Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / bin / addons / base / i18n / ja.po
1 # Japanese translation for openobject-server
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-server package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-server\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-07-08 03:34+0000\n"
12 "Last-Translator: Akira Hiyama <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-11 05:28+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16118)\n"
19
20 #. module: base
21 #: view:ir.filters:0
22 #: field:ir.model.fields,domain:0
23 #: field:ir.rule,domain:0
24 #: field:ir.rule,domain_force:0
25 #: field:res.partner.title,domain:0
26 msgid "Domain"
27 msgstr "ドメイン"
28
29 #. module: base
30 #: model:res.country,name:base.sh
31 msgid "Saint Helena"
32 msgstr "セントヘレナ"
33
34 #. module: base
35 #: view:ir.actions.report.xml:0
36 msgid "Other Configuration"
37 msgstr "その他の設定"
38
39 #. module: base
40 #: selection:ir.property,type:0
41 msgid "DateTime"
42 msgstr "日時"
43
44 #. module: base
45 #: code:addons/fields.py:582
46 #, python-format
47 msgid ""
48 "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used "
49 "%s, which is not a valid SQL table name."
50 msgstr "多対多項目 %s の第2引数はSQLテーブルでなければなりません。あなたが使った %s は正しいSQLテーブル名ではありません。"
51
52 #. module: base
53 #: view:ir.values:0
54 #: field:ir.values,meta_unpickle:0
55 msgid "Metadata"
56 msgstr "メタデータ"
57
58 #. module: base
59 #: field:ir.ui.view,arch:0
60 #: field:ir.ui.view.custom,arch:0
61 msgid "View Architecture"
62 msgstr "ビューアーキテクチャ"
63
64 #. module: base
65 #: field:base.language.import,code:0
66 msgid "Code (eg:en__US)"
67 msgstr "コード(例:en_US)"
68
69 #. module: base
70 #: view:workflow:0
71 #: view:workflow.activity:0
72 #: field:workflow.activity,wkf_id:0
73 #: field:workflow.instance,wkf_id:0
74 #: field:workflow.transition,wkf_id:0
75 #: field:workflow.workitem,wkf_id:0
76 msgid "Workflow"
77 msgstr "ワークフロー"
78
79 #. module: base
80 #: view:partner.sms.send:0
81 msgid "SMS - Gateway: clickatell"
82 msgstr "SMS - ゲートウェイ:Clickatell"
83
84 #. module: base
85 #: selection:base.language.install,lang:0
86 msgid "Hungarian / Magyar"
87 msgstr "ハンガリー語 / Magyar"
88
89 #. module: base
90 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
91 msgid "Not Searchable"
92 msgstr "検索可能ではありません"
93
94 #. module: base
95 #: selection:base.language.install,lang:0
96 msgid "Spanish (VE) / Español (VE)"
97 msgstr "スペイン語(ベネズエラ)/ Español (VE)"
98
99 #. module: base
100 #: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0
101 msgid "Workflow On"
102 msgstr ""
103
104 #. module: base
105 #: field:ir.actions.act_window,display_menu_tip:0
106 msgid "Display Menu Tips"
107 msgstr "ヒントのメニューを表示"
108
109 #. module: base
110 #: view:ir.module.module:0
111 msgid "Created Views"
112 msgstr "作成済ビュー"
113
114 #. module: base
115 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:532
116 #, python-format
117 msgid ""
118 "You can not write in this document (%s) ! Be sure your user belongs to one "
119 "of these groups: %s."
120 msgstr "あなたはこの文書の書き込みはできません(%s)。あなたがこのグループに所属していることを確認して下さい。:%s"
121
122 #. module: base
123 #: help:ir.model.fields,domain:0
124 msgid ""
125 "The optional domain to restrict possible values for relationship fields, "
126 "specified as a Python expression defining a list of triplets. For example: "
127 "[('color','=','red')]"
128 msgstr ""
129 "項目間の関係のために値を限定するための任意のドメインは、Python表現で定義された3択のリストとして定義されています。例えば:[('color','='"
130 ",'red')]"
131
132 #. module: base
133 #: field:res.partner,ref:0
134 msgid "Reference"
135 msgstr "参照"
136
137 #. module: base
138 #: field:ir.actions.act_window,target:0
139 msgid "Target Window"
140 msgstr "ターゲットウィンドウ"
141
142 #. module: base
143 #: code:addons/base/res/res_users.py:558
144 #, python-format
145 msgid "Warning!"
146 msgstr "警告"
147
148 #. module: base
149 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:344
150 #, python-format
151 msgid ""
152 "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify "
153 "them through Python code, preferably through a custom addon!"
154 msgstr "この方法では基本項目の属性を置き換えることはできません。Pythonコードやむしろカスタムアドオンを通してそれを修正して下さい。"
155
156 #. module: base
157 #: code:addons/osv.py:129
158 #, python-format
159 msgid "Constraint Error"
160 msgstr "制約エラー"
161
162 #. module: base
163 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom
164 msgid "ir.ui.view.custom"
165 msgstr "ir.ui.view.custom"
166
167 #. module: base
168 #: model:res.country,name:base.sz
169 msgid "Swaziland"
170 msgstr "スワジランド"
171
172 #. module: base
173 #: code:addons/orm.py:4206
174 #, python-format
175 msgid "created."
176 msgstr "作成済"
177
178 #. module: base
179 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_woodsuppliers0
180 msgid "Wood Suppliers"
181 msgstr "木材仕入先"
182
183 #. module: base
184 #: code:addons/base/module/module.py:390
185 #, python-format
186 msgid ""
187 "Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n"
188 " %s"
189 msgstr ""
190 "アンインストール対象のモジュールはインストール済モジュールと依存関係があります:\n"
191 " %s"
192
193 #. module: base
194 #: field:ir.sequence,number_increment:0
195 msgid "Increment Number"
196 msgstr "増分値"
197
198 #. module: base
199 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree
200 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_tree
201 msgid "Company's Structure"
202 msgstr "会社組織"
203
204 #. module: base
205 #: selection:base.language.install,lang:0
206 msgid "Inuktitut / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ"
207 msgstr "イヌクウティトット語 / Inuktitut"
208
209 #. module: base
210 #: view:res.partner:0
211 msgid "Search Partner"
212 msgstr "パートナ検索"
213
214 #. module: base
215 #: code:addons/base/res/res_user.py:132
216 #, python-format
217 msgid "\"smtp_server\" needs to be set to send mails to users"
218 msgstr ""
219
220 #. module: base
221 #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:60
222 #, python-format
223 msgid "new"
224 msgstr "新規"
225
226 #. module: base
227 #: field:ir.actions.report.xml,multi:0
228 msgid "On multiple doc."
229 msgstr "多数のドキュメント上"
230
231 #. module: base
232 #: field:ir.module.category,module_nr:0
233 msgid "Number of Modules"
234 msgstr "モジュール数"
235
236 #. module: base
237 #: help:multi_company.default,company_dest_id:0
238 msgid "Company to store the current record"
239 msgstr "会社を現在のレコードに保存します。"
240
241 #. module: base
242 #: field:res.partner.bank.type.field,size:0
243 msgid "Max. Size"
244 msgstr "最大サイズ"
245
246 #. module: base
247 #: view:res.partner:0
248 #: field:res.partner,subname:0
249 #: field:res.partner.address,name:0
250 msgid "Contact Name"
251 msgstr "連絡先名"
252
253 #. module: base
254 #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:56
255 #, python-format
256 msgid ""
257 "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a "
258 "text editor. The file encoding is UTF-8."
259 msgstr "このドキュメントを %s として保存し、テキストエディタなどを使って編集して下さい。ファイルのエンコードはUTF-8です。"
260
261 #. module: base
262 #: sql_constraint:res.lang:0
263 msgid "The name of the language must be unique !"
264 msgstr "言語の名前は固有でなければいけません。"
265
266 #. module: base
267 #: selection:res.request,state:0
268 msgid "active"
269 msgstr "アクティブ"
270
271 #. module: base
272 #: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0
273 msgid "Wizard Name"
274 msgstr "ウィザード名"
275
276 #. module: base
277 #: code:addons/orm.py:2526
278 #, python-format
279 msgid "Invalid group_by"
280 msgstr "不適正なgroup_by"
281
282 #. module: base
283 #: field:res.partner,credit_limit:0
284 msgid "Credit Limit"
285 msgstr "与信限度"
286
287 #. module: base
288 #: field:ir.model.data,date_update:0
289 msgid "Update Date"
290 msgstr "日付の更新"
291
292 #. module: base
293 #: view:ir.attachment:0
294 msgid "Owner"
295 msgstr "所有者"
296
297 #. module: base
298 #: field:ir.actions.act_window,src_model:0
299 msgid "Source Object"
300 msgstr "ソースオブジェクト"
301
302 #. module: base
303 #: view:ir.actions.todo:0
304 msgid "Config Wizard Steps"
305 msgstr "設定ウィザードステップ"
306
307 #. module: base
308 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc
309 msgid "ir.ui.view_sc"
310 msgstr "ir.ui.view_sc"
311
312 #. module: base
313 #: field:res.widget.user,widget_id:0
314 #: field:res.widget.wizard,widgets_list:0
315 msgid "Widget"
316 msgstr "ウィジェット"
317
318 #. module: base
319 #: view:ir.model.access:0
320 #: field:ir.model.access,group_id:0
321 msgid "Group"
322 msgstr "グループ"
323
324 #. module: base
325 #: field:ir.exports.line,name:0
326 #: field:ir.translation,name:0
327 #: field:res.partner.bank.type.field,name:0
328 msgid "Field Name"
329 msgstr "項目名"
330
331 #. module: base
332 #: wizard_view:server.action.create,init:0
333 #: wizard_field:server.action.create,init,type:0
334 msgid "Select Action Type"
335 msgstr ""
336
337 #. module: base
338 #: model:res.country,name:base.tv
339 msgid "Tuvalu"
340 msgstr "ツバル"
341
342 #. module: base
343 #: selection:ir.model,state:0
344 msgid "Custom Object"
345 msgstr "カスタムオブジェクト"
346
347 #. module: base
348 #: field:res.lang,date_format:0
349 msgid "Date Format"
350 msgstr "日付の書式"
351
352 #. module: base
353 #: field:res.bank,email:0
354 #: field:res.partner.address,email:0
355 msgid "E-Mail"
356 msgstr "eメール"
357
358 #. module: base
359 #: model:res.country,name:base.an
360 msgid "Netherlands Antilles"
361 msgstr "オランダ領アンチル"
362
363 #. module: base
364 #: code:addons/base/res/res_users.py:396
365 #, python-format
366 msgid ""
367 "You can not remove the admin user as it is used internally for resources "
368 "created by OpenERP (updates, module installation, ...)"
369 msgstr ""
370 "そのユーザはOpenERP(更新、モジュールインストレーションなど)によって作成された内部的に利用されるアドミンユーザであるために、取り除くことはできませ"
371 "ん。"
372
373 #. module: base
374 #: model:res.country,name:base.gf
375 msgid "French Guyana"
376 msgstr "フランス領ギアナ"
377
378 #. module: base
379 #: selection:base.language.install,lang:0
380 msgid "Greek / Ελληνικά"
381 msgstr "ギリシャ語 / Ελληνικά"
382
383 #. module: base
384 #: selection:base.language.install,lang:0
385 msgid "Bosnian / bosanski jezik"
386 msgstr "ボスニア語 / bosanski jezik"
387
388 #. module: base
389 #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
390 msgid ""
391 "If you check this, then the second time the user prints with same attachment "
392 "name, it returns the previous report."
393 msgstr "ここをチェックした場合、ユーザが同じ名前で2回目も印刷した時は、1回前のレポートを返します。"
394
395 #. module: base
396 #: code:addons/orm.py:904
397 #, python-format
398 msgid "The read method is not implemented on this object !"
399 msgstr ""
400
401 #. module: base
402 #: help:res.lang,iso_code:0
403 msgid "This ISO code is the name of po files to use for translations"
404 msgstr "このISOコードが、翻訳に使うpoファイルの名前になります。"
405
406 #. module: base
407 #: view:base.module.upgrade:0
408 msgid "Your system will be updated."
409 msgstr "あなたのシステムは更新されます。"
410
411 #. module: base
412 #: field:ir.actions.todo,note:0
413 #: selection:ir.property,type:0
414 msgid "Text"
415 msgstr "テキスト"
416
417 #. module: base
418 #: field:res.country,name:0
419 msgid "Country Name"
420 msgstr "国名"
421
422 #. module: base
423 #: model:res.country,name:base.co
424 msgid "Colombia"
425 msgstr "コロンビア"
426
427 #. module: base
428 #: view:ir.module.module:0
429 msgid "Schedule Upgrade"
430 msgstr "スケジュール更新"
431
432 #. module: base
433 #: code:addons/orm.py:1390
434 #, python-format
435 msgid "Key/value '%s' not found in selection field '%s'"
436 msgstr "キー / バリュー %s が選択した項目 %s の中にありません。"
437
438 #. module: base
439 #: help:res.country,code:0
440 msgid ""
441 "The ISO country code in two chars.\n"
442 "You can use this field for quick search."
443 msgstr ""
444 "ISOの国コードは2文字です。\n"
445 "この項目はクイックサーチのために使えます。"
446
447 #. module: base
448 #: model:res.country,name:base.pw
449 msgid "Palau"
450 msgstr "パラオ"
451
452 #. module: base
453 #: view:res.partner:0
454 msgid "Sales & Purchases"
455 msgstr "受注と発注"
456
457 #. module: base
458 #: view:ir.translation:0
459 msgid "Untranslated"
460 msgstr "未翻訳"
461
462 #. module: base
463 #: help:ir.actions.act_window,context:0
464 msgid ""
465 "Context dictionary as Python expression, empty by default (Default: {})"
466 msgstr "Pythonのコンテキスト辞書においてデフォルトの空は(デフォルト: {})"
467
468 #. module: base
469 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard
470 #: view:ir.actions.wizard:0
471 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard
472 msgid "Wizards"
473 msgstr "ウィザード"
474
475 #. module: base
476 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_miscellaneoussuppliers0
477 msgid "Miscellaneous Suppliers"
478 msgstr "その他仕入先"
479
480 #. module: base
481 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:287
482 #, python-format
483 msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !"
484 msgstr "カスタム項目は、'x_' で始まる名前を持つ必要があります。"
485
486 #. module: base
487 #: help:ir.actions.server,action_id:0
488 msgid "Select the Action Window, Report, Wizard to be executed."
489 msgstr "アクションウィンドウ、レポート、実行するウィザードを選択して下さい。"
490
491 #. module: base
492 #: view:res.config.users:0
493 msgid "New User"
494 msgstr ""
495
496 #. module: base
497 #: view:base.language.export:0
498 msgid "Export done"
499 msgstr "エクスポート完了"
500
501 #. module: base
502 #: view:ir.model:0
503 #: field:ir.model,name:0
504 msgid "Model Description"
505 msgstr "モデルの説明"
506
507 #. module: base
508 #: help:ir.actions.act_window,src_model:0
509 msgid ""
510 "Optional model name of the objects on which this action should be visible"
511 msgstr "このアクションが可視化されるべきオブジェクトの任意のモデル名"
512
513 #. module: base
514 #: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0
515 msgid "Trigger Expression"
516 msgstr "トリガー式"
517
518 #. module: base
519 #: model:res.country,name:base.jo
520 msgid "Jordan"
521 msgstr "ヨルダン"
522
523 #. module: base
524 #: view:ir.module.module:0
525 msgid "Certified"
526 msgstr ""
527
528 #. module: base
529 #: model:res.country,name:base.er
530 msgid "Eritrea"
531 msgstr "エリトリア"
532
533 #. module: base
534 #: view:res.config:0
535 #: view:res.config.installer:0
536 msgid "description"
537 msgstr "説明"
538
539 #. module: base
540 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_action_rule
541 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_action_rule_admin
542 msgid "Automated Actions"
543 msgstr "自動的なアクション"
544
545 #. module: base
546 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions
547 msgid "ir.actions.actions"
548 msgstr ""
549
550 #. module: base
551 #: view:partner.wizard.ean.check:0
552 msgid "Want to check Ean ? "
553 msgstr "Eanをチェックしますか? "
554
555 #. module: base
556 #: field:ir.values,key2:0
557 msgid "Event Type"
558 msgstr ""
559
560 #. module: base
561 #: view:base.language.export:0
562 msgid ""
563 "OpenERP translations (core, modules, clients) are managed through "
564 "Launchpad.net, our open source project management facility. We use their "
565 "online interface to synchronize all translations efforts."
566 msgstr ""
567 "OpenERP翻訳(core, modules, "
568 "clients)は、Launchpad.netで、我々のオープンソースプロジェクト管理機構によって管理されます。すべての翻訳作業はそれらのオンラインインタ"
569 "フェースを使って同期されます。"
570
571 #. module: base
572 #: field:res.partner,title:0
573 msgid "Partner Form"
574 msgstr ""
575
576 #. module: base
577 #: selection:base.language.install,lang:0
578 msgid "Swedish / svenska"
579 msgstr "スウェーデン語 / svenska"
580
581 #. module: base
582 #: model:res.country,name:base.rs
583 msgid "Serbia"
584 msgstr "セルビア"
585
586 #. module: base
587 #: selection:ir.translation,type:0
588 msgid "Wizard View"
589 msgstr "ウィザードビュー"
590
591 #. module: base
592 #: model:res.country,name:base.kh
593 msgid "Cambodia, Kingdom of"
594 msgstr "カンボジア王国"
595
596 #. module: base
597 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form
598 #: view:ir.sequence:0
599 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form
600 msgid "Sequences"
601 msgstr "順序"
602
603 #. module: base
604 #: model:ir.model,name:base.model_base_language_import
605 msgid "Language Import"
606 msgstr "言語のインポート"
607
608 #. module: base
609 #: model:ir.model,name:base.model_res_config_users
610 msgid "res.config.users"
611 msgstr ""
612
613 #. module: base
614 #: selection:base.language.install,lang:0
615 msgid "Albanian / Shqip"
616 msgstr "アルバニア語 / Shqip"
617
618 #. module: base
619 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_opportunity
620 msgid "Opportunities"
621 msgstr "商談"
622
623 #. module: base
624 #: model:ir.model,name:base.model_base_language_export
625 msgid "base.language.export"
626 msgstr "base.language.export"
627
628 #. module: base
629 #: model:res.country,name:base.pg
630 msgid "Papua New Guinea"
631 msgstr "パプアニューギニア"
632
633 #. module: base
634 #: help:ir.actions.report.xml,report_type:0
635 msgid "Report Type, e.g. pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, ..."
636 msgstr "レポートタイプ、例 pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, …"
637
638 #. module: base
639 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4
640 msgid "Basic Partner"
641 msgstr "基本的なパートナ"
642
643 #. module: base
644 #: report:ir.module.reference.graph:0
645 msgid ","
646 msgstr ","
647
648 #. module: base
649 #: view:res.partner:0
650 msgid "My Partners"
651 msgstr "Myパートナ"
652
653 #. module: base
654 #: view:ir.actions.report.xml:0
655 msgid "XML Report"
656 msgstr "XMLレポート"
657
658 #. module: base
659 #: model:res.country,name:base.es
660 msgid "Spain"
661 msgstr "スペイン"
662
663 #. module: base
664 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export
665 msgid "Import / Export"
666 msgstr "インポート / エクスポート"
667
668 #. module: base
669 #: help:ir.actions.act_window,domain:0
670 msgid ""
671 "Optional domain filtering of the destination data, as a Python expression"
672 msgstr "Python表現による目的データの任意のドメインフィルタリング"
673
674 #. module: base
675 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade
676 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_upgrade
677 msgid "Module Upgrade"
678 msgstr "モジュール更新"
679
680 #. module: base
681 #: view:res.config.users:0
682 msgid ""
683 "Groups are used to define access rights on objects and the visibility of "
684 "screens and menus"
685 msgstr ""
686
687 #. module: base
688 #: selection:base.language.install,lang:0
689 msgid "Spanish (UY) / Español (UY)"
690 msgstr "スペイン語(ウルグアイ)/ Español (UY)"
691
692 #. module: base
693 #: field:res.partner,mobile:0
694 #: field:res.partner.address,mobile:0
695 msgid "Mobile"
696 msgstr "携帯電話"
697
698 #. module: base
699 #: model:res.country,name:base.om
700 msgid "Oman"
701 msgstr "オマーン"
702
703 #. module: base
704 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_payterm_form
705 #: model:ir.model,name:base.model_res_payterm
706 msgid "Payment term"
707 msgstr "支払期間"
708
709 #. module: base
710 #: model:res.country,name:base.nu
711 msgid "Niue"
712 msgstr "ニウエ"
713
714 #. module: base
715 #: selection:ir.cron,interval_type:0
716 msgid "Work Days"
717 msgstr "作業日"
718
719 #. module: base
720 #: selection:ir.module.module,license:0
721 msgid "Other OSI Approved Licence"
722 msgstr "他のOSI認証ライセンス"
723
724 #. module: base
725 #: help:res.config.users,context_lang:0
726 #: help:res.users,context_lang:0
727 msgid ""
728 "Sets the language for the user's user interface, when UI translations are "
729 "available"
730 msgstr ""
731
732 #. module: base
733 #: code:addons/orm.py:1043
734 #, python-format
735 msgid "The unlink method is not implemented on this object !"
736 msgstr ""
737
738 #. module: base
739 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create
740 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
741 msgid "Create Menu"
742 msgstr "メニューの作成"
743
744 #. module: base
745 #: model:res.country,name:base.in
746 msgid "India"
747 msgstr "インド"
748
749 #. module: base
750 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
751 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
752 msgid "Request Reference Types"
753 msgstr "参照タイプの要求"
754
755 #. module: base
756 #: view:ir.values:0
757 msgid "client_action_multi, client_action_relate"
758 msgstr ""
759
760 #. module: base
761 #: model:res.country,name:base.ad
762 msgid "Andorra, Principality of"
763 msgstr "アンドラ公国"
764
765 #. module: base
766 #: field:res.partner.category,child_ids:0
767 msgid "Child Categories"
768 msgstr "子分類"
769
770 #. module: base
771 #: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter
772 msgid "ir.config_parameter"
773 msgstr "ir.config_parameter"
774
775 #. module: base
776 #: selection:base.language.export,format:0
777 msgid "TGZ Archive"
778 msgstr "TGZアーカイブ"
779
780 #. module: base
781 #: view:res.lang:0
782 msgid "%B - Full month name."
783 msgstr "%B - 月名"
784
785 #. module: base
786 #: field:ir.actions.todo,type:0
787 #: view:ir.attachment:0
788 #: field:ir.attachment,type:0
789 #: field:ir.model,state:0
790 #: field:ir.model.fields,state:0
791 #: field:ir.property,type:0
792 #: field:ir.server.object.lines,type:0
793 #: field:ir.translation,type:0
794 #: view:ir.ui.view:0
795 #: view:ir.values:0
796 #: field:ir.values,key:0
797 #: view:res.partner:0
798 #: view:res.partner.address:0
799 msgid "Type"
800 msgstr "タイプ"
801
802 #. module: base
803 #: code:addons/orm.py:398
804 #, python-format
805 msgid ""
806 "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n"
807 "Define it through the Administration menu."
808 msgstr ""
809 "コード %s に対する言語がシステムに定義されていません。\n"
810 "アドミニストレーションメニューを使ってそれを定義して下さい。"
811
812 #. module: base
813 #: model:res.country,name:base.gu
814 msgid "Guam (USA)"
815 msgstr "グアム (アメリカ領)"
816
817 #. module: base
818 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_hr_project
819 msgid "Human Resources Dashboard"
820 msgstr ""
821
822 #. module: base
823 #: code:addons/base/res/res_users.py:558
824 #, python-format
825 msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!"
826 msgstr "空のパスワードの設定はセキュリティ上の理由から許可されていません。"
827
828 #. module: base
829 #: selection:ir.actions.server,state:0
830 #: selection:workflow.activity,kind:0
831 msgid "Dummy"
832 msgstr "ダミー"
833
834 #. module: base
835 #: constraint:ir.ui.view:0
836 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
837 msgstr "ビューアーキテクチャにとって無効なXMLです。"
838
839 #. module: base
840 #: model:res.country,name:base.ky
841 msgid "Cayman Islands"
842 msgstr "ケイマン諸島"
843
844 #. module: base
845 #: model:res.country,name:base.kr
846 msgid "South Korea"
847 msgstr "韓国"
848
849 #. module: base
850 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form
851 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition
852 #: view:workflow.activity:0
853 msgid "Transitions"
854 msgstr "遷移"
855
856 #. module: base
857 #: code:addons/orm.py:4615
858 #, python-format
859 msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!"
860 msgstr "レコード#%d が見つかりません(%s )。コピーはできません。"
861
862 #. module: base
863 #: field:ir.module.module,contributors:0
864 msgid "Contributors"
865 msgstr "貢献者"
866
867 #. module: base
868 #: selection:ir.property,type:0
869 msgid "Char"
870 msgstr "文字"
871
872 #. module: base
873 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_publisher_warranty_contract_form
874 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_publisher_warranty_contract
875 msgid "Contracts"
876 msgstr "契約"
877
878 #. module: base
879 #: selection:base.language.install,lang:0
880 msgid "Spanish (AR) / Español (AR)"
881 msgstr "スペイン語(アルゼンチン)/ Español (AR)"
882
883 #. module: base
884 #: model:res.country,name:base.ug
885 msgid "Uganda"
886 msgstr "ウガンダ"
887
888 #. module: base
889 #: field:ir.model.access,perm_unlink:0
890 msgid "Delete Access"
891 msgstr "削除アクセス"
892
893 #. module: base
894 #: model:res.country,name:base.ne
895 msgid "Niger"
896 msgstr "ニジェール"
897
898 #. module: base
899 #: selection:base.language.install,lang:0
900 msgid "Chinese (HK)"
901 msgstr "中国語(香港)"
902
903 #. module: base
904 #: model:res.country,name:base.ba
905 msgid "Bosnia-Herzegovina"
906 msgstr "ボスニア・ヘルツェゴビナ"
907
908 #. module: base
909 #: view:base.language.export:0
910 msgid ""
911 "To improve or expand the official translations, you should use directly "
912 "Lauchpad's web interface (Rosetta). If you need to perform mass translation, "
913 "Launchpad also allows uploading full .po files at once"
914 msgstr ""
915 "公式の翻訳を改良、拡張するには、直接LauchpadのWebインタフェース(Rosetta)を使うべきです。もし大量の翻訳を行うのであれば、.poファイル"
916 "をアップロードする方式も可能です。"
917
918 #. module: base
919 #: selection:base.language.install,lang:0
920 msgid "Spanish (GT) / Español (GT)"
921 msgstr "スペイン語(グアテマラ)/ Español (GT)"
922
923 #. module: base
924 #: view:res.lang:0
925 msgid ""
926 "%W - Week number of the year (Monday as the first day of the week) as a "
927 "decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Monday "
928 "are considered to be in week 0."
929 msgstr "%W - これは年における週の番号(週の初めは月曜)の数値です[00,53]。年初の最初の月曜日の前の数日は週0にあると認識されます。"
930
931 #. module: base
932 #: field:ir.module.module,website:0
933 #: field:res.company,website:0
934 #: field:res.partner,website:0
935 msgid "Website"
936 msgstr "ウェブサイト"
937
938 #. module: base
939 #: model:res.country,name:base.gs
940 msgid "S. Georgia & S. Sandwich Isls."
941 msgstr "サウスジョージア・サウスサンドウィッチ諸島"
942
943 #. module: base
944 #: field:ir.actions.url,url:0
945 msgid "Action URL"
946 msgstr "アクションURL"
947
948 #. module: base
949 #: field:base.module.import,module_name:0
950 msgid "Module Name"
951 msgstr "モジュール名"
952
953 #. module: base
954 #: model:res.country,name:base.mh
955 msgid "Marshall Islands"
956 msgstr "マーシャル諸島"
957
958 #. module: base
959 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:368
960 #, python-format
961 msgid "Changing the model of a field is forbidden!"
962 msgstr "項目のモデルを変更することは禁じられています。"
963
964 #. module: base
965 #: model:res.country,name:base.ht
966 msgid "Haiti"
967 msgstr "ハイチ"
968
969 #. module: base
970 #: view:ir.ui.view:0
971 #: selection:ir.ui.view,type:0
972 msgid "Search"
973 msgstr "検索"
974
975 #. module: base
976 #: code:addons/osv.py:132
977 #, python-format
978 msgid ""
979 "The operation cannot be completed, probably due to the following:\n"
980 "- deletion: you may be trying to delete a record while other records still "
981 "reference it\n"
982 "- creation/update: a mandatory field is not correctly set"
983 msgstr ""
984 "その操作は完了できません。おそらく、次の理由によります:\n"
985 " ・ 削除:他から参照されているレコードの削除を行おうとした。\n"
986 " ・ 作成 / 更新:必須項目が正しくセットされていない。"
987
988 #. module: base
989 #: view:ir.rule:0
990 msgid ""
991 "2. Group-specific rules are combined together with a logical AND operator"
992 msgstr ""
993
994 #. module: base
995 #: code:addons/base/res/res_users.py:222
996 #, python-format
997 msgid "Operation Canceled"
998 msgstr "操作はキャンセルされました。"
999
1000 #. module: base
1001 #: help:base.language.export,lang:0
1002 msgid "To export a new language, do not select a language."
1003 msgstr "新しい言語のエクスポートでは言語を選択してはいけません。"
1004
1005 #. module: base
1006 #: view:res.request:0
1007 msgid "Request Date"
1008 msgstr "リクエスト日"
1009
1010 #. module: base
1011 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_hr_dasboard
1012 msgid "Dashboard"
1013 msgstr ""
1014
1015 #. module: base
1016 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_purchase_root
1017 msgid "Purchases"
1018 msgstr "発注"
1019
1020 #. module: base
1021 #: model:res.country,name:base.md
1022 msgid "Moldavia"
1023 msgstr "モルダヴィア"
1024
1025 #. module: base
1026 #: view:ir.module.module:0
1027 msgid "Features"
1028 msgstr "機能"
1029
1030 #. module: base
1031 #: view:ir.module.module:0
1032 #: report:ir.module.reference.graph:0
1033 msgid "Version"
1034 msgstr "バージョン"
1035
1036 #. module: base
1037 #: view:ir.model.access:0
1038 #: field:ir.model.access,perm_read:0
1039 #: view:ir.rule:0
1040 msgid "Read Access"
1041 msgstr "読み込みアクセス"
1042
1043 #. module: base
1044 #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports
1045 msgid "ir.exports"
1046 msgstr "ir.exports"
1047
1048 #. module: base
1049 #: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38
1050 #, python-format
1051 msgid "No language with code \"%s\" exists"
1052 msgstr "コード %s を持つ言語が存在しません。"
1053
1054 #. module: base
1055 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:125
1056 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:163
1057 #, python-format
1058 msgid "Error during communication with the publisher warranty server."
1059 msgstr "発行人保証サーバとの通信途中のエラー"
1060
1061 #. module: base
1062 #: help:ir.actions.server,email:0
1063 msgid ""
1064 "Provides the fields that will be used to fetch the email address, e.g. when "
1065 "you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field "
1066 "which gives the correct address"
1067 msgstr ""
1068
1069 #. module: base
1070 #: view:res.lang:0
1071 msgid "%Y - Year with century."
1072 msgstr "%Y - 世紀を含む年"
1073
1074 #. module: base
1075 #: report:ir.module.reference.graph:0
1076 msgid "-"
1077 msgstr "-"
1078
1079 #. module: base
1080 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
1081 msgid ""
1082 "This wizard helps you register a publisher warranty contract in your OpenERP "
1083 "system. After the contract has been registered, you will be able to send "
1084 "issues directly to OpenERP."
1085 msgstr ""
1086 "このウィザードはあなたのOpenERPシステムに発行人保証契約を登録するのを手伝います。契約が登録された以降、あなたはOpenERPに直接問題事項を送信す"
1087 "ることができます。"
1088
1089 #. module: base
1090 #: code:addons/orm.py:1744
1091 #, python-format
1092 msgid "The search method is not implemented on this object !"
1093 msgstr ""
1094
1095 #. module: base
1096 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
1097 msgid "Create _Menu"
1098 msgstr "メニュー作成"
1099
1100 #. module: base
1101 #: field:res.payterm,name:0
1102 msgid "Payment Term (short name)"
1103 msgstr "支払期間(短期)"
1104
1105 #. module: base
1106 #: model:ir.model,name:base.model_res_bank
1107 #: view:res.bank:0
1108 #: field:res.partner.bank,bank:0
1109 msgid "Bank"
1110 msgstr "銀行"
1111
1112 #. module: base
1113 #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line
1114 msgid "ir.exports.line"
1115 msgstr "ir.exports.line"
1116
1117 #. module: base
1118 #: help:base.language.install,overwrite:0
1119 msgid ""
1120 "If you check this box, your customized translations will be overwritten and "
1121 "replaced by the official ones."
1122 msgstr "このチェックボックスをクリックすると、カスタマイズされた翻訳は公式のそれによって置き換えられ上書きされます。"
1123
1124 #. module: base
1125 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0
1126 msgid "Main report file path"
1127 msgstr "主要のレポートファイルのパス"
1128
1129 #. module: base
1130 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml
1131 #: field:ir.module.module,reports_by_module:0
1132 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_xml
1133 msgid "Reports"
1134 msgstr "レポート"
1135
1136 #. module: base
1137 #: help:ir.actions.act_window.view,multi:0
1138 #: help:ir.actions.report.xml,multi:0
1139 msgid ""
1140 "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a "
1141 "form view."
1142 msgstr "True にセットすると、このアクションはフォームビューの右のツールバー上に表示されなくなります。"
1143
1144 #. module: base
1145 #: field:workflow,on_create:0
1146 msgid "On Create"
1147 msgstr "作成時"
1148
1149 #. module: base
1150 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:681
1151 #, python-format
1152 msgid ""
1153 "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are "
1154 "used to refer to other modules data, as in module.reference_id"
1155 msgstr ""
1156 "%s には余分なドットが含まれています。XMLのIDはドットを含んではいけません。 これらは module.reference_id "
1157 "のように、他のモジュールデータに指し示すために使われます。"
1158
1159 #. module: base
1160 #: field:partner.sms.send,user:0
1161 #: field:res.users,login:0
1162 msgid "Login"
1163 msgstr "ログイン"
1164
1165 #. module: base
1166 #: view:ir.actions.server:0
1167 msgid ""
1168 "Access all the fields related to the current object using expressions, i.e. "
1169 "object.partner_id.name "
1170 msgstr "現在のオブジェクトと関連する全ての項目は式、すなわち object.partner_id.name を使って、アクセスします。 "
1171
1172 #. module: base
1173 #: model:ir.model,name:base.model_res_country_state
1174 msgid "Country state"
1175 msgstr "国の状態"
1176
1177 #. module: base
1178 #: selection:ir.property,type:0
1179 msgid "Float"
1180 msgstr "実数"
1181
1182 #. module: base
1183 #: model:ir.model,name:base.model_res_request_link
1184 msgid "res.request.link"
1185 msgstr "res.request.link"
1186
1187 #. module: base
1188 #: field:ir.actions.wizard,name:0
1189 msgid "Wizard Info"
1190 msgstr "ウィザード情報"
1191
1192 #. module: base
1193 #: view:base.language.export:0
1194 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export
1195 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export
1196 msgid "Export Translation"
1197 msgstr "エクスポート翻訳"
1198
1199 #. module: base
1200 #: help:res.log,secondary:0
1201 msgid ""
1202 "Do not display this log if it belongs to the same object the user is working "
1203 "on"
1204 msgstr "もしそれが、ユーザが作業中の同じオブジェクトに属しているなら、このログを表示しないで下さい。"
1205
1206 #. module: base
1207 #: model:res.country,name:base.tp
1208 msgid "East Timor"
1209 msgstr "東ティモール"
1210
1211 #. module: base
1212 #: model:res.company,follow_up_msg:base.main_company
1213 msgid ""
1214 "Date : %(date)s\n"
1215 "\n"
1216 "Dear %(partner_name)s,\n"
1217 "\n"
1218 "Please find in attachment a reminder of all your unpaid invoices, for a "
1219 "total amount due of:\n"
1220 "\n"
1221 "%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n"
1222 "\n"
1223 "Thanks,\n"
1224 "--\n"
1225 "%(user_signature)s\n"
1226 "%(company_name)s"
1227 msgstr ""
1228 "日付 : %(date)s\n"
1229 "\n"
1230 "%(partner_name)s 様、\n"
1231 "\n"
1232 "お支払いいただいていない請求書を添付いたしました。合計金額をご確認下さい。\n"
1233 "\n"
1234 "%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n"
1235 "\n"
1236 "それではよろしくお願いいたします。\n"
1237 "--\n"
1238 "%(user_signature)s\n"
1239 "%(company_name)s"
1240
1241 #. module: base
1242 #: field:res.currency,accuracy:0
1243 msgid "Computational Accuracy"
1244 msgstr "計算精度"
1245
1246 #. module: base
1247 #: selection:base.language.install,lang:0
1248 msgid "Sinhalese / සිංහල"
1249 msgstr "シンハラ語 / සිංහල"
1250
1251 #. module: base
1252 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create_line
1253 msgid "wizard.ir.model.menu.create.line"
1254 msgstr "wizard.ir.model.menu.create.line"
1255
1256 #. module: base
1257 #: field:ir.attachment,res_id:0
1258 msgid "Attached ID"
1259 msgstr "添付ID"
1260
1261 #. module: base
1262 #: view:ir.sequence:0
1263 msgid "Day: %(day)s"
1264 msgstr "日: %(day)s"
1265
1266 #. module: base
1267 #: model:res.country,name:base.mv
1268 msgid "Maldives"
1269 msgstr "モルディブ"
1270
1271 #. module: base
1272 #: help:ir.values,res_id:0
1273 msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources."
