9c65d1aca5d7b5fac9a1adfe8f7bfc7927fc8831
[odoo/odoo.git] / bin / addons / base / i18n / ru.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * base
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-04-26 10:37+0000\n"
11 "Last-Translator: АндрейЖ <hotsmileband@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-24 05:12+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 15668)\n"
18
19 #. module: base
20 #: view:ir.filters:0
21 #: field:ir.model.fields,domain:0
22 #: field:ir.rule,domain:0
23 #: field:ir.rule,domain_force:0
24 #: field:res.partner.title,domain:0
25 msgid "Domain"
26 msgstr "Ограничение"
27
28 #. module: base
29 #: model:res.country,name:base.sh
30 msgid "Saint Helena"
31 msgstr "Остров Святой Елены"
32
33 #. module: base
34 #: view:ir.actions.report.xml:0
35 msgid "Other Configuration"
36 msgstr "Другие настройки"
37
38 #. module: base
39 #: selection:ir.property,type:0
40 msgid "DateTime"
41 msgstr "DateTime"
42
43 #. module: base
44 #: code:addons/fields.py:582
45 #, python-format
46 msgid ""
47 "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used "
48 "%s, which is not a valid SQL table name."
49 msgstr ""
50 "Значение второго аргумента поля многие-ко-многим %s должно быть таблицей "
51 "SQL! Вы использовали значение %s, которое не является допустимым именем SQL "
52 "таблицы."
53
54 #. module: base
55 #: view:ir.values:0
56 #: field:ir.values,meta_unpickle:0
57 msgid "Metadata"
58 msgstr "Метаданные"
59
60 #. module: base
61 #: field:ir.ui.view,arch:0
62 #: field:ir.ui.view.custom,arch:0
63 msgid "View Architecture"
64 msgstr "Архитектура представления"
65
66 #. module: base
67 #: field:base.language.import,code:0
68 msgid "Code (eg:en__US)"
69 msgstr "Код (напр. ru__RU)"
70
71 #. module: base
72 #: view:workflow:0
73 #: view:workflow.activity:0
74 #: field:workflow.activity,wkf_id:0
75 #: field:workflow.instance,wkf_id:0
76 #: field:workflow.transition,wkf_id:0
77 #: field:workflow.workitem,wkf_id:0
78 msgid "Workflow"
79 msgstr "Рабочий процесс"
80
81 #. module: base
82 #: view:partner.sms.send:0
83 msgid "SMS - Gateway: clickatell"
84 msgstr "Шлюз SMS: clickatell"
85
86 #. module: base
87 #: selection:base.language.install,lang:0
88 msgid "Hungarian / Magyar"
89 msgstr "Венгерский / Magyar"
90
91 #. module: base
92 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
93 msgid "Not Searchable"
94 msgstr "Поиск не производится"
95
96 #. module: base
97 #: selection:base.language.install,lang:0
98 msgid "Spanish (VE) / Español (VE)"
99 msgstr "Испанский (VE) / Español (VE)"
100
101 #. module: base
102 #: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0
103 msgid "Workflow On"
104 msgstr "Рабочий процесс включен"
105
106 #. module: base
107 #: field:ir.actions.act_window,display_menu_tip:0
108 msgid "Display Menu Tips"
109 msgstr "Отображать подсказки в меню"
110
111 #. module: base
112 #: view:ir.module.module:0
113 msgid "Created Views"
114 msgstr "Созданные представления"
115
116 #. module: base
117 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:532
118 #, python-format
119 msgid ""
120 "You can not write in this document (%s) ! Be sure your user belongs to one "
121 "of these groups: %s."
122 msgstr ""
123 "Вы не можете записывать в этот  документ (%s) ! Проверьте, что ваш "
124 "пользователь состоит в одной из следующих групп: %s."
125
126 #. module: base
127 #: help:ir.model.fields,domain:0
128 msgid ""
129 "The optional domain to restrict possible values for relationship fields, "
130 "specified as a Python expression defining a list of triplets. For example: "
131 "[('color','=','red')]"
132 msgstr ""
133 "Дополнительный способ ограничения возможных значений в полях отношений. "
134 "Указывается как выражение на Python в виде списка трёхэлементных "
135 "конструкций. Например: [('color','=','red')]"
136
137 #. module: base
138 #: field:res.partner,ref:0
139 msgid "Reference"
140 msgstr "Ссылка"
141
142 #. module: base
143 #: field:ir.actions.act_window,target:0
144 msgid "Target Window"
145 msgstr "Окно назначения"
146
147 #. module: base
148 #: code:addons/base/res/res_users.py:558
149 #, python-format
150 msgid "Warning!"
151 msgstr "Предупреждение!"
152
153 #. module: base
154 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:344
155 #, python-format
156 msgid ""
157 "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify "
158 "them through Python code, preferably through a custom addon!"
159 msgstr ""
160 "Свойства основных полей базы данных не могут быть изменены таким образом! "
161 "Измените их в коде Python, желательно при помощи стороннего дополнения!"
162
163 #. module: base
164 #: code:addons/osv.py:129
165 #, python-format
166 msgid "Constraint Error"
167 msgstr "Ошибка ограничения целостности"
168
169 #. module: base
170 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom
171 msgid "ir.ui.view.custom"
172 msgstr "ir.ui.view.custom"
173
174 #. module: base
175 #: model:res.country,name:base.sz
176 msgid "Swaziland"
177 msgstr "Свазиленд"
178
179 #. module: base
180 #: code:addons/orm.py:4206
181 #, python-format
182 msgid "created."
183 msgstr "создан."
184
185 #. module: base
186 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_woodsuppliers0
187 msgid "Wood Suppliers"
188 msgstr "Поставщики древисины"
189
190 #. module: base
191 #: code:addons/base/module/module.py:390
192 #, python-format
193 msgid ""
194 "Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n"
195 " %s"
196 msgstr ""
197 "Некоторые из установленных модулей зависят от модуля, который Вы собираетесь "
198 "удалить:\n"
199 " %s"
200
201 #. module: base
202 #: field:ir.sequence,number_increment:0
203 msgid "Increment Number"
204 msgstr "Увеличивать число"
205
206 #. module: base
207 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree
208 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_tree
209 msgid "Company's Structure"
210 msgstr "Структура компании"
211
212 #. module: base
213 #: selection:base.language.install,lang:0
214 msgid "Inuktitut / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ"
215 msgstr "Инуктитут / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ"
216
217 #. module: base
218 #: view:res.partner:0
219 msgid "Search Partner"
220 msgstr "Искать контрагента"
221
222 #. module: base
223 #: code:addons/base/res/res_user.py:132
224 #, python-format
225 msgid "\"smtp_server\" needs to be set to send mails to users"
226 msgstr ""
227 "Укажите значение поля «smtp_server» для отправки соообщений пользователям"
228
229 #. module: base
230 #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:60
231 #, python-format
232 msgid "new"
233 msgstr "new"
234
235 #. module: base
236 #: field:ir.actions.report.xml,multi:0
237 msgid "On multiple doc."
238 msgstr "Во множественных документах"
239
240 #. module: base
241 #: field:ir.module.category,module_nr:0
242 msgid "Number of Modules"
243 msgstr "Количество модулей"
244
245 #. module: base
246 #: help:multi_company.default,company_dest_id:0
247 msgid "Company to store the current record"
248 msgstr "Компания для сохранения текущей записи"
249
250 #. module: base
251 #: field:res.partner.bank.type.field,size:0
252 msgid "Max. Size"
253 msgstr "Макс. размер"
254
255 #. module: base
256 #: view:res.partner:0
257 #: field:res.partner,subname:0
258 #: field:res.partner.address,name:0
259 msgid "Contact Name"
260 msgstr "Имя контакта"
261
262 #. module: base
263 #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:56
264 #, python-format
265 msgid ""
266 "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a "
267 "text editor. The file encoding is UTF-8."
268 msgstr ""
269 "Сохраните данный документ в файл %s и измените его при помощи специального "
270 "ПО или текстового редактора. Кодовая таблица UTF-8."
271
272 #. module: base
273 #: sql_constraint:res.lang:0
274 msgid "The name of the language must be unique !"
275 msgstr "Название языка должно быть уникальным !"
276
277 #. module: base
278 #: selection:res.request,state:0
279 msgid "active"
280 msgstr "активен"
281
282 #. module: base
283 #: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0
284 msgid "Wizard Name"
285 msgstr "Название мастера"
286
287 #. module: base
288 #: code:addons/orm.py:2526
289 #, python-format
290 msgid "Invalid group_by"
291 msgstr "неверный group_by"
292
293 #. module: base
294 #: field:res.partner,credit_limit:0
295 msgid "Credit Limit"
296 msgstr "Кредитный лимит"
297
298 #. module: base
299 #: field:ir.model.data,date_update:0
300 msgid "Update Date"
301 msgstr "Дата изменения"
302
303 #. module: base
304 #: view:ir.attachment:0
305 msgid "Owner"
306 msgstr "Владелец"
307
308 #. module: base
309 #: field:ir.actions.act_window,src_model:0
310 msgid "Source Object"
311 msgstr "Объект-источник"
312
313 #. module: base
314 #: view:ir.actions.todo:0
315 msgid "Config Wizard Steps"
316 msgstr "Шаги мастера настроек"
317
318 #. module: base
319 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc
320 msgid "ir.ui.view_sc"
321 msgstr "ir.ui.view_sc"
322
323 #. module: base
324 #: field:res.widget.user,widget_id:0
325 #: field:res.widget.wizard,widgets_list:0
326 msgid "Widget"
327 msgstr "Виджет"
328
329 #. module: base
330 #: view:ir.model.access:0
331 #: field:ir.model.access,group_id:0
332 msgid "Group"
333 msgstr "Группа"
334
335 #. module: base
336 #: field:ir.exports.line,name:0
337 #: field:ir.translation,name:0
338 #: field:res.partner.bank.type.field,name:0
339 msgid "Field Name"
340 msgstr "Название поля"
341
342 #. module: base
343 #: wizard_view:server.action.create,init:0
344 #: wizard_field:server.action.create,init,type:0
345 msgid "Select Action Type"
346 msgstr "Выберите тип действия"
347
348 #. module: base
349 #: model:res.country,name:base.tv
350 msgid "Tuvalu"
351 msgstr "Тувалу"
352
353 #. module: base
354 #: selection:ir.model,state:0
355 msgid "Custom Object"
356 msgstr "Пользовательский объект"
357
358 #. module: base
359 #: field:res.lang,date_format:0
360 msgid "Date Format"
361 msgstr "Формат даты"
362
363 #. module: base
364 #: field:res.bank,email:0
365 #: field:res.partner.address,email:0
366 msgid "E-Mail"
367 msgstr "Эл. почта"
368
369 #. module: base
370 #: model:res.country,name:base.an
371 msgid "Netherlands Antilles"
372 msgstr "Нидерландские Антиллы"
373
374 #. module: base
375 #: code:addons/base/res/res_users.py:396
376 #, python-format
377 msgid ""
378 "You can not remove the admin user as it is used internally for resources "
379 "created by OpenERP (updates, module installation, ...)"
380 msgstr ""
381 "Вы не можете удалить учетную запись admin, так как она используется для "
382 "объектов, созданных OpenERP (обновления, установка модулей, и т.п.)"
383
384 #. module: base
385 #: model:res.country,name:base.gf
386 msgid "French Guyana"
387 msgstr "Французская Гвиана"
388
389 #. module: base
390 #: selection:base.language.install,lang:0
391 msgid "Greek / Ελληνικά"
392 msgstr "Греческий / Ελληνικά"
393
394 #. module: base
395 #: selection:base.language.install,lang:0
396 msgid "Bosnian / bosanski jezik"
397 msgstr "Боснийский / bosanski jezik"
398
399 #. module: base
400 #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
401 msgid ""
402 "If you check this, then the second time the user prints with same attachment "
403 "name, it returns the previous report."
404 msgstr ""
405 "Если Вы поставите здесь отметку, в следующий раз, когда пользователь введёт "
406 "точно такое же название вложения, появится предыдущий отчёт."
407
408 #. module: base
409 #: code:addons/orm.py:904
410 #, python-format
411 msgid "The read method is not implemented on this object !"
412 msgstr "В данном объекте не реализован метод чтения !"
413
414 #. module: base
415 #: help:res.lang,iso_code:0
416 msgid "This ISO code is the name of po files to use for translations"
417 msgstr "Этот код ISO является именем файлов перевода в формате po"
418
419 #. module: base
420 #: view:base.module.upgrade:0
421 msgid "Your system will be updated."
422 msgstr "Ваша система будет обновлена."
423
424 #. module: base
425 #: field:ir.actions.todo,note:0
426 #: selection:ir.property,type:0
427 msgid "Text"
428 msgstr "Текст"
429
430 #. module: base
431 #: field:res.country,name:0
432 msgid "Country Name"
433 msgstr "Название страны"
434
435 #. module: base
436 #: model:res.country,name:base.co
437 msgid "Colombia"
438 msgstr "Колумбия"
439
440 #. module: base
441 #: view:ir.module.module:0
442 msgid "Schedule Upgrade"
443 msgstr "Запланировать обновление"
444
445 #. module: base
446 #: code:addons/orm.py:1390
447 #, python-format
448 msgid "Key/value '%s' not found in selection field '%s'"
449 msgstr "Ключ/значение '%s' не найдено в поле выбора '%s'"
450
451 #. module: base
452 #: help:res.country,code:0
453 msgid ""
454 "The ISO country code in two chars.\n"
455 "You can use this field for quick search."
456 msgstr ""
457 "Двухбуквенный код страны по ISO.\n"
458 "Поле можно использовать для быстрого поиска."
459
460 #. module: base
461 #: model:res.country,name:base.pw
462 msgid "Palau"
463 msgstr "Палау"
464
465 #. module: base
466 #: view:res.partner:0
467 msgid "Sales & Purchases"
468 msgstr "Продажи и закупки"
469
470 #. module: base
471 #: view:ir.translation:0
472 msgid "Untranslated"
473 msgstr "Без перевода"
474
475 #. module: base
476 #: help:ir.actions.act_window,context:0
477 msgid ""
478 "Context dictionary as Python expression, empty by default (Default: {})"
479 msgstr ""
480 "Словарь контекста в виде Python-выражения является по умолчанию пустым (По "
481 "умолчанию: {})"
482
483 #. module: base
484 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard
485 #: view:ir.actions.wizard:0
486 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard
487 msgid "Wizards"
488 msgstr "Мастера"
489
490 #. module: base
491 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_miscellaneoussuppliers0
492 msgid "Miscellaneous Suppliers"
493 msgstr "Прочие поставщики"
494
495 #. module: base
496 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:287
497 #, python-format
498 msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !"
499 msgstr "Названия пользовательских полей должны начинаться с 'x_'  !"
500
501 #. module: base
502 #: help:ir.actions.server,action_id:0
503 msgid "Select the Action Window, Report, Wizard to be executed."
504 msgstr "Выберите Действие, Отчёт или Мастер для выполнения."
505
506 #. module: base
507 #: view:res.config.users:0
508 msgid "New User"
509 msgstr "Новый пользователь"
510
511 #. module: base
512 #: view:base.language.export:0
513 msgid "Export done"
514 msgstr "Экспорт завершен"
515
516 #. module: base
517 #: view:ir.model:0
518 #: field:ir.model,name:0
519 msgid "Model Description"
520 msgstr "Описание модели"
521
522 #. module: base
523 #: help:ir.actions.act_window,src_model:0
524 msgid ""
525 "Optional model name of the objects on which this action should be visible"
526 msgstr ""
527 "Необязательное имя модели объектов, для которых действие должно быть видимым"
528
529 #. module: base
530 #: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0
531 msgid "Trigger Expression"
532 msgstr "Выражение триггера"
533
534 #. module: base
535 #: model:res.country,name:base.jo
536 msgid "Jordan"
537 msgstr "Иордания"
538
539 #. module: base
540 #: view:ir.module.module:0
541 msgid "Certified"
542 msgstr "Сертифицировано"
543
544 #. module: base
545 #: model:res.country,name:base.er
546 msgid "Eritrea"
547 msgstr "Эритрия"
548
549 #. module: base
550 #: view:res.config:0
551 #: view:res.config.installer:0
552 msgid "description"
553 msgstr "описание"
554
555 #. module: base
556 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_action_rule
557 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_action_rule_admin
558 msgid "Automated Actions"
559 msgstr "Автоматические действия"
560
561 #. module: base
562 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions
563 msgid "ir.actions.actions"
564 msgstr "ir.actions.actions"
565
566 #. module: base
567 #: view:partner.wizard.ean.check:0
568 msgid "Want to check Ean ? "
569 msgstr "Хотите проверить код EAN ? "
570
571 #. module: base
572 #: field:ir.values,key2:0
573 msgid "Event Type"
574 msgstr "Тип события"
575
576 #. module: base
577 #: view:base.language.export:0
578 msgid ""
579 "OpenERP translations (core, modules, clients) are managed through "
580 "Launchpad.net, our open source project management facility. We use their "
581 "online interface to synchronize all translations efforts."
582 msgstr ""
583 "Переводы OpenERP (ядро, модули, клиенты) управляются через Launchpad.net - "
584 "наш инструмент управления проектами с открытым кодом. Мы используем его "
585 "онлайн интерфейс для синхронизации всех усилий по переводу."
586
587 #. module: base
588 #: field:res.partner,title:0
589 msgid "Partner Form"
590 msgstr "Орг. форма"
591
592 #. module: base
593 #: selection:base.language.install,lang:0
594 msgid "Swedish / svenska"
595 msgstr "Шведский / svenska"
596
597 #. module: base
598 #: model:res.country,name:base.rs
599 msgid "Serbia"
600 msgstr "Сербия"
601
602 #. module: base
603 #: selection:ir.translation,type:0
604 msgid "Wizard View"
605 msgstr "Мастер вида"
606
607 #. module: base
608 #: model:res.country,name:base.kh
609 msgid "Cambodia, Kingdom of"
610 msgstr "Королевство Камбоджа"
611
612 #. module: base
613 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form
614 #: view:ir.sequence:0
615 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form
616 msgid "Sequences"
617 msgstr "Нумерация"
618
619 #. module: base
620 #: model:ir.model,name:base.model_base_language_import
621 msgid "Language Import"
622 msgstr "Импорт языка"
623
624 #. module: base
625 #: model:ir.model,name:base.model_res_config_users
626 msgid "res.config.users"
627 msgstr "res.config.users"
628
629 #. module: base
630 #: selection:base.language.install,lang:0
631 msgid "Albanian / Shqip"
632 msgstr "Албанский / Shqip"
633
634 #. module: base
635 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_opportunity
636 msgid "Opportunities"
637 msgstr "Сделки"
638
639 #. module: base
640 #: model:ir.model,name:base.model_base_language_export
641 msgid "base.language.export"
642 msgstr "base.language.export"
643
644 #. module: base
645 #: model:res.country,name:base.pg
646 msgid "Papua New Guinea"
647 msgstr "Папуа Новая Гвинея"
648
649 #. module: base
650 #: help:ir.actions.report.xml,report_type:0
651 msgid "Report Type, e.g. pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, ..."
652 msgstr "Тип отчета: pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, ..."
653
654 #. module: base
655 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4
656 msgid "Basic Partner"
657 msgstr "Обычный контрагент"
658
659 #. module: base
660 #: report:ir.module.reference.graph:0
661 msgid ","
662 msgstr ","
663
664 #. module: base
665 #: view:res.partner:0
666 msgid "My Partners"
667 msgstr "Мои контрагенты"
668
669 #. module: base
670 #: view:ir.actions.report.xml:0
671 msgid "XML Report"
672 msgstr "Отчет в XML"
673
674 #. module: base
675 #: model:res.country,name:base.es
676 msgid "Spain"
677 msgstr "Испания"
678
679 #. module: base
680 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export
681 msgid "Import / Export"
682 msgstr "Импорт / Экспорт"
683
684 #. module: base
685 #: help:ir.actions.act_window,domain:0
686 msgid ""
687 "Optional domain filtering of the destination data, as a Python expression"
688 msgstr ""
689 "Дополнительная фильтрация выходных данных, в виде выражения на Python"
690
691 #. module: base
692 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade
693 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_upgrade
694 msgid "Module Upgrade"
695 msgstr "Обновление модуля"
696
697 #. module: base
698 #: view:res.config.users:0
699 msgid ""
700 "Groups are used to define access rights on objects and the visibility of "
701 "screens and menus"
702 msgstr ""
703 "Группы используются для определения прав доступа к объектам и видимости "
704 "экранов и меню"
705
706 #. module: base
707 #: selection:base.language.install,lang:0
708 msgid "Spanish (UY) / Español (UY)"
709 msgstr "Испанский (UY) / Español (UY)"
710
711 #. module: base
712 #: field:res.partner,mobile:0
713 #: field:res.partner.address,mobile:0
714 msgid "Mobile"
715 msgstr "Моб. тел."
716
717 #. module: base
718 #: model:res.country,name:base.om
719 msgid "Oman"
720 msgstr "Оман"
721
722 #. module: base
723 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_payterm_form
724 #: model:ir.model,name:base.model_res_payterm
725 msgid "Payment term"
726 msgstr "Условия платежа"
727
728 #. module: base
729 #: model:res.country,name:base.nu
730 msgid "Niue"
731 msgstr "Ниуэ"
732
733 #. module: base
734 #: selection:ir.cron,interval_type:0
735 msgid "Work Days"
736 msgstr "Рабочие дни"
737
738 #. module: base
739 #: selection:ir.module.module,license:0
740 msgid "Other OSI Approved Licence"
741 msgstr "Другие лицензии утвержденные OSI"
742
743 #. module: base
744 #: help:res.config.users,context_lang:0
745 #: help:res.users,context_lang:0
746 msgid ""
747 "Sets the language for the user's user interface, when UI translations are "
748 "available"
749 msgstr "Установит язык интерфейса пользователя, если есть переводы"
750
751 #. module: base
752 #: code:addons/orm.py:1043
753 #, python-format
754 msgid "The unlink method is not implemented on this object !"
755 msgstr "В данном объекте не реализован метод 'unlink' !"
756
757 #. module: base
758 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create
759 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
760 msgid "Create Menu"
761 msgstr "Создать меню"
762
763 #. module: base
764 #: model:res.country,name:base.in
765 msgid "India"
766 msgstr "Индия"
767
768 #. module: base
769 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
770 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
771 msgid "Request Reference Types"
772 msgstr "Типы ссылок в запросе"
773
774 #. module: base
775 #: view:ir.values:0
776 msgid "client_action_multi, client_action_relate"
777 msgstr "client_action_multi, client_action_relate"
778
779 #. module: base
780 #: model:res.country,name:base.ad
781 msgid "Andorra, Principality of"
782 msgstr "Княжество Андорра"
783
784 #. module: base
785 #: field:res.partner.category,child_ids:0
786 msgid "Child Categories"
787 msgstr "Подчиненные категории"
788
789 #. module: base
790 #: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter
791 msgid "ir.config_parameter"
792 msgstr "ir.config_parameter"
793
794 #. module: base
795 #: selection:base.language.export,format:0
796 msgid "TGZ Archive"
797 msgstr "Архив .tgz"
798
799 #. module: base
800 #: view:res.lang:0
801 msgid "%B - Full month name."
802 msgstr "%B - Полное название месяца."
803
804 #. module: base
805 #: field:ir.actions.todo,type:0
806 #: view:ir.attachment:0
807 #: field:ir.attachment,type:0
808 #: field:ir.model,state:0
809 #: field:ir.model.fields,state:0
810 #: field:ir.property,type:0
811 #: field:ir.server.object.lines,type:0
812 #: field:ir.translation,type:0
813 #: view:ir.ui.view:0
814 #: view:ir.values:0
815 #: field:ir.values,key:0
816 #: view:res.partner:0
817 #: view:res.partner.address:0
818 msgid "Type"
819 msgstr "Тип"
820
821 #. module: base
822 #: code:addons/orm.py:398
823 #, python-format
824 msgid ""
825 "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n"
826 "Define it through the Administration menu."
827 msgstr ""
828 "Язык с кодом \"%s\" не установлен в вашей системе!\n"
829 "Установите его в меню \"Администрирование\"."
830
831 #. module: base
832 #: model:res.country,name:base.gu
833 msgid "Guam (USA)"
834 msgstr "Территория Гуам (США)"
835
836 #. module: base
837 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_hr_project
838 msgid "Human Resources Dashboard"
839 msgstr "Инф. панель отдела кадров"
840
841 #. module: base
842 #: code:addons/base/res/res_users.py:558
843 #, python-format
844 msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!"
845 msgstr ""
846 "Использование пустых паролей не допускается по соображениям безопасности!"
847
848 #. module: base
849 #: selection:ir.actions.server,state:0
850 #: selection:workflow.activity,kind:0
851 msgid "Dummy"
852 msgstr "Заглушка"
853
854 #. module: base
855 #: constraint:ir.ui.view:0
856 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
857 msgstr "Неправильный XML для просмотра архитектуры!"
858
859 #. module: base
860 #: model:res.country,name:base.ky
861 msgid "Cayman Islands"
862 msgstr "Каймановы острова"
863
864 #. module: base
865 #: model:res.country,name:base.kr
866 msgid "South Korea"
867 msgstr "Южная Корея"
868
869 #. module: base
870 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form
871 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition
872 #: view:workflow.activity:0
873 msgid "Transitions"
874 msgstr "Переходы состояний"
875
876 #. module: base
877 #: code:addons/orm.py:4615
878 #, python-format
879 msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!"
880 msgstr "Запись №%d из %s не найдена, нельзя скопировать !"
881
882 #. module: base
883 #: field:ir.module.module,contributors:0
884 msgid "Contributors"
885 msgstr "Участники"
886
887 #. module: base
888 #: selection:ir.property,type:0
889 msgid "Char"
890 msgstr "Символ"
891
892 #. module: base
893 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_publisher_warranty_contract_form
894 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_publisher_warranty_contract
895 msgid "Contracts"
896 msgstr "Договоры"
897
898 #. module: base
899 #: selection:base.language.install,lang:0
900 msgid "Spanish (AR) / Español (AR)"
901 msgstr "Испанский (Аргентина) / Español (AR)"
902
903 #. module: base
904 #: model:res.country,name:base.ug
905 msgid "Uganda"
906 msgstr "Уганда"
907
908 #. module: base
909 #: field:ir.model.access,perm_unlink:0
910 msgid "Delete Access"
911 msgstr "Доступ на удаление"
912
913 #. module: base
914 #: model:res.country,name:base.ne
915 msgid "Niger"
916 msgstr "Нигер"
917
918 #. module: base
919 #: selection:base.language.install,lang:0
920 msgid "Chinese (HK)"
921 msgstr "Китайский (Гонконг)"
922
923 #. module: base
924 #: model:res.country,name:base.ba
925 msgid "Bosnia-Herzegovina"
926 msgstr "Босния и Герцеговина"
927
928 #. module: base
929 #: view:base.language.export:0
930 msgid ""
931 "To improve or expand the official translations, you should use directly "
932 "Lauchpad's web interface (Rosetta). If you need to perform mass translation, "
933 "Launchpad also allows uploading full .po files at once"
934 msgstr ""
935 "Для улучшения или расширения официальных переводов Вам следует использовать  "
936 "непосредственно веб-интерфейс Launchpad (Rosetta). Если Вам необходимо "
937 "сделать объемный перевод, Launchpad также позволяет загрузить файлы .po "
938 "целиком."
939
940 #. module: base
941 #: selection:base.language.install,lang:0
942 msgid "Spanish (GT) / Español (GT)"
943 msgstr "Испанский (GT) / Español (GT)"
944
945 #. module: base
946 #: view:res.lang:0
947 msgid ""
948 "%W - Week number of the year (Monday as the first day of the week) as a "
949 "decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Monday "
950 "are considered to be in week 0."
951 msgstr ""
952 "%W - Порядковый номер недели в году (первый день недели - понедельник) как "
953 "десятичное число [00, 53]. Все дни нового года, идущие перед первым "
954 "понедельником года входят в неделю номер 0."
955
956 #. module: base
957 #: field:ir.module.module,website:0
958 #: field:res.company,website:0
959 #: field:res.partner,website:0
960 msgid "Website"
961 msgstr "Сайт"
962
963 #. module: base
964 #: model:res.country,name:base.gs
965 msgid "S. Georgia & S. Sandwich Isls."
966 msgstr "Южная Джорджия и Южные Сандвичевы Острова"
967
968 #. module: base
969 #: field:ir.actions.url,url:0
970 msgid "Action URL"
971 msgstr "Перейти по адресу"
972
973 #. module: base
974 #: field:base.module.import,module_name:0
975 msgid "Module Name"
976 msgstr "Название модуля"
977
978 #. module: base
979 #: model:res.country,name:base.mh
980 msgid "Marshall Islands"
981 msgstr "Маршалловы Острова"
982
983 #. module: base
984 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:368
985 #, python-format
986 msgid "Changing the model of a field is forbidden!"
987 msgstr "Изменение модели поля запрещено!"
988
989 #. module: base
990 #: model:res.country,name:base.ht
991 msgid "Haiti"
992 msgstr "Гаити"
993
994 #. module: base
995 #: view:ir.ui.view:0
996 #: selection:ir.ui.view,type:0
997 msgid "Search"
998 msgstr "Найти"
999
1000 #. module: base
1001 #: code:addons/osv.py:132
1002 #, python-format
1003 msgid ""
1004 "The operation cannot be completed, probably due to the following:\n"
1005 "- deletion: you may be trying to delete a record while other records still "
1006 "reference it\n"
1007 "- creation/update: a mandatory field is not correctly set"
1008 msgstr ""
1009 "Операция не может быть завершена, вероятно, связано со следующим:\n"
1010 "- удаление: возможно, вы пытаетесь удалить запись в то время как другие "
1011 "записи, по-прежнему ссылаются на неё\n"
1012 "- создание/изменение: обязательное поле не корректно выбрано или заполнено"
1013
1014 #. module: base
1015 #: view:ir.rule:0
1016 msgid ""
1017 "2. Group-specific rules are combined together with a logical AND operator"
1018 msgstr ""
1019 "2. Правила для группы связаны друг с другом оператором  логического И (AND)"
1020
1021 #. module: base
1022 #: code:addons/base/res/res_users.py:222
1023 #, python-format
1024 msgid "Operation Canceled"
1025 msgstr "Операция отменена"
1026
1027 #. module: base
1028 #: help:base.language.export,lang:0
1029 msgid "To export a new language, do not select a language."
1030 msgstr "Для экспорта нового языка, не выбирайте язык"
1031
1032 #. module: base
1033 #: view:res.request:0
1034 msgid "Request Date"
1035 msgstr "Дата запроса"
1036
1037 #. module: base
1038 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_hr_dasboard
1039 msgid "Dashboard"
1040 msgstr "Инфо-панель"
1041
1042 #. module: base
1043 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_purchase_root
1044 msgid "Purchases"
1045 msgstr "Закупки"
1046
1047 #. module: base
1048 #: model:res.country,name:base.md
1049 msgid "Moldavia"
1050 msgstr "Молдавия"
1051
1052 #. module: base
1053 #: view:ir.module.module:0
1054 msgid "Features"
1055 msgstr "Особенности"
1056
1057 #. module: base
1058 #: view:ir.module.module:0
1059 #: report:ir.module.reference.graph:0
1060 msgid "Version"
1061 msgstr "Версия"
1062
1063 #. module: base
1064 #: view:ir.model.access:0
1065 #: field:ir.model.access,perm_read:0
1066 #: view:ir.rule:0
1067 msgid "Read Access"
1068 msgstr "Доступ на чтение"
1069
1070 #. module: base
1071 #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports
1072 msgid "ir.exports"
1073 msgstr "ir.exports"
1074
1075 #. module: base
1076 #: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38
1077 #, python-format
1078 msgid "No language with code \"%s\" exists"
1079 msgstr "Нет языка с кодом \"%s\""
1080
1081 #. module: base
1082 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:125
1083 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:163
1084 #, python-format
1085 msgid "Error during communication with the publisher warranty server."
1086 msgstr "Ошибка во время связи с сервером гарантии издателя."
1087
1088 #. module: base
1089 #: help:ir.actions.server,email:0
1090 msgid ""
1091 "Provides the fields that will be used to fetch the email address, e.g. when "
1092 "you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field "
1093 "which gives the correct address"
1094 msgstr ""
1095 "Задает поля, используемые для e-mail. Например, когда Вы выбираете счет, "
1096 "поле `object.invoice_address_id.email` будет содержать соответствующий адрес."
1097
1098 #. module: base
1099 #: view:res.lang:0
1100 msgid "%Y - Year with century."
1101 msgstr "%Y - год полностью"
1102
1103 #. module: base
1104 #: report:ir.module.reference.graph:0
1105 msgid "-"
1106 msgstr "-"
1107
1108 #. module: base
1109 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
1110 msgid ""
1111 "This wizard helps you register a publisher warranty contract in your OpenERP "
1112 "system. After the contract has been registered, you will be able to send "
1113 "issues directly to OpenERP."
1114 msgstr ""
1115 "Этот мастер поможет вам зарегистрировать гарантийный договор с издателем в "
1116 "вашей системе OpenERP. После регистрации договора вы сможете отправлять "
1117 "отчёты о проблемах напрямую в OpenERP."
1118
1119 #. module: base
1120 #: code:addons/orm.py:1744
1121 #, python-format
1122 msgid "The search method is not implemented on this object !"
1123 msgstr "В данном объекте не реализрван метод 'search' !"
1124
1125 #. module: base
1126 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
1127 msgid "Create _Menu"
1128 msgstr "Создать _Menu"
1129
1130 #. module: base
1131 #: field:res.payterm,name:0
1132 msgid "Payment Term (short name)"
1133 msgstr "Условия оплаты (кратко)"
1134
1135 #. module: base
1136 #: model:ir.model,name:base.model_res_bank
1137 #: view:res.bank:0
1138 #: field:res.partner.bank,bank:0
1139 msgid "Bank"
1140 msgstr "Банк"
1141
1142 #. module: base
1143 #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line
1144 msgid "ir.exports.line"
1145 msgstr "ir.exports.line"
1146
1147 #. module: base
1148 #: help:base.language.install,overwrite:0
1149 msgid ""
1150 "If you check this box, your customized translations will be overwritten and "
1151 "replaced by the official ones."
1152 msgstr "Если отмечено, ваши переводы будут заменены на официальные."
1153
1154 #. module: base
1155 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0
1156 msgid "Main report file path"
1157 msgstr "Путь к файлу главного отчета"
1158
1159 #. module: base
1160 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml
1161 #: field:ir.module.module,reports_by_module:0
1162 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_xml
1163 msgid "Reports"
1164 msgstr "Отчёты"
1165
1166 #. module: base
1167 #: help:ir.actions.act_window.view,multi:0
1168 #: help:ir.actions.report.xml,multi:0
1169 msgid ""
1170 "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a "
1171 "form view."
1172 msgstr ""
1173 "Если Истина, действие не будет отображаться на правой панели инструментов "
1174 "формы."
1175
1176 #. module: base
1177 #: field:workflow,on_create:0
1178 msgid "On Create"
1179 msgstr "При создании"
1180
1181 #. module: base
1182 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:681
1183 #, python-format
1184 msgid ""
1185 "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are "
1186 "used to refer to other modules data, as in module.reference_id"
1187 msgstr ""
1188 "\"%s\" содержит слишком много точек. XML идентификаторы не должны содержать "
1189 "точки! Они используются для ссылки на данные в других модулях, например, "
1190 "module.reference_id"
1191
1192 #. module: base
1193 #: field:partner.sms.send,user:0
1194 #: field:res.users,login:0
1195 msgid "Login"
1196 msgstr "Логин"
1197
1198 #. module: base
1199 #: view:ir.actions.server:0
1200 msgid ""
1201 "Access all the fields related to the current object using expressions, i.e. "
1202 "object.partner_id.name "
1203 msgstr ""
1204 "Доступ ко всем полям, связанным с текущим объектом с помощью выражений, "
1205 "прим.: object.partner_id.name "
1206
1207 #. module: base
1208 #: model:ir.model,name:base.model_res_country_state
1209 msgid "Country state"
1210 msgstr "Область"
1211
1212 #. module: base
1213 #: selection:ir.property,type:0
1214 msgid "Float"
1215 msgstr "Число с плавающей точкой"
1216
1217 #. module: base
1218 #: model:ir.model,name:base.model_res_request_link
1219 msgid "res.request.link"
1220 msgstr "res.request.link"
1221
1222 #. module: base
1223 #: field:ir.actions.wizard,name:0
1224 msgid "Wizard Info"
1225 msgstr "Информация о мастере"
1226
1227 #. module: base
1228 #: view:base.language.export:0
1229 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export
1230 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export
1231 msgid "Export Translation"
1232 msgstr "Экспорт переводов"
1233
1234 #. module: base
1235 #: help:res.log,secondary:0
1236 msgid ""
1237 "Do not display this log if it belongs to the same object the user is working "
1238 "on"
1239 msgstr ""
1240 "Не показывать этот журнал, если он принадлежит объекту с которым работает "
1241 "пользователь"
1242
1243 #. module: base
1244 #: model:res.country,name:base.tp
1245 msgid "East Timor"
1246 msgstr "Восточный Тимор"
1247
1248 #. module: base
1249 #: model:res.company,follow_up_msg:base.main_company
1250 msgid ""
1251 "Date : %(date)s\n"
1252 "\n"
1253 "Dear %(partner_name)s,\n"
1254 "\n"
1255 "Please find in attachment a reminder of all your unpaid invoices, for a "
1256 "total amount due of:\n"
1257 "\n"
1258 "%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n"
1259 "\n"
1260 "Thanks,\n"
1261 "--\n"
1262 "%(user_signature)s\n"
1263 "%(company_name)s"
1264 msgstr ""
1265 "Дата : %(date)s\n"
1266 "\n"
1267 "Уважаемый(ая) %(partner_name)s,\n"
1268 "\n"
1269 "Пожалуйста, просмотрите напоминание о неоплаченных счетах в приложении к "
1270 "письму.\n"
1271 "Всего на сумму: %(followup_amount).2f %(company_currency)s\n"
1272 "\n"
1273 "Спасибо,\n"
1274 "--\n"
1275 "%(user_signature)s\n"
1276 "%(company_name)s"
1277
1278 #. module: base
1279 #: field:res.currency,accuracy:0
1280 msgid "Computational Accuracy"
1281 msgstr "Точность вычислений"
1282
1283 #. module: base
1284 #: selection:base.language.install,lang:0
1285 msgid "Sinhalese / සිංහල"
1286 msgstr "Сингальский / සිංහල"
1287
1288 #. module: base
1289 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create_line
1290 msgid "wizard.ir.model.menu.create.line"
1291 msgstr "wizard.ir.model.menu.create.line"
1292
1293 #. module: base
1294 #: field:ir.attachment,res_id:0
1295 msgid "Attached ID"
1296 msgstr "Вложенный ID"
1297
1298 #. module: base
1299 #: view:ir.sequence:0
1300 msgid "Day: %(day)s"
1301 msgstr "День: %(day)s"
1302
1303 #. module: base
1304 #: model:res.country,name:base.mv
1305 msgid "Maldives"
1306 msgstr "Мальдивы"
1307
1308 #. module: base
1309 #: help:ir.values,res_id:0
1310 msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources."
