:res.partner.event,partner_id:0
7482 #: selection:res.partner.title,domain:0
7483 #: model:res.request.link,name:base.req_link_partner
7488 #: model:res.country,name:base.tr
7493 #: model:res.country,name:base.fk
7494 msgid "Falkland Islands"
7495 msgstr "Falklandski otoki"
7498 #: model:res.country,name:base.lb
7503 #: view:ir.actions.report.xml:0
7504 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0
7506 msgstr "Vrsta poročila"
7509 #: field:ir.actions.todo,state:0
7510 #: field:ir.module.module,state:0
7511 #: field:ir.module.module.dependency,state:0
7512 #: field:publisher_warranty.contract,state:0
7513 #: view:res.country.state:0
7514 #: view:res.request:0
7515 #: field:res.request,state:0
7516 #: field:workflow.instance,state:0
7517 #: field:workflow.workitem,state:0
7522 #: selection:base.language.install,lang:0
7523 msgid "Galician / Galego"
7524 msgstr "Galski / Galego"
7527 #: model:res.country,name:base.no
7533 msgid "4. %b, %B ==> Dec, December"
7534 msgstr "4. %b, %B ==> Dec, December"
7537 #: view:base.language.install:0
7538 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_language_install
7539 msgid "Load an Official Translation"
7540 msgstr "Naloži uraden prevod"
7543 #: view:res.currency:0
7544 msgid "Miscelleanous"
7548 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_10
7549 msgid "Open Source Service Company"
7550 msgstr "Odprtokodna storitveno podjetje"
7553 #: model:res.country,name:base.kg
7554 msgid "Kyrgyz Republic (Kyrgyzstan)"
7558 #: selection:res.request,state:0
7563 #: field:ir.actions.report.xml,report_file:0
7565 msgstr "Datoteka poročila"
7568 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_triggers
7569 msgid "workflow.triggers"
7570 msgstr "workflow.triggers"
7573 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:74
7575 msgid "Invalid search criterions"
7576 msgstr "Neveljaven kriterij iskanja"
7579 #: view:ir.attachment:0
7584 #: help:ir.actions.wizard,multi:0
7586 "If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a "
7589 "Če je nastavljeno na true, čarovnik ne bo prikazan na desni orodni vrstici "
7593 #: view:base.language.import:0
7594 msgid "- type,name,res_id,src,value"
7595 msgstr "- vrsta, ime, res_id, src, vrednost"
7598 #: model:res.country,name:base.hm
7599 msgid "Heard and McDonald Islands"
7600 msgstr "Heardovi in McDonaldovi otoki"
7603 #: field:ir.actions.act_window,view_id:0
7605 msgstr "Referenca pogleda"
7608 #: selection:ir.translation,type:0
7613 #: field:res.company,rml_header1:0
7614 msgid "Report Header"
7615 msgstr "Glava izpisa"
7618 #: field:ir.actions.act_window,type:0
7619 #: field:ir.actions.act_window_close,type:0
7620 #: field:ir.actions.actions,type:0
7621 #: field:ir.actions.client,type:0
7622 #: field:ir.actions.report.xml,type:0
7623 #: view:ir.actions.server:0
7624 #: field:ir.actions.server,state:0
7625 #: field:ir.actions.server,type:0
7626 #: field:ir.actions.url,type:0
7627 #: field:ir.actions.wizard,type:0
7629 msgstr "Vrsta dejanja"
7632 #: code:addons/base/module/module.py:308
7635 "You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n"
7636 "But the latter module is not available in your system."
7638 "Poizkušate naložiti modula '%s', ki je odvisen od modula '%s'.\n"
7639 "Toda ta modul ni na voljo v vašem sistemu."
7642 #: view:base.language.import:0
7643 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_import_language
7644 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_import_language
7645 msgid "Import Translation"
7646 msgstr "Uvozi prevod"
7649 #: field:res.partner.bank.type,field_ids:0
7654 #: view:ir.actions.todo:0
7655 #: field:ir.actions.todo,category_id:0
7656 #: field:ir.module.module,category_id:0
7661 #: view:ir.attachment:0
7662 #: selection:ir.attachment,type:0
7663 #: selection:ir.property,type:0
7668 #: field:ir.actions.server,sms:0
7669 #: selection:ir.actions.server,state:0
7674 #: model:res.country,name:base.cr
7679 #: view:workflow.activity:0
7684 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form
7685 msgid "Other Partners"
7686 msgstr "Ostali partnerji"
7689 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form
7690 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_currency_form
7691 #: view:res.currency:0
7696 #: sql_constraint:res.groups:0
7697 msgid "The name of the group must be unique !"
7698 msgstr "Ime skupine mora biti edinstveno!"
7701 #: view:ir.sequence:0
7702 msgid "Hour 00->12: %(h12)s"
7703 msgstr "Ura 00->12: %(h12)s"
7706 #: help:res.partner.address,active:0
7707 msgid "Uncheck the active field to hide the contact."
7708 msgstr "Odznačite aktivno polje za skrivanje tega kontakta."
7711 #: model:ir.model,name:base.model_res_widget_wizard
7712 msgid "Add a widget for User"
7713 msgstr "Dodaj gradnik za uporabnika"
7716 #: model:res.country,name:base.dk
7721 #: field:res.country,code:0
7722 msgid "Country Code"
7723 msgstr "Oznaka države"
7726 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_instance
7727 msgid "workflow.instance"
7728 msgstr "workflow.instance"
7731 #: code:addons/orm.py:471
7733 msgid "Unknown attribute %s in %s "
7734 msgstr "Neznan atribut %s v %s "
7738 msgid "10. %S ==> 20"
7739 msgstr "Copy text \t 10. %S ==> 20"
7742 #: code:addons/fields.py:122
7744 msgid "undefined get method !"
7745 msgstr "Nedefinirana metoda 'get'!"
7748 #: selection:base.language.install,lang:0
7749 msgid "Norwegian Bokmål / Norsk bokmål"
7750 msgstr "Norveški Bokmål / Norsk bokmål"
7753 #: help:res.config.users,new_password:0
7754 #: help:res.users,new_password:0
7756 "Only specify a value if you want to change the user password. This user will "
7757 "have to logout and login again!"
