1 # Traducerea Serverului OpenERP.
2 # Acest fisier contine traducerea modulelor urmatoare:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-03-11 07:40+0000\n"
11 "Last-Translator: Dorin <dhongu@gmail.com>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-02 05:40+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 16061)\n"
21 #: field:ir.model.fields,domain:0
22 #: field:ir.rule,domain:0
23 #: field:ir.rule,domain_force:0
24 #: field:res.partner.title,domain:0
29 #: model:res.country,name:base.sh
34 #: view:ir.actions.report.xml:0
35 msgid "Other Configuration"
36 msgstr "Alta configuratie"
39 #: selection:ir.property,type:0
44 #: code:addons/fields.py:582
47 "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used "
48 "%s, which is not a valid SQL table name."
50 "Al doilea parametru al campului many2many %s trebuie sa fie un tabel SQL ! "
51 "Ati folosit %s, care nu este un tabel SQL valid."
55 #: field:ir.values,meta_unpickle:0
60 #: field:ir.ui.view,arch:0
61 #: field:ir.ui.view.custom,arch:0
62 msgid "View Architecture"
63 msgstr "Alcatuirea vizualizarii"
66 #: field:base.language.import,code:0
67 msgid "Code (eg:en__US)"
68 msgstr "Cod (de exemplu:en__US)"
72 #: view:workflow.activity:0
73 #: field:workflow.activity,wkf_id:0
74 #: field:workflow.instance,wkf_id:0
75 #: field:workflow.transition,wkf_id:0
76 #: field:workflow.workitem,wkf_id:0
78 msgstr "Flux de lucru"
81 #: view:partner.sms.send:0
82 msgid "SMS - Gateway: clickatell"
83 msgstr "SMS - Gateway: clickatell"
86 #: selection:base.language.install,lang:0
87 msgid "Hungarian / Magyar"
88 msgstr "Maghiara / Magyar"
91 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
92 msgid "Not Searchable"
93 msgstr "Nu poate fi cautat"
96 #: selection:base.language.install,lang:0
97 msgid "Spanish (VE) / Español (VE)"
98 msgstr "Spaniola (VE) / Español (VE)"
101 #: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0
103 msgstr "Activare Flux de lucru"
106 #: field:ir.actions.act_window,display_menu_tip:0
107 msgid "Display Menu Tips"
108 msgstr "Afisare Meniu Sfaturi"
111 #: view:ir.module.module:0
112 msgid "Created Views"
113 msgstr "Afisari Create"
116 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:532
119 "You can not write in this document (%s) ! Be sure your user belongs to one "
120 "of these groups: %s."
122 "Nu puteti scrie in acest document (%s) ! Asigurati-va ca utilizatorul "
123 "apartine unuia dintre aceste grupuri: %s."
126 #: help:ir.model.fields,domain:0
128 "The optional domain to restrict possible values for relationship fields, "
129 "specified as a Python expression defining a list of triplets. For example: "
130 "[('color','=','red')]"
132 "Domeniul optional pentru a restrictiona posibilele valori pentru campurile "
133 "asociate, specificat ca o expresie Python care defineste o lista cu trei "
134 "elemente. De exemplu: [('culoare','=','rosu')]"
137 #: field:res.partner,ref:0
142 #: field:ir.actions.act_window,target:0
143 msgid "Target Window"
144 msgstr "Fereastra tinta"
147 #: code:addons/base/res/res_users.py:558
153 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:344
156 "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify "
157 "them through Python code, preferably through a custom addon!"
159 "Proprietatile campurilor principale nu pot fi modificate in acest mod! Va "
160 "rugam sa le modificati prin codul Python, preferabil printr-un addon "
164 #: code:addons/osv.py:129
166 msgid "Constraint Error"
167 msgstr "Eroare constrangere"
170 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom
171 msgid "ir.ui.view.custom"
172 msgstr "ir.ui.vizualizare.personalizata"
175 #: model:res.country,name:base.sz
177 msgstr "Swaziland (tara in sudul Africii)"
180 #: code:addons/orm.py:4206
186 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_woodsuppliers0
187 msgid "Wood Suppliers"
188 msgstr "Furnizori Lemn"
191 #: code:addons/base/module/module.py:390
194 "Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n"
197 "Unele module instalate depind de modulul pe care intentionati sa il "
202 #: field:ir.sequence,number_increment:0
203 msgid "Increment Number"
204 msgstr "Majorare Numar"
207 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree
208 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_tree
209 msgid "Company's Structure"
210 msgstr "Structura companiei"
213 #: selection:base.language.install,lang:0
214 msgid "Inuktitut / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ"
215 msgstr "Inuktitut / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ"
218 #: view:res.partner:0
219 msgid "Search Partner"
220 msgstr "Cauta Partener"
223 #: code:addons/base/res/res_user.py:132
225 msgid "\"smtp_server\" needs to be set to send mails to users"
227 "\"smtp_server\" trebuie să fie setat pentru a putea trimite emailuri către "
231 #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:60
237 #: field:ir.actions.report.xml,multi:0
238 msgid "On multiple doc."
239 msgstr "In documente multiple"
242 #: field:ir.module.category,module_nr:0
243 msgid "Number of Modules"
244 msgstr "Numar de module"
247 #: help:multi_company.default,company_dest_id:0
248 msgid "Company to store the current record"
249 msgstr "Compania unde se pastreaza inregistrarea actuala"
252 #: field:res.partner.bank.type.field,size:0
254 msgstr "Dimensiunea maxima"
257 #: view:res.partner:0
258 #: field:res.partner,subname:0
259 #: field:res.partner.address,name:0
261 msgstr "Nume Contact"
264 #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:56
267 "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a "
268 "text editor. The file encoding is UTF-8."
270 "Salvati acest document intr-un fisier %s si editati-l cu un soft specific "
271 "sau cu un editor de text. Inregistrarea fisierului este UTF-8."
274 #: sql_constraint:res.lang:0
275 msgid "The name of the language must be unique !"
276 msgstr "Numele limbii trebuie sa fie unic !"
279 #: selection:res.request,state:0
284 #: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0
289 #: code:addons/orm.py:2526
291 msgid "Invalid group_by"
292 msgstr "Grup invalid_dupa"
295 #: field:res.partner,credit_limit:0
297 msgstr "Limita de credit"
300 #: field:ir.model.data,date_update:0
302 msgstr "Data actualizarii"
305 #: view:ir.attachment:0
310 #: field:ir.actions.act_window,src_model:0
311 msgid "Source Object"
312 msgstr "Obiect Sursa"
315 #: view:ir.actions.todo:0
316 msgid "Config Wizard Steps"
317 msgstr "Configurare pasi asistent"
320 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc
321 msgid "ir.ui.view_sc"
322 msgstr "ir.ui.vizualizare_sc"
325 #: field:res.widget.user,widget_id:0
326 #: field:res.widget.wizard,widgets_list:0
331 #: view:ir.model.access:0
332 #: field:ir.model.access,group_id:0
337 #: field:ir.exports.line,name:0
338 #: field:ir.translation,name:0
339 #: field:res.partner.bank.type.field,name:0
344 #: wizard_view:server.action.create,init:0
345 #: wizard_field:server.action.create,init,type:0
346 msgid "Select Action Type"
347 msgstr "Selectare tip acțiune"
350 #: model:res.country,name:base.tv
355 #: selection:ir.model,state:0
356 msgid "Custom Object"
357 msgstr "Obiect Personalizat"
360 #: field:res.lang,date_format:0
365 #: field:res.bank,email:0
366 #: field:res.partner.address,email:0
371 #: model:res.country,name:base.an
372 msgid "Netherlands Antilles"
373 msgstr "Antilele Olandeze"
376 #: code:addons/base/res/res_users.py:396
379 "You can not remove the admin user as it is used internally for resources "
380 "created by OpenERP (updates, module installation, ...)"
382 "Nu puteti sterge utilizatorul 'admin' deoarece este utilizat intern pentru "
383 "resursele create de OpenERP (actualizari, instalare de module,...)"
386 #: model:res.country,name:base.gf
387 msgid "French Guyana"
388 msgstr "Guyana Franceza"
391 #: selection:base.language.install,lang:0
392 msgid "Greek / Ελληνικά"
393 msgstr "Greaca / Ελληνικά"
396 #: selection:base.language.install,lang:0
397 msgid "Bosnian / bosanski jezik"
398 msgstr "Bosniaca / bosanski jezik"
401 #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
403 "If you check this, then the second time the user prints with same attachment "
404 "name, it returns the previous report."
406 "Daca bifati, atunci cand utilizatorul va tipari pentru a doua oara cu "
407 "acelasi nume de atasament, va readuce raportul anterior."
410 #: code:addons/orm.py:904
412 msgid "The read method is not implemented on this object !"
413 msgstr "Metoda 'citeste' nu este implmentată în acest obiect !"
416 #: help:res.lang,iso_code:0
417 msgid "This ISO code is the name of po files to use for translations"
418 msgstr "Acest cod ISO este numele fisierelor po folosite pentru traduceri"
421 #: view:base.module.upgrade:0
422 msgid "Your system will be updated."
423 msgstr "Sistemul dumneavoastra va fi actualizat."
426 #: field:ir.actions.todo,note:0
427 #: selection:ir.property,type:0
432 #: field:res.country,name:0
434 msgstr "Numele tarii"
437 #: model:res.country,name:base.co
442 #: view:ir.module.module:0
443 msgid "Schedule Upgrade"
444 msgstr "Planificare actualizare"
447 #: code:addons/orm.py:1390
449 msgid "Key/value '%s' not found in selection field '%s'"
450 msgstr "Cheia/valoarea '%s' nu este gasita in selectia campului '%s'"
453 #: help:res.country,code:0
455 "The ISO country code in two chars.\n"
456 "You can use this field for quick search."
458 "Codul ISO al tarii din doua caractere.\n"
459 "Puteti utiliza acest camp pentru cautari rapide."
462 #: model:res.country,name:base.pw
467 #: view:res.partner:0
468 msgid "Sales & Purchases"
469 msgstr "Vanzari & Achizitii"
472 #: view:ir.translation:0
477 #: help:ir.actions.act_window,context:0
479 "Context dictionary as Python expression, empty by default (Default: {})"
481 "Dictionar context drept expresie Python, necompletat prin default (Implicit: "
485 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard
486 #: view:ir.actions.wizard:0
487 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard
492 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_miscellaneoussuppliers0
493 msgid "Miscellaneous Suppliers"
494 msgstr "Diversi furnizori"
497 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:287
499 msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !"
501 "Campurile personalizate trebuie sa aiba un nume care incepe cu 'x_' !"
504 #: help:ir.actions.server,action_id:0
505 msgid "Select the Action Window, Report, Wizard to be executed."
507 "Selectati Fereastra de Actiune, Raport sau Asistent care urmeaza a fi "
511 #: view:res.config.users:0
513 msgstr "Utilizator Nou"
516 #: view:base.language.export:0
518 msgstr "Export finalizat"
522 #: field:ir.model,name:0
523 msgid "Model Description"
524 msgstr "Descrierea Modelului"
527 #: help:ir.actions.act_window,src_model:0
529 "Optional model name of the objects on which this action should be visible"
531 "Numele de model optional al obiectelor pentru care aceasta actiune trebuie "
535 #: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0
536 msgid "Trigger Expression"
537 msgstr "Declanseaza Expresia"
540 #: model:res.country,name:base.jo
545 #: view:ir.module.module:0
550 #: model:res.country,name:base.er
556 #: view:res.config.installer:0
561 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_action_rule
562 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_action_rule_admin
563 msgid "Automated Actions"
564 msgstr "Actiuni automate"
567 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions
568 msgid "ir.actions.actions"
569 msgstr "ir.actiuni.actiuni"
572 #: view:partner.wizard.ean.check:0
573 msgid "Want to check Ean ? "
574 msgstr "Doriti sa bifati Ean ? "
577 #: field:ir.values,key2:0
579 msgstr "Tip eveniment"
582 #: view:base.language.export:0
584 "OpenERP translations (core, modules, clients) are managed through "
585 "Launchpad.net, our open source project management facility. We use their "
586 "online interface to synchronize all translations efforts."
588 "Traducerile OpenERP (nucleu, module, clienti) sunt gestionate cu ajutorul "
589 "Launchpad.net., facilitatea noastra de management al proiectului open "
590 "source. Folosim interfata lor online pentru a sincroniza toate eforturile de "
594 #: field:res.partner,title:0
596 msgstr "Formular partener"
599 #: selection:base.language.install,lang:0
600 msgid "Swedish / svenska"
601 msgstr "Suedeza / svenska"
604 #: model:res.country,name:base.rs
609 #: selection:ir.translation,type:0
611 msgstr "Vizualizare wizard"
614 #: model:res.country,name:base.kh
615 msgid "Cambodia, Kingdom of"
616 msgstr "Regatul Cambodgia"
619 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form
620 #: view:ir.sequence:0
621 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form
626 #: model:ir.model,name:base.model_base_language_import
627 msgid "Language Import"
628 msgstr "Import limba"
631 #: model:ir.model,name:base.model_res_config_users
632 msgid "res.config.users"
633 msgstr "res.config.users"
636 #: selection:base.language.install,lang:0
637 msgid "Albanian / Shqip"
638 msgstr "Albaneza / Shqip"
641 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_opportunity
642 msgid "Opportunities"
643 msgstr "Oportunitati"
646 #: model:ir.model,name:base.model_base_language_export
647 msgid "base.language.export"
648 msgstr "export.limba.baza"
651 #: model:res.country,name:base.pg
652 msgid "Papua New Guinea"
653 msgstr "Papua Noua Guinee"
656 #: help:ir.actions.report.xml,report_type:0
657 msgid "Report Type, e.g. pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, ..."
659 "Tipul raportului, de exemplu pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, "
663 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4
664 msgid "Basic Partner"
665 msgstr "Partener de baza"
668 #: report:ir.module.reference.graph:0
673 #: view:res.partner:0
675 msgstr "Partenerii mei"
678 #: view:ir.actions.report.xml:0
683 #: model:res.country,name:base.es
688 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export
689 msgid "Import / Export"
690 msgstr "Import / Export"
693 #: help:ir.actions.act_window,domain:0
695 "Optional domain filtering of the destination data, as a Python expression"
697 "Filtrarea optionala a domeniului pentru datele destinatie, ca o expresie "
701 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade
702 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_upgrade
703 msgid "Module Upgrade"
704 msgstr "Actualizare modul"
707 #: view:res.config.users:0
709 "Groups are used to define access rights on objects and the visibility of "
712 "Grupurile sunt folosite pentru a defini drepturile de acces la obiecte si "
713 "vizibilitatea ecranelor si a meniurilor"
716 #: selection:base.language.install,lang:0
717 msgid "Spanish (UY) / Español (UY)"
718 msgstr "Spaniola (UY) / Español (UY)"
721 #: field:res.partner,mobile:0
722 #: field:res.partner.address,mobile:0
727 #: model:res.country,name:base.om
732 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_payterm_form
733 #: model:ir.model,name:base.model_res_payterm
735 msgstr "Termen de plata"
738 #: model:res.country,name:base.nu
743 #: selection:ir.cron,interval_type:0
745 msgstr "Zile lucratoare"
748 #: selection:ir.module.module,license:0
749 msgid "Other OSI Approved Licence"
750 msgstr "Alte licente OSI aprobate"
753 #: help:res.config.users,context_lang:0
754 #: help:res.users,context_lang:0
756 "Sets the language for the user's user interface, when UI translations are "
759 "Setează limba pentru interfața utilizatorului, atunci când sunt disponibile "
763 #: code:addons/orm.py:1043
765 msgid "The unlink method is not implemented on this object !"
766 msgstr "Metoda de anulare a legaturii nu este implementata în acest obiect!"
769 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create
770 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
772 msgstr "Creare Meniu"
775 #: model:res.country,name:base.in
780 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
781 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
782 msgid "Request Reference Types"
783 msgstr "Cerere Tipuri de Referinta"
787 msgid "client_action_multi, client_action_relate"
788 msgstr "client_action_multi, client_action_relate"
791 #: model:res.country,name:base.ad
792 msgid "Andorra, Principality of"
793 msgstr "Principatul Andorra"
796 #: field:res.partner.category,child_ids:0
797 msgid "Child Categories"
798 msgstr "Categorii secundare"
801 #: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter
802 msgid "ir.config_parameter"
803 msgstr "ir.configurare_parametru"
806 #: selection:base.language.export,format:0
812 msgid "%B - Full month name."
813 msgstr "%B - Denumirea completa a lunii."
816 #: field:ir.actions.todo,type:0
817 #: view:ir.attachment:0
818 #: field:ir.attachment,type:0
819 #: field:ir.model,state:0
820 #: field:ir.model.fields,state:0
821 #: field:ir.property,type:0
822 #: field:ir.server.object.lines,type:0
823 #: field:ir.translation,type:0
826 #: field:ir.values,key:0
827 #: view:res.partner:0
828 #: view:res.partner.address:0
833 #: code:addons/orm.py:398
836 "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n"
837 "Define it through the Administration menu."
839 "Limba cu codul \"%s\" nu este definita in sistemul dumneavoastra !\n"
840 "Definiti-o din meniul Administrare."
843 #: model:res.country,name:base.gu
848 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_hr_project
849 msgid "Human Resources Dashboard"
850 msgstr "Tablou de bord Resurse Umane"
853 #: code:addons/base/res/res_users.py:558
855 msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!"
857 "Setarea necompletarii parolelor nu este permisa din motive de securitate!"
860 #: selection:ir.actions.server,state:0
861 #: selection:workflow.activity,kind:0
866 #: constraint:ir.ui.view:0
867 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
868 msgstr "XML nevalid pentru arhitectura vizualizarii!"
871 #: model:res.country,name:base.ky
872 msgid "Cayman Islands"
873 msgstr "Insulele Cayman"
876 #: model:res.country,name:base.kr
878 msgstr "Coreea de Sud"
881 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form
882 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition
883 #: view:workflow.activity:0
888 #: code:addons/orm.py:4615
890 msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!"
891 msgstr "Inregistrarea #%d a %s nu a fost gasita, nu se poate copia!"
894 #: field:ir.module.module,contributors:0
896 msgstr "Colaboratori"
899 #: selection:ir.property,type:0
904 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_publisher_warranty_contract_form
905 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_publisher_warranty_contract
910 #: selection:base.language.install,lang:0
911 msgid "Spanish (AR) / Español (AR)"
912 msgstr "Spaniola (AR) / Español (AR)"
915 #: model:res.country,name:base.ug
920 #: field:ir.model.access,perm_unlink:0
921 msgid "Delete Access"
922 msgstr "Stergeti Accesul"
925 #: model:res.country,name:base.ne
930 #: selection:base.language.install,lang:0
932 msgstr "Chineza (HK)"
935 #: model:res.country,name:base.ba
936 msgid "Bosnia-Herzegovina"
937 msgstr "Bosnia-Hertegovina"
940 #: view:base.language.export:0
942 "To improve or expand the official translations, you should use directly "
943 "Lauchpad's web interface (Rosetta). If you need to perform mass translation, "
944 "Launchpad also allows uploading full .po files at once"
946 "Pentru a imbunatati sau extinde traducerile oficiale, ar trebui sa folositi "
947 "direct interfata web Launchpad (Rosetta). Daca trebuie sa efectuati "
948 "traduceri in masa, Launchpad permite de asemenea incarcarea fisierelor .po"
951 #: selection:base.language.install,lang:0
952 msgid "Spanish (GT) / Español (GT)"
953 msgstr "Spaniola (GT) / Español (GT)"
958 "%W - Week number of the year (Monday as the first day of the week) as a "
959 "decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Monday "
960 "are considered to be in week 0."
962 "%W - Numarul saptamanii din an (Luni este considerata prima zi a saptamanii) "
963 "sub forma de numar zecimal [00,53]. Toate zilele dintr-un an nou care preced "
964 "prima zi de luni se considera a fi in saptamana 0."
967 #: field:ir.module.module,website:0
968 #: field:res.company,website:0
969 #: field:res.partner,website:0
971 msgstr "Pagina de Internet"
974 #: model:res.country,name:base.gs
975 msgid "S. Georgia & S. Sandwich Isls."
976 msgstr "Insulele S. Georgia & S. Sandwich"
979 #: field:ir.actions.url,url:0
984 #: field:base.module.import,module_name:0
986 msgstr "Numele Modulului"
989 #: model:res.country,name:base.mh
990 msgid "Marshall Islands"
991 msgstr "Insulele Marshall"
994 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:368
996 msgid "Changing the model of a field is forbidden!"
997 msgstr "Schimbarea modelului unui camp este interzisa!"
1000 #: model:res.country,name:base.ht
1005 #: view:ir.ui.view:0
1006 #: selection:ir.ui.view,type:0
1011 #: code:addons/osv.py:132
1014 "The operation cannot be completed, probably due to the following:\n"
1015 "- deletion: you may be trying to delete a record while other records still "
1017 "- creation/update: a mandatory field is not correctly set"
1019 "Operatiunea nu poate fi completata, probabil datorita urmatoarelor:\n"
1020 "-stergere: poate incercati sa stergeti o inregistrare in timp ce alte "
1021 "inregistrari o folosesc inca drept referinta\n"
1022 "-creare/actualizare: un camp obligatoriu nu este setat corect"
1027 "2. Group-specific rules are combined together with a logical AND operator"
1029 "2. Regulile specifice unui grup sunt combinate cu operatorul logic AND"
1032 #: code:addons/base/res/res_users.py:222
1034 msgid "Operation Canceled"
1035 msgstr "Operatiune anulata"
1038 #: help:base.language.export,lang:0
1039 msgid "To export a new language, do not select a language."
1040 msgstr "Pentru a exporta o noua limba, nu selectati o limba."
1043 #: view:res.request:0
1044 msgid "Request Date"
1045 msgstr "Data Cererii"
1048 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_hr_dasboard
1050 msgstr "Tablou de bord"
1053 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_purchase_root
1058 #: model:res.country,name:base.md
1063 #: view:ir.module.module:0
1065 msgstr "Caracteristici"
1068 #: view:ir.module.module:0
1069 #: report:ir.module.reference.graph:0
1074 #: view:ir.model.access:0
1075 #: field:ir.model.access,perm_read:0
1078 msgstr "Acces Citire"
1081 #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports
1083 msgstr "ir.exporturi"
1086 #: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38
1088 msgid "No language with code \"%s\" exists"
1089 msgstr "Nu exista nici o limba cu codul \"%s\""
1092 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:125
1093 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:163
1095 msgid "Error during communication with the publisher warranty server."
1096 msgstr "Eroare in timpul comunicarii cu serverul garantiei editorului."
1099 #: help:ir.actions.server,email:0
1101 "Provides the fields that will be used to fetch the email address, e.g. when "
1102 "you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field "
1103 "which gives the correct address"
1105 "Furnizează câmpurile care vor fi utilizate pentru a aduce adresa de e-mail, "
1106 "de exemplu atunci cand selectati factura, atunci "
1107 "`object.invoice_address_id.email' este campul care va contine adresa corectă"
1111 msgid "%Y - Year with century."
1112 msgstr "%Y - An cu secol."
1115 #: report:ir.module.reference.graph:0
1120 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
1122 "This wizard helps you register a publisher warranty contract in your OpenERP "
1123 "system. After the contract has been registered, you will be able to send "
1124 "issues directly to OpenERP."
1126 "Acest asistent va ajuta sa inregistrati un contract de garantie in sistemul "
1127 "dumneavoastra OpenERP. Dupa ce contractul a fost inregistrat, veti putea sa "
1128 "trimiteti orice probleme direct catre OpenERP."
1131 #: code:addons/orm.py:1744
1133 msgid "The search method is not implemented on this object !"
1134 msgstr "Metoda de căutare nu este implementata pentru acest obiect !"
1137 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
1138 msgid "Create _Menu"
1139 msgstr "Creati _Meniu"
1142 #: field:res.payterm,name:0
1143 msgid "Payment Term (short name)"
1144 msgstr "Termen de Plata (nume scurt)"
1147 #: model:ir.model,name:base.model_res_bank
1149 #: field:res.partner.bank,bank:0
1154 #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line
1155 msgid "ir.exports.line"
1156 msgstr "ir.linie.exporturi"
1159 #: help:base.language.install,overwrite:0
1161 "If you check this box, your customized translations will be overwritten and "
1162 "replaced by the official ones."
1164 "Dacă bifati aceasta casuta, traducerile dumneavoastra personalizate vor fi "
1165 "rescrise si inlocuite cu cele oficiale."
1168 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0
1169 msgid "Main report file path"
1170 msgstr "Ruta fisierului raportului principal"
1173 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml
1174 #: field:ir.module.module,reports_by_module:0
1175 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_xml
1180 #: help:ir.actions.act_window.view,multi:0
1181 #: help:ir.actions.report.xml,multi:0
1183 "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a "
1186 "Daca este setat pe adevarat, actiunea nu va fi afisata pe bara din dreapta a "
1190 #: field:workflow,on_create:0
1195 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:681
1198 "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are "
1199 "used to refer to other modules data, as in module.reference_id"
1201 "'%s' contine prea multe puncte. Id-urile XML nu trebuie sa contina puncte ! "
1202 "Acestea sunt folosite pentru a face referinta la alte date ale modulelor, de "
1203 "exemplu id_referinta.modul"
1206 #: field:partner.sms.send,user:0
1207 #: field:res.users,login:0
1209 msgstr "Login (Autentificare)"
1212 #: view:ir.actions.server:0
1214 "Access all the fields related to the current object using expressions, i.e. "
1215 "object.partner_id.name "
1217 "Acceseaza toate fisierele asociate obiectului actual folosind expresii, de "
1218 "exemplu obiect.partener_id.nume "
1221 #: model:ir.model,name:base.model_res_country_state
1222 msgid "Country state"
1226 #: selection:ir.property,type:0
1228 msgstr "Stabilizare"
1231 #: model:ir.model,name:base.model_res_request_link
1232 msgid "res.request.link"
1233 msgstr "res.request.link"
1236 #: field:ir.actions.wizard,name:0
1238 msgstr "Informatii asistent"
1241 #: view:base.language.export:0
1242 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export
1243 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export
1244 msgid "Export Translation"
1245 msgstr "Exportati Traducerea"
1248 #: help:res.log,secondary:0
1250 "Do not display this log if it belongs to the same object the user is working "
1253 "Nu afisati acest jurnal daca apartine aceluiasi obiect la care lucreaza "
1257 #: model:res.country,name:base.tp
1259 msgstr "Timorul de Est"
1262 #: model:res.company,follow_up_msg:base.main_company
1266 "Dear %(partner_name)s,\n"
1268 "Please find in attachment a reminder of all your unpaid invoices, for a "
1269 "total amount due of:\n"
1271 "%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n"
1275 "%(user_signature)s\n"
1280 "Stimate %(nume_partener)s,\n"
1282 "Gasiti în atasament un memento cu toate facturile dumneavoastra neplatite, "
1283 "cu suma totala de:\n"
1285 "%(urmarire_suma).2f %(moneda_companiei)s\n"
1289 "%(semnatura_utilizatorului)s\n"
1290 "%(numele_companiei)s"
1293 #: field:res.currency,accuracy:0
1294 msgid "Computational Accuracy"
1295 msgstr "Precizia de calcul"
1298 #: selection:base.language.install,lang:0
1299 msgid "Sinhalese / සිංහල"
1300 msgstr "Sinhalese / සිංහල"
1303 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create_line
1304 msgid "wizard.ir.model.menu.create.line"
1305 msgstr "wizard.ir.model.menu.create.line"
1308 #: field:ir.attachment,res_id:0
1310 msgstr "ID-ul atasat"
1313 #: view:ir.sequence:0
1314 msgid "Day: %(day)s"
1315 msgstr "Ziua: %(zi)s"
1318 #: model:res.country,name:base.mv
1323 #: help:ir.values,res_id:0
1324 msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources."