1274 msgstr ""
1275
1276 #. module: base
1277 #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule
1278 msgid "ir.rule"
1279 msgstr "ir.rule"
1280
1281 #. module: base
1282 #: selection:ir.cron,interval_type:0
1283 msgid "Days"
1284 msgstr "日"
1285
1286 #. module: base
1287 #: help:ir.actions.server,condition:0
1288 msgid ""
1289 "Condition that is to be tested before action is executed, e.g. "
1290 "object.list_price > object.cost_price"
1291 msgstr ""
1292
1293 #. module: base
1294 #: code:addons/base/res/res_company.py:66
1295 #: code:addons/base/res/res_partner.py:175
1296 #, python-format
1297 msgid " (copy)"
1298 msgstr " (コピー)"
1299
1300 #. module: base
1301 #: view:res.lang:0
1302 msgid "7.  %H:%M:%S      ==> 18:25:20"
1303 msgstr "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20"
1304
1305 #. module: base
1306 #: view:res.partner:0
1307 #: view:res.partner.category:0
1308 #: field:res.partner.category,partner_ids:0
1309 msgid "Partners"
1310 msgstr "パートナ"
1311
1312 #. module: base
1313 #: field:res.partner.category,parent_left:0
1314 msgid "Left parent"
1315 msgstr "左括弧"
1316
1317 #. module: base
1318 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_widget_act_window
1319 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_widget_act_window
1320 msgid "Homepage Widgets"
1321 msgstr "ホームページウィジェット"
1322
1323 #. module: base
1324 #: help:ir.actions.server,message:0
1325 msgid ""
1326 "Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear [[ "
1327 "object.partner_id.name ]]`"
1328 msgstr ""
1329
1330 #. module: base
1331 #: field:ir.attachment,res_model:0
1332 msgid "Attached Model"
1333 msgstr "添付モデル"
1334
1335 #. module: base
1336 #: view:ir.rule:0
1337 msgid "Domain Setup"
1338 msgstr ""
1339
1340 #. module: base
1341 #: field:ir.actions.server,trigger_name:0
1342 msgid "Trigger Name"
1343 msgstr ""
1344
1345 #. module: base
1346 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access
1347 msgid "ir.model.access"
1348 msgstr "ir.model.access"
1349
1350 #. module: base
1351 #: field:ir.cron,priority:0
1352 #: field:ir.mail_server,sequence:0
1353 #: field:res.request,priority:0
1354 #: field:res.request.link,priority:0
1355 msgid "Priority"
1356 msgstr "優先度"
1357
1358 #. module: base
1359 #: field:workflow.transition,act_from:0
1360 msgid "Source Activity"
1361 msgstr "元の活動"
1362
1363 #. module: base
1364 #: view:ir.sequence:0
1365 msgid "Legend (for prefix, suffix)"
1366 msgstr "凡例(prefix、suffix用)"
1367
1368 #. module: base
1369 #: selection:ir.server.object.lines,type:0
1370 msgid "Formula"
1371 msgstr "式"
1372
1373 #. module: base
1374 #: code:addons/base/res/res_users.py:396
1375 #, python-format
1376 msgid "Can not remove root user!"
1377 msgstr "rootユーザは取り除くことはできません。"
1378
1379 #. module: base
1380 #: model:res.country,name:base.mw
1381 msgid "Malawi"
1382 msgstr "マラウイ"
1383
1384 #. module: base
1385 #: code:addons/base/ir/ir_filters.py:38
1386 #: code:addons/base/res/res_users.py:80
1387 #: code:addons/base/res/res_users.py:420
1388 #, python-format
1389 msgid "%s (copy)"
1390 msgstr "%s(コピー)"
1391
1392 #. module: base
1393 #: field:res.partner.address,type:0
1394 msgid "Address Type"
1395 msgstr "アドレスの種類"
1396
1397 #. module: base
1398 #: view:ir.ui.menu:0
1399 msgid "Full Path"
1400 msgstr "フルパス"
1401
1402 #. module: base
1403 #: view:res.request:0
1404 msgid "References"
1405 msgstr "リファレンス"
1406
1407 #. module: base
1408 #: view:res.lang:0
1409 msgid ""
1410 "%U - Week number of the year (Sunday as the first day of the week) as a "
1411 "decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Sunday "
1412 "are considered to be in week 0."
1413 msgstr "%U - 年の週番号(日曜は週の最初の日)10進数値 [00,53]。新年で最初の日曜までの全ての日は週0と認識されます。"
1414
1415 #. module: base
1416 #: view:ir.ui.view:0
1417 msgid "Advanced"
1418 msgstr "高度"
1419
1420 #. module: base
1421 #: model:res.country,name:base.fi
1422 msgid "Finland"
1423 msgstr "フィンランド"
1424
1425 #. module: base
1426 #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
1427 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
1428 #: view:ir.ui.view:0
1429 #: selection:ir.ui.view,type:0
1430 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
1431 msgid "Tree"
1432 msgstr "ツリー"
1433
1434 #. module: base
1435 #: help:res.config.users,password:0
1436 msgid ""
1437 "Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system."
1438 msgstr ""
1439
1440 #. module: base
1441 #: view:ir.actions.server:0
1442 msgid "Create / Write / Copy"
1443 msgstr "作成 / 書き込み / コピー"
1444
1445 #. module: base
1446 #: view:base.language.export:0
1447 msgid "https://help.launchpad.net/Translations"
1448 msgstr "https://help.launchpad.net/Translations"
1449
1450 #. module: base
1451 #: field:ir.actions.act_window,view_mode:0
1452 msgid "View Mode"
1453 msgstr "表示モード"
1454
1455 #. module: base
1456 #: view:base.language.import:0
1457 msgid ""
1458 "When using CSV format, please also check that the first line of your file is "
1459 "one of the following:"
1460 msgstr "CSV形式を使う場合、ファイルの最初の行が以下のどれかであるかをチェックして下さい:"
1461
1462 #. module: base
1463 #: code:addons/fields.py:114
1464 #, python-format
1465 msgid "Not implemented search_memory method !"
1466 msgstr ""
1467
1468 #. module: base
1469 #: view:res.log:0
1470 msgid "Logs"
1471 msgstr "ログ"
1472
1473 #. module: base
1474 #: selection:base.language.install,lang:0
1475 msgid "Spanish / Español"
1476 msgstr "スペイン語 / Español"
1477
1478 #. module: base
1479 #: selection:base.language.install,lang:0
1480 msgid "Korean (KP) / 한국어 (KP)"
1481 msgstr "韓国語(北朝鮮) / 한국어 (KP)"
1482
1483 #. module: base
1484 #: view:base.module.update:0
1485 msgid ""
1486 "This wizard will scan all module repositories on the server side to detect "
1487 "newly added modules as well as any change to existing modules."
1488 msgstr ""
1489 "このウィザードは、既存のモジュールに対してどんな変更や新たなモジュールの追加を、サーバサイドの全てのモジュールレポジトリを走査して検出します。"
1490
1491 #. module: base
1492 #: field:res.company,logo:0
1493 msgid "Logo"
1494 msgstr "ロゴ"
1495
1496 #. module: base
1497 #: view:res.partner.address:0
1498 msgid "Search Contact"
1499 msgstr "コンタクトの検索"
1500
1501 #. module: base
1502 #: view:ir.module.module:0
1503 msgid "Uninstall (beta)"
1504 msgstr "アンインストール(beta)"
1505
1506 #. module: base
1507 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
1508 #: selection:ir.actions.url,target:0
1509 msgid "New Window"
1510 msgstr "新規ウィンドウ"
1511
1512 #. module: base
1513 #: model:res.country,name:base.bs
1514 msgid "Bahamas"
1515 msgstr "バハマ"
1516
1517 #. module: base
1518 #: code:addons/base/res/res_partner.py:273
1519 #, python-format
1520 msgid ""
1521 "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !"
1522 msgstr "幾つかのパートナは英字のIDを持っているため、次となるIDを作成できませんでした。"
1523
1524 #. module: base
1525 #: view:ir.attachment:0
1526 msgid "Attachment"
1527 msgstr "添付"
1528
1529 #. module: base
1530 #: model:res.country,name:base.ie
1531 msgid "Ireland"
1532 msgstr "アイルランド"
1533
1534 #. module: base
1535 #: field:base.module.update,update:0
1536 msgid "Number of modules updated"
1537 msgstr "複数のモジュールが更新されました。"
1538
1539 #. module: base
1540 #: code:addons/fields.py:100
1541 #, python-format
1542 msgid "Not implemented set_memory method !"
1543 msgstr ""
1544
1545 #. module: base
1546 #: view:workflow.activity:0
1547 msgid "Workflow Activity"
1548 msgstr "ワークフロー活動"
1549
1550 #. module: base
1551 #: view:ir.rule:0
1552 msgid ""
1553 "Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 AND "
1554 "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 AND GROUP_B_RULE_2) )"
1555 msgstr ""
1556
1557 #. module: base
1558 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view
1559 msgid ""
1560 "Views allows you to personalize each view of OpenERP. You can add new "
1561 "fields, move fields, rename them or delete the ones that you do not need."
1562 msgstr "OpenERPの各ビューはパーソナライズできます。項目の追加、移動、名称変更、必要でないものの削除ができます。"
1563
1564 #. module: base
1565 #: field:ir.actions.act_window,groups_id:0
1566 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_groups
1567 #: view:ir.actions.report.xml:0
1568 #: field:ir.actions.report.xml,groups_id:0
1569 #: view:ir.actions.todo:0
1570 #: field:ir.actions.todo,groups_id:0
1571 #: field:ir.actions.wizard,groups_id:0
1572 #: view:ir.model:0
1573 #: field:ir.model.fields,groups:0
1574 #: field:ir.rule,groups:0
1575 #: view:ir.ui.menu:0
1576 #: field:ir.ui.menu,groups_id:0
1577 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_groups
1578 #: view:res.groups:0
1579 #: field:res.users,groups_id:0
1580 msgid "Groups"
1581 msgstr "グループ"
1582
1583 #. module: base
1584 #: selection:base.language.install,lang:0
1585 msgid "Spanish (CL) / Español (CL)"
1586 msgstr "スペイン語(チリ) / Español (CL)"
1587
1588 #. module: base
1589 #: view:res.config.users:0
1590 msgid ""
1591 "Create additional users and assign them groups that will allow them to have "
1592 "access to selected functionalities within the system. Click on 'Done' if you "
1593 "do not wish to add more users at this stage, you can always do this later."
1594 msgstr ""
1595
1596 #. module: base
1597 #: model:res.country,name:base.bz
1598 msgid "Belize"
1599 msgstr "ベリーズ"
1600
1601 #. module: base
1602 #: model:res.country,name:base.ge
1603 msgid "Georgia"
1604 msgstr "グルジア"
1605
1606 #. module: base
1607 #: model:res.country,name:base.pl
1608 msgid "Poland"
1609 msgstr "ポーランド"
1610
1611 #. module: base
1612 #: help:ir.actions.act_window,view_mode:0
1613 msgid ""
1614 "Comma-separated list of allowed view modes, such as 'form', 'tree', "
1615 "'calendar', etc. (Default: tree,form)"
1616 msgstr "'form'、'tree'、'calendar'など(デフォルト:tree、form)のような表示モードの許されたカンマ区切りのリスト"
1617
1618 #. module: base
1619 #: code:addons/orm.py:3615
1620 #, python-format
1621 msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)"
1622 msgstr "このドキュメントはあなたの前回参照時から更新されています(%s:%d)"
1623
1624 #. module: base
1625 #: view:workflow:0
1626 msgid "Workflow Editor"
1627 msgstr "ワークフローエディタ"
1628
1629 #. module: base
1630 #: selection:ir.module.module,state:0
1631 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
1632 msgid "To be removed"
1633 msgstr "対象削除"
1634
1635 #. module: base
1636 #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence
1637 msgid "ir.sequence"
1638 msgstr "ir.sequence"
1639
1640 #. module: base
1641 #: help:ir.actions.server,expression:0
1642 msgid ""
1643 "Enter the field/expression that will return the list. E.g. select the sale "
1644 "order in Object, and you can have loop on the sales order line. Expression = "
1645 "`object.order_line`."
1646 msgstr ""
1647 "リストが返される項目 / 式を入力して下さい。例えば、 "
1648 "オブジェクトの受注オーダーを選択し、受注オーダーの繰り返しができます。式=`object.order_line`"
1649
1650 #. module: base
1651 #: field:ir.property,fields_id:0
1652 #: selection:ir.translation,type:0
1653 #: field:multi_company.default,field_id:0
1654 msgid "Field"
1655 msgstr "項目"
1656
1657 #. module: base
1658 #: view:ir.rule:0
1659 msgid "Groups (no group = global)"
1660 msgstr "グループ(クループなし=全体)"
1661
1662 #. module: base
1663 #: model:res.country,name:base.fo
1664 msgid "Faroe Islands"
1665 msgstr "フェロー諸島"
1666
1667 #. module: base
1668 #: selection:res.users,view:0
1669 msgid "Simplified"
1670 msgstr "簡易化"
1671
1672 #. module: base
1673 #: model:res.country,name:base.st
1674 msgid "Saint Tome (Sao Tome) and Principe"
1675 msgstr "サントメ・プリンシペ"
1676
1677 #. module: base
1678 #: selection:res.partner.address,type:0
1679 msgid "Invoice"
1680 msgstr "請求書"
1681
1682 #. module: base
1683 #: selection:base.language.install,lang:0
1684 msgid "Portugese (BR) / Português (BR)"
1685 msgstr "ポルトガル語(ブラジル)/ Português (BR)"
1686
1687 #. module: base
1688 #: model:res.country,name:base.bb
1689 msgid "Barbados"
1690 msgstr "バルバドス"
1691
1692 #. module: base
1693 #: model:res.country,name:base.mg
1694 msgid "Madagascar"
1695 msgstr "マダガスカル"
1696
1697 #. module: base
1698 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:116
1699 #, python-format
1700 msgid ""
1701 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
1702 msgstr "オブジェクト名は x_ で始める必要があり、特殊文字を含んではなりません。"
1703
1704 #. module: base
1705 #: field:ir.actions.configuration.wizard,note:0
1706 msgid "Next Wizard"
1707 msgstr "次のウィザード"
1708
1709 #. module: base
1710 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_admin
1711 #: view:ir.ui.menu:0
1712 #: field:ir.ui.menu,name:0
1713 msgid "Menu"
1714 msgstr "メニュー"
1715
1716 #. module: base
1717 #: field:res.currency,rate:0
1718 msgid "Current Rate"
1719 msgstr "現在レート"
1720
1721 #. module: base
1722 #: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0
1723 msgid "Original View"
1724 msgstr "オリジナルビュー"
1725
1726 #. module: base
1727 #: view:ir.values:0
1728 msgid "Action To Launch"
1729 msgstr ""
1730
1731 #. module: base
1732 #: field:ir.actions.url,target:0
1733 msgid "Action Target"
1734 msgstr "アクションターゲット"
1735
1736 #. module: base
1737 #: model:res.country,name:base.ai
1738 msgid "Anguilla"
1739 msgstr "アンギラ"
1740
1741 #. module: base
1742 #: field:ir.ui.view_sc,name:0
1743 msgid "Shortcut Name"
1744 msgstr "ショートカット名称"
1745
1746 #. module: base
1747 #: help:ir.actions.act_window,limit:0
1748 msgid "Default limit for the list view"
1749 msgstr "リストビューのデフォルト上限"
1750
1751 #. module: base
1752 #: help:ir.actions.server,write_id:0
1753 msgid ""
1754 "Provide the field name that the record id refers to for the write operation. "
1755 "If it is empty it will refer to the active id of the object."
1756 msgstr "レコードIDとして書き込み操作のための項目名を指定して下さい。指定されない場合は、オブジェクトのアクティブIDとなります。"
1757
1758 #. module: base
1759 #: model:res.country,name:base.zw
1760 msgid "Zimbabwe"
1761 msgstr "ジンバブエ"
1762
1763 #. module: base
1764 #: view:base.module.update:0
1765 msgid "Please be patient, as this operation may take a few seconds..."
1766 msgstr "もうしばらくお待ち下さい。この操作は多少時間がかかります。"
1767
1768 #. module: base
1769 #: help:ir.values,action_id:0
1770 msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action."
1771 msgstr ""
1772
1773 #. module: base
1774 #: field:ir.actions.server,email:0
1775 msgid "Email Address"
1776 msgstr "Eメールアドレス"
1777
1778 #. module: base
1779 #: selection:base.language.install,lang:0
1780 msgid "French (BE) / Français (BE)"
1781 msgstr "フランス語(ベルギー)/ Français (BE)"
1782
1783 #. module: base
1784 #: view:ir.actions.server:0
1785 #: field:workflow.activity,action_id:0
1786 msgid "Server Action"
1787 msgstr "サーバアクション"
1788
1789 #. module: base
1790 #: model:res.country,name:base.tt
1791 msgid "Trinidad and Tobago"
1792 msgstr "トリニダード・トバゴ"
1793
1794 #. module: base
1795 #: model:res.country,name:base.lv
1796 msgid "Latvia"
1797 msgstr "ラトビア"
1798
1799 #. module: base
1800 #: view:ir.values:0
1801 msgid "Values"
1802 msgstr ""
1803
1804 #. module: base
1805 #: view:ir.actions.server:0
1806 msgid "Field Mappings"
1807 msgstr "項目マッピング"
1808
1809 #. module: base
1810 #: view:base.language.export:0
1811 msgid "Export Translations"
1812 msgstr "翻訳のエクスポート"
1813
1814 #. module: base
1815 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom
1816 msgid "Customization"
1817 msgstr "カスタム化"
1818
1819 #. module: base
1820 #: model:res.country,name:base.py
1821 msgid "Paraguay"
1822 msgstr "パラグアイ"
1823
1824 #. module: base
1825 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close
1826 msgid "ir.actions.act_window_close"
1827 msgstr "ir.actions.act_window_close"
1828
1829 #. module: base
1830 #: field:ir.server.object.lines,col1:0
1831 msgid "Destination"
1832 msgstr "目的地"
1833
1834 #. module: base
1835 #: model:res.country,name:base.lt
1836 msgid "Lithuania"
1837 msgstr "リトアニア"
1838
1839 #. module: base
1840 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_partner_clear_ids
1841 #: model:ir.model,name:base.model_partner_clear_ids
1842 #: view:partner.clear.ids:0
1843 msgid "Clear IDs"
1844 msgstr "IDのクリア"
1845
1846 #. module: base
1847 #: help:ir.cron,model:0
1848 msgid ""
1849 "Name of object whose function will be called when this scheduler will run. "
1850 "e.g. 'res.partener'"
1851 msgstr ""
1852
1853 #. module: base
1854 #: code:addons/orm.py:1040
1855 #, python-format
1856 msgid "The perm_read method is not implemented on this object !"
1857 msgstr ""
1858
1859 #. module: base
1860 #: view:res.lang:0
1861 msgid "%y - Year without century [00,99]."
1862 msgstr "%y - 2桁の年[00,99]."
1863
1864 #. module: base
1865 #: model:res.country,name:base.si
1866 msgid "Slovenia"
1867 msgstr "スロベニア"
1868
1869 #. module: base
1870 #: model:res.country,name:base.pk
1871 msgid "Pakistan"
1872 msgstr "パキスタン"
1873
1874 #. module: base
1875 #: code:addons/orm.py:1883
1876 #: code:addons/orm.py:1894
1877 #, python-format
1878 msgid "Invalid Object Architecture!"
1879 msgstr "無効なオブジェクトアーキテクチャです。"
1880
1881 #. module: base
1882 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email_gateway_form
1883 msgid "Messages"
1884 msgstr ""
1885
1886 #. module: base
1887 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:311
1888 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:313
1889 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:343
1890 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:357
1891 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:359
1892 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:361
1893 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:368
1894 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:371
1895 #: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38
1896 #, python-format
1897 msgid "Error!"
1898 msgstr "エラー"
1899
1900 #. module: base
1901 #: view:res.lang:0
1902 msgid "%p - Equivalent of either AM or PM."
1903 msgstr "%p - AMやPMと同等なもの"
1904
1905 #. module: base
1906 #: view:ir.actions.server:0
1907 msgid "Iteration Actions"
1908 msgstr "反復アクション"
1909
1910 #. module: base
1911 #: help:multi_company.default,company_id:0
1912 msgid "Company where the user is connected"
1913 msgstr "ユーザが関連している会社"
1914
1915 #. module: base
1916 #: field:publisher_warranty.contract,date_stop:0
1917 msgid "Ending Date"
1918 msgstr "終了日"
1919
1920 #. module: base
1921 #: model:res.country,name:base.nz
1922 msgid "New Zealand"
1923 msgstr "ニュージーランド"
1924
1925 #. module: base
1926 #: code:addons/orm.py:3895
1927 #, python-format
1928 msgid ""
1929 "One of the records you are trying to modify has already been deleted "
1930 "(Document type: %s)."
1931 msgstr "更新しようとしたレコードの1つは既に削除されています(ドキュメントタイプ: %s)。"
1932
1933 #. module: base
1934 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country
1935 msgid ""
1936 "Display and manage the list of all countries that can be assigned to your "
1937 "partner records. You can create or delete countries to make sure the ones "
1938 "you are working on will be maintained."
1939 msgstr ""
1940 "あなたのパートナのレコードに割り当てることができる全ての国のリストを表示、管理します。あなたは維持を行うためにこれらの国の作成や削除をすることができます。"
1941
1942 #. module: base
1943 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7
1944 msgid "Openstuff.net"
1945 msgstr "Openstuff.net"
1946
1947 #. module: base
1948 #: model:res.country,name:base.nf
1949 msgid "Norfolk Island"
1950 msgstr "ノーフォーク島"
1951
1952 #. module: base
1953 #: selection:base.language.install,lang:0
1954 msgid "Korean (KR) / 한국어 (KR)"
1955 msgstr "韓国語(韓国)/ 한국어 (KR)"
1956
1957 #. module: base
1958 #: help:ir.model.fields,model:0
1959 msgid "The technical name of the model this field belongs to"
1960 msgstr "この項目が属するモデルの専門的名前"
1961
1962 #. module: base
1963 #: field:ir.actions.server,action_id:0
1964 #: selection:ir.actions.server,state:0
1965 msgid "Client Action"
1966 msgstr "顧客行動"
1967
1968 #. module: base
1969 #: model:res.country,name:base.bd
1970 msgid "Bangladesh"
1971 msgstr "バングラデシュ"
1972
1973 #. module: base
1974 #: constraint:res.company:0
1975 msgid "Error! You can not create recursive companies."
1976 msgstr "エラー。再帰的な関係となる会社を作ることはできません。"
1977
1978 #. module: base
1979 #: selection:publisher_warranty.contract,state:0
1980 msgid "Valid"
1981 msgstr "有効"
1982
1983 #. module: base
1984 #: selection:ir.translation,type:0
1985 msgid "XSL"
1986 msgstr "XSL"
1987
1988 #. module: base
1989 #: code:addons/base/module/module.py:409
1990 #, python-format
1991 msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed."
1992 msgstr "モジュール %s はインストールされていないためアップグレードできません。"
1993
1994 #. module: base
1995 #: model:res.country,name:base.cu
1996 msgid "Cuba"
1997 msgstr "キューバ"
1998
1999 #. module: base
2000 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event
2001 msgid "res.partner.event"
2002 msgstr "res.partner.event"
2003
2004 #. module: base
2005 #: model:res.widget,title:base.facebook_widget
2006 msgid "Facebook"
2007 msgstr "Facebook"
2008
2009 #. module: base
2010 #: model:res.country,name:base.am
2011 msgid "Armenia"
2012 msgstr "アルメニア"
2013
2014 #. module: base
2015 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form
2016 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all
2017 msgid "Configuration Parameters"
2018 msgstr "構成のパラメータ"
2019
2020 #. module: base
2021 #: constraint:ir.cron:0
2022 msgid "Invalid arguments"
2023 msgstr "無効な引数"
2024
2025 #. module: base
2026 #: model:res.country,name:base.se
2027 msgid "Sweden"
2028 msgstr "スウェーデン"
2029
2030 #. module: base
2031 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
2032 #: selection:ir.ui.view,type:0
2033 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
2034 msgid "Gantt"
2035 msgstr "ガント"
2036
2037 #. module: base
2038 #: view:ir.property:0
2039 msgid "Property"
2040 msgstr "属性"
2041
2042 #. module: base
2043 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type
2044 #: field:res.partner.bank,state:0
2045 #: view:res.partner.bank.type:0
2046 msgid "Bank Account Type"
2047 msgstr "銀行口座タイプ"
2048
2049 #. module: base
2050 #: field:base.language.export,config_logo:0
2051 #: field:base.language.import,config_logo:0
2052 #: field:base.language.install,config_logo:0
2053 #: field:base.module.import,config_logo:0
2054 #: field:base.module.update,config_logo:0
2055 #: field:base.update.translations,config_logo:0
2056 #: field:ir.actions.configuration.wizard,config_logo:0
2057 #: field:ir.wizard.screen,config_logo:0
2058 #: field:publisher_warranty.contract.wizard,config_logo:0
2059 #: field:res.config,config_logo:0
2060 #: field:res.config.installer,config_logo:0
2061 msgid "Image"
2062 msgstr "イメージ"
2063
2064 #. module: base
2065 #: view:ir.actions.server:0
2066 msgid "Iteration Action Configuration"
2067 msgstr "繰り返しの設定"
2068
2069 #. module: base
2070 #: selection:publisher_warranty.contract,state:0
2071 msgid "Canceled"
2072 msgstr "キャンセル済"
2073
2074 #. module: base
2075 #: model:res.country,name:base.at
2076 msgid "Austria"
2077 msgstr "オーストリア"
2078
2079 #. module: base
2080 #: selection:base.language.install,state:0
2081 #: selection:base.module.import,state:0
2082 #: selection:base.module.update,state:0
2083 msgid "done"
2084 msgstr "完了"
2085
2086 #. module: base
2087 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
2088 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_calendar_configuration
2089 #: selection:ir.ui.view,type:0
2090 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
2091 msgid "Calendar"
2092 msgstr "カレンダー"
2093
2094 #. module: base
2095 #: field:res.partner.address,partner_id:0
2096 msgid "Partner Name"
2097 msgstr "パートナ名"
2098
2099 #. module: base
2100 #: field:workflow.activity,signal_send:0
2101 msgid "Signal (subflow.*)"
2102 msgstr "シグナル(サブフロー.*)"
2103
2104 #. module: base
2105 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_17
2106 msgid "HR sector"
2107 msgstr "HR部門"
2108
2109 #. module: base
2110 #: code:addons/orm.py:4408
2111 #, python-format
2112 msgid ""
2113 "Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-"
2114 "separated list of valid field names (optionally followed by asc/desc for the "
2115 "direction)"
2116 msgstr ""
2117 "無効なオーダーが指定されました。正しいオーダーの仕様は正しい項目名によるカンマ区切りのリストです(オプションで asc / desc が続きます)。"
2118
2119 #. module: base
2120 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency
2121 msgid "Module dependency"
2122 msgstr "モジュール依存度"
2123
2124 #. module: base
2125 #: selection:publisher_warranty.contract.wizard,state:0
2126 msgid "Draft"
2127 msgstr "ドラフト"
2128
2129 #. module: base
2130 #: selection:res.users,view:0
2131 msgid "Extended"
2132 msgstr "拡張"
2133
2134 #. module: base
2135 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_contact
2136 msgid ""
2137 "Manage the contact titles you want to have available in your system and the "
2138 "way you want to print them in letters and other documents. Some example: "
2139 "Mr., Mrs. "
2140 msgstr "手紙や他のドキュメントの印刷において利用する際の適切な連絡先のタイトルを管理します。 幾つかの例:男子や夫人の敬称 "
2141
2142 #. module: base
2143 #: field:res.company,rml_footer1:0
2144 msgid "Report Footer 1"
2145 msgstr ""
2146
2147 #. module: base
2148 #: field:res.company,rml_footer2:0
2149 msgid "Report Footer 2"
2150 msgstr ""
2151
2152 #. module: base
2153 #: view:ir.model.access:0
2154 #: view:res.groups:0
2155 #: field:res.groups,model_access:0
2156 msgid "Access Controls"
2157 msgstr "アクセスコントロール"
2158
2159 #. module: base
2160 #: view:ir.module.module:0
2161 #: field:ir.module.module,dependencies_id:0
2162 msgid "Dependencies"
2163 msgstr "依存"
2164
2165 #. module: base
2166 #: field:multi_company.default,company_id:0
2167 msgid "Main Company"
2168 msgstr "主要な会社"
2169
2170 #. module: base
2171 #: field:ir.ui.menu,web_icon_hover:0
2172 msgid "Web Icon File (hover)"
2173 msgstr "Webアイコンファイル(hover)"
2174
2175 #. module: base
2176 #: view:ir.actions.server:0
2177 msgid ""
2178 "If you use a formula type, use a python expression using the variable "
2179 "'object'."
2180 msgstr "式表現を使う場合は、可変的な'object'によるPython表現を使って下さい。"
2181
2182 #. module: base
2183 #: field:res.partner.address,birthdate:0
2184 msgid "Birthdate"
2185 msgstr "生年月日"
2186
2187 #. module: base
2188 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_contact
2189 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_contact
2190 msgid "Contact Titles"
2191 msgstr "役職"
2192
2193 #. module: base
2194 #: view:base.language.import:0
2195 msgid ""
2196 "Please double-check that the file encoding is set to UTF-8 (sometimes called "
2197 "Unicode) when the translator exports it."
2198 msgstr "翻訳者がエクスポートする際に、ファイルのエンコードがUTF-8(Unicode)となっていることを再確認して下さい。"
2199
2200 #. module: base
2201 #: selection:base.language.install,lang:0
2202 msgid "Spanish (DO) / Español (DO)"
2203 msgstr "スペイン語(ドミニカ共和国)/ Español (DO)"
2204
2205 #. module: base
2206 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity
2207 msgid "workflow.activity"
2208 msgstr "workflow.activity"
2209
2210 #. module: base
2211 #: help:ir.ui.view_sc,res_id:0
2212 msgid ""
2213 "Reference of the target resource, whose model/table depends on the 'Resource "
2214 "Name' field."
2215 msgstr "目的リソースのリファレンス。そのモデルとテーブルはリソース名の項目で依存する。"
2216
2217 #. module: base
2218 #: field:ir.model.fields,select_level:0
2219 msgid "Searchable"
2220 msgstr "検索可能"
2221
2222 #. module: base
2223 #: model:res.country,name:base.uy
2224 msgid "Uruguay"
2225 msgstr "ウルグアイ"
2226
2227 #. module: base
2228 #: selection:base.language.install,lang:0
2229 msgid "Finnish / Suomi"
2230 msgstr "フィンランド語 / Suomi"
2231
2232 #. module: base
2233 #: field:ir.rule,perm_write:0
2234 msgid "Apply For Write"
2235 msgstr "書き込みの申し込み"
2236
2237 #. module: base
2238 #: field:ir.sequence,prefix:0
2239 msgid "Prefix"
2240 msgstr "プレフィックス"
2241
2242 #. module: base
2243 #: selection:base.language.install,lang:0
2244 msgid "German / Deutsch"
2245 msgstr "ドイツ語 / Deutsch"
2246
2247 #. module: base
2248 #: help:ir.actions.server,trigger_name:0
2249 msgid "Select the Signal name that is to be used as the trigger."
2250 msgstr ""
2251
2252 #. module: base
2253 #: view:ir.actions.server:0
2254 msgid "Fields Mapping"
2255 msgstr "項目マッピング"
2256
2257 #. module: base
2258 #: selection:base.language.install,lang:0
2259 msgid "Portugese / Português"
2260 msgstr "ポルトガル語 / Português"
2261
2262 #. module: base
2263 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
2264 msgid "Sir"
2265 msgstr "拝啓"
2266
2267 #. module: base
2268 #: code:addons/orm.py:2134
2269 #, python-format
2270 msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!"
2271 msgstr "構造のために定義されたビューのタイプ %s がありません。"
2272
2273 #. module: base
2274 #: field:ir.default,ref_id:0
2275 msgid "ID Ref."
2276 msgstr "IDの参照"
2277
2278 #. module: base
2279 #: model:ir.actions.server,name:base.action_start_configurator
2280 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_configuration
2281 msgid "Start Configuration"
2282 msgstr ""
2283
2284 #. module: base
2285 #: model:res.country,name:base.mt
2286 msgid "Malta"
2287 msgstr "マルタ"
2288
2289 #. module: base
2290 #: field:ir.actions.server,fields_lines:0
2291 msgid "Field Mappings."
2292 msgstr "項目マッピング"
2293
2294 #. module: base
2295 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module
2296 #: view:ir.model.data:0
2297 #: field:ir.model.data,module:0
2298 #: view:ir.module.module:0
2299 #: field:ir.module.module.dependency,module_id:0
2300 #: report:ir.module.reference.graph:0
2301 msgid "Module"
2302 msgstr "モジュール"
2303
2304 #. module: base
2305 #: field:ir.attachment,description:0
2306 #: field:ir.mail_server,name:0
2307 #: field:ir.module.category,description:0
2308 #: view:ir.module.module:0
2309 #: field:ir.module.module,description:0
2310 #: view:res.partner.event:0
2311 #: field:res.partner.event,description:0
2312 #: view:res.request:0
2313 msgid "Description"
2314 msgstr "説明"
2315
2316 #. module: base
2317 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form
2318 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_instance
2319 msgid "Instances"
2320 msgstr "インスタンス"
2321
2322 #. module: base
2323 #: model:res.country,name:base.aq
2324 msgid "Antarctica"
2325 msgstr "南極大陸"
2326
2327 #. module: base
2328 #: field:ir.actions.report.xml,auto:0
2329 msgid "Custom python parser"
2330 msgstr "カスタムPythonパーサ"
2331
2332 #. module: base
2333 #: view:base.language.import:0
2334 msgid "_Import"
2335 msgstr "インポート"
2336
2337 #. module: base
2338 #: view:res.partner.canal:0
2339 msgid "Channel"
2340 msgstr ""
2341
2342 #. module: base
2343 #: field:res.lang,grouping:0
2344 msgid "Separator Format"
2345 msgstr "区切り書式"
2346
2347 #. module: base
2348 #: selection:publisher_warranty.contract,state:0
2349 msgid "Unvalidated"
2350 msgstr "検証未済"
2351
2352 #. module: base
2353 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9
2354 msgid "Database Structure"
2355 msgstr "データベース構造"
2356
2357 #. module: base
2358 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_mass_mail
2359 #: model:ir.model,name:base.model_partner_massmail_wizard
2360 #: view:partner.massmail.wizard:0
2361 msgid "Mass Mailing"
2362 msgstr "メール一括送信"
2363
2364 #. module: base
2365 #: model:res.country,name:base.yt
2366 msgid "Mayotte"
2367 msgstr "マヨット"
2368
2369 #. module: base
2370 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:653
2371 #, python-format
2372 msgid "Please specify an action to launch !"
