1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-04-26 10:37+0000\n"
11 "Last-Translator: АндрейЖ <hotsmileband@gmail.com>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-24 05:12+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 15668)\n"
21 #: field:ir.model.fields,domain:0
22 #: field:ir.rule,domain:0
23 #: field:ir.rule,domain_force:0
24 #: field:res.partner.title,domain:0
29 #: model:res.country,name:base.sh
31 msgstr "Остров Святой Елены"
34 #: view:ir.actions.report.xml:0
35 msgid "Other Configuration"
36 msgstr "Другие настройки"
39 #: selection:ir.property,type:0
44 #: code:addons/fields.py:582
47 "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used "
48 "%s, which is not a valid SQL table name."
50 "Значение второго аргумента поля многие-ко-многим %s должно быть таблицей "
51 "SQL! Вы использовали значение %s, которое не является допустимым именем SQL "
56 #: field:ir.values,meta_unpickle:0
61 #: field:ir.ui.view,arch:0
62 #: field:ir.ui.view.custom,arch:0
63 msgid "View Architecture"
64 msgstr "Архитектура представления"
67 #: field:base.language.import,code:0
68 msgid "Code (eg:en__US)"
69 msgstr "Код (напр. ru__RU)"
73 #: view:workflow.activity:0
74 #: field:workflow.activity,wkf_id:0
75 #: field:workflow.instance,wkf_id:0
76 #: field:workflow.transition,wkf_id:0
77 #: field:workflow.workitem,wkf_id:0
79 msgstr "Рабочий процесс"
82 #: view:partner.sms.send:0
83 msgid "SMS - Gateway: clickatell"
84 msgstr "Шлюз SMS: clickatell"
87 #: selection:base.language.install,lang:0
88 msgid "Hungarian / Magyar"
89 msgstr "Венгерский / Magyar"
92 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
93 msgid "Not Searchable"
94 msgstr "Поиск не производится"
97 #: selection:base.language.install,lang:0
98 msgid "Spanish (VE) / Español (VE)"
99 msgstr "Испанский (VE) / Español (VE)"
102 #: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0
104 msgstr "Рабочий процесс включен"
107 #: field:ir.actions.act_window,display_menu_tip:0
108 msgid "Display Menu Tips"
109 msgstr "Отображать подсказки в меню"
112 #: view:ir.module.module:0
113 msgid "Created Views"
114 msgstr "Созданные представления"
117 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:532
120 "You can not write in this document (%s) ! Be sure your user belongs to one "
121 "of these groups: %s."
123 "Вы не можете записывать в этот документ (%s) ! Проверьте, что ваш "
124 "пользователь состоит в одной из следующих групп: %s."
127 #: help:ir.model.fields,domain:0
129 "The optional domain to restrict possible values for relationship fields, "
130 "specified as a Python expression defining a list of triplets. For example: "
131 "[('color','=','red')]"
133 "Дополнительный способ ограничения возможных значений в полях отношений. "
134 "Указывается как выражение на Python в виде списка трёхэлементных "
135 "конструкций. Например: [('color','=','red')]"
138 #: field:res.partner,ref:0
143 #: field:ir.actions.act_window,target:0
144 msgid "Target Window"
145 msgstr "Окно назначения"
148 #: code:addons/base/res/res_users.py:558
151 msgstr "Предупреждение!"
154 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:344
157 "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify "
158 "them through Python code, preferably through a custom addon!"
160 "Свойства основных полей базы данных не могут быть изменены таким образом! "
161 "Измените их в коде Python, желательно при помощи стороннего дополнения!"
164 #: code:addons/osv.py:129
166 msgid "Constraint Error"
167 msgstr "Ошибка ограничения целостности"
170 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom
171 msgid "ir.ui.view.custom"
172 msgstr "ir.ui.view.custom"
175 #: model:res.country,name:base.sz
180 #: code:addons/orm.py:4206
186 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_woodsuppliers0
187 msgid "Wood Suppliers"
188 msgstr "Поставщики древисины"
191 #: code:addons/base/module/module.py:390
194 "Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n"
197 "Некоторые из установленных модулей зависят от модуля, который Вы собираетесь "
202 #: field:ir.sequence,number_increment:0
203 msgid "Increment Number"
204 msgstr "Увеличивать число"
207 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree
208 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_tree
209 msgid "Company's Structure"
210 msgstr "Структура компании"
213 #: selection:base.language.install,lang:0
214 msgid "Inuktitut / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ"
215 msgstr "Инуктитут / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ"
218 #: view:res.partner:0
219 msgid "Search Partner"
220 msgstr "Искать контрагента"
223 #: code:addons/base/res/res_user.py:132
225 msgid "\"smtp_server\" needs to be set to send mails to users"
227 "Укажите значение поля «smtp_server» для отправки соообщений пользователям"
230 #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:60
236 #: field:ir.actions.report.xml,multi:0
237 msgid "On multiple doc."
238 msgstr "Во множественных документах"
241 #: field:ir.module.category,module_nr:0
242 msgid "Number of Modules"
243 msgstr "Количество модулей"
246 #: help:multi_company.default,company_dest_id:0
247 msgid "Company to store the current record"
248 msgstr "Компания для сохранения текущей записи"
251 #: field:res.partner.bank.type.field,size:0
253 msgstr "Макс. размер"
256 #: view:res.partner:0
257 #: field:res.partner,subname:0
258 #: field:res.partner.address,name:0
260 msgstr "Имя контакта"
263 #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:56
266 "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a "
267 "text editor. The file encoding is UTF-8."
269 "Сохраните данный документ в файл %s и измените его при помощи специального "
270 "ПО или текстового редактора. Кодовая таблица UTF-8."
273 #: sql_constraint:res.lang:0
274 msgid "The name of the language must be unique !"
275 msgstr "Название языка должно быть уникальным !"
278 #: selection:res.request,state:0
283 #: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0
285 msgstr "Название мастера"
288 #: code:addons/orm.py:2526
290 msgid "Invalid group_by"
291 msgstr "неверный group_by"
294 #: field:res.partner,credit_limit:0
296 msgstr "Кредитный лимит"
299 #: field:ir.model.data,date_update:0
301 msgstr "Дата изменения"
304 #: view:ir.attachment:0
309 #: field:ir.actions.act_window,src_model:0
310 msgid "Source Object"
311 msgstr "Объект-источник"
314 #: view:ir.actions.todo:0
315 msgid "Config Wizard Steps"
316 msgstr "Шаги мастера настроек"
319 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc
320 msgid "ir.ui.view_sc"
321 msgstr "ir.ui.view_sc"
324 #: field:res.widget.user,widget_id:0
325 #: field:res.widget.wizard,widgets_list:0
330 #: view:ir.model.access:0
331 #: field:ir.model.access,group_id:0
336 #: field:ir.exports.line,name:0
337 #: field:ir.translation,name:0
338 #: field:res.partner.bank.type.field,name:0
340 msgstr "Название поля"
343 #: wizard_view:server.action.create,init:0
344 #: wizard_field:server.action.create,init,type:0
345 msgid "Select Action Type"
346 msgstr "Выберите тип действия"
349 #: model:res.country,name:base.tv
354 #: selection:ir.model,state:0
355 msgid "Custom Object"
356 msgstr "Пользовательский объект"
359 #: field:res.lang,date_format:0
364 #: field:res.bank,email:0
365 #: field:res.partner.address,email:0
370 #: model:res.country,name:base.an
371 msgid "Netherlands Antilles"
372 msgstr "Нидерландские Антиллы"
375 #: code:addons/base/res/res_users.py:396
378 "You can not remove the admin user as it is used internally for resources "
379 "created by OpenERP (updates, module installation, ...)"
381 "Вы не можете удалить учетную запись admin, так как она используется для "
382 "объектов, созданных OpenERP (обновления, установка модулей, и т.п.)"
385 #: model:res.country,name:base.gf
386 msgid "French Guyana"
387 msgstr "Французская Гвиана"
390 #: selection:base.language.install,lang:0
391 msgid "Greek / Ελληνικά"
392 msgstr "Греческий / Ελληνικά"
395 #: selection:base.language.install,lang:0
396 msgid "Bosnian / bosanski jezik"
397 msgstr "Боснийский / bosanski jezik"
400 #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
402 "If you check this, then the second time the user prints with same attachment "
403 "name, it returns the previous report."
405 "Если Вы поставите здесь отметку, в следующий раз, когда пользователь введёт "
406 "точно такое же название вложения, появится предыдущий отчёт."
409 #: code:addons/orm.py:904
411 msgid "The read method is not implemented on this object !"
412 msgstr "В данном объекте не реализован метод чтения !"
415 #: help:res.lang,iso_code:0
416 msgid "This ISO code is the name of po files to use for translations"
417 msgstr "Этот код ISO является именем файлов перевода в формате po"
420 #: view:base.module.upgrade:0
421 msgid "Your system will be updated."
422 msgstr "Ваша система будет обновлена."
425 #: field:ir.actions.todo,note:0
426 #: selection:ir.property,type:0
431 #: field:res.country,name:0
433 msgstr "Название страны"
436 #: model:res.country,name:base.co
441 #: view:ir.module.module:0
442 msgid "Schedule Upgrade"
443 msgstr "Запланировать обновление"
446 #: code:addons/orm.py:1390
448 msgid "Key/value '%s' not found in selection field '%s'"
449 msgstr "Ключ/значение '%s' не найдено в поле выбора '%s'"
452 #: help:res.country,code:0
454 "The ISO country code in two chars.\n"
455 "You can use this field for quick search."
457 "Двухбуквенный код страны по ISO.\n"
458 "Поле можно использовать для быстрого поиска."
461 #: model:res.country,name:base.pw
466 #: view:res.partner:0
467 msgid "Sales & Purchases"
468 msgstr "Продажи и закупки"
471 #: view:ir.translation:0
473 msgstr "Без перевода"
476 #: help:ir.actions.act_window,context:0
478 "Context dictionary as Python expression, empty by default (Default: {})"
480 "Словарь контекста в виде Python-выражения является по умолчанию пустым (По "
484 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard
485 #: view:ir.actions.wizard:0
486 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard
491 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_miscellaneoussuppliers0
492 msgid "Miscellaneous Suppliers"
493 msgstr "Прочие поставщики"
496 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:287
498 msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !"
499 msgstr "Названия пользовательских полей должны начинаться с 'x_' !"
502 #: help:ir.actions.server,action_id:0
503 msgid "Select the Action Window, Report, Wizard to be executed."
504 msgstr "Выберите Действие, Отчёт или Мастер для выполнения."
507 #: view:res.config.users:0
509 msgstr "Новый пользователь"
512 #: view:base.language.export:0
514 msgstr "Экспорт завершен"
518 #: field:ir.model,name:0
519 msgid "Model Description"
520 msgstr "Описание модели"
523 #: help:ir.actions.act_window,src_model:0
525 "Optional model name of the objects on which this action should be visible"
527 "Необязательное имя модели объектов, для которых действие должно быть видимым"
530 #: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0
531 msgid "Trigger Expression"
532 msgstr "Выражение триггера"
535 #: model:res.country,name:base.jo
540 #: view:ir.module.module:0
542 msgstr "Сертифицировано"
545 #: model:res.country,name:base.er
551 #: view:res.config.installer:0
556 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_action_rule
557 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_action_rule_admin
558 msgid "Automated Actions"
559 msgstr "Автоматические действия"
562 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions
563 msgid "ir.actions.actions"
564 msgstr "ir.actions.actions"
567 #: view:partner.wizard.ean.check:0
568 msgid "Want to check Ean ? "
569 msgstr "Хотите проверить код EAN ? "
572 #: field:ir.values,key2:0
577 #: view:base.language.export:0
579 "OpenERP translations (core, modules, clients) are managed through "
580 "Launchpad.net, our open source project management facility. We use their "
581 "online interface to synchronize all translations efforts."
583 "Переводы OpenERP (ядро, модули, клиенты) управляются через Launchpad.net - "
584 "наш инструмент управления проектами с открытым кодом. Мы используем его "
585 "онлайн интерфейс для синхронизации всех усилий по переводу."
588 #: field:res.partner,title:0
593 #: selection:base.language.install,lang:0
594 msgid "Swedish / svenska"
595 msgstr "Шведский / svenska"
598 #: model:res.country,name:base.rs
603 #: selection:ir.translation,type:0
608 #: model:res.country,name:base.kh
609 msgid "Cambodia, Kingdom of"
610 msgstr "Королевство Камбоджа"
613 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form
614 #: view:ir.sequence:0
615 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form
620 #: model:ir.model,name:base.model_base_language_import
621 msgid "Language Import"
622 msgstr "Импорт языка"
625 #: model:ir.model,name:base.model_res_config_users
626 msgid "res.config.users"
627 msgstr "res.config.users"
630 #: selection:base.language.install,lang:0
631 msgid "Albanian / Shqip"
632 msgstr "Албанский / Shqip"
635 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_opportunity
636 msgid "Opportunities"
640 #: model:ir.model,name:base.model_base_language_export
641 msgid "base.language.export"
642 msgstr "base.language.export"
645 #: model:res.country,name:base.pg
646 msgid "Papua New Guinea"
647 msgstr "Папуа Новая Гвинея"
650 #: help:ir.actions.report.xml,report_type:0
651 msgid "Report Type, e.g. pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, ..."
652 msgstr "Тип отчета: pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, ..."
655 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4
656 msgid "Basic Partner"
657 msgstr "Обычный контрагент"
660 #: report:ir.module.reference.graph:0
665 #: view:res.partner:0
667 msgstr "Мои контрагенты"
670 #: view:ir.actions.report.xml:0
675 #: model:res.country,name:base.es
680 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export
681 msgid "Import / Export"
682 msgstr "Импорт / Экспорт"
685 #: help:ir.actions.act_window,domain:0
687 "Optional domain filtering of the destination data, as a Python expression"
689 "Дополнительная фильтрация выходных данных, в виде выражения на Python"
692 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade
693 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_upgrade
694 msgid "Module Upgrade"
695 msgstr "Обновление модуля"
698 #: view:res.config.users:0
700 "Groups are used to define access rights on objects and the visibility of "
703 "Группы используются для определения прав доступа к объектам и видимости "
707 #: selection:base.language.install,lang:0
708 msgid "Spanish (UY) / Español (UY)"
709 msgstr "Испанский (UY) / Español (UY)"
712 #: field:res.partner,mobile:0
713 #: field:res.partner.address,mobile:0
718 #: model:res.country,name:base.om
723 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_payterm_form
724 #: model:ir.model,name:base.model_res_payterm
726 msgstr "Условия платежа"
729 #: model:res.country,name:base.nu
734 #: selection:ir.cron,interval_type:0
739 #: selection:ir.module.module,license:0
740 msgid "Other OSI Approved Licence"
741 msgstr "Другие лицензии утвержденные OSI"
744 #: help:res.config.users,context_lang:0
745 #: help:res.users,context_lang:0
747 "Sets the language for the user's user interface, when UI translations are "
749 msgstr "Установит язык интерфейса пользователя, если есть переводы"
752 #: code:addons/orm.py:1043
754 msgid "The unlink method is not implemented on this object !"
755 msgstr "В данном объекте не реализован метод 'unlink' !"
758 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create
759 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
761 msgstr "Создать меню"
764 #: model:res.country,name:base.in
769 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
770 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
771 msgid "Request Reference Types"
772 msgstr "Типы ссылок в запросе"
776 msgid "client_action_multi, client_action_relate"
777 msgstr "client_action_multi, client_action_relate"
780 #: model:res.country,name:base.ad
781 msgid "Andorra, Principality of"
782 msgstr "Княжество Андорра"
785 #: field:res.partner.category,child_ids:0
786 msgid "Child Categories"
787 msgstr "Подчиненные категории"
790 #: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter
791 msgid "ir.config_parameter"
792 msgstr "ir.config_parameter"
795 #: selection:base.language.export,format:0
801 msgid "%B - Full month name."
802 msgstr "%B - Полное название месяца."
805 #: field:ir.actions.todo,type:0
806 #: view:ir.attachment:0
807 #: field:ir.attachment,type:0
808 #: field:ir.model,state:0
809 #: field:ir.model.fields,state:0
810 #: field:ir.property,type:0
811 #: field:ir.server.object.lines,type:0
812 #: field:ir.translation,type:0
815 #: field:ir.values,key:0
816 #: view:res.partner:0
817 #: view:res.partner.address:0
822 #: code:addons/orm.py:398
825 "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n"
826 "Define it through the Administration menu."
828 "Язык с кодом \"%s\" не установлен в вашей системе!\n"
829 "Установите его в меню \"Администрирование\"."
832 #: model:res.country,name:base.gu
834 msgstr "Территория Гуам (США)"
837 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_hr_project
838 msgid "Human Resources Dashboard"
839 msgstr "Инф. панель отдела кадров"
842 #: code:addons/base/res/res_users.py:558
844 msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!"
846 "Использование пустых паролей не допускается по соображениям безопасности!"
849 #: selection:ir.actions.server,state:0
850 #: selection:workflow.activity,kind:0
855 #: constraint:ir.ui.view:0
856 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
857 msgstr "Неправильный XML для просмотра архитектуры!"
860 #: model:res.country,name:base.ky
861 msgid "Cayman Islands"
862 msgstr "Каймановы острова"
865 #: model:res.country,name:base.kr
870 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form
871 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition
872 #: view:workflow.activity:0
874 msgstr "Переходы состояний"
877 #: code:addons/orm.py:4615
879 msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!"
880 msgstr "Запись №%d из %s не найдена, нельзя скопировать !"
883 #: field:ir.module.module,contributors:0
888 #: selection:ir.property,type:0
893 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_publisher_warranty_contract_form
894 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_publisher_warranty_contract
899 #: selection:base.language.install,lang:0
900 msgid "Spanish (AR) / Español (AR)"
901 msgstr "Испанский (Аргентина) / Español (AR)"
904 #: model:res.country,name:base.ug
909 #: field:ir.model.access,perm_unlink:0
910 msgid "Delete Access"
911 msgstr "Доступ на удаление"
914 #: model:res.country,name:base.ne
919 #: selection:base.language.install,lang:0
921 msgstr "Китайский (Гонконг)"
924 #: model:res.country,name:base.ba
925 msgid "Bosnia-Herzegovina"
926 msgstr "Босния и Герцеговина"
929 #: view:base.language.export:0
931 "To improve or expand the official translations, you should use directly "
932 "Lauchpad's web interface (Rosetta). If you need to perform mass translation, "
933 "Launchpad also allows uploading full .po files at once"
935 "Для улучшения или расширения официальных переводов Вам следует использовать "
936 "непосредственно веб-интерфейс Launchpad (Rosetta). Если Вам необходимо "
937 "сделать объемный перевод, Launchpad также позволяет загрузить файлы .po "
941 #: selection:base.language.install,lang:0
942 msgid "Spanish (GT) / Español (GT)"
943 msgstr "Испанский (GT) / Español (GT)"
948 "%W - Week number of the year (Monday as the first day of the week) as a "
949 "decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Monday "
950 "are considered to be in week 0."
952 "%W - Порядковый номер недели в году (первый день недели - понедельник) как "
953 "десятичное число [00, 53]. Все дни нового года, идущие перед первым "
954 "понедельником года входят в неделю номер 0."
957 #: field:ir.module.module,website:0
958 #: field:res.company,website:0
959 #: field:res.partner,website:0
964 #: model:res.country,name:base.gs
965 msgid "S. Georgia & S. Sandwich Isls."
966 msgstr "Южная Джорджия и Южные Сандвичевы Острова"
969 #: field:ir.actions.url,url:0
971 msgstr "Перейти по адресу"
974 #: field:base.module.import,module_name:0
976 msgstr "Название модуля"
979 #: model:res.country,name:base.mh
980 msgid "Marshall Islands"
981 msgstr "Маршалловы Острова"
984 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:368
986 msgid "Changing the model of a field is forbidden!"
987 msgstr "Изменение модели поля запрещено!"
990 #: model:res.country,name:base.ht
996 #: selection:ir.ui.view,type:0
1001 #: code:addons/osv.py:132
1004 "The operation cannot be completed, probably due to the following:\n"
1005 "- deletion: you may be trying to delete a record while other records still "
1007 "- creation/update: a mandatory field is not correctly set"
1009 "Операция не может быть завершена, вероятно, связано со следующим:\n"
1010 "- удаление: возможно, вы пытаетесь удалить запись в то время как другие "
1011 "записи, по-прежнему ссылаются на неё\n"
1012 "- создание/изменение: обязательное поле не корректно выбрано или заполнено"
1017 "2. Group-specific rules are combined together with a logical AND operator"
1019 "2. Правила для группы связаны друг с другом оператором логического И (AND)"
1022 #: code:addons/base/res/res_users.py:222
1024 msgid "Operation Canceled"
1025 msgstr "Операция отменена"
1028 #: help:base.language.export,lang:0
1029 msgid "To export a new language, do not select a language."
1030 msgstr "Для экспорта нового языка, не выбирайте язык"
1033 #: view:res.request:0
1034 msgid "Request Date"
1035 msgstr "Дата запроса"
1038 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_hr_dasboard
1040 msgstr "Инфо-панель"
1043 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_purchase_root
1048 #: model:res.country,name:base.md
1053 #: view:ir.module.module:0
1055 msgstr "Особенности"
1058 #: view:ir.module.module:0
1059 #: report:ir.module.reference.graph:0
1064 #: view:ir.model.access:0
1065 #: field:ir.model.access,perm_read:0
1068 msgstr "Доступ на чтение"
1071 #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports
1076 #: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38
1078 msgid "No language with code \"%s\" exists"
1079 msgstr "Нет языка с кодом \"%s\""
1082 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:125
1083 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:163
1085 msgid "Error during communication with the publisher warranty server."
1086 msgstr "Ошибка во время связи с сервером гарантии издателя."
1089 #: help:ir.actions.server,email:0
1091 "Provides the fields that will be used to fetch the email address, e.g. when "
1092 "you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field "
1093 "which gives the correct address"
1095 "Задает поля, используемые для e-mail. Например, когда Вы выбираете счет, "
1096 "поле `object.invoice_address_id.email` будет содержать соответствующий адрес."
1100 msgid "%Y - Year with century."
1101 msgstr "%Y - год полностью"
1104 #: report:ir.module.reference.graph:0
1109 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
1111 "This wizard helps you register a publisher warranty contract in your OpenERP "
1112 "system. After the contract has been registered, you will be able to send "
1113 "issues directly to OpenERP."
1115 "Этот мастер поможет вам зарегистрировать гарантийный договор с издателем в "
1116 "вашей системе OpenERP. После регистрации договора вы сможете отправлять "
1117 "отчёты о проблемах напрямую в OpenERP."
1120 #: code:addons/orm.py:1744
1122 msgid "The search method is not implemented on this object !"
1123 msgstr "В данном объекте не реализрван метод 'search' !"
1126 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
1127 msgid "Create _Menu"
1128 msgstr "Создать _Menu"
1131 #: field:res.payterm,name:0
1132 msgid "Payment Term (short name)"
1133 msgstr "Условия оплаты (кратко)"
1136 #: model:ir.model,name:base.model_res_bank
1138 #: field:res.partner.bank,bank:0
1143 #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line
1144 msgid "ir.exports.line"
1145 msgstr "ir.exports.line"
1148 #: help:base.language.install,overwrite:0
1150 "If you check this box, your customized translations will be overwritten and "
1151 "replaced by the official ones."
1152 msgstr "Если отмечено, ваши переводы будут заменены на официальные."
1155 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0
1156 msgid "Main report file path"
1157 msgstr "Путь к файлу главного отчета"
1160 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml
1161 #: field:ir.module.module,reports_by_module:0
1162 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_xml
1167 #: help:ir.actions.act_window.view,multi:0
1168 #: help:ir.actions.report.xml,multi:0
1170 "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a "
1173 "Если Истина, действие не будет отображаться на правой панели инструментов "
1177 #: field:workflow,on_create:0
1179 msgstr "При создании"
1182 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:681
1185 "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are "
1186 "used to refer to other modules data, as in module.reference_id"
1188 "\"%s\" содержит слишком много точек. XML идентификаторы не должны содержать "
1189 "точки! Они используются для ссылки на данные в других модулях, например, "
1190 "module.reference_id"
1193 #: field:partner.sms.send,user:0
1194 #: field:res.users,login:0
1199 #: view:ir.actions.server:0
1201 "Access all the fields related to the current object using expressions, i.e. "
1202 "object.partner_id.name "
1204 "Доступ ко всем полям, связанным с текущим объектом с помощью выражений, "
1205 "прим.: object.partner_id.name "
1208 #: model:ir.model,name:base.model_res_country_state
1209 msgid "Country state"
1213 #: selection:ir.property,type:0
1215 msgstr "Число с плавающей точкой"
1218 #: model:ir.model,name:base.model_res_request_link
1219 msgid "res.request.link"
1220 msgstr "res.request.link"
1223 #: field:ir.actions.wizard,name:0
1225 msgstr "Информация о мастере"
1228 #: view:base.language.export:0
1229 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export
1230 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export
1231 msgid "Export Translation"
1232 msgstr "Экспорт переводов"
1235 #: help:res.log,secondary:0
1237 "Do not display this log if it belongs to the same object the user is working "
1240 "Не показывать этот журнал, если он принадлежит объекту с которым работает "
1244 #: model:res.country,name:base.tp
1246 msgstr "Восточный Тимор"
1249 #: model:res.company,follow_up_msg:base.main_company
1253 "Dear %(partner_name)s,\n"
1255 "Please find in attachment a reminder of all your unpaid invoices, for a "
1256 "total amount due of:\n"
1258 "%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n"
1262 "%(user_signature)s\n"
1267 "Уважаемый(ая) %(partner_name)s,\n"
1269 "Пожалуйста, просмотрите напоминание о неоплаченных счетах в приложении к "
1271 "Всего на сумму: %(followup_amount).2f %(company_currency)s\n"
1275 "%(user_signature)s\n"
1279 #: field:res.currency,accuracy:0
1280 msgid "Computational Accuracy"
1281 msgstr "Точность вычислений"
1284 #: selection:base.language.install,lang:0
1285 msgid "Sinhalese / සිංහල"
1286 msgstr "Сингальский / සිංහල"
1289 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create_line
1290 msgid "wizard.ir.model.menu.create.line"
1291 msgstr "wizard.ir.model.menu.create.line"
1294 #: field:ir.attachment,res_id:0
1296 msgstr "Вложенный ID"
1299 #: view:ir.sequence:0
1300 msgid "Day: %(day)s"
1301 msgstr "День: %(day)s"
1304 #: model:res.country,name:base.mv
1309 #: help:ir.values,res_id:0
1310 msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources."
