Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / bin / addons / base / i18n / es_AR.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * base
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-12-10 16:01+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-12-10 07:54+0000\n"
11 "Last-Translator: Silvana Herrera <sherrera@thymbra.com>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-17 05:05+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
19 #. module: base
20 #: model:res.country,name:base.sh
21 msgid "Saint Helena"
22 msgstr "Santa Helena"
23
24 #. module: base
25 #: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0
26 msgid "SMS - Gateway: clickatell"
27 msgstr "Plataforma SMS: clickatell"
28
29 #. module: base
30 #: view:res.lang:0
31 msgid "%j - Day of the year as a decimal number [001,366]."
32 msgstr "%j - Día del año como un número decimal [001,366]."
33
34 #. module: base
35 #: field:ir.values,meta_unpickle:0
36 msgid "Metadata"
37 msgstr "Metadatos"
38
39 #. module: base
40 #: field:ir.ui.view,arch:0
41 #: field:ir.ui.view.custom,arch:0
42 msgid "View Architecture"
43 msgstr "Ver Estructura"
44
45 #. module: base
46 #: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0
47 #, python-format
48 msgid "You can not create this kind of document! (%s)"
49 msgstr "No puede crear este tipo de documento! (%s)"
50
51 #. module: base
52 #: wizard_field:module.lang.import,init,code:0
53 msgid "Code (eg:en__US)"
54 msgstr "Código (por ej. es__ES)"
55
56 #. module: base
57 #: view:workflow:0
58 #: field:workflow.activity,wkf_id:0
59 #: field:workflow.instance,wkf_id:0
60 msgid "Workflow"
61 msgstr "Workflow"
62
63 #. module: base
64 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
65 msgid "Hungarian / Magyar"
66 msgstr "Húngaro / Magyar"
67
68 #. module: base
69 #: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0
70 msgid "Workflow On"
71 msgstr "Workflow sobre"
72
73 #. module: base
74 #: view:workflow.activity:0
75 msgid "Outgoing transitions"
76 msgstr "Transacciones Salientes"
77
78 #. module: base
79 #: selection:ir.report.custom,frequency:0
80 msgid "Yearly"
81 msgstr "Anual"
82
83 #. module: base
84 #: code:addons/osv/orm.py:0
85 #, python-format
86 msgid "The unlink method is not implemented on this object !"
87 msgstr "¡El método de desligar no está implementado en este objeto!"
88
89 #. module: base
90 #: field:ir.actions.act_window,target:0
91 msgid "Target Window"
92 msgstr "Ventana destino"
93
94 #. module: base
95 #: model:ir.actions.todo,note:base.config_wizard_simple_view
96 msgid ""
97 "Choose between the \"Simplified Interface\" or the extended one.\n"
98 "If you are testing or using OpenERP for the first time, we suggest you to "
99 "use\n"
100 "the simplified interface, which has less options and fields but is easier "
101 "to\n"
102 "understand. You will be able to switch to the extended view later.\n"
103 "            "
104 msgstr ""
105 "Elija entre la \"Interfaz simplificada\" o \"Interfaz extendida\".\n"
106 "Si está examinando o utilizando OpenERP por la primera vez,\n"
107 "le sugerimos que utilice la interfaz simplificada, que tiene menos\n"
108 "opciones y campos pero es más fácil de entender. Más tarde\n"
109 "podrá cambiar a la vista extendida.\n"
110 "            "
111
112 #. module: base
113 #: field:ir.rule,operand:0
114 msgid "Operand"
115 msgstr "Operando"
116
117 #. module: base
118 #: model:res.country,name:base.kr
119 msgid "South Korea"
120 msgstr "Corea del Sur"
121
122 #. module: base
123 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form
124 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition
125 #: view:workflow.activity:0
126 msgid "Transitions"
127 msgstr "Transiciones"
128
129 #. module: base
130 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom
131 msgid "ir.ui.view.custom"
132 msgstr "ir.ui.view.custom"
133
134 #. module: base
135 #: model:res.country,name:base.sz
136 msgid "Swaziland"
137 msgstr "Suazilandia"
138
139 #. module: base
140 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_custom
141 #: selection:ir.ui.menu,action:0
142 msgid "ir.actions.report.custom"
143 msgstr "ir.actions.report.custom"
144
145 #. module: base
146 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
147 msgid "STOCK_CANCEL"
148 msgstr "STOCK_CANCEL"
149
150 #. module: base
151 #: field:ir.report.custom,sortby:0
152 msgid "Sorted By"
153 msgstr "Ordenado por"
154
155 #. module: base
156 #: field:ir.sequence,number_increment:0
157 msgid "Increment Number"
158 msgstr "Incremento del número"
159
160 #. module: base
161 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree
162 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_tree
163 msgid "Company's Structure"
164 msgstr "Estructura de la Compañía"
165
166 #. module: base
167 #: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom_fields
168 msgid "ir.report.custom.fields"
169 msgstr "ir.report.custom.fields"
170
171 #. module: base
172 #: code:addons/addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
173 #, python-format
174 msgid "new"
175 msgstr "nuevo"
176
177 #. module: base
178 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
179 msgid "STOCK_GOTO_TOP"
180 msgstr "STOCK_GOTO_TOP"
181
182 #. module: base
183 #: field:ir.actions.report.custom,multi:0
184 #: field:ir.actions.report.xml,multi:0
185 msgid "On multiple doc."
186 msgstr "En múltiples doc."
187
188 #. module: base
189 #: field:ir.module.category,module_nr:0
190 msgid "Number of Modules"
191 msgstr "Número de módulos"
192
193 #. module: base
194 #: field:res.partner.bank.type.field,size:0
195 msgid "Max. Size"
196 msgstr "Tamaño máx."
197
198 #. module: base
199 #: field:res.partner.address,name:0
200 msgid "Contact Name"
201 msgstr "Nombre de Contacto"
202
203 #. module: base
204 #: code:addons/addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
205 #, python-format
206 msgid ""
207 "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a "
208 "text editor. The file encoding is UTF-8."
209 msgstr ""
210 "Guarde este documento en un archivo %s y edítelo con un programa específico "
211 "o un editor de texto. La codificación del archivo es UTF-8."
212
213 #. module: base
214 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
215 msgid "STOCK_DELETE"
216 msgstr "STOCK_DELETE"
217
218 #. module: base
219 #: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0
220 #, python-format
221 msgid "Password mismatch !"
222 msgstr "La contraseña no coincide !"
223
224 #. module: base
225 #: code:addons/addons/base/module/module.py:0
226 #, python-format
227 msgid "This url '%s' must provide an html file with links to zip modules"
228 msgstr "Esta url '%s' debe tener a un archivo html con enlaces a módulos zip"
229
230 #. module: base
231 #: selection:res.request,state:0
232 msgid "active"
233 msgstr "activa"
234
235 #. module: base
236 #: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0
237 msgid "Wizard Name"
238 msgstr "Nombre de asistente"
239
240 #. module: base
241 #: view:res.lang:0
242 msgid "%y - Year without century as a decimal number [00,99]."
243 msgstr "%y - Año sin siglo como un número decimal [00,99]."
244
245 #. module: base
246 #: selection:maintenance.contract.wizard,state:0
247 msgid "Validated"
248 msgstr "Validado"
249
250 #. module: base
251 #: help:ir.rule.group,rules:0
252 msgid "The rule is satisfied if at least one test is True"
253 msgstr "La regla se satisface si por lo menos un test es Verdadero"
254
255 #. module: base
256 #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
257 msgid "Get Max"
258 msgstr "Obtener Máximo"
259
260 #. module: base
261 #: field:res.partner,credit_limit:0
262 msgid "Credit Limit"
263 msgstr "Límite de Crédito"
264
265 #. module: base
266 #: field:ir.model.data,date_update:0
267 msgid "Update Date"
268 msgstr "Fecha de actualización"
269
270 #. module: base
271 #: field:ir.actions.act_window,src_model:0
272 msgid "Source Object"
273 msgstr "Objeto origen"
274
275 #. module: base
276 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form
277 #: view:ir.actions.todo:0
278 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_actions_todo_form
279 msgid "Config Wizard Steps"
280 msgstr "Pasos de los asistentes de configuración"
281
282 #. module: base
283 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc
284 msgid "ir.ui.view_sc"
285 msgstr "ir.ui.view_sc"
286
287 #. module: base
288 #: field:ir.model.access,group_id:0
289 #: field:ir.rule,rule_group:0
290 msgid "Group"
291 msgstr "Grupo"
292
293 #. module: base
294 #: view:wizard.module.lang.export:0
295 msgid "To browse official translations, you can visit this link: "
296 msgstr "Para encontrar traducciones oficiales, puede visitar este enlace: "
297
298 #. module: base
299 #: field:ir.exports.line,name:0
300 #: field:ir.translation,name:0
301 #: field:res.partner.bank.type.field,name:0
302 msgid "Field Name"
303 msgstr "Nombre del Campo"
304
305 #. module: base
306 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_uninstall
307 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_uninstall
308 msgid "Uninstalled modules"
309 msgstr "Módulos no instalados"
310
311 #. module: base
312 #: wizard_view:server.action.create,init:0
313 #: wizard_field:server.action.create,init,type:0
314 msgid "Select Action Type"
315 msgstr "Seleccione tipo de acción"
316
317 #. module: base
318 #: selection:ir.actions.todo,type:0
319 msgid "Configure"
320 msgstr "Configurar"
321
322 #. module: base
323 #: model:res.country,name:base.tv
324 msgid "Tuvalu"
325 msgstr "Tuvalú"
326
327 #. module: base
328 #: selection:ir.model,state:0
329 #: selection:ir.model.grid,state:0
330 msgid "Custom Object"
331 msgstr "Objeto personalizado"
332
333 #. module: base
334 #: field:res.lang,date_format:0
335 msgid "Date Format"
336 msgstr "Formato de fecha"
337
338 #. module: base
339 #: field:res.bank,email:0
340 #: field:res.partner.address,email:0
341 msgid "E-Mail"
342 msgstr "Correo electrónico"
343
344 #. module: base
345 #: model:res.country,name:base.an
346 msgid "Netherlands Antilles"
347 msgstr "Antillas Holandesas"
348
349 #. module: base
350 #: code:addons/addons/base/res/res_user.py:0
351 #, python-format
352 msgid ""
353 "You can not remove the admin user as it is used internally for resources "
354 "created by OpenERP (updates, module installation, ...)"
355 msgstr ""
356 "No puede eliminar el usuario admin ya que es utilizado internamente por "
357 "OpenERP y sus recursos (actualizaciones, instalación de módulos, ...)"
358
359 #. module: base
360 #: model:res.country,name:base.gf
361 msgid "French Guyana"
362 msgstr "Guayana francesa"
363
364 #. module: base
365 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
366 msgid "Bosnian / bosanski jezik"
367 msgstr "Bosnio / bosanski jezik"
368
369 #. module: base
370 #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
371 msgid ""
372 "If you check this, then the second time the user prints with same attachment "
373 "name, it returns the previous report."
374 msgstr ""
375 "Si marca esta opción, cuando el usuario imprima el mismo nombre de adjunto "
376 "por segunda vez, devolverá el informe anterior."
377
378 #. module: base
379 #: code:addons/osv/orm.py:0
380 #, python-format
381 msgid "The read method is not implemented on this object !"
382 msgstr "El método de lectura no está implementado en este objeto !"
383
384 #. module: base
385 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
386 msgid "STOCK_MEDIA_REWIND"
387 msgstr "STOCK_MEDIA_REWIND"
388
389 #. module: base
390 #: field:ir.actions.todo,note:0
391 msgid "Text"
392 msgstr "Texto"
393
394 #. module: base
395 #: field:res.country,name:0
396 msgid "Country Name"
397 msgstr "Nombre de País"
398
399 #. module: base
400 #: model:res.country,name:base.co
401 msgid "Colombia"
402 msgstr "Colombia"
403
404 #. module: base
405 #: view:ir.module.module:0
406 msgid "Schedule Upgrade"
407 msgstr "Programar actualización"
408
409 #. module: base
410 #: code:addons/service/web_services.py:0
411 #, python-format
412 msgid ""
413 "''\n"
414 "\n"
415 "OpenERP is an ERP+CRM program for small and medium businesses.\n"
416 "\n"
417 "The whole source code is distributed under the terms of the\n"
418 "GNU Public Licence.\n"
419 "\n"
420 "(c) 2003-TODAY, Fabien Pinckaers - Tiny sprl''"
421 msgstr ""
422
423 #. module: base
424 #: code:addons/osv/orm.py:0
425 #, python-format
426 msgid "Key/value '%s' not found in selection field '%s'"
427 msgstr ""
428
429 #. module: base
430 #: help:res.country,code:0
431 msgid ""
432 "The ISO country code in two chars.\n"
433 "You can use this field for quick search."
434 msgstr ""
435 "EL código ISO del país en dos caracteres.\n"
436 "Puede usar este campo para la búsqueda rápida."
437
438 #. module: base
439 #: model:res.country,name:base.pw
440 msgid "Palau"
441 msgstr "Palau"
442
443 #. module: base
444 #: view:res.partner:0
445 msgid "Sales & Purchases"
446 msgstr "Ventas & Compras"
447
448 #. module: base
449 #: view:ir.actions.wizard:0
450 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,wizard_id:0
451 msgid "Wizard"
452 msgstr "Asistente"
453
454 #. module: base
455 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
456 msgid "STOCK_CUT"
457 msgstr "STOCK_CUT"
458
459 #. module: base
460 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard
461 #: view:ir.actions.wizard:0
462 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard
463 msgid "Wizards"
464 msgstr "Asistentes"
465
466 #. module: base
467 #: selection:res.config.view,view:0
468 msgid "Extended Interface"
469 msgstr "Interfaz extendida"
470
471 #. module: base
472 #: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0
473 #, python-format
474 msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !"
475 msgstr ""
476 "Los campos personalizados deben tener un nombre que empieza con 'x_'!"
477
478 #. module: base
479 #: help:ir.actions.server,action_id:0
480 msgid "Select the Action Window, Report, Wizard to be executed."
481 msgstr ""
482 "Seleccione la ventana de Acción, informe o asistente que se ejecutará."
483
484 #. module: base
485 #: view:wizard.module.lang.export:0
486 msgid "Export done"
487 msgstr "Exportación realizada"
488
489 #. module: base
490 #: view:ir.model:0
491 msgid "Model Description"
492 msgstr "Descripción del modelo"
493
494 #. module: base
495 #: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0
496 msgid "Trigger Expression"
497 msgstr "Expresión del disparo"
498
499 #. module: base
500 #: model:res.country,name:base.jo
501 msgid "Jordan"
502 msgstr "Jordania"
503
504 #. module: base
505 #: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0
506 #, python-format
507 msgid "You can not remove the model '%s' !"
508 msgstr "No puede eliminar el modelo '%s'!"
509
510 #. module: base
511 #: model:res.country,name:base.er
512 msgid "Eritrea"
513 msgstr "Eritrea"
514
515 #. module: base
516 #: view:res.config.view:0
517 msgid "Configure simple view"
518 msgstr "Configurar vista simple"
519
520 #. module: base
521 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
522 msgid "Bulgarian / български"
523 msgstr "Búlgaro / български"
524
525 #. module: base
526 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions
527 msgid "ir.actions.actions"
528 msgstr "ir.actions.actions"
529
530 #. module: base
531 #: selection:ir.report.custom,type:0
532 msgid "Bar Chart"
533 msgstr "Diagrama de barras"
534
535 #. module: base
536 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
537 msgid "STOCK_DIALOG_ERROR"
538 msgstr "STOCK_DIALOG_ERROR"
539
540 #. module: base
541 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
542 msgid "STOCK_INDEX"
543 msgstr "STOCK_INDEX"
544
545 #. module: base
546 #: model:res.country,name:base.rs
547 msgid "Serbia"
548 msgstr "Serbia"
549
550 #. module: base
551 #: selection:ir.translation,type:0
552 msgid "Wizard View"
553 msgstr "Vista asistente"
554
555 #. module: base
556 #: model:res.country,name:base.kh
557 msgid "Cambodia, Kingdom of"
558 msgstr "Reino de Camboya"
559
560 #. module: base
561 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form
562 #: view:ir.sequence:0
563 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form
564 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5
565 msgid "Sequences"
566 msgstr "Secuencias"
567
568 #. module: base
569 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
570 msgid "STOCK_DIALOG_QUESTION"
571 msgstr "STOCK_DIALOG_QUESTION"
572
573 #. module: base
574 #: model:res.country,name:base.pg
575 msgid "Papua New Guinea"
576 msgstr "Papúa Nueva Guinea"
577
578 #. module: base
579 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4
580 msgid "Basic Partner"
581 msgstr "Partner básico"
582
583 #. module: base
584 #: rml:ir.module.reference:0
585 msgid ","
586 msgstr ","
587
588 #. module: base
589 #: model:res.country,name:base.es
590 msgid "Spain"
591 msgstr "España"
592
593 #. module: base
594 #: wizard_view:module.upgrade,end:0
595 #: wizard_view:module.upgrade,start:0
596 msgid "You may have to reinstall some language pack."
