1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-12-18 08:39+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-08-15 08:15+0000\n"
11 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-16 06:41+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20 #: model:res.country,name:base.sh
25 #: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0
26 msgid "SMS - Gateway: clickatell"
27 msgstr "SMS - Gateway: clickatell"
31 msgid "%j - Day of the year as a decimal number [001,366]."
32 msgstr "%j - Giorno dell'anno come numero decimale [001,366]."
35 #: field:ir.values,meta_unpickle:0
40 #: field:ir.ui.view,arch:0
41 #: field:ir.ui.view.custom,arch:0
42 msgid "View Architecture"
43 msgstr "Visualizza Architettura"
46 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
48 msgid "You can not create this kind of document! (%s)"
49 msgstr "Non puoi creare questo tipo di documento! (%s)"
52 #: wizard_field:module.lang.import,init,code:0
53 msgid "Code (eg:en__US)"
54 msgstr "Codice (Es:it__IT)"
58 #: field:workflow.activity,wkf_id:0
59 #: field:workflow.instance,wkf_id:0
61 msgstr "Flusso di lavoro"
64 #: view:wizard.module.lang.export:0
65 msgid "To browse official translations, you can visit this link: "
66 msgstr "Per visualizzare le traduzioni ufficiali, visita questo link: "
69 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
70 msgid "Hungarian / Magyar"
71 msgstr "Hungarian / Magyar"
74 #: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0
76 msgstr "Flusso di lavoro per"
79 #: view:ir.module.module:0
84 #: view:workflow.activity:0
85 msgid "Outgoing transitions"
86 msgstr "Transizioni in Uscita"
89 #: selection:ir.report.custom,frequency:0
94 #: field:ir.actions.act_window,target:0
96 msgstr "Finestra di Destinazione"
99 #: model:ir.actions.todo,note:base.config_wizard_simple_view
101 "Choose between the \"Simplified Interface\" or the extended one.\n"
102 "If you are testing or using OpenERP for the first time, we suggest you to "
104 "the simplified interface, which has less options and fields but is easier "
106 "understand. You will be able to switch to the extended view later.\n"
109 "Scegliere tra \"Interfaccia Semplificata\" o \"Interfaccia Estesa\".\n"
110 "Se si sta testando OpenERP per la prima volta, vi consigliamo di usare\n"
111 "l'interfaccia semplificata, che ha meno opzioni e campi ed è più semplice da "
113 "comprendere. Si potrà cambiare tipo di interfaccia in seguito.\n"
117 #: field:ir.rule,operand:0
122 #: model:res.country,name:base.kr
124 msgstr "Corea del Sud"
127 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form
128 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition
129 #: view:workflow.activity:0
134 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom
135 msgid "ir.ui.view.custom"
136 msgstr "ir.ui.view.custom"
139 #: model:res.country,name:base.sz
144 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_custom
145 #: selection:ir.ui.menu,action:0
146 msgid "ir.actions.report.custom"
147 msgstr "ir.actions.report.custom"
150 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
152 msgstr "STOCK_CANCEL"
155 #: field:ir.report.custom,sortby:0
157 msgstr "Ordinato per"
160 #: field:ir.sequence,number_increment:0
161 msgid "Increment Number"
162 msgstr "Incrementa Numero"
165 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree
166 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_tree
167 msgid "Company's Structure"
168 msgstr "Struttura Azienda"
171 #: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom_fields
172 msgid "ir.report.custom.fields"
173 msgstr "ir.report.custom.fields"
176 #: view:res.partner:0
177 msgid "Search Partner"
178 msgstr "Ricerca Partner"
181 #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
187 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
188 msgid "STOCK_GOTO_TOP"
189 msgstr "STOCK_GOTO_TOP"
192 #: field:ir.actions.report.custom,multi:0
193 #: field:ir.actions.report.xml,multi:0
194 msgid "On multiple doc."
195 msgstr "Su documenti multipli"
198 #: field:ir.module.category,module_nr:0
199 msgid "Number of Modules"
200 msgstr "Numero di Moduli"
203 #: field:res.partner.bank.type.field,size:0
205 msgstr "Dimensione Massima"
208 #: field:res.partner.address,name:0
210 msgstr "Nome Contatto"
213 #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
216 "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a "
217 "text editor. The file encoding is UTF-8."
219 "Salva questo documento come un file %s e modificalo con un software "
220 "specifico o un editor di testo. La codifica del file è UTF-8."
223 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
225 msgstr "STOCK_DELETE"
228 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
230 msgid "Password mismatch !"
231 msgstr "Le password non corrispondono !"
234 #: code:addons/base/module/module.py:0
236 msgid "This url '%s' must provide an html file with links to zip modules"
238 "Questo indirizzo URL '%s' deve condurre ad un file html contenente "
239 "collegamenti a diversi moduli in formato .zip."
242 #: selection:res.request,state:0
247 #: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0
249 msgstr "Nome del Wizard"
253 msgid "%y - Year without century as a decimal number [00,99]."
254 msgstr "%y - Anno senza secolo come numero decimale [00,99]."
257 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
258 msgid "STOCK_GOTO_FIRST"
259 msgstr "STOCK_GOTO_FIRST"
262 #: help:ir.rule.group,rules:0
263 msgid "The rule is satisfied if at least one test is True"
265 "La regola viene soddisfatta se almeno un test restituisce il valore True"
268 #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
270 msgstr "Visualizza Massimo"
273 #: help:ir.actions.act_window,limit:0
274 msgid "Default limit for the list view"
275 msgstr "Limite Predefinito per la vista 'Lista'"
278 #: field:ir.model.data,date_update:0
280 msgstr "Data Aggiornamento"
283 #: field:ir.actions.act_window,src_model:0
284 msgid "Source Object"
285 msgstr "Oggetto Origine"
288 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form
289 #: view:ir.actions.todo:0
290 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_actions_todo_form
291 msgid "Config Wizard Steps"
292 msgstr "Passaggi Procedura Configurazione"
295 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc
296 msgid "ir.ui.view_sc"
297 msgstr "ir.ui.view_sc"
300 #: field:ir.model.access,group_id:0
301 #: field:ir.rule,rule_group:0
306 #: field:ir.exports.line,name:0
307 #: field:ir.translation,name:0
308 #: field:res.partner.bank.type.field,name:0
313 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_uninstall
314 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_uninstall
315 msgid "Uninstalled modules"
316 msgstr "Moduli non Installati"
319 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
324 #: wizard_view:server.action.create,init:0
325 #: wizard_field:server.action.create,init,type:0
326 msgid "Select Action Type"
327 msgstr "Selezionare il Tipo di Azione"
330 #: selection:ir.actions.todo,type:0
335 #: model:res.country,name:base.tv
340 #: selection:ir.model,state:0
341 #: selection:ir.model.grid,state:0
342 msgid "Custom Object"
343 msgstr "Oggetto Personalizzato"
346 #: field:res.lang,date_format:0
348 msgstr "Formato data"
351 #: field:res.bank,email:0
352 #: field:res.partner.address,email:0
357 #: model:res.country,name:base.an
358 msgid "Netherlands Antilles"
359 msgstr "Antille olandesi"
362 #: code:addons/base/res/res_user.py:0
365 "You can not remove the admin user as it is used internally for resources "
366 "created by OpenERP (updates, module installation, ...)"
368 "Non puoi rimuovere l'utente admin, poichè viene utilizzato internamente per "
369 "risorse create da OpenERP (aggiornamenti, installazioni...)"
372 #: model:res.country,name:base.gf
373 msgid "French Guyana"
374 msgstr "Guyana Francese"
377 #: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0
378 msgid "Original View"
379 msgstr "Vista originale"
382 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
383 msgid "Bosnian / bosanski jezik"
384 msgstr "Bosnian / bosanski jezik"
387 #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
389 "If you check this, then the second time the user prints with same attachment "
390 "name, it returns the previous report."
392 "Se selezionate questo campo, la seconda volta che un utente stamperà "
393 "utilizzando lo stesso nome per l'allegato, verrà restituito il report "
397 #: help:res.lang,iso_code:0
398 msgid "This ISO code is the name of po files to use for translations"
400 "Questo codice ISO è il nome del file PO da utilizzare per le traduzioni"
403 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
404 msgid "STOCK_MEDIA_REWIND"
405 msgstr "STOCK_MEDIA_REWIND"
408 #: field:ir.actions.todo,note:0
413 #: field:res.country,name:0
415 msgstr "Nome Nazione"
418 #: model:res.country,name:base.coreturn
423 #: view:ir.module.module:0
424 msgid "Schedule Upgrade"
425 msgstr "Pianifica l'aggiornamento"
428 #: field:ir.actions.report.custom,report_id:0
433 #: help:res.country,code:0
435 "The ISO country code in two chars.\n"
436 "You can use this field for quick search."
438 "Il codice ISO della nazione (due caratteri):\n"
439 "Puoi utilizzare questo campo per una ricerca rapida."
442 #: selection:workflow.activity,join_mode:0
443 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
448 #: view:res.partner:0
449 msgid "Sales & Purchases"
450 msgstr "Vendite e Acquisti"
453 #: view:ir.actions.wizard:0
454 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,wizard_id:0
459 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
464 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard
465 #: view:ir.actions.wizard:0
466 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard
468 msgstr "Auto-Composizioni"
471 #: selection:res.config.view,view:0
472 msgid "Extended Interface"
473 msgstr "Interfaccia Estesa"
476 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
478 msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !"
479 msgstr "I Campi personalizzati devono avere un nome che inizia con 'x_' !"
482 #: help:ir.actions.server,action_id:0
483 msgid "Select the Action Window, Report, Wizard to be executed."
484 msgstr "Selezionare Finestra Azione, Report e Wizard da eseguire"
487 #: view:wizard.module.lang.export:0
489 msgstr "Esportazione Completata"
493 msgid "Model Description"
494 msgstr "Descrizione Modello"
497 #: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0
498 msgid "Trigger Expression"
502 #: model:res.country,name:base.jo
507 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
509 msgid "You can not remove the model '%s' !"
510 msgstr "Non puoi rimuovere il modello '%s' !"
513 #: model:res.country,name:base.er
518 #: view:res.config.view:0
519 msgid "Configure simple view"
520 msgstr "Configura Vista Semplice"
523 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
524 msgid "Bulgarian / български"
525 msgstr "Bulgarian / български"
528 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions
529 msgid "ir.actions.actions"
530 msgstr "ir.actions.actions"
533 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_report_custom
534 #: view:ir.report.custom:0
535 msgid "Custom Report"
536 msgstr "Report Personalizzato"
539 #: selection:ir.report.custom,type:0
541 msgstr "Grafico a barre"
544 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
545 msgid "STOCK_DIALOG_ERROR"
546 msgstr "STOCK_DIALOG_ERROR"
549 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
554 #: model:res.country,name:base.rs
559 #: selection:ir.translation,type:0
561 msgstr "Vista Procedura"
564 #: model:res.country,name:base.kh
565 msgid "Cambodia, Kingdom of"
566 msgstr "Cambogia, Regno della"
569 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form
570 #: view:ir.sequence:0
571 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form
572 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5
577 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
578 msgid "STOCK_DIALOG_QUESTION"
579 msgstr "STOCK_DIALOG_QUESTION"
582 #: model:res.country,name:base.pg
583 msgid "Papua New Guinea"
584 msgstr "Papua Nuova Guinea"
587 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4
588 msgid "Basic Partner"
589 msgstr "Partner Base"
592 #: rml:ir.module.reference:0
597 #: view:res.partner:0
599 msgstr "Miei Partners"
602 #: model:res.country,name:base.es
607 #: wizard_view:module.upgrade,end:0
608 #: wizard_view:module.upgrade,start:0
609 msgid "You may have to reinstall some language pack."
610 msgstr "Potrebbe essere necessario reinstallare alcuni file di lingua"
613 #: field:res.partner.address,mobile:0
618 #: model:res.country,name:base.om
623 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_payterm_form
624 #: model:ir.model,name:base.model_res_payterm
626 msgstr "Termine di Pagamento"
629 #: model:res.country,name:base.nu
634 #: selection:ir.cron,interval_type:0
636 msgstr "Giorni Lavorativi"
639 #: help:ir.values,action_id:0
640 msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action."
642 "Questo campo non è utilizzato, ti aiuta solamente a selezionare l'azione "
646 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create
647 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
652 #: model:res.country,name:base.in
657 #: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_module
658 msgid "maintenance contract modules"
659 msgstr "Moduli di contratto di manutenzione"
663 msgid "client_action_multi, client_action_relate"
664 msgstr "client_action_multi, client_action_relate"
667 #: model:res.country,name:base.ad
668 msgid "Andorra, Principality of"
669 msgstr "Principato di Andorra"
672 #: field:ir.module.category,child_ids:0
673 #: field:res.partner.category,child_ids:0
674 msgid "Child Categories"
675 msgstr "Categorie Secondarie"
678 #: selection:wizard.module.lang.export,format:0
683 #: field:res.partner.som,factor:0
689 msgid "%B - Full month name."
690 msgstr "%B - Nome del mese completo"
693 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0
694 #: field:ir.actions.todo,type:0
695 #: field:ir.server.object.lines,type:0
696 #: field:ir.translation,type:0
697 #: field:ir.values,key:0
698 #: view:res.partner:0
703 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
708 #: model:res.country,name:base.gu
713 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_grid
714 msgid "Objects Security Grid"
715 msgstr "Griglia di Sicurezza degli Oggetti"
718 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
719 msgid "STOCK_GO_DOWN"
720 msgstr "STOCK_GO_DOWN"
723 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
728 #: selection:ir.actions.server,state:0
729 #: selection:workflow.activity,kind:0
734 #: constraint:ir.ui.view:0
735 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
736 msgstr "XML non valido per Visualizzazione Architettura!"
739 #: model:res.country,name:base.ky
740 msgid "Cayman Islands"
741 msgstr "Isole Cayman"
744 #: model:res.country,name:base.ir
749 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-act
750 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_act
752 msgstr "Le Mie Richieste"
755 #: field:ir.sequence,name:0
756 #: field:ir.sequence.type,name:0
757 msgid "Sequence Name"
758 msgstr "Nome Sequenza"
761 #: model:res.country,name:base.td
766 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
767 msgid "Spanish (AR) / Español (AR)"
768 msgstr "Spanish (AR) / Español (AR)"
771 #: model:res.country,name:base.ug
776 #: model:res.country,name:base.ne
781 #: model:res.country,name:base.ba
782 msgid "Bosnia-Herzegovina"
783 msgstr "Bosnia-Erzegovina"
786 #: field:ir.report.custom.fields,alignment:0
788 msgstr "Allineamento"
791 #: selection:ir.rule,operator:0
798 "%W - Week number of the year (Monday as the first day of the week) as a "
799 "decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Monday "
800 "are considered to be in week 0."
802 "%W - Numero settimana dell'anno (Lunedì come primo giorno della settimana) "
803 "come numero decimale [00,53]. Tutti i giorni in un nuovo anno che precedono "
804 "il primo Lunedì sono considerati come appartenenti ala settimana 0."
807 #: field:res.partner.event,planned_cost:0
809 msgstr "Costo Pianificato"
812 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_config
813 msgid "ir.model.config"
814 msgstr "ir.model.config"
817 #: field:ir.module.module,website:0
818 #: field:res.partner,website:0
823 #: field:ir.rule.group,rules:0
828 #: view:ir.module.repository:0
833 #: model:res.country,name:base.gs
834 msgid "S. Georgia & S. Sandwich Isls."
835 msgstr "Isole di S. Georgia e S. Sandwich"
838 #: field:ir.actions.url,url:0
840 msgstr "URL dell'azione"
843 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
844 msgid "STOCK_JUSTIFY_FILL"
845 msgstr "STOCK_JUSTIFY_FILL"
848 #: model:res.country,name:base.mh
849 msgid "Marshall Islands"
850 msgstr "Isole Marshall"
853 #: model:res.country,name:base.ht
858 #: selection:ir.translation,type:0
863 #: selection:ir.ui.view,type:0
868 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
870 msgid "Pie charts need exactly two fields"
871 msgstr "I Grafici a Torta necessitano di due campi"
874 #: help:wizard.module.lang.export,lang:0
875 msgid "To export a new language, do not select a language."
876 msgstr "Per esportare una nuova lingua, non selezionare una lingua"
879 #: model:res.country,name:base.md
884 #: view:ir.module.module:0
886 msgstr "Funzionalità"
889 #: field:ir.report.custom,frequency:0
894 #: field:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
895 #: field:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
896 #: field:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
897 #: field:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
902 #: field:ir.model.access,perm_read:0
904 msgstr "Accesso in lettura"
907 #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports
912 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
913 msgid "STOCK_MISSING_IMAGE"
914 msgstr "STOCK_MISSING_IMAGE"
918 msgid "Define New Users"
919 msgstr "Definire Nuovi Utenti"
922 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
924 msgstr "STOCK_REMOVE"
927 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
932 #: help:ir.actions.server,email:0
934 "Provides the fields that will be used to fetch the email address, e.g. when "
935 "you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field "
936 "which gives the correct address"
938 "Fornisce i campi che verranno usati per prelevare l'indirizzo e-mail, es. "
939 "quando si seleziona una fattura. `object.invoice_address_id.email` è il "
940 "campo che fornisce l'indirizzo corretto."
943 #: field:res.roles,name:0
948 #: field:res.partner,user_id:0
949 msgid "Dedicated Salesman"
950 msgstr "Venditore Dedicato"
953 #: rml:ir.module.reference:0
958 #: field:res.payterm,name:0
959 msgid "Payment Term (short name)"
960 msgstr "Termini di Pagamento (abbreviazione)"
963 #: model:ir.model,name:base.model_res_bank
965 #: field:res.partner.bank,bank:0
975 #: field:ir.module.module,reports_by_module:0
980 #: field:workflow,on_create:0
982 msgstr "Alla Creazione"
985 #: wizard_view:base.module.import,init:0
986 msgid "Please give your module .ZIP file to import."
987 msgstr "Definisci il file .ZIP del modulo da importare."
990 #: field:ir.default,value:0
991 msgid "Default Value"
992 msgstr "Valore Predefinito"
995 #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,user:0
996 #: field:res.users,login:0
1001 #: view:maintenance.contract:0
1002 #: field:maintenance.contract,module_ids:0
1003 msgid "Covered Modules"
1004 msgstr "Moduli coperti"
1007 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1012 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
1014 msgid "Model %s Does not Exist !"
1015 msgstr "Il modello %s non esiste!"
1018 #: code:addons/base/module/module.py:0
1021 "You try to install the module '%s' that depends on the module:'%s'.\n"
1022 "But this module is not available in your system."
1024 "Hai provato ad installare il modulo '%s' che dipende dal modulo '%s'.\n"
1025 "Tuttavia quest'ultimo non è presente nel sistema."
