Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / bin / addons / base / i18n / pt_BR.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * base
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: pt_BR\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-12-18 08:39+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-08-15 08:18+0000\n"
11 "Last-Translator: Renato Lima - http://www.akretion.com "
12 "<renatonlima@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: <pt@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-16 06:41+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
20 #. module: base
21 #: model:res.country,name:base.sh
22 msgid "Saint Helena"
23 msgstr "Santa Helena"
24
25 #. module: base
26 #: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0
27 msgid "SMS - Gateway: clickatell"
28 msgstr ""
29
30 #. module: base
31 #: view:res.lang:0
32 msgid "%j - Day of the year as a decimal number [001,366]."
33 msgstr "%j - Dia do ano[001,366]."
34
35 #. module: base
36 #: field:ir.values,meta_unpickle:0
37 msgid "Metadata"
38 msgstr "Metadados"
39
40 #. module: base
41 #: field:ir.ui.view,arch:0
42 #: field:ir.ui.view.custom,arch:0
43 msgid "View Architecture"
44 msgstr "Ver Arquitetura"
45
46 #. module: base
47 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
48 #, python-format
49 msgid "You can not create this kind of document! (%s)"
50 msgstr "Você não pode criar este tipo de documento! (%s)"
51
52 #. module: base
53 #: wizard_field:module.lang.import,init,code:0
54 msgid "Code (eg:en__US)"
55 msgstr "Code (eg:en__US)"
56
57 #. module: base
58 #: view:workflow:0
59 #: field:workflow.activity,wkf_id:0
60 #: field:workflow.instance,wkf_id:0
61 msgid "Workflow"
62 msgstr "Workflow"
63
64 #. module: base
65 #: view:wizard.module.lang.export:0
66 msgid "To browse official translations, you can visit this link: "
67 msgstr "Para ver traduções oficiais, você pode visitar este link: "
68
69 #. module: base
70 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
71 msgid "Hungarian / Magyar"
72 msgstr "Hungarian / Magyar"
73
74 #. module: base
75 #: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0
76 msgid "Workflow On"
77 msgstr "Workflow Em"
78
79 #. module: base
80 #: view:ir.module.module:0
81 msgid "Created Views"
82 msgstr "Views Criadas"
83
84 #. module: base
85 #: view:workflow.activity:0
86 msgid "Outgoing transitions"
87 msgstr "Transições saída"
88
89 #. module: base
90 #: selection:ir.report.custom,frequency:0
91 msgid "Yearly"
92 msgstr "Anualmente"
93
94 #. module: base
95 #: field:ir.actions.act_window,target:0
96 msgid "Target Window"
97 msgstr "Janela de destino"
98
99 #. module: base
100 #: model:ir.actions.todo,note:base.config_wizard_simple_view
101 msgid ""
102 "Choose between the \"Simplified Interface\" or the extended one.\n"
103 "If you are testing or using OpenERP for the first time, we suggest you to "
104 "use\n"
105 "the simplified interface, which has less options and fields but is easier "
106 "to\n"
107 "understand. You will be able to switch to the extended view later.\n"
108 "            "
109 msgstr ""
110 "Escolha entre a 'Interface simplificada' ou a estendida.\n"
111 "Se você está testando ou usando o OpenERP pela primeira vez, nós sugerimos "
112 "que use\n"
113 "a interface simplificada, por ter menos opções e os campos poder ser "
114 "facilmente\n"
115 "entendidos. Você pode alternar para interface estendida  mais tarde.\n"
116 "            "
117
118 #. module: base
119 #: field:ir.rule,operand:0
120 msgid "Operand"
121 msgstr "Operando"
122
123 #. module: base
124 #: model:res.country,name:base.kr
125 msgid "South Korea"
126 msgstr "Coreia do Sul"
127
128 #. module: base
129 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form
130 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition
131 #: view:workflow.activity:0
132 msgid "Transitions"
133 msgstr "Transições"
134
135 #. module: base
136 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom
137 msgid "ir.ui.view.custom"
138 msgstr "ir.ui.view.custom"
139
140 #. module: base
141 #: model:res.country,name:base.sz
142 msgid "Swaziland"
143 msgstr "Suíça"
144
145 #. module: base
146 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_custom
147 #: selection:ir.ui.menu,action:0
148 msgid "ir.actions.report.custom"
149 msgstr "ir.actions.report.custom"
150
151 #. module: base
152 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
153 msgid "STOCK_CANCEL"
154 msgstr "STOCK_CANCEL"
155
156 #. module: base
157 #: field:ir.report.custom,sortby:0
158 msgid "Sorted By"
159 msgstr "Ordenado Por"
160
161 #. module: base
162 #: field:ir.sequence,number_increment:0
163 msgid "Increment Number"
164 msgstr "Incremento Numérico"
165
166 #. module: base
167 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree
168 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_tree
169 msgid "Company's Structure"
170 msgstr "Estrutura da Empresa"
171
172 #. module: base
173 #: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom_fields
174 msgid "ir.report.custom.fields"
175 msgstr "ir.report.custom.fields"
176
177 #. module: base
178 #: view:res.partner:0
179 msgid "Search Partner"
180 msgstr "Buscar Parceiro"
181
182 #. module: base
183 #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
184 #, python-format
185 msgid "new"
186 msgstr "novo"
187
188 #. module: base
189 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
190 msgid "STOCK_GOTO_TOP"
191 msgstr "STOCK_GOTO_TOP"
192
193 #. module: base
194 #: field:ir.actions.report.custom,multi:0
195 #: field:ir.actions.report.xml,multi:0
196 msgid "On multiple doc."
197 msgstr "Em múltiplos documentos"
198
199 #. module: base
200 #: field:ir.module.category,module_nr:0
201 msgid "Number of Modules"
202 msgstr "Número de módulos"
203
204 #. module: base
205 #: field:res.partner.bank.type.field,size:0
206 msgid "Max. Size"
207 msgstr "Tamanho Máximo"
208
209 #. module: base
210 #: field:res.partner.address,name:0
211 msgid "Contact Name"
212 msgstr "Nome do Contato"
213
214 #. module: base
215 #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
216 #, python-format
217 msgid ""
218 "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a "
219 "text editor. The file encoding is UTF-8."
220 msgstr ""
221 "Salve este documento como um arquivo %s e edite-o com um editor de textos.O "
222 "formato do arquivo é UTF-8"
223
224 #. module: base
225 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
226 msgid "STOCK_DELETE"
227 msgstr "STOCK_DELETE"
228
229 #. module: base
230 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
231 #, python-format
232 msgid "Password mismatch !"
233 msgstr "Senha incorreta !"
234
235 #. module: base
236 #: code:addons/base/module/module.py:0
237 #, python-format
238 msgid "This url '%s' must provide an html file with links to zip modules"
239 msgstr ""
240 "Esta url %s providenciará um arquivo html com links para os módulos zip"
241
242 #. module: base
243 #: selection:res.request,state:0
244 msgid "active"
245 msgstr "ativo"
246
247 #. module: base
248 #: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0
249 msgid "Wizard Name"
250 msgstr "Nome do Assistente"
251
252 #. module: base
253 #: view:res.lang:0
254 msgid "%y - Year without century as a decimal number [00,99]."
255 msgstr "%y - Ano com 2 decimais [00,99]."
256
257 #. module: base
258 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
259 msgid "STOCK_GOTO_FIRST"
260 msgstr "STOCK_GOTO_FIRST"
261
262 #. module: base
263 #: help:ir.rule.group,rules:0
264 msgid "The rule is satisfied if at least one test is True"
265 msgstr "A regra será satisfeita se pelo menos um teste for verdadeiro"
266
267 #. module: base
268 #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
269 msgid "Get Max"
270 msgstr "Pegar o máximo"
271
272 #. module: base
273 #: help:ir.actions.act_window,limit:0
274 msgid "Default limit for the list view"
275 msgstr "Limite padrão para a lista"
276
277 #. module: base
278 #: field:ir.model.data,date_update:0
279 msgid "Update Date"
280 msgstr "Data de atualização"
281
282 #. module: base
283 #: field:ir.actions.act_window,src_model:0
284 msgid "Source Object"
285 msgstr "Objeto fonte"
286
287 #. module: base
288 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form
289 #: view:ir.actions.todo:0
290 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_actions_todo_form
291 msgid "Config Wizard Steps"
292 msgstr "Etapas do assistente de configuração"
293
294 #. module: base
295 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc
296 msgid "ir.ui.view_sc"
297 msgstr "ir.ui.view_sc"
298
299 #. module: base
300 #: field:ir.model.access,group_id:0
301 #: field:ir.rule,rule_group:0
302 msgid "Group"
303 msgstr "Grupo"
304
305 #. module: base
306 #: field:ir.exports.line,name:0
307 #: field:ir.translation,name:0
308 #: field:res.partner.bank.type.field,name:0
309 msgid "Field Name"
310 msgstr "Nome do Campo"
311
312 #. module: base
313 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_uninstall
314 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_uninstall
315 msgid "Uninstalled modules"
316 msgstr "Módulos não instalados"
317
318 #. module: base
319 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
320 msgid "txt"
321 msgstr "txt"
322
323 #. module: base
324 #: wizard_view:server.action.create,init:0
325 #: wizard_field:server.action.create,init,type:0
326 msgid "Select Action Type"
327 msgstr "Selecionar Tipo de Ação"
328
329 #. module: base
330 #: selection:ir.actions.todo,type:0
331 msgid "Configure"
332 msgstr "Configurar"
333
334 #. module: base
335 #: model:res.country,name:base.tv
336 msgid "Tuvalu"
337 msgstr ""
338
339 #. module: base
340 #: selection:ir.model,state:0
341 #: selection:ir.model.grid,state:0
342 msgid "Custom Object"
343 msgstr "Configurar Objeto"
344
345 #. module: base
346 #: field:res.lang,date_format:0
347 msgid "Date Format"
348 msgstr "Formato da Data"
349
350 #. module: base
351 #: field:res.bank,email:0
352 #: field:res.partner.address,email:0
353 msgid "E-Mail"
354 msgstr "E-mail"
355
356 #. module: base
357 #: model:res.country,name:base.an
358 msgid "Netherlands Antilles"
359 msgstr "Antílhas Holandesas"
360
361 #. module: base
362 #: code:addons/base/res/res_user.py:0
363 #, python-format
364 msgid ""
365 "You can not remove the admin user as it is used internally for resources "
366 "created by OpenERP (updates, module installation, ...)"
367 msgstr ""
368 "Voce não pode remover o usuário administrador, porque ele é usado "
369 "internamente para recursos criados pelo OpenERP (atualizações, instalação de "
370 "módulos, ...)"
371
372 #. module: base
373 #: model:res.country,name:base.gf
374 msgid "French Guyana"
375 msgstr "Guiana Francesa"
376
377 #. module: base
378 #: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0
379 msgid "Original View"
380 msgstr "Visualização Original"
381
382 #. module: base
383 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
384 msgid "Bosnian / bosanski jezik"
385 msgstr "Bósnia"
386
387 #. module: base
388 #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
389 msgid ""
390 "If you check this, then the second time the user prints with same attachment "
391 "name, it returns the previous report."
392 msgstr ""
393 "Se marcar esta opção, na segunda vez que usar a impressora com o mesmo "
394 "anexo, usará a impressora anterior"
395
396 #. module: base
397 #: help:res.lang,iso_code:0
398 msgid "This ISO code is the name of po files to use for translations"
399 msgstr "Este codigo ISO é o nome do arquivo po usado nas traduções"
400
401 #. module: base
402 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
403 msgid "STOCK_MEDIA_REWIND"
404 msgstr "STOCK_MEDIA_REWIND"
405
406 #. module: base
407 #: field:ir.actions.todo,note:0
408 msgid "Text"
409 msgstr "Texto"
410
411 #. module: base
412 #: field:res.country,name:0
413 msgid "Country Name"
414 msgstr "Nome do País"
415
416 #. module: base
417 #: model:res.country,name:base.coreturn
418 msgid "Colombia"
419 msgstr "Colômbia"
420
421 #. module: base
422 #: view:ir.module.module:0
423 msgid "Schedule Upgrade"
424 msgstr "Agendar Atualização"
425
426 #. module: base
427 #: field:ir.actions.report.custom,report_id:0
428 msgid "Report Ref."
429 msgstr "Ref. do Relatório"
430
431 #. module: base
432 #: help:res.country,code:0
433 msgid ""
434 "The ISO country code in two chars.\n"
435 "You can use this field for quick search."
436 msgstr ""
437 "O código ISO do país com dois dígitos.\n"
438 "Voce pode usar este campo para pesquisa rápida."
439
440 #. module: base
441 #: selection:workflow.activity,join_mode:0
442 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
443 msgid "Xor"
444 msgstr "Xor"
445
446 #. module: base
447 #: view:res.partner:0
448 msgid "Sales & Purchases"
449 msgstr "Compras & Vendas"
450
451 #. module: base
452 #: view:ir.actions.wizard:0
453 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,wizard_id:0
454 msgid "Wizard"
455 msgstr "Assistente"
456
457 #. module: base
458 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
459 msgid "STOCK_CUT"
460 msgstr "STOCK_CUT"
461
462 #. module: base
463 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard
464 #: view:ir.actions.wizard:0
465 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard
466 msgid "Wizards"
467 msgstr "Assistentes"
468
469 #. module: base
470 #: selection:res.config.view,view:0
471 msgid "Extended Interface"
472 msgstr "Interface extendida"
473
474 #. module: base
475 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
476 #, python-format
477 msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !"
478 msgstr "Campos customizados precisam ter nomes que começam com 'x_'!"
479
480 #. module: base
481 #: help:ir.actions.server,action_id:0
482 msgid "Select the Action Window, Report, Wizard to be executed."
483 msgstr "Selecione a janela de ação, relatório ou assistente a ser executado."
484
485 #. module: base
486 #: view:wizard.module.lang.export:0
487 msgid "Export done"
488 msgstr "Exportação concluída"
489
490 #. module: base
491 #: view:ir.model:0
492 msgid "Model Description"
493 msgstr "Descrição de Modelo"
494
495 #. module: base
496 #: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0
497 msgid "Trigger Expression"
498 msgstr "Acionar expressões"
499
500 #. module: base
501 #: model:res.country,name:base.jo
502 msgid "Jordan"
503 msgstr "Jordânia"
504
505 #. module: base
506 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
507 #, python-format
508 msgid "You can not remove the model '%s' !"
509 msgstr "Você não pode remover este modelo '%s' !"
510
511 #. module: base
512 #: model:res.country,name:base.er
513 msgid "Eritrea"
514 msgstr "Eritréia"
515
516 #. module: base
517 #: view:res.config.view:0
518 msgid "Configure simple view"
519 msgstr "Configurar uma view simples"
520
521 #. module: base
522 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
523 msgid "Bulgarian / български"
524 msgstr "Búlgaro / български"
525
526 #. module: base
527 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions
528 msgid "ir.actions.actions"
529 msgstr "ir.actions.actions"
530
531 #. module: base
532 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_report_custom
533 #: view:ir.report.custom:0
534 msgid "Custom Report"
535 msgstr "Configurar relatório"
536
537 #. module: base
538 #: selection:ir.report.custom,type:0
539 msgid "Bar Chart"
540 msgstr "Gráfico de Barras"
541
542 #. module: base
543 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
544 msgid "STOCK_DIALOG_ERROR"
545 msgstr "STOCK_DIALOG_ERROR"
546
547 #. module: base
548 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
549 msgid "STOCK_INDEX"
550 msgstr "STOCK_INDEX"
551
552 #. module: base
553 #: model:res.country,name:base.rs
554 msgid "Serbia"
555 msgstr "Sérvia"
556
557 #. module: base
558 #: selection:ir.translation,type:0
559 msgid "Wizard View"
560 msgstr "Assistente de  View"
561
562 #. module: base
563 #: model:res.country,name:base.kh
564 msgid "Cambodia, Kingdom of"
565 msgstr "Camboja, Reino de"
566
567 #. module: base
568 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form
569 #: view:ir.sequence:0
570 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form
571 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5
572 msgid "Sequences"
573 msgstr "Seqüências"
574
575 #. module: base
576 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
577 msgid "STOCK_DIALOG_QUESTION"
578 msgstr "STOCK_DIALOG_QUESTION"
579
580 #. module: base
581 #: model:res.country,name:base.pg
582 msgid "Papua New Guinea"
583 msgstr "Papua Nova Guiné"
584
585 #. module: base
586 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4
587 msgid "Basic Partner"
588 msgstr "Parceiro básico"
589
590 #. module: base
591 #: rml:ir.module.reference:0
592 msgid ","
593 msgstr ","
594
595 #. module: base
596 #: view:res.partner:0
597 msgid "My Partners"
598 msgstr "Meus parceiros"
599
600 #. module: base
601 #: model:res.country,name:base.es
602 msgid "Spain"
603 msgstr "Espanha"
604
605 #. module: base
606 #: wizard_view:module.upgrade,end:0
607 #: wizard_view:module.upgrade,start:0
608 msgid "You may have to reinstall some language pack."
609 msgstr "Voce pode ter que reinstalar alguns pacotes de idioma."
610
611 #. module: base
612 #: field:res.partner.address,mobile:0
613 msgid "Mobile"
614 msgstr "Celular"
615
616 #. module: base
617 #: model:res.country,name:base.om
618 msgid "Oman"
619 msgstr "Omã"
620
621 #. module: base
622 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_payterm_form
623 #: model:ir.model,name:base.model_res_payterm
624 msgid "Payment term"
625 msgstr "Termo de Pagamento"
626
627 #. module: base
628 #: model:res.country,name:base.nu
629 msgid "Niue"
630 msgstr "Niue"
631
632 #. module: base
633 #: selection:ir.cron,interval_type:0
634 msgid "Work Days"
635 msgstr "Dias de trabalho"
636
637 #. module: base
638 #: help:ir.values,action_id:0
639 msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action."
640 msgstr ""
641 "Este campo não é usado, ele somente te ajuda para selecionar a ação correta."
642
643 #. module: base
644 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create
645 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
646 msgid "Create Menu"
647 msgstr "Criar Menu"
648
649 #. module: base
650 #: model:res.country,name:base.in
651 msgid "India"
652 msgstr "Índia"
653
654 #. module: base
655 #: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_module
656 msgid "maintenance contract modules"
657 msgstr "Módulo de contratos de manutenção"
658
659 #. module: base
660 #: view:ir.values:0
661 msgid "client_action_multi, client_action_relate"
662 msgstr "client_action_multi, client_action_relate"
663
664 #. module: base
665 #: model:res.country,name:base.ad
666 msgid "Andorra, Principality of"
667 msgstr "Principado de Andorra"
668
669 #. module: base
670 #: field:ir.module.category,child_ids:0
671 #: field:res.partner.category,child_ids:0
672 msgid "Child Categories"
673 msgstr "Categorias Filha"
674
675 #. module: base
676 #: selection:wizard.module.lang.export,format:0
677 msgid "TGZ Archive"
678 msgstr "arquivo TGZ"
679
680 #. module: base
681 #: field:res.partner.som,factor:0
682 msgid "Factor"
683 msgstr "Fator"
684
685 #. module: base
686 #: view:res.lang:0
687 msgid "%B - Full month name."
688 msgstr "%B - Nome do mes completo"
689
690 #. module: base
691 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0
692 #: field:ir.actions.todo,type:0
693 #: field:ir.server.object.lines,type:0
694 #: field:ir.translation,type:0
695 #: field:ir.values,key:0
696 #: view:res.partner:0
697 msgid "Type"
698 msgstr "Tipo"
699
700 #. module: base
701 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
702 msgid "STOCK_FILE"
703 msgstr "STOCK_FILE"
704
705 #. module: base
706 #: model:res.country,name:base.gu
707 msgid "Guam (USA)"
708 msgstr "Guam (USA)"
709
710 #. module: base
711 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_grid
712 msgid "Objects Security Grid"
713 msgstr "Grid de segurança de objetos"
714
715 #. module: base
716 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
717 msgid "STOCK_GO_DOWN"
718 msgstr "STOCK_GO_DOWN"
719
720 #. module: base
721 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
722 msgid "STOCK_OK"
723 msgstr "STOCK_OK"
724
725 #. module: base
726 #: selection:ir.actions.server,state:0
727 #: selection:workflow.activity,kind:0
728 msgid "Dummy"
729 msgstr ""
730
731 #. module: base
732 #: constraint:ir.ui.view:0
733 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
734 msgstr ""
735
736 #. module: base
737 #: model:res.country,name:base.ky
738 msgid "Cayman Islands"
739 msgstr "Ilhas Cayman"
740
741 #. module: base
742 #: model:res.country,name:base.ir
743 msgid "Iran"
744 msgstr "Irã"
745
746 #. module: base
747 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-act
748 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_act
749 msgid "My Requests"
750 msgstr "Minhas Mensagens"
751
752 #. module: base
753 #: field:ir.sequence,name:0
754 #: field:ir.sequence.type,name:0
755 msgid "Sequence Name"
756 msgstr "Nome da Sequencia"
757
758 #. module: base
759 #: model:res.country,name:base.td
760 msgid "Chad"
761 msgstr "Chad"
762
763 #. module: base
764 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
765 msgid "Spanish (AR) / Español (AR)"
766 msgstr "Spanish (AR) / Español (AR)"
767
768 #. module: base
769 #: model:res.country,name:base.ug
770 msgid "Uganda"
771 msgstr "Uganda"
772
773 #. module: base
774 #: model:res.country,name:base.ne
775 msgid "Niger"
776 msgstr "Nigéria"
777
778 #. module: base
779 #: model:res.country,name:base.ba
780 msgid "Bosnia-Herzegovina"
781 msgstr "Bósnia-Herzegovina"
782
783 #. module: base
784 #: field:ir.report.custom.fields,alignment:0
785 msgid "Alignment"
786 msgstr "Alinhamento"
787
788 #. module: base
789 #: selection:ir.rule,operator:0
790 msgid ">="
791 msgstr ">="
792
793 #. module: base
794 #: view:res.lang:0
795 msgid ""
796 "%W - Week number of the year (Monday as the first day of the week) as a "
797 "decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Monday "
798 "are considered to be in week 0."
799 msgstr ""
800 "%W - Número da semana do ano (Segunda omo primeiro dia da semana) com 2 "
801 "decimais [00,53]. Todos os dias, em um novo ano que antecede a primeira "
802 "segunda-feira são considerados na semana 0."
803
804 #. module: base
805 #: field:res.partner.event,planned_cost:0
806 msgid "Planned Cost"
807 msgstr "Custo Planejado"
808
809 #. module: base
810 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_config
811 msgid "ir.model.config"
812 msgstr "ir.model.config"
813
814 #. module: base
815 #: field:ir.module.module,website:0
816 #: field:res.partner,website:0
817 msgid "Website"
818 msgstr "Página da Web"
819
820 #. module: base
821 #: field:ir.rule.group,rules:0
822 msgid "Tests"
823 msgstr "Testes"
824
825 #. module: base
826 #: view:ir.module.repository:0
827 msgid "Repository"
828 msgstr "Repositório"
829
830 #. module: base
831 #: model:res.country,name:base.gs
832 msgid "S. Georgia & S. Sandwich Isls."
833 msgstr "S. Georgia & S. Sandwich Isls."
834
835 #. module: base
836 #: field:ir.actions.url,url:0
837 msgid "Action URL"
838 msgstr "URL de ação"
839
840 #. module: base
841 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
842 msgid "STOCK_JUSTIFY_FILL"
843 msgstr "STOCK_JUSTIFY_FILL"
844
845 #. module: base
846 #: model:res.country,name:base.mh
847 msgid "Marshall Islands"
848 msgstr "Ilhas Marshall"
849
850 #. module: base
851 #: model:res.country,name:base.ht
852 msgid "Haiti"
853 msgstr "Haití"
854
855 #. module: base
856 #: selection:ir.translation,type:0
857 msgid "RML"
858 msgstr "RML"
859
860 #. module: base
861 #: selection:ir.ui.view,type:0
862 msgid "Search"
863 msgstr "Pesquisar"
864
865 #. module: base
866 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
867 #, python-format
868 msgid "Pie charts need exactly two fields"
869 msgstr "Gráfico de pizza necessita de dois campos"
870
871 #. module: base
872 #: help:wizard.module.lang.export,lang:0
873 msgid "To export a new language, do not select a language."
874 msgstr "Para exportar um novo idioma, não selecione um idioma."
875
876 #. module: base
877 #: model:res.country,name:base.md
878 msgid "Moldavia"
879 msgstr "Moldávia"
880
881 #. module: base
882 #: view:ir.module.module:0
883 msgid "Features"
884 msgstr "Recursos"
885
886 #. module: base
887 #: field:ir.report.custom,frequency:0
888 msgid "Frequency"
889 msgstr "Frequência"
890
891 #. module: base
892 #: field:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
893 #: field:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
894 #: field:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
895 #: field:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
896 msgid "Relation"
897 msgstr "Relação"
898
899 #. module: base
900 #: field:ir.model.access,perm_read:0
901 msgid "Read Access"
902 msgstr "Acesso de leitura"
903
904 #. module: base
905 #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports
906 msgid "ir.exports"
907 msgstr "ir.exports"
908
909 #. module: base
910 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
911 msgid "STOCK_MISSING_IMAGE"
912 msgstr "STOCK_MISSING_IMAGE"
913
914 #. module: base
915 #: view:res.users:0
916 msgid "Define New Users"
917 msgstr "Definir novos usuários"
918
919 #. module: base
920 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
921 msgid "STOCK_REMOVE"
922 msgstr "STOCK_REMOVE"
923
924 #. module: base
925 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
926 msgid "raw"
927 msgstr ""
928
929 #. module: base
930 #: help:ir.actions.server,email:0
931 msgid ""
932 "Provides the fields that will be used to fetch the email address, e.g. when "
933 "you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field "
934 "which gives the correct address"
935 msgstr ""
936 "Disponibiliza os campos que serão usados para capturar o endereço de e-mail; "
937 "ex. quando você seleciona uma fatura, então "
938 "`object.invoice_address_id.email` é o campo que apresentará o endereço "
939 "correto"
940
941 #. module: base
942 #: field:res.roles,name:0
943 msgid "Role Name"
944 msgstr "Nome da Regra"
945
946 #. module: base
947 #: field:res.partner,user_id:0
948 msgid "Dedicated Salesman"
949 msgstr "Vendedor"
950
951 #. module: base
952 #: rml:ir.module.reference:0
953 msgid "-"
954 msgstr "-"
955
956 #. module: base
957 #: field:res.payterm,name:0
958 msgid "Payment Term (short name)"
959 msgstr "Condições de pagamento(abreviado)"
960
961 #. module: base
962 #: model:ir.model,name:base.model_res_bank
963 #: view:res.bank:0
964 #: field:res.partner.bank,bank:0
965 msgid "Bank"
966 msgstr "Banco"
967
968 #. module: base
969 #: view:res.lang:0
970 msgid "Examples"
971 msgstr "Exemplos"
972
973 #. module: base
974 #: field:ir.module.module,reports_by_module:0
975 msgid "Reports"
976 msgstr "Relatórios"
977
978 #. module: base
979 #: field:workflow,on_create:0
980 msgid "On Create"
981 msgstr "Na Criação"
982
983 #. module: base
984 #: wizard_view:base.module.import,init:0
985 msgid "Please give your module .ZIP file to import."
986 msgstr "Por favor, peque seu arquivo de módulo .ZIP para importar"
987
988 #. module: base
989 #: field:ir.default,value:0
990 msgid "Default Value"
991 msgstr "Valor Padrão"
992
993 #. module: base
994 #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,user:0
995 #: field:res.users,login:0
996 msgid "Login"
997 msgstr "Login"
998
999 #. module: base
1000 #: view:maintenance.contract:0
1001 #: field:maintenance.contract,module_ids:0
1002 msgid "Covered Modules"
1003 msgstr "Módulos cobertos"
1004
1005 #. module: base
1006 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1007 msgid "STOCK_COPY"
1008 msgstr "STOCK_COPY"
1009
1010 #. module: base
1011 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
1012 #, python-format
1013 msgid "Model %s Does not Exist !"
1014 msgstr "Modelo %s não existe !"
1015
1016 #. module: base
1017 #: code:addons/base/module/module.py:0
1018 #, python-format
1019 msgid ""
1020 "You try to install the module '%s' that depends on the module:'%s'.\n"
1021 "But this module is not available in your system."
1022 msgstr ""
1023
1024 #. module: base
1025 #: model:ir.model,name:base.model_res_request_link
1026 msgid "res.request.link"
1027 msgstr "res.request.link"
1028
1029 #. module: base
1030 #: wizard_button:module.module.update,init,update:0
1031 msgid "Check new modules"
1032 msgstr "Pesquisar novos módulos"
1033
1034 #. module: base
1035 #: model:res.country,name:base.km
1036 msgid "Comoros"
1037 msgstr ""
1038
1039 #. module: base
1040 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action
1041 #: view:ir.actions.server:0
1042 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_server_action
1043 msgid "Server Actions"
1044 msgstr "Ações do Servidor"
1045
1046 #. module: base
1047 #: model:res.country,name:base.tp
1048 msgid "East Timor"
1049 msgstr "Timor Leste"
1050
1051 #. module: base
1052 #: view:ir.rule:0
1053 msgid "Simple domain setup"
1054 msgstr "Comfiguração simples de domínio"
1055
1056 #. module: base
1057 #: field:res.currency,accuracy:0
1058 msgid "Computational Accuracy"
1059 msgstr "Precisão computacional"
1060
1061 #. module: base
1062 #: model:res.country,name:base.kg
1063 msgid "Kyrgyz Republic (Kyrgyzstan)"
1064 msgstr "República do Quirguizistão"
1065
1066 #. module: base
1067 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create_line
1068 msgid "wizard.ir.model.menu.create.line"
1069 msgstr "wizard.ir.model.menu.create.line"
1070
1071 #. module: base
1072 #: view:ir.sequence:0
1073 msgid "Day: %(day)s"
1074 msgstr "Dia: %(day)s"
1075
1076 #. module: base
1077 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
1078 #, python-format
1079 msgid "You can not read this document! (%s)"
1080 msgstr "Você não pode ler este documento! (%s)"
1081
1082 #. module: base
1083 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1084 msgid "STOCK_FIND_AND_REPLACE"
1085 msgstr "STOCK_FIND_AND_REPLACE"
1086
1087 #. module: base
1088 #: model:res.country,name:base.mv
1089 msgid "Maldives"
1090 msgstr "Ilhas Maldivas"
1091
1092 #. module: base
1093 #: help:ir.values,res_id:0
1094 msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources."