597 msgstr "Puede tener que volver a reinstalar algún paquete de idioma."
598
599 #. module: base
600 #: field:res.partner.address,mobile:0
601 msgid "Mobile"
602 msgstr "Celular"
603
604 #. module: base
605 #: model:res.country,name:base.om
606 msgid "Oman"
607 msgstr "Omán"
608
609 #. module: base
610 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_payterm_form
611 #: model:ir.model,name:base.model_res_payterm
612 msgid "Payment term"
613 msgstr "Término de pago"
614
615 #. module: base
616 #: model:res.country,name:base.nu
617 msgid "Niue"
618 msgstr "Niue"
619
620 #. module: base
621 #: selection:ir.cron,interval_type:0
622 msgid "Work Days"
623 msgstr "Días laborables"
624
625 #. module: base
626 #: help:ir.values,action_id:0
627 msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action."
628 msgstr ""
629 "Este campo no se utiliza, sólo le ayuda a seleccionar la acción correcta."
630
631 #. module: base
632 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create
633 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
634 msgid "Create Menu"
635 msgstr "Crear menú"
636
637 #. module: base
638 #: model:res.country,name:base.in
639 msgid "India"
640 msgstr "India"
641
642 #. module: base
643 #: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_module
644 msgid "maintenance contract modules"
645 msgstr "módulos del contrato de mantenimiento"
646
647 #. module: base
648 #: view:ir.values:0
649 msgid "client_action_multi, client_action_relate"
650 msgstr "client_action_multi, client_action_relate"
651
652 #. module: base
653 #: model:res.country,name:base.ad
654 msgid "Andorra, Principality of"
655 msgstr "Principado de Andorra"
656
657 #. module: base
658 #: field:ir.module.category,child_ids:0
659 #: field:res.partner.category,child_ids:0
660 msgid "Child Categories"
661 msgstr "Categorías hijas"
662
663 #. module: base
664 #: selection:wizard.module.lang.export,format:0
665 msgid "TGZ Archive"
666 msgstr "Archivo TGZ"
667
668 #. module: base
669 #: field:res.partner.som,factor:0
670 msgid "Factor"
671 msgstr "Factor"
672
673 #. module: base
674 #: view:res.lang:0
675 msgid "%B - Full month name."
676 msgstr "%B - Nombre del mes completo."
677
678 #. module: base
679 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0
680 #: field:ir.actions.todo,type:0
681 #: field:ir.server.object.lines,type:0
682 #: field:ir.translation,type:0
683 #: field:ir.values,key:0
684 #: view:res.partner:0
685 msgid "Type"
686 msgstr "Tipo"
687
688 #. module: base
689 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
690 msgid "STOCK_FILE"
691 msgstr "STOCK_FILE"
692
693 #. module: base
694 #: field:ir.report.custom.fields,field_child2:0
695 msgid "Field child2"
696 msgstr "Campo hijo2"
697
698 #. module: base
699 #: model:res.country,name:base.gu
700 msgid "Guam (USA)"
701 msgstr "Guam (EE.UU.)"
702
703 #. module: base
704 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_grid
705 msgid "Objects Security Grid"
706 msgstr "Grilla de seguridad de objetos"
707
708 #. module: base
709 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
710 msgid "STOCK_GO_DOWN"
711 msgstr "STOCK_GO_DOWN"
712
713 #. module: base
714 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
715 msgid "STOCK_OK"
716 msgstr "STOCK_OK"
717
718 #. module: base
719 #: field:ir.actions.act_window.view,act_window_id:0
720 #: view:ir.actions.actions:0
721 #: field:ir.actions.todo,action_id:0
722 #: field:ir.ui.menu,action:0
723 #: field:ir.values,action_id:0
724 #: selection:ir.values,key:0
725 msgid "Action"
726 msgstr "Acción"
727
728 #. module: base
729 #: selection:ir.actions.server,state:0
730 #: selection:workflow.activity,kind:0
731 msgid "Dummy"
732 msgstr "Ficticio"
733
734 #. module: base
735 #: constraint:ir.ui.view:0
736 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
737 msgstr "XML inválido para la definición de la vista!"
738
739 #. module: base
740 #: model:res.country,name:base.ky
741 msgid "Cayman Islands"
742 msgstr "Islas Caimán"
743
744 #. module: base
745 #: code:addons/report/custom.py:0
746 #, python-format
747 msgid ""
748 "The sum of the data (2nd field) is null.\n"
749 "We can't draw a pie chart !"
750 msgstr ""
751 "La suma de los datos (2º campo) es nula.\n"
752 "¡No se puede dibujar un gráfico de sectores!"
753
754 #. module: base
755 #: field:ir.sequence,name:0
756 #: field:ir.sequence.type,name:0
757 msgid "Sequence Name"
758 msgstr "Nombre secuencia"
759
760 #. module: base
761 #: model:res.country,name:base.td
762 msgid "Chad"
763 msgstr "Chad"
764
765 #. module: base
766 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
767 msgid "Spanish (AR) / Español (AR)"
768 msgstr "Español (AR) / Español (AR)"
769
770 #. module: base
771 #: model:res.country,name:base.ug
772 msgid "Uganda"
773 msgstr "Uganda"
774
775 #. module: base
776 #: model:res.country,name:base.ne
777 msgid "Niger"
778 msgstr "Níger"
779
780 #. module: base
781 #: model:res.country,name:base.ba
782 msgid "Bosnia-Herzegovina"
783 msgstr "Bosnia-Herzegovina"
784
785 #. module: base
786 #: field:ir.report.custom.fields,alignment:0
787 msgid "Alignment"
788 msgstr "Alineación"
789
790 #. module: base
791 #: selection:ir.rule,operator:0
792 msgid ">="
793 msgstr ">="
794
795 #. module: base
796 #: view:res.lang:0
797 msgid ""
798 "%W - Week number of the year (Monday as the first day of the week) as a "
799 "decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Monday "
800 "are considered to be in week 0."
801 msgstr ""
802 "%W - Número de semana del año (Lunes como el primer día de la semana) como "
803 "un número decimal [00,53]. Se considera que todos los días en un año nuevo "
804 "que precede el primer lunes están en la semana 0."
805
806 #. module: base
807 #: field:res.partner.event,planned_cost:0
808 msgid "Planned Cost"
809 msgstr "Costo planeado"
810
811 #. module: base
812 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_config
813 msgid "ir.model.config"
814 msgstr "ir.model.config"
815
816 #. module: base
817 #: field:ir.module.module,website:0
818 #: field:res.partner,website:0
819 msgid "Website"
820 msgstr "Sitio web"
821
822 #. module: base
823 #: field:ir.rule.group,rules:0
824 msgid "Tests"
825 msgstr "Pruebas"
826
827 #. module: base
828 #: view:ir.module.repository:0
829 msgid "Repository"
830 msgstr "Repositorio"
831
832 #. module: base
833 #: model:res.country,name:base.gs
834 msgid "S. Georgia & S. Sandwich Isls."
835 msgstr "Islas S. Georgia y S. Sandwich"
836
837 #. module: base
838 #: field:ir.actions.url,url:0
839 msgid "Action URL"
840 msgstr "URL de la acción"
841
842 #. module: base
843 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
844 msgid "STOCK_JUSTIFY_FILL"
845 msgstr "STOCK_JUSTIFY_FILL"
846
847 #. module: base
848 #: model:res.country,name:base.mh
849 msgid "Marshall Islands"
850 msgstr "Islas Marshall"
851
852 #. module: base
853 #: model:res.country,name:base.ht
854 msgid "Haiti"
855 msgstr "Haití"
856
857 #. module: base
858 #: selection:ir.translation,type:0
859 msgid "RML"
860 msgstr "RML"
861
862 #. module: base
863 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category
864 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_main
865 msgid "Partners by Categories"
866 msgstr "Partners por categorías"
867
868 #. module: base
869 #: code:addons/addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
870 #, python-format
871 msgid "Pie charts need exactly two fields"
872 msgstr "Diagramas de pastel requieren exactamente dos campos"
873
874 #. module: base
875 #: code:addons/osv/orm.py:0
876 #, python-format
877 msgid "Id is not the same than existing one: %s"
878 msgstr ""
879
880 #. module: base
881 #: help:wizard.module.lang.export,lang:0
882 msgid "To export a new language, do not select a language."
883 msgstr "Para exportar un nuevo idioma, no seleccione un idioma."
884
885 #. module: base
886 #: model:res.country,name:base.md
887 msgid "Moldavia"
888 msgstr "Moldavia"
889
890 #. module: base
891 #: view:ir.module.module:0
892 msgid "Features"
893 msgstr "Características"
894
895 #. module: base
896 #: field:ir.report.custom,frequency:0
897 msgid "Frequency"
898 msgstr "Frecuencia"
899
900 #. module: base
901 #: field:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
902 #: field:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
903 #: field:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
904 #: field:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
905 msgid "Relation"
906 msgstr "Relación"
907
908 #. module: base
909 #: field:ir.model.access,perm_read:0
910 msgid "Read Access"
911 msgstr "Acceso de Lectura"
912
913 #. module: base
914 #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports
915 msgid "ir.exports"
916 msgstr "ir.exports"
917
918 #. module: base
919 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
920 msgid "STOCK_MISSING_IMAGE"
921 msgstr "STOCK_MISSING_IMAGE"
922
923 #. module: base
924 #: view:res.users:0
925 msgid "Define New Users"
926 msgstr "Definir nuevos usuarios"
927
928 #. module: base
929 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
930 msgid "STOCK_REMOVE"
931 msgstr "STOCK_REMOVE"
932
933 #. module: base
934 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
935 msgid "raw"
936 msgstr "en bruto"
937
938 #. module: base
939 #: help:ir.actions.server,email:0
940 msgid ""
941 "Provides the fields that will be used to fetch the email address, e.g. when "
942 "you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field "
943 "which gives the correct address"
944 msgstr ""
945 "Indique los campos que se utilizarán para extraer la dirección de correo "
946 "electrónico. Por ej. cuándo selecciona la factura, entonces "
947 "`object.invoice_address_id.email` es el campo que contiene la dirección "
948 "correcta."
949
950 #. module: base
951 #: field:res.roles,name:0
952 msgid "Role Name"
953 msgstr "Nombre de rol"
954
955 #. module: base
956 #: field:res.partner,user_id:0
957 msgid "Dedicated Salesman"
958 msgstr "Comercial dedicado"
959
960 #. module: base
961 #: rml:ir.module.reference:0
962 msgid "-"
963 msgstr "-"
964
965 #. module: base
966 #: field:res.payterm,name:0
967 msgid "Payment Term (short name)"
968 msgstr "Término de pago (nombre abreviado)"
969
970 #. module: base
971 #: model:ir.model,name:base.model_res_bank
972 #: view:res.bank:0
973 #: field:res.partner.bank,bank:0
974 msgid "Bank"
975 msgstr "Banco"
976
977 #. module: base
978 #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line
979 msgid "ir.exports.line"
980 msgstr "ir.exports.line"
981
982 #. module: base
983 #: field:ir.module.module,reports_by_module:0
984 msgid "Reports"
985 msgstr "Informes"
986
987 #. module: base
988 #: field:workflow,on_create:0
989 msgid "On Create"
990 msgstr "Al crear"
991
992 #. module: base
993 #: wizard_view:base.module.import,init:0
994 msgid "Please give your module .ZIP file to import."
995 msgstr "Introduzca el archivo .ZIP del módulo a importar."
996
997 #. module: base
998 #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,user:0
999 #: field:res.users,login:0
1000 msgid "Login"
1001 msgstr "Usuario"
1002
1003 #. module: base
1004 #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type
1005 msgid "ir.sequence.type"
1006 msgstr "ir.sequence.type"
1007
1008 #. module: base
1009 #: view:maintenance.contract:0
1010 #: field:maintenance.contract,module_ids:0
1011 msgid "Covered Modules"
1012 msgstr "Módulos cubiertos"
1013
1014 #. module: base
1015 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1016 msgid "STOCK_COPY"
1017 msgstr "STOCK_COPY"
1018
1019 #. module: base
1020 #: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0
1021 #, python-format
1022 msgid ""
1023 "Model %s Does not Exist !"
1024 msgstr ""
1025
1026 #. module: base
1027 #: model:ir.model,name:base.model_res_request_link
1028 msgid "res.request.link"
1029 msgstr "res.request.link"
1030
1031 #. module: base
1032 #: wizard_button:module.module.update,init,update:0
1033 msgid "Check new modules"
1034 msgstr "Verificar nuevos módulos"
1035
1036 #. module: base
1037 #: model:res.country,name:base.km
1038 msgid "Comoros"
1039 msgstr "Comores"
1040
1041 #. module: base
1042 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action
1043 #: view:ir.actions.server:0
1044 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_server_action
1045 msgid "Server Actions"
1046 msgstr "Acciones del servidor"
1047
1048 #. module: base
1049 #: model:res.country,name:base.tp
1050 msgid "East Timor"
1051 msgstr "Timor oriental"
1052
1053 #. module: base
1054 #: view:ir.rule:0
1055 msgid "Simple domain setup"
1056 msgstr "Definición dominio simple"
1057
1058 #. module: base
1059 #: field:res.currency,accuracy:0
1060 msgid "Computational Accuracy"
1061 msgstr "Precisión de cálculo"
1062
1063 #. module: base
1064 #: model:res.country,name:base.kg
1065 msgid "Kyrgyz Republic (Kyrgyzstan)"
1066 msgstr "República Kyrgyz (Kyrgyzstan)"
1067
1068 #. module: base
1069 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create_line
1070 msgid "wizard.ir.model.menu.create.line"
1071 msgstr "wizard.ir.model.menu.create.line"
1072
1073 #. module: base
1074 #: field:ir.attachment,res_id:0
1075 msgid "Attached ID"
1076 msgstr "ID archivo adjunto"
1077
1078 #. module: base
1079 #: view:ir.sequence:0
1080 msgid "Day: %(day)s"
1081 msgstr "Día: %(día)s"
1082
1083 #. module: base
1084 #: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0
1085 #, python-format
1086 msgid "You can not read this document! (%s)"
1087 msgstr "No puede leer este documento ! (%s)"
1088
1089 #. module: base
1090 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1091 msgid "STOCK_FIND_AND_REPLACE"
1092 msgstr "STOCK_FIND_AND_REPLACE"
1093
1094 #. module: base
1095 #: code:addons/osv/orm.py:0
1096 #, python-format
1097 msgid "Relation not found: %s on '%s'"
1098 msgstr ""
1099
1100 #. module: base
1101 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1102 msgid "terp-crm"
1103 msgstr "terp-crm"
1104
1105 #. module: base
1106 #: model:res.country,name:base.mv
1107 msgid "Maldives"
1108 msgstr "Maldivas"
1109
1110 #. module: base
1111 #: help:ir.values,res_id:0
1112 msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources."
1113 msgstr "Dejar un 0 si la acción debe aparecer en todos los recursos."
