Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / bin / addons / base / i18n / fr.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * base
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-12-18 08:39+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-01-21 05:27+0000\n"
11 "Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 03:50+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
19 #. module: base
20 #: model:res.country,name:base.sh
21 msgid "Saint Helena"
22 msgstr "Île Sainte-Hélène"
23
24 #. module: base
25 #: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0
26 msgid "SMS - Gateway: clickatell"
27 msgstr "Passerelle SMS: clickatell"
28
29 #. module: base
30 #: view:res.lang:0
31 msgid "%j - Day of the year as a decimal number [001,366]."
32 msgstr "%j - Jour de l'année comme un nombre décimal [001,366]."
33
34 #. module: base
35 #: field:ir.values,meta_unpickle:0
36 msgid "Metadata"
37 msgstr "Métadonnées"
38
39 #. module: base
40 #: field:ir.ui.view,arch:0
41 #: field:ir.ui.view.custom,arch:0
42 msgid "View Architecture"
43 msgstr "Architecture de la vue"
44
45 #. module: base
46 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
47 #, python-format
48 msgid "You can not create this kind of document! (%s)"
49 msgstr "Vous ne pouvez pas créer ce type de document! (%s)"
50
51 #. module: base
52 #: wizard_field:module.lang.import,init,code:0
53 msgid "Code (eg:en__US)"
54 msgstr "Code (ex:fr__FR)"
55
56 #. module: base
57 #: view:workflow:0
58 #: field:workflow.activity,wkf_id:0
59 #: field:workflow.instance,wkf_id:0
60 msgid "Workflow"
61 msgstr "Processus"
62
63 #. module: base
64 #: view:wizard.module.lang.export:0
65 msgid "To browse official translations, you can visit this link: "
66 msgstr ""
67 "Pour parcourir les traductions officielles, vous pouvez visiter ce lien: "
68
69 #. module: base
70 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
71 msgid "Hungarian / Magyar"
72 msgstr "Hongrois / Magyar"
73
74 #. module: base
75 #: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0
76 msgid "Workflow On"
77 msgstr "Diagramme de flux actif"
78
79 #. module: base
80 #: view:ir.module.module:0
81 msgid "Created Views"
82 msgstr "Vues créées"
83
84 #. module: base
85 #: view:workflow.activity:0
86 msgid "Outgoing transitions"
87 msgstr "Transitions sortantes"
88
89 #. module: base
90 #: selection:ir.report.custom,frequency:0
91 msgid "Yearly"
92 msgstr "Annuel"
93
94 #. module: base
95 #: field:ir.actions.act_window,target:0
96 msgid "Target Window"
97 msgstr "Fenêtre cible"
98
99 #. module: base
100 #: model:ir.actions.todo,note:base.config_wizard_simple_view
101 msgid ""
102 "Choose between the \"Simplified Interface\" or the extended one.\n"
103 "If you are testing or using OpenERP for the first time, we suggest you to "
104 "use\n"
105 "the simplified interface, which has less options and fields but is easier "
106 "to\n"
107 "understand. You will be able to switch to the extended view later.\n"
108 "            "
109 msgstr ""
110 "Choisir entre \"Interface Simplifée\" et \"Interface Étendue\".\n"
111 "Si vous testez ou utilisez OpenERP pour la première fois, nous vous "
112 "suggerons d'utiliser\n"
113 "l'interface simplifiée, qui a moins d'option et de champ mais qui sera plus "
114 "facile a \n"
115 "comprendre. Vous pourrez basculer ultérieurement dans la vue étendu plus "
116 "tard.\n"
117 "            "
118
119 #. module: base
120 #: field:ir.rule,operand:0
121 msgid "Operand"
122 msgstr "Opérande"
123
124 #. module: base
125 #: model:res.country,name:base.kr
126 msgid "South Korea"
127 msgstr "Corée du Sud"
128
129 #. module: base
130 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form
131 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition
132 #: view:workflow.activity:0
133 msgid "Transitions"
134 msgstr "Transitions"
135
136 #. module: base
137 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom
138 msgid "ir.ui.view.custom"
139 msgstr "ir.ui.view.custom"
140
141 #. module: base
142 #: model:res.country,name:base.sz
143 msgid "Swaziland"
144 msgstr "Souaziland"
145
146 #. module: base
147 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_custom
148 #: selection:ir.ui.menu,action:0
149 msgid "ir.actions.report.custom"
150 msgstr "ir.actions.report.custom"
151
152 #. module: base
153 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
154 msgid "STOCK_CANCEL"
155 msgstr "STOCK_CANCEL"
156
157 #. module: base
158 #: field:ir.report.custom,sortby:0
159 msgid "Sorted By"
160 msgstr "Trier par"
161
162 #. module: base
163 #: field:ir.sequence,number_increment:0
164 msgid "Increment Number"
165 msgstr "Incrémenter le Numéro"
166
167 #. module: base
168 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree
169 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_tree
170 msgid "Company's Structure"
171 msgstr "Structure de la société"
172
173 #. module: base
174 #: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom_fields
175 msgid "ir.report.custom.fields"
176 msgstr "ir.report.custom.fields"
177
178 #. module: base
179 #: view:res.partner:0
180 msgid "Search Partner"
181 msgstr "Rechercher un partenaire"
182
183 #. module: base
184 #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
185 #, python-format
186 msgid "new"
187 msgstr "Nouveau"
188
189 #. module: base
190 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
191 msgid "STOCK_GOTO_TOP"
192 msgstr "STOCK_GOTO_TOP"
193
194 #. module: base
195 #: field:ir.actions.report.custom,multi:0
196 #: field:ir.actions.report.xml,multi:0
197 msgid "On multiple doc."
198 msgstr "Sur de multiples enregistrements"
199
200 #. module: base
201 #: field:ir.module.category,module_nr:0
202 msgid "Number of Modules"
203 msgstr "Nombre de modules"
204
205 #. module: base
206 #: field:res.partner.bank.type.field,size:0
207 msgid "Max. Size"
208 msgstr "Taille Max."
209
210 #. module: base
211 #: field:res.partner.address,name:0
212 msgid "Contact Name"
213 msgstr "Nom du contact"
214
215 #. module: base
216 #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
217 #, python-format
218 msgid ""
219 "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a "
220 "text editor. The file encoding is UTF-8."
221 msgstr ""
222 "Sauvegardez ce document dans un fichier %s et éditez le avec un logiciel "
223 "spécifique ou un éditeur de texte. L'encodage du fichier est UTF-8."
224
225 #. module: base
226 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
227 msgid "STOCK_DELETE"
228 msgstr "STOCK_DELETE"
229
230 #. module: base
231 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
232 #, python-format
233 msgid "Password mismatch !"
234 msgstr "Le mot de passe ne correspond pas !"
235
236 #. module: base
237 #: code:addons/base/module/module.py:0
238 #, python-format
239 msgid "This url '%s' must provide an html file with links to zip modules"
240 msgstr ""
241 "Cette URL '%s' doit fournir un fichier html avec les liens vers les modules "
242 "au format zip"
243
244 #. module: base
245 #: selection:res.request,state:0
246 msgid "active"
247 msgstr "Actif"
248
249 #. module: base
250 #: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0
251 msgid "Wizard Name"
252 msgstr "Nom de l'assistant"
253
254 #. module: base
255 #: view:res.lang:0
256 msgid "%y - Year without century as a decimal number [00,99]."
257 msgstr "%y - Année dans le siècle comme un nombre décimal [00,99]."
258
259 #. module: base
260 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
261 msgid "STOCK_GOTO_FIRST"
262 msgstr "STOCK_GOTO_FIRST"
263
264 #. module: base
265 #: help:ir.rule.group,rules:0
266 msgid "The rule is satisfied if at least one test is True"
267 msgstr "La règle est satisfaite si au moins un test est Vrai"
268
269 #. module: base
270 #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
271 msgid "Get Max"
272 msgstr "Valeur maxi"
273
274 #. module: base
275 #: help:ir.actions.act_window,limit:0
276 msgid "Default limit for the list view"
277 msgstr "Limite par défaut de la vue 'liste'"
278
279 #. module: base
280 #: field:ir.model.data,date_update:0
281 msgid "Update Date"
282 msgstr "Mettre à jour la date"
283
284 #. module: base
285 #: field:ir.actions.act_window,src_model:0
286 msgid "Source Object"
287 msgstr "Objet Source"
288
289 #. module: base
290 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form
291 #: view:ir.actions.todo:0
292 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_actions_todo_form
293 msgid "Config Wizard Steps"
294 msgstr "Étapes de la configuration de l'assistant"
295
296 #. module: base
297 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc
298 msgid "ir.ui.view_sc"
299 msgstr "ir.ui.view_sc"
300
301 #. module: base
302 #: field:ir.model.access,group_id:0
303 #: field:ir.rule,rule_group:0
304 msgid "Group"
305 msgstr "Groupe"
306
307 #. module: base
308 #: field:ir.exports.line,name:0
309 #: field:ir.translation,name:0
310 #: field:res.partner.bank.type.field,name:0
311 msgid "Field Name"
312 msgstr "Nom du champ"
313
314 #. module: base
315 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_uninstall
316 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_uninstall
317 msgid "Uninstalled modules"
318 msgstr "Modules non installés"
319
320 #. module: base
321 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
322 msgid "txt"
323 msgstr "txt"
324
325 #. module: base
326 #: wizard_view:server.action.create,init:0
327 #: wizard_field:server.action.create,init,type:0
328 msgid "Select Action Type"
329 msgstr "Sélectionner le type d'action"
330
331 #. module: base
332 #: selection:ir.actions.todo,type:0
333 msgid "Configure"
334 msgstr "Configuration"
335
336 #. module: base
337 #: model:res.country,name:base.tv
338 msgid "Tuvalu"
339 msgstr "Tuvalu"
340
341 #. module: base
342 #: selection:ir.model,state:0
343 #: selection:ir.model.grid,state:0
344 msgid "Custom Object"
345 msgstr "Objet personnalisé"
346
347 #. module: base
348 #: field:res.lang,date_format:0
349 msgid "Date Format"
350 msgstr "Format de date"
351
352 #. module: base
353 #: field:res.bank,email:0
354 #: field:res.partner.address,email:0
355 msgid "E-Mail"
356 msgstr "Courriel"
357
358 #. module: base
359 #: model:res.country,name:base.an
360 msgid "Netherlands Antilles"
361 msgstr "Antilles Néerlandaises"
362
363 #. module: base
364 #: code:addons/base/res/res_user.py:0
365 #, python-format
366 msgid ""
367 "You can not remove the admin user as it is used internally for resources "
368 "created by OpenERP (updates, module installation, ...)"
369 msgstr ""
370 "Vous ne pouvez pas supprimer l'utilisateur 'admin' car il est utilisé en "
371 "interne pour les ressources créées par OpenERP (mises à jour, installation "
372 "de module, ...)"
373
374 #. module: base
375 #: model:res.country,name:base.gf
376 msgid "French Guyana"
377 msgstr "Guyane Française"
378
379 #. module: base
380 #: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0
381 msgid "Original View"
382 msgstr "Vue originale"
383
384 #. module: base
385 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
386 msgid "Bosnian / bosanski jezik"
387 msgstr "Bosniaque / bosanski jezik"
388
389 #. module: base
390 #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
391 msgid ""
392 "If you check this, then the second time the user prints with same attachment "
393 "name, it returns the previous report."
394 msgstr ""
395 "Si vous cochez ceci, la seconde fois que l'utilisateur imprime avec la même "
396 "pièce jointe, cela retourne la version précédente du rapport."
397
398 #. module: base
399 #: help:res.lang,iso_code:0
400 msgid "This ISO code is the name of po files to use for translations"
401 msgstr "Ce code ISO est le nom des fichiers po utiliser pour les traductions"
402
403 #. module: base
404 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
405 msgid "STOCK_MEDIA_REWIND"
406 msgstr "STOCK_MEDIA_REWIND"
407
408 #. module: base
409 #: field:ir.actions.todo,note:0
410 msgid "Text"
411 msgstr "Texte"
412
413 #. module: base
414 #: field:res.country,name:0
415 msgid "Country Name"
416 msgstr "Nom du pays"
417
418 #. module: base
419 #: model:res.country,name:base.coreturn
420 msgid "Colombia"
421 msgstr "Colombie"
422
423 #. module: base
424 #: view:ir.module.module:0
425 msgid "Schedule Upgrade"
426 msgstr "Planifier la mise à jour"
427
428 #. module: base
429 #: field:ir.actions.report.custom,report_id:0
430 msgid "Report Ref."
431 msgstr "Réf. du rapport"
432
433 #. module: base
434 #: help:res.country,code:0
435 msgid ""
436 "The ISO country code in two chars.\n"
437 "You can use this field for quick search."
438 msgstr ""
439 "Le code ISO du pays en deux caractères.\n"
440 "Vous pouvez utiliser ce champ pour effectuer une recherche rapide."
441
442 #. module: base
443 #: selection:workflow.activity,join_mode:0
444 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
445 msgid "Xor"
446 msgstr "Xor"
447
448 #. module: base
449 #: view:res.partner:0
450 msgid "Sales & Purchases"
451 msgstr "Ventes & Achats"
452
453 #. module: base
454 #: view:ir.actions.wizard:0
455 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,wizard_id:0
456 msgid "Wizard"
457 msgstr "Assistant"
458
459 #. module: base
460 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
461 msgid "STOCK_CUT"
462 msgstr "STOCK_CUT"
463
464 #. module: base
465 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard
466 #: view:ir.actions.wizard:0
467 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard
468 msgid "Wizards"
469 msgstr "Assistants"
470
471 #. module: base
472 #: selection:res.config.view,view:0
473 msgid "Extended Interface"
474 msgstr "Interface étendue"
475
476 #. module: base
477 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
478 #, python-format
479 msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !"
480 msgstr "Les champs personnalisés doivent avoir un nom commençant par 'x_' !"
481
482 #. module: base
483 #: help:ir.actions.server,action_id:0
484 msgid "Select the Action Window, Report, Wizard to be executed."
485 msgstr ""
486 "Sélectionner la fenêtre d'action, le rapport, l'assistant qui sera exécuté."
487
488 #. module: base
489 #: view:wizard.module.lang.export:0
490 msgid "Export done"
491 msgstr "Export effectué"
492
493 #. module: base
494 #: view:ir.model:0
495 msgid "Model Description"
496 msgstr "Description du modèle"
497
498 #. module: base
499 #: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0
500 msgid "Trigger Expression"
501 msgstr "Expression de déclenchement"
502
503 #. module: base
504 #: model:res.country,name:base.jo
505 msgid "Jordan"
506 msgstr "Jordanie"
507
508 #. module: base
509 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
510 #, python-format
511 msgid "You can not remove the model '%s' !"
512 msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer le model '%s' !"
513
514 #. module: base
515 #: model:res.country,name:base.er
516 msgid "Eritrea"
517 msgstr "Érythrée"
518
519 #. module: base
520 #: view:res.config.view:0
521 msgid "Configure simple view"
522 msgstr "Configurer la vue simple"
523
524 #. module: base
525 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
526 msgid "Bulgarian / български"
527 msgstr "Bulgare / български"
528
529 #. module: base
530 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions
531 msgid "ir.actions.actions"
532 msgstr "ir.actions.actions"
533
534 #. module: base
535 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_report_custom
536 #: view:ir.report.custom:0
537 msgid "Custom Report"
538 msgstr "Rapport Personalisé"
539
540 #. module: base
541 #: selection:ir.report.custom,type:0
542 msgid "Bar Chart"
543 msgstr "Graphique en barres"
544
545 #. module: base
546 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
547 msgid "STOCK_DIALOG_ERROR"
548 msgstr "STOCK_DIALOG_ERROR"
549
550 #. module: base
551 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
552 msgid "STOCK_INDEX"
553 msgstr "STOCK_INDEX"
554
555 #. module: base
556 #: model:res.country,name:base.rs
557 msgid "Serbia"
558 msgstr "Serbie"
559
560 #. module: base
561 #: selection:ir.translation,type:0
562 msgid "Wizard View"
563 msgstr "Vue Assistant"
564
565 #. module: base
566 #: model:res.country,name:base.kh
567 msgid "Cambodia, Kingdom of"
568 msgstr "République du Cambodge"
569
570 #. module: base
571 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form
572 #: view:ir.sequence:0
573 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form
574 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5
575 msgid "Sequences"
576 msgstr "Séquences"
577
578 #. module: base
579 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
580 msgid "STOCK_DIALOG_QUESTION"
581 msgstr "STOCK_DIALOG_QUESTION"
582
583 #. module: base
584 #: model:res.country,name:base.pg
585 msgid "Papua New Guinea"
586 msgstr "Papouasie-Nouvelle-Guinée"
587
588 #. module: base
589 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4
590 msgid "Basic Partner"
591 msgstr "Partenaire de base"
592
593 #. module: base
594 #: rml:ir.module.reference:0
595 msgid ","
596 msgstr ","
597
598 #. module: base
599 #: view:res.partner:0
600 msgid "My Partners"
601 msgstr "Mes partenaires"
602
603 #. module: base
604 #: model:res.country,name:base.es
605 msgid "Spain"
606 msgstr "Espagne"
607
608 #. module: base
609 #: wizard_view:module.upgrade,end:0
610 #: wizard_view:module.upgrade,start:0
611 msgid "You may have to reinstall some language pack."
612 msgstr "Vous devrez réinstaller quelques packs de langue."
613
614 #. module: base
615 #: field:res.partner.address,mobile:0
616 msgid "Mobile"
617 msgstr "Téléphone mobile"
618
619 #. module: base
620 #: model:res.country,name:base.om
621 msgid "Oman"
622 msgstr "Oman"
623
624 #. module: base
625 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_payterm_form
626 #: model:ir.model,name:base.model_res_payterm
627 msgid "Payment term"
628 msgstr "Conditions de paiement"
629
630 #. module: base
631 #: model:res.country,name:base.nu
632 msgid "Niue"
633 msgstr "Niué"
634
635 #. module: base
636 #: selection:ir.cron,interval_type:0
637 msgid "Work Days"
638 msgstr "Jours ouvrés"
639
640 #. module: base
641 #: help:ir.values,action_id:0
642 msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action."
643 msgstr ""
644 "Ce champ n'est pas utilisé, il aide seulement à choisir la bonne action."
645
646 #. module: base
647 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create
648 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
649 msgid "Create Menu"
650 msgstr "Créer le menu"
651
652 #. module: base
653 #: model:res.country,name:base.in
654 msgid "India"
655 msgstr "Inde"
656
657 #. module: base
658 #: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_module
659 msgid "maintenance contract modules"
660 msgstr "Modules du contrat de maintenance"
661
662 #. module: base
663 #: view:ir.values:0
664 msgid "client_action_multi, client_action_relate"
665 msgstr "client_action_multi, client_action_relate"
666
667 #. module: base
668 #: model:res.country,name:base.ad
669 msgid "Andorra, Principality of"
670 msgstr "Principauté d'Andorre"
671
672 #. module: base
673 #: field:ir.module.category,child_ids:0
674 #: field:res.partner.category,child_ids:0
675 msgid "Child Categories"
676 msgstr "Catégories enfants"
677
678 #. module: base
679 #: selection:wizard.module.lang.export,format:0
680 msgid "TGZ Archive"
681 msgstr "Archive TGZ"
682
683 #. module: base
684 #: field:res.partner.som,factor:0
685 msgid "Factor"
686 msgstr "Facteur"
687
688 #. module: base
689 #: view:res.lang:0
690 msgid "%B - Full month name."
691 msgstr "%B - Nom complet du mois."
692
693 #. module: base
694 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0
695 #: field:ir.actions.todo,type:0
696 #: field:ir.server.object.lines,type:0
697 #: field:ir.translation,type:0
698 #: field:ir.values,key:0
699 #: view:res.partner:0
700 msgid "Type"
701 msgstr "Type"
702
703 #. module: base
704 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
705 msgid "STOCK_FILE"
706 msgstr "STOCK_FILE"
707
708 #. module: base
709 #: model:res.country,name:base.gu
710 msgid "Guam (USA)"
711 msgstr "Guam (É-U)"
712
713 #. module: base
714 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_grid
715 msgid "Objects Security Grid"
716 msgstr "Grille de sécurité des objets"
717
718 #. module: base
719 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
720 msgid "STOCK_GO_DOWN"
721 msgstr "STOCK_GO_DOWN"
722
723 #. module: base
724 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
725 msgid "STOCK_OK"
726 msgstr "STOCK_OK"
727
728 #. module: base
729 #: selection:ir.actions.server,state:0
730 #: selection:workflow.activity,kind:0
731 msgid "Dummy"
732 msgstr "Factice"
733
734 #. module: base
735 #: constraint:ir.ui.view:0
736 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
737 msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue"
738
739 #. module: base
740 #: model:res.country,name:base.ky
741 msgid "Cayman Islands"
742 msgstr "Îles Caïmans"
743
744 #. module: base
745 #: model:res.country,name:base.ir
746 msgid "Iran"
747 msgstr "Iran"
748
749 #. module: base
750 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-act
751 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_act
752 msgid "My Requests"
753 msgstr "Mes requêtes"
754
755 #. module: base
756 #: field:ir.sequence,name:0
757 #: field:ir.sequence.type,name:0
758 msgid "Sequence Name"
759 msgstr "Nom de la séquence"
760
761 #. module: base
762 #: model:res.country,name:base.td
763 msgid "Chad"
764 msgstr "Tchad"
765
766 #. module: base
767 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
768 msgid "Spanish (AR) / Español (AR)"
769 msgstr "Espagnol (AR) / Español (AR)"
770
771 #. module: base
772 #: model:res.country,name:base.ug
773 msgid "Uganda"
774 msgstr "Ouganda"
775
776 #. module: base
777 #: model:res.country,name:base.ne
778 msgid "Niger"
779 msgstr "Niger"
780
781 #. module: base
782 #: model:res.country,name:base.ba
783 msgid "Bosnia-Herzegovina"
784 msgstr "Bosnie-Herzégovine"
785
786 #. module: base
787 #: field:ir.report.custom.fields,alignment:0
788 msgid "Alignment"
789 msgstr "Alignement"
790
791 #. module: base
792 #: selection:ir.rule,operator:0
793 msgid ">="
794 msgstr ">="
795
796 #. module: base
797 #: view:res.lang:0
798 msgid ""
799 "%W - Week number of the year (Monday as the first day of the week) as a "
800 "decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Monday "
801 "are considered to be in week 0."
802 msgstr ""
803 "%W - Numéro de semaine dans l'année (lundi est le premier jour de la "
804 "semaine) en nombre décimal [00,53]. Tous les jours de la nouvelle année "
805 "précédant le premier lundi sont considérés faisant partie de la semaine 0."
806
807 #. module: base
808 #: field:res.partner.event,planned_cost:0
809 msgid "Planned Cost"
810 msgstr "Coût prévus"
811
812 #. module: base
813 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_config
814 msgid "ir.model.config"
815 msgstr "ir.model.config"
816
817 #. module: base
818 #: field:ir.module.module,website:0
819 #: field:res.partner,website:0
820 msgid "Website"
821 msgstr "Site Web"
822
823 #. module: base
824 #: field:ir.rule.group,rules:0
825 msgid "Tests"
826 msgstr "Tests"
827
828 #. module: base
829 #: view:ir.module.repository:0
830 msgid "Repository"
831 msgstr "Dépôt"
832
833 #. module: base
834 #: model:res.country,name:base.gs
835 msgid "S. Georgia & S. Sandwich Isls."
836 msgstr "St. Georges & les Îles Sandwich."
837
838 #. module: base
839 #: field:ir.actions.url,url:0
840 msgid "Action URL"
841 msgstr "URL de l'Action"
842
843 #. module: base
844 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
845 msgid "STOCK_JUSTIFY_FILL"
846 msgstr "STOCK_JUSTIFY_FILL"
847
848 #. module: base
849 #: model:res.country,name:base.mh
850 msgid "Marshall Islands"
851 msgstr "Îles Marshall"
852
853 #. module: base
854 #: model:res.country,name:base.ht
855 msgid "Haiti"
856 msgstr "Haïti"
857
858 #. module: base
859 #: selection:ir.translation,type:0
860 msgid "RML"
861 msgstr "RML"
862
863 #. module: base
864 #: selection:ir.ui.view,type:0
865 msgid "Search"
866 msgstr "Rechercher"
867
868 #. module: base
869 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
870 #, python-format
871 msgid "Pie charts need exactly two fields"
872 msgstr "Les graphiques en camembert ont besoin d'exactement deux champs"
873
874 #. module: base
875 #: help:wizard.module.lang.export,lang:0
876 msgid "To export a new language, do not select a language."
877 msgstr "Pour exporter une langue, ne sélectionnez aucune langue."
878
879 #. module: base
880 #: model:res.country,name:base.md
881 msgid "Moldavia"
882 msgstr "Moldavie"
883
884 #. module: base
885 #: view:ir.module.module:0
886 msgid "Features"
887 msgstr "Fonctionnalités"
888
889 #. module: base
890 #: field:ir.report.custom,frequency:0
891 msgid "Frequency"
892 msgstr "Fréquence"
893
894 #. module: base
895 #: field:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
896 #: field:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
897 #: field:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
898 #: field:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
899 msgid "Relation"
900 msgstr "Relation"
901
902 #. module: base
903 #: field:ir.model.access,perm_read:0
904 msgid "Read Access"
905 msgstr "Accès en lecture"
906
907 #. module: base
908 #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports
909 msgid "ir.exports"
910 msgstr "ir.exports"
911
912 #. module: base
913 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
914 msgid "STOCK_MISSING_IMAGE"
915 msgstr "STOCK_MISSING_IMAGE"
916
917 #. module: base
918 #: view:res.users:0
919 msgid "Define New Users"
920 msgstr "Définir de nouveaux utilisateurs"
921
922 #. module: base
923 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
924 msgid "STOCK_REMOVE"
925 msgstr "STOCK_REMOVE"
926
927 #. module: base
928 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
929 msgid "raw"
930 msgstr "brut"
931
932 #. module: base
933 #: help:ir.actions.server,email:0
934 msgid ""
935 "Provides the fields that will be used to fetch the email address, e.g. when "
936 "you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field "
937 "which gives the correct address"
938 msgstr ""
939 "Fournissez les champs qui seront utilisés pour récupéreer l'adresse email. "
940 "Exemple: lorsque vous sélectionnez la facture, alors "
941 "`object.invoice_address_id.email` es t le champ qui vous donne l'adresse "
942 "correcte."
943
944 #. module: base
945 #: field:res.roles,name:0
946 msgid "Role Name"
947 msgstr "Nom du rôle"
948
949 #. module: base
950 #: field:res.partner,user_id:0
951 msgid "Dedicated Salesman"
952 msgstr "Vendeur dédié"
953
954 #. module: base
955 #: rml:ir.module.reference:0
956 msgid "-"
957 msgstr "-"
958
959 #. module: base
960 #: field:res.payterm,name:0
961 msgid "Payment Term (short name)"
962 msgstr "Conditions de paiement"
963
964 #. module: base
965 #: model:ir.model,name:base.model_res_bank
966 #: view:res.bank:0
967 #: field:res.partner.bank,bank:0
968 msgid "Bank"
969 msgstr "Banque"
970
971 #. module: base
972 #: view:res.lang:0
973 msgid "Examples"
974 msgstr "Exemples"
975
976 #. module: base
977 #: field:ir.module.module,reports_by_module:0
978 msgid "Reports"
979 msgstr "Rapports"
980
981 #. module: base
982 #: field:workflow,on_create:0
983 msgid "On Create"
984 msgstr "Lors de la création"
985
986 #. module: base
987 #: wizard_view:base.module.import,init:0
988 msgid "Please give your module .ZIP file to import."
989 msgstr "Veuillez spécifier le fichier .ZIP à importer"
990
991 #. module: base
992 #: field:ir.default,value:0
993 msgid "Default Value"
994 msgstr "Valeur par défaut"
995
996 #. module: base
997 #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,user:0
998 #: field:res.users,login:0
999 msgid "Login"
1000 msgstr "Identifiant"
1001
1002 #. module: base
1003 #: view:maintenance.contract:0
1004 #: field:maintenance.contract,module_ids:0
1005 msgid "Covered Modules"
1006 msgstr "Modules couverts"
1007
1008 #. module: base
1009 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1010 msgid "STOCK_COPY"
1011 msgstr "STOCK_COPY"
1012
1013 #. module: base
1014 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
1015 #, python-format
1016 msgid "Model %s Does not Exist !"
1017 msgstr "Le modèle %s n'existe pas !"
1018
1019 #. module: base
1020 #: code:addons/base/module/module.py:0
1021 #, python-format
1022 msgid ""
1023 "You try to install the module '%s' that depends on the module:'%s'.\n"
1024 "But this module is not available in your system."
1025 msgstr ""
1026 "Vous essayer d'installer le module '%s' qui dépend du module: '%s'.\n"
1027 "Par contre ce module n'est pas disponible sur votre système."
1028
1029 #. module: base
1030 #: model:ir.model,name:base.model_res_request_link
1031 msgid "res.request.link"
1032 msgstr "res.request.link"
1033
1034 #. module: base
1035 #: wizard_button:module.module.update,init,update:0
1036 msgid "Check new modules"
1037 msgstr "Rechercher de nouveaux modules"
1038
1039 #. module: base
1040 #: model:res.country,name:base.km
1041 msgid "Comoros"
1042 msgstr "Comores"
1043
1044 #. module: base
1045 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action
1046 #: view:ir.actions.server:0
1047 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_server_action
1048 msgid "Server Actions"
1049 msgstr "Serveur Actions"
1050
1051 #. module: base
1052 #: model:res.country,name:base.tp
1053 msgid "East Timor"
1054 msgstr "Timor Oriental"
1055
1056 #. module: base
1057 #: view:ir.rule:0
1058 msgid "Simple domain setup"
1059 msgstr "Paramétrer un domaine simple"
1060
1061 #. module: base
1062 #: field:res.currency,accuracy:0
1063 msgid "Computational Accuracy"
1064 msgstr "Précision mathématique"
1065
1066 #. module: base
1067 #: model:res.country,name:base.kg
1068 msgid "Kyrgyz Republic (Kyrgyzstan)"
1069 msgstr "République Kirghize (Kirghizistan)"
1070
1071 #. module: base
1072 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create_line
1073 msgid "wizard.ir.model.menu.create.line"
1074 msgstr "wizard.ir.model.menu.create.line"
1075
1076 #. module: base
1077 #: view:ir.sequence:0
1078 msgid "Day: %(day)s"
1079 msgstr "Jour: %(day)s"
1080
1081 #. module: base
1082 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
1083 #, python-format
1084 msgid "You can not read this document! (%s)"
1085 msgstr "Vous ne pouvez pas lire ce document ! (%s)"
1086
1087 #. module: base
1088 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1089 msgid "STOCK_FIND_AND_REPLACE"
1090 msgstr "STOCK_FIND_AND_REPLACE"
1091
1092 #. module: base
1093 #: model:res.country,name:base.mv
1094 msgid "Maldives"
1095 msgstr "Maldives"
1096
1097 #. module: base
1098 #: help:ir.values,res_id:0
1099 msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources."
1100 msgstr "Garder à 0 si l'action doit apparaître sur toutes les ressources."