1311 msgstr "Оставьте 0, если действие относится ко всем ресурсам"
1312
1313 #. module: base
1314 #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule
1315 msgid "ir.rule"
1316 msgstr "ir.rule"
1317
1318 #. module: base
1319 #: selection:ir.cron,interval_type:0
1320 msgid "Days"
1321 msgstr "Дней"
1322
1323 #. module: base
1324 #: help:ir.actions.server,condition:0
1325 msgid ""
1326 "Condition that is to be tested before action is executed, e.g. "
1327 "object.list_price > object.cost_price"
1328 msgstr ""
1329 "Условие для проверки перед выполнением действия, например, "
1330 "object.list_price> object.cost_price"
1331
1332 #. module: base
1333 #: code:addons/base/res/res_company.py:66
1334 #: code:addons/base/res/res_partner.py:175
1335 #, python-format
1336 msgid " (copy)"
1337 msgstr " (копия)"
1338
1339 #. module: base
1340 #: view:res.lang:0
1341 msgid "7.  %H:%M:%S      ==> 18:25:20"
1342 msgstr "7.  %H:%M:%S      ==> 18:25:20"
1343
1344 #. module: base
1345 #: view:res.partner:0
1346 #: view:res.partner.category:0
1347 #: field:res.partner.category,partner_ids:0
1348 msgid "Partners"
1349 msgstr "Контрагенты"
1350
1351 #. module: base
1352 #: field:res.partner.category,parent_left:0
1353 msgid "Left parent"
1354 msgstr "Родитель слева"
1355
1356 #. module: base
1357 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_widget_act_window
1358 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_widget_act_window
1359 msgid "Homepage Widgets"
1360 msgstr "Виджеты домашней страницы"
1361
1362 #. module: base
1363 #: help:ir.actions.server,message:0
1364 msgid ""
1365 "Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear [[ "
1366 "object.partner_id.name ]]`"
1367 msgstr ""
1368 "Укажите сообщение. Вы можете использовать поля из объекта. Например, "
1369 "`Уважаемый [[ object.partner_id.name ]]`"
1370
1371 #. module: base
1372 #: field:ir.attachment,res_model:0
1373 msgid "Attached Model"
1374 msgstr "Вложенная модель"
1375
1376 #. module: base
1377 #: view:ir.rule:0
1378 msgid "Domain Setup"
1379 msgstr "Настройка доступа"
1380
1381 #. module: base
1382 #: field:ir.actions.server,trigger_name:0
1383 msgid "Trigger Name"
1384 msgstr "Название триггера"
1385
1386 #. module: base
1387 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access
1388 msgid "ir.model.access"
1389 msgstr "ir.model.access"
1390
1391 #. module: base
1392 #: field:ir.cron,priority:0
1393 #: field:ir.mail_server,sequence:0
1394 #: field:res.request,priority:0
1395 #: field:res.request.link,priority:0
1396 msgid "Priority"
1397 msgstr "Приоритет"
1398
1399 #. module: base
1400 #: field:workflow.transition,act_from:0
1401 msgid "Source Activity"
1402 msgstr "Действие источника"
1403
1404 #. module: base
1405 #: view:ir.sequence:0
1406 msgid "Legend (for prefix, suffix)"
1407 msgstr "Описание (для префикса и суффикса)"
1408
1409 #. module: base
1410 #: selection:ir.server.object.lines,type:0
1411 msgid "Formula"
1412 msgstr "Формула"
1413
1414 #. module: base
1415 #: code:addons/base/res/res_users.py:396
1416 #, python-format
1417 msgid "Can not remove root user!"
1418 msgstr "Невозможно удалить суперпользователя!"
1419
1420 #. module: base
1421 #: model:res.country,name:base.mw
1422 msgid "Malawi"
1423 msgstr "Малави"
1424
1425 #. module: base
1426 #: code:addons/base/ir/ir_filters.py:38
1427 #: code:addons/base/res/res_users.py:80
1428 #: code:addons/base/res/res_users.py:420
1429 #, python-format
1430 msgid "%s (copy)"
1431 msgstr "%s (копия)"
1432
1433 #. module: base
1434 #: field:res.partner.address,type:0
1435 msgid "Address Type"
1436 msgstr "Тип адреса"
1437
1438 #. module: base
1439 #: view:ir.ui.menu:0
1440 msgid "Full Path"
1441 msgstr "Полный путь"
1442
1443 #. module: base
1444 #: view:res.request:0
1445 msgid "References"
1446 msgstr "Ссылки"
1447
1448 #. module: base
1449 #: view:res.lang:0
1450 msgid ""
1451 "%U - Week number of the year (Sunday as the first day of the week) as a "
1452 "decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Sunday "
1453 "are considered to be in week 0."
1454 msgstr ""
1455 "%U - Порядковый номер недели в году (первый день недели - воскресенье) как "
1456 "десятичное число [00, 53]. Все дни нового года, предшествующие первому "
1457 "воскресенью, входят в неделю номер 0."
1458
1459 #. module: base
1460 #: view:ir.ui.view:0
1461 msgid "Advanced"
1462 msgstr "Расширенный"
1463
1464 #. module: base
1465 #: model:res.country,name:base.fi
1466 msgid "Finland"
1467 msgstr "Финляндия"
1468
1469 #. module: base
1470 #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
1471 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
1472 #: view:ir.ui.view:0
1473 #: selection:ir.ui.view,type:0
1474 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
1475 msgid "Tree"
1476 msgstr "В виде дерева"
1477
1478 #. module: base
1479 #: help:res.config.users,password:0
1480 msgid ""
1481 "Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system."
1482 msgstr ""
1483 "Оставьте пустым, если не хотите, чтобы пользователь мог подключиться к "
1484 "системе."
1485
1486 #. module: base
1487 #: view:ir.actions.server:0
1488 msgid "Create / Write / Copy"
1489 msgstr "Создание / Запись / Копирование"
1490
1491 #. module: base
1492 #: view:base.language.export:0
1493 msgid "https://help.launchpad.net/Translations"
1494 msgstr "https://help.launchpad.net/Translations"
1495
1496 #. module: base
1497 #: field:ir.actions.act_window,view_mode:0
1498 msgid "View Mode"
1499 msgstr "Способ представления"
1500
1501 #. module: base
1502 #: view:base.language.import:0
1503 msgid ""
1504 "When using CSV format, please also check that the first line of your file is "
1505 "one of the following:"
1506 msgstr ""
1507 "При использовании формата CSV, пожалуйста, убедитесь, что первая строка "
1508 "вашего файла одна из следующих:"
1509
1510 #. module: base
1511 #: code:addons/fields.py:114
1512 #, python-format
1513 msgid "Not implemented search_memory method !"
1514 msgstr "Метод 'search_memory' не реализован !"
1515
1516 #. module: base
1517 #: view:res.log:0
1518 msgid "Logs"
1519 msgstr "Логи"
1520
1521 #. module: base
1522 #: selection:base.language.install,lang:0
1523 msgid "Spanish / Español"
1524 msgstr "Испанский / Español"
1525
1526 #. module: base
1527 #: selection:base.language.install,lang:0
1528 msgid "Korean (KP) / 한국어 (KP)"
1529 msgstr "Корейский (KP) / 한국어 (KP)"
1530
1531 #. module: base
1532 #: view:base.module.update:0
1533 msgid ""
1534 "This wizard will scan all module repositories on the server side to detect "
1535 "newly added modules as well as any change to existing modules."
1536 msgstr ""
1537 "Этот помощник сканирует все хранилища модулей  на сервере для определения "
1538 "новых модулей и изменений в существующих модулях."
1539
1540 #. module: base
1541 #: field:res.company,logo:0
1542 msgid "Logo"
1543 msgstr "Логотип"
1544
1545 #. module: base
1546 #: view:res.partner.address:0
1547 msgid "Search Contact"
1548 msgstr "Поиск контакта"
1549
1550 #. module: base
1551 #: view:ir.module.module:0
1552 msgid "Uninstall (beta)"
1553 msgstr "Деинсталяция (бета)"
1554
1555 #. module: base
1556 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
1557 #: selection:ir.actions.url,target:0
1558 msgid "New Window"
1559 msgstr "Новое окно"
1560
1561 #. module: base
1562 #: model:res.country,name:base.bs
1563 msgid "Bahamas"
1564 msgstr "Багамские острова"
1565
1566 #. module: base
1567 #: code:addons/base/res/res_partner.py:273
1568 #, python-format
1569 msgid ""
1570 "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !"
1571 msgstr ""
1572 "Невозможно сгенерировать следующий идентификатор, так как у некоторых "
1573 "контрагентов буквенные идентификаторы !"
1574
1575 #. module: base
1576 #: view:ir.attachment:0
1577 msgid "Attachment"
1578 msgstr "Приложение"
1579
1580 #. module: base
1581 #: model:res.country,name:base.ie
1582 msgid "Ireland"
1583 msgstr "Ирландия"
1584
1585 #. module: base
1586 #: field:base.module.update,update:0
1587 msgid "Number of modules updated"
1588 msgstr "Количество обновленных модулей"
1589
1590 #. module: base
1591 #: code:addons/fields.py:100
1592 #, python-format
1593 msgid "Not implemented set_memory method !"
1594 msgstr "Метод 'set_memory' не реализован !"
1595
1596 #. module: base
1597 #: view:workflow.activity:0
1598 msgid "Workflow Activity"
1599 msgstr "Активность рабочего процесса"
1600
1601 #. module: base
1602 #: view:ir.rule:0
1603 msgid ""
1604 "Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 AND "
1605 "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 AND GROUP_B_RULE_2) )"
1606 msgstr ""
1607 "Пример: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 AND "
1608 "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 AND GROUP_B_RULE_2) )"
1609
1610 #. module: base
1611 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view
1612 msgid ""
1613 "Views allows you to personalize each view of OpenERP. You can add new "
1614 "fields, move fields, rename them or delete the ones that you do not need."
1615 msgstr ""
1616 "Представления позволяют Вам настраивать вид OpenERP. Вы можете добавлять, "
1617 "перемещать поля, переименовывать их или удалять те, которые Вам не нужны."
1618
1619 #. module: base
1620 #: field:ir.actions.act_window,groups_id:0
1621 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_groups
1622 #: view:ir.actions.report.xml:0
1623 #: field:ir.actions.report.xml,groups_id:0
1624 #: view:ir.actions.todo:0
1625 #: field:ir.actions.todo,groups_id:0
1626 #: field:ir.actions.wizard,groups_id:0
1627 #: view:ir.model:0
1628 #: field:ir.model.fields,groups:0
1629 #: field:ir.rule,groups:0
1630 #: view:ir.ui.menu:0
1631 #: field:ir.ui.menu,groups_id:0
1632 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_groups
1633 #: view:res.groups:0
1634 #: field:res.users,groups_id:0
1635 msgid "Groups"
1636 msgstr "Группы"
1637
1638 #. module: base
1639 #: selection:base.language.install,lang:0
1640 msgid "Spanish (CL) / Español (CL)"
1641 msgstr "Испанский (CL) / Español (CL)"
1642
1643 #. module: base
1644 #: view:res.config.users:0
1645 msgid ""
1646 "Create additional users and assign them groups that will allow them to have "
1647 "access to selected functionalities within the system. Click on 'Done' if you "
1648 "do not wish to add more users at this stage, you can always do this later."
1649 msgstr ""
1650 "Создание дополнительных пользователей и назначение им групп, что позволит им "
1651 "иметь доступ к отдельным функциям в рамках системы. Нажмите на кнопку "
1652 "\"Сделано\", если вы не хотите добавлять пользователей на данном этапе, вы "
1653 "всегда можете сделать это позже."
1654
1655 #. module: base
1656 #: model:res.country,name:base.bz
1657 msgid "Belize"
1658 msgstr "Белиз"
1659
1660 #. module: base
1661 #: model:res.country,name:base.ge
1662 msgid "Georgia"
1663 msgstr "Грузия"
1664
1665 #. module: base
1666 #: model:res.country,name:base.pl
1667 msgid "Poland"
1668 msgstr "Польша"
1669
1670 #. module: base
1671 #: help:ir.actions.act_window,view_mode:0
1672 msgid ""
1673 "Comma-separated list of allowed view modes, such as 'form', 'tree', "
1674 "'calendar', etc. (Default: tree,form)"
1675 msgstr ""
1676 "Разделенный запятыми список доступных режимов представления, таких как "
1677 "«форма», «дерево», «календарь» и т.д. (По умолчанию: дерево, форма)"
1678
1679 #. module: base
1680 #: code:addons/orm.py:3615
1681 #, python-format
1682 msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)"
1683 msgstr "Документ был изменен с момента вашего последнего просмотра (%s:%d)"
1684
1685 #. module: base
1686 #: view:workflow:0
1687 msgid "Workflow Editor"
1688 msgstr "Редактор рабочего процесса"
1689
1690 #. module: base
1691 #: selection:ir.module.module,state:0
1692 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
1693 msgid "To be removed"
1694 msgstr "Для удаления"
1695
1696 #. module: base
1697 #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence
1698 msgid "ir.sequence"
1699 msgstr "ir.sequence"
1700
1701 #. module: base
1702 #: help:ir.actions.server,expression:0
1703 msgid ""
1704 "Enter the field/expression that will return the list. E.g. select the sale "
1705 "order in Object, and you can have loop on the sales order line. Expression = "
1706 "`object.order_line`."
1707 msgstr ""
1708 "Введите поле/выражение, которое возвращает список. Например, выберите счёт в "
1709 "Object, и Вы сможете получить все позиции в счёте на оплату. Выражение = "
1710 "`object.order_line`."
1711
1712 #. module: base
1713 #: field:ir.property,fields_id:0
1714 #: selection:ir.translation,type:0
1715 #: field:multi_company.default,field_id:0
1716 msgid "Field"
1717 msgstr "Поле"
1718
1719 #. module: base
1720 #: view:ir.rule:0
1721 msgid "Groups (no group = global)"
1722 msgstr "Группы (нет групп = глобально)"
1723
1724 #. module: base
1725 #: model:res.country,name:base.fo
1726 msgid "Faroe Islands"
1727 msgstr "Фарерские острова"
1728
1729 #. module: base
1730 #: selection:res.users,view:0
1731 msgid "Simplified"
1732 msgstr "Упрощенный"
1733
1734 #. module: base
1735 #: model:res.country,name:base.st
1736 msgid "Saint Tome (Sao Tome) and Principe"
1737 msgstr "Сан-Томе и Принсипи"
1738
1739 #. module: base
1740 #: selection:res.partner.address,type:0
1741 msgid "Invoice"
1742 msgstr "Счет"
1743
1744 #. module: base
1745 #: selection:base.language.install,lang:0
1746 msgid "Portugese (BR) / Português (BR)"
1747 msgstr "Португальский (BR) / Português (BR)"
1748
1749 #. module: base
1750 #: model:res.country,name:base.bb
1751 msgid "Barbados"
1752 msgstr "Барбадос"
1753
1754 #. module: base
1755 #: model:res.country,name:base.mg
1756 msgid "Madagascar"
1757 msgstr "Мадагаскар"
1758
1759 #. module: base
1760 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:116
1761 #, python-format
1762 msgid ""
1763 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
1764 msgstr ""
1765 "Название объекта должно начинаться с x_  и не должно содержать специальных "
1766 "символов !"
1767
1768 #. module: base
1769 #: field:ir.actions.configuration.wizard,note:0
1770 msgid "Next Wizard"
1771 msgstr "Следующий мастер"
1772
1773 #. module: base
1774 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_admin
1775 #: view:ir.ui.menu:0
1776 #: field:ir.ui.menu,name:0
1777 msgid "Menu"
1778 msgstr "Меню"
1779
1780 #. module: base
1781 #: field:res.currency,rate:0
1782 msgid "Current Rate"
1783 msgstr "Текущий курс"
1784
1785 #. module: base
1786 #: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0
1787 msgid "Original View"
1788 msgstr "Исходный вид"
1789
1790 #. module: base
1791 #: view:ir.values:0
1792 msgid "Action To Launch"
1793 msgstr "Действие для запуска"
1794
1795 #. module: base
1796 #: field:ir.actions.url,target:0
1797 msgid "Action Target"
1798 msgstr "Цель действия"
1799
1800 #. module: base
1801 #: model:res.country,name:base.ai
1802 msgid "Anguilla"
1803 msgstr "Ангилья"
1804
1805 #. module: base
1806 #: field:ir.ui.view_sc,name:0
1807 msgid "Shortcut Name"
1808 msgstr "Название закладки"
1809
1810 #. module: base
1811 #: help:ir.actions.act_window,limit:0
1812 msgid "Default limit for the list view"
1813 msgstr "Лимит по умолчанию для вида списка"
1814
1815 #. module: base
1816 #: help:ir.actions.server,write_id:0
1817 msgid ""
1818 "Provide the field name that the record id refers to for the write operation. "
1819 "If it is empty it will refer to the active id of the object."
1820 msgstr ""
1821 "Укажите имя поля, где ID записи ссылается на операцию записи. Если это поле "
1822 "пусто, оно должно ссылаться на активный ID объекта."
1823
1824 #. module: base
1825 #: model:res.country,name:base.zw
1826 msgid "Zimbabwe"
1827 msgstr "Зимбабве"
1828
1829 #. module: base
1830 #: view:base.module.update:0
1831 msgid "Please be patient, as this operation may take a few seconds..."
1832 msgstr "Пожалуйста подождите, эта операция может занять несколько секунд ..."
1833
1834 #. module: base
1835 #: help:ir.values,action_id:0
1836 msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action."
1837 msgstr ""
1838 "Это поле не используется, оно только помогает Вам выбрать правильное "
1839 "действие."
1840
1841 #. module: base
1842 #: field:ir.actions.server,email:0
1843 msgid "Email Address"
1844 msgstr "Адрес эл. почты"
1845
1846 #. module: base
1847 #: selection:base.language.install,lang:0
1848 msgid "French (BE) / Français (BE)"
1849 msgstr "Французский (Бельгия) / Français (BE)"
1850
1851 #. module: base
1852 #: view:ir.actions.server:0
1853 #: field:workflow.activity,action_id:0
1854 msgid "Server Action"
1855 msgstr "Действие сервера"
1856
1857 #. module: base
1858 #: model:res.country,name:base.tt
1859 msgid "Trinidad and Tobago"
1860 msgstr "Тринидад и Тобаго"
1861
1862 #. module: base
1863 #: model:res.country,name:base.lv
1864 msgid "Latvia"
1865 msgstr "Латвия"
1866
1867 #. module: base
1868 #: view:ir.values:0
1869 msgid "Values"
1870 msgstr "Значения"
1871
1872 #. module: base
1873 #: view:ir.actions.server:0
1874 msgid "Field Mappings"
1875 msgstr "Соответствия полей"
1876
1877 #. module: base
1878 #: view:base.language.export:0
1879 msgid "Export Translations"
1880 msgstr "Экспорт переводов"
1881
1882 #. module: base
1883 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom
1884 msgid "Customization"
1885 msgstr "Настройка системы"
1886
1887 #. module: base
1888 #: model:res.country,name:base.py
1889 msgid "Paraguay"
1890 msgstr "Парагвай"
1891
1892 #. module: base
1893 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close
1894 msgid "ir.actions.act_window_close"
1895 msgstr "ir.actions.act_window_close"
1896
1897 #. module: base
1898 #: field:ir.server.object.lines,col1:0
1899 msgid "Destination"
1900 msgstr "Назначение"
1901
1902 #. module: base
1903 #: model:res.country,name:base.lt
1904 msgid "Lithuania"
1905 msgstr "Литва"
1906
1907 #. module: base
1908 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_partner_clear_ids
1909 #: model:ir.model,name:base.model_partner_clear_ids
1910 #: view:partner.clear.ids:0
1911 msgid "Clear IDs"
1912 msgstr "Очистить ID"
1913
1914 #. module: base
1915 #: help:ir.cron,model:0
1916 msgid ""
1917 "Name of object whose function will be called when this scheduler will run. "
1918 "e.g. 'res.partener'"
1919 msgstr ""
1920 "Название объекта, функция которого будет вызвана, когда этот планировщик "
1921 "будет запущен. Прим. 'res.partener'"
1922
1923 #. module: base
1924 #: code:addons/orm.py:1040
1925 #, python-format
1926 msgid "The perm_read method is not implemented on this object !"
1927 msgstr "В данном объекте не реализован метод 'perm_read' !"
1928
1929 #. module: base
1930 #: view:res.lang:0
1931 msgid "%y - Year without century [00,99]."
1932 msgstr "%y - год кратко [00,99]."
1933
1934 #. module: base
1935 #: model:res.country,name:base.si
1936 msgid "Slovenia"
1937 msgstr "Словения"
1938
1939 #. module: base
1940 #: model:res.country,name:base.pk
1941 msgid "Pakistan"
1942 msgstr "Пакистан"
1943
1944 #. module: base
1945 #: code:addons/orm.py:1883
1946 #: code:addons/orm.py:1894
1947 #, python-format
1948 msgid "Invalid Object Architecture!"
1949 msgstr "Неверная архитектура объекта"
1950
1951 #. module: base
1952 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email_gateway_form
1953 msgid "Messages"
1954 msgstr "Сообщения"
1955
1956 #. module: base
1957 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:311
1958 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:313
1959 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:343
1960 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:357
1961 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:359
1962 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:361
1963 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:368
1964 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:371
1965 #: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38
1966 #, python-format
1967 msgid "Error!"
1968 msgstr "Ошибка !"
1969
1970 #. module: base
1971 #: view:res.lang:0
1972 msgid "%p - Equivalent of either AM or PM."
1973 msgstr "%p - эквивалент AM или PM."
1974
1975 #. module: base
1976 #: view:ir.actions.server:0
1977 msgid "Iteration Actions"
1978 msgstr "Повторяющиеся действия"
1979
1980 #. module: base
1981 #: help:multi_company.default,company_id:0
1982 msgid "Company where the user is connected"
1983 msgstr "Компания куда пользователь подключен"
1984
1985 #. module: base
1986 #: field:publisher_warranty.contract,date_stop:0
1987 msgid "Ending Date"
1988 msgstr "Дата окончания"
1989
1990 #. module: base
1991 #: model:res.country,name:base.nz
1992 msgid "New Zealand"
1993 msgstr "Новая Зеландия"
1994
1995 #. module: base
1996 #: code:addons/orm.py:3895
1997 #, python-format
1998 msgid ""
1999 "One of the records you are trying to modify has already been deleted "
2000 "(Document type: %s)."
2001 msgstr ""
2002 "Одна из записей, которую вы пытаетесь изменить, уже удалена (Тип документа: "
2003 "%s)."
2004
2005 #. module: base
2006 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country
2007 msgid ""
2008 "Display and manage the list of all countries that can be assigned to your "
2009 "partner records. You can create or delete countries to make sure the ones "
2010 "you are working on will be maintained."
2011 msgstr ""
2012 "Отображение и управление списком всех стран, которые могут быть отнесены к "
2013 "вашим контрагентам. Вы можете создавать или удалять страны в процессе работы."
2014
2015 #. module: base
2016 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7
2017 msgid "Openstuff.net"
2018 msgstr "Openstuff.net"
2019
2020 #. module: base
2021 #: model:res.country,name:base.nf
2022 msgid "Norfolk Island"
2023 msgstr "Остров Норфолк"
2024
2025 #. module: base
2026 #: selection:base.language.install,lang:0
2027 msgid "Korean (KR) / 한국어 (KR)"
2028 msgstr "Корейский (KR) / 한국어 (KR)"
2029
2030 #. module: base
2031 #: help:ir.model.fields,model:0
2032 msgid "The technical name of the model this field belongs to"
2033 msgstr "Техническое название модели к которой относится это поле"
2034
2035 #. module: base
2036 #: field:ir.actions.server,action_id:0
2037 #: selection:ir.actions.server,state:0
2038 msgid "Client Action"
2039 msgstr "Действие клиента"
2040
2041 #. module: base
2042 #: model:res.country,name:base.bd
2043 msgid "Bangladesh"
2044 msgstr "Бангладеш"
2045
2046 #. module: base
2047 #: constraint:res.company:0
2048 msgid "Error! You can not create recursive companies."
2049 msgstr "Ошибка ! Нельзя создать рекурсивные компании."
2050
2051 #. module: base
2052 #: selection:publisher_warranty.contract,state:0
2053 msgid "Valid"
2054 msgstr "Действительный"
2055
2056 #. module: base
2057 #: selection:ir.translation,type:0
2058 msgid "XSL"
2059 msgstr "XSL"
2060
2061 #. module: base
2062 #: code:addons/base/module/module.py:409
2063 #, python-format
2064 msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed."
2065 msgstr "Невозможно обновить модуль '%s'. Он не установлен."
2066
2067 #. module: base
2068 #: model:res.country,name:base.cu
2069 msgid "Cuba"
2070 msgstr "Куба"
2071
2072 #. module: base
2073 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event
2074 msgid "res.partner.event"
2075 msgstr "res.partner.event"
2076
2077 #. module: base
2078 #: model:res.widget,title:base.facebook_widget
2079 msgid "Facebook"
2080 msgstr "Facebook"
2081
2082 #. module: base
2083 #: model:res.country,name:base.am
2084 msgid "Armenia"
2085 msgstr "Армения"
2086
2087 #. module: base
2088 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form
2089 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all
2090 msgid "Configuration Parameters"
2091 msgstr "Конфигурационные параметры:"
2092
2093 #. module: base
2094 #: constraint:ir.cron:0
2095 msgid "Invalid arguments"
2096 msgstr "Неправильные параметры"
2097
2098 #. module: base
2099 #: model:res.country,name:base.se
2100 msgid "Sweden"
2101 msgstr "Швеция"
2102
2103 #. module: base
2104 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
2105 #: selection:ir.ui.view,type:0
2106 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
2107 msgid "Gantt"
2108 msgstr "Диаграмма Ганта"
2109
2110 #. module: base
2111 #: view:ir.property:0
2112 msgid "Property"
2113 msgstr "Свойство"
2114
2115 #. module: base
2116 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type
2117 #: field:res.partner.bank,state:0
2118 #: view:res.partner.bank.type:0
2119 msgid "Bank Account Type"
2120 msgstr "Тип банковского счета"
2121
2122 #. module: base
2123 #: field:base.language.export,config_logo:0
2124 #: field:base.language.import,config_logo:0
2125 #: field:base.language.install,config_logo:0
2126 #: field:base.module.import,config_logo:0
2127 #: field:base.module.update,config_logo:0
2128 #: field:base.update.translations,config_logo:0
2129 #: field:ir.actions.configuration.wizard,config_logo:0
2130 #: field:ir.wizard.screen,config_logo:0
2131 #: field:publisher_warranty.contract.wizard,config_logo:0
2132 #: field:res.config,config_logo:0
2133 #: field:res.config.installer,config_logo:0
2134 msgid "Image"
2135 msgstr "Изображение"
2136
2137 #. module: base
2138 #: view:ir.actions.server:0
2139 msgid "Iteration Action Configuration"
2140 msgstr "Настройка повторяющегося действия"
2141
2142 #. module: base
2143 #: selection:publisher_warranty.contract,state:0
2144 msgid "Canceled"
2145 msgstr "Отменен"
2146
2147 #. module: base
2148 #: model:res.country,name:base.at
2149 msgid "Austria"
2150 msgstr "Австрия"
2151
2152 #. module: base
2153 #: selection:base.language.install,state:0
2154 #: selection:base.module.import,state:0
2155 #: selection:base.module.update,state:0
2156 msgid "done"
2157 msgstr "сделано"
2158
2159 #. module: base
2160 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
2161 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_calendar_configuration
2162 #: selection:ir.ui.view,type:0
2163 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
2164 msgid "Calendar"
2165 msgstr "Календарь"
2166
2167 #. module: base
2168 #: field:res.partner.address,partner_id:0
2169 msgid "Partner Name"
2170 msgstr "Название контрагента"
2171
2172 #. module: base
2173 #: field:workflow.activity,signal_send:0
2174 msgid "Signal (subflow.*)"
2175 msgstr "Сигнал (subflow.*)"
2176
2177 #. module: base
2178 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_17
2179 msgid "HR sector"
2180 msgstr "Отдел кадров"
2181
2182 #. module: base
2183 #: code:addons/orm.py:4408
2184 #, python-format
2185 msgid ""
2186 "Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-"
2187 "separated list of valid field names (optionally followed by asc/desc for the "
2188 "direction)"
2189 msgstr ""
2190 "Указан неверный «порядок». Правильный «порядок» — список названий "
2191 "существующих полей, разделённый запятыми. Дополнительно можно указать "
2192 "порядок сортировки (asc или desc)."
2193
2194 #. module: base
2195 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency
2196 msgid "Module dependency"
2197 msgstr "Зависимость модуля"
2198
2199 #. module: base
2200 #: selection:publisher_warranty.contract.wizard,state:0
2201 msgid "Draft"
2202 msgstr "Черновик"
2203
2204 #. module: base
2205 #: selection:res.users,view:0
2206 msgid "Extended"
2207 msgstr "Расширенный"
2208
2209 #. module: base
2210 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_contact
2211 msgid ""
2212 "Manage the contact titles you want to have available in your system and the "
2213 "way you want to print them in letters and other documents. Some example: "
2214 "Mr., Mrs. "
2215 msgstr ""
2216 "Управление обращениями к контактам, доступным в вашей системе, обращения при "
2217 "печати в письмах и других документах. Например: Г-н, Г-жа. "
2218
2219 #. module: base
2220 #: field:res.company,rml_footer1:0
2221 msgid "Report Footer 1"
2222 msgstr "Нижний колонтитул отчета 1"
2223
2224 #. module: base
2225 #: field:res.company,rml_footer2:0
2226 msgid "Report Footer 2"
2227 msgstr "Нижний колонитул отчета 2"
2228
2229 #. module: base
2230 #: view:ir.model.access:0
2231 #: view:res.groups:0
2232 #: field:res.groups,model_access:0
2233 msgid "Access Controls"
2234 msgstr "Управление доступом"
2235
2236 #. module: base
2237 #: view:ir.module.module:0
2238 #: field:ir.module.module,dependencies_id:0
2239 msgid "Dependencies"
2240 msgstr "Зависимости"
2241
2242 #. module: base
2243 #: field:multi_company.default,company_id:0
2244 msgid "Main Company"
2245 msgstr "Головная компания"
2246
2247 #. module: base
2248 #: field:ir.ui.menu,web_icon_hover:0
2249 msgid "Web Icon File (hover)"
2250 msgstr "Файл значка для Web (наведение)"
2251
2252 #. module: base
2253 #: view:ir.actions.server:0
2254 msgid ""
2255 "If you use a formula type, use a python expression using the variable "
2256 "'object'."
2257 msgstr ""
2258 "Если Вы используете формулу, используйте выражения языка Python с переменной "
2259 "'object'."
2260
2261 #. module: base
2262 #: field:res.partner.address,birthdate:0
2263 msgid "Birthdate"
2264 msgstr "Дата рождения"
2265
2266 #. module: base
2267 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_contact
2268 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_contact
2269 msgid "Contact Titles"
2270 msgstr "Обращения к людям"
2271
2272 #. module: base
2273 #: view:base.language.import:0
2274 msgid ""
2275 "Please double-check that the file encoding is set to UTF-8 (sometimes called "
2276 "Unicode) when the translator exports it."
2277 msgstr ""
2278 "Когда переводчик экспортирует файл, проверьте дважды что у него установлена "
2279 "кодировка UTF-8 (иногда называется Юникод)."
2280
2281 #. module: base
2282 #: selection:base.language.install,lang:0
2283 msgid "Spanish (DO) / Español (DO)"
2284 msgstr "Испанский (DO) / Español (DO)"
2285
2286 #. module: base
2287 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity
2288 msgid "workflow.activity"
2289 msgstr "workflow.activity"
2290
2291 #. module: base
2292 #: help:ir.ui.view_sc,res_id:0
2293 msgid ""
2294 "Reference of the target resource, whose model/table depends on the 'Resource "
2295 "Name' field."
2296 msgstr ""
2297 "Ссылка на целевой ресурс, модель/таблица которого зависит от поля «Имя "
2298 "Ресурса»."
2299
2300 #. module: base
2301 #: field:ir.model.fields,select_level:0
2302 msgid "Searchable"
2303 msgstr "Доступно для поиска"
2304
2305 #. module: base
2306 #: model:res.country,name:base.uy
2307 msgid "Uruguay"
2308 msgstr "Уругвай"
2309
2310 #. module: base
2311 #: selection:base.language.install,lang:0
2312 msgid "Finnish / Suomi"
2313 msgstr "Финский / Suomi"
2314
2315 #. module: base
2316 #: field:ir.rule,perm_write:0
2317 msgid "Apply For Write"
2318 msgstr "Применить для записи"
2319
2320 #. module: base
2321 #: field:ir.sequence,prefix:0
2322 msgid "Prefix"
2323 msgstr "Префикс"
2324
2325 #. module: base
2326 #: selection:base.language.install,lang:0
2327 msgid "German / Deutsch"
2328 msgstr "Немецкий / Deutsch"
2329
2330 #. module: base
2331 #: help:ir.actions.server,trigger_name:0
2332 msgid "Select the Signal name that is to be used as the trigger."
2333 msgstr "Выберите название Сигнала, который будет использован для триггера."
2334
2335 #. module: base
2336 #: view:ir.actions.server:0
2337 msgid "Fields Mapping"
2338 msgstr "Соответствие полей"
2339
2340 #. module: base
2341 #: selection:base.language.install,lang:0
2342 msgid "Portugese / Português"
2343 msgstr "Португальский / Português"
2344
2345 #. module: base
2346 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
2347 msgid "Sir"
2348 msgstr "Г-н"
2349
2350 #. module: base
2351 #: code:addons/orm.py:2134
2352 #, python-format
2353 msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!"
2354 msgstr "Представление типа '%s' не определено для этой структуры!"
2355
2356 #. module: base
2357 #: field:ir.default,ref_id:0
2358 msgid "ID Ref."
2359 msgstr "Ссылка на ID"
2360
2361 #. module: base
2362 #: model:ir.actions.server,name:base.action_start_configurator
2363 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_configuration
2364 msgid "Start Configuration"
2365 msgstr "Начать настройку"
2366
2367 #. module: base
2368 #: model:res.country,name:base.mt
2369 msgid "Malta"
2370 msgstr "Мальта"
2371
2372 #. module: base
2373 #: field:ir.actions.server,fields_lines:0
2374 msgid "Field Mappings."
2375 msgstr "Отображения полей."
2376
2377 #. module: base
2378 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module
2379 #: view:ir.model.data:0
2380 #: field:ir.model.data,module:0
2381 #: view:ir.module.module:0
2382 #: field:ir.module.module.dependency,module_id:0
2383 #: report:ir.module.reference.graph:0
2384 msgid "Module"
2385 msgstr "Модуль"
2386
2387 #. module: base
2388 #: field:ir.attachment,description:0
2389 #: field:ir.mail_server,name:0
2390 #: field:ir.module.category,description:0
2391 #: view:ir.module.module:0
2392 #: field:ir.module.module,description:0
2393 #: view:res.partner.event:0
2394 #: field:res.partner.event,description:0
2395 #: view:res.request:0
2396 msgid "Description"
2397 msgstr "Описание"
2398
2399 #. module: base
2400 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form
2401 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_instance
2402 msgid "Instances"
2403 msgstr "Копии"
2404
2405 #. module: base
2406 #: model:res.country,name:base.aq
2407 msgid "Antarctica"
2408 msgstr "Антарктида"
2409
2410 #. module: base
2411 #: field:ir.actions.report.xml,auto:0
2412 msgid "Custom python parser"
2413 msgstr "Пользовательский парсер Python"
2414
2415 #. module: base
2416 #: view:base.language.import:0
2417 msgid "_Import"
2418 msgstr "_Импорт"
2419
2420 #. module: base
2421 #: view:res.partner.canal:0
2422 msgid "Channel"
2423 msgstr "Канал"
2424
2425 #. module: base
2426 #: field:res.lang,grouping:0
2427 msgid "Separator Format"
2428 msgstr "Формат разделителя"
2429
2430 #. module: base
2431 #: selection:publisher_warranty.contract,state:0
2432 msgid "Unvalidated"
2433 msgstr "Непроверено"
2434
2435 #. module: base
2436 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9
2437 msgid "Database Structure"
2438 msgstr "Структура базы данных"
2439
2440 #. module: base
2441 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_mass_mail
2442 #: model:ir.model,name:base.model_partner_massmail_wizard
2443 #: view:partner.massmail.wizard:0
2444 msgid "Mass Mailing"
2445 msgstr "Массовая рассылка"
2446
2447 #. module: base
2448 #: model:res.country,name:base.yt
2449 msgid "Mayotte"
2450 msgstr "Майотта"
2451
2452 #. module: base
2453 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:653
2454 #, python-format
2455 msgid "Please specify an action to launch !"
