1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-12-18 08:39+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-03-29 15:30+0000\n"
11 "Last-Translator: Carlo Vettore <Unknown>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-30 03:50+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20 #: model:res.country,name:base.sh
25 #: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0
26 msgid "SMS - Gateway: clickatell"
27 msgstr "SMS - Gateway: clickatell"
31 msgid "%j - Day of the year as a decimal number [001,366]."
32 msgstr "%j - Giorno dell'anno come numero decimale [001,366]."
35 #: field:ir.values,meta_unpickle:0
40 #: field:ir.ui.view,arch:0
41 #: field:ir.ui.view.custom,arch:0
42 msgid "View Architecture"
43 msgstr "Visualizza Architettura"
46 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
48 msgid "You can not create this kind of document! (%s)"
49 msgstr "Non puoi creare questo tipo di documento! (%s)"
52 #: wizard_field:module.lang.import,init,code:0
53 msgid "Code (eg:en__US)"
54 msgstr "Codice (Es:it__IT)"
58 #: field:workflow.activity,wkf_id:0
59 #: field:workflow.instance,wkf_id:0
64 #: view:wizard.module.lang.export:0
65 msgid "To browse official translations, you can visit this link: "
66 msgstr "Per visualizzare le traduzioni ufficiali, visita questo link: "
69 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
70 msgid "Hungarian / Magyar"
71 msgstr "Hungarian / Magyar"
74 #: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0
79 #: view:ir.module.module:0
84 #: view:workflow.activity:0
85 msgid "Outgoing transitions"
86 msgstr "Transizioni in Uscita"
89 #: selection:ir.report.custom,frequency:0
94 #: field:ir.actions.act_window,target:0
96 msgstr "Finestra di Destinazione"
99 #: model:ir.actions.todo,note:base.config_wizard_simple_view
101 "Choose between the \"Simplified Interface\" or the extended one.\n"
102 "If you are testing or using OpenERP for the first time, we suggest you to "
104 "the simplified interface, which has less options and fields but is easier "
106 "understand. You will be able to switch to the extended view later.\n"
109 "Scegliere tra \"Interfaccia Semplificata\" o \"Interfaccia Estesa\".\n"
110 "Se si sta testando OpenERP per la prima volta, vi consigliamo di usare\n"
111 "l'interfaccia semplificata, che ha meno opzioni e campi ed è più semplice da "
113 "comprendere. Si potrà cambiare tipo di interfaccia in seguito.\n"
117 #: field:ir.rule,operand:0
122 #: model:res.country,name:base.kr
124 msgstr "Corea del Sud"
127 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form
128 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition
129 #: view:workflow.activity:0
134 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom
135 msgid "ir.ui.view.custom"
136 msgstr "ir.ui.view.custom"
139 #: model:res.country,name:base.sz
144 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_custom
145 #: selection:ir.ui.menu,action:0
146 msgid "ir.actions.report.custom"
147 msgstr "ir.actions.report.custom"
150 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
152 msgstr "STOCK_CANCEL"
155 #: field:ir.report.custom,sortby:0
157 msgstr "Ordinato per"
160 #: field:ir.sequence,number_increment:0
161 msgid "Increment Number"
162 msgstr "Incrementa Numero"
165 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree
166 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_tree
167 msgid "Company's Structure"
168 msgstr "Struttura Azienda"
171 #: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom_fields
172 msgid "ir.report.custom.fields"
173 msgstr "ir.report.custom.fields"
176 #: view:res.partner:0
177 msgid "Search Partner"
178 msgstr "Ricerca Partner"
181 #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
187 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
188 msgid "STOCK_GOTO_TOP"
189 msgstr "STOCK_GOTO_TOP"
192 #: field:ir.actions.report.custom,multi:0
193 #: field:ir.actions.report.xml,multi:0
194 msgid "On multiple doc."
195 msgstr "Su documenti multipli"
198 #: field:ir.module.category,module_nr:0
199 msgid "Number of Modules"
200 msgstr "Numero di Moduli"
203 #: field:res.partner.bank.type.field,size:0
205 msgstr "Dimensione Massima"
208 #: field:res.partner.address,name:0
210 msgstr "Nome Contatto"
213 #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
216 "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a "
217 "text editor. The file encoding is UTF-8."
219 "Salva questo documento come un file %s e modificalo con un software "
220 "specifico o un editor di testo. La codifica del file è UTF-8."
223 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
225 msgstr "STOCK_DELETE"
228 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
230 msgid "Password mismatch !"
231 msgstr "Le password non corrispondono !"
234 #: code:addons/base/module/module.py:0
236 msgid "This url '%s' must provide an html file with links to zip modules"
238 "Questo indirizzo URL '%s' deve condurre ad un file html contenente "
239 "collegamenti a diversi moduli in formato .zip."
242 #: selection:res.request,state:0
247 #: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0
249 msgstr "Nome del Wizard"
253 msgid "%y - Year without century as a decimal number [00,99]."
254 msgstr "%y - Anno senza secolo come numero decimale [00,99]."
257 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
258 msgid "STOCK_GOTO_FIRST"
259 msgstr "STOCK_GOTO_FIRST"
262 #: help:ir.rule.group,rules:0
263 msgid "The rule is satisfied if at least one test is True"
265 "La regola viene soddisfatta se almeno un test restituisce il valore True"
268 #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
270 msgstr "Visualizza Massimo"
273 #: help:ir.actions.act_window,limit:0
274 msgid "Default limit for the list view"
275 msgstr "Limite Predefinito per la vista 'Lista'"
278 #: field:ir.model.data,date_update:0
280 msgstr "Data Aggiornamento"
283 #: field:ir.actions.act_window,src_model:0
284 msgid "Source Object"
285 msgstr "Oggetto Origine"
288 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form
289 #: view:ir.actions.todo:0
290 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_actions_todo_form
291 msgid "Config Wizard Steps"
292 msgstr "Passaggi Procedura Configurazione"
295 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc
296 msgid "ir.ui.view_sc"
297 msgstr "ir.ui.view_sc"
300 #: field:ir.model.access,group_id:0
301 #: field:ir.rule,rule_group:0
306 #: field:ir.exports.line,name:0
307 #: field:ir.translation,name:0
308 #: field:res.partner.bank.type.field,name:0
313 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_uninstall
314 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_uninstall
315 msgid "Uninstalled modules"
316 msgstr "Moduli non Installati"
319 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
324 #: wizard_view:server.action.create,init:0
325 #: wizard_field:server.action.create,init,type:0
326 msgid "Select Action Type"
327 msgstr "Selezionare il Tipo di Azione"
330 #: selection:ir.actions.todo,type:0
335 #: model:res.country,name:base.tv
340 #: selection:ir.model,state:0
341 #: selection:ir.model.grid,state:0
342 msgid "Custom Object"
343 msgstr "Oggetto Personalizzato"
346 #: field:res.lang,date_format:0
348 msgstr "Formato data"
351 #: field:res.bank,email:0
352 #: field:res.partner.address,email:0
357 #: model:res.country,name:base.an
358 msgid "Netherlands Antilles"
359 msgstr "Antille olandesi"
362 #: code:addons/base/res/res_user.py:0
365 "You can not remove the admin user as it is used internally for resources "
366 "created by OpenERP (updates, module installation, ...)"
368 "Non puoi rimuovere l'utente admin, poichè viene utilizzato internamente per "
369 "risorse create da OpenERP (aggiornamenti, installazioni...)"
372 #: model:res.country,name:base.gf
373 msgid "French Guyana"
374 msgstr "Guyana Francese"
377 #: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0
378 msgid "Original View"
379 msgstr "Vista originale"
382 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
383 msgid "Bosnian / bosanski jezik"
384 msgstr "Bosnian / bosanski jezik"
387 #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
389 "If you check this, then the second time the user prints with same attachment "
390 "name, it returns the previous report."
392 "Se selezionate questo campo, la seconda volta che un utente stamperà "
393 "utilizzando lo stesso nome per l'allegato, verrà restituito il report "
397 #: help:res.lang,iso_code:0
398 msgid "This ISO code is the name of po files to use for translations"
400 "Questo codice ISO è il nome del file PO da utilizzare per le traduzioni"
403 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
404 msgid "STOCK_MEDIA_REWIND"
405 msgstr "STOCK_MEDIA_REWIND"
408 #: field:ir.actions.todo,note:0
413 #: field:res.country,name:0
415 msgstr "Nome Nazione"
418 #: model:res.country,name:base.coreturn
423 #: view:ir.module.module:0
424 msgid "Schedule Upgrade"
425 msgstr "Aggiornamento Programmazione"
428 #: field:ir.actions.report.custom,report_id:0
433 #: help:res.country,code:0
435 "The ISO country code in two chars.\n"
436 "You can use this field for quick search."
438 "Il codice ISO della nazione (due caratteri):\n"
439 "Puoi utilizzare questo campo per una ricerca rapida."
442 #: selection:workflow.activity,join_mode:0
443 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
448 #: view:res.partner:0
449 msgid "Sales & Purchases"
450 msgstr "Vendite e Acquisti"
453 #: view:ir.actions.wizard:0
454 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,wizard_id:0
459 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
464 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard
465 #: view:ir.actions.wizard:0
466 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard
468 msgstr "Auto-Composizioni"
471 #: selection:res.config.view,view:0
472 msgid "Extended Interface"
473 msgstr "Interfaccia Estesa"
476 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
478 msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !"
479 msgstr "I Campi personalizzati devono avere un nome che inizia con 'x_' !"
482 #: help:ir.actions.server,action_id:0
483 msgid "Select the Action Window, Report, Wizard to be executed."
484 msgstr "Selezionare Finestra Azione, Report e Wizard da eseguire"
487 #: view:wizard.module.lang.export:0
489 msgstr "Esportazione Completata"
493 msgid "Model Description"
494 msgstr "Descrizione Modello"
497 #: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0
498 msgid "Trigger Expression"
502 #: model:res.country,name:base.jo
507 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
509 msgid "You can not remove the model '%s' !"
510 msgstr "Non puoi rimuovere il modello '%s' !"
513 #: model:res.country,name:base.er
518 #: view:res.config.view:0
519 msgid "Configure simple view"
520 msgstr "Configura Vista Semplice"
523 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
524 msgid "Bulgarian / български"
525 msgstr "Bulgarian / български"
528 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions
529 msgid "ir.actions.actions"
530 msgstr "ir.actions.actions"
533 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_report_custom
534 #: view:ir.report.custom:0
535 msgid "Custom Report"
536 msgstr "Report Personalizzato"
539 #: selection:ir.report.custom,type:0
541 msgstr "Grafico a barre"
544 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
545 msgid "STOCK_DIALOG_ERROR"
546 msgstr "STOCK_DIALOG_ERROR"
549 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
554 #: model:res.country,name:base.rs
559 #: selection:ir.translation,type:0
561 msgstr "Vista Procedura"
564 #: model:res.country,name:base.kh
565 msgid "Cambodia, Kingdom of"
566 msgstr "Cambogia, Regno della"
569 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form
570 #: view:ir.sequence:0
571 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form
572 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5
577 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
578 msgid "STOCK_DIALOG_QUESTION"
579 msgstr "STOCK_DIALOG_QUESTION"
582 #: model:res.country,name:base.pg
583 msgid "Papua New Guinea"
584 msgstr "Papua Nuova Guinea"
587 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4
588 msgid "Basic Partner"
589 msgstr "Partner Base"
592 #: rml:ir.module.reference:0
597 #: view:res.partner:0
599 msgstr "Miei Partners"
602 #: model:res.country,name:base.es
607 #: wizard_view:module.upgrade,end:0
608 #: wizard_view:module.upgrade,start:0
609 msgid "You may have to reinstall some language pack."
610 msgstr "Potrebbe essere necessario reinstallare alcuni file di lingua"
613 #: field:res.partner.address,mobile:0
618 #: model:res.country,name:base.om
623 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_payterm_form
624 #: model:ir.model,name:base.model_res_payterm
626 msgstr "Termine di Pagamento"
629 #: model:res.country,name:base.nu
634 #: selection:ir.cron,interval_type:0
636 msgstr "Giorni Lavorativi"
639 #: help:ir.values,action_id:0
640 msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action."
642 "Questo campo non è utilizzato, ti aiuta solamente a selezionare l'azione "
646 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create
647 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
652 #: model:res.country,name:base.in
657 #: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_module
658 msgid "maintenance contract modules"
659 msgstr "Moduli di contratto di manutenzione"
663 msgid "client_action_multi, client_action_relate"
664 msgstr "client_action_multi, client_action_relate"
667 #: model:res.country,name:base.ad
668 msgid "Andorra, Principality of"
669 msgstr "Principato di Andorra"
672 #: field:ir.module.category,child_ids:0
673 #: field:res.partner.category,child_ids:0
674 msgid "Child Categories"
675 msgstr "Categorie Secondarie"
678 #: selection:wizard.module.lang.export,format:0
683 #: field:res.partner.som,factor:0
689 msgid "%B - Full month name."
690 msgstr "%B - Nome del mese completo"
693 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0
694 #: field:ir.actions.todo,type:0
695 #: field:ir.server.object.lines,type:0
696 #: field:ir.translation,type:0
697 #: field:ir.values,key:0
698 #: view:res.partner:0
703 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
708 #: model:res.country,name:base.gu
713 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_grid
714 msgid "Objects Security Grid"
715 msgstr "Griglia di Sicurezza degli Oggetti"
718 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
719 msgid "STOCK_GO_DOWN"
720 msgstr "STOCK_GO_DOWN"
723 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
728 #: selection:ir.actions.server,state:0
729 #: selection:workflow.activity,kind:0
734 #: constraint:ir.ui.view:0
735 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
736 msgstr "XML non valido per Visualizzazione Architettura!"
739 #: model:res.country,name:base.ky
740 msgid "Cayman Islands"
741 msgstr "Isole Cayman"
744 #: model:res.country,name:base.ir
749 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-act
750 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_act
752 msgstr "Le Mie Richieste"
755 #: field:ir.sequence,name:0
756 #: field:ir.sequence.type,name:0
757 msgid "Sequence Name"
758 msgstr "Nome Sequenza"
761 #: model:res.country,name:base.td
766 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
767 msgid "Spanish (AR) / Español (AR)"
768 msgstr "Spanish (AR) / Español (AR)"
771 #: model:res.country,name:base.ug
776 #: model:res.country,name:base.ne
781 #: model:res.country,name:base.ba
782 msgid "Bosnia-Herzegovina"
783 msgstr "Bosnia-Erzegovina"
786 #: field:ir.report.custom.fields,alignment:0
788 msgstr "Allineamento"
791 #: selection:ir.rule,operator:0
798 "%W - Week number of the year (Monday as the first day of the week) as a "
799 "decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Monday "
800 "are considered to be in week 0."
802 "%W - Numero settimana dell'anno (Lunedì come primo giorno della settimana) "
803 "come numero decimale [00,53]. Tutti i giorni in un nuovo anno che precedono "
804 "il primo Lunedì sono considerati come appartenenti ala settimana 0."
807 #: field:res.partner.event,planned_cost:0
809 msgstr "Costo Pianificato"
812 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_config
813 msgid "ir.model.config"
814 msgstr "ir.model.config"
817 #: field:ir.module.module,website:0
818 #: field:res.partner,website:0
823 #: field:ir.rule.group,rules:0
828 #: view:ir.module.repository:0
833 #: model:res.country,name:base.gs
834 msgid "S. Georgia & S. Sandwich Isls."
835 msgstr "Isole di S. Georgia e S. Sandwich"
838 #: field:ir.actions.url,url:0
840 msgstr "URL dell'azione"
843 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
844 msgid "STOCK_JUSTIFY_FILL"
845 msgstr "STOCK_JUSTIFY_FILL"
848 #: model:res.country,name:base.mh
849 msgid "Marshall Islands"
850 msgstr "Isole Marshall"
853 #: model:res.country,name:base.ht
858 #: selection:ir.translation,type:0
863 #: selection:ir.ui.view,type:0
868 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
870 msgid "Pie charts need exactly two fields"
871 msgstr "I Grafici a Torta necessitano di due campi"
874 #: help:wizard.module.lang.export,lang:0
875 msgid "To export a new language, do not select a language."
876 msgstr "Per esportare una nuova lingua, non selezionare una lingua"
879 #: model:res.country,name:base.md
884 #: view:ir.module.module:0
886 msgstr "Funzionalità"
889 #: field:ir.report.custom,frequency:0
894 #: field:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
895 #: field:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
896 #: field:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
897 #: field:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
902 #: field:ir.model.access,perm_read:0
904 msgstr "Accesso di Lettura"
907 #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports
912 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
913 msgid "STOCK_MISSING_IMAGE"
914 msgstr "STOCK_MISSING_IMAGE"
918 msgid "Define New Users"
919 msgstr "Definire Nuovi Utenti"
922 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
924 msgstr "STOCK_REMOVE"
927 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
932 #: help:ir.actions.server,email:0
934 "Provides the fields that will be used to fetch the email address, e.g. when "
935 "you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field "
936 "which gives the correct address"
938 "Fornisce i campi che verranno usati per prelevare l'indirizzo e-mail, es. "
939 "quando si seleziona una fattura. `object.invoice_address_id.email` è il "
940 "campo che fornisce l'indirizzo corretto."
943 #: field:res.roles,name:0
948 #: field:res.partner,user_id:0
949 msgid "Dedicated Salesman"
950 msgstr "Venditore Dedicato"
953 #: rml:ir.module.reference:0
958 #: field:res.payterm,name:0
959 msgid "Payment Term (short name)"
960 msgstr "Termini di Pagamento (abbreviazione)"
963 #: model:ir.model,name:base.model_res_bank
965 #: field:res.partner.bank,bank:0
975 #: field:ir.module.module,reports_by_module:0
980 #: field:workflow,on_create:0
982 msgstr "Alla Creazione"
985 #: wizard_view:base.module.import,init:0
986 msgid "Please give your module .ZIP file to import."
987 msgstr "Definisci il file .ZIP del modulo da importare."
990 #: field:ir.default,value:0
991 msgid "Default Value"
992 msgstr "Valore Predefinito"
995 #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,user:0
996 #: field:res.users,login:0
1001 #: view:maintenance.contract:0
1002 #: field:maintenance.contract,module_ids:0
1003 msgid "Covered Modules"
1004 msgstr "Moduli coperti"
1007 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1012 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
1014 msgid "Model %s Does not Exist !"
1015 msgstr "Il modello %s non esiste!"
1018 #: code:addons/base/module/module.py:0
1021 "You try to install the module '%s' that depends on the module:'%s'.\n"
1022 "But this module is not available in your system."
1024 "Hai provato ad installare il modulo '%s' che dipende dal modulo '%s'.\n"
1025 "Tuttavia quest'ultimo non è presente nel sistema."
