[IMP] improved ir_module_web.
[odoo/odoo.git] / bin / addons / base / i18n / pt_BR.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * base
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-12-18 08:39+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-01-11 17:26+0000\n"
11 "Last-Translator: Luiz Fernando M.França <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-12 04:46+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
19 #. module: base
20 #: model:res.country,name:base.sh
21 msgid "Saint Helena"
22 msgstr "Santa Helena"
23
24 #. module: base
25 #: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0
26 msgid "SMS - Gateway: clickatell"
27 msgstr "SMS - Gateway: clickatell"
28
29 #. module: base
30 #: view:res.lang:0
31 msgid "%j - Day of the year as a decimal number [001,366]."
32 msgstr "%j - Dia do ano[001,366]."
33
34 #. module: base
35 #: field:ir.values,meta_unpickle:0
36 msgid "Metadata"
37 msgstr "Metadados"
38
39 #. module: base
40 #: field:ir.ui.view,arch:0
41 #: field:ir.ui.view.custom,arch:0
42 msgid "View Architecture"
43 msgstr "Ver Arquitetura"
44
45 #. module: base
46 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
47 #, python-format
48 msgid "You can not create this kind of document! (%s)"
49 msgstr "Você não pode criar este tipo de documento! (%s)"
50
51 #. module: base
52 #: wizard_field:module.lang.import,init,code:0
53 msgid "Code (eg:en__US)"
54 msgstr "Code (eg:en__US)"
55
56 #. module: base
57 #: view:workflow:0
58 #: field:workflow.activity,wkf_id:0
59 #: field:workflow.instance,wkf_id:0
60 msgid "Workflow"
61 msgstr "Workflow"
62
63 #. module: base
64 #: view:wizard.module.lang.export:0
65 msgid "To browse official translations, you can visit this link: "
66 msgstr "Para ver traduções oficiais, você pode visitar este link: "
67
68 #. module: base
69 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
70 msgid "Hungarian / Magyar"
71 msgstr "Hungarian / Magyar"
72
73 #. module: base
74 #: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0
75 msgid "Workflow On"
76 msgstr ""
77
78 #. module: base
79 #: view:ir.module.module:0
80 msgid "Created Views"
81 msgstr "Views criadas"
82
83 #. module: base
84 #: view:workflow.activity:0
85 msgid "Outgoing transitions"
86 msgstr "Transições saída"
87
88 #. module: base
89 #: selection:ir.report.custom,frequency:0
90 msgid "Yearly"
91 msgstr "Anualmente"
92
93 #. module: base
94 #: field:ir.actions.act_window,target:0
95 msgid "Target Window"
96 msgstr "Janela de destino"
97
98 #. module: base
99 #: model:ir.actions.todo,note:base.config_wizard_simple_view
100 msgid ""
101 "Choose between the \"Simplified Interface\" or the extended one.\n"
102 "If you are testing or using OpenERP for the first time, we suggest you to "
103 "use\n"
104 "the simplified interface, which has less options and fields but is easier "
105 "to\n"
106 "understand. You will be able to switch to the extended view later.\n"
107 "            "
108 msgstr ""
109 "Escolha entre a 'Interface simplificada' ou a estendida.\n"
110 "Se você está testando ou usando o OpenERP pela primeira vez, nós sugerimos "
111 "que use\n"
112 "a interface simplificada, por ter menos opções e os campos poder ser "
113 "facilmente\n"
114 "entendidos. Você pode alternar para interface estendida  mais tarde.\n"
115 "            "
116
117 #. module: base
118 #: field:ir.rule,operand:0
119 msgid "Operand"
120 msgstr "Operando"
121
122 #. module: base
123 #: model:res.country,name:base.kr
124 msgid "South Korea"
125 msgstr "Coreia do Sul"
126
127 #. module: base
128 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form
129 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition
130 #: view:workflow.activity:0
131 msgid "Transitions"
132 msgstr "Transições"
133
134 #. module: base
135 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom
136 msgid "ir.ui.view.custom"
137 msgstr "ir.ui.view.custom"
138
139 #. module: base
140 #: model:res.country,name:base.sz
141 msgid "Swaziland"
142 msgstr ""
143
144 #. module: base
145 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_custom
146 #: selection:ir.ui.menu,action:0
147 msgid "ir.actions.report.custom"
148 msgstr "ir.actions.report.custom"
149
150 #. module: base
151 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
152 msgid "STOCK_CANCEL"
153 msgstr "STOCK_CANCEL"
154
155 #. module: base
156 #: field:ir.report.custom,sortby:0
157 msgid "Sorted By"
158 msgstr "Ordenado Por"
159
160 #. module: base
161 #: field:ir.sequence,number_increment:0
162 msgid "Increment Number"
163 msgstr "Incremento Numérico"
164
165 #. module: base
166 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree
167 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_tree
168 msgid "Company's Structure"
169 msgstr "Estrutura da Empresa"
170
171 #. module: base
172 #: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom_fields
173 msgid "ir.report.custom.fields"
174 msgstr "ir.report.custom.fields"
175
176 #. module: base
177 #: view:res.partner:0
178 msgid "Search Partner"
179 msgstr "Pesquisar Parceiro"
180
181 #. module: base
182 #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
183 #, python-format
184 msgid "new"
185 msgstr "novo"
186
187 #. module: base
188 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
189 msgid "STOCK_GOTO_TOP"
190 msgstr "STOCK_GOTO_TOP"
191
192 #. module: base
193 #: field:ir.actions.report.custom,multi:0
194 #: field:ir.actions.report.xml,multi:0
195 msgid "On multiple doc."
196 msgstr "Em múltiplos documentos"
197
198 #. module: base
199 #: field:ir.module.category,module_nr:0
200 msgid "Number of Modules"
201 msgstr "Número de módulos"
202
203 #. module: base
204 #: field:res.partner.bank.type.field,size:0
205 msgid "Max. Size"
206 msgstr "Tamanho Máximo"
207
208 #. module: base
209 #: field:res.partner.address,name:0
210 msgid "Contact Name"
211 msgstr "Nome do Contato"
212
213 #. module: base
214 #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
215 #, python-format
216 msgid ""
217 "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a "
218 "text editor. The file encoding is UTF-8."
219 msgstr ""
220 "Salve este documento como um arquivo %s e edite-o com um editor de textos.O "
221 "formato do arquivo é UTF-8"
222
223 #. module: base
224 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
225 msgid "STOCK_DELETE"
226 msgstr "STOCK_DELETE"
227
228 #. module: base
229 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
230 #, python-format
231 msgid "Password mismatch !"
232 msgstr "Senha incorreta !"
233
234 #. module: base
235 #: code:addons/base/module/module.py:0
236 #, python-format
237 msgid "This url '%s' must provide an html file with links to zip modules"
238 msgstr ""
239 "Esta url %s providenciará um arquivo html com links para os módulos zip"
240
241 #. module: base
242 #: selection:res.request,state:0
243 msgid "active"
244 msgstr "ativocria"
245
246 #. module: base
247 #: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0
248 msgid "Wizard Name"
249 msgstr "Nome do assistente"
250
251 #. module: base
252 #: view:res.lang:0
253 msgid "%y - Year without century as a decimal number [00,99]."
254 msgstr "%y - Ano com 2 decimais [00,99]."
255
256 #. module: base
257 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
258 msgid "STOCK_GOTO_FIRST"
259 msgstr "STOCK_GOTO_FIRST"
260
261 #. module: base
262 #: help:ir.rule.group,rules:0
263 msgid "The rule is satisfied if at least one test is True"
264 msgstr "A regra será satisfeita se pelo menos um teste for verdadeiro"
265
266 #. module: base
267 #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
268 msgid "Get Max"
269 msgstr "Pegar o máximo"
270
271 #. module: base
272 #: help:ir.actions.act_window,limit:0
273 msgid "Default limit for the list view"
274 msgstr "Limite padrão para a lista"
275
276 #. module: base
277 #: field:ir.model.data,date_update:0
278 msgid "Update Date"
279 msgstr "Data de atualização"
280
281 #. module: base
282 #: field:ir.actions.act_window,src_model:0
283 msgid "Source Object"
284 msgstr "Objeto fonte"
285
286 #. module: base
287 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form
288 #: view:ir.actions.todo:0
289 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_actions_todo_form
290 msgid "Config Wizard Steps"
291 msgstr "Etapas do assistente de configuração"
292
293 #. module: base
294 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc
295 msgid "ir.ui.view_sc"
296 msgstr "ir.ui.view_sc"
297
298 #. module: base
299 #: field:ir.model.access,group_id:0
300 #: field:ir.rule,rule_group:0
301 msgid "Group"
302 msgstr "Grupo"
303
304 #. module: base
305 #: field:ir.exports.line,name:0
306 #: field:ir.translation,name:0
307 #: field:res.partner.bank.type.field,name:0
308 msgid "Field Name"
309 msgstr "Nome do campo"
310
311 #. module: base
312 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_uninstall
313 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_uninstall
314 msgid "Uninstalled modules"
315 msgstr "Módulos não instalados"
316
317 #. module: base
318 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
319 msgid "txt"
320 msgstr "txt"
321
322 #. module: base
323 #: wizard_view:server.action.create,init:0
324 #: wizard_field:server.action.create,init,type:0
325 msgid "Select Action Type"
326 msgstr "Selecionar tipo de ação"
327
328 #. module: base
329 #: selection:ir.actions.todo,type:0
330 msgid "Configure"
331 msgstr "Configurar"
332
333 #. module: base
334 #: model:res.country,name:base.tv
335 msgid "Tuvalu"
336 msgstr ""
337
338 #. module: base
339 #: selection:ir.model,state:0
340 #: selection:ir.model.grid,state:0
341 msgid "Custom Object"
342 msgstr "Configurar objeto"
343
344 #. module: base
345 #: field:res.lang,date_format:0
346 msgid "Date Format"
347 msgstr "Formato da Data"
348
349 #. module: base
350 #: field:res.bank,email:0
351 #: field:res.partner.address,email:0
352 msgid "E-Mail"
353 msgstr "E-mail"
354
355 #. module: base
356 #: model:res.country,name:base.an
357 msgid "Netherlands Antilles"
358 msgstr "Antílhas Holandesas"
359
360 #. module: base
361 #: code:addons/base/res/res_user.py:0
362 #, python-format
363 msgid ""
364 "You can not remove the admin user as it is used internally for resources "
365 "created by OpenERP (updates, module installation, ...)"
366 msgstr ""
367 "Voce não pode remover o usuário administrador, porque ele é usado "
368 "internamente para recursos criados pelo OpenERP (atualizações, instalação de "
369 "módulos, ...)"
370
371 #. module: base
372 #: model:res.country,name:base.gf
373 msgid "French Guyana"
374 msgstr "Guiana Francesa"
375
376 #. module: base
377 #: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0
378 msgid "Original View"
379 msgstr "Visualização Original"
380
381 #. module: base
382 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
383 msgid "Bosnian / bosanski jezik"
384 msgstr "Bósnia"
385
386 #. module: base
387 #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
388 msgid ""
389 "If you check this, then the second time the user prints with same attachment "
390 "name, it returns the previous report."
391 msgstr ""
392 "Se marcar esta opção, na segunda vez que usar a impressora com o mesmo "
393 "anexo, usará a impressora anterior"
394
395 #. module: base
396 #: help:res.lang,iso_code:0
397 msgid "This ISO code is the name of po files to use for translations"
398 msgstr "Este codigo ISO é o nome do arquivo po usado nas traduções"
399
400 #. module: base
401 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
402 msgid "STOCK_MEDIA_REWIND"
403 msgstr "STOCK_MEDIA_REWIND"
404
405 #. module: base
406 #: field:ir.actions.todo,note:0
407 msgid "Text"
408 msgstr "Texto"
409
410 #. module: base
411 #: field:res.country,name:0
412 msgid "Country Name"
413 msgstr "Nome do País"
414
415 #. module: base
416 #: model:res.country,name:base.coreturn
417 msgid "Colombia"
418 msgstr "Colômbia"
419
420 #. module: base
421 #: view:ir.module.module:0
422 msgid "Schedule Upgrade"
423 msgstr "Agendar atualização"
424
425 #. module: base
426 #: field:ir.actions.report.custom,report_id:0
427 msgid "Report Ref."
428 msgstr "Ref. do relatório"
429
430 #. module: base
431 #: help:res.country,code:0
432 msgid ""
433 "The ISO country code in two chars.\n"
434 "You can use this field for quick search."
435 msgstr ""
436 "O código ISO do país com dois dígitos.\n"
437 "Voce pode usar este campo para pesquisa rápida."
438
439 #. module: base
440 #: selection:workflow.activity,join_mode:0
441 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
442 msgid "Xor"
443 msgstr "Xor"
444
445 #. module: base
446 #: view:res.partner:0
447 msgid "Sales & Purchases"
448 msgstr "Vendas & Compras"
449
450 #. module: base
451 #: view:ir.actions.wizard:0
452 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,wizard_id:0
453 msgid "Wizard"
454 msgstr "Assistente"
455
456 #. module: base
457 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
458 msgid "STOCK_CUT"
459 msgstr "STOCK_CUT"
460
461 #. module: base
462 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard
463 #: view:ir.actions.wizard:0
464 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard
465 msgid "Wizards"
466 msgstr "Wizards"
467
468 #. module: base
469 #: selection:res.config.view,view:0
470 msgid "Extended Interface"
471 msgstr "Interface extendida"
472
473 #. module: base
474 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
475 #, python-format
476 msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !"
477 msgstr "Campos customizados precisam ter nomes que começam com 'x_'!"
478
479 #. module: base
480 #: help:ir.actions.server,action_id:0
481 msgid "Select the Action Window, Report, Wizard to be executed."
482 msgstr "Selecione a janela de ação, relatório ou assistente a ser executado."
483
484 #. module: base
485 #: view:wizard.module.lang.export:0
486 msgid "Export done"
487 msgstr "Exportação concluída"
488
489 #. module: base
490 #: view:ir.model:0
491 msgid "Model Description"
492 msgstr "Descrição de Modelo"
493
494 #. module: base
495 #: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0
496 msgid "Trigger Expression"
497 msgstr "Acionar expressões"
498
499 #. module: base
500 #: model:res.country,name:base.jo
501 msgid "Jordan"
502 msgstr "Jordânia"
503
504 #. module: base
505 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
506 #, python-format
507 msgid "You can not remove the model '%s' !"
508 msgstr "Você não pode remover este modelo '%s' !"
509
510 #. module: base
511 #: model:res.country,name:base.er
512 msgid "Eritrea"
513 msgstr "Eritréia"
514
515 #. module: base
516 #: view:res.config.view:0
517 msgid "Configure simple view"
518 msgstr "Configurar uma view simples"
519
520 #. module: base
521 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
522 msgid "Bulgarian / български"
523 msgstr "Bulgarian / български"
524
525 #. module: base
526 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions
527 msgid "ir.actions.actions"
528 msgstr "ir.actions.actions"
529
530 #. module: base
531 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_report_custom
532 #: view:ir.report.custom:0
533 msgid "Custom Report"
534 msgstr "Configurar relatório"
535
536 #. module: base
537 #: selection:ir.report.custom,type:0
538 msgid "Bar Chart"
539 msgstr "Gráfico de Barras"
540
541 #. module: base
542 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
543 msgid "STOCK_DIALOG_ERROR"
544 msgstr "STOCK_DIALOG_ERROR"
545
546 #. module: base
547 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
548 msgid "STOCK_INDEX"
549 msgstr "STOCK_INDEX"
550
551 #. module: base
552 #: model:res.country,name:base.rs
553 msgid "Serbia"
554 msgstr "Sérvia"
555
556 #. module: base
557 #: selection:ir.translation,type:0
558 msgid "Wizard View"
559 msgstr "Assistente de  View"
560
561 #. module: base
562 #: model:res.country,name:base.kh
563 msgid "Cambodia, Kingdom of"
564 msgstr "Camboja, Reino de"
565
566 #. module: base
567 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form
568 #: view:ir.sequence:0
569 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form
570 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5
571 msgid "Sequences"
572 msgstr "Seqüências"
573
574 #. module: base
575 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
576 msgid "STOCK_DIALOG_QUESTION"
577 msgstr "STOCK_DIALOG_QUESTION"
578
579 #. module: base
580 #: model:res.country,name:base.pg
581 msgid "Papua New Guinea"
582 msgstr "Papua Nova Guiné"
583
584 #. module: base
585 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4
586 msgid "Basic Partner"
587 msgstr "Parceiro básico"
588
589 #. module: base
590 #: rml:ir.module.reference:0
591 msgid ","
592 msgstr ","
593
594 #. module: base
595 #: view:res.partner:0
596 msgid "My Partners"
597 msgstr "Meus parceiros"
598
599 #. module: base
600 #: model:res.country,name:base.es
601 msgid "Spain"
602 msgstr "Espanha"
603
604 #. module: base
605 #: wizard_view:module.upgrade,end:0
606 #: wizard_view:module.upgrade,start:0
607 msgid "You may have to reinstall some language pack."
608 msgstr "Voce pode ter que reinstalar alguns pacotes de idioma."
609
610 #. module: base
611 #: field:res.partner.address,mobile:0
612 msgid "Mobile"
613 msgstr "Celular"
614
615 #. module: base
616 #: model:res.country,name:base.om
617 msgid "Oman"
618 msgstr "Omã"
619
620 #. module: base
621 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_payterm_form
622 #: model:ir.model,name:base.model_res_payterm
623 msgid "Payment term"
624 msgstr "Termo de Pagamento"
625
626 #. module: base
627 #: model:res.country,name:base.nu
628 msgid "Niue"
629 msgstr "Niue"
630
631 #. module: base
632 #: selection:ir.cron,interval_type:0
633 msgid "Work Days"
634 msgstr "Dias de trabalho"
635
636 #. module: base
637 #: help:ir.values,action_id:0
638 msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action."
639 msgstr ""
640 "Este campo não é usado, ele somente te ajuda para selecionar a ação correta."
641
642 #. module: base
643 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create
644 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
645 msgid "Create Menu"
646 msgstr "Criar Menu"
647
648 #. module: base
649 #: model:res.country,name:base.in
650 msgid "India"
651 msgstr "Índia"
652
653 #. module: base
654 #: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_module
655 msgid "maintenance contract modules"
656 msgstr "Módulo de contratos de manutenção"
657
658 #. module: base
659 #: view:ir.values:0
660 msgid "client_action_multi, client_action_relate"
661 msgstr "client_action_multi, client_action_relate"
662
663 #. module: base
664 #: model:res.country,name:base.ad
665 msgid "Andorra, Principality of"
666 msgstr "Principado de Andorra"
667
668 #. module: base
669 #: field:ir.module.category,child_ids:0
670 #: field:res.partner.category,child_ids:0
671 msgid "Child Categories"
672 msgstr "Categorias Filha"
673
674 #. module: base
675 #: selection:wizard.module.lang.export,format:0
676 msgid "TGZ Archive"
677 msgstr "arquivo TGZ"
678
679 #. module: base
680 #: field:res.partner.som,factor:0
681 msgid "Factor"
682 msgstr "Fator"
683
684 #. module: base
685 #: view:res.lang:0
686 msgid "%B - Full month name."
687 msgstr "%B - Nome do mes completo"
688
689 #. module: base
690 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0
691 #: field:ir.actions.todo,type:0
692 #: field:ir.server.object.lines,type:0
693 #: field:ir.translation,type:0
694 #: field:ir.values,key:0
695 #: view:res.partner:0
696 msgid "Type"
697 msgstr "Tipo"
698
699 #. module: base
700 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
701 msgid "STOCK_FILE"
702 msgstr "STOCK_FILE"
703
704 #. module: base
705 #: model:res.country,name:base.gu
706 msgid "Guam (USA)"
707 msgstr "Guam (USA)"
708
709 #. module: base
710 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_grid
711 msgid "Objects Security Grid"
712 msgstr "Grid de segurança de objetos"
713
714 #. module: base
715 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
716 msgid "STOCK_GO_DOWN"
717 msgstr "STOCK_GO_DOWN"
718
719 #. module: base
720 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
721 msgid "STOCK_OK"
722 msgstr "STOCK_OK"
723
724 #. module: base
725 #: selection:ir.actions.server,state:0
726 #: selection:workflow.activity,kind:0
727 msgid "Dummy"
728 msgstr ""
729
730 #. module: base
731 #: constraint:ir.ui.view:0
732 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
733 msgstr "Invalido XML para Arquitetura da View"
734
735 #. module: base
736 #: model:res.country,name:base.ky
737 msgid "Cayman Islands"
738 msgstr "Ilhas Caimã"
739
740 #. module: base
741 #: model:res.country,name:base.ir
742 msgid "Iran"
743 msgstr "Irã"
744
745 #. module: base
746 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-act
747 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_act
748 msgid "My Requests"
749 msgstr "Minhas Solicitações"
750
751 #. module: base
752 #: field:ir.sequence,name:0
753 #: field:ir.sequence.type,name:0
754 msgid "Sequence Name"
755 msgstr "Nome da Sequencia"
756
757 #. module: base
758 #: model:res.country,name:base.td
759 msgid "Chad"
760 msgstr "Chad"
761
762 #. module: base
763 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
764 msgid "Spanish (AR) / Español (AR)"
765 msgstr "Spanish (AR) / Español (AR)"
766
767 #. module: base
768 #: model:res.country,name:base.ug
769 msgid "Uganda"
770 msgstr "Uganda"
771
772 #. module: base
773 #: model:res.country,name:base.ne
774 msgid "Niger"
775 msgstr "Nigéria"
776
777 #. module: base
778 #: model:res.country,name:base.ba
779 msgid "Bosnia-Herzegovina"
780 msgstr "Bósnia-Herzegovina"
781
782 #. module: base
783 #: field:ir.report.custom.fields,alignment:0
784 msgid "Alignment"
785 msgstr "Alinhamento"
786
787 #. module: base
788 #: selection:ir.rule,operator:0
789 msgid ">="
790 msgstr ">="
791
792 #. module: base
793 #: view:res.lang:0
794 msgid ""
795 "%W - Week number of the year (Monday as the first day of the week) as a "
796 "decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Monday "
797 "are considered to be in week 0."
798 msgstr ""
799 "%W - Número da semana do ano (Segunda omo primeiro dia da semana) com 2 "
800 "decimais [00,53]. Todos os dias, em um novo ano que antecede a primeira "
801 "segunda-feira são considerados na semana 0."
802
803 #. module: base
804 #: field:res.partner.event,planned_cost:0
805 msgid "Planned Cost"
806 msgstr "Custo Planejado"
807
808 #. module: base
809 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_config
810 msgid "ir.model.config"
811 msgstr "ir.model.config"
812
813 #. module: base
814 #: field:ir.module.module,website:0
815 #: field:res.partner,website:0
816 msgid "Website"
817 msgstr "Página da Web"
818
819 #. module: base
820 #: field:ir.rule.group,rules:0
821 msgid "Tests"
822 msgstr "Testes"
823
824 #. module: base
825 #: view:ir.module.repository:0
826 msgid "Repository"
827 msgstr "Repositório"
828
829 #. module: base
830 #: model:res.country,name:base.gs
831 msgid "S. Georgia & S. Sandwich Isls."
832 msgstr "S. Georgia & S. Sandwich Isls."
833
834 #. module: base
835 #: field:ir.actions.url,url:0
836 msgid "Action URL"
837 msgstr "URL de ação"
838
839 #. module: base
840 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
841 msgid "STOCK_JUSTIFY_FILL"
842 msgstr "STOCK_JUSTIFY_FILL"
843
844 #. module: base
845 #: model:res.country,name:base.mh
846 msgid "Marshall Islands"
847 msgstr "Ilhas Marshall"
848
849 #. module: base
850 #: model:res.country,name:base.ht
851 msgid "Haiti"
852 msgstr "Haití"
853
854 #. module: base
855 #: selection:ir.translation,type:0
856 msgid "RML"
857 msgstr "RML"
858
859 #. module: base
860 #: selection:ir.ui.view,type:0
861 msgid "Search"
862 msgstr "Pesquisar"
863
864 #. module: base
865 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
866 #, python-format
867 msgid "Pie charts need exactly two fields"
868 msgstr "Gráfico de pizza necessita de dois campos"
869
870 #. module: base
871 #: help:wizard.module.lang.export,lang:0
872 msgid "To export a new language, do not select a language."
873 msgstr "Para exportar um novo idioma, não selecione um idioma."
874
875 #. module: base
876 #: model:res.country,name:base.md
877 msgid "Moldavia"
878 msgstr "Moldávia"
879
880 #. module: base
881 #: view:ir.module.module:0
882 msgid "Features"
883 msgstr "Recursos"
884
885 #. module: base
886 #: field:ir.report.custom,frequency:0
887 msgid "Frequency"
888 msgstr "Frequência"
889
890 #. module: base
891 #: field:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
892 #: field:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
893 #: field:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
894 #: field:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
895 msgid "Relation"
896 msgstr "Relação"
897
898 #. module: base
899 #: field:ir.model.access,perm_read:0
900 msgid "Read Access"
901 msgstr "Acesso de leitura"
902
903 #. module: base
904 #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports
905 msgid "ir.exports"
906 msgstr "ir.exports"
907
908 #. module: base
909 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
910 msgid "STOCK_MISSING_IMAGE"
911 msgstr "STOCK_MISSING_IMAGE"
912
913 #. module: base
914 #: view:res.users:0
915 msgid "Define New Users"
916 msgstr "Definir novos usuários"
917
918 #. module: base
919 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
920 msgid "STOCK_REMOVE"
921 msgstr "STOCK_REMOVE"
922
923 #. module: base
924 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
925 msgid "raw"
926 msgstr ""
927
928 #. module: base
929 #: help:ir.actions.server,email:0
930 msgid ""
931 "Provides the fields that will be used to fetch the email address, e.g. when "
932 "you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field "
933 "which gives the correct address"
934 msgstr ""
935 "Disponibiliza os campos que serão usados para capturar o endereço de e-mail; "
936 "ex. quando você seleciona uma fatura, então "
937 "`object.invoice_address_id.email` é o campo que apresentará o endereço "
938 "correto"
939
940 #. module: base
941 #: field:res.roles,name:0
942 msgid "Role Name"
943 msgstr "Nome da Regra"
944
945 #. module: base
946 #: field:res.partner,user_id:0
947 msgid "Dedicated Salesman"
948 msgstr "Vendedor"
949
950 #. module: base
951 #: rml:ir.module.reference:0
952 msgid "-"
953 msgstr "-"
954
955 #. module: base
956 #: field:res.payterm,name:0
957 msgid "Payment Term (short name)"
958 msgstr ""
959
960 #. module: base
961 #: model:ir.model,name:base.model_res_bank
962 #: view:res.bank:0
963 #: field:res.partner.bank,bank:0
964 msgid "Bank"
965 msgstr "Banco"
966
967 #. module: base
968 #: view:res.lang:0
969 msgid "Examples"
970 msgstr "Exemplos"
971
972 #. module: base
973 #: field:ir.module.module,reports_by_module:0
974 msgid "Reports"
975 msgstr "Relatórios"
976
977 #. module: base
978 #: field:workflow,on_create:0
979 msgid "On Create"
980 msgstr "Na Criação"
981
982 #. module: base
983 #: wizard_view:base.module.import,init:0
984 msgid "Please give your module .ZIP file to import."
985 msgstr "Por favor, peque seu arquivo de módulo .ZIP para importar"
986
987 #. module: base
988 #: field:ir.default,value:0
989 msgid "Default Value"
990 msgstr "Valor Padrão"
991
992 #. module: base
993 #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,user:0
994 #: field:res.users,login:0
995 msgid "Login"
996 msgstr "Login"
997
998 #. module: base
999 #: view:maintenance.contract:0
1000 #: field:maintenance.contract,module_ids:0
1001 msgid "Covered Modules"
1002 msgstr ""
1003
1004 #. module: base
1005 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1006 msgid "STOCK_COPY"
1007 msgstr "STOCK_COPY"
1008
1009 #. module: base
1010 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
1011 #, python-format
1012 msgid "Model %s Does not Exist !"
1013 msgstr "Modelo %s não existe !"
1014
1015 #. module: base
1016 #: code:addons/base/module/module.py:0
1017 #, python-format
1018 msgid ""
1019 "You try to install the module '%s' that depends on the module:'%s'.\n"
1020 "But this module is not available in your system."
1021 msgstr ""
1022 "Tentativa de instalar o modulo '%s' que depende do modulo:'%s'.\n"
1023 "Porém este módulo não está presente no sistema (servidor)."
1024
1025 #. module: base
1026 #: model:ir.model,name:base.model_res_request_link
1027 msgid "res.request.link"
1028 msgstr "res.request.link"
1029
1030 #. module: base
1031 #: wizard_button:module.module.update,init,update:0
1032 msgid "Check new modules"
1033 msgstr "Pesquisar novos módulos"
1034
1035 #. module: base
1036 #: model:res.country,name:base.km
1037 msgid "Comoros"
1038 msgstr ""
1039
1040 #. module: base
1041 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action
1042 #: view:ir.actions.server:0
1043 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_server_action
1044 msgid "Server Actions"
1045 msgstr "Ações do Servidor"
1046
1047 #. module: base
1048 #: model:res.country,name:base.tp
1049 msgid "East Timor"
1050 msgstr ""
1051
1052 #. module: base
1053 #: view:ir.rule:0
1054 msgid "Simple domain setup"
1055 msgstr "Comfiguração simples de domínio"
1056
1057 #. module: base
1058 #: field:res.currency,accuracy:0
1059 msgid "Computational Accuracy"
1060 msgstr "Precisão computacional"
1061
1062 #. module: base
1063 #: model:res.country,name:base.kg
1064 msgid "Kyrgyz Republic (Kyrgyzstan)"
1065 msgstr ""
1066
1067 #. module: base
1068 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create_line
1069 msgid "wizard.ir.model.menu.create.line"
1070 msgstr "wizard.ir.model.menu.create.line"
1071
1072 #. module: base
1073 #: view:ir.sequence:0
1074 msgid "Day: %(day)s"
1075 msgstr "Dia: %(day)s"
1076
1077 #. module: base
1078 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
1079 #, python-format
1080 msgid "You can not read this document! (%s)"
1081 msgstr "Você não pode ler este documento! (%s)"
1082
1083 #. module: base
1084 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1085 msgid "STOCK_FIND_AND_REPLACE"
1086 msgstr "STOCK_FIND_AND_REPLACE"
1087
1088 #. module: base
1089 #: model:res.country,name:base.mv
1090 msgid "Maldives"
1091 msgstr "Ilhas Maldivas"
1092
1093 #. module: base
1094 #: help:ir.values,res_id:0
1095 msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources."