1101
1102 #. module: base
1103 #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule
1104 msgid "ir.rule"
1105 msgstr "ir.rule"
1106
1107 #. module: base
1108 #: selection:ir.cron,interval_type:0
1109 msgid "Days"
1110 msgstr "Jours"
1111
1112 #. module: base
1113 #: field:ir.report.custom.fields,width:0
1114 msgid "Fixed Width"
1115 msgstr "Largeur fixe"
1116
1117 #. module: base
1118 #: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
1119 msgid ""
1120 "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
1121 "consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
1122 "department at (+32).81.81.37.00."
1123 msgstr ""
1124
1125 #. module: base
1126 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1127 msgid "terp-calendar"
1128 msgstr "terp-calendar"
1129
1130 #. module: base
1131 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1132 msgid "STOCK_YES"
1133 msgstr "STOCK_YES"
1134
1135 #. module: base
1136 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_custom
1137 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_custom
1138 msgid "Report Custom"
1139 msgstr "Rapport personnalisé"
1140
1141 #. module: base
1142 #: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
1143 #: code:addons/base/res/res_company.py:0
1144 #: code:addons/base/res/res_user.py:0
1145 #, python-format
1146 msgid " (copy)"
1147 msgstr " (copie)"
1148
1149 #. module: base
1150 #: view:ir.sequence:0
1151 msgid "Year without century: %(y)s"
1152 msgstr "Année sans le siècle : %(y)s"
1153
1154 #. module: base
1155 #: view:res.lang:0
1156 msgid "7.  %H:%M:%S      ==> 18:25:20"
1157 msgstr "7.  %H:%M:%S ==> 18:25:20"
1158
1159 #. module: base
1160 #: help:res.users,company_id:0
1161 msgid "The company this user is currently working on."
1162 msgstr "La société de l'utilisateur dans laquelle il travaille."
1163
1164 #. module: base
1165 #: help:ir.actions.server,message:0
1166 msgid ""
1167 "Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear [[ "
1168 "object.partner_id.name ]]`"
1169 msgstr ""
1170 "Indiquez le message. Vous pouvez utiliser les champs de l'objet. ex: `Cher "
1171 "[[ object.partner_id.name ]]`"
1172
1173 #. module: base
1174 #: field:ir.actions.server,trigger_name:0
1175 msgid "Trigger Name"
1176 msgstr "Nom du déclencheur"
1177
1178 #. module: base
1179 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access
1180 msgid "ir.model.access"
1181 msgstr "ir.model.access"
1182
1183 #. module: base
1184 #: field:ir.cron,priority:0
1185 #: field:ir.ui.view,priority:0
1186 #: field:res.request,priority:0
1187 #: field:res.request.link,priority:0
1188 msgid "Priority"
1189 msgstr "Priorité"
1190
1191 #. module: base
1192 #: field:workflow.transition,act_from:0
1193 msgid "Source Activity"
1194 msgstr "Activité Source"
1195
1196 #. module: base
1197 #: view:ir.sequence:0
1198 msgid "Legend (for prefix, suffix)"
1199 msgstr "Légende (pour le préfixe, suffixe)"
1200
1201 #. module: base
1202 #: selection:ir.server.object.lines,type:0
1203 msgid "Formula"
1204 msgstr "Formule"
1205
1206 #. module: base
1207 #: code:addons/base/res/res_user.py:0
1208 #, python-format
1209 msgid "Can not remove root user!"
1210 msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur root"
1211
1212 #. module: base
1213 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1214 msgid "STOCK_JUSTIFY_LEFT"
1215 msgstr "STOCK_JUSTIFY_LEFT"
1216
1217 #. module: base
1218 #: model:res.country,name:base.mw
1219 msgid "Malawi"
1220 msgstr "Malawi"
1221
1222 #. module: base
1223 #: field:res.partner.address,type:0
1224 msgid "Address Type"
1225 msgstr "Type d'adresse"
1226
1227 #. module: base
1228 #: selection:ir.actions.todo,start_on:0
1229 msgid "Auto"
1230 msgstr "Auto"
1231
1232 #. module: base
1233 #: view:res.request:0
1234 msgid "End of Request"
1235 msgstr "Fin de la requête"
1236
1237 #. module: base
1238 #: view:res.request:0
1239 msgid "References"
1240 msgstr "Références"
1241
1242 #. module: base
1243 #: view:res.lang:0
1244 msgid ""
1245 "%U - Week number of the year (Sunday as the first day of the week) as a "
1246 "decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Sunday "
1247 "are considered to be in week 0."
1248 msgstr ""
1249 "%U - Numéro de la semaine dans l'année (Dimanche est le premier jour de la "
1250 "semaine) Comme un nombre décimal [00,53]. Tous les jours de la nouvelle "
1251 "année précédant le premier dimanche appartiennent à la semaine 0."
1252
1253 #. module: base
1254 #: wizard_view:module.lang.install,init:0
1255 msgid "Note that this operation may take a few minutes."
1256 msgstr "Notez que cette opération peut prendre quelques minutes"
1257
1258 #. module: base
1259 #: help:ir.sequence,condition:0
1260 msgid ""
1261 "If set, sequence will only be used in case this python expression matches, "
1262 "and will precede other sequences."
1263 msgstr ""
1264 "Si renseignée, la séquence sera utilisée seulement dans le cas où cette "
1265 "expression python correspond, et précédera toutes les autres séquences."
1266
1267 #. module: base
1268 #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
1269 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
1270 #: selection:ir.ui.view,type:0
1271 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
1272 msgid "Tree"
1273 msgstr "Arbre"
1274
1275 #. module: base
1276 #: view:maintenance.contract.wizard:0
1277 msgid "Could you check your contract information ?"
1278 msgstr "Pouvez-vous vérifier les informations de votre contrat ?"
1279
1280 #. module: base
1281 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1282 msgid "STOCK_CLEAR"
1283 msgstr "STOCK_CLEAR"
1284
1285 #. module: base
1286 #: help:res.users,password:0
1287 msgid ""
1288 "Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system."
1289 msgstr ""
1290 "Laisser vide si vous ne voulez pas que l'utilisateur se connecte au système."
1291
1292 #. module: base
1293 #: field:ir.actions.act_window,view_mode:0
1294 #: field:res.config.view,view:0
1295 msgid "View Mode"
1296 msgstr "Mode d'affichage"
1297
1298 #. module: base
1299 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
1300 msgid "Spanish / Español"
1301 msgstr "Espagnol / Español"
1302
1303 #. module: base
1304 #: field:res.company,logo:0
1305 msgid "Logo"
1306 msgstr "Logo"
1307
1308 #. module: base
1309 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1310 msgid "STOCK_PROPERTIES"
1311 msgstr "STOCK_PROPERTIES"
1312
1313 #. module: base
1314 #: view:res.partner.address:0
1315 msgid "Search Contact"
1316 msgstr "Rechercher un contact"
1317
1318 #. module: base
1319 #: view:ir.module.module:0
1320 msgid "Uninstall (beta)"
1321 msgstr "Désinstaller (beta)"
1322
1323 #. module: base
1324 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
1325 #: selection:ir.actions.url,target:0
1326 msgid "New Window"
1327 msgstr "Nouvelle fenêtre"
1328
1329 #. module: base
1330 #: model:res.country,name:base.bs
1331 msgid "Bahamas"
1332 msgstr "Bahamas"
1333
1334 #. module: base
1335 #: selection:res.partner.event,partner_type:0
1336 msgid "Commercial Prospect"
1337 msgstr "Prospection commerciale"
1338
1339 #. module: base
1340 #: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
1341 #, python-format
1342 msgid ""
1343 "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !"
1344 msgstr ""
1345 "Impossible de générer le prochain identifiant car certains partenaires ont "
1346 "un identifiant alphabétique !"
1347
1348 #. module: base
1349 #: view:ir.attachment:0
1350 msgid "Attachment"
1351 msgstr "Pièce jointe"
1352
1353 #. module: base
1354 #: model:res.country,name:base.ie
1355 msgid "Ireland"
1356 msgstr "Irlande"
1357
1358 #. module: base
1359 #: wizard_field:module.module.update,update,update:0
1360 msgid "Number of modules updated"
1361 msgstr "Nombre de modules mis à jour"
1362
1363 #. module: base
1364 #: field:ir.actions.act_window,groups_id:0
1365 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_groups
1366 #: field:ir.actions.report.xml,groups_id:0
1367 #: field:ir.actions.todo,groups_id:0
1368 #: field:ir.actions.wizard,groups_id:0
1369 #: field:ir.model.fields,groups:0
1370 #: field:ir.rule.group,groups:0
1371 #: field:ir.ui.menu,groups_id:0
1372 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_groups
1373 #: view:res.groups:0
1374 #: view:res.users:0
1375 #: field:res.users,groups_id:0
1376 msgid "Groups"
1377 msgstr "Groupes"
1378
1379 #. module: base
1380 #: constraint:res.users:0
1381 msgid "This user can not connect using this company !"
1382 msgstr "Cet utilisateur ne peut pas se conencter en utilisant cette société"
1383
1384 #. module: base
1385 #: model:res.country,name:base.bz
1386 msgid "Belize"
1387 msgstr "Le Belize"
1388
1389 #. module: base
1390 #: model:res.country,name:base.ge
1391 msgid "Georgia"
1392 msgstr "Georgie"
1393
1394 #. module: base
1395 #: model:res.country,name:base.pl
1396 msgid "Poland"
1397 msgstr "Pologne"
1398
1399 #. module: base
1400 #: selection:ir.module.module,state:0
1401 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
1402 msgid "To be removed"
1403 msgstr "À désinstaller"
1404
1405 #. module: base
1406 #: field:ir.values,meta:0
1407 msgid "Meta Datas"
1408 msgstr "Méta-Données"
1409
1410 #. module: base
1411 #: view:wizard.module.update_translations:0
1412 msgid ""
1413 "This wizard will detect new terms in the application so that you can update "
1414 "them manually."
1415 msgstr ""
1416 "Cet assistant détectera les nouveaux termes dans l'application, ainsi, vous "
1417 "pourrez les mettre à jour manuellement."
1418
1419 #. module: base
1420 #: help:ir.actions.server,expression:0
1421 msgid ""
1422 "Enter the field/expression that will return the list. E.g. select the sale "
1423 "order in Object, and you can have loop on the sales order line. Expression = "
1424 "`object.order_line`."
1425 msgstr ""
1426 "Entrez le champ/expression qui retournera la liste. Exemple: sélectionnez la "
1427 "commande client dans l'objet, et vous pourrez boucler sur les lignes de "
1428 "commandes client. Expression = `object.order_line`."
1429
1430 #. module: base
1431 #: selection:ir.translation,type:0
1432 msgid "Wizard Field"
1433 msgstr "Champ de l'assistant"
1434
1435 #. module: base
1436 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1437 msgid "STOCK_SELECT_COLOR"
1438 msgstr "STOCK_SELECT_COLOR"
1439
1440 #. module: base
1441 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1442 msgid "STOCK_NO"
1443 msgstr "STOCK_NO"
1444
1445 #. module: base
1446 #: model:res.country,name:base.st
1447 msgid "Saint Tome (Sao Tome) and Principe"
1448 msgstr "Sao Tomé et Principe"
1449
1450 #. module: base
1451 #: selection:res.partner.address,type:0
1452 msgid "Invoice"
1453 msgstr "Facture"
1454
1455 #. module: base
1456 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1457 msgid "STOCK_REDO"
1458 msgstr "STOCK_REDO"
1459
1460 #. module: base
1461 #: model:res.country,name:base.bb
1462 msgid "Barbados"
1463 msgstr "Barbade"
1464
1465 #. module: base
1466 #: model:res.country,name:base.mg
1467 msgid "Madagascar"
1468 msgstr "Madagascar"
1469
1470 #. module: base
1471 #: constraint:ir.model:0
1472 msgid ""
1473 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
1474 msgstr ""
1475 "Le nom de l'objet doit commencer par x_ et ne doit pas contenir de "
1476 "caractères spéciaux !"
1477
1478 #. module: base
1479 #: help:ir.rule.group,global:0
1480 msgid "Make the rule global, otherwise it needs to be put on a group"
1481 msgstr ""
1482 "Faire une règle globale, sinon il sera nécessaire de mettre un groupe ou "
1483 "utilisateur"
1484
1485 #. module: base
1486 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_admin
1487 #: field:ir.report.custom,menu_id:0
1488 #: view:ir.ui.menu:0
1489 #: field:ir.ui.menu,name:0
1490 msgid "Menu"
1491 msgstr "Menu"
1492
1493 #. module: base
1494 #: field:res.currency,rate:0
1495 msgid "Current Rate"
1496 msgstr "Taux actuel"
1497
1498 #. module: base
1499 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
1500 msgid "Greek / Ελληνικά"
1501 msgstr "Grec / Ελληνικά"
1502
1503 #. module: base
1504 #: view:ir.values:0
1505 msgid "Action To Launch"
1506 msgstr "Action à lancer"
1507
1508 #. module: base
1509 #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
1510 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
1511 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
1512 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
1513 #: selection:ir.rule,operator:0
1514 msgid "in"
1515 msgstr "dans"
1516
1517 #. module: base
1518 #: field:ir.actions.url,target:0
1519 msgid "Action Target"
1520 msgstr "Cible de l'action"
1521
1522 #. module: base
1523 #: model:res.country,name:base.ai
1524 msgid "Anguilla"
1525 msgstr "Anguille"
1526
1527 #. module: base
1528 #: field:ir.model.config,password_check:0
1529 msgid "Confirmation"
1530 msgstr "Confirmation"
1531
1532 #. module: base
1533 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
1534 #, python-format
1535 msgid "Enter at least one field !"
1536 msgstr "Entrez au moins un champ !"
1537
1538 #. module: base
1539 #: field:ir.ui.view_sc,name:0
1540 msgid "Shortcut Name"
1541 msgstr "Nom du raccourci"
1542
1543 #. module: base
1544 #: field:res.partner,credit_limit:0
1545 msgid "Credit Limit"
1546 msgstr "Limite de crédit"
1547
1548 #. module: base
1549 #: help:ir.actions.server,write_id:0
1550 msgid ""
1551 "Provide the field name that the record id refers to for the write operation. "
1552 "If it is empty it will refer to the active id of the object."
1553 msgstr ""
1554 "Fournissez le nom du champ qui référence l'identifiant de l'enregistrement "
1555 "pour l'opération d'écriture. S'il est vide, il référencera l'identifiant de "
1556 "l'objet actif."
1557
1558 #. module: base
1559 #: model:res.country,name:base.zw
1560 msgid "Zimbabwe"
1561 msgstr "Zimbabwe"
1562
1563 #. module: base
1564 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export
1565 msgid "Import / Export"
1566 msgstr "Importer / Exporter"
1567
1568 #. module: base
1569 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_user_form
1570 #: view:res.users:0
1571 msgid "Configure User"
1572 msgstr "Configurer l'Utilisateur"
1573
1574 #. module: base
1575 #: field:ir.actions.server,email:0
1576 msgid "Email Address"
1577 msgstr "Adresse électronique"
1578
1579 #. module: base
1580 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
1581 msgid "French (BE) / Français (BE)"
1582 msgstr "French (BE) / Français (BE)"
1583
1584 #. module: base
1585 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
1586 #, python-format
1587 msgid "You can not write in this document! (%s)"
1588 msgstr "Vous ne pouvez pas écrire dans ce document ! (%s)"
1589
1590 #. module: base
1591 #: view:ir.actions.server:0
1592 #: field:workflow.activity,action_id:0
1593 msgid "Server Action"
1594 msgstr "Action du Serveur"
1595
1596 #. module: base
1597 #: model:res.country,name:base.tt
1598 msgid "Trinidad and Tobago"
1599 msgstr "Trinité et Tobago"
1600
1601 #. module: base
1602 #: model:res.country,name:base.lv
1603 msgid "Latvia"
1604 msgstr "Lettonie"
1605
1606 #. module: base
1607 #: view:ir.values:0
1608 msgid "Values"
1609 msgstr "Valeurs"
1610
1611 #. module: base
1612 #: view:ir.actions.server:0
1613 msgid "Field Mappings"
1614 msgstr "Correspondances de champ"
1615
1616 #. module: base
1617 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-closed
1618 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_12_close
1619 msgid "My Closed Requests"
1620 msgstr "Mes requêtes terminés"
1621
1622 #. module: base
1623 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom
1624 msgid "Customization"
1625 msgstr "Paramétrage"
1626
1627 #. module: base
1628 #: model:res.country,name:base.py
1629 msgid "Paraguay"
1630 msgstr "Paraguay"
1631
1632 #. module: base
1633 #: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0
1634 msgid "left"
1635 msgstr "gauche"
1636
1637 #. module: base
1638 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close
1639 msgid "ir.actions.act_window_close"
1640 msgstr "ir.actions.act_window_close"
1641
1642 #. module: base
1643 #: field:ir.server.object.lines,col1:0
1644 msgid "Destination"
1645 msgstr "Destination"
1646
1647 #. module: base
1648 #: model:res.country,name:base.lt
1649 msgid "Lithuania"
1650 msgstr "Lituanie"
1651
1652 #. module: base
1653 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1654 msgid "STOCK_PRINT_PREVIEW"
1655 msgstr "STOCK_PRINT_PREVIEW"
1656
1657 #. module: base
1658 #: model:res.country,name:base.si
1659 msgid "Slovenia"
1660 msgstr "Slovénie"
1661
1662 #. module: base
1663 #: view:res.partner.canal:0
1664 #: field:res.partner.event,canal_id:0
1665 msgid "Channel"
1666 msgstr "Canal"
1667
1668 #. module: base
1669 #: view:res.lang:0
1670 msgid "%p - Equivalent of either AM or PM."
1671 msgstr "%p - Soit AM soit à PM."
1672
1673 #. module: base
1674 #: view:ir.actions.server:0
1675 msgid "Iteration Actions"
1676 msgstr "Actions de l'itération"
1677
1678 #. module: base
1679 #: field:maintenance.contract,date_stop:0
1680 msgid "Ending Date"
1681 msgstr "Date de fin"
1682
1683 #. module: base
1684 #: model:res.country,name:base.nz
1685 msgid "New Zealand"
1686 msgstr "Nouvelle-Zélande"
1687
1688 #. module: base
1689 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7
1690 msgid "Openstuff.net"
1691 msgstr "Openstuff.net"
1692
1693 #. module: base
1694 #: model:res.country,name:base.nf
1695 msgid "Norfolk Island"
1696 msgstr "Île Norfolk"
1697
1698 #. module: base
1699 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1700 msgid "STOCK_MEDIA_PLAY"
1701 msgstr "STOCK_MEDIA_PLAY"
1702
1703 #. module: base
1704 #: field:ir.rule,operator:0
1705 msgid "Operator"
1706 msgstr "Opérateur"
1707
1708 #. module: base
1709 #: wizard_view:module.lang.install,start:0
1710 msgid "Installation Done"
1711 msgstr "Installation terminée"
1712
1713 #. module: base
1714 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1715 msgid "STOCK_OPEN"
1716 msgstr "STOCK_OPEN"
1717
1718 #. module: base
1719 #: field:ir.actions.server,action_id:0
1720 #: selection:ir.actions.server,state:0
1721 msgid "Client Action"
1722 msgstr "Action client"
1723
1724 #. module: base
1725 #: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0
1726 msgid "right"
1727 msgstr "à droite"
1728
1729 #. module: base
1730 #: model:res.country,name:base.bd
1731 msgid "Bangladesh"
1732 msgstr "Bengladesh"
1733
1734 #. module: base
1735 #: constraint:res.company:0
1736 msgid "Error! You can not create recursive companies."
1737 msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer de sociétés récursives"
1738
1739 #. module: base
1740 #: selection:maintenance.contract,state:0
1741 msgid "Valid"
1742 msgstr "Valide"
1743
1744 #. module: base
1745 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
1746 #, python-format
1747 msgid "You can not delete this document! (%s)"
1748 msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer ce document ! (%s)"
1749
1750 #. module: base
1751 #: selection:ir.translation,type:0
1752 msgid "XSL"
1753 msgstr "XSL"
1754
1755 #. module: base
1756 #: code:addons/base/module/module.py:0
1757 #, python-format
1758 msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed."
1759 msgstr "Impossible de mettre à jour le module '%s'. Il n'est pas installé."
1760
1761 #. module: base
1762 #: model:res.country,name:base.cu
1763 msgid "Cuba"
1764 msgstr "Cuba"
1765
1766 #. module: base
1767 #: view:res.lang:0
1768 msgid "%S - Second as a decimal number [00,61]."
1769 msgstr "%S - Seconde comme nombre décimal [00,61]"
1770
1771 #. module: base
1772 #: model:res.country,name:base.am
1773 msgid "Armenia"
1774 msgstr "Arménie"
1775
1776 #. module: base
1777 #: view:ir.sequence:0
1778 msgid "Year with century: %(year)s"
1779 msgstr "Année avec siècle : %(year)s"
1780
1781 #. module: base
1782 #: selection:ir.report.custom,frequency:0
1783 msgid "Daily"
1784 msgstr "Journalière"
1785
1786 #. module: base
1787 #: model:res.country,name:base.se
1788 msgid "Sweden"
1789 msgstr "Suède"
1790
1791 #. module: base
1792 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
1793 #: selection:ir.ui.view,type:0
1794 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
1795 msgid "Gantt"
1796 msgstr "Gantt"
1797
1798 #. module: base
1799 #: view:ir.property:0
1800 msgid "Property"
1801 msgstr "Propriété"
1802
1803 #. module: base
1804 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type
1805 #: view:res.partner.bank.type:0
1806 msgid "Bank Account Type"
1807 msgstr "Type de Compte Bancaire"
1808
1809 #. module: base
1810 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1811 msgid "terp-project"
1812 msgstr "terp-project"
1813
1814 #. module: base
1815 #: view:ir.actions.server:0
1816 msgid "Iteration Action Configuration"
1817 msgstr "Configurer l'action de l'itération"
1818
1819 #. module: base
1820 #: model:res.country,name:base.at
1821 msgid "Austria"
1822 msgstr "Autriche"
1823
1824 #. module: base
1825 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
1826 #: selection:ir.ui.view,type:0
1827 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
1828 msgid "Calendar"
1829 msgstr "Calendrier"
1830
1831 #. module: base
1832 #: field:workflow.activity,signal_send:0
1833 msgid "Signal (subflow.*)"
1834 msgstr "Signal (subflow.*)"
1835
1836 #. module: base
1837 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency
1838 msgid "Module dependency"
1839 msgstr "Dépendance des modules"
1840
1841 #. module: base
1842 #: selection:maintenance.contract.wizard,state:0
1843 msgid "Draft"
1844 msgstr "Brouillon"
1845
1846 #. module: base
1847 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1848 msgid "STOCK_JUSTIFY_CENTER"
1849 msgstr "STOCK_JUSTIFY_CENTER"
1850
1851 #. module: base
1852 #: view:res.config.view:0
1853 msgid "Choose Your Mode"
1854 msgstr "Choisissez votre mode"
1855
1856 #. module: base
1857 #: field:res.company,rml_footer1:0
1858 msgid "Report Footer 1"
1859 msgstr "Pied de page 1 de rapport"
1860
1861 #. module: base
1862 #: field:res.company,rml_footer2:0
1863 msgid "Report Footer 2"
1864 msgstr "Pied de page 2 de rapport"
1865
1866 #. module: base
1867 #: view:ir.model.access:0
1868 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security_access
1869 #: view:res.groups:0
1870 #: field:res.groups,model_access:0
1871 msgid "Access Controls"
1872 msgstr "Contrôle des accès"
1873
1874 #. module: base
1875 #: view:ir.module.module:0
1876 #: field:ir.module.module,dependencies_id:0
1877 msgid "Dependencies"
1878 msgstr "Dépendances"
1879
1880 #. module: base
1881 #: field:ir.report.custom.fields,bgcolor:0
1882 msgid "Background Color"
1883 msgstr "Couleur d'arrière-plan"
1884
1885 #. module: base
1886 #: view:ir.actions.server:0
1887 msgid ""
1888 "If you use a formula type, use a python expression using the variable "
1889 "'object'."
1890 msgstr ""
1891 "Si vous utilisez le type \"formule\", utilisez une expression python "
1892 "utilisant la variable \"object\"."
1893
1894 #. module: base
1895 #: field:res.partner.address,birthdate:0
1896 msgid "Birthdate"
1897 msgstr "Date de Naissance"
1898
1899 #. module: base
1900 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_contact
1901 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_contact
1902 msgid "Contact Titles"
1903 msgstr "Civilités"
1904
1905 #. module: base
1906 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_som
1907 msgid "res.partner.som"
1908 msgstr "res.partner.som"
1909
1910 #. module: base
1911 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity
1912 msgid "workflow.activity"
1913 msgstr "workflow.activity"
1914
1915 #. module: base
1916 #: field:ir.model.fields,select_level:0
1917 msgid "Searchable"
1918 msgstr "Recherche possible"
1919
1920 #. module: base
1921 #: model:res.country,name:base.uy
1922 msgid "Uruguay"
1923 msgstr "Uruguay"
1924
1925 #. module: base
1926 #: view:res.partner.event:0
1927 msgid "Document Link"
1928 msgstr "Lien document"
1929
1930 #. module: base
1931 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title
1932 msgid "res.partner.title"
1933 msgstr "res.partner.title"
1934
1935 #. module: base
1936 #: field:ir.sequence,prefix:0
1937 msgid "Prefix"
1938 msgstr "Préfixe"
1939
1940 #. module: base
1941 #: field:ir.actions.server,loop_action:0
1942 msgid "Loop Action"
1943 msgstr "Action en boucle"
1944
1945 #. module: base
1946 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
1947 msgid "German / Deutsch"
1948 msgstr "Allemand / Deutsch"
1949
1950 #. module: base
1951 #: help:ir.actions.server,trigger_name:0
1952 msgid "Select the Signal name that is to be used as the trigger."
1953 msgstr "Sélectionner le nom du signal qui sera utilisé comme déclencheur."
1954
1955 #. module: base
1956 #: view:ir.actions.server:0
1957 msgid "Fields Mapping"
1958 msgstr "Correspondance de champs"
1959
1960 #. module: base
1961 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
1962 msgid "Sir"
1963 msgstr "Monsieur"
1964
1965 #. module: base
1966 #: wizard_button:module.upgrade,next,start:0
1967 msgid "Start Upgrade"
1968 msgstr "Démarrer la mise à jour"
1969
1970 #. module: base
1971 #: field:ir.default,ref_id:0
1972 msgid "ID Ref."
1973 msgstr "ID Réf"
1974
1975 #. module: base
1976 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
1977 msgid "French / Français"
1978 msgstr "Français / Français"
1979
1980 #. module: base
1981 #: model:res.country,name:base.mt
1982 msgid "Malta"
1983 msgstr "Malte"
1984
1985 #. module: base
1986 #: field:ir.actions.server,fields_lines:0
1987 msgid "Field Mappings."
1988 msgstr "Correspondances de champ"
1989
1990 #. module: base
1991 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module
1992 #: field:ir.model.data,module:0
1993 #: view:ir.module.module:0
1994 #: field:ir.module.module.dependency,module_id:0
1995 #: rml:ir.module.reference:0
1996 msgid "Module"
1997 msgstr "Module"
1998
1999 #. module: base
2000 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form
2001 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_bank_form
2002 msgid "Bank List"
2003 msgstr "Liste des banques"
2004
2005 #. module: base
2006 #: field:ir.attachment,description:0
2007 #: field:ir.module.module,description:0
2008 #: view:res.partner:0
2009 #: field:res.partner.bank,name:0
2010 #: view:res.partner.event:0
2011 #: field:res.partner.event,description:0
2012 #: view:res.request:0
2013 msgid "Description"
2014 msgstr "Description"
2015
2016 #. module: base
2017 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form
2018 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_instance
2019 msgid "Instances"
2020 msgstr "Instances"
2021
2022 #. module: base
2023 #: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment
2024 msgid "ir.attachment"
2025 msgstr "ir.attachment"
2026
2027 #. module: base
2028 #: field:res.users,action_id:0
2029 msgid "Home Action"
2030 msgstr "Action page d'accueil"
2031
2032 #. module: base
2033 #: field:res.lang,grouping:0
2034 msgid "Separator Format"
2035 msgstr "Format du séparateur"
2036
2037 #. module: base
2038 #: view:wizard.module.lang.export:0
2039 msgid "Export language"
2040 msgstr "Exporter la langue"
2041
2042 #. module: base
2043 #: selection:maintenance.contract.wizard,state:0
2044 msgid "Unvalidated"
2045 msgstr "Invalide"
2046
2047 #. module: base
2048 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9
2049 msgid "Database Structure"
2050 msgstr "Structure de la base de données"
2051
2052 #. module: base
2053 #: model:ir.actions.wizard,name:base.res_partner_mass_mailing_wizard
2054 #: wizard_view:res.partner.spam_send,init:0
2055 msgid "Mass Mailing"
2056 msgstr "Envoi en masse"
2057
2058 #. module: base
2059 #: model:res.country,name:base.yt
2060 msgid "Mayotte"
2061 msgstr "Mayotte"
2062
2063 #. module: base
2064 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
2065 msgid "You can also import .po files."
2066 msgstr "Vous pouvez également importer un fichier .po"
2067
2068 #. module: base
2069 #: code:addons/base/maintenance/maintenance.py:0
2070 #, python-format
2071 msgid "Unable to find a valid contract"
2072 msgstr "Impossible de trouver un contrat valide"
2073
2074 #. module: base
2075 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
2076 #, python-format
2077 msgid "Please specify an action to launch !"
2078 msgstr "Veuillez spécifier une action à lancer !"
2079
2080 #. module: base
2081 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2082 msgid "STOCK_JUSTIFY_RIGHT"
2083 msgstr "STOCK_JUSTIFY_RIGHT"
2084
2085 #. module: base
2086 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_function
2087 msgid "Function of the contact"
2088 msgstr "Fonction du contact"
2089
2090 #. module: base
2091 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_upgrade
2092 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_upgrade
2093 msgid "Modules to be installed, upgraded or removed"
2094 msgstr "Modules a installer, mettre à jour ou supprimer"
2095
2096 #. module: base
2097 #: view:res.payterm:0
2098 msgid "Payment Term"
2099 msgstr "Condition de paiement"
2100
2101 #. module: base
2102 #: field:ir.report.custom,footer:0
2103 msgid "Report Footer"
2104 msgstr "Pied de page du rapport"
2105
2106 #. module: base
2107 #: selection:res.lang,direction:0
2108 msgid "Right-to-Left"
2109 msgstr "De droite à gauche"
2110
2111 #. module: base
2112 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
2113 msgid "Import language"
2114 msgstr "Importer la langue"
2115
2116 #. module: base
2117 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act
2118 #: view:ir.cron:0
2119 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act
2120 msgid "Scheduled Actions"
2121 msgstr "Actions Planifiées"
2122
2123 #. module: base
2124 #: field:res.partner,title:0
2125 #: field:res.partner.address,title:0
2126 #: field:res.partner.title,name:0
2127 msgid "Title"
2128 msgstr "Titre"
2129
2130 #. module: base
2131 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2132 msgid "STOCK_SAVE"
2133 msgstr "STOCK_SAVE"
2134
2135 #. module: base
2136 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2137 msgid "terp-account"
2138 msgstr "terp-account"
2139
2140 #. module: base
2141 #: code:addons/base/module/module.py:0
2142 #, python-format
2143 msgid "Recursion error in modules dependencies !"
2144 msgstr "Erreur de récursion dans les dépendances des modules !"