1028 #: model:ir.model,name:base.model_res_request_link
1029 msgid "res.request.link"
1030 msgstr "res.request.link"
1033 #: wizard_button:module.module.update,init,update:0
1034 msgid "Check new modules"
1035 msgstr "Cerca Nuovi Moduli"
1038 #: model:res.country,name:base.km
1040 msgstr "Isole Comore"
1043 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action
1044 #: view:ir.actions.server:0
1045 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_server_action
1046 msgid "Server Actions"
1047 msgstr "Azioni Server"
1050 #: model:res.country,name:base.tp
1056 msgid "Simple domain setup"
1057 msgstr "Configurazione Dominio Semplice"
1060 #: field:res.currency,accuracy:0
1061 msgid "Computational Accuracy"
1062 msgstr "Precisione di Calcolo"
1065 #: model:res.country,name:base.kg
1066 msgid "Kyrgyz Republic (Kyrgyzstan)"
1070 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create_line
1071 msgid "wizard.ir.model.menu.create.line"
1072 msgstr "wizard.ir.model.menu.create.line"
1075 #: view:ir.sequence:0
1076 msgid "Day: %(day)s"
1077 msgstr "Giorno: %(day)s"
1080 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
1082 msgid "You can not read this document! (%s)"
1083 msgstr "Non puoi leggere questo documento ! (%s)"
1086 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1087 msgid "STOCK_FIND_AND_REPLACE"
1088 msgstr "STOCK_FIND_AND_REPLACE"
1091 #: model:res.country,name:base.mv
1096 #: help:ir.values,res_id:0
1097 msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources."
1098 msgstr "Digitare 0 se l'azione deve essere apparire su tutte le risorse."
1101 #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule
1106 #: selection:ir.cron,interval_type:0
1111 #: field:ir.report.custom.fields,width:0
1113 msgstr "Larghezza Fissa"
1116 #: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
1118 "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
1119 "consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
1120 "department at (+32).81.81.37.00."
1124 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1125 msgid "terp-calendar"
1126 msgstr "terp-calendar"
1129 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1134 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_custom
1135 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_custom
1136 msgid "Report Custom"
1137 msgstr "Report Personalizzato"
1140 #: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
1141 #: code:addons/base/res/res_company.py:0
1142 #: code:addons/base/res/res_user.py:0
1148 #: view:ir.sequence:0
1149 msgid "Year without century: %(y)s"
1150 msgstr "Anno senza secolo: %(y)s"
1154 msgid "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20"
1155 msgstr "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20"
1158 #: help:res.users,company_id:0
1159 msgid "The company this user is currently working on."
1160 msgstr "L'azienda per la quale lavora attualmente l'utente."
1163 #: help:ir.actions.server,message:0
1165 "Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear [[ "
1166 "object.partner_id.name ]]`"
1168 "Inserisci il messaggo. Puoi usare i campi oggetto. i.e.'Caro [[ "
1169 "object.partner_id.name ]]'"
1172 #: field:ir.actions.server,trigger_name:0
1173 msgid "Trigger Name"
1174 msgstr "Nome Trigger"
1177 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access
1178 msgid "ir.model.access"
1179 msgstr "ir.model.access"
1182 #: field:ir.cron,priority:0
1183 #: field:ir.ui.view,priority:0
1184 #: field:res.request,priority:0
1185 #: field:res.request.link,priority:0
1190 #: field:workflow.transition,act_from:0
1191 msgid "Source Activity"
1192 msgstr "Attività Origine"
1195 #: view:ir.sequence:0
1196 msgid "Legend (for prefix, suffix)"
1197 msgstr "Legenda (per prefisso, suffisso)"
1200 #: selection:ir.server.object.lines,type:0
1205 #: code:addons/base/res/res_user.py:0
1207 msgid "Can not remove root user!"
1208 msgstr "Non posso rimuovere l'utente root"
1211 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1212 msgid "STOCK_JUSTIFY_LEFT"
1213 msgstr "STOCK_JUSTIFY_LEFT"
1216 #: model:res.country,name:base.mw
1221 #: field:res.partner.address,type:0
1222 msgid "Address Type"
1223 msgstr "Tipo Indirizzo"
1226 #: selection:ir.actions.todo,start_on:0
1231 #: view:res.request:0
1232 msgid "End of Request"
1233 msgstr "Fine Richiesta"
1236 #: view:res.request:0
1238 msgstr "Riferimenti"
1243 "%U - Week number of the year (Sunday as the first day of the week) as a "
1244 "decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Sunday "
1245 "are considered to be in week 0."
1247 "%U - Numero della settimana dell'anno (Domenica come primo giorno della "
1248 "settimana) come numero decimale [00,53]. Tutti i giorni in un nuovo anno "
1249 "precendenti la prima domenica sono considerati come posizionati nella "
1253 #: wizard_view:module.lang.install,init:0
1254 msgid "Note that this operation may take a few minutes."
1255 msgstr "Questa operazione potrebbe richiedere alcuni minuti"
1258 #: help:ir.sequence,condition:0
1260 "If set, sequence will only be used in case this python expression matches, "
1261 "and will precede other sequences."
1263 "Se impostata, la sequenza verrà utilizzata solo nel caso in cui questa "
1264 "espressione python si verifica, e precederà le altre sequenze."
1267 #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
1268 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
1269 #: selection:ir.ui.view,type:0
1270 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
1272 msgstr "Struttura ad Albero"
1275 #: view:maintenance.contract.wizard:0
1276 msgid "Could you check your contract information ?"
1277 msgstr "Puoi verificare le informazioni sul contatto?"
1280 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1282 msgstr "STOCK_CLEAR"
1285 #: help:res.users,password:0
1287 "Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system."
1289 "Tenere vuoto se non si vuole che l'utente possa collegarsi al sistema"
1292 #: field:ir.actions.act_window,view_mode:0
1293 #: field:res.config.view,view:0
1295 msgstr "Modalità Visualizzazione"
1298 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
1299 msgid "Spanish / Español"
1300 msgstr "Spanish / Español"
1303 #: field:res.company,logo:0
1308 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1309 msgid "STOCK_PROPERTIES"
1310 msgstr "STOCK_PROPERTIES"
1313 #: view:res.partner.address:0
1314 msgid "Search Contact"
1315 msgstr "Ricerca Contatto"
1318 #: view:ir.module.module:0
1319 msgid "Uninstall (beta)"
1320 msgstr "Disinstalla (Beta)"
1323 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
1324 #: selection:ir.actions.url,target:0
1326 msgstr "Nuova Finestra"
1329 #: model:res.country,name:base.bs
1334 #: selection:res.partner.event,partner_type:0
1335 msgid "Commercial Prospect"
1336 msgstr "Potenziale Cliente Commerciale"
1339 #: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
1342 "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !"
1344 "Impossibile generare il prossimo ID poichè alcuni partner hanno un ID "
1348 #: view:ir.attachment:0
1353 #: model:res.country,name:base.ie
1358 #: wizard_field:module.module.update,update,update:0
1359 msgid "Number of modules updated"
1360 msgstr "Numero di moduli aggiornati"
1363 #: field:ir.actions.act_window,groups_id:0
1364 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_groups
1365 #: field:ir.actions.report.xml,groups_id:0
1366 #: field:ir.actions.todo,groups_id:0
1367 #: field:ir.actions.wizard,groups_id:0
1368 #: field:ir.model.fields,groups:0
1369 #: field:ir.rule.group,groups:0
1370 #: field:ir.ui.menu,groups_id:0
1371 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_groups
1372 #: view:res.groups:0
1374 #: field:res.users,groups_id:0
1379 #: constraint:res.users:0
1380 msgid "This user can not connect using this company !"
1381 msgstr "Questo utente non può connettersi a questa azienda!"
1384 #: model:res.country,name:base.bz
1389 #: model:res.country,name:base.ge
1394 #: model:res.country,name:base.pl
1399 #: selection:ir.module.module,state:0
1400 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
1401 msgid "To be removed"
1402 msgstr "Da Rimuovere"
1405 #: field:ir.values,meta:0
1410 #: view:wizard.module.update_translations:0
1412 "This wizard will detect new terms in the application so that you can update "
1415 "Questa procedura rileverà nuovi termini nell'applicazione in modo da poterli "
1416 "aggiornare manualmente"
1419 #: help:ir.actions.server,expression:0
1421 "Enter the field/expression that will return the list. E.g. select the sale "
1422 "order in Object, and you can have loop on the sales order line. Expression = "
1423 "`object.order_line`."
1425 "Inserire il campo/espressione che ritornerà la lista. Per esempio, "
1426 "selezionare l'ordine di vendita fra gli oggetti, è possibile evere un loop "
1427 "nelle righe dellìordine di vendita. Expression = `object.order_line`."
1430 #: selection:ir.translation,type:0
1431 msgid "Wizard Field"
1432 msgstr "Campo Procedura"
1435 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1436 msgid "STOCK_SELECT_COLOR"
1437 msgstr "STOCK_SELECT_COLOR"
1440 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1445 #: model:res.country,name:base.st
1446 msgid "Saint Tome (Sao Tome) and Principe"
1447 msgstr "São Tomé e Príncipe"
1450 #: selection:res.partner.address,type:0
1455 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1460 #: model:res.country,name:base.bb
1465 #: model:res.country,name:base.mg
1470 #: constraint:ir.model:0
1472 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
1474 "Il nome dell'oggetto deve iniziare per x_ e non deve contenere caratteri "
1478 #: help:ir.rule.group,global:0
1479 msgid "Make the rule global, otherwise it needs to be put on a group"
1481 "Rende la regola globale, altrimenti deve essere inserita in un gruppo"
1484 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_admin
1485 #: field:ir.report.custom,menu_id:0
1486 #: view:ir.ui.menu:0
1487 #: field:ir.ui.menu,name:0
1492 #: field:res.currency,rate:0
1493 msgid "Current Rate"
1494 msgstr "Tasso corrente"
1497 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
1498 msgid "Greek / Ελληνικά"
1499 msgstr "Greco / Ελληνικά"
1503 msgid "Action To Launch"
1504 msgstr "Azione da Lanciare"
1507 #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
1508 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
1509 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
1510 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
1511 #: selection:ir.rule,operator:0
1516 #: field:ir.actions.url,target:0
1517 msgid "Action Target"
1518 msgstr "Obiettivo Azione"
1521 #: model:res.country,name:base.ai
1526 #: field:ir.model.config,password_check:0
1527 msgid "Confirmation"
1531 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
1533 msgid "Enter at least one field !"
1534 msgstr "Inserisci almeno un campo !"
1537 #: field:ir.ui.view_sc,name:0
1538 msgid "Shortcut Name"
1539 msgstr "Nome Scorciatoia"
1542 #: field:res.partner,credit_limit:0
1543 msgid "Credit Limit"
1544 msgstr "Limite Credito"
1547 #: help:ir.actions.server,write_id:0
1549 "Provide the field name that the record id refers to for the write operation. "
1550 "If it is empty it will refer to the active id of the object."
1552 "Fornire il nome del campo a cui il record si riferisce per le operazioni di "
1553 "scrittura. Se fosse vuoto, si riferirà all'ID attivo dell'oggetto"
1556 #: model:res.country,name:base.zw
1561 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export
1562 msgid "Import / Export"
1563 msgstr "Importa / Esporta"
1566 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_user_form
1568 msgid "Configure User"
1569 msgstr "Configura Utente"
1572 #: field:ir.actions.server,email:0
1573 msgid "Email Address"
1574 msgstr "Indirizzo di posta elettronica"
1577 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
1578 msgid "French (BE) / Français (BE)"
1579 msgstr "Francese (BE) / Français (BE)"
1582 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
1584 msgid "You can not write in this document! (%s)"
1585 msgstr "Non puoi scrivere in questo documento! (%s)"
1588 #: view:ir.actions.server:0
1589 #: field:workflow.activity,action_id:0
1590 msgid "Server Action"
1591 msgstr "Azione Server"
1594 #: model:res.country,name:base.tt
1595 msgid "Trinidad and Tobago"
1596 msgstr "Trinidad e Tobago"
1599 #: model:res.country,name:base.lv
1609 #: view:ir.actions.server:0
1610 msgid "Field Mappings"
1611 msgstr "Mappatura Campi"
1614 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-closed
1615 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_12_close
1616 msgid "My Closed Requests"
1617 msgstr "Mie richieste chiuse"
1620 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom
1621 msgid "Customization"
1622 msgstr "Personalizzazione"
1625 #: model:res.country,name:base.py
1630 #: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0
1635 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close
1636 msgid "ir.actions.act_window_close"
1637 msgstr "ir.actions.act_window_close"
1640 #: field:ir.server.object.lines,col1:0
1642 msgstr "Destinazione"
1645 #: model:res.country,name:base.lt
1650 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1651 msgid "STOCK_PRINT_PREVIEW"
1652 msgstr "STOCK_PRINT_PREVIEW"
1655 #: model:res.country,name:base.si
1660 #: view:res.partner.canal:0
1661 #: field:res.partner.event,canal_id:0
1667 msgid "%p - Equivalent of either AM or PM."
1668 msgstr "%p - Equivalenti di AM o PM."
1671 #: view:ir.actions.server:0
1672 msgid "Iteration Actions"
1673 msgstr "Iterazione di azioni"
1676 #: field:maintenance.contract,date_stop:0
1681 #: model:res.country,name:base.nz
1683 msgstr "Nuova Zelanda"
1686 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7
1687 msgid "Openstuff.net"
1688 msgstr "Openstuff.net"
1691 #: model:res.country,name:base.nf
1692 msgid "Norfolk Island"
1693 msgstr "Isola di Norfolk"
1696 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1697 msgid "STOCK_MEDIA_PLAY"
1698 msgstr "STOCK_MEDIA_PLAY"
1701 #: field:ir.rule,operator:0
1706 #: wizard_view:module.lang.install,start:0
1707 msgid "Installation Done"
1708 msgstr "Installazione Completata"
1711 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1716 #: field:ir.actions.server,action_id:0
1717 #: selection:ir.actions.server,state:0
1718 msgid "Client Action"
1719 msgstr "Azione Cliente"
1722 #: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0
1727 #: model:res.country,name:base.bd
1732 #: constraint:res.company:0
1733 msgid "Error! You can not create recursive companies."
1734 msgstr "Attenzione: non puoi creare aziende ricorsive"
1737 #: selection:maintenance.contract,state:0
1742 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
1744 msgid "You can not delete this document! (%s)"
1745 msgstr "Non puoi cancellare questo documento (%s)"
1748 #: selection:ir.translation,type:0
1753 #: code:addons/base/module/module.py:0
1755 msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed."
1756 msgstr "Impossibile aggiornare il modulo '%s'. Non è installato.,"
1759 #: model:res.country,name:base.cu
1765 msgid "%S - Second as a decimal number [00,61]."
1766 msgstr "%S - Secondi come numero decimale [00,61]."
1769 #: model:res.country,name:base.am
1774 #: view:ir.sequence:0
1775 msgid "Year with century: %(year)s"
1776 msgstr "Anno del secolo: %(year)"
1779 #: selection:ir.report.custom,frequency:0
1784 #: model:res.country,name:base.se
1789 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
1790 #: selection:ir.ui.view,type:0
1791 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
1796 #: view:ir.property:0
1801 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type
1802 #: view:res.partner.bank.type:0
1803 msgid "Bank Account Type"
1804 msgstr "Tipo Conto Bancario"
1807 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1808 msgid "terp-project"
1809 msgstr "terp-project"
1812 #: view:ir.actions.server:0
1813 msgid "Iteration Action Configuration"
1814 msgstr "Configurazione iterazione di azione"
1817 #: model:res.country,name:base.at
1822 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
1823 #: selection:ir.ui.view,type:0
1824 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
1829 #: field:workflow.activity,signal_send:0
1830 msgid "Signal (subflow.*)"
1831 msgstr "Signal (subflow.*)"
1834 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency
1835 msgid "Module dependency"
1836 msgstr "Dipendenza Modulo"
1839 #: selection:maintenance.contract.wizard,state:0
1844 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1845 msgid "STOCK_JUSTIFY_CENTER"
1846 msgstr "STOCK_JUSTIFY_CENTER"
1849 #: view:res.config.view:0
1850 msgid "Choose Your Mode"
1851 msgstr "Scegli la tua Modalità"
1854 #: field:res.company,rml_footer1:0
1855 msgid "Report Footer 1"
1856 msgstr "Report - Piè di Pagina 1"
1859 #: field:res.company,rml_footer2:0
1860 msgid "Report Footer 2"
1861 msgstr "Report - Piè di Pagina 2"
1864 #: view:ir.model.access:0
1865 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security_access
1866 #: view:res.groups:0
1867 #: field:res.groups,model_access:0
1868 msgid "Access Controls"
1869 msgstr "Controlli Accesso"
1872 #: view:ir.module.module:0
1873 #: field:ir.module.module,dependencies_id:0
1874 msgid "Dependencies"
1878 #: field:ir.report.custom.fields,bgcolor:0
1879 msgid "Background Color"
1880 msgstr "Colore di Sfondo"
1883 #: view:ir.actions.server:0
1885 "If you use a formula type, use a python expression using the variable "
1888 "Se si utilizza una formula, utilizzare una espressione python usando la "
1889 "variabile 'object'"
1892 #: field:res.partner.address,birthdate:0
1894 msgstr "Data di Nascita"
1897 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_contact
1898 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_contact
1899 msgid "Contact Titles"
1900 msgstr "Qualifiche Contatti"
1903 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_som
1904 msgid "res.partner.som"
1905 msgstr "res.partner.som"
1908 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity
1909 msgid "workflow.activity"
1910 msgstr "workflow.activity"
1913 #: field:ir.model.fields,select_level:0
1918 #: model:res.country,name:base.uy
1923 #: view:res.partner.event:0
1924 msgid "Document Link"
1925 msgstr "Collegamento Documento"
1928 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title
1929 msgid "res.partner.title"
1930 msgstr "res.partner.title"
1933 #: field:ir.sequence,prefix:0
1938 #: field:ir.actions.server,loop_action:0
1940 msgstr "Azione ripetuta"
1943 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
1944 msgid "German / Deutsch"
1945 msgstr "German / Deutsch"
1948 #: help:ir.actions.server,trigger_name:0
1949 msgid "Select the Signal name that is to be used as the trigger."
1950 msgstr "Seleziona il nome del segnale che deve essere usato come trigger."
1953 #: view:ir.actions.server:0
1954 msgid "Fields Mapping"
1955 msgstr "Mappatura Campi"
1958 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
1963 #: wizard_button:module.upgrade,next,start:0
1964 msgid "Start Upgrade"
1965 msgstr "Inizia Aggiornamento"
1968 #: field:ir.default,ref_id:0
1973 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
1974 msgid "French / Français"
1975 msgstr "French / Français"
1978 #: model:res.country,name:base.mt
1983 #: field:ir.actions.server,fields_lines:0
1984 msgid "Field Mappings."
1985 msgstr "Mappatura dei campi"
1988 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module
1989 #: field:ir.model.data,module:0
1990 #: view:ir.module.module:0
1991 #: field:ir.module.module.dependency,module_id:0
1992 #: rml:ir.module.reference:0
1997 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form
1998 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_bank_form
2000 msgstr "Lista Banche"
2003 #: field:ir.attachment,description:0
2004 #: field:ir.module.module,description:0
2005 #: view:res.partner:0
2006 #: field:res.partner.bank,name:0
2007 #: view:res.partner.event:0
2008 #: field:res.partner.event,description:0
2009 #: view:res.request:0
2011 msgstr "Descrizione"
2014 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form
2015 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_instance
2020 #: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment
2021 msgid "ir.attachment"
2022 msgstr "ir.attachment"
2025 #: field:res.users,action_id:0
2027 msgstr "Azione Home"
2030 #: field:res.lang,grouping:0
2031 msgid "Separator Format"
2032 msgstr "Formato Separatore"
2035 #: view:wizard.module.lang.export:0
2036 msgid "Export language"
2037 msgstr "Esporta Lingua"
2040 #: selection:maintenance.contract.wizard,state:0
2042 msgstr "Non validato"
2045 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9
2046 msgid "Database Structure"
2047 msgstr "Struttura Database"
2050 #: model:ir.actions.wizard,name:base.res_partner_mass_mailing_wizard
2051 #: wizard_view:res.partner.spam_send,init:0
2052 msgid "Mass Mailing"
2053 msgstr "Mailing di Massa"
2056 #: model:res.country,name:base.yt
2061 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
2062 msgid "You can also import .po files."