1095 msgstr "Manter em 0 se a ação precisa aparecer em todos os recursos."
1096
1097 #. module: base
1098 #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule
1099 msgid "ir.rule"
1100 msgstr "ir.rule"
1101
1102 #. module: base
1103 #: selection:ir.cron,interval_type:0
1104 msgid "Days"
1105 msgstr "Dias"
1106
1107 #. module: base
1108 #: field:ir.report.custom.fields,width:0
1109 msgid "Fixed Width"
1110 msgstr "Largura Fixa"
1111
1112 #. module: base
1113 #: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
1114 msgid ""
1115 "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
1116 "consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
1117 "department at (+32).81.81.37.00."
1118 msgstr ""
1119 "Por favor desconsidere este aviso caso o pagamento já tenha sido efetuado. "
1120 "Qualquer dúvida entre em contato com nosso setor de cobrança através do "
1121 "telefone (+55) 11 3333-4444"
1122
1123 #. module: base
1124 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1125 msgid "terp-calendar"
1126 msgstr "terp-calendar"
1127
1128 #. module: base
1129 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1130 msgid "STOCK_YES"
1131 msgstr "STOCK_YES"
1132
1133 #. module: base
1134 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_custom
1135 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_custom
1136 msgid "Report Custom"
1137 msgstr "Customizar relatório"
1138
1139 #. module: base
1140 #: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
1141 #: code:addons/base/res/res_company.py:0
1142 #: code:addons/base/res/res_user.py:0
1143 #, python-format
1144 msgid " (copy)"
1145 msgstr " (cópia)"
1146
1147 #. module: base
1148 #: view:ir.sequence:0
1149 msgid "Year without century: %(y)s"
1150 msgstr "Ano com 2 dígitos: %(y)s"
1151
1152 #. module: base
1153 #: view:res.lang:0
1154 msgid "7.  %H:%M:%S      ==> 18:25:20"
1155 msgstr "7.  %H:%M:%S      ==> 18:25:20"
1156
1157 #. module: base
1158 #: help:res.users,company_id:0
1159 msgid "The company this user is currently working on."
1160 msgstr "Companhia para a qual este usuário está trabalhando"
1161
1162 #. module: base
1163 #: help:ir.actions.server,message:0
1164 msgid ""
1165 "Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear [[ "
1166 "object.partner_id.name ]]`"
1167 msgstr ""
1168 "Especifique a mensagem. Voce pode usar o campo do objeto. Ex.: `Caro [[ "
1169 "object.partner_id.name ]]`"
1170
1171 #. module: base
1172 #: field:ir.actions.server,trigger_name:0
1173 msgid "Trigger Name"
1174 msgstr "Nome da Trigger"
1175
1176 #. module: base
1177 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access
1178 msgid "ir.model.access"
1179 msgstr "ir.model.access"
1180
1181 #. module: base
1182 #: field:ir.cron,priority:0
1183 #: field:ir.ui.view,priority:0
1184 #: field:res.request,priority:0
1185 #: field:res.request.link,priority:0
1186 msgid "Priority"
1187 msgstr "Prioridade"
1188
1189 #. module: base
1190 #: field:workflow.transition,act_from:0
1191 msgid "Source Activity"
1192 msgstr "Aividade fonte"
1193
1194 #. module: base
1195 #: view:ir.sequence:0
1196 msgid "Legend (for prefix, suffix)"
1197 msgstr "Legenda (para prefixo, sufixo)"
1198
1199 #. module: base
1200 #: selection:ir.server.object.lines,type:0
1201 msgid "Formula"
1202 msgstr "Fórmula"
1203
1204 #. module: base
1205 #: code:addons/base/res/res_user.py:0
1206 #, python-format
1207 msgid "Can not remove root user!"
1208 msgstr "Não posso remover o usuário root!"
1209
1210 #. module: base
1211 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1212 msgid "STOCK_JUSTIFY_LEFT"
1213 msgstr "STOCK_JUSTIFY_LEFT"
1214
1215 #. module: base
1216 #: model:res.country,name:base.mw
1217 msgid "Malawi"
1218 msgstr "Malawi"
1219
1220 #. module: base
1221 #: field:res.partner.address,type:0
1222 msgid "Address Type"
1223 msgstr "Tipo de endereço"
1224
1225 #. module: base
1226 #: selection:ir.actions.todo,start_on:0
1227 msgid "Auto"
1228 msgstr "Automático"
1229
1230 #. module: base
1231 #: view:res.request:0
1232 msgid "End of Request"
1233 msgstr "Fim da mensagem"
1234
1235 #. module: base
1236 #: view:res.request:0
1237 msgid "References"
1238 msgstr "Referências"
1239
1240 #. module: base
1241 #: view:res.lang:0
1242 msgid ""
1243 "%U - Week number of the year (Sunday as the first day of the week) as a "
1244 "decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Sunday "
1245 "are considered to be in week 0."
1246 msgstr ""
1247 "%U - Número da semana do ano (Domingo com oo primeiro dia da semana) com 2 "
1248 "decimais [00,53]. Todos os dias, em um novo ano que precede o primeiro "
1249 "domingo são considerados na semana 0."
1250
1251 #. module: base
1252 #: wizard_view:module.lang.install,init:0
1253 msgid "Note that this operation may take a few minutes."
1254 msgstr "Esta operação pode demorar alguns minutos."
1255
1256 #. module: base
1257 #: help:ir.sequence,condition:0
1258 msgid ""
1259 "If set, sequence will only be used in case this python expression matches, "
1260 "and will precede other sequences."
1261 msgstr ""
1262 "Se marcado, sequencia somente será usada em caso de coincidência das "
1263 "expressões python, e precederá outras sequencias."
1264
1265 #. module: base
1266 #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
1267 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
1268 #: selection:ir.ui.view,type:0
1269 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
1270 msgid "Tree"
1271 msgstr "Visão em árvore"
1272
1273 #. module: base
1274 #: view:maintenance.contract.wizard:0
1275 msgid "Could you check your contract information ?"
1276 msgstr "Poderá verificar a informação no seu contrato ?"
1277
1278 #. module: base
1279 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1280 msgid "STOCK_CLEAR"
1281 msgstr "STOCK_CLEAR"
1282
1283 #. module: base
1284 #: help:res.users,password:0
1285 msgid ""
1286 "Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system."
1287 msgstr "Deixe vazio se voce não quer que o usuário conecte no sistema."
1288
1289 #. module: base
1290 #: field:ir.actions.act_window,view_mode:0
1291 #: field:res.config.view,view:0
1292 msgid "View Mode"
1293 msgstr "Modo de visão"
1294
1295 #. module: base
1296 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
1297 msgid "Spanish / Español"
1298 msgstr "Espanhol / Español"
1299
1300 #. module: base
1301 #: field:res.company,logo:0
1302 msgid "Logo"
1303 msgstr "Logotipo"
1304
1305 #. module: base
1306 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1307 msgid "STOCK_PROPERTIES"
1308 msgstr "STOCK_PROPERTIES"
1309
1310 #. module: base
1311 #: view:res.partner.address:0
1312 msgid "Search Contact"
1313 msgstr "Buscar contatos"
1314
1315 #. module: base
1316 #: view:ir.module.module:0
1317 msgid "Uninstall (beta)"
1318 msgstr "Desinstalar (beta)"
1319
1320 #. module: base
1321 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
1322 #: selection:ir.actions.url,target:0
1323 msgid "New Window"
1324 msgstr "Nova Janela"
1325
1326 #. module: base
1327 #: model:res.country,name:base.bs
1328 msgid "Bahamas"
1329 msgstr "Barramas"
1330
1331 #. module: base
1332 #: selection:res.partner.event,partner_type:0
1333 msgid "Commercial Prospect"
1334 msgstr "Prospecção Comercial"
1335
1336 #. module: base
1337 #: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
1338 #, python-format
1339 msgid ""
1340 "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !"
1341 msgstr ""
1342 "Não posso gerar o próximo id porque alguns parceiros tem um id alfabético !"
1343
1344 #. module: base
1345 #: view:ir.attachment:0
1346 msgid "Attachment"
1347 msgstr "Anexo"
1348
1349 #. module: base
1350 #: model:res.country,name:base.ie
1351 msgid "Ireland"
1352 msgstr "Irlanda"
1353
1354 #. module: base
1355 #: wizard_field:module.module.update,update,update:0
1356 msgid "Number of modules updated"
1357 msgstr "Número de módulos atualizados"
1358
1359 #. module: base
1360 #: field:ir.actions.act_window,groups_id:0
1361 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_groups
1362 #: field:ir.actions.report.xml,groups_id:0
1363 #: field:ir.actions.todo,groups_id:0
1364 #: field:ir.actions.wizard,groups_id:0
1365 #: field:ir.model.fields,groups:0
1366 #: field:ir.rule.group,groups:0
1367 #: field:ir.ui.menu,groups_id:0
1368 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_groups
1369 #: view:res.groups:0
1370 #: view:res.users:0
1371 #: field:res.users,groups_id:0
1372 msgid "Groups"
1373 msgstr "Grupos"
1374
1375 #. module: base
1376 #: constraint:res.users:0
1377 msgid "This user can not connect using this company !"
1378 msgstr "Compnanhia inválida para este usuário"
1379
1380 #. module: base
1381 #: model:res.country,name:base.bz
1382 msgid "Belize"
1383 msgstr "Bélgica"
1384
1385 #. module: base
1386 #: model:res.country,name:base.ge
1387 msgid "Georgia"
1388 msgstr "Geórgia"
1389
1390 #. module: base
1391 #: model:res.country,name:base.pl
1392 msgid "Poland"
1393 msgstr "Polônia"
1394
1395 #. module: base
1396 #: selection:ir.module.module,state:0
1397 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
1398 msgid "To be removed"
1399 msgstr "Para ser removido"
1400
1401 #. module: base
1402 #: field:ir.values,meta:0
1403 msgid "Meta Datas"
1404 msgstr "Meta-dados"
1405
1406 #. module: base
1407 #: view:wizard.module.update_translations:0
1408 msgid ""
1409 "This wizard will detect new terms in the application so that you can update "
1410 "them manually."
1411 msgstr ""
1412 "Este assistente detectou novos termos na aplicação, assim voce pode atualizá-"
1413 "los manualmente."
1414
1415 #. module: base
1416 #: help:ir.actions.server,expression:0
1417 msgid ""
1418 "Enter the field/expression that will return the list. E.g. select the sale "
1419 "order in Object, and you can have loop on the sales order line. Expression = "
1420 "`object.order_line`."
1421 msgstr ""
1422 "Entre com campo / expressão que devolverá a lista. Por exemplo. Selecione o "
1423 "pedido de vendas no objeto, e voce terá as linhas dos itens. Expressão = "
1424 "`object.order_line`."
1425
1426 #. module: base
1427 #: selection:ir.translation,type:0
1428 msgid "Wizard Field"
1429 msgstr "Campo do Assistente"
1430
1431 #. module: base
1432 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1433 msgid "STOCK_SELECT_COLOR"
1434 msgstr "STOCK_SELECT_COLOR"
1435
1436 #. module: base
1437 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1438 msgid "STOCK_NO"
1439 msgstr "STOCK_NO"
1440
1441 #. module: base
1442 #: model:res.country,name:base.st
1443 msgid "Saint Tome (Sao Tome) and Principe"
1444 msgstr "São Tomé e Principe"
1445
1446 #. module: base
1447 #: selection:res.partner.address,type:0
1448 msgid "Invoice"
1449 msgstr "Fatura"
1450
1451 #. module: base
1452 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1453 msgid "STOCK_REDO"
1454 msgstr "STOCK_REDO"
1455
1456 #. module: base
1457 #: model:res.country,name:base.bb
1458 msgid "Barbados"
1459 msgstr "Barbados"
1460
1461 #. module: base
1462 #: model:res.country,name:base.mg
1463 msgid "Madagascar"
1464 msgstr "Madadascar"
1465
1466 #. module: base
1467 #: constraint:ir.model:0
1468 msgid ""
1469 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
1470 msgstr ""
1471
1472 #. module: base
1473 #: help:ir.rule.group,global:0
1474 msgid "Make the rule global, otherwise it needs to be put on a group"
1475 msgstr ""
1476 "Marque a regra como global - caso contrário, esta deve ser colocada em um "
1477 "grupo"
1478
1479 #. module: base
1480 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_admin
1481 #: field:ir.report.custom,menu_id:0
1482 #: view:ir.ui.menu:0
1483 #: field:ir.ui.menu,name:0
1484 msgid "Menu"
1485 msgstr "Menu"
1486
1487 #. module: base
1488 #: field:res.currency,rate:0
1489 msgid "Current Rate"
1490 msgstr ""
1491
1492 #. module: base
1493 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
1494 msgid "Greek / Ελληνικά"
1495 msgstr "Grego / Ελληνικά"
1496
1497 #. module: base
1498 #: view:ir.values:0
1499 msgid "Action To Launch"
1500 msgstr "Ação para Executar"
1501
1502 #. module: base
1503 #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
1504 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
1505 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
1506 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
1507 #: selection:ir.rule,operator:0
1508 msgid "in"
1509 msgstr "em"
1510
1511 #. module: base
1512 #: field:ir.actions.url,target:0
1513 msgid "Action Target"
1514 msgstr "Ação alvo"
1515
1516 #. module: base
1517 #: model:res.country,name:base.ai
1518 msgid "Anguilla"
1519 msgstr ""
1520
1521 #. module: base
1522 #: field:ir.model.config,password_check:0
1523 msgid "Confirmation"
1524 msgstr "Confirmação"
1525
1526 #. module: base
1527 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
1528 #, python-format
1529 msgid "Enter at least one field !"
1530 msgstr "Digite pelo menos um campo !"
1531
1532 #. module: base
1533 #: field:ir.ui.view_sc,name:0
1534 msgid "Shortcut Name"
1535 msgstr "Nome do atalho"
1536
1537 #. module: base
1538 #: field:res.partner,credit_limit:0
1539 msgid "Credit Limit"
1540 msgstr "Limite de Crédito"
1541
1542 #. module: base
1543 #: help:ir.actions.server,write_id:0
1544 msgid ""
1545 "Provide the field name that the record id refers to for the write operation. "
1546 "If it is empty it will refer to the active id of the object."
1547 msgstr ""
1548 "Forneça o nome do campo que o id do registro refere para a operação de "
1549 "gravação(write). Se vazio, se refere ao id do objeto ativo."
1550
1551 #. module: base
1552 #: model:res.country,name:base.zw
1553 msgid "Zimbabwe"
1554 msgstr "Zimbábue"
1555
1556 #. module: base
1557 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export
1558 msgid "Import / Export"
1559 msgstr ""
1560
1561 #. module: base
1562 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_user_form
1563 #: view:res.users:0
1564 msgid "Configure User"
1565 msgstr "Configurar usuário"
1566
1567 #. module: base
1568 #: field:ir.actions.server,email:0
1569 msgid "Email Address"
1570 msgstr "Endereço de E-mail"
1571
1572 #. module: base
1573 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
1574 msgid "French (BE) / Français (BE)"
1575 msgstr "Frances(BE) / Frances(BE)"
1576
1577 #. module: base
1578 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
1579 #, python-format
1580 msgid "You can not write in this document! (%s)"
1581 msgstr "Voce não pode atualizar este documento! (%s)"
1582
1583 #. module: base
1584 #: view:ir.actions.server:0
1585 #: field:workflow.activity,action_id:0
1586 msgid "Server Action"
1587 msgstr "Ação de servidor"
1588
1589 #. module: base
1590 #: model:res.country,name:base.tt
1591 msgid "Trinidad and Tobago"
1592 msgstr "Trinidade e Tobago"
1593
1594 #. module: base
1595 #: model:res.country,name:base.lv
1596 msgid "Latvia"
1597 msgstr "Letônia"
1598
1599 #. module: base
1600 #: view:ir.values:0
1601 msgid "Values"
1602 msgstr "Valores"
1603
1604 #. module: base
1605 #: view:ir.actions.server:0
1606 msgid "Field Mappings"
1607 msgstr "Mapeando campos"
1608
1609 #. module: base
1610 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-closed
1611 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_12_close
1612 msgid "My Closed Requests"
1613 msgstr "Minhas mensagens encerradas"
1614
1615 #. module: base
1616 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom
1617 msgid "Customization"
1618 msgstr "Customização"
1619
1620 #. module: base
1621 #: model:res.country,name:base.py
1622 msgid "Paraguay"
1623 msgstr "Paraguai"
1624
1625 #. module: base
1626 #: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0
1627 msgid "left"
1628 msgstr "esquerda"
1629
1630 #. module: base
1631 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close
1632 msgid "ir.actions.act_window_close"
1633 msgstr "ir.actions.act_window_close"
1634
1635 #. module: base
1636 #: field:ir.server.object.lines,col1:0
1637 msgid "Destination"
1638 msgstr "Destino"
1639
1640 #. module: base
1641 #: model:res.country,name:base.lt
1642 msgid "Lithuania"
1643 msgstr "Lituânia"
1644
1645 #. module: base
1646 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1647 msgid "STOCK_PRINT_PREVIEW"
1648 msgstr "STOCK_PRINT_PREVIEW"
1649
1650 #. module: base
1651 #: model:res.country,name:base.si
1652 msgid "Slovenia"
1653 msgstr "Eslovênia"
1654
1655 #. module: base
1656 #: view:res.partner.canal:0
1657 #: field:res.partner.event,canal_id:0
1658 msgid "Channel"
1659 msgstr "Canal"
1660
1661 #. module: base
1662 #: view:res.lang:0
1663 msgid "%p - Equivalent of either AM or PM."
1664 msgstr "%p - Equivalente de cada uma das AM ou PM."
1665
1666 #. module: base
1667 #: view:ir.actions.server:0
1668 msgid "Iteration Actions"
1669 msgstr "Ações de repetição"
1670
1671 #. module: base
1672 #: field:maintenance.contract,date_stop:0
1673 msgid "Ending Date"
1674 msgstr "Data final"
1675
1676 #. module: base
1677 #: model:res.country,name:base.nz
1678 msgid "New Zealand"
1679 msgstr "Nova Zelândia"
1680
1681 #. module: base
1682 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7
1683 msgid "Openstuff.net"
1684 msgstr "Openstuff.net"
1685
1686 #. module: base
1687 #: model:res.country,name:base.nf
1688 msgid "Norfolk Island"
1689 msgstr "Ilhas Norfolk"
1690
1691 #. module: base
1692 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1693 msgid "STOCK_MEDIA_PLAY"
1694 msgstr "STOCK_MEDIA_PLAY"
1695
1696 #. module: base
1697 #: field:ir.rule,operator:0
1698 msgid "Operator"
1699 msgstr "Operador"
1700
1701 #. module: base
1702 #: wizard_view:module.lang.install,start:0
1703 msgid "Installation Done"
1704 msgstr "Instalação concluída"
1705
1706 #. module: base
1707 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1708 msgid "STOCK_OPEN"
1709 msgstr "STOCK_OPEN"
1710
1711 #. module: base
1712 #: field:ir.actions.server,action_id:0
1713 #: selection:ir.actions.server,state:0
1714 msgid "Client Action"
1715 msgstr "Ação de cliente"
1716
1717 #. module: base
1718 #: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0
1719 msgid "right"
1720 msgstr "direita"
1721
1722 #. module: base
1723 #: model:res.country,name:base.bd
1724 msgid "Bangladesh"
1725 msgstr "Bangladesh"
1726
1727 #. module: base
1728 #: constraint:res.company:0
1729 msgid "Error! You can not create recursive companies."
1730 msgstr "Erro! Voce não pode criar empresas recursivas"
1731
1732 #. module: base
1733 #: selection:maintenance.contract,state:0
1734 msgid "Valid"
1735 msgstr "Válido"
1736
1737 #. module: base
1738 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
1739 #, python-format
1740 msgid "You can not delete this document! (%s)"
1741 msgstr "Você não pode excluir este documento! (%s)"
1742
1743 #. module: base
1744 #: selection:ir.translation,type:0
1745 msgid "XSL"
1746 msgstr "XSL"
1747
1748 #. module: base
1749 #: code:addons/base/module/module.py:0
1750 #, python-format
1751 msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed."
1752 msgstr "Impossível atualizar o módulo '%s'. Ele não está instalado."
1753
1754 #. module: base
1755 #: model:res.country,name:base.cu
1756 msgid "Cuba"
1757 msgstr "Cuba"
1758
1759 #. module: base
1760 #: view:res.lang:0
1761 msgid "%S - Second as a decimal number [00,61]."
1762 msgstr "%S - Segundos como um numero decimal[00,61]."
1763
1764 #. module: base
1765 #: model:res.country,name:base.am
1766 msgid "Armenia"
1767 msgstr ""
1768
1769 #. module: base
1770 #: view:ir.sequence:0
1771 msgid "Year with century: %(year)s"
1772 msgstr "Ano com 4 digitos: %(year)s"
1773
1774 #. module: base
1775 #: selection:ir.report.custom,frequency:0
1776 msgid "Daily"
1777 msgstr "Diariamente"
1778
1779 #. module: base
1780 #: model:res.country,name:base.se
1781 msgid "Sweden"
1782 msgstr ""
1783
1784 #. module: base
1785 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
1786 #: selection:ir.ui.view,type:0
1787 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
1788 msgid "Gantt"
1789 msgstr "Gantt"
1790
1791 #. module: base
1792 #: view:ir.property:0
1793 msgid "Property"
1794 msgstr "Propriedade"
1795
1796 #. module: base
1797 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type
1798 #: view:res.partner.bank.type:0
1799 msgid "Bank Account Type"
1800 msgstr "Tipo de Conta Bancaria"
1801
1802 #. module: base
1803 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1804 msgid "terp-project"
1805 msgstr "terp-project"
1806
1807 #. module: base
1808 #: view:ir.actions.server:0
1809 msgid "Iteration Action Configuration"
1810 msgstr "Configuração da ação de iteração"
1811
1812 #. module: base
1813 #: model:res.country,name:base.at
1814 msgid "Austria"
1815 msgstr ""
1816
1817 #. module: base
1818 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
1819 #: selection:ir.ui.view,type:0
1820 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
1821 msgid "Calendar"
1822 msgstr "Calendário"
1823
1824 #. module: base
1825 #: field:workflow.activity,signal_send:0
1826 msgid "Signal (subflow.*)"
1827 msgstr "Sinal (subfluxo.*)"
1828
1829 #. module: base
1830 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency
1831 msgid "Module dependency"
1832 msgstr "Dependência de módulos"
1833
1834 #. module: base
1835 #: selection:maintenance.contract.wizard,state:0
1836 msgid "Draft"
1837 msgstr "Rascunho"
1838
1839 #. module: base
1840 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1841 msgid "STOCK_JUSTIFY_CENTER"
1842 msgstr "STOCK_JUSTIFY_CENTER"
1843
1844 #. module: base
1845 #: view:res.config.view:0
1846 msgid "Choose Your Mode"
1847 msgstr "Escolha seu modo"
1848
1849 #. module: base
1850 #: field:res.company,rml_footer1:0
1851 msgid "Report Footer 1"
1852 msgstr "Rodapé 1 do relatório"
1853
1854 #. module: base
1855 #: field:res.company,rml_footer2:0
1856 msgid "Report Footer 2"
1857 msgstr "Rodapé 2 do relatório"
1858
1859 #. module: base
1860 #: view:ir.model.access:0
1861 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security_access
1862 #: view:res.groups:0
1863 #: field:res.groups,model_access:0
1864 msgid "Access Controls"
1865 msgstr "Controles de Acesso"
1866
1867 #. module: base
1868 #: view:ir.module.module:0
1869 #: field:ir.module.module,dependencies_id:0
1870 msgid "Dependencies"
1871 msgstr "Dependências"
1872
1873 #. module: base
1874 #: field:ir.report.custom.fields,bgcolor:0
1875 msgid "Background Color"
1876 msgstr "Cor de fundo"
1877
1878 #. module: base
1879 #: view:ir.actions.server:0
1880 msgid ""
1881 "If you use a formula type, use a python expression using the variable "
1882 "'object'."
1883 msgstr ""
1884 "Se voce usa um tipo de formula, use uma expressão python usando a variavel "
1885 "'object'."
1886
1887 #. module: base
1888 #: field:res.partner.address,birthdate:0
1889 msgid "Birthdate"
1890 msgstr "Data de Nascimento"
1891
1892 #. module: base
1893 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_contact
1894 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_contact
1895 msgid "Contact Titles"
1896 msgstr "Tratamento para o contato"
1897
1898 #. module: base
1899 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_som
1900 msgid "res.partner.som"
1901 msgstr "res.partner.som"
1902
1903 #. module: base
1904 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity
1905 msgid "workflow.activity"
1906 msgstr "workflow.activity"
1907
1908 #. module: base
1909 #: field:ir.model.fields,select_level:0
1910 msgid "Searchable"
1911 msgstr "Pesquisável"
1912
1913 #. module: base
1914 #: model:res.country,name:base.uy
1915 msgid "Uruguay"
1916 msgstr "Uruguai"
1917
1918 #. module: base
1919 #: view:res.partner.event:0
1920 msgid "Document Link"
1921 msgstr "Link do documento"
1922
1923 #. module: base
1924 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title
1925 msgid "res.partner.title"
1926 msgstr "res.partner.title"
1927
1928 #. module: base
1929 #: field:ir.sequence,prefix:0
1930 msgid "Prefix"
1931 msgstr "Prefixo"
1932
1933 #. module: base
1934 #: field:ir.actions.server,loop_action:0
1935 msgid "Loop Action"
1936 msgstr ""
1937
1938 #. module: base
1939 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
1940 msgid "German / Deutsch"
1941 msgstr "Alemanha / Deutsch"
1942
1943 #. module: base
1944 #: help:ir.actions.server,trigger_name:0
1945 msgid "Select the Signal name that is to be used as the trigger."
1946 msgstr "Selecione o nome do sinal que irá disparar."
1947
1948 #. module: base
1949 #: view:ir.actions.server:0
1950 msgid "Fields Mapping"
1951 msgstr "Mapendo campos"
1952
1953 #. module: base
1954 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
1955 msgid "Sir"
1956 msgstr "Sr."
1957
1958 #. module: base
1959 #: wizard_button:module.upgrade,next,start:0
1960 msgid "Start Upgrade"
1961 msgstr "Iniciar atualização"
1962
1963 #. module: base
1964 #: field:ir.default,ref_id:0
1965 msgid "ID Ref."
1966 msgstr ""
1967
1968 #. module: base
1969 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
1970 msgid "French / Français"
1971 msgstr "Francês / Français"
1972
1973 #. module: base
1974 #: model:res.country,name:base.mt
1975 msgid "Malta"
1976 msgstr "Malta"
1977
1978 #. module: base
1979 #: field:ir.actions.server,fields_lines:0
1980 msgid "Field Mappings."
1981 msgstr "Mapeamento de campos."
1982
1983 #. module: base
1984 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module
1985 #: field:ir.model.data,module:0
1986 #: view:ir.module.module:0
1987 #: field:ir.module.module.dependency,module_id:0
1988 #: rml:ir.module.reference:0
1989 msgid "Module"
1990 msgstr "Módulo"
1991
1992 #. module: base
1993 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form
1994 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_bank_form
1995 msgid "Bank List"
1996 msgstr "Lista de Bancos"
1997
1998 #. module: base
1999 #: field:ir.attachment,description:0
2000 #: field:ir.module.module,description:0
2001 #: view:res.partner:0
2002 #: field:res.partner.bank,name:0
2003 #: view:res.partner.event:0
2004 #: field:res.partner.event,description:0
2005 #: view:res.request:0
2006 msgid "Description"
2007 msgstr "Descrição"
2008
2009 #. module: base
2010 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form
2011 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_instance
2012 msgid "Instances"
2013 msgstr "Instâncias"
2014
2015 #. module: base
2016 #: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment
2017 msgid "ir.attachment"
2018 msgstr "ir.attachment"
2019
2020 #. module: base
2021 #: field:res.users,action_id:0
2022 msgid "Home Action"
2023 msgstr "Ação Inicial"
2024
2025 #. module: base
2026 #: field:res.lang,grouping:0
2027 msgid "Separator Format"
2028 msgstr "Formato do separador"
2029
2030 #. module: base
2031 #: view:wizard.module.lang.export:0
2032 msgid "Export language"
2033 msgstr "Exportar idioma"
2034
2035 #. module: base
2036 #: selection:maintenance.contract.wizard,state:0
2037 msgid "Unvalidated"
2038 msgstr "Inválido"
2039
2040 #. module: base
2041 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9
2042 msgid "Database Structure"
2043 msgstr "Estrutura de Dados"
2044
2045 #. module: base
2046 #: model:ir.actions.wizard,name:base.res_partner_mass_mailing_wizard
2047 #: wizard_view:res.partner.spam_send,init:0
2048 msgid "Mass Mailing"
2049 msgstr "Email em Massa"
2050
2051 #. module: base
2052 #: model:res.country,name:base.yt
2053 msgid "Mayotte"
2054 msgstr ""
2055
2056 #. module: base
2057 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
2058 msgid "You can also import .po files."
2059 msgstr "Voce tambem pode importar arquivos .po ."
2060
2061 #. module: base
2062 #: code:addons/base/maintenance/maintenance.py:0
2063 #, python-format
2064 msgid "Unable to find a valid contract"
2065 msgstr ""
2066
2067 #. module: base
2068 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
2069 #, python-format
2070 msgid "Please specify an action to launch !"
2071 msgstr "Especifique uma ação a ser disparada !"