1114
1115 #. module: base
1116 #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule
1117 msgid "ir.rule"
1118 msgstr "ir.rule"
1119
1120 #. module: base
1121 #: field:ir.report.custom.fields,width:0
1122 msgid "Fixed Width"
1123 msgstr "Ancho fijo"
1124
1125 #. module: base
1126 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1127 msgid "terp-calendar"
1128 msgstr "terp-calendar"
1129
1130 #. module: base
1131 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1132 msgid "STOCK_YES"
1133 msgstr "STOCK_YES"
1134
1135 #. module: base
1136 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_custom
1137 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_custom
1138 msgid "Report Custom"
1139 msgstr "Informe personalizado"
1140
1141 #. module: base
1142 #: model:res.country,name:base.tm
1143 msgid "Turkmenistan"
1144 msgstr "Turkmenistán"
1145
1146 #. module: base
1147 #: view:res.lang:0
1148 msgid "7.  %H:%M:%S      ==> 18:25:20"
1149 msgstr "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20"
1150
1151 #. module: base
1152 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_form
1153 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
1154 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form
1155 #: view:res.partner:0
1156 msgid "Partners"
1157 msgstr "Partners"
1158
1159 #. module: base
1160 #: help:ir.actions.server,message:0
1161 msgid ""
1162 "Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear [[ "
1163 "object.partner_id.name ]]`"
1164 msgstr ""
1165 "Indique el mensaje. Puede utilizar los campos del objeto. por ej. `Estimado "
1166 "[[object.partner_id.name]]`"
1167
1168 #. module: base
1169 #: field:ir.attachment,res_model:0
1170 msgid "Attached Model"
1171 msgstr "Modelo archivo adjunto"
1172
1173 #. module: base
1174 #: field:ir.actions.server,trigger_name:0
1175 msgid "Trigger Name"
1176 msgstr "Nombre de disparador"
1177
1178 #. module: base
1179 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access
1180 msgid "ir.model.access"
1181 msgstr "ir.model.access"
1182
1183 #. module: base
1184 #: field:ir.cron,priority:0
1185 #: field:ir.ui.view,priority:0
1186 #: field:res.request,priority:0
1187 #: field:res.request.link,priority:0
1188 msgid "Priority"
1189 msgstr "Prioridad"
1190
1191 #. module: base
1192 #: field:workflow.transition,act_from:0
1193 msgid "Source Activity"
1194 msgstr "Actividad origen"
1195
1196 #. module: base
1197 #: view:ir.sequence:0
1198 msgid "Legend (for prefix, suffix)"
1199 msgstr "Leyenda (para prefijo / sufijo)"
1200
1201 #. module: base
1202 #: view:res.request:0
1203 msgid "Reply"
1204 msgstr "Responder"
1205
1206 #. module: base
1207 #: code:addons/addons/base/res/res_user.py:0
1208 #, python-format
1209 msgid "Can not remove root user!"
1210 msgstr "No se puede eliminar el usuario principal !"
1211
1212 #. module: base
1213 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1214 msgid "STOCK_JUSTIFY_LEFT"
1215 msgstr "STOCK_JUSTIFY_LEFT"
1216
1217 #. module: base
1218 #: model:res.country,name:base.mw
1219 msgid "Malawi"
1220 msgstr "Malawi"
1221
1222 #. module: base
1223 #: field:res.partner.address,type:0
1224 msgid "Address Type"
1225 msgstr "Tipo de dirección"
1226
1227 #. module: base
1228 #: selection:ir.actions.todo,start_on:0
1229 msgid "Auto"
1230 msgstr "Auto"
1231
1232 #. module: base
1233 #: view:res.request:0
1234 msgid "End of Request"
1235 msgstr "Fin de la solicitud"
1236
1237 #. module: base
1238 #: view:res.request:0
1239 msgid "References"
1240 msgstr "Referencias"
1241
1242 #. module: base
1243 #: view:res.lang:0
1244 msgid ""
1245 "%U - Week number of the year (Sunday as the first day of the week) as a "
1246 "decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Sunday "
1247 "are considered to be in week 0."
1248 msgstr ""
1249 "%U - Número de semana del año (Domingo como el primer día de la semana) como "
1250 "un número decimal [00,53]. Se considera que todos los días en un año nuevo "
1251 "que preceden el primer domingo están en la semana 0."
1252
1253 #. module: base
1254 #: wizard_view:module.lang.install,init:0
1255 msgid "Note that this operation may take a few minutes."
1256 msgstr "Tenga en cuenta que esta operación puede tardar unos minutos."
1257
1258 #. module: base
1259 #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
1260 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
1261 #: selection:ir.ui.view,type:0
1262 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
1263 msgid "Tree"
1264 msgstr "Árbol"
1265
1266 #. module: base
1267 #: view:maintenance.contract.wizard:0
1268 msgid "Could you check your contract information ?"
1269 msgstr "¿Podría comprobar su información del contrato?"
1270
1271 #. module: base
1272 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1273 msgid "STOCK_CLEAR"
1274 msgstr "STOCK_CLEAR"
1275
1276 #. module: base
1277 #: help:res.users,password:0
1278 msgid ""
1279 "Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system."
1280 msgstr ""
1281 "Dejar vacío si no quiere que el usuario se pueda conectar en el sistema."
1282
1283 #. module: base
1284 #: field:ir.actions.act_window,view_mode:0
1285 #: field:res.config.view,view:0
1286 msgid "View Mode"
1287 msgstr "Modo de vista"
1288
1289 #. module: base
1290 #: code:addons/osv/fields.py:0
1291 #, python-format
1292 msgid "Not implemented search_memory method !"
1293 msgstr "El método search_memory no está implementado !"
1294
1295 #. module: base
1296 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
1297 msgid "Spanish / Español"
1298 msgstr "Español / Español"
1299
1300 #. module: base
1301 #: field:res.company,logo:0
1302 msgid "Logo"
1303 msgstr "Logo"
1304
1305 #. module: base
1306 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1307 msgid "STOCK_PROPERTIES"
1308 msgstr "STOCK_PROPERTIES"
1309
1310 #. module: base
1311 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
1312 #: selection:ir.actions.url,target:0
1313 msgid "New Window"
1314 msgstr "Nueva ventana"
1315
1316 #. module: base
1317 #: model:res.country,name:base.bs
1318 msgid "Bahamas"
1319 msgstr "Bahamas"
1320
1321 #. module: base
1322 #: selection:res.partner.event,partner_type:0
1323 msgid "Commercial Prospect"
1324 msgstr "Prospecto"
1325
1326 #. module: base
1327 #: code:addons/addons/base/res/partner/partner.py:0
1328 #, python-format
1329 msgid ""
1330 "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !"
1331 msgstr ""
1332 "¡No se puede generar el siguiente id porqué algunos partners tienen un id "
1333 "alfabético!"
1334
1335 #. module: base
1336 #: view:ir.attachment:0
1337 msgid "Attachment"
1338 msgstr "Adjunto"
1339
1340 #. module: base
1341 #: model:res.country,name:base.ie
1342 msgid "Ireland"
1343 msgstr "Irlanda"
1344
1345 #. module: base
1346 #: view:ir.sequence:0
1347 msgid "Year without century: %(y)s"
1348 msgstr "Año sin el siglo: %(y)s"
1349
1350 #. module: base
1351 #: wizard_field:module.module.update,update,update:0
1352 msgid "Number of modules updated"
1353 msgstr "Número de módulos actualizados"
1354
1355 #. module: base
1356 #: code:addons/osv/fields.py:0
1357 #, python-format
1358 msgid "Not implemented set_memory method !"
1359 msgstr "El método set_memory no está implementado !"
1360
1361
1362 #. module: base
1363 #: field:ir.actions.act_window,groups_id:0
1364 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_groups
1365 #: field:ir.actions.report.xml,groups_id:0
1366 #: field:ir.actions.todo,groups_id:0
1367 #: field:ir.actions.wizard,groups_id:0
1368 #: field:ir.model.fields,groups:0
1369 #: field:ir.rule.group,groups:0
1370 #: field:ir.ui.menu,groups_id:0
1371 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_groups
1372 #: view:res.groups:0
1373 #: view:res.users:0
1374 #: field:res.users,groups_id:0
1375 msgid "Groups"
1376 msgstr "Grupos"
1377
1378 #. module: base
1379 #: model:res.country,name:base.bz
1380 msgid "Belize"
1381 msgstr "Belize"
1382
1383 #. module: base
1384 #: model:res.country,name:base.ge
1385 msgid "Georgia"
1386 msgstr "Georgia"
1387
1388 #. module: base
1389 #: model:res.country,name:base.pl
1390 msgid "Poland"
1391 msgstr "Polonia"
1392
1393 #. module: base
1394 #: selection:ir.module.module,state:0
1395 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
1396 msgid "To be removed"
1397 msgstr "Para ser eliminado"
1398
1399 #. module: base
1400 #: view:maintenance.contract.wizard:0
1401 msgid "Maintenance contract added !"
1402 msgstr "Contrato de mantenimiento añadido !"
1403
1404 #. module: base
1405 #: view:wizard.module.update_translations:0
1406 msgid ""
1407 "This wizard will detect new terms in the application so that you can update "
1408 "them manually."
1409 msgstr ""
1410 "Este asistente detectará nuevos términos en la aplicación para que pueda "
1411 "actualizarlos manualmente."
1412
1413 #. module: base
1414 #: help:ir.actions.server,expression:0
1415 msgid ""
1416 "Enter the field/expression that will return the list. E.g. select the sale "
1417 "order in Object, and you can have loop on the sales order line. Expression = "
1418 "`object.order_line`."
1419 msgstr ""
1420 "Introduzca el campo/expresión que devolverá la lista. Por ej. si seleccione "
1421 "el pedido de venta en Objeto podrá realizar un bucle sobre las líneas del "
1422 "pedido de venta. Expresión = `object.order_line`."
1423
1424 #. module: base
1425 #: selection:ir.translation,type:0
1426 msgid "Wizard Field"
1427 msgstr "Campo asistente"
1428
1429 #. module: base
1430 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1431 msgid "STOCK_SELECT_COLOR"
1432 msgstr "STOCK_SELECT_COLOR"
1433
1434 #. module: base
1435 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1436 msgid "STOCK_NO"
1437 msgstr "STOCK_NO"
1438
1439 #. module: base
1440 #: model:res.country,name:base.st
1441 msgid "Saint Tome (Sao Tome) and Principe"
1442 msgstr "Santo Tomé y Príncipe"
1443
1444 #. module: base
1445 #: selection:res.partner.address,type:0
1446 msgid "Invoice"
1447 msgstr "Factura"
1448
1449 #. module: base
1450 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1451 msgid "STOCK_REDO"
1452 msgstr "STOCK_REDO"
1453
1454 #. module: base
1455 #: model:res.country,name:base.bb
1456 msgid "Barbados"
1457 msgstr "Barbados"
1458
1459 #. module: base
1460 #: model:res.country,name:base.mg
1461 msgid "Madagascar"
1462 msgstr "Madagascar"
1463
1464 #. module: base
1465 #: constraint:ir.model:0
1466 msgid ""
1467 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
1468 msgstr ""
1469 "El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter "
1470 "especial !"
1471
1472 #. module: base
1473 #: help:ir.rule.group,global:0
1474 msgid "Make the rule global, otherwise it needs to be put on a group"
1475 msgstr ""
1476
1477 #. module: base
1478 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_admin
1479 #: field:ir.report.custom,menu_id:0
1480 #: view:ir.ui.menu:0
1481 #: field:ir.ui.menu,name:0
1482 msgid "Menu"
1483 msgstr "Menú"
1484
1485 #. module: base
1486 #: field:res.currency,rate:0
1487 msgid "Current Rate"
1488 msgstr "Tasa actual"
1489
1490 #. module: base
1491 #: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0
1492 msgid "Original View"
1493 msgstr "Vista Original"
1494
1495 #. module: base
1496 #: view:ir.values:0
1497 msgid "Action To Launch"
1498 msgstr "Acción a ejecutar"
1499
1500 #. module: base
1501 #: field:ir.actions.url,target:0
1502 msgid "Action Target"
1503 msgstr "Acción destino"
1504
1505 #. module: base
1506 #: model:res.country,name:base.ai
1507 msgid "Anguilla"
1508 msgstr "Anguilla"
1509
1510 #. module: base
1511 #: field:ir.model.config,password_check:0
1512 msgid "Confirmation"
1513 msgstr "Confirmación"
1514
1515 #. module: base
1516 #: code:addons/addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
1517 #, python-format
1518 msgid "Enter at least one field !"
1519 msgstr "Introduzca al menos un campo !"
1520
1521 #. module: base
1522 #: model:res.country,name:base.ve
1523 msgid "Venezuela"
1524 msgstr "Venezuela"
1525
1526 #. module: base
1527 #: field:ir.ui.view_sc,name:0
1528 msgid "Shortcut Name"
1529 msgstr "Nombre de acceso directo"
1530
1531 #. module: base
1532 #: help:ir.actions.act_window,limit:0
1533 msgid "Default limit for the list view"
1534 msgstr "Límite predeterminado para la vista tipo lista"
1535
1536 #. module: base
1537 #: help:ir.actions.server,write_id:0
1538 msgid ""
1539 "Provide the field name that the record id refers to for the write operation. "
1540 "If it is empty it will refer to the active id of the object."
1541 msgstr ""
1542 "Indique el nombre de campo al cual se refiere el id del registro para la "
1543 "operación escribir. Si está vacío se referirá al id activo del objeto."
1544
1545 #. module: base
1546 #: model:res.country,name:base.zw
1547 msgid "Zimbabwe"
1548 msgstr "Zimbawe"
1549
1550 #. module: base
1551 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export
1552 msgid "Import / Export"
1553 msgstr "Importar / Exportar"
1554
1555 #. module: base
1556 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_user_form
1557 #: view:res.users:0
1558 msgid "Configure User"
1559 msgstr "Configurar usuario"
1560
1561 #. module: base
1562 #: field:ir.actions.server,email:0
1563 msgid "Email Address"
1564 msgstr "Dirección de correo electrónico"
1565
1566 #. module: base
1567 #: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0
1568 #, python-format
1569 msgid "You can not write in this document! (%s)"
1570 msgstr "No puede escribir en este documento! (%s)"
1571
1572 #. module: base
1573 #: view:ir.actions.server:0
1574 #: field:workflow.activity,action_id:0
1575 msgid "Server Action"
1576 msgstr "Acción del servidor"
1577
1578 #. module: base
1579 #: model:res.country,name:base.tt
1580 msgid "Trinidad and Tobago"
1581 msgstr "Trinidad y Tobago"
1582
1583 #. module: base
1584 #: model:res.country,name:base.lv
1585 msgid "Latvia"
1586 msgstr "Letonia"
1587
1588 #. module: base
1589 #: view:ir.values:0
1590 msgid "Values"
1591 msgstr "Valores"
1592
1593 #. module: base
1594 #: view:ir.actions.server:0
1595 msgid "Field Mappings"
1596 msgstr "Asignación de campos"
1597
1598 #. module: base
1599 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom
1600 msgid "Customization"
1601 msgstr "Personalización"
1602
1603 #. module: base
1604 #: model:res.country,name:base.py
1605 msgid "Paraguay"
1606 msgstr "Paraguay"
1607
1608 #. module: base
1609 #: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0
1610 msgid "left"
1611 msgstr "izquierda"
1612
1613 #. module: base
1614 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close
1615 msgid "ir.actions.act_window_close"
1616 msgstr "ir.actions.act_window_close"
1617
1618 #. module: base
1619 #: field:ir.server.object.lines,col1:0
1620 msgid "Destination"
1621 msgstr "Destino"
1622
1623 #. module: base
1624 #: model:res.country,name:base.lt
1625 msgid "Lithuania"
1626 msgstr "Lituania"
1627
1628 #. module: base
1629 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1630 msgid "STOCK_PRINT_PREVIEW"
1631 msgstr "STOCK_PRINT_PREVIEW"
1632
1633 #. module: base
1634 #: code:addons/osv/orm.py:0
1635 #, python-format
1636 msgid "The perm_read method is not implemented on this object !"
1637 msgstr ""
1638 "El método perm_read (leer permisos) no está implementado en este objeto!"
1639
1640 #. module: base
1641 #: model:res.country,name:base.si
1642 msgid "Slovenia"
1643 msgstr "Eslovenia"
1644
1645 #. module: base
1646 #: view:res.partner.canal:0
1647 #: field:res.partner.event,canal_id:0
1648 msgid "Channel"
1649 msgstr "Canal"
1650
1651 #. module: base
1652 #: view:res.lang:0
1653 msgid "%p - Equivalent of either AM or PM."
1654 msgstr "%p - Equivalente a AM o PM."