2063 msgstr "Possibile importare anche .po files"
2066 #: code:addons/base/maintenance/maintenance.py:0
2068 msgid "Unable to find a valid contract"
2069 msgstr "Impossibile trovare un contratto valido"
2072 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
2074 msgid "Please specify an action to launch !"
2075 msgstr "Per favore specificare una azione da lanciare !"
2078 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2079 msgid "STOCK_JUSTIFY_RIGHT"
2080 msgstr "STOCK_JUSTIFY_RIGHT"
2083 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_function
2084 msgid "Function of the contact"
2085 msgstr "Funzione del Contatto"
2088 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_upgrade
2089 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_upgrade
2090 msgid "Modules to be installed, upgraded or removed"
2091 msgstr "Moduli da installare, aggiornare o rimuovere"
2094 #: view:res.payterm:0
2095 msgid "Payment Term"
2096 msgstr "Termini di pagamento"
2099 #: field:ir.report.custom,footer:0
2100 msgid "Report Footer"
2101 msgstr "Piè di pagina del Report"
2104 #: selection:res.lang,direction:0
2105 msgid "Right-to-Left"
2106 msgstr "Da destra a sinistra"
2109 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
2110 msgid "Import language"
2111 msgstr "Importa Lingua"
2114 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act
2116 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act
2117 msgid "Scheduled Actions"
2118 msgstr "Azioni Programmate"
2121 #: field:res.partner,title:0
2122 #: field:res.partner.address,title:0
2123 #: field:res.partner.title,name:0
2128 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2133 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2134 msgid "terp-account"
2135 msgstr "terp-account"
2138 #: code:addons/base/module/module.py:0
2140 msgid "Recursion error in modules dependencies !"
2141 msgstr "Errore di ricorsione delle dipendenze dei moduli !"
2145 msgid "Create a Menu"
2149 #: help:res.partner,vat:0
2151 "Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the "
2152 "VAT. Used by the VAT legal statement."
2154 "numero di Partita IVA (Imposta sul valore Aggiunto - VAT). Seleziona la "
2155 "casella se il partner è soggetto IVA. Usato dalla dichiarazione legale "
2159 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_category_tree
2160 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_module_category_tree
2161 msgid "Categories of Modules"
2162 msgstr "Categorie di Moduli"
2165 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
2166 msgid "Ukrainian / украї́нська мо́ва"
2167 msgstr "Ucraino / украї́нська мо́ва"
2170 #: selection:ir.actions.todo,state:0
2172 msgstr "Non Avviato"
2175 #: model:res.country,name:base.ru
2176 msgid "Russian Federation"
2177 msgstr "Federazione Russa"
2180 #: field:res.company,name:0
2181 msgid "Company Name"
2182 msgstr "Nome Azienda"
2185 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_roles_form
2186 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_roles_form
2189 #: field:res.users,roles_id:0
2194 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country
2195 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_partner
2200 #: view:ir.rule.group:0
2201 msgid "Record rules"
2202 msgstr "Registra Regole"
2205 #: field:res.partner,vat:0
2211 msgid "12. %w ==> 5 ( Friday is the 6th day)"
2212 msgstr "12. %w ==> 5 (Venerdì è il sesto giorno)"
2215 #: constraint:res.partner.category:0
2216 msgid "Error ! You can not create recursive categories."
2217 msgstr "Errore: non puoi creare Categorie ricorsive"
2221 msgid "%x - Appropriate date representation."
2222 msgstr "%x - Rappresentazione di data appropriata"
2225 #: help:ir.module.repository,filter:0
2227 "Regexp to search module on the repository webpage:\n"
2228 "- The first parenthesis must match the name of the module.\n"
2229 "- The second parenthesis must match the whole version number.\n"
2230 "- The last parenthesis must match the extension of the module."
2232 "Espressioni regolari per cercare un modulo nella pagina web del repository\n"
2233 "-La prima parentesi deve combaciare con il nome del modulo\n"
2234 "-La seconda parentesi deve combaciare con l'intero numero di versione\n"
2235 "-L'ultima parentesi deve combaciare con l'estensione del modulo"
2239 msgid "%M - Minute as a decimal number [00,59]."
2240 msgstr "%M - Minuto come numero decimale [00,59]."
2243 #: model:res.country,name:base.tj
2248 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_action
2249 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action
2250 msgid "Connect Actions To Client Events"
2251 msgstr "Collega Azioni a Eventi per clienti"
2254 #: selection:ir.module.module,license:0
2255 msgid "GPL-2 or later version"
2256 msgstr "GPL-2 o successiva"
2259 #: selection:res.partner.event,type:0
2260 msgid "Prospect Contact"
2261 msgstr "Contatto Possibile Cliente"
2264 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard
2265 #: selection:ir.ui.menu,action:0
2266 msgid "ir.actions.wizard"
2267 msgstr "ir.actions.wizard"
2270 #: model:res.country,name:base.nr
2275 #: model:ir.model,name:base.model_ir_property
2277 msgstr "ir.property"
2280 #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
2281 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
2282 #: selection:ir.ui.view,type:0
2283 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
2288 #: model:res.country,name:base.me
2293 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2299 msgid "Technical Data"
2300 msgstr "Informazioni Tecniche"
2303 #: view:res.partner:0
2304 #: field:res.partner,category_id:0
2309 #: model:ir.actions.wizard,name:base.res_partner_send_sms_wizard
2310 #: wizard_button:res.partner.sms_send,init,send:0
2315 #: selection:ir.module.module,state:0
2316 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
2317 msgid "To be upgraded"
2318 msgstr "Da aggiornare"
2321 #: model:res.country,name:base.ly
2326 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2327 msgid "terp-purchase"
2328 msgstr "terp-purchase"
2331 #: wizard_field:module.module.update,init,repositories:0
2332 msgid "Repositories"
2333 msgstr "Repositories"
2336 #: model:res.country,name:base.cf
2337 msgid "Central African Republic"
2338 msgstr "Repubblica Centrafricana"
2341 #: model:res.country,name:base.li
2342 msgid "Liechtenstein"
2343 msgstr "Liechtenstein"
2346 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
2351 #: field:res.partner,ean13:0
2356 #: model:res.country,name:base.pt
2361 #: selection:maintenance.contract,state:0
2366 #: field:ir.module.module,certificate:0
2367 msgid "Quality Certificate"
2368 msgstr "Certificato di qualità"
2372 msgid "6. %d, %m ==> 05, 12"
2373 msgstr "6. %d, %m ==> 05, 12"
2376 #: help:res.partner,customer:0
2377 msgid "Check this box if the partner is a customer."
2378 msgstr "Seleziona questo box se il partner è un cliente."
2381 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window
2382 #: model:ir.model,name:base.model_res_lang
2383 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_lang_act_window
2389 #: model:res.country,name:base.pw
2394 #: model:res.country,name:base.ec
2399 #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
2402 "Save this document to a .CSV file and open it with your favourite "
2403 "spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the "
2404 "latest column before reimporting it."
2406 "Salva questo documento con formato .CSV ed aprilo con il tuo foglio di "
2407 "calcolo preferito. La codifica del file è UTF-8. Devi tradurre l'ultima "
2408 "colonna prima di reimportarlo."
2411 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form
2412 #: view:res.partner:0
2417 #: model:res.country,name:base.au
2422 #: help:res.partner,lang:0
2424 "If the selected language is loaded in the system, all documents related to "
2425 "this partner will be printed in this language. If not, it will be english."
2427 "Se la lingua selezionata è stata caricata nel sistema, allora il relativo "
2428 "documento per il partner verrà stampato in questa lingua. Diversamente, la "
2429 "lingua di stampa sarà l'inglese."
2432 #: rml:ir.module.reference:0
2437 #: selection:ir.model.fields,state:0
2442 #: wizard_view:module.module.update,update:0
2444 msgstr "Nuovi Moduli"
2447 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0
2448 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content_data:0
2450 msgstr "Contenuto SXW"
2454 msgid "Action to Trigger"
2455 msgstr "Azione da innescare"
2458 #: field:ir.report.custom.fields,fc0_operande:0
2459 #: field:ir.report.custom.fields,fc1_operande:0
2460 #: field:ir.report.custom.fields,fc2_operande:0
2461 #: field:ir.report.custom.fields,fc3_operande:0
2462 #: selection:ir.translation,type:0
2467 #: selection:ir.values,key:0
2468 #: selection:res.partner.address,type:0
2470 msgstr "Predefinito"
2473 #: field:ir.model.fields,required:0
2474 #: field:res.partner.bank.type.field,required:0
2476 msgstr "Obbligatorio"
2479 #: field:ir.model.fields,domain:0
2480 #: field:ir.rule,domain:0
2481 #: field:res.partner.title,domain:0
2486 #: field:res.request.history,name:0
2491 #: help:ir.actions.server,subject:0
2493 "Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ "
2494 "object.partner_id.name ]]`"
2496 "Specificare l'oggetto. E' possibile utilizzare campi dell'oggetto, per "
2497 "esempio `Ciao [[ object.partner_id.name ]]`"
2500 #: view:res.company:0
2501 msgid "Header/Footer"
2502 msgstr "Intestazione / Piè di pagina"
2505 #: model:res.country,name:base.lb
2510 #: wizard_field:module.lang.import,init,name:0
2511 msgid "Language name"
2512 msgstr "Nome lingua"
2515 #: model:res.country,name:base.va
2516 msgid "Holy See (Vatican City State)"
2517 msgstr "Stato del Vaticano"
2520 #: help:ir.actions.server,condition:0
2522 "Condition that is to be tested before action is executed, e.g. "
2523 "object.list_price > object.cost_price"
2525 "Condizione da verificare prima che l'azione sia eseguita, per esempio "
2526 "object.list_price > object.cost_price"
2529 #: wizard_field:base.module.import,init,module_file:0
2530 msgid "Module .ZIP file"
2531 msgstr "File .ZIP del modulo"
2534 #: field:res.roles,child_id:0
2539 #: field:workflow.transition,trigger_model:0
2540 msgid "Trigger Object"
2541 msgstr "Oggetto di innesco"
2544 #: selection:ir.report.custom,state:0
2549 #: wizard_view:module.lang.install,init:0
2550 #: wizard_view:module.upgrade,next:0
2551 msgid "System Upgrade"
2552 msgstr "Aggiornamento Sistema"
2555 #: field:workflow.activity,in_transitions:0
2556 msgid "Incoming Transitions"
2557 msgstr "Transizioni in Ingresso"
2560 #: model:res.country,name:base.sr
2565 #: field:ir.values,key2:0
2566 #: view:res.partner.event.type:0
2567 #: field:res.partner.event.type,name:0
2569 msgstr "Tipo Evento"
2572 #: view:res.partner.bank:0
2573 #: model:res.partner.bank.type,name:base.bank_normal
2574 msgid "Bank account"
2575 msgstr "Conto bancario"
2578 #: view:ir.sequence.type:0
2579 msgid "Sequence Type"
2580 msgstr "Tipo Sequenza"
2583 #: code:addons/base/module/module.py:0
2586 "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n"
2587 "But this module is not available in your system."
2589 "Si è tentato di fare l'upgrade di un modulo che dipenda dal modulo: %s.\n"
2590 "Ma questo modulo non è disponibile nel sistema."
2593 #: view:res.partner.address:0
2594 msgid "Partner Address"
2595 msgstr "Indirizzo Partner"
2598 #: field:ir.module.module,license:0
2603 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
2605 msgid "Invalid operation"
2606 msgstr "Operazione non valida"
2609 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2610 msgid "STOCK_SAVE_AS"
2611 msgstr "STOCK_SAVE_AS"
2614 #: selection:ir.translation,type:0
2615 msgid "SQL Constraint"
2619 #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0
2624 #: field:ir.actions.act_window.view,view_id:0
2625 #: field:ir.default,page:0
2626 #: selection:ir.translation,type:0
2627 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_id:0
2632 #: view:ir.actions.act_window:0
2633 msgid "Open a Window"
2634 msgstr "Apri Finestra"
2637 #: model:res.country,name:base.gq
2638 msgid "Equatorial Guinea"
2639 msgstr "Guinea Equatoriale"
2642 #: wizard_view:base.module.import,init:0
2643 msgid "Module Import"
2644 msgstr "Importazione Modulo"
2647 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
2649 msgid "You can not remove the field '%s' !"
2650 msgstr "Non puoi rimuovere il campo '%s' !"
2653 #: field:res.bank,zip:0
2654 #: field:res.partner.address,zip:0
2655 #: field:res.partner.bank,zip:0
2660 #: field:ir.module.module,author:0
2665 #: model:res.country,name:base.mk
2670 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2671 msgid "STOCK_UNDELETE"
2672 msgstr "STOCK_UNDELETE"
2676 msgid "%c - Appropriate date and time representation."
2677 msgstr "%c - Rappresentazione appropriata della data e dell'ora."
2680 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
2681 msgid "Finland / Suomi"
2682 msgstr "Finlandese / Suomi"
2685 #: model:res.country,name:base.bo
2690 #: model:res.country,name:base.gh
2695 #: field:res.lang,direction:0
2700 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_module_update_translations
2701 msgid "wizard.module.update_translations"
2702 msgstr "wizard.module.update_translations"
2705 #: view:ir.actions.act_window:0
2706 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view
2707 #: field:ir.actions.act_window,view_ids:0
2708 #: field:ir.actions.act_window,views:0
2709 #: field:ir.module.module,views_by_module:0
2710 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view
2711 #: view:ir.ui.view:0
2712 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
2713 #: field:wizard.ir.model.menu.create,view_ids:0
2715 msgstr "Visualizzazioni"
2718 #: view:res.groups:0
2719 #: field:res.groups,rule_groups:0
2720 #: field:res.users,rules_id:0
2725 #: code:addons/base/module/module.py:0
2727 msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed"
2729 "Stai provando a rimuovere un modulo che è installato o che verrà installato."
2732 #: help:ir.values,key2:0
2734 "The kind of action or button in the client side that will trigger the action."
2735 msgstr "Il tipo di azione o il pulsante nel client che scatenerà l'azione"
2738 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2740 msgstr "STOCK_PASTE"
2743 #: model:res.country,name:base.gt
2748 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_form
2749 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow
2754 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_wizard_form
2755 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_module
2756 msgid "Configuration Wizard"
2757 msgstr "Procedura Configurazione"
2760 #: model:ir.model,name:base.model_res_roles
2765 #: help:ir.cron,priority:0
2779 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
2780 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
2781 msgid "Accepted Links in Requests"
2782 msgstr "Link Accettati nella Richiesta"
2785 #: model:res.country,name:base.ls
2790 #: model:res.country,name:base.ke
2795 #: view:res.config.view:0
2797 "Choose the simplified interface if you are testing OpenERP for the first "
2798 "time. Less used options or fields are automatically hidden. You will be able "
2799 "to change this, later, through the Administration menu."
2801 "Scegli l'interfaccia semplificata se stai testando OpenERP per la prima "
2802 "volta. Le funzioni e le opzioni utilizzate meno spesso vengono nascoste "
2803 "automaticamente. Potrai tornare all'interfaccia completa dal Menu di "
2807 #: model:res.country,name:base.sm
2812 #: model:res.country,name:base.bm
2817 #: model:res.country,name:base.pe
2822 #: selection:ir.model.fields,on_delete:0
2824 msgstr "Imposta a NULL"
2827 #: field:res.partner.event,som:0
2828 #: field:res.partner.som,name:0
2829 msgid "State of Mind"
2830 msgstr "Impressione"
2833 #: model:res.country,name:base.bj
2838 #: view:ir.rule.group:0
2839 msgid "The rule is satisfied if all test are True (AND)"
2841 "La regola viene soddisfatta se tutti i test testituiscono il valore True "
2845 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2846 msgid "STOCK_CONNECT"
2847 msgstr "STOCK_CONNECT"
2850 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
2851 msgid "Not Searchable"
2852 msgstr "Non Cercabile"
2855 #: field:res.partner.event.type,key:0
2860 #: field:ir.cron,nextcall:0
2861 msgid "Next Call Date"
2862 msgstr "Data della prossima chiamata"
2865 #: field:res.company,rml_header:0
2867 msgstr "Intestazione RML"
2870 #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,app_id:0
2875 #: model:res.country,name:base.mu
2880 #: wizard_view:module.module.update,init:0
2881 msgid "Scan for new modules"
2882 msgstr "Cerca nuovi Moduli"
2885 #: view:ir.actions.act_window:0
2886 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security
2891 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
2893 msgid "Using a relation field which uses an unknown object"
2895 "Utilizzo di un campo di relazione, che si avvale di un oggetto sconosciuto"
2898 #: model:res.country,name:base.za
2899 msgid "South Africa"
2903 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_module_lang_export
2904 msgid "wizard.module.lang.export"
2905 msgstr "wizard.module.lang.export"
2908 #: selection:ir.module.module,state:0
2909 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
2914 #: model:res.country,name:base.sn
2919 #: model:res.country,name:base.hu
2924 #: model:ir.model,name:base.model_res_groups
2929 #: model:res.country,name:base.br
2934 #: field:ir.sequence,number_next:0
2936 msgstr "Numero Successivo"
2939 #: view:res.currency:0
2940 #: field:res.currency,rate_ids:0
2945 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
2946 msgid "Albanian / Shqipëri"
2947 msgstr "Albania / Shqipëri"
2950 #: model:res.country,name:base.sy
2956 msgid "======================================================"
2957 msgstr "======================================================"
2960 #: field:ir.report.custom.fields,field_child2:0
2961 msgid "Field child2"
2962 msgstr "Campo figlio2"
2965 #: field:ir.report.custom.fields,field_child3:0
2966 msgid "Field child3"
2967 msgstr "Campo figlio3"
2970 #: field:ir.report.custom.fields,field_child0:0
2971 msgid "Field child0"
2972 msgstr "Campo figlio0"
2975 #: field:ir.report.custom.fields,field_child1:0
2976 msgid "Field child1"
2977 msgstr "Campo figlio1"
2980 #: field:ir.model.fields,selection:0
2981 msgid "Field Selection"
2982 msgstr "Selezione Campo"
2985 #: selection:res.request,state:0
2990 #: field:res.currency,date:0
2991 #: field:res.currency.rate,name:0
2992 #: field:res.partner,date:0
2993 #: field:res.partner.event,date:0
2994 #: field:res.request,date_sent:0
2999 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0
3001 msgstr "Percorso SXW"
3004 #: view:ir.attachment:0
3005 #: field:ir.attachment,datas:0
3011 msgid "Groups are used to defined access rights on each screen and menu."