1311 msgstr "Оставьте 0, если действие относится ко всем ресурсам"
1314 #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule
1319 #: selection:ir.cron,interval_type:0
1324 #: help:ir.actions.server,condition:0
1326 "Condition that is to be tested before action is executed, e.g. "
1327 "object.list_price > object.cost_price"
1329 "Условие для проверки перед выполнением действия, например, "
1330 "object.list_price> object.cost_price"
1333 #: code:addons/base/res/res_company.py:66
1334 #: code:addons/base/res/res_partner.py:175
1341 msgid "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20"
1342 msgstr "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20"
1345 #: view:res.partner:0
1346 #: view:res.partner.category:0
1347 #: field:res.partner.category,partner_ids:0
1349 msgstr "Контрагенты"
1352 #: field:res.partner.category,parent_left:0
1354 msgstr "Родитель слева"
1357 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_widget_act_window
1358 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_widget_act_window
1359 msgid "Homepage Widgets"
1360 msgstr "Виджеты домашней страницы"
1363 #: help:ir.actions.server,message:0
1365 "Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear [[ "
1366 "object.partner_id.name ]]`"
1368 "Укажите сообщение. Вы можете использовать поля из объекта. Например, "
1369 "`Уважаемый [[ object.partner_id.name ]]`"
1372 #: field:ir.attachment,res_model:0
1373 msgid "Attached Model"
1374 msgstr "Вложенная модель"
1378 msgid "Domain Setup"
1379 msgstr "Настройка доступа"
1382 #: field:ir.actions.server,trigger_name:0
1383 msgid "Trigger Name"
1384 msgstr "Название триггера"
1387 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access
1388 msgid "ir.model.access"
1389 msgstr "ir.model.access"
1392 #: field:ir.cron,priority:0
1393 #: field:ir.mail_server,sequence:0
1394 #: field:res.request,priority:0
1395 #: field:res.request.link,priority:0
1400 #: field:workflow.transition,act_from:0
1401 msgid "Source Activity"
1402 msgstr "Действие источника"
1405 #: view:ir.sequence:0
1406 msgid "Legend (for prefix, suffix)"
1407 msgstr "Описание (для префикса и суффикса)"
1410 #: selection:ir.server.object.lines,type:0
1415 #: code:addons/base/res/res_users.py:396
1417 msgid "Can not remove root user!"
1418 msgstr "Невозможно удалить суперпользователя!"
1421 #: model:res.country,name:base.mw
1426 #: code:addons/base/ir/ir_filters.py:38
1427 #: code:addons/base/res/res_users.py:80
1428 #: code:addons/base/res/res_users.py:420
1434 #: field:res.partner.address,type:0
1435 msgid "Address Type"
1439 #: view:ir.ui.menu:0
1441 msgstr "Полный путь"
1444 #: view:res.request:0
1451 "%U - Week number of the year (Sunday as the first day of the week) as a "
1452 "decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Sunday "
1453 "are considered to be in week 0."
1455 "%U - Порядковый номер недели в году (первый день недели - воскресенье) как "
1456 "десятичное число [00, 53]. Все дни нового года, предшествующие первому "
1457 "воскресенью, входят в неделю номер 0."
1460 #: view:ir.ui.view:0
1462 msgstr "Расширенный"
1465 #: model:res.country,name:base.fi
1470 #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
1471 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
1472 #: view:ir.ui.view:0
1473 #: selection:ir.ui.view,type:0
1474 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
1476 msgstr "В виде дерева"
1479 #: help:res.config.users,password:0
1481 "Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system."
1483 "Оставьте пустым, если не хотите, чтобы пользователь мог подключиться к "
1487 #: view:ir.actions.server:0
1488 msgid "Create / Write / Copy"
1489 msgstr "Создание / Запись / Копирование"
1492 #: view:base.language.export:0
1493 msgid "https://help.launchpad.net/Translations"
1494 msgstr "https://help.launchpad.net/Translations"
1497 #: field:ir.actions.act_window,view_mode:0
1499 msgstr "Способ представления"
1502 #: view:base.language.import:0
1504 "When using CSV format, please also check that the first line of your file is "
1505 "one of the following:"
1507 "При использовании формата CSV, пожалуйста, убедитесь, что первая строка "
1508 "вашего файла одна из следующих:"
1511 #: code:addons/fields.py:114
1513 msgid "Not implemented search_memory method !"
1514 msgstr "Метод 'search_memory' не реализован !"
1522 #: selection:base.language.install,lang:0
1523 msgid "Spanish / Español"
1524 msgstr "Испанский / Español"
1527 #: selection:base.language.install,lang:0
1528 msgid "Korean (KP) / 한국어 (KP)"
1529 msgstr "Корейский (KP) / 한국어 (KP)"
1532 #: view:base.module.update:0
1534 "This wizard will scan all module repositories on the server side to detect "
1535 "newly added modules as well as any change to existing modules."
1537 "Этот помощник сканирует все хранилища модулей на сервере для определения "
1538 "новых модулей и изменений в существующих модулях."
1541 #: field:res.company,logo:0
1546 #: view:res.partner.address:0
1547 msgid "Search Contact"
1548 msgstr "Поиск контакта"
1551 #: view:ir.module.module:0
1552 msgid "Uninstall (beta)"
1553 msgstr "Деинсталяция (бета)"
1556 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
1557 #: selection:ir.actions.url,target:0
1562 #: model:res.country,name:base.bs
1564 msgstr "Багамские острова"
1567 #: code:addons/base/res/res_partner.py:273
1570 "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !"
1572 "Невозможно сгенерировать следующий идентификатор, так как у некоторых "
1573 "контрагентов буквенные идентификаторы !"
1576 #: view:ir.attachment:0
1581 #: model:res.country,name:base.ie
1586 #: field:base.module.update,update:0
1587 msgid "Number of modules updated"
1588 msgstr "Количество обновленных модулей"
1591 #: code:addons/fields.py:100
1593 msgid "Not implemented set_memory method !"
1594 msgstr "Метод 'set_memory' не реализован !"
1597 #: view:workflow.activity:0
1598 msgid "Workflow Activity"
1599 msgstr "Активность рабочего процесса"
1604 "Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 AND "
1605 "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 AND GROUP_B_RULE_2) )"
1607 "Пример: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 AND "
1608 "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 AND GROUP_B_RULE_2) )"
1611 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view
1613 "Views allows you to personalize each view of OpenERP. You can add new "
1614 "fields, move fields, rename them or delete the ones that you do not need."
1616 "Представления позволяют Вам настраивать вид OpenERP. Вы можете добавлять, "
1617 "перемещать поля, переименовывать их или удалять те, которые Вам не нужны."
1620 #: field:ir.actions.act_window,groups_id:0
1621 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_groups
1622 #: view:ir.actions.report.xml:0
1623 #: field:ir.actions.report.xml,groups_id:0
1624 #: view:ir.actions.todo:0
1625 #: field:ir.actions.todo,groups_id:0
1626 #: field:ir.actions.wizard,groups_id:0
1628 #: field:ir.model.fields,groups:0
1629 #: field:ir.rule,groups:0
1630 #: view:ir.ui.menu:0
1631 #: field:ir.ui.menu,groups_id:0
1632 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_groups
1633 #: view:res.groups:0
1634 #: field:res.users,groups_id:0
1639 #: selection:base.language.install,lang:0
1640 msgid "Spanish (CL) / Español (CL)"
1641 msgstr "Испанский (CL) / Español (CL)"
1644 #: view:res.config.users:0
1646 "Create additional users and assign them groups that will allow them to have "
1647 "access to selected functionalities within the system. Click on 'Done' if you "
1648 "do not wish to add more users at this stage, you can always do this later."
1650 "Создание дополнительных пользователей и назначение им групп, что позволит им "
1651 "иметь доступ к отдельным функциям в рамках системы. Нажмите на кнопку "
1652 "\"Сделано\", если вы не хотите добавлять пользователей на данном этапе, вы "
1653 "всегда можете сделать это позже."
1656 #: model:res.country,name:base.bz
1661 #: model:res.country,name:base.ge
1666 #: model:res.country,name:base.pl
1671 #: help:ir.actions.act_window,view_mode:0
1673 "Comma-separated list of allowed view modes, such as 'form', 'tree', "
1674 "'calendar', etc. (Default: tree,form)"
1676 "Разделенный запятыми список доступных режимов представления, таких как "
1677 "«форма», «дерево», «календарь» и т.д. (По умолчанию: дерево, форма)"
1680 #: code:addons/orm.py:3615
1682 msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)"
1683 msgstr "Документ был изменен с момента вашего последнего просмотра (%s:%d)"
1687 msgid "Workflow Editor"
1688 msgstr "Редактор рабочего процесса"
1691 #: selection:ir.module.module,state:0
1692 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
1693 msgid "To be removed"
1694 msgstr "Для удаления"
1697 #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence
1699 msgstr "ir.sequence"
1702 #: help:ir.actions.server,expression:0
1704 "Enter the field/expression that will return the list. E.g. select the sale "
1705 "order in Object, and you can have loop on the sales order line. Expression = "
1706 "`object.order_line`."
1708 "Введите поле/выражение, которое возвращает список. Например, выберите счёт в "
1709 "Object, и Вы сможете получить все позиции в счёте на оплату. Выражение = "
1710 "`object.order_line`."
1713 #: field:ir.property,fields_id:0
1714 #: selection:ir.translation,type:0
1715 #: field:multi_company.default,field_id:0
1721 msgid "Groups (no group = global)"
1722 msgstr "Группы (нет групп = глобально)"
1725 #: model:res.country,name:base.fo
1726 msgid "Faroe Islands"
1727 msgstr "Фарерские острова"
1730 #: selection:res.users,view:0
1735 #: model:res.country,name:base.st
1736 msgid "Saint Tome (Sao Tome) and Principe"
1737 msgstr "Сан-Томе и Принсипи"
1740 #: selection:res.partner.address,type:0
1745 #: selection:base.language.install,lang:0
1746 msgid "Portugese (BR) / Português (BR)"
1747 msgstr "Португальский (BR) / Português (BR)"
1750 #: model:res.country,name:base.bb
1755 #: model:res.country,name:base.mg
1760 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:116
1763 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
1765 "Название объекта должно начинаться с x_ и не должно содержать специальных "
1769 #: field:ir.actions.configuration.wizard,note:0
1771 msgstr "Следующий мастер"
1774 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_admin
1775 #: view:ir.ui.menu:0
1776 #: field:ir.ui.menu,name:0
1781 #: field:res.currency,rate:0
1782 msgid "Current Rate"
1783 msgstr "Текущий курс"
1786 #: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0
1787 msgid "Original View"
1788 msgstr "Исходный вид"
1792 msgid "Action To Launch"
1793 msgstr "Действие для запуска"
1796 #: field:ir.actions.url,target:0
1797 msgid "Action Target"
1798 msgstr "Цель действия"
1801 #: model:res.country,name:base.ai
1806 #: field:ir.ui.view_sc,name:0
1807 msgid "Shortcut Name"
1808 msgstr "Название закладки"
1811 #: help:ir.actions.act_window,limit:0
1812 msgid "Default limit for the list view"
1813 msgstr "Лимит по умолчанию для вида списка"
1816 #: help:ir.actions.server,write_id:0
1818 "Provide the field name that the record id refers to for the write operation. "
1819 "If it is empty it will refer to the active id of the object."
1821 "Укажите имя поля, где ID записи ссылается на операцию записи. Если это поле "
1822 "пусто, оно должно ссылаться на активный ID объекта."
1825 #: model:res.country,name:base.zw
1830 #: view:base.module.update:0
1831 msgid "Please be patient, as this operation may take a few seconds..."
1832 msgstr "Пожалуйста подождите, эта операция может занять несколько секунд ..."
1835 #: help:ir.values,action_id:0
1836 msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action."
1838 "Это поле не используется, оно только помогает Вам выбрать правильное "
1842 #: field:ir.actions.server,email:0
1843 msgid "Email Address"
1844 msgstr "Адрес эл. почты"
1847 #: selection:base.language.install,lang:0
1848 msgid "French (BE) / Français (BE)"
1849 msgstr "Французский (Бельгия) / Français (BE)"
1852 #: view:ir.actions.server:0
1853 #: field:workflow.activity,action_id:0
1854 msgid "Server Action"
1855 msgstr "Действие сервера"
1858 #: model:res.country,name:base.tt
1859 msgid "Trinidad and Tobago"
1860 msgstr "Тринидад и Тобаго"
1863 #: model:res.country,name:base.lv
1873 #: view:ir.actions.server:0
1874 msgid "Field Mappings"
1875 msgstr "Соответствия полей"
1878 #: view:base.language.export:0
1879 msgid "Export Translations"
1880 msgstr "Экспорт переводов"
1883 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom
1884 msgid "Customization"
1885 msgstr "Настройка системы"
1888 #: model:res.country,name:base.py
1893 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close
1894 msgid "ir.actions.act_window_close"
1895 msgstr "ir.actions.act_window_close"
1898 #: field:ir.server.object.lines,col1:0
1903 #: model:res.country,name:base.lt
1908 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_partner_clear_ids
1909 #: model:ir.model,name:base.model_partner_clear_ids
1910 #: view:partner.clear.ids:0
1912 msgstr "Очистить ID"
1915 #: help:ir.cron,model:0
1917 "Name of object whose function will be called when this scheduler will run. "
1918 "e.g. 'res.partener'"
1920 "Название объекта, функция которого будет вызвана, когда этот планировщик "
1921 "будет запущен. Прим. 'res.partener'"
1924 #: code:addons/orm.py:1040
1926 msgid "The perm_read method is not implemented on this object !"
1927 msgstr "В данном объекте не реализован метод 'perm_read' !"
1931 msgid "%y - Year without century [00,99]."
1932 msgstr "%y - год кратко [00,99]."
1935 #: model:res.country,name:base.si
1940 #: model:res.country,name:base.pk
1945 #: code:addons/orm.py:1883
1946 #: code:addons/orm.py:1894
1948 msgid "Invalid Object Architecture!"
1949 msgstr "Неверная архитектура объекта"
1952 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email_gateway_form
1957 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:311
1958 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:313
1959 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:343
1960 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:357
1961 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:359
1962 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:361
1963 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:368
1964 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:371
1965 #: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38
1972 msgid "%p - Equivalent of either AM or PM."
1973 msgstr "%p - эквивалент AM или PM."
1976 #: view:ir.actions.server:0
1977 msgid "Iteration Actions"
1978 msgstr "Повторяющиеся действия"
1981 #: help:multi_company.default,company_id:0
1982 msgid "Company where the user is connected"
1983 msgstr "Компания куда пользователь подключен"
1986 #: field:publisher_warranty.contract,date_stop:0
1988 msgstr "Дата окончания"
1991 #: model:res.country,name:base.nz
1993 msgstr "Новая Зеландия"
1996 #: code:addons/orm.py:3895
1999 "One of the records you are trying to modify has already been deleted "
2000 "(Document type: %s)."
2002 "Одна из записей, которую вы пытаетесь изменить, уже удалена (Тип документа: "
2006 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country
2008 "Display and manage the list of all countries that can be assigned to your "
2009 "partner records. You can create or delete countries to make sure the ones "
2010 "you are working on will be maintained."
2012 "Отображение и управление списком всех стран, которые могут быть отнесены к "
2013 "вашим контрагентам. Вы можете создавать или удалять страны в процессе работы."
2016 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7
2017 msgid "Openstuff.net"
2018 msgstr "Openstuff.net"
2021 #: model:res.country,name:base.nf
2022 msgid "Norfolk Island"
2023 msgstr "Остров Норфолк"
2026 #: selection:base.language.install,lang:0
2027 msgid "Korean (KR) / 한국어 (KR)"
2028 msgstr "Корейский (KR) / 한국어 (KR)"
2031 #: help:ir.model.fields,model:0
2032 msgid "The technical name of the model this field belongs to"
2033 msgstr "Техническое название модели к которой относится это поле"
2036 #: field:ir.actions.server,action_id:0
2037 #: selection:ir.actions.server,state:0
2038 msgid "Client Action"
2039 msgstr "Действие клиента"
2042 #: model:res.country,name:base.bd
2047 #: constraint:res.company:0
2048 msgid "Error! You can not create recursive companies."
2049 msgstr "Ошибка ! Нельзя создать рекурсивные компании."
2052 #: selection:publisher_warranty.contract,state:0
2054 msgstr "Действительный"
2057 #: selection:ir.translation,type:0
2062 #: code:addons/base/module/module.py:409
2064 msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed."
2065 msgstr "Невозможно обновить модуль '%s'. Он не установлен."
2068 #: model:res.country,name:base.cu
2073 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event
2074 msgid "res.partner.event"
2075 msgstr "res.partner.event"
2078 #: model:res.widget,title:base.facebook_widget
2083 #: model:res.country,name:base.am
2088 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form
2089 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all
2090 msgid "Configuration Parameters"
2091 msgstr "Конфигурационные параметры:"
2094 #: constraint:ir.cron:0
2095 msgid "Invalid arguments"
2096 msgstr "Неправильные параметры"
2099 #: model:res.country,name:base.se
2104 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
2105 #: selection:ir.ui.view,type:0
2106 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
2108 msgstr "Диаграмма Ганта"
2111 #: view:ir.property:0
2116 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type
2117 #: field:res.partner.bank,state:0
2118 #: view:res.partner.bank.type:0
2119 msgid "Bank Account Type"
2120 msgstr "Тип банковского счета"
2123 #: field:base.language.export,config_logo:0
2124 #: field:base.language.import,config_logo:0
2125 #: field:base.language.install,config_logo:0
2126 #: field:base.module.import,config_logo:0
2127 #: field:base.module.update,config_logo:0
2128 #: field:base.update.translations,config_logo:0
2129 #: field:ir.actions.configuration.wizard,config_logo:0
2130 #: field:ir.wizard.screen,config_logo:0
2131 #: field:publisher_warranty.contract.wizard,config_logo:0
2132 #: field:res.config,config_logo:0
2133 #: field:res.config.installer,config_logo:0
2135 msgstr "Изображение"
2138 #: view:ir.actions.server:0
2139 msgid "Iteration Action Configuration"
2140 msgstr "Настройка повторяющегося действия"
2143 #: selection:publisher_warranty.contract,state:0
2148 #: model:res.country,name:base.at
2153 #: selection:base.language.install,state:0
2154 #: selection:base.module.import,state:0
2155 #: selection:base.module.update,state:0
2160 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
2161 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_calendar_configuration
2162 #: selection:ir.ui.view,type:0
2163 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
2168 #: field:res.partner.address,partner_id:0
2169 msgid "Partner Name"
2170 msgstr "Название контрагента"
2173 #: field:workflow.activity,signal_send:0
2174 msgid "Signal (subflow.*)"
2175 msgstr "Сигнал (subflow.*)"
2178 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_17
2180 msgstr "Отдел кадров"
2183 #: code:addons/orm.py:4408
2186 "Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-"
2187 "separated list of valid field names (optionally followed by asc/desc for the "
2190 "Указан неверный «порядок». Правильный «порядок» — список названий "
2191 "существующих полей, разделённый запятыми. Дополнительно можно указать "
2192 "порядок сортировки (asc или desc)."
2195 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency
2196 msgid "Module dependency"
2197 msgstr "Зависимость модуля"
2200 #: selection:publisher_warranty.contract.wizard,state:0
2205 #: selection:res.users,view:0
2207 msgstr "Расширенный"
2210 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_contact
2212 "Manage the contact titles you want to have available in your system and the "
2213 "way you want to print them in letters and other documents. Some example: "
2216 "Управление обращениями к контактам, доступным в вашей системе, обращения при "
2217 "печати в письмах и других документах. Например: Г-н, Г-жа. "
2220 #: field:res.company,rml_footer1:0
2221 msgid "Report Footer 1"
2222 msgstr "Нижний колонтитул отчета 1"
2225 #: field:res.company,rml_footer2:0
2226 msgid "Report Footer 2"
2227 msgstr "Нижний колонитул отчета 2"
2230 #: view:ir.model.access:0
2231 #: view:res.groups:0
2232 #: field:res.groups,model_access:0
2233 msgid "Access Controls"
2234 msgstr "Управление доступом"
2237 #: view:ir.module.module:0
2238 #: field:ir.module.module,dependencies_id:0
2239 msgid "Dependencies"
2240 msgstr "Зависимости"
2243 #: field:multi_company.default,company_id:0
2244 msgid "Main Company"
2245 msgstr "Головная компания"
2248 #: field:ir.ui.menu,web_icon_hover:0
2249 msgid "Web Icon File (hover)"
2250 msgstr "Файл значка для Web (наведение)"
2253 #: view:ir.actions.server:0
2255 "If you use a formula type, use a python expression using the variable "
2258 "Если Вы используете формулу, используйте выражения языка Python с переменной "
2262 #: field:res.partner.address,birthdate:0
2264 msgstr "Дата рождения"
2267 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_contact
2268 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_contact
2269 msgid "Contact Titles"
2270 msgstr "Обращения к людям"
2273 #: view:base.language.import:0
2275 "Please double-check that the file encoding is set to UTF-8 (sometimes called "
2276 "Unicode) when the translator exports it."
2278 "Когда переводчик экспортирует файл, проверьте дважды что у него установлена "
2279 "кодировка UTF-8 (иногда называется Юникод)."
2282 #: selection:base.language.install,lang:0
2283 msgid "Spanish (DO) / Español (DO)"
2284 msgstr "Испанский (DO) / Español (DO)"
2287 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity
2288 msgid "workflow.activity"
2289 msgstr "workflow.activity"
2292 #: help:ir.ui.view_sc,res_id:0
2294 "Reference of the target resource, whose model/table depends on the 'Resource "
2297 "Ссылка на целевой ресурс, модель/таблица которого зависит от поля «Имя "
2301 #: field:ir.model.fields,select_level:0
2303 msgstr "Доступно для поиска"
2306 #: model:res.country,name:base.uy
2311 #: selection:base.language.install,lang:0
2312 msgid "Finnish / Suomi"
2313 msgstr "Финский / Suomi"
2316 #: field:ir.rule,perm_write:0
2317 msgid "Apply For Write"
2318 msgstr "Применить для записи"
2321 #: field:ir.sequence,prefix:0
2326 #: selection:base.language.install,lang:0
2327 msgid "German / Deutsch"
2328 msgstr "Немецкий / Deutsch"
2331 #: help:ir.actions.server,trigger_name:0
2332 msgid "Select the Signal name that is to be used as the trigger."
2333 msgstr "Выберите название Сигнала, который будет использован для триггера."
2336 #: view:ir.actions.server:0
2337 msgid "Fields Mapping"
2338 msgstr "Соответствие полей"
2341 #: selection:base.language.install,lang:0
2342 msgid "Portugese / Português"
2343 msgstr "Португальский / Português"
2346 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
2351 #: code:addons/orm.py:2134
2353 msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!"
2354 msgstr "Представление типа '%s' не определено для этой структуры!"
2357 #: field:ir.default,ref_id:0
2359 msgstr "Ссылка на ID"
2362 #: model:ir.actions.server,name:base.action_start_configurator
2363 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_configuration
2364 msgid "Start Configuration"
2365 msgstr "Начать настройку"
2368 #: model:res.country,name:base.mt
2373 #: field:ir.actions.server,fields_lines:0
2374 msgid "Field Mappings."
2375 msgstr "Отображения полей."
2378 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module
2379 #: view:ir.model.data:0
2380 #: field:ir.model.data,module:0
2381 #: view:ir.module.module:0
2382 #: field:ir.module.module.dependency,module_id:0
2383 #: report:ir.module.reference.graph:0
2388 #: field:ir.attachment,description:0
2389 #: field:ir.mail_server,name:0
2390 #: field:ir.module.category,description:0
2391 #: view:ir.module.module:0
2392 #: field:ir.module.module,description:0
2393 #: view:res.partner.event:0
2394 #: field:res.partner.event,description:0
2395 #: view:res.request:0
2400 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form
2401 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_instance
2406 #: model:res.country,name:base.aq
2411 #: field:ir.actions.report.xml,auto:0
2412 msgid "Custom python parser"
2413 msgstr "Пользовательский парсер Python"
2416 #: view:base.language.import:0
2421 #: view:res.partner.canal:0
2426 #: field:res.lang,grouping:0
2427 msgid "Separator Format"
2428 msgstr "Формат разделителя"
2431 #: selection:publisher_warranty.contract,state:0
2433 msgstr "Непроверено"
2436 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9
2437 msgid "Database Structure"
2438 msgstr "Структура базы данных"
2441 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_mass_mail
2442 #: model:ir.model,name:base.model_partner_massmail_wizard
2443 #: view:partner.massmail.wizard:0
2444 msgid "Mass Mailing"
2445 msgstr "Массовая рассылка"
2448 #: model:res.country,name:base.yt
2453 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:653
2455 msgid "Please specify an action to launch !"