1655
1656 #. module: base
1657 #: view:ir.actions.server:0
1658 msgid "Iteration Actions"
1659 msgstr "Acciones de iteración"
1660
1661 #. module: base
1662 #: field:maintenance.contract,date_stop:0
1663 msgid "Ending Date"
1664 msgstr "Fecha de finalización"
1665
1666 #. module: base
1667 #: model:res.country,name:base.nz
1668 msgid "New Zealand"
1669 msgstr "Nueva Zelanda"
1670
1671 #. module: base
1672 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7
1673 msgid "Openstuff.net"
1674 msgstr "Openstuff.net"
1675
1676 #. module: base
1677 #: model:res.country,name:base.nf
1678 msgid "Norfolk Island"
1679 msgstr "Isla Norfolk"
1680
1681 #. module: base
1682 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1683 msgid "STOCK_MEDIA_PLAY"
1684 msgstr "STOCK_MEDIA_PLAY"
1685
1686 #. module: base
1687 #: field:ir.rule,operator:0
1688 msgid "Operator"
1689 msgstr "Operador"
1690
1691 #. module: base
1692 #: wizard_view:module.lang.install,start:0
1693 msgid "Installation Done"
1694 msgstr "Instalación realizada"
1695
1696 #. module: base
1697 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1698 msgid "STOCK_OPEN"
1699 msgstr "STOCK_OPEN"
1700
1701 #. module: base
1702 #: field:ir.actions.server,action_id:0
1703 #: selection:ir.actions.server,state:0
1704 msgid "Client Action"
1705 msgstr "Acción del cliente"
1706
1707 #. module: base
1708 #: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0
1709 msgid "right"
1710 msgstr "derecha"
1711
1712 #. module: base
1713 #: model:res.country,name:base.bd
1714 msgid "Bangladesh"
1715 msgstr "Bangladesh"
1716
1717 #. module: base
1718 #: constraint:res.company:0
1719 msgid "Error! You can not create recursive companies."
1720 msgstr "¡Error! No se pueden crear compañías recursivas."
1721
1722 #. module: base
1723 #: selection:maintenance.contract,state:0
1724 msgid "Valid"
1725 msgstr "Válido"
1726
1727 #. module: base
1728 #: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0
1729 #, python-format
1730 msgid "You can not delete this document! (%s)"
1731 msgstr "No puede eliminar este documento! (%s)"
1732
1733 #. module: base
1734 #: selection:ir.translation,type:0
1735 msgid "XSL"
1736 msgstr "XSL"
1737
1738 #. module: base
1739 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form
1740 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_other_form
1741 msgid "Others Partners"
1742 msgstr "Otros partners"
1743
1744 #. module: base
1745 #: code:addons/addons/base/module/module.py:0
1746 #, python-format
1747 msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed."
1748 msgstr "No se puede actualizar módulo '%s'. No está instalado."
1749
1750 #. module: base
1751 #: model:res.country,name:base.cu
1752 msgid "Cuba"
1753 msgstr "Cuba"
1754
1755 #. module: base
1756 #: view:res.lang:0
1757 msgid "%S - Second as a decimal number [00,61]."
1758 msgstr "%S - Segundo como un número decimal [00,61]."
1759
1760 #. module: base
1761 #: model:res.country,name:base.am
1762 msgid "Armenia"
1763 msgstr "Armenia"
1764
1765 #. module: base
1766 #: view:ir.sequence:0
1767 msgid "Year with century: %(year)s"
1768 msgstr "Año con siglo: %(year)s"
1769
1770 #. module: base
1771 #: selection:ir.report.custom,frequency:0
1772 msgid "Daily"
1773 msgstr "Diario"
1774
1775 #. module: base
1776 #: model:res.country,name:base.se
1777 msgid "Sweden"
1778 msgstr "Suecia"
1779
1780 #. module: base
1781 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
1782 #: selection:ir.ui.view,type:0
1783 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
1784 msgid "Gantt"
1785 msgstr "Gantt"
1786
1787 #. module: base
1788 #: view:ir.property:0
1789 msgid "Property"
1790 msgstr "Propiedad"
1791
1792 #. module: base
1793 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type
1794 #: view:res.partner.bank.type:0
1795 msgid "Bank Account Type"
1796 msgstr "Tipo de cuenta bancaria"
1797
1798 #. module: base
1799 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1800 msgid "terp-project"
1801 msgstr "terp-project"
1802
1803 #. module: base
1804 #: view:ir.actions.server:0
1805 msgid "Iteration Action Configuration"
1806 msgstr "Configuración acción iteración"
1807
1808 #. module: base
1809 #: model:res.country,name:base.at
1810 msgid "Austria"
1811 msgstr "Austria"
1812
1813 #. module: base
1814 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
1815 #: selection:ir.ui.view,type:0
1816 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
1817 msgid "Calendar"
1818 msgstr "Calendario"
1819
1820 #. module: base
1821 #: field:workflow.activity,signal_send:0
1822 msgid "Signal (subflow.*)"
1823 msgstr "Señal (subflow.*)"
1824
1825 #. module: base
1826 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_17
1827 msgid "HR sector"
1828 msgstr "Sector RRHH"
1829
1830 #. module: base
1831 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency
1832 msgid "Module dependency"
1833 msgstr "Dependencias de módulo"
1834
1835 #. module: base
1836 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1837 msgid "STOCK_JUSTIFY_CENTER"
1838 msgstr "STOCK_JUSTIFY_CENTER"
1839
1840 #. module: base
1841 #: view:res.config.view:0
1842 msgid "Choose Your Mode"
1843 msgstr "Seleccione su modo"
1844
1845 #. module: base
1846 #: field:res.company,rml_footer1:0
1847 msgid "Report Footer 1"
1848 msgstr "Pie de página 1 de los informes"
1849
1850 #. module: base
1851 #: field:res.company,rml_footer2:0
1852 msgid "Report Footer 2"
1853 msgstr "Pie de página 2 de los informes"
1854
1855 #. module: base
1856 #: view:ir.model.access:0
1857 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security_access
1858 #: view:res.groups:0
1859 #: field:res.groups,model_access:0
1860 msgid "Access Controls"
1861 msgstr "Controles de acceso"
1862
1863 #. module: base
1864 #: view:ir.module.module:0
1865 #: field:ir.module.module,dependencies_id:0
1866 msgid "Dependencies"
1867 msgstr "Dependencias"
1868
1869 #. module: base
1870 #: field:res.partner,parent_id:0
1871 msgid "Main Company"
1872 msgstr "Empresa principal"
1873
1874 #. module: base
1875 #: field:ir.report.custom.fields,bgcolor:0
1876 msgid "Background Color"
1877 msgstr "Color de Fondo"
1878
1879 #. module: base
1880 #: view:ir.actions.server:0
1881 msgid ""
1882 "If you use a formula type, use a python expression using the variable "
1883 "'object'."
1884 msgstr ""
1885 "Si utiliza una fórmula tipo, introduzca una expresión Python que incluya la "
1886 "variable 'object'."
1887
1888 #. module: base
1889 #: field:res.partner.address,birthdate:0
1890 msgid "Birthdate"
1891 msgstr "Fecha nacimiento"
1892
1893 #. module: base
1894 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_contact
1895 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_contact
1896 msgid "Contact Titles"
1897 msgstr "Títulos de contacto"
1898
1899 #. module: base
1900 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_som
1901 msgid "res.partner.som"
1902 msgstr "res.partner.som"
1903
1904 #. module: base
1905 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity
1906 msgid "workflow.activity"
1907 msgstr "workflow.activity"
1908
1909 #. module: base
1910 #: field:ir.model.fields,select_level:0
1911 msgid "Searchable"
1912 msgstr "Se puede buscar"
1913
1914 #. module: base
1915 #: model:res.country,name:base.uy
1916 msgid "Uruguay"
1917 msgstr "Uruguay"
1918
1919 #. module: base
1920 #: view:res.partner.event:0
1921 msgid "Document Link"
1922 msgstr "Enlace del documento"
1923
1924 #. module: base
1925 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title
1926 msgid "res.partner.title"
1927 msgstr "res.partner.title"
1928
1929 #. module: base
1930 #: field:ir.sequence,prefix:0
1931 msgid "Prefix"
1932 msgstr "Prefijo"
1933
1934 #. module: base
1935 #: field:ir.actions.server,loop_action:0
1936 msgid "Loop Action"
1937 msgstr "Acción bucle"
1938
1939 #. module: base
1940 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
1941 msgid "German / Deutsch"
1942 msgstr "Alemán / Deutsch"
1943
1944 #. module: base
1945 #: help:ir.actions.server,trigger_name:0
1946 msgid "Select the Signal name that is to be used as the trigger."
1947 msgstr "Selecciona la señal que se usará como disparador."
1948
1949 #. module: base
1950 #: view:ir.actions.server:0
1951 msgid "Fields Mapping"
1952 msgstr "Asignación de campos"
1953
1954 #. module: base
1955 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
1956 msgid "Sir"
1957 msgstr "Sr."
1958
1959 #. module: base
1960 #: wizard_button:module.upgrade,next,start:0
1961 msgid "Start Upgrade"
1962 msgstr "Iniciar actualización"
1963
1964 #. module: base
1965 #: field:ir.default,ref_id:0
1966 msgid "ID Ref."
1967 msgstr "Ref. ID"
1968
1969 #. module: base
1970 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
1971 msgid "French / Français"
1972 msgstr "Francés / Francés"
1973
1974 #. module: base
1975 #: model:res.country,name:base.mt
1976 msgid "Malta"
1977 msgstr "Malta"
1978
1979 #. module: base
1980 #: field:ir.actions.server,fields_lines:0
1981 msgid "Field Mappings."
1982 msgstr "Asignación de campos."
1983
1984 #. module: base
1985 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module
1986 #: field:ir.model.data,module:0
1987 #: view:ir.module.module:0
1988 #: field:ir.module.module.dependency,module_id:0
1989 #: rml:ir.module.reference:0
1990 msgid "Module"
1991 msgstr "Módulo"
1992
1993 #. module: base
1994 #: field:ir.attachment,description:0
1995 #: field:ir.module.module,description:0
1996 #: field:res.partner.bank,name:0
1997 #: view:res.partner.event:0
1998 #: field:res.partner.event,description:0
1999 #: view:res.request:0
2000 msgid "Description"
2001 msgstr "Descripción"
2002
2003 #. module: base
2004 #: field:res.users,action_id:0
2005 msgid "Home Action"
2006 msgstr "Acción inicial"
2007
2008 #. module: base
2009 #: field:res.lang,grouping:0
2010 msgid "Separator Format"
2011 msgstr "Formato del separador"
2012
2013 #. module: base
2014 #: view:wizard.module.lang.export:0
2015 msgid "Export language"
2016 msgstr "Exportar idioma"
2017
2018 #. module: base
2019 #: selection:maintenance.contract.wizard,state:0
2020 msgid "Unvalidated"
2021 msgstr "No validado"
2022
2023 #. module: base
2024 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9
2025 msgid "Database Structure"
2026 msgstr "Estructura de la base de datos"
2027
2028 #. module: base
2029 #: model:ir.actions.wizard,name:base.res_partner_mass_mailing_wizard
2030 #: wizard_view:res.partner.spam_send,init:0
2031 msgid "Mass Mailing"
2032 msgstr "Email masivo"
2033
2034 #. module: base
2035 #: model:res.country,name:base.yt
2036 msgid "Mayotte"
2037 msgstr "Mayotte"
2038
2039 #. module: base
2040 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
2041 msgid "You can also import .po files."
2042 msgstr "También puede importar ficheros .po"
2043
2044 #. module: base
2045 #: code:addons/addons/base/maintenance/maintenance.py:0
2046 #, python-format
2047 msgid "Unable to find a valid contract"
2048 msgstr "No ha sido posible encontrar un contrato válido"
2049
2050 #. module: base
2051 #: code:addons/addons/base/ir/ir_actions.py:0
2052 #, python-format
2053 msgid "Please specify an action to launch !"
2054 msgstr "Por favor indique una acción a ejecutar !"
2055
2056 #. module: base
2057 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2058 msgid "STOCK_JUSTIFY_RIGHT"
2059 msgstr "STOCK_JUSTIFY_RIGHT"
2060
2061 #. module: base
2062 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_function
2063 msgid "Function of the contact"
2064 msgstr "Cargo del contacto"
2065
2066 #. module: base
2067 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_upgrade
2068 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_upgrade
2069 msgid "Modules to be installed, upgraded or removed"
2070 msgstr "Módulos para ser instalados, actualizados o eliminados"
2071
2072 #. module: base
2073 #: view:res.payterm:0
2074 msgid "Payment Term"
2075 msgstr "Término de pago"
2076
2077 #. module: base
2078 #: field:ir.report.custom,footer:0
2079 msgid "Report Footer"
2080 msgstr "Pie de página del informe"
2081
2082 #. module: base
2083 #: selection:res.lang,direction:0
2084 msgid "Right-to-Left"
2085 msgstr "Derecha-a-izquierda"
2086
2087 #. module: base
2088 #: code:addons/osv/orm.py:0
2089 #, python-format
2090 msgid "Please check that all your lines have %d columns."
2091 msgstr "Verifique que todas las líneas tengan %d columnas"
2092
2093 #. module: base
2094 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
2095 msgid "Import language"
2096 msgstr "Importar idioma"
2097
2098 #. module: base
2099 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act
2100 #: view:ir.cron:0
2101 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act
2102 msgid "Scheduled Actions"
2103 msgstr "Acciones planificadas"
2104
2105 #. module: base
2106 #: field:res.partner,title:0
2107 #: field:res.partner.address,title:0
2108 #: field:res.partner.title,name:0
2109 msgid "Title"
2110 msgstr "Denominación"
2111
2112 #. module: base
2113 #: code:addons/osv/orm.py:0
2114 #, python-format
2115 msgid "Recursivity Detected."
2116 msgstr "Se ha detectado recursividad."
2117
2118 #. module: base
2119 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2120 msgid "terp-account"
2121 msgstr "terp-account"
2122
2123 #. module: base
2124 #: code:addons/addons/base/module/module.py:0
2125 #, python-format
2126 msgid "Recursion error in modules dependencies !"
2127 msgstr "Error de recursión en dependencias de módulos!"
2128
2129 #. module: base
2130 #: view:ir.model:0
2131 msgid "Create a Menu"
2132 msgstr "Crear un menú"
2133
2134 #. module: base
2135 #: help:res.partner,vat:0
2136 msgid ""
2137 "Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the "
2138 "VAT. Used by the VAT legal statement."
2139 msgstr ""
2140 "Númerode CUIT. Marque esta casilla si el partner está sujeto al IVA. Se "
2141 "utiliza para la declaración legal del IVA."
2142
2143 #. module: base
2144 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_category_tree
2145 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_module_category_tree
2146 msgid "Categories of Modules"
2147 msgstr "Categorías de módulos"
2148
2149 #. module: base
2150 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
2151 msgid "Ukrainian / украї́нська мо́ва"
2152 msgstr "Ucraniano / украї́нська мо́ва"
2153
2154 #. module: base
2155 #: selection:ir.actions.todo,state:0
2156 msgid "Not Started"
2157 msgstr "Sin comenzar"
2158
2159 #. module: base
2160 #: model:res.country,name:base.ru
2161 msgid "Russian Federation"
2162 msgstr "Federación Rusa"
2163
2164 #. module: base
2165 #: field:res.company,name:0
2166 msgid "Company Name"
2167 msgstr "Nombre de la compañía"
2168
2169 #. module: base
2170 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_roles_form
2171 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_roles_form
2172 #: view:res.roles:0
2173 #: view:res.users:0
2174 #: field:res.users,roles_id:0
2175 msgid "Roles"
2176 msgstr "Roles"
2177
2178 #. module: base
2179 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country
2180 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_partner
2181 msgid "Countries"
2182 msgstr "Países"
2183
2184 #. module: base
2185 #: view:ir.rule.group:0
2186 msgid "Record rules"
2187 msgstr "Reglas de registro"
2188
2189 #. module: base
2190 #: view:res.lang:0
2191 msgid "12. %w              ==> 5 ( Friday is the 6th day)"
2192 msgstr "12. %w ==> 5 (viernes es el 6º día)"
2193
2194 #. module: base
2195 #: constraint:res.partner.category:0
2196 msgid "Error ! You can not create recursive categories."