2456 msgstr "Пожалуйста, укажите действие для запуска!"
2457
2458 #. module: base
2459 #: view:res.payterm:0
2460 msgid "Payment Term"
2461 msgstr "Условие оплаты"
2462
2463 #. module: base
2464 #: selection:res.lang,direction:0
2465 msgid "Right-to-Left"
2466 msgstr "Справа-налево"
2467
2468 #. module: base
2469 #: view:ir.actions.act_window:0
2470 #: model:ir.actions.act_window,name:base.actions_ir_filters_view
2471 #: view:ir.filters:0
2472 #: model:ir.model,name:base.model_ir_filters
2473 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters
2474 msgid "Filters"
2475 msgstr "Фильтры"
2476
2477 #. module: base
2478 #: code:addons/orm.py:758
2479 #, python-format
2480 msgid "Please check that all your lines have %d columns."
2481 msgstr "Проверьте, что во всех строках имеется %d столбцов."
2482
2483 #. module: base
2484 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act
2485 #: view:ir.cron:0
2486 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act
2487 msgid "Scheduled Actions"
2488 msgstr "Запланированные действия"
2489
2490 #. module: base
2491 #: field:res.partner.address,title:0
2492 #: field:res.partner.title,name:0
2493 #: field:res.widget,title:0
2494 msgid "Title"
2495 msgstr "Название"
2496
2497 #. module: base
2498 #: help:ir.property,res_id:0
2499 msgid "If not set, acts as a default value for new resources"
2500 msgstr ""
2501 "Если не установлено, выступает в качестве значения по умолчанию для новых "
2502 "ресурсов"
2503
2504 #. module: base
2505 #: code:addons/orm.py:3988
2506 #, python-format
2507 msgid "Recursivity Detected."
2508 msgstr "Обнаружена рекурсия."
2509
2510 #. module: base
2511 #: code:addons/base/module/module.py:302
2512 #, python-format
2513 msgid "Recursion error in modules dependencies !"
2514 msgstr "Ошибка рекурсии в зависимостях модулей!"
2515
2516 #. module: base
2517 #: view:base.language.install:0
2518 msgid ""
2519 "This wizard helps you add a new language to your OpenERP system. After "
2520 "loading a new language it becomes available as default interface language "
2521 "for users and partners."
2522 msgstr ""
2523 "Этот мастер поможет вам добавить новый язык интерфейса вашей системы "
2524 "OpenERP. После загрузки нового языка, его можно будет выбрать языком "
2525 "интерфейса по-умолчанию для пользователей и контрагентов."
2526
2527 #. module: base
2528 #: view:ir.model:0
2529 msgid "Create a Menu"
2530 msgstr "Создать меню"
2531
2532 #. module: base
2533 #: help:res.partner,vat:0
2534 msgid ""
2535 "Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the "
2536 "VAT. Used by the VAT legal statement."
2537 msgstr ""
2538 "Идентификационный номер налогоплательщика. Сделайте отметку, если партнер "
2539 "является плательщиком НДС. Используется для расчета НДС."
2540
2541 #. module: base
2542 #: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
2543 msgid "maintenance.contract"
2544 msgstr "maintenance.contract"
2545
2546 #. module: base
2547 #: model:res.country,name:base.ru
2548 msgid "Russian Federation"
2549 msgstr "Российская Федерация"
2550
2551 #. module: base
2552 #: selection:base.language.install,lang:0
2553 msgid "Urdu / اردو"
2554 msgstr "Урду / اردو"
2555
2556 #. module: base
2557 #: field:res.company,name:0
2558 msgid "Company Name"
2559 msgstr "Название компании"
2560
2561 #. module: base
2562 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country
2563 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_partner
2564 msgid "Countries"
2565 msgstr "Страны"
2566
2567 #. module: base
2568 #: selection:ir.translation,type:0
2569 msgid "RML  (deprecated - use Report)"
2570 msgstr "RML (устаревший - используйте Отчет)"
2571
2572 #. module: base
2573 #: view:ir.rule:0
2574 msgid "Record rules"
2575 msgstr "Ограничение доступа"
2576
2577 #. module: base
2578 #: view:ir.property:0
2579 msgid "Field Information"
2580 msgstr "Информация о поле"
2581
2582 #. module: base
2583 #: view:ir.actions.todo:0
2584 msgid "Search Actions"
2585 msgstr "Искать действия"
2586
2587 #. module: base
2588 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_partner_wizard_ean_check
2589 #: view:partner.wizard.ean.check:0
2590 msgid "Ean check"
2591 msgstr "Проверка кода Ean"
2592
2593 #. module: base
2594 #: field:res.partner,vat:0
2595 msgid "VAT"
2596 msgstr "ИНН"
2597
2598 #. module: base
2599 #: view:res.lang:0
2600 msgid "12. %w              ==> 5 ( Friday is the 6th day)"
2601 msgstr "12. %w              ==> 5 ( Пятница - 6й день)"
2602
2603 #. module: base
2604 #: constraint:res.partner.category:0
2605 msgid "Error ! You can not create recursive categories."
2606 msgstr "Ошибка ! Невозможно создать рекурсивную категорию."
2607
2608 #. module: base
2609 #: view:res.lang:0
2610 msgid "%x - Appropriate date representation."
2611 msgstr "%x - Подходящий формат даты."
2612
2613 #. module: base
2614 #: view:res.lang:0
2615 msgid "%d - Day of the month [01,31]."
2616 msgstr "%d - день месяца [01,31]."
2617
2618 #. module: base
2619 #: model:res.country,name:base.tj
2620 msgid "Tajikistan"
2621 msgstr "Таджикистан"
2622
2623 #. module: base
2624 #: selection:ir.module.module,license:0
2625 msgid "GPL-2 or later version"
2626 msgstr "GPL версии 2 или более поздней"
2627
2628 #. module: base
2629 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
2630 msgid "M."
2631 msgstr "Г-н"
2632
2633 #. module: base
2634 #: code:addons/base/module/module.py:519
2635 #, python-format
2636 msgid ""
2637 "Can not create the module file:\n"
2638 " %s"
2639 msgstr ""
2640 "Невозможно создать файл модуля:\n"
2641 " %s"
2642
2643 #. module: base
2644 #: code:addons/orm.py:3437
2645 #, python-format
2646 msgid ""
2647 "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted "
2648 "document (Operation: read, Document type: %s)."
2649 msgstr ""
2650 "Операция запрещена правилами доступа или производится над удаленным "
2651 "документом (Операция: чтение, тип документа: %s)."
2652
2653 #. module: base
2654 #: model:res.country,name:base.nr
2655 msgid "Nauru"
2656 msgstr "Науру"
2657
2658 #. module: base
2659 #: code:addons/base/module/module.py:240
2660 #, python-format
2661 msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
2662 msgstr "Идентификатор сертификата модуля должен быть уникальным !"
2663
2664 #. module: base
2665 #: model:ir.model,name:base.model_ir_property
2666 msgid "ir.property"
2667 msgstr "ir.property"
2668
2669 #. module: base
2670 #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
2671 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
2672 #: view:ir.ui.view:0
2673 #: selection:ir.ui.view,type:0
2674 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
2675 msgid "Form"
2676 msgstr "Форма"
2677
2678 #. module: base
2679 #: model:res.country,name:base.me
2680 msgid "Montenegro"
2681 msgstr "Черногория"
2682
2683 #. module: base
2684 #: view:ir.cron:0
2685 msgid "Technical Data"
2686 msgstr "Технические данные"
2687
2688 #. module: base
2689 #: view:res.partner:0
2690 #: field:res.partner,category_id:0
2691 msgid "Categories"
2692 msgstr "Категории"
2693
2694 #. module: base
2695 #: view:base.language.import:0
2696 msgid ""
2697 "If you need another language than the official ones available, you can "
2698 "import a language pack from here. Other OpenERP languages than the official "
2699 "ones can be found on launchpad."
2700 msgstr ""
2701 "Если Вам необходим язык, отличный от официально доступных, вы можете "
2702 "импортировать языковой пакет отсюда. Другие языки OpenERP, кроме "
2703 "официальных, могут быть найдены на Launchpad."
2704
2705 #. module: base
2706 #: selection:ir.module.module,state:0
2707 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
2708 msgid "To be upgraded"
2709 msgstr "Для обновления"
2710
2711 #. module: base
2712 #: model:res.country,name:base.ly
2713 msgid "Libya"
2714 msgstr "Ливия"
2715
2716 #. module: base
2717 #: model:res.country,name:base.cf
2718 msgid "Central African Republic"
2719 msgstr "Центрально-Африканская Республика"
2720
2721 #. module: base
2722 #: model:res.country,name:base.li
2723 msgid "Liechtenstein"
2724 msgstr "Лихтенштейн"
2725
2726 #. module: base
2727 #: model:ir.model,name:base.model_partner_sms_send
2728 #: view:partner.sms.send:0
2729 msgid "Send SMS"
2730 msgstr "Отправить SMS"
2731
2732 #. module: base
2733 #: field:res.partner,ean13:0
2734 msgid "EAN13"
2735 msgstr "Штрих-код 13"
2736
2737 #. module: base
2738 #: code:addons/orm.py:2134
2739 #, python-format
2740 msgid "Invalid Architecture!"
2741 msgstr "Неверная Архитектура!"
2742
2743 #. module: base
2744 #: model:res.country,name:base.pt
2745 msgid "Portugal"
2746 msgstr "Португалия"
2747
2748 #. module: base
2749 #: sql_constraint:ir.model.data:0
2750 msgid ""
2751 "You cannot have multiple records with the same id for the same module !"
2752 msgstr ""
2753 "Вы не можете иметь несколько записей с одинаковым идентификатором для одного "
2754 "модуля !"
2755
2756 #. module: base
2757 #: field:ir.module.module,certificate:0
2758 msgid "Quality Certificate"
2759 msgstr "Сертификат качества"
2760
2761 #. module: base
2762 #: view:res.lang:0
2763 msgid "6.  %d, %m         ==> 05, 12"
2764 msgstr "6.  %d, %m         ==> 05, 12"
2765
2766 #. module: base
2767 #: field:res.config.users,date:0
2768 #: field:res.users,date:0
2769 msgid "Last Connection"
2770 msgstr "Последнее соединение"
2771
2772 #. module: base
2773 #: field:ir.actions.act_window,help:0
2774 msgid "Action description"
2775 msgstr "Описание действия"
2776
2777 #. module: base
2778 #: help:res.partner,customer:0
2779 msgid "Check this box if the partner is a customer."
2780 msgstr "Сделайте отметку, если контрагент - заказчик."
2781
2782 #. module: base
2783 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window
2784 #: model:ir.model,name:base.model_res_lang
2785 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_lang_act_window
2786 #: view:res.lang:0
2787 msgid "Languages"
2788 msgstr "Языки"
2789
2790 #. module: base
2791 #: selection:workflow.activity,join_mode:0
2792 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
2793 msgid "Xor"
2794 msgstr "Искл. ИЛИ"
2795
2796 #. module: base
2797 #: model:res.country,name:base.ec
2798 msgid "Ecuador"
2799 msgstr "Эквадор"
2800
2801 #. module: base
2802 #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:52
2803 #, python-format
2804 msgid ""
2805 "Save this document to a .CSV file and open it with your favourite "
2806 "spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the "
2807 "latest column before reimporting it."
2808 msgstr ""
2809 "Сохраните документ в файл .CSV и откройте его в вашем любимом табличном "
2810 "редакторе. Кодировка файла - UTF-8. Необходимо перевести последний столбец "
2811 "перед повторным импортом файла."
2812
2813 #. module: base
2814 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form
2815 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_form
2816 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form
2817 #: view:res.partner:0
2818 msgid "Customers"
2819 msgstr "Заказчики"
2820
2821 #. module: base
2822 #: model:res.country,name:base.au
2823 msgid "Australia"
2824 msgstr "Австралия"
2825
2826 #. module: base
2827 #: help:res.partner,lang:0
2828 msgid ""
2829 "If the selected language is loaded in the system, all documents related to "
2830 "this partner will be printed in this language. If not, it will be english."
2831 msgstr ""
2832 "Если выбранный язык загружен в систему, все относящиеся к данному "
2833 "контрагенту документы будут распечатываться на выбранном языке. Если язык не "
2834 "загружен, распечатка будет на английском."
2835
2836 #. module: base
2837 #: report:ir.module.reference.graph:0
2838 msgid "Menu :"
2839 msgstr "Меню :"
2840
2841 #. module: base
2842 #: selection:ir.model.fields,state:0
2843 msgid "Base Field"
2844 msgstr "Базовое поле"
2845
2846 #. module: base
2847 #: view:publisher_warranty.contract:0
2848 msgid "Validate"
2849 msgstr "Утвердить"
2850
2851 #. module: base
2852 #: field:ir.actions.todo,restart:0
2853 msgid "Restart"
2854 msgstr "Перезапустить"
2855
2856 #. module: base
2857 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0
2858 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content_data:0
2859 msgid "SXW content"
2860 msgstr "содержимое SXW"
2861
2862 #. module: base
2863 #: view:ir.actions.wizard:0
2864 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,wizard_id:0
2865 msgid "Wizard"
2866 msgstr "Мастер"
2867
2868 #. module: base
2869 #: view:ir.cron:0
2870 msgid "Action to Trigger"
2871 msgstr "Действие триггера"
2872
2873 #. module: base
2874 #: code:addons/base/res/res_user.py:136
2875 #, python-format
2876 msgid "\"email_from\" needs to be set to send welcome mails to users"
2877 msgstr ""
2878 "Поле \"email_from\" должно быть заполнено для отправки приветственных писем "
2879 "пользователям"
2880
2881 #. module: base
2882 #: selection:ir.translation,type:0
2883 msgid "Constraint"
2884 msgstr "Ограничение"
2885
2886 #. module: base
2887 #: selection:ir.values,key:0
2888 #: selection:res.partner.address,type:0
2889 msgid "Default"
2890 msgstr "По умолчанию"
2891
2892 #. module: base
2893 #: view:ir.model.fields:0
2894 #: field:ir.model.fields,required:0
2895 #: field:res.partner.bank.type.field,required:0
2896 msgid "Required"
2897 msgstr "Требуемое"
2898
2899 #. module: base
2900 #: view:res.users:0
2901 msgid "Default Filters"
2902 msgstr "Фильтры по умолчанию"
2903
2904 #. module: base
2905 #: field:res.request.history,name:0
2906 msgid "Summary"
2907 msgstr "Содержание"
2908
2909 #. module: base
2910 #: field:multi_company.default,expression:0
2911 msgid "Expression"
2912 msgstr "Выражение"
2913
2914 #. module: base
2915 #: help:ir.actions.server,subject:0
2916 msgid ""
2917 "Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ "
2918 "object.partner_id.name ]]`"
2919 msgstr ""
2920 "Укажите объект. Вы можете использовать поля из объекта. Например, "
2921 "`Здравствуйте, [[ object.partner_id.name ]]`"
2922
2923 #. module: base
2924 #: view:res.company:0
2925 msgid "Header/Footer"
2926 msgstr "Верхний/нижний колонтитул"
2927
2928 #. module: base
2929 #: help:ir.actions.act_window,help:0
2930 msgid ""
2931 "Optional help text for the users with a description of the target view, such "
2932 "as its usage and purpose."
2933 msgstr ""
2934 "Дополнительный текст помощи для пользователей с описанием целевого "
2935 "представления, например его использования или предназначения."
2936
2937 #. module: base
2938 #: model:res.country,name:base.va
2939 msgid "Holy See (Vatican City State)"
2940 msgstr "Ватикан (Папский Престол)"
2941
2942 #. module: base
2943 #: field:base.module.import,module_file:0
2944 msgid "Module .ZIP file"
2945 msgstr ".ZIP-файл модуля"
2946
2947 #. module: base
2948 #: field:ir.ui.view,xml_id:0
2949 msgid "XML ID"
2950 msgstr "XML ID"
2951
2952 #. module: base
2953 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_16
2954 msgid "Telecom sector"
2955 msgstr "Телекоммуникации"
2956
2957 #. module: base
2958 #: field:workflow.transition,trigger_model:0
2959 msgid "Trigger Object"
2960 msgstr "Объект триггер"
2961
2962 #. module: base
2963 #: view:res.users:0
2964 msgid "Current Activity"
2965 msgstr "Текущая активность"
2966
2967 #. module: base
2968 #: view:workflow.activity:0
2969 #: field:workflow.activity,in_transitions:0
2970 msgid "Incoming Transitions"
2971 msgstr "Входящие переходы"
2972
2973 #. module: base
2974 #: model:res.country,name:base.sr
2975 msgid "Suriname"
2976 msgstr "Суринам"
2977
2978 #. module: base
2979 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_marketing
2980 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing
2981 #: model:ir.ui.menu,name:base.marketing_menu
2982 msgid "Marketing"
2983 msgstr "Маркетинг"
2984
2985 #. module: base
2986 #: view:res.partner.bank:0
2987 msgid "Bank account"
2988 msgstr "Банковский счёт"
2989
2990 #. module: base
2991 #: selection:base.language.install,lang:0
2992 msgid "Spanish (HN) / Español (HN)"
2993 msgstr "Испанский (HN) / Español (HN)"
2994
2995 #. module: base
2996 #: view:ir.sequence.type:0
2997 msgid "Sequence Type"
2998 msgstr "Тип нумерации"
2999
3000 #. module: base
3001 #: view:ir.ui.view.custom:0
3002 msgid "Customized Architecture"
3003 msgstr "Персонализированая архитектура"
3004
3005 #. module: base
3006 #: field:ir.module.module,license:0
3007 msgid "License"
3008 msgstr "Лицензия"
3009
3010 #. module: base
3011 #: field:ir.attachment,url:0
3012 msgid "Url"
3013 msgstr "Адрес URL"
3014
3015 #. module: base
3016 #: selection:ir.actions.todo,restart:0
3017 msgid "Always"
3018 msgstr "Всегда"
3019
3020 #. module: base
3021 #: selection:ir.translation,type:0
3022 msgid "SQL Constraint"
3023 msgstr "SQL ограничение"
3024
3025 #. module: base
3026 #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0
3027 #: field:ir.model,model:0
3028 #: field:ir.model.fields,model_id:0
3029 #: view:ir.values:0
3030 msgid "Model"
3031 msgstr "Модель"
3032
3033 #. module: base
3034 #: view:base.language.install:0
3035 msgid ""
3036 "The selected language has been successfully installed. You must change the "
3037 "preferences of the user and open a new menu to view the changes."
3038 msgstr ""
3039 "Выбранный язык был успешно установлен. Вы должны изменить настройки "
3040 "пользователя и открыть новое меню для просмотра изменений."
3041
3042 #. module: base
3043 #: sql_constraint:ir.config_parameter:0
3044 msgid "Key must be unique."
3045 msgstr "Ключ должен быть уникальным."
3046
3047 #. module: base
3048 #: view:ir.actions.act_window:0
3049 msgid "Open a Window"
3050 msgstr "Открыть окно"
3051
3052 #. module: base
3053 #: model:res.country,name:base.gq
3054 msgid "Equatorial Guinea"
3055 msgstr "Экваториальная Гвинея"
3056
3057 #. module: base
3058 #: view:base.module.import:0
3059 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_import
3060 msgid "Module Import"
3061 msgstr "Импорт модулей"
3062
3063 #. module: base
3064 #: field:res.bank,zip:0
3065 #: field:res.company,zip:0
3066 #: field:res.partner.address,zip:0
3067 #: field:res.partner.bank,zip:0
3068 msgid "Zip"
3069 msgstr "Индекс"
3070
3071 #. module: base
3072 #: view:ir.module.module:0
3073 #: field:ir.module.module,author:0
3074 msgid "Author"
3075 msgstr "Автор"
3076
3077 #. module: base
3078 #: model:res.country,name:base.mk
3079 msgid "FYROM"
3080 msgstr "Бывшая Югославская Республика Македония"
3081
3082 #. module: base
3083 #: view:res.lang:0
3084 msgid "%c - Appropriate date and time representation."
3085 msgstr "%c - Подходящий формат даты и времени."
3086
3087 #. module: base
3088 #: code:addons/base/res/res_config.py:386
3089 #, python-format
3090 msgid ""
3091 "Your database is now fully configured.\n"
3092 "\n"
3093 "Click 'Continue' and enjoy your OpenERP experience..."
3094 msgstr ""
3095 "Ваша база полностью настроена.\n"
3096 "\n"
3097 "Нажмите 'Продолжить' и начните использовать OpenERP..."
3098
3099 #. module: base
3100 #: selection:base.language.install,lang:0
3101 msgid "Hebrew / עִבְרִי"
3102 msgstr "Иврит / עִבְרִי"
3103
3104 #. module: base
3105 #: model:res.country,name:base.bo
3106 msgid "Bolivia"
3107 msgstr "Боливия"
3108
3109 #. module: base
3110 #: model:res.country,name:base.gh
3111 msgid "Ghana"
3112 msgstr "Гана"
3113
3114 #. module: base
3115 #: field:res.lang,direction:0
3116 msgid "Direction"
3117 msgstr "Направление"
3118
3119 #. module: base
3120 #: view:ir.actions.act_window:0
3121 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view
3122 #: field:ir.actions.act_window,view_ids:0
3123 #: field:ir.actions.act_window,views:0
3124 #: view:ir.model:0
3125 #: field:ir.model,view_ids:0
3126 #: field:ir.module.module,views_by_module:0
3127 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view
3128 #: view:ir.ui.view:0
3129 msgid "Views"
3130 msgstr "Виды"
3131
3132 #. module: base
3133 #: view:res.groups:0
3134 #: field:res.groups,rule_groups:0
3135 msgid "Rules"
3136 msgstr "Правила"
3137
3138 #. module: base
3139 #: code:addons/base/module/module.py:256
3140 #, python-format
3141 msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed"
3142 msgstr "Вы пытаетесь удалить модуль, который установлен или будет установлен"
3143
3144 #. module: base
3145 #: view:base.module.upgrade:0
3146 msgid "The selected modules have been updated / installed !"
3147 msgstr "Выбранные модули будут обновлены / установлены !"
3148
3149 #. module: base
3150 #: selection:base.language.install,lang:0
3151 msgid "Spanish (PR) / Español (PR)"
3152 msgstr "Испанский (PR) / Español (PR)"
3153
3154 #. module: base
3155 #: model:res.country,name:base.gt
3156 msgid "Guatemala"
3157 msgstr "Гватемала"
3158
3159 #. module: base
3160 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_form
3161 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_low_workflow
3162 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow
3163 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_root
3164 msgid "Workflows"
3165 msgstr "Рабочие процессы"
3166
3167 #. module: base
3168 #: field:ir.translation,xml_id:0
3169 msgid "XML Id"
3170 msgstr "XML Id"
3171
3172 #. module: base
3173 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_user_form
3174 msgid "Create Users"
3175 msgstr "Создать пользователей"
3176
3177 #. module: base
3178 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title
3179 msgid "res.partner.title"
3180 msgstr "res.partner.title"
3181
3182 #. module: base
3183 #: view:ir.values:0
3184 msgid "tree_but_action, client_print_multi"
3185 msgstr "tree_but_action, client_print_multi"
3186
3187 #. module: base
3188 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_retailers0
3189 msgid "Retailers"
3190 msgstr "Розничные продавцы"
3191
3192 #. module: base
3193 #: help:ir.cron,priority:0
3194 msgid ""
3195 "0=Very Urgent\n"
3196 "10=Not urgent"
3197 msgstr ""
3198 "0=Очень срочно\n"
3199 "10=Не срочно"
3200
3201 #. module: base
3202 #: view:res.config:0
3203 #: view:res.config.installer:0
3204 msgid "Skip"
3205 msgstr "Пропустить"
3206
3207 #. module: base
3208 #: model:res.country,name:base.ls
3209 msgid "Lesotho"
3210 msgstr "Лесото"
3211
3212 #. module: base
3213 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:139
3214 #, python-format
3215 msgid "You can not remove the model '%s' !"
3216 msgstr "Вы не можете удалить модель'%s' !"
3217
3218 #. module: base
3219 #: model:res.country,name:base.ke
3220 msgid "Kenya"
3221 msgstr "Кения"
3222
3223 #. module: base
3224 #: view:res.partner.event:0
3225 msgid "Event"
3226 msgstr "Событие"
3227
3228 #. module: base
3229 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_reports
3230 msgid "Custom Reports"
3231 msgstr "Пользовательские отчеты"
3232
3233 #. module: base
3234 #: selection:base.language.install,lang:0
3235 msgid "Abkhazian / аҧсуа"
3236 msgstr "Абхазский / аҧсуа"
3237
3238 #. module: base
3239 #: view:base.module.configuration:0
3240 msgid "System Configuration Done"
3241 msgstr "Настройка системы выполнена"
3242
3243 #. module: base
3244 #: code:addons/orm.py:1459
3245 #, python-format
3246 msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s"
3247 msgstr "Произошла ошибка при проверке поля(ей)  %s: %s"
3248
3249 #. module: base
3250 #: view:ir.property:0
3251 msgid "Generic"
3252 msgstr "Общий"
3253
3254 #. module: base
3255 #: model:res.country,name:base.sm
3256 msgid "San Marino"
3257 msgstr "Сан-Марино"
3258
3259 #. module: base
3260 #: model:res.country,name:base.bm
3261 msgid "Bermuda"
3262 msgstr "Бермуды"
3263
3264 #. module: base
3265 #: model:res.country,name:base.pe
3266 msgid "Peru"
3267 msgstr "Перу"
3268
3269 #. module: base
3270 #: selection:ir.model.fields,on_delete:0
3271 msgid "Set NULL"
3272 msgstr "Установить в NULL"
3273
3274 #. module: base
3275 #: model:res.country,name:base.bj
3276 msgid "Benin"
3277 msgstr "Бенин"
3278
3279 #. module: base
3280 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:295
3281 #: sql_constraint:publisher_warranty.contract:0
3282 #, python-format
3283 msgid "That contract is already registered in the system."
3284 msgstr "Договор уже зарегистрирован в системе."
3285
3286 #. module: base
3287 #: help:ir.sequence,suffix:0
3288 msgid "Suffix value of the record for the sequence"
3289 msgstr "Суффикс записи для нумерации"
3290
3291 #. module: base
3292 #: selection:base.language.install,lang:0
3293 msgid "Spanish (PY) / Español (PY)"
3294 msgstr "Испанский (PY) / Español (PY)"
3295
3296 #. module: base
3297 #: field:ir.config_parameter,key:0
3298 msgid "Key"
3299 msgstr "Ключ"
3300
3301 #. module: base
3302 #: field:res.company,rml_header:0
3303 msgid "RML Header"
3304 msgstr "Заголовок RML"
3305
3306 #. module: base
3307 #: field:partner.sms.send,app_id:0
3308 msgid "API ID"
3309 msgstr "API ID"
3310
3311 #. module: base
3312 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:533
3313 #, python-format
3314 msgid ""
3315 "You can not create this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
3316 "these groups: %s."
3317 msgstr ""
3318 "Вы не можете создать этот документ (%s) ! Убедитесь, что ваш пользователь "
3319 "принадлежит к одной из этих групп: %s."
3320
3321 #. module: base
3322 #: model:res.country,name:base.mu
3323 msgid "Mauritius"
3324 msgstr "Маврикий"
3325
3326 #. module: base
3327 #: view:ir.model.access:0
3328 #: view:ir.rule:0
3329 msgid "Full Access"
3330 msgstr "Полный доступ"
3331
3332 #. module: base
3333 #: view:ir.actions.act_window:0
3334 #: view:ir.actions.report.xml:0
3335 #: view:ir.actions.wizard:0
3336 #: view:ir.model.fields:0
3337 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security
3338 msgid "Security"
3339 msgstr "Права доступа"
3340
3341 #. module: base
3342 #: model:res.widget,title:base.openerp_favorites_twitter_widget
3343 msgid "OpenERP Favorites"
3344 msgstr "OpenERP избранное"
3345
3346 #. module: base
3347 #: model:res.country,name:base.za
3348 msgid "South Africa"
3349 msgstr "Южная Африка"
3350
3351 #. module: base
3352 #: view:ir.module.module:0
3353 #: selection:ir.module.module,state:0
3354 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
3355 msgid "Installed"
3356 msgstr "Установлен"
3357
3358 #. module: base
3359 #: selection:base.language.install,lang:0
3360 msgid "Ukrainian / українська"
3361 msgstr "Украинский / Українська"
3362
3363 #. module: base
3364 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation
3365 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation
3366 msgid "Translation Terms"
3367 msgstr "Переводы"
3368
3369 #. module: base
3370 #: model:res.country,name:base.sn
3371 msgid "Senegal"
3372 msgstr "Сенегал"
3373
3374 #. module: base
3375 #: model:res.country,name:base.hu
3376 msgid "Hungary"
3377 msgstr "Венгрия"
3378
3379 #. module: base
3380 #: model:ir.model,name:base.model_res_groups
3381 msgid "res.groups"
3382 msgstr "res.groups"
3383
3384 #. module: base
3385 #: model:res.country,name:base.br
3386 msgid "Brazil"
3387 msgstr "Бразилия"
3388
3389 #. module: base
3390 #: view:res.lang:0
3391 msgid "%M - Minute [00,59]."
3392 msgstr "%M - минуты [00,59]."
3393
3394 #. module: base
3395 #: selection:ir.module.module,license:0
3396 msgid "Affero GPL-3"
3397 msgstr "Affero GPL-3"
3398
3399 #. module: base
3400 #: field:ir.sequence,number_next:0
3401 msgid "Next Number"
3402 msgstr "Следующее число"
3403
3404 #. module: base
3405 #: help:workflow.transition,condition:0
3406 msgid "Expression to be satisfied if we want the transition done."
3407 msgstr "Выражение, которое будет выполнено, если мы хотим сделать переход."
3408
3409 #. module: base
3410 #: selection:base.language.install,lang:0
3411 msgid "Spanish (PA) / Español (PA)"
3412 msgstr "Испанский (PA) / Español (PA)"
3413
3414 #. module: base
3415 #: view:res.currency:0
3416 #: field:res.currency,rate_ids:0
3417 msgid "Rates"
3418 msgstr "Курсы"
3419
3420 #. module: base
3421 #: model:res.country,name:base.sy
3422 msgid "Syria"
3423 msgstr "Сирия"
3424
3425 #. module: base
3426 #: view:res.lang:0
3427 msgid "======================================================"
3428 msgstr "======================================================"
3429
3430 #. module: base
3431 #: help:ir.actions.server,mobile:0
3432 msgid ""
3433 "Provides fields that be used to fetch the mobile number, e.g. you select the "
3434 "invoice, then `object.invoice_address_id.mobile` is the field which gives "
3435 "the correct mobile number"
3436 msgstr ""
3437 "Обеспечивает поля, которые будут использоваться для извлечения мобильного "
3438 "номера, например, выбрать счет, то `object.invoice_address_id.mobile` "
3439 "является полем, которое дает правильный номер мобильного номера"
3440
3441 #. module: base
3442 #: view:base.module.upgrade:0
3443 msgid "System update completed"
3444 msgstr "Обновление системы завершено"
3445
3446 #. module: base
3447 #: selection:res.request,state:0
3448 msgid "draft"
3449 msgstr "черновик"
3450
3451 #. module: base
3452 #: selection:ir.property,type:0
3453 #: field:res.currency,date:0
3454 #: field:res.currency.rate,name:0
3455 #: field:res.partner,date:0
3456 #: field:res.partner.event,date:0
3457 #: field:res.request,date_sent:0
3458 msgid "Date"
3459 msgstr "Дата"
3460
3461 #. module: base
3462 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0
3463 msgid "SXW path"
3464 msgstr "директория SXW"
3465
3466 #. module: base
3467 #: view:ir.attachment:0
3468 msgid "Data"
3469 msgstr "Данные"
3470
3471 #. module: base
3472 #: field:ir.ui.menu,parent_id:0
3473 #: field:wizard.ir.model.menu.create,menu_id:0
3474 msgid "Parent Menu"
3475 msgstr "Родительское меню"
3476
3477 #. module: base
3478 #: field:ir.rule,perm_unlink:0
3479 msgid "Apply For Delete"
3480 msgstr "Применить для удаления"
3481
3482 #. module: base
3483 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:359
3484 #, python-format
3485 msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!"
3486 msgstr "Нельзя переименовать столбец в %s, потому что он уже существует !"
3487
3488 #. module: base
3489 #: view:ir.attachment:0
3490 msgid "Attached To"
3491 msgstr "Приложено к"
3492
3493 #. module: base
3494 #: field:res.lang,decimal_point:0
3495 msgid "Decimal Separator"
3496 msgstr "Десятичный разделитель"
3497
3498 #. module: base
3499 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_groups
3500 msgid ""
3501 "A group is a set of functional areas that will be assigned to the user in "
3502 "order to give them access and rights to specific applications and tasks in "
3503 "the system. You can create custom groups or edit the ones existing by "
3504 "default in order to customize the view of the menu that users will be able "
3505 "to see. Whether they can have a read, write, create and delete access right "
3506 "can be managed from here."
3507 msgstr ""
3508 "Группа — это набор функциональных областей, назначаемых пользователю, чтобы "
3509 "предоставить ему доступ и права к определеным приложениям и задачам в "
3510 "системе. Вы можете создавать пользовательские группы или изменять "
3511 "существующие по умолчанию, чтобы настроить вид меню, отображаемый "
3512 "пользователю. Отсюда можно управлять правами доступа пользователей на "
3513 "чтение, запись, создание или удаление."
3514
3515 #. module: base
3516 #: view:res.partner:0
3517 #: view:res.request:0
3518 #: field:res.request,history:0
3519 msgid "History"
3520 msgstr "Журнал"
3521
3522 #. module: base
3523 #: field:ir.attachment,create_uid:0
3524 msgid "Creator"
3525 msgstr "Автор"
3526
3527 #. module: base
3528 #: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
3529 msgid ""
3530 "Please note that the following payments are now due. If your payment         "
3531 "                has been sent, kindly forward your payment details. If "
3532 "payment will be                         delayed further, please contact us "
3533 "to discuss.                         \n"
3534 "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
3535 "consider the present one as void."
3536 msgstr ""
3537 "Уведомляем, что наступило время следующего платежа. \n"
3538 "Если платёж был отправлен — предоставьте, пожалуйста, подробности этого "
3539 "платежа. \n"
3540 "Если платёж будет и далее задерживаться, свяжитесь, пожалуйста, с нами.\n"
3541 "Если платёж был отправлен до отправки этого письма — возможно, письмо "
3542 "отправлено по ошибке."
3543
3544 #. module: base
3545 #: model:res.country,name:base.mx
3546 msgid "Mexico"
3547 msgstr "Мексика"
3548
3549 #. module: base
3550 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config_plugins
3551 msgid "Plugins"
3552 msgstr "Дополнения"
3553
3554 #. module: base
3555 #: field:res.company,child_ids:0
3556 msgid "Child Companies"
3557 msgstr "Дочерние компании"
3558
3559 #. module: base
3560 #: model:ir.model,name:base.model_res_users
3561 msgid "res.users"
3562 msgstr "res.users"
3563
3564 #. module: base
3565 #: model:res.country,name:base.ni
3566 msgid "Nicaragua"
3567 msgstr "Никарагуа"
3568
3569 #. module: base
3570 #: code:addons/orm.py:1046
3571 #, python-format
3572 msgid "The write method is not implemented on this object !"
3573 msgstr "Для данного объекта не реализован метод 'write'!"
3574
3575 #. module: base
3576 #: view:res.partner.event:0
3577 msgid "General Description"
3578 msgstr "Общее описание"
3579
3580 #. module: base
3581 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_simple_view_form
3582 #: view:res.config.view:0
3583 msgid "Configure Your Interface"
3584 msgstr "Настройка вашего интерфейса"
3585
3586 #. module: base
3587 #: field:ir.values,meta:0
3588 msgid "Meta Datas"
3589 msgstr "Метаданные"
3590
3591 #. module: base
3592 #: sql_constraint:ir.ui.view_sc:0
3593 msgid "Shortcut for this menu already exists!"
3594 msgstr "Закладка для этого пункта меню уже есть !"
3595
3596 #. module: base
3597 #: model:res.country,name:base.ve
3598 msgid "Venezuela"
3599 msgstr "Венесуэла"
3600
3601 #. module: base
3602 #: view:res.lang:0
3603 msgid "9.  %j              ==> 340"
3604 msgstr "9.  %j              ==> 340"
3605
3606 #. module: base
3607 #: model:res.country,name:base.zm
3608 msgid "Zambia"
3609 msgstr "Замбия"
3610
3611 #. module: base
3612 #: help:res.partner,user_id:0
3613 msgid ""
3614 "The internal user that is in charge of communicating with this partner if "
3615 "any."
3616 msgstr ""
3617 "Внутренний пользователь, если он существует, который участвует в общении с "
3618 "данным контрагентом."
3619
3620 #. module: base
3621 #: field:res.partner,parent_id:0
3622 msgid "Parent Partner"
3623 msgstr "Головной контрагент"
3624
3625 #. module: base
3626 #: view:ir.module.module:0
3627 msgid "Cancel Upgrade"
3628 msgstr "Отмена обновления"
3629
3630 #. module: base
3631 #: model:res.country,name:base.ci
3632 msgid "Ivory Coast (Cote D'Ivoire)"
3633 msgstr "Кот-д’Ивуар (до 1986 - Берег Слоновой Кости)"
3634
3635 #. module: base
3636 #: model:res.country,name:base.kz
3637 msgid "Kazakhstan"
3638 msgstr "Казахстан"
3639
3640 #. module: base
3641 #: view:res.lang:0
3642 msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]."
3643 msgstr "%w - номер дня недели [0(воскресенье),6]."
3644
3645 #. module: base
3646 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_form
3647 msgid ""
3648 "A customer is an entity you do business with, like a company or an "
3649 "organization. A customer can have several contacts or addresses which are "
3650 "the people working for this company. You can use the history tab, to follow "
3651 "all transactions related to a customer: sales order, emails, opportunities, "
3652 "claims, etc. If you use the email gateway, the Outlook or the Thunderbird "
3653 "plugin, don't forget to register emails to each contact so that the gateway "
3654 "will automatically attach incoming emails to the right partner."