2456 msgstr "Пожалуйста, укажите действие для запуска!"
2459 #: view:res.payterm:0
2460 msgid "Payment Term"
2461 msgstr "Условие оплаты"
2464 #: selection:res.lang,direction:0
2465 msgid "Right-to-Left"
2466 msgstr "Справа-налево"
2469 #: view:ir.actions.act_window:0
2470 #: model:ir.actions.act_window,name:base.actions_ir_filters_view
2471 #: view:ir.filters:0
2472 #: model:ir.model,name:base.model_ir_filters
2473 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters
2478 #: code:addons/orm.py:758
2480 msgid "Please check that all your lines have %d columns."
2481 msgstr "Проверьте, что во всех строках имеется %d столбцов."
2484 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act
2486 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act
2487 msgid "Scheduled Actions"
2488 msgstr "Запланированные действия"
2491 #: field:res.partner.address,title:0
2492 #: field:res.partner.title,name:0
2493 #: field:res.widget,title:0
2498 #: help:ir.property,res_id:0
2499 msgid "If not set, acts as a default value for new resources"
2501 "Если не установлено, выступает в качестве значения по умолчанию для новых "
2505 #: code:addons/orm.py:3988
2507 msgid "Recursivity Detected."
2508 msgstr "Обнаружена рекурсия."
2511 #: code:addons/base/module/module.py:302
2513 msgid "Recursion error in modules dependencies !"
2514 msgstr "Ошибка рекурсии в зависимостях модулей!"
2517 #: view:base.language.install:0
2519 "This wizard helps you add a new language to your OpenERP system. After "
2520 "loading a new language it becomes available as default interface language "
2521 "for users and partners."
2523 "Этот мастер поможет вам добавить новый язык интерфейса вашей системы "
2524 "OpenERP. После загрузки нового языка, его можно будет выбрать языком "
2525 "интерфейса по-умолчанию для пользователей и контрагентов."
2529 msgid "Create a Menu"
2530 msgstr "Создать меню"
2533 #: help:res.partner,vat:0
2535 "Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the "
2536 "VAT. Used by the VAT legal statement."
2538 "Идентификационный номер налогоплательщика. Сделайте отметку, если партнер "
2539 "является плательщиком НДС. Используется для расчета НДС."
2542 #: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
2543 msgid "maintenance.contract"
2544 msgstr "maintenance.contract"
2547 #: model:res.country,name:base.ru
2548 msgid "Russian Federation"
2549 msgstr "Российская Федерация"
2552 #: selection:base.language.install,lang:0
2554 msgstr "Урду / اردو"
2557 #: field:res.company,name:0
2558 msgid "Company Name"
2559 msgstr "Название компании"
2562 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country
2563 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_partner
2568 #: selection:ir.translation,type:0
2569 msgid "RML (deprecated - use Report)"
2570 msgstr "RML (устаревший - используйте Отчет)"
2574 msgid "Record rules"
2575 msgstr "Ограничение доступа"
2578 #: view:ir.property:0
2579 msgid "Field Information"
2580 msgstr "Информация о поле"
2583 #: view:ir.actions.todo:0
2584 msgid "Search Actions"
2585 msgstr "Искать действия"
2588 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_partner_wizard_ean_check
2589 #: view:partner.wizard.ean.check:0
2591 msgstr "Проверка кода Ean"
2594 #: field:res.partner,vat:0
2600 msgid "12. %w ==> 5 ( Friday is the 6th day)"
2601 msgstr "12. %w ==> 5 ( Пятница - 6й день)"
2604 #: constraint:res.partner.category:0
2605 msgid "Error ! You can not create recursive categories."
2606 msgstr "Ошибка ! Невозможно создать рекурсивную категорию."
2610 msgid "%x - Appropriate date representation."
2611 msgstr "%x - Подходящий формат даты."
2615 msgid "%d - Day of the month [01,31]."
2616 msgstr "%d - день месяца [01,31]."
2619 #: model:res.country,name:base.tj
2621 msgstr "Таджикистан"
2624 #: selection:ir.module.module,license:0
2625 msgid "GPL-2 or later version"
2626 msgstr "GPL версии 2 или более поздней"
2629 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
2634 #: code:addons/base/module/module.py:519
2637 "Can not create the module file:\n"
2640 "Невозможно создать файл модуля:\n"
2644 #: code:addons/orm.py:3437
2647 "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted "
2648 "document (Operation: read, Document type: %s)."
2650 "Операция запрещена правилами доступа или производится над удаленным "
2651 "документом (Операция: чтение, тип документа: %s)."
2654 #: model:res.country,name:base.nr
2659 #: code:addons/base/module/module.py:240
2661 msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
2662 msgstr "Идентификатор сертификата модуля должен быть уникальным !"
2665 #: model:ir.model,name:base.model_ir_property
2667 msgstr "ir.property"
2670 #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
2671 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
2672 #: view:ir.ui.view:0
2673 #: selection:ir.ui.view,type:0
2674 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
2679 #: model:res.country,name:base.me
2685 msgid "Technical Data"
2686 msgstr "Технические данные"
2689 #: view:res.partner:0
2690 #: field:res.partner,category_id:0
2695 #: view:base.language.import:0
2697 "If you need another language than the official ones available, you can "
2698 "import a language pack from here. Other OpenERP languages than the official "
2699 "ones can be found on launchpad."
2701 "Если Вам необходим язык, отличный от официально доступных, вы можете "
2702 "импортировать языковой пакет отсюда. Другие языки OpenERP, кроме "
2703 "официальных, могут быть найдены на Launchpad."
2706 #: selection:ir.module.module,state:0
2707 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
2708 msgid "To be upgraded"
2709 msgstr "Для обновления"
2712 #: model:res.country,name:base.ly
2717 #: model:res.country,name:base.cf
2718 msgid "Central African Republic"
2719 msgstr "Центрально-Африканская Республика"
2722 #: model:res.country,name:base.li
2723 msgid "Liechtenstein"
2724 msgstr "Лихтенштейн"
2727 #: model:ir.model,name:base.model_partner_sms_send
2728 #: view:partner.sms.send:0
2730 msgstr "Отправить SMS"
2733 #: field:res.partner,ean13:0
2735 msgstr "Штрих-код 13"
2738 #: code:addons/orm.py:2134
2740 msgid "Invalid Architecture!"
2741 msgstr "Неверная Архитектура!"
2744 #: model:res.country,name:base.pt
2749 #: sql_constraint:ir.model.data:0
2751 "You cannot have multiple records with the same id for the same module !"
2753 "Вы не можете иметь несколько записей с одинаковым идентификатором для одного "
2757 #: field:ir.module.module,certificate:0
2758 msgid "Quality Certificate"
2759 msgstr "Сертификат качества"
2763 msgid "6. %d, %m ==> 05, 12"
2764 msgstr "6. %d, %m ==> 05, 12"
2767 #: field:res.config.users,date:0
2768 #: field:res.users,date:0
2769 msgid "Last Connection"
2770 msgstr "Последнее соединение"
2773 #: field:ir.actions.act_window,help:0
2774 msgid "Action description"
2775 msgstr "Описание действия"
2778 #: help:res.partner,customer:0
2779 msgid "Check this box if the partner is a customer."
2780 msgstr "Сделайте отметку, если контрагент - заказчик."
2783 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window
2784 #: model:ir.model,name:base.model_res_lang
2785 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_lang_act_window
2791 #: selection:workflow.activity,join_mode:0
2792 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
2797 #: model:res.country,name:base.ec
2802 #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:52
2805 "Save this document to a .CSV file and open it with your favourite "
2806 "spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the "
2807 "latest column before reimporting it."
2809 "Сохраните документ в файл .CSV и откройте его в вашем любимом табличном "
2810 "редакторе. Кодировка файла - UTF-8. Необходимо перевести последний столбец "
2811 "перед повторным импортом файла."
2814 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form
2815 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_form
2816 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form
2817 #: view:res.partner:0
2822 #: model:res.country,name:base.au
2827 #: help:res.partner,lang:0
2829 "If the selected language is loaded in the system, all documents related to "
2830 "this partner will be printed in this language. If not, it will be english."
2832 "Если выбранный язык загружен в систему, все относящиеся к данному "
2833 "контрагенту документы будут распечатываться на выбранном языке. Если язык не "
2834 "загружен, распечатка будет на английском."
2837 #: report:ir.module.reference.graph:0
2842 #: selection:ir.model.fields,state:0
2844 msgstr "Базовое поле"
2847 #: view:publisher_warranty.contract:0
2852 #: field:ir.actions.todo,restart:0
2854 msgstr "Перезапустить"
2857 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0
2858 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content_data:0
2860 msgstr "содержимое SXW"
2863 #: view:ir.actions.wizard:0
2864 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,wizard_id:0
2870 msgid "Action to Trigger"
2871 msgstr "Действие триггера"
2874 #: code:addons/base/res/res_user.py:136
2876 msgid "\"email_from\" needs to be set to send welcome mails to users"
2878 "Поле \"email_from\" должно быть заполнено для отправки приветственных писем "
2882 #: selection:ir.translation,type:0
2884 msgstr "Ограничение"
2887 #: selection:ir.values,key:0
2888 #: selection:res.partner.address,type:0
2890 msgstr "По умолчанию"
2893 #: view:ir.model.fields:0
2894 #: field:ir.model.fields,required:0
2895 #: field:res.partner.bank.type.field,required:0
2901 msgid "Default Filters"
2902 msgstr "Фильтры по умолчанию"
2905 #: field:res.request.history,name:0
2910 #: field:multi_company.default,expression:0
2915 #: help:ir.actions.server,subject:0
2917 "Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ "
2918 "object.partner_id.name ]]`"
2920 "Укажите объект. Вы можете использовать поля из объекта. Например, "
2921 "`Здравствуйте, [[ object.partner_id.name ]]`"
2924 #: view:res.company:0
2925 msgid "Header/Footer"
2926 msgstr "Верхний/нижний колонтитул"
2929 #: help:ir.actions.act_window,help:0
2931 "Optional help text for the users with a description of the target view, such "
2932 "as its usage and purpose."
2934 "Дополнительный текст помощи для пользователей с описанием целевого "
2935 "представления, например его использования или предназначения."
2938 #: model:res.country,name:base.va
2939 msgid "Holy See (Vatican City State)"
2940 msgstr "Ватикан (Папский Престол)"
2943 #: field:base.module.import,module_file:0
2944 msgid "Module .ZIP file"
2945 msgstr ".ZIP-файл модуля"
2948 #: field:ir.ui.view,xml_id:0
2953 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_16
2954 msgid "Telecom sector"
2955 msgstr "Телекоммуникации"
2958 #: field:workflow.transition,trigger_model:0
2959 msgid "Trigger Object"
2960 msgstr "Объект триггер"
2964 msgid "Current Activity"
2965 msgstr "Текущая активность"
2968 #: view:workflow.activity:0
2969 #: field:workflow.activity,in_transitions:0
2970 msgid "Incoming Transitions"
2971 msgstr "Входящие переходы"
2974 #: model:res.country,name:base.sr
2979 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_marketing
2980 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing
2981 #: model:ir.ui.menu,name:base.marketing_menu
2986 #: view:res.partner.bank:0
2987 msgid "Bank account"
2988 msgstr "Банковский счёт"
2991 #: selection:base.language.install,lang:0
2992 msgid "Spanish (HN) / Español (HN)"
2993 msgstr "Испанский (HN) / Español (HN)"
2996 #: view:ir.sequence.type:0
2997 msgid "Sequence Type"
2998 msgstr "Тип нумерации"
3001 #: view:ir.ui.view.custom:0
3002 msgid "Customized Architecture"
3003 msgstr "Персонализированая архитектура"
3006 #: field:ir.module.module,license:0
3011 #: field:ir.attachment,url:0
3016 #: selection:ir.actions.todo,restart:0
3021 #: selection:ir.translation,type:0
3022 msgid "SQL Constraint"
3023 msgstr "SQL ограничение"
3026 #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0
3027 #: field:ir.model,model:0
3028 #: field:ir.model.fields,model_id:0
3034 #: view:base.language.install:0
3036 "The selected language has been successfully installed. You must change the "
3037 "preferences of the user and open a new menu to view the changes."
3039 "Выбранный язык был успешно установлен. Вы должны изменить настройки "
3040 "пользователя и открыть новое меню для просмотра изменений."
3043 #: sql_constraint:ir.config_parameter:0
3044 msgid "Key must be unique."
3045 msgstr "Ключ должен быть уникальным."
3048 #: view:ir.actions.act_window:0
3049 msgid "Open a Window"
3050 msgstr "Открыть окно"
3053 #: model:res.country,name:base.gq
3054 msgid "Equatorial Guinea"
3055 msgstr "Экваториальная Гвинея"
3058 #: view:base.module.import:0
3059 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_import
3060 msgid "Module Import"
3061 msgstr "Импорт модулей"
3064 #: field:res.bank,zip:0
3065 #: field:res.company,zip:0
3066 #: field:res.partner.address,zip:0
3067 #: field:res.partner.bank,zip:0
3072 #: view:ir.module.module:0
3073 #: field:ir.module.module,author:0
3078 #: model:res.country,name:base.mk
3080 msgstr "Бывшая Югославская Республика Македония"
3084 msgid "%c - Appropriate date and time representation."
3085 msgstr "%c - Подходящий формат даты и времени."
3088 #: code:addons/base/res/res_config.py:386
3091 "Your database is now fully configured.\n"
3093 "Click 'Continue' and enjoy your OpenERP experience..."
3095 "Ваша база полностью настроена.\n"
3097 "Нажмите 'Продолжить' и начните использовать OpenERP..."
3100 #: selection:base.language.install,lang:0
3101 msgid "Hebrew / עִבְרִי"
3102 msgstr "Иврит / עִבְרִי"
3105 #: model:res.country,name:base.bo
3110 #: model:res.country,name:base.gh
3115 #: field:res.lang,direction:0
3117 msgstr "Направление"
3120 #: view:ir.actions.act_window:0
3121 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view
3122 #: field:ir.actions.act_window,view_ids:0
3123 #: field:ir.actions.act_window,views:0
3125 #: field:ir.model,view_ids:0
3126 #: field:ir.module.module,views_by_module:0
3127 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view
3128 #: view:ir.ui.view:0
3133 #: view:res.groups:0
3134 #: field:res.groups,rule_groups:0
3139 #: code:addons/base/module/module.py:256
3141 msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed"
3142 msgstr "Вы пытаетесь удалить модуль, который установлен или будет установлен"
3145 #: view:base.module.upgrade:0
3146 msgid "The selected modules have been updated / installed !"
3147 msgstr "Выбранные модули будут обновлены / установлены !"
3150 #: selection:base.language.install,lang:0
3151 msgid "Spanish (PR) / Español (PR)"
3152 msgstr "Испанский (PR) / Español (PR)"
3155 #: model:res.country,name:base.gt
3160 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_form
3161 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_low_workflow
3162 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow
3163 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_root
3165 msgstr "Рабочие процессы"
3168 #: field:ir.translation,xml_id:0
3173 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_user_form
3174 msgid "Create Users"
3175 msgstr "Создать пользователей"
3178 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title
3179 msgid "res.partner.title"
3180 msgstr "res.partner.title"
3184 msgid "tree_but_action, client_print_multi"
3185 msgstr "tree_but_action, client_print_multi"
3188 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_retailers0
3190 msgstr "Розничные продавцы"
3193 #: help:ir.cron,priority:0
3202 #: view:res.config:0
3203 #: view:res.config.installer:0
3208 #: model:res.country,name:base.ls
3213 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:139
3215 msgid "You can not remove the model '%s' !"
3216 msgstr "Вы не можете удалить модель'%s' !"
3219 #: model:res.country,name:base.ke
3224 #: view:res.partner.event:0
3229 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_reports
3230 msgid "Custom Reports"
3231 msgstr "Пользовательские отчеты"
3234 #: selection:base.language.install,lang:0
3235 msgid "Abkhazian / аҧсуа"
3236 msgstr "Абхазский / аҧсуа"
3239 #: view:base.module.configuration:0
3240 msgid "System Configuration Done"
3241 msgstr "Настройка системы выполнена"
3244 #: code:addons/orm.py:1459
3246 msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s"
3247 msgstr "Произошла ошибка при проверке поля(ей) %s: %s"
3250 #: view:ir.property:0
3255 #: model:res.country,name:base.sm
3260 #: model:res.country,name:base.bm
3265 #: model:res.country,name:base.pe
3270 #: selection:ir.model.fields,on_delete:0
3272 msgstr "Установить в NULL"
3275 #: model:res.country,name:base.bj
3280 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:295
3281 #: sql_constraint:publisher_warranty.contract:0
3283 msgid "That contract is already registered in the system."
3284 msgstr "Договор уже зарегистрирован в системе."
3287 #: help:ir.sequence,suffix:0
3288 msgid "Suffix value of the record for the sequence"
3289 msgstr "Суффикс записи для нумерации"
3292 #: selection:base.language.install,lang:0
3293 msgid "Spanish (PY) / Español (PY)"
3294 msgstr "Испанский (PY) / Español (PY)"
3297 #: field:ir.config_parameter,key:0
3302 #: field:res.company,rml_header:0
3304 msgstr "Заголовок RML"
3307 #: field:partner.sms.send,app_id:0
3312 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:533
3315 "You can not create this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
3318 "Вы не можете создать этот документ (%s) ! Убедитесь, что ваш пользователь "
3319 "принадлежит к одной из этих групп: %s."
3322 #: model:res.country,name:base.mu
3327 #: view:ir.model.access:0
3330 msgstr "Полный доступ"
3333 #: view:ir.actions.act_window:0
3334 #: view:ir.actions.report.xml:0
3335 #: view:ir.actions.wizard:0
3336 #: view:ir.model.fields:0
3337 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security
3339 msgstr "Права доступа"
3342 #: model:res.widget,title:base.openerp_favorites_twitter_widget
3343 msgid "OpenERP Favorites"
3344 msgstr "OpenERP избранное"
3347 #: model:res.country,name:base.za
3348 msgid "South Africa"
3349 msgstr "Южная Африка"
3352 #: view:ir.module.module:0
3353 #: selection:ir.module.module,state:0
3354 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
3359 #: selection:base.language.install,lang:0
3360 msgid "Ukrainian / українська"
3361 msgstr "Украинский / Українська"
3364 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation
3365 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation
3366 msgid "Translation Terms"
3370 #: model:res.country,name:base.sn
3375 #: model:res.country,name:base.hu
3380 #: model:ir.model,name:base.model_res_groups
3385 #: model:res.country,name:base.br
3391 msgid "%M - Minute [00,59]."
3392 msgstr "%M - минуты [00,59]."
3395 #: selection:ir.module.module,license:0
3396 msgid "Affero GPL-3"
3397 msgstr "Affero GPL-3"
3400 #: field:ir.sequence,number_next:0
3402 msgstr "Следующее число"
3405 #: help:workflow.transition,condition:0
3406 msgid "Expression to be satisfied if we want the transition done."
3407 msgstr "Выражение, которое будет выполнено, если мы хотим сделать переход."
3410 #: selection:base.language.install,lang:0
3411 msgid "Spanish (PA) / Español (PA)"
3412 msgstr "Испанский (PA) / Español (PA)"
3415 #: view:res.currency:0
3416 #: field:res.currency,rate_ids:0
3421 #: model:res.country,name:base.sy
3427 msgid "======================================================"
3428 msgstr "======================================================"
3431 #: help:ir.actions.server,mobile:0
3433 "Provides fields that be used to fetch the mobile number, e.g. you select the "
3434 "invoice, then `object.invoice_address_id.mobile` is the field which gives "
3435 "the correct mobile number"
3437 "Обеспечивает поля, которые будут использоваться для извлечения мобильного "
3438 "номера, например, выбрать счет, то `object.invoice_address_id.mobile` "
3439 "является полем, которое дает правильный номер мобильного номера"
3442 #: view:base.module.upgrade:0
3443 msgid "System update completed"
3444 msgstr "Обновление системы завершено"
3447 #: selection:res.request,state:0
3452 #: selection:ir.property,type:0
3453 #: field:res.currency,date:0
3454 #: field:res.currency.rate,name:0
3455 #: field:res.partner,date:0
3456 #: field:res.partner.event,date:0
3457 #: field:res.request,date_sent:0
3462 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0
3464 msgstr "директория SXW"
3467 #: view:ir.attachment:0
3472 #: field:ir.ui.menu,parent_id:0
3473 #: field:wizard.ir.model.menu.create,menu_id:0
3475 msgstr "Родительское меню"
3478 #: field:ir.rule,perm_unlink:0
3479 msgid "Apply For Delete"
3480 msgstr "Применить для удаления"
3483 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:359
3485 msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!"
3486 msgstr "Нельзя переименовать столбец в %s, потому что он уже существует !"
3489 #: view:ir.attachment:0
3491 msgstr "Приложено к"
3494 #: field:res.lang,decimal_point:0
3495 msgid "Decimal Separator"
3496 msgstr "Десятичный разделитель"
3499 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_groups
3501 "A group is a set of functional areas that will be assigned to the user in "
3502 "order to give them access and rights to specific applications and tasks in "
3503 "the system. You can create custom groups or edit the ones existing by "
3504 "default in order to customize the view of the menu that users will be able "
3505 "to see. Whether they can have a read, write, create and delete access right "
3506 "can be managed from here."
3508 "Группа — это набор функциональных областей, назначаемых пользователю, чтобы "
3509 "предоставить ему доступ и права к определеным приложениям и задачам в "
3510 "системе. Вы можете создавать пользовательские группы или изменять "
3511 "существующие по умолчанию, чтобы настроить вид меню, отображаемый "
3512 "пользователю. Отсюда можно управлять правами доступа пользователей на "
3513 "чтение, запись, создание или удаление."
3516 #: view:res.partner:0
3517 #: view:res.request:0
3518 #: field:res.request,history:0
3523 #: field:ir.attachment,create_uid:0
3528 #: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
3530 "Please note that the following payments are now due. If your payment "
3531 " has been sent, kindly forward your payment details. If "
3532 "payment will be delayed further, please contact us "
3534 "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
3535 "consider the present one as void."
3537 "Уведомляем, что наступило время следующего платежа. \n"
3538 "Если платёж был отправлен — предоставьте, пожалуйста, подробности этого "
3540 "Если платёж будет и далее задерживаться, свяжитесь, пожалуйста, с нами.\n"
3541 "Если платёж был отправлен до отправки этого письма — возможно, письмо "
3542 "отправлено по ошибке."
3545 #: model:res.country,name:base.mx
3550 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config_plugins
3555 #: field:res.company,child_ids:0
3556 msgid "Child Companies"
3557 msgstr "Дочерние компании"
3560 #: model:ir.model,name:base.model_res_users
3565 #: model:res.country,name:base.ni
3570 #: code:addons/orm.py:1046
3572 msgid "The write method is not implemented on this object !"
3573 msgstr "Для данного объекта не реализован метод 'write'!"
3576 #: view:res.partner.event:0
3577 msgid "General Description"
3578 msgstr "Общее описание"
3581 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_simple_view_form
3582 #: view:res.config.view:0
3583 msgid "Configure Your Interface"
3584 msgstr "Настройка вашего интерфейса"
3587 #: field:ir.values,meta:0
3592 #: sql_constraint:ir.ui.view_sc:0
3593 msgid "Shortcut for this menu already exists!"
3594 msgstr "Закладка для этого пункта меню уже есть !"
3597 #: model:res.country,name:base.ve
3603 msgid "9. %j ==> 340"
3604 msgstr "9. %j ==> 340"
3607 #: model:res.country,name:base.zm
3612 #: help:res.partner,user_id:0
3614 "The internal user that is in charge of communicating with this partner if "
3617 "Внутренний пользователь, если он существует, который участвует в общении с "
3618 "данным контрагентом."
3621 #: field:res.partner,parent_id:0
3622 msgid "Parent Partner"
3623 msgstr "Головной контрагент"
3626 #: view:ir.module.module:0
3627 msgid "Cancel Upgrade"
3628 msgstr "Отмена обновления"
3631 #: model:res.country,name:base.ci
3632 msgid "Ivory Coast (Cote D'Ivoire)"
3633 msgstr "Кот-д’Ивуар (до 1986 - Берег Слоновой Кости)"
3636 #: model:res.country,name:base.kz
3642 msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]."
3643 msgstr "%w - номер дня недели [0(воскресенье),6]."
3646 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_form
3648 "A customer is an entity you do business with, like a company or an "
3649 "organization. A customer can have several contacts or addresses which are "
3650 "the people working for this company. You can use the history tab, to follow "
3651 "all transactions related to a customer: sales order, emails, opportunities, "
3652 "claims, etc. If you use the email gateway, the Outlook or the Thunderbird "
3653 "plugin, don't forget to register emails to each contact so that the gateway "
3654 "will automatically attach incoming emails to the right partner."