1096 msgstr "Manter em 0 se a ação precisa aparecer em todos os recursos."
1097
1098 #. module: base
1099 #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule
1100 msgid "ir.rule"
1101 msgstr "ir.rule"
1102
1103 #. module: base
1104 #: selection:ir.cron,interval_type:0
1105 msgid "Days"
1106 msgstr "Dias"
1107
1108 #. module: base
1109 #: field:ir.report.custom.fields,width:0
1110 msgid "Fixed Width"
1111 msgstr "Largura Fixa"
1112
1113 #. module: base
1114 #: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
1115 msgid ""
1116 "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
1117 "consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
1118 "department at (+32).81.81.37.00."
1119 msgstr ""
1120 "Por favor desconsidere este aviso caso o pagamento já tenha sido efetuado. "
1121 "Qualquer dúvida entre em contato com nosso setor de cobrança através do "
1122 "telefone (+55) 11 3333-4444"
1123
1124 #. module: base
1125 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1126 msgid "terp-calendar"
1127 msgstr "terp-calendar"
1128
1129 #. module: base
1130 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1131 msgid "STOCK_YES"
1132 msgstr "STOCK_YES"
1133
1134 #. module: base
1135 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_custom
1136 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_custom
1137 msgid "Report Custom"
1138 msgstr "Customizar relatório"
1139
1140 #. module: base
1141 #: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
1142 #: code:addons/base/res/res_company.py:0
1143 #: code:addons/base/res/res_user.py:0
1144 #, python-format
1145 msgid " (copy)"
1146 msgstr " (cópia)"
1147
1148 #. module: base
1149 #: view:ir.sequence:0
1150 msgid "Year without century: %(y)s"
1151 msgstr "Ano com 2 dígitos: %(y)s"
1152
1153 #. module: base
1154 #: view:res.lang:0
1155 msgid "7.  %H:%M:%S      ==> 18:25:20"
1156 msgstr "7.  %H:%M:%S      ==> 18:25:20"
1157
1158 #. module: base
1159 #: help:res.users,company_id:0
1160 msgid "The company this user is currently working on."
1161 msgstr "Companhia para a qual este usuário está trabalhando"
1162
1163 #. module: base
1164 #: help:ir.actions.server,message:0
1165 msgid ""
1166 "Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear [[ "
1167 "object.partner_id.name ]]`"
1168 msgstr ""
1169 "Especifique a mensagem. Voce pode usar o campo do objeto. Ex.: `Caro [[ "
1170 "object.partner_id.name ]]`"
1171
1172 #. module: base
1173 #: field:ir.actions.server,trigger_name:0
1174 msgid "Trigger Name"
1175 msgstr "Nome da Trigger"
1176
1177 #. module: base
1178 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access
1179 msgid "ir.model.access"
1180 msgstr "ir.model.access"
1181
1182 #. module: base
1183 #: field:ir.cron,priority:0
1184 #: field:ir.ui.view,priority:0
1185 #: field:res.request,priority:0
1186 #: field:res.request.link,priority:0
1187 msgid "Priority"
1188 msgstr "Prioridade"
1189
1190 #. module: base
1191 #: field:workflow.transition,act_from:0
1192 msgid "Source Activity"
1193 msgstr "Aividade fonte"
1194
1195 #. module: base
1196 #: view:ir.sequence:0
1197 msgid "Legend (for prefix, suffix)"
1198 msgstr "Legenda (para prefixo, sufixo)"
1199
1200 #. module: base
1201 #: selection:ir.server.object.lines,type:0
1202 msgid "Formula"
1203 msgstr "Fórmula"
1204
1205 #. module: base
1206 #: code:addons/base/res/res_user.py:0
1207 #, python-format
1208 msgid "Can not remove root user!"
1209 msgstr "Não posso remover o usuário root!"
1210
1211 #. module: base
1212 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1213 msgid "STOCK_JUSTIFY_LEFT"
1214 msgstr "STOCK_JUSTIFY_LEFT"
1215
1216 #. module: base
1217 #: model:res.country,name:base.mw
1218 msgid "Malawi"
1219 msgstr "Malawi"
1220
1221 #. module: base
1222 #: field:res.partner.address,type:0
1223 msgid "Address Type"
1224 msgstr "Tipo de endereço"
1225
1226 #. module: base
1227 #: selection:ir.actions.todo,start_on:0
1228 msgid "Auto"
1229 msgstr "Automático"
1230
1231 #. module: base
1232 #: view:res.request:0
1233 msgid "End of Request"
1234 msgstr "Fim da requisição"
1235
1236 #. module: base
1237 #: view:res.request:0
1238 msgid "References"
1239 msgstr "Referências"
1240
1241 #. module: base
1242 #: view:res.lang:0
1243 msgid ""
1244 "%U - Week number of the year (Sunday as the first day of the week) as a "
1245 "decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Sunday "
1246 "are considered to be in week 0."
1247 msgstr ""
1248 "%U - Número da semana do ano (Domingo com oo primeiro dia da semana) com 2 "
1249 "decimais [00,53]. Todos os dias, em um novo ano que precede o primeiro "
1250 "domingo são considerados na semana 0."
1251
1252 #. module: base
1253 #: wizard_view:module.lang.install,init:0
1254 msgid "Note that this operation may take a few minutes."
1255 msgstr "Esta operação pode demorar alguns minutos."
1256
1257 #. module: base
1258 #: help:ir.sequence,condition:0
1259 msgid ""
1260 "If set, sequence will only be used in case this python expression matches, "
1261 "and will precede other sequences."
1262 msgstr ""
1263 "Se marcado, sequencia somente será usada em caso de coincidência das "
1264 "expressões python, e precederá outras sequencias."
1265
1266 #. module: base
1267 #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
1268 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
1269 #: selection:ir.ui.view,type:0
1270 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
1271 msgid "Tree"
1272 msgstr "Visão em árvore"
1273
1274 #. module: base
1275 #: view:maintenance.contract.wizard:0
1276 msgid "Could you check your contract information ?"
1277 msgstr "Poderá verificar a informação no seu contrato ?"
1278
1279 #. module: base
1280 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1281 msgid "STOCK_CLEAR"
1282 msgstr "STOCK_CLEAR"
1283
1284 #. module: base
1285 #: help:res.users,password:0
1286 msgid ""
1287 "Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system."
1288 msgstr "Deixe vazio se voce não quer que o usuário conecte no sistema."
1289
1290 #. module: base
1291 #: field:ir.actions.act_window,view_mode:0
1292 #: field:res.config.view,view:0
1293 msgid "View Mode"
1294 msgstr "Modo de visão"
1295
1296 #. module: base
1297 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
1298 msgid "Spanish / Español"
1299 msgstr "Spanish / Español"
1300
1301 #. module: base
1302 #: field:res.company,logo:0
1303 msgid "Logo"
1304 msgstr "Logotipo"
1305
1306 #. module: base
1307 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1308 msgid "STOCK_PROPERTIES"
1309 msgstr "STOCK_PROPERTIES"
1310
1311 #. module: base
1312 #: view:res.partner.address:0
1313 msgid "Search Contact"
1314 msgstr "Pesquisar contatos"
1315
1316 #. module: base
1317 #: view:ir.module.module:0
1318 msgid "Uninstall (beta)"
1319 msgstr "Desinstalar (beta)"
1320
1321 #. module: base
1322 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
1323 #: selection:ir.actions.url,target:0
1324 msgid "New Window"
1325 msgstr "Nova Janela"
1326
1327 #. module: base
1328 #: model:res.country,name:base.bs
1329 msgid "Bahamas"
1330 msgstr "Barramas"
1331
1332 #. module: base
1333 #: selection:res.partner.event,partner_type:0
1334 msgid "Commercial Prospect"
1335 msgstr "Prospecção Comercial"
1336
1337 #. module: base
1338 #: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
1339 #, python-format
1340 msgid ""
1341 "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !"
1342 msgstr ""
1343 "Não posso gerar o próximo id porque alguns parceiros tem um id alfabético !"
1344
1345 #. module: base
1346 #: view:ir.attachment:0
1347 msgid "Attachment"
1348 msgstr "Anexo"
1349
1350 #. module: base
1351 #: model:res.country,name:base.ie
1352 msgid "Ireland"
1353 msgstr "Irlanda"
1354
1355 #. module: base
1356 #: wizard_field:module.module.update,update,update:0
1357 msgid "Number of modules updated"
1358 msgstr "Número de módulos atualizados"
1359
1360 #. module: base
1361 #: field:ir.actions.act_window,groups_id:0
1362 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_groups
1363 #: field:ir.actions.report.xml,groups_id:0
1364 #: field:ir.actions.todo,groups_id:0
1365 #: field:ir.actions.wizard,groups_id:0
1366 #: field:ir.model.fields,groups:0
1367 #: field:ir.rule.group,groups:0
1368 #: field:ir.ui.menu,groups_id:0
1369 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_groups
1370 #: view:res.groups:0
1371 #: view:res.users:0
1372 #: field:res.users,groups_id:0
1373 msgid "Groups"
1374 msgstr "Grupos"
1375
1376 #. module: base
1377 #: constraint:res.users:0
1378 msgid "This user can not connect using this company !"
1379 msgstr "Compnanhia inválida para este usuário"
1380
1381 #. module: base
1382 #: model:res.country,name:base.bz
1383 msgid "Belize"
1384 msgstr "Bélgica"
1385
1386 #. module: base
1387 #: model:res.country,name:base.ge
1388 msgid "Georgia"
1389 msgstr "Geórgia"
1390
1391 #. module: base
1392 #: model:res.country,name:base.pl
1393 msgid "Poland"
1394 msgstr "Polônia"
1395
1396 #. module: base
1397 #: selection:ir.module.module,state:0
1398 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
1399 msgid "To be removed"
1400 msgstr "A ser removido"
1401
1402 #. module: base
1403 #: field:ir.values,meta:0
1404 msgid "Meta Datas"
1405 msgstr "Meta-dados"
1406
1407 #. module: base
1408 #: view:wizard.module.update_translations:0
1409 msgid ""
1410 "This wizard will detect new terms in the application so that you can update "
1411 "them manually."
1412 msgstr ""
1413 "Este assistente detectou novos termos na aplicação, assim voce pode atualizá-"
1414 "los manualmente."
1415
1416 #. module: base
1417 #: help:ir.actions.server,expression:0
1418 msgid ""
1419 "Enter the field/expression that will return the list. E.g. select the sale "
1420 "order in Object, and you can have loop on the sales order line. Expression = "
1421 "`object.order_line`."
1422 msgstr ""
1423 "Entre com campo / expressão que devolverá a lista. Por exemplo. Selecione o "
1424 "pedido de vendas no objeto, e voce terá as linhas dos itens. Expressão = "
1425 "`object.order_line`."
1426
1427 #. module: base
1428 #: selection:ir.translation,type:0
1429 msgid "Wizard Field"
1430 msgstr "Campo do assistente"
1431
1432 #. module: base
1433 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1434 msgid "STOCK_SELECT_COLOR"
1435 msgstr "STOCK_SELECT_COLOR"
1436
1437 #. module: base
1438 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1439 msgid "STOCK_NO"
1440 msgstr "STOCK_NO"
1441
1442 #. module: base
1443 #: model:res.country,name:base.st
1444 msgid "Saint Tome (Sao Tome) and Principe"
1445 msgstr "São Tomé e Principe"
1446
1447 #. module: base
1448 #: selection:res.partner.address,type:0
1449 msgid "Invoice"
1450 msgstr "Fatura"
1451
1452 #. module: base
1453 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1454 msgid "STOCK_REDO"
1455 msgstr "STOCK_REDO"
1456
1457 #. module: base
1458 #: model:res.country,name:base.bb
1459 msgid "Barbados"
1460 msgstr "Barbados"
1461
1462 #. module: base
1463 #: model:res.country,name:base.mg
1464 msgid "Madagascar"
1465 msgstr "Madadascar"
1466
1467 #. module: base
1468 #: constraint:ir.model:0
1469 msgid ""
1470 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
1471 msgstr ""
1472 "O nome do objeto precisa iniciar com x_ e não conter nenhum caracter "
1473 "especial!"
1474
1475 #. module: base
1476 #: help:ir.rule.group,global:0
1477 msgid "Make the rule global, otherwise it needs to be put on a group"
1478 msgstr ""
1479
1480 #. module: base
1481 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_admin
1482 #: field:ir.report.custom,menu_id:0
1483 #: view:ir.ui.menu:0
1484 #: field:ir.ui.menu,name:0
1485 msgid "Menu"
1486 msgstr "Menu"
1487
1488 #. module: base
1489 #: field:res.currency,rate:0
1490 msgid "Current Rate"
1491 msgstr ""
1492
1493 #. module: base
1494 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
1495 msgid "Greek / Ελληνικά"
1496 msgstr ""
1497
1498 #. module: base
1499 #: view:ir.values:0
1500 msgid "Action To Launch"
1501 msgstr "Ação para lançar"
1502
1503 #. module: base
1504 #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
1505 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
1506 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
1507 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
1508 #: selection:ir.rule,operator:0
1509 msgid "in"
1510 msgstr "em"
1511
1512 #. module: base
1513 #: field:ir.actions.url,target:0
1514 msgid "Action Target"
1515 msgstr "Ação alvo"
1516
1517 #. module: base
1518 #: model:res.country,name:base.ai
1519 msgid "Anguilla"
1520 msgstr ""
1521
1522 #. module: base
1523 #: field:ir.model.config,password_check:0
1524 msgid "Confirmation"
1525 msgstr ""
1526
1527 #. module: base
1528 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
1529 #, python-format
1530 msgid "Enter at least one field !"
1531 msgstr ""
1532
1533 #. module: base
1534 #: field:ir.ui.view_sc,name:0
1535 msgid "Shortcut Name"
1536 msgstr "Nome do atalho"
1537
1538 #. module: base
1539 #: field:res.partner,credit_limit:0
1540 msgid "Credit Limit"
1541 msgstr "Limite de crédito"
1542
1543 #. module: base
1544 #: help:ir.actions.server,write_id:0
1545 msgid ""
1546 "Provide the field name that the record id refers to for the write operation. "
1547 "If it is empty it will refer to the active id of the object."
1548 msgstr ""
1549
1550 #. module: base
1551 #: model:res.country,name:base.zw
1552 msgid "Zimbabwe"
1553 msgstr ""
1554
1555 #. module: base
1556 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export
1557 msgid "Import / Export"
1558 msgstr "Importar / Exportar"
1559
1560 #. module: base
1561 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_user_form
1562 #: view:res.users:0
1563 msgid "Configure User"
1564 msgstr "Configurar usuário"
1565
1566 #. module: base
1567 #: field:ir.actions.server,email:0
1568 msgid "Email Address"
1569 msgstr "Endereço de E-mail"
1570
1571 #. module: base
1572 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
1573 msgid "French (BE) / Français (BE)"
1574 msgstr ""
1575
1576 #. module: base
1577 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
1578 #, python-format
1579 msgid "You can not write in this document! (%s)"
1580 msgstr ""
1581
1582 #. module: base
1583 #: view:ir.actions.server:0
1584 #: field:workflow.activity,action_id:0
1585 msgid "Server Action"
1586 msgstr ""
1587
1588 #. module: base
1589 #: model:res.country,name:base.tt
1590 msgid "Trinidad and Tobago"
1591 msgstr ""
1592
1593 #. module: base
1594 #: model:res.country,name:base.lv
1595 msgid "Latvia"
1596 msgstr ""
1597
1598 #. module: base
1599 #: view:ir.values:0
1600 msgid "Values"
1601 msgstr "Valores"
1602
1603 #. module: base
1604 #: view:ir.actions.server:0
1605 msgid "Field Mappings"
1606 msgstr "Mapeando campos"
1607
1608 #. module: base
1609 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-closed
1610 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_12_close
1611 msgid "My Closed Requests"
1612 msgstr "Minhas Requisições Encerradas"
1613
1614 #. module: base
1615 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom
1616 msgid "Customization"
1617 msgstr "Customização"
1618
1619 #. module: base
1620 #: model:res.country,name:base.py
1621 msgid "Paraguay"
1622 msgstr ""
1623
1624 #. module: base
1625 #: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0
1626 msgid "left"
1627 msgstr "esquerda"
1628
1629 #. module: base
1630 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close
1631 msgid "ir.actions.act_window_close"
1632 msgstr "ir.actions.act_window_close"
1633
1634 #. module: base
1635 #: field:ir.server.object.lines,col1:0
1636 msgid "Destination"
1637 msgstr "Destino"
1638
1639 #. module: base
1640 #: model:res.country,name:base.lt
1641 msgid "Lithuania"
1642 msgstr ""
1643
1644 #. module: base
1645 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1646 msgid "STOCK_PRINT_PREVIEW"
1647 msgstr "STOCK_PRINT_PREVIEW"
1648
1649 #. module: base
1650 #: model:res.country,name:base.si
1651 msgid "Slovenia"
1652 msgstr ""
1653
1654 #. module: base
1655 #: view:res.partner.canal:0
1656 #: field:res.partner.event,canal_id:0
1657 msgid "Channel"
1658 msgstr "Canal"
1659
1660 #. module: base
1661 #: view:res.lang:0
1662 msgid "%p - Equivalent of either AM or PM."
1663 msgstr "%p - Equivalente de cada uma das AM ou PM."
1664
1665 #. module: base
1666 #: view:ir.actions.server:0
1667 msgid "Iteration Actions"
1668 msgstr ""
1669
1670 #. module: base
1671 #: field:maintenance.contract,date_stop:0
1672 msgid "Ending Date"
1673 msgstr "Data final"
1674
1675 #. module: base
1676 #: model:res.country,name:base.nz
1677 msgid "New Zealand"
1678 msgstr ""
1679
1680 #. module: base
1681 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7
1682 msgid "Openstuff.net"
1683 msgstr "Openstuff.net"
1684
1685 #. module: base
1686 #: model:res.country,name:base.nf
1687 msgid "Norfolk Island"
1688 msgstr ""
1689
1690 #. module: base
1691 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1692 msgid "STOCK_MEDIA_PLAY"
1693 msgstr "STOCK_MEDIA_PLAY"
1694
1695 #. module: base
1696 #: field:ir.rule,operator:0
1697 msgid "Operator"
1698 msgstr "Operador"
1699
1700 #. module: base
1701 #: wizard_view:module.lang.install,start:0
1702 msgid "Installation Done"
1703 msgstr ""
1704
1705 #. module: base
1706 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1707 msgid "STOCK_OPEN"
1708 msgstr "STOCK_OPEN"
1709
1710 #. module: base
1711 #: field:ir.actions.server,action_id:0
1712 #: selection:ir.actions.server,state:0
1713 msgid "Client Action"
1714 msgstr ""
1715
1716 #. module: base
1717 #: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0
1718 msgid "right"
1719 msgstr "direita"
1720
1721 #. module: base
1722 #: model:res.country,name:base.bd
1723 msgid "Bangladesh"
1724 msgstr ""
1725
1726 #. module: base
1727 #: constraint:res.company:0
1728 msgid "Error! You can not create recursive companies."
1729 msgstr "Erro! Voce não pode criar empresas recursivas"
1730
1731 #. module: base
1732 #: selection:maintenance.contract,state:0
1733 msgid "Valid"
1734 msgstr "Válido"
1735
1736 #. module: base
1737 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
1738 #, python-format
1739 msgid "You can not delete this document! (%s)"
1740 msgstr ""
1741
1742 #. module: base
1743 #: selection:ir.translation,type:0
1744 msgid "XSL"
1745 msgstr "XSL"
1746
1747 #. module: base
1748 #: code:addons/base/module/module.py:0
1749 #, python-format
1750 msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed."
1751 msgstr "Impossível atualizar o módulo '%s'. Ele não está instalado."
1752
1753 #. module: base
1754 #: model:res.country,name:base.cu
1755 msgid "Cuba"
1756 msgstr ""
1757
1758 #. module: base
1759 #: view:res.lang:0
1760 msgid "%S - Second as a decimal number [00,61]."
1761 msgstr "%S - Segundos como um numero decimal[00,61]."
1762
1763 #. module: base
1764 #: model:res.country,name:base.am
1765 msgid "Armenia"
1766 msgstr ""
1767
1768 #. module: base
1769 #: view:ir.sequence:0
1770 msgid "Year with century: %(year)s"
1771 msgstr "Ano com 4 digitos: %(year)s"
1772
1773 #. module: base
1774 #: selection:ir.report.custom,frequency:0
1775 msgid "Daily"
1776 msgstr "Diariamente"
1777
1778 #. module: base
1779 #: model:res.country,name:base.se
1780 msgid "Sweden"
1781 msgstr ""
1782
1783 #. module: base
1784 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
1785 #: selection:ir.ui.view,type:0
1786 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
1787 msgid "Gantt"
1788 msgstr "Gantt"
1789
1790 #. module: base
1791 #: view:ir.property:0
1792 msgid "Property"
1793 msgstr "Propriedade"
1794
1795 #. module: base
1796 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type
1797 #: view:res.partner.bank.type:0
1798 msgid "Bank Account Type"
1799 msgstr "Tipo de Conta Bancaria"
1800
1801 #. module: base
1802 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1803 msgid "terp-project"
1804 msgstr "terp-project"
1805
1806 #. module: base
1807 #: view:ir.actions.server:0
1808 msgid "Iteration Action Configuration"
1809 msgstr "Configuração da ação de iteração"
1810
1811 #. module: base
1812 #: model:res.country,name:base.at
1813 msgid "Austria"
1814 msgstr ""
1815
1816 #. module: base
1817 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
1818 #: selection:ir.ui.view,type:0
1819 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
1820 msgid "Calendar"
1821 msgstr "Calendário"
1822
1823 #. module: base
1824 #: field:workflow.activity,signal_send:0
1825 msgid "Signal (subflow.*)"
1826 msgstr "Sinal (subfluxo.*)"
1827
1828 #. module: base
1829 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency
1830 msgid "Module dependency"
1831 msgstr "Dependência de módulos"
1832
1833 #. module: base
1834 #: selection:maintenance.contract.wizard,state:0
1835 msgid "Draft"
1836 msgstr "Rascunho"
1837
1838 #. module: base
1839 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1840 msgid "STOCK_JUSTIFY_CENTER"
1841 msgstr "STOCK_JUSTIFY_CENTER"
1842
1843 #. module: base
1844 #: view:res.config.view:0
1845 msgid "Choose Your Mode"
1846 msgstr "Escolha seu modo"
1847
1848 #. module: base
1849 #: field:res.company,rml_footer1:0
1850 msgid "Report Footer 1"
1851 msgstr "Rodapé 1 do relatório"
1852
1853 #. module: base
1854 #: field:res.company,rml_footer2:0
1855 msgid "Report Footer 2"
1856 msgstr "Rodapé 2 do relatório"
1857
1858 #. module: base
1859 #: view:ir.model.access:0
1860 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security_access
1861 #: view:res.groups:0
1862 #: field:res.groups,model_access:0
1863 msgid "Access Controls"
1864 msgstr "Controles de Acesso"
1865
1866 #. module: base
1867 #: view:ir.module.module:0
1868 #: field:ir.module.module,dependencies_id:0
1869 msgid "Dependencies"
1870 msgstr "Dependências"
1871
1872 #. module: base
1873 #: field:ir.report.custom.fields,bgcolor:0
1874 msgid "Background Color"
1875 msgstr "Cor de fundo"
1876
1877 #. module: base
1878 #: view:ir.actions.server:0
1879 msgid ""
1880 "If you use a formula type, use a python expression using the variable "
1881 "'object'."
1882 msgstr ""
1883 "Se voce usa um tipo de formula, use uma expressão python usando a variavel "
1884 "'object'."
1885
1886 #. module: base
1887 #: field:res.partner.address,birthdate:0
1888 msgid "Birthdate"
1889 msgstr "Data de Nascimento"
1890
1891 #. module: base
1892 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_contact
1893 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_contact
1894 msgid "Contact Titles"
1895 msgstr "Tratamento para o contato"
1896
1897 #. module: base
1898 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_som
1899 msgid "res.partner.som"
1900 msgstr "res.partner.som"
1901
1902 #. module: base
1903 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity
1904 msgid "workflow.activity"
1905 msgstr "workflow.activity"
1906
1907 #. module: base
1908 #: field:ir.model.fields,select_level:0
1909 msgid "Searchable"
1910 msgstr "Pesquisável"
1911
1912 #. module: base
1913 #: model:res.country,name:base.uy
1914 msgid "Uruguay"
1915 msgstr ""
1916
1917 #. module: base
1918 #: view:res.partner.event:0
1919 msgid "Document Link"
1920 msgstr ""
1921
1922 #. module: base
1923 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title
1924 msgid "res.partner.title"
1925 msgstr "res.partner.title"
1926
1927 #. module: base
1928 #: field:ir.sequence,prefix:0
1929 msgid "Prefix"
1930 msgstr "Prefixo"
1931
1932 #. module: base
1933 #: field:ir.actions.server,loop_action:0
1934 msgid "Loop Action"
1935 msgstr ""
1936
1937 #. module: base
1938 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
1939 msgid "German / Deutsch"
1940 msgstr "German / Deutsch"
1941
1942 #. module: base
1943 #: help:ir.actions.server,trigger_name:0
1944 msgid "Select the Signal name that is to be used as the trigger."
1945 msgstr "Selecione o nome do sinal que irá disparar."
1946
1947 #. module: base
1948 #: view:ir.actions.server:0
1949 msgid "Fields Mapping"
1950 msgstr "Mapendo campos"
1951
1952 #. module: base
1953 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
1954 msgid "Sir"
1955 msgstr "Sr."
1956
1957 #. module: base
1958 #: wizard_button:module.upgrade,next,start:0
1959 msgid "Start Upgrade"
1960 msgstr "Iniciar atualização"
1961
1962 #. module: base
1963 #: field:ir.default,ref_id:0
1964 msgid "ID Ref."
1965 msgstr ""
1966
1967 #. module: base
1968 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
1969 msgid "French / Français"
1970 msgstr "French / Français"
1971
1972 #. module: base
1973 #: model:res.country,name:base.mt
1974 msgid "Malta"
1975 msgstr ""
1976
1977 #. module: base
1978 #: field:ir.actions.server,fields_lines:0
1979 msgid "Field Mappings."
1980 msgstr "Mapeamento de campos."
1981
1982 #. module: base
1983 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module
1984 #: field:ir.model.data,module:0
1985 #: view:ir.module.module:0
1986 #: field:ir.module.module.dependency,module_id:0
1987 #: rml:ir.module.reference:0
1988 msgid "Module"
1989 msgstr "Módulo"
1990
1991 #. module: base
1992 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form
1993 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_bank_form
1994 msgid "Bank List"
1995 msgstr "Relação de Bancos"
1996
1997 #. module: base
1998 #: field:ir.attachment,description:0
1999 #: field:ir.module.module,description:0
2000 #: view:res.partner:0
2001 #: field:res.partner.bank,name:0
2002 #: view:res.partner.event:0
2003 #: field:res.partner.event,description:0
2004 #: view:res.request:0
2005 msgid "Description"
2006 msgstr "Descrição"
2007
2008 #. module: base
2009 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form
2010 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_instance
2011 msgid "Instances"
2012 msgstr "Instâncias"
2013
2014 #. module: base
2015 #: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment
2016 msgid "ir.attachment"
2017 msgstr "ir.attachment"
2018
2019 #. module: base
2020 #: field:res.users,action_id:0
2021 msgid "Home Action"
2022 msgstr "Ação inicial"
2023
2024 #. module: base
2025 #: field:res.lang,grouping:0
2026 msgid "Separator Format"
2027 msgstr "Formato do separador"
2028
2029 #. module: base
2030 #: view:wizard.module.lang.export:0
2031 msgid "Export language"
2032 msgstr "Exportar idioma"
2033
2034 #. module: base
2035 #: selection:maintenance.contract.wizard,state:0
2036 msgid "Unvalidated"
2037 msgstr "Inválido"
2038
2039 #. module: base
2040 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9
2041 msgid "Database Structure"
2042 msgstr "Estrutura da base de dados"
2043
2044 #. module: base
2045 #: model:ir.actions.wizard,name:base.res_partner_mass_mailing_wizard
2046 #: wizard_view:res.partner.spam_send,init:0
2047 msgid "Mass Mailing"
2048 msgstr "Email em massa"
2049
2050 #. module: base
2051 #: model:res.country,name:base.yt
2052 msgid "Mayotte"
2053 msgstr ""
2054
2055 #. module: base
2056 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
2057 msgid "You can also import .po files."
2058 msgstr "Voce tambem pode importar arquivos .po ."
2059
2060 #. module: base
2061 #: code:addons/base/maintenance/maintenance.py:0
2062 #, python-format
2063 msgid "Unable to find a valid contract"
2064 msgstr ""
2065
2066 #. module: base
2067 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
2068 #, python-format
2069 msgid "Please specify an action to launch !"
2070 msgstr "Especifique uma ação a ser disparada !"