2145
2146 #. module: base
2147 #: view:ir.model:0
2148 msgid "Create a Menu"
2149 msgstr "Créer un menu"
2150
2151 #. module: base
2152 #: help:res.partner,vat:0
2153 msgid ""
2154 "Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the "
2155 "VAT. Used by the VAT legal statement."
2156 msgstr ""
2157 "Numéro de la Taxe sur la Valeur Ajoutée. Cochez cette case si le partenaire "
2158 "est assujetti à la TVA. Utilisé dans la déclaration légale de la TVA."
2159
2160 #. module: base
2161 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_category_tree
2162 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_module_category_tree
2163 msgid "Categories of Modules"
2164 msgstr "Catégories de modules"
2165
2166 #. module: base
2167 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
2168 msgid "Ukrainian / украї́нська мо́ва"
2169 msgstr "Ukrainian / украї́нська мо́ва"
2170
2171 #. module: base
2172 #: selection:ir.actions.todo,state:0
2173 msgid "Not Started"
2174 msgstr "Non démarré"
2175
2176 #. module: base
2177 #: model:res.country,name:base.ru
2178 msgid "Russian Federation"
2179 msgstr "Fédération de Russie"
2180
2181 #. module: base
2182 #: field:res.company,name:0
2183 msgid "Company Name"
2184 msgstr "Nom de la société"
2185
2186 #. module: base
2187 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_roles_form
2188 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_roles_form
2189 #: view:res.roles:0
2190 #: view:res.users:0
2191 #: field:res.users,roles_id:0
2192 msgid "Roles"
2193 msgstr "Rôles"
2194
2195 #. module: base
2196 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country
2197 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_partner
2198 msgid "Countries"
2199 msgstr "Pays"
2200
2201 #. module: base
2202 #: view:ir.rule.group:0
2203 msgid "Record rules"
2204 msgstr "Enregistrer la règle"
2205
2206 #. module: base
2207 #: field:res.partner,vat:0
2208 msgid "VAT"
2209 msgstr "TVA"
2210
2211 #. module: base
2212 #: view:res.lang:0
2213 msgid "12. %w              ==> 5 ( Friday is the 6th day)"
2214 msgstr "12. %w              ==> 5 ( Vendredi est le 6ème jour)"
2215
2216 #. module: base
2217 #: constraint:res.partner.category:0
2218 msgid "Error ! You can not create recursive categories."
2219 msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer de catégories récursives"
2220
2221 #. module: base
2222 #: view:res.lang:0
2223 msgid "%x - Appropriate date representation."
2224 msgstr "%x - Représentation de date appropriée"
2225
2226 #. module: base
2227 #: help:ir.module.repository,filter:0
2228 msgid ""
2229 "Regexp to search module on the repository webpage:\n"
2230 "- The first parenthesis must match the name of the module.\n"
2231 "- The second parenthesis must match the whole version number.\n"
2232 "- The last parenthesis must match the extension of the module."
2233 msgstr ""
2234 "Expression rationelle pour rechercher les modules sur la page Web du dépôt:\n"
2235 "- la première parenthèse doit correspondre au nom du module\n"
2236 "- la seconde parenthèse doit correspondre au numéro de version complet\n"
2237 "- la dernière parenthèse doit correspondre à l'extension du module"
2238
2239 #. module: base
2240 #: view:res.lang:0
2241 msgid "%M - Minute as a decimal number [00,59]."
2242 msgstr "%M - Minute comme un nombre décimal [00,59]."
2243
2244 #. module: base
2245 #: model:res.country,name:base.tj
2246 msgid "Tajikistan"
2247 msgstr "Tadjikistan"
2248
2249 #. module: base
2250 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_action
2251 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action
2252 msgid "Connect Actions To Client Events"
2253 msgstr "Associer les actions aux évènements client"
2254
2255 #. module: base
2256 #: selection:ir.module.module,license:0
2257 msgid "GPL-2 or later version"
2258 msgstr "GPL-2 ou version supérieure"
2259
2260 #. module: base
2261 #: selection:res.partner.event,type:0
2262 msgid "Prospect Contact"
2263 msgstr "Contact du prospect"
2264
2265 #. module: base
2266 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard
2267 #: selection:ir.ui.menu,action:0
2268 msgid "ir.actions.wizard"
2269 msgstr "ir.actions.wizard"
2270
2271 #. module: base
2272 #: model:res.country,name:base.nr
2273 msgid "Nauru"
2274 msgstr "Nauru"
2275
2276 #. module: base
2277 #: model:ir.model,name:base.model_ir_property
2278 msgid "ir.property"
2279 msgstr "ir.property"
2280
2281 #. module: base
2282 #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
2283 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
2284 #: selection:ir.ui.view,type:0
2285 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
2286 msgid "Form"
2287 msgstr "Formulaire"
2288
2289 #. module: base
2290 #: model:res.country,name:base.me
2291 msgid "Montenegro"
2292 msgstr "Monténégro"
2293
2294 #. module: base
2295 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2296 msgid "STOCK_QUIT"
2297 msgstr "STOCK_QUIT"
2298
2299 #. module: base
2300 #: view:ir.cron:0
2301 msgid "Technical Data"
2302 msgstr "Données techniques"
2303
2304 #. module: base
2305 #: view:res.partner:0
2306 #: field:res.partner,category_id:0
2307 msgid "Categories"
2308 msgstr "Catégories"
2309
2310 #. module: base
2311 #: model:ir.actions.wizard,name:base.res_partner_send_sms_wizard
2312 #: wizard_button:res.partner.sms_send,init,send:0
2313 msgid "Send SMS"
2314 msgstr "Envoyer un SMS"
2315
2316 #. module: base
2317 #: selection:ir.module.module,state:0
2318 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
2319 msgid "To be upgraded"
2320 msgstr "À mettre à jour"
2321
2322 #. module: base
2323 #: model:res.country,name:base.ly
2324 msgid "Libya"
2325 msgstr "Libye"
2326
2327 #. module: base
2328 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2329 msgid "terp-purchase"
2330 msgstr "terp-purchase"
2331
2332 #. module: base
2333 #: wizard_field:module.module.update,init,repositories:0
2334 msgid "Repositories"
2335 msgstr "Dépôts"
2336
2337 #. module: base
2338 #: model:res.country,name:base.cf
2339 msgid "Central African Republic"
2340 msgstr "République Centre-Africaine"
2341
2342 #. module: base
2343 #: model:res.country,name:base.li
2344 msgid "Liechtenstein"
2345 msgstr "Liechtenstein"
2346
2347 #. module: base
2348 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
2349 msgid "Ltd"
2350 msgstr "Ltd"
2351
2352 #. module: base
2353 #: field:res.partner,ean13:0
2354 msgid "EAN13"
2355 msgstr "EAN13"
2356
2357 #. module: base
2358 #: model:res.country,name:base.pt
2359 msgid "Portugal"
2360 msgstr "Portugal"
2361
2362 #. module: base
2363 #: selection:maintenance.contract,state:0
2364 msgid "Unvalid"
2365 msgstr "Invalide"
2366
2367 #. module: base
2368 #: field:ir.module.module,certificate:0
2369 msgid "Quality Certificate"
2370 msgstr "Certificat Qualité"
2371
2372 #. module: base
2373 #: view:res.lang:0
2374 msgid "6.  %d, %m         ==> 05, 12"
2375 msgstr "6.  %d, %m ==> 05, 12"
2376
2377 #. module: base
2378 #: help:res.partner,customer:0
2379 msgid "Check this box if the partner is a customer."
2380 msgstr "Cochez cette case si le partenaire est un client."
2381
2382 #. module: base
2383 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window
2384 #: model:ir.model,name:base.model_res_lang
2385 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_lang_act_window
2386 #: view:res.lang:0
2387 msgid "Languages"
2388 msgstr "Langues"
2389
2390 #. module: base
2391 #: model:res.country,name:base.pw
2392 msgid "Palau"
2393 msgstr "Palau"
2394
2395 #. module: base
2396 #: model:res.country,name:base.ec
2397 msgid "Ecuador"
2398 msgstr "Équateur"
2399
2400 #. module: base
2401 #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
2402 #, python-format
2403 msgid ""
2404 "Save this document to a .CSV file and open it with your favourite "
2405 "spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the "
2406 "latest column before reimporting it."
2407 msgstr ""
2408 "Sauvegarder ce document dans un fichier CSV et ouvrez-le dans votre tableur "
2409 "favori. Le fichier est encodé en UTF-8. Vous devez traduire la dernière "
2410 "colonne avant de le réimporter."
2411
2412 #. module: base
2413 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form
2414 #: view:res.partner:0
2415 msgid "Customers"
2416 msgstr "Clients"
2417
2418 #. module: base
2419 #: model:res.country,name:base.au
2420 msgid "Australia"
2421 msgstr "Australie"
2422
2423 #. module: base
2424 #: help:res.partner,lang:0
2425 msgid ""
2426 "If the selected language is loaded in the system, all documents related to "
2427 "this partner will be printed in this language. If not, it will be english."
2428 msgstr ""
2429 "Si la langue sélectionnée est chargée dans le système, tous les documents "
2430 "liés à ce partenaire seront imprimés dans cette langue. Sinon, ils seront "
2431 "imprimés par défaut en anglais."
2432
2433 #. module: base
2434 #: rml:ir.module.reference:0
2435 msgid "Menu :"
2436 msgstr "Menu :"
2437
2438 #. module: base
2439 #: selection:ir.model.fields,state:0
2440 msgid "Base Field"
2441 msgstr "Champ de base"
2442
2443 #. module: base
2444 #: wizard_view:module.module.update,update:0
2445 msgid "New modules"
2446 msgstr "Nouveaux modules"
2447
2448 #. module: base
2449 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0
2450 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content_data:0
2451 msgid "SXW content"
2452 msgstr "Contenu au format SXW"
2453
2454 #. module: base
2455 #: view:ir.cron:0
2456 msgid "Action to Trigger"
2457 msgstr "Action à déclencher"
2458
2459 #. module: base
2460 #: field:ir.report.custom.fields,fc0_operande:0
2461 #: field:ir.report.custom.fields,fc1_operande:0
2462 #: field:ir.report.custom.fields,fc2_operande:0
2463 #: field:ir.report.custom.fields,fc3_operande:0
2464 #: selection:ir.translation,type:0
2465 msgid "Constraint"
2466 msgstr "Contrainte"
2467
2468 #. module: base
2469 #: selection:ir.values,key:0
2470 #: selection:res.partner.address,type:0
2471 msgid "Default"
2472 msgstr "Défaut"
2473
2474 #. module: base
2475 #: field:ir.model.fields,required:0
2476 #: field:res.partner.bank.type.field,required:0
2477 msgid "Required"
2478 msgstr "Requis"
2479
2480 #. module: base
2481 #: field:ir.model.fields,domain:0
2482 #: field:ir.rule,domain:0
2483 #: field:res.partner.title,domain:0
2484 msgid "Domain"
2485 msgstr "Domaine"
2486
2487 #. module: base
2488 #: field:res.request.history,name:0
2489 msgid "Summary"
2490 msgstr "Sommaire"
2491
2492 #. module: base
2493 #: help:ir.actions.server,subject:0
2494 msgid ""
2495 "Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ "
2496 "object.partner_id.name ]]`"
2497 msgstr ""
2498 "Indiquez le sujet. Vous pouvez utiliser les champs de l'objet, ex. : "
2499 "`Bonjour [[ object.partner_id.name ]]`"
2500
2501 #. module: base
2502 #: view:res.company:0
2503 msgid "Header/Footer"
2504 msgstr "En-tête / Pied de page"
2505
2506 #. module: base
2507 #: model:res.country,name:base.lb
2508 msgid "Lebanon"
2509 msgstr "Liban"
2510
2511 #. module: base
2512 #: wizard_field:module.lang.import,init,name:0
2513 msgid "Language name"
2514 msgstr "Nom de la langue"
2515
2516 #. module: base
2517 #: model:res.country,name:base.va
2518 msgid "Holy See (Vatican City State)"
2519 msgstr "Saint-Siège (État du Vatican)"
2520
2521 #. module: base
2522 #: help:ir.actions.server,condition:0
2523 msgid ""
2524 "Condition that is to be tested before action is executed, e.g. "
2525 "object.list_price > object.cost_price"
2526 msgstr ""
2527 "condition à tester avant d'exécuter l'action, ex. : object.list_price > "
2528 "object.cost_price"
2529
2530 #. module: base
2531 #: wizard_field:base.module.import,init,module_file:0
2532 msgid "Module .ZIP file"
2533 msgstr "Fichier .ZIP du module"
2534
2535 #. module: base
2536 #: field:res.roles,child_id:0
2537 msgid "Children"
2538 msgstr "Enfants"
2539
2540 #. module: base
2541 #: field:workflow.transition,trigger_model:0
2542 msgid "Trigger Object"
2543 msgstr "Objet déclencheur"
2544
2545 #. module: base
2546 #: selection:ir.report.custom,state:0
2547 msgid "Subscribed"
2548 msgstr "Inscrit"
2549
2550 #. module: base
2551 #: wizard_view:module.lang.install,init:0
2552 #: wizard_view:module.upgrade,next:0
2553 msgid "System Upgrade"
2554 msgstr "Mise à jour du système"
2555
2556 #. module: base
2557 #: field:workflow.activity,in_transitions:0
2558 msgid "Incoming Transitions"
2559 msgstr "Transition entrante"
2560
2561 #. module: base
2562 #: model:res.country,name:base.sr
2563 msgid "Suriname"
2564 msgstr "Suriname"
2565
2566 #. module: base
2567 #: field:ir.values,key2:0
2568 #: view:res.partner.event.type:0
2569 #: field:res.partner.event.type,name:0
2570 msgid "Event Type"
2571 msgstr "Type d'évènement"
2572
2573 #. module: base
2574 #: view:res.partner.bank:0
2575 #: model:res.partner.bank.type,name:base.bank_normal
2576 msgid "Bank account"
2577 msgstr "Compte bancaire"
2578
2579 #. module: base
2580 #: view:ir.sequence.type:0
2581 msgid "Sequence Type"
2582 msgstr "Type de Séquence"
2583
2584 #. module: base
2585 #: code:addons/base/module/module.py:0
2586 #, python-format
2587 msgid ""
2588 "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n"
2589 "But this module is not available in your system."
2590 msgstr ""
2591 "Vous essayez de mettre à jour un module qui dépend du module: %s.\n"
2592 "Mais ce module n'est pas disponible sur votre système."
2593
2594 #. module: base
2595 #: view:res.partner.address:0
2596 msgid "Partner Address"
2597 msgstr "Adresse du partenaire"
2598
2599 #. module: base
2600 #: field:ir.module.module,license:0
2601 msgid "License"
2602 msgstr "Licence"
2603
2604 #. module: base
2605 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
2606 #, python-format
2607 msgid "Invalid operation"
2608 msgstr "Opération non valide"
2609
2610 #. module: base
2611 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2612 msgid "STOCK_SAVE_AS"
2613 msgstr "STOCK_SAVE_AS"
2614
2615 #. module: base
2616 #: selection:ir.translation,type:0
2617 msgid "SQL Constraint"
2618 msgstr "Contrainte SQL"
2619
2620 #. module: base
2621 #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0
2622 msgid "Model"
2623 msgstr "Modèle"
2624
2625 #. module: base
2626 #: field:ir.actions.act_window.view,view_id:0
2627 #: field:ir.default,page:0
2628 #: selection:ir.translation,type:0
2629 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_id:0
2630 msgid "View"
2631 msgstr "Vue"
2632
2633 #. module: base
2634 #: view:ir.actions.act_window:0
2635 msgid "Open a Window"
2636 msgstr "Ouvrir une fenêtre"
2637
2638 #. module: base
2639 #: model:res.country,name:base.gq
2640 msgid "Equatorial Guinea"
2641 msgstr "Guinée Équatoriale"
2642
2643 #. module: base
2644 #: wizard_view:base.module.import,init:0
2645 msgid "Module Import"
2646 msgstr "Importation de module"
2647
2648 #. module: base
2649 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
2650 #, python-format
2651 msgid "You can not remove the field '%s' !"
2652 msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer le champs '%s' !"
2653
2654 #. module: base
2655 #: field:res.bank,zip:0
2656 #: field:res.partner.address,zip:0
2657 #: field:res.partner.bank,zip:0
2658 msgid "Zip"
2659 msgstr "Code Postal"
2660
2661 #. module: base
2662 #: field:ir.module.module,author:0
2663 msgid "Author"
2664 msgstr "Auteur"
2665
2666 #. module: base
2667 #: model:res.country,name:base.mk
2668 msgid "FYROM"
2669 msgstr "FYROM"
2670
2671 #. module: base
2672 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2673 msgid "STOCK_UNDELETE"
2674 msgstr "STOCK_UNDELETE"
2675
2676 #. module: base
2677 #: view:res.lang:0
2678 msgid "%c - Appropriate date and time representation."
2679 msgstr "%c - Représentation appropriées d'une date et d'une heure"
2680
2681 #. module: base
2682 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
2683 msgid "Finland / Suomi"
2684 msgstr "Finland / Suomi"
2685
2686 #. module: base
2687 #: model:res.country,name:base.bo
2688 msgid "Bolivia"
2689 msgstr "Bolivie"
2690
2691 #. module: base
2692 #: model:res.country,name:base.gh
2693 msgid "Ghana"
2694 msgstr "Ghana"
2695
2696 #. module: base
2697 #: field:res.lang,direction:0
2698 msgid "Direction"
2699 msgstr "Direction"
2700
2701 #. module: base
2702 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_module_update_translations
2703 msgid "wizard.module.update_translations"
2704 msgstr "wizard.module.update_translations"
2705
2706 #. module: base
2707 #: view:ir.actions.act_window:0
2708 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view
2709 #: field:ir.actions.act_window,view_ids:0
2710 #: field:ir.actions.act_window,views:0
2711 #: field:ir.module.module,views_by_module:0
2712 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view
2713 #: view:ir.ui.view:0
2714 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
2715 #: field:wizard.ir.model.menu.create,view_ids:0
2716 msgid "Views"
2717 msgstr "Vues"
2718
2719 #. module: base
2720 #: view:res.groups:0
2721 #: field:res.groups,rule_groups:0
2722 #: field:res.users,rules_id:0
2723 msgid "Rules"
2724 msgstr "Règles"
2725
2726 #. module: base
2727 #: code:addons/base/module/module.py:0
2728 #, python-format
2729 msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed"
2730 msgstr ""
2731 "Vous essayez d'enlever un module qui est installé ou qui va être installer"
2732
2733 #. module: base
2734 #: help:ir.values,key2:0
2735 msgid ""
2736 "The kind of action or button in the client side that will trigger the action."
2737 msgstr ""
2738 "Le genre d'action ou de bouton, coté client, qui déclenchera l'action."
2739
2740 #. module: base
2741 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2742 msgid "STOCK_PASTE"
2743 msgstr "STOCK_PASTE"
2744
2745 #. module: base
2746 #: model:res.country,name:base.gt
2747 msgid "Guatemala"
2748 msgstr "Guatemala"
2749
2750 #. module: base
2751 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_form
2752 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow
2753 msgid "Workflows"
2754 msgstr "Processus"
2755
2756 #. module: base
2757 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_wizard_form
2758 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_module
2759 msgid "Configuration Wizard"
2760 msgstr "Assistant de configuration"
2761
2762 #. module: base
2763 #: model:ir.model,name:base.model_res_roles
2764 msgid "res.roles"
2765 msgstr "res.roles"
2766
2767 #. module: base
2768 #: help:ir.cron,priority:0
2769 msgid ""
2770 "0=Very Urgent\n"
2771 "10=Not urgent"
2772 msgstr ""
2773 "0=Très Urgent\n"
2774 "10=Pas Urgent"
2775
2776 #. module: base
2777 #: view:res.users:0
2778 msgid "Skip"
2779 msgstr "Ignorer"
2780
2781 #. module: base
2782 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
2783 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
2784 msgid "Accepted Links in Requests"
2785 msgstr "Accepté les liens dans les requêtes"
2786
2787 #. module: base
2788 #: model:res.country,name:base.ls
2789 msgid "Lesotho"
2790 msgstr "Lesotho"
2791
2792 #. module: base
2793 #: model:res.country,name:base.ke
2794 msgid "Kenya"
2795 msgstr "Kenya"
2796
2797 #. module: base
2798 #: view:res.config.view:0
2799 msgid ""
2800 "Choose the simplified interface if you are testing OpenERP for the first "
2801 "time. Less used options or fields are automatically hidden. You will be able "
2802 "to change this, later, through the Administration menu."
2803 msgstr ""
2804 "Choisissez l'interface simplifiée si vous testez OpenERP pour la première "
2805 "fois.. Les options et champs les moins utilisés seront automatiquement "
2806 "cachés. Vous pourrez changer ce paramètre plus tard, dans le menu "
2807 "Administration."
2808
2809 #. module: base
2810 #: model:res.country,name:base.sm
2811 msgid "San Marino"
2812 msgstr "Saint-Marin"
2813
2814 #. module: base
2815 #: model:res.country,name:base.bm
2816 msgid "Bermuda"
2817 msgstr "Bermudes"
2818
2819 #. module: base
2820 #: model:res.country,name:base.pe
2821 msgid "Peru"
2822 msgstr "Pérou"
2823
2824 #. module: base
2825 #: selection:ir.model.fields,on_delete:0
2826 msgid "Set NULL"
2827 msgstr "Mettre NULL"
2828
2829 #. module: base
2830 #: field:res.partner.event,som:0
2831 #: field:res.partner.som,name:0
2832 msgid "State of Mind"
2833 msgstr "État d'esprit"
2834
2835 #. module: base
2836 #: model:res.country,name:base.bj
2837 msgid "Benin"
2838 msgstr "Bénin"
2839
2840 #. module: base
2841 #: view:ir.rule.group:0
2842 msgid "The rule is satisfied if all test are True (AND)"
2843 msgstr "La règle est satisfaite si tous les tests sont Vrai (ET)"
2844
2845 #. module: base
2846 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2847 msgid "STOCK_CONNECT"
2848 msgstr "STOCK_CONNECT"
2849
2850 #. module: base
2851 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
2852 msgid "Not Searchable"
2853 msgstr "Recherche impossible"
2854
2855 #. module: base
2856 #: field:res.partner.event.type,key:0
2857 msgid "Key"
2858 msgstr "Clé"
2859
2860 #. module: base
2861 #: field:ir.cron,nextcall:0
2862 msgid "Next Call Date"
2863 msgstr "Prochaine Date d'exécution"
2864
2865 #. module: base
2866 #: field:res.company,rml_header:0
2867 msgid "RML Header"
2868 msgstr "En-tête RML"
2869
2870 #. module: base
2871 #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,app_id:0
2872 msgid "API ID"
2873 msgstr "API ID"
2874
2875 #. module: base
2876 #: model:res.country,name:base.mu
2877 msgid "Mauritius"
2878 msgstr "Île Maurice"
2879
2880 #. module: base
2881 #: wizard_view:module.module.update,init:0
2882 msgid "Scan for new modules"
2883 msgstr "Recherche de nouveaux modules"
2884
2885 #. module: base
2886 #: view:ir.actions.act_window:0
2887 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security
2888 msgid "Security"
2889 msgstr "Sécurité"
2890
2891 #. module: base
2892 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
2893 #, python-format
2894 msgid "Using a relation field which uses an unknown object"
2895 msgstr "Utilisation d'un champ relation qui utilise un objet inconnu"
2896
2897 #. module: base
2898 #: model:res.country,name:base.za
2899 msgid "South Africa"
2900 msgstr "Afrique du sud"
2901
2902 #. module: base
2903 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_module_lang_export
2904 msgid "wizard.module.lang.export"
2905 msgstr "wizard.module.lang.export"
2906
2907 #. module: base
2908 #: selection:ir.module.module,state:0
2909 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
2910 msgid "Installed"
2911 msgstr "Installé"
2912
2913 #. module: base
2914 #: model:res.country,name:base.sn
2915 msgid "Senegal"
2916 msgstr "Sénégal"
2917
2918 #. module: base
2919 #: model:res.country,name:base.hu
2920 msgid "Hungary"
2921 msgstr "Hongrie"
2922
2923 #. module: base
2924 #: model:ir.model,name:base.model_res_groups
2925 msgid "res.groups"
2926 msgstr "res.groups"
2927
2928 #. module: base
2929 #: model:res.country,name:base.br
2930 msgid "Brazil"
2931 msgstr "Brésil"
2932
2933 #. module: base
2934 #: field:ir.sequence,number_next:0
2935 msgid "Next Number"
2936 msgstr "Numéro suivant"
2937
2938 #. module: base
2939 #: view:res.currency:0
2940 #: field:res.currency,rate_ids:0
2941 msgid "Rates"
2942 msgstr "Taux"
2943
2944 #. module: base
2945 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
2946 msgid "Albanian / Shqipëri"
2947 msgstr "Albanian / Shqipëri"
2948
2949 #. module: base
2950 #: model:res.country,name:base.sy
2951 msgid "Syria"
2952 msgstr "Syrie"
2953
2954 #. module: base
2955 #: view:res.lang:0
2956 msgid "======================================================"
2957 msgstr "======================================================"
2958
2959 #. module: base
2960 #: field:ir.report.custom.fields,field_child2:0
2961 msgid "Field child2"
2962 msgstr "Champ fils2"
2963
2964 #. module: base
2965 #: field:ir.report.custom.fields,field_child3:0
2966 msgid "Field child3"
2967 msgstr "Champ fils3"
2968
2969 #. module: base
2970 #: field:ir.report.custom.fields,field_child0:0
2971 msgid "Field child0"
2972 msgstr "Champ fils0"
2973
2974 #. module: base
2975 #: field:ir.report.custom.fields,field_child1:0
2976 msgid "Field child1"
2977 msgstr "Champ fils1"
2978
2979 #. module: base
2980 #: field:ir.model.fields,selection:0
2981 msgid "Field Selection"
2982 msgstr "Sélection de champ"
2983
2984 #. module: base
2985 #: selection:res.request,state:0
2986 msgid "draft"
2987 msgstr "brouillon"
2988
2989 #. module: base
2990 #: field:res.currency,date:0
2991 #: field:res.currency.rate,name:0
2992 #: field:res.partner,date:0
2993 #: field:res.partner.event,date:0
2994 #: field:res.request,date_sent:0
2995 msgid "Date"
2996 msgstr "Date"
2997
2998 #. module: base
2999 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0
3000 msgid "SXW path"
3001 msgstr "Répertoire SXW"
3002
3003 #. module: base
3004 #: view:ir.attachment:0
3005 #: field:ir.attachment,datas:0
3006 msgid "Data"
3007 msgstr "Données"
3008
3009 #. module: base
3010 #: view:res.users:0
3011 msgid "Groups are used to defined access rights on each screen and menu."
3012 msgstr ""
3013 "Les groupes sont utilisés pour définir les droits d'accès sur chaque écran "
3014 "et menu."
3015
3016 #. module: base
3017 #: field:ir.ui.menu,parent_id:0
3018 #: field:wizard.ir.model.menu.create,menu_id:0
3019 msgid "Parent Menu"
3020 msgstr "Menu parent"
3021
3022 #. module: base
3023 #: help:ir.actions.act_window.view,multi:0
3024 #: help:ir.actions.report.custom,multi:0
3025 #: help:ir.actions.report.xml,multi:0
3026 msgid ""
3027 "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a "
3028 "form view."
3029 msgstr ""
3030 "Si cette case est cochée, l'action ne sera pas affichée dans la barre "
3031 "d'outil à droite de la vue formulaire."
3032
3033 #. module: base
3034 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_multicompany
3035 msgid "Multi company"
3036 msgstr "Multi société"
3037
3038 #. module: base
3039 #: view:ir.attachment:0
3040 msgid "Attached To"
3041 msgstr "Attaché à"
3042
3043 #. module: base
3044 #: field:res.lang,decimal_point:0
3045 msgid "Decimal Separator"
3046 msgstr "Séparateur décimal"
3047
3048 #. module: base
3049 #: view:res.partner:0
3050 #: view:res.request:0
3051 #: field:res.request,history:0
3052 msgid "History"
3053 msgstr "Historique"
3054
3055 #. module: base
3056 #: field:ir.attachment,create_uid:0
3057 msgid "Creator"
3058 msgstr "Créateur"
3059
3060 #. module: base
3061 #: model:res.country,name:base.mx
3062 msgid "Mexico"
3063 msgstr "Mexique"
3064
3065 #. module: base
3066 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
3067 msgid "Swedish / svenska"
3068 msgstr "Suédois / svenska"
3069
3070 #. module: base
3071 #: field:res.company,child_ids:0
3072 msgid "Child Companies"
3073 msgstr "Filiales"
3074
3075 #. module: base
3076 #: model:ir.model,name:base.model_res_users
3077 msgid "res.users"
3078 msgstr "res.users"
3079
3080 #. module: base
3081 #: model:res.country,name:base.ni
3082 msgid "Nicaragua"
3083 msgstr "Nicaragua"
3084
3085 #. module: base
3086 #: view:res.partner.event:0
3087 msgid "General Description"
3088 msgstr "Description générale"
3089
3090 #. module: base
3091 #: selection:res.partner.event,type:0
3092 msgid "Sale Opportunity"
3093 msgstr "Opportunité de Vente"
3094
3095 #. module: base
3096 #: view:maintenance.contract.wizard:0
3097 msgid "Maintenance contract added !"
3098 msgstr "Contrat de maintenance ajouté !"
3099
3100 #. module: base
3101 #: field:ir.rule,field_id:0
3102 #: selection:ir.translation,type:0
3103 #: field:multi_company.default,field_id:0
3104 msgid "Field"
3105 msgstr "Champ"
3106
3107 #. module: base
3108 #: model:res.country,name:base.ve
3109 msgid "Venezuela"
3110 msgstr "Vénézuela"
3111
3112 #. module: base
3113 #: view:res.lang:0
3114 msgid "9.  %j              ==> 340"
3115 msgstr "9.  %j              ==> 340"
3116
3117 #. module: base
3118 #: model:res.country,name:base.zm
3119 msgid "Zambia"
3120 msgstr "Zambie"
3121
3122 #. module: base
3123 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml
3124 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_xml
3125 msgid "Report Xml"
3126 msgstr "Rapport XML"
3127
3128 #. module: base
3129 #: help:res.partner,user_id:0
3130 msgid ""
3131 "The internal user that is in charge of communicating with this partner if "
3132 "any."
3133 msgstr ""
3134 "L'utilisateur interne en charge de communiquer avec le partenaire éventuel."