2197 msgstr "Error! No puede crear categorías recursivas."
2198
2199 #. module: base
2200 #: view:res.lang:0
2201 msgid "%x - Appropriate date representation."
2202 msgstr "%x - Representación apropiada de fecha."
2203
2204 #. module: base
2205 #: help:ir.module.repository,filter:0
2206 msgid ""
2207 "Regexp to search module on the repository webpage:\n"
2208 "- The first parenthesis must match the name of the module.\n"
2209 "- The second parenthesis must match the whole version number.\n"
2210 "- The last parenthesis must match the extension of the module."
2211 msgstr ""
2212 "Expresión regular para buscar el módulo en la página web del repositorio:\n"
2213 "- El primer paréntesis debe coincidir con el nombre del módulo.\n"
2214 "- El segundo paréntesis debe coincidir con el número de versión completo.\n"
2215 "- El último paréntesis debe coincidir con la extensión del módulo."
2216
2217 #. module: base
2218 #: view:res.lang:0
2219 msgid "%M - Minute as a decimal number [00,59]."
2220 msgstr "%M - Minuto como un número decimal [00,59]."
2221
2222 #. module: base
2223 #: model:res.country,name:base.tj
2224 msgid "Tajikistan"
2225 msgstr "Tajikistán"
2226
2227 #. module: base
2228 #: help:ir.actions.report.xml,header:0
2229 msgid "Add or not the coporate RML header"
2230 msgstr "Añadir o no la cabecera corporativa en el informe RML"
2231
2232 #. module: base
2233 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_action
2234 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action
2235 msgid "Connect Actions To Client Events"
2236 msgstr "Conectar acciones a eventos del cliente"
2237
2238 #. module: base
2239 #: selection:ir.module.module,license:0
2240 msgid "GPL-2 or later version"
2241 msgstr "GPL-2 o versión posterior"
2242
2243 #. module: base
2244 #: selection:res.partner.event,type:0
2245 msgid "Prospect Contact"
2246 msgstr "Contacto del prospect"
2247
2248 #. module: base
2249 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard
2250 #: selection:ir.ui.menu,action:0
2251 msgid "ir.actions.wizard"
2252 msgstr "ir.actions.wizard"
2253
2254 #. module: base
2255 #: model:res.country,name:base.nr
2256 msgid "Nauru"
2257 msgstr "Nauru"
2258
2259 #. module: base
2260 #: model:ir.model,name:base.model_ir_property
2261 msgid "ir.property"
2262 msgstr "ir.property"
2263
2264 #. module: base
2265 #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
2266 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
2267 #: selection:ir.ui.view,type:0
2268 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
2269 msgid "Form"
2270 msgstr "Formulario"
2271
2272 #. module: base
2273 #: code:addons/osv/orm.py:0
2274 #, python-format
2275 msgid "Can not define a column %s. Reserved keyword !"
2276 msgstr "No se ha podido definir la columna %s. Palabra reservada!"
2277
2278 #. module: base
2279 #: model:res.country,name:base.me
2280 msgid "Montenegro"
2281 msgstr "Montenegro"
2282
2283 #. module: base
2284 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2285 msgid "STOCK_QUIT"
2286 msgstr "STOCK_QUIT"
2287
2288 #. module: base
2289 #: view:ir.cron:0
2290 msgid "Technical Data"
2291 msgstr "Datos técnicos"
2292
2293 #. module: base
2294 #: view:res.partner:0
2295 #: field:res.partner,category_id:0
2296 msgid "Categories"
2297 msgstr "Categorías"
2298
2299 #. module: base
2300 #: selection:ir.module.module,state:0
2301 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
2302 msgid "To be upgraded"
2303 msgstr "Para ser actualizado"
2304
2305 #. module: base
2306 #: model:res.country,name:base.ly
2307 msgid "Libya"
2308 msgstr "Libia"
2309
2310 #. module: base
2311 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2312 msgid "terp-purchase"
2313 msgstr "terp-purchase"
2314
2315 #. module: base
2316 #: wizard_field:module.module.update,init,repositories:0
2317 msgid "Repositories"
2318 msgstr "Repositorios"
2319
2320 #. module: base
2321 #: model:res.country,name:base.cf
2322 msgid "Central African Republic"
2323 msgstr "República Centro Africana"
2324
2325 #. module: base
2326 #: model:res.country,name:base.li
2327 msgid "Liechtenstein"
2328 msgstr "Liechtenstein"
2329
2330 #. module: base
2331 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
2332 msgid "Ltd"
2333 msgstr "S.L."
2334
2335 #. module: base
2336 #: field:ir.actions.server,expression:0
2337 msgid "Loop Expression"
2338 msgstr "Expresión del bucle"
2339
2340 #. module: base
2341 #: field:ir.actions.report.custom,report_id:0
2342 msgid "Report Ref."
2343 msgstr "Referencia Reporte"
2344
2345 #. module: base
2346 #: field:res.partner,ean13:0
2347 msgid "EAN13"
2348 msgstr "EAN13"
2349
2350 #. module: base
2351 #: model:res.country,name:base.pt
2352 msgid "Portugal"
2353 msgstr "Portugal"
2354
2355 #. module: base
2356 #: selection:maintenance.contract,state:0
2357 msgid "Unvalid"
2358 msgstr "No válido"
2359
2360 #. module: base
2361 #: field:ir.module.module,certificate:0
2362 msgid "Quality Certificate"
2363 msgstr "Certificado de calidad"
2364
2365 #. module: base
2366 #: view:res.lang:0
2367 msgid "6.  %d, %m         ==> 05, 12"
2368 msgstr "6. %d, %m ==> 05, 12"
2369
2370 #. module: base
2371 #: help:res.partner,customer:0
2372 msgid "Check this box if the partner is a customer."
2373 msgstr "Marque esta casilla si el partner es un cliente."
2374
2375 #. module: base
2376 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window
2377 #: model:ir.model,name:base.model_res_lang
2378 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_lang_act_window
2379 #: view:res.lang:0
2380 msgid "Languages"
2381 msgstr "Idiomas"
2382
2383 #. module: base
2384 #: selection:workflow.activity,join_mode:0
2385 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
2386 msgid "Xor"
2387 msgstr "XOR"
2388
2389 #. module: base
2390 #: model:res.country,name:base.ec
2391 msgid "Ecuador"
2392 msgstr "Ecuador"
2393
2394 #. module: base
2395 #: code:addons/addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
2396 #, python-format
2397 msgid ""
2398 "Save this document to a .CSV file and open it with your favourite "
2399 "spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the "
2400 "latest column before reimporting it."
2401 msgstr ""
2402 "Guarde este documento como un archivo .CSV y ábralo con su programa favorito "
2403 "de hojas de cálculo. La codificación del archivo es UTF-8. Debe traducir la "
2404 "última columna antes de importarlo de nuevo."
2405
2406 #. module: base
2407 #: model:res.country,name:base.au
2408 msgid "Australia"
2409 msgstr "Australia"
2410
2411 #. module: base
2412 #: help:res.partner,lang:0
2413 msgid ""
2414 "If the selected language is loaded in the system, all documents related to "
2415 "this partner will be printed in this language. If not, it will be english."
2416 msgstr ""
2417 "Si el idioma seleccionado está instalado en el sistema, todos los documentos "
2418 "relacionados con esta empresa serán mostrados en este idioma. Si no, serán "
2419 "mostrados en inglés."
2420
2421 #. module: base
2422 #: rml:ir.module.reference:0
2423 msgid "Menu :"
2424 msgstr "Menú :"
2425
2426 #. module: base
2427 #: selection:ir.model.fields,state:0
2428 msgid "Base Field"
2429 msgstr "Campo base"
2430
2431 #. module: base
2432 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0
2433 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content_data:0
2434 msgid "SXW content"
2435 msgstr "Contenido SXW"
2436
2437 #. module: base
2438 #: view:ir.cron:0
2439 msgid "Action to Trigger"
2440 msgstr "Acción a ejecutar"
2441
2442 #. module: base
2443 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate
2444 msgid "Currency Rate"
2445 msgstr "Tasa monetaria"
2446
2447 #. module: base
2448 #: field:ir.report.custom.fields,fc0_operande:0
2449 #: field:ir.report.custom.fields,fc1_operande:0
2450 #: field:ir.report.custom.fields,fc2_operande:0
2451 #: field:ir.report.custom.fields,fc3_operande:0
2452 #: selection:ir.translation,type:0
2453 msgid "Constraint"
2454 msgstr "Restricción"
2455
2456 #. module: base
2457 #: selection:ir.values,key:0
2458 #: selection:res.partner.address,type:0
2459 msgid "Default"
2460 msgstr "Predeterminado"
2461
2462 #. module: base
2463 #: field:ir.model.fields,required:0
2464 #: field:res.partner.bank.type.field,required:0
2465 msgid "Required"
2466 msgstr "Requerido"
2467
2468 #. module: base
2469 #: field:ir.model.fields,domain:0
2470 #: field:ir.rule,domain:0
2471 #: field:res.partner.title,domain:0
2472 msgid "Domain"
2473 msgstr "Dominio"
2474
2475 #. module: base
2476 #: field:res.request.history,name:0
2477 msgid "Summary"
2478 msgstr "Resumen"
2479
2480 #. module: base
2481 #: help:ir.actions.server,subject:0
2482 msgid ""
2483 "Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ "
2484 "object.partner_id.name ]]`"
2485 msgstr ""
2486 "Indique el asunto. Puede utilizar campos del objeto, por ej. `Hola "
2487 "[[object.partner_id.name]]`"
2488
2489 #. module: base
2490 #: view:res.company:0
2491 msgid "Header/Footer"
2492 msgstr "Cabecera / Pie de página"
2493
2494 #. module: base
2495 #: model:res.country,name:base.lb
2496 msgid "Lebanon"
2497 msgstr "Líbano"
2498
2499 #. module: base
2500 #: wizard_field:module.lang.import,init,name:0
2501 msgid "Language name"
2502 msgstr "Nombre del idioma"
2503
2504 #. module: base
2505 #: model:res.country,name:base.va
2506 msgid "Holy See (Vatican City State)"
2507 msgstr "Santa Sede (Ciudad Estado del Vaticano)"
2508
2509 #. module: base
2510 #: wizard_field:base.module.import,init,module_file:0
2511 msgid "Module .ZIP file"
2512 msgstr "Archivo .ZIP del módulo"
2513
2514 #. module: base
2515 #: field:workflow.transition,trigger_model:0
2516 msgid "Trigger Object"
2517 msgstr "Objeto del disparo"
2518
2519 #. module: base
2520 #: selection:ir.report.custom,state:0
2521 msgid "Subscribed"
2522 msgstr "Suscripto"
2523
2524 #. module: base
2525 #: wizard_view:module.lang.install,init:0
2526 #: wizard_view:module.upgrade,next:0
2527 msgid "System Upgrade"
2528 msgstr "Actualización del sistema"
2529
2530 #. module: base
2531 #: field:workflow.activity,in_transitions:0
2532 msgid "Incoming Transitions"
2533 msgstr "Transiciones entrantes"
2534
2535 #. module: base
2536 #: model:res.country,name:base.sr
2537 msgid "Suriname"
2538 msgstr "Surinam"
2539
2540 #. module: base
2541 #: code:addons/osv/orm.py:0
2542 #, python-format
2543 msgid "The create method is not implemented on this object !"
2544 msgstr "El método crear no está implementado en este objeto !"
2545
2546 #. module: base
2547 #: field:ir.values,key2:0
2548 #: view:res.partner.event.type:0
2549 #: field:res.partner.event.type,name:0
2550 msgid "Event Type"
2551 msgstr "Tipo de evento"
2552
2553 #. module: base
2554 #: view:res.partner.bank:0
2555 #: model:res.partner.bank.type,name:base.bank_normal
2556 msgid "Bank account"
2557 msgstr "Cuenta bancaria"
2558
2559 #. module: base
2560 #: view:ir.sequence.type:0
2561 msgid "Sequence Type"
2562 msgstr "Tipo de secuencia"
2563
2564 #. module: base
2565 #: view:res.partner.address:0
2566 msgid "Partner Address"
2567 msgstr "Dirección del partner"
2568  
2569 #. module: base
2570 #: code:addons/addons/base/module/module.py:0
2571 #, python-format
2572 msgid ""
2573 "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n"
2574 "But this module is not available in your system."
2575 msgstr ""
2576 "Intenta actualizar un módulo que depende del módulo: %s.\n"
2577 "Pero este módulo no está disponible en su sistema."
2578
2579 #. module: base
2580 #: field:ir.module.module,license:0
2581 msgid "License"
2582 msgstr "Licencia"
2583
2584 #. module: base
2585 #: code:addons/addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
2586 #, python-format
2587 msgid "Invalid operation"
2588 msgstr "La operación no es válida."
2589
2590 #. module: base
2591 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2592 msgid "STOCK_SAVE_AS"
2593 msgstr "STOCK_SAVE_AS"
2594
2595 #. module: base
2596 #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0
2597 msgid "Model"
2598 msgstr "Modelo"
2599
2600 #. module: base
2601 #: code:addons/addons/base/module/module.py:0
2602 #, python-format
2603 msgid ""
2604 "You try to install a module that depends on the module: %s.\n"
2605 "But this module is not available in your system."
2606 msgstr ""
2607 "Está intentando instalar un módulo que depende del módulo: %s.\n"
2608 "Pero este módulo no se encuentra disponible en su sistema."
2609
2610 #. module: base
2611 #: field:ir.actions.act_window.view,view_id:0
2612 #: field:ir.default,page:0
2613 #: selection:ir.translation,type:0
2614 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_id:0
2615 msgid "View"
2616 msgstr "Vista"
2617
2618 #. module: base
2619 #: field:ir.actions.server,write_id:0
2620 msgid "Write Id"
2621 msgstr "Id escritura"
2622
2623 #. module: base
2624 #: view:ir.actions.act_window:0
2625 msgid "Open a Window"
2626 msgstr "Abrir una ventana"
2627
2628 #. module: base
2629 #: model:res.country,name:base.gq
2630 msgid "Equatorial Guinea"
2631 msgstr "Guinea ecuatorial"
2632
2633 #. module: base
2634 #: wizard_view:base.module.import,init:0
2635 msgid "Module Import"
2636 msgstr "Importación de módulo"
2637
2638 #. module: base
2639 #: field:ir.module.module,author:0
2640 msgid "Author"
2641 msgstr "Autor"
2642
2643 #. module: base
2644 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2645 msgid "STOCK_UNDELETE"
2646 msgstr "STOCK_UNDELETE"
2647
2648 #. module: base
2649 #: view:res.lang:0
2650 msgid "%c - Appropriate date and time representation."
2651 msgstr "%c - Representación apropiada de fecha y hora."
2652
2653 #. module: base
2654 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
2655 msgid "Finland / Suomi"
2656 msgstr ""
2657
2658 #. module: base
2659 #: model:res.country,name:base.bo
2660 msgid "Bolivia"
2661 msgstr "Bolivia"
2662
2663 #. module: base
2664 #: model:res.country,name:base.gh
2665 msgid "Ghana"
2666 msgstr "Ghana"
2667
2668 #. module: base
2669 #: field:res.lang,direction:0
2670 msgid "Direction"
2671 msgstr "Dirección"
2672
2673 #. module: base
2674 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_module_update_translations
2675 msgid "wizard.module.update_translations"
2676 msgstr "wizard.module.update_translations"
2677
2678 #. module: base
2679 #: view:ir.actions.act_window:0
2680 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view
2681 #: field:ir.actions.act_window,view_ids:0
2682 #: field:ir.actions.act_window,views:0
2683 #: field:ir.module.module,views_by_module:0
2684 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view
2685 #: view:ir.ui.view:0
2686 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
2687 #: field:wizard.ir.model.menu.create,view_ids:0
2688 msgid "Views"
2689 msgstr "Vistas"
2690
2691 #. module: base
2692 #: view:res.groups:0
2693 #: field:res.groups,rule_groups:0
2694 #: field:res.users,rules_id:0
2695 msgid "Rules"
2696 msgstr "Reglas"
2697
2698 #. module: base
2699 #: code:addons/addons/base/module/module.py:0
2700 #, python-format
2701 msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed"
2702 msgstr ""
2703 "Está tratando de eliminar un módulo que está instalado o será instalado"
2704
2705 #. module: base
2706 #: help:ir.values,key2:0
2707 msgid ""
2708 "The kind of action or button in the client side that will trigger the action."