2071
2072 #. module: base
2073 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2074 msgid "STOCK_JUSTIFY_RIGHT"
2075 msgstr "STOCK_JUSTIFY_RIGHT"
2076
2077 #. module: base
2078 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_function
2079 msgid "Function of the contact"
2080 msgstr "Função para o contato"
2081
2082 #. module: base
2083 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_upgrade
2084 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_upgrade
2085 msgid "Modules to be installed, upgraded or removed"
2086 msgstr "Módulos a serem instalados, atualizados ou removidos"
2087
2088 #. module: base
2089 #: view:res.payterm:0
2090 msgid "Payment Term"
2091 msgstr "Condições de Pagamento"
2092
2093 #. module: base
2094 #: field:ir.report.custom,footer:0
2095 msgid "Report Footer"
2096 msgstr "Rodapé do relatório"
2097
2098 #. module: base
2099 #: selection:res.lang,direction:0
2100 msgid "Right-to-Left"
2101 msgstr "Direita-para-esquerda"
2102
2103 #. module: base
2104 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
2105 msgid "Import language"
2106 msgstr "Importar idioma"
2107
2108 #. module: base
2109 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act
2110 #: view:ir.cron:0
2111 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act
2112 msgid "Scheduled Actions"
2113 msgstr "Ações Agendadas"
2114
2115 #. module: base
2116 #: field:res.partner,title:0
2117 #: field:res.partner.address,title:0
2118 #: field:res.partner.title,name:0
2119 msgid "Title"
2120 msgstr "Título"
2121
2122 #. module: base
2123 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2124 msgid "STOCK_SAVE"
2125 msgstr "STOCK_SAVE"
2126
2127 #. module: base
2128 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2129 msgid "terp-account"
2130 msgstr "terp-account"
2131
2132 #. module: base
2133 #: code:addons/base/module/module.py:0
2134 #, python-format
2135 msgid "Recursion error in modules dependencies !"
2136 msgstr ""
2137
2138 #. module: base
2139 #: view:ir.model:0
2140 msgid "Create a Menu"
2141 msgstr "Criar um menu"
2142
2143 #. module: base
2144 #: help:res.partner,vat:0
2145 msgid ""
2146 "Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the "
2147 "VAT. Used by the VAT legal statement."
2148 msgstr ""
2149
2150 #. module: base
2151 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_category_tree
2152 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_module_category_tree
2153 msgid "Categories of Modules"
2154 msgstr "Categorias de Módulos"
2155
2156 #. module: base
2157 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
2158 msgid "Ukrainian / украї́нська мо́ва"
2159 msgstr ""
2160
2161 #. module: base
2162 #: selection:ir.actions.todo,state:0
2163 msgid "Not Started"
2164 msgstr "Não Iniciado"
2165
2166 #. module: base
2167 #: model:res.country,name:base.ru
2168 msgid "Russian Federation"
2169 msgstr ""
2170
2171 #. module: base
2172 #: field:res.company,name:0
2173 msgid "Company Name"
2174 msgstr "Nome da Empresa"
2175
2176 #. module: base
2177 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_roles_form
2178 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_roles_form
2179 #: view:res.roles:0
2180 #: view:res.users:0
2181 #: field:res.users,roles_id:0
2182 msgid "Roles"
2183 msgstr "Papéis"
2184
2185 #. module: base
2186 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country
2187 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_partner
2188 msgid "Countries"
2189 msgstr "Países"
2190
2191 #. module: base
2192 #: view:ir.rule.group:0
2193 msgid "Record rules"
2194 msgstr "Registro de Regras"
2195
2196 #. module: base
2197 #: field:res.partner,vat:0
2198 msgid "VAT"
2199 msgstr "Imposto"
2200
2201 #. module: base
2202 #: view:res.lang:0
2203 msgid "12. %w              ==> 5 ( Friday is the 6th day)"
2204 msgstr "12. %w              ==> 5 ( Sexta feira é o sexto dia)"
2205
2206 #. module: base
2207 #: constraint:res.partner.category:0
2208 msgid "Error ! You can not create recursive categories."
2209 msgstr "Erro ! voce não pode criar categorias recursivas."
2210
2211 #. module: base
2212 #: view:res.lang:0
2213 msgid "%x - Appropriate date representation."
2214 msgstr "%x - Representação apropriada para data."
2215
2216 #. module: base
2217 #: help:ir.module.repository,filter:0
2218 msgid ""
2219 "Regexp to search module on the repository webpage:\n"
2220 "- The first parenthesis must match the name of the module.\n"
2221 "- The second parenthesis must match the whole version number.\n"
2222 "- The last parenthesis must match the extension of the module."
2223 msgstr ""
2224 "Expressão regular para pesquisar módulos no repositório:\n"
2225 "- O primeiro parenteses deve conter o nome do módulo.\n"
2226 "- O segundo parenteses deve conter um inteiro com o número da versão.\n"
2227 "- O último parenteses deve conter a extensão do módulo."
2228
2229 #. module: base
2230 #: view:res.lang:0
2231 msgid "%M - Minute as a decimal number [00,59]."
2232 msgstr "%M - Minuto com dois decimais [00,59]."
2233
2234 #. module: base
2235 #: model:res.country,name:base.tj
2236 msgid "Tajikistan"
2237 msgstr ""
2238
2239 #. module: base
2240 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_action
2241 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action
2242 msgid "Connect Actions To Client Events"
2243 msgstr "Conectar ações a eventos de clientes"
2244
2245 #. module: base
2246 #: selection:ir.module.module,license:0
2247 msgid "GPL-2 or later version"
2248 msgstr "GPL-2 ou versão superior"
2249
2250 #. module: base
2251 #: selection:res.partner.event,type:0
2252 msgid "Prospect Contact"
2253 msgstr ""
2254
2255 #. module: base
2256 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard
2257 #: selection:ir.ui.menu,action:0
2258 msgid "ir.actions.wizard"
2259 msgstr "ir.actions.wizard"
2260
2261 #. module: base
2262 #: model:res.country,name:base.nr
2263 msgid "Nauru"
2264 msgstr ""
2265
2266 #. module: base
2267 #: model:ir.model,name:base.model_ir_property
2268 msgid "ir.property"
2269 msgstr "ir.property"
2270
2271 #. module: base
2272 #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
2273 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
2274 #: selection:ir.ui.view,type:0
2275 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
2276 msgid "Form"
2277 msgstr "Form."
2278
2279 #. module: base
2280 #: model:res.country,name:base.me
2281 msgid "Montenegro"
2282 msgstr ""
2283
2284 #. module: base
2285 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2286 msgid "STOCK_QUIT"
2287 msgstr "STOCK_QUIT"
2288
2289 #. module: base
2290 #: view:ir.cron:0
2291 msgid "Technical Data"
2292 msgstr ""
2293
2294 #. module: base
2295 #: view:res.partner:0
2296 #: field:res.partner,category_id:0
2297 msgid "Categories"
2298 msgstr "Categorias"
2299
2300 #. module: base
2301 #: model:ir.actions.wizard,name:base.res_partner_send_sms_wizard
2302 #: wizard_button:res.partner.sms_send,init,send:0
2303 msgid "Send SMS"
2304 msgstr "Enviar SMS"
2305
2306 #. module: base
2307 #: selection:ir.module.module,state:0
2308 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
2309 msgid "To be upgraded"
2310 msgstr "A ser atualizado"
2311
2312 #. module: base
2313 #: model:res.country,name:base.ly
2314 msgid "Libya"
2315 msgstr ""
2316
2317 #. module: base
2318 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2319 msgid "terp-purchase"
2320 msgstr "terp-purchase"
2321
2322 #. module: base
2323 #: wizard_field:module.module.update,init,repositories:0
2324 msgid "Repositories"
2325 msgstr "Repositórios"
2326
2327 #. module: base
2328 #: model:res.country,name:base.cf
2329 msgid "Central African Republic"
2330 msgstr ""
2331
2332 #. module: base
2333 #: model:res.country,name:base.li
2334 msgid "Liechtenstein"
2335 msgstr ""
2336
2337 #. module: base
2338 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
2339 msgid "Ltd"
2340 msgstr "Ltd"
2341
2342 #. module: base
2343 #: field:res.partner,ean13:0
2344 msgid "EAN13"
2345 msgstr "EAN13"
2346
2347 #. module: base
2348 #: model:res.country,name:base.pt
2349 msgid "Portugal"
2350 msgstr ""
2351
2352 #. module: base
2353 #: selection:maintenance.contract,state:0
2354 msgid "Unvalid"
2355 msgstr "Inválido"
2356
2357 #. module: base
2358 #: field:ir.module.module,certificate:0
2359 msgid "Quality Certificate"
2360 msgstr ""
2361
2362 #. module: base
2363 #: view:res.lang:0
2364 msgid "6.  %d, %m         ==> 05, 12"
2365 msgstr "6.  %d, %m         ==> 05, 12"
2366
2367 #. module: base
2368 #: help:res.partner,customer:0
2369 msgid "Check this box if the partner is a customer."
2370 msgstr "Marque este opção se o parceiro for um cliente."
2371
2372 #. module: base
2373 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window
2374 #: model:ir.model,name:base.model_res_lang
2375 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_lang_act_window
2376 #: view:res.lang:0
2377 msgid "Languages"
2378 msgstr "Idiomas"
2379
2380 #. module: base
2381 #: model:res.country,name:base.pw
2382 msgid "Palau"
2383 msgstr ""
2384
2385 #. module: base
2386 #: model:res.country,name:base.ec
2387 msgid "Ecuador"
2388 msgstr ""
2389
2390 #. module: base
2391 #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
2392 #, python-format
2393 msgid ""
2394 "Save this document to a .CSV file and open it with your favourite "
2395 "spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the "
2396 "latest column before reimporting it."
2397 msgstr ""
2398 "Save este documento em um arquivo .CSV (separado por vírgulas) e abra-o com "
2399 "seu programa de planilha. O formato do arquivo é UTF-8. Voce precisa "
2400 "traduzir a ultima coluna antes de reimportá-lo."
2401
2402 #. module: base
2403 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form
2404 #: view:res.partner:0
2405 msgid "Customers"
2406 msgstr ""
2407
2408 #. module: base
2409 #: model:res.country,name:base.au
2410 msgid "Australia"
2411 msgstr ""
2412
2413 #. module: base
2414 #: help:res.partner,lang:0
2415 msgid ""
2416 "If the selected language is loaded in the system, all documents related to "
2417 "this partner will be printed in this language. If not, it will be english."
2418 msgstr ""
2419 "Se selecionar um idioma, todos os documentos relacionados a este parceiro "
2420 "serão impressos neste idioma. Se não, serão impressos em inglês."
2421
2422 #. module: base
2423 #: rml:ir.module.reference:0
2424 msgid "Menu :"
2425 msgstr "Menu :"
2426
2427 #. module: base
2428 #: selection:ir.model.fields,state:0
2429 msgid "Base Field"
2430 msgstr "Campo Base"
2431
2432 #. module: base
2433 #: wizard_view:module.module.update,update:0
2434 msgid "New modules"
2435 msgstr "Novos módulos"
2436
2437 #. module: base
2438 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0
2439 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content_data:0
2440 msgid "SXW content"
2441 msgstr "Conteúdo SXW"
2442
2443 #. module: base
2444 #: view:ir.cron:0
2445 msgid "Action to Trigger"
2446 msgstr ""
2447
2448 #. module: base
2449 #: field:ir.report.custom.fields,fc0_operande:0
2450 #: field:ir.report.custom.fields,fc1_operande:0
2451 #: field:ir.report.custom.fields,fc2_operande:0
2452 #: field:ir.report.custom.fields,fc3_operande:0
2453 #: selection:ir.translation,type:0
2454 msgid "Constraint"
2455 msgstr "Restringir"
2456
2457 #. module: base
2458 #: selection:ir.values,key:0
2459 #: selection:res.partner.address,type:0
2460 msgid "Default"
2461 msgstr "Padrão"
2462
2463 #. module: base
2464 #: field:ir.model.fields,required:0
2465 #: field:res.partner.bank.type.field,required:0
2466 msgid "Required"
2467 msgstr "Obrigatório"
2468
2469 #. module: base
2470 #: field:ir.model.fields,domain:0
2471 #: field:ir.rule,domain:0
2472 #: field:res.partner.title,domain:0
2473 msgid "Domain"
2474 msgstr "Domínio"
2475
2476 #. module: base
2477 #: field:res.request.history,name:0
2478 msgid "Summary"
2479 msgstr "Sumário"
2480
2481 #. module: base
2482 #: help:ir.actions.server,subject:0
2483 msgid ""
2484 "Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ "
2485 "object.partner_id.name ]]`"
2486 msgstr ""
2487
2488 #. module: base
2489 #: view:res.company:0
2490 msgid "Header/Footer"
2491 msgstr "Cabeçalho/Rodapé"
2492
2493 #. module: base
2494 #: model:res.country,name:base.lb
2495 msgid "Lebanon"
2496 msgstr ""
2497
2498 #. module: base
2499 #: wizard_field:module.lang.import,init,name:0
2500 msgid "Language name"
2501 msgstr "Idioma"
2502
2503 #. module: base
2504 #: model:res.country,name:base.va
2505 msgid "Holy See (Vatican City State)"
2506 msgstr ""
2507
2508 #. module: base
2509 #: help:ir.actions.server,condition:0
2510 msgid ""
2511 "Condition that is to be tested before action is executed, e.g. "
2512 "object.list_price > object.cost_price"
2513 msgstr ""
2514
2515 #. module: base
2516 #: wizard_field:base.module.import,init,module_file:0
2517 msgid "Module .ZIP file"
2518 msgstr "Arquivo de módulo .ZIP"
2519
2520 #. module: base
2521 #: field:res.roles,child_id:0
2522 msgid "Children"
2523 msgstr ""
2524
2525 #. module: base
2526 #: field:workflow.transition,trigger_model:0
2527 msgid "Trigger Object"
2528 msgstr "Objeto a disparar"
2529
2530 #. module: base
2531 #: selection:ir.report.custom,state:0
2532 msgid "Subscribed"
2533 msgstr "Inscrito"
2534
2535 #. module: base
2536 #: wizard_view:module.lang.install,init:0
2537 #: wizard_view:module.upgrade,next:0
2538 msgid "System Upgrade"
2539 msgstr "Atualização de Sistema"
2540
2541 #. module: base
2542 #: field:workflow.activity,in_transitions:0
2543 msgid "Incoming Transitions"
2544 msgstr "Transações de Entrada"
2545
2546 #. module: base
2547 #: model:res.country,name:base.sr
2548 msgid "Suriname"
2549 msgstr ""
2550
2551 #. module: base
2552 #: field:ir.values,key2:0
2553 #: view:res.partner.event.type:0
2554 #: field:res.partner.event.type,name:0
2555 msgid "Event Type"
2556 msgstr "Tipo de evento"
2557
2558 #. module: base
2559 #: view:res.partner.bank:0
2560 #: model:res.partner.bank.type,name:base.bank_normal
2561 msgid "Bank account"
2562 msgstr "Conta Bancaria"
2563
2564 #. module: base
2565 #: view:ir.sequence.type:0
2566 msgid "Sequence Type"
2567 msgstr "Tipo de Sequencia"
2568
2569 #. module: base
2570 #: code:addons/base/module/module.py:0
2571 #, python-format
2572 msgid ""
2573 "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n"
2574 "But this module is not available in your system."
2575 msgstr ""
2576 "Voce tentou atualizar um módulo que depende do módulo: %s. \n"
2577 "Mas este módulo não está disponível no sistema."
2578
2579 #. module: base
2580 #: view:res.partner.address:0
2581 msgid "Partner Address"
2582 msgstr "Endereço do parceiro"
2583
2584 #. module: base
2585 #: field:ir.module.module,license:0
2586 msgid "License"
2587 msgstr "Licença"
2588
2589 #. module: base
2590 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
2591 #, python-format
2592 msgid "Invalid operation"
2593 msgstr ""
2594
2595 #. module: base
2596 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2597 msgid "STOCK_SAVE_AS"
2598 msgstr "STOCK_SAVE_AS"
2599
2600 #. module: base
2601 #: selection:ir.translation,type:0
2602 msgid "SQL Constraint"
2603 msgstr ""
2604
2605 #. module: base
2606 #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0
2607 msgid "Model"
2608 msgstr "Modelo"
2609
2610 #. module: base
2611 #: field:ir.actions.act_window.view,view_id:0
2612 #: field:ir.default,page:0
2613 #: selection:ir.translation,type:0
2614 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_id:0
2615 msgid "View"
2616 msgstr "View"
2617
2618 #. module: base
2619 #: view:ir.actions.act_window:0
2620 msgid "Open a Window"
2621 msgstr "Abrir uma janela"
2622
2623 #. module: base
2624 #: model:res.country,name:base.gq
2625 msgid "Equatorial Guinea"
2626 msgstr ""
2627
2628 #. module: base
2629 #: wizard_view:base.module.import,init:0
2630 msgid "Module Import"
2631 msgstr ""
2632
2633 #. module: base
2634 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
2635 #, python-format
2636 msgid "You can not remove the field '%s' !"
2637 msgstr ""
2638
2639 #. module: base
2640 #: field:res.bank,zip:0
2641 #: field:res.partner.address,zip:0
2642 #: field:res.partner.bank,zip:0
2643 msgid "Zip"
2644 msgstr "CEP"
2645
2646 #. module: base
2647 #: field:ir.module.module,author:0
2648 msgid "Author"
2649 msgstr "Autor"
2650
2651 #. module: base
2652 #: model:res.country,name:base.mk
2653 msgid "FYROM"
2654 msgstr ""
2655
2656 #. module: base
2657 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2658 msgid "STOCK_UNDELETE"
2659 msgstr "STOCK_UNDELETE"
2660
2661 #. module: base
2662 #: view:res.lang:0
2663 msgid "%c - Appropriate date and time representation."
2664 msgstr "%c - representação adequada para Data e hora."
2665
2666 #. module: base
2667 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
2668 msgid "Finland / Suomi"
2669 msgstr ""
2670
2671 #. module: base
2672 #: model:res.country,name:base.bo
2673 msgid "Bolivia"
2674 msgstr ""
2675
2676 #. module: base
2677 #: model:res.country,name:base.gh
2678 msgid "Ghana"
2679 msgstr ""
2680
2681 #. module: base
2682 #: field:res.lang,direction:0
2683 msgid "Direction"
2684 msgstr "Direção"
2685
2686 #. module: base
2687 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_module_update_translations
2688 msgid "wizard.module.update_translations"
2689 msgstr "wizard.module.update_translations"
2690
2691 #. module: base
2692 #: view:ir.actions.act_window:0
2693 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view
2694 #: field:ir.actions.act_window,view_ids:0
2695 #: field:ir.actions.act_window,views:0
2696 #: field:ir.module.module,views_by_module:0
2697 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view
2698 #: view:ir.ui.view:0
2699 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
2700 #: field:wizard.ir.model.menu.create,view_ids:0
2701 msgid "Views"
2702 msgstr "Views"
2703
2704 #. module: base
2705 #: view:res.groups:0
2706 #: field:res.groups,rule_groups:0
2707 #: field:res.users,rules_id:0
2708 msgid "Rules"
2709 msgstr "Regras"
2710
2711 #. module: base
2712 #: code:addons/base/module/module.py:0
2713 #, python-format
2714 msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed"
2715 msgstr ""
2716
2717 #. module: base
2718 #: help:ir.values,key2:0
2719 msgid ""
2720 "The kind of action or button in the client side that will trigger the action."
2721 msgstr ""
2722
2723 #. module: base
2724 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2725 msgid "STOCK_PASTE"
2726 msgstr "STOCK_PASTE"
2727
2728 #. module: base
2729 #: model:res.country,name:base.gt
2730 msgid "Guatemala"
2731 msgstr ""
2732
2733 #. module: base
2734 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_form
2735 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow
2736 msgid "Workflows"
2737 msgstr "Workflows"
2738
2739 #. module: base
2740 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_wizard_form
2741 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_module
2742 msgid "Configuration Wizard"
2743 msgstr "Assistente de Configuração"
2744
2745 #. module: base
2746 #: model:ir.model,name:base.model_res_roles
2747 msgid "res.roles"
2748 msgstr "res.roles"
2749
2750 #. module: base
2751 #: help:ir.cron,priority:0
2752 msgid ""
2753 "0=Very Urgent\n"
2754 "10=Not urgent"
2755 msgstr ""
2756 "0=Muito urgente\n"
2757 "10=Sem urgência"
2758
2759 #. module: base
2760 #: view:res.users:0
2761 msgid "Skip"
2762 msgstr "Saltar"
2763
2764 #. module: base
2765 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
2766 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
2767 msgid "Accepted Links in Requests"
2768 msgstr "Ligações aceitas nas mensagens"
2769
2770 #. module: base
2771 #: model:res.country,name:base.ls
2772 msgid "Lesotho"
2773 msgstr ""
2774
2775 #. module: base
2776 #: model:res.country,name:base.ke
2777 msgid "Kenya"
2778 msgstr ""
2779
2780 #. module: base
2781 #: view:res.config.view:0
2782 msgid ""
2783 "Choose the simplified interface if you are testing OpenERP for the first "
2784 "time. Less used options or fields are automatically hidden. You will be able "
2785 "to change this, later, through the Administration menu."
2786 msgstr ""
2787 "Escolha a interface simplificada se voce esta testando o OpenERP pela "
2788 "primeira vez. Opções ou campos menos usados são automaticamente escondidos. "
2789 "Voce pode alterar isto mais tarde no menu Administração"
2790
2791 #. module: base
2792 #: model:res.country,name:base.sm
2793 msgid "San Marino"
2794 msgstr ""
2795
2796 #. module: base
2797 #: model:res.country,name:base.bm
2798 msgid "Bermuda"
2799 msgstr ""
2800
2801 #. module: base
2802 #: model:res.country,name:base.pe
2803 msgid "Peru"
2804 msgstr ""
2805
2806 #. module: base
2807 #: selection:ir.model.fields,on_delete:0
2808 msgid "Set NULL"
2809 msgstr ""
2810
2811 #. module: base
2812 #: field:res.partner.event,som:0
2813 #: field:res.partner.som,name:0
2814 msgid "State of Mind"
2815 msgstr "Estado emocional"
2816
2817 #. module: base
2818 #: model:res.country,name:base.bj
2819 msgid "Benin"
2820 msgstr ""
2821
2822 #. module: base
2823 #: view:ir.rule.group:0
2824 msgid "The rule is satisfied if all test are True (AND)"
2825 msgstr "A regra será satisfeita se todos os testes forem verdadeiros (AND)"
2826
2827 #. module: base
2828 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2829 msgid "STOCK_CONNECT"
2830 msgstr "STOCK_CONNECT"
2831
2832 #. module: base
2833 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
2834 msgid "Not Searchable"
2835 msgstr "Não pesquisável"
2836
2837 #. module: base
2838 #: field:res.partner.event.type,key:0
2839 msgid "Key"
2840 msgstr "Chave"
2841
2842 #. module: base
2843 #: field:ir.cron,nextcall:0
2844 msgid "Next Call Date"
2845 msgstr ""
2846
2847 #. module: base
2848 #: field:res.company,rml_header:0
2849 msgid "RML Header"
2850 msgstr "Cabeçalho RML"
2851
2852 #. module: base
2853 #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,app_id:0
2854 msgid "API ID"
2855 msgstr ""
2856
2857 #. module: base
2858 #: model:res.country,name:base.mu
2859 msgid "Mauritius"
2860 msgstr ""
2861
2862 #. module: base
2863 #: wizard_view:module.module.update,init:0
2864 msgid "Scan for new modules"
2865 msgstr "Procurando por novos módulos"
2866
2867 #. module: base
2868 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_repository
2869 msgid "Module Repository"
2870 msgstr "Repositório de módulos"
2871
2872 #. module: base
2873 #: view:ir.actions.act_window:0
2874 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security
2875 msgid "Security"
2876 msgstr "Segurança"
2877
2878 #. module: base
2879 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
2880 #, python-format
2881 msgid "Using a relation field which uses an unknown object"
2882 msgstr ""
2883
2884 #. module: base
2885 #: model:res.country,name:base.za
2886 msgid "South Africa"
2887 msgstr ""
2888
2889 #. module: base
2890 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_module_lang_export
2891 msgid "wizard.module.lang.export"
2892 msgstr "wizard.module.lang.export"
2893
2894 #. module: base
2895 #: selection:ir.module.module,state:0
2896 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
2897 msgid "Installed"
2898 msgstr "Instalado"
2899
2900 #. module: base
2901 #: model:res.country,name:base.sn
2902 msgid "Senegal"
2903 msgstr ""
2904
2905 #. module: base
2906 #: model:res.country,name:base.hu
2907 msgid "Hungary"
2908 msgstr ""
2909
2910 #. module: base
2911 #: model:ir.model,name:base.model_res_groups
2912 msgid "res.groups"
2913 msgstr "res.groups"
2914
2915 #. module: base
2916 #: model:res.country,name:base.br
2917 msgid "Brazil"
2918 msgstr "Brasil"
2919
2920 #. module: base
2921 #: field:ir.sequence,number_next:0
2922 msgid "Next Number"
2923 msgstr "Próximo numero"
2924
2925 #. module: base
2926 #: view:res.currency:0
2927 #: field:res.currency,rate_ids:0
2928 msgid "Rates"
2929 msgstr "Preços"
2930
2931 #. module: base
2932 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
2933 msgid "Albanian / Shqipëri"
2934 msgstr ""
2935
2936 #. module: base
2937 #: model:res.country,name:base.sy
2938 msgid "Syria"
2939 msgstr ""
2940
2941 #. module: base
2942 #: view:res.lang:0
2943 msgid "======================================================"
2944 msgstr "======================================================"
2945
2946 #. module: base
2947 #: field:ir.report.custom.fields,field_child2:0
2948 msgid "Field child2"
2949 msgstr ""
2950
2951 #. module: base
2952 #: field:ir.report.custom.fields,field_child3:0
2953 msgid "Field child3"
2954 msgstr ""
2955
2956 #. module: base
2957 #: field:ir.report.custom.fields,field_child0:0
2958 msgid "Field child0"
2959 msgstr ""
2960
2961 #. module: base
2962 #: field:ir.report.custom.fields,field_child1:0
2963 msgid "Field child1"
2964 msgstr ""
2965
2966 #. module: base
2967 #: field:ir.model.fields,selection:0
2968 msgid "Field Selection"
2969 msgstr ": Seleção de Campo"
2970
2971 #. module: base
2972 #: selection:res.request,state:0
2973 msgid "draft"
2974 msgstr ""
2975
2976 #. module: base
2977 #: field:res.currency,date:0
2978 #: field:res.currency.rate,name:0
2979 #: field:res.partner,date:0
2980 #: field:res.partner.event,date:0
2981 #: field:res.request,date_sent:0
2982 msgid "Date"
2983 msgstr "Data"
2984
2985 #. module: base
2986 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0
2987 msgid "SXW path"
2988 msgstr ""
2989
2990 #. module: base
2991 #: view:ir.attachment:0
2992 #: field:ir.attachment,datas:0
2993 msgid "Data"
2994 msgstr "Dados"
2995
2996 #. module: base
2997 #: view:res.users:0
2998 msgid "Groups are used to defined access rights on each screen and menu."
2999 msgstr ""
3000 "Grupos são usados para definir direitos de acesso a cada tela e menu."
3001
3002 #. module: base
3003 #: field:ir.ui.menu,parent_id:0
3004 #: field:wizard.ir.model.menu.create,menu_id:0
3005 msgid "Parent Menu"
3006 msgstr "Menu Superior(pai)"
3007
3008 #. module: base
3009 #: help:ir.actions.act_window.view,multi:0
3010 #: help:ir.actions.report.custom,multi:0
3011 #: help:ir.actions.report.xml,multi:0
3012 msgid ""
3013 "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a "
3014 "form view."
3015 msgstr ""
3016
3017 #. module: base
3018 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_multicompany
3019 msgid "Multi company"
3020 msgstr "Multiplas Companhias"
3021
3022 #. module: base
3023 #: view:ir.attachment:0
3024 msgid "Attached To"
3025 msgstr "Anexado a"
3026
3027 #. module: base
3028 #: field:res.lang,decimal_point:0
3029 msgid "Decimal Separator"
3030 msgstr "Separador decimal"
3031
3032 #. module: base
3033 #: view:res.partner:0
3034 #: view:res.request:0
3035 #: field:res.request,history:0
3036 msgid "History"
3037 msgstr "Histórico"
3038
3039 #. module: base
3040 #: field:ir.attachment,create_uid:0
3041 msgid "Creator"
3042 msgstr "Criador"
3043
3044 #. module: base
3045 #: model:res.country,name:base.mx
3046 msgid "Mexico"
3047 msgstr ""
3048
3049 #. module: base
3050 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
3051 msgid "Swedish / svenska"
3052 msgstr "Swedish / svenska"
3053
3054 #. module: base
3055 #: field:res.company,child_ids:0
3056 msgid "Child Companies"
3057 msgstr "Empresas Afiliadas"
3058
3059 #. module: base
3060 #: model:ir.model,name:base.model_res_users
3061 msgid "res.users"
3062 msgstr "res.users"
3063
3064 #. module: base
3065 #: model:res.country,name:base.ni
3066 msgid "Nicaragua"
3067 msgstr ""
3068
3069 #. module: base
3070 #: view:res.partner.event:0
3071 msgid "General Description"
3072 msgstr "Descrição geral"
3073
3074 #. module: base
3075 #: selection:res.partner.event,type:0
3076 msgid "Sale Opportunity"
3077 msgstr "Oportunidade de venda"
3078
3079 #. module: base
3080 #: view:maintenance.contract.wizard:0
3081 msgid "Maintenance contract added !"
3082 msgstr "Contrato de manutenção adicionado !"
3083
3084 #. module: base
3085 #: field:ir.rule,field_id:0
3086 #: selection:ir.translation,type:0
3087 #: field:multi_company.default,field_id:0
3088 msgid "Field"
3089 msgstr "Campo"
3090
3091 #. module: base
3092 #: model:res.country,name:base.ve
3093 msgid "Venezuela"
3094 msgstr ""
3095
3096 #. module: base
3097 #: view:res.lang:0
3098 msgid "9.  %j              ==> 340"
3099 msgstr "9.  %j              ==> 340"
3100
3101 #. module: base
3102 #: model:res.country,name:base.zm
3103 msgid "Zambia"
3104 msgstr ""
3105
3106 #. module: base
3107 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml
3108 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_xml
3109 msgid "Report Xml"
3110 msgstr "Relatório XML"
3111
3112 #. module: base
3113 #: help:res.partner,user_id:0
3114 msgid ""
3115 "The internal user that is in charge of communicating with this partner if "
3116 "any."