3135
3136 #. module: base
3137 #: field:res.partner,parent_id:0
3138 msgid "Parent Partner"
3139 msgstr "Partenaire parent"
3140
3141 #. module: base
3142 #: view:ir.module.module:0
3143 msgid "Cancel Upgrade"
3144 msgstr "Annuler la mise à Jour"
3145
3146 #. module: base
3147 #: model:res.country,name:base.ci
3148 msgid "Ivory Coast (Cote D'Ivoire)"
3149 msgstr "Cote d'Ivoire"
3150
3151 #. module: base
3152 #: model:res.country,name:base.kz
3153 msgid "Kazakhstan"
3154 msgstr "Kazakhstan"
3155
3156 #. module: base
3157 #: field:ir.actions.report.xml,name:0
3158 #: field:ir.actions.todo,name:0
3159 #: field:ir.cron,name:0
3160 #: field:ir.model.access,name:0
3161 #: field:ir.model.fields,name:0
3162 #: field:ir.module.category,name:0
3163 #: field:ir.module.module,name:0
3164 #: field:ir.module.module.dependency,name:0
3165 #: rml:ir.module.reference:0
3166 #: field:ir.module.repository,name:0
3167 #: field:ir.property,name:0
3168 #: field:ir.report.custom.fields,name:0
3169 #: field:ir.rule.group,name:0
3170 #: field:ir.values,name:0
3171 #: field:maintenance.contract.module,name:0
3172 #: field:res.bank,name:0
3173 #: field:res.config.view,name:0
3174 #: field:res.lang,name:0
3175 #: field:res.partner,name:0
3176 #: field:res.partner.bank.type,name:0
3177 #: field:res.request.link,name:0
3178 #: field:res.users,name:0
3179 #: field:workflow,name:0
3180 #: field:workflow.activity,name:0
3181 msgid "Name"
3182 msgstr "Nom"
3183
3184 #. module: base
3185 #: model:res.country,name:base.ms
3186 msgid "Montserrat"
3187 msgstr "Montserrat"
3188
3189 #. module: base
3190 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app
3191 msgid "Application Terms"
3192 msgstr "Termes de l'application"
3193
3194 #. module: base
3195 #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
3196 msgid "Calculate Average"
3197 msgstr "Calculer la moyenne"
3198
3199 #. module: base
3200 #: field:ir.module.module,demo:0
3201 msgid "Demo data"
3202 msgstr "Données de démo"
3203
3204 #. module: base
3205 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
3206 msgid "English (UK)"
3207 msgstr "Anglais (UK)"
3208
3209 #. module: base
3210 #: model:res.country,name:base.aq
3211 msgid "Antarctica"
3212 msgstr "Antarctique"
3213
3214 #. module: base
3215 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3
3216 msgid "Starter Partner"
3217 msgstr "Partenaire Débutant"
3218
3219 #. module: base
3220 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view
3221 msgid "ir.actions.act_window.view"
3222 msgstr "ir.actions.act_window.view"
3223
3224 #. module: base
3225 #: rml:ir.module.reference:0
3226 msgid "Web"
3227 msgstr "Site Internet"
3228
3229 #. module: base
3230 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
3231 msgid "English (CA)"
3232 msgstr "Anglais (CA)"
3233
3234 #. module: base
3235 #: field:res.partner.event,planned_revenue:0
3236 msgid "Planned Revenue"
3237 msgstr "Revenus attendus"
3238
3239 #. module: base
3240 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
3241 msgid ""
3242 "You have to import a .CSV file wich is encoded in UTF-8.  Please check that "
3243 "the first line of your file is one of the following:"
3244 msgstr ""
3245 "Vous devez importer une fichier .CSV encodé en UTF-8. Veuillez vérifier que "
3246 "la première ligne de votre fichier est l'une des suivantes:"
3247
3248 #. module: base
3249 #: model:res.country,name:base.et
3250 msgid "Ethiopia"
3251 msgstr "Ethiopie"
3252
3253 #. module: base
3254 #: view:res.lang:0
3255 msgid "%H - Hour (24-hour clock) as a decimal number [00,23]."
3256 msgstr "%H - Heure (24-heure) comme un nombre décimal [00,23]."
3257
3258 #. module: base
3259 #: view:res.roles:0
3260 msgid "Role"
3261 msgstr "Rôle"
3262
3263 #. module: base
3264 #: help:res.country.state,code:0
3265 msgid "The state code in three chars.\n"
3266 msgstr "Le code état en trois caractères.\n"
3267
3268 #. module: base
3269 #: model:res.country,name:base.sj
3270 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
3271 msgstr "Svalbard et îles Jan Mayen"
3272
3273 #. module: base
3274 #: view:ir.rule:0
3275 msgid "Test"
3276 msgstr "Test"
3277
3278 #. module: base
3279 #: field:ir.report.custom.fields,groupby:0
3280 msgid "Group By"
3281 msgstr "Grouper par"
3282
3283 #. module: base
3284 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
3285 #, python-format
3286 msgid ""
3287 "\"%s\" contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are "
3288 "used to refer to other modules data, as in module.reference_id"
3289 msgstr ""
3290 "\"%s\" contient trop de points. Les ids XML ne devraient pas contenir de "
3291 "points! Les points sont utilisés pour faire référence à des données d'autres "
3292 "modules, tel que module.reference_id"
3293
3294 #. module: base
3295 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3296 msgid "STOCK_DIALOG_WARNING"
3297 msgstr "STOCK_DIALOG_WARNING"
3298
3299 #. module: base
3300 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3301 msgid "STOCK_ZOOM_IN"
3302 msgstr "STOCK_ZOOM_IN"
3303
3304 #. module: base
3305 #: selection:res.request,state:0
3306 msgid "closed"
3307 msgstr "fermé"
3308
3309 #. module: base
3310 #: selection:wizard.module.lang.export,state:0
3311 msgid "get"
3312 msgstr "obtenir"
3313
3314 #. module: base
3315 #: help:ir.model.fields,on_delete:0
3316 msgid "On delete property for many2one fields"
3317 msgstr "Propriété \"Lors de la supression\" pour les champs \"many2one\""
3318
3319 #. module: base
3320 #: field:ir.actions.server,write_id:0
3321 msgid "Write Id"
3322 msgstr "ID d'écriture"
3323
3324 #. module: base
3325 #: field:ir.actions.act_window,domain:0
3326 msgid "Domain Value"
3327 msgstr "Valeur du domaine"
3328
3329 #. module: base
3330 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3331 msgid "STOCK_ITALIC"
3332 msgstr "STOCK_ITALIC"
3333
3334 #. module: base
3335 #: view:ir.actions.server:0
3336 msgid "SMS Configuration"
3337 msgstr "Configuration SMS"
3338
3339 #. module: base
3340 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act
3341 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_act
3342 msgid "Access Controls List"
3343 msgstr "Liste des contrôles d'accès"
3344
3345 #. module: base
3346 #: model:res.country,name:base.um
3347 msgid "USA Minor Outlying Islands"
3348 msgstr "Îles mineures éloignées des États-Unis"
3349
3350 #. module: base
3351 #: field:res.partner.bank,state:0
3352 #: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0
3353 msgid "Bank Type"
3354 msgstr "Type de banque"
3355
3356 #. module: base
3357 #: code:addons/base/res/res_user.py:0
3358 #, python-format
3359 msgid "The name of the group can not start with \"-\""
3360 msgstr "Le nom du groupe ne peut pas commencer par \"-\""
3361
3362 #. module: base
3363 #: wizard_view:module.upgrade,end:0
3364 #: wizard_view:module.upgrade,start:0
3365 msgid "We suggest you to reload the menu tab (Ctrl+t Ctrl+r)."
3366 msgstr "Nous vous suggérons de recharger l'onglet menu (Ctrl+t ctrl+r)"
3367
3368 #. module: base
3369 #: view:ir.ui.view_sc:0
3370 #: field:res.partner.title,shortcut:0
3371 msgid "Shortcut"
3372 msgstr "Raccourci"
3373
3374 #. module: base
3375 #: field:ir.model.data,date_init:0
3376 msgid "Init Date"
3377 msgstr "Date d'Initialisation"
3378
3379 #. module: base
3380 #: field:workflow.activity,flow_start:0
3381 msgid "Flow Start"
3382 msgstr "Flux de départ"
3383
3384 #. module: base
3385 #: view:ir.model:0
3386 #: view:ir.model.fields:0
3387 msgid "Security on Groups"
3388 msgstr "Sécurité sur les groupes"
3389
3390 #. module: base
3391 #: view:res.partner.bank:0
3392 msgid "Bank Account Owner"
3393 msgstr "Titulaire du compte bancaire"
3394
3395 #. module: base
3396 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form
3397 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form
3398 msgid "Client Actions Connections"
3399 msgstr "Liens entre les actions du client"
3400
3401 #. module: base
3402 #: field:ir.ui.view_sc,resource:0
3403 msgid "Resource Name"
3404 msgstr "Nom de la ressource"
3405
3406 #. module: base
3407 #: selection:ir.cron,interval_type:0
3408 msgid "Hours"
3409 msgstr "Heures"
3410
3411 #. module: base
3412 #: model:res.country,name:base.gp
3413 msgid "Guadeloupe (French)"
3414 msgstr "Gouadeloupe (Française)"
3415
3416 #. module: base
3417 #: field:ir.report.custom.fields,cumulate:0
3418 msgid "Accumulate"
3419 msgstr "Accumulé"
3420
3421 #. module: base
3422 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
3423 #, python-format
3424 msgid "Tree can only be used in tabular reports"
3425 msgstr ""
3426 "Les arbres peuvent uniquement être utilisés dans les rapports de type "
3427 "\"tableau\""
3428
3429 #. module: base
3430 #: rml:ir.module.reference:0
3431 msgid "Directory"
3432 msgstr "Répertoire"
3433
3434 #. module: base
3435 #: field:wizard.ir.model.menu.create,name:0
3436 msgid "Menu Name"
3437 msgstr "Nom du menu"
3438
3439 #. module: base
3440 #: field:ir.report.custom,title:0
3441 msgid "Report Title"
3442 msgstr "Titre du rapport"
3443
3444 #. module: base
3445 #: field:ir.report.custom.fields,fontcolor:0
3446 msgid "Font color"
3447 msgstr "Couleur de la police"
3448
3449 #. module: base
3450 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3451 msgid "STOCK_SORT_DESCENDING"
3452 msgstr "STOCK_SORT_DESCENDING"
3453
3454 #. module: base
3455 #: model:res.country,name:base.my
3456 msgid "Malaysia"
3457 msgstr "Malaisie"
3458
3459 #. module: base
3460 #: model:ir.model,name:base.model_res_request_history
3461 msgid "res.request.history"
3462 msgstr "res.request.history"
3463
3464 #. module: base
3465 #: view:ir.actions.server:0
3466 msgid "Client Action Configuration"
3467 msgstr "Configuration de l'action client"
3468
3469 #. module: base
3470 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_address_form
3471 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address
3472 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_address_form
3473 #: view:res.partner.address:0
3474 msgid "Partner Addresses"
3475 msgstr "Adresses des partenaires"
3476
3477 #. module: base
3478 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
3479 msgid "Indonesian / Bahasa Indonesia"
3480 msgstr "Indonesian / Bahasa Indonesia"
3481
3482 #. module: base
3483 #: model:res.country,name:base.cv
3484 msgid "Cape Verde"
3485 msgstr "Cap-Vert"
3486
3487 #. module: base
3488 #: code:addons/base/module/module.py:0
3489 #, python-format
3490 msgid ""
3491 "Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n"
3492 " %s"
3493 msgstr ""
3494 "Certains modules installés dépendent du module que vous prévoyez de "
3495 "désinstaller  :\n"
3496 " %s"
3497
3498 #. module: base
3499 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_res_partner_event
3500 #: field:res.partner,events:0
3501 #: field:res.partner.event,name:0
3502 msgid "Events"
3503 msgstr "Évènements"
3504
3505 #. module: base
3506 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_roles
3507 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_roles
3508 msgid "Roles Structure"
3509 msgstr "Structure des rôles"
3510
3511 #. module: base
3512 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_url
3513 #: selection:ir.ui.menu,action:0
3514 msgid "ir.actions.url"
3515 msgstr "ir.actions.url"
3516
3517 #. module: base
3518 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3519 msgid "STOCK_MEDIA_STOP"
3520 msgstr "STOCK_MEDIA_STOP"
3521
3522 #. module: base
3523 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3524 msgid "STOCK_DND_MULTIPLE"
3525 msgstr "STOCK_DND_MULTIPLE"
3526
3527 #. module: base
3528 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_addess_tree
3529 #: view:res.partner:0
3530 msgid "Partner Contacts"
3531 msgstr "Contacts du partenaire"
3532
3533 #. module: base
3534 #: wizard_field:module.module.update,update,add:0
3535 msgid "Number of modules added"
3536 msgstr "Nombre de modules ajoutés"
3537
3538 #. module: base
3539 #: field:workflow.transition,role_id:0
3540 msgid "Role Required"
3541 msgstr "Rôle nécessaire"
3542
3543 #. module: base
3544 #: view:ir.module.module:0
3545 msgid "Created Menus"
3546 msgstr "Menus créés"
3547
3548 #. module: base
3549 #: field:workflow.triggers,workitem_id:0
3550 msgid "Workitem"
3551 msgstr "Tâche"
3552
3553 #. module: base
3554 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3555 msgid "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION"
3556 msgstr "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION"
3557
3558 #. module: base
3559 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3560 msgid "STOCK_ZOOM_OUT"
3561 msgstr "STOCK_ZOOM_OUT"
3562
3563 #. module: base
3564 #: field:ir.actions.act_window.view,act_window_id:0
3565 #: view:ir.actions.actions:0
3566 #: field:ir.actions.todo,action_id:0
3567 #: field:ir.ui.menu,action:0
3568 #: field:ir.values,action_id:0
3569 #: selection:ir.values,key:0
3570 msgid "Action"
3571 msgstr "Action"
3572
3573 #. module: base
3574 #: view:ir.actions.server:0
3575 msgid "Email Configuration"
3576 msgstr "Configuration de l'envoi de courriels"
3577
3578 #. module: base
3579 #: model:ir.model,name:base.model_ir_cron
3580 msgid "ir.cron"
3581 msgstr "ir.cron"
3582
3583 #. module: base
3584 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3585 msgid "terp-mrp"
3586 msgstr "terp-mrp"
3587
3588 #. module: base
3589 #: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
3590 msgid "Trigger On"
3591 msgstr "Déclencher sur"
3592
3593 #. module: base
3594 #: model:res.country,name:base.fj
3595 msgid "Fiji"
3596 msgstr "Îles Fidji"
3597
3598 #. module: base
3599 #: field:ir.model.fields,size:0
3600 msgid "Size"
3601 msgstr "Taille"
3602
3603 #. module: base
3604 #: model:res.country,name:base.sd
3605 msgid "Sudan"
3606 msgstr "Soudan"
3607
3608 #. module: base
3609 #: view:res.lang:0
3610 msgid "%m - Month as a decimal number [01,12]."
3611 msgstr "%m - Mois comme un nombre décimal [01,12]."
3612
3613 #. module: base
3614 #: view:wizard.module.lang.export:0
3615 msgid "Export Data"
3616 msgstr "Exporter les données"
3617
3618 #. module: base
3619 #: model:res.country,name:base.fm
3620 msgid "Micronesia"
3621 msgstr "Micronésie"
3622
3623 #. module: base
3624 #: view:res.request.history:0
3625 msgid "Request History"
3626 msgstr "Historique des requêtes"
3627
3628 #. module: base
3629 #: field:ir.actions.act_window,menus:0
3630 #: field:ir.module.module,menus_by_module:0
3631 #: view:res.groups:0
3632 msgid "Menus"
3633 msgstr "Menus"
3634
3635 #. module: base
3636 #: model:res.country,name:base.il
3637 msgid "Israel"
3638 msgstr "Israël"
3639
3640 #. module: base
3641 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_server_action_create
3642 msgid "Create Action"
3643 msgstr "Créer une action"
3644
3645 #. module: base
3646 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
3647 msgid "HTML from HTML"
3648 msgstr "HTML to HTML"
3649
3650 #. module: base
3651 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
3652 msgid "html"
3653 msgstr "html"
3654
3655 #. module: base
3656 #: field:res.lang,time_format:0
3657 msgid "Time Format"
3658 msgstr "Format de l'heure"
3659
3660 #. module: base
3661 #: wizard_view:module.upgrade,next:0
3662 msgid "Your system will be upgraded."
3663 msgstr "Votre système va être mis à jour."
3664
3665 #. module: base
3666 #: view:ir.module.module:0
3667 msgid "Defined Reports"
3668 msgstr "Rapports définis"
3669
3670 #. module: base
3671 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3672 msgid "terp-tools"
3673 msgstr "terp-tools"
3674
3675 #. module: base
3676 #: view:ir.actions.report.xml:0
3677 msgid "Report xml"
3678 msgstr "Rapport XML"
3679
3680 #. module: base
3681 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ
3682 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree
3683 #: view:ir.module.module:0
3684 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree
3685 #: field:wizard.module.lang.export,modules:0
3686 msgid "Modules"
3687 msgstr "Modules"
3688
3689 #. module: base
3690 #: selection:workflow.activity,kind:0
3691 #: field:workflow.activity,subflow_id:0
3692 #: field:workflow.workitem,subflow_id:0
3693 msgid "Subflow"
3694 msgstr "Sous-flux"
3695
3696 #. module: base
3697 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3698 msgid "STOCK_UNDO"
3699 msgstr "STOCK_UNDO"
3700
3701 #. module: base
3702 #: field:workflow.transition,signal:0
3703 msgid "Signal (button Name)"
3704 msgstr "Signal (Nom du bouton)"
3705
3706 #. module: base
3707 #: view:res.bank:0
3708 #: field:res.partner,bank_ids:0
3709 msgid "Banks"
3710 msgstr "Banques"
3711
3712 #. module: base
3713 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3714 msgid "terp-sale"
3715 msgstr "terp-sale"
3716
3717 #. module: base
3718 #: view:res.lang:0
3719 msgid "%d - Day of the month as a decimal number [01,31]."
3720 msgstr "%d - Jour dans le mois comme un nombre décimal [01,31]."
3721
3722 #. module: base
3723 #: view:res.lang:0
3724 msgid "%I - Hour (12-hour clock) as a decimal number [01,12]."
3725 msgstr "%I - Heure (12-heure)  comme un nombre décimal [01,12]."
3726
3727 #. module: base
3728 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
3729 msgid "Romanian / limba română"
3730 msgstr "Roumain / limba română"
3731
3732 #. module: base
3733 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3734 msgid "STOCK_ADD"
3735 msgstr "STOCK_ADD"
3736
3737 #. module: base
3738 #: field:ir.cron,doall:0
3739 msgid "Repeat Missed"
3740 msgstr "Recommencer les manqués"
3741
3742 #. module: base
3743 #: help:ir.actions.server,state:0
3744 msgid "Type of the Action that is to be executed"
3745 msgstr "Type de l'action à exécuter"
3746
3747 #. module: base
3748 #: field:ir.server.object.lines,server_id:0
3749 msgid "Object Mapping"
3750 msgstr "Correspondance d'objet"
3751
3752 #. module: base
3753 #: help:res.currency,rate:0
3754 #: help:res.currency.rate,rate:0
3755 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1"
3756 msgstr "Le taux de conversion de la devise vers la devise de taux 1"
3757
3758 #. module: base
3759 #: model:res.country,name:base.uk
3760 msgid "United Kingdom"
3761 msgstr "Royaume-Uni"
3762
3763 #. module: base
3764 #: view:ir.actions.server:0
3765 msgid "Create / Write"
3766 msgstr "Créer / Écrire"
3767
3768 #. module: base
3769 #: help:res.partner.category,active:0
3770 msgid "The active field allows you to hide the category without removing it."
3771 msgstr ""
3772 "Le champ 'actif' vous permet de cacher la catégorie sans la supprimer"
3773
3774 #. module: base
3775 #: rml:ir.module.reference:0
3776 msgid "Object:"
3777 msgstr "Objet :"
3778
3779 #. module: base
3780 #: model:res.country,name:base.bw
3781 msgid "Botswana"
3782 msgstr "Botswana"
3783
3784 #. module: base
3785 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_partner
3786 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner
3787 #: view:res.partner.title:0
3788 msgid "Partner Titles"
3789 msgstr "Formes juridiques"
3790
3791 #. module: base
3792 #: selection:ir.actions.todo,type:0
3793 msgid "Service"
3794 msgstr "Service"
3795
3796 #. module: base
3797 #: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
3798 msgid "Add an auto-refresh on the view"
3799 msgstr "Ajouter un rafraichissement automatique sur la vue"
3800
3801 #. module: base
3802 #: wizard_view:module.upgrade,next:0
3803 #: wizard_field:module.upgrade,next,module_download:0
3804 msgid "Modules to download"
3805 msgstr "Modules à télécharger"
3806
3807 #. module: base
3808 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form
3809 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_workitem
3810 msgid "Workitems"
3811 msgstr "Tâches"
3812
3813 #. module: base
3814 #: field:wizard.module.lang.export,advice:0
3815 msgid "Advice"
3816 msgstr "Conseil"
3817
3818 #. module: base
3819 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
3820 msgid "Lithuanian / Lietuvių kalba"
3821 msgstr "Lithuanien / Lietuvių kalba"
3822
3823 #. module: base
3824 #: help:ir.actions.server,record_id:0
3825 msgid ""
3826 "Provide the field name where the record id is stored after the create "
3827 "operations. If it is empty, you can not track the new record."
3828 msgstr ""
3829 "Fournissez le nom du champ où l'identifiant de l'enregistrement est stoqué "
3830 "après les opérations d'écriture. S'il est vide, vous ne pourrez pas "
3831 "surveiller le nouvel enregistrement."
3832
3833 #. module: base
3834 #: field:ir.ui.view,inherit_id:0
3835 msgid "Inherited View"
3836 msgstr "Vue héritée"
3837
3838 #. module: base
3839 #: model:ir.model,name:base.model_ir_translation
3840 msgid "ir.translation"
3841 msgstr "ir.translation"
3842
3843 #. module: base
3844 #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule_group
3845 msgid "ir.rule.group"
3846 msgstr "ir.rule.group"
3847
3848 #. module: base
3849 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_install
3850 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_install
3851 msgid "Installed modules"
3852 msgstr "Modules installés"
3853
3854 #. module: base
3855 #: model:res.country,name:base.lc
3856 msgid "Saint Lucia"
3857 msgstr "Sainte-Lucie"
3858
3859 #. module: base
3860 #: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
3861 #: view:maintenance.contract:0
3862 msgid "Maintenance Contract"
3863 msgstr "Contrat de maintenance"
3864
3865 #. module: base
3866 #: help:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
3867 msgid "Select the object from the model on which the workflow will executed."
3868 msgstr "Sélectionner l'objet du modèle sur lequel le processus sera exécuté."
3869
3870 #. module: base
3871 #: field:ir.model,state:0
3872 #: field:ir.model.fields,state:0
3873 #: field:ir.model.grid,state:0
3874 msgid "Manually Created"
3875 msgstr "Créé manuellement"
3876
3877 #. module: base
3878 #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
3879 msgid "Calculate Count"
3880 msgstr "Compter"
3881
3882 #. module: base
3883 #: field:ir.model.access,perm_create:0
3884 msgid "Create Access"
3885 msgstr "Accès en création"
3886
3887 #. module: base
3888 #: field:res.partner.address,state_id:0
3889 msgid "Fed. State"
3890 msgstr "État fédéral"
3891
3892 #. module: base
3893 #: model:res.country,name:base.io
3894 msgid "British Indian Ocean Territory"
3895 msgstr "Territoire britannique de l'océan Indien"
3896
3897 #. module: base
3898 #: view:ir.actions.server:0
3899 msgid "Field Mapping"
3900 msgstr "Correspondance de champ"
3901
3902 #. module: base
3903 #: field:maintenance.contract,date_start:0
3904 msgid "Starting Date"
3905 msgstr "Date de début"
3906
3907 #. module: base
3908 #: view:ir.model:0
3909 #: field:ir.model.fields,ttype:0
3910 msgid "Field Type"
3911 msgstr "Type de champ"
3912
3913 #. module: base
3914 #: field:res.country.state,code:0
3915 msgid "State Code"
3916 msgstr "Code de l'État"
3917
3918 #. module: base
3919 #: field:ir.model.fields,on_delete:0
3920 msgid "On delete"
3921 msgstr "Lors de la suppression"
3922
3923 #. module: base
3924 #: selection:res.lang,direction:0
3925 msgid "Left-to-Right"
3926 msgstr "De gauche à droite"
3927
3928 #. module: base
3929 #: field:res.lang,translatable:0
3930 msgid "Translatable"
3931 msgstr "Traduisible"
3932
3933 #. module: base
3934 #: model:res.country,name:base.vn
3935 msgid "Vietnam"
3936 msgstr "Vietnam"
3937
3938 #. module: base
3939 #: field:res.users,signature:0
3940 msgid "Signature"
3941 msgstr "Signature"
3942
3943 #. module: base
3944 #: field:res.partner.category,complete_name:0
3945 msgid "Full Name"
3946 msgstr "Nom complet"
3947
3948 #. module: base
3949 #: model:res.country,name:base.mz
3950 msgid "Mozambique"
3951 msgstr "Mozambique"
3952
3953 #. module: base
3954 #: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access
3955 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access
3956 msgid "Manage Menus"
3957 msgstr "Gestion des Menus"
3958
3959 #. module: base
3960 #: field:ir.actions.server,message:0
3961 #: wizard_field:res.partner.spam_send,init,text:0
3962 msgid "Message"
3963 msgstr "Message"
3964
3965 #. module: base
3966 #: field:ir.actions.act_window.view,multi:0
3967 msgid "On Multiple Doc."
3968 msgstr "Sur plusieurs documents"
3969
3970 #. module: base
3971 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config_contact
3972 #: field:res.partner,address:0
3973 #: view:res.partner.address:0
3974 msgid "Contacts"
3975 msgstr "Contacts"
3976
3977 #. module: base
3978 #: model:res.country,name:base.fo
3979 msgid "Faroe Islands"
3980 msgstr "Îles Féroé"
3981
3982 #. module: base
3983 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_upgrade
3984 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_upgrade
3985 msgid "Apply Scheduled Upgrades"
3986 msgstr "Appliquer les Mises à Jour Planifiées"
3987
3988 #. module: base
3989 #: model:ir.ui.menu,name:base.maintenance
3990 msgid "Maintenance"
3991 msgstr "Maintenance"
3992
3993 #. module: base
3994 #: model:res.country,name:base.mp
3995 msgid "Northern Mariana Islands"
3996 msgstr "Îles Mariannes du Nord"
3997
3998 #. module: base
3999 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
4000 msgid "module,type,name,res_id,src,value"
4001 msgstr "module,type,name,res_id,src,value"
4002
4003 #. module: base
4004 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management
4005 msgid "Modules Management"
4006 msgstr "Gestion des Modules"
4007
4008 #. module: base
4009 #: rml:ir.module.reference:0
4010 #: field:maintenance.contract.module,version:0
4011 msgid "Version"
4012 msgstr "Version"
4013
4014 #. module: base
4015 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create
4016 msgid "wizard.ir.model.menu.create"
4017 msgstr "wizard.ir.model.menu.create"
4018
4019 #. module: base
4020 #: view:workflow.transition:0
4021 msgid "Transition"
4022 msgstr "Transition"
4023
4024 #. module: base
4025 #: field:ir.actions.todo,active:0
4026 #: field:ir.cron,active:0
4027 #: field:ir.module.repository,active:0
4028 #: field:ir.sequence,active:0
4029 #: field:res.bank,active:0
4030 #: field:res.currency,active:0
4031 #: field:res.lang,active:0
4032 #: field:res.partner,active:0
4033 #: field:res.partner.address,active:0
4034 #: field:res.partner.canal,active:0
4035 #: field:res.partner.category,active:0
4036 #: field:res.partner.event.type,active:0
4037 #: field:res.request,active:0
4038 #: field:res.users,active:0
4039 msgid "Active"
4040 msgstr "Actif"
4041
4042 #. module: base
4043 #: model:res.country,name:base.na
4044 msgid "Namibia"
4045 msgstr "Namibie"
4046
4047 #. module: base
4048 #: model:res.country,name:base.mn
4049 msgid "Mongolia"
4050 msgstr "Mongolie"
4051
4052 #. module: base
4053 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
4054 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
4055 #: code:addons/base/maintenance/maintenance.py:0
4056 #: code:addons/base/module/module.py:0
4057 #: code:addons/base/res/res_currency.py:0
4058 #: code:addons/base/res/res_user.py:0
4059 #, python-format
4060 msgid "Error"
4061 msgstr "Erreur"
4062
4063 #. module: base
4064 #: view:res.partner.som:0
4065 msgid "Partner State of Mind"
4066 msgstr "État d'esprit partenaire"
4067
4068 #. module: base
4069 #: selection:ir.ui.view,type:0
4070 msgid "mdx"
4071 msgstr "mdx"
4072
4073 #. module: base
4074 #: model:res.country,name:base.bi
4075 msgid "Burundi"
4076 msgstr "Burundi"
4077
4078 #. module: base
4079 #: wizard_button:base.module.import,import,open_window:0
4080 #: wizard_button:module.upgrade,end,end:0
4081 #: wizard_button:module.upgrade,start,end:0
4082 #: wizard_button:server.action.create,init,end:0
4083 #: wizard_button:server.action.create,step_1,end:0
4084 #: view:wizard.module.lang.export:0
4085 msgid "Close"
4086 msgstr "Fermer"
4087
4088 #. module: base
4089 #: model:res.country,name:base.bt
4090 msgid "Bhutan"
4091 msgstr "Bhoutan"
4092
4093 #. module: base
4094 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11
4095 msgid "Textile Suppliers"
4096 msgstr "Fournisseurs de textile"
4097
4098 #. module: base
4099 #: selection:ir.actions.url,target:0
4100 msgid "This Window"
4101 msgstr "Cette fenêtre"
4102
4103 #. module: base
4104 #: field:wizard.module.lang.export,format:0
4105 msgid "File Format"
4106 msgstr "Format de fichier"
4107
4108 #. module: base
4109 #: field:res.lang,iso_code:0
4110 msgid "ISO code"
4111 msgstr "Code ISO"
4112
4113 #. module: base
4114 #: model:ir.model,name:base.model_res_config_view
4115 msgid "res.config.view"
4116 msgstr "res.config.view"
4117
4118 #. module: base
4119 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4120 msgid "STOCK_INDENT"
4121 msgstr "STOCK_INDENT"
4122
4123 #. module: base
4124 #: view:workflow.workitem:0
4125 msgid "Workflow Workitems"
4126 msgstr "Workflow Workitems"
4127
4128 #. module: base
4129 #: model:res.country,name:base.vc
4130 msgid "Saint Vincent & Grenadines"
4131 msgstr "Saint Vincent & Grenadines"
4132
4133 #. module: base
4134 #: field:ir.model.config,password:0
4135 #: field:maintenance.contract,password:0
4136 #: field:maintenance.contract.wizard,password:0
4137 #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,password:0
4138 #: field:res.users,password:0
4139 msgid "Password"
4140 msgstr "Mot de passe"
4141
4142 #. module: base
4143 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields
4144 #: view:ir.model:0
4145 #: field:ir.model,field_id:0
4146 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_fields
4147 #: view:ir.model.fields:0
4148 #: field:ir.model.grid,field_id:0
4149 #: field:ir.property,fields_id:0
4150 #: field:ir.report.custom,fields_child0:0
4151 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_fields
4152 msgid "Fields"
4153 msgstr "Champs"
4154
4155 #. module: base
4156 #: wizard_view:base.module.import,import:0
4157 msgid "Module successfully imported !"
4158 msgstr "Module importé avec succès !"
4159
4160 #. module: base
4161 #: field:res.company,rml_header2:0
4162 msgid "RML Internal Header"
4163 msgstr "En-tête RML interne"
4164
4165 #. module: base
4166 #: selection:ir.report.custom,print_format:0
4167 msgid "a4"
4168 msgstr "a4"
4169
4170 #. module: base
4171 #: field:ir.actions.act_window,search_view_id:0
4172 msgid "Search View Ref."