1028 #: model:ir.model,name:base.model_res_request_link
1029 msgid "res.request.link"
1030 msgstr "res.request.link"
1033 #: wizard_button:module.module.update,init,update:0
1034 msgid "Check new modules"
1035 msgstr "Cerca Nuovi Moduli"
1038 #: model:res.country,name:base.km
1040 msgstr "Isole Comore"
1043 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action
1044 #: view:ir.actions.server:0
1045 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_server_action
1046 msgid "Server Actions"
1047 msgstr "Azioni Server"
1050 #: model:res.country,name:base.tp
1056 msgid "Simple domain setup"
1057 msgstr "Configurazione Dominio Semplice"
1060 #: field:res.currency,accuracy:0
1061 msgid "Computational Accuracy"
1062 msgstr "Precisione di Calcolo"
1065 #: model:res.country,name:base.kg
1066 msgid "Kyrgyz Republic (Kyrgyzstan)"
1070 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create_line
1071 msgid "wizard.ir.model.menu.create.line"
1072 msgstr "wizard.ir.model.menu.create.line"
1075 #: view:ir.sequence:0
1076 msgid "Day: %(day)s"
1077 msgstr "Giorno: %(day)s"
1080 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
1082 msgid "You can not read this document! (%s)"
1083 msgstr "Non puoi leggere questo documento ! (%s)"
1086 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1087 msgid "STOCK_FIND_AND_REPLACE"
1088 msgstr "STOCK_FIND_AND_REPLACE"
1091 #: model:res.country,name:base.mv
1096 #: help:ir.values,res_id:0
1097 msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources."
1098 msgstr "Digitare 0 se l'azione deve essere apparire su tutte le risorse."
1101 #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule
1106 #: selection:ir.cron,interval_type:0
1111 #: field:ir.report.custom.fields,width:0
1113 msgstr "Larghezza Fissa"
1116 #: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
1118 "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
1119 "consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
1120 "department at (+32).81.81.37.00."
1124 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1125 msgid "terp-calendar"
1126 msgstr "terp-calendar"
1129 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1134 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_custom
1135 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_custom
1136 msgid "Report Custom"
1137 msgstr "Report Personalizzato"
1140 #: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
1141 #: code:addons/base/res/res_company.py:0
1142 #: code:addons/base/res/res_user.py:0
1148 #: view:ir.sequence:0
1149 msgid "Year without century: %(y)s"
1150 msgstr "Anno senza secolo: %(y)s"
1154 msgid "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20"
1155 msgstr "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20"
1158 #: help:res.users,company_id:0
1159 msgid "The company this user is currently working on."
1160 msgstr "L'azienda per la quale lavora attualmente l'utente."
1163 #: help:ir.actions.server,message:0
1165 "Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear [[ "
1166 "object.partner_id.name ]]`"
1168 "Inserisci il messaggo. Puoi usare i campi oggetto. i.e.'Caro [[ "
1169 "object.partner_id.name ]]'"
1172 #: field:ir.actions.server,trigger_name:0
1173 msgid "Trigger Name"
1174 msgstr "Nome Trigger"
1177 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access
1178 msgid "ir.model.access"
1179 msgstr "ir.model.access"
1182 #: field:ir.cron,priority:0
1183 #: field:ir.ui.view,priority:0
1184 #: field:res.request,priority:0
1185 #: field:res.request.link,priority:0
1190 #: field:workflow.transition,act_from:0
1191 msgid "Source Activity"
1192 msgstr "Attività Origine"
1195 #: view:ir.sequence:0
1196 msgid "Legend (for prefix, suffix)"
1197 msgstr "Legenda (per prefisso, suffisso)"
1200 #: selection:ir.server.object.lines,type:0
1205 #: code:addons/base/res/res_user.py:0
1207 msgid "Can not remove root user!"
1208 msgstr "Non posso rimuovere l'utente root"
1211 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1212 msgid "STOCK_JUSTIFY_LEFT"
1213 msgstr "STOCK_JUSTIFY_LEFT"
1216 #: model:res.country,name:base.mw
1221 #: field:res.partner.address,type:0
1222 msgid "Address Type"
1223 msgstr "Tipo Indirizzo"
1226 #: selection:ir.actions.todo,start_on:0
1231 #: view:res.request:0
1232 msgid "End of Request"
1233 msgstr "Fine Richiesta"
1236 #: view:res.request:0
1238 msgstr "Riferimenti"
1243 "%U - Week number of the year (Sunday as the first day of the week) as a "
1244 "decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Sunday "
1245 "are considered to be in week 0."
1247 "%U - Numero della settimana dell'anno (Domenica come primo giorno della "
1248 "settimana) come numero decimale [00,53]. Tutti i giorni in un nuovo anno "
1249 "precendenti la prima domenica sono considerati come posizionati nella "
1253 #: wizard_view:module.lang.install,init:0
1254 msgid "Note that this operation may take a few minutes."
1255 msgstr "Questa operazione potrebbe richiedere alcuni minuti"
1258 #: help:ir.sequence,condition:0
1260 "If set, sequence will only be used in case this python expression matches, "
1261 "and will precede other sequences."
1263 "Se impostata, la sequenza verrà utilizzata solo nel caso in cui questa "
1264 "espressione python si verifica, e precederà le altre sequenze."
1267 #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
1268 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
1269 #: selection:ir.ui.view,type:0
1270 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
1272 msgstr "Struttura ad Albero"
1275 #: view:maintenance.contract.wizard:0
1276 msgid "Could you check your contract information ?"
1277 msgstr "Puoi verificare le informazioni sul contatto?"
1280 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1282 msgstr "STOCK_CLEAR"
1285 #: help:res.users,password:0
1287 "Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system."
1289 "Tenere vuoto se non si vuole che l'utente possa collegarsi al sistema"
1292 #: field:ir.actions.act_window,view_mode:0
1293 #: field:res.config.view,view:0
1295 msgstr "Modalità Visualizzazione"
1298 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
1299 msgid "Spanish / Español"
1300 msgstr "Spanish / Español"
1303 #: field:res.company,logo:0
1308 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1309 msgid "STOCK_PROPERTIES"
1310 msgstr "STOCK_PROPERTIES"
1313 #: view:res.partner.address:0
1314 msgid "Search Contact"
1315 msgstr "Ricerca Contatto"
1318 #: view:ir.module.module:0
1319 msgid "Uninstall (beta)"
1320 msgstr "Disinstalla (Beta)"
1323 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
1324 #: selection:ir.actions.url,target:0
1326 msgstr "Nuova Finestra"
1329 #: model:res.country,name:base.bs
1334 #: selection:res.partner.event,partner_type:0
1335 msgid "Commercial Prospect"
1336 msgstr "Potenziale Cliente Commerciale"
1339 #: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
1342 "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !"
1344 "Impossibile generare il prossimo ID poichè alcuni partner hanno un ID "
1348 #: view:ir.attachment:0
1353 #: model:res.country,name:base.ie
1358 #: wizard_field:module.module.update,update,update:0
1359 msgid "Number of modules updated"
1360 msgstr "Numero di moduli aggiornati"
1363 #: field:ir.actions.act_window,groups_id:0
1364 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_groups
1365 #: field:ir.actions.report.xml,groups_id:0
1366 #: field:ir.actions.todo,groups_id:0
1367 #: field:ir.actions.wizard,groups_id:0
1368 #: field:ir.model.fields,groups:0
1369 #: field:ir.rule.group,groups:0
1370 #: field:ir.ui.menu,groups_id:0
1371 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_groups
1372 #: view:res.groups:0
1374 #: field:res.users,groups_id:0
1379 #: constraint:res.users:0
1380 msgid "This user can not connect using this company !"
1381 msgstr "Questo utente non può connettersi a questa azienda!"
1384 #: model:res.country,name:base.bz
1389 #: model:res.country,name:base.ge
1394 #: model:res.country,name:base.pl
1399 #: selection:ir.module.module,state:0
1400 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
1401 msgid "To be removed"
1402 msgstr "Da Rimuovere"
1405 #: field:ir.values,meta:0
1410 #: view:wizard.module.update_translations:0
1412 "This wizard will detect new terms in the application so that you can update "
1415 "Questa procedura rileverà nuovi termini nell'applicazione in modo da poterli "
1416 "aggiornare manualmente"
1419 #: help:ir.actions.server,expression:0
1421 "Enter the field/expression that will return the list. E.g. select the sale "
1422 "order in Object, and you can have loop on the sales order line. Expression = "
1423 "`object.order_line`."
1425 "Inserire il campo/espressione che ritornerà la lista. Per esempio, "
1426 "selezionare l'ordine di vendita fra gli oggetti, è possibile evere un loop "
1427 "nelle righe dellìordine di vendita. Expression = `object.order_line`."
1430 #: selection:ir.translation,type:0
1431 msgid "Wizard Field"
1432 msgstr "Campo Procedura"
1435 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1436 msgid "STOCK_SELECT_COLOR"
1437 msgstr "STOCK_SELECT_COLOR"
1440 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1445 #: model:res.country,name:base.st
1446 msgid "Saint Tome (Sao Tome) and Principe"
1447 msgstr "São Tomé e Príncipe"
1450 #: selection:res.partner.address,type:0
1455 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1460 #: model:res.country,name:base.bb
1465 #: model:res.country,name:base.mg
1470 #: constraint:ir.model:0
1472 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
1474 "Il nome dell'oggetto deve iniziare per x_ e non deve contenere caratteri "
1478 #: help:ir.rule.group,global:0
1479 msgid "Make the rule global, otherwise it needs to be put on a group"
1481 "Rende la regola globale, altrimenti deve essere inserita in un gruppo"
1484 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_admin
1485 #: field:ir.report.custom,menu_id:0
1486 #: view:ir.ui.menu:0
1487 #: field:ir.ui.menu,name:0
1492 #: field:res.currency,rate:0
1493 msgid "Current Rate"
1494 msgstr "Tasso corrente"
1497 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
1498 msgid "Greek / Ελληνικά"
1499 msgstr "Greco / Ελληνικά"
1503 msgid "Action To Launch"
1504 msgstr "Azione da Lanciare"
1507 #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
1508 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
1509 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
1510 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
1511 #: selection:ir.rule,operator:0
1516 #: field:ir.actions.url,target:0
1517 msgid "Action Target"
1518 msgstr "Obiettivo Azione"
1521 #: model:res.country,name:base.ai
1526 #: field:ir.model.config,password_check:0
1527 msgid "Confirmation"
1531 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
1533 msgid "Enter at least one field !"
1534 msgstr "Inserisci almeno un campo !"
1537 #: field:ir.ui.view_sc,name:0
1538 msgid "Shortcut Name"
1539 msgstr "Nome Scorciatoia"
1542 #: field:res.partner,credit_limit:0
1543 msgid "Credit Limit"
1544 msgstr "Limite Credito"
1547 #: help:ir.actions.server,write_id:0
1549 "Provide the field name that the record id refers to for the write operation. "
1550 "If it is empty it will refer to the active id of the object."
1552 "Fornire il nome del campo a cui il record si riferisce per le operazioni di "
1553 "scrittura. Se fosse vuoto, si riferirà all'ID attivo dell'oggetto"
1556 #: model:res.country,name:base.zw
1561 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export
1562 msgid "Import / Export"
1563 msgstr "Importa / Esporta"
1566 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_user_form
1568 msgid "Configure User"
1569 msgstr "Configura Utente"
1572 #: field:ir.actions.server,email:0
1573 msgid "Email Address"
1574 msgstr "Indirizzo di posta elettronica"
1577 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
1578 msgid "French (BE) / Français (BE)"
1579 msgstr "Francese (BE) / Français (BE)"
1582 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
1584 msgid "You can not write in this document! (%s)"
1585 msgstr "Non puoi scrivere in questo documento! (%s)"
1588 #: view:ir.actions.server:0
1589 #: field:workflow.activity,action_id:0
1590 msgid "Server Action"
1591 msgstr "Azione Server"
1594 #: model:res.country,name:base.tt
1595 msgid "Trinidad and Tobago"
1596 msgstr "Trinidad e Tobago"
1599 #: model:res.country,name:base.lv
1609 #: view:ir.actions.server:0
1610 msgid "Field Mappings"
1611 msgstr "Mappatura Campi"
1614 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-closed
1615 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_12_close
1616 msgid "My Closed Requests"
1617 msgstr "Mie richieste chiuse"
1620 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom
1621 msgid "Customization"
1622 msgstr "Personalizzazione"
1625 #: model:res.country,name:base.py
1630 #: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0
1635 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close
1636 msgid "ir.actions.act_window_close"
1637 msgstr "ir.actions.act_window_close"
1640 #: field:ir.server.object.lines,col1:0
1642 msgstr "Destinazione"
1645 #: model:res.country,name:base.lt
1650 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1651 msgid "STOCK_PRINT_PREVIEW"
1652 msgstr "STOCK_PRINT_PREVIEW"
1655 #: model:res.country,name:base.si
1660 #: view:res.partner.canal:0
1661 #: field:res.partner.event,canal_id:0
1667 msgid "%p - Equivalent of either AM or PM."
1668 msgstr "%p - Equivalenti di AM o PM."
1671 #: view:ir.actions.server:0
1672 msgid "Iteration Actions"
1673 msgstr "Iterazione di azioni"
1676 #: field:maintenance.contract,date_stop:0
1681 #: model:res.country,name:base.nz
1683 msgstr "Nuova Zelanda"
1686 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7
1687 msgid "Openstuff.net"
1688 msgstr "Openstuff.net"
1691 #: model:res.country,name:base.nf
1692 msgid "Norfolk Island"
1693 msgstr "Isola di Norfolk"
1696 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1697 msgid "STOCK_MEDIA_PLAY"
1698 msgstr "STOCK_MEDIA_PLAY"
1701 #: field:ir.rule,operator:0
1706 #: wizard_view:module.lang.install,start:0
1707 msgid "Installation Done"
1708 msgstr "Installazione Completata"
1711 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1716 #: field:ir.actions.server,action_id:0
1717 #: selection:ir.actions.server,state:0
1718 msgid "Client Action"
1719 msgstr "Azione Cliente"
1722 #: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0
1727 #: model:res.country,name:base.bd
1732 #: constraint:res.company:0
1733 msgid "Error! You can not create recursive companies."
1734 msgstr "Attenzione: non puoi creare aziende ricorsive"
1737 #: selection:maintenance.contract,state:0
1742 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
1744 msgid "You can not delete this document! (%s)"
1745 msgstr "Non puoi cancellare questo documento (%s)"
1748 #: selection:ir.translation,type:0
1753 #: code:addons/base/module/module.py:0
1755 msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed."
1756 msgstr "Impossibile aggiornare il modulo '%s'. Non è installato.,"
1759 #: model:res.country,name:base.cu
1765 msgid "%S - Second as a decimal number [00,61]."
1766 msgstr "%S - Secondi come numero decimale [00,61]."
1769 #: model:res.country,name:base.am
1774 #: view:ir.sequence:0
1775 msgid "Year with century: %(year)s"
1776 msgstr "Anno del secolo: %(year)"
1779 #: selection:ir.report.custom,frequency:0
1784 #: model:res.country,name:base.se
1789 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
1790 #: selection:ir.ui.view,type:0
1791 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
1796 #: view:ir.property:0
1801 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type
1802 #: view:res.partner.bank.type:0
1803 msgid "Bank Account Type"
1804 msgstr "Tipo Conto Bancario"
1807 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1808 msgid "terp-project"
1809 msgstr "terp-project"
1812 #: view:ir.actions.server:0
1813 msgid "Iteration Action Configuration"
1814 msgstr "Configurazione iterazione di azione"
1817 #: model:res.country,name:base.at
1822 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
1823 #: selection:ir.ui.view,type:0
1824 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
1829 #: field:workflow.activity,signal_send:0
1830 msgid "Signal (subflow.*)"
1831 msgstr "Signal (subflow.*)"
1834 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency
1835 msgid "Module dependency"
1836 msgstr "Dipendenza Modulo"
1839 #: selection:maintenance.contract.wizard,state:0
1844 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1845 msgid "STOCK_JUSTIFY_CENTER"
1846 msgstr "STOCK_JUSTIFY_CENTER"
1849 #: view:res.config.view:0
1850 msgid "Choose Your Mode"
1851 msgstr "Scegli la tua Modalità"
1854 #: field:res.company,rml_footer1:0
1855 msgid "Report Footer 1"
1856 msgstr "Report - Piè di Pagina 1"
1859 #: field:res.company,rml_footer2:0
1860 msgid "Report Footer 2"
1861 msgstr "Report - Piè di Pagina 2"
1864 #: view:ir.model.access:0
1865 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security_access
1866 #: view:res.groups:0
1867 #: field:res.groups,model_access:0
1868 msgid "Access Controls"
1869 msgstr "Controlli Accesso"
1872 #: view:ir.module.module:0
1873 #: field:ir.module.module,dependencies_id:0
1874 msgid "Dependencies"
1878 #: field:ir.report.custom.fields,bgcolor:0
1879 msgid "Background Color"
1880 msgstr "Colore di Sfondo"
1883 #: view:ir.actions.server:0
1885 "If you use a formula type, use a python expression using the variable "
1888 "Se si utilizza una formula, utilizzare una espressione python usando la "
1889 "variabile 'object'"
1892 #: field:res.partner.address,birthdate:0
1894 msgstr "Data di Nascita"
1897 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_contact
1898 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_contact
1899 msgid "Contact Titles"
1900 msgstr "Qualifiche Contatti"
1903 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_som
1904 msgid "res.partner.som"
1905 msgstr "res.partner.som"
1908 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity
1909 msgid "workflow.activity"
1910 msgstr "workflow.activity"
1913 #: field:ir.model.fields,select_level:0
1918 #: model:res.country,name:base.uy
1923 #: view:res.partner.event:0
1924 msgid "Document Link"
1925 msgstr "Collegamento Documento"
1928 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title
1929 msgid "res.partner.title"
1930 msgstr "res.partner.title"
1933 #: field:ir.sequence,prefix:0
1938 #: field:ir.actions.server,loop_action:0
1940 msgstr "Azione ripetuta"
1943 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
1944 msgid "German / Deutsch"
1945 msgstr "German / Deutsch"
1948 #: help:ir.actions.server,trigger_name:0
1949 msgid "Select the Signal name that is to be used as the trigger."
1950 msgstr "Seleziona il nome del segnale che deve essere usato come trigger."
1953 #: view:ir.actions.server:0
1954 msgid "Fields Mapping"
1955 msgstr "Mappatura Campi"
1958 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
1963 #: wizard_button:module.upgrade,next,start:0
1964 msgid "Start Upgrade"
1965 msgstr "Inizia Aggiornamento"
1968 #: field:ir.default,ref_id:0
1973 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
1974 msgid "French / Français"
1975 msgstr "French / Français"
1978 #: model:res.country,name:base.mt
1983 #: field:ir.actions.server,fields_lines:0
1984 msgid "Field Mappings."
1985 msgstr "Mappatura dei campi"
1988 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module
1989 #: field:ir.model.data,module:0
1990 #: view:ir.module.module:0
1991 #: field:ir.module.module.dependency,module_id:0
1992 #: rml:ir.module.reference:0
1997 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form
1998 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_bank_form
2000 msgstr "Lista Banche"
2003 #: field:ir.attachment,description:0
2004 #: field:ir.module.module,description:0
2005 #: view:res.partner:0
2006 #: field:res.partner.bank,name:0
2007 #: view:res.partner.event:0
2008 #: field:res.partner.event,description:0
2009 #: view:res.request:0
2011 msgstr "Descrizione"
2014 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form
2015 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_instance
2020 #: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment
2021 msgid "ir.attachment"
2022 msgstr "ir.attachment"
2025 #: field:res.users,action_id:0
2027 msgstr "Azione Home"
2030 #: field:res.lang,grouping:0
2031 msgid "Separator Format"
2032 msgstr "Formato Separatore"
2035 #: view:wizard.module.lang.export:0
2036 msgid "Export language"
2037 msgstr "Esporta Lingua"
2040 #: selection:maintenance.contract.wizard,state:0
2042 msgstr "Non validato"
2045 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9
2046 msgid "Database Structure"
2047 msgstr "Struttura Database"
2050 #: model:ir.actions.wizard,name:base.res_partner_mass_mailing_wizard
2051 #: wizard_view:res.partner.spam_send,init:0
2052 msgid "Mass Mailing"
2053 msgstr "Mailing di Massa"
2056 #: model:res.country,name:base.yt
2061 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
2062 msgid "You can also import .po files."