1326 "Păstrati valoarea 0 dacă actiunea trebuie să apară în toate resursele."
1329 #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule
1334 #: selection:ir.cron,interval_type:0
1339 #: help:ir.actions.server,condition:0
1341 "Condition that is to be tested before action is executed, e.g. "
1342 "object.list_price > object.cost_price"
1344 "Condiția de va fi testată înainte de executarea acțiunii, de exemplu: "
1345 "object.list_price > object.cost_price"
1348 #: code:addons/base/res/res_company.py:66
1349 #: code:addons/base/res/res_partner.py:175
1356 msgid "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20"
1357 msgstr "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20"
1360 #: view:res.partner:0
1361 #: view:res.partner.category:0
1362 #: field:res.partner.category,partner_ids:0
1367 #: field:res.partner.category,parent_left:0
1369 msgstr "Parinte stang"
1372 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_widget_act_window
1373 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_widget_act_window
1374 msgid "Homepage Widgets"
1375 msgstr "Pagina principala Widget-uri"
1378 #: help:ir.actions.server,message:0
1380 "Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear [[ "
1381 "object.partner_id.name ]]`"
1383 "Specifică mesajul. Puteti utiliza câmpurile obiectului. de ex. 'Stimate [[ "
1384 "object.partner_id.name ]]`"
1387 #: field:ir.attachment,res_model:0
1388 msgid "Attached Model"
1389 msgstr "Model Atasat"
1393 msgid "Domain Setup"
1394 msgstr "Configurarea Domeniului"
1397 #: field:ir.actions.server,trigger_name:0
1398 msgid "Trigger Name"
1399 msgstr "Denumire declansator"
1402 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access
1403 msgid "ir.model.access"
1404 msgstr "ir.model.acces"
1407 #: field:ir.cron,priority:0
1408 #: field:ir.mail_server,sequence:0
1409 #: field:res.request,priority:0
1410 #: field:res.request.link,priority:0
1415 #: field:workflow.transition,act_from:0
1416 msgid "Source Activity"
1417 msgstr "Activitatea sursa"
1420 #: view:ir.sequence:0
1421 msgid "Legend (for prefix, suffix)"
1422 msgstr "Legenda (pentru prefix, sufix)"
1425 #: selection:ir.server.object.lines,type:0
1430 #: code:addons/base/res/res_users.py:396
1432 msgid "Can not remove root user!"
1433 msgstr "Nu este posibila stergerea utilizatorului root !"
1436 #: model:res.country,name:base.mw
1441 #: code:addons/base/ir/ir_filters.py:38
1442 #: code:addons/base/res/res_users.py:80
1443 #: code:addons/base/res/res_users.py:420
1449 #: field:res.partner.address,type:0
1450 msgid "Address Type"
1451 msgstr "Tipul adresei"
1454 #: view:ir.ui.menu:0
1456 msgstr "Calea completa"
1459 #: view:res.request:0
1466 "%U - Week number of the year (Sunday as the first day of the week) as a "
1467 "decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Sunday "
1468 "are considered to be in week 0."
1470 "%U - Numarul saptamanii din an (Duminica este considerata prima zi a "
1471 "saptamanii) ca numar zecimal din intervalul [00,53]. Toate zilele dintr-un "
1472 "an nou care preced prima duminica din an se considera a fi in saptamana 0."
1475 #: view:ir.ui.view:0
1480 #: model:res.country,name:base.fi
1485 #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
1486 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
1487 #: view:ir.ui.view:0
1488 #: selection:ir.ui.view,type:0
1489 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
1494 #: help:res.config.users,password:0
1496 "Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system."
1498 "Lasati câmpul necompletat dacă nu doriti ca utilizatorul să se poata conecta "
1502 #: view:ir.actions.server:0
1503 msgid "Create / Write / Copy"
1504 msgstr "Creati / Scrieti / Copiati"
1507 #: view:base.language.export:0
1508 msgid "https://help.launchpad.net/Translations"
1509 msgstr "https://help.launchpad.net/Traduceri"
1512 #: field:ir.actions.act_window,view_mode:0
1514 msgstr "Mod Vizualizare"
1517 #: view:base.language.import:0
1519 "When using CSV format, please also check that the first line of your file is "
1520 "one of the following:"
1522 "Atunci cand folositi formatul CSV, va rugam sa verificati daca prima linie "
1523 "din fisier este una dintre urmatoarele :"
1526 #: code:addons/fields.py:114
1528 msgid "Not implemented search_memory method !"
1529 msgstr "Metoda 'search_memory' nu este implementată !"
1537 #: selection:base.language.install,lang:0
1538 msgid "Spanish / Español"
1539 msgstr "Spaniola / Español"
1542 #: selection:base.language.install,lang:0
1543 msgid "Korean (KP) / 한국어 (KP)"
1544 msgstr "Coreana (KP) / 한국어 (KP)"
1547 #: view:base.module.update:0
1549 "This wizard will scan all module repositories on the server side to detect "
1550 "newly added modules as well as any change to existing modules."
1552 "Acest asistent va scana toate modulele disponibile pe server pentru a "
1553 "detecta module adaugate recent, precum si orice modificari facute modulelor "
1557 #: field:res.company,logo:0
1562 #: view:res.partner.address:0
1563 msgid "Search Contact"
1564 msgstr "Cautati Contactul"
1567 #: view:ir.module.module:0
1568 msgid "Uninstall (beta)"
1569 msgstr "Dezinstalati (beta)"
1572 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
1573 #: selection:ir.actions.url,target:0
1575 msgstr "Fereastra noua"
1578 #: model:res.country,name:base.bs
1583 #: code:addons/base/res/res_partner.py:273
1586 "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !"
1588 "Id -ul urmator nu poate fi generat deoarece unii parteneri au un id "
1592 #: view:ir.attachment:0
1597 #: model:res.country,name:base.ie
1602 #: field:base.module.update,update:0
1603 msgid "Number of modules updated"
1604 msgstr "Numarul modulelor actualizate"
1607 #: code:addons/fields.py:100
1609 msgid "Not implemented set_memory method !"
1610 msgstr "Metoda 'set_memory' nu este implementată !"
1613 #: view:workflow.activity:0
1614 msgid "Workflow Activity"
1615 msgstr "Activitate Flux de lucru"
1620 "Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 AND "
1621 "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 AND GROUP_B_RULE_2) )"
1623 "Exemplu: GLOBAL_RULE_1 SI GLOBAL_RULE_2 SI ( (GROUP_A_RULE_1 SI "
1624 "GROUP_A_RULE_2) SAU (GROUP_B_RULE_1 SI GROUP_B_RULE_2) )"
1627 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view
1629 "Views allows you to personalize each view of OpenERP. You can add new "
1630 "fields, move fields, rename them or delete the ones that you do not need."
1632 "Meniul Vizualizari va permite sa personalizati fiecare vizualizare OpenERP. "
1633 "Puteti adauga campuri noi, le puteti muta, redenumi sau le puteti sterge pe "
1634 "cele de care nu aveti nevoie."
1637 #: field:ir.actions.act_window,groups_id:0
1638 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_groups
1639 #: view:ir.actions.report.xml:0
1640 #: field:ir.actions.report.xml,groups_id:0
1641 #: view:ir.actions.todo:0
1642 #: field:ir.actions.todo,groups_id:0
1643 #: field:ir.actions.wizard,groups_id:0
1645 #: field:ir.model.fields,groups:0
1646 #: field:ir.rule,groups:0
1647 #: view:ir.ui.menu:0
1648 #: field:ir.ui.menu,groups_id:0
1649 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_groups
1650 #: view:res.groups:0
1651 #: field:res.users,groups_id:0
1656 #: selection:base.language.install,lang:0
1657 msgid "Spanish (CL) / Español (CL)"
1658 msgstr "Spaniola (CL) / Español (CL)"
1661 #: view:res.config.users:0
1663 "Create additional users and assign them groups that will allow them to have "
1664 "access to selected functionalities within the system. Click on 'Done' if you "
1665 "do not wish to add more users at this stage, you can always do this later."
1667 "Creează utilizatori suplimentari și le atribuie grupuri care le vor permite "
1668 "să aibă acces la funcționalitățile selectate în cadrul sistemului. Faceți "
1669 "click pe 'Efectuat' dacă nu doriți să adaugați mai mulți utilizatori în "
1670 "acest stadiu, puteți oricând să faceți acest lucru mai târziu."
1673 #: model:res.country,name:base.bz
1678 #: model:res.country,name:base.ge
1683 #: model:res.country,name:base.pl
1688 #: help:ir.actions.act_window,view_mode:0
1690 "Comma-separated list of allowed view modes, such as 'form', 'tree', "
1691 "'calendar', etc. (Default: tree,form)"
1693 "Lista cu elemente separate prin virgule a modurilor de vizualizare permise, "
1694 "precum 'formular', 'arbore', 'calendar', etc. (Implicit: arbore,formular)"
1697 #: code:addons/orm.py:3615
1699 msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)"
1701 "Un document a fost modificat de cand l-ati vizualizat ultima data (%s:%d)"
1705 msgid "Workflow Editor"
1706 msgstr "Editor Flux de lucru"
1709 #: selection:ir.module.module,state:0
1710 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
1711 msgid "To be removed"
1712 msgstr "Va fi sters"
1715 #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence
1717 msgstr "ir.secventa"
1720 #: help:ir.actions.server,expression:0
1722 "Enter the field/expression that will return the list. E.g. select the sale "
1723 "order in Object, and you can have loop on the sales order line. Expression = "
1724 "`object.order_line`."
1726 "Introduceti campul/expresia care va genera lista. De exemplu, selectati "
1727 "comanda de vanzare in Obiect, si puteti parcurge in bucla pozitiile din "
1728 "comanda de vanzare. Expresie = `obiect.linie_comanda`."
1731 #: field:ir.property,fields_id:0
1732 #: selection:ir.translation,type:0
1733 #: field:multi_company.default,field_id:0
1739 msgid "Groups (no group = global)"
1740 msgstr "Grupuri (nici un grup = global)"
1743 #: model:res.country,name:base.fo
1744 msgid "Faroe Islands"
1745 msgstr "Insulele Feroe"
1748 #: selection:res.users,view:0
1750 msgstr "Simplificat(a)"
1753 #: model:res.country,name:base.st
1754 msgid "Saint Tome (Sao Tome) and Principe"
1755 msgstr "Republica Democrata Sao Tome si Principe"
1758 #: selection:res.partner.address,type:0
1763 #: selection:base.language.install,lang:0
1764 msgid "Portugese (BR) / Português (BR)"
1765 msgstr "Portugheza (BR) / Português (BR)"
1768 #: model:res.country,name:base.bb
1773 #: model:res.country,name:base.mg
1778 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:116
1781 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
1783 "Numele obiectului trebuie sa inceapa cu x_ si sa nu contina nici un caracter "
1787 #: field:ir.actions.configuration.wizard,note:0
1789 msgstr "Wizardul urmator"
1792 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_admin
1793 #: view:ir.ui.menu:0
1794 #: field:ir.ui.menu,name:0
1799 #: field:res.currency,rate:0
1800 msgid "Current Rate"
1801 msgstr "Rata curenta"
1804 #: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0
1805 msgid "Original View"
1806 msgstr "Vizualizare Originala"
1810 msgid "Action To Launch"
1811 msgstr "Actiune de lansat"
1814 #: field:ir.actions.url,target:0
1815 msgid "Action Target"
1816 msgstr "Actiune tinta"
1819 #: model:res.country,name:base.ai
1824 #: field:ir.ui.view_sc,name:0
1825 msgid "Shortcut Name"
1826 msgstr "Nume shortcut"
1829 #: help:ir.actions.act_window,limit:0
1830 msgid "Default limit for the list view"
1831 msgstr "Limita implicita pentru Vizualizare Lista"
1834 #: help:ir.actions.server,write_id:0
1836 "Provide the field name that the record id refers to for the write operation. "
1837 "If it is empty it will refer to the active id of the object."
1839 "Furnizeaza numele campului care face referire la id-ul inregistrarii pentru "
1840 "operatia de scriere. Daca nu este completat, va face referire la id-ul activ "
1844 #: model:res.country,name:base.zw
1849 #: view:base.module.update:0
1850 msgid "Please be patient, as this operation may take a few seconds..."
1852 "Va rugam sa aveti rabdare, deoarece aceasta operatiune poate dura cateva "
1856 #: help:ir.values,action_id:0
1857 msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action."
1859 "Acest câmp nu este utilizat, el există doar pentru a vă ajuta să selectați "
1860 "acțiunea potrivită."
1863 #: field:ir.actions.server,email:0
1864 msgid "Email Address"
1865 msgstr "Adresa de email"
1868 #: selection:base.language.install,lang:0
1869 msgid "French (BE) / Français (BE)"
1870 msgstr "Franceza (BE) / Français (BE)"
1873 #: view:ir.actions.server:0
1874 #: field:workflow.activity,action_id:0
1875 msgid "Server Action"
1876 msgstr "Actiune Server"
1879 #: model:res.country,name:base.tt
1880 msgid "Trinidad and Tobago"
1881 msgstr "Trinidad si Tobago"
1884 #: model:res.country,name:base.lv
1894 #: view:ir.actions.server:0
1895 msgid "Field Mappings"
1896 msgstr "Aplicatii Camp"
1899 #: view:base.language.export:0
1900 msgid "Export Translations"
1901 msgstr "Exporta Traduceri"
1904 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom
1905 msgid "Customization"
1906 msgstr "Personalizare"
1909 #: model:res.country,name:base.py
1914 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close
1915 msgid "ir.actions.act_window_close"
1916 msgstr "ir.actiuni.inchide_fereastra_act"
1919 #: field:ir.server.object.lines,col1:0
1924 #: model:res.country,name:base.lt
1929 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_partner_clear_ids
1930 #: model:ir.model,name:base.model_partner_clear_ids
1931 #: view:partner.clear.ids:0
1933 msgstr "Sterge ID-uri"
1936 #: help:ir.cron,model:0
1938 "Name of object whose function will be called when this scheduler will run. "
1939 "e.g. 'res.partener'"
1941 "Numele obiectului a carui functie va fi numita atunci cand va rula acest "
1942 "calendar.de exemplu 'res.partener'"
1945 #: code:addons/orm.py:1040
1947 msgid "The perm_read method is not implemented on this object !"
1948 msgstr "Metoda 'perm_read' nu este implementată pentru acest obiect !"
1952 msgid "%y - Year without century [00,99]."
1953 msgstr "%y - An fara secol [00,99]."
1956 #: model:res.country,name:base.si
1961 #: model:res.country,name:base.pk
1966 #: code:addons/orm.py:1883
1967 #: code:addons/orm.py:1894
1969 msgid "Invalid Object Architecture!"
1970 msgstr "Arhitectura Obiect Nevalida!"
1973 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email_gateway_form
1978 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:311
1979 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:313
1980 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:343
1981 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:357
1982 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:359
1983 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:361
1984 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:368
1985 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:371
1986 #: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38
1993 msgid "%p - Equivalent of either AM or PM."
1994 msgstr "%p - Echivalent pentru AM sau PM."
1997 #: view:ir.actions.server:0
1998 msgid "Iteration Actions"
1999 msgstr "Actiuni de repetare"
2002 #: help:multi_company.default,company_id:0
2003 msgid "Company where the user is connected"
2004 msgstr "Compania unde este conectat utilizatorul"
2007 #: field:publisher_warranty.contract,date_stop:0
2009 msgstr "Data de sfarsit"
2012 #: model:res.country,name:base.nz
2014 msgstr "Noua Zeelanda"
2017 #: code:addons/orm.py:3895
2020 "One of the records you are trying to modify has already been deleted "
2021 "(Document type: %s)."
2023 "Una din inregistrarile pe care incercati sa le modificati a fost deja "
2024 "stearsa (Tip document: %s)."
2027 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country
2029 "Display and manage the list of all countries that can be assigned to your "
2030 "partner records. You can create or delete countries to make sure the ones "
2031 "you are working on will be maintained."
2033 "Afiseaza si gestioneaza lista tuturor tarilor care pot fi atribuite "
2034 "inregistrarilor partenerului dumneavoastra. Puteti crea sau sterge tari "
2035 "pentru a va asigura ca cele cu care lucrati vor fi pastrate."
2038 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7
2039 msgid "Openstuff.net"
2040 msgstr "Openstuff.net"
2043 #: model:res.country,name:base.nf
2044 msgid "Norfolk Island"
2045 msgstr "Insula Norfolk"
2048 #: selection:base.language.install,lang:0
2049 msgid "Korean (KR) / 한국어 (KR)"
2050 msgstr "Coreana (KR) / 한국어 (KR)"
2053 #: help:ir.model.fields,model:0
2054 msgid "The technical name of the model this field belongs to"
2055 msgstr "Numele tehnic al modelului de care apartine acest camp"
2058 #: field:ir.actions.server,action_id:0
2059 #: selection:ir.actions.server,state:0
2060 msgid "Client Action"
2061 msgstr "Actiune client"
2064 #: model:res.country,name:base.bd
2069 #: constraint:res.company:0
2070 msgid "Error! You can not create recursive companies."
2071 msgstr "Eroare! Nu puteti crea companii recursive."
2074 #: selection:publisher_warranty.contract,state:0
2079 #: selection:ir.translation,type:0
2084 #: code:addons/base/module/module.py:409
2086 msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed."
2087 msgstr "Modulul '%s' nu poate fi actualizat. Nu este instalat."
2090 #: model:res.country,name:base.cu
2095 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event
2096 msgid "res.partner.event"
2097 msgstr "res.partener.eveniment"
2100 #: model:res.widget,title:base.facebook_widget
2105 #: model:res.country,name:base.am
2110 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form
2111 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all
2112 msgid "Configuration Parameters"
2113 msgstr "Parametri de Configurare"
2116 #: constraint:ir.cron:0
2117 msgid "Invalid arguments"
2118 msgstr "Argumente nevalide"
2121 #: model:res.country,name:base.se
2126 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
2127 #: selection:ir.ui.view,type:0
2128 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
2133 #: view:ir.property:0
2135 msgstr "Proprietate"
2138 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type
2139 #: field:res.partner.bank,state:0
2140 #: view:res.partner.bank.type:0
2141 msgid "Bank Account Type"
2142 msgstr "Tipul Contului Bancar"
2145 #: field:base.language.export,config_logo:0
2146 #: field:base.language.import,config_logo:0
2147 #: field:base.language.install,config_logo:0
2148 #: field:base.module.import,config_logo:0
2149 #: field:base.module.update,config_logo:0
2150 #: field:base.update.translations,config_logo:0
2151 #: field:ir.actions.configuration.wizard,config_logo:0
2152 #: field:ir.wizard.screen,config_logo:0
2153 #: field:publisher_warranty.contract.wizard,config_logo:0
2154 #: field:res.config,config_logo:0
2155 #: field:res.config.installer,config_logo:0
2160 #: view:ir.actions.server:0
2161 msgid "Iteration Action Configuration"
2162 msgstr "Configurarea actiunii de repetare"
2165 #: selection:publisher_warranty.contract,state:0
2170 #: model:res.country,name:base.at
2175 #: selection:base.language.install,state:0
2176 #: selection:base.module.import,state:0
2177 #: selection:base.module.update,state:0
2182 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
2183 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_calendar_configuration
2184 #: selection:ir.ui.view,type:0
2185 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
2190 #: field:res.partner.address,partner_id:0
2191 msgid "Partner Name"
2192 msgstr "Numele Partenerului"
2195 #: field:workflow.activity,signal_send:0
2196 msgid "Signal (subflow.*)"
2197 msgstr "Semnal (subflux.*)"
2200 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_17
2202 msgstr "Departamentul RU (Resurse Umane)"
2205 #: code:addons/orm.py:4408
2208 "Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-"
2209 "separated list of valid field names (optionally followed by asc/desc for the "
2212 "\"comanda\" specificata nevalida. O specificare valida a \"comenzii\" este o "
2213 "lista separata prin virgule cu nume de campuri valide (optional urmate de "
2214 "ascendent / descendent pentru directie)"
2217 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency
2218 msgid "Module dependency"
2219 msgstr "Dependenta modul"
2222 #: selection:publisher_warranty.contract.wizard,state:0
2227 #: selection:res.users,view:0
2232 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_contact
2234 "Manage the contact titles you want to have available in your system and the "
2235 "way you want to print them in letters and other documents. Some example: "
2238 "Gestioneaza titlurile de contact care doriti sa fie disponibile in sistemul "
2239 "dumneavoastra si modalitatea in care doriti sa le printati pe scrisori si "
2240 "alte documente. Niste exemple: D-l, D-na "
2243 #: field:res.company,rml_footer1:0
2244 msgid "Report Footer 1"
2245 msgstr "Subsol 1 Raport"
2248 #: field:res.company,rml_footer2:0
2249 msgid "Report Footer 2"
2250 msgstr "Subsol 2 Raport"
2253 #: view:ir.model.access:0
2254 #: view:res.groups:0
2255 #: field:res.groups,model_access:0
2256 msgid "Access Controls"
2257 msgstr "Controale Acces"
2260 #: view:ir.module.module:0
2261 #: field:ir.module.module,dependencies_id:0
2262 msgid "Dependencies"
2266 #: field:multi_company.default,company_id:0
2267 msgid "Main Company"
2268 msgstr "Compania Principala"
2271 #: field:ir.ui.menu,web_icon_hover:0
2272 msgid "Web Icon File (hover)"
2273 msgstr "Fisier Pictograma Web (planare)"
2276 #: view:ir.actions.server:0
2278 "If you use a formula type, use a python expression using the variable "
2281 "Daca folositi un tip de formula, utilizati o expresie python folosind "
2282 "variabila 'obiect'."
2285 #: field:res.partner.address,birthdate:0
2287 msgstr "Zi de nastere"
2290 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_contact
2291 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_contact
2292 msgid "Contact Titles"
2293 msgstr "Titluri contact"
2296 #: view:base.language.import:0
2298 "Please double-check that the file encoding is set to UTF-8 (sometimes called "
2299 "Unicode) when the translator exports it."
2301 "Va rugam sa verificati cu atentie ca inregistrarea fisierului sa fie setata "
2302 "pe UTF-8 (uneori denumit si Unicode) atunci cand traducatorul o exporta."
2305 #: selection:base.language.install,lang:0
2306 msgid "Spanish (DO) / Español (DO)"
2307 msgstr "Spaniola (DO) / Español (DO)"
2310 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity
2311 msgid "workflow.activity"
2312 msgstr "activitate.flux_de_lucru"
2315 #: help:ir.ui.view_sc,res_id:0
2317 "Reference of the target resource, whose model/table depends on the 'Resource "
2320 "Referinta resursei tinta, a carei model/tabel depinde de campul 'Numele "
2324 #: field:ir.model.fields,select_level:0
2326 msgstr "Poate fi cautat"
2329 #: model:res.country,name:base.uy
2334 #: selection:base.language.install,lang:0
2335 msgid "Finnish / Suomi"
2336 msgstr "Finlandeza / Suomi"
2339 #: field:ir.rule,perm_write:0
2340 msgid "Apply For Write"
2341 msgstr "Aplica pentru Scriere"
2344 #: field:ir.sequence,prefix:0
2349 #: selection:base.language.install,lang:0
2350 msgid "German / Deutsch"
2351 msgstr "Germana / Deutsch"
2354 #: help:ir.actions.server,trigger_name:0
2355 msgid "Select the Signal name that is to be used as the trigger."
2356 msgstr "Selectați numele Semnalului care drept declansator."
2359 #: view:ir.actions.server:0
2360 msgid "Fields Mapping"
2361 msgstr "Reprezentare Campuri"
2364 #: selection:base.language.install,lang:0
2365 msgid "Portugese / Português"
2366 msgstr "Portugheza / Português"
2369 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
2374 #: code:addons/orm.py:2134
2376 msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!"
2377 msgstr "Nu exista nicio vizualizare de tipul '%s' definita pentru structura!"
2380 #: field:ir.default,ref_id:0
2385 #: model:ir.actions.server,name:base.action_start_configurator
2386 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_configuration
2387 msgid "Start Configuration"
2388 msgstr "Start configurare"
2391 #: model:res.country,name:base.mt
2396 #: field:ir.actions.server,fields_lines:0
2397 msgid "Field Mappings."
2398 msgstr "Mapari campuri."
2401 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module
2402 #: view:ir.model.data:0
2403 #: field:ir.model.data,module:0
2404 #: view:ir.module.module:0
2405 #: field:ir.module.module.dependency,module_id:0
2406 #: report:ir.module.reference.graph:0
2411 #: field:ir.attachment,description:0
2412 #: field:ir.mail_server,name:0
2413 #: field:ir.module.category,description:0
2414 #: view:ir.module.module:0
2415 #: field:ir.module.module,description:0
2416 #: view:res.partner.event:0
2417 #: field:res.partner.event,description:0
2418 #: view:res.request:0
2423 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form
2424 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_instance
2429 #: model:res.country,name:base.aq
2434 #: field:ir.actions.report.xml,auto:0
2435 msgid "Custom python parser"
2436 msgstr "Analiza personalizata python"
2439 #: view:base.language.import:0
2444 #: view:res.partner.canal:0
2449 #: field:res.lang,grouping:0
2450 msgid "Separator Format"
2451 msgstr "Separator Format"
2454 #: selection:publisher_warranty.contract,state:0
2459 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9
2460 msgid "Database Structure"
2461 msgstr "Structura Bazei de date"
2464 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_mass_mail
2465 #: model:ir.model,name:base.model_partner_massmail_wizard
2466 #: view:partner.massmail.wizard:0
2467 msgid "Mass Mailing"
2468 msgstr "Trimitere e-mail-uri in masa"
2471 #: model:res.country,name:base.yt
2476 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:653
2478 msgid "Please specify an action to launch !"