2709 msgstr "Tipo de acción o botón del lado del cliente que activará la acción."
2710
2711 #. module: base
2712 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2713 msgid "STOCK_PASTE"
2714 msgstr "STOCK_PASTE"
2715
2716 #. module: base
2717 #: model:res.country,name:base.gt
2718 msgid "Guatemala"
2719 msgstr "Guatemala"
2720
2721 #. module: base
2722 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_form
2723 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow
2724 msgid "Workflows"
2725 msgstr "Wrokflows"
2726
2727 #. module: base
2728 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_wizard_form
2729 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_module
2730 msgid "Configuration Wizard"
2731 msgstr "Asistente de configuración"
2732
2733 #. module: base
2734 #: model:ir.model,name:base.model_res_roles
2735 msgid "res.roles"
2736 msgstr "res.roles"
2737
2738 #. module: base
2739 #: help:ir.cron,priority:0
2740 msgid ""
2741 "0=Very Urgent\n"
2742 "10=Not urgent"
2743 msgstr ""
2744 "0=Muy urgente\n"
2745 "10=Sin urgencia"
2746
2747 #. module: base
2748 #: view:res.users:0
2749 msgid "Skip"
2750 msgstr "Saltar"
2751
2752 #. module: base
2753 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
2754 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
2755 msgid "Accepted Links in Requests"
2756 msgstr "Enlaces acceptados en solicitudes"
2757
2758 #. module: base
2759 #: model:res.country,name:base.ls
2760 msgid "Lesotho"
2761 msgstr "Lesotho"
2762
2763 #. module: base
2764 #: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access
2765 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access
2766 msgid "Grant Access To Menus"
2767 msgstr "Autorizar acceso a menús"
2768
2769 #. module: base
2770 #: model:res.country,name:base.ke
2771 msgid "Kenya"
2772 msgstr "Kenia"
2773
2774 #. module: base
2775 #: view:res.config.view:0
2776 msgid ""
2777 "Choose the simplified interface if you are testing OpenERP for the first "
2778 "time. Less used options or fields are automatically hidden. You will be able "
2779 "to change this, later, through the Administration menu."
2780 msgstr ""
2781 "Elija la interfaz simplificada si está probando OpenERP por primera vez. Las "
2782 "opciones o campos menos utilizados se ocultan automáticamente. "
2783 "Posteriormente podrá cambiar esto mediante el menú de Administración."
2784
2785 #. module: base
2786 #: code:addons/osv/orm.py:0
2787 #, python-format
2788 msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s"
2789 msgstr "Error al validar el campo (s) de% s:% s"
2790
2791 #. module: base
2792 #: model:res.country,name:base.sm
2793 msgid "San Marino"
2794 msgstr "San Marino"
2795
2796 #. module: base
2797 #: model:res.country,name:base.bm
2798 msgid "Bermuda"
2799 msgstr "Bermudas"
2800
2801 #. module: base
2802 #: model:res.country,name:base.pe
2803 msgid "Peru"
2804 msgstr "Perú"
2805
2806 #. module: base
2807 #: selection:ir.model.fields,on_delete:0
2808 msgid "Set NULL"
2809 msgstr "Establecer a NULL"
2810
2811 #. module: base
2812 #: model:res.country,name:base.bj
2813 msgid "Benin"
2814 msgstr "Benín"
2815
2816 #. module: base
2817 #: view:ir.rule.group:0
2818 msgid "The rule is satisfied if all test are True (AND)"
2819 msgstr "La regla se satisface si todos los tests son Verdaderas (AND)"
2820
2821 #. module: base
2822 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2823 msgid "STOCK_CONNECT"
2824 msgstr "STOCK_CONNECT"
2825
2826 #. module: base
2827 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
2828 msgid "Not Searchable"
2829 msgstr "No puede ser buscado"
2830
2831 #. module: base
2832 #: field:res.partner.event.type,key:0
2833 msgid "Key"
2834 msgstr "Código"
2835
2836 #. module: base
2837 #: field:ir.cron,nextcall:0
2838 msgid "Next Call Date"
2839 msgstr "Fecha de próxima ejecución"
2840
2841 #. module: base
2842 #: field:res.company,rml_header:0
2843 msgid "RML Header"
2844 msgstr "Cabecera RML"
2845
2846 #. module: base
2847 #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,app_id:0
2848 msgid "API ID"
2849 msgstr "ID API"
2850
2851 #. module: base
2852 #: model:res.country,name:base.mu
2853 msgid "Mauritius"
2854 msgstr "Mauricio"
2855
2856 #. module: base
2857 #: wizard_view:module.module.update,init:0
2858 msgid "Scan for new modules"
2859 msgstr "Buscar nuevos módulos"
2860
2861 #. module: base
2862 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_repository
2863 msgid "Module Repository"
2864 msgstr "Repositorio de Módulos"
2865
2866 #. module: base
2867 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security
2868 msgid "Security"
2869 msgstr "Seguridad"
2870
2871 #. module: base
2872 #: code:addons/addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
2873 #, python-format
2874 msgid "Using a relation field which uses an unknown object"
2875 msgstr "Está usando un campo relación que utiliza un objeto desconocido"
2876
2877 #. module: base
2878 #: model:res.country,name:base.za
2879 msgid "South Africa"
2880 msgstr "Sudáfrica"
2881
2882 #. module: base
2883 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_module_lang_export
2884 msgid "wizard.module.lang.export"
2885 msgstr "wizard.module.lang.export"
2886
2887 #. module: base
2888 #: selection:ir.module.module,state:0
2889 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
2890 msgid "Installed"
2891 msgstr "Instalado"
2892
2893 #. module: base
2894 #: model:res.country,name:base.sn
2895 msgid "Senegal"
2896 msgstr "Senegal"
2897
2898 #. module: base
2899 #: model:res.country,name:base.hu
2900 msgid "Hungary"
2901 msgstr "Hungría"
2902
2903 #. module: base
2904 #: model:ir.model,name:base.model_res_groups
2905 msgid "res.groups"
2906 msgstr "res.groups"
2907
2908 #. module: base
2909 #: model:res.country,name:base.br
2910 msgid "Brazil"
2911 msgstr "Brasil"
2912
2913 #. module: base
2914 #: field:ir.sequence,number_next:0
2915 msgid "Next Number"
2916 msgstr "Número siguiente"
2917
2918 #. module: base
2919 #: view:res.currency:0
2920 #: field:res.currency,rate_ids:0
2921 msgid "Rates"
2922 msgstr "Tasas"
2923
2924 #. module: base
2925 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
2926 msgid "Albanian / Shqipëri"
2927 msgstr ""
2928
2929 #. module: base
2930 #: model:res.country,name:base.sy
2931 msgid "Syria"
2932 msgstr "Siria"
2933
2934 #. module: base
2935 #: view:res.lang:0
2936 msgid "======================================================"
2937 msgstr "======================================================"
2938
2939 #. module: base
2940 #: field:ir.report.custom.fields,field_child3:0
2941 msgid "Field child3"
2942 msgstr "Campo hijo3"
2943
2944 #. module: base
2945 #: field:ir.report.custom.fields,field_child0:0
2946 msgid "Field child0"
2947 msgstr "Campo hijo0"
2948
2949 #. module: base
2950 #: field:ir.report.custom.fields,field_child1:0
2951 msgid "Field child1"
2952 msgstr "Campo hijo1"
2953
2954 #. module: base
2955 #: field:ir.model.fields,selection:0
2956 msgid "Field Selection"
2957 msgstr "Selección de campo"
2958
2959 #. module: base
2960 #: field:res.currency.rate,name:0
2961 #: field:res.partner,date:0
2962 #: field:res.partner.event,date:0
2963 #: field:res.request,date_sent:0
2964 msgid "Date"
2965 msgstr "Fecha"
2966
2967 #. module: base
2968 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0
2969 msgid "SXW path"
2970 msgstr "Ruta SXW"
2971
2972 #. module: base
2973 #: view:ir.attachment:0
2974 msgid "Data"
2975 msgstr "Datos"
2976
2977 #. module: base
2978 #: field:ir.cron,user_id:0
2979 #: field:ir.ui.view.custom,user_id:0
2980 #: field:ir.values,user_id:0
2981 #: field:res.partner.event,user_id:0
2982 #: view:res.users:0
2983 msgid "User"
2984 msgstr "Usuario"
2985
2986 #. module: base
2987 #: view:res.users:0
2988 msgid "Groups are used to defined access rights on each screen and menu."
2989 msgstr ""
2990 "Los grupos se utilizan para definir permisos de acceso en cada pantalla y "
2991 "menú."
2992
2993 #. module: base
2994 #: field:ir.ui.menu,parent_id:0
2995 #: field:wizard.ir.model.menu.create,menu_id:0
2996 msgid "Parent Menu"
2997 msgstr "Menú padre"
2998
2999 #. module: base
3000 #: help:ir.actions.act_window.view,multi:0
3001 #: help:ir.actions.report.custom,multi:0
3002 #: help:ir.actions.report.xml,multi:0
3003 msgid ""
3004 "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a "
3005 "form view."
3006 msgstr ""
3007 "Si fija como verdadero, la acción no se mostrará en la barra de herramientas "
3008 "de la derecha en un formulario."
3009
3010 #. module: base
3011 #: view:ir.attachment:0
3012 msgid "Attached To"
3013 msgstr "Adjuntado a"
3014
3015 #. module: base
3016 #: field:res.lang,decimal_point:0
3017 msgid "Decimal Separator"
3018 msgstr "Separador de decimales"
3019
3020 #. module: base
3021 #: view:res.partner:0
3022 #: view:res.request:0
3023 #: field:res.request,history:0
3024 msgid "History"
3025 msgstr "Historial"
3026
3027 #. module: base
3028 #: field:ir.attachment,create_uid:0
3029 msgid "Creator"
3030 msgstr "Creador"
3031
3032 #. module: base
3033 #: model:res.country,name:base.mx
3034 msgid "Mexico"
3035 msgstr "México"
3036
3037 #. module: base
3038 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
3039 msgid "Swedish / svenska"
3040 msgstr "Sueco / sueco"
3041
3042 #. module: base
3043 #: field:res.company,child_ids:0
3044 msgid "Child Companies"
3045 msgstr "Compañías hijas"
3046
3047 #. module: base
3048 #: model:ir.model,name:base.model_res_users
3049 msgid "res.users"
3050 msgstr "res.users"
3051
3052 #. module: base
3053 #: model:res.country,name:base.ni
3054 msgid "Nicaragua"
3055 msgstr "Nicaragua"
3056
3057 #. module: base
3058 #: code:addons/osv/orm.py:0
3059 #, python-format
3060 msgid "The write method is not implemented on this object !"
3061 msgstr "El método de escritura no está implementado en este objeto!"
3062
3063 #. module: base
3064 #: view:res.partner.event:0
3065 msgid "General Description"
3066 msgstr "Descripción general"
3067
3068 #. module: base
3069 #: selection:res.partner.event,type:0
3070 msgid "Sale Opportunity"
3071 msgstr "Oportunidad de venta"
3072
3073 #. module: base
3074 #: field:ir.values,meta:0
3075 msgid "Meta Datas"
3076 msgstr "Meta datos"
3077
3078 #. module: base
3079 #: field:ir.rule,field_id:0
3080 #: selection:ir.translation,type:0
3081 msgid "Field"
3082 msgstr "Campo"
3083
3084 #. module: base
3085 #: view:res.lang:0
3086 msgid "9.  %j              ==> 340"
3087 msgstr "9. %j ==> 340"
3088
3089 #. module: base
3090 #: model:res.country,name:base.zm
3091 msgid "Zambia"
3092 msgstr "Zambia"
3093
3094 #. module: base
3095 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml
3096 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_xml
3097 msgid "Report Xml"
3098 msgstr "Informe XML"
3099
3100 #. module: base
3101 #: help:res.partner,user_id:0
3102 msgid ""
3103 "The internal user that is in charge of communicating with this partner if "
3104 "any."
3105 msgstr ""
3106 "El usuario interno que se encarga de comunicarse con este partner, si "
3107 "existe."
3108
3109 #. module: base
3110 #: view:ir.module.module:0
3111 msgid "Cancel Upgrade"
3112 msgstr "Cancelar actualización"
3113
3114 #. module: base
3115 #: model:res.country,name:base.ci
3116 msgid "Ivory Coast (Cote D'Ivoire)"
3117 msgstr "Costa de Marfil"
3118
3119 #. module: base
3120 #: model:res.country,name:base.kz
3121 msgid "Kazakhstan"
3122 msgstr "Kazajstán"
3123
3124 #. module: base
3125 #: field:ir.actions.report.xml,name:0
3126 #: field:ir.actions.todo,name:0
3127 #: field:ir.cron,name:0
3128 #: field:ir.model.access,name:0
3129 #: field:ir.model.fields,name:0
3130 #: field:ir.module.category,name:0
3131 #: field:ir.module.module,name:0
3132 #: field:ir.module.module.dependency,name:0
3133 #: rml:ir.module.reference:0
3134 #: field:ir.module.repository,name:0
3135 #: field:ir.property,name:0
3136 #: field:ir.report.custom.fields,name:0
3137 #: field:ir.rule.group,name:0
3138 #: field:ir.values,name:0
3139 #: field:maintenance.contract.module,name:0
3140 #: field:res.bank,name:0
3141 #: field:res.config.view,name:0
3142 #: field:res.lang,name:0
3143 #: field:res.partner,name:0
3144 #: field:res.partner.bank.type,name:0
3145 #: field:res.request.link,name:0
3146 #: field:res.users,name:0
3147 #: field:workflow,name:0
3148 #: field:workflow.activity,name:0
3149 msgid "Name"
3150 msgstr "Nombre"
3151
3152 #. module: base
3153 #: model:res.country,name:base.ms
3154 msgid "Montserrat"
3155 msgstr "Montserrat"
3156
3157 #. module: base
3158 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app
3159 msgid "Application Terms"
3160 msgstr "Términos de la aplicación"
3161
3162 #. module: base
3163 #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
3164 msgid "Calculate Average"
3165 msgstr "Calcular promedio"
3166
3167 #. module: base
3168 #: field:ir.module.module,demo:0
3169 msgid "Demo data"
3170 msgstr "Datos de demo"
3171
3172 #. module: base
3173 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form
3174 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_instance
3175 msgid "Instances"
3176 msgstr "Instancias"
3177
3178 #. module: base
3179 #: model:res.country,name:base.aq
3180 msgid "Antarctica"
3181 msgstr "Antártida"
3182
3183 #. module: base
3184 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3
3185 msgid "Starter Partner"
3186 msgstr "Starter Partner"
3187
3188 #. module: base
3189 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view
3190 msgid "ir.actions.act_window.view"
3191 msgstr "ir.actions.act_window.view"
3192
3193 #. module: base
3194 #: rml:ir.module.reference:0
3195 msgid "Web"
3196 msgstr "Web"
3197
3198 #. module: base
3199 #: code:addons/osv/orm.py:0
3200 #, python-format
3201 msgid ""
3202 "You try to write on an record that doesn't exist ' \\n                       "
3203 "                 '(Document type: %s)."
3204 msgstr ""
3205
3206 #. module: base
3207 #: field:res.bank,zip:0
3208 #: field:res.partner.address,zip:0
3209 #: field:res.partner.bank,zip:0
3210 msgid "Zip"
3211 msgstr "C.P."
3212
3213 #. module: base
3214 #: field:res.partner.event,planned_revenue:0
3215 msgid "Planned Revenue"
3216 msgstr "Ingresos planeados"
3217
3218 #. module: base
3219 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
3220 msgid ""
3221 "You have to import a .CSV file wich is encoded in UTF-8.  Please check that "
3222 "the first line of your file is one of the following:"
3223 msgstr ""
3224 "Tiene que importar un archivo .CSV codificado en UTF-8. Por favor, compruebe "
3225 "que la primera línea de su archivo es una de las siguientes:"
3226
3227 #. module: base
3228 #: model:res.country,name:base.et
3229 msgid "Ethiopia"
3230 msgstr "Etiopía"
3231
3232 #. module: base
3233 #: view:res.lang:0
3234 msgid "%H - Hour (24-hour clock) as a decimal number [00,23]."