3656 "Заказчик — это сущность, с которой ведутся деловые отношения, например "
3657 "компания или организация. Для каждого заказчика может быть указано множество "
3658 "контактов или адресов, по которым ведёт деятельность эта компания. Можно "
3659 "использовать вкладку «История», чтобы отследить все транзакции, связанные с "
3660 "заказчиком: заказы на продажу, письма, коммерческие предложения, заявки и "
3661 "т.д. При использовании почтового шлюза, дополнений для Outlook или "
3662 "Thunderbird, не забывайте регистрировать письма каждому контактному лицу, "
3663 "чтобы шлюз автоматически сопоставлял входящие сообщения с нужным "
3667 #: field:ir.actions.report.xml,name:0
3668 #: field:ir.actions.todo,name:0
3669 #: field:ir.actions.todo.category,name:0
3670 #: field:ir.cron,name:0
3671 #: field:ir.model.access,name:0
3672 #: field:ir.model.fields,name:0
3673 #: field:ir.module.category,name:0
3674 #: view:ir.module.module:0
3675 #: field:ir.module.module,name:0
3676 #: field:ir.module.module.dependency,name:0
3677 #: report:ir.module.reference.graph:0
3678 #: field:ir.property,name:0
3679 #: field:ir.rule,name:0
3680 #: field:ir.sequence,name:0
3681 #: field:ir.sequence.type,name:0
3682 #: field:ir.values,name:0
3683 #: field:multi_company.default,name:0
3684 #: field:res.bank,name:0
3685 #: field:res.currency.rate.type,name:0
3686 #: field:res.groups,name:0
3687 #: field:res.lang,name:0
3688 #: field:res.partner,name:0
3689 #: field:res.partner.bank.type,name:0
3690 #: view:res.partner.event:0
3691 #: field:res.request.link,name:0
3692 #: field:workflow,name:0
3693 #: field:workflow.activity,name:0
3698 #: help:ir.actions.act_window,multi:0
3700 "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a "
3703 "Если установлено ИСТИНА, действие не будет показано на правой панели в "
3707 #: model:res.country,name:base.ms
3712 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:237
3715 "The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please "
3716 "provide an expression in the [('key','Label'), ...] format."
3718 "Выражение для вариантов выбора указано не в формате выражений Python. "
3719 "Выражение должно быть в формате [('ключ','Надпись'), ...]"
3722 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app
3723 msgid "Application Terms"
3727 #: help:res.users,context_tz:0
3729 "The user's timezone, used to perform timezone conversions between the server "
3732 "Часовой пояс пользователя. Используется для обеспечения преобразования "
3733 "часового пояса между сервером и клиентом."
3736 #: field:ir.module.module,demo:0
3738 msgstr "Демонстрационные данные"
3741 #: selection:base.language.install,lang:0
3742 msgid "English (UK)"
3743 msgstr "Английский (Великобритания)"
3746 #: selection:base.language.install,lang:0
3747 msgid "Japanese / 日本語"
3748 msgstr "Японский / 日本語"
3751 #: help:workflow.transition,act_from:0
3753 "Source activity. When this activity is over, the condition is tested to "
3754 "determine if we can start the ACT_TO activity."
3756 "Исходное действие. При завершении этого действия происходит проверка "
3757 "возможности начать действие ACT_TO."
3760 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3
3761 msgid "Starter Partner"
3762 msgstr "Начинающий контрагент"
3765 #: help:ir.model.fields,relation_field:0
3767 "For one2many fields, the field on the target model that implement the "
3768 "opposite many2one relationship"
3770 "Для полей один-ко-многим. Поле на целевой модели, которое обеспечивает "
3771 "обратную связь многие-к-одному"
3774 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view
3775 msgid "ir.actions.act_window.view"
3776 msgstr "ir.actions.act_window.view"
3779 #: report:ir.module.reference.graph:0
3784 #: selection:base.language.install,lang:0
3785 msgid "English (CA)"
3786 msgstr "Английский (Канада)"
3789 #: model:ir.model,name:base.model_publisher_warranty_contract
3790 msgid "publisher_warranty.contract"
3791 msgstr "publisher_warranty.contract"
3794 #: model:res.country,name:base.et
3799 #: help:res.country.state,code:0
3800 msgid "The state code in three chars.\n"
3801 msgstr "Код области из трёх букв.\n"
3804 #: model:res.country,name:base.sj
3805 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
3806 msgstr "Острова Шпицберген и Ян-Майен"
3809 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard
3810 #: selection:ir.ui.menu,action:0
3811 msgid "ir.actions.wizard"
3812 msgstr "ir.actions.wizard"
3815 #: view:ir.actions.act_window:0
3816 #: view:ir.actions.report.xml:0
3817 #: view:ir.actions.server:0
3818 #: view:res.request:0
3820 msgstr "Группировать по"
3823 #: view:res.config:0
3824 #: view:res.config.installer:0
3829 #: model:ir.model,name:base.model_base_language_install
3830 msgid "Install Language"
3831 msgstr "Установить язык"
3834 #: view:ir.translation:0
3839 #: selection:res.request,state:0
3844 #: selection:base.language.export,state:0
3849 #: help:ir.model.fields,on_delete:0
3850 msgid "On delete property for many2one fields"
3851 msgstr "При удалении свояства для полей many2one"
3854 #: field:ir.actions.server,write_id:0
3856 msgstr "Идентификатор записи"
3859 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_product
3864 #: field:ir.actions.act_window,domain:0
3865 #: field:ir.filters,domain:0
3866 msgid "Domain Value"
3867 msgstr "Значение домена"
3870 #: view:ir.actions.server:0
3871 msgid "SMS Configuration"
3872 msgstr "Настройки SMS"
3875 #: selection:base.language.install,lang:0
3876 msgid "Spanish (BO) / Español (BO)"
3877 msgstr "Испанский (BO) / Español (BO)"
3880 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act
3881 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_act
3882 msgid "Access Controls List"
3883 msgstr "Список прав доступа"
3886 #: model:res.country,name:base.um
3887 msgid "USA Minor Outlying Islands"
3888 msgstr "Внешние малые острова США"
3891 #: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0
3896 #: code:addons/base/res/res_users.py:87
3897 #: code:addons/base/res/res_users.py:96
3899 msgid "The name of the group can not start with \"-\""
3900 msgstr "Название группы не может начинаться с \"-\""
3903 #: view:ir.ui.view_sc:0
3904 #: field:res.partner.title,shortcut:0
3909 #: field:ir.model.data,date_init:0
3911 msgstr "Дата инициализации"
3914 #: selection:base.language.install,lang:0
3915 msgid "Gujarati / ગુજરાતી"
3916 msgstr "Гуджарати / ગુજરાતી"
3919 #: code:addons/base/module/module.py:297
3922 "Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
3924 "Не удалось обработать модуль \"%s\" так, как внешняя зависимость не "
3928 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
3929 msgid "Please enter the serial key provided in your contract document:"
3931 "Пожалуйста, введите серийный ключ, предоставленный в вашем контракте:"
3934 #: view:workflow.activity:0
3935 #: field:workflow.activity,flow_start:0
3937 msgstr "Начало процесса"
3940 #: code:addons/__init__.py:834
3942 msgid "module base cannot be loaded! (hint: verify addons-path)"
3944 "базовый модуль не может быть загружен! (Подсказка: проверьте addons-path)"
3947 #: view:res.partner.bank:0
3948 msgid "Bank Account Owner"
3949 msgstr "Владелец банковского счёта"
3952 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form
3953 msgid "Client Actions Connections"
3954 msgstr "Соединения действий клиентов"
3957 #: field:ir.attachment,res_name:0
3958 #: field:ir.ui.view_sc,resource:0
3959 msgid "Resource Name"
3960 msgstr "Название объекта"
3963 #: selection:ir.cron,interval_type:0
3968 #: model:res.country,name:base.gp
3969 msgid "Guadeloupe (French)"
3970 msgstr "Гваделупа (Франция)"
3973 #: code:addons/base/res/res_lang.py:187
3974 #: code:addons/base/res/res_lang.py:189
3975 #: code:addons/base/res/res_lang.py:191
3978 msgstr "Oшибка пользователя"
3981 #: help:workflow.transition,signal:0
3983 "When the operation of transition comes from a button pressed in the client "
3984 "form, signal tests the name of the pressed button. If signal is NULL, no "
3985 "button is necessary to validate this transition."
3987 "Когда операция перехода начинается нажатием кнопки в клиенской форме, сигнал "
3988 "проверяет имя нажатой кнопки. Если сигнал имеет значение NULL — кнопка для "
3989 "подтверждения перехода не требуется."
3992 #: help:multi_company.default,object_id:0
3993 msgid "Object affected by this rule"
3994 msgstr "Объекты под влиянием этого правила"
3997 #: report:ir.module.reference.graph:0
4002 #: field:wizard.ir.model.menu.create,name:0
4004 msgstr "Название меню"
4007 #: view:ir.module.module:0
4008 msgid "Author Website"
4009 msgstr "Сайт автора"
4012 #: view:ir.attachment:0
4017 #: model:res.country,name:base.my
4022 #: view:base.language.install:0
4023 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_language_install
4024 msgid "Load Official Translation"
4025 msgstr "Загрузка официального перевода"
4028 #: model:ir.model,name:base.model_res_request_history
4029 msgid "res.request.history"
4030 msgstr "res.request.history"
4033 #: view:ir.actions.server:0
4034 msgid "Client Action Configuration"
4035 msgstr "Настройка действий клиента"
4038 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address
4039 #: view:res.partner.address:0
4040 msgid "Partner Addresses"
4041 msgstr "Адреса контрагентов"
4044 #: help:ir.model.fields,translate:0
4046 "Whether values for this field can be translated (enables the translation "
4047 "mechanism for that field)"
4049 "Могут ли переводиться значения данного поля (включает механизм перевода для "
4054 msgid "%S - Seconds [00,61]."
4055 msgstr "%S - секунды [00,61]."
4058 #: model:res.country,name:base.cv
4063 #: view:base.module.import:0
4064 msgid "Select module package to import (.zip file):"
4065 msgstr "Выберите пакет модуля для импорта (.zip файл)"
4068 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_res_partner_event
4069 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_association
4070 #: field:res.partner,events:0
4071 #: field:res.partner.event,name:0
4072 #: model:res.widget,title:base.events_widget
4077 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_url
4078 #: selection:ir.ui.menu,action:0
4079 msgid "ir.actions.url"
4080 msgstr "ir.actions.url"
4083 #: model:res.widget,title:base.currency_converter_widget
4084 msgid "Currency Converter"
4085 msgstr "Конвертер валют"
4088 #: code:addons/orm.py:341
4090 msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer."
4091 msgstr "Неверный идентификатор записи, получено %r, ожидалось число."
4094 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_addess_tree
4095 #: view:res.partner:0
4096 msgid "Partner Contacts"
4097 msgstr "Контакты контрагента"
4100 #: field:base.module.update,add:0
4101 msgid "Number of modules added"
4102 msgstr "Количество добавленных модулей"
4105 #: view:res.currency:0
4106 msgid "Price Accuracy"
4107 msgstr "Точность цен"
4110 #: selection:base.language.install,lang:0
4111 msgid "Latvian / latviešu valoda"
4112 msgstr "Латвийский / latviešu valoda"
4115 #: view:res.config:0
4116 #: view:res.config.installer:0
4121 #: selection:base.language.install,lang:0
4122 msgid "French / Français"
4123 msgstr "Французский / Français"
4126 #: code:addons/orm.py:1049
4128 msgid "The create method is not implemented on this object !"
4129 msgstr "Для этого объекта не реализован метод 'create' !"
4132 #: field:workflow.triggers,workitem_id:0
4134 msgstr "Рабочий участок"
4137 #: view:ir.actions.todo:0
4139 msgstr "Установить как дело"
4142 #: field:ir.actions.act_window.view,act_window_id:0
4143 #: view:ir.actions.actions:0
4144 #: field:ir.actions.todo,action_id:0
4145 #: field:ir.ui.menu,action:0
4147 #: selection:ir.values,key:0
4153 #: view:ir.actions.server:0
4154 msgid "Email Configuration"
4155 msgstr "Настройка эл.почты"
4158 #: model:ir.model,name:base.model_ir_cron
4164 msgid "Combination of rules"
4165 msgstr "Комбинация правил"
4168 #: view:ir.sequence:0
4169 msgid "Current Year without Century: %(y)s"
4170 msgstr "Текущий год без века: %(y)s"
4173 #: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
4175 msgstr "Триггер включен"
4178 #: sql_constraint:ir.rule:0
4179 msgid "Rule must have at least one checked access right !"
4180 msgstr "Правило должно иметь хотя бы одно проверенное право доступа !"
4183 #: model:res.country,name:base.fj
4188 #: field:ir.model.fields,size:0
4193 #: model:res.country,name:base.sd
4198 #: model:res.country,name:base.fm
4203 #: view:res.request.history:0
4204 msgid "Request History"
4205 msgstr "История запроса"
4208 #: field:ir.module.module,menus_by_module:0
4209 #: view:res.groups:0
4214 #: selection:base.language.install,lang:0
4215 msgid "Serbian (Latin) / srpski"
4216 msgstr "Сербский (Latin) / srpski"
4219 #: model:res.country,name:base.il
4224 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_server_action_create
4225 msgid "Create Action"
4226 msgstr "Создать действие"
4229 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model
4230 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model
4231 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu
4236 #: field:res.lang,time_format:0
4238 msgstr "Формат времени"
4241 #: view:ir.module.module:0
4242 msgid "Defined Reports"
4243 msgstr "Заданные отчеты"
4246 #: view:ir.actions.report.xml:0
4251 #: field:base.language.export,modules:0
4252 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ
4253 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree
4254 #: field:ir.module.category,module_ids:0
4255 #: view:ir.module.module:0
4256 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management
4257 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree
4262 #: view:workflow.activity:0
4263 #: selection:workflow.activity,kind:0
4264 #: field:workflow.activity,subflow_id:0
4265 #: field:workflow.workitem,subflow_id:0
4270 #: model:ir.model,name:base.model_res_config
4275 #: field:workflow.transition,signal:0
4276 msgid "Signal (button Name)"
4277 msgstr "Сигнал (название кнопки)"
4280 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form
4281 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_bank_form
4283 #: field:res.partner,bank_ids:0
4290 msgstr "Не прочитано"
4293 #: field:ir.cron,doall:0
4294 msgid "Repeat Missed"
4295 msgstr "Повторить пропущенные"
4298 #: help:ir.actions.server,state:0
4299 msgid "Type of the Action that is to be executed"
4300 msgstr "Тип действия, которое должно быть выполнено"
4303 #: field:ir.server.object.lines,server_id:0
4304 msgid "Object Mapping"
4305 msgstr "Соответствие объектов"
4308 #: help:res.currency.rate,rate:0
4309 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1"
4310 msgstr "Курс валюты по отношению у валюте с курсом 1"
4313 #: model:res.country,name:base.uk
4314 msgid "United Kingdom"
4315 msgstr "Великобритания"
4318 #: view:res.config:0
4319 msgid "res_config_contents"
4320 msgstr "res_config_contents"
4323 #: help:res.partner.category,active:0
4324 msgid "The active field allows you to hide the category without removing it."
4325 msgstr "Поле активность позволяем скрыть категорию без её удаления"
4328 #: report:ir.module.reference.graph:0
4333 #: model:res.country,name:base.bw
4338 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_partner
4339 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner
4340 #: view:res.partner.title:0
4341 msgid "Partner Titles"
4342 msgstr "Организационные формы"
4345 #: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
4346 msgid "Add an auto-refresh on the view"
4347 msgstr "Добавить к виду автообновление"
4350 #: help:res.partner,employee:0
4351 msgid "Check this box if the partner is an Employee."
4352 msgstr "Отметьте, если контрагент является сотрудником"
4355 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
4356 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
4358 msgstr "Контент RML"
4361 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form
4362 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_workitem
4364 msgstr "Рабочие элементы"
4367 #: field:base.language.export,advice:0
4372 #: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment
4373 msgid "ir.attachment"
4374 msgstr "ir.attachment"
4377 #: code:addons/orm.py:4086
4380 "You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for "
4381 "this object as this object is for reporting purpose."
4383 "Вы не можете выполнить это действие. Создание новых записей не разрешено для "
4384 "этого объекта. Это объект для отчетов."
4387 #: view:base.language.import:0
4388 msgid "- module,type,name,res_id,src,value"
4389 msgstr "- module,type,name,res_id,src,value"
4392 #: selection:base.language.install,lang:0
4393 msgid "Lithuanian / Lietuvių kalba"
4394 msgstr "Литовский / Lietuvių kalba"
4397 #: help:ir.actions.server,record_id:0
4399 "Provide the field name where the record id is stored after the create "
4400 "operations. If it is empty, you can not track the new record."
4402 "Предусмотрите имя поля, где номер записи хранятся после создания операций. "
4403 "Если он пуст, вы не можете отслеживать новые записи."
4406 #: help:ir.model.fields,relation:0
4407 msgid "For relationship fields, the technical name of the target model"
4408 msgstr "Для полей связей. Техническое имя целевой модели"
4411 #: selection:base.language.install,lang:0
4412 msgid "Indonesian / Bahasa Indonesia"
4413 msgstr "Индонезийский / Bahasa Indonesia"
4416 #: field:ir.ui.view,inherit_id:0
4417 msgid "Inherited View"
4418 msgstr "Унаследованный вид"
4421 #: view:ir.translation:0
4423 msgstr "Исходный термин"
4426 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_main_pm
4431 #: field:ir.ui.menu,web_icon_hover_data:0
4432 msgid "Web Icon Image (hover)"
4433 msgstr "Изображение веб-иконки (в режиме ожидания)"
4436 #: view:base.module.import:0
4437 msgid "Module file successfully imported!"
4438 msgstr "Файл модуля успешно импортирован !"
4441 #: selection:ir.actions.todo,state:0
4446 #: view:res.config.users:0
4448 msgstr "Создать пользователя"
4451 #: view:partner.clear.ids:0
4452 msgid "Want to Clear Ids ? "
4453 msgstr "Хотите стереть Id`ы ? "
4456 #: field:publisher_warranty.contract,name:0
4457 #: field:publisher_warranty.contract.wizard,name:0
4459 msgstr "Серийный номер"
4462 #: selection:res.request,priority:0
4467 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_audit
4472 #: model:res.country,name:base.lc
4477 #: view:publisher_warranty.contract:0
4478 msgid "Maintenance Contract"
4479 msgstr "Договор на обслуживание"
4482 #: help:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
4483 msgid "Select the object from the model on which the workflow will executed."
4484 msgstr "Выберите объект модели, где будут выполняться рабочие процессы."
4487 #: model:res.groups,name:base.group_user
4488 #: field:res.partner,employee:0
4493 #: field:ir.model.access,perm_create:0
4494 msgid "Create Access"
4495 msgstr "Доступ на создание"
4498 #: field:res.bank,state:0
4499 #: field:res.company,state_id:0
4500 #: field:res.partner.address,state_id:0
4501 #: field:res.partner.bank,state_id:0
4506 #: field:ir.actions.server,copy_object:0
4511 #: field:ir.model,osv_memory:0
4512 msgid "In-memory model"
4513 msgstr "Модель в памяти"
4516 #: view:partner.clear.ids:0
4518 msgstr "Очистить Id`ы"
4521 #: model:res.country,name:base.io
4522 msgid "British Indian Ocean Territory"
4523 msgstr "Британская территория в Индийском океане"
4526 #: field:res.users,view:0
4531 #: view:ir.actions.server:0
4532 msgid "Field Mapping"
4533 msgstr "Соответствие полей"
4536 #: view:publisher_warranty.contract:0
4537 msgid "Refresh Validation Dates"
4538 msgstr "Обновить даты проверок"
4541 #: field:ir.model.fields,ttype:0
4546 #: field:res.country.state,code:0
4548 msgstr "Код области"
4551 #: field:ir.model.fields,on_delete:0
4553 msgstr "При удалении"
4556 #: selection:res.lang,direction:0
4557 msgid "Left-to-Right"
4558 msgstr "Слева-направо"
4562 #: field:res.lang,translatable:0
4563 msgid "Translatable"
4564 msgstr "Переводимый"
4567 #: model:res.country,name:base.vn
4572 #: field:res.users,signature:0
4577 #: code:addons/fields.py:456
4578 #: code:addons/fields.py:654
4579 #: code:addons/fields.py:656
4580 #: code:addons/fields.py:658
4581 #: code:addons/fields.py:660
4582 #: code:addons/fields.py:662
4583 #: code:addons/fields.py:664
4585 msgid "Not Implemented"
4586 msgstr "Не реализовано"
4589 #: model:ir.model,name:base.model_res_widget_user
4590 msgid "res.widget.user"
4591 msgstr "res.widget.user"
4594 #: field:res.partner.category,complete_name:0
4596 msgstr "Полное название"
4599 #: view:base.module.configuration:0
4604 #: help:ir.filters,user_id:0
4605 msgid "False means for every user"
4606 msgstr "Ложь - для любого пользователя"
4609 #: code:addons/base/module/module.py:238
4611 msgid "The name of the module must be unique !"
4612 msgstr "Название модуля должно быть уникальным !"
4615 #: model:res.country,name:base.mz
4620 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_long_term
4621 msgid "Long Term Planning"
4622 msgstr "Долгосрочное планирование"
4625 #: field:ir.actions.server,message:0
4626 #: field:partner.massmail.wizard,text:0
4627 #: view:partner.sms.send:0
4628 #: field:res.log,name:0
4633 #: field:ir.actions.act_window.view,multi:0
4634 msgid "On Multiple Doc."
4635 msgstr "На несколько док."
4638 #: view:res.partner:0
4639 #: field:res.partner,user_id:0
4641 msgstr "Менеджер продаж"
4644 #: field:res.partner,address:0
4645 #: view:res.partner.address:0
4650 #: code:addons/orm.py:3704
4653 "Unable to delete this document because it is used as a default property"
4655 "Невозможно удалить этот документ, поскольку он использован как свойство по-"
4659 #: view:res.widget.wizard:0
4664 #: view:base.module.upgrade:0
4665 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_upgrade
4666 msgid "Apply Scheduled Upgrades"
4667 msgstr "Выполнить запланированные обновления"
4670 #: view:res.widget:0
4675 #: model:res.country,name:base.cz
4676 msgid "Czech Republic"
4677 msgstr "Чешская республика"
4680 #: view:res.widget.wizard:0
4681 msgid "Widget Wizard"
4682 msgstr "Помощник для виджетов"
4685 #: model:ir.actions.act_window,help:base.act_ir_actions_todo_form
4687 "The configuration wizards are used to help you configure a new instance of "
4688 "OpenERP. They are launched during the installation of new modules, but you "
4689 "can choose to restart some wizards manually from this menu."
4691 "Мастера настройки используются для помощи при настройке нового экземпляра "
4692 "OpenERP. Они запускаются в процессе установки новых модулей, но можно "
4693 "запустить некоторые мастера заново из этого меню."
4696 #: code:addons/base/res/res_users.py:222
4699 "Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to "
4700 "change your own password."
4702 "Пожалуйста, используйте Мастер изменения пароля (в настройках пользователя "
4703 "или в меню пользователя), чтобы изменить свой пароль."
4706 #: code:addons/orm.py:1883
4708 msgid "Insufficient fields for Calendar View!"
4709 msgstr "Недостаточно полей для режима Календаря!"
4712 #: selection:ir.property,type:0
4717 #: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0
4719 "The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the "
4720 "content is in another data field"
4722 "Путь к главному файлу отчёта (в зависимости от типа отчёта), или NULL, если "
4723 "содержание хранится в другом поле данных"
4726 #: help:res.users,company_id:0
4727 msgid "The company this user is currently working for."
4728 msgstr "Компания для которой сейчас работает этот пользователь."
4731 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create
4732 msgid "wizard.ir.model.menu.create"
4733 msgstr "wizard.ir.model.menu.create"
4736 #: view:workflow.transition:0
4741 #: field:res.groups,menu_access:0
4743 msgstr "Меню доступа"
4746 #: model:res.country,name:base.na
4751 #: model:res.country,name:base.mn
4756 #: view:ir.module.module:0
4757 msgid "Created Menus"
4758 msgstr "Созданные меню"
4761 #: selection:ir.ui.view,type:0
4766 #: model:res.country,name:base.bi
4771 #: view:base.language.install:0
4772 #: view:base.module.import:0
4773 #: view:base.module.update:0
4774 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
4775 #: view:res.request:0
4780 #: selection:base.language.install,lang:0
4781 msgid "Spanish (MX) / Español (MX)"
4782 msgstr "Испанский (MX) / Español (MX)"
4790 #: model:res.country,name:base.bt
4795 #: help:ir.sequence,number_next:0
4796 msgid "Next number of this sequence"
4797 msgstr "Следующее число в этой нумерации"
4800 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11
4801 msgid "Textile Suppliers"
4802 msgstr "Поставщики текстиля"
4805 #: selection:ir.actions.url,target:0
4807 msgstr "Данное окно"
4810 #: view:publisher_warranty.contract:0
4811 msgid "Publisher Warranty Contracts"
4812 msgstr "Договоры о гарантии издателя"
4815 #: help:res.log,name:0
4816 msgid "The logging message."
4817 msgstr "Сообщение в лог"
4820 #: field:base.language.export,format:0
4822 msgstr "Формат файла"
4825 #: field:res.lang,iso_code:0
4830 #: model:ir.model,name:base.model_res_config_view
4831 msgid "res.config.view"
4832 msgstr "res.config.view"
4836 #: field:res.log,read:0
4841 #: sql_constraint:res.country:0
4842 msgid "The name of the country must be unique !"
4843 msgstr "Название страны должно быть уникальным !"
4846 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country_state
4848 "If you are working on the American market, you can manage the different "
4849 "federal states you are working on from here. Each state is attached to one "
4852 "При работаете на американском рынке, вы можете управлять различными "
4853 "федеральными штатами отсюда. Каждый штат соотносится с одной страной."
