1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-12-18 08:39+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-03-11 11:29+0000\n"
11 "Last-Translator: Maurizio.Colella <m.colella88@gmail.com>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-12 04:50+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20 #: model:res.country,name:base.sh
25 #: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0
26 msgid "SMS - Gateway: clickatell"
27 msgstr "SMS - Gateway: clickatell"
31 msgid "%j - Day of the year as a decimal number [001,366]."
32 msgstr "%j - Giorno dell'anno come numero decimale [001,366]."
35 #: field:ir.values,meta_unpickle:0
40 #: field:ir.ui.view,arch:0
41 #: field:ir.ui.view.custom,arch:0
42 msgid "View Architecture"
43 msgstr "Visualizza Architettura"
46 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
48 msgid "You can not create this kind of document! (%s)"
49 msgstr "Non puoi creare questo tipo di documento! (%s)"
52 #: wizard_field:module.lang.import,init,code:0
53 msgid "Code (eg:en__US)"
54 msgstr "Codice (Es:it__IT)"
58 #: field:workflow.activity,wkf_id:0
59 #: field:workflow.instance,wkf_id:0
64 #: view:wizard.module.lang.export:0
65 msgid "To browse official translations, you can visit this link: "
66 msgstr "Per visualizzare le traduzioni ufficiali, visita questo link: "
69 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
70 msgid "Hungarian / Magyar"
71 msgstr "Hungarian / Magyar"
74 #: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0
79 #: view:ir.module.module:0
84 #: view:workflow.activity:0
85 msgid "Outgoing transitions"
86 msgstr "Transizioni in Uscita"
89 #: selection:ir.report.custom,frequency:0
94 #: field:ir.actions.act_window,target:0
96 msgstr "Finestra di Destinazione"
99 #: model:ir.actions.todo,note:base.config_wizard_simple_view
101 "Choose between the \"Simplified Interface\" or the extended one.\n"
102 "If you are testing or using OpenERP for the first time, we suggest you to "
104 "the simplified interface, which has less options and fields but is easier "
106 "understand. You will be able to switch to the extended view later.\n"
109 "Scegliere tra \"Interfaccia Semplificata\" o \"Interfaccia Estesa\".\n"
110 "Se si sta testando OpenERP per la prima volta, vi consigliamo di usare\n"
111 "l'interfaccia semplificata, che ha meno opzioni e campi ed è più semplice da "
113 "comprendere. Si potrà cambiare tipo di interfaccia in seguito.\n"
117 #: field:ir.rule,operand:0
122 #: model:res.country,name:base.kr
124 msgstr "Corea del Sud"
127 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form
128 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition
129 #: view:workflow.activity:0
134 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom
135 msgid "ir.ui.view.custom"
136 msgstr "ir.ui.view.custom"
139 #: model:res.country,name:base.sz
144 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_custom
145 #: selection:ir.ui.menu,action:0
146 msgid "ir.actions.report.custom"
147 msgstr "ir.actions.report.custom"
150 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
152 msgstr "STOCK_CANCEL"
155 #: field:ir.report.custom,sortby:0
157 msgstr "Ordinato per"
160 #: field:ir.sequence,number_increment:0
161 msgid "Increment Number"
162 msgstr "Incrementa Numero"
165 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree
166 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_tree
167 msgid "Company's Structure"
168 msgstr "Struttura Azienda"
171 #: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom_fields
172 msgid "ir.report.custom.fields"
173 msgstr "ir.report.custom.fields"
176 #: view:res.partner:0
177 msgid "Search Partner"
178 msgstr "Ricerca Partner"
181 #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
187 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
188 msgid "STOCK_GOTO_TOP"
189 msgstr "STOCK_GOTO_TOP"
192 #: field:ir.actions.report.custom,multi:0
193 #: field:ir.actions.report.xml,multi:0
194 msgid "On multiple doc."
195 msgstr "Su documenti multipli"
198 #: field:ir.module.category,module_nr:0
199 msgid "Number of Modules"
200 msgstr "Numero di Moduli"
203 #: field:res.partner.bank.type.field,size:0
205 msgstr "Dimensione Massima"
208 #: field:res.partner.address,name:0
210 msgstr "Nome Contatto"
213 #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
216 "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a "
217 "text editor. The file encoding is UTF-8."
219 "Salva questo documento come un file %s e modificalo con un software "
220 "specifico o un editor di testo. La codifica del file è UTF-8."
223 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
225 msgstr "STOCK_DELETE"
228 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
230 msgid "Password mismatch !"
231 msgstr "Le password non corrispondono !"
234 #: code:addons/base/module/module.py:0
236 msgid "This url '%s' must provide an html file with links to zip modules"
238 "Questo indirizzo URL '%s' deve condurre ad un file html contenente "
239 "collegamenti a diversi moduli in formato .zip."
242 #: selection:res.request,state:0
247 #: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0
249 msgstr "Nome del Wizard"
253 msgid "%y - Year without century as a decimal number [00,99]."
254 msgstr "%y - Anno senza secolo come numero decimale [00,99]."
257 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
258 msgid "STOCK_GOTO_FIRST"
259 msgstr "STOCK_GOTO_FIRST"
262 #: help:ir.rule.group,rules:0
263 msgid "The rule is satisfied if at least one test is True"
265 "La regola viene soddisfatta se almeno un test restituisce il valore True"
268 #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
270 msgstr "Visualizza Massimo"
273 #: help:ir.actions.act_window,limit:0
274 msgid "Default limit for the list view"
275 msgstr "Limite Predefinito per la vista 'Lista'"
278 #: field:ir.model.data,date_update:0
280 msgstr "Data Aggiornamento"
283 #: field:ir.actions.act_window,src_model:0
284 msgid "Source Object"
285 msgstr "Oggetto Origine"
288 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form
289 #: view:ir.actions.todo:0
290 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_actions_todo_form
291 msgid "Config Wizard Steps"
292 msgstr "Passaggi Procedura Configurazione"
295 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc
296 msgid "ir.ui.view_sc"
297 msgstr "ir.ui.view_sc"
300 #: field:ir.model.access,group_id:0
301 #: field:ir.rule,rule_group:0
306 #: field:ir.exports.line,name:0
307 #: field:ir.translation,name:0
308 #: field:res.partner.bank.type.field,name:0
313 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_uninstall
314 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_uninstall
315 msgid "Uninstalled modules"
316 msgstr "Moduli non Installati"
319 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
324 #: wizard_view:server.action.create,init:0
325 #: wizard_field:server.action.create,init,type:0
326 msgid "Select Action Type"
327 msgstr "Selezionare il Tipo di Azione"
330 #: selection:ir.actions.todo,type:0
335 #: model:res.country,name:base.tv
340 #: selection:ir.model,state:0
341 #: selection:ir.model.grid,state:0
342 msgid "Custom Object"
343 msgstr "Oggetto Personalizzato"
346 #: field:res.lang,date_format:0
348 msgstr "Formato data"
351 #: field:res.bank,email:0
352 #: field:res.partner.address,email:0
357 #: model:res.country,name:base.an
358 msgid "Netherlands Antilles"
359 msgstr "Antille olandesi"
362 #: code:addons/base/res/res_user.py:0
365 "You can not remove the admin user as it is used internally for resources "
366 "created by OpenERP (updates, module installation, ...)"
368 "Non puoi rimuovere l'utente admin, poichè viene utilizzato internamente per "
369 "risorse create da OpenERP (aggiornamenti, installazioni...)"
372 #: model:res.country,name:base.gf
373 msgid "French Guyana"
374 msgstr "Guyana Francese"
377 #: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0
378 msgid "Original View"
379 msgstr "Vista originale"
382 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
383 msgid "Bosnian / bosanski jezik"
384 msgstr "Bosnian / bosanski jezik"
387 #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
389 "If you check this, then the second time the user prints with same attachment "
390 "name, it returns the previous report."
392 "Se selezionate questo campo, la seconda volta che un utente stamperà "
393 "utilizzando lo stesso nome per l'allegato, verrà restituito il report "
397 #: help:res.lang,iso_code:0
398 msgid "This ISO code is the name of po files to use for translations"
400 "Questo codice ISO è il nome del file PO da utilizzare per le traduzioni"
403 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
404 msgid "STOCK_MEDIA_REWIND"
405 msgstr "STOCK_MEDIA_REWIND"
408 #: field:ir.actions.todo,note:0
413 #: field:res.country,name:0
415 msgstr "Nome Nazione"
418 #: model:res.country,name:base.coreturn
423 #: view:ir.module.module:0
424 msgid "Schedule Upgrade"
425 msgstr "Aggiornamento Programmazione"
428 #: field:ir.actions.report.custom,report_id:0
433 #: help:res.country,code:0
435 "The ISO country code in two chars.\n"
436 "You can use this field for quick search."
438 "Il codice ISO della nazione (due caratteri):\n"
439 "Puoi utilizzare questo campo per una ricerca rapida."
442 #: selection:workflow.activity,join_mode:0
443 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
448 #: view:res.partner:0
449 msgid "Sales & Purchases"
450 msgstr "Vendite e Acquisti"
453 #: view:ir.actions.wizard:0
454 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,wizard_id:0
459 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
464 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard
465 #: view:ir.actions.wizard:0
466 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard
468 msgstr "Auto-Composizioni"
471 #: selection:res.config.view,view:0
472 msgid "Extended Interface"
473 msgstr "Interfaccia Estesa"
476 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
478 msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !"
479 msgstr "I Campi personalizzati devono avere un nome che inizia con 'x_' !"
482 #: help:ir.actions.server,action_id:0
483 msgid "Select the Action Window, Report, Wizard to be executed."
484 msgstr "Selezionare Finestra Azione, Report e Wizard da eseguire"
487 #: view:wizard.module.lang.export:0
489 msgstr "Esportazione Completata"
493 msgid "Model Description"
494 msgstr "Descrizione Modello"
497 #: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0
498 msgid "Trigger Expression"
502 #: model:res.country,name:base.jo
507 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
509 msgid "You can not remove the model '%s' !"
510 msgstr "Non puoi rimuovere il modello '%s' !"
513 #: model:res.country,name:base.er
518 #: view:res.config.view:0
519 msgid "Configure simple view"
520 msgstr "Configura Vista Semplice"
523 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
524 msgid "Bulgarian / български"
525 msgstr "Bulgarian / български"
528 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions
529 msgid "ir.actions.actions"
530 msgstr "ir.actions.actions"
533 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_report_custom
534 #: view:ir.report.custom:0
535 msgid "Custom Report"
536 msgstr "Report Personalizzato"
539 #: selection:ir.report.custom,type:0
541 msgstr "Grafico a barre"
544 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
545 msgid "STOCK_DIALOG_ERROR"
546 msgstr "STOCK_DIALOG_ERROR"
549 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
554 #: model:res.country,name:base.rs
559 #: selection:ir.translation,type:0
561 msgstr "Vista Procedura"
564 #: model:res.country,name:base.kh
565 msgid "Cambodia, Kingdom of"
566 msgstr "Cambogia, Regno della"
569 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form
570 #: view:ir.sequence:0
571 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form
572 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5
577 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
578 msgid "STOCK_DIALOG_QUESTION"
579 msgstr "STOCK_DIALOG_QUESTION"
582 #: model:res.country,name:base.pg
583 msgid "Papua New Guinea"
584 msgstr "Papua Nuova Guinea"
587 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4
588 msgid "Basic Partner"
589 msgstr "Partner Base"
592 #: rml:ir.module.reference:0
597 #: view:res.partner:0
599 msgstr "Miei Partners"
602 #: model:res.country,name:base.es
607 #: wizard_view:module.upgrade,end:0
608 #: wizard_view:module.upgrade,start:0
609 msgid "You may have to reinstall some language pack."
610 msgstr "Potrebbe essere necessario reinstallare alcuni file di lingua"
613 #: field:res.partner.address,mobile:0
618 #: model:res.country,name:base.om
623 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_payterm_form
624 #: model:ir.model,name:base.model_res_payterm
626 msgstr "Termine di Pagamento"
629 #: model:res.country,name:base.nu
634 #: selection:ir.cron,interval_type:0
636 msgstr "Giorni Lavorativi"
639 #: help:ir.values,action_id:0
640 msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action."
642 "Questo campo non è utilizzato, ti aiuta solamente a selezionare l'azione "
646 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create
647 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
652 #: model:res.country,name:base.in
657 #: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_module
658 msgid "maintenance contract modules"
659 msgstr "Moduli di contratto di manutenzione"
663 msgid "client_action_multi, client_action_relate"
664 msgstr "client_action_multi, client_action_relate"
667 #: model:res.country,name:base.ad
668 msgid "Andorra, Principality of"
669 msgstr "Principato di Andorra"
672 #: field:ir.module.category,child_ids:0
673 #: field:res.partner.category,child_ids:0
674 msgid "Child Categories"
675 msgstr "Categorie Secondarie"
678 #: selection:wizard.module.lang.export,format:0
683 #: field:res.partner.som,factor:0
689 msgid "%B - Full month name."
690 msgstr "%B - Nome del mese completo"
693 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0
694 #: field:ir.actions.todo,type:0
695 #: field:ir.server.object.lines,type:0
696 #: field:ir.translation,type:0
697 #: field:ir.values,key:0
698 #: view:res.partner:0
703 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
708 #: model:res.country,name:base.gu
713 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_grid
714 msgid "Objects Security Grid"
715 msgstr "Griglia di Sicurezza degli Oggetti"
718 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
719 msgid "STOCK_GO_DOWN"
720 msgstr "STOCK_GO_DOWN"
723 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
728 #: selection:ir.actions.server,state:0
729 #: selection:workflow.activity,kind:0
734 #: constraint:ir.ui.view:0
735 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
736 msgstr "XML non valido per Visualizzazione Architettura!"
739 #: model:res.country,name:base.ky
740 msgid "Cayman Islands"
741 msgstr "Isole Cayman"
744 #: model:res.country,name:base.ir
749 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-act
750 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_act
752 msgstr "Le Mie Richieste"
755 #: field:ir.sequence,name:0
756 #: field:ir.sequence.type,name:0
757 msgid "Sequence Name"
758 msgstr "Nome Sequenza"
761 #: model:res.country,name:base.td
766 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
767 msgid "Spanish (AR) / Español (AR)"
768 msgstr "Spanish (AR) / Español (AR)"
771 #: model:res.country,name:base.ug
776 #: model:res.country,name:base.ne
781 #: model:res.country,name:base.ba
782 msgid "Bosnia-Herzegovina"
783 msgstr "Bosnia-Erzegovina"
786 #: field:ir.report.custom.fields,alignment:0
788 msgstr "Allineamento"
791 #: selection:ir.rule,operator:0
798 "%W - Week number of the year (Monday as the first day of the week) as a "
799 "decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Monday "
800 "are considered to be in week 0."
802 "%W - Numero settimana dell'anno (Lunedì come primo giorno della settimana) "
803 "come numero decimale [00,53]. Tutti i giorni in un nuovo anno che precedono "
804 "il primo Lunedì sono considerati come appartenenti ala settimana 0."
807 #: field:res.partner.event,planned_cost:0
809 msgstr "Costo Pianificato"
812 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_config
813 msgid "ir.model.config"
814 msgstr "ir.model.config"
817 #: field:ir.module.module,website:0
818 #: field:res.partner,website:0
823 #: field:ir.rule.group,rules:0
828 #: view:ir.module.repository:0
833 #: model:res.country,name:base.gs
834 msgid "S. Georgia & S. Sandwich Isls."
835 msgstr "Isole di S. Georgia e S. Sandwich"
838 #: field:ir.actions.url,url:0
840 msgstr "URL dell'azione"
843 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
844 msgid "STOCK_JUSTIFY_FILL"
845 msgstr "STOCK_JUSTIFY_FILL"
848 #: model:res.country,name:base.mh
849 msgid "Marshall Islands"
850 msgstr "Isole Marshall"
853 #: model:res.country,name:base.ht
858 #: selection:ir.translation,type:0
863 #: selection:ir.ui.view,type:0
868 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
870 msgid "Pie charts need exactly two fields"
871 msgstr "I Grafici a Torta necessitano di due campi"
874 #: help:wizard.module.lang.export,lang:0
875 msgid "To export a new language, do not select a language."
876 msgstr "Per esportare una nuova lingua, non selezionare una lingua"
879 #: model:res.country,name:base.md
884 #: view:ir.module.module:0
886 msgstr "Funzionalità"
889 #: field:ir.report.custom,frequency:0
894 #: field:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
895 #: field:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
896 #: field:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
897 #: field:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
902 #: field:ir.model.access,perm_read:0
904 msgstr "Accesso di Lettura"
907 #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports
912 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
913 msgid "STOCK_MISSING_IMAGE"
914 msgstr "STOCK_MISSING_IMAGE"
918 msgid "Define New Users"
919 msgstr "Definire Nuovi Utenti"
922 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
924 msgstr "STOCK_REMOVE"
927 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
932 #: help:ir.actions.server,email:0
934 "Provides the fields that will be used to fetch the email address, e.g. when "
935 "you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field "
936 "which gives the correct address"
938 "Fornisce i campi che verranno usati per prelevare l'indirizzo e-mail, es. "
939 "quando si seleziona una fattura. `object.invoice_address_id.email` è il "
940 "campo che fornisce l'indirizzo corretto."
943 #: field:res.roles,name:0
948 #: field:res.partner,user_id:0
949 msgid "Dedicated Salesman"
950 msgstr "Venditore Dedicato"
953 #: rml:ir.module.reference:0
958 #: field:res.payterm,name:0
959 msgid "Payment Term (short name)"
960 msgstr "Termini di Pagamento (abbreviazione)"
963 #: model:ir.model,name:base.model_res_bank
965 #: field:res.partner.bank,bank:0
975 #: field:ir.module.module,reports_by_module:0
980 #: field:workflow,on_create:0
982 msgstr "Alla Creazione"
985 #: wizard_view:base.module.import,init:0
986 msgid "Please give your module .ZIP file to import."
987 msgstr "Definisci il file .ZIP del modulo da importare."
990 #: field:ir.default,value:0
991 msgid "Default Value"
992 msgstr "Valore Predefinito"
995 #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,user:0
996 #: field:res.users,login:0
1001 #: view:maintenance.contract:0
1002 #: field:maintenance.contract,module_ids:0
1003 msgid "Covered Modules"
1004 msgstr "Moduli coperti"
1007 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1012 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
1014 msgid "Model %s Does not Exist !"
1015 msgstr "Il modello %s non esiste!"
1018 #: code:addons/base/module/module.py:0
1021 "You try to install the module '%s' that depends on the module:'%s'.\n"
1022 "But this module is not available in your system."
1024 "Hai provato ad installare il modulo '%s' che dipende dal modulo '%s'.\n"
1025 "Tuttavia quest'ultimo non è presente nel sistema."