2479 msgstr "Specificati o actiune de lansare !"
2482 #: view:res.payterm:0
2483 msgid "Payment Term"
2484 msgstr "Termen de plata"
2487 #: selection:res.lang,direction:0
2488 msgid "Right-to-Left"
2489 msgstr "De la dreapta la stanga"
2492 #: view:ir.actions.act_window:0
2493 #: model:ir.actions.act_window,name:base.actions_ir_filters_view
2494 #: view:ir.filters:0
2495 #: model:ir.model,name:base.model_ir_filters
2496 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters
2501 #: code:addons/orm.py:758
2503 msgid "Please check that all your lines have %d columns."
2504 msgstr "Verificati dacă toate liniile au coloane %d."
2507 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act
2509 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act
2510 msgid "Scheduled Actions"
2511 msgstr "Actiuni planificate."
2514 #: field:res.partner.address,title:0
2515 #: field:res.partner.title,name:0
2516 #: field:res.widget,title:0
2521 #: help:ir.property,res_id:0
2522 msgid "If not set, acts as a default value for new resources"
2524 "Daca nu este setat, actioneaza ca valoare predefinita pentru resursele noi"
2527 #: code:addons/orm.py:3988
2529 msgid "Recursivity Detected."
2530 msgstr "Recursivitate detectata."
2533 #: code:addons/base/module/module.py:302
2535 msgid "Recursion error in modules dependencies !"
2536 msgstr "Eroare de recursivitate in dependentele modulelor !"
2539 #: view:base.language.install:0
2541 "This wizard helps you add a new language to your OpenERP system. After "
2542 "loading a new language it becomes available as default interface language "
2543 "for users and partners."
2545 "Acest asistent va ajuta sa adaugati o limba noua in sistemul dumneavoastra "
2546 "Open ERP. Dupa incarcarea unei limbi noi, aceasta devine disponibila ca "
2547 "limba implicita a interfetei pentru utilizatori si pentru parteneri."
2551 msgid "Create a Menu"
2552 msgstr "Creati un meniu"
2555 #: help:res.partner,vat:0
2557 "Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the "
2558 "VAT. Used by the VAT legal statement."
2560 "Codul fiscal de inregistrare ca platitor de TVA. Bifati casuta daca "
2561 "partenerul este platitor de TVA. Utilizat pentru Declaratiile fiscale TVA."
2564 #: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
2565 msgid "maintenance.contract"
2566 msgstr "contract.mentenanta"
2569 #: model:res.country,name:base.ru
2570 msgid "Russian Federation"
2571 msgstr "Federatia Rusa"
2574 #: selection:base.language.install,lang:0
2576 msgstr "Urdu / اردو"
2579 #: field:res.company,name:0
2580 msgid "Company Name"
2581 msgstr "Numele Companiei"
2584 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country
2585 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_partner
2590 #: selection:ir.translation,type:0
2591 msgid "RML (deprecated - use Report)"
2592 msgstr "RML (criticat - folositi Raport)"
2596 msgid "Record rules"
2597 msgstr "Reguli de inregistrare"
2600 #: view:ir.property:0
2601 msgid "Field Information"
2602 msgstr "Informatii despre camp"
2605 #: view:ir.actions.todo:0
2606 msgid "Search Actions"
2607 msgstr "Cautare Actiuni"
2610 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_partner_wizard_ean_check
2611 #: view:partner.wizard.ean.check:0
2613 msgstr "Verificati codul EAN"
2616 #: field:res.partner,vat:0
2622 msgid "12. %w ==> 5 ( Friday is the 6th day)"
2623 msgstr "12. %w ==> 5 ( Vineri este ziua a 6-a )"
2626 #: constraint:res.partner.category:0
2627 msgid "Error ! You can not create recursive categories."
2628 msgstr "Eroare ! Nu puteti crea categorii recursive."
2632 msgid "%x - Appropriate date representation."
2633 msgstr "%x- Reprezentarea adecvata a datei."
2637 msgid "%d - Day of the month [01,31]."
2638 msgstr "%d - Ziua din luna [01,31]."
2641 #: model:res.country,name:base.tj
2643 msgstr "Tadjikistan"
2646 #: selection:ir.module.module,license:0
2647 msgid "GPL-2 or later version"
2648 msgstr "GPL-2 sau o versiune mai noua"
2651 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
2656 #: code:addons/base/module/module.py:519
2659 "Can not create the module file:\n"
2662 "Nu poate fi creat fisierul modulului:\n"
2666 #: code:addons/orm.py:3437
2669 "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted "
2670 "document (Operation: read, Document type: %s)."
2672 "Operatiunea este interzisa de regulile de acces, sau este efectuata intr-un "
2673 "document deja sters (Operatiune: citire, Tip document: %s)."
2676 #: model:res.country,name:base.nr
2681 #: code:addons/base/module/module.py:240
2683 msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
2684 msgstr "ID-ul certificatului modulului trebuie sa fie unic !"
2687 #: model:ir.model,name:base.model_ir_property
2689 msgstr "ir.proprietate"
2692 #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
2693 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
2694 #: view:ir.ui.view:0
2695 #: selection:ir.ui.view,type:0
2696 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
2701 #: model:res.country,name:base.me
2707 msgid "Technical Data"
2708 msgstr "Date Tehnice"
2711 #: view:res.partner:0
2712 #: field:res.partner,category_id:0
2717 #: view:base.language.import:0
2719 "If you need another language than the official ones available, you can "
2720 "import a language pack from here. Other OpenERP languages than the official "
2721 "ones can be found on launchpad."
2723 "Daca aveti nevoie de o alta limba decat cele oficiale disponibile, puteti "
2724 "importa un pachet de limbi de aici. Alte limbi OpenERP decat cele oficiale "
2725 "pot fi gasite in launchpad."
2728 #: selection:ir.module.module,state:0
2729 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
2730 msgid "To be upgraded"
2731 msgstr "Va fi actualizat"
2734 #: model:res.country,name:base.ly
2739 #: model:res.country,name:base.cf
2740 msgid "Central African Republic"
2741 msgstr "Republica Centrafricana"
2744 #: model:res.country,name:base.li
2745 msgid "Liechtenstein"
2746 msgstr "Liechtenstein"
2749 #: model:ir.model,name:base.model_partner_sms_send
2750 #: view:partner.sms.send:0
2752 msgstr "Trimiteti SMS"
2755 #: field:res.partner,ean13:0
2760 #: code:addons/orm.py:2134
2762 msgid "Invalid Architecture!"
2763 msgstr "Arhitectura Nevalida!"
2766 #: model:res.country,name:base.pt
2771 #: sql_constraint:ir.model.data:0
2773 "You cannot have multiple records with the same id for the same module !"
2775 "Nu puteti avea inregistrari multiple cu acelasi id pentru acelasi modul !"
2778 #: field:ir.module.module,certificate:0
2779 msgid "Quality Certificate"
2780 msgstr "Certificat de calitate"
2784 msgid "6. %d, %m ==> 05, 12"
2785 msgstr "6. %d, %m ==> 05, 12"
2788 #: field:res.config.users,date:0
2789 #: field:res.users,date:0
2790 msgid "Last Connection"
2791 msgstr "Ultima conectare"
2794 #: field:ir.actions.act_window,help:0
2795 msgid "Action description"
2796 msgstr "Descriere actiune"
2799 #: help:res.partner,customer:0
2800 msgid "Check this box if the partner is a customer."
2801 msgstr "Bifati aceasta casuta daca partenerul este un client."
2804 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window
2805 #: model:ir.model,name:base.model_res_lang
2806 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_lang_act_window
2812 #: selection:workflow.activity,join_mode:0
2813 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
2818 #: model:res.country,name:base.ec
2823 #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:52
2826 "Save this document to a .CSV file and open it with your favourite "
2827 "spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the "
2828 "latest column before reimporting it."
2830 "Salvati acest document intr-un fisier de tip .CSV si deschideti-l apoi cu "
2831 "softul dumneavoastra preferat. Codificarea fisierului este UTF-8. Trebuie sa "
2832 "traduceti ultima coloana inainte de a-l reimporta."
2835 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form
2836 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_form
2837 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form
2838 #: view:res.partner:0
2843 #: model:res.country,name:base.au
2848 #: help:res.partner,lang:0
2850 "If the selected language is loaded in the system, all documents related to "
2851 "this partner will be printed in this language. If not, it will be english."
2853 "Daca limba selectata este incarcata in sistem, toate documentele asociate "
2854 "acestui partener vor fi tiparite in aceasta limba. Daca nu, limba folosita "
2858 #: report:ir.module.reference.graph:0
2863 #: selection:ir.model.fields,state:0
2865 msgstr "Camp de baza"
2868 #: view:publisher_warranty.contract:0
2873 #: field:ir.actions.todo,restart:0
2878 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0
2879 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content_data:0
2881 msgstr "Continut SXW"
2884 #: view:ir.actions.wizard:0
2885 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,wizard_id:0
2891 msgid "Action to Trigger"
2892 msgstr "Actiunea de declansat"
2895 #: code:addons/base/res/res_user.py:136
2897 msgid "\"email_from\" needs to be set to send welcome mails to users"
2899 "\"email_from\" trebuie setata pentru a trimite emailuri de bun venit "
2903 #: selection:ir.translation,type:0
2905 msgstr "Constrangere"
2908 #: selection:ir.values,key:0
2909 #: selection:res.partner.address,type:0
2914 #: view:ir.model.fields:0
2915 #: field:ir.model.fields,required:0
2916 #: field:res.partner.bank.type.field,required:0
2918 msgstr "Solicitat (e)"
2922 msgid "Default Filters"
2923 msgstr "Filtre Implicite"
2926 #: field:res.request.history,name:0
2931 #: field:multi_company.default,expression:0
2936 #: help:ir.actions.server,subject:0
2938 "Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ "
2939 "object.partner_id.name ]]`"
2941 "Precizati subiectul. Puteti folosi câmpurile obiectului, de exemplu: `Buna "
2942 "ziua [[ object.partner_id.name ]]`"
2945 #: view:res.company:0
2946 msgid "Header/Footer"
2947 msgstr "Antet/Subsol"
2950 #: help:ir.actions.act_window,help:0
2952 "Optional help text for the users with a description of the target view, such "
2953 "as its usage and purpose."
2955 "Text optional de ajutor pentru utilizatori cu o descriere a vizualizarii "
2956 "tinta, cum ar fi utilizarea si scopul lui."
2959 #: model:res.country,name:base.va
2960 msgid "Holy See (Vatican City State)"
2961 msgstr "Sfantul Scaun (Vatican)"
2964 #: field:base.module.import,module_file:0
2965 msgid "Module .ZIP file"
2966 msgstr "Modulul pentru fisiere .ZIP"
2969 #: field:ir.ui.view,xml_id:0
2974 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_16
2975 msgid "Telecom sector"
2976 msgstr "Sector telecomunicatii"
2979 #: field:workflow.transition,trigger_model:0
2980 msgid "Trigger Object"
2981 msgstr "Declanseaza obiect"
2985 msgid "Current Activity"
2986 msgstr "Activitate curentă"
2989 #: view:workflow.activity:0
2990 #: field:workflow.activity,in_transitions:0
2991 msgid "Incoming Transitions"
2992 msgstr "Tranzitii primite"
2995 #: model:res.country,name:base.sr
3000 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_marketing
3001 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing
3002 #: model:ir.ui.menu,name:base.marketing_menu
3007 #: view:res.partner.bank:0
3008 msgid "Bank account"
3009 msgstr "Cont bancar"
3012 #: selection:base.language.install,lang:0
3013 msgid "Spanish (HN) / Español (HN)"
3014 msgstr "Spaniola (HN) / Español (HN)"
3017 #: view:ir.sequence.type:0
3018 msgid "Sequence Type"
3019 msgstr "Tipul secventei"
3022 #: view:ir.ui.view.custom:0
3023 msgid "Customized Architecture"
3024 msgstr "Arhitectura Personalizata"
3027 #: field:ir.module.module,license:0
3032 #: field:ir.attachment,url:0
3037 #: selection:ir.actions.todo,restart:0
3039 msgstr "Întotdeauna"
3042 #: selection:ir.translation,type:0
3043 msgid "SQL Constraint"
3044 msgstr "Constrangere SQL"
3047 #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0
3048 #: field:ir.model,model:0
3049 #: field:ir.model.fields,model_id:0
3055 #: view:base.language.install:0
3057 "The selected language has been successfully installed. You must change the "
3058 "preferences of the user and open a new menu to view the changes."
3060 "Limba selectata a fost instalata cu succes. Trebuie sa schimbati "
3061 "preferintele utilizatorului si sa deschideti un meniu nou pentru a vizualiza "
3065 #: sql_constraint:ir.config_parameter:0
3066 msgid "Key must be unique."
3067 msgstr "Cheia trebuie sa fie unica."
3070 #: view:ir.actions.act_window:0
3071 msgid "Open a Window"
3072 msgstr "Deschide o fereastra"
3075 #: model:res.country,name:base.gq
3076 msgid "Equatorial Guinea"
3077 msgstr "Guineea Ecuatoriala"
3080 #: view:base.module.import:0
3081 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_import
3082 msgid "Module Import"
3083 msgstr "Import modul"
3086 #: field:res.bank,zip:0
3087 #: field:res.company,zip:0
3088 #: field:res.partner.address,zip:0
3089 #: field:res.partner.bank,zip:0
3094 #: view:ir.module.module:0
3095 #: field:ir.module.module,author:0
3100 #: model:res.country,name:base.mk
3106 msgid "%c - Appropriate date and time representation."
3107 msgstr "%c - Reprezentarea adecvata a datei si a orei."
3110 #: code:addons/base/res/res_config.py:386
3113 "Your database is now fully configured.\n"
3115 "Click 'Continue' and enjoy your OpenERP experience..."
3117 "Baza dumneavoastra de date este acum configurata complet.\n"
3119 "Faceti click pe 'Continua' si bucurati-va de experienta OpenERP..."
3122 #: selection:base.language.install,lang:0
3123 msgid "Hebrew / עִבְרִי"
3124 msgstr "Ebraica / עִבְרִי"
3127 #: model:res.country,name:base.bo
3132 #: model:res.country,name:base.gh
3137 #: field:res.lang,direction:0
3142 #: view:ir.actions.act_window:0
3143 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view
3144 #: field:ir.actions.act_window,view_ids:0
3145 #: field:ir.actions.act_window,views:0
3147 #: field:ir.model,view_ids:0
3148 #: field:ir.module.module,views_by_module:0
3149 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view
3150 #: view:ir.ui.view:0
3152 msgstr "Vizualizari"
3155 #: view:res.groups:0
3156 #: field:res.groups,rule_groups:0
3161 #: code:addons/base/module/module.py:256
3163 msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed"
3165 "Incercati sa stergeti un modul care este instalat sau care urmeaza sa fie "
3169 #: view:base.module.upgrade:0
3170 msgid "The selected modules have been updated / installed !"
3171 msgstr "Modulele selectate au fost actualizate / instalate !"
3174 #: selection:base.language.install,lang:0
3175 msgid "Spanish (PR) / Español (PR)"
3176 msgstr "Spaniola (PR) / Español (PR)"
3179 #: model:res.country,name:base.gt
3184 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_form
3185 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_low_workflow
3186 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow
3187 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_root
3189 msgstr "Fluxuri de lucru"
3192 #: field:ir.translation,xml_id:0
3197 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_user_form
3198 msgid "Create Users"
3199 msgstr "Creare utilizatori"
3202 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title
3203 msgid "res.partner.title"
3204 msgstr "res.partener.titlu"
3208 msgid "tree_but_action, client_print_multi"
3209 msgstr "tree_but_action, client_print_multi"
3212 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_retailers0
3214 msgstr "Comercianti cu amanuntul"
3217 #: help:ir.cron,priority:0
3226 #: view:res.config:0
3227 #: view:res.config.installer:0
3232 #: model:res.country,name:base.ls
3237 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:139
3239 msgid "You can not remove the model '%s' !"
3240 msgstr "Nu puteti sterge modelul '%s' !"
3243 #: model:res.country,name:base.ke
3248 #: view:res.partner.event:0
3253 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_reports
3254 msgid "Custom Reports"
3255 msgstr "Rapoarte Personalizate"
3258 #: selection:base.language.install,lang:0
3259 msgid "Abkhazian / аҧсуа"
3260 msgstr "Abkhazian / аҧсуа"
3263 #: view:base.module.configuration:0
3264 msgid "System Configuration Done"
3265 msgstr "Configurarea Sistemului Efectuata"
3268 #: code:addons/orm.py:1459
3270 msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s"
3271 msgstr "Eroarea a aparut in timpul validarii campului(campurilor) %s: %s"
3274 #: view:ir.property:0
3279 #: model:res.country,name:base.sm
3284 #: model:res.country,name:base.bm
3289 #: model:res.country,name:base.pe
3294 #: selection:ir.model.fields,on_delete:0
3296 msgstr "Setati NULL"
3299 #: model:res.country,name:base.bj
3304 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:295
3305 #: sql_constraint:publisher_warranty.contract:0
3307 msgid "That contract is already registered in the system."
3308 msgstr "Acel contract este deja inregistrat in sistem."
3311 #: help:ir.sequence,suffix:0
3312 msgid "Suffix value of the record for the sequence"
3313 msgstr "Valoarea sufixului inregistrarii pentru secventa"
3316 #: selection:base.language.install,lang:0
3317 msgid "Spanish (PY) / Español (PY)"
3318 msgstr "Spaniola (PY) / Español (PY)"
3321 #: field:ir.config_parameter,key:0
3326 #: field:res.company,rml_header:0
3331 #: field:partner.sms.send,app_id:0
3336 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:533
3339 "You can not create this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
3342 "Nu puteti crea documentul acesta (%s) ! Asigurati-va ca utilizatorul "
3343 "dumneavoastra apartine unuia din urmatoarele grupuri: %s."
3346 #: model:res.country,name:base.mu
3351 #: view:ir.model.access:0
3354 msgstr "Acces nelimitat"
3357 #: view:ir.actions.act_window:0
3358 #: view:ir.actions.report.xml:0
3359 #: view:ir.actions.wizard:0
3360 #: view:ir.model.fields:0
3361 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security
3366 #: model:res.widget,title:base.openerp_favorites_twitter_widget
3367 msgid "OpenERP Favorites"
3368 msgstr "Favorite OpenERP"
3371 #: model:res.country,name:base.za
3372 msgid "South Africa"
3373 msgstr "Africa de Sud"
3376 #: view:ir.module.module:0
3377 #: selection:ir.module.module,state:0
3378 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
3380 msgstr "Instalat(a)"
3383 #: selection:base.language.install,lang:0
3384 msgid "Ukrainian / українська"
3385 msgstr "Ucraineana / українська"
3388 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation
3389 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation
3390 msgid "Translation Terms"
3391 msgstr "Traducere termeni"
3394 #: model:res.country,name:base.sn
3399 #: model:res.country,name:base.hu
3404 #: model:ir.model,name:base.model_res_groups
3409 #: model:res.country,name:base.br
3415 msgid "%M - Minute [00,59]."
3416 msgstr "%M - Minut [00,59]."
3419 #: selection:ir.module.module,license:0
3420 msgid "Affero GPL-3"
3421 msgstr "Affero GPL-3"
3424 #: field:ir.sequence,number_next:0
3426 msgstr "Urmatorul numar"
3429 #: help:workflow.transition,condition:0
3430 msgid "Expression to be satisfied if we want the transition done."
3432 "Expresia trebuie indeplinita daca dorim ca tranzitia sa fie efectuata."
3435 #: selection:base.language.install,lang:0
3436 msgid "Spanish (PA) / Español (PA)"
3437 msgstr "Spaniola (PA) / Español (PA)"
3440 #: view:res.currency:0
3441 #: field:res.currency,rate_ids:0
3446 #: model:res.country,name:base.sy
3452 msgid "======================================================"
3453 msgstr "======================================================"
3456 #: help:ir.actions.server,mobile:0
3458 "Provides fields that be used to fetch the mobile number, e.g. you select the "
3459 "invoice, then `object.invoice_address_id.mobile` is the field which gives "
3460 "the correct mobile number"
3462 "Furnizeaza campurile care sunt folosite pentru a cauta numarul de telefon "
3463 "mobil, de exemplu dumneavoastra selectati factura, atunci "
3464 "`obiect.factura_adresa_id.mobil` este campul care va da numarul corect de "
3468 #: view:base.module.upgrade:0
3469 msgid "System update completed"
3470 msgstr "Actualizarea sistemului este completa"
3473 #: selection:res.request,state:0
3478 #: selection:ir.property,type:0
3479 #: field:res.currency,date:0
3480 #: field:res.currency.rate,name:0
3481 #: field:res.partner,date:0
3482 #: field:res.partner.event,date:0
3483 #: field:res.request,date_sent:0
3488 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0
3493 #: view:ir.attachment:0
3498 #: field:ir.ui.menu,parent_id:0
3499 #: field:wizard.ir.model.menu.create,menu_id:0
3501 msgstr "Meniu principal"
3504 #: field:ir.rule,perm_unlink:0
3505 msgid "Apply For Delete"
3506 msgstr "Aplica pentru Stergere"
3509 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:359
3511 msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!"
3512 msgstr "Coloana nu se poate redenumi %s, deoarece acea coloana deja exista!"
3515 #: view:ir.attachment:0
3520 #: field:res.lang,decimal_point:0
3521 msgid "Decimal Separator"
3522 msgstr "Separator Zecimal"
3525 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_groups
3527 "A group is a set of functional areas that will be assigned to the user in "
3528 "order to give them access and rights to specific applications and tasks in "
3529 "the system. You can create custom groups or edit the ones existing by "
3530 "default in order to customize the view of the menu that users will be able "
3531 "to see. Whether they can have a read, write, create and delete access right "
3532 "can be managed from here."
3534 "Un grup este un set de zone functionale care vor fi atribuite utilizatorilor "
3535 "pentru a le permite accesul si a le acorda drepturi la aplicatii si sarcini "
3536 "specifice din sistem. Puteti crea grupuri personalizate sau sa le editati pe "
3537 "cele existente prin default pentru a personaliza vizualizarea meniului pe "
3538 "care utilizatorii il vor putea vedea. Indiferent daca au drepturi de acces "
3539 "pentru a citi, scrie, crea sau sterge, acestea pot fi gestionate de aici."
3542 #: view:res.partner:0
3543 #: view:res.request:0
3544 #: field:res.request,history:0
3549 #: field:ir.attachment,create_uid:0
3554 #: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
3556 "Please note that the following payments are now due. If your payment "
3557 " has been sent, kindly forward your payment details. If "
3558 "payment will be delayed further, please contact us "
3560 "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
3561 "consider the present one as void."
3563 "Va rugam sa observati ca urmatoarele plati au devenit scadente. Daca plata \t"
3564 "\t\t\tdumneavoastra a fost trimisa, va rugam sa ne transmiteti detaliile "
3565 "platii dumneavoastra. Daca plata va fi \t\t\t\t\tintarziata in continuare, "
3566 "va rugam sa ne contactati pentru discutii. \t\t\t\t\t\n"
3567 "Daca plata dumneavoastra a fost efectuata dupa ce acest email a fost trimis, "
3568 "va rugam sa nu luati in considerare aceasta notificare."
3571 #: model:res.country,name:base.mx
3576 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config_plugins
3581 #: field:res.company,child_ids:0
3582 msgid "Child Companies"
3583 msgstr "Companii subordonate"
3586 #: model:ir.model,name:base.model_res_users
3588 msgstr "res.utilizatori"
3591 #: model:res.country,name:base.ni
3596 #: code:addons/orm.py:1046
3598 msgid "The write method is not implemented on this object !"
3599 msgstr "Metoda 'write' nu este implementată pentru acest obiect !"
3602 #: view:res.partner.event:0
3603 msgid "General Description"
3604 msgstr "Descriere Generala"
3607 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_simple_view_form
3608 #: view:res.config.view:0
3609 msgid "Configure Your Interface"
3610 msgstr "Configurarea Interfeţei dumneavoastra"
3613 #: field:ir.values,meta:0
3618 #: sql_constraint:ir.ui.view_sc:0
3619 msgid "Shortcut for this menu already exists!"
3620 msgstr "Exista deja un shortcut pentru acest meniu!"
3623 #: model:res.country,name:base.ve
3629 msgid "9. %j ==> 340"
3630 msgstr "9. %j ==> 340"
3633 #: model:res.country,name:base.zm
3638 #: help:res.partner,user_id:0
3640 "The internal user that is in charge of communicating with this partner if "
3643 "Utilizatorul intern responsabil cu comunicarea cu acest partener, daca "
3647 #: field:res.partner,parent_id:0
3648 msgid "Parent Partner"
3649 msgstr "Partener Principal"
3652 #: view:ir.module.module:0
3653 msgid "Cancel Upgrade"
3654 msgstr "Anulati Actualizarea"
3657 #: model:res.country,name:base.ci
3658 msgid "Ivory Coast (Cote D'Ivoire)"
3659 msgstr "Coasta de Fildes (Cote D'Ivoire)"
3662 #: model:res.country,name:base.kz
3668 msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]."
3669 msgstr "%w - Numarul zilei din saptamana [0(Duminica),6]."
3672 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_form
3674 "A customer is an entity you do business with, like a company or an "
3675 "organization. A customer can have several contacts or addresses which are "
3676 "the people working for this company. You can use the history tab, to follow "
3677 "all transactions related to a customer: sales order, emails, opportunities, "
3678 "claims, etc. If you use the email gateway, the Outlook or the Thunderbird "
3679 "plugin, don't forget to register emails to each contact so that the gateway "
3680 "will automatically attach incoming emails to the right partner."
3682 "Un client este o entitate cu care dumneavoastra faceti afaceri, cum ar fi o "
3683 "companie sau o organizatie. Un client poate avea mai multe contacte sau "
3684 "adrese care reprezinta oamenii care lucreaza pentru aceasta companie. Puteti "
3685 "folosi tabul istoric, pentru a urmari toate tranzactiile asociate unui "
3686 "client: comanda de vanzare, email-uri, oportunitati, cereri, etc. Daca "
3687 "folositi gateway email, plugin-ul Outlook sau Thunderbird, nu uitati sa "
3688 "inregistrati email-urile fiecarui contact, astfel ca gateway va atasa "
3689 "automat email-urile care intra partenerului corect."