4856 #: view:workflow.workitem:0
4857 msgid "Workflow Workitems"
4858 msgstr "Участки рабочего процесса"
4861 #: model:res.country,name:base.vc
4862 msgid "Saint Vincent & Grenadines"
4863 msgstr "Сент-Винсент и Гренадины"
4866 #: field:ir.mail_server,smtp_pass:0
4867 #: field:partner.sms.send,password:0
4868 #: field:res.users,password:0
4873 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields
4875 #: field:ir.model,field_id:0
4876 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_fields
4877 #: view:ir.model.fields:0
4878 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_fields
4883 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_employee_form
4888 #: help:res.log,read:0
4890 "If this log item has been read, get() should not send it to the client"
4892 "Если этот элемент журнала был прочитан, функция get() не должна отправлять "
4896 #: field:res.company,rml_header2:0
4897 #: field:res.company,rml_header3:0
4898 msgid "RML Internal Header"
4899 msgstr "Внутренний заголовок RML"
4902 #: field:ir.actions.act_window,search_view_id:0
4903 msgid "Search View Ref."
4904 msgstr "Ссылка на поиск вида"
4907 #: field:ir.module.module,installed_version:0
4908 msgid "Latest version"
4909 msgstr "Последняя версия"
4912 #: model:ir.actions.act_window,help:base.res_partner_canal-act
4914 "Track from where is coming your leads and opportunities by creating specific "
4915 "channels that will be maintained at the creation of a document in the "
4916 "system. Some examples of channels can be: Website, Phone Call, Reseller, etc."
4918 "Отлеживание источников появления кандидатов и предложений путём создания "
4919 "специализированных каналов, обслуживаемых при создании докумета в системе. "
4920 "Например, каналы могут быть такими: сайт, телефонный звонок, реселлер и т.д."
4923 #: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field
4928 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_address_form
4929 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_address_form
4934 #: model:res.country,name:base.mm
4939 #: selection:base.language.install,lang:0
4940 msgid "Chinese (CN) / 简体中文"
4941 msgstr "Китайский (упрощённый) / 简体中文"
4944 #: field:res.bank,street:0
4945 #: field:res.company,street:0
4946 #: field:res.partner.address,street:0
4947 #: field:res.partner.bank,street:0
4952 #: model:res.country,name:base.yu
4957 #: field:ir.model.data,name:0
4958 msgid "XML Identifier"
4959 msgstr "Идентификатор XML"
4962 #: model:res.country,name:base.ca
4967 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
4972 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_my
4973 msgid "Change My Preferences"
4974 msgstr "Изменить мои предпочтения"
4977 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:167
4979 msgid "Invalid model name in the action definition."
4980 msgstr "Недопустимое имя модели в определении действия"
4983 #: field:partner.sms.send,text:0
4985 msgstr "Сообщение SMS"
4988 #: model:res.country,name:base.cm
4993 #: model:res.country,name:base.bf
4994 msgid "Burkina Faso"
4995 msgstr "Буркина-Фасо"
4998 #: selection:ir.actions.todo,state:0
5003 #: selection:ir.model.fields,state:0
5004 msgid "Custom Field"
5005 msgstr "Пользовательское поле"
5008 #: field:ir.module.module,web:0
5009 msgid "Has a web component"
5010 msgstr "Имеет веб-компонент"
5013 #: model:res.country,name:base.cc
5014 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
5015 msgstr "Кокосовые острова (Острова Килинг)"
5018 #: selection:base.language.install,state:0
5019 #: selection:base.module.import,state:0
5020 #: selection:base.module.update,state:0
5026 msgid "11. %U or %W ==> 48 (49th week)"
5027 msgstr "11. %U или %W ==> 48 (49я неделя)"
5030 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type_field
5031 msgid "Bank type fields"
5032 msgstr "Поля банковского типа"
5035 #: selection:base.language.install,lang:0
5036 msgid "Dutch / Nederlands"
5037 msgstr "Голландский / Nederlands"
5040 #: code:addons/base/res/res_config.py:348
5045 "This addon is already installed on your system"
5049 "Это дополнение/модуль уже установлено в вашей системе"
5052 #: help:ir.cron,interval_number:0
5053 msgid "Repeat every x."
5054 msgstr "Повторять каждые x."
5057 #: wizard_view:server.action.create,step_1:0
5058 #: wizard_field:server.action.create,step_1,report:0
5059 msgid "Select Report"
5060 msgstr "Выберите отчёт"
5063 #: report:ir.module.reference.graph:0
5064 msgid "1cm 28cm 20cm 28cm"
5065 msgstr "1см 28см 20см 28см"
5068 #: field:ir.module.module,maintainer:0
5070 msgstr "Координатор"
5073 #: field:ir.sequence,suffix:0
5078 #: model:res.country,name:base.mo
5083 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.res_partner_address_report
5088 #: field:partner.massmail.wizard,email_from:0
5089 msgid "Sender's email"
5090 msgstr "Эл. почта отправителя"
5093 #: field:ir.default,field_name:0
5094 msgid "Object Field"
5095 msgstr "Поле объекта"
5098 #: selection:base.language.install,lang:0
5099 msgid "Spanish (PE) / Español (PE)"
5100 msgstr "Испанский (PE) / Español (PE)"
5103 #: selection:base.language.install,lang:0
5104 msgid "French (CH) / Français (CH)"
5108 #: help:res.users,action_id:0
5110 "If specified, this action will be opened at logon for this user, in addition "
5111 "to the standard menu."
5113 "Если определено, это действие будет открыто при входе этого пользователя, в "
5114 "дополнение к стандартному меню."
5118 msgid "Client Actions"
5119 msgstr "Действия клиента"
5122 #: code:addons/orm.py:1806
5124 msgid "The exists method is not implemented on this object !"
5125 msgstr "Метод exists не реализован для данного объекта!"
5128 #: code:addons/base/module/module.py:423
5131 "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n"
5132 "But this module is not available in your system."
5134 "Вы пробуете обновить модуль, зависящий от модуля: %s.\n"
5135 "Но этот модуль недоступен в вашей системе."
5138 #: field:workflow.transition,act_to:0
5139 msgid "Destination Activity"
5140 msgstr "Получатель действия"
5144 msgid "Connect Events to Actions"
5145 msgstr "Соединить событие с действием"
5148 #: model:ir.model,name:base.model_base_update_translations
5149 msgid "base.update.translations"
5150 msgstr "base.update.translations"
5153 #: field:res.partner.category,parent_id:0
5154 msgid "Parent Category"
5155 msgstr "Категория предка"
5158 #: selection:ir.property,type:0
5160 msgstr "Целочисленный Большой"
5163 #: selection:res.partner.address,type:0
5164 #: selection:res.partner.title,domain:0
5169 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu
5174 #: model:res.country,name:base.us
5175 msgid "United States"
5176 msgstr "Соединённые Штаты Америки"
5179 #: view:ir.module.module:0
5180 msgid "Cancel Uninstall"
5181 msgstr "Отмена удаления"
5185 #: view:res.partner:0
5186 #: view:res.partner.address:0
5187 msgid "Communication"
5191 #: view:ir.actions.report.xml:0
5196 #: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines
5197 msgid "ir.server.object.lines"
5198 msgstr "ir.server.object.lines"
5201 #: code:addons/base/module/module.py:622
5203 msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate"
5204 msgstr "Модуль %s: Недействительный сертификат качества"
5207 #: model:res.country,name:base.kw
5212 #: field:workflow.workitem,inst_id:0
5217 #: help:ir.actions.report.xml,attachment:0
5219 "This is the filename of the attachment used to store the printing result. "
5220 "Keep empty to not save the printed reports. You can use a python expression "
5221 "with the object and time variables."
5223 "Это имя прикрепленного файла, используемого для хранения результата печати. "
5224 "Оставьте пустым, чтобы не сохранять напечатанные отчеты. Вы можете "
5225 "использовать Python выражения с объектом и временным переменным."
5228 #: selection:ir.property,type:0
5230 msgstr "Многие-к-одному"
5233 #: model:res.country,name:base.ng
5238 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:282
5240 msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!"
5241 msgstr "Для полей выбора должны быть предоставлены варианты выбора!"
5244 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_sms_send
5246 msgstr "Послать SMS"
5249 #: field:res.company,user_ids:0
5250 msgid "Accepted Users"
5251 msgstr "Акцептованные пользователи"
5254 #: field:ir.ui.menu,web_icon_data:0
5255 msgid "Web Icon Image"
5256 msgstr "Изображение веб-иконки"
5260 msgid "Values for Event Type"
5261 msgstr "Значения для Типа события"
5264 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
5265 msgid "Always Searchable"
5266 msgstr "Всегда доступно для поиска"
5269 #: model:res.country,name:base.hk
5274 #: help:ir.actions.server,name:0
5275 msgid "Easy to Refer action by name e.g. One Sales Order -> Many Invoices"
5277 "Ссылка действия по имени например: Один заказ клиента -> Много счетов"
5280 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_address_form
5282 "Customers (also called Partners in other areas of the system) helps you "
5283 "manage your address book of companies whether they are prospects, customers "
5284 "and/or suppliers. The partner form allows you to track and record all the "
5285 "necessary information to interact with your partners from the company "
5286 "address to their contacts as well as pricelists, and much more. If you "
5287 "installed the CRM, with the history tab, you can track all the interactions "
5288 "with a partner such as opportunities, emails, or sales orders issued."
5290 "Модуль «Заказчики» (также называемый «Контрагенты» в других областях "
5291 "системы) поможет вам управлять записями о компаниях в адресной книге, не "
5292 "смотря на то являются ли они заказчиками, поставщиками или потенциальными "
5293 "клиентами. Форма контрагента позволяет отслеживать и записывать всю "
5294 "информацию, необходимую для взаимодействия с контрагентом, от адреса "
5295 "компании до контактов, прайс-листов и многого другого. Если вы установили "
5296 "модуль CRM, то можете отслеживать всё взаимодействие с контрагентом, в том "
5297 "числе предложения, письма, продажи или поступившие заказы, на вкладке "
5301 #: model:res.country,name:base.ph
5306 #: model:res.country,name:base.ma
5312 msgid "2. %a ,%A ==> Fri, Friday"
5313 msgstr "2. %a ,%A ==> Пт, Пятница"
5316 #: field:res.widget,content:0
5321 #: help:ir.rule,global:0
5322 msgid "If no group is specified the rule is global and applied to everyone"
5323 msgstr "Если группа не определена, то правило глобально и применимо ко всем"
5326 #: model:res.country,name:base.td
5331 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition
5332 msgid "workflow.transition"
5333 msgstr "Рабочий процесс перехода"
5337 msgid "%a - Abbreviated weekday name."
5338 msgstr "%a - Краткое название дня недели."
5341 #: report:ir.module.reference.graph:0
5342 msgid "Introspection report on objects"
5343 msgstr "Отчет о самоанализе объектов"
5346 #: model:res.country,name:base.pf
5347 msgid "Polynesia (French)"
5348 msgstr "Французская Полинезия (заморское сообщество Франции)"
5351 #: model:res.country,name:base.dm
5356 #: sql_constraint:publisher_warranty.contract:0
5358 "Your publisher warranty contract is already subscribed in the system !"
5359 msgstr "Ваш гарантийный договор с издателем уже зарегистрирован в системе!"
5362 #: help:ir.cron,nextcall:0
5363 msgid "Next planned execution date for this scheduler"
5364 msgstr "Следующая дата исполнения для этого планировщика"
5367 #: help:res.config.users,view:0
5368 #: help:res.users,view:0
5369 msgid "Choose between the simplified interface and the extended one"
5370 msgstr "Выберите между упрощенным и расширенным интерфейсом"
5373 #: model:res.country,name:base.np
5378 #: code:addons/orm.py:2307
5381 "Invalid value for reference field \"%s\" (last part must be a non-zero "
5384 "Неверное значение для ссылающегося поля «%s» (последняя часть должна быть не "
5385 "нулевым целым числом): «%s»"
5388 #: help:ir.cron,args:0
5389 msgid "Arguments to be passed to the method. e.g. (uid,)"
5390 msgstr "Аргументы передаваемые методу. Прим. (uid,)"
5393 #: help:ir.ui.menu,groups_id:0
5395 "If you have groups, the visibility of this menu will be based on these "
5396 "groups. If this field is empty, OpenERP will compute visibility based on the "
5397 "related object's read access."
5399 "При использовании групп, видимость меню основывается на этих группах. Если "
5400 "это поле пустое, OpenERP вычислит видимость на основе прав на просмотр "
5401 "связанных объектов."
5404 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view_custom
5405 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view_custom
5406 #: view:ir.ui.view.custom:0
5407 msgid "Customized Views"
5408 msgstr "Персонализированные представления"
5411 #: view:partner.sms.send:0
5412 msgid "Bulk SMS send"
5413 msgstr "Массовая отправка SMS"
5416 #: view:ir.sequence:0
5417 msgid "Seconde: %(sec)s"
5418 msgstr "Секунды: %(sec)s"
5421 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_update
5422 msgid "Update Modules List"
5423 msgstr "Обновить список модулей"
5426 #: code:addons/base/module/module.py:295
5429 "Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
5431 "Невозможно обновить модуль \"%s\" так, как внешняя зависимость не "
5435 #: code:addons/base/res/res_users.py:271
5438 "Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant "
5439 "after switching to another company. If you have unsaved changes, please make "
5440 "sure to save and close all forms before switching to a different company. "
5441 "(You can click on Cancel in the User Preferences now)"
5443 "Помните, что отображаемые в данный момент документы могут потерять "
5444 "актуальность при переключении на другую компанию. Если остались "
5445 "несохранённые изменения — перед переключением необходимо удостовериться, что "
5446 "они сохранены и все формы закрыты. (Можете нажать «Отмена» в настройках "
5450 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
5455 #: selection:base.language.install,lang:0
5456 msgid "Thai / ภาษาไทย"
5460 #: code:addons/orm.py:343
5462 msgid "Object %s does not exists"
5463 msgstr "Объект %s не существует"
5466 #: selection:base.language.install,lang:0
5467 msgid "Slovenian / slovenščina"
5468 msgstr "Словенский / slovenščina"
5471 #: field:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
5472 msgid "Reload from Attachment"
5473 msgstr "Перезагрузить из вложения"
5476 #: model:res.country,name:base.bv
5477 msgid "Bouvet Island"
5478 msgstr "Остров Буве"
5481 #: field:ir.attachment,name:0
5482 msgid "Attachment Name"
5483 msgstr "Название вложения"
5486 #: field:base.language.export,data:0
5487 #: field:base.language.import,data:0
5492 #: view:res.config.users:0
5494 msgstr "Добавить пользователя"
5497 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade_install
5498 msgid "Module Upgrade Install"
5499 msgstr "Обновление / Установка модуля"
5502 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_configuration_wizard
5503 msgid "ir.actions.configuration.wizard"
5504 msgstr "ir.actions.configuration.wizard"
5508 msgid "%b - Abbreviated month name."
5509 msgstr "%b - Краткое название месяца."
5512 #: field:res.partner,supplier:0
5513 #: view:res.partner.address:0
5514 #: field:res.partner.address,is_supplier_add:0
5515 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8
5520 #: view:ir.actions.server:0
5521 #: selection:ir.actions.server,state:0
5522 msgid "Multi Actions"
5523 msgstr "Множественные действия"
5526 #: view:base.language.export:0
5527 #: view:base.language.import:0
5528 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
5533 #: field:multi_company.default,company_dest_id:0
5534 msgid "Default Company"
5535 msgstr "Компания по умолчанию"
5538 #: selection:base.language.install,lang:0
5539 msgid "Spanish (EC) / Español (EC)"
5540 msgstr "Испанский (EC) / Español (EC)"
5543 #: help:ir.ui.view,xml_id:0
5544 msgid "ID of the view defined in xml file"
5545 msgstr "ID вида определенного в файле xml."
5548 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_import
5549 msgid "Import Module"
5550 msgstr "Импорт модуля"
5553 #: model:res.country,name:base.as
5554 msgid "American Samoa"
5555 msgstr "Американское Самоа"
5558 #: help:ir.actions.act_window,res_model:0
5559 msgid "Model name of the object to open in the view window"
5560 msgstr "Название модели объекта, отображаемой в окне представления"
5563 #: field:res.log,secondary:0
5564 msgid "Secondary Log"
5565 msgstr "Вторичный лог"
5568 #: field:ir.model.fields,selectable:0
5573 #: view:res.request.link:0
5574 msgid "Request Link"
5575 msgstr "Ссылка на запрос"
5578 #: view:ir.attachment:0
5579 #: selection:ir.attachment,type:0
5580 #: field:ir.module.module,url:0
5582 msgstr "Адрес ссылки"
5585 #: help:res.country,name:0
5586 msgid "The full name of the country."
5587 msgstr "Полное название страны"
5590 #: selection:ir.actions.server,state:0
5595 #: code:addons/orm.py:3988
5596 #: code:addons/orm.py:4085
5602 #: model:res.country,name:base.ae
5603 msgid "United Arab Emirates"
5604 msgstr "Объединённые Арабские Эмираты"
5607 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_case_job_req_main
5612 #: model:res.country,name:base.re
5613 msgid "Reunion (French)"
5614 msgstr "Реюньон (заморский регион Франции)"
5617 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:361
5620 "New column name must still start with x_ , because it is a custom field!"
5622 "Название нового столбца всё равно должно начинаться с x_ , поскольку это "
5623 "пользовательское поле!"
5626 #: view:ir.model.access:0
5628 #: field:ir.rule,global:0
5633 #: model:res.country,name:base.mp
5634 msgid "Northern Mariana Islands"
5635 msgstr "Северные Марианские острова"
5638 #: model:res.country,name:base.sb
5639 msgid "Solomon Islands"
5640 msgstr "Соломоновы Острова"
5643 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:537
5644 #: code:addons/orm.py:3436
5645 #: code:addons/orm.py:3656
5646 #: code:addons/orm.py:3668
5647 #: code:addons/orm.py:3894
5648 #: code:addons/orm.py:4408
5651 msgstr "Ошибка доступа"
5654 #: view:res.request:0
5659 #: code:addons/__init__.py:834
5661 msgid "Could not load base module"
5662 msgstr "Не удалось загрузить базовый модуль"
5666 msgid "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM"
5667 msgstr "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM"
5670 #: code:addons/orm.py:1803
5672 msgid "The copy method is not implemented on this object !"
5673 msgstr "Для этого объекта не реализован метод 'copy' !"
5676 #: field:res.log,create_date:0
5677 msgid "Creation Date"
5678 msgstr "Дата создания"
5681 #: view:ir.translation:0
5682 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation
5683 msgid "Translations"
5687 #: field:ir.sequence,padding:0
5688 msgid "Number padding"
5689 msgstr "Выравнивание чисел"
5692 #: view:ir.actions.report.xml:0
5697 #: model:res.country,name:base.ua
5702 #: model:res.country,name:base.to
5707 #: view:ir.module.category:0
5708 msgid "Module Category"
5709 msgstr "Категория модуля"
5712 #: view:partner.wizard.ean.check:0
5714 msgstr "Игнорировать"
5717 #: report:ir.module.reference.graph:0
5718 msgid "Reference Guide"
5722 #: view:ir.ui.view:0
5723 msgid "Architecture"
5724 msgstr "Архитектура"
5727 #: model:res.country,name:base.ml
5732 #: help:res.config.users,email:0
5733 #: help:res.users,email:0
5735 "If an email is provided, the user will be sent a message welcoming him.\n"
5737 "Warning: if \"email_from\" and \"smtp_server\" aren't configured, it won't "
5738 "be possible to email new users."
5740 "При указании адреса электронной почты, на него будет отправлено "
5741 "приветственное сообщение.\n"
5743 "Внимание: если значения полей «email_from» и «smtp_server» не указаны — "
5744 "отправка писем новым пользователям будет невозможна."
5747 #: selection:base.language.install,lang:0
5748 msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)"
5749 msgstr "Фламандский (BE) / Vlaams (BE)"
5752 #: field:ir.cron,interval_number:0
5753 msgid "Interval Number"
5754 msgstr "Число интервалов"
5757 #: model:res.country,name:base.tk
5762 #: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0
5764 msgstr "Директория XSL"
5767 #: model:res.country,name:base.bn
5768 msgid "Brunei Darussalam"
5769 msgstr "Бруней Даруссалам"
5772 #: view:ir.actions.act_window:0
5773 #: field:ir.actions.act_window,view_type:0
5774 #: field:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
5775 #: field:ir.ui.view,type:0
5776 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
5781 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2
5782 msgid "User Interface"
5783 msgstr "Интерфейс пользователя"
5786 #: field:ir.attachment,create_date:0
5787 msgid "Date Created"
5788 msgstr "Дата создания"
5791 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo
5792 msgid "ir.actions.todo"
5793 msgstr "ir.actions.todo"
5796 #: code:addons/base/res/res_config.py:94
5798 msgid "Couldn't find previous ir.actions.todo"
5799 msgstr "Невозможно найти предыдущее ir.actions.todo"
5802 #: view:ir.actions.act_window:0
5803 msgid "General Settings"
5804 msgstr "Основные параметры"
5807 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration_shortcut
5808 msgid "Custom Shortcuts"
5809 msgstr "Пользовательские закладки"
5812 #: selection:base.language.install,lang:0
5813 msgid "Vietnamese / Tiếng Việt"
5814 msgstr "Вьетнамский / Tiếng Việt"
5817 #: model:res.country,name:base.dz
5822 #: model:res.country,name:base.be
5827 #: model:ir.model,name:base.model_osv_memory_autovacuum
5828 msgid "osv_memory.autovacuum"
5829 msgstr "osv_memory.autovacuum"
5832 #: field:base.language.export,lang:0
5833 #: field:base.language.install,lang:0
5834 #: field:base.update.translations,lang:0
5835 #: field:ir.translation,lang:0
5836 #: field:res.partner,lang:0
5837 #: field:res.users,context_lang:0
5842 #: model:res.country,name:base.gm
5847 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_form
5848 #: model:ir.model,name:base.model_res_company
5849 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_form
5850 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_company_global
5851 #: view:res.company:0
5852 #: field:res.users,company_ids:0
5858 msgid "%H - Hour (24-hour clock) [00,23]."
5859 msgstr "%H - часы [00,23]."
5862 #: model:ir.model,name:base.model_res_widget
5867 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:290
5869 msgid "Model %s does not exist!"
5870 msgstr "Модель %s не существует !"
5873 #: code:addons/base/res/res_lang.py:189
5875 msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !"
5877 "Невозможно удалить язык, установленный как предпочитаемый пользователем!"
5880 #: code:addons/fields.py:103
5882 msgid "Not implemented get_memory method !"
5883 msgstr "Метод 'get_memory' не реализован !"
5886 #: view:ir.actions.server:0
5887 #: field:ir.actions.server,code:0
5888 #: selection:ir.actions.server,state:0
5890 msgstr "Код на Python"
5893 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:69
5895 msgid "Can not create the module file: %s !"
5896 msgstr "Невозможно создать файл модуля: %s !"
5899 #: model:ir.module.module,description:base.module_base
5900 msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation."
5901 msgstr "Ядро OpenERP, необходимо для всех профилей."
5904 #: view:base.language.install:0
5905 #: view:base.module.import:0
5906 #: view:base.module.update:0
5907 #: view:base.module.upgrade:0
5908 #: view:base.update.translations:0
5909 #: view:partner.clear.ids:0
5910 #: view:partner.massmail.wizard:0
5911 #: view:partner.sms.send:0
5912 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
5913 #: view:res.config:0
5914 #: view:res.config.installer:0
5915 #: view:res.widget.wizard:0
5920 #: selection:base.language.export,format:0
5925 #: model:res.country,name:base.nt
5926 msgid "Neutral Zone"
5927 msgstr "Нейтральная зона"
5930 #: selection:base.language.install,lang:0
5931 msgid "Hindi / हिंदी"
5932 msgstr "Хинди / हिंदी"
5937 msgstr "Пользовательский"
5940 #: view:res.request:0
5945 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9
5946 msgid "Components Supplier"
5947 msgstr "Поставщик компонентов"
5950 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users
5951 #: field:ir.default,uid:0
5952 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_users
5953 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_users
5954 #: view:res.groups:0
5955 #: field:res.groups,users:0
5958 msgstr "Пользователи"
5961 #: field:ir.module.module,published_version:0
5962 msgid "Published Version"
5963 msgstr "Опубликованная версия"
5966 #: model:res.country,name:base.is
5971 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window
5972 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_window
5973 msgid "Window Actions"
5974 msgstr "Действия окна"
5978 msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]."
5979 msgstr "%I - часы [01,12]."
5982 #: selection:publisher_warranty.contract.wizard,state:0
5987 #: model:res.country,name:base.de
5992 #: view:ir.sequence:0
5993 msgid "Week of the year: %(woy)s"
5994 msgstr "Неделя года: %(woy)s"
5997 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14
5998 msgid "Bad customers"
5999 msgstr "Плохие заказчики"
6002 #: report:ir.module.reference.graph:0
6007 #: model:res.country,name:base.gy
6012 #: help:ir.actions.act_window,view_type:0
6014 "View type: set to 'tree' for a hierarchical tree view, or 'form' for other "
6017 "Тип представления: установите «tree» для иерархического представления или "
6018 "«form» для остальных представлений"
6021 #: code:addons/base/res/res_config.py:385
6023 msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..."
6024 msgstr "Нажмите 'Продолжить' для настройки следующего модуля..."