1028 #: model:ir.model,name:base.model_res_request_link
1029 msgid "res.request.link"
1030 msgstr "res.request.link"
1033 #: wizard_button:module.module.update,init,update:0
1034 msgid "Check new modules"
1035 msgstr "Cerca Nuovi Moduli"
1038 #: model:res.country,name:base.km
1040 msgstr "Isole Comore"
1043 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action
1044 #: view:ir.actions.server:0
1045 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_server_action
1046 msgid "Server Actions"
1047 msgstr "Azioni Server"
1050 #: model:res.country,name:base.tp
1056 msgid "Simple domain setup"
1057 msgstr "Configurazione Dominio Semplice"
1060 #: field:res.currency,accuracy:0
1061 msgid "Computational Accuracy"
1062 msgstr "Precisione di Calcolo"
1065 #: model:res.country,name:base.kg
1066 msgid "Kyrgyz Republic (Kyrgyzstan)"
1070 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create_line
1071 msgid "wizard.ir.model.menu.create.line"
1072 msgstr "wizard.ir.model.menu.create.line"
1075 #: view:ir.sequence:0
1076 msgid "Day: %(day)s"
1077 msgstr "Giorno: %(day)s"
1080 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
1082 msgid "You can not read this document! (%s)"
1083 msgstr "Non puoi leggere questo documento ! (%s)"
1086 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1087 msgid "STOCK_FIND_AND_REPLACE"
1088 msgstr "STOCK_FIND_AND_REPLACE"
1091 #: model:res.country,name:base.mv
1096 #: help:ir.values,res_id:0
1097 msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources."
1098 msgstr "Digitare 0 se l'azione deve essere apparire su tutte le risorse."
1101 #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule
1106 #: selection:ir.cron,interval_type:0
1111 #: field:ir.report.custom.fields,width:0
1113 msgstr "Larghezza Fissa"
1116 #: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
1118 "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
1119 "consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
1120 "department at (+32).81.81.37.00."
1124 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1125 msgid "terp-calendar"
1126 msgstr "terp-calendar"
1129 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1134 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_custom
1135 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_custom
1136 msgid "Report Custom"
1137 msgstr "Report Personalizzato"
1140 #: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
1141 #: code:addons/base/res/res_company.py:0
1142 #: code:addons/base/res/res_user.py:0
1148 #: view:ir.sequence:0
1149 msgid "Year without century: %(y)s"
1150 msgstr "Anno senza secolo: %(y)s"
1154 msgid "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20"
1155 msgstr "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20"
1158 #: help:res.users,company_id:0
1159 msgid "The company this user is currently working on."
1160 msgstr "L'azienda per la quale lavora attualmente l'utente."
1163 #: help:ir.actions.server,message:0
1165 "Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear [[ "
1166 "object.partner_id.name ]]`"
1168 "Inserisci il messaggo. Puoi usare i campi oggetto. i.e.'Caro [[ "
1169 "object.partner_id.name ]]'"
1172 #: field:ir.actions.server,trigger_name:0
1173 msgid "Trigger Name"
1174 msgstr "Nome Trigger"
1177 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access
1178 msgid "ir.model.access"
1179 msgstr "ir.model.access"
1182 #: field:ir.cron,priority:0
1183 #: field:ir.ui.view,priority:0
1184 #: field:res.request,priority:0
1185 #: field:res.request.link,priority:0
1190 #: field:workflow.transition,act_from:0
1191 msgid "Source Activity"
1192 msgstr "Attività Origine"
1195 #: view:ir.sequence:0
1196 msgid "Legend (for prefix, suffix)"
1197 msgstr "Legenda (per prefisso, suffisso)"
1200 #: selection:ir.server.object.lines,type:0
1205 #: code:addons/base/res/res_user.py:0
1207 msgid "Can not remove root user!"
1208 msgstr "Non posso rimuovere l'utente root"
1211 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1212 msgid "STOCK_JUSTIFY_LEFT"
1213 msgstr "STOCK_JUSTIFY_LEFT"
1216 #: model:res.country,name:base.mw
1221 #: field:res.partner.address,type:0
1222 msgid "Address Type"
1223 msgstr "Tipo Indirizzo"
1226 #: selection:ir.actions.todo,start_on:0
1231 #: view:res.request:0
1232 msgid "End of Request"
1233 msgstr "Fine Richiesta"
1236 #: view:res.request:0
1238 msgstr "Riferimenti"
1243 "%U - Week number of the year (Sunday as the first day of the week) as a "
1244 "decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Sunday "
1245 "are considered to be in week 0."
1247 "%U - Numero della settimana dell'anno (Domenica come primo giorno della "
1248 "settimana) come numero decimale [00,53]. Tutti i giorni in un nuovo anno "
1249 "precendenti la prima domenica sono considerati come posizionati nella "
1253 #: wizard_view:module.lang.install,init:0
1254 msgid "Note that this operation may take a few minutes."
1255 msgstr "Questa operazione potrebbe richiedere alcuni minuti"
1258 #: help:ir.sequence,condition:0
1260 "If set, sequence will only be used in case this python expression matches, "
1261 "and will precede other sequences."
1263 "Se impostata, la sequenza verrà utilizzata solo nel caso in cui questa "
1264 "espressione python si verifica, e precederà le altre sequenze."
1267 #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
1268 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
1269 #: selection:ir.ui.view,type:0
1270 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
1272 msgstr "Struttura ad Albero"
1275 #: view:maintenance.contract.wizard:0
1276 msgid "Could you check your contract information ?"
1277 msgstr "Puoi verificare le informazioni sul contatto?"
1280 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1282 msgstr "STOCK_CLEAR"
1285 #: help:res.users,password:0
1287 "Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system."
1289 "Tenere vuoto se non si vuole che l'utente possa collegarsi al sistema"
1292 #: field:ir.actions.act_window,view_mode:0
1293 #: field:res.config.view,view:0
1295 msgstr "Modalità Visualizzazione"
1298 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
1299 msgid "Spanish / Español"
1300 msgstr "Spanish / Español"
1303 #: field:res.company,logo:0
1308 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1309 msgid "STOCK_PROPERTIES"
1310 msgstr "STOCK_PROPERTIES"
1313 #: view:res.partner.address:0
1314 msgid "Search Contact"
1315 msgstr "Ricerca Contatto"
1318 #: view:ir.module.module:0
1319 msgid "Uninstall (beta)"
1320 msgstr "Disinstalla (Beta)"
1323 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
1324 #: selection:ir.actions.url,target:0
1326 msgstr "Nuova Finestra"
1329 #: model:res.country,name:base.bs
1334 #: selection:res.partner.event,partner_type:0
1335 msgid "Commercial Prospect"
1336 msgstr "Potenziale Cliente Commerciale"
1339 #: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
1342 "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !"
1344 "Impossibile generare il prossimo ID poichè alcuni partner hanno un ID "
1348 #: view:ir.attachment:0
1353 #: model:res.country,name:base.ie
1358 #: wizard_field:module.module.update,update,update:0
1359 msgid "Number of modules updated"
1360 msgstr "Numero di moduli aggiornati"
1363 #: field:ir.actions.act_window,groups_id:0
1364 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_groups
1365 #: field:ir.actions.report.xml,groups_id:0
1366 #: field:ir.actions.todo,groups_id:0
1367 #: field:ir.actions.wizard,groups_id:0
1368 #: field:ir.model.fields,groups:0
1369 #: field:ir.rule.group,groups:0
1370 #: field:ir.ui.menu,groups_id:0
1371 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_groups
1372 #: view:res.groups:0
1374 #: field:res.users,groups_id:0
1379 #: constraint:res.users:0
1380 msgid "This user can not connect using this company !"
1381 msgstr "Questo utente non può connettersi a questa azienda!"
1384 #: model:res.country,name:base.bz
1389 #: model:res.country,name:base.ge
1394 #: model:res.country,name:base.pl
1399 #: selection:ir.module.module,state:0
1400 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
1401 msgid "To be removed"
1402 msgstr "Da Rimuovere"
1405 #: field:ir.values,meta:0
1410 #: view:wizard.module.update_translations:0
1412 "This wizard will detect new terms in the application so that you can update "
1415 "Questa procedura rileverà nuovi termini nell'applicazione in modo da poterli "
1416 "aggiornare manualmente"
1419 #: help:ir.actions.server,expression:0
1421 "Enter the field/expression that will return the list. E.g. select the sale "
1422 "order in Object, and you can have loop on the sales order line. Expression = "
1423 "`object.order_line`."
1425 "Inserire il campo/espressione che ritornerà la lista. Per esempio, "
1426 "selezionare l'ordine di vendita fra gli oggetti, è possibile evere un loop "
1427 "nelle righe dellìordine di vendita. Expression = `object.order_line`."
1430 #: selection:ir.translation,type:0
1431 msgid "Wizard Field"
1432 msgstr "Campo Procedura"
1435 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1436 msgid "STOCK_SELECT_COLOR"
1437 msgstr "STOCK_SELECT_COLOR"
1440 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1445 #: model:res.country,name:base.st
1446 msgid "Saint Tome (Sao Tome) and Principe"
1447 msgstr "São Tomé e Príncipe"
1450 #: selection:res.partner.address,type:0
1455 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1460 #: model:res.country,name:base.bb
1465 #: model:res.country,name:base.mg
1470 #: constraint:ir.model:0
1472 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
1474 "Il nome dell'oggetto deve iniziare per x_ e non deve contenere caratteri "
1478 #: help:ir.rule.group,global:0
1479 msgid "Make the rule global, otherwise it needs to be put on a group"
1481 "Rende la regola globale, altrimenti deve essere inserita in un gruppo"
1484 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_admin
1485 #: field:ir.report.custom,menu_id:0
1486 #: view:ir.ui.menu:0
1487 #: field:ir.ui.menu,name:0
1492 #: field:res.currency,rate:0
1493 msgid "Current Rate"
1494 msgstr "Tasso corrente"
1497 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
1498 msgid "Greek / Ελληνικά"
1499 msgstr "Greco / Ελληνικά"
1503 msgid "Action To Launch"
1504 msgstr "Azione da Lanciare"
1507 #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
1508 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
1509 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
1510 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
1511 #: selection:ir.rule,operator:0
1516 #: field:ir.actions.url,target:0
1517 msgid "Action Target"
1518 msgstr "Obiettivo Azione"
1521 #: model:res.country,name:base.ai
1526 #: field:ir.model.config,password_check:0
1527 msgid "Confirmation"
1531 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
1533 msgid "Enter at least one field !"
1534 msgstr "Inserisci almeno un campo !"
1537 #: field:ir.ui.view_sc,name:0
1538 msgid "Shortcut Name"
1539 msgstr "Nome Scorciatoia"
1542 #: field:res.partner,credit_limit:0
1543 msgid "Credit Limit"
1544 msgstr "Limite Credito"
1547 #: help:ir.actions.server,write_id:0
1549 "Provide the field name that the record id refers to for the write operation. "
1550 "If it is empty it will refer to the active id of the object."
1552 "Fornire il nome del campo a cui il record si riferisce per le operazioni di "
1553 "scrittura. Se fosse vuoto, si riferirà all'ID attivo dell'oggetto"
1556 #: model:res.country,name:base.zw
1561 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export
1562 msgid "Import / Export"
1563 msgstr "Importa / Esporta"
1566 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_user_form
1568 msgid "Configure User"
1569 msgstr "Configura Utente"
1572 #: field:ir.actions.server,email:0
1573 msgid "Email Address"
1574 msgstr "Indirizzo di posta elettronica"
1577 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
1578 msgid "French (BE) / Français (BE)"
1579 msgstr "Francese (BE) / Français (BE)"
1582 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
1584 msgid "You can not write in this document! (%s)"
1585 msgstr "Non puoi scrivere in questo documento! (%s)"
1588 #: view:ir.actions.server:0
1589 #: field:workflow.activity,action_id:0
1590 msgid "Server Action"
1591 msgstr "Azione Server"
1594 #: model:res.country,name:base.tt
1595 msgid "Trinidad and Tobago"
1596 msgstr "Trinidad e Tobago"
1599 #: model:res.country,name:base.lv
1609 #: view:ir.actions.server:0
1610 msgid "Field Mappings"
1611 msgstr "Mappatura Campi"
1614 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-closed
1615 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_12_close
1616 msgid "My Closed Requests"
1617 msgstr "Mie richieste chiuse"
1620 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom
1621 msgid "Customization"
1622 msgstr "Personalizzazione"
1625 #: model:res.country,name:base.py
1630 #: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0
1635 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close
1636 msgid "ir.actions.act_window_close"
1637 msgstr "ir.actions.act_window_close"
1640 #: field:ir.server.object.lines,col1:0
1642 msgstr "Destinazione"
1645 #: model:res.country,name:base.lt
1650 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1651 msgid "STOCK_PRINT_PREVIEW"
1652 msgstr "STOCK_PRINT_PREVIEW"
1655 #: model:res.country,name:base.si
1660 #: view:res.partner.canal:0
1661 #: field:res.partner.event,canal_id:0
1667 msgid "%p - Equivalent of either AM or PM."
1668 msgstr "%p - Equivalenti di AM o PM."
1671 #: view:ir.actions.server:0
1672 msgid "Iteration Actions"
1673 msgstr "Iterazione di azioni"
1676 #: field:maintenance.contract,date_stop:0
1681 #: model:res.country,name:base.nz
1683 msgstr "Nuova Zelanda"
1686 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7
1687 msgid "Openstuff.net"
1688 msgstr "Openstuff.net"
1691 #: model:res.country,name:base.nf
1692 msgid "Norfolk Island"
1693 msgstr "Isola di Norfolk"
1696 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1697 msgid "STOCK_MEDIA_PLAY"
1698 msgstr "STOCK_MEDIA_PLAY"
1701 #: field:ir.rule,operator:0
1706 #: wizard_view:module.lang.install,start:0
1707 msgid "Installation Done"
1708 msgstr "Installazione Completata"
1711 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1716 #: field:ir.actions.server,action_id:0
1717 #: selection:ir.actions.server,state:0
1718 msgid "Client Action"
1719 msgstr "Azione Cliente"
1722 #: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0
1727 #: model:res.country,name:base.bd
1732 #: constraint:res.company:0
1733 msgid "Error! You can not create recursive companies."
1734 msgstr "Attenzione: non puoi creare aziende ricorsive"
1737 #: selection:maintenance.contract,state:0
1742 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
1744 msgid "You can not delete this document! (%s)"
1745 msgstr "Non puoi cancellare questo documento (%s)"
1748 #: selection:ir.translation,type:0
1753 #: code:addons/base/module/module.py:0
1755 msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed."
1756 msgstr "Impossibile aggiornare il modulo '%s'. Non è installato.,"
1759 #: model:res.country,name:base.cu
1765 msgid "%S - Second as a decimal number [00,61]."
1766 msgstr "%S - Secondi come numero decimale [00,61]."
1769 #: model:res.country,name:base.am
1774 #: view:ir.sequence:0
1775 msgid "Year with century: %(year)s"
1776 msgstr "Anno del secolo: %(year)"
1779 #: selection:ir.report.custom,frequency:0
1784 #: model:res.country,name:base.se
1789 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
1790 #: selection:ir.ui.view,type:0
1791 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
1796 #: view:ir.property:0
1801 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type
1802 #: view:res.partner.bank.type:0
1803 msgid "Bank Account Type"
1804 msgstr "Tipo Conto Bancario"
1807 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1808 msgid "terp-project"
1809 msgstr "terp-project"
1812 #: view:ir.actions.server:0
1813 msgid "Iteration Action Configuration"
1814 msgstr "Configurazione iterazione di azione"
1817 #: model:res.country,name:base.at
1822 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
1823 #: selection:ir.ui.view,type:0
1824 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
1829 #: field:workflow.activity,signal_send:0
1830 msgid "Signal (subflow.*)"
1831 msgstr "Signal (subflow.*)"
1834 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency
1835 msgid "Module dependency"
1836 msgstr "Dipendenza Modulo"
1839 #: selection:maintenance.contract.wizard,state:0
1844 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1845 msgid "STOCK_JUSTIFY_CENTER"
1846 msgstr "STOCK_JUSTIFY_CENTER"
1849 #: view:res.config.view:0
1850 msgid "Choose Your Mode"
1851 msgstr "Scegli la tua Modalità"
1854 #: field:res.company,rml_footer1:0
1855 msgid "Report Footer 1"
1856 msgstr "Report - Piè di Pagina 1"
1859 #: field:res.company,rml_footer2:0
1860 msgid "Report Footer 2"
1861 msgstr "Report - Piè di Pagina 2"
1864 #: view:ir.model.access:0
1865 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security_access
1866 #: view:res.groups:0
1867 #: field:res.groups,model_access:0
1868 msgid "Access Controls"
1869 msgstr "Controlli Accesso"
1872 #: view:ir.module.module:0
1873 #: field:ir.module.module,dependencies_id:0
1874 msgid "Dependencies"
1878 #: field:ir.report.custom.fields,bgcolor:0
1879 msgid "Background Color"
1880 msgstr "Colore di Sfondo"
1883 #: view:ir.actions.server:0
1885 "If you use a formula type, use a python expression using the variable "
1888 "Se si utilizza una formula, utilizzare una espressione python usando la "
1889 "variabile 'object'"
1892 #: field:res.partner.address,birthdate:0
1894 msgstr "Data di Nascita"
1897 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_contact
1898 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_contact
1899 msgid "Contact Titles"
1900 msgstr "Qualifiche Contatti"
1903 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_som
1904 msgid "res.partner.som"
1905 msgstr "res.partner.som"
1908 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity
1909 msgid "workflow.activity"
1910 msgstr "workflow.activity"
1913 #: field:ir.model.fields,select_level:0
1918 #: model:res.country,name:base.uy
1923 #: view:res.partner.event:0
1924 msgid "Document Link"
1925 msgstr "Collegamento Documento"
1928 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title
1929 msgid "res.partner.title"
1930 msgstr "res.partner.title"
1933 #: field:ir.sequence,prefix:0
1938 #: field:ir.actions.server,loop_action:0
1940 msgstr "Azione ripetuta"
1943 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
1944 msgid "German / Deutsch"
1945 msgstr "German / Deutsch"
1948 #: help:ir.actions.server,trigger_name:0
1949 msgid "Select the Signal name that is to be used as the trigger."
1950 msgstr "Seleziona il nome del segnale che deve essere usato come trigger."
1953 #: view:ir.actions.server:0
1954 msgid "Fields Mapping"
1955 msgstr "Mappatura Campi"
1958 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
1963 #: wizard_button:module.upgrade,next,start:0
1964 msgid "Start Upgrade"
1965 msgstr "Inizia Aggiornamento"
1968 #: field:ir.default,ref_id:0
1973 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
1974 msgid "French / Français"
1975 msgstr "French / Français"
1978 #: model:res.country,name:base.mt
1983 #: field:ir.actions.server,fields_lines:0
1984 msgid "Field Mappings."
1985 msgstr "Mappatura dei campi"
1988 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module
1989 #: field:ir.model.data,module:0
1990 #: view:ir.module.module:0
1991 #: field:ir.module.module.dependency,module_id:0
1992 #: rml:ir.module.reference:0
1997 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form
1998 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_bank_form
2000 msgstr "Lista Banche"
2003 #: field:ir.attachment,description:0
2004 #: field:ir.module.module,description:0
2005 #: view:res.partner:0
2006 #: field:res.partner.bank,name:0
2007 #: view:res.partner.event:0
2008 #: field:res.partner.event,description:0
2009 #: view:res.request:0
2011 msgstr "Descrizione"
2014 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form
2015 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_instance
2020 #: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment
2021 msgid "ir.attachment"
2022 msgstr "ir.attachment"
2025 #: field:res.users,action_id:0
2027 msgstr "Azione Home"
2030 #: field:res.lang,grouping:0
2031 msgid "Separator Format"
2032 msgstr "Formato Separatore"
2035 #: view:wizard.module.lang.export:0
2036 msgid "Export language"
2037 msgstr "Esporta Lingua"
2040 #: selection:maintenance.contract.wizard,state:0
2042 msgstr "Non validato"
2045 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9
2046 msgid "Database Structure"
2047 msgstr "Struttura Database"
2050 #: model:ir.actions.wizard,name:base.res_partner_mass_mailing_wizard
2051 #: wizard_view:res.partner.spam_send,init:0
2052 msgid "Mass Mailing"
2053 msgstr "Mailing di Massa"
2056 #: model:res.country,name:base.yt
2061 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
2062 msgid "You can also import .po files."