7759 "Samo navedite vrednost, če želite spremeniti geslo uporabnika. Uporabnik se "
7760 "bo mora odjaviti in še enkrat prijaviti!"
7763 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam
7768 #: model:res.country,name:base.ee
7773 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_board
7774 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_dashboard
7776 msgstr "Pregledna plošča"
7779 #: help:ir.attachment,type:0
7780 msgid "Binary File or external URL"
7781 msgstr "Binarna datoteka ali zunanji URL"
7784 #: field:res.config.users,new_password:0
7785 #: field:res.users,new_password:0
7786 msgid "Change password"
7787 msgstr "Spremeni geslo"
7790 #: model:res.country,name:base.nl
7795 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4
7796 msgid "Low Level Objects"
7797 msgstr "Predmeti nizke ravni"
7800 #: view:res.company:0
7801 msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels."
7802 msgstr "Vaš logotip - uporabite velikost približno 450x150 pik."
7805 #: model:ir.model,name:base.model_ir_values
7810 #: selection:base.language.install,lang:0
7811 msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan"
7812 msgstr "Copy text \t Occitan (FR, post 1500) / Occitan"
7815 #: model:ir.actions.act_window,help:base.open_module_tree
7817 "You can install new modules in order to activate new features, menu, reports "
7818 "or data in your OpenERP instance. To install some modules, click on the "
7819 "button \"Schedule for Installation\" from the form view, then click on "
7820 "\"Apply Scheduled Upgrades\" to migrate your system."
7822 "Lahko namestite nove module, če želite aktivirati nove možnosti, meni, "
7823 "poročila ali podatke v vašem OpenERP-ju. Za namestitev nekaterih modulov, "
7824 "kliknite gumb \"Razporedi za namestitev\" iz pogleda obrazca, potem kliknite "
7825 "na \"Uveljavi posodobitve razporeditve\" za migracijo sistema."
7828 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_emails
7829 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mail_gateway
7834 #: model:res.country,name:base.cd
7835 msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
7836 msgstr "Demokratična republika Kongo"
7839 #: selection:base.language.install,lang:0
7840 msgid "Malayalam / മലയാളം"
7841 msgstr "Malezijski / മലയാളം"
7844 #: view:res.request:0
7845 #: field:res.request,body:0
7846 #: field:res.request.history,req_id:0
7851 #: model:res.country,name:base.jp
7856 #: field:ir.cron,numbercall:0
7857 msgid "Number of Calls"
7858 msgstr "Število klicev"
7861 #: view:base.module.upgrade:0
7862 #: field:base.module.upgrade,module_info:0
7863 msgid "Modules to update"
7864 msgstr "Moduli za posodobiti"
7867 #: help:ir.actions.server,sequence:0
7869 "Important when you deal with multiple actions, the execution order will be "
7870 "decided based on this, low number is higher priority."
7872 "Pomembno, ko se ukvarjate z več dejanji, se bo izvršba odločala na podlagi "
7873 "tega, da ima majhno število večjo prednost."
7876 #: field:ir.actions.report.xml,header:0
7877 msgid "Add RML header"
7878 msgstr "Dodaj RML glavo"
7881 #: model:res.country,name:base.gr
7886 #: field:res.request,trigger_date:0
7887 msgid "Trigger Date"
7888 msgstr "Sproženo dne"
7891 #: selection:base.language.install,lang:0
7892 msgid "Croatian / hrvatski jezik"
7896 #: field:base.language.import,overwrite:0
7897 #: field:base.language.install,overwrite:0
7898 msgid "Overwrite Existing Terms"
7899 msgstr "Prepiši obstoječe pogoje"
7902 #: help:ir.actions.server,code:0
7903 msgid "Python code to be executed"
7904 msgstr "Python koda, ki bo izvršena"
7907 #: sql_constraint:res.country:0
7908 msgid "The code of the country must be unique !"
7909 msgstr "Koda države mora biti edinstvena!"
7912 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
7913 msgid "Uninstallable"
7914 msgstr "Nenamestljiv"
7917 #: view:res.partner.category:0
7918 msgid "Partner Category"
7919 msgstr "Kategorija partnerja"
7922 #: view:ir.actions.server:0
7923 #: selection:ir.actions.server,state:0
7928 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update
7929 msgid "Update Module"
7930 msgstr "Posodobi modul"
7933 #: view:ir.model.fields:0
7934 #: field:ir.model.fields,translate:0
7939 #: field:res.request.history,body:0
7944 #: view:partner.massmail.wizard:0
7946 msgstr "Pošlji E-pošto"
7949 #: field:res.users,menu_id:0
7951 msgstr "Dejanja menija"
7954 #: help:ir.model.fields,selection:0
7956 "List of options for a selection field, specified as a Python expression "
7957 "defining a list of (key, label) pairs. For example: "
7958 "[('blue','Blue'),('yellow','Yellow')]"
7960 "Seznam možnosti za izbiro polja, določen kot Python izraz, ki opredeljuje "
7961 "seznam (key, label) parov. Na primer: [('blue','Blue'),('yellow','Yellow')]"
7964 #: selection:base.language.export,state:0
7969 #: help:ir.model,osv_memory:0
7971 "Indicates whether this object model lives in memory only, i.e. is not "
7972 "persisted (osv.osv_memory)"
7974 "Označuje, ali ta model predmeta živi v spominu samo, če ne ostaja tam "
7978 #: field:res.partner,child_ids:0
7979 #: field:res.request,ref_partner_id:0
7980 msgid "Partner Ref."