6027 #: field:ir.actions.server,record_id:0
6029 msgstr "Создать идентификатор"
6032 #: model:res.country,name:base.hn
6037 #: help:res.users,menu_tips:0
6039 "Check out this box if you want to always display tips on each menu action"
6041 "Отметьте этот квадратик, если вы хотите всегда выводить советы для каждого "
6045 #: model:res.country,name:base.eg
6050 #: field:ir.rule,perm_read:0
6051 msgid "Apply For Read"
6052 msgstr "Применить для чтения"
6055 #: help:ir.actions.server,model_id:0
6057 "Select the object on which the action will work (read, write, create)."
6059 "Выберите объект, на котором действие будет работать (читать, писать, "
6063 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:629
6065 msgid "Please specify server option --email-from !"
6066 msgstr "Пожалуйста, задайте серверу опцию --email-from !"
6069 #: field:base.language.import,name:0
6070 msgid "Language Name"
6071 msgstr "Название языка"
6074 #: selection:ir.property,type:0
6080 msgid "Fields Description"
6081 msgstr "Описание полей"
6084 #: view:ir.actions.todo:0
6085 #: view:ir.attachment:0
6087 #: view:ir.model.access:0
6088 #: view:ir.model.data:0
6089 #: view:ir.model.fields:0
6090 #: view:ir.ui.view:0
6092 #: view:res.partner:0
6093 #: view:res.partner.address:0
6094 #: view:workflow.activity:0
6096 msgstr "Объединять по..."
6099 #: view:ir.model.fields:0
6100 #: field:ir.model.fields,readonly:0
6101 #: field:res.partner.bank.type.field,readonly:0
6103 msgstr "Только чтение"
6106 #: field:ir.actions.act_window.view,view_id:0
6107 #: field:ir.default,page:0
6108 #: selection:ir.translation,type:0
6109 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_id:0
6114 #: selection:ir.module.module,state:0
6115 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
6116 msgid "To be installed"
6117 msgstr "Для установки"
6120 #: help:ir.actions.act_window,display_menu_tip:0
6122 "It gives the status if the tip has to be displayed or not when a user "
6123 "executes an action"
6125 "Указывает, должна ли отображаться подсказка когда пользователь выполняет "
6130 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base
6131 #: field:res.currency,base:0
6136 #: selection:base.language.install,lang:0
6137 msgid "Telugu / తెలుగు"
6138 msgstr "Телугу / తెలుగు"
6141 #: model:res.country,name:base.lr
6146 #: view:ir.attachment:0
6148 #: view:res.groups:0
6149 #: view:res.partner:0
6150 #: field:res.partner,comment:0
6151 #: model:res.widget,title:base.note_widget
6156 #: field:ir.config_parameter,value:0
6157 #: field:ir.property,value_binary:0
6158 #: field:ir.property,value_datetime:0
6159 #: field:ir.property,value_float:0
6160 #: field:ir.property,value_integer:0
6161 #: field:ir.property,value_reference:0
6162 #: field:ir.property,value_text:0
6163 #: selection:ir.server.object.lines,type:0
6164 #: field:ir.server.object.lines,value:0
6165 #: field:ir.values,value:0
6170 #: field:ir.sequence,code:0
6171 #: field:ir.sequence.type,code:0
6172 #: selection:ir.translation,type:0
6173 #: field:res.partner.bank.type,code:0
6178 #: model:ir.model,name:base.model_res_config_installer
6179 msgid "res.config.installer"
6180 msgstr "res.config.installer"
6183 #: model:res.country,name:base.mc
6188 #: selection:ir.cron,interval_type:0
6193 #: selection:ir.translation,type:0
6198 #: help:res.users,menu_id:0
6200 "If specified, the action will replace the standard menu for this user."
6202 "Если определено, действие переопределит стандартное меню для этого "
6206 #: selection:ir.actions.server,state:0
6207 msgid "Write Object"
6208 msgstr "Записать объект"
6211 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_fundrising
6212 msgid "Fund Raising"
6213 msgstr "Сбор средств"
6216 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type
6217 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_type
6218 msgid "Sequence Codes"
6219 msgstr "Коды нумераций"
6222 #: selection:base.language.install,lang:0
6223 msgid "Spanish (CO) / Español (CO)"
6224 msgstr "Испанский (CO) / Español (CO)"
6227 #: view:base.module.configuration:0
6229 "All pending configuration wizards have been executed. You may restart "
6230 "individual wizards via the list of configuration wizards."
6232 "Все ожидающие мастера настройки были выполнены. Можно презапустить некоторые "
6233 "из них с помощью списка мастеров настройки."
6236 #: wizard_button:server.action.create,step_1,create:0
6241 #: view:ir.sequence:0
6242 msgid "Current Year with Century: %(year)s"
6243 msgstr "Текущий год с веком: %(year)s"
6246 #: field:ir.exports,export_fields:0
6248 msgstr "Идентификатор экспорта"
6251 #: model:res.country,name:base.fr
6256 #: model:ir.model,name:base.model_res_log
6261 #: help:ir.translation,module:0
6262 #: help:ir.translation,xml_id:0
6263 msgid "Maps to the ir_model_data for which this translation is provided."
6265 "Отображается в данные ir_model_data для которых предоставлен перевод."
6268 #: view:workflow.activity:0
6269 #: field:workflow.activity,flow_stop:0
6271 msgstr "Остановить процесс"
6274 #: selection:ir.cron,interval_type:0
6279 #: model:res.country,name:base.af
6280 msgid "Afghanistan, Islamic State of"
6284 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:60
6285 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:68
6291 #: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_contry
6293 msgstr "Интендификатор страны"
6296 #: field:ir.cron,interval_type:0
6297 msgid "Interval Unit"
6298 msgstr "Ед. изм. интервала"
6301 #: field:publisher_warranty.contract,kind:0
6302 #: field:workflow.activity,kind:0
6307 #: code:addons/orm.py:4368
6309 msgid "This method does not exist anymore"
6310 msgstr "Данный метод более не существует"
6313 #: field:res.bank,fax:0
6314 #: field:res.company,fax:0
6315 #: field:res.partner.address,fax:0
6320 #: field:res.lang,thousands_sep:0
6321 msgid "Thousands Separator"
6322 msgstr "Разделитель тысяч"
6325 #: field:res.request,create_date:0
6326 msgid "Created Date"
6327 msgstr "Дата создания"
6330 #: help:ir.actions.server,loop_action:0
6332 "Select the action that will be executed. Loop action will not be avaliable "
6335 "Выберите действие, которое будет выполнено. Циклические действия не будут "
6336 "доступны внутри цикла."
6339 #: selection:base.language.install,lang:0
6340 msgid "Chinese (TW) / 正體字"
6341 msgstr "Китайский (тайваньский) / 正體字"
6344 #: model:ir.model,name:base.model_res_request
6346 msgstr "res.request"
6354 #: view:ir.actions.todo:0
6356 msgstr "Список задач"
6359 #: field:ir.attachment,datas:0
6360 msgid "File Content"
6361 msgstr "Содержание файла"
6364 #: model:res.country,name:base.pa
6369 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
6374 #: help:workflow.transition,group_id:0
6376 "The group that a user must have to be authorized to validate this transition."
6378 "Группа, в которой должен состоять пользователь для подтверждения этого "
6382 #: constraint:res.users:0
6383 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
6385 "Выбранной компании нет в разрешенных компаниях для этого пользователя"
6388 #: model:res.country,name:base.gi
6393 #: field:ir.actions.report.xml,report_name:0
6394 msgid "Service Name"
6395 msgstr "Название службы"
6398 #: model:res.country,name:base.pn
6399 msgid "Pitcairn Island"
6400 msgstr "Острова Питкэрн"
6403 #: view:base.module.upgrade:0
6405 "We suggest to reload the menu tab to see the new menus (Ctrl+T then Ctrl+R)."
6407 "Советуем перезагрузить вкладку с меню, чтобы увидеть новое меню (Ctrl+T "
6411 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule
6412 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule
6413 msgid "Record Rules"
6414 msgstr "Правила доступа"
6417 #: field:res.users,name:0
6419 msgstr "Имя пользователя"
6422 #: view:ir.sequence:0
6423 msgid "Day of the year: %(doy)s"
6424 msgstr "День года: %(doy)s"
6428 #: view:ir.model.fields:0
6429 #: view:workflow.activity:0
6434 #: help:ir.sequence,padding:0
6436 "OpenERP will automatically adds some '0' on the left of the 'Next Number' to "
6437 "get the required padding size."
6439 "OpenERP автоматически добавляет несколько '0' слева от 'Следующее число' для "
6440 " заданного выравнивания."
6444 msgid "%A - Full weekday name."
6445 msgstr "%A - Полное название дня недели."
6448 #: selection:ir.cron,interval_type:0
6453 #: field:ir.actions.act_window,search_view:0
6455 msgstr "Поиск обзора"
6458 #: sql_constraint:res.lang:0
6459 msgid "The code of the language must be unique !"
6460 msgstr "Код языка должен быть уникальным !"
6463 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment
6464 #: view:ir.actions.report.xml:0
6465 #: view:ir.attachment:0
6466 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_attachment
6471 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
6472 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sale_config_sales
6473 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales
6478 #: field:ir.actions.server,child_ids:0
6479 msgid "Other Actions"
6480 msgstr "Прочие действия"
6483 #: selection:ir.actions.todo,state:0
6488 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss
6493 #: view:ir.model.access:0
6494 #: field:ir.model.access,perm_write:0
6496 msgid "Write Access"
6497 msgstr "Доступ на запись"
6501 msgid "%m - Month number [01,12]."
6502 msgstr "%m - номер месяца [01,12]."
6505 #: field:res.bank,city:0
6506 #: field:res.company,city:0
6507 #: field:res.partner,city:0
6508 #: field:res.partner.address,city:0
6509 #: field:res.partner.bank,city:0
6514 #: model:res.country,name:base.qa
6519 #: model:res.country,name:base.it
6524 #: view:ir.actions.todo:0
6525 #: selection:ir.actions.todo,state:0
6530 #: selection:base.language.install,lang:0
6531 msgid "Estonian / Eesti keel"
6532 msgstr "Эстонский / Eesti keel"
6535 #: field:res.partner,email:0
6540 #: selection:ir.module.module,license:0
6541 msgid "GPL-3 or later version"
6542 msgstr "GPL версии 3 или позже"
6545 #: field:workflow.activity,action:0
6546 msgid "Python Action"
6547 msgstr "Действие на Pyhin"
6550 #: selection:base.language.install,lang:0
6551 msgid "English (US)"
6552 msgstr "Английский (США)"
6555 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_data
6556 #: view:ir.model.data:0
6557 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_data_menu
6558 msgid "Object Identifiers"
6559 msgstr "Идентификаторы объекта"
6562 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_partner
6564 "Manage the partner titles you want to have available in your system. The "
6565 "partner titles is the legal status of the company: Private Limited, SA, etc."
6567 "Управление списком доступных в вашей системе организационно-правовых форм "
6568 "компаний. Примеры организационно-правовых форм: ЗАО, ООО, ОАО. и т.д."
6571 #: view:base.language.export:0
6572 msgid "To browse official translations, you can start with these links:"
6573 msgstr "Для просмотра официальных переводов начните с этой ссылки:"
6576 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:531
6579 "You can not read this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
6582 "Вы не можете читать этот документ (%s) ! Убедитесь, что ваш пользователь "
6583 "состоит в одной из этих групп: %s."
6587 #: view:res.partner.address:0
6592 #: field:ir.module.module,latest_version:0
6593 msgid "Installed version"
6594 msgstr "Установленная версия"
6597 #: selection:base.language.install,lang:0
6598 msgid "Mongolian / монгол"
6599 msgstr "Монгольский / Монгол"
6602 #: model:res.country,name:base.mr
6607 #: model:ir.model,name:base.model_ir_translation
6608 msgid "ir.translation"
6609 msgstr "ir.translation"
6612 #: view:base.module.update:0
6613 msgid "Module update result"
6614 msgstr "Результат обновления модуля"
6617 #: view:workflow.activity:0
6618 #: field:workflow.workitem,act_id:0
6623 #: view:res.partner:0
6624 #: view:res.partner.address:0
6625 msgid "Postal Address"
6626 msgstr "Почтовый адрес"
6629 #: field:res.company,parent_id:0
6630 msgid "Parent Company"
6631 msgstr "Родительская компания"
6634 #: selection:base.language.install,lang:0
6635 msgid "Spanish (CR) / Español (CR)"
6636 msgstr "Испанский (CR) / Español (CR)"
6639 #: field:res.currency.rate,rate:0
6644 #: model:res.country,name:base.cg
6654 #: field:ir.default,value:0
6656 msgid "Default Value"
6657 msgstr "Значение по умолчанию"
6660 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_tools
6662 msgstr "Инструменты"
6665 #: model:res.country,name:base.kn
6666 msgid "Saint Kitts & Nevis Anguilla"
6667 msgstr "Сент-Киттс и Невис Ангилья"
6670 #: code:addons/base/res/res_currency.py:190
6674 "for the currency: %s \n"
6682 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view_custom
6684 "Customized views are used when users reorganize the content of their "
6685 "dashboard views (via web client)"
6687 "Настраиваемые виды используются при организации содержимого инфо-панели "
6688 "(через веб клиент)"
6691 #: field:ir.model.fields,model:0
6693 msgstr "Название объекта"
6696 #: help:ir.actions.server,srcmodel_id:0
6698 "Object in which you want to create / write the object. If it is empty then "
6699 "refer to the Object field."
6701 "Объект, в котором вы хотите создать или записать другой объект. Если он "
6702 "пуст, то становится полем объекта."
6705 #: view:ir.module.module:0
6706 #: selection:ir.module.module,state:0
6707 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
6708 msgid "Not Installed"
6709 msgstr "Не установлен"
6712 #: view:workflow.activity:0
6713 #: field:workflow.activity,out_transitions:0
6714 msgid "Outgoing Transitions"
6715 msgstr "Исходящее перемещение"
6718 #: field:ir.ui.menu,icon:0
6720 msgstr "Пиктограмма"
6723 #: help:ir.model.fields,model_id:0
6724 msgid "The model this field belongs to"
6725 msgstr "Модель к которой принадлежит это поле"
6728 #: model:res.country,name:base.mq
6729 msgid "Martinique (French)"
6730 msgstr "Мартиника (заморский регион Франции)"
6733 #: view:ir.sequence.type:0
6734 msgid "Sequences Type"
6735 msgstr "Тип нумерации"
6738 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-act
6739 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_act
6740 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_resquest_ref
6741 #: view:res.request:0
6746 #: model:res.country,name:base.ye
6751 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
6756 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_log_act_window
6757 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_log_act_window
6759 msgstr "Журнал работы клиента"
6762 #: model:res.country,name:base.al
6767 #: model:res.country,name:base.ws
6772 #: code:addons/base/res/res_lang.py:191
6775 "You cannot delete the language which is Active !\n"
6776 "Please de-activate the language first."
6778 "Вы не можете удалить активный язык !\n"
6779 "Сначала сделайте его не активным."
6782 #: view:base.language.install:0
6784 "Please be patient, this operation may take a few minutes (depending on the "
6785 "number of modules currently installed)..."
6787 "Пожалуйста подождите, эта операция может занять несколько минут (зависит от "
6788 "количества установленных модулей)..."
6791 #: field:ir.ui.menu,child_id:0
6793 msgstr "Подчиненные идентификаторы"
6796 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:748
6797 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:751
6799 msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!"
6800 msgstr "Проблемы в конфигурации `Record Id` в серверном действии!"
6803 #: code:addons/orm.py:2682
6804 #: code:addons/orm.py:2692
6806 msgid "ValidateError"
6807 msgstr "ValidateError"
6810 #: view:base.module.import:0
6811 #: view:base.module.update:0
6812 msgid "Open Modules"
6813 msgstr "Открыть модули"
6816 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_bank_form
6817 msgid "Manage bank records you want to be used in the system."
6818 msgstr "Управление банковскими документами используемыми в системе."
6821 #: view:base.module.import:0
6822 msgid "Import module"
6823 msgstr "Импорт модуля"
6826 #: field:ir.actions.server,loop_action:0
6828 msgstr "Повторное действие"
6831 #: help:ir.actions.report.xml,report_file:0
6833 "The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the "
6834 "content is in another field"
6836 "Путь к главному файлу отчёта (в зависимости от типа отчёта), или NULL, если "
6837 "содержание хранится в другом поле данных"
6840 #: model:res.country,name:base.la
6845 #: selection:ir.actions.server,state:0
6846 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email
6847 #: field:res.company,email:0
6848 #: field:res.users,user_email:0
6853 #: field:res.users,action_id:0
6855 msgstr "Действие со стороны пользователя"
6858 #: code:addons/custom.py:555
6861 "The sum of the data (2nd field) is null.\n"
6862 "We can't draw a pie chart !"
6864 "Сумма данных (второе поле) равно нулю.\n"
6865 "Мы не можем нарисовать круговую диаграмму !"
6868 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_reporting
6869 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_lunch_reporting
6870 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_report
6871 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_association
6872 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_marketing
6873 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_reporting
6874 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_64
6875 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_73
6876 #: model:ir.ui.menu,name:base.reporting_menu
6881 #: model:res.country,name:base.tg
6886 #: selection:ir.module.module,license:0
6887 msgid "Other Proprietary"
6888 msgstr "Другой проприетарный"
6891 #: selection:workflow.activity,kind:0
6893 msgstr "Остановить все"
6896 #: code:addons/orm.py:412
6898 msgid "The read_group method is not implemented on this object !"
6899 msgstr "Метод read_group не реализован для данного объекта !"
6902 #: view:ir.model.data:0
6908 msgid "3. %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20"
6909 msgstr "3. %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20"
6912 #: selection:ir.model.fields,on_delete:0
6917 #: field:workflow.transition,group_id:0
6918 msgid "Group Required"
6919 msgstr "Требуется группа"
6922 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
6923 msgid "Next Configuration Step"
6924 msgstr "Следующий шаг настройки"
6927 #: field:res.groups,comment:0
6929 msgstr "Комментарий"
6932 #: model:res.country,name:base.ro
6937 #: help:ir.cron,doall:0
6939 "Enable this if you want to execute missed occurences as soon as the server "
6942 "Включите при необходимости выполнять пропущенные события при перезапуске "
6946 #: view:base.module.upgrade:0
6947 msgid "Start update"
6948 msgstr "Начать обновление"
6951 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:144
6953 msgid "Contract validation error"
6954 msgstr "Ошибка проверки контракта"
6957 #: field:res.country.state,name:0
6959 msgstr "Название области"
6962 #: field:workflow.activity,join_mode:0
6964 msgstr "Режим слияния"
6967 #: field:res.users,context_tz:0
6969 msgstr "Часовой пояс"
6972 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml
6973 #: selection:ir.ui.menu,action:0
6974 msgid "ir.actions.report.xml"
6975 msgstr "ir.actions.report.xml"
6978 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
6983 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
6988 #: constraint:res.partner:0
6989 msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
6990 msgstr "Ошибка! Вы не можете создать рекурсивно связанных участников."
6993 #: help:res.lang,code:0
6994 msgid "This field is used to set/get locales for user"
6995 msgstr "Это поле используется для установки / получения локали пользователя"
6998 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2
6999 msgid "OpenERP Partners"
7000 msgstr "Партнеры OpenERP"
7003 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_hr_manager
7004 msgid "HR Manager Dashboard"
7005 msgstr "Инф. панель менеджера отдела кадров"
7008 #: code:addons/base/module/module.py:293
7011 "Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
7013 "Нельзя установить модуль \"%s\" так, как не удовлетворена внешняя "
7017 #: view:ir.module.module:0
7018 msgid "Search modules"
7019 msgstr "Искать модули"
7022 #: model:res.country,name:base.by
7027 #: field:ir.actions.act_window,name:0
7028 #: field:ir.actions.act_window_close,name:0
7029 #: field:ir.actions.actions,name:0
7030 #: field:ir.actions.client,name:0
7031 #: field:ir.actions.server,name:0
7032 #: field:ir.actions.url,name:0
7034 msgstr "Название действия"
7037 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_users
7039 "Create and manage users that will connect to the system. Users can be "
7040 "deactivated should there be a period of time during which they will/should "
7041 "not connect to the system. You can assign them groups in order to give them "
7042 "specific access to the applications they need to use in the system."
7044 "Создавайте пользователей и управляйте их доступом к системе. Пользователи "
7045 "могут быть деактивированы при окончании периода их неактивности в системе. "
7046 "Пользователям могут быть назначены группы с целью предоставить им особый "
7047 "доступ к приложениям внутри системы."
7050 #: selection:ir.module.module,complexity:0
7051 #: selection:res.request,priority:0
7056 #: field:res.bank,street2:0
7057 #: field:res.company,street2:0
7058 #: field:res.partner.address,street2:0
7060 msgstr "Улица (2-я строка)"
7063 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_update
7064 msgid "Module Update"
7065 msgstr "Обновление модуля"
7068 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:95
7070 msgid "Following modules are not installed or unknown: %s"
7071 msgstr "Следующие модули не установлены или не известны: %s"
7075 #: field:ir.cron,user_id:0
7076 #: field:ir.filters,user_id:0
7077 #: field:ir.ui.view.custom,user_id:0
7078 #: field:ir.values,user_id:0
7079 #: model:res.groups,name:base.group_document_user
7080 #: model:res.groups,name:base.group_tool_user
7081 #: field:res.log,user_id:0
7082 #: field:res.partner.event,user_id:0
7084 #: field:res.widget.user,user_id:0
7086 msgstr "Пользователь"
7089 #: model:res.country,name:base.pr
7091 msgstr "Пуэрто-Рико"
7094 #: view:ir.actions.act_window:0
7096 msgstr "Открыть окно"
7099 #: field:ir.actions.act_window,auto_search:0
7104 #: field:ir.actions.act_window,filter:0
7109 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_madam
7114 #: model:res.country,name:base.ch
7119 #: model:res.country,name:base.gd
7124 #: model:res.country,name:base.wf
7125 msgid "Wallis and Futuna Islands"
7126 msgstr "Острова Уоллис и Футуна"
7129 #: selection:server.action.create,init,type:0
7131 msgstr "Открыть отчет"
7134 #: field:res.currency,rounding:0
7135 msgid "Rounding factor"
7136 msgstr "Фактор округления"
7139 #: view:base.language.install:0
7144 #: help:res.users,name:0
7145 msgid "The new user's real name, used for searching and most listings"
7146 msgstr "Настоящее имя пользователя, используется для поиска и в списках"
7149 #: code:addons/osv.py:150
7150 #: code:addons/osv.py:152
7152 msgid "Integrity Error"
7153 msgstr "Ошибка целостности"
7156 #: model:ir.model,name:base.model_ir_wizard_screen
7157 msgid "ir.wizard.screen"
7158 msgstr "ir.wizard.screen"
7161 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:255
7163 msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
7164 msgstr "Размер поля никогда не может быть меньше 1 !"
7167 #: model:res.country,name:base.so
7172 #: selection:publisher_warranty.contract,state:0
7177 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13
7178 msgid "Important customers"
7179 msgstr "Важные заказчики"
7183 msgid "Update Terms"
7184 msgstr "Обновление терминов"
7187 #: field:partner.sms.send,mobile_to:0
7188 #: field:res.request,act_to:0
7189 #: field:res.request.history,act_to:0
7195 #: field:ir.cron,args:0
7200 #: code:addons/orm.py:1260
7202 msgid "Database ID doesn't exist: %s : %s"
7203 msgstr "Идентификатор базы данных не существует: %s : %s"
7206 #: selection:ir.module.module,license:0
7207 msgid "GPL Version 2"
7208 msgstr "GPL версия 2"
7211 #: selection:ir.module.module,license:0
7212 msgid "GPL Version 3"
7213 msgstr "GPL версия 3"
7216 #: code:addons/orm.py:1388
7218 msgid "key '%s' not found in selection field '%s'"
7219 msgstr "Ключ '%s' не найден в поле выбора '%s'"
7222 #: view:partner.wizard.ean.check:0
7223 msgid "Correct EAN13"
7224 msgstr "Правильный штрих-код"
7227 #: code:addons/orm.py:2317
7229 msgid "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection"
7230 msgstr "Значение \"%s\" в поле \"%s\" не входит в выбранные"
7233 #: field:res.partner,customer:0
7234 #: view:res.partner.address:0
7235 #: field:res.partner.address,is_customer_add:0
7236 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0
7241 #: selection:base.language.install,lang:0
7242 msgid "Spanish (NI) / Español (NI)"
7243 msgstr "Испанский (NI) / Español (NI)"
7246 #: field:ir.module.module,shortdesc:0
7247 msgid "Short Description"
7248 msgstr "Краткое описание"
7251 #: field:ir.actions.act_window,context:0
7252 #: field:ir.filters,context:0
7253 msgid "Context Value"
7254 msgstr "Значение контекста"
7257 #: view:ir.sequence:0
7258 msgid "Hour 00->24: %(h24)s"
7259 msgstr "Час 00->24: %(h24)s"
7262 #: field:ir.cron,nextcall:0
7263 msgid "Next Execution Date"
7264 msgstr "Дата следующего исполнения"
7267 #: help:multi_company.default,field_id:0
7268 msgid "Select field property"
7269 msgstr "Выберите свойство поля"
7272 #: field:res.request.history,date_sent:0
7274 msgstr "Дата отправления"
7277 #: view:ir.sequence:0
7278 msgid "Month: %(month)s"
7279 msgstr "Месяц: %(month)s"
7282 #: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0
7283 #: field:ir.actions.server,sequence:0
7284 #: field:ir.actions.todo,sequence:0
7285 #: field:ir.actions.todo.category,sequence:0
7287 #: field:ir.module.category,sequence:0
7288 #: field:ir.module.module,sequence:0
7289 #: view:ir.sequence:0
7290 #: field:ir.ui.menu,sequence:0
7291 #: view:ir.ui.view:0
7292 #: field:ir.ui.view,priority:0
7293 #: field:ir.ui.view_sc,sequence:0
7294 #: field:multi_company.default,sequence:0
7295 #: field:res.partner.bank,sequence:0
7296 #: field:res.widget.user,sequence:0
7297 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,sequence:0
7302 #: model:res.country,name:base.tn
7307 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_manufacturing
7308 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mrp_root
7309 msgid "Manufacturing"
7310 msgstr "Производство"
7313 #: model:res.country,name:base.km
7315 msgstr "Коморские Острова"
7318 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action
7319 #: view:ir.actions.server:0
7320 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_server_action
7321 msgid "Server Actions"
7322 msgstr "Действия сервера"
7325 #: view:ir.module.module:0
7326 msgid "Cancel Install"
7327 msgstr "Отмена установки"
7330 #: field:ir.model.fields,selection:0
7331 msgid "Selection Options"
7332 msgstr "Варианты выбора"
7335 #: field:res.partner.category,parent_right:0
7336 msgid "Right parent"
7337 msgstr "Родитель справа"
7341 msgid "Legends for Date and Time Formats"
7342 msgstr "Форматы даты и времени"
7345 #: selection:ir.actions.server,state:0
7347 msgstr "Копировать объект"
7350 #: code:addons/base/res/res_users.py:119
7353 "Group(s) cannot be deleted, because some user(s) still belong to them: %s !"