3117 msgstr ""
3118 "O usuário interno que está encarregado de comunicar com este parceiro se "
3119 "houver."
3120
3121 #. module: base
3122 #: field:res.partner,parent_id:0
3123 msgid "Parent Partner"
3124 msgstr ""
3125
3126 #. module: base
3127 #: view:ir.module.module:0
3128 msgid "Cancel Upgrade"
3129 msgstr "Cancelar Atualização"
3130
3131 #. module: base
3132 #: model:res.country,name:base.ci
3133 msgid "Ivory Coast (Cote D'Ivoire)"
3134 msgstr ""
3135
3136 #. module: base
3137 #: model:res.country,name:base.kz
3138 msgid "Kazakhstan"
3139 msgstr ""
3140
3141 #. module: base
3142 #: field:ir.actions.report.xml,name:0
3143 #: field:ir.actions.todo,name:0
3144 #: field:ir.cron,name:0
3145 #: field:ir.model.access,name:0
3146 #: field:ir.model.fields,name:0
3147 #: field:ir.module.category,name:0
3148 #: field:ir.module.module,name:0
3149 #: field:ir.module.module.dependency,name:0
3150 #: rml:ir.module.reference:0
3151 #: field:ir.module.repository,name:0
3152 #: field:ir.property,name:0
3153 #: field:ir.report.custom.fields,name:0
3154 #: field:ir.rule.group,name:0
3155 #: field:ir.values,name:0
3156 #: field:maintenance.contract.module,name:0
3157 #: field:res.bank,name:0
3158 #: field:res.config.view,name:0
3159 #: field:res.lang,name:0
3160 #: field:res.partner,name:0
3161 #: field:res.partner.bank.type,name:0
3162 #: field:res.request.link,name:0
3163 #: field:res.users,name:0
3164 #: field:workflow,name:0
3165 #: field:workflow.activity,name:0
3166 msgid "Name"
3167 msgstr "Nome"
3168
3169 #. module: base
3170 #: model:res.country,name:base.ms
3171 msgid "Montserrat"
3172 msgstr ""
3173
3174 #. module: base
3175 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app
3176 msgid "Application Terms"
3177 msgstr "Condições de inscrição"
3178
3179 #. module: base
3180 #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
3181 msgid "Calculate Average"
3182 msgstr "Calcular média"
3183
3184 #. module: base
3185 #: field:ir.module.module,demo:0
3186 msgid "Demo data"
3187 msgstr "Base de dados de demonstração"
3188
3189 #. module: base
3190 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
3191 msgid "English (UK)"
3192 msgstr "Inglês (GB)"
3193
3194 #. module: base
3195 #: model:res.country,name:base.aq
3196 msgid "Antarctica"
3197 msgstr "Antártida"
3198
3199 #. module: base
3200 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3
3201 msgid "Starter Partner"
3202 msgstr "Parceiro Inicial"
3203
3204 #. module: base
3205 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view
3206 msgid "ir.actions.act_window.view"
3207 msgstr "ir.actions.act_window.view"
3208
3209 #. module: base
3210 #: rml:ir.module.reference:0
3211 msgid "Web"
3212 msgstr "Web"
3213
3214 #. module: base
3215 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
3216 msgid "English (CA)"
3217 msgstr "Inglês (CA)"
3218
3219 #. module: base
3220 #: field:res.partner.event,planned_revenue:0
3221 msgid "Planned Revenue"
3222 msgstr "Receita Planejada"
3223
3224 #. module: base
3225 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
3226 msgid ""
3227 "You have to import a .CSV file wich is encoded in UTF-8.  Please check that "
3228 "the first line of your file is one of the following:"
3229 msgstr ""
3230 "Voce pode importar um arquivo .CSV com codificação UTF-8. Por favor "
3231 "verifique se a primeira linha de seu arquivo contem uma das seguintes "
3232 "situações:"
3233
3234 #. module: base
3235 #: model:res.country,name:base.et
3236 msgid "Ethiopia"
3237 msgstr "Etiópia"
3238
3239 #. module: base
3240 #: view:res.lang:0
3241 msgid "%H - Hour (24-hour clock) as a decimal number [00,23]."
3242 msgstr "%H - Hora (relógio de 24 horas) [00,23]."
3243
3244 #. module: base
3245 #: view:res.roles:0
3246 msgid "Role"
3247 msgstr "Papel"
3248
3249 #. module: base
3250 #: help:res.country.state,code:0
3251 msgid "The state code in three chars.\n"
3252 msgstr "O código de situação com 3 caracteres.\n"
3253
3254 #. module: base
3255 #: model:res.country,name:base.sj
3256 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
3257 msgstr "Ilhas Svalbard e Jan Mayen"
3258
3259 #. module: base
3260 #: view:ir.rule:0
3261 msgid "Test"
3262 msgstr "Teste"
3263
3264 #. module: base
3265 #: field:ir.report.custom.fields,groupby:0
3266 msgid "Group By"
3267 msgstr "Agrupar Por"
3268
3269 #. module: base
3270 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
3271 #, python-format
3272 msgid ""
3273 "\"%s\" contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are "
3274 "used to refer to other modules data, as in module.reference_id"
3275 msgstr ""
3276 "\"%s\" contem muitos pontos. Identificações XML não devem conter ponto "
3277 "final! Estes devem ser utilizados para referência a dados de outros módulos "
3278 "como em: module.reference_id"
3279
3280 #. module: base
3281 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3282 msgid "STOCK_DIALOG_WARNING"
3283 msgstr "STOCK_DIALOG_WARNING"
3284
3285 #. module: base
3286 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3287 msgid "STOCK_ZOOM_IN"
3288 msgstr "STOCK_ZOOM_IN"
3289
3290 #. module: base
3291 #: selection:res.request,state:0
3292 msgid "closed"
3293 msgstr "fechado"
3294
3295 #. module: base
3296 #: selection:wizard.module.lang.export,state:0
3297 msgid "get"
3298 msgstr "obter"
3299
3300 #. module: base
3301 #: help:ir.model.fields,on_delete:0
3302 msgid "On delete property for many2one fields"
3303 msgstr "propriedade \"on delete\" para campos \"many2one\""
3304
3305 #. module: base
3306 #: field:ir.actions.server,write_id:0
3307 msgid "Write Id"
3308 msgstr "ID de Gravação"
3309
3310 #. module: base
3311 #: field:ir.actions.act_window,domain:0
3312 msgid "Domain Value"
3313 msgstr "Valor do domínio"
3314
3315 #. module: base
3316 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3317 msgid "STOCK_ITALIC"
3318 msgstr "STOCK_ITALIC"
3319
3320 #. module: base
3321 #: view:ir.actions.server:0
3322 msgid "SMS Configuration"
3323 msgstr "Configuração SMS"
3324
3325 #. module: base
3326 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act
3327 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_act
3328 msgid "Access Controls List"
3329 msgstr "Lista de controles de acesso"
3330
3331 #. module: base
3332 #: model:res.country,name:base.um
3333 msgid "USA Minor Outlying Islands"
3334 msgstr ""
3335
3336 #. module: base
3337 #: field:res.partner.bank,state:0
3338 #: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0
3339 msgid "Bank Type"
3340 msgstr "Tipo de banco"
3341
3342 #. module: base
3343 #: code:addons/base/res/res_user.py:0
3344 #, python-format
3345 msgid "The name of the group can not start with \"-\""
3346 msgstr "Nome do grupo não pode iniciar com \"-\""
3347
3348 #. module: base
3349 #: wizard_view:module.upgrade,end:0
3350 #: wizard_view:module.upgrade,start:0
3351 msgid "We suggest you to reload the menu tab (Ctrl+t Ctrl+r)."
3352 msgstr "Nós sugerimos recarregar o menu (Ctrl+t Ctrl+r)."
3353
3354 #. module: base
3355 #: view:ir.ui.view_sc:0
3356 #: field:res.partner.title,shortcut:0
3357 msgid "Shortcut"
3358 msgstr "Atalho"
3359
3360 #. module: base
3361 #: field:ir.model.data,date_init:0
3362 msgid "Init Date"
3363 msgstr "Data Inicial"
3364
3365 #. module: base
3366 #: field:workflow.activity,flow_start:0
3367 msgid "Flow Start"
3368 msgstr "Iniciar fluxo"
3369
3370 #. module: base
3371 #: view:ir.model:0
3372 #: view:ir.model.fields:0
3373 msgid "Security on Groups"
3374 msgstr "Segurança nos grupos"
3375
3376 #. module: base
3377 #: view:res.partner.bank:0
3378 msgid "Bank Account Owner"
3379 msgstr "Titular da conta bancária"
3380
3381 #. module: base
3382 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form
3383 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form
3384 msgid "Client Actions Connections"
3385 msgstr ""
3386
3387 #. module: base
3388 #: field:ir.ui.view_sc,resource:0
3389 msgid "Resource Name"
3390 msgstr "Nome do Recurso"
3391
3392 #. module: base
3393 #: selection:ir.cron,interval_type:0
3394 msgid "Hours"
3395 msgstr "Horas"
3396
3397 #. module: base
3398 #: model:res.country,name:base.gp
3399 msgid "Guadeloupe (French)"
3400 msgstr ""
3401
3402 #. module: base
3403 #: field:ir.report.custom.fields,cumulate:0
3404 msgid "Accumulate"
3405 msgstr "Acumulado"
3406
3407 #. module: base
3408 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
3409 #, python-format
3410 msgid "Tree can only be used in tabular reports"
3411 msgstr "Visão em arvore, somente pode ser usada em relatórios tabulares"
3412
3413 #. module: base
3414 #: rml:ir.module.reference:0
3415 msgid "Directory"
3416 msgstr "Diretório"
3417
3418 #. module: base
3419 #: field:wizard.ir.model.menu.create,name:0
3420 msgid "Menu Name"
3421 msgstr "Nome do Menu"
3422
3423 #. module: base
3424 #: field:ir.report.custom,title:0
3425 msgid "Report Title"
3426 msgstr "Título do Relatório"
3427
3428 #. module: base
3429 #: field:ir.report.custom.fields,fontcolor:0
3430 msgid "Font color"
3431 msgstr "Cor da Fonte"
3432
3433 #. module: base
3434 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3435 msgid "STOCK_SORT_DESCENDING"
3436 msgstr "STOCK_SORT_DESCENDING"
3437
3438 #. module: base
3439 #: model:res.country,name:base.my
3440 msgid "Malaysia"
3441 msgstr "Malásia"
3442
3443 #. module: base
3444 #: model:ir.model,name:base.model_res_request_history
3445 msgid "res.request.history"
3446 msgstr "res.request.history"
3447
3448 #. module: base
3449 #: view:ir.actions.server:0
3450 msgid "Client Action Configuration"
3451 msgstr "Configuração de ação"
3452
3453 #. module: base
3454 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_address_form
3455 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address
3456 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_address_form
3457 #: view:res.partner.address:0
3458 msgid "Partner Addresses"
3459 msgstr "Endereços do parceiro"
3460
3461 #. module: base
3462 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
3463 msgid "Indonesian / Bahasa Indonesia"
3464 msgstr ""
3465
3466 #. module: base
3467 #: model:res.country,name:base.cv
3468 msgid "Cape Verde"
3469 msgstr "Cabo Verde"
3470
3471 #. module: base
3472 #: code:addons/base/module/module.py:0
3473 #, python-format
3474 msgid ""
3475 "Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n"
3476 " %s"
3477 msgstr ""
3478 "Existe(m) módulos dependentes do módulo que você pretende desinstalar:\n"
3479 " %s"
3480
3481 #. module: base
3482 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_res_partner_event
3483 #: field:res.partner,events:0
3484 #: field:res.partner.event,name:0
3485 msgid "Events"
3486 msgstr "Eventos"
3487
3488 #. module: base
3489 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_roles
3490 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_roles
3491 msgid "Roles Structure"
3492 msgstr "Extrutura dos papeis"
3493
3494 #. module: base
3495 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_url
3496 #: selection:ir.ui.menu,action:0
3497 msgid "ir.actions.url"
3498 msgstr "ir.actions.url"
3499
3500 #. module: base
3501 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3502 msgid "STOCK_MEDIA_STOP"
3503 msgstr "STOCK_MEDIA_STOP"
3504
3505 #. module: base
3506 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3507 msgid "STOCK_DND_MULTIPLE"
3508 msgstr "STOCK_DND_MULTIPLE"
3509
3510 #. module: base
3511 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_addess_tree
3512 #: view:res.partner:0
3513 msgid "Partner Contacts"
3514 msgstr "Contatos do Parceiro"
3515
3516 #. module: base
3517 #: wizard_field:module.module.update,update,add:0
3518 msgid "Number of modules added"
3519 msgstr "Numero de módulos adicionados"
3520
3521 #. module: base
3522 #: field:workflow.transition,role_id:0
3523 msgid "Role Required"
3524 msgstr "Papel requerido"
3525
3526 #. module: base
3527 #: view:ir.module.module:0
3528 msgid "Created Menus"
3529 msgstr "Menus criados"
3530
3531 #. module: base
3532 #: field:workflow.triggers,workitem_id:0
3533 msgid "Workitem"
3534 msgstr "Item de trabalho"
3535
3536 #. module: base
3537 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3538 msgid "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION"
3539 msgstr "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION"
3540
3541 #. module: base
3542 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3543 msgid "STOCK_ZOOM_OUT"
3544 msgstr "STOCK_ZOOM_OUT"
3545
3546 #. module: base
3547 #: field:ir.actions.act_window.view,act_window_id:0
3548 #: view:ir.actions.actions:0
3549 #: field:ir.actions.todo,action_id:0
3550 #: field:ir.ui.menu,action:0
3551 #: field:ir.values,action_id:0
3552 #: selection:ir.values,key:0
3553 msgid "Action"
3554 msgstr "Ação"
3555
3556 #. module: base
3557 #: view:ir.actions.server:0
3558 msgid "Email Configuration"
3559 msgstr "Configuração de Email"
3560
3561 #. module: base
3562 #: model:ir.model,name:base.model_ir_cron
3563 msgid "ir.cron"
3564 msgstr "ir.cron"
3565
3566 #. module: base
3567 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3568 msgid "terp-mrp"
3569 msgstr "terp-mrp"
3570
3571 #. module: base
3572 #: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
3573 msgid "Trigger On"
3574 msgstr ""
3575
3576 #. module: base
3577 #: model:res.country,name:base.fj
3578 msgid "Fiji"
3579 msgstr "Fiji"
3580
3581 #. module: base
3582 #: field:ir.model.fields,size:0
3583 msgid "Size"
3584 msgstr "Tamanho"
3585
3586 #. module: base
3587 #: model:res.country,name:base.sd
3588 msgid "Sudan"
3589 msgstr "Sudão"
3590
3591 #. module: base
3592 #: view:res.lang:0
3593 msgid "%m - Month as a decimal number [01,12]."
3594 msgstr "%m - Mes com dois decimais [01,12]."
3595
3596 #. module: base
3597 #: view:wizard.module.lang.export:0
3598 msgid "Export Data"
3599 msgstr "Exportar Dados"
3600
3601 #. module: base
3602 #: model:res.country,name:base.fm
3603 msgid "Micronesia"
3604 msgstr "Micronésia"
3605
3606 #. module: base
3607 #: view:res.request.history:0
3608 msgid "Request History"
3609 msgstr "Pedir Histórico"
3610
3611 #. module: base
3612 #: field:ir.actions.act_window,menus:0
3613 #: field:ir.module.module,menus_by_module:0
3614 #: view:res.groups:0
3615 msgid "Menus"
3616 msgstr "Menus"
3617
3618 #. module: base
3619 #: model:res.country,name:base.il
3620 msgid "Israel"
3621 msgstr "Israel"
3622
3623 #. module: base
3624 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_server_action_create
3625 msgid "Create Action"
3626 msgstr "Criar Ação"
3627
3628 #. module: base
3629 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
3630 msgid "HTML from HTML"
3631 msgstr "HTML de HTML"
3632
3633 #. module: base
3634 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
3635 msgid "html"
3636 msgstr "html"
3637
3638 #. module: base
3639 #: field:res.lang,time_format:0
3640 msgid "Time Format"
3641 msgstr "Formato da Hora"
3642
3643 #. module: base
3644 #: wizard_view:module.upgrade,next:0
3645 msgid "Your system will be upgraded."
3646 msgstr "Seu sistema foi atualizado."
3647
3648 #. module: base
3649 #: view:ir.module.module:0
3650 msgid "Defined Reports"
3651 msgstr "Relatórios definidos"
3652
3653 #. module: base
3654 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3655 msgid "terp-tools"
3656 msgstr "terp-tools"
3657
3658 #. module: base
3659 #: view:ir.actions.report.xml:0
3660 msgid "Report xml"
3661 msgstr "Relatório xml"
3662
3663 #. module: base
3664 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ
3665 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree
3666 #: view:ir.module.module:0
3667 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree
3668 #: field:wizard.module.lang.export,modules:0
3669 msgid "Modules"
3670 msgstr "Módulos"
3671
3672 #. module: base
3673 #: selection:workflow.activity,kind:0
3674 #: field:workflow.activity,subflow_id:0
3675 #: field:workflow.workitem,subflow_id:0
3676 msgid "Subflow"
3677 msgstr "Subfluxo"
3678
3679 #. module: base
3680 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3681 msgid "STOCK_UNDO"
3682 msgstr "STOCK_UNDO"
3683
3684 #. module: base
3685 #: field:workflow.transition,signal:0
3686 msgid "Signal (button Name)"
3687 msgstr "Sinal (Nome do botão)"
3688
3689 #. module: base
3690 #: view:res.bank:0
3691 #: field:res.partner,bank_ids:0
3692 msgid "Banks"
3693 msgstr "Bancos"
3694
3695 #. module: base
3696 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3697 msgid "terp-sale"
3698 msgstr "terp-sale"
3699
3700 #. module: base
3701 #: view:res.lang:0
3702 msgid "%d - Day of the month as a decimal number [01,31]."
3703 msgstr "%d - Dia do mes com 2 decimais [01,31]."
3704
3705 #. module: base
3706 #: view:res.lang:0
3707 msgid "%I - Hour (12-hour clock) as a decimal number [01,12]."
3708 msgstr "%I - Hora (relógio de 12 horas) com 2 decimais [01,12]."
3709
3710 #. module: base
3711 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
3712 msgid "Romanian / limba română"
3713 msgstr "Romanian / limba română"
3714
3715 #. module: base
3716 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3717 msgid "STOCK_ADD"
3718 msgstr "STOCK_ADD"
3719
3720 #. module: base
3721 #: field:ir.cron,doall:0
3722 msgid "Repeat Missed"
3723 msgstr "Repetição Falhou"
3724
3725 #. module: base
3726 #: help:ir.actions.server,state:0
3727 msgid "Type of the Action that is to be executed"
3728 msgstr "Tipo de ação a ser executada"
3729
3730 #. module: base
3731 #: field:ir.server.object.lines,server_id:0
3732 msgid "Object Mapping"
3733 msgstr "Mapeando objeto"
3734
3735 #. module: base
3736 #: help:res.currency,rate:0
3737 #: help:res.currency.rate,rate:0
3738 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1"
3739 msgstr "A taxa de câmbio para uma unidade da outra moeda"
3740
3741 #. module: base
3742 #: model:res.country,name:base.uk
3743 msgid "United Kingdom"
3744 msgstr "Reino Unido"
3745
3746 #. module: base
3747 #: view:ir.actions.server:0
3748 msgid "Create / Write"
3749 msgstr "Criar / Gravar"
3750
3751 #. module: base
3752 #: help:res.partner.category,active:0
3753 msgid "The active field allows you to hide the category without removing it."
3754 msgstr "O campo ativo permite esconder a categoria sem removê-la."
3755
3756 #. module: base
3757 #: rml:ir.module.reference:0
3758 msgid "Object:"
3759 msgstr "Objeto:"
3760
3761 #. module: base
3762 #: model:res.country,name:base.bw
3763 msgid "Botswana"
3764 msgstr "Botsuana (ou Botswana)"
3765
3766 #. module: base
3767 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_partner
3768 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner
3769 #: view:res.partner.title:0
3770 msgid "Partner Titles"
3771 msgstr "Tratamentos para Parceiros"
3772
3773 #. module: base
3774 #: selection:ir.actions.todo,type:0
3775 msgid "Service"
3776 msgstr "Serviço"
3777
3778 #. module: base
3779 #: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
3780 msgid "Add an auto-refresh on the view"
3781 msgstr "Incluir recarregamento automático dos dados"
3782
3783 #. module: base
3784 #: wizard_view:module.upgrade,next:0
3785 #: wizard_field:module.upgrade,next,module_download:0
3786 msgid "Modules to download"
3787 msgstr "Módulos para donwload"
3788
3789 #. module: base
3790 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form
3791 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_workitem
3792 msgid "Workitems"
3793 msgstr "Itens de trabalho"
3794
3795 #. module: base
3796 #: field:wizard.module.lang.export,advice:0
3797 msgid "Advice"
3798 msgstr ""
3799
3800 #. module: base
3801 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
3802 msgid "Lithuanian / Lietuvių kalba"
3803 msgstr "Lithuanian / Lietuvių kalba"
3804
3805 #. module: base
3806 #: help:ir.actions.server,record_id:0
3807 msgid ""
3808 "Provide the field name where the record id is stored after the create "
3809 "operations. If it is empty, you can not track the new record."
3810 msgstr ""
3811 "Forneça o nome do campo onde o id do registro será armazenado depois da "
3812 "operação de criação. Se omitido não será possível rastrear o novo registro."
3813
3814 #. module: base
3815 #: field:ir.ui.view,inherit_id:0
3816 msgid "Inherited View"
3817 msgstr "View herdada"
3818
3819 #. module: base
3820 #: model:ir.model,name:base.model_ir_translation
3821 msgid "ir.translation"
3822 msgstr "ir.translation"
3823
3824 #. module: base
3825 #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule_group
3826 msgid "ir.rule.group"
3827 msgstr "ir.rule.group"
3828
3829 #. module: base
3830 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_install
3831 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_install
3832 msgid "Installed modules"
3833 msgstr "Módulos instalados"
3834
3835 #. module: base
3836 #: model:res.country,name:base.lc
3837 msgid "Saint Lucia"
3838 msgstr "Santa Lúcia"
3839
3840 #. module: base
3841 #: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
3842 #: view:maintenance.contract:0
3843 msgid "Maintenance Contract"
3844 msgstr "Contrato de manutenção"
3845
3846 #. module: base
3847 #: help:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
3848 msgid "Select the object from the model on which the workflow will executed."
3849 msgstr "Selecione o objeto do modelo sobre o qual o workflow será executado."
3850
3851 #. module: base
3852 #: field:ir.model,state:0
3853 #: field:ir.model.fields,state:0
3854 #: field:ir.model.grid,state:0
3855 msgid "Manually Created"
3856 msgstr "Criado manualmente"
3857
3858 #. module: base
3859 #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
3860 msgid "Calculate Count"
3861 msgstr "Calculo da Quantidade"
3862
3863 #. module: base
3864 #: field:ir.model.access,perm_create:0
3865 msgid "Create Access"
3866 msgstr "Criar Acesso"
3867
3868 #. module: base
3869 #: field:res.partner.address,state_id:0
3870 msgid "Fed. State"
3871 msgstr "Estado(UF)"
3872
3873 #. module: base
3874 #: model:res.country,name:base.io
3875 msgid "British Indian Ocean Territory"
3876 msgstr "Território britânico do Oceano Índico"
3877
3878 #. module: base
3879 #: view:ir.actions.server:0
3880 msgid "Field Mapping"
3881 msgstr "Mapeando campo"
3882
3883 #. module: base
3884 #: field:maintenance.contract,date_start:0
3885 msgid "Starting Date"
3886 msgstr "Data de Início"
3887
3888 #. module: base
3889 #: view:ir.model:0
3890 #: field:ir.model.fields,ttype:0
3891 msgid "Field Type"
3892 msgstr "Tipo do campo"
3893
3894 #. module: base
3895 #: field:res.country.state,code:0
3896 msgid "State Code"
3897 msgstr "Código do estado"
3898
3899 #. module: base
3900 #: field:ir.model.fields,on_delete:0
3901 msgid "On delete"
3902 msgstr "Ao excluir"
3903
3904 #. module: base
3905 #: selection:res.lang,direction:0
3906 msgid "Left-to-Right"
3907 msgstr "esquerda-para-direita"
3908
3909 #. module: base
3910 #: field:res.lang,translatable:0
3911 msgid "Translatable"
3912 msgstr "Traduzível"
3913
3914 #. module: base
3915 #: model:res.country,name:base.vn
3916 msgid "Vietnam"
3917 msgstr "Vietnã"
3918
3919 #. module: base
3920 #: field:res.users,signature:0
3921 msgid "Signature"
3922 msgstr "Assinatura"
3923
3924 #. module: base
3925 #: field:res.partner.category,complete_name:0
3926 msgid "Full Name"
3927 msgstr "Nome completo"
3928
3929 #. module: base
3930 #: model:res.country,name:base.mz
3931 msgid "Mozambique"
3932 msgstr "Moçambique"
3933
3934 #. module: base
3935 #: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access
3936 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access
3937 msgid "Manage Menus"
3938 msgstr "Gerenciar Menus"
3939
3940 #. module: base
3941 #: field:ir.actions.server,message:0
3942 #: wizard_field:res.partner.spam_send,init,text:0
3943 msgid "Message"
3944 msgstr "Mensagem"
3945
3946 #. module: base
3947 #: field:ir.actions.act_window.view,multi:0
3948 msgid "On Multiple Doc."
3949 msgstr "Em múltiplos Docs."
3950
3951 #. module: base
3952 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config_contact
3953 #: field:res.partner,address:0
3954 #: view:res.partner.address:0
3955 msgid "Contacts"
3956 msgstr "Contatos"
3957
3958 #. module: base
3959 #: model:res.country,name:base.fo
3960 msgid "Faroe Islands"
3961 msgstr ""
3962
3963 #. module: base
3964 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_upgrade
3965 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_upgrade
3966 msgid "Apply Scheduled Upgrades"
3967 msgstr "Aplicar atualizações agendadas"
3968
3969 #. module: base
3970 #: model:ir.ui.menu,name:base.maintenance
3971 msgid "Maintenance"
3972 msgstr "Manutenção"
3973
3974 #. module: base
3975 #: model:res.country,name:base.mp
3976 msgid "Northern Mariana Islands"
3977 msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
3978
3979 #. module: base
3980 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
3981 msgid "module,type,name,res_id,src,value"
3982 msgstr "module,type,name,res_id,src,value"
3983
3984 #. module: base
3985 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management
3986 msgid "Modules Management"
3987 msgstr "Administração de módulos"
3988
3989 #. module: base
3990 #: rml:ir.module.reference:0
3991 #: field:maintenance.contract.module,version:0
3992 msgid "Version"
3993 msgstr "Versão"
3994
3995 #. module: base
3996 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create
3997 msgid "wizard.ir.model.menu.create"
3998 msgstr "wizard.ir.model.menu.create"
3999
4000 #. module: base
4001 #: view:workflow.transition:0
4002 msgid "Transition"
4003 msgstr "Transição"
4004
4005 #. module: base
4006 #: field:ir.actions.todo,active:0
4007 #: field:ir.cron,active:0
4008 #: field:ir.module.repository,active:0
4009 #: field:ir.sequence,active:0
4010 #: field:res.bank,active:0
4011 #: field:res.currency,active:0
4012 #: field:res.lang,active:0
4013 #: field:res.partner,active:0
4014 #: field:res.partner.address,active:0
4015 #: field:res.partner.canal,active:0
4016 #: field:res.partner.category,active:0
4017 #: field:res.partner.event.type,active:0
4018 #: field:res.request,active:0
4019 #: field:res.users,active:0
4020 msgid "Active"
4021 msgstr "Ativo"
4022
4023 #. module: base
4024 #: model:res.country,name:base.na
4025 msgid "Namibia"
4026 msgstr "Namíbia"
4027
4028 #. module: base
4029 #: model:res.country,name:base.mn
4030 msgid "Mongolia"
4031 msgstr "Mongólia"
4032
4033 #. module: base
4034 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
4035 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
4036 #: code:addons/base/maintenance/maintenance.py:0
4037 #: code:addons/base/module/module.py:0
4038 #: code:addons/base/res/res_currency.py:0
4039 #: code:addons/base/res/res_user.py:0
4040 #, python-format
4041 msgid "Error"
4042 msgstr "Erro"
4043
4044 #. module: base
4045 #: view:res.partner.som:0
4046 msgid "Partner State of Mind"
4047 msgstr "Estado emocional do parceiro"
4048
4049 #. module: base
4050 #: selection:ir.ui.view,type:0
4051 msgid "mdx"
4052 msgstr "mdx"
4053
4054 #. module: base
4055 #: model:res.country,name:base.bi
4056 msgid "Burundi"
4057 msgstr "Burundi"
4058
4059 #. module: base
4060 #: wizard_button:base.module.import,import,open_window:0
4061 #: wizard_button:module.upgrade,end,end:0
4062 #: wizard_button:module.upgrade,start,end:0
4063 #: wizard_button:server.action.create,init,end:0
4064 #: wizard_button:server.action.create,step_1,end:0
4065 #: view:wizard.module.lang.export:0
4066 msgid "Close"
4067 msgstr "Fechar"
4068
4069 #. module: base
4070 #: model:res.country,name:base.bt
4071 msgid "Bhutan"
4072 msgstr "Butão"
4073
4074 #. module: base
4075 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11
4076 msgid "Textile Suppliers"
4077 msgstr "Fornecedores Têxteis"
4078
4079 #. module: base
4080 #: selection:ir.actions.url,target:0
4081 msgid "This Window"
4082 msgstr "Esta janela"
4083
4084 #. module: base
4085 #: field:wizard.module.lang.export,format:0
4086 msgid "File Format"
4087 msgstr "Formato do arquivo"
4088
4089 #. module: base
4090 #: field:res.lang,iso_code:0
4091 msgid "ISO code"
4092 msgstr "Código ISO"
4093
4094 #. module: base
4095 #: model:ir.model,name:base.model_res_config_view
4096 msgid "res.config.view"
4097 msgstr "res.config.view"
4098
4099 #. module: base
4100 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4101 msgid "STOCK_INDENT"
4102 msgstr "STOCK_INDENT"
4103
4104 #. module: base
4105 #: view:workflow.workitem:0
4106 msgid "Workflow Workitems"
4107 msgstr "Itens de trabalho do workflow"
4108
4109 #. module: base
4110 #: model:res.country,name:base.vc
4111 msgid "Saint Vincent & Grenadines"
4112 msgstr ""
4113
4114 #. module: base
4115 #: field:ir.model.config,password:0
4116 #: field:maintenance.contract,password:0
4117 #: field:maintenance.contract.wizard,password:0
4118 #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,password:0
4119 #: field:res.users,password:0
4120 msgid "Password"
4121 msgstr "Senha"
4122
4123 #. module: base
4124 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields
4125 #: view:ir.model:0
4126 #: field:ir.model,field_id:0
4127 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_fields
4128 #: view:ir.model.fields:0
4129 #: field:ir.model.grid,field_id:0
4130 #: field:ir.property,fields_id:0
4131 #: field:ir.report.custom,fields_child0:0
4132 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_fields
4133 msgid "Fields"
4134 msgstr "Campos"
4135
4136 #. module: base
4137 #: wizard_view:base.module.import,import:0
4138 msgid "Module successfully imported !"