7981 msgstr "Sklic partnerja"
7984 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form
7985 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_procurement_management_supplier_name
7986 #: view:res.partner:0
7988 msgstr "Dobavitelji"
7991 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
7993 msgstr "Registracija"
7996 #: field:res.request,ref_doc2:0
7997 msgid "Document Ref 2"
7998 msgstr "2.sklic dokument"
8001 #: field:res.request,ref_doc1:0
8002 msgid "Document Ref 1"
8003 msgstr "1.sklic dokumenta"
8006 #: model:res.country,name:base.ga
8011 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data
8012 msgid "ir.model.data"
8013 msgstr "ir.model.data"
8018 #: view:res.groups:0
8019 #: model:res.groups,name:base.group_erp_manager
8021 msgid "Access Rights"
8022 msgstr "Pravice dostopa"
8025 #: model:res.country,name:base.gl
8027 msgstr "Grenlandija"
8030 #: field:res.partner.bank,acc_number:0
8031 msgid "Account Number"
8032 msgstr "Številka konta"
8036 msgid "1. %c ==> Fri Dec 5 18:25:20 2008"
8037 msgstr "Copy text \t 1. %c ==> Pet 5.Dec 2008 5 18:25:20"
8040 #: model:res.country,name:base.nc
8041 msgid "New Caledonia (French)"
8042 msgstr "Nova Caledonia (francoski)"
8045 #: model:res.country,name:base.cy
8050 #: view:base.module.import:0
8052 "This wizard helps you add a new language to you OpenERP system. After "
8053 "loading a new language it becomes available as default interface language "
8054 "for users and partners."
8056 "Ta čarovnik vam pomaga dodati nov jezik v OpenERP sistem. Po nalaganju "
8057 "novega jezika, postane ta jezik privzeti jezik vmesnika za uporabnike in "
8061 #: field:ir.actions.server,subject:0
8062 #: field:partner.massmail.wizard,subject:0
8063 #: field:res.request,name:0
8068 #: field:res.request,act_from:0
8069 #: field:res.request.history,act_from:0
8079 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_consumers0
8084 #: view:res.config:0
8085 #: wizard_button:server.action.create,init,step_1:0
8090 #: help:ir.cron,function:0
8092 "Name of the method to be called on the object when this scheduler is "
8095 "Ime metode, ki se jo kliče na predmet, ko je izvršen razporejevalnik."
8098 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:251
8101 "The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] "
8103 msgstr "Izbor možnosti izraza, ki mora biti v obliki [('key','Label'), ...]!"
8106 #: view:ir.actions.report.xml:0
8107 msgid "Miscellaneous"
8111 #: model:res.country,name:base.cn
8116 #: code:addons/base/res/res_user.py:516
8120 "%(name)s %(email)s\n"
8123 "%(name)s %(email)s\n"
8126 #: model:res.country,name:base.eh
8127 msgid "Western Sahara"
8128 msgstr "Zahodna Sahara"
8131 #: model:ir.model,name:base.model_workflow
8133 msgstr "delovni proces"
8136 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_company_form
8138 "Create and manage the companies that will be managed by OpenERP from here. "
8139 "Shops or subsidiaries can be created and maintained from here."
8141 "Ustvarjanje in upravljanje podjetij, ki bo vodil OpenERP od tukaj. Trgovine "
8142 "ali hčerinskih družbe je mogoče ustvariti in vzdrževati od tukaj."
8145 #: model:res.country,name:base.id
8150 #: view:base.update.translations:0
8152 "This wizard will detect new terms to translate in the application, so that "
8153 "you can then add translations manually or perform a complete export (as a "
8154 "template for a new language example)."
8156 "Ta čarovnik bo samodejno zaznal nove izraze za prevod aplikacije, tako da "
8157 "lahko nato dodate prevode ročno ali izvedete popoln izvoz (kot predlogo za "
8158 "nov primer jezika)."
8161 #: help:multi_company.default,expression:0
8163 "Expression, must be True to match\n"
8164 "use context.get or user (browse)"
8166 "Izraz mora biti True za ujemanje\n"
8167 "uporabite context.get ali user (prebrskaj)"
8170 #: model:res.country,name:base.bg
8175 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
8176 msgid "Publisher warranty contract successfully registered!"
8177 msgstr "Pogodba založniške garancije je bila uspešno registrirana!"
8180 #: model:res.country,name:base.ao
8185 #: model:res.country,name:base.tf
8186 msgid "French Southern Territories"
8187 msgstr "Francosko južno ozemlje"
8190 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency
8191 #: field:res.company,currency_id:0
8192 #: field:res.company,currency_ids:0
8193 #: view:res.currency:0
8194 #: field:res.currency,name:0
8195 #: field:res.currency.rate,currency_id:0
8200 #: field:res.partner.canal,name:0
8201 msgid "Channel Name"
8206 msgid "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
8207 msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
8210 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
8215 #: field:res.log,res_id:0
8217 msgstr "ID predmeta"
8220 #: view:res.company:0
8225 #: model:ir.actions.todo.category,name:base.category_administration_config
8226 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_administration
8227 msgid "Administration"
8231 #: view:base.module.update:0
8232 msgid "Click on Update below to start the process..."
8233 msgstr "Kliknite na Posodobi za začetek procesa..."
8236 #: model:res.country,name:base.ir
8241 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_widget_user_act_window
8242 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_widget_user_act_window
8243 msgid "Widgets per User"
8244 msgstr "Gradiniki na uporabnika"
8247 #: selection:base.language.install,lang:0
8248 msgid "Slovak / Slovenský jazyk"
8249 msgstr "Slovaški / Slovenský jazyk"
8252 #: field:base.language.export,state:0
8253 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0
8254 #: field:publisher_warranty.contract.wizard,state:0
8259 #: field:res.currency,symbol:0
8264 #: help:res.users,login:0
8265 msgid "Used to log into the system"
8266 msgstr "Uporablja se prijavo v sistem"
8269 #: view:base.update.translations:0
8270 msgid "Synchronize Translation"
8271 msgstr "Sinhronizacija prevoda"
8274 #: field:ir.ui.view_sc,res_id:0
8275 msgid "Resource Ref."