2072
2073 #. module: base
2074 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2075 msgid "STOCK_JUSTIFY_RIGHT"
2076 msgstr "STOCK_JUSTIFY_RIGHT"
2077
2078 #. module: base
2079 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_function
2080 msgid "Function of the contact"
2081 msgstr "Função para o contato"
2082
2083 #. module: base
2084 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_upgrade
2085 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_upgrade
2086 msgid "Modules to be installed, upgraded or removed"
2087 msgstr "Módulos a serem instalados, atualizados ou removidos"
2088
2089 #. module: base
2090 #: view:res.payterm:0
2091 msgid "Payment Term"
2092 msgstr "Condições de Pagamento"
2093
2094 #. module: base
2095 #: field:ir.report.custom,footer:0
2096 msgid "Report Footer"
2097 msgstr "Rodapé do relatório"
2098
2099 #. module: base
2100 #: selection:res.lang,direction:0
2101 msgid "Right-to-Left"
2102 msgstr "Direita-para-esquerda"
2103
2104 #. module: base
2105 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
2106 msgid "Import language"
2107 msgstr "Importar idioma"
2108
2109 #. module: base
2110 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act
2111 #: view:ir.cron:0
2112 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act
2113 msgid "Scheduled Actions"
2114 msgstr "Ações Agendadas"
2115
2116 #. module: base
2117 #: field:res.partner,title:0
2118 #: field:res.partner.address,title:0
2119 #: field:res.partner.title,name:0
2120 msgid "Title"
2121 msgstr "Título"
2122
2123 #. module: base
2124 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2125 msgid "STOCK_SAVE"
2126 msgstr "STOCK_SAVE"
2127
2128 #. module: base
2129 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2130 msgid "terp-account"
2131 msgstr "terp-account"
2132
2133 #. module: base
2134 #: code:addons/base/module/module.py:0
2135 #, python-format
2136 msgid "Recursion error in modules dependencies !"
2137 msgstr "Erro de recursão nas dependências dos módulos !"
2138
2139 #. module: base
2140 #: view:ir.model:0
2141 msgid "Create a Menu"
2142 msgstr "Criar um menu"
2143
2144 #. module: base
2145 #: help:res.partner,vat:0
2146 msgid ""
2147 "Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the "
2148 "VAT. Used by the VAT legal statement."
2149 msgstr ""
2150 "Valor do imposto adicionado. Marque a caixa se o parceiro está sujeito ao "
2151 "imposto. Usado para impostos oficiais."
2152
2153 #. module: base
2154 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_category_tree
2155 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_module_category_tree
2156 msgid "Categories of Modules"
2157 msgstr "Categorias de Módulos"
2158
2159 #. module: base
2160 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
2161 msgid "Ukrainian / украї́нська мо́ва"
2162 msgstr "Ucrânia"
2163
2164 #. module: base
2165 #: selection:ir.actions.todo,state:0
2166 msgid "Not Started"
2167 msgstr "Não Iniciado"
2168
2169 #. module: base
2170 #: model:res.country,name:base.ru
2171 msgid "Russian Federation"
2172 msgstr "Rússia"
2173
2174 #. module: base
2175 #: field:res.company,name:0
2176 msgid "Company Name"
2177 msgstr "Nome da Empresa"
2178
2179 #. module: base
2180 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_roles_form
2181 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_roles_form
2182 #: view:res.roles:0
2183 #: view:res.users:0
2184 #: field:res.users,roles_id:0
2185 msgid "Roles"
2186 msgstr "Papéis"
2187
2188 #. module: base
2189 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country
2190 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_partner
2191 msgid "Countries"
2192 msgstr "Países"
2193
2194 #. module: base
2195 #: view:ir.rule.group:0
2196 msgid "Record rules"
2197 msgstr ""
2198
2199 #. module: base
2200 #: field:res.partner,vat:0
2201 msgid "VAT"
2202 msgstr "Imposto"
2203
2204 #. module: base
2205 #: view:res.lang:0
2206 msgid "12. %w              ==> 5 ( Friday is the 6th day)"
2207 msgstr "12. %w              ==> 5 ( Sexta feira é o sexto dia)"
2208
2209 #. module: base
2210 #: constraint:res.partner.category:0
2211 msgid "Error ! You can not create recursive categories."
2212 msgstr "Erro ! voce não pode criar categorias recursivas."
2213
2214 #. module: base
2215 #: view:res.lang:0
2216 msgid "%x - Appropriate date representation."
2217 msgstr "%x - Representação apropriada para data."
2218
2219 #. module: base
2220 #: help:ir.module.repository,filter:0
2221 msgid ""
2222 "Regexp to search module on the repository webpage:\n"
2223 "- The first parenthesis must match the name of the module.\n"
2224 "- The second parenthesis must match the whole version number.\n"
2225 "- The last parenthesis must match the extension of the module."
2226 msgstr ""
2227 "Expressão regular para pesquisar módulos no repositório:\n"
2228 "- O primeiro parenteses deve conter o nome do módulo.\n"
2229 "- O segundo parenteses deve conter um inteiro com o número da versão.\n"
2230 "- O último parenteses deve conter a extensão do módulo."
2231
2232 #. module: base
2233 #: view:res.lang:0
2234 msgid "%M - Minute as a decimal number [00,59]."
2235 msgstr "%M - Minuto com dois decimais [00,59]."
2236
2237 #. module: base
2238 #: model:res.country,name:base.tj
2239 msgid "Tajikistan"
2240 msgstr "Tajiquistão"
2241
2242 #. module: base
2243 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_action
2244 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action
2245 msgid "Connect Actions To Client Events"
2246 msgstr "Conectar ações a eventos de clientes"
2247
2248 #. module: base
2249 #: selection:ir.module.module,license:0
2250 msgid "GPL-2 or later version"
2251 msgstr "GPL-2 ou versão superior"
2252
2253 #. module: base
2254 #: selection:res.partner.event,type:0
2255 msgid "Prospect Contact"
2256 msgstr "Contato"
2257
2258 #. module: base
2259 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard
2260 #: selection:ir.ui.menu,action:0
2261 msgid "ir.actions.wizard"
2262 msgstr "ir.actions.wizard"
2263
2264 #. module: base
2265 #: model:res.country,name:base.nr
2266 msgid "Nauru"
2267 msgstr "Nauru"
2268
2269 #. module: base
2270 #: model:ir.model,name:base.model_ir_property
2271 msgid "ir.property"
2272 msgstr "ir.property"
2273
2274 #. module: base
2275 #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
2276 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
2277 #: selection:ir.ui.view,type:0
2278 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
2279 msgid "Form"
2280 msgstr "Form."
2281
2282 #. module: base
2283 #: model:res.country,name:base.me
2284 msgid "Montenegro"
2285 msgstr "Montenegro"
2286
2287 #. module: base
2288 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2289 msgid "STOCK_QUIT"
2290 msgstr "STOCK_QUIT"
2291
2292 #. module: base
2293 #: view:ir.cron:0
2294 msgid "Technical Data"
2295 msgstr "Dados Técnicos"
2296
2297 #. module: base
2298 #: view:res.partner:0
2299 #: field:res.partner,category_id:0
2300 msgid "Categories"
2301 msgstr "Categorias"
2302
2303 #. module: base
2304 #: model:ir.actions.wizard,name:base.res_partner_send_sms_wizard
2305 #: wizard_button:res.partner.sms_send,init,send:0
2306 msgid "Send SMS"
2307 msgstr ""
2308
2309 #. module: base
2310 #: selection:ir.module.module,state:0
2311 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
2312 msgid "To be upgraded"
2313 msgstr "A ser atualizado"
2314
2315 #. module: base
2316 #: model:res.country,name:base.ly
2317 msgid "Libya"
2318 msgstr "Líbia"
2319
2320 #. module: base
2321 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2322 msgid "terp-purchase"
2323 msgstr "terp-purchase"
2324
2325 #. module: base
2326 #: wizard_field:module.module.update,init,repositories:0
2327 msgid "Repositories"
2328 msgstr "Repositórios"
2329
2330 #. module: base
2331 #: model:res.country,name:base.cf
2332 msgid "Central African Republic"
2333 msgstr "República Centro-Africana"
2334
2335 #. module: base
2336 #: model:res.country,name:base.li
2337 msgid "Liechtenstein"
2338 msgstr "Suíça"
2339
2340 #. module: base
2341 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
2342 msgid "Ltd"
2343 msgstr "Ltd"
2344
2345 #. module: base
2346 #: field:res.partner,ean13:0
2347 msgid "EAN13"
2348 msgstr "EAN13"
2349
2350 #. module: base
2351 #: model:res.country,name:base.pt
2352 msgid "Portugal"
2353 msgstr "Portugal"
2354
2355 #. module: base
2356 #: selection:maintenance.contract,state:0
2357 msgid "Unvalid"
2358 msgstr "Inválido"
2359
2360 #. module: base
2361 #: field:ir.module.module,certificate:0
2362 msgid "Quality Certificate"
2363 msgstr "Certificado de qualidade"
2364
2365 #. module: base
2366 #: view:res.lang:0
2367 msgid "6.  %d, %m         ==> 05, 12"
2368 msgstr "6.  %d, %m         ==> 05, 12"
2369
2370 #. module: base
2371 #: help:res.partner,customer:0
2372 msgid "Check this box if the partner is a customer."
2373 msgstr "Marque este opção se o parceiro for um cliente."
2374
2375 #. module: base
2376 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window
2377 #: model:ir.model,name:base.model_res_lang
2378 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_lang_act_window
2379 #: view:res.lang:0
2380 msgid "Languages"
2381 msgstr "Idiomas"
2382
2383 #. module: base
2384 #: model:res.country,name:base.pw
2385 msgid "Palau"
2386 msgstr "Palau"
2387
2388 #. module: base
2389 #: model:res.country,name:base.ec
2390 msgid "Ecuador"
2391 msgstr "Equador"
2392
2393 #. module: base
2394 #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
2395 #, python-format
2396 msgid ""
2397 "Save this document to a .CSV file and open it with your favourite "
2398 "spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the "
2399 "latest column before reimporting it."
2400 msgstr ""
2401 "Save este documento em um arquivo .CSV (separado por vírgulas) e abra-o com "
2402 "seu programa de planilha. O formato do arquivo é UTF-8. Voce precisa "
2403 "traduzir a ultima coluna antes de reimportá-lo."
2404
2405 #. module: base
2406 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form
2407 #: view:res.partner:0
2408 msgid "Customers"
2409 msgstr "Clientes"
2410
2411 #. module: base
2412 #: model:res.country,name:base.au
2413 msgid "Australia"
2414 msgstr "Austrália"
2415
2416 #. module: base
2417 #: help:res.partner,lang:0
2418 msgid ""
2419 "If the selected language is loaded in the system, all documents related to "
2420 "this partner will be printed in this language. If not, it will be english."
2421 msgstr ""
2422 "Se selecionar um idioma, todos os documentos relacionados a este parceiro "
2423 "serão impressos neste idioma. Se não, serão impressos em inglês."
2424
2425 #. module: base
2426 #: rml:ir.module.reference:0
2427 msgid "Menu :"
2428 msgstr "Menu :"
2429
2430 #. module: base
2431 #: selection:ir.model.fields,state:0
2432 msgid "Base Field"
2433 msgstr "Campo Base"
2434
2435 #. module: base
2436 #: wizard_view:module.module.update,update:0
2437 msgid "New modules"
2438 msgstr "Novos módulos"
2439
2440 #. module: base
2441 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0
2442 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content_data:0
2443 msgid "SXW content"
2444 msgstr "Conteúdo SXW"
2445
2446 #. module: base
2447 #: view:ir.cron:0
2448 msgid "Action to Trigger"
2449 msgstr "Ação a Disparar"
2450
2451 #. module: base
2452 #: field:ir.report.custom.fields,fc0_operande:0
2453 #: field:ir.report.custom.fields,fc1_operande:0
2454 #: field:ir.report.custom.fields,fc2_operande:0
2455 #: field:ir.report.custom.fields,fc3_operande:0
2456 #: selection:ir.translation,type:0
2457 msgid "Constraint"
2458 msgstr "Restringir"
2459
2460 #. module: base
2461 #: selection:ir.values,key:0
2462 #: selection:res.partner.address,type:0
2463 msgid "Default"
2464 msgstr "Padrão"
2465
2466 #. module: base
2467 #: field:ir.model.fields,required:0
2468 #: field:res.partner.bank.type.field,required:0
2469 msgid "Required"
2470 msgstr "Obrigatório"
2471
2472 #. module: base
2473 #: field:ir.model.fields,domain:0
2474 #: field:ir.rule,domain:0
2475 #: field:res.partner.title,domain:0
2476 msgid "Domain"
2477 msgstr "Domínio"
2478
2479 #. module: base
2480 #: field:res.request.history,name:0
2481 msgid "Summary"
2482 msgstr "Sumário"
2483
2484 #. module: base
2485 #: help:ir.actions.server,subject:0
2486 msgid ""
2487 "Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ "
2488 "object.partner_id.name ]]`"
2489 msgstr ""
2490
2491 #. module: base
2492 #: view:res.company:0
2493 msgid "Header/Footer"
2494 msgstr "Cabeçalho/Rodapé"
2495
2496 #. module: base
2497 #: model:res.country,name:base.lb
2498 msgid "Lebanon"
2499 msgstr "Líbano"
2500
2501 #. module: base
2502 #: wizard_field:module.lang.import,init,name:0
2503 msgid "Language name"
2504 msgstr "Nome do Idioma"
2505
2506 #. module: base
2507 #: model:res.country,name:base.va
2508 msgid "Holy See (Vatican City State)"
2509 msgstr "Santa Sé (Vaticano)"
2510
2511 #. module: base
2512 #: help:ir.actions.server,condition:0
2513 msgid ""
2514 "Condition that is to be tested before action is executed, e.g. "
2515 "object.list_price > object.cost_price"
2516 msgstr ""
2517 "Condição a ser testada antes da ação ser executada. Ex.: object.list_price > "
2518 "object.cost_price"
2519
2520 #. module: base
2521 #: wizard_field:base.module.import,init,module_file:0
2522 msgid "Module .ZIP file"
2523 msgstr "Arquivo de módulo .ZIP"
2524
2525 #. module: base
2526 #: field:res.roles,child_id:0
2527 msgid "Children"
2528 msgstr "Filhos"
2529
2530 #. module: base
2531 #: field:workflow.transition,trigger_model:0
2532 msgid "Trigger Object"
2533 msgstr "Objeto a disparar"
2534
2535 #. module: base
2536 #: selection:ir.report.custom,state:0
2537 msgid "Subscribed"
2538 msgstr "Inscrito"
2539
2540 #. module: base
2541 #: wizard_view:module.lang.install,init:0
2542 #: wizard_view:module.upgrade,next:0
2543 msgid "System Upgrade"
2544 msgstr "Atualização de Sistema"
2545
2546 #. module: base
2547 #: field:workflow.activity,in_transitions:0
2548 msgid "Incoming Transitions"
2549 msgstr "Transações de Entrada"
2550
2551 #. module: base
2552 #: model:res.country,name:base.sr
2553 msgid "Suriname"
2554 msgstr "Suriname"
2555
2556 #. module: base
2557 #: field:ir.values,key2:0
2558 #: view:res.partner.event.type:0
2559 #: field:res.partner.event.type,name:0
2560 msgid "Event Type"
2561 msgstr "Tipo de evento"
2562
2563 #. module: base
2564 #: view:res.partner.bank:0
2565 #: model:res.partner.bank.type,name:base.bank_normal
2566 msgid "Bank account"
2567 msgstr "Conta Bancaria"
2568
2569 #. module: base
2570 #: view:ir.sequence.type:0
2571 msgid "Sequence Type"
2572 msgstr "Tipo de Sequencia"
2573
2574 #. module: base
2575 #: code:addons/base/module/module.py:0
2576 #, python-format
2577 msgid ""
2578 "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n"
2579 "But this module is not available in your system."
2580 msgstr ""
2581
2582 #. module: base
2583 #: view:res.partner.address:0
2584 msgid "Partner Address"
2585 msgstr "Endereço do parceiro"
2586
2587 #. module: base
2588 #: field:ir.module.module,license:0
2589 msgid "License"
2590 msgstr "Licença"
2591
2592 #. module: base
2593 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
2594 #, python-format
2595 msgid "Invalid operation"
2596 msgstr "Operação inválida"
2597
2598 #. module: base
2599 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2600 msgid "STOCK_SAVE_AS"
2601 msgstr "STOCK_SAVE_AS"
2602
2603 #. module: base
2604 #: selection:ir.translation,type:0
2605 msgid "SQL Constraint"
2606 msgstr "Restrição de SQL"
2607
2608 #. module: base
2609 #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0
2610 msgid "Model"
2611 msgstr "Modelo"
2612
2613 #. module: base
2614 #: field:ir.actions.act_window.view,view_id:0
2615 #: field:ir.default,page:0
2616 #: selection:ir.translation,type:0
2617 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_id:0
2618 msgid "View"
2619 msgstr "View"
2620
2621 #. module: base
2622 #: view:ir.actions.act_window:0
2623 msgid "Open a Window"
2624 msgstr "Abrir uma janela"
2625
2626 #. module: base
2627 #: model:res.country,name:base.gq
2628 msgid "Equatorial Guinea"
2629 msgstr "Guiné Equatorial"
2630
2631 #. module: base
2632 #: wizard_view:base.module.import,init:0
2633 msgid "Module Import"
2634 msgstr "Importar módulo"
2635
2636 #. module: base
2637 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
2638 #, python-format
2639 msgid "You can not remove the field '%s' !"
2640 msgstr "Voce não pode remover o campo '%s' !"
2641
2642 #. module: base
2643 #: field:res.bank,zip:0
2644 #: field:res.partner.address,zip:0
2645 #: field:res.partner.bank,zip:0
2646 msgid "Zip"
2647 msgstr "CEP"
2648
2649 #. module: base
2650 #: field:ir.module.module,author:0
2651 msgid "Author"
2652 msgstr "Autor"
2653
2654 #. module: base
2655 #: model:res.country,name:base.mk
2656 msgid "FYROM"
2657 msgstr ""
2658
2659 #. module: base
2660 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2661 msgid "STOCK_UNDELETE"
2662 msgstr "STOCK_UNDELETE"
2663
2664 #. module: base
2665 #: view:res.lang:0
2666 msgid "%c - Appropriate date and time representation."
2667 msgstr "%c - representação adequada para Data e hora."
2668
2669 #. module: base
2670 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
2671 msgid "Finland / Suomi"
2672 msgstr "Finlândia"
2673
2674 #. module: base
2675 #: model:res.country,name:base.bo
2676 msgid "Bolivia"
2677 msgstr "Bolívia"
2678
2679 #. module: base
2680 #: model:res.country,name:base.gh
2681 msgid "Ghana"
2682 msgstr "Gana"
2683
2684 #. module: base
2685 #: field:res.lang,direction:0
2686 msgid "Direction"
2687 msgstr "Direção"
2688
2689 #. module: base
2690 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_module_update_translations
2691 msgid "wizard.module.update_translations"
2692 msgstr "wizard.module.update_translations"
2693
2694 #. module: base
2695 #: view:ir.actions.act_window:0
2696 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view
2697 #: field:ir.actions.act_window,view_ids:0
2698 #: field:ir.actions.act_window,views:0
2699 #: field:ir.module.module,views_by_module:0
2700 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view
2701 #: view:ir.ui.view:0
2702 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
2703 #: field:wizard.ir.model.menu.create,view_ids:0
2704 msgid "Views"
2705 msgstr "Views"
2706
2707 #. module: base
2708 #: view:res.groups:0
2709 #: field:res.groups,rule_groups:0
2710 #: field:res.users,rules_id:0
2711 msgid "Rules"
2712 msgstr "Regras"
2713
2714 #. module: base
2715 #: code:addons/base/module/module.py:0
2716 #, python-format
2717 msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed"
2718 msgstr ""
2719 "Voce tentou remover um módulo que esta instalado ou poderá ser instalado"
2720
2721 #. module: base
2722 #: help:ir.values,key2:0
2723 msgid ""
2724 "The kind of action or button in the client side that will trigger the action."
2725 msgstr "O tipo de ação ou butão no lado cliente que irá disparar a ação."
2726
2727 #. module: base
2728 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2729 msgid "STOCK_PASTE"
2730 msgstr "STOCK_PASTE"
2731
2732 #. module: base
2733 #: model:res.country,name:base.gt
2734 msgid "Guatemala"
2735 msgstr "Guatemala"
2736
2737 #. module: base
2738 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_form
2739 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow
2740 msgid "Workflows"
2741 msgstr "Workflows"
2742
2743 #. module: base
2744 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_wizard_form
2745 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_module
2746 msgid "Configuration Wizard"
2747 msgstr "Assistente de Configuração"
2748
2749 #. module: base
2750 #: model:ir.model,name:base.model_res_roles
2751 msgid "res.roles"
2752 msgstr "res.roles"
2753
2754 #. module: base
2755 #: help:ir.cron,priority:0
2756 msgid ""
2757 "0=Very Urgent\n"
2758 "10=Not urgent"
2759 msgstr ""
2760 "0=Muito urgente\n"
2761 "10=Sem urgência"
2762
2763 #. module: base
2764 #: view:res.users:0
2765 msgid "Skip"
2766 msgstr ""
2767
2768 #. module: base
2769 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
2770 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
2771 msgid "Accepted Links in Requests"
2772 msgstr "Links aceitos nas mensagens"
2773
2774 #. module: base
2775 #: model:res.country,name:base.ls
2776 msgid "Lesotho"
2777 msgstr "Lesoto"
2778
2779 #. module: base
2780 #: model:res.country,name:base.ke
2781 msgid "Kenya"
2782 msgstr "Quênia"
2783
2784 #. module: base
2785 #: view:res.config.view:0
2786 msgid ""
2787 "Choose the simplified interface if you are testing OpenERP for the first "
2788 "time. Less used options or fields are automatically hidden. You will be able "
2789 "to change this, later, through the Administration menu."
2790 msgstr ""
2791 "Escolha a interface simplificada se voce esta testando o OpenERP pela "
2792 "primeira vez. Opções ou campos menos usados são automaticamente escondidos. "
2793 "Voce pode alterar isto mais tarde no menu Administração"
2794
2795 #. module: base
2796 #: model:res.country,name:base.sm
2797 msgid "San Marino"
2798 msgstr "São Marinho"
2799
2800 #. module: base
2801 #: model:res.country,name:base.bm
2802 msgid "Bermuda"
2803 msgstr "Bermudas"
2804
2805 #. module: base
2806 #: model:res.country,name:base.pe
2807 msgid "Peru"
2808 msgstr "Perú"
2809
2810 #. module: base
2811 #: selection:ir.model.fields,on_delete:0
2812 msgid "Set NULL"
2813 msgstr "Definir como NULL"
2814
2815 #. module: base
2816 #: field:res.partner.event,som:0
2817 #: field:res.partner.som,name:0
2818 msgid "State of Mind"
2819 msgstr "Estado emocional"
2820
2821 #. module: base
2822 #: model:res.country,name:base.bj
2823 msgid "Benin"
2824 msgstr ""
2825
2826 #. module: base
2827 #: view:ir.rule.group:0
2828 msgid "The rule is satisfied if all test are True (AND)"
2829 msgstr "A regra será satisfeita se todos os testes forem verdadeiros (AND)"
2830
2831 #. module: base
2832 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2833 msgid "STOCK_CONNECT"
2834 msgstr "STOCK_CONNECT"
2835
2836 #. module: base
2837 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
2838 msgid "Not Searchable"
2839 msgstr "Não pesquisável"
2840
2841 #. module: base
2842 #: field:res.partner.event.type,key:0
2843 msgid "Key"
2844 msgstr "Chave"
2845
2846 #. module: base
2847 #: field:ir.cron,nextcall:0
2848 msgid "Next Call Date"
2849 msgstr "Data da próxima chamada"
2850
2851 #. module: base
2852 #: field:res.company,rml_header:0
2853 msgid "RML Header"
2854 msgstr "Cabeçalho RML"
2855
2856 #. module: base
2857 #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,app_id:0
2858 msgid "API ID"
2859 msgstr ""
2860
2861 #. module: base
2862 #: model:res.country,name:base.mu
2863 msgid "Mauritius"
2864 msgstr ""
2865
2866 #. module: base
2867 #: wizard_view:module.module.update,init:0
2868 msgid "Scan for new modules"
2869 msgstr "Procurando por novos módulos"
2870
2871 #. module: base
2872 #: view:ir.actions.act_window:0
2873 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security
2874 msgid "Security"
2875 msgstr "Segurança"
2876
2877 #. module: base
2878 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
2879 #, python-format
2880 msgid "Using a relation field which uses an unknown object"
2881 msgstr "Usando uma relação que usa um objeto desconhecido"
2882
2883 #. module: base
2884 #: model:res.country,name:base.za
2885 msgid "South Africa"
2886 msgstr "África do Sul"
2887
2888 #. module: base
2889 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_module_lang_export
2890 msgid "wizard.module.lang.export"
2891 msgstr "wizard.module.lang.export"
2892
2893 #. module: base
2894 #: selection:ir.module.module,state:0
2895 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
2896 msgid "Installed"
2897 msgstr "Instalado"
2898
2899 #. module: base
2900 #: model:res.country,name:base.sn
2901 msgid "Senegal"
2902 msgstr "Senegal"
2903
2904 #. module: base
2905 #: model:res.country,name:base.hu
2906 msgid "Hungary"
2907 msgstr "Hungria"
2908
2909 #. module: base
2910 #: model:ir.model,name:base.model_res_groups
2911 msgid "res.groups"
2912 msgstr "res.groups"
2913
2914 #. module: base
2915 #: model:res.country,name:base.br
2916 msgid "Brazil"
2917 msgstr "Brasil"
2918
2919 #. module: base
2920 #: field:ir.sequence,number_next:0
2921 msgid "Next Number"
2922 msgstr "Próximo numero"
2923
2924 #. module: base
2925 #: view:res.currency:0
2926 #: field:res.currency,rate_ids:0
2927 msgid "Rates"
2928 msgstr "Preços"
2929
2930 #. module: base
2931 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
2932 msgid "Albanian / Shqipëri"
2933 msgstr "Albânia"
2934
2935 #. module: base
2936 #: model:res.country,name:base.sy
2937 msgid "Syria"
2938 msgstr "Síria"
2939
2940 #. module: base
2941 #: view:res.lang:0
2942 msgid "======================================================"
2943 msgstr "======================================================"
2944
2945 #. module: base
2946 #: field:ir.report.custom.fields,field_child2:0
2947 msgid "Field child2"
2948 msgstr "Campo filho2"
2949
2950 #. module: base
2951 #: field:ir.report.custom.fields,field_child3:0
2952 msgid "Field child3"
2953 msgstr "Campo filho3"
2954
2955 #. module: base
2956 #: field:ir.report.custom.fields,field_child0:0
2957 msgid "Field child0"
2958 msgstr "Campo filho0"
2959
2960 #. module: base
2961 #: field:ir.report.custom.fields,field_child1:0
2962 msgid "Field child1"
2963 msgstr "Campo filho 1"
2964
2965 #. module: base
2966 #: field:ir.model.fields,selection:0
2967 msgid "Field Selection"
2968 msgstr ": Seleção de Campo"
2969
2970 #. module: base
2971 #: selection:res.request,state:0
2972 msgid "draft"
2973 msgstr "esboço"
2974
2975 #. module: base
2976 #: field:res.currency,date:0
2977 #: field:res.currency.rate,name:0
2978 #: field:res.partner,date:0
2979 #: field:res.partner.event,date:0
2980 #: field:res.request,date_sent:0
2981 msgid "Date"
2982 msgstr "Data"
2983
2984 #. module: base
2985 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0
2986 msgid "SXW path"
2987 msgstr "endereço do SXW"
2988
2989 #. module: base
2990 #: view:ir.attachment:0
2991 #: field:ir.attachment,datas:0
2992 msgid "Data"
2993 msgstr "Dados"
2994
2995 #. module: base
2996 #: view:res.users:0
2997 msgid "Groups are used to defined access rights on each screen and menu."
2998 msgstr ""
2999 "Grupos são usados para definir direitos de acesso a cada tela e menu."
3000
3001 #. module: base
3002 #: field:ir.ui.menu,parent_id:0
3003 #: field:wizard.ir.model.menu.create,menu_id:0
3004 msgid "Parent Menu"
3005 msgstr "Menu Superior(pai)"
3006
3007 #. module: base
3008 #: help:ir.actions.act_window.view,multi:0
3009 #: help:ir.actions.report.custom,multi:0
3010 #: help:ir.actions.report.xml,multi:0
3011 msgid ""
3012 "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a "
3013 "form view."
3014 msgstr ""
3015 "Se definido como verdadeiro, a ação não será exibida na barra de ferramentas "
3016 "a direita."
3017
3018 #. module: base
3019 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_multicompany
3020 msgid "Multi company"
3021 msgstr "Multiplas Companhias"
3022
3023 #. module: base
3024 #: view:ir.attachment:0
3025 msgid "Attached To"
3026 msgstr "Anexado a"
3027
3028 #. module: base
3029 #: field:res.lang,decimal_point:0
3030 msgid "Decimal Separator"
3031 msgstr "Separador decimal"
3032
3033 #. module: base
3034 #: view:res.partner:0
3035 #: view:res.request:0
3036 #: field:res.request,history:0
3037 msgid "History"
3038 msgstr "Histórico"
3039
3040 #. module: base
3041 #: field:ir.attachment,create_uid:0
3042 msgid "Creator"
3043 msgstr "Criador"
3044
3045 #. module: base
3046 #: model:res.country,name:base.mx
3047 msgid "Mexico"
3048 msgstr "México"
3049
3050 #. module: base
3051 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
3052 msgid "Swedish / svenska"
3053 msgstr "Swedish / svenska"
3054
3055 #. module: base
3056 #: field:res.company,child_ids:0
3057 msgid "Child Companies"
3058 msgstr "Empresas Afiliadas"
3059
3060 #. module: base
3061 #: model:ir.model,name:base.model_res_users
3062 msgid "res.users"
3063 msgstr "res.users"
3064
3065 #. module: base
3066 #: model:res.country,name:base.ni
3067 msgid "Nicaragua"
3068 msgstr "Nicarágua"
3069
3070 #. module: base
3071 #: view:res.partner.event:0
3072 msgid "General Description"
3073 msgstr "Descrição geral"
3074
3075 #. module: base
3076 #: selection:res.partner.event,type:0
3077 msgid "Sale Opportunity"
3078 msgstr "Oportunidade de venda"
3079
3080 #. module: base
3081 #: view:maintenance.contract.wizard:0
3082 msgid "Maintenance contract added !"
3083 msgstr "Contrato de manutenção adicionado !"
3084
3085 #. module: base
3086 #: field:ir.rule,field_id:0
3087 #: selection:ir.translation,type:0
3088 #: field:multi_company.default,field_id:0
3089 msgid "Field"
3090 msgstr "Campo"
3091
3092 #. module: base
3093 #: model:res.country,name:base.ve
3094 msgid "Venezuela"
3095 msgstr "Venezuela"
3096
3097 #. module: base
3098 #: view:res.lang:0
3099 msgid "9.  %j              ==> 340"
3100 msgstr "9.  %j              ==> 340"
3101
3102 #. module: base
3103 #: model:res.country,name:base.zm
3104 msgid "Zambia"
3105 msgstr "Zâmbia"
3106
3107 #. module: base
3108 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml
3109 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_xml
3110 msgid "Report Xml"
3111 msgstr "Relatório XML"
3112
3113 #. module: base
3114 #: help:res.partner,user_id:0
3115 msgid ""
3116 "The internal user that is in charge of communicating with this partner if "
3117 "any."