2063 msgstr "Possibile importare anche .po files"
2066 #: code:addons/base/maintenance/maintenance.py:0
2068 msgid "Unable to find a valid contract"
2069 msgstr "Impossibile trovare un contratto valido"
2072 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
2074 msgid "Please specify an action to launch !"
2075 msgstr "Per favore specificare una azione da lanciare !"
2078 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2079 msgid "STOCK_JUSTIFY_RIGHT"
2080 msgstr "STOCK_JUSTIFY_RIGHT"
2083 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_function
2084 msgid "Function of the contact"
2085 msgstr "Funzione del Contatto"
2088 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_upgrade
2089 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_upgrade
2090 msgid "Modules to be installed, upgraded or removed"
2091 msgstr "Moduli da installare, aggiornare o rimuovere"
2094 #: view:res.payterm:0
2095 msgid "Payment Term"
2096 msgstr "Termini di pagamento"
2099 #: field:ir.report.custom,footer:0
2100 msgid "Report Footer"
2101 msgstr "Piè di pagina del Report"
2104 #: selection:res.lang,direction:0
2105 msgid "Right-to-Left"
2106 msgstr "Da destra a sinistra"
2109 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
2110 msgid "Import language"
2111 msgstr "Importa Lingua"
2114 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act
2116 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act
2117 msgid "Scheduled Actions"
2118 msgstr "Azioni Programmate"
2121 #: field:res.partner,title:0
2122 #: field:res.partner.address,title:0
2123 #: field:res.partner.title,name:0
2128 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2133 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2134 msgid "terp-account"
2135 msgstr "terp-account"
2138 #: code:addons/base/module/module.py:0
2140 msgid "Recursion error in modules dependencies !"
2141 msgstr "Errore di ricorsione delle dipendenze dei moduli !"
2145 msgid "Create a Menu"
2149 #: help:res.partner,vat:0
2151 "Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the "
2152 "VAT. Used by the VAT legal statement."
2153 msgstr "Seleziona la casella se il partner è soggetto IVA."
2156 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_category_tree
2157 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_module_category_tree
2158 msgid "Categories of Modules"
2159 msgstr "Categorie di Moduli"
2162 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
2163 msgid "Ukrainian / украї́нська мо́ва"
2164 msgstr "Ucraino / украї́нська мо́ва"
2167 #: selection:ir.actions.todo,state:0
2169 msgstr "Non Avviato"
2172 #: model:res.country,name:base.ru
2173 msgid "Russian Federation"
2174 msgstr "Federazione Russa"
2177 #: field:res.company,name:0
2178 msgid "Company Name"
2179 msgstr "Nome Azienda"
2182 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_roles_form
2183 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_roles_form
2186 #: field:res.users,roles_id:0
2191 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country
2192 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_partner
2197 #: view:ir.rule.group:0
2198 msgid "Record rules"
2199 msgstr "Registra Regole"
2202 #: field:res.partner,vat:0
2204 msgstr "Partita IVA"
2208 msgid "12. %w ==> 5 ( Friday is the 6th day)"
2209 msgstr "12. %w ==> 5 (Venerdì è il sesto giorno)"
2212 #: constraint:res.partner.category:0
2213 msgid "Error ! You can not create recursive categories."
2214 msgstr "Errore: non puoi creare Categorie ricorsive"
2218 msgid "%x - Appropriate date representation."
2219 msgstr "%x - Rappresentazione di data appropriata"
2222 #: help:ir.module.repository,filter:0
2224 "Regexp to search module on the repository webpage:\n"
2225 "- The first parenthesis must match the name of the module.\n"
2226 "- The second parenthesis must match the whole version number.\n"
2227 "- The last parenthesis must match the extension of the module."
2229 "Espressioni regolari per cercare un modulo nella pagina web del repository\n"
2230 "-La prima parentesi deve combaciare con il nome del modulo\n"
2231 "-La seconda parentesi deve combaciare con l'intero numero di versione\n"
2232 "-L'ultima parentesi deve combaciare con l'estensione del modulo"
2236 msgid "%M - Minute as a decimal number [00,59]."
2237 msgstr "%M - Minuto come numero decimale [00,59]."
2240 #: model:res.country,name:base.tj
2245 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_action
2246 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action
2247 msgid "Connect Actions To Client Events"
2248 msgstr "Collega Azioni a Eventi per clienti"
2251 #: selection:ir.module.module,license:0
2252 msgid "GPL-2 or later version"
2253 msgstr "GPL-2 o successiva"
2256 #: selection:res.partner.event,type:0
2257 msgid "Prospect Contact"
2258 msgstr "Contatto Possibile Cliente"
2261 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard
2262 #: selection:ir.ui.menu,action:0
2263 msgid "ir.actions.wizard"
2264 msgstr "ir.actions.wizard"
2267 #: model:res.country,name:base.nr
2272 #: model:ir.model,name:base.model_ir_property
2274 msgstr "ir.property"
2277 #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
2278 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
2279 #: selection:ir.ui.view,type:0
2280 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
2285 #: model:res.country,name:base.me
2290 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2296 msgid "Technical Data"
2297 msgstr "Informazioni Tecniche"
2300 #: view:res.partner:0
2301 #: field:res.partner,category_id:0
2306 #: model:ir.actions.wizard,name:base.res_partner_send_sms_wizard
2307 #: wizard_button:res.partner.sms_send,init,send:0
2312 #: selection:ir.module.module,state:0
2313 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
2314 msgid "To be upgraded"
2315 msgstr "Da aggiornare"
2318 #: model:res.country,name:base.ly
2323 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2324 msgid "terp-purchase"
2325 msgstr "terp-purchase"
2328 #: wizard_field:module.module.update,init,repositories:0
2329 msgid "Repositories"
2330 msgstr "Repositories"
2333 #: model:res.country,name:base.cf
2334 msgid "Central African Republic"
2335 msgstr "Repubblica Centrafricana"
2338 #: model:res.country,name:base.li
2339 msgid "Liechtenstein"
2340 msgstr "Liechtenstein"
2343 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
2348 #: field:res.partner,ean13:0
2353 #: model:res.country,name:base.pt
2358 #: selection:maintenance.contract,state:0
2363 #: field:ir.module.module,certificate:0
2364 msgid "Quality Certificate"
2365 msgstr "Certificato di qualità"
2369 msgid "6. %d, %m ==> 05, 12"
2370 msgstr "6. %d, %m ==> 05, 12"
2373 #: help:res.partner,customer:0
2374 msgid "Check this box if the partner is a customer."
2375 msgstr "Seleziona questo box se il partner è un cliente."
2378 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window
2379 #: model:ir.model,name:base.model_res_lang
2380 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_lang_act_window
2386 #: model:res.country,name:base.pw
2391 #: model:res.country,name:base.ec
2396 #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
2399 "Save this document to a .CSV file and open it with your favourite "
2400 "spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the "
2401 "latest column before reimporting it."
2403 "Salva questo documento con formato .CSV ed aprilo con il tuo foglio di "
2404 "calcolo preferito. La codifica del file è UTF-8. Devi tradurre l'ultima "
2405 "colonna prima di reimportarlo."
2408 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form
2409 #: view:res.partner:0
2414 #: model:res.country,name:base.au
2419 #: help:res.partner,lang:0
2421 "If the selected language is loaded in the system, all documents related to "
2422 "this partner will be printed in this language. If not, it will be english."
2424 "Se la lingua selezionata è stata caricata nel sistema, allora il relativo "
2425 "documento per il partner verrà stampato in questa lingua. Diversamente, la "
2426 "lingua di stampa sarà l'inglese."
2429 #: rml:ir.module.reference:0
2434 #: selection:ir.model.fields,state:0
2439 #: wizard_view:module.module.update,update:0
2441 msgstr "Nuovi Moduli"
2444 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0
2445 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content_data:0
2447 msgstr "Contenuto SXW"
2451 msgid "Action to Trigger"
2452 msgstr "Azione da innescare"
2455 #: field:ir.report.custom.fields,fc0_operande:0
2456 #: field:ir.report.custom.fields,fc1_operande:0
2457 #: field:ir.report.custom.fields,fc2_operande:0
2458 #: field:ir.report.custom.fields,fc3_operande:0
2459 #: selection:ir.translation,type:0
2464 #: selection:ir.values,key:0
2465 #: selection:res.partner.address,type:0
2467 msgstr "Predefinito"
2470 #: field:ir.model.fields,required:0
2471 #: field:res.partner.bank.type.field,required:0
2473 msgstr "Obbligatorio"
2476 #: field:ir.model.fields,domain:0
2477 #: field:ir.rule,domain:0
2478 #: field:res.partner.title,domain:0
2483 #: field:res.request.history,name:0
2488 #: help:ir.actions.server,subject:0
2490 "Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ "
2491 "object.partner_id.name ]]`"
2493 "Specificare l'oggetto. E' possibile utilizzare campi dell'oggetto, per "
2494 "esempio `Ciao [[ object.partner_id.name ]]`"
2497 #: view:res.company:0
2498 msgid "Header/Footer"
2499 msgstr "Intestazione / Piè di pagina"
2502 #: model:res.country,name:base.lb
2507 #: wizard_field:module.lang.import,init,name:0
2508 msgid "Language name"
2509 msgstr "Nome lingua"
2512 #: model:res.country,name:base.va
2513 msgid "Holy See (Vatican City State)"
2514 msgstr "Stato del Vaticano"
2517 #: help:ir.actions.server,condition:0
2519 "Condition that is to be tested before action is executed, e.g. "
2520 "object.list_price > object.cost_price"
2522 "Condizione da verificare prima che l'azione sia eseguita, per esempio "
2523 "object.list_price > object.cost_price"
2526 #: wizard_field:base.module.import,init,module_file:0
2527 msgid "Module .ZIP file"
2528 msgstr "File .ZIP del modulo"
2531 #: field:res.roles,child_id:0
2536 #: field:workflow.transition,trigger_model:0
2537 msgid "Trigger Object"
2538 msgstr "Oggetto di innesco"
2541 #: selection:ir.report.custom,state:0
2546 #: wizard_view:module.lang.install,init:0
2547 #: wizard_view:module.upgrade,next:0
2548 msgid "System Upgrade"
2549 msgstr "Aggiornamento Sistema"
2552 #: field:workflow.activity,in_transitions:0
2553 msgid "Incoming Transitions"
2554 msgstr "Transizioni in Ingresso"
2557 #: model:res.country,name:base.sr
2562 #: field:ir.values,key2:0
2563 #: view:res.partner.event.type:0
2564 #: field:res.partner.event.type,name:0
2566 msgstr "Tipo Evento"
2569 #: view:res.partner.bank:0
2570 #: model:res.partner.bank.type,name:base.bank_normal
2571 msgid "Bank account"
2572 msgstr "Conto bancario"
2575 #: view:ir.sequence.type:0
2576 msgid "Sequence Type"
2577 msgstr "Tipo Sequenza"
2580 #: code:addons/base/module/module.py:0
2583 "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n"
2584 "But this module is not available in your system."
2586 "Si è tentato di fare l'upgrade di un modulo che dipenda dal modulo: %s.\n"
2587 "Ma questo modulo non è disponibile nel sistema."
2590 #: view:res.partner.address:0
2591 msgid "Partner Address"
2592 msgstr "Indirizzo Partner"
2595 #: field:ir.module.module,license:0
2600 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
2602 msgid "Invalid operation"
2603 msgstr "Operazione non valida"
2606 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2607 msgid "STOCK_SAVE_AS"
2608 msgstr "STOCK_SAVE_AS"
2611 #: selection:ir.translation,type:0
2612 msgid "SQL Constraint"
2616 #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0
2621 #: field:ir.actions.act_window.view,view_id:0
2622 #: field:ir.default,page:0
2623 #: selection:ir.translation,type:0
2624 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_id:0
2629 #: view:ir.actions.act_window:0
2630 msgid "Open a Window"
2631 msgstr "Apri Finestra"
2634 #: model:res.country,name:base.gq
2635 msgid "Equatorial Guinea"
2636 msgstr "Guinea Equatoriale"
2639 #: wizard_view:base.module.import,init:0
2640 msgid "Module Import"
2641 msgstr "Importazione Modulo"
2644 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
2646 msgid "You can not remove the field '%s' !"
2647 msgstr "Non puoi rimuovere il campo '%s' !"
2650 #: field:res.bank,zip:0
2651 #: field:res.partner.address,zip:0
2652 #: field:res.partner.bank,zip:0
2657 #: field:ir.module.module,author:0
2662 #: model:res.country,name:base.mk
2667 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2668 msgid "STOCK_UNDELETE"
2669 msgstr "STOCK_UNDELETE"
2673 msgid "%c - Appropriate date and time representation."
2674 msgstr "%c - Rappresentazione appropriata della data e dell'ora."
2677 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
2678 msgid "Finland / Suomi"
2679 msgstr "Finlandese / Suomi"
2682 #: model:res.country,name:base.bo
2687 #: model:res.country,name:base.gh
2692 #: field:res.lang,direction:0
2697 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_module_update_translations
2698 msgid "wizard.module.update_translations"
2699 msgstr "wizard.module.update_translations"
2702 #: view:ir.actions.act_window:0
2703 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view
2704 #: field:ir.actions.act_window,view_ids:0
2705 #: field:ir.actions.act_window,views:0
2706 #: field:ir.module.module,views_by_module:0
2707 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view
2708 #: view:ir.ui.view:0
2709 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
2710 #: field:wizard.ir.model.menu.create,view_ids:0
2712 msgstr "Visualizzazioni"
2715 #: view:res.groups:0
2716 #: field:res.groups,rule_groups:0
2717 #: field:res.users,rules_id:0
2722 #: code:addons/base/module/module.py:0
2724 msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed"
2726 "Stai provando a rimuovere un modulo che è installato o che verrà installato."
2729 #: help:ir.values,key2:0
2731 "The kind of action or button in the client side that will trigger the action."
2732 msgstr "Il tipo di azione o il pulsante nel client che scatenerà l'azione"
2735 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2737 msgstr "STOCK_PASTE"
2740 #: model:res.country,name:base.gt
2745 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_form
2746 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow
2751 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_wizard_form
2752 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_module
2753 msgid "Configuration Wizard"
2754 msgstr "Procedura Configurazione"
2757 #: model:ir.model,name:base.model_res_roles
2762 #: help:ir.cron,priority:0
2776 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
2777 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
2778 msgid "Accepted Links in Requests"
2779 msgstr "Link Accettati nella Richiesta"
2782 #: model:res.country,name:base.ls
2787 #: model:res.country,name:base.ke
2792 #: view:res.config.view:0
2794 "Choose the simplified interface if you are testing OpenERP for the first "
2795 "time. Less used options or fields are automatically hidden. You will be able "
2796 "to change this, later, through the Administration menu."
2798 "Scegli l'interfaccia semplificata se stai testando OpenERP per la prima "
2799 "volta. Le funzioni e le opzioni utilizzate meno spesso vengono nascoste "
2800 "automaticamente. Potrai tornare all'interfaccia completa dal Menu di "
2804 #: model:res.country,name:base.sm
2809 #: model:res.country,name:base.bm
2814 #: model:res.country,name:base.pe
2819 #: selection:ir.model.fields,on_delete:0
2821 msgstr "Imposta a NULL"
2824 #: field:res.partner.event,som:0
2825 #: field:res.partner.som,name:0
2826 msgid "State of Mind"
2827 msgstr "Impressione"
2830 #: model:res.country,name:base.bj
2835 #: view:ir.rule.group:0
2836 msgid "The rule is satisfied if all test are True (AND)"
2838 "La regola viene soddisfatta se tutti i test testituiscono il valore True "
2842 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2843 msgid "STOCK_CONNECT"
2844 msgstr "STOCK_CONNECT"
2847 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
2848 msgid "Not Searchable"
2849 msgstr "Non Cercabile"
2852 #: field:res.partner.event.type,key:0
2857 #: field:ir.cron,nextcall:0
2858 msgid "Next Call Date"
2859 msgstr "Data della prossima chiamata"
2862 #: field:res.company,rml_header:0
2864 msgstr "Intestazione RML"
2867 #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,app_id:0
2872 #: model:res.country,name:base.mu
2877 #: wizard_view:module.module.update,init:0
2878 msgid "Scan for new modules"
2879 msgstr "Cerca nuovi Moduli"
2882 #: view:ir.actions.act_window:0
2883 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security
2888 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
2890 msgid "Using a relation field which uses an unknown object"
2892 "Utilizzo di un campo di relazione, che si avvale di un oggetto sconosciuto"
2895 #: model:res.country,name:base.za
2896 msgid "South Africa"
2900 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_module_lang_export
2901 msgid "wizard.module.lang.export"
2902 msgstr "wizard.module.lang.export"
2905 #: selection:ir.module.module,state:0
2906 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
2911 #: model:res.country,name:base.sn
2916 #: model:res.country,name:base.hu
2921 #: model:ir.model,name:base.model_res_groups
2926 #: model:res.country,name:base.br
2931 #: field:ir.sequence,number_next:0
2933 msgstr "Numero Successivo"
2936 #: view:res.currency:0
2937 #: field:res.currency,rate_ids:0
2942 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
2943 msgid "Albanian / Shqipëri"
2944 msgstr "Albania / Shqipëri"
2947 #: model:res.country,name:base.sy
2953 msgid "======================================================"
2954 msgstr "======================================================"
2957 #: field:ir.report.custom.fields,field_child2:0
2958 msgid "Field child2"
2959 msgstr "Campo figlio2"
2962 #: field:ir.report.custom.fields,field_child3:0
2963 msgid "Field child3"
2964 msgstr "Campo figlio3"
2967 #: field:ir.report.custom.fields,field_child0:0
2968 msgid "Field child0"
2969 msgstr "Campo figlio0"
2972 #: field:ir.report.custom.fields,field_child1:0
2973 msgid "Field child1"
2974 msgstr "Campo figlio1"
2977 #: field:ir.model.fields,selection:0
2978 msgid "Field Selection"
2979 msgstr "Selezione Campo"
2982 #: selection:res.request,state:0
2987 #: field:res.currency,date:0
2988 #: field:res.currency.rate,name:0
2989 #: field:res.partner,date:0
2990 #: field:res.partner.event,date:0
2991 #: field:res.request,date_sent:0
2996 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0
2998 msgstr "Percorso SXW"
3001 #: view:ir.attachment:0
3002 #: field:ir.attachment,datas:0
3008 msgid "Groups are used to defined access rights on each screen and menu."