8276 msgstr "Sklic sredstva"
8279 #: model:res.country,name:base.ki
8284 #: model:res.country,name:base.iq
8289 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_association
8290 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_association
8295 #: model:res.country,name:base.cl
8300 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_address_book
8301 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_address_book
8302 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_procurement_management_supplier
8303 msgid "Address Book"
8307 #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type
8308 msgid "ir.sequence.type"
8309 msgstr "ir.sequence.type"
8312 #: selection:base.language.export,format:0
8314 msgstr "CSV datoteka"
8317 #: field:res.company,account_no:0
8319 msgstr "Številka konta"
8322 #: code:addons/base/res/res_lang.py:187
8324 msgid "Base Language 'en_US' can not be deleted !"
8325 msgstr "Osnovnega jezika 'en_US' ni mogoče izbrisati!"
8328 #: selection:ir.model,state:0
8330 msgstr "Temeljni predmet"
8333 #: report:ir.module.reference.graph:0
8334 msgid "Dependencies :"
8335 msgstr "Odvisnosti:"
8338 #: field:ir.model.fields,field_description:0
8340 msgstr "Označba polja"
8343 #: model:res.country,name:base.dj
8348 #: field:ir.translation,value:0
8349 msgid "Translation Value"
8353 #: model:res.country,name:base.ag
8354 msgid "Antigua and Barbuda"
8355 msgstr "Antigva in Barbuda"
8358 #: code:addons/orm.py:3669
8361 "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted "
8362 "document (Operation: %s, Document type: %s)."
8364 "Operacijo prepovedujejo pravila dostopa ali je izvedena na že zbrisanem "
8365 "dokumentu (Operacija: %s, vrsta dokumenta: %s)."
8368 #: model:res.country,name:base.zr
8373 #: field:ir.translation,res_id:0
8374 #: field:workflow.instance,res_id:0
8375 #: field:workflow.triggers,res_id:0
8381 #: field:ir.model,info:0
8383 msgstr "Informacije"
8386 #: view:res.widget.user:0
8387 msgid "User Widgets"
8388 msgstr "Uporabniški gradniki"
8391 #: view:base.module.update:0
8392 msgid "Update Module List"
8393 msgstr "Posodobi seznam modulov"
8396 #: code:addons/base/res/res_users.py:755
8397 #: code:addons/base/res/res_users.py:892
8398 #: selection:res.partner.address,type:0
8405 #: view:res.request:0
8410 #: selection:base.language.install,lang:0
8411 msgid "Turkish / Türkçe"
8415 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_activity_form
8416 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_activity
8418 #: field:workflow,activities:0
8423 #: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
8424 msgid "Auto-Refresh"
8425 msgstr "Samoosvežitev"
8428 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:74
8430 msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator."
8431 msgstr "Polje osv_memory lahko primerjate samo z operatorjem = in !=."
8434 #: selection:ir.ui.view,type:0
8439 #: help:multi_company.default,name:0
8440 msgid "Name it to easily find a record"
8441 msgstr "Poimenujte, da boste lažje našli zapis"
8444 #: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access
8445 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access
8447 msgstr "Postavke menija"
8450 #: constraint:ir.rule:0
8451 msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
8452 msgstr "Pravila niso podprta za predmete osv_memory!"
8455 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event
8456 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_main
8457 msgid "Events Organisation"
8458 msgstr "Organizacija dogodkov"
8461 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions
8462 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_action
8463 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_actions
8464 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_6
8465 #: view:workflow.activity:0
8470 #: selection:res.request,priority:0
8475 #: field:ir.exports.line,export_id:0
8480 #: model:res.country,name:base.hr
8485 #: field:res.bank,bic:0
8486 #: field:res.partner.bank,bank_bic:0
8487 msgid "Bank Identifier Code"
8488 msgstr "Identifikacijska oznaka banke (Bank Identifier Code)"
8491 #: model:res.country,name:base.tm
8492 msgid "Turkmenistan"
8493 msgstr "Turkmenistan"
8496 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:653
8497 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:748
8498 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:751
8499 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:139
8500 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:236
8501 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:250
8502 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:264
8503 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:282
8504 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:287
8505 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:290
8506 #: code:addons/base/module/module.py:255
8507 #: code:addons/base/module/module.py:298
8508 #: code:addons/base/module/module.py:302
8509 #: code:addons/base/module/module.py:308
8510 #: code:addons/base/module/module.py:390
8511 #: code:addons/base/module/module.py:408
8512 #: code:addons/base/module/module.py:423
8513 #: code:addons/base/module/module.py:519
8514 #: code:addons/base/module/module.py:622
8515 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:124
8516 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:163
8517 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:295
8518 #: code:addons/base/res/res_currency.py:190
8519 #: code:addons/base/res/res_users.py:86
8520 #: code:addons/base/res/res_users.py:95
8521 #: code:addons/custom.py:555
8522 #: code:addons/orm.py:791
8523 #: code:addons/orm.py:3704
8529 #: model:res.country,name:base.pm
8530 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
8531 msgstr "Sveti Pierre in Miquelon"
8534 #: help:ir.actions.report.xml,header:0
8535 msgid "Add or not the coporate RML header"
8536 msgstr "Vključi/izključi skupno RML glavo"
8539 #: help:workflow.transition,act_to:0
8540 msgid "The destination activity."
8541 msgstr "Cilj aktivnosti."
8544 #: view:base.module.update:0
8545 #: view:base.module.upgrade:0
8546 #: view:base.update.translations:0
8551 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.ir_module_reference_print
8552 msgid "Technical guide"
8553 msgstr "Tehnična navodila"
8556 #: model:res.country,name:base.tz
8561 #: selection:base.language.install,lang:0
8562 msgid "Danish / Dansk"
8563 msgstr "Danski / Dansk"
8566 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
8567 msgid "Advanced Search (deprecated)"
8568 msgstr "Napredno iskanje (opuščeno)"
8571 #: model:res.country,name:base.cx
8572 msgid "Christmas Island"
8573 msgstr "Božični otok"
8576 #: view:ir.actions.server:0
8577 msgid "Other Actions Configuration"
8578 msgstr "Konfiguracija ostalih akcij"
8581 #: view:res.config.installer:0
8582 msgid "Install Modules"
8583 msgstr "Namesti module"
8586 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_canal-act
8587 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_canal
8588 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_canal-act
8589 #: view:res.partner.canal:0
8594 #: view:ir.ui.view:0
8596 msgstr "Dodatne informacije"
8599 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_action
8600 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action
8601 msgid "Client Events"
8602 msgstr "Dogodki klienta"
8605 #: view:ir.module.module:0
8606 msgid "Schedule for Installation"
8607 msgstr "Daj v seznam za namestitev"
8610 #: model:ir.model,name:base.model_partner_wizard_ean_check
8612 msgstr "Preveri EAN"
8615 #: sql_constraint:res.users:0
8616 msgid "You can not have two users with the same login !"