3655 msgstr ""
3656 "Заказчик — это сущность, с которой ведутся деловые отношения, например "
3657 "компания или организация. Для каждого заказчика может быть указано множество "
3658 "контактов или адресов, по которым ведёт деятельность эта компания. Можно "
3659 "использовать вкладку «История», чтобы отследить все транзакции, связанные с "
3660 "заказчиком: заказы на продажу, письма, коммерческие предложения, заявки и "
3661 "т.д. При использовании почтового шлюза, дополнений для Outlook или "
3662 "Thunderbird, не забывайте регистрировать письма каждому контактному лицу, "
3663 "чтобы шлюз автоматически сопоставлял входящие сообщения с нужным "
3664 "контрагентом."
3665
3666 #. module: base
3667 #: field:ir.actions.report.xml,name:0
3668 #: field:ir.actions.todo,name:0
3669 #: field:ir.actions.todo.category,name:0
3670 #: field:ir.cron,name:0
3671 #: field:ir.model.access,name:0
3672 #: field:ir.model.fields,name:0
3673 #: field:ir.module.category,name:0
3674 #: view:ir.module.module:0
3675 #: field:ir.module.module,name:0
3676 #: field:ir.module.module.dependency,name:0
3677 #: report:ir.module.reference.graph:0
3678 #: field:ir.property,name:0
3679 #: field:ir.rule,name:0
3680 #: field:ir.sequence,name:0
3681 #: field:ir.sequence.type,name:0
3682 #: field:ir.values,name:0
3683 #: field:multi_company.default,name:0
3684 #: field:res.bank,name:0
3685 #: field:res.currency.rate.type,name:0
3686 #: field:res.groups,name:0
3687 #: field:res.lang,name:0
3688 #: field:res.partner,name:0
3689 #: field:res.partner.bank.type,name:0
3690 #: view:res.partner.event:0
3691 #: field:res.request.link,name:0
3692 #: field:workflow,name:0
3693 #: field:workflow.activity,name:0
3694 msgid "Name"
3695 msgstr "Название"
3696
3697 #. module: base
3698 #: help:ir.actions.act_window,multi:0
3699 msgid ""
3700 "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a "
3701 "form view"
3702 msgstr ""
3703 "Если установлено ИСТИНА, действие не будет показано на правой панели в "
3704 "режиме формы"
3705
3706 #. module: base
3707 #: model:res.country,name:base.ms
3708 msgid "Montserrat"
3709 msgstr "Монсеррат"
3710
3711 #. module: base
3712 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:237
3713 #, python-format
3714 msgid ""
3715 "The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please "
3716 "provide an expression in the [('key','Label'), ...] format."
3717 msgstr ""
3718 "Выражение для вариантов выбора указано не в формате выражений Python. "
3719 "Выражение должно быть в формате [('ключ','Надпись'), ...]"
3720
3721 #. module: base
3722 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app
3723 msgid "Application Terms"
3724 msgstr "Выражения"
3725
3726 #. module: base
3727 #: help:res.users,context_tz:0
3728 msgid ""
3729 "The user's timezone, used to perform timezone conversions between the server "
3730 "and the client."
3731 msgstr ""
3732 "Часовой пояс пользователя. Используется для обеспечения преобразования "
3733 "часового пояса между сервером и клиентом."
3734
3735 #. module: base
3736 #: field:ir.module.module,demo:0
3737 msgid "Demo data"
3738 msgstr "Демонстрационные данные"
3739
3740 #. module: base
3741 #: selection:base.language.install,lang:0
3742 msgid "English (UK)"
3743 msgstr "Английский (Великобритания)"
3744
3745 #. module: base
3746 #: selection:base.language.install,lang:0
3747 msgid "Japanese / 日本語"
3748 msgstr "Японский / 日本語"
3749
3750 #. module: base
3751 #: help:workflow.transition,act_from:0
3752 msgid ""
3753 "Source activity. When this activity is over, the condition is tested to "
3754 "determine if we can start the ACT_TO activity."
3755 msgstr ""
3756 "Исходное действие. При завершении этого действия происходит проверка "
3757 "возможности начать действие ACT_TO."
3758
3759 #. module: base
3760 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3
3761 msgid "Starter Partner"
3762 msgstr "Начинающий контрагент"
3763
3764 #. module: base
3765 #: help:ir.model.fields,relation_field:0
3766 msgid ""
3767 "For one2many fields, the field on the target model that implement the "
3768 "opposite many2one relationship"
3769 msgstr ""
3770 "Для полей один-ко-многим. Поле на целевой модели, которое обеспечивает "
3771 "обратную связь многие-к-одному"
3772
3773 #. module: base
3774 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view
3775 msgid "ir.actions.act_window.view"
3776 msgstr "ir.actions.act_window.view"
3777
3778 #. module: base
3779 #: report:ir.module.reference.graph:0
3780 msgid "Web"
3781 msgstr "Веб"
3782
3783 #. module: base
3784 #: selection:base.language.install,lang:0
3785 msgid "English (CA)"
3786 msgstr "Английский (Канада)"
3787
3788 #. module: base
3789 #: model:ir.model,name:base.model_publisher_warranty_contract
3790 msgid "publisher_warranty.contract"
3791 msgstr "publisher_warranty.contract"
3792
3793 #. module: base
3794 #: model:res.country,name:base.et
3795 msgid "Ethiopia"
3796 msgstr "Эфиопия"
3797
3798 #. module: base
3799 #: help:res.country.state,code:0
3800 msgid "The state code in three chars.\n"
3801 msgstr "Код области из трёх букв.\n"
3802
3803 #. module: base
3804 #: model:res.country,name:base.sj
3805 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
3806 msgstr "Острова Шпицберген и Ян-Майен"
3807
3808 #. module: base
3809 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard
3810 #: selection:ir.ui.menu,action:0
3811 msgid "ir.actions.wizard"
3812 msgstr "ir.actions.wizard"
3813
3814 #. module: base
3815 #: view:ir.actions.act_window:0
3816 #: view:ir.actions.report.xml:0
3817 #: view:ir.actions.server:0
3818 #: view:res.request:0
3819 msgid "Group By"
3820 msgstr "Группировать по"
3821
3822 #. module: base
3823 #: view:res.config:0
3824 #: view:res.config.installer:0
3825 msgid "title"
3826 msgstr "Обращение"
3827
3828 #. module: base
3829 #: model:ir.model,name:base.model_base_language_install
3830 msgid "Install Language"
3831 msgstr "Установить язык"
3832
3833 #. module: base
3834 #: view:ir.translation:0
3835 msgid "Translation"
3836 msgstr "Перевод"
3837
3838 #. module: base
3839 #: selection:res.request,state:0
3840 msgid "closed"
3841 msgstr "закрыт"
3842
3843 #. module: base
3844 #: selection:base.language.export,state:0
3845 msgid "get"
3846 msgstr "взять"
3847
3848 #. module: base
3849 #: help:ir.model.fields,on_delete:0
3850 msgid "On delete property for many2one fields"
3851 msgstr "При удалении свояства для полей many2one"
3852
3853 #. module: base
3854 #: field:ir.actions.server,write_id:0
3855 msgid "Write Id"
3856 msgstr "Идентификатор записи"
3857
3858 #. module: base
3859 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_product
3860 msgid "Products"
3861 msgstr "Продукция"
3862
3863 #. module: base
3864 #: field:ir.actions.act_window,domain:0
3865 #: field:ir.filters,domain:0
3866 msgid "Domain Value"
3867 msgstr "Значение домена"
3868
3869 #. module: base
3870 #: view:ir.actions.server:0
3871 msgid "SMS Configuration"
3872 msgstr "Настройки SMS"
3873
3874 #. module: base
3875 #: selection:base.language.install,lang:0
3876 msgid "Spanish (BO) / Español (BO)"
3877 msgstr "Испанский (BO) / Español (BO)"
3878
3879 #. module: base
3880 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act
3881 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_act
3882 msgid "Access Controls List"
3883 msgstr "Список прав доступа"
3884
3885 #. module: base
3886 #: model:res.country,name:base.um
3887 msgid "USA Minor Outlying Islands"
3888 msgstr "Внешние малые острова США"
3889
3890 #. module: base
3891 #: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0
3892 msgid "Bank Type"
3893 msgstr "Тип банка"
3894
3895 #. module: base
3896 #: code:addons/base/res/res_users.py:87
3897 #: code:addons/base/res/res_users.py:96
3898 #, python-format
3899 msgid "The name of the group can not start with \"-\""
3900 msgstr "Название группы не может начинаться с \"-\""
3901
3902 #. module: base
3903 #: view:ir.ui.view_sc:0
3904 #: field:res.partner.title,shortcut:0
3905 msgid "Shortcut"
3906 msgstr "Сокращение"
3907
3908 #. module: base
3909 #: field:ir.model.data,date_init:0
3910 msgid "Init Date"
3911 msgstr "Дата инициализации"
3912
3913 #. module: base
3914 #: selection:base.language.install,lang:0
3915 msgid "Gujarati / ગુજરાતી"
3916 msgstr "Гуджарати / ગુજરાતી"
3917
3918 #. module: base
3919 #: code:addons/base/module/module.py:297
3920 #, python-format
3921 msgid ""
3922 "Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
3923 msgstr ""
3924 "Не удалось обработать модуль \"%s\" так, как внешняя зависимость не "
3925 "удовлетворена: %s"
3926
3927 #. module: base
3928 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
3929 msgid "Please enter the serial key provided in your contract document:"
3930 msgstr ""
3931 "Пожалуйста, введите серийный ключ, предоставленный в вашем контракте:"
3932
3933 #. module: base
3934 #: view:workflow.activity:0
3935 #: field:workflow.activity,flow_start:0
3936 msgid "Flow Start"
3937 msgstr "Начало процесса"
3938
3939 #. module: base
3940 #: code:addons/__init__.py:834
3941 #, python-format
3942 msgid "module base cannot be loaded! (hint: verify addons-path)"
3943 msgstr ""
3944 "базовый модуль не может быть загружен! (Подсказка: проверьте addons-path)"
3945
3946 #. module: base
3947 #: view:res.partner.bank:0
3948 msgid "Bank Account Owner"
3949 msgstr "Владелец банковского счёта"
3950
3951 #. module: base
3952 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form
3953 msgid "Client Actions Connections"
3954 msgstr "Соединения действий клиентов"
3955
3956 #. module: base
3957 #: field:ir.attachment,res_name:0
3958 #: field:ir.ui.view_sc,resource:0
3959 msgid "Resource Name"
3960 msgstr "Название объекта"
3961
3962 #. module: base
3963 #: selection:ir.cron,interval_type:0
3964 msgid "Hours"
3965 msgstr "Часы"
3966
3967 #. module: base
3968 #: model:res.country,name:base.gp
3969 msgid "Guadeloupe (French)"
3970 msgstr "Гваделупа (Франция)"
3971
3972 #. module: base
3973 #: code:addons/base/res/res_lang.py:187
3974 #: code:addons/base/res/res_lang.py:189
3975 #: code:addons/base/res/res_lang.py:191
3976 #, python-format
3977 msgid "User Error"
3978 msgstr "Oшибка пользователя"
3979
3980 #. module: base
3981 #: help:workflow.transition,signal:0
3982 msgid ""
3983 "When the operation of transition comes from a button pressed in the client "
3984 "form, signal tests the name of the pressed button. If signal is NULL, no "
3985 "button is necessary to validate this transition."
3986 msgstr ""
3987 "Когда операция перехода начинается нажатием кнопки в клиенской форме, сигнал "
3988 "проверяет имя нажатой кнопки. Если сигнал имеет значение NULL — кнопка для "
3989 "подтверждения перехода не требуется."
3990
3991 #. module: base
3992 #: help:multi_company.default,object_id:0
3993 msgid "Object affected by this rule"
3994 msgstr "Объекты под влиянием этого правила"
3995
3996 #. module: base
3997 #: report:ir.module.reference.graph:0
3998 msgid "Directory"
3999 msgstr "Папка"
4000
4001 #. module: base
4002 #: field:wizard.ir.model.menu.create,name:0
4003 msgid "Menu Name"
4004 msgstr "Название меню"
4005
4006 #. module: base
4007 #: view:ir.module.module:0
4008 msgid "Author Website"
4009 msgstr "Сайт автора"
4010
4011 #. module: base
4012 #: view:ir.attachment:0
4013 msgid "Month"
4014 msgstr "Месяц"
4015
4016 #. module: base
4017 #: model:res.country,name:base.my
4018 msgid "Malaysia"
4019 msgstr "Малайзия"
4020
4021 #. module: base
4022 #: view:base.language.install:0
4023 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_language_install
4024 msgid "Load Official Translation"
4025 msgstr "Загрузка официального перевода"
4026
4027 #. module: base
4028 #: model:ir.model,name:base.model_res_request_history
4029 msgid "res.request.history"
4030 msgstr "res.request.history"
4031
4032 #. module: base
4033 #: view:ir.actions.server:0
4034 msgid "Client Action Configuration"
4035 msgstr "Настройка действий клиента"
4036
4037 #. module: base
4038 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address
4039 #: view:res.partner.address:0
4040 msgid "Partner Addresses"
4041 msgstr "Адреса контрагентов"
4042
4043 #. module: base
4044 #: help:ir.model.fields,translate:0
4045 msgid ""
4046 "Whether values for this field can be translated (enables the translation "
4047 "mechanism for that field)"
4048 msgstr ""
4049 "Могут ли переводиться значения данного поля (включает механизм перевода для "
4050 "данного поля)"
4051
4052 #. module: base
4053 #: view:res.lang:0
4054 msgid "%S - Seconds [00,61]."
4055 msgstr "%S - секунды [00,61]."
4056
4057 #. module: base
4058 #: model:res.country,name:base.cv
4059 msgid "Cape Verde"
4060 msgstr "Кабо-Верде"
4061
4062 #. module: base
4063 #: view:base.module.import:0
4064 msgid "Select module package to import (.zip file):"
4065 msgstr "Выберите пакет модуля для импорта (.zip файл)"
4066
4067 #. module: base
4068 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_res_partner_event
4069 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_association
4070 #: field:res.partner,events:0
4071 #: field:res.partner.event,name:0
4072 #: model:res.widget,title:base.events_widget
4073 msgid "Events"
4074 msgstr "События"
4075
4076 #. module: base
4077 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_url
4078 #: selection:ir.ui.menu,action:0
4079 msgid "ir.actions.url"
4080 msgstr "ir.actions.url"
4081
4082 #. module: base
4083 #: model:res.widget,title:base.currency_converter_widget
4084 msgid "Currency Converter"
4085 msgstr "Конвертер валют"
4086
4087 #. module: base
4088 #: code:addons/orm.py:341
4089 #, python-format
4090 msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer."
4091 msgstr "Неверный идентификатор записи, получено %r, ожидалось число."
4092
4093 #. module: base
4094 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_addess_tree
4095 #: view:res.partner:0
4096 msgid "Partner Contacts"
4097 msgstr "Контакты контрагента"
4098
4099 #. module: base
4100 #: field:base.module.update,add:0
4101 msgid "Number of modules added"
4102 msgstr "Количество добавленных модулей"
4103
4104 #. module: base
4105 #: view:res.currency:0
4106 msgid "Price Accuracy"
4107 msgstr "Точность цен"
4108
4109 #. module: base
4110 #: selection:base.language.install,lang:0
4111 msgid "Latvian / latviešu valoda"
4112 msgstr "Латвийский / latviešu valoda"
4113
4114 #. module: base
4115 #: view:res.config:0
4116 #: view:res.config.installer:0
4117 msgid "vsep"
4118 msgstr "vsep"
4119
4120 #. module: base
4121 #: selection:base.language.install,lang:0
4122 msgid "French / Français"
4123 msgstr "Французский / Français"
4124
4125 #. module: base
4126 #: code:addons/orm.py:1049
4127 #, python-format
4128 msgid "The create method is not implemented on this object !"
4129 msgstr "Для этого объекта не реализован метод 'create' !"
4130
4131 #. module: base
4132 #: field:workflow.triggers,workitem_id:0
4133 msgid "Workitem"
4134 msgstr "Рабочий участок"
4135
4136 #. module: base
4137 #: view:ir.actions.todo:0
4138 msgid "Set as Todo"
4139 msgstr "Установить как дело"
4140
4141 #. module: base
4142 #: field:ir.actions.act_window.view,act_window_id:0
4143 #: view:ir.actions.actions:0
4144 #: field:ir.actions.todo,action_id:0
4145 #: field:ir.ui.menu,action:0
4146 #: view:ir.values:0
4147 #: selection:ir.values,key:0
4148 #: view:res.users:0
4149 msgid "Action"
4150 msgstr "Действие"
4151
4152 #. module: base
4153 #: view:ir.actions.server:0
4154 msgid "Email Configuration"
4155 msgstr "Настройка эл.почты"
4156
4157 #. module: base
4158 #: model:ir.model,name:base.model_ir_cron
4159 msgid "ir.cron"
4160 msgstr "ir.cron"
4161
4162 #. module: base
4163 #: view:ir.rule:0
4164 msgid "Combination of rules"
4165 msgstr "Комбинация правил"
4166
4167 #. module: base
4168 #: view:ir.sequence:0
4169 msgid "Current Year without Century: %(y)s"
4170 msgstr "Текущий год без века: %(y)s"
4171
4172 #. module: base
4173 #: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
4174 msgid "Trigger On"
4175 msgstr "Триггер включен"
4176
4177 #. module: base
4178 #: sql_constraint:ir.rule:0
4179 msgid "Rule must have at least one checked access right !"
4180 msgstr "Правило должно иметь хотя бы одно проверенное право доступа !"
4181
4182 #. module: base
4183 #: model:res.country,name:base.fj
4184 msgid "Fiji"
4185 msgstr "Фиджи"
4186
4187 #. module: base
4188 #: field:ir.model.fields,size:0
4189 msgid "Size"
4190 msgstr "Размер"
4191
4192 #. module: base
4193 #: model:res.country,name:base.sd
4194 msgid "Sudan"
4195 msgstr "Судан"
4196
4197 #. module: base
4198 #: model:res.country,name:base.fm
4199 msgid "Micronesia"
4200 msgstr "Микронезия"
4201
4202 #. module: base
4203 #: view:res.request.history:0
4204 msgid "Request History"
4205 msgstr "История запроса"
4206
4207 #. module: base
4208 #: field:ir.module.module,menus_by_module:0
4209 #: view:res.groups:0
4210 msgid "Menus"
4211 msgstr "Меню"
4212
4213 #. module: base
4214 #: selection:base.language.install,lang:0
4215 msgid "Serbian (Latin) / srpski"
4216 msgstr "Сербский (Latin) / srpski"
4217
4218 #. module: base
4219 #: model:res.country,name:base.il
4220 msgid "Israel"
4221 msgstr "Израиль"
4222
4223 #. module: base
4224 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_server_action_create
4225 msgid "Create Action"
4226 msgstr "Создать действие"
4227
4228 #. module: base
4229 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model
4230 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model
4231 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu
4232 msgid "Objects"
4233 msgstr "Объекты"
4234
4235 #. module: base
4236 #: field:res.lang,time_format:0
4237 msgid "Time Format"
4238 msgstr "Формат времени"
4239
4240 #. module: base
4241 #: view:ir.module.module:0
4242 msgid "Defined Reports"
4243 msgstr "Заданные отчеты"
4244
4245 #. module: base
4246 #: view:ir.actions.report.xml:0
4247 msgid "Report xml"
4248 msgstr "Отчет xml"
4249
4250 #. module: base
4251 #: field:base.language.export,modules:0
4252 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ
4253 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree
4254 #: field:ir.module.category,module_ids:0
4255 #: view:ir.module.module:0
4256 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management
4257 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree
4258 msgid "Modules"
4259 msgstr "Модули"
4260
4261 #. module: base
4262 #: view:workflow.activity:0
4263 #: selection:workflow.activity,kind:0
4264 #: field:workflow.activity,subflow_id:0
4265 #: field:workflow.workitem,subflow_id:0
4266 msgid "Subflow"
4267 msgstr "Подпроцесс"
4268
4269 #. module: base
4270 #: model:ir.model,name:base.model_res_config
4271 msgid "res.config"
4272 msgstr "res.config"
4273
4274 #. module: base
4275 #: field:workflow.transition,signal:0
4276 msgid "Signal (button Name)"
4277 msgstr "Сигнал (название кнопки)"
4278
4279 #. module: base
4280 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form
4281 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_bank_form
4282 #: view:res.bank:0
4283 #: field:res.partner,bank_ids:0
4284 msgid "Banks"
4285 msgstr "Банки"
4286
4287 #. module: base
4288 #: view:res.log:0
4289 msgid "Unread"
4290 msgstr "Не прочитано"
4291
4292 #. module: base
4293 #: field:ir.cron,doall:0
4294 msgid "Repeat Missed"
4295 msgstr "Повторить пропущенные"
4296
4297 #. module: base
4298 #: help:ir.actions.server,state:0
4299 msgid "Type of the Action that is to be executed"
4300 msgstr "Тип действия, которое должно быть выполнено"
4301
4302 #. module: base
4303 #: field:ir.server.object.lines,server_id:0
4304 msgid "Object Mapping"
4305 msgstr "Соответствие объектов"
4306
4307 #. module: base
4308 #: help:res.currency.rate,rate:0
4309 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1"
4310 msgstr "Курс валюты по отношению у валюте с курсом 1"
4311
4312 #. module: base
4313 #: model:res.country,name:base.uk
4314 msgid "United Kingdom"
4315 msgstr "Великобритания"
4316
4317 #. module: base
4318 #: view:res.config:0
4319 msgid "res_config_contents"
4320 msgstr "res_config_contents"
4321
4322 #. module: base
4323 #: help:res.partner.category,active:0
4324 msgid "The active field allows you to hide the category without removing it."
4325 msgstr "Поле активность позволяем скрыть категорию без её удаления"
4326
4327 #. module: base
4328 #: report:ir.module.reference.graph:0
4329 msgid "Object:"
4330 msgstr "Объект:"
4331
4332 #. module: base
4333 #: model:res.country,name:base.bw
4334 msgid "Botswana"
4335 msgstr "Ботсвана"
4336
4337 #. module: base
4338 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_partner
4339 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner
4340 #: view:res.partner.title:0
4341 msgid "Partner Titles"
4342 msgstr "Организационные формы"
4343
4344 #. module: base
4345 #: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
4346 msgid "Add an auto-refresh on the view"
4347 msgstr "Добавить к виду автообновление"
4348
4349 #. module: base
4350 #: help:res.partner,employee:0
4351 msgid "Check this box if the partner is an Employee."
4352 msgstr "Отметьте, если контрагент является сотрудником"
4353
4354 #. module: base
4355 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
4356 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
4357 msgid "RML content"
4358 msgstr "Контент RML"
4359
4360 #. module: base
4361 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form
4362 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_workitem
4363 msgid "Workitems"
4364 msgstr "Рабочие элементы"
4365
4366 #. module: base
4367 #: field:base.language.export,advice:0
4368 msgid "Advice"
4369 msgstr "Совет"
4370
4371 #. module: base
4372 #: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment
4373 msgid "ir.attachment"
4374 msgstr "ir.attachment"
4375
4376 #. module: base
4377 #: code:addons/orm.py:4086
4378 #, python-format
4379 msgid ""
4380 "You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for "
4381 "this object as this object is for reporting purpose."
4382 msgstr ""
4383 "Вы не можете выполнить это действие. Создание новых записей не разрешено для "
4384 "этого объекта. Это объект для отчетов."
4385
4386 #. module: base
4387 #: view:base.language.import:0
4388 msgid "- module,type,name,res_id,src,value"
4389 msgstr "- module,type,name,res_id,src,value"
4390
4391 #. module: base
4392 #: selection:base.language.install,lang:0
4393 msgid "Lithuanian / Lietuvių kalba"
4394 msgstr "Литовский / Lietuvių kalba"
4395
4396 #. module: base
4397 #: help:ir.actions.server,record_id:0
4398 msgid ""
4399 "Provide the field name where the record id is stored after the create "
4400 "operations. If it is empty, you can not track the new record."
4401 msgstr ""
4402 "Предусмотрите имя поля, где номер записи хранятся после создания операций. "
4403 "Если он пуст, вы не можете отслеживать новые записи."
4404
4405 #. module: base
4406 #: help:ir.model.fields,relation:0
4407 msgid "For relationship fields, the technical name of the target model"
4408 msgstr "Для полей связей. Техническое имя целевой модели"
4409
4410 #. module: base
4411 #: selection:base.language.install,lang:0
4412 msgid "Indonesian / Bahasa Indonesia"
4413 msgstr "Индонезийский / Bahasa Indonesia"
4414
4415 #. module: base
4416 #: field:ir.ui.view,inherit_id:0
4417 msgid "Inherited View"
4418 msgstr "Унаследованный вид"
4419
4420 #. module: base
4421 #: view:ir.translation:0
4422 msgid "Source Term"
4423 msgstr "Исходный термин"
4424
4425 #. module: base
4426 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_main_pm
4427 msgid "Project"
4428 msgstr "Проект"
4429
4430 #. module: base
4431 #: field:ir.ui.menu,web_icon_hover_data:0
4432 msgid "Web Icon Image (hover)"
4433 msgstr "Изображение веб-иконки (в режиме ожидания)"
4434
4435 #. module: base
4436 #: view:base.module.import:0
4437 msgid "Module file successfully imported!"
4438 msgstr "Файл модуля успешно импортирован !"
4439
4440 #. module: base
4441 #: selection:ir.actions.todo,state:0
4442 msgid "Cancelled"
4443 msgstr "Отменен"
4444
4445 #. module: base
4446 #: view:res.config.users:0
4447 msgid "Create User"
4448 msgstr "Создать пользователя"
4449
4450 #. module: base
4451 #: view:partner.clear.ids:0
4452 msgid "Want to Clear Ids ? "
4453 msgstr "Хотите стереть Id`ы ? "
4454
4455 #. module: base
4456 #: field:publisher_warranty.contract,name:0
4457 #: field:publisher_warranty.contract.wizard,name:0
4458 msgid "Serial Key"
4459 msgstr "Серийный номер"
4460
4461 #. module: base
4462 #: selection:res.request,priority:0
4463 msgid "Low"
4464 msgstr "Низкий"
4465
4466 #. module: base
4467 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_audit
4468 msgid "Audit"
4469 msgstr "Аудит"
4470
4471 #. module: base
4472 #: model:res.country,name:base.lc
4473 msgid "Saint Lucia"
4474 msgstr "Сент-Люсия"
4475
4476 #. module: base
4477 #: view:publisher_warranty.contract:0
4478 msgid "Maintenance Contract"
4479 msgstr "Договор на обслуживание"
4480
4481 #. module: base
4482 #: help:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
4483 msgid "Select the object from the model on which the workflow will executed."
4484 msgstr "Выберите объект модели, где будут выполняться рабочие процессы."
4485
4486 #. module: base
4487 #: model:res.groups,name:base.group_user
4488 #: field:res.partner,employee:0
4489 msgid "Employee"
4490 msgstr "Сотрудник"
4491
4492 #. module: base
4493 #: field:ir.model.access,perm_create:0
4494 msgid "Create Access"
4495 msgstr "Доступ на создание"
4496
4497 #. module: base
4498 #: field:res.bank,state:0
4499 #: field:res.company,state_id:0
4500 #: field:res.partner.address,state_id:0
4501 #: field:res.partner.bank,state_id:0
4502 msgid "Fed. State"
4503 msgstr "Область"
4504
4505 #. module: base
4506 #: field:ir.actions.server,copy_object:0
4507 msgid "Copy Of"
4508 msgstr "Копия"
4509
4510 #. module: base
4511 #: field:ir.model,osv_memory:0
4512 msgid "In-memory model"
4513 msgstr "Модель в памяти"
4514
4515 #. module: base
4516 #: view:partner.clear.ids:0
4517 msgid "Clear Ids"
4518 msgstr "Очистить Id`ы"
4519
4520 #. module: base
4521 #: model:res.country,name:base.io
4522 msgid "British Indian Ocean Territory"
4523 msgstr "Британская территория в Индийском океане"
4524
4525 #. module: base
4526 #: field:res.users,view:0
4527 msgid "Interface"
4528 msgstr "Интерфейс"
4529
4530 #. module: base
4531 #: view:ir.actions.server:0
4532 msgid "Field Mapping"
4533 msgstr "Соответствие полей"
4534
4535 #. module: base
4536 #: view:publisher_warranty.contract:0
4537 msgid "Refresh Validation Dates"
4538 msgstr "Обновить даты проверок"
4539
4540 #. module: base
4541 #: field:ir.model.fields,ttype:0
4542 msgid "Field Type"
4543 msgstr "Тип поля"
4544
4545 #. module: base
4546 #: field:res.country.state,code:0
4547 msgid "State Code"
4548 msgstr "Код области"
4549
4550 #. module: base
4551 #: field:ir.model.fields,on_delete:0
4552 msgid "On delete"
4553 msgstr "При удалении"
4554
4555 #. module: base
4556 #: selection:res.lang,direction:0
4557 msgid "Left-to-Right"
4558 msgstr "Слева-направо"
4559
4560 #. module: base
4561 #: view:res.lang:0
4562 #: field:res.lang,translatable:0
4563 msgid "Translatable"
4564 msgstr "Переводимый"
4565
4566 #. module: base
4567 #: model:res.country,name:base.vn
4568 msgid "Vietnam"
4569 msgstr "Вьетнам"
4570
4571 #. module: base
4572 #: field:res.users,signature:0
4573 msgid "Signature"
4574 msgstr "Подпись"
4575
4576 #. module: base
4577 #: code:addons/fields.py:456
4578 #: code:addons/fields.py:654
4579 #: code:addons/fields.py:656
4580 #: code:addons/fields.py:658
4581 #: code:addons/fields.py:660
4582 #: code:addons/fields.py:662
4583 #: code:addons/fields.py:664
4584 #, python-format
4585 msgid "Not Implemented"
4586 msgstr "Не реализовано"
4587
4588 #. module: base
4589 #: model:ir.model,name:base.model_res_widget_user
4590 msgid "res.widget.user"
4591 msgstr "res.widget.user"
4592
4593 #. module: base
4594 #: field:res.partner.category,complete_name:0
4595 msgid "Full Name"
4596 msgstr "Полное название"
4597
4598 #. module: base
4599 #: view:base.module.configuration:0
4600 msgid "_Ok"
4601 msgstr "_Ok"
4602
4603 #. module: base
4604 #: help:ir.filters,user_id:0
4605 msgid "False means for every user"
4606 msgstr "Ложь - для любого пользователя"
4607
4608 #. module: base
4609 #: code:addons/base/module/module.py:238
4610 #, python-format
4611 msgid "The name of the module must be unique !"
4612 msgstr "Название модуля должно быть уникальным !"
4613
4614 #. module: base
4615 #: model:res.country,name:base.mz
4616 msgid "Mozambique"
4617 msgstr "Мозамбик"
4618
4619 #. module: base
4620 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_long_term
4621 msgid "Long Term Planning"
4622 msgstr "Долгосрочное планирование"
4623
4624 #. module: base
4625 #: field:ir.actions.server,message:0
4626 #: field:partner.massmail.wizard,text:0
4627 #: view:partner.sms.send:0
4628 #: field:res.log,name:0
4629 msgid "Message"
4630 msgstr "Сообщение"
4631
4632 #. module: base
4633 #: field:ir.actions.act_window.view,multi:0
4634 msgid "On Multiple Doc."
4635 msgstr "На несколько док."
4636
4637 #. module: base
4638 #: view:res.partner:0
4639 #: field:res.partner,user_id:0
4640 msgid "Salesman"
4641 msgstr "Менеджер продаж"
4642
4643 #. module: base
4644 #: field:res.partner,address:0
4645 #: view:res.partner.address:0
4646 msgid "Contacts"
4647 msgstr "Контакты"
4648
4649 #. module: base
4650 #: code:addons/orm.py:3704
4651 #, python-format
4652 msgid ""
4653 "Unable to delete this document because it is used as a default property"
4654 msgstr ""
4655 "Невозможно удалить этот документ, поскольку он использован как свойство по-"
4656 "умолчанию"
4657
4658 #. module: base
4659 #: view:res.widget.wizard:0
4660 msgid "Add"
4661 msgstr "Добавить"
4662
4663 #. module: base
4664 #: view:base.module.upgrade:0
4665 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_upgrade
4666 msgid "Apply Scheduled Upgrades"
4667 msgstr "Выполнить запланированные обновления"
4668
4669 #. module: base
4670 #: view:res.widget:0
4671 msgid "Widgets"
4672 msgstr "Виджеты"
4673
4674 #. module: base
4675 #: model:res.country,name:base.cz
4676 msgid "Czech Republic"
4677 msgstr "Чешская республика"
4678
4679 #. module: base
4680 #: view:res.widget.wizard:0
4681 msgid "Widget Wizard"
4682 msgstr "Помощник для виджетов"
4683
4684 #. module: base
4685 #: model:ir.actions.act_window,help:base.act_ir_actions_todo_form
4686 msgid ""
4687 "The configuration wizards are used to help you configure a new instance of "
4688 "OpenERP. They are launched during the installation of new modules, but you "
4689 "can choose to restart some wizards manually from this menu."
4690 msgstr ""
4691 "Мастера настройки используются для помощи при настройке нового экземпляра "
4692 "OpenERP. Они запускаются в процессе установки новых модулей, но можно "
4693 "запустить некоторые мастера заново из этого меню."
4694
4695 #. module: base
4696 #: code:addons/base/res/res_users.py:222
4697 #, python-format
4698 msgid ""
4699 "Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to "
4700 "change your own password."
4701 msgstr ""
4702 "Пожалуйста, используйте Мастер изменения пароля (в настройках пользователя "
4703 "или в меню пользователя), чтобы изменить свой пароль."
4704
4705 #. module: base
4706 #: code:addons/orm.py:1883
4707 #, python-format
4708 msgid "Insufficient fields for Calendar View!"
4709 msgstr "Недостаточно полей для режима Календаря!"
4710
4711 #. module: base
4712 #: selection:ir.property,type:0
4713 msgid "Integer"
4714 msgstr "Целое"
4715
4716 #. module: base
4717 #: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0
4718 msgid ""
4719 "The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the "
4720 "content is in another data field"
4721 msgstr ""
4722 "Путь к главному файлу отчёта (в зависимости от типа отчёта), или NULL, если "
4723 "содержание хранится в другом поле данных"
4724
4725 #. module: base
4726 #: help:res.users,company_id:0
4727 msgid "The company this user is currently working for."
4728 msgstr "Компания для которой сейчас работает этот пользователь."
4729
4730 #. module: base
4731 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create
4732 msgid "wizard.ir.model.menu.create"
4733 msgstr "wizard.ir.model.menu.create"
4734
4735 #. module: base
4736 #: view:workflow.transition:0
4737 msgid "Transition"
4738 msgstr "Переход"
4739
4740 #. module: base
4741 #: field:res.groups,menu_access:0
4742 msgid "Access Menu"
4743 msgstr "Меню доступа"
4744
4745 #. module: base
4746 #: model:res.country,name:base.na
4747 msgid "Namibia"
4748 msgstr "Намибия"
4749
4750 #. module: base
4751 #: model:res.country,name:base.mn
4752 msgid "Mongolia"
4753 msgstr "Монголия"
4754
4755 #. module: base
4756 #: view:ir.module.module:0
4757 msgid "Created Menus"
4758 msgstr "Созданные меню"
4759
4760 #. module: base
4761 #: selection:ir.ui.view,type:0
4762 msgid "mdx"
4763 msgstr "mdx"
4764
4765 #. module: base
4766 #: model:res.country,name:base.bi
4767 msgid "Burundi"
4768 msgstr "Бурунди"
4769
4770 #. module: base
4771 #: view:base.language.install:0
4772 #: view:base.module.import:0
4773 #: view:base.module.update:0
4774 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
4775 #: view:res.request:0
4776 msgid "Close"
4777 msgstr "Закрыть"
4778
4779 #. module: base
4780 #: selection:base.language.install,lang:0
4781 msgid "Spanish (MX) / Español (MX)"
4782 msgstr "Испанский (MX) / Español (MX)"
4783
4784 #. module: base
4785 #: view:res.log:0
4786 msgid "My Logs"
4787 msgstr "Мои логи"
4788
4789 #. module: base
4790 #: model:res.country,name:base.bt
4791 msgid "Bhutan"
4792 msgstr "Бутан"
4793
4794 #. module: base
4795 #: help:ir.sequence,number_next:0
4796 msgid "Next number of this sequence"
4797 msgstr "Следующее число в этой нумерации"
4798
4799 #. module: base
4800 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11
4801 msgid "Textile Suppliers"
4802 msgstr "Поставщики текстиля"
4803
4804 #. module: base
4805 #: selection:ir.actions.url,target:0
4806 msgid "This Window"
4807 msgstr "Данное окно"
4808
4809 #. module: base
4810 #: view:publisher_warranty.contract:0
4811 msgid "Publisher Warranty Contracts"
4812 msgstr "Договоры о гарантии издателя"
4813
4814 #. module: base
4815 #: help:res.log,name:0
4816 msgid "The logging message."
4817 msgstr "Сообщение в лог"
4818
4819 #. module: base
4820 #: field:base.language.export,format:0
4821 msgid "File Format"
4822 msgstr "Формат файла"
4823
4824 #. module: base
4825 #: field:res.lang,iso_code:0
4826 msgid "ISO code"
4827 msgstr "Код ISO"
4828
4829 #. module: base
4830 #: model:ir.model,name:base.model_res_config_view
4831 msgid "res.config.view"
4832 msgstr "res.config.view"
4833
4834 #. module: base
4835 #: view:res.log:0
4836 #: field:res.log,read:0
4837 msgid "Read"
4838 msgstr "Читать"
4839
4840 #. module: base
4841 #: sql_constraint:res.country:0
4842 msgid "The name of the country must be unique !"
4843 msgstr "Название страны должно быть уникальным !"