2373 msgstr "起動するためのアクションを指定して下さい。"
2374
2375 #. module: base
2376 #: view:res.payterm:0
2377 msgid "Payment Term"
2378 msgstr "支払期間"
2379
2380 #. module: base
2381 #: selection:res.lang,direction:0
2382 msgid "Right-to-Left"
2383 msgstr "右から左"
2384
2385 #. module: base
2386 #: view:ir.actions.act_window:0
2387 #: model:ir.actions.act_window,name:base.actions_ir_filters_view
2388 #: view:ir.filters:0
2389 #: model:ir.model,name:base.model_ir_filters
2390 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters
2391 msgid "Filters"
2392 msgstr "フィルタ"
2393
2394 #. module: base
2395 #: code:addons/orm.py:758
2396 #, python-format
2397 msgid "Please check that all your lines have %d columns."
2398 msgstr ""
2399
2400 #. module: base
2401 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act
2402 #: view:ir.cron:0
2403 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act
2404 msgid "Scheduled Actions"
2405 msgstr "スケジュールされたアクション"
2406
2407 #. module: base
2408 #: field:res.partner.address,title:0
2409 #: field:res.partner.title,name:0
2410 #: field:res.widget,title:0
2411 msgid "Title"
2412 msgstr "役職"
2413
2414 #. module: base
2415 #: help:ir.property,res_id:0
2416 msgid "If not set, acts as a default value for new resources"
2417 msgstr "セットされない場合、デフォルト値を仮定します。"
2418
2419 #. module: base
2420 #: code:addons/orm.py:3988
2421 #, python-format
2422 msgid "Recursivity Detected."
2423 msgstr "再帰状態を検出しました。"
2424
2425 #. module: base
2426 #: code:addons/base/module/module.py:302
2427 #, python-format
2428 msgid "Recursion error in modules dependencies !"
2429 msgstr "モジュールの依存関係による再帰エラー。"
2430
2431 #. module: base
2432 #: view:base.language.install:0
2433 msgid ""
2434 "This wizard helps you add a new language to your OpenERP system. After "
2435 "loading a new language it becomes available as default interface language "
2436 "for users and partners."
2437 msgstr ""
2438 "このウィザードはあなたのOpenERPシステムに新しい言語を追加するのを助けます。新しい言語をローディングした後にユーザとパートナのデフォルトのインタフェ"
2439 "ース言語として利用可能になります。"
2440
2441 #. module: base
2442 #: view:ir.model:0
2443 msgid "Create a Menu"
2444 msgstr "メニューの作成"
2445
2446 #. module: base
2447 #: help:res.partner,vat:0
2448 msgid ""
2449 "Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the "
2450 "VAT. Used by the VAT legal statement."
2451 msgstr "付加価値税(VAT)番号。パートナがVATに従属させられる場合はボックスをチェックして下さい。VATの法的な計算書に使用されます。"
2452
2453 #. module: base
2454 #: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
2455 msgid "maintenance.contract"
2456 msgstr "maintenance.contract"
2457
2458 #. module: base
2459 #: model:res.country,name:base.ru
2460 msgid "Russian Federation"
2461 msgstr "ロシア連邦"
2462
2463 #. module: base
2464 #: selection:base.language.install,lang:0
2465 msgid "Urdu / اردو"
2466 msgstr "ウルドゥー語 / اردو"
2467
2468 #. module: base
2469 #: field:res.company,name:0
2470 msgid "Company Name"
2471 msgstr "会社名"
2472
2473 #. module: base
2474 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country
2475 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_partner
2476 msgid "Countries"
2477 msgstr "国"
2478
2479 #. module: base
2480 #: selection:ir.translation,type:0
2481 msgid "RML  (deprecated - use Report)"
2482 msgstr "RML(推奨しない - レポートの使用)"
2483
2484 #. module: base
2485 #: view:ir.rule:0
2486 msgid "Record rules"
2487 msgstr "レコード規則"
2488
2489 #. module: base
2490 #: view:ir.property:0
2491 msgid "Field Information"
2492 msgstr "項目情報"
2493
2494 #. module: base
2495 #: view:ir.actions.todo:0
2496 msgid "Search Actions"
2497 msgstr "検索アクション"
2498
2499 #. module: base
2500 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_partner_wizard_ean_check
2501 #: view:partner.wizard.ean.check:0
2502 msgid "Ean check"
2503 msgstr "EANチェック"
2504
2505 #. module: base
2506 #: field:res.partner,vat:0
2507 msgid "VAT"
2508 msgstr "VAT(Value Added Tax)"
2509
2510 #. module: base
2511 #: view:res.lang:0
2512 msgid "12. %w              ==> 5 ( Friday is the 6th day)"
2513 msgstr "12. %w ==> 5(金曜日は第6番目の日)"
2514
2515 #. module: base
2516 #: constraint:res.partner.category:0
2517 msgid "Error ! You can not create recursive categories."
2518 msgstr "エラーです。再帰的な関係となる分類を作ることはできません。"
2519
2520 #. module: base
2521 #: view:res.lang:0
2522 msgid "%x - Appropriate date representation."
2523 msgstr "%x - 日付表示の割当"
2524
2525 #. module: base
2526 #: view:res.lang:0
2527 msgid "%d - Day of the month [01,31]."
2528 msgstr "%d - 月の日 [01,31]."
2529
2530 #. module: base
2531 #: model:res.country,name:base.tj
2532 msgid "Tajikistan"
2533 msgstr "タジキスタン"
2534
2535 #. module: base
2536 #: selection:ir.module.module,license:0
2537 msgid "GPL-2 or later version"
2538 msgstr "GPL-2 またはそれ以降のバージョン"
2539
2540 #. module: base
2541 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
2542 msgid "M."
2543 msgstr "M."
2544
2545 #. module: base
2546 #: code:addons/base/module/module.py:519
2547 #, python-format
2548 msgid ""
2549 "Can not create the module file:\n"
2550 " %s"
2551 msgstr ""
2552 "モジュールファイルの作成ができません:\n"
2553 " %s"
2554
2555 #. module: base
2556 #: code:addons/orm.py:3437
2557 #, python-format
2558 msgid ""
2559 "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted "
2560 "document (Operation: read, Document type: %s)."
2561 msgstr "その操作はアクセス規制あるいは既にドキュメントが削除されたため実行できません(操作:read、ドキュメントタイプ: %s)。"
2562
2563 #. module: base
2564 #: model:res.country,name:base.nr
2565 msgid "Nauru"
2566 msgstr "ナウル"
2567
2568 #. module: base
2569 #: code:addons/base/module/module.py:240
2570 #, python-format
2571 msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
2572 msgstr "証明書IDは固有である必要があります。"
2573
2574 #. module: base
2575 #: model:ir.model,name:base.model_ir_property
2576 msgid "ir.property"
2577 msgstr "ir.property"
2578
2579 #. module: base
2580 #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
2581 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
2582 #: view:ir.ui.view:0
2583 #: selection:ir.ui.view,type:0
2584 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
2585 msgid "Form"
2586 msgstr "フォーム"
2587
2588 #. module: base
2589 #: model:res.country,name:base.me
2590 msgid "Montenegro"
2591 msgstr "モンテネグロ"
2592
2593 #. module: base
2594 #: view:ir.cron:0
2595 msgid "Technical Data"
2596 msgstr "技術データ"
2597
2598 #. module: base
2599 #: view:res.partner:0
2600 #: field:res.partner,category_id:0
2601 msgid "Categories"
2602 msgstr "分類"
2603
2604 #. module: base
2605 #: view:base.language.import:0
2606 msgid ""
2607 "If you need another language than the official ones available, you can "
2608 "import a language pack from here. Other OpenERP languages than the official "
2609 "ones can be found on launchpad."
2610 msgstr ""
2611 "正式に利用可能な言語と別の言語を必要とする場合は、ここから言語パックをインポートして下さい。正式なもの以外の言語はLaunchpad上にあります。"
2612
2613 #. module: base
2614 #: selection:ir.module.module,state:0
2615 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
2616 msgid "To be upgraded"
2617 msgstr "アップグレード対象"
2618
2619 #. module: base
2620 #: model:res.country,name:base.ly
2621 msgid "Libya"
2622 msgstr "リビア"
2623
2624 #. module: base
2625 #: model:res.country,name:base.cf
2626 msgid "Central African Republic"
2627 msgstr "中央アフリカ共和国"
2628
2629 #. module: base
2630 #: model:res.country,name:base.li
2631 msgid "Liechtenstein"
2632 msgstr "リヒテンシュタイン"
2633
2634 #. module: base
2635 #: model:ir.model,name:base.model_partner_sms_send
2636 #: view:partner.sms.send:0
2637 msgid "Send SMS"
2638 msgstr "SMS を送信"
2639
2640 #. module: base
2641 #: field:res.partner,ean13:0
2642 msgid "EAN13"
2643 msgstr ""
2644
2645 #. module: base
2646 #: code:addons/orm.py:2134
2647 #, python-format
2648 msgid "Invalid Architecture!"
2649 msgstr "無効なアーキテクチャです。"
2650
2651 #. module: base
2652 #: model:res.country,name:base.pt
2653 msgid "Portugal"
2654 msgstr "ポルトガル"
2655
2656 #. module: base
2657 #: sql_constraint:ir.model.data:0
2658 msgid ""
2659 "You cannot have multiple records with the same id for the same module !"
2660 msgstr ""
2661
2662 #. module: base
2663 #: field:ir.module.module,certificate:0
2664 msgid "Quality Certificate"
2665 msgstr "品質証明書"
2666
2667 #. module: base
2668 #: view:res.lang:0
2669 msgid "6.  %d, %m         ==> 05, 12"
2670 msgstr ""
2671
2672 #. module: base
2673 #: field:res.config.users,date:0
2674 #: field:res.users,date:0
2675 msgid "Last Connection"
2676 msgstr ""
2677
2678 #. module: base
2679 #: field:ir.actions.act_window,help:0
2680 msgid "Action description"
2681 msgstr "アクション説明"
2682
2683 #. module: base
2684 #: help:res.partner,customer:0
2685 msgid "Check this box if the partner is a customer."
2686 msgstr "パートナが顧客である場合はこのボックスをチェックして下さい。"
2687
2688 #. module: base
2689 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window
2690 #: model:ir.model,name:base.model_res_lang
2691 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_lang_act_window
2692 #: view:res.lang:0
2693 msgid "Languages"
2694 msgstr "言語"
2695
2696 #. module: base
2697 #: selection:workflow.activity,join_mode:0
2698 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
2699 msgid "Xor"
2700 msgstr "Xor"
2701
2702 #. module: base
2703 #: model:res.country,name:base.ec
2704 msgid "Ecuador"
2705 msgstr "エクアドル"
2706
2707 #. module: base
2708 #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:52
2709 #, python-format
2710 msgid ""
2711 "Save this document to a .CSV file and open it with your favourite "
2712 "spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the "
2713 "latest column before reimporting it."
2714 msgstr ""
2715 "このドキュメントを .CSVファイルとして保存し、好みの表計算ソフトウェアで開いて下さい。ファイルのエンコーディングはUTF-"
2716 "8です。再インポートする前に最新のカラムに翻訳しておく必要があります。"
2717
2718 #. module: base
2719 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form
2720 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_form
2721 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form
2722 #: view:res.partner:0
2723 msgid "Customers"
2724 msgstr "顧客"
2725
2726 #. module: base
2727 #: model:res.country,name:base.au
2728 msgid "Australia"
2729 msgstr "オーストラリア"
2730
2731 #. module: base
2732 #: help:res.partner,lang:0
2733 msgid ""
2734 "If the selected language is loaded in the system, all documents related to "
2735 "this partner will be printed in this language. If not, it will be english."
2736 msgstr ""
2737 "選択した言語がシステムにロードされるなら、このパートナと関連する全てのドキュメントはその言語によって印刷されます。しかし、そうでない場合は英語により印刷さ"
2738 "れます。"
2739
2740 #. module: base
2741 #: report:ir.module.reference.graph:0
2742 msgid "Menu :"
2743 msgstr "メニュー:"
2744
2745 #. module: base
2746 #: selection:ir.model.fields,state:0
2747 msgid "Base Field"
2748 msgstr "基本項目"
2749
2750 #. module: base
2751 #: view:publisher_warranty.contract:0
2752 msgid "Validate"
2753 msgstr "検証"
2754
2755 #. module: base
2756 #: field:ir.actions.todo,restart:0
2757 msgid "Restart"
2758 msgstr ""
2759
2760 #. module: base
2761 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0
2762 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content_data:0
2763 msgid "SXW content"
2764 msgstr "SXWコンテンツ"
2765
2766 #. module: base
2767 #: view:ir.actions.wizard:0
2768 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,wizard_id:0
2769 msgid "Wizard"
2770 msgstr "ウィザード"
2771
2772 #. module: base
2773 #: view:ir.cron:0
2774 msgid "Action to Trigger"
2775 msgstr "トリガーとなるアクション"
2776
2777 #. module: base
2778 #: code:addons/base/res/res_user.py:136
2779 #, python-format
2780 msgid "\"email_from\" needs to be set to send welcome mails to users"
2781 msgstr ""
2782
2783 #. module: base
2784 #: selection:ir.translation,type:0
2785 msgid "Constraint"
2786 msgstr "制約"
2787
2788 #. module: base
2789 #: selection:ir.values,key:0
2790 #: selection:res.partner.address,type:0
2791 msgid "Default"
2792 msgstr "デフォルト"
2793
2794 #. module: base
2795 #: view:ir.model.fields:0
2796 #: field:ir.model.fields,required:0
2797 #: field:res.partner.bank.type.field,required:0
2798 msgid "Required"
2799 msgstr "必須"
2800
2801 #. module: base
2802 #: view:res.users:0
2803 msgid "Default Filters"
2804 msgstr "ドラフトフィルタ"
2805
2806 #. module: base
2807 #: field:res.request.history,name:0
2808 msgid "Summary"
2809 msgstr "要約"
2810
2811 #. module: base
2812 #: field:multi_company.default,expression:0
2813 msgid "Expression"
2814 msgstr "式"
2815
2816 #. module: base
2817 #: help:ir.actions.server,subject:0
2818 msgid ""
2819 "Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ "
2820 "object.partner_id.name ]]`"
2821 msgstr ""
2822
2823 #. module: base
2824 #: view:res.company:0
2825 msgid "Header/Footer"
2826 msgstr "ヘッダー / フッター"
2827
2828 #. module: base
2829 #: help:ir.actions.act_window,help:0
2830 msgid ""
2831 "Optional help text for the users with a description of the target view, such "
2832 "as its usage and purpose."
2833 msgstr "ユーザのために、用途や目的といった目的となるビューの説明を伴った任意のヘルプテキスト"
2834
2835 #. module: base
2836 #: model:res.country,name:base.va
2837 msgid "Holy See (Vatican City State)"
2838 msgstr "教皇庁(バチカン市国)"
2839
2840 #. module: base
2841 #: field:base.module.import,module_file:0
2842 msgid "Module .ZIP file"
2843 msgstr "モジュール .ZIPファイル"
2844
2845 #. module: base
2846 #: field:ir.ui.view,xml_id:0
2847 msgid "XML ID"
2848 msgstr ""
2849
2850 #. module: base
2851 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_16
2852 msgid "Telecom sector"
2853 msgstr "遠距離通信部門"
2854
2855 #. module: base
2856 #: field:workflow.transition,trigger_model:0
2857 msgid "Trigger Object"
2858 msgstr "トリガーオブジェクト"
2859
2860 #. module: base
2861 #: view:res.users:0
2862 msgid "Current Activity"
2863 msgstr ""
2864
2865 #. module: base
2866 #: view:workflow.activity:0
2867 #: field:workflow.activity,in_transitions:0
2868 msgid "Incoming Transitions"
2869 msgstr "内向き遷移"
2870
2871 #. module: base
2872 #: model:res.country,name:base.sr
2873 msgid "Suriname"
2874 msgstr "スリナム"
2875
2876 #. module: base
2877 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_marketing
2878 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing
2879 #: model:ir.ui.menu,name:base.marketing_menu
2880 msgid "Marketing"
2881 msgstr "マーケティング"
2882
2883 #. module: base
2884 #: view:res.partner.bank:0
2885 msgid "Bank account"
2886 msgstr "銀行口座"
2887
2888 #. module: base
2889 #: selection:base.language.install,lang:0
2890 msgid "Spanish (HN) / Español (HN)"
2891 msgstr "スペイン語(ホンジュラス)/ Español (HN)"
2892
2893 #. module: base
2894 #: view:ir.sequence.type:0
2895 msgid "Sequence Type"
2896 msgstr "順序タイプ"
2897
2898 #. module: base
2899 #: view:ir.ui.view.custom:0
2900 msgid "Customized Architecture"
2901 msgstr "カスタマイズされたアーキテクチャ"
2902
2903 #. module: base
2904 #: field:ir.module.module,license:0
2905 msgid "License"
2906 msgstr "ライセンス"
2907
2908 #. module: base
2909 #: field:ir.attachment,url:0
2910 msgid "Url"
2911 msgstr "URL"
2912
2913 #. module: base
2914 #: selection:ir.actions.todo,restart:0
2915 msgid "Always"
2916 msgstr ""
2917
2918 #. module: base
2919 #: selection:ir.translation,type:0
2920 msgid "SQL Constraint"
2921 msgstr "SQL制約"
2922
2923 #. module: base
2924 #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0
2925 #: field:ir.model,model:0
2926 #: field:ir.model.fields,model_id:0
2927 #: view:ir.values:0
2928 msgid "Model"
2929 msgstr "モデル"
2930
2931 #. module: base
2932 #: view:base.language.install:0
2933 msgid ""
2934 "The selected language has been successfully installed. You must change the "
2935 "preferences of the user and open a new menu to view the changes."
2936 msgstr "選択した言語のインストールに成功しました。ユーザ設定を変更して、新しいメニューを開くと変更結果が確認できます。"
2937
2938 #. module: base
2939 #: sql_constraint:ir.config_parameter:0
2940 msgid "Key must be unique."
2941 msgstr "キーは固有であるべきです。"
2942
2943 #. module: base
2944 #: view:ir.actions.act_window:0
2945 msgid "Open a Window"
2946 msgstr "ウィンドウを開く"
2947
2948 #. module: base
2949 #: model:res.country,name:base.gq
2950 msgid "Equatorial Guinea"
2951 msgstr "赤道ギニア"
2952
2953 #. module: base
2954 #: view:base.module.import:0
2955 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_import
2956 msgid "Module Import"
2957 msgstr "モジュールインポート"
2958
2959 #. module: base
2960 #: field:res.bank,zip:0
2961 #: field:res.company,zip:0
2962 #: field:res.partner.address,zip:0
2963 #: field:res.partner.bank,zip:0
2964 msgid "Zip"
2965 msgstr "郵便番号"
2966
2967 #. module: base
2968 #: view:ir.module.module:0
2969 #: field:ir.module.module,author:0
2970 msgid "Author"
2971 msgstr "著者"
2972
2973 #. module: base
2974 #: model:res.country,name:base.mk
2975 msgid "FYROM"
2976 msgstr "マケドニア旧ユーゴスラビア共和国"
2977
2978 #. module: base
2979 #: view:res.lang:0
2980 msgid "%c - Appropriate date and time representation."
2981 msgstr "%c - 日付と時間表示の割当"
2982
2983 #. module: base
2984 #: code:addons/base/res/res_config.py:386
2985 #, python-format
2986 msgid ""
2987 "Your database is now fully configured.\n"
2988 "\n"
2989 "Click 'Continue' and enjoy your OpenERP experience..."
2990 msgstr ""
2991 "データベースは今、完全に構成されます。\n"
2992 "\n"
2993 "’続ける’をクリックして、OpenERPを体験して下さい。"
2994
2995 #. module: base
2996 #: selection:base.language.install,lang:0
2997 msgid "Hebrew / עִבְרִי"
2998 msgstr "ヘブライ語 / עִבְרִי"
2999
3000 #. module: base
3001 #: model:res.country,name:base.bo
3002 msgid "Bolivia"
3003 msgstr "ボリビア"
3004
3005 #. module: base
3006 #: model:res.country,name:base.gh
3007 msgid "Ghana"
3008 msgstr "ガーナ"
3009
3010 #. module: base
3011 #: field:res.lang,direction:0
3012 msgid "Direction"
3013 msgstr "指示"
3014
3015 #. module: base
3016 #: view:ir.actions.act_window:0
3017 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view
3018 #: field:ir.actions.act_window,view_ids:0
3019 #: field:ir.actions.act_window,views:0
3020 #: view:ir.model:0
3021 #: field:ir.model,view_ids:0
3022 #: field:ir.module.module,views_by_module:0
3023 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view
3024 #: view:ir.ui.view:0
3025 msgid "Views"
3026 msgstr "ビュー"
3027
3028 #. module: base
3029 #: view:res.groups:0
3030 #: field:res.groups,rule_groups:0
3031 msgid "Rules"
3032 msgstr "ルール"
3033
3034 #. module: base
3035 #: code:addons/base/module/module.py:256
3036 #, python-format
3037 msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed"
3038 msgstr "インストールされるかインストール予定のモジュールを削除しようとしています。"
3039
3040 #. module: base
3041 #: view:base.module.upgrade:0
3042 msgid "The selected modules have been updated / installed !"
3043 msgstr "選択されたモジュールは更新あるいはインストールされました。"
3044
3045 #. module: base
3046 #: selection:base.language.install,lang:0
3047 msgid "Spanish (PR) / Español (PR)"
3048 msgstr "スペイン語(プエルトリコ)/ Español (PR)"
3049
3050 #. module: base
3051 #: model:res.country,name:base.gt
3052 msgid "Guatemala"
3053 msgstr "グアテマラ"
3054
3055 #. module: base
3056 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_form
3057 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_low_workflow
3058 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow
3059 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_root
3060 msgid "Workflows"
3061 msgstr "ワークフロー"
3062
3063 #. module: base
3064 #: field:ir.translation,xml_id:0
3065 msgid "XML Id"
3066 msgstr ""
3067
3068 #. module: base
3069 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_user_form
3070 msgid "Create Users"
3071 msgstr ""
3072
3073 #. module: base
3074 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title
3075 msgid "res.partner.title"
3076 msgstr ""
3077
3078 #. module: base
3079 #: view:ir.values:0
3080 msgid "tree_but_action, client_print_multi"
3081 msgstr ""
3082
3083 #. module: base
3084 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_retailers0
3085 msgid "Retailers"
3086 msgstr "小売業者"
3087
3088 #. module: base
3089 #: help:ir.cron,priority:0
3090 msgid ""
3091 "0=Very Urgent\n"
3092 "10=Not urgent"
3093 msgstr ""
3094
3095 #. module: base
3096 #: view:res.config:0
3097 #: view:res.config.installer:0
3098 msgid "Skip"
3099 msgstr ""
3100
3101 #. module: base
3102 #: model:res.country,name:base.ls
3103 msgid "Lesotho"
3104 msgstr "レソト"
3105
3106 #. module: base
3107 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:139
3108 #, python-format
3109 msgid "You can not remove the model '%s' !"
3110 msgstr "あなたは、モデル %s を削除することができません。"
3111
3112 #. module: base
3113 #: model:res.country,name:base.ke
3114 msgid "Kenya"
3115 msgstr "ケニア"
3116
3117 #. module: base
3118 #: view:res.partner.event:0
3119 msgid "Event"
3120 msgstr "イベント"
3121
3122 #. module: base
3123 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_reports
3124 msgid "Custom Reports"
3125 msgstr "カスタムレポート"
3126
3127 #. module: base
3128 #: selection:base.language.install,lang:0
3129 msgid "Abkhazian / аҧсуа"
3130 msgstr "アブハジア語 / аҧсуа"
3131
3132 #. module: base
3133 #: view:base.module.configuration:0
3134 msgid "System Configuration Done"
3135 msgstr "システム設定完了"
3136
3137 #. module: base
3138 #: code:addons/orm.py:1459
3139 #, python-format
3140 msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s"
3141 msgstr "項目の検証中にエラーが発生しました %s: %s"
3142
3143 #. module: base
3144 #: view:ir.property:0
3145 msgid "Generic"
3146 msgstr "一般的"
3147
3148 #. module: base
3149 #: model:res.country,name:base.sm
3150 msgid "San Marino"
3151 msgstr "サンマリノ"
3152
3153 #. module: base
3154 #: model:res.country,name:base.bm
3155 msgid "Bermuda"
3156 msgstr "バミューダ"
3157
3158 #. module: base
3159 #: model:res.country,name:base.pe
3160 msgid "Peru"
3161 msgstr "ペルー"
3162
3163 #. module: base
3164 #: selection:ir.model.fields,on_delete:0
3165 msgid "Set NULL"
3166 msgstr "Nullをセット"
3167
3168 #. module: base
3169 #: model:res.country,name:base.bj
3170 msgid "Benin"
3171 msgstr "ベナン"
3172
3173 #. module: base
3174 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:295
3175 #: sql_constraint:publisher_warranty.contract:0
3176 #, python-format
3177 msgid "That contract is already registered in the system."
3178 msgstr "この契約は既にシステムに登録されています。"
3179
3180 #. module: base
3181 #: help:ir.sequence,suffix:0
3182 msgid "Suffix value of the record for the sequence"
3183 msgstr "順序のためのレコードのサフィックス値"
3184
3185 #. module: base
3186 #: selection:base.language.install,lang:0
3187 msgid "Spanish (PY) / Español (PY)"
3188 msgstr "スペイン語(パラグアイ)/ Español (PY)"
3189
3190 #. module: base
3191 #: field:ir.config_parameter,key:0
3192 msgid "Key"
3193 msgstr "キー"
3194
3195 #. module: base
3196 #: field:res.company,rml_header:0
3197 msgid "RML Header"
3198 msgstr "RMLヘッダー"
3199
3200 #. module: base
3201 #: field:partner.sms.send,app_id:0
3202 msgid "API ID"
3203 msgstr ""
3204
3205 #. module: base
3206 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:533
3207 #, python-format
3208 msgid ""
3209 "You can not create this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
3210 "these groups: %s."
3211 msgstr "あなたはこのドキュメントの作成ができません(%s)。あなたのユーザがこのグループに属していることを確認して下さい: %s"
3212
3213 #. module: base
3214 #: model:res.country,name:base.mu
3215 msgid "Mauritius"
3216 msgstr "モーリシャス"
3217
3218 #. module: base
3219 #: view:ir.model.access:0
3220 #: view:ir.rule:0
3221 msgid "Full Access"
3222 msgstr "フルアクセス"
3223
3224 #. module: base
3225 #: view:ir.actions.act_window:0
3226 #: view:ir.actions.report.xml:0
3227 #: view:ir.actions.wizard:0
3228 #: view:ir.model.fields:0
3229 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security
3230 msgid "Security"
3231 msgstr "セキュリティ"
3232
3233 #. module: base
3234 #: model:res.widget,title:base.openerp_favorites_twitter_widget
3235 msgid "OpenERP Favorites"
3236 msgstr ""
3237
3238 #. module: base
3239 #: model:res.country,name:base.za
3240 msgid "South Africa"
3241 msgstr "南アフリカ"
3242
3243 #. module: base
3244 #: view:ir.module.module:0
3245 #: selection:ir.module.module,state:0
3246 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
3247 msgid "Installed"
3248 msgstr "インストール済"
3249
3250 #. module: base
3251 #: selection:base.language.install,lang:0
3252 msgid "Ukrainian / українська"
3253 msgstr "ウクライナ語 / українська"
3254
3255 #. module: base
3256 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation
3257 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation
3258 msgid "Translation Terms"
3259 msgstr ""
3260
3261 #. module: base
3262 #: model:res.country,name:base.sn
3263 msgid "Senegal"
3264 msgstr "セネガル"
3265
3266 #. module: base
3267 #: model:res.country,name:base.hu
3268 msgid "Hungary"
3269 msgstr "ハンガリー"
3270
3271 #. module: base
3272 #: model:ir.model,name:base.model_res_groups
3273 msgid "res.groups"
3274 msgstr ""
3275
3276 #. module: base
3277 #: model:res.country,name:base.br
3278 msgid "Brazil"
3279 msgstr "ブラジル"
3280
3281 #. module: base
3282 #: view:res.lang:0
3283 msgid "%M - Minute [00,59]."
3284 msgstr "%M - 分[00,59]."
3285
3286 #. module: base
3287 #: selection:ir.module.module,license:0
3288 msgid "Affero GPL-3"
3289 msgstr ""
3290
3291 #. module: base
3292 #: field:ir.sequence,number_next:0
3293 msgid "Next Number"
3294 msgstr "次の番号"
3295
3296 #. module: base
3297 #: help:workflow.transition,condition:0
3298 msgid "Expression to be satisfied if we want the transition done."
3299 msgstr "外向き遷移"
3300
3301 #. module: base
3302 #: selection:base.language.install,lang:0
3303 msgid "Spanish (PA) / Español (PA)"
3304 msgstr "スペイン語(パナマ)/ Español (PA)"
3305
3306 #. module: base
3307 #: view:res.currency:0
3308 #: field:res.currency,rate_ids:0
3309 msgid "Rates"
3310 msgstr "レート"
3311
3312 #. module: base
3313 #: model:res.country,name:base.sy
3314 msgid "Syria"
3315 msgstr "シリア"
3316
3317 #. module: base
3318 #: view:res.lang:0
3319 msgid "======================================================"
3320 msgstr ""
3321
3322 #. module: base
3323 #: help:ir.actions.server,mobile:0
3324 msgid ""
3325 "Provides fields that be used to fetch the mobile number, e.g. you select the "
3326 "invoice, then `object.invoice_address_id.mobile` is the field which gives "
3327 "the correct mobile number"
3328 msgstr ""
3329 "提供項目は携帯電話番号を持ってくるときに使われます。例えば、あなたが請求書を選択した時に`object.invoice_address_id.mobile"
3330 "`は正しい携帯電話番号を与える項目です。"
3331
3332 #. module: base
3333 #: view:base.module.upgrade:0
3334 msgid "System update completed"
3335 msgstr "システム更新の終了"
3336
3337 #. module: base
3338 #: selection:res.request,state:0
3339 msgid "draft"
3340 msgstr "ドラフト"
3341
3342 #. module: base
3343 #: selection:ir.property,type:0
3344 #: field:res.currency,date:0
3345 #: field:res.currency.rate,name:0
3346 #: field:res.partner,date:0
3347 #: field:res.partner.event,date:0
3348 #: field:res.request,date_sent:0
3349 msgid "Date"
3350 msgstr "日付"
3351
3352 #. module: base
3353 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0
3354 msgid "SXW path"
3355 msgstr "SXWパス"
3356
3357 #. module: base
3358 #: view:ir.attachment:0
3359 msgid "Data"
3360 msgstr "データ"
3361
3362 #. module: base
3363 #: field:ir.ui.menu,parent_id:0
3364 #: field:wizard.ir.model.menu.create,menu_id:0
3365 msgid "Parent Menu"
3366 msgstr "親メニュー"
3367
3368 #. module: base
3369 #: field:ir.rule,perm_unlink:0
3370 msgid "Apply For Delete"
3371 msgstr "削除申請"
3372
3373 #. module: base
3374 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:359
3375 #, python-format
3376 msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!"
3377 msgstr "既にそのカラムは存在しています。列のリネームはできません %s。"
3378
3379 #. module: base
3380 #: view:ir.attachment:0
3381 msgid "Attached To"
3382 msgstr "添付先"
3383
3384 #. module: base
3385 #: field:res.lang,decimal_point:0
3386 msgid "Decimal Separator"
3387 msgstr "10進数のセパレータ"
3388
3389 #. module: base
3390 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_groups
3391 msgid ""
3392 "A group is a set of functional areas that will be assigned to the user in "
3393 "order to give them access and rights to specific applications and tasks in "
3394 "the system. You can create custom groups or edit the ones existing by "
3395 "default in order to customize the view of the menu that users will be able "
3396 "to see. Whether they can have a read, write, create and delete access right "
3397 "can be managed from here."
3398 msgstr ""
3399 "グループはシステムの特定のアプリケーションとタスクにアクセスと権利を与えるためユーザに割り当てられる機能エリアのセットです。ユーザが見ることのできるメニュ"
3400 "ーのビューをカスタマイズするために、カスタムグループを作成したり、デフォルトで存在するグループを編集できます。\r\n"
3401 "彼らが読み込み、書き込み、作成、削除のアクセス権限を持つかどうかをここから管理することができます。"
3402
3403 #. module: base
3404 #: view:res.partner:0
3405 #: view:res.request:0
3406 #: field:res.request,history:0
3407 msgid "History"
3408 msgstr "履歴"
3409
3410 #. module: base
3411 #: field:ir.attachment,create_uid:0
3412 msgid "Creator"
3413 msgstr "作成者"
3414
3415 #. module: base
3416 #: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
3417 msgid ""
3418 "Please note that the following payments are now due. If your payment         "
3419 "                has been sent, kindly forward your payment details. If "
3420 "payment will be                         delayed further, please contact us "
3421 "to discuss.                         \n"
3422 "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
3423 "consider the present one as void."
3424 msgstr ""
3425
3426 #. module: base
3427 #: model:res.country,name:base.mx
3428 msgid "Mexico"
3429 msgstr "メキシコ"
3430
3431 #. module: base
3432 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config_plugins
3433 msgid "Plugins"
3434 msgstr "プラグイン"
3435
3436 #. module: base
3437 #: field:res.company,child_ids:0
3438 msgid "Child Companies"
3439 msgstr "子会社"
3440
3441 #. module: base
3442 #: model:ir.model,name:base.model_res_users
3443 msgid "res.users"
3444 msgstr ""
3445
3446 #. module: base
3447 #: model:res.country,name:base.ni
3448 msgid "Nicaragua"
3449 msgstr "ニカラグア"
3450
3451 #. module: base
3452 #: code:addons/orm.py:1046
3453 #, python-format
3454 msgid "The write method is not implemented on this object !"
3455 msgstr ""
3456
3457 #. module: base
3458 #: view:res.partner.event:0
3459 msgid "General Description"
3460 msgstr "一般的な説明"
3461
3462 #. module: base
3463 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_simple_view_form
3464 #: view:res.config.view:0
3465 msgid "Configure Your Interface"
3466 msgstr ""
3467
3468 #. module: base
3469 #: field:ir.values,meta:0
3470 msgid "Meta Datas"
3471 msgstr ""
3472
3473 #. module: base
3474 #: sql_constraint:ir.ui.view_sc:0
3475 msgid "Shortcut for this menu already exists!"
3476 msgstr "このメニューのショートカットは既に存在しています。"
3477
3478 #. module: base
3479 #: model:res.country,name:base.ve
3480 msgid "Venezuela"
3481 msgstr "ベネズエラ"
3482
3483 #. module: base
3484 #: view:res.lang:0
3485 msgid "9.  %j              ==> 340"
3486 msgstr ""
3487
3488 #. module: base
3489 #: model:res.country,name:base.zm
3490 msgid "Zambia"
3491 msgstr "ザンビア"
3492
3493 #. module: base
3494 #: help:res.partner,user_id:0
3495 msgid ""
3496 "The internal user that is in charge of communicating with this partner if "
3497 "any."
3498 msgstr "その内部ユーザはどんな場合でもこのパートナとの通信に責任を持ちます。"
3499
3500 #. module: base
3501 #: field:res.partner,parent_id:0
3502 msgid "Parent Partner"
3503 msgstr "親パートナ"
3504
3505 #. module: base
3506 #: view:ir.module.module:0
3507 msgid "Cancel Upgrade"
3508 msgstr "更新のキャンセル"
3509
3510 #. module: base
3511 #: model:res.country,name:base.ci
3512 msgid "Ivory Coast (Cote D'Ivoire)"
3513 msgstr "コートジボワール"
3514
3515 #. module: base
3516 #: model:res.country,name:base.kz
3517 msgid "Kazakhstan"
3518 msgstr "カザフスタン"
3519
3520 #. module: base
3521 #: view:res.lang:0
3522 msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]."
3523 msgstr "%w-曜日番号 [0(日曜),6]."
3524
3525 #. module: base
3526 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_form
3527 msgid ""
3528 "A customer is an entity you do business with, like a company or an "
3529 "organization. A customer can have several contacts or addresses which are "
3530 "the people working for this company. You can use the history tab, to follow "
3531 "all transactions related to a customer: sales order, emails, opportunities, "
3532 "claims, etc. If you use the email gateway, the Outlook or the Thunderbird "
3533 "plugin, don't forget to register emails to each contact so that the gateway "
3534 "will automatically attach incoming emails to the right partner."