2063 msgstr "Possibile importare anche .po files"
2066 #: code:addons/base/maintenance/maintenance.py:0
2068 msgid "Unable to find a valid contract"
2069 msgstr "Impossibile trovare un contratto valido"
2072 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
2074 msgid "Please specify an action to launch !"
2075 msgstr "Per favore specificare una azione da lanciare !"
2078 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2079 msgid "STOCK_JUSTIFY_RIGHT"
2080 msgstr "STOCK_JUSTIFY_RIGHT"
2083 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_function
2084 msgid "Function of the contact"
2085 msgstr "Funzione del Contatto"
2088 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_upgrade
2089 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_upgrade
2090 msgid "Modules to be installed, upgraded or removed"
2091 msgstr "Moduli da installare, aggiornare o rimuovere"
2094 #: view:res.payterm:0
2095 msgid "Payment Term"
2096 msgstr "Termini di pagamento"
2099 #: field:ir.report.custom,footer:0
2100 msgid "Report Footer"
2101 msgstr "Piè di pagina del Report"
2104 #: selection:res.lang,direction:0
2105 msgid "Right-to-Left"
2106 msgstr "Da destra a sinistra"
2109 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
2110 msgid "Import language"
2111 msgstr "Importa Lingua"
2114 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act
2116 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act
2117 msgid "Scheduled Actions"
2118 msgstr "Azioni Programmate"
2121 #: field:res.partner,title:0
2122 #: field:res.partner.address,title:0
2123 #: field:res.partner.title,name:0
2128 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2133 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2134 msgid "terp-account"
2135 msgstr "terp-account"
2138 #: code:addons/base/module/module.py:0
2140 msgid "Recursion error in modules dependencies !"
2141 msgstr "Errore di ricorsione delle dipendenze dei moduli !"
2145 msgid "Create a Menu"
2149 #: help:res.partner,vat:0
2151 "Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the "
2152 "VAT. Used by the VAT legal statement."
2154 "numero di Partita IVA (Imposta sul valore Aggiunto - VAT). Seleziona la "
2155 "casella se il partner è soggetto IVA. Usato dalla dichiarazione legale "
2159 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_category_tree
2160 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_module_category_tree
2161 msgid "Categories of Modules"
2162 msgstr "Categorie di Moduli"
2165 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
2166 msgid "Ukrainian / украї́нська мо́ва"
2167 msgstr "Ucraino / украї́нська мо́ва"
2170 #: selection:ir.actions.todo,state:0
2172 msgstr "Non Avviato"
2175 #: model:res.country,name:base.ru
2176 msgid "Russian Federation"
2177 msgstr "Federazione Russa"
2180 #: field:res.company,name:0
2181 msgid "Company Name"
2182 msgstr "Nome Azienda"
2185 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_roles_form
2186 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_roles_form
2189 #: field:res.users,roles_id:0
2194 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country
2195 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_partner
2200 #: view:ir.rule.group:0
2201 msgid "Record rules"
2202 msgstr "Registra Regole"
2205 #: field:res.partner,vat:0
2211 msgid "12. %w ==> 5 ( Friday is the 6th day)"
2212 msgstr "12. %w ==> 5 (Venerdì è il sesto giorno)"
2215 #: constraint:res.partner.category:0
2216 msgid "Error ! You can not create recursive categories."
2217 msgstr "Errore: non puoi creare Categorie ricorsive"
2221 msgid "%x - Appropriate date representation."
2222 msgstr "%x - Rappresentazione di data appropriata"
2225 #: help:ir.module.repository,filter:0
2227 "Regexp to search module on the repository webpage:\n"
2228 "- The first parenthesis must match the name of the module.\n"
2229 "- The second parenthesis must match the whole version number.\n"
2230 "- The last parenthesis must match the extension of the module."
2232 "Espressioni regolari per cercare un modulo nella pagina web del repository\n"
2233 "-La prima parentesi deve combaciare con il nome del modulo\n"
2234 "-La seconda parentesi deve combaciare con l'intero numero di versione\n"
2235 "-L'ultima parentesi deve combaciare con l'estensione del modulo"
2239 msgid "%M - Minute as a decimal number [00,59]."
2240 msgstr "%M - Minuto come numero decimale [00,59]."
2243 #: model:res.country,name:base.tj
2248 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_action
2249 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action
2250 msgid "Connect Actions To Client Events"
2251 msgstr "Collega Azioni a Eventi per clienti"
2254 #: selection:ir.module.module,license:0
2255 msgid "GPL-2 or later version"
2256 msgstr "GPL-2 o successiva"
2259 #: selection:res.partner.event,type:0
2260 msgid "Prospect Contact"
2261 msgstr "Contatto Possibile Cliente"
2264 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard
2265 #: selection:ir.ui.menu,action:0
2266 msgid "ir.actions.wizard"
2267 msgstr "ir.actions.wizard"
2270 #: model:res.country,name:base.nr
2275 #: model:ir.model,name:base.model_ir_property
2277 msgstr "ir.property"
2280 #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
2281 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
2282 #: selection:ir.ui.view,type:0
2283 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
2288 #: model:res.country,name:base.me
2293 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2299 msgid "Technical Data"
2300 msgstr "Informazioni Tecniche"
2303 #: view:res.partner:0
2304 #: field:res.partner,category_id:0
2309 #: model:ir.actions.wizard,name:base.res_partner_send_sms_wizard
2310 #: wizard_button:res.partner.sms_send,init,send:0
2315 #: selection:ir.module.module,state:0
2316 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
2317 msgid "To be upgraded"
2318 msgstr "Da aggiornare"
2321 #: model:res.country,name:base.ly
2326 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2327 msgid "terp-purchase"
2328 msgstr "terp-purchase"
2331 #: wizard_field:module.module.update,init,repositories:0
2332 msgid "Repositories"
2333 msgstr "Repositories"
2336 #: model:res.country,name:base.cf
2337 msgid "Central African Republic"
2338 msgstr "Repubblica Centrafricana"
2341 #: model:res.country,name:base.li
2342 msgid "Liechtenstein"
2343 msgstr "Liechtenstein"
2346 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
2351 #: field:res.partner,ean13:0
2356 #: model:res.country,name:base.pt
2361 #: selection:maintenance.contract,state:0
2366 #: field:ir.module.module,certificate:0
2367 msgid "Quality Certificate"
2368 msgstr "Certificato di qualità"
2372 msgid "6. %d, %m ==> 05, 12"
2373 msgstr "6. %d, %m ==> 05, 12"
2376 #: help:res.partner,customer:0
2377 msgid "Check this box if the partner is a customer."
2378 msgstr "Seleziona questo box se il partner è un cliente."
2381 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window
2382 #: model:ir.model,name:base.model_res_lang
2383 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_lang_act_window
2389 #: model:res.country,name:base.pw
2394 #: model:res.country,name:base.ec
2399 #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
2402 "Save this document to a .CSV file and open it with your favourite "
2403 "spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the "
2404 "latest column before reimporting it."
2406 "Salva questo documento con formato .CSV ed aprilo con il tuo foglio di "
2407 "calcolo preferito. La codifica del file è UTF-8. Devi tradurre l'ultima "
2408 "colonna prima di reimportarlo."
2411 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form
2412 #: view:res.partner:0
2417 #: model:res.country,name:base.au
2422 #: help:res.partner,lang:0
2424 "If the selected language is loaded in the system, all documents related to "
2425 "this partner will be printed in this language. If not, it will be english."
2427 "Se la lingua selezionata è stata caricata nel sistema, allora il relativo "
2428 "documento per il partner verrà stampato in questa lingua. Diversamente, la "
2429 "lingua di stampa sarà l'inglese."
2432 #: rml:ir.module.reference:0
2437 #: selection:ir.model.fields,state:0
2442 #: wizard_view:module.module.update,update:0
2444 msgstr "Nuovi Moduli"
2447 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0
2448 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content_data:0
2450 msgstr "Contenuto SXW"
2454 msgid "Action to Trigger"
2458 #: field:ir.report.custom.fields,fc0_operande:0
2459 #: field:ir.report.custom.fields,fc1_operande:0
2460 #: field:ir.report.custom.fields,fc2_operande:0
2461 #: field:ir.report.custom.fields,fc3_operande:0
2462 #: selection:ir.translation,type:0
2467 #: selection:ir.values,key:0
2468 #: selection:res.partner.address,type:0
2470 msgstr "Predefinito"
2473 #: field:ir.model.fields,required:0
2474 #: field:res.partner.bank.type.field,required:0
2476 msgstr "Obbligatorio"
2479 #: field:ir.model.fields,domain:0
2480 #: field:ir.rule,domain:0
2481 #: field:res.partner.title,domain:0
2486 #: field:res.request.history,name:0
2491 #: help:ir.actions.server,subject:0
2493 "Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ "
2494 "object.partner_id.name ]]`"
2496 "Specificare l'oggetto. E' possibile utilizzare campi dell'oggetto, per "
2497 "esempio `Ciao [[ object.partner_id.name ]]`"
2500 #: view:res.company:0
2501 msgid "Header/Footer"
2502 msgstr "Intestazione / Piè di pagina"
2505 #: model:res.country,name:base.lb
2510 #: wizard_field:module.lang.import,init,name:0
2511 msgid "Language name"
2512 msgstr "Nome lingua"
2515 #: model:res.country,name:base.va
2516 msgid "Holy See (Vatican City State)"
2517 msgstr "Stato del Vaticano"
2520 #: help:ir.actions.server,condition:0
2522 "Condition that is to be tested before action is executed, e.g. "
2523 "object.list_price > object.cost_price"
2525 "Condizione da verificare prima che l'azione sia eseguita, per esempio "
2526 "object.list_price > object.cost_price"
2529 #: wizard_field:base.module.import,init,module_file:0
2530 msgid "Module .ZIP file"
2531 msgstr "File .ZIP del modulo"
2534 #: field:res.roles,child_id:0
2539 #: field:workflow.transition,trigger_model:0
2540 msgid "Trigger Object"
2541 msgstr "Oggetto di innesco"
2544 #: selection:ir.report.custom,state:0
2549 #: wizard_view:module.lang.install,init:0
2550 #: wizard_view:module.upgrade,next:0
2551 msgid "System Upgrade"
2552 msgstr "Aggiornamento Sistema"
2555 #: field:workflow.activity,in_transitions:0
2556 msgid "Incoming Transitions"
2557 msgstr "Transizioni in Ingresso"
2560 #: model:res.country,name:base.sr
2565 #: field:ir.values,key2:0
2566 #: view:res.partner.event.type:0
2567 #: field:res.partner.event.type,name:0
2569 msgstr "Tipo Evento"
2572 #: view:res.partner.bank:0
2573 #: model:res.partner.bank.type,name:base.bank_normal
2574 msgid "Bank account"
2575 msgstr "Conto bancario"
2578 #: view:ir.sequence.type:0
2579 msgid "Sequence Type"
2580 msgstr "Tipo Sequenza"
2583 #: code:addons/base/module/module.py:0
2586 "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n"
2587 "But this module is not available in your system."
2589 "Si è tentato di fare l'upgrade di un modulo che dipenda dal modulo: %s.\n"
2590 "Ma questo modulo non è disponibile nel sistema."
2593 #: view:res.partner.address:0
2594 msgid "Partner Address"
2595 msgstr "Indirizzo Partner"
2598 #: field:ir.module.module,license:0
2603 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
2605 msgid "Invalid operation"
2606 msgstr "Operazione non valida"
2609 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2610 msgid "STOCK_SAVE_AS"
2611 msgstr "STOCK_SAVE_AS"
2614 #: selection:ir.translation,type:0
2615 msgid "SQL Constraint"
2619 #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0
2624 #: field:ir.actions.act_window.view,view_id:0
2625 #: field:ir.default,page:0
2626 #: selection:ir.translation,type:0
2627 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_id:0
2632 #: view:ir.actions.act_window:0
2633 msgid "Open a Window"
2634 msgstr "Apri Finestra"
2637 #: model:res.country,name:base.gq
2638 msgid "Equatorial Guinea"
2639 msgstr "Guinea Equatoriale"
2642 #: wizard_view:base.module.import,init:0
2643 msgid "Module Import"
2644 msgstr "Importazione Modulo"
2647 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
2649 msgid "You can not remove the field '%s' !"
2650 msgstr "Non puoi rimuovere il campo '%s' !"
2653 #: field:res.bank,zip:0
2654 #: field:res.partner.address,zip:0
2655 #: field:res.partner.bank,zip:0
2660 #: field:ir.module.module,author:0
2665 #: model:res.country,name:base.mk
2670 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2671 msgid "STOCK_UNDELETE"
2672 msgstr "STOCK_UNDELETE"
2676 msgid "%c - Appropriate date and time representation."
2677 msgstr "%c - Rappresentazione appropriata della data e dell'ora."
2680 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
2681 msgid "Finland / Suomi"
2682 msgstr "Finlandese / Suomi"
2685 #: model:res.country,name:base.bo
2690 #: model:res.country,name:base.gh
2695 #: field:res.lang,direction:0
2700 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_module_update_translations
2701 msgid "wizard.module.update_translations"
2702 msgstr "wizard.module.update_translations"
2705 #: view:ir.actions.act_window:0
2706 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view
2707 #: field:ir.actions.act_window,view_ids:0
2708 #: field:ir.actions.act_window,views:0
2709 #: field:ir.module.module,views_by_module:0
2710 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view
2711 #: view:ir.ui.view:0
2712 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
2713 #: field:wizard.ir.model.menu.create,view_ids:0
2715 msgstr "Visualizzazioni"
2718 #: view:res.groups:0
2719 #: field:res.groups,rule_groups:0
2720 #: field:res.users,rules_id:0
2725 #: code:addons/base/module/module.py:0
2727 msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed"
2729 "Stai provando a rimuovere un modulo che è installato o che verrà installato."
2732 #: help:ir.values,key2:0
2734 "The kind of action or button in the client side that will trigger the action."
2735 msgstr "Il tipo di azione o il pulsante nel client che scatenerà l'azione"
2738 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2740 msgstr "STOCK_PASTE"
2743 #: model:res.country,name:base.gt
2748 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_form
2749 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow
2754 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_wizard_form
2755 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_module
2756 msgid "Configuration Wizard"
2757 msgstr "Procedura Configurazione"
2760 #: model:ir.model,name:base.model_res_roles
2765 #: help:ir.cron,priority:0
2779 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
2780 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
2781 msgid "Accepted Links in Requests"
2782 msgstr "Link Accettati nella Richiesta"
2785 #: model:res.country,name:base.ls
2790 #: model:res.country,name:base.ke
2795 #: view:res.config.view:0
2797 "Choose the simplified interface if you are testing OpenERP for the first "
2798 "time. Less used options or fields are automatically hidden. You will be able "
2799 "to change this, later, through the Administration menu."
2801 "Scegli l'interfaccia semplificata se stai testando OpenERP per la prima "
2802 "volta. Le funzioni e le opzioni utilizzate meno spesso vengono nascoste "
2803 "automaticamente. Potrai tornare all'interfaccia completa dal Menu di "
2807 #: model:res.country,name:base.sm
2812 #: model:res.country,name:base.bm
2817 #: model:res.country,name:base.pe
2822 #: selection:ir.model.fields,on_delete:0
2824 msgstr "Imposta a NULL"
2827 #: field:res.partner.event,som:0
2828 #: field:res.partner.som,name:0
2829 msgid "State of Mind"
2830 msgstr "Impressione"
2833 #: model:res.country,name:base.bj
2838 #: view:ir.rule.group:0
2839 msgid "The rule is satisfied if all test are True (AND)"
2841 "La regola viene soddisfatta se tutti i test testituiscono il valore True "
2845 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2846 msgid "STOCK_CONNECT"
2847 msgstr "STOCK_CONNECT"
2850 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
2851 msgid "Not Searchable"
2852 msgstr "Non Cercabile"
2855 #: field:res.partner.event.type,key:0
2860 #: field:ir.cron,nextcall:0
2861 msgid "Next Call Date"
2862 msgstr "Data della prossima chiamata"
2865 #: field:res.company,rml_header:0
2867 msgstr "Intestazione RML"
2870 #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,app_id:0
2875 #: model:res.country,name:base.mu
2880 #: wizard_view:module.module.update,init:0
2881 msgid "Scan for new modules"
2882 msgstr "Cerca nuovi Moduli"
2885 #: view:ir.actions.act_window:0
2886 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security
2891 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
2893 msgid "Using a relation field which uses an unknown object"
2895 "Utilizzo di un campo di relazione, che si avvale di un oggetto sconosciuto"
2898 #: model:res.country,name:base.za
2899 msgid "South Africa"
2903 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_module_lang_export
2904 msgid "wizard.module.lang.export"
2905 msgstr "wizard.module.lang.export"
2908 #: selection:ir.module.module,state:0
2909 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
2914 #: model:res.country,name:base.sn
2919 #: model:res.country,name:base.hu
2924 #: model:ir.model,name:base.model_res_groups
2929 #: model:res.country,name:base.br
2934 #: field:ir.sequence,number_next:0
2936 msgstr "Numero Successivo"
2939 #: view:res.currency:0
2940 #: field:res.currency,rate_ids:0
2945 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
2946 msgid "Albanian / Shqipëri"
2947 msgstr "Albania / Shqipëri"
2950 #: model:res.country,name:base.sy
2956 msgid "======================================================"
2957 msgstr "======================================================"
2960 #: field:ir.report.custom.fields,field_child2:0
2961 msgid "Field child2"
2962 msgstr "Campo figlio2"
2965 #: field:ir.report.custom.fields,field_child3:0
2966 msgid "Field child3"
2967 msgstr "Campo figlio3"
2970 #: field:ir.report.custom.fields,field_child0:0
2971 msgid "Field child0"
2972 msgstr "Campo figlio0"
2975 #: field:ir.report.custom.fields,field_child1:0
2976 msgid "Field child1"
2977 msgstr "Campo figlio1"
2980 #: field:ir.model.fields,selection:0
2981 msgid "Field Selection"
2982 msgstr "Selezione Campo"
2985 #: selection:res.request,state:0
2990 #: field:res.currency,date:0
2991 #: field:res.currency.rate,name:0
2992 #: field:res.partner,date:0
2993 #: field:res.partner.event,date:0
2994 #: field:res.request,date_sent:0
2999 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0
3001 msgstr "Percorso SXW"
3004 #: view:ir.attachment:0
3005 #: field:ir.attachment,datas:0
3011 msgid "Groups are used to defined access rights on each screen and menu."