4844
4845 #. module: base
4846 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country_state
4847 msgid ""
4848 "If you are working on the American market, you can manage the different "
4849 "federal states you are working on from here. Each state is attached to one "
4850 "country."
4851 msgstr ""
4852 "При работаете на американском рынке, вы можете управлять различными "
4853 "федеральными штатами отсюда. Каждый штат соотносится с одной страной."
4854
4855 #. module: base
4856 #: view:workflow.workitem:0
4857 msgid "Workflow Workitems"
4858 msgstr "Участки рабочего процесса"
4859
4860 #. module: base
4861 #: model:res.country,name:base.vc
4862 msgid "Saint Vincent & Grenadines"
4863 msgstr "Сент-Винсент и Гренадины"
4864
4865 #. module: base
4866 #: field:ir.mail_server,smtp_pass:0
4867 #: field:partner.sms.send,password:0
4868 #: field:res.users,password:0
4869 msgid "Password"
4870 msgstr "Пароль"
4871
4872 #. module: base
4873 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields
4874 #: view:ir.model:0
4875 #: field:ir.model,field_id:0
4876 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_fields
4877 #: view:ir.model.fields:0
4878 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_fields
4879 msgid "Fields"
4880 msgstr "Поля"
4881
4882 #. module: base
4883 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_employee_form
4884 msgid "Employees"
4885 msgstr "Сотрудники"
4886
4887 #. module: base
4888 #: help:res.log,read:0
4889 msgid ""
4890 "If this log item has been read, get() should not send it to the client"
4891 msgstr ""
4892 "Если этот элемент журнала был прочитан, функция get() не должна отправлять "
4893 "его клиенту"
4894
4895 #. module: base
4896 #: field:res.company,rml_header2:0
4897 #: field:res.company,rml_header3:0
4898 msgid "RML Internal Header"
4899 msgstr "Внутренний заголовок RML"
4900
4901 #. module: base
4902 #: field:ir.actions.act_window,search_view_id:0
4903 msgid "Search View Ref."
4904 msgstr "Ссылка на поиск вида"
4905
4906 #. module: base
4907 #: field:ir.module.module,installed_version:0
4908 msgid "Latest version"
4909 msgstr "Последняя версия"
4910
4911 #. module: base
4912 #: model:ir.actions.act_window,help:base.res_partner_canal-act
4913 msgid ""
4914 "Track from where is coming your leads and opportunities by creating specific "
4915 "channels that will be maintained at the creation of a document in the "
4916 "system. Some examples of channels can be: Website, Phone Call, Reseller, etc."
4917 msgstr ""
4918 "Отлеживание источников появления кандидатов и предложений путём создания "
4919 "специализированных каналов, обслуживаемых при создании докумета в системе. "
4920 "Например, каналы могут быть такими: сайт, телефонный звонок, реселлер и т.д."
4921
4922 #. module: base
4923 #: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field
4924 msgid "acc_number"
4925 msgstr "acc_number"
4926
4927 #. module: base
4928 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_address_form
4929 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_address_form
4930 msgid "Addresses"
4931 msgstr "Адреса"
4932
4933 #. module: base
4934 #: model:res.country,name:base.mm
4935 msgid "Myanmar"
4936 msgstr "Мьянма"
4937
4938 #. module: base
4939 #: selection:base.language.install,lang:0
4940 msgid "Chinese (CN) / 简体中文"
4941 msgstr "Китайский (упрощённый) / 简体中文"
4942
4943 #. module: base
4944 #: field:res.bank,street:0
4945 #: field:res.company,street:0
4946 #: field:res.partner.address,street:0
4947 #: field:res.partner.bank,street:0
4948 msgid "Street"
4949 msgstr "Улица"
4950
4951 #. module: base
4952 #: model:res.country,name:base.yu
4953 msgid "Yugoslavia"
4954 msgstr "Югославия"
4955
4956 #. module: base
4957 #: field:ir.model.data,name:0
4958 msgid "XML Identifier"
4959 msgstr "Идентификатор XML"
4960
4961 #. module: base
4962 #: model:res.country,name:base.ca
4963 msgid "Canada"
4964 msgstr "Канада"
4965
4966 #. module: base
4967 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
4968 msgid "Unknown"
4969 msgstr "Неизвестно"
4970
4971 #. module: base
4972 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_my
4973 msgid "Change My Preferences"
4974 msgstr "Изменить мои предпочтения"
4975
4976 #. module: base
4977 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:167
4978 #, python-format
4979 msgid "Invalid model name in the action definition."
4980 msgstr "Недопустимое имя модели в определении действия"
4981
4982 #. module: base
4983 #: field:partner.sms.send,text:0
4984 msgid "SMS Message"
4985 msgstr "Сообщение SMS"
4986
4987 #. module: base
4988 #: model:res.country,name:base.cm
4989 msgid "Cameroon"
4990 msgstr "Камерун"
4991
4992 #. module: base
4993 #: model:res.country,name:base.bf
4994 msgid "Burkina Faso"
4995 msgstr "Буркина-Фасо"
4996
4997 #. module: base
4998 #: selection:ir.actions.todo,state:0
4999 msgid "Skipped"
5000 msgstr "Пропущено"
5001
5002 #. module: base
5003 #: selection:ir.model.fields,state:0
5004 msgid "Custom Field"
5005 msgstr "Пользовательское поле"
5006
5007 #. module: base
5008 #: field:ir.module.module,web:0
5009 msgid "Has a web component"
5010 msgstr "Имеет веб-компонент"
5011
5012 #. module: base
5013 #: model:res.country,name:base.cc
5014 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
5015 msgstr "Кокосовые острова (Острова Килинг)"
5016
5017 #. module: base
5018 #: selection:base.language.install,state:0
5019 #: selection:base.module.import,state:0
5020 #: selection:base.module.update,state:0
5021 msgid "init"
5022 msgstr "init"
5023
5024 #. module: base
5025 #: view:res.lang:0
5026 msgid "11. %U or %W       ==> 48 (49th week)"
5027 msgstr "11. %U или %W       ==> 48 (49я неделя)"
5028
5029 #. module: base
5030 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type_field
5031 msgid "Bank type fields"
5032 msgstr "Поля банковского типа"
5033
5034 #. module: base
5035 #: selection:base.language.install,lang:0
5036 msgid "Dutch / Nederlands"
5037 msgstr "Голландский / Nederlands"
5038
5039 #. module: base
5040 #: code:addons/base/res/res_config.py:348
5041 #, python-format
5042 msgid ""
5043 "\n"
5044 "\n"
5045 "This addon is already installed on your system"
5046 msgstr ""
5047 "\n"
5048 "\n"
5049 "Это дополнение/модуль уже установлено в вашей системе"
5050
5051 #. module: base
5052 #: help:ir.cron,interval_number:0
5053 msgid "Repeat every x."
5054 msgstr "Повторять каждые x."
5055
5056 #. module: base
5057 #: wizard_view:server.action.create,step_1:0
5058 #: wizard_field:server.action.create,step_1,report:0
5059 msgid "Select Report"
5060 msgstr "Выберите отчёт"
5061
5062 #. module: base
5063 #: report:ir.module.reference.graph:0
5064 msgid "1cm 28cm 20cm 28cm"
5065 msgstr "1см 28см 20см 28см"
5066
5067 #. module: base
5068 #: field:ir.module.module,maintainer:0
5069 msgid "Maintainer"
5070 msgstr "Координатор"
5071
5072 #. module: base
5073 #: field:ir.sequence,suffix:0
5074 msgid "Suffix"
5075 msgstr "Суффикс"
5076
5077 #. module: base
5078 #: model:res.country,name:base.mo
5079 msgid "Macau"
5080 msgstr "Макао"
5081
5082 #. module: base
5083 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.res_partner_address_report
5084 msgid "Labels"
5085 msgstr "Наклейки"
5086
5087 #. module: base
5088 #: field:partner.massmail.wizard,email_from:0
5089 msgid "Sender's email"
5090 msgstr "Эл. почта отправителя"
5091
5092 #. module: base
5093 #: field:ir.default,field_name:0
5094 msgid "Object Field"
5095 msgstr "Поле объекта"
5096
5097 #. module: base
5098 #: selection:base.language.install,lang:0
5099 msgid "Spanish (PE) / Español (PE)"
5100 msgstr "Испанский (PE) / Español (PE)"
5101
5102 #. module: base
5103 #: selection:base.language.install,lang:0
5104 msgid "French (CH) / Français (CH)"
5105 msgstr "Франция"
5106
5107 #. module: base
5108 #: help:res.users,action_id:0
5109 msgid ""
5110 "If specified, this action will be opened at logon for this user, in addition "
5111 "to the standard menu."
5112 msgstr ""
5113 "Если определено, это действие будет открыто при входе этого пользователя, в "
5114 "дополнение к стандартному меню."
5115
5116 #. module: base
5117 #: view:ir.values:0
5118 msgid "Client Actions"
5119 msgstr "Действия клиента"
5120
5121 #. module: base
5122 #: code:addons/orm.py:1806
5123 #, python-format
5124 msgid "The exists method is not implemented on this object !"
5125 msgstr "Метод exists не реализован для данного объекта!"
5126
5127 #. module: base
5128 #: code:addons/base/module/module.py:423
5129 #, python-format
5130 msgid ""
5131 "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n"
5132 "But this module is not available in your system."
5133 msgstr ""
5134 "Вы пробуете обновить модуль, зависящий от модуля: %s.\n"
5135 "Но этот модуль недоступен в вашей системе."
5136
5137 #. module: base
5138 #: field:workflow.transition,act_to:0
5139 msgid "Destination Activity"
5140 msgstr "Получатель действия"
5141
5142 #. module: base
5143 #: view:ir.values:0
5144 msgid "Connect Events to Actions"
5145 msgstr "Соединить событие с действием"
5146
5147 #. module: base
5148 #: model:ir.model,name:base.model_base_update_translations
5149 msgid "base.update.translations"
5150 msgstr "base.update.translations"
5151
5152 #. module: base
5153 #: field:res.partner.category,parent_id:0
5154 msgid "Parent Category"
5155 msgstr "Категория предка"
5156
5157 #. module: base
5158 #: selection:ir.property,type:0
5159 msgid "Integer Big"
5160 msgstr "Целочисленный Большой"
5161
5162 #. module: base
5163 #: selection:res.partner.address,type:0
5164 #: selection:res.partner.title,domain:0
5165 msgid "Contact"
5166 msgstr "Контакт"
5167
5168 #. module: base
5169 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu
5170 msgid "ir.ui.menu"
5171 msgstr "ir.ui.menu"
5172
5173 #. module: base
5174 #: model:res.country,name:base.us
5175 msgid "United States"
5176 msgstr "Соединённые Штаты Америки"
5177
5178 #. module: base
5179 #: view:ir.module.module:0
5180 msgid "Cancel Uninstall"
5181 msgstr "Отмена удаления"
5182
5183 #. module: base
5184 #: view:res.bank:0
5185 #: view:res.partner:0
5186 #: view:res.partner.address:0
5187 msgid "Communication"
5188 msgstr "Общение"
5189
5190 #. module: base
5191 #: view:ir.actions.report.xml:0
5192 msgid "RML Report"
5193 msgstr "Отчет RML"
5194
5195 #. module: base
5196 #: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines
5197 msgid "ir.server.object.lines"
5198 msgstr "ir.server.object.lines"
5199
5200 #. module: base
5201 #: code:addons/base/module/module.py:622
5202 #, python-format
5203 msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate"
5204 msgstr "Модуль %s: Недействительный сертификат качества"
5205
5206 #. module: base
5207 #: model:res.country,name:base.kw
5208 msgid "Kuwait"
5209 msgstr "Кувейт"
5210
5211 #. module: base
5212 #: field:workflow.workitem,inst_id:0
5213 msgid "Instance"
5214 msgstr "Копия"
5215
5216 #. module: base
5217 #: help:ir.actions.report.xml,attachment:0
5218 msgid ""
5219 "This is the filename of the attachment used to store the printing result. "
5220 "Keep empty to not save the printed reports. You can use a python expression "
5221 "with the object and time variables."
5222 msgstr ""
5223 "Это имя прикрепленного файла, используемого для хранения результата печати. "
5224 "Оставьте пустым, чтобы не сохранять напечатанные отчеты. Вы можете "
5225 "использовать Python выражения с объектом и временным переменным."
5226
5227 #. module: base
5228 #: selection:ir.property,type:0
5229 msgid "Many2One"
5230 msgstr "Многие-к-одному"
5231
5232 #. module: base
5233 #: model:res.country,name:base.ng
5234 msgid "Nigeria"
5235 msgstr "Нигерия"
5236
5237 #. module: base
5238 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:282
5239 #, python-format
5240 msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!"
5241 msgstr "Для полей выбора должны быть предоставлены варианты выбора!"
5242
5243 #. module: base
5244 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_sms_send
5245 msgid "SMS Send"
5246 msgstr "Послать SMS"
5247
5248 #. module: base
5249 #: field:res.company,user_ids:0
5250 msgid "Accepted Users"
5251 msgstr "Акцептованные пользователи"
5252
5253 #. module: base
5254 #: field:ir.ui.menu,web_icon_data:0
5255 msgid "Web Icon Image"
5256 msgstr "Изображение веб-иконки"
5257
5258 #. module: base
5259 #: view:ir.values:0
5260 msgid "Values for Event Type"
5261 msgstr "Значения для Типа события"
5262
5263 #. module: base
5264 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
5265 msgid "Always Searchable"
5266 msgstr "Всегда доступно для поиска"
5267
5268 #. module: base
5269 #: model:res.country,name:base.hk
5270 msgid "Hong Kong"
5271 msgstr "Гонконг"
5272
5273 #. module: base
5274 #: help:ir.actions.server,name:0
5275 msgid "Easy to Refer action by name e.g. One Sales Order -> Many Invoices"
5276 msgstr ""
5277 "Ссылка действия по имени например: Один заказ клиента -> Много счетов"
5278
5279 #. module: base
5280 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_address_form
5281 msgid ""
5282 "Customers (also called Partners in other areas of the system) helps you "
5283 "manage your address book of companies whether they are prospects, customers "
5284 "and/or suppliers. The partner form allows you to track and record all the "
5285 "necessary information to interact with your partners from the company "
5286 "address to their contacts as well as pricelists, and much more. If you "
5287 "installed the CRM, with the history tab, you can track all the interactions "
5288 "with a partner such as opportunities, emails, or sales orders issued."
5289 msgstr ""
5290 "Модуль «Заказчики» (также называемый «Контрагенты» в других областях "
5291 "системы) поможет вам управлять записями о компаниях в адресной книге, не "
5292 "смотря на то являются ли они заказчиками, поставщиками или потенциальными "
5293 "клиентами. Форма контрагента позволяет отслеживать и записывать всю "
5294 "информацию, необходимую для взаимодействия с контрагентом, от адреса "
5295 "компании до контактов, прайс-листов и многого другого. Если вы установили "
5296 "модуль CRM, то можете отслеживать всё взаимодействие с контрагентом, в том "
5297 "числе предложения, письма, продажи или поступившие заказы, на вкладке "
5298 "«История»."
5299
5300 #. module: base
5301 #: model:res.country,name:base.ph
5302 msgid "Philippines"
5303 msgstr "Филиппины"
5304
5305 #. module: base
5306 #: model:res.country,name:base.ma
5307 msgid "Morocco"
5308 msgstr "Марокко"
5309
5310 #. module: base
5311 #: view:res.lang:0
5312 msgid "2.  %a ,%A         ==> Fri, Friday"
5313 msgstr "2.  %a ,%A         ==> Пт, Пятница"
5314
5315 #. module: base
5316 #: field:res.widget,content:0
5317 msgid "Content"
5318 msgstr "Содержимое"
5319
5320 #. module: base
5321 #: help:ir.rule,global:0
5322 msgid "If no group is specified the rule is global and applied to everyone"
5323 msgstr "Если группа не определена, то правило глобально и применимо ко всем"
5324
5325 #. module: base
5326 #: model:res.country,name:base.td
5327 msgid "Chad"
5328 msgstr "Чад"
5329
5330 #. module: base
5331 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition
5332 msgid "workflow.transition"
5333 msgstr "Рабочий процесс перехода"
5334
5335 #. module: base
5336 #: view:res.lang:0
5337 msgid "%a - Abbreviated weekday name."
5338 msgstr "%a - Краткое название дня недели."
5339
5340 #. module: base
5341 #: report:ir.module.reference.graph:0
5342 msgid "Introspection report on objects"
5343 msgstr "Отчет о самоанализе объектов"
5344
5345 #. module: base
5346 #: model:res.country,name:base.pf
5347 msgid "Polynesia (French)"
5348 msgstr "Французская Полинезия (заморское сообщество Франции)"
5349
5350 #. module: base
5351 #: model:res.country,name:base.dm
5352 msgid "Dominica"
5353 msgstr "Доминика"
5354
5355 #. module: base
5356 #: sql_constraint:publisher_warranty.contract:0
5357 msgid ""
5358 "Your publisher warranty contract is already subscribed in the system !"
5359 msgstr "Ваш гарантийный договор с издателем уже зарегистрирован в системе!"
5360
5361 #. module: base
5362 #: help:ir.cron,nextcall:0
5363 msgid "Next planned execution date for this scheduler"
5364 msgstr "Следующая дата исполнения для этого планировщика"
5365
5366 #. module: base
5367 #: help:res.config.users,view:0
5368 #: help:res.users,view:0
5369 msgid "Choose between the simplified interface and the extended one"
5370 msgstr "Выберите между упрощенным и расширенным интерфейсом"
5371
5372 #. module: base
5373 #: model:res.country,name:base.np
5374 msgid "Nepal"
5375 msgstr "Непал"
5376
5377 #. module: base
5378 #: code:addons/orm.py:2307
5379 #, python-format
5380 msgid ""
5381 "Invalid value for reference field \"%s\" (last part must be a non-zero "
5382 "integer): \"%s\""
5383 msgstr ""
5384 "Неверное значение для ссылающегося поля «%s» (последняя часть должна быть не "
5385 "нулевым целым числом): «%s»"
5386
5387 #. module: base
5388 #: help:ir.cron,args:0
5389 msgid "Arguments to be passed to the method. e.g. (uid,)"
5390 msgstr "Аргументы передаваемые методу. Прим. (uid,)"
5391
5392 #. module: base
5393 #: help:ir.ui.menu,groups_id:0
5394 msgid ""
5395 "If you have groups, the visibility of this menu will be based on these "
5396 "groups. If this field is empty, OpenERP will compute visibility based on the "
5397 "related object's read access."
5398 msgstr ""
5399 "При использовании групп, видимость меню основывается на этих группах. Если "
5400 "это поле пустое, OpenERP вычислит видимость на основе прав на просмотр "
5401 "связанных объектов."
5402
5403 #. module: base
5404 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view_custom
5405 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view_custom
5406 #: view:ir.ui.view.custom:0
5407 msgid "Customized Views"
5408 msgstr "Персонализированные представления"
5409
5410 #. module: base
5411 #: view:partner.sms.send:0
5412 msgid "Bulk SMS send"
5413 msgstr "Массовая отправка SMS"
5414
5415 #. module: base
5416 #: view:ir.sequence:0
5417 msgid "Seconde: %(sec)s"
5418 msgstr "Секунды: %(sec)s"
5419
5420 #. module: base
5421 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_update
5422 msgid "Update Modules List"
5423 msgstr "Обновить список модулей"
5424
5425 #. module: base
5426 #: code:addons/base/module/module.py:295
5427 #, python-format
5428 msgid ""
5429 "Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
5430 msgstr ""
5431 "Невозможно обновить модуль \"%s\" так, как внешняя зависимость не "
5432 "удовлетворена: %s"
5433
5434 #. module: base
5435 #: code:addons/base/res/res_users.py:271
5436 #, python-format
5437 msgid ""
5438 "Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant "
5439 "after switching to another company. If you have unsaved changes, please make "
5440 "sure to save and close all forms before switching to a different company. "
5441 "(You can click on Cancel in the User Preferences now)"
5442 msgstr ""
5443 "Помните, что отображаемые в данный момент документы могут потерять "
5444 "актуальность при переключении на другую компанию. Если остались "
5445 "несохранённые изменения — перед переключением необходимо удостовериться, что "
5446 "они сохранены и все формы закрыты. (Можете нажать «Отмена» в настройках "
5447 "пользователя)"
5448
5449 #. module: base
5450 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
5451 msgid "Continue"
5452 msgstr "Далее"
5453
5454 #. module: base
5455 #: selection:base.language.install,lang:0
5456 msgid "Thai / ภาษาไทย"
5457 msgstr "Тайский"
5458
5459 #. module: base
5460 #: code:addons/orm.py:343
5461 #, python-format
5462 msgid "Object %s does not exists"
5463 msgstr "Объект %s не существует"
5464
5465 #. module: base
5466 #: selection:base.language.install,lang:0
5467 msgid "Slovenian / slovenščina"
5468 msgstr "Словенский / slovenščina"
5469
5470 #. module: base
5471 #: field:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
5472 msgid "Reload from Attachment"
5473 msgstr "Перезагрузить из вложения"
5474
5475 #. module: base
5476 #: model:res.country,name:base.bv
5477 msgid "Bouvet Island"
5478 msgstr "Остров Буве"
5479
5480 #. module: base
5481 #: field:ir.attachment,name:0
5482 msgid "Attachment Name"
5483 msgstr "Название вложения"
5484
5485 #. module: base
5486 #: field:base.language.export,data:0
5487 #: field:base.language.import,data:0
5488 msgid "File"
5489 msgstr "Файл"
5490
5491 #. module: base
5492 #: view:res.config.users:0
5493 msgid "Add User"
5494 msgstr "Добавить пользователя"
5495
5496 #. module: base
5497 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade_install
5498 msgid "Module Upgrade Install"
5499 msgstr "Обновление / Установка модуля"
5500
5501 #. module: base
5502 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_configuration_wizard
5503 msgid "ir.actions.configuration.wizard"
5504 msgstr "ir.actions.configuration.wizard"
5505
5506 #. module: base
5507 #: view:res.lang:0
5508 msgid "%b - Abbreviated month name."
5509 msgstr "%b - Краткое название месяца."
5510
5511 #. module: base
5512 #: field:res.partner,supplier:0
5513 #: view:res.partner.address:0
5514 #: field:res.partner.address,is_supplier_add:0
5515 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8
5516 msgid "Supplier"
5517 msgstr "Поставщик"
5518
5519 #. module: base
5520 #: view:ir.actions.server:0
5521 #: selection:ir.actions.server,state:0
5522 msgid "Multi Actions"
5523 msgstr "Множественные действия"
5524
5525 #. module: base
5526 #: view:base.language.export:0
5527 #: view:base.language.import:0
5528 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
5529 msgid "_Close"
5530 msgstr "_Закрыть"
5531
5532 #. module: base
5533 #: field:multi_company.default,company_dest_id:0
5534 msgid "Default Company"
5535 msgstr "Компания по умолчанию"
5536
5537 #. module: base
5538 #: selection:base.language.install,lang:0
5539 msgid "Spanish (EC) / Español (EC)"
5540 msgstr "Испанский (EC) / Español (EC)"
5541
5542 #. module: base
5543 #: help:ir.ui.view,xml_id:0
5544 msgid "ID of the view defined in xml file"
5545 msgstr "ID вида определенного в файле xml."
5546
5547 #. module: base
5548 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_import
5549 msgid "Import Module"
5550 msgstr "Импорт модуля"
5551
5552 #. module: base
5553 #: model:res.country,name:base.as
5554 msgid "American Samoa"
5555 msgstr "Американское Самоа"
5556
5557 #. module: base
5558 #: help:ir.actions.act_window,res_model:0
5559 msgid "Model name of the object to open in the view window"
5560 msgstr "Название модели объекта, отображаемой в окне представления"
5561
5562 #. module: base
5563 #: field:res.log,secondary:0
5564 msgid "Secondary Log"
5565 msgstr "Вторичный лог"
5566
5567 #. module: base
5568 #: field:ir.model.fields,selectable:0
5569 msgid "Selectable"
5570 msgstr "Выделяемый"
5571
5572 #. module: base
5573 #: view:res.request.link:0
5574 msgid "Request Link"
5575 msgstr "Ссылка на запрос"
5576
5577 #. module: base
5578 #: view:ir.attachment:0
5579 #: selection:ir.attachment,type:0
5580 #: field:ir.module.module,url:0
5581 msgid "URL"
5582 msgstr "Адрес ссылки"
5583
5584 #. module: base
5585 #: help:res.country,name:0
5586 msgid "The full name of the country."
5587 msgstr "Полное название страны"
5588
5589 #. module: base
5590 #: selection:ir.actions.server,state:0
5591 msgid "Iteration"
5592 msgstr "Повтор"
5593
5594 #. module: base
5595 #: code:addons/orm.py:3988
5596 #: code:addons/orm.py:4085
5597 #, python-format
5598 msgid "UserError"
5599 msgstr "UserError"
5600
5601 #. module: base
5602 #: model:res.country,name:base.ae
5603 msgid "United Arab Emirates"
5604 msgstr "Объединённые Арабские Эмираты"
5605
5606 #. module: base
5607 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_case_job_req_main
5608 msgid "Recruitment"
5609 msgstr "Наем"
5610
5611 #. module: base
5612 #: model:res.country,name:base.re
5613 msgid "Reunion (French)"
5614 msgstr "Реюньон (заморский регион Франции)"
5615
5616 #. module: base
5617 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:361
5618 #, python-format
5619 msgid ""
5620 "New column name must still start with x_ , because it is a custom field!"
5621 msgstr ""
5622 "Название нового столбца всё равно должно начинаться с  x_ , поскольку это "
5623 "пользовательское поле!"
5624
5625 #. module: base
5626 #: view:ir.model.access:0
5627 #: view:ir.rule:0
5628 #: field:ir.rule,global:0
5629 msgid "Global"
5630 msgstr "Глобальный"
5631
5632 #. module: base
5633 #: model:res.country,name:base.mp
5634 msgid "Northern Mariana Islands"
5635 msgstr "Северные Марианские острова"
5636
5637 #. module: base
5638 #: model:res.country,name:base.sb
5639 msgid "Solomon Islands"
5640 msgstr "Соломоновы Острова"
5641
5642 #. module: base
5643 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:537
5644 #: code:addons/orm.py:3436
5645 #: code:addons/orm.py:3656
5646 #: code:addons/orm.py:3668
5647 #: code:addons/orm.py:3894
5648 #: code:addons/orm.py:4408
5649 #, python-format
5650 msgid "AccessError"
5651 msgstr "Ошибка доступа"
5652
5653 #. module: base
5654 #: view:res.request:0
5655 msgid "Waiting"
5656 msgstr "Ожидание"
5657
5658 #. module: base
5659 #: code:addons/__init__.py:834
5660 #, python-format
5661 msgid "Could not load base module"
5662 msgstr "Не удалось загрузить базовый модуль"
5663
5664 #. module: base
5665 #: view:res.lang:0
5666 msgid "8.  %I:%M:%S %p  ==> 06:25:20 PM"
5667 msgstr "8.  %I:%M:%S %p  ==> 06:25:20 PM"
5668
5669 #. module: base
5670 #: code:addons/orm.py:1803
5671 #, python-format
5672 msgid "The copy method is not implemented on this object !"
5673 msgstr "Для этого объекта не реализован метод 'copy' !"
5674
5675 #. module: base
5676 #: field:res.log,create_date:0
5677 msgid "Creation Date"
5678 msgstr "Дата создания"
5679
5680 #. module: base
5681 #: view:ir.translation:0
5682 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation
5683 msgid "Translations"
5684 msgstr "Переводы"
5685
5686 #. module: base
5687 #: field:ir.sequence,padding:0
5688 msgid "Number padding"
5689 msgstr "Выравнивание чисел"
5690
5691 #. module: base
5692 #: view:ir.actions.report.xml:0
5693 msgid "Report"
5694 msgstr "Отчет"
5695
5696 #. module: base
5697 #: model:res.country,name:base.ua
5698 msgid "Ukraine"
5699 msgstr "Украина"
5700
5701 #. module: base
5702 #: model:res.country,name:base.to
5703 msgid "Tonga"
5704 msgstr "Тонга"
5705
5706 #. module: base
5707 #: view:ir.module.category:0
5708 msgid "Module Category"
5709 msgstr "Категория модуля"
5710
5711 #. module: base
5712 #: view:partner.wizard.ean.check:0
5713 msgid "Ignore"
5714 msgstr "Игнорировать"
5715
5716 #. module: base
5717 #: report:ir.module.reference.graph:0
5718 msgid "Reference Guide"
5719 msgstr "Описание"
5720
5721 #. module: base
5722 #: view:ir.ui.view:0
5723 msgid "Architecture"
5724 msgstr "Архитектура"
5725
5726 #. module: base
5727 #: model:res.country,name:base.ml
5728 msgid "Mali"
5729 msgstr "Мали"
5730
5731 #. module: base
5732 #: help:res.config.users,email:0
5733 #: help:res.users,email:0
5734 msgid ""
5735 "If an email is provided, the user will be sent a message welcoming him.\n"
5736 "\n"
5737 "Warning: if \"email_from\" and \"smtp_server\" aren't configured, it won't "
5738 "be possible to email new users."
5739 msgstr ""
5740 "При указании адреса электронной почты, на него будет отправлено "
5741 "приветственное сообщение.\n"
5742 "\n"
5743 "Внимание: если значения полей «email_from» и «smtp_server» не указаны — "
5744 "отправка писем новым пользователям будет невозможна."
5745
5746 #. module: base
5747 #: selection:base.language.install,lang:0
5748 msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)"
5749 msgstr "Фламандский (BE) / Vlaams (BE)"
5750
5751 #. module: base
5752 #: field:ir.cron,interval_number:0
5753 msgid "Interval Number"
5754 msgstr "Число интервалов"
5755
5756 #. module: base
5757 #: model:res.country,name:base.tk
5758 msgid "Tokelau"
5759 msgstr "Токелау"
5760
5761 #. module: base
5762 #: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0
5763 msgid "XSL path"
5764 msgstr "Директория XSL"
5765
5766 #. module: base
5767 #: model:res.country,name:base.bn
5768 msgid "Brunei Darussalam"
5769 msgstr "Бруней Даруссалам"
5770
5771 #. module: base
5772 #: view:ir.actions.act_window:0
5773 #: field:ir.actions.act_window,view_type:0
5774 #: field:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
5775 #: field:ir.ui.view,type:0
5776 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
5777 msgid "View Type"
5778 msgstr "Тип вида"
5779
5780 #. module: base
5781 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2
5782 msgid "User Interface"
5783 msgstr "Интерфейс пользователя"
5784
5785 #. module: base
5786 #: field:ir.attachment,create_date:0
5787 msgid "Date Created"
5788 msgstr "Дата создания"
5789
5790 #. module: base
5791 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo
5792 msgid "ir.actions.todo"
5793 msgstr "ir.actions.todo"
5794
5795 #. module: base
5796 #: code:addons/base/res/res_config.py:94
5797 #, python-format
5798 msgid "Couldn't find previous ir.actions.todo"
5799 msgstr "Невозможно найти предыдущее ir.actions.todo"
5800
5801 #. module: base
5802 #: view:ir.actions.act_window:0
5803 msgid "General Settings"
5804 msgstr "Основные параметры"
5805
5806 #. module: base
5807 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration_shortcut
5808 msgid "Custom Shortcuts"
5809 msgstr "Пользовательские закладки"
5810
5811 #. module: base
5812 #: selection:base.language.install,lang:0
5813 msgid "Vietnamese / Tiếng Việt"
5814 msgstr "Вьетнамский / Tiếng Việt"
5815
5816 #. module: base
5817 #: model:res.country,name:base.dz
5818 msgid "Algeria"
5819 msgstr "Алжир"
5820
5821 #. module: base
5822 #: model:res.country,name:base.be
5823 msgid "Belgium"
5824 msgstr "Бельгия"
5825
5826 #. module: base
5827 #: model:ir.model,name:base.model_osv_memory_autovacuum
5828 msgid "osv_memory.autovacuum"
5829 msgstr "osv_memory.autovacuum"
5830
5831 #. module: base
5832 #: field:base.language.export,lang:0
5833 #: field:base.language.install,lang:0
5834 #: field:base.update.translations,lang:0
5835 #: field:ir.translation,lang:0
5836 #: field:res.partner,lang:0
5837 #: field:res.users,context_lang:0
5838 msgid "Language"
5839 msgstr "Язык"
5840
5841 #. module: base
5842 #: model:res.country,name:base.gm
5843 msgid "Gambia"
5844 msgstr "Гамбия"
5845
5846 #. module: base
5847 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_form
5848 #: model:ir.model,name:base.model_res_company
5849 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_form
5850 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_company_global
5851 #: view:res.company:0
5852 #: field:res.users,company_ids:0
5853 msgid "Companies"
5854 msgstr "Компании"
5855
5856 #. module: base
5857 #: view:res.lang:0
5858 msgid "%H - Hour (24-hour clock) [00,23]."
5859 msgstr "%H - часы [00,23]."
5860
5861 #. module: base
5862 #: model:ir.model,name:base.model_res_widget
5863 msgid "res.widget"
5864 msgstr "res.widget"
5865
5866 #. module: base
5867 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:290
5868 #, python-format
5869 msgid "Model %s does not exist!"
5870 msgstr "Модель %s не существует !"
5871
5872 #. module: base
5873 #: code:addons/base/res/res_lang.py:189
5874 #, python-format
5875 msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !"
5876 msgstr ""
5877 "Невозможно удалить язык, установленный как предпочитаемый пользователем!"
5878
5879 #. module: base
5880 #: code:addons/fields.py:103
5881 #, python-format
5882 msgid "Not implemented get_memory method !"
5883 msgstr "Метод 'get_memory' не реализован !"
5884
5885 #. module: base
5886 #: view:ir.actions.server:0
5887 #: field:ir.actions.server,code:0
5888 #: selection:ir.actions.server,state:0
5889 msgid "Python Code"
5890 msgstr "Код на Python"
5891
5892 #. module: base
5893 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:69
5894 #, python-format
5895 msgid "Can not create the module file: %s !"
5896 msgstr "Невозможно создать файл модуля: %s !"
5897
5898 #. module: base
5899 #: model:ir.module.module,description:base.module_base
5900 msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation."
5901 msgstr "Ядро OpenERP, необходимо для всех профилей."
5902
5903 #. module: base
5904 #: view:base.language.install:0
5905 #: view:base.module.import:0
5906 #: view:base.module.update:0
5907 #: view:base.module.upgrade:0
5908 #: view:base.update.translations:0
5909 #: view:partner.clear.ids:0
5910 #: view:partner.massmail.wizard:0
5911 #: view:partner.sms.send:0
5912 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
5913 #: view:res.config:0
5914 #: view:res.config.installer:0
5915 #: view:res.widget.wizard:0
5916 msgid "Cancel"
5917 msgstr "Отмена"
5918
5919 #. module: base
5920 #: selection:base.language.export,format:0
5921 msgid "PO File"
5922 msgstr "Файл '.po'"
5923
5924 #. module: base
5925 #: model:res.country,name:base.nt
5926 msgid "Neutral Zone"
5927 msgstr "Нейтральная зона"
5928
5929 #. module: base
5930 #: selection:base.language.install,lang:0
5931 msgid "Hindi / हिंदी"
5932 msgstr "Хинди / हिंदी"
5933
5934 #. module: base
5935 #: view:ir.model:0
5936 msgid "Custom"
5937 msgstr "Пользовательский"
5938
5939 #. module: base
5940 #: view:res.request:0
5941 msgid "Current"
5942 msgstr "Текущий"
5943
5944 #. module: base
5945 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9
5946 msgid "Components Supplier"
5947 msgstr "Поставщик компонентов"
5948
5949 #. module: base
5950 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users
5951 #: field:ir.default,uid:0
5952 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_users
5953 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_users
5954 #: view:res.groups:0
5955 #: field:res.groups,users:0
5956 #: view:res.users:0
5957 msgid "Users"
5958 msgstr "Пользователи"
5959
5960 #. module: base
5961 #: field:ir.module.module,published_version:0
5962 msgid "Published Version"
5963 msgstr "Опубликованная версия"
5964
5965 #. module: base
5966 #: model:res.country,name:base.is
5967 msgid "Iceland"
5968 msgstr "Исландия"
5969
5970 #. module: base
5971 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window
5972 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_window
5973 msgid "Window Actions"
5974 msgstr "Действия окна"
5975
5976 #. module: base
5977 #: view:res.lang:0
5978 msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]."
5979 msgstr "%I - часы [01,12]."
5980
5981 #. module: base
5982 #: selection:publisher_warranty.contract.wizard,state:0
5983 msgid "Finished"
5984 msgstr "Завершено"
5985
5986 #. module: base
5987 #: model:res.country,name:base.de
5988 msgid "Germany"
5989 msgstr "Германия"
5990
5991 #. module: base
5992 #: view:ir.sequence:0
5993 msgid "Week of the year: %(woy)s"
5994 msgstr "Неделя года: %(woy)s"
5995
5996 #. module: base
5997 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14
5998 msgid "Bad customers"
5999 msgstr "Плохие заказчики"
6000
6001 #. module: base
6002 #: report:ir.module.reference.graph:0
6003 msgid "Reports :"
6004 msgstr "Отчёты :"
6005
6006 #. module: base
6007 #: model:res.country,name:base.gy
6008 msgid "Guyana"
6009 msgstr "Гуана"
6010
6011 #. module: base
6012 #: help:ir.actions.act_window,view_type:0
6013 msgid ""
6014 "View type: set to 'tree' for a hierarchical tree view, or 'form' for other "
6015 "views"
6016 msgstr ""
6017 "Тип представления: установите «tree» для иерархического представления или "
6018 "«form» для остальных представлений"
6019
6020 #. module: base
6021 #: code:addons/base/res/res_config.py:385
6022 #, python-format
6023 msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..."
6024 msgstr "Нажмите 'Продолжить' для настройки следующего модуля..."