3013 "I gruppi sono utilizzati per definire i diritti di accesso su ciascuna "
3017 #: field:ir.ui.menu,parent_id:0
3018 #: field:wizard.ir.model.menu.create,menu_id:0
3020 msgstr "Menu Superiore"
3023 #: help:ir.actions.act_window.view,multi:0
3024 #: help:ir.actions.report.custom,multi:0
3025 #: help:ir.actions.report.xml,multi:0
3027 "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a "
3030 "Se impostato a vero, l'azione non comparirà nella barra degli strumenti di "
3034 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_multicompany
3035 msgid "Multi company"
3036 msgstr "Multi azienda"
3039 #: view:ir.attachment:0
3044 #: field:res.lang,decimal_point:0
3045 msgid "Decimal Separator"
3046 msgstr "Separatore Decimale"
3049 #: view:res.partner:0
3050 #: view:res.request:0
3051 #: field:res.request,history:0
3056 #: field:ir.attachment,create_uid:0
3061 #: model:res.country,name:base.mx
3066 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
3067 msgid "Swedish / svenska"
3068 msgstr "Swedish / svenska"
3071 #: field:res.company,child_ids:0
3072 msgid "Child Companies"
3073 msgstr "Aziende Figlie"
3076 #: model:ir.model,name:base.model_res_users
3081 #: model:res.country,name:base.ni
3086 #: view:res.partner.event:0
3087 msgid "General Description"
3088 msgstr "Descrizione Generale"
3091 #: selection:res.partner.event,type:0
3092 msgid "Sale Opportunity"
3093 msgstr "Opportunità di Vendita"
3096 #: view:maintenance.contract.wizard:0
3097 msgid "Maintenance contract added !"
3098 msgstr "Contratto di manutenzione aggiunto !"
3101 #: field:ir.rule,field_id:0
3102 #: selection:ir.translation,type:0
3103 #: field:multi_company.default,field_id:0
3108 #: model:res.country,name:base.ve
3114 msgid "9. %j ==> 340"
3115 msgstr "9. %j ==> 340"
3118 #: model:res.country,name:base.zm
3123 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml
3124 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_xml
3129 #: help:res.partner,user_id:0
3131 "The internal user that is in charge of communicating with this partner if "
3134 "L'utente, se esiste, che ha incarico di comunicare con questo partner"
3137 #: field:res.partner,parent_id:0
3138 msgid "Parent Partner"
3139 msgstr "Partner Padre"
3142 #: view:ir.module.module:0
3143 msgid "Cancel Upgrade"
3144 msgstr "Annulla Aggiornamento"
3147 #: model:res.country,name:base.ci
3148 msgid "Ivory Coast (Cote D'Ivoire)"
3149 msgstr "Costa d'Avorio"
3152 #: model:res.country,name:base.kz
3157 #: field:ir.actions.report.xml,name:0
3158 #: field:ir.actions.todo,name:0
3159 #: field:ir.cron,name:0
3160 #: field:ir.model.access,name:0
3161 #: field:ir.model.fields,name:0
3162 #: field:ir.module.category,name:0
3163 #: field:ir.module.module,name:0
3164 #: field:ir.module.module.dependency,name:0
3165 #: rml:ir.module.reference:0
3166 #: field:ir.module.repository,name:0
3167 #: field:ir.property,name:0
3168 #: field:ir.report.custom.fields,name:0
3169 #: field:ir.rule.group,name:0
3170 #: field:ir.values,name:0
3171 #: field:maintenance.contract.module,name:0
3172 #: field:res.bank,name:0
3173 #: field:res.config.view,name:0
3174 #: field:res.lang,name:0
3175 #: field:res.partner,name:0
3176 #: field:res.partner.bank.type,name:0
3177 #: field:res.request.link,name:0
3178 #: field:res.users,name:0
3179 #: field:workflow,name:0
3180 #: field:workflow.activity,name:0
3185 #: model:res.country,name:base.ms
3190 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app
3191 msgid "Application Terms"
3192 msgstr "Termini Applicazione"
3195 #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
3196 msgid "Calculate Average"
3197 msgstr "Calcola Media"
3200 #: field:ir.module.module,demo:0
3202 msgstr "Dati Dimostrativi"
3205 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
3206 msgid "English (UK)"
3207 msgstr "Inglese (Regno Unito)"
3210 #: model:res.country,name:base.aq
3215 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3
3216 msgid "Starter Partner"
3217 msgstr "Partner iniziale"
3220 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view
3221 msgid "ir.actions.act_window.view"
3222 msgstr "ir.actions.act_window.view"
3225 #: rml:ir.module.reference:0
3230 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
3231 msgid "English (CA)"
3232 msgstr "Inglese (Canada)"
3235 #: field:res.partner.event,planned_revenue:0
3236 msgid "Planned Revenue"
3237 msgstr "Entrata Pianificata"
3240 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
3242 "You have to import a .CSV file wich is encoded in UTF-8. Please check that "
3243 "the first line of your file is one of the following:"
3245 "Devi importare un file .CSV codificato in UTF-8. Per favore controlla che la "
3246 "prima riga del tuo file sia una delle seguenti:"
3249 #: model:res.country,name:base.et
3255 msgid "%H - Hour (24-hour clock) as a decimal number [00,23]."
3256 msgstr "%H - Ora (24 - ore) come numero decimale [00,23]."
3264 #: help:res.country.state,code:0
3265 msgid "The state code in three chars.\n"
3266 msgstr "Il codice dello stato in 3 caratteri\n"
3269 #: model:res.country,name:base.sj
3270 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
3271 msgstr "Isole Svalbard e Jan Mayen"
3279 #: field:ir.report.custom.fields,groupby:0
3281 msgstr "Raggruppa per"
3284 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
3287 "\"%s\" contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are "
3288 "used to refer to other modules data, as in module.reference_id"
3292 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3293 msgid "STOCK_DIALOG_WARNING"
3294 msgstr "STOCK_DIALOG_WARNING"
3297 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3298 msgid "STOCK_ZOOM_IN"
3299 msgstr "STOCK_ZOOM_IN"
3302 #: selection:res.request,state:0
3307 #: selection:wizard.module.lang.export,state:0
3312 #: help:ir.model.fields,on_delete:0
3313 msgid "On delete property for many2one fields"
3314 msgstr "Su cancellazione proprietà per i campi molti a uno"
3317 #: field:ir.actions.server,write_id:0
3319 msgstr "Scrivere Id"
3322 #: field:ir.actions.act_window,domain:0
3323 msgid "Domain Value"
3324 msgstr "Valore Dominio"
3327 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3328 msgid "STOCK_ITALIC"
3329 msgstr "STOCK_ITALIC"
3332 #: view:ir.actions.server:0
3333 msgid "SMS Configuration"
3334 msgstr "Configurazione SMS"
3337 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act
3338 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_act
3339 msgid "Access Controls List"
3340 msgstr "Lista Controllo Accessi"
3343 #: model:res.country,name:base.um
3344 msgid "USA Minor Outlying Islands"
3345 msgstr "Isole minori esterne degli USA"
3348 #: field:res.partner.bank,state:0
3349 #: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0
3354 #: code:addons/base/res/res_user.py:0
3356 msgid "The name of the group can not start with \"-\""
3357 msgstr "Il nome del gruppo non può iniziare con '-'"
3360 #: wizard_view:module.upgrade,end:0
3361 #: wizard_view:module.upgrade,start:0
3362 msgid "We suggest you to reload the menu tab (Ctrl+t Ctrl+r)."
3363 msgstr "Suggerimento: ricarica la scheda Menu (Ctrl+t Ctrl+r)"
3366 #: view:ir.ui.view_sc:0
3367 #: field:res.partner.title,shortcut:0
3369 msgstr "Scorciatoia"
3372 #: field:ir.model.data,date_init:0
3374 msgstr "Data Inizio"
3377 #: field:workflow.activity,flow_start:0
3379 msgstr "Avvia Flusso"
3383 #: view:ir.model.fields:0
3384 msgid "Security on Groups"
3385 msgstr "Sicurezza Gruppi"
3388 #: view:res.partner.bank:0
3389 msgid "Bank Account Owner"
3390 msgstr "Titolare del conto"
3393 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form
3394 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form
3395 msgid "Client Actions Connections"
3396 msgstr "Connessioni alle azioni del client"
3399 #: field:ir.ui.view_sc,resource:0
3400 msgid "Resource Name"
3401 msgstr "Nome Risorsa"
3404 #: selection:ir.cron,interval_type:0
3409 #: model:res.country,name:base.gp
3410 msgid "Guadeloupe (French)"
3411 msgstr "Guadalupa (Francia)"
3414 #: field:ir.report.custom.fields,cumulate:0
3419 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
3421 msgid "Tree can only be used in tabular reports"
3423 "La struttura ad albero può essere utilizzata esclusivamente nei report "
3427 #: rml:ir.module.reference:0
3432 #: field:wizard.ir.model.menu.create,name:0
3437 #: field:ir.report.custom,title:0
3438 msgid "Report Title"
3439 msgstr "Titolo del report"
3442 #: field:ir.report.custom.fields,fontcolor:0
3444 msgstr "Colore Carattere"
3447 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3448 msgid "STOCK_SORT_DESCENDING"
3449 msgstr "STOCK_SORT_DESCENDING"
3452 #: model:res.country,name:base.my
3457 #: model:ir.model,name:base.model_res_request_history
3458 msgid "res.request.history"
3459 msgstr "res.request.history"
3462 #: view:ir.actions.server:0
3463 msgid "Client Action Configuration"
3464 msgstr "Configurazione azione del client"
3467 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_address_form
3468 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address
3469 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_address_form
3470 #: view:res.partner.address:0
3471 msgid "Partner Addresses"
3472 msgstr "Indirizzi Partner"
3475 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
3476 msgid "Indonesian / Bahasa Indonesia"
3480 #: model:res.country,name:base.cv
3485 #: code:addons/base/module/module.py:0
3488 "Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n"
3491 "Alcuni moduli installati dipendono dal modulo che vorresti disinstallare:\n"
3495 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_res_partner_event
3496 #: field:res.partner,events:0
3497 #: field:res.partner.event,name:0
3502 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_roles
3503 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_roles
3504 msgid "Roles Structure"
3505 msgstr "Struttura Ruoli"
3508 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_url
3509 #: selection:ir.ui.menu,action:0
3510 msgid "ir.actions.url"
3511 msgstr "ir.actions.url"
3514 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3515 msgid "STOCK_MEDIA_STOP"
3516 msgstr "STOCK_MEDIA_STOP"
3519 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3520 msgid "STOCK_DND_MULTIPLE"
3521 msgstr "STOCK_DND_MULTIPLE"
3524 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_addess_tree
3525 #: view:res.partner:0
3526 msgid "Partner Contacts"
3527 msgstr "Contatti del partner"
3530 #: wizard_field:module.module.update,update,add:0
3531 msgid "Number of modules added"
3532 msgstr "Numero di moduli aggiunti"
3535 #: field:workflow.transition,role_id:0
3536 msgid "Role Required"
3537 msgstr "Ruolo Richiesto"
3540 #: view:ir.module.module:0
3541 msgid "Created Menus"
3542 msgstr "Menu Creati"
3545 #: field:workflow.triggers,workitem_id:0
3547 msgstr "Oggetto di Lavoro"
3550 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3551 msgid "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION"
3552 msgstr "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION"
3555 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3556 msgid "STOCK_ZOOM_OUT"
3557 msgstr "STOCK_ZOOM_OUT"
3560 #: field:ir.actions.act_window.view,act_window_id:0
3561 #: view:ir.actions.actions:0
3562 #: field:ir.actions.todo,action_id:0
3563 #: field:ir.ui.menu,action:0
3564 #: field:ir.values,action_id:0
3565 #: selection:ir.values,key:0
3570 #: view:ir.actions.server:0
3571 msgid "Email Configuration"
3572 msgstr "Configurazione Email"
3575 #: model:ir.model,name:base.model_ir_cron
3580 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3585 #: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
3590 #: model:res.country,name:base.fj
3595 #: field:ir.model.fields,size:0
3600 #: model:res.country,name:base.sd
3606 msgid "%m - Month as a decimal number [01,12]."
3607 msgstr "%m - Mese come numero decimale [01,12]."
3610 #: view:wizard.module.lang.export:0
3612 msgstr "Esporta Dati"
3615 #: model:res.country,name:base.fm
3620 #: view:res.request.history:0
3621 msgid "Request History"
3622 msgstr "Riepilogo Richiesta"
3625 #: field:ir.actions.act_window,menus:0
3626 #: field:ir.module.module,menus_by_module:0
3627 #: view:res.groups:0
3632 #: model:res.country,name:base.il
3637 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_server_action_create
3638 msgid "Create Action"
3639 msgstr "Crea azione"
3642 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
3643 msgid "HTML from HTML"
3647 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
3652 #: field:res.lang,time_format:0
3654 msgstr "Formato dell'ora"
3657 #: wizard_view:module.upgrade,next:0
3658 msgid "Your system will be upgraded."
3659 msgstr "Il sistema verrà aggiornato"
3662 #: view:ir.module.module:0
3663 msgid "Defined Reports"
3664 msgstr "Report Definiti"
3667 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3672 #: view:ir.actions.report.xml:0
3677 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ
3678 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree
3679 #: view:ir.module.module:0
3680 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree
3681 #: field:wizard.module.lang.export,modules:0
3686 #: selection:workflow.activity,kind:0
3687 #: field:workflow.activity,subflow_id:0
3688 #: field:workflow.workitem,subflow_id:0
3690 msgstr "Sottoflusso"
3693 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3698 #: field:workflow.transition,signal:0
3699 msgid "Signal (button Name)"
3700 msgstr "Segnale (Nome Pulsante)"
3704 #: field:res.partner,bank_ids:0
3709 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3715 msgid "%d - Day of the month as a decimal number [01,31]."
3716 msgstr "%d - Giorno del mese come numero decimale [01,31]."
3720 msgid "%I - Hour (12-hour clock) as a decimal number [01,12]."
3721 msgstr "%I - Ora (formato 12 ore) come numero decimale [01,12]."
3724 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
3725 msgid "Romanian / limba română"
3726 msgstr "Romanian / limba română"
3729 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3734 #: field:ir.cron,doall:0
3735 msgid "Repeat Missed"
3739 #: help:ir.actions.server,state:0
3740 msgid "Type of the Action that is to be executed"
3744 #: field:ir.server.object.lines,server_id:0
3745 msgid "Object Mapping"
3746 msgstr "Mappatura Oggetto"
3749 #: help:res.currency,rate:0
3750 #: help:res.currency.rate,rate:0
3751 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1"
3752 msgstr "Il valore della valuta per la valuta di valore 1"
3755 #: model:res.country,name:base.uk
3756 msgid "United Kingdom"
3757 msgstr "Regno Unito"
3760 #: view:ir.actions.server:0
3761 msgid "Create / Write"
3762 msgstr "Crea / Scrivi"
3765 #: help:res.partner.category,active:0
3766 msgid "The active field allows you to hide the category without removing it."
3768 "Il campo attivo ti permette di nascondere la categoria senza doverla "
3772 #: rml:ir.module.reference:0
3777 #: model:res.country,name:base.bw
3782 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_partner
3783 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner
3784 #: view:res.partner.title:0
3785 msgid "Partner Titles"
3789 #: selection:ir.actions.todo,type:0
3794 #: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
3795 msgid "Add an auto-refresh on the view"
3796 msgstr "Aggiungi auto-aggiornamento alla vista"
3799 #: wizard_view:module.upgrade,next:0
3800 #: wizard_field:module.upgrade,next,module_download:0
3801 msgid "Modules to download"
3802 msgstr "Moduli da Scaricare"
3805 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form
3806 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_workitem
3808 msgstr "Oggetti di Lavoro"
3811 #: field:wizard.module.lang.export,advice:0
3816 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
3817 msgid "Lithuanian / Lietuvių kalba"
3818 msgstr "Lithuanian / Lietuvių kalba"
3821 #: help:ir.actions.server,record_id:0
3823 "Provide the field name where the record id is stored after the create "
3824 "operations. If it is empty, you can not track the new record."
3826 "Assegna un nome al campo in cui viene registrato l'identificativo del "
3827 "record. Se è vuoto, non potrai tracciare il nuovo record"
3830 #: field:ir.ui.view,inherit_id:0
3831 msgid "Inherited View"
3832 msgstr "Vista Collegata"
3835 #: model:ir.model,name:base.model_ir_translation
3836 msgid "ir.translation"
3837 msgstr "ir.translation"
3840 #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule_group
3841 msgid "ir.rule.group"
3842 msgstr "ir.rule.group"
3845 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_install
3846 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_install
3847 msgid "Installed modules"
3848 msgstr "Moduli Installati"
3851 #: model:res.country,name:base.lc
3853 msgstr "Saint Lucia"
3856 #: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
3857 #: view:maintenance.contract:0
3858 msgid "Maintenance Contract"
3859 msgstr "Contratto di manutenzione"
3862 #: help:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
3863 msgid "Select the object from the model on which the workflow will executed."
3867 #: field:ir.model,state:0
3868 #: field:ir.model.fields,state:0
3869 #: field:ir.model.grid,state:0
3870 msgid "Manually Created"
3871 msgstr "Creato manualmente"
3874 #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
3875 msgid "Calculate Count"
3876 msgstr "Esegui Conteggio"
3879 #: field:ir.model.access,perm_create:0
3880 msgid "Create Access"
3881 msgstr "Crea Accesso"
3884 #: field:res.partner.address,state_id:0
3889 #: model:res.country,name:base.io
3890 msgid "British Indian Ocean Territory"
3891 msgstr "Territorio britannico dell'Oceano Indiano"
3894 #: view:ir.actions.server:0
3895 msgid "Field Mapping"
3896 msgstr "Mappatura Campo"
3899 #: field:maintenance.contract,date_start:0
3900 msgid "Starting Date"
3901 msgstr "Data di inizio"
3905 #: field:ir.model.fields,ttype:0
3910 #: field:res.country.state,code:0
3912 msgstr "Codice Stato"
3915 #: field:ir.model.fields,on_delete:0
3917 msgstr "Su Cancellazione"
3920 #: selection:res.lang,direction:0
3921 msgid "Left-to-Right"
3922 msgstr "Da sinistra a destra"
3925 #: field:res.lang,translatable:0
3926 msgid "Translatable"
3927 msgstr "Traducibile"
3930 #: model:res.country,name:base.vn
3935 #: field:res.users,signature:0
3940 #: field:res.partner.category,complete_name:0
3942 msgstr "Nome Completo"
3945 #: model:res.country,name:base.mz
3950 #: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access
3951 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access
3952 msgid "Manage Menus"
3953 msgstr "Gestisci i menu"
3956 #: field:ir.actions.server,message:0
3957 #: wizard_field:res.partner.spam_send,init,text:0
3962 #: field:ir.actions.act_window.view,multi:0
3963 msgid "On Multiple Doc."