4139 msgstr "Módulo importado!"
4140
4141 #. module: base
4142 #: field:res.company,rml_header2:0
4143 msgid "RML Internal Header"
4144 msgstr "Cabeçalho RML interno"
4145
4146 #. module: base
4147 #: selection:ir.report.custom,print_format:0
4148 msgid "a4"
4149 msgstr "a4"
4150
4151 #. module: base
4152 #: field:ir.actions.act_window,search_view_id:0
4153 msgid "Search View Ref."
4154 msgstr ""
4155
4156 #. module: base
4157 #: view:ir.rule.group:0
4158 msgid "Multiple rules on same objects are joined using operator OR"
4159 msgstr "Multiplas regras em um mesmo objeto são unidas usando o operador OR"
4160
4161 #. module: base
4162 #: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field
4163 msgid "acc_number"
4164 msgstr "acc_number"
4165
4166 #. module: base
4167 #: model:res.country,name:base.mm
4168 msgid "Myanmar"
4169 msgstr "Mianmar"
4170
4171 #. module: base
4172 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
4173 msgid "Chinese (CN) / 简体中文"
4174 msgstr "Chinese (CN) / 简体中文"
4175
4176 #. module: base
4177 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4178 msgid "STOCK_MEDIA_NEXT"
4179 msgstr "STOCK_MEDIA_NEXT"
4180
4181 #. module: base
4182 #: field:res.bank,street:0
4183 #: field:res.partner.address,street:0
4184 #: field:res.partner.bank,street:0
4185 msgid "Street"
4186 msgstr "Rua"
4187
4188 #. module: base
4189 #: model:res.country,name:base.yu
4190 msgid "Yugoslavia"
4191 msgstr "Iugoslávia"
4192
4193 #. module: base
4194 #: wizard_view:module.upgrade,next:0
4195 msgid "Note that this operation my take a few minutes."
4196 msgstr "Esta operação pode demorar alguns minutos."
4197
4198 #. module: base
4199 #: field:ir.model.data,name:0
4200 msgid "XML Identifier"
4201 msgstr "Identificador XML"
4202
4203 #. module: base
4204 #: model:res.country,name:base.ca
4205 msgid "Canada"
4206 msgstr "Canadá"
4207
4208 #. module: base
4209 #: field:ir.actions.report.xml,report_name:0
4210 msgid "Internal Name"
4211 msgstr "Nome Interno"
4212
4213 #. module: base
4214 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
4215 msgid "Unknown"
4216 msgstr "Desconhecido"
4217
4218 #. module: base
4219 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_my
4220 msgid "Change My Preferences"
4221 msgstr "Alterar Preferências"
4222
4223 #. module: base
4224 #: constraint:ir.actions.act_window:0
4225 msgid "Invalid model name in the action definition."
4226 msgstr "Nome de modelo inválido na definição da ação"
4227
4228 #. module: base
4229 #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,text:0
4230 msgid "SMS Message"
4231 msgstr "Mensagem SMS"
4232
4233 #. module: base
4234 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4235 msgid "STOCK_EDIT"
4236 msgstr "STOCK_EDIT"
4237
4238 #. module: base
4239 #: model:res.country,name:base.cm
4240 msgid "Cameroon"
4241 msgstr "Camarões"
4242
4243 #. module: base
4244 #: model:res.country,name:base.bf
4245 msgid "Burkina Faso"
4246 msgstr ""
4247
4248 #. module: base
4249 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4250 msgid "STOCK_MEDIA_FORWARD"
4251 msgstr "STOCK_MEDIA_FORWARD"
4252
4253 #. module: base
4254 #: selection:ir.actions.todo,state:0
4255 msgid "Skipped"
4256 msgstr "Ignorado"
4257
4258 #. module: base
4259 #: selection:ir.model.fields,state:0
4260 msgid "Custom Field"
4261 msgstr "Customizar campo"
4262
4263 #. module: base
4264 #: model:res.country,name:base.cc
4265 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
4266 msgstr "Ilhas Cocos"
4267
4268 #. module: base
4269 #: field:workflow.instance,uid:0
4270 msgid "User ID"
4271 msgstr "ID do Usuário"
4272
4273 #. module: base
4274 #: view:ir.actions.server:0
4275 msgid ""
4276 "Access all the fields related to the current object using expression in "
4277 "double brackets, i.e.[[ object.partner_id.name ]]"
4278 msgstr ""
4279 "Acessar todos os campos relacionados com o objeto corrente usando expressões "
4280 "entre duplo colchete, ex.: [[ object.partner_id.name ]]"
4281
4282 #. module: base
4283 #: view:res.lang:0
4284 msgid "11. %U or %W       ==> 48 (49th week)"
4285 msgstr "11. %U or %W       ==> 48 (49a semana)"
4286
4287 #. module: base
4288 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type_field
4289 msgid "Bank type fields"
4290 msgstr "Campos do tipo de banco"
4291
4292 #. module: base
4293 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
4294 msgid "type,name,res_id,src,value"
4295 msgstr "tipo, nome, recurso_id, original, tradução"
4296
4297 #. module: base
4298 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
4299 msgid "Dutch / Nederlands"
4300 msgstr "Dutch / Nederlands"
4301
4302 #. module: base
4303 #: wizard_view:server.action.create,step_1:0
4304 #: wizard_field:server.action.create,step_1,report:0
4305 msgid "Select Report"
4306 msgstr "Selecionar Relatório"
4307
4308 #. module: base
4309 #: field:ir.report.custom.fields,fc1_condition:0
4310 #: field:ir.report.custom.fields,fc2_condition:0
4311 #: field:ir.report.custom.fields,fc3_condition:0
4312 msgid "condition"
4313 msgstr "condição"
4314
4315 #. module: base
4316 #: rml:ir.module.reference:0
4317 msgid "1cm 28cm 20cm 28cm"
4318 msgstr "1cm 28cm 20cm 28cm"
4319
4320 #. module: base
4321 #: field:ir.sequence,suffix:0
4322 msgid "Suffix"
4323 msgstr "Sufixo"
4324
4325 #. module: base
4326 #: model:res.country,name:base.mo
4327 msgid "Macau"
4328 msgstr ""
4329
4330 #. module: base
4331 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.res_partner_address_report
4332 msgid "Labels"
4333 msgstr "Etiquetas"
4334
4335 #. module: base
4336 #: wizard_field:res.partner.spam_send,init,from:0
4337 msgid "Sender's email"
4338 msgstr "E-mail do Remetente"
4339
4340 #. module: base
4341 #: field:ir.default,field_name:0
4342 msgid "Object Field"
4343 msgstr ""
4344
4345 #. module: base
4346 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
4347 msgid "French (CH) / Français (CH)"
4348 msgstr ""
4349
4350 #. module: base
4351 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4352 msgid "STOCK_NEW"
4353 msgstr "STOCK_NEW"
4354
4355 #. module: base
4356 #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
4357 msgid "None"
4358 msgstr "Nada"
4359
4360 #. module: base
4361 #: view:ir.report.custom.fields:0
4362 msgid "Report Fields"
4363 msgstr "Campos de Relatório"
4364
4365 #. module: base
4366 #: view:res.partner:0
4367 msgid "General"
4368 msgstr "Geral"
4369
4370 #. module: base
4371 #: field:workflow.transition,act_to:0
4372 msgid "Destination Activity"
4373 msgstr "Atividade Destino"
4374
4375 #. module: base
4376 #: view:ir.values:0
4377 msgid "Connect Events to Actions"
4378 msgstr "Ligar eventos a ações"
4379
4380 #. module: base
4381 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4382 msgid "STOCK_SORT_ASCENDING"
4383 msgstr "STOCK_SORT_ASCENDING"
4384
4385 #. module: base
4386 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4387 msgid "STOCK_ABOUT"
4388 msgstr "STOCK_ABOUT"
4389
4390 #. module: base
4391 #: field:ir.module.category,parent_id:0
4392 #: field:res.partner.category,parent_id:0
4393 msgid "Parent Category"
4394 msgstr "Categoria superior(pai)"
4395
4396 #. module: base
4397 #: model:res.country,name:base.fi
4398 msgid "Finland"
4399 msgstr "Finlândia"
4400
4401 #. module: base
4402 #: selection:res.partner.address,type:0
4403 #: selection:res.partner.title,domain:0
4404 msgid "Contact"
4405 msgstr "Contato"
4406
4407 #. module: base
4408 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu
4409 msgid "ir.ui.menu"
4410 msgstr "ir.ui.menu"
4411
4412 #. module: base
4413 #: view:ir.module.module:0
4414 msgid "Cancel Uninstall"
4415 msgstr "Cancelar desinstalação"
4416
4417 #. module: base
4418 #: view:res.bank:0
4419 #: view:res.partner:0
4420 #: view:res.partner.address:0
4421 msgid "Communication"
4422 msgstr "Comunicação"
4423
4424 #. module: base
4425 #: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines
4426 msgid "ir.server.object.lines"
4427 msgstr "ir.server.object.lines"
4428
4429 #. module: base
4430 #: code:addons/base/module/module.py:0
4431 #, python-format
4432 msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate"
4433 msgstr "Módulo %s: Certificado de qualidad inválido"
4434
4435 #. module: base
4436 #: model:res.country,name:base.kw
4437 msgid "Kuwait"
4438 msgstr "Kuwait"
4439
4440 #. module: base
4441 #: field:workflow.workitem,inst_id:0
4442 msgid "Instance"
4443 msgstr "Instância"
4444
4445 #. module: base
4446 #: help:ir.actions.report.xml,attachment:0
4447 msgid ""
4448 "This is the filename of the attachment used to store the printing result. "
4449 "Keep empty to not save the printed reports. You can use a python expression "
4450 "with the object and time variables."
4451 msgstr ""
4452 "Este é o nome de arquivo do anexo contendo relatórios. Podem ser utilizadas "
4453 "expressões python contendo objetos e variáveis de tempo para gerar nomes "
4454 "dinâmiamente. Se omitido, os relatórios não serão salvos."
4455
4456 #. module: base
4457 #: model:res.country,name:base.ng
4458 msgid "Nigeria"
4459 msgstr "Nigéria"
4460
4461 #. module: base
4462 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event
4463 msgid "res.partner.event"
4464 msgstr "res.partner.event"
4465
4466 #. module: base
4467 #: field:res.company,user_ids:0
4468 msgid "Accepted Users"
4469 msgstr "Usuários Permitidos"
4470
4471 #. module: base
4472 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4473 msgid "STOCK_UNDERLINE"
4474 msgstr "STOCK_UNDERLINE"
4475
4476 #. module: base
4477 #: view:ir.values:0
4478 msgid "Values for Event Type"
4479 msgstr "Valores para Tipos de evento"
4480
4481 #. module: base
4482 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
4483 msgid "Always Searchable"
4484 msgstr "Sempre Pesquisável"
4485
4486 #. module: base
4487 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4488 msgid "STOCK_CLOSE"
4489 msgstr "STOCK_CLOSE"
4490
4491 #. module: base
4492 #: model:res.country,name:base.hk
4493 msgid "Hong Kong"
4494 msgstr "Hong Kong"
4495
4496 #. module: base
4497 #: help:ir.actions.server,name:0
4498 msgid "Easy to Refer action by name e.g. One Sales Order -> Many Invoices"
4499 msgstr ""
4500 "Nome de fácil referência à ação. Exemplo: Um pedido de vendas -> Muitas "
4501 "faturas"
4502
4503 #. module: base
4504 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10
4505 msgid "Scheduler"
4506 msgstr "Agendador"
4507
4508 #. module: base
4509 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4510 msgid "STOCK_BOLD"
4511 msgstr "STOCK_BOLD"
4512
4513 #. module: base
4514 #: model:res.country,name:base.ph
4515 msgid "Philippines"
4516 msgstr "Filipinas"
4517
4518 #. module: base
4519 #: model:res.country,name:base.ma
4520 msgid "Morocco"
4521 msgstr "Marrocos"
4522
4523 #. module: base
4524 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4525 msgid "terp-graph"
4526 msgstr "terp-graph"
4527
4528 #. module: base
4529 #: view:res.lang:0
4530 msgid "2.  %a ,%A         ==> Fri, Friday"
4531 msgstr "2.  %a ,%A         ==> Sex, Sexta"
4532
4533 #. module: base
4534 #: wizard_view:module.lang.install,start:0
4535 msgid ""
4536 "The selected language has been successfully installed. You must change the "
4537 "preferences of the user and open a new menu to view changes."
4538 msgstr ""
4539 "O idioma selecionado foi instalado com sucesso. Voce precisa trocar a "
4540 "preferência do usuário e abrir um novo menu para visualizar as alterações."
4541
4542 #. module: base
4543 #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence
4544 msgid "ir.sequence"
4545 msgstr "ir.sequence"
4546
4547 #. module: base
4548 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event_type
4549 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_14
4550 #: view:res.partner.event:0
4551 msgid "Partner Events"
4552 msgstr "Eventos dos parceiros"
4553
4554 #. module: base
4555 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition
4556 msgid "workflow.transition"
4557 msgstr "workflow.transition"
4558
4559 #. module: base
4560 #: view:res.lang:0
4561 msgid "%a - Abbreviated weekday name."
4562 msgstr "%a - Nome da semana abreviado."
4563
4564 #. module: base
4565 #: rml:ir.module.reference:0
4566 msgid "Introspection report on objects"
4567 msgstr ""
4568
4569 #. module: base
4570 #: model:res.country,name:base.pf
4571 msgid "Polynesia (French)"
4572 msgstr "Polinésia (França)"
4573
4574 #. module: base
4575 #: model:res.country,name:base.dm
4576 msgid "Dominica"
4577 msgstr ""
4578
4579 #. module: base
4580 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate
4581 msgid "Currency Rate"
4582 msgstr "Taxa de Câmbio"
4583
4584 #. module: base
4585 #: model:res.country,name:base.np
4586 msgid "Nepal"
4587 msgstr "Nepal"
4588
4589 #. module: base
4590 #: field:res.partner.event,event_ical_id:0
4591 msgid "iCal id"
4592 msgstr "iCal id"
4593
4594 #. module: base
4595 #: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0
4596 msgid "Bulk SMS send"
4597 msgstr "Enviar SMS em lote"
4598
4599 #. module: base
4600 #: view:res.lang:0
4601 msgid "%Y - Year with century as a decimal number."
4602 msgstr "%Y - Ano com 4 posições."
4603
4604 #. module: base
4605 #: selection:ir.report.custom,type:0
4606 msgid "Pie Chart"
4607 msgstr "Gráfico de pizza"
4608
4609 #. module: base
4610 #: view:ir.sequence:0
4611 msgid "Seconde: %(sec)s"
4612 msgstr "Segundo: %(sec)s"
4613
4614 #. module: base
4615 #: selection:ir.translation,type:0
4616 #: field:res.bank,code:0
4617 #: field:res.currency,code:0
4618 #: field:res.partner,ref:0
4619 #: field:res.partner.bank.type,code:0
4620 #: field:res.partner.function,code:0
4621 msgid "Code"
4622 msgstr "Código"
4623
4624 #. module: base
4625 #: code:addons/base/module/module.py:0
4626 #, python-format
4627 msgid ""
4628 "Can not create the module file:\n"
4629 " %s"
4630 msgstr ""
4631 "Impossível criar o arquivo de módulo:\n"
4632 " %s"
4633
4634 #. module: base
4635 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_update
4636 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_update
4637 msgid "Update Modules List"
4638 msgstr "Atualizar lista de módulos"
4639
4640 #. module: base
4641 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
4642 msgid "Continue"
4643 msgstr "Continuar"
4644
4645 #. module: base
4646 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
4647 msgid "Thai / ภาษาไทย"
4648 msgstr ""
4649
4650 #. module: base
4651 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form
4652 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form
4653 msgid "Default Properties"
4654 msgstr "Propriedades Padrão"
4655
4656 #. module: base
4657 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
4658 msgid "Slovenian / slovenščina"
4659 msgstr "Slovenian / slovenščina"
4660
4661 #. module: base
4662 #: field:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
4663 msgid "Reload from Attachment"
4664 msgstr "Recaregar do anexo"
4665
4666 #. module: base
4667 #: model:res.country,name:base.bv
4668 msgid "Bouvet Island"
4669 msgstr "Ilha Bouvet"
4670
4671 #. module: base
4672 #: field:ir.report.custom,print_orientation:0
4673 msgid "Print orientation"
4674 msgstr "Orientação de impressão"
4675
4676 #. module: base
4677 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export
4678 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export
4679 msgid "Export a Translation File"
4680 msgstr "Exportar um arquivo de tradução"
4681
4682 #. module: base
4683 #: field:ir.attachment,name:0
4684 msgid "Attachment Name"
4685 msgstr "Nome do anexo"
4686
4687 #. module: base
4688 #: wizard_field:module.lang.import,init,data:0
4689 #: field:wizard.module.lang.export,data:0
4690 msgid "File"
4691 msgstr "Arquivo"
4692
4693 #. module: base
4694 #: view:res.users:0
4695 msgid "Add User"
4696 msgstr "Adicionar usuário"
4697
4698 #. module: base
4699 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_configuration_wizard
4700 msgid "ir.actions.configuration.wizard"
4701 msgstr "ir.actions.configuration.wizard"
4702
4703 #. module: base
4704 #: view:res.lang:0
4705 msgid "%b - Abbreviated month name."
4706 msgstr "%b - Nome do mes abreviado."
4707
4708 #. module: base
4709 #: field:res.partner,supplier:0
4710 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8
4711 msgid "Supplier"
4712 msgstr "Fornecedor"
4713
4714 #. module: base
4715 #: view:ir.actions.server:0
4716 #: selection:ir.actions.server,state:0
4717 msgid "Multi Actions"
4718 msgstr "Ações Múltiplas"
4719
4720 #. module: base
4721 #: view:maintenance.contract.wizard:0
4722 msgid "_Close"
4723 msgstr "_Close"
4724
4725 #. module: base
4726 #: selection:maintenance.contract,kind:0
4727 msgid "Full"
4728 msgstr "Completo"
4729
4730 #. module: base
4731 #: model:res.country,name:base.as
4732 msgid "American Samoa"
4733 msgstr "Samoa Americana"
4734
4735 #. module: base
4736 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model
4737 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model
4738 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu
4739 msgid "Objects"
4740 msgstr "Objetos"
4741
4742 #. module: base
4743 #: field:ir.model.fields,selectable:0
4744 msgid "Selectable"
4745 msgstr ""
4746
4747 #. module: base
4748 #: view:res.request.link:0
4749 msgid "Request Link"
4750 msgstr ""
4751
4752 #. module: base
4753 #: field:ir.module.module,url:0
4754 #: field:ir.module.repository,url:0
4755 msgid "URL"
4756 msgstr "URL"
4757
4758 #. module: base
4759 #: help:res.country,name:0
4760 msgid "The full name of the country."
4761 msgstr "O nome completo do país"
4762
4763 #. module: base
4764 #: selection:ir.actions.server,state:0
4765 msgid "Iteration"
4766 msgstr "Iteração"
4767
4768 #. module: base
4769 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4770 msgid "terp-stock"
4771 msgstr "terp-stock"
4772
4773 #. module: base
4774 #: model:res.country,name:base.ae
4775 msgid "United Arab Emirates"
4776 msgstr "Emirados Árabes Unidos"
4777
4778 #. module: base
4779 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4780 msgid "STOCK_MEDIA_RECORD"
4781 msgstr "STOCK_MEDIA_RECORD"
4782
4783 #. module: base
4784 #: model:res.country,name:base.re
4785 msgid "Reunion (French)"
4786 msgstr "Reunião"
4787
4788 #. module: base
4789 #: field:ir.rule.group,global:0
4790 msgid "Global"
4791 msgstr "Global"
4792
4793 #. module: base
4794 #: model:res.country,name:base.cz
4795 msgid "Czech Republic"
4796 msgstr "República Tcheca"
4797
4798 #. module: base
4799 #: model:res.country,name:base.sb
4800 msgid "Solomon Islands"
4801 msgstr "Ilhas Salomão"
4802
4803 #. module: base
4804 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
4805 #, python-format
4806 msgid "AccessError"
4807 msgstr "AccessError"
4808
4809 #. module: base
4810 #: view:res.lang:0
4811 msgid "8.  %I:%M:%S %p  ==> 06:25:20 PM"
4812 msgstr "8.  %I:%M:%S %p  ==> 06:25:20 PM"
4813
4814 #. module: base
4815 #: view:ir.translation:0
4816 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation
4817 msgid "Translations"
4818 msgstr "Traduções"
4819
4820 #. module: base
4821 #: field:ir.sequence,padding:0
4822 msgid "Number padding"
4823 msgstr ""
4824
4825 #. module: base
4826 #: model:res.country,name:base.ua
4827 msgid "Ukraine"
4828 msgstr "Ucrânia"
4829
4830 #. module: base
4831 #: model:res.country,name:base.to
4832 msgid "Tonga"
4833 msgstr "Tonga"
4834
4835 #. module: base
4836 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category
4837 #: view:ir.module.category:0
4838 msgid "Module Category"
4839 msgstr "Categoria de Módulos"
4840
4841 #. module: base
4842 #: model:res.country,name:base.us
4843 msgid "United States"
4844 msgstr "Estados Unidos"
4845
4846 #. module: base
4847 #: rml:ir.module.reference:0
4848 msgid "Reference Guide"
4849 msgstr "Guia de Referência"
4850
4851 #. module: base
4852 #: model:res.country,name:base.ml
4853 msgid "Mali"
4854 msgstr "Mali"
4855
4856 #. module: base
4857 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4858 msgid "STOCK_UNINDENT"
4859 msgstr "STOCK_UNINDENT"
4860
4861 #. module: base
4862 #: field:ir.cron,interval_number:0
4863 msgid "Interval Number"
4864 msgstr "Número do Intervalo"
4865
4866 #. module: base
4867 #: selection:maintenance.contract,kind:0
4868 msgid "Partial"
4869 msgstr "Parcial"
4870
4871 #. module: base
4872 #: model:res.country,name:base.tk
4873 msgid "Tokelau"
4874 msgstr "Tokelau"
4875
4876 #. module: base
4877 #: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0
4878 msgid "XSL path"
4879 msgstr "XSL path"
4880
4881 #. module: base
4882 #: model:res.country,name:base.bn
4883 msgid "Brunei Darussalam"
4884 msgstr ""
4885
4886 #. module: base
4887 #: field:ir.actions.act_window,view_type:0
4888 #: field:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
4889 #: field:ir.ui.view,type:0
4890 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
4891 msgid "View Type"
4892 msgstr "Tipo de visão"
4893
4894 #. module: base
4895 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2
4896 msgid "User Interface"
4897 msgstr "Interface de usuário"
4898
4899 #. module: base
4900 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4901 msgid "STOCK_DIALOG_INFO"
4902 msgstr "STOCK_DIALOG_INFO"
4903
4904 #. module: base
4905 #: field:ir.attachment,create_date:0
4906 msgid "Date Created"
4907 msgstr "Dada da Criação"
4908
4909 #. module: base
4910 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo
4911 msgid "ir.actions.todo"
4912 msgstr "ir.actions.todo"
4913
4914 #. module: base
4915 #: view:wizard.module.lang.export:0
4916 msgid "Get file"
4917 msgstr "Pegar arquivo"
4918
4919 #. module: base
4920 #: wizard_view:module.module.update,init:0
4921 msgid ""
4922 "This function will check for new modules in the 'addons' path and on module "
4923 "repositories:"
4924 msgstr ""
4925 "Esta função pesquisará por novos módulos na pasta 'addons' e no repositório "
4926 "de módulos:"
4927
4928 #. module: base
4929 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4930 msgid "STOCK_GO_BACK"
4931 msgstr "STOCK_GO_BACK"
4932
4933 #. module: base
4934 #: view:ir.actions.act_window:0
4935 msgid "General Settings"
4936 msgstr "Configurações Gerais"
4937
4938 #. module: base
4939 #: model:ir.ui.menu,name:base.custom_shortcuts
4940 msgid "Custom Shortcuts"
4941 msgstr "Atalhos personalizados"
4942
4943 #. module: base
4944 #: model:res.country,name:base.dz
4945 msgid "Algeria"
4946 msgstr "Algéria"
4947
4948 #. module: base
4949 #: model:res.country,name:base.be
4950 msgid "Belgium"
4951 msgstr "Bélgica"
4952
4953 #. module: base
4954 #: field:ir.translation,lang:0
4955 #: wizard_field:module.lang.install,init,lang:0
4956 #: field:res.partner,lang:0
4957 #: field:res.users,context_lang:0
4958 #: field:wizard.module.lang.export,lang:0
4959 #: field:wizard.module.update_translations,lang:0
4960 msgid "Language"
4961 msgstr "Idioma"
4962
4963 #. module: base
4964 #: model:res.country,name:base.gm
4965 msgid "Gambia"
4966 msgstr "Gâmbia"
4967
4968 #. module: base
4969 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_form
4970 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_form
4971 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_company_global
4972 #: view:res.company:0
4973 msgid "Companies"
4974 msgstr "Empresas"
4975
4976 #. module: base
4977 #: view:ir.actions.server:0
4978 #: field:ir.actions.server,code:0
4979 #: selection:ir.actions.server,state:0
4980 msgid "Python Code"
4981 msgstr "Codigo Python"
4982
4983 #. module: base
4984 #: code:addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0
4985 #, python-format
4986 msgid "Can not create the module file: %s !"
4987 msgstr "Impossível criar o arquivo de módulo: %s !"
4988
4989 #. module: base
4990 #: model:ir.module.module,description:base.module_meta_information
4991 msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation."
4992 msgstr "O kernel do OpenERP, necessário para qualquer instalação."
4993
4994 #. module: base
4995 #: wizard_button:base.module.import,init,end:0
4996 #: selection:ir.actions.todo,state:0
4997 #: wizard_button:module.lang.import,init,end:0
4998 #: wizard_button:module.lang.install,init,end:0
4999 #: wizard_button:module.module.update,init,end:0
5000 #: wizard_button:module.upgrade,next,end:0
5001 #: wizard_button:res.partner.sms_send,init,end:0
5002 #: wizard_button:res.partner.spam_send,init,end:0
5003 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
5004 #: view:wizard.module.lang.export:0
5005 #: view:wizard.module.update_translations:0
5006 msgid "Cancel"
5007 msgstr "Cancelar"
5008
5009 #. module: base
5010 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
5011 #, python-format
5012 msgid "Please specify server option --smtp-from !"
5013 msgstr "Por favor especifique a opção para o servidor --smtp-from !"
5014
5015 #. module: base
5016 #: selection:wizard.module.lang.export,format:0
5017 msgid "PO File"
5018 msgstr "Arquivo PO"
5019
5020 #. module: base
5021 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5022 msgid "STOCK_SPELL_CHECK"
5023 msgstr "STOCK_SPELL_CHECK"
5024
5025 #. module: base
5026 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category
5027 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_main
5028 msgid "Partners by Categories"
5029 msgstr "Parceiros por categorias"
5030
5031 #. module: base
5032 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9
5033 msgid "Components Supplier"
5034 msgstr "Fornecedor de componentes"
5035
5036 #. module: base
5037 #: field:ir.actions.act_window,default_user_ids:0
5038 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users
5039 #: field:ir.actions.todo,users_id:0
5040 #: field:ir.default,uid:0
5041 #: field:ir.rule.group,users:0
5042 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_users
5043 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_users
5044 #: view:res.groups:0
5045 #: field:res.groups,users:0
5046 #: field:res.roles,users:0
5047 #: view:res.users:0
5048 msgid "Users"
5049 msgstr "Usuários"
5050
5051 #. module: base
5052 #: field:ir.module.module,published_version:0
5053 msgid "Published Version"
5054 msgstr "Versão publicada"
5055
5056 #. module: base
5057 #: model:res.country,name:base.is
5058 msgid "Iceland"
5059 msgstr "Islândia"
5060
5061 #. module: base
5062 #: view:res.users:0
5063 msgid "Roles are used to defined available actions, provided by workflows."
5064 msgstr ""
5065 "Regras são usadas para definir ações disponibilizadas pelos workflows."
5066
5067 #. module: base
5068 #: model:res.country,name:base.de
5069 msgid "Germany"
5070 msgstr "Alemanha"
5071
5072 #. module: base
5073 #: view:ir.sequence:0
5074 msgid "Week of the year: %(woy)s"
5075 msgstr "Semana do ano: %(woy)s"
5076
5077 #. module: base
5078 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14
5079 msgid "Bad customers"
5080 msgstr "Cliente ruim"
5081
5082 #. module: base
5083 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5084 msgid "STOCK_HARDDISK"
5085 msgstr "STOCK_HARDDISK"
5086
5087 #. module: base
5088 #: rml:ir.module.reference:0
5089 msgid "Reports :"
5090 msgstr "Relatórios :"
5091
5092 #. module: base
5093 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5094 msgid "STOCK_APPLY"
5095 msgstr "STOCK_APPLY"
5096
5097 #. module: base
5098 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_maintenance_contract_form
5099 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_maintenance_contract
5100 msgid "Your Maintenance Contracts"
5101 msgstr "Seus contratos de manutenção"
5102
5103 #. module: base
5104 #: view:res.users:0
5105 msgid ""
5106 "Please note that you will have to logout and relog if you change your "
5107 "password."