3235 msgstr "%H - Hora (reloj 24 horas) como un número decimal [00,23]."
3236
3237 #. module: base
3238 #: view:res.roles:0
3239 msgid "Role"
3240 msgstr "Rol"
3241
3242 #. module: base
3243 #: model:res.country,name:base.sj
3244 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
3245 msgstr "Islas Jan Mayen y Svalbard"
3246
3247 #. module: base
3248 #: view:ir.rule:0
3249 msgid "Test"
3250 msgstr "Test"
3251
3252 #. module: base
3253 #: field:ir.report.custom.fields,groupby:0
3254 msgid "Group By"
3255 msgstr "Agrupar por"
3256
3257 #. module: base
3258 #: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0
3259 #, python-format
3260 msgid ""
3261 "\"%s\" contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are "
3262 "used to refer to other modules data, as in module.reference_id"
3263 msgstr ""
3264
3265 #. module: base
3266 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3267 msgid "STOCK_DIALOG_WARNING"
3268 msgstr "STOCK_DIALOG_WARNING"
3269
3270 #. module: base
3271 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3272 msgid "STOCK_ZOOM_IN"
3273 msgstr "STOCK_ZOOM_IN"
3274
3275 #. module: base
3276 #: selection:res.request,state:0
3277 msgid "closed"
3278 msgstr "Cerrado"
3279
3280 #. module: base
3281 #: selection:wizard.module.lang.export,state:0
3282 msgid "get"
3283 msgstr "obtener"
3284
3285 #. module: base
3286 #: help:ir.model.fields,on_delete:0
3287 msgid "On delete property for many2one fields"
3288 msgstr "Propiedad 'On delete' (al borrar) para campos many2one"
3289
3290 #. module: base
3291 #: model:res.country,name:base.do
3292 msgid "Dominican Republic"
3293 msgstr "República Dominicana"
3294
3295 #. module: base
3296 #: field:ir.actions.act_window,domain:0
3297 msgid "Domain Value"
3298 msgstr "Valor de dominio"
3299
3300 #. module: base
3301 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3302 msgid "STOCK_ITALIC"
3303 msgstr "STOCK_ITALIC"
3304
3305 #. module: base
3306 #: view:ir.actions.server:0
3307 msgid "SMS Configuration"
3308 msgstr "Configuración SMS"
3309
3310 #. module: base
3311 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act
3312 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_act
3313 msgid "Access Controls List"
3314 msgstr "Lista de controles de acceso"
3315
3316 #. module: base
3317 #: model:res.country,name:base.um
3318 msgid "USA Minor Outlying Islands"
3319 msgstr "EE.UU. Islas Exteriores Menores"
3320
3321 #. module: base
3322 #: field:res.partner.bank,state:0
3323 #: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0
3324 msgid "Bank Type"
3325 msgstr "Tipo de banco"
3326
3327 #. module: base
3328 #: code:addons/addons/base/res/res_user.py:0
3329 #, python-format
3330 msgid "The name of the group can not start with \"-\""
3331 msgstr "El nombre del grupo no puede empezar con \"-\""
3332
3333 #. module: base
3334 #: wizard_view:module.upgrade,end:0
3335 #: wizard_view:module.upgrade,start:0
3336 msgid "We suggest you to reload the menu tab (Ctrl+t Ctrl+r)."
3337 msgstr "Recomendamos que recargue la solapa del menú (Ctrl+t Ctrl+r)."
3338
3339 #. module: base
3340 #: view:ir.ui.view_sc:0
3341 #: field:res.partner.title,shortcut:0
3342 msgid "Shortcut"
3343 msgstr "Abreviación"
3344
3345 #. module: base
3346 #: field:ir.model.data,date_init:0
3347 msgid "Init Date"
3348 msgstr "Fecha de inicio"
3349
3350 #. module: base
3351 #: field:workflow.activity,flow_start:0
3352 msgid "Flow Start"
3353 msgstr "Inicio de Workflow"
3354
3355 #. module: base
3356 #: view:ir.model:0
3357 #: view:ir.model.fields:0
3358 msgid "Security on Groups"
3359 msgstr "Seguridad en grupos"
3360
3361 #. module: base
3362 #: view:res.partner.bank:0
3363 msgid "Bank Account Owner"
3364 msgstr "Propietario cuenta bancaria"
3365
3366 #. module: base
3367 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form
3368 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form
3369 msgid "Client Actions Connections"
3370 msgstr "Conexiones de acciones del cliente"
3371
3372 #. module: base
3373 #: field:ir.ui.view_sc,resource:0
3374 msgid "Resource Name"
3375 msgstr "Nombre del recurso"
3376
3377 #. module: base
3378 #: selection:ir.cron,interval_type:0
3379 msgid "Hours"
3380 msgstr "Horas"
3381
3382 #. module: base
3383 #: model:res.country,name:base.gp
3384 msgid "Guadeloupe (French)"
3385 msgstr "Guadalupe (Francesa)"
3386
3387 #. module: base
3388 #: field:ir.report.custom.fields,cumulate:0
3389 msgid "Accumulate"
3390 msgstr "Cumulativo"
3391
3392 #. module: base
3393 #: code:addons/addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
3394 #, python-format
3395 msgid "Tree can only be used in tabular reports"
3396 msgstr "Árbol se puede utilizar solamente en informes tabulares"
3397
3398 #. module: base
3399 #: rml:ir.module.reference:0
3400 msgid "Directory"
3401 msgstr "Directorio"
3402
3403 #. module: base
3404 #: field:wizard.ir.model.menu.create,name:0
3405 msgid "Menu Name"
3406 msgstr "Nombre del menú"
3407
3408 #. module: base
3409 #: field:ir.report.custom,title:0
3410 msgid "Report Title"
3411 msgstr "Título del informe"
3412
3413 #. module: base
3414 #: field:ir.report.custom.fields,fontcolor:0
3415 msgid "Font color"
3416 msgstr "Color de Fuente"
3417
3418 #. module: base
3419 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3420 msgid "STOCK_SORT_DESCENDING"
3421 msgstr "STOCK_SORT_DESCENDING"
3422
3423 #. module: base
3424 #: model:res.country,name:base.my
3425 msgid "Malaysia"
3426 msgstr "Malasia"
3427
3428 #. module: base
3429 #: model:ir.model,name:base.model_res_request_history
3430 msgid "res.request.history"
3431 msgstr "res.request.history"
3432
3433 #. module: base
3434 #: view:ir.actions.server:0
3435 msgid "Client Action Configuration"
3436 msgstr "Configuración acción cliente"
3437
3438 #. module: base
3439 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_address_form
3440 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address
3441 #: view:res.partner.address:0
3442 msgid "Partner Addresses"
3443 msgstr "Direcciones del partner"
3444
3445 #. module: base
3446 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
3447 msgid "Indonesian / Bahasa Indonesia"
3448 msgstr ""
3449
3450 #. module: base
3451 #: model:res.country,name:base.as
3452 msgid "American Samoa"
3453 msgstr "Samoa Americana"
3454
3455 #. module: base
3456 #: code:addons/addons/base/module/module.py:0
3457 #, python-format
3458 msgid ""
3459 "Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n"
3460 " %s"
3461 msgstr ""
3462
3463 #. module: base
3464 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_res_partner_event
3465 #: field:res.partner,events:0
3466 #: field:res.partner.event,name:0
3467 msgid "Events"
3468 msgstr "Eventos"
3469
3470 #. module: base
3471 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_roles
3472 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_roles
3473 msgid "Roles Structure"
3474 msgstr "Estructura de los roles"
3475
3476 #. module: base
3477 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_url
3478 #: selection:ir.ui.menu,action:0
3479 msgid "ir.actions.url"
3480 msgstr "ir.actions.url"
3481
3482 #. module: base
3483 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3484 msgid "STOCK_MEDIA_STOP"
3485 msgstr "STOCK_MEDIA_STOP"
3486
3487 #. module: base
3488 #: code:addons/osv/orm.py:0
3489 #, python-format
3490 msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer."
3491 msgstr ""
3492 "ID erróneo para el registro a mostrar, se ha obtenido %r, se esperaba un "
3493 "entero."
3494
3495 #. module: base
3496 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3497 msgid "STOCK_DND_MULTIPLE"
3498 msgstr "STOCK_DND_MULTIPLE"
3499
3500 #. module: base
3501 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_addess_tree
3502 #: view:res.partner:0
3503 msgid "Partner Contacts"
3504 msgstr "Contactos del partner"
3505
3506 #. module: base
3507 #: wizard_field:module.module.update,update,add:0
3508 msgid "Number of modules added"
3509 msgstr "Número de módulos añadidos"
3510
3511 #. module: base
3512 #: field:workflow.transition,role_id:0
3513 msgid "Role Required"
3514 msgstr "Rol requerido"
3515
3516 #. module: base
3517 #: view:ir.module.module:0
3518 msgid "Created Menus"
3519 msgstr "Menús creados"
3520
3521 #. module: base
3522 #: field:workflow.triggers,workitem_id:0
3523 msgid "Workitem"
3524 msgstr "Elemento del workflow"
3525
3526 #. module: base
3527 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3528 msgid "STOCK_INDENT"
3529 msgstr "STOCK_INDENT"
3530
3531 #. module: base
3532 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3533 msgid "STOCK_ZOOM_OUT"
3534 msgstr "STOCK_ZOOM_OUT"
3535
3536 #. module: base
3537 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
3538 msgid "ir.ui.view"
3539 msgstr "ir.ui.view"
3540
3541 #. module: base
3542 #: view:ir.actions.server:0
3543 msgid "Email Configuration"
3544 msgstr "Configuración Email"
3545
3546 #. module: base
3547 #: model:ir.model,name:base.model_ir_cron
3548 msgid "ir.cron"
3549 msgstr "ir.cron"
3550
3551 #. module: base
3552 #: field:res.request,act_to:0
3553 #: field:res.request.history,act_to:0
3554 msgid "To"
3555 msgstr "Hasta"
3556
3557 #. module: base
3558 #: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
3559 msgid "Trigger On"
3560 msgstr "Disparar sobre"
3561
3562 #. module: base
3563 #: model:res.country,name:base.fj
3564 msgid "Fiji"
3565 msgstr "Fiji"
3566
3567 #. module: base
3568 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3569 msgid "STOCK_CLOSE"
3570 msgstr "STOCK_CLOSE"
3571
3572 #. module: base
3573 #: view:res.lang:0
3574 msgid "%m - Month as a decimal number [01,12]."
3575 msgstr "%m - Mes como un número decimal [01,12]."
3576
3577 #. module: base
3578 #: view:wizard.module.lang.export:0
3579 msgid "Export Data"
3580 msgstr "Exportar datos"
3581
3582 #. module: base
3583 #: model:res.country,name:base.fm
3584 msgid "Micronesia"
3585 msgstr "Micronesia"
3586
3587 #. module: base
3588 #: view:res.request.history:0
3589 msgid "Request History"
3590 msgstr "Historial de solicitudes"
3591
3592 #. module: base
3593 #: field:ir.module.module,menus_by_module:0
3594 #: view:res.groups:0
3595 msgid "Menus"
3596 msgstr "Menús"
3597
3598 #. module: base
3599 #: model:res.country,name:base.il
3600 msgid "Israel"
3601 msgstr "Israel"
3602
3603 #. module: base
3604 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_server_action_create
3605 msgid "Create Action"
3606 msgstr "Crear acción"
3607
3608 #. module: base
3609 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model
3610 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model
3611 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu
3612 msgid "Objects"
3613 msgstr "Objetos"
3614
3615 #. module: base
3616 #: field:res.lang,time_format:0
3617 msgid "Time Format"
3618 msgstr "Formato de hora"
3619
3620 #. module: base
3621 #: wizard_view:module.upgrade,next:0
3622 msgid "Your system will be upgraded."
3623 msgstr "Su sistema se actualizará"
3624
3625 #. module: base
3626 #: view:ir.module.module:0
3627 msgid "Defined Reports"
3628 msgstr "Informes definidos"
3629
3630 #. module: base
3631 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3632 msgid "terp-tools"
3633 msgstr "terp-tools"
3634
3635 #. module: base
3636 #: view:ir.actions.report.xml:0
3637 msgid "Report xml"
3638 msgstr "Informe XML"
3639
3640 #. module: base
3641 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ
3642 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree
3643 #: view:ir.module.module:0
3644 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree
3645 #: field:wizard.module.lang.export,modules:0
3646 msgid "Modules"
3647 msgstr "Módulos"
3648
3649 #. module: base
3650 #: selection:workflow.activity,kind:0
3651 #: field:workflow.activity,subflow_id:0
3652 #: field:workflow.workitem,subflow_id:0
3653 msgid "Subflow"
3654 msgstr "Subflow"
3655
3656 #. module: base
3657 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3658 msgid "STOCK_UNDO"
3659 msgstr "STOCK_UNDO"
3660
3661 #. module: base
3662 #: field:workflow.transition,signal:0
3663 msgid "Signal (button Name)"
3664 msgstr "Señal (nombre del botón)"
3665
3666 #. module: base
3667 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form
3668 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_bank_form
3669 #: view:res.bank:0
3670 #: field:res.partner,bank_ids:0
3671 msgid "Banks"
3672 msgstr "Bancos"
3673
3674 #. module: base
3675 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3676 msgid "terp-sale"
3677 msgstr "terp-sale"
3678
3679 #. module: base
3680 #: view:res.lang:0
3681 msgid "%d - Day of the month as a decimal number [01,31]."
3682 msgstr "%d - Día del mes como un número decimal [01,31]."
3683
3684 #. module: base
3685 #: view:res.lang:0
3686 msgid "%I - Hour (12-hour clock) as a decimal number [01,12]."
3687 msgstr "%I - Hora (reloj 12 horas) como un número decimal [01,12]."
3688
3689 #. module: base
3690 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
3691 msgid "Romanian / limba română"
3692 msgstr "Rumano / limba română"
3693
3694 #. module: base
3695 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3696 msgid "STOCK_ADD"
3697 msgstr "STOCK_ADD"
3698
3699 #. module: base
3700 #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
3701 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
3702 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
3703 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
3704 #: selection:ir.rule,operator:0
3705 msgid "in"
3706 msgstr "en"
3707
3708 #. module: base
3709 #: field:ir.cron,doall:0
3710 msgid "Repeat Missed"
3711 msgstr "Repetir perdidos"
3712
3713 #. module: base
3714 #: code:addons/addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0
3715 #, python-format
3716 msgid "Can not create the module file: %s !"
3717 msgstr "No se puede crear el archivo de módulo: %s!"
3718
3719 #. module: base
3720 #: field:ir.server.object.lines,server_id:0
3721 msgid "Object Mapping"
3722 msgstr "Asignación de objetos"
3723
3724 #. module: base
3725 #: help:res.currency,rate:0
3726 #: help:res.currency.rate,rate:0
3727 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1"
3728 msgstr "La tasa de cambio de la moneda respecto a la moneda de tasa 1"
3729
3730 #. module: base
3731 #: model:res.country,name:base.uk
3732 msgid "United Kingdom"
3733 msgstr "Reino Unido"
3734
3735 #. module: base
3736 #: view:ir.actions.server:0
3737 msgid "Create / Write"
3738 msgstr "Crear / Escribir"
3739
3740 #. module: base
3741 #: help:res.partner.category,active:0
3742 msgid "The active field allows you to hide the category without removing it."
3743 msgstr ""
3744 "El campo activo le permite ocultar la categoría sin tener que eliminarla."