3013 "I gruppi sono utilizzati per definire i diritti di accesso su ciascuna "
3017 #: field:ir.ui.menu,parent_id:0
3018 #: field:wizard.ir.model.menu.create,menu_id:0
3020 msgstr "Menu Superiore"
3023 #: help:ir.actions.act_window.view,multi:0
3024 #: help:ir.actions.report.custom,multi:0
3025 #: help:ir.actions.report.xml,multi:0
3027 "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a "
3030 "Se impostato a vero, l'azione non comparirà nella barra degli strumenti di "
3034 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_multicompany
3035 msgid "Multi company"
3036 msgstr "Multi azienda"
3039 #: view:ir.attachment:0
3044 #: field:res.lang,decimal_point:0
3045 msgid "Decimal Separator"
3046 msgstr "Separatore Decimale"
3049 #: view:res.partner:0
3050 #: view:res.request:0
3051 #: field:res.request,history:0
3056 #: field:ir.attachment,create_uid:0
3061 #: model:res.country,name:base.mx
3066 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
3067 msgid "Swedish / svenska"
3068 msgstr "Swedish / svenska"
3071 #: field:res.company,child_ids:0
3072 msgid "Child Companies"
3073 msgstr "Aziende Figlie"
3076 #: model:ir.model,name:base.model_res_users
3081 #: model:res.country,name:base.ni
3086 #: view:res.partner.event:0
3087 msgid "General Description"
3088 msgstr "Descrizione Generale"
3091 #: selection:res.partner.event,type:0
3092 msgid "Sale Opportunity"
3093 msgstr "Opportunità di Vendita"
3096 #: view:maintenance.contract.wizard:0
3097 msgid "Maintenance contract added !"
3098 msgstr "Contratto di manutenzione aggiunto !"
3101 #: field:ir.rule,field_id:0
3102 #: selection:ir.translation,type:0
3103 #: field:multi_company.default,field_id:0
3108 #: model:res.country,name:base.ve
3114 msgid "9. %j ==> 340"
3115 msgstr "9. %j ==> 340"
3118 #: model:res.country,name:base.zm
3123 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml
3124 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_xml
3129 #: help:res.partner,user_id:0
3131 "The internal user that is in charge of communicating with this partner if "
3134 "L'utente, se esiste, che ha incarico di comunicare con questo partner"
3137 #: field:res.partner,parent_id:0
3138 msgid "Parent Partner"
3139 msgstr "Partner Padre"
3142 #: view:ir.module.module:0
3143 msgid "Cancel Upgrade"
3144 msgstr "Annulla Aggiornamento"
3147 #: model:res.country,name:base.ci
3148 msgid "Ivory Coast (Cote D'Ivoire)"
3149 msgstr "Costa d'Avorio"
3152 #: model:res.country,name:base.kz
3157 #: field:ir.actions.report.xml,name:0
3158 #: field:ir.actions.todo,name:0
3159 #: field:ir.cron,name:0
3160 #: field:ir.model.access,name:0
3161 #: field:ir.model.fields,name:0
3162 #: field:ir.module.category,name:0
3163 #: field:ir.module.module,name:0
3164 #: field:ir.module.module.dependency,name:0
3165 #: rml:ir.module.reference:0
3166 #: field:ir.module.repository,name:0
3167 #: field:ir.property,name:0
3168 #: field:ir.report.custom.fields,name:0
3169 #: field:ir.rule.group,name:0
3170 #: field:ir.values,name:0
3171 #: field:maintenance.contract.module,name:0
3172 #: field:res.bank,name:0
3173 #: field:res.config.view,name:0
3174 #: field:res.lang,name:0
3175 #: field:res.partner,name:0
3176 #: field:res.partner.bank.type,name:0
3177 #: field:res.request.link,name:0
3178 #: field:res.users,name:0
3179 #: field:workflow,name:0
3180 #: field:workflow.activity,name:0
3185 #: model:res.country,name:base.ms
3190 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app
3191 msgid "Application Terms"
3192 msgstr "Termini Applicazione"
3195 #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
3196 msgid "Calculate Average"
3197 msgstr "Calcola Media"
3200 #: field:ir.module.module,demo:0
3202 msgstr "Dati Dimostrativi"
3205 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
3206 msgid "English (UK)"
3207 msgstr "Inglese (Regno Unito)"
3210 #: model:res.country,name:base.aq
3215 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3
3216 msgid "Starter Partner"
3217 msgstr "Partner iniziale"
3220 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view
3221 msgid "ir.actions.act_window.view"
3222 msgstr "ir.actions.act_window.view"
3225 #: rml:ir.module.reference:0
3230 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
3231 msgid "English (CA)"
3232 msgstr "Inglese (Canada)"
3235 #: field:res.partner.event,planned_revenue:0
3236 msgid "Planned Revenue"
3237 msgstr "Entrata Pianificata"
3240 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
3242 "You have to import a .CSV file wich is encoded in UTF-8. Please check that "
3243 "the first line of your file is one of the following:"
3245 "Devi importare un file .CSV codificato in UTF-8. Per favore controlla che la "
3246 "prima riga del tuo file sia una delle seguenti:"
3249 #: model:res.country,name:base.et
3255 msgid "%H - Hour (24-hour clock) as a decimal number [00,23]."
3256 msgstr "%H - Ora (24 - ore) come numero decimale [00,23]."
3264 #: help:res.country.state,code:0
3265 msgid "The state code in three chars.\n"
3266 msgstr "Il codice dello stato in 3 caratteri\n"
3269 #: model:res.country,name:base.sj
3270 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
3271 msgstr "Isole Svalbard e Jan Mayen"
3279 #: field:ir.report.custom.fields,groupby:0
3281 msgstr "Raggruppa per"
3284 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
3287 "\"%s\" contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are "
3288 "used to refer to other modules data, as in module.reference_id"
3292 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3293 msgid "STOCK_DIALOG_WARNING"
3294 msgstr "STOCK_DIALOG_WARNING"
3297 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3298 msgid "STOCK_ZOOM_IN"
3299 msgstr "STOCK_ZOOM_IN"
3302 #: selection:res.request,state:0
3307 #: selection:wizard.module.lang.export,state:0
3312 #: help:ir.model.fields,on_delete:0
3313 msgid "On delete property for many2one fields"
3314 msgstr "Su cancellazione proprietà per i campi molti a uno"
3317 #: field:ir.actions.server,write_id:0
3319 msgstr "Scrivere Id"
3322 #: field:ir.actions.act_window,domain:0
3323 msgid "Domain Value"
3324 msgstr "Valore Dominio"
3327 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3328 msgid "STOCK_ITALIC"
3329 msgstr "STOCK_ITALIC"
3332 #: view:ir.actions.server:0
3333 msgid "SMS Configuration"
3334 msgstr "Configurazione SMS"
3337 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act
3338 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_act
3339 msgid "Access Controls List"
3340 msgstr "Lista Controllo Accessi"
3343 #: model:res.country,name:base.um
3344 msgid "USA Minor Outlying Islands"
3345 msgstr "Isole minori esterne degli USA"
3348 #: field:res.partner.bank,state:0
3349 #: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0
3354 #: code:addons/base/res/res_user.py:0
3356 msgid "The name of the group can not start with \"-\""
3357 msgstr "Il nome del gruppo non può iniziare con '-'"
3360 #: wizard_view:module.upgrade,end:0
3361 #: wizard_view:module.upgrade,start:0
3362 msgid "We suggest you to reload the menu tab (Ctrl+t Ctrl+r)."
3363 msgstr "Suggerimento: ricarica la scheda Menu (Ctrl+t Ctrl+r)"
3366 #: view:ir.ui.view_sc:0
3367 #: field:res.partner.title,shortcut:0
3369 msgstr "Scorciatoia"
3372 #: field:ir.model.data,date_init:0
3374 msgstr "Data Inizio"
3377 #: field:workflow.activity,flow_start:0
3379 msgstr "Avvia Flusso"
3383 #: view:ir.model.fields:0
3384 msgid "Security on Groups"
3385 msgstr "Sicurezza Gruppi"
3388 #: view:res.partner.bank:0
3389 msgid "Bank Account Owner"
3390 msgstr "Titolare del conto"
3393 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form
3394 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form
3395 msgid "Client Actions Connections"
3399 #: field:ir.ui.view_sc,resource:0
3400 msgid "Resource Name"
3401 msgstr "Nome Risorsa"
3404 #: selection:ir.cron,interval_type:0
3409 #: model:res.country,name:base.gp
3410 msgid "Guadeloupe (French)"
3411 msgstr "Guadalupa (Francia)"
3414 #: field:ir.report.custom.fields,cumulate:0
3419 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
3421 msgid "Tree can only be used in tabular reports"
3425 #: rml:ir.module.reference:0
3430 #: field:wizard.ir.model.menu.create,name:0
3435 #: field:ir.report.custom,title:0
3436 msgid "Report Title"
3437 msgstr "Titolo del report"
3440 #: field:ir.report.custom.fields,fontcolor:0
3442 msgstr "Colore Carattere"
3445 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3446 msgid "STOCK_SORT_DESCENDING"
3447 msgstr "STOCK_SORT_DESCENDING"
3450 #: model:res.country,name:base.my
3455 #: model:ir.model,name:base.model_res_request_history
3456 msgid "res.request.history"
3457 msgstr "res.request.history"
3460 #: view:ir.actions.server:0
3461 msgid "Client Action Configuration"
3462 msgstr "Configurazione azione del client"
3465 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_address_form
3466 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address
3467 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_address_form
3468 #: view:res.partner.address:0
3469 msgid "Partner Addresses"
3470 msgstr "Indirizzi Partner"
3473 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
3474 msgid "Indonesian / Bahasa Indonesia"
3478 #: model:res.country,name:base.cv
3483 #: code:addons/base/module/module.py:0
3486 "Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n"
3489 "Alcuni moduli installati dipendono dal modulo che vorresti disinstallare:\n"
3493 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_res_partner_event
3494 #: field:res.partner,events:0
3495 #: field:res.partner.event,name:0
3500 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_roles
3501 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_roles
3502 msgid "Roles Structure"
3503 msgstr "Struttura Ruoli"
3506 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_url
3507 #: selection:ir.ui.menu,action:0
3508 msgid "ir.actions.url"
3509 msgstr "ir.actions.url"
3512 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3513 msgid "STOCK_MEDIA_STOP"
3514 msgstr "STOCK_MEDIA_STOP"
3517 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3518 msgid "STOCK_DND_MULTIPLE"
3519 msgstr "STOCK_DND_MULTIPLE"
3522 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_addess_tree
3523 #: view:res.partner:0
3524 msgid "Partner Contacts"
3525 msgstr "Contatti del partner"
3528 #: wizard_field:module.module.update,update,add:0
3529 msgid "Number of modules added"
3530 msgstr "Numero di moduli aggiunti"
3533 #: field:workflow.transition,role_id:0
3534 msgid "Role Required"
3535 msgstr "Ruolo Richiesto"
3538 #: view:ir.module.module:0
3539 msgid "Created Menus"
3540 msgstr "Menu Creati"
3543 #: field:workflow.triggers,workitem_id:0
3545 msgstr "Oggetto di Lavoro"
3548 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3549 msgid "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION"
3550 msgstr "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION"
3553 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3554 msgid "STOCK_ZOOM_OUT"
3555 msgstr "STOCK_ZOOM_OUT"
3558 #: field:ir.actions.act_window.view,act_window_id:0
3559 #: view:ir.actions.actions:0
3560 #: field:ir.actions.todo,action_id:0
3561 #: field:ir.ui.menu,action:0
3562 #: field:ir.values,action_id:0
3563 #: selection:ir.values,key:0
3568 #: view:ir.actions.server:0
3569 msgid "Email Configuration"
3570 msgstr "Configurazione Email"
3573 #: model:ir.model,name:base.model_ir_cron
3578 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3583 #: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
3588 #: model:res.country,name:base.fj
3593 #: field:ir.model.fields,size:0
3598 #: model:res.country,name:base.sd
3604 msgid "%m - Month as a decimal number [01,12]."
3605 msgstr "%m - Mese come numero decimale [01,12]."
3608 #: view:wizard.module.lang.export:0
3610 msgstr "Esporta Dati"
3613 #: model:res.country,name:base.fm
3618 #: view:res.request.history:0
3619 msgid "Request History"
3620 msgstr "Riepilogo Richiesta"
3623 #: field:ir.actions.act_window,menus:0
3624 #: field:ir.module.module,menus_by_module:0
3625 #: view:res.groups:0
3630 #: model:res.country,name:base.il
3635 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_server_action_create
3636 msgid "Create Action"
3637 msgstr "Crea azione"
3640 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
3641 msgid "HTML from HTML"
3645 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
3650 #: field:res.lang,time_format:0
3652 msgstr "Formato dell'ora"
3655 #: wizard_view:module.upgrade,next:0
3656 msgid "Your system will be upgraded."
3657 msgstr "Il sistema verrà aggiornato"
3660 #: view:ir.module.module:0
3661 msgid "Defined Reports"
3662 msgstr "Report Definiti"
3665 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3670 #: view:ir.actions.report.xml:0
3675 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ
3676 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree
3677 #: view:ir.module.module:0
3678 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree
3679 #: field:wizard.module.lang.export,modules:0
3684 #: selection:workflow.activity,kind:0
3685 #: field:workflow.activity,subflow_id:0
3686 #: field:workflow.workitem,subflow_id:0
3688 msgstr "Sottoflusso"
3691 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3696 #: field:workflow.transition,signal:0
3697 msgid "Signal (button Name)"
3698 msgstr "Segnale (Nome Pulsante)"
3702 #: field:res.partner,bank_ids:0
3707 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3713 msgid "%d - Day of the month as a decimal number [01,31]."
3714 msgstr "%d - Giorno del mese come numero decimale [01,31]."
3718 msgid "%I - Hour (12-hour clock) as a decimal number [01,12]."
3719 msgstr "%I - Ora (formato 12 ore) come numero decimale [01,12]."
3722 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
3723 msgid "Romanian / limba română"
3724 msgstr "Romanian / limba română"
3727 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3732 #: field:ir.cron,doall:0
3733 msgid "Repeat Missed"
3737 #: help:ir.actions.server,state:0
3738 msgid "Type of the Action that is to be executed"
3742 #: field:ir.server.object.lines,server_id:0
3743 msgid "Object Mapping"
3744 msgstr "Mappatura Oggetto"
3747 #: help:res.currency,rate:0
3748 #: help:res.currency.rate,rate:0
3749 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1"
3750 msgstr "Il valore della valuta per la valuta di valore 1"
3753 #: model:res.country,name:base.uk
3754 msgid "United Kingdom"
3755 msgstr "Regno Unito"
3758 #: view:ir.actions.server:0
3759 msgid "Create / Write"
3760 msgstr "Crea / Scrivi"
3763 #: help:res.partner.category,active:0
3764 msgid "The active field allows you to hide the category without removing it."
3766 "Il campo attivo ti permette di nascondere la categoria senza doverla "
3770 #: rml:ir.module.reference:0
3775 #: model:res.country,name:base.bw
3780 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_partner
3781 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner
3782 #: view:res.partner.title:0
3783 msgid "Partner Titles"
3787 #: selection:ir.actions.todo,type:0
3792 #: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
3793 msgid "Add an auto-refresh on the view"
3794 msgstr "Aggiungi auto-aggiornamento alla vista"
3797 #: wizard_view:module.upgrade,next:0
3798 #: wizard_field:module.upgrade,next,module_download:0
3799 msgid "Modules to download"
3800 msgstr "Moduli da Scaricare"
3803 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form
3804 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_workitem
3806 msgstr "Oggetti di Lavoro"
3809 #: field:wizard.module.lang.export,advice:0
3814 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
3815 msgid "Lithuanian / Lietuvių kalba"
3816 msgstr "Lithuanian / Lietuvių kalba"
3819 #: help:ir.actions.server,record_id:0
3821 "Provide the field name where the record id is stored after the create "
3822 "operations. If it is empty, you can not track the new record."
3824 "Assegna un nome al campo in cui viene registrato l'identificativo del "
3825 "record. Se è vuoto, non potrai tracciare il nuovo record"
3828 #: field:ir.ui.view,inherit_id:0
3829 msgid "Inherited View"
3830 msgstr "Vista Collegata"
3833 #: model:ir.model,name:base.model_ir_translation
3834 msgid "ir.translation"
3835 msgstr "ir.translation"
3838 #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule_group
3839 msgid "ir.rule.group"
3840 msgstr "ir.rule.group"
3843 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_install
3844 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_install
3845 msgid "Installed modules"
3846 msgstr "Moduli Installati"
3849 #: model:res.country,name:base.lc
3851 msgstr "Saint Lucia"
3854 #: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
3855 #: view:maintenance.contract:0
3856 msgid "Maintenance Contract"
3857 msgstr "Contratto di manutenzione"
3860 #: help:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
3861 msgid "Select the object from the model on which the workflow will executed."
3865 #: field:ir.model,state:0
3866 #: field:ir.model.fields,state:0
3867 #: field:ir.model.grid,state:0
3868 msgid "Manually Created"
3869 msgstr "Creato manualmente"
3872 #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
3873 msgid "Calculate Count"
3874 msgstr "Esegui Conteggio"
3877 #: field:ir.model.access,perm_create:0
3878 msgid "Create Access"
3879 msgstr "Crea Accesso"
3882 #: field:res.partner.address,state_id:0
3887 #: model:res.country,name:base.io
3888 msgid "British Indian Ocean Territory"
3889 msgstr "Territorio britannico dell'Oceano Indiano"
3892 #: view:ir.actions.server:0
3893 msgid "Field Mapping"
3894 msgstr "Mappatura Campo"
3897 #: field:maintenance.contract,date_start:0
3898 msgid "Starting Date"
3899 msgstr "Data di inizio"
3903 #: field:ir.model.fields,ttype:0
3908 #: field:res.country.state,code:0
3910 msgstr "Codice Stato"
3913 #: field:ir.model.fields,on_delete:0
3915 msgstr "Su Cancellazione"
3918 #: selection:res.lang,direction:0
3919 msgid "Left-to-Right"
3920 msgstr "Da sinistra a destra"
3923 #: field:res.lang,translatable:0
3924 msgid "Translatable"
3925 msgstr "Traducibile"
3928 #: model:res.country,name:base.vn
3933 #: field:res.users,signature:0
3938 #: field:res.partner.category,complete_name:0
3940 msgstr "Nome Completo"
3943 #: model:res.country,name:base.mz
3948 #: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access
3949 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access
3950 msgid "Manage Menus"
3951 msgstr "Gestisci i menu"
3954 #: field:ir.actions.server,message:0
3955 #: wizard_field:res.partner.spam_send,init,text:0
3960 #: field:ir.actions.act_window.view,multi:0
3961 msgid "On Multiple Doc."
