1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-12-18 08:39+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-02-15 05:46+0000\n"
11 "Last-Translator: Luigi Grilli <luigi.grilli@gmail.com>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-17 04:54+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20 #: model:res.country,name:base.sh
25 #: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0
26 msgid "SMS - Gateway: clickatell"
27 msgstr "SMS - Gateway: clickatell"
31 msgid "%j - Day of the year as a decimal number [001,366]."
32 msgstr "%j - Giorno dell'anno come numero decimale [001,366]."
35 #: field:ir.values,meta_unpickle:0
40 #: field:ir.ui.view,arch:0
41 #: field:ir.ui.view.custom,arch:0
42 msgid "View Architecture"
43 msgstr "Visualizza Architettura"
46 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
48 msgid "You can not create this kind of document! (%s)"
49 msgstr "Non puoi creare questo tipo di documento! (%s)"
52 #: wizard_field:module.lang.import,init,code:0
53 msgid "Code (eg:en__US)"
54 msgstr "Codice (Es:it__IT)"
58 #: field:workflow.activity,wkf_id:0
59 #: field:workflow.instance,wkf_id:0
64 #: view:wizard.module.lang.export:0
65 msgid "To browse official translations, you can visit this link: "
66 msgstr "Per visualizzare le traduzioni ufficiali, visita questo link: "
69 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
70 msgid "Hungarian / Magyar"
71 msgstr "Hungarian / Magyar"
74 #: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0
79 #: view:ir.module.module:0
84 #: view:workflow.activity:0
85 msgid "Outgoing transitions"
86 msgstr "Transizioni in Uscita"
89 #: selection:ir.report.custom,frequency:0
94 #: field:ir.actions.act_window,target:0
96 msgstr "Finestra di Destinazione"
99 #: model:ir.actions.todo,note:base.config_wizard_simple_view
101 "Choose between the \"Simplified Interface\" or the extended one.\n"
102 "If you are testing or using OpenERP for the first time, we suggest you to "
104 "the simplified interface, which has less options and fields but is easier "
106 "understand. You will be able to switch to the extended view later.\n"
109 "Scegliere tra \"Interfaccia Semplificata\" o \"Interfaccia Estesa\".\n"
110 "Se si sta testando OpenERP per la prima volta, vi consigliamo di usare\n"
111 "l'interfaccia semplificata, che ha meno opzioni e campi ed è più semplice da "
113 "comprendere. Si potrà cambiare tipo di interfaccia in seguito.\n"
117 #: field:ir.rule,operand:0
122 #: model:res.country,name:base.kr
124 msgstr "Corea del Sud"
127 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form
128 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition
129 #: view:workflow.activity:0
134 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom
135 msgid "ir.ui.view.custom"
136 msgstr "ir.ui.view.custom"
139 #: model:res.country,name:base.sz
144 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_custom
145 #: selection:ir.ui.menu,action:0
146 msgid "ir.actions.report.custom"
147 msgstr "ir.actions.report.custom"
150 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
152 msgstr "STOCK_CANCEL"
155 #: field:ir.report.custom,sortby:0
157 msgstr "Ordinato per"
160 #: field:ir.sequence,number_increment:0
161 msgid "Increment Number"
162 msgstr "Incrementa Numero"
165 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree
166 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_tree
167 msgid "Company's Structure"
168 msgstr "Struttura Azienda"
171 #: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom_fields
172 msgid "ir.report.custom.fields"
173 msgstr "ir.report.custom.fields"
176 #: view:res.partner:0
177 msgid "Search Partner"
178 msgstr "Ricerca Partner"
181 #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
187 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
188 msgid "STOCK_GOTO_TOP"
189 msgstr "STOCK_GOTO_TOP"
192 #: field:ir.actions.report.custom,multi:0
193 #: field:ir.actions.report.xml,multi:0
194 msgid "On multiple doc."
195 msgstr "Su documenti multipli"
198 #: field:ir.module.category,module_nr:0
199 msgid "Number of Modules"
200 msgstr "Numero di Moduli"
203 #: field:res.partner.bank.type.field,size:0
205 msgstr "Dimensione Massima"
208 #: field:res.partner.address,name:0
210 msgstr "Nome Contatto"
213 #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
216 "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a "
217 "text editor. The file encoding is UTF-8."
219 "Salva questo documento come un file %s e modificalo con un software "
220 "specifico o un editor di testo. La codifica del file è UTF-8."
223 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
225 msgstr "STOCK_DELETE"
228 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
230 msgid "Password mismatch !"
231 msgstr "Le password non corrispondono !"
234 #: code:addons/base/module/module.py:0
236 msgid "This url '%s' must provide an html file with links to zip modules"
238 "Questo indirizzo URL '%s' deve condurre ad un file html contenente "
239 "collegamenti a diversi moduli in formato .zip."
242 #: selection:res.request,state:0
247 #: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0
249 msgstr "Nome del Wizard"
253 msgid "%y - Year without century as a decimal number [00,99]."
254 msgstr "%y - Anno senza secolo come numero decimale [00,99]."
257 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
258 msgid "STOCK_GOTO_FIRST"
259 msgstr "STOCK_GOTO_FIRST"
262 #: help:ir.rule.group,rules:0
263 msgid "The rule is satisfied if at least one test is True"
265 "La regola viene soddisfatta se almeno un test restituisce il valore True"
268 #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
270 msgstr "Visualizza Massimo"
273 #: help:ir.actions.act_window,limit:0
274 msgid "Default limit for the list view"
275 msgstr "Limite Predefinito per la vista 'Lista'"
278 #: field:ir.model.data,date_update:0
280 msgstr "Data Aggiornamento"
283 #: field:ir.actions.act_window,src_model:0
284 msgid "Source Object"
285 msgstr "Oggetto Origine"
288 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form
289 #: view:ir.actions.todo:0
290 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_actions_todo_form
291 msgid "Config Wizard Steps"
292 msgstr "Passaggi Procedura Configurazione"
295 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc
296 msgid "ir.ui.view_sc"
297 msgstr "ir.ui.view_sc"
300 #: field:ir.model.access,group_id:0
301 #: field:ir.rule,rule_group:0
306 #: field:ir.exports.line,name:0
307 #: field:ir.translation,name:0
308 #: field:res.partner.bank.type.field,name:0
313 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_uninstall
314 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_uninstall
315 msgid "Uninstalled modules"
316 msgstr "Moduli non Installati"
319 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
324 #: wizard_view:server.action.create,init:0
325 #: wizard_field:server.action.create,init,type:0
326 msgid "Select Action Type"
327 msgstr "Selezionare il Tipo di Azione"
330 #: selection:ir.actions.todo,type:0
335 #: model:res.country,name:base.tv
340 #: selection:ir.model,state:0
341 #: selection:ir.model.grid,state:0
342 msgid "Custom Object"
343 msgstr "Oggetto Personalizzato"
346 #: field:res.lang,date_format:0
348 msgstr "Formato data"
351 #: field:res.bank,email:0
352 #: field:res.partner.address,email:0
357 #: model:res.country,name:base.an
358 msgid "Netherlands Antilles"
359 msgstr "Antille olandesi"
362 #: code:addons/base/res/res_user.py:0
365 "You can not remove the admin user as it is used internally for resources "
366 "created by OpenERP (updates, module installation, ...)"
368 "Non puoi rimuovere l'utente admin, poichè viene utilizzato internamente per "
369 "risorse create da OpenERP (aggiornamenti, installazioni...)"
372 #: model:res.country,name:base.gf
373 msgid "French Guyana"
374 msgstr "Guyana Francese"
377 #: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0
378 msgid "Original View"
379 msgstr "Vista originale"
382 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
383 msgid "Bosnian / bosanski jezik"
384 msgstr "Bosnian / bosanski jezik"
387 #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
389 "If you check this, then the second time the user prints with same attachment "
390 "name, it returns the previous report."
392 "Se selezionate questo campo, la seconda volta che un utente stamperà "
393 "utilizzando lo stesso nome per l'allegato, verrà restituito il report "
397 #: help:res.lang,iso_code:0
398 msgid "This ISO code is the name of po files to use for translations"
400 "Questo codice ISO è il nome del file PO da utilizzare per le traduzioni"
403 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
404 msgid "STOCK_MEDIA_REWIND"
405 msgstr "STOCK_MEDIA_REWIND"
408 #: field:ir.actions.todo,note:0
413 #: field:res.country,name:0
415 msgstr "Nome Nazione"
418 #: model:res.country,name:base.coreturn
423 #: view:ir.module.module:0
424 msgid "Schedule Upgrade"
425 msgstr "Aggiornamento Programmazione"
428 #: field:ir.actions.report.custom,report_id:0
433 #: help:res.country,code:0
435 "The ISO country code in two chars.\n"
436 "You can use this field for quick search."
438 "Il codice ISO della nazione (due caratteri):\n"
439 "Puoi utilizzare questo campo per una ricerca rapida."
442 #: selection:workflow.activity,join_mode:0
443 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
448 #: view:res.partner:0
449 msgid "Sales & Purchases"
450 msgstr "Vendite e Acquisti"
453 #: view:ir.actions.wizard:0
454 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,wizard_id:0
459 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
464 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard
465 #: view:ir.actions.wizard:0
466 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard
468 msgstr "Auto-Composizioni"
471 #: selection:res.config.view,view:0
472 msgid "Extended Interface"
473 msgstr "Interfaccia Estesa"
476 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
478 msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !"
479 msgstr "I Campi personalizzati devono avere un nome che inizia con 'x_' !"
482 #: help:ir.actions.server,action_id:0
483 msgid "Select the Action Window, Report, Wizard to be executed."
484 msgstr "Selezionare Finestra Azione, Report e Wizard da eseguire"
487 #: view:wizard.module.lang.export:0
489 msgstr "Esportazione Completata"
493 msgid "Model Description"
494 msgstr "Descrizione Modello"
497 #: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0
498 msgid "Trigger Expression"
502 #: model:res.country,name:base.jo
507 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
509 msgid "You can not remove the model '%s' !"
510 msgstr "Non puoi rimuovere il modello '%s' !"
513 #: model:res.country,name:base.er
518 #: view:res.config.view:0
519 msgid "Configure simple view"
520 msgstr "Configura Vista Semplice"
523 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
524 msgid "Bulgarian / български"
525 msgstr "Bulgarian / български"
528 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions
529 msgid "ir.actions.actions"
530 msgstr "ir.actions.actions"
533 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_report_custom
534 #: view:ir.report.custom:0
535 msgid "Custom Report"
536 msgstr "Report Personalizzato"
539 #: selection:ir.report.custom,type:0
541 msgstr "Grafico a barre"
544 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
545 msgid "STOCK_DIALOG_ERROR"
546 msgstr "STOCK_DIALOG_ERROR"
549 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
554 #: model:res.country,name:base.rs
559 #: selection:ir.translation,type:0
561 msgstr "Vista Procedura"
564 #: model:res.country,name:base.kh
565 msgid "Cambodia, Kingdom of"
566 msgstr "Cambogia, Regno della"
569 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form
570 #: view:ir.sequence:0
571 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form
572 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5
577 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
578 msgid "STOCK_DIALOG_QUESTION"
579 msgstr "STOCK_DIALOG_QUESTION"
582 #: model:res.country,name:base.pg
583 msgid "Papua New Guinea"
584 msgstr "Papua Nuova Guinea"
587 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4
588 msgid "Basic Partner"
589 msgstr "Partner Base"
592 #: rml:ir.module.reference:0
597 #: view:res.partner:0
599 msgstr "Miei Partners"
602 #: model:res.country,name:base.es
607 #: wizard_view:module.upgrade,end:0
608 #: wizard_view:module.upgrade,start:0
609 msgid "You may have to reinstall some language pack."
610 msgstr "Potrebbe essere necessario reinstallare alcuni file di lingua"
613 #: field:res.partner.address,mobile:0
618 #: model:res.country,name:base.om
623 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_payterm_form
624 #: model:ir.model,name:base.model_res_payterm
626 msgstr "Termine di Pagamento"
629 #: model:res.country,name:base.nu
634 #: selection:ir.cron,interval_type:0
636 msgstr "Giorni Lavorativi"
639 #: help:ir.values,action_id:0
640 msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action."
642 "Questo campo non è utilizzato, ti aiuta solamente a selezionare l'azione "
646 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create
647 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
652 #: model:res.country,name:base.in
657 #: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_module
658 msgid "maintenance contract modules"
659 msgstr "Moduli di contratto di manutenzione"
663 msgid "client_action_multi, client_action_relate"
664 msgstr "client_action_multi, client_action_relate"
667 #: model:res.country,name:base.ad
668 msgid "Andorra, Principality of"
669 msgstr "Principato di Andorra"
672 #: field:ir.module.category,child_ids:0
673 #: field:res.partner.category,child_ids:0
674 msgid "Child Categories"
675 msgstr "Categorie Secondarie"
678 #: selection:wizard.module.lang.export,format:0
683 #: field:res.partner.som,factor:0
689 msgid "%B - Full month name."
690 msgstr "%B - Nome del mese completo"
693 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0
694 #: field:ir.actions.todo,type:0
695 #: field:ir.server.object.lines,type:0
696 #: field:ir.translation,type:0
697 #: field:ir.values,key:0
698 #: view:res.partner:0
703 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
708 #: model:res.country,name:base.gu
713 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_grid
714 msgid "Objects Security Grid"
715 msgstr "Griglia di Sicurezza degli Oggetti"
718 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
719 msgid "STOCK_GO_DOWN"
720 msgstr "STOCK_GO_DOWN"
723 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
728 #: selection:ir.actions.server,state:0
729 #: selection:workflow.activity,kind:0
734 #: constraint:ir.ui.view:0
735 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
736 msgstr "XML non valido per Visualizzazione Architettura!"
739 #: model:res.country,name:base.ky
740 msgid "Cayman Islands"
741 msgstr "Isole Cayman"
744 #: model:res.country,name:base.ir
749 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-act
750 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_act
752 msgstr "Le Mie Richieste"
755 #: field:ir.sequence,name:0
756 #: field:ir.sequence.type,name:0
757 msgid "Sequence Name"
758 msgstr "Nome Sequenza"
761 #: model:res.country,name:base.td
766 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
767 msgid "Spanish (AR) / Español (AR)"
768 msgstr "Spanish (AR) / Español (AR)"
771 #: model:res.country,name:base.ug
776 #: model:res.country,name:base.ne
781 #: model:res.country,name:base.ba
782 msgid "Bosnia-Herzegovina"
783 msgstr "Bosnia-Erzegovina"
786 #: field:ir.report.custom.fields,alignment:0
788 msgstr "Allineamento"
791 #: selection:ir.rule,operator:0
798 "%W - Week number of the year (Monday as the first day of the week) as a "
799 "decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Monday "
800 "are considered to be in week 0."
802 "%W - Numero settimana dell'anno (Lunedì come primo giorno della settimana) "
803 "come numero decimale [00,53]. Tutti i giorni in un nuovo anno che precedono "
804 "il primo Lunedì sono considerati come appartenenti ala settimana 0."
807 #: field:res.partner.event,planned_cost:0
809 msgstr "Costo Pianificato"
812 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_config
813 msgid "ir.model.config"
814 msgstr "ir.model.config"
817 #: field:ir.module.module,website:0
818 #: field:res.partner,website:0
823 #: field:ir.rule.group,rules:0
828 #: view:ir.module.repository:0
833 #: model:res.country,name:base.gs
834 msgid "S. Georgia & S. Sandwich Isls."
835 msgstr "Isole di S. Georgia e S. Sandwich"
838 #: field:ir.actions.url,url:0
840 msgstr "URL dell'azione"
843 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
844 msgid "STOCK_JUSTIFY_FILL"
845 msgstr "STOCK_JUSTIFY_FILL"
848 #: model:res.country,name:base.mh
849 msgid "Marshall Islands"
850 msgstr "Isole Marshall"
853 #: model:res.country,name:base.ht
858 #: selection:ir.translation,type:0
863 #: selection:ir.ui.view,type:0
868 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
870 msgid "Pie charts need exactly two fields"
871 msgstr "I Grafici a Torta necessitano di due campi"
874 #: help:wizard.module.lang.export,lang:0
875 msgid "To export a new language, do not select a language."
876 msgstr "Per esportare una nuova lingua, non selezionare una lingua"
879 #: model:res.country,name:base.md
884 #: view:ir.module.module:0
886 msgstr "Funzionalità"
889 #: field:ir.report.custom,frequency:0
894 #: field:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
895 #: field:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
896 #: field:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
897 #: field:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
902 #: field:ir.model.access,perm_read:0
904 msgstr "Accesso di Lettura"
907 #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports
912 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
913 msgid "STOCK_MISSING_IMAGE"
914 msgstr "STOCK_MISSING_IMAGE"
918 msgid "Define New Users"
919 msgstr "Definire Nuovi Utenti"
922 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
924 msgstr "STOCK_REMOVE"
927 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
932 #: help:ir.actions.server,email:0
934 "Provides the fields that will be used to fetch the email address, e.g. when "
935 "you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field "
936 "which gives the correct address"
938 "Fornisce i campi che verranno usati per prelevare l'indirizzo e-mail, es. "
939 "quando si seleziona una fattura. `object.invoice_address_id.email` è il "
940 "campo che fornisce l'indirizzo corretto."
943 #: field:res.roles,name:0
948 #: field:res.partner,user_id:0
949 msgid "Dedicated Salesman"
950 msgstr "Venditore Dedicato"
953 #: rml:ir.module.reference:0
958 #: field:res.payterm,name:0
959 msgid "Payment Term (short name)"
960 msgstr "Termini di Pagamento (abbreviazione)"
963 #: model:ir.model,name:base.model_res_bank
965 #: field:res.partner.bank,bank:0
975 #: field:ir.module.module,reports_by_module:0
980 #: field:workflow,on_create:0
982 msgstr "Alla Creazione"
985 #: wizard_view:base.module.import,init:0
986 msgid "Please give your module .ZIP file to import."
987 msgstr "Definisci il file .ZIP del modulo da importare."
990 #: field:ir.default,value:0
991 msgid "Default Value"
992 msgstr "Valore Predefinito"
995 #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,user:0
996 #: field:res.users,login:0
1001 #: view:maintenance.contract:0
1002 #: field:maintenance.contract,module_ids:0
1003 msgid "Covered Modules"
1004 msgstr "Moduli coperti"
1007 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1012 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
1014 msgid "Model %s Does not Exist !"
1015 msgstr "Il modello %s non esiste!"
1018 #: code:addons/base/module/module.py:0
1021 "You try to install the module '%s' that depends on the module:'%s'.\n"
1022 "But this module is not available in your system."
1024 "Hai provato ad installare il modulo '%s' che dipende dal modulo '%s'.\n"
1025 "Tuttavia quest'ultimo non è presente nel sistema."