3967 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config_contact
3968 #: field:res.partner,address:0
3969 #: view:res.partner.address:0
3974 #: model:res.country,name:base.fo
3975 msgid "Faroe Islands"
3976 msgstr "Isole Fær Øer"
3979 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_upgrade
3980 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_upgrade
3981 msgid "Apply Scheduled Upgrades"
3982 msgstr "Applica Aggiornamenti Programmati"
3985 #: model:ir.ui.menu,name:base.maintenance
3987 msgstr "Manutenzione"
3990 #: model:res.country,name:base.mp
3991 msgid "Northern Mariana Islands"
3992 msgstr "Isole Marianne Settentrionali"
3995 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
3996 msgid "module,type,name,res_id,src,value"
3997 msgstr "module,type,name,res_id,src,value"
4000 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management
4001 msgid "Modules Management"
4002 msgstr "Gestione Moduli"
4005 #: rml:ir.module.reference:0
4006 #: field:maintenance.contract.module,version:0
4011 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create
4012 msgid "wizard.ir.model.menu.create"
4013 msgstr "wizard.ir.model.menu.create"
4016 #: view:workflow.transition:0
4018 msgstr "Transizione"
4021 #: field:ir.actions.todo,active:0
4022 #: field:ir.cron,active:0
4023 #: field:ir.module.repository,active:0
4024 #: field:ir.sequence,active:0
4025 #: field:res.bank,active:0
4026 #: field:res.currency,active:0
4027 #: field:res.lang,active:0
4028 #: field:res.partner,active:0
4029 #: field:res.partner.address,active:0
4030 #: field:res.partner.canal,active:0
4031 #: field:res.partner.category,active:0
4032 #: field:res.partner.event.type,active:0
4033 #: field:res.request,active:0
4034 #: field:res.users,active:0
4039 #: model:res.country,name:base.na
4044 #: model:res.country,name:base.mn
4049 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
4050 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
4051 #: code:addons/base/maintenance/maintenance.py:0
4052 #: code:addons/base/module/module.py:0
4053 #: code:addons/base/res/res_currency.py:0
4054 #: code:addons/base/res/res_user.py:0
4060 #: view:res.partner.som:0
4061 msgid "Partner State of Mind"
4062 msgstr "Propensione Partner"
4065 #: selection:ir.ui.view,type:0
4070 #: model:res.country,name:base.bi
4075 #: wizard_button:base.module.import,import,open_window:0
4076 #: wizard_button:module.upgrade,end,end:0
4077 #: wizard_button:module.upgrade,start,end:0
4078 #: wizard_button:server.action.create,init,end:0
4079 #: wizard_button:server.action.create,step_1,end:0
4080 #: view:wizard.module.lang.export:0
4085 #: model:res.country,name:base.bt
4090 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11
4091 msgid "Textile Suppliers"
4092 msgstr "Fornitori tessili"
4095 #: selection:ir.actions.url,target:0
4097 msgstr "Questa Finestra"
4100 #: field:wizard.module.lang.export,format:0
4102 msgstr "Formato File"
4105 #: field:res.lang,iso_code:0
4110 #: model:ir.model,name:base.model_res_config_view
4111 msgid "res.config.view"
4112 msgstr "res.config.view"
4115 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4116 msgid "STOCK_INDENT"
4117 msgstr "STOCK_INDENT"
4120 #: view:workflow.workitem:0
4121 msgid "Workflow Workitems"
4122 msgstr "Oggetti di Lavoro del Worlflow"
4125 #: model:res.country,name:base.vc
4126 msgid "Saint Vincent & Grenadines"
4127 msgstr "Saint Vincent e Grenadine"
4130 #: field:ir.model.config,password:0
4131 #: field:maintenance.contract,password:0
4132 #: field:maintenance.contract.wizard,password:0
4133 #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,password:0
4134 #: field:res.users,password:0
4139 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields
4141 #: field:ir.model,field_id:0
4142 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_fields
4143 #: view:ir.model.fields:0
4144 #: field:ir.model.grid,field_id:0
4145 #: field:ir.property,fields_id:0
4146 #: field:ir.report.custom,fields_child0:0
4147 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_fields
4152 #: wizard_view:base.module.import,import:0
4153 msgid "Module successfully imported !"
4154 msgstr "Modulo importato con successo"
4157 #: field:res.company,rml_header2:0
4158 msgid "RML Internal Header"
4159 msgstr "Intestazione Interna RML"
4162 #: selection:ir.report.custom,print_format:0
4167 #: field:ir.actions.act_window,search_view_id:0
4168 msgid "Search View Ref."
4172 #: view:ir.rule.group:0
4173 msgid "Multiple rules on same objects are joined using operator OR"
4175 "Regole multiple sugli stessi oggetti possonon essere combinate utilizzando "
4179 #: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field
4184 #: model:res.country,name:base.mm
4189 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
4190 msgid "Chinese (CN) / 简体中文"
4191 msgstr "Chinese (CN) / 简体中文"
4194 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4195 msgid "STOCK_MEDIA_NEXT"
4196 msgstr "STOCK_MEDIA_NEXT"
4199 #: field:res.bank,street:0
4200 #: field:res.partner.address,street:0
4201 #: field:res.partner.bank,street:0
4206 #: model:res.country,name:base.yu
4211 #: wizard_view:module.upgrade,next:0
4212 msgid "Note that this operation my take a few minutes."
4213 msgstr "Questa operazione potrebbe richiedere alcuni minuti"
4216 #: field:ir.model.data,name:0
4217 msgid "XML Identifier"
4218 msgstr "Identificatore XML"
4221 #: model:res.country,name:base.ca
4226 #: field:ir.actions.report.xml,report_name:0
4227 msgid "Internal Name"
4228 msgstr "Nome Interno"
4231 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
4233 msgstr "Sconosciuto"
4236 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_my
4237 msgid "Change My Preferences"
4238 msgstr "Cambia le Mie Preferenze"
4241 #: constraint:ir.actions.act_window:0
4242 msgid "Invalid model name in the action definition."
4243 msgstr "Nome di modulo non valido nella definizione dell'azione."
4246 #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,text:0
4248 msgstr "Messaggio SMS"
4251 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4256 #: model:res.country,name:base.cm
4261 #: model:res.country,name:base.bf
4262 msgid "Burkina Faso"
4263 msgstr "Burkina Faso"
4266 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4267 msgid "STOCK_MEDIA_FORWARD"
4268 msgstr "STOCK_MEDIA_FORWARD"
4271 #: selection:ir.actions.todo,state:0
4276 #: selection:ir.model.fields,state:0
4277 msgid "Custom Field"
4278 msgstr "Campo Personalizzato"
4281 #: model:res.country,name:base.cc
4282 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
4283 msgstr "Isole Cocos e Keeling"
4286 #: field:workflow.instance,uid:0
4291 #: view:ir.actions.server:0
4293 "Access all the fields related to the current object using expression in "
4294 "double brackets, i.e.[[ object.partner_id.name ]]"
4296 "Accedere a tutti i campi correlati all'oggetto corrente utilizzando "
4297 "espressioni in doppie parentesi quadre, cioè [[ object.partner_id.name ]]"
4301 msgid "11. %U or %W ==> 48 (49th week)"
4302 msgstr "11. %U or %W ==> 48 (49th week)"
4305 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type_field
4306 msgid "Bank type fields"
4307 msgstr "Campi Tipo Banca"
4310 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
4311 msgid "type,name,res_id,src,value"
4312 msgstr "type,name,res_id,src,value"
4315 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
4316 msgid "Dutch / Nederlands"
4317 msgstr "Dutch / Nederlands"
4320 #: wizard_view:server.action.create,step_1:0
4321 #: wizard_field:server.action.create,step_1,report:0
4322 msgid "Select Report"
4323 msgstr "Seleziona Report"
4326 #: field:ir.report.custom.fields,fc1_condition:0
4327 #: field:ir.report.custom.fields,fc2_condition:0
4328 #: field:ir.report.custom.fields,fc3_condition:0
4333 #: rml:ir.module.reference:0
4334 msgid "1cm 28cm 20cm 28cm"
4335 msgstr "1cm 28cm 20cm 28cm"
4338 #: field:ir.sequence,suffix:0
4343 #: model:res.country,name:base.mo
4348 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.res_partner_address_report
4353 #: wizard_field:res.partner.spam_send,init,from:0
4354 msgid "Sender's email"
4355 msgstr "Email Mittente"
4358 #: field:ir.default,field_name:0
4359 msgid "Object Field"
4360 msgstr "Campo Oggetto"
4363 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
4364 msgid "French (CH) / Français (CH)"
4365 msgstr "Francese (CH) / Français (CH)"
4368 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4373 #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
4378 #: view:ir.report.custom.fields:0
4379 msgid "Report Fields"
4380 msgstr "Campo Rapporto"
4383 #: view:res.partner:0
4388 #: field:workflow.transition,act_to:0
4389 msgid "Destination Activity"
4390 msgstr "Attività di Destinazione"
4394 msgid "Connect Events to Actions"
4395 msgstr "Collega gli Eventi alle azioni"
4398 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4399 msgid "STOCK_SORT_ASCENDING"
4400 msgstr "STOCK_SORT_ASCENDING"
4403 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4405 msgstr "STOCK_ABOUT"
4408 #: field:ir.module.category,parent_id:0
4409 #: field:res.partner.category,parent_id:0
4410 msgid "Parent Category"
4411 msgstr "Categoria Superiore"
4414 #: model:res.country,name:base.fi
4419 #: selection:res.partner.address,type:0
4420 #: selection:res.partner.title,domain:0
4425 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu
4430 #: view:ir.module.module:0
4431 msgid "Cancel Uninstall"
4432 msgstr "Annulla Disinstallazione"
4436 #: view:res.partner:0
4437 #: view:res.partner.address:0
4438 msgid "Communication"
4442 #: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines
4443 msgid "ir.server.object.lines"
4444 msgstr "ir.server.object.lines"
4447 #: code:addons/base/module/module.py:0
4449 msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate"
4453 #: model:res.country,name:base.kw
4458 #: field:workflow.workitem,inst_id:0
4463 #: help:ir.actions.report.xml,attachment:0
4465 "This is the filename of the attachment used to store the printing result. "
4466 "Keep empty to not save the printed reports. You can use a python expression "
4467 "with the object and time variables."
4471 #: model:res.country,name:base.ng
4476 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event
4477 msgid "res.partner.event"
4478 msgstr "res.partner.event"
4481 #: field:res.company,user_ids:0
4482 msgid "Accepted Users"
4486 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4487 msgid "STOCK_UNDERLINE"
4488 msgstr "STOCK_UNDERLINE"
4492 msgid "Values for Event Type"
4496 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
4497 msgid "Always Searchable"
4498 msgstr "Sempre Ricercabile"
4501 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4503 msgstr "STOCK_CLOSE"
4506 #: model:res.country,name:base.hk
4511 #: help:ir.actions.server,name:0
4512 msgid "Easy to Refer action by name e.g. One Sales Order -> Many Invoices"
4516 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10
4518 msgstr "Pianificatore"
4521 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4526 #: model:res.country,name:base.ph
4531 #: model:res.country,name:base.ma
4536 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4542 msgid "2. %a ,%A ==> Fri, Friday"
4543 msgstr "2. %a ,%A ==>Ven, Venerdì"
4546 #: wizard_view:module.lang.install,start:0
4548 "The selected language has been successfully installed. You must change the "
4549 "preferences of the user and open a new menu to view changes."
4551 "La lingua selezionata è stata correttamente installata. Devi ora modificare "
4552 "le preferenze dell'utente e aprire una nuova scheda menu per vedere i "
4556 #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence
4558 msgstr "ir.sequence"
4561 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event_type
4562 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_14
4563 #: view:res.partner.event:0
4564 msgid "Partner Events"
4565 msgstr "Eventi Partner"
4568 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition
4569 msgid "workflow.transition"
4570 msgstr "workflow.transition"
4574 msgid "%a - Abbreviated weekday name."
4575 msgstr "%a - Nome del giorno della settimana"
4578 #: rml:ir.module.reference:0
4579 msgid "Introspection report on objects"
4580 msgstr "Rapporto di Introspezione su Oggetti"
4583 #: model:res.country,name:base.pf
4584 msgid "Polynesia (French)"
4588 #: model:res.country,name:base.dm
4593 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate
4594 msgid "Currency Rate"
4595 msgstr "Valore Valuta"
4598 #: model:res.country,name:base.np
4603 #: field:res.partner.event,event_ical_id:0
4608 #: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0
4609 msgid "Bulk SMS send"
4610 msgstr "Invio SMS di massa"
4614 msgid "%Y - Year with century as a decimal number."
4615 msgstr "%Y - Anno con secolo come numero decimale."
4618 #: selection:ir.report.custom,type:0
4620 msgstr "Grafico a Torta"
4623 #: view:ir.sequence:0
4624 msgid "Seconde: %(sec)s"
4625 msgstr "Secondi: %(sec)s"
4628 #: selection:ir.translation,type:0
4629 #: field:res.bank,code:0
4630 #: field:res.currency,code:0
4631 #: field:res.partner,ref:0
4632 #: field:res.partner.bank.type,code:0
4633 #: field:res.partner.function,code:0
4638 #: code:addons/base/module/module.py:0
4641 "Can not create the module file:\n"
4646 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_update
4647 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_update
4648 msgid "Update Modules List"
4649 msgstr "Aggiorna Lista Moduli"
4652 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
4657 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
4658 msgid "Thai / ภาษาไทย"
4662 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form
4663 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form
4664 msgid "Default Properties"
4668 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
4669 msgid "Slovenian / slovenščina"
4670 msgstr "Slovenian / slovenščina"
4673 #: field:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
4674 msgid "Reload from Attachment"
4678 #: model:res.country,name:base.bv
4679 msgid "Bouvet Island"
4680 msgstr "Isola Bouvet"
4683 #: field:ir.report.custom,print_orientation:0
4684 msgid "Print orientation"
4685 msgstr "Orientamento Stampa"
4688 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export
4689 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export
4690 msgid "Export a Translation File"
4691 msgstr "Esporta File Traduzione"
4694 #: field:ir.attachment,name:0
4695 msgid "Attachment Name"
4696 msgstr "Nome Allegato"
4699 #: wizard_field:module.lang.import,init,data:0
4700 #: field:wizard.module.lang.export,data:0
4707 msgstr "Aggiungi Utente"
4710 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_configuration_wizard
4711 msgid "ir.actions.configuration.wizard"
4712 msgstr "ir.actions.configuration.wizard"
4716 msgid "%b - Abbreviated month name."
4717 msgstr "%b - Nome del mese abbreviato"
4720 #: field:res.partner,supplier:0
4721 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8
4726 #: view:ir.actions.server:0
4727 #: selection:ir.actions.server,state:0
4728 msgid "Multi Actions"
4729 msgstr "Multi Azioni"
4732 #: view:maintenance.contract.wizard:0
4737 #: selection:maintenance.contract,kind:0
4742 #: model:res.country,name:base.as
4743 msgid "American Samoa"
4744 msgstr "Samoa americane"
4747 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model
4748 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model
4749 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu
4754 #: field:ir.model.fields,selectable:0
4759 #: view:res.request.link:0
4760 msgid "Request Link"
4761 msgstr "Collegamento Rochiesta"
4764 #: field:ir.module.module,url:0
4765 #: field:ir.module.repository,url:0
4770 #: help:res.country,name:0
4771 msgid "The full name of the country."
4772 msgstr "Il nome completo della nazione"
4775 #: selection:ir.actions.server,state:0
4780 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4785 #: model:res.country,name:base.ae
4786 msgid "United Arab Emirates"
4790 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4791 msgid "STOCK_MEDIA_RECORD"
4792 msgstr "STOCK_MEDIA_RECORD"
4795 #: model:res.country,name:base.re
4796 msgid "Reunion (French)"
4800 #: field:ir.rule.group,global:0
4805 #: model:res.country,name:base.cz
4806 msgid "Czech Republic"
4810 #: model:res.country,name:base.sb
4811 msgid "Solomon Islands"
4812 msgstr "Isole Salomone"
4815 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
4822 msgid "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM"
4823 msgstr "Copy text \t 8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM"
4826 #: view:ir.translation:0
4827 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation
4828 msgid "Translations"
4832 #: field:ir.sequence,padding:0
4833 msgid "Number padding"
4834 msgstr "Riempimento Numero"
4837 #: model:res.country,name:base.ua
4842 #: model:res.country,name:base.to
4847 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category
4848 #: view:ir.module.category:0
4849 msgid "Module Category"
4850 msgstr "Categoria Modulo"
4853 #: model:res.country,name:base.us
4854 msgid "United States"
4858 #: rml:ir.module.reference:0
4859 msgid "Reference Guide"
4860 msgstr "Guida di Riferimento"
4863 #: model:res.country,name:base.ml
4868 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4869 msgid "STOCK_UNINDENT"
4870 msgstr "STOCK_UNINDENT"
4873 #: field:ir.cron,interval_number:0
4874 msgid "Interval Number"
4875 msgstr "Numero Intervallo"
4878 #: selection:maintenance.contract,kind:0
4883 #: model:res.country,name:base.tk
4888 #: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0
4890 msgstr "Percorso XSL"
4893 #: model:res.country,name:base.bn
4894 msgid "Brunei Darussalam"
4895 msgstr "Sultanato del Brunei"
4898 #: field:ir.actions.act_window,view_type:0
4899 #: field:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
4900 #: field:ir.ui.view,type:0
4901 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
4906 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2
4907 msgid "User Interface"
4908 msgstr "Interfaccia utente"
4911 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4912 msgid "STOCK_DIALOG_INFO"
4913 msgstr "STOCK_DIALOG_INFO"
4916 #: field:ir.attachment,create_date:0
4917 msgid "Date Created"
4918 msgstr "Data di creazione"
4921 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo
4922 msgid "ir.actions.todo"
4923 msgstr "ir.actions.todo"
4926 #: view:wizard.module.lang.export:0
4928 msgstr "Ricevi File"
4931 #: wizard_view:module.module.update,init:0
4933 "This function will check for new modules in the 'addons' path and on module "
4936 "Questa funzione cercherà nuovi moduli nel percorso 'addons' e nei repository"
4939 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4940 msgid "STOCK_GO_BACK"
4941 msgstr "STOCK_GO_BACK"
4944 #: view:ir.actions.act_window:0
4945 msgid "General Settings"
4949 #: model:ir.ui.menu,name:base.custom_shortcuts
4950 msgid "Custom Shortcuts"
4954 #: model:res.country,name:base.dz
4959 #: model:res.country,name:base.be
4964 #: field:ir.translation,lang:0
4965 #: wizard_field:module.lang.install,init,lang:0
4966 #: field:res.partner,lang:0
4967 #: field:res.users,context_lang:0
4968 #: field:wizard.module.lang.export,lang:0
4969 #: field:wizard.module.update_translations,lang:0
4974 #: model:res.country,name:base.gm
4979 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_form
4980 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_form
4981 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_company_global
4982 #: view:res.company:0
4987 #: view:ir.actions.server:0
4988 #: field:ir.actions.server,code:0
4989 #: selection:ir.actions.server,state:0
4991 msgstr "Codice Python"
4994 #: code:addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0
4996 msgid "Can not create the module file: %s !"
5000 #: model:ir.module.module,description:base.module_meta_information
5001 msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation."
5002 msgstr "Il kernel di OpenERP, necessario per tutta l'installazione."
5005 #: wizard_button:base.module.import,init,end:0
5006 #: selection:ir.actions.todo,state:0
5007 #: wizard_button:module.lang.import,init,end:0
5008 #: wizard_button:module.lang.install,init,end:0
5009 #: wizard_button:module.module.update,init,end:0
5010 #: wizard_button:module.upgrade,next,end:0
5011 #: wizard_button:res.partner.sms_send,init,end:0
5012 #: wizard_button:res.partner.spam_send,init,end:0
5013 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
5014 #: view:wizard.module.lang.export:0
5015 #: view:wizard.module.update_translations:0
5020 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
5022 msgid "Please specify server option --smtp-from !"