8617 msgstr "Ne morete imeti dva uporabnika z istim prijavnim imenom!"
8620 #: model:ir.model,name:base.model_multi_company_default
8621 msgid "Default multi company"
8622 msgstr "Privzeto multi podjetje"
8625 #: view:res.request:0
8630 #: field:res.users,menu_tips:0
8632 msgstr "Namigi menija"
8635 #: field:ir.translation,src:0
8640 #: help:res.partner.address,partner_id:0
8641 msgid "Keep empty for a private address, not related to partner."
8642 msgstr "Pustite prazno za zasebni naslov, ki ni povezan s partnerjem."
8645 #: model:res.country,name:base.vu
8650 #: view:res.company:0
8651 msgid "Internal Header/Footer"
8652 msgstr "Interna glava/noga"
8655 #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:59
8658 "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and "
8659 "may be uploaded to launchpad."
8661 "Shrani ta dokument v .tgz datoteko. Ta arhiv vsebuje UTF-8 %s datoteke in ga "
8662 "lahko prenesete na Launchpad."
8665 #: view:base.module.upgrade:0
8666 msgid "Start configuration"
8667 msgstr "Začni s konfiguracijo"
8670 #: view:base.language.export:0
8675 #: field:base.language.install,state:0
8676 #: field:base.module.import,state:0
8677 #: field:base.module.update,state:0
8682 #: selection:base.language.install,lang:0
8683 msgid "Catalan / Català"
8687 #: model:res.country,name:base.do
8688 msgid "Dominican Republic"
8689 msgstr "Dominikanska republika"
8692 #: selection:base.language.install,lang:0
8693 msgid "Serbian (Cyrillic) / српски"
8694 msgstr "Srbski (Cirilica) / српски"
8697 #: code:addons/orm.py:2527
8700 "Invalid group_by specification: \"%s\".\n"
8701 "A group_by specification must be a list of valid fields."
8703 "Neveljavna specifikacija group_by: \"%s\".\n"
8704 "Specifikacija group_by mora biti seznam veljavnih polj."
8707 #: model:res.country,name:base.sa
8708 msgid "Saudi Arabia"
8709 msgstr "Saudska Arabija"
8712 #: help:res.partner,supplier:0
8714 "Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase "
8715 "people will not see it when encoding a purchase order."
8717 "Označite to polje, če je partner dobavitelj. Če ni označeno, ljudje, ki "
8718 "skrbijo za nabavo, ne bodo videli dobavitelja ob izdelavi naročila."
8721 #: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
8722 #: field:ir.model.fields,relation_field:0
8723 msgid "Relation Field"
8724 msgstr "Polje odnosa"
8727 #: view:res.partner.event:0
8729 msgstr "Dnevniki dogodka"
8732 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_configuration.py:38
8734 msgid "System Configuration done"
8735 msgstr "Konfiguracija sistema je končana"
8738 #: field:workflow.triggers,instance_id:0
8739 msgid "Destination Instance"
8740 msgstr "Ciljni primerek"
8743 #: field:ir.actions.act_window,multi:0
8744 #: field:ir.actions.wizard,multi:0
8745 msgid "Action on Multiple Doc."
8746 msgstr "Dejanje na večih dokumentih"
8749 #: view:base.language.export:0
8750 msgid "https://translations.launchpad.net/openobject"
8751 msgstr "https://translations.launchpad.net/openobject"
8754 #: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0
8759 #: selection:ir.actions.todo,restart:0
8761 msgstr "Na preskoku"
8764 #: model:res.country,name:base.gn
8769 #: model:res.country,name:base.lu
8774 #: help:ir.values,key2:0
8776 "The kind of action or button in the client side that will trigger the action."
8778 "Vrste dejavnosti ali gumba na strani odjemalca, ki bo sprožila dejanje."
8781 #: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:284
8783 msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
8784 msgstr "Napaka! Ne morete ustvariti rekurzivnega menija."
8787 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_publisher_warranty_contract_add_wizard
8788 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_publisher_warranty_contract_add
8789 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
8790 msgid "Register a Contract"
8791 msgstr "Registriraj pogodbo"
8796 "3. If user belongs to several groups, the results from step 2 are combined "
8797 "with logical OR operator"
8799 "3. Če uporabnik pripada večim skupinam, je rezultat od koraka 2 v "
8800 "kombinaciji z logičnim OR operatorjem."
8803 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:145
8805 msgid "Please check your publisher warranty contract name and validity."
8807 "Prosim, preverite ime pogodbe založniške garancije in njeno veljavnost."