1028 #: model:ir.model,name:base.model_res_request_link
1029 msgid "res.request.link"
1030 msgstr "res.request.link"
1033 #: wizard_button:module.module.update,init,update:0
1034 msgid "Check new modules"
1035 msgstr "Cerca Nuovi Moduli"
1038 #: model:res.country,name:base.km
1040 msgstr "Isole Comore"
1043 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action
1044 #: view:ir.actions.server:0
1045 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_server_action
1046 msgid "Server Actions"
1047 msgstr "Azioni Server"
1050 #: model:res.country,name:base.tp
1056 msgid "Simple domain setup"
1057 msgstr "Configurazione Dominio Semplice"
1060 #: field:res.currency,accuracy:0
1061 msgid "Computational Accuracy"
1062 msgstr "Precisione di Calcolo"
1065 #: model:res.country,name:base.kg
1066 msgid "Kyrgyz Republic (Kyrgyzstan)"
1070 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create_line
1071 msgid "wizard.ir.model.menu.create.line"
1072 msgstr "wizard.ir.model.menu.create.line"
1075 #: view:ir.sequence:0
1076 msgid "Day: %(day)s"
1077 msgstr "Giorno: %(day)s"
1080 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
1082 msgid "You can not read this document! (%s)"
1083 msgstr "Non puoi leggere questo documento ! (%s)"
1086 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1087 msgid "STOCK_FIND_AND_REPLACE"
1088 msgstr "STOCK_FIND_AND_REPLACE"
1091 #: model:res.country,name:base.mv
1096 #: help:ir.values,res_id:0
1097 msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources."
1098 msgstr "Digitare 0 se l'azione deve essere apparire su tutte le risorse."
1101 #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule
1106 #: selection:ir.cron,interval_type:0
1111 #: field:ir.report.custom.fields,width:0
1113 msgstr "Larghezza Fissa"
1116 #: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
1118 "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
1119 "consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
1120 "department at (+32).81.81.37.00."
1124 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1125 msgid "terp-calendar"
1126 msgstr "terp-calendar"
1129 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1134 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_custom
1135 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_custom
1136 msgid "Report Custom"
1137 msgstr "Report Personalizzato"
1140 #: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
1141 #: code:addons/base/res/res_company.py:0
1142 #: code:addons/base/res/res_user.py:0
1148 #: view:ir.sequence:0
1149 msgid "Year without century: %(y)s"
1150 msgstr "Anno senza secolo: %(y)s"
1154 msgid "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20"
1155 msgstr "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20"
1158 #: help:res.users,company_id:0
1159 msgid "The company this user is currently working on."
1160 msgstr "L'azienda per la quale lavora attualmente l'utente."
1163 #: help:ir.actions.server,message:0
1165 "Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear [[ "
1166 "object.partner_id.name ]]`"
1168 "Inserisci il messaggo. Puoi usare i campi oggetto. i.e.'Caro [[ "
1169 "object.partner_id.name ]]'"
1172 #: field:ir.actions.server,trigger_name:0
1173 msgid "Trigger Name"
1174 msgstr "Nome Trigger"
1177 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access
1178 msgid "ir.model.access"
1179 msgstr "ir.model.access"
1182 #: field:ir.cron,priority:0
1183 #: field:ir.ui.view,priority:0
1184 #: field:res.request,priority:0
1185 #: field:res.request.link,priority:0
1190 #: field:workflow.transition,act_from:0
1191 msgid "Source Activity"
1192 msgstr "Attività Origine"
1195 #: view:ir.sequence:0
1196 msgid "Legend (for prefix, suffix)"
1197 msgstr "Legenda (per prefisso, suffisso)"
1200 #: selection:ir.server.object.lines,type:0
1205 #: code:addons/base/res/res_user.py:0
1207 msgid "Can not remove root user!"
1208 msgstr "Non posso rimuovere l'utente root"
1211 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1212 msgid "STOCK_JUSTIFY_LEFT"
1213 msgstr "STOCK_JUSTIFY_LEFT"
1216 #: model:res.country,name:base.mw
1221 #: field:res.partner.address,type:0
1222 msgid "Address Type"
1223 msgstr "Tipo Indirizzo"
1226 #: selection:ir.actions.todo,start_on:0
1231 #: view:res.request:0
1232 msgid "End of Request"
1233 msgstr "Fine Richiesta"
1236 #: view:res.request:0
1238 msgstr "Riferimenti"
1243 "%U - Week number of the year (Sunday as the first day of the week) as a "
1244 "decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Sunday "
1245 "are considered to be in week 0."
1247 "%U - Numero della settimana dell'anno (Domenica come primo giorno della "
1248 "settimana) come numero decimale [00,53]. Tutti i giorni in un nuovo anno "
1249 "precendenti la prima domenica sono considerati come posizionati nella "
1253 #: wizard_view:module.lang.install,init:0
1254 msgid "Note that this operation may take a few minutes."
1255 msgstr "Questa operazione potrebbe richiedere alcuni minuti"
1258 #: help:ir.sequence,condition:0
1260 "If set, sequence will only be used in case this python expression matches, "
1261 "and will precede other sequences."
1263 "Se impostata, la sequenza verrà utilizzata solo nel caso in cui questa "
1264 "espressione python si verifica, e precederà le altre sequenze."
1267 #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
1268 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
1269 #: selection:ir.ui.view,type:0
1270 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
1272 msgstr "Struttura ad Albero"
1275 #: view:maintenance.contract.wizard:0
1276 msgid "Could you check your contract information ?"
1277 msgstr "Puoi verificare le informazioni sul contatto?"
1280 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1282 msgstr "STOCK_CLEAR"
1285 #: help:res.users,password:0
1287 "Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system."
1289 "Tenere vuoto se non si vuole che l'utente possa collegarsi al sistema"
1292 #: field:ir.actions.act_window,view_mode:0
1293 #: field:res.config.view,view:0
1295 msgstr "Modalità Visualizzazione"
1298 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
1299 msgid "Spanish / Español"
1300 msgstr "Spanish / Español"
1303 #: field:res.company,logo:0
1308 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1309 msgid "STOCK_PROPERTIES"
1310 msgstr "STOCK_PROPERTIES"
1313 #: view:res.partner.address:0
1314 msgid "Search Contact"
1315 msgstr "Ricerca Contatto"
1318 #: view:ir.module.module:0
1319 msgid "Uninstall (beta)"
1320 msgstr "Disinstalla (Beta)"
1323 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
1324 #: selection:ir.actions.url,target:0
1326 msgstr "Nuova Finestra"
1329 #: model:res.country,name:base.bs
1334 #: selection:res.partner.event,partner_type:0
1335 msgid "Commercial Prospect"
1336 msgstr "Potenziale Cliente Commerciale"
1339 #: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
1342 "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !"
1344 "Impossibile generare il prossimo ID poichè alcuni partner hanno un ID "
1348 #: view:ir.attachment:0
1353 #: model:res.country,name:base.ie
1358 #: wizard_field:module.module.update,update,update:0
1359 msgid "Number of modules updated"
1360 msgstr "Numero di moduli aggiornati"
1363 #: field:ir.actions.act_window,groups_id:0
1364 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_groups
1365 #: field:ir.actions.report.xml,groups_id:0
1366 #: field:ir.actions.todo,groups_id:0
1367 #: field:ir.actions.wizard,groups_id:0
1368 #: field:ir.model.fields,groups:0
1369 #: field:ir.rule.group,groups:0
1370 #: field:ir.ui.menu,groups_id:0
1371 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_groups
1372 #: view:res.groups:0
1374 #: field:res.users,groups_id:0
1379 #: constraint:res.users:0
1380 msgid "This user can not connect using this company !"
1381 msgstr "Questo utente non può connettersi a questa azienda!"
1384 #: model:res.country,name:base.bz
1389 #: model:res.country,name:base.ge
1394 #: model:res.country,name:base.pl
1399 #: selection:ir.module.module,state:0
1400 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
1401 msgid "To be removed"
1402 msgstr "Da Rimuovere"
1405 #: field:ir.values,meta:0
1410 #: view:wizard.module.update_translations:0
1412 "This wizard will detect new terms in the application so that you can update "
1415 "Questa procedura rileverà nuovi termini nell'applicazione in modo da poterli "
1416 "aggiornare manualmente"
1419 #: help:ir.actions.server,expression:0
1421 "Enter the field/expression that will return the list. E.g. select the sale "
1422 "order in Object, and you can have loop on the sales order line. Expression = "
1423 "`object.order_line`."
1425 "Inserire il campo/espressione che ritornerà la lista. Per esempio, "
1426 "selezionare l'ordine di vendita fra gli oggetti, è possibile evere un loop "
1427 "nelle righe dellìordine di vendita. Expression = `object.order_line`."
1430 #: selection:ir.translation,type:0
1431 msgid "Wizard Field"
1432 msgstr "Campo Procedura"
1435 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1436 msgid "STOCK_SELECT_COLOR"
1437 msgstr "STOCK_SELECT_COLOR"
1440 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1445 #: model:res.country,name:base.st
1446 msgid "Saint Tome (Sao Tome) and Principe"
1447 msgstr "São Tomé e Príncipe"
1450 #: selection:res.partner.address,type:0
1455 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1460 #: model:res.country,name:base.bb
1465 #: model:res.country,name:base.mg
1470 #: constraint:ir.model:0
1472 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
1474 "Il nome dell'oggetto deve iniziare per x_ e non deve contenere caratteri "
1478 #: help:ir.rule.group,global:0
1479 msgid "Make the rule global, otherwise it needs to be put on a group"
1481 "Rende la regola globale, altrimenti deve essere inserita in un gruppo"
1484 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_admin
1485 #: field:ir.report.custom,menu_id:0
1486 #: view:ir.ui.menu:0
1487 #: field:ir.ui.menu,name:0
1492 #: field:res.currency,rate:0
1493 msgid "Current Rate"
1494 msgstr "Tasso corrente"
1497 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
1498 msgid "Greek / Ελληνικά"
1499 msgstr "Greco / Ελληνικά"
1503 msgid "Action To Launch"
1504 msgstr "Azione da Lanciare"
1507 #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
1508 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
1509 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
1510 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
1511 #: selection:ir.rule,operator:0
1516 #: field:ir.actions.url,target:0
1517 msgid "Action Target"
1518 msgstr "Obiettivo Azione"
1521 #: model:res.country,name:base.ai
1526 #: field:ir.model.config,password_check:0
1527 msgid "Confirmation"
1531 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
1533 msgid "Enter at least one field !"
1534 msgstr "Inserisci almeno un campo !"
1537 #: field:ir.ui.view_sc,name:0
1538 msgid "Shortcut Name"
1539 msgstr "Nome Scorciatoia"
1542 #: field:res.partner,credit_limit:0
1543 msgid "Credit Limit"
1544 msgstr "Limite Credito"
1547 #: help:ir.actions.server,write_id:0
1549 "Provide the field name that the record id refers to for the write operation. "
1550 "If it is empty it will refer to the active id of the object."
1552 "Fornire il nome del campo a cui il record si riferisce per le operazioni di "
1553 "scrittura. Se fosse vuoto, si riferirà all'ID attivo dell'oggetto"
1556 #: model:res.country,name:base.zw
1561 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export
1562 msgid "Import / Export"
1563 msgstr "Importa / Esporta"
1566 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_user_form
1568 msgid "Configure User"
1569 msgstr "Configura Utente"
1572 #: field:ir.actions.server,email:0
1573 msgid "Email Address"
1574 msgstr "Indirizzo di posta elettronica"
1577 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
1578 msgid "French (BE) / Français (BE)"
1579 msgstr "Francese (BE) / Français (BE)"
1582 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
1584 msgid "You can not write in this document! (%s)"
1585 msgstr "Non puoi scrivere in questo documento! (%s)"
1588 #: view:ir.actions.server:0
1589 #: field:workflow.activity,action_id:0
1590 msgid "Server Action"
1591 msgstr "Azione Server"
1594 #: model:res.country,name:base.tt
1595 msgid "Trinidad and Tobago"
1596 msgstr "Trinidad e Tobago"
1599 #: model:res.country,name:base.lv
1609 #: view:ir.actions.server:0
1610 msgid "Field Mappings"
1611 msgstr "Mappatura Campi"
1614 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-closed
1615 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_12_close
1616 msgid "My Closed Requests"
1617 msgstr "Mie richieste chiuse"
1620 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom
1621 msgid "Customization"
1622 msgstr "Personalizzazione"
1625 #: model:res.country,name:base.py
1630 #: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0
1635 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close
1636 msgid "ir.actions.act_window_close"
1637 msgstr "ir.actions.act_window_close"
1640 #: field:ir.server.object.lines,col1:0
1642 msgstr "Destinazione"
1645 #: model:res.country,name:base.lt
1650 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1651 msgid "STOCK_PRINT_PREVIEW"
1652 msgstr "STOCK_PRINT_PREVIEW"
1655 #: model:res.country,name:base.si
1660 #: view:res.partner.canal:0
1661 #: field:res.partner.event,canal_id:0
1667 msgid "%p - Equivalent of either AM or PM."
1668 msgstr "%p - Equivalenti di AM o PM."
1671 #: view:ir.actions.server:0
1672 msgid "Iteration Actions"
1673 msgstr "Iterazione di azioni"
1676 #: field:maintenance.contract,date_stop:0
1681 #: model:res.country,name:base.nz
1683 msgstr "Nuova Zelanda"
1686 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7
1687 msgid "Openstuff.net"
1688 msgstr "Openstuff.net"
1691 #: model:res.country,name:base.nf
1692 msgid "Norfolk Island"
1693 msgstr "Isola di Norfolk"
1696 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1697 msgid "STOCK_MEDIA_PLAY"
1698 msgstr "STOCK_MEDIA_PLAY"
1701 #: field:ir.rule,operator:0
1706 #: wizard_view:module.lang.install,start:0
1707 msgid "Installation Done"
1708 msgstr "Installazione Completata"
1711 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1716 #: field:ir.actions.server,action_id:0
1717 #: selection:ir.actions.server,state:0
1718 msgid "Client Action"
1719 msgstr "Azione Cliente"
1722 #: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0
1727 #: model:res.country,name:base.bd
1732 #: constraint:res.company:0
1733 msgid "Error! You can not create recursive companies."
1734 msgstr "Attenzione: non puoi creare aziende ricorsive"
1737 #: selection:maintenance.contract,state:0
1742 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
1744 msgid "You can not delete this document! (%s)"
1745 msgstr "Non puoi cancellare questo documento (%s)"
1748 #: selection:ir.translation,type:0
1753 #: code:addons/base/module/module.py:0
1755 msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed."
1756 msgstr "Impossibile aggiornare il modulo '%s'. Non è installato.,"
1759 #: model:res.country,name:base.cu
1765 msgid "%S - Second as a decimal number [00,61]."
1766 msgstr "%S - Secondi come numero decimale [00,61]."
1769 #: model:res.country,name:base.am
1774 #: view:ir.sequence:0
1775 msgid "Year with century: %(year)s"
1776 msgstr "Anno del secolo: %(year)"
1779 #: selection:ir.report.custom,frequency:0
1784 #: model:res.country,name:base.se
1789 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
1790 #: selection:ir.ui.view,type:0
1791 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
1796 #: view:ir.property:0
1801 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type
1802 #: view:res.partner.bank.type:0
1803 msgid "Bank Account Type"
1804 msgstr "Tipo Conto Bancario"
1807 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1808 msgid "terp-project"
1809 msgstr "terp-project"
1812 #: view:ir.actions.server:0
1813 msgid "Iteration Action Configuration"
1814 msgstr "Configurazione iterazione di azione"
1817 #: model:res.country,name:base.at
1822 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
1823 #: selection:ir.ui.view,type:0
1824 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
1829 #: field:workflow.activity,signal_send:0
1830 msgid "Signal (subflow.*)"
1831 msgstr "Signal (subflow.*)"
1834 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency
1835 msgid "Module dependency"
1836 msgstr "Dipendenza Modulo"
1839 #: selection:maintenance.contract.wizard,state:0
1844 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1845 msgid "STOCK_JUSTIFY_CENTER"
1846 msgstr "STOCK_JUSTIFY_CENTER"
1849 #: view:res.config.view:0
1850 msgid "Choose Your Mode"
1851 msgstr "Scegli la tua Modalità"
1854 #: field:res.company,rml_footer1:0
1855 msgid "Report Footer 1"
1856 msgstr "Report - Piè di Pagina 1"
1859 #: field:res.company,rml_footer2:0
1860 msgid "Report Footer 2"
1861 msgstr "Report - Piè di Pagina 2"
1864 #: view:ir.model.access:0
1865 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security_access
1866 #: view:res.groups:0
1867 #: field:res.groups,model_access:0
1868 msgid "Access Controls"
1869 msgstr "Controlli Accesso"
1872 #: view:ir.module.module:0
1873 #: field:ir.module.module,dependencies_id:0
1874 msgid "Dependencies"
1878 #: field:ir.report.custom.fields,bgcolor:0
1879 msgid "Background Color"
1880 msgstr "Colore di Sfondo"
1883 #: view:ir.actions.server:0
1885 "If you use a formula type, use a python expression using the variable "
1888 "Se si utilizza una formula, utilizzare una espressione python usando la "
1889 "variabile 'object'"
1892 #: field:res.partner.address,birthdate:0
1894 msgstr "Data di Nascita"
1897 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_contact
1898 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_contact
1899 msgid "Contact Titles"
1900 msgstr "Qualifiche Contatti"
1903 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_som
1904 msgid "res.partner.som"
1905 msgstr "res.partner.som"
1908 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity
1909 msgid "workflow.activity"
1910 msgstr "workflow.activity"
1913 #: field:ir.model.fields,select_level:0
1918 #: model:res.country,name:base.uy
1923 #: view:res.partner.event:0
1924 msgid "Document Link"
1925 msgstr "Collegamento Documento"
1928 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title
1929 msgid "res.partner.title"
1930 msgstr "res.partner.title"
1933 #: field:ir.sequence,prefix:0
1938 #: field:ir.actions.server,loop_action:0
1940 msgstr "Azione ripetuta"
1943 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
1944 msgid "German / Deutsch"
1945 msgstr "German / Deutsch"
1948 #: help:ir.actions.server,trigger_name:0
1949 msgid "Select the Signal name that is to be used as the trigger."
1950 msgstr "Seleziona il nome del segnale che deve essere usato come trigger."
1953 #: view:ir.actions.server:0
1954 msgid "Fields Mapping"
1955 msgstr "Mappatura Campi"
1958 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
1963 #: wizard_button:module.upgrade,next,start:0
1964 msgid "Start Upgrade"
1965 msgstr "Inizia Aggiornamento"
1968 #: field:ir.default,ref_id:0
1973 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
1974 msgid "French / Français"
1975 msgstr "French / Français"
1978 #: model:res.country,name:base.mt
1983 #: field:ir.actions.server,fields_lines:0
1984 msgid "Field Mappings."
1985 msgstr "Mappatura dei campi"
1988 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module
1989 #: field:ir.model.data,module:0
1990 #: view:ir.module.module:0
1991 #: field:ir.module.module.dependency,module_id:0
1992 #: rml:ir.module.reference:0
1997 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form
1998 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_bank_form
2000 msgstr "Lista Banche"
2003 #: field:ir.attachment,description:0
2004 #: field:ir.module.module,description:0
2005 #: view:res.partner:0
2006 #: field:res.partner.bank,name:0
2007 #: view:res.partner.event:0
2008 #: field:res.partner.event,description:0
2009 #: view:res.request:0
2011 msgstr "Descrizione"
2014 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form
2015 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_instance
2020 #: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment
2021 msgid "ir.attachment"
2022 msgstr "ir.attachment"
2025 #: field:res.users,action_id:0
2027 msgstr "Azione Home"
2030 #: field:res.lang,grouping:0
2031 msgid "Separator Format"
2032 msgstr "Formato Separatore"
2035 #: view:wizard.module.lang.export:0
2036 msgid "Export language"
2037 msgstr "Esporta Lingua"
2040 #: selection:maintenance.contract.wizard,state:0
2042 msgstr "Non validato"
2045 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9
2046 msgid "Database Structure"
2047 msgstr "Struttura Database"
2050 #: model:ir.actions.wizard,name:base.res_partner_mass_mailing_wizard
2051 #: wizard_view:res.partner.spam_send,init:0
2052 msgid "Mass Mailing"
2053 msgstr "Mailing di Massa"
2056 #: model:res.country,name:base.yt
2061 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
2062 msgid "You can also import .po files."