3535 msgstr ""
3536 "顧客は会社または組織といったビジネス対象の存在です。会社で働く人々のため顧客は複数のコンタクト者や住所を管理できます。顧客と関係する全てのトランザクション"
3537 "をたどるために履歴タブが利用できます:受注、Eメール、商談、クレームなど。もし、OutlookやThunderbirdプラグインのEメールゲートウェイを使"
3538 "う場合、ゲートウェイが自動的に入ってくるEメールを正しいパートナに結びつけるように各コンタクトにEメールを登録することを忘れないで下さい。"
3539
3540 #. module: base
3541 #: field:ir.actions.report.xml,name:0
3542 #: field:ir.actions.todo,name:0
3543 #: field:ir.actions.todo.category,name:0
3544 #: field:ir.cron,name:0
3545 #: field:ir.model.access,name:0
3546 #: field:ir.model.fields,name:0
3547 #: field:ir.module.category,name:0
3548 #: view:ir.module.module:0
3549 #: field:ir.module.module,name:0
3550 #: field:ir.module.module.dependency,name:0
3551 #: report:ir.module.reference.graph:0
3552 #: field:ir.property,name:0
3553 #: field:ir.rule,name:0
3554 #: field:ir.sequence,name:0
3555 #: field:ir.sequence.type,name:0
3556 #: field:ir.values,name:0
3557 #: field:multi_company.default,name:0
3558 #: field:res.bank,name:0
3559 #: field:res.currency.rate.type,name:0
3560 #: field:res.groups,name:0
3561 #: field:res.lang,name:0
3562 #: field:res.partner,name:0
3563 #: field:res.partner.bank.type,name:0
3564 #: view:res.partner.event:0
3565 #: field:res.request.link,name:0
3566 #: field:workflow,name:0
3567 #: field:workflow.activity,name:0
3568 msgid "Name"
3569 msgstr "名前"
3570
3571 #. module: base
3572 #: help:ir.actions.act_window,multi:0
3573 msgid ""
3574 "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a "
3575 "form view"
3576 msgstr "Trueをセットした場合、アクションはフォームビューの右のツールバー上に表示されません。"
3577
3578 #. module: base
3579 #: model:res.country,name:base.ms
3580 msgid "Montserrat"
3581 msgstr "モントセラト"
3582
3583 #. module: base
3584 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:237
3585 #, python-format
3586 msgid ""
3587 "The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please "
3588 "provide an expression in the [('key','Label'), ...] format."
3589 msgstr "この選択オプションは正しいPython表現ではありません。[('key','Label'), ...] の書式で記述して下さい。"
3590
3591 #. module: base
3592 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app
3593 msgid "Application Terms"
3594 msgstr "アプリケーション用語"
3595
3596 #. module: base
3597 #: help:res.users,context_tz:0
3598 msgid ""
3599 "The user's timezone, used to perform timezone conversions between the server "
3600 "and the client."
3601 msgstr ""
3602
3603 #. module: base
3604 #: field:ir.module.module,demo:0
3605 msgid "Demo data"
3606 msgstr "デモデータ"
3607
3608 #. module: base
3609 #: selection:base.language.install,lang:0
3610 msgid "English (UK)"
3611 msgstr "英語(イギリス)"
3612
3613 #. module: base
3614 #: selection:base.language.install,lang:0
3615 msgid "Japanese / 日本語"
3616 msgstr "日本語 / Japanese"
3617
3618 #. module: base
3619 #: help:workflow.transition,act_from:0
3620 msgid ""
3621 "Source activity. When this activity is over, the condition is tested to "
3622 "determine if we can start the ACT_TO activity."
3623 msgstr "元の活動。その活動を終えた時に、ACT_TO活動を始めるかどうか条件がテストされます。"
3624
3625 #. module: base
3626 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3
3627 msgid "Starter Partner"
3628 msgstr "開始パートナ"
3629
3630 #. module: base
3631 #: help:ir.model.fields,relation_field:0
3632 msgid ""
3633 "For one2many fields, the field on the target model that implement the "
3634 "opposite many2one relationship"
3635 msgstr "1対多項目のため、目的モデル上のその項目は正反対の多対1関係を実装します。"
3636
3637 #. module: base
3638 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view
3639 msgid "ir.actions.act_window.view"
3640 msgstr ""
3641
3642 #. module: base
3643 #: report:ir.module.reference.graph:0
3644 msgid "Web"
3645 msgstr ""
3646
3647 #. module: base
3648 #: selection:base.language.install,lang:0
3649 msgid "English (CA)"
3650 msgstr "英語(カナダ)"
3651
3652 #. module: base
3653 #: model:ir.model,name:base.model_publisher_warranty_contract
3654 msgid "publisher_warranty.contract"
3655 msgstr ""
3656
3657 #. module: base
3658 #: model:res.country,name:base.et
3659 msgid "Ethiopia"
3660 msgstr "エチオピア"
3661
3662 #. module: base
3663 #: help:res.country.state,code:0
3664 msgid "The state code in three chars.\n"
3665 msgstr "3文字の状態コード\n"
3666
3667 #. module: base
3668 #: model:res.country,name:base.sj
3669 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
3670 msgstr "スバールバル諸島・ヤンマイエン島"
3671
3672 #. module: base
3673 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard
3674 #: selection:ir.ui.menu,action:0
3675 msgid "ir.actions.wizard"
3676 msgstr ""
3677
3678 #. module: base
3679 #: view:ir.actions.act_window:0
3680 #: view:ir.actions.report.xml:0
3681 #: view:ir.actions.server:0
3682 #: view:res.request:0
3683 msgid "Group By"
3684 msgstr "グループ化"
3685
3686 #. module: base
3687 #: view:res.config:0
3688 #: view:res.config.installer:0
3689 msgid "title"
3690 msgstr "タイトル"
3691
3692 #. module: base
3693 #: model:ir.model,name:base.model_base_language_install
3694 msgid "Install Language"
3695 msgstr "インストール言語"
3696
3697 #. module: base
3698 #: view:ir.translation:0
3699 msgid "Translation"
3700 msgstr "翻訳"
3701
3702 #. module: base
3703 #: selection:res.request,state:0
3704 msgid "closed"
3705 msgstr "閉鎖済"
3706
3707 #. module: base
3708 #: selection:base.language.export,state:0
3709 msgid "get"
3710 msgstr "取得"
3711
3712 #. module: base
3713 #: help:ir.model.fields,on_delete:0
3714 msgid "On delete property for many2one fields"
3715 msgstr "多対1項目の属性削除"
3716
3717 #. module: base
3718 #: field:ir.actions.server,write_id:0
3719 msgid "Write Id"
3720 msgstr "ID書き込み"
3721
3722 #. module: base
3723 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_product
3724 msgid "Products"
3725 msgstr "製品"
3726
3727 #. module: base
3728 #: field:ir.actions.act_window,domain:0
3729 #: field:ir.filters,domain:0
3730 msgid "Domain Value"
3731 msgstr "ドメイン値"
3732
3733 #. module: base
3734 #: view:ir.actions.server:0
3735 msgid "SMS Configuration"
3736 msgstr "SMSの設定"
3737
3738 #. module: base
3739 #: selection:base.language.install,lang:0
3740 msgid "Spanish (BO) / Español (BO)"
3741 msgstr "スペイン語(ボリビア)/ Español (BO)"
3742
3743 #. module: base
3744 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act
3745 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_act
3746 msgid "Access Controls List"
3747 msgstr "アクセスコントロールリスト"
3748
3749 #. module: base
3750 #: model:res.country,name:base.um
3751 msgid "USA Minor Outlying Islands"
3752 msgstr "アメリカ領太平洋諸島"
3753
3754 #. module: base
3755 #: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0
3756 msgid "Bank Type"
3757 msgstr "銀行タイプ"
3758
3759 #. module: base
3760 #: code:addons/base/res/res_users.py:87
3761 #: code:addons/base/res/res_users.py:96
3762 #, python-format
3763 msgid "The name of the group can not start with \"-\""
3764 msgstr "グループ名は\"-\"で始めることはできません。"
3765
3766 #. module: base
3767 #: view:ir.ui.view_sc:0
3768 #: field:res.partner.title,shortcut:0
3769 msgid "Shortcut"
3770 msgstr "ショートカット"
3771
3772 #. module: base
3773 #: field:ir.model.data,date_init:0
3774 msgid "Init Date"
3775 msgstr "整数データ"
3776
3777 #. module: base
3778 #: selection:base.language.install,lang:0
3779 msgid "Gujarati / ગુજરાતી"
3780 msgstr "グジャラート語 / ગુજરાતી"
3781
3782 #. module: base
3783 #: code:addons/base/module/module.py:297
3784 #, python-format
3785 msgid ""
3786 "Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
3787 msgstr "外部依存が解決されないため、モジュール%s の処理ができません: %s"
3788
3789 #. module: base
3790 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
3791 msgid "Please enter the serial key provided in your contract document:"
3792 msgstr "契約書類にあるシリアルキーを入力して下さい。"
3793
3794 #. module: base
3795 #: view:workflow.activity:0
3796 #: field:workflow.activity,flow_start:0
3797 msgid "Flow Start"
3798 msgstr "フロー開始"
3799
3800 #. module: base
3801 #: code:addons/__init__.py:834
3802 #, python-format
3803 msgid "module base cannot be loaded! (hint: verify addons-path)"
3804 msgstr ""
3805
3806 #. module: base
3807 #: view:res.partner.bank:0
3808 msgid "Bank Account Owner"
3809 msgstr "銀行口座所有者"
3810
3811 #. module: base
3812 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form
3813 msgid "Client Actions Connections"
3814 msgstr ""
3815
3816 #. module: base
3817 #: field:ir.attachment,res_name:0
3818 #: field:ir.ui.view_sc,resource:0
3819 msgid "Resource Name"
3820 msgstr "リソース名"
3821
3822 #. module: base
3823 #: selection:ir.cron,interval_type:0
3824 msgid "Hours"
3825 msgstr "時間"
3826
3827 #. module: base
3828 #: model:res.country,name:base.gp
3829 msgid "Guadeloupe (French)"
3830 msgstr "グアドループ"
3831
3832 #. module: base
3833 #: code:addons/base/res/res_lang.py:187
3834 #: code:addons/base/res/res_lang.py:189
3835 #: code:addons/base/res/res_lang.py:191
3836 #, python-format
3837 msgid "User Error"
3838 msgstr "ユーザエラー"
3839
3840 #. module: base
3841 #: help:workflow.transition,signal:0
3842 msgid ""
3843 "When the operation of transition comes from a button pressed in the client "
3844 "form, signal tests the name of the pressed button. If signal is NULL, no "
3845 "button is necessary to validate this transition."
3846 msgstr ""
3847 "遷移の操作が顧客フォームの中のボタンが押されたことで発生するなら、シグナルは押された名前のボタンをテストします。シグナルがNULLであれば、この遷移を有効"
3848 "にするためにはどのボタンも必要ではありません。"
3849
3850 #. module: base
3851 #: help:multi_company.default,object_id:0
3852 msgid "Object affected by this rule"
3853 msgstr "このルールにより影響を受けたオブジェクト"
3854
3855 #. module: base
3856 #: report:ir.module.reference.graph:0
3857 msgid "Directory"
3858 msgstr "ディレクトリ"
3859
3860 #. module: base
3861 #: field:wizard.ir.model.menu.create,name:0
3862 msgid "Menu Name"
3863 msgstr "メニュー名"
3864
3865 #. module: base
3866 #: view:ir.module.module:0
3867 msgid "Author Website"
3868 msgstr "著者のWebサイト"
3869
3870 #. module: base
3871 #: view:ir.attachment:0
3872 msgid "Month"
3873 msgstr "月"
3874
3875 #. module: base
3876 #: model:res.country,name:base.my
3877 msgid "Malaysia"
3878 msgstr "マレーシア"
3879
3880 #. module: base
3881 #: view:base.language.install:0
3882 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_language_install
3883 msgid "Load Official Translation"
3884 msgstr "公式な翻訳のロード"
3885
3886 #. module: base
3887 #: model:ir.model,name:base.model_res_request_history
3888 msgid "res.request.history"
3889 msgstr ""
3890
3891 #. module: base
3892 #: view:ir.actions.server:0
3893 msgid "Client Action Configuration"
3894 msgstr "クライアントアクションの設定"
3895
3896 #. module: base
3897 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address
3898 #: view:res.partner.address:0
3899 msgid "Partner Addresses"
3900 msgstr "パートナの住所"
3901
3902 #. module: base
3903 #: help:ir.model.fields,translate:0
3904 msgid ""
3905 "Whether values for this field can be translated (enables the translation "
3906 "mechanism for that field)"
3907 msgstr "この項目の値は翻訳される(この項目の翻訳メカニズムを可能にする)かどうか"
3908
3909 #. module: base
3910 #: view:res.lang:0
3911 msgid "%S - Seconds [00,61]."
3912 msgstr "%S - 秒[00,61]"
3913
3914 #. module: base
3915 #: model:res.country,name:base.cv
3916 msgid "Cape Verde"
3917 msgstr "カーボベルデ"
3918
3919 #. module: base
3920 #: view:base.module.import:0
3921 msgid "Select module package to import (.zip file):"
3922 msgstr "インポートする(.zipファイル)モジュールパッケージを選択して下さい。"
3923
3924 #. module: base
3925 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_res_partner_event
3926 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_association
3927 #: field:res.partner,events:0
3928 #: field:res.partner.event,name:0
3929 #: model:res.widget,title:base.events_widget
3930 msgid "Events"
3931 msgstr "イベント"
3932
3933 #. module: base
3934 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_url
3935 #: selection:ir.ui.menu,action:0
3936 msgid "ir.actions.url"
3937 msgstr ""
3938
3939 #. module: base
3940 #: model:res.widget,title:base.currency_converter_widget
3941 msgid "Currency Converter"
3942 msgstr "通貨変換器"
3943
3944 #. module: base
3945 #: code:addons/orm.py:341
3946 #, python-format
3947 msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer."
3948 msgstr "ブラウズレコードのためには間違ったIDです。取得したのは %r ですが、 整数が期待されます。"
3949
3950 #. module: base
3951 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_addess_tree
3952 #: view:res.partner:0
3953 msgid "Partner Contacts"
3954 msgstr "パートナ連絡先"
3955
3956 #. module: base
3957 #: field:base.module.update,add:0
3958 msgid "Number of modules added"
3959 msgstr "モジュールの追加数"
3960
3961 #. module: base
3962 #: view:res.currency:0
3963 msgid "Price Accuracy"
3964 msgstr "価格精度"
3965
3966 #. module: base
3967 #: selection:base.language.install,lang:0
3968 msgid "Latvian / latviešu valoda"
3969 msgstr "ラトビア語 / latviešu valoda"
3970
3971 #. module: base
3972 #: view:res.config:0
3973 #: view:res.config.installer:0
3974 msgid "vsep"
3975 msgstr ""
3976
3977 #. module: base
3978 #: selection:base.language.install,lang:0
3979 msgid "French / Français"
3980 msgstr "フランス語 / Français"
3981
3982 #. module: base
3983 #: code:addons/orm.py:1049
3984 #, python-format
3985 msgid "The create method is not implemented on this object !"
3986 msgstr ""
3987
3988 #. module: base
3989 #: field:workflow.triggers,workitem_id:0
3990 msgid "Workitem"
3991 msgstr "作業項目"
3992
3993 #. module: base
3994 #: view:ir.actions.todo:0
3995 msgid "Set as Todo"
3996 msgstr "ToDoとしてセット"
3997
3998 #. module: base
3999 #: field:ir.actions.act_window.view,act_window_id:0
4000 #: view:ir.actions.actions:0
4001 #: field:ir.actions.todo,action_id:0
4002 #: field:ir.ui.menu,action:0
4003 #: view:ir.values:0
4004 #: selection:ir.values,key:0
4005 #: view:res.users:0
4006 msgid "Action"
4007 msgstr "アクション"
4008
4009 #. module: base
4010 #: view:ir.actions.server:0
4011 msgid "Email Configuration"
4012 msgstr "Eメール設定"
4013
4014 #. module: base
4015 #: model:ir.model,name:base.model_ir_cron
4016 msgid "ir.cron"
4017 msgstr ""
4018
4019 #. module: base
4020 #: view:ir.rule:0
4021 msgid "Combination of rules"
4022 msgstr ""
4023
4024 #. module: base
4025 #: view:ir.sequence:0
4026 msgid "Current Year without Century: %(y)s"
4027 msgstr "世紀なしの現在年: %(y)s"
4028
4029 #. module: base
4030 #: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
4031 msgid "Trigger On"
4032 msgstr ""
4033
4034 #. module: base
4035 #: sql_constraint:ir.rule:0
4036 msgid "Rule must have at least one checked access right !"
4037 msgstr "ルールは少なくとも1つのチェック済のアクセス権限を持たねばなりません。"
4038
4039 #. module: base
4040 #: model:res.country,name:base.fj
4041 msgid "Fiji"
4042 msgstr "フィジー"
4043
4044 #. module: base
4045 #: field:ir.model.fields,size:0
4046 msgid "Size"
4047 msgstr "サイズ"
4048
4049 #. module: base
4050 #: model:res.country,name:base.sd
4051 msgid "Sudan"
4052 msgstr "スーダン"
4053
4054 #. module: base
4055 #: model:res.country,name:base.fm
4056 msgid "Micronesia"
4057 msgstr "ミクロネシア"
4058
4059 #. module: base
4060 #: view:res.request.history:0
4061 msgid "Request History"
4062 msgstr "リクエストの履歴"
4063
4064 #. module: base
4065 #: field:ir.module.module,menus_by_module:0
4066 #: view:res.groups:0
4067 msgid "Menus"
4068 msgstr "メニュー"
4069
4070 #. module: base
4071 #: selection:base.language.install,lang:0
4072 msgid "Serbian (Latin) / srpski"
4073 msgstr "セルビア語(ラテン)/ srpski"
4074
4075 #. module: base
4076 #: model:res.country,name:base.il
4077 msgid "Israel"
4078 msgstr "イスラエル"
4079
4080 #. module: base
4081 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_server_action_create
4082 msgid "Create Action"
4083 msgstr ""
4084
4085 #. module: base
4086 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model
4087 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model
4088 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu
4089 msgid "Objects"
4090 msgstr ""
4091
4092 #. module: base
4093 #: field:res.lang,time_format:0
4094 msgid "Time Format"
4095 msgstr "時刻の書式"
4096
4097 #. module: base
4098 #: view:ir.module.module:0
4099 msgid "Defined Reports"
4100 msgstr "レポートの定義"
4101
4102 #. module: base
4103 #: view:ir.actions.report.xml:0
4104 msgid "Report xml"
4105 msgstr "レポートXML"
4106
4107 #. module: base
4108 #: field:base.language.export,modules:0
4109 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ
4110 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree
4111 #: field:ir.module.category,module_ids:0
4112 #: view:ir.module.module:0
4113 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management
4114 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree
4115 msgid "Modules"
4116 msgstr "モジュール"
4117
4118 #. module: base
4119 #: view:workflow.activity:0
4120 #: selection:workflow.activity,kind:0
4121 #: field:workflow.activity,subflow_id:0
4122 #: field:workflow.workitem,subflow_id:0
4123 msgid "Subflow"
4124 msgstr "サブフロー"
4125
4126 #. module: base
4127 #: model:ir.model,name:base.model_res_config
4128 msgid "res.config"
4129 msgstr ""
4130
4131 #. module: base
4132 #: field:workflow.transition,signal:0
4133 msgid "Signal (button Name)"
4134 msgstr "合図(ボタンの名前)"
4135
4136 #. module: base
4137 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form
4138 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_bank_form
4139 #: view:res.bank:0
4140 #: field:res.partner,bank_ids:0
4141 msgid "Banks"
4142 msgstr "銀行"
4143
4144 #. module: base
4145 #: view:res.log:0
4146 msgid "Unread"
4147 msgstr "未読"
4148
4149 #. module: base
4150 #: field:ir.cron,doall:0
4151 msgid "Repeat Missed"
4152 msgstr "不在の繰り返し"
4153
4154 #. module: base
4155 #: help:ir.actions.server,state:0
4156 msgid "Type of the Action that is to be executed"
4157 msgstr "実行されるアクションのタイプ"
4158
4159 #. module: base
4160 #: field:ir.server.object.lines,server_id:0
4161 msgid "Object Mapping"
4162 msgstr "オブジェクトマッピング"
4163
4164 #. module: base
4165 #: help:res.currency.rate,rate:0
4166 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1"
4167 msgstr "レート1の通貨に対しての通貨レート"
4168
4169 #. module: base
4170 #: model:res.country,name:base.uk
4171 msgid "United Kingdom"
4172 msgstr "イギリス"
4173
4174 #. module: base
4175 #: view:res.config:0
4176 msgid "res_config_contents"
4177 msgstr ""
4178
4179 #. module: base
4180 #: help:res.partner.category,active:0
4181 msgid "The active field allows you to hide the category without removing it."
4182 msgstr "このアクティブな項目はその分類を削除することなく非表示にすることができます。"
4183
4184 #. module: base
4185 #: report:ir.module.reference.graph:0
4186 msgid "Object:"
4187 msgstr "オブジェクト:"
4188
4189 #. module: base
4190 #: model:res.country,name:base.bw
4191 msgid "Botswana"
4192 msgstr "ボツワナ"
4193
4194 #. module: base
4195 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_partner
4196 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner
4197 #: view:res.partner.title:0
4198 msgid "Partner Titles"
4199 msgstr "パートナのタイトル"
4200
4201 #. module: base
4202 #: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
4203 msgid "Add an auto-refresh on the view"
4204 msgstr "ビューに自動リフレッシュを追加"
4205
4206 #. module: base
4207 #: help:res.partner,employee:0
4208 msgid "Check this box if the partner is an Employee."
4209 msgstr "パートナが従業員の時、このボックスをチェックして下さい。"
4210
4211 #. module: base
4212 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
4213 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
4214 msgid "RML content"
4215 msgstr "RMLコンテンツ"
4216
4217 #. module: base
4218 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form
4219 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_workitem
4220 msgid "Workitems"
4221 msgstr "作業項目"
4222
4223 #. module: base
4224 #: field:base.language.export,advice:0
4225 msgid "Advice"
4226 msgstr "アドバイス"
4227
4228 #. module: base
4229 #: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment
4230 msgid "ir.attachment"
4231 msgstr ""
4232
4233 #. module: base
4234 #: code:addons/orm.py:4086
4235 #, python-format
4236 msgid ""
4237 "You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for "
4238 "this object as this object is for reporting purpose."
4239 msgstr "あなたはこの操作を実行できません。このオブジェクトは報告目的のオブジェクトであるため新しいレコード作成はできません。"
4240
4241 #. module: base
4242 #: view:base.language.import:0
4243 msgid "- module,type,name,res_id,src,value"
4244 msgstr ""
4245
4246 #. module: base
4247 #: selection:base.language.install,lang:0
4248 msgid "Lithuanian / Lietuvių kalba"
4249 msgstr "リトアニア語 / Lietuvių kalba"
4250
4251 #. module: base
4252 #: help:ir.actions.server,record_id:0
4253 msgid ""
4254 "Provide the field name where the record id is stored after the create "
4255 "operations. If it is empty, you can not track the new record."
4256 msgstr "作成操作でそのレコードIDを保存するための項目名を与えて下さい。もし名前を与えない場合は、その新レコードの追跡はできません。"
4257
4258 #. module: base
4259 #: help:ir.model.fields,relation:0
4260 msgid "For relationship fields, the technical name of the target model"
4261 msgstr "その目的モデルの関係項目のための技術的な名前"
4262
4263 #. module: base
4264 #: selection:base.language.install,lang:0
4265 msgid "Indonesian / Bahasa Indonesia"
4266 msgstr "インドネシア語 / Bahasa Indonesia"
4267
4268 #. module: base
4269 #: field:ir.ui.view,inherit_id:0
4270 msgid "Inherited View"
4271 msgstr "継承ビュー"
4272
4273 #. module: base
4274 #: view:ir.translation:0
4275 msgid "Source Term"
4276 msgstr "ソース用語"
4277
4278 #. module: base
4279 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_main_pm
4280 msgid "Project"
4281 msgstr "プロジェクト"
4282
4283 #. module: base
4284 #: field:ir.ui.menu,web_icon_hover_data:0
4285 msgid "Web Icon Image (hover)"
4286 msgstr "Webアイコンイメージ(立体表現)"
4287
4288 #. module: base
4289 #: view:base.module.import:0
4290 msgid "Module file successfully imported!"
4291 msgstr "モジュールファイルのインポートが成功しました。"
4292
4293 #. module: base
4294 #: selection:ir.actions.todo,state:0
4295 msgid "Cancelled"
4296 msgstr ""
4297
4298 #. module: base
4299 #: view:res.config.users:0
4300 msgid "Create User"
4301 msgstr ""
4302
4303 #. module: base
4304 #: view:partner.clear.ids:0
4305 msgid "Want to Clear Ids ? "
4306 msgstr "IDのクリアを望みますか? "
4307
4308 #. module: base
4309 #: field:publisher_warranty.contract,name:0
4310 #: field:publisher_warranty.contract.wizard,name:0
4311 msgid "Serial Key"
4312 msgstr "シリアルキー"
4313
4314 #. module: base
4315 #: selection:res.request,priority:0
4316 msgid "Low"
4317 msgstr "低い"
4318
4319 #. module: base
4320 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_audit
4321 msgid "Audit"
4322 msgstr "監査"
4323
4324 #. module: base
4325 #: model:res.country,name:base.lc
4326 msgid "Saint Lucia"
4327 msgstr "セントルシア"
4328
4329 #. module: base
4330 #: view:publisher_warranty.contract:0
4331 msgid "Maintenance Contract"
4332 msgstr "保守契約"
4333
4334 #. module: base
4335 #: help:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
4336 msgid "Select the object from the model on which the workflow will executed."
4337 msgstr ""
4338
4339 #. module: base
4340 #: model:res.groups,name:base.group_user
4341 #: field:res.partner,employee:0
4342 msgid "Employee"
4343 msgstr "従業員"
4344
4345 #. module: base
4346 #: field:ir.model.access,perm_create:0
4347 msgid "Create Access"
4348 msgstr "アクセスの作成"
4349
4350 #. module: base
4351 #: field:res.bank,state:0
4352 #: field:res.company,state_id:0
4353 #: field:res.partner.address,state_id:0
4354 #: field:res.partner.bank,state_id:0
4355 msgid "Fed. State"
4356 msgstr "都道府県"
4357
4358 #. module: base
4359 #: field:ir.actions.server,copy_object:0
4360 msgid "Copy Of"
4361 msgstr "のコピー"
4362
4363 #. module: base
4364 #: field:ir.model,osv_memory:0
4365 msgid "In-memory model"
4366 msgstr "インメモリモデル"
4367
4368 #. module: base
4369 #: view:partner.clear.ids:0
4370 msgid "Clear Ids"
4371 msgstr "IDのクリア"
4372
4373 #. module: base
4374 #: model:res.country,name:base.io
4375 msgid "British Indian Ocean Territory"
4376 msgstr "イギリス領インド洋地域"
4377
4378 #. module: base
4379 #: field:res.users,view:0
4380 msgid "Interface"
4381 msgstr "インタフェース"
4382
4383 #. module: base
4384 #: view:ir.actions.server:0
4385 msgid "Field Mapping"
4386 msgstr "項目マッピング"
4387
4388 #. module: base
4389 #: view:publisher_warranty.contract:0
4390 msgid "Refresh Validation Dates"
4391 msgstr "検証日のリフレッシュ"
4392
4393 #. module: base
4394 #: field:ir.model.fields,ttype:0
4395 msgid "Field Type"
4396 msgstr "項目タイプ"
4397
4398 #. module: base
4399 #: field:res.country.state,code:0
4400 msgid "State Code"
4401 msgstr "州コード"
4402
4403 #. module: base
4404 #: field:ir.model.fields,on_delete:0
4405 msgid "On delete"
4406 msgstr "削除時"
4407
4408 #. module: base
4409 #: selection:res.lang,direction:0
4410 msgid "Left-to-Right"
4411 msgstr "左から右"
4412
4413 #. module: base
4414 #: view:res.lang:0
4415 #: field:res.lang,translatable:0
4416 msgid "Translatable"
4417 msgstr "翻訳可能"
4418
4419 #. module: base
4420 #: model:res.country,name:base.vn
4421 msgid "Vietnam"
4422 msgstr "ベトナム"
4423
4424 #. module: base
4425 #: field:res.users,signature:0
4426 msgid "Signature"
4427 msgstr "署名"
4428
4429 #. module: base
4430 #: code:addons/fields.py:456
4431 #: code:addons/fields.py:654
4432 #: code:addons/fields.py:656
4433 #: code:addons/fields.py:658
4434 #: code:addons/fields.py:660
4435 #: code:addons/fields.py:662
4436 #: code:addons/fields.py:664
4437 #, python-format
4438 msgid "Not Implemented"
4439 msgstr ""
4440
4441 #. module: base
4442 #: model:ir.model,name:base.model_res_widget_user
4443 msgid "res.widget.user"
4444 msgstr ""
4445
4446 #. module: base
4447 #: field:res.partner.category,complete_name:0
4448 msgid "Full Name"
4449 msgstr "氏名"
4450
4451 #. module: base
4452 #: view:base.module.configuration:0
4453 msgid "_Ok"
4454 msgstr ""
4455
4456 #. module: base
4457 #: help:ir.filters,user_id:0
4458 msgid "False means for every user"
4459 msgstr ""
4460
4461 #. module: base
4462 #: code:addons/base/module/module.py:238
4463 #, python-format
4464 msgid "The name of the module must be unique !"
4465 msgstr "モジュール名は固有でなければなりません。"
4466
4467 #. module: base
4468 #: model:res.country,name:base.mz
4469 msgid "Mozambique"
4470 msgstr "モザンビーク"
4471
4472 #. module: base
4473 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_long_term
4474 msgid "Long Term Planning"
4475 msgstr "長期計画"
4476
4477 #. module: base
4478 #: field:ir.actions.server,message:0
4479 #: field:partner.massmail.wizard,text:0
4480 #: view:partner.sms.send:0
4481 #: field:res.log,name:0
4482 msgid "Message"
4483 msgstr "メッセージ"
4484
4485 #. module: base
4486 #: field:ir.actions.act_window.view,multi:0
4487 msgid "On Multiple Doc."
4488 msgstr "多数のドキュメント上に"
4489
4490 #. module: base
4491 #: view:res.partner:0
4492 #: field:res.partner,user_id:0
4493 msgid "Salesman"
4494 msgstr "販売員"
4495
4496 #. module: base
4497 #: field:res.partner,address:0
4498 #: view:res.partner.address:0
4499 msgid "Contacts"
4500 msgstr "コンタクト"
4501
4502 #. module: base
4503 #: code:addons/orm.py:3704
4504 #, python-format
4505 msgid ""
4506 "Unable to delete this document because it is used as a default property"
4507 msgstr "このドキュメントはデフォルト属性として使用されているため削除できません。"
4508
4509 #. module: base
4510 #: view:res.widget.wizard:0
4511 msgid "Add"
4512 msgstr "追加"
4513
4514 #. module: base
4515 #: view:base.module.upgrade:0
4516 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_upgrade
4517 msgid "Apply Scheduled Upgrades"
4518 msgstr "スケジュールされた更新を適用"
4519
4520 #. module: base
4521 #: view:res.widget:0
4522 msgid "Widgets"
4523 msgstr "ウィジェット"
4524
4525 #. module: base
4526 #: model:res.country,name:base.cz
4527 msgid "Czech Republic"
4528 msgstr "チェコ共和国"
4529
4530 #. module: base
4531 #: view:res.widget.wizard:0
4532 msgid "Widget Wizard"
4533 msgstr "ウィジェットウィザード"
4534
4535 #. module: base
4536 #: model:ir.actions.act_window,help:base.act_ir_actions_todo_form
4537 msgid ""
4538 "The configuration wizards are used to help you configure a new instance of "
4539 "OpenERP. They are launched during the installation of new modules, but you "
4540 "can choose to restart some wizards manually from this menu."
4541 msgstr ""
4542 "この設定ウィザードはOpenERPの新しいインスタンスを設定するために利用されます。\r\n"
4543 "これらは新しいモジュールのインストールの間に起動されますが、幾つかのウィザードは\r\n"
4544 "このメニューから手動で再起動することができます。"
4545
4546 #. module: base
4547 #: code:addons/base/res/res_users.py:222
4548 #, python-format
4549 msgid ""
4550 "Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to "
4551 "change your own password."
4552 msgstr "あなた自身のパスワードを変更をするには、パスワード変更ウィザード(ユーザ設定またはユーザメニューの中の)を利用して下さい。"
4553
4554 #. module: base
4555 #: code:addons/orm.py:1883
4556 #, python-format
4557 msgid "Insufficient fields for Calendar View!"
4558 msgstr "カレンダービューの不十分な項目があります。"
4559
4560 #. module: base
4561 #: selection:ir.property,type:0
4562 msgid "Integer"
4563 msgstr "整数"
4564
4565 #. module: base
4566 #: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0
4567 msgid ""
4568 "The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the "
4569 "content is in another data field"
4570 msgstr "コンテンツが別のデータ項目にある場合、メインレポートファイル(レポートタイプに応じた)へのパスまたはNULL"
4571
4572 #. module: base
4573 #: help:res.users,company_id:0
4574 msgid "The company this user is currently working for."
4575 msgstr "ユーザが現在働いている会社"
4576
4577 #. module: base
4578 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create
4579 msgid "wizard.ir.model.menu.create"
4580 msgstr ""
4581
4582 #. module: base
4583 #: view:workflow.transition:0
4584 msgid "Transition"
4585 msgstr "遷移"
4586
4587 #. module: base
4588 #: field:res.groups,menu_access:0
4589 msgid "Access Menu"
4590 msgstr "アドレスメニュー"
4591
4592 #. module: base
4593 #: model:res.country,name:base.na
4594 msgid "Namibia"
4595 msgstr "ナミビア"
4596
4597 #. module: base
4598 #: model:res.country,name:base.mn
4599 msgid "Mongolia"
4600 msgstr "モンゴル"
4601
4602 #. module: base
4603 #: view:ir.module.module:0
4604 msgid "Created Menus"
4605 msgstr "作成済メニュー"
4606
4607 #. module: base
4608 #: selection:ir.ui.view,type:0
4609 msgid "mdx"
4610 msgstr ""
4611
4612 #. module: base
4613 #: model:res.country,name:base.bi
4614 msgid "Burundi"
4615 msgstr "ブルンジ"
4616
4617 #. module: base
4618 #: view:base.language.install:0
4619 #: view:base.module.import:0
4620 #: view:base.module.update:0
4621 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
4622 #: view:res.request:0
4623 msgid "Close"
4624 msgstr "閉じる"
4625
4626 #. module: base
4627 #: selection:base.language.install,lang:0
4628 msgid "Spanish (MX) / Español (MX)"
4629 msgstr "スペイン語(メキシコ)/ Español (MX)"
4630
4631 #. module: base
4632 #: view:res.log:0
4633 msgid "My Logs"
4634 msgstr "マイログ"
4635
4636 #. module: base
4637 #: model:res.country,name:base.bt
4638 msgid "Bhutan"
4639 msgstr "ブータン"
4640
4641 #. module: base
4642 #: help:ir.sequence,number_next:0
4643 msgid "Next number of this sequence"
4644 msgstr "この順序の次の番号"
4645
4646 #. module: base
4647 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11
4648 msgid "Textile Suppliers"
4649 msgstr "布地仕入先"
4650
4651 #. module: base
4652 #: selection:ir.actions.url,target:0
4653 msgid "This Window"
4654 msgstr "このウィンドウ"
4655
4656 #. module: base
4657 #: view:publisher_warranty.contract:0
4658 msgid "Publisher Warranty Contracts"
4659 msgstr "発行人保証契約"
4660
4661 #. module: base
4662 #: help:res.log,name:0
4663 msgid "The logging message."
4664 msgstr "ロギングメッセージ"
4665
4666 #. module: base
4667 #: field:base.language.export,format:0
4668 msgid "File Format"
4669 msgstr "ファイル形式"
4670
4671 #. module: base
4672 #: field:res.lang,iso_code:0
4673 msgid "ISO code"
4674 msgstr "ISOコード"
4675
4676 #. module: base
4677 #: model:ir.model,name:base.model_res_config_view
4678 msgid "res.config.view"
4679 msgstr ""
4680
4681 #. module: base
4682 #: view:res.log:0
4683 #: field:res.log,read:0
4684 msgid "Read"
4685 msgstr "読み込み"
4686
4687 #. module: base
4688 #: sql_constraint:res.country:0
4689 msgid "The name of the country must be unique !"
4690 msgstr "国の名前は固有であるべきです。"
4691
4692 #. module: base
4693 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country_state
4694 msgid ""
4695 "If you are working on the American market, you can manage the different "
4696 "federal states you are working on from here. Each state is attached to one "
4697 "country."