8810 #: model:res.country,name:base.sv
8815 #: field:res.bank,phone:0
8816 #: field:res.company,phone:0
8817 #: field:res.partner,phone:0
8818 #: field:res.partner.address,phone:0
8823 #: field:ir.cron,active:0
8824 #: field:ir.sequence,active:0
8825 #: field:res.bank,active:0
8826 #: field:res.currency,active:0
8827 #: field:res.lang,active:0
8828 #: field:res.partner,active:0
8829 #: field:res.partner.address,active:0
8830 #: field:res.partner.category,active:0
8831 #: field:res.request,active:0
8832 #: field:res.users,active:0
8833 #: view:workflow.instance:0
8834 #: view:workflow.workitem:0
8839 #: model:res.country,name:base.th
8844 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_lead
8845 msgid "Leads & Opportunities"
8846 msgstr "Interesi & priložnosti"
8849 #: selection:base.language.install,lang:0
8850 msgid "Romanian / română"
8851 msgstr "Romunski/ română"
8856 msgstr "Sistemski dnevniki"
8859 #: selection:workflow.activity,join_mode:0
8860 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
8865 #: field:ir.model.fields,relation:0
8866 msgid "Object Relation"
8867 msgstr "Relacija predmeta"
8871 #: view:res.partner:0
8876 #: model:res.country,name:base.uz
8881 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window
8882 #: selection:ir.ui.menu,action:0
8883 msgid "ir.actions.act_window"
8884 msgstr "ir.actions.act_window"
8887 #: field:ir.rule,perm_create:0
8888 msgid "Apply For Create"
8889 msgstr "Uporabi za ustvaritev"
8892 #: model:res.country,name:base.vi
8893 msgid "Virgin Islands (USA)"
8894 msgstr "Deviški otoki (ZDA)"
8897 #: model:res.country,name:base.tw
8902 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate
8903 msgid "Currency Rate"
8904 msgstr "Tečaj valute"
8907 #: model:ir.actions.act_window,help:base.grant_menu_access
8909 "Manage and customize the items available and displayed in your OpenERP "
8910 "system menu. You can delete an item by clicking on the box at the beginning "
8911 "of each line and then delete it through the button that appeared. Items can "
8912 "be assigned to specific groups in order to make them accessible to some "
8913 "users within the system."
8915 "Upravljajte in prilagodite predmete, ki so na voljo in se prikažejo v meniju "
8916 "sistem OpenERP. Lahko izbrišete element s klikom na polje na začetku vsake "
8917 "vrstice in nato izbrišete s pomočjo gumba, ki se prikaže. Predmeti se lahko "
8918 "dodelijo posebnim skupinam, da so na voljo nekateri uporabnikom v sistemu."
8921 #: field:ir.ui.view,field_parent:0
8923 msgstr "Podrejeno polje"
8926 #: field:ir.actions.act_window,usage:0
8927 #: field:ir.actions.act_window_close,usage:0
8928 #: field:ir.actions.actions,usage:0
8929 #: field:ir.actions.client,usage:0
8930 #: field:ir.actions.report.xml,usage:0
8931 #: field:ir.actions.server,usage:0
8932 #: field:ir.actions.wizard,usage:0
8933 msgid "Action Usage"
8934 msgstr "Rava dejanja"
8937 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem
8938 msgid "workflow.workitem"
8939 msgstr "workflow.workitem"
8942 #: selection:ir.module.module,state:0
8943 msgid "Not Installable"
8944 msgstr "Ni namestljiv"
8947 #: report:ir.module.reference.graph:0
8952 #: field:ir.model.fields,view_load:0
8953 msgid "View Auto-Load"
8954 msgstr "Pogled samodejnega nalaganja"
8957 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:264
8959 msgid "You cannot remove the field '%s' !"
8960 msgstr "Ne morete odstraniti polja: '%s'!"
8963 #: field:ir.exports,resource:0
8964 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_resource
8965 #: view:ir.property:0
8966 #: field:ir.property,res_id:0
8971 #: field:ir.ui.menu,web_icon:0
8972 msgid "Web Icon File"
8973 msgstr "Datoteka spletne ikone"
8976 #: selection:base.language.install,lang:0
8977 msgid "Persian / فارس"
8978 msgstr "Perzijski / فارس"
8981 #: view:ir.actions.act_window:0
8982 msgid "View Ordering"
8983 msgstr "Pogled naročanja"
8986 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:95
8988 msgid "Unmet dependency !"
8989 msgstr "Neizpolnjene odvisnosti!"
8992 #: view:base.language.import:0
8994 "Supported file formats: *.csv (Comma-separated values) or *.po (GetText "
8997 "Podprti fotmati datoteke: *.csv (Comma-separated values) ali *.po (GetText "
9001 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:534
9004 "You can not delete this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
9007 "Ne morete izbrisati tega dokumenta (%s)! Bodite prepričani, da vaš uporabnik "
9008 "pripada eni od teh skupin: %s."
9011 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_configuration
9012 msgid "base.module.configuration"
9013 msgstr "base.module.configuration"
9016 #: field:base.language.export,name:0
9017 #: field:ir.attachment,datas_fname:0
9019 msgstr "Ime datoteke"
9022 #: field:ir.model,access_ids:0
9023 #: view:ir.model.access:0
9028 #: model:res.country,name:base.sk
9029 msgid "Slovak Republic"
9030 msgstr "Slovaška republika"
9033 #: model:ir.ui.menu,name:base.publisher_warranty
9034 msgid "Publisher Warranty"
9035 msgstr "Založniška garancija"
9038 #: model:res.country,name:base.aw
9043 #: model:res.country,name:base.ar
9048 #: field:res.groups,full_name:0
9050 msgstr "Naziv skupine"
9053 #: model:res.country,name:base.bh
9058 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12
9059 msgid "Segmentation"
9060 msgstr "Razčlenjenost"
9063 #: view:ir.attachment:0
9064 #: field:ir.attachment,company_id:0
9065 #: field:ir.default,company_id:0
9066 #: field:ir.property,company_id:0
9067 #: field:ir.sequence,company_id:0
9068 #: field:ir.values,company_id:0
9069 #: view:res.company:0
9070 #: field:res.currency,company_id:0
9071 #: field:res.partner,company_id:0
9072 #: field:res.partner.address,company_id:0
9073 #: field:res.partner.bank,company_id:0
9075 #: field:res.users,company_id:0
9081 msgid "Email & Signature"
9082 msgstr "E-pošta & podpis"
9085 #: view:publisher_warranty.contract:0
9086 msgid "Publisher Warranty Contract"
9087 msgstr "Pogodba založniške garancije"
9090 #: selection:base.language.install,lang:0
9091 msgid "Bulgarian / български език"
9092 msgstr "Bolgarski / български език"
9095 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_aftersale
9096 msgid "After-Sale Services"
9097 msgstr "Storitve po prodaji"
9100 #: view:ir.actions.todo:0
9105 #: field:ir.actions.act_window,limit:0
9110 #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0
9111 msgid "Workflow to be executed on this model."