3965 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config_contact
3966 #: field:res.partner,address:0
3967 #: view:res.partner.address:0
3972 #: model:res.country,name:base.fo
3973 msgid "Faroe Islands"
3974 msgstr "Isole Fær Øer"
3977 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_upgrade
3978 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_upgrade
3979 msgid "Apply Scheduled Upgrades"
3980 msgstr "Applica Aggiornamenti Programmati"
3983 #: model:ir.ui.menu,name:base.maintenance
3985 msgstr "Manutenzione"
3988 #: model:res.country,name:base.mp
3989 msgid "Northern Mariana Islands"
3990 msgstr "Isole Marianne Settentrionali"
3993 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
3994 msgid "module,type,name,res_id,src,value"
3995 msgstr "module,type,name,res_id,src,value"
3998 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management
3999 msgid "Modules Management"
4000 msgstr "Gestione Moduli"
4003 #: rml:ir.module.reference:0
4004 #: field:maintenance.contract.module,version:0
4009 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create
4010 msgid "wizard.ir.model.menu.create"
4011 msgstr "wizard.ir.model.menu.create"
4014 #: view:workflow.transition:0
4016 msgstr "Transizione"
4019 #: field:ir.actions.todo,active:0
4020 #: field:ir.cron,active:0
4021 #: field:ir.module.repository,active:0
4022 #: field:ir.sequence,active:0
4023 #: field:res.bank,active:0
4024 #: field:res.currency,active:0
4025 #: field:res.lang,active:0
4026 #: field:res.partner,active:0
4027 #: field:res.partner.address,active:0
4028 #: field:res.partner.canal,active:0
4029 #: field:res.partner.category,active:0
4030 #: field:res.partner.event.type,active:0
4031 #: field:res.request,active:0
4032 #: field:res.users,active:0
4037 #: model:res.country,name:base.na
4042 #: model:res.country,name:base.mn
4047 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
4048 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
4049 #: code:addons/base/maintenance/maintenance.py:0
4050 #: code:addons/base/module/module.py:0
4051 #: code:addons/base/res/res_currency.py:0
4052 #: code:addons/base/res/res_user.py:0
4058 #: view:res.partner.som:0
4059 msgid "Partner State of Mind"
4060 msgstr "Propensione Partner"
4063 #: selection:ir.ui.view,type:0
4068 #: model:res.country,name:base.bi
4073 #: wizard_button:base.module.import,import,open_window:0
4074 #: wizard_button:module.upgrade,end,end:0
4075 #: wizard_button:module.upgrade,start,end:0
4076 #: wizard_button:server.action.create,init,end:0
4077 #: wizard_button:server.action.create,step_1,end:0
4078 #: view:wizard.module.lang.export:0
4083 #: model:res.country,name:base.bt
4088 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11
4089 msgid "Textile Suppliers"
4090 msgstr "Fornitori tessili"
4093 #: selection:ir.actions.url,target:0
4095 msgstr "Questa Finestra"
4098 #: field:wizard.module.lang.export,format:0
4100 msgstr "Formato File"
4103 #: field:res.lang,iso_code:0
4108 #: model:ir.model,name:base.model_res_config_view
4109 msgid "res.config.view"
4110 msgstr "res.config.view"
4113 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4114 msgid "STOCK_INDENT"
4115 msgstr "STOCK_INDENT"
4118 #: view:workflow.workitem:0
4119 msgid "Workflow Workitems"
4120 msgstr "Oggetti di Lavoro del Worlflow"
4123 #: model:res.country,name:base.vc
4124 msgid "Saint Vincent & Grenadines"
4125 msgstr "Saint Vincent e Grenadine"
4128 #: field:ir.model.config,password:0
4129 #: field:maintenance.contract,password:0
4130 #: field:maintenance.contract.wizard,password:0
4131 #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,password:0
4132 #: field:res.users,password:0
4137 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields
4139 #: field:ir.model,field_id:0
4140 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_fields
4141 #: view:ir.model.fields:0
4142 #: field:ir.model.grid,field_id:0
4143 #: field:ir.property,fields_id:0
4144 #: field:ir.report.custom,fields_child0:0
4145 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_fields
4150 #: wizard_view:base.module.import,import:0
4151 msgid "Module successfully imported !"
4152 msgstr "Modulo importato con successo"
4155 #: field:res.company,rml_header2:0
4156 msgid "RML Internal Header"
4157 msgstr "Intestazione Interna RML"
4160 #: selection:ir.report.custom,print_format:0
4165 #: field:ir.actions.act_window,search_view_id:0
4166 msgid "Search View Ref."
4170 #: view:ir.rule.group:0
4171 msgid "Multiple rules on same objects are joined using operator OR"
4173 "Regole multiple sugli stessi oggetti possonon essere combinate utilizzando "
4177 #: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field
4182 #: model:res.country,name:base.mm
4187 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
4188 msgid "Chinese (CN) / 简体中文"
4189 msgstr "Chinese (CN) / 简体中文"
4192 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4193 msgid "STOCK_MEDIA_NEXT"
4194 msgstr "STOCK_MEDIA_NEXT"
4197 #: field:res.bank,street:0
4198 #: field:res.partner.address,street:0
4199 #: field:res.partner.bank,street:0
4204 #: model:res.country,name:base.yu
4209 #: wizard_view:module.upgrade,next:0
4210 msgid "Note that this operation my take a few minutes."
4211 msgstr "Questa operazione potrebbe richiedere alcuni minuti"
4214 #: field:ir.model.data,name:0
4215 msgid "XML Identifier"
4216 msgstr "Identificatore XML"
4219 #: model:res.country,name:base.ca
4224 #: field:ir.actions.report.xml,report_name:0
4225 msgid "Internal Name"
4226 msgstr "Nome Interno"
4229 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
4231 msgstr "Sconosciuto"
4234 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_my
4235 msgid "Change My Preferences"
4236 msgstr "Cambia le Mie Preferenze"
4239 #: constraint:ir.actions.act_window:0
4240 msgid "Invalid model name in the action definition."
4241 msgstr "Nome di modulo non valido nella definizione dell'azione."
4244 #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,text:0
4246 msgstr "Messaggio SMS"
4249 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4254 #: model:res.country,name:base.cm
4259 #: model:res.country,name:base.bf
4260 msgid "Burkina Faso"
4261 msgstr "Burkina Faso"
4264 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4265 msgid "STOCK_MEDIA_FORWARD"
4266 msgstr "STOCK_MEDIA_FORWARD"
4269 #: selection:ir.actions.todo,state:0
4274 #: selection:ir.model.fields,state:0
4275 msgid "Custom Field"
4276 msgstr "Campo Personalizzato"
4279 #: model:res.country,name:base.cc
4280 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
4281 msgstr "Isole Cocos e Keeling"
4284 #: field:workflow.instance,uid:0
4289 #: view:ir.actions.server:0
4291 "Access all the fields related to the current object using expression in "
4292 "double brackets, i.e.[[ object.partner_id.name ]]"
4294 "Accedere a tutti i campi correlati all'oggetto corrente utilizzando "
4295 "espressioni in doppie parentesi quadre, cioè [[ object.partner_id.name ]]"
4299 msgid "11. %U or %W ==> 48 (49th week)"
4300 msgstr "11. %U or %W ==> 48 (49th week)"
4303 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type_field
4304 msgid "Bank type fields"
4305 msgstr "Campi Tipo Banca"
4308 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
4309 msgid "type,name,res_id,src,value"
4310 msgstr "type,name,res_id,src,value"
4313 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
4314 msgid "Dutch / Nederlands"
4315 msgstr "Dutch / Nederlands"
4318 #: wizard_view:server.action.create,step_1:0
4319 #: wizard_field:server.action.create,step_1,report:0
4320 msgid "Select Report"
4321 msgstr "Seleziona Report"
4324 #: field:ir.report.custom.fields,fc1_condition:0
4325 #: field:ir.report.custom.fields,fc2_condition:0
4326 #: field:ir.report.custom.fields,fc3_condition:0
4331 #: rml:ir.module.reference:0
4332 msgid "1cm 28cm 20cm 28cm"
4333 msgstr "1cm 28cm 20cm 28cm"
4336 #: field:ir.sequence,suffix:0
4341 #: model:res.country,name:base.mo
4346 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.res_partner_address_report
4351 #: wizard_field:res.partner.spam_send,init,from:0
4352 msgid "Sender's email"
4353 msgstr "Email Mittente"
4356 #: field:ir.default,field_name:0
4357 msgid "Object Field"
4358 msgstr "Campo Oggetto"
4361 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
4362 msgid "French (CH) / Français (CH)"
4363 msgstr "Francese (CH) / Français (CH)"
4366 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4371 #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
4376 #: view:ir.report.custom.fields:0
4377 msgid "Report Fields"
4378 msgstr "Campo Rapporto"
4381 #: view:res.partner:0
4386 #: field:workflow.transition,act_to:0
4387 msgid "Destination Activity"
4388 msgstr "Attività di Destinazione"
4392 msgid "Connect Events to Actions"
4393 msgstr "Collega gli Eventi alle azioni"
4396 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4397 msgid "STOCK_SORT_ASCENDING"
4398 msgstr "STOCK_SORT_ASCENDING"
4401 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4403 msgstr "STOCK_ABOUT"
4406 #: field:ir.module.category,parent_id:0
4407 #: field:res.partner.category,parent_id:0
4408 msgid "Parent Category"
4409 msgstr "Categoria Superiore"
4412 #: model:res.country,name:base.fi
4417 #: selection:res.partner.address,type:0
4418 #: selection:res.partner.title,domain:0
4423 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu
4428 #: view:ir.module.module:0
4429 msgid "Cancel Uninstall"
4430 msgstr "Annulla Disinstallazione"
4434 #: view:res.partner:0
4435 #: view:res.partner.address:0
4436 msgid "Communication"
4440 #: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines
4441 msgid "ir.server.object.lines"
4442 msgstr "ir.server.object.lines"
4445 #: code:addons/base/module/module.py:0
4447 msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate"
4451 #: model:res.country,name:base.kw
4456 #: field:workflow.workitem,inst_id:0
4461 #: help:ir.actions.report.xml,attachment:0
4463 "This is the filename of the attachment used to store the printing result. "
4464 "Keep empty to not save the printed reports. You can use a python expression "
4465 "with the object and time variables."
4469 #: model:res.country,name:base.ng
4474 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event
4475 msgid "res.partner.event"
4476 msgstr "res.partner.event"
4479 #: field:res.company,user_ids:0
4480 msgid "Accepted Users"
4484 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4485 msgid "STOCK_UNDERLINE"
4486 msgstr "STOCK_UNDERLINE"
4490 msgid "Values for Event Type"
4494 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
4495 msgid "Always Searchable"
4496 msgstr "Sempre Ricercabile"
4499 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4501 msgstr "STOCK_CLOSE"
4504 #: model:res.country,name:base.hk
4509 #: help:ir.actions.server,name:0
4510 msgid "Easy to Refer action by name e.g. One Sales Order -> Many Invoices"
4514 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10
4516 msgstr "Pianificatore"
4519 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4524 #: model:res.country,name:base.ph
4529 #: model:res.country,name:base.ma
4534 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4540 msgid "2. %a ,%A ==> Fri, Friday"
4541 msgstr "2. %a ,%A ==>Ven, Venerdì"
4544 #: wizard_view:module.lang.install,start:0
4546 "The selected language has been successfully installed. You must change the "
4547 "preferences of the user and open a new menu to view changes."
4549 "La lingua selezionata è stata correttamente installata. Devi ora modificare "
4550 "le preferenze dell'utente e aprire una nuova scheda menu per vedere i "
4554 #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence
4556 msgstr "ir.sequence"
4559 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event_type
4560 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_14
4561 #: view:res.partner.event:0
4562 msgid "Partner Events"
4563 msgstr "Eventi Partner"
4566 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition
4567 msgid "workflow.transition"
4568 msgstr "workflow.transition"
4572 msgid "%a - Abbreviated weekday name."
4573 msgstr "%a - Nome del giorno della settimana"
4576 #: rml:ir.module.reference:0
4577 msgid "Introspection report on objects"
4578 msgstr "Rapporto di Introspezione su Oggetti"
4581 #: model:res.country,name:base.pf
4582 msgid "Polynesia (French)"
4586 #: model:res.country,name:base.dm
4591 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate
4592 msgid "Currency Rate"
4593 msgstr "Valore Valuta"
4596 #: model:res.country,name:base.np
4601 #: field:res.partner.event,event_ical_id:0
4606 #: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0
4607 msgid "Bulk SMS send"
4608 msgstr "Invio SMS di massa"
4612 msgid "%Y - Year with century as a decimal number."
4613 msgstr "%Y - Anno con secolo come numero decimale."
4616 #: selection:ir.report.custom,type:0
4618 msgstr "Grafico a Torta"
4621 #: view:ir.sequence:0
4622 msgid "Seconde: %(sec)s"
4623 msgstr "Secondi: %(sec)s"
4626 #: selection:ir.translation,type:0
4627 #: field:res.bank,code:0
4628 #: field:res.currency,code:0
4629 #: field:res.partner,ref:0
4630 #: field:res.partner.bank.type,code:0
4631 #: field:res.partner.function,code:0
4636 #: code:addons/base/module/module.py:0
4639 "Can not create the module file:\n"
4644 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_update
4645 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_update
4646 msgid "Update Modules List"
4647 msgstr "Aggiorna Lista Moduli"
4650 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
4655 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
4656 msgid "Thai / ภาษาไทย"
4660 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form
4661 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form
4662 msgid "Default Properties"
4666 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
4667 msgid "Slovenian / slovenščina"
4668 msgstr "Slovenian / slovenščina"
4671 #: field:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
4672 msgid "Reload from Attachment"
4676 #: model:res.country,name:base.bv
4677 msgid "Bouvet Island"
4678 msgstr "Isola Bouvet"
4681 #: field:ir.report.custom,print_orientation:0
4682 msgid "Print orientation"
4683 msgstr "Orientamento Stampa"
4686 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export
4687 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export
4688 msgid "Export a Translation File"
4689 msgstr "Esporta File Traduzione"
4692 #: field:ir.attachment,name:0
4693 msgid "Attachment Name"
4694 msgstr "Nome Allegato"
4697 #: wizard_field:module.lang.import,init,data:0
4698 #: field:wizard.module.lang.export,data:0
4705 msgstr "Aggiungi Utente"
4708 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_configuration_wizard
4709 msgid "ir.actions.configuration.wizard"
4710 msgstr "ir.actions.configuration.wizard"
4714 msgid "%b - Abbreviated month name."
4715 msgstr "%b - Nome del mese abbreviato"
4718 #: field:res.partner,supplier:0
4719 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8
4724 #: view:ir.actions.server:0
4725 #: selection:ir.actions.server,state:0
4726 msgid "Multi Actions"
4727 msgstr "Multi Azioni"
4730 #: view:maintenance.contract.wizard:0
4735 #: selection:maintenance.contract,kind:0
4740 #: model:res.country,name:base.as
4741 msgid "American Samoa"
4742 msgstr "Samoa americane"
4745 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model
4746 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model
4747 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu
4752 #: field:ir.model.fields,selectable:0
4757 #: view:res.request.link:0
4758 msgid "Request Link"
4759 msgstr "Collegamento Rochiesta"
4762 #: field:ir.module.module,url:0
4763 #: field:ir.module.repository,url:0
4768 #: help:res.country,name:0
4769 msgid "The full name of the country."
4770 msgstr "Il nome completo della nazione"
4773 #: selection:ir.actions.server,state:0
4778 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4783 #: model:res.country,name:base.ae
4784 msgid "United Arab Emirates"
4788 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4789 msgid "STOCK_MEDIA_RECORD"
4790 msgstr "STOCK_MEDIA_RECORD"
4793 #: model:res.country,name:base.re
4794 msgid "Reunion (French)"
4798 #: field:ir.rule.group,global:0
4803 #: model:res.country,name:base.cz
4804 msgid "Czech Republic"
4808 #: model:res.country,name:base.sb
4809 msgid "Solomon Islands"
4810 msgstr "Isole Salomone"
4813 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
4820 msgid "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM"
4821 msgstr "Copy text \t 8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM"
4824 #: view:ir.translation:0
4825 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation
4826 msgid "Translations"
4830 #: field:ir.sequence,padding:0
4831 msgid "Number padding"
4832 msgstr "Riempimento Numero"
4835 #: model:res.country,name:base.ua
4840 #: model:res.country,name:base.to
4845 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category
4846 #: view:ir.module.category:0
4847 msgid "Module Category"
4848 msgstr "Categoria Modulo"
4851 #: model:res.country,name:base.us
4852 msgid "United States"
4856 #: rml:ir.module.reference:0
4857 msgid "Reference Guide"
4858 msgstr "Guida di Riferimento"
4861 #: model:res.country,name:base.ml
4866 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4867 msgid "STOCK_UNINDENT"
4868 msgstr "STOCK_UNINDENT"
4871 #: field:ir.cron,interval_number:0
4872 msgid "Interval Number"
4873 msgstr "Numero Intervallo"
4876 #: selection:maintenance.contract,kind:0
4881 #: model:res.country,name:base.tk
4886 #: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0
4888 msgstr "Percorso XSL"
4891 #: model:res.country,name:base.bn
4892 msgid "Brunei Darussalam"
4893 msgstr "Sultanato del Brunei"
4896 #: field:ir.actions.act_window,view_type:0
4897 #: field:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
4898 #: field:ir.ui.view,type:0
4899 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
4904 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2
4905 msgid "User Interface"
4906 msgstr "Interfaccia utente"
4909 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4910 msgid "STOCK_DIALOG_INFO"
4911 msgstr "STOCK_DIALOG_INFO"
4914 #: field:ir.attachment,create_date:0
4915 msgid "Date Created"
4916 msgstr "Data di creazione"
4919 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo
4920 msgid "ir.actions.todo"
4921 msgstr "ir.actions.todo"
4924 #: view:wizard.module.lang.export:0
4926 msgstr "Ricevi File"
4929 #: wizard_view:module.module.update,init:0
4931 "This function will check for new modules in the 'addons' path and on module "
4934 "Questa funzione cercherà nuovi moduli nel percorso 'addons' e nei repository"
4937 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4938 msgid "STOCK_GO_BACK"
4939 msgstr "STOCK_GO_BACK"
4942 #: view:ir.actions.act_window:0
4943 msgid "General Settings"
4947 #: model:ir.ui.menu,name:base.custom_shortcuts
4948 msgid "Custom Shortcuts"
4952 #: model:res.country,name:base.dz
4957 #: model:res.country,name:base.be
4962 #: field:ir.translation,lang:0
4963 #: wizard_field:module.lang.install,init,lang:0
4964 #: field:res.partner,lang:0
4965 #: field:res.users,context_lang:0
4966 #: field:wizard.module.lang.export,lang:0
4967 #: field:wizard.module.update_translations,lang:0
4972 #: model:res.country,name:base.gm
4977 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_form
4978 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_form
4979 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_company_global
4980 #: view:res.company:0
4985 #: view:ir.actions.server:0
4986 #: field:ir.actions.server,code:0
4987 #: selection:ir.actions.server,state:0
4989 msgstr "Codice Python"
4992 #: code:addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0
4994 msgid "Can not create the module file: %s !"
4998 #: model:ir.module.module,description:base.module_meta_information
4999 msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation."
5000 msgstr "Il kernel di OpenERP, necessario per tutta l'installazione."
5003 #: wizard_button:base.module.import,init,end:0
5004 #: selection:ir.actions.todo,state:0
5005 #: wizard_button:module.lang.import,init,end:0
5006 #: wizard_button:module.lang.install,init,end:0
5007 #: wizard_button:module.module.update,init,end:0
5008 #: wizard_button:module.upgrade,next,end:0
5009 #: wizard_button:res.partner.sms_send,init,end:0
5010 #: wizard_button:res.partner.spam_send,init,end:0
5011 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
5012 #: view:wizard.module.lang.export:0
5013 #: view:wizard.module.update_translations:0
5018 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
5020 msgid "Please specify server option --smtp-from !"