4698 msgstr ""
4699 "あなたがアメリカ市場で働いているなら、あなたは、ここから、自身が働くところと異なる州を管理できます。それぞれの州は1つの国に属しています。"
4700
4701 #. module: base
4702 #: view:workflow.workitem:0
4703 msgid "Workflow Workitems"
4704 msgstr "ワークフロー作業項目"
4705
4706 #. module: base
4707 #: model:res.country,name:base.vc
4708 msgid "Saint Vincent & Grenadines"
4709 msgstr "セントビンセント・グレナディーン"
4710
4711 #. module: base
4712 #: field:ir.mail_server,smtp_pass:0
4713 #: field:partner.sms.send,password:0
4714 #: field:res.users,password:0
4715 msgid "Password"
4716 msgstr "パスワード"
4717
4718 #. module: base
4719 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields
4720 #: view:ir.model:0
4721 #: field:ir.model,field_id:0
4722 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_fields
4723 #: view:ir.model.fields:0
4724 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_fields
4725 msgid "Fields"
4726 msgstr "項目"
4727
4728 #. module: base
4729 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_employee_form
4730 msgid "Employees"
4731 msgstr "従業員"
4732
4733 #. module: base
4734 #: help:res.log,read:0
4735 msgid ""
4736 "If this log item has been read, get() should not send it to the client"
4737 msgstr "もしこのログ項目が読まれたなら、get()をクライアントに送るべきではありません。"
4738
4739 #. module: base
4740 #: field:res.company,rml_header2:0
4741 #: field:res.company,rml_header3:0
4742 msgid "RML Internal Header"
4743 msgstr "RML内部ヘッダー"
4744
4745 #. module: base
4746 #: field:ir.actions.act_window,search_view_id:0
4747 msgid "Search View Ref."
4748 msgstr "検索ビューの参照"
4749
4750 #. module: base
4751 #: field:ir.module.module,installed_version:0
4752 msgid "Latest version"
4753 msgstr "最新バージョン"
4754
4755 #. module: base
4756 #: model:ir.actions.act_window,help:base.res_partner_canal-act
4757 msgid ""
4758 "Track from where is coming your leads and opportunities by creating specific "
4759 "channels that will be maintained at the creation of a document in the "
4760 "system. Some examples of channels can be: Website, Phone Call, Reseller, etc."
4761 msgstr ""
4762
4763 #. module: base
4764 #: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field
4765 msgid "acc_number"
4766 msgstr ""
4767
4768 #. module: base
4769 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_address_form
4770 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_address_form
4771 msgid "Addresses"
4772 msgstr "住所"
4773
4774 #. module: base
4775 #: model:res.country,name:base.mm
4776 msgid "Myanmar"
4777 msgstr "ミャンマー"
4778
4779 #. module: base
4780 #: selection:base.language.install,lang:0
4781 msgid "Chinese (CN) / 简体中文"
4782 msgstr "中国語 / 简体中文"
4783
4784 #. module: base
4785 #: field:res.bank,street:0
4786 #: field:res.company,street:0
4787 #: field:res.partner.address,street:0
4788 #: field:res.partner.bank,street:0
4789 msgid "Street"
4790 msgstr "町名番地"
4791
4792 #. module: base
4793 #: model:res.country,name:base.yu
4794 msgid "Yugoslavia"
4795 msgstr "ユーゴスラビア"
4796
4797 #. module: base
4798 #: field:ir.model.data,name:0
4799 msgid "XML Identifier"
4800 msgstr ""
4801
4802 #. module: base
4803 #: model:res.country,name:base.ca
4804 msgid "Canada"
4805 msgstr "カナダ"
4806
4807 #. module: base
4808 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
4809 msgid "Unknown"
4810 msgstr "不明"
4811
4812 #. module: base
4813 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_my
4814 msgid "Change My Preferences"
4815 msgstr "設定の変更"
4816
4817 #. module: base
4818 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:167
4819 #, python-format
4820 msgid "Invalid model name in the action definition."
4821 msgstr "アクション定義におけるモデル名が無効です。"
4822
4823 #. module: base
4824 #: field:partner.sms.send,text:0
4825 msgid "SMS Message"
4826 msgstr "SMSメッセージ"
4827
4828 #. module: base
4829 #: model:res.country,name:base.cm
4830 msgid "Cameroon"
4831 msgstr "カメルーン"
4832
4833 #. module: base
4834 #: model:res.country,name:base.bf
4835 msgid "Burkina Faso"
4836 msgstr "ブルキナファソ"
4837
4838 #. module: base
4839 #: selection:ir.actions.todo,state:0
4840 msgid "Skipped"
4841 msgstr ""
4842
4843 #. module: base
4844 #: selection:ir.model.fields,state:0
4845 msgid "Custom Field"
4846 msgstr "カスタム項目"
4847
4848 #. module: base
4849 #: field:ir.module.module,web:0
4850 msgid "Has a web component"
4851 msgstr ""
4852
4853 #. module: base
4854 #: model:res.country,name:base.cc
4855 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
4856 msgstr "ココス諸島"
4857
4858 #. module: base
4859 #: selection:base.language.install,state:0
4860 #: selection:base.module.import,state:0
4861 #: selection:base.module.update,state:0
4862 msgid "init"
4863 msgstr ""
4864
4865 #. module: base
4866 #: view:res.lang:0
4867 msgid "11. %U or %W       ==> 48 (49th week)"
4868 msgstr "11. %U or %W ==> 48(49番目の週)"
4869
4870 #. module: base
4871 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type_field
4872 msgid "Bank type fields"
4873 msgstr "銀行タイプ項目"
4874
4875 #. module: base
4876 #: selection:base.language.install,lang:0
4877 msgid "Dutch / Nederlands"
4878 msgstr "オランダ語 / Nederlands"
4879
4880 #. module: base
4881 #: code:addons/base/res/res_config.py:348
4882 #, python-format
4883 msgid ""
4884 "\n"
4885 "\n"
4886 "This addon is already installed on your system"
4887 msgstr ""
4888 "\n"
4889 "\n"
4890 "このアドオンは既にシステムにインストール済です。"
4891
4892 #. module: base
4893 #: help:ir.cron,interval_number:0
4894 msgid "Repeat every x."
4895 msgstr "全ての x で繰り返す"
4896
4897 #. module: base
4898 #: wizard_view:server.action.create,step_1:0
4899 #: wizard_field:server.action.create,step_1,report:0
4900 msgid "Select Report"
4901 msgstr ""
4902
4903 #. module: base
4904 #: report:ir.module.reference.graph:0
4905 msgid "1cm 28cm 20cm 28cm"
4906 msgstr "1cm 28cm 20cm 28cm"
4907
4908 #. module: base
4909 #: field:ir.module.module,maintainer:0
4910 msgid "Maintainer"
4911 msgstr "保守担当者"
4912
4913 #. module: base
4914 #: field:ir.sequence,suffix:0
4915 msgid "Suffix"
4916 msgstr "サフィックス"
4917
4918 #. module: base
4919 #: model:res.country,name:base.mo
4920 msgid "Macau"
4921 msgstr "マカオ"
4922
4923 #. module: base
4924 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.res_partner_address_report
4925 msgid "Labels"
4926 msgstr "ラベル"
4927
4928 #. module: base
4929 #: field:partner.massmail.wizard,email_from:0
4930 msgid "Sender's email"
4931 msgstr "送信者のEメール"
4932
4933 #. module: base
4934 #: field:ir.default,field_name:0
4935 msgid "Object Field"
4936 msgstr "オブジェクト項目"
4937
4938 #. module: base
4939 #: selection:base.language.install,lang:0
4940 msgid "Spanish (PE) / Español (PE)"
4941 msgstr "スペイン語(ペルー)/ Español (PE)"
4942
4943 #. module: base
4944 #: selection:base.language.install,lang:0
4945 msgid "French (CH) / Français (CH)"
4946 msgstr "フランス語(スイス)/ Français (CH)"
4947
4948 #. module: base
4949 #: help:res.users,action_id:0
4950 msgid ""
4951 "If specified, this action will be opened at logon for this user, in addition "
4952 "to the standard menu."
4953 msgstr "もし指定された場合,このアクションは標準メニューに追加され、このユーザに対してログイン時に開かれます。"
4954
4955 #. module: base
4956 #: view:ir.values:0
4957 msgid "Client Actions"
4958 msgstr "顧客アクション"
4959
4960 #. module: base
4961 #: code:addons/orm.py:1806
4962 #, python-format
4963 msgid "The exists method is not implemented on this object !"
4964 msgstr ""
4965
4966 #. module: base
4967 #: code:addons/base/module/module.py:423
4968 #, python-format
4969 msgid ""
4970 "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n"
4971 "But this module is not available in your system."
4972 msgstr ""
4973 "あなたは次のモジュールに依存するモジュールをアップグレードしようとしています: %s\n"
4974 "しかし、そのモジュールはあなたのシステムでは使用できません。"
4975
4976 #. module: base
4977 #: field:workflow.transition,act_to:0
4978 msgid "Destination Activity"
4979 msgstr "宛先の活動"
4980
4981 #. module: base
4982 #: view:ir.values:0
4983 msgid "Connect Events to Actions"
4984 msgstr ""
4985
4986 #. module: base
4987 #: model:ir.model,name:base.model_base_update_translations
4988 msgid "base.update.translations"
4989 msgstr ""
4990
4991 #. module: base
4992 #: field:res.partner.category,parent_id:0
4993 msgid "Parent Category"
4994 msgstr "親分類"
4995
4996 #. module: base
4997 #: selection:ir.property,type:0
4998 msgid "Integer Big"
4999 msgstr "大きな整数"
5000
5001 #. module: base
5002 #: selection:res.partner.address,type:0
5003 #: selection:res.partner.title,domain:0
5004 msgid "Contact"
5005 msgstr "コンタクト"
5006
5007 #. module: base
5008 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu
5009 msgid "ir.ui.menu"
5010 msgstr ""
5011
5012 #. module: base
5013 #: model:res.country,name:base.us
5014 msgid "United States"
5015 msgstr "アメリカ合衆国"
5016
5017 #. module: base
5018 #: view:ir.module.module:0
5019 msgid "Cancel Uninstall"
5020 msgstr "アンインストールのキャンセル"
5021
5022 #. module: base
5023 #: view:res.bank:0
5024 #: view:res.partner:0
5025 #: view:res.partner.address:0
5026 msgid "Communication"
5027 msgstr "通信"
5028
5029 #. module: base
5030 #: view:ir.actions.report.xml:0
5031 msgid "RML Report"
5032 msgstr "RMLレポート"
5033
5034 #. module: base
5035 #: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines
5036 msgid "ir.server.object.lines"
5037 msgstr ""
5038
5039 #. module: base
5040 #: code:addons/base/module/module.py:622
5041 #, python-format
5042 msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate"
5043 msgstr "モジュール %s: 無効な品質証明書"
5044
5045 #. module: base
5046 #: model:res.country,name:base.kw
5047 msgid "Kuwait"
5048 msgstr "クウェート"
5049
5050 #. module: base
5051 #: field:workflow.workitem,inst_id:0
5052 msgid "Instance"
5053 msgstr "インスタンス"
5054
5055 #. module: base
5056 #: help:ir.actions.report.xml,attachment:0
5057 msgid ""
5058 "This is the filename of the attachment used to store the printing result. "
5059 "Keep empty to not save the printed reports. You can use a python expression "
5060 "with the object and time variables."
5061 msgstr ""
5062 "これは印刷結果を保存するために使われる添付ファイルのファイル名です。印刷レポートを保存しない場合は、空の状態にして下さい。オブジェクトと時間変数にはpyt"
5063 "hon表現を使うことができます。"
5064
5065 #. module: base
5066 #: selection:ir.property,type:0
5067 msgid "Many2One"
5068 msgstr "多対1"
5069
5070 #. module: base
5071 #: model:res.country,name:base.ng
5072 msgid "Nigeria"
5073 msgstr "ナイジェリア"
5074
5075 #. module: base
5076 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:282
5077 #, python-format
5078 msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!"
5079 msgstr "選択項目の場合は、選択オプションは指定されねばなりません。"
5080
5081 #. module: base
5082 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_sms_send
5083 msgid "SMS Send"
5084 msgstr ""
5085
5086 #. module: base
5087 #: field:res.company,user_ids:0
5088 msgid "Accepted Users"
5089 msgstr "受け入れられたユーザ"
5090
5091 #. module: base
5092 #: field:ir.ui.menu,web_icon_data:0
5093 msgid "Web Icon Image"
5094 msgstr "Webアイコンイメージ"
5095
5096 #. module: base
5097 #: view:ir.values:0
5098 msgid "Values for Event Type"
5099 msgstr ""
5100
5101 #. module: base
5102 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
5103 msgid "Always Searchable"
5104 msgstr "常時検索可能"
5105
5106 #. module: base
5107 #: model:res.country,name:base.hk
5108 msgid "Hong Kong"
5109 msgstr "香港"
5110
5111 #. module: base
5112 #: help:ir.actions.server,name:0
5113 msgid "Easy to Refer action by name e.g. One Sales Order -> Many Invoices"
5114 msgstr ""
5115
5116 #. module: base
5117 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_address_form
5118 msgid ""
5119 "Customers (also called Partners in other areas of the system) helps you "
5120 "manage your address book of companies whether they are prospects, customers "
5121 "and/or suppliers. The partner form allows you to track and record all the "
5122 "necessary information to interact with your partners from the company "
5123 "address to their contacts as well as pricelists, and much more. If you "
5124 "installed the CRM, with the history tab, you can track all the interactions "
5125 "with a partner such as opportunities, emails, or sales orders issued."
5126 msgstr ""
5127 "顧客(システムの他のエリアではパートナと呼ばれる)は、彼らが見込み客、顧客であるのか、仕入先であるのかどうか会社の住所録の管理するのを手助けします。パート"
5128 "ナのフォームは、会社のアドレスから、価格リストなどの多くの情報、パートナの連絡先まで相互に必要なすべての情報を追跡し、記録することができます。\r\n"
5129 "CRMをインストールした場合は、履歴タブでパートナと共に商談、電子メール、発行された受注など全ての対話を追跡することができます。"
5130
5131 #. module: base
5132 #: model:res.country,name:base.ph
5133 msgid "Philippines"
5134 msgstr "フィリピン"
5135
5136 #. module: base
5137 #: model:res.country,name:base.ma
5138 msgid "Morocco"
5139 msgstr "モロッコ"
5140
5141 #. module: base
5142 #: view:res.lang:0
5143 msgid "2.  %a ,%A         ==> Fri, Friday"
5144 msgstr ""
5145
5146 #. module: base
5147 #: field:res.widget,content:0
5148 msgid "Content"
5149 msgstr "コンテンツ"
5150
5151 #. module: base
5152 #: help:ir.rule,global:0
5153 msgid "If no group is specified the rule is global and applied to everyone"
5154 msgstr "グループが定義されていない場合は、そのルールはグローバルであり、全ての人に適用されます。"
5155
5156 #. module: base
5157 #: model:res.country,name:base.td
5158 msgid "Chad"
5159 msgstr "チャド"
5160
5161 #. module: base
5162 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition
5163 msgid "workflow.transition"
5164 msgstr "ワークフロー.遷移"
5165
5166 #. module: base
5167 #: view:res.lang:0
5168 msgid "%a - Abbreviated weekday name."
5169 msgstr "%a - 省略形の曜日名"
5170
5171 #. module: base
5172 #: report:ir.module.reference.graph:0
5173 msgid "Introspection report on objects"
5174 msgstr "オブジェクトのイントロスペクションレポート"
5175
5176 #. module: base
5177 #: model:res.country,name:base.pf
5178 msgid "Polynesia (French)"
5179 msgstr "ポリネシア(フランス語)"
5180
5181 #. module: base
5182 #: model:res.country,name:base.dm
5183 msgid "Dominica"
5184 msgstr "ドミニカ"
5185
5186 #. module: base
5187 #: sql_constraint:publisher_warranty.contract:0
5188 msgid ""
5189 "Your publisher warranty contract is already subscribed in the system !"
5190 msgstr ""
5191
5192 #. module: base
5193 #: help:ir.cron,nextcall:0
5194 msgid "Next planned execution date for this scheduler"
5195 msgstr ""
5196
5197 #. module: base
5198 #: help:res.config.users,view:0
5199 #: help:res.users,view:0
5200 msgid "Choose between the simplified interface and the extended one"
5201 msgstr ""
5202
5203 #. module: base
5204 #: model:res.country,name:base.np
5205 msgid "Nepal"
5206 msgstr "ネパール"
5207
5208 #. module: base
5209 #: code:addons/orm.py:2307
5210 #, python-format
5211 msgid ""
5212 "Invalid value for reference field \"%s\" (last part must be a non-zero "
5213 "integer): \"%s\""
5214 msgstr ""
5215
5216 #. module: base
5217 #: help:ir.cron,args:0
5218 msgid "Arguments to be passed to the method. e.g. (uid,)"
5219 msgstr ""
5220
5221 #. module: base
5222 #: help:ir.ui.menu,groups_id:0
5223 msgid ""
5224 "If you have groups, the visibility of this menu will be based on these "
5225 "groups. If this field is empty, OpenERP will compute visibility based on the "
5226 "related object's read access."
5227 msgstr ""
5228 "グループを持つ場合、このメニューはそのグループを基にした表示となります。この項目が空の場合は、OpenERPは関連するオブジェクトの読み込み権限を基にした"
5229 "表示を行います。"
5230
5231 #. module: base
5232 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view_custom
5233 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view_custom
5234 #: view:ir.ui.view.custom:0
5235 msgid "Customized Views"
5236 msgstr "カスタマイズビュー"
5237
5238 #. module: base
5239 #: view:partner.sms.send:0
5240 msgid "Bulk SMS send"
5241 msgstr "一括SMS送信"
5242
5243 #. module: base
5244 #: view:ir.sequence:0
5245 msgid "Seconde: %(sec)s"
5246 msgstr "秒: %(sec)s"
5247
5248 #. module: base
5249 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_update
5250 msgid "Update Modules List"
5251 msgstr "モジュールリストの更新"
5252
5253 #. module: base
5254 #: code:addons/base/module/module.py:295
5255 #, python-format
5256 msgid ""
5257 "Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
5258 msgstr "モジュール %s の外部依存関係が満たされていないため更新できません: %s"
5259
5260 #. module: base
5261 #: code:addons/base/res/res_users.py:271
5262 #, python-format
5263 msgid ""
5264 "Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant "
5265 "after switching to another company. If you have unsaved changes, please make "
5266 "sure to save and close all forms before switching to a different company. "
5267 "(You can click on Cancel in the User Preferences now)"
5268 msgstr ""
5269 "現在表示されているドキュメントは、会社を切り替えた後では、適切でないかもしれないことを忘れないで下さい。変更を保存していなかったのなら、会社を切り替える前"
5270 "に全てのフォームを保存し、フォームを閉じたことを確認して下さい(ユーザ設定でキャンセルをクリックすることもできます)。"
5271
5272 #. module: base
5273 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
5274 msgid "Continue"
5275 msgstr "続き"
5276
5277 #. module: base
5278 #: selection:base.language.install,lang:0
5279 msgid "Thai / ภาษาไทย"
5280 msgstr "タイ語 / ภาษาไทย"
5281
5282 #. module: base
5283 #: code:addons/orm.py:343
5284 #, python-format
5285 msgid "Object %s does not exists"
5286 msgstr "オブジェクト %s は存在しません。"
5287
5288 #. module: base
5289 #: selection:base.language.install,lang:0
5290 msgid "Slovenian / slovenščina"
5291 msgstr "スロベニア語 / slovenščina"
5292
5293 #. module: base
5294 #: field:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
5295 msgid "Reload from Attachment"
5296 msgstr "添付ファイルからリロード"
5297
5298 #. module: base
5299 #: model:res.country,name:base.bv
5300 msgid "Bouvet Island"
5301 msgstr "ブーベ島"
5302
5303 #. module: base
5304 #: field:ir.attachment,name:0
5305 msgid "Attachment Name"
5306 msgstr "添付ファイル名"
5307
5308 #. module: base
5309 #: field:base.language.export,data:0
5310 #: field:base.language.import,data:0
5311 msgid "File"
5312 msgstr "ファイル"
5313
5314 #. module: base
5315 #: view:res.config.users:0
5316 msgid "Add User"
5317 msgstr ""
5318
5319 #. module: base
5320 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade_install
5321 msgid "Module Upgrade Install"
5322 msgstr "モジュールの更新インストール"
5323
5324 #. module: base
5325 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_configuration_wizard
5326 msgid "ir.actions.configuration.wizard"
5327 msgstr ""
5328
5329 #. module: base
5330 #: view:res.lang:0
5331 msgid "%b - Abbreviated month name."
5332 msgstr "%b - 省略形の月の名称"
5333
5334 #. module: base
5335 #: field:res.partner,supplier:0
5336 #: view:res.partner.address:0
5337 #: field:res.partner.address,is_supplier_add:0
5338 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8
5339 msgid "Supplier"
5340 msgstr "仕入先"
5341
5342 #. module: base
5343 #: view:ir.actions.server:0
5344 #: selection:ir.actions.server,state:0
5345 msgid "Multi Actions"
5346 msgstr "複数のアクション"
5347
5348 #. module: base
5349 #: view:base.language.export:0
5350 #: view:base.language.import:0
5351 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
5352 msgid "_Close"
5353 msgstr "閉じる"
5354
5355 #. module: base
5356 #: field:multi_company.default,company_dest_id:0
5357 msgid "Default Company"
5358 msgstr "デフォルト会社"
5359
5360 #. module: base
5361 #: selection:base.language.install,lang:0
5362 msgid "Spanish (EC) / Español (EC)"
5363 msgstr "スペイン語(エクアドル)/ Español (EC)"
5364
5365 #. module: base
5366 #: help:ir.ui.view,xml_id:0
5367 msgid "ID of the view defined in xml file"
5368 msgstr "XMLファイルで定義されたビューのID"
5369
5370 #. module: base
5371 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_import
5372 msgid "Import Module"
5373 msgstr "インポートモジュール"
5374
5375 #. module: base
5376 #: model:res.country,name:base.as
5377 msgid "American Samoa"
5378 msgstr "アメリカ領サモア"
5379
5380 #. module: base
5381 #: help:ir.actions.act_window,res_model:0
5382 msgid "Model name of the object to open in the view window"
5383 msgstr "ビューウィンドウで開くためのオブジェクトのモデル名"
5384
5385 #. module: base
5386 #: field:res.log,secondary:0
5387 msgid "Secondary Log"
5388 msgstr "セカンダリログ"
5389
5390 #. module: base
5391 #: field:ir.model.fields,selectable:0
5392 msgid "Selectable"
5393 msgstr "選択可能"
5394
5395 #. module: base
5396 #: view:res.request.link:0
5397 msgid "Request Link"
5398 msgstr "リクエストリンク"
5399
5400 #. module: base
5401 #: view:ir.attachment:0
5402 #: selection:ir.attachment,type:0
5403 #: field:ir.module.module,url:0
5404 msgid "URL"
5405 msgstr ""
5406
5407 #. module: base
5408 #: help:res.country,name:0
5409 msgid "The full name of the country."
5410 msgstr "国のフルネーム"
5411
5412 #. module: base
5413 #: selection:ir.actions.server,state:0
5414 msgid "Iteration"
5415 msgstr "繰り返し"
5416
5417 #. module: base
5418 #: code:addons/orm.py:3988
5419 #: code:addons/orm.py:4085
5420 #, python-format
5421 msgid "UserError"
5422 msgstr "ユーザエラー"
5423
5424 #. module: base
5425 #: model:res.country,name:base.ae
5426 msgid "United Arab Emirates"
5427 msgstr "アラブ首長国連邦"
5428
5429 #. module: base
5430 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_case_job_req_main
5431 msgid "Recruitment"
5432 msgstr "採用"
5433
5434 #. module: base
5435 #: model:res.country,name:base.re
5436 msgid "Reunion (French)"
5437 msgstr ""
5438
5439 #. module: base
5440 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:361
5441 #, python-format
5442 msgid ""
5443 "New column name must still start with x_ , because it is a custom field!"
5444 msgstr "それはカスタム項目であるため、新しいカラム名は x_ で始まる必要があります。"
5445
5446 #. module: base
5447 #: view:ir.model.access:0
5448 #: view:ir.rule:0
5449 #: field:ir.rule,global:0
5450 msgid "Global"
5451 msgstr "グローバル"
5452
5453 #. module: base
5454 #: model:res.country,name:base.mp
5455 msgid "Northern Mariana Islands"
5456 msgstr "北マリアナ諸島"
5457
5458 #. module: base
5459 #: model:res.country,name:base.sb
5460 msgid "Solomon Islands"
5461 msgstr "ソロモン諸島"
5462
5463 #. module: base
5464 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:537
5465 #: code:addons/orm.py:3436
5466 #: code:addons/orm.py:3656
5467 #: code:addons/orm.py:3668
5468 #: code:addons/orm.py:3894
5469 #: code:addons/orm.py:4408
5470 #, python-format
5471 msgid "AccessError"
5472 msgstr "アクセスエラー"
5473
5474 #. module: base
5475 #: view:res.request:0
5476 msgid "Waiting"
5477 msgstr "待機中"
5478
5479 #. module: base
5480 #: code:addons/__init__.py:834
5481 #, python-format
5482 msgid "Could not load base module"
5483 msgstr ""
5484
5485 #. module: base
5486 #: view:res.lang:0
5487 msgid "8.  %I:%M:%S %p  ==> 06:25:20 PM"
5488 msgstr ""
5489
5490 #. module: base
5491 #: code:addons/orm.py:1803
5492 #, python-format
5493 msgid "The copy method is not implemented on this object !"
5494 msgstr ""
5495
5496 #. module: base
5497 #: field:res.log,create_date:0
5498 msgid "Creation Date"
5499 msgstr "作成日"
5500
5501 #. module: base
5502 #: view:ir.translation:0
5503 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation
5504 msgid "Translations"
5505 msgstr "翻訳"
5506
5507 #. module: base
5508 #: field:ir.sequence,padding:0
5509 msgid "Number padding"
5510 msgstr ""
5511
5512 #. module: base
5513 #: view:ir.actions.report.xml:0
5514 msgid "Report"
5515 msgstr "レポート"
5516
5517 #. module: base
5518 #: model:res.country,name:base.ua
5519 msgid "Ukraine"
5520 msgstr "ウクライナ"
5521
5522 #. module: base
5523 #: model:res.country,name:base.to
5524 msgid "Tonga"
5525 msgstr "トンガ"
5526
5527 #. module: base
5528 #: view:ir.module.category:0
5529 msgid "Module Category"
5530 msgstr "モジュール分類"
5531
5532 #. module: base
5533 #: view:partner.wizard.ean.check:0
5534 msgid "Ignore"
5535 msgstr "無視"
5536
5537 #. module: base
5538 #: report:ir.module.reference.graph:0
5539 msgid "Reference Guide"
5540 msgstr "リファレンスガイド"
5541
5542 #. module: base
5543 #: view:ir.ui.view:0
5544 msgid "Architecture"
5545 msgstr "アーキテクチャ"
5546
5547 #. module: base
5548 #: model:res.country,name:base.ml
5549 msgid "Mali"
5550 msgstr "マリ共和国"
5551
5552 #. module: base
5553 #: help:res.config.users,email:0
5554 #: help:res.users,email:0
5555 msgid ""
5556 "If an email is provided, the user will be sent a message welcoming him.\n"
5557 "\n"
5558 "Warning: if \"email_from\" and \"smtp_server\" aren't configured, it won't "
5559 "be possible to email new users."
5560 msgstr ""
5561
5562 #. module: base
5563 #: selection:base.language.install,lang:0
5564 msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)"
5565 msgstr "フラマン語(ベルギー)/ Vlaams (BE)"
5566
5567 #. module: base
5568 #: field:ir.cron,interval_number:0
5569 msgid "Interval Number"
5570 msgstr "区間数"
5571
5572 #. module: base
5573 #: model:res.country,name:base.tk
5574 msgid "Tokelau"
5575 msgstr "トケラウ"
5576
5577 #. module: base
5578 #: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0
5579 msgid "XSL path"
5580 msgstr "XSLパス"
5581
5582 #. module: base
5583 #: model:res.country,name:base.bn
5584 msgid "Brunei Darussalam"
5585 msgstr "ブルネイ・ダルサラーム国"
5586
5587 #. module: base
5588 #: view:ir.actions.act_window:0
5589 #: field:ir.actions.act_window,view_type:0
5590 #: field:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
5591 #: field:ir.ui.view,type:0
5592 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
5593 msgid "View Type"
5594 msgstr "ビュータイプ"
5595
5596 #. module: base
5597 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2
5598 msgid "User Interface"
5599 msgstr "ユーザインタフェース"
5600
5601 #. module: base
5602 #: field:ir.attachment,create_date:0
5603 msgid "Date Created"
5604 msgstr "作成日"
5605
5606 #. module: base
5607 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo
5608 msgid "ir.actions.todo"
5609 msgstr ""
5610
5611 #. module: base
5612 #: code:addons/base/res/res_config.py:94
5613 #, python-format
5614 msgid "Couldn't find previous ir.actions.todo"
5615 msgstr ""
5616
5617 #. module: base
5618 #: view:ir.actions.act_window:0
5619 msgid "General Settings"
5620 msgstr "一般設定"
5621
5622 #. module: base
5623 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration_shortcut
5624 msgid "Custom Shortcuts"
5625 msgstr "カスタムショートカット"
5626
5627 #. module: base
5628 #: selection:base.language.install,lang:0
5629 msgid "Vietnamese / Tiếng Việt"
5630 msgstr "ベトナム語 / Tiếng Việt"
5631
5632 #. module: base
5633 #: model:res.country,name:base.dz
5634 msgid "Algeria"
5635 msgstr "アルジェリア"
5636
5637 #. module: base
5638 #: model:res.country,name:base.be
5639 msgid "Belgium"
5640 msgstr "ベルギー"
5641
5642 #. module: base
5643 #: model:ir.model,name:base.model_osv_memory_autovacuum
5644 msgid "osv_memory.autovacuum"
5645 msgstr ""
5646
5647 #. module: base
5648 #: field:base.language.export,lang:0
5649 #: field:base.language.install,lang:0
5650 #: field:base.update.translations,lang:0
5651 #: field:ir.translation,lang:0
5652 #: field:res.partner,lang:0
5653 #: field:res.users,context_lang:0
5654 msgid "Language"
5655 msgstr "言語"
5656
5657 #. module: base
5658 #: model:res.country,name:base.gm
5659 msgid "Gambia"
5660 msgstr "ガンビア"
5661
5662 #. module: base
5663 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_form
5664 #: model:ir.model,name:base.model_res_company
5665 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_form
5666 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_company_global
5667 #: view:res.company:0
5668 #: field:res.users,company_ids:0
5669 msgid "Companies"
5670 msgstr "会社"
5671
5672 #. module: base
5673 #: view:res.lang:0
5674 msgid "%H - Hour (24-hour clock) [00,23]."
5675 msgstr "%H - 時(24時間表示)[00,23]."
5676
5677 #. module: base
5678 #: model:ir.model,name:base.model_res_widget
5679 msgid "res.widget"
5680 msgstr ""
5681
5682 #. module: base
5683 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:290
5684 #, python-format
5685 msgid "Model %s does not exist!"
5686 msgstr "モデル %s は存在しません。"
5687
5688 #. module: base
5689 #: code:addons/base/res/res_lang.py:189
5690 #, python-format
5691 msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !"
5692 msgstr "ユーザの優先言語となっている言語を削除することはできません。"
5693
5694 #. module: base
5695 #: code:addons/fields.py:103
5696 #, python-format
5697 msgid "Not implemented get_memory method !"
5698 msgstr ""
5699
5700 #. module: base
5701 #: view:ir.actions.server:0
5702 #: field:ir.actions.server,code:0
5703 #: selection:ir.actions.server,state:0
5704 msgid "Python Code"
5705 msgstr "Pythonコード"
5706
5707 #. module: base
5708 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:69
5709 #, python-format
5710 msgid "Can not create the module file: %s !"
5711 msgstr "このモジュールファイルの作成ができません: %s"
5712
5713 #. module: base
5714 #: model:ir.module.module,description:base.module_base
5715 msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation."
5716 msgstr "全てのインストールに必要なOpenERPのカーネル"
5717
5718 #. module: base
5719 #: view:base.language.install:0
5720 #: view:base.module.import:0
5721 #: view:base.module.update:0
5722 #: view:base.module.upgrade:0
5723 #: view:base.update.translations:0
5724 #: view:partner.clear.ids:0
5725 #: view:partner.massmail.wizard:0
5726 #: view:partner.sms.send:0
5727 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
5728 #: view:res.config:0
5729 #: view:res.config.installer:0
5730 #: view:res.widget.wizard:0
5731 msgid "Cancel"
5732 msgstr "キャンセル"
5733
5734 #. module: base
5735 #: selection:base.language.export,format:0
5736 msgid "PO File"
5737 msgstr "POファイル"
5738
5739 #. module: base
5740 #: model:res.country,name:base.nt
5741 msgid "Neutral Zone"
5742 msgstr "中立地帯"
5743
5744 #. module: base
5745 #: selection:base.language.install,lang:0
5746 msgid "Hindi / हिंदी"
5747 msgstr "ヒンディー語 / हिंदी"
5748
5749 #. module: base
5750 #: view:ir.model:0
5751 msgid "Custom"
5752 msgstr "カスタム"
5753
5754 #. module: base
5755 #: view:res.request:0
5756 msgid "Current"
5757 msgstr "現在"
5758
5759 #. module: base
5760 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9
5761 msgid "Components Supplier"
5762 msgstr "部品仕入先"
5763
5764 #. module: base
5765 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users
5766 #: field:ir.default,uid:0
5767 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_users
5768 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_users
5769 #: view:res.groups:0
5770 #: field:res.groups,users:0
5771 #: view:res.users:0
5772 msgid "Users"
5773 msgstr "ユーザ"
5774
5775 #. module: base
5776 #: field:ir.module.module,published_version:0
5777 msgid "Published Version"
5778 msgstr "出版バージョン"
5779
5780 #. module: base
5781 #: model:res.country,name:base.is
5782 msgid "Iceland"
5783 msgstr "アイスランド"
5784
5785 #. module: base
5786 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window
5787 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_window
5788 msgid "Window Actions"
5789 msgstr "ウィンドウアクション"
5790
5791 #. module: base
5792 #: view:res.lang:0
5793 msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]."
5794 msgstr "%I - 時(12時間表示)[01,12]."
5795
5796 #. module: base
5797 #: selection:publisher_warranty.contract.wizard,state:0
5798 msgid "Finished"
5799 msgstr "終了"
5800
5801 #. module: base
5802 #: model:res.country,name:base.de
5803 msgid "Germany"
5804 msgstr "ドイツ"
5805
5806 #. module: base
5807 #: view:ir.sequence:0
5808 msgid "Week of the year: %(woy)s"
5809 msgstr "年の通算週: %(woy)s"
5810
5811 #. module: base
5812 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14
5813 msgid "Bad customers"
5814 msgstr "悪質顧客"
5815
5816 #. module: base
5817 #: report:ir.module.reference.graph:0
5818 msgid "Reports :"
5819 msgstr "レポート:"
5820
5821 #. module: base
5822 #: model:res.country,name:base.gy
5823 msgid "Guyana"
5824 msgstr "ガイアナ"
5825
5826 #. module: base
5827 #: help:ir.actions.act_window,view_type:0
5828 msgid ""
5829 "View type: set to 'tree' for a hierarchical tree view, or 'form' for other "
5830 "views"
5831 msgstr "ビュータイプ:階層的なツリービューの場合は\"ツリー\"、他のビューの場合は\"フォーム\"とセットします。"
5832
5833 #. module: base
5834 #: code:addons/base/res/res_config.py:385
5835 #, python-format
5836 msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..."
5837 msgstr "次のアドオンを設定するには\"続行\"をクリックして下さい。"
5838
5839 #. module: base
5840 #: field:ir.actions.server,record_id:0
5841 msgid "Create Id"
5842 msgstr "作成ID"
5843
5844 #. module: base
5845 #: model:res.country,name:base.hn
5846 msgid "Honduras"
5847 msgstr "ホンジュラス"
5848
5849 #. module: base
5850 #: help:res.users,menu_tips:0
5851 msgid ""
5852 "Check out this box if you want to always display tips on each menu action"
5853 msgstr "常にそれぞれのメニューアクションのヒントを表示したい場合は、このボックスをチェックして下さい。"
5854
5855 #. module: base
5856 #: model:res.country,name:base.eg
5857 msgid "Egypt"
5858 msgstr "エジプト"
5859
5860 #. module: base
5861 #: field:ir.rule,perm_read:0
5862 msgid "Apply For Read"
5863 msgstr "購読申し込み"
5864
5865 #. module: base
5866 #: help:ir.actions.server,model_id:0
5867 msgid ""
5868 "Select the object on which the action will work (read, write, create)."