7355 "Группа(ы) не может быть удалена так, как есть пользователи принадлежащие к "
7359 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state
7360 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner
7362 msgstr "Область/Штат"
7366 #: view:res.groups:0
7367 msgid "Access Rules"
7368 msgstr "Правила доступа"
7371 #: field:ir.default,ref_table:0
7373 msgstr "Ссылка на таблицу"
7376 #: field:ir.actions.act_window,res_model:0
7377 #: field:ir.actions.report.xml,model:0
7378 #: field:ir.actions.server,model_id:0
7379 #: field:ir.actions.wizard,model:0
7380 #: field:ir.cron,model:0
7381 #: field:ir.default,field_tbl:0
7382 #: field:ir.filters,model_id:0
7383 #: view:ir.model.access:0
7384 #: field:ir.model.access,model_id:0
7385 #: view:ir.model.data:0
7386 #: view:ir.model.fields:0
7387 #: field:ir.rule,model_id:0
7388 #: selection:ir.translation,type:0
7389 #: view:ir.ui.view:0
7390 #: field:ir.ui.view,model:0
7391 #: field:multi_company.default,object_id:0
7392 #: field:res.log,res_model:0
7393 #: field:res.request.link,object:0
7394 #: field:workflow.triggers,model:0
7399 #: code:addons/osv.py:147
7404 "[object with reference: %s - %s]"
7408 "[объект со ссылкой: %s - %s]"
7411 #: model:ir.model,name:base.model_ir_default
7413 msgstr "Значения по умолчанию"
7416 #: view:ir.sequence:0
7417 msgid "Minute: %(min)s"
7418 msgstr "Минуты: %(min)s"
7421 #: view:base.update.translations:0
7422 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations
7423 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations
7424 msgid "Synchronize Translations"
7425 msgstr "Синхронизировать переводы"
7428 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10
7430 msgstr "Планировщик"
7433 #: help:ir.cron,numbercall:0
7435 "Number of time the function is called,\n"
7436 "a negative number indicates no limit"
7438 "Количество раз вызова функции,\n"
7439 "отрицательное значение - не ограничено"
7442 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:371
7445 "Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and "
7448 "Изменение типа столбца пока не поддерживается. Пожалуйста, удалите его и "
7452 #: field:ir.ui.view_sc,user_id:0
7454 msgstr "Ссылка на пользователя"
7457 #: code:addons/base/res/res_users.py:118
7463 #: model:res.widget,title:base.google_maps_widget
7465 msgstr "Карты Google"
7468 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config
7469 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config
7470 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_config
7471 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_lunch_survey_root
7472 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_marketing_config_association
7473 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_marketing_config_root
7474 #: view:res.company:0
7475 #: model:res.groups,name:base.group_system
7476 msgid "Configuration"
7480 #: model:ir.model,name:base.model_publisher_warranty_contract_wizard
7481 msgid "publisher_warranty.contract.wizard"
7482 msgstr "publisher_warranty.contract.wizard"
7485 #: field:ir.actions.server,expression:0
7486 msgid "Loop Expression"
7487 msgstr "Выражение цикла"
7490 #: field:publisher_warranty.contract,date_start:0
7491 msgid "Starting Date"
7492 msgstr "Дата начала"
7495 #: help:res.partner,website:0
7496 msgid "Website of Partner"
7497 msgstr "Сайт контрагента"
7500 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5
7501 msgid "Gold Partner"
7502 msgstr "Золотой партнер"
7505 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner
7506 #: field:res.company,partner_id:0
7507 #: view:res.partner.address:0
7508 #: field:res.partner.event,partner_id:0
7509 #: selection:res.partner.title,domain:0
7510 #: model:res.request.link,name:base.req_link_partner
7515 #: model:res.country,name:base.tr
7520 #: model:res.country,name:base.fk
7521 msgid "Falkland Islands"
7522 msgstr "Фолклендские (Мальвинские) острова"
7525 #: model:res.country,name:base.lb
7530 #: view:ir.actions.report.xml:0
7531 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0
7536 #: field:ir.actions.todo,state:0
7537 #: field:ir.module.module,state:0
7538 #: field:ir.module.module.dependency,state:0
7539 #: field:publisher_warranty.contract,state:0
7540 #: view:res.country.state:0
7541 #: view:res.request:0
7542 #: field:res.request,state:0
7543 #: field:workflow.instance,state:0
7544 #: field:workflow.workitem,state:0
7549 #: selection:base.language.install,lang:0
7550 msgid "Galician / Galego"
7551 msgstr "Галисийский / Galego"
7554 #: model:res.country,name:base.no
7560 msgid "4. %b, %B ==> Dec, December"
7561 msgstr "4. %b, %B ==> Дек, Декабрь"
7564 #: view:base.language.install:0
7565 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_language_install
7566 msgid "Load an Official Translation"
7567 msgstr "Загрузить официальный перевод"
7570 #: view:res.currency:0
7571 msgid "Miscelleanous"
7575 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_10
7576 msgid "Open Source Service Company"
7577 msgstr "Откройте Исходную Компанию сферы обслуживания"
7580 #: model:res.country,name:base.kg
7581 msgid "Kyrgyz Republic (Kyrgyzstan)"
7582 msgstr "Киргизия (Кыргызстан)"
7585 #: selection:res.request,state:0
7590 #: field:ir.actions.report.xml,report_file:0
7592 msgstr "Файл отчета"
7595 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_triggers
7596 msgid "workflow.triggers"
7597 msgstr "События процесса"
7600 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:74
7602 msgid "Invalid search criterions"
7603 msgstr "Неверные критерии поиска"
7606 #: view:ir.attachment:0
7611 #: help:ir.actions.wizard,multi:0
7613 "If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a "
7616 "Если установлено значение True, мастер не будет отображаться на правой "
7617 "панели инструментов формы."
7620 #: view:base.language.import:0
7621 msgid "- type,name,res_id,src,value"
7622 msgstr "- type,name,res_id,src,value"
7625 #: model:res.country,name:base.hm
7626 msgid "Heard and McDonald Islands"
7627 msgstr "Остров Херд и Острова Макдоналд"
7630 #: field:ir.actions.act_window,view_id:0
7632 msgstr "Ссылка на вид"
7635 #: selection:ir.translation,type:0
7640 #: field:res.company,rml_header1:0
7641 msgid "Report Header"
7642 msgstr "Заголовок отчета"
7645 #: field:ir.actions.act_window,type:0
7646 #: field:ir.actions.act_window_close,type:0
7647 #: field:ir.actions.actions,type:0
7648 #: field:ir.actions.client,type:0
7649 #: field:ir.actions.report.xml,type:0
7650 #: view:ir.actions.server:0
7651 #: field:ir.actions.server,state:0
7652 #: field:ir.actions.server,type:0
7653 #: field:ir.actions.url,type:0
7654 #: field:ir.actions.wizard,type:0
7656 msgstr "Тип действия"
7659 #: code:addons/base/module/module.py:308
7662 "You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n"
7663 "But the latter module is not available in your system."
7665 "Вы пытаетесь установить модуль '%s' который зависит от модуля '%s',\n"
7666 "но он не доступен в вашей системе."
7669 #: view:base.language.import:0
7670 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_import_language
7671 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_import_language
7672 msgid "Import Translation"
7673 msgstr "Импорт переводов"
7676 #: field:res.partner.bank.type,field_ids:0
7681 #: view:ir.actions.todo:0
7682 #: field:ir.actions.todo,category_id:0
7683 #: field:ir.module.module,category_id:0
7688 #: view:ir.attachment:0
7689 #: selection:ir.attachment,type:0
7690 #: selection:ir.property,type:0
7695 #: field:ir.actions.server,sms:0
7696 #: selection:ir.actions.server,state:0
7701 #: model:res.country,name:base.cr
7706 #: view:workflow.activity:0
7711 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form
7712 msgid "Other Partners"
7713 msgstr "Другие контрагенты"
7716 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form
7717 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_currency_form
7718 #: view:res.currency:0
7723 #: sql_constraint:res.groups:0
7724 msgid "The name of the group must be unique !"
7725 msgstr "Название группы должно быть уникальным !"
7728 #: view:ir.sequence:0
7729 msgid "Hour 00->12: %(h12)s"
7730 msgstr "Час 00->12: %(h12)s"
7733 #: help:res.partner.address,active:0
7734 msgid "Uncheck the active field to hide the contact."
7735 msgstr "Снимите флажок, чтобы скрыть контакт."
7738 #: model:ir.model,name:base.model_res_widget_wizard
7739 msgid "Add a widget for User"
7740 msgstr "Добавить виджет для пользователя"
7743 #: model:res.country,name:base.dk
7748 #: field:res.country,code:0
7749 msgid "Country Code"
7753 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_instance
7754 msgid "workflow.instance"
7755 msgstr "workflow.instance"
7758 #: code:addons/orm.py:471
7760 msgid "Unknown attribute %s in %s "
7761 msgstr "Неизвестный атрибут %s в %s "
7765 msgid "10. %S ==> 20"
7766 msgstr "10. %S ==> 20"
7769 #: code:addons/fields.py:122
7771 msgid "undefined get method !"
7772 msgstr "не определен метод 'get'!"
7775 #: selection:base.language.install,lang:0
7776 msgid "Norwegian Bokmål / Norsk bokmål"
7777 msgstr "Норвежский Bokmål / Norsk bokmål"
7780 #: help:res.config.users,new_password:0
7781 #: help:res.users,new_password:0
7783 "Only specify a value if you want to change the user password. This user will "
7784 "have to logout and login again!"
7786 "Вводите пароль, только если вы хотите его изменить. Этому пользователю "
7787 "придется выйти и снова войти !"
7790 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam
7795 #: model:res.country,name:base.ee
7800 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_board
7801 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_dashboard
7803 msgstr "Инфо-панели"
7806 #: help:ir.attachment,type:0
7807 msgid "Binary File or external URL"
7808 msgstr "Двоичный файл или внешний URL"
7811 #: field:res.config.users,new_password:0
7812 #: field:res.users,new_password:0
7813 msgid "Change password"
7814 msgstr "Сменить пароль"
7817 #: model:res.country,name:base.nl
7822 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4
7823 msgid "Low Level Objects"
7824 msgstr "Объекты нижнего уровня"
7827 #: view:res.company:0
7828 msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels."
7829 msgstr "Ваш логотип - используйте размер примерно 450x150 пикселей"
7832 #: model:ir.model,name:base.model_ir_values
7837 #: selection:base.language.install,lang:0
7838 msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan"
7839 msgstr "Окситанский (FR, post 1500) / Occitan"
7842 #: model:ir.actions.act_window,help:base.open_module_tree
7844 "You can install new modules in order to activate new features, menu, reports "
7845 "or data in your OpenERP instance. To install some modules, click on the "
7846 "button \"Schedule for Installation\" from the form view, then click on "
7847 "\"Apply Scheduled Upgrades\" to migrate your system."
7849 "Можно устанавливать новые модули для подключения новых функций, меню, "
7850 "отчётов или данных в вашем экземпляре OpenERP. Для установки модулей, "
7851 "нажмите на кнопку «Запланировать установку» в представлении в виде формы, "
7852 "затем нажмите «Выполнить запланированные обновления», чтобы обновить вашу "
7856 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_emails
7857 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mail_gateway
7859 msgstr "Адреса эл.почты"
7862 #: model:res.country,name:base.cd
7863 msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
7864 msgstr "Демократическая республика Конго"
7867 #: selection:base.language.install,lang:0
7868 msgid "Malayalam / മലയാളം"
7869 msgstr "Малаялам / മലയാളം"
7872 #: view:res.request:0
7873 #: field:res.request,body:0
7874 #: field:res.request.history,req_id:0
7879 #: model:res.country,name:base.jp
7884 #: field:ir.cron,numbercall:0
7885 msgid "Number of Calls"
7886 msgstr "Количество звонков"
7889 #: view:base.module.upgrade:0
7890 #: field:base.module.upgrade,module_info:0
7891 msgid "Modules to update"
7892 msgstr "Модули, которые надо обновить"
7895 #: help:ir.actions.server,sequence:0
7897 "Important when you deal with multiple actions, the execution order will be "
7898 "decided based on this, low number is higher priority."
7900 "Важно, когда вы имеете дело с несколькими действиями, выполнение заказа "
7901 "будет решено на этой основе, наименьшее число является более приоритетным."
7904 #: field:ir.actions.report.xml,header:0
7905 msgid "Add RML header"
7906 msgstr "Добавить заголовок RML"
7909 #: model:res.country,name:base.gr
7914 #: field:res.request,trigger_date:0
7915 msgid "Trigger Date"
7916 msgstr "Дата активации"
7919 #: selection:base.language.install,lang:0
7920 msgid "Croatian / hrvatski jezik"
7921 msgstr "Хорватский / hrvatski jezik"
7924 #: field:base.language.import,overwrite:0
7925 #: field:base.language.install,overwrite:0
7926 msgid "Overwrite Existing Terms"
7927 msgstr "Заменить существующие выражения"
7930 #: help:ir.actions.server,code:0
7931 msgid "Python code to be executed"
7932 msgstr "Код на Python для выполнения"
7935 #: sql_constraint:res.country:0
7936 msgid "The code of the country must be unique !"
7937 msgstr "Код страны должен быть уникальным !"
7940 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
7941 msgid "Uninstallable"
7942 msgstr "Не устанавливаемый"
7945 #: view:res.partner.category:0
7946 msgid "Partner Category"
7947 msgstr "Категория контрагента"
7950 #: view:ir.actions.server:0
7951 #: selection:ir.actions.server,state:0
7956 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update
7957 msgid "Update Module"
7958 msgstr "Обновить модуль"
7961 #: view:ir.model.fields:0
7962 #: field:ir.model.fields,translate:0
7967 #: field:res.request.history,body:0
7972 #: view:partner.massmail.wizard:0
7974 msgstr "Отправить e-mail"
7977 #: field:res.users,menu_id:0
7979 msgstr "Меню действий"
7982 #: help:ir.model.fields,selection:0
7984 "List of options for a selection field, specified as a Python expression "
7985 "defining a list of (key, label) pairs. For example: "
7986 "[('blue','Blue'),('yellow','Yellow')]"
7988 "Список вариантов для полей с выбором, указанный в виде выражения на Python, "
7989 "определяющий список пар (ключ, значение). Например: "
7990 "[('blue','Blue'),('yellow','Yellow')]"
7993 #: selection:base.language.export,state:0
7998 #: help:ir.model,osv_memory:0
8000 "Indicates whether this object model lives in memory only, i.e. is not "
8001 "persisted (osv.osv_memory)"
8003 "Указывает, существует ли модель этого объекта только в памяти, т.е. не "
8004 "является сохраняемой (osv.osv_memory)"
8007 #: field:res.partner,child_ids:0
8008 #: field:res.request,ref_partner_id:0
8009 msgid "Partner Ref."
8010 msgstr "Ссылка на контрагента"
8013 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form
8014 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_procurement_management_supplier_name
8015 #: view:res.partner:0
8020 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
8022 msgstr "Зарегистрировать"
8025 #: field:res.request,ref_doc2:0
8026 msgid "Document Ref 2"
8027 msgstr "Ссылка на документ 2"
8030 #: field:res.request,ref_doc1:0
8031 msgid "Document Ref 1"
8032 msgstr "Ссылка на документ 1"
8035 #: model:res.country,name:base.ga
8040 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data
8041 msgid "ir.model.data"
8042 msgstr "ir.model.data"
8047 #: view:res.groups:0
8048 #: model:res.groups,name:base.group_erp_manager
8050 msgid "Access Rights"
8051 msgstr "Права доступа"
8054 #: model:res.country,name:base.gl
8059 #: field:res.partner.bank,acc_number:0
8060 msgid "Account Number"
8061 msgstr "Номер счета"
8065 msgid "1. %c ==> Fri Dec 5 18:25:20 2008"
8066 msgstr "1. %c ==> Пт Дек 5 18:25:20 2008"
8069 #: model:res.country,name:base.nc
8070 msgid "New Caledonia (French)"
8071 msgstr "Новая Каледония (заморская территория Франции)"
8074 #: model:res.country,name:base.cy
8079 #: view:base.module.import:0
8081 "This wizard helps you add a new language to you OpenERP system. After "
8082 "loading a new language it becomes available as default interface language "
8083 "for users and partners."
8085 "Этот мастер поможет добавить новый язык в OpenERP. После загрузки нового "
8086 "языка он станет доступен как язык по-умолчанию для пользователей и "
8090 #: field:ir.actions.server,subject:0
8091 #: field:partner.massmail.wizard,subject:0
8092 #: field:res.request,name:0
8097 #: field:res.request,act_from:0
8098 #: field:res.request.history,act_from:0
8108 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_consumers0
8110 msgstr "Потребители"
8113 #: view:res.config:0
8114 #: wizard_button:server.action.create,init,step_1:0
8119 #: help:ir.cron,function:0
8121 "Name of the method to be called on the object when this scheduler is "
8124 "Название метода который будет вызван из объекта, когда этот планировщик "
8128 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:251
8131 "The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] "
8134 "Выражение для вариантов выбора должно быть в формате [('ключ','Надпись'), "
8138 #: view:ir.actions.report.xml:0
8139 msgid "Miscellaneous"
8143 #: model:res.country,name:base.cn
8148 #: code:addons/base/res/res_user.py:516
8152 "%(name)s %(email)s\n"
8155 "%(name)s %(email)s\n"
8158 #: model:res.country,name:base.eh
8159 msgid "Western Sahara"
8160 msgstr "Западная Сахара"
8163 #: model:ir.model,name:base.model_workflow
8165 msgstr "рабочий процесс"
8168 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_company_form
8170 "Create and manage the companies that will be managed by OpenERP from here. "
8171 "Shops or subsidiaries can be created and maintained from here."
8173 "Здесь можно создавать компании, доступные в OpenERP и управлять ими. Здесь "
8174 "могут быть созданы магазины и дочерние предприятия."
8177 #: model:res.country,name:base.id
8182 #: view:base.update.translations:0
8184 "This wizard will detect new terms to translate in the application, so that "
8185 "you can then add translations manually or perform a complete export (as a "
8186 "template for a new language example)."
8188 "Этот мастер обнаружит новые термины для перевода в приложении, и предоставит "
8189 "возможность ввести перевод вручную или выполнить полную выгрузку переводов "
8190 "(как пример шаблона для нового языка)."
8193 #: help:multi_company.default,expression:0
8195 "Expression, must be True to match\n"
8196 "use context.get or user (browse)"
8198 "Выражение, должно быть истинно для совпадения\n"
8199 "используйте context.get или browse"
8202 #: model:res.country,name:base.bg
8207 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
8208 msgid "Publisher warranty contract successfully registered!"
8209 msgstr "Контракт гарантии издателя успешно зарегистрирован !"
8212 #: model:res.country,name:base.ao
8217 #: model:res.country,name:base.tf
8218 msgid "French Southern Territories"
8219 msgstr "Францизкие Южные Территории"
8222 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency
8223 #: field:res.company,currency_id:0
8224 #: field:res.company,currency_ids:0
8225 #: view:res.currency:0
8226 #: field:res.currency,name:0
8227 #: field:res.currency.rate,currency_id:0
8232 #: field:res.partner.canal,name:0
8233 msgid "Channel Name"
8234 msgstr "Название канала"
8238 msgid "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
8239 msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
8242 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
8247 #: field:res.log,res_id:0
8249 msgstr "Идентификатор объекта"
8252 #: view:res.company:0
8257 #: model:ir.actions.todo.category,name:base.category_administration_config
8258 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_administration
8259 msgid "Administration"
8260 msgstr "Администрирование"
8263 #: view:base.module.update:0
8264 msgid "Click on Update below to start the process..."
8265 msgstr "Нажмите 'Обновить' для запуска процесса..."
8268 #: model:res.country,name:base.ir
8273 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_widget_user_act_window
8274 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_widget_user_act_window
8275 msgid "Widgets per User"
8276 msgstr "Виджеты пользователей"
8279 #: selection:base.language.install,lang:0
8280 msgid "Slovak / Slovenský jazyk"
8281 msgstr "Словенский / Slovenský jazyk"
8284 #: field:base.language.export,state:0
8285 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0
8286 #: field:publisher_warranty.contract.wizard,state:0
8291 #: field:res.currency,symbol:0
8296 #: help:res.users,login:0
8297 msgid "Used to log into the system"
8298 msgstr "Используется для входа в систему"
8301 #: view:base.update.translations:0
8302 msgid "Synchronize Translation"
8303 msgstr "Синхронизировать переводы"
8306 #: field:ir.ui.view_sc,res_id:0
8307 msgid "Resource Ref."
8308 msgstr "Ссылка на объект"
8311 #: model:res.country,name:base.ki
8316 #: model:res.country,name:base.iq
8321 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_association
8322 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_association
8327 #: model:res.country,name:base.cl
8332 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_address_book
8333 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_address_book
8334 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_procurement_management_supplier
8335 msgid "Address Book"
8336 msgstr "Адресная книга"
8339 #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type
8340 msgid "ir.sequence.type"
8341 msgstr "ir.sequence.type"
8344 #: selection:base.language.export,format:0
8349 #: field:res.company,account_no:0
8354 #: code:addons/base/res/res_lang.py:187
8356 msgid "Base Language 'en_US' can not be deleted !"
8357 msgstr "Базовый язык 'en_US' нельзя удалить !"
8360 #: selection:ir.model,state:0
8362 msgstr "Основной объект"
8365 #: report:ir.module.reference.graph:0
8366 msgid "Dependencies :"
8367 msgstr "Зависимости :"
8370 #: field:ir.model.fields,field_description:0
8375 #: model:res.country,name:base.dj
8380 #: field:ir.translation,value:0
8381 msgid "Translation Value"
8382 msgstr "Значение перевода"
8385 #: model:res.country,name:base.ag
8386 msgid "Antigua and Barbuda"
8387 msgstr "Антигуа и Барбуда"
8390 #: code:addons/orm.py:3669
8393 "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted "
8394 "document (Operation: %s, Document type: %s)."
8396 "Операция запрещена правилами доступа или производится над удаленным "
8397 "документом (Операция: %s, тип документа: %s)."
8400 #: model:res.country,name:base.zr
8405 #: field:ir.translation,res_id:0
8406 #: field:workflow.instance,res_id:0
8407 #: field:workflow.triggers,res_id:0
8413 #: field:ir.model,info:0
8418 #: view:res.widget.user:0
8419 msgid "User Widgets"
8420 msgstr "Виджеты пользователя"
8423 #: view:base.module.update:0
8424 msgid "Update Module List"
8425 msgstr "Обновить список модулей"
8428 #: code:addons/base/res/res_users.py:755
8429 #: code:addons/base/res/res_users.py:892
8430 #: selection:res.partner.address,type:0
8437 #: view:res.request:0
8442 #: selection:base.language.install,lang:0
8443 msgid "Turkish / Türkçe"
8444 msgstr "Турецкий / Türkçe"
8447 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_activity_form
8448 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_activity
8450 #: field:workflow,activities:0
8455 #: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
8456 msgid "Auto-Refresh"
8457 msgstr "Автообновление"
8460 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:74
8462 msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator."
8463 msgstr "Поле osv_memory можно сравнивать только с помощью операторов = и !=."
8466 #: selection:ir.ui.view,type:0
8471 #: help:multi_company.default,name:0
8472 msgid "Name it to easily find a record"
8473 msgstr "Задайте название для облегчения поиска записи"
8476 #: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access
8477 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access
8479 msgstr "Пункты меню"
8482 #: constraint:ir.rule:0
8483 msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
8484 msgstr "Правила не поддерживаются для объектов osv_memory !"