3692 #: field:ir.actions.report.xml,name:0
3693 #: field:ir.actions.todo,name:0
3694 #: field:ir.actions.todo.category,name:0
3695 #: field:ir.cron,name:0
3696 #: field:ir.model.access,name:0
3697 #: field:ir.model.fields,name:0
3698 #: field:ir.module.category,name:0
3699 #: view:ir.module.module:0
3700 #: field:ir.module.module,name:0
3701 #: field:ir.module.module.dependency,name:0
3702 #: report:ir.module.reference.graph:0
3703 #: field:ir.property,name:0
3704 #: field:ir.rule,name:0
3705 #: field:ir.sequence,name:0
3706 #: field:ir.sequence.type,name:0
3707 #: field:ir.values,name:0
3708 #: field:multi_company.default,name:0
3709 #: field:res.bank,name:0
3710 #: field:res.currency.rate.type,name:0
3711 #: field:res.groups,name:0
3712 #: field:res.lang,name:0
3713 #: field:res.partner,name:0
3714 #: field:res.partner.bank.type,name:0
3715 #: view:res.partner.event:0
3716 #: field:res.request.link,name:0
3717 #: field:workflow,name:0
3718 #: field:workflow.activity,name:0
3723 #: help:ir.actions.act_window,multi:0
3725 "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a "
3728 "Daca este setat pe adevarat, actiunea nu va fi afisata in bara de "
3729 "instrumente din dreapta a unui formular de vizualizare"
3732 #: model:res.country,name:base.ms
3737 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:237
3740 "The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please "
3741 "provide an expression in the [('key','Label'), ...] format."
3743 "Expresia Optiuni de Selectie nu este o expresie Pythonica valida. Va rugam "
3744 "sa furnizati o expresie in formatul [('cheie', 'Eticheta'),...]."
3747 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app
3748 msgid "Application Terms"
3749 msgstr "Termeni aplicatie"
3752 #: help:res.users,context_tz:0
3754 "The user's timezone, used to perform timezone conversions between the server "
3757 "Fusul orar al utilizatorului folosit pentru a efectua conversiile de fus "
3758 "orar intre server si client."
3761 #: field:ir.module.module,demo:0
3766 #: selection:base.language.install,lang:0
3767 msgid "English (UK)"
3768 msgstr "Engleza (Marea Britanie)"
3771 #: selection:base.language.install,lang:0
3772 msgid "Japanese / 日本語"
3773 msgstr "Japoneza / 日本語"
3776 #: help:workflow.transition,act_from:0
3778 "Source activity. When this activity is over, the condition is tested to "
3779 "determine if we can start the ACT_TO activity."
3781 "Activitatea sursa. Atunci cand aceasta activitate este terminata, conditia "
3782 "este testata pentru a vedea daca putem incepe activitatea ACT_TO."
3785 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3
3786 msgid "Starter Partner"
3787 msgstr "Partener debutant"
3790 #: help:ir.model.fields,relation_field:0
3792 "For one2many fields, the field on the target model that implement the "
3793 "opposite many2one relationship"
3795 "Pentru campurile one2many, campul din modelul tinta care implementeaza "
3796 "relatia opusa many2one"
3799 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view
3800 msgid "ir.actions.act_window.view"
3801 msgstr "ir.actiuni.act_fereastra.vizualizare"
3804 #: report:ir.module.reference.graph:0
3809 #: selection:base.language.install,lang:0
3810 msgid "English (CA)"
3811 msgstr "Engleza (CA)"
3814 #: model:ir.model,name:base.model_publisher_warranty_contract
3815 msgid "publisher_warranty.contract"
3816 msgstr "contract. garantie_editor"
3819 #: model:res.country,name:base.et
3824 #: help:res.country.state,code:0
3825 msgid "The state code in three chars.\n"
3826 msgstr "Codul statului, din trei caractere.\n"
3829 #: model:res.country,name:base.sj
3830 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
3831 msgstr "Insulele Svalbard si Jan Mayen"
3834 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard
3835 #: selection:ir.ui.menu,action:0
3836 msgid "ir.actions.wizard"
3837 msgstr "ir.asistent.actiuni"
3840 #: view:ir.actions.act_window:0
3841 #: view:ir.actions.report.xml:0
3842 #: view:ir.actions.server:0
3843 #: view:res.request:0
3845 msgstr "Grupati dupa"
3848 #: view:res.config:0
3849 #: view:res.config.installer:0
3854 #: model:ir.model,name:base.model_base_language_install
3855 msgid "Install Language"
3856 msgstr "Instaleaza limba"
3859 #: view:ir.translation:0
3864 #: selection:res.request,state:0
3869 #: selection:base.language.export,state:0
3874 #: help:ir.model.fields,on_delete:0
3875 msgid "On delete property for many2one fields"
3876 msgstr "Proprietatea Sterge pentru campurile many2one"
3879 #: field:ir.actions.server,write_id:0
3884 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_product
3889 #: field:ir.actions.act_window,domain:0
3890 #: field:ir.filters,domain:0
3891 msgid "Domain Value"
3892 msgstr "Valoare Domeniu"
3895 #: view:ir.actions.server:0
3896 msgid "SMS Configuration"
3897 msgstr "Configurare SMS"
3900 #: selection:base.language.install,lang:0
3901 msgid "Spanish (BO) / Español (BO)"
3902 msgstr "Spaniola (BO) / Español (BO)"
3905 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act
3906 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_act
3907 msgid "Access Controls List"
3908 msgstr "Lista Control Acces"
3911 #: model:res.country,name:base.um
3912 msgid "USA Minor Outlying Islands"
3914 "Minor Outlying Islands SUA (Insulele Minore de Coasta ale Statelor Unite)"
3917 #: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0
3922 #: code:addons/base/res/res_users.py:87
3923 #: code:addons/base/res/res_users.py:96
3925 msgid "The name of the group can not start with \"-\""
3926 msgstr "Numele grupului nu poate sa inceapa cu \"-\""
3929 #: view:ir.ui.view_sc:0
3930 #: field:res.partner.title,shortcut:0
3932 msgstr "Shortcut (Comanda rapida)"
3935 #: field:ir.model.data,date_init:0
3937 msgstr "Data initiere"
3940 #: selection:base.language.install,lang:0
3941 msgid "Gujarati / ગુજરાતી"
3942 msgstr "Gujarati / ગુજરાતી"
3945 #: code:addons/base/module/module.py:297
3948 "Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
3950 "Imposibil de procesat modulul \"%s\" deoarece nu s-a îndeplinit o dependenta "
3954 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
3955 msgid "Please enter the serial key provided in your contract document:"
3957 "Va rugam sa introduceti cheia serie furnizata in documentul contractului:"
3960 #: view:workflow.activity:0
3961 #: field:workflow.activity,flow_start:0
3963 msgstr "Fluxul de start"
3966 #: code:addons/__init__.py:834
3968 msgid "module base cannot be loaded! (hint: verify addons-path)"
3970 "baza modulului nu poate fi incarcata! (sugestie: verificati addons-path)"
3973 #: view:res.partner.bank:0
3974 msgid "Bank Account Owner"
3975 msgstr "Titularul contului bancar"
3978 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form
3979 msgid "Client Actions Connections"
3980 msgstr "Conexiuni Actiuni Clienti"
3983 #: field:ir.attachment,res_name:0
3984 #: field:ir.ui.view_sc,resource:0
3985 msgid "Resource Name"
3986 msgstr "Numele resursei"
3989 #: selection:ir.cron,interval_type:0
3994 #: model:res.country,name:base.gp
3995 msgid "Guadeloupe (French)"
3996 msgstr "Guadalupe (Franceza)"
3999 #: code:addons/base/res/res_lang.py:187
4000 #: code:addons/base/res/res_lang.py:189
4001 #: code:addons/base/res/res_lang.py:191
4004 msgstr "Eroare Utilizator"
4007 #: help:workflow.transition,signal:0
4009 "When the operation of transition comes from a button pressed in the client "
4010 "form, signal tests the name of the pressed button. If signal is NULL, no "
4011 "button is necessary to validate this transition."
4013 "Atunci cand operatiunea de tranzitie provine de la un buton apasat in "
4014 "formularul clientului, semnalul testeaza numele butonului apasat. Daca "
4015 "semnalul este NUL, nu mai este nevoie de niciun buton pentru a valida "
4016 "aceasta tranzitie."
4019 #: help:multi_company.default,object_id:0
4020 msgid "Object affected by this rule"
4021 msgstr "Obiectul influentat de aceasta regula"
4024 #: report:ir.module.reference.graph:0
4029 #: field:wizard.ir.model.menu.create,name:0
4034 #: view:ir.module.module:0
4035 msgid "Author Website"
4036 msgstr "Autorul Paginii de Internet"
4039 #: view:ir.attachment:0
4044 #: model:res.country,name:base.my
4049 #: view:base.language.install:0
4050 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_language_install
4051 msgid "Load Official Translation"
4052 msgstr "Incarcati Traducerea oficiala"
4055 #: model:ir.model,name:base.model_res_request_history
4056 msgid "res.request.history"
4057 msgstr "res.istoric.solicitari"
4060 #: view:ir.actions.server:0
4061 msgid "Client Action Configuration"
4062 msgstr "Configurarea actiunii clientului"
4065 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address
4066 #: view:res.partner.address:0
4067 msgid "Partner Addresses"
4068 msgstr "Adrese Partener"
4071 #: help:ir.model.fields,translate:0
4073 "Whether values for this field can be translated (enables the translation "
4074 "mechanism for that field)"
4076 "Daca valorile pentru acest camp pot fi traduse (activeaza mecanismul "
4077 "traducerii pentru acel camp)"
4081 msgid "%S - Seconds [00,61]."
4082 msgstr "%S - Secunde [00,61]."
4085 #: model:res.country,name:base.cv
4087 msgstr "Capul Verde"
4090 #: view:base.module.import:0
4091 msgid "Select module package to import (.zip file):"
4092 msgstr "Selectati pachetul modulului care va fi importat (fisier .zip):"
4095 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_res_partner_event
4096 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_association
4097 #: field:res.partner,events:0
4098 #: field:res.partner.event,name:0
4099 #: model:res.widget,title:base.events_widget
4104 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_url
4105 #: selection:ir.ui.menu,action:0
4106 msgid "ir.actions.url"
4107 msgstr "ir.url.actiuni"
4110 #: model:res.widget,title:base.currency_converter_widget
4111 msgid "Currency Converter"
4112 msgstr "Convertor valuta"
4115 #: code:addons/orm.py:341
4117 msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer."
4119 "ID eronat pentru selectarea inregistrarii, s-a primit %r, s-a asteaptat o "
4123 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_addess_tree
4124 #: view:res.partner:0
4125 msgid "Partner Contacts"
4126 msgstr "Contacte Partener"
4129 #: field:base.module.update,add:0
4130 msgid "Number of modules added"
4131 msgstr "Numarul modulelor adaugate"
4134 #: view:res.currency:0
4135 msgid "Price Accuracy"
4136 msgstr "Acuratete pret"
4139 #: selection:base.language.install,lang:0
4140 msgid "Latvian / latviešu valoda"
4141 msgstr "Letoniana / latviešu valoda"
4144 #: view:res.config:0
4145 #: view:res.config.installer:0
4150 #: selection:base.language.install,lang:0
4151 msgid "French / Français"
4152 msgstr "Franceza / Français"
4155 #: code:addons/orm.py:1049
4157 msgid "The create method is not implemented on this object !"
4158 msgstr "Metoda 'creare' nu este implementată pentru acest obiect !"
4161 #: field:workflow.triggers,workitem_id:0
4163 msgstr "Element de lucru"
4166 #: view:ir.actions.todo:0
4168 msgstr "Setat ca De efectuat"
4171 #: field:ir.actions.act_window.view,act_window_id:0
4172 #: view:ir.actions.actions:0
4173 #: field:ir.actions.todo,action_id:0
4174 #: field:ir.ui.menu,action:0
4176 #: selection:ir.values,key:0
4182 #: view:ir.actions.server:0
4183 msgid "Email Configuration"
4184 msgstr "Configurare e-mail"
4187 #: model:ir.model,name:base.model_ir_cron
4193 msgid "Combination of rules"
4194 msgstr "Combinatie de reguli"
4197 #: view:ir.sequence:0
4198 msgid "Current Year without Century: %(y)s"
4199 msgstr "Anul curent fara secol: %(y)s"
4202 #: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
4204 msgstr "Declanşator pornit"
4207 #: sql_constraint:ir.rule:0
4208 msgid "Rule must have at least one checked access right !"
4209 msgstr "Regula trebuie sa aiba cel putin un drept de acces selectat !"
4212 #: model:res.country,name:base.fj
4217 #: field:ir.model.fields,size:0
4222 #: model:res.country,name:base.sd
4227 #: model:res.country,name:base.fm
4232 #: view:res.request.history:0
4233 msgid "Request History"
4234 msgstr "Istoric Cereri"
4237 #: field:ir.module.module,menus_by_module:0
4238 #: view:res.groups:0
4243 #: selection:base.language.install,lang:0
4244 msgid "Serbian (Latin) / srpski"
4245 msgstr "Sarba (Latin) / srpski"
4248 #: model:res.country,name:base.il
4253 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_server_action_create
4254 msgid "Create Action"
4255 msgstr "Creare acțiune"
4258 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model
4259 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model
4260 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu
4265 #: field:res.lang,time_format:0
4270 #: view:ir.module.module:0
4271 msgid "Defined Reports"
4272 msgstr "Rapoarte Definite"
4275 #: view:ir.actions.report.xml:0
4280 #: field:base.language.export,modules:0
4281 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ
4282 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree
4283 #: field:ir.module.category,module_ids:0
4284 #: view:ir.module.module:0
4285 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management
4286 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree
4291 #: view:workflow.activity:0
4292 #: selection:workflow.activity,kind:0
4293 #: field:workflow.activity,subflow_id:0
4294 #: field:workflow.workitem,subflow_id:0
4299 #: model:ir.model,name:base.model_res_config
4304 #: field:workflow.transition,signal:0
4305 msgid "Signal (button Name)"
4306 msgstr "Semnal (Nume buton)"
4309 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form
4310 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_bank_form
4312 #: field:res.partner,bank_ids:0
4322 #: field:ir.cron,doall:0
4323 msgid "Repeat Missed"
4324 msgstr "Repeta ceea ce s-a pierdut"
4327 #: help:ir.actions.server,state:0
4328 msgid "Type of the Action that is to be executed"
4329 msgstr "Tipul Actiunii care urmeaza a fi executata"
4332 #: field:ir.server.object.lines,server_id:0
4333 msgid "Object Mapping"
4334 msgstr "Mapare obiect"
4337 #: help:res.currency.rate,rate:0
4338 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1"
4339 msgstr "Cursul de schimb valutar pentru valuta cu curs de schimb egal cu 1"
4342 #: model:res.country,name:base.uk
4343 msgid "United Kingdom"
4344 msgstr "Marea Britanie"
4347 #: view:res.config:0
4348 msgid "res_config_contents"
4349 msgstr "res_config_continuturi"
4352 #: help:res.partner.category,active:0
4353 msgid "The active field allows you to hide the category without removing it."
4354 msgstr "Campul activ va permite sa ascundeti categoria fara a o sterge."
4357 #: report:ir.module.reference.graph:0
4362 #: model:res.country,name:base.bw
4367 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_partner
4368 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner
4369 #: view:res.partner.title:0
4370 msgid "Partner Titles"
4371 msgstr "Titluri Partener"
4374 #: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
4375 msgid "Add an auto-refresh on the view"
4376 msgstr "Adauga o reimprospatare automata acestei vizualizari"
4379 #: help:res.partner,employee:0
4380 msgid "Check this box if the partner is an Employee."
4381 msgstr "Bifati aceasta casuta daca partenerul este un Angajat."
4384 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
4385 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
4387 msgstr "continut RML"
4390 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form
4391 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_workitem
4393 msgstr "Elemente ale activitatii"
4396 #: field:base.language.export,advice:0
4401 #: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment
4402 msgid "ir.attachment"
4403 msgstr "ir.atasament"
4406 #: code:addons/orm.py:4086
4409 "You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for "
4410 "this object as this object is for reporting purpose."
4412 "Nu puteti efectua aceasta operatiune. Crearea unei Inregistrari Noi nu este "
4413 "permisa pentru acest obiect deoarece acest obiect are scop de raportare."
4416 #: view:base.language.import:0
4417 msgid "- module,type,name,res_id,src,value"
4418 msgstr "-modul,tip,nume,res_id,src,valoare"
4421 #: selection:base.language.install,lang:0
4422 msgid "Lithuanian / Lietuvių kalba"
4423 msgstr "Lituaniana / Lietuvių kalba"
4426 #: help:ir.actions.server,record_id:0
4428 "Provide the field name where the record id is stored after the create "
4429 "operations. If it is empty, you can not track the new record."
4431 "Furnizeaza numele campului unde este stocat ID-ul inregistrarii dupa "
4432 "operatiunile de creare. Daca nu este completat, nu puteti gasi inregistrarea "
4436 #: help:ir.model.fields,relation:0
4437 msgid "For relationship fields, the technical name of the target model"
4438 msgstr "Pentru campurile relatie, numele tehnic al modelului tinta"
4441 #: selection:base.language.install,lang:0
4442 msgid "Indonesian / Bahasa Indonesia"
4443 msgstr "Indoneziana / Bahasa Indonesia"
4446 #: field:ir.ui.view,inherit_id:0
4447 msgid "Inherited View"
4448 msgstr "Vizualizare mostenita"
4451 #: view:ir.translation:0
4453 msgstr "Termen Sursa"
4456 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_main_pm
4461 #: field:ir.ui.menu,web_icon_hover_data:0
4462 msgid "Web Icon Image (hover)"
4463 msgstr "Imagine Pictograma Web (planare)"
4466 #: view:base.module.import:0
4467 msgid "Module file successfully imported!"
4468 msgstr "Fisierul modul importat cu succes!"
4471 #: selection:ir.actions.todo,state:0
4476 #: view:res.config.users:0
4478 msgstr "Creati Utilizator"
4481 #: view:partner.clear.ids:0
4482 msgid "Want to Clear Ids ? "
4483 msgstr "Doriti sa stergeti Id-uri "
4486 #: field:publisher_warranty.contract,name:0
4487 #: field:publisher_warranty.contract.wizard,name:0
4489 msgstr "Cheie de Serie"
4492 #: selection:res.request,priority:0
4497 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_audit
4502 #: model:res.country,name:base.lc
4504 msgstr "Sfanta Lucia"
4507 #: view:publisher_warranty.contract:0
4508 msgid "Maintenance Contract"
4509 msgstr "Contract de mentenanta"
4512 #: help:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
4513 msgid "Select the object from the model on which the workflow will executed."
4515 "Selectati din cadrul modelului obiectul pentru care va fi executat fluxul de "
4519 #: model:res.groups,name:base.group_user
4520 #: field:res.partner,employee:0
4525 #: field:ir.model.access,perm_create:0
4526 msgid "Create Access"
4527 msgstr "Creeaza Acces"
4530 #: field:res.bank,state:0
4531 #: field:res.company,state_id:0
4532 #: field:res.partner.address,state_id:0
4533 #: field:res.partner.bank,state_id:0
4535 msgstr "Stat federal"
4538 #: field:ir.actions.server,copy_object:0
4543 #: field:ir.model,osv_memory:0
4544 msgid "In-memory model"
4545 msgstr "Model in memorie"
4548 #: view:partner.clear.ids:0
4550 msgstr "Stergeti Id-uri"
4553 #: model:res.country,name:base.io
4554 msgid "British Indian Ocean Territory"
4555 msgstr "Teritoriile Britanice din Oceanul Indian"
4558 #: field:res.users,view:0
4563 #: view:ir.actions.server:0
4564 msgid "Field Mapping"
4565 msgstr "Mapare camp"
4568 #: view:publisher_warranty.contract:0
4569 msgid "Refresh Validation Dates"
4570 msgstr "Reactualizeaza Datele de Validare"
4573 #: field:ir.model.fields,ttype:0
4578 #: field:res.country.state,code:0
4583 #: field:ir.model.fields,on_delete:0
4588 #: selection:res.lang,direction:0
4589 msgid "Left-to-Right"
4590 msgstr "De la Stanga la Dreapta"
4594 #: field:res.lang,translatable:0
4595 msgid "Translatable"
4596 msgstr "Traductibil"
4599 #: model:res.country,name:base.vn
4604 #: field:res.users,signature:0
4609 #: code:addons/fields.py:456
4610 #: code:addons/fields.py:654
4611 #: code:addons/fields.py:656
4612 #: code:addons/fields.py:658
4613 #: code:addons/fields.py:660
4614 #: code:addons/fields.py:662
4615 #: code:addons/fields.py:664
4617 msgid "Not Implemented"
4618 msgstr "Neimplementat"
4621 #: model:ir.model,name:base.model_res_widget_user
4622 msgid "res.widget.user"
4623 msgstr "res.utilizator.widget"
4626 #: field:res.partner.category,complete_name:0
4628 msgstr "Numele Complet"
4631 #: view:base.module.configuration:0
4636 #: help:ir.filters,user_id:0
4637 msgid "False means for every user"
4638 msgstr "Fals înseamnă pentru fiecare utilizator"
4641 #: code:addons/base/module/module.py:238
4643 msgid "The name of the module must be unique !"
4644 msgstr "Numele modulului trebuie sa fie unic !"
4647 #: model:res.country,name:base.mz
4652 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_long_term
4653 msgid "Long Term Planning"
4654 msgstr "Planificare pe termen lung"
4657 #: field:ir.actions.server,message:0
4658 #: field:partner.massmail.wizard,text:0
4659 #: view:partner.sms.send:0
4660 #: field:res.log,name:0
4665 #: field:ir.actions.act_window.view,multi:0
4666 msgid "On Multiple Doc."
4667 msgstr "In documente multiple"
4670 #: view:res.partner:0
4671 #: field:res.partner,user_id:0
4673 msgstr "Agent Vanzari"
4676 #: field:res.partner,address:0
4677 #: view:res.partner.address:0
4682 #: code:addons/orm.py:3704
4685 "Unable to delete this document because it is used as a default property"
4687 "Acest document nu poate fi sters deoarece este folosit drept proprietate "
4691 #: view:res.widget.wizard:0
4696 #: view:base.module.upgrade:0
4697 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_upgrade
4698 msgid "Apply Scheduled Upgrades"
4699 msgstr "Aplica Actualizarile Planificate"
4702 #: view:res.widget:0
4707 #: model:res.country,name:base.cz
4708 msgid "Czech Republic"
4709 msgstr "Republica Ceha"
4712 #: view:res.widget.wizard:0
4713 msgid "Widget Wizard"
4714 msgstr "Asistent Widget"
4717 #: model:ir.actions.act_window,help:base.act_ir_actions_todo_form
4719 "The configuration wizards are used to help you configure a new instance of "
4720 "OpenERP. They are launched during the installation of new modules, but you "
4721 "can choose to restart some wizards manually from this menu."
4723 "Asistentii de configurare sunt folositi pentru a va ajuta sa configurati o "
4724 "instanta noua a lui OpenERP. Ei sunt lansati in timpul instalarii de module "
4725 "noi, dar puteti alege sa reporniti manual anumiti asistenti din acest meniu."
4728 #: code:addons/base/res/res_users.py:222
4731 "Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to "
4732 "change your own password."
4734 "Va rugam sa folositi asistentul de schimbare a parolei (din Preferinte "
4735 "Utilizator sau meniul Utilizator) pentru a va schimba parola."
4738 #: code:addons/orm.py:1883
4740 msgid "Insufficient fields for Calendar View!"
4741 msgstr "Campuri insuficiente pentru Vizualizarea Calendar!"
4744 #: selection:ir.property,type:0
4749 #: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0
4751 "The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the "
4752 "content is in another data field"
4754 "Ruta catre fisierul principal de rapoarte (in functie de Tipul Raportului) "
4755 "sau NULL daca continutul este intr-un alt fisier de date"
4758 #: help:res.users,company_id:0
4759 msgid "The company this user is currently working for."
4760 msgstr "Compania pentru care acest utilizator lucreaza in prezent."
4763 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create
4764 msgid "wizard.ir.model.menu.create"
4765 msgstr "wizard.ir.creeaza.model.meniu"
4768 #: view:workflow.transition:0
4773 #: field:res.groups,menu_access:0
4775 msgstr "Meniu Acces"
4778 #: model:res.country,name:base.na
4783 #: model:res.country,name:base.mn
4788 #: view:ir.module.module:0
4789 msgid "Created Menus"
4790 msgstr "Meniuri Create"
4793 #: selection:ir.ui.view,type:0
4798 #: model:res.country,name:base.bi
4803 #: view:base.language.install:0
4804 #: view:base.module.import:0
4805 #: view:base.module.update:0
4806 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
4807 #: view:res.request:0
4812 #: selection:base.language.install,lang:0
4813 msgid "Spanish (MX) / Español (MX)"
4814 msgstr "Spaniola (MX) / Español (MX)"
4819 msgstr "Jurnalele mele"
4822 #: model:res.country,name:base.bt
4827 #: help:ir.sequence,number_next:0
4828 msgid "Next number of this sequence"
4829 msgstr "Urmatorul numar al acestei secvente"
4832 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11
4833 msgid "Textile Suppliers"
4834 msgstr "Furnizori de textile"
4837 #: selection:ir.actions.url,target:0
4839 msgstr "Aceasta fereastra"
4842 #: view:publisher_warranty.contract:0
4843 msgid "Publisher Warranty Contracts"
4844 msgstr "Contracte de Garantie ale Editorului"
4847 #: help:res.log,name:0
4848 msgid "The logging message."
4849 msgstr "Mesajul de autentificare."
4852 #: field:base.language.export,format:0
4854 msgstr "Format fisier"
4857 #: field:res.lang,iso_code:0
4862 #: model:ir.model,name:base.model_res_config_view
4863 msgid "res.config.view"
4864 msgstr "res.config.view"
4868 #: field:res.log,read:0
4873 #: sql_constraint:res.country:0
4874 msgid "The name of the country must be unique !"
4875 msgstr "Numele tarii trebuie sa fie unic !"
4878 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country_state
4880 "If you are working on the American market, you can manage the different "
4881 "federal states you are working on from here. Each state is attached to one "
4884 "Daca lucrati pe piata americana, de aici puteti gestiona diferitele state "
4885 "federale cu care lucrati. Fiecare stat este atasat unei tari."