5869 msgstr "アクションが動作する(読み込み、書き込み、作成)オブジェクトを選択します。"
5870
5871 #. module: base
5872 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:629
5873 #, python-format
5874 msgid "Please specify server option --email-from !"
5875 msgstr ""
5876
5877 #. module: base
5878 #: field:base.language.import,name:0
5879 msgid "Language Name"
5880 msgstr "言語名"
5881
5882 #. module: base
5883 #: selection:ir.property,type:0
5884 msgid "Boolean"
5885 msgstr "ブール値"
5886
5887 #. module: base
5888 #: view:ir.model:0
5889 msgid "Fields Description"
5890 msgstr "項目の説明"
5891
5892 #. module: base
5893 #: view:ir.actions.todo:0
5894 #: view:ir.attachment:0
5895 #: view:ir.cron:0
5896 #: view:ir.model.access:0
5897 #: view:ir.model.data:0
5898 #: view:ir.model.fields:0
5899 #: view:ir.ui.view:0
5900 #: view:ir.values:0
5901 #: view:res.partner:0
5902 #: view:res.partner.address:0
5903 #: view:workflow.activity:0
5904 msgid "Group By..."
5905 msgstr "グループ化…"
5906
5907 #. module: base
5908 #: view:ir.model.fields:0
5909 #: field:ir.model.fields,readonly:0
5910 #: field:res.partner.bank.type.field,readonly:0
5911 msgid "Readonly"
5912 msgstr "リードオンリー"
5913
5914 #. module: base
5915 #: field:ir.actions.act_window.view,view_id:0
5916 #: field:ir.default,page:0
5917 #: selection:ir.translation,type:0
5918 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_id:0
5919 msgid "View"
5920 msgstr "ビュー"
5921
5922 #. module: base
5923 #: selection:ir.module.module,state:0
5924 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
5925 msgid "To be installed"
5926 msgstr "インストールする"
5927
5928 #. module: base
5929 #: help:ir.actions.act_window,display_menu_tip:0
5930 msgid ""
5931 "It gives the status if the tip has to be displayed or not when a user "
5932 "executes an action"
5933 msgstr "それは、ユーザがアクションを実行した時に、ヒントが表示されるべきかどうかのステータスを与えます。"
5934
5935 #. module: base
5936 #: view:ir.model:0
5937 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base
5938 #: field:res.currency,base:0
5939 msgid "Base"
5940 msgstr "基本"
5941
5942 #. module: base
5943 #: selection:base.language.install,lang:0
5944 msgid "Telugu / తెలుగు"
5945 msgstr "テルグ語 / తెలుగు"
5946
5947 #. module: base
5948 #: model:res.country,name:base.lr
5949 msgid "Liberia"
5950 msgstr "リベリア"
5951
5952 #. module: base
5953 #: view:ir.attachment:0
5954 #: view:ir.model:0
5955 #: view:res.groups:0
5956 #: view:res.partner:0
5957 #: field:res.partner,comment:0
5958 #: model:res.widget,title:base.note_widget
5959 msgid "Notes"
5960 msgstr "注記"
5961
5962 #. module: base
5963 #: field:ir.config_parameter,value:0
5964 #: field:ir.property,value_binary:0
5965 #: field:ir.property,value_datetime:0
5966 #: field:ir.property,value_float:0
5967 #: field:ir.property,value_integer:0
5968 #: field:ir.property,value_reference:0
5969 #: field:ir.property,value_text:0
5970 #: selection:ir.server.object.lines,type:0
5971 #: field:ir.server.object.lines,value:0
5972 #: field:ir.values,value:0
5973 msgid "Value"
5974 msgstr "値"
5975
5976 #. module: base
5977 #: field:ir.sequence,code:0
5978 #: field:ir.sequence.type,code:0
5979 #: selection:ir.translation,type:0
5980 #: field:res.partner.bank.type,code:0
5981 msgid "Code"
5982 msgstr "コード"
5983
5984 #. module: base
5985 #: model:ir.model,name:base.model_res_config_installer
5986 msgid "res.config.installer"
5987 msgstr ""
5988
5989 #. module: base
5990 #: model:res.country,name:base.mc
5991 msgid "Monaco"
5992 msgstr "モナコ"
5993
5994 #. module: base
5995 #: selection:ir.cron,interval_type:0
5996 msgid "Minutes"
5997 msgstr "分"
5998
5999 #. module: base
6000 #: selection:ir.translation,type:0
6001 msgid "Help"
6002 msgstr "ヘルプ"
6003
6004 #. module: base
6005 #: help:res.users,menu_id:0
6006 msgid ""
6007 "If specified, the action will replace the standard menu for this user."
6008 msgstr "もし指定した場合は、このアクションは標準メニューを置き換えます。"
6009
6010 #. module: base
6011 #: selection:ir.actions.server,state:0
6012 msgid "Write Object"
6013 msgstr "書き込みオブジェクト"
6014
6015 #. module: base
6016 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_fundrising
6017 msgid "Fund Raising"
6018 msgstr "資金調達"
6019
6020 #. module: base
6021 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type
6022 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_type
6023 msgid "Sequence Codes"
6024 msgstr "順序コード"
6025
6026 #. module: base
6027 #: selection:base.language.install,lang:0
6028 msgid "Spanish (CO) / Español (CO)"
6029 msgstr "スペイン語(コロンビア)/ Español (CO)"
6030
6031 #. module: base
6032 #: view:base.module.configuration:0
6033 msgid ""
6034 "All pending configuration wizards have been executed. You may restart "
6035 "individual wizards via the list of configuration wizards."
6036 msgstr "全ての保留中の設定ウィザードは実行されました。あなたは設定ウィザードのリストを介して、個別ウィザードの再起動ができます。"
6037
6038 #. module: base
6039 #: wizard_button:server.action.create,step_1,create:0
6040 msgid "Create"
6041 msgstr ""
6042
6043 #. module: base
6044 #: view:ir.sequence:0
6045 msgid "Current Year with Century: %(year)s"
6046 msgstr "世紀を持つ現在の年:%(year)s"
6047
6048 #. module: base
6049 #: field:ir.exports,export_fields:0
6050 msgid "Export ID"
6051 msgstr "エクスポートID"
6052
6053 #. module: base
6054 #: model:res.country,name:base.fr
6055 msgid "France"
6056 msgstr "フランス"
6057
6058 #. module: base
6059 #: model:ir.model,name:base.model_res_log
6060 msgid "res.log"
6061 msgstr ""
6062
6063 #. module: base
6064 #: help:ir.translation,module:0
6065 #: help:ir.translation,xml_id:0
6066 msgid "Maps to the ir_model_data for which this translation is provided."
6067 msgstr ""
6068
6069 #. module: base
6070 #: view:workflow.activity:0
6071 #: field:workflow.activity,flow_stop:0
6072 msgid "Flow Stop"
6073 msgstr "フローの停止"
6074
6075 #. module: base
6076 #: selection:ir.cron,interval_type:0
6077 msgid "Weeks"
6078 msgstr "週"
6079
6080 #. module: base
6081 #: model:res.country,name:base.af
6082 msgid "Afghanistan, Islamic State of"
6083 msgstr "アフガニスタン・イスラム共和国"
6084
6085 #. module: base
6086 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:60
6087 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:68
6088 #, python-format
6089 msgid "Error !"
6090 msgstr "エラー"
6091
6092 #. module: base
6093 #: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_contry
6094 msgid "country_id"
6095 msgstr ""
6096
6097 #. module: base
6098 #: field:ir.cron,interval_type:0
6099 msgid "Interval Unit"
6100 msgstr "間隔の単位"
6101
6102 #. module: base
6103 #: field:publisher_warranty.contract,kind:0
6104 #: field:workflow.activity,kind:0
6105 msgid "Kind"
6106 msgstr "種類"
6107
6108 #. module: base
6109 #: code:addons/orm.py:4368
6110 #, python-format
6111 msgid "This method does not exist anymore"
6112 msgstr "この方法はもはや存在していません。"
6113
6114 #. module: base
6115 #: field:res.bank,fax:0
6116 #: field:res.company,fax:0
6117 #: field:res.partner.address,fax:0
6118 msgid "Fax"
6119 msgstr "FAX"
6120
6121 #. module: base
6122 #: field:res.lang,thousands_sep:0
6123 msgid "Thousands Separator"
6124 msgstr "千単位の桁区切り記号"
6125
6126 #. module: base
6127 #: field:res.request,create_date:0
6128 msgid "Created Date"
6129 msgstr "作成日"
6130
6131 #. module: base
6132 #: help:ir.actions.server,loop_action:0
6133 msgid ""
6134 "Select the action that will be executed. Loop action will not be avaliable "
6135 "inside loop."
6136 msgstr "実行するアクションを選択して下さい。ループアクションはループの内側では利用できません。"
6137
6138 #. module: base
6139 #: selection:base.language.install,lang:0
6140 msgid "Chinese (TW) / 正體字"
6141 msgstr "中国語(台湾)/ 正體字"
6142
6143 #. module: base
6144 #: model:ir.model,name:base.model_res_request
6145 msgid "res.request"
6146 msgstr ""
6147
6148 #. module: base
6149 #: view:ir.model:0
6150 msgid "In Memory"
6151 msgstr "メモリー内"
6152
6153 #. module: base
6154 #: view:ir.actions.todo:0
6155 msgid "Todo"
6156 msgstr "ToDo"
6157
6158 #. module: base
6159 #: field:ir.attachment,datas:0
6160 msgid "File Content"
6161 msgstr "ファイルの内容"
6162
6163 #. module: base
6164 #: model:res.country,name:base.pa
6165 msgid "Panama"
6166 msgstr "パナマ"
6167
6168 #. module: base
6169 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
6170 msgid "Ltd"
6171 msgstr ""
6172
6173 #. module: base
6174 #: help:workflow.transition,group_id:0
6175 msgid ""
6176 "The group that a user must have to be authorized to validate this transition."
6177 msgstr "ユーザがこの遷移を有効にするために許可されなければならないグループ"
6178
6179 #. module: base
6180 #: constraint:res.users:0
6181 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
6182 msgstr "選択された会社は、このユーザに許された会社ではありません。"
6183
6184 #. module: base
6185 #: model:res.country,name:base.gi
6186 msgid "Gibraltar"
6187 msgstr "ジブラルタル"
6188
6189 #. module: base
6190 #: field:ir.actions.report.xml,report_name:0
6191 msgid "Service Name"
6192 msgstr "サービス名"
6193
6194 #. module: base
6195 #: model:res.country,name:base.pn
6196 msgid "Pitcairn Island"
6197 msgstr "ピトケアン島"
6198
6199 #. module: base
6200 #: view:base.module.upgrade:0
6201 msgid ""
6202 "We suggest to reload the menu tab to see the new menus (Ctrl+T then Ctrl+R)."
6203 msgstr "新しいメニューを見るためにはメニュータブをリロードすることを推奨します(Ctrl+T の後 Ctrl+R)。"
6204
6205 #. module: base
6206 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule
6207 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule
6208 msgid "Record Rules"
6209 msgstr "レコードのルール"
6210
6211 #. module: base
6212 #: field:res.users,name:0
6213 msgid "User Name"
6214 msgstr "ユーザ名"
6215
6216 #. module: base
6217 #: view:ir.sequence:0
6218 msgid "Day of the year: %(doy)s"
6219 msgstr "年の通算日:%(doy)s"
6220
6221 #. module: base
6222 #: view:ir.model:0
6223 #: view:ir.model.fields:0
6224 #: view:workflow.activity:0
6225 msgid "Properties"
6226 msgstr "属性"
6227
6228 #. module: base
6229 #: help:ir.sequence,padding:0
6230 msgid ""
6231 "OpenERP will automatically adds some '0' on the left of the 'Next Number' to "
6232 "get the required padding size."
6233 msgstr "OpenERPは自動的に次の番号に要求されているサイズに応じて左側に0を加えます。"
6234
6235 #. module: base
6236 #: view:res.lang:0
6237 msgid "%A - Full weekday name."
6238 msgstr "%A - 曜日のフルネーム"
6239
6240 #. module: base
6241 #: selection:ir.cron,interval_type:0
6242 msgid "Months"
6243 msgstr "月"
6244
6245 #. module: base
6246 #: field:ir.actions.act_window,search_view:0
6247 msgid "Search View"
6248 msgstr "検索ビュー"
6249
6250 #. module: base
6251 #: sql_constraint:res.lang:0
6252 msgid "The code of the language must be unique !"
6253 msgstr "言語のコードは固有でなければなりません。"
6254
6255 #. module: base
6256 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment
6257 #: view:ir.actions.report.xml:0
6258 #: view:ir.attachment:0
6259 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_attachment
6260 msgid "Attachments"
6261 msgstr "添付"
6262
6263 #. module: base
6264 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
6265 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sale_config_sales
6266 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales
6267 msgid "Sales"
6268 msgstr "受注"
6269
6270 #. module: base
6271 #: field:ir.actions.server,child_ids:0
6272 msgid "Other Actions"
6273 msgstr "その他のアクション"
6274
6275 #. module: base
6276 #: selection:ir.actions.todo,state:0
6277 msgid "Done"
6278 msgstr "完了"
6279
6280 #. module: base
6281 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss
6282 msgid "Miss"
6283 msgstr ""
6284
6285 #. module: base
6286 #: view:ir.model.access:0
6287 #: field:ir.model.access,perm_write:0
6288 #: view:ir.rule:0
6289 msgid "Write Access"
6290 msgstr "書き込みアクセス"
6291
6292 #. module: base
6293 #: view:res.lang:0
6294 msgid "%m - Month number [01,12]."
6295 msgstr "%m - 月[01,12]."
6296
6297 #. module: base
6298 #: field:res.bank,city:0
6299 #: field:res.company,city:0
6300 #: field:res.partner,city:0
6301 #: field:res.partner.address,city:0
6302 #: field:res.partner.bank,city:0
6303 msgid "City"
6304 msgstr "市区町村"
6305
6306 #. module: base
6307 #: model:res.country,name:base.qa
6308 msgid "Qatar"
6309 msgstr "カタール"
6310
6311 #. module: base
6312 #: model:res.country,name:base.it
6313 msgid "Italy"
6314 msgstr "イタリア"
6315
6316 #. module: base
6317 #: view:ir.actions.todo:0
6318 #: selection:ir.actions.todo,state:0
6319 msgid "To Do"
6320 msgstr ""
6321
6322 #. module: base
6323 #: selection:base.language.install,lang:0
6324 msgid "Estonian / Eesti keel"
6325 msgstr "エストニア語 / Eesti keel"
6326
6327 #. module: base
6328 #: field:res.partner,email:0
6329 msgid "E-mail"
6330 msgstr "Eメール"
6331
6332 #. module: base
6333 #: selection:ir.module.module,license:0
6334 msgid "GPL-3 or later version"
6335 msgstr "GPL-3 またはそれ以降のバージョン"
6336
6337 #. module: base
6338 #: field:workflow.activity,action:0
6339 msgid "Python Action"
6340 msgstr "Python のアクション"
6341
6342 #. module: base
6343 #: selection:base.language.install,lang:0
6344 msgid "English (US)"
6345 msgstr "英語(アメリカ)"
6346
6347 #. module: base
6348 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_data
6349 #: view:ir.model.data:0
6350 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_data_menu
6351 msgid "Object Identifiers"
6352 msgstr ""
6353
6354 #. module: base
6355 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_partner
6356 msgid ""
6357 "Manage the partner titles you want to have available in your system. The "
6358 "partner titles is the legal status of the company: Private Limited, SA, etc."
6359 msgstr ""
6360 "あなたのシステムで使用可能にしたいパートナのタイトルを管理します。パートナのタイトルは会社の法的なステータスです:Private "
6361 "Limited、SA、など"
6362
6363 #. module: base
6364 #: view:base.language.export:0
6365 msgid "To browse official translations, you can start with these links:"
6366 msgstr "公式の翻訳を参照するためには、このリンクで起動することができます。"
6367
6368 #. module: base
6369 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:531
6370 #, python-format
6371 msgid ""
6372 "You can not read this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
6373 "these groups: %s."
6374 msgstr "あなたはこのドキュメントを読み取れません(%s)。あなたのユーザがこれらのグループの何れかに属していることを確認して下さい:%s。"
6375
6376 #. module: base
6377 #: view:res.bank:0
6378 #: view:res.partner.address:0
6379 msgid "Address"
6380 msgstr "住所"
6381
6382 #. module: base
6383 #: field:ir.module.module,latest_version:0
6384 msgid "Installed version"
6385 msgstr "インストール済のバージョン"
6386
6387 #. module: base
6388 #: selection:base.language.install,lang:0
6389 msgid "Mongolian / монгол"
6390 msgstr "モンゴル語 / монгол"
6391
6392 #. module: base
6393 #: model:res.country,name:base.mr
6394 msgid "Mauritania"
6395 msgstr "モーリタニア"
6396
6397 #. module: base
6398 #: model:ir.model,name:base.model_ir_translation
6399 msgid "ir.translation"
6400 msgstr ""
6401
6402 #. module: base
6403 #: view:base.module.update:0
6404 msgid "Module update result"
6405 msgstr "モジュール更新結果"
6406
6407 #. module: base
6408 #: view:workflow.activity:0
6409 #: field:workflow.workitem,act_id:0
6410 msgid "Activity"
6411 msgstr "活動"
6412
6413 #. module: base
6414 #: view:res.partner:0
6415 #: view:res.partner.address:0
6416 msgid "Postal Address"
6417 msgstr "郵便住所"
6418
6419 #. module: base
6420 #: field:res.company,parent_id:0
6421 msgid "Parent Company"
6422 msgstr "親会社"
6423
6424 #. module: base
6425 #: selection:base.language.install,lang:0
6426 msgid "Spanish (CR) / Español (CR)"
6427 msgstr "スペイン語(コスタリカ)/ Español (CR)"
6428
6429 #. module: base
6430 #: field:res.currency.rate,rate:0
6431 msgid "Rate"
6432 msgstr "レート"
6433
6434 #. module: base
6435 #: model:res.country,name:base.cg
6436 msgid "Congo"
6437 msgstr "コンゴ"
6438
6439 #. module: base
6440 #: view:res.lang:0
6441 msgid "Examples"
6442 msgstr "使用例"
6443
6444 #. module: base
6445 #: field:ir.default,value:0
6446 #: view:ir.values:0
6447 msgid "Default Value"
6448 msgstr "デフォルト値"
6449
6450 #. module: base
6451 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_tools
6452 msgid "Tools"
6453 msgstr "ツール"
6454
6455 #. module: base
6456 #: model:res.country,name:base.kn
6457 msgid "Saint Kitts & Nevis Anguilla"
6458 msgstr "セントキッツ・ネービスアンギラ"
6459
6460 #. module: base
6461 #: code:addons/base/res/res_currency.py:190
6462 #, python-format
6463 msgid ""
6464 "No rate found \n"
6465 "for the currency: %s \n"
6466 "at the date: %s"
6467 msgstr ""
6468 "以下のレートが見つかりません。\n"
6469 "通貨:%s \n"
6470 "日付:%s"
6471
6472 #. module: base
6473 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view_custom
6474 msgid ""
6475 "Customized views are used when users reorganize the content of their "
6476 "dashboard views (via web client)"
6477 msgstr "ユーザ自身がダッシュボードビュー(Webクライアントを介して)の内容を再編成した、カスタマイズビューを使うことができます。"
6478
6479 #. module: base
6480 #: field:ir.model.fields,model:0
6481 msgid "Object Name"
6482 msgstr "オブジェクト名"
6483
6484 #. module: base
6485 #: help:ir.actions.server,srcmodel_id:0
6486 msgid ""
6487 "Object in which you want to create / write the object. If it is empty then "
6488 "refer to the Object field."
6489 msgstr "あなたが作成 / 書き込みたいオブジェクト。もし、それが空であるならオブジェクト項目を参照して下さい。"
6490
6491 #. module: base
6492 #: view:ir.module.module:0
6493 #: selection:ir.module.module,state:0
6494 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
6495 msgid "Not Installed"
6496 msgstr "未インストール"
6497
6498 #. module: base
6499 #: view:workflow.activity:0
6500 #: field:workflow.activity,out_transitions:0
6501 msgid "Outgoing Transitions"
6502 msgstr "外向き遷移"
6503
6504 #. module: base
6505 #: field:ir.ui.menu,icon:0
6506 msgid "Icon"
6507 msgstr "アイコン"
6508
6509 #. module: base
6510 #: help:ir.model.fields,model_id:0
6511 msgid "The model this field belongs to"
6512 msgstr "この項目が属するモデル"
6513
6514 #. module: base
6515 #: model:res.country,name:base.mq
6516 msgid "Martinique (French)"
6517 msgstr "マルティニーク(フランス語)"
6518
6519 #. module: base
6520 #: view:ir.sequence.type:0
6521 msgid "Sequences Type"
6522 msgstr "順序タイプ"
6523
6524 #. module: base
6525 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-act
6526 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_act
6527 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_resquest_ref
6528 #: view:res.request:0
6529 msgid "Requests"
6530 msgstr "リクエスト"
6531
6532 #. module: base
6533 #: model:res.country,name:base.ye
6534 msgid "Yemen"
6535 msgstr "イエメン"
6536
6537 #. module: base
6538 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
6539 msgid "Or"
6540 msgstr "または"
6541
6542 #. module: base
6543 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_log_act_window
6544 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_log_act_window
6545 msgid "Client Logs"
6546 msgstr "顧客ログ"
6547
6548 #. module: base
6549 #: model:res.country,name:base.al
6550 msgid "Albania"
6551 msgstr "アルバニア"
6552
6553 #. module: base
6554 #: model:res.country,name:base.ws
6555 msgid "Samoa"
6556 msgstr "サモア"
6557
6558 #. module: base
6559 #: code:addons/base/res/res_lang.py:191
6560 #, python-format
6561 msgid ""
6562 "You cannot delete the language which is Active !\n"
6563 "Please de-activate the language first."
6564 msgstr ""
6565 "アクティブな言語を削除することはできません。\n"
6566 "最初にその言語を非アクティブにして下さい。"
6567
6568 #. module: base
6569 #: view:base.language.install:0
6570 msgid ""
6571 "Please be patient, this operation may take a few minutes (depending on the "
6572 "number of modules currently installed)..."
6573 msgstr "この操作には時間がかかります(現在インストールされているモジュール数に依存します)。しばらくお待ち下さい。"
6574
6575 #. module: base
6576 #: field:ir.ui.menu,child_id:0
6577 msgid "Child IDs"
6578 msgstr "子ID"
6579
6580 #. module: base
6581 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:748
6582 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:751
6583 #, python-format
6584 msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!"
6585 msgstr "サーバアクションのレコードID設定の問題です。"
6586
6587 #. module: base
6588 #: code:addons/orm.py:2682
6589 #: code:addons/orm.py:2692
6590 #, python-format
6591 msgid "ValidateError"
6592 msgstr "検証エラー"
6593
6594 #. module: base
6595 #: view:base.module.import:0
6596 #: view:base.module.update:0
6597 msgid "Open Modules"
6598 msgstr "モジュールを開く"
6599
6600 #. module: base
6601 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_bank_form
6602 msgid "Manage bank records you want to be used in the system."
6603 msgstr "システムで使用したい銀行の記録を管理します。"
6604
6605 #. module: base
6606 #: view:base.module.import:0
6607 msgid "Import module"
6608 msgstr "モジュールのインポート"
6609
6610 #. module: base
6611 #: field:ir.actions.server,loop_action:0
6612 msgid "Loop Action"
6613 msgstr "ループアクション"
6614
6615 #. module: base
6616 #: help:ir.actions.report.xml,report_file:0
6617 msgid ""
6618 "The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the "
6619 "content is in another field"
6620 msgstr "コンテンツが他の項目にある場合、主レポート(レポートタイプに依存)へのパス、またはNULL。"
6621
6622 #. module: base
6623 #: model:res.country,name:base.la
6624 msgid "Laos"
6625 msgstr "ラオス"
6626
6627 #. module: base
6628 #: selection:ir.actions.server,state:0
6629 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email
6630 #: field:res.company,email:0
6631 #: field:res.users,user_email:0
6632 msgid "Email"
6633 msgstr "Eメール"
6634
6635 #. module: base
6636 #: field:res.users,action_id:0
6637 msgid "Home Action"
6638 msgstr "ホームアクション"
6639
6640 #. module: base
6641 #: code:addons/custom.py:555
6642 #, python-format
6643 msgid ""
6644 "The sum of the data (2nd field) is null.\n"
6645 "We can't draw a pie chart !"
6646 msgstr ""
6647 "データの合計(2番目の項目)がNULLです。\n"
6648 "パイチャートの描画ができません。"
6649
6650 #. module: base
6651 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_reporting
6652 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_lunch_reporting
6653 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_report
6654 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_association
6655 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_marketing
6656 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_reporting
6657 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_64
6658 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_73
6659 #: model:ir.ui.menu,name:base.reporting_menu
6660 msgid "Reporting"
6661 msgstr "レポート"
6662
6663 #. module: base
6664 #: model:res.country,name:base.tg
6665 msgid "Togo"
6666 msgstr "トーゴ"
6667
6668 #. module: base
6669 #: selection:ir.module.module,license:0
6670 msgid "Other Proprietary"
6671 msgstr "他の所有"
6672
6673 #. module: base
6674 #: selection:workflow.activity,kind:0
6675 msgid "Stop All"
6676 msgstr "全ての停止"
6677
6678 #. module: base
6679 #: code:addons/orm.py:412
6680 #, python-format
6681 msgid "The read_group method is not implemented on this object !"
6682 msgstr ""
6683
6684 #. module: base
6685 #: view:ir.model.data:0
6686 msgid "Updatable"
6687 msgstr "更新可能"
6688
6689 #. module: base
6690 #: view:res.lang:0
6691 msgid "3.  %x ,%X         ==> 12/05/08, 18:25:20"
6692 msgstr ""
6693
6694 #. module: base
6695 #: selection:ir.model.fields,on_delete:0
6696 msgid "Cascade"
6697 msgstr "カスケード"
6698
6699 #. module: base
6700 #: field:workflow.transition,group_id:0
6701 msgid "Group Required"
6702 msgstr "グループは必須です。"
6703
6704 #. module: base
6705 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
6706 msgid "Next Configuration Step"
6707 msgstr "次の設定ステップ"
6708
6709 #. module: base
6710 #: field:res.groups,comment:0
6711 msgid "Comment"
6712 msgstr "コメント"
6713
6714 #. module: base
6715 #: model:res.country,name:base.ro
6716 msgid "Romania"
6717 msgstr "ルーマニア"
6718
6719 #. module: base
6720 #: help:ir.cron,doall:0
6721 msgid ""
6722 "Enable this if you want to execute missed occurences as soon as the server "
6723 "restarts."
6724 msgstr ""
6725
6726 #. module: base
6727 #: view:base.module.upgrade:0
6728 msgid "Start update"
6729 msgstr ""
6730
6731 #. module: base
6732 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:144
6733 #, python-format
6734 msgid "Contract validation error"
6735 msgstr "契約の検証エラー"
6736
6737 #. module: base
6738 #: field:res.country.state,name:0
6739 msgid "State Name"
6740 msgstr "状態の名前"
6741
6742 #. module: base
6743 #: field:workflow.activity,join_mode:0
6744 msgid "Join Mode"
6745 msgstr "結合モード"
6746
6747 #. module: base
6748 #: field:res.users,context_tz:0
6749 msgid "Timezone"
6750 msgstr "タイムゾーン"
6751
6752 #. module: base
6753 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml
6754 #: selection:ir.ui.menu,action:0
6755 msgid "ir.actions.report.xml"
6756 msgstr ""
6757
6758 #. module: base
6759 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
6760 msgid "Mss"
6761 msgstr ""
6762
6763 #. module: base
6764 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
6765 msgid "ir.ui.view"
6766 msgstr ""
6767
6768 #. module: base
6769 #: constraint:res.partner:0
6770 msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
6771 msgstr ""
6772
6773 #. module: base
6774 #: help:res.lang,code:0
6775 msgid "This field is used to set/get locales for user"
6776 msgstr "この項目はユーザのロケールを設定 / 取得するために使用されます。"
6777
6778 #. module: base
6779 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2
6780 msgid "OpenERP Partners"
6781 msgstr "OpenERPパートナ"
6782
6783 #. module: base
6784 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_hr_manager
6785 msgid "HR Manager Dashboard"
6786 msgstr ""
6787
6788 #. module: base
6789 #: code:addons/base/module/module.py:293
6790 #, python-format
6791 msgid ""
6792 "Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
6793 msgstr "モジュール %s をインストールすることができません。なぜなら、外部依存関係が満たされていないからです:%s"
6794
6795 #. module: base
6796 #: view:ir.module.module:0
6797 msgid "Search modules"
6798 msgstr "検索モジュール"
6799
6800 #. module: base
6801 #: model:res.country,name:base.by
6802 msgid "Belarus"
6803 msgstr "ベラルーシ"
6804
6805 #. module: base
6806 #: field:ir.actions.act_window,name:0
6807 #: field:ir.actions.act_window_close,name:0
6808 #: field:ir.actions.actions,name:0
6809 #: field:ir.actions.client,name:0
6810 #: field:ir.actions.server,name:0
6811 #: field:ir.actions.url,name:0
6812 msgid "Action Name"
6813 msgstr "アクション名"
6814
6815 #. module: base
6816 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_users
6817 msgid ""
6818 "Create and manage users that will connect to the system. Users can be "
6819 "deactivated should there be a period of time during which they will/should "
6820 "not connect to the system. You can assign them groups in order to give them "
6821 "specific access to the applications they need to use in the system."
6822 msgstr ""
6823 "システムに接続するユーザを作成し、そして管理します。ユーザは非活性化され、彼らがシステムに接続すべきでない一定の期間が置かれます。あなたは彼らがシステムで"
6824 "使うことを必要とするアプリケーションに特定のアクセスを与えるためにグループを割り当てることができます。"
6825
6826 #. module: base
6827 #: selection:ir.module.module,complexity:0
6828 #: selection:res.request,priority:0
6829 msgid "Normal"
6830 msgstr "通常"
6831
6832 #. module: base
6833 #: field:res.bank,street2:0
6834 #: field:res.company,street2:0
6835 #: field:res.partner.address,street2:0
6836 msgid "Street2"
6837 msgstr "町名番地2"
6838
6839 #. module: base
6840 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_update
6841 msgid "Module Update"
6842 msgstr "モジュールの更新"
6843
6844 #. module: base
6845 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:95
6846 #, python-format
6847 msgid "Following modules are not installed or unknown: %s"
6848 msgstr "以下のモジュールがインストールされていないか不明です:%s"
6849
6850 #. module: base
6851 #: view:ir.cron:0
6852 #: field:ir.cron,user_id:0
6853 #: field:ir.filters,user_id:0
6854 #: field:ir.ui.view.custom,user_id:0
6855 #: field:ir.values,user_id:0
6856 #: model:res.groups,name:base.group_document_user
6857 #: model:res.groups,name:base.group_tool_user
6858 #: field:res.log,user_id:0
6859 #: field:res.partner.event,user_id:0
6860 #: view:res.users:0
6861 #: field:res.widget.user,user_id:0
6862 msgid "User"
6863 msgstr "ユーザ"
6864
6865 #. module: base
6866 #: model:res.country,name:base.pr
6867 msgid "Puerto Rico"
6868 msgstr "プエルトリコ"
6869
6870 #. module: base
6871 #: view:ir.actions.act_window:0
6872 msgid "Open Window"
6873 msgstr "ウィンドウを開く"
6874
6875 #. module: base
6876 #: field:ir.actions.act_window,auto_search:0
6877 msgid "Auto Search"
6878 msgstr "自動検索"
6879
6880 #. module: base
6881 #: field:ir.actions.act_window,filter:0
6882 msgid "Filter"
6883 msgstr "フィルタ"
6884
6885 #. module: base
6886 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_madam
6887 msgid "Ms."
6888 msgstr ""
6889
6890 #. module: base
6891 #: model:res.country,name:base.ch
6892 msgid "Switzerland"
6893 msgstr "スイス"
6894
6895 #. module: base
6896 #: model:res.country,name:base.gd
6897 msgid "Grenada"
6898 msgstr "グレナダ"
6899
6900 #. module: base
6901 #: model:res.country,name:base.wf
6902 msgid "Wallis and Futuna Islands"
6903 msgstr "ワリス・フテュナ諸島"
6904
6905 #. module: base
6906 #: selection:server.action.create,init,type:0
6907 msgid "Open Report"
6908 msgstr ""
6909
6910 #. module: base
6911 #: field:res.currency,rounding:0
6912 msgid "Rounding factor"
6913 msgstr ""
6914
6915 #. module: base
6916 #: view:base.language.install:0
6917 msgid "Load"
6918 msgstr "ロード"
6919
6920 #. module: base
6921 #: help:res.users,name:0
6922 msgid "The new user's real name, used for searching and most listings"
6923 msgstr "検索に利用され最もリストされている新ユーザの実際の名前"
6924
6925 #. module: base
6926 #: code:addons/osv.py:150
6927 #: code:addons/osv.py:152
6928 #, python-format
6929 msgid "Integrity Error"
6930 msgstr "完全性のエラー"
6931
6932 #. module: base
6933 #: model:ir.model,name:base.model_ir_wizard_screen
6934 msgid "ir.wizard.screen"
6935 msgstr ""
6936
6937 #. module: base
6938 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:255
6939 #, python-format
6940 msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
6941 msgstr "項目のサイズは1未満にすることはできません。"
6942
6943 #. module: base
6944 #: model:res.country,name:base.so
6945 msgid "Somalia"
6946 msgstr "ソマリア"
6947
6948 #. module: base
6949 #: selection:publisher_warranty.contract,state:0
6950 msgid "Terminated"
6951 msgstr "終了"
6952
6953 #. module: base
6954 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13
6955 msgid "Important customers"
6956 msgstr "重要な顧客"
6957
6958 #. module: base
6959 #: view:res.lang:0
6960 msgid "Update Terms"
6961 msgstr "規約の更新"
6962
6963 #. module: base
6964 #: field:partner.sms.send,mobile_to:0
6965 #: field:res.request,act_to:0
6966 #: field:res.request.history,act_to:0
6967 msgid "To"
6968 msgstr "宛先"
6969
6970 #. module: base
6971 #: view:ir.cron:0
6972 #: field:ir.cron,args:0
6973 msgid "Arguments"
6974 msgstr "引数"
6975
6976 #. module: base
6977 #: code:addons/orm.py:1260
6978 #, python-format
6979 msgid "Database ID doesn't exist: %s : %s"
6980 msgstr "データベースIDが存在しません:%s :%s"
6981
6982 #. module: base
6983 #: selection:ir.module.module,license:0
6984 msgid "GPL Version 2"
6985 msgstr "GPL バージョン2"
6986
6987 #. module: base
6988 #: selection:ir.module.module,license:0
6989 msgid "GPL Version 3"
6990 msgstr "GPL バージョン3"
6991
6992 #. module: base
6993 #: code:addons/orm.py:1388
6994 #, python-format
6995 msgid "key '%s' not found in selection field '%s'"
6996 msgstr "キー %s は選択した項目 %s の中に見つかりません。"
6997
6998 #. module: base
6999 #: view:partner.wizard.ean.check:0
7000 msgid "Correct EAN13"
7001 msgstr "EAN13の修正"
7002
7003 #. module: base
7004 #: code:addons/orm.py:2317
7005 #, python-format
7006 msgid "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection"
7007 msgstr ""
7008
7009 #. module: base
7010 #: field:res.partner,customer:0
7011 #: view:res.partner.address:0
7012 #: field:res.partner.address,is_customer_add:0
7013 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0
7014 msgid "Customer"
7015 msgstr "顧客"
7016
7017 #. module: base
7018 #: selection:base.language.install,lang:0
7019 msgid "Spanish (NI) / Español (NI)"
7020 msgstr "スペイン語(ニカラグア)/ Español (NI)"
7021
7022 #. module: base
7023 #: field:ir.module.module,shortdesc:0
7024 msgid "Short Description"
7025 msgstr "簡単な説明"
7026
7027 #. module: base
7028 #: field:ir.actions.act_window,context:0
7029 #: field:ir.filters,context:0
7030 msgid "Context Value"
7031 msgstr "コンテキスト値"
7032
7033 #. module: base
7034 #: view:ir.sequence:0
7035 msgid "Hour 00->24: %(h24)s"
7036 msgstr "時 00->24: %(h24)s"
7037
7038 #. module: base
7039 #: field:ir.cron,nextcall:0
7040 msgid "Next Execution Date"
7041 msgstr "次回実行日"
7042
7043 #. module: base
7044 #: help:multi_company.default,field_id:0
7045 msgid "Select field property"
7046 msgstr "項目の属性を選択"
7047
7048 #. module: base
7049 #: field:res.request.history,date_sent:0
7050 msgid "Date sent"
7051 msgstr "送信日"
7052
7053 #. module: base
7054 #: view:ir.sequence:0
7055 msgid "Month: %(month)s"
7056 msgstr "月:%(month)s"
7057
7058 #. module: base
7059 #: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0
7060 #: field:ir.actions.server,sequence:0
7061 #: field:ir.actions.todo,sequence:0
7062 #: field:ir.actions.todo.category,sequence:0
7063 #: view:ir.cron:0
7064 #: field:ir.module.category,sequence:0
7065 #: field:ir.module.module,sequence:0
7066 #: view:ir.sequence:0
7067 #: field:ir.ui.menu,sequence:0
7068 #: view:ir.ui.view:0
7069 #: field:ir.ui.view,priority:0
7070 #: field:ir.ui.view_sc,sequence:0
7071 #: field:multi_company.default,sequence:0
7072 #: field:res.partner.bank,sequence:0
7073 #: field:res.widget.user,sequence:0
7074 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,sequence:0
7075 msgid "Sequence"
7076 msgstr "順序"
7077
7078 #. module: base
7079 #: model:res.country,name:base.tn
7080 msgid "Tunisia"
7081 msgstr "チュニジア"
7082
7083 #. module: base
7084 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_manufacturing
7085 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mrp_root
7086 msgid "Manufacturing"
7087 msgstr "製造"
7088
7089 #. module: base
7090 #: model:res.country,name:base.km
7091 msgid "Comoros"
7092 msgstr "コモロ"
7093
7094 #. module: base
7095 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action
7096 #: view:ir.actions.server:0
7097 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_server_action
7098 msgid "Server Actions"
7099 msgstr "サーバーアクション"
7100
7101 #. module: base
7102 #: view:ir.module.module:0
7103 msgid "Cancel Install"
7104 msgstr "インストールのキャンセル"
7105
7106 #. module: base
7107 #: field:ir.model.fields,selection:0
7108 msgid "Selection Options"
7109 msgstr "選択オプション"
7110
7111 #. module: base
7112 #: field:res.partner.category,parent_right:0
7113 msgid "Right parent"
7114 msgstr "右括弧"
7115
7116 #. module: base
7117 #: view:res.lang:0
7118 msgid "Legends for Date and Time Formats"
7119 msgstr "日付と時刻書式の凡例"
7120
7121 #. module: base
7122 #: selection:ir.actions.server,state:0
7123 msgid "Copy Object"
7124 msgstr "オブジェクトのコピー"
7125
7126 #. module: base
7127 #: code:addons/base/res/res_users.py:119
7128 #, python-format
7129 msgid ""
7130 "Group(s) cannot be deleted, because some user(s) still belong to them: %s !"