3010 "I gruppi sono utilizzati per definire i diritti di accesso su ciascuna "
3014 #: field:ir.ui.menu,parent_id:0
3015 #: field:wizard.ir.model.menu.create,menu_id:0
3017 msgstr "Menu Superiore"
3020 #: help:ir.actions.act_window.view,multi:0
3021 #: help:ir.actions.report.custom,multi:0
3022 #: help:ir.actions.report.xml,multi:0
3024 "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a "
3027 "Se impostato a vero, l'azione non comparirà nella barra degli strumenti di "
3031 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_multicompany
3032 msgid "Multi company"
3033 msgstr "Multi azienda"
3036 #: view:ir.attachment:0
3041 #: field:res.lang,decimal_point:0
3042 msgid "Decimal Separator"
3043 msgstr "Separatore Decimale"
3046 #: view:res.partner:0
3047 #: view:res.request:0
3048 #: field:res.request,history:0
3053 #: field:ir.attachment,create_uid:0
3058 #: model:res.country,name:base.mx
3063 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
3064 msgid "Swedish / svenska"
3065 msgstr "Swedish / svenska"
3068 #: field:res.company,child_ids:0
3069 msgid "Child Companies"
3070 msgstr "Aziende Figlie"
3073 #: model:ir.model,name:base.model_res_users
3078 #: model:res.country,name:base.ni
3083 #: view:res.partner.event:0
3084 msgid "General Description"
3085 msgstr "Descrizione Generale"
3088 #: selection:res.partner.event,type:0
3089 msgid "Sale Opportunity"
3090 msgstr "Opportunità di Vendita"
3093 #: view:maintenance.contract.wizard:0
3094 msgid "Maintenance contract added !"
3095 msgstr "Contratto di manutenzione aggiunto !"
3098 #: field:ir.rule,field_id:0
3099 #: selection:ir.translation,type:0
3100 #: field:multi_company.default,field_id:0
3105 #: model:res.country,name:base.ve
3111 msgid "9. %j ==> 340"
3112 msgstr "9. %j ==> 340"
3115 #: model:res.country,name:base.zm
3120 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml
3121 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_xml
3126 #: help:res.partner,user_id:0
3128 "The internal user that is in charge of communicating with this partner if "
3131 "L'utente, se esiste, che ha incarico di comunicare con questo partner"
3134 #: field:res.partner,parent_id:0
3135 msgid "Parent Partner"
3136 msgstr "Partner Padre"
3139 #: view:ir.module.module:0
3140 msgid "Cancel Upgrade"
3141 msgstr "Annulla Aggiornamento"
3144 #: model:res.country,name:base.ci
3145 msgid "Ivory Coast (Cote D'Ivoire)"
3146 msgstr "Costa d'Avorio"
3149 #: model:res.country,name:base.kz
3154 #: field:ir.actions.report.xml,name:0
3155 #: field:ir.actions.todo,name:0
3156 #: field:ir.cron,name:0
3157 #: field:ir.model.access,name:0
3158 #: field:ir.model.fields,name:0
3159 #: field:ir.module.category,name:0
3160 #: field:ir.module.module,name:0
3161 #: field:ir.module.module.dependency,name:0
3162 #: rml:ir.module.reference:0
3163 #: field:ir.module.repository,name:0
3164 #: field:ir.property,name:0
3165 #: field:ir.report.custom.fields,name:0
3166 #: field:ir.rule.group,name:0
3167 #: field:ir.values,name:0
3168 #: field:maintenance.contract.module,name:0
3169 #: field:res.bank,name:0
3170 #: field:res.config.view,name:0
3171 #: field:res.lang,name:0
3172 #: field:res.partner,name:0
3173 #: field:res.partner.bank.type,name:0
3174 #: field:res.request.link,name:0
3175 #: field:res.users,name:0
3176 #: field:workflow,name:0
3177 #: field:workflow.activity,name:0
3182 #: model:res.country,name:base.ms
3187 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app
3188 msgid "Application Terms"
3189 msgstr "Termini Applicazione"
3192 #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
3193 msgid "Calculate Average"
3194 msgstr "Calcola Media"
3197 #: field:ir.module.module,demo:0
3199 msgstr "Dati Dimostrativi"
3202 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
3203 msgid "English (UK)"
3204 msgstr "Inglese (Regno Unito)"
3207 #: model:res.country,name:base.aq
3212 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3
3213 msgid "Starter Partner"
3214 msgstr "Partner iniziale"
3217 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view
3218 msgid "ir.actions.act_window.view"
3219 msgstr "ir.actions.act_window.view"
3222 #: rml:ir.module.reference:0
3227 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
3228 msgid "English (CA)"
3229 msgstr "Inglese (Canada)"
3232 #: field:res.partner.event,planned_revenue:0
3233 msgid "Planned Revenue"
3234 msgstr "Entrata Pianificata"
3237 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
3239 "You have to import a .CSV file wich is encoded in UTF-8. Please check that "
3240 "the first line of your file is one of the following:"
3242 "Devi importare un file .CSV codificato in UTF-8. Per favore controlla che la "
3243 "prima riga del tuo file sia una delle seguenti:"
3246 #: model:res.country,name:base.et
3252 msgid "%H - Hour (24-hour clock) as a decimal number [00,23]."
3253 msgstr "%H - Ora (24 - ore) come numero decimale [00,23]."
3261 #: help:res.country.state,code:0
3262 msgid "The state code in three chars.\n"
3263 msgstr "Il codice dello stato in 3 caratteri\n"
3266 #: model:res.country,name:base.sj
3267 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
3268 msgstr "Isole Svalbard e Jan Mayen"
3276 #: field:ir.report.custom.fields,groupby:0
3278 msgstr "Raggruppa per"
3281 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
3284 "\"%s\" contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are "
3285 "used to refer to other modules data, as in module.reference_id"
3289 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3290 msgid "STOCK_DIALOG_WARNING"
3291 msgstr "STOCK_DIALOG_WARNING"
3294 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3295 msgid "STOCK_ZOOM_IN"
3296 msgstr "STOCK_ZOOM_IN"
3299 #: selection:res.request,state:0
3304 #: selection:wizard.module.lang.export,state:0
3309 #: help:ir.model.fields,on_delete:0
3310 msgid "On delete property for many2one fields"
3311 msgstr "Su cancellazione proprietà per i campi molti a uno"
3314 #: field:ir.actions.server,write_id:0
3316 msgstr "Scrivere Id"
3319 #: field:ir.actions.act_window,domain:0
3320 msgid "Domain Value"
3321 msgstr "Valore Dominio"
3324 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3325 msgid "STOCK_ITALIC"
3326 msgstr "STOCK_ITALIC"
3329 #: view:ir.actions.server:0
3330 msgid "SMS Configuration"
3331 msgstr "Configurazione SMS"
3334 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act
3335 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_act
3336 msgid "Access Controls List"
3337 msgstr "Lista Controllo Accessi"
3340 #: model:res.country,name:base.um
3341 msgid "USA Minor Outlying Islands"
3342 msgstr "Isole minori esterne degli USA"
3345 #: field:res.partner.bank,state:0
3346 #: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0
3351 #: code:addons/base/res/res_user.py:0
3353 msgid "The name of the group can not start with \"-\""
3354 msgstr "Il nome del gruppo non può iniziare con '-'"
3357 #: wizard_view:module.upgrade,end:0
3358 #: wizard_view:module.upgrade,start:0
3359 msgid "We suggest you to reload the menu tab (Ctrl+t Ctrl+r)."
3360 msgstr "Suggerimento: ricarica la scheda Menu (Ctrl+t Ctrl+r)"
3363 #: view:ir.ui.view_sc:0
3364 #: field:res.partner.title,shortcut:0
3366 msgstr "Scorciatoia"
3369 #: field:ir.model.data,date_init:0
3371 msgstr "Data Inizio"
3374 #: field:workflow.activity,flow_start:0
3376 msgstr "Avvia Flusso"
3380 #: view:ir.model.fields:0
3381 msgid "Security on Groups"
3382 msgstr "Sicurezza Gruppi"
3385 #: view:res.partner.bank:0
3386 msgid "Bank Account Owner"
3387 msgstr "Titolare del conto"
3390 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form
3391 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form
3392 msgid "Client Actions Connections"
3393 msgstr "Connessioni alle azioni del client"
3396 #: field:ir.ui.view_sc,resource:0
3397 msgid "Resource Name"
3398 msgstr "Nome Risorsa"
3401 #: selection:ir.cron,interval_type:0
3406 #: model:res.country,name:base.gp
3407 msgid "Guadeloupe (French)"
3408 msgstr "Guadalupa (Francia)"
3411 #: field:ir.report.custom.fields,cumulate:0
3416 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
3418 msgid "Tree can only be used in tabular reports"
3420 "La struttura ad albero può essere utilizzata esclusivamente nei report "
3424 #: rml:ir.module.reference:0
3429 #: field:wizard.ir.model.menu.create,name:0
3434 #: field:ir.report.custom,title:0
3435 msgid "Report Title"
3436 msgstr "Titolo del report"
3439 #: field:ir.report.custom.fields,fontcolor:0
3441 msgstr "Colore Carattere"
3444 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3445 msgid "STOCK_SORT_DESCENDING"
3446 msgstr "STOCK_SORT_DESCENDING"
3449 #: model:res.country,name:base.my
3454 #: model:ir.model,name:base.model_res_request_history
3455 msgid "res.request.history"
3456 msgstr "res.request.history"
3459 #: view:ir.actions.server:0
3460 msgid "Client Action Configuration"
3461 msgstr "Configurazione azione del client"
3464 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_address_form
3465 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address
3466 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_address_form
3467 #: view:res.partner.address:0
3468 msgid "Partner Addresses"
3469 msgstr "Indirizzi Partner"
3472 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
3473 msgid "Indonesian / Bahasa Indonesia"
3477 #: model:res.country,name:base.cv
3482 #: code:addons/base/module/module.py:0
3485 "Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n"
3488 "Alcuni moduli installati dipendono dal modulo che vorresti disinstallare:\n"
3492 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_res_partner_event
3493 #: field:res.partner,events:0
3494 #: field:res.partner.event,name:0
3499 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_roles
3500 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_roles
3501 msgid "Roles Structure"
3502 msgstr "Struttura Ruoli"
3505 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_url
3506 #: selection:ir.ui.menu,action:0
3507 msgid "ir.actions.url"
3508 msgstr "ir.actions.url"
3511 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3512 msgid "STOCK_MEDIA_STOP"
3513 msgstr "STOCK_MEDIA_STOP"
3516 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3517 msgid "STOCK_DND_MULTIPLE"
3518 msgstr "STOCK_DND_MULTIPLE"
3521 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_addess_tree
3522 #: view:res.partner:0
3523 msgid "Partner Contacts"
3524 msgstr "Contatti del partner"
3527 #: wizard_field:module.module.update,update,add:0
3528 msgid "Number of modules added"
3529 msgstr "Numero di moduli aggiunti"
3532 #: field:workflow.transition,role_id:0
3533 msgid "Role Required"
3534 msgstr "Ruolo Richiesto"
3537 #: view:ir.module.module:0
3538 msgid "Created Menus"
3539 msgstr "Menu Creati"
3542 #: field:workflow.triggers,workitem_id:0
3544 msgstr "Oggetto di Lavoro"
3547 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3548 msgid "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION"
3549 msgstr "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION"
3552 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3553 msgid "STOCK_ZOOM_OUT"
3554 msgstr "STOCK_ZOOM_OUT"
3557 #: field:ir.actions.act_window.view,act_window_id:0
3558 #: view:ir.actions.actions:0
3559 #: field:ir.actions.todo,action_id:0
3560 #: field:ir.ui.menu,action:0
3561 #: field:ir.values,action_id:0
3562 #: selection:ir.values,key:0
3567 #: view:ir.actions.server:0
3568 msgid "Email Configuration"
3569 msgstr "Configurazione Email"
3572 #: model:ir.model,name:base.model_ir_cron
3577 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3582 #: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
3587 #: model:res.country,name:base.fj
3592 #: field:ir.model.fields,size:0
3597 #: model:res.country,name:base.sd
3603 msgid "%m - Month as a decimal number [01,12]."
3604 msgstr "%m - Mese come numero decimale [01,12]."
3607 #: view:wizard.module.lang.export:0
3609 msgstr "Esporta Dati"
3612 #: model:res.country,name:base.fm
3617 #: view:res.request.history:0
3618 msgid "Request History"
3619 msgstr "Riepilogo Richiesta"
3622 #: field:ir.actions.act_window,menus:0
3623 #: field:ir.module.module,menus_by_module:0
3624 #: view:res.groups:0
3629 #: model:res.country,name:base.il
3634 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_server_action_create
3635 msgid "Create Action"
3636 msgstr "Crea azione"
3639 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
3640 msgid "HTML from HTML"
3641 msgstr "HTML da HTML"
3644 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
3649 #: field:res.lang,time_format:0
3651 msgstr "Formato dell'ora"
3654 #: wizard_view:module.upgrade,next:0
3655 msgid "Your system will be upgraded."
3656 msgstr "Il sistema verrà aggiornato"
3659 #: view:ir.module.module:0
3660 msgid "Defined Reports"
3661 msgstr "Report Definiti"
3664 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3669 #: view:ir.actions.report.xml:0
3674 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ
3675 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree
3676 #: view:ir.module.module:0
3677 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree
3678 #: field:wizard.module.lang.export,modules:0
3683 #: selection:workflow.activity,kind:0
3684 #: field:workflow.activity,subflow_id:0
3685 #: field:workflow.workitem,subflow_id:0
3687 msgstr "Sottoflusso"
3690 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3695 #: field:workflow.transition,signal:0
3696 msgid "Signal (button Name)"
3697 msgstr "Segnale (Nome Pulsante)"
3701 #: field:res.partner,bank_ids:0
3706 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3712 msgid "%d - Day of the month as a decimal number [01,31]."
3713 msgstr "%d - Giorno del mese come numero decimale [01,31]."
3717 msgid "%I - Hour (12-hour clock) as a decimal number [01,12]."
3718 msgstr "%I - Ora (formato 12 ore) come numero decimale [01,12]."
3721 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
3722 msgid "Romanian / limba română"
3723 msgstr "Romanian / limba română"
3726 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3731 #: field:ir.cron,doall:0
3732 msgid "Repeat Missed"
3733 msgstr "Ripeti mancato"
3736 #: help:ir.actions.server,state:0
3737 msgid "Type of the Action that is to be executed"
3738 msgstr "Tipo dell'azione che deve essere eseguita"
3741 #: field:ir.server.object.lines,server_id:0
3742 msgid "Object Mapping"
3743 msgstr "Mappatura Oggetto"
3746 #: help:res.currency,rate:0
3747 #: help:res.currency.rate,rate:0
3748 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1"
3749 msgstr "Il valore della valuta per la valuta di valore 1"
3752 #: model:res.country,name:base.uk
3753 msgid "United Kingdom"
3754 msgstr "Regno Unito"
3757 #: view:ir.actions.server:0
3758 msgid "Create / Write"
3759 msgstr "Crea / Scrivi"
3762 #: help:res.partner.category,active:0
3763 msgid "The active field allows you to hide the category without removing it."
3765 "Il campo attivo ti permette di nascondere la categoria senza doverla "
3769 #: rml:ir.module.reference:0
3774 #: model:res.country,name:base.bw
3779 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_partner
3780 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner
3781 #: view:res.partner.title:0
3782 msgid "Partner Titles"
3783 msgstr "Qualifiche Partner"
3786 #: selection:ir.actions.todo,type:0
3791 #: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
3792 msgid "Add an auto-refresh on the view"
3793 msgstr "Aggiungi auto-aggiornamento alla vista"
3796 #: wizard_view:module.upgrade,next:0
3797 #: wizard_field:module.upgrade,next,module_download:0
3798 msgid "Modules to download"
3799 msgstr "Moduli da Scaricare"
3802 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form
3803 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_workitem
3805 msgstr "Oggetti di Lavoro"
3808 #: field:wizard.module.lang.export,advice:0
3813 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
3814 msgid "Lithuanian / Lietuvių kalba"
3815 msgstr "Lithuanian / Lietuvių kalba"
3818 #: help:ir.actions.server,record_id:0
3820 "Provide the field name where the record id is stored after the create "
3821 "operations. If it is empty, you can not track the new record."
3823 "Assegna un nome al campo in cui viene registrato l'identificativo del "
3824 "record. Se è vuoto, non potrai tracciare il nuovo record"
3827 #: field:ir.ui.view,inherit_id:0
3828 msgid "Inherited View"
3829 msgstr "Vista Collegata"
3832 #: model:ir.model,name:base.model_ir_translation
3833 msgid "ir.translation"
3834 msgstr "ir.translation"
3837 #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule_group
3838 msgid "ir.rule.group"
3839 msgstr "ir.rule.group"
3842 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_install
3843 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_install
3844 msgid "Installed modules"
3845 msgstr "Moduli Installati"
3848 #: model:res.country,name:base.lc
3850 msgstr "Saint Lucia"
3853 #: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
3854 #: view:maintenance.contract:0
3855 msgid "Maintenance Contract"
3856 msgstr "Contratto di manutenzione"
3859 #: help:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
3860 msgid "Select the object from the model on which the workflow will executed."
3864 #: field:ir.model,state:0
3865 #: field:ir.model.fields,state:0
3866 #: field:ir.model.grid,state:0
3867 msgid "Manually Created"
3868 msgstr "Creato manualmente"
3871 #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
3872 msgid "Calculate Count"
3873 msgstr "Esegui Conteggio"
3876 #: field:ir.model.access,perm_create:0
3877 msgid "Create Access"
3878 msgstr "Accesso in creazione"
3881 #: field:res.partner.address,state_id:0
3886 #: model:res.country,name:base.io
3887 msgid "British Indian Ocean Territory"
3888 msgstr "Territorio britannico dell'Oceano Indiano"
3891 #: view:ir.actions.server:0
3892 msgid "Field Mapping"
3893 msgstr "Mappatura Campo"
3896 #: field:maintenance.contract,date_start:0
3897 msgid "Starting Date"
3898 msgstr "Data di inizio"
3902 #: field:ir.model.fields,ttype:0
3907 #: field:res.country.state,code:0
3909 msgstr "Codice Stato"
3912 #: field:ir.model.fields,on_delete:0
3914 msgstr "Su Cancellazione"
3917 #: selection:res.lang,direction:0
3918 msgid "Left-to-Right"
3919 msgstr "Da sinistra a destra"
3922 #: field:res.lang,translatable:0
3923 msgid "Translatable"
3924 msgstr "Traducibile"
3927 #: model:res.country,name:base.vn
3932 #: field:res.users,signature:0
3937 #: field:res.partner.category,complete_name:0
3939 msgstr "Nome Completo"
3942 #: model:res.country,name:base.mz
3947 #: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access
3948 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access
3949 msgid "Manage Menus"
3950 msgstr "Gestisci i menu"
3953 #: field:ir.actions.server,message:0
3954 #: wizard_field:res.partner.spam_send,init,text:0
3959 #: field:ir.actions.act_window.view,multi:0
3960 msgid "On Multiple Doc."