5108 msgstr "Por favor, voce precisará fazer um logout se voce trocou sua senha."
5109
5110 #. module: base
5111 #: model:res.country,name:base.gy
5112 msgid "Guyana"
5113 msgstr "Guiana"
5114
5115 #. module: base
5116 #: selection:ir.module.module,license:0
5117 msgid "GPL-3"
5118 msgstr "GPL-3"
5119
5120 #. module: base
5121 #: selection:ir.module.module,license:0
5122 msgid "GPL-2"
5123 msgstr "GPL-2"
5124
5125 #. module: base
5126 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
5127 msgid "Portugese (BR) / português (BR)"
5128 msgstr "Portugese (BR) / português (BR)"
5129
5130 #. module: base
5131 #: field:ir.actions.server,record_id:0
5132 msgid "Create Id"
5133 msgstr "Criar ID"
5134
5135 #. module: base
5136 #: model:res.country,name:base.hn
5137 msgid "Honduras"
5138 msgstr "Honduras"
5139
5140 #. module: base
5141 #: model:res.country,name:base.eg
5142 msgid "Egypt"
5143 msgstr "Egito"
5144
5145 #. module: base
5146 #: help:ir.actions.server,model_id:0
5147 msgid ""
5148 "Select the object on which the action will work (read, write, create)."
5149 msgstr ""
5150 "Selecione o objeto sobre o qual a ação irá atuar (ler, escrever, criar)"
5151
5152 #. module: base
5153 #: view:ir.model:0
5154 msgid "Fields Description"
5155 msgstr "Descrição de campos"
5156
5157 #. module: base
5158 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5159 msgid "STOCK_CDROM"
5160 msgstr "STOCK_CDROM"
5161
5162 #. module: base
5163 #: field:ir.model.fields,readonly:0
5164 #: field:res.partner.bank.type.field,readonly:0
5165 msgid "Readonly"
5166 msgstr "Somente Leitura"
5167
5168 #. module: base
5169 #: field:res.partner.event,type:0
5170 msgid "Type of Event"
5171 msgstr "Tipo de Evento"
5172
5173 #. module: base
5174 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type
5175 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_type
5176 msgid "Sequence Types"
5177 msgstr "Tipos de Sequencias"
5178
5179 #. module: base
5180 #: selection:ir.module.module,state:0
5181 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
5182 msgid "To be installed"
5183 msgstr "A ser instalado"
5184
5185 #. module: base
5186 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_meta_information
5187 #: field:res.currency,base:0
5188 msgid "Base"
5189 msgstr "Base"
5190
5191 #. module: base
5192 #: model:res.country,name:base.lr
5193 msgid "Liberia"
5194 msgstr "Libéria"
5195
5196 #. module: base
5197 #: view:ir.attachment:0
5198 #: view:ir.model:0
5199 #: view:res.groups:0
5200 #: view:res.partner:0
5201 #: field:res.partner,comment:0
5202 #: field:res.partner.function,ref:0
5203 msgid "Notes"
5204 msgstr "Notas"
5205
5206 #. module: base
5207 #: field:ir.property,value:0
5208 #: selection:ir.server.object.lines,type:0
5209 #: field:ir.server.object.lines,value:0
5210 #: field:ir.values,value:0
5211 #: field:ir.values,value_unpickle:0
5212 msgid "Value"
5213 msgstr "Valor"
5214
5215 #. module: base
5216 #: view:wizard.module.update_translations:0
5217 msgid "Update Translations"
5218 msgstr "Atualizar traduções"
5219
5220 #. module: base
5221 #: view:res.config.view:0
5222 msgid "Set"
5223 msgstr "Definir"
5224
5225 #. module: base
5226 #: model:res.country,name:base.mc
5227 msgid "Monaco"
5228 msgstr "Mônaco"
5229
5230 #. module: base
5231 #: selection:ir.cron,interval_type:0
5232 msgid "Minutes"
5233 msgstr "Minutos"
5234
5235 #. module: base
5236 #: wizard_view:module.upgrade,end:0
5237 #: wizard_view:module.upgrade,start:0
5238 msgid "The modules have been upgraded / installed !"
5239 msgstr "O módulos foram atualizados / instalados !"
5240
5241 #. module: base
5242 #: selection:ir.translation,type:0
5243 #: view:wizard.module.lang.export:0
5244 msgid "Help"
5245 msgstr "Ajuda"
5246
5247 #. module: base
5248 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
5249 msgid "ir.ui.view"
5250 msgstr "ir.ui.view"
5251
5252 #. module: base
5253 #: wizard_button:server.action.create,step_1,create:0
5254 msgid "Create"
5255 msgstr "Criar"
5256
5257 #. module: base
5258 #: field:ir.exports,export_fields:0
5259 msgid "Export ID"
5260 msgstr "Exportar ID"
5261
5262 #. module: base
5263 #: model:res.country,name:base.fr
5264 msgid "France"
5265 msgstr "França"
5266
5267 #. module: base
5268 #: field:workflow.activity,flow_stop:0
5269 msgid "Flow Stop"
5270 msgstr "Parar fluxo"
5271
5272 #. module: base
5273 #: model:res.country,name:base.ar
5274 msgid "Argentina"
5275 msgstr "Argentina"
5276
5277 #. module: base
5278 #: model:res.country,name:base.af
5279 msgid "Afghanistan, Islamic State of"
5280 msgstr "Afeganistão"
5281
5282 #. module: base
5283 #: code:addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0
5284 #, python-format
5285 msgid "Error !"
5286 msgstr "Erro!"
5287
5288 #. module: base
5289 #: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_contry
5290 msgid "country_id"
5291 msgstr "country_id"
5292
5293 #. module: base
5294 #: field:ir.cron,interval_type:0
5295 msgid "Interval Unit"
5296 msgstr "Intervalo de unidade"
5297
5298 #. module: base
5299 #: field:maintenance.contract,kind:0
5300 #: field:workflow.activity,kind:0
5301 msgid "Kind"
5302 msgstr "Tipo"
5303
5304 #. module: base
5305 #: selection:ir.actions.todo,start_on:0
5306 msgid "Manual"
5307 msgstr "Manual"
5308
5309 #. module: base
5310 #: field:res.bank,fax:0
5311 #: field:res.partner.address,fax:0
5312 msgid "Fax"
5313 msgstr "Fax"
5314
5315 #. module: base
5316 #: field:res.lang,thousands_sep:0
5317 msgid "Thousands Separator"
5318 msgstr "Separador de Milhares"
5319
5320 #. module: base
5321 #: field:res.request,create_date:0
5322 msgid "Created Date"
5323 msgstr "Data de Criação"
5324
5325 #. module: base
5326 #: selection:ir.report.custom,type:0
5327 msgid "Line Plot"
5328 msgstr "Gráfico de linha"
5329
5330 #. module: base
5331 #: help:ir.actions.server,loop_action:0
5332 msgid ""
5333 "Select the action that will be executed. Loop action will not be avaliable "
5334 "inside loop."
5335 msgstr ""
5336 "Selecione a ação que será executada. Ação de laço não está disponível dentro "
5337 "do laço (recursividade)."
5338
5339 #. module: base
5340 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
5341 msgid "Chinese (TW) / 正體字"
5342 msgstr "Chines (TW) / 正體字"
5343
5344 #. module: base
5345 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5346 msgid "STOCK_GO_UP"
5347 msgstr "STOCK_GO_UP"
5348
5349 #. module: base
5350 #: model:ir.model,name:base.model_res_request
5351 msgid "res.request"
5352 msgstr "res.request"
5353
5354 #. module: base
5355 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
5356 msgid "pdf"
5357 msgstr "pdf"
5358
5359 #. module: base
5360 #: field:ir.default,company_id:0
5361 #: field:ir.property,company_id:0
5362 #: field:ir.sequence,company_id:0
5363 #: field:ir.values,company_id:0
5364 #: view:res.company:0
5365 #: field:res.currency,company_id:0
5366 #: field:res.partner,company_id:0
5367 #: field:res.partner.address,company_id:0
5368 #: view:res.users:0
5369 #: field:res.users,company:0
5370 #: field:res.users,company_id:0
5371 msgid "Company"
5372 msgstr "Empresa"
5373
5374 #. module: base
5375 #: model:res.country,name:base.pa
5376 msgid "Panama"
5377 msgstr "Panamá"
5378
5379 #. module: base
5380 #: selection:ir.report.custom,state:0
5381 msgid "Unsubscribed"
5382 msgstr "Remover inscrição"
5383
5384 #. module: base
5385 #: view:ir.attachment:0
5386 msgid "Preview"
5387 msgstr "Pré-visualizar"
5388
5389 #. module: base
5390 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
5391 msgid "Skip Step"
5392 msgstr "Saltar etapa"
5393
5394 #. module: base
5395 #: model:res.country,name:base.pn
5396 msgid "Pitcairn Island"
5397 msgstr "Ilhas Pitcairn"
5398
5399 #. module: base
5400 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_event_type-act
5401 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_event_type-act
5402 msgid "Active Partner Events"
5403 msgstr "Ativar eventos dos parceiros"
5404
5405 #. module: base
5406 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_function_form
5407 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_function_form
5408 #: view:res.partner.function:0
5409 msgid "Contact Functions"
5410 msgstr "Funções do Contato"
5411
5412 #. module: base
5413 #: view:multi_company.default:0
5414 msgid "Multi Company"
5415 msgstr "Multi-Companhia"
5416
5417 #. module: base
5418 #: view:ir.sequence:0
5419 msgid "Day of the year: %(doy)s"
5420 msgstr "Dias do ano: %(doy)s"
5421
5422 #. module: base
5423 #: model:res.country,name:base.nt
5424 msgid "Neutral Zone"
5425 msgstr "Zona Neutra"
5426
5427 #. module: base
5428 #: view:ir.model:0
5429 #: view:ir.model.fields:0
5430 #: view:ir.property:0
5431 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_15
5432 msgid "Properties"
5433 msgstr "Propriedades"
5434
5435 #. module: base
5436 #: view:res.lang:0
5437 msgid "%A - Full weekday name."
5438 msgstr "%A - Nome da semana completo."
5439
5440 #. module: base
5441 #: selection:ir.cron,interval_type:0
5442 msgid "Months"
5443 msgstr "Meses"
5444
5445 #. module: base
5446 #: selection:ir.translation,type:0
5447 msgid "Selection"
5448 msgstr "Seleção"
5449
5450 #. module: base
5451 #: field:ir.actions.act_window,search_view:0
5452 msgid "Search View"
5453 msgstr ""
5454
5455 #. module: base
5456 #: field:ir.rule,domain_force:0
5457 msgid "Force Domain"
5458 msgstr "Forçar domínio"
5459
5460 #. module: base
5461 #: help:ir.sequence,weight:0
5462 msgid "If two sequences match, the highest weight will be used."
5463 msgstr ""
5464 "Quando os números de seqüencia são idênticos, prevalece o de  maior peso."
5465
5466 #. module: base
5467 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment
5468 #: view:ir.attachment:0
5469 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_attachment
5470 msgid "Attachments"
5471 msgstr "Anexos"
5472
5473 #. module: base
5474 #: view:maintenance.contract.wizard:0
5475 msgid "_Validate"
5476 msgstr "_Validar"
5477
5478 #. module: base
5479 #: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_wizard
5480 msgid "maintenance.contract.wizard"
5481 msgstr "maintenance.contract.wizard"
5482
5483 #. module: base
5484 #: field:ir.actions.server,child_ids:0
5485 msgid "Other Actions"
5486 msgstr "Outras Ações"
5487
5488 #. module: base
5489 #: selection:ir.actions.todo,state:0
5490 msgid "Done"
5491 msgstr "Concluído"
5492
5493 #. module: base
5494 #: selection:maintenance.contract.wizard,state:0
5495 msgid "Validated"
5496 msgstr "Validado"
5497
5498 #. module: base
5499 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss
5500 msgid "Miss"
5501 msgstr "Srta."
5502
5503 #. module: base
5504 #: field:ir.model.access,perm_write:0
5505 msgid "Write Access"
5506 msgstr "Acesso de gravação"
5507
5508 #. module: base
5509 #: field:res.bank,city:0
5510 #: field:res.partner,city:0
5511 #: field:res.partner.address,city:0
5512 #: field:res.partner.bank,city:0
5513 msgid "City"
5514 msgstr "Cidade"
5515
5516 #. module: base
5517 #: model:res.country,name:base.qa
5518 msgid "Qatar"
5519 msgstr "Catar"
5520
5521 #. module: base
5522 #: model:res.country,name:base.it
5523 msgid "Italy"
5524 msgstr "Itália"
5525
5526 #. module: base
5527 #: selection:ir.rule,operator:0
5528 msgid "<>"
5529 msgstr "<>"
5530
5531 #. module: base
5532 #: selection:ir.rule,operator:0
5533 msgid "<="
5534 msgstr "<="
5535
5536 #. module: base
5537 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
5538 msgid "Estonian / Eesti keel"
5539 msgstr "Estonian / Eesti keel"
5540
5541 #. module: base
5542 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
5543 msgid "Portugese / português"
5544 msgstr "Portugese / português"
5545
5546 #. module: base
5547 #: selection:ir.module.module,license:0
5548 msgid "GPL-3 or later version"
5549 msgstr "GPL-3 ou versão posterior"
5550
5551 #. module: base
5552 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
5553 msgid "HTML from HTML(Mako)"
5554 msgstr ""
5555
5556 #. module: base
5557 #: field:workflow.activity,action:0
5558 msgid "Python Action"
5559 msgstr "Ação Python"
5560
5561 #. module: base
5562 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
5563 msgid "English (US)"
5564 msgstr "Inglês (EUA)"
5565
5566 #. module: base
5567 #: field:res.partner.event,probability:0
5568 msgid "Probability (0.50)"
5569 msgstr "Probabilidade (0.50)"
5570
5571 #. module: base
5572 #: field:ir.report.custom,repeat_header:0
5573 msgid "Repeat Header"
5574 msgstr "Repetir cabeçalho"
5575
5576 #. module: base
5577 #: view:res.bank:0
5578 #: field:res.users,address_id:0
5579 msgid "Address"
5580 msgstr "Endereço"
5581
5582 #. module: base
5583 #: field:ir.module.module,latest_version:0
5584 msgid "Installed version"
5585 msgstr "Versão instalada"
5586
5587 #. module: base
5588 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_root
5589 msgid "Workflow Definitions"
5590 msgstr "Definição de workflow"
5591
5592 #. module: base
5593 #: model:res.country,name:base.mr
5594 msgid "Mauritania"
5595 msgstr "Mauritânia"
5596
5597 #. module: base
5598 #: view:workflow.activity:0
5599 #: field:workflow.workitem,act_id:0
5600 msgid "Activity"
5601 msgstr "Atividade"
5602
5603 #. module: base
5604 #: view:res.partner:0
5605 #: view:res.partner.address:0
5606 msgid "Postal Address"
5607 msgstr "Endereço Postal"
5608
5609 #. module: base
5610 #: field:res.company,parent_id:0
5611 msgid "Parent Company"
5612 msgstr "Empresa Superior(Pai)"
5613
5614 #. module: base
5615 #: field:res.currency.rate,rate:0
5616 msgid "Rate"
5617 msgstr "Taxa"
5618
5619 #. module: base
5620 #: model:res.country,name:base.cg
5621 msgid "Congo"
5622 msgstr "Congo"
5623
5624 #. module: base
5625 #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line
5626 msgid "ir.exports.line"
5627 msgstr "ir.exports.line"
5628
5629 #. module: base
5630 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5631 msgid "STOCK_MEDIA_PAUSE"
5632 msgstr "STOCK_MEDIA_PAUSE"
5633
5634 #. module: base
5635 #: model:ir.model,name:base.model_res_country_state
5636 msgid "Country state"
5637 msgstr "Estado do país"
5638
5639 #. module: base
5640 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form_all
5641 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all
5642 msgid "All Properties"
5643 msgstr "Todas propriedades"
5644
5645 #. module: base
5646 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window
5647 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_window
5648 msgid "Window Actions"
5649 msgstr "Ações da janela"
5650
5651 #. module: base
5652 #: model:res.country,name:base.kn
5653 msgid "Saint Kitts & Nevis Anguilla"
5654 msgstr ""
5655
5656 #. module: base
5657 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5658 msgid "STOCK_HOME"
5659 msgstr "STOCK_HOME"
5660
5661 #. module: base
5662 #: field:ir.model,name:0
5663 #: field:ir.model.fields,model:0
5664 #: field:ir.model.grid,name:0
5665 #: field:ir.values,model:0
5666 msgid "Object Name"
5667 msgstr "Nome do Objeto"
5668
5669 #. module: base
5670 #: help:ir.actions.server,srcmodel_id:0
5671 msgid ""
5672 "Object in which you want to create / write the object. If it is empty then "
5673 "refer to the Object field."
5674 msgstr ""
5675
5676 #. module: base
5677 #: selection:ir.module.module,state:0
5678 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
5679 msgid "Not Installed"
5680 msgstr "Não Instalado"
5681
5682 #. module: base
5683 #: field:workflow.activity,out_transitions:0
5684 msgid "Outgoing Transitions"
5685 msgstr "Transições de saida"
5686
5687 #. module: base
5688 #: field:ir.ui.menu,icon:0
5689 msgid "Icon"
5690 msgstr "Ícone"
5691
5692 #. module: base
5693 #: wizard_button:module.lang.import,init,finish:0
5694 #: wizard_button:module.lang.install,start,end:0
5695 #: wizard_button:module.module.update,update,open_window:0
5696 msgid "Ok"
5697 msgstr "Ok"
5698
5699 #. module: base
5700 #: model:res.country,name:base.mq
5701 msgid "Martinique (French)"
5702 msgstr "Martinica(França)"
5703
5704 #. module: base
5705 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_12
5706 #: view:res.request:0
5707 msgid "Requests"
5708 msgstr "Requisições"
5709
5710 #. module: base
5711 #: model:res.country,name:base.ye
5712 msgid "Yemen"
5713 msgstr "Iêmen"
5714
5715 #. module: base
5716 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
5717 msgid "Or"
5718 msgstr "Ou"
5719
5720 #. module: base
5721 #: model:res.country,name:base.pk
5722 msgid "Pakistan"
5723 msgstr "Paquistão"
5724
5725 #. module: base
5726 #: model:res.country,name:base.al
5727 msgid "Albania"
5728 msgstr "Albânia"
5729
5730 #. module: base
5731 #: model:res.country,name:base.ws
5732 msgid "Samoa"
5733 msgstr "Samoa"
5734
5735 #. module: base
5736 #: field:ir.ui.menu,child_id:0
5737 msgid "Child IDs"
5738 msgstr ""
5739
5740 #. module: base
5741 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
5742 #, python-format
5743 msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!"
5744 msgstr ""
5745
5746 #. module: base
5747 #: code:addons/base/maintenance/maintenance.py:0
5748 #, python-format
5749 msgid "This error occurs on database %s"
5750 msgstr "Erro ocorrrido no Banco de Dados %s"
5751
5752 #. module: base
5753 #: wizard_button:base.module.import,init,import:0
5754 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_base_module_import
5755 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_module_import
5756 msgid "Import module"
5757 msgstr "Importar módulo"
5758
5759 #. module: base
5760 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5761 msgid "STOCK_DISCONNECT"
5762 msgstr "STOCK_DISCONNECT"
5763
5764 #. module: base
5765 #: model:res.country,name:base.la
5766 msgid "Laos"
5767 msgstr "Laos"
5768
5769 #. module: base
5770 #: selection:ir.actions.server,state:0
5771 msgid "Email"
5772 msgstr "E-mail"
5773
5774 #. module: base
5775 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations
5776 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations
5777 msgid "Resynchronise Terms"
5778 msgstr ""
5779
5780 #. module: base
5781 #: model:res.country,name:base.tg
5782 msgid "Togo"
5783 msgstr "Togo"
5784
5785 #. module: base
5786 #: selection:workflow.activity,kind:0
5787 msgid "Stop All"
5788 msgstr "Parar todos"
5789
5790 #. module: base
5791 #: view:res.lang:0
5792 msgid "3.  %x ,%X         ==> 12/05/08, 18:25:20"
5793 msgstr "3.  %x ,%X         ==> 12/05/08, 18:25:20"
5794
5795 #. module: base
5796 #: selection:ir.model.fields,on_delete:0
5797 msgid "Cascade"
5798 msgstr "Cascata"
5799
5800 #. module: base
5801 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
5802 #, python-format
5803 msgid "Field %d should be a figure"
5804 msgstr ""
5805
5806 #. module: base
5807 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_inventory_form
5808 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_inventory_form
5809 msgid "Default Company per Object"
5810 msgstr "Companhia Padrão por Objeto"
5811
5812 #. module: base
5813 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
5814 msgid "Next Configuration Step"
5815 msgstr "Proximo passo da configuração"
5816
5817 #. module: base
5818 #: field:res.groups,comment:0
5819 msgid "Comment"
5820 msgstr "Comentário"
5821
5822 #. module: base
5823 #: model:res.country,name:base.ro
5824 msgid "Romania"
5825 msgstr "Romênia"
5826
5827 #. module: base
5828 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5829 msgid "STOCK_PREFERENCES"
5830 msgstr "STOCK_PREFERENCES"
5831
5832 #. module: base
5833 #: field:res.country.state,name:0
5834 msgid "State Name"
5835 msgstr "Nome do Estado"
5836
5837 #. module: base
5838 #: field:workflow.activity,join_mode:0
5839 msgid "Join Mode"
5840 msgstr ""
5841
5842 #. module: base
5843 #: field:res.users,context_tz:0
5844 msgid "Timezone"
5845 msgstr "Fuso horário"
5846
5847 #. module: base
5848 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5849 msgid "STOCK_GOTO_LAST"
5850 msgstr "STOCK_GOTO_LAST"
5851
5852 #. module: base
5853 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml
5854 #: selection:ir.ui.menu,action:0
5855 msgid "ir.actions.report.xml"
5856 msgstr "ir.actions.report.xml"
5857
5858 #. module: base
5859 #: view:wizard.module.lang.export:0
5860 msgid ""
5861 "To improve some terms of the official translations of OpenERP, you should "
5862 "modify the terms directly on the launchpad interface. If you made lots of "
5863 "translations for your own module, you can also publish all your translation "
5864 "at once."
5865 msgstr ""
5866 "Para implementar novos termos na tradução oficial do OpenERP, voce poderá "
5867 "modificá-los direitamente na interface do launchpad. Se voce fez muitas "
5868 "traduções em seu próprio módulo, voce tambem pode publica-las."
5869
5870 #. module: base
5871 #: wizard_button:module.lang.install,init,start:0
5872 msgid "Start installation"
5873 msgstr "Iniciar instalação"
5874
5875 #. module: base
5876 #: help:res.lang,code:0
5877 msgid "This field is used to set/get locales for user"
5878 msgstr ""
5879
5880 #. module: base
5881 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2
5882 msgid "OpenERP Partners"
5883 msgstr "Parceiros OpenERP"
5884
5885 #. module: base
5886 #: model:res.country,name:base.by
5887 msgid "Belarus"
5888 msgstr "Bielorrússia"
5889
5890 #. module: base
5891 #: field:ir.actions.act_window,name:0
5892 #: field:ir.actions.act_window_close,name:0
5893 #: field:ir.actions.actions,name:0
5894 #: field:ir.actions.server,name:0
5895 #: field:ir.actions.url,name:0
5896 msgid "Action Name"
5897 msgstr "Nome da ação"
5898
5899 #. module: base
5900 #: selection:res.request,priority:0
5901 msgid "Normal"
5902 msgstr "Normal"
5903
5904 #. module: base
5905 #: field:res.bank,street2:0
5906 #: field:res.partner.address,street2:0
5907 msgid "Street2"
5908 msgstr "Complemento"
5909
5910 #. module: base
5911 #: field:ir.cron,user_id:0
5912 #: field:ir.ui.view.custom,user_id:0
5913 #: field:ir.values,user_id:0
5914 #: field:res.partner.event,user_id:0
5915 #: view:res.users:0
5916 msgid "User"
5917 msgstr "Usuário"
5918
5919 #. module: base
5920 #: model:res.country,name:base.pr
5921 msgid "Puerto Rico"
5922 msgstr "Porto Rico"
5923
5924 #. module: base
5925 #: code:addons/base/res/res_currency.py:0
5926 #, python-format
5927 msgid ""
5928 "No rate found \n"
5929 "' \\n                    'for the currency: %s \n"
5930 "' \\n                    'at the date: %s"
5931 msgstr ""
5932 "Cotação não encontrada\n"
5933 "' \\n 'para a moeda: %s\n"
5934 "' \\n 'no dia: %s"
5935
5936 #. module: base
5937 #: view:ir.actions.act_window:0
5938 msgid "Open Window"
5939 msgstr "Abrir Janela"
5940
5941 #. module: base
5942 #: field:ir.actions.act_window,filter:0
5943 #: field:ir.module.repository,filter:0
5944 msgid "Filter"
5945 msgstr "Filtro"
5946
5947 #. module: base
5948 #: model:res.country,name:base.ch
5949 msgid "Switzerland"
5950 msgstr "Suíça"
5951
5952 #. module: base
5953 #: model:res.country,name:base.gd
5954 msgid "Grenada"
5955 msgstr "Granada"
5956
5957 #. module: base
5958 #: view:ir.actions.server:0
5959 msgid "Trigger Configuration"
5960 msgstr ""
5961
5962 #. module: base
5963 #: selection:server.action.create,init,type:0
5964 msgid "Open Report"
5965 msgstr "Abrir Relatório"
5966
5967 #. module: base
5968 #: field:res.currency,rounding:0
5969 msgid "Rounding factor"
5970 msgstr "Arredondamento"
5971
5972 #. module: base
5973 #: model:ir.model,name:base.model_res_company
5974 msgid "res.company"
5975 msgstr "res.company"
5976
5977 #. module: base
5978 #: wizard_view:module.upgrade,end:0
5979 #: wizard_view:module.upgrade,start:0
5980 msgid "System upgrade done"
5981 msgstr "Atualização de sistema concluída"
5982
5983 #. module: base
5984 #: model:res.country,name:base.so
5985 msgid "Somalia"
5986 msgstr "Somália"
5987
5988 #. module: base
5989 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_simple_view_form
5990 msgid "Configure Simple View"
5991 msgstr "Configurar Visão Simplificada"
5992
5993 #. module: base
5994 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13
5995 msgid "Important customers"
5996 msgstr "Clientes importantes"
5997
5998 #. module: base
5999 #: field:res.request,act_to:0
6000 #: field:res.request.history,act_to:0
6001 msgid "To"
6002 msgstr "Para"
6003
6004 #. module: base
6005 #: field:ir.cron,args:0
6006 msgid "Arguments"
6007 msgstr "Argumentos"
6008
6009 #. module: base
6010 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
6011 msgid "sxw"
6012 msgstr "sxw"
6013
6014 #. module: base
6015 #: field:ir.actions.report.xml,auto:0
6016 msgid "Automatic XSL:RML"
6017 msgstr "XSL:RML Automático"
6018
6019 #. module: base
6020 #: view:ir.rule:0
6021 msgid "Manual domain setup"
6022 msgstr "Configuração manual do domínio"
6023
6024 #. module: base
6025 #: field:res.partner,customer:0
6026 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0
6027 #: selection:res.partner.event,partner_type:0
6028 msgid "Customer"
6029 msgstr "Cliente"
6030
6031 #. module: base
6032 #: field:ir.actions.report.custom,name:0
6033 #: field:ir.report.custom,name:0
6034 msgid "Report Name"
6035 msgstr "Nome do Relatório"
6036
6037 #. module: base
6038 #: field:ir.module.module,shortdesc:0
6039 msgid "Short Description"
6040 msgstr "Breve Descrição"
6041
6042 #. module: base
6043 #: field:res.partner.event,partner_type:0
6044 msgid "Partner Relation"
6045 msgstr "Relações de parceiros"
6046
6047 #. module: base
6048 #: field:ir.actions.act_window,context:0
6049 msgid "Context Value"
6050 msgstr "Valor do contexto"
6051
6052 #. module: base
6053 #: view:ir.sequence:0
6054 msgid "Hour 00->24: %(h24)s"
6055 msgstr "Hora 00->24: %(h24)s"
6056
6057 #. module: base
6058 #: help:multi_company.default,field_id:0
6059 msgid "Select field property"
6060 msgstr ""
6061
6062 #. module: base
6063 #: field:res.request.history,date_sent:0
6064 msgid "Date sent"
6065 msgstr "Data de envio"
6066
6067 #. module: base
6068 #: view:ir.sequence:0
6069 msgid "Month: %(month)s"
6070 msgstr "Mes: %(month)s"
6071
6072 #. module: base
6073 #: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0
6074 #: field:ir.actions.server,sequence:0
6075 #: field:ir.actions.todo,sequence:0
6076 #: field:ir.module.repository,sequence:0
6077 #: field:ir.report.custom.fields,sequence:0
6078 #: view:ir.sequence:0
6079 #: field:ir.ui.menu,sequence:0
6080 #: field:ir.ui.view_sc,sequence:0
6081 #: field:res.partner.bank,sequence:0
6082 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,sequence:0
6083 msgid "Sequence"
6084 msgstr "Seqüência"
6085
6086 #. module: base
6087 #: model:res.country,name:base.tn
6088 msgid "Tunisia"
6089 msgstr "Tunísia"
6090
6091 #. module: base
6092 #: field:ir.actions.wizard,name:0
6093 msgid "Wizard Info"
6094 msgstr "Info. do Assistente"
6095
6096 #. module: base
6097 #: help:ir.cron,numbercall:0
6098 msgid ""
6099 "Number of time the function is called,\n"
6100 "a negative number indicates that the function will always be called"
6101 msgstr ""
6102 "Numero de vezes que a função foi chamada.\n"
6103 "Um número negativo indica que a função nunca foi chamada."