2063 msgstr "Possibile importare anche .po files"
2066 #: code:addons/base/maintenance/maintenance.py:0
2068 msgid "Unable to find a valid contract"
2069 msgstr "Impossibile trovare un contratto valido"
2072 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
2074 msgid "Please specify an action to launch !"
2075 msgstr "Per favore specificare una azione da lanciare !"
2078 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2079 msgid "STOCK_JUSTIFY_RIGHT"
2080 msgstr "STOCK_JUSTIFY_RIGHT"
2083 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_function
2084 msgid "Function of the contact"
2085 msgstr "Funzione del Contatto"
2088 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_upgrade
2089 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_upgrade
2090 msgid "Modules to be installed, upgraded or removed"
2091 msgstr "Moduli da installare, aggiornare o rimuovere"
2094 #: view:res.payterm:0
2095 msgid "Payment Term"
2096 msgstr "Termini di pagamento"
2099 #: field:ir.report.custom,footer:0
2100 msgid "Report Footer"
2101 msgstr "Piè di pagina del Report"
2104 #: selection:res.lang,direction:0
2105 msgid "Right-to-Left"
2106 msgstr "Da destra a sinistra"
2109 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
2110 msgid "Import language"
2111 msgstr "Importa Lingua"
2114 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act
2116 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act
2117 msgid "Scheduled Actions"
2118 msgstr "Azioni Programmate"
2121 #: field:res.partner,title:0
2122 #: field:res.partner.address,title:0
2123 #: field:res.partner.title,name:0
2128 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2133 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2134 msgid "terp-account"
2135 msgstr "terp-account"
2138 #: code:addons/base/module/module.py:0
2140 msgid "Recursion error in modules dependencies !"
2141 msgstr "Errore di ricorsione delle dipendenze dei moduli !"
2145 msgid "Create a Menu"
2149 #: help:res.partner,vat:0
2151 "Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the "
2152 "VAT. Used by the VAT legal statement."
2154 "numero di Partita IVA (Imposta sul valore Aggiunto - VAT). Seleziona la "
2155 "casella se il partner è soggetto IVA. Usato dalla dichiarazione legale "
2159 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_category_tree
2160 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_module_category_tree
2161 msgid "Categories of Modules"
2162 msgstr "Categorie di Moduli"
2165 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
2166 msgid "Ukrainian / украї́нська мо́ва"
2167 msgstr "Ucraino / украї́нська мо́ва"
2170 #: selection:ir.actions.todo,state:0
2172 msgstr "Non Avviato"
2175 #: model:res.country,name:base.ru
2176 msgid "Russian Federation"
2177 msgstr "Federazione Russa"
2180 #: field:res.company,name:0
2181 msgid "Company Name"
2182 msgstr "Nome Azienda"
2185 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_roles_form
2186 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_roles_form
2189 #: field:res.users,roles_id:0
2194 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country
2195 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_partner
2200 #: view:ir.rule.group:0
2201 msgid "Record rules"
2202 msgstr "Registra Regole"
2205 #: field:res.partner,vat:0
2211 msgid "12. %w ==> 5 ( Friday is the 6th day)"
2212 msgstr "12. %w ==> 5 (Venerdì è il sesto giorno)"
2215 #: constraint:res.partner.category:0
2216 msgid "Error ! You can not create recursive categories."
2217 msgstr "Errore: non puoi creare Categorie ricorsive"
2221 msgid "%x - Appropriate date representation."
2222 msgstr "%x - Rappresentazione di data appropriata"
2225 #: help:ir.module.repository,filter:0
2227 "Regexp to search module on the repository webpage:\n"
2228 "- The first parenthesis must match the name of the module.\n"
2229 "- The second parenthesis must match the whole version number.\n"
2230 "- The last parenthesis must match the extension of the module."
2232 "Espressioni regolari per cercare un modulo nella pagina web del repository\n"
2233 "-La prima parentesi deve combaciare con il nome del modulo\n"
2234 "-La seconda parentesi deve combaciare con l'intero numero di versione\n"
2235 "-L'ultima parentesi deve combaciare con l'estensione del modulo"
2239 msgid "%M - Minute as a decimal number [00,59]."
2240 msgstr "%M - Minuto come numero decimale [00,59]."
2243 #: model:res.country,name:base.tj
2248 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_action
2249 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action
2250 msgid "Connect Actions To Client Events"
2251 msgstr "Collega Azioni a Eventi per clienti"
2254 #: selection:ir.module.module,license:0
2255 msgid "GPL-2 or later version"
2256 msgstr "GPL-2 o successiva"
2259 #: selection:res.partner.event,type:0
2260 msgid "Prospect Contact"
2261 msgstr "Contatto Possibile Cliente"
2264 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard
2265 #: selection:ir.ui.menu,action:0
2266 msgid "ir.actions.wizard"
2267 msgstr "ir.actions.wizard"
2270 #: model:res.country,name:base.nr
2275 #: model:ir.model,name:base.model_ir_property
2277 msgstr "ir.property"
2280 #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
2281 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
2282 #: selection:ir.ui.view,type:0
2283 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
2288 #: model:res.country,name:base.me
2293 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2299 msgid "Technical Data"
2300 msgstr "Informazioni Tecniche"
2303 #: view:res.partner:0
2304 #: field:res.partner,category_id:0
2309 #: model:ir.actions.wizard,name:base.res_partner_send_sms_wizard
2310 #: wizard_button:res.partner.sms_send,init,send:0
2315 #: selection:ir.module.module,state:0
2316 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
2317 msgid "To be upgraded"
2318 msgstr "Da aggiornare"
2321 #: model:res.country,name:base.ly
2326 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2327 msgid "terp-purchase"
2328 msgstr "terp-purchase"
2331 #: wizard_field:module.module.update,init,repositories:0
2332 msgid "Repositories"
2333 msgstr "Repositories"
2336 #: model:res.country,name:base.cf
2337 msgid "Central African Republic"
2338 msgstr "Repubblica Centrafricana"
2341 #: model:res.country,name:base.li
2342 msgid "Liechtenstein"
2343 msgstr "Liechtenstein"
2346 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
2351 #: field:res.partner,ean13:0
2356 #: model:res.country,name:base.pt
2361 #: selection:maintenance.contract,state:0
2366 #: field:ir.module.module,certificate:0
2367 msgid "Quality Certificate"
2368 msgstr "Certificato di qualità"
2372 msgid "6. %d, %m ==> 05, 12"
2373 msgstr "6. %d, %m ==> 05, 12"
2376 #: help:res.partner,customer:0
2377 msgid "Check this box if the partner is a customer."
2378 msgstr "Seleziona questo box se il partner è un cliente."
2381 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window
2382 #: model:ir.model,name:base.model_res_lang
2383 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_lang_act_window
2389 #: model:res.country,name:base.pw
2394 #: model:res.country,name:base.ec
2399 #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
2402 "Save this document to a .CSV file and open it with your favourite "
2403 "spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the "
2404 "latest column before reimporting it."
2406 "Salva questo documento con formato .CSV ed aprilo con il tuo foglio di "
2407 "calcolo preferito. La codifica del file è UTF-8. Devi tradurre l'ultima "
2408 "colonna prima di reimportarlo."
2411 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form
2412 #: view:res.partner:0
2417 #: model:res.country,name:base.au
2422 #: help:res.partner,lang:0
2424 "If the selected language is loaded in the system, all documents related to "
2425 "this partner will be printed in this language. If not, it will be english."
2427 "Se la lingua selezionata è stata caricata nel sistema, allora il relativo "
2428 "documento per il partner verrà stampato in questa lingua. Diversamente, la "
2429 "lingua di stampa sarà l'inglese."
2432 #: rml:ir.module.reference:0
2437 #: selection:ir.model.fields,state:0
2442 #: wizard_view:module.module.update,update:0
2444 msgstr "Nuovi Moduli"
2447 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0
2448 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content_data:0
2450 msgstr "Contenuto SXW"
2454 msgid "Action to Trigger"
2458 #: field:ir.report.custom.fields,fc0_operande:0
2459 #: field:ir.report.custom.fields,fc1_operande:0
2460 #: field:ir.report.custom.fields,fc2_operande:0
2461 #: field:ir.report.custom.fields,fc3_operande:0
2462 #: selection:ir.translation,type:0
2467 #: selection:ir.values,key:0
2468 #: selection:res.partner.address,type:0
2470 msgstr "Predefinito"
2473 #: field:ir.model.fields,required:0
2474 #: field:res.partner.bank.type.field,required:0
2476 msgstr "Obbligatorio"
2479 #: field:ir.model.fields,domain:0
2480 #: field:ir.rule,domain:0
2481 #: field:res.partner.title,domain:0
2486 #: field:res.request.history,name:0
2491 #: help:ir.actions.server,subject:0
2493 "Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ "
2494 "object.partner_id.name ]]`"
2496 "Specificare l'oggetto. E' possibile utilizzare campi dell'oggetto, per "
2497 "esempio `Ciao [[ object.partner_id.name ]]`"
2500 #: view:res.company:0
2501 msgid "Header/Footer"
2502 msgstr "Intestazione / Piè di pagina"
2505 #: model:res.country,name:base.lb
2510 #: wizard_field:module.lang.import,init,name:0
2511 msgid "Language name"
2512 msgstr "Nome lingua"
2515 #: model:res.country,name:base.va
2516 msgid "Holy See (Vatican City State)"
2517 msgstr "Stato del Vaticano"
2520 #: help:ir.actions.server,condition:0
2522 "Condition that is to be tested before action is executed, e.g. "
2523 "object.list_price > object.cost_price"
2525 "Condizione da verificare prima che l'azione sia eseguita, per esempio "
2526 "object.list_price > object.cost_price"
2529 #: wizard_field:base.module.import,init,module_file:0
2530 msgid "Module .ZIP file"
2531 msgstr "File .ZIP del modulo"
2534 #: field:res.roles,child_id:0
2539 #: field:workflow.transition,trigger_model:0
2540 msgid "Trigger Object"
2541 msgstr "Oggetto di innesco"
2544 #: selection:ir.report.custom,state:0
2549 #: wizard_view:module.lang.install,init:0
2550 #: wizard_view:module.upgrade,next:0
2551 msgid "System Upgrade"
2552 msgstr "Aggiornamento Sistema"
2555 #: field:workflow.activity,in_transitions:0
2556 msgid "Incoming Transitions"
2557 msgstr "Transizioni in Ingresso"
2560 #: model:res.country,name:base.sr
2565 #: field:ir.values,key2:0
2566 #: view:res.partner.event.type:0
2567 #: field:res.partner.event.type,name:0
2569 msgstr "Tipo Evento"
2572 #: view:res.partner.bank:0
2573 #: model:res.partner.bank.type,name:base.bank_normal
2574 msgid "Bank account"
2575 msgstr "Conto bancario"
2578 #: view:ir.sequence.type:0
2579 msgid "Sequence Type"
2580 msgstr "Tipo Sequenza"
2583 #: code:addons/base/module/module.py:0
2586 "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n"
2587 "But this module is not available in your system."
2589 "Si è tentato di fare l'upgrade di un modulo che dipenda dal modulo: %s.\n"
2590 "Ma questo modulo non è disponibile nel sistema."
2593 #: view:res.partner.address:0
2594 msgid "Partner Address"
2595 msgstr "Indirizzo Partner"
2598 #: field:ir.module.module,license:0
2603 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
2605 msgid "Invalid operation"
2606 msgstr "Operazione non valida"
2609 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2610 msgid "STOCK_SAVE_AS"
2611 msgstr "STOCK_SAVE_AS"
2614 #: selection:ir.translation,type:0
2615 msgid "SQL Constraint"
2619 #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0
2624 #: field:ir.actions.act_window.view,view_id:0
2625 #: field:ir.default,page:0
2626 #: selection:ir.translation,type:0
2627 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_id:0
2632 #: view:ir.actions.act_window:0
2633 msgid "Open a Window"
2634 msgstr "Apri Finestra"
2637 #: model:res.country,name:base.gq
2638 msgid "Equatorial Guinea"
2639 msgstr "Guinea Equatoriale"
2642 #: wizard_view:base.module.import,init:0
2643 msgid "Module Import"
2644 msgstr "Importazione Modulo"
2647 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
2649 msgid "You can not remove the field '%s' !"
2650 msgstr "Non puoi rimuovere il campo '%s' !"
2653 #: field:res.bank,zip:0
2654 #: field:res.partner.address,zip:0
2655 #: field:res.partner.bank,zip:0
2660 #: field:ir.module.module,author:0
2665 #: model:res.country,name:base.mk
2670 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2671 msgid "STOCK_UNDELETE"
2672 msgstr "STOCK_UNDELETE"
2676 msgid "%c - Appropriate date and time representation."
2677 msgstr "%c - Rappresentazione appropriata della data e dell'ora."
2680 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
2681 msgid "Finland / Suomi"
2682 msgstr "Finlandese / Suomi"
2685 #: model:res.country,name:base.bo
2690 #: model:res.country,name:base.gh
2695 #: field:res.lang,direction:0
2700 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_module_update_translations
2701 msgid "wizard.module.update_translations"
2702 msgstr "wizard.module.update_translations"
2705 #: view:ir.actions.act_window:0
2706 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view
2707 #: field:ir.actions.act_window,view_ids:0
2708 #: field:ir.actions.act_window,views:0
2709 #: field:ir.module.module,views_by_module:0
2710 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view
2711 #: view:ir.ui.view:0
2712 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
2713 #: field:wizard.ir.model.menu.create,view_ids:0
2715 msgstr "Visualizzazioni"
2718 #: view:res.groups:0
2719 #: field:res.groups,rule_groups:0
2720 #: field:res.users,rules_id:0
2725 #: code:addons/base/module/module.py:0
2727 msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed"
2729 "Stai provando a rimuovere un modulo che è installato o che verrà installato."
2732 #: help:ir.values,key2:0
2734 "The kind of action or button in the client side that will trigger the action."
2735 msgstr "Il tipo di azione o il pulsante nel client che scatenerà l'azione"
2738 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2740 msgstr "STOCK_PASTE"
2743 #: model:res.country,name:base.gt
2748 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_form
2749 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow
2754 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_wizard_form
2755 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_module
2756 msgid "Configuration Wizard"
2757 msgstr "Procedura Configurazione"
2760 #: model:ir.model,name:base.model_res_roles
2765 #: help:ir.cron,priority:0
2779 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
2780 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
2781 msgid "Accepted Links in Requests"
2782 msgstr "Link Accettati nella Richiesta"
2785 #: model:res.country,name:base.ls
2790 #: model:res.country,name:base.ke
2795 #: view:res.config.view:0
2797 "Choose the simplified interface if you are testing OpenERP for the first "
2798 "time. Less used options or fields are automatically hidden. You will be able "
2799 "to change this, later, through the Administration menu."
2801 "Scegli l'interfaccia semplificata se stai testando OpenERP per la prima "
2802 "volta. Le funzioni e le opzioni utilizzate meno spesso vengono nascoste "
2803 "automaticamente. Potrai tornare all'interfaccia completa dal Menu di "
2807 #: model:res.country,name:base.sm
2812 #: model:res.country,name:base.bm
2817 #: model:res.country,name:base.pe
2822 #: selection:ir.model.fields,on_delete:0
2824 msgstr "Imposta a NULL"
2827 #: field:res.partner.event,som:0
2828 #: field:res.partner.som,name:0
2829 msgid "State of Mind"
2830 msgstr "Impressione"
2833 #: model:res.country,name:base.bj
2838 #: view:ir.rule.group:0
2839 msgid "The rule is satisfied if all test are True (AND)"
2841 "La regola viene soddisfatta se tutti i test testituiscono il valore True "
2845 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2846 msgid "STOCK_CONNECT"
2847 msgstr "STOCK_CONNECT"
2850 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
2851 msgid "Not Searchable"
2852 msgstr "Non Cercabile"
2855 #: field:res.partner.event.type,key:0
2860 #: field:ir.cron,nextcall:0
2861 msgid "Next Call Date"
2862 msgstr "Data della prossima chiamata"
2865 #: field:res.company,rml_header:0
2867 msgstr "Intestazione RML"
2870 #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,app_id:0
2875 #: model:res.country,name:base.mu
2880 #: wizard_view:module.module.update,init:0
2881 msgid "Scan for new modules"
2882 msgstr "Cerca nuovi Moduli"
2885 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_repository
2886 msgid "Module Repository"
2887 msgstr "Repository dei Moduli"
2890 #: view:ir.actions.act_window:0
2891 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security
2896 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
2898 msgid "Using a relation field which uses an unknown object"
2900 "Utilizzo di un campo di relazione, che si avvale di un oggetto sconosciuto"
2903 #: model:res.country,name:base.za
2904 msgid "South Africa"
2908 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_module_lang_export
2909 msgid "wizard.module.lang.export"
2910 msgstr "wizard.module.lang.export"
2913 #: selection:ir.module.module,state:0
2914 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
2919 #: model:res.country,name:base.sn
2924 #: model:res.country,name:base.hu
2929 #: model:ir.model,name:base.model_res_groups
2934 #: model:res.country,name:base.br
2939 #: field:ir.sequence,number_next:0
2941 msgstr "Numero Successivo"
2944 #: view:res.currency:0
2945 #: field:res.currency,rate_ids:0
2950 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
2951 msgid "Albanian / Shqipëri"
2952 msgstr "Albania / Shqipëri"
2955 #: model:res.country,name:base.sy
2961 msgid "======================================================"
2962 msgstr "======================================================"
2965 #: field:ir.report.custom.fields,field_child2:0
2966 msgid "Field child2"
2967 msgstr "Campo figlio2"
2970 #: field:ir.report.custom.fields,field_child3:0
2971 msgid "Field child3"
2972 msgstr "Campo figlio3"
2975 #: field:ir.report.custom.fields,field_child0:0
2976 msgid "Field child0"
2977 msgstr "Campo figlio0"
2980 #: field:ir.report.custom.fields,field_child1:0
2981 msgid "Field child1"
2982 msgstr "Campo figlio1"
2985 #: field:ir.model.fields,selection:0
2986 msgid "Field Selection"
2987 msgstr "Selezione Campo"
2990 #: selection:res.request,state:0
2995 #: field:res.currency,date:0
2996 #: field:res.currency.rate,name:0
2997 #: field:res.partner,date:0
2998 #: field:res.partner.event,date:0
2999 #: field:res.request,date_sent:0
3004 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0
3006 msgstr "Percorso SXW"
3009 #: view:ir.attachment:0
3010 #: field:ir.attachment,datas:0
3016 msgid "Groups are used to defined access rights on each screen and menu."