8487 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event
8488 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_main
8489 msgid "Events Organisation"
8490 msgstr "Организация событий"
8493 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions
8494 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_action
8495 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_actions
8496 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_6
8497 #: view:workflow.activity:0
8502 #: selection:res.request,priority:0
8507 #: field:ir.exports.line,export_id:0
8512 #: model:res.country,name:base.hr
8517 #: field:res.bank,bic:0
8518 #: field:res.partner.bank,bank_bic:0
8519 msgid "Bank Identifier Code"
8523 #: model:res.country,name:base.tm
8524 msgid "Turkmenistan"
8525 msgstr "Туркменистан"
8528 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:653
8529 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:748
8530 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:751
8531 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:139
8532 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:236
8533 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:250
8534 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:264
8535 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:282
8536 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:287
8537 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:290
8538 #: code:addons/base/module/module.py:255
8539 #: code:addons/base/module/module.py:298
8540 #: code:addons/base/module/module.py:302
8541 #: code:addons/base/module/module.py:308
8542 #: code:addons/base/module/module.py:390
8543 #: code:addons/base/module/module.py:408
8544 #: code:addons/base/module/module.py:423
8545 #: code:addons/base/module/module.py:519
8546 #: code:addons/base/module/module.py:622
8547 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:124
8548 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:163
8549 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:295
8550 #: code:addons/base/res/res_currency.py:190
8551 #: code:addons/base/res/res_users.py:86
8552 #: code:addons/base/res/res_users.py:95
8553 #: code:addons/custom.py:555
8554 #: code:addons/orm.py:791
8555 #: code:addons/orm.py:3704
8561 #: model:res.country,name:base.pm
8562 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
8563 msgstr "Сен-Пьер и Микелон"
8566 #: help:ir.actions.report.xml,header:0
8567 msgid "Add or not the coporate RML header"
8568 msgstr "Добавлять ли корпоративный заголовок RML"
8571 #: help:workflow.transition,act_to:0
8572 msgid "The destination activity."
8573 msgstr "Целевое действие."
8576 #: view:base.module.update:0
8577 #: view:base.module.upgrade:0
8578 #: view:base.update.translations:0
8583 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.ir_module_reference_print
8584 msgid "Technical guide"
8585 msgstr "Техническое руководство"
8588 #: model:res.country,name:base.tz
8593 #: selection:base.language.install,lang:0
8594 msgid "Danish / Dansk"
8595 msgstr "Датский/Данск"
8598 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
8599 msgid "Advanced Search (deprecated)"
8600 msgstr "Расширенный поиск (устарел)"
8603 #: model:res.country,name:base.cx
8604 msgid "Christmas Island"
8605 msgstr "Остров Рождества"
8608 #: view:ir.actions.server:0
8609 msgid "Other Actions Configuration"
8610 msgstr "Настройка прочих действий"
8613 #: view:res.config.installer:0
8614 msgid "Install Modules"
8615 msgstr "Установить модули"
8618 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_canal-act
8619 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_canal
8620 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_canal-act
8621 #: view:res.partner.canal:0
8626 #: view:ir.ui.view:0
8631 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_action
8632 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action
8633 msgid "Client Events"
8634 msgstr "События клиента"
8637 #: view:ir.module.module:0
8638 msgid "Schedule for Installation"
8639 msgstr "Запланировать установку"
8642 #: model:ir.model,name:base.model_partner_wizard_ean_check
8644 msgstr "Проверка штрих-кода"
8647 #: sql_constraint:res.users:0
8648 msgid "You can not have two users with the same login !"
8649 msgstr "Вы не можете иметь двух одинаковых пользователей !"
8652 #: model:ir.model,name:base.model_multi_company_default
8653 msgid "Default multi company"
8654 msgstr "Мульти-компания по умолчанию"
8657 #: view:res.request:0
8662 #: field:res.users,menu_tips:0
8667 #: field:ir.translation,src:0
8672 #: help:res.partner.address,partner_id:0
8673 msgid "Keep empty for a private address, not related to partner."
8674 msgstr "Оставьте пустым для частного адреса, не связанного с контрагентом."
8677 #: model:res.country,name:base.vu
8682 #: view:res.company:0
8683 msgid "Internal Header/Footer"
8684 msgstr "Внутренние верхний/нижний колонтитулы"
8687 #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:59
8690 "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and "
8691 "may be uploaded to launchpad."
8693 "Сохраните данный документ в файл .tgz. Архив содержит файлы %s в кодировке "
8694 "UTF-8 и может быть выгружен на launchpad."
8697 #: view:base.module.upgrade:0
8698 msgid "Start configuration"
8699 msgstr "Начать настройку"
8702 #: view:base.language.export:0
8707 #: field:base.language.install,state:0
8708 #: field:base.module.import,state:0
8709 #: field:base.module.update,state:0
8714 #: selection:base.language.install,lang:0
8715 msgid "Catalan / Català"
8716 msgstr "Каталонский / Català"
8719 #: model:res.country,name:base.do
8720 msgid "Dominican Republic"
8721 msgstr "Доминиканская республика"
8724 #: selection:base.language.install,lang:0
8725 msgid "Serbian (Cyrillic) / српски"
8726 msgstr "Сербский (кириллица) / српски"
8729 #: code:addons/orm.py:2527
8732 "Invalid group_by specification: \"%s\".\n"
8733 "A group_by specification must be a list of valid fields."
8735 "Неверное значение group_by: \"%s\".\n"
8736 "Значение group_by должно быть списком существующих полей."
8739 #: model:res.country,name:base.sa
8740 msgid "Saudi Arabia"
8741 msgstr "Саудовская Аравия"
8744 #: help:res.partner,supplier:0
8746 "Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase "
8747 "people will not see it when encoding a purchase order."
8749 "Установите флажок, если контрагент является поставщиком. Если он не "
8750 "установлен, контрагента не будет видно при выборке, составлении заказ на "
8754 #: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
8755 #: field:ir.model.fields,relation_field:0
8756 msgid "Relation Field"
8757 msgstr "Связанное поле"
8760 #: view:res.partner.event:0
8762 msgstr "Логи событий"
8765 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_configuration.py:38
8767 msgid "System Configuration done"
8768 msgstr "Конфигурация системы завершена"
8771 #: field:workflow.triggers,instance_id:0
8772 msgid "Destination Instance"
8773 msgstr "Целевой элемент"
8776 #: field:ir.actions.act_window,multi:0
8777 #: field:ir.actions.wizard,multi:0
8778 msgid "Action on Multiple Doc."
8779 msgstr "Действие над множеством документов"
8782 #: view:base.language.export:0
8783 msgid "https://translations.launchpad.net/openobject"
8784 msgstr "https://translations.launchpad.net/openobject"
8787 #: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0
8789 msgstr "Директория XML"
8792 #: selection:ir.actions.todo,restart:0
8794 msgstr "При пропуске"
8797 #: model:res.country,name:base.gn
8802 #: model:res.country,name:base.lu
8807 #: help:ir.values,key2:0
8809 "The kind of action or button in the client side that will trigger the action."
8811 "Разновидность действия или кнопка на стороне клиента, которая вызывает "
8815 #: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:284
8817 msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
8818 msgstr "Ошибка ! Нельзя создать зацикленные меню."
8821 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_publisher_warranty_contract_add_wizard
8822 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_publisher_warranty_contract_add
8823 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
8824 msgid "Register a Contract"
8825 msgstr "Зарегистрировать договор"
8830 "3. If user belongs to several groups, the results from step 2 are combined "
8831 "with logical OR operator"
8833 "3. Если пользователь относится к нескольким группам, результаты шага 2 "
8834 "объединяются оператором логического ИЛИ (OR)"
8837 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:145
8839 msgid "Please check your publisher warranty contract name and validity."
8841 "Проверьте действительность и название вашего гарантийного договора с "
8845 #: model:res.country,name:base.sv
8847 msgstr "Эль Сальвадор"
8850 #: field:res.bank,phone:0
8851 #: field:res.company,phone:0
8852 #: field:res.partner,phone:0
8853 #: field:res.partner.address,phone:0
8858 #: field:ir.cron,active:0
8859 #: field:ir.sequence,active:0
8860 #: field:res.bank,active:0
8861 #: field:res.currency,active:0
8862 #: field:res.lang,active:0
8863 #: field:res.partner,active:0
8864 #: field:res.partner.address,active:0
8865 #: field:res.partner.category,active:0
8866 #: field:res.request,active:0
8867 #: field:res.users,active:0
8868 #: view:workflow.instance:0
8869 #: view:workflow.workitem:0
8874 #: model:res.country,name:base.th
8879 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_lead
8880 msgid "Leads & Opportunities"
8881 msgstr "Кандидаты & Сделки"
8884 #: selection:base.language.install,lang:0
8885 msgid "Romanian / română"
8886 msgstr "Румынский / română"
8891 msgstr "Системные журналы"
8894 #: selection:workflow.activity,join_mode:0
8895 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
8900 #: field:ir.model.fields,relation:0
8901 msgid "Object Relation"
8902 msgstr "Отношение объекта"
8906 #: view:res.partner:0
8911 #: model:res.country,name:base.uz
8916 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window
8917 #: selection:ir.ui.menu,action:0
8918 msgid "ir.actions.act_window"
8919 msgstr "ir.actions.act_window"
8922 #: field:ir.rule,perm_create:0
8923 msgid "Apply For Create"
8924 msgstr "Применить для создания"
8927 #: model:res.country,name:base.vi
8928 msgid "Virgin Islands (USA)"
8929 msgstr "Виргинские острова (США)"
8932 #: model:res.country,name:base.tw
8937 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate
8938 msgid "Currency Rate"
8939 msgstr "Курс валюты"
8942 #: model:ir.actions.act_window,help:base.grant_menu_access
8944 "Manage and customize the items available and displayed in your OpenERP "
8945 "system menu. You can delete an item by clicking on the box at the beginning "
8946 "of each line and then delete it through the button that appeared. Items can "
8947 "be assigned to specific groups in order to make them accessible to some "
8948 "users within the system."
8950 "Управление и настройка пунктов, отображаемых в меню OpenERP. Можно удалить "
8951 "пункт меню пометив его флажком в начале строки и затем нажав на появившуюся "
8952 "кнопку. Пункты меню могут быть назначены отдельным группам с целью "
8953 "предоставить к ним доступ ограниченному кругу пользователей внутри системы."
8956 #: field:ir.ui.view,field_parent:0
8958 msgstr "Подчиненной поле"
8961 #: field:ir.actions.act_window,usage:0
8962 #: field:ir.actions.act_window_close,usage:0
8963 #: field:ir.actions.actions,usage:0
8964 #: field:ir.actions.client,usage:0
8965 #: field:ir.actions.report.xml,usage:0
8966 #: field:ir.actions.server,usage:0
8967 #: field:ir.actions.wizard,usage:0
8968 msgid "Action Usage"
8969 msgstr "Использование действия"
8972 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem
8973 msgid "workflow.workitem"
8974 msgstr "workflow.workitem"
8977 #: selection:ir.module.module,state:0
8978 msgid "Not Installable"
8979 msgstr "Не устанавливается"
8982 #: report:ir.module.reference.graph:0
8987 #: field:ir.model.fields,view_load:0
8988 msgid "View Auto-Load"
8989 msgstr "Автозагрузка вида"
8992 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:264
8994 msgid "You cannot remove the field '%s' !"
8995 msgstr "Вы не можете удалить поле '%s' !"
8998 #: field:ir.exports,resource:0
8999 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_resource
9000 #: view:ir.property:0
9001 #: field:ir.property,res_id:0
9006 #: field:ir.ui.menu,web_icon:0
9007 msgid "Web Icon File"
9008 msgstr "Файл веб-значка"
9011 #: selection:base.language.install,lang:0
9012 msgid "Persian / فارس"
9013 msgstr "Персидский / فارس"
9016 #: view:ir.actions.act_window:0
9017 msgid "View Ordering"
9018 msgstr "Просмотр заказа"
9021 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:95
9023 msgid "Unmet dependency !"
9024 msgstr "Не удовлетворенная зависимость !"
9027 #: view:base.language.import:0
9029 "Supported file formats: *.csv (Comma-separated values) or *.po (GetText "
9032 "Поддерживаемые типы файлов: *.csv (Значения, разделённые запятыми) или *.po "
9033 "(GetText Portable Objects)"
9036 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:534
9039 "You can not delete this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
9042 "Вы не можете удалить этот документ (%s) ! Убедитесь, что ваш пользователь "
9043 "принадлежит к одной из этих групп: %s."
9046 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_configuration
9047 msgid "base.module.configuration"
9048 msgstr "base.module.configuration"
9051 #: field:base.language.export,name:0
9052 #: field:ir.attachment,datas_fname:0
9057 #: field:ir.model,access_ids:0
9058 #: view:ir.model.access:0
9063 #: model:res.country,name:base.sk
9064 msgid "Slovak Republic"
9065 msgstr "Словацкая Республика"
9068 #: model:ir.ui.menu,name:base.publisher_warranty
9069 msgid "Publisher Warranty"
9073 #: model:res.country,name:base.aw
9078 #: model:res.country,name:base.ar
9083 #: field:res.groups,full_name:0
9085 msgstr "Название группы"
9088 #: model:res.country,name:base.bh
9093 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12
9094 msgid "Segmentation"
9095 msgstr "Сегментация"
9098 #: view:ir.attachment:0
9099 #: field:ir.attachment,company_id:0
9100 #: field:ir.default,company_id:0
9101 #: field:ir.property,company_id:0
9102 #: field:ir.sequence,company_id:0
9103 #: field:ir.values,company_id:0
9104 #: view:res.company:0
9105 #: field:res.currency,company_id:0
9106 #: field:res.partner,company_id:0
9107 #: field:res.partner.address,company_id:0
9108 #: field:res.partner.bank,company_id:0
9110 #: field:res.users,company_id:0
9116 msgid "Email & Signature"
9117 msgstr "Эл. почта & подпись"
9120 #: view:publisher_warranty.contract:0
9121 msgid "Publisher Warranty Contract"
9122 msgstr "Договор гарантии"
9125 #: selection:base.language.install,lang:0
9126 msgid "Bulgarian / български език"
9127 msgstr "Болгарский / български език"
9130 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_aftersale
9131 msgid "After-Sale Services"
9132 msgstr "Послепродажное обслуживание"
9135 #: view:ir.actions.todo:0
9140 #: field:ir.actions.act_window,limit:0
9145 #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0
9146 msgid "Workflow to be executed on this model."
9147 msgstr "Рабочий процесс будет выполняться на этой модели."
9150 #: model:res.country,name:base.jm
9155 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_category_form
9157 "Manage the partner categories in order to better classify them for tracking "
9158 "and analysis purposes. A partner may belong to several categories and "
9159 "categories have a hierarchy structure: a partner belonging to a category "
9160 "also belong to his parent category."
9162 "Управление категориями контрагентов, чтобы лучше классифицировать их для "
9163 "отслеживания и анализа. Контрагент может принадлежать к нескольким "
9164 "категориям в иерархической структуре: партнер принадлежащих к категории "
9165 "также относятся к своей родительской категории."
9168 #: model:res.country,name:base.az
9170 msgstr "Азербайджан"
9173 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:450
9174 #: code:addons/base/res/res_partner.py:273
9180 #: selection:base.language.install,lang:0
9181 msgid "Arabic / الْعَرَبيّة"
9182 msgstr "Арабский / الْعَرَبيّة"
9185 #: model:res.country,name:base.vg
9186 msgid "Virgin Islands (British)"
9187 msgstr "Виргинские острова (Великобритания)"
9190 #: view:ir.property:0
9191 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_15
9196 #: selection:base.language.install,lang:0
9197 msgid "Czech / Čeština"
9198 msgstr "Чешский / Čeština"
9201 #: view:ir.actions.server:0
9202 msgid "Trigger Configuration"
9203 msgstr "Настройка триггера"
9206 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_supplier_form
9208 "You can access all information regarding your suppliers from the supplier "
9209 "form: accounting data, history of emails, meetings, purchases, etc. You can "
9210 "uncheck the 'Suppliers' filter button in order to search in all your "
9211 "partners, including customers and prospects."
9213 "Можно получить доступ ко всей информации о поставщиках через форму "
9214 "поставщика. Доступны данные об учёте, история переписки, встречи, закупки и "
9215 "т.д. При отключении кнопки фильтра «Поставщик» доступен поиск по всем "
9216 "контрагентам, включая заказчиков и потенциальных клиентов."
9219 #: model:res.country,name:base.rw
9224 #: view:ir.sequence:0
9225 msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s"
9226 msgstr "День недели (0:Понедельник): %(weekday)s"
9229 #: model:res.country,name:base.ck
9230 msgid "Cook Islands"
9231 msgstr "Острова Кука"
9234 #: field:ir.model.data,noupdate:0
9235 msgid "Non Updatable"
9236 msgstr "Не обновляемый"
9239 #: selection:base.language.install,lang:0
9241 msgstr "Клингонский"
9244 #: model:res.country,name:base.sg
9249 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
9250 msgid "Current Window"
9251 msgstr "Текущее окно"
9255 msgid "Action Source"
9256 msgstr "Источник Действия"
9259 #: view:res.config.view:0
9261 "If you use OpenERP for the first time we strongly advise you to select the "
9262 "simplified interface, which has less features but is easier. You can always "
9263 "switch later from the user preferences."
9265 "Если Вы используете OpenERP первый раз, мы настоятельно советуем выбрать "
9266 "упрощенный интерфейс, который имеет меньше функций, но является более "
9267 "легким. Позже Вы всегда сможете сменить интерфейс в настройках пользователя."
9270 #: model:ir.model,name:base.model_res_country
9271 #: field:res.bank,country:0
9272 #: field:res.company,country_id:0
9273 #: view:res.country:0
9274 #: field:res.country.state,country_id:0
9275 #: field:res.partner,country:0
9276 #: view:res.partner.address:0
9277 #: field:res.partner.address,country_id:0
9278 #: field:res.partner.bank,country_id:0
9283 #: field:ir.model.fields,complete_name:0
9284 #: field:ir.ui.menu,complete_name:0
9285 msgid "Complete Name"
9286 msgstr "Полное название"
9289 #: field:ir.values,object:0
9291 msgstr "Является объектом"
9296 "1. Global rules are combined together with a logical AND operator, and with "
9297 "the result of the following steps"
9299 "1. Глобальные правила связаны друг с другом оператором логического И (AND), "
9300 "а также результатом следующих шагов"
9303 #: field:res.partner.category,name:0
9304 msgid "Category Name"
9305 msgstr "Название категории"
9308 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15
9313 #: view:ir.actions.act_window:0
9314 msgid "Select Groups"
9315 msgstr "Выбор групп"
9319 msgid "%X - Appropriate time representation."
9320 msgstr "%X - Комбинированный формат времени."
9323 #: selection:base.language.install,lang:0
9324 msgid "Spanish (SV) / Español (SV)"
9325 msgstr "Испанский (SV) / Español (SV)"
9328 #: help:res.lang,grouping:0
9330 "The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit "
9331 "digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be "
9332 "1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as "
9333 "106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case."
9335 "Формат разделителя должен иметь вид [,n] где 0 < n : начиная с разряда "
9336 "единиц. -1 завершает разделение. Например, [3,2,-1] представит число 106500 "
9337 "в виде 1,06,500; [1,2,-1] представит его в виде 106,50,0; [3] представит вид "
9338 "106,500. В каждом случае ',' используется для разделения разрядов."
9341 #: view:res.company:0
9346 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:357
9348 msgid "Can only rename one column at a time!"
9349 msgstr "Можно переименовать только одну колонку за один раз !"
9352 #: selection:ir.translation,type:0
9353 msgid "Wizard Button"
9354 msgstr "Кнопка мастера"
9357 #: selection:ir.translation,type:0
9358 msgid "Report/Template"
9359 msgstr "Отчет/Шаблон"
9362 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
9363 #: selection:ir.ui.view,type:0
9364 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
9369 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_server
9370 #: selection:ir.ui.menu,action:0
9371 msgid "ir.actions.server"
9372 msgstr "ir.actions.server"
9375 #: field:ir.actions.configuration.wizard,progress:0
9376 #: field:res.config,progress:0
9377 #: field:res.config.installer,progress:0
9378 #: field:res.config.users,progress:0
9379 #: field:res.config.view,progress:0
9380 msgid "Configuration Progress"
9381 msgstr "Настройка выполняется"
9384 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form
9385 #: field:ir.actions.todo.category,wizards_ids:0
9386 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo
9387 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_actions_todo_form
9388 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_11
9389 msgid "Configuration Wizards"
9390 msgstr "Мастера настройки"
9393 #: field:res.lang,code:0
9395 msgstr "Код локализации"
9398 #: field:workflow.activity,split_mode:0
9400 msgstr "Режим разделения"
9403 #: view:base.module.upgrade:0
9404 msgid "Note that this operation might take a few minutes."
9405 msgstr "Учтите, что эта операция может занять несколько минут."
9408 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation
9409 msgid "Localisation"
9410 msgstr "Локализация"
9413 #: view:ir.actions.server:0
9414 msgid "Action to Launch"
9415 msgstr "Запустить действие"
9423 #: field:ir.actions.server,condition:0
9425 #: field:workflow.transition,condition:0
9430 #: help:ir.values,model_id:0
9431 msgid "This field is not used, it only helps you to select a good model."
9433 "Это поле не используется, оно только помогает Вам выбрать хорошую модель."
9436 #: field:ir.ui.view,name:0
9438 msgstr "Название вида"
9441 #: selection:base.language.install,lang:0
9442 msgid "Italian / Italiano"
9443 msgstr "Итальянский / Italiano"
9446 #: field:ir.actions.report.xml,attachment:0
9447 msgid "Save As Attachment Prefix"
9448 msgstr "Сохранить вложение с расширением"
9451 #: view:ir.actions.server:0
9453 "Only one client action will be executed, last client action will be "
9454 "considered in case of multiple client actions."
9456 "Только одно действие клиента будет выполнено, последнее действие клиента "
9457 "будет выполнено в случае использования нескольких действий клиента."
9461 msgid "%j - Day of the year [001,366]."
9462 msgstr "%j - день года [001,366]."
9465 #: field:ir.actions.server,mobile:0
9467 msgstr "Номер мобильного телефона"
9470 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_by_category
9471 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category_form
9472 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_category
9473 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form
9474 #: view:res.partner.category:0
9475 msgid "Partner Categories"
9476 msgstr "Категории контрагентов"
9479 #: view:base.module.upgrade:0
9480 msgid "System Update"
9481 msgstr "Обновление системы"
9484 #: selection:ir.translation,type:0
9485 msgid "Wizard Field"
9486 msgstr "Поле мастера"
9489 #: help:ir.sequence,prefix:0
9490 msgid "Prefix value of the record for the sequence"
9491 msgstr "Префикс для нумерации"
9494 #: model:res.country,name:base.sc
9496 msgstr "Сейшельские острова"
9499 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_account_form
9500 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank
9501 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_form
9502 #: view:res.company:0
9503 #: field:res.company,bank_ids:0
9504 #: view:res.partner.bank:0
9505 msgid "Bank Accounts"
9506 msgstr "Банковские счета"
9509 #: model:res.country,name:base.sl
9510 msgid "Sierra Leone"
9511 msgstr "Сьерра-Леоне"
9514 #: view:res.company:0
9515 #: view:res.partner:0
9516 msgid "General Information"
9517 msgstr "Общая информация"
9520 #: model:res.country,name:base.tc
9521 msgid "Turks and Caicos Islands"
9522 msgstr "Острова Тёркс и Кайкос"
9525 #: field:res.partner.bank,partner_id:0
9526 msgid "Account Owner"
9527 msgstr "Владелец счёта"
9530 #: code:addons/base/res/res_users.py:270
9532 msgid "Company Switch Warning"
9533 msgstr "Предупреждение о смене компании"
9536 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_widget_wizard
9537 msgid "Homepage Widgets Management"
9538 msgstr "Управление виджетами домашней страницы"
9541 #: field:workflow,osv:0
9542 #: field:workflow.instance,res_type:0
9543 msgid "Resource Object"
9544 msgstr "Объект ресурса"
9547 #: help:ir.sequence,number_increment:0
9548 msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number"
9549 msgstr "Следующее число в нумерации будет увеличено на это число"
9552 #: field:res.partner.address,function:0
9553 #: selection:workflow.activity,kind:0
9558 #: view:res.widget:0
9559 msgid "Search Widget"
9560 msgstr "Искать виджет"
9563 #: selection:ir.actions.todo,restart:0
9568 #: selection:res.partner.address,type:0
9573 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
9574 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd
9579 #: model:res.country,name:base.gw
9580 msgid "Guinea Bissau"
9581 msgstr "Гвинея-Бисау"
9584 #: view:workflow.instance:0
9585 msgid "Workflow Instances"
9586 msgstr "Последовательности действий"
9589 #: code:addons/base/res/res_partner.py:284
9592 msgstr "Контрагенты: "
9595 #: model:res.country,name:base.kp
9597 msgstr "Северная Корея"
9600 #: selection:ir.actions.server,state:0
9601 msgid "Create Object"
9602 msgstr "Создать объект"
9605 #: view:ir.filters:0
9606 #: field:res.log,context:0
9611 #: field:res.bank,bic:0
9612 msgid "BIC/Swift code"
9613 msgstr "Код БИК / SWIFT"
9616 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1
9618 msgstr "Перспективный"
9621 #: selection:base.language.install,lang:0
9622 msgid "Polish / Język polski"
9623 msgstr "Польский / Język polski"
9626 #: field:ir.exports,name:0
9628 msgstr "Имя для экспорта"
9631 #: help:res.partner.address,type:0
9633 "Used to select automatically the right address according to the context in "
9634 "sales and purchases documents."
9636 "Используется для автоматического выбора адрес в соответствии с контекстом, в "
9637 "документах продажи или покупки."
9640 #: model:res.country,name:base.lk
9645 #: selection:base.language.install,lang:0
9646 msgid "Russian / русский язык"
9647 msgstr "Русский / русский язык"