4173 msgstr "Vue de recherche"
4174
4175 #. module: base
4176 #: view:ir.rule.group:0
4177 msgid "Multiple rules on same objects are joined using operator OR"
4178 msgstr "Un \"ou\" est fait entre toutes les règles concernant le même objet."
4179
4180 #. module: base
4181 #: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field
4182 msgid "acc_number"
4183 msgstr "acc_number"
4184
4185 #. module: base
4186 #: model:res.country,name:base.mm
4187 msgid "Myanmar"
4188 msgstr "Birmanie"
4189
4190 #. module: base
4191 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
4192 msgid "Chinese (CN) / 简体中文"
4193 msgstr "Chinois (CN) / 简体中文"
4194
4195 #. module: base
4196 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4197 msgid "STOCK_MEDIA_NEXT"
4198 msgstr "STOCK_MEDIA_NEXT"
4199
4200 #. module: base
4201 #: field:res.bank,street:0
4202 #: field:res.partner.address,street:0
4203 #: field:res.partner.bank,street:0
4204 msgid "Street"
4205 msgstr "Rue"
4206
4207 #. module: base
4208 #: model:res.country,name:base.yu
4209 msgid "Yugoslavia"
4210 msgstr "Yougoslavie"
4211
4212 #. module: base
4213 #: wizard_view:module.upgrade,next:0
4214 msgid "Note that this operation my take a few minutes."
4215 msgstr "Notez que cette opération peut prendre quelques minutes."
4216
4217 #. module: base
4218 #: field:ir.model.data,name:0
4219 msgid "XML Identifier"
4220 msgstr "Identifiant XML"
4221
4222 #. module: base
4223 #: model:res.country,name:base.ca
4224 msgid "Canada"
4225 msgstr "Canada"
4226
4227 #. module: base
4228 #: field:ir.actions.report.xml,report_name:0
4229 msgid "Internal Name"
4230 msgstr "Nom interne"
4231
4232 #. module: base
4233 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
4234 msgid "Unknown"
4235 msgstr "Inconnu"
4236
4237 #. module: base
4238 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_my
4239 msgid "Change My Preferences"
4240 msgstr "Changer mes préférences"
4241
4242 #. module: base
4243 #: constraint:ir.actions.act_window:0
4244 msgid "Invalid model name in the action definition."
4245 msgstr "Modèle non valide dans la définition de l'action."
4246
4247 #. module: base
4248 #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,text:0
4249 msgid "SMS Message"
4250 msgstr "Message SMS"
4251
4252 #. module: base
4253 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4254 msgid "STOCK_EDIT"
4255 msgstr "STOCK_EDIT"
4256
4257 #. module: base
4258 #: model:res.country,name:base.cm
4259 msgid "Cameroon"
4260 msgstr "Cameroun"
4261
4262 #. module: base
4263 #: model:res.country,name:base.bf
4264 msgid "Burkina Faso"
4265 msgstr "Burkina Faso"
4266
4267 #. module: base
4268 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4269 msgid "STOCK_MEDIA_FORWARD"
4270 msgstr "STOCK_MEDIA_FORWARD"
4271
4272 #. module: base
4273 #: selection:ir.actions.todo,state:0
4274 msgid "Skipped"
4275 msgstr "Ignoré"
4276
4277 #. module: base
4278 #: selection:ir.model.fields,state:0
4279 msgid "Custom Field"
4280 msgstr "Champ personalisé"
4281
4282 #. module: base
4283 #: model:res.country,name:base.cc
4284 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
4285 msgstr "Îles Cocos (Keeling)"
4286
4287 #. module: base
4288 #: field:workflow.instance,uid:0
4289 msgid "User ID"
4290 msgstr "Identifiant utilisateur"
4291
4292 #. module: base
4293 #: view:ir.actions.server:0
4294 msgid ""
4295 "Access all the fields related to the current object using expression in "
4296 "double brackets, i.e.[[ object.partner_id.name ]]"
4297 msgstr ""
4298 "Accéder à tous les champs liés à l'objet courant en utilisant une expression "
4299 "à double crochet, ex [[ object.partner_id.name ]]"
4300
4301 #. module: base
4302 #: view:res.lang:0
4303 msgid "11. %U or %W       ==> 48 (49th week)"
4304 msgstr "11. %U or %W ==> 48 (49ème semaine)"
4305
4306 #. module: base
4307 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type_field
4308 msgid "Bank type fields"
4309 msgstr "Champs de types de banque"
4310
4311 #. module: base
4312 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
4313 msgid "type,name,res_id,src,value"
4314 msgstr "type,name,res_id,src,value"
4315
4316 #. module: base
4317 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
4318 msgid "Dutch / Nederlands"
4319 msgstr "Hollandais / Nederlands"
4320
4321 #. module: base
4322 #: wizard_view:server.action.create,step_1:0
4323 #: wizard_field:server.action.create,step_1,report:0
4324 msgid "Select Report"
4325 msgstr "Choisir un rapport"
4326
4327 #. module: base
4328 #: field:ir.report.custom.fields,fc1_condition:0
4329 #: field:ir.report.custom.fields,fc2_condition:0
4330 #: field:ir.report.custom.fields,fc3_condition:0
4331 msgid "condition"
4332 msgstr "condition"
4333
4334 #. module: base
4335 #: rml:ir.module.reference:0
4336 msgid "1cm 28cm 20cm 28cm"
4337 msgstr "1cm 28cm 20cm 28cm"
4338
4339 #. module: base
4340 #: field:ir.sequence,suffix:0
4341 msgid "Suffix"
4342 msgstr "Suffixe"
4343
4344 #. module: base
4345 #: model:res.country,name:base.mo
4346 msgid "Macau"
4347 msgstr "Macao"
4348
4349 #. module: base
4350 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.res_partner_address_report
4351 msgid "Labels"
4352 msgstr "Étiquettes"
4353
4354 #. module: base
4355 #: wizard_field:res.partner.spam_send,init,from:0
4356 msgid "Sender's email"
4357 msgstr "Courriel de l'expéditeur"
4358
4359 #. module: base
4360 #: field:ir.default,field_name:0
4361 msgid "Object Field"
4362 msgstr "Champ objet"
4363
4364 #. module: base
4365 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
4366 msgid "French (CH) / Français (CH)"
4367 msgstr "French (CH) / Français (CH)"
4368
4369 #. module: base
4370 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4371 msgid "STOCK_NEW"
4372 msgstr "STOCK_NEW"
4373
4374 #. module: base
4375 #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
4376 msgid "None"
4377 msgstr "Aucun"
4378
4379 #. module: base
4380 #: view:ir.report.custom.fields:0
4381 msgid "Report Fields"
4382 msgstr "Champs du rapport"
4383
4384 #. module: base
4385 #: view:res.partner:0
4386 msgid "General"
4387 msgstr "Générale"
4388
4389 #. module: base
4390 #: field:workflow.transition,act_to:0
4391 msgid "Destination Activity"
4392 msgstr "Activité de destination"
4393
4394 #. module: base
4395 #: view:ir.values:0
4396 msgid "Connect Events to Actions"
4397 msgstr "Associer les évènements aux actions"
4398
4399 #. module: base
4400 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4401 msgid "STOCK_SORT_ASCENDING"
4402 msgstr "STOCK_SORT_ASCENDING"
4403
4404 #. module: base
4405 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4406 msgid "STOCK_ABOUT"
4407 msgstr "STOCK_ABOUT"
4408
4409 #. module: base
4410 #: field:ir.module.category,parent_id:0
4411 #: field:res.partner.category,parent_id:0
4412 msgid "Parent Category"
4413 msgstr "Catégorie mère"
4414
4415 #. module: base
4416 #: model:res.country,name:base.fi
4417 msgid "Finland"
4418 msgstr "Finlande"
4419
4420 #. module: base
4421 #: selection:res.partner.address,type:0
4422 #: selection:res.partner.title,domain:0
4423 msgid "Contact"
4424 msgstr "Contact"
4425
4426 #. module: base
4427 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu
4428 msgid "ir.ui.menu"
4429 msgstr "ir.ui.menu"
4430
4431 #. module: base
4432 #: view:ir.module.module:0
4433 msgid "Cancel Uninstall"
4434 msgstr "Annuler la désinstallation"
4435
4436 #. module: base
4437 #: view:res.bank:0
4438 #: view:res.partner:0
4439 #: view:res.partner.address:0
4440 msgid "Communication"
4441 msgstr "Communication"
4442
4443 #. module: base
4444 #: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines
4445 msgid "ir.server.object.lines"
4446 msgstr "ir.server.object.lines"
4447
4448 #. module: base
4449 #: code:addons/base/module/module.py:0
4450 #, python-format
4451 msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate"
4452 msgstr "Module %s: Certificat de qualité non valide"
4453
4454 #. module: base
4455 #: model:res.country,name:base.kw
4456 msgid "Kuwait"
4457 msgstr "Koweït"
4458
4459 #. module: base
4460 #: field:workflow.workitem,inst_id:0
4461 msgid "Instance"
4462 msgstr "Instance"
4463
4464 #. module: base
4465 #: help:ir.actions.report.xml,attachment:0
4466 msgid ""
4467 "This is the filename of the attachment used to store the printing result. "
4468 "Keep empty to not save the printed reports. You can use a python expression "
4469 "with the object and time variables."
4470 msgstr ""
4471 "Ceci est le nom de fichier de la pièce jointe qui sera utilisé pour archiver "
4472 "le résultat de l'impression. Laisser vide pour ne pas sauvegarder les "
4473 "rapports imprimés. Vous pouvez utiliser une expression python avec les "
4474 "variables object et time."
4475
4476 #. module: base
4477 #: model:res.country,name:base.ng
4478 msgid "Nigeria"
4479 msgstr "Nigéria"
4480
4481 #. module: base
4482 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event
4483 msgid "res.partner.event"
4484 msgstr "res.partner.event"
4485
4486 #. module: base
4487 #: field:res.company,user_ids:0
4488 msgid "Accepted Users"
4489 msgstr "Utilisateurs acceptés"
4490
4491 #. module: base
4492 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4493 msgid "STOCK_UNDERLINE"
4494 msgstr "STOCK_UNDERLINE"
4495
4496 #. module: base
4497 #: view:ir.values:0
4498 msgid "Values for Event Type"
4499 msgstr "Valeurs pour le type d'évènement"
4500
4501 #. module: base
4502 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
4503 msgid "Always Searchable"
4504 msgstr "Recherche toujours possible"
4505
4506 #. module: base
4507 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4508 msgid "STOCK_CLOSE"
4509 msgstr "STOCK_CLOSE"
4510
4511 #. module: base
4512 #: model:res.country,name:base.hk
4513 msgid "Hong Kong"
4514 msgstr "Hong-Kong"
4515
4516 #. module: base
4517 #: help:ir.actions.server,name:0
4518 msgid "Easy to Refer action by name e.g. One Sales Order -> Many Invoices"
4519 msgstr ""
4520 "Se référer a une action par son nom, ex: Une commande -> Plusieurs Factures."
4521
4522 #. module: base
4523 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10
4524 msgid "Scheduler"
4525 msgstr "Planificateur"
4526
4527 #. module: base
4528 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4529 msgid "STOCK_BOLD"
4530 msgstr "STOCK_BOLD"
4531
4532 #. module: base
4533 #: model:res.country,name:base.ph
4534 msgid "Philippines"
4535 msgstr "Philippines"
4536
4537 #. module: base
4538 #: model:res.country,name:base.ma
4539 msgid "Morocco"
4540 msgstr "Maroc"
4541
4542 #. module: base
4543 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4544 msgid "terp-graph"
4545 msgstr "terp-graph"
4546
4547 #. module: base
4548 #: view:res.lang:0
4549 msgid "2.  %a ,%A         ==> Fri, Friday"
4550 msgstr "2.  %a ,%A ==> Ven, Vendredi"
4551
4552 #. module: base
4553 #: wizard_view:module.lang.install,start:0
4554 msgid ""
4555 "The selected language has been successfully installed. You must change the "
4556 "preferences of the user and open a new menu to view changes."
4557 msgstr ""
4558 "La langue sélectionnée a été installée avec succès. Vous devez changer les "
4559 "préférences de l'utilisateur et ouvrir un nouveau menu pour voir les "
4560 "changements."
4561
4562 #. module: base
4563 #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence
4564 msgid "ir.sequence"
4565 msgstr "ir.sequence"
4566
4567 #. module: base
4568 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event_type
4569 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_14
4570 #: view:res.partner.event:0
4571 msgid "Partner Events"
4572 msgstr "Évènements partenaire"
4573
4574 #. module: base
4575 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition
4576 msgid "workflow.transition"
4577 msgstr "workflow.transition"
4578
4579 #. module: base
4580 #: view:res.lang:0
4581 msgid "%a - Abbreviated weekday name."
4582 msgstr "%a - Abréviation du jour de la semaine."
4583
4584 #. module: base
4585 #: rml:ir.module.reference:0
4586 msgid "Introspection report on objects"
4587 msgstr "Rapport d'introspection sur les objets"
4588
4589 #. module: base
4590 #: model:res.country,name:base.pf
4591 msgid "Polynesia (French)"
4592 msgstr "Polynésie (Française)"
4593
4594 #. module: base
4595 #: model:res.country,name:base.dm
4596 msgid "Dominica"
4597 msgstr "Dominique"
4598
4599 #. module: base
4600 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate
4601 msgid "Currency Rate"
4602 msgstr "Taux de la devise"
4603
4604 #. module: base
4605 #: model:res.country,name:base.np
4606 msgid "Nepal"
4607 msgstr "Népal"
4608
4609 #. module: base
4610 #: field:res.partner.event,event_ical_id:0
4611 msgid "iCal id"
4612 msgstr "ID iCal"
4613
4614 #. module: base
4615 #: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0
4616 msgid "Bulk SMS send"
4617 msgstr "Envoyer des SMS en masse"
4618
4619 #. module: base
4620 #: view:res.lang:0
4621 msgid "%Y - Year with century as a decimal number."
4622 msgstr "%Y - Année avec le siècle en nombre décimal."
4623
4624 #. module: base
4625 #: selection:ir.report.custom,type:0
4626 msgid "Pie Chart"
4627 msgstr "Graphique en camembert"
4628
4629 #. module: base
4630 #: view:ir.sequence:0
4631 msgid "Seconde: %(sec)s"
4632 msgstr "Seconde: %(sec)s"
4633
4634 #. module: base
4635 #: selection:ir.translation,type:0
4636 #: field:res.bank,code:0
4637 #: field:res.currency,code:0
4638 #: field:res.partner,ref:0
4639 #: field:res.partner.bank.type,code:0
4640 #: field:res.partner.function,code:0
4641 msgid "Code"
4642 msgstr "Code"
4643
4644 #. module: base
4645 #: code:addons/base/module/module.py:0
4646 #, python-format
4647 msgid ""
4648 "Can not create the module file:\n"
4649 " %s"
4650 msgstr ""
4651 "Impossible de créer le fichier du module:\n"
4652 " %s"
4653
4654 #. module: base
4655 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_update
4656 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_update
4657 msgid "Update Modules List"
4658 msgstr "Mettre à jour la liste des modules"
4659
4660 #. module: base
4661 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
4662 msgid "Continue"
4663 msgstr "Continuer"
4664
4665 #. module: base
4666 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
4667 msgid "Thai / ภาษาไทย"
4668 msgstr "Thai / ภาษาไทย"
4669
4670 #. module: base
4671 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form
4672 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form
4673 msgid "Default Properties"
4674 msgstr "Propriétés par défaut"
4675
4676 #. module: base
4677 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
4678 msgid "Slovenian / slovenščina"
4679 msgstr "Slovène / slovenščina"
4680
4681 #. module: base
4682 #: field:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
4683 msgid "Reload from Attachment"
4684 msgstr "Recharger depuis la pièce jointe"
4685
4686 #. module: base
4687 #: model:res.country,name:base.bv
4688 msgid "Bouvet Island"
4689 msgstr "Île Bouvet"
4690
4691 #. module: base
4692 #: field:ir.report.custom,print_orientation:0
4693 msgid "Print orientation"
4694 msgstr "Orientation de l'impression"
4695
4696 #. module: base
4697 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export
4698 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export
4699 msgid "Export a Translation File"
4700 msgstr "Exporter un fichier de traduction"
4701
4702 #. module: base
4703 #: field:ir.attachment,name:0
4704 msgid "Attachment Name"
4705 msgstr "Nom de la pièce jointe"
4706
4707 #. module: base
4708 #: wizard_field:module.lang.import,init,data:0
4709 #: field:wizard.module.lang.export,data:0
4710 msgid "File"
4711 msgstr "Fichier"
4712
4713 #. module: base
4714 #: view:res.users:0
4715 msgid "Add User"
4716 msgstr "Ajouter un utilisateur"
4717
4718 #. module: base
4719 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_configuration_wizard
4720 msgid "ir.actions.configuration.wizard"
4721 msgstr "ir.actions.configuration.wizard"
4722
4723 #. module: base
4724 #: view:res.lang:0
4725 msgid "%b - Abbreviated month name."
4726 msgstr "%b - Abréviation du nom du mois."
4727
4728 #. module: base
4729 #: field:res.partner,supplier:0
4730 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8
4731 msgid "Supplier"
4732 msgstr "Fournisseur"
4733
4734 #. module: base
4735 #: view:ir.actions.server:0
4736 #: selection:ir.actions.server,state:0
4737 msgid "Multi Actions"
4738 msgstr "Actions multiples"
4739
4740 #. module: base
4741 #: view:maintenance.contract.wizard:0
4742 msgid "_Close"
4743 msgstr "_Fermer"
4744
4745 #. module: base
4746 #: selection:maintenance.contract,kind:0
4747 msgid "Full"
4748 msgstr "Complet"
4749
4750 #. module: base
4751 #: model:res.country,name:base.as
4752 msgid "American Samoa"
4753 msgstr "Samoa américaines"
4754
4755 #. module: base
4756 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model
4757 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model
4758 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu
4759 msgid "Objects"
4760 msgstr "Objets"
4761
4762 #. module: base
4763 #: field:ir.model.fields,selectable:0
4764 msgid "Selectable"
4765 msgstr "Sélectionnable"
4766
4767 #. module: base
4768 #: view:res.request.link:0
4769 msgid "Request Link"
4770 msgstr "Lien de la requête"
4771
4772 #. module: base
4773 #: field:ir.module.module,url:0
4774 #: field:ir.module.repository,url:0
4775 msgid "URL"
4776 msgstr "URL"
4777
4778 #. module: base
4779 #: help:res.country,name:0
4780 msgid "The full name of the country."
4781 msgstr "Le nom complet du pays."
4782
4783 #. module: base
4784 #: selection:ir.actions.server,state:0
4785 msgid "Iteration"
4786 msgstr "Itération"
4787
4788 #. module: base
4789 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4790 msgid "terp-stock"
4791 msgstr "terp-stock"
4792
4793 #. module: base
4794 #: model:res.country,name:base.ae
4795 msgid "United Arab Emirates"
4796 msgstr "Émirats Arabes Unis"
4797
4798 #. module: base
4799 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4800 msgid "STOCK_MEDIA_RECORD"
4801 msgstr "STOCK_MEDIA_RECORD"
4802
4803 #. module: base
4804 #: model:res.country,name:base.re
4805 msgid "Reunion (French)"
4806 msgstr "Réunion (Française)"
4807
4808 #. module: base
4809 #: field:ir.rule.group,global:0
4810 msgid "Global"
4811 msgstr "Global"
4812
4813 #. module: base
4814 #: model:res.country,name:base.cz
4815 msgid "Czech Republic"
4816 msgstr "République tchèque"
4817
4818 #. module: base
4819 #: model:res.country,name:base.sb
4820 msgid "Solomon Islands"
4821 msgstr "Îles Salomon"
4822
4823 #. module: base
4824 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
4825 #, python-format
4826 msgid "AccessError"
4827 msgstr "Erreur d'accès"
4828
4829 #. module: base
4830 #: view:res.lang:0
4831 msgid "8.  %I:%M:%S %p  ==> 06:25:20 PM"
4832 msgstr "8.  %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM"
4833
4834 #. module: base
4835 #: view:ir.translation:0
4836 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation
4837 msgid "Translations"
4838 msgstr "Traductions"
4839
4840 #. module: base
4841 #: field:ir.sequence,padding:0
4842 msgid "Number padding"
4843 msgstr "Remplissage"
4844
4845 #. module: base
4846 #: model:res.country,name:base.ua
4847 msgid "Ukraine"
4848 msgstr "Ukraine"
4849
4850 #. module: base
4851 #: model:res.country,name:base.to
4852 msgid "Tonga"
4853 msgstr "Tonga"
4854
4855 #. module: base
4856 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category
4857 #: view:ir.module.category:0
4858 msgid "Module Category"
4859 msgstr "Catégorie du module"
4860
4861 #. module: base
4862 #: model:res.country,name:base.us
4863 msgid "United States"
4864 msgstr "États Unis"
4865
4866 #. module: base
4867 #: rml:ir.module.reference:0
4868 msgid "Reference Guide"
4869 msgstr "Guide de référence"
4870
4871 #. module: base
4872 #: model:res.country,name:base.ml
4873 msgid "Mali"
4874 msgstr "Mali"
4875
4876 #. module: base
4877 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4878 msgid "STOCK_UNINDENT"
4879 msgstr "STOCK_UNINDENT"
4880
4881 #. module: base
4882 #: field:ir.cron,interval_number:0
4883 msgid "Interval Number"
4884 msgstr "Intervale"
4885
4886 #. module: base
4887 #: selection:maintenance.contract,kind:0
4888 msgid "Partial"
4889 msgstr "Partiel"
4890
4891 #. module: base
4892 #: model:res.country,name:base.tk
4893 msgid "Tokelau"
4894 msgstr "Tokelau"
4895
4896 #. module: base
4897 #: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0
4898 msgid "XSL path"
4899 msgstr "Chemin XSL"
4900
4901 #. module: base
4902 #: model:res.country,name:base.bn
4903 msgid "Brunei Darussalam"
4904 msgstr "Brunéi Darussalam"
4905
4906 #. module: base
4907 #: field:ir.actions.act_window,view_type:0
4908 #: field:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
4909 #: field:ir.ui.view,type:0
4910 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
4911 msgid "View Type"
4912 msgstr "Type de vue"
4913
4914 #. module: base
4915 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2
4916 msgid "User Interface"
4917 msgstr "Interface utilisateur"
4918
4919 #. module: base
4920 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4921 msgid "STOCK_DIALOG_INFO"
4922 msgstr "STOCK_DIALOG_INFO"
4923
4924 #. module: base
4925 #: field:ir.attachment,create_date:0
4926 msgid "Date Created"
4927 msgstr "Date de création"
4928
4929 #. module: base
4930 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo
4931 msgid "ir.actions.todo"
4932 msgstr "ir.actions.todo"
4933
4934 #. module: base
4935 #: view:wizard.module.lang.export:0
4936 msgid "Get file"
4937 msgstr "Obtenir le fichier"
4938
4939 #. module: base
4940 #: wizard_view:module.module.update,init:0
4941 msgid ""
4942 "This function will check for new modules in the 'addons' path and on module "
4943 "repositories:"
4944 msgstr ""
4945 "Cette fonction vérifiera si des nouveaux modules sont disponibles dans le "
4946 "chemin 'addons' et sur les dépôts de modules :"
4947
4948 #. module: base
4949 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4950 msgid "STOCK_GO_BACK"
4951 msgstr "STOCK_GO_BACK"
4952
4953 #. module: base
4954 #: view:ir.actions.act_window:0
4955 msgid "General Settings"
4956 msgstr "Paramètres généraux"
4957
4958 #. module: base
4959 #: model:ir.ui.menu,name:base.custom_shortcuts
4960 msgid "Custom Shortcuts"
4961 msgstr "Raccourcis personnalisés"
4962
4963 #. module: base
4964 #: model:res.country,name:base.dz
4965 msgid "Algeria"
4966 msgstr "Algérie"
4967
4968 #. module: base
4969 #: model:res.country,name:base.be
4970 msgid "Belgium"
4971 msgstr "Belgique"
4972
4973 #. module: base
4974 #: field:ir.translation,lang:0
4975 #: wizard_field:module.lang.install,init,lang:0
4976 #: field:res.partner,lang:0
4977 #: field:res.users,context_lang:0
4978 #: field:wizard.module.lang.export,lang:0
4979 #: field:wizard.module.update_translations,lang:0
4980 msgid "Language"
4981 msgstr "Langue"
4982
4983 #. module: base
4984 #: model:res.country,name:base.gm
4985 msgid "Gambia"
4986 msgstr "Gambie"
4987
4988 #. module: base
4989 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_form
4990 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_form
4991 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_company_global
4992 #: view:res.company:0
4993 msgid "Companies"
4994 msgstr "Sociétés"
4995
4996 #. module: base
4997 #: view:ir.actions.server:0
4998 #: field:ir.actions.server,code:0
4999 #: selection:ir.actions.server,state:0
5000 msgid "Python Code"
5001 msgstr "Code Python"
5002
5003 #. module: base
5004 #: code:addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0
5005 #, python-format
5006 msgid "Can not create the module file: %s !"
5007 msgstr "Impossible de créer le fichier du module: %s !"
5008
5009 #. module: base
5010 #: model:ir.module.module,description:base.module_meta_information
5011 msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation."
5012 msgstr "Le noyau de OpenERP, nécéssaire pour toutes les installations"
5013
5014 #. module: base
5015 #: wizard_button:base.module.import,init,end:0
5016 #: selection:ir.actions.todo,state:0
5017 #: wizard_button:module.lang.import,init,end:0
5018 #: wizard_button:module.lang.install,init,end:0
5019 #: wizard_button:module.module.update,init,end:0
5020 #: wizard_button:module.upgrade,next,end:0
5021 #: wizard_button:res.partner.sms_send,init,end:0
5022 #: wizard_button:res.partner.spam_send,init,end:0
5023 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
5024 #: view:wizard.module.lang.export:0
5025 #: view:wizard.module.update_translations:0
5026 msgid "Cancel"
5027 msgstr "Annuler"
5028
5029 #. module: base
5030 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
5031 #, python-format
5032 msgid "Please specify server option --smtp-from !"
5033 msgstr "Veuillez spécifier l'option du server --smtp-from !"
5034
5035 #. module: base
5036 #: selection:wizard.module.lang.export,format:0
5037 msgid "PO File"
5038 msgstr "Fichier PO"
5039
5040 #. module: base
5041 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5042 msgid "STOCK_SPELL_CHECK"
5043 msgstr "STOCK_SPELL_CHECK"
5044
5045 #. module: base
5046 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category
5047 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_main
5048 msgid "Partners by Categories"
5049 msgstr "Partenaires par catégories"
5050
5051 #. module: base
5052 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9
5053 msgid "Components Supplier"
5054 msgstr "Fournisseurs de composants"
5055
5056 #. module: base
5057 #: field:ir.actions.act_window,default_user_ids:0
5058 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users
5059 #: field:ir.actions.todo,users_id:0
5060 #: field:ir.default,uid:0
5061 #: field:ir.rule.group,users:0
5062 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_users
5063 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_users
5064 #: view:res.groups:0
5065 #: field:res.groups,users:0
5066 #: field:res.roles,users:0
5067 #: view:res.users:0
5068 msgid "Users"
5069 msgstr "Utilisateurs"
5070
5071 #. module: base
5072 #: field:ir.module.module,published_version:0
5073 msgid "Published Version"
5074 msgstr "Version Publiée"
5075
5076 #. module: base
5077 #: model:res.country,name:base.is
5078 msgid "Iceland"
5079 msgstr "Islande"
5080
5081 #. module: base
5082 #: view:res.users:0
5083 msgid "Roles are used to defined available actions, provided by workflows."
5084 msgstr ""
5085 "Les rôles sont utilisés pour définir les actions disponibles, fournies par "
5086 "les processus."
5087
5088 #. module: base
5089 #: model:res.country,name:base.de
5090 msgid "Germany"
5091 msgstr "Allemagne"
5092
5093 #. module: base
5094 #: view:ir.sequence:0
5095 msgid "Week of the year: %(woy)s"
5096 msgstr "Semaine de l'année : %(woy)s"
5097
5098 #. module: base
5099 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14
5100 msgid "Bad customers"
5101 msgstr "Clients douteux"
5102
5103 #. module: base
5104 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5105 msgid "STOCK_HARDDISK"
5106 msgstr "STOCK_HARDDISK"
5107
5108 #. module: base
5109 #: rml:ir.module.reference:0
5110 msgid "Reports :"
5111 msgstr "Rapports :"
5112
5113 #. module: base
5114 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5115 msgid "STOCK_APPLY"
5116 msgstr "STOCK_APPLY"
5117
5118 #. module: base
5119 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_maintenance_contract_form
5120 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_maintenance_contract
5121 msgid "Your Maintenance Contracts"
5122 msgstr "Vos contrats de maintenance"
5123
5124 #. module: base
5125 #: view:res.users:0
5126 msgid ""
5127 "Please note that you will have to logout and relog if you change your "
5128 "password."
5129 msgstr ""
5130 "Veuillez noter que vous devrez vous déconnecter et vous reconnecter si vous "
5131 "changer de mot de passe."
5132
5133 #. module: base
5134 #: model:res.country,name:base.gy
5135 msgid "Guyana"
5136 msgstr "Guyane"
5137
5138 #. module: base
5139 #: selection:ir.module.module,license:0
5140 msgid "GPL-3"
5141 msgstr "GPL-3"
5142
5143 #. module: base
5144 #: selection:ir.module.module,license:0
5145 msgid "GPL-2"
5146 msgstr "GPL-2"
5147
5148 #. module: base
5149 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
5150 msgid "Portugese (BR) / português (BR)"
5151 msgstr "Portuguais (BR) / português (BR)"
5152
5153 #. module: base
5154 #: field:ir.actions.server,record_id:0
5155 msgid "Create Id"
5156 msgstr "ID Créer"
5157
5158 #. module: base
5159 #: model:res.country,name:base.hn
5160 msgid "Honduras"
5161 msgstr "Honduras"
5162
5163 #. module: base
5164 #: model:res.country,name:base.eg
5165 msgid "Egypt"
5166 msgstr "Égypte"
5167
5168 #. module: base
5169 #: help:ir.actions.server,model_id:0
5170 msgid ""
5171 "Select the object on which the action will work (read, write, create)."