3018 "I gruppi sono utilizzati per definire i diritti di accesso su ciascuna "
3022 #: field:ir.ui.menu,parent_id:0
3023 #: field:wizard.ir.model.menu.create,menu_id:0
3025 msgstr "Menu Superiore"
3028 #: help:ir.actions.act_window.view,multi:0
3029 #: help:ir.actions.report.custom,multi:0
3030 #: help:ir.actions.report.xml,multi:0
3032 "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a "
3035 "Se impostato a vero, l'azione non comparirà nella barra degli strumenti di "
3039 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_multicompany
3040 msgid "Multi company"
3041 msgstr "Multi azienda"
3044 #: view:ir.attachment:0
3049 #: field:res.lang,decimal_point:0
3050 msgid "Decimal Separator"
3051 msgstr "Separatore Decimale"
3054 #: view:res.partner:0
3055 #: view:res.request:0
3056 #: field:res.request,history:0
3061 #: field:ir.attachment,create_uid:0
3066 #: model:res.country,name:base.mx
3071 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
3072 msgid "Swedish / svenska"
3073 msgstr "Swedish / svenska"
3076 #: field:res.company,child_ids:0
3077 msgid "Child Companies"
3078 msgstr "Aziende Figlie"
3081 #: model:ir.model,name:base.model_res_users
3086 #: model:res.country,name:base.ni
3091 #: view:res.partner.event:0
3092 msgid "General Description"
3093 msgstr "Descrizione Generale"
3096 #: selection:res.partner.event,type:0
3097 msgid "Sale Opportunity"
3098 msgstr "Opportunità di Vendita"
3101 #: view:maintenance.contract.wizard:0
3102 msgid "Maintenance contract added !"
3103 msgstr "Contratto di manutenzione aggiunto !"
3106 #: field:ir.rule,field_id:0
3107 #: selection:ir.translation,type:0
3108 #: field:multi_company.default,field_id:0
3113 #: model:res.country,name:base.ve
3119 msgid "9. %j ==> 340"
3120 msgstr "9. %j ==> 340"
3123 #: model:res.country,name:base.zm
3128 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml
3129 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_xml
3134 #: help:res.partner,user_id:0
3136 "The internal user that is in charge of communicating with this partner if "
3139 "L'utente, se esiste, che ha incarico di comunicare con questo partner"
3142 #: field:res.partner,parent_id:0
3143 msgid "Parent Partner"
3144 msgstr "Partner Padre"
3147 #: view:ir.module.module:0
3148 msgid "Cancel Upgrade"
3149 msgstr "Annulla Aggiornamento"
3152 #: model:res.country,name:base.ci
3153 msgid "Ivory Coast (Cote D'Ivoire)"
3154 msgstr "Costa d'Avorio"
3157 #: model:res.country,name:base.kz
3162 #: field:ir.actions.report.xml,name:0
3163 #: field:ir.actions.todo,name:0
3164 #: field:ir.cron,name:0
3165 #: field:ir.model.access,name:0
3166 #: field:ir.model.fields,name:0
3167 #: field:ir.module.category,name:0
3168 #: field:ir.module.module,name:0
3169 #: field:ir.module.module.dependency,name:0
3170 #: rml:ir.module.reference:0
3171 #: field:ir.module.repository,name:0
3172 #: field:ir.property,name:0
3173 #: field:ir.report.custom.fields,name:0
3174 #: field:ir.rule.group,name:0
3175 #: field:ir.values,name:0
3176 #: field:maintenance.contract.module,name:0
3177 #: field:res.bank,name:0
3178 #: field:res.config.view,name:0
3179 #: field:res.lang,name:0
3180 #: field:res.partner,name:0
3181 #: field:res.partner.bank.type,name:0
3182 #: field:res.request.link,name:0
3183 #: field:res.users,name:0
3184 #: field:workflow,name:0
3185 #: field:workflow.activity,name:0
3190 #: model:res.country,name:base.ms
3195 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app
3196 msgid "Application Terms"
3197 msgstr "Termini Applicazione"
3200 #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
3201 msgid "Calculate Average"
3202 msgstr "Calcola Media"
3205 #: field:ir.module.module,demo:0
3207 msgstr "Dati Dimostrativi"
3210 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
3211 msgid "English (UK)"
3212 msgstr "Inglese (Regno Unito)"
3215 #: model:res.country,name:base.aq
3220 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3
3221 msgid "Starter Partner"
3222 msgstr "Partner iniziale"
3225 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view
3226 msgid "ir.actions.act_window.view"
3227 msgstr "ir.actions.act_window.view"
3230 #: rml:ir.module.reference:0
3235 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
3236 msgid "English (CA)"
3237 msgstr "Inglese (Canada)"
3240 #: field:res.partner.event,planned_revenue:0
3241 msgid "Planned Revenue"
3242 msgstr "Entrata Pianificata"
3245 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
3247 "You have to import a .CSV file wich is encoded in UTF-8. Please check that "
3248 "the first line of your file is one of the following:"
3250 "Devi importare un file .CSV codificato in UTF-8. Per favore controlla che la "
3251 "prima riga del tuo file sia una delle seguenti:"
3254 #: model:res.country,name:base.et
3260 msgid "%H - Hour (24-hour clock) as a decimal number [00,23]."
3261 msgstr "%H - Ora (24 - ore) come numero decimale [00,23]."
3269 #: help:res.country.state,code:0
3270 msgid "The state code in three chars.\n"
3271 msgstr "Il codice dello stato in 3 caratteri\n"
3274 #: model:res.country,name:base.sj
3275 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
3276 msgstr "Isole Svalbard e Jan Mayen"
3284 #: field:ir.report.custom.fields,groupby:0
3289 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
3292 "\"%s\" contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are "
3293 "used to refer to other modules data, as in module.reference_id"
3297 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3298 msgid "STOCK_DIALOG_WARNING"
3299 msgstr "STOCK_DIALOG_WARNING"
3302 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3303 msgid "STOCK_ZOOM_IN"
3304 msgstr "STOCK_ZOOM_IN"
3307 #: selection:res.request,state:0
3312 #: selection:wizard.module.lang.export,state:0
3317 #: help:ir.model.fields,on_delete:0
3318 msgid "On delete property for many2one fields"
3319 msgstr "Su cancellazione proprietà per i campi molti a uno"
3322 #: field:ir.actions.server,write_id:0
3324 msgstr "Scrivere Id"
3327 #: field:ir.actions.act_window,domain:0
3328 msgid "Domain Value"
3329 msgstr "Valore Dominio"
3332 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3333 msgid "STOCK_ITALIC"
3334 msgstr "STOCK_ITALIC"
3337 #: view:ir.actions.server:0
3338 msgid "SMS Configuration"
3339 msgstr "Configurazione SMS"
3342 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act
3343 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_act
3344 msgid "Access Controls List"
3345 msgstr "Lista Controllo Accessi"
3348 #: model:res.country,name:base.um
3349 msgid "USA Minor Outlying Islands"
3350 msgstr "Isole minori esterne degli USA"
3353 #: field:res.partner.bank,state:0
3354 #: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0
3359 #: code:addons/base/res/res_user.py:0
3361 msgid "The name of the group can not start with \"-\""
3365 #: wizard_view:module.upgrade,end:0
3366 #: wizard_view:module.upgrade,start:0
3367 msgid "We suggest you to reload the menu tab (Ctrl+t Ctrl+r)."
3368 msgstr "Suggerimento: ricarica la scheda Menu (Ctrl+t Ctrl+r)"
3371 #: view:ir.ui.view_sc:0
3372 #: field:res.partner.title,shortcut:0
3374 msgstr "Scorciatoia"
3377 #: field:ir.model.data,date_init:0
3379 msgstr "Data Inizio"
3382 #: field:workflow.activity,flow_start:0
3384 msgstr "Avvia Flusso"
3388 #: view:ir.model.fields:0
3389 msgid "Security on Groups"
3390 msgstr "Sicurezza Gruppi"
3393 #: view:res.partner.bank:0
3394 msgid "Bank Account Owner"
3398 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form
3399 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form
3400 msgid "Client Actions Connections"
3404 #: field:ir.ui.view_sc,resource:0
3405 msgid "Resource Name"
3406 msgstr "Nome Risorsa"
3409 #: selection:ir.cron,interval_type:0
3414 #: model:res.country,name:base.gp
3415 msgid "Guadeloupe (French)"
3416 msgstr "Guadalupa (Francia)"
3419 #: field:ir.report.custom.fields,cumulate:0
3424 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
3426 msgid "Tree can only be used in tabular reports"
3430 #: rml:ir.module.reference:0
3435 #: field:wizard.ir.model.menu.create,name:0
3440 #: field:ir.report.custom,title:0
3441 msgid "Report Title"
3445 #: field:ir.report.custom.fields,fontcolor:0
3447 msgstr "Colore Carattere"
3450 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3451 msgid "STOCK_SORT_DESCENDING"
3452 msgstr "STOCK_SORT_DESCENDING"
3455 #: model:res.country,name:base.my
3460 #: model:ir.model,name:base.model_res_request_history
3461 msgid "res.request.history"
3462 msgstr "res.request.history"
3465 #: view:ir.actions.server:0
3466 msgid "Client Action Configuration"
3467 msgstr "Configurazione azione del client"
3470 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_address_form
3471 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address
3472 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_address_form
3473 #: view:res.partner.address:0
3474 msgid "Partner Addresses"
3475 msgstr "Indirizzi Partner"
3478 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
3479 msgid "Indonesian / Bahasa Indonesia"
3483 #: model:res.country,name:base.cv
3488 #: code:addons/base/module/module.py:0
3491 "Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n"
3494 "Alcuni moduli installati dipendono dal modulo che vorresti disinstallare:\n"
3498 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_res_partner_event
3499 #: field:res.partner,events:0
3500 #: field:res.partner.event,name:0
3505 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_roles
3506 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_roles
3507 msgid "Roles Structure"
3508 msgstr "Struttura Ruoli"
3511 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_url
3512 #: selection:ir.ui.menu,action:0
3513 msgid "ir.actions.url"
3514 msgstr "ir.actions.url"
3517 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3518 msgid "STOCK_MEDIA_STOP"
3519 msgstr "STOCK_MEDIA_STOP"
3522 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3523 msgid "STOCK_DND_MULTIPLE"
3524 msgstr "STOCK_DND_MULTIPLE"
3527 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_addess_tree
3528 #: view:res.partner:0
3529 msgid "Partner Contacts"
3530 msgstr "Contatti del partner"
3533 #: wizard_field:module.module.update,update,add:0
3534 msgid "Number of modules added"
3535 msgstr "Numero di moduli aggiunti"
3538 #: field:workflow.transition,role_id:0
3539 msgid "Role Required"
3540 msgstr "Ruolo Richiesto"
3543 #: view:ir.module.module:0
3544 msgid "Created Menus"
3545 msgstr "Menu Creati"
3548 #: field:workflow.triggers,workitem_id:0
3550 msgstr "Oggetto di Lavoro"
3553 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3554 msgid "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION"
3555 msgstr "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION"
3558 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3559 msgid "STOCK_ZOOM_OUT"
3560 msgstr "STOCK_ZOOM_OUT"
3563 #: field:ir.actions.act_window.view,act_window_id:0
3564 #: view:ir.actions.actions:0
3565 #: field:ir.actions.todo,action_id:0
3566 #: field:ir.ui.menu,action:0
3567 #: field:ir.values,action_id:0
3568 #: selection:ir.values,key:0
3573 #: view:ir.actions.server:0
3574 msgid "Email Configuration"
3575 msgstr "Configurazione Email"
3578 #: model:ir.model,name:base.model_ir_cron
3583 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3588 #: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
3593 #: model:res.country,name:base.fj
3598 #: field:ir.model.fields,size:0
3603 #: model:res.country,name:base.sd
3609 msgid "%m - Month as a decimal number [01,12]."
3610 msgstr "%m - Mese come numero decimale [01,12]."
3613 #: view:wizard.module.lang.export:0
3615 msgstr "Esporta Dati"
3618 #: model:res.country,name:base.fm
3623 #: view:res.request.history:0
3624 msgid "Request History"
3625 msgstr "Riepilogo Richiesta"
3628 #: field:ir.actions.act_window,menus:0
3629 #: field:ir.module.module,menus_by_module:0
3630 #: view:res.groups:0
3635 #: model:res.country,name:base.il
3640 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_server_action_create
3641 msgid "Create Action"
3642 msgstr "Crea azione"
3645 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
3646 msgid "HTML from HTML"
3650 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
3655 #: field:res.lang,time_format:0
3657 msgstr "Formato dell'ora"
3660 #: wizard_view:module.upgrade,next:0
3661 msgid "Your system will be upgraded."
3662 msgstr "Il sistema verrà aggiornato"
3665 #: view:ir.module.module:0
3666 msgid "Defined Reports"
3667 msgstr "Report Definiti"
3670 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3675 #: view:ir.actions.report.xml:0
3680 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ
3681 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree
3682 #: view:ir.module.module:0
3683 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree
3684 #: field:wizard.module.lang.export,modules:0
3689 #: selection:workflow.activity,kind:0
3690 #: field:workflow.activity,subflow_id:0
3691 #: field:workflow.workitem,subflow_id:0
3693 msgstr "Sottoflusso"
3696 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3701 #: field:workflow.transition,signal:0
3702 msgid "Signal (button Name)"
3703 msgstr "Segnale (Nome Pulsante)"
3707 #: field:res.partner,bank_ids:0
3712 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3718 msgid "%d - Day of the month as a decimal number [01,31]."
3719 msgstr "%d - Giorno del mese come numero decimale [01,31]."
3723 msgid "%I - Hour (12-hour clock) as a decimal number [01,12]."
3724 msgstr "%I - Ora (formato 12 ore) come numero decimale [01,12]."
3727 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
3728 msgid "Romanian / limba română"
3729 msgstr "Romanian / limba română"
3732 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3737 #: field:ir.cron,doall:0
3738 msgid "Repeat Missed"
3742 #: help:ir.actions.server,state:0
3743 msgid "Type of the Action that is to be executed"
3747 #: field:ir.server.object.lines,server_id:0
3748 msgid "Object Mapping"
3749 msgstr "Mappatura Oggetto"
3752 #: help:res.currency,rate:0
3753 #: help:res.currency.rate,rate:0
3754 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1"
3755 msgstr "Il valore della valuta per la valuta di valore 1"
3758 #: model:res.country,name:base.uk
3759 msgid "United Kingdom"
3760 msgstr "Regno Unito"
3763 #: view:ir.actions.server:0
3764 msgid "Create / Write"
3765 msgstr "Crea / Scrivi"
3768 #: help:res.partner.category,active:0
3769 msgid "The active field allows you to hide the category without removing it."
3773 #: rml:ir.module.reference:0
3778 #: model:res.country,name:base.bw
3783 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_partner
3784 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner
3785 #: view:res.partner.title:0
3786 msgid "Partner Titles"
3790 #: selection:ir.actions.todo,type:0
3795 #: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
3796 msgid "Add an auto-refresh on the view"
3797 msgstr "Aggiungi auto-aggiornamento alla vista"
3800 #: wizard_view:module.upgrade,next:0
3801 #: wizard_field:module.upgrade,next,module_download:0
3802 msgid "Modules to download"
3803 msgstr "Moduli da Scaricare"
3806 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form
3807 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_workitem
3809 msgstr "Oggetti di Lavoro"
3812 #: field:wizard.module.lang.export,advice:0
3817 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
3818 msgid "Lithuanian / Lietuvių kalba"
3819 msgstr "Lithuanian / Lietuvių kalba"
3822 #: help:ir.actions.server,record_id:0
3824 "Provide the field name where the record id is stored after the create "
3825 "operations. If it is empty, you can not track the new record."
3829 #: field:ir.ui.view,inherit_id:0
3830 msgid "Inherited View"
3831 msgstr "Vista Collegata"
3834 #: model:ir.model,name:base.model_ir_translation
3835 msgid "ir.translation"
3836 msgstr "ir.translation"
3839 #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule_group
3840 msgid "ir.rule.group"
3841 msgstr "ir.rule.group"
3844 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_install
3845 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_install
3846 msgid "Installed modules"
3847 msgstr "Moduli Installati"
3850 #: model:res.country,name:base.lc
3852 msgstr "Saint Lucia"
3855 #: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
3856 #: view:maintenance.contract:0
3857 msgid "Maintenance Contract"
3858 msgstr "Contratto di manutenzione"
3861 #: help:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
3862 msgid "Select the object from the model on which the workflow will executed."
3866 #: field:ir.model,state:0
3867 #: field:ir.model.fields,state:0
3868 #: field:ir.model.grid,state:0
3869 msgid "Manually Created"
3873 #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
3874 msgid "Calculate Count"
3875 msgstr "Esegui Conteggio"
3878 #: field:ir.model.access,perm_create:0
3879 msgid "Create Access"
3880 msgstr "Crea Accesso"
3883 #: field:res.partner.address,state_id:0
3888 #: model:res.country,name:base.io
3889 msgid "British Indian Ocean Territory"
3890 msgstr "Territorio britannico dell'Oceano Indiano"
3893 #: view:ir.actions.server:0
3894 msgid "Field Mapping"
3895 msgstr "Mappatura Campo"
3898 #: field:maintenance.contract,date_start:0
3899 msgid "Starting Date"
3900 msgstr "Data di inizio"
3904 #: field:ir.model.fields,ttype:0
3909 #: field:res.country.state,code:0
3911 msgstr "Codice Stato"
3914 #: field:ir.model.fields,on_delete:0
3916 msgstr "Su Cancellazione"
3919 #: selection:res.lang,direction:0
3920 msgid "Left-to-Right"
3921 msgstr "Da sinistra a destra"
3924 #: field:res.lang,translatable:0
3925 msgid "Translatable"
3926 msgstr "Traducibile"
3929 #: model:res.country,name:base.vn
3934 #: field:res.users,signature:0
3939 #: field:res.partner.category,complete_name:0
3944 #: model:res.country,name:base.mz
3949 #: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access
3950 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access
3951 msgid "Manage Menus"
3955 #: field:ir.actions.server,message:0
3956 #: wizard_field:res.partner.spam_send,init,text:0
3961 #: field:ir.actions.act_window.view,multi:0
3962 msgid "On Multiple Doc."