5026 #: selection:wizard.module.lang.export,format:0
5031 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5032 msgid "STOCK_SPELL_CHECK"
5033 msgstr "STOCK_SPELL_CHECK"
5036 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category
5037 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_main
5038 msgid "Partners by Categories"
5039 msgstr "Partner per Categoria"
5042 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9
5043 msgid "Components Supplier"
5047 #: field:ir.actions.act_window,default_user_ids:0
5048 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users
5049 #: field:ir.actions.todo,users_id:0
5050 #: field:ir.default,uid:0
5051 #: field:ir.rule.group,users:0
5052 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_users
5053 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_users
5054 #: view:res.groups:0
5055 #: field:res.groups,users:0
5056 #: field:res.roles,users:0
5062 #: field:ir.module.module,published_version:0
5063 msgid "Published Version"
5064 msgstr "Versione Pubblicata"
5067 #: model:res.country,name:base.is
5073 msgid "Roles are used to defined available actions, provided by workflows."
5075 "Ruoli utilizzati per definire le azioni disponibili, fornite dai workflow."
5078 #: model:res.country,name:base.de
5083 #: view:ir.sequence:0
5084 msgid "Week of the year: %(woy)s"
5085 msgstr "Settimana dell'anno: %(woy)s"
5088 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14
5089 msgid "Bad customers"
5090 msgstr "Cattivi clienti"
5093 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5094 msgid "STOCK_HARDDISK"
5095 msgstr "STOCK_HARDDISK"
5098 #: rml:ir.module.reference:0
5103 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5105 msgstr "STOCK_APPLY"
5108 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_maintenance_contract_form
5109 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_maintenance_contract
5110 msgid "Your Maintenance Contracts"
5111 msgstr "I vostri contratti di assistenza"
5116 "Please note that you will have to logout and relog if you change your "
5118 msgstr "Ricorda di uscire e rientrare se hai cambiato la password"
5121 #: model:res.country,name:base.gy
5126 #: selection:ir.module.module,license:0
5131 #: selection:ir.module.module,license:0
5136 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
5137 msgid "Portugese (BR) / português (BR)"
5138 msgstr "Portugese (BR) / português (BR)"
5141 #: field:ir.actions.server,record_id:0
5146 #: model:res.country,name:base.hn
5151 #: model:res.country,name:base.eg
5156 #: help:ir.actions.server,model_id:0
5158 "Select the object on which the action will work (read, write, create)."
5163 msgid "Fields Description"
5164 msgstr "Descrizione Campi"
5167 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5169 msgstr "STOCK_CDROM"
5172 #: field:ir.model.fields,readonly:0
5173 #: field:res.partner.bank.type.field,readonly:0
5175 msgstr "Sola Lettura"
5178 #: field:res.partner.event,type:0
5179 msgid "Type of Event"
5180 msgstr "Tipo Evento"
5183 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type
5184 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_type
5185 msgid "Sequence Types"
5186 msgstr "Tipi Sequenza"
5189 #: selection:ir.module.module,state:0
5190 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
5191 msgid "To be installed"
5192 msgstr "Da installare"
5195 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_meta_information
5196 #: field:res.currency,base:0
5201 #: model:res.country,name:base.lr
5206 #: view:ir.attachment:0
5208 #: view:res.groups:0
5209 #: view:res.partner:0
5210 #: field:res.partner,comment:0
5211 #: field:res.partner.function,ref:0
5216 #: field:ir.property,value:0
5217 #: selection:ir.server.object.lines,type:0
5218 #: field:ir.server.object.lines,value:0
5219 #: field:ir.values,value:0
5220 #: field:ir.values,value_unpickle:0
5225 #: view:wizard.module.update_translations:0
5226 msgid "Update Translations"
5227 msgstr "Aggiorna Traduzioni"
5230 #: view:res.config.view:0
5235 #: model:res.country,name:base.mc
5240 #: selection:ir.cron,interval_type:0
5245 #: wizard_view:module.upgrade,end:0
5246 #: wizard_view:module.upgrade,start:0
5247 msgid "The modules have been upgraded / installed !"
5248 msgstr "I moduli sono stati aggiornati / installati !"
5251 #: selection:ir.translation,type:0
5252 #: view:wizard.module.lang.export:0
5257 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
5262 #: wizard_button:server.action.create,step_1,create:0
5267 #: field:ir.exports,export_fields:0
5272 #: model:res.country,name:base.fr
5277 #: field:workflow.activity,flow_stop:0
5279 msgstr "Arresta Flusso"
5282 #: model:res.country,name:base.ar
5287 #: model:res.country,name:base.af
5288 msgid "Afghanistan, Islamic State of"
5292 #: code:addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0
5298 #: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_contry
5303 #: field:ir.cron,interval_type:0
5304 msgid "Interval Unit"
5305 msgstr "Unità di Intervallo"
5308 #: field:maintenance.contract,kind:0
5309 #: field:workflow.activity,kind:0
5314 #: selection:ir.actions.todo,start_on:0
5319 #: field:res.bank,fax:0
5320 #: field:res.partner.address,fax:0
5325 #: field:res.lang,thousands_sep:0
5326 msgid "Thousands Separator"
5327 msgstr "Separatore delle migliaia"
5330 #: field:res.request,create_date:0
5331 msgid "Created Date"
5335 #: selection:ir.report.custom,type:0
5340 #: help:ir.actions.server,loop_action:0
5342 "Select the action that will be executed. Loop action will not be avaliable "
5347 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
5348 msgid "Chinese (TW) / 正體字"
5349 msgstr "Chinese (TW) / 正體字"
5352 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5354 msgstr "STOCK_GO_UP"
5357 #: model:ir.model,name:base.model_res_request
5359 msgstr "res.request"
5362 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
5367 #: field:ir.default,company_id:0
5368 #: field:ir.property,company_id:0
5369 #: field:ir.sequence,company_id:0
5370 #: field:ir.values,company_id:0
5371 #: view:res.company:0
5372 #: field:res.currency,company_id:0
5373 #: field:res.partner,company_id:0
5374 #: field:res.partner.address,company_id:0
5376 #: field:res.users,company:0
5377 #: field:res.users,company_id:0
5382 #: model:res.country,name:base.pa
5387 #: selection:ir.report.custom,state:0
5388 msgid "Unsubscribed"
5389 msgstr "Disiscritto"
5392 #: view:ir.attachment:0
5397 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
5399 msgstr "Salta Passaggio"
5402 #: model:res.country,name:base.pn
5403 msgid "Pitcairn Island"
5404 msgstr "Isole Pitcairn"
5407 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_event_type-act
5408 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_event_type-act
5409 msgid "Active Partner Events"
5410 msgstr "Eventi Partner Attivi"
5413 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_function_form
5414 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_function_form
5415 #: view:res.partner.function:0
5416 msgid "Contact Functions"
5420 #: view:multi_company.default:0
5421 msgid "Multi Company"
5425 #: view:ir.sequence:0
5426 msgid "Day of the year: %(doy)s"
5427 msgstr "Giorno dell'anno: %(doy)s"
5430 #: model:res.country,name:base.nt
5431 msgid "Neutral Zone"
5436 #: view:ir.model.fields:0
5437 #: view:ir.property:0
5438 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_15
5444 msgid "%A - Full weekday name."
5445 msgstr "%A - Nome intero della settimana"
5448 #: selection:ir.cron,interval_type:0
5453 #: selection:ir.translation,type:0
5458 #: field:ir.actions.act_window,search_view:0
5463 #: field:ir.rule,domain_force:0
5464 msgid "Force Domain"
5465 msgstr "Forza Dominio"
5468 #: help:ir.sequence,weight:0
5469 msgid "If two sequences match, the highest weight will be used."
5473 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment
5474 #: view:ir.attachment:0
5475 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_attachment
5480 #: view:maintenance.contract.wizard:0
5485 #: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_wizard
5486 msgid "maintenance.contract.wizard"
5487 msgstr "maintenance.contract.wizard"
5490 #: field:ir.actions.server,child_ids:0
5491 msgid "Other Actions"
5492 msgstr "Altre Azioni"
5495 #: selection:ir.actions.todo,state:0
5500 #: selection:maintenance.contract.wizard,state:0
5502 msgstr "Convalidato"
5505 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss
5510 #: field:ir.model.access,perm_write:0
5511 msgid "Write Access"
5512 msgstr "Accesso Scrittura"
5515 #: field:res.bank,city:0
5516 #: field:res.partner,city:0
5517 #: field:res.partner.address,city:0
5518 #: field:res.partner.bank,city:0
5523 #: model:res.country,name:base.qa
5528 #: model:res.country,name:base.it
5533 #: selection:ir.rule,operator:0
5538 #: selection:ir.rule,operator:0
5543 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
5544 msgid "Estonian / Eesti keel"
5545 msgstr "Estonian / Eesti keel"
5548 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
5549 msgid "Portugese / português"
5550 msgstr "Portugese / português"
5553 #: selection:ir.module.module,license:0
5554 msgid "GPL-3 or later version"
5555 msgstr "GPL-3 o versione successiva"
5558 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
5559 msgid "HTML from HTML(Mako)"
5563 #: field:workflow.activity,action:0
5564 msgid "Python Action"
5565 msgstr "Puthon Attivo"
5568 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
5569 msgid "English (US)"
5573 #: field:res.partner.event,probability:0
5574 msgid "Probability (0.50)"
5575 msgstr "Probabilità (0.50)"
5578 #: field:ir.report.custom,repeat_header:0
5579 msgid "Repeat Header"
5580 msgstr "Ripeti Intestazione"
5584 #: field:res.users,address_id:0
5589 #: field:ir.module.module,latest_version:0
5590 msgid "Installed version"
5591 msgstr "Versione Installata"
5594 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_root
5595 msgid "Workflow Definitions"
5596 msgstr "Definizione di flusso di lavoro"
5599 #: model:res.country,name:base.mr
5604 #: view:workflow.activity:0
5605 #: field:workflow.workitem,act_id:0
5610 #: view:res.partner:0
5611 #: view:res.partner.address:0
5612 msgid "Postal Address"
5616 #: field:res.company,parent_id:0
5617 msgid "Parent Company"
5618 msgstr "Azienda Principale"
5621 #: field:res.currency.rate,rate:0
5626 #: model:res.country,name:base.cg
5631 #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line
5632 msgid "ir.exports.line"
5633 msgstr "ir.exports.line"
5636 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5637 msgid "STOCK_MEDIA_PAUSE"
5638 msgstr "STOCK_MEDIA_PAUSE"
5641 #: model:ir.model,name:base.model_res_country_state
5642 msgid "Country state"
5643 msgstr "Stato Nazione"
5646 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form_all
5647 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all
5648 msgid "All Properties"
5649 msgstr "Tutte le Proprietà"
5652 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window
5653 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_window
5654 msgid "Window Actions"
5655 msgstr "Azioni Finestra"
5658 #: model:res.country,name:base.kn
5659 msgid "Saint Kitts & Nevis Anguilla"
5660 msgstr "Saint Kitts e Nevis"
5663 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5668 #: field:ir.model,name:0
5669 #: field:ir.model.fields,model:0
5670 #: field:ir.model.grid,name:0
5671 #: field:ir.values,model:0
5673 msgstr "Nome Oggetto"
5676 #: help:ir.actions.server,srcmodel_id:0
5678 "Object in which you want to create / write the object. If it is empty then "
5679 "refer to the Object field."
5683 #: selection:ir.module.module,state:0
5684 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
5685 msgid "Not Installed"
5686 msgstr "Non installato"
5689 #: field:workflow.activity,out_transitions:0
5690 msgid "Outgoing Transitions"
5694 #: field:ir.ui.menu,icon:0
5699 #: wizard_button:module.lang.import,init,finish:0
5700 #: wizard_button:module.lang.install,start,end:0
5701 #: wizard_button:module.module.update,update,open_window:0
5706 #: model:res.country,name:base.mq
5707 msgid "Martinique (French)"
5711 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_12
5712 #: view:res.request:0
5717 #: model:res.country,name:base.ye
5722 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
5727 #: model:res.country,name:base.pk
5732 #: model:res.country,name:base.al
5737 #: model:res.country,name:base.ws
5742 #: field:ir.ui.menu,child_id:0
5744 msgstr "ID dipendenti"
5747 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
5749 msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!"
5753 #: code:addons/base/maintenance/maintenance.py:0
5755 msgid "This error occurs on database %s"
5759 #: wizard_button:base.module.import,init,import:0
5760 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_base_module_import
5761 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_module_import
5762 msgid "Import module"
5763 msgstr "Importa Modulo"
5766 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5767 msgid "STOCK_DISCONNECT"
5768 msgstr "STOCK_DISCONNECT"
5771 #: model:res.country,name:base.la
5776 #: selection:ir.actions.server,state:0
5781 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations
5782 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations
5783 msgid "Resynchronise Terms"
5784 msgstr "Risincronizza i termini"
5787 #: model:res.country,name:base.tg
5792 #: selection:workflow.activity,kind:0
5794 msgstr "Ferma tutto"
5798 msgid "3. %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20"
5799 msgstr "3. %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20"
5802 #: selection:ir.model.fields,on_delete:0
5807 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
5809 msgid "Field %d should be a figure"
5813 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_inventory_form
5814 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_inventory_form
5815 msgid "Default Company per Object"
5819 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
5820 msgid "Next Configuration Step"
5821 msgstr "Pass Successivo di Configurazione"
5824 #: field:res.groups,comment:0
5829 #: model:res.country,name:base.ro
5834 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5835 msgid "STOCK_PREFERENCES"
5836 msgstr "STOCK_PREFERENCES"
5839 #: field:res.country.state,name:0
5844 #: field:workflow.activity,join_mode:0
5846 msgstr "Modalità Unione"
5849 #: field:res.users,context_tz:0
5851 msgstr "Fuso orario"
5854 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5855 msgid "STOCK_GOTO_LAST"
5856 msgstr "STOCK_GOTO_LAST"
5859 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml
5860 #: selection:ir.ui.menu,action:0
5861 msgid "ir.actions.report.xml"
5862 msgstr "ir.actions.report.xml"
5865 #: view:wizard.module.lang.export:0
5867 "To improve some terms of the official translations of OpenERP, you should "
5868 "modify the terms directly on the launchpad interface. If you made lots of "
5869 "translations for your own module, you can also publish all your translation "
5872 "Al fine di perfezionare i termini delle traduzioni ufficiali di OpenERP, "
5873 "bisogna modificare i termini direttamente sull'interfaccia di Launchpad. Se "
5874 "sono state fatte molte traduzioni per il proprio modulo, è anche possibile "
5875 "pubblicare tutte le traduzioni in una sola volta."
5878 #: wizard_button:module.lang.install,init,start:0
5879 msgid "Start installation"
5880 msgstr "Inizia Installazione"
5883 #: help:res.lang,code:0
5884 msgid "This field is used to set/get locales for user"
5888 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2
5889 msgid "OpenERP Partners"
5890 msgstr "Partners OpenERP"
5893 #: model:res.country,name:base.by
5895 msgstr "Bielorussia"
5898 #: field:ir.actions.act_window,name:0
5899 #: field:ir.actions.act_window_close,name:0
5900 #: field:ir.actions.actions,name:0
5901 #: field:ir.actions.server,name:0
5902 #: field:ir.actions.url,name:0
5904 msgstr "Nome Azione"
5907 #: selection:res.request,priority:0
5912 #: field:res.bank,street2:0
5913 #: field:res.partner.address,street2:0
5915 msgstr "Indirizzo 2"
5918 #: field:ir.cron,user_id:0
5919 #: field:ir.ui.view.custom,user_id:0
5920 #: field:ir.values,user_id:0
5921 #: field:res.partner.event,user_id:0
5927 #: model:res.country,name:base.pr
5932 #: code:addons/base/res/res_currency.py:0
5936 "' \\n 'for the currency: %s \n"
5937 "' \\n 'at the date: %s"
5941 #: view:ir.actions.act_window:0
5943 msgstr "Apri Finestra"
5946 #: field:ir.actions.act_window,filter:0
5947 #: field:ir.module.repository,filter:0
5952 #: model:res.country,name:base.ch
5957 #: model:res.country,name:base.gd
5962 #: view:ir.actions.server:0
5963 msgid "Trigger Configuration"
5964 msgstr "Trigger Configurazione"
5967 #: selection:server.action.create,init,type:0
5969 msgstr "Apri Report"
5972 #: field:res.currency,rounding:0
5973 msgid "Rounding factor"
5974 msgstr "Fattore di Arrotondamento"
5977 #: model:ir.model,name:base.model_res_company
5979 msgstr "res.company"
5982 #: wizard_view:module.upgrade,end:0
5983 #: wizard_view:module.upgrade,start:0
5984 msgid "System upgrade done"
5985 msgstr "Aggiornamento di Sistema Completato"
5988 #: model:res.country,name:base.so
5993 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_simple_view_form
5994 msgid "Configure Simple View"
5995 msgstr "Configura Vista Semplice"
5998 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13
5999 msgid "Important customers"
6000 msgstr "Clienti importanti"
6003 #: field:res.request,act_to:0
6004 #: field:res.request.history,act_to:0
6009 #: field:ir.cron,args:0
6014 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
6019 #: field:ir.actions.report.xml,auto:0
6020 msgid "Automatic XSL:RML"
6021 msgstr "XSL RML Automatico"
6025 msgid "Manual domain setup"
6026 msgstr "Configurazione Manuale Dominio"
6029 #: field:res.partner,customer:0
6030 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0
6031 #: selection:res.partner.event,partner_type:0
6036 #: field:ir.actions.report.custom,name:0
6037 #: field:ir.report.custom,name:0
6039 msgstr "Nome Report"
6042 #: field:ir.module.module,shortdesc:0
6043 msgid "Short Description"
6047 #: field:res.partner.event,partner_type:0
6048 msgid "Partner Relation"
6049 msgstr "Relazione Partner"
6052 #: field:ir.actions.act_window,context:0
6053 msgid "Context Value"
6054 msgstr "Valore Contesto"
6057 #: view:ir.sequence:0
6058 msgid "Hour 00->24: %(h24)s"
6059 msgstr "Formato Orario 00->24: %(h24)s"
6062 #: help:multi_company.default,field_id:0
6063 msgid "Select field property"
6067 #: field:res.request.history,date_sent:0
6072 #: view:ir.sequence:0
6073 msgid "Month: %(month)s"
6074 msgstr "Mese: %(month)s"
6077 #: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0
6078 #: field:ir.actions.server,sequence:0
6079 #: field:ir.actions.todo,sequence:0
6080 #: field:ir.module.repository,sequence:0
6081 #: field:ir.report.custom.fields,sequence:0
6082 #: view:ir.sequence:0
6083 #: field:ir.ui.menu,sequence:0
6084 #: field:ir.ui.view_sc,sequence:0
6085 #: field:res.partner.bank,sequence:0
6086 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,sequence:0
6091 #: model:res.country,name:base.tn
6096 #: field:ir.actions.wizard,name:0
6101 #: help:ir.cron,numbercall:0
6103 "Number of time the function is called,\n"
6104 "a negative number indicates that the function will always be called"
6106 "Numero di volte che la funzione viene richiamata,\n"
6107 "un numero negativo indica che la funzione verrà richiamata sempre"
6110 #: view:ir.module.module:0
6111 msgid "Cancel Install"
6112 msgstr "Annulla Installazione"
6116 msgid "Legends for Date and Time Formats"
6117 msgstr "Legende per Formati Data e Ora"
6120 #: selection:ir.report.custom,frequency:0
6125 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_som-act
6126 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_som-act
6127 msgid "States of mind"
6128 msgstr "Propensioni"
6131 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state
6132 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner
6138 #: view:res.groups:0
6139 msgid "Access Rules"
6140 msgstr "Regole Accesso"
6143 #: field:ir.default,ref_table:0
6145 msgstr "Rif. Tabella"
6148 #: field:res.roles,parent_id:0
6153 #: view:multi_company.default:0
6158 #: field:ir.actions.act_window,res_model:0
6159 #: field:ir.actions.report.custom,model:0
6160 #: field:ir.actions.report.xml,model:0
6161 #: field:ir.actions.server,model_id:0
6162 #: field:ir.actions.wizard,model:0
6163 #: field:ir.cron,model:0
6164 #: field:ir.default,field_tbl:0
6166 #: field:ir.model,model:0
6167 #: field:ir.model.access,model_id:0
6168 #: field:ir.model.data,model:0
6169 #: field:ir.model.grid,model:0
6170 #: field:ir.report.custom,model_id:0
6171 #: field:ir.rule.group,model_id:0
6172 #: selection:ir.translation,type:0
6173 #: field:ir.ui.view,model:0
6174 #: field:ir.values,model_id:0
6175 #: field:res.request.link,object:0
6176 #: field:wizard.ir.model.menu.create,model_id:0
6177 #: field:workflow.triggers,model:0
6182 #: model:ir.model,name:base.model_ir_default
6187 #: view:ir.sequence:0
6188 msgid "Minute: %(min)s"
6189 msgstr "Minuti: %(min)s"
6192 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6193 msgid "STOCK_ZOOM_100"
6194 msgstr "STOCK_ZOOM_100"
6198 msgid "%w - Weekday as a decimal number [0(Sunday),6]."