4888 #: view:workflow.workitem:0
4889 msgid "Workflow Workitems"
4890 msgstr "Elemente de lucru ale Fluxului de lucru"
4893 #: model:res.country,name:base.vc
4894 msgid "Saint Vincent & Grenadines"
4895 msgstr "Saint Vincent & Grenadines"
4898 #: field:ir.mail_server,smtp_pass:0
4899 #: field:partner.sms.send,password:0
4900 #: field:res.users,password:0
4905 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields
4907 #: field:ir.model,field_id:0
4908 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_fields
4909 #: view:ir.model.fields:0
4910 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_fields
4915 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_employee_form
4920 #: help:res.log,read:0
4922 "If this log item has been read, get() should not send it to the client"
4924 "Daca acest element al jurnalului a fost citit, () nu trebuie sa il trimita "
4928 #: field:res.company,rml_header2:0
4929 #: field:res.company,rml_header3:0
4930 msgid "RML Internal Header"
4931 msgstr "Antet Intern RML"
4934 #: field:ir.actions.act_window,search_view_id:0
4935 msgid "Search View Ref."
4936 msgstr "Referinta Cautare Vizualizare"
4939 #: field:ir.module.module,installed_version:0
4940 msgid "Latest version"
4941 msgstr "Ultima versiune"
4944 #: model:ir.actions.act_window,help:base.res_partner_canal-act
4946 "Track from where is coming your leads and opportunities by creating specific "
4947 "channels that will be maintained at the creation of a document in the "
4948 "system. Some examples of channels can be: Website, Phone Call, Reseller, etc."
4950 "Vedeti de unde vin clientii potentiali si oportunitatile creand canale "
4951 "specifice care vor fi mentinute la crearea unui document in sistem. Unele "
4952 "exemple de canale pot fi: Site web, Apel telefonic, Revanzator, etc."
4955 #: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field
4960 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_address_form
4961 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_address_form
4966 #: model:res.country,name:base.mm
4971 #: selection:base.language.install,lang:0
4972 msgid "Chinese (CN) / 简体中文"
4973 msgstr "Chineza (CN) / 简体中文"
4976 #: field:res.bank,street:0
4977 #: field:res.company,street:0
4978 #: field:res.partner.address,street:0
4979 #: field:res.partner.bank,street:0
4984 #: model:res.country,name:base.yu
4989 #: field:ir.model.data,name:0
4990 msgid "XML Identifier"
4991 msgstr "Identificator XML"
4994 #: model:res.country,name:base.ca
4999 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
5001 msgstr "Necunoscut(a)"
5004 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_my
5005 msgid "Change My Preferences"
5006 msgstr "Schimba Preferintele mele"
5009 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:167
5011 msgid "Invalid model name in the action definition."
5012 msgstr "Nume nevalid de model in definirea actiunii."
5015 #: field:partner.sms.send,text:0
5020 #: model:res.country,name:base.cm
5025 #: model:res.country,name:base.bf
5026 msgid "Burkina Faso"
5027 msgstr "Burkina Faso"
5030 #: selection:ir.actions.todo,state:0
5035 #: selection:ir.model.fields,state:0
5036 msgid "Custom Field"
5037 msgstr "Camp Personalizat"
5040 #: field:ir.module.module,web:0
5041 msgid "Has a web component"
5042 msgstr "Are o componentă web"
5045 #: model:res.country,name:base.cc
5046 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
5047 msgstr "Insulele Cocos (Keeling)"
5050 #: selection:base.language.install,state:0
5051 #: selection:base.module.import,state:0
5052 #: selection:base.module.update,state:0
5058 msgid "11. %U or %W ==> 48 (49th week)"
5059 msgstr "11. %U sau %W ==> 48 (a 49-a saptamana)"
5062 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type_field
5063 msgid "Bank type fields"
5064 msgstr "Campuri de tip bancar"
5067 #: selection:base.language.install,lang:0
5068 msgid "Dutch / Nederlands"
5069 msgstr "Olandeza / Nederlands"
5072 #: code:addons/base/res/res_config.py:348
5077 "This addon is already installed on your system"
5081 "Acest addon este deja instalat in sistemul dumneavoastra"
5084 #: help:ir.cron,interval_number:0
5085 msgid "Repeat every x."
5086 msgstr "Repeta fiecare x."
5089 #: wizard_view:server.action.create,step_1:0
5090 #: wizard_field:server.action.create,step_1,report:0
5091 msgid "Select Report"
5092 msgstr "Selectati Raport"
5095 #: report:ir.module.reference.graph:0
5096 msgid "1cm 28cm 20cm 28cm"
5097 msgstr "1cm 28cm 20cm 28cm"
5100 #: field:ir.module.module,maintainer:0
5102 msgstr "Responsabil"
5105 #: field:ir.sequence,suffix:0
5110 #: model:res.country,name:base.mo
5115 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.res_partner_address_report
5120 #: field:partner.massmail.wizard,email_from:0
5121 msgid "Sender's email"
5122 msgstr "Adresa de e-ail a expeditorului"
5125 #: field:ir.default,field_name:0
5126 msgid "Object Field"
5127 msgstr "Camp obiect"
5130 #: selection:base.language.install,lang:0
5131 msgid "Spanish (PE) / Español (PE)"
5132 msgstr "Spaniola (PE) / Español (PE)"
5135 #: selection:base.language.install,lang:0
5136 msgid "French (CH) / Français (CH)"
5137 msgstr "Franceza (CH) / Français (CH)"
5140 #: help:res.users,action_id:0
5142 "If specified, this action will be opened at logon for this user, in addition "
5143 "to the standard menu."
5145 "Daca este specificat, aceasta actiune va fi deschisa la conectarea acestui "
5146 "utilizator, pe langa meniul standard."
5150 msgid "Client Actions"
5151 msgstr "Actiuni Client"
5154 #: code:addons/orm.py:1806
5156 msgid "The exists method is not implemented on this object !"
5157 msgstr "Metoda exists nu este implementata pentru acest obiect !"
5160 #: code:addons/base/module/module.py:423
5163 "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n"
5164 "But this module is not available in your system."
5166 "Incercati sa actualizati un modul care depinde de modulul: %s.\n"
5167 "Dar acest modul nu este disponibil in sistemul dumneavoastra."
5170 #: field:workflow.transition,act_to:0
5171 msgid "Destination Activity"
5172 msgstr "Destinatie Activitate"
5176 msgid "Connect Events to Actions"
5177 msgstr "Conectarea evenimentelor la acţiuni"
5180 #: model:ir.model,name:base.model_base_update_translations
5181 msgid "base.update.translations"
5182 msgstr "baza.actualizare.traduceri"
5185 #: field:res.partner.category,parent_id:0
5186 msgid "Parent Category"
5187 msgstr "Categoria superioara"
5190 #: selection:ir.property,type:0
5192 msgstr "Integrala mare"
5195 #: selection:res.partner.address,type:0
5196 #: selection:res.partner.title,domain:0
5201 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu
5203 msgstr "ir.ui.meniu"
5206 #: model:res.country,name:base.us
5207 msgid "United States"
5208 msgstr "Statele Unite"
5211 #: view:ir.module.module:0
5212 msgid "Cancel Uninstall"
5213 msgstr "Anulati dezinstalarea"
5217 #: view:res.partner:0
5218 #: view:res.partner.address:0
5219 msgid "Communication"
5223 #: view:ir.actions.report.xml:0
5228 #: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines
5229 msgid "ir.server.object.lines"
5230 msgstr "ir.linii.obiect.server"
5233 #: code:addons/base/module/module.py:622
5235 msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate"
5236 msgstr "Modulul %s: Certificat de Calitate Nevalid"
5239 #: model:res.country,name:base.kw
5244 #: field:workflow.workitem,inst_id:0
5249 #: help:ir.actions.report.xml,attachment:0
5251 "This is the filename of the attachment used to store the printing result. "
5252 "Keep empty to not save the printed reports. You can use a python expression "
5253 "with the object and time variables."
5255 "Acesta este numele de fisier al atasamentului folosit pentru arhivarea "
5256 "rezultatului tiparirii. Lasati necompletat pentru a nu salva rapoartele "
5257 "tiparite. Puteti folosi o expresie python cu variabilele obiect si timp."
5260 #: selection:ir.property,type:0
5265 #: model:res.country,name:base.ng
5270 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:282
5272 msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!"
5274 "Pentru campurile de selectie, trebuie furnizate Optiunile de Selectie!"
5277 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_sms_send
5279 msgstr "Trimitere SMS"
5282 #: field:res.company,user_ids:0
5283 msgid "Accepted Users"
5284 msgstr "Utilizatori acceptati"
5287 #: field:ir.ui.menu,web_icon_data:0
5288 msgid "Web Icon Image"
5289 msgstr "Imagine Pictograma Web"
5293 msgid "Values for Event Type"
5294 msgstr "Valori pentru tipul evenimentului"
5297 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
5298 msgid "Always Searchable"
5299 msgstr "Cautarea este posibila intotdeauna"
5302 #: model:res.country,name:base.hk
5307 #: help:ir.actions.server,name:0
5308 msgid "Easy to Refer action by name e.g. One Sales Order -> Many Invoices"
5310 "Usor de mentionat actiunea dupa nume, de exemplu O Comanda de Vanzare -> "
5314 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_address_form
5316 "Customers (also called Partners in other areas of the system) helps you "
5317 "manage your address book of companies whether they are prospects, customers "
5318 "and/or suppliers. The partner form allows you to track and record all the "
5319 "necessary information to interact with your partners from the company "
5320 "address to their contacts as well as pricelists, and much more. If you "
5321 "installed the CRM, with the history tab, you can track all the interactions "
5322 "with a partner such as opportunities, emails, or sales orders issued."
5324 "Clientii (numiti si Parteneri in alte parti ale sistemului) va ajuta sa "
5325 "gestionati agenda cu companii, indiferent daca sunt clienti potentiali, "
5326 "clienti șsi/sau furnizori. Formularul partenerului va permite sa gasiti si "
5327 "sa inregistrati toate informatiile necesare pentru a interactiona cu "
5328 "partenerii din agenda companiei, contactele lor si listele de preturi, si "
5329 "multe altele. Daca ati instalat MRC (Managementul Relatiei cu Clientii), cu "
5330 "tabul istoric puteti tine evidenta tuturor interactiunilor cu un partener, "
5331 "precum oportunitățile, email-urile, sau comenzile de vanzare emise."
5334 #: model:res.country,name:base.ph
5339 #: model:res.country,name:base.ma
5345 msgid "2. %a ,%A ==> Fri, Friday"
5346 msgstr "2. %a ,%A ==> Vin, Vineri"
5349 #: field:res.widget,content:0
5354 #: help:ir.rule,global:0
5355 msgid "If no group is specified the rule is global and applied to everyone"
5357 "Daca nu este specificat niciun grup, regula va fi globala si va fi aplicata "
5361 #: model:res.country,name:base.td
5366 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition
5367 msgid "workflow.transition"
5368 msgstr "tranzitie.flux_de_lucru"
5372 msgid "%a - Abbreviated weekday name."
5373 msgstr "%a - Numele prescurtat al zilei saptamanii."
5376 #: report:ir.module.reference.graph:0
5377 msgid "Introspection report on objects"
5378 msgstr "Raport de introspectie asupra obiectelor"
5381 #: model:res.country,name:base.pf
5382 msgid "Polynesia (French)"
5383 msgstr "Polinezia (Franceza)"
5386 #: model:res.country,name:base.dm
5391 #: sql_constraint:publisher_warranty.contract:0
5393 "Your publisher warranty contract is already subscribed in the system !"
5395 "Contractul de garantie al editorului dumneavoastra este deja subscris in "
5399 #: help:ir.cron,nextcall:0
5400 msgid "Next planned execution date for this scheduler"
5401 msgstr "Data de execuție următoare planificată pentru acest calendar"
5404 #: help:res.config.users,view:0
5405 #: help:res.users,view:0
5406 msgid "Choose between the simplified interface and the extended one"
5407 msgstr "Alegeți între interfața simplificată și cea extinsă"
5410 #: model:res.country,name:base.np
5415 #: code:addons/orm.py:2307
5418 "Invalid value for reference field \"%s\" (last part must be a non-zero "
5421 "Valoare invalida pentru campul de referinta \"%s\" (ultima parte trebuie sa "
5422 "fie o integrala non-zero): \"%s\""
5425 #: help:ir.cron,args:0
5426 msgid "Arguments to be passed to the method. e.g. (uid,)"
5427 msgstr "Argumentele vor fi pasate metodei, de exemplu (uid,)"
5430 #: help:ir.ui.menu,groups_id:0
5432 "If you have groups, the visibility of this menu will be based on these "
5433 "groups. If this field is empty, OpenERP will compute visibility based on the "
5434 "related object's read access."
5436 "Daca aveti grupuri, vizibilitatea acestui meniu se va baza pe aceste "
5437 "grupuri. Daca acest camp este necompletat, OpenERP va calcula vizibilitatea "
5438 "pe baza accesului de citire asociat obiectului."
5441 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view_custom
5442 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view_custom
5443 #: view:ir.ui.view.custom:0
5444 msgid "Customized Views"
5445 msgstr "Vizualizari Personalizate"
5448 #: view:partner.sms.send:0
5449 msgid "Bulk SMS send"
5450 msgstr "Trimitere SMS in masa"
5453 #: view:ir.sequence:0
5454 msgid "Seconde: %(sec)s"
5455 msgstr "Secunda: %(sec)s"
5458 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_update
5459 msgid "Update Modules List"
5460 msgstr "Actualizati Lista de Module"
5463 #: code:addons/base/module/module.py:295
5466 "Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
5468 "Modulul \"%s\" nu poate fi actualizat pentru ca nu este indeplinita o "
5469 "dependenta externa: %s"
5472 #: code:addons/base/res/res_users.py:271
5475 "Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant "
5476 "after switching to another company. If you have unsaved changes, please make "
5477 "sure to save and close all forms before switching to a different company. "
5478 "(You can click on Cancel in the User Preferences now)"
5480 "Va rugam sa tineti minte faptul ca documentele afisate in prezent s-ar putea "
5481 "sa nu fie relevante dupa ce treceti la o alta companie. Daca aveti "
5482 "modificari nesalvate, asigurati-va ca le salvati si ca inchideti toate "
5483 "formularele inainte de a trece la o companie diferita. (Puteti face click pe "
5484 "Anuleaza in Preferintele Utilizatorului)"
5487 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
5492 #: selection:base.language.install,lang:0
5493 msgid "Thai / ภาษาไทย"
5494 msgstr "Tailandeza / ภาษาไทย"
5497 #: code:addons/orm.py:343
5499 msgid "Object %s does not exists"
5500 msgstr "Obiectul %s nu exista"
5503 #: selection:base.language.install,lang:0
5504 msgid "Slovenian / slovenščina"
5505 msgstr "Slovena / slovenščina"
5508 #: field:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
5509 msgid "Reload from Attachment"
5510 msgstr "Reincarcati din Atasament"
5513 #: model:res.country,name:base.bv
5514 msgid "Bouvet Island"
5515 msgstr "Insula Bouvet"
5518 #: field:ir.attachment,name:0
5519 msgid "Attachment Name"
5520 msgstr "Nume Atasament"
5523 #: field:base.language.export,data:0
5524 #: field:base.language.import,data:0
5529 #: view:res.config.users:0
5531 msgstr "Adaugă utilizator"
5534 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade_install
5535 msgid "Module Upgrade Install"
5536 msgstr "Instalati Actualizare Modul"
5539 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_configuration_wizard
5540 msgid "ir.actions.configuration.wizard"
5541 msgstr "ir.wizard.configurare.actiuni"
5545 msgid "%b - Abbreviated month name."
5546 msgstr "%b - Numele prescurtat al lunii."
5549 #: field:res.partner,supplier:0
5550 #: view:res.partner.address:0
5551 #: field:res.partner.address,is_supplier_add:0
5552 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8
5557 #: view:ir.actions.server:0
5558 #: selection:ir.actions.server,state:0
5559 msgid "Multi Actions"
5560 msgstr "Actiuni multiple"
5563 #: view:base.language.export:0
5564 #: view:base.language.import:0
5565 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
5570 #: field:multi_company.default,company_dest_id:0
5571 msgid "Default Company"
5572 msgstr "Compania implicita"
5575 #: selection:base.language.install,lang:0
5576 msgid "Spanish (EC) / Español (EC)"
5577 msgstr "Spaniola (EC) / Español (EC)"
5580 #: help:ir.ui.view,xml_id:0
5581 msgid "ID of the view defined in xml file"
5582 msgstr "ID-ul vizualizarii definita in fisierul xml"
5585 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_import
5586 msgid "Import Module"
5587 msgstr "Importati Modulul"
5590 #: model:res.country,name:base.as
5591 msgid "American Samoa"
5592 msgstr "Samoa Americana"
5595 #: help:ir.actions.act_window,res_model:0
5596 msgid "Model name of the object to open in the view window"
5597 msgstr "Numele modelului obiectului pentru a deschide fereastra vizualizare"
5600 #: field:res.log,secondary:0
5601 msgid "Secondary Log"
5602 msgstr "Jurnal secundar"
5605 #: field:ir.model.fields,selectable:0
5610 #: view:res.request.link:0
5611 msgid "Request Link"
5612 msgstr "Solicitati link-ul"
5615 #: view:ir.attachment:0
5616 #: selection:ir.attachment,type:0
5617 #: field:ir.module.module,url:0
5622 #: help:res.country,name:0
5623 msgid "The full name of the country."
5624 msgstr "Numele intreg al tarii."
5627 #: selection:ir.actions.server,state:0
5632 #: code:addons/orm.py:3988
5633 #: code:addons/orm.py:4085
5636 msgstr "EroareUtilizator"
5639 #: model:res.country,name:base.ae
5640 msgid "United Arab Emirates"
5641 msgstr "Emiratele Arabe Unite"
5644 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_case_job_req_main
5649 #: model:res.country,name:base.re
5650 msgid "Reunion (French)"
5651 msgstr "Reunion (Franceza)"
5654 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:361
5657 "New column name must still start with x_ , because it is a custom field!"
5659 "Numele coloanei noi trebuie sa inceapa cu x_ , deoarece este un fisier "
5663 #: view:ir.model.access:0
5665 #: field:ir.rule,global:0
5670 #: model:res.country,name:base.mp
5671 msgid "Northern Mariana Islands"
5672 msgstr "Insulele Mariane de Nord"
5675 #: model:res.country,name:base.sb
5676 msgid "Solomon Islands"
5677 msgstr "Insulele Solomon"
5680 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:537
5681 #: code:addons/orm.py:3436
5682 #: code:addons/orm.py:3656
5683 #: code:addons/orm.py:3668
5684 #: code:addons/orm.py:3894
5685 #: code:addons/orm.py:4408
5688 msgstr "EroareAcces"
5691 #: view:res.request:0
5693 msgstr "In asteptare"
5696 #: code:addons/__init__.py:834
5698 msgid "Could not load base module"
5699 msgstr "Modulul de bază nu a putut fi încărcat"
5703 msgid "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM"
5704 msgstr "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM"
5707 #: code:addons/orm.py:1803
5709 msgid "The copy method is not implemented on this object !"
5710 msgstr "Metoda 'copy' nu este implementată pentru acest obiect !"
5713 #: field:res.log,create_date:0
5714 msgid "Creation Date"
5715 msgstr "Data crearii"
5718 #: view:ir.translation:0
5719 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation
5720 msgid "Translations"
5724 #: field:ir.sequence,padding:0
5725 msgid "Number padding"
5726 msgstr "Numar umplutura"
5729 #: view:ir.actions.report.xml:0
5734 #: model:res.country,name:base.ua
5739 #: model:res.country,name:base.to
5744 #: view:ir.module.category:0
5745 msgid "Module Category"
5746 msgstr "Categoria modulului"
5749 #: view:partner.wizard.ean.check:0
5754 #: report:ir.module.reference.graph:0
5755 msgid "Reference Guide"
5756 msgstr "Ghidul referintelor"
5759 #: view:ir.ui.view:0
5760 msgid "Architecture"
5761 msgstr "Arhitectura"
5764 #: model:res.country,name:base.ml
5769 #: help:res.config.users,email:0
5770 #: help:res.users,email:0
5772 "If an email is provided, the user will be sent a message welcoming him.\n"
5774 "Warning: if \"email_from\" and \"smtp_server\" aren't configured, it won't "
5775 "be possible to email new users."
5777 "Daca este furnizat un email, utilizatorului i se va trimite un mesaj de bun "
5780 "Avertisment: daca \"email_from\" si \"smtp_server\" nu sunt configurate, nu "
5781 "va fi posibil sa trimiteti email-uri utilizatorilor noi."
5784 #: selection:base.language.install,lang:0
5785 msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)"
5786 msgstr "Flamanda (BE) / Vlaams (BE)"
5789 #: field:ir.cron,interval_number:0
5790 msgid "Interval Number"
5791 msgstr "Numar Interval"
5794 #: model:res.country,name:base.tk
5799 #: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0
5804 #: model:res.country,name:base.bn
5805 msgid "Brunei Darussalam"
5806 msgstr "Brunei Darussalam"
5809 #: view:ir.actions.act_window:0
5810 #: field:ir.actions.act_window,view_type:0
5811 #: field:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
5812 #: field:ir.ui.view,type:0
5813 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
5815 msgstr "Tip de vizualizare"
5818 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2
5819 msgid "User Interface"
5820 msgstr "Interfata Utilizator"
5823 #: field:ir.attachment,create_date:0
5824 msgid "Date Created"
5825 msgstr "Data crearii"
5828 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo
5829 msgid "ir.actions.todo"
5830 msgstr "ir.actions.todo"
5833 #: code:addons/base/res/res_config.py:94
5835 msgid "Couldn't find previous ir.actions.todo"
5836 msgstr "Nu a putut fi găsit precedentul ir.actions.todo"
5839 #: view:ir.actions.act_window:0
5840 msgid "General Settings"
5841 msgstr "Configurari generale"
5844 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration_shortcut
5845 msgid "Custom Shortcuts"
5846 msgstr "Comenzi rapide personalizate"
5849 #: selection:base.language.install,lang:0
5850 msgid "Vietnamese / Tiếng Việt"
5851 msgstr "Vietnameza / Tiếng Việt"
5854 #: model:res.country,name:base.dz
5859 #: model:res.country,name:base.be
5864 #: model:ir.model,name:base.model_osv_memory_autovacuum
5865 msgid "osv_memory.autovacuum"
5866 msgstr "osv_memorie.autovid"
5869 #: field:base.language.export,lang:0
5870 #: field:base.language.install,lang:0
5871 #: field:base.update.translations,lang:0
5872 #: field:ir.translation,lang:0
5873 #: field:res.partner,lang:0
5874 #: field:res.users,context_lang:0
5879 #: model:res.country,name:base.gm
5884 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_form
5885 #: model:ir.model,name:base.model_res_company
5886 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_form
5887 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_company_global
5888 #: view:res.company:0
5889 #: field:res.users,company_ids:0
5895 msgid "%H - Hour (24-hour clock) [00,23]."
5896 msgstr "%H - Ora (24 ore) [00,23]."
5899 #: model:ir.model,name:base.model_res_widget
5904 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:290
5906 msgid "Model %s does not exist!"
5907 msgstr "Modelul %s nu exista!"
5910 #: code:addons/base/res/res_lang.py:189
5912 msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !"
5913 msgstr "Nu puteti sterge limba care este Limba Preferata a Utilizatorului !"
5916 #: code:addons/fields.py:103
5918 msgid "Not implemented get_memory method !"
5919 msgstr "Metoda get_memory (obtine memorie) nu este implementata !"
5922 #: view:ir.actions.server:0
5923 #: field:ir.actions.server,code:0
5924 #: selection:ir.actions.server,state:0
5929 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:69
5931 msgid "Can not create the module file: %s !"
5932 msgstr "Nu poate fi creat fisierul modulului: %s !"
5935 #: model:ir.module.module,description:base.module_base
5936 msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation."
5937 msgstr "Nucleul OpenERP, necesar pentru toate instalarile."
5940 #: view:base.language.install:0
5941 #: view:base.module.import:0
5942 #: view:base.module.update:0
5943 #: view:base.module.upgrade:0
5944 #: view:base.update.translations:0
5945 #: view:partner.clear.ids:0
5946 #: view:partner.massmail.wizard:0
5947 #: view:partner.sms.send:0
5948 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
5949 #: view:res.config:0
5950 #: view:res.config.installer:0
5951 #: view:res.widget.wizard:0
5956 #: selection:base.language.export,format:0
5961 #: model:res.country,name:base.nt
5962 msgid "Neutral Zone"
5963 msgstr "Zona Neutra"
5966 #: selection:base.language.install,lang:0
5967 msgid "Hindi / हिंदी"
5968 msgstr "Hindi / हिंदी"
5973 msgstr "Personalizat"
5976 #: view:res.request:0
5981 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9
5982 msgid "Components Supplier"
5983 msgstr "Furnizor Componente"
5986 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users
5987 #: field:ir.default,uid:0
5988 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_users
5989 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_users
5990 #: view:res.groups:0
5991 #: field:res.groups,users:0
5994 msgstr "Utilizatori"
5997 #: field:ir.module.module,published_version:0
5998 msgid "Published Version"
5999 msgstr "Versiune publicata"
6002 #: model:res.country,name:base.is
6007 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window
6008 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_window
6009 msgid "Window Actions"
6010 msgstr "Fereastra Actiuni"
6014 msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]."
6015 msgstr "%I - Ora (12 ore) [01,12]."
6018 #: selection:publisher_warranty.contract.wizard,state:0
6020 msgstr "Finalizat(a)"
6023 #: model:res.country,name:base.de
6028 #: view:ir.sequence:0
6029 msgid "Week of the year: %(woy)s"
6030 msgstr "Saptamana din an: %(woy)s"
6033 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14
6034 msgid "Bad customers"
6035 msgstr "Clienti rau platnici"
6038 #: report:ir.module.reference.graph:0
6043 #: model:res.country,name:base.gy
6048 #: help:ir.actions.act_window,view_type:0
6050 "View type: set to 'tree' for a hierarchical tree view, or 'form' for other "
6053 "Tip vizualizare: setati pe 'arbore' pentru o vizualizare arbore ierarhica, "
6054 "sau 'formular' pentru alte vizualizari"
6057 #: code:addons/base/res/res_config.py:385
6059 msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..."
6060 msgstr "Faceti click pe 'Continua' pentru a configura urmatorul addon..."