3966 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config_contact
3967 #: field:res.partner,address:0
3968 #: view:res.partner.address:0
3973 #: model:res.country,name:base.fo
3974 msgid "Faroe Islands"
3975 msgstr "Isole Fær Øer"
3978 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_upgrade
3979 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_upgrade
3980 msgid "Apply Scheduled Upgrades"
3981 msgstr "Applica Aggiornamenti Programmati"
3984 #: model:ir.ui.menu,name:base.maintenance
3986 msgstr "Manutenzione"
3989 #: model:res.country,name:base.mp
3990 msgid "Northern Mariana Islands"
3991 msgstr "Isole Marianne Settentrionali"
3994 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
3995 msgid "module,type,name,res_id,src,value"
3996 msgstr "module,type,name,res_id,src,value"
3999 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management
4000 msgid "Modules Management"
4001 msgstr "Gestione Moduli"
4004 #: rml:ir.module.reference:0
4005 #: field:maintenance.contract.module,version:0
4010 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create
4011 msgid "wizard.ir.model.menu.create"
4012 msgstr "wizard.ir.model.menu.create"
4015 #: view:workflow.transition:0
4017 msgstr "Transizione"
4020 #: field:ir.actions.todo,active:0
4021 #: field:ir.cron,active:0
4022 #: field:ir.module.repository,active:0
4023 #: field:ir.sequence,active:0
4024 #: field:res.bank,active:0
4025 #: field:res.currency,active:0
4026 #: field:res.lang,active:0
4027 #: field:res.partner,active:0
4028 #: field:res.partner.address,active:0
4029 #: field:res.partner.canal,active:0
4030 #: field:res.partner.category,active:0
4031 #: field:res.partner.event.type,active:0
4032 #: field:res.request,active:0
4033 #: field:res.users,active:0
4038 #: model:res.country,name:base.na
4043 #: model:res.country,name:base.mn
4048 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
4049 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
4050 #: code:addons/base/maintenance/maintenance.py:0
4051 #: code:addons/base/module/module.py:0
4052 #: code:addons/base/res/res_currency.py:0
4053 #: code:addons/base/res/res_user.py:0
4059 #: view:res.partner.som:0
4060 msgid "Partner State of Mind"
4061 msgstr "Propensione Partner"
4064 #: selection:ir.ui.view,type:0
4069 #: model:res.country,name:base.bi
4074 #: wizard_button:base.module.import,import,open_window:0
4075 #: wizard_button:module.upgrade,end,end:0
4076 #: wizard_button:module.upgrade,start,end:0
4077 #: wizard_button:server.action.create,init,end:0
4078 #: wizard_button:server.action.create,step_1,end:0
4079 #: view:wizard.module.lang.export:0
4084 #: model:res.country,name:base.bt
4089 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11
4090 msgid "Textile Suppliers"
4091 msgstr "Fornitori tessili"
4094 #: selection:ir.actions.url,target:0
4096 msgstr "Questa Finestra"
4099 #: field:wizard.module.lang.export,format:0
4101 msgstr "Formato File"
4104 #: field:res.lang,iso_code:0
4109 #: model:ir.model,name:base.model_res_config_view
4110 msgid "res.config.view"
4111 msgstr "res.config.view"
4114 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4115 msgid "STOCK_INDENT"
4116 msgstr "STOCK_INDENT"
4119 #: view:workflow.workitem:0
4120 msgid "Workflow Workitems"
4121 msgstr "Oggetti di Lavoro del Worlflow"
4124 #: model:res.country,name:base.vc
4125 msgid "Saint Vincent & Grenadines"
4126 msgstr "Saint Vincent e Grenadine"
4129 #: field:ir.model.config,password:0
4130 #: field:maintenance.contract,password:0
4131 #: field:maintenance.contract.wizard,password:0
4132 #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,password:0
4133 #: field:res.users,password:0
4138 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields
4140 #: field:ir.model,field_id:0
4141 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_fields
4142 #: view:ir.model.fields:0
4143 #: field:ir.model.grid,field_id:0
4144 #: field:ir.property,fields_id:0
4145 #: field:ir.report.custom,fields_child0:0
4146 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_fields
4151 #: wizard_view:base.module.import,import:0
4152 msgid "Module successfully imported !"
4153 msgstr "Modulo importato con successo"
4156 #: field:res.company,rml_header2:0
4157 msgid "RML Internal Header"
4158 msgstr "Intestazione Interna RML"
4161 #: selection:ir.report.custom,print_format:0
4166 #: field:ir.actions.act_window,search_view_id:0
4167 msgid "Search View Ref."
4171 #: view:ir.rule.group:0
4172 msgid "Multiple rules on same objects are joined using operator OR"
4174 "Regole multiple sugli stessi oggetti possonon essere combinate utilizzando "
4178 #: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field
4183 #: model:res.country,name:base.mm
4188 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
4189 msgid "Chinese (CN) / 简体中文"
4190 msgstr "Chinese (CN) / 简体中文"
4193 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4194 msgid "STOCK_MEDIA_NEXT"
4195 msgstr "STOCK_MEDIA_NEXT"
4198 #: field:res.bank,street:0
4199 #: field:res.partner.address,street:0
4200 #: field:res.partner.bank,street:0
4205 #: model:res.country,name:base.yu
4210 #: wizard_view:module.upgrade,next:0
4211 msgid "Note that this operation my take a few minutes."
4212 msgstr "Questa operazione potrebbe richiedere alcuni minuti"
4215 #: field:ir.model.data,name:0
4216 msgid "XML Identifier"
4217 msgstr "Identificatore XML"
4220 #: model:res.country,name:base.ca
4225 #: field:ir.actions.report.xml,report_name:0
4226 msgid "Internal Name"
4227 msgstr "Nome Interno"
4230 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
4232 msgstr "Sconosciuto"
4235 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_my
4236 msgid "Change My Preferences"
4237 msgstr "Cambia le Mie Preferenze"
4240 #: constraint:ir.actions.act_window:0
4241 msgid "Invalid model name in the action definition."
4242 msgstr "Nome di modulo non valido nella definizione dell'azione."
4245 #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,text:0
4247 msgstr "Messaggio SMS"
4250 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4255 #: model:res.country,name:base.cm
4260 #: model:res.country,name:base.bf
4261 msgid "Burkina Faso"
4262 msgstr "Burkina Faso"
4265 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4266 msgid "STOCK_MEDIA_FORWARD"
4267 msgstr "STOCK_MEDIA_FORWARD"
4270 #: selection:ir.actions.todo,state:0
4275 #: selection:ir.model.fields,state:0
4276 msgid "Custom Field"
4277 msgstr "Campo Personalizzato"
4280 #: model:res.country,name:base.cc
4281 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
4282 msgstr "Isole Cocos e Keeling"
4285 #: field:workflow.instance,uid:0
4290 #: view:ir.actions.server:0
4292 "Access all the fields related to the current object using expression in "
4293 "double brackets, i.e.[[ object.partner_id.name ]]"
4295 "Accedere a tutti i campi correlati all'oggetto corrente utilizzando "
4296 "espressioni in doppie parentesi quadre, cioè [[ object.partner_id.name ]]"
4300 msgid "11. %U or %W ==> 48 (49th week)"
4301 msgstr "11. %U or %W ==> 48 (49th week)"
4304 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type_field
4305 msgid "Bank type fields"
4306 msgstr "Campi Tipo Banca"
4309 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
4310 msgid "type,name,res_id,src,value"
4311 msgstr "type,name,res_id,src,value"
4314 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
4315 msgid "Dutch / Nederlands"
4316 msgstr "Dutch / Nederlands"
4319 #: wizard_view:server.action.create,step_1:0
4320 #: wizard_field:server.action.create,step_1,report:0
4321 msgid "Select Report"
4322 msgstr "Seleziona Report"
4325 #: field:ir.report.custom.fields,fc1_condition:0
4326 #: field:ir.report.custom.fields,fc2_condition:0
4327 #: field:ir.report.custom.fields,fc3_condition:0
4332 #: rml:ir.module.reference:0
4333 msgid "1cm 28cm 20cm 28cm"
4334 msgstr "1cm 28cm 20cm 28cm"
4337 #: field:ir.sequence,suffix:0
4342 #: model:res.country,name:base.mo
4347 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.res_partner_address_report
4352 #: wizard_field:res.partner.spam_send,init,from:0
4353 msgid "Sender's email"
4354 msgstr "Email Mittente"
4357 #: field:ir.default,field_name:0
4358 msgid "Object Field"
4362 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
4363 msgid "French (CH) / Français (CH)"
4367 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4372 #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
4377 #: view:ir.report.custom.fields:0
4378 msgid "Report Fields"
4379 msgstr "Campo Rapporto"
4382 #: view:res.partner:0
4387 #: field:workflow.transition,act_to:0
4388 msgid "Destination Activity"
4389 msgstr "Attività di Destinazione"
4393 msgid "Connect Events to Actions"
4394 msgstr "Collega gli Eventi alle azioni"
4397 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4398 msgid "STOCK_SORT_ASCENDING"
4399 msgstr "STOCK_SORT_ASCENDING"
4402 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4404 msgstr "STOCK_ABOUT"
4407 #: field:ir.module.category,parent_id:0
4408 #: field:res.partner.category,parent_id:0
4409 msgid "Parent Category"
4410 msgstr "Categoria Superiore"
4413 #: model:res.country,name:base.fi
4418 #: selection:res.partner.address,type:0
4419 #: selection:res.partner.title,domain:0
4424 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu
4429 #: view:ir.module.module:0
4430 msgid "Cancel Uninstall"
4431 msgstr "Annulla Disinstallazione"
4435 #: view:res.partner:0
4436 #: view:res.partner.address:0
4437 msgid "Communication"
4441 #: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines
4442 msgid "ir.server.object.lines"
4443 msgstr "ir.server.object.lines"
4446 #: code:addons/base/module/module.py:0
4448 msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate"
4452 #: model:res.country,name:base.kw
4457 #: field:workflow.workitem,inst_id:0
4462 #: help:ir.actions.report.xml,attachment:0
4464 "This is the filename of the attachment used to store the printing result. "
4465 "Keep empty to not save the printed reports. You can use a python expression "
4466 "with the object and time variables."
4470 #: model:res.country,name:base.ng
4475 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event
4476 msgid "res.partner.event"
4477 msgstr "res.partner.event"
4480 #: field:res.company,user_ids:0
4481 msgid "Accepted Users"
4485 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4486 msgid "STOCK_UNDERLINE"
4487 msgstr "STOCK_UNDERLINE"
4491 msgid "Values for Event Type"
4495 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
4496 msgid "Always Searchable"
4497 msgstr "Sempre Ricercabile"
4500 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4502 msgstr "STOCK_CLOSE"
4505 #: model:res.country,name:base.hk
4510 #: help:ir.actions.server,name:0
4511 msgid "Easy to Refer action by name e.g. One Sales Order -> Many Invoices"
4515 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10
4517 msgstr "Pianificatore"
4520 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4525 #: model:res.country,name:base.ph
4530 #: model:res.country,name:base.ma
4535 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4541 msgid "2. %a ,%A ==> Fri, Friday"
4542 msgstr "2. %a ,%A ==>Ven, Venerdì"
4545 #: wizard_view:module.lang.install,start:0
4547 "The selected language has been successfully installed. You must change the "
4548 "preferences of the user and open a new menu to view changes."
4550 "La lingua selezionata è stata correttamente installata. Devi ora modificare "
4551 "le preferenze dell'utente e aprire una nuova scheda menu per vedere i "
4555 #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence
4557 msgstr "ir.sequence"
4560 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event_type
4561 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_14
4562 #: view:res.partner.event:0
4563 msgid "Partner Events"
4564 msgstr "Eventi Partner"
4567 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition
4568 msgid "workflow.transition"
4569 msgstr "workflow.transition"
4573 msgid "%a - Abbreviated weekday name."
4574 msgstr "%a - Nome del giorno della settimana"
4577 #: rml:ir.module.reference:0
4578 msgid "Introspection report on objects"
4579 msgstr "Rapporto di Introspezione su Oggetti"
4582 #: model:res.country,name:base.pf
4583 msgid "Polynesia (French)"
4587 #: model:res.country,name:base.dm
4592 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate
4593 msgid "Currency Rate"
4594 msgstr "Valore Valuta"
4597 #: model:res.country,name:base.np
4602 #: field:res.partner.event,event_ical_id:0
4607 #: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0
4608 msgid "Bulk SMS send"
4609 msgstr "Invio SMS di massa"
4613 msgid "%Y - Year with century as a decimal number."
4614 msgstr "%Y - Anno con secolo come numero decimale."
4617 #: selection:ir.report.custom,type:0
4619 msgstr "Grafico a Torta"
4622 #: view:ir.sequence:0
4623 msgid "Seconde: %(sec)s"
4624 msgstr "Secondi: %(sec)s"
4627 #: selection:ir.translation,type:0
4628 #: field:res.bank,code:0
4629 #: field:res.currency,code:0
4630 #: field:res.partner,ref:0
4631 #: field:res.partner.bank.type,code:0
4632 #: field:res.partner.function,code:0
4637 #: code:addons/base/module/module.py:0
4640 "Can not create the module file:\n"
4645 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_update
4646 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_update
4647 msgid "Update Modules List"
4648 msgstr "Aggiorna Lista Moduli"
4651 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
4656 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
4657 msgid "Thai / ภาษาไทย"
4661 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form
4662 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form
4663 msgid "Default Properties"
4667 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
4668 msgid "Slovenian / slovenščina"
4669 msgstr "Slovenian / slovenščina"
4672 #: field:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
4673 msgid "Reload from Attachment"
4677 #: model:res.country,name:base.bv
4678 msgid "Bouvet Island"
4679 msgstr "Isola Bouvet"
4682 #: field:ir.report.custom,print_orientation:0
4683 msgid "Print orientation"
4684 msgstr "Orientamento Stampa"
4687 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export
4688 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export
4689 msgid "Export a Translation File"
4690 msgstr "Esporta File Traduzione"
4693 #: field:ir.attachment,name:0
4694 msgid "Attachment Name"
4695 msgstr "Nome Allegato"
4698 #: wizard_field:module.lang.import,init,data:0
4699 #: field:wizard.module.lang.export,data:0
4706 msgstr "Aggiungi Utente"
4709 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_configuration_wizard
4710 msgid "ir.actions.configuration.wizard"
4711 msgstr "ir.actions.configuration.wizard"
4715 msgid "%b - Abbreviated month name."
4716 msgstr "%b - Nome del mese abbreviato"
4719 #: field:res.partner,supplier:0
4720 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8
4725 #: view:ir.actions.server:0
4726 #: selection:ir.actions.server,state:0
4727 msgid "Multi Actions"
4728 msgstr "Multi Azioni"
4731 #: view:maintenance.contract.wizard:0
4736 #: selection:maintenance.contract,kind:0
4741 #: model:res.country,name:base.as
4742 msgid "American Samoa"
4743 msgstr "Samoa americane"
4746 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model
4747 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model
4748 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu
4753 #: field:ir.model.fields,selectable:0
4758 #: view:res.request.link:0
4759 msgid "Request Link"
4760 msgstr "Collegamento Rochiesta"
4763 #: field:ir.module.module,url:0
4764 #: field:ir.module.repository,url:0
4769 #: help:res.country,name:0
4770 msgid "The full name of the country."
4771 msgstr "Il nome completo della nazione"
4774 #: selection:ir.actions.server,state:0
4779 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4784 #: model:res.country,name:base.ae
4785 msgid "United Arab Emirates"
4789 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4790 msgid "STOCK_MEDIA_RECORD"
4791 msgstr "STOCK_MEDIA_RECORD"
4794 #: model:res.country,name:base.re
4795 msgid "Reunion (French)"
4799 #: field:ir.rule.group,global:0
4804 #: model:res.country,name:base.cz
4805 msgid "Czech Republic"
4809 #: model:res.country,name:base.sb
4810 msgid "Solomon Islands"
4811 msgstr "Isole Salomone"
4814 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
4821 msgid "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM"
4822 msgstr "Copy text \t 8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM"
4825 #: view:ir.translation:0
4826 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation
4827 msgid "Translations"
4831 #: field:ir.sequence,padding:0
4832 msgid "Number padding"
4833 msgstr "Riempimento Numero"
4836 #: model:res.country,name:base.ua
4841 #: model:res.country,name:base.to
4846 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category
4847 #: view:ir.module.category:0
4848 msgid "Module Category"
4849 msgstr "Categoria Modulo"
4852 #: model:res.country,name:base.us
4853 msgid "United States"
4857 #: rml:ir.module.reference:0
4858 msgid "Reference Guide"
4859 msgstr "Guida di Riferimento"
4862 #: model:res.country,name:base.ml
4867 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4868 msgid "STOCK_UNINDENT"
4869 msgstr "STOCK_UNINDENT"
4872 #: field:ir.cron,interval_number:0
4873 msgid "Interval Number"
4874 msgstr "Numero Intervallo"
4877 #: selection:maintenance.contract,kind:0
4882 #: model:res.country,name:base.tk
4887 #: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0
4889 msgstr "Percorso XSL"
4892 #: model:res.country,name:base.bn
4893 msgid "Brunei Darussalam"
4894 msgstr "Sultanato del Brunei"
4897 #: field:ir.actions.act_window,view_type:0
4898 #: field:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
4899 #: field:ir.ui.view,type:0
4900 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
4905 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2
4906 msgid "User Interface"
4907 msgstr "Interfaccia utente"
4910 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4911 msgid "STOCK_DIALOG_INFO"
4912 msgstr "STOCK_DIALOG_INFO"
4915 #: field:ir.attachment,create_date:0
4916 msgid "Date Created"
4917 msgstr "Data di creazione"
4920 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo
4921 msgid "ir.actions.todo"
4922 msgstr "ir.actions.todo"
4925 #: view:wizard.module.lang.export:0
4927 msgstr "Ricevi File"
4930 #: wizard_view:module.module.update,init:0
4932 "This function will check for new modules in the 'addons' path and on module "
4935 "Questa funzione cercherà nuovi moduli nel percorso 'addons' e nei repository"
4938 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4939 msgid "STOCK_GO_BACK"
4940 msgstr "STOCK_GO_BACK"
4943 #: view:ir.actions.act_window:0
4944 msgid "General Settings"
4948 #: model:ir.ui.menu,name:base.custom_shortcuts
4949 msgid "Custom Shortcuts"
4953 #: model:res.country,name:base.dz
4958 #: model:res.country,name:base.be
4963 #: field:ir.translation,lang:0
4964 #: wizard_field:module.lang.install,init,lang:0
4965 #: field:res.partner,lang:0
4966 #: field:res.users,context_lang:0
4967 #: field:wizard.module.lang.export,lang:0
4968 #: field:wizard.module.update_translations,lang:0
4973 #: model:res.country,name:base.gm
4978 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_form
4979 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_form
4980 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_company_global
4981 #: view:res.company:0
4986 #: view:ir.actions.server:0
4987 #: field:ir.actions.server,code:0
4988 #: selection:ir.actions.server,state:0
4990 msgstr "Codice Python"
4993 #: code:addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0
4995 msgid "Can not create the module file: %s !"
4999 #: model:ir.module.module,description:base.module_meta_information
5000 msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation."
5001 msgstr "Il kernel di OpenERP, necessario per tutta l'installazione."
5004 #: wizard_button:base.module.import,init,end:0
5005 #: selection:ir.actions.todo,state:0
5006 #: wizard_button:module.lang.import,init,end:0
5007 #: wizard_button:module.lang.install,init,end:0
5008 #: wizard_button:module.module.update,init,end:0
5009 #: wizard_button:module.upgrade,next,end:0
5010 #: wizard_button:res.partner.sms_send,init,end:0
5011 #: wizard_button:res.partner.spam_send,init,end:0
5012 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
5013 #: view:wizard.module.lang.export:0
5014 #: view:wizard.module.update_translations:0
5019 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
5021 msgid "Please specify server option --smtp-from !"