3118 msgstr ""
3119 "O usuário interno que está encarregado de comunicar com este parceiro se "
3120 "houver."
3121
3122 #. module: base
3123 #: field:res.partner,parent_id:0
3124 msgid "Parent Partner"
3125 msgstr "Parceiro Pai"
3126
3127 #. module: base
3128 #: view:ir.module.module:0
3129 msgid "Cancel Upgrade"
3130 msgstr "Cancelar Atualização"
3131
3132 #. module: base
3133 #: model:res.country,name:base.ci
3134 msgid "Ivory Coast (Cote D'Ivoire)"
3135 msgstr "Costa do Marfim"
3136
3137 #. module: base
3138 #: model:res.country,name:base.kz
3139 msgid "Kazakhstan"
3140 msgstr "Cazaquistão"
3141
3142 #. module: base
3143 #: field:ir.actions.report.xml,name:0
3144 #: field:ir.actions.todo,name:0
3145 #: field:ir.cron,name:0
3146 #: field:ir.model.access,name:0
3147 #: field:ir.model.fields,name:0
3148 #: field:ir.module.category,name:0
3149 #: field:ir.module.module,name:0
3150 #: field:ir.module.module.dependency,name:0
3151 #: rml:ir.module.reference:0
3152 #: field:ir.module.repository,name:0
3153 #: field:ir.property,name:0
3154 #: field:ir.report.custom.fields,name:0
3155 #: field:ir.rule.group,name:0
3156 #: field:ir.values,name:0
3157 #: field:maintenance.contract.module,name:0
3158 #: field:res.bank,name:0
3159 #: field:res.config.view,name:0
3160 #: field:res.lang,name:0
3161 #: field:res.partner,name:0
3162 #: field:res.partner.bank.type,name:0
3163 #: field:res.request.link,name:0
3164 #: field:res.users,name:0
3165 #: field:workflow,name:0
3166 #: field:workflow.activity,name:0
3167 msgid "Name"
3168 msgstr "Nome"
3169
3170 #. module: base
3171 #: model:res.country,name:base.ms
3172 msgid "Montserrat"
3173 msgstr "Montserrat"
3174
3175 #. module: base
3176 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app
3177 msgid "Application Terms"
3178 msgstr "Condições de inscrição"
3179
3180 #. module: base
3181 #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
3182 msgid "Calculate Average"
3183 msgstr "Calcular média"
3184
3185 #. module: base
3186 #: field:ir.module.module,demo:0
3187 msgid "Demo data"
3188 msgstr "Base de dados de demonstração"
3189
3190 #. module: base
3191 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
3192 msgid "English (UK)"
3193 msgstr "Inglês (GB)"
3194
3195 #. module: base
3196 #: model:res.country,name:base.aq
3197 msgid "Antarctica"
3198 msgstr "Antártida"
3199
3200 #. module: base
3201 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3
3202 msgid "Starter Partner"
3203 msgstr "Parceiro Inicial"
3204
3205 #. module: base
3206 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view
3207 msgid "ir.actions.act_window.view"
3208 msgstr "ir.actions.act_window.view"
3209
3210 #. module: base
3211 #: rml:ir.module.reference:0
3212 msgid "Web"
3213 msgstr "Web"
3214
3215 #. module: base
3216 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
3217 msgid "English (CA)"
3218 msgstr "Inglês (CA)"
3219
3220 #. module: base
3221 #: field:res.partner.event,planned_revenue:0
3222 msgid "Planned Revenue"
3223 msgstr "Receita Planejada"
3224
3225 #. module: base
3226 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
3227 msgid ""
3228 "You have to import a .CSV file wich is encoded in UTF-8.  Please check that "
3229 "the first line of your file is one of the following:"
3230 msgstr ""
3231 "Voce pode importar um arquivo .CSV com codificação UTF-8. Por favor "
3232 "verifique se a primeira linha de seu arquivo contem uma das seguintes "
3233 "situações:"
3234
3235 #. module: base
3236 #: model:res.country,name:base.et
3237 msgid "Ethiopia"
3238 msgstr "Etiópia"
3239
3240 #. module: base
3241 #: view:res.lang:0
3242 msgid "%H - Hour (24-hour clock) as a decimal number [00,23]."
3243 msgstr "%H - Hora (relógio de 24 horas) [00,23]."
3244
3245 #. module: base
3246 #: view:res.roles:0
3247 msgid "Role"
3248 msgstr "Papel"
3249
3250 #. module: base
3251 #: help:res.country.state,code:0
3252 msgid "The state code in three chars.\n"
3253 msgstr "O código de situação com 3 caracteres.\n"
3254
3255 #. module: base
3256 #: model:res.country,name:base.sj
3257 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
3258 msgstr "Ilhas Svalbard e Jan Mayen"
3259
3260 #. module: base
3261 #: view:ir.rule:0
3262 msgid "Test"
3263 msgstr "Teste"
3264
3265 #. module: base
3266 #: field:ir.report.custom.fields,groupby:0
3267 msgid "Group By"
3268 msgstr "Agrupar Por"
3269
3270 #. module: base
3271 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
3272 #, python-format
3273 msgid ""
3274 "\"%s\" contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are "
3275 "used to refer to other modules data, as in module.reference_id"
3276 msgstr ""
3277 "\"%s\" contem muitos pontos. Identificações XML não devem conter ponto "
3278 "final! Estes devem ser utilizados para referência a dados de outros módulos "
3279 "como em: module.reference_id"
3280
3281 #. module: base
3282 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3283 msgid "STOCK_DIALOG_WARNING"
3284 msgstr "STOCK_DIALOG_WARNING"
3285
3286 #. module: base
3287 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3288 msgid "STOCK_ZOOM_IN"
3289 msgstr "STOCK_ZOOM_IN"
3290
3291 #. module: base
3292 #: selection:res.request,state:0
3293 msgid "closed"
3294 msgstr "fechado"
3295
3296 #. module: base
3297 #: selection:wizard.module.lang.export,state:0
3298 msgid "get"
3299 msgstr "obter"
3300
3301 #. module: base
3302 #: help:ir.model.fields,on_delete:0
3303 msgid "On delete property for many2one fields"
3304 msgstr "propriedade \"on delete\" para campos \"many2one\""
3305
3306 #. module: base
3307 #: field:ir.actions.server,write_id:0
3308 msgid "Write Id"
3309 msgstr "ID de Gravação"
3310
3311 #. module: base
3312 #: field:ir.actions.act_window,domain:0
3313 msgid "Domain Value"
3314 msgstr "Valor do domínio"
3315
3316 #. module: base
3317 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3318 msgid "STOCK_ITALIC"
3319 msgstr "STOCK_ITALIC"
3320
3321 #. module: base
3322 #: view:ir.actions.server:0
3323 msgid "SMS Configuration"
3324 msgstr "Configuração SMS"
3325
3326 #. module: base
3327 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act
3328 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_act
3329 msgid "Access Controls List"
3330 msgstr "Lista de controles de acesso"
3331
3332 #. module: base
3333 #: model:res.country,name:base.um
3334 msgid "USA Minor Outlying Islands"
3335 msgstr "USA Minor Outlying Islands"
3336
3337 #. module: base
3338 #: field:res.partner.bank,state:0
3339 #: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0
3340 msgid "Bank Type"
3341 msgstr "Tipo de banco"
3342
3343 #. module: base
3344 #: code:addons/base/res/res_user.py:0
3345 #, python-format
3346 msgid "The name of the group can not start with \"-\""
3347 msgstr "Nome do grupo não pode iniciar com \"-\""
3348
3349 #. module: base
3350 #: wizard_view:module.upgrade,end:0
3351 #: wizard_view:module.upgrade,start:0
3352 msgid "We suggest you to reload the menu tab (Ctrl+t Ctrl+r)."
3353 msgstr "Nós sugerimos recarregar o menu (Ctrl+t Ctrl+r)."
3354
3355 #. module: base
3356 #: view:ir.ui.view_sc:0
3357 #: field:res.partner.title,shortcut:0
3358 msgid "Shortcut"
3359 msgstr "Atalho"
3360
3361 #. module: base
3362 #: field:ir.model.data,date_init:0
3363 msgid "Init Date"
3364 msgstr "Data Inicial"
3365
3366 #. module: base
3367 #: field:workflow.activity,flow_start:0
3368 msgid "Flow Start"
3369 msgstr "Iniciar fluxo"
3370
3371 #. module: base
3372 #: view:ir.model:0
3373 #: view:ir.model.fields:0
3374 msgid "Security on Groups"
3375 msgstr "Segurança nos grupos"
3376
3377 #. module: base
3378 #: view:res.partner.bank:0
3379 msgid "Bank Account Owner"
3380 msgstr "Titular da conta bancária"
3381
3382 #. module: base
3383 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form
3384 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form
3385 msgid "Client Actions Connections"
3386 msgstr "Conexões de ações de cliente"
3387
3388 #. module: base
3389 #: field:ir.ui.view_sc,resource:0
3390 msgid "Resource Name"
3391 msgstr "Nome do Recurso"
3392
3393 #. module: base
3394 #: selection:ir.cron,interval_type:0
3395 msgid "Hours"
3396 msgstr "Horas"
3397
3398 #. module: base
3399 #: model:res.country,name:base.gp
3400 msgid "Guadeloupe (French)"
3401 msgstr ""
3402
3403 #. module: base
3404 #: field:ir.report.custom.fields,cumulate:0
3405 msgid "Accumulate"
3406 msgstr "Acumulado"
3407
3408 #. module: base
3409 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
3410 #, python-format
3411 msgid "Tree can only be used in tabular reports"
3412 msgstr "Visão em arvore, somente pode ser usada em relatórios tabulares"
3413
3414 #. module: base
3415 #: rml:ir.module.reference:0
3416 msgid "Directory"
3417 msgstr "Diretório"
3418
3419 #. module: base
3420 #: field:wizard.ir.model.menu.create,name:0
3421 msgid "Menu Name"
3422 msgstr "Nome do Menu"
3423
3424 #. module: base
3425 #: field:ir.report.custom,title:0
3426 msgid "Report Title"
3427 msgstr "Título do Relatório"
3428
3429 #. module: base
3430 #: field:ir.report.custom.fields,fontcolor:0
3431 msgid "Font color"
3432 msgstr "Cor da Fonte"
3433
3434 #. module: base
3435 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3436 msgid "STOCK_SORT_DESCENDING"
3437 msgstr "STOCK_SORT_DESCENDING"
3438
3439 #. module: base
3440 #: model:res.country,name:base.my
3441 msgid "Malaysia"
3442 msgstr "Malásia"
3443
3444 #. module: base
3445 #: model:ir.model,name:base.model_res_request_history
3446 msgid "res.request.history"
3447 msgstr "res.request.history"
3448
3449 #. module: base
3450 #: view:ir.actions.server:0
3451 msgid "Client Action Configuration"
3452 msgstr "Configuração de ação"
3453
3454 #. module: base
3455 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_address_form
3456 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address
3457 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_address_form
3458 #: view:res.partner.address:0
3459 msgid "Partner Addresses"
3460 msgstr "Endereços do parceiro"
3461
3462 #. module: base
3463 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
3464 msgid "Indonesian / Bahasa Indonesia"
3465 msgstr ""
3466
3467 #. module: base
3468 #: model:res.country,name:base.cv
3469 msgid "Cape Verde"
3470 msgstr "Cabo Verde"
3471
3472 #. module: base
3473 #: code:addons/base/module/module.py:0
3474 #, python-format
3475 msgid ""
3476 "Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n"
3477 " %s"
3478 msgstr ""
3479
3480 #. module: base
3481 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_res_partner_event
3482 #: field:res.partner,events:0
3483 #: field:res.partner.event,name:0
3484 msgid "Events"
3485 msgstr "Eventos"
3486
3487 #. module: base
3488 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_roles
3489 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_roles
3490 msgid "Roles Structure"
3491 msgstr "Extrutura dos papeis"
3492
3493 #. module: base
3494 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_url
3495 #: selection:ir.ui.menu,action:0
3496 msgid "ir.actions.url"
3497 msgstr "ir.actions.url"
3498
3499 #. module: base
3500 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3501 msgid "STOCK_MEDIA_STOP"
3502 msgstr "STOCK_MEDIA_STOP"
3503
3504 #. module: base
3505 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3506 msgid "STOCK_DND_MULTIPLE"
3507 msgstr "STOCK_DND_MULTIPLE"
3508
3509 #. module: base
3510 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_addess_tree
3511 #: view:res.partner:0
3512 msgid "Partner Contacts"
3513 msgstr "Contatos do Parceiro"
3514
3515 #. module: base
3516 #: wizard_field:module.module.update,update,add:0
3517 msgid "Number of modules added"
3518 msgstr "Numero de módulos adicionados"
3519
3520 #. module: base
3521 #: field:workflow.transition,role_id:0
3522 msgid "Role Required"
3523 msgstr "Papel requerido"
3524
3525 #. module: base
3526 #: view:ir.module.module:0
3527 msgid "Created Menus"
3528 msgstr "Menus criados"
3529
3530 #. module: base
3531 #: field:workflow.triggers,workitem_id:0
3532 msgid "Workitem"
3533 msgstr "Item de trabalho"
3534
3535 #. module: base
3536 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3537 msgid "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION"
3538 msgstr "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION"
3539
3540 #. module: base
3541 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3542 msgid "STOCK_ZOOM_OUT"
3543 msgstr "STOCK_ZOOM_OUT"
3544
3545 #. module: base
3546 #: field:ir.actions.act_window.view,act_window_id:0
3547 #: view:ir.actions.actions:0
3548 #: field:ir.actions.todo,action_id:0
3549 #: field:ir.ui.menu,action:0
3550 #: field:ir.values,action_id:0
3551 #: selection:ir.values,key:0
3552 msgid "Action"
3553 msgstr "Ação"
3554
3555 #. module: base
3556 #: view:ir.actions.server:0
3557 msgid "Email Configuration"
3558 msgstr "Configuração de Email"
3559
3560 #. module: base
3561 #: model:ir.model,name:base.model_ir_cron
3562 msgid "ir.cron"
3563 msgstr "ir.cron"
3564
3565 #. module: base
3566 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3567 msgid "terp-mrp"
3568 msgstr "terp-mrp"
3569
3570 #. module: base
3571 #: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
3572 msgid "Trigger On"
3573 msgstr ""
3574
3575 #. module: base
3576 #: model:res.country,name:base.fj
3577 msgid "Fiji"
3578 msgstr "Fiji"
3579
3580 #. module: base
3581 #: field:ir.model.fields,size:0
3582 msgid "Size"
3583 msgstr "Tamanho"
3584
3585 #. module: base
3586 #: model:res.country,name:base.sd
3587 msgid "Sudan"
3588 msgstr "Sudão"
3589
3590 #. module: base
3591 #: view:res.lang:0
3592 msgid "%m - Month as a decimal number [01,12]."
3593 msgstr "%m - Mes com dois decimais [01,12]."
3594
3595 #. module: base
3596 #: view:wizard.module.lang.export:0
3597 msgid "Export Data"
3598 msgstr "Exportar Dados"
3599
3600 #. module: base
3601 #: model:res.country,name:base.fm
3602 msgid "Micronesia"
3603 msgstr "Micronésia"
3604
3605 #. module: base
3606 #: view:res.request.history:0
3607 msgid "Request History"
3608 msgstr "Histórico das mensagens"
3609
3610 #. module: base
3611 #: field:ir.actions.act_window,menus:0
3612 #: field:ir.module.module,menus_by_module:0
3613 #: view:res.groups:0
3614 msgid "Menus"
3615 msgstr "Menus"
3616
3617 #. module: base
3618 #: model:res.country,name:base.il
3619 msgid "Israel"
3620 msgstr "Israel"
3621
3622 #. module: base
3623 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_server_action_create
3624 msgid "Create Action"
3625 msgstr "Criar Ação"
3626
3627 #. module: base
3628 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
3629 msgid "HTML from HTML"
3630 msgstr "HTML de HTML"
3631
3632 #. module: base
3633 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
3634 msgid "html"
3635 msgstr "html"
3636
3637 #. module: base
3638 #: field:res.lang,time_format:0
3639 msgid "Time Format"
3640 msgstr "Formato da Hora"
3641
3642 #. module: base
3643 #: wizard_view:module.upgrade,next:0
3644 msgid "Your system will be upgraded."
3645 msgstr "Seu sistema foi atualizado."
3646
3647 #. module: base
3648 #: view:ir.module.module:0
3649 msgid "Defined Reports"
3650 msgstr "Relatórios definidos"
3651
3652 #. module: base
3653 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3654 msgid "terp-tools"
3655 msgstr "terp-tools"
3656
3657 #. module: base
3658 #: view:ir.actions.report.xml:0
3659 msgid "Report xml"
3660 msgstr "Relatório xml"
3661
3662 #. module: base
3663 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ
3664 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree
3665 #: view:ir.module.module:0
3666 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree
3667 #: field:wizard.module.lang.export,modules:0
3668 msgid "Modules"
3669 msgstr "Módulos"
3670
3671 #. module: base
3672 #: selection:workflow.activity,kind:0
3673 #: field:workflow.activity,subflow_id:0
3674 #: field:workflow.workitem,subflow_id:0
3675 msgid "Subflow"
3676 msgstr "Subfluxo"
3677
3678 #. module: base
3679 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3680 msgid "STOCK_UNDO"
3681 msgstr "STOCK_UNDO"
3682
3683 #. module: base
3684 #: field:workflow.transition,signal:0
3685 msgid "Signal (button Name)"
3686 msgstr "Sinal (Nome do botão)"
3687
3688 #. module: base
3689 #: view:res.bank:0
3690 #: field:res.partner,bank_ids:0
3691 msgid "Banks"
3692 msgstr "Bancos"
3693
3694 #. module: base
3695 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3696 msgid "terp-sale"
3697 msgstr "terp-sale"
3698
3699 #. module: base
3700 #: view:res.lang:0
3701 msgid "%d - Day of the month as a decimal number [01,31]."
3702 msgstr "%d - Dia do mes com 2 decimais [01,31]."
3703
3704 #. module: base
3705 #: view:res.lang:0
3706 msgid "%I - Hour (12-hour clock) as a decimal number [01,12]."
3707 msgstr "%I - Hora (relógio de 12 horas) com 2 decimais [01,12]."
3708
3709 #. module: base
3710 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
3711 msgid "Romanian / limba română"
3712 msgstr "Romanian / limba română"
3713
3714 #. module: base
3715 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3716 msgid "STOCK_ADD"
3717 msgstr "STOCK_ADD"
3718
3719 #. module: base
3720 #: field:ir.cron,doall:0
3721 msgid "Repeat Missed"
3722 msgstr "Repetição Falhou"
3723
3724 #. module: base
3725 #: help:ir.actions.server,state:0
3726 msgid "Type of the Action that is to be executed"
3727 msgstr "Tipo de ação a ser executada"
3728
3729 #. module: base
3730 #: field:ir.server.object.lines,server_id:0
3731 msgid "Object Mapping"
3732 msgstr "Mapeando objeto"
3733
3734 #. module: base
3735 #: help:res.currency,rate:0
3736 #: help:res.currency.rate,rate:0
3737 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1"
3738 msgstr "A taxa de câmbio para uma unidade da outra moeda"
3739
3740 #. module: base
3741 #: model:res.country,name:base.uk
3742 msgid "United Kingdom"
3743 msgstr "Reino Unido"
3744
3745 #. module: base
3746 #: view:ir.actions.server:0
3747 msgid "Create / Write"
3748 msgstr "Criar / Gravar"
3749
3750 #. module: base
3751 #: help:res.partner.category,active:0
3752 msgid "The active field allows you to hide the category without removing it."
3753 msgstr "O campo ativo permite esconder a categoria sem removê-la."
3754
3755 #. module: base
3756 #: rml:ir.module.reference:0
3757 msgid "Object:"
3758 msgstr "Objeto:"
3759
3760 #. module: base
3761 #: model:res.country,name:base.bw
3762 msgid "Botswana"
3763 msgstr "Botsuana (ou Botswana)"
3764
3765 #. module: base
3766 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_partner
3767 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner
3768 #: view:res.partner.title:0
3769 msgid "Partner Titles"
3770 msgstr "Tratamentos para Parceiros"
3771
3772 #. module: base
3773 #: selection:ir.actions.todo,type:0
3774 msgid "Service"
3775 msgstr "Serviço"
3776
3777 #. module: base
3778 #: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
3779 msgid "Add an auto-refresh on the view"
3780 msgstr "Incluir recarregamento automático dos dados"
3781
3782 #. module: base
3783 #: wizard_view:module.upgrade,next:0
3784 #: wizard_field:module.upgrade,next,module_download:0
3785 msgid "Modules to download"
3786 msgstr "Módulos para donwload"
3787
3788 #. module: base
3789 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form
3790 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_workitem
3791 msgid "Workitems"
3792 msgstr "Itens de trabalho"
3793
3794 #. module: base
3795 #: field:wizard.module.lang.export,advice:0
3796 msgid "Advice"
3797 msgstr ""
3798
3799 #. module: base
3800 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
3801 msgid "Lithuanian / Lietuvių kalba"
3802 msgstr "Lithuanian / Lietuvių kalba"
3803
3804 #. module: base
3805 #: help:ir.actions.server,record_id:0
3806 msgid ""
3807 "Provide the field name where the record id is stored after the create "
3808 "operations. If it is empty, you can not track the new record."
3809 msgstr ""
3810 "Forneça o nome do campo onde o id do registro será armazenado depois da "
3811 "operação de criação. Se omitido não será possível rastrear o novo registro."
3812
3813 #. module: base
3814 #: field:ir.ui.view,inherit_id:0
3815 msgid "Inherited View"
3816 msgstr "View herdada"
3817
3818 #. module: base
3819 #: model:ir.model,name:base.model_ir_translation
3820 msgid "ir.translation"
3821 msgstr "ir.translation"
3822
3823 #. module: base
3824 #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule_group
3825 msgid "ir.rule.group"
3826 msgstr "ir.rule.group"
3827
3828 #. module: base
3829 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_install
3830 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_install
3831 msgid "Installed modules"
3832 msgstr "Módulos instalados"
3833
3834 #. module: base
3835 #: model:res.country,name:base.lc
3836 msgid "Saint Lucia"
3837 msgstr "Santa Lúcia"
3838
3839 #. module: base
3840 #: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
3841 #: view:maintenance.contract:0
3842 msgid "Maintenance Contract"
3843 msgstr "Contrato de manutenção"
3844
3845 #. module: base
3846 #: help:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
3847 msgid "Select the object from the model on which the workflow will executed."
3848 msgstr "Selecione o objeto do modelo sobre o qual o workflow será executado."
3849
3850 #. module: base
3851 #: field:ir.model,state:0
3852 #: field:ir.model.fields,state:0
3853 #: field:ir.model.grid,state:0
3854 msgid "Manually Created"
3855 msgstr "Criado manualmente"
3856
3857 #. module: base
3858 #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
3859 msgid "Calculate Count"
3860 msgstr "Calculo da Quantidade"
3861
3862 #. module: base
3863 #: field:ir.model.access,perm_create:0
3864 msgid "Create Access"
3865 msgstr "Criar Acesso"
3866
3867 #. module: base
3868 #: field:res.partner.address,state_id:0
3869 msgid "Fed. State"
3870 msgstr "Estado(UF)"
3871
3872 #. module: base
3873 #: model:res.country,name:base.io
3874 msgid "British Indian Ocean Territory"
3875 msgstr "Território britânico do Oceano Índico"
3876
3877 #. module: base
3878 #: view:ir.actions.server:0
3879 msgid "Field Mapping"
3880 msgstr "Mapeando campo"
3881
3882 #. module: base
3883 #: field:maintenance.contract,date_start:0
3884 msgid "Starting Date"
3885 msgstr "Data de Início"
3886
3887 #. module: base
3888 #: view:ir.model:0
3889 #: field:ir.model.fields,ttype:0
3890 msgid "Field Type"
3891 msgstr "Tipo do campo"
3892
3893 #. module: base
3894 #: field:res.country.state,code:0
3895 msgid "State Code"
3896 msgstr "Código do Estado"
3897
3898 #. module: base
3899 #: field:ir.model.fields,on_delete:0
3900 msgid "On delete"
3901 msgstr "Ao excluir"
3902
3903 #. module: base
3904 #: selection:res.lang,direction:0
3905 msgid "Left-to-Right"
3906 msgstr "esquerda-para-direita"
3907
3908 #. module: base
3909 #: field:res.lang,translatable:0
3910 msgid "Translatable"
3911 msgstr "Traduzível"
3912
3913 #. module: base
3914 #: model:res.country,name:base.vn
3915 msgid "Vietnam"
3916 msgstr "Vietnã"
3917
3918 #. module: base
3919 #: field:res.users,signature:0
3920 msgid "Signature"
3921 msgstr "Assinatura"
3922
3923 #. module: base
3924 #: field:res.partner.category,complete_name:0
3925 msgid "Full Name"
3926 msgstr "Nome completo"
3927
3928 #. module: base
3929 #: model:res.country,name:base.mz
3930 msgid "Mozambique"
3931 msgstr "Moçambique"
3932
3933 #. module: base
3934 #: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access
3935 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access
3936 msgid "Manage Menus"
3937 msgstr "Gerenciar Menus"
3938
3939 #. module: base
3940 #: field:ir.actions.server,message:0
3941 #: wizard_field:res.partner.spam_send,init,text:0
3942 msgid "Message"
3943 msgstr "Mensagem"
3944
3945 #. module: base
3946 #: field:ir.actions.act_window.view,multi:0
3947 msgid "On Multiple Doc."
3948 msgstr "Em múltiplos Docs."
3949
3950 #. module: base
3951 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config_contact
3952 #: field:res.partner,address:0
3953 #: view:res.partner.address:0
3954 msgid "Contacts"
3955 msgstr "Contatos"
3956
3957 #. module: base
3958 #: model:res.country,name:base.fo
3959 msgid "Faroe Islands"
3960 msgstr ""
3961
3962 #. module: base
3963 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_upgrade
3964 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_upgrade
3965 msgid "Apply Scheduled Upgrades"
3966 msgstr "Aplicar atualizações agendadas"
3967
3968 #. module: base
3969 #: model:ir.ui.menu,name:base.maintenance
3970 msgid "Maintenance"
3971 msgstr ""
3972
3973 #. module: base
3974 #: model:res.country,name:base.mp
3975 msgid "Northern Mariana Islands"
3976 msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
3977
3978 #. module: base
3979 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
3980 msgid "module,type,name,res_id,src,value"
3981 msgstr "module,type,name,res_id,src,value"
3982
3983 #. module: base
3984 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management
3985 msgid "Modules Management"
3986 msgstr "Administração de módulos"
3987
3988 #. module: base
3989 #: rml:ir.module.reference:0
3990 #: field:maintenance.contract.module,version:0
3991 msgid "Version"
3992 msgstr "Versão"
3993
3994 #. module: base
3995 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create
3996 msgid "wizard.ir.model.menu.create"
3997 msgstr "wizard.ir.model.menu.create"
3998
3999 #. module: base
4000 #: view:workflow.transition:0
4001 msgid "Transition"
4002 msgstr "Transição"
4003
4004 #. module: base
4005 #: field:ir.actions.todo,active:0
4006 #: field:ir.cron,active:0
4007 #: field:ir.module.repository,active:0
4008 #: field:ir.sequence,active:0
4009 #: field:res.bank,active:0
4010 #: field:res.currency,active:0
4011 #: field:res.lang,active:0
4012 #: field:res.partner,active:0
4013 #: field:res.partner.address,active:0
4014 #: field:res.partner.canal,active:0
4015 #: field:res.partner.category,active:0
4016 #: field:res.partner.event.type,active:0
4017 #: field:res.request,active:0
4018 #: field:res.users,active:0
4019 msgid "Active"
4020 msgstr "Ativo"
4021
4022 #. module: base
4023 #: model:res.country,name:base.na
4024 msgid "Namibia"
4025 msgstr "Namíbia"
4026
4027 #. module: base
4028 #: model:res.country,name:base.mn
4029 msgid "Mongolia"
4030 msgstr "Mongólia"
4031
4032 #. module: base
4033 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
4034 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
4035 #: code:addons/base/maintenance/maintenance.py:0
4036 #: code:addons/base/module/module.py:0
4037 #: code:addons/base/res/res_currency.py:0
4038 #: code:addons/base/res/res_user.py:0
4039 #, python-format
4040 msgid "Error"
4041 msgstr "Erro"
4042
4043 #. module: base
4044 #: view:res.partner.som:0
4045 msgid "Partner State of Mind"
4046 msgstr "Estado emocional do parceiro"
4047
4048 #. module: base
4049 #: selection:ir.ui.view,type:0
4050 msgid "mdx"
4051 msgstr "mdx"
4052
4053 #. module: base
4054 #: model:res.country,name:base.bi
4055 msgid "Burundi"
4056 msgstr "Burundi"
4057
4058 #. module: base
4059 #: wizard_button:base.module.import,import,open_window:0
4060 #: wizard_button:module.upgrade,end,end:0
4061 #: wizard_button:module.upgrade,start,end:0
4062 #: wizard_button:server.action.create,init,end:0
4063 #: wizard_button:server.action.create,step_1,end:0
4064 #: view:wizard.module.lang.export:0
4065 msgid "Close"
4066 msgstr "Fechar"
4067
4068 #. module: base
4069 #: model:res.country,name:base.bt
4070 msgid "Bhutan"
4071 msgstr "Butão"
4072
4073 #. module: base
4074 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11
4075 msgid "Textile Suppliers"
4076 msgstr "Fornecedores Têxteis"
4077
4078 #. module: base
4079 #: selection:ir.actions.url,target:0
4080 msgid "This Window"
4081 msgstr "Esta janela"
4082
4083 #. module: base
4084 #: field:wizard.module.lang.export,format:0
4085 msgid "File Format"
4086 msgstr "Formato do arquivo"
4087
4088 #. module: base
4089 #: field:res.lang,iso_code:0
4090 msgid "ISO code"
4091 msgstr "Código ISO"
4092
4093 #. module: base
4094 #: model:ir.model,name:base.model_res_config_view
4095 msgid "res.config.view"
4096 msgstr "res.config.view"
4097
4098 #. module: base
4099 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4100 msgid "STOCK_INDENT"
4101 msgstr "STOCK_INDENT"
4102
4103 #. module: base
4104 #: view:workflow.workitem:0
4105 msgid "Workflow Workitems"
4106 msgstr "Itens de trabalho do workflow"
4107
4108 #. module: base
4109 #: model:res.country,name:base.vc
4110 msgid "Saint Vincent & Grenadines"
4111 msgstr ""
4112
4113 #. module: base
4114 #: field:ir.model.config,password:0
4115 #: field:maintenance.contract,password:0
4116 #: field:maintenance.contract.wizard,password:0
4117 #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,password:0
4118 #: field:res.users,password:0
4119 msgid "Password"
4120 msgstr "Senha"
4121
4122 #. module: base
4123 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields
4124 #: view:ir.model:0
4125 #: field:ir.model,field_id:0
4126 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_fields
4127 #: view:ir.model.fields:0
4128 #: field:ir.model.grid,field_id:0
4129 #: field:ir.property,fields_id:0
4130 #: field:ir.report.custom,fields_child0:0
4131 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_fields
4132 msgid "Fields"
4133 msgstr "Campos"
4134
4135 #. module: base
4136 #: wizard_view:base.module.import,import:0
4137 msgid "Module successfully imported !"