6025
6026 #. module: base
6027 #: field:ir.actions.server,record_id:0
6028 msgid "Create Id"
6029 msgstr "Создать идентификатор"
6030
6031 #. module: base
6032 #: model:res.country,name:base.hn
6033 msgid "Honduras"
6034 msgstr "Гондурас"
6035
6036 #. module: base
6037 #: help:res.users,menu_tips:0
6038 msgid ""
6039 "Check out this box if you want to always display tips on each menu action"
6040 msgstr ""
6041 "Отметьте этот квадратик, если вы хотите всегда выводить советы для каждого "
6042 "пункта меню"
6043
6044 #. module: base
6045 #: model:res.country,name:base.eg
6046 msgid "Egypt"
6047 msgstr "Египет"
6048
6049 #. module: base
6050 #: field:ir.rule,perm_read:0
6051 msgid "Apply For Read"
6052 msgstr "Применить для чтения"
6053
6054 #. module: base
6055 #: help:ir.actions.server,model_id:0
6056 msgid ""
6057 "Select the object on which the action will work (read, write, create)."
6058 msgstr ""
6059 "Выберите объект, на котором действие будет работать (читать, писать, "
6060 "создавать)."
6061
6062 #. module: base
6063 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:629
6064 #, python-format
6065 msgid "Please specify server option --email-from !"
6066 msgstr "Пожалуйста, задайте серверу опцию --email-from !"
6067
6068 #. module: base
6069 #: field:base.language.import,name:0
6070 msgid "Language Name"
6071 msgstr "Название языка"
6072
6073 #. module: base
6074 #: selection:ir.property,type:0
6075 msgid "Boolean"
6076 msgstr "Логическое"
6077
6078 #. module: base
6079 #: view:ir.model:0
6080 msgid "Fields Description"
6081 msgstr "Описание полей"
6082
6083 #. module: base
6084 #: view:ir.actions.todo:0
6085 #: view:ir.attachment:0
6086 #: view:ir.cron:0
6087 #: view:ir.model.access:0
6088 #: view:ir.model.data:0
6089 #: view:ir.model.fields:0
6090 #: view:ir.ui.view:0
6091 #: view:ir.values:0
6092 #: view:res.partner:0
6093 #: view:res.partner.address:0
6094 #: view:workflow.activity:0
6095 msgid "Group By..."
6096 msgstr "Объединять по..."
6097
6098 #. module: base
6099 #: view:ir.model.fields:0
6100 #: field:ir.model.fields,readonly:0
6101 #: field:res.partner.bank.type.field,readonly:0
6102 msgid "Readonly"
6103 msgstr "Только чтение"
6104
6105 #. module: base
6106 #: field:ir.actions.act_window.view,view_id:0
6107 #: field:ir.default,page:0
6108 #: selection:ir.translation,type:0
6109 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_id:0
6110 msgid "View"
6111 msgstr "Вид"
6112
6113 #. module: base
6114 #: selection:ir.module.module,state:0
6115 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
6116 msgid "To be installed"
6117 msgstr "Для установки"
6118
6119 #. module: base
6120 #: help:ir.actions.act_window,display_menu_tip:0
6121 msgid ""
6122 "It gives the status if the tip has to be displayed or not when a user "
6123 "executes an action"
6124 msgstr ""
6125 "Указывает, должна ли отображаться подсказка когда пользователь выполняет "
6126 "действие"
6127
6128 #. module: base
6129 #: view:ir.model:0
6130 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base
6131 #: field:res.currency,base:0
6132 msgid "Base"
6133 msgstr "Базовый"
6134
6135 #. module: base
6136 #: selection:base.language.install,lang:0
6137 msgid "Telugu / తెలుగు"
6138 msgstr "Телугу / తెలుగు"
6139
6140 #. module: base
6141 #: model:res.country,name:base.lr
6142 msgid "Liberia"
6143 msgstr "Либерия"
6144
6145 #. module: base
6146 #: view:ir.attachment:0
6147 #: view:ir.model:0
6148 #: view:res.groups:0
6149 #: view:res.partner:0
6150 #: field:res.partner,comment:0
6151 #: model:res.widget,title:base.note_widget
6152 msgid "Notes"
6153 msgstr "Примечания"
6154
6155 #. module: base
6156 #: field:ir.config_parameter,value:0
6157 #: field:ir.property,value_binary:0
6158 #: field:ir.property,value_datetime:0
6159 #: field:ir.property,value_float:0
6160 #: field:ir.property,value_integer:0
6161 #: field:ir.property,value_reference:0
6162 #: field:ir.property,value_text:0
6163 #: selection:ir.server.object.lines,type:0
6164 #: field:ir.server.object.lines,value:0
6165 #: field:ir.values,value:0
6166 msgid "Value"
6167 msgstr "Значение"
6168
6169 #. module: base
6170 #: field:ir.sequence,code:0
6171 #: field:ir.sequence.type,code:0
6172 #: selection:ir.translation,type:0
6173 #: field:res.partner.bank.type,code:0
6174 msgid "Code"
6175 msgstr "Код"
6176
6177 #. module: base
6178 #: model:ir.model,name:base.model_res_config_installer
6179 msgid "res.config.installer"
6180 msgstr "res.config.installer"
6181
6182 #. module: base
6183 #: model:res.country,name:base.mc
6184 msgid "Monaco"
6185 msgstr "Монако"
6186
6187 #. module: base
6188 #: selection:ir.cron,interval_type:0
6189 msgid "Minutes"
6190 msgstr "Минут"
6191
6192 #. module: base
6193 #: selection:ir.translation,type:0
6194 msgid "Help"
6195 msgstr "Справка"
6196
6197 #. module: base
6198 #: help:res.users,menu_id:0
6199 msgid ""
6200 "If specified, the action will replace the standard menu for this user."
6201 msgstr ""
6202 "Если определено, действие переопределит стандартное меню для этого "
6203 "пользователя."
6204
6205 #. module: base
6206 #: selection:ir.actions.server,state:0
6207 msgid "Write Object"
6208 msgstr "Записать объект"
6209
6210 #. module: base
6211 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_fundrising
6212 msgid "Fund Raising"
6213 msgstr "Сбор средств"
6214
6215 #. module: base
6216 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type
6217 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_type
6218 msgid "Sequence Codes"
6219 msgstr "Коды нумераций"
6220
6221 #. module: base
6222 #: selection:base.language.install,lang:0
6223 msgid "Spanish (CO) / Español (CO)"
6224 msgstr "Испанский (CO) / Español (CO)"
6225
6226 #. module: base
6227 #: view:base.module.configuration:0
6228 msgid ""
6229 "All pending configuration wizards have been executed. You may restart "
6230 "individual wizards via the list of configuration wizards."
6231 msgstr ""
6232 "Все ожидающие мастера настройки были выполнены. Можно презапустить некоторые "
6233 "из них с помощью списка мастеров настройки."
6234
6235 #. module: base
6236 #: wizard_button:server.action.create,step_1,create:0
6237 msgid "Create"
6238 msgstr "Создать"
6239
6240 #. module: base
6241 #: view:ir.sequence:0
6242 msgid "Current Year with Century: %(year)s"
6243 msgstr "Текущий год с веком: %(year)s"
6244
6245 #. module: base
6246 #: field:ir.exports,export_fields:0
6247 msgid "Export ID"
6248 msgstr "Идентификатор экспорта"
6249
6250 #. module: base
6251 #: model:res.country,name:base.fr
6252 msgid "France"
6253 msgstr "Франция"
6254
6255 #. module: base
6256 #: model:ir.model,name:base.model_res_log
6257 msgid "res.log"
6258 msgstr "res.log"
6259
6260 #. module: base
6261 #: help:ir.translation,module:0
6262 #: help:ir.translation,xml_id:0
6263 msgid "Maps to the ir_model_data for which this translation is provided."
6264 msgstr ""
6265 "Отображается в данные ir_model_data для которых предоставлен перевод."
6266
6267 #. module: base
6268 #: view:workflow.activity:0
6269 #: field:workflow.activity,flow_stop:0
6270 msgid "Flow Stop"
6271 msgstr "Остановить процесс"
6272
6273 #. module: base
6274 #: selection:ir.cron,interval_type:0
6275 msgid "Weeks"
6276 msgstr "Недели"
6277
6278 #. module: base
6279 #: model:res.country,name:base.af
6280 msgid "Afghanistan, Islamic State of"
6281 msgstr "Афганистан"
6282
6283 #. module: base
6284 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:60
6285 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:68
6286 #, python-format
6287 msgid "Error !"
6288 msgstr "Ошибка !"
6289
6290 #. module: base
6291 #: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_contry
6292 msgid "country_id"
6293 msgstr "Интендификатор страны"
6294
6295 #. module: base
6296 #: field:ir.cron,interval_type:0
6297 msgid "Interval Unit"
6298 msgstr "Ед. изм. интервала"
6299
6300 #. module: base
6301 #: field:publisher_warranty.contract,kind:0
6302 #: field:workflow.activity,kind:0
6303 msgid "Kind"
6304 msgstr "Тип"
6305
6306 #. module: base
6307 #: code:addons/orm.py:4368
6308 #, python-format
6309 msgid "This method does not exist anymore"
6310 msgstr "Данный метод более не существует"
6311
6312 #. module: base
6313 #: field:res.bank,fax:0
6314 #: field:res.company,fax:0
6315 #: field:res.partner.address,fax:0
6316 msgid "Fax"
6317 msgstr "Факс"
6318
6319 #. module: base
6320 #: field:res.lang,thousands_sep:0
6321 msgid "Thousands Separator"
6322 msgstr "Разделитель тысяч"
6323
6324 #. module: base
6325 #: field:res.request,create_date:0
6326 msgid "Created Date"
6327 msgstr "Дата создания"
6328
6329 #. module: base
6330 #: help:ir.actions.server,loop_action:0
6331 msgid ""
6332 "Select the action that will be executed. Loop action will not be avaliable "
6333 "inside loop."
6334 msgstr ""
6335 "Выберите действие, которое будет выполнено. Циклические действия не будут "
6336 "доступны внутри цикла."
6337
6338 #. module: base
6339 #: selection:base.language.install,lang:0
6340 msgid "Chinese (TW) / 正體字"
6341 msgstr "Китайский (тайваньский) / 正體字"
6342
6343 #. module: base
6344 #: model:ir.model,name:base.model_res_request
6345 msgid "res.request"
6346 msgstr "res.request"
6347
6348 #. module: base
6349 #: view:ir.model:0
6350 msgid "In Memory"
6351 msgstr "В памяти"
6352
6353 #. module: base
6354 #: view:ir.actions.todo:0
6355 msgid "Todo"
6356 msgstr "Список задач"
6357
6358 #. module: base
6359 #: field:ir.attachment,datas:0
6360 msgid "File Content"
6361 msgstr "Содержание файла"
6362
6363 #. module: base
6364 #: model:res.country,name:base.pa
6365 msgid "Panama"
6366 msgstr "Панама"
6367
6368 #. module: base
6369 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
6370 msgid "Ltd"
6371 msgstr "ООО"
6372
6373 #. module: base
6374 #: help:workflow.transition,group_id:0
6375 msgid ""
6376 "The group that a user must have to be authorized to validate this transition."
6377 msgstr ""
6378 "Группа, в которой должен состоять пользователь для подтверждения этого "
6379 "перехода."
6380
6381 #. module: base
6382 #: constraint:res.users:0
6383 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
6384 msgstr ""
6385 "Выбранной компании нет в разрешенных компаниях для этого пользователя"
6386
6387 #. module: base
6388 #: model:res.country,name:base.gi
6389 msgid "Gibraltar"
6390 msgstr "Гибралтар"
6391
6392 #. module: base
6393 #: field:ir.actions.report.xml,report_name:0
6394 msgid "Service Name"
6395 msgstr "Название службы"
6396
6397 #. module: base
6398 #: model:res.country,name:base.pn
6399 msgid "Pitcairn Island"
6400 msgstr "Острова Питкэрн"
6401
6402 #. module: base
6403 #: view:base.module.upgrade:0
6404 msgid ""
6405 "We suggest to reload the menu tab to see the new menus (Ctrl+T then Ctrl+R)."
6406 msgstr ""
6407 "Советуем перезагрузить вкладку с меню, чтобы увидеть новое меню (Ctrl+T "
6408 "затем Ctrl+R)."
6409
6410 #. module: base
6411 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule
6412 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule
6413 msgid "Record Rules"
6414 msgstr "Правила доступа"
6415
6416 #. module: base
6417 #: field:res.users,name:0
6418 msgid "User Name"
6419 msgstr "Имя пользователя"
6420
6421 #. module: base
6422 #: view:ir.sequence:0
6423 msgid "Day of the year: %(doy)s"
6424 msgstr "День года: %(doy)s"
6425
6426 #. module: base
6427 #: view:ir.model:0
6428 #: view:ir.model.fields:0
6429 #: view:workflow.activity:0
6430 msgid "Properties"
6431 msgstr "Свойства"
6432
6433 #. module: base
6434 #: help:ir.sequence,padding:0
6435 msgid ""
6436 "OpenERP will automatically adds some '0' on the left of the 'Next Number' to "
6437 "get the required padding size."
6438 msgstr ""
6439 "OpenERP автоматически добавляет несколько '0' слева от 'Следующее число' для "
6440 " заданного выравнивания."
6441
6442 #. module: base
6443 #: view:res.lang:0
6444 msgid "%A - Full weekday name."
6445 msgstr "%A - Полное название дня недели."
6446
6447 #. module: base
6448 #: selection:ir.cron,interval_type:0
6449 msgid "Months"
6450 msgstr "Месяцы"
6451
6452 #. module: base
6453 #: field:ir.actions.act_window,search_view:0
6454 msgid "Search View"
6455 msgstr "Поиск обзора"
6456
6457 #. module: base
6458 #: sql_constraint:res.lang:0
6459 msgid "The code of the language must be unique !"
6460 msgstr "Код языка должен быть уникальным !"
6461
6462 #. module: base
6463 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment
6464 #: view:ir.actions.report.xml:0
6465 #: view:ir.attachment:0
6466 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_attachment
6467 msgid "Attachments"
6468 msgstr "Вложения"
6469
6470 #. module: base
6471 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
6472 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sale_config_sales
6473 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales
6474 msgid "Sales"
6475 msgstr "Продажи"
6476
6477 #. module: base
6478 #: field:ir.actions.server,child_ids:0
6479 msgid "Other Actions"
6480 msgstr "Прочие действия"
6481
6482 #. module: base
6483 #: selection:ir.actions.todo,state:0
6484 msgid "Done"
6485 msgstr "Сделано"
6486
6487 #. module: base
6488 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss
6489 msgid "Miss"
6490 msgstr "Г-жа"
6491
6492 #. module: base
6493 #: view:ir.model.access:0
6494 #: field:ir.model.access,perm_write:0
6495 #: view:ir.rule:0
6496 msgid "Write Access"
6497 msgstr "Доступ на запись"
6498
6499 #. module: base
6500 #: view:res.lang:0
6501 msgid "%m - Month number [01,12]."
6502 msgstr "%m - номер месяца [01,12]."
6503
6504 #. module: base
6505 #: field:res.bank,city:0
6506 #: field:res.company,city:0
6507 #: field:res.partner,city:0
6508 #: field:res.partner.address,city:0
6509 #: field:res.partner.bank,city:0
6510 msgid "City"
6511 msgstr "Город"
6512
6513 #. module: base
6514 #: model:res.country,name:base.qa
6515 msgid "Qatar"
6516 msgstr "Катар"
6517
6518 #. module: base
6519 #: model:res.country,name:base.it
6520 msgid "Italy"
6521 msgstr "Италия"
6522
6523 #. module: base
6524 #: view:ir.actions.todo:0
6525 #: selection:ir.actions.todo,state:0
6526 msgid "To Do"
6527 msgstr "Сделать"
6528
6529 #. module: base
6530 #: selection:base.language.install,lang:0
6531 msgid "Estonian / Eesti keel"
6532 msgstr "Эстонский / Eesti keel"
6533
6534 #. module: base
6535 #: field:res.partner,email:0
6536 msgid "E-mail"
6537 msgstr "Эл. почта"
6538
6539 #. module: base
6540 #: selection:ir.module.module,license:0
6541 msgid "GPL-3 or later version"
6542 msgstr "GPL версии 3 или позже"
6543
6544 #. module: base
6545 #: field:workflow.activity,action:0
6546 msgid "Python Action"
6547 msgstr "Действие на Pyhin"
6548
6549 #. module: base
6550 #: selection:base.language.install,lang:0
6551 msgid "English (US)"
6552 msgstr "Английский (США)"
6553
6554 #. module: base
6555 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_data
6556 #: view:ir.model.data:0
6557 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_data_menu
6558 msgid "Object Identifiers"
6559 msgstr "Идентификаторы объекта"
6560
6561 #. module: base
6562 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_partner
6563 msgid ""
6564 "Manage the partner titles you want to have available in your system. The "
6565 "partner titles is the legal status of the company: Private Limited, SA, etc."
6566 msgstr ""
6567 "Управление списком доступных в вашей системе организационно-правовых форм "
6568 "компаний. Примеры организационно-правовых форм: ЗАО, ООО, ОАО. и т.д."
6569
6570 #. module: base
6571 #: view:base.language.export:0
6572 msgid "To browse official translations, you can start with these links:"
6573 msgstr "Для просмотра официальных переводов начните с этой ссылки:"
6574
6575 #. module: base
6576 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:531
6577 #, python-format
6578 msgid ""
6579 "You can not read this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
6580 "these groups: %s."
6581 msgstr ""
6582 "Вы не можете читать этот документ (%s) ! Убедитесь, что ваш пользователь "
6583 "состоит в одной из этих групп: %s."
6584
6585 #. module: base
6586 #: view:res.bank:0
6587 #: view:res.partner.address:0
6588 msgid "Address"
6589 msgstr "Адрес"
6590
6591 #. module: base
6592 #: field:ir.module.module,latest_version:0
6593 msgid "Installed version"
6594 msgstr "Установленная версия"
6595
6596 #. module: base
6597 #: selection:base.language.install,lang:0
6598 msgid "Mongolian / монгол"
6599 msgstr "Монгольский / Монгол"
6600
6601 #. module: base
6602 #: model:res.country,name:base.mr
6603 msgid "Mauritania"
6604 msgstr "Мавритания"
6605
6606 #. module: base
6607 #: model:ir.model,name:base.model_ir_translation
6608 msgid "ir.translation"
6609 msgstr "ir.translation"
6610
6611 #. module: base
6612 #: view:base.module.update:0
6613 msgid "Module update result"
6614 msgstr "Результат обновления модуля"
6615
6616 #. module: base
6617 #: view:workflow.activity:0
6618 #: field:workflow.workitem,act_id:0
6619 msgid "Activity"
6620 msgstr "Действие"
6621
6622 #. module: base
6623 #: view:res.partner:0
6624 #: view:res.partner.address:0
6625 msgid "Postal Address"
6626 msgstr "Почтовый адрес"
6627
6628 #. module: base
6629 #: field:res.company,parent_id:0
6630 msgid "Parent Company"
6631 msgstr "Родительская компания"
6632
6633 #. module: base
6634 #: selection:base.language.install,lang:0
6635 msgid "Spanish (CR) / Español (CR)"
6636 msgstr "Испанский (CR) / Español (CR)"
6637
6638 #. module: base
6639 #: field:res.currency.rate,rate:0
6640 msgid "Rate"
6641 msgstr "Курс"
6642
6643 #. module: base
6644 #: model:res.country,name:base.cg
6645 msgid "Congo"
6646 msgstr "Конго"
6647
6648 #. module: base
6649 #: view:res.lang:0
6650 msgid "Examples"
6651 msgstr "Примеры"
6652
6653 #. module: base
6654 #: field:ir.default,value:0
6655 #: view:ir.values:0
6656 msgid "Default Value"
6657 msgstr "Значение по умолчанию"
6658
6659 #. module: base
6660 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_tools
6661 msgid "Tools"
6662 msgstr "Инструменты"
6663
6664 #. module: base
6665 #: model:res.country,name:base.kn
6666 msgid "Saint Kitts & Nevis Anguilla"
6667 msgstr "Сент-Киттс и Невис Ангилья"
6668
6669 #. module: base
6670 #: code:addons/base/res/res_currency.py:190
6671 #, python-format
6672 msgid ""
6673 "No rate found \n"
6674 "for the currency: %s \n"
6675 "at the date: %s"
6676 msgstr ""
6677 "Нет курса \n"
6678 "для валюты: %s \n"
6679 "на дату: %s"
6680
6681 #. module: base
6682 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view_custom
6683 msgid ""
6684 "Customized views are used when users reorganize the content of their "
6685 "dashboard views (via web client)"
6686 msgstr ""
6687 "Настраиваемые виды используются при организации содержимого инфо-панели "
6688 "(через веб клиент)"
6689
6690 #. module: base
6691 #: field:ir.model.fields,model:0
6692 msgid "Object Name"
6693 msgstr "Название объекта"
6694
6695 #. module: base
6696 #: help:ir.actions.server,srcmodel_id:0
6697 msgid ""
6698 "Object in which you want to create / write the object. If it is empty then "
6699 "refer to the Object field."
6700 msgstr ""
6701 "Объект, в котором вы хотите создать или записать другой объект. Если он "
6702 "пуст, то становится полем объекта."
6703
6704 #. module: base
6705 #: view:ir.module.module:0
6706 #: selection:ir.module.module,state:0
6707 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
6708 msgid "Not Installed"
6709 msgstr "Не установлен"
6710
6711 #. module: base
6712 #: view:workflow.activity:0
6713 #: field:workflow.activity,out_transitions:0
6714 msgid "Outgoing Transitions"
6715 msgstr "Исходящее перемещение"
6716
6717 #. module: base
6718 #: field:ir.ui.menu,icon:0
6719 msgid "Icon"
6720 msgstr "Пиктограмма"
6721
6722 #. module: base
6723 #: help:ir.model.fields,model_id:0
6724 msgid "The model this field belongs to"
6725 msgstr "Модель к которой принадлежит это поле"
6726
6727 #. module: base
6728 #: model:res.country,name:base.mq
6729 msgid "Martinique (French)"
6730 msgstr "Мартиника (заморский регион Франции)"
6731
6732 #. module: base
6733 #: view:ir.sequence.type:0
6734 msgid "Sequences Type"
6735 msgstr "Тип нумерации"
6736
6737 #. module: base
6738 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-act
6739 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_act
6740 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_resquest_ref
6741 #: view:res.request:0
6742 msgid "Requests"
6743 msgstr "Запросы"
6744
6745 #. module: base
6746 #: model:res.country,name:base.ye
6747 msgid "Yemen"
6748 msgstr "Йемен"
6749
6750 #. module: base
6751 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
6752 msgid "Or"
6753 msgstr "Или"
6754
6755 #. module: base
6756 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_log_act_window
6757 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_log_act_window
6758 msgid "Client Logs"
6759 msgstr "Журнал работы клиента"
6760
6761 #. module: base
6762 #: model:res.country,name:base.al
6763 msgid "Albania"
6764 msgstr "Албания"
6765
6766 #. module: base
6767 #: model:res.country,name:base.ws
6768 msgid "Samoa"
6769 msgstr "Самоа"
6770
6771 #. module: base
6772 #: code:addons/base/res/res_lang.py:191
6773 #, python-format
6774 msgid ""
6775 "You cannot delete the language which is Active !\n"
6776 "Please de-activate the language first."
6777 msgstr ""
6778 "Вы не можете удалить активный язык !\n"
6779 "Сначала сделайте его не активным."
6780
6781 #. module: base
6782 #: view:base.language.install:0
6783 msgid ""
6784 "Please be patient, this operation may take a few minutes (depending on the "
6785 "number of modules currently installed)..."
6786 msgstr ""
6787 "Пожалуйста подождите, эта операция может занять несколько минут (зависит от "
6788 "количества установленных модулей)..."
6789
6790 #. module: base
6791 #: field:ir.ui.menu,child_id:0
6792 msgid "Child IDs"
6793 msgstr "Подчиненные идентификаторы"
6794
6795 #. module: base
6796 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:748
6797 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:751
6798 #, python-format
6799 msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!"
6800 msgstr "Проблемы в конфигурации `Record Id` в серверном действии!"
6801
6802 #. module: base
6803 #: code:addons/orm.py:2682
6804 #: code:addons/orm.py:2692
6805 #, python-format
6806 msgid "ValidateError"
6807 msgstr "ValidateError"
6808
6809 #. module: base
6810 #: view:base.module.import:0
6811 #: view:base.module.update:0
6812 msgid "Open Modules"
6813 msgstr "Открыть модули"
6814
6815 #. module: base
6816 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_bank_form
6817 msgid "Manage bank records you want to be used in the system."
6818 msgstr "Управление банковскими документами используемыми в системе."
6819
6820 #. module: base
6821 #: view:base.module.import:0
6822 msgid "Import module"
6823 msgstr "Импорт модуля"
6824
6825 #. module: base
6826 #: field:ir.actions.server,loop_action:0
6827 msgid "Loop Action"
6828 msgstr "Повторное действие"
6829
6830 #. module: base
6831 #: help:ir.actions.report.xml,report_file:0
6832 msgid ""
6833 "The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the "
6834 "content is in another field"
6835 msgstr ""
6836 "Путь к главному файлу отчёта (в зависимости от типа отчёта), или NULL, если "
6837 "содержание хранится в другом поле данных"
6838
6839 #. module: base
6840 #: model:res.country,name:base.la
6841 msgid "Laos"
6842 msgstr "Лаос"
6843
6844 #. module: base
6845 #: selection:ir.actions.server,state:0
6846 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email
6847 #: field:res.company,email:0
6848 #: field:res.users,user_email:0
6849 msgid "Email"
6850 msgstr "Эл. почта"
6851
6852 #. module: base
6853 #: field:res.users,action_id:0
6854 msgid "Home Action"
6855 msgstr "Действие со стороны пользователя"
6856
6857 #. module: base
6858 #: code:addons/custom.py:555
6859 #, python-format
6860 msgid ""
6861 "The sum of the data (2nd field) is null.\n"
6862 "We can't draw a pie chart !"
6863 msgstr ""
6864 "Сумма данных (второе поле) равно нулю.\n"
6865 "Мы не можем нарисовать круговую диаграмму !"
6866
6867 #. module: base
6868 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_reporting
6869 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_lunch_reporting
6870 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_report
6871 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_association
6872 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_marketing
6873 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_reporting
6874 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_64
6875 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_73
6876 #: model:ir.ui.menu,name:base.reporting_menu
6877 msgid "Reporting"
6878 msgstr "Отчетность"
6879
6880 #. module: base
6881 #: model:res.country,name:base.tg
6882 msgid "Togo"
6883 msgstr "Того"
6884
6885 #. module: base
6886 #: selection:ir.module.module,license:0
6887 msgid "Other Proprietary"
6888 msgstr "Другой проприетарный"
6889
6890 #. module: base
6891 #: selection:workflow.activity,kind:0
6892 msgid "Stop All"
6893 msgstr "Остановить все"
6894
6895 #. module: base
6896 #: code:addons/orm.py:412
6897 #, python-format
6898 msgid "The read_group method is not implemented on this object !"
6899 msgstr "Метод read_group не реализован для данного объекта !"
6900
6901 #. module: base
6902 #: view:ir.model.data:0
6903 msgid "Updatable"
6904 msgstr "Обновляемо"
6905
6906 #. module: base
6907 #: view:res.lang:0
6908 msgid "3.  %x ,%X         ==> 12/05/08, 18:25:20"
6909 msgstr "3.  %x ,%X         ==> 12/05/08, 18:25:20"
6910
6911 #. module: base
6912 #: selection:ir.model.fields,on_delete:0
6913 msgid "Cascade"
6914 msgstr "Каскадом"
6915
6916 #. module: base
6917 #: field:workflow.transition,group_id:0
6918 msgid "Group Required"
6919 msgstr "Требуется группа"
6920
6921 #. module: base
6922 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
6923 msgid "Next Configuration Step"
6924 msgstr "Следующий шаг настройки"
6925
6926 #. module: base
6927 #: field:res.groups,comment:0
6928 msgid "Comment"
6929 msgstr "Комментарий"
6930
6931 #. module: base
6932 #: model:res.country,name:base.ro
6933 msgid "Romania"
6934 msgstr "Румыния"
6935
6936 #. module: base
6937 #: help:ir.cron,doall:0
6938 msgid ""
6939 "Enable this if you want to execute missed occurences as soon as the server "
6940 "restarts."
6941 msgstr ""
6942 "Включите при необходимости выполнять пропущенные события при перезапуске "
6943 "сервера."
6944
6945 #. module: base
6946 #: view:base.module.upgrade:0
6947 msgid "Start update"
6948 msgstr "Начать обновление"
6949
6950 #. module: base
6951 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:144
6952 #, python-format
6953 msgid "Contract validation error"
6954 msgstr "Ошибка проверки контракта"
6955
6956 #. module: base
6957 #: field:res.country.state,name:0
6958 msgid "State Name"
6959 msgstr "Название области"
6960
6961 #. module: base
6962 #: field:workflow.activity,join_mode:0
6963 msgid "Join Mode"
6964 msgstr "Режим слияния"
6965
6966 #. module: base
6967 #: field:res.users,context_tz:0
6968 msgid "Timezone"
6969 msgstr "Часовой пояс"
6970
6971 #. module: base
6972 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml
6973 #: selection:ir.ui.menu,action:0
6974 msgid "ir.actions.report.xml"
6975 msgstr "ir.actions.report.xml"
6976
6977 #. module: base
6978 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
6979 msgid "Mss"
6980 msgstr "Г-жа"
6981
6982 #. module: base
6983 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
6984 msgid "ir.ui.view"
6985 msgstr "ir.ui.view"
6986
6987 #. module: base
6988 #: constraint:res.partner:0
6989 msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
6990 msgstr "Ошибка! Вы не можете создать рекурсивно связанных участников."
6991
6992 #. module: base
6993 #: help:res.lang,code:0
6994 msgid "This field is used to set/get locales for user"
6995 msgstr "Это поле используется для установки / получения локали пользователя"
6996
6997 #. module: base
6998 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2
6999 msgid "OpenERP Partners"
7000 msgstr "Партнеры OpenERP"
7001
7002 #. module: base
7003 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_hr_manager
7004 msgid "HR Manager Dashboard"
7005 msgstr "Инф. панель менеджера отдела кадров"
7006
7007 #. module: base
7008 #: code:addons/base/module/module.py:293
7009 #, python-format
7010 msgid ""
7011 "Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
7012 msgstr ""
7013 "Нельзя установить модуль \"%s\" так, как не удовлетворена внешняя "
7014 "зависимость: %s"
7015
7016 #. module: base
7017 #: view:ir.module.module:0
7018 msgid "Search modules"
7019 msgstr "Искать модули"
7020
7021 #. module: base
7022 #: model:res.country,name:base.by
7023 msgid "Belarus"
7024 msgstr "Беларусь"
7025
7026 #. module: base
7027 #: field:ir.actions.act_window,name:0
7028 #: field:ir.actions.act_window_close,name:0
7029 #: field:ir.actions.actions,name:0
7030 #: field:ir.actions.client,name:0
7031 #: field:ir.actions.server,name:0
7032 #: field:ir.actions.url,name:0
7033 msgid "Action Name"
7034 msgstr "Название действия"
7035
7036 #. module: base
7037 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_users
7038 msgid ""
7039 "Create and manage users that will connect to the system. Users can be "
7040 "deactivated should there be a period of time during which they will/should "
7041 "not connect to the system. You can assign them groups in order to give them "
7042 "specific access to the applications they need to use in the system."
7043 msgstr ""
7044 "Создавайте пользователей и управляйте их доступом к системе. Пользователи "
7045 "могут быть деактивированы при окончании периода их неактивности в системе. "
7046 "Пользователям могут быть назначены группы с целью предоставить им особый "
7047 "доступ к приложениям внутри системы."
7048
7049 #. module: base
7050 #: selection:ir.module.module,complexity:0
7051 #: selection:res.request,priority:0
7052 msgid "Normal"
7053 msgstr "Нормальный"
7054
7055 #. module: base
7056 #: field:res.bank,street2:0
7057 #: field:res.company,street2:0
7058 #: field:res.partner.address,street2:0
7059 msgid "Street2"
7060 msgstr "Улица (2-я строка)"
7061
7062 #. module: base
7063 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_update
7064 msgid "Module Update"
7065 msgstr "Обновление модуля"
7066
7067 #. module: base
7068 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:95
7069 #, python-format
7070 msgid "Following modules are not installed or unknown: %s"
7071 msgstr "Следующие модули не установлены или не известны: %s"
7072
7073 #. module: base
7074 #: view:ir.cron:0
7075 #: field:ir.cron,user_id:0
7076 #: field:ir.filters,user_id:0
7077 #: field:ir.ui.view.custom,user_id:0
7078 #: field:ir.values,user_id:0
7079 #: model:res.groups,name:base.group_document_user
7080 #: model:res.groups,name:base.group_tool_user
7081 #: field:res.log,user_id:0
7082 #: field:res.partner.event,user_id:0
7083 #: view:res.users:0
7084 #: field:res.widget.user,user_id:0
7085 msgid "User"
7086 msgstr "Пользователь"
7087
7088 #. module: base
7089 #: model:res.country,name:base.pr
7090 msgid "Puerto Rico"
7091 msgstr "Пуэрто-Рико"
7092
7093 #. module: base
7094 #: view:ir.actions.act_window:0
7095 msgid "Open Window"
7096 msgstr "Открыть окно"
7097
7098 #. module: base
7099 #: field:ir.actions.act_window,auto_search:0
7100 msgid "Auto Search"
7101 msgstr "Авто поиск"
7102
7103 #. module: base
7104 #: field:ir.actions.act_window,filter:0
7105 msgid "Filter"
7106 msgstr "Фильтр"
7107
7108 #. module: base
7109 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_madam
7110 msgid "Ms."
7111 msgstr "Г-жа"
7112
7113 #. module: base
7114 #: model:res.country,name:base.ch
7115 msgid "Switzerland"
7116 msgstr "Швейцария"
7117
7118 #. module: base
7119 #: model:res.country,name:base.gd
7120 msgid "Grenada"
7121 msgstr "Гренада"
7122
7123 #. module: base
7124 #: model:res.country,name:base.wf
7125 msgid "Wallis and Futuna Islands"
7126 msgstr "Острова Уоллис и Футуна"
7127
7128 #. module: base
7129 #: selection:server.action.create,init,type:0
7130 msgid "Open Report"
7131 msgstr "Открыть отчет"
7132
7133 #. module: base
7134 #: field:res.currency,rounding:0
7135 msgid "Rounding factor"
7136 msgstr "Фактор округления"
7137
7138 #. module: base
7139 #: view:base.language.install:0
7140 msgid "Load"
7141 msgstr "Загрузка"
7142
7143 #. module: base
7144 #: help:res.users,name:0
7145 msgid "The new user's real name, used for searching and most listings"
7146 msgstr "Настоящее имя пользователя, используется для поиска и в списках"
7147
7148 #. module: base
7149 #: code:addons/osv.py:150
7150 #: code:addons/osv.py:152
7151 #, python-format
7152 msgid "Integrity Error"
7153 msgstr "Ошибка целостности"
7154
7155 #. module: base
7156 #: model:ir.model,name:base.model_ir_wizard_screen
7157 msgid "ir.wizard.screen"
7158 msgstr "ir.wizard.screen"
7159
7160 #. module: base
7161 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:255
7162 #, python-format
7163 msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
7164 msgstr "Размер поля никогда не может быть меньше 1 !"