3964 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config_contact
3965 #: field:res.partner,address:0
3966 #: view:res.partner.address:0
3971 #: model:res.country,name:base.fo
3972 msgid "Faroe Islands"
3973 msgstr "Isole Fær Øer"
3976 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_upgrade
3977 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_upgrade
3978 msgid "Apply Scheduled Upgrades"
3979 msgstr "Applica Aggiornamenti Programmati"
3982 #: model:ir.ui.menu,name:base.maintenance
3984 msgstr "Manutenzione"
3987 #: model:res.country,name:base.mp
3988 msgid "Northern Mariana Islands"
3989 msgstr "Isole Marianne Settentrionali"
3992 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
3993 msgid "module,type,name,res_id,src,value"
3994 msgstr "module,type,name,res_id,src,value"
3997 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management
3998 msgid "Modules Management"
3999 msgstr "Gestione Moduli"
4002 #: rml:ir.module.reference:0
4003 #: field:maintenance.contract.module,version:0
4008 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create
4009 msgid "wizard.ir.model.menu.create"
4010 msgstr "wizard.ir.model.menu.create"
4013 #: view:workflow.transition:0
4015 msgstr "Transizione"
4018 #: field:ir.actions.todo,active:0
4019 #: field:ir.cron,active:0
4020 #: field:ir.module.repository,active:0
4021 #: field:ir.sequence,active:0
4022 #: field:res.bank,active:0
4023 #: field:res.currency,active:0
4024 #: field:res.lang,active:0
4025 #: field:res.partner,active:0
4026 #: field:res.partner.address,active:0
4027 #: field:res.partner.canal,active:0
4028 #: field:res.partner.category,active:0
4029 #: field:res.partner.event.type,active:0
4030 #: field:res.request,active:0
4031 #: field:res.users,active:0
4036 #: model:res.country,name:base.na
4041 #: model:res.country,name:base.mn
4046 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
4047 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
4048 #: code:addons/base/maintenance/maintenance.py:0
4049 #: code:addons/base/module/module.py:0
4050 #: code:addons/base/res/res_currency.py:0
4051 #: code:addons/base/res/res_user.py:0
4057 #: view:res.partner.som:0
4058 msgid "Partner State of Mind"
4059 msgstr "Propensione Partner"
4062 #: selection:ir.ui.view,type:0
4067 #: model:res.country,name:base.bi
4072 #: wizard_button:base.module.import,import,open_window:0
4073 #: wizard_button:module.upgrade,end,end:0
4074 #: wizard_button:module.upgrade,start,end:0
4075 #: wizard_button:server.action.create,init,end:0
4076 #: wizard_button:server.action.create,step_1,end:0
4077 #: view:wizard.module.lang.export:0
4082 #: model:res.country,name:base.bt
4087 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11
4088 msgid "Textile Suppliers"
4089 msgstr "Fornitori tessili"
4092 #: selection:ir.actions.url,target:0
4094 msgstr "Questa Finestra"
4097 #: field:wizard.module.lang.export,format:0
4099 msgstr "Formato File"
4102 #: field:res.lang,iso_code:0
4107 #: model:ir.model,name:base.model_res_config_view
4108 msgid "res.config.view"
4109 msgstr "res.config.view"
4112 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4113 msgid "STOCK_INDENT"
4114 msgstr "STOCK_INDENT"
4117 #: view:workflow.workitem:0
4118 msgid "Workflow Workitems"
4119 msgstr "Oggetti di Lavoro del Worlflow"
4122 #: model:res.country,name:base.vc
4123 msgid "Saint Vincent & Grenadines"
4124 msgstr "Saint Vincent e Grenadine"
4127 #: field:ir.model.config,password:0
4128 #: field:maintenance.contract,password:0
4129 #: field:maintenance.contract.wizard,password:0
4130 #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,password:0
4131 #: field:res.users,password:0
4136 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields
4138 #: field:ir.model,field_id:0
4139 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_fields
4140 #: view:ir.model.fields:0
4141 #: field:ir.model.grid,field_id:0
4142 #: field:ir.property,fields_id:0
4143 #: field:ir.report.custom,fields_child0:0
4144 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_fields
4149 #: wizard_view:base.module.import,import:0
4150 msgid "Module successfully imported !"
4151 msgstr "Modulo importato con successo"
4154 #: field:res.company,rml_header2:0
4155 msgid "RML Internal Header"
4156 msgstr "Intestazione Interna RML"
4159 #: selection:ir.report.custom,print_format:0
4164 #: field:ir.actions.act_window,search_view_id:0
4165 msgid "Search View Ref."
4169 #: view:ir.rule.group:0
4170 msgid "Multiple rules on same objects are joined using operator OR"
4172 "Regole multiple sugli stessi oggetti possonon essere combinate utilizzando "
4176 #: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field
4181 #: model:res.country,name:base.mm
4186 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
4187 msgid "Chinese (CN) / 简体中文"
4188 msgstr "Chinese (CN) / 简体中文"
4191 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4192 msgid "STOCK_MEDIA_NEXT"
4193 msgstr "STOCK_MEDIA_NEXT"
4196 #: field:res.bank,street:0
4197 #: field:res.partner.address,street:0
4198 #: field:res.partner.bank,street:0
4203 #: model:res.country,name:base.yu
4208 #: wizard_view:module.upgrade,next:0
4209 msgid "Note that this operation my take a few minutes."
4210 msgstr "Questa operazione potrebbe richiedere alcuni minuti"
4213 #: field:ir.model.data,name:0
4214 msgid "XML Identifier"
4215 msgstr "Identificatore XML"
4218 #: model:res.country,name:base.ca
4223 #: field:ir.actions.report.xml,report_name:0
4224 msgid "Internal Name"
4225 msgstr "Nome Interno"
4228 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
4230 msgstr "Sconosciuto"
4233 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_my
4234 msgid "Change My Preferences"
4235 msgstr "Cambia le Mie Preferenze"
4238 #: constraint:ir.actions.act_window:0
4239 msgid "Invalid model name in the action definition."
4240 msgstr "Nome di modulo non valido nella definizione dell'azione."
4243 #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,text:0
4245 msgstr "Messaggio SMS"
4248 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4253 #: model:res.country,name:base.cm
4258 #: model:res.country,name:base.bf
4259 msgid "Burkina Faso"
4260 msgstr "Burkina Faso"
4263 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4264 msgid "STOCK_MEDIA_FORWARD"
4265 msgstr "STOCK_MEDIA_FORWARD"
4268 #: selection:ir.actions.todo,state:0
4273 #: selection:ir.model.fields,state:0
4274 msgid "Custom Field"
4275 msgstr "Campo Personalizzato"
4278 #: model:res.country,name:base.cc
4279 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
4280 msgstr "Isole Cocos e Keeling"
4283 #: field:workflow.instance,uid:0
4288 #: view:ir.actions.server:0
4290 "Access all the fields related to the current object using expression in "
4291 "double brackets, i.e.[[ object.partner_id.name ]]"
4293 "Accedere a tutti i campi correlati all'oggetto corrente utilizzando "
4294 "espressioni in doppie parentesi quadre, cioè [[ object.partner_id.name ]]"
4298 msgid "11. %U or %W ==> 48 (49th week)"
4299 msgstr "11. %U or %W ==> 48 (49th week)"
4302 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type_field
4303 msgid "Bank type fields"
4304 msgstr "Campi Tipo Banca"
4307 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
4308 msgid "type,name,res_id,src,value"
4309 msgstr "type,name,res_id,src,value"
4312 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
4313 msgid "Dutch / Nederlands"
4314 msgstr "Dutch / Nederlands"
4317 #: wizard_view:server.action.create,step_1:0
4318 #: wizard_field:server.action.create,step_1,report:0
4319 msgid "Select Report"
4320 msgstr "Seleziona Report"
4323 #: field:ir.report.custom.fields,fc1_condition:0
4324 #: field:ir.report.custom.fields,fc2_condition:0
4325 #: field:ir.report.custom.fields,fc3_condition:0
4330 #: rml:ir.module.reference:0
4331 msgid "1cm 28cm 20cm 28cm"
4332 msgstr "1cm 28cm 20cm 28cm"
4335 #: field:ir.sequence,suffix:0
4340 #: model:res.country,name:base.mo
4345 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.res_partner_address_report
4350 #: wizard_field:res.partner.spam_send,init,from:0
4351 msgid "Sender's email"
4352 msgstr "Email Mittente"
4355 #: field:ir.default,field_name:0
4356 msgid "Object Field"
4357 msgstr "Campo Oggetto"
4360 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
4361 msgid "French (CH) / Français (CH)"
4362 msgstr "Francese (CH) / Français (CH)"
4365 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4370 #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
4375 #: view:ir.report.custom.fields:0
4376 msgid "Report Fields"
4377 msgstr "Campo Rapporto"
4380 #: view:res.partner:0
4385 #: field:workflow.transition,act_to:0
4386 msgid "Destination Activity"
4387 msgstr "Attività di Destinazione"
4391 msgid "Connect Events to Actions"
4392 msgstr "Collega gli Eventi alle azioni"
4395 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4396 msgid "STOCK_SORT_ASCENDING"
4397 msgstr "STOCK_SORT_ASCENDING"
4400 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4402 msgstr "STOCK_ABOUT"
4405 #: field:ir.module.category,parent_id:0
4406 #: field:res.partner.category,parent_id:0
4407 msgid "Parent Category"
4408 msgstr "Categoria Superiore"
4411 #: model:res.country,name:base.fi
4416 #: selection:res.partner.address,type:0
4417 #: selection:res.partner.title,domain:0
4422 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu
4427 #: view:ir.module.module:0
4428 msgid "Cancel Uninstall"
4429 msgstr "Annulla Disinstallazione"
4433 #: view:res.partner:0
4434 #: view:res.partner.address:0
4435 msgid "Communication"
4439 #: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines
4440 msgid "ir.server.object.lines"
4441 msgstr "ir.server.object.lines"
4444 #: code:addons/base/module/module.py:0
4446 msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate"
4450 #: model:res.country,name:base.kw
4455 #: field:workflow.workitem,inst_id:0
4460 #: help:ir.actions.report.xml,attachment:0
4462 "This is the filename of the attachment used to store the printing result. "
4463 "Keep empty to not save the printed reports. You can use a python expression "
4464 "with the object and time variables."
4468 #: model:res.country,name:base.ng
4473 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event
4474 msgid "res.partner.event"
4475 msgstr "res.partner.event"
4478 #: field:res.company,user_ids:0
4479 msgid "Accepted Users"
4483 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4484 msgid "STOCK_UNDERLINE"
4485 msgstr "STOCK_UNDERLINE"
4489 msgid "Values for Event Type"
4493 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
4494 msgid "Always Searchable"
4495 msgstr "Sempre Ricercabile"
4498 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4500 msgstr "STOCK_CLOSE"
4503 #: model:res.country,name:base.hk
4508 #: help:ir.actions.server,name:0
4509 msgid "Easy to Refer action by name e.g. One Sales Order -> Many Invoices"
4513 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10
4515 msgstr "Pianificatore"
4518 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4523 #: model:res.country,name:base.ph
4528 #: model:res.country,name:base.ma
4533 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4539 msgid "2. %a ,%A ==> Fri, Friday"
4540 msgstr "2. %a ,%A ==>Ven, Venerdì"
4543 #: wizard_view:module.lang.install,start:0
4545 "The selected language has been successfully installed. You must change the "
4546 "preferences of the user and open a new menu to view changes."
4548 "La lingua selezionata è stata correttamente installata. Devi ora modificare "
4549 "le preferenze dell'utente e aprire una nuova scheda menu per vedere i "
4553 #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence
4555 msgstr "ir.sequence"
4558 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event_type
4559 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_14
4560 #: view:res.partner.event:0
4561 msgid "Partner Events"
4562 msgstr "Eventi Partner"
4565 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition
4566 msgid "workflow.transition"
4567 msgstr "workflow.transition"
4571 msgid "%a - Abbreviated weekday name."
4572 msgstr "%a - Nome del giorno della settimana"
4575 #: rml:ir.module.reference:0
4576 msgid "Introspection report on objects"
4577 msgstr "Rapporto di Introspezione su Oggetti"
4580 #: model:res.country,name:base.pf
4581 msgid "Polynesia (French)"
4585 #: model:res.country,name:base.dm
4590 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate
4591 msgid "Currency Rate"
4592 msgstr "Valore Valuta"
4595 #: model:res.country,name:base.np
4600 #: field:res.partner.event,event_ical_id:0
4605 #: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0
4606 msgid "Bulk SMS send"
4607 msgstr "Invio SMS di massa"
4611 msgid "%Y - Year with century as a decimal number."
4612 msgstr "%Y - Anno con secolo come numero decimale."
4615 #: selection:ir.report.custom,type:0
4617 msgstr "Grafico a Torta"
4620 #: view:ir.sequence:0
4621 msgid "Seconde: %(sec)s"
4622 msgstr "Secondi: %(sec)s"
4625 #: selection:ir.translation,type:0
4626 #: field:res.bank,code:0
4627 #: field:res.currency,code:0
4628 #: field:res.partner,ref:0
4629 #: field:res.partner.bank.type,code:0
4630 #: field:res.partner.function,code:0
4635 #: code:addons/base/module/module.py:0
4638 "Can not create the module file:\n"
4643 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_update
4644 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_update
4645 msgid "Update Modules List"
4646 msgstr "Aggiorna Lista Moduli"
4649 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
4654 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
4655 msgid "Thai / ภาษาไทย"
4659 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form
4660 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form
4661 msgid "Default Properties"
4665 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
4666 msgid "Slovenian / slovenščina"
4667 msgstr "Slovenian / slovenščina"
4670 #: field:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
4671 msgid "Reload from Attachment"
4675 #: model:res.country,name:base.bv
4676 msgid "Bouvet Island"
4677 msgstr "Isola Bouvet"
4680 #: field:ir.report.custom,print_orientation:0
4681 msgid "Print orientation"
4682 msgstr "Orientamento Stampa"
4685 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export
4686 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export
4687 msgid "Export a Translation File"
4688 msgstr "Esporta File Traduzione"
4691 #: field:ir.attachment,name:0
4692 msgid "Attachment Name"
4693 msgstr "Nome Allegato"
4696 #: wizard_field:module.lang.import,init,data:0
4697 #: field:wizard.module.lang.export,data:0
4704 msgstr "Aggiungi Utente"
4707 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_configuration_wizard
4708 msgid "ir.actions.configuration.wizard"
4709 msgstr "ir.actions.configuration.wizard"
4713 msgid "%b - Abbreviated month name."
4714 msgstr "%b - Nome del mese abbreviato"
4717 #: field:res.partner,supplier:0
4718 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8
4723 #: view:ir.actions.server:0
4724 #: selection:ir.actions.server,state:0
4725 msgid "Multi Actions"
4726 msgstr "Multi Azioni"
4729 #: view:maintenance.contract.wizard:0
4734 #: selection:maintenance.contract,kind:0
4739 #: model:res.country,name:base.as
4740 msgid "American Samoa"
4741 msgstr "Samoa americane"
4744 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model
4745 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model
4746 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu
4751 #: field:ir.model.fields,selectable:0
4756 #: view:res.request.link:0
4757 msgid "Request Link"
4758 msgstr "Collegamento Rochiesta"
4761 #: field:ir.module.module,url:0
4762 #: field:ir.module.repository,url:0
4767 #: help:res.country,name:0
4768 msgid "The full name of the country."
4769 msgstr "Il nome completo della nazione"
4772 #: selection:ir.actions.server,state:0
4777 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4782 #: model:res.country,name:base.ae
4783 msgid "United Arab Emirates"
4787 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4788 msgid "STOCK_MEDIA_RECORD"
4789 msgstr "STOCK_MEDIA_RECORD"
4792 #: model:res.country,name:base.re
4793 msgid "Reunion (French)"
4797 #: field:ir.rule.group,global:0
4802 #: model:res.country,name:base.cz
4803 msgid "Czech Republic"
4807 #: model:res.country,name:base.sb
4808 msgid "Solomon Islands"
4809 msgstr "Isole Salomone"
4812 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
4819 msgid "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM"
4820 msgstr "Copy text \t 8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM"
4823 #: view:ir.translation:0
4824 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation
4825 msgid "Translations"
4829 #: field:ir.sequence,padding:0
4830 msgid "Number padding"
4831 msgstr "Riempimento Numero"
4834 #: model:res.country,name:base.ua
4839 #: model:res.country,name:base.to
4844 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category
4845 #: view:ir.module.category:0
4846 msgid "Module Category"
4847 msgstr "Categoria Modulo"
4850 #: model:res.country,name:base.us
4851 msgid "United States"
4855 #: rml:ir.module.reference:0
4856 msgid "Reference Guide"
4857 msgstr "Guida di Riferimento"
4860 #: model:res.country,name:base.ml
4865 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4866 msgid "STOCK_UNINDENT"
4867 msgstr "STOCK_UNINDENT"
4870 #: field:ir.cron,interval_number:0
4871 msgid "Interval Number"
4872 msgstr "Numero Intervallo"
4875 #: selection:maintenance.contract,kind:0
4880 #: model:res.country,name:base.tk
4885 #: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0
4887 msgstr "Percorso XSL"
4890 #: model:res.country,name:base.bn
4891 msgid "Brunei Darussalam"
4892 msgstr "Sultanato del Brunei"
4895 #: field:ir.actions.act_window,view_type:0
4896 #: field:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
4897 #: field:ir.ui.view,type:0
4898 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
4903 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2
4904 msgid "User Interface"
4905 msgstr "Interfaccia utente"
4908 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4909 msgid "STOCK_DIALOG_INFO"
4910 msgstr "STOCK_DIALOG_INFO"
4913 #: field:ir.attachment,create_date:0
4914 msgid "Date Created"
4915 msgstr "Data di creazione"
4918 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo
4919 msgid "ir.actions.todo"
4920 msgstr "ir.actions.todo"
4923 #: view:wizard.module.lang.export:0
4925 msgstr "Ricevi File"
4928 #: wizard_view:module.module.update,init:0
4930 "This function will check for new modules in the 'addons' path and on module "
4933 "Questa funzione cercherà nuovi moduli nel percorso 'addons' e nei repository"
4936 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4937 msgid "STOCK_GO_BACK"
4938 msgstr "STOCK_GO_BACK"
4941 #: view:ir.actions.act_window:0
4942 msgid "General Settings"
4946 #: model:ir.ui.menu,name:base.custom_shortcuts
4947 msgid "Custom Shortcuts"
4951 #: model:res.country,name:base.dz
4956 #: model:res.country,name:base.be
4961 #: field:ir.translation,lang:0
4962 #: wizard_field:module.lang.install,init,lang:0
4963 #: field:res.partner,lang:0
4964 #: field:res.users,context_lang:0
4965 #: field:wizard.module.lang.export,lang:0
4966 #: field:wizard.module.update_translations,lang:0
4971 #: model:res.country,name:base.gm
4976 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_form
4977 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_form
4978 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_company_global
4979 #: view:res.company:0
4984 #: view:ir.actions.server:0
4985 #: field:ir.actions.server,code:0
4986 #: selection:ir.actions.server,state:0
4988 msgstr "Codice Python"
4991 #: code:addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0
4993 msgid "Can not create the module file: %s !"
4997 #: model:ir.module.module,description:base.module_meta_information
4998 msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation."
4999 msgstr "Il kernel di OpenERP, necessario per tutta l'installazione."
5002 #: wizard_button:base.module.import,init,end:0
5003 #: selection:ir.actions.todo,state:0
5004 #: wizard_button:module.lang.import,init,end:0
5005 #: wizard_button:module.lang.install,init,end:0
5006 #: wizard_button:module.module.update,init,end:0
5007 #: wizard_button:module.upgrade,next,end:0
5008 #: wizard_button:res.partner.sms_send,init,end:0
5009 #: wizard_button:res.partner.spam_send,init,end:0
5010 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
5011 #: view:wizard.module.lang.export:0
5012 #: view:wizard.module.update_translations:0
5017 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
5019 msgid "Please specify server option --smtp-from !"