5025 #: selection:wizard.module.lang.export,format:0
5030 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5031 msgid "STOCK_SPELL_CHECK"
5032 msgstr "STOCK_SPELL_CHECK"
5035 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category
5036 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_main
5037 msgid "Partners by Categories"
5038 msgstr "Partner per Categoria"
5041 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9
5042 msgid "Components Supplier"
5046 #: field:ir.actions.act_window,default_user_ids:0
5047 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users
5048 #: field:ir.actions.todo,users_id:0
5049 #: field:ir.default,uid:0
5050 #: field:ir.rule.group,users:0
5051 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_users
5052 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_users
5053 #: view:res.groups:0
5054 #: field:res.groups,users:0
5055 #: field:res.roles,users:0
5061 #: field:ir.module.module,published_version:0
5062 msgid "Published Version"
5063 msgstr "Versione Pubblicata"
5066 #: model:res.country,name:base.is
5072 msgid "Roles are used to defined available actions, provided by workflows."
5074 "Ruoli utilizzati per definire le azioni disponibili, fornite dai workflow."
5077 #: model:res.country,name:base.de
5082 #: view:ir.sequence:0
5083 msgid "Week of the year: %(woy)s"
5084 msgstr "Settimana dell'anno: %(woy)s"
5087 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14
5088 msgid "Bad customers"
5089 msgstr "Cattivi clienti"
5092 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5093 msgid "STOCK_HARDDISK"
5094 msgstr "STOCK_HARDDISK"
5097 #: rml:ir.module.reference:0
5102 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5104 msgstr "STOCK_APPLY"
5107 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_maintenance_contract_form
5108 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_maintenance_contract
5109 msgid "Your Maintenance Contracts"
5110 msgstr "I vostri contratti di assistenza"
5115 "Please note that you will have to logout and relog if you change your "
5117 msgstr "Ricorda di uscire e rientrare se hai cambiato la password"
5120 #: model:res.country,name:base.gy
5125 #: selection:ir.module.module,license:0
5130 #: selection:ir.module.module,license:0
5135 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
5136 msgid "Portugese (BR) / português (BR)"
5137 msgstr "Portugese (BR) / português (BR)"
5140 #: field:ir.actions.server,record_id:0
5145 #: model:res.country,name:base.hn
5150 #: model:res.country,name:base.eg
5155 #: help:ir.actions.server,model_id:0
5157 "Select the object on which the action will work (read, write, create)."
5162 msgid "Fields Description"
5163 msgstr "Descrizione Campi"
5166 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5168 msgstr "STOCK_CDROM"
5171 #: field:ir.model.fields,readonly:0
5172 #: field:res.partner.bank.type.field,readonly:0
5174 msgstr "Sola Lettura"
5177 #: field:res.partner.event,type:0
5178 msgid "Type of Event"
5179 msgstr "Tipo Evento"
5182 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type
5183 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_type
5184 msgid "Sequence Types"
5185 msgstr "Tipi Sequenza"
5188 #: selection:ir.module.module,state:0
5189 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
5190 msgid "To be installed"
5191 msgstr "Da installare"
5194 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_meta_information
5195 #: field:res.currency,base:0
5200 #: model:res.country,name:base.lr
5205 #: view:ir.attachment:0
5207 #: view:res.groups:0
5208 #: view:res.partner:0
5209 #: field:res.partner,comment:0
5210 #: field:res.partner.function,ref:0
5215 #: field:ir.property,value:0
5216 #: selection:ir.server.object.lines,type:0
5217 #: field:ir.server.object.lines,value:0
5218 #: field:ir.values,value:0
5219 #: field:ir.values,value_unpickle:0
5224 #: view:wizard.module.update_translations:0
5225 msgid "Update Translations"
5226 msgstr "Aggiorna Traduzioni"
5229 #: view:res.config.view:0
5234 #: model:res.country,name:base.mc
5239 #: selection:ir.cron,interval_type:0
5244 #: wizard_view:module.upgrade,end:0
5245 #: wizard_view:module.upgrade,start:0
5246 msgid "The modules have been upgraded / installed !"
5247 msgstr "I moduli sono stati aggiornati / installati !"
5250 #: selection:ir.translation,type:0
5251 #: view:wizard.module.lang.export:0
5256 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
5261 #: wizard_button:server.action.create,step_1,create:0
5266 #: field:ir.exports,export_fields:0
5271 #: model:res.country,name:base.fr
5276 #: field:workflow.activity,flow_stop:0
5278 msgstr "Arresta Flusso"
5281 #: model:res.country,name:base.ar
5286 #: model:res.country,name:base.af
5287 msgid "Afghanistan, Islamic State of"
5291 #: code:addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0
5297 #: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_contry
5302 #: field:ir.cron,interval_type:0
5303 msgid "Interval Unit"
5304 msgstr "Unità di Intervallo"
5307 #: field:maintenance.contract,kind:0
5308 #: field:workflow.activity,kind:0
5313 #: selection:ir.actions.todo,start_on:0
5318 #: field:res.bank,fax:0
5319 #: field:res.partner.address,fax:0
5324 #: field:res.lang,thousands_sep:0
5325 msgid "Thousands Separator"
5326 msgstr "Separatore delle migliaia"
5329 #: field:res.request,create_date:0
5330 msgid "Created Date"
5334 #: selection:ir.report.custom,type:0
5339 #: help:ir.actions.server,loop_action:0
5341 "Select the action that will be executed. Loop action will not be avaliable "
5346 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
5347 msgid "Chinese (TW) / 正體字"
5348 msgstr "Chinese (TW) / 正體字"
5351 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5353 msgstr "STOCK_GO_UP"
5356 #: model:ir.model,name:base.model_res_request
5358 msgstr "res.request"
5361 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
5366 #: field:ir.default,company_id:0
5367 #: field:ir.property,company_id:0
5368 #: field:ir.sequence,company_id:0
5369 #: field:ir.values,company_id:0
5370 #: view:res.company:0
5371 #: field:res.currency,company_id:0
5372 #: field:res.partner,company_id:0
5373 #: field:res.partner.address,company_id:0
5375 #: field:res.users,company:0
5376 #: field:res.users,company_id:0
5381 #: model:res.country,name:base.pa
5386 #: selection:ir.report.custom,state:0
5387 msgid "Unsubscribed"
5388 msgstr "Disiscritto"
5391 #: view:ir.attachment:0
5396 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
5398 msgstr "Salta Passaggio"
5401 #: model:res.country,name:base.pn
5402 msgid "Pitcairn Island"
5403 msgstr "Isole Pitcairn"
5406 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_event_type-act
5407 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_event_type-act
5408 msgid "Active Partner Events"
5409 msgstr "Eventi Partner Attivi"
5412 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_function_form
5413 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_function_form
5414 #: view:res.partner.function:0
5415 msgid "Contact Functions"
5419 #: view:multi_company.default:0
5420 msgid "Multi Company"
5424 #: view:ir.sequence:0
5425 msgid "Day of the year: %(doy)s"
5426 msgstr "Giorno dell'anno: %(doy)s"
5429 #: model:res.country,name:base.nt
5430 msgid "Neutral Zone"
5435 #: view:ir.model.fields:0
5436 #: view:ir.property:0
5437 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_15
5443 msgid "%A - Full weekday name."
5444 msgstr "%A - Nome intero della settimana"
5447 #: selection:ir.cron,interval_type:0
5452 #: selection:ir.translation,type:0
5457 #: field:ir.actions.act_window,search_view:0
5462 #: field:ir.rule,domain_force:0
5463 msgid "Force Domain"
5464 msgstr "Forza Dominio"
5467 #: help:ir.sequence,weight:0
5468 msgid "If two sequences match, the highest weight will be used."
5472 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment
5473 #: view:ir.attachment:0
5474 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_attachment
5479 #: view:maintenance.contract.wizard:0
5484 #: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_wizard
5485 msgid "maintenance.contract.wizard"
5486 msgstr "maintenance.contract.wizard"
5489 #: field:ir.actions.server,child_ids:0
5490 msgid "Other Actions"
5491 msgstr "Altre Azioni"
5494 #: selection:ir.actions.todo,state:0
5499 #: selection:maintenance.contract.wizard,state:0
5501 msgstr "Convalidato"
5504 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss
5509 #: field:ir.model.access,perm_write:0
5510 msgid "Write Access"
5511 msgstr "Accesso Scrittura"
5514 #: field:res.bank,city:0
5515 #: field:res.partner,city:0
5516 #: field:res.partner.address,city:0
5517 #: field:res.partner.bank,city:0
5522 #: model:res.country,name:base.qa
5527 #: model:res.country,name:base.it
5532 #: selection:ir.rule,operator:0
5537 #: selection:ir.rule,operator:0
5542 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
5543 msgid "Estonian / Eesti keel"
5544 msgstr "Estonian / Eesti keel"
5547 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
5548 msgid "Portugese / português"
5549 msgstr "Portugese / português"
5552 #: selection:ir.module.module,license:0
5553 msgid "GPL-3 or later version"
5554 msgstr "GPL-3 o versione successiva"
5557 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
5558 msgid "HTML from HTML(Mako)"
5562 #: field:workflow.activity,action:0
5563 msgid "Python Action"
5564 msgstr "Puthon Attivo"
5567 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
5568 msgid "English (US)"
5572 #: field:res.partner.event,probability:0
5573 msgid "Probability (0.50)"
5574 msgstr "Probabilità (0.50)"
5577 #: field:ir.report.custom,repeat_header:0
5578 msgid "Repeat Header"
5579 msgstr "Ripeti Intestazione"
5583 #: field:res.users,address_id:0
5588 #: field:ir.module.module,latest_version:0
5589 msgid "Installed version"
5590 msgstr "Versione Installata"
5593 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_root
5594 msgid "Workflow Definitions"
5595 msgstr "Definizione di flusso di lavoro"
5598 #: model:res.country,name:base.mr
5603 #: view:workflow.activity:0
5604 #: field:workflow.workitem,act_id:0
5609 #: view:res.partner:0
5610 #: view:res.partner.address:0
5611 msgid "Postal Address"
5615 #: field:res.company,parent_id:0
5616 msgid "Parent Company"
5617 msgstr "Azienda Principale"
5620 #: field:res.currency.rate,rate:0
5625 #: model:res.country,name:base.cg
5630 #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line
5631 msgid "ir.exports.line"
5632 msgstr "ir.exports.line"
5635 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5636 msgid "STOCK_MEDIA_PAUSE"
5637 msgstr "STOCK_MEDIA_PAUSE"
5640 #: model:ir.model,name:base.model_res_country_state
5641 msgid "Country state"
5642 msgstr "Stato Nazione"
5645 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form_all
5646 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all
5647 msgid "All Properties"
5648 msgstr "Tutte le Proprietà"
5651 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window
5652 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_window
5653 msgid "Window Actions"
5654 msgstr "Azioni Finestra"
5657 #: model:res.country,name:base.kn
5658 msgid "Saint Kitts & Nevis Anguilla"
5659 msgstr "Saint Kitts e Nevis"
5662 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5667 #: field:ir.model,name:0
5668 #: field:ir.model.fields,model:0
5669 #: field:ir.model.grid,name:0
5670 #: field:ir.values,model:0
5672 msgstr "Nome Oggetto"
5675 #: help:ir.actions.server,srcmodel_id:0
5677 "Object in which you want to create / write the object. If it is empty then "
5678 "refer to the Object field."
5682 #: selection:ir.module.module,state:0
5683 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
5684 msgid "Not Installed"
5685 msgstr "Non installato"
5688 #: field:workflow.activity,out_transitions:0
5689 msgid "Outgoing Transitions"
5693 #: field:ir.ui.menu,icon:0
5698 #: wizard_button:module.lang.import,init,finish:0
5699 #: wizard_button:module.lang.install,start,end:0
5700 #: wizard_button:module.module.update,update,open_window:0
5705 #: model:res.country,name:base.mq
5706 msgid "Martinique (French)"
5710 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_12
5711 #: view:res.request:0
5716 #: model:res.country,name:base.ye
5721 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
5726 #: model:res.country,name:base.pk
5731 #: model:res.country,name:base.al
5736 #: model:res.country,name:base.ws
5741 #: field:ir.ui.menu,child_id:0
5743 msgstr "ID dipendenti"
5746 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
5748 msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!"
5752 #: code:addons/base/maintenance/maintenance.py:0
5754 msgid "This error occurs on database %s"
5758 #: wizard_button:base.module.import,init,import:0
5759 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_base_module_import
5760 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_module_import
5761 msgid "Import module"
5762 msgstr "Importa Modulo"
5765 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5766 msgid "STOCK_DISCONNECT"
5767 msgstr "STOCK_DISCONNECT"
5770 #: model:res.country,name:base.la
5775 #: selection:ir.actions.server,state:0
5780 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations
5781 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations
5782 msgid "Resynchronise Terms"
5783 msgstr "Risincronizza i termini"
5786 #: model:res.country,name:base.tg
5791 #: selection:workflow.activity,kind:0
5793 msgstr "Ferma tutto"
5797 msgid "3. %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20"
5798 msgstr "3. %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20"
5801 #: selection:ir.model.fields,on_delete:0
5806 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
5808 msgid "Field %d should be a figure"
5812 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_inventory_form
5813 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_inventory_form
5814 msgid "Default Company per Object"
5818 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
5819 msgid "Next Configuration Step"
5820 msgstr "Pass Successivo di Configurazione"
5823 #: field:res.groups,comment:0
5828 #: model:res.country,name:base.ro
5833 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5834 msgid "STOCK_PREFERENCES"
5835 msgstr "STOCK_PREFERENCES"
5838 #: field:res.country.state,name:0
5843 #: field:workflow.activity,join_mode:0
5845 msgstr "Modalità Unione"
5848 #: field:res.users,context_tz:0
5850 msgstr "Fuso orario"
5853 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5854 msgid "STOCK_GOTO_LAST"
5855 msgstr "STOCK_GOTO_LAST"
5858 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml
5859 #: selection:ir.ui.menu,action:0
5860 msgid "ir.actions.report.xml"
5861 msgstr "ir.actions.report.xml"
5864 #: view:wizard.module.lang.export:0
5866 "To improve some terms of the official translations of OpenERP, you should "
5867 "modify the terms directly on the launchpad interface. If you made lots of "
5868 "translations for your own module, you can also publish all your translation "
5871 "Al fine di perfezionare i termini delle traduzioni ufficiali di OpenERP, "
5872 "bisogna modificare i termini direttamente sull'interfaccia di Launchpad. Se "
5873 "sono state fatte molte traduzioni per il proprio modulo, è anche possibile "
5874 "pubblicare tutte le traduzioni in una sola volta."
5877 #: wizard_button:module.lang.install,init,start:0
5878 msgid "Start installation"
5879 msgstr "Inizia Installazione"
5882 #: help:res.lang,code:0
5883 msgid "This field is used to set/get locales for user"
5887 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2
5888 msgid "OpenERP Partners"
5889 msgstr "Partners OpenERP"
5892 #: model:res.country,name:base.by
5894 msgstr "Bielorussia"
5897 #: field:ir.actions.act_window,name:0
5898 #: field:ir.actions.act_window_close,name:0
5899 #: field:ir.actions.actions,name:0
5900 #: field:ir.actions.server,name:0
5901 #: field:ir.actions.url,name:0
5903 msgstr "Nome Azione"
5906 #: selection:res.request,priority:0
5911 #: field:res.bank,street2:0
5912 #: field:res.partner.address,street2:0
5914 msgstr "Indirizzo 2"
5917 #: field:ir.cron,user_id:0
5918 #: field:ir.ui.view.custom,user_id:0
5919 #: field:ir.values,user_id:0
5920 #: field:res.partner.event,user_id:0
5926 #: model:res.country,name:base.pr
5931 #: code:addons/base/res/res_currency.py:0
5935 "' \\n 'for the currency: %s \n"
5936 "' \\n 'at the date: %s"
5940 #: view:ir.actions.act_window:0
5942 msgstr "Apri Finestra"
5945 #: field:ir.actions.act_window,filter:0
5946 #: field:ir.module.repository,filter:0
5951 #: model:res.country,name:base.ch
5956 #: model:res.country,name:base.gd
5961 #: view:ir.actions.server:0
5962 msgid "Trigger Configuration"
5963 msgstr "Trigger Configurazione"
5966 #: selection:server.action.create,init,type:0
5968 msgstr "Apri Report"
5971 #: field:res.currency,rounding:0
5972 msgid "Rounding factor"
5973 msgstr "Fattore di Arrotondamento"
5976 #: model:ir.model,name:base.model_res_company
5978 msgstr "res.company"
5981 #: wizard_view:module.upgrade,end:0
5982 #: wizard_view:module.upgrade,start:0
5983 msgid "System upgrade done"
5984 msgstr "Aggiornamento di Sistema Completato"
5987 #: model:res.country,name:base.so
5992 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_simple_view_form
5993 msgid "Configure Simple View"
5994 msgstr "Configura Vista Semplice"
5997 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13
5998 msgid "Important customers"
5999 msgstr "Clienti importanti"
6002 #: field:res.request,act_to:0
6003 #: field:res.request.history,act_to:0
6008 #: field:ir.cron,args:0
6013 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
6018 #: field:ir.actions.report.xml,auto:0
6019 msgid "Automatic XSL:RML"
6020 msgstr "XSL RML Automatico"
6024 msgid "Manual domain setup"
6025 msgstr "Configurazione Manuale Dominio"
6028 #: field:res.partner,customer:0
6029 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0
6030 #: selection:res.partner.event,partner_type:0
6035 #: field:ir.actions.report.custom,name:0
6036 #: field:ir.report.custom,name:0
6038 msgstr "Nome Report"
6041 #: field:ir.module.module,shortdesc:0
6042 msgid "Short Description"
6046 #: field:res.partner.event,partner_type:0
6047 msgid "Partner Relation"
6048 msgstr "Relazione Partner"
6051 #: field:ir.actions.act_window,context:0
6052 msgid "Context Value"
6053 msgstr "Valore Contesto"
6056 #: view:ir.sequence:0
6057 msgid "Hour 00->24: %(h24)s"
6058 msgstr "Formato Orario 00->24: %(h24)s"
6061 #: help:multi_company.default,field_id:0
6062 msgid "Select field property"
6066 #: field:res.request.history,date_sent:0
6071 #: view:ir.sequence:0
6072 msgid "Month: %(month)s"
6073 msgstr "Mese: %(month)s"
6076 #: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0
6077 #: field:ir.actions.server,sequence:0
6078 #: field:ir.actions.todo,sequence:0
6079 #: field:ir.module.repository,sequence:0
6080 #: field:ir.report.custom.fields,sequence:0
6081 #: view:ir.sequence:0
6082 #: field:ir.ui.menu,sequence:0
6083 #: field:ir.ui.view_sc,sequence:0
6084 #: field:res.partner.bank,sequence:0
6085 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,sequence:0
6090 #: model:res.country,name:base.tn
6095 #: field:ir.actions.wizard,name:0
6100 #: help:ir.cron,numbercall:0
6102 "Number of time the function is called,\n"
6103 "a negative number indicates that the function will always be called"
6105 "Numero di volte che la funzione viene richiamata,\n"
6106 "un numero negativo indica che la funzione verrà richiamata sempre"
6109 #: view:ir.module.module:0
6110 msgid "Cancel Install"
6111 msgstr "Annulla Installazione"
6115 msgid "Legends for Date and Time Formats"
6116 msgstr "Legende per Formati Data e Ora"
6119 #: selection:ir.report.custom,frequency:0
6124 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_som-act
6125 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_som-act
6126 msgid "States of mind"
6127 msgstr "Propensioni"
6130 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state
6131 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner
6137 #: view:res.groups:0
6138 msgid "Access Rules"
6139 msgstr "Regole Accesso"
6142 #: field:ir.default,ref_table:0
6144 msgstr "Rif. Tabella"
6147 #: field:res.roles,parent_id:0
6152 #: view:multi_company.default:0
6157 #: field:ir.actions.act_window,res_model:0
6158 #: field:ir.actions.report.custom,model:0
6159 #: field:ir.actions.report.xml,model:0
6160 #: field:ir.actions.server,model_id:0
6161 #: field:ir.actions.wizard,model:0
6162 #: field:ir.cron,model:0
6163 #: field:ir.default,field_tbl:0
6165 #: field:ir.model,model:0
6166 #: field:ir.model.access,model_id:0
6167 #: field:ir.model.data,model:0
6168 #: field:ir.model.grid,model:0
6169 #: field:ir.report.custom,model_id:0
6170 #: field:ir.rule.group,model_id:0
6171 #: selection:ir.translation,type:0
6172 #: field:ir.ui.view,model:0
6173 #: field:ir.values,model_id:0
6174 #: field:res.request.link,object:0
6175 #: field:wizard.ir.model.menu.create,model_id:0
6176 #: field:workflow.triggers,model:0
6181 #: model:ir.model,name:base.model_ir_default
6186 #: view:ir.sequence:0
6187 msgid "Minute: %(min)s"
6188 msgstr "Minuti: %(min)s"
6191 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6192 msgid "STOCK_ZOOM_100"
6193 msgstr "STOCK_ZOOM_100"
6197 msgid "%w - Weekday as a decimal number [0(Sunday),6]."