5172 msgstr ""
5173 "Sélectionnez l'objet sur lequel l'action d'appliquera (lecture, écriture, "
5174 "création)"
5175
5176 #. module: base
5177 #: view:ir.model:0
5178 msgid "Fields Description"
5179 msgstr "Description des champs"
5180
5181 #. module: base
5182 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5183 msgid "STOCK_CDROM"
5184 msgstr "STOCK_CDROM"
5185
5186 #. module: base
5187 #: field:ir.model.fields,readonly:0
5188 #: field:res.partner.bank.type.field,readonly:0
5189 msgid "Readonly"
5190 msgstr "Lecture seule"
5191
5192 #. module: base
5193 #: field:res.partner.event,type:0
5194 msgid "Type of Event"
5195 msgstr "Type d'évènement"
5196
5197 #. module: base
5198 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type
5199 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_type
5200 msgid "Sequence Types"
5201 msgstr "Types de séquence"
5202
5203 #. module: base
5204 #: selection:ir.module.module,state:0
5205 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
5206 msgid "To be installed"
5207 msgstr "À installer"
5208
5209 #. module: base
5210 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_meta_information
5211 #: field:res.currency,base:0
5212 msgid "Base"
5213 msgstr "Base"
5214
5215 #. module: base
5216 #: model:res.country,name:base.lr
5217 msgid "Liberia"
5218 msgstr "Liberia"
5219
5220 #. module: base
5221 #: view:ir.attachment:0
5222 #: view:ir.model:0
5223 #: view:res.groups:0
5224 #: view:res.partner:0
5225 #: field:res.partner,comment:0
5226 #: field:res.partner.function,ref:0
5227 msgid "Notes"
5228 msgstr "Notes"
5229
5230 #. module: base
5231 #: field:ir.property,value:0
5232 #: selection:ir.server.object.lines,type:0
5233 #: field:ir.server.object.lines,value:0
5234 #: field:ir.values,value:0
5235 #: field:ir.values,value_unpickle:0
5236 msgid "Value"
5237 msgstr "Valeur"
5238
5239 #. module: base
5240 #: view:wizard.module.update_translations:0
5241 msgid "Update Translations"
5242 msgstr "Mettre à jour les traductions"
5243
5244 #. module: base
5245 #: view:res.config.view:0
5246 msgid "Set"
5247 msgstr "Définir"
5248
5249 #. module: base
5250 #: model:res.country,name:base.mc
5251 msgid "Monaco"
5252 msgstr "Monaco"
5253
5254 #. module: base
5255 #: selection:ir.cron,interval_type:0
5256 msgid "Minutes"
5257 msgstr "Minutes"
5258
5259 #. module: base
5260 #: wizard_view:module.upgrade,end:0
5261 #: wizard_view:module.upgrade,start:0
5262 msgid "The modules have been upgraded / installed !"
5263 msgstr "Les modules ont été mis à jour / installés !"
5264
5265 #. module: base
5266 #: selection:ir.translation,type:0
5267 #: view:wizard.module.lang.export:0
5268 msgid "Help"
5269 msgstr "Aide"
5270
5271 #. module: base
5272 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
5273 msgid "ir.ui.view"
5274 msgstr "ir.ui.view"
5275
5276 #. module: base
5277 #: wizard_button:server.action.create,step_1,create:0
5278 msgid "Create"
5279 msgstr "Créer"
5280
5281 #. module: base
5282 #: field:ir.exports,export_fields:0
5283 msgid "Export ID"
5284 msgstr "ID d'exportation"
5285
5286 #. module: base
5287 #: model:res.country,name:base.fr
5288 msgid "France"
5289 msgstr "France"
5290
5291 #. module: base
5292 #: field:workflow.activity,flow_stop:0
5293 msgid "Flow Stop"
5294 msgstr "Flux d'arrivée"
5295
5296 #. module: base
5297 #: model:res.country,name:base.ar
5298 msgid "Argentina"
5299 msgstr "Argentine"
5300
5301 #. module: base
5302 #: model:res.country,name:base.af
5303 msgid "Afghanistan, Islamic State of"
5304 msgstr "République Islamique d'Afghanistan"
5305
5306 #. module: base
5307 #: code:addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0
5308 #, python-format
5309 msgid "Error !"
5310 msgstr "Erreur !"
5311
5312 #. module: base
5313 #: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_contry
5314 msgid "country_id"
5315 msgstr "country_id"
5316
5317 #. module: base
5318 #: field:ir.cron,interval_type:0
5319 msgid "Interval Unit"
5320 msgstr "Unité de l'intervale"
5321
5322 #. module: base
5323 #: field:maintenance.contract,kind:0
5324 #: field:workflow.activity,kind:0
5325 msgid "Kind"
5326 msgstr "Genre"
5327
5328 #. module: base
5329 #: selection:ir.actions.todo,start_on:0
5330 msgid "Manual"
5331 msgstr "Manuel"
5332
5333 #. module: base
5334 #: field:res.bank,fax:0
5335 #: field:res.partner.address,fax:0
5336 msgid "Fax"
5337 msgstr "Fax"
5338
5339 #. module: base
5340 #: field:res.lang,thousands_sep:0
5341 msgid "Thousands Separator"
5342 msgstr "Séparateur des milliers"
5343
5344 #. module: base
5345 #: field:res.request,create_date:0
5346 msgid "Created Date"
5347 msgstr "Date de création"
5348
5349 #. module: base
5350 #: selection:ir.report.custom,type:0
5351 msgid "Line Plot"
5352 msgstr "Tracer une ligne"
5353
5354 #. module: base
5355 #: help:ir.actions.server,loop_action:0
5356 msgid ""
5357 "Select the action that will be executed. Loop action will not be avaliable "
5358 "inside loop."
5359 msgstr ""
5360 "Sélectionnez l'action qui sera exécutée. Les actions en boucle ne seront pas "
5361 "disponibles à l'intérieur d'une boucle."
5362
5363 #. module: base
5364 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
5365 msgid "Chinese (TW) / 正體字"
5366 msgstr "Chinois (TW) / 正體字"
5367
5368 #. module: base
5369 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5370 msgid "STOCK_GO_UP"
5371 msgstr "STOCK_GO_UP"
5372
5373 #. module: base
5374 #: model:ir.model,name:base.model_res_request
5375 msgid "res.request"
5376 msgstr "res.request"
5377
5378 #. module: base
5379 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
5380 msgid "pdf"
5381 msgstr "pdf"
5382
5383 #. module: base
5384 #: field:ir.default,company_id:0
5385 #: field:ir.property,company_id:0
5386 #: field:ir.sequence,company_id:0
5387 #: field:ir.values,company_id:0
5388 #: view:res.company:0
5389 #: field:res.currency,company_id:0
5390 #: field:res.partner,company_id:0
5391 #: field:res.partner.address,company_id:0
5392 #: view:res.users:0
5393 #: field:res.users,company:0
5394 #: field:res.users,company_id:0
5395 msgid "Company"
5396 msgstr "Société"
5397
5398 #. module: base
5399 #: model:res.country,name:base.pa
5400 msgid "Panama"
5401 msgstr "Panama"
5402
5403 #. module: base
5404 #: selection:ir.report.custom,state:0
5405 msgid "Unsubscribed"
5406 msgstr "Non inscrit"
5407
5408 #. module: base
5409 #: view:ir.attachment:0
5410 msgid "Preview"
5411 msgstr "Aperçu"
5412
5413 #. module: base
5414 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
5415 msgid "Skip Step"
5416 msgstr "Passer cette étape"
5417
5418 #. module: base
5419 #: model:res.country,name:base.pn
5420 msgid "Pitcairn Island"
5421 msgstr "Îles Pitcairn"
5422
5423 #. module: base
5424 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_event_type-act
5425 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_event_type-act
5426 msgid "Active Partner Events"
5427 msgstr "Évènements actifs des partenaires"
5428
5429 #. module: base
5430 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_function_form
5431 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_function_form
5432 #: view:res.partner.function:0
5433 msgid "Contact Functions"
5434 msgstr "Fonctions du contact"
5435
5436 #. module: base
5437 #: view:multi_company.default:0
5438 msgid "Multi Company"
5439 msgstr "Multi société"
5440
5441 #. module: base
5442 #: view:ir.sequence:0
5443 msgid "Day of the year: %(doy)s"
5444 msgstr "Jour de l'année: %(doy)s"
5445
5446 #. module: base
5447 #: model:res.country,name:base.nt
5448 msgid "Neutral Zone"
5449 msgstr "Zone neutre"
5450
5451 #. module: base
5452 #: view:ir.model:0
5453 #: view:ir.model.fields:0
5454 #: view:ir.property:0
5455 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_15
5456 msgid "Properties"
5457 msgstr "Propriétés"
5458
5459 #. module: base
5460 #: view:res.lang:0
5461 msgid "%A - Full weekday name."
5462 msgstr "%A - Nom complet du jour de la semaine."
5463
5464 #. module: base
5465 #: selection:ir.cron,interval_type:0
5466 msgid "Months"
5467 msgstr "Mois"
5468
5469 #. module: base
5470 #: selection:ir.translation,type:0
5471 msgid "Selection"
5472 msgstr "Sélection"
5473
5474 #. module: base
5475 #: field:ir.actions.act_window,search_view:0
5476 msgid "Search View"
5477 msgstr "Vue de recherche"
5478
5479 #. module: base
5480 #: field:ir.rule,domain_force:0
5481 msgid "Force Domain"
5482 msgstr "Forcer le domaine"
5483
5484 #. module: base
5485 #: help:ir.sequence,weight:0
5486 msgid "If two sequences match, the highest weight will be used."
5487 msgstr "Si deux sequence"
5488
5489 #. module: base
5490 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment
5491 #: view:ir.attachment:0
5492 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_attachment
5493 msgid "Attachments"
5494 msgstr "Pièces jointes"
5495
5496 #. module: base
5497 #: view:maintenance.contract.wizard:0
5498 msgid "_Validate"
5499 msgstr "_Valider"
5500
5501 #. module: base
5502 #: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_wizard
5503 msgid "maintenance.contract.wizard"
5504 msgstr "maintenance.contract.wizard"
5505
5506 #. module: base
5507 #: field:ir.actions.server,child_ids:0
5508 msgid "Other Actions"
5509 msgstr "Autres actions"
5510
5511 #. module: base
5512 #: selection:ir.actions.todo,state:0
5513 msgid "Done"
5514 msgstr "Terminé"
5515
5516 #. module: base
5517 #: selection:maintenance.contract.wizard,state:0
5518 msgid "Validated"
5519 msgstr "Validé"
5520
5521 #. module: base
5522 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss
5523 msgid "Miss"
5524 msgstr "Mademoiselle"
5525
5526 #. module: base
5527 #: field:ir.model.access,perm_write:0
5528 msgid "Write Access"
5529 msgstr "Accès en écriture"
5530
5531 #. module: base
5532 #: field:res.bank,city:0
5533 #: field:res.partner,city:0
5534 #: field:res.partner.address,city:0
5535 #: field:res.partner.bank,city:0
5536 msgid "City"
5537 msgstr "Ville"
5538
5539 #. module: base
5540 #: model:res.country,name:base.qa
5541 msgid "Qatar"
5542 msgstr "Qatar"
5543
5544 #. module: base
5545 #: model:res.country,name:base.it
5546 msgid "Italy"
5547 msgstr "Italie"
5548
5549 #. module: base
5550 #: selection:ir.rule,operator:0
5551 msgid "<>"
5552 msgstr "<>"
5553
5554 #. module: base
5555 #: selection:ir.rule,operator:0
5556 msgid "<="
5557 msgstr "<="
5558
5559 #. module: base
5560 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
5561 msgid "Estonian / Eesti keel"
5562 msgstr "Estonien / Eesti keel"
5563
5564 #. module: base
5565 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
5566 msgid "Portugese / português"
5567 msgstr "Portuguais / português"
5568
5569 #. module: base
5570 #: selection:ir.module.module,license:0
5571 msgid "GPL-3 or later version"
5572 msgstr "GPL-3 ou version supérieure"
5573
5574 #. module: base
5575 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
5576 msgid "HTML from HTML(Mako)"
5577 msgstr "HTML to HTML (Mako)"
5578
5579 #. module: base
5580 #: field:workflow.activity,action:0
5581 msgid "Python Action"
5582 msgstr "Action Python"
5583
5584 #. module: base
5585 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
5586 msgid "English (US)"
5587 msgstr "Anglais (US)"
5588
5589 #. module: base
5590 #: field:res.partner.event,probability:0
5591 msgid "Probability (0.50)"
5592 msgstr "Probabilité (0.50)"
5593
5594 #. module: base
5595 #: field:ir.report.custom,repeat_header:0
5596 msgid "Repeat Header"
5597 msgstr "Répéter l'entête"
5598
5599 #. module: base
5600 #: view:res.bank:0
5601 #: field:res.users,address_id:0
5602 msgid "Address"
5603 msgstr "Adresse"
5604
5605 #. module: base
5606 #: field:ir.module.module,latest_version:0
5607 msgid "Installed version"
5608 msgstr "Version installée"
5609
5610 #. module: base
5611 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_root
5612 msgid "Workflow Definitions"
5613 msgstr "Définitions du processus"
5614
5615 #. module: base
5616 #: model:res.country,name:base.mr
5617 msgid "Mauritania"
5618 msgstr "Mauritanie"
5619
5620 #. module: base
5621 #: view:workflow.activity:0
5622 #: field:workflow.workitem,act_id:0
5623 msgid "Activity"
5624 msgstr "Activité"
5625
5626 #. module: base
5627 #: view:res.partner:0
5628 #: view:res.partner.address:0
5629 msgid "Postal Address"
5630 msgstr "Adresse postale"
5631
5632 #. module: base
5633 #: field:res.company,parent_id:0
5634 msgid "Parent Company"
5635 msgstr "Société mère"
5636
5637 #. module: base
5638 #: field:res.currency.rate,rate:0
5639 msgid "Rate"
5640 msgstr "Taux"
5641
5642 #. module: base
5643 #: model:res.country,name:base.cg
5644 msgid "Congo"
5645 msgstr "Congo"
5646
5647 #. module: base
5648 #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line
5649 msgid "ir.exports.line"
5650 msgstr "ir.exports.line"
5651
5652 #. module: base
5653 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5654 msgid "STOCK_MEDIA_PAUSE"
5655 msgstr "STOCK_MEDIA_PAUSE"
5656
5657 #. module: base
5658 #: model:ir.model,name:base.model_res_country_state
5659 msgid "Country state"
5660 msgstr "État"
5661
5662 #. module: base
5663 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form_all
5664 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all
5665 msgid "All Properties"
5666 msgstr "Toutes les propriétés"
5667
5668 #. module: base
5669 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window
5670 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_window
5671 msgid "Window Actions"
5672 msgstr "Actions de la fênetre"
5673
5674 #. module: base
5675 #: model:res.country,name:base.kn
5676 msgid "Saint Kitts & Nevis Anguilla"
5677 msgstr "Saint Christophe et Niévès"
5678
5679 #. module: base
5680 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5681 msgid "STOCK_HOME"
5682 msgstr "STOCK_HOME"
5683
5684 #. module: base
5685 #: field:ir.model,name:0
5686 #: field:ir.model.fields,model:0
5687 #: field:ir.model.grid,name:0
5688 #: field:ir.values,model:0
5689 msgid "Object Name"
5690 msgstr "Nom de l'objet"
5691
5692 #. module: base
5693 #: help:ir.actions.server,srcmodel_id:0
5694 msgid ""
5695 "Object in which you want to create / write the object. If it is empty then "
5696 "refer to the Object field."
5697 msgstr ""
5698 "Objet dans lequel vous voulez créer / écrire l'objet. S'il est vide, ce sera "
5699 "le champ Objet."
5700
5701 #. module: base
5702 #: selection:ir.module.module,state:0
5703 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
5704 msgid "Not Installed"
5705 msgstr "Non installé"
5706
5707 #. module: base
5708 #: field:workflow.activity,out_transitions:0
5709 msgid "Outgoing Transitions"
5710 msgstr "Transitions sortantes"
5711
5712 #. module: base
5713 #: field:ir.ui.menu,icon:0
5714 msgid "Icon"
5715 msgstr "Icône"
5716
5717 #. module: base
5718 #: wizard_button:module.lang.import,init,finish:0
5719 #: wizard_button:module.lang.install,start,end:0
5720 #: wizard_button:module.module.update,update,open_window:0
5721 msgid "Ok"
5722 msgstr "Ok"
5723
5724 #. module: base
5725 #: model:res.country,name:base.mq
5726 msgid "Martinique (French)"
5727 msgstr "Martinique (Française)"
5728
5729 #. module: base
5730 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_12
5731 #: view:res.request:0
5732 msgid "Requests"
5733 msgstr "Requêtes"
5734
5735 #. module: base
5736 #: model:res.country,name:base.ye
5737 msgid "Yemen"
5738 msgstr "Yémen"
5739
5740 #. module: base
5741 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
5742 msgid "Or"
5743 msgstr "Ou"
5744
5745 #. module: base
5746 #: model:res.country,name:base.pk
5747 msgid "Pakistan"
5748 msgstr "Pakistan"
5749
5750 #. module: base
5751 #: model:res.country,name:base.al
5752 msgid "Albania"
5753 msgstr "Albanie"
5754
5755 #. module: base
5756 #: model:res.country,name:base.ws
5757 msgid "Samoa"
5758 msgstr "Samoa"
5759
5760 #. module: base
5761 #: field:ir.ui.menu,child_id:0
5762 msgid "Child IDs"
5763 msgstr "ID enfants"
5764
5765 #. module: base
5766 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
5767 #, python-format
5768 msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!"
5769 msgstr "Problème dans la configuration `Record Id`dans le Server Action!"
5770
5771 #. module: base
5772 #: code:addons/base/maintenance/maintenance.py:0
5773 #, python-format
5774 msgid "This error occurs on database %s"
5775 msgstr "Cette erreur est survenue dans la base de données %s"
5776
5777 #. module: base
5778 #: wizard_button:base.module.import,init,import:0
5779 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_base_module_import
5780 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_module_import
5781 msgid "Import module"
5782 msgstr "Importer le module"
5783
5784 #. module: base
5785 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5786 msgid "STOCK_DISCONNECT"
5787 msgstr "STOCK_DISCONNECT"
5788
5789 #. module: base
5790 #: model:res.country,name:base.la
5791 msgid "Laos"
5792 msgstr "Laos"
5793
5794 #. module: base
5795 #: selection:ir.actions.server,state:0
5796 msgid "Email"
5797 msgstr "Courriel"
5798
5799 #. module: base
5800 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations
5801 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations
5802 msgid "Resynchronise Terms"
5803 msgstr "Resynchroniser les termes"
5804
5805 #. module: base
5806 #: model:res.country,name:base.tg
5807 msgid "Togo"
5808 msgstr "Togo"
5809
5810 #. module: base
5811 #: selection:workflow.activity,kind:0
5812 msgid "Stop All"
5813 msgstr "Tout arrêter"
5814
5815 #. module: base
5816 #: view:res.lang:0
5817 msgid "3.  %x ,%X         ==> 12/05/08, 18:25:20"
5818 msgstr "3.  %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20"
5819
5820 #. module: base
5821 #: selection:ir.model.fields,on_delete:0
5822 msgid "Cascade"
5823 msgstr "Cascade"
5824
5825 #. module: base
5826 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
5827 #, python-format
5828 msgid "Field %d should be a figure"
5829 msgstr "Le champ %d doit être un nombre"
5830
5831 #. module: base
5832 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_inventory_form
5833 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_inventory_form
5834 msgid "Default Company per Object"
5835 msgstr "Société par défaut par objet"
5836
5837 #. module: base
5838 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
5839 msgid "Next Configuration Step"
5840 msgstr "Étape de configuration suivante"
5841
5842 #. module: base
5843 #: field:res.groups,comment:0
5844 msgid "Comment"
5845 msgstr "Commentaires"
5846
5847 #. module: base
5848 #: model:res.country,name:base.ro
5849 msgid "Romania"
5850 msgstr "Roumanie"
5851
5852 #. module: base
5853 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5854 msgid "STOCK_PREFERENCES"
5855 msgstr "STOCK_PREFERENCES"
5856
5857 #. module: base
5858 #: field:res.country.state,name:0
5859 msgid "State Name"
5860 msgstr "Nom de l'État"
5861
5862 #. module: base
5863 #: field:workflow.activity,join_mode:0
5864 msgid "Join Mode"
5865 msgstr "Mode de Jointure"
5866
5867 #. module: base
5868 #: field:res.users,context_tz:0
5869 msgid "Timezone"
5870 msgstr "Fuseau horaire"
5871
5872 #. module: base
5873 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5874 msgid "STOCK_GOTO_LAST"
5875 msgstr "STOCK_GOTO_LAST"
5876
5877 #. module: base
5878 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml
5879 #: selection:ir.ui.menu,action:0
5880 msgid "ir.actions.report.xml"
5881 msgstr "ir.actions.report.xml"
5882
5883 #. module: base
5884 #: view:wizard.module.lang.export:0
5885 msgid ""
5886 "To improve some terms of the official translations of OpenERP, you should "
5887 "modify the terms directly on the launchpad interface. If you made lots of "
5888 "translations for your own module, you can also publish all your translation "
5889 "at once."
5890 msgstr ""
5891 "Pour améliorer certains termes des traductions officielles d'OpenERP, vous "
5892 "devez modifier les termes directement via l'interface de Launchpad. Si vous "
5893 "avez traduit beaucoup de termes pour votre propre module, vous pouvez "
5894 "également publier toutes vos traductions en une fois."
5895
5896 #. module: base
5897 #: wizard_button:module.lang.install,init,start:0
5898 msgid "Start installation"
5899 msgstr "Commencer l'installation"
5900
5901 #. module: base
5902 #: help:res.lang,code:0
5903 msgid "This field is used to set/get locales for user"
5904 msgstr ""
5905 "Ce champ est utilisé pour mettre/recupérer la locale de l'utilisateur"
5906
5907 #. module: base
5908 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2
5909 msgid "OpenERP Partners"
5910 msgstr "Partnenaires OpenERP"
5911
5912 #. module: base
5913 #: model:res.country,name:base.by
5914 msgid "Belarus"
5915 msgstr "Biélorussie"
5916
5917 #. module: base
5918 #: field:ir.actions.act_window,name:0
5919 #: field:ir.actions.act_window_close,name:0
5920 #: field:ir.actions.actions,name:0
5921 #: field:ir.actions.server,name:0
5922 #: field:ir.actions.url,name:0
5923 msgid "Action Name"
5924 msgstr "Nom de l'action"
5925
5926 #. module: base
5927 #: selection:res.request,priority:0
5928 msgid "Normal"
5929 msgstr "Normal"
5930
5931 #. module: base
5932 #: field:res.bank,street2:0
5933 #: field:res.partner.address,street2:0
5934 msgid "Street2"
5935 msgstr "Rue (suite)"
5936
5937 #. module: base
5938 #: field:ir.cron,user_id:0
5939 #: field:ir.ui.view.custom,user_id:0
5940 #: field:ir.values,user_id:0
5941 #: field:res.partner.event,user_id:0
5942 #: view:res.users:0
5943 msgid "User"
5944 msgstr "Utilisateur"
5945
5946 #. module: base
5947 #: model:res.country,name:base.pr
5948 msgid "Puerto Rico"
5949 msgstr "Porto Rico"
5950
5951 #. module: base
5952 #: code:addons/base/res/res_currency.py:0
5953 #, python-format
5954 msgid ""
5955 "No rate found \n"
5956 "' \\n                    'for the currency: %s \n"
5957 "' \\n                    'at the date: %s"
5958 msgstr ""
5959 "Pas de taux trouvé \n"
5960 "' \\n                    'pour la devise: %s \n"
5961 "' \\n                    'à la date date: %s"
5962
5963 #. module: base
5964 #: view:ir.actions.act_window:0
5965 msgid "Open Window"
5966 msgstr "Ouvrir la fenêtre"
5967
5968 #. module: base
5969 #: field:ir.actions.act_window,filter:0
5970 #: field:ir.module.repository,filter:0
5971 msgid "Filter"
5972 msgstr "Filtre"
5973
5974 #. module: base
5975 #: model:res.country,name:base.ch
5976 msgid "Switzerland"
5977 msgstr "Suisse"
5978
5979 #. module: base
5980 #: model:res.country,name:base.gd
5981 msgid "Grenada"
5982 msgstr "Grenade"
5983
5984 #. module: base
5985 #: view:ir.actions.server:0
5986 msgid "Trigger Configuration"
5987 msgstr "Configuration du déclencheur"
5988
5989 #. module: base
5990 #: selection:server.action.create,init,type:0
5991 msgid "Open Report"
5992 msgstr "Ouvrir le rapport"
5993
5994 #. module: base
5995 #: field:res.currency,rounding:0
5996 msgid "Rounding factor"
5997 msgstr "Facteur d'arrondi"
5998
5999 #. module: base
6000 #: model:ir.model,name:base.model_res_company
6001 msgid "res.company"
6002 msgstr "res.company"
6003
6004 #. module: base
6005 #: wizard_view:module.upgrade,end:0
6006 #: wizard_view:module.upgrade,start:0
6007 msgid "System upgrade done"
6008 msgstr "Mise à jour du système terminée"
6009
6010 #. module: base
6011 #: model:res.country,name:base.so
6012 msgid "Somalia"
6013 msgstr "Somalie"
6014
6015 #. module: base
6016 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_simple_view_form
6017 msgid "Configure Simple View"
6018 msgstr "Configurer les vues simples"
6019
6020 #. module: base
6021 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13
6022 msgid "Important customers"
6023 msgstr "Clients importants"
6024
6025 #. module: base
6026 #: field:res.request,act_to:0
6027 #: field:res.request.history,act_to:0
6028 msgid "To"
6029 msgstr "Vers"
6030
6031 #. module: base
6032 #: field:ir.cron,args:0
6033 msgid "Arguments"
6034 msgstr "Arguments"
6035
6036 #. module: base
6037 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
6038 msgid "sxw"
6039 msgstr "sxw"
6040
6041 #. module: base
6042 #: field:ir.actions.report.xml,auto:0
6043 msgid "Automatic XSL:RML"
6044 msgstr "XSL:RML automatique"
6045
6046 #. module: base
6047 #: view:ir.rule:0
6048 msgid "Manual domain setup"
6049 msgstr "Configuration manuelle du domaine"
6050
6051 #. module: base
6052 #: field:res.partner,customer:0
6053 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0
6054 #: selection:res.partner.event,partner_type:0
6055 msgid "Customer"
6056 msgstr "Client"
6057
6058 #. module: base
6059 #: field:ir.actions.report.custom,name:0
6060 #: field:ir.report.custom,name:0
6061 msgid "Report Name"
6062 msgstr "Nom du rapport"
6063
6064 #. module: base
6065 #: field:ir.module.module,shortdesc:0
6066 msgid "Short Description"
6067 msgstr "Description courte"
6068
6069 #. module: base
6070 #: field:res.partner.event,partner_type:0
6071 msgid "Partner Relation"
6072 msgstr "Relation partenaire"
6073
6074 #. module: base
6075 #: field:ir.actions.act_window,context:0
6076 msgid "Context Value"
6077 msgstr "Valeur du contexte"
6078
6079 #. module: base
6080 #: view:ir.sequence:0
6081 msgid "Hour 00->24: %(h24)s"
6082 msgstr "Heure 00->24: %(h24)s"
6083
6084 #. module: base
6085 #: help:multi_company.default,field_id:0
6086 msgid "Select field property"
6087 msgstr "Sélectionner un champ property"
6088
6089 #. module: base
6090 #: field:res.request.history,date_sent:0
6091 msgid "Date sent"
6092 msgstr "Date d'envoi"
6093
6094 #. module: base
6095 #: view:ir.sequence:0
6096 msgid "Month: %(month)s"
6097 msgstr "Mois: %(month)s"
6098
6099 #. module: base
6100 #: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0
6101 #: field:ir.actions.server,sequence:0
6102 #: field:ir.actions.todo,sequence:0
6103 #: field:ir.module.repository,sequence:0
6104 #: field:ir.report.custom.fields,sequence:0
6105 #: view:ir.sequence:0
6106 #: field:ir.ui.menu,sequence:0
6107 #: field:ir.ui.view_sc,sequence:0
6108 #: field:res.partner.bank,sequence:0
6109 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,sequence:0
6110 msgid "Sequence"
6111 msgstr "Séquence"
6112
6113 #. module: base
6114 #: model:res.country,name:base.tn
6115 msgid "Tunisia"
6116 msgstr "Tunisie"
6117
6118 #. module: base
6119 #: field:ir.actions.wizard,name:0
6120 msgid "Wizard Info"
6121 msgstr "Information de l'assistant"
6122
6123 #. module: base
6124 #: help:ir.cron,numbercall:0
6125 msgid ""
6126 "Number of time the function is called,\n"
6127 "a negative number indicates that the function will always be called"
6128 msgstr ""
6129 "Nombre de fois que la fonction est appelée ;\n"
6130 "un nombre négatif indique que la fonction est toujours appelée."
6131
6132 #. module: base
6133 #: view:ir.module.module:0
6134 msgid "Cancel Install"
6135 msgstr "Annuler l'installation"
6136
6137 #. module: base
6138 #: view:res.lang:0
6139 msgid "Legends for Date and Time Formats"
6140 msgstr "Légendes pour les formats de date et heure"
6141
6142 #. module: base
6143 #: selection:ir.report.custom,frequency:0
6144 msgid "Monthly"
6145 msgstr "Mensuel"
6146
6147 #. module: base
6148 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_som-act
6149 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_som-act
6150 msgid "States of mind"
6151 msgstr "État d'esprit"
6152
6153 #. module: base
6154 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state
6155 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner
6156 msgid "Fed. States"
6157 msgstr "Régions"
6158
6159 #. module: base
6160 #: view:ir.model:0
6161 #: view:res.groups:0
6162 msgid "Access Rules"
6163 msgstr "Règles d'accès"
6164
6165 #. module: base
6166 #: field:ir.default,ref_table:0
6167 msgid "Table Ref."
6168 msgstr "Réf. table"
6169
6170 #. module: base
6171 #: field:res.roles,parent_id:0
6172 msgid "Parent"
6173 msgstr "Parent"
6174
6175 #. module: base
6176 #: view:multi_company.default:0
6177 msgid "Returning"
6178 msgstr "Retour"
6179
6180 #. module: base
6181 #: field:ir.actions.act_window,res_model:0
6182 #: field:ir.actions.report.custom,model:0
6183 #: field:ir.actions.report.xml,model:0
6184 #: field:ir.actions.server,model_id:0
6185 #: field:ir.actions.wizard,model:0
6186 #: field:ir.cron,model:0
6187 #: field:ir.default,field_tbl:0
6188 #: view:ir.model:0
6189 #: field:ir.model,model:0
6190 #: field:ir.model.access,model_id:0
6191 #: field:ir.model.data,model:0
6192 #: field:ir.model.grid,model:0
6193 #: field:ir.report.custom,model_id:0
6194 #: field:ir.rule.group,model_id:0
6195 #: selection:ir.translation,type:0
6196 #: field:ir.ui.view,model:0
6197 #: field:ir.values,model_id:0
6198 #: field:res.request.link,object:0
6199 #: field:wizard.ir.model.menu.create,model_id:0
6200 #: field:workflow.triggers,model:0
6201 msgid "Object"
6202 msgstr "Objet"
6203
6204 #. module: base
6205 #: model:ir.model,name:base.model_ir_default
6206 msgid "ir.default"
6207 msgstr "ir.default"
6208
6209 #. module: base
6210 #: view:ir.sequence:0
6211 msgid "Minute: %(min)s"
6212 msgstr "Minute: %(min)s"
6213
6214 #. module: base
6215 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6216 msgid "STOCK_ZOOM_100"
6217 msgstr "STOCK_ZOOM_100"
6218
6219 #. module: base
6220 #: view:res.lang:0
6221 msgid "%w - Weekday as a decimal number [0(Sunday),6]."
6222 msgstr "%w - Jour de la semaine comme un nombre décimal [0(Dimanche),6]."
6223
6224 #. module: base
6225 #: view:wizard.module.lang.export:0
6226 msgid "Export translation file"
6227 msgstr "Exporter le fichier de traduction"
6228
6229 #. module: base
6230 #: field:ir.ui.view_sc,user_id:0
6231 msgid "User Ref."