5023 #: selection:wizard.module.lang.export,format:0
5028 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5029 msgid "STOCK_SPELL_CHECK"
5030 msgstr "STOCK_SPELL_CHECK"
5033 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category
5034 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_main
5035 msgid "Partners by Categories"
5036 msgstr "Partner per Categoria"
5039 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9
5040 msgid "Components Supplier"
5044 #: field:ir.actions.act_window,default_user_ids:0
5045 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users
5046 #: field:ir.actions.todo,users_id:0
5047 #: field:ir.default,uid:0
5048 #: field:ir.rule.group,users:0
5049 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_users
5050 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_users
5051 #: view:res.groups:0
5052 #: field:res.groups,users:0
5053 #: field:res.roles,users:0
5059 #: field:ir.module.module,published_version:0
5060 msgid "Published Version"
5061 msgstr "Versione Pubblicata"
5064 #: model:res.country,name:base.is
5070 msgid "Roles are used to defined available actions, provided by workflows."
5072 "Ruoli utilizzati per definire le azioni disponibili, fornite dai workflow."
5075 #: model:res.country,name:base.de
5080 #: view:ir.sequence:0
5081 msgid "Week of the year: %(woy)s"
5082 msgstr "Settimana dell'anno: %(woy)s"
5085 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14
5086 msgid "Bad customers"
5087 msgstr "Cattivi clienti"
5090 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5091 msgid "STOCK_HARDDISK"
5092 msgstr "STOCK_HARDDISK"
5095 #: rml:ir.module.reference:0
5100 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5102 msgstr "STOCK_APPLY"
5105 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_maintenance_contract_form
5106 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_maintenance_contract
5107 msgid "Your Maintenance Contracts"
5108 msgstr "I vostri contratti di assistenza"
5113 "Please note that you will have to logout and relog if you change your "
5115 msgstr "Ricorda di uscire e rientrare se hai cambiato la password"
5118 #: model:res.country,name:base.gy
5123 #: selection:ir.module.module,license:0
5128 #: selection:ir.module.module,license:0
5133 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
5134 msgid "Portugese (BR) / português (BR)"
5135 msgstr "Portugese (BR) / português (BR)"
5138 #: field:ir.actions.server,record_id:0
5143 #: model:res.country,name:base.hn
5148 #: model:res.country,name:base.eg
5153 #: help:ir.actions.server,model_id:0
5155 "Select the object on which the action will work (read, write, create)."
5160 msgid "Fields Description"
5161 msgstr "Descrizione Campi"
5164 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5166 msgstr "STOCK_CDROM"
5169 #: field:ir.model.fields,readonly:0
5170 #: field:res.partner.bank.type.field,readonly:0
5172 msgstr "Sola Lettura"
5175 #: field:res.partner.event,type:0
5176 msgid "Type of Event"
5177 msgstr "Tipo Evento"
5180 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type
5181 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_type
5182 msgid "Sequence Types"
5183 msgstr "Tipi Sequenza"
5186 #: selection:ir.module.module,state:0
5187 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
5188 msgid "To be installed"
5189 msgstr "Da installare"
5192 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_meta_information
5193 #: field:res.currency,base:0
5198 #: model:res.country,name:base.lr
5203 #: view:ir.attachment:0
5205 #: view:res.groups:0
5206 #: view:res.partner:0
5207 #: field:res.partner,comment:0
5208 #: field:res.partner.function,ref:0
5213 #: field:ir.property,value:0
5214 #: selection:ir.server.object.lines,type:0
5215 #: field:ir.server.object.lines,value:0
5216 #: field:ir.values,value:0
5217 #: field:ir.values,value_unpickle:0
5222 #: view:wizard.module.update_translations:0
5223 msgid "Update Translations"
5224 msgstr "Aggiorna Traduzioni"
5227 #: view:res.config.view:0
5232 #: model:res.country,name:base.mc
5237 #: selection:ir.cron,interval_type:0
5242 #: wizard_view:module.upgrade,end:0
5243 #: wizard_view:module.upgrade,start:0
5244 msgid "The modules have been upgraded / installed !"
5245 msgstr "I moduli sono stati aggiornati / installati !"
5248 #: selection:ir.translation,type:0
5249 #: view:wizard.module.lang.export:0
5254 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
5259 #: wizard_button:server.action.create,step_1,create:0
5264 #: field:ir.exports,export_fields:0
5269 #: model:res.country,name:base.fr
5274 #: field:workflow.activity,flow_stop:0
5276 msgstr "Arresta Flusso"
5279 #: model:res.country,name:base.ar
5284 #: model:res.country,name:base.af
5285 msgid "Afghanistan, Islamic State of"
5289 #: code:addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0
5295 #: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_contry
5300 #: field:ir.cron,interval_type:0
5301 msgid "Interval Unit"
5302 msgstr "Unità di Intervallo"
5305 #: field:maintenance.contract,kind:0
5306 #: field:workflow.activity,kind:0
5311 #: selection:ir.actions.todo,start_on:0
5316 #: field:res.bank,fax:0
5317 #: field:res.partner.address,fax:0
5322 #: field:res.lang,thousands_sep:0
5323 msgid "Thousands Separator"
5324 msgstr "Separatore delle migliaia"
5327 #: field:res.request,create_date:0
5328 msgid "Created Date"
5332 #: selection:ir.report.custom,type:0
5337 #: help:ir.actions.server,loop_action:0
5339 "Select the action that will be executed. Loop action will not be avaliable "
5344 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
5345 msgid "Chinese (TW) / 正體字"
5346 msgstr "Chinese (TW) / 正體字"
5349 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5351 msgstr "STOCK_GO_UP"
5354 #: model:ir.model,name:base.model_res_request
5356 msgstr "res.request"
5359 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
5364 #: field:ir.default,company_id:0
5365 #: field:ir.property,company_id:0
5366 #: field:ir.sequence,company_id:0
5367 #: field:ir.values,company_id:0
5368 #: view:res.company:0
5369 #: field:res.currency,company_id:0
5370 #: field:res.partner,company_id:0
5371 #: field:res.partner.address,company_id:0
5373 #: field:res.users,company:0
5374 #: field:res.users,company_id:0
5379 #: model:res.country,name:base.pa
5384 #: selection:ir.report.custom,state:0
5385 msgid "Unsubscribed"
5386 msgstr "Disiscritto"
5389 #: view:ir.attachment:0
5394 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
5396 msgstr "Salta Passaggio"
5399 #: model:res.country,name:base.pn
5400 msgid "Pitcairn Island"
5401 msgstr "Isole Pitcairn"
5404 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_event_type-act
5405 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_event_type-act
5406 msgid "Active Partner Events"
5407 msgstr "Eventi Partner Attivi"
5410 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_function_form
5411 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_function_form
5412 #: view:res.partner.function:0
5413 msgid "Contact Functions"
5417 #: view:multi_company.default:0
5418 msgid "Multi Company"
5422 #: view:ir.sequence:0
5423 msgid "Day of the year: %(doy)s"
5424 msgstr "Giorno dell'anno: %(doy)s"
5427 #: model:res.country,name:base.nt
5428 msgid "Neutral Zone"
5433 #: view:ir.model.fields:0
5434 #: view:ir.property:0
5435 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_15
5441 msgid "%A - Full weekday name."
5442 msgstr "%A - Nome intero della settimana"
5445 #: selection:ir.cron,interval_type:0
5450 #: selection:ir.translation,type:0
5455 #: field:ir.actions.act_window,search_view:0
5460 #: field:ir.rule,domain_force:0
5461 msgid "Force Domain"
5462 msgstr "Forza Dominio"
5465 #: help:ir.sequence,weight:0
5466 msgid "If two sequences match, the highest weight will be used."
5470 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment
5471 #: view:ir.attachment:0
5472 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_attachment
5477 #: view:maintenance.contract.wizard:0
5482 #: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_wizard
5483 msgid "maintenance.contract.wizard"
5484 msgstr "maintenance.contract.wizard"
5487 #: field:ir.actions.server,child_ids:0
5488 msgid "Other Actions"
5489 msgstr "Altre Azioni"
5492 #: selection:ir.actions.todo,state:0
5497 #: selection:maintenance.contract.wizard,state:0
5499 msgstr "Convalidato"
5502 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss
5507 #: field:ir.model.access,perm_write:0
5508 msgid "Write Access"
5509 msgstr "Accesso in scrittura"
5512 #: field:res.bank,city:0
5513 #: field:res.partner,city:0
5514 #: field:res.partner.address,city:0
5515 #: field:res.partner.bank,city:0
5520 #: model:res.country,name:base.qa
5525 #: model:res.country,name:base.it
5530 #: selection:ir.rule,operator:0
5535 #: selection:ir.rule,operator:0
5540 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
5541 msgid "Estonian / Eesti keel"
5542 msgstr "Estonian / Eesti keel"
5545 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
5546 msgid "Portugese / português"
5547 msgstr "Portugese / português"
5550 #: selection:ir.module.module,license:0
5551 msgid "GPL-3 or later version"
5552 msgstr "GPL-3 o versione successiva"
5555 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
5556 msgid "HTML from HTML(Mako)"
5560 #: field:workflow.activity,action:0
5561 msgid "Python Action"
5562 msgstr "Puthon Attivo"
5565 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
5566 msgid "English (US)"
5570 #: field:res.partner.event,probability:0
5571 msgid "Probability (0.50)"
5572 msgstr "Probabilità (0.50)"
5575 #: field:ir.report.custom,repeat_header:0
5576 msgid "Repeat Header"
5577 msgstr "Ripeti Intestazione"
5581 #: field:res.users,address_id:0
5586 #: field:ir.module.module,latest_version:0
5587 msgid "Installed version"
5588 msgstr "Versione Installata"
5591 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_root
5592 msgid "Workflow Definitions"
5593 msgstr "Definizione di flusso di lavoro"
5596 #: model:res.country,name:base.mr
5601 #: view:workflow.activity:0
5602 #: field:workflow.workitem,act_id:0
5607 #: view:res.partner:0
5608 #: view:res.partner.address:0
5609 msgid "Postal Address"
5613 #: field:res.company,parent_id:0
5614 msgid "Parent Company"
5615 msgstr "Azienda Principale"
5618 #: field:res.currency.rate,rate:0
5623 #: model:res.country,name:base.cg
5628 #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line
5629 msgid "ir.exports.line"
5630 msgstr "ir.exports.line"
5633 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5634 msgid "STOCK_MEDIA_PAUSE"
5635 msgstr "STOCK_MEDIA_PAUSE"
5638 #: model:ir.model,name:base.model_res_country_state
5639 msgid "Country state"
5640 msgstr "Stato Nazione"
5643 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form_all
5644 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all
5645 msgid "All Properties"
5646 msgstr "Tutte le Proprietà"
5649 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window
5650 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_window
5651 msgid "Window Actions"
5652 msgstr "Azioni Finestra"
5655 #: model:res.country,name:base.kn
5656 msgid "Saint Kitts & Nevis Anguilla"
5657 msgstr "Saint Kitts e Nevis"
5660 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5665 #: field:ir.model,name:0
5666 #: field:ir.model.fields,model:0
5667 #: field:ir.model.grid,name:0
5668 #: field:ir.values,model:0
5670 msgstr "Nome Oggetto"
5673 #: help:ir.actions.server,srcmodel_id:0
5675 "Object in which you want to create / write the object. If it is empty then "
5676 "refer to the Object field."
5680 #: selection:ir.module.module,state:0
5681 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
5682 msgid "Not Installed"
5683 msgstr "Non installato"
5686 #: field:workflow.activity,out_transitions:0
5687 msgid "Outgoing Transitions"
5691 #: field:ir.ui.menu,icon:0
5696 #: wizard_button:module.lang.import,init,finish:0
5697 #: wizard_button:module.lang.install,start,end:0
5698 #: wizard_button:module.module.update,update,open_window:0
5703 #: model:res.country,name:base.mq
5704 msgid "Martinique (French)"
5708 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_12
5709 #: view:res.request:0
5714 #: model:res.country,name:base.ye
5719 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
5724 #: model:res.country,name:base.pk
5729 #: model:res.country,name:base.al
5734 #: model:res.country,name:base.ws
5739 #: field:ir.ui.menu,child_id:0
5741 msgstr "ID dipendenti"
5744 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
5746 msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!"
5750 #: code:addons/base/maintenance/maintenance.py:0
5752 msgid "This error occurs on database %s"
5756 #: wizard_button:base.module.import,init,import:0
5757 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_base_module_import
5758 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_module_import
5759 msgid "Import module"
5760 msgstr "Importa Modulo"
5763 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5764 msgid "STOCK_DISCONNECT"
5765 msgstr "STOCK_DISCONNECT"
5768 #: model:res.country,name:base.la
5773 #: selection:ir.actions.server,state:0
5778 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations
5779 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations
5780 msgid "Resynchronise Terms"
5781 msgstr "Risincronizza i termini"
5784 #: model:res.country,name:base.tg
5789 #: selection:workflow.activity,kind:0
5791 msgstr "Ferma tutto"
5795 msgid "3. %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20"
5796 msgstr "3. %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20"
5799 #: selection:ir.model.fields,on_delete:0
5804 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
5806 msgid "Field %d should be a figure"
5810 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_inventory_form
5811 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_inventory_form
5812 msgid "Default Company per Object"
5816 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
5817 msgid "Next Configuration Step"
5818 msgstr "Pass Successivo di Configurazione"
5821 #: field:res.groups,comment:0
5826 #: model:res.country,name:base.ro
5831 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5832 msgid "STOCK_PREFERENCES"
5833 msgstr "STOCK_PREFERENCES"
5836 #: field:res.country.state,name:0
5841 #: field:workflow.activity,join_mode:0
5843 msgstr "Modalità Unione"
5846 #: field:res.users,context_tz:0
5848 msgstr "Fuso orario"
5851 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5852 msgid "STOCK_GOTO_LAST"
5853 msgstr "STOCK_GOTO_LAST"
5856 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml
5857 #: selection:ir.ui.menu,action:0
5858 msgid "ir.actions.report.xml"
5859 msgstr "ir.actions.report.xml"
5862 #: view:wizard.module.lang.export:0
5864 "To improve some terms of the official translations of OpenERP, you should "
5865 "modify the terms directly on the launchpad interface. If you made lots of "
5866 "translations for your own module, you can also publish all your translation "
5869 "Al fine di perfezionare i termini delle traduzioni ufficiali di OpenERP, "
5870 "bisogna modificare i termini direttamente sull'interfaccia di Launchpad. Se "
5871 "sono state fatte molte traduzioni per il proprio modulo, è anche possibile "
5872 "pubblicare tutte le traduzioni in una sola volta."
5875 #: wizard_button:module.lang.install,init,start:0
5876 msgid "Start installation"
5877 msgstr "Inizia Installazione"
5880 #: help:res.lang,code:0
5881 msgid "This field is used to set/get locales for user"
5885 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2
5886 msgid "OpenERP Partners"
5887 msgstr "Partners OpenERP"
5890 #: model:res.country,name:base.by
5892 msgstr "Bielorussia"
5895 #: field:ir.actions.act_window,name:0
5896 #: field:ir.actions.act_window_close,name:0
5897 #: field:ir.actions.actions,name:0
5898 #: field:ir.actions.server,name:0
5899 #: field:ir.actions.url,name:0
5901 msgstr "Nome Azione"
5904 #: selection:res.request,priority:0
5909 #: field:res.bank,street2:0
5910 #: field:res.partner.address,street2:0
5912 msgstr "Indirizzo 2"
5915 #: field:ir.cron,user_id:0
5916 #: field:ir.ui.view.custom,user_id:0
5917 #: field:ir.values,user_id:0
5918 #: field:res.partner.event,user_id:0
5924 #: model:res.country,name:base.pr
5929 #: code:addons/base/res/res_currency.py:0
5933 "' \\n 'for the currency: %s \n"
5934 "' \\n 'at the date: %s"
5938 #: view:ir.actions.act_window:0
5940 msgstr "Apri Finestra"
5943 #: field:ir.actions.act_window,filter:0
5944 #: field:ir.module.repository,filter:0
5949 #: model:res.country,name:base.ch
5954 #: model:res.country,name:base.gd
5959 #: view:ir.actions.server:0
5960 msgid "Trigger Configuration"
5961 msgstr "Trigger Configurazione"
5964 #: selection:server.action.create,init,type:0
5966 msgstr "Apri Report"
5969 #: field:res.currency,rounding:0
5970 msgid "Rounding factor"
5971 msgstr "Fattore di Arrotondamento"
5974 #: model:ir.model,name:base.model_res_company
5976 msgstr "res.company"
5979 #: wizard_view:module.upgrade,end:0
5980 #: wizard_view:module.upgrade,start:0
5981 msgid "System upgrade done"
5982 msgstr "Aggiornamento di Sistema Completato"
5985 #: model:res.country,name:base.so
5990 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_simple_view_form
5991 msgid "Configure Simple View"
5992 msgstr "Configura Vista Semplice"
5995 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13
5996 msgid "Important customers"
5997 msgstr "Clienti importanti"
6000 #: field:res.request,act_to:0
6001 #: field:res.request.history,act_to:0
6006 #: field:ir.cron,args:0
6011 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
6016 #: field:ir.actions.report.xml,auto:0
6017 msgid "Automatic XSL:RML"
6018 msgstr "XSL RML Automatico"
6022 msgid "Manual domain setup"
6023 msgstr "Configurazione Manuale Dominio"
6026 #: field:res.partner,customer:0
6027 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0
6028 #: selection:res.partner.event,partner_type:0
6033 #: field:ir.actions.report.custom,name:0
6034 #: field:ir.report.custom,name:0
6036 msgstr "Nome Report"
6039 #: field:ir.module.module,shortdesc:0
6040 msgid "Short Description"
6044 #: field:res.partner.event,partner_type:0
6045 msgid "Partner Relation"
6046 msgstr "Relazione Partner"
6049 #: field:ir.actions.act_window,context:0
6050 msgid "Context Value"
6051 msgstr "Valore Contesto"
6054 #: view:ir.sequence:0
6055 msgid "Hour 00->24: %(h24)s"
6056 msgstr "Formato Orario 00->24: %(h24)s"
6059 #: help:multi_company.default,field_id:0
6060 msgid "Select field property"
6064 #: field:res.request.history,date_sent:0
6069 #: view:ir.sequence:0
6070 msgid "Month: %(month)s"
6071 msgstr "Mese: %(month)s"
6074 #: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0
6075 #: field:ir.actions.server,sequence:0
6076 #: field:ir.actions.todo,sequence:0
6077 #: field:ir.module.repository,sequence:0
6078 #: field:ir.report.custom.fields,sequence:0
6079 #: view:ir.sequence:0
6080 #: field:ir.ui.menu,sequence:0
6081 #: field:ir.ui.view_sc,sequence:0
6082 #: field:res.partner.bank,sequence:0
6083 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,sequence:0
6088 #: model:res.country,name:base.tn
6093 #: field:ir.actions.wizard,name:0
6098 #: help:ir.cron,numbercall:0
6100 "Number of time the function is called,\n"
6101 "a negative number indicates that the function will always be called"
6103 "Numero di volte che la funzione viene richiamata,\n"
6104 "un numero negativo indica che la funzione verrà richiamata sempre"
6107 #: view:ir.module.module:0
6108 msgid "Cancel Install"
6109 msgstr "Annulla Installazione"
6113 msgid "Legends for Date and Time Formats"
6114 msgstr "Legende per Formati Data e Ora"
6117 #: selection:ir.report.custom,frequency:0
6122 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_som-act
6123 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_som-act
6124 msgid "States of mind"
6125 msgstr "Propensioni"
6128 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state
6129 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner
6135 #: view:res.groups:0
6136 msgid "Access Rules"
6137 msgstr "Regole Accesso"
6140 #: field:ir.default,ref_table:0
6142 msgstr "Rif. Tabella"
6145 #: field:res.roles,parent_id:0
6150 #: view:multi_company.default:0
6155 #: field:ir.actions.act_window,res_model:0
6156 #: field:ir.actions.report.custom,model:0
6157 #: field:ir.actions.report.xml,model:0
6158 #: field:ir.actions.server,model_id:0
6159 #: field:ir.actions.wizard,model:0
6160 #: field:ir.cron,model:0
6161 #: field:ir.default,field_tbl:0
6163 #: field:ir.model,model:0
6164 #: field:ir.model.access,model_id:0
6165 #: field:ir.model.data,model:0
6166 #: field:ir.model.grid,model:0
6167 #: field:ir.report.custom,model_id:0
6168 #: field:ir.rule.group,model_id:0
6169 #: selection:ir.translation,type:0
6170 #: field:ir.ui.view,model:0
6171 #: field:ir.values,model_id:0
6172 #: field:res.request.link,object:0
6173 #: field:wizard.ir.model.menu.create,model_id:0
6174 #: field:workflow.triggers,model:0
6179 #: model:ir.model,name:base.model_ir_default
6184 #: view:ir.sequence:0
6185 msgid "Minute: %(min)s"
6186 msgstr "Minuti: %(min)s"
6189 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6190 msgid "STOCK_ZOOM_100"
6191 msgstr "STOCK_ZOOM_100"
6195 msgid "%w - Weekday as a decimal number [0(Sunday),6]."