7165
7166 #. module: base
7167 #: model:res.country,name:base.so
7168 msgid "Somalia"
7169 msgstr "Сомали"
7170
7171 #. module: base
7172 #: selection:publisher_warranty.contract,state:0
7173 msgid "Terminated"
7174 msgstr "Прекращен"
7175
7176 #. module: base
7177 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13
7178 msgid "Important customers"
7179 msgstr "Важные заказчики"
7180
7181 #. module: base
7182 #: view:res.lang:0
7183 msgid "Update Terms"
7184 msgstr "Обновление терминов"
7185
7186 #. module: base
7187 #: field:partner.sms.send,mobile_to:0
7188 #: field:res.request,act_to:0
7189 #: field:res.request.history,act_to:0
7190 msgid "To"
7191 msgstr "Кому"
7192
7193 #. module: base
7194 #: view:ir.cron:0
7195 #: field:ir.cron,args:0
7196 msgid "Arguments"
7197 msgstr "Аргументы"
7198
7199 #. module: base
7200 #: code:addons/orm.py:1260
7201 #, python-format
7202 msgid "Database ID doesn't exist: %s : %s"
7203 msgstr "Идентификатор базы данных не существует:  %s : %s"
7204
7205 #. module: base
7206 #: selection:ir.module.module,license:0
7207 msgid "GPL Version 2"
7208 msgstr "GPL версия 2"
7209
7210 #. module: base
7211 #: selection:ir.module.module,license:0
7212 msgid "GPL Version 3"
7213 msgstr "GPL версия 3"
7214
7215 #. module: base
7216 #: code:addons/orm.py:1388
7217 #, python-format
7218 msgid "key '%s' not found in selection field '%s'"
7219 msgstr "Ключ '%s' не найден в поле выбора '%s'"
7220
7221 #. module: base
7222 #: view:partner.wizard.ean.check:0
7223 msgid "Correct EAN13"
7224 msgstr "Правильный штрих-код"
7225
7226 #. module: base
7227 #: code:addons/orm.py:2317
7228 #, python-format
7229 msgid "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection"
7230 msgstr "Значение \"%s\" в поле \"%s\" не входит в выбранные"
7231
7232 #. module: base
7233 #: field:res.partner,customer:0
7234 #: view:res.partner.address:0
7235 #: field:res.partner.address,is_customer_add:0
7236 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0
7237 msgid "Customer"
7238 msgstr "Заказчик"
7239
7240 #. module: base
7241 #: selection:base.language.install,lang:0
7242 msgid "Spanish (NI) / Español (NI)"
7243 msgstr "Испанский (NI) / Español (NI)"
7244
7245 #. module: base
7246 #: field:ir.module.module,shortdesc:0
7247 msgid "Short Description"
7248 msgstr "Краткое описание"
7249
7250 #. module: base
7251 #: field:ir.actions.act_window,context:0
7252 #: field:ir.filters,context:0
7253 msgid "Context Value"
7254 msgstr "Значение контекста"
7255
7256 #. module: base
7257 #: view:ir.sequence:0
7258 msgid "Hour 00->24: %(h24)s"
7259 msgstr "Час 00->24: %(h24)s"
7260
7261 #. module: base
7262 #: field:ir.cron,nextcall:0
7263 msgid "Next Execution Date"
7264 msgstr "Дата следующего исполнения"
7265
7266 #. module: base
7267 #: help:multi_company.default,field_id:0
7268 msgid "Select field property"
7269 msgstr "Выберите свойство поля"
7270
7271 #. module: base
7272 #: field:res.request.history,date_sent:0
7273 msgid "Date sent"
7274 msgstr "Дата отправления"
7275
7276 #. module: base
7277 #: view:ir.sequence:0
7278 msgid "Month: %(month)s"
7279 msgstr "Месяц: %(month)s"
7280
7281 #. module: base
7282 #: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0
7283 #: field:ir.actions.server,sequence:0
7284 #: field:ir.actions.todo,sequence:0
7285 #: field:ir.actions.todo.category,sequence:0
7286 #: view:ir.cron:0
7287 #: field:ir.module.category,sequence:0
7288 #: field:ir.module.module,sequence:0
7289 #: view:ir.sequence:0
7290 #: field:ir.ui.menu,sequence:0
7291 #: view:ir.ui.view:0
7292 #: field:ir.ui.view,priority:0
7293 #: field:ir.ui.view_sc,sequence:0
7294 #: field:multi_company.default,sequence:0
7295 #: field:res.partner.bank,sequence:0
7296 #: field:res.widget.user,sequence:0
7297 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,sequence:0
7298 msgid "Sequence"
7299 msgstr "Нумерация"
7300
7301 #. module: base
7302 #: model:res.country,name:base.tn
7303 msgid "Tunisia"
7304 msgstr "Тунис"
7305
7306 #. module: base
7307 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_manufacturing
7308 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mrp_root
7309 msgid "Manufacturing"
7310 msgstr "Производство"
7311
7312 #. module: base
7313 #: model:res.country,name:base.km
7314 msgid "Comoros"
7315 msgstr "Коморские Острова"
7316
7317 #. module: base
7318 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action
7319 #: view:ir.actions.server:0
7320 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_server_action
7321 msgid "Server Actions"
7322 msgstr "Действия сервера"
7323
7324 #. module: base
7325 #: view:ir.module.module:0
7326 msgid "Cancel Install"
7327 msgstr "Отмена установки"
7328
7329 #. module: base
7330 #: field:ir.model.fields,selection:0
7331 msgid "Selection Options"
7332 msgstr "Варианты выбора"
7333
7334 #. module: base
7335 #: field:res.partner.category,parent_right:0
7336 msgid "Right parent"
7337 msgstr "Родитель справа"
7338
7339 #. module: base
7340 #: view:res.lang:0
7341 msgid "Legends for Date and Time Formats"
7342 msgstr "Форматы даты и времени"
7343
7344 #. module: base
7345 #: selection:ir.actions.server,state:0
7346 msgid "Copy Object"
7347 msgstr "Копировать объект"
7348
7349 #. module: base
7350 #: code:addons/base/res/res_users.py:119
7351 #, python-format
7352 msgid ""
7353 "Group(s) cannot be deleted, because some user(s) still belong to them: %s !"
7354 msgstr ""
7355 "Группа(ы) не может быть удалена так, как есть пользователи принадлежащие к "
7356 "ним:  %s !"
7357
7358 #. module: base
7359 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state
7360 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner
7361 msgid "Fed. States"
7362 msgstr "Область/Штат"
7363
7364 #. module: base
7365 #: view:ir.model:0
7366 #: view:res.groups:0
7367 msgid "Access Rules"
7368 msgstr "Правила доступа"
7369
7370 #. module: base
7371 #: field:ir.default,ref_table:0
7372 msgid "Table Ref."
7373 msgstr "Ссылка на таблицу"
7374
7375 #. module: base
7376 #: field:ir.actions.act_window,res_model:0
7377 #: field:ir.actions.report.xml,model:0
7378 #: field:ir.actions.server,model_id:0
7379 #: field:ir.actions.wizard,model:0
7380 #: field:ir.cron,model:0
7381 #: field:ir.default,field_tbl:0
7382 #: field:ir.filters,model_id:0
7383 #: view:ir.model.access:0
7384 #: field:ir.model.access,model_id:0
7385 #: view:ir.model.data:0
7386 #: view:ir.model.fields:0
7387 #: field:ir.rule,model_id:0
7388 #: selection:ir.translation,type:0
7389 #: view:ir.ui.view:0
7390 #: field:ir.ui.view,model:0
7391 #: field:multi_company.default,object_id:0
7392 #: field:res.log,res_model:0
7393 #: field:res.request.link,object:0
7394 #: field:workflow.triggers,model:0
7395 msgid "Object"
7396 msgstr "Объект"
7397
7398 #. module: base
7399 #: code:addons/osv.py:147
7400 #, python-format
7401 msgid ""
7402 "\n"
7403 "\n"
7404 "[object with reference: %s - %s]"
7405 msgstr ""
7406 "\n"
7407 "\n"
7408 "[объект со ссылкой: %s - %s]"
7409
7410 #. module: base
7411 #: model:ir.model,name:base.model_ir_default
7412 msgid "ir.default"
7413 msgstr "Значения по умолчанию"
7414
7415 #. module: base
7416 #: view:ir.sequence:0
7417 msgid "Minute: %(min)s"
7418 msgstr "Минуты: %(min)s"
7419
7420 #. module: base
7421 #: view:base.update.translations:0
7422 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations
7423 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations
7424 msgid "Synchronize Translations"
7425 msgstr "Синхронизировать переводы"
7426
7427 #. module: base
7428 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10
7429 msgid "Scheduler"
7430 msgstr "Планировщик"
7431
7432 #. module: base
7433 #: help:ir.cron,numbercall:0
7434 msgid ""
7435 "Number of time the function is called,\n"
7436 "a negative number indicates no limit"
7437 msgstr ""
7438 "Количество раз вызова функции,\n"
7439 "отрицательное значение - не ограничено"
7440
7441 #. module: base
7442 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:371
7443 #, python-format
7444 msgid ""
7445 "Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and "
7446 "create it again!"
7447 msgstr ""
7448 "Изменение типа столбца пока не поддерживается. Пожалуйста, удалите его и "
7449 "создайте заново!"
7450
7451 #. module: base
7452 #: field:ir.ui.view_sc,user_id:0
7453 msgid "User Ref."
7454 msgstr "Ссылка на пользователя"
7455
7456 #. module: base
7457 #: code:addons/base/res/res_users.py:118
7458 #, python-format
7459 msgid "Warning !"
7460 msgstr "Внимание !"
7461
7462 #. module: base
7463 #: model:res.widget,title:base.google_maps_widget
7464 msgid "Google Maps"
7465 msgstr "Карты Google"
7466
7467 #. module: base
7468 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config
7469 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config
7470 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_config
7471 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_lunch_survey_root
7472 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_marketing_config_association
7473 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_marketing_config_root
7474 #: view:res.company:0
7475 #: model:res.groups,name:base.group_system
7476 msgid "Configuration"
7477 msgstr "Настройки"
7478
7479 #. module: base
7480 #: model:ir.model,name:base.model_publisher_warranty_contract_wizard
7481 msgid "publisher_warranty.contract.wizard"
7482 msgstr "publisher_warranty.contract.wizard"
7483
7484 #. module: base
7485 #: field:ir.actions.server,expression:0
7486 msgid "Loop Expression"
7487 msgstr "Выражение цикла"
7488
7489 #. module: base
7490 #: field:publisher_warranty.contract,date_start:0
7491 msgid "Starting Date"
7492 msgstr "Дата начала"
7493
7494 #. module: base
7495 #: help:res.partner,website:0
7496 msgid "Website of Partner"
7497 msgstr "Сайт контрагента"
7498
7499 #. module: base
7500 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5
7501 msgid "Gold Partner"
7502 msgstr "Золотой партнер"
7503
7504 #. module: base
7505 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner
7506 #: field:res.company,partner_id:0
7507 #: view:res.partner.address:0
7508 #: field:res.partner.event,partner_id:0
7509 #: selection:res.partner.title,domain:0
7510 #: model:res.request.link,name:base.req_link_partner
7511 msgid "Partner"
7512 msgstr "Контрагент"
7513
7514 #. module: base
7515 #: model:res.country,name:base.tr
7516 msgid "Turkey"
7517 msgstr "Турция"
7518
7519 #. module: base
7520 #: model:res.country,name:base.fk
7521 msgid "Falkland Islands"
7522 msgstr "Фолклендские (Мальвинские) острова"
7523
7524 #. module: base
7525 #: model:res.country,name:base.lb
7526 msgid "Lebanon"
7527 msgstr "Ливан"
7528
7529 #. module: base
7530 #: view:ir.actions.report.xml:0
7531 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0
7532 msgid "Report Type"
7533 msgstr "Тип отчета"
7534
7535 #. module: base
7536 #: field:ir.actions.todo,state:0
7537 #: field:ir.module.module,state:0
7538 #: field:ir.module.module.dependency,state:0
7539 #: field:publisher_warranty.contract,state:0
7540 #: view:res.country.state:0
7541 #: view:res.request:0
7542 #: field:res.request,state:0
7543 #: field:workflow.instance,state:0
7544 #: field:workflow.workitem,state:0
7545 msgid "State"
7546 msgstr "Состояние"
7547
7548 #. module: base
7549 #: selection:base.language.install,lang:0
7550 msgid "Galician / Galego"
7551 msgstr "Галисийский / Galego"
7552
7553 #. module: base
7554 #: model:res.country,name:base.no
7555 msgid "Norway"
7556 msgstr "Норвегия"
7557
7558 #. module: base
7559 #: view:res.lang:0
7560 msgid "4.  %b, %B         ==> Dec, December"
7561 msgstr "4.  %b, %B         ==> Дек, Декабрь"
7562
7563 #. module: base
7564 #: view:base.language.install:0
7565 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_language_install
7566 msgid "Load an Official Translation"
7567 msgstr "Загрузить официальный перевод"
7568
7569 #. module: base
7570 #: view:res.currency:0
7571 msgid "Miscelleanous"
7572 msgstr "Разное"
7573
7574 #. module: base
7575 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_10
7576 msgid "Open Source Service Company"
7577 msgstr "Откройте Исходную Компанию сферы обслуживания"
7578
7579 #. module: base
7580 #: model:res.country,name:base.kg
7581 msgid "Kyrgyz Republic (Kyrgyzstan)"
7582 msgstr "Киргизия (Кыргызстан)"
7583
7584 #. module: base
7585 #: selection:res.request,state:0
7586 msgid "waiting"
7587 msgstr "ожидание"
7588
7589 #. module: base
7590 #: field:ir.actions.report.xml,report_file:0
7591 msgid "Report file"
7592 msgstr "Файл отчета"
7593
7594 #. module: base
7595 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_triggers
7596 msgid "workflow.triggers"
7597 msgstr "События процесса"
7598
7599 #. module: base
7600 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:74
7601 #, python-format
7602 msgid "Invalid search criterions"
7603 msgstr "Неверные критерии поиска"
7604
7605 #. module: base
7606 #: view:ir.attachment:0
7607 msgid "Created"
7608 msgstr "Создано"
7609
7610 #. module: base
7611 #: help:ir.actions.wizard,multi:0
7612 msgid ""
7613 "If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a "
7614 "form view."
7615 msgstr ""
7616 "Если установлено значение True, мастер не будет отображаться на правой "
7617 "панели инструментов формы."
7618
7619 #. module: base
7620 #: view:base.language.import:0
7621 msgid "- type,name,res_id,src,value"
7622 msgstr "- type,name,res_id,src,value"
7623
7624 #. module: base
7625 #: model:res.country,name:base.hm
7626 msgid "Heard and McDonald Islands"
7627 msgstr "Остров Херд и Острова Макдоналд"
7628
7629 #. module: base
7630 #: field:ir.actions.act_window,view_id:0
7631 msgid "View Ref."
7632 msgstr "Ссылка на вид"
7633
7634 #. module: base
7635 #: selection:ir.translation,type:0
7636 msgid "Selection"
7637 msgstr "Выбор"
7638
7639 #. module: base
7640 #: field:res.company,rml_header1:0
7641 msgid "Report Header"
7642 msgstr "Заголовок отчета"
7643
7644 #. module: base
7645 #: field:ir.actions.act_window,type:0
7646 #: field:ir.actions.act_window_close,type:0
7647 #: field:ir.actions.actions,type:0
7648 #: field:ir.actions.client,type:0
7649 #: field:ir.actions.report.xml,type:0
7650 #: view:ir.actions.server:0
7651 #: field:ir.actions.server,state:0
7652 #: field:ir.actions.server,type:0
7653 #: field:ir.actions.url,type:0
7654 #: field:ir.actions.wizard,type:0
7655 msgid "Action Type"
7656 msgstr "Тип действия"
7657
7658 #. module: base
7659 #: code:addons/base/module/module.py:308
7660 #, python-format
7661 msgid ""
7662 "You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n"
7663 "But the latter module is not available in your system."
7664 msgstr ""
7665 "Вы пытаетесь установить модуль '%s'  который зависит от модуля '%s',\n"
7666 "но он не доступен в вашей системе."
7667
7668 #. module: base
7669 #: view:base.language.import:0
7670 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_import_language
7671 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_import_language
7672 msgid "Import Translation"
7673 msgstr "Импорт переводов"
7674
7675 #. module: base
7676 #: field:res.partner.bank.type,field_ids:0
7677 msgid "Type fields"
7678 msgstr "Тип полей"
7679
7680 #. module: base
7681 #: view:ir.actions.todo:0
7682 #: field:ir.actions.todo,category_id:0
7683 #: field:ir.module.module,category_id:0
7684 msgid "Category"
7685 msgstr "Категория"
7686
7687 #. module: base
7688 #: view:ir.attachment:0
7689 #: selection:ir.attachment,type:0
7690 #: selection:ir.property,type:0
7691 msgid "Binary"
7692 msgstr "Двоичный"
7693
7694 #. module: base
7695 #: field:ir.actions.server,sms:0
7696 #: selection:ir.actions.server,state:0
7697 msgid "SMS"
7698 msgstr "SMS"
7699
7700 #. module: base
7701 #: model:res.country,name:base.cr
7702 msgid "Costa Rica"
7703 msgstr "Коста-Рика"
7704
7705 #. module: base
7706 #: view:workflow.activity:0
7707 msgid "Conditions"
7708 msgstr "Условия"
7709
7710 #. module: base
7711 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form
7712 msgid "Other Partners"
7713 msgstr "Другие контрагенты"
7714
7715 #. module: base
7716 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form
7717 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_currency_form
7718 #: view:res.currency:0
7719 msgid "Currencies"
7720 msgstr "Валюты"
7721
7722 #. module: base
7723 #: sql_constraint:res.groups:0
7724 msgid "The name of the group must be unique !"
7725 msgstr "Название группы должно быть уникальным !"
7726
7727 #. module: base
7728 #: view:ir.sequence:0
7729 msgid "Hour 00->12: %(h12)s"
7730 msgstr "Час 00->12: %(h12)s"
7731
7732 #. module: base
7733 #: help:res.partner.address,active:0
7734 msgid "Uncheck the active field to hide the contact."
7735 msgstr "Снимите флажок, чтобы скрыть контакт."
7736
7737 #. module: base
7738 #: model:ir.model,name:base.model_res_widget_wizard
7739 msgid "Add a widget for User"
7740 msgstr "Добавить виджет для пользователя"
7741
7742 #. module: base
7743 #: model:res.country,name:base.dk
7744 msgid "Denmark"
7745 msgstr "Дания"
7746
7747 #. module: base
7748 #: field:res.country,code:0
7749 msgid "Country Code"
7750 msgstr "Код страны"
7751
7752 #. module: base
7753 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_instance
7754 msgid "workflow.instance"
7755 msgstr "workflow.instance"
7756
7757 #. module: base
7758 #: code:addons/orm.py:471
7759 #, python-format
7760 msgid "Unknown attribute %s in %s "
7761 msgstr "Неизвестный атрибут %s в %s "
7762
7763 #. module: base
7764 #: view:res.lang:0
7765 msgid "10. %S              ==> 20"
7766 msgstr "10. %S              ==> 20"
7767
7768 #. module: base
7769 #: code:addons/fields.py:122
7770 #, python-format
7771 msgid "undefined get method !"
7772 msgstr "не определен метод 'get'!"
7773
7774 #. module: base
7775 #: selection:base.language.install,lang:0
7776 msgid "Norwegian Bokmål / Norsk bokmål"
7777 msgstr "Норвежский Bokmål / Norsk bokmål"
7778
7779 #. module: base
7780 #: help:res.config.users,new_password:0
7781 #: help:res.users,new_password:0
7782 msgid ""
7783 "Only specify a value if you want to change the user password. This user will "
7784 "have to logout and login again!"
7785 msgstr ""
7786 "Вводите пароль, только если вы хотите его изменить. Этому пользователю "
7787 "придется выйти и снова войти !"
7788
7789 #. module: base
7790 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam
7791 msgid "Madam"
7792 msgstr "Госпожа"
7793
7794 #. module: base
7795 #: model:res.country,name:base.ee
7796 msgid "Estonia"
7797 msgstr "Эстония"
7798
7799 #. module: base
7800 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_board
7801 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_dashboard
7802 msgid "Dashboards"
7803 msgstr "Инфо-панели"
7804
7805 #. module: base
7806 #: help:ir.attachment,type:0
7807 msgid "Binary File or external URL"
7808 msgstr "Двоичный файл или внешний URL"
7809
7810 #. module: base
7811 #: field:res.config.users,new_password:0
7812 #: field:res.users,new_password:0
7813 msgid "Change password"
7814 msgstr "Сменить пароль"
7815
7816 #. module: base
7817 #: model:res.country,name:base.nl
7818 msgid "Netherlands"
7819 msgstr "Нидерланды"
7820
7821 #. module: base
7822 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4
7823 msgid "Low Level Objects"
7824 msgstr "Объекты нижнего уровня"
7825
7826 #. module: base
7827 #: view:res.company:0
7828 msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels."
7829 msgstr "Ваш логотип - используйте размер примерно 450x150 пикселей"
7830
7831 #. module: base
7832 #: model:ir.model,name:base.model_ir_values
7833 msgid "ir.values"
7834 msgstr "Значения"
7835
7836 #. module: base
7837 #: selection:base.language.install,lang:0
7838 msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan"
7839 msgstr "Окситанский (FR, post 1500) / Occitan"
7840
7841 #. module: base
7842 #: model:ir.actions.act_window,help:base.open_module_tree
7843 msgid ""
7844 "You can install new modules in order to activate new features, menu, reports "
7845 "or data in your OpenERP instance. To install some modules, click on the "
7846 "button \"Schedule for Installation\" from the form view, then click on "
7847 "\"Apply Scheduled Upgrades\" to migrate your system."
7848 msgstr ""
7849 "Можно устанавливать новые модули для подключения новых функций, меню, "
7850 "отчётов или данных в вашем экземпляре OpenERP. Для установки модулей, "
7851 "нажмите на кнопку «Запланировать установку» в представлении в виде формы, "
7852 "затем нажмите «Выполнить запланированные обновления», чтобы обновить вашу "
7853 "систему."
7854
7855 #. module: base
7856 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_emails
7857 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mail_gateway
7858 msgid "Emails"
7859 msgstr "Адреса эл.почты"
7860
7861 #. module: base
7862 #: model:res.country,name:base.cd
7863 msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
7864 msgstr "Демократическая республика Конго"
7865
7866 #. module: base
7867 #: selection:base.language.install,lang:0
7868 msgid "Malayalam / മലയാളം"
7869 msgstr "Малаялам / മലയാളം"
7870
7871 #. module: base
7872 #: view:res.request:0
7873 #: field:res.request,body:0
7874 #: field:res.request.history,req_id:0
7875 msgid "Request"
7876 msgstr "Запрос"
7877
7878 #. module: base
7879 #: model:res.country,name:base.jp
7880 msgid "Japan"
7881 msgstr "Япония"
7882
7883 #. module: base
7884 #: field:ir.cron,numbercall:0
7885 msgid "Number of Calls"
7886 msgstr "Количество звонков"
7887
7888 #. module: base
7889 #: view:base.module.upgrade:0
7890 #: field:base.module.upgrade,module_info:0
7891 msgid "Modules to update"
7892 msgstr "Модули, которые надо обновить"
7893
7894 #. module: base
7895 #: help:ir.actions.server,sequence:0
7896 msgid ""
7897 "Important when you deal with multiple actions, the execution order will be "
7898 "decided based on this, low number is higher priority."
7899 msgstr ""
7900 "Важно, когда вы имеете дело с несколькими действиями, выполнение заказа "
7901 "будет решено на этой основе, наименьшее число является более приоритетным."
7902
7903 #. module: base
7904 #: field:ir.actions.report.xml,header:0
7905 msgid "Add RML header"
7906 msgstr "Добавить заголовок RML"
7907
7908 #. module: base
7909 #: model:res.country,name:base.gr
7910 msgid "Greece"
7911 msgstr "Греция"
7912
7913 #. module: base
7914 #: field:res.request,trigger_date:0
7915 msgid "Trigger Date"
7916 msgstr "Дата активации"
7917
7918 #. module: base
7919 #: selection:base.language.install,lang:0
7920 msgid "Croatian / hrvatski jezik"
7921 msgstr "Хорватский / hrvatski jezik"
7922
7923 #. module: base
7924 #: field:base.language.import,overwrite:0
7925 #: field:base.language.install,overwrite:0
7926 msgid "Overwrite Existing Terms"
7927 msgstr "Заменить существующие выражения"
7928
7929 #. module: base
7930 #: help:ir.actions.server,code:0
7931 msgid "Python code to be executed"
7932 msgstr "Код на Python для выполнения"
7933
7934 #. module: base
7935 #: sql_constraint:res.country:0
7936 msgid "The code of the country must be unique !"
7937 msgstr "Код страны должен быть уникальным !"
7938
7939 #. module: base
7940 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
7941 msgid "Uninstallable"
7942 msgstr "Не устанавливаемый"
7943
7944 #. module: base
7945 #: view:res.partner.category:0
7946 msgid "Partner Category"
7947 msgstr "Категория контрагента"
7948
7949 #. module: base
7950 #: view:ir.actions.server:0
7951 #: selection:ir.actions.server,state:0
7952 msgid "Trigger"
7953 msgstr "Триггер"
7954
7955 #. module: base
7956 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update
7957 msgid "Update Module"
7958 msgstr "Обновить модуль"
7959
7960 #. module: base
7961 #: view:ir.model.fields:0
7962 #: field:ir.model.fields,translate:0
7963 msgid "Translate"
7964 msgstr "Перевести"
7965
7966 #. module: base
7967 #: field:res.request.history,body:0
7968 msgid "Body"
7969 msgstr "Содержимое"
7970
7971 #. module: base
7972 #: view:partner.massmail.wizard:0
7973 msgid "Send Email"
7974 msgstr "Отправить e-mail"
7975
7976 #. module: base
7977 #: field:res.users,menu_id:0
7978 msgid "Menu Action"
7979 msgstr "Меню действий"
7980
7981 #. module: base
7982 #: help:ir.model.fields,selection:0
7983 msgid ""
7984 "List of options for a selection field, specified as a Python expression "
7985 "defining a list of (key, label) pairs. For example: "
7986 "[('blue','Blue'),('yellow','Yellow')]"
7987 msgstr ""
7988 "Список вариантов для полей с выбором, указанный в виде выражения на Python, "
7989 "определяющий список пар (ключ, значение). Например: "
7990 "[('blue','Blue'),('yellow','Yellow')]"
7991
7992 #. module: base
7993 #: selection:base.language.export,state:0
7994 msgid "choose"
7995 msgstr "выбрать"
7996
7997 #. module: base
7998 #: help:ir.model,osv_memory:0
7999 msgid ""
8000 "Indicates whether this object model lives in memory only, i.e. is not "
8001 "persisted (osv.osv_memory)"
8002 msgstr ""
8003 "Указывает, существует ли модель этого объекта только в памяти, т.е. не "
8004 "является сохраняемой (osv.osv_memory)"
8005
8006 #. module: base
8007 #: field:res.partner,child_ids:0
8008 #: field:res.request,ref_partner_id:0
8009 msgid "Partner Ref."
8010 msgstr "Ссылка на контрагента"
8011
8012 #. module: base
8013 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form
8014 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_procurement_management_supplier_name
8015 #: view:res.partner:0
8016 msgid "Suppliers"
8017 msgstr "Поставщики"
8018
8019 #. module: base
8020 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
8021 msgid "Register"
8022 msgstr "Зарегистрировать"
8023
8024 #. module: base
8025 #: field:res.request,ref_doc2:0
8026 msgid "Document Ref 2"
8027 msgstr "Ссылка на документ 2"
8028
8029 #. module: base
8030 #: field:res.request,ref_doc1:0
8031 msgid "Document Ref 1"
8032 msgstr "Ссылка на документ 1"
8033
8034 #. module: base
8035 #: model:res.country,name:base.ga
8036 msgid "Gabon"
8037 msgstr "Габон"
8038
8039 #. module: base
8040 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data
8041 msgid "ir.model.data"
8042 msgstr "ir.model.data"
8043
8044 #. module: base
8045 #: view:ir.model:0
8046 #: view:ir.rule:0
8047 #: view:res.groups:0
8048 #: model:res.groups,name:base.group_erp_manager
8049 #: view:res.users:0
8050 msgid "Access Rights"
8051 msgstr "Права доступа"
8052
8053 #. module: base
8054 #: model:res.country,name:base.gl
8055 msgid "Greenland"
8056 msgstr "Гренландия"
8057
8058 #. module: base
8059 #: field:res.partner.bank,acc_number:0
8060 msgid "Account Number"
8061 msgstr "Номер счета"
8062
8063 #. module: base
8064 #: view:res.lang:0
8065 msgid "1.  %c              ==> Fri Dec  5 18:25:20 2008"
8066 msgstr "1. %c  ==> Пт Дек  5 18:25:20 2008"
8067
8068 #. module: base
8069 #: model:res.country,name:base.nc
8070 msgid "New Caledonia (French)"
8071 msgstr "Новая Каледония (заморская территория Франции)"
8072
8073 #. module: base
8074 #: model:res.country,name:base.cy
8075 msgid "Cyprus"
8076 msgstr "Кипр"
8077
8078 #. module: base
8079 #: view:base.module.import:0
8080 msgid ""
8081 "This wizard helps you add a new language to you OpenERP system. After "
8082 "loading a new language it becomes available as default interface language "
8083 "for users and partners."
8084 msgstr ""
8085 "Этот мастер поможет добавить новый язык в OpenERP. После загрузки нового "
8086 "языка он станет доступен как язык по-умолчанию для пользователей и "
8087 "контрагентов."
8088
8089 #. module: base
8090 #: field:ir.actions.server,subject:0
8091 #: field:partner.massmail.wizard,subject:0
8092 #: field:res.request,name:0
8093 msgid "Subject"
8094 msgstr "Тема"
8095
8096 #. module: base
8097 #: field:res.request,act_from:0
8098 #: field:res.request.history,act_from:0
8099 msgid "From"
8100 msgstr "От"
8101
8102 #. module: base
8103 #: view:res.users:0
8104 msgid "Preferences"
8105 msgstr "Настройки"
8106
8107 #. module: base
8108 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_consumers0
8109 msgid "Consumers"
8110 msgstr "Потребители"
8111
8112 #. module: base
8113 #: view:res.config:0
8114 #: wizard_button:server.action.create,init,step_1:0
8115 msgid "Next"
8116 msgstr "Далее"
8117
8118 #. module: base
8119 #: help:ir.cron,function:0
8120 msgid ""
8121 "Name of the method to be called on the object when this scheduler is "
8122 "executed."
8123 msgstr ""
8124 "Название метода который будет вызван из объекта, когда этот планировщик "
8125 "запустится."
8126
8127 #. module: base
8128 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:251
8129 #, python-format
8130 msgid ""
8131 "The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] "
8132 "format!"
8133 msgstr ""
8134 "Выражение для вариантов выбора должно быть в формате [('ключ','Надпись'), "
8135 "...] !"
8136
8137 #. module: base
8138 #: view:ir.actions.report.xml:0
8139 msgid "Miscellaneous"
8140 msgstr "Прочее"
8141
8142 #. module: base
8143 #: model:res.country,name:base.cn
8144 msgid "China"
8145 msgstr "Китай"
8146
8147 #. module: base
8148 #: code:addons/base/res/res_user.py:516
8149 #, python-format
8150 msgid ""
8151 "--\n"
8152 "%(name)s %(email)s\n"
8153 msgstr ""
8154 "--\n"
8155 "%(name)s %(email)s\n"
8156
8157 #. module: base
8158 #: model:res.country,name:base.eh
8159 msgid "Western Sahara"
8160 msgstr "Западная Сахара"
8161
8162 #. module: base
8163 #: model:ir.model,name:base.model_workflow
8164 msgid "workflow"
8165 msgstr "рабочий процесс"
8166
8167 #. module: base
8168 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_company_form
8169 msgid ""
8170 "Create and manage the companies that will be managed by OpenERP from here. "
8171 "Shops or subsidiaries can be created and maintained from here."
8172 msgstr ""
8173 "Здесь можно создавать компании, доступные в OpenERP и управлять ими. Здесь "
8174 "могут быть созданы магазины и дочерние предприятия."
8175
8176 #. module: base
8177 #: model:res.country,name:base.id
8178 msgid "Indonesia"
8179 msgstr "Индонезия"
8180
8181 #. module: base
8182 #: view:base.update.translations:0
8183 msgid ""
8184 "This wizard will detect new terms to translate in the application, so that "
8185 "you can then add translations manually or perform a complete export (as a "
8186 "template for a new language example)."
8187 msgstr ""
8188 "Этот мастер обнаружит новые термины для перевода в приложении, и предоставит "
8189 "возможность ввести перевод вручную или выполнить полную выгрузку переводов "
8190 "(как пример шаблона для нового языка)."
8191
8192 #. module: base
8193 #: help:multi_company.default,expression:0
8194 msgid ""
8195 "Expression, must be True to match\n"
8196 "use context.get or user (browse)"
8197 msgstr ""
8198 "Выражение, должно быть истинно для совпадения\n"
8199 "используйте context.get или browse"
8200
8201 #. module: base
8202 #: model:res.country,name:base.bg
8203 msgid "Bulgaria"
8204 msgstr "Болгария"
8205
8206 #. module: base
8207 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
8208 msgid "Publisher warranty contract successfully registered!"
8209 msgstr "Контракт гарантии издателя успешно зарегистрирован !"
8210
8211 #. module: base
8212 #: model:res.country,name:base.ao
8213 msgid "Angola"
8214 msgstr "Ангола"
8215
8216 #. module: base
8217 #: model:res.country,name:base.tf
8218 msgid "French Southern Territories"
8219 msgstr "Францизкие Южные Территории"
8220
8221 #. module: base
8222 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency
8223 #: field:res.company,currency_id:0
8224 #: field:res.company,currency_ids:0
8225 #: view:res.currency:0
8226 #: field:res.currency,name:0
8227 #: field:res.currency.rate,currency_id:0
8228 msgid "Currency"
8229 msgstr "Валюта"
8230
8231 #. module: base
8232 #: field:res.partner.canal,name:0
8233 msgid "Channel Name"
8234 msgstr "Название канала"
8235
8236 #. module: base
8237 #: view:res.lang:0
8238 msgid "5.  %y, %Y         ==> 08, 2008"
8239 msgstr "5.  %y, %Y         ==> 08, 2008"
8240
8241 #. module: base
8242 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
8243 msgid "ltd"
8244 msgstr "ООО"
8245
8246 #. module: base
8247 #: field:res.log,res_id:0
8248 msgid "Object ID"
8249 msgstr "Идентификатор объекта"
8250
8251 #. module: base
8252 #: view:res.company:0
8253 msgid "Landscape"
8254 msgstr "Альбомная"
8255
8256 #. module: base
8257 #: model:ir.actions.todo.category,name:base.category_administration_config
8258 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_administration
8259 msgid "Administration"
8260 msgstr "Администрирование"
8261
8262 #. module: base
8263 #: view:base.module.update:0
8264 msgid "Click on Update below to start the process..."
8265 msgstr "Нажмите 'Обновить' для запуска процесса..."
8266
8267 #. module: base
8268 #: model:res.country,name:base.ir
8269 msgid "Iran"
8270 msgstr "Иран"
8271
8272 #. module: base
8273 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_widget_user_act_window
8274 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_widget_user_act_window
8275 msgid "Widgets per User"
8276 msgstr "Виджеты пользователей"
8277
8278 #. module: base
8279 #: selection:base.language.install,lang:0
8280 msgid "Slovak / Slovenský jazyk"
8281 msgstr "Словенский / Slovenský jazyk"
8282
8283 #. module: base
8284 #: field:base.language.export,state:0
8285 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0
8286 #: field:publisher_warranty.contract.wizard,state:0
8287 msgid "unknown"
8288 msgstr "неизвестен"
8289
8290 #. module: base
8291 #: field:res.currency,symbol:0
8292 msgid "Symbol"
8293 msgstr "Символ"
8294
8295 #. module: base
8296 #: help:res.users,login:0
8297 msgid "Used to log into the system"
8298 msgstr "Используется для входа в систему"
8299
8300 #. module: base
8301 #: view:base.update.translations:0
8302 msgid "Synchronize Translation"
8303 msgstr "Синхронизировать переводы"
8304
8305 #. module: base
8306 #: field:ir.ui.view_sc,res_id:0
8307 msgid "Resource Ref."
8308 msgstr "Ссылка на объект"
8309
8310 #. module: base
8311 #: model:res.country,name:base.ki
8312 msgid "Kiribati"
8313 msgstr "Кирибати"
8314
8315 #. module: base
8316 #: model:res.country,name:base.iq
8317 msgid "Iraq"
8318 msgstr "Ирак"
8319
8320 #. module: base
8321 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_association
8322 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_association
8323 msgid "Association"
8324 msgstr "Связь"
8325
8326 #. module: base
8327 #: model:res.country,name:base.cl
8328 msgid "Chile"
8329 msgstr "Чили"
8330
8331 #. module: base
8332 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_address_book
8333 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_address_book
8334 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_procurement_management_supplier
8335 msgid "Address Book"
8336 msgstr "Адресная книга"
8337
8338 #. module: base
8339 #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type
8340 msgid "ir.sequence.type"
8341 msgstr "ir.sequence.type"
8342
8343 #. module: base
8344 #: selection:base.language.export,format:0
8345 msgid "CSV File"
8346 msgstr "Файл .CSV"
8347
8348 #. module: base
8349 #: field:res.company,account_no:0
8350 msgid "Account No."
8351 msgstr "Счет номер"
8352
8353 #. module: base
8354 #: code:addons/base/res/res_lang.py:187
8355 #, python-format
8356 msgid "Base Language 'en_US' can not be deleted !"
8357 msgstr "Базовый язык 'en_US'  нельзя удалить !"
8358
8359 #. module: base
8360 #: selection:ir.model,state:0
8361 msgid "Base Object"
8362 msgstr "Основной объект"
8363
8364 #. module: base
8365 #: report:ir.module.reference.graph:0
8366 msgid "Dependencies :"
8367 msgstr "Зависимости :"
8368
8369 #. module: base
8370 #: field:ir.model.fields,field_description:0
8371 msgid "Field Label"
8372 msgstr "Метка поля"
8373
8374 #. module: base
8375 #: model:res.country,name:base.dj
8376 msgid "Djibouti"
8377 msgstr "Джибути"
8378
8379 #. module: base
8380 #: field:ir.translation,value:0
8381 msgid "Translation Value"
8382 msgstr "Значение перевода"
8383
8384 #. module: base
8385 #: model:res.country,name:base.ag
8386 msgid "Antigua and Barbuda"
8387 msgstr "Антигуа и Барбуда"
8388
8389 #. module: base
8390 #: code:addons/orm.py:3669
8391 #, python-format
8392 msgid ""
8393 "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted "
8394 "document (Operation: %s, Document type: %s)."
8395 msgstr ""
8396 "Операция запрещена правилами доступа или производится над удаленным "
8397 "документом (Операция: %s, тип документа: %s)."
8398
8399 #. module: base
8400 #: model:res.country,name:base.zr
8401 msgid "Zaire"
8402 msgstr "Заир"
8403
8404 #. module: base
8405 #: field:ir.translation,res_id:0
8406 #: field:workflow.instance,res_id:0
8407 #: field:workflow.triggers,res_id:0
8408 msgid "Resource ID"
8409 msgstr "ID объекта"
8410
8411 #. module: base
8412 #: view:ir.cron:0
8413 #: field:ir.model,info:0
8414 msgid "Information"
8415 msgstr "Информация"
8416
8417 #. module: base
8418 #: view:res.widget.user:0
8419 msgid "User Widgets"
8420 msgstr "Виджеты пользователя"
8421
8422 #. module: base
8423 #: view:base.module.update:0
8424 msgid "Update Module List"
8425 msgstr "Обновить список модулей"
8426
8427 #. module: base
8428 #: code:addons/base/res/res_users.py:755
8429 #: code:addons/base/res/res_users.py:892
8430 #: selection:res.partner.address,type:0
8431 #: view:res.users:0
8432 #, python-format
8433 msgid "Other"
8434 msgstr "Прочие"
8435
8436 #. module: base
8437 #: view:res.request:0
8438 msgid "Reply"
8439 msgstr "Ответить"
8440
8441 #. module: base
8442 #: selection:base.language.install,lang:0
8443 msgid "Turkish / Türkçe"
8444 msgstr "Турецкий / Türkçe"
8445
8446 #. module: base
8447 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_activity_form
8448 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_activity
8449 #: view:workflow:0
8450 #: field:workflow,activities:0
8451 msgid "Activities"
8452 msgstr "Действия"
8453
8454 #. module: base
8455 #: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
8456 msgid "Auto-Refresh"
8457 msgstr "Автообновление"
8458
8459 #. module: base
8460 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:74
8461 #, python-format
8462 msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator."