4138 msgstr "Módulo importado!"
4139
4140 #. module: base
4141 #: field:res.company,rml_header2:0
4142 msgid "RML Internal Header"
4143 msgstr "Cabeçalho RML interno"
4144
4145 #. module: base
4146 #: selection:ir.report.custom,print_format:0
4147 msgid "a4"
4148 msgstr "a4"
4149
4150 #. module: base
4151 #: field:ir.actions.act_window,search_view_id:0
4152 msgid "Search View Ref."
4153 msgstr ""
4154
4155 #. module: base
4156 #: view:ir.rule.group:0
4157 msgid "Multiple rules on same objects are joined using operator OR"
4158 msgstr "Multiplas regras em um mesmo objeto são unidas usando o operador OR"
4159
4160 #. module: base
4161 #: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field
4162 msgid "acc_number"
4163 msgstr "acc_number"
4164
4165 #. module: base
4166 #: model:res.country,name:base.mm
4167 msgid "Myanmar"
4168 msgstr "Mianmar"
4169
4170 #. module: base
4171 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
4172 msgid "Chinese (CN) / 简体中文"
4173 msgstr "Chinese (CN) / 简体中文"
4174
4175 #. module: base
4176 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4177 msgid "STOCK_MEDIA_NEXT"
4178 msgstr "STOCK_MEDIA_NEXT"
4179
4180 #. module: base
4181 #: field:res.bank,street:0
4182 #: field:res.partner.address,street:0
4183 #: field:res.partner.bank,street:0
4184 msgid "Street"
4185 msgstr "Rua"
4186
4187 #. module: base
4188 #: model:res.country,name:base.yu
4189 msgid "Yugoslavia"
4190 msgstr "Iugoslávia"
4191
4192 #. module: base
4193 #: wizard_view:module.upgrade,next:0
4194 msgid "Note that this operation my take a few minutes."
4195 msgstr "Esta operação pode demorar alguns minutos."
4196
4197 #. module: base
4198 #: field:ir.model.data,name:0
4199 msgid "XML Identifier"
4200 msgstr "Identificador XML"
4201
4202 #. module: base
4203 #: model:res.country,name:base.ca
4204 msgid "Canada"
4205 msgstr "Canadá"
4206
4207 #. module: base
4208 #: field:ir.actions.report.xml,report_name:0
4209 msgid "Internal Name"
4210 msgstr "Nome Interno"
4211
4212 #. module: base
4213 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
4214 msgid "Unknown"
4215 msgstr "Desconhecido"
4216
4217 #. module: base
4218 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_my
4219 msgid "Change My Preferences"
4220 msgstr "Alterar Preferências"
4221
4222 #. module: base
4223 #: constraint:ir.actions.act_window:0
4224 msgid "Invalid model name in the action definition."
4225 msgstr "Nome do modelo inválido na definição da ação."
4226
4227 #. module: base
4228 #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,text:0
4229 msgid "SMS Message"
4230 msgstr ""
4231
4232 #. module: base
4233 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4234 msgid "STOCK_EDIT"
4235 msgstr "STOCK_EDIT"
4236
4237 #. module: base
4238 #: model:res.country,name:base.cm
4239 msgid "Cameroon"
4240 msgstr "Camarões"
4241
4242 #. module: base
4243 #: model:res.country,name:base.bf
4244 msgid "Burkina Faso"
4245 msgstr ""
4246
4247 #. module: base
4248 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4249 msgid "STOCK_MEDIA_FORWARD"
4250 msgstr "STOCK_MEDIA_FORWARD"
4251
4252 #. module: base
4253 #: selection:ir.actions.todo,state:0
4254 msgid "Skipped"
4255 msgstr "Ignorado"
4256
4257 #. module: base
4258 #: selection:ir.model.fields,state:0
4259 msgid "Custom Field"
4260 msgstr "Customizar campo"
4261
4262 #. module: base
4263 #: model:res.country,name:base.cc
4264 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
4265 msgstr "Ilhas Cocos"
4266
4267 #. module: base
4268 #: field:workflow.instance,uid:0
4269 msgid "User ID"
4270 msgstr "ID do Usuário"
4271
4272 #. module: base
4273 #: view:ir.actions.server:0
4274 msgid ""
4275 "Access all the fields related to the current object using expression in "
4276 "double brackets, i.e.[[ object.partner_id.name ]]"
4277 msgstr ""
4278 "Acessar todos os campos relacionados com o objeto corrente usando expressões "
4279 "entre duplo colchete, ex.: [[ object.partner_id.name ]]"
4280
4281 #. module: base
4282 #: view:res.lang:0
4283 msgid "11. %U or %W       ==> 48 (49th week)"
4284 msgstr "11. %U or %W       ==> 48 (49a semana)"
4285
4286 #. module: base
4287 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type_field
4288 msgid "Bank type fields"
4289 msgstr "Campos do tipo de banco"
4290
4291 #. module: base
4292 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
4293 msgid "type,name,res_id,src,value"
4294 msgstr "tipo, nome, recurso_id, original, tradução"
4295
4296 #. module: base
4297 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
4298 msgid "Dutch / Nederlands"
4299 msgstr "Holandês / Nederlands"
4300
4301 #. module: base
4302 #: wizard_view:server.action.create,step_1:0
4303 #: wizard_field:server.action.create,step_1,report:0
4304 msgid "Select Report"
4305 msgstr "Selecionar Relatório"
4306
4307 #. module: base
4308 #: field:ir.report.custom.fields,fc1_condition:0
4309 #: field:ir.report.custom.fields,fc2_condition:0
4310 #: field:ir.report.custom.fields,fc3_condition:0
4311 msgid "condition"
4312 msgstr "condição"
4313
4314 #. module: base
4315 #: rml:ir.module.reference:0
4316 msgid "1cm 28cm 20cm 28cm"
4317 msgstr "1cm 28cm 20cm 28cm"
4318
4319 #. module: base
4320 #: field:ir.sequence,suffix:0
4321 msgid "Suffix"
4322 msgstr "Sufixo"
4323
4324 #. module: base
4325 #: model:res.country,name:base.mo
4326 msgid "Macau"
4327 msgstr ""
4328
4329 #. module: base
4330 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.res_partner_address_report
4331 msgid "Labels"
4332 msgstr "Etiquetas"
4333
4334 #. module: base
4335 #: wizard_field:res.partner.spam_send,init,from:0
4336 msgid "Sender's email"
4337 msgstr "E-mail do Remetente"
4338
4339 #. module: base
4340 #: field:ir.default,field_name:0
4341 msgid "Object Field"
4342 msgstr ""
4343
4344 #. module: base
4345 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
4346 msgid "French (CH) / Français (CH)"
4347 msgstr "Frances (CH)"
4348
4349 #. module: base
4350 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4351 msgid "STOCK_NEW"
4352 msgstr "STOCK_NEW"
4353
4354 #. module: base
4355 #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
4356 msgid "None"
4357 msgstr "Nenhum"
4358
4359 #. module: base
4360 #: view:ir.report.custom.fields:0
4361 msgid "Report Fields"
4362 msgstr "Campos de Relatório"
4363
4364 #. module: base
4365 #: view:res.partner:0
4366 msgid "General"
4367 msgstr "Geral"
4368
4369 #. module: base
4370 #: field:workflow.transition,act_to:0
4371 msgid "Destination Activity"
4372 msgstr "Atividade Destino"
4373
4374 #. module: base
4375 #: view:ir.values:0
4376 msgid "Connect Events to Actions"
4377 msgstr "Ligar eventos a ações"
4378
4379 #. module: base
4380 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4381 msgid "STOCK_SORT_ASCENDING"
4382 msgstr "STOCK_SORT_ASCENDING"
4383
4384 #. module: base
4385 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4386 msgid "STOCK_ABOUT"
4387 msgstr "STOCK_ABOUT"
4388
4389 #. module: base
4390 #: field:ir.module.category,parent_id:0
4391 #: field:res.partner.category,parent_id:0
4392 msgid "Parent Category"
4393 msgstr "Categoria superior(pai)"
4394
4395 #. module: base
4396 #: model:res.country,name:base.fi
4397 msgid "Finland"
4398 msgstr "Finlândia"
4399
4400 #. module: base
4401 #: selection:res.partner.address,type:0
4402 #: selection:res.partner.title,domain:0
4403 msgid "Contact"
4404 msgstr "Contato"
4405
4406 #. module: base
4407 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu
4408 msgid "ir.ui.menu"
4409 msgstr "ir.ui.menu"
4410
4411 #. module: base
4412 #: view:ir.module.module:0
4413 msgid "Cancel Uninstall"
4414 msgstr "Cancelar desinstalação"
4415
4416 #. module: base
4417 #: view:res.bank:0
4418 #: view:res.partner:0
4419 #: view:res.partner.address:0
4420 msgid "Communication"
4421 msgstr "Comunicação"
4422
4423 #. module: base
4424 #: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines
4425 msgid "ir.server.object.lines"
4426 msgstr "ir.server.object.lines"
4427
4428 #. module: base
4429 #: code:addons/base/module/module.py:0
4430 #, python-format
4431 msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate"
4432 msgstr "Módulo %s: Certificado de qualidad inválido"
4433
4434 #. module: base
4435 #: model:res.country,name:base.kw
4436 msgid "Kuwait"
4437 msgstr "Kuwait"
4438
4439 #. module: base
4440 #: field:workflow.workitem,inst_id:0
4441 msgid "Instance"
4442 msgstr "Instância"
4443
4444 #. module: base
4445 #: help:ir.actions.report.xml,attachment:0
4446 msgid ""
4447 "This is the filename of the attachment used to store the printing result. "
4448 "Keep empty to not save the printed reports. You can use a python expression "
4449 "with the object and time variables."
4450 msgstr ""
4451 "Este é o nome de arquivo do anexo contendo relatórios. Podem ser utilizadas "
4452 "expressões python contendo objetos e variáveis de tempo para gerar nomes "
4453 "dinâmiamente. Se omitido, os relatórios não serão salvos."
4454
4455 #. module: base
4456 #: model:res.country,name:base.ng
4457 msgid "Nigeria"
4458 msgstr "Nigéria"
4459
4460 #. module: base
4461 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event
4462 msgid "res.partner.event"
4463 msgstr "res.partner.event"
4464
4465 #. module: base
4466 #: field:res.company,user_ids:0
4467 msgid "Accepted Users"
4468 msgstr "Usuários Permitidos"
4469
4470 #. module: base
4471 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4472 msgid "STOCK_UNDERLINE"
4473 msgstr "STOCK_UNDERLINE"
4474
4475 #. module: base
4476 #: view:ir.values:0
4477 msgid "Values for Event Type"
4478 msgstr "Valores para Tipos de evento"
4479
4480 #. module: base
4481 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
4482 msgid "Always Searchable"
4483 msgstr "Sempre Pesquisável"
4484
4485 #. module: base
4486 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4487 msgid "STOCK_CLOSE"
4488 msgstr "STOCK_CLOSE"
4489
4490 #. module: base
4491 #: model:res.country,name:base.hk
4492 msgid "Hong Kong"
4493 msgstr "Hong Kong"
4494
4495 #. module: base
4496 #: help:ir.actions.server,name:0
4497 msgid "Easy to Refer action by name e.g. One Sales Order -> Many Invoices"
4498 msgstr ""
4499 "Nome de fácil referência à ação. Exemplo: Um pedido de vendas -> Muitas "
4500 "faturas"
4501
4502 #. module: base
4503 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10
4504 msgid "Scheduler"
4505 msgstr "Agendador"
4506
4507 #. module: base
4508 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4509 msgid "STOCK_BOLD"
4510 msgstr "STOCK_BOLD"
4511
4512 #. module: base
4513 #: model:res.country,name:base.ph
4514 msgid "Philippines"
4515 msgstr "Filipinas"
4516
4517 #. module: base
4518 #: model:res.country,name:base.ma
4519 msgid "Morocco"
4520 msgstr "Marrocos"
4521
4522 #. module: base
4523 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4524 msgid "terp-graph"
4525 msgstr "terp-graph"
4526
4527 #. module: base
4528 #: view:res.lang:0
4529 msgid "2.  %a ,%A         ==> Fri, Friday"
4530 msgstr "2.  %a ,%A         ==> Sex, Sexta"
4531
4532 #. module: base
4533 #: wizard_view:module.lang.install,start:0
4534 msgid ""
4535 "The selected language has been successfully installed. You must change the "
4536 "preferences of the user and open a new menu to view changes."
4537 msgstr ""
4538 "O idioma selecionado foi instalado com sucesso. Voce precisa trocar a "
4539 "preferência do usuário e abrir um novo menu para visualizar as alterações."
4540
4541 #. module: base
4542 #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence
4543 msgid "ir.sequence"
4544 msgstr "ir.sequence"
4545
4546 #. module: base
4547 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event_type
4548 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_14
4549 #: view:res.partner.event:0
4550 msgid "Partner Events"
4551 msgstr "Eventos dos parceiros"
4552
4553 #. module: base
4554 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition
4555 msgid "workflow.transition"
4556 msgstr "workflow.transition"
4557
4558 #. module: base
4559 #: view:res.lang:0
4560 msgid "%a - Abbreviated weekday name."
4561 msgstr "%a - Nome da semana abreviado."
4562
4563 #. module: base
4564 #: rml:ir.module.reference:0
4565 msgid "Introspection report on objects"
4566 msgstr "Relatório de instrospecção nos objetos"
4567
4568 #. module: base
4569 #: model:res.country,name:base.pf
4570 msgid "Polynesia (French)"
4571 msgstr "Polinésia (França)"
4572
4573 #. module: base
4574 #: model:res.country,name:base.dm
4575 msgid "Dominica"
4576 msgstr "Dominica"
4577
4578 #. module: base
4579 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate
4580 msgid "Currency Rate"
4581 msgstr "Taxa de Câmbio"
4582
4583 #. module: base
4584 #: model:res.country,name:base.np
4585 msgid "Nepal"
4586 msgstr "Nepal"
4587
4588 #. module: base
4589 #: field:res.partner.event,event_ical_id:0
4590 msgid "iCal id"
4591 msgstr "iCal id"
4592
4593 #. module: base
4594 #: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0
4595 msgid "Bulk SMS send"
4596 msgstr ""
4597
4598 #. module: base
4599 #: view:res.lang:0
4600 msgid "%Y - Year with century as a decimal number."
4601 msgstr "%Y - Ano com 4 posições."
4602
4603 #. module: base
4604 #: selection:ir.report.custom,type:0
4605 msgid "Pie Chart"
4606 msgstr "Gráfico de pizza"
4607
4608 #. module: base
4609 #: view:ir.sequence:0
4610 msgid "Seconde: %(sec)s"
4611 msgstr "Segundo: %(sec)s"
4612
4613 #. module: base
4614 #: selection:ir.translation,type:0
4615 #: field:res.bank,code:0
4616 #: field:res.currency,code:0
4617 #: field:res.partner,ref:0
4618 #: field:res.partner.bank.type,code:0
4619 #: field:res.partner.function,code:0
4620 msgid "Code"
4621 msgstr "Código"
4622
4623 #. module: base
4624 #: code:addons/base/module/module.py:0
4625 #, python-format
4626 msgid ""
4627 "Can not create the module file:\n"
4628 " %s"
4629 msgstr ""
4630
4631 #. module: base
4632 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_update
4633 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_update
4634 msgid "Update Modules List"
4635 msgstr "Atualizar lista de módulos"
4636
4637 #. module: base
4638 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
4639 msgid "Continue"
4640 msgstr "Continuar"
4641
4642 #. module: base
4643 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
4644 msgid "Thai / ภาษาไทย"
4645 msgstr ""
4646
4647 #. module: base
4648 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form
4649 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form
4650 msgid "Default Properties"
4651 msgstr "Propriedades Padrão"
4652
4653 #. module: base
4654 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
4655 msgid "Slovenian / slovenščina"
4656 msgstr "Slovenian / slovenščina"
4657
4658 #. module: base
4659 #: field:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
4660 msgid "Reload from Attachment"
4661 msgstr "Recaregar do anexo"
4662
4663 #. module: base
4664 #: model:res.country,name:base.bv
4665 msgid "Bouvet Island"
4666 msgstr "Ilha Bouvet"
4667
4668 #. module: base
4669 #: field:ir.report.custom,print_orientation:0
4670 msgid "Print orientation"
4671 msgstr "Orientação de impressão"
4672
4673 #. module: base
4674 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export
4675 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export
4676 msgid "Export a Translation File"
4677 msgstr "Exportar um arquivo de tradução"
4678
4679 #. module: base
4680 #: field:ir.attachment,name:0
4681 msgid "Attachment Name"
4682 msgstr "Nome do anexo"
4683
4684 #. module: base
4685 #: wizard_field:module.lang.import,init,data:0
4686 #: field:wizard.module.lang.export,data:0
4687 msgid "File"
4688 msgstr "Arquivo"
4689
4690 #. module: base
4691 #: view:res.users:0
4692 msgid "Add User"
4693 msgstr "Adicionar usuário"
4694
4695 #. module: base
4696 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_configuration_wizard
4697 msgid "ir.actions.configuration.wizard"
4698 msgstr "ir.actions.configuration.wizard"
4699
4700 #. module: base
4701 #: view:res.lang:0
4702 msgid "%b - Abbreviated month name."
4703 msgstr "%b - Nome do mes abreviado."
4704
4705 #. module: base
4706 #: field:res.partner,supplier:0
4707 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8
4708 msgid "Supplier"
4709 msgstr "Fornecedor"
4710
4711 #. module: base
4712 #: view:ir.actions.server:0
4713 #: selection:ir.actions.server,state:0
4714 msgid "Multi Actions"
4715 msgstr "Ações Múltiplas"
4716
4717 #. module: base
4718 #: view:maintenance.contract.wizard:0
4719 msgid "_Close"
4720 msgstr "_Close"
4721
4722 #. module: base
4723 #: selection:maintenance.contract,kind:0
4724 msgid "Full"
4725 msgstr "Completo"
4726
4727 #. module: base
4728 #: model:res.country,name:base.as
4729 msgid "American Samoa"
4730 msgstr "Samoa Americana"
4731
4732 #. module: base
4733 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model
4734 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model
4735 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu
4736 msgid "Objects"
4737 msgstr "Objetos"
4738
4739 #. module: base
4740 #: field:ir.model.fields,selectable:0
4741 msgid "Selectable"
4742 msgstr "Selecionável"
4743
4744 #. module: base
4745 #: view:res.request.link:0
4746 msgid "Request Link"
4747 msgstr "Link"
4748
4749 #. module: base
4750 #: field:ir.module.module,url:0
4751 #: field:ir.module.repository,url:0
4752 msgid "URL"
4753 msgstr "URL"
4754
4755 #. module: base
4756 #: help:res.country,name:0
4757 msgid "The full name of the country."
4758 msgstr "O nome completo do país"
4759
4760 #. module: base
4761 #: selection:ir.actions.server,state:0
4762 msgid "Iteration"
4763 msgstr "Iteração"
4764
4765 #. module: base
4766 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4767 msgid "terp-stock"
4768 msgstr "terp-stock"
4769
4770 #. module: base
4771 #: model:res.country,name:base.ae
4772 msgid "United Arab Emirates"
4773 msgstr "Emirados Árabes Unidos"
4774
4775 #. module: base
4776 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4777 msgid "STOCK_MEDIA_RECORD"
4778 msgstr "STOCK_MEDIA_RECORD"
4779
4780 #. module: base
4781 #: model:res.country,name:base.re
4782 msgid "Reunion (French)"
4783 msgstr "Reunião"
4784
4785 #. module: base
4786 #: field:ir.rule.group,global:0
4787 msgid "Global"
4788 msgstr ""
4789
4790 #. module: base
4791 #: model:res.country,name:base.cz
4792 msgid "Czech Republic"
4793 msgstr "República Tcheca"
4794
4795 #. module: base
4796 #: model:res.country,name:base.sb
4797 msgid "Solomon Islands"
4798 msgstr "Ilhas Salomão"
4799
4800 #. module: base
4801 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
4802 #, python-format
4803 msgid "AccessError"
4804 msgstr "AccessError"
4805
4806 #. module: base
4807 #: view:res.lang:0
4808 msgid "8.  %I:%M:%S %p  ==> 06:25:20 PM"
4809 msgstr "8.  %I:%M:%S %p  ==> 06:25:20 PM"
4810
4811 #. module: base
4812 #: view:ir.translation:0
4813 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation
4814 msgid "Translations"
4815 msgstr "Traduções"
4816
4817 #. module: base
4818 #: field:ir.sequence,padding:0
4819 msgid "Number padding"
4820 msgstr "Preencher número"
4821
4822 #. module: base
4823 #: model:res.country,name:base.ua
4824 msgid "Ukraine"
4825 msgstr "Ucrânia"
4826
4827 #. module: base
4828 #: model:res.country,name:base.to
4829 msgid "Tonga"
4830 msgstr "Tonga"
4831
4832 #. module: base
4833 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category
4834 #: view:ir.module.category:0
4835 msgid "Module Category"
4836 msgstr "Categoria de Módulos"
4837
4838 #. module: base
4839 #: model:res.country,name:base.us
4840 msgid "United States"
4841 msgstr "Estados Unidos"
4842
4843 #. module: base
4844 #: rml:ir.module.reference:0
4845 msgid "Reference Guide"
4846 msgstr "Guia de Referência"
4847
4848 #. module: base
4849 #: model:res.country,name:base.ml
4850 msgid "Mali"
4851 msgstr "Mali"
4852
4853 #. module: base
4854 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4855 msgid "STOCK_UNINDENT"
4856 msgstr "STOCK_UNINDENT"
4857
4858 #. module: base
4859 #: field:ir.cron,interval_number:0
4860 msgid "Interval Number"
4861 msgstr "Número do Intervalo"
4862
4863 #. module: base
4864 #: selection:maintenance.contract,kind:0
4865 msgid "Partial"
4866 msgstr "Parcial"
4867
4868 #. module: base
4869 #: model:res.country,name:base.tk
4870 msgid "Tokelau"
4871 msgstr "Tokelau"
4872
4873 #. module: base
4874 #: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0
4875 msgid "XSL path"
4876 msgstr "XSL path"
4877
4878 #. module: base
4879 #: model:res.country,name:base.bn
4880 msgid "Brunei Darussalam"
4881 msgstr "Brunei Darussalam"
4882
4883 #. module: base
4884 #: field:ir.actions.act_window,view_type:0
4885 #: field:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
4886 #: field:ir.ui.view,type:0
4887 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
4888 msgid "View Type"
4889 msgstr "Tipo de visão"
4890
4891 #. module: base
4892 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2
4893 msgid "User Interface"
4894 msgstr ""
4895
4896 #. module: base
4897 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4898 msgid "STOCK_DIALOG_INFO"
4899 msgstr "STOCK_DIALOG_INFO"
4900
4901 #. module: base
4902 #: field:ir.attachment,create_date:0
4903 msgid "Date Created"
4904 msgstr "Dada da Criação"
4905
4906 #. module: base
4907 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo
4908 msgid "ir.actions.todo"
4909 msgstr "ir.actions.todo"
4910
4911 #. module: base
4912 #: view:wizard.module.lang.export:0
4913 msgid "Get file"
4914 msgstr "Pegar arquivo"
4915
4916 #. module: base
4917 #: wizard_view:module.module.update,init:0
4918 msgid ""
4919 "This function will check for new modules in the 'addons' path and on module "
4920 "repositories:"
4921 msgstr ""
4922 "Esta função pesquisará por novos módulos na pasta 'addons' e no repositório "
4923 "de módulos:"
4924
4925 #. module: base
4926 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4927 msgid "STOCK_GO_BACK"
4928 msgstr "STOCK_GO_BACK"
4929
4930 #. module: base
4931 #: view:ir.actions.act_window:0
4932 msgid "General Settings"
4933 msgstr "Configurações Gerais"
4934
4935 #. module: base
4936 #: model:ir.ui.menu,name:base.custom_shortcuts
4937 msgid "Custom Shortcuts"
4938 msgstr "Atalhos Customizados"
4939
4940 #. module: base
4941 #: model:res.country,name:base.dz
4942 msgid "Algeria"
4943 msgstr "Algéria"
4944
4945 #. module: base
4946 #: model:res.country,name:base.be
4947 msgid "Belgium"
4948 msgstr "Bélgica"
4949
4950 #. module: base
4951 #: field:ir.translation,lang:0
4952 #: wizard_field:module.lang.install,init,lang:0
4953 #: field:res.partner,lang:0
4954 #: field:res.users,context_lang:0
4955 #: field:wizard.module.lang.export,lang:0
4956 #: field:wizard.module.update_translations,lang:0
4957 msgid "Language"
4958 msgstr "Idioma"
4959
4960 #. module: base
4961 #: model:res.country,name:base.gm
4962 msgid "Gambia"
4963 msgstr "Gâmbia"
4964
4965 #. module: base
4966 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_form
4967 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_form
4968 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_company_global
4969 #: view:res.company:0
4970 msgid "Companies"
4971 msgstr "Empresas"
4972
4973 #. module: base
4974 #: view:ir.actions.server:0
4975 #: field:ir.actions.server,code:0
4976 #: selection:ir.actions.server,state:0
4977 msgid "Python Code"
4978 msgstr "Código Python"
4979
4980 #. module: base
4981 #: code:addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0
4982 #, python-format
4983 msgid "Can not create the module file: %s !"
4984 msgstr "Impossível criar o arquivo de módulo: %s !"
4985
4986 #. module: base
4987 #: model:ir.module.module,description:base.module_meta_information
4988 msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation."
4989 msgstr "O kernel do OpenERP, necessário para qualquer instalação."
4990
4991 #. module: base
4992 #: wizard_button:base.module.import,init,end:0
4993 #: selection:ir.actions.todo,state:0
4994 #: wizard_button:module.lang.import,init,end:0
4995 #: wizard_button:module.lang.install,init,end:0
4996 #: wizard_button:module.module.update,init,end:0
4997 #: wizard_button:module.upgrade,next,end:0
4998 #: wizard_button:res.partner.sms_send,init,end:0
4999 #: wizard_button:res.partner.spam_send,init,end:0
5000 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
5001 #: view:wizard.module.lang.export:0
5002 #: view:wizard.module.update_translations:0
5003 msgid "Cancel"
5004 msgstr "Cancelar"
5005
5006 #. module: base
5007 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
5008 #, python-format
5009 msgid "Please specify server option --smtp-from !"
5010 msgstr "Por favor especifique a opção para o servidor --smtp-from !"
5011
5012 #. module: base
5013 #: selection:wizard.module.lang.export,format:0
5014 msgid "PO File"
5015 msgstr "Arquivo PO"
5016
5017 #. module: base
5018 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5019 msgid "STOCK_SPELL_CHECK"
5020 msgstr "STOCK_SPELL_CHECK"
5021
5022 #. module: base
5023 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category
5024 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_main
5025 msgid "Partners by Categories"
5026 msgstr "Parceiros por categorias"
5027
5028 #. module: base
5029 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9
5030 msgid "Components Supplier"
5031 msgstr "Fornecedor de componentes"
5032
5033 #. module: base
5034 #: field:ir.actions.act_window,default_user_ids:0
5035 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users
5036 #: field:ir.actions.todo,users_id:0
5037 #: field:ir.default,uid:0
5038 #: field:ir.rule.group,users:0
5039 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_users
5040 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_users
5041 #: view:res.groups:0
5042 #: field:res.groups,users:0
5043 #: field:res.roles,users:0
5044 #: view:res.users:0
5045 msgid "Users"
5046 msgstr "Usuários"
5047
5048 #. module: base
5049 #: field:ir.module.module,published_version:0
5050 msgid "Published Version"
5051 msgstr "Versão publicada"
5052
5053 #. module: base
5054 #: model:res.country,name:base.is
5055 msgid "Iceland"
5056 msgstr "Islândia"
5057
5058 #. module: base
5059 #: view:res.users:0
5060 msgid "Roles are used to defined available actions, provided by workflows."
5061 msgstr ""
5062 "Regras são usadas para definir ações disponibilizadas pelos workflows."
5063
5064 #. module: base
5065 #: model:res.country,name:base.de
5066 msgid "Germany"
5067 msgstr "Alemanha"
5068
5069 #. module: base
5070 #: view:ir.sequence:0
5071 msgid "Week of the year: %(woy)s"
5072 msgstr "Semana do ano: %(woy)s"
5073
5074 #. module: base
5075 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14
5076 msgid "Bad customers"
5077 msgstr "Cliente ruim"
5078
5079 #. module: base
5080 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5081 msgid "STOCK_HARDDISK"
5082 msgstr "STOCK_HARDDISK"
5083
5084 #. module: base
5085 #: rml:ir.module.reference:0
5086 msgid "Reports :"
5087 msgstr "Relatórios :"
5088
5089 #. module: base
5090 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5091 msgid "STOCK_APPLY"
5092 msgstr "STOCK_APPLY"
5093
5094 #. module: base
5095 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_maintenance_contract_form
5096 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_maintenance_contract
5097 msgid "Your Maintenance Contracts"
5098 msgstr "Seus contratos de manutenção"
5099
5100 #. module: base
5101 #: view:res.users:0
5102 msgid ""
5103 "Please note that you will have to logout and relog if you change your "
5104 "password."