6199 msgstr "%w - Numero di giorno come numero decimale [0(Domenica),6]."
6202 #: view:wizard.module.lang.export:0
6203 msgid "Export translation file"
6204 msgstr "Esporta File Traduzione"
6207 #: field:ir.ui.view_sc,user_id:0
6209 msgstr "Rif. Utente"
6212 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config
6213 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config
6214 #: view:res.company:0
6215 msgid "Configuration"
6216 msgstr "Configurazione"
6219 #: field:ir.actions.server,expression:0
6220 msgid "Loop Expression"
6221 msgstr "Espressione Ricorsiva"
6224 #: selection:res.partner.event,partner_type:0
6229 #: selection:ir.report.custom,type:0
6234 #: field:ir.actions.todo,start_on:0
6239 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5
6240 msgid "Gold Partner"
6241 msgstr "Gold Partner"
6244 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner
6245 #: field:res.company,partner_id:0
6246 #: field:res.partner.address,partner_id:0
6247 #: field:res.partner.bank,partner_id:0
6248 #: field:res.partner.event,partner_id:0
6249 #: selection:res.partner.title,domain:0
6255 #: model:res.country,name:base.tr
6260 #: model:res.country,name:base.fk
6261 msgid "Falkland Islands"
6262 msgstr "Isole Falkland/Malvine"
6265 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
6270 #: field:ir.actions.report.custom,type:0
6271 #: field:ir.actions.report.xml,type:0
6272 #: field:ir.report.custom,type:0
6274 msgstr "Tipo Report"
6277 #: field:ir.actions.todo,state:0
6278 #: field:ir.module.module,state:0
6279 #: field:ir.module.module.dependency,state:0
6280 #: field:ir.report.custom,state:0
6281 #: field:maintenance.contract,state:0
6282 #: field:res.bank,state:0
6283 #: view:res.country.state:0
6284 #: field:res.partner.bank,state_id:0
6285 #: field:res.request,state:0
6286 #: field:workflow.instance,state:0
6287 #: field:workflow.workitem,state:0
6292 #: selection:ir.module.module,license:0
6293 msgid "Other proprietary"
6294 msgstr "Altro Titolare"
6297 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6298 msgid "terp-administration"
6299 msgstr "terp-administration"
6302 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation
6303 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation
6305 msgstr "Tutti i Termini"
6308 #: model:res.country,name:base.no
6314 msgid "4. %b, %B ==> Dec, December"
6315 msgstr "4. %b, %B ==>Dic, Dicembre"
6318 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_install
6319 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_install
6320 msgid "Load an Official Translation"
6321 msgstr "Carica una Traduzione Ufficiale"
6324 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_10
6325 msgid "Open Source Service Company"
6326 msgstr "Società di servizi Open Source"
6329 #: selection:res.request,state:0
6334 #: field:ir.attachment,link:0
6336 msgstr "Collegamento"
6339 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_triggers
6340 msgid "workflow.triggers"
6341 msgstr "workflow.triggers"
6344 #: field:ir.report.custom.fields,report_id:0
6346 msgstr "Rif. Report"
6349 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6354 #: help:ir.actions.wizard,multi:0
6356 "If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a "
6361 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6366 #: model:res.country,name:base.hm
6367 msgid "Heard and McDonald Islands"
6368 msgstr "Isole Heard e McDonald"
6371 #: field:ir.actions.act_window,view_id:0
6376 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
6377 msgid "Dutch (Belgium) / Nederlands (Belgïe)"
6381 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_repository_tree
6382 #: view:ir.module.repository:0
6383 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_repository_tree
6384 msgid "Repository list"
6385 msgstr "Lista Repository"
6388 #: field:res.company,rml_header1:0
6389 msgid "Report Header"
6390 msgstr "Report - Intestazione"
6393 #: field:ir.actions.act_window,type:0
6394 #: field:ir.actions.act_window_close,type:0
6395 #: field:ir.actions.actions,type:0
6396 #: field:ir.actions.server,state:0
6397 #: field:ir.actions.server,type:0
6398 #: field:ir.actions.url,type:0
6399 #: field:ir.actions.wizard,type:0
6401 msgstr "Tipo Azione"
6404 #: field:res.partner.bank.type,field_ids:0
6406 msgstr "Campi di Inserimento"
6409 #: field:ir.module.module,category_id:0
6414 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6415 msgid "STOCK_FLOPPY"
6416 msgstr "STOCK_FLOPPY"
6419 #: field:ir.actions.server,sms:0
6420 #: selection:ir.actions.server,state:0
6425 #: model:res.country,name:base.cr
6430 #: code:addons/base/maintenance/maintenance.py:0
6432 msgid "Your can't submit bug reports due to uncovered modules: %s"
6436 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form
6437 msgid "Other Partners"
6442 #: view:res.request:0
6447 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form
6448 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_currency_form
6449 #: view:res.currency:0
6454 #: view:ir.sequence:0
6455 msgid "Hour 00->12: %(h12)s"
6456 msgstr "Formato Orario 00->12: %(h12)s"
6459 #: help:res.partner.address,active:0
6460 msgid "Uncheck the active field to hide the contact."
6461 msgstr "Deseleziona il campo attivo per nascondere il contatto."
6464 #: model:res.country,name:base.dk
6469 #: field:res.country,code:0
6470 msgid "Country Code"
6471 msgstr "Codice Nazione"
6474 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_instance
6475 msgid "workflow.instance"
6476 msgstr "workflow.instance"
6480 msgid "10. %S ==> 20"
6481 msgstr "10. %S ==> 20"
6484 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam
6489 #: model:res.country,name:base.ee
6494 #: model:res.country,name:base.nl
6499 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4
6500 msgid "Low Level Objects"
6501 msgstr "Oggetti di basso livello"
6504 #: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom
6505 msgid "ir.report.custom"
6506 msgstr "ir.report.custom"
6509 #: selection:res.partner.event,type:0
6510 msgid "Purchase Offer"
6511 msgstr "Offerta d'Acquisto"
6514 #: model:ir.model,name:base.model_ir_values
6519 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6520 msgid "STOCK_ZOOM_FIT"
6521 msgstr "STOCK_ZOOM_FIT"
6524 #: model:res.country,name:base.cd
6525 msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
6529 #: view:res.request:0
6530 #: field:res.request,body:0
6531 #: field:res.request.history,req_id:0
6536 #: model:res.country,name:base.jp
6541 #: field:ir.cron,numbercall:0
6542 msgid "Number of Calls"
6546 #: wizard_view:module.lang.install,start:0
6547 msgid "Language file loaded."
6548 msgstr "File Lingua Caricato"
6551 #: wizard_view:module.upgrade,next:0
6552 #: wizard_field:module.upgrade,next,module_info:0
6553 msgid "Modules to update"
6554 msgstr "Moduli da Aggiornare"
6557 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action2
6558 msgid "Company Architecture"
6559 msgstr "Struttura Azienda"
6562 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6563 msgid "STOCK_GOTO_BOTTOM"
6564 msgstr "STOCK_GOTO_BOTTOM"
6567 #: help:ir.actions.server,sequence:0
6569 "Important when you deal with multiple actions, the execution order will be "
6570 "decided based on this, low number is higher priority."
6572 "Importante quando devi gestire più azioni, l'ordine di esecuzione delle "
6573 "quali verrà deciso in base a questo (numero più basso, priorità più elevata)."
6576 #: field:ir.actions.report.xml,header:0
6577 msgid "Add RML header"
6578 msgstr "Aggiungi Intestazione RML"
6581 #: model:res.country,name:base.gr
6586 #: field:res.request,trigger_date:0
6587 msgid "Trigger Date"
6588 msgstr "Data Avvio Automatico"
6591 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
6592 msgid "Croatian / hrvatski jezik"
6593 msgstr "Croatian / hrvatski jezik"
6596 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6597 msgid "STOCK_GO_FORWARD"
6598 msgstr "STOCK_GO_FORWARD"
6601 #: help:ir.actions.server,code:0
6602 msgid "Python code to be executed"
6606 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
6607 msgid "Uninstallable"
6608 msgstr "Disinstallabile"
6611 #: view:res.partner.category:0
6612 msgid "Partner Category"
6616 #: view:ir.actions.server:0
6617 #: selection:ir.actions.server,state:0
6619 msgstr "Attivazione"
6622 #: field:ir.model.fields,translate:0
6627 #: view:ir.actions.server:0
6629 "Access all the fields related to the current object using expression in "
6630 "double brackets, i.e. [[ object.partner_id.name ]]"
6632 "Accedi a tutti i campi correlati all'elemento attuale utilizzando "
6633 "un'espressione tra doppie parentesi, vale a dire [[object.partner_id.name]]"
6636 #: field:res.request.history,body:0
6641 #: wizard_button:res.partner.spam_send,init,send:0
6643 msgstr "Invia Email"
6646 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6647 msgid "STOCK_SELECT_FONT"
6648 msgstr "STOCK_SELECT_FONT"
6651 #: field:res.users,menu_id:0
6653 msgstr "Azione Menu"
6656 #: selection:wizard.module.lang.export,state:0
6661 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
6662 #: selection:ir.ui.view,type:0
6663 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
6668 #: field:res.partner,child_ids:0
6669 #: field:res.request,ref_partner_id:0
6670 msgid "Partner Ref."
6671 msgstr "Rif. Partner"
6674 #: field:ir.report.custom,print_format:0
6675 msgid "Print format"
6676 msgstr "Formato Stampa"
6679 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_low_workflow
6680 msgid "Workflow Items"
6681 msgstr "Elementi di Flusso di lavoro"
6684 #: field:res.request,ref_doc2:0
6685 msgid "Document Ref 2"
6686 msgstr "Rif. 2 Docuemento"
6689 #: field:res.request,ref_doc1:0
6690 msgid "Document Ref 1"
6691 msgstr "Rif. 1 Documento"
6694 #: model:res.country,name:base.ga
6699 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data
6700 msgid "ir.model.data"
6701 msgstr "ir.model.data"
6705 #: view:res.groups:0
6706 msgid "Access Rights"
6707 msgstr "Autorizzazioni Accesso"
6710 #: model:res.country,name:base.gl
6712 msgstr "Groenlandia"
6715 #: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0
6717 "The .rml path of the file or NULL if the content is in report_rml_content"
6719 "Il percorso .rml del file oppure NULL se il contenuto si trova in "
6720 "report_rml_content"
6723 #: field:res.partner.bank,acc_number:0
6724 msgid "Account Number"
6729 msgid "1. %c ==> Fri Dec 5 18:25:20 2008"
6730 msgstr "1. %c ==> Ven Dic 5 18:25:20 2008"
6733 #: help:ir.ui.menu,groups_id:0
6735 "If you have groups, the visibility of this menu will be based on these "
6736 "groups. If this field is empty, Open ERP will compute visibility based on "
6737 "the related object's read access."
6739 "Se esistono dei gruppi, la visibilità di questo menu si baserà su questi "
6740 "gruppi. Se il campo è vuoto, OpenERP calcolerà la visibilità sulla base dei "
6741 "permessi di lettura dell'oggetto associato."
6744 #: model:res.country,name:base.nc
6745 msgid "New Caledonia (French)"
6749 #: field:res.partner.function,name:0
6750 msgid "Function Name"
6754 #: view:maintenance.contract.wizard:0
6759 #: model:res.country,name:base.cy
6764 #: field:ir.actions.server,subject:0
6765 #: wizard_field:res.partner.spam_send,init,subject:0
6766 #: field:res.request,name:0
6771 #: field:res.request,act_from:0
6772 #: field:res.request.history,act_from:0
6777 #: wizard_button:server.action.create,init,step_1:0
6782 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6784 msgstr "terp-report"
6787 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
6788 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
6790 msgstr "Contenuto RML"
6793 #: view:workflow.activity:0
6794 msgid "Incoming transitions"
6795 msgstr "Transizioni in Ingresso"
6798 #: model:res.country,name:base.cn
6803 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
6805 msgid "Password empty !"
6809 #: model:res.country,name:base.eh
6810 msgid "Western Sahara"
6814 #: model:ir.model,name:base.model_workflow
6819 #: model:res.country,name:base.id
6824 #: selection:ir.actions.todo,start_on:0
6826 msgstr "In una sola volta"
6829 #: selection:ir.actions.server,state:0
6830 msgid "Write Object"
6831 msgstr "Scrivi Oggetto"
6834 #: model:res.country,name:base.bg
6839 #: model:res.country,name:base.ao
6844 #: model:res.country,name:base.tf
6845 msgid "French Southern Territories"
6846 msgstr "Territori Francesi Meridionali"
6849 #: view:ir.actions.server:0
6851 "Only one client action will be execute, last "
6852 "clinent action will be consider in case of multiples clients actions"
6854 "Solo una azione di un client verrà eseguita, sarà considerata l'azione "
6855 "dell'ultimo client nel caso di azioni da molteplici client"
6858 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6863 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency
6864 #: view:res.company:0
6865 #: field:res.company,currency_id:0
6866 #: field:res.company,currency_ids:0
6867 #: view:res.currency:0
6868 #: field:res.currency,name:0
6869 #: field:res.currency.rate,currency_id:0
6874 #: field:res.partner.canal,name:0
6875 msgid "Channel Name"
6876 msgstr "Nome Canale"
6880 msgid "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
6881 msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
6884 #: field:ir.model.fields,model_id:0
6885 #: field:ir.values,res_id:0
6890 #: selection:ir.report.custom,print_orientation:0
6892 msgstr "Orizzontale"
6895 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_form
6896 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config_partner
6897 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
6898 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form
6899 #: view:res.partner:0
6900 #: view:res.partner.category:0
6901 #: field:res.partner.category,partner_ids:0
6906 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration
6907 msgid "Administration"
6908 msgstr "Amministrazione"
6911 #: selection:ir.rule,operator:0
6917 #: field:res.users,company_ids:0
6918 msgid "Accepted Companies"
6922 #: field:ir.report.custom.fields,operation:0
6923 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0
6924 #: field:wizard.module.lang.export,state:0
6926 msgstr "Sconosciuto"
6929 #: field:ir.ui.view_sc,res_id:0
6930 msgid "Resource Ref."
6931 msgstr "Rif. Risorsa"
6934 #: model:res.country,name:base.ki
6939 #: model:res.country,name:base.iq
6944 #: view:ir.actions.server:0
6945 msgid "Action to Launch"
6946 msgstr "Azione da lanciare"
6949 #: wizard_view:base.module.import,import:0
6950 #: wizard_view:base.module.import,init:0
6951 msgid "Module import"
6952 msgstr "Importa Modulo"
6955 #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type
6956 msgid "ir.sequence.type"
6957 msgstr "ir.sequence.type"
6960 #: selection:wizard.module.lang.export,format:0
6965 #: selection:ir.model,state:0
6966 #: selection:ir.model.grid,state:0
6968 msgstr "Oggetto Base"
6971 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6976 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6977 msgid "STOCK_STRIKETHROUGH"
6978 msgstr "STOCK_STRIKETHROUGH"
6981 #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
6982 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
6983 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
6984 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
6989 #: rml:ir.module.reference:0
6990 msgid "Dependencies :"
6994 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6995 msgid "terp-partner"
6996 msgstr "terp-partner"
6999 #: field:ir.model.fields,field_description:0
7001 msgstr "Etichetta Campo"
7004 #: model:res.country,name:base.dj
7009 #: field:ir.translation,value:0
7010 msgid "Translation Value"
7011 msgstr "Valore Traduzione"
7014 #: model:res.country,name:base.ag
7015 msgid "Antigua and Barbuda"
7016 msgstr "Antigua e Barbuda"
7019 #: field:ir.actions.server,condition:0
7020 #: field:ir.report.custom.fields,fc0_condition:0
7021 #: field:ir.sequence,condition:0
7022 #: view:multi_company.default:0
7023 #: field:workflow.transition,condition:0
7028 #: model:res.country,name:base.zr
7033 #: field:ir.attachment,res_id:0
7034 #: field:ir.model.data,res_id:0
7035 #: field:ir.translation,res_id:0
7036 #: field:workflow.instance,res_id:0
7037 #: field:workflow.triggers,res_id:0
7043 #: field:ir.model,info:0
7044 #: field:ir.model.grid,info:0
7045 #: view:maintenance.contract:0
7047 msgstr "Informazioni"
7050 #: view:wizard.module.lang.export:0
7052 "The official translations pack of all OpenERP/OpenObjects module are managed "
7053 "through launchpad. We use their online interface to synchronize all "
7054 "translations efforts."