6063 #: field:ir.actions.server,record_id:0
6068 #: model:res.country,name:base.hn
6073 #: help:res.users,menu_tips:0
6075 "Check out this box if you want to always display tips on each menu action"
6077 "Bifati aceasta casuta daca doriti sa se afiseza sfaturi la fiecare actiune "
6081 #: model:res.country,name:base.eg
6086 #: field:ir.rule,perm_read:0
6087 msgid "Apply For Read"
6088 msgstr "Aplicati pentru Citire"
6091 #: help:ir.actions.server,model_id:0
6093 "Select the object on which the action will work (read, write, create)."
6095 "Selectati obiectul asupra caruia va fi executata actiunea (citire, scriere, "
6099 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:629
6101 msgid "Please specify server option --email-from !"
6102 msgstr "Va rugam sa specificati optiunea serverului --email-de la !"
6105 #: field:base.language.import,name:0
6106 msgid "Language Name"
6110 #: selection:ir.property,type:0
6116 msgid "Fields Description"
6117 msgstr "Descriere Campuri"
6120 #: view:ir.actions.todo:0
6121 #: view:ir.attachment:0
6123 #: view:ir.model.access:0
6124 #: view:ir.model.data:0
6125 #: view:ir.model.fields:0
6126 #: view:ir.ui.view:0
6128 #: view:res.partner:0
6129 #: view:res.partner.address:0
6130 #: view:workflow.activity:0
6132 msgstr "Grupati dupa..."
6135 #: view:ir.model.fields:0
6136 #: field:ir.model.fields,readonly:0
6137 #: field:res.partner.bank.type.field,readonly:0
6139 msgstr "Numai citire"
6142 #: field:ir.actions.act_window.view,view_id:0
6143 #: field:ir.default,page:0
6144 #: selection:ir.translation,type:0
6145 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_id:0
6147 msgstr "Vizualizare"
6150 #: selection:ir.module.module,state:0
6151 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
6152 msgid "To be installed"
6153 msgstr "Va fi instalat"
6156 #: help:ir.actions.act_window,display_menu_tip:0
6158 "It gives the status if the tip has to be displayed or not when a user "
6159 "executes an action"
6161 "Da statusul daca sfatul trebuie afisat sau nu atunci cand un utilizator "
6166 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base
6167 #: field:res.currency,base:0
6172 #: selection:base.language.install,lang:0
6173 msgid "Telugu / తెలుగు"
6174 msgstr "Telugu / తెలుగు"
6177 #: model:res.country,name:base.lr
6182 #: view:ir.attachment:0
6184 #: view:res.groups:0
6185 #: view:res.partner:0
6186 #: field:res.partner,comment:0
6187 #: model:res.widget,title:base.note_widget
6192 #: field:ir.config_parameter,value:0
6193 #: field:ir.property,value_binary:0
6194 #: field:ir.property,value_datetime:0
6195 #: field:ir.property,value_float:0
6196 #: field:ir.property,value_integer:0
6197 #: field:ir.property,value_reference:0
6198 #: field:ir.property,value_text:0
6199 #: selection:ir.server.object.lines,type:0
6200 #: field:ir.server.object.lines,value:0
6201 #: field:ir.values,value:0
6206 #: field:ir.sequence,code:0
6207 #: field:ir.sequence.type,code:0
6208 #: selection:ir.translation,type:0
6209 #: field:res.partner.bank.type,code:0
6214 #: model:ir.model,name:base.model_res_config_installer
6215 msgid "res.config.installer"
6216 msgstr "res.config.program_de_instalare"
6219 #: model:res.country,name:base.mc
6224 #: selection:ir.cron,interval_type:0
6229 #: selection:ir.translation,type:0
6234 #: help:res.users,menu_id:0
6236 "If specified, the action will replace the standard menu for this user."
6238 "Daca este specificata, actiunea va inlocui meniul standard pentru acest "
6242 #: selection:ir.actions.server,state:0
6243 msgid "Write Object"
6244 msgstr "Scriere Obiect"
6247 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_fundrising
6248 msgid "Fund Raising"
6249 msgstr "Strangere de fonduri"
6252 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type
6253 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_type
6254 msgid "Sequence Codes"
6255 msgstr "Coduri secventa"
6258 #: selection:base.language.install,lang:0
6259 msgid "Spanish (CO) / Español (CO)"
6260 msgstr "Spaniola (CO) / Español (CO)"
6263 #: view:base.module.configuration:0
6265 "All pending configuration wizards have been executed. You may restart "
6266 "individual wizards via the list of configuration wizards."
6268 "Toti asistentii de configurare aflati in asteptare au fost executati. Puteti "
6269 "restarta asistentii individual prin lista de configurare asistenti."
6272 #: wizard_button:server.action.create,step_1,create:0
6277 #: view:ir.sequence:0
6278 msgid "Current Year with Century: %(year)s"
6279 msgstr "Anul curent cu Secol: %(an)s"
6282 #: field:ir.exports,export_fields:0
6287 #: model:res.country,name:base.fr
6292 #: model:ir.model,name:base.model_res_log
6297 #: help:ir.translation,module:0
6298 #: help:ir.translation,xml_id:0
6299 msgid "Maps to the ir_model_data for which this translation is provided."
6301 "Aplicatie pentru ir_model_data pentru care este efectuata aceasta traducere."
6304 #: view:workflow.activity:0
6305 #: field:workflow.activity,flow_stop:0
6307 msgstr "Sfarsit Flux"
6310 #: selection:ir.cron,interval_type:0
6315 #: model:res.country,name:base.af
6316 msgid "Afghanistan, Islamic State of"
6317 msgstr "Statul islamic Afganistan"
6320 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:60
6321 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:68
6327 #: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_contry
6332 #: field:ir.cron,interval_type:0
6333 msgid "Interval Unit"
6334 msgstr "Interval Unitate"
6337 #: field:publisher_warranty.contract,kind:0
6338 #: field:workflow.activity,kind:0
6343 #: code:addons/orm.py:4368
6345 msgid "This method does not exist anymore"
6346 msgstr "Aceasta metoda nu mai exista"
6349 #: field:res.bank,fax:0
6350 #: field:res.company,fax:0
6351 #: field:res.partner.address,fax:0
6356 #: field:res.lang,thousands_sep:0
6357 msgid "Thousands Separator"
6358 msgstr "Separator mii"
6361 #: field:res.request,create_date:0
6362 msgid "Created Date"
6363 msgstr "Data crearii"
6366 #: help:ir.actions.server,loop_action:0
6368 "Select the action that will be executed. Loop action will not be avaliable "
6371 "Selectati actiunea care va fi executata. Actiunea bucla nu va fi disponibila "
6372 "in interiorul buclei."
6375 #: selection:base.language.install,lang:0
6376 msgid "Chinese (TW) / 正體字"
6377 msgstr "Chineza (TW) / 正體字"
6380 #: model:ir.model,name:base.model_res_request
6390 #: view:ir.actions.todo:0
6392 msgstr "De efectuat"
6395 #: field:ir.attachment,datas:0
6396 msgid "File Content"
6397 msgstr "Continut Fisier"
6400 #: model:res.country,name:base.pa
6405 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
6410 #: help:workflow.transition,group_id:0
6412 "The group that a user must have to be authorized to validate this transition."
6414 "Grupul de care un utilizator trebuie sa apartina pentru a fi autorizat sa "
6415 "valideze aceasta tranzitie."
6418 #: constraint:res.users:0
6419 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
6421 "Compania aleasa nu este printre companiile permise acestui utilizator"
6424 #: model:res.country,name:base.gi
6429 #: field:ir.actions.report.xml,report_name:0
6430 msgid "Service Name"
6431 msgstr "Nume Serviciu"
6434 #: model:res.country,name:base.pn
6435 msgid "Pitcairn Island"
6436 msgstr "Insula Pitcairn"
6439 #: view:base.module.upgrade:0
6441 "We suggest to reload the menu tab to see the new menus (Ctrl+T then Ctrl+R)."
6443 "Va sugeram sa reincarcati tabul meniului pentru a vedea noile meniuri "
6444 "(Ctrl+T apoi Ctrl+R)."
6447 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule
6448 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule
6449 msgid "Record Rules"
6450 msgstr "Reguli Inregistrare"
6453 #: field:res.users,name:0
6455 msgstr "Numele Utilizatorului"
6458 #: view:ir.sequence:0
6459 msgid "Day of the year: %(doy)s"
6460 msgstr "Ziua din an : % (doy)s"
6464 #: view:ir.model.fields:0
6465 #: view:workflow.activity:0
6467 msgstr "Proprietati"
6470 #: help:ir.sequence,padding:0
6472 "OpenERP will automatically adds some '0' on the left of the 'Next Number' to "
6473 "get the required padding size."
6475 "OpenERP va adauga automat '0' in partea stanga a campului 'Numarul Urmator' "
6476 "pentru a obtine marimea ceruta a umpluturii."
6480 msgid "%A - Full weekday name."
6481 msgstr "%A - Numele complet al zilei din saptamana"
6484 #: selection:ir.cron,interval_type:0
6486 msgstr "Luni de zile"
6489 #: field:ir.actions.act_window,search_view:0
6491 msgstr "Vizualizare Cautare"
6494 #: sql_constraint:res.lang:0
6495 msgid "The code of the language must be unique !"
6496 msgstr "Codul limbii trebuie sa fie unic!"
6499 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment
6500 #: view:ir.actions.report.xml:0
6501 #: view:ir.attachment:0
6502 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_attachment
6507 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
6508 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sale_config_sales
6509 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales
6514 #: field:ir.actions.server,child_ids:0
6515 msgid "Other Actions"
6516 msgstr "Alte actiuni"
6519 #: selection:ir.actions.todo,state:0
6524 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss
6529 #: view:ir.model.access:0
6530 #: field:ir.model.access,perm_write:0
6532 msgid "Write Access"
6533 msgstr "Acces Scriere"
6537 msgid "%m - Month number [01,12]."
6538 msgstr "%m - Numarul lunii [01,12]."
6541 #: field:res.bank,city:0
6542 #: field:res.company,city:0
6543 #: field:res.partner,city:0
6544 #: field:res.partner.address,city:0
6545 #: field:res.partner.bank,city:0
6550 #: model:res.country,name:base.qa
6555 #: model:res.country,name:base.it
6560 #: view:ir.actions.todo:0
6561 #: selection:ir.actions.todo,state:0
6563 msgstr "De efectuat"
6566 #: selection:base.language.install,lang:0
6567 msgid "Estonian / Eesti keel"
6568 msgstr "Estoniana / Eesti keel"
6571 #: field:res.partner,email:0
6576 #: selection:ir.module.module,license:0
6577 msgid "GPL-3 or later version"
6578 msgstr "GPL-3 sau o versiune ulterioara"
6581 #: field:workflow.activity,action:0
6582 msgid "Python Action"
6583 msgstr "Actiune Python"
6586 #: selection:base.language.install,lang:0
6587 msgid "English (US)"
6588 msgstr "Engleza (SUA)"
6591 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_data
6592 #: view:ir.model.data:0
6593 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_data_menu
6594 msgid "Object Identifiers"
6595 msgstr "Identificatori obiect"
6598 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_partner
6600 "Manage the partner titles you want to have available in your system. The "
6601 "partner titles is the legal status of the company: Private Limited, SA, etc."
6603 "Gestioneaza titlurile partenerului care doriti sa fie disponibile in "
6604 "sistemul dumneavoastra. Titlurile partener reprezinta statutul juridic al "
6605 "companiei: Raspundere limitata, SA, etc."
6608 #: view:base.language.export:0
6609 msgid "To browse official translations, you can start with these links:"
6611 "Pentru a rasfoi traducerile oficiale, puteti incepe cu aceste link-uri:"
6614 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:531
6617 "You can not read this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
6620 "Nu puteti citi acest document (%s) ! Asigurati-va ca utilizatorul apartine "
6621 "unuia dintre aceste grupuri: %s."
6625 #: view:res.partner.address:0
6630 #: field:ir.module.module,latest_version:0
6631 msgid "Installed version"
6632 msgstr "Versiunea instalata"
6635 #: selection:base.language.install,lang:0
6636 msgid "Mongolian / монгол"
6637 msgstr "Mongola / монгол"
6640 #: model:res.country,name:base.mr
6645 #: model:ir.model,name:base.model_ir_translation
6646 msgid "ir.translation"
6647 msgstr "ir.traducere"
6650 #: view:base.module.update:0
6651 msgid "Module update result"
6652 msgstr "Rezultat actualizare modul"
6655 #: view:workflow.activity:0
6656 #: field:workflow.workitem,act_id:0
6661 #: view:res.partner:0
6662 #: view:res.partner.address:0
6663 msgid "Postal Address"
6664 msgstr "Adresa postala"
6667 #: field:res.company,parent_id:0
6668 msgid "Parent Company"
6669 msgstr "Compania principala"
6672 #: selection:base.language.install,lang:0
6673 msgid "Spanish (CR) / Español (CR)"
6674 msgstr "Spaniola (CR) / Español (CR)"
6677 #: field:res.currency.rate,rate:0
6682 #: model:res.country,name:base.cg
6692 #: field:ir.default,value:0
6694 msgid "Default Value"
6695 msgstr "Valoarea Implicita"
6698 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_tools
6703 #: model:res.country,name:base.kn
6704 msgid "Saint Kitts & Nevis Anguilla"
6705 msgstr "Federatia Saint Kitts & Nevis Anguilla"
6708 #: code:addons/base/res/res_currency.py:190
6712 "for the currency: %s \n"
6715 "Nu a fost gasit niciun curs valutar \n"
6716 "pentru valuta: %s \n"
6720 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view_custom
6722 "Customized views are used when users reorganize the content of their "
6723 "dashboard views (via web client)"
6725 "Vizualizarile personalizate sunt folosite atunci cand utilizatorii "
6726 "reorganizeaza continutul vizualizarilor tabloului de bord (prin clientul web)"
6729 #: field:ir.model.fields,model:0
6731 msgstr "Numele Obiectului"
6734 #: help:ir.actions.server,srcmodel_id:0
6736 "Object in which you want to create / write the object. If it is empty then "
6737 "refer to the Object field."
6739 "Obiectul in care vreti sa creati / scrieti obiectul. Daca este necompletat, "
6740 "atunci apelati la Campul obiectului."
6743 #: view:ir.module.module:0
6744 #: selection:ir.module.module,state:0
6745 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
6746 msgid "Not Installed"
6747 msgstr "Nu este instalat(a)"
6750 #: view:workflow.activity:0
6751 #: field:workflow.activity,out_transitions:0
6752 msgid "Outgoing Transitions"
6753 msgstr "Tranzitii iesire"
6756 #: field:ir.ui.menu,icon:0
6761 #: help:ir.model.fields,model_id:0
6762 msgid "The model this field belongs to"
6763 msgstr "Modelul caruia ii apartine acest camp"
6766 #: model:res.country,name:base.mq
6767 msgid "Martinique (French)"
6768 msgstr "Martinica (Franceza)"
6771 #: view:ir.sequence.type:0
6772 msgid "Sequences Type"
6773 msgstr "Tip Secvente"
6776 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-act
6777 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_act
6778 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_resquest_ref
6779 #: view:res.request:0
6784 #: model:res.country,name:base.ye
6789 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
6794 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_log_act_window
6795 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_log_act_window
6797 msgstr "Jurnale Client"
6800 #: model:res.country,name:base.al
6805 #: model:res.country,name:base.ws
6810 #: code:addons/base/res/res_lang.py:191
6813 "You cannot delete the language which is Active !\n"
6814 "Please de-activate the language first."
6816 "Nu puteti sterge limba care este Activa !\n"
6817 "Va rugam mai intai sa dezactivati limba."
6820 #: view:base.language.install:0
6822 "Please be patient, this operation may take a few minutes (depending on the "
6823 "number of modules currently installed)..."
6825 "Va rugam sa aveti rabdare, aceasta operatiune poate dura cateva minute (in "
6826 "functie de numarul de module instalate in prezent)..."
6829 #: field:ir.ui.menu,child_id:0
6831 msgstr "ID-uri subordonate"
6834 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:748
6835 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:751
6837 msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!"
6838 msgstr "Problema la configurarea 'Inregistreaza Id' in Actiunea Serverului!"
6841 #: code:addons/orm.py:2682
6842 #: code:addons/orm.py:2692
6844 msgid "ValidateError"
6845 msgstr "Eroare de Validare"
6848 #: view:base.module.import:0
6849 #: view:base.module.update:0
6850 msgid "Open Modules"
6851 msgstr "Deschideti Modulele"
6854 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_bank_form
6855 msgid "Manage bank records you want to be used in the system."
6857 "Gestioneaza inregistrarile bancare care doriti sa fie folosite in sistem."
6860 #: view:base.module.import:0
6861 msgid "Import module"
6862 msgstr "Importati modulul"
6865 #: field:ir.actions.server,loop_action:0
6867 msgstr "Actiune in bucla"
6870 #: help:ir.actions.report.xml,report_file:0
6872 "The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the "
6873 "content is in another field"
6875 "Ruta catre fisierul principal de rapoarte (in functie de Tipul Raportului) "
6876 "sau NUL daca continutul se afla intr-un alt fisier"
6879 #: model:res.country,name:base.la
6884 #: selection:ir.actions.server,state:0
6885 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email
6886 #: field:res.company,email:0
6887 #: field:res.users,user_email:0
6892 #: field:res.users,action_id:0
6894 msgstr "Actiune acasa"
6897 #: code:addons/custom.py:555
6900 "The sum of the data (2nd field) is null.\n"
6901 "We can't draw a pie chart !"
6903 "Suma datelor (al doilea camp) este nula.\n"
6904 "Nu putem desena o diagrama cu structura radiala !"
6907 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_reporting
6908 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_lunch_reporting
6909 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_report
6910 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_association
6911 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_marketing
6912 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_reporting
6913 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_64
6914 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_73
6915 #: model:ir.ui.menu,name:base.reporting_menu
6920 #: model:res.country,name:base.tg
6925 #: selection:ir.module.module,license:0
6926 msgid "Other Proprietary"
6927 msgstr "Alti Proprietari"
6930 #: selection:workflow.activity,kind:0
6935 #: code:addons/orm.py:412
6937 msgid "The read_group method is not implemented on this object !"
6938 msgstr "Metoda read_group nu este implementata in acest obiect !"
6941 #: view:ir.model.data:0
6943 msgstr "Actualizabil"
6947 msgid "3. %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20"
6948 msgstr "3. %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20"
6951 #: selection:ir.model.fields,on_delete:0
6956 #: field:workflow.transition,group_id:0
6957 msgid "Group Required"
6958 msgstr "Grup Obligatoriu"
6961 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
6962 msgid "Next Configuration Step"
6963 msgstr "Urmatorul Pas de Configurare"
6966 #: field:res.groups,comment:0
6971 #: model:res.country,name:base.ro
6976 #: help:ir.cron,doall:0
6978 "Enable this if you want to execute missed occurences as soon as the server "
6981 "Activati daca doriti sa executati evenimente ratate de indata ce serverul "
6985 #: view:base.module.upgrade:0
6986 msgid "Start update"
6987 msgstr "Start actualizare"
6990 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:144
6992 msgid "Contract validation error"
6993 msgstr "Eroare de validare a contractului"
6996 #: field:res.country.state,name:0
6998 msgstr "Numele starii"
7001 #: field:workflow.activity,join_mode:0
7003 msgstr "Mod de asociere"
7006 #: field:res.users,context_tz:0
7011 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml
7012 #: selection:ir.ui.menu,action:0
7013 msgid "ir.actions.report.xml"
7014 msgstr "ir.actiuni.raport.xml"
7017 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
7022 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
7024 msgstr "ir.ui.vizualizare"
7027 #: constraint:res.partner:0
7028 msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
7029 msgstr "Eroare ! Nu puteți crea membri asociați recursiv."
7032 #: help:res.lang,code:0
7033 msgid "This field is used to set/get locales for user"
7035 "Acest camp este folosit pentru a seta/obtine setari regionale pentru "
7039 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2
7040 msgid "OpenERP Partners"
7041 msgstr "Parteneri OpenERP"
7044 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_hr_manager
7045 msgid "HR Manager Dashboard"
7046 msgstr "Tablou de bord Manager Resurse Umane"
7049 #: code:addons/base/module/module.py:293
7052 "Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
7054 "Modulul \"%s\" nu poate fi instalat deoarece nu este indeplinita o "
7055 "dependenta externe: %s"
7058 #: view:ir.module.module:0
7059 msgid "Search modules"
7060 msgstr "Cautati module"
7063 #: model:res.country,name:base.by
7068 #: field:ir.actions.act_window,name:0
7069 #: field:ir.actions.act_window_close,name:0
7070 #: field:ir.actions.actions,name:0
7071 #: field:ir.actions.client,name:0
7072 #: field:ir.actions.server,name:0
7073 #: field:ir.actions.url,name:0
7075 msgstr "Nume actiune"
7078 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_users
7080 "Create and manage users that will connect to the system. Users can be "
7081 "deactivated should there be a period of time during which they will/should "
7082 "not connect to the system. You can assign them groups in order to give them "
7083 "specific access to the applications they need to use in the system."
7085 "Creati si gestionati utilizatori care se vor conecta la sistem. Utilizatorii "
7086 "pot fi dezactivati in caz ca exista o perioada de timp in care ei nu se "
7087 "conecteaza la sistem. Le puteti atribui grupuri pentru a le da acces "
7088 "specific la aplicatiile de care ei au nevoie in sistem."
7091 #: selection:ir.module.module,complexity:0
7092 #: selection:res.request,priority:0
7097 #: field:res.bank,street2:0
7098 #: field:res.company,street2:0
7099 #: field:res.partner.address,street2:0
7104 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_update
7105 msgid "Module Update"
7106 msgstr "Actualizare Modul"
7109 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:95
7111 msgid "Following modules are not installed or unknown: %s"
7112 msgstr "Modulele urmatoare nu sunt instalate sau nu sunt cunoscute: %s"
7116 #: field:ir.cron,user_id:0
7117 #: field:ir.filters,user_id:0
7118 #: field:ir.ui.view.custom,user_id:0
7119 #: field:ir.values,user_id:0
7120 #: model:res.groups,name:base.group_document_user
7121 #: model:res.groups,name:base.group_tool_user
7122 #: field:res.log,user_id:0
7123 #: field:res.partner.event,user_id:0
7125 #: field:res.widget.user,user_id:0
7130 #: model:res.country,name:base.pr
7132 msgstr "Puerto Rico"
7135 #: view:ir.actions.act_window:0
7137 msgstr "Deschideti Fereastra"
7140 #: field:ir.actions.act_window,auto_search:0
7142 msgstr "Cautare automata"
7145 #: field:ir.actions.act_window,filter:0
7150 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_madam
7155 #: model:res.country,name:base.ch
7160 #: model:res.country,name:base.gd
7165 #: model:res.country,name:base.wf
7166 msgid "Wallis and Futuna Islands"
7167 msgstr "Insulele Wallis si Futuna"
7170 #: selection:server.action.create,init,type:0
7172 msgstr "Deschide raport"
7175 #: field:res.currency,rounding:0
7176 msgid "Rounding factor"
7177 msgstr "Factor rotunjire"
7180 #: view:base.language.install:0
7185 #: help:res.users,name:0
7186 msgid "The new user's real name, used for searching and most listings"
7188 "Numele real al noului utilizator, folosit la cautare si in majoritatea "
7192 #: code:addons/osv.py:150
7193 #: code:addons/osv.py:152
7195 msgid "Integrity Error"
7196 msgstr "Eroare de Integritate"
7199 #: model:ir.model,name:base.model_ir_wizard_screen
7200 msgid "ir.wizard.screen"
7201 msgstr "ir.wizard.ecran"
7204 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:255
7206 msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
7207 msgstr "Dimensiunea campului nu poate fi niciodata mai mica de 1 !"
7210 #: model:res.country,name:base.so
7215 #: selection:publisher_warranty.contract,state:0
7220 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13
7221 msgid "Important customers"
7222 msgstr "Clienti importanti"
7226 msgid "Update Terms"
7227 msgstr "Actualizati termenii"
7230 #: field:partner.sms.send,mobile_to:0
7231 #: field:res.request,act_to:0
7232 #: field:res.request.history,act_to:0
7238 #: field:ir.cron,args:0
7243 #: code:addons/orm.py:1260
7245 msgid "Database ID doesn't exist: %s : %s"
7246 msgstr "ID-ul bazei de date nu exista: %s : %s"
7249 #: selection:ir.module.module,license:0
7250 msgid "GPL Version 2"
7251 msgstr "GPL Versiunea 2"
7254 #: selection:ir.module.module,license:0
7255 msgid "GPL Version 3"
7256 msgstr "GPL Versiunea 3"
7259 #: code:addons/orm.py:1388
7261 msgid "key '%s' not found in selection field '%s'"
7262 msgstr "cheia '%s' nu poate fi gasita in campul selectat '%s'"
7265 #: view:partner.wizard.ean.check:0
7266 msgid "Correct EAN13"
7267 msgstr "EAN13 Corect"
7270 #: code:addons/orm.py:2317
7272 msgid "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection"
7273 msgstr "Valoarea \"%s\" pentru campul \"%s\" nu se afla in selectie"
7276 #: field:res.partner,customer:0
7277 #: view:res.partner.address:0
7278 #: field:res.partner.address,is_customer_add:0
7279 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0
7284 #: selection:base.language.install,lang:0
7285 msgid "Spanish (NI) / Español (NI)"
7286 msgstr "Spaniola (NI) / Español (NI)"
7289 #: field:ir.module.module,shortdesc:0
7290 msgid "Short Description"
7291 msgstr "Descriere scurta"
7294 #: field:ir.actions.act_window,context:0
7295 #: field:ir.filters,context:0
7296 msgid "Context Value"
7297 msgstr "Valoare Context"
7300 #: view:ir.sequence:0
7301 msgid "Hour 00->24: %(h24)s"
7302 msgstr "Ora 00->24: %(h24)s"
7305 #: field:ir.cron,nextcall:0
7306 msgid "Next Execution Date"
7307 msgstr "Ora Urmatoarei Executii"
7310 #: help:multi_company.default,field_id:0
7311 msgid "Select field property"
7312 msgstr "Selectati proprietatea campului"
7315 #: field:res.request.history,date_sent:0
7317 msgstr "Data trimiterii"
7320 #: view:ir.sequence:0
7321 msgid "Month: %(month)s"
7322 msgstr "Luna: %(luna)s"
7325 #: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0
7326 #: field:ir.actions.server,sequence:0
7327 #: field:ir.actions.todo,sequence:0
7328 #: field:ir.actions.todo.category,sequence:0
7330 #: field:ir.module.category,sequence:0
7331 #: field:ir.module.module,sequence:0
7332 #: view:ir.sequence:0
7333 #: field:ir.ui.menu,sequence:0
7334 #: view:ir.ui.view:0
7335 #: field:ir.ui.view,priority:0
7336 #: field:ir.ui.view_sc,sequence:0
7337 #: field:multi_company.default,sequence:0
7338 #: field:res.partner.bank,sequence:0
7339 #: field:res.widget.user,sequence:0
7340 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,sequence:0
7345 #: model:res.country,name:base.tn
7350 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_manufacturing
7351 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mrp_root
7352 msgid "Manufacturing"
7356 #: model:res.country,name:base.km
7361 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action
7362 #: view:ir.actions.server:0
7363 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_server_action
7364 msgid "Server Actions"
7365 msgstr "Actiuni Server"
7368 #: view:ir.module.module:0
7369 msgid "Cancel Install"
7370 msgstr "Anulati Instalarea"
7373 #: field:ir.model.fields,selection:0
7374 msgid "Selection Options"
7375 msgstr "Optiuni de selectie"
7378 #: field:res.partner.category,parent_right:0
7379 msgid "Right parent"
7380 msgstr "Parinte dreapta"
7384 msgid "Legends for Date and Time Formats"
7385 msgstr "Legende pentru formatele de Data si Ora"
7388 #: selection:ir.actions.server,state:0
7390 msgstr "Copiati Obiectul"
7393 #: code:addons/base/res/res_users.py:119
7396 "Group(s) cannot be deleted, because some user(s) still belong to them: %s !"