5105 msgstr "Por favor, voce precisará fazer um logout se voce trocou sua senha."
5106
5107 #. module: base
5108 #: model:res.country,name:base.gy
5109 msgid "Guyana"
5110 msgstr "Guiana"
5111
5112 #. module: base
5113 #: selection:ir.module.module,license:0
5114 msgid "GPL-3"
5115 msgstr "GPL-3"
5116
5117 #. module: base
5118 #: selection:ir.module.module,license:0
5119 msgid "GPL-2"
5120 msgstr "GPL-2"
5121
5122 #. module: base
5123 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
5124 msgid "Portugese (BR) / português (BR)"
5125 msgstr "Portugese (BR) / português (BR)"
5126
5127 #. module: base
5128 #: field:ir.actions.server,record_id:0
5129 msgid "Create Id"
5130 msgstr "Criar ID"
5131
5132 #. module: base
5133 #: model:res.country,name:base.hn
5134 msgid "Honduras"
5135 msgstr "Honduras"
5136
5137 #. module: base
5138 #: model:res.country,name:base.eg
5139 msgid "Egypt"
5140 msgstr "Egito"
5141
5142 #. module: base
5143 #: help:ir.actions.server,model_id:0
5144 msgid ""
5145 "Select the object on which the action will work (read, write, create)."
5146 msgstr ""
5147 "Selecione o objeto sobre o qual a ação irá atuar (ler, escrever, criar)"
5148
5149 #. module: base
5150 #: view:ir.model:0
5151 msgid "Fields Description"
5152 msgstr "Descrição de campos"
5153
5154 #. module: base
5155 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5156 msgid "STOCK_CDROM"
5157 msgstr "STOCK_CDROM"
5158
5159 #. module: base
5160 #: field:ir.model.fields,readonly:0
5161 #: field:res.partner.bank.type.field,readonly:0
5162 msgid "Readonly"
5163 msgstr "Somente Leitura"
5164
5165 #. module: base
5166 #: field:res.partner.event,type:0
5167 msgid "Type of Event"
5168 msgstr "Tipo de Evento"
5169
5170 #. module: base
5171 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type
5172 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_type
5173 msgid "Sequence Types"
5174 msgstr "Tipos de Sequencias"
5175
5176 #. module: base
5177 #: selection:ir.module.module,state:0
5178 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
5179 msgid "To be installed"
5180 msgstr "A ser instalado"
5181
5182 #. module: base
5183 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_meta_information
5184 #: field:res.currency,base:0
5185 msgid "Base"
5186 msgstr "Base"
5187
5188 #. module: base
5189 #: model:res.country,name:base.lr
5190 msgid "Liberia"
5191 msgstr "Libéria"
5192
5193 #. module: base
5194 #: view:ir.attachment:0
5195 #: view:ir.model:0
5196 #: view:res.groups:0
5197 #: view:res.partner:0
5198 #: field:res.partner,comment:0
5199 #: field:res.partner.function,ref:0
5200 msgid "Notes"
5201 msgstr "Notas"
5202
5203 #. module: base
5204 #: field:ir.property,value:0
5205 #: selection:ir.server.object.lines,type:0
5206 #: field:ir.server.object.lines,value:0
5207 #: field:ir.values,value:0
5208 #: field:ir.values,value_unpickle:0
5209 msgid "Value"
5210 msgstr "Valor"
5211
5212 #. module: base
5213 #: view:wizard.module.update_translations:0
5214 msgid "Update Translations"
5215 msgstr "Atualizar traduções"
5216
5217 #. module: base
5218 #: view:res.config.view:0
5219 msgid "Set"
5220 msgstr "Definir"
5221
5222 #. module: base
5223 #: model:res.country,name:base.mc
5224 msgid "Monaco"
5225 msgstr "Mônaco"
5226
5227 #. module: base
5228 #: selection:ir.cron,interval_type:0
5229 msgid "Minutes"
5230 msgstr "Minutos"
5231
5232 #. module: base
5233 #: wizard_view:module.upgrade,end:0
5234 #: wizard_view:module.upgrade,start:0
5235 msgid "The modules have been upgraded / installed !"
5236 msgstr "O módulos foram atualizados / instalados !"
5237
5238 #. module: base
5239 #: selection:ir.translation,type:0
5240 #: view:wizard.module.lang.export:0
5241 msgid "Help"
5242 msgstr "Ajuda"
5243
5244 #. module: base
5245 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
5246 msgid "ir.ui.view"
5247 msgstr "ir.ui.view"
5248
5249 #. module: base
5250 #: wizard_button:server.action.create,step_1,create:0
5251 msgid "Create"
5252 msgstr "Criar"
5253
5254 #. module: base
5255 #: field:ir.exports,export_fields:0
5256 msgid "Export ID"
5257 msgstr "Exportar ID"
5258
5259 #. module: base
5260 #: model:res.country,name:base.fr
5261 msgid "France"
5262 msgstr "França"
5263
5264 #. module: base
5265 #: field:workflow.activity,flow_stop:0
5266 msgid "Flow Stop"
5267 msgstr "Parar fluxo"
5268
5269 #. module: base
5270 #: model:res.country,name:base.ar
5271 msgid "Argentina"
5272 msgstr "Argentina"
5273
5274 #. module: base
5275 #: model:res.country,name:base.af
5276 msgid "Afghanistan, Islamic State of"
5277 msgstr "Afeganistão"
5278
5279 #. module: base
5280 #: code:addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0
5281 #, python-format
5282 msgid "Error !"
5283 msgstr "Erro!"
5284
5285 #. module: base
5286 #: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_contry
5287 msgid "country_id"
5288 msgstr "country_id"
5289
5290 #. module: base
5291 #: field:ir.cron,interval_type:0
5292 msgid "Interval Unit"
5293 msgstr "Intervalo de unidade"
5294
5295 #. module: base
5296 #: field:maintenance.contract,kind:0
5297 #: field:workflow.activity,kind:0
5298 msgid "Kind"
5299 msgstr "Tipo"
5300
5301 #. module: base
5302 #: selection:ir.actions.todo,start_on:0
5303 msgid "Manual"
5304 msgstr "Manual"
5305
5306 #. module: base
5307 #: field:res.bank,fax:0
5308 #: field:res.partner.address,fax:0
5309 msgid "Fax"
5310 msgstr "Fax"
5311
5312 #. module: base
5313 #: field:res.lang,thousands_sep:0
5314 msgid "Thousands Separator"
5315 msgstr "Separador de Milhares"
5316
5317 #. module: base
5318 #: field:res.request,create_date:0
5319 msgid "Created Date"
5320 msgstr "Data de Criação"
5321
5322 #. module: base
5323 #: selection:ir.report.custom,type:0
5324 msgid "Line Plot"
5325 msgstr "Gráfico de linha"
5326
5327 #. module: base
5328 #: help:ir.actions.server,loop_action:0
5329 msgid ""
5330 "Select the action that will be executed. Loop action will not be avaliable "
5331 "inside loop."
5332 msgstr ""
5333 "Selecione a ação que será executada. Ação de laço não está disponível dentro "
5334 "do laço (recursividade)."
5335
5336 #. module: base
5337 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
5338 msgid "Chinese (TW) / 正體字"
5339 msgstr "Chinês (TW) / 正體字"
5340
5341 #. module: base
5342 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5343 msgid "STOCK_GO_UP"
5344 msgstr "STOCK_GO_UP"
5345
5346 #. module: base
5347 #: model:ir.model,name:base.model_res_request
5348 msgid "res.request"
5349 msgstr "res.request"
5350
5351 #. module: base
5352 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
5353 msgid "pdf"
5354 msgstr "pdf"
5355
5356 #. module: base
5357 #: field:ir.default,company_id:0
5358 #: field:ir.property,company_id:0
5359 #: field:ir.sequence,company_id:0
5360 #: field:ir.values,company_id:0
5361 #: view:res.company:0
5362 #: field:res.currency,company_id:0
5363 #: field:res.partner,company_id:0
5364 #: field:res.partner.address,company_id:0
5365 #: view:res.users:0
5366 #: field:res.users,company:0
5367 #: field:res.users,company_id:0
5368 msgid "Company"
5369 msgstr "Empresa"
5370
5371 #. module: base
5372 #: model:res.country,name:base.pa
5373 msgid "Panama"
5374 msgstr "Panamá"
5375
5376 #. module: base
5377 #: selection:ir.report.custom,state:0
5378 msgid "Unsubscribed"
5379 msgstr "Remover inscrição"
5380
5381 #. module: base
5382 #: view:ir.attachment:0
5383 msgid "Preview"
5384 msgstr "Pré-visualizar"
5385
5386 #. module: base
5387 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
5388 msgid "Skip Step"
5389 msgstr "Saltar etapa"
5390
5391 #. module: base
5392 #: model:res.country,name:base.pn
5393 msgid "Pitcairn Island"
5394 msgstr "Ilhas Pitcairn"
5395
5396 #. module: base
5397 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_event_type-act
5398 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_event_type-act
5399 msgid "Active Partner Events"
5400 msgstr "Ativar eventos dos parceiros"
5401
5402 #. module: base
5403 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_function_form
5404 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_function_form
5405 #: view:res.partner.function:0
5406 msgid "Contact Functions"
5407 msgstr "Funções do Contato"
5408
5409 #. module: base
5410 #: view:multi_company.default:0
5411 msgid "Multi Company"
5412 msgstr "Multi-Companhia"
5413
5414 #. module: base
5415 #: view:ir.sequence:0
5416 msgid "Day of the year: %(doy)s"
5417 msgstr "Dia(s) do ano: %(doy)s"
5418
5419 #. module: base
5420 #: model:res.country,name:base.nt
5421 msgid "Neutral Zone"
5422 msgstr "Zona Neutra"
5423
5424 #. module: base
5425 #: view:ir.model:0
5426 #: view:ir.model.fields:0
5427 #: view:ir.property:0
5428 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_15
5429 msgid "Properties"
5430 msgstr "Propriedades"
5431
5432 #. module: base
5433 #: view:res.lang:0
5434 msgid "%A - Full weekday name."
5435 msgstr "%A - Nome da semana completo."
5436
5437 #. module: base
5438 #: selection:ir.cron,interval_type:0
5439 msgid "Months"
5440 msgstr "Meses"
5441
5442 #. module: base
5443 #: selection:ir.translation,type:0
5444 msgid "Selection"
5445 msgstr "Seleção"
5446
5447 #. module: base
5448 #: field:ir.actions.act_window,search_view:0
5449 msgid "Search View"
5450 msgstr "Visão de Busca"
5451
5452 #. module: base
5453 #: field:ir.rule,domain_force:0
5454 msgid "Force Domain"
5455 msgstr "Forçar domínio"
5456
5457 #. module: base
5458 #: help:ir.sequence,weight:0
5459 msgid "If two sequences match, the highest weight will be used."
5460 msgstr ""
5461 "Quando os números de seqüencia são idênticos, prevalece o de  maior peso."
5462
5463 #. module: base
5464 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment
5465 #: view:ir.attachment:0
5466 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_attachment
5467 msgid "Attachments"
5468 msgstr "Anexos"
5469
5470 #. module: base
5471 #: view:maintenance.contract.wizard:0
5472 msgid "_Validate"
5473 msgstr "_Validar"
5474
5475 #. module: base
5476 #: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_wizard
5477 msgid "maintenance.contract.wizard"
5478 msgstr "maintenance.contract.wizard"
5479
5480 #. module: base
5481 #: field:ir.actions.server,child_ids:0
5482 msgid "Other Actions"
5483 msgstr "Outras Ações"
5484
5485 #. module: base
5486 #: selection:ir.actions.todo,state:0
5487 msgid "Done"
5488 msgstr "Concluído"
5489
5490 #. module: base
5491 #: selection:maintenance.contract.wizard,state:0
5492 msgid "Validated"
5493 msgstr "Validado"
5494
5495 #. module: base
5496 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss
5497 msgid "Miss"
5498 msgstr "Srta."
5499
5500 #. module: base
5501 #: field:ir.model.access,perm_write:0
5502 msgid "Write Access"
5503 msgstr "Acesso de gravação"
5504
5505 #. module: base
5506 #: field:res.bank,city:0
5507 #: field:res.partner,city:0
5508 #: field:res.partner.address,city:0
5509 #: field:res.partner.bank,city:0
5510 msgid "City"
5511 msgstr "Cidade"
5512
5513 #. module: base
5514 #: model:res.country,name:base.qa
5515 msgid "Qatar"
5516 msgstr "Catar"
5517
5518 #. module: base
5519 #: model:res.country,name:base.it
5520 msgid "Italy"
5521 msgstr "Itália"
5522
5523 #. module: base
5524 #: selection:ir.rule,operator:0
5525 msgid "<>"
5526 msgstr "<>"
5527
5528 #. module: base
5529 #: selection:ir.rule,operator:0
5530 msgid "<="
5531 msgstr "<="
5532
5533 #. module: base
5534 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
5535 msgid "Estonian / Eesti keel"
5536 msgstr "Estonian / Eesti keel"
5537
5538 #. module: base
5539 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
5540 msgid "Portugese / português"
5541 msgstr "Portugese / português"
5542
5543 #. module: base
5544 #: selection:ir.module.module,license:0
5545 msgid "GPL-3 or later version"
5546 msgstr "GPL-3 ou versão posterior"
5547
5548 #. module: base
5549 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
5550 msgid "HTML from HTML(Mako)"
5551 msgstr "HTML from HTML(Mako)"
5552
5553 #. module: base
5554 #: field:workflow.activity,action:0
5555 msgid "Python Action"
5556 msgstr "Ação Python"
5557
5558 #. module: base
5559 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
5560 msgid "English (US)"
5561 msgstr "Inglês (EUA)"
5562
5563 #. module: base
5564 #: field:res.partner.event,probability:0
5565 msgid "Probability (0.50)"
5566 msgstr "Probabilidade (0.50)"
5567
5568 #. module: base
5569 #: field:ir.report.custom,repeat_header:0
5570 msgid "Repeat Header"
5571 msgstr "Repetir cabeçalho"
5572
5573 #. module: base
5574 #: view:res.bank:0
5575 #: field:res.users,address_id:0
5576 msgid "Address"
5577 msgstr "Endereço"
5578
5579 #. module: base
5580 #: field:ir.module.module,latest_version:0
5581 msgid "Installed version"
5582 msgstr "Versão instalada"
5583
5584 #. module: base
5585 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_root
5586 msgid "Workflow Definitions"
5587 msgstr ""
5588
5589 #. module: base
5590 #: model:res.country,name:base.mr
5591 msgid "Mauritania"
5592 msgstr "Mauritânia"
5593
5594 #. module: base
5595 #: view:workflow.activity:0
5596 #: field:workflow.workitem,act_id:0
5597 msgid "Activity"
5598 msgstr "Atividade"
5599
5600 #. module: base
5601 #: view:res.partner:0
5602 #: view:res.partner.address:0
5603 msgid "Postal Address"
5604 msgstr "Endereço Postal"
5605
5606 #. module: base
5607 #: field:res.company,parent_id:0
5608 msgid "Parent Company"
5609 msgstr "Empresa Superior(Pai)"
5610
5611 #. module: base
5612 #: field:res.currency.rate,rate:0
5613 msgid "Rate"
5614 msgstr "Taxa"
5615
5616 #. module: base
5617 #: model:res.country,name:base.cg
5618 msgid "Congo"
5619 msgstr "Congo"
5620
5621 #. module: base
5622 #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line
5623 msgid "ir.exports.line"
5624 msgstr "ir.exports.line"
5625
5626 #. module: base
5627 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5628 msgid "STOCK_MEDIA_PAUSE"
5629 msgstr "STOCK_MEDIA_PAUSE"
5630
5631 #. module: base
5632 #: model:ir.model,name:base.model_res_country_state
5633 msgid "Country state"
5634 msgstr "Estado do país"
5635
5636 #. module: base
5637 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form_all
5638 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all
5639 msgid "All Properties"
5640 msgstr "Todas propriedades"
5641
5642 #. module: base
5643 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window
5644 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_window
5645 msgid "Window Actions"
5646 msgstr "Ações da janela"
5647
5648 #. module: base
5649 #: model:res.country,name:base.kn
5650 msgid "Saint Kitts & Nevis Anguilla"
5651 msgstr "Saint Kitts & Nevis Anguilla"
5652
5653 #. module: base
5654 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5655 msgid "STOCK_HOME"
5656 msgstr "STOCK_HOME"
5657
5658 #. module: base
5659 #: field:ir.model,name:0
5660 #: field:ir.model.fields,model:0
5661 #: field:ir.model.grid,name:0
5662 #: field:ir.values,model:0
5663 msgid "Object Name"
5664 msgstr "Nome do Objeto"
5665
5666 #. module: base
5667 #: help:ir.actions.server,srcmodel_id:0
5668 msgid ""
5669 "Object in which you want to create / write the object. If it is empty then "
5670 "refer to the Object field."
5671 msgstr ""
5672 "Objeto no qual você deseja gravar/criar. Se vazio, veja o campo \"Objeto\"."
5673
5674 #. module: base
5675 #: selection:ir.module.module,state:0
5676 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
5677 msgid "Not Installed"
5678 msgstr "Não Instalado"
5679
5680 #. module: base
5681 #: field:workflow.activity,out_transitions:0
5682 msgid "Outgoing Transitions"
5683 msgstr "Transições de saida"
5684
5685 #. module: base
5686 #: field:ir.ui.menu,icon:0
5687 msgid "Icon"
5688 msgstr "Ícone"
5689
5690 #. module: base
5691 #: wizard_button:module.lang.import,init,finish:0
5692 #: wizard_button:module.lang.install,start,end:0
5693 #: wizard_button:module.module.update,update,open_window:0
5694 msgid "Ok"
5695 msgstr "Ok"
5696
5697 #. module: base
5698 #: model:res.country,name:base.mq
5699 msgid "Martinique (French)"
5700 msgstr "Martinica(França)"
5701
5702 #. module: base
5703 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_12
5704 #: view:res.request:0
5705 msgid "Requests"
5706 msgstr "Mensagens"
5707
5708 #. module: base
5709 #: model:res.country,name:base.ye
5710 msgid "Yemen"
5711 msgstr "Iêmen"
5712
5713 #. module: base
5714 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
5715 msgid "Or"
5716 msgstr "Ou"
5717
5718 #. module: base
5719 #: model:res.country,name:base.pk
5720 msgid "Pakistan"
5721 msgstr "Paquistão"
5722
5723 #. module: base
5724 #: model:res.country,name:base.al
5725 msgid "Albania"
5726 msgstr "Albânia"
5727
5728 #. module: base
5729 #: model:res.country,name:base.ws
5730 msgid "Samoa"
5731 msgstr "Samoa"
5732
5733 #. module: base
5734 #: field:ir.ui.menu,child_id:0
5735 msgid "Child IDs"
5736 msgstr "IDs filhos"
5737
5738 #. module: base
5739 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
5740 #, python-format
5741 msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!"
5742 msgstr "Prbolemas na configuracao do 'id do registro' na ação do servidor!"
5743
5744 #. module: base
5745 #: code:addons/base/maintenance/maintenance.py:0
5746 #, python-format
5747 msgid "This error occurs on database %s"
5748 msgstr "Erro ocorrrido no Banco de Dados %s"
5749
5750 #. module: base
5751 #: wizard_button:base.module.import,init,import:0
5752 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_base_module_import
5753 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_module_import
5754 msgid "Import module"
5755 msgstr "Importar módulo"
5756
5757 #. module: base
5758 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5759 msgid "STOCK_DISCONNECT"
5760 msgstr "STOCK_DISCONNECT"
5761
5762 #. module: base
5763 #: model:res.country,name:base.la
5764 msgid "Laos"
5765 msgstr "Laos"
5766
5767 #. module: base
5768 #: selection:ir.actions.server,state:0
5769 msgid "Email"
5770 msgstr "E-mail"
5771
5772 #. module: base
5773 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations
5774 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations
5775 msgid "Resynchronise Terms"
5776 msgstr "Re-sincroniar termos"
5777
5778 #. module: base
5779 #: model:res.country,name:base.tg
5780 msgid "Togo"
5781 msgstr "Togo"
5782
5783 #. module: base
5784 #: selection:workflow.activity,kind:0
5785 msgid "Stop All"
5786 msgstr "Parar todos"
5787
5788 #. module: base
5789 #: view:res.lang:0
5790 msgid "3.  %x ,%X         ==> 12/05/08, 18:25:20"
5791 msgstr "3.  %x ,%X         ==> 12/05/08, 18:25:20"
5792
5793 #. module: base
5794 #: selection:ir.model.fields,on_delete:0
5795 msgid "Cascade"
5796 msgstr "Cascata"
5797
5798 #. module: base
5799 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
5800 #, python-format
5801 msgid "Field %d should be a figure"
5802 msgstr "Campo %d pode ser uma imagem"
5803
5804 #. module: base
5805 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_inventory_form
5806 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_inventory_form
5807 msgid "Default Company per Object"
5808 msgstr "Companhia Padrão por Objeto"
5809
5810 #. module: base
5811 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
5812 msgid "Next Configuration Step"
5813 msgstr "Proximo passo da configuração"
5814
5815 #. module: base
5816 #: field:res.groups,comment:0
5817 msgid "Comment"
5818 msgstr "Comentário"
5819
5820 #. module: base
5821 #: model:res.country,name:base.ro
5822 msgid "Romania"
5823 msgstr "Romênia"
5824
5825 #. module: base
5826 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5827 msgid "STOCK_PREFERENCES"
5828 msgstr "STOCK_PREFERENCES"
5829
5830 #. module: base
5831 #: field:res.country.state,name:0
5832 msgid "State Name"
5833 msgstr "Nome do Estado"
5834
5835 #. module: base
5836 #: field:workflow.activity,join_mode:0
5837 msgid "Join Mode"
5838 msgstr "Modo de junção"
5839
5840 #. module: base
5841 #: field:res.users,context_tz:0
5842 msgid "Timezone"
5843 msgstr "Fuso horário"
5844
5845 #. module: base
5846 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5847 msgid "STOCK_GOTO_LAST"
5848 msgstr "STOCK_GOTO_LAST"
5849
5850 #. module: base
5851 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml
5852 #: selection:ir.ui.menu,action:0
5853 msgid "ir.actions.report.xml"
5854 msgstr "ir.actions.report.xml"
5855
5856 #. module: base
5857 #: view:wizard.module.lang.export:0
5858 msgid ""
5859 "To improve some terms of the official translations of OpenERP, you should "
5860 "modify the terms directly on the launchpad interface. If you made lots of "
5861 "translations for your own module, you can also publish all your translation "
5862 "at once."
5863 msgstr ""
5864 "Para implementar novos termos na tradução oficial do OpenERP, voce poderá "
5865 "modificá-los direitamente na interface do launchpad. Se voce fez muitas "
5866 "traduções em seu próprio módulo, voce tambem pode publica-las."
5867
5868 #. module: base
5869 #: wizard_button:module.lang.install,init,start:0
5870 msgid "Start installation"
5871 msgstr "Iniciar instalação"
5872
5873 #. module: base
5874 #: help:res.lang,code:0
5875 msgid "This field is used to set/get locales for user"
5876 msgstr ""
5877 "Este campo é utilizado para gravar/obter localização (locale) do usuário"
5878
5879 #. module: base
5880 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2
5881 msgid "OpenERP Partners"
5882 msgstr "Parceiros OpenERP"
5883
5884 #. module: base
5885 #: model:res.country,name:base.by
5886 msgid "Belarus"
5887 msgstr "Bielorrússia"
5888
5889 #. module: base
5890 #: field:ir.actions.act_window,name:0
5891 #: field:ir.actions.act_window_close,name:0
5892 #: field:ir.actions.actions,name:0
5893 #: field:ir.actions.server,name:0
5894 #: field:ir.actions.url,name:0
5895 msgid "Action Name"
5896 msgstr "Nome da ação"
5897
5898 #. module: base
5899 #: selection:res.request,priority:0
5900 msgid "Normal"
5901 msgstr "Normal"
5902
5903 #. module: base
5904 #: field:res.bank,street2:0
5905 #: field:res.partner.address,street2:0
5906 msgid "Street2"
5907 msgstr "Complemento"
5908
5909 #. module: base
5910 #: field:ir.cron,user_id:0
5911 #: field:ir.ui.view.custom,user_id:0
5912 #: field:ir.values,user_id:0
5913 #: field:res.partner.event,user_id:0
5914 #: view:res.users:0
5915 msgid "User"
5916 msgstr "Usuário"
5917
5918 #. module: base
5919 #: model:res.country,name:base.pr
5920 msgid "Puerto Rico"
5921 msgstr "Porto Rico"
5922
5923 #. module: base
5924 #: code:addons/base/res/res_currency.py:0
5925 #, python-format
5926 msgid ""
5927 "No rate found \n"
5928 "' \\n                    'for the currency: %s \n"
5929 "' \\n                    'at the date: %s"
5930 msgstr ""
5931
5932 #. module: base
5933 #: view:ir.actions.act_window:0
5934 msgid "Open Window"
5935 msgstr "Abrir Janela"
5936
5937 #. module: base
5938 #: field:ir.actions.act_window,filter:0
5939 #: field:ir.module.repository,filter:0
5940 msgid "Filter"
5941 msgstr "Filtro"
5942
5943 #. module: base
5944 #: model:res.country,name:base.ch
5945 msgid "Switzerland"
5946 msgstr "Suíça"
5947
5948 #. module: base
5949 #: model:res.country,name:base.gd
5950 msgid "Grenada"
5951 msgstr "Granada"
5952
5953 #. module: base
5954 #: view:ir.actions.server:0
5955 msgid "Trigger Configuration"
5956 msgstr "Configuração de Gatilhos"
5957
5958 #. module: base
5959 #: selection:server.action.create,init,type:0
5960 msgid "Open Report"
5961 msgstr "Abrir Relatório"
5962
5963 #. module: base
5964 #: field:res.currency,rounding:0
5965 msgid "Rounding factor"
5966 msgstr "Arredondamento"
5967
5968 #. module: base
5969 #: model:ir.model,name:base.model_res_company
5970 msgid "res.company"
5971 msgstr "res.company"
5972
5973 #. module: base
5974 #: wizard_view:module.upgrade,end:0
5975 #: wizard_view:module.upgrade,start:0
5976 msgid "System upgrade done"
5977 msgstr "Atualização de sistema concluída"
5978
5979 #. module: base
5980 #: model:res.country,name:base.so
5981 msgid "Somalia"
5982 msgstr "Somália"
5983
5984 #. module: base
5985 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_simple_view_form
5986 msgid "Configure Simple View"
5987 msgstr "Configurar Visão Simplificada"
5988
5989 #. module: base
5990 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13
5991 msgid "Important customers"
5992 msgstr "Clientes importantes"
5993
5994 #. module: base
5995 #: field:res.request,act_to:0
5996 #: field:res.request.history,act_to:0
5997 msgid "To"
5998 msgstr "Para"
5999
6000 #. module: base
6001 #: field:ir.cron,args:0
6002 msgid "Arguments"
6003 msgstr "Argumentos"
6004
6005 #. module: base
6006 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
6007 msgid "sxw"
6008 msgstr "sxw"
6009
6010 #. module: base
6011 #: field:ir.actions.report.xml,auto:0
6012 msgid "Automatic XSL:RML"
6013 msgstr "XSL:RML Automático"
6014
6015 #. module: base
6016 #: view:ir.rule:0
6017 msgid "Manual domain setup"
6018 msgstr "Configuração manual do domínio"
6019
6020 #. module: base
6021 #: field:res.partner,customer:0
6022 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0
6023 #: selection:res.partner.event,partner_type:0
6024 msgid "Customer"
6025 msgstr "Cliente"
6026
6027 #. module: base
6028 #: field:ir.actions.report.custom,name:0
6029 #: field:ir.report.custom,name:0
6030 msgid "Report Name"
6031 msgstr "Nome do Relatório"
6032
6033 #. module: base
6034 #: field:ir.module.module,shortdesc:0
6035 msgid "Short Description"
6036 msgstr "Breve Descrição"
6037
6038 #. module: base
6039 #: field:res.partner.event,partner_type:0
6040 msgid "Partner Relation"
6041 msgstr "Relações de parceiros"
6042
6043 #. module: base
6044 #: field:ir.actions.act_window,context:0
6045 msgid "Context Value"
6046 msgstr "Valor do contexto"
6047
6048 #. module: base
6049 #: view:ir.sequence:0
6050 msgid "Hour 00->24: %(h24)s"
6051 msgstr "Hora 00->24: %(h24)s"
6052
6053 #. module: base
6054 #: help:multi_company.default,field_id:0
6055 msgid "Select field property"
6056 msgstr "Selecionar propriedade do campo"
6057
6058 #. module: base
6059 #: field:res.request.history,date_sent:0
6060 msgid "Date sent"
6061 msgstr "Data de envio"
6062
6063 #. module: base
6064 #: view:ir.sequence:0
6065 msgid "Month: %(month)s"
6066 msgstr "Mes: %(month)s"
6067
6068 #. module: base
6069 #: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0
6070 #: field:ir.actions.server,sequence:0
6071 #: field:ir.actions.todo,sequence:0
6072 #: field:ir.module.repository,sequence:0
6073 #: field:ir.report.custom.fields,sequence:0
6074 #: view:ir.sequence:0
6075 #: field:ir.ui.menu,sequence:0
6076 #: field:ir.ui.view_sc,sequence:0
6077 #: field:res.partner.bank,sequence:0
6078 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,sequence:0
6079 msgid "Sequence"
6080 msgstr "Sequência"
6081
6082 #. module: base
6083 #: model:res.country,name:base.tn
6084 msgid "Tunisia"
6085 msgstr "Tunísia"
6086
6087 #. module: base
6088 #: field:ir.actions.wizard,name:0
6089 msgid "Wizard Info"
6090 msgstr "Info. do Assistente"
6091
6092 #. module: base
6093 #: help:ir.cron,numbercall:0
6094 msgid ""
6095 "Number of time the function is called,\n"
6096 "a negative number indicates that the function will always be called"
6097 msgstr ""
6098 "Numero de vezes que a função foi chamada.\n"
6099 "Um número negativo indica que a função nunca foi chamada."