9112 msgstr "Delovni proces, ki naj bo izvršen na tem modelu."
9115 #: model:res.country,name:base.jm
9120 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_category_form
9122 "Manage the partner categories in order to better classify them for tracking "
9123 "and analysis purposes. A partner may belong to several categories and "
9124 "categories have a hierarchy structure: a partner belonging to a category "
9125 "also belong to his parent category."
9127 "Upravljanje kategorij partnerjev, da bi jih bolje razvrstili za namen "
9128 "sledenja in analiz. Partner lahko pripada večim kategorijam in kategorijam, "
9129 "ki imajo hierarhično strukturo: partner, ki spada v kategorijo, spada tudi "
9130 "v njegovo matično kategorijo."
9133 #: model:res.country,name:base.az
9135 msgstr "Azerbajdžan"
9138 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:450
9139 #: code:addons/base/res/res_partner.py:273
9145 #: selection:base.language.install,lang:0
9146 msgid "Arabic / الْعَرَبيّة"
9150 #: model:res.country,name:base.vg
9151 msgid "Virgin Islands (British)"
9152 msgstr "Deviški otoki (britanski)"
9155 #: view:ir.property:0
9156 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_15
9161 #: selection:base.language.install,lang:0
9162 msgid "Czech / Čeština"
9166 #: view:ir.actions.server:0
9167 msgid "Trigger Configuration"
9168 msgstr "Konfiguracija prožilnika"
9171 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_supplier_form
9173 "You can access all information regarding your suppliers from the supplier "
9174 "form: accounting data, history of emails, meetings, purchases, etc. You can "
9175 "uncheck the 'Suppliers' filter button in order to search in all your "
9176 "partners, including customers and prospects."
9178 "Lahko dostopate do vseh informacij o vaši dobaviteljih iz obrazca "
9179 "dobavitelji: računovodski podatki, zgodovina e-pošte, sestankov, nakupi, itd "
9180 "Lahko odznačite gumb filter \"Dobavitelji\" za iskanje vseh vaših "
9181 "partnerjev, vključno s kupci in obeti .."
9184 #: model:res.country,name:base.rw
9189 #: view:ir.sequence:0
9190 msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s"
9191 msgstr "Dan v tednu (0:Ponedeljek): %(weekday)s"
9194 #: model:res.country,name:base.ck
9195 msgid "Cook Islands"
9196 msgstr "Cookovi otoki"
9199 #: field:ir.model.data,noupdate:0
9200 msgid "Non Updatable"
9201 msgstr "Ni mogoče posodobiti"
9204 #: selection:base.language.install,lang:0
9209 #: model:res.country,name:base.sg
9214 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
9215 msgid "Current Window"
9216 msgstr "Trenutno okno"
9220 msgid "Action Source"
9221 msgstr "Vir dejanja"
9224 #: view:res.config.view:0
9226 "If you use OpenERP for the first time we strongly advise you to select the "
9227 "simplified interface, which has less features but is easier. You can always "
9228 "switch later from the user preferences."
9230 "Če uporabljate OpenERP prvičkrat, potem vam močno priporočamo, da izberete "
9231 "poenostavljen vmesnik, ki ima manj možnosti, ampak je lažji za uporabo. "
9232 "Vedno lahko prestavite način prikaza vmesnika v nastavitvah uporabnika."
9235 #: model:ir.model,name:base.model_res_country
9236 #: field:res.bank,country:0
9237 #: field:res.company,country_id:0
9238 #: view:res.country:0
9239 #: field:res.country.state,country_id:0
9240 #: field:res.partner,country:0
9241 #: view:res.partner.address:0
9242 #: field:res.partner.address,country_id:0
9243 #: field:res.partner.bank,country_id:0
9248 #: field:ir.model.fields,complete_name:0
9249 #: field:ir.ui.menu,complete_name:0
9250 msgid "Complete Name"
9251 msgstr "Celotno ime"
9254 #: field:ir.values,object:0
9261 "1. Global rules are combined together with a logical AND operator, and with "
9262 "the result of the following steps"
9264 "1. Globalna pravila so združena skupaj z logičnim AND operatorjem in z "
9265 "rezultatom naslednjih korakov"
9268 #: field:res.partner.category,name:0
9269 msgid "Category Name"
9270 msgstr "Naziv kategorije"
9273 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15
9278 #: view:ir.actions.act_window:0
9279 msgid "Select Groups"
9280 msgstr "Izberite skupine"
9284 msgid "%X - Appropriate time representation."
9285 msgstr "%X - primeren čas zastopnja"
9288 #: selection:base.language.install,lang:0
9289 msgid "Spanish (SV) / Español (SV)"
9290 msgstr "Španski (SV) / Español (SV)"
9293 #: help:res.lang,grouping:0
9295 "The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit "
9296 "digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be "
9297 "1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as "
9298 "106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case."
9300 "Oblika ločila mora biti kot [,n] kjer je 0 < n : začetko od enote števila. - "
9301 "1 bo končalo ločevanje, npr [3,2,-1] bo predstavljalo 106500 kot 1,06,500; "
9302 "[1,2,-1] bo predstavljajo kot 106,50,0; [3] bo predstavljalo kot 1060,500. "
9303 "Določena ',' kot ločilo tisoč v vsakem primeru."
9306 #: view:res.company:0
9311 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:357
9313 msgid "Can only rename one column at a time!"
9314 msgstr "Preimenujete lahko samo en stolpec naenkrat!"