5024 #: selection:wizard.module.lang.export,format:0
5029 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5030 msgid "STOCK_SPELL_CHECK"
5031 msgstr "STOCK_SPELL_CHECK"
5034 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category
5035 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_main
5036 msgid "Partners by Categories"
5037 msgstr "Partner per Categoria"
5040 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9
5041 msgid "Components Supplier"
5045 #: field:ir.actions.act_window,default_user_ids:0
5046 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users
5047 #: field:ir.actions.todo,users_id:0
5048 #: field:ir.default,uid:0
5049 #: field:ir.rule.group,users:0
5050 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_users
5051 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_users
5052 #: view:res.groups:0
5053 #: field:res.groups,users:0
5054 #: field:res.roles,users:0
5060 #: field:ir.module.module,published_version:0
5061 msgid "Published Version"
5062 msgstr "Versione Pubblicata"
5065 #: model:res.country,name:base.is
5071 msgid "Roles are used to defined available actions, provided by workflows."
5073 "Ruoli utilizzati per definire le azioni disponibili, fornite dai workflow."
5076 #: model:res.country,name:base.de
5081 #: view:ir.sequence:0
5082 msgid "Week of the year: %(woy)s"
5083 msgstr "Settimana dell'anno: %(woy)s"
5086 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14
5087 msgid "Bad customers"
5088 msgstr "Cattivi clienti"
5091 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5092 msgid "STOCK_HARDDISK"
5093 msgstr "STOCK_HARDDISK"
5096 #: rml:ir.module.reference:0
5101 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5103 msgstr "STOCK_APPLY"
5106 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_maintenance_contract_form
5107 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_maintenance_contract
5108 msgid "Your Maintenance Contracts"
5109 msgstr "I vostri contratti di assistenza"
5114 "Please note that you will have to logout and relog if you change your "
5116 msgstr "Ricorda di uscire e rientrare se hai cambiato la password"
5119 #: model:res.country,name:base.gy
5124 #: selection:ir.module.module,license:0
5129 #: selection:ir.module.module,license:0
5134 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
5135 msgid "Portugese (BR) / português (BR)"
5136 msgstr "Portugese (BR) / português (BR)"
5139 #: field:ir.actions.server,record_id:0
5144 #: model:res.country,name:base.hn
5149 #: model:res.country,name:base.eg
5154 #: help:ir.actions.server,model_id:0
5156 "Select the object on which the action will work (read, write, create)."
5161 msgid "Fields Description"
5162 msgstr "Descrizione Campi"
5165 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5167 msgstr "STOCK_CDROM"
5170 #: field:ir.model.fields,readonly:0
5171 #: field:res.partner.bank.type.field,readonly:0
5173 msgstr "Sola Lettura"
5176 #: field:res.partner.event,type:0
5177 msgid "Type of Event"
5178 msgstr "Tipo Evento"
5181 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type
5182 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_type
5183 msgid "Sequence Types"
5184 msgstr "Tipi Sequenza"
5187 #: selection:ir.module.module,state:0
5188 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
5189 msgid "To be installed"
5190 msgstr "Da installare"
5193 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_meta_information
5194 #: field:res.currency,base:0
5199 #: model:res.country,name:base.lr
5204 #: view:ir.attachment:0
5206 #: view:res.groups:0
5207 #: view:res.partner:0
5208 #: field:res.partner,comment:0
5209 #: field:res.partner.function,ref:0
5214 #: field:ir.property,value:0
5215 #: selection:ir.server.object.lines,type:0
5216 #: field:ir.server.object.lines,value:0
5217 #: field:ir.values,value:0
5218 #: field:ir.values,value_unpickle:0
5223 #: view:wizard.module.update_translations:0
5224 msgid "Update Translations"
5225 msgstr "Aggiorna Traduzioni"
5228 #: view:res.config.view:0
5233 #: model:res.country,name:base.mc
5238 #: selection:ir.cron,interval_type:0
5243 #: wizard_view:module.upgrade,end:0
5244 #: wizard_view:module.upgrade,start:0
5245 msgid "The modules have been upgraded / installed !"
5246 msgstr "I moduli sono stati aggiornati / installati !"
5249 #: selection:ir.translation,type:0
5250 #: view:wizard.module.lang.export:0
5255 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
5260 #: wizard_button:server.action.create,step_1,create:0
5265 #: field:ir.exports,export_fields:0
5270 #: model:res.country,name:base.fr
5275 #: field:workflow.activity,flow_stop:0
5277 msgstr "Arresta Flusso"
5280 #: model:res.country,name:base.ar
5285 #: model:res.country,name:base.af
5286 msgid "Afghanistan, Islamic State of"
5290 #: code:addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0
5296 #: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_contry
5301 #: field:ir.cron,interval_type:0
5302 msgid "Interval Unit"
5303 msgstr "Unità di Intervallo"
5306 #: field:maintenance.contract,kind:0
5307 #: field:workflow.activity,kind:0
5312 #: selection:ir.actions.todo,start_on:0
5317 #: field:res.bank,fax:0
5318 #: field:res.partner.address,fax:0
5323 #: field:res.lang,thousands_sep:0
5324 msgid "Thousands Separator"
5325 msgstr "Separatore delle migliaia"
5328 #: field:res.request,create_date:0
5329 msgid "Created Date"
5333 #: selection:ir.report.custom,type:0
5338 #: help:ir.actions.server,loop_action:0
5340 "Select the action that will be executed. Loop action will not be avaliable "
5345 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
5346 msgid "Chinese (TW) / 正體字"
5347 msgstr "Chinese (TW) / 正體字"
5350 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5352 msgstr "STOCK_GO_UP"
5355 #: model:ir.model,name:base.model_res_request
5357 msgstr "res.request"
5360 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
5365 #: field:ir.default,company_id:0
5366 #: field:ir.property,company_id:0
5367 #: field:ir.sequence,company_id:0
5368 #: field:ir.values,company_id:0
5369 #: view:res.company:0
5370 #: field:res.currency,company_id:0
5371 #: field:res.partner,company_id:0
5372 #: field:res.partner.address,company_id:0
5374 #: field:res.users,company:0
5375 #: field:res.users,company_id:0
5380 #: model:res.country,name:base.pa
5385 #: selection:ir.report.custom,state:0
5386 msgid "Unsubscribed"
5387 msgstr "Disiscritto"
5390 #: view:ir.attachment:0
5395 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
5397 msgstr "Salta Passaggio"
5400 #: model:res.country,name:base.pn
5401 msgid "Pitcairn Island"
5402 msgstr "Isole Pitcairn"
5405 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_event_type-act
5406 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_event_type-act
5407 msgid "Active Partner Events"
5408 msgstr "Eventi Partner Attivi"
5411 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_function_form
5412 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_function_form
5413 #: view:res.partner.function:0
5414 msgid "Contact Functions"
5418 #: view:multi_company.default:0
5419 msgid "Multi Company"
5423 #: view:ir.sequence:0
5424 msgid "Day of the year: %(doy)s"
5425 msgstr "Giorno dell'anno: %(doy)s"
5428 #: model:res.country,name:base.nt
5429 msgid "Neutral Zone"
5434 #: view:ir.model.fields:0
5435 #: view:ir.property:0
5436 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_15
5442 msgid "%A - Full weekday name."
5443 msgstr "%A - Nome intero della settimana"
5446 #: selection:ir.cron,interval_type:0
5451 #: selection:ir.translation,type:0
5456 #: field:ir.actions.act_window,search_view:0
5461 #: field:ir.rule,domain_force:0
5462 msgid "Force Domain"
5463 msgstr "Forza Dominio"
5466 #: help:ir.sequence,weight:0
5467 msgid "If two sequences match, the highest weight will be used."
5471 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment
5472 #: view:ir.attachment:0
5473 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_attachment
5478 #: view:maintenance.contract.wizard:0
5483 #: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_wizard
5484 msgid "maintenance.contract.wizard"
5485 msgstr "maintenance.contract.wizard"
5488 #: field:ir.actions.server,child_ids:0
5489 msgid "Other Actions"
5490 msgstr "Altre Azioni"
5493 #: selection:ir.actions.todo,state:0
5498 #: selection:maintenance.contract.wizard,state:0
5500 msgstr "Convalidato"
5503 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss
5508 #: field:ir.model.access,perm_write:0
5509 msgid "Write Access"
5510 msgstr "Accesso Scrittura"
5513 #: field:res.bank,city:0
5514 #: field:res.partner,city:0
5515 #: field:res.partner.address,city:0
5516 #: field:res.partner.bank,city:0
5521 #: model:res.country,name:base.qa
5526 #: model:res.country,name:base.it
5531 #: selection:ir.rule,operator:0
5536 #: selection:ir.rule,operator:0
5541 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
5542 msgid "Estonian / Eesti keel"
5543 msgstr "Estonian / Eesti keel"
5546 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
5547 msgid "Portugese / português"
5548 msgstr "Portugese / português"
5551 #: selection:ir.module.module,license:0
5552 msgid "GPL-3 or later version"
5553 msgstr "GPL-3 o versione successiva"
5556 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
5557 msgid "HTML from HTML(Mako)"
5561 #: field:workflow.activity,action:0
5562 msgid "Python Action"
5563 msgstr "Puthon Attivo"
5566 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
5567 msgid "English (US)"
5571 #: field:res.partner.event,probability:0
5572 msgid "Probability (0.50)"
5573 msgstr "Probabilità (0.50)"
5576 #: field:ir.report.custom,repeat_header:0
5577 msgid "Repeat Header"
5578 msgstr "Ripeti Intestazione"
5582 #: field:res.users,address_id:0
5587 #: field:ir.module.module,latest_version:0
5588 msgid "Installed version"
5589 msgstr "Versione Installata"
5592 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_root
5593 msgid "Workflow Definitions"
5594 msgstr "Definizione di flusso di lavoro"
5597 #: model:res.country,name:base.mr
5602 #: view:workflow.activity:0
5603 #: field:workflow.workitem,act_id:0
5608 #: view:res.partner:0
5609 #: view:res.partner.address:0
5610 msgid "Postal Address"
5614 #: field:res.company,parent_id:0
5615 msgid "Parent Company"
5616 msgstr "Azienda Principale"
5619 #: field:res.currency.rate,rate:0
5624 #: model:res.country,name:base.cg
5629 #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line
5630 msgid "ir.exports.line"
5631 msgstr "ir.exports.line"
5634 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5635 msgid "STOCK_MEDIA_PAUSE"
5636 msgstr "STOCK_MEDIA_PAUSE"
5639 #: model:ir.model,name:base.model_res_country_state
5640 msgid "Country state"
5641 msgstr "Stato Nazione"
5644 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form_all
5645 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all
5646 msgid "All Properties"
5647 msgstr "Tutte le Proprietà"
5650 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window
5651 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_window
5652 msgid "Window Actions"
5653 msgstr "Azioni Finestra"
5656 #: model:res.country,name:base.kn
5657 msgid "Saint Kitts & Nevis Anguilla"
5658 msgstr "Saint Kitts e Nevis"
5661 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5666 #: field:ir.model,name:0
5667 #: field:ir.model.fields,model:0
5668 #: field:ir.model.grid,name:0
5669 #: field:ir.values,model:0
5671 msgstr "Nome Oggetto"
5674 #: help:ir.actions.server,srcmodel_id:0
5676 "Object in which you want to create / write the object. If it is empty then "
5677 "refer to the Object field."
5681 #: selection:ir.module.module,state:0
5682 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
5683 msgid "Not Installed"
5684 msgstr "Non installato"
5687 #: field:workflow.activity,out_transitions:0
5688 msgid "Outgoing Transitions"
5692 #: field:ir.ui.menu,icon:0
5697 #: wizard_button:module.lang.import,init,finish:0
5698 #: wizard_button:module.lang.install,start,end:0
5699 #: wizard_button:module.module.update,update,open_window:0
5704 #: model:res.country,name:base.mq
5705 msgid "Martinique (French)"
5709 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_12
5710 #: view:res.request:0
5715 #: model:res.country,name:base.ye
5720 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
5725 #: model:res.country,name:base.pk
5730 #: model:res.country,name:base.al
5735 #: model:res.country,name:base.ws
5740 #: field:ir.ui.menu,child_id:0
5742 msgstr "ID dipendenti"
5745 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
5747 msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!"
5751 #: code:addons/base/maintenance/maintenance.py:0
5753 msgid "This error occurs on database %s"
5757 #: wizard_button:base.module.import,init,import:0
5758 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_base_module_import
5759 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_module_import
5760 msgid "Import module"
5761 msgstr "Importa Modulo"
5764 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5765 msgid "STOCK_DISCONNECT"
5766 msgstr "STOCK_DISCONNECT"
5769 #: model:res.country,name:base.la
5774 #: selection:ir.actions.server,state:0
5779 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations
5780 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations
5781 msgid "Resynchronise Terms"
5782 msgstr "Risincronizza i termini"
5785 #: model:res.country,name:base.tg
5790 #: selection:workflow.activity,kind:0
5792 msgstr "Ferma tutto"
5796 msgid "3. %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20"
5797 msgstr "3. %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20"
5800 #: selection:ir.model.fields,on_delete:0
5805 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
5807 msgid "Field %d should be a figure"
5811 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_inventory_form
5812 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_inventory_form
5813 msgid "Default Company per Object"
5817 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
5818 msgid "Next Configuration Step"
5819 msgstr "Pass Successivo di Configurazione"
5822 #: field:res.groups,comment:0
5827 #: model:res.country,name:base.ro
5832 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5833 msgid "STOCK_PREFERENCES"
5834 msgstr "STOCK_PREFERENCES"
5837 #: field:res.country.state,name:0
5842 #: field:workflow.activity,join_mode:0
5844 msgstr "Modalità Unione"
5847 #: field:res.users,context_tz:0
5849 msgstr "Fuso orario"
5852 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5853 msgid "STOCK_GOTO_LAST"
5854 msgstr "STOCK_GOTO_LAST"
5857 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml
5858 #: selection:ir.ui.menu,action:0
5859 msgid "ir.actions.report.xml"
5860 msgstr "ir.actions.report.xml"
5863 #: view:wizard.module.lang.export:0
5865 "To improve some terms of the official translations of OpenERP, you should "
5866 "modify the terms directly on the launchpad interface. If you made lots of "
5867 "translations for your own module, you can also publish all your translation "
5870 "Al fine di perfezionare i termini delle traduzioni ufficiali di OpenERP, "
5871 "bisogna modificare i termini direttamente sull'interfaccia di Launchpad. Se "
5872 "sono state fatte molte traduzioni per il proprio modulo, è anche possibile "
5873 "pubblicare tutte le traduzioni in una sola volta."
5876 #: wizard_button:module.lang.install,init,start:0
5877 msgid "Start installation"
5878 msgstr "Inizia Installazione"
5881 #: help:res.lang,code:0
5882 msgid "This field is used to set/get locales for user"
5886 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2
5887 msgid "OpenERP Partners"
5888 msgstr "Partners OpenERP"
5891 #: model:res.country,name:base.by
5893 msgstr "Bielorussia"
5896 #: field:ir.actions.act_window,name:0
5897 #: field:ir.actions.act_window_close,name:0
5898 #: field:ir.actions.actions,name:0
5899 #: field:ir.actions.server,name:0
5900 #: field:ir.actions.url,name:0
5902 msgstr "Nome Azione"
5905 #: selection:res.request,priority:0
5910 #: field:res.bank,street2:0
5911 #: field:res.partner.address,street2:0
5913 msgstr "Indirizzo 2"
5916 #: field:ir.cron,user_id:0
5917 #: field:ir.ui.view.custom,user_id:0
5918 #: field:ir.values,user_id:0
5919 #: field:res.partner.event,user_id:0
5925 #: model:res.country,name:base.pr
5930 #: code:addons/base/res/res_currency.py:0
5934 "' \\n 'for the currency: %s \n"
5935 "' \\n 'at the date: %s"
5939 #: view:ir.actions.act_window:0
5941 msgstr "Apri Finestra"
5944 #: field:ir.actions.act_window,filter:0
5945 #: field:ir.module.repository,filter:0
5950 #: model:res.country,name:base.ch
5955 #: model:res.country,name:base.gd
5960 #: view:ir.actions.server:0
5961 msgid "Trigger Configuration"
5962 msgstr "Trigger Configurazione"
5965 #: selection:server.action.create,init,type:0
5967 msgstr "Apri Report"
5970 #: field:res.currency,rounding:0
5971 msgid "Rounding factor"
5972 msgstr "Fattore di Arrotondamento"
5975 #: model:ir.model,name:base.model_res_company
5977 msgstr "res.company"
5980 #: wizard_view:module.upgrade,end:0
5981 #: wizard_view:module.upgrade,start:0
5982 msgid "System upgrade done"
5983 msgstr "Aggiornamento di Sistema Completato"
5986 #: model:res.country,name:base.so
5991 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_simple_view_form
5992 msgid "Configure Simple View"
5993 msgstr "Configura Vista Semplice"
5996 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13
5997 msgid "Important customers"
5998 msgstr "Clienti importanti"
6001 #: field:res.request,act_to:0
6002 #: field:res.request.history,act_to:0
6007 #: field:ir.cron,args:0
6012 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
6017 #: field:ir.actions.report.xml,auto:0
6018 msgid "Automatic XSL:RML"
6019 msgstr "XSL RML Automatico"
6023 msgid "Manual domain setup"
6024 msgstr "Configurazione Manuale Dominio"
6027 #: field:res.partner,customer:0
6028 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0
6029 #: selection:res.partner.event,partner_type:0
6034 #: field:ir.actions.report.custom,name:0
6035 #: field:ir.report.custom,name:0
6037 msgstr "Nome Report"
6040 #: field:ir.module.module,shortdesc:0
6041 msgid "Short Description"
6045 #: field:res.partner.event,partner_type:0
6046 msgid "Partner Relation"
6047 msgstr "Relazione Partner"
6050 #: field:ir.actions.act_window,context:0
6051 msgid "Context Value"
6052 msgstr "Valore Contesto"
6055 #: view:ir.sequence:0
6056 msgid "Hour 00->24: %(h24)s"
6057 msgstr "Formato Orario 00->24: %(h24)s"
6060 #: help:multi_company.default,field_id:0
6061 msgid "Select field property"
6065 #: field:res.request.history,date_sent:0
6070 #: view:ir.sequence:0
6071 msgid "Month: %(month)s"
6072 msgstr "Mese: %(month)s"
6075 #: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0
6076 #: field:ir.actions.server,sequence:0
6077 #: field:ir.actions.todo,sequence:0
6078 #: field:ir.module.repository,sequence:0
6079 #: field:ir.report.custom.fields,sequence:0
6080 #: view:ir.sequence:0
6081 #: field:ir.ui.menu,sequence:0
6082 #: field:ir.ui.view_sc,sequence:0
6083 #: field:res.partner.bank,sequence:0
6084 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,sequence:0
6089 #: model:res.country,name:base.tn
6094 #: field:ir.actions.wizard,name:0
6099 #: help:ir.cron,numbercall:0
6101 "Number of time the function is called,\n"
6102 "a negative number indicates that the function will always be called"
6104 "Numero di volte che la funzione viene richiamata,\n"
6105 "un numero negativo indica che la funzione verrà richiamata sempre"
6108 #: view:ir.module.module:0
6109 msgid "Cancel Install"
6110 msgstr "Annulla Installazione"
6114 msgid "Legends for Date and Time Formats"
6115 msgstr "Legende per Formati Data e Ora"
6118 #: selection:ir.report.custom,frequency:0
6123 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_som-act
6124 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_som-act
6125 msgid "States of mind"
6126 msgstr "Propensioni"
6129 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state
6130 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner
6136 #: view:res.groups:0
6137 msgid "Access Rules"
6138 msgstr "Regole Accesso"
6141 #: field:ir.default,ref_table:0
6143 msgstr "Rif. Tabella"
6146 #: field:res.roles,parent_id:0
6151 #: view:multi_company.default:0
6156 #: field:ir.actions.act_window,res_model:0
6157 #: field:ir.actions.report.custom,model:0
6158 #: field:ir.actions.report.xml,model:0
6159 #: field:ir.actions.server,model_id:0
6160 #: field:ir.actions.wizard,model:0
6161 #: field:ir.cron,model:0
6162 #: field:ir.default,field_tbl:0
6164 #: field:ir.model,model:0
6165 #: field:ir.model.access,model_id:0
6166 #: field:ir.model.data,model:0
6167 #: field:ir.model.grid,model:0
6168 #: field:ir.report.custom,model_id:0
6169 #: field:ir.rule.group,model_id:0
6170 #: selection:ir.translation,type:0
6171 #: field:ir.ui.view,model:0
6172 #: field:ir.values,model_id:0
6173 #: field:res.request.link,object:0
6174 #: field:wizard.ir.model.menu.create,model_id:0
6175 #: field:workflow.triggers,model:0
6180 #: model:ir.model,name:base.model_ir_default
6185 #: view:ir.sequence:0
6186 msgid "Minute: %(min)s"
6187 msgstr "Minuti: %(min)s"
6190 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6191 msgid "STOCK_ZOOM_100"
6192 msgstr "STOCK_ZOOM_100"
6196 msgid "%w - Weekday as a decimal number [0(Sunday),6]."