6232 msgstr "Réf. utilisateur"
6233
6234 #. module: base
6235 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config
6236 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config
6237 #: view:res.company:0
6238 msgid "Configuration"
6239 msgstr "Configuration"
6240
6241 #. module: base
6242 #: field:ir.actions.server,expression:0
6243 msgid "Loop Expression"
6244 msgstr "Expression de bouclage"
6245
6246 #. module: base
6247 #: selection:res.partner.event,partner_type:0
6248 msgid "Retailer"
6249 msgstr "Détaillant"
6250
6251 #. module: base
6252 #: selection:ir.report.custom,type:0
6253 msgid "Tabular"
6254 msgstr "En tableau"
6255
6256 #. module: base
6257 #: field:ir.actions.todo,start_on:0
6258 msgid "Start On"
6259 msgstr "Commencer"
6260
6261 #. module: base
6262 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5
6263 msgid "Gold Partner"
6264 msgstr "Partenaire Gold"
6265
6266 #. module: base
6267 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner
6268 #: field:res.company,partner_id:0
6269 #: field:res.partner.address,partner_id:0
6270 #: field:res.partner.bank,partner_id:0
6271 #: field:res.partner.event,partner_id:0
6272 #: selection:res.partner.title,domain:0
6273 #: view:res.users:0
6274 msgid "Partner"
6275 msgstr "Partenaire"
6276
6277 #. module: base
6278 #: model:res.country,name:base.tr
6279 msgid "Turkey"
6280 msgstr "Turquie"
6281
6282 #. module: base
6283 #: model:res.country,name:base.fk
6284 msgid "Falkland Islands"
6285 msgstr "Îles Malouines"
6286
6287 #. module: base
6288 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
6289 msgid "odt"
6290 msgstr "odt"
6291
6292 #. module: base
6293 #: field:ir.actions.report.custom,type:0
6294 #: field:ir.actions.report.xml,type:0
6295 #: field:ir.report.custom,type:0
6296 msgid "Report Type"
6297 msgstr "Type de rapport"
6298
6299 #. module: base
6300 #: field:ir.actions.todo,state:0
6301 #: field:ir.module.module,state:0
6302 #: field:ir.module.module.dependency,state:0
6303 #: field:ir.report.custom,state:0
6304 #: field:maintenance.contract,state:0
6305 #: field:res.bank,state:0
6306 #: view:res.country.state:0
6307 #: field:res.partner.bank,state_id:0
6308 #: field:res.request,state:0
6309 #: field:workflow.instance,state:0
6310 #: field:workflow.workitem,state:0
6311 msgid "State"
6312 msgstr "État"
6313
6314 #. module: base
6315 #: selection:ir.module.module,license:0
6316 msgid "Other proprietary"
6317 msgstr "Autre license propriétaire"
6318
6319 #. module: base
6320 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6321 msgid "terp-administration"
6322 msgstr "terp-administration"
6323
6324 #. module: base
6325 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation
6326 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation
6327 msgid "All terms"
6328 msgstr "Tous les termes"
6329
6330 #. module: base
6331 #: model:res.country,name:base.no
6332 msgid "Norway"
6333 msgstr "Norvège"
6334
6335 #. module: base
6336 #: view:res.lang:0
6337 msgid "4.  %b, %B         ==> Dec, December"
6338 msgstr "4.  %b, %B ==> Déc, Décembre"
6339
6340 #. module: base
6341 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_install
6342 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_install
6343 msgid "Load an Official Translation"
6344 msgstr "Charger une traduction officielle"
6345
6346 #. module: base
6347 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_10
6348 msgid "Open Source Service Company"
6349 msgstr "Société de Services en Logiciels Libres"
6350
6351 #. module: base
6352 #: selection:res.request,state:0
6353 msgid "waiting"
6354 msgstr "En attente"
6355
6356 #. module: base
6357 #: field:ir.attachment,link:0
6358 msgid "Link"
6359 msgstr "Lien"
6360
6361 #. module: base
6362 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_triggers
6363 msgid "workflow.triggers"
6364 msgstr "workflow.triggers"
6365
6366 #. module: base
6367 #: field:ir.report.custom.fields,report_id:0
6368 msgid "Report Ref"
6369 msgstr "Réf. rapport"
6370
6371 #. module: base
6372 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6373 msgid "terp-hr"
6374 msgstr "terp-hr"
6375
6376 #. module: base
6377 #: help:ir.actions.wizard,multi:0
6378 msgid ""
6379 "If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a "
6380 "form view."
6381 msgstr ""
6382 "Si cette case est cochée, l'assistant ne sera pas affiché dans la barre  "
6383 "d'outils de la vue formulaire."
6384
6385 #. module: base
6386 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6387 msgid "STOCK_DND"
6388 msgstr "STOCK_DND"
6389
6390 #. module: base
6391 #: model:res.country,name:base.hm
6392 msgid "Heard and McDonald Islands"
6393 msgstr "Îles Heard et McDonald"
6394
6395 #. module: base
6396 #: field:ir.actions.act_window,view_id:0
6397 msgid "View Ref."
6398 msgstr "Voir la Réf."
6399
6400 #. module: base
6401 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
6402 msgid "Dutch (Belgium) / Nederlands (Belgïe)"
6403 msgstr "Néerlandais (Belgique) / Nederlands (Belgïe)"
6404
6405 #. module: base
6406 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_repository_tree
6407 #: view:ir.module.repository:0
6408 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_repository_tree
6409 msgid "Repository list"
6410 msgstr "Liste des dépôts"
6411
6412 #. module: base
6413 #: field:res.company,rml_header1:0
6414 msgid "Report Header"
6415 msgstr "En-tête de rapport"
6416
6417 #. module: base
6418 #: field:ir.actions.act_window,type:0
6419 #: field:ir.actions.act_window_close,type:0
6420 #: field:ir.actions.actions,type:0
6421 #: field:ir.actions.server,state:0
6422 #: field:ir.actions.server,type:0
6423 #: field:ir.actions.url,type:0
6424 #: field:ir.actions.wizard,type:0
6425 msgid "Action Type"
6426 msgstr "Type d'action"
6427
6428 #. module: base
6429 #: field:res.partner.bank.type,field_ids:0
6430 msgid "Type fields"
6431 msgstr "Champs du type"
6432
6433 #. module: base
6434 #: field:ir.module.module,category_id:0
6435 msgid "Category"
6436 msgstr "Catégorie"
6437
6438 #. module: base
6439 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6440 msgid "STOCK_FLOPPY"
6441 msgstr "STOCK_FLOPPY"
6442
6443 #. module: base
6444 #: field:ir.actions.server,sms:0
6445 #: selection:ir.actions.server,state:0
6446 msgid "SMS"
6447 msgstr "SMS"
6448
6449 #. module: base
6450 #: model:res.country,name:base.cr
6451 msgid "Costa Rica"
6452 msgstr "Costa Rica"
6453
6454 #. module: base
6455 #: code:addons/base/maintenance/maintenance.py:0
6456 #, python-format
6457 msgid "Your can't submit bug reports due to uncovered modules: %s"
6458 msgstr ""
6459 "Vous ne pouvez pas soumettre de rapport de bug sur les modules non "
6460 "supportés: %s"
6461
6462 #. module: base
6463 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form
6464 msgid "Other Partners"
6465 msgstr "Autres partenaires"
6466
6467 #. module: base
6468 #: view:ir.model:0
6469 #: view:res.request:0
6470 msgid "Status"
6471 msgstr "Statut"
6472
6473 #. module: base
6474 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form
6475 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_currency_form
6476 #: view:res.currency:0
6477 msgid "Currencies"
6478 msgstr "Devises"
6479
6480 #. module: base
6481 #: view:ir.sequence:0
6482 msgid "Hour 00->12: %(h12)s"
6483 msgstr "Heure 00->12: %(h12)s"
6484
6485 #. module: base
6486 #: help:res.partner.address,active:0
6487 msgid "Uncheck the active field to hide the contact."
6488 msgstr "Désélectionnez le champ 'actif' pour cacher ce contact."
6489
6490 #. module: base
6491 #: model:res.country,name:base.dk
6492 msgid "Denmark"
6493 msgstr "Danemark"
6494
6495 #. module: base
6496 #: field:res.country,code:0
6497 msgid "Country Code"
6498 msgstr "Code du pays"
6499
6500 #. module: base
6501 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_instance
6502 msgid "workflow.instance"
6503 msgstr "workflow.instance"
6504
6505 #. module: base
6506 #: view:res.lang:0
6507 msgid "10. %S              ==> 20"
6508 msgstr "10. %S ==> 20"
6509
6510 #. module: base
6511 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam
6512 msgid "Madam"
6513 msgstr "Madame"
6514
6515 #. module: base
6516 #: model:res.country,name:base.ee
6517 msgid "Estonia"
6518 msgstr "Estonie"
6519
6520 #. module: base
6521 #: model:res.country,name:base.nl
6522 msgid "Netherlands"
6523 msgstr "Pays-Bas"
6524
6525 #. module: base
6526 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4
6527 msgid "Low Level Objects"
6528 msgstr "Objets bas niveau"
6529
6530 #. module: base
6531 #: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom
6532 msgid "ir.report.custom"
6533 msgstr "ir.report.custom"
6534
6535 #. module: base
6536 #: selection:res.partner.event,type:0
6537 msgid "Purchase Offer"
6538 msgstr "Offre d'achat"
6539
6540 #. module: base
6541 #: model:ir.model,name:base.model_ir_values
6542 msgid "ir.values"
6543 msgstr "ir.values"
6544
6545 #. module: base
6546 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6547 msgid "STOCK_ZOOM_FIT"
6548 msgstr "STOCK_ZOOM_FIT"
6549
6550 #. module: base
6551 #: model:res.country,name:base.cd
6552 msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
6553 msgstr "République Démocratique du Congo"
6554
6555 #. module: base
6556 #: view:res.request:0
6557 #: field:res.request,body:0
6558 #: field:res.request.history,req_id:0
6559 msgid "Request"
6560 msgstr "Requête"
6561
6562 #. module: base
6563 #: model:res.country,name:base.jp
6564 msgid "Japan"
6565 msgstr "Japon"
6566
6567 #. module: base
6568 #: field:ir.cron,numbercall:0
6569 msgid "Number of Calls"
6570 msgstr "Nombre d'appels"
6571
6572 #. module: base
6573 #: wizard_view:module.lang.install,start:0
6574 msgid "Language file loaded."
6575 msgstr "Fichier de Langue chargé"
6576
6577 #. module: base
6578 #: wizard_view:module.upgrade,next:0
6579 #: wizard_field:module.upgrade,next,module_info:0
6580 msgid "Modules to update"
6581 msgstr "Modules à mettre à jour"
6582
6583 #. module: base
6584 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action2
6585 msgid "Company Architecture"
6586 msgstr "Architecture de la société"
6587
6588 #. module: base
6589 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6590 msgid "STOCK_GOTO_BOTTOM"
6591 msgstr "STOCK_GOTO_BOTTOM"
6592
6593 #. module: base
6594 #: help:ir.actions.server,sequence:0
6595 msgid ""
6596 "Important when you deal with multiple actions, the execution order will be "
6597 "decided based on this, low number is higher priority."
6598 msgstr ""
6599 "Important lorsque vous travaillez avec des actions multiples, l'ordre "
6600 "d'exécution sera décidé sur cette base. Les numéros les plus bas auront une "
6601 "plus grande priorité."
6602
6603 #. module: base
6604 #: field:ir.actions.report.xml,header:0
6605 msgid "Add RML header"
6606 msgstr "Ajouter un en-tête RML"
6607
6608 #. module: base
6609 #: model:res.country,name:base.gr
6610 msgid "Greece"
6611 msgstr "Grèce"
6612
6613 #. module: base
6614 #: field:res.request,trigger_date:0
6615 msgid "Trigger Date"
6616 msgstr "Date de déclenchement"
6617
6618 #. module: base
6619 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
6620 msgid "Croatian / hrvatski jezik"
6621 msgstr "Croate / hrvatski jezik"
6622
6623 #. module: base
6624 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6625 msgid "STOCK_GO_FORWARD"
6626 msgstr "STOCK_GO_FORWARD"
6627
6628 #. module: base
6629 #: help:ir.actions.server,code:0
6630 msgid "Python code to be executed"
6631 msgstr "Code python à exécuter"
6632
6633 #. module: base
6634 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
6635 msgid "Uninstallable"
6636 msgstr "Non installable"
6637
6638 #. module: base
6639 #: view:res.partner.category:0
6640 msgid "Partner Category"
6641 msgstr "Catégorie du partenaire"
6642
6643 #. module: base
6644 #: view:ir.actions.server:0
6645 #: selection:ir.actions.server,state:0
6646 msgid "Trigger"
6647 msgstr "Déclencheur"
6648
6649 #. module: base
6650 #: field:ir.model.fields,translate:0
6651 msgid "Translate"
6652 msgstr "Traduire"
6653
6654 #. module: base
6655 #: view:ir.actions.server:0
6656 msgid ""
6657 "Access all the fields related to the current object using expression in "
6658 "double brackets, i.e. [[ object.partner_id.name ]]"
6659 msgstr ""
6660 "Accèdez à tous les champs relations de l'objet courant en utilisant une "
6661 "expression à double crochet, ex. : [[ object.partner_id.name ]]"
6662
6663 #. module: base
6664 #: field:res.request.history,body:0
6665 msgid "Body"
6666 msgstr "Corps"
6667
6668 #. module: base
6669 #: wizard_button:res.partner.spam_send,init,send:0
6670 msgid "Send Email"
6671 msgstr "Envoyer un courriel"
6672
6673 #. module: base
6674 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6675 msgid "STOCK_SELECT_FONT"
6676 msgstr "STOCK_SELECT_FONT"
6677
6678 #. module: base
6679 #: field:res.users,menu_id:0
6680 msgid "Menu Action"
6681 msgstr "Action du menu"
6682
6683 #. module: base
6684 #: selection:wizard.module.lang.export,state:0
6685 msgid "choose"
6686 msgstr "Choisir"
6687
6688 #. module: base
6689 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
6690 #: selection:ir.ui.view,type:0
6691 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
6692 msgid "Graph"
6693 msgstr "Graphe"
6694
6695 #. module: base
6696 #: field:res.partner,child_ids:0
6697 #: field:res.request,ref_partner_id:0
6698 msgid "Partner Ref."
6699 msgstr "Réf. partenaire"
6700
6701 #. module: base
6702 #: field:ir.report.custom,print_format:0
6703 msgid "Print format"
6704 msgstr "Format d'impression"
6705
6706 #. module: base
6707 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_low_workflow
6708 msgid "Workflow Items"
6709 msgstr "Élements du processus"
6710
6711 #. module: base
6712 #: field:res.request,ref_doc2:0
6713 msgid "Document Ref 2"
6714 msgstr "Réf Document 2"
6715
6716 #. module: base
6717 #: field:res.request,ref_doc1:0
6718 msgid "Document Ref 1"
6719 msgstr "Réf Document 1"
6720
6721 #. module: base
6722 #: model:res.country,name:base.ga
6723 msgid "Gabon"
6724 msgstr "Gabon"
6725
6726 #. module: base
6727 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data
6728 msgid "ir.model.data"
6729 msgstr "ir.model.data"
6730
6731 #. module: base
6732 #: view:ir.model:0
6733 #: view:res.groups:0
6734 msgid "Access Rights"
6735 msgstr "Droits d'accès"
6736
6737 #. module: base
6738 #: model:res.country,name:base.gl
6739 msgid "Greenland"
6740 msgstr "Groënland"
6741
6742 #. module: base
6743 #: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0
6744 msgid ""
6745 "The .rml path of the file or NULL if the content is in report_rml_content"
6746 msgstr ""
6747 "Le chemin vers le .rml ou NULL si le contenu est dans le report_rml_content"
6748
6749 #. module: base
6750 #: field:res.partner.bank,acc_number:0
6751 msgid "Account Number"
6752 msgstr "Numéro de compte"
6753
6754 #. module: base
6755 #: view:res.lang:0
6756 msgid "1.  %c              ==> Fri Dec  5 18:25:20 2008"
6757 msgstr "1.  %c ==> Ven Déc  5 18:25:20 2008"
6758
6759 #. module: base
6760 #: help:ir.ui.menu,groups_id:0
6761 msgid ""
6762 "If you have groups, the visibility of this menu will be based on these "
6763 "groups. If this field is empty, Open ERP will compute visibility based on "
6764 "the related object's read access."
6765 msgstr ""
6766 "Si vous avez des Groupes, la visibilité de ce menu sera basée sur ces "
6767 "groupes. Si ce champ est vide, Open ERP calculera la visibilité en se basant "
6768 "sur l'accès en lecture de l'objet apparenté."
6769
6770 #. module: base
6771 #: model:res.country,name:base.nc
6772 msgid "New Caledonia (French)"
6773 msgstr "Nouvelle Calédonie (Française)"
6774
6775 #. module: base
6776 #: field:res.partner.function,name:0
6777 msgid "Function Name"
6778 msgstr "Nom de la fonction"
6779
6780 #. module: base
6781 #: view:maintenance.contract.wizard:0
6782 msgid "_Cancel"
6783 msgstr "_Annuler"
6784
6785 #. module: base
6786 #: model:res.country,name:base.cy
6787 msgid "Cyprus"
6788 msgstr "Chypre"
6789
6790 #. module: base
6791 #: field:ir.actions.server,subject:0
6792 #: wizard_field:res.partner.spam_send,init,subject:0
6793 #: field:res.request,name:0
6794 msgid "Subject"
6795 msgstr "Objet"
6796
6797 #. module: base
6798 #: field:res.request,act_from:0
6799 #: field:res.request.history,act_from:0
6800 msgid "From"
6801 msgstr "De"
6802
6803 #. module: base
6804 #: wizard_button:server.action.create,init,step_1:0
6805 msgid "Next"
6806 msgstr "Suivant"
6807
6808 #. module: base
6809 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6810 msgid "terp-report"
6811 msgstr "terp-report"
6812
6813 #. module: base
6814 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
6815 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
6816 msgid "RML content"
6817 msgstr "Contenu du RML"
6818
6819 #. module: base
6820 #: view:workflow.activity:0
6821 msgid "Incoming transitions"
6822 msgstr "Transitions entrante"
6823
6824 #. module: base
6825 #: model:res.country,name:base.cn
6826 msgid "China"
6827 msgstr "Chine"
6828
6829 #. module: base
6830 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
6831 #, python-format
6832 msgid "Password empty !"
6833 msgstr "Mot de passe vide !"
6834
6835 #. module: base
6836 #: model:res.country,name:base.eh
6837 msgid "Western Sahara"
6838 msgstr "Sahara Occidental"
6839
6840 #. module: base
6841 #: model:ir.model,name:base.model_workflow
6842 msgid "workflow"
6843 msgstr "processus"
6844
6845 #. module: base
6846 #: model:res.country,name:base.id
6847 msgid "Indonesia"
6848 msgstr "Indonésie"
6849
6850 #. module: base
6851 #: selection:ir.actions.todo,start_on:0
6852 msgid "At Once"
6853 msgstr "Immédiatement"
6854
6855 #. module: base
6856 #: selection:ir.actions.server,state:0
6857 msgid "Write Object"
6858 msgstr "Enregistrer l'objet"
6859
6860 #. module: base
6861 #: model:res.country,name:base.bg
6862 msgid "Bulgaria"
6863 msgstr "Bulgarie"
6864
6865 #. module: base
6866 #: model:res.country,name:base.ao
6867 msgid "Angola"
6868 msgstr "Angola"
6869
6870 #. module: base
6871 #: model:res.country,name:base.tf
6872 msgid "French Southern Territories"
6873 msgstr "Terres Australes Françaises"
6874
6875 #. module: base
6876 #: view:ir.actions.server:0
6877 msgid ""
6878 "Only one client action will be execute, last                                 "
6879 "clinent action will be consider in case of multiples clients actions"
6880 msgstr ""
6881 "Une seule action client sera exécutée : la dernière action client sera prise "
6882 "en compte dans le cas d'actions clients multiples"
6883
6884 #. module: base
6885 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6886 msgid "STOCK_HELP"
6887 msgstr "STOCK_HELP"
6888
6889 #. module: base
6890 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency
6891 #: view:res.company:0
6892 #: field:res.company,currency_id:0
6893 #: field:res.company,currency_ids:0
6894 #: view:res.currency:0
6895 #: field:res.currency,name:0
6896 #: field:res.currency.rate,currency_id:0
6897 msgid "Currency"
6898 msgstr "Devise"
6899
6900 #. module: base
6901 #: field:res.partner.canal,name:0
6902 msgid "Channel Name"
6903 msgstr "Nom du canal"
6904
6905 #. module: base
6906 #: view:res.lang:0
6907 msgid "5.  %y, %Y         ==> 08, 2008"
6908 msgstr "5.  %y, %Y ==> 08, 2008"
6909
6910 #. module: base
6911 #: field:ir.model.fields,model_id:0
6912 #: field:ir.values,res_id:0
6913 msgid "Object ID"
6914 msgstr "ID de l'objet"
6915
6916 #. module: base
6917 #: selection:ir.report.custom,print_orientation:0
6918 msgid "Landscape"
6919 msgstr "Paysage"
6920
6921 #. module: base
6922 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_form
6923 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config_partner
6924 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
6925 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form
6926 #: view:res.partner:0
6927 #: view:res.partner.category:0
6928 #: field:res.partner.category,partner_ids:0
6929 msgid "Partners"
6930 msgstr "Partenaires"
6931
6932 #. module: base
6933 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration
6934 msgid "Administration"
6935 msgstr "Administration"
6936
6937 #. module: base
6938 #: selection:ir.rule,operator:0
6939 msgid "child_of"
6940 msgstr "child_of"
6941
6942 #. module: base
6943 #: view:res.users:0
6944 #: field:res.users,company_ids:0
6945 msgid "Accepted Companies"
6946 msgstr "Sociétés autorisées"
6947
6948 #. module: base
6949 #: field:ir.report.custom.fields,operation:0
6950 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0
6951 #: field:wizard.module.lang.export,state:0
6952 msgid "unknown"
6953 msgstr "inconnu"
6954
6955 #. module: base
6956 #: field:ir.ui.view_sc,res_id:0
6957 msgid "Resource Ref."
6958 msgstr "Réf ressource"
6959
6960 #. module: base
6961 #: model:res.country,name:base.ki
6962 msgid "Kiribati"
6963 msgstr "Kiribati"
6964
6965 #. module: base
6966 #: model:res.country,name:base.iq
6967 msgid "Iraq"
6968 msgstr "Irak"
6969
6970 #. module: base
6971 #: view:ir.actions.server:0
6972 msgid "Action to Launch"
6973 msgstr "Action à lancer"
6974
6975 #. module: base
6976 #: wizard_view:base.module.import,import:0
6977 #: wizard_view:base.module.import,init:0
6978 msgid "Module import"
6979 msgstr "Importation de module"
6980
6981 #. module: base
6982 #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type
6983 msgid "ir.sequence.type"
6984 msgstr "ir.sequence.type"
6985
6986 #. module: base
6987 #: selection:wizard.module.lang.export,format:0
6988 msgid "CSV File"
6989 msgstr "Fichier CSV"
6990
6991 #. module: base
6992 #: selection:ir.model,state:0
6993 #: selection:ir.model.grid,state:0
6994 msgid "Base Object"
6995 msgstr "Objet de base"
6996
6997 #. module: base
6998 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6999 msgid "terp-crm"
7000 msgstr "terp-crm"
7001
7002 #. module: base
7003 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7004 msgid "STOCK_STRIKETHROUGH"
7005 msgstr "STOCK_STRIKETHROUGH"
7006
7007 #. module: base
7008 #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
7009 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
7010 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
7011 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
7012 msgid "(year)="
7013 msgstr "(année)="
7014
7015 #. module: base
7016 #: rml:ir.module.reference:0
7017 msgid "Dependencies :"
7018 msgstr "Dépendances :"
7019
7020 #. module: base
7021 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7022 msgid "terp-partner"
7023 msgstr "terp-partner"
7024
7025 #. module: base
7026 #: field:ir.model.fields,field_description:0
7027 msgid "Field Label"
7028 msgstr "Libellé du champ"
7029
7030 #. module: base
7031 #: model:res.country,name:base.dj
7032 msgid "Djibouti"
7033 msgstr "Djibouti"
7034
7035 #. module: base
7036 #: field:ir.translation,value:0
7037 msgid "Translation Value"
7038 msgstr "Valeur de la traduction"
7039
7040 #. module: base
7041 #: model:res.country,name:base.ag
7042 msgid "Antigua and Barbuda"
7043 msgstr "Antigua et Barbuda"
7044
7045 #. module: base
7046 #: field:ir.actions.server,condition:0
7047 #: field:ir.report.custom.fields,fc0_condition:0
7048 #: field:ir.sequence,condition:0
7049 #: view:multi_company.default:0
7050 #: field:workflow.transition,condition:0
7051 msgid "Condition"
7052 msgstr "Condition"
7053
7054 #. module: base
7055 #: model:res.country,name:base.zr
7056 msgid "Zaire"
7057 msgstr "Zaïre"
7058
7059 #. module: base
7060 #: field:ir.attachment,res_id:0
7061 #: field:ir.model.data,res_id:0
7062 #: field:ir.translation,res_id:0
7063 #: field:workflow.instance,res_id:0
7064 #: field:workflow.triggers,res_id:0
7065 msgid "Resource ID"
7066 msgstr "ID de la ressource"
7067
7068 #. module: base
7069 #: view:ir.cron:0
7070 #: field:ir.model,info:0
7071 #: field:ir.model.grid,info:0
7072 #: view:maintenance.contract:0
7073 msgid "Information"
7074 msgstr "Information"
7075
7076 #. module: base
7077 #: view:wizard.module.lang.export:0
7078 msgid ""
7079 "The official translations pack of all OpenERP/OpenObjects module are managed "
7080 "through launchpad. We use their online interface to synchronize all "
7081 "translations efforts."
7082 msgstr ""
7083 "Les traductions officielles de tous les modules OpenERP/OpenObjects sont "
7084 "gérées via Launchpad. Nous utilisons leur interface en ligne pour "
7085 "synchronizer tous les efforts de traduction."
7086
7087 #. module: base
7088 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0
7089 msgid "RML path"
7090 msgstr "Chemin vers le RML"
7091
7092 #. module: base
7093 #: field:ir.actions.configuration.wizard,item_id:0
7094 msgid "Next Configuration Wizard"
7095 msgstr "Prochain assistant de configuration"
7096
7097 #. module: base
7098 #: selection:ir.actions.todo,type:0
7099 #: selection:res.partner.address,type:0
7100 msgid "Other"
7101 msgstr "Autre"
7102
7103 #. module: base
7104 #: view:res.request:0
7105 msgid "Reply"
7106 msgstr "Répondre"
7107
7108 #. module: base
7109 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7110 msgid "Turkish / Türkçe"
7111 msgstr "Turque / Türkçe"
7112
7113 #. module: base
7114 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation_untrans
7115 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation_untrans
7116 msgid "Untranslated terms"
7117 msgstr "Termes non traduits"
7118
7119 #. module: base
7120 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
7121 msgid "Import New Language"
7122 msgstr "Importer un nouveau langage"
7123
7124 #. module: base
7125 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_activity_form
7126 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_activity
7127 #: view:workflow:0
7128 #: field:workflow,activities:0
7129 msgid "Activities"
7130 msgstr "Activités"
7131
7132 #. module: base
7133 #: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
7134 msgid "Auto-Refresh"
7135 msgstr "Rafraîchissement automatique"
7136
7137 #. module: base
7138 #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
7139 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
7140 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
7141 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
7142 #: selection:ir.rule,operator:0
7143 msgid "="
7144 msgstr "="
7145
7146 #. module: base
7147 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
7148 #, python-format
7149 msgid "Second field should be figures"
7150 msgstr "Le second champ doit contenir des chiffres"
7151
7152 #. module: base
7153 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_grid_security
7154 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_grid
7155 msgid "Access Controls Grid"
7156 msgstr "Grille de contrôles d'accès"
7157
7158 #. module: base
7159 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions
7160 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_action
7161 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_actions
7162 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_6
7163 msgid "Actions"
7164 msgstr "Actions"
7165
7166 #. module: base
7167 #: selection:res.request,priority:0
7168 msgid "High"
7169 msgstr "Élevé"
7170
7171 #. module: base
7172 #: field:ir.exports.line,export_id:0
7173 msgid "Export"
7174 msgstr "Exporter"
7175
7176 #. module: base
7177 #: help:res.bank,bic:0
7178 msgid "Bank Identifier Code"
7179 msgstr "Code d'indentification bancaire"
7180
7181 #. module: base
7182 #: model:res.country,name:base.tm
7183 msgid "Turkmenistan"
7184 msgstr "Turkménistan"
7185
7186 #. module: base
7187 #: model:res.country,name:base.pm
7188 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
7189 msgstr "Saint Pierre et Miquelon"
7190
7191 #. module: base
7192 #: help:ir.actions.report.xml,header:0
7193 msgid "Add or not the coporate RML header"
7194 msgstr "Ajouter ou non l'en-tête RML de la société"
7195
7196 #. module: base
7197 #: field:res.partner.event,document:0
7198 msgid "Document"
7199 msgstr "Document"
7200
7201 #. module: base
7202 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7203 msgid "STOCK_REFRESH"
7204 msgstr "STOCK_REFRESH"
7205
7206 #. module: base
7207 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7208 msgid "STOCK_STOP"
7209 msgstr "STOCK_STOP"
7210
7211 #. module: base
7212 #: view:wizard.module.update_translations:0
7213 msgid "Update"
7214 msgstr "Mettre à jour"
7215
7216 #. module: base
7217 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.ir_module_reference_print
7218 msgid "Technical guide"
7219 msgstr "Guide technique"
7220
7221 #. module: base
7222 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7223 msgid "STOCK_CONVERT"
7224 msgstr "STOCK_CONVERT"
7225
7226 #. module: base
7227 #: model:res.country,name:base.tz
7228 msgid "Tanzania"
7229 msgstr "Tanzanie"
7230
7231 #. module: base
7232 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7233 msgid "Danish / Dansk"
7234 msgstr "Danish / Dansk"
7235
7236 #. module: base
7237 #: model:res.country,name:base.cx
7238 msgid "Christmas Island"
7239 msgstr "Île Christmas"
7240
7241 #. module: base
7242 #: view:ir.actions.server:0
7243 msgid "Other Actions Configuration"
7244 msgstr "Configuration des autres actions"
7245
7246 #. module: base
7247 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7248 msgid "STOCK_EXECUTE"
7249 msgstr "STOCK_EXECUTE"
7250
7251 #. module: base
7252 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_canal-act
7253 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_canal
7254 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_canal-act
7255 msgid "Channels"
7256 msgstr "Canaux"
7257
7258 #. module: base
7259 #: view:ir.module.module:0
7260 msgid "Schedule for Installation"
7261 msgstr "Prévoir l'installation"
7262
7263 #. module: base
7264 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
7265 msgid "Advanced Search"
7266 msgstr "Recherche avancée"
7267
7268 #. module: base
7269 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank
7270 #: view:res.partner.bank:0
7271 msgid "Bank Accounts"
7272 msgstr "Comptes bancaires"
7273
7274 #. module: base
7275 #: view:res.request:0
7276 msgid "Send"
7277 msgstr "Envoyer"
7278
7279 #. module: base
7280 #: field:ir.translation,src:0
7281 msgid "Source"
7282 msgstr "Source"
7283
7284 #. module: base
7285 #: help:res.partner.address,partner_id:0
7286 msgid "Keep empty for a private address, not related to partner."