6198 msgstr "%w - Numero di giorno come numero decimale [0(Domenica),6]."
6201 #: view:wizard.module.lang.export:0
6202 msgid "Export translation file"
6203 msgstr "Esporta File Traduzione"
6206 #: field:ir.ui.view_sc,user_id:0
6208 msgstr "Rif. Utente"
6211 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config
6212 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config
6213 #: view:res.company:0
6214 msgid "Configuration"
6215 msgstr "Configurazione"
6218 #: field:ir.actions.server,expression:0
6219 msgid "Loop Expression"
6220 msgstr "Espressione Ricorsiva"
6223 #: selection:res.partner.event,partner_type:0
6228 #: selection:ir.report.custom,type:0
6233 #: field:ir.actions.todo,start_on:0
6238 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5
6239 msgid "Gold Partner"
6240 msgstr "Gold Partner"
6243 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner
6244 #: field:res.company,partner_id:0
6245 #: field:res.partner.address,partner_id:0
6246 #: field:res.partner.bank,partner_id:0
6247 #: field:res.partner.event,partner_id:0
6248 #: selection:res.partner.title,domain:0
6254 #: model:res.country,name:base.tr
6259 #: model:res.country,name:base.fk
6260 msgid "Falkland Islands"
6261 msgstr "Isole Falkland/Malvine"
6264 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
6269 #: field:ir.actions.report.custom,type:0
6270 #: field:ir.actions.report.xml,type:0
6271 #: field:ir.report.custom,type:0
6273 msgstr "Tipo Report"
6276 #: field:ir.actions.todo,state:0
6277 #: field:ir.module.module,state:0
6278 #: field:ir.module.module.dependency,state:0
6279 #: field:ir.report.custom,state:0
6280 #: field:maintenance.contract,state:0
6281 #: field:res.bank,state:0
6282 #: view:res.country.state:0
6283 #: field:res.partner.bank,state_id:0
6284 #: field:res.request,state:0
6285 #: field:workflow.instance,state:0
6286 #: field:workflow.workitem,state:0
6291 #: selection:ir.module.module,license:0
6292 msgid "Other proprietary"
6293 msgstr "Altro Titolare"
6296 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6297 msgid "terp-administration"
6298 msgstr "terp-administration"
6301 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation
6302 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation
6304 msgstr "Tutti i Termini"
6307 #: model:res.country,name:base.no
6313 msgid "4. %b, %B ==> Dec, December"
6314 msgstr "4. %b, %B ==>Dic, Dicembre"
6317 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_install
6318 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_install
6319 msgid "Load an Official Translation"
6320 msgstr "Carica una Traduzione Ufficiale"
6323 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_10
6324 msgid "Open Source Service Company"
6325 msgstr "Società di servizi Open Source"
6328 #: selection:res.request,state:0
6333 #: field:ir.attachment,link:0
6335 msgstr "Collegamento"
6338 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_triggers
6339 msgid "workflow.triggers"
6340 msgstr "workflow.triggers"
6343 #: field:ir.report.custom.fields,report_id:0
6345 msgstr "Rif. Report"
6348 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6353 #: help:ir.actions.wizard,multi:0
6355 "If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a "
6360 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6365 #: model:res.country,name:base.hm
6366 msgid "Heard and McDonald Islands"
6367 msgstr "Isole Heard e McDonald"
6370 #: field:ir.actions.act_window,view_id:0
6375 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
6376 msgid "Dutch (Belgium) / Nederlands (Belgïe)"
6380 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_repository_tree
6381 #: view:ir.module.repository:0
6382 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_repository_tree
6383 msgid "Repository list"
6384 msgstr "Lista Repository"
6387 #: field:res.company,rml_header1:0
6388 msgid "Report Header"
6389 msgstr "Report - Intestazione"
6392 #: field:ir.actions.act_window,type:0
6393 #: field:ir.actions.act_window_close,type:0
6394 #: field:ir.actions.actions,type:0
6395 #: field:ir.actions.server,state:0
6396 #: field:ir.actions.server,type:0
6397 #: field:ir.actions.url,type:0
6398 #: field:ir.actions.wizard,type:0
6400 msgstr "Tipo Azione"
6403 #: field:res.partner.bank.type,field_ids:0
6405 msgstr "Campi di Inserimento"
6408 #: field:ir.module.module,category_id:0
6413 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6414 msgid "STOCK_FLOPPY"
6415 msgstr "STOCK_FLOPPY"
6418 #: field:ir.actions.server,sms:0
6419 #: selection:ir.actions.server,state:0
6424 #: model:res.country,name:base.cr
6429 #: code:addons/base/maintenance/maintenance.py:0
6431 msgid "Your can't submit bug reports due to uncovered modules: %s"
6435 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form
6436 msgid "Other Partners"
6441 #: view:res.request:0
6446 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form
6447 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_currency_form
6448 #: view:res.currency:0
6453 #: view:ir.sequence:0
6454 msgid "Hour 00->12: %(h12)s"
6455 msgstr "Formato Orario 00->12: %(h12)s"
6458 #: help:res.partner.address,active:0
6459 msgid "Uncheck the active field to hide the contact."
6460 msgstr "Deseleziona il campo attivo per nascondere il contatto."
6463 #: model:res.country,name:base.dk
6468 #: field:res.country,code:0
6469 msgid "Country Code"
6470 msgstr "Codice Nazione"
6473 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_instance
6474 msgid "workflow.instance"
6475 msgstr "workflow.instance"
6479 msgid "10. %S ==> 20"
6480 msgstr "10. %S ==> 20"
6483 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam
6488 #: model:res.country,name:base.ee
6493 #: model:res.country,name:base.nl
6498 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4
6499 msgid "Low Level Objects"
6500 msgstr "Oggetti di basso livello"
6503 #: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom
6504 msgid "ir.report.custom"
6505 msgstr "ir.report.custom"
6508 #: selection:res.partner.event,type:0
6509 msgid "Purchase Offer"
6510 msgstr "Offerta d'Acquisto"
6513 #: model:ir.model,name:base.model_ir_values
6518 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6519 msgid "STOCK_ZOOM_FIT"
6520 msgstr "STOCK_ZOOM_FIT"
6523 #: model:res.country,name:base.cd
6524 msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
6528 #: view:res.request:0
6529 #: field:res.request,body:0
6530 #: field:res.request.history,req_id:0
6535 #: model:res.country,name:base.jp
6540 #: field:ir.cron,numbercall:0
6541 msgid "Number of Calls"
6545 #: wizard_view:module.lang.install,start:0
6546 msgid "Language file loaded."
6547 msgstr "File Lingua Caricato"
6550 #: wizard_view:module.upgrade,next:0
6551 #: wizard_field:module.upgrade,next,module_info:0
6552 msgid "Modules to update"
6553 msgstr "Moduli da Aggiornare"
6556 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action2
6557 msgid "Company Architecture"
6558 msgstr "Struttura Azienda"
6561 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6562 msgid "STOCK_GOTO_BOTTOM"
6563 msgstr "STOCK_GOTO_BOTTOM"
6566 #: help:ir.actions.server,sequence:0
6568 "Important when you deal with multiple actions, the execution order will be "
6569 "decided based on this, low number is higher priority."
6571 "Importante quando devi gestire più azioni, l'ordine di esecuzione delle "
6572 "quali verrà deciso in base a questo (numero più basso, priorità più elevata)."
6575 #: field:ir.actions.report.xml,header:0
6576 msgid "Add RML header"
6577 msgstr "Aggiungi Intestazione RML"
6580 #: model:res.country,name:base.gr
6585 #: field:res.request,trigger_date:0
6586 msgid "Trigger Date"
6587 msgstr "Data Avvio Automatico"
6590 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
6591 msgid "Croatian / hrvatski jezik"
6592 msgstr "Croatian / hrvatski jezik"
6595 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6596 msgid "STOCK_GO_FORWARD"
6597 msgstr "STOCK_GO_FORWARD"
6600 #: help:ir.actions.server,code:0
6601 msgid "Python code to be executed"
6605 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
6606 msgid "Uninstallable"
6607 msgstr "Disinstallabile"
6610 #: view:res.partner.category:0
6611 msgid "Partner Category"
6615 #: view:ir.actions.server:0
6616 #: selection:ir.actions.server,state:0
6618 msgstr "Attivazione"
6621 #: field:ir.model.fields,translate:0
6626 #: view:ir.actions.server:0
6628 "Access all the fields related to the current object using expression in "
6629 "double brackets, i.e. [[ object.partner_id.name ]]"
6631 "Accedi a tutti i campi correlati all'elemento attuale utilizzando "
6632 "un'espressione tra doppie parentesi, vale a dire [[object.partner_id.name]]"
6635 #: field:res.request.history,body:0
6640 #: wizard_button:res.partner.spam_send,init,send:0
6642 msgstr "Invia Email"
6645 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6646 msgid "STOCK_SELECT_FONT"
6647 msgstr "STOCK_SELECT_FONT"
6650 #: field:res.users,menu_id:0
6652 msgstr "Azione Menu"
6655 #: selection:wizard.module.lang.export,state:0
6660 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
6661 #: selection:ir.ui.view,type:0
6662 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
6667 #: field:res.partner,child_ids:0
6668 #: field:res.request,ref_partner_id:0
6669 msgid "Partner Ref."
6670 msgstr "Rif. Partner"
6673 #: field:ir.report.custom,print_format:0
6674 msgid "Print format"
6675 msgstr "Formato Stampa"
6678 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_low_workflow
6679 msgid "Workflow Items"
6680 msgstr "Elementi di Flusso di lavoro"
6683 #: field:res.request,ref_doc2:0
6684 msgid "Document Ref 2"
6685 msgstr "Rif. 2 Docuemento"
6688 #: field:res.request,ref_doc1:0
6689 msgid "Document Ref 1"
6690 msgstr "Rif. 1 Documento"
6693 #: model:res.country,name:base.ga
6698 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data
6699 msgid "ir.model.data"
6700 msgstr "ir.model.data"
6704 #: view:res.groups:0
6705 msgid "Access Rights"
6706 msgstr "Autorizzazioni Accesso"
6709 #: model:res.country,name:base.gl
6711 msgstr "Groenlandia"
6714 #: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0
6716 "The .rml path of the file or NULL if the content is in report_rml_content"
6718 "Il percorso .rml del file oppure NULL se il contenuto si trova in "
6719 "report_rml_content"
6722 #: field:res.partner.bank,acc_number:0
6723 msgid "Account Number"
6728 msgid "1. %c ==> Fri Dec 5 18:25:20 2008"
6729 msgstr "1. %c ==> Ven Dic 5 18:25:20 2008"
6732 #: help:ir.ui.menu,groups_id:0
6734 "If you have groups, the visibility of this menu will be based on these "
6735 "groups. If this field is empty, Open ERP will compute visibility based on "
6736 "the related object's read access."
6738 "Se esistono dei gruppi, la visibilità di questo menu si baserà su questi "
6739 "gruppi. Se il campo è vuoto, OpenERP calcolerà la visibilità sulla base dei "
6740 "permessi di lettura dell'oggetto associato."
6743 #: model:res.country,name:base.nc
6744 msgid "New Caledonia (French)"
6748 #: field:res.partner.function,name:0
6749 msgid "Function Name"
6753 #: view:maintenance.contract.wizard:0
6758 #: model:res.country,name:base.cy
6763 #: field:ir.actions.server,subject:0
6764 #: wizard_field:res.partner.spam_send,init,subject:0
6765 #: field:res.request,name:0
6770 #: field:res.request,act_from:0
6771 #: field:res.request.history,act_from:0
6776 #: wizard_button:server.action.create,init,step_1:0
6781 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6783 msgstr "terp-report"
6786 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
6787 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
6789 msgstr "Contenuto RML"
6792 #: view:workflow.activity:0
6793 msgid "Incoming transitions"
6794 msgstr "Transizioni in Ingresso"
6797 #: model:res.country,name:base.cn
6802 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
6804 msgid "Password empty !"
6808 #: model:res.country,name:base.eh
6809 msgid "Western Sahara"
6813 #: model:ir.model,name:base.model_workflow
6818 #: model:res.country,name:base.id
6823 #: selection:ir.actions.todo,start_on:0
6825 msgstr "In una sola volta"
6828 #: selection:ir.actions.server,state:0
6829 msgid "Write Object"
6830 msgstr "Scrivi Oggetto"
6833 #: model:res.country,name:base.bg
6838 #: model:res.country,name:base.ao
6843 #: model:res.country,name:base.tf
6844 msgid "French Southern Territories"
6845 msgstr "Territori Francesi Meridionali"
6848 #: view:ir.actions.server:0
6850 "Only one client action will be execute, last "
6851 "clinent action will be consider in case of multiples clients actions"
6853 "Solo una azione di un client verrà eseguita, sarà considerata l'azione "
6854 "dell'ultimo client nel caso di azioni da molteplici client"
6857 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6862 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency
6863 #: view:res.company:0
6864 #: field:res.company,currency_id:0
6865 #: field:res.company,currency_ids:0
6866 #: view:res.currency:0
6867 #: field:res.currency,name:0
6868 #: field:res.currency.rate,currency_id:0
6873 #: field:res.partner.canal,name:0
6874 msgid "Channel Name"
6875 msgstr "Nome Canale"
6879 msgid "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
6880 msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
6883 #: field:ir.model.fields,model_id:0
6884 #: field:ir.values,res_id:0
6889 #: selection:ir.report.custom,print_orientation:0
6891 msgstr "Orizzontale"
6894 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_form
6895 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config_partner
6896 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
6897 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form
6898 #: view:res.partner:0
6899 #: view:res.partner.category:0
6900 #: field:res.partner.category,partner_ids:0
6905 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration
6906 msgid "Administration"
6907 msgstr "Amministrazione"
6910 #: selection:ir.rule,operator:0
6916 #: field:res.users,company_ids:0
6917 msgid "Accepted Companies"
6921 #: field:ir.report.custom.fields,operation:0
6922 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0
6923 #: field:wizard.module.lang.export,state:0
6925 msgstr "Sconosciuto"
6928 #: field:ir.ui.view_sc,res_id:0
6929 msgid "Resource Ref."
6930 msgstr "Rif. Risorsa"
6933 #: model:res.country,name:base.ki
6938 #: model:res.country,name:base.iq
6943 #: view:ir.actions.server:0
6944 msgid "Action to Launch"
6945 msgstr "Azione da lanciare"
6948 #: wizard_view:base.module.import,import:0
6949 #: wizard_view:base.module.import,init:0
6950 msgid "Module import"
6951 msgstr "Importa Modulo"
6954 #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type
6955 msgid "ir.sequence.type"
6956 msgstr "ir.sequence.type"
6959 #: selection:wizard.module.lang.export,format:0
6964 #: selection:ir.model,state:0
6965 #: selection:ir.model.grid,state:0
6967 msgstr "Oggetto Base"
6970 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6975 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6976 msgid "STOCK_STRIKETHROUGH"
6977 msgstr "STOCK_STRIKETHROUGH"
6980 #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
6981 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
6982 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
6983 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
6988 #: rml:ir.module.reference:0
6989 msgid "Dependencies :"
6993 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6994 msgid "terp-partner"
6995 msgstr "terp-partner"
6998 #: field:ir.model.fields,field_description:0
7000 msgstr "Etichetta Campo"
7003 #: model:res.country,name:base.dj
7008 #: field:ir.translation,value:0
7009 msgid "Translation Value"
7010 msgstr "Valore Traduzione"
7013 #: model:res.country,name:base.ag
7014 msgid "Antigua and Barbuda"
7015 msgstr "Antigua e Barbuda"
7018 #: field:ir.actions.server,condition:0
7019 #: field:ir.report.custom.fields,fc0_condition:0
7020 #: field:ir.sequence,condition:0
7021 #: view:multi_company.default:0
7022 #: field:workflow.transition,condition:0
7027 #: model:res.country,name:base.zr
7032 #: field:ir.attachment,res_id:0
7033 #: field:ir.model.data,res_id:0
7034 #: field:ir.translation,res_id:0
7035 #: field:workflow.instance,res_id:0
7036 #: field:workflow.triggers,res_id:0
7042 #: field:ir.model,info:0
7043 #: field:ir.model.grid,info:0
7044 #: view:maintenance.contract:0
7046 msgstr "Informazioni"
7049 #: view:wizard.module.lang.export:0
7051 "The official translations pack of all OpenERP/OpenObjects module are managed "
7052 "through launchpad. We use their online interface to synchronize all "
7053 "translations efforts."