6100
6101 #. module: base
6102 #: view:ir.module.module:0
6103 msgid "Cancel Install"
6104 msgstr "Cancelar Instalação"
6105
6106 #. module: base
6107 #: view:res.lang:0
6108 msgid "Legends for Date and Time Formats"
6109 msgstr "Legenda para formato de data e hora"
6110
6111 #. module: base
6112 #: selection:ir.report.custom,frequency:0
6113 msgid "Monthly"
6114 msgstr "Mensalmente"
6115
6116 #. module: base
6117 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_som-act
6118 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_som-act
6119 msgid "States of mind"
6120 msgstr "Estado Emocional"
6121
6122 #. module: base
6123 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state
6124 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner
6125 msgid "Fed. States"
6126 msgstr "Estados"
6127
6128 #. module: base
6129 #: view:ir.model:0
6130 #: view:res.groups:0
6131 msgid "Access Rules"
6132 msgstr "Regras de Acesso"
6133
6134 #. module: base
6135 #: field:ir.default,ref_table:0
6136 msgid "Table Ref."
6137 msgstr "Ref. Tabela"
6138
6139 #. module: base
6140 #: field:res.roles,parent_id:0
6141 msgid "Parent"
6142 msgstr "Superior"
6143
6144 #. module: base
6145 #: view:multi_company.default:0
6146 msgid "Returning"
6147 msgstr "Retornando"
6148
6149 #. module: base
6150 #: field:ir.actions.act_window,res_model:0
6151 #: field:ir.actions.report.custom,model:0
6152 #: field:ir.actions.report.xml,model:0
6153 #: field:ir.actions.server,model_id:0
6154 #: field:ir.actions.wizard,model:0
6155 #: field:ir.cron,model:0
6156 #: field:ir.default,field_tbl:0
6157 #: view:ir.model:0
6158 #: field:ir.model,model:0
6159 #: field:ir.model.access,model_id:0
6160 #: field:ir.model.data,model:0
6161 #: field:ir.model.grid,model:0
6162 #: field:ir.report.custom,model_id:0
6163 #: field:ir.rule.group,model_id:0
6164 #: selection:ir.translation,type:0
6165 #: field:ir.ui.view,model:0
6166 #: field:ir.values,model_id:0
6167 #: field:res.request.link,object:0
6168 #: field:wizard.ir.model.menu.create,model_id:0
6169 #: field:workflow.triggers,model:0
6170 msgid "Object"
6171 msgstr "Objeto"
6172
6173 #. module: base
6174 #: model:ir.model,name:base.model_ir_default
6175 msgid "ir.default"
6176 msgstr "ir.default"
6177
6178 #. module: base
6179 #: view:ir.sequence:0
6180 msgid "Minute: %(min)s"
6181 msgstr "Minuto: %(min)s"
6182
6183 #. module: base
6184 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6185 msgid "STOCK_ZOOM_100"
6186 msgstr "STOCK_ZOOM_100"
6187
6188 #. module: base
6189 #: view:res.lang:0
6190 msgid "%w - Weekday as a decimal number [0(Sunday),6]."
6191 msgstr "%w - Dia da semana [0(Domingo),6]."
6192
6193 #. module: base
6194 #: view:wizard.module.lang.export:0
6195 msgid "Export translation file"
6196 msgstr "Exportar arquivo de tradução"
6197
6198 #. module: base
6199 #: field:ir.ui.view_sc,user_id:0
6200 msgid "User Ref."
6201 msgstr "Ref. Usuário"
6202
6203 #. module: base
6204 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config
6205 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config
6206 #: view:res.company:0
6207 msgid "Configuration"
6208 msgstr "Configuração"
6209
6210 #. module: base
6211 #: field:ir.actions.server,expression:0
6212 msgid "Loop Expression"
6213 msgstr "Expressão de repetição"
6214
6215 #. module: base
6216 #: selection:res.partner.event,partner_type:0
6217 msgid "Retailer"
6218 msgstr "Varejista"
6219
6220 #. module: base
6221 #: selection:ir.report.custom,type:0
6222 msgid "Tabular"
6223 msgstr "Tabular"
6224
6225 #. module: base
6226 #: field:ir.actions.todo,start_on:0
6227 msgid "Start On"
6228 msgstr "Iniciar Em"
6229
6230 #. module: base
6231 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5
6232 msgid "Gold Partner"
6233 msgstr "Parceiro especial"
6234
6235 #. module: base
6236 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner
6237 #: field:res.company,partner_id:0
6238 #: field:res.partner.address,partner_id:0
6239 #: field:res.partner.bank,partner_id:0
6240 #: field:res.partner.event,partner_id:0
6241 #: selection:res.partner.title,domain:0
6242 #: view:res.users:0
6243 msgid "Partner"
6244 msgstr "Parceiro"
6245
6246 #. module: base
6247 #: model:res.country,name:base.tr
6248 msgid "Turkey"
6249 msgstr "Turquia"
6250
6251 #. module: base
6252 #: model:res.country,name:base.fk
6253 msgid "Falkland Islands"
6254 msgstr "Ilhas Falkland"
6255
6256 #. module: base
6257 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
6258 msgid "odt"
6259 msgstr "odt"
6260
6261 #. module: base
6262 #: field:ir.actions.report.custom,type:0
6263 #: field:ir.actions.report.xml,type:0
6264 #: field:ir.report.custom,type:0
6265 msgid "Report Type"
6266 msgstr "Tipo de Relatório"
6267
6268 #. module: base
6269 #: field:ir.actions.todo,state:0
6270 #: field:ir.module.module,state:0
6271 #: field:ir.module.module.dependency,state:0
6272 #: field:ir.report.custom,state:0
6273 #: field:maintenance.contract,state:0
6274 #: field:res.bank,state:0
6275 #: view:res.country.state:0
6276 #: field:res.partner.bank,state_id:0
6277 #: field:res.request,state:0
6278 #: field:workflow.instance,state:0
6279 #: field:workflow.workitem,state:0
6280 msgid "State"
6281 msgstr "Estado"
6282
6283 #. module: base
6284 #: selection:ir.module.module,license:0
6285 msgid "Other proprietary"
6286 msgstr "Outro proprietário"
6287
6288 #. module: base
6289 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6290 msgid "terp-administration"
6291 msgstr "terp-administration"
6292
6293 #. module: base
6294 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation
6295 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation
6296 msgid "All terms"
6297 msgstr "Todos os termos"
6298
6299 #. module: base
6300 #: model:res.country,name:base.no
6301 msgid "Norway"
6302 msgstr "Noruega"
6303
6304 #. module: base
6305 #: view:res.lang:0
6306 msgid "4.  %b, %B         ==> Dec, December"
6307 msgstr "4.  %b, %B         ==> Dez, Dezembro"
6308
6309 #. module: base
6310 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_install
6311 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_install
6312 msgid "Load an Official Translation"
6313 msgstr "Carregar uma tradução oficial"
6314
6315 #. module: base
6316 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_10
6317 msgid "Open Source Service Company"
6318 msgstr "Empresa de serviço Open Source"
6319
6320 #. module: base
6321 #: selection:res.request,state:0
6322 msgid "waiting"
6323 msgstr "Aguardando"
6324
6325 #. module: base
6326 #: field:ir.attachment,link:0
6327 msgid "Link"
6328 msgstr "Link"
6329
6330 #. module: base
6331 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_triggers
6332 msgid "workflow.triggers"
6333 msgstr "workflow.triggers"
6334
6335 #. module: base
6336 #: field:ir.report.custom.fields,report_id:0
6337 msgid "Report Ref"
6338 msgstr "Ref. Relatório"
6339
6340 #. module: base
6341 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6342 msgid "terp-hr"
6343 msgstr "terp-hr"
6344
6345 #. module: base
6346 #: help:ir.actions.wizard,multi:0
6347 msgid ""
6348 "If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a "
6349 "form view."
6350 msgstr ""
6351 "Se marcado, o ajudante não mostrará a barra de ferramenta no formulário"
6352
6353 #. module: base
6354 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6355 msgid "STOCK_DND"
6356 msgstr "STOCK_DND"
6357
6358 #. module: base
6359 #: model:res.country,name:base.hm
6360 msgid "Heard and McDonald Islands"
6361 msgstr "Ilhas Heard e McDonald"
6362
6363 #. module: base
6364 #: field:ir.actions.act_window,view_id:0
6365 msgid "View Ref."
6366 msgstr "Ref. de visão"
6367
6368 #. module: base
6369 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
6370 msgid "Dutch (Belgium) / Nederlands (Belgïe)"
6371 msgstr "Holandês (Bélgica)"
6372
6373 #. module: base
6374 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_repository_tree
6375 #: view:ir.module.repository:0
6376 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_repository_tree
6377 msgid "Repository list"
6378 msgstr "Lista de repositório"
6379
6380 #. module: base
6381 #: field:res.company,rml_header1:0
6382 msgid "Report Header"
6383 msgstr "Cabeçalho do relatório"
6384
6385 #. module: base
6386 #: field:ir.actions.act_window,type:0
6387 #: field:ir.actions.act_window_close,type:0
6388 #: field:ir.actions.actions,type:0
6389 #: field:ir.actions.server,state:0
6390 #: field:ir.actions.server,type:0
6391 #: field:ir.actions.url,type:0
6392 #: field:ir.actions.wizard,type:0
6393 msgid "Action Type"
6394 msgstr "Tipo de ação"
6395
6396 #. module: base
6397 #: field:res.partner.bank.type,field_ids:0
6398 msgid "Type fields"
6399 msgstr "Tipos de campos"
6400
6401 #. module: base
6402 #: field:ir.module.module,category_id:0
6403 msgid "Category"
6404 msgstr "Categoria"
6405
6406 #. module: base
6407 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6408 msgid "STOCK_FLOPPY"
6409 msgstr "STOCK_FLOPPY"
6410
6411 #. module: base
6412 #: field:ir.actions.server,sms:0
6413 #: selection:ir.actions.server,state:0
6414 msgid "SMS"
6415 msgstr "SMS"
6416
6417 #. module: base
6418 #: model:res.country,name:base.cr
6419 msgid "Costa Rica"
6420 msgstr "Costa Rica"
6421
6422 #. module: base
6423 #: code:addons/base/maintenance/maintenance.py:0
6424 #, python-format
6425 msgid "Your can't submit bug reports due to uncovered modules: %s"
6426 msgstr ""
6427 "Você não pode enviar relatórios de erros devido a módulos não cobertos: %s"
6428
6429 #. module: base
6430 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form
6431 msgid "Other Partners"
6432 msgstr "Outros Parceiros"
6433
6434 #. module: base
6435 #: view:ir.model:0
6436 #: view:res.request:0
6437 msgid "Status"
6438 msgstr "Status"
6439
6440 #. module: base
6441 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form
6442 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_currency_form
6443 #: view:res.currency:0
6444 msgid "Currencies"
6445 msgstr "Moedas"
6446
6447 #. module: base
6448 #: view:ir.sequence:0
6449 msgid "Hour 00->12: %(h12)s"
6450 msgstr "Hora 00->12: %(h12)s"
6451
6452 #. module: base
6453 #: help:res.partner.address,active:0
6454 msgid "Uncheck the active field to hide the contact."
6455 msgstr "Desmarque o campo Ativo para esconder o contato."
6456
6457 #. module: base
6458 #: model:res.country,name:base.dk
6459 msgid "Denmark"
6460 msgstr "Dinamarca"
6461
6462 #. module: base
6463 #: field:res.country,code:0
6464 msgid "Country Code"
6465 msgstr "Código do País"
6466
6467 #. module: base
6468 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_instance
6469 msgid "workflow.instance"
6470 msgstr "workflow.instance"
6471
6472 #. module: base
6473 #: view:res.lang:0
6474 msgid "10. %S              ==> 20"
6475 msgstr "10. %S ==> 20"
6476
6477 #. module: base
6478 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam
6479 msgid "Madam"
6480 msgstr "Sra."
6481
6482 #. module: base
6483 #: model:res.country,name:base.ee
6484 msgid "Estonia"
6485 msgstr "Estônia"
6486
6487 #. module: base
6488 #: model:res.country,name:base.nl
6489 msgid "Netherlands"
6490 msgstr "Holanda"
6491
6492 #. module: base
6493 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4
6494 msgid "Low Level Objects"
6495 msgstr ""
6496
6497 #. module: base
6498 #: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom
6499 msgid "ir.report.custom"
6500 msgstr "ir.report.custom"
6501
6502 #. module: base
6503 #: selection:res.partner.event,type:0
6504 msgid "Purchase Offer"
6505 msgstr "Promoção"
6506
6507 #. module: base
6508 #: model:ir.model,name:base.model_ir_values
6509 msgid "ir.values"
6510 msgstr "ir.values"
6511
6512 #. module: base
6513 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6514 msgid "STOCK_ZOOM_FIT"
6515 msgstr "STOCK_ZOOM_FIT"
6516
6517 #. module: base
6518 #: model:res.country,name:base.cd
6519 msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
6520 msgstr "República Democrática do Congo"
6521
6522 #. module: base
6523 #: view:res.request:0
6524 #: field:res.request,body:0
6525 #: field:res.request.history,req_id:0
6526 msgid "Request"
6527 msgstr "Mensagem"
6528
6529 #. module: base
6530 #: model:res.country,name:base.jp
6531 msgid "Japan"
6532 msgstr "Japão"
6533
6534 #. module: base
6535 #: field:ir.cron,numbercall:0
6536 msgid "Number of Calls"
6537 msgstr "Numero de chamadas"
6538
6539 #. module: base
6540 #: wizard_view:module.lang.install,start:0
6541 msgid "Language file loaded."
6542 msgstr "Carregado arquivo de idioma."
6543
6544 #. module: base
6545 #: wizard_view:module.upgrade,next:0
6546 #: wizard_field:module.upgrade,next,module_info:0
6547 msgid "Modules to update"
6548 msgstr "Módulos para atualizar"
6549
6550 #. module: base
6551 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action2
6552 msgid "Company Architecture"
6553 msgstr "Estrutura da Empresa"
6554
6555 #. module: base
6556 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6557 msgid "STOCK_GOTO_BOTTOM"
6558 msgstr "STOCK_GOTO_BOTTOM"
6559
6560 #. module: base
6561 #: help:ir.actions.server,sequence:0
6562 msgid ""
6563 "Important when you deal with multiple actions, the execution order will be "
6564 "decided based on this, low number is higher priority."
6565 msgstr ""
6566 "Ao lidar com ações múltiplas, é importante notar que quanto menor o número "
6567 "mais alta é a prioridade - a ordem de execução será decidida com base nesta "
6568 "prioridade,."
6569
6570 #. module: base
6571 #: field:ir.actions.report.xml,header:0
6572 msgid "Add RML header"
6573 msgstr "Adicionar cabecalho RML"
6574
6575 #. module: base
6576 #: model:res.country,name:base.gr
6577 msgid "Greece"
6578 msgstr "Grécia"
6579
6580 #. module: base
6581 #: field:res.request,trigger_date:0
6582 msgid "Trigger Date"
6583 msgstr "Data de disparo"
6584
6585 #. module: base
6586 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
6587 msgid "Croatian / hrvatski jezik"
6588 msgstr "Croatian / hrvatski jezik"
6589
6590 #. module: base
6591 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6592 msgid "STOCK_GO_FORWARD"
6593 msgstr "STOCK_GO_FORWARD"
6594
6595 #. module: base
6596 #: help:ir.actions.server,code:0
6597 msgid "Python code to be executed"
6598 msgstr "Código python a ser executado"
6599
6600 #. module: base
6601 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
6602 msgid "Uninstallable"
6603 msgstr "Não instalado"
6604
6605 #. module: base
6606 #: view:res.partner.category:0
6607 msgid "Partner Category"
6608 msgstr "Categoria do Parceiro"
6609
6610 #. module: base
6611 #: view:ir.actions.server:0
6612 #: selection:ir.actions.server,state:0
6613 msgid "Trigger"
6614 msgstr "Gatilho"
6615
6616 #. module: base
6617 #: field:ir.model.fields,translate:0
6618 msgid "Translate"
6619 msgstr "Traduzir"
6620
6621 #. module: base
6622 #: view:ir.actions.server:0
6623 msgid ""
6624 "Access all the fields related to the current object using expression in "
6625 "double brackets, i.e. [[ object.partner_id.name ]]"
6626 msgstr ""
6627 "Acessar todos os campos relacionados no objeto usando expressões em duplo "
6628 "colchete, ex.: [[object.partner_id.name ]]"
6629
6630 #. module: base
6631 #: field:res.request.history,body:0
6632 msgid "Body"
6633 msgstr "Corpo"
6634
6635 #. module: base
6636 #: wizard_button:res.partner.spam_send,init,send:0
6637 msgid "Send Email"
6638 msgstr "Enviar email"
6639
6640 #. module: base
6641 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6642 msgid "STOCK_SELECT_FONT"
6643 msgstr "STOCK_SELECT_FONT"
6644
6645 #. module: base
6646 #: field:res.users,menu_id:0
6647 msgid "Menu Action"
6648 msgstr "Menu Ação"
6649
6650 #. module: base
6651 #: selection:wizard.module.lang.export,state:0
6652 msgid "choose"
6653 msgstr "Escolher"
6654
6655 #. module: base
6656 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
6657 #: selection:ir.ui.view,type:0
6658 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
6659 msgid "Graph"
6660 msgstr "Gráfico"
6661
6662 #. module: base
6663 #: field:res.partner,child_ids:0
6664 #: field:res.request,ref_partner_id:0
6665 msgid "Partner Ref."
6666 msgstr "Código parceiro"
6667
6668 #. module: base
6669 #: field:ir.report.custom,print_format:0
6670 msgid "Print format"
6671 msgstr "Formato de impressão"
6672
6673 #. module: base
6674 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_low_workflow
6675 msgid "Workflow Items"
6676 msgstr "Itens do Fluxo de Trabalho"
6677
6678 #. module: base
6679 #: field:res.request,ref_doc2:0
6680 msgid "Document Ref 2"
6681 msgstr "Ref de documento 2"
6682
6683 #. module: base
6684 #: field:res.request,ref_doc1:0
6685 msgid "Document Ref 1"
6686 msgstr "Ref de documento 1"
6687
6688 #. module: base
6689 #: model:res.country,name:base.ga
6690 msgid "Gabon"
6691 msgstr "Gabão"
6692
6693 #. module: base
6694 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data
6695 msgid "ir.model.data"
6696 msgstr "ir.model.data"
6697
6698 #. module: base
6699 #: view:ir.model:0
6700 #: view:res.groups:0
6701 msgid "Access Rights"
6702 msgstr "Direitos de acesso"
6703
6704 #. module: base
6705 #: model:res.country,name:base.gl
6706 msgid "Greenland"
6707 msgstr "Groenlândia"
6708
6709 #. module: base
6710 #: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0
6711 msgid ""
6712 "The .rml path of the file or NULL if the content is in report_rml_content"
6713 msgstr ""
6714 "O caminho (path) do arquivo .rml ou NULL para utilizar conteúdo de "
6715 "report_rml_content"
6716
6717 #. module: base
6718 #: field:res.partner.bank,acc_number:0
6719 msgid "Account Number"
6720 msgstr "Número da conta"
6721
6722 #. module: base
6723 #: view:res.lang:0
6724 msgid "1.  %c              ==> Fri Dec  5 18:25:20 2008"
6725 msgstr "1.  %c              ==> Sex Dez  5 18:25:20 2008"
6726
6727 #. module: base
6728 #: help:ir.ui.menu,groups_id:0
6729 msgid ""
6730 "If you have groups, the visibility of this menu will be based on these "
6731 "groups. If this field is empty, Open ERP will compute visibility based on "
6732 "the related object's read access."
6733 msgstr ""
6734 "Se voce tem grupos, a visibilidade deste menu será baseada nestes grupos. Se "
6735 "este campo está vazio, OpenERP definirá a visibilidade baseado no acesso de "
6736 "leitura do objeto relacionado."
6737
6738 #. module: base
6739 #: model:res.country,name:base.nc
6740 msgid "New Caledonia (French)"
6741 msgstr "Nova Caledônia (França)"
6742
6743 #. module: base
6744 #: field:res.partner.function,name:0
6745 msgid "Function Name"
6746 msgstr "Nome da função"
6747
6748 #. module: base
6749 #: view:maintenance.contract.wizard:0
6750 msgid "_Cancel"
6751 msgstr "_Cancelar"
6752
6753 #. module: base
6754 #: model:res.country,name:base.cy
6755 msgid "Cyprus"
6756 msgstr "Chipre"
6757
6758 #. module: base
6759 #: field:ir.actions.server,subject:0
6760 #: wizard_field:res.partner.spam_send,init,subject:0
6761 #: field:res.request,name:0
6762 msgid "Subject"
6763 msgstr "Assunto"
6764
6765 #. module: base
6766 #: field:res.request,act_from:0
6767 #: field:res.request.history,act_from:0
6768 msgid "From"
6769 msgstr "De"
6770
6771 #. module: base
6772 #: wizard_button:server.action.create,init,step_1:0
6773 msgid "Next"
6774 msgstr "Próximo"
6775
6776 #. module: base
6777 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6778 msgid "terp-report"
6779 msgstr "terp-report"
6780
6781 #. module: base
6782 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
6783 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
6784 msgid "RML content"
6785 msgstr "Conteúdo RML"
6786
6787 #. module: base
6788 #: view:workflow.activity:0
6789 msgid "Incoming transitions"
6790 msgstr "Transições de entrada"
6791
6792 #. module: base
6793 #: model:res.country,name:base.cn
6794 msgid "China"
6795 msgstr "China"
6796
6797 #. module: base
6798 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
6799 #, python-format
6800 msgid "Password empty !"
6801 msgstr "Senha em branco !"
6802
6803 #. module: base
6804 #: model:res.country,name:base.eh
6805 msgid "Western Sahara"
6806 msgstr "Saara Ocidental"
6807
6808 #. module: base
6809 #: model:ir.model,name:base.model_workflow
6810 msgid "workflow"
6811 msgstr "workflow"
6812
6813 #. module: base
6814 #: model:res.country,name:base.id
6815 msgid "Indonesia"
6816 msgstr "Indonésia"
6817
6818 #. module: base
6819 #: selection:ir.actions.todo,start_on:0
6820 msgid "At Once"
6821 msgstr "só uma vez"
6822
6823 #. module: base
6824 #: selection:ir.actions.server,state:0
6825 msgid "Write Object"
6826 msgstr "Objeto de gravação"
6827
6828 #. module: base
6829 #: model:res.country,name:base.bg
6830 msgid "Bulgaria"
6831 msgstr "Bulgária"
6832
6833 #. module: base
6834 #: model:res.country,name:base.ao
6835 msgid "Angola"
6836 msgstr "Angola"
6837
6838 #. module: base
6839 #: model:res.country,name:base.tf
6840 msgid "French Southern Territories"
6841 msgstr "Terras Austrais e Antárticas Francesas"
6842
6843 #. module: base
6844 #: view:ir.actions.server:0
6845 msgid ""
6846 "Only one client action will be execute, last                                 "
6847 "clinent action will be consider in case of multiples clients actions"
6848 msgstr ""
6849 "Somente uma ação do cliente será executada, a ultima ação do cliente será "
6850 "considerada no caso de múltiplas ações."
6851
6852 #. module: base
6853 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6854 msgid "STOCK_HELP"
6855 msgstr "STOCK_HELP"
6856
6857 #. module: base
6858 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency
6859 #: view:res.company:0
6860 #: field:res.company,currency_id:0
6861 #: field:res.company,currency_ids:0
6862 #: view:res.currency:0
6863 #: field:res.currency,name:0
6864 #: field:res.currency.rate,currency_id:0
6865 msgid "Currency"
6866 msgstr "Moeda"
6867
6868 #. module: base
6869 #: field:res.partner.canal,name:0
6870 msgid "Channel Name"
6871 msgstr "Nome do canal"
6872
6873 #. module: base
6874 #: view:res.lang:0
6875 msgid "5.  %y, %Y         ==> 08, 2008"
6876 msgstr "5.  %y, %Y  ==> 08, 2008"
6877
6878 #. module: base
6879 #: field:ir.model.fields,model_id:0
6880 #: field:ir.values,res_id:0
6881 msgid "Object ID"
6882 msgstr "ID do Objeto"
6883
6884 #. module: base
6885 #: selection:ir.report.custom,print_orientation:0
6886 msgid "Landscape"
6887 msgstr "Paisagem"
6888
6889 #. module: base
6890 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_form
6891 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config_partner
6892 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
6893 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form
6894 #: view:res.partner:0
6895 #: view:res.partner.category:0
6896 #: field:res.partner.category,partner_ids:0
6897 msgid "Partners"
6898 msgstr "Parceiros"
6899
6900 #. module: base
6901 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration
6902 msgid "Administration"
6903 msgstr "Administração"
6904
6905 #. module: base
6906 #: selection:ir.rule,operator:0
6907 msgid "child_of"
6908 msgstr "child_of"
6909
6910 #. module: base
6911 #: view:res.users:0
6912 #: field:res.users,company_ids:0
6913 msgid "Accepted Companies"
6914 msgstr "Empresas Permitidas"
6915
6916 #. module: base
6917 #: field:ir.report.custom.fields,operation:0
6918 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0
6919 #: field:wizard.module.lang.export,state:0
6920 msgid "unknown"
6921 msgstr "desconhecido"
6922
6923 #. module: base
6924 #: field:ir.ui.view_sc,res_id:0
6925 msgid "Resource Ref."
6926 msgstr "Ref.do Recurso"
6927
6928 #. module: base
6929 #: model:res.country,name:base.ki
6930 msgid "Kiribati"
6931 msgstr "Kiribati"
6932
6933 #. module: base
6934 #: model:res.country,name:base.iq
6935 msgid "Iraq"
6936 msgstr "Iraque"
6937
6938 #. module: base
6939 #: view:ir.actions.server:0
6940 msgid "Action to Launch"
6941 msgstr "Ação de Lançamento"
6942
6943 #. module: base
6944 #: wizard_view:base.module.import,import:0
6945 #: wizard_view:base.module.import,init:0
6946 msgid "Module import"
6947 msgstr "Importar módulo"
6948
6949 #. module: base
6950 #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type
6951 msgid "ir.sequence.type"
6952 msgstr "ir.sequence.type"
6953
6954 #. module: base
6955 #: selection:wizard.module.lang.export,format:0
6956 msgid "CSV File"
6957 msgstr "Arquivos CSV"
6958
6959 #. module: base
6960 #: selection:ir.model,state:0
6961 #: selection:ir.model.grid,state:0
6962 msgid "Base Object"
6963 msgstr "Objeto Base"
6964
6965 #. module: base
6966 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6967 msgid "terp-crm"
6968 msgstr "terp-crm"
6969
6970 #. module: base
6971 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6972 msgid "STOCK_STRIKETHROUGH"
6973 msgstr "STOCK_STRIKETHROUGH"
6974
6975 #. module: base
6976 #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
6977 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
6978 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
6979 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
6980 msgid "(year)="
6981 msgstr "(Ano)="
6982
6983 #. module: base
6984 #: rml:ir.module.reference:0
6985 msgid "Dependencies :"
6986 msgstr "Dependências"
6987
6988 #. module: base
6989 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6990 msgid "terp-partner"
6991 msgstr "terp-partner"
6992
6993 #. module: base
6994 #: field:ir.model.fields,field_description:0
6995 msgid "Field Label"
6996 msgstr "Rótulo do Campo"
6997
6998 #. module: base
6999 #: model:res.country,name:base.dj
7000 msgid "Djibouti"
7001 msgstr "Djibuti"
7002
7003 #. module: base
7004 #: field:ir.translation,value:0
7005 msgid "Translation Value"
7006 msgstr "Texto traduzido"
7007
7008 #. module: base
7009 #: model:res.country,name:base.ag
7010 msgid "Antigua and Barbuda"
7011 msgstr "Antígua e Barbuda"
7012
7013 #. module: base
7014 #: field:ir.actions.server,condition:0
7015 #: field:ir.report.custom.fields,fc0_condition:0
7016 #: field:ir.sequence,condition:0
7017 #: view:multi_company.default:0
7018 #: field:workflow.transition,condition:0
7019 msgid "Condition"
7020 msgstr "Condição"
7021
7022 #. module: base
7023 #: model:res.country,name:base.zr
7024 msgid "Zaire"
7025 msgstr "Zaire"
7026
7027 #. module: base
7028 #: field:ir.attachment,res_id:0
7029 #: field:ir.model.data,res_id:0
7030 #: field:ir.translation,res_id:0
7031 #: field:workflow.instance,res_id:0
7032 #: field:workflow.triggers,res_id:0
7033 msgid "Resource ID"
7034 msgstr "ID do recurso"
7035
7036 #. module: base
7037 #: view:ir.cron:0
7038 #: field:ir.model,info:0
7039 #: field:ir.model.grid,info:0
7040 #: view:maintenance.contract:0
7041 msgid "Information"
7042 msgstr "Informação"
7043
7044 #. module: base
7045 #: view:wizard.module.lang.export:0
7046 msgid ""
7047 "The official translations pack of all OpenERP/OpenObjects module are managed "
7048 "through launchpad. We use their online interface to synchronize all "
7049 "translations efforts."
7050 msgstr ""
7051 "O pacote oficial de traduções de todos os módlos OpenERP/OpenObjects são "
7052 "administrados através do launchpad. Nos usamos sua interface online para "
7053 "sincronizar todos os esforços de tradução."