6196 msgstr "%w - Numero di giorno come numero decimale [0(Domenica),6]."
6199 #: view:wizard.module.lang.export:0
6200 msgid "Export translation file"
6201 msgstr "Esporta File Traduzione"
6204 #: field:ir.ui.view_sc,user_id:0
6206 msgstr "Rif. Utente"
6209 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config
6210 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config
6211 #: view:res.company:0
6212 msgid "Configuration"
6213 msgstr "Configurazione"
6216 #: field:ir.actions.server,expression:0
6217 msgid "Loop Expression"
6218 msgstr "Espressione Ricorsiva"
6221 #: selection:res.partner.event,partner_type:0
6226 #: selection:ir.report.custom,type:0
6231 #: field:ir.actions.todo,start_on:0
6236 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5
6237 msgid "Gold Partner"
6238 msgstr "Gold Partner"
6241 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner
6242 #: field:res.company,partner_id:0
6243 #: field:res.partner.address,partner_id:0
6244 #: field:res.partner.bank,partner_id:0
6245 #: field:res.partner.event,partner_id:0
6246 #: selection:res.partner.title,domain:0
6252 #: model:res.country,name:base.tr
6257 #: model:res.country,name:base.fk
6258 msgid "Falkland Islands"
6259 msgstr "Isole Falkland/Malvine"
6262 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
6267 #: field:ir.actions.report.custom,type:0
6268 #: field:ir.actions.report.xml,type:0
6269 #: field:ir.report.custom,type:0
6271 msgstr "Tipo Report"
6274 #: field:ir.actions.todo,state:0
6275 #: field:ir.module.module,state:0
6276 #: field:ir.module.module.dependency,state:0
6277 #: field:ir.report.custom,state:0
6278 #: field:maintenance.contract,state:0
6279 #: field:res.bank,state:0
6280 #: view:res.country.state:0
6281 #: field:res.partner.bank,state_id:0
6282 #: field:res.request,state:0
6283 #: field:workflow.instance,state:0
6284 #: field:workflow.workitem,state:0
6289 #: selection:ir.module.module,license:0
6290 msgid "Other proprietary"
6291 msgstr "Altro Titolare"
6294 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6295 msgid "terp-administration"
6296 msgstr "terp-administration"
6299 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation
6300 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation
6302 msgstr "Tutti i Termini"
6305 #: model:res.country,name:base.no
6311 msgid "4. %b, %B ==> Dec, December"
6312 msgstr "4. %b, %B ==>Dic, Dicembre"
6315 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_install
6316 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_install
6317 msgid "Load an Official Translation"
6318 msgstr "Carica una Traduzione Ufficiale"
6321 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_10
6322 msgid "Open Source Service Company"
6323 msgstr "Società di servizi Open Source"
6326 #: selection:res.request,state:0
6331 #: field:ir.attachment,link:0
6333 msgstr "Collegamento"
6336 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_triggers
6337 msgid "workflow.triggers"
6338 msgstr "workflow.triggers"
6341 #: field:ir.report.custom.fields,report_id:0
6343 msgstr "Rif. Report"
6346 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6351 #: help:ir.actions.wizard,multi:0
6353 "If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a "
6358 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6363 #: model:res.country,name:base.hm
6364 msgid "Heard and McDonald Islands"
6365 msgstr "Isole Heard e McDonald"
6368 #: field:ir.actions.act_window,view_id:0
6373 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
6374 msgid "Dutch (Belgium) / Nederlands (Belgïe)"
6378 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_repository_tree
6379 #: view:ir.module.repository:0
6380 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_repository_tree
6381 msgid "Repository list"
6382 msgstr "Lista Repository"
6385 #: field:res.company,rml_header1:0
6386 msgid "Report Header"
6387 msgstr "Report - Intestazione"
6390 #: field:ir.actions.act_window,type:0
6391 #: field:ir.actions.act_window_close,type:0
6392 #: field:ir.actions.actions,type:0
6393 #: field:ir.actions.server,state:0
6394 #: field:ir.actions.server,type:0
6395 #: field:ir.actions.url,type:0
6396 #: field:ir.actions.wizard,type:0
6398 msgstr "Tipo Azione"
6401 #: field:res.partner.bank.type,field_ids:0
6403 msgstr "Campi di Inserimento"
6406 #: field:ir.module.module,category_id:0
6411 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6412 msgid "STOCK_FLOPPY"
6413 msgstr "STOCK_FLOPPY"
6416 #: field:ir.actions.server,sms:0
6417 #: selection:ir.actions.server,state:0
6422 #: model:res.country,name:base.cr
6427 #: code:addons/base/maintenance/maintenance.py:0
6429 msgid "Your can't submit bug reports due to uncovered modules: %s"
6433 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form
6434 msgid "Other Partners"
6439 #: view:res.request:0
6444 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form
6445 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_currency_form
6446 #: view:res.currency:0
6451 #: view:ir.sequence:0
6452 msgid "Hour 00->12: %(h12)s"
6453 msgstr "Formato Orario 00->12: %(h12)s"
6456 #: help:res.partner.address,active:0
6457 msgid "Uncheck the active field to hide the contact."
6458 msgstr "Deseleziona il campo attivo per nascondere il contatto."
6461 #: model:res.country,name:base.dk
6466 #: field:res.country,code:0
6467 msgid "Country Code"
6468 msgstr "Codice Nazione"
6471 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_instance
6472 msgid "workflow.instance"
6473 msgstr "workflow.instance"
6477 msgid "10. %S ==> 20"
6478 msgstr "10. %S ==> 20"
6481 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam
6486 #: model:res.country,name:base.ee
6491 #: model:res.country,name:base.nl
6496 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4
6497 msgid "Low Level Objects"
6498 msgstr "Oggetti di basso livello"
6501 #: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom
6502 msgid "ir.report.custom"
6503 msgstr "ir.report.custom"
6506 #: selection:res.partner.event,type:0
6507 msgid "Purchase Offer"
6508 msgstr "Offerta d'Acquisto"
6511 #: model:ir.model,name:base.model_ir_values
6516 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6517 msgid "STOCK_ZOOM_FIT"
6518 msgstr "STOCK_ZOOM_FIT"
6521 #: model:res.country,name:base.cd
6522 msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
6526 #: view:res.request:0
6527 #: field:res.request,body:0
6528 #: field:res.request.history,req_id:0
6533 #: model:res.country,name:base.jp
6538 #: field:ir.cron,numbercall:0
6539 msgid "Number of Calls"
6543 #: wizard_view:module.lang.install,start:0
6544 msgid "Language file loaded."
6545 msgstr "File Lingua Caricato"
6548 #: wizard_view:module.upgrade,next:0
6549 #: wizard_field:module.upgrade,next,module_info:0
6550 msgid "Modules to update"
6551 msgstr "Moduli da Aggiornare"
6554 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action2
6555 msgid "Company Architecture"
6556 msgstr "Struttura Azienda"
6559 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6560 msgid "STOCK_GOTO_BOTTOM"
6561 msgstr "STOCK_GOTO_BOTTOM"
6564 #: help:ir.actions.server,sequence:0
6566 "Important when you deal with multiple actions, the execution order will be "
6567 "decided based on this, low number is higher priority."
6569 "Importante quando devi gestire più azioni, l'ordine di esecuzione delle "
6570 "quali verrà deciso in base a questo (numero più basso, priorità più elevata)."
6573 #: field:ir.actions.report.xml,header:0
6574 msgid "Add RML header"
6575 msgstr "Aggiungi Intestazione RML"
6578 #: model:res.country,name:base.gr
6583 #: field:res.request,trigger_date:0
6584 msgid "Trigger Date"
6585 msgstr "Data Avvio Automatico"
6588 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
6589 msgid "Croatian / hrvatski jezik"
6590 msgstr "Croatian / hrvatski jezik"
6593 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6594 msgid "STOCK_GO_FORWARD"
6595 msgstr "STOCK_GO_FORWARD"
6598 #: help:ir.actions.server,code:0
6599 msgid "Python code to be executed"
6603 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
6604 msgid "Uninstallable"
6605 msgstr "Disinstallabile"
6608 #: view:res.partner.category:0
6609 msgid "Partner Category"
6613 #: view:ir.actions.server:0
6614 #: selection:ir.actions.server,state:0
6616 msgstr "Attivazione"
6619 #: field:ir.model.fields,translate:0
6624 #: view:ir.actions.server:0
6626 "Access all the fields related to the current object using expression in "
6627 "double brackets, i.e. [[ object.partner_id.name ]]"
6629 "Accedi a tutti i campi correlati all'elemento attuale utilizzando "
6630 "un'espressione tra doppie parentesi, vale a dire [[object.partner_id.name]]"
6633 #: field:res.request.history,body:0
6638 #: wizard_button:res.partner.spam_send,init,send:0
6640 msgstr "Invia Email"
6643 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6644 msgid "STOCK_SELECT_FONT"
6645 msgstr "STOCK_SELECT_FONT"
6648 #: field:res.users,menu_id:0
6650 msgstr "Azione Menu"
6653 #: selection:wizard.module.lang.export,state:0
6658 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
6659 #: selection:ir.ui.view,type:0
6660 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
6665 #: field:res.partner,child_ids:0
6666 #: field:res.request,ref_partner_id:0
6667 msgid "Partner Ref."
6668 msgstr "Rif. Partner"
6671 #: field:ir.report.custom,print_format:0
6672 msgid "Print format"
6673 msgstr "Formato Stampa"
6676 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_low_workflow
6677 msgid "Workflow Items"
6678 msgstr "Elementi di Flusso di lavoro"
6681 #: field:res.request,ref_doc2:0
6682 msgid "Document Ref 2"
6683 msgstr "Rif. 2 Docuemento"
6686 #: field:res.request,ref_doc1:0
6687 msgid "Document Ref 1"
6688 msgstr "Rif. 1 Documento"
6691 #: model:res.country,name:base.ga
6696 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data
6697 msgid "ir.model.data"
6698 msgstr "ir.model.data"
6702 #: view:res.groups:0
6703 msgid "Access Rights"
6704 msgstr "Autorizzazioni Accesso"
6707 #: model:res.country,name:base.gl
6709 msgstr "Groenlandia"
6712 #: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0
6714 "The .rml path of the file or NULL if the content is in report_rml_content"
6716 "Il percorso .rml del file oppure NULL se il contenuto si trova in "
6717 "report_rml_content"
6720 #: field:res.partner.bank,acc_number:0
6721 msgid "Account Number"
6722 msgstr "Numero conto"
6726 msgid "1. %c ==> Fri Dec 5 18:25:20 2008"
6727 msgstr "1. %c ==> Ven Dic 5 18:25:20 2008"
6730 #: help:ir.ui.menu,groups_id:0
6732 "If you have groups, the visibility of this menu will be based on these "
6733 "groups. If this field is empty, Open ERP will compute visibility based on "
6734 "the related object's read access."
6736 "Se esistono dei gruppi, la visibilità di questo menu si baserà su questi "
6737 "gruppi. Se il campo è vuoto, OpenERP calcolerà la visibilità sulla base dei "
6738 "permessi di lettura dell'oggetto associato."
6741 #: model:res.country,name:base.nc
6742 msgid "New Caledonia (French)"
6746 #: field:res.partner.function,name:0
6747 msgid "Function Name"
6751 #: view:maintenance.contract.wizard:0
6756 #: model:res.country,name:base.cy
6761 #: field:ir.actions.server,subject:0
6762 #: wizard_field:res.partner.spam_send,init,subject:0
6763 #: field:res.request,name:0
6768 #: field:res.request,act_from:0
6769 #: field:res.request.history,act_from:0
6774 #: wizard_button:server.action.create,init,step_1:0
6779 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6781 msgstr "terp-report"
6784 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
6785 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
6787 msgstr "Contenuto RML"
6790 #: view:workflow.activity:0
6791 msgid "Incoming transitions"
6792 msgstr "Transizioni in Ingresso"
6795 #: model:res.country,name:base.cn
6800 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
6802 msgid "Password empty !"
6806 #: model:res.country,name:base.eh
6807 msgid "Western Sahara"
6811 #: model:ir.model,name:base.model_workflow
6816 #: model:res.country,name:base.id
6821 #: selection:ir.actions.todo,start_on:0
6823 msgstr "In una sola volta"
6826 #: selection:ir.actions.server,state:0
6827 msgid "Write Object"
6828 msgstr "Scrivi Oggetto"
6831 #: model:res.country,name:base.bg
6836 #: model:res.country,name:base.ao
6841 #: model:res.country,name:base.tf
6842 msgid "French Southern Territories"
6843 msgstr "Territori Francesi Meridionali"
6846 #: view:ir.actions.server:0
6848 "Only one client action will be execute, last "
6849 "clinent action will be consider in case of multiples clients actions"
6851 "Solo una azione di un client verrà eseguita, sarà considerata l'azione "
6852 "dell'ultimo client nel caso di azioni da molteplici client"
6855 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6860 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency
6861 #: view:res.company:0
6862 #: field:res.company,currency_id:0
6863 #: field:res.company,currency_ids:0
6864 #: view:res.currency:0
6865 #: field:res.currency,name:0
6866 #: field:res.currency.rate,currency_id:0
6871 #: field:res.partner.canal,name:0
6872 msgid "Channel Name"
6873 msgstr "Nome Canale"
6877 msgid "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
6878 msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
6881 #: field:ir.model.fields,model_id:0
6882 #: field:ir.values,res_id:0
6887 #: selection:ir.report.custom,print_orientation:0
6889 msgstr "Orizzontale"
6892 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_form
6893 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config_partner
6894 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
6895 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form
6896 #: view:res.partner:0
6897 #: view:res.partner.category:0
6898 #: field:res.partner.category,partner_ids:0
6903 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration
6904 msgid "Administration"
6905 msgstr "Amministrazione"
6908 #: selection:ir.rule,operator:0
6914 #: field:res.users,company_ids:0
6915 msgid "Accepted Companies"
6919 #: field:ir.report.custom.fields,operation:0
6920 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0
6921 #: field:wizard.module.lang.export,state:0
6923 msgstr "Sconosciuto"
6926 #: field:ir.ui.view_sc,res_id:0
6927 msgid "Resource Ref."
6928 msgstr "Rif. Risorsa"
6931 #: model:res.country,name:base.ki
6936 #: model:res.country,name:base.iq
6941 #: view:ir.actions.server:0
6942 msgid "Action to Launch"
6943 msgstr "Azione da lanciare"
6946 #: wizard_view:base.module.import,import:0
6947 #: wizard_view:base.module.import,init:0
6948 msgid "Module import"
6949 msgstr "Importa Modulo"
6952 #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type
6953 msgid "ir.sequence.type"
6954 msgstr "ir.sequence.type"
6957 #: selection:wizard.module.lang.export,format:0
6962 #: selection:ir.model,state:0
6963 #: selection:ir.model.grid,state:0
6965 msgstr "Oggetto Base"
6968 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6973 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6974 msgid "STOCK_STRIKETHROUGH"
6975 msgstr "STOCK_STRIKETHROUGH"
6978 #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
6979 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
6980 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
6981 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
6986 #: rml:ir.module.reference:0
6987 msgid "Dependencies :"
6991 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6992 msgid "terp-partner"
6993 msgstr "terp-partner"
6996 #: field:ir.model.fields,field_description:0
6998 msgstr "Etichetta Campo"
7001 #: model:res.country,name:base.dj
7006 #: field:ir.translation,value:0
7007 msgid "Translation Value"
7008 msgstr "Valore Traduzione"
7011 #: model:res.country,name:base.ag
7012 msgid "Antigua and Barbuda"
7013 msgstr "Antigua e Barbuda"
7016 #: field:ir.actions.server,condition:0
7017 #: field:ir.report.custom.fields,fc0_condition:0
7018 #: field:ir.sequence,condition:0
7019 #: view:multi_company.default:0
7020 #: field:workflow.transition,condition:0
7025 #: model:res.country,name:base.zr
7030 #: field:ir.attachment,res_id:0
7031 #: field:ir.model.data,res_id:0
7032 #: field:ir.translation,res_id:0
7033 #: field:workflow.instance,res_id:0
7034 #: field:workflow.triggers,res_id:0
7040 #: field:ir.model,info:0
7041 #: field:ir.model.grid,info:0
7042 #: view:maintenance.contract:0
7044 msgstr "Informazioni"
7047 #: view:wizard.module.lang.export:0
7049 "The official translations pack of all OpenERP/OpenObjects module are managed "
7050 "through launchpad. We use their online interface to synchronize all "
7051 "translations efforts."