7398 "Grupul(grupurile) nu pot fi sterse, deoarece exista utilizatori care fac "
7399 "inca parte din ele : %s !"
7402 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state
7403 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner
7405 msgstr "State federale"
7409 #: view:res.groups:0
7410 msgid "Access Rules"
7411 msgstr "Reguli de acces"
7414 #: field:ir.default,ref_table:0
7419 #: field:ir.actions.act_window,res_model:0
7420 #: field:ir.actions.report.xml,model:0
7421 #: field:ir.actions.server,model_id:0
7422 #: field:ir.actions.wizard,model:0
7423 #: field:ir.cron,model:0
7424 #: field:ir.default,field_tbl:0
7425 #: field:ir.filters,model_id:0
7426 #: view:ir.model.access:0
7427 #: field:ir.model.access,model_id:0
7428 #: view:ir.model.data:0
7429 #: view:ir.model.fields:0
7430 #: field:ir.rule,model_id:0
7431 #: selection:ir.translation,type:0
7432 #: view:ir.ui.view:0
7433 #: field:ir.ui.view,model:0
7434 #: field:multi_company.default,object_id:0
7435 #: field:res.log,res_model:0
7436 #: field:res.request.link,object:0
7437 #: field:workflow.triggers,model:0
7442 #: code:addons/osv.py:147
7447 "[object with reference: %s - %s]"
7451 "[obiect cu referinta: %s - %s]"
7454 #: model:ir.model,name:base.model_ir_default
7456 msgstr "ir.implicit"
7459 #: view:ir.sequence:0
7460 msgid "Minute: %(min)s"
7461 msgstr "Minut: %(min)s"
7464 #: view:base.update.translations:0
7465 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations
7466 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations
7467 msgid "Synchronize Translations"
7468 msgstr "Sincronizati Traducerile"
7471 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10
7473 msgstr "Planificare"
7476 #: help:ir.cron,numbercall:0
7478 "Number of time the function is called,\n"
7479 "a negative number indicates no limit"
7481 "Numărul care indică de câte ori este apelată functia,\n"
7482 "o valoare negativă indică faptul că nu există nici o limită"
7485 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:371
7488 "Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and "
7491 "Deocamdata nu poate fi schimbat tipul unei coloane. Va rugam sa o lasati si "
7492 "sa o creati din nou!"
7495 #: field:ir.ui.view_sc,user_id:0
7497 msgstr "Ref. utilizator"
7500 #: code:addons/base/res/res_users.py:118
7503 msgstr "Avertizare !"
7506 #: model:res.widget,title:base.google_maps_widget
7508 msgstr "Harti Google"
7511 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config
7512 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config
7513 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_config
7514 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_lunch_survey_root
7515 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_marketing_config_association
7516 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_marketing_config_root
7517 #: view:res.company:0
7518 #: model:res.groups,name:base.group_system
7519 msgid "Configuration"
7520 msgstr "Configurare"
7523 #: model:ir.model,name:base.model_publisher_warranty_contract_wizard
7524 msgid "publisher_warranty.contract.wizard"
7525 msgstr "wizard.contract.garantie_editor"
7528 #: field:ir.actions.server,expression:0
7529 msgid "Loop Expression"
7530 msgstr "Expresie bucla"
7533 #: field:publisher_warranty.contract,date_start:0
7534 msgid "Starting Date"
7535 msgstr "Data de inceput"
7538 #: help:res.partner,website:0
7539 msgid "Website of Partner"
7540 msgstr "Site-ul partenerului"
7543 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5
7544 msgid "Gold Partner"
7545 msgstr "Partener Gold"
7548 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner
7549 #: field:res.company,partner_id:0
7550 #: view:res.partner.address:0
7551 #: field:res.partner.event,partner_id:0
7552 #: selection:res.partner.title,domain:0
7553 #: model:res.request.link,name:base.req_link_partner
7558 #: model:res.country,name:base.tr
7563 #: model:res.country,name:base.fk
7564 msgid "Falkland Islands"
7565 msgstr "Insulele Falkland"
7568 #: model:res.country,name:base.lb
7573 #: view:ir.actions.report.xml:0
7574 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0
7576 msgstr "Tipul Raportului"
7579 #: field:ir.actions.todo,state:0
7580 #: field:ir.module.module,state:0
7581 #: field:ir.module.module.dependency,state:0
7582 #: field:publisher_warranty.contract,state:0
7583 #: view:res.country.state:0
7584 #: view:res.request:0
7585 #: field:res.request,state:0
7586 #: field:workflow.instance,state:0
7587 #: field:workflow.workitem,state:0
7592 #: selection:base.language.install,lang:0
7593 msgid "Galician / Galego"
7594 msgstr "Galiciana / Galego"
7597 #: model:res.country,name:base.no
7603 msgid "4. %b, %B ==> Dec, December"
7604 msgstr "4. %b, %B ==> Dec, Decembrie"
7607 #: view:base.language.install:0
7608 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_language_install
7609 msgid "Load an Official Translation"
7610 msgstr "Incarcati o Traducere oficiala"
7613 #: view:res.currency:0
7614 msgid "Miscelleanous"
7618 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_10
7619 msgid "Open Source Service Company"
7620 msgstr "Companie de Service Open Source"
7623 #: model:res.country,name:base.kg
7624 msgid "Kyrgyz Republic (Kyrgyzstan)"
7625 msgstr "Republica Kargaza (Kargastan)"
7628 #: selection:res.request,state:0
7630 msgstr "in asteptare"
7633 #: field:ir.actions.report.xml,report_file:0
7635 msgstr "Fisier raport"
7638 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_triggers
7639 msgid "workflow.triggers"
7640 msgstr "declanseaza.flux_de_lucru"
7643 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:74
7645 msgid "Invalid search criterions"
7646 msgstr "Criterii de cautare nevalide"
7649 #: view:ir.attachment:0
7654 #: help:ir.actions.wizard,multi:0
7656 "If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a "
7659 "Daca este setat pe adevarat, asistentul nu va fi afisat in partea dreapta a "
7660 "barei de instrumente a vizualizarii unui formular."
7663 #: view:base.language.import:0
7664 msgid "- type,name,res_id,src,value"
7665 msgstr "-tip,nume,res_id,src,valoare"
7668 #: model:res.country,name:base.hm
7669 msgid "Heard and McDonald Islands"
7670 msgstr "Insulele Heard si McDonald"
7673 #: field:ir.actions.act_window,view_id:0
7675 msgstr "Referinta Vizualizare"
7678 #: selection:ir.translation,type:0
7683 #: field:res.company,rml_header1:0
7684 msgid "Report Header"
7685 msgstr "Antet Raport"
7688 #: field:ir.actions.act_window,type:0
7689 #: field:ir.actions.act_window_close,type:0
7690 #: field:ir.actions.actions,type:0
7691 #: field:ir.actions.client,type:0
7692 #: field:ir.actions.report.xml,type:0
7693 #: view:ir.actions.server:0
7694 #: field:ir.actions.server,state:0
7695 #: field:ir.actions.server,type:0
7696 #: field:ir.actions.url,type:0
7697 #: field:ir.actions.wizard,type:0
7699 msgstr "Tipul actiunii"
7702 #: code:addons/base/module/module.py:308
7705 "You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n"
7706 "But the latter module is not available in your system."
7708 "Incercati sa instalati modulul '%s' care depinde de modulul '%s'.\n"
7709 "Insa acesta din urma nu este disponibil in sistemul dumneavoastra."
7712 #: view:base.language.import:0
7713 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_import_language
7714 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_import_language
7715 msgid "Import Translation"
7716 msgstr "Importati Traducerea"
7719 #: field:res.partner.bank.type,field_ids:0
7721 msgstr "Tipuri de campuri"
7724 #: view:ir.actions.todo:0
7725 #: field:ir.actions.todo,category_id:0
7726 #: field:ir.module.module,category_id:0
7731 #: view:ir.attachment:0
7732 #: selection:ir.attachment,type:0
7733 #: selection:ir.property,type:0
7738 #: field:ir.actions.server,sms:0
7739 #: selection:ir.actions.server,state:0
7744 #: model:res.country,name:base.cr
7749 #: view:workflow.activity:0
7754 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form
7755 msgid "Other Partners"
7756 msgstr "Alti Parteneri"
7759 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form
7760 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_currency_form
7761 #: view:res.currency:0
7766 #: sql_constraint:res.groups:0
7767 msgid "The name of the group must be unique !"
7768 msgstr "Numele grupului trebuie sa fie unic !"
7771 #: view:ir.sequence:0
7772 msgid "Hour 00->12: %(h12)s"
7773 msgstr "Ora 00->12: %(h12)s"
7776 #: help:res.partner.address,active:0
7777 msgid "Uncheck the active field to hide the contact."
7778 msgstr "Pentru a ascunde contactul, debifati campul activ."
7781 #: model:ir.model,name:base.model_res_widget_wizard
7782 msgid "Add a widget for User"
7783 msgstr "Adăugati un widget pentru Utilizator"
7786 #: model:res.country,name:base.dk
7791 #: field:res.country,code:0
7792 msgid "Country Code"
7793 msgstr "Codul tarii"
7796 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_instance
7797 msgid "workflow.instance"
7798 msgstr "instanta.flux_de_lucru"
7801 #: code:addons/orm.py:471
7803 msgid "Unknown attribute %s in %s "
7804 msgstr "Atribut necunoscut %s in %s "
7808 msgid "10. %S ==> 20"
7809 msgstr "10. %S ==> 20"
7812 #: code:addons/fields.py:122
7814 msgid "undefined get method !"
7815 msgstr "metoda de obtinere nedefinita !"
7818 #: selection:base.language.install,lang:0
7819 msgid "Norwegian Bokmål / Norsk bokmål"
7820 msgstr "Norvegiana Bokmål / Norsk bokmål"
7823 #: help:res.config.users,new_password:0
7824 #: help:res.users,new_password:0
7826 "Only specify a value if you want to change the user password. This user will "
7827 "have to logout and login again!"
7829 "Specificati o valoare numai daca doriti sa schimbati parola utilizatorului. "
7830 "Acest utilizator va trebui sa se deconecteze si apoi sa se conecteze nou!"
7833 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam
7838 #: model:res.country,name:base.ee
7843 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_board
7844 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_dashboard
7846 msgstr "Tablouri de bord"
7849 #: help:ir.attachment,type:0
7850 msgid "Binary File or external URL"
7851 msgstr "Fisier binar sau URL extern"
7854 #: field:res.config.users,new_password:0
7855 #: field:res.users,new_password:0
7856 msgid "Change password"
7857 msgstr "Schimbă parola"
7860 #: model:res.country,name:base.nl
7865 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4
7866 msgid "Low Level Objects"
7867 msgstr "Obiecte de nivel scazut"
7870 #: view:res.company:0
7871 msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels."
7873 "Logo-ul dumneavoastra - Folositi o dimensiune de aproximativ 450x150 pixeli."
7876 #: model:ir.model,name:base.model_ir_values
7881 #: selection:base.language.install,lang:0
7882 msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan"
7883 msgstr "Occitana (FR, post 1500) / Occitana"
7886 #: model:ir.actions.act_window,help:base.open_module_tree
7888 "You can install new modules in order to activate new features, menu, reports "
7889 "or data in your OpenERP instance. To install some modules, click on the "
7890 "button \"Schedule for Installation\" from the form view, then click on "
7891 "\"Apply Scheduled Upgrades\" to migrate your system."
7893 "Puteti instala module noi pentru a activa noi caracterisitci, meniuri, "
7894 "rapoarte sau date in instanta dumneavoastra OpenERP. Pentru a instala unele "
7895 "module, faceti click pe butonul \"Planificare pentru Instalare\" din "
7896 "fereastra formularului, apoi faceti click pe \"Aplica Actualizarile "
7897 "Programate\" pentru a migra sistemul dumneavoastra."
7900 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_emails
7901 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mail_gateway
7906 #: model:res.country,name:base.cd
7907 msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
7908 msgstr "Republica Democrata Congo"
7911 #: selection:base.language.install,lang:0
7912 msgid "Malayalam / മലയാളം"
7913 msgstr "Malayalam / മലയാളം"
7916 #: view:res.request:0
7917 #: field:res.request,body:0
7918 #: field:res.request.history,req_id:0
7923 #: model:res.country,name:base.jp
7928 #: field:ir.cron,numbercall:0
7929 msgid "Number of Calls"
7930 msgstr "Numar de apeluri"
7933 #: view:base.module.upgrade:0
7934 #: field:base.module.upgrade,module_info:0
7935 msgid "Modules to update"
7936 msgstr "Module de actualizat"
7939 #: help:ir.actions.server,sequence:0
7941 "Important when you deal with multiple actions, the execution order will be "
7942 "decided based on this, low number is higher priority."
7944 "Important, atunci cand lucrati cu actiuni multiple, ordinea de executare va "
7945 "fi decisa astfel: numarul mic are prioritate mai mare."
7948 #: field:ir.actions.report.xml,header:0
7949 msgid "Add RML header"
7950 msgstr "Adaugati antetul RML"
7953 #: model:res.country,name:base.gr
7958 #: field:res.request,trigger_date:0
7959 msgid "Trigger Date"
7960 msgstr "Data declansarii"
7963 #: selection:base.language.install,lang:0
7964 msgid "Croatian / hrvatski jezik"
7965 msgstr "Croata / hrvatski jezik"
7968 #: field:base.language.import,overwrite:0
7969 #: field:base.language.install,overwrite:0
7970 msgid "Overwrite Existing Terms"
7971 msgstr "Rescrie termenii existenti"
7974 #: help:ir.actions.server,code:0
7975 msgid "Python code to be executed"
7976 msgstr "Codul Python va fi executat"
7979 #: sql_constraint:res.country:0
7980 msgid "The code of the country must be unique !"
7981 msgstr "Codul tarii trebuie sa fie unic !"
7984 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
7985 msgid "Uninstallable"
7986 msgstr "Nu poate fi instalat"
7989 #: view:res.partner.category:0
7990 msgid "Partner Category"
7991 msgstr "Categorie Partener"
7994 #: view:ir.actions.server:0
7995 #: selection:ir.actions.server,state:0
8000 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update
8001 msgid "Update Module"
8002 msgstr "Actualizati Modulul"
8005 #: view:ir.model.fields:0
8006 #: field:ir.model.fields,translate:0
8011 #: field:res.request.history,body:0
8016 #: view:partner.massmail.wizard:0
8018 msgstr "Trimiteti E-mail"
8021 #: field:res.users,menu_id:0
8023 msgstr "Actiune Meniu"
8026 #: help:ir.model.fields,selection:0
8028 "List of options for a selection field, specified as a Python expression "
8029 "defining a list of (key, label) pairs. For example: "
8030 "[('blue','Blue'),('yellow','Yellow')]"
8032 "Lista cu optiuni pentru un camp selectat, specificat ca o expresie Python "
8033 "care defineste o lista de (cheie, eticheta) perechi. De exemplu: "
8034 "[('albastru','Albastru'),('galben','Galben')]"
8037 #: selection:base.language.export,state:0
8042 #: help:ir.model,osv_memory:0
8044 "Indicates whether this object model lives in memory only, i.e. is not "
8045 "persisted (osv.osv_memory)"
8047 "Indica daca modelul acestui obiect este doar in memorie, adica nu continua "
8051 #: field:res.partner,child_ids:0
8052 #: field:res.request,ref_partner_id:0
8053 msgid "Partner Ref."
8054 msgstr "Ref. partener"
8057 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form
8058 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_procurement_management_supplier_name
8059 #: view:res.partner:0
8064 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
8066 msgstr "Inregistrati"
8069 #: field:res.request,ref_doc2:0
8070 msgid "Document Ref 2"
8071 msgstr "Ref. Document 2"
8074 #: field:res.request,ref_doc1:0
8075 msgid "Document Ref 1"
8076 msgstr "Ref. Document 1"
8079 #: model:res.country,name:base.ga
8084 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data
8085 msgid "ir.model.data"
8086 msgstr "ir.date.model"
8091 #: view:res.groups:0
8092 #: model:res.groups,name:base.group_erp_manager
8094 msgid "Access Rights"
8095 msgstr "Drepturi de acces"
8098 #: model:res.country,name:base.gl
8103 #: field:res.partner.bank,acc_number:0
8104 msgid "Account Number"
8105 msgstr "Numar de Cont"
8109 msgid "1. %c ==> Fri Dec 5 18:25:20 2008"
8110 msgstr "1. %c ==> Vin Dec 5 18:25:20 2008"
8113 #: model:res.country,name:base.nc
8114 msgid "New Caledonia (French)"
8115 msgstr "Noua Caledonie (Franceza)"
8118 #: model:res.country,name:base.cy
8123 #: view:base.module.import:0
8125 "This wizard helps you add a new language to you OpenERP system. After "
8126 "loading a new language it becomes available as default interface language "
8127 "for users and partners."
8129 "Acest wizard va ajută să adăugați o limba noua în sistemul dumneavoastra "
8130 "OpenERP. După ce încărcați o limbă nouă, aceasta devine disponibilă ca limbă "
8131 "implicită a interfeței pentru utilizatori și parteneri."
8134 #: field:ir.actions.server,subject:0
8135 #: field:partner.massmail.wizard,subject:0
8136 #: field:res.request,name:0
8141 #: field:res.request,act_from:0
8142 #: field:res.request.history,act_from:0
8152 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_consumers0
8154 msgstr "Consumatori"
8157 #: view:res.config:0
8158 #: wizard_button:server.action.create,init,step_1:0
8163 #: help:ir.cron,function:0
8165 "Name of the method to be called on the object when this scheduler is "
8168 "Numele metodei care va fi folosita in obiect atunci cand aceasta planificare "
8172 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:251
8175 "The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] "
8178 "Expresia Optiuni de Selectie trebuie sa fie in formatul [('cheie', "
8179 "'Eticheta'), ...]!"
8182 #: view:ir.actions.report.xml:0
8183 msgid "Miscellaneous"
8187 #: model:res.country,name:base.cn
8192 #: code:addons/base/res/res_user.py:516
8196 "%(name)s %(email)s\n"
8199 "%(name)s (numele) %(email)s (email-uri)\n"
8202 #: model:res.country,name:base.eh
8203 msgid "Western Sahara"
8204 msgstr "Sahara Occidentala"
8207 #: model:ir.model,name:base.model_workflow
8209 msgstr "flux de lucru"
8212 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_company_form
8214 "Create and manage the companies that will be managed by OpenERP from here. "
8215 "Shops or subsidiaries can be created and maintained from here."
8217 "Creati si gestionati companiile care vor fi gestionate de catre OpenERP de "
8218 "aici. Magazine sau reprezentante pot fi create si gestionate de aici."
8221 #: model:res.country,name:base.id
8226 #: view:base.update.translations:0
8228 "This wizard will detect new terms to translate in the application, so that "
8229 "you can then add translations manually or perform a complete export (as a "
8230 "template for a new language example)."
8232 "Acest wizard va detecta termenii noi de tradus in aplicatie, astfel incat sa "
8233 "puteti apoi sa adaugati traduceri manual sau sa efectuati un export complet "
8234 "(drept sablon pentru un exemplu nou de limba)."
8237 #: help:multi_company.default,expression:0
8239 "Expression, must be True to match\n"
8240 "use context.get or user (browse)"
8242 "Expresia, trebuie sa fie Adevarata pentru a se potrivi\n"
8243 "utilizarii context.get sau utilizatorului (rasfoire)"
8246 #: model:res.country,name:base.bg
8251 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
8252 msgid "Publisher warranty contract successfully registered!"
8253 msgstr "Contractul de garantie al editorului a fost inregistrat cu succes!"
8256 #: model:res.country,name:base.ao
8261 #: model:res.country,name:base.tf
8262 msgid "French Southern Territories"
8263 msgstr "Teritoriile Franceze de Sud"
8266 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency
8267 #: field:res.company,currency_id:0
8268 #: field:res.company,currency_ids:0
8269 #: view:res.currency:0
8270 #: field:res.currency,name:0
8271 #: field:res.currency.rate,currency_id:0
8276 #: field:res.partner.canal,name:0
8277 msgid "Channel Name"
8282 msgid "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
8283 msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
8286 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
8291 #: field:res.log,res_id:0
8296 #: view:res.company:0
8301 #: model:ir.actions.todo.category,name:base.category_administration_config
8302 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_administration
8303 msgid "Administration"
8304 msgstr "Administrare"
8307 #: view:base.module.update:0
8308 msgid "Click on Update below to start the process..."
8309 msgstr "Faceti click pe Actualizare pentru a porni procesul..."
8312 #: model:res.country,name:base.ir
8317 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_widget_user_act_window
8318 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_widget_user_act_window
8319 msgid "Widgets per User"
8320 msgstr "Widget-uri per Utilizator"
8323 #: selection:base.language.install,lang:0
8324 msgid "Slovak / Slovenský jazyk"
8325 msgstr "Slovaca / Slovenský jazyk"
8328 #: field:base.language.export,state:0
8329 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0
8330 #: field:publisher_warranty.contract.wizard,state:0
8332 msgstr "necunoscut(a)"
8335 #: field:res.currency,symbol:0
8340 #: help:res.users,login:0
8341 msgid "Used to log into the system"
8342 msgstr "Folosit pentru conectarea la sistem"
8345 #: view:base.update.translations:0
8346 msgid "Synchronize Translation"
8347 msgstr "Sincronizati Traducerea"
8350 #: field:ir.ui.view_sc,res_id:0
8351 msgid "Resource Ref."
8352 msgstr "Ref. Resursa"
8355 #: model:res.country,name:base.ki
8360 #: model:res.country,name:base.iq
8365 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_association
8366 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_association
8371 #: model:res.country,name:base.cl
8376 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_address_book
8377 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_address_book
8378 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_procurement_management_supplier
8379 msgid "Address Book"
8383 #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type
8384 msgid "ir.sequence.type"
8385 msgstr "ir.tip.secventa"
8388 #: selection:base.language.export,format:0
8393 #: field:res.company,account_no:0
8398 #: code:addons/base/res/res_lang.py:187
8400 msgid "Base Language 'en_US' can not be deleted !"
8401 msgstr "Limba de baza 'en_US' nu poate fi stearsa !"
8404 #: selection:ir.model,state:0
8406 msgstr "Obiect de baza"
8409 #: report:ir.module.reference.graph:0
8410 msgid "Dependencies :"
8411 msgstr "Dependente :"
8414 #: field:ir.model.fields,field_description:0
8416 msgstr "Eticheta campului"
8419 #: model:res.country,name:base.dj
8424 #: field:ir.translation,value:0
8425 msgid "Translation Value"
8426 msgstr "Valoarea traducerii"
8429 #: model:res.country,name:base.ag
8430 msgid "Antigua and Barbuda"
8431 msgstr "Antigua si Barbuda"
8434 #: code:addons/orm.py:3669
8437 "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted "
8438 "document (Operation: %s, Document type: %s)."
8440 "Operatiunea este interzisa prin regulile de acces, sau este efectuata pe un "
8441 "document deja sters (Operatiune: %s, Tip document: %s)."
8444 #: model:res.country,name:base.zr
8449 #: field:ir.translation,res_id:0
8450 #: field:workflow.instance,res_id:0
8451 #: field:workflow.triggers,res_id:0
8457 #: field:ir.model,info:0
8462 #: view:res.widget.user:0
8463 msgid "User Widgets"
8464 msgstr "Widget-uri Utilizator"
8467 #: view:base.module.update:0
8468 msgid "Update Module List"
8469 msgstr "Actualizati Lista cu Module"
8472 #: code:addons/base/res/res_users.py:755
8473 #: code:addons/base/res/res_users.py:892
8474 #: selection:res.partner.address,type:0
8481 #: view:res.request:0
8486 #: selection:base.language.install,lang:0
8487 msgid "Turkish / Türkçe"
8488 msgstr "Turca / Türkçe"
8491 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_activity_form
8492 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_activity
8494 #: field:workflow,activities:0
8499 #: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
8500 msgid "Auto-Refresh"
8501 msgstr "Actualizare automata"
8504 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:74
8506 msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator."
8507 msgstr "Campul osv_memorie poate fi comparat doar cu operatorul = si !=."
8510 #: selection:ir.ui.view,type:0
8515 #: help:multi_company.default,name:0
8516 msgid "Name it to easily find a record"
8517 msgstr "Numiti inregistrarea pentru a o gasi usor"
8520 #: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access
8521 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access
8523 msgstr "Elemente Meniu"
8526 #: constraint:ir.rule:0
8527 msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
8528 msgstr "Obiectele de tipul osv_memory nu suporta reguli !"