7287 msgstr ""
7288 "Laisser vide pour une adresse privée, sans relation avec le partenaire."
7289
7290 #. module: base
7291 #: model:res.country,name:base.vu
7292 msgid "Vanuatu"
7293 msgstr "Vanuatu"
7294
7295 #. module: base
7296 #: view:res.company:0
7297 msgid "Internal Header/Footer"
7298 msgstr "En-tête / pied de page Interne"
7299
7300 #. module: base
7301 #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
7302 #, python-format
7303 msgid ""
7304 "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and "
7305 "may be uploaded to launchpad."
7306 msgstr ""
7307 "Sauvegarder ce document dans un fichier .tgz. Cette archive contient des "
7308 "fichiers UTF-8 %s et peut être chargée vers Launchpad."
7309
7310 #. module: base
7311 #: wizard_button:module.upgrade,end,config:0
7312 #: wizard_button:module.upgrade,start,config:0
7313 msgid "Start configuration"
7314 msgstr "Commencer la configuration"
7315
7316 #. module: base
7317 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7318 msgid "Catalan / Català"
7319 msgstr "Catalan / Català"
7320
7321 #. module: base
7322 #: model:res.country,name:base.do
7323 msgid "Dominican Republic"
7324 msgstr "République Dominicaine"
7325
7326 #. module: base
7327 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7328 msgid "STOCK_COLOR_PICKER"
7329 msgstr "STOCK_COLOR_PICKER"
7330
7331 #. module: base
7332 #: model:res.country,name:base.sa
7333 msgid "Saudi Arabia"
7334 msgstr "Arabie Saoudite"
7335
7336 #. module: base
7337 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
7338 #, python-format
7339 msgid "Bar charts need at least two fields"
7340 msgstr "Les graphiques en barres ont besoin d'au moins deux champs"
7341
7342 #. module: base
7343 #: help:res.partner,supplier:0
7344 msgid ""
7345 "Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase "
7346 "people will not see it when encoding a purchase order."
7347 msgstr ""
7348 "Cochez cette case si le partenaire est un fournisseur. Si elle n'est pas "
7349 "cochée, le personnel des achats ne le verra pas lorsqu'il saisira une "
7350 "commande d'achat."
7351
7352 #. module: base
7353 #: field:ir.model.fields,relation_field:0
7354 msgid "Relation Field"
7355 msgstr "Champ Relation"
7356
7357 #. module: base
7358 #: field:workflow.triggers,instance_id:0
7359 msgid "Destination Instance"
7360 msgstr "Exemple de destination"
7361
7362 #. module: base
7363 #: field:ir.actions.wizard,multi:0
7364 msgid "Action on Multiple Doc."
7365 msgstr "Action due plusieurs documents"
7366
7367 #. module: base
7368 #: view:wizard.module.lang.export:0
7369 msgid "https://translations.launchpad.net/openobject"
7370 msgstr "https://translations.launchpad.net/openobject"
7371
7372 #. module: base
7373 #: field:ir.actions.todo,start_date:0
7374 msgid "Start Date"
7375 msgstr "Date de début"
7376
7377 #. module: base
7378 #: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0
7379 msgid "XML path"
7380 msgstr "Chemin XML"
7381
7382 #. module: base
7383 #: model:res.country,name:base.gn
7384 msgid "Guinea"
7385 msgstr "Guinée"
7386
7387 #. module: base
7388 #: model:res.country,name:base.lu
7389 msgid "Luxembourg"
7390 msgstr "Luxembourg"
7391
7392 #. module: base
7393 #: model:ir.actions.todo,note:base.config_wizard_step_user
7394 msgid ""
7395 "Create your users.\n"
7396 "You will be able to assign groups to users. Groups define the access rights "
7397 "of each users on the different objects of the system.\n"
7398 "            "
7399 msgstr ""
7400 "Créer vos utilisateurs.\n"
7401 "Vous pourrez assigner des groupes aux utilisateurs ; les groupes définissent "
7402 "les droits d'accès de chaque utilisateur aux différents objets du système.\n"
7403 "            "
7404
7405 #. module: base
7406 #: selection:res.request,priority:0
7407 msgid "Low"
7408 msgstr "Faible"
7409
7410 #. module: base
7411 #: view:ir.values:0
7412 msgid "tree_but_action, client_print_multi"
7413 msgstr "tree_but_action, client_print_multi"
7414
7415 #. module: base
7416 #: model:res.country,name:base.sv
7417 msgid "El Salvador"
7418 msgstr "Salvador"
7419
7420 #. module: base
7421 #: field:res.bank,phone:0
7422 #: field:res.partner.address,phone:0
7423 msgid "Phone"
7424 msgstr "Numéro de téléphone"
7425
7426 #. module: base
7427 #: field:res.groups,menu_access:0
7428 msgid "Access Menu"
7429 msgstr "Accès au menu"
7430
7431 #. module: base
7432 #: model:res.country,name:base.th
7433 msgid "Thailand"
7434 msgstr "Thaïlande"
7435
7436 #. module: base
7437 #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
7438 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
7439 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
7440 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
7441 msgid ">"
7442 msgstr ">"
7443
7444 #. module: base
7445 #: field:ir.model.access,perm_unlink:0
7446 msgid "Delete Permission"
7447 msgstr "Accès en suppression"
7448
7449 #. module: base
7450 #: model:ir.model,name:base.model_multi_company_default
7451 msgid "multi_company.default"
7452 msgstr "multi_company.default"
7453
7454 #. module: base
7455 #: selection:workflow.activity,join_mode:0
7456 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
7457 msgid "And"
7458 msgstr "Et"
7459
7460 #. module: base
7461 #: field:ir.model.fields,relation:0
7462 msgid "Object Relation"
7463 msgstr "Relation de l'objet"
7464
7465 #. module: base
7466 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7467 msgid "STOCK_PRINT"
7468 msgstr "STOCK_PRINT"
7469
7470 #. module: base
7471 #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
7472 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
7473 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
7474 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
7475 msgid "<"
7476 msgstr "<"
7477
7478 #. module: base
7479 #: model:res.country,name:base.uz
7480 msgid "Uzbekistan"
7481 msgstr "Ouzbékistan"
7482
7483 #. module: base
7484 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window
7485 #: selection:ir.ui.menu,action:0
7486 msgid "ir.actions.act_window"
7487 msgstr "ir.actions.act_window"
7488
7489 #. module: base
7490 #: model:res.country,name:base.vi
7491 msgid "Virgin Islands (USA)"
7492 msgstr "Îles Vierges (USA)"
7493
7494 #. module: base
7495 #: model:res.country,name:base.tw
7496 msgid "Taiwan"
7497 msgstr "Taïwan"
7498
7499 #. module: base
7500 #: view:ir.rule:0
7501 msgid "If you don't force the domain, it will use the simple domain setup"
7502 msgstr ""
7503 "Si vous ne forcez pas le domaine, il utilisera la configuration du domaine "
7504 "simplifiée."
7505
7506 #. module: base
7507 #: field:ir.report.custom,field_parent:0
7508 #: field:ir.ui.view,field_parent:0
7509 msgid "Child Field"
7510 msgstr "Champ enfant"
7511
7512 #. module: base
7513 #: field:ir.actions.act_window,usage:0
7514 #: field:ir.actions.act_window_close,usage:0
7515 #: field:ir.actions.actions,usage:0
7516 #: field:ir.actions.report.custom,usage:0
7517 #: field:ir.actions.report.xml,usage:0
7518 #: field:ir.actions.server,usage:0
7519 #: field:ir.actions.wizard,usage:0
7520 msgid "Action Usage"
7521 msgstr "Utilisation de l'action"
7522
7523 #. module: base
7524 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem
7525 msgid "workflow.workitem"
7526 msgstr "workflow.workitem"
7527
7528 #. module: base
7529 #: selection:ir.module.module,state:0
7530 msgid "Not Installable"
7531 msgstr "Non installable"
7532
7533 #. module: base
7534 #: rml:ir.module.reference:0
7535 msgid "View :"
7536 msgstr "Vue :"
7537
7538 #. module: base
7539 #: field:ir.model.fields,view_load:0
7540 msgid "View Auto-Load"
7541 msgstr "Auto-chargement de la vue"
7542
7543 #. module: base
7544 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form
7545 #: view:res.partner:0
7546 msgid "Suppliers"
7547 msgstr "Fournisseurs"
7548
7549 #. module: base
7550 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7551 msgid "STOCK_JUMP_TO"
7552 msgstr "STOCK_JUMP_TO"
7553
7554 #. module: base
7555 #: field:ir.actions.todo,end_date:0
7556 msgid "End Date"
7557 msgstr "Date de fin"
7558
7559 #. module: base
7560 #: field:ir.exports,resource:0
7561 #: field:ir.property,res_id:0
7562 msgid "Resource"
7563 msgstr "Ressource"
7564
7565 #. module: base
7566 #: field:maintenance.contract,name:0
7567 #: field:maintenance.contract.wizard,name:0
7568 msgid "Contract ID"
7569 msgstr "Identifiant du contrat"
7570
7571 #. module: base
7572 #: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0
7573 msgid "center"
7574 msgstr "centre"
7575
7576 #. module: base
7577 #: field:maintenance.contract.wizard,state:0
7578 msgid "States"
7579 msgstr "États"
7580
7581 #. module: base
7582 #: view:multi_company.default:0
7583 msgid "Matching"
7584 msgstr "Correspondance"
7585
7586 #. module: base
7587 #: field:ir.actions.configuration.wizard,name:0
7588 msgid "Next Wizard"
7589 msgstr "Assistant suivant"
7590
7591 #. module: base
7592 #: field:ir.attachment,datas_fname:0
7593 #: field:wizard.module.lang.export,name:0
7594 msgid "Filename"
7595 msgstr "Fichier"
7596
7597 #. module: base
7598 #: field:ir.model,access_ids:0
7599 #: field:ir.model.grid,access_ids:0
7600 msgid "Access"
7601 msgstr "Accès"
7602
7603 #. module: base
7604 #: model:res.country,name:base.sk
7605 msgid "Slovak Republic"
7606 msgstr "République Slovaque"
7607
7608 #. module: base
7609 #: model:res.country,name:base.aw
7610 msgid "Aruba"
7611 msgstr "Aruba"
7612
7613 #. module: base
7614 #: selection:ir.cron,interval_type:0
7615 msgid "Weeks"
7616 msgstr "Semaines"
7617
7618 #. module: base
7619 #: field:res.groups,name:0
7620 msgid "Group Name"
7621 msgstr "Nom du groupe"
7622
7623 #. module: base
7624 #: model:res.country,name:base.bh
7625 msgid "Bahrain"
7626 msgstr "Bahreïn"
7627
7628 #. module: base
7629 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12
7630 msgid "Segmentation"
7631 msgstr "Segmentation"
7632
7633 #. module: base
7634 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7635 msgid "STOCK_FIND"
7636 msgstr "STOCK_FIND"
7637
7638 #. module: base
7639 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_maintenance_contract_add_wizard
7640 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_maintenance_contract_add
7641 #: view:maintenance.contract.wizard:0
7642 msgid "Add Maintenance Contract"
7643 msgstr "Ajouter un contrat de maintenance"
7644
7645 #. module: base
7646 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7647 msgid "Vietnam / Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam"
7648 msgstr "Vietnam / Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam"
7649
7650 #. module: base
7651 #: field:ir.actions.act_window,limit:0
7652 #: field:ir.report.custom,limitt:0
7653 msgid "Limit"
7654 msgstr "Limite"
7655
7656 #. module: base
7657 #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0
7658 msgid "Workflow to be executed on this model."
7659 msgstr "Processus qui sera exécuté sur ce modèle."
7660
7661 #. module: base
7662 #: model:res.country,name:base.jm
7663 msgid "Jamaica"
7664 msgstr "Jamaïque"
7665
7666 #. module: base
7667 #: model:res.country,name:base.az
7668 msgid "Azerbaijan"
7669 msgstr "Azerbaïdjan"
7670
7671 #. module: base
7672 #: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
7673 #, python-format
7674 msgid "Warning"
7675 msgstr "Avertissement"
7676
7677 #. module: base
7678 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7679 msgid "Arabic / الْعَرَبيّة"
7680 msgstr "Arabe / الْعَرَبيّة"
7681
7682 #. module: base
7683 #: model:res.country,name:base.gi
7684 msgid "Gibraltar"
7685 msgstr "Gibraltar"
7686
7687 #. module: base
7688 #: model:res.country,name:base.vg
7689 msgid "Virgin Islands (British)"
7690 msgstr "Îles Vierges (Britaniques)"
7691
7692 #. module: base
7693 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7694 msgid "STOCK_MEDIA_PREVIOUS"
7695 msgstr "STOCK_MEDIA_PREVIOUS"
7696
7697 #. module: base
7698 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7699 msgid "Czech / Čeština"
7700 msgstr "Tchèque / Čeština"
7701
7702 #. module: base
7703 #: model:res.country,name:base.wf
7704 msgid "Wallis and Futuna Islands"
7705 msgstr "Wallis et Futuna"
7706
7707 #. module: base
7708 #: model:res.country,name:base.rw
7709 msgid "Rwanda"
7710 msgstr "Rwanda"
7711
7712 #. module: base
7713 #: constraint:res.partner:0
7714 msgid "The VAT doesn't seem to be correct."
7715 msgstr "Le numéro de TVA ne semble pas correct."
7716
7717 #. module: base
7718 #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
7719 msgid "Calculate Sum"
7720 msgstr "Calculer la somme"
7721
7722 #. module: base
7723 #: view:ir.sequence:0
7724 msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s"
7725 msgstr "Jour de la semaine (0:Lundi): %(weekday)s"
7726
7727 #. module: base
7728 #: model:res.country,name:base.ck
7729 msgid "Cook Islands"
7730 msgstr "Îles Cook"
7731
7732 #. module: base
7733 #: help:ir.actions.server,mobile:0
7734 msgid ""
7735 "Provides fields that be used to fetch the mobile number, e.g. you select the "
7736 "invoice, then `object.invoice_address_id.mobile` is the field which gives "
7737 "the correct mobile number"
7738 msgstr ""
7739 "Fournissez les champs qui seront utilisés pour récupérer le numéro du "
7740 "mobile. Exemple: vous sélectionnez une facture, alors, "
7741 "`object.invoice_address_id.mobile` est le champ qui représente le numéro du "
7742 "mobile correct."
7743
7744 #. module: base
7745 #: field:ir.model.data,noupdate:0
7746 msgid "Non Updatable"
7747 msgstr "Impossible a mettre à jour"
7748
7749 #. module: base
7750 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7751 msgid "Klingon"
7752 msgstr "Klingon"
7753
7754 #. module: base
7755 #: model:res.country,name:base.sg
7756 msgid "Singapore"
7757 msgstr "Singapour"
7758
7759 #. module: base
7760 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
7761 msgid "Current Window"
7762 msgstr "Fenêtre courante"
7763
7764 #. module: base
7765 #: view:ir.values:0
7766 msgid "Action Source"
7767 msgstr "Source de l'action"
7768
7769 #. module: base
7770 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7771 msgid "STOCK_NETWORK"
7772 msgstr "STOCK_NETWORK"
7773
7774 #. module: base
7775 #: model:ir.model,name:base.model_res_country
7776 #: field:res.bank,country:0
7777 #: view:res.country:0
7778 #: field:res.country.state,country_id:0
7779 #: field:res.partner,country:0
7780 #: field:res.partner.address,country_id:0
7781 #: field:res.partner.bank,country_id:0
7782 msgid "Country"
7783 msgstr "Pays"
7784
7785 #. module: base
7786 #: field:ir.model.fields,complete_name:0
7787 #: field:ir.ui.menu,complete_name:0
7788 msgid "Complete Name"
7789 msgstr "Nom Complet"
7790
7791 #. module: base
7792 #: view:ir.report.custom:0
7793 msgid "Subscribe Report"
7794 msgstr "Inscrire le rapport"
7795
7796 #. module: base
7797 #: field:ir.values,object:0
7798 msgid "Is Object"
7799 msgstr "Est un objet"
7800
7801 #. module: base
7802 #: field:res.partner.category,name:0
7803 msgid "Category Name"
7804 msgstr "Nom de la catégorie"
7805
7806 #. module: base
7807 #: view:ir.actions.act_window:0
7808 msgid "Select Groups"
7809 msgstr "Sélectionner les groupes"
7810
7811 #. module: base
7812 #: field:ir.sequence,weight:0
7813 msgid "Weight"
7814 msgstr "Poids"
7815
7816 #. module: base
7817 #: view:res.lang:0
7818 msgid "%X - Appropriate time representation."
7819 msgstr "%X - Représentation adaptée de l'heure"
7820
7821 #. module: base
7822 #: view:res.company:0
7823 msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels."
7824 msgstr "Votre  logo : utilisez une taille approximative de 450x150 pixels."
7825
7826 #. module: base
7827 #: help:res.lang,grouping:0
7828 msgid ""
7829 "The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit "
7830 "digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be "
7831 "1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as "
7832 "106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case."
7833 msgstr ""
7834 "Le Format du Séparateur doit être comme [,n] où 0 < n : en commençant par le "
7835 "chiffre des unités.-1 stoppera la fin des séparations. Exemple. [3,2,-1] "
7836 "représentera le nombre 106500 comme 1,06,500; [1,2,-1] le représentera comme "
7837 "106,50,0; [3] le représentera comme 106,500. En fournissant le caractère ',' "
7838 "comme séparateur des milliers dans chaque cas."
7839
7840 #. module: base
7841 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form_new
7842 msgid "New Partner"
7843 msgstr "Nouveau partenaire"
7844
7845 #. module: base
7846 #: selection:ir.report.custom,print_orientation:0
7847 msgid "Portrait"
7848 msgstr "Portrait"
7849
7850 #. module: base
7851 #: selection:ir.translation,type:0
7852 msgid "Wizard Button"
7853 msgstr "Bouton Assistant"
7854
7855 #. module: base
7856 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7857 msgid "STOCK_DIRECTORY"
7858 msgstr "STOCK_DIRECTORY"
7859
7860 #. module: base
7861 #: field:ir.module.module,installed_version:0
7862 msgid "Latest version"
7863 msgstr "Dernière version"
7864
7865 #. module: base
7866 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_server
7867 msgid "ir.actions.server"
7868 msgstr "ir.actions.server"
7869
7870 #. module: base
7871 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule
7872 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule
7873 msgid "Record Rules"
7874 msgstr "Règles sur les enregistrements"
7875
7876 #. module: base
7877 #: view:ir.actions.report.custom:0
7878 msgid "Report custom"
7879 msgstr "Rapport personnalisé"
7880
7881 #. module: base
7882 #: field:ir.actions.configuration.wizard,progress:0
7883 msgid "Configuration Progress"
7884 msgstr "Progression de la Configuration"
7885
7886 #. module: base
7887 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_11
7888 msgid "Configuration Wizards"
7889 msgstr "Assistants de configuration"
7890
7891 #. module: base
7892 #: field:res.lang,code:0
7893 msgid "Locale Code"
7894 msgstr "Code locale"
7895
7896 #. module: base
7897 #: field:workflow.activity,split_mode:0
7898 msgid "Split Mode"
7899 msgstr "Mode partagé"
7900
7901 #. module: base
7902 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation
7903 msgid "Localisation"
7904 msgstr "Localisation"
7905
7906 #. module: base
7907 #: selection:res.config.view,view:0
7908 msgid "Simplified Interface"
7909 msgstr "Interface simplifiée"
7910
7911 #. module: base
7912 #: model:res.country,name:base.cl
7913 msgid "Chile"
7914 msgstr "Chili"
7915
7916 #. module: base
7917 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7918 msgid "STOCK_REVERT_TO_SAVED"
7919 msgstr "STOCK_REVERT_TO_SAVED"
7920
7921 #. module: base
7922 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_import
7923 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_import
7924 msgid "Import a Translation File"
7925 msgstr "Importer un fichier de traduction"
7926
7927 #. module: base
7928 #: help:ir.values,model_id:0
7929 msgid "This field is not used, it only helps you to select a good model."
7930 msgstr ""
7931 "Ce champ n'est pas utilisé, il aide seulement à choisir le bon modèle"
7932
7933 #. module: base
7934 #: field:ir.ui.view,name:0
7935 msgid "View Name"
7936 msgstr "Nom de la vue"
7937
7938 #. module: base
7939 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7940 msgid "Italian / Italiano"
7941 msgstr "Italien / Italiano"
7942
7943 #. module: base
7944 #: field:ir.actions.report.xml,attachment:0
7945 msgid "Save As Attachment Prefix"
7946 msgstr "Préfixe de sauvegarde des pièces jointes"
7947
7948 #. module: base
7949 #: model:res.country,name:base.hr
7950 msgid "Croatia"
7951 msgstr "Croatie"
7952
7953 #. module: base
7954 #: field:ir.actions.server,mobile:0
7955 msgid "Mobile No"
7956 msgstr "N° de téléphone mobile"
7957
7958 #. module: base
7959 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_by_category
7960 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category_form
7961 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_category
7962 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form
7963 #: view:res.partner.category:0
7964 msgid "Partner Categories"
7965 msgstr "Catégories de partenaires"
7966
7967 #. module: base
7968 #: field:ir.sequence,code:0
7969 #: field:ir.sequence.type,code:0
7970 msgid "Sequence Code"
7971 msgstr "Code de la séquence"
7972
7973 #. module: base
7974 #: selection:ir.report.custom,print_format:0
7975 msgid "a5"
7976 msgstr "a5"
7977
7978 #. module: base
7979 #: model:res.country,name:base.sc
7980 msgid "Seychelles"
7981 msgstr "Seychelles"
7982
7983 #. module: base
7984 #: code:addons/base/res/res_user.py:0
7985 #, python-format
7986 msgid "You can not have two users with the same login !"
7987 msgstr "VOus ne pouvez pas avoir deux utilsiateurs avec le même login !"
7988
7989 #. module: base
7990 #: model:res.country,name:base.sl
7991 msgid "Sierra Leone"
7992 msgstr "Sierra Leone"
7993
7994 #. module: base
7995 #: view:res.company:0
7996 #: view:res.partner:0
7997 msgid "General Information"
7998 msgstr "Information générale"
7999
8000 #. module: base
8001 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
8002 msgid "terp-product"
8003 msgstr "terp-product"
8004
8005 #. module: base
8006 #: model:res.country,name:base.tc
8007 msgid "Turks and Caicos Islands"
8008 msgstr "Îles Turques et Caïques"
8009
8010 #. module: base
8011 #: field:res.partner.bank,owner_name:0
8012 msgid "Account Owner"
8013 msgstr "Titulaire du compte"
8014
8015 #. module: base
8016 #: field:ir.attachment,res_model:0
8017 #: field:workflow,osv:0
8018 #: field:workflow.instance,res_type:0
8019 msgid "Resource Object"
8020 msgstr "Objet ressource"
8021
8022 #. module: base
8023 #: field:ir.cron,function:0
8024 #: field:res.partner.address,function:0
8025 #: selection:workflow.activity,kind:0
8026 msgid "Function"
8027 msgstr "Fonction"
8028
8029 #. module: base
8030 #: selection:res.partner.address,type:0
8031 msgid "Delivery"
8032 msgstr "Livraison"
8033
8034 #. module: base
8035 #: field:ir.attachment,preview:0
8036 msgid "Image Preview"
8037 msgstr "Aperçu de l'image"
8038
8039 #. module: base
8040 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
8041 msgid "Corp."
8042 msgstr "Corp."
8043
8044 #. module: base
8045 #: model:res.country,name:base.gw
8046 msgid "Guinea Bissau"
8047 msgstr "Guinée Bissau"
8048
8049 #. module: base
8050 #: view:workflow.instance:0
8051 msgid "Workflow Instances"
8052 msgstr "Instances du processus"
8053
8054 #. module: base
8055 #: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
8056 #, python-format
8057 msgid "Partners: "
8058 msgstr "Partenaires "
8059
8060 #. module: base
8061 #: model:res.country,name:base.kp
8062 msgid "North Korea"
8063 msgstr "Corée du Nord"
8064
8065 #. module: base
8066 #: view:ir.report.custom:0
8067 msgid "Unsubscribe Report"
8068 msgstr "Désinscrire le rapport"
8069
8070 #. module: base
8071 #: selection:ir.actions.server,state:0
8072 msgid "Create Object"
8073 msgstr "Créer un objet"
8074
8075 #. module: base
8076 #: field:res.bank,bic:0
8077 msgid "BIC/Swift code"
8078 msgstr "Code BIC/Swift"
8079
8080 #. module: base
8081 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1
8082 msgid "Prospect"
8083 msgstr "Prospect"
8084
8085 #. module: base
8086 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
8087 msgid "Polish / Język polski"
8088 msgstr "Polonais / Język polski"
8089
8090 #. module: base
8091 #: field:ir.exports,name:0
8092 msgid "Export Name"
8093 msgstr "Nom de l'export"
8094
8095 #. module: base
8096 #: help:res.partner.address,type:0
8097 msgid ""
8098 "Used to select automatically the right address according to the context in "
8099 "sales and purchases documents."
8100 msgstr ""
8101 "Utiliser pour sélectionner automatiquement la bonne adresse en regards du "
8102 "contexte des documents de ventes et d'achats"
8103
8104 #. module: base
8105 #: wizard_view:module.lang.install,init:0
8106 msgid "Choose a language to install:"
8107 msgstr "Choisir une langue à installer"
8108
8109 #. module: base
8110 #: model:res.country,name:base.lk
8111 msgid "Sri Lanka"
8112 msgstr "Sri Lanka"
8113
8114 #. module: base
8115 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
8116 msgid "Russian / русский язык"
8117 msgstr "Russie / русский язык"
8118
8119 #~ msgid "Others Partners"
8120 #~ msgstr "Autres partenaires"
8121
8122 #~ msgid "Grant Access To Menus"
8123 #~ msgstr "Droits d'accès aux menus"
8124
8125 #~ msgid "Macedonia"
8126 #~ msgstr "Macédoine"
8127
8128 #~ msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
8129 #~ msgstr ""
8130 #~ "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer des membres associés de manière récursive."
8131
8132 #~ msgid "Html from html"
8133 #~ msgstr "De Html à html"
8134
8135 #~ msgid "Titles"
8136 #~ msgstr "Titres"
8137
8138 #, python-format
8139 #~ msgid "The unlink method is not implemented on this object !"
8140 #~ msgstr "La méthode \"unlink\" n'est pas implémentée dans cet objet !"
8141
8142 #, python-format
8143 #~ msgid "The read method is not implemented on this object !"
8144 #~ msgstr "La méthode \"read\" n'est pas implémentée dans cet objet !"
8145
8146 #~ msgid "Attached ID"
8147 #~ msgstr "ID lié"
8148
8149 #~ msgid "Attached Model"
8150 #~ msgstr "Modèle lié"
8151
8152 #~ msgid "Main Company"
8153 #~ msgstr "Société mère"
8154
8155 #, python-format
8156 #~ msgid ""
8157 #~ "You try to install a module that depends on the module: %s.\n"
8158 #~ "But this module is not available in your system."
8159 #~ msgstr ""
8160 #~ "Vous essayez d'installer un module qui dépend du module: %s\n"
8161 #~ "Mais ce module n'est pas disponible sur votre système."
8162
8163 #, python-format
8164 #~ msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s"
8165 #~ msgstr "Une erreur est apparue lors de la validation du/des champ(s) %s: %s"
8166
8167 #, python-format
8168 #~ msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer."
8169 #~ msgstr ""
8170 #~ "Mauvais ID pour le parcours de l'enregistrement : %r reçu alors qu'on attend "
8171 #~ "un entier."
8172
8173 #, python-format
8174 #~ msgid "UserError"
8175 #~ msgstr "Erreur utilisateur"
8176
8177 #~ msgid "Partner Functions"
8178 #~ msgstr "Fonctions de partenaire"
8179
8180 #~ msgid "Customers Partners"
8181 #~ msgstr "Partenaires clients"
8182
8183 #~ msgid "File Content"
8184 #~ msgstr "Contenu du fichier"
8185
8186 #, python-format
8187 #~ msgid "ValidateError"
8188 #~ msgstr "Erreur de validation"
8189
8190 #~ msgid "Telecom sector"
8191 #~ msgstr "Secteur des télécoms"
8192
8193 #~ msgid "Suppliers Partners"
8194 #~ msgstr "Partenaires fournisseurs"
8195
8196 #, python-format
8197 #~ msgid "The search method is not implemented on this object !"
8198 #~ msgstr "La méthode \"search\" n'est pas implémentée dans cet objet !"
8199
8200 #, python-format
8201 #~ msgid ""
8202 #~ "The sum of the data (2nd field) is null.\n"
8203 #~ "We can't draw a pie chart !"
8204 #~ msgstr ""
8205 #~ "La somme des données (2ème champ) est nulle.\n"
8206 #~ "Impossible de dessiner un graphique en camembert !"
8207
8208 #, python-format
8209 #~ msgid "Not implemented set_memory method !"
8210 #~ msgstr "Méthode 'set_memory' pas implémentée !"
8211
8212 #~ msgid "HR sector"
8213 #~ msgstr "Secteur RH"
8214
8215 #, python-format
8216 #~ msgid "Please check that all your lines have %d columns."
8217 #~ msgstr "Merci de vérifier que toutes vos lignes ont %d colonnes"
8218
8219 #, python-format
8220 #~ msgid "Recursivity Detected."
8221 #~ msgstr "Récursivité détectée"
8222
8223 #, python-format
8224 #~ msgid "Couldn't find tag '%s' in parent view !"
8225 #~ msgstr "Balise '%s' non trouvée dans la vue parente !"
8226
8227 #, python-format
8228 #~ msgid "The name_get method is not implemented on this object !"
8229 #~ msgstr "La méthode 'name_get' n'est pas implémentée sur cet objet !"
8230
8231 #, python-format
8232 #~ msgid "Not Implemented"
8233 #~ msgstr "Non implémenté"
8234
8235 #~ msgid "Addresses"
8236 #~ msgstr "Adresses"
8237
8238 #, python-format
8239 #~ msgid "Unknown position in inherited view %s !"
8240 #~ msgstr "Position inconnue dans la vue héritée %s !"
8241
8242 #, python-format
8243 #~ msgid "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection"
8244 #~ msgstr "La valeur \"%s\" pour le champ \"%s\" n'est pas dans la sélection"
8245
8246 #, python-format
8247 #~ msgid "undefined get method !"
8248 #~ msgstr "Méthode 'get' non définie !"
8249
8250 #~ msgid "IT sector"
8251 #~ msgstr "Secteur IT"
8252
8253 #~ msgid "Company to store the current record"
8254 #~ msgstr "Société physique ou sera stocké cet enregistrement"
8255
8256 #~ msgid "Company where the user is connected"
8257 #~ msgstr "Société ou l'utilisateur sera connecté"
8258
8259 #~ msgid "Expression"
8260 #~ msgstr "Expression"
8261
8262 #~ msgid "Object affect by this rules"
8263 #~ msgstr "Objet affecté par cette règle"
8264
8265 #~ msgid "List of Company"
8266 #~ msgstr "Liste des sociétés"
8267
8268 #~ msgid "Default Company"
8269 #~ msgstr "Société par défaut"
8270
8271 #~ msgid "Name it to easily find a record"
8272 #~ msgstr "Nommer le facilement pour trouver l'enregistrement"
8273
8274 #~ msgid "Default multi company"
8275 #~ msgstr "Multi société par défaut"