8463 msgstr "Поле osv_memory можно сравнивать только с помощью операторов = и !=."
8464
8465 #. module: base
8466 #: selection:ir.ui.view,type:0
8467 msgid "Diagram"
8468 msgstr "Диаграмма"
8469
8470 #. module: base
8471 #: help:multi_company.default,name:0
8472 msgid "Name it to easily find a record"
8473 msgstr "Задайте название для облегчения поиска записи"
8474
8475 #. module: base
8476 #: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access
8477 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access
8478 msgid "Menu Items"
8479 msgstr "Пункты меню"
8480
8481 #. module: base
8482 #: constraint:ir.rule:0
8483 msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
8484 msgstr "Правила не поддерживаются для объектов osv_memory !"
8485
8486 #. module: base
8487 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event
8488 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_main
8489 msgid "Events Organisation"
8490 msgstr "Организация событий"
8491
8492 #. module: base
8493 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions
8494 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_action
8495 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_actions
8496 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_6
8497 #: view:workflow.activity:0
8498 msgid "Actions"
8499 msgstr "Действия"
8500
8501 #. module: base
8502 #: selection:res.request,priority:0
8503 msgid "High"
8504 msgstr "Высокий"
8505
8506 #. module: base
8507 #: field:ir.exports.line,export_id:0
8508 msgid "Export"
8509 msgstr "Экспорт"
8510
8511 #. module: base
8512 #: model:res.country,name:base.hr
8513 msgid "Croatia"
8514 msgstr "Хорватия"
8515
8516 #. module: base
8517 #: field:res.bank,bic:0
8518 #: field:res.partner.bank,bank_bic:0
8519 msgid "Bank Identifier Code"
8520 msgstr "БИК"
8521
8522 #. module: base
8523 #: model:res.country,name:base.tm
8524 msgid "Turkmenistan"
8525 msgstr "Туркменистан"
8526
8527 #. module: base
8528 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:653
8529 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:748
8530 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:751
8531 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:139
8532 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:236
8533 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:250
8534 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:264
8535 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:282
8536 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:287
8537 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:290
8538 #: code:addons/base/module/module.py:255
8539 #: code:addons/base/module/module.py:298
8540 #: code:addons/base/module/module.py:302
8541 #: code:addons/base/module/module.py:308
8542 #: code:addons/base/module/module.py:390
8543 #: code:addons/base/module/module.py:408
8544 #: code:addons/base/module/module.py:423
8545 #: code:addons/base/module/module.py:519
8546 #: code:addons/base/module/module.py:622
8547 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:124
8548 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:163
8549 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:295
8550 #: code:addons/base/res/res_currency.py:190
8551 #: code:addons/base/res/res_users.py:86
8552 #: code:addons/base/res/res_users.py:95
8553 #: code:addons/custom.py:555
8554 #: code:addons/orm.py:791
8555 #: code:addons/orm.py:3704
8556 #, python-format
8557 msgid "Error"
8558 msgstr "Ошибка"
8559
8560 #. module: base
8561 #: model:res.country,name:base.pm
8562 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
8563 msgstr "Сен-Пьер и Микелон"
8564
8565 #. module: base
8566 #: help:ir.actions.report.xml,header:0
8567 msgid "Add or not the coporate RML header"
8568 msgstr "Добавлять ли корпоративный заголовок RML"
8569
8570 #. module: base
8571 #: help:workflow.transition,act_to:0
8572 msgid "The destination activity."
8573 msgstr "Целевое действие."
8574
8575 #. module: base
8576 #: view:base.module.update:0
8577 #: view:base.module.upgrade:0
8578 #: view:base.update.translations:0
8579 msgid "Update"
8580 msgstr "Обновить"
8581
8582 #. module: base
8583 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.ir_module_reference_print
8584 msgid "Technical guide"
8585 msgstr "Техническое руководство"
8586
8587 #. module: base
8588 #: model:res.country,name:base.tz
8589 msgid "Tanzania"
8590 msgstr "Танзания"
8591
8592 #. module: base
8593 #: selection:base.language.install,lang:0
8594 msgid "Danish / Dansk"
8595 msgstr "Датский/Данск"
8596
8597 #. module: base
8598 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
8599 msgid "Advanced Search (deprecated)"
8600 msgstr "Расширенный поиск (устарел)"
8601
8602 #. module: base
8603 #: model:res.country,name:base.cx
8604 msgid "Christmas Island"
8605 msgstr "Остров Рождества"
8606
8607 #. module: base
8608 #: view:ir.actions.server:0
8609 msgid "Other Actions Configuration"
8610 msgstr "Настройка прочих действий"
8611
8612 #. module: base
8613 #: view:res.config.installer:0
8614 msgid "Install Modules"
8615 msgstr "Установить модули"
8616
8617 #. module: base
8618 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_canal-act
8619 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_canal
8620 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_canal-act
8621 #: view:res.partner.canal:0
8622 msgid "Channels"
8623 msgstr "Каналы"
8624
8625 #. module: base
8626 #: view:ir.ui.view:0
8627 msgid "Extra Info"
8628 msgstr "Доп. инфо."
8629
8630 #. module: base
8631 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_action
8632 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action
8633 msgid "Client Events"
8634 msgstr "События клиента"
8635
8636 #. module: base
8637 #: view:ir.module.module:0
8638 msgid "Schedule for Installation"
8639 msgstr "Запланировать установку"
8640
8641 #. module: base
8642 #: model:ir.model,name:base.model_partner_wizard_ean_check
8643 msgid "Ean Check"
8644 msgstr "Проверка штрих-кода"
8645
8646 #. module: base
8647 #: sql_constraint:res.users:0
8648 msgid "You can not have two users with the same login !"
8649 msgstr "Вы не можете иметь двух одинаковых пользователей !"
8650
8651 #. module: base
8652 #: model:ir.model,name:base.model_multi_company_default
8653 msgid "Default multi company"
8654 msgstr "Мульти-компания по умолчанию"
8655
8656 #. module: base
8657 #: view:res.request:0
8658 msgid "Send"
8659 msgstr "Отправить"
8660
8661 #. module: base
8662 #: field:res.users,menu_tips:0
8663 msgid "Menu Tips"
8664 msgstr "Советы"
8665
8666 #. module: base
8667 #: field:ir.translation,src:0
8668 msgid "Source"
8669 msgstr "Источник"
8670
8671 #. module: base
8672 #: help:res.partner.address,partner_id:0
8673 msgid "Keep empty for a private address, not related to partner."
8674 msgstr "Оставьте пустым для частного адреса, не связанного с контрагентом."
8675
8676 #. module: base
8677 #: model:res.country,name:base.vu
8678 msgid "Vanuatu"
8679 msgstr "Вануату"
8680
8681 #. module: base
8682 #: view:res.company:0
8683 msgid "Internal Header/Footer"
8684 msgstr "Внутренние верхний/нижний колонтитулы"
8685
8686 #. module: base
8687 #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:59
8688 #, python-format
8689 msgid ""
8690 "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and "
8691 "may be uploaded to launchpad."
8692 msgstr ""
8693 "Сохраните данный документ в файл .tgz. Архив содержит файлы %s в кодировке "
8694 "UTF-8 и может быть выгружен на launchpad."
8695
8696 #. module: base
8697 #: view:base.module.upgrade:0
8698 msgid "Start configuration"
8699 msgstr "Начать настройку"
8700
8701 #. module: base
8702 #: view:base.language.export:0
8703 msgid "_Export"
8704 msgstr "_Экспорт"
8705
8706 #. module: base
8707 #: field:base.language.install,state:0
8708 #: field:base.module.import,state:0
8709 #: field:base.module.update,state:0
8710 msgid "state"
8711 msgstr "Состояние"
8712
8713 #. module: base
8714 #: selection:base.language.install,lang:0
8715 msgid "Catalan / Català"
8716 msgstr "Каталонский / Català"
8717
8718 #. module: base
8719 #: model:res.country,name:base.do
8720 msgid "Dominican Republic"
8721 msgstr "Доминиканская республика"
8722
8723 #. module: base
8724 #: selection:base.language.install,lang:0
8725 msgid "Serbian (Cyrillic) / српски"
8726 msgstr "Сербский (кириллица) / српски"
8727
8728 #. module: base
8729 #: code:addons/orm.py:2527
8730 #, python-format
8731 msgid ""
8732 "Invalid group_by specification: \"%s\".\n"
8733 "A group_by specification must be a list of valid fields."
8734 msgstr ""
8735 "Неверное значение group_by: \"%s\".\n"
8736 "Значение group_by должно быть списком существующих полей."
8737
8738 #. module: base
8739 #: model:res.country,name:base.sa
8740 msgid "Saudi Arabia"
8741 msgstr "Саудовская Аравия"
8742
8743 #. module: base
8744 #: help:res.partner,supplier:0
8745 msgid ""
8746 "Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase "
8747 "people will not see it when encoding a purchase order."
8748 msgstr ""
8749 "Установите флажок, если контрагент является поставщиком. Если он не "
8750 "установлен, контрагента не будет видно при выборке, составлении заказ на "
8751 "покупку."
8752
8753 #. module: base
8754 #: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
8755 #: field:ir.model.fields,relation_field:0
8756 msgid "Relation Field"
8757 msgstr "Связанное поле"
8758
8759 #. module: base
8760 #: view:res.partner.event:0
8761 msgid "Event Logs"
8762 msgstr "Логи событий"
8763
8764 #. module: base
8765 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_configuration.py:38
8766 #, python-format
8767 msgid "System Configuration done"
8768 msgstr "Конфигурация системы завершена"
8769
8770 #. module: base
8771 #: field:workflow.triggers,instance_id:0
8772 msgid "Destination Instance"
8773 msgstr "Целевой элемент"
8774
8775 #. module: base
8776 #: field:ir.actions.act_window,multi:0
8777 #: field:ir.actions.wizard,multi:0
8778 msgid "Action on Multiple Doc."
8779 msgstr "Действие над множеством документов"
8780
8781 #. module: base
8782 #: view:base.language.export:0
8783 msgid "https://translations.launchpad.net/openobject"
8784 msgstr "https://translations.launchpad.net/openobject"
8785
8786 #. module: base
8787 #: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0
8788 msgid "XML path"
8789 msgstr "Директория XML"
8790
8791 #. module: base
8792 #: selection:ir.actions.todo,restart:0
8793 msgid "On Skip"
8794 msgstr "При пропуске"
8795
8796 #. module: base
8797 #: model:res.country,name:base.gn
8798 msgid "Guinea"
8799 msgstr "Гвинея"
8800
8801 #. module: base
8802 #: model:res.country,name:base.lu
8803 msgid "Luxembourg"
8804 msgstr "Люксембург"
8805
8806 #. module: base
8807 #: help:ir.values,key2:0
8808 msgid ""
8809 "The kind of action or button in the client side that will trigger the action."
8810 msgstr ""
8811 "Разновидность действия или кнопка на стороне клиента, которая вызывает "
8812 "действие."
8813
8814 #. module: base
8815 #: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:284
8816 #, python-format
8817 msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
8818 msgstr "Ошибка ! Нельзя создать зацикленные меню."
8819
8820 #. module: base
8821 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_publisher_warranty_contract_add_wizard
8822 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_publisher_warranty_contract_add
8823 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
8824 msgid "Register a Contract"
8825 msgstr "Зарегистрировать договор"
8826
8827 #. module: base
8828 #: view:ir.rule:0
8829 msgid ""
8830 "3. If user belongs to several groups, the results from step 2 are combined "
8831 "with logical OR operator"
8832 msgstr ""
8833 "3. Если пользователь относится к нескольким группам, результаты шага 2 "
8834 "объединяются оператором логического ИЛИ (OR)"
8835
8836 #. module: base
8837 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:145
8838 #, python-format
8839 msgid "Please check your publisher warranty contract name and validity."
8840 msgstr ""
8841 "Проверьте действительность и название вашего гарантийного договора с "
8842 "издателем."
8843
8844 #. module: base
8845 #: model:res.country,name:base.sv
8846 msgid "El Salvador"
8847 msgstr "Эль Сальвадор"
8848
8849 #. module: base
8850 #: field:res.bank,phone:0
8851 #: field:res.company,phone:0
8852 #: field:res.partner,phone:0
8853 #: field:res.partner.address,phone:0
8854 msgid "Phone"
8855 msgstr "Телефон"
8856
8857 #. module: base
8858 #: field:ir.cron,active:0
8859 #: field:ir.sequence,active:0
8860 #: field:res.bank,active:0
8861 #: field:res.currency,active:0
8862 #: field:res.lang,active:0
8863 #: field:res.partner,active:0
8864 #: field:res.partner.address,active:0
8865 #: field:res.partner.category,active:0
8866 #: field:res.request,active:0
8867 #: field:res.users,active:0
8868 #: view:workflow.instance:0
8869 #: view:workflow.workitem:0
8870 msgid "Active"
8871 msgstr "Активен"
8872
8873 #. module: base
8874 #: model:res.country,name:base.th
8875 msgid "Thailand"
8876 msgstr "Таиланд"
8877
8878 #. module: base
8879 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_lead
8880 msgid "Leads & Opportunities"
8881 msgstr "Кандидаты & Сделки"
8882
8883 #. module: base
8884 #: selection:base.language.install,lang:0
8885 msgid "Romanian / română"
8886 msgstr "Румынский / română"
8887
8888 #. module: base
8889 #: view:res.log:0
8890 msgid "System Logs"
8891 msgstr "Системные журналы"
8892
8893 #. module: base
8894 #: selection:workflow.activity,join_mode:0
8895 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
8896 msgid "And"
8897 msgstr "И"
8898
8899 #. module: base
8900 #: field:ir.model.fields,relation:0
8901 msgid "Object Relation"
8902 msgstr "Отношение объекта"
8903
8904 #. module: base
8905 #: view:ir.rule:0
8906 #: view:res.partner:0
8907 msgid "General"
8908 msgstr "Общее"
8909
8910 #. module: base
8911 #: model:res.country,name:base.uz
8912 msgid "Uzbekistan"
8913 msgstr "Узбекистан"
8914
8915 #. module: base
8916 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window
8917 #: selection:ir.ui.menu,action:0
8918 msgid "ir.actions.act_window"
8919 msgstr "ir.actions.act_window"
8920
8921 #. module: base
8922 #: field:ir.rule,perm_create:0
8923 msgid "Apply For Create"
8924 msgstr "Применить для создания"
8925
8926 #. module: base
8927 #: model:res.country,name:base.vi
8928 msgid "Virgin Islands (USA)"
8929 msgstr "Виргинские острова (США)"
8930
8931 #. module: base
8932 #: model:res.country,name:base.tw
8933 msgid "Taiwan"
8934 msgstr "Тайвань"
8935
8936 #. module: base
8937 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate
8938 msgid "Currency Rate"
8939 msgstr "Курс валюты"
8940
8941 #. module: base
8942 #: model:ir.actions.act_window,help:base.grant_menu_access
8943 msgid ""
8944 "Manage and customize the items available and displayed in your OpenERP "
8945 "system menu. You can delete an item by clicking on the box at the beginning "
8946 "of each line and then delete it through the button that appeared. Items can "
8947 "be assigned to specific groups in order to make them accessible to some "
8948 "users within the system."
8949 msgstr ""
8950 "Управление и настройка пунктов, отображаемых в меню OpenERP. Можно удалить "
8951 "пункт меню пометив его флажком в начале строки и затем нажав на появившуюся "
8952 "кнопку. Пункты меню могут быть назначены отдельным группам с целью "
8953 "предоставить к ним доступ ограниченному кругу пользователей внутри системы."
8954
8955 #. module: base
8956 #: field:ir.ui.view,field_parent:0
8957 msgid "Child Field"
8958 msgstr "Подчиненной поле"
8959
8960 #. module: base
8961 #: field:ir.actions.act_window,usage:0
8962 #: field:ir.actions.act_window_close,usage:0
8963 #: field:ir.actions.actions,usage:0
8964 #: field:ir.actions.client,usage:0
8965 #: field:ir.actions.report.xml,usage:0
8966 #: field:ir.actions.server,usage:0
8967 #: field:ir.actions.wizard,usage:0
8968 msgid "Action Usage"
8969 msgstr "Использование действия"
8970
8971 #. module: base
8972 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem
8973 msgid "workflow.workitem"
8974 msgstr "workflow.workitem"
8975
8976 #. module: base
8977 #: selection:ir.module.module,state:0
8978 msgid "Not Installable"
8979 msgstr "Не устанавливается"
8980
8981 #. module: base
8982 #: report:ir.module.reference.graph:0
8983 msgid "View :"
8984 msgstr "Вид :"
8985
8986 #. module: base
8987 #: field:ir.model.fields,view_load:0
8988 msgid "View Auto-Load"
8989 msgstr "Автозагрузка вида"
8990
8991 #. module: base
8992 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:264
8993 #, python-format
8994 msgid "You cannot remove the field '%s' !"
8995 msgstr "Вы не можете удалить поле '%s' !"
8996
8997 #. module: base
8998 #: field:ir.exports,resource:0
8999 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_resource
9000 #: view:ir.property:0
9001 #: field:ir.property,res_id:0
9002 msgid "Resource"
9003 msgstr "Объект"
9004
9005 #. module: base
9006 #: field:ir.ui.menu,web_icon:0
9007 msgid "Web Icon File"
9008 msgstr "Файл веб-значка"
9009
9010 #. module: base
9011 #: selection:base.language.install,lang:0
9012 msgid "Persian / فارس"
9013 msgstr "Персидский / فارس"
9014
9015 #. module: base
9016 #: view:ir.actions.act_window:0
9017 msgid "View Ordering"
9018 msgstr "Просмотр заказа"
9019
9020 #. module: base
9021 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:95
9022 #, python-format
9023 msgid "Unmet dependency !"
9024 msgstr "Не удовлетворенная зависимость !"
9025
9026 #. module: base
9027 #: view:base.language.import:0
9028 msgid ""
9029 "Supported file formats: *.csv (Comma-separated values) or *.po (GetText "
9030 "Portable Objects)"
9031 msgstr ""
9032 "Поддерживаемые типы файлов: *.csv (Значения, разделённые запятыми) или *.po "
9033 "(GetText Portable Objects)"
9034
9035 #. module: base
9036 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:534
9037 #, python-format
9038 msgid ""
9039 "You can not delete this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
9040 "these groups: %s."
9041 msgstr ""
9042 "Вы не можете удалить этот документ (%s) ! Убедитесь, что ваш пользователь "
9043 "принадлежит к одной из этих групп: %s."
9044
9045 #. module: base
9046 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_configuration
9047 msgid "base.module.configuration"
9048 msgstr "base.module.configuration"
9049
9050 #. module: base
9051 #: field:base.language.export,name:0
9052 #: field:ir.attachment,datas_fname:0
9053 msgid "Filename"
9054 msgstr "Имя файла"
9055
9056 #. module: base
9057 #: field:ir.model,access_ids:0
9058 #: view:ir.model.access:0
9059 msgid "Access"
9060 msgstr "Доступ"
9061
9062 #. module: base
9063 #: model:res.country,name:base.sk
9064 msgid "Slovak Republic"
9065 msgstr "Словацкая Республика"
9066
9067 #. module: base
9068 #: model:ir.ui.menu,name:base.publisher_warranty
9069 msgid "Publisher Warranty"
9070 msgstr "Гарантия"
9071
9072 #. module: base
9073 #: model:res.country,name:base.aw
9074 msgid "Aruba"
9075 msgstr "Аруба"
9076
9077 #. module: base
9078 #: model:res.country,name:base.ar
9079 msgid "Argentina"
9080 msgstr "Аргентина"
9081
9082 #. module: base
9083 #: field:res.groups,full_name:0
9084 msgid "Group Name"
9085 msgstr "Название группы"
9086
9087 #. module: base
9088 #: model:res.country,name:base.bh
9089 msgid "Bahrain"
9090 msgstr "Бахрейн"
9091
9092 #. module: base
9093 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12
9094 msgid "Segmentation"
9095 msgstr "Сегментация"
9096
9097 #. module: base
9098 #: view:ir.attachment:0
9099 #: field:ir.attachment,company_id:0
9100 #: field:ir.default,company_id:0
9101 #: field:ir.property,company_id:0
9102 #: field:ir.sequence,company_id:0
9103 #: field:ir.values,company_id:0
9104 #: view:res.company:0
9105 #: field:res.currency,company_id:0
9106 #: field:res.partner,company_id:0
9107 #: field:res.partner.address,company_id:0
9108 #: field:res.partner.bank,company_id:0
9109 #: view:res.users:0
9110 #: field:res.users,company_id:0
9111 msgid "Company"
9112 msgstr "Компания"
9113
9114 #. module: base
9115 #: view:res.users:0
9116 msgid "Email & Signature"
9117 msgstr "Эл. почта & подпись"
9118
9119 #. module: base
9120 #: view:publisher_warranty.contract:0
9121 msgid "Publisher Warranty Contract"
9122 msgstr "Договор гарантии"
9123
9124 #. module: base
9125 #: selection:base.language.install,lang:0
9126 msgid "Bulgarian / български език"
9127 msgstr "Болгарский / български език"
9128
9129 #. module: base
9130 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_aftersale
9131 msgid "After-Sale Services"
9132 msgstr "Послепродажное обслуживание"
9133
9134 #. module: base
9135 #: view:ir.actions.todo:0
9136 msgid "Launch"
9137 msgstr "Запустить"
9138
9139 #. module: base
9140 #: field:ir.actions.act_window,limit:0
9141 msgid "Limit"
9142 msgstr "Лимит"
9143
9144 #. module: base
9145 #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0
9146 msgid "Workflow to be executed on this model."
9147 msgstr "Рабочий процесс будет выполняться на этой модели."
9148
9149 #. module: base
9150 #: model:res.country,name:base.jm
9151 msgid "Jamaica"
9152 msgstr "Ямайка"
9153
9154 #. module: base
9155 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_category_form
9156 msgid ""
9157 "Manage the partner categories in order to better classify them for tracking "
9158 "and analysis purposes. A partner may belong to several categories and "
9159 "categories have a hierarchy structure: a partner belonging to a category "
9160 "also belong to his parent category."
9161 msgstr ""
9162 "Управление категориями контрагентов, чтобы лучше классифицировать их для "
9163 "отслеживания и анализа. Контрагент может принадлежать к нескольким "
9164 "категориям в иерархической структуре: партнер принадлежащих к категории "
9165 "также относятся к своей родительской категории."
9166
9167 #. module: base
9168 #: model:res.country,name:base.az
9169 msgid "Azerbaijan"
9170 msgstr "Азербайджан"
9171
9172 #. module: base
9173 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:450
9174 #: code:addons/base/res/res_partner.py:273
9175 #, python-format
9176 msgid "Warning"
9177 msgstr "Внимание"
9178
9179 #. module: base
9180 #: selection:base.language.install,lang:0
9181 msgid "Arabic / الْعَرَبيّة"
9182 msgstr "Арабский / الْعَرَبيّة"
9183
9184 #. module: base
9185 #: model:res.country,name:base.vg
9186 msgid "Virgin Islands (British)"
9187 msgstr "Виргинские острова (Великобритания)"
9188
9189 #. module: base
9190 #: view:ir.property:0
9191 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_15
9192 msgid "Parameters"
9193 msgstr "Параметры"
9194
9195 #. module: base
9196 #: selection:base.language.install,lang:0
9197 msgid "Czech / Čeština"
9198 msgstr "Чешский / Čeština"
9199
9200 #. module: base
9201 #: view:ir.actions.server:0
9202 msgid "Trigger Configuration"
9203 msgstr "Настройка триггера"
9204
9205 #. module: base
9206 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_supplier_form
9207 msgid ""
9208 "You can access all information regarding your suppliers from the supplier "
9209 "form: accounting data, history of emails, meetings, purchases, etc. You can "
9210 "uncheck the 'Suppliers' filter button in order to search in all your "
9211 "partners, including customers and prospects."
9212 msgstr ""
9213 "Можно получить доступ ко всей информации о поставщиках через форму "
9214 "поставщика. Доступны данные об учёте, история переписки, встречи, закупки и "
9215 "т.д. При отключении кнопки фильтра «Поставщик» доступен поиск по всем "
9216 "контрагентам, включая заказчиков и потенциальных клиентов."
9217
9218 #. module: base
9219 #: model:res.country,name:base.rw
9220 msgid "Rwanda"
9221 msgstr "Руанда"
9222
9223 #. module: base
9224 #: view:ir.sequence:0
9225 msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s"
9226 msgstr "День недели (0:Понедельник): %(weekday)s"
9227
9228 #. module: base
9229 #: model:res.country,name:base.ck
9230 msgid "Cook Islands"
9231 msgstr "Острова Кука"
9232
9233 #. module: base
9234 #: field:ir.model.data,noupdate:0
9235 msgid "Non Updatable"
9236 msgstr "Не обновляемый"
9237
9238 #. module: base
9239 #: selection:base.language.install,lang:0
9240 msgid "Klingon"
9241 msgstr "Клингонский"
9242
9243 #. module: base
9244 #: model:res.country,name:base.sg
9245 msgid "Singapore"
9246 msgstr "Сингапур"
9247
9248 #. module: base
9249 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
9250 msgid "Current Window"
9251 msgstr "Текущее окно"
9252
9253 #. module: base
9254 #: view:ir.values:0
9255 msgid "Action Source"
9256 msgstr "Источник Действия"
9257
9258 #. module: base
9259 #: view:res.config.view:0
9260 msgid ""
9261 "If you use OpenERP for the first time we strongly advise you to select the "
9262 "simplified interface, which has less features but is easier. You can always "
9263 "switch later from the user preferences."
9264 msgstr ""
9265 "Если Вы используете OpenERP первый раз, мы настоятельно советуем выбрать "
9266 "упрощенный интерфейс, который имеет меньше функций, но является более "
9267 "легким. Позже Вы всегда сможете сменить интерфейс в настройках пользователя."
9268
9269 #. module: base
9270 #: model:ir.model,name:base.model_res_country
9271 #: field:res.bank,country:0
9272 #: field:res.company,country_id:0
9273 #: view:res.country:0
9274 #: field:res.country.state,country_id:0
9275 #: field:res.partner,country:0
9276 #: view:res.partner.address:0
9277 #: field:res.partner.address,country_id:0
9278 #: field:res.partner.bank,country_id:0
9279 msgid "Country"
9280 msgstr "Страна"
9281
9282 #. module: base
9283 #: field:ir.model.fields,complete_name:0
9284 #: field:ir.ui.menu,complete_name:0
9285 msgid "Complete Name"
9286 msgstr "Полное название"
9287
9288 #. module: base
9289 #: field:ir.values,object:0
9290 msgid "Is Object"
9291 msgstr "Является объектом"
9292
9293 #. module: base
9294 #: view:ir.rule:0
9295 msgid ""
9296 "1. Global rules are combined together with a logical AND operator, and with "
9297 "the result of the following steps"
9298 msgstr ""
9299 "1. Глобальные правила связаны друг с другом оператором логического И (AND), "
9300 "а также результатом следующих шагов"
9301
9302 #. module: base
9303 #: field:res.partner.category,name:0
9304 msgid "Category Name"
9305 msgstr "Название категории"
9306
9307 #. module: base
9308 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15
9309 msgid "IT sector"
9310 msgstr "ИТ отдел"
9311
9312 #. module: base
9313 #: view:ir.actions.act_window:0
9314 msgid "Select Groups"
9315 msgstr "Выбор групп"
9316
9317 #. module: base
9318 #: view:res.lang:0
9319 msgid "%X - Appropriate time representation."
9320 msgstr "%X - Комбинированный формат времени."
9321
9322 #. module: base
9323 #: selection:base.language.install,lang:0
9324 msgid "Spanish (SV) / Español (SV)"
9325 msgstr "Испанский (SV) / Español (SV)"
9326
9327 #. module: base
9328 #: help:res.lang,grouping:0
9329 msgid ""
9330 "The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit "
9331 "digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be "
9332 "1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as "
9333 "106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case."
9334 msgstr ""
9335 "Формат разделителя должен иметь вид [,n] где 0 < n : начиная с разряда "
9336 "единиц. -1 завершает разделение. Например, [3,2,-1] представит число 106500 "
9337 "в виде 1,06,500; [1,2,-1] представит его в виде 106,50,0; [3] представит вид "
9338 "106,500. В каждом случае ',' используется для разделения разрядов."
9339
9340 #. module: base
9341 #: view:res.company:0
9342 msgid "Portrait"
9343 msgstr "Книжная"
9344
9345 #. module: base
9346 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:357
9347 #, python-format
9348 msgid "Can only rename one column at a time!"
9349 msgstr "Можно переименовать только одну колонку за один раз !"
9350
9351 #. module: base
9352 #: selection:ir.translation,type:0
9353 msgid "Wizard Button"
9354 msgstr "Кнопка мастера"
9355
9356 #. module: base
9357 #: selection:ir.translation,type:0
9358 msgid "Report/Template"
9359 msgstr "Отчет/Шаблон"
9360
9361 #. module: base
9362 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
9363 #: selection:ir.ui.view,type:0
9364 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
9365 msgid "Graph"
9366 msgstr "График"
9367
9368 #. module: base
9369 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_server
9370 #: selection:ir.ui.menu,action:0
9371 msgid "ir.actions.server"
9372 msgstr "ir.actions.server"
9373
9374 #. module: base
9375 #: field:ir.actions.configuration.wizard,progress:0
9376 #: field:res.config,progress:0
9377 #: field:res.config.installer,progress:0
9378 #: field:res.config.users,progress:0
9379 #: field:res.config.view,progress:0
9380 msgid "Configuration Progress"
9381 msgstr "Настройка выполняется"
9382
9383 #. module: base
9384 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form
9385 #: field:ir.actions.todo.category,wizards_ids:0
9386 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo
9387 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_actions_todo_form
9388 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_11
9389 msgid "Configuration Wizards"
9390 msgstr "Мастера настройки"
9391
9392 #. module: base
9393 #: field:res.lang,code:0
9394 msgid "Locale Code"
9395 msgstr "Код локализации"
9396
9397 #. module: base
9398 #: field:workflow.activity,split_mode:0
9399 msgid "Split Mode"
9400 msgstr "Режим разделения"
9401
9402 #. module: base
9403 #: view:base.module.upgrade:0
9404 msgid "Note that this operation might take a few minutes."
9405 msgstr "Учтите, что эта операция может занять несколько минут."
9406
9407 #. module: base
9408 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation
9409 msgid "Localisation"
9410 msgstr "Локализация"
9411
9412 #. module: base
9413 #: view:ir.actions.server:0
9414 msgid "Action to Launch"
9415 msgstr "Запустить действие"
9416
9417 #. module: base
9418 #: view:ir.cron:0
9419 msgid "Execution"
9420 msgstr "Выполнение"
9421
9422 #. module: base
9423 #: field:ir.actions.server,condition:0
9424 #: view:ir.values:0
9425 #: field:workflow.transition,condition:0
9426 msgid "Condition"
9427 msgstr "Условие"
9428
9429 #. module: base
9430 #: help:ir.values,model_id:0
9431 msgid "This field is not used, it only helps you to select a good model."
9432 msgstr ""
9433 "Это поле не используется, оно только помогает Вам выбрать хорошую модель."
9434
9435 #. module: base
9436 #: field:ir.ui.view,name:0
9437 msgid "View Name"
9438 msgstr "Название вида"
9439
9440 #. module: base
9441 #: selection:base.language.install,lang:0
9442 msgid "Italian / Italiano"
9443 msgstr "Итальянский / Italiano"
9444
9445 #. module: base
9446 #: field:ir.actions.report.xml,attachment:0
9447 msgid "Save As Attachment Prefix"
9448 msgstr "Сохранить вложение с расширением"
9449
9450 #. module: base
9451 #: view:ir.actions.server:0
9452 msgid ""
9453 "Only one client action will be executed, last client action will be "
9454 "considered in case of multiple client actions."
9455 msgstr ""
9456 "Только одно действие клиента будет выполнено, последнее действие клиента "
9457 "будет выполнено в случае использования нескольких действий клиента."
9458
9459 #. module: base
9460 #: view:res.lang:0
9461 msgid "%j - Day of the year [001,366]."
9462 msgstr "%j - день года [001,366]."
9463
9464 #. module: base
9465 #: field:ir.actions.server,mobile:0
9466 msgid "Mobile No"
9467 msgstr "Номер мобильного телефона"
9468
9469 #. module: base
9470 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_by_category
9471 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category_form
9472 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_category
9473 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form
9474 #: view:res.partner.category:0
9475 msgid "Partner Categories"
9476 msgstr "Категории контрагентов"
9477
9478 #. module: base
9479 #: view:base.module.upgrade:0
9480 msgid "System Update"
9481 msgstr "Обновление системы"
9482
9483 #. module: base
9484 #: selection:ir.translation,type:0
9485 msgid "Wizard Field"
9486 msgstr "Поле мастера"
9487
9488 #. module: base
9489 #: help:ir.sequence,prefix:0
9490 msgid "Prefix value of the record for the sequence"
9491 msgstr "Префикс для нумерации"
9492
9493 #. module: base
9494 #: model:res.country,name:base.sc
9495 msgid "Seychelles"
9496 msgstr "Сейшельские острова"
9497
9498 #. module: base
9499 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_account_form
9500 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank
9501 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_form
9502 #: view:res.company:0
9503 #: field:res.company,bank_ids:0
9504 #: view:res.partner.bank:0
9505 msgid "Bank Accounts"
9506 msgstr "Банковские счета"
9507
9508 #. module: base
9509 #: model:res.country,name:base.sl
9510 msgid "Sierra Leone"
9511 msgstr "Сьерра-Леоне"
9512
9513 #. module: base
9514 #: view:res.company:0
9515 #: view:res.partner:0
9516 msgid "General Information"
9517 msgstr "Общая информация"
9518
9519 #. module: base
9520 #: model:res.country,name:base.tc
9521 msgid "Turks and Caicos Islands"
9522 msgstr "Острова Тёркс и Кайкос"
9523
9524 #. module: base
9525 #: field:res.partner.bank,partner_id:0
9526 msgid "Account Owner"
9527 msgstr "Владелец счёта"
9528
9529 #. module: base
9530 #: code:addons/base/res/res_users.py:270
9531 #, python-format
9532 msgid "Company Switch Warning"
9533 msgstr "Предупреждение о смене компании"
9534
9535 #. module: base
9536 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_widget_wizard
9537 msgid "Homepage Widgets Management"
9538 msgstr "Управление виджетами домашней страницы"
9539
9540 #. module: base
9541 #: field:workflow,osv:0
9542 #: field:workflow.instance,res_type:0
9543 msgid "Resource Object"
9544 msgstr "Объект ресурса"
9545
9546 #. module: base
9547 #: help:ir.sequence,number_increment:0
9548 msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number"
9549 msgstr "Следующее число в нумерации будет увеличено на это число"
9550
9551 #. module: base
9552 #: field:res.partner.address,function:0
9553 #: selection:workflow.activity,kind:0
9554 msgid "Function"
9555 msgstr "Функция"
9556
9557 #. module: base
9558 #: view:res.widget:0
9559 msgid "Search Widget"
9560 msgstr "Искать виджет"
9561
9562 #. module: base
9563 #: selection:ir.actions.todo,restart:0
9564 msgid "Never"
9565 msgstr "Никогда"
9566
9567 #. module: base
9568 #: selection:res.partner.address,type:0
9569 msgid "Delivery"
9570 msgstr "Доставка"
9571
9572 #. module: base
9573 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
9574 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd
9575 msgid "Corp."
9576 msgstr "Корпорация"
9577
9578 #. module: base
9579 #: model:res.country,name:base.gw
9580 msgid "Guinea Bissau"
9581 msgstr "Гвинея-Бисау"
9582
9583 #. module: base
9584 #: view:workflow.instance:0
9585 msgid "Workflow Instances"
9586 msgstr "Последовательности действий"
9587
9588 #. module: base
9589 #: code:addons/base/res/res_partner.py:284
9590 #, python-format
9591 msgid "Partners: "
9592 msgstr "Контрагенты: "
9593
9594 #. module: base
9595 #: model:res.country,name:base.kp
9596 msgid "North Korea"
9597 msgstr "Северная Корея"
9598
9599 #. module: base
9600 #: selection:ir.actions.server,state:0
9601 msgid "Create Object"
9602 msgstr "Создать объект"
9603
9604 #. module: base
9605 #: view:ir.filters:0
9606 #: field:res.log,context:0
9607 msgid "Context"
9608 msgstr "Контекст"
9609
9610 #. module: base
9611 #: field:res.bank,bic:0
9612 msgid "BIC/Swift code"
9613 msgstr "Код БИК / SWIFT"
9614
9615 #. module: base
9616 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1
9617 msgid "Prospect"
9618 msgstr "Перспективный"
9619
9620 #. module: base
9621 #: selection:base.language.install,lang:0
9622 msgid "Polish / Język polski"
9623 msgstr "Польский / Język polski"
9624
9625 #. module: base
9626 #: field:ir.exports,name:0
9627 msgid "Export Name"
9628 msgstr "Имя для экспорта"
9629
9630 #. module: base
9631 #: help:res.partner.address,type:0
9632 msgid ""
9633 "Used to select automatically the right address according to the context in "
9634 "sales and purchases documents."
9635 msgstr ""
9636 "Используется для автоматического выбора адрес в соответствии с контекстом, в "
9637 "документах  продажи или покупки."
9638
9639 #. module: base
9640 #: model:res.country,name:base.lk
9641 msgid "Sri Lanka"
9642 msgstr "Шри-Ланка"
9643
9644 #. module: base
9645 #: selection:base.language.install,lang:0
9646 msgid "Russian / русский язык"
9647 msgstr "Русский / русский язык"