8531 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event
8532 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_main
8533 msgid "Events Organisation"
8534 msgstr "Organizare Evenimente"
8537 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions
8538 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_action
8539 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_actions
8540 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_6
8541 #: view:workflow.activity:0
8546 #: selection:res.request,priority:0
8551 #: field:ir.exports.line,export_id:0
8556 #: model:res.country,name:base.hr
8561 #: field:res.bank,bic:0
8562 #: field:res.partner.bank,bank_bic:0
8563 msgid "Bank Identifier Code"
8564 msgstr "Cod de Identificare Bancara"
8567 #: model:res.country,name:base.tm
8568 msgid "Turkmenistan"
8569 msgstr "Turkmenistan"
8572 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:653
8573 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:748
8574 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:751
8575 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:139
8576 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:236
8577 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:250
8578 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:264
8579 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:282
8580 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:287
8581 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:290
8582 #: code:addons/base/module/module.py:255
8583 #: code:addons/base/module/module.py:298
8584 #: code:addons/base/module/module.py:302
8585 #: code:addons/base/module/module.py:308
8586 #: code:addons/base/module/module.py:390
8587 #: code:addons/base/module/module.py:408
8588 #: code:addons/base/module/module.py:423
8589 #: code:addons/base/module/module.py:519
8590 #: code:addons/base/module/module.py:622
8591 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:124
8592 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:163
8593 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:295
8594 #: code:addons/base/res/res_currency.py:190
8595 #: code:addons/base/res/res_users.py:86
8596 #: code:addons/base/res/res_users.py:95
8597 #: code:addons/custom.py:555
8598 #: code:addons/orm.py:791
8599 #: code:addons/orm.py:3704
8605 #: model:res.country,name:base.pm
8606 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
8607 msgstr "Saint Pierre si Miquelon"
8610 #: help:ir.actions.report.xml,header:0
8611 msgid "Add or not the coporate RML header"
8612 msgstr "Adaugă sau nu antetul RMl al companiei"
8615 #: help:workflow.transition,act_to:0
8616 msgid "The destination activity."
8617 msgstr "Activitatea destinatie."
8620 #: view:base.module.update:0
8621 #: view:base.module.upgrade:0
8622 #: view:base.update.translations:0
8624 msgstr "Actualizare"
8627 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.ir_module_reference_print
8628 msgid "Technical guide"
8629 msgstr "Ghid tehnic"
8632 #: model:res.country,name:base.tz
8637 #: selection:base.language.install,lang:0
8638 msgid "Danish / Dansk"
8639 msgstr "Daneza / Dansk"
8642 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
8643 msgid "Advanced Search (deprecated)"
8644 msgstr "Cautare Avansata (dezaprobata)"
8647 #: model:res.country,name:base.cx
8648 msgid "Christmas Island"
8649 msgstr "Insula Craciunului"
8652 #: view:ir.actions.server:0
8653 msgid "Other Actions Configuration"
8654 msgstr "Configurare Alte Actiuni"
8657 #: view:res.config.installer:0
8658 msgid "Install Modules"
8659 msgstr "Instalare Module"
8662 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_canal-act
8663 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_canal
8664 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_canal-act
8665 #: view:res.partner.canal:0
8670 #: view:ir.ui.view:0
8672 msgstr "Informatii suplimentare"
8675 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_action
8676 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action
8677 msgid "Client Events"
8678 msgstr "Evenimente Client"
8681 #: view:ir.module.module:0
8682 msgid "Schedule for Installation"
8683 msgstr "Programare pentru Instalare"
8686 #: model:ir.model,name:base.model_partner_wizard_ean_check
8688 msgstr "Verificare EAN"
8691 #: sql_constraint:res.users:0
8692 msgid "You can not have two users with the same login !"
8693 msgstr "Nu pot exista doi utilizatori cu acelasi nume de autentificare !"
8696 #: model:ir.model,name:base.model_multi_company_default
8697 msgid "Default multi company"
8698 msgstr "Multi companie predefinita"
8701 #: view:res.request:0
8706 #: field:res.users,menu_tips:0
8708 msgstr "Sfaturi meniu"
8711 #: field:ir.translation,src:0
8716 #: help:res.partner.address,partner_id:0
8717 msgid "Keep empty for a private address, not related to partner."
8719 "Lasati necompletat pentru o adresa privata, fara legatura cu partenerul."
8722 #: model:res.country,name:base.vu
8727 #: view:res.company:0
8728 msgid "Internal Header/Footer"
8729 msgstr "Antet/Subsol intern"
8732 #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:59
8735 "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and "
8736 "may be uploaded to launchpad."
8738 "Salvati acest document intr-un fisier .tgz. Aceasta arhiva contine fisiere "
8739 "%s UTF-8 si poate fi incarcata in launchpad."
8742 #: view:base.module.upgrade:0
8743 msgid "Start configuration"
8744 msgstr "Incepeti configurarea"
8747 #: view:base.language.export:0
8752 #: field:base.language.install,state:0
8753 #: field:base.module.import,state:0
8754 #: field:base.module.update,state:0
8759 #: selection:base.language.install,lang:0
8760 msgid "Catalan / Català"
8761 msgstr "Catalana / Català"
8764 #: model:res.country,name:base.do
8765 msgid "Dominican Republic"
8766 msgstr "Republica Dominicana"
8769 #: selection:base.language.install,lang:0
8770 msgid "Serbian (Cyrillic) / српски"
8771 msgstr "Sarba (Cyrillic) / српски"
8774 #: code:addons/orm.py:2527
8777 "Invalid group_by specification: \"%s\".\n"
8778 "A group_by specification must be a list of valid fields."
8780 "Specificatie group_by nevalida: \"%s\".\n"
8781 "O specificatie group_by trebuie sa fie o lista cu campuri valide."
8784 #: model:res.country,name:base.sa
8785 msgid "Saudi Arabia"
8786 msgstr "Arabia Saudita"
8789 #: help:res.partner,supplier:0
8791 "Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase "
8792 "people will not see it when encoding a purchase order."
8794 "Bifati aceasta casuta daca partenerul este un furnizor. Daca nu bifati, "
8795 "personalul care se opcupa de achizitii nu il vor vedea atunci cand "
8796 "inregistreaza o comanda de achizitii."
8799 #: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
8800 #: field:ir.model.fields,relation_field:0
8801 msgid "Relation Field"
8802 msgstr "Camp Relatie"
8805 #: view:res.partner.event:0
8807 msgstr "Jurnale Evenimente"
8810 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_configuration.py:38
8812 msgid "System Configuration done"
8813 msgstr "Configurarea Sistemului este efectuata"
8816 #: field:workflow.triggers,instance_id:0
8817 msgid "Destination Instance"
8818 msgstr "Instanta Destinatie"
8821 #: field:ir.actions.act_window,multi:0
8822 #: field:ir.actions.wizard,multi:0
8823 msgid "Action on Multiple Doc."
8824 msgstr "Actiune in Documente multiple"
8827 #: view:base.language.export:0
8828 msgid "https://translations.launchpad.net/openobject"
8829 msgstr "https://translations.launchpad.net/openobject"
8832 #: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0
8837 #: selection:ir.actions.todo,restart:0
8842 #: model:res.country,name:base.gn
8847 #: model:res.country,name:base.lu
8852 #: help:ir.values,key2:0
8854 "The kind of action or button in the client side that will trigger the action."
8856 "Tipul de actiune sau buton pe partea clientului care va declansa actiunea."
8859 #: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:284
8861 msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
8862 msgstr "Eroare ! Nu puteti crea un Meniu recursiv."
8865 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_publisher_warranty_contract_add_wizard
8866 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_publisher_warranty_contract_add
8867 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
8868 msgid "Register a Contract"
8869 msgstr "Inregistrati un Contract"
8874 "3. If user belongs to several groups, the results from step 2 are combined "
8875 "with logical OR operator"
8877 "3. Daca utilizatorul apartine mai multor grupuri, rezultatele de la pasul 2 "
8878 "se combina cu operatorul logic OR"
8881 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:145
8883 msgid "Please check your publisher warranty contract name and validity."
8885 "Va rugam sa verificati numele si valabilitatea contractului de garantie al "
8889 #: model:res.country,name:base.sv
8891 msgstr "El Salvador"
8894 #: field:res.bank,phone:0
8895 #: field:res.company,phone:0
8896 #: field:res.partner,phone:0
8897 #: field:res.partner.address,phone:0
8902 #: field:ir.cron,active:0
8903 #: field:ir.sequence,active:0
8904 #: field:res.bank,active:0
8905 #: field:res.currency,active:0
8906 #: field:res.lang,active:0
8907 #: field:res.partner,active:0
8908 #: field:res.partner.address,active:0
8909 #: field:res.partner.category,active:0
8910 #: field:res.request,active:0
8911 #: field:res.users,active:0
8912 #: view:workflow.instance:0
8913 #: view:workflow.workitem:0
8918 #: model:res.country,name:base.th
8923 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_lead
8924 msgid "Leads & Opportunities"
8925 msgstr "Clienti potentiali si & Oportunitati"
8928 #: selection:base.language.install,lang:0
8929 msgid "Romanian / română"
8935 msgstr "Jurnale Sistem"
8938 #: selection:workflow.activity,join_mode:0
8939 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
8944 #: field:ir.model.fields,relation:0
8945 msgid "Object Relation"
8946 msgstr "Relatia Obiectului"
8950 #: view:res.partner:0
8955 #: model:res.country,name:base.uz
8960 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window
8961 #: selection:ir.ui.menu,action:0
8962 msgid "ir.actions.act_window"
8963 msgstr "ir.actiuni.act_fereastra"
8966 #: field:ir.rule,perm_create:0
8967 msgid "Apply For Create"
8968 msgstr "Aplicati pentru Creare"
8971 #: model:res.country,name:base.vi
8972 msgid "Virgin Islands (USA)"
8973 msgstr "Insulele Virgine (SUA)"
8976 #: model:res.country,name:base.tw
8981 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate
8982 msgid "Currency Rate"
8983 msgstr "Cursul Valutar"
8986 #: model:ir.actions.act_window,help:base.grant_menu_access
8988 "Manage and customize the items available and displayed in your OpenERP "
8989 "system menu. You can delete an item by clicking on the box at the beginning "
8990 "of each line and then delete it through the button that appeared. Items can "
8991 "be assigned to specific groups in order to make them accessible to some "
8992 "users within the system."
8994 "Gestioneaza si personalizeaza elementele disponibile si afisate in meniul "
8995 "sistemului dumenavoastra OpenERP. Puteti sterge un element facand click pe "
8996 "casuta de la inceputul fiecarei linii si apoi pe butonul care apare. "
8997 "Elementele pot fi atribuite unor grupuri specifice pentru a le face "
8998 "accesibile unor utilizatori in cadrul sistemului."
9001 #: field:ir.ui.view,field_parent:0
9003 msgstr "Camp secundar"
9006 #: field:ir.actions.act_window,usage:0
9007 #: field:ir.actions.act_window_close,usage:0
9008 #: field:ir.actions.actions,usage:0
9009 #: field:ir.actions.client,usage:0
9010 #: field:ir.actions.report.xml,usage:0
9011 #: field:ir.actions.server,usage:0
9012 #: field:ir.actions.wizard,usage:0
9013 msgid "Action Usage"
9014 msgstr "Utilizare Actiune"
9017 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem
9018 msgid "workflow.workitem"
9019 msgstr "flux_de_lucru.element_activitate"
9022 #: selection:ir.module.module,state:0
9023 msgid "Not Installable"
9024 msgstr "Nu poate fi instalat"
9027 #: report:ir.module.reference.graph:0
9029 msgstr "Vizualizare :"
9032 #: field:ir.model.fields,view_load:0
9033 msgid "View Auto-Load"
9034 msgstr "Vizualizare Incarcare Automata"
9037 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:264
9039 msgid "You cannot remove the field '%s' !"
9040 msgstr "Campul '%s' nu poate fi sters !"
9043 #: field:ir.exports,resource:0
9044 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_resource
9045 #: view:ir.property:0
9046 #: field:ir.property,res_id:0
9051 #: field:ir.ui.menu,web_icon:0
9052 msgid "Web Icon File"
9053 msgstr "Fisier Pictograma Web"
9056 #: selection:base.language.install,lang:0
9057 msgid "Persian / فارس"
9058 msgstr "Persana / فارس"
9061 #: view:ir.actions.act_window:0
9062 msgid "View Ordering"
9063 msgstr "Ordinea de afisare"
9066 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:95
9068 msgid "Unmet dependency !"
9069 msgstr "Dependenta neindeplinita !"
9072 #: view:base.language.import:0
9074 "Supported file formats: *.csv (Comma-separated values) or *.po (GetText "
9077 "Formaturi de fisier suportate: *.csv (Valori despartite prin virgula) sau "
9078 "*.po (GetText Portable Objects)(Obiecte Portabile ObtineText)"
9081 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:534
9084 "You can not delete this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
9087 "Nu puteti sterge acest document (%s) ! Asigurati-va ca utilizatorul apartine "
9088 "unuia dintre aceste grupuri: %s."
9091 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_configuration
9092 msgid "base.module.configuration"
9093 msgstr "configurare.modul.baza"
9096 #: field:base.language.export,name:0
9097 #: field:ir.attachment,datas_fname:0
9099 msgstr "Nume fisier"
9102 #: field:ir.model,access_ids:0
9103 #: view:ir.model.access:0
9108 #: model:res.country,name:base.sk
9109 msgid "Slovak Republic"
9110 msgstr "Republica Slovaca"
9113 #: model:ir.ui.menu,name:base.publisher_warranty
9114 msgid "Publisher Warranty"
9115 msgstr "Garantie Editor"
9118 #: model:res.country,name:base.aw
9123 #: model:res.country,name:base.ar
9128 #: field:res.groups,full_name:0
9130 msgstr "Numele grupului"
9133 #: model:res.country,name:base.bh
9138 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12
9139 msgid "Segmentation"
9143 #: view:ir.attachment:0
9144 #: field:ir.attachment,company_id:0
9145 #: field:ir.default,company_id:0
9146 #: field:ir.property,company_id:0
9147 #: field:ir.sequence,company_id:0
9148 #: field:ir.values,company_id:0
9149 #: view:res.company:0
9150 #: field:res.currency,company_id:0
9151 #: field:res.partner,company_id:0
9152 #: field:res.partner.address,company_id:0
9153 #: field:res.partner.bank,company_id:0
9155 #: field:res.users,company_id:0
9161 msgid "Email & Signature"
9162 msgstr "Email & Semnătura"
9165 #: view:publisher_warranty.contract:0
9166 msgid "Publisher Warranty Contract"
9167 msgstr "Contractul de Garantie al Editorului"
9170 #: selection:base.language.install,lang:0
9171 msgid "Bulgarian / български език"
9172 msgstr "Bulgara / български език"
9175 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_aftersale
9176 msgid "After-Sale Services"
9177 msgstr "Servicii după Vanzare"
9180 #: view:ir.actions.todo:0
9185 #: field:ir.actions.act_window,limit:0
9190 #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0
9191 msgid "Workflow to be executed on this model."
9192 msgstr "Flux de lucru de executat pentru acest model."
9195 #: model:res.country,name:base.jm
9200 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_category_form
9202 "Manage the partner categories in order to better classify them for tracking "
9203 "and analysis purposes. A partner may belong to several categories and "
9204 "categories have a hierarchy structure: a partner belonging to a category "
9205 "also belong to his parent category."
9207 "Gestionati categoriile partener pentru a le clasifica mai bine in scopuri de "
9208 "detectare si de analiza. Un partener poate sa apartina mai multor categorii, "
9209 "iar categoriile au o structura ierarhica: un partener care apartine unei "
9210 "categorii apartine si categoriei principale."
9213 #: model:res.country,name:base.az
9215 msgstr "Azerbaidjan"
9218 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:450
9219 #: code:addons/base/res/res_partner.py:273
9222 msgstr "Atentionare"
9225 #: selection:base.language.install,lang:0
9226 msgid "Arabic / الْعَرَبيّة"
9227 msgstr "Araba / الْعَرَبيّة"
9230 #: model:res.country,name:base.vg
9231 msgid "Virgin Islands (British)"
9232 msgstr "Insulele Virgine (Britanice)"
9235 #: view:ir.property:0
9236 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_15
9241 #: selection:base.language.install,lang:0
9242 msgid "Czech / Čeština"
9243 msgstr "Ceha / Čeština"
9246 #: view:ir.actions.server:0
9247 msgid "Trigger Configuration"
9248 msgstr "Declansati Configurarea"
9251 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_supplier_form
9253 "You can access all information regarding your suppliers from the supplier "
9254 "form: accounting data, history of emails, meetings, purchases, etc. You can "
9255 "uncheck the 'Suppliers' filter button in order to search in all your "
9256 "partners, including customers and prospects."
9258 "Putei accesa toate informatiile referitoare la furnizorii dumneavoastra din "
9259 "formularul furnizorilor: date contabile, istoricul e-mail-urilor, intalniri, "
9260 "achizitii, etc. Puteti sa debifati butonul filtru 'Furnizori' pentru a cauta "
9261 "toti partenerii dumneavoastra, inclusiv clienti si potentiali clienti ."
9264 #: model:res.country,name:base.rw
9269 #: view:ir.sequence:0
9270 msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s"
9271 msgstr "Ziua din saptamana (0:luni): %(ziua din saptamana)s"
9274 #: model:res.country,name:base.ck
9275 msgid "Cook Islands"
9276 msgstr "Insulele Cook"
9279 #: field:ir.model.data,noupdate:0
9280 msgid "Non Updatable"
9281 msgstr "Nu poate fi actualizat"
9284 #: selection:base.language.install,lang:0
9286 msgstr "Klingoniana"
9289 #: model:res.country,name:base.sg
9294 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
9295 msgid "Current Window"
9296 msgstr "Fereastra actuala"
9300 msgid "Action Source"
9301 msgstr "Sursa Actiunii"
9304 #: view:res.config.view:0
9306 "If you use OpenERP for the first time we strongly advise you to select the "
9307 "simplified interface, which has less features but is easier. You can always "
9308 "switch later from the user preferences."
9310 "Dacă folosiți OpenERP pentru prima dată, vă sfatuim să selectați interfața "
9311 "simplificată, care are mai puține caracteristici, dar care e mai ușoară. "
9312 "Puteți oricând să schimbați interfața din preferințele utilizatorului mai "
9316 #: model:ir.model,name:base.model_res_country
9317 #: field:res.bank,country:0
9318 #: field:res.company,country_id:0
9319 #: view:res.country:0
9320 #: field:res.country.state,country_id:0
9321 #: field:res.partner,country:0
9322 #: view:res.partner.address:0
9323 #: field:res.partner.address,country_id:0
9324 #: field:res.partner.bank,country_id:0
9329 #: field:ir.model.fields,complete_name:0
9330 #: field:ir.ui.menu,complete_name:0
9331 msgid "Complete Name"
9332 msgstr "Numele complet"
9335 #: field:ir.values,object:0
9342 "1. Global rules are combined together with a logical AND operator, and with "
9343 "the result of the following steps"
9345 "1. Regulile globale sunt combinate impreuna cu un operator logic SI, si cu "
9346 "rezultatul urmatorilor pasi"
9349 #: field:res.partner.category,name:0
9350 msgid "Category Name"
9351 msgstr "Numele categoriei"
9354 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15
9356 msgstr "Sectorul IT"
9359 #: view:ir.actions.act_window:0
9360 msgid "Select Groups"
9361 msgstr "Alegeti Grupurile"
9365 msgid "%X - Appropriate time representation."
9366 msgstr "%X - Reprezentarea adecvata a orei."
9369 #: selection:base.language.install,lang:0
9370 msgid "Spanish (SV) / Español (SV)"
9371 msgstr "Spaniola (SV) / Español (SV)"
9374 #: help:res.lang,grouping:0
9376 "The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit "
9377 "digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be "
9378 "1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as "
9379 "106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case."
9381 "Formatul Separator ar trebui sa fie ca si [,n] unde 0 < n : incepand cu "
9382 "Cifra unitatilor. -1 va incheia separarea.De exemplu [3,2,-1] va reprezenta "
9383 "106500 ca fiind 1,06,500;[1,2,-1] il va reprezenta ca fiind 106,50,0;[3] il "
9384 "va reprezenta ca fiind 106,500. Dat',' ca separatorul miilor in fiecare caz."
9387 #: view:res.company:0
9392 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:357
9394 msgid "Can only rename one column at a time!"
9395 msgstr "Puteti redenumi o singura coloana pe rand!"
9398 #: selection:ir.translation,type:0
9399 msgid "Wizard Button"
9400 msgstr "Buton Wizard"
9403 #: selection:ir.translation,type:0
9404 msgid "Report/Template"
9405 msgstr "Raport/Sablon"
9408 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
9409 #: selection:ir.ui.view,type:0
9410 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
9415 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_server
9416 #: selection:ir.ui.menu,action:0
9417 msgid "ir.actions.server"
9418 msgstr "ir.actiuni.server"
9421 #: field:ir.actions.configuration.wizard,progress:0
9422 #: field:res.config,progress:0
9423 #: field:res.config.installer,progress:0
9424 #: field:res.config.users,progress:0
9425 #: field:res.config.view,progress:0
9426 msgid "Configuration Progress"
9427 msgstr "Progres Configurare"
9430 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form
9431 #: field:ir.actions.todo.category,wizards_ids:0
9432 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo
9433 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_actions_todo_form
9434 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_11
9435 msgid "Configuration Wizards"
9436 msgstr "Asistenti de configurare"
9439 #: field:res.lang,code:0
9441 msgstr "Codul local"
9444 #: field:workflow.activity,split_mode:0
9446 msgstr "Mod de separare"
9449 #: view:base.module.upgrade:0
9450 msgid "Note that this operation might take a few minutes."
9451 msgstr "Observati ca aceasta operatiune poate dura cateva minute."
9454 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation
9455 msgid "Localisation"
9459 #: view:ir.actions.server:0
9460 msgid "Action to Launch"
9461 msgstr "ctiunea care va fi lansata"
9469 #: field:ir.actions.server,condition:0
9471 #: field:workflow.transition,condition:0
9476 #: help:ir.values,model_id:0
9477 msgid "This field is not used, it only helps you to select a good model."
9479 "Acest camp nu este utilizat, el doar va ajută sa selectati un model potrivit."
9482 #: field:ir.ui.view,name:0
9484 msgstr "Nume vizualizare"
9487 #: selection:base.language.install,lang:0
9488 msgid "Italian / Italiano"
9489 msgstr "Italiana / Italiano"
9492 #: field:ir.actions.report.xml,attachment:0
9493 msgid "Save As Attachment Prefix"
9494 msgstr "Salvati ca Prefix Atasament"
9497 #: view:ir.actions.server:0
9499 "Only one client action will be executed, last client action will be "
9500 "considered in case of multiple client actions."
9502 "Doar o actiune client va fi executata, ultima actiune client va fi luata in "
9503 "considerare in cazul actiunilor client multiple."
9507 msgid "%j - Day of the year [001,366]."
9508 msgstr "%j - Ziua din an [001,366]"
9511 #: field:ir.actions.server,mobile:0
9513 msgstr "Numar de mobil"
9516 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_by_category
9517 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category_form
9518 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_category
9519 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form
9520 #: view:res.partner.category:0
9521 msgid "Partner Categories"
9522 msgstr "Categorii Partener"
9525 #: view:base.module.upgrade:0
9526 msgid "System Update"
9527 msgstr "Actualizarea Sistemului"
9530 #: selection:ir.translation,type:0
9531 msgid "Wizard Field"
9532 msgstr "Camp asistent"
9535 #: help:ir.sequence,prefix:0
9536 msgid "Prefix value of the record for the sequence"
9537 msgstr "Valoarea prefixului inregistrarii pentru secventa"
9540 #: model:res.country,name:base.sc
9545 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_account_form
9546 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank
9547 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_form
9548 #: view:res.company:0
9549 #: field:res.company,bank_ids:0
9550 #: view:res.partner.bank:0
9551 msgid "Bank Accounts"
9552 msgstr "Conturi Bancare"
9555 #: model:res.country,name:base.sl
9556 msgid "Sierra Leone"
9557 msgstr "Sierra Leone"
9560 #: view:res.company:0
9561 #: view:res.partner:0
9562 msgid "General Information"
9563 msgstr "Informatii generale"
9566 #: model:res.country,name:base.tc
9567 msgid "Turks and Caicos Islands"
9568 msgstr "Insulele Turks si Caicos"
9571 #: field:res.partner.bank,partner_id:0
9572 msgid "Account Owner"
9573 msgstr "Titularul contului"
9576 #: code:addons/base/res/res_users.py:270
9578 msgid "Company Switch Warning"
9579 msgstr "Avertizare Schimbare Companie"
9582 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_widget_wizard
9583 msgid "Homepage Widgets Management"
9584 msgstr "Mangementul Widget-urilor din Pagina Principala"
9587 #: field:workflow,osv:0
9588 #: field:workflow.instance,res_type:0
9589 msgid "Resource Object"
9590 msgstr "Obiect Resursa"
9593 #: help:ir.sequence,number_increment:0
9594 msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number"
9595 msgstr "Urmatorul numar al secventei va fi marit de acest numar"
9598 #: field:res.partner.address,function:0
9599 #: selection:workflow.activity,kind:0
9604 #: view:res.widget:0
9605 msgid "Search Widget"
9606 msgstr "Cautati Widget"
9609 #: selection:ir.actions.todo,restart:0
9614 #: selection:res.partner.address,type:0
9619 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
9620 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd
9625 #: model:res.country,name:base.gw
9626 msgid "Guinea Bissau"
9627 msgstr "Guineea Bissau"
9630 #: view:workflow.instance:0
9631 msgid "Workflow Instances"
9632 msgstr "Instante Flux de lucru"
9635 #: code:addons/base/res/res_partner.py:284
9638 msgstr "Parteneri: "
9641 #: model:res.country,name:base.kp
9643 msgstr "Coreea de Nord"
9646 #: selection:ir.actions.server,state:0
9647 msgid "Create Object"
9648 msgstr "Creare Obiect"
9651 #: view:ir.filters:0
9652 #: field:res.log,context:0
9657 #: field:res.bank,bic:0
9658 msgid "BIC/Swift code"
9659 msgstr "Codul BIC/Swift"
9662 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1
9664 msgstr "Client potential"
9667 #: selection:base.language.install,lang:0
9668 msgid "Polish / Język polski"
9669 msgstr "Poloneza / Język polski"
9672 #: field:ir.exports,name:0
9674 msgstr "Nume Export"
9677 #: help:res.partner.address,type:0
9679 "Used to select automatically the right address according to the context in "
9680 "sales and purchases documents."
9682 "Folosit pentru selectarea automata a adresei corecte, in functie de context, "
9683 "in documentele de vanzare si cumpărare."
9686 #: model:res.country,name:base.lk
9691 #: selection:base.language.install,lang:0
9692 msgid "Russian / русский язык"
9693 msgstr "Rusa / русский язык"