6197 msgstr "%w - Numero di giorno come numero decimale [0(Domenica),6]."
6200 #: view:wizard.module.lang.export:0
6201 msgid "Export translation file"
6202 msgstr "Esporta File Traduzione"
6205 #: field:ir.ui.view_sc,user_id:0
6207 msgstr "Rif. Utente"
6210 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config
6211 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config
6212 #: view:res.company:0
6213 msgid "Configuration"
6214 msgstr "Configurazione"
6217 #: field:ir.actions.server,expression:0
6218 msgid "Loop Expression"
6219 msgstr "Espressione Ricorsiva"
6222 #: selection:res.partner.event,partner_type:0
6227 #: selection:ir.report.custom,type:0
6232 #: field:ir.actions.todo,start_on:0
6237 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5
6238 msgid "Gold Partner"
6239 msgstr "Gold Partner"
6242 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner
6243 #: field:res.company,partner_id:0
6244 #: field:res.partner.address,partner_id:0
6245 #: field:res.partner.bank,partner_id:0
6246 #: field:res.partner.event,partner_id:0
6247 #: selection:res.partner.title,domain:0
6253 #: model:res.country,name:base.tr
6258 #: model:res.country,name:base.fk
6259 msgid "Falkland Islands"
6260 msgstr "Isole Falkland/Malvine"
6263 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
6268 #: field:ir.actions.report.custom,type:0
6269 #: field:ir.actions.report.xml,type:0
6270 #: field:ir.report.custom,type:0
6272 msgstr "Tipo Report"
6275 #: field:ir.actions.todo,state:0
6276 #: field:ir.module.module,state:0
6277 #: field:ir.module.module.dependency,state:0
6278 #: field:ir.report.custom,state:0
6279 #: field:maintenance.contract,state:0
6280 #: field:res.bank,state:0
6281 #: view:res.country.state:0
6282 #: field:res.partner.bank,state_id:0
6283 #: field:res.request,state:0
6284 #: field:workflow.instance,state:0
6285 #: field:workflow.workitem,state:0
6290 #: selection:ir.module.module,license:0
6291 msgid "Other proprietary"
6292 msgstr "Altro Titolare"
6295 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6296 msgid "terp-administration"
6297 msgstr "terp-administration"
6300 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation
6301 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation
6303 msgstr "Tutti i Termini"
6306 #: model:res.country,name:base.no
6312 msgid "4. %b, %B ==> Dec, December"
6313 msgstr "4. %b, %B ==>Dic, Dicembre"
6316 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_install
6317 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_install
6318 msgid "Load an Official Translation"
6319 msgstr "Carica una Traduzione Ufficiale"
6322 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_10
6323 msgid "Open Source Service Company"
6324 msgstr "Società di servizi Open Source"
6327 #: selection:res.request,state:0
6332 #: field:ir.attachment,link:0
6334 msgstr "Collegamento"
6337 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_triggers
6338 msgid "workflow.triggers"
6339 msgstr "workflow.triggers"
6342 #: field:ir.report.custom.fields,report_id:0
6344 msgstr "Rif. Report"
6347 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6352 #: help:ir.actions.wizard,multi:0
6354 "If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a "
6359 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6364 #: model:res.country,name:base.hm
6365 msgid "Heard and McDonald Islands"
6366 msgstr "Isole Heard e McDonald"
6369 #: field:ir.actions.act_window,view_id:0
6374 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
6375 msgid "Dutch (Belgium) / Nederlands (Belgïe)"
6379 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_repository_tree
6380 #: view:ir.module.repository:0
6381 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_repository_tree
6382 msgid "Repository list"
6383 msgstr "Lista Repository"
6386 #: field:res.company,rml_header1:0
6387 msgid "Report Header"
6388 msgstr "Report - Intestazione"
6391 #: field:ir.actions.act_window,type:0
6392 #: field:ir.actions.act_window_close,type:0
6393 #: field:ir.actions.actions,type:0
6394 #: field:ir.actions.server,state:0
6395 #: field:ir.actions.server,type:0
6396 #: field:ir.actions.url,type:0
6397 #: field:ir.actions.wizard,type:0
6399 msgstr "Tipo Azione"
6402 #: field:res.partner.bank.type,field_ids:0
6404 msgstr "Campi di Inserimento"
6407 #: field:ir.module.module,category_id:0
6412 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6413 msgid "STOCK_FLOPPY"
6414 msgstr "STOCK_FLOPPY"
6417 #: field:ir.actions.server,sms:0
6418 #: selection:ir.actions.server,state:0
6423 #: model:res.country,name:base.cr
6428 #: code:addons/base/maintenance/maintenance.py:0
6430 msgid "Your can't submit bug reports due to uncovered modules: %s"
6434 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form
6435 msgid "Other Partners"
6440 #: view:res.request:0
6445 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form
6446 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_currency_form
6447 #: view:res.currency:0
6452 #: view:ir.sequence:0
6453 msgid "Hour 00->12: %(h12)s"
6454 msgstr "Formato Orario 00->12: %(h12)s"
6457 #: help:res.partner.address,active:0
6458 msgid "Uncheck the active field to hide the contact."
6459 msgstr "Deseleziona il campo attivo per nascondere il contatto."
6462 #: model:res.country,name:base.dk
6467 #: field:res.country,code:0
6468 msgid "Country Code"
6469 msgstr "Codice Nazione"
6472 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_instance
6473 msgid "workflow.instance"
6474 msgstr "workflow.instance"
6478 msgid "10. %S ==> 20"
6479 msgstr "10. %S ==> 20"
6482 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam
6487 #: model:res.country,name:base.ee
6492 #: model:res.country,name:base.nl
6497 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4
6498 msgid "Low Level Objects"
6499 msgstr "Oggetti di basso livello"
6502 #: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom
6503 msgid "ir.report.custom"
6504 msgstr "ir.report.custom"
6507 #: selection:res.partner.event,type:0
6508 msgid "Purchase Offer"
6509 msgstr "Offerta d'Acquisto"
6512 #: model:ir.model,name:base.model_ir_values
6517 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6518 msgid "STOCK_ZOOM_FIT"
6519 msgstr "STOCK_ZOOM_FIT"
6522 #: model:res.country,name:base.cd
6523 msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
6527 #: view:res.request:0
6528 #: field:res.request,body:0
6529 #: field:res.request.history,req_id:0
6534 #: model:res.country,name:base.jp
6539 #: field:ir.cron,numbercall:0
6540 msgid "Number of Calls"
6544 #: wizard_view:module.lang.install,start:0
6545 msgid "Language file loaded."
6546 msgstr "File Lingua Caricato"
6549 #: wizard_view:module.upgrade,next:0
6550 #: wizard_field:module.upgrade,next,module_info:0
6551 msgid "Modules to update"
6552 msgstr "Moduli da Aggiornare"
6555 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action2
6556 msgid "Company Architecture"
6557 msgstr "Struttura Azienda"
6560 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6561 msgid "STOCK_GOTO_BOTTOM"
6562 msgstr "STOCK_GOTO_BOTTOM"
6565 #: help:ir.actions.server,sequence:0
6567 "Important when you deal with multiple actions, the execution order will be "
6568 "decided based on this, low number is higher priority."
6570 "Importante quando devi gestire più azioni, l'ordine di esecuzione delle "
6571 "quali verrà deciso in base a questo (numero più basso, priorità più elevata)."
6574 #: field:ir.actions.report.xml,header:0
6575 msgid "Add RML header"
6576 msgstr "Aggiungi Intestazione RML"
6579 #: model:res.country,name:base.gr
6584 #: field:res.request,trigger_date:0
6585 msgid "Trigger Date"
6586 msgstr "Data Avvio Automatico"
6589 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
6590 msgid "Croatian / hrvatski jezik"
6591 msgstr "Croatian / hrvatski jezik"
6594 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6595 msgid "STOCK_GO_FORWARD"
6596 msgstr "STOCK_GO_FORWARD"
6599 #: help:ir.actions.server,code:0
6600 msgid "Python code to be executed"
6604 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
6605 msgid "Uninstallable"
6606 msgstr "Disinstallabile"
6609 #: view:res.partner.category:0
6610 msgid "Partner Category"
6614 #: view:ir.actions.server:0
6615 #: selection:ir.actions.server,state:0
6617 msgstr "Attivazione"
6620 #: field:ir.model.fields,translate:0
6625 #: view:ir.actions.server:0
6627 "Access all the fields related to the current object using expression in "
6628 "double brackets, i.e. [[ object.partner_id.name ]]"
6630 "Accedi a tutti i campi correlati all'elemento attuale utilizzando "
6631 "un'espressione tra doppie parentesi, vale a dire [[object.partner_id.name]]"
6634 #: field:res.request.history,body:0
6639 #: wizard_button:res.partner.spam_send,init,send:0
6641 msgstr "Invia Email"
6644 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6645 msgid "STOCK_SELECT_FONT"
6646 msgstr "STOCK_SELECT_FONT"
6649 #: field:res.users,menu_id:0
6651 msgstr "Azione Menu"
6654 #: selection:wizard.module.lang.export,state:0
6659 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
6660 #: selection:ir.ui.view,type:0
6661 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
6666 #: field:res.partner,child_ids:0
6667 #: field:res.request,ref_partner_id:0
6668 msgid "Partner Ref."
6669 msgstr "Rif. Partner"
6672 #: field:ir.report.custom,print_format:0
6673 msgid "Print format"
6674 msgstr "Formato Stampa"
6677 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_low_workflow
6678 msgid "Workflow Items"
6679 msgstr "Elementi di Flusso di lavoro"
6682 #: field:res.request,ref_doc2:0
6683 msgid "Document Ref 2"
6684 msgstr "Rif. 2 Docuemento"
6687 #: field:res.request,ref_doc1:0
6688 msgid "Document Ref 1"
6689 msgstr "Rif. 1 Documento"
6692 #: model:res.country,name:base.ga
6697 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data
6698 msgid "ir.model.data"
6699 msgstr "ir.model.data"
6703 #: view:res.groups:0
6704 msgid "Access Rights"
6705 msgstr "Autorizzazioni Accesso"
6708 #: model:res.country,name:base.gl
6710 msgstr "Groenlandia"
6713 #: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0
6715 "The .rml path of the file or NULL if the content is in report_rml_content"
6717 "Il percorso .rml del file oppure NULL se il contenuto si trova in "
6718 "report_rml_content"
6721 #: field:res.partner.bank,acc_number:0
6722 msgid "Account Number"
6727 msgid "1. %c ==> Fri Dec 5 18:25:20 2008"
6728 msgstr "1. %c ==> Ven Dic 5 18:25:20 2008"
6731 #: help:ir.ui.menu,groups_id:0
6733 "If you have groups, the visibility of this menu will be based on these "
6734 "groups. If this field is empty, Open ERP will compute visibility based on "
6735 "the related object's read access."
6737 "Se esistono dei gruppi, la visibilità di questo menu si baserà su questi "
6738 "gruppi. Se il campo è vuoto, OpenERP calcolerà la visibilità sulla base dei "
6739 "permessi di lettura dell'oggetto associato."
6742 #: model:res.country,name:base.nc
6743 msgid "New Caledonia (French)"
6747 #: field:res.partner.function,name:0
6748 msgid "Function Name"
6752 #: view:maintenance.contract.wizard:0
6757 #: model:res.country,name:base.cy
6762 #: field:ir.actions.server,subject:0
6763 #: wizard_field:res.partner.spam_send,init,subject:0
6764 #: field:res.request,name:0
6769 #: field:res.request,act_from:0
6770 #: field:res.request.history,act_from:0
6775 #: wizard_button:server.action.create,init,step_1:0
6780 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6782 msgstr "terp-report"
6785 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
6786 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
6788 msgstr "Contenuto RML"
6791 #: view:workflow.activity:0
6792 msgid "Incoming transitions"
6793 msgstr "Transizioni in Ingresso"
6796 #: model:res.country,name:base.cn
6801 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
6803 msgid "Password empty !"
6807 #: model:res.country,name:base.eh
6808 msgid "Western Sahara"
6812 #: model:ir.model,name:base.model_workflow
6817 #: model:res.country,name:base.id
6822 #: selection:ir.actions.todo,start_on:0
6824 msgstr "In una sola volta"
6827 #: selection:ir.actions.server,state:0
6828 msgid "Write Object"
6829 msgstr "Scrivi Oggetto"
6832 #: model:res.country,name:base.bg
6837 #: model:res.country,name:base.ao
6842 #: model:res.country,name:base.tf
6843 msgid "French Southern Territories"
6844 msgstr "Territori Francesi Meridionali"
6847 #: view:ir.actions.server:0
6849 "Only one client action will be execute, last "
6850 "clinent action will be consider in case of multiples clients actions"
6852 "Solo una azione di un client verrà eseguita, sarà considerata l'azione "
6853 "dell'ultimo client nel caso di azioni da molteplici client"
6856 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6861 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency
6862 #: view:res.company:0
6863 #: field:res.company,currency_id:0
6864 #: field:res.company,currency_ids:0
6865 #: view:res.currency:0
6866 #: field:res.currency,name:0
6867 #: field:res.currency.rate,currency_id:0
6872 #: field:res.partner.canal,name:0
6873 msgid "Channel Name"
6874 msgstr "Nome Canale"
6878 msgid "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
6879 msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
6882 #: field:ir.model.fields,model_id:0
6883 #: field:ir.values,res_id:0
6888 #: selection:ir.report.custom,print_orientation:0
6890 msgstr "Orizzontale"
6893 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_form
6894 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config_partner
6895 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
6896 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form
6897 #: view:res.partner:0
6898 #: view:res.partner.category:0
6899 #: field:res.partner.category,partner_ids:0
6904 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration
6905 msgid "Administration"
6906 msgstr "Amministrazione"
6909 #: selection:ir.rule,operator:0
6915 #: field:res.users,company_ids:0
6916 msgid "Accepted Companies"
6920 #: field:ir.report.custom.fields,operation:0
6921 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0
6922 #: field:wizard.module.lang.export,state:0
6924 msgstr "Sconosciuto"
6927 #: field:ir.ui.view_sc,res_id:0
6928 msgid "Resource Ref."
6929 msgstr "Rif. Risorsa"
6932 #: model:res.country,name:base.ki
6937 #: model:res.country,name:base.iq
6942 #: view:ir.actions.server:0
6943 msgid "Action to Launch"
6944 msgstr "Azione da lanciare"
6947 #: wizard_view:base.module.import,import:0
6948 #: wizard_view:base.module.import,init:0
6949 msgid "Module import"
6950 msgstr "Importa Modulo"
6953 #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type
6954 msgid "ir.sequence.type"
6955 msgstr "ir.sequence.type"
6958 #: selection:wizard.module.lang.export,format:0
6963 #: selection:ir.model,state:0
6964 #: selection:ir.model.grid,state:0
6966 msgstr "Oggetto Base"
6969 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6974 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6975 msgid "STOCK_STRIKETHROUGH"
6976 msgstr "STOCK_STRIKETHROUGH"
6979 #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
6980 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
6981 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
6982 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
6987 #: rml:ir.module.reference:0
6988 msgid "Dependencies :"
6992 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6993 msgid "terp-partner"
6994 msgstr "terp-partner"
6997 #: field:ir.model.fields,field_description:0
6999 msgstr "Etichetta Campo"
7002 #: model:res.country,name:base.dj
7007 #: field:ir.translation,value:0
7008 msgid "Translation Value"
7009 msgstr "Valore Traduzione"
7012 #: model:res.country,name:base.ag
7013 msgid "Antigua and Barbuda"
7014 msgstr "Antigua e Barbuda"
7017 #: field:ir.actions.server,condition:0
7018 #: field:ir.report.custom.fields,fc0_condition:0
7019 #: field:ir.sequence,condition:0
7020 #: view:multi_company.default:0
7021 #: field:workflow.transition,condition:0
7026 #: model:res.country,name:base.zr
7031 #: field:ir.attachment,res_id:0
7032 #: field:ir.model.data,res_id:0
7033 #: field:ir.translation,res_id:0
7034 #: field:workflow.instance,res_id:0
7035 #: field:workflow.triggers,res_id:0
7041 #: field:ir.model,info:0
7042 #: field:ir.model.grid,info:0
7043 #: view:maintenance.contract:0
7045 msgstr "Informazioni"
7048 #: view:wizard.module.lang.export:0
7050 "The official translations pack of all OpenERP/OpenObjects module are managed "
7051 "through launchpad. We use their online interface to synchronize all "
7052 "translations efforts."