6104
6105 #. module: base
6106 #: view:ir.module.module:0
6107 msgid "Cancel Install"
6108 msgstr "Cancelar Instalação"
6109
6110 #. module: base
6111 #: view:res.lang:0
6112 msgid "Legends for Date and Time Formats"
6113 msgstr "Legenda para formato de data e hora"
6114
6115 #. module: base
6116 #: selection:ir.report.custom,frequency:0
6117 msgid "Monthly"
6118 msgstr "Mensalmente"
6119
6120 #. module: base
6121 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_som-act
6122 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_som-act
6123 msgid "States of mind"
6124 msgstr "Estado emocional"
6125
6126 #. module: base
6127 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state
6128 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner
6129 msgid "Fed. States"
6130 msgstr "Estados da Federação"
6131
6132 #. module: base
6133 #: view:ir.model:0
6134 #: view:res.groups:0
6135 msgid "Access Rules"
6136 msgstr "Regras de Acesso"
6137
6138 #. module: base
6139 #: field:ir.default,ref_table:0
6140 msgid "Table Ref."
6141 msgstr ""
6142
6143 #. module: base
6144 #: field:res.roles,parent_id:0
6145 msgid "Parent"
6146 msgstr "Superior"
6147
6148 #. module: base
6149 #: view:multi_company.default:0
6150 msgid "Returning"
6151 msgstr ""
6152
6153 #. module: base
6154 #: field:ir.actions.act_window,res_model:0
6155 #: field:ir.actions.report.custom,model:0
6156 #: field:ir.actions.report.xml,model:0
6157 #: field:ir.actions.server,model_id:0
6158 #: field:ir.actions.wizard,model:0
6159 #: field:ir.cron,model:0
6160 #: field:ir.default,field_tbl:0
6161 #: view:ir.model:0
6162 #: field:ir.model,model:0
6163 #: field:ir.model.access,model_id:0
6164 #: field:ir.model.data,model:0
6165 #: field:ir.model.grid,model:0
6166 #: field:ir.report.custom,model_id:0
6167 #: field:ir.rule.group,model_id:0
6168 #: selection:ir.translation,type:0
6169 #: field:ir.ui.view,model:0
6170 #: field:ir.values,model_id:0
6171 #: field:res.request.link,object:0
6172 #: field:wizard.ir.model.menu.create,model_id:0
6173 #: field:workflow.triggers,model:0
6174 msgid "Object"
6175 msgstr "Objeto"
6176
6177 #. module: base
6178 #: model:ir.model,name:base.model_ir_default
6179 msgid "ir.default"
6180 msgstr "ir.default"
6181
6182 #. module: base
6183 #: view:ir.sequence:0
6184 msgid "Minute: %(min)s"
6185 msgstr "Minuto: %(min)s"
6186
6187 #. module: base
6188 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6189 msgid "STOCK_ZOOM_100"
6190 msgstr "STOCK_ZOOM_100"
6191
6192 #. module: base
6193 #: view:res.lang:0
6194 msgid "%w - Weekday as a decimal number [0(Sunday),6]."
6195 msgstr "%w - Dia da semana [0(Domingo),6]."
6196
6197 #. module: base
6198 #: view:wizard.module.lang.export:0
6199 msgid "Export translation file"
6200 msgstr "Exportar arquivo de tradução"
6201
6202 #. module: base
6203 #: field:ir.ui.view_sc,user_id:0
6204 msgid "User Ref."
6205 msgstr ""
6206
6207 #. module: base
6208 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config
6209 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config
6210 #: view:res.company:0
6211 msgid "Configuration"
6212 msgstr "Configuração"
6213
6214 #. module: base
6215 #: field:ir.actions.server,expression:0
6216 msgid "Loop Expression"
6217 msgstr ""
6218
6219 #. module: base
6220 #: selection:res.partner.event,partner_type:0
6221 msgid "Retailer"
6222 msgstr "Varejista"
6223
6224 #. module: base
6225 #: selection:ir.report.custom,type:0
6226 msgid "Tabular"
6227 msgstr "Tabular"
6228
6229 #. module: base
6230 #: field:ir.actions.todo,start_on:0
6231 msgid "Start On"
6232 msgstr "Iniciar Em"
6233
6234 #. module: base
6235 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5
6236 msgid "Gold Partner"
6237 msgstr "Parceiro especial"
6238
6239 #. module: base
6240 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner
6241 #: field:res.company,partner_id:0
6242 #: field:res.partner.address,partner_id:0
6243 #: field:res.partner.bank,partner_id:0
6244 #: field:res.partner.event,partner_id:0
6245 #: selection:res.partner.title,domain:0
6246 #: view:res.users:0
6247 msgid "Partner"
6248 msgstr "Parceiro"
6249
6250 #. module: base
6251 #: model:res.country,name:base.tr
6252 msgid "Turkey"
6253 msgstr "Turquia"
6254
6255 #. module: base
6256 #: model:res.country,name:base.fk
6257 msgid "Falkland Islands"
6258 msgstr "Ilhas Falkland"
6259
6260 #. module: base
6261 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
6262 msgid "odt"
6263 msgstr "odt"
6264
6265 #. module: base
6266 #: field:ir.actions.report.custom,type:0
6267 #: field:ir.actions.report.xml,type:0
6268 #: field:ir.report.custom,type:0
6269 msgid "Report Type"
6270 msgstr "Tipo de Relatório"
6271
6272 #. module: base
6273 #: field:ir.actions.todo,state:0
6274 #: field:ir.module.module,state:0
6275 #: field:ir.module.module.dependency,state:0
6276 #: field:ir.report.custom,state:0
6277 #: field:maintenance.contract,state:0
6278 #: field:res.bank,state:0
6279 #: view:res.country.state:0
6280 #: field:res.partner.bank,state_id:0
6281 #: field:res.request,state:0
6282 #: field:workflow.instance,state:0
6283 #: field:workflow.workitem,state:0
6284 msgid "State"
6285 msgstr "Estado"
6286
6287 #. module: base
6288 #: selection:ir.module.module,license:0
6289 msgid "Other proprietary"
6290 msgstr "Outro proprietário"
6291
6292 #. module: base
6293 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6294 msgid "terp-administration"
6295 msgstr "terp-administration"
6296
6297 #. module: base
6298 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation
6299 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation
6300 msgid "All terms"
6301 msgstr "Todos os termos"
6302
6303 #. module: base
6304 #: model:res.country,name:base.no
6305 msgid "Norway"
6306 msgstr "Noruega"
6307
6308 #. module: base
6309 #: view:res.lang:0
6310 msgid "4.  %b, %B         ==> Dec, December"
6311 msgstr "4.  %b, %B         ==> Dez, Dezembro"
6312
6313 #. module: base
6314 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_install
6315 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_install
6316 msgid "Load an Official Translation"
6317 msgstr "Carregar uma tradução oficial"
6318
6319 #. module: base
6320 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_10
6321 msgid "Open Source Service Company"
6322 msgstr "Empresa de serviço Open Source"
6323
6324 #. module: base
6325 #: selection:res.request,state:0
6326 msgid "waiting"
6327 msgstr "esperando"
6328
6329 #. module: base
6330 #: field:ir.attachment,link:0
6331 msgid "Link"
6332 msgstr "Link"
6333
6334 #. module: base
6335 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_triggers
6336 msgid "workflow.triggers"
6337 msgstr "workflow.triggers"
6338
6339 #. module: base
6340 #: field:ir.report.custom.fields,report_id:0
6341 msgid "Report Ref"
6342 msgstr "Ref. Relatório"
6343
6344 #. module: base
6345 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6346 msgid "terp-hr"
6347 msgstr "terp-hr"
6348
6349 #. module: base
6350 #: help:ir.actions.wizard,multi:0
6351 msgid ""
6352 "If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a "
6353 "form view."
6354 msgstr ""
6355
6356 #. module: base
6357 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6358 msgid "STOCK_DND"
6359 msgstr "STOCK_DND"
6360
6361 #. module: base
6362 #: model:res.country,name:base.hm
6363 msgid "Heard and McDonald Islands"
6364 msgstr "Ilhas Heard e McDonald"
6365
6366 #. module: base
6367 #: field:ir.actions.act_window,view_id:0
6368 msgid "View Ref."
6369 msgstr ""
6370
6371 #. module: base
6372 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
6373 msgid "Dutch (Belgium) / Nederlands (Belgïe)"
6374 msgstr "Holandês (Bélgica)"
6375
6376 #. module: base
6377 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_repository_tree
6378 #: view:ir.module.repository:0
6379 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_repository_tree
6380 msgid "Repository list"
6381 msgstr "Lista de repositório"
6382
6383 #. module: base
6384 #: field:res.company,rml_header1:0
6385 msgid "Report Header"
6386 msgstr "Cabeçalho do relatório"
6387
6388 #. module: base
6389 #: field:ir.actions.act_window,type:0
6390 #: field:ir.actions.act_window_close,type:0
6391 #: field:ir.actions.actions,type:0
6392 #: field:ir.actions.server,state:0
6393 #: field:ir.actions.server,type:0
6394 #: field:ir.actions.url,type:0
6395 #: field:ir.actions.wizard,type:0
6396 msgid "Action Type"
6397 msgstr "Tipo de ação"
6398
6399 #. module: base
6400 #: field:res.partner.bank.type,field_ids:0
6401 msgid "Type fields"
6402 msgstr "Tipos de campos"
6403
6404 #. module: base
6405 #: field:ir.module.module,category_id:0
6406 msgid "Category"
6407 msgstr "Categoria"
6408
6409 #. module: base
6410 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6411 msgid "STOCK_FLOPPY"
6412 msgstr "STOCK_FLOPPY"
6413
6414 #. module: base
6415 #: field:ir.actions.server,sms:0
6416 #: selection:ir.actions.server,state:0
6417 msgid "SMS"
6418 msgstr "SMS"
6419
6420 #. module: base
6421 #: model:res.country,name:base.cr
6422 msgid "Costa Rica"
6423 msgstr "Costa Rica"
6424
6425 #. module: base
6426 #: code:addons/base/maintenance/maintenance.py:0
6427 #, python-format
6428 msgid "Your can't submit bug reports due to uncovered modules: %s"
6429 msgstr ""
6430 "Você não pode enviar relatórios de erros devido a módulos não cobertos: %s"
6431
6432 #. module: base
6433 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form
6434 msgid "Other Partners"
6435 msgstr "Outros Parceiros"
6436
6437 #. module: base
6438 #: view:ir.model:0
6439 #: view:res.request:0
6440 msgid "Status"
6441 msgstr "Status"
6442
6443 #. module: base
6444 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form
6445 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_currency_form
6446 #: view:res.currency:0
6447 msgid "Currencies"
6448 msgstr "Moedas"
6449
6450 #. module: base
6451 #: view:ir.sequence:0
6452 msgid "Hour 00->12: %(h12)s"
6453 msgstr "Hora 00->12: %(h12)s"
6454
6455 #. module: base
6456 #: help:res.partner.address,active:0
6457 msgid "Uncheck the active field to hide the contact."
6458 msgstr "Desmarque o campo Ativo para esconder o contato."
6459
6460 #. module: base
6461 #: model:res.country,name:base.dk
6462 msgid "Denmark"
6463 msgstr "Dinamarca"
6464
6465 #. module: base
6466 #: field:res.country,code:0
6467 msgid "Country Code"
6468 msgstr "Código do País"
6469
6470 #. module: base
6471 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_instance
6472 msgid "workflow.instance"
6473 msgstr "workflow.instance"
6474
6475 #. module: base
6476 #: view:res.lang:0
6477 msgid "10. %S              ==> 20"
6478 msgstr "10. %S ==> 20"
6479
6480 #. module: base
6481 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam
6482 msgid "Madam"
6483 msgstr "Sra."
6484
6485 #. module: base
6486 #: model:res.country,name:base.ee
6487 msgid "Estonia"
6488 msgstr "Estônia"
6489
6490 #. module: base
6491 #: model:res.country,name:base.nl
6492 msgid "Netherlands"
6493 msgstr "Holanda"
6494
6495 #. module: base
6496 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4
6497 msgid "Low Level Objects"
6498 msgstr "Objetos de baixo nível"
6499
6500 #. module: base
6501 #: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom
6502 msgid "ir.report.custom"
6503 msgstr "ir.report.custom"
6504
6505 #. module: base
6506 #: selection:res.partner.event,type:0
6507 msgid "Purchase Offer"
6508 msgstr "Promoção"
6509
6510 #. module: base
6511 #: model:ir.model,name:base.model_ir_values
6512 msgid "ir.values"
6513 msgstr "ir.values"
6514
6515 #. module: base
6516 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6517 msgid "STOCK_ZOOM_FIT"
6518 msgstr "STOCK_ZOOM_FIT"
6519
6520 #. module: base
6521 #: model:res.country,name:base.cd
6522 msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
6523 msgstr "República Democrática do Congo"
6524
6525 #. module: base
6526 #: view:res.request:0
6527 #: field:res.request,body:0
6528 #: field:res.request.history,req_id:0
6529 msgid "Request"
6530 msgstr "Requisitar"
6531
6532 #. module: base
6533 #: model:res.country,name:base.jp
6534 msgid "Japan"
6535 msgstr "Japão"
6536
6537 #. module: base
6538 #: field:ir.cron,numbercall:0
6539 msgid "Number of Calls"
6540 msgstr ""
6541
6542 #. module: base
6543 #: wizard_view:module.lang.install,start:0
6544 msgid "Language file loaded."
6545 msgstr "Carregado arquivo de idioma."
6546
6547 #. module: base
6548 #: wizard_view:module.upgrade,next:0
6549 #: wizard_field:module.upgrade,next,module_info:0
6550 msgid "Modules to update"
6551 msgstr "Módulos para atualizar"
6552
6553 #. module: base
6554 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action2
6555 msgid "Company Architecture"
6556 msgstr "Estrutura da Empresa"
6557
6558 #. module: base
6559 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6560 msgid "STOCK_GOTO_BOTTOM"
6561 msgstr "STOCK_GOTO_BOTTOM"
6562
6563 #. module: base
6564 #: help:ir.actions.server,sequence:0
6565 msgid ""
6566 "Important when you deal with multiple actions, the execution order will be "
6567 "decided based on this, low number is higher priority."
6568 msgstr ""
6569 "Ao lidar com ações múltiplas, é importante notar que quanto menor o número "
6570 "mais alta é a prioridade - a ordem de execução será decidida com base nesta "
6571 "prioridade,."
6572
6573 #. module: base
6574 #: field:ir.actions.report.xml,header:0
6575 msgid "Add RML header"
6576 msgstr "Adicionar cabecalho RML"
6577
6578 #. module: base
6579 #: model:res.country,name:base.gr
6580 msgid "Greece"
6581 msgstr "Grécia"
6582
6583 #. module: base
6584 #: field:res.request,trigger_date:0
6585 msgid "Trigger Date"
6586 msgstr "Data de disparo"
6587
6588 #. module: base
6589 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
6590 msgid "Croatian / hrvatski jezik"
6591 msgstr "Croatian / hrvatski jezik"
6592
6593 #. module: base
6594 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6595 msgid "STOCK_GO_FORWARD"
6596 msgstr "STOCK_GO_FORWARD"
6597
6598 #. module: base
6599 #: help:ir.actions.server,code:0
6600 msgid "Python code to be executed"
6601 msgstr "Código python a ser executado"
6602
6603 #. module: base
6604 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
6605 msgid "Uninstallable"
6606 msgstr "Não instalado"
6607
6608 #. module: base
6609 #: view:res.partner.category:0
6610 msgid "Partner Category"
6611 msgstr "Categoria do Parceiro"
6612
6613 #. module: base
6614 #: view:ir.actions.server:0
6615 #: selection:ir.actions.server,state:0
6616 msgid "Trigger"
6617 msgstr "Gatilho"
6618
6619 #. module: base
6620 #: field:ir.model.fields,translate:0
6621 msgid "Translate"
6622 msgstr "Traduzir"
6623
6624 #. module: base
6625 #: view:ir.actions.server:0
6626 msgid ""
6627 "Access all the fields related to the current object using expression in "
6628 "double brackets, i.e. [[ object.partner_id.name ]]"
6629 msgstr ""
6630 "Acessar todos os campos relacionados no objeto usando expressões em duplo "
6631 "colchete, ex.: [[object.partner_id.name ]]"
6632
6633 #. module: base
6634 #: field:res.request.history,body:0
6635 msgid "Body"
6636 msgstr "Corpo"
6637
6638 #. module: base
6639 #: wizard_button:res.partner.spam_send,init,send:0
6640 msgid "Send Email"
6641 msgstr "Enviar email"
6642
6643 #. module: base
6644 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6645 msgid "STOCK_SELECT_FONT"
6646 msgstr "STOCK_SELECT_FONT"
6647
6648 #. module: base
6649 #: field:res.users,menu_id:0
6650 msgid "Menu Action"
6651 msgstr "Menu Ação"
6652
6653 #. module: base
6654 #: selection:wizard.module.lang.export,state:0
6655 msgid "choose"
6656 msgstr "Escolher"
6657
6658 #. module: base
6659 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
6660 #: selection:ir.ui.view,type:0
6661 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
6662 msgid "Graph"
6663 msgstr "Gráfico"
6664
6665 #. module: base
6666 #: field:res.partner,child_ids:0
6667 #: field:res.request,ref_partner_id:0
6668 msgid "Partner Ref."
6669 msgstr "Código parceiro"
6670
6671 #. module: base
6672 #: field:ir.report.custom,print_format:0
6673 msgid "Print format"
6674 msgstr "Formato de impressão"
6675
6676 #. module: base
6677 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_low_workflow
6678 msgid "Workflow Items"
6679 msgstr "Itens do Fluxo de Trabalho"
6680
6681 #. module: base
6682 #: field:res.request,ref_doc2:0
6683 msgid "Document Ref 2"
6684 msgstr "Ref de documento 2"
6685
6686 #. module: base
6687 #: field:res.request,ref_doc1:0
6688 msgid "Document Ref 1"
6689 msgstr "Ref de documento 1"
6690
6691 #. module: base
6692 #: model:res.country,name:base.ga
6693 msgid "Gabon"
6694 msgstr "Gabão"
6695
6696 #. module: base
6697 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data
6698 msgid "ir.model.data"
6699 msgstr "ir.model.data"
6700
6701 #. module: base
6702 #: view:ir.model:0
6703 #: view:res.groups:0
6704 msgid "Access Rights"
6705 msgstr "Direitos de acesso"
6706
6707 #. module: base
6708 #: model:res.country,name:base.gl
6709 msgid "Greenland"
6710 msgstr "Groenlândia"
6711
6712 #. module: base
6713 #: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0
6714 msgid ""
6715 "The .rml path of the file or NULL if the content is in report_rml_content"
6716 msgstr ""
6717 "O caminho (path) do arquivo .rml ou NULL para utilizar conteúdo de "
6718 "report_rml_content"
6719
6720 #. module: base
6721 #: field:res.partner.bank,acc_number:0
6722 msgid "Account Number"
6723 msgstr "Número da conta"
6724
6725 #. module: base
6726 #: view:res.lang:0
6727 msgid "1.  %c              ==> Fri Dec  5 18:25:20 2008"
6728 msgstr "1.  %c              ==> Sex Dez  5 18:25:20 2008"
6729
6730 #. module: base
6731 #: help:ir.ui.menu,groups_id:0
6732 msgid ""
6733 "If you have groups, the visibility of this menu will be based on these "
6734 "groups. If this field is empty, Open ERP will compute visibility based on "
6735 "the related object's read access."
6736 msgstr ""
6737 "Se voce tem grupos, a visibilidade deste menu será baseada nestes grupos. Se "
6738 "este campo está vazio, OpenERP definirá a visibilidade baseado no acesso de "
6739 "leitura do objeto relacionado."
6740
6741 #. module: base
6742 #: model:res.country,name:base.nc
6743 msgid "New Caledonia (French)"
6744 msgstr "Nova Caledônia (França)"
6745
6746 #. module: base
6747 #: field:res.partner.function,name:0
6748 msgid "Function Name"
6749 msgstr "Nome da função"
6750
6751 #. module: base
6752 #: view:maintenance.contract.wizard:0
6753 msgid "_Cancel"
6754 msgstr "_Cancelar"
6755
6756 #. module: base
6757 #: model:res.country,name:base.cy
6758 msgid "Cyprus"
6759 msgstr "Chipre"
6760
6761 #. module: base
6762 #: field:ir.actions.server,subject:0
6763 #: wizard_field:res.partner.spam_send,init,subject:0
6764 #: field:res.request,name:0
6765 msgid "Subject"
6766 msgstr "Assunto"
6767
6768 #. module: base
6769 #: field:res.request,act_from:0
6770 #: field:res.request.history,act_from:0
6771 msgid "From"
6772 msgstr "De"
6773
6774 #. module: base
6775 #: wizard_button:server.action.create,init,step_1:0
6776 msgid "Next"
6777 msgstr "Próximo"
6778
6779 #. module: base
6780 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6781 msgid "terp-report"
6782 msgstr "terp-report"
6783
6784 #. module: base
6785 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
6786 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
6787 msgid "RML content"
6788 msgstr "Conteúdo RML"
6789
6790 #. module: base
6791 #: view:workflow.activity:0
6792 msgid "Incoming transitions"
6793 msgstr "Transições de entrada"
6794
6795 #. module: base
6796 #: model:res.country,name:base.cn
6797 msgid "China"
6798 msgstr "China"
6799
6800 #. module: base
6801 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
6802 #, python-format
6803 msgid "Password empty !"
6804 msgstr "Senha em branco !"
6805
6806 #. module: base
6807 #: model:res.country,name:base.eh
6808 msgid "Western Sahara"
6809 msgstr "Saara Ocidental"
6810
6811 #. module: base
6812 #: model:ir.model,name:base.model_workflow
6813 msgid "workflow"
6814 msgstr "workflow"
6815
6816 #. module: base
6817 #: model:res.country,name:base.id
6818 msgid "Indonesia"
6819 msgstr "Indonésia"
6820
6821 #. module: base
6822 #: selection:ir.actions.todo,start_on:0
6823 msgid "At Once"
6824 msgstr "só uma vez"
6825
6826 #. module: base
6827 #: selection:ir.actions.server,state:0
6828 msgid "Write Object"
6829 msgstr ""
6830
6831 #. module: base
6832 #: model:res.country,name:base.bg
6833 msgid "Bulgaria"
6834 msgstr "Bulgária"
6835
6836 #. module: base
6837 #: model:res.country,name:base.ao
6838 msgid "Angola"
6839 msgstr "Angola"
6840
6841 #. module: base
6842 #: model:res.country,name:base.tf
6843 msgid "French Southern Territories"
6844 msgstr "Terras Austrais e Antárticas Francesas"
6845
6846 #. module: base
6847 #: view:ir.actions.server:0
6848 msgid ""
6849 "Only one client action will be execute, last                                 "
6850 "clinent action will be consider in case of multiples clients actions"
6851 msgstr ""
6852
6853 #. module: base
6854 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6855 msgid "STOCK_HELP"
6856 msgstr "STOCK_HELP"
6857
6858 #. module: base
6859 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency
6860 #: view:res.company:0
6861 #: field:res.company,currency_id:0
6862 #: field:res.company,currency_ids:0
6863 #: view:res.currency:0
6864 #: field:res.currency,name:0
6865 #: field:res.currency.rate,currency_id:0
6866 msgid "Currency"
6867 msgstr "Moeda"
6868
6869 #. module: base
6870 #: field:res.partner.canal,name:0
6871 msgid "Channel Name"
6872 msgstr "Nome do canal"
6873
6874 #. module: base
6875 #: view:res.lang:0
6876 msgid "5.  %y, %Y         ==> 08, 2008"
6877 msgstr "5.  %y, %Y  ==> 08, 2008"
6878
6879 #. module: base
6880 #: field:ir.model.fields,model_id:0
6881 #: field:ir.values,res_id:0
6882 msgid "Object ID"
6883 msgstr "ID do Objeto"
6884
6885 #. module: base
6886 #: selection:ir.report.custom,print_orientation:0
6887 msgid "Landscape"
6888 msgstr "Paisagem"
6889
6890 #. module: base
6891 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_form
6892 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config_partner
6893 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
6894 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form
6895 #: view:res.partner:0
6896 #: view:res.partner.category:0
6897 #: field:res.partner.category,partner_ids:0
6898 msgid "Partners"
6899 msgstr "Parceiros"
6900
6901 #. module: base
6902 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration
6903 msgid "Administration"
6904 msgstr "Administração"
6905
6906 #. module: base
6907 #: selection:ir.rule,operator:0
6908 msgid "child_of"
6909 msgstr "child_of"
6910
6911 #. module: base
6912 #: view:res.users:0
6913 #: field:res.users,company_ids:0
6914 msgid "Accepted Companies"
6915 msgstr "Empresas Permitidas"
6916
6917 #. module: base
6918 #: field:ir.report.custom.fields,operation:0
6919 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0
6920 #: field:wizard.module.lang.export,state:0
6921 msgid "unknown"
6922 msgstr "desconhecido"
6923
6924 #. module: base
6925 #: field:ir.ui.view_sc,res_id:0
6926 msgid "Resource Ref."
6927 msgstr "Ref.do recurso"
6928
6929 #. module: base
6930 #: model:res.country,name:base.ki
6931 msgid "Kiribati"
6932 msgstr "Kiribati"
6933
6934 #. module: base
6935 #: model:res.country,name:base.iq
6936 msgid "Iraq"
6937 msgstr "Iraque"
6938
6939 #. module: base
6940 #: view:ir.actions.server:0
6941 msgid "Action to Launch"
6942 msgstr "Ação de Lançamento"
6943
6944 #. module: base
6945 #: wizard_view:base.module.import,import:0
6946 #: wizard_view:base.module.import,init:0
6947 msgid "Module import"
6948 msgstr "Importar módulo"
6949
6950 #. module: base
6951 #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type
6952 msgid "ir.sequence.type"
6953 msgstr "ir.sequence.type"
6954
6955 #. module: base
6956 #: selection:wizard.module.lang.export,format:0
6957 msgid "CSV File"
6958 msgstr "Arquivos CSV"
6959
6960 #. module: base
6961 #: selection:ir.model,state:0
6962 #: selection:ir.model.grid,state:0
6963 msgid "Base Object"
6964 msgstr "Objeto base"
6965
6966 #. module: base
6967 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6968 msgid "terp-crm"
6969 msgstr "terp-crm"
6970
6971 #. module: base
6972 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6973 msgid "STOCK_STRIKETHROUGH"
6974 msgstr "STOCK_STRIKETHROUGH"
6975
6976 #. module: base
6977 #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
6978 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
6979 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
6980 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
6981 msgid "(year)="
6982 msgstr "(Ano)="
6983
6984 #. module: base
6985 #: rml:ir.module.reference:0
6986 msgid "Dependencies :"
6987 msgstr "Dependências"
6988
6989 #. module: base
6990 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6991 msgid "terp-partner"
6992 msgstr "terp-partner"
6993
6994 #. module: base
6995 #: field:ir.model.fields,field_description:0
6996 msgid "Field Label"
6997 msgstr "Rótulo do Campo"
6998
6999 #. module: base
7000 #: model:res.country,name:base.dj
7001 msgid "Djibouti"
7002 msgstr "Djibuti"
7003
7004 #. module: base
7005 #: field:ir.translation,value:0
7006 msgid "Translation Value"
7007 msgstr "Texto traduzido"
7008
7009 #. module: base
7010 #: model:res.country,name:base.ag
7011 msgid "Antigua and Barbuda"
7012 msgstr "Antígua e Barbuda"
7013
7014 #. module: base
7015 #: field:ir.actions.server,condition:0
7016 #: field:ir.report.custom.fields,fc0_condition:0
7017 #: field:ir.sequence,condition:0
7018 #: view:multi_company.default:0
7019 #: field:workflow.transition,condition:0
7020 msgid "Condition"
7021 msgstr "Condição"
7022
7023 #. module: base
7024 #: model:res.country,name:base.zr
7025 msgid "Zaire"
7026 msgstr "Zaire"
7027
7028 #. module: base
7029 #: field:ir.attachment,res_id:0
7030 #: field:ir.model.data,res_id:0
7031 #: field:ir.translation,res_id:0
7032 #: field:workflow.instance,res_id:0
7033 #: field:workflow.triggers,res_id:0
7034 msgid "Resource ID"
7035 msgstr "ID do recurso"
7036
7037 #. module: base
7038 #: view:ir.cron:0
7039 #: field:ir.model,info:0
7040 #: field:ir.model.grid,info:0
7041 #: view:maintenance.contract:0
7042 msgid "Information"
7043 msgstr "Informação"
7044
7045 #. module: base
7046 #: view:wizard.module.lang.export:0
7047 msgid ""
7048 "The official translations pack of all OpenERP/OpenObjects module are managed "
7049 "through launchpad. We use their online interface to synchronize all "
7050 "translations efforts."
7051 msgstr ""
7052 "O pacote oficial de traduções de todos os módlos OpenERP/OpenObjects são "
7053 "administrados através do launchpad. Nos usamos sua interface online para "
7054 "sincronizar todos os esforços de tradução."