7131 msgstr "グループの削除はできません。なぜなら一部のユーザはまだそのグループに属しています:%s"
7132
7133 #. module: base
7134 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state
7135 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner
7136 msgid "Fed. States"
7137 msgstr "連邦"
7138
7139 #. module: base
7140 #: view:ir.model:0
7141 #: view:res.groups:0
7142 msgid "Access Rules"
7143 msgstr "アクセスルール"
7144
7145 #. module: base
7146 #: field:ir.default,ref_table:0
7147 msgid "Table Ref."
7148 msgstr "テーブルの参照"
7149
7150 #. module: base
7151 #: field:ir.actions.act_window,res_model:0
7152 #: field:ir.actions.report.xml,model:0
7153 #: field:ir.actions.server,model_id:0
7154 #: field:ir.actions.wizard,model:0
7155 #: field:ir.cron,model:0
7156 #: field:ir.default,field_tbl:0
7157 #: field:ir.filters,model_id:0
7158 #: view:ir.model.access:0
7159 #: field:ir.model.access,model_id:0
7160 #: view:ir.model.data:0
7161 #: view:ir.model.fields:0
7162 #: field:ir.rule,model_id:0
7163 #: selection:ir.translation,type:0
7164 #: view:ir.ui.view:0
7165 #: field:ir.ui.view,model:0
7166 #: field:multi_company.default,object_id:0
7167 #: field:res.log,res_model:0
7168 #: field:res.request.link,object:0
7169 #: field:workflow.triggers,model:0
7170 msgid "Object"
7171 msgstr "オブジェクト"
7172
7173 #. module: base
7174 #: code:addons/osv.py:147
7175 #, python-format
7176 msgid ""
7177 "\n"
7178 "\n"
7179 "[object with reference: %s - %s]"
7180 msgstr ""
7181 "\n"
7182 "\n"
7183 "[オブジェクトの参照: %s - %s]"
7184
7185 #. module: base
7186 #: model:ir.model,name:base.model_ir_default
7187 msgid "ir.default"
7188 msgstr ""
7189
7190 #. module: base
7191 #: view:ir.sequence:0
7192 msgid "Minute: %(min)s"
7193 msgstr "分:%(min)s"
7194
7195 #. module: base
7196 #: view:base.update.translations:0
7197 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations
7198 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations
7199 msgid "Synchronize Translations"
7200 msgstr ""
7201
7202 #. module: base
7203 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10
7204 msgid "Scheduler"
7205 msgstr "スケジューラ"
7206
7207 #. module: base
7208 #: help:ir.cron,numbercall:0
7209 msgid ""
7210 "Number of time the function is called,\n"
7211 "a negative number indicates no limit"
7212 msgstr ""
7213
7214 #. module: base
7215 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:371
7216 #, python-format
7217 msgid ""
7218 "Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and "
7219 "create it again!"
7220 msgstr "列のタイプの変更は現在サポートされていません。削除後、再作成して下さい。"
7221
7222 #. module: base
7223 #: field:ir.ui.view_sc,user_id:0
7224 msgid "User Ref."
7225 msgstr "ユーザの参照"
7226
7227 #. module: base
7228 #: code:addons/base/res/res_users.py:118
7229 #, python-format
7230 msgid "Warning !"
7231 msgstr "警告"
7232
7233 #. module: base
7234 #: model:res.widget,title:base.google_maps_widget
7235 msgid "Google Maps"
7236 msgstr "Google マップ"
7237
7238 #. module: base
7239 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config
7240 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config
7241 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_config
7242 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_lunch_survey_root
7243 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_marketing_config_association
7244 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_marketing_config_root
7245 #: view:res.company:0
7246 #: model:res.groups,name:base.group_system
7247 msgid "Configuration"
7248 msgstr "設定"
7249
7250 #. module: base
7251 #: model:ir.model,name:base.model_publisher_warranty_contract_wizard
7252 msgid "publisher_warranty.contract.wizard"
7253 msgstr ""
7254
7255 #. module: base
7256 #: field:ir.actions.server,expression:0
7257 msgid "Loop Expression"
7258 msgstr "ループ式"
7259
7260 #. module: base
7261 #: field:publisher_warranty.contract,date_start:0
7262 msgid "Starting Date"
7263 msgstr "開始日"
7264
7265 #. module: base
7266 #: help:res.partner,website:0
7267 msgid "Website of Partner"
7268 msgstr ""
7269
7270 #. module: base
7271 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5
7272 msgid "Gold Partner"
7273 msgstr "ゴールドパートナ"
7274
7275 #. module: base
7276 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner
7277 #: field:res.company,partner_id:0
7278 #: view:res.partner.address:0
7279 #: field:res.partner.event,partner_id:0
7280 #: selection:res.partner.title,domain:0
7281 #: model:res.request.link,name:base.req_link_partner
7282 msgid "Partner"
7283 msgstr "パートナ"
7284
7285 #. module: base
7286 #: model:res.country,name:base.tr
7287 msgid "Turkey"
7288 msgstr "トルコ"
7289
7290 #. module: base
7291 #: model:res.country,name:base.fk
7292 msgid "Falkland Islands"
7293 msgstr "フォークランド諸島"
7294
7295 #. module: base
7296 #: model:res.country,name:base.lb
7297 msgid "Lebanon"
7298 msgstr "レバノン"
7299
7300 #. module: base
7301 #: view:ir.actions.report.xml:0
7302 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0
7303 msgid "Report Type"
7304 msgstr "レポートタイプ"
7305
7306 #. module: base
7307 #: field:ir.actions.todo,state:0
7308 #: field:ir.module.module,state:0
7309 #: field:ir.module.module.dependency,state:0
7310 #: field:publisher_warranty.contract,state:0
7311 #: view:res.country.state:0
7312 #: view:res.request:0
7313 #: field:res.request,state:0
7314 #: field:workflow.instance,state:0
7315 #: field:workflow.workitem,state:0
7316 msgid "State"
7317 msgstr "状態"
7318
7319 #. module: base
7320 #: selection:base.language.install,lang:0
7321 msgid "Galician / Galego"
7322 msgstr "ガリラヤ語 / Galego"
7323
7324 #. module: base
7325 #: model:res.country,name:base.no
7326 msgid "Norway"
7327 msgstr "ノルウェー"
7328
7329 #. module: base
7330 #: view:res.lang:0
7331 msgid "4.  %b, %B         ==> Dec, December"
7332 msgstr ""
7333
7334 #. module: base
7335 #: view:base.language.install:0
7336 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_language_install
7337 msgid "Load an Official Translation"
7338 msgstr "公式の翻訳をロード"
7339
7340 #. module: base
7341 #: view:res.currency:0
7342 msgid "Miscelleanous"
7343 msgstr "その他"
7344
7345 #. module: base
7346 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_10
7347 msgid "Open Source Service Company"
7348 msgstr "オープンソースサービス会社"
7349
7350 #. module: base
7351 #: model:res.country,name:base.kg
7352 msgid "Kyrgyz Republic (Kyrgyzstan)"
7353 msgstr "キルギス共和国"
7354
7355 #. module: base
7356 #: selection:res.request,state:0
7357 msgid "waiting"
7358 msgstr "待機中"
7359
7360 #. module: base
7361 #: field:ir.actions.report.xml,report_file:0
7362 msgid "Report file"
7363 msgstr "レポートファイル"
7364
7365 #. module: base
7366 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_triggers
7367 msgid "workflow.triggers"
7368 msgstr ""
7369
7370 #. module: base
7371 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:74
7372 #, python-format
7373 msgid "Invalid search criterions"
7374 msgstr "検索基準が無効です。"
7375
7376 #. module: base
7377 #: view:ir.attachment:0
7378 msgid "Created"
7379 msgstr "作成済"
7380
7381 #. module: base
7382 #: help:ir.actions.wizard,multi:0
7383 msgid ""
7384 "If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a "
7385 "form view."
7386 msgstr "Trueにセットする場合、ウィザードはフォームビューの右のツールバー上には表示されません。"
7387
7388 #. module: base
7389 #: view:base.language.import:0
7390 msgid "- type,name,res_id,src,value"
7391 msgstr "- タイプ、名前、リソースID、ソース、値"
7392
7393 #. module: base
7394 #: model:res.country,name:base.hm
7395 msgid "Heard and McDonald Islands"
7396 msgstr "ハード島とマクドナルド諸島"
7397
7398 #. module: base
7399 #: field:ir.actions.act_window,view_id:0
7400 msgid "View Ref."
7401 msgstr "ビューの参照"
7402
7403 #. module: base
7404 #: selection:ir.translation,type:0
7405 msgid "Selection"
7406 msgstr "選択"
7407
7408 #. module: base
7409 #: field:res.company,rml_header1:0
7410 msgid "Report Header"
7411 msgstr ""
7412
7413 #. module: base
7414 #: field:ir.actions.act_window,type:0
7415 #: field:ir.actions.act_window_close,type:0
7416 #: field:ir.actions.actions,type:0
7417 #: field:ir.actions.client,type:0
7418 #: field:ir.actions.report.xml,type:0
7419 #: view:ir.actions.server:0
7420 #: field:ir.actions.server,state:0
7421 #: field:ir.actions.server,type:0
7422 #: field:ir.actions.url,type:0
7423 #: field:ir.actions.wizard,type:0
7424 msgid "Action Type"
7425 msgstr "アクションタイプ"
7426
7427 #. module: base
7428 #: code:addons/base/module/module.py:308
7429 #, python-format
7430 msgid ""
7431 "You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n"
7432 "But the latter module is not available in your system."
7433 msgstr ""
7434 "あなたはモジュール %s をインストールしようとしています。これはモジュール %s に依存しています。\n"
7435 "しかし、後者のモジュールはあなたのシステムでは利用可能ではありません。"
7436
7437 #. module: base
7438 #: view:base.language.import:0
7439 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_import_language
7440 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_import_language
7441 msgid "Import Translation"
7442 msgstr "翻訳のインポート"
7443
7444 #. module: base
7445 #: field:res.partner.bank.type,field_ids:0
7446 msgid "Type fields"
7447 msgstr "項目のタイプ"
7448
7449 #. module: base
7450 #: view:ir.actions.todo:0
7451 #: field:ir.actions.todo,category_id:0
7452 #: field:ir.module.module,category_id:0
7453 msgid "Category"
7454 msgstr "分類"
7455
7456 #. module: base
7457 #: view:ir.attachment:0
7458 #: selection:ir.attachment,type:0
7459 #: selection:ir.property,type:0
7460 msgid "Binary"
7461 msgstr "バイナリ"
7462
7463 #. module: base
7464 #: field:ir.actions.server,sms:0
7465 #: selection:ir.actions.server,state:0
7466 msgid "SMS"
7467 msgstr ""
7468
7469 #. module: base
7470 #: model:res.country,name:base.cr
7471 msgid "Costa Rica"
7472 msgstr "コスタリカ"
7473
7474 #. module: base
7475 #: view:workflow.activity:0
7476 msgid "Conditions"
7477 msgstr "条件"
7478
7479 #. module: base
7480 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form
7481 msgid "Other Partners"
7482 msgstr "その他のパートナ"
7483
7484 #. module: base
7485 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form
7486 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_currency_form
7487 #: view:res.currency:0
7488 msgid "Currencies"
7489 msgstr "通貨"
7490
7491 #. module: base
7492 #: sql_constraint:res.groups:0
7493 msgid "The name of the group must be unique !"
7494 msgstr "グループ名は一意である必要があります。"
7495
7496 #. module: base
7497 #: view:ir.sequence:0
7498 msgid "Hour 00->12: %(h12)s"
7499 msgstr "時 00->12: %(h12)s"
7500
7501 #. module: base
7502 #: help:res.partner.address,active:0
7503 msgid "Uncheck the active field to hide the contact."
7504 msgstr "連絡先を隠すためにはアクティブな項目のチェックを外します。"
7505
7506 #. module: base
7507 #: model:ir.model,name:base.model_res_widget_wizard
7508 msgid "Add a widget for User"
7509 msgstr "ユーザのウィジェットを追加"
7510
7511 #. module: base
7512 #: model:res.country,name:base.dk
7513 msgid "Denmark"
7514 msgstr "デンマーク"
7515
7516 #. module: base
7517 #: field:res.country,code:0
7518 msgid "Country Code"
7519 msgstr "国コード"
7520
7521 #. module: base
7522 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_instance
7523 msgid "workflow.instance"
7524 msgstr ""
7525
7526 #. module: base
7527 #: code:addons/orm.py:471
7528 #, python-format
7529 msgid "Unknown attribute %s in %s "
7530 msgstr "不明な属性 %s in %s "
7531
7532 #. module: base
7533 #: view:res.lang:0
7534 msgid "10. %S              ==> 20"
7535 msgstr ""
7536
7537 #. module: base
7538 #: code:addons/fields.py:122
7539 #, python-format
7540 msgid "undefined get method !"
7541 msgstr "未定義のメソッドを取得しています。"
7542
7543 #. module: base
7544 #: selection:base.language.install,lang:0
7545 msgid "Norwegian Bokmål / Norsk bokmål"
7546 msgstr "ノルウェー語ブックモール / Norsk bokmål"
7547
7548 #. module: base
7549 #: help:res.config.users,new_password:0
7550 #: help:res.users,new_password:0
7551 msgid ""
7552 "Only specify a value if you want to change the user password. This user will "
7553 "have to logout and login again!"
7554 msgstr ""
7555
7556 #. module: base
7557 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam
7558 msgid "Madam"
7559 msgstr ""
7560
7561 #. module: base
7562 #: model:res.country,name:base.ee
7563 msgid "Estonia"
7564 msgstr "エストニア"
7565
7566 #. module: base
7567 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_board
7568 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_dashboard
7569 msgid "Dashboards"
7570 msgstr "ダッシュボード"
7571
7572 #. module: base
7573 #: help:ir.attachment,type:0
7574 msgid "Binary File or external URL"
7575 msgstr "バイナリファイルまたは外部URL"
7576
7577 #. module: base
7578 #: field:res.config.users,new_password:0
7579 #: field:res.users,new_password:0
7580 msgid "Change password"
7581 msgstr ""
7582
7583 #. module: base
7584 #: model:res.country,name:base.nl
7585 msgid "Netherlands"
7586 msgstr "オランダ"
7587
7588 #. module: base
7589 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4
7590 msgid "Low Level Objects"
7591 msgstr "低レベルのオブジェクト"
7592
7593 #. module: base
7594 #: view:res.company:0
7595 msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels."
7596 msgstr ""
7597
7598 #. module: base
7599 #: model:ir.model,name:base.model_ir_values
7600 msgid "ir.values"
7601 msgstr ""
7602
7603 #. module: base
7604 #: selection:base.language.install,lang:0
7605 msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan"
7606 msgstr "オック語(FR, post 1500)/ Occitan"
7607
7608 #. module: base
7609 #: model:ir.actions.act_window,help:base.open_module_tree
7610 msgid ""
7611 "You can install new modules in order to activate new features, menu, reports "
7612 "or data in your OpenERP instance. To install some modules, click on the "
7613 "button \"Schedule for Installation\" from the form view, then click on "
7614 "\"Apply Scheduled Upgrades\" to migrate your system."
7615 msgstr ""
7616
7617 #. module: base
7618 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_emails
7619 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mail_gateway
7620 msgid "Emails"
7621 msgstr ""
7622
7623 #. module: base
7624 #: model:res.country,name:base.cd
7625 msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
7626 msgstr "コンゴ民主共和国"
7627
7628 #. module: base
7629 #: selection:base.language.install,lang:0
7630 msgid "Malayalam / മലയാളം"
7631 msgstr "マラヤーラム語 / മലയാളം"
7632
7633 #. module: base
7634 #: view:res.request:0
7635 #: field:res.request,body:0
7636 #: field:res.request.history,req_id:0
7637 msgid "Request"
7638 msgstr "リクエスト"
7639
7640 #. module: base
7641 #: model:res.country,name:base.jp
7642 msgid "Japan"
7643 msgstr "日本"
7644
7645 #. module: base
7646 #: field:ir.cron,numbercall:0
7647 msgid "Number of Calls"
7648 msgstr "電話の回数"
7649
7650 #. module: base
7651 #: view:base.module.upgrade:0
7652 #: field:base.module.upgrade,module_info:0
7653 msgid "Modules to update"
7654 msgstr "更新するモジュール"
7655
7656 #. module: base
7657 #: help:ir.actions.server,sequence:0
7658 msgid ""
7659 "Important when you deal with multiple actions, the execution order will be "
7660 "decided based on this, low number is higher priority."
7661 msgstr "複数のアクションを伴う取引の際には重要です。実行順序はこれに基づき決定されます。小さい数はより優先度が高くなります。"
7662
7663 #. module: base
7664 #: field:ir.actions.report.xml,header:0
7665 msgid "Add RML header"
7666 msgstr "RMLヘッダーの追加"
7667
7668 #. module: base
7669 #: model:res.country,name:base.gr
7670 msgid "Greece"
7671 msgstr "ギリシャ"
7672
7673 #. module: base
7674 #: field:res.request,trigger_date:0
7675 msgid "Trigger Date"
7676 msgstr "トリガー日"
7677
7678 #. module: base
7679 #: selection:base.language.install,lang:0
7680 msgid "Croatian / hrvatski jezik"
7681 msgstr "クロアチア語 / hrvatski jezik"
7682
7683 #. module: base
7684 #: field:base.language.import,overwrite:0
7685 #: field:base.language.install,overwrite:0
7686 msgid "Overwrite Existing Terms"
7687 msgstr "既存の用語の上書き"
7688
7689 #. module: base
7690 #: help:ir.actions.server,code:0
7691 msgid "Python code to be executed"
7692 msgstr ""
7693
7694 #. module: base
7695 #: sql_constraint:res.country:0
7696 msgid "The code of the country must be unique !"
7697 msgstr "国のコードは固有でなければなりません。"
7698
7699 #. module: base
7700 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
7701 msgid "Uninstallable"
7702 msgstr "アンインストール可能"
7703
7704 #. module: base
7705 #: view:res.partner.category:0
7706 msgid "Partner Category"
7707 msgstr "取引先分類"
7708
7709 #. module: base
7710 #: view:ir.actions.server:0
7711 #: selection:ir.actions.server,state:0
7712 msgid "Trigger"
7713 msgstr "トリガー"
7714
7715 #. module: base
7716 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update
7717 msgid "Update Module"
7718 msgstr "モジュールの更新"
7719
7720 #. module: base
7721 #: view:ir.model.fields:0
7722 #: field:ir.model.fields,translate:0
7723 msgid "Translate"
7724 msgstr "翻訳"
7725
7726 #. module: base
7727 #: field:res.request.history,body:0
7728 msgid "Body"
7729 msgstr "本文"
7730
7731 #. module: base
7732 #: view:partner.massmail.wizard:0
7733 msgid "Send Email"
7734 msgstr "Eメール送信"
7735
7736 #. module: base
7737 #: field:res.users,menu_id:0
7738 msgid "Menu Action"
7739 msgstr "メニューアクション"
7740
7741 #. module: base
7742 #: help:ir.model.fields,selection:0
7743 msgid ""
7744 "List of options for a selection field, specified as a Python expression "
7745 "defining a list of (key, label) pairs. For example: "
7746 "[('blue','Blue'),('yellow','Yellow')]"
7747 msgstr ""
7748 "Python式として定義する(キー、ラベル)ペアのリストを指定された選択項目のためのオプションのリスト。例えば、[('blue','Blue'),('ye"
7749 "llow','Yellow')]"
7750
7751 #. module: base
7752 #: selection:base.language.export,state:0
7753 msgid "choose"
7754 msgstr "選択"
7755
7756 #. module: base
7757 #: help:ir.model,osv_memory:0
7758 msgid ""
7759 "Indicates whether this object model lives in memory only, i.e. is not "
7760 "persisted (osv.osv_memory)"
7761 msgstr "このオブジェクトモデルがメモリ上に残っている、つまり、消えずに残っていないかどうか(osv.osv_memory)を示します。"
7762
7763 #. module: base
7764 #: field:res.partner,child_ids:0
7765 #: field:res.request,ref_partner_id:0
7766 msgid "Partner Ref."
7767 msgstr "パートナの参照"
7768
7769 #. module: base
7770 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form
7771 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_procurement_management_supplier_name
7772 #: view:res.partner:0
7773 msgid "Suppliers"
7774 msgstr "仕入先"
7775
7776 #. module: base
7777 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
7778 msgid "Register"
7779 msgstr "登録"
7780
7781 #. module: base
7782 #: field:res.request,ref_doc2:0
7783 msgid "Document Ref 2"
7784 msgstr "ドキュメント参照2"
7785
7786 #. module: base
7787 #: field:res.request,ref_doc1:0
7788 msgid "Document Ref 1"
7789 msgstr "ドキュメント参照1"
7790
7791 #. module: base
7792 #: model:res.country,name:base.ga
7793 msgid "Gabon"
7794 msgstr "ガボン"
7795
7796 #. module: base
7797 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data
7798 msgid "ir.model.data"
7799 msgstr ""
7800
7801 #. module: base
7802 #: view:ir.model:0
7803 #: view:ir.rule:0
7804 #: view:res.groups:0
7805 #: model:res.groups,name:base.group_erp_manager
7806 #: view:res.users:0
7807 msgid "Access Rights"
7808 msgstr "アクセス権"
7809
7810 #. module: base
7811 #: model:res.country,name:base.gl
7812 msgid "Greenland"
7813 msgstr "グリーンランド"
7814
7815 #. module: base
7816 #: field:res.partner.bank,acc_number:0
7817 msgid "Account Number"
7818 msgstr "口座番号"
7819
7820 #. module: base
7821 #: view:res.lang:0
7822 msgid "1.  %c              ==> Fri Dec  5 18:25:20 2008"
7823 msgstr ""
7824
7825 #. module: base
7826 #: model:res.country,name:base.nc
7827 msgid "New Caledonia (French)"
7828 msgstr "ニューカレドニア(フランス領)"
7829
7830 #. module: base
7831 #: model:res.country,name:base.cy
7832 msgid "Cyprus"
7833 msgstr "キプロス"
7834
7835 #. module: base
7836 #: view:base.module.import:0
7837 msgid ""
7838 "This wizard helps you add a new language to you OpenERP system. After "
7839 "loading a new language it becomes available as default interface language "
7840 "for users and partners."
7841 msgstr ""
7842
7843 #. module: base
7844 #: field:ir.actions.server,subject:0
7845 #: field:partner.massmail.wizard,subject:0
7846 #: field:res.request,name:0
7847 msgid "Subject"
7848 msgstr "件名"
7849
7850 #. module: base
7851 #: field:res.request,act_from:0
7852 #: field:res.request.history,act_from:0
7853 msgid "From"
7854 msgstr "差出人"
7855
7856 #. module: base
7857 #: view:res.users:0
7858 msgid "Preferences"
7859 msgstr "設定"
7860
7861 #. module: base
7862 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_consumers0
7863 msgid "Consumers"
7864 msgstr "消費者"
7865
7866 #. module: base
7867 #: view:res.config:0
7868 #: wizard_button:server.action.create,init,step_1:0
7869 msgid "Next"
7870 msgstr ""
7871
7872 #. module: base
7873 #: help:ir.cron,function:0
7874 msgid ""
7875 "Name of the method to be called on the object when this scheduler is "
7876 "executed."
7877 msgstr ""
7878
7879 #. module: base
7880 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:251
7881 #, python-format
7882 msgid ""
7883 "The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] "
7884 "format!"
7885 msgstr "選択オプションの式は[('key','Label'), ...] の形式である必要があります。"
7886
7887 #. module: base
7888 #: view:ir.actions.report.xml:0
7889 msgid "Miscellaneous"
7890 msgstr "その他"
7891
7892 #. module: base
7893 #: model:res.country,name:base.cn
7894 msgid "China"
7895 msgstr "中国"
7896
7897 #. module: base
7898 #: code:addons/base/res/res_user.py:516
7899 #, python-format
7900 msgid ""
7901 "--\n"
7902 "%(name)s %(email)s\n"
7903 msgstr ""
7904
7905 #. module: base
7906 #: model:res.country,name:base.eh
7907 msgid "Western Sahara"
7908 msgstr "西サハラ"
7909
7910 #. module: base
7911 #: model:ir.model,name:base.model_workflow
7912 msgid "workflow"
7913 msgstr "ワークフロー"
7914
7915 #. module: base
7916 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_company_form
7917 msgid ""
7918 "Create and manage the companies that will be managed by OpenERP from here. "
7919 "Shops or subsidiaries can be created and maintained from here."
7920 msgstr "ここからOpenERPにより管理される会社の作成と管理をします。店や子会社はここから作成され、維持管理されます。"
7921
7922 #. module: base
7923 #: model:res.country,name:base.id
7924 msgid "Indonesia"
7925 msgstr "インドネシア"
7926
7927 #. module: base
7928 #: view:base.update.translations:0
7929 msgid ""
7930 "This wizard will detect new terms to translate in the application, so that "
7931 "you can then add translations manually or perform a complete export (as a "
7932 "template for a new language example)."
7933 msgstr ""
7934 "このウィザードはアプリケーションに翻訳するための新しい用語を検出します。それを実行し、その後手作業で翻訳を加えるか、完全なエクスポート(新しい言語の例のた"
7935 "めにテンプレートとして)が実行できます。"
7936
7937 #. module: base
7938 #: help:multi_company.default,expression:0
7939 msgid ""
7940 "Expression, must be True to match\n"
7941 "use context.get or user (browse)"
7942 msgstr ""
7943 "式は一致する場合はTrueでなければなりません。\n"
7944 "context.getまたはユーザ(ブラウズ)を使います。"
7945
7946 #. module: base
7947 #: model:res.country,name:base.bg
7948 msgid "Bulgaria"
7949 msgstr "ブルガリア"
7950
7951 #. module: base
7952 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
7953 msgid "Publisher warranty contract successfully registered!"
7954 msgstr "発行人保証契約は正常に登録されました。"
7955
7956 #. module: base
7957 #: model:res.country,name:base.ao
7958 msgid "Angola"
7959 msgstr "アンゴラ"
7960
7961 #. module: base
7962 #: model:res.country,name:base.tf
7963 msgid "French Southern Territories"
7964 msgstr "フランス領極南諸島"
7965
7966 #. module: base
7967 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency
7968 #: field:res.company,currency_id:0
7969 #: field:res.company,currency_ids:0
7970 #: view:res.currency:0
7971 #: field:res.currency,name:0
7972 #: field:res.currency.rate,currency_id:0
7973 msgid "Currency"
7974 msgstr "通貨"
7975
7976 #. module: base
7977 #: field:res.partner.canal,name:0
7978 msgid "Channel Name"
7979 msgstr ""
7980
7981 #. module: base
7982 #: view:res.lang:0
7983 msgid "5.  %y, %Y         ==> 08, 2008"
7984 msgstr ""
7985
7986 #. module: base
7987 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
7988 msgid "ltd"
7989 msgstr "株式会社"
7990
7991 #. module: base
7992 #: field:res.log,res_id:0
7993 msgid "Object ID"
7994 msgstr "オブジェクトID"
7995
7996 #. module: base
7997 #: view:res.company:0
7998 msgid "Landscape"
7999 msgstr "横向き"
8000
8001 #. module: base
8002 #: model:ir.actions.todo.category,name:base.category_administration_config
8003 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_administration
8004 msgid "Administration"
8005 msgstr "アドミニストレーション"
8006
8007 #. module: base
8008 #: view:base.module.update:0
8009 msgid "Click on Update below to start the process..."
8010 msgstr "プロセスを開始するために以下にある更新をクリックして下さい。"
8011
8012 #. module: base
8013 #: model:res.country,name:base.ir
8014 msgid "Iran"
8015 msgstr "イラン"
8016
8017 #. module: base
8018 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_widget_user_act_window
8019 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_widget_user_act_window
8020 msgid "Widgets per User"
8021 msgstr "ユーザ当りのウィジェット"
8022
8023 #. module: base
8024 #: selection:base.language.install,lang:0
8025 msgid "Slovak / Slovenský jazyk"
8026 msgstr "スロバキア語 / Slovenský jazyk"
8027
8028 #. module: base
8029 #: field:base.language.export,state:0
8030 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0
8031 #: field:publisher_warranty.contract.wizard,state:0
8032 msgid "unknown"
8033 msgstr "不明"
8034
8035 #. module: base
8036 #: field:res.currency,symbol:0
8037 msgid "Symbol"
8038 msgstr "シンボル"
8039
8040 #. module: base
8041 #: help:res.users,login:0
8042 msgid "Used to log into the system"
8043 msgstr "システムにログインするために使用します。"
8044
8045 #. module: base
8046 #: view:base.update.translations:0
8047 msgid "Synchronize Translation"
8048 msgstr "翻訳の同期"
8049
8050 #. module: base
8051 #: field:ir.ui.view_sc,res_id:0
8052 msgid "Resource Ref."
8053 msgstr "リソースの参照"
8054
8055 #. module: base
8056 #: model:res.country,name:base.ki
8057 msgid "Kiribati"
8058 msgstr "キリバス"
8059
8060 #. module: base
8061 #: model:res.country,name:base.iq
8062 msgid "Iraq"
8063 msgstr "イラク"
8064
8065 #. module: base
8066 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_association
8067 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_association
8068 msgid "Association"
8069 msgstr "関連"
8070
8071 #. module: base
8072 #: model:res.country,name:base.cl
8073 msgid "Chile"
8074 msgstr "チリ"
8075
8076 #. module: base
8077 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_address_book
8078 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_address_book
8079 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_procurement_management_supplier
8080 msgid "Address Book"
8081 msgstr "アドレス帳"
8082
8083 #. module: base
8084 #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type
8085 msgid "ir.sequence.type"
8086 msgstr ""
8087
8088 #. module: base
8089 #: selection:base.language.export,format:0
8090 msgid "CSV File"
8091 msgstr "CSVファイル"
8092
8093 #. module: base
8094 #: field:res.company,account_no:0
8095 msgid "Account No."
8096 msgstr "アカウント番号"
8097
8098 #. module: base
8099 #: code:addons/base/res/res_lang.py:187
8100 #, python-format
8101 msgid "Base Language 'en_US' can not be deleted !"
8102 msgstr "基本言語である\"en_US\"は削除できません。"
8103
8104 #. module: base
8105 #: selection:ir.model,state:0
8106 msgid "Base Object"
8107 msgstr "基本オブジェクト"
8108
8109 #. module: base
8110 #: report:ir.module.reference.graph:0
8111 msgid "Dependencies :"
8112 msgstr "依存関係:"
8113
8114 #. module: base
8115 #: field:ir.model.fields,field_description:0
8116 msgid "Field Label"
8117 msgstr "項目ラベル"
8118
8119 #. module: base
8120 #: model:res.country,name:base.dj
8121 msgid "Djibouti"
8122 msgstr "ジブチ"
8123
8124 #. module: base
8125 #: field:ir.translation,value:0
8126 msgid "Translation Value"
8127 msgstr "変換値"
8128
8129 #. module: base
8130 #: model:res.country,name:base.ag
8131 msgid "Antigua and Barbuda"
8132 msgstr "アンティグア・バーブーダ"
8133
8134 #. module: base
8135 #: code:addons/orm.py:3669
8136 #, python-format
8137 msgid ""
8138 "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted "
8139 "document (Operation: %s, Document type: %s)."
8140 msgstr "アクセスルールにより操作は禁止されています。または、既にドキュメントは削除されています。(操作:%s、ドキュメントタイプ:%s)"
8141
8142 #. module: base
8143 #: model:res.country,name:base.zr
8144 msgid "Zaire"
8145 msgstr "ザイール"
8146
8147 #. module: base
8148 #: field:ir.translation,res_id:0
8149 #: field:workflow.instance,res_id:0
8150 #: field:workflow.triggers,res_id:0
8151 msgid "Resource ID"
8152 msgstr "リソースID"
8153
8154 #. module: base
8155 #: view:ir.cron:0
8156 #: field:ir.model,info:0
8157 msgid "Information"
8158 msgstr "情報"
8159
8160 #. module: base
8161 #: view:res.widget.user:0
8162 msgid "User Widgets"
8163 msgstr "ユーザウィジェット"
8164
8165 #. module: base
8166 #: view:base.module.update:0
8167 msgid "Update Module List"
8168 msgstr "モジュールリストの更新"
8169
8170 #. module: base
8171 #: code:addons/base/res/res_users.py:755
8172 #: code:addons/base/res/res_users.py:892
8173 #: selection:res.partner.address,type:0
8174 #: view:res.users:0
8175 #, python-format
8176 msgid "Other"
8177 msgstr "その他"
8178
8179 #. module: base
8180 #: view:res.request:0
8181 msgid "Reply"
8182 msgstr "返信"
8183
8184 #. module: base
8185 #: selection:base.language.install,lang:0
8186 msgid "Turkish / Türkçe"
8187 msgstr "トルコ語 / Türkçe"
8188
8189 #. module: base
8190 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_activity_form
8191 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_activity
8192 #: view:workflow:0
8193 #: field:workflow,activities:0
8194 msgid "Activities"
8195 msgstr "活動"
8196
8197 #. module: base
8198 #: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
8199 msgid "Auto-Refresh"
8200 msgstr "自動リフレッシュ"
8201
8202 #. module: base
8203 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:74
8204 #, python-format
8205 msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator."