7055 "Il pacchetto delle traduzioni ufficiali di OpenErp/OpenObjects sono gestite "
7056 "tramite launchpad. Utilizziamo la loro interfaccia online per sincronizzare "
7057 "tutte le traduzioni"
7060 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0
7062 msgstr "Percorso RML"
7065 #: field:ir.actions.configuration.wizard,item_id:0
7066 msgid "Next Configuration Wizard"
7067 msgstr "Successiva Procedura di Configurazione"
7070 #: selection:ir.actions.todo,type:0
7071 #: selection:res.partner.address,type:0
7076 #: view:res.request:0
7081 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7082 msgid "Turkish / Türkçe"
7083 msgstr "Turkish / Türkçe"
7086 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation_untrans
7087 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation_untrans
7088 msgid "Untranslated terms"
7089 msgstr "Termini non tradotti"
7092 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
7093 msgid "Import New Language"
7097 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_activity_form
7098 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_activity
7100 #: field:workflow,activities:0
7105 #: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
7106 msgid "Auto-Refresh"
7107 msgstr "Auto-Aggiornamento"
7110 #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
7111 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
7112 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
7113 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
7114 #: selection:ir.rule,operator:0
7119 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
7121 msgid "Second field should be figures"
7125 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_grid_security
7126 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_grid
7127 msgid "Access Controls Grid"
7128 msgstr "Griglia Controlli d'Accesso"
7131 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions
7132 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_action
7133 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_actions
7134 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_6
7139 #: selection:res.request,priority:0
7144 #: field:ir.exports.line,export_id:0
7149 #: help:res.bank,bic:0
7150 msgid "Bank Identifier Code"
7151 msgstr "Codice Identificazione Banca"
7154 #: model:res.country,name:base.tm
7155 msgid "Turkmenistan"
7159 #: model:res.country,name:base.pm
7160 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
7161 msgstr "Saint Pierre e Miquelon"
7164 #: help:ir.actions.report.xml,header:0
7165 msgid "Add or not the coporate RML header"
7166 msgstr "Aggiungi o meno l'intestazione aziendale RML"
7169 #: field:res.partner.event,document:0
7174 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7175 msgid "STOCK_REFRESH"
7176 msgstr "STOCK_REFRESH"
7179 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7184 #: view:wizard.module.update_translations:0
7189 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.ir_module_reference_print
7190 msgid "Technical guide"
7191 msgstr "Guida Tecnica"
7194 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7195 msgid "STOCK_CONVERT"
7196 msgstr "STOCK_CONVERT"
7199 #: model:res.country,name:base.tz
7204 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7205 msgid "Danish / Dansk"
7209 #: model:res.country,name:base.cx
7210 msgid "Christmas Island"
7211 msgstr "Isola di Natale"
7214 #: view:ir.actions.server:0
7215 msgid "Other Actions Configuration"
7216 msgstr "Configurazione Altre Azioni"
7219 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7220 msgid "STOCK_EXECUTE"
7221 msgstr "STOCK_EXECUTE"
7224 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_canal-act
7225 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_canal
7226 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_canal-act
7231 #: view:ir.module.module:0
7232 msgid "Schedule for Installation"
7233 msgstr "Pianifica per Installazione"
7236 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
7237 msgid "Advanced Search"
7238 msgstr "Ricerca Avanzata"
7241 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank
7242 #: view:res.partner.bank:0
7243 msgid "Bank Accounts"
7244 msgstr "Conti Bancari"
7247 #: view:res.request:0
7252 #: field:ir.translation,src:0
7257 #: help:res.partner.address,partner_id:0
7258 msgid "Keep empty for a private address, not related to partner."
7259 msgstr "Lasciare vuoto per un indirizzo privato, non correlato al partner."
7262 #: model:res.country,name:base.vu
7267 #: view:res.company:0
7268 msgid "Internal Header/Footer"
7269 msgstr "Intestazione/Piè di Pagina Interni"
7272 #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
7275 "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and "
7276 "may be uploaded to launchpad."
7280 #: wizard_button:module.upgrade,end,config:0
7281 #: wizard_button:module.upgrade,start,config:0
7282 msgid "Start configuration"
7283 msgstr "Avvia Configurazione"
7286 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7287 msgid "Catalan / Català"
7288 msgstr "Catalan / Català"
7291 #: model:res.country,name:base.do
7292 msgid "Dominican Republic"
7296 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7297 msgid "STOCK_COLOR_PICKER"
7298 msgstr "STOCK_COLOR_PICKER"
7301 #: model:res.country,name:base.sa
7302 msgid "Saudi Arabia"
7306 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
7308 msgid "Bar charts need at least two fields"
7312 #: help:res.partner,supplier:0
7314 "Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase "
7315 "people will not see it when encoding a purchase order."
7317 "Seleziona questa casella se il partner è un fornitore. Se non selezionata, "
7318 "gli acquirenti non la vedranno durante la definizione di un ordine di "
7322 #: field:ir.model.fields,relation_field:0
7323 msgid "Relation Field"
7324 msgstr "Campo di relazione"
7327 #: field:workflow.triggers,instance_id:0
7328 msgid "Destination Instance"
7329 msgstr "Istanza Destinazione"
7332 #: field:ir.actions.wizard,multi:0
7333 msgid "Action on Multiple Doc."
7337 #: view:wizard.module.lang.export:0
7338 msgid "https://translations.launchpad.net/openobject"
7339 msgstr "https://translations.launchpad.net/openobject"
7342 #: field:ir.actions.todo,start_date:0
7344 msgstr "Data di inizio"
7347 #: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0
7349 msgstr "Percorso XML"
7352 #: model:res.country,name:base.gn
7357 #: model:res.country,name:base.lu
7362 #: model:ir.actions.todo,note:base.config_wizard_step_user
7364 "Create your users.\n"
7365 "You will be able to assign groups to users. Groups define the access rights "
7366 "of each users on the different objects of the system.\n"
7369 "Creazione gli utenti.\n"
7370 "Si possono assegnare gruppi agli utenti. I gruppi definiscono i diritti di "
7371 "accesso per ogni utente sui differenti oggetti del sistema.\n"
7375 #: selection:res.request,priority:0
7381 msgid "tree_but_action, client_print_multi"
7385 #: model:res.country,name:base.sv
7387 msgstr "El Salvador"
7390 #: field:res.bank,phone:0
7391 #: field:res.partner.address,phone:0
7396 #: field:res.groups,menu_access:0
7398 msgstr "Menu Accesso"
7401 #: model:res.country,name:base.th
7406 #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
7407 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
7408 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
7409 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
7414 #: field:ir.model.access,perm_unlink:0
7415 msgid "Delete Permission"
7416 msgstr "Cancella Autorizzazione"
7419 #: model:ir.model,name:base.model_multi_company_default
7420 msgid "multi_company.default"
7424 #: selection:workflow.activity,join_mode:0
7425 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
7430 #: field:ir.model.fields,relation:0
7431 msgid "Object Relation"
7432 msgstr "Relazione Oggetto"
7435 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7437 msgstr "STOCK_PRINT"
7440 #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
7441 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
7442 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
7443 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
7448 #: model:res.country,name:base.uz
7453 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window
7454 #: selection:ir.ui.menu,action:0
7455 msgid "ir.actions.act_window"
7456 msgstr "ir.actions.act_window"
7459 #: model:res.country,name:base.vi
7460 msgid "Virgin Islands (USA)"
7464 #: model:res.country,name:base.tw
7470 msgid "If you don't force the domain, it will use the simple domain setup"
7472 "Se non forzi il dominio, verrà utilizzata la configurazione di dominio "
7476 #: field:ir.report.custom,field_parent:0
7477 #: field:ir.ui.view,field_parent:0
7479 msgstr "CampoCollegato"
7482 #: field:ir.actions.act_window,usage:0
7483 #: field:ir.actions.act_window_close,usage:0
7484 #: field:ir.actions.actions,usage:0
7485 #: field:ir.actions.report.custom,usage:0
7486 #: field:ir.actions.report.xml,usage:0
7487 #: field:ir.actions.server,usage:0
7488 #: field:ir.actions.wizard,usage:0
7489 msgid "Action Usage"
7490 msgstr "Utilizzo Azione"
7493 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem
7494 msgid "workflow.workitem"
7495 msgstr "workflow.workitem"
7498 #: selection:ir.module.module,state:0
7499 msgid "Not Installable"
7500 msgstr "Non Installabile"
7503 #: rml:ir.module.reference:0
7508 #: field:ir.model.fields,view_load:0
7509 msgid "View Auto-Load"
7510 msgstr "Visualizza Auto-Caricamento"
7513 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form
7514 #: view:res.partner:0
7519 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7520 msgid "STOCK_JUMP_TO"
7521 msgstr "STOCK_JUMP_TO"
7524 #: field:ir.actions.todo,end_date:0
7526 msgstr "Data finale"
7529 #: field:ir.exports,resource:0
7530 #: field:ir.property,res_id:0
7535 #: field:maintenance.contract,name:0
7536 #: field:maintenance.contract.wizard,name:0
7538 msgstr "ID Contratto"
7541 #: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0
7546 #: field:maintenance.contract.wizard,state:0
7551 #: view:multi_company.default:0
7556 #: field:ir.actions.configuration.wizard,name:0
7558 msgstr "Prossima Procedura"
7561 #: field:ir.attachment,datas_fname:0
7562 #: field:wizard.module.lang.export,name:0
7567 #: field:ir.model,access_ids:0
7568 #: field:ir.model.grid,access_ids:0
7573 #: model:res.country,name:base.sk
7574 msgid "Slovak Republic"
7578 #: model:res.country,name:base.aw
7583 #: selection:ir.cron,interval_type:0
7588 #: field:res.groups,name:0
7590 msgstr "Nome Gruppo"
7593 #: model:res.country,name:base.bh
7598 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12
7599 msgid "Segmentation"
7600 msgstr "Segmentazione"
7603 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7608 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_maintenance_contract_add_wizard
7609 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_maintenance_contract_add
7610 #: view:maintenance.contract.wizard:0
7611 msgid "Add Maintenance Contract"
7612 msgstr "Aggiungere il contratto di manutenzione"
7615 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7616 msgid "Vietnam / Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam"
7620 #: field:ir.actions.act_window,limit:0
7621 #: field:ir.report.custom,limitt:0
7626 #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0
7627 msgid "Workflow to be executed on this model."
7631 #: model:res.country,name:base.jm
7636 #: model:res.country,name:base.az
7641 #: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
7647 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7648 msgid "Arabic / الْعَرَبيّة"
7649 msgstr "Arabic / الْعَرَبيّة"
7652 #: model:res.country,name:base.gi
7657 #: model:res.country,name:base.vg
7658 msgid "Virgin Islands (British)"
7662 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7663 msgid "STOCK_MEDIA_PREVIOUS"
7664 msgstr "STOCK_MEDIA_PREVIOUS"
7667 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7668 msgid "Czech / Čeština"
7669 msgstr "Czech / Čeština"
7672 #: model:res.country,name:base.wf
7673 msgid "Wallis and Futuna Islands"
7674 msgstr "Wallis e Fortuna"
7677 #: model:res.country,name:base.rw
7682 #: constraint:res.partner:0
7683 msgid "The VAT doesn't seem to be correct."
7684 msgstr "L'IVA non sembra essere corretta"
7687 #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
7688 msgid "Calculate Sum"
7689 msgstr "Calcola Somma"
7692 #: view:ir.sequence:0
7693 msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s"
7694 msgstr "Giorno della settimana (0:Lunedì): %(weekday)"
7697 #: model:res.country,name:base.ck
7698 msgid "Cook Islands"
7702 #: help:ir.actions.server,mobile:0
7704 "Provides fields that be used to fetch the mobile number, e.g. you select the "
7705 "invoice, then `object.invoice_address_id.mobile` is the field which gives "
7706 "the correct mobile number"
7710 #: field:ir.model.data,noupdate:0
7711 msgid "Non Updatable"
7712 msgstr "Non Aggiornabile"
7715 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7720 #: model:res.country,name:base.sg
7725 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
7726 msgid "Current Window"
7727 msgstr "Finestra Corrente"
7731 msgid "Action Source"
7732 msgstr "Fonte d'azione"
7735 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7736 msgid "STOCK_NETWORK"
7737 msgstr "STOCK_NETWORK"
7740 #: model:ir.model,name:base.model_res_country
7741 #: field:res.bank,country:0
7742 #: view:res.country:0
7743 #: field:res.country.state,country_id:0
7744 #: field:res.partner,country:0
7745 #: field:res.partner.address,country_id:0
7746 #: field:res.partner.bank,country_id:0
7751 #: field:ir.model.fields,complete_name:0
7752 #: field:ir.ui.menu,complete_name:0
7753 msgid "Complete Name"
7754 msgstr "Nome Completo"
7757 #: view:ir.report.custom:0
7758 msgid "Subscribe Report"
7759 msgstr "Sottoscrivi Report"
7762 #: field:ir.values,object:0
7767 #: field:res.partner.category,name:0
7768 msgid "Category Name"
7769 msgstr "Nome Categoria"
7772 #: view:ir.actions.act_window:0
7773 msgid "Select Groups"
7777 #: field:ir.sequence,weight:0
7783 msgid "%X - Appropriate time representation."
7784 msgstr "%X - Appropriata rappresentazione del tempo."
7787 #: view:res.company:0
7788 msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels."
7789 msgstr "Il tuo Lgog - Utilizza una dimensione di circa 450x150 pixel"
7792 #: help:res.lang,grouping:0
7794 "The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit "
7795 "digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be "
7796 "1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as "
7797 "106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case."
7799 "Il formato del separatore dovrebbe essere [,n] dove 0 < n:a partire "
7800 "dall'unità. -1 terminerà la separazione. Ad esempio [3,2,-1] rappresenterà "
7801 "106500 come 1,06,500;[1,2,-1] lo rappresenterà come 106,50,0;[3] lo "
7802 "rappresenterà come 106,500. Utilizzando ',' come separatore delle migliaia "
7806 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form_new
7808 msgstr "Nuovo Partner"
7811 #: selection:ir.report.custom,print_orientation:0
7816 #: selection:ir.translation,type:0
7817 msgid "Wizard Button"
7818 msgstr "Pulsante Procedura"
7821 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7822 msgid "STOCK_DIRECTORY"
7823 msgstr "STOCK_DIRECTORY"
7826 #: field:ir.module.module,installed_version:0
7827 msgid "Latest version"
7828 msgstr "La versione più recente"
7831 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_server
7832 msgid "ir.actions.server"
7833 msgstr "ir.actions.server"
7836 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule
7837 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule
7838 msgid "Record Rules"
7839 msgstr "Registra Regole"
7842 #: view:ir.actions.report.custom:0
7843 msgid "Report custom"
7844 msgstr "Report Personalizzato"
7847 #: field:ir.actions.configuration.wizard,progress:0
7848 msgid "Configuration Progress"
7849 msgstr "Avanzamento Configurazione"
7852 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_11
7853 msgid "Configuration Wizards"
7854 msgstr "Procedure di Configurazione"
7857 #: field:res.lang,code:0
7862 #: field:workflow.activity,split_mode:0
7864 msgstr "Modalità Dividi"
7867 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation
7868 msgid "Localisation"
7869 msgstr "Localizzazione"
7872 #: selection:res.config.view,view:0
7873 msgid "Simplified Interface"
7874 msgstr "Interfaccia Semplice"
7877 #: model:res.country,name:base.cl
7882 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7883 msgid "STOCK_REVERT_TO_SAVED"
7884 msgstr "STOCK_REVERT_TO_SAVED"
7887 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_import
7888 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_import
7889 msgid "Import a Translation File"
7890 msgstr "Importa File di Traduzione"
7893 #: help:ir.values,model_id:0
7894 msgid "This field is not used, it only helps you to select a good model."
7896 "Questo campo non è usato, serve per aiutare nella selezione di un buon "
7900 #: field:ir.ui.view,name:0
7905 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7906 msgid "Italian / Italiano"
7907 msgstr "Italian / Italiano"
7910 #: field:ir.actions.report.xml,attachment:0
7911 msgid "Save As Attachment Prefix"
7912 msgstr "Salva come Prefisso Allegato"
7915 #: model:res.country,name:base.hr
7920 #: field:ir.actions.server,mobile:0
7922 msgstr "NoCellulare"
7925 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_by_category
7926 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category_form
7927 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_category
7928 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form
7929 #: view:res.partner.category:0
7930 msgid "Partner Categories"
7931 msgstr "Categorie Partner"
7934 #: field:ir.sequence,code:0
7935 #: field:ir.sequence.type,code:0
7936 msgid "Sequence Code"
7937 msgstr "Codice Sequenza"
7940 #: selection:ir.report.custom,print_format:0
7945 #: model:res.country,name:base.sc
7950 #: code:addons/base/res/res_user.py:0
7952 msgid "You can not have two users with the same login !"
7956 #: model:res.country,name:base.sl
7957 msgid "Sierra Leone"
7961 #: view:res.company:0
7962 #: view:res.partner:0
7963 msgid "General Information"
7964 msgstr "Informazioni Generali"
7967 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7968 msgid "terp-product"
7969 msgstr "terp-product"
7972 #: model:res.country,name:base.tc
7973 msgid "Turks and Caicos Islands"
7974 msgstr "Turks e Caicos"
7977 #: field:res.partner.bank,owner_name:0
7978 msgid "Account Owner"
7982 #: field:ir.attachment,res_model:0
7983 #: field:workflow,osv:0
7984 #: field:workflow.instance,res_type:0
7985 msgid "Resource Object"
7986 msgstr "Oggetto Risorsa"
7989 #: field:ir.cron,function:0
7990 #: field:res.partner.address,function:0
7991 #: selection:workflow.activity,kind:0
7996 #: selection:res.partner.address,type:0
8001 #: field:ir.attachment,preview:0
8002 msgid "Image Preview"
8003 msgstr "Anteprima immagine"
8006 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
8011 #: model:res.country,name:base.gw
8012 msgid "Guinea Bissau"
8013 msgstr "Guinea Bissau"
8016 #: view:workflow.instance:0
8017 msgid "Workflow Instances"
8018 msgstr "Istanze Workflow"
8021 #: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
8027 #: model:res.country,name:base.kp
8032 #: view:ir.report.custom:0
8033 msgid "Unsubscribe Report"
8034 msgstr "Annula Sottoscrizione Report"
8037 #: selection:ir.actions.server,state:0
8038 msgid "Create Object"
8039 msgstr "Crea Oggetto"
8042 #: field:res.bank,bic:0
8043 msgid "BIC/Swift code"
8044 msgstr "Codice BIC/Swift"
8047 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1
8049 msgstr "Prospettiva"
8052 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
8053 msgid "Polish / Język polski"
8054 msgstr "Polish / Język polski"
8057 #: field:ir.exports,name:0
8062 #: help:res.partner.address,type:0
8064 "Used to select automatically the right address according to the context in "
8065 "sales and purchases documents."
8067 "Utilizzato per selezionare automaticamente l'indirizzo corretto in base al "
8068 "contesto nei documenti vendite e acquisti."
8071 #: wizard_view:module.lang.install,init:0
8072 msgid "Choose a language to install:"
8073 msgstr "Scegli una lingua da installare"
8076 #: model:res.country,name:base.lk
8081 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
8082 msgid "Russian / русский язык"
8083 msgstr "Russian / русский язык"
8085 #~ msgid "Attached ID"
8086 #~ msgstr "ID Allegato"
8088 #~ msgid "Attached Model"
8089 #~ msgstr "Modello di Allegato"
8091 #~ msgid "Others Partners"
8092 #~ msgstr "Altri Partner"
8094 #~ msgid "Main Company"
8095 #~ msgstr "Azienda Principale"
8097 #~ msgid "Grant Access To Menus"
8098 #~ msgstr "Concedere l'accesso ai Menu"
8100 #~ msgid "Partner Functions"
8101 #~ msgstr "Funzioni Partner"
8103 #~ msgid "Customers Partners"
8104 #~ msgstr "Partner Clienti"
8106 #~ msgid "File Content"
8107 #~ msgstr "Contenuto del file"
8109 #~ msgid "Suppliers Partners"
8110 #~ msgstr "Partner Fornitori"
8113 #~ msgstr "Qualifiche"
8115 #~ msgid "Macedonia"
8116 #~ msgstr "Macedonia"
8119 #~ msgid "Records were modified in the meanwhile"
8120 #~ msgstr "I record nel frattempo sono stati modificati"
8122 #~ msgid "Html from html"
8123 #~ msgstr "Html da html"
8126 #~ msgid "The read method is not implemented on this object !"
8127 #~ msgstr "Il metodo 'Lettura' non è implementato per questo oggetto."