7054
7055 #. module: base
7056 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0
7057 msgid "RML path"
7058 msgstr "Path do RML"
7059
7060 #. module: base
7061 #: field:ir.actions.configuration.wizard,item_id:0
7062 msgid "Next Configuration Wizard"
7063 msgstr "Proximo passo do assistente de configuração"
7064
7065 #. module: base
7066 #: selection:ir.actions.todo,type:0
7067 #: selection:res.partner.address,type:0
7068 msgid "Other"
7069 msgstr "Outro"
7070
7071 #. module: base
7072 #: view:res.request:0
7073 msgid "Reply"
7074 msgstr "Responder"
7075
7076 #. module: base
7077 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7078 msgid "Turkish / Türkçe"
7079 msgstr "Turkish / Türkçe"
7080
7081 #. module: base
7082 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation_untrans
7083 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation_untrans
7084 msgid "Untranslated terms"
7085 msgstr "Termos não traduzidos"
7086
7087 #. module: base
7088 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
7089 msgid "Import New Language"
7090 msgstr "Importar Novo Idioma"
7091
7092 #. module: base
7093 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_activity_form
7094 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_activity
7095 #: view:workflow:0
7096 #: field:workflow,activities:0
7097 msgid "Activities"
7098 msgstr "Atividades"
7099
7100 #. module: base
7101 #: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
7102 msgid "Auto-Refresh"
7103 msgstr "Auto-atualizar"
7104
7105 #. module: base
7106 #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
7107 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
7108 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
7109 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
7110 #: selection:ir.rule,operator:0
7111 msgid "="
7112 msgstr "="
7113
7114 #. module: base
7115 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
7116 #, python-format
7117 msgid "Second field should be figures"
7118 msgstr "O segundo campo deve ser uma imagem"
7119
7120 #. module: base
7121 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_grid_security
7122 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_grid
7123 msgid "Access Controls Grid"
7124 msgstr "Grid dos controles de acesso"
7125
7126 #. module: base
7127 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions
7128 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_action
7129 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_actions
7130 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_6
7131 msgid "Actions"
7132 msgstr "Ações"
7133
7134 #. module: base
7135 #: selection:res.request,priority:0
7136 msgid "High"
7137 msgstr "Alto"
7138
7139 #. module: base
7140 #: field:ir.exports.line,export_id:0
7141 msgid "Export"
7142 msgstr "Exportar"
7143
7144 #. module: base
7145 #: help:res.bank,bic:0
7146 msgid "Bank Identifier Code"
7147 msgstr "Codigo de Identificação do Banco"
7148
7149 #. module: base
7150 #: model:res.country,name:base.tm
7151 msgid "Turkmenistan"
7152 msgstr "Turcomenistão"
7153
7154 #. module: base
7155 #: model:res.country,name:base.pm
7156 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
7157 msgstr "Saint Pierre e Miquelon"
7158
7159 #. module: base
7160 #: help:ir.actions.report.xml,header:0
7161 msgid "Add or not the coporate RML header"
7162 msgstr "Adicionar ou não um cabeçalho RML corporativo"
7163
7164 #. module: base
7165 #: field:res.partner.event,document:0
7166 msgid "Document"
7167 msgstr ""
7168
7169 #. module: base
7170 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7171 msgid "STOCK_REFRESH"
7172 msgstr "STOCK_REFRESH"
7173
7174 #. module: base
7175 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7176 msgid "STOCK_STOP"
7177 msgstr "STOCK_STOP"
7178
7179 #. module: base
7180 #: view:wizard.module.update_translations:0
7181 msgid "Update"
7182 msgstr "Atualizar"
7183
7184 #. module: base
7185 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.ir_module_reference_print
7186 msgid "Technical guide"
7187 msgstr "Guia técnico"
7188
7189 #. module: base
7190 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7191 msgid "STOCK_CONVERT"
7192 msgstr "STOCK_CONVERT"
7193
7194 #. module: base
7195 #: model:res.country,name:base.tz
7196 msgid "Tanzania"
7197 msgstr "Tanzânia"
7198
7199 #. module: base
7200 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7201 msgid "Danish / Dansk"
7202 msgstr ""
7203
7204 #. module: base
7205 #: model:res.country,name:base.cx
7206 msgid "Christmas Island"
7207 msgstr "Ilhas Natal"
7208
7209 #. module: base
7210 #: view:ir.actions.server:0
7211 msgid "Other Actions Configuration"
7212 msgstr "Outras ações de configuração"
7213
7214 #. module: base
7215 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7216 msgid "STOCK_EXECUTE"
7217 msgstr "STOCK_EXECUTE"
7218
7219 #. module: base
7220 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_canal-act
7221 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_canal
7222 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_canal-act
7223 msgid "Channels"
7224 msgstr "Canais"
7225
7226 #. module: base
7227 #: view:ir.module.module:0
7228 msgid "Schedule for Installation"
7229 msgstr "Agendar para instalação"
7230
7231 #. module: base
7232 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
7233 msgid "Advanced Search"
7234 msgstr "Pesquisa avançada"
7235
7236 #. module: base
7237 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank
7238 #: view:res.partner.bank:0
7239 msgid "Bank Accounts"
7240 msgstr "Contas Bancaria"
7241
7242 #. module: base
7243 #: view:res.request:0
7244 msgid "Send"
7245 msgstr "Enviar"
7246
7247 #. module: base
7248 #: field:ir.translation,src:0
7249 msgid "Source"
7250 msgstr "Origem"
7251
7252 #. module: base
7253 #: help:res.partner.address,partner_id:0
7254 msgid "Keep empty for a private address, not related to partner."
7255 msgstr "Deixe vazio para endereço privado, não relacionado ao parceiro."
7256
7257 #. module: base
7258 #: model:res.country,name:base.vu
7259 msgid "Vanuatu"
7260 msgstr "Vanuatu"
7261
7262 #. module: base
7263 #: view:res.company:0
7264 msgid "Internal Header/Footer"
7265 msgstr "Cabeçalho/Rodapé interno"
7266
7267 #. module: base
7268 #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
7269 #, python-format
7270 msgid ""
7271 "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and "
7272 "may be uploaded to launchpad."
7273 msgstr ""
7274 "Salve este documento para um arquivo .tgz. Este arquivo contem %s arquivos "
7275 "com codificação UTF-8 e pode ser feito upload para o launchpad."
7276
7277 #. module: base
7278 #: wizard_button:module.upgrade,end,config:0
7279 #: wizard_button:module.upgrade,start,config:0
7280 msgid "Start configuration"
7281 msgstr "Iniciar configuração"
7282
7283 #. module: base
7284 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7285 msgid "Catalan / Català"
7286 msgstr "Catalan / Català"
7287
7288 #. module: base
7289 #: model:res.country,name:base.do
7290 msgid "Dominican Republic"
7291 msgstr "República Dominicana"
7292
7293 #. module: base
7294 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7295 msgid "STOCK_COLOR_PICKER"
7296 msgstr "STOCK_COLOR_PICKER"
7297
7298 #. module: base
7299 #: model:res.country,name:base.sa
7300 msgid "Saudi Arabia"
7301 msgstr "Arábia Saudita"
7302
7303 #. module: base
7304 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
7305 #, python-format
7306 msgid "Bar charts need at least two fields"
7307 msgstr "Gráfico de barras necessita de pelo menos 2 campos"
7308
7309 #. module: base
7310 #: help:res.partner,supplier:0
7311 msgid ""
7312 "Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase "
7313 "people will not see it when encoding a purchase order."
7314 msgstr ""
7315 "Marque esta opção se o parceiro for um fornecedor. Se não marcado, ao lançar "
7316 "uma compra este fornecedor não será visto."
7317
7318 #. module: base
7319 #: field:ir.model.fields,relation_field:0
7320 msgid "Relation Field"
7321 msgstr "Campo de relação"
7322
7323 #. module: base
7324 #: field:workflow.triggers,instance_id:0
7325 msgid "Destination Instance"
7326 msgstr "Instância de destino"
7327
7328 #. module: base
7329 #: field:ir.actions.wizard,multi:0
7330 msgid "Action on Multiple Doc."
7331 msgstr "Ação em Multiplos Docs."
7332
7333 #. module: base
7334 #: view:wizard.module.lang.export:0
7335 msgid "https://translations.launchpad.net/openobject"
7336 msgstr "https://translations.launchpad.net/openobject"
7337
7338 #. module: base
7339 #: field:ir.actions.todo,start_date:0
7340 msgid "Start Date"
7341 msgstr "Data Inicial"
7342
7343 #. module: base
7344 #: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0
7345 msgid "XML path"
7346 msgstr "Path do XML"
7347
7348 #. module: base
7349 #: model:res.country,name:base.gn
7350 msgid "Guinea"
7351 msgstr "Guiné"
7352
7353 #. module: base
7354 #: model:res.country,name:base.lu
7355 msgid "Luxembourg"
7356 msgstr "Luxemburgo"
7357
7358 #. module: base
7359 #: model:ir.actions.todo,note:base.config_wizard_step_user
7360 msgid ""
7361 "Create your users.\n"
7362 "You will be able to assign groups to users. Groups define the access rights "
7363 "of each users on the different objects of the system.\n"
7364 "            "
7365 msgstr ""
7366 "Crie seus usuários.\n"
7367 "Você será capaz de atribuir grupos de usuários. Grupos define os direitos de "
7368 "acesso de usuários em cada um dos diferentes objetos do sistema.\n"
7369 "            "
7370
7371 #. module: base
7372 #: selection:res.request,priority:0
7373 msgid "Low"
7374 msgstr "Baixo"
7375
7376 #. module: base
7377 #: view:ir.values:0
7378 msgid "tree_but_action, client_print_multi"
7379 msgstr "tree_but_action, client_print_multi"
7380
7381 #. module: base
7382 #: model:res.country,name:base.sv
7383 msgid "El Salvador"
7384 msgstr "El Salvador"
7385
7386 #. module: base
7387 #: field:res.bank,phone:0
7388 #: field:res.partner.address,phone:0
7389 msgid "Phone"
7390 msgstr "Telefone"
7391
7392 #. module: base
7393 #: field:res.groups,menu_access:0
7394 msgid "Access Menu"
7395 msgstr "Menu de Acesso"
7396
7397 #. module: base
7398 #: model:res.country,name:base.th
7399 msgid "Thailand"
7400 msgstr "Tailândia"
7401
7402 #. module: base
7403 #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
7404 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
7405 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
7406 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
7407 msgid ">"
7408 msgstr ">"
7409
7410 #. module: base
7411 #: field:ir.model.access,perm_unlink:0
7412 msgid "Delete Permission"
7413 msgstr "Permissão para excluir"
7414
7415 #. module: base
7416 #: model:ir.model,name:base.model_multi_company_default
7417 msgid "multi_company.default"
7418 msgstr "multi_company.default"
7419
7420 #. module: base
7421 #: selection:workflow.activity,join_mode:0
7422 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
7423 msgid "And"
7424 msgstr "E"
7425
7426 #. module: base
7427 #: field:ir.model.fields,relation:0
7428 msgid "Object Relation"
7429 msgstr "Relação de objetos"
7430
7431 #. module: base
7432 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7433 msgid "STOCK_PRINT"
7434 msgstr "STOCK_PRINT"
7435
7436 #. module: base
7437 #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
7438 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
7439 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
7440 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
7441 msgid "<"
7442 msgstr "<"
7443
7444 #. module: base
7445 #: model:res.country,name:base.uz
7446 msgid "Uzbekistan"
7447 msgstr "Uzbequistão"
7448
7449 #. module: base
7450 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window
7451 #: selection:ir.ui.menu,action:0
7452 msgid "ir.actions.act_window"
7453 msgstr "ir.actions.act_window"
7454
7455 #. module: base
7456 #: model:res.country,name:base.vi
7457 msgid "Virgin Islands (USA)"
7458 msgstr "Ilhas Virgens (EUA)"
7459
7460 #. module: base
7461 #: model:res.country,name:base.tw
7462 msgid "Taiwan"
7463 msgstr "Taiwan"
7464
7465 #. module: base
7466 #: view:ir.rule:0
7467 msgid "If you don't force the domain, it will use the simple domain setup"
7468 msgstr ""
7469 "Se você não forçar o domínio, ele irá usar a configuração de domínio simples"
7470
7471 #. module: base
7472 #: field:ir.report.custom,field_parent:0
7473 #: field:ir.ui.view,field_parent:0
7474 msgid "Child Field"
7475 msgstr "Campo inferior(filho)"
7476
7477 #. module: base
7478 #: field:ir.actions.act_window,usage:0
7479 #: field:ir.actions.act_window_close,usage:0
7480 #: field:ir.actions.actions,usage:0
7481 #: field:ir.actions.report.custom,usage:0
7482 #: field:ir.actions.report.xml,usage:0
7483 #: field:ir.actions.server,usage:0
7484 #: field:ir.actions.wizard,usage:0
7485 msgid "Action Usage"
7486 msgstr "Uso de ação"
7487
7488 #. module: base
7489 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem
7490 msgid "workflow.workitem"
7491 msgstr "workflow.workitem"
7492
7493 #. module: base
7494 #: selection:ir.module.module,state:0
7495 msgid "Not Installable"
7496 msgstr "Não instalável"
7497
7498 #. module: base
7499 #: rml:ir.module.reference:0
7500 msgid "View :"
7501 msgstr "View :"
7502
7503 #. module: base
7504 #: field:ir.model.fields,view_load:0
7505 msgid "View Auto-Load"
7506 msgstr "Auto-carregar Visão"
7507
7508 #. module: base
7509 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form
7510 #: view:res.partner:0
7511 msgid "Suppliers"
7512 msgstr "Fornecedores"
7513
7514 #. module: base
7515 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7516 msgid "STOCK_JUMP_TO"
7517 msgstr "STOCK_JUMP_TO"
7518
7519 #. module: base
7520 #: field:ir.actions.todo,end_date:0
7521 msgid "End Date"
7522 msgstr "Data Final"
7523
7524 #. module: base
7525 #: field:ir.exports,resource:0
7526 #: field:ir.property,res_id:0
7527 msgid "Resource"
7528 msgstr "Recurso"
7529
7530 #. module: base
7531 #: field:maintenance.contract,name:0
7532 #: field:maintenance.contract.wizard,name:0
7533 msgid "Contract ID"
7534 msgstr "ID do contrato"
7535
7536 #. module: base
7537 #: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0
7538 msgid "center"
7539 msgstr "Centralizar"
7540
7541 #. module: base
7542 #: field:maintenance.contract.wizard,state:0
7543 msgid "States"
7544 msgstr "Status"
7545
7546 #. module: base
7547 #: view:multi_company.default:0
7548 msgid "Matching"
7549 msgstr "Correspondendo a"
7550
7551 #. module: base
7552 #: field:ir.actions.configuration.wizard,name:0
7553 msgid "Next Wizard"
7554 msgstr ""
7555
7556 #. module: base
7557 #: field:ir.attachment,datas_fname:0
7558 #: field:wizard.module.lang.export,name:0
7559 msgid "Filename"
7560 msgstr "Nome do Arquivo"
7561
7562 #. module: base
7563 #: field:ir.model,access_ids:0
7564 #: field:ir.model.grid,access_ids:0
7565 msgid "Access"
7566 msgstr "Acesso"
7567
7568 #. module: base
7569 #: model:res.country,name:base.sk
7570 msgid "Slovak Republic"
7571 msgstr "República da Eslováquia"
7572
7573 #. module: base
7574 #: model:res.country,name:base.aw
7575 msgid "Aruba"
7576 msgstr "Aruba"
7577
7578 #. module: base
7579 #: selection:ir.cron,interval_type:0
7580 msgid "Weeks"
7581 msgstr "Semanas"
7582
7583 #. module: base
7584 #: field:res.groups,name:0
7585 msgid "Group Name"
7586 msgstr "Nome do Grupo"
7587
7588 #. module: base
7589 #: model:res.country,name:base.bh
7590 msgid "Bahrain"
7591 msgstr "Bahrein"
7592
7593 #. module: base
7594 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12
7595 msgid "Segmentation"
7596 msgstr "Segmentação"
7597
7598 #. module: base
7599 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7600 msgid "STOCK_FIND"
7601 msgstr "STOCK_FIND"
7602
7603 #. module: base
7604 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_maintenance_contract_add_wizard
7605 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_maintenance_contract_add
7606 #: view:maintenance.contract.wizard:0
7607 msgid "Add Maintenance Contract"
7608 msgstr "Incluir contrato de manutenção"
7609
7610 #. module: base
7611 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7612 msgid "Vietnam / Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam"
7613 msgstr "Vietnam"
7614
7615 #. module: base
7616 #: field:ir.actions.act_window,limit:0
7617 #: field:ir.report.custom,limitt:0
7618 msgid "Limit"
7619 msgstr "Limite"
7620
7621 #. module: base
7622 #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0
7623 msgid "Workflow to be executed on this model."
7624 msgstr "Fluxo de trabalho a ser executado nesse modelo"
7625
7626 #. module: base
7627 #: model:res.country,name:base.jm
7628 msgid "Jamaica"
7629 msgstr "Jamaica"
7630
7631 #. module: base
7632 #: model:res.country,name:base.az
7633 msgid "Azerbaijan"
7634 msgstr "Azerbaijão"
7635
7636 #. module: base
7637 #: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
7638 #, python-format
7639 msgid "Warning"
7640 msgstr "Aviso"
7641
7642 #. module: base
7643 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7644 msgid "Arabic / الْعَرَبيّة"
7645 msgstr "Arabic / الْعَرَبيّة"
7646
7647 #. module: base
7648 #: model:res.country,name:base.gi
7649 msgid "Gibraltar"
7650 msgstr "Gibraltar"
7651
7652 #. module: base
7653 #: model:res.country,name:base.vg
7654 msgid "Virgin Islands (British)"
7655 msgstr "Ilhas Virgens Britânicas"
7656
7657 #. module: base
7658 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7659 msgid "STOCK_MEDIA_PREVIOUS"
7660 msgstr "STOCK_MEDIA_PREVIOUS"
7661
7662 #. module: base
7663 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7664 msgid "Czech / Čeština"
7665 msgstr "Czech / Čeština"
7666
7667 #. module: base
7668 #: model:res.country,name:base.wf
7669 msgid "Wallis and Futuna Islands"
7670 msgstr "Ilhas Wallis e Futuna"
7671
7672 #. module: base
7673 #: model:res.country,name:base.rw
7674 msgid "Rwanda"
7675 msgstr "Ruanda"
7676
7677 #. module: base
7678 #: constraint:res.partner:0
7679 msgid "The VAT doesn't seem to be correct."
7680 msgstr "O imposto não parece estar correto."
7681
7682 #. module: base
7683 #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
7684 msgid "Calculate Sum"
7685 msgstr "Calcular a Soma"
7686
7687 #. module: base
7688 #: view:ir.sequence:0
7689 msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s"
7690 msgstr "Dia da Semana(0:Domingo): %(weekday)s"
7691
7692 #. module: base
7693 #: model:res.country,name:base.ck
7694 msgid "Cook Islands"
7695 msgstr "Ilhas Cook"
7696
7697 #. module: base
7698 #: help:ir.actions.server,mobile:0
7699 msgid ""
7700 "Provides fields that be used to fetch the mobile number, e.g. you select the "
7701 "invoice, then `object.invoice_address_id.mobile` is the field which gives "
7702 "the correct mobile number"
7703 msgstr ""
7704 "Define os campos que serão usados para capturar o número do celular, por "
7705 "exemplo: quando você seleciona a fatura, o campo que irá conter o número do "
7706 "celular é: 'object.invoice_address_id.mobile'"
7707
7708 #. module: base
7709 #: field:ir.model.data,noupdate:0
7710 msgid "Non Updatable"
7711 msgstr "Não atualizável"
7712
7713 #. module: base
7714 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7715 msgid "Klingon"
7716 msgstr "Klingon"
7717
7718 #. module: base
7719 #: model:res.country,name:base.sg
7720 msgid "Singapore"
7721 msgstr "Cingapura"
7722
7723 #. module: base
7724 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
7725 msgid "Current Window"
7726 msgstr "Janela Atual"
7727
7728 #. module: base
7729 #: view:ir.values:0
7730 msgid "Action Source"
7731 msgstr "Fonte de ação"
7732
7733 #. module: base
7734 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7735 msgid "STOCK_NETWORK"
7736 msgstr "STOCK_NETWORK"
7737
7738 #. module: base
7739 #: model:ir.model,name:base.model_res_country
7740 #: field:res.bank,country:0
7741 #: view:res.country:0
7742 #: field:res.country.state,country_id:0
7743 #: field:res.partner,country:0
7744 #: field:res.partner.address,country_id:0
7745 #: field:res.partner.bank,country_id:0
7746 msgid "Country"
7747 msgstr "País"
7748
7749 #. module: base
7750 #: field:ir.model.fields,complete_name:0
7751 #: field:ir.ui.menu,complete_name:0
7752 msgid "Complete Name"
7753 msgstr "Nome Completo"
7754
7755 #. module: base
7756 #: view:ir.report.custom:0
7757 msgid "Subscribe Report"
7758 msgstr "Subscreva relatório"
7759
7760 #. module: base
7761 #: field:ir.values,object:0
7762 msgid "Is Object"
7763 msgstr "É objeto"
7764
7765 #. module: base
7766 #: field:res.partner.category,name:0
7767 msgid "Category Name"
7768 msgstr "Nome de Categoria"
7769
7770 #. module: base
7771 #: view:ir.actions.act_window:0
7772 msgid "Select Groups"
7773 msgstr "Selecionar grupos"
7774
7775 #. module: base
7776 #: field:ir.sequence,weight:0
7777 msgid "Weight"
7778 msgstr "Peso"
7779
7780 #. module: base
7781 #: view:res.lang:0
7782 msgid "%X - Appropriate time representation."
7783 msgstr "%X - Tempo de representação adequado."
7784
7785 #. module: base
7786 #: view:res.company:0
7787 msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels."
7788 msgstr "Seu logotipo  usa um tamanho acima de que 450x150 pixels."
7789
7790 #. module: base
7791 #: help:res.lang,grouping:0
7792 msgid ""
7793 "The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit "
7794 "digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be "
7795 "1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as "
7796 "106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case."
7797 msgstr ""
7798 "O Formato de Separador deveria ser como [, n] onde 0 < n: a partir de dígito "
7799 "de Unidade.-1 terminará a separação. por exemplo. [3,2, -1] representará "
7800 "106500 para ser 1,06,500; [1,2, -1] representará isto para ser 106,50,0; [3] "
7801 "representará isto como 106500. Sendo ',' como o separador de milhar em cada "
7802 "caso."
7803
7804 #. module: base
7805 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form_new
7806 msgid "New Partner"
7807 msgstr "Novo parceiro"
7808
7809 #. module: base
7810 #: selection:ir.report.custom,print_orientation:0
7811 msgid "Portrait"
7812 msgstr "Retrato"
7813
7814 #. module: base
7815 #: selection:ir.translation,type:0
7816 msgid "Wizard Button"
7817 msgstr "Butão do assistente"
7818
7819 #. module: base
7820 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7821 msgid "STOCK_DIRECTORY"
7822 msgstr "STOCK_DIRECTORY"
7823
7824 #. module: base
7825 #: field:ir.module.module,installed_version:0
7826 msgid "Latest version"
7827 msgstr "Última verão"
7828
7829 #. module: base
7830 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_server
7831 msgid "ir.actions.server"
7832 msgstr "ir.actions.server"
7833
7834 #. module: base
7835 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule
7836 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule
7837 msgid "Record Rules"
7838 msgstr "Registro de regras"
7839
7840 #. module: base
7841 #: view:ir.actions.report.custom:0
7842 msgid "Report custom"
7843 msgstr "Configurar relatório"
7844
7845 #. module: base
7846 #: field:ir.actions.configuration.wizard,progress:0
7847 msgid "Configuration Progress"
7848 msgstr "Progresso da configuração"
7849
7850 #. module: base
7851 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_11
7852 msgid "Configuration Wizards"
7853 msgstr "Assistentes de configuração"
7854
7855 #. module: base
7856 #: field:res.lang,code:0
7857 msgid "Locale Code"
7858 msgstr "Código de País/Língua"
7859
7860 #. module: base
7861 #: field:workflow.activity,split_mode:0
7862 msgid "Split Mode"
7863 msgstr "Modo de separação"
7864
7865 #. module: base
7866 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation
7867 msgid "Localisation"
7868 msgstr "Localização"
7869
7870 #. module: base
7871 #: selection:res.config.view,view:0
7872 msgid "Simplified Interface"
7873 msgstr "Interface simplificada"
7874
7875 #. module: base
7876 #: model:res.country,name:base.cl
7877 msgid "Chile"
7878 msgstr "Chile"
7879
7880 #. module: base
7881 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7882 msgid "STOCK_REVERT_TO_SAVED"
7883 msgstr "STOCK_REVERT_TO_SAVED"
7884
7885 #. module: base
7886 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_import
7887 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_import
7888 msgid "Import a Translation File"
7889 msgstr "Importar arquivo de tradução"
7890
7891 #. module: base
7892 #: help:ir.values,model_id:0
7893 msgid "This field is not used, it only helps you to select a good model."
7894 msgstr "Este campo não é usado, ele só ajuda você a escolher um bom modelo."
7895
7896 #. module: base
7897 #: field:ir.ui.view,name:0
7898 msgid "View Name"
7899 msgstr "Nome da view"
7900
7901 #. module: base
7902 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7903 msgid "Italian / Italiano"
7904 msgstr "Italian / Italiano"
7905
7906 #. module: base
7907 #: field:ir.actions.report.xml,attachment:0
7908 msgid "Save As Attachment Prefix"
7909 msgstr "Salvar como prefixo de anexo"
7910
7911 #. module: base
7912 #: model:res.country,name:base.hr
7913 msgid "Croatia"
7914 msgstr "Croácia"
7915
7916 #. module: base
7917 #: field:ir.actions.server,mobile:0
7918 msgid "Mobile No"
7919 msgstr "Número do celular"
7920
7921 #. module: base
7922 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_by_category
7923 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category_form
7924 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_category
7925 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form
7926 #: view:res.partner.category:0
7927 msgid "Partner Categories"
7928 msgstr "Categorias de parceiros"
7929
7930 #. module: base
7931 #: field:ir.sequence,code:0
7932 #: field:ir.sequence.type,code:0
7933 msgid "Sequence Code"
7934 msgstr "Código de sequência"
7935
7936 #. module: base
7937 #: selection:ir.report.custom,print_format:0
7938 msgid "a5"
7939 msgstr "a5"
7940
7941 #. module: base
7942 #: model:res.country,name:base.sc
7943 msgid "Seychelles"
7944 msgstr "Seicheles"
7945
7946 #. module: base
7947 #: code:addons/base/res/res_user.py:0
7948 #, python-format
7949 msgid "You can not have two users with the same login !"
7950 msgstr "Não é permitido criar dois usuários com o mesmo login!"
7951
7952 #. module: base
7953 #: model:res.country,name:base.sl
7954 msgid "Sierra Leone"
7955 msgstr "Serra Leoa"
7956
7957 #. module: base
7958 #: view:res.company:0
7959 #: view:res.partner:0
7960 msgid "General Information"
7961 msgstr "Informação Básica"
7962
7963 #. module: base
7964 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7965 msgid "terp-product"
7966 msgstr "terp-product"
7967
7968 #. module: base
7969 #: model:res.country,name:base.tc
7970 msgid "Turks and Caicos Islands"
7971 msgstr "Ilhas Turks e Caicos"
7972
7973 #. module: base
7974 #: field:res.partner.bank,owner_name:0
7975 msgid "Account Owner"
7976 msgstr "Titular da Conta"
7977
7978 #. module: base
7979 #: field:ir.attachment,res_model:0
7980 #: field:workflow,osv:0
7981 #: field:workflow.instance,res_type:0
7982 msgid "Resource Object"
7983 msgstr "Recurso do objeto"
7984
7985 #. module: base
7986 #: field:ir.cron,function:0
7987 #: field:res.partner.address,function:0
7988 #: selection:workflow.activity,kind:0
7989 msgid "Function"
7990 msgstr "Função"
7991
7992 #. module: base
7993 #: selection:res.partner.address,type:0
7994 msgid "Delivery"
7995 msgstr "Entrega"
7996
7997 #. module: base
7998 #: field:ir.attachment,preview:0
7999 msgid "Image Preview"
8000 msgstr "Pré-visualização da Imagem"
8001
8002 #. module: base
8003 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
8004 msgid "Corp."
8005 msgstr "Empr."
8006
8007 #. module: base
8008 #: model:res.country,name:base.gw
8009 msgid "Guinea Bissau"
8010 msgstr "Guiné Bissau"
8011
8012 #. module: base
8013 #: view:workflow.instance:0
8014 msgid "Workflow Instances"
8015 msgstr "Instancia do workflow"
8016
8017 #. module: base
8018 #: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
8019 #, python-format
8020 msgid "Partners: "
8021 msgstr "Parceiros "
8022
8023 #. module: base
8024 #: model:res.country,name:base.kp
8025 msgid "North Korea"
8026 msgstr "Coréia do Norte"
8027
8028 #. module: base
8029 #: view:ir.report.custom:0
8030 msgid "Unsubscribe Report"
8031 msgstr "Cancelar relatorio"
8032
8033 #. module: base
8034 #: selection:ir.actions.server,state:0
8035 msgid "Create Object"
8036 msgstr "Criar Objeto"
8037
8038 #. module: base
8039 #: field:res.bank,bic:0
8040 msgid "BIC/Swift code"
8041 msgstr "Código BIC/Swift"
8042
8043 #. module: base
8044 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1
8045 msgid "Prospect"
8046 msgstr "Prospecto"
8047
8048 #. module: base
8049 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
8050 msgid "Polish / Język polski"
8051 msgstr "Polish / Język polski"
8052
8053 #. module: base
8054 #: field:ir.exports,name:0
8055 msgid "Export Name"
8056 msgstr "Nome de exportação"
8057
8058 #. module: base
8059 #: help:res.partner.address,type:0
8060 msgid ""
8061 "Used to select automatically the right address according to the context in "
8062 "sales and purchases documents."
8063 msgstr ""
8064 "Usado para selecionar automaticamento o endereço certo de acordo com o "
8065 "contexto nos documentos de compra e venda."
8066
8067 #. module: base
8068 #: wizard_view:module.lang.install,init:0
8069 msgid "Choose a language to install:"
8070 msgstr "Escolha o idioma a instalar:"
8071
8072 #. module: base
8073 #: model:res.country,name:base.lk
8074 msgid "Sri Lanka"
8075 msgstr "Sri Lanka"
8076
8077 #. module: base
8078 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
8079 msgid "Russian / русский язык"
8080 msgstr "Russo / русский язык"
8081
8082 #~ msgid "Attached Model"
8083 #~ msgstr "Modelo anexado"
8084
8085 #~ msgid "Others Partners"
8086 #~ msgstr "Outros parceiros"
8087
8088 #~ msgid "Partner Functions"
8089 #~ msgstr "Função"
8090
8091 #~ msgid "Customers Partners"
8092 #~ msgstr "Parceiros clientes"
8093
8094 #~ msgid "File Content"
8095 #~ msgstr "Conteúdo do arquivo"
8096
8097 #~ msgid "Suppliers Partners"
8098 #~ msgstr "Parceiros Fornecedores"
8099
8100 #~ msgid "Titles"
8101 #~ msgstr "Títulos"