9317 #: selection:ir.translation,type:0
9318 msgid "Wizard Button"
9319 msgstr "Gumb čarovnika"
9322 #: selection:ir.translation,type:0
9323 msgid "Report/Template"
9324 msgstr "Poročilo/predloga"
9327 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
9328 #: selection:ir.ui.view,type:0
9329 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
9334 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_server
9335 #: selection:ir.ui.menu,action:0
9336 msgid "ir.actions.server"
9337 msgstr "ir.actions.server"
9340 #: field:ir.actions.configuration.wizard,progress:0
9341 #: field:res.config,progress:0
9342 #: field:res.config.installer,progress:0
9343 #: field:res.config.users,progress:0
9344 #: field:res.config.view,progress:0
9345 msgid "Configuration Progress"
9346 msgstr "Potek konfiguracije"
9349 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form
9350 #: field:ir.actions.todo.category,wizards_ids:0
9351 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo
9352 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_actions_todo_form
9353 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_11
9354 msgid "Configuration Wizards"
9355 msgstr "Čarovniki za konfiguracijo"
9358 #: field:res.lang,code:0
9360 msgstr "Lokalna koda"
9363 #: field:workflow.activity,split_mode:0
9365 msgstr "Način ločevanja"
9368 #: view:base.module.upgrade:0
9369 msgid "Note that this operation might take a few minutes."
9370 msgstr "Upoštevajte, da lahko ta postopek traja nekaj minut."
9373 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation
9374 msgid "Localisation"
9375 msgstr "Lokalizacija"
9378 #: view:ir.actions.server:0
9379 msgid "Action to Launch"
9380 msgstr "Dejanje za sprožitev"
9388 #: field:ir.actions.server,condition:0
9390 #: field:workflow.transition,condition:0
9395 #: help:ir.values,model_id:0
9396 msgid "This field is not used, it only helps you to select a good model."
9397 msgstr "Polje ni uporabljeno, pomaga vam samo izbrati dober model."
9400 #: field:ir.ui.view,name:0
9402 msgstr "Naziv pogleda"
9405 #: selection:base.language.install,lang:0
9406 msgid "Italian / Italiano"
9407 msgstr "Italijansko"
9410 #: field:ir.actions.report.xml,attachment:0
9411 msgid "Save As Attachment Prefix"
9412 msgstr "Shrani kot pripono priloge"
9415 #: view:ir.actions.server:0
9417 "Only one client action will be executed, last client action will be "
9418 "considered in case of multiple client actions."
9420 "Samo eno dejanje klienta bo izvršeno, zadnje dejanje klienta se bo "
9421 "obravnavalo v primeru večkratnih dejanj klienta."
9425 msgid "%j - Day of the year [001,366]."
9426 msgstr "%j - dan v letu[001,366]"
9429 #: field:ir.actions.server,mobile:0
9431 msgstr "Številka mobilnega telefona"
9434 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_by_category
9435 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category_form
9436 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_category
9437 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form
9438 #: view:res.partner.category:0
9439 msgid "Partner Categories"
9440 msgstr "Partnerjeve kategorije"
9443 #: view:base.module.upgrade:0
9444 msgid "System Update"
9445 msgstr "Posodobitev sistema"
9448 #: selection:ir.translation,type:0
9449 msgid "Wizard Field"
9450 msgstr "Polje čarovnika"
9453 #: help:ir.sequence,prefix:0
9454 msgid "Prefix value of the record for the sequence"
9455 msgstr "Predpona vrednosti zapisa za zaporedje"
9458 #: model:res.country,name:base.sc
9463 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_account_form
9464 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank
9465 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_form
9466 #: view:res.company:0
9467 #: field:res.company,bank_ids:0
9468 #: view:res.partner.bank:0
9469 msgid "Bank Accounts"
9470 msgstr "Bančni računi"
9473 #: model:res.country,name:base.sl
9474 msgid "Sierra Leone"
9475 msgstr "Sierra Leone"
9478 #: view:res.company:0
9479 #: view:res.partner:0
9480 msgid "General Information"
9481 msgstr "Splošne informacije"
9484 #: model:res.country,name:base.tc
9485 msgid "Turks and Caicos Islands"
9486 msgstr "Otoka Turks in Caicos"
9489 #: field:res.partner.bank,partner_id:0
9490 msgid "Account Owner"
9491 msgstr "Lastnik konta"
9494 #: code:addons/base/res/res_users.py:270
9496 msgid "Company Switch Warning"
9497 msgstr "Opozorilo preklopa podjetja"
9500 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_widget_wizard
9501 msgid "Homepage Widgets Management"
9502 msgstr "Upravljanje domače strani gradnikov"
9505 #: field:workflow,osv:0
9506 #: field:workflow.instance,res_type:0
9507 msgid "Resource Object"
9508 msgstr "Predmet vira"
9511 #: help:ir.sequence,number_increment:0
9512 msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number"
9513 msgstr "Naslednje število zaporedja bo to število povečalo za to številko"
9516 #: field:res.partner.address,function:0
9517 #: selection:workflow.activity,kind:0
9522 #: view:res.widget:0
9523 msgid "Search Widget"
9524 msgstr "Iskanje gradnika"
9527 #: selection:ir.actions.todo,restart:0
9532 #: selection:res.partner.address,type:0
9537 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
9538 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd
9543 #: model:res.country,name:base.gw
9544 msgid "Guinea Bissau"
9545 msgstr "Gvineja Bissau"
9548 #: view:workflow.instance:0
9549 msgid "Workflow Instances"
9550 msgstr "Primeri delovnega procesa"
9553 #: code:addons/base/res/res_partner.py:284
9556 msgstr "Partnerji: "
9559 #: model:res.country,name:base.kp
9561 msgstr "Severna Koreja"
9564 #: selection:ir.actions.server,state:0
9565 msgid "Create Object"
9566 msgstr "Ustvari predmet"
9569 #: view:ir.filters:0
9570 #: field:res.log,context:0
9575 #: field:res.bank,bic:0
9576 msgid "BIC/Swift code"
9577 msgstr "BIC/Switft oznaka"
9580 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1
9582 msgstr "Potencialni kupci"
9585 #: selection:base.language.install,lang:0
9586 msgid "Polish / Język polski"
9590 #: field:ir.exports,name:0
9595 #: help:res.partner.address,type:0
9597 "Used to select automatically the right address according to the context in "
9598 "sales and purchases documents."
9600 "Uporabljeno za avtomatično izbiro pravega naslova, ki se nanaša na zvezo "
9601 "dokumentov prodaje in nabave."
9604 #: model:res.country,name:base.lk
9609 #: selection:base.language.install,lang:0
9610 msgid "Russian / русский язык"