7053 "Il pacchetto delle traduzioni ufficiali di OpenErp/OpenObjects sono gestite "
7054 "tramite launchpad. Utilizziamo la loro interfaccia online per sincronizzare "
7055 "tutte le traduzioni"
7058 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0
7060 msgstr "Percorso RML"
7063 #: field:ir.actions.configuration.wizard,item_id:0
7064 msgid "Next Configuration Wizard"
7065 msgstr "Successiva Procedura di Configurazione"
7068 #: selection:ir.actions.todo,type:0
7069 #: selection:res.partner.address,type:0
7074 #: view:res.request:0
7079 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7080 msgid "Turkish / Türkçe"
7081 msgstr "Turkish / Türkçe"
7084 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation_untrans
7085 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation_untrans
7086 msgid "Untranslated terms"
7087 msgstr "Termini non tradotti"
7090 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
7091 msgid "Import New Language"
7095 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_activity_form
7096 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_activity
7098 #: field:workflow,activities:0
7103 #: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
7104 msgid "Auto-Refresh"
7105 msgstr "Auto-Aggiornamento"
7108 #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
7109 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
7110 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
7111 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
7112 #: selection:ir.rule,operator:0
7117 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
7119 msgid "Second field should be figures"
7123 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_grid_security
7124 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_grid
7125 msgid "Access Controls Grid"
7126 msgstr "Griglia Controlli d'Accesso"
7129 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions
7130 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_action
7131 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_actions
7132 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_6
7137 #: selection:res.request,priority:0
7142 #: field:ir.exports.line,export_id:0
7147 #: help:res.bank,bic:0
7148 msgid "Bank Identifier Code"
7149 msgstr "Codice Identificazione Banca"
7152 #: model:res.country,name:base.tm
7153 msgid "Turkmenistan"
7157 #: model:res.country,name:base.pm
7158 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
7159 msgstr "Saint Pierre e Miquelon"
7162 #: help:ir.actions.report.xml,header:0
7163 msgid "Add or not the coporate RML header"
7164 msgstr "Aggiungi o meno l'intestazione aziendale RML"
7167 #: field:res.partner.event,document:0
7172 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7173 msgid "STOCK_REFRESH"
7174 msgstr "STOCK_REFRESH"
7177 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7182 #: view:wizard.module.update_translations:0
7187 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.ir_module_reference_print
7188 msgid "Technical guide"
7189 msgstr "Guida Tecnica"
7192 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7193 msgid "STOCK_CONVERT"
7194 msgstr "STOCK_CONVERT"
7197 #: model:res.country,name:base.tz
7202 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7203 msgid "Danish / Dansk"
7207 #: model:res.country,name:base.cx
7208 msgid "Christmas Island"
7209 msgstr "Isola di Natale"
7212 #: view:ir.actions.server:0
7213 msgid "Other Actions Configuration"
7214 msgstr "Configurazione Altre Azioni"
7217 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7218 msgid "STOCK_EXECUTE"
7219 msgstr "STOCK_EXECUTE"
7222 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_canal-act
7223 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_canal
7224 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_canal-act
7229 #: view:ir.module.module:0
7230 msgid "Schedule for Installation"
7231 msgstr "Pianifica per Installazione"
7234 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
7235 msgid "Advanced Search"
7236 msgstr "Ricerca Avanzata"
7239 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank
7240 #: view:res.partner.bank:0
7241 msgid "Bank Accounts"
7242 msgstr "Conti Bancari"
7245 #: view:res.request:0
7250 #: field:ir.translation,src:0
7255 #: help:res.partner.address,partner_id:0
7256 msgid "Keep empty for a private address, not related to partner."
7257 msgstr "Lasciare vuoto per un indirizzo privato, non correlato al partner."
7260 #: model:res.country,name:base.vu
7265 #: view:res.company:0
7266 msgid "Internal Header/Footer"
7267 msgstr "Intestazione/Piè di Pagina Interni"
7270 #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
7273 "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and "
7274 "may be uploaded to launchpad."
7278 #: wizard_button:module.upgrade,end,config:0
7279 #: wizard_button:module.upgrade,start,config:0
7280 msgid "Start configuration"
7281 msgstr "Avvia Configurazione"
7284 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7285 msgid "Catalan / Català"
7286 msgstr "Catalan / Català"
7289 #: model:res.country,name:base.do
7290 msgid "Dominican Republic"
7294 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7295 msgid "STOCK_COLOR_PICKER"
7296 msgstr "STOCK_COLOR_PICKER"
7299 #: model:res.country,name:base.sa
7300 msgid "Saudi Arabia"
7304 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
7306 msgid "Bar charts need at least two fields"
7310 #: help:res.partner,supplier:0
7312 "Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase "
7313 "people will not see it when encoding a purchase order."
7315 "Seleziona questa casella se il partner è un fornitore. Se non selezionata, "
7316 "gli acquirenti non la vedranno durante la definizione di un ordine di "
7320 #: field:ir.model.fields,relation_field:0
7321 msgid "Relation Field"
7322 msgstr "Campo di relazione"
7325 #: field:workflow.triggers,instance_id:0
7326 msgid "Destination Instance"
7327 msgstr "Istanza Destinazione"
7330 #: field:ir.actions.wizard,multi:0
7331 msgid "Action on Multiple Doc."
7335 #: view:wizard.module.lang.export:0
7336 msgid "https://translations.launchpad.net/openobject"
7337 msgstr "https://translations.launchpad.net/openobject"
7340 #: field:ir.actions.todo,start_date:0
7342 msgstr "Data di inizio"
7345 #: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0
7347 msgstr "Percorso XML"
7350 #: model:res.country,name:base.gn
7355 #: model:res.country,name:base.lu
7360 #: model:ir.actions.todo,note:base.config_wizard_step_user
7362 "Create your users.\n"
7363 "You will be able to assign groups to users. Groups define the access rights "
7364 "of each users on the different objects of the system.\n"
7367 "Creazione gli utenti.\n"
7368 "Si possono assegnare gruppi agli utenti. I gruppi definiscono i diritti di "
7369 "accesso per ogni utente sui differenti oggetti del sistema.\n"
7373 #: selection:res.request,priority:0
7379 msgid "tree_but_action, client_print_multi"
7383 #: model:res.country,name:base.sv
7385 msgstr "El Salvador"
7388 #: field:res.bank,phone:0
7389 #: field:res.partner.address,phone:0
7394 #: field:res.groups,menu_access:0
7396 msgstr "Menu Accesso"
7399 #: model:res.country,name:base.th
7404 #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
7405 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
7406 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
7407 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
7412 #: field:ir.model.access,perm_unlink:0
7413 msgid "Delete Permission"
7414 msgstr "Permesso di cancellazione"
7417 #: model:ir.model,name:base.model_multi_company_default
7418 msgid "multi_company.default"
7422 #: selection:workflow.activity,join_mode:0
7423 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
7428 #: field:ir.model.fields,relation:0
7429 msgid "Object Relation"
7430 msgstr "Relazione Oggetto"
7433 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7435 msgstr "STOCK_PRINT"
7438 #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
7439 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
7440 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
7441 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
7446 #: model:res.country,name:base.uz
7451 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window
7452 #: selection:ir.ui.menu,action:0
7453 msgid "ir.actions.act_window"
7454 msgstr "ir.actions.act_window"
7457 #: model:res.country,name:base.vi
7458 msgid "Virgin Islands (USA)"
7462 #: model:res.country,name:base.tw
7468 msgid "If you don't force the domain, it will use the simple domain setup"
7470 "Se non forzi il dominio, verrà utilizzata la configurazione di dominio "
7474 #: field:ir.report.custom,field_parent:0
7475 #: field:ir.ui.view,field_parent:0
7477 msgstr "CampoCollegato"
7480 #: field:ir.actions.act_window,usage:0
7481 #: field:ir.actions.act_window_close,usage:0
7482 #: field:ir.actions.actions,usage:0
7483 #: field:ir.actions.report.custom,usage:0
7484 #: field:ir.actions.report.xml,usage:0
7485 #: field:ir.actions.server,usage:0
7486 #: field:ir.actions.wizard,usage:0
7487 msgid "Action Usage"
7488 msgstr "Utilizzo Azione"
7491 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem
7492 msgid "workflow.workitem"
7493 msgstr "workflow.workitem"
7496 #: selection:ir.module.module,state:0
7497 msgid "Not Installable"
7498 msgstr "Non Installabile"
7501 #: rml:ir.module.reference:0
7506 #: field:ir.model.fields,view_load:0
7507 msgid "View Auto-Load"
7508 msgstr "Visualizza Auto-Caricamento"
7511 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form
7512 #: view:res.partner:0
7517 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7518 msgid "STOCK_JUMP_TO"
7519 msgstr "STOCK_JUMP_TO"
7522 #: field:ir.actions.todo,end_date:0
7524 msgstr "Data finale"
7527 #: field:ir.exports,resource:0
7528 #: field:ir.property,res_id:0
7533 #: field:maintenance.contract,name:0
7534 #: field:maintenance.contract.wizard,name:0
7536 msgstr "ID Contratto"
7539 #: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0
7544 #: field:maintenance.contract.wizard,state:0
7549 #: view:multi_company.default:0
7554 #: field:ir.actions.configuration.wizard,name:0
7556 msgstr "Prossima Procedura"
7559 #: field:ir.attachment,datas_fname:0
7560 #: field:wizard.module.lang.export,name:0
7565 #: field:ir.model,access_ids:0
7566 #: field:ir.model.grid,access_ids:0
7571 #: model:res.country,name:base.sk
7572 msgid "Slovak Republic"
7576 #: model:res.country,name:base.aw
7581 #: selection:ir.cron,interval_type:0
7586 #: field:res.groups,name:0
7588 msgstr "Nome Gruppo"
7591 #: model:res.country,name:base.bh
7596 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12
7597 msgid "Segmentation"
7598 msgstr "Segmentazione"
7601 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7606 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_maintenance_contract_add_wizard
7607 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_maintenance_contract_add
7608 #: view:maintenance.contract.wizard:0
7609 msgid "Add Maintenance Contract"
7610 msgstr "Aggiungere il contratto di manutenzione"
7613 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7614 msgid "Vietnam / Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam"
7618 #: field:ir.actions.act_window,limit:0
7619 #: field:ir.report.custom,limitt:0
7624 #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0
7625 msgid "Workflow to be executed on this model."
7626 msgstr "Flusso di lavoro da eseguire su questo modello."
7629 #: model:res.country,name:base.jm
7634 #: model:res.country,name:base.az
7639 #: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
7645 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7646 msgid "Arabic / الْعَرَبيّة"
7647 msgstr "Arabic / الْعَرَبيّة"
7650 #: model:res.country,name:base.gi
7655 #: model:res.country,name:base.vg
7656 msgid "Virgin Islands (British)"
7660 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7661 msgid "STOCK_MEDIA_PREVIOUS"
7662 msgstr "STOCK_MEDIA_PREVIOUS"
7665 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7666 msgid "Czech / Čeština"
7667 msgstr "Czech / Čeština"
7670 #: model:res.country,name:base.wf
7671 msgid "Wallis and Futuna Islands"
7672 msgstr "Wallis e Fortuna"
7675 #: model:res.country,name:base.rw
7680 #: constraint:res.partner:0
7681 msgid "The VAT doesn't seem to be correct."
7682 msgstr "La P.IVA non sembra essere corretta"
7685 #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
7686 msgid "Calculate Sum"
7687 msgstr "Calcola Somma"
7690 #: view:ir.sequence:0
7691 msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s"
7692 msgstr "Giorno della settimana (0:Lunedì): %(weekday)"
7695 #: model:res.country,name:base.ck
7696 msgid "Cook Islands"
7700 #: help:ir.actions.server,mobile:0
7702 "Provides fields that be used to fetch the mobile number, e.g. you select the "
7703 "invoice, then `object.invoice_address_id.mobile` is the field which gives "
7704 "the correct mobile number"
7708 #: field:ir.model.data,noupdate:0
7709 msgid "Non Updatable"
7710 msgstr "Non Aggiornabile"
7713 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7718 #: model:res.country,name:base.sg
7723 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
7724 msgid "Current Window"
7725 msgstr "Finestra Corrente"
7729 msgid "Action Source"
7730 msgstr "Fonte d'azione"
7733 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7734 msgid "STOCK_NETWORK"
7735 msgstr "STOCK_NETWORK"
7738 #: model:ir.model,name:base.model_res_country
7739 #: field:res.bank,country:0
7740 #: view:res.country:0
7741 #: field:res.country.state,country_id:0
7742 #: field:res.partner,country:0
7743 #: field:res.partner.address,country_id:0
7744 #: field:res.partner.bank,country_id:0
7749 #: field:ir.model.fields,complete_name:0
7750 #: field:ir.ui.menu,complete_name:0
7751 msgid "Complete Name"
7752 msgstr "Nome Completo"
7755 #: view:ir.report.custom:0
7756 msgid "Subscribe Report"
7757 msgstr "Sottoscrivi Report"
7760 #: field:ir.values,object:0
7765 #: field:res.partner.category,name:0
7766 msgid "Category Name"
7767 msgstr "Nome Categoria"
7770 #: view:ir.actions.act_window:0
7771 msgid "Select Groups"
7772 msgstr "Seleziona gruppi"
7775 #: field:ir.sequence,weight:0
7781 msgid "%X - Appropriate time representation."
7782 msgstr "%X - Appropriata rappresentazione del tempo."
7785 #: view:res.company:0
7786 msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels."
7787 msgstr "Il tuo Lgog - Utilizza una dimensione di circa 450x150 pixel"
7790 #: help:res.lang,grouping:0
7792 "The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit "
7793 "digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be "
7794 "1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as "
7795 "106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case."
7797 "Il formato del separatore dovrebbe essere [,n] dove 0 < n:a partire "
7798 "dall'unità. -1 terminerà la separazione. Ad esempio [3,2,-1] rappresenterà "
7799 "106500 come 1,06,500;[1,2,-1] lo rappresenterà come 106,50,0;[3] lo "
7800 "rappresenterà come 106,500. Utilizzando ',' come separatore delle migliaia "
7804 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form_new
7806 msgstr "Nuovo Partner"
7809 #: selection:ir.report.custom,print_orientation:0
7814 #: selection:ir.translation,type:0
7815 msgid "Wizard Button"
7816 msgstr "Pulsante Procedura"
7819 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7820 msgid "STOCK_DIRECTORY"
7821 msgstr "STOCK_DIRECTORY"
7824 #: field:ir.module.module,installed_version:0
7825 msgid "Latest version"
7826 msgstr "La versione più recente"
7829 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_server
7830 msgid "ir.actions.server"
7831 msgstr "ir.actions.server"
7834 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule
7835 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule
7836 msgid "Record Rules"
7837 msgstr "Registra Regole"
7840 #: view:ir.actions.report.custom:0
7841 msgid "Report custom"
7842 msgstr "Report Personalizzato"
7845 #: field:ir.actions.configuration.wizard,progress:0
7846 msgid "Configuration Progress"
7847 msgstr "Avanzamento Configurazione"
7850 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_11
7851 msgid "Configuration Wizards"
7852 msgstr "Procedure di Configurazione"
7855 #: field:res.lang,code:0
7860 #: field:workflow.activity,split_mode:0
7862 msgstr "Modalità Dividi"
7865 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation
7866 msgid "Localisation"
7867 msgstr "Localizzazione"
7870 #: selection:res.config.view,view:0
7871 msgid "Simplified Interface"
7872 msgstr "Interfaccia Semplice"
7875 #: model:res.country,name:base.cl
7880 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7881 msgid "STOCK_REVERT_TO_SAVED"
7882 msgstr "STOCK_REVERT_TO_SAVED"
7885 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_import
7886 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_import
7887 msgid "Import a Translation File"
7888 msgstr "Importa File di Traduzione"
7891 #: help:ir.values,model_id:0
7892 msgid "This field is not used, it only helps you to select a good model."
7894 "Questo campo non è usato, serve per aiutare nella selezione di un buon "
7898 #: field:ir.ui.view,name:0
7903 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7904 msgid "Italian / Italiano"
7905 msgstr "Italian / Italiano"
7908 #: field:ir.actions.report.xml,attachment:0
7909 msgid "Save As Attachment Prefix"
7910 msgstr "Salva come Prefisso Allegato"
7913 #: model:res.country,name:base.hr
7918 #: field:ir.actions.server,mobile:0
7920 msgstr "NoCellulare"
7923 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_by_category
7924 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category_form
7925 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_category
7926 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form
7927 #: view:res.partner.category:0
7928 msgid "Partner Categories"
7929 msgstr "Categorie Partner"
7932 #: field:ir.sequence,code:0
7933 #: field:ir.sequence.type,code:0
7934 msgid "Sequence Code"
7935 msgstr "Codice Sequenza"
7938 #: selection:ir.report.custom,print_format:0
7943 #: model:res.country,name:base.sc
7948 #: code:addons/base/res/res_user.py:0
7950 msgid "You can not have two users with the same login !"
7954 #: model:res.country,name:base.sl
7955 msgid "Sierra Leone"
7959 #: view:res.company:0
7960 #: view:res.partner:0
7961 msgid "General Information"
7962 msgstr "Informazioni Generali"
7965 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7966 msgid "terp-product"
7967 msgstr "terp-product"
7970 #: model:res.country,name:base.tc
7971 msgid "Turks and Caicos Islands"
7972 msgstr "Turks e Caicos"
7975 #: field:res.partner.bank,owner_name:0
7976 msgid "Account Owner"
7977 msgstr "Titolare Conto"
7980 #: field:ir.attachment,res_model:0
7981 #: field:workflow,osv:0
7982 #: field:workflow.instance,res_type:0
7983 msgid "Resource Object"
7984 msgstr "Oggetto Risorsa"
7987 #: field:ir.cron,function:0
7988 #: field:res.partner.address,function:0
7989 #: selection:workflow.activity,kind:0
7994 #: selection:res.partner.address,type:0
7999 #: field:ir.attachment,preview:0
8000 msgid "Image Preview"
8001 msgstr "Anteprima immagine"
8004 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
8009 #: model:res.country,name:base.gw
8010 msgid "Guinea Bissau"
8011 msgstr "Guinea Bissau"
8014 #: view:workflow.instance:0
8015 msgid "Workflow Instances"
8016 msgstr "Istanze Workflow"
8019 #: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
8025 #: model:res.country,name:base.kp
8030 #: view:ir.report.custom:0
8031 msgid "Unsubscribe Report"
8032 msgstr "Annula Sottoscrizione Report"
8035 #: selection:ir.actions.server,state:0
8036 msgid "Create Object"
8037 msgstr "Crea Oggetto"
8040 #: field:res.bank,bic:0
8041 msgid "BIC/Swift code"
8042 msgstr "Codice BIC/Swift"
8045 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1
8047 msgstr "Prospettiva"
8050 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
8051 msgid "Polish / Język polski"
8052 msgstr "Polish / Język polski"
8055 #: field:ir.exports,name:0
8060 #: help:res.partner.address,type:0
8062 "Used to select automatically the right address according to the context in "
8063 "sales and purchases documents."
8065 "Utilizzato per selezionare automaticamente l'indirizzo corretto in base al "
8066 "contesto nei documenti vendite e acquisti."
8069 #: wizard_view:module.lang.install,init:0
8070 msgid "Choose a language to install:"
8071 msgstr "Scegli una lingua da installare"
8074 #: model:res.country,name:base.lk
8079 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
8080 msgid "Russian / русский язык"
8081 msgstr "Russian / русский язык"
8083 #~ msgid "Attached ID"
8084 #~ msgstr "ID Allegato"
8086 #~ msgid "Attached Model"
8087 #~ msgstr "Modello di Allegato"
8089 #~ msgid "Others Partners"
8090 #~ msgstr "Altri Partner"
8092 #~ msgid "Main Company"
8093 #~ msgstr "Azienda Principale"
8095 #~ msgid "Grant Access To Menus"
8096 #~ msgstr "Concedere l'accesso ai Menu"
8098 #~ msgid "Partner Functions"
8099 #~ msgstr "Funzioni Partner"
8101 #~ msgid "Customers Partners"
8102 #~ msgstr "Partner Clienti"
8104 #~ msgid "File Content"
8105 #~ msgstr "Contenuto del file"
8107 #~ msgid "Suppliers Partners"
8108 #~ msgstr "Partner Fornitori"
8111 #~ msgstr "Qualifiche"
8113 #~ msgid "Macedonia"
8114 #~ msgstr "Macedonia"
8117 #~ msgid "Records were modified in the meanwhile"
8118 #~ msgstr "I record nel frattempo sono stati modificati"
8120 #~ msgid "Html from html"
8121 #~ msgstr "Html da html"
8124 #~ msgid "The read method is not implemented on this object !"
8125 #~ msgstr "Il metodo 'Lettura' non è implementato per questo oggetto."