8206 msgstr "osv_memory項目は、= と != 演算子とのみ比較することができます。"
8207
8208 #. module: base
8209 #: selection:ir.ui.view,type:0
8210 msgid "Diagram"
8211 msgstr "ダイアグラム"
8212
8213 #. module: base
8214 #: help:multi_company.default,name:0
8215 msgid "Name it to easily find a record"
8216 msgstr "レコードを簡単に見つけるために名前をつけて下さい。"
8217
8218 #. module: base
8219 #: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access
8220 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access
8221 msgid "Menu Items"
8222 msgstr "メニュー項目"
8223
8224 #. module: base
8225 #: constraint:ir.rule:0
8226 msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
8227 msgstr "osv_memoryオブジェクトに対するルールはサポートされていません。"
8228
8229 #. module: base
8230 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event
8231 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_main
8232 msgid "Events Organisation"
8233 msgstr "イベント機構"
8234
8235 #. module: base
8236 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions
8237 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_action
8238 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_actions
8239 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_6
8240 #: view:workflow.activity:0
8241 msgid "Actions"
8242 msgstr "アクション"
8243
8244 #. module: base
8245 #: selection:res.request,priority:0
8246 msgid "High"
8247 msgstr "高"
8248
8249 #. module: base
8250 #: field:ir.exports.line,export_id:0
8251 msgid "Export"
8252 msgstr "エクスポート"
8253
8254 #. module: base
8255 #: model:res.country,name:base.hr
8256 msgid "Croatia"
8257 msgstr "クロアチア"
8258
8259 #. module: base
8260 #: field:res.bank,bic:0
8261 #: field:res.partner.bank,bank_bic:0
8262 msgid "Bank Identifier Code"
8263 msgstr "銀行識別コード"
8264
8265 #. module: base
8266 #: model:res.country,name:base.tm
8267 msgid "Turkmenistan"
8268 msgstr "トルクメニスタン"
8269
8270 #. module: base
8271 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:653
8272 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:748
8273 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:751
8274 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:139
8275 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:236
8276 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:250
8277 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:264
8278 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:282
8279 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:287
8280 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:290
8281 #: code:addons/base/module/module.py:255
8282 #: code:addons/base/module/module.py:298
8283 #: code:addons/base/module/module.py:302
8284 #: code:addons/base/module/module.py:308
8285 #: code:addons/base/module/module.py:390
8286 #: code:addons/base/module/module.py:408
8287 #: code:addons/base/module/module.py:423
8288 #: code:addons/base/module/module.py:519
8289 #: code:addons/base/module/module.py:622
8290 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:124
8291 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:163
8292 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:295
8293 #: code:addons/base/res/res_currency.py:190
8294 #: code:addons/base/res/res_users.py:86
8295 #: code:addons/base/res/res_users.py:95
8296 #: code:addons/custom.py:555
8297 #: code:addons/orm.py:791
8298 #: code:addons/orm.py:3704
8299 #, python-format
8300 msgid "Error"
8301 msgstr "エラー"
8302
8303 #. module: base
8304 #: model:res.country,name:base.pm
8305 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
8306 msgstr "サンピエール島・ミクロン島"
8307
8308 #. module: base
8309 #: help:ir.actions.report.xml,header:0
8310 msgid "Add or not the coporate RML header"
8311 msgstr ""
8312
8313 #. module: base
8314 #: help:workflow.transition,act_to:0
8315 msgid "The destination activity."
8316 msgstr "宛先の活動"
8317
8318 #. module: base
8319 #: view:base.module.update:0
8320 #: view:base.module.upgrade:0
8321 #: view:base.update.translations:0
8322 msgid "Update"
8323 msgstr "更新"
8324
8325 #. module: base
8326 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.ir_module_reference_print
8327 msgid "Technical guide"
8328 msgstr "テクニカルガイド"
8329
8330 #. module: base
8331 #: model:res.country,name:base.tz
8332 msgid "Tanzania"
8333 msgstr "タンザニア"
8334
8335 #. module: base
8336 #: selection:base.language.install,lang:0
8337 msgid "Danish / Dansk"
8338 msgstr "デンマーク語 / Dansk"
8339
8340 #. module: base
8341 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
8342 msgid "Advanced Search (deprecated)"
8343 msgstr "高度な検索(非推奨)"
8344
8345 #. module: base
8346 #: model:res.country,name:base.cx
8347 msgid "Christmas Island"
8348 msgstr "クリスマス島"
8349
8350 #. module: base
8351 #: view:ir.actions.server:0
8352 msgid "Other Actions Configuration"
8353 msgstr "その他のアクションの設定"
8354
8355 #. module: base
8356 #: view:res.config.installer:0
8357 msgid "Install Modules"
8358 msgstr "モジュールのインストール"
8359
8360 #. module: base
8361 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_canal-act
8362 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_canal
8363 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_canal-act
8364 #: view:res.partner.canal:0
8365 msgid "Channels"
8366 msgstr ""
8367
8368 #. module: base
8369 #: view:ir.ui.view:0
8370 msgid "Extra Info"
8371 msgstr "追加情報"
8372
8373 #. module: base
8374 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_action
8375 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action
8376 msgid "Client Events"
8377 msgstr ""
8378
8379 #. module: base
8380 #: view:ir.module.module:0
8381 msgid "Schedule for Installation"
8382 msgstr ""
8383
8384 #. module: base
8385 #: model:ir.model,name:base.model_partner_wizard_ean_check
8386 msgid "Ean Check"
8387 msgstr "EANチェック"
8388
8389 #. module: base
8390 #: sql_constraint:res.users:0
8391 msgid "You can not have two users with the same login !"
8392 msgstr "同じログインでは2つのユーザを持てません。"
8393
8394 #. module: base
8395 #: model:ir.model,name:base.model_multi_company_default
8396 msgid "Default multi company"
8397 msgstr "複数会社のデフォルト"
8398
8399 #. module: base
8400 #: view:res.request:0
8401 msgid "Send"
8402 msgstr "送信"
8403
8404 #. module: base
8405 #: field:res.users,menu_tips:0
8406 msgid "Menu Tips"
8407 msgstr "メニューヒント"
8408
8409 #. module: base
8410 #: field:ir.translation,src:0
8411 msgid "Source"
8412 msgstr "ソース"
8413
8414 #. module: base
8415 #: help:res.partner.address,partner_id:0
8416 msgid "Keep empty for a private address, not related to partner."
8417 msgstr "プライベートアドレス、パートナと関係しない場合は空のままにしておいて下さい。"
8418
8419 #. module: base
8420 #: model:res.country,name:base.vu
8421 msgid "Vanuatu"
8422 msgstr "バヌアツ"
8423
8424 #. module: base
8425 #: view:res.company:0
8426 msgid "Internal Header/Footer"
8427 msgstr "内部ヘッダー / フッター"
8428
8429 #. module: base
8430 #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:59
8431 #, python-format
8432 msgid ""
8433 "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and "
8434 "may be uploaded to launchpad."
8435 msgstr ""
8436 "このドキュメントを .tgz ファイルとして保存します。このアーカイブには UTF-8 の %s "
8437 "ファイルが含まれており、launchpadにアップロードできます。"
8438
8439 #. module: base
8440 #: view:base.module.upgrade:0
8441 msgid "Start configuration"
8442 msgstr "設定を開始"
8443
8444 #. module: base
8445 #: view:base.language.export:0
8446 msgid "_Export"
8447 msgstr "エクスポート"
8448
8449 #. module: base
8450 #: field:base.language.install,state:0
8451 #: field:base.module.import,state:0
8452 #: field:base.module.update,state:0
8453 msgid "state"
8454 msgstr "状態"
8455
8456 #. module: base
8457 #: selection:base.language.install,lang:0
8458 msgid "Catalan / Català"
8459 msgstr "カタロニア語 / Català"
8460
8461 #. module: base
8462 #: model:res.country,name:base.do
8463 msgid "Dominican Republic"
8464 msgstr "ドミニカ共和国"
8465
8466 #. module: base
8467 #: selection:base.language.install,lang:0
8468 msgid "Serbian (Cyrillic) / српски"
8469 msgstr "セルビア語(キリル文字)/ српски"
8470
8471 #. module: base
8472 #: code:addons/orm.py:2527
8473 #, python-format
8474 msgid ""
8475 "Invalid group_by specification: \"%s\".\n"
8476 "A group_by specification must be a list of valid fields."
8477 msgstr ""
8478 "無効な group_by 仕様です:%s\n"
8479 "group_by 仕様は有効な項目のリストでなければなりません。"
8480
8481 #. module: base
8482 #: model:res.country,name:base.sa
8483 msgid "Saudi Arabia"
8484 msgstr "サウジアラビア"
8485
8486 #. module: base
8487 #: help:res.partner,supplier:0
8488 msgid ""
8489 "Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase "
8490 "people will not see it when encoding a purchase order."
8491 msgstr ""
8492 "パートナが仕入先である場合は、このチェックボックスをオンにして下さい。それをチェックしない場合は、発注オーダーをエンコードする際に、仕入の人々はそれを見る"
8493 "ことはできません。"
8494
8495 #. module: base
8496 #: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
8497 #: field:ir.model.fields,relation_field:0
8498 msgid "Relation Field"
8499 msgstr "関係項目"
8500
8501 #. module: base
8502 #: view:res.partner.event:0
8503 msgid "Event Logs"
8504 msgstr "イベントログ"
8505
8506 #. module: base
8507 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_configuration.py:38
8508 #, python-format
8509 msgid "System Configuration done"
8510 msgstr "システム設定が完了しました。"
8511
8512 #. module: base
8513 #: field:workflow.triggers,instance_id:0
8514 msgid "Destination Instance"
8515 msgstr "行き先のインスタンス"
8516
8517 #. module: base
8518 #: field:ir.actions.act_window,multi:0
8519 #: field:ir.actions.wizard,multi:0
8520 msgid "Action on Multiple Doc."
8521 msgstr "複数ドキュメントのアクション"
8522
8523 #. module: base
8524 #: view:base.language.export:0
8525 msgid "https://translations.launchpad.net/openobject"
8526 msgstr ""
8527
8528 #. module: base
8529 #: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0
8530 msgid "XML path"
8531 msgstr "XMLパス"
8532
8533 #. module: base
8534 #: selection:ir.actions.todo,restart:0
8535 msgid "On Skip"
8536 msgstr ""
8537
8538 #. module: base
8539 #: model:res.country,name:base.gn
8540 msgid "Guinea"
8541 msgstr "ギニア"
8542
8543 #. module: base
8544 #: model:res.country,name:base.lu
8545 msgid "Luxembourg"
8546 msgstr "ルクセンブルク"
8547
8548 #. module: base
8549 #: help:ir.values,key2:0
8550 msgid ""
8551 "The kind of action or button in the client side that will trigger the action."
8552 msgstr ""
8553
8554 #. module: base
8555 #: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:284
8556 #, python-format
8557 msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
8558 msgstr "エラーです。再帰的な関係となるメニューを作ることはできません。"
8559
8560 #. module: base
8561 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_publisher_warranty_contract_add_wizard
8562 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_publisher_warranty_contract_add
8563 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
8564 msgid "Register a Contract"
8565 msgstr "契約の登録"
8566
8567 #. module: base
8568 #: view:ir.rule:0
8569 msgid ""
8570 "3. If user belongs to several groups, the results from step 2 are combined "
8571 "with logical OR operator"
8572 msgstr "3. ユーザが複数のグループに属している場合は、論理OR演算子により2つが組み合わされた結果となります。"
8573
8574 #. module: base
8575 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:145
8576 #, python-format
8577 msgid "Please check your publisher warranty contract name and validity."
8578 msgstr ""
8579
8580 #. module: base
8581 #: model:res.country,name:base.sv
8582 msgid "El Salvador"
8583 msgstr "エルサルバドル"
8584
8585 #. module: base
8586 #: field:res.bank,phone:0
8587 #: field:res.company,phone:0
8588 #: field:res.partner,phone:0
8589 #: field:res.partner.address,phone:0
8590 msgid "Phone"
8591 msgstr "電話"
8592
8593 #. module: base
8594 #: field:ir.cron,active:0
8595 #: field:ir.sequence,active:0
8596 #: field:res.bank,active:0
8597 #: field:res.currency,active:0
8598 #: field:res.lang,active:0
8599 #: field:res.partner,active:0
8600 #: field:res.partner.address,active:0
8601 #: field:res.partner.category,active:0
8602 #: field:res.request,active:0
8603 #: field:res.users,active:0
8604 #: view:workflow.instance:0
8605 #: view:workflow.workitem:0
8606 msgid "Active"
8607 msgstr "有効"
8608
8609 #. module: base
8610 #: model:res.country,name:base.th
8611 msgid "Thailand"
8612 msgstr "タイ王国"
8613
8614 #. module: base
8615 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_lead
8616 msgid "Leads & Opportunities"
8617 msgstr "リードと商談"
8618
8619 #. module: base
8620 #: selection:base.language.install,lang:0
8621 msgid "Romanian / română"
8622 msgstr "ルーマニア語 / română"
8623
8624 #. module: base
8625 #: view:res.log:0
8626 msgid "System Logs"
8627 msgstr "システムログ"
8628
8629 #. module: base
8630 #: selection:workflow.activity,join_mode:0
8631 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
8632 msgid "And"
8633 msgstr "かつ"
8634
8635 #. module: base
8636 #: field:ir.model.fields,relation:0
8637 msgid "Object Relation"
8638 msgstr "オブジェクトの関係"
8639
8640 #. module: base
8641 #: view:ir.rule:0
8642 #: view:res.partner:0
8643 msgid "General"
8644 msgstr "一般"
8645
8646 #. module: base
8647 #: model:res.country,name:base.uz
8648 msgid "Uzbekistan"
8649 msgstr "ウズベキスタン"
8650
8651 #. module: base
8652 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window
8653 #: selection:ir.ui.menu,action:0
8654 msgid "ir.actions.act_window"
8655 msgstr ""
8656
8657 #. module: base
8658 #: field:ir.rule,perm_create:0
8659 msgid "Apply For Create"
8660 msgstr "作成の適用"
8661
8662 #. module: base
8663 #: model:res.country,name:base.vi
8664 msgid "Virgin Islands (USA)"
8665 msgstr "アメリカ領ヴァージン諸島"
8666
8667 #. module: base
8668 #: model:res.country,name:base.tw
8669 msgid "Taiwan"
8670 msgstr "台湾"
8671
8672 #. module: base
8673 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate
8674 msgid "Currency Rate"
8675 msgstr "為替レート"
8676
8677 #. module: base
8678 #: model:ir.actions.act_window,help:base.grant_menu_access
8679 msgid ""
8680 "Manage and customize the items available and displayed in your OpenERP "
8681 "system menu. You can delete an item by clicking on the box at the beginning "
8682 "of each line and then delete it through the button that appeared. Items can "
8683 "be assigned to specific groups in order to make them accessible to some "
8684 "users within the system."
8685 msgstr ""
8686 "OpenERPシステムメニューの中の利用可能で表示される項目の管理とカスタマイズができます。各行の先頭にあるボックスをクリックして現れたボタンを介して削除"
8687 "することで、その項目を削除することができます。項目は、システム内の一部のユーザーからアクセスできるようにするために、特定のグループに割り当てることができま"
8688 "す。"
8689
8690 #. module: base
8691 #: field:ir.ui.view,field_parent:0
8692 msgid "Child Field"
8693 msgstr "子項目"
8694
8695 #. module: base
8696 #: field:ir.actions.act_window,usage:0
8697 #: field:ir.actions.act_window_close,usage:0
8698 #: field:ir.actions.actions,usage:0
8699 #: field:ir.actions.client,usage:0
8700 #: field:ir.actions.report.xml,usage:0
8701 #: field:ir.actions.server,usage:0
8702 #: field:ir.actions.wizard,usage:0
8703 msgid "Action Usage"
8704 msgstr "アクションの用途"
8705
8706 #. module: base
8707 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem
8708 msgid "workflow.workitem"
8709 msgstr ""
8710
8711 #. module: base
8712 #: selection:ir.module.module,state:0
8713 msgid "Not Installable"
8714 msgstr "インストール可能でない"
8715
8716 #. module: base
8717 #: report:ir.module.reference.graph:0
8718 msgid "View :"
8719 msgstr "ビュー:"
8720
8721 #. module: base
8722 #: field:ir.model.fields,view_load:0
8723 msgid "View Auto-Load"
8724 msgstr "自動ロードの表示"
8725
8726 #. module: base
8727 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:264
8728 #, python-format
8729 msgid "You cannot remove the field '%s' !"
8730 msgstr "この項目を取り去ることはできません %s。"
8731
8732 #. module: base
8733 #: field:ir.exports,resource:0
8734 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_resource
8735 #: view:ir.property:0
8736 #: field:ir.property,res_id:0
8737 msgid "Resource"
8738 msgstr "リソース"
8739
8740 #. module: base
8741 #: field:ir.ui.menu,web_icon:0
8742 msgid "Web Icon File"
8743 msgstr "Webアイコンファイル"
8744
8745 #. module: base
8746 #: selection:base.language.install,lang:0
8747 msgid "Persian / فارس"
8748 msgstr "ペルシア語 / فارس"
8749
8750 #. module: base
8751 #: view:ir.actions.act_window:0
8752 msgid "View Ordering"
8753 msgstr "オーダーの表示"
8754
8755 #. module: base
8756 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:95
8757 #, python-format
8758 msgid "Unmet dependency !"
8759 msgstr "依存関係が満たされていません。"
8760
8761 #. module: base
8762 #: view:base.language.import:0
8763 msgid ""
8764 "Supported file formats: *.csv (Comma-separated values) or *.po (GetText "
8765 "Portable Objects)"
8766 msgstr "サポートされるファイル形式:*.csv(コンマ区切りの値)、*.po(移植可能オブジェクト)"
8767
8768 #. module: base
8769 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:534
8770 #, python-format
8771 msgid ""
8772 "You can not delete this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
8773 "these groups: %s."
8774 msgstr "このドキュメントは削除できません(%s)。ユーザがこれらのグループの何れかに属していることを確認して下さい:%s"
8775
8776 #. module: base
8777 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_configuration
8778 msgid "base.module.configuration"
8779 msgstr ""
8780
8781 #. module: base
8782 #: field:base.language.export,name:0
8783 #: field:ir.attachment,datas_fname:0
8784 msgid "Filename"
8785 msgstr "ファイル名"
8786
8787 #. module: base
8788 #: field:ir.model,access_ids:0
8789 #: view:ir.model.access:0
8790 msgid "Access"
8791 msgstr "アクセス"
8792
8793 #. module: base
8794 #: model:res.country,name:base.sk
8795 msgid "Slovak Republic"
8796 msgstr "スロバキア共和国"
8797
8798 #. module: base
8799 #: model:ir.ui.menu,name:base.publisher_warranty
8800 msgid "Publisher Warranty"
8801 msgstr "発行人保証"
8802
8803 #. module: base
8804 #: model:res.country,name:base.aw
8805 msgid "Aruba"
8806 msgstr "アルバ"
8807
8808 #. module: base
8809 #: model:res.country,name:base.ar
8810 msgid "Argentina"
8811 msgstr "アルゼンチン"
8812
8813 #. module: base
8814 #: field:res.groups,full_name:0
8815 msgid "Group Name"
8816 msgstr "グループ名"
8817
8818 #. module: base
8819 #: model:res.country,name:base.bh
8820 msgid "Bahrain"
8821 msgstr "バーレーン"
8822
8823 #. module: base
8824 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12
8825 msgid "Segmentation"
8826 msgstr "分類"
8827
8828 #. module: base
8829 #: view:ir.attachment:0
8830 #: field:ir.attachment,company_id:0
8831 #: field:ir.default,company_id:0
8832 #: field:ir.property,company_id:0
8833 #: field:ir.sequence,company_id:0
8834 #: field:ir.values,company_id:0
8835 #: view:res.company:0
8836 #: field:res.currency,company_id:0
8837 #: field:res.partner,company_id:0
8838 #: field:res.partner.address,company_id:0
8839 #: field:res.partner.bank,company_id:0
8840 #: view:res.users:0
8841 #: field:res.users,company_id:0
8842 msgid "Company"
8843 msgstr "会社"
8844
8845 #. module: base
8846 #: view:res.users:0
8847 msgid "Email & Signature"
8848 msgstr ""
8849
8850 #. module: base
8851 #: view:publisher_warranty.contract:0
8852 msgid "Publisher Warranty Contract"
8853 msgstr "発行人保証契約"
8854
8855 #. module: base
8856 #: selection:base.language.install,lang:0
8857 msgid "Bulgarian / български език"
8858 msgstr "ブルガリア語 / български език"
8859
8860 #. module: base
8861 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_aftersale
8862 msgid "After-Sale Services"
8863 msgstr "アフターサービス"
8864
8865 #. module: base
8866 #: view:ir.actions.todo:0
8867 msgid "Launch"
8868 msgstr "起動"
8869
8870 #. module: base
8871 #: field:ir.actions.act_window,limit:0
8872 msgid "Limit"
8873 msgstr "制限"
8874
8875 #. module: base
8876 #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0
8877 msgid "Workflow to be executed on this model."
8878 msgstr ""
8879
8880 #. module: base
8881 #: model:res.country,name:base.jm
8882 msgid "Jamaica"
8883 msgstr "ジャマイカ"
8884
8885 #. module: base
8886 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_category_form
8887 msgid ""
8888 "Manage the partner categories in order to better classify them for tracking "
8889 "and analysis purposes. A partner may belong to several categories and "
8890 "categories have a hierarchy structure: a partner belonging to a category "
8891 "also belong to his parent category."
8892 msgstr ""
8893 "追跡のためのより良い分類を行うためや分析目的のためにパートナの分類を管理します。パートナは幾つかの分類に属している可能性もあり、分類は階層的な構造を持つか"
8894 "も知れません:パートナの属する分類はその親の分類にも属しています。"
8895
8896 #. module: base
8897 #: model:res.country,name:base.az
8898 msgid "Azerbaijan"
8899 msgstr "アゼルバイジャン"
8900
8901 #. module: base
8902 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:450
8903 #: code:addons/base/res/res_partner.py:273
8904 #, python-format
8905 msgid "Warning"
8906 msgstr "警告"
8907
8908 #. module: base
8909 #: selection:base.language.install,lang:0
8910 msgid "Arabic / الْعَرَبيّة"
8911 msgstr "アラビア語 / الْعَرَبيّة"
8912
8913 #. module: base
8914 #: model:res.country,name:base.vg
8915 msgid "Virgin Islands (British)"
8916 msgstr "イギリス領ヴァージン諸島"
8917
8918 #. module: base
8919 #: view:ir.property:0
8920 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_15
8921 msgid "Parameters"
8922 msgstr "パラメータ"
8923
8924 #. module: base
8925 #: selection:base.language.install,lang:0
8926 msgid "Czech / Čeština"
8927 msgstr "チェコ語 / Čeština"
8928
8929 #. module: base
8930 #: view:ir.actions.server:0
8931 msgid "Trigger Configuration"
8932 msgstr "トリガー設定"
8933
8934 #. module: base
8935 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_supplier_form
8936 msgid ""
8937 "You can access all information regarding your suppliers from the supplier "
8938 "form: accounting data, history of emails, meetings, purchases, etc. You can "
8939 "uncheck the 'Suppliers' filter button in order to search in all your "
8940 "partners, including customers and prospects."
8941 msgstr ""
8942 "仕入先フォームから仕入先に関する全ての情報にアクセスできます:会計データ、Eメールの履歴、ミーティング、発注など。顧客や見込み客を含む全てのパートナを検索"
8943 "するためには仕入先のフィルタボタンのチェックを外します。"
8944
8945 #. module: base
8946 #: model:res.country,name:base.rw
8947 msgid "Rwanda"
8948 msgstr "ルワンダ"
8949
8950 #. module: base
8951 #: view:ir.sequence:0
8952 msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s"
8953 msgstr "曜日(0:月曜日):%(weekday)s"
8954
8955 #. module: base
8956 #: model:res.country,name:base.ck
8957 msgid "Cook Islands"
8958 msgstr "クック諸島"
8959
8960 #. module: base
8961 #: field:ir.model.data,noupdate:0
8962 msgid "Non Updatable"
8963 msgstr "更新可能でない"
8964
8965 #. module: base
8966 #: selection:base.language.install,lang:0
8967 msgid "Klingon"
8968 msgstr "クリンゴン語"
8969
8970 #. module: base
8971 #: model:res.country,name:base.sg
8972 msgid "Singapore"
8973 msgstr "シンガポール"
8974
8975 #. module: base
8976 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
8977 msgid "Current Window"
8978 msgstr "現在のウィンドウ"
8979
8980 #. module: base
8981 #: view:ir.values:0
8982 msgid "Action Source"
8983 msgstr ""
8984
8985 #. module: base
8986 #: view:res.config.view:0
8987 msgid ""
8988 "If you use OpenERP for the first time we strongly advise you to select the "
8989 "simplified interface, which has less features but is easier. You can always "
8990 "switch later from the user preferences."
8991 msgstr ""
8992
8993 #. module: base
8994 #: model:ir.model,name:base.model_res_country
8995 #: field:res.bank,country:0
8996 #: field:res.company,country_id:0
8997 #: view:res.country:0
8998 #: field:res.country.state,country_id:0
8999 #: field:res.partner,country:0
9000 #: view:res.partner.address:0
9001 #: field:res.partner.address,country_id:0
9002 #: field:res.partner.bank,country_id:0
9003 msgid "Country"
9004 msgstr "国"
9005
9006 #. module: base
9007 #: field:ir.model.fields,complete_name:0
9008 #: field:ir.ui.menu,complete_name:0
9009 msgid "Complete Name"
9010 msgstr "完全な名前"
9011
9012 #. module: base
9013 #: field:ir.values,object:0
9014 msgid "Is Object"
9015 msgstr ""
9016
9017 #. module: base
9018 #: view:ir.rule:0
9019 msgid ""
9020 "1. Global rules are combined together with a logical AND operator, and with "
9021 "the result of the following steps"
9022 msgstr "1. グローバルなルールは論理AND演算子により、ともに結合されます。その結果は、以下のステップとなります。"
9023
9024 #. module: base
9025 #: field:res.partner.category,name:0
9026 msgid "Category Name"
9027 msgstr "分類名"
9028
9029 #. module: base
9030 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15
9031 msgid "IT sector"
9032 msgstr "ITセクター"
9033
9034 #. module: base
9035 #: view:ir.actions.act_window:0
9036 msgid "Select Groups"
9037 msgstr "グループを選択"
9038
9039 #. module: base
9040 #: view:res.lang:0
9041 msgid "%X - Appropriate time representation."
9042 msgstr "%X - 時間表示の割当"
9043
9044 #. module: base
9045 #: selection:base.language.install,lang:0
9046 msgid "Spanish (SV) / Español (SV)"
9047 msgstr "スペイン語(エルサルバドル)/ Español (SV)"
9048
9049 #. module: base
9050 #: help:res.lang,grouping:0
9051 msgid ""
9052 "The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit "
9053 "digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be "
9054 "1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as "
9055 "106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case."
9056 msgstr ""
9057 "0 < n の時に、セパレータのフォーマットは [,n] のようにすべきです:ユニットディジットが -1 "
9058 "から始まるとセパレーションの終了です。例えば、[3,2,-1] は 106500 を 1,06,500 に;[1,2,-1] は 106,50,0 "
9059 "に;[3] は 106,500 となります。それぞれのケースでは千のセパレータとして\",\"を与えて下さい。"
9060
9061 #. module: base
9062 #: view:res.company:0
9063 msgid "Portrait"
9064 msgstr "縦向き"
9065
9066 #. module: base
9067 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:357
9068 #, python-format
9069 msgid "Can only rename one column at a time!"
9070 msgstr "リネームは一度に1カラムしかできません。"
9071
9072 #. module: base
9073 #: selection:ir.translation,type:0
9074 msgid "Wizard Button"
9075 msgstr "ウィザードボタン"
9076
9077 #. module: base
9078 #: selection:ir.translation,type:0
9079 msgid "Report/Template"
9080 msgstr "レポート / テンプレート"
9081
9082 #. module: base
9083 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
9084 #: selection:ir.ui.view,type:0
9085 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
9086 msgid "Graph"
9087 msgstr "グラフ"
9088
9089 #. module: base
9090 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_server
9091 #: selection:ir.ui.menu,action:0
9092 msgid "ir.actions.server"
9093 msgstr ""
9094
9095 #. module: base
9096 #: field:ir.actions.configuration.wizard,progress:0
9097 #: field:res.config,progress:0
9098 #: field:res.config.installer,progress:0
9099 #: field:res.config.users,progress:0
9100 #: field:res.config.view,progress:0
9101 msgid "Configuration Progress"
9102 msgstr ""
9103
9104 #. module: base
9105 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form
9106 #: field:ir.actions.todo.category,wizards_ids:0
9107 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo
9108 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_actions_todo_form
9109 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_11
9110 msgid "Configuration Wizards"
9111 msgstr "設定ウィザード"
9112
9113 #. module: base
9114 #: field:res.lang,code:0
9115 msgid "Locale Code"
9116 msgstr "ロケールコード"
9117
9118 #. module: base
9119 #: field:workflow.activity,split_mode:0
9120 msgid "Split Mode"
9121 msgstr "分割モード"
9122
9123 #. module: base
9124 #: view:base.module.upgrade:0
9125 msgid "Note that this operation might take a few minutes."
9126 msgstr "この操作は数分を要しますのでご注意下さい。"
9127
9128 #. module: base
9129 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation
9130 msgid "Localisation"
9131 msgstr "ローカル化"
9132
9133 #. module: base
9134 #: view:ir.actions.server:0
9135 msgid "Action to Launch"
9136 msgstr "起動するアクション"
9137
9138 #. module: base
9139 #: view:ir.cron:0
9140 msgid "Execution"
9141 msgstr "実行"
9142
9143 #. module: base
9144 #: field:ir.actions.server,condition:0
9145 #: view:ir.values:0
9146 #: field:workflow.transition,condition:0
9147 msgid "Condition"
9148 msgstr "条件"
9149
9150 #. module: base
9151 #: help:ir.values,model_id:0
9152 msgid "This field is not used, it only helps you to select a good model."
9153 msgstr ""
9154
9155 #. module: base
9156 #: field:ir.ui.view,name:0
9157 msgid "View Name"
9158 msgstr "ビュー名"
9159
9160 #. module: base
9161 #: selection:base.language.install,lang:0
9162 msgid "Italian / Italiano"
9163 msgstr "イタリア語 / Italiano"
9164
9165 #. module: base
9166 #: field:ir.actions.report.xml,attachment:0
9167 msgid "Save As Attachment Prefix"
9168 msgstr "プレフィックスを付けて保存"
9169
9170 #. module: base
9171 #: view:ir.actions.server:0
9172 msgid ""
9173 "Only one client action will be executed, last client action will be "
9174 "considered in case of multiple client actions."
9175 msgstr ""
9176 "1つのクライアントアクションのみが実行されます。複数のクライアントアクションがあるケースには、最後のクライアントアクションが認識されます。"
9177
9178 #. module: base
9179 #: view:res.lang:0
9180 msgid "%j - Day of the year [001,366]."
9181 msgstr "%j - 年の通算日 [001,366]."
9182
9183 #. module: base
9184 #: field:ir.actions.server,mobile:0
9185 msgid "Mobile No"
9186 msgstr "携帯電話番号"
9187
9188 #. module: base
9189 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_by_category
9190 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category_form
9191 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_category
9192 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form
9193 #: view:res.partner.category:0
9194 msgid "Partner Categories"
9195 msgstr "パートナ分類"
9196
9197 #. module: base
9198 #: view:base.module.upgrade:0
9199 msgid "System Update"
9200 msgstr "システム アップデート"
9201
9202 #. module: base
9203 #: selection:ir.translation,type:0
9204 msgid "Wizard Field"
9205 msgstr "ウィザード項目"
9206
9207 #. module: base
9208 #: help:ir.sequence,prefix:0
9209 msgid "Prefix value of the record for the sequence"
9210 msgstr "順序のためのレコードのプレフィックス値"
9211
9212 #. module: base
9213 #: model:res.country,name:base.sc
9214 msgid "Seychelles"
9215 msgstr "セーシェル"
9216
9217 #. module: base
9218 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_account_form
9219 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank
9220 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_form
9221 #: view:res.company:0
9222 #: field:res.company,bank_ids:0
9223 #: view:res.partner.bank:0
9224 msgid "Bank Accounts"
9225 msgstr "銀行口座"
9226
9227 #. module: base
9228 #: model:res.country,name:base.sl
9229 msgid "Sierra Leone"
9230 msgstr "シエラレオネ"
9231
9232 #. module: base
9233 #: view:res.company:0
9234 #: view:res.partner:0
9235 msgid "General Information"
9236 msgstr "一般情報"
9237
9238 #. module: base
9239 #: model:res.country,name:base.tc
9240 msgid "Turks and Caicos Islands"
9241 msgstr "タークス・カイコス諸島"
9242
9243 #. module: base
9244 #: field:res.partner.bank,partner_id:0
9245 msgid "Account Owner"
9246 msgstr "アカウント所有者"
9247
9248 #. module: base
9249 #: code:addons/base/res/res_users.py:270
9250 #, python-format
9251 msgid "Company Switch Warning"
9252 msgstr "会社切替の警告"
9253
9254 #. module: base
9255 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_widget_wizard
9256 msgid "Homepage Widgets Management"
9257 msgstr "ホームページウィジェット管理"
9258
9259 #. module: base
9260 #: field:workflow,osv:0
9261 #: field:workflow.instance,res_type:0
9262 msgid "Resource Object"
9263 msgstr "リソースオブジェクト"
9264
9265 #. module: base
9266 #: help:ir.sequence,number_increment:0
9267 msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number"
9268 msgstr "順序の次の番号はこの数値だけ増加します。"
9269
9270 #. module: base
9271 #: field:res.partner.address,function:0
9272 #: selection:workflow.activity,kind:0
9273 msgid "Function"
9274 msgstr "機能"
9275
9276 #. module: base
9277 #: view:res.widget:0
9278 msgid "Search Widget"
9279 msgstr "ウィジェットの検索"
9280
9281 #. module: base
9282 #: selection:ir.actions.todo,restart:0
9283 msgid "Never"
9284 msgstr ""
9285
9286 #. module: base
9287 #: selection:res.partner.address,type:0
9288 msgid "Delivery"
9289 msgstr "配達"
9290
9291 #. module: base
9292 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
9293 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd
9294 msgid "Corp."
9295 msgstr "会社"
9296
9297 #. module: base
9298 #: model:res.country,name:base.gw
9299 msgid "Guinea Bissau"
9300 msgstr "ギニアビサウ"
9301
9302 #. module: base
9303 #: view:workflow.instance:0
9304 msgid "Workflow Instances"
9305 msgstr "ワークフローインスタンス"
9306
9307 #. module: base
9308 #: code:addons/base/res/res_partner.py:284
9309 #, python-format
9310 msgid "Partners: "
9311 msgstr "パートナ: "
9312
9313 #. module: base
9314 #: model:res.country,name:base.kp
9315 msgid "North Korea"
9316 msgstr "北朝鮮"
9317
9318 #. module: base
9319 #: selection:ir.actions.server,state:0
9320 msgid "Create Object"
9321 msgstr "オブジェクトの作成"
9322
9323 #. module: base
9324 #: view:ir.filters:0
9325 #: field:res.log,context:0
9326 msgid "Context"
9327 msgstr "コンテキスト"
9328
9329 #. module: base
9330 #: field:res.bank,bic:0
9331 msgid "BIC/Swift code"
9332 msgstr ""
9333
9334 #. module: base
9335 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1
9336 msgid "Prospect"
9337 msgstr "見込み客"
9338
9339 #. module: base
9340 #: selection:base.language.install,lang:0
9341 msgid "Polish / Język polski"
9342 msgstr "ポーランド語 / Język polski"
9343
9344 #. module: base
9345 #: field:ir.exports,name:0
9346 msgid "Export Name"
9347 msgstr "エクスポート名"
9348
9349 #. module: base
9350 #: help:res.partner.address,type:0
9351 msgid ""
9352 "Used to select automatically the right address according to the context in "
9353 "sales and purchases documents."
9354 msgstr "受発注のドキュメントの内容に応じて、自動的に正しいアドレスを選択するために使用されます。"
9355
9356 #. module: base
9357 #: model:res.country,name:base.lk
9358 msgid "Sri Lanka"
9359 msgstr "スリランカ"
9360
9361 #. module: base
9362 #: selection:base.language.install,lang:0
9363 msgid "Russian / русский язык"
9364 msgstr "ロシア語 / русский язык"