7056 "Il pacchetto delle traduzioni ufficiali di OpenErp/OpenObjects sono gestite "
7057 "tramite launchpad. Utilizziamo la loro interfaccia online per sincronizzare "
7058 "tutte le traduzioni"
7061 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0
7063 msgstr "Percorso RML"
7066 #: field:ir.actions.configuration.wizard,item_id:0
7067 msgid "Next Configuration Wizard"
7068 msgstr "Successiva Procedura di Configurazione"
7071 #: selection:ir.actions.todo,type:0
7072 #: selection:res.partner.address,type:0
7077 #: view:res.request:0
7082 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7083 msgid "Turkish / Türkçe"
7084 msgstr "Turkish / Türkçe"
7087 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation_untrans
7088 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation_untrans
7089 msgid "Untranslated terms"
7090 msgstr "Termini non tradotti"
7093 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
7094 msgid "Import New Language"
7098 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_activity_form
7099 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_activity
7101 #: field:workflow,activities:0
7106 #: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
7107 msgid "Auto-Refresh"
7108 msgstr "Auto-Aggiornamento"
7111 #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
7112 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
7113 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
7114 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
7115 #: selection:ir.rule,operator:0
7120 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
7122 msgid "Second field should be figures"
7126 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_grid_security
7127 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_grid
7128 msgid "Access Controls Grid"
7129 msgstr "Griglia Controlli d'Accesso"
7132 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions
7133 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_action
7134 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_actions
7135 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_6
7140 #: selection:res.request,priority:0
7145 #: field:ir.exports.line,export_id:0
7150 #: help:res.bank,bic:0
7151 msgid "Bank Identifier Code"
7152 msgstr "Codice Identificazione Banca"
7155 #: model:res.country,name:base.tm
7156 msgid "Turkmenistan"
7160 #: model:res.country,name:base.pm
7161 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
7162 msgstr "Saint Pierre e Miquelon"
7165 #: help:ir.actions.report.xml,header:0
7166 msgid "Add or not the coporate RML header"
7167 msgstr "Aggiungi o meno l'intestazione aziendale RML"
7170 #: field:res.partner.event,document:0
7175 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7176 msgid "STOCK_REFRESH"
7177 msgstr "STOCK_REFRESH"
7180 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7185 #: view:wizard.module.update_translations:0
7190 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.ir_module_reference_print
7191 msgid "Technical guide"
7192 msgstr "Guida Tecnica"
7195 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7196 msgid "STOCK_CONVERT"
7197 msgstr "STOCK_CONVERT"
7200 #: model:res.country,name:base.tz
7205 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7206 msgid "Danish / Dansk"
7210 #: model:res.country,name:base.cx
7211 msgid "Christmas Island"
7212 msgstr "Isola di Natale"
7215 #: view:ir.actions.server:0
7216 msgid "Other Actions Configuration"
7217 msgstr "Configurazione Altre Azioni"
7220 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7221 msgid "STOCK_EXECUTE"
7222 msgstr "STOCK_EXECUTE"
7225 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_canal-act
7226 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_canal
7227 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_canal-act
7232 #: view:ir.module.module:0
7233 msgid "Schedule for Installation"
7234 msgstr "Pianifica per Installazione"
7237 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
7238 msgid "Advanced Search"
7239 msgstr "Ricerca Avanzata"
7242 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank
7243 #: view:res.partner.bank:0
7244 msgid "Bank Accounts"
7245 msgstr "Conti Bancari"
7248 #: view:res.request:0
7253 #: field:ir.translation,src:0
7258 #: help:res.partner.address,partner_id:0
7259 msgid "Keep empty for a private address, not related to partner."
7260 msgstr "Lasciare vuoto per un indirizzo privato, non correlato al partner."
7263 #: model:res.country,name:base.vu
7268 #: view:res.company:0
7269 msgid "Internal Header/Footer"
7270 msgstr "Intestazione/Piè di Pagina Interni"
7273 #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
7276 "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and "
7277 "may be uploaded to launchpad."
7281 #: wizard_button:module.upgrade,end,config:0
7282 #: wizard_button:module.upgrade,start,config:0
7283 msgid "Start configuration"
7284 msgstr "Avvia Configurazione"
7287 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7288 msgid "Catalan / Català"
7289 msgstr "Catalan / Català"
7292 #: model:res.country,name:base.do
7293 msgid "Dominican Republic"
7297 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7298 msgid "STOCK_COLOR_PICKER"
7299 msgstr "STOCK_COLOR_PICKER"
7302 #: model:res.country,name:base.sa
7303 msgid "Saudi Arabia"
7307 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
7309 msgid "Bar charts need at least two fields"
7313 #: help:res.partner,supplier:0
7315 "Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase "
7316 "people will not see it when encoding a purchase order."
7318 "Seleziona questa casella se il partner è un fornitore. Se non selezionata, "
7319 "gli acquirenti non la vedranno durante la definizione di un ordine di "
7323 #: field:ir.model.fields,relation_field:0
7324 msgid "Relation Field"
7325 msgstr "Campo di relazione"
7328 #: field:workflow.triggers,instance_id:0
7329 msgid "Destination Instance"
7330 msgstr "Istanza Destinazione"
7333 #: field:ir.actions.wizard,multi:0
7334 msgid "Action on Multiple Doc."
7338 #: view:wizard.module.lang.export:0
7339 msgid "https://translations.launchpad.net/openobject"
7340 msgstr "https://translations.launchpad.net/openobject"
7343 #: field:ir.actions.todo,start_date:0
7345 msgstr "Data di inizio"
7348 #: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0
7350 msgstr "Percorso XML"
7353 #: model:res.country,name:base.gn
7358 #: model:res.country,name:base.lu
7363 #: model:ir.actions.todo,note:base.config_wizard_step_user
7365 "Create your users.\n"
7366 "You will be able to assign groups to users. Groups define the access rights "
7367 "of each users on the different objects of the system.\n"
7370 "Creazione gli utenti.\n"
7371 "Si possono assegnare gruppi agli utenti. I gruppi definiscono i diritti di "
7372 "accesso per ogni utente sui differenti oggetti del sistema.\n"
7376 #: selection:res.request,priority:0
7382 msgid "tree_but_action, client_print_multi"
7386 #: model:res.country,name:base.sv
7388 msgstr "El Salvador"
7391 #: field:res.bank,phone:0
7392 #: field:res.partner.address,phone:0
7397 #: field:res.groups,menu_access:0
7399 msgstr "Menu Accesso"
7402 #: model:res.country,name:base.th
7407 #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
7408 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
7409 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
7410 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
7415 #: field:ir.model.access,perm_unlink:0
7416 msgid "Delete Permission"
7417 msgstr "Cancella Autorizzazione"
7420 #: model:ir.model,name:base.model_multi_company_default
7421 msgid "multi_company.default"
7425 #: selection:workflow.activity,join_mode:0
7426 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
7431 #: field:ir.model.fields,relation:0
7432 msgid "Object Relation"
7433 msgstr "Relazione Oggetto"
7436 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7438 msgstr "STOCK_PRINT"
7441 #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
7442 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
7443 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
7444 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
7449 #: model:res.country,name:base.uz
7454 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window
7455 #: selection:ir.ui.menu,action:0
7456 msgid "ir.actions.act_window"
7457 msgstr "ir.actions.act_window"
7460 #: model:res.country,name:base.vi
7461 msgid "Virgin Islands (USA)"
7465 #: model:res.country,name:base.tw
7471 msgid "If you don't force the domain, it will use the simple domain setup"
7473 "Se non forzi il dominio, verrà utilizzata la configurazione di dominio "
7477 #: field:ir.report.custom,field_parent:0
7478 #: field:ir.ui.view,field_parent:0
7480 msgstr "CampoCollegato"
7483 #: field:ir.actions.act_window,usage:0
7484 #: field:ir.actions.act_window_close,usage:0
7485 #: field:ir.actions.actions,usage:0
7486 #: field:ir.actions.report.custom,usage:0
7487 #: field:ir.actions.report.xml,usage:0
7488 #: field:ir.actions.server,usage:0
7489 #: field:ir.actions.wizard,usage:0
7490 msgid "Action Usage"
7491 msgstr "Utilizzo Azione"
7494 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem
7495 msgid "workflow.workitem"
7496 msgstr "workflow.workitem"
7499 #: selection:ir.module.module,state:0
7500 msgid "Not Installable"
7501 msgstr "Non Installabile"
7504 #: rml:ir.module.reference:0
7509 #: field:ir.model.fields,view_load:0
7510 msgid "View Auto-Load"
7511 msgstr "Visualizza Auto-Caricamento"
7514 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form
7515 #: view:res.partner:0
7520 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7521 msgid "STOCK_JUMP_TO"
7522 msgstr "STOCK_JUMP_TO"
7525 #: field:ir.actions.todo,end_date:0
7527 msgstr "Data finale"
7530 #: field:ir.exports,resource:0
7531 #: field:ir.property,res_id:0
7536 #: field:maintenance.contract,name:0
7537 #: field:maintenance.contract.wizard,name:0
7539 msgstr "ID Contratto"
7542 #: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0
7547 #: field:maintenance.contract.wizard,state:0
7552 #: view:multi_company.default:0
7557 #: field:ir.actions.configuration.wizard,name:0
7559 msgstr "Prossima Procedura"
7562 #: field:ir.attachment,datas_fname:0
7563 #: field:wizard.module.lang.export,name:0
7568 #: field:ir.model,access_ids:0
7569 #: field:ir.model.grid,access_ids:0
7574 #: model:res.country,name:base.sk
7575 msgid "Slovak Republic"
7579 #: model:res.country,name:base.aw
7584 #: selection:ir.cron,interval_type:0
7589 #: field:res.groups,name:0
7591 msgstr "Nome Gruppo"
7594 #: model:res.country,name:base.bh
7599 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12
7600 msgid "Segmentation"
7601 msgstr "Segmentazione"
7604 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7609 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_maintenance_contract_add_wizard
7610 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_maintenance_contract_add
7611 #: view:maintenance.contract.wizard:0
7612 msgid "Add Maintenance Contract"
7613 msgstr "Aggiungere il contratto di manutenzione"
7616 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7617 msgid "Vietnam / Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam"
7621 #: field:ir.actions.act_window,limit:0
7622 #: field:ir.report.custom,limitt:0
7627 #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0
7628 msgid "Workflow to be executed on this model."
7629 msgstr "Flusso di lavoro da eseguire su questo modello."
7632 #: model:res.country,name:base.jm
7637 #: model:res.country,name:base.az
7642 #: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
7648 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7649 msgid "Arabic / الْعَرَبيّة"
7650 msgstr "Arabic / الْعَرَبيّة"
7653 #: model:res.country,name:base.gi
7658 #: model:res.country,name:base.vg
7659 msgid "Virgin Islands (British)"
7663 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7664 msgid "STOCK_MEDIA_PREVIOUS"
7665 msgstr "STOCK_MEDIA_PREVIOUS"
7668 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7669 msgid "Czech / Čeština"
7670 msgstr "Czech / Čeština"
7673 #: model:res.country,name:base.wf
7674 msgid "Wallis and Futuna Islands"
7675 msgstr "Wallis e Fortuna"
7678 #: model:res.country,name:base.rw
7683 #: constraint:res.partner:0
7684 msgid "The VAT doesn't seem to be correct."
7685 msgstr "L'IVA non sembra essere corretta"
7688 #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
7689 msgid "Calculate Sum"
7690 msgstr "Calcola Somma"
7693 #: view:ir.sequence:0
7694 msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s"
7695 msgstr "Giorno della settimana (0:Lunedì): %(weekday)"
7698 #: model:res.country,name:base.ck
7699 msgid "Cook Islands"
7703 #: help:ir.actions.server,mobile:0
7705 "Provides fields that be used to fetch the mobile number, e.g. you select the "
7706 "invoice, then `object.invoice_address_id.mobile` is the field which gives "
7707 "the correct mobile number"
7711 #: field:ir.model.data,noupdate:0
7712 msgid "Non Updatable"
7713 msgstr "Non Aggiornabile"
7716 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7721 #: model:res.country,name:base.sg
7726 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
7727 msgid "Current Window"
7728 msgstr "Finestra Corrente"
7732 msgid "Action Source"
7733 msgstr "Fonte d'azione"
7736 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7737 msgid "STOCK_NETWORK"
7738 msgstr "STOCK_NETWORK"
7741 #: model:ir.model,name:base.model_res_country
7742 #: field:res.bank,country:0
7743 #: view:res.country:0
7744 #: field:res.country.state,country_id:0
7745 #: field:res.partner,country:0
7746 #: field:res.partner.address,country_id:0
7747 #: field:res.partner.bank,country_id:0
7752 #: field:ir.model.fields,complete_name:0
7753 #: field:ir.ui.menu,complete_name:0
7754 msgid "Complete Name"
7755 msgstr "Nome Completo"
7758 #: view:ir.report.custom:0
7759 msgid "Subscribe Report"
7760 msgstr "Sottoscrivi Report"
7763 #: field:ir.values,object:0
7768 #: field:res.partner.category,name:0
7769 msgid "Category Name"
7770 msgstr "Nome Categoria"
7773 #: view:ir.actions.act_window:0
7774 msgid "Select Groups"
7775 msgstr "Seleziona gruppi"
7778 #: field:ir.sequence,weight:0
7784 msgid "%X - Appropriate time representation."
7785 msgstr "%X - Appropriata rappresentazione del tempo."
7788 #: view:res.company:0
7789 msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels."
7790 msgstr "Il tuo Lgog - Utilizza una dimensione di circa 450x150 pixel"
7793 #: help:res.lang,grouping:0
7795 "The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit "
7796 "digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be "
7797 "1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as "
7798 "106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case."
7800 "Il formato del separatore dovrebbe essere [,n] dove 0 < n:a partire "
7801 "dall'unità. -1 terminerà la separazione. Ad esempio [3,2,-1] rappresenterà "
7802 "106500 come 1,06,500;[1,2,-1] lo rappresenterà come 106,50,0;[3] lo "
7803 "rappresenterà come 106,500. Utilizzando ',' come separatore delle migliaia "
7807 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form_new
7809 msgstr "Nuovo Partner"
7812 #: selection:ir.report.custom,print_orientation:0
7817 #: selection:ir.translation,type:0
7818 msgid "Wizard Button"
7819 msgstr "Pulsante Procedura"
7822 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7823 msgid "STOCK_DIRECTORY"
7824 msgstr "STOCK_DIRECTORY"
7827 #: field:ir.module.module,installed_version:0
7828 msgid "Latest version"
7829 msgstr "La versione più recente"
7832 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_server
7833 msgid "ir.actions.server"
7834 msgstr "ir.actions.server"
7837 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule
7838 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule
7839 msgid "Record Rules"
7840 msgstr "Registra Regole"
7843 #: view:ir.actions.report.custom:0
7844 msgid "Report custom"
7845 msgstr "Report Personalizzato"
7848 #: field:ir.actions.configuration.wizard,progress:0
7849 msgid "Configuration Progress"
7850 msgstr "Avanzamento Configurazione"
7853 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_11
7854 msgid "Configuration Wizards"
7855 msgstr "Procedure di Configurazione"
7858 #: field:res.lang,code:0
7863 #: field:workflow.activity,split_mode:0
7865 msgstr "Modalità Dividi"
7868 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation
7869 msgid "Localisation"
7870 msgstr "Localizzazione"
7873 #: selection:res.config.view,view:0
7874 msgid "Simplified Interface"
7875 msgstr "Interfaccia Semplice"
7878 #: model:res.country,name:base.cl
7883 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7884 msgid "STOCK_REVERT_TO_SAVED"
7885 msgstr "STOCK_REVERT_TO_SAVED"
7888 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_import
7889 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_import
7890 msgid "Import a Translation File"
7891 msgstr "Importa File di Traduzione"
7894 #: help:ir.values,model_id:0
7895 msgid "This field is not used, it only helps you to select a good model."
7897 "Questo campo non è usato, serve per aiutare nella selezione di un buon "
7901 #: field:ir.ui.view,name:0
7906 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7907 msgid "Italian / Italiano"
7908 msgstr "Italian / Italiano"
7911 #: field:ir.actions.report.xml,attachment:0
7912 msgid "Save As Attachment Prefix"
7913 msgstr "Salva come Prefisso Allegato"
7916 #: model:res.country,name:base.hr
7921 #: field:ir.actions.server,mobile:0
7923 msgstr "NoCellulare"
7926 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_by_category
7927 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category_form
7928 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_category
7929 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form
7930 #: view:res.partner.category:0
7931 msgid "Partner Categories"
7932 msgstr "Categorie Partner"
7935 #: field:ir.sequence,code:0
7936 #: field:ir.sequence.type,code:0
7937 msgid "Sequence Code"
7938 msgstr "Codice Sequenza"
7941 #: selection:ir.report.custom,print_format:0
7946 #: model:res.country,name:base.sc
7951 #: code:addons/base/res/res_user.py:0
7953 msgid "You can not have two users with the same login !"
7957 #: model:res.country,name:base.sl
7958 msgid "Sierra Leone"
7962 #: view:res.company:0
7963 #: view:res.partner:0
7964 msgid "General Information"
7965 msgstr "Informazioni Generali"
7968 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7969 msgid "terp-product"
7970 msgstr "terp-product"
7973 #: model:res.country,name:base.tc
7974 msgid "Turks and Caicos Islands"
7975 msgstr "Turks e Caicos"
7978 #: field:res.partner.bank,owner_name:0
7979 msgid "Account Owner"
7980 msgstr "Titolare Conto"
7983 #: field:ir.attachment,res_model:0
7984 #: field:workflow,osv:0
7985 #: field:workflow.instance,res_type:0
7986 msgid "Resource Object"
7987 msgstr "Oggetto Risorsa"
7990 #: field:ir.cron,function:0
7991 #: field:res.partner.address,function:0
7992 #: selection:workflow.activity,kind:0
7997 #: selection:res.partner.address,type:0
8002 #: field:ir.attachment,preview:0
8003 msgid "Image Preview"
8004 msgstr "Anteprima immagine"
8007 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
8012 #: model:res.country,name:base.gw
8013 msgid "Guinea Bissau"
8014 msgstr "Guinea Bissau"
8017 #: view:workflow.instance:0
8018 msgid "Workflow Instances"
8019 msgstr "Istanze Workflow"
8022 #: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
8028 #: model:res.country,name:base.kp
8033 #: view:ir.report.custom:0
8034 msgid "Unsubscribe Report"
8035 msgstr "Annula Sottoscrizione Report"
8038 #: selection:ir.actions.server,state:0
8039 msgid "Create Object"
8040 msgstr "Crea Oggetto"
8043 #: field:res.bank,bic:0
8044 msgid "BIC/Swift code"
8045 msgstr "Codice BIC/Swift"
8048 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1
8050 msgstr "Prospettiva"
8053 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
8054 msgid "Polish / Język polski"
8055 msgstr "Polish / Język polski"
8058 #: field:ir.exports,name:0
8063 #: help:res.partner.address,type:0
8065 "Used to select automatically the right address according to the context in "
8066 "sales and purchases documents."
8068 "Utilizzato per selezionare automaticamente l'indirizzo corretto in base al "
8069 "contesto nei documenti vendite e acquisti."
8072 #: wizard_view:module.lang.install,init:0
8073 msgid "Choose a language to install:"
8074 msgstr "Scegli una lingua da installare"
8077 #: model:res.country,name:base.lk
8082 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
8083 msgid "Russian / русский язык"
8084 msgstr "Russian / русский язык"
8086 #~ msgid "Attached ID"
8087 #~ msgstr "ID Allegato"
8089 #~ msgid "Attached Model"
8090 #~ msgstr "Modello di Allegato"
8092 #~ msgid "Others Partners"
8093 #~ msgstr "Altri Partner"
8095 #~ msgid "Main Company"
8096 #~ msgstr "Azienda Principale"
8098 #~ msgid "Grant Access To Menus"
8099 #~ msgstr "Concedere l'accesso ai Menu"
8101 #~ msgid "Partner Functions"
8102 #~ msgstr "Funzioni Partner"
8104 #~ msgid "Customers Partners"
8105 #~ msgstr "Partner Clienti"
8107 #~ msgid "File Content"
8108 #~ msgstr "Contenuto del file"
8110 #~ msgid "Suppliers Partners"
8111 #~ msgstr "Partner Fornitori"
8114 #~ msgstr "Qualifiche"
8116 #~ msgid "Macedonia"
8117 #~ msgstr "Macedonia"
8120 #~ msgid "Records were modified in the meanwhile"
8121 #~ msgstr "I record nel frattempo sono stati modificati"
8123 #~ msgid "Html from html"
8124 #~ msgstr "Html da html"
8127 #~ msgid "The read method is not implemented on this object !"
8128 #~ msgstr "Il metodo 'Lettura' non è implementato per questo oggetto."