7055
7056 #. module: base
7057 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0
7058 msgid "RML path"
7059 msgstr "Path do RML"
7060
7061 #. module: base
7062 #: field:ir.actions.configuration.wizard,item_id:0
7063 msgid "Next Configuration Wizard"
7064 msgstr "Proximo passo do assistente de configuração"
7065
7066 #. module: base
7067 #: selection:ir.actions.todo,type:0
7068 #: selection:res.partner.address,type:0
7069 msgid "Other"
7070 msgstr "Outro"
7071
7072 #. module: base
7073 #: view:res.request:0
7074 msgid "Reply"
7075 msgstr "Responder"
7076
7077 #. module: base
7078 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7079 msgid "Turkish / Türkçe"
7080 msgstr "Turkish / Türkçe"
7081
7082 #. module: base
7083 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation_untrans
7084 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation_untrans
7085 msgid "Untranslated terms"
7086 msgstr "Termos não traduzidos"
7087
7088 #. module: base
7089 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
7090 msgid "Import New Language"
7091 msgstr "Importar Novo Idioma"
7092
7093 #. module: base
7094 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_activity_form
7095 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_activity
7096 #: view:workflow:0
7097 #: field:workflow,activities:0
7098 msgid "Activities"
7099 msgstr "Atividades"
7100
7101 #. module: base
7102 #: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
7103 msgid "Auto-Refresh"
7104 msgstr "Auto-atualizar"
7105
7106 #. module: base
7107 #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
7108 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
7109 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
7110 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
7111 #: selection:ir.rule,operator:0
7112 msgid "="
7113 msgstr "="
7114
7115 #. module: base
7116 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
7117 #, python-format
7118 msgid "Second field should be figures"
7119 msgstr ""
7120
7121 #. module: base
7122 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_grid_security
7123 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_grid
7124 msgid "Access Controls Grid"
7125 msgstr ""
7126
7127 #. module: base
7128 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions
7129 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_action
7130 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_actions
7131 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_6
7132 msgid "Actions"
7133 msgstr "Ações"
7134
7135 #. module: base
7136 #: selection:res.request,priority:0
7137 msgid "High"
7138 msgstr "Alto"
7139
7140 #. module: base
7141 #: field:ir.exports.line,export_id:0
7142 msgid "Export"
7143 msgstr "Exportar"
7144
7145 #. module: base
7146 #: help:res.bank,bic:0
7147 msgid "Bank Identifier Code"
7148 msgstr "Codigo de Identificação do Banco"
7149
7150 #. module: base
7151 #: model:res.country,name:base.tm
7152 msgid "Turkmenistan"
7153 msgstr "Turcomenistão"
7154
7155 #. module: base
7156 #: model:res.country,name:base.pm
7157 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
7158 msgstr "Saint Pierre e Miquelon"
7159
7160 #. module: base
7161 #: help:ir.actions.report.xml,header:0
7162 msgid "Add or not the coporate RML header"
7163 msgstr "Adicionar ou não um cabeçalho RML corporativo"
7164
7165 #. module: base
7166 #: field:res.partner.event,document:0
7167 msgid "Document"
7168 msgstr "Documento"
7169
7170 #. module: base
7171 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7172 msgid "STOCK_REFRESH"
7173 msgstr "STOCK_REFRESH"
7174
7175 #. module: base
7176 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7177 msgid "STOCK_STOP"
7178 msgstr "STOCK_STOP"
7179
7180 #. module: base
7181 #: view:wizard.module.update_translations:0
7182 msgid "Update"
7183 msgstr "Atualizar"
7184
7185 #. module: base
7186 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.ir_module_reference_print
7187 msgid "Technical guide"
7188 msgstr "Guia técnico"
7189
7190 #. module: base
7191 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7192 msgid "STOCK_CONVERT"
7193 msgstr "STOCK_CONVERT"
7194
7195 #. module: base
7196 #: model:res.country,name:base.tz
7197 msgid "Tanzania"
7198 msgstr "Tanzânia"
7199
7200 #. module: base
7201 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7202 msgid "Danish / Dansk"
7203 msgstr ""
7204
7205 #. module: base
7206 #: model:res.country,name:base.cx
7207 msgid "Christmas Island"
7208 msgstr ""
7209
7210 #. module: base
7211 #: view:ir.actions.server:0
7212 msgid "Other Actions Configuration"
7213 msgstr "Outras ações de configuração"
7214
7215 #. module: base
7216 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7217 msgid "STOCK_EXECUTE"
7218 msgstr "STOCK_EXECUTE"
7219
7220 #. module: base
7221 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_canal-act
7222 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_canal
7223 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_canal-act
7224 msgid "Channels"
7225 msgstr "Canais"
7226
7227 #. module: base
7228 #: view:ir.module.module:0
7229 msgid "Schedule for Installation"
7230 msgstr "Agendar para instalação"
7231
7232 #. module: base
7233 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
7234 msgid "Advanced Search"
7235 msgstr "Pesquisa avançada"
7236
7237 #. module: base
7238 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank
7239 #: view:res.partner.bank:0
7240 msgid "Bank Accounts"
7241 msgstr "Contas Bancaria"
7242
7243 #. module: base
7244 #: view:res.request:0
7245 msgid "Send"
7246 msgstr "Enviar"
7247
7248 #. module: base
7249 #: field:ir.translation,src:0
7250 msgid "Source"
7251 msgstr "Origem"
7252
7253 #. module: base
7254 #: help:res.partner.address,partner_id:0
7255 msgid "Keep empty for a private address, not related to partner."
7256 msgstr "Deixe vazio para endereço privado, não relacionado ao parceiro."
7257
7258 #. module: base
7259 #: model:res.country,name:base.vu
7260 msgid "Vanuatu"
7261 msgstr "Vanuatu"
7262
7263 #. module: base
7264 #: view:res.company:0
7265 msgid "Internal Header/Footer"
7266 msgstr "Cabeçalho/Rodapé interno"
7267
7268 #. module: base
7269 #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
7270 #, python-format
7271 msgid ""
7272 "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and "
7273 "may be uploaded to launchpad."
7274 msgstr ""
7275 "Salve este documento para um arquivo .tgz. Este arquivo contem %s arquivos "
7276 "com codificação UTF-8 e pode ser feito upload para o launchpad."
7277
7278 #. module: base
7279 #: wizard_button:module.upgrade,end,config:0
7280 #: wizard_button:module.upgrade,start,config:0
7281 msgid "Start configuration"
7282 msgstr "Iniciar configuração"
7283
7284 #. module: base
7285 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7286 msgid "Catalan / Català"
7287 msgstr "Catalan / Català"
7288
7289 #. module: base
7290 #: model:res.country,name:base.do
7291 msgid "Dominican Republic"
7292 msgstr "República Dominicana"
7293
7294 #. module: base
7295 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7296 msgid "STOCK_COLOR_PICKER"
7297 msgstr "STOCK_COLOR_PICKER"
7298
7299 #. module: base
7300 #: model:res.country,name:base.sa
7301 msgid "Saudi Arabia"
7302 msgstr "Arábia Saudita"
7303
7304 #. module: base
7305 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
7306 #, python-format
7307 msgid "Bar charts need at least two fields"
7308 msgstr "Gráfico de barras necessita de pelo menos 2 campos"
7309
7310 #. module: base
7311 #: help:res.partner,supplier:0
7312 msgid ""
7313 "Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase "
7314 "people will not see it when encoding a purchase order."
7315 msgstr ""
7316 "Marque esta opção se o parceiro for um fornecedor. Se não marcado, ao lançar "
7317 "uma compra este fornecedor não será visto."
7318
7319 #. module: base
7320 #: field:ir.model.fields,relation_field:0
7321 msgid "Relation Field"
7322 msgstr ""
7323
7324 #. module: base
7325 #: field:workflow.triggers,instance_id:0
7326 msgid "Destination Instance"
7327 msgstr "Instância de destino"
7328
7329 #. module: base
7330 #: field:ir.actions.wizard,multi:0
7331 msgid "Action on Multiple Doc."
7332 msgstr "Ação em Multiplos Docs."
7333
7334 #. module: base
7335 #: view:wizard.module.lang.export:0
7336 msgid "https://translations.launchpad.net/openobject"
7337 msgstr "https://translations.launchpad.net/openobject"
7338
7339 #. module: base
7340 #: field:ir.actions.todo,start_date:0
7341 msgid "Start Date"
7342 msgstr "Data Inicial"
7343
7344 #. module: base
7345 #: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0
7346 msgid "XML path"
7347 msgstr "Path do XML"
7348
7349 #. module: base
7350 #: model:res.country,name:base.gn
7351 msgid "Guinea"
7352 msgstr "Guiné"
7353
7354 #. module: base
7355 #: model:res.country,name:base.lu
7356 msgid "Luxembourg"
7357 msgstr "Luxemburgo"
7358
7359 #. module: base
7360 #: model:ir.actions.todo,note:base.config_wizard_step_user
7361 msgid ""
7362 "Create your users.\n"
7363 "You will be able to assign groups to users. Groups define the access rights "
7364 "of each users on the different objects of the system.\n"
7365 "            "
7366 msgstr ""
7367 "Crie seus usuários.\n"
7368 "Você será capaz de atribuir grupos de usuários. Grupos define os direitos de "
7369 "acesso de usuários em cada um dos diferentes objetos do sistema.\n"
7370 "            "
7371
7372 #. module: base
7373 #: selection:res.request,priority:0
7374 msgid "Low"
7375 msgstr "Baixo"
7376
7377 #. module: base
7378 #: view:ir.values:0
7379 msgid "tree_but_action, client_print_multi"
7380 msgstr "tree_but_action, client_print_multi"
7381
7382 #. module: base
7383 #: model:res.country,name:base.sv
7384 msgid "El Salvador"
7385 msgstr "El Salvador"
7386
7387 #. module: base
7388 #: field:res.bank,phone:0
7389 #: field:res.partner.address,phone:0
7390 msgid "Phone"
7391 msgstr "Telefone"
7392
7393 #. module: base
7394 #: field:res.groups,menu_access:0
7395 msgid "Access Menu"
7396 msgstr ""
7397
7398 #. module: base
7399 #: model:res.country,name:base.th
7400 msgid "Thailand"
7401 msgstr "Tailândia"
7402
7403 #. module: base
7404 #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
7405 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
7406 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
7407 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
7408 msgid ">"
7409 msgstr ">"
7410
7411 #. module: base
7412 #: field:ir.model.access,perm_unlink:0
7413 msgid "Delete Permission"
7414 msgstr "Permissão para excluir"
7415
7416 #. module: base
7417 #: model:ir.model,name:base.model_multi_company_default
7418 msgid "multi_company.default"
7419 msgstr "multi_company.default"
7420
7421 #. module: base
7422 #: selection:workflow.activity,join_mode:0
7423 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
7424 msgid "And"
7425 msgstr "E"
7426
7427 #. module: base
7428 #: field:ir.model.fields,relation:0
7429 msgid "Object Relation"
7430 msgstr "Relação de objetos"
7431
7432 #. module: base
7433 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7434 msgid "STOCK_PRINT"
7435 msgstr "STOCK_PRINT"
7436
7437 #. module: base
7438 #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
7439 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
7440 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
7441 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
7442 msgid "<"
7443 msgstr "<"
7444
7445 #. module: base
7446 #: model:res.country,name:base.uz
7447 msgid "Uzbekistan"
7448 msgstr "Uzbequistão"
7449
7450 #. module: base
7451 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window
7452 #: selection:ir.ui.menu,action:0
7453 msgid "ir.actions.act_window"
7454 msgstr "ir.actions.act_window"
7455
7456 #. module: base
7457 #: model:res.country,name:base.vi
7458 msgid "Virgin Islands (USA)"
7459 msgstr "Ilhas Virgens (EUA)"
7460
7461 #. module: base
7462 #: model:res.country,name:base.tw
7463 msgid "Taiwan"
7464 msgstr "Taiwan"
7465
7466 #. module: base
7467 #: view:ir.rule:0
7468 msgid "If you don't force the domain, it will use the simple domain setup"
7469 msgstr ""
7470 "Se você não forçar o domínio, ele irá usar a configuração de domínio simples"
7471
7472 #. module: base
7473 #: field:ir.report.custom,field_parent:0
7474 #: field:ir.ui.view,field_parent:0
7475 msgid "Child Field"
7476 msgstr "Campo inferior(filho)"
7477
7478 #. module: base
7479 #: field:ir.actions.act_window,usage:0
7480 #: field:ir.actions.act_window_close,usage:0
7481 #: field:ir.actions.actions,usage:0
7482 #: field:ir.actions.report.custom,usage:0
7483 #: field:ir.actions.report.xml,usage:0
7484 #: field:ir.actions.server,usage:0
7485 #: field:ir.actions.wizard,usage:0
7486 msgid "Action Usage"
7487 msgstr ""
7488
7489 #. module: base
7490 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem
7491 msgid "workflow.workitem"
7492 msgstr "workflow.workitem"
7493
7494 #. module: base
7495 #: selection:ir.module.module,state:0
7496 msgid "Not Installable"
7497 msgstr "Não instalável"
7498
7499 #. module: base
7500 #: rml:ir.module.reference:0
7501 msgid "View :"
7502 msgstr "View :"
7503
7504 #. module: base
7505 #: field:ir.model.fields,view_load:0
7506 msgid "View Auto-Load"
7507 msgstr ""
7508
7509 #. module: base
7510 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form
7511 #: view:res.partner:0
7512 msgid "Suppliers"
7513 msgstr "Fornecedores"
7514
7515 #. module: base
7516 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7517 msgid "STOCK_JUMP_TO"
7518 msgstr "STOCK_JUMP_TO"
7519
7520 #. module: base
7521 #: field:ir.actions.todo,end_date:0
7522 msgid "End Date"
7523 msgstr "Data Final"
7524
7525 #. module: base
7526 #: field:ir.exports,resource:0
7527 #: field:ir.property,res_id:0
7528 msgid "Resource"
7529 msgstr "Recurso"
7530
7531 #. module: base
7532 #: field:maintenance.contract,name:0
7533 #: field:maintenance.contract.wizard,name:0
7534 msgid "Contract ID"
7535 msgstr "ID do contrato"
7536
7537 #. module: base
7538 #: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0
7539 msgid "center"
7540 msgstr "Centralizar"
7541
7542 #. module: base
7543 #: field:maintenance.contract.wizard,state:0
7544 msgid "States"
7545 msgstr "Estados"
7546
7547 #. module: base
7548 #: view:multi_company.default:0
7549 msgid "Matching"
7550 msgstr ""
7551
7552 #. module: base
7553 #: field:ir.actions.configuration.wizard,name:0
7554 msgid "Next Wizard"
7555 msgstr "Próximo assistente"
7556
7557 #. module: base
7558 #: field:ir.attachment,datas_fname:0
7559 #: field:wizard.module.lang.export,name:0
7560 msgid "Filename"
7561 msgstr "Nome do arquivo"
7562
7563 #. module: base
7564 #: field:ir.model,access_ids:0
7565 #: field:ir.model.grid,access_ids:0
7566 msgid "Access"
7567 msgstr "Acesso"
7568
7569 #. module: base
7570 #: model:res.country,name:base.sk
7571 msgid "Slovak Republic"
7572 msgstr "República da Eslováquia"
7573
7574 #. module: base
7575 #: model:res.country,name:base.aw
7576 msgid "Aruba"
7577 msgstr "Aruba"
7578
7579 #. module: base
7580 #: selection:ir.cron,interval_type:0
7581 msgid "Weeks"
7582 msgstr "Semanas"
7583
7584 #. module: base
7585 #: field:res.groups,name:0
7586 msgid "Group Name"
7587 msgstr "Nome do Grupo"
7588
7589 #. module: base
7590 #: model:res.country,name:base.bh
7591 msgid "Bahrain"
7592 msgstr "Bahrein"
7593
7594 #. module: base
7595 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12
7596 msgid "Segmentation"
7597 msgstr "Segmentação"
7598
7599 #. module: base
7600 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7601 msgid "STOCK_FIND"
7602 msgstr "STOCK_FIND"
7603
7604 #. module: base
7605 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_maintenance_contract_add_wizard
7606 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_maintenance_contract_add
7607 #: view:maintenance.contract.wizard:0
7608 msgid "Add Maintenance Contract"
7609 msgstr "Incluir contrato de manutenção"
7610
7611 #. module: base
7612 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7613 msgid "Vietnam / Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam"
7614 msgstr ""
7615
7616 #. module: base
7617 #: field:ir.actions.act_window,limit:0
7618 #: field:ir.report.custom,limitt:0
7619 msgid "Limit"
7620 msgstr "Limite"
7621
7622 #. module: base
7623 #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0
7624 msgid "Workflow to be executed on this model."
7625 msgstr ""
7626
7627 #. module: base
7628 #: model:res.country,name:base.jm
7629 msgid "Jamaica"
7630 msgstr "Jamaica"
7631
7632 #. module: base
7633 #: model:res.country,name:base.az
7634 msgid "Azerbaijan"
7635 msgstr "Azerbaijão"
7636
7637 #. module: base
7638 #: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
7639 #, python-format
7640 msgid "Warning"
7641 msgstr "Aviso"
7642
7643 #. module: base
7644 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7645 msgid "Arabic / الْعَرَبيّة"
7646 msgstr "Arabic / الْعَرَبيّة"
7647
7648 #. module: base
7649 #: model:res.country,name:base.gi
7650 msgid "Gibraltar"
7651 msgstr "Gibraltar"
7652
7653 #. module: base
7654 #: model:res.country,name:base.vg
7655 msgid "Virgin Islands (British)"
7656 msgstr "Ilhas Virgens Britânicas"
7657
7658 #. module: base
7659 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7660 msgid "STOCK_MEDIA_PREVIOUS"
7661 msgstr "STOCK_MEDIA_PREVIOUS"
7662
7663 #. module: base
7664 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7665 msgid "Czech / Čeština"
7666 msgstr "Czech / Čeština"
7667
7668 #. module: base
7669 #: model:res.country,name:base.wf
7670 msgid "Wallis and Futuna Islands"
7671 msgstr "Ilhas Wallis e Futuna"
7672
7673 #. module: base
7674 #: model:res.country,name:base.rw
7675 msgid "Rwanda"
7676 msgstr "Ruanda"
7677
7678 #. module: base
7679 #: constraint:res.partner:0
7680 msgid "The VAT doesn't seem to be correct."
7681 msgstr "O imposto não parece estar correto."
7682
7683 #. module: base
7684 #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
7685 msgid "Calculate Sum"
7686 msgstr "Calcular a soma"
7687
7688 #. module: base
7689 #: view:ir.sequence:0
7690 msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s"
7691 msgstr "Dia da Semana(0:Domingo): %(weekday)s"
7692
7693 #. module: base
7694 #: model:res.country,name:base.ck
7695 msgid "Cook Islands"
7696 msgstr "Ilhas Cook"
7697
7698 #. module: base
7699 #: help:ir.actions.server,mobile:0
7700 msgid ""
7701 "Provides fields that be used to fetch the mobile number, e.g. you select the "
7702 "invoice, then `object.invoice_address_id.mobile` is the field which gives "
7703 "the correct mobile number"
7704 msgstr ""
7705 "Define os campos que serão usados para capturar o número do celular, por "
7706 "exemplo: quando você seleciona a fatura, o campo que irá conter o número do "
7707 "celular é: 'object.invoice_address_id.mobile'"
7708
7709 #. module: base
7710 #: field:ir.model.data,noupdate:0
7711 msgid "Non Updatable"
7712 msgstr "Não atualizável"
7713
7714 #. module: base
7715 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7716 msgid "Klingon"
7717 msgstr "Klingon"
7718
7719 #. module: base
7720 #: model:res.country,name:base.sg
7721 msgid "Singapore"
7722 msgstr "Cingapura"
7723
7724 #. module: base
7725 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
7726 msgid "Current Window"
7727 msgstr "Janela Atual"
7728
7729 #. module: base
7730 #: view:ir.values:0
7731 msgid "Action Source"
7732 msgstr ""
7733
7734 #. module: base
7735 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7736 msgid "STOCK_NETWORK"
7737 msgstr "STOCK_NETWORK"
7738
7739 #. module: base
7740 #: model:ir.model,name:base.model_res_country
7741 #: field:res.bank,country:0
7742 #: view:res.country:0
7743 #: field:res.country.state,country_id:0
7744 #: field:res.partner,country:0
7745 #: field:res.partner.address,country_id:0
7746 #: field:res.partner.bank,country_id:0
7747 msgid "Country"
7748 msgstr "País"
7749
7750 #. module: base
7751 #: field:ir.model.fields,complete_name:0
7752 #: field:ir.ui.menu,complete_name:0
7753 msgid "Complete Name"
7754 msgstr "Nome Completo"
7755
7756 #. module: base
7757 #: view:ir.report.custom:0
7758 msgid "Subscribe Report"
7759 msgstr ""
7760
7761 #. module: base
7762 #: field:ir.values,object:0
7763 msgid "Is Object"
7764 msgstr "é objeto"
7765
7766 #. module: base
7767 #: field:res.partner.category,name:0
7768 msgid "Category Name"
7769 msgstr "Nome de Categoria"
7770
7771 #. module: base
7772 #: view:ir.actions.act_window:0
7773 msgid "Select Groups"
7774 msgstr "Selecionar grupos"
7775
7776 #. module: base
7777 #: field:ir.sequence,weight:0
7778 msgid "Weight"
7779 msgstr "Peso"
7780
7781 #. module: base
7782 #: view:res.lang:0
7783 msgid "%X - Appropriate time representation."
7784 msgstr "%X - Tempo de representação adequado."
7785
7786 #. module: base
7787 #: view:res.company:0
7788 msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels."
7789 msgstr "Seu logotipo  usa um tamanho acima de que 450x150 pixels."
7790
7791 #. module: base
7792 #: help:res.lang,grouping:0
7793 msgid ""
7794 "The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit "
7795 "digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be "
7796 "1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as "
7797 "106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case."
7798 msgstr ""
7799
7800 #. module: base
7801 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form_new
7802 msgid "New Partner"
7803 msgstr "Novo parceiro"
7804
7805 #. module: base
7806 #: selection:ir.report.custom,print_orientation:0
7807 msgid "Portrait"
7808 msgstr "Retrato"
7809
7810 #. module: base
7811 #: selection:ir.translation,type:0
7812 msgid "Wizard Button"
7813 msgstr "Butão do assistente"
7814
7815 #. module: base
7816 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7817 msgid "STOCK_DIRECTORY"
7818 msgstr "STOCK_DIRECTORY"
7819
7820 #. module: base
7821 #: field:ir.module.module,installed_version:0
7822 msgid "Latest version"
7823 msgstr "Última verão"
7824
7825 #. module: base
7826 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_server
7827 msgid "ir.actions.server"
7828 msgstr "ir.actions.server"
7829
7830 #. module: base
7831 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule
7832 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule
7833 msgid "Record Rules"
7834 msgstr "Registro de regras"
7835
7836 #. module: base
7837 #: view:ir.actions.report.custom:0
7838 msgid "Report custom"
7839 msgstr "Configurar relatório"
7840
7841 #. module: base
7842 #: field:ir.actions.configuration.wizard,progress:0
7843 msgid "Configuration Progress"
7844 msgstr "Progresso da configuração"
7845
7846 #. module: base
7847 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_11
7848 msgid "Configuration Wizards"
7849 msgstr "Assistentes de configuração"
7850
7851 #. module: base
7852 #: field:res.lang,code:0
7853 msgid "Locale Code"
7854 msgstr "Código de País/Língua"
7855
7856 #. module: base
7857 #: field:workflow.activity,split_mode:0
7858 msgid "Split Mode"
7859 msgstr ""
7860
7861 #. module: base
7862 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation
7863 msgid "Localisation"
7864 msgstr "Localização"
7865
7866 #. module: base
7867 #: selection:res.config.view,view:0
7868 msgid "Simplified Interface"
7869 msgstr "Interface simplificada"
7870
7871 #. module: base
7872 #: model:res.country,name:base.cl
7873 msgid "Chile"
7874 msgstr "Chile"
7875
7876 #. module: base
7877 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7878 msgid "STOCK_REVERT_TO_SAVED"
7879 msgstr "STOCK_REVERT_TO_SAVED"
7880
7881 #. module: base
7882 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_import
7883 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_import
7884 msgid "Import a Translation File"
7885 msgstr "Importar arquivo de tradução"
7886
7887 #. module: base
7888 #: help:ir.values,model_id:0
7889 msgid "This field is not used, it only helps you to select a good model."
7890 msgstr "Este campo não é usado, ele só ajuda você a escolher um bom modelo."
7891
7892 #. module: base
7893 #: field:ir.ui.view,name:0
7894 msgid "View Name"
7895 msgstr "Nome da view"
7896
7897 #. module: base
7898 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7899 msgid "Italian / Italiano"
7900 msgstr "Italian / Italiano"
7901
7902 #. module: base
7903 #: field:ir.actions.report.xml,attachment:0
7904 msgid "Save As Attachment Prefix"
7905 msgstr "Salvar como prefixo de anexo"
7906
7907 #. module: base
7908 #: model:res.country,name:base.hr
7909 msgid "Croatia"
7910 msgstr "Croácia"
7911
7912 #. module: base
7913 #: field:ir.actions.server,mobile:0
7914 msgid "Mobile No"
7915 msgstr "Número do celular"
7916
7917 #. module: base
7918 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_by_category
7919 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category_form
7920 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_category
7921 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form
7922 #: view:res.partner.category:0
7923 msgid "Partner Categories"
7924 msgstr "Categorias de parceiros"
7925
7926 #. module: base
7927 #: field:ir.sequence,code:0
7928 #: field:ir.sequence.type,code:0
7929 msgid "Sequence Code"
7930 msgstr "Código de sequência"
7931
7932 #. module: base
7933 #: selection:ir.report.custom,print_format:0
7934 msgid "a5"
7935 msgstr "a5"
7936
7937 #. module: base
7938 #: model:res.country,name:base.sc
7939 msgid "Seychelles"
7940 msgstr "Seicheles"
7941
7942 #. module: base
7943 #: code:addons/base/res/res_user.py:0
7944 #, python-format
7945 msgid "You can not have two users with the same login !"
7946 msgstr "Não é permitido criar dois usuários com o mesmo login!"
7947
7948 #. module: base
7949 #: model:res.country,name:base.sl
7950 msgid "Sierra Leone"
7951 msgstr "Serra Leoa"
7952
7953 #. module: base
7954 #: view:res.company:0
7955 #: view:res.partner:0
7956 msgid "General Information"
7957 msgstr "Informação Básica"
7958
7959 #. module: base
7960 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7961 msgid "terp-product"
7962 msgstr "terp-product"
7963
7964 #. module: base
7965 #: model:res.country,name:base.tc
7966 msgid "Turks and Caicos Islands"
7967 msgstr "Ilhas Turks e Caicos"
7968
7969 #. module: base
7970 #: field:res.partner.bank,owner_name:0
7971 msgid "Account Owner"
7972 msgstr "Titular da Conta"
7973
7974 #. module: base
7975 #: field:ir.attachment,res_model:0
7976 #: field:workflow,osv:0
7977 #: field:workflow.instance,res_type:0
7978 msgid "Resource Object"
7979 msgstr "Recurso do objeto"
7980
7981 #. module: base
7982 #: field:ir.cron,function:0
7983 #: field:res.partner.address,function:0
7984 #: selection:workflow.activity,kind:0
7985 msgid "Function"
7986 msgstr "Função"
7987
7988 #. module: base
7989 #: selection:res.partner.address,type:0
7990 msgid "Delivery"
7991 msgstr "Entrega"
7992
7993 #. module: base
7994 #: field:ir.attachment,preview:0
7995 msgid "Image Preview"
7996 msgstr "Pré-visualização da Imagem"
7997
7998 #. module: base
7999 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
8000 msgid "Corp."
8001 msgstr "Empr."
8002
8003 #. module: base
8004 #: model:res.country,name:base.gw
8005 msgid "Guinea Bissau"
8006 msgstr "Guiné Bissau"
8007
8008 #. module: base
8009 #: view:workflow.instance:0
8010 msgid "Workflow Instances"
8011 msgstr "Instancia do workflow"
8012
8013 #. module: base
8014 #: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
8015 #, python-format
8016 msgid "Partners: "
8017 msgstr "Parceiros "
8018
8019 #. module: base
8020 #: model:res.country,name:base.kp
8021 msgid "North Korea"
8022 msgstr "Coréia do Norte"
8023
8024 #. module: base
8025 #: view:ir.report.custom:0
8026 msgid "Unsubscribe Report"
8027 msgstr ""
8028
8029 #. module: base
8030 #: selection:ir.actions.server,state:0
8031 msgid "Create Object"
8032 msgstr "Criar Objeto"
8033
8034 #. module: base
8035 #: field:res.bank,bic:0
8036 msgid "BIC/Swift code"
8037 msgstr "Código BIC/Swift"
8038
8039 #. module: base
8040 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1
8041 msgid "Prospect"
8042 msgstr ""
8043
8044 #. module: base
8045 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
8046 msgid "Polish / Język polski"
8047 msgstr "Polish / Język polski"
8048
8049 #. module: base
8050 #: field:ir.exports,name:0
8051 msgid "Export Name"
8052 msgstr ""
8053
8054 #. module: base
8055 #: help:res.partner.address,type:0
8056 msgid ""
8057 "Used to select automatically the right address according to the context in "
8058 "sales and purchases documents."
8059 msgstr ""
8060 "Usado para selecionar automaticamento o endereço certo de acordo com o "
8061 "contexto nos documentos de compra e venda."
8062
8063 #. module: base
8064 #: wizard_view:module.lang.install,init:0
8065 msgid "Choose a language to install:"
8066 msgstr "Escolha o idioma a instalar:"
8067
8068 #. module: base
8069 #: model:res.country,name:base.lk
8070 msgid "Sri Lanka"
8071 msgstr "Sri Lanka"
8072
8073 #. module: base
8074 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
8075 msgid "Russian / русский язык"
8076 msgstr "Russian / русский язык"
8077
8078 #~ msgid "Attached Model"
8079 #~ msgstr "Modelo anexado"
8080
8081 #~ msgid "Others Partners"
8082 #~ msgstr "Outros parceiros"
8083
8084 #~ msgid "Main Company"
8085 #~ msgstr "Empresa principal"
8086
8087 #~ msgid "Partner Functions"
8088 #~ msgstr "Função"
8089
8090 #~ msgid "Customers Partners"
8091 #~ msgstr "Parceiros clientes"
8092
8093 #~ msgid "File Content"
8094 #~ msgstr "Conteúdo do arquivo"
8095
8096 #~ msgid "Suppliers Partners"
8097 #~ msgstr "Parceiros Fornecedores"
8098
8099 #~ msgid "Titles"
8100 #~ msgstr "Títulos"
8101
8102 #~ msgid "Company to store the current record"
8103 #~ msgstr "Empresa para guardar o registro atual"