7054 "Il pacchetto delle traduzioni ufficiali di OpenErp/OpenObjects sono gestite "
7055 "tramite launchpad. Utilizziamo la loro interfaccia online per sincronizzare "
7056 "tutte le traduzioni"
7059 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0
7061 msgstr "Percorso RML"
7064 #: field:ir.actions.configuration.wizard,item_id:0
7065 msgid "Next Configuration Wizard"
7066 msgstr "Successiva Procedura di Configurazione"
7069 #: selection:ir.actions.todo,type:0
7070 #: selection:res.partner.address,type:0
7075 #: view:res.request:0
7080 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7081 msgid "Turkish / Türkçe"
7082 msgstr "Turkish / Türkçe"
7085 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation_untrans
7086 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation_untrans
7087 msgid "Untranslated terms"
7088 msgstr "Termini non tradotti"
7091 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
7092 msgid "Import New Language"
7096 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_activity_form
7097 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_activity
7099 #: field:workflow,activities:0
7104 #: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
7105 msgid "Auto-Refresh"
7106 msgstr "Auto-Aggiornamento"
7109 #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
7110 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
7111 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
7112 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
7113 #: selection:ir.rule,operator:0
7118 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
7120 msgid "Second field should be figures"
7124 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_grid_security
7125 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_grid
7126 msgid "Access Controls Grid"
7127 msgstr "Griglia Controlli d'Accesso"
7130 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions
7131 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_action
7132 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_actions
7133 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_6
7138 #: selection:res.request,priority:0
7143 #: field:ir.exports.line,export_id:0
7148 #: help:res.bank,bic:0
7149 msgid "Bank Identifier Code"
7150 msgstr "Codice Identificazione Banca"
7153 #: model:res.country,name:base.tm
7154 msgid "Turkmenistan"
7158 #: model:res.country,name:base.pm
7159 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
7160 msgstr "Saint Pierre e Miquelon"
7163 #: help:ir.actions.report.xml,header:0
7164 msgid "Add or not the coporate RML header"
7165 msgstr "Aggiungi o meno l'intestazione aziendale RML"
7168 #: field:res.partner.event,document:0
7173 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7174 msgid "STOCK_REFRESH"
7175 msgstr "STOCK_REFRESH"
7178 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7183 #: view:wizard.module.update_translations:0
7188 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.ir_module_reference_print
7189 msgid "Technical guide"
7190 msgstr "Guida Tecnica"
7193 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7194 msgid "STOCK_CONVERT"
7195 msgstr "STOCK_CONVERT"
7198 #: model:res.country,name:base.tz
7203 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7204 msgid "Danish / Dansk"
7208 #: model:res.country,name:base.cx
7209 msgid "Christmas Island"
7210 msgstr "Isola di Natale"
7213 #: view:ir.actions.server:0
7214 msgid "Other Actions Configuration"
7215 msgstr "Configurazione Altre Azioni"
7218 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7219 msgid "STOCK_EXECUTE"
7220 msgstr "STOCK_EXECUTE"
7223 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_canal-act
7224 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_canal
7225 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_canal-act
7230 #: view:ir.module.module:0
7231 msgid "Schedule for Installation"
7232 msgstr "Pianifica per Installazione"
7235 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
7236 msgid "Advanced Search"
7237 msgstr "Ricerca Avanzata"
7240 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank
7241 #: view:res.partner.bank:0
7242 msgid "Bank Accounts"
7243 msgstr "Conti Bancari"
7246 #: view:res.request:0
7251 #: field:ir.translation,src:0
7256 #: help:res.partner.address,partner_id:0
7257 msgid "Keep empty for a private address, not related to partner."
7258 msgstr "Lasciare vuoto per un indirizzo privato, non correlato al partner."
7261 #: model:res.country,name:base.vu
7266 #: view:res.company:0
7267 msgid "Internal Header/Footer"
7268 msgstr "Intestazione/Piè di Pagina Interni"
7271 #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
7274 "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and "
7275 "may be uploaded to launchpad."
7279 #: wizard_button:module.upgrade,end,config:0
7280 #: wizard_button:module.upgrade,start,config:0
7281 msgid "Start configuration"
7282 msgstr "Avvia Configurazione"
7285 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7286 msgid "Catalan / Català"
7287 msgstr "Catalan / Català"
7290 #: model:res.country,name:base.do
7291 msgid "Dominican Republic"
7295 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7296 msgid "STOCK_COLOR_PICKER"
7297 msgstr "STOCK_COLOR_PICKER"
7300 #: model:res.country,name:base.sa
7301 msgid "Saudi Arabia"
7305 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
7307 msgid "Bar charts need at least two fields"
7311 #: help:res.partner,supplier:0
7313 "Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase "
7314 "people will not see it when encoding a purchase order."
7316 "Seleziona questa casella se il partner è un fornitore. Se non selezionata, "
7317 "gli acquirenti non la vedranno durante la definizione di un ordine di "
7321 #: field:ir.model.fields,relation_field:0
7322 msgid "Relation Field"
7323 msgstr "Campo di relazione"
7326 #: field:workflow.triggers,instance_id:0
7327 msgid "Destination Instance"
7328 msgstr "Istanza Destinazione"
7331 #: field:ir.actions.wizard,multi:0
7332 msgid "Action on Multiple Doc."
7336 #: view:wizard.module.lang.export:0
7337 msgid "https://translations.launchpad.net/openobject"
7338 msgstr "https://translations.launchpad.net/openobject"
7341 #: field:ir.actions.todo,start_date:0
7343 msgstr "Data di inizio"
7346 #: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0
7348 msgstr "Percorso XML"
7351 #: model:res.country,name:base.gn
7356 #: model:res.country,name:base.lu
7361 #: model:ir.actions.todo,note:base.config_wizard_step_user
7363 "Create your users.\n"
7364 "You will be able to assign groups to users. Groups define the access rights "
7365 "of each users on the different objects of the system.\n"
7368 "Creazione gli utenti.\n"
7369 "Si possono assegnare gruppi agli utenti. I gruppi definiscono i diritti di "
7370 "accesso per ogni utente sui differenti oggetti del sistema.\n"
7374 #: selection:res.request,priority:0
7380 msgid "tree_but_action, client_print_multi"
7384 #: model:res.country,name:base.sv
7386 msgstr "El Salvador"
7389 #: field:res.bank,phone:0
7390 #: field:res.partner.address,phone:0
7395 #: field:res.groups,menu_access:0
7397 msgstr "Menu Accesso"
7400 #: model:res.country,name:base.th
7405 #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
7406 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
7407 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
7408 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
7413 #: field:ir.model.access,perm_unlink:0
7414 msgid "Delete Permission"
7415 msgstr "Cancella Autorizzazione"
7418 #: model:ir.model,name:base.model_multi_company_default
7419 msgid "multi_company.default"
7423 #: selection:workflow.activity,join_mode:0
7424 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
7429 #: field:ir.model.fields,relation:0
7430 msgid "Object Relation"
7431 msgstr "Relazione Oggetto"
7434 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7436 msgstr "STOCK_PRINT"
7439 #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
7440 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
7441 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
7442 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
7447 #: model:res.country,name:base.uz
7452 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window
7453 #: selection:ir.ui.menu,action:0
7454 msgid "ir.actions.act_window"
7455 msgstr "ir.actions.act_window"
7458 #: model:res.country,name:base.vi
7459 msgid "Virgin Islands (USA)"
7463 #: model:res.country,name:base.tw
7469 msgid "If you don't force the domain, it will use the simple domain setup"
7471 "Se non forzi il dominio, verrà utilizzata la configurazione di dominio "
7475 #: field:ir.report.custom,field_parent:0
7476 #: field:ir.ui.view,field_parent:0
7478 msgstr "CampoCollegato"
7481 #: field:ir.actions.act_window,usage:0
7482 #: field:ir.actions.act_window_close,usage:0
7483 #: field:ir.actions.actions,usage:0
7484 #: field:ir.actions.report.custom,usage:0
7485 #: field:ir.actions.report.xml,usage:0
7486 #: field:ir.actions.server,usage:0
7487 #: field:ir.actions.wizard,usage:0
7488 msgid "Action Usage"
7489 msgstr "Utilizzo Azione"
7492 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem
7493 msgid "workflow.workitem"
7494 msgstr "workflow.workitem"
7497 #: selection:ir.module.module,state:0
7498 msgid "Not Installable"
7499 msgstr "Non Installabile"
7502 #: rml:ir.module.reference:0
7507 #: field:ir.model.fields,view_load:0
7508 msgid "View Auto-Load"
7509 msgstr "Visualizza Auto-Caricamento"
7512 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form
7513 #: view:res.partner:0
7518 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7519 msgid "STOCK_JUMP_TO"
7520 msgstr "STOCK_JUMP_TO"
7523 #: field:ir.actions.todo,end_date:0
7525 msgstr "Data finale"
7528 #: field:ir.exports,resource:0
7529 #: field:ir.property,res_id:0
7534 #: field:maintenance.contract,name:0
7535 #: field:maintenance.contract.wizard,name:0
7537 msgstr "ID Contratto"
7540 #: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0
7545 #: field:maintenance.contract.wizard,state:0
7550 #: view:multi_company.default:0
7555 #: field:ir.actions.configuration.wizard,name:0
7557 msgstr "Prossima Procedura"
7560 #: field:ir.attachment,datas_fname:0
7561 #: field:wizard.module.lang.export,name:0
7566 #: field:ir.model,access_ids:0
7567 #: field:ir.model.grid,access_ids:0
7572 #: model:res.country,name:base.sk
7573 msgid "Slovak Republic"
7577 #: model:res.country,name:base.aw
7582 #: selection:ir.cron,interval_type:0
7587 #: field:res.groups,name:0
7589 msgstr "Nome Gruppo"
7592 #: model:res.country,name:base.bh
7597 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12
7598 msgid "Segmentation"
7599 msgstr "Segmentazione"
7602 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7607 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_maintenance_contract_add_wizard
7608 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_maintenance_contract_add
7609 #: view:maintenance.contract.wizard:0
7610 msgid "Add Maintenance Contract"
7611 msgstr "Aggiungere il contratto di manutenzione"
7614 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7615 msgid "Vietnam / Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam"
7619 #: field:ir.actions.act_window,limit:0
7620 #: field:ir.report.custom,limitt:0
7625 #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0
7626 msgid "Workflow to be executed on this model."
7630 #: model:res.country,name:base.jm
7635 #: model:res.country,name:base.az
7640 #: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
7646 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7647 msgid "Arabic / الْعَرَبيّة"
7648 msgstr "Arabic / الْعَرَبيّة"
7651 #: model:res.country,name:base.gi
7656 #: model:res.country,name:base.vg
7657 msgid "Virgin Islands (British)"
7661 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7662 msgid "STOCK_MEDIA_PREVIOUS"
7663 msgstr "STOCK_MEDIA_PREVIOUS"
7666 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7667 msgid "Czech / Čeština"
7668 msgstr "Czech / Čeština"
7671 #: model:res.country,name:base.wf
7672 msgid "Wallis and Futuna Islands"
7673 msgstr "Wallis e Fortuna"
7676 #: model:res.country,name:base.rw
7681 #: constraint:res.partner:0
7682 msgid "The VAT doesn't seem to be correct."
7683 msgstr "L'IVA non sembra essere corretta"
7686 #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
7687 msgid "Calculate Sum"
7688 msgstr "Calcola Somma"
7691 #: view:ir.sequence:0
7692 msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s"
7693 msgstr "Giorno della settimana (0:Lunedì): %(weekday)"
7696 #: model:res.country,name:base.ck
7697 msgid "Cook Islands"
7701 #: help:ir.actions.server,mobile:0
7703 "Provides fields that be used to fetch the mobile number, e.g. you select the "
7704 "invoice, then `object.invoice_address_id.mobile` is the field which gives "
7705 "the correct mobile number"
7709 #: field:ir.model.data,noupdate:0
7710 msgid "Non Updatable"
7711 msgstr "Non Aggiornabile"
7714 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7719 #: model:res.country,name:base.sg
7724 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
7725 msgid "Current Window"
7726 msgstr "Finestra Corrente"
7730 msgid "Action Source"
7731 msgstr "Fonte d'azione"
7734 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7735 msgid "STOCK_NETWORK"
7736 msgstr "STOCK_NETWORK"
7739 #: model:ir.model,name:base.model_res_country
7740 #: field:res.bank,country:0
7741 #: view:res.country:0
7742 #: field:res.country.state,country_id:0
7743 #: field:res.partner,country:0
7744 #: field:res.partner.address,country_id:0
7745 #: field:res.partner.bank,country_id:0
7750 #: field:ir.model.fields,complete_name:0
7751 #: field:ir.ui.menu,complete_name:0
7752 msgid "Complete Name"
7753 msgstr "Nome Completo"
7756 #: view:ir.report.custom:0
7757 msgid "Subscribe Report"
7758 msgstr "Sottoscrivi Report"
7761 #: field:ir.values,object:0
7766 #: field:res.partner.category,name:0
7767 msgid "Category Name"
7768 msgstr "Nome Categoria"
7771 #: view:ir.actions.act_window:0
7772 msgid "Select Groups"
7776 #: field:ir.sequence,weight:0
7782 msgid "%X - Appropriate time representation."
7783 msgstr "%X - Appropriata rappresentazione del tempo."
7786 #: view:res.company:0
7787 msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels."
7788 msgstr "Il tuo Lgog - Utilizza una dimensione di circa 450x150 pixel"
7791 #: help:res.lang,grouping:0
7793 "The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit "
7794 "digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be "
7795 "1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as "
7796 "106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case."
7798 "Il formato del separatore dovrebbe essere [,n] dove 0 < n:a partire "
7799 "dall'unità. -1 terminerà la separazione. Ad esempio [3,2,-1] rappresenterà "
7800 "106500 come 1,06,500;[1,2,-1] lo rappresenterà come 106,50,0;[3] lo "
7801 "rappresenterà come 106,500. Utilizzando ',' come separatore delle migliaia "
7805 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form_new
7807 msgstr "Nuovo Partner"
7810 #: selection:ir.report.custom,print_orientation:0
7815 #: selection:ir.translation,type:0
7816 msgid "Wizard Button"
7817 msgstr "Pulsante Procedura"
7820 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7821 msgid "STOCK_DIRECTORY"
7822 msgstr "STOCK_DIRECTORY"
7825 #: field:ir.module.module,installed_version:0
7826 msgid "Latest version"
7827 msgstr "La versione più recente"
7830 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_server
7831 msgid "ir.actions.server"
7832 msgstr "ir.actions.server"
7835 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule
7836 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule
7837 msgid "Record Rules"
7838 msgstr "Registra Regole"
7841 #: view:ir.actions.report.custom:0
7842 msgid "Report custom"
7843 msgstr "Report Personalizzato"
7846 #: field:ir.actions.configuration.wizard,progress:0
7847 msgid "Configuration Progress"
7848 msgstr "Avanzamento Configurazione"
7851 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_11
7852 msgid "Configuration Wizards"
7853 msgstr "Procedure di Configurazione"
7856 #: field:res.lang,code:0
7861 #: field:workflow.activity,split_mode:0
7863 msgstr "Modalità Dividi"
7866 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation
7867 msgid "Localisation"
7868 msgstr "Localizzazione"
7871 #: selection:res.config.view,view:0
7872 msgid "Simplified Interface"
7873 msgstr "Interfaccia Semplice"
7876 #: model:res.country,name:base.cl
7881 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7882 msgid "STOCK_REVERT_TO_SAVED"
7883 msgstr "STOCK_REVERT_TO_SAVED"
7886 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_import
7887 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_import
7888 msgid "Import a Translation File"
7889 msgstr "Importa File di Traduzione"
7892 #: help:ir.values,model_id:0
7893 msgid "This field is not used, it only helps you to select a good model."
7895 "Questo campo non è usato, serve per aiutare nella selezione di un buon "
7899 #: field:ir.ui.view,name:0
7904 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7905 msgid "Italian / Italiano"
7906 msgstr "Italian / Italiano"
7909 #: field:ir.actions.report.xml,attachment:0
7910 msgid "Save As Attachment Prefix"
7911 msgstr "Salva come Prefisso Allegato"
7914 #: model:res.country,name:base.hr
7919 #: field:ir.actions.server,mobile:0
7921 msgstr "NoCellulare"
7924 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_by_category
7925 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category_form
7926 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_category
7927 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form
7928 #: view:res.partner.category:0
7929 msgid "Partner Categories"
7930 msgstr "Categorie Partner"
7933 #: field:ir.sequence,code:0
7934 #: field:ir.sequence.type,code:0
7935 msgid "Sequence Code"
7936 msgstr "Codice Sequenza"
7939 #: selection:ir.report.custom,print_format:0
7944 #: model:res.country,name:base.sc
7949 #: code:addons/base/res/res_user.py:0
7951 msgid "You can not have two users with the same login !"
7955 #: model:res.country,name:base.sl
7956 msgid "Sierra Leone"
7960 #: view:res.company:0
7961 #: view:res.partner:0
7962 msgid "General Information"
7963 msgstr "Informazioni Generali"
7966 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7967 msgid "terp-product"
7968 msgstr "terp-product"
7971 #: model:res.country,name:base.tc
7972 msgid "Turks and Caicos Islands"
7973 msgstr "Turks e Caicos"
7976 #: field:res.partner.bank,owner_name:0
7977 msgid "Account Owner"
7981 #: field:ir.attachment,res_model:0
7982 #: field:workflow,osv:0
7983 #: field:workflow.instance,res_type:0
7984 msgid "Resource Object"
7985 msgstr "Oggetto Risorsa"
7988 #: field:ir.cron,function:0
7989 #: field:res.partner.address,function:0
7990 #: selection:workflow.activity,kind:0
7995 #: selection:res.partner.address,type:0
8000 #: field:ir.attachment,preview:0
8001 msgid "Image Preview"
8002 msgstr "Anteprima immagine"
8005 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
8010 #: model:res.country,name:base.gw
8011 msgid "Guinea Bissau"
8012 msgstr "Guinea Bissau"
8015 #: view:workflow.instance:0
8016 msgid "Workflow Instances"
8017 msgstr "Istanze Workflow"
8020 #: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
8026 #: model:res.country,name:base.kp
8031 #: view:ir.report.custom:0
8032 msgid "Unsubscribe Report"
8033 msgstr "Annula Sottoscrizione Report"
8036 #: selection:ir.actions.server,state:0
8037 msgid "Create Object"
8038 msgstr "Crea Oggetto"
8041 #: field:res.bank,bic:0
8042 msgid "BIC/Swift code"
8043 msgstr "Codice BIC/Swift"
8046 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1
8048 msgstr "Prospettiva"
8051 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
8052 msgid "Polish / Język polski"
8053 msgstr "Polish / Język polski"
8056 #: field:ir.exports,name:0
8061 #: help:res.partner.address,type:0
8063 "Used to select automatically the right address according to the context in "
8064 "sales and purchases documents."
8066 "Utilizzato per selezionare automaticamente l'indirizzo corretto in base al "
8067 "contesto nei documenti vendite e acquisti."
8070 #: wizard_view:module.lang.install,init:0
8071 msgid "Choose a language to install:"
8072 msgstr "Scegli una lingua da installare"
8075 #: model:res.country,name:base.lk
8080 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
8081 msgid "Russian / русский язык"
8082 msgstr "Russian / русский язык"
8084 #~ msgid "Attached ID"
8085 #~ msgstr "ID Allegato"
8087 #~ msgid "Attached Model"
8088 #~ msgstr "Modello di Allegato"
8090 #~ msgid "Others Partners"
8091 #~ msgstr "Altri Partner"
8093 #~ msgid "Main Company"
8094 #~ msgstr "Azienda Principale"
8096 #~ msgid "Grant Access To Menus"
8097 #~ msgstr "Concedere l'accesso ai Menu"
8099 #~ msgid "Partner Functions"
8100 #~ msgstr "Funzioni Partner"
8102 #~ msgid "Customers Partners"
8103 #~ msgstr "Partner Clienti"
8105 #~ msgid "File Content"
8106 #~ msgstr "Contenuto del file"
8108 #~ msgid "Suppliers Partners"
8109 #~ msgstr "Partner Fornitori"
8112 #~ msgstr "Qualifiche"
8114 #~ msgid "Macedonia"
8115 #~ msgstr "Macedonia"
8118 #~ msgid "Records were modified in the meanwhile"
8119 #~ msgstr "I record nel frattempo sono stati modificati"
8121 #~ msgid "Html from html"
8122 #~ msgstr "Html da html"
8125 #~ msgid "The read method is not implemented on this object !"
8126 #~ msgstr "Il metodo 'Lettura' non è implementato per questo oggetto."