3745
3746 #. module: base
3747 #: rml:ir.module.reference:0
3748 msgid "Object:"
3749 msgstr "Objeto:"
3750
3751 #. module: base
3752 #: model:res.country,name:base.bw
3753 msgid "Botswana"
3754 msgstr "Botsuana"
3755
3756 #. module: base
3757 #: view:ir.module.module:0
3758 msgid "Uninstall (beta)"
3759 msgstr "Desinstalar (beta)"
3760
3761 #. module: base
3762 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_partner
3763 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner
3764 #: view:res.partner.title:0
3765 msgid "Partner Titles"
3766 msgstr "Títulos del partner"
3767
3768 #. module: base
3769 #: selection:ir.actions.todo,type:0
3770 msgid "Service"
3771 msgstr "Servicio"
3772
3773 #. module: base
3774 #: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
3775 msgid "Add an auto-refresh on the view"
3776 msgstr "Añadir un refresco automático a la vista"
3777
3778 #. module: base
3779 #: wizard_view:module.upgrade,next:0
3780 #: wizard_field:module.upgrade,next,module_download:0
3781 msgid "Modules to download"
3782 msgstr "Módulos a descargar"
3783
3784 #. module: base
3785 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form
3786 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_workitem
3787 msgid "Workitems"
3788 msgstr "Elementos de trabajo"
3789
3790 #. module: base
3791 #: field:wizard.module.lang.export,advice:0
3792 msgid "Advice"
3793 msgstr "Consejo"
3794
3795 #. module: base
3796 #: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment
3797 msgid "ir.attachment"
3798 msgstr "ir.attachment"
3799
3800 #. module: base
3801 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
3802 msgid "Lithuanian / Lietuvių kalba"
3803 msgstr "Lituano / Lietuvių kalba"
3804
3805 #. module: base
3806 #: help:ir.actions.server,record_id:0
3807 msgid ""
3808 "Provide the field name where the record id is stored after the create "
3809 "operations. If it is empty, you can not track the new record."
3810 msgstr ""
3811 "Indique el nombre de campo donde se almacena el id del registro después de "
3812 "las operaciones de creación. Si está vacío, no podrá realizar un seguimiento "
3813 "del registro nuevo."
3814
3815 #. module: base
3816 #: code:addons/osv/orm.py:0
3817 #, python-format
3818 msgid "Couldn't find tag '%s' in parent view !"
3819 msgstr "No se puede encontrar la etiqueta '%s' en la vista padre !"
3820
3821 #. module: base
3822 #: field:ir.ui.view,inherit_id:0
3823 msgid "Inherited View"
3824 msgstr "Vista heredada"
3825
3826 #. module: base
3827 #: model:ir.model,name:base.model_ir_translation
3828 msgid "ir.translation"
3829 msgstr "ir.translation"
3830
3831 #. module: base
3832 #: model:res.country,name:base.lu
3833 msgid "Luxembourg"
3834 msgstr "Luxemburgo"
3835
3836 #. module: base
3837 #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule_group
3838 msgid "ir.rule.group"
3839 msgstr "ir.rule.group"
3840
3841 #. module: base
3842 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_install
3843 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_install
3844 msgid "Installed modules"
3845 msgstr "Módulos instalados"
3846
3847 #. module: base
3848 #: code:addons/osv/orm.py:0
3849 #, python-format
3850 msgid "The name_get method is not implemented on this object !"
3851 msgstr ""
3852 "El método name_get (obtener nombre) no está implementado en este objeto !"
3853
3854 #. module: base
3855 #: model:res.country,name:base.lc
3856 msgid "Saint Lucia"
3857 msgstr "Santa Lucía"
3858
3859 #. module: base
3860 #: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
3861 #: view:maintenance.contract:0
3862 msgid "Maintenance Contract"
3863 msgstr "Contrato de mantenimiento"
3864
3865 #. module: base
3866 #: help:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
3867 msgid "Select the object from the model on which the workflow will executed."
3868 msgstr ""
3869 "Seleccione el objeto del modelo sobre el cual se ejecutará el workflow"
3870
3871 #. module: base
3872 #: field:ir.model,state:0
3873 #: field:ir.model.fields,state:0
3874 #: field:ir.model.grid,state:0
3875 msgid "Manually Created"
3876 msgstr "Creado manualmente"
3877
3878 #. module: base
3879 #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
3880 msgid "Calculate Count"
3881 msgstr "Calcular Cuenta"
3882
3883 #. module: base
3884 #: field:ir.model.access,perm_create:0
3885 msgid "Create Access"
3886 msgstr "Acceso de Creación"
3887
3888 #. module: base
3889 #: field:res.partner.address,state_id:0
3890 msgid "Fed. State"
3891 msgstr "Provincia"
3892
3893 #. module: base
3894 #: model:res.country,name:base.io
3895 msgid "British Indian Ocean Territory"
3896 msgstr "Territorio Británico del Océano Índico"
3897
3898 #. module: base
3899 #: view:ir.actions.server:0
3900 msgid "Field Mapping"
3901 msgstr "Asignación de campo"
3902
3903 #. module: base
3904 #: field:maintenance.contract,date_start:0
3905 msgid "Starting Date"
3906 msgstr "Fecha de inicio"
3907
3908 #. module: base
3909 #: view:ir.model:0
3910 #: field:ir.model.fields,ttype:0
3911 msgid "Field Type"
3912 msgstr "Tipo de Campo"
3913
3914 #. module: base
3915 #: field:res.country.state,code:0
3916 msgid "State Code"
3917 msgstr "Código de Provincia"
3918
3919 #. module: base
3920 #: field:ir.model.fields,on_delete:0
3921 msgid "On delete"
3922 msgstr "Al eliminar"
3923
3924 #. module: base
3925 #: selection:res.lang,direction:0
3926 msgid "Left-to-Right"
3927 msgstr "Izquierda-a-Derecha"
3928
3929 #. module: base
3930 #: field:res.lang,translatable:0
3931 msgid "Translatable"
3932 msgstr "Traducible"
3933
3934 #. module: base
3935 #: model:res.country,name:base.vn
3936 msgid "Vietnam"
3937 msgstr "Vietnam"
3938
3939 #. module: base
3940 #: field:res.users,signature:0
3941 msgid "Signature"
3942 msgstr "Firma"
3943
3944 #. module: base
3945 #: code:addons/osv/fields.py:0
3946 #, python-format
3947 msgid "Not Implemented"
3948 msgstr "No implementado"
3949
3950 #. module: base
3951 #: field:res.partner.category,complete_name:0
3952 msgid "Full Name"
3953 msgstr "Nombre completo"
3954
3955 #. module: base
3956 #: model:res.country,name:base.mz
3957 msgid "Mozambique"
3958 msgstr "Mozambique"
3959
3960 #. module: base
3961 #: field:ir.actions.server,message:0
3962 #: wizard_field:res.partner.spam_send,init,text:0
3963 msgid "Message"
3964 msgstr "Mensaje"
3965
3966 #. module: base
3967 #: field:ir.actions.act_window.view,multi:0
3968 msgid "On Multiple Doc."
3969 msgstr "En múltiples doc."
3970
3971 #. module: base
3972 #: field:res.partner,address:0
3973 #: view:res.partner.address:0
3974 msgid "Contacts"
3975 msgstr "Contactos"
3976
3977 #. module: base
3978 #: model:res.country,name:base.fo
3979 msgid "Faroe Islands"
3980 msgstr "Islas Feroe"
3981
3982 #. module: base
3983 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_upgrade
3984 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_upgrade
3985 msgid "Apply Scheduled Upgrades"
3986 msgstr "Aplicar actualizaciones programadas"
3987
3988 #. module: base
3989 #: model:ir.ui.menu,name:base.maintenance
3990 msgid "Maintenance"
3991 msgstr "Mantenimiento"
3992
3993 #. module: base
3994 #: model:res.country,name:base.mp
3995 msgid "Northern Mariana Islands"
3996 msgstr "Islas Marianas del Norte"
3997
3998 #. module: base
3999 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create
4000 msgid "wizard.ir.model.menu.create"
4001 msgstr "wizard.ir.model.menu.create"
4002
4003 #. module: base
4004 #: view:workflow.transition:0
4005 msgid "Transition"
4006 msgstr "Transición"
4007
4008 #. module: base
4009 #: field:ir.actions.todo,active:0
4010 #: field:ir.cron,active:0
4011 #: field:ir.module.repository,active:0
4012 #: field:ir.sequence,active:0
4013 #: field:res.bank,active:0
4014 #: field:res.currency,active:0
4015 #: field:res.lang,active:0
4016 #: field:res.partner,active:0
4017 #: field:res.partner.address,active:0
4018 #: field:res.partner.canal,active:0
4019 #: field:res.partner.category,active:0
4020 #: field:res.partner.event.type,active:0
4021 #: field:res.request,active:0
4022 #: field:res.users,active:0
4023 msgid "Active"
4024 msgstr "Activo"
4025
4026 #. module: base
4027 #: model:res.country,name:base.na
4028 msgid "Namibia"
4029 msgstr "Namibia"
4030
4031 #. module: base
4032 #: model:res.country,name:base.mn
4033 msgid "Mongolia"
4034 msgstr "Mongolia"
4035
4036 #. module: base
4037 #: view:res.partner.som:0
4038 msgid "Partner State of Mind"
4039 msgstr "Estado de ánimo del partner"
4040
4041 #. module: base
4042 #: selection:ir.ui.view,type:0
4043 msgid "mdx"
4044 msgstr "mdx"
4045
4046 #. module: base
4047 #: model:res.country,name:base.bi
4048 msgid "Burundi"
4049 msgstr "Burundi"
4050
4051 #. module: base
4052 #: model:res.country,name:base.bt
4053 msgid "Bhutan"
4054 msgstr "Bhután"
4055
4056 #. module: base
4057 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11
4058 msgid "Textile Suppliers"
4059 msgstr "Proveedores textiles"
4060
4061 #. module: base
4062 #: selection:ir.actions.url,target:0
4063 msgid "This Window"
4064 msgstr "Esta ventana"
4065
4066 #. module: base
4067 #: field:wizard.module.lang.export,format:0
4068 msgid "File Format"
4069 msgstr "Formato del archivo"
4070
4071 #. module: base
4072 #: model:ir.model,name:base.model_res_config_view
4073 msgid "res.config.view"
4074 msgstr "res.config.view"
4075
4076 #. module: base
4077 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4078 msgid "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION"
4079 msgstr "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION"
4080
4081 #. module: base
4082 #: view:workflow.workitem:0
4083 msgid "Workflow Workitems"
4084 msgstr "Elementos del workflow"
4085
4086 #. module: base
4087 #: model:res.country,name:base.vc
4088 msgid "Saint Vincent & Grenadines"
4089 msgstr "San Vicente y las Granadinas"
4090
4091 #. module: base
4092 #: field:ir.model.config,password:0
4093 #: field:maintenance.contract,password:0
4094 #: field:maintenance.contract.wizard,password:0
4095 #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,password:0
4096 #: field:res.users,password:0
4097 msgid "Password"
4098 msgstr "Contraseña"
4099
4100 #. module: base
4101 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields
4102 #: view:ir.model:0
4103 #: field:ir.model,field_id:0
4104 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_fields
4105 #: view:ir.model.fields:0
4106 #: field:ir.model.grid,field_id:0
4107 #: field:ir.property,fields_id:0
4108 #: field:ir.report.custom,fields_child0:0
4109 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_fields
4110 msgid "Fields"
4111 msgstr "Campos"
4112
4113
4114 #. module: base
4115 #: model:res.country,name:base.mk
4116 msgid "Macedonia"
4117 msgstr "Macedonia"
4118
4119 #. module: base
4120 #: field:res.company,rml_header2:0
4121 msgid "RML Internal Header"
4122 msgstr "Cabecera interna RML"
4123
4124 #. module: base
4125 #: selection:ir.report.custom,print_format:0
4126 msgid "a4"
4127 msgstr "A4"
4128
4129 #. module: base
4130 #: view:ir.rule.group:0
4131 msgid "Multiple rules on same objects are joined using operator OR"
4132 msgstr ""
4133 "Las reglas múltiples sobre un mismo objeto se asocian usando el operador OR"
4134
4135 #. module: base
4136 #: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field
4137 msgid "acc_number"
4138 msgstr "Número cuenta"
4139
4140 #. module: base
4141 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_address_form
4142 msgid "Addresses"
4143 msgstr "Direcciones"
4144
4145 #. module: base
4146 #: model:res.country,name:base.mm
4147 msgid "Myanmar"
4148 msgstr "Birmania"
4149
4150 #. module: base
4151 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
4152 msgid "Chinese (CN) / 简体中文"
4153 msgstr "Chino (CN) / 简体中文"
4154
4155 #. module: base
4156 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4157 msgid "STOCK_MEDIA_NEXT"
4158 msgstr "STOCK_MEDIA_NEXT"
4159
4160 #. module: base
4161 #: field:res.bank,street:0
4162 #: field:res.partner.address,street:0
4163 #: field:res.partner.bank,street:0
4164 msgid "Street"
4165 msgstr "Calle"
4166
4167 #. module: base
4168 #: wizard_view:module.upgrade,next:0
4169 msgid "Note that this operation my take a few minutes."
4170 msgstr "Tenga en cuenta que esta operación puede tardar unos minutos."
4171
4172 #. module: base
4173 #: field:ir.model.data,name:0
4174 msgid "XML Identifier"
4175 msgstr "Identificador XML"
4176
4177 #. module: base
4178 #: model:res.country,name:base.ca
4179 msgid "Canada"
4180 msgstr "Canadá"
4181
4182 #. module: base
4183 #: field:ir.actions.report.xml,report_name:0
4184 msgid "Internal Name"
4185 msgstr "Nombre interno"
4186
4187 #. module: base
4188 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
4189 msgid "Unknown"
4190 msgstr "Desconocido"
4191
4192 #. module: base
4193 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_my
4194 msgid "Change My Preferences"
4195 msgstr "Cambiar mis preferencias"
4196
4197 #. module: base
4198 #: constraint:ir.actions.act_window:0
4199 msgid "Invalid model name in the action definition."
4200 msgstr ""
4201
4202 #. module: base
4203 #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,text:0
4204 msgid "SMS Message"
4205 msgstr "Mensaje SMS"
4206
4207 #. module: base
4208 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4209 msgid "STOCK_EDIT"
4210 msgstr "STOCK_EDIT"
4211
4212 #. module: base
4213 #: model:res.country,name:base.cm
4214 msgid "Cameroon"
4215 msgstr "Camerún"
4216
4217 #. module: base
4218 #: model:res.country,name:base.bf
4219 msgid "Burkina Faso"
4220 msgstr "Burkina Faso"
4221
4222 #. module: base
4223 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4224 msgid "STOCK_MEDIA_FORWARD"
4225 msgstr "STOCK_MEDIA_FORWARD"
4226
4227 #. module: base
4228 #: selection:ir.actions.todo,state:0
4229 msgid "Skipped"
4230 msgstr "Omitido"
4231
4232 #. module: base
4233 #: selection:ir.model.fields,state:0
4234 msgid "Custom Field"
4235 msgstr "Campo personalizado"
4236
4237 #. module: base
4238 #: model:res.country,name:base.cc
4239 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
4240 msgstr "Islas Cocos (Keeling)"
4241
4242 #. module: base
4243 #: field:workflow.instance,uid:0
4244 msgid "User ID"
4245 msgstr "ID de Usuario"
4246
4247 #. module: base
4248 #: view:ir.actions.server:0
4249 msgid ""
4250 "Access all the fields related to the current object using expression in "
4251 "double brackets, i.e.[[ object.partner_id.name ]]"
4252 msgstr ""
4253 "Acceda a todos los campos del objeto actual utilizando una expresión en "
4254 "paréntesis dobles, por ejemplo [[object.partner_id.name]]"
4255
4256 #. module: base
4257 #: view:res.lang:0
4258 msgid "11. %U or %W       ==> 48 (49th week)"
4259 msgstr "11. %U or %W ==> 48 (49ª semana)"
4260
4261 #. module: base
4262 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type_field
4263 msgid "Bank type fields"
4264 msgstr "Campos del tipo de banco"
4265
4266 #. module: base
4267 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
4268 msgid "type,name,res_id,src,value"
4269 msgstr "type,name,res_id,src,value"
4270
4271 #. module: base
4272 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
4273 msgid "Dutch / Nederlands"
4274 msgstr "Holandés / Nederlands"
4275
4276 #. module: base
4277 #: model:res.country,name:base.to
4278 msgid "Tonga"
4279 msgstr "Tonga"
4280
4281 #. module: base
4282 #: wizard_view:server.action.create,step_1:0
4283 #: wizard_field:server.action.create,step_1,report:0
4284 msgid "Select Report"
4285 msgstr "Seleccione informe"
4286
4287 #. module: base
4288 #: field:ir.report.custom.fields,fc1_condition:0
4289 #: field:ir.report.custom.fields,fc2_condition:0
4290 #: field:ir.report.custom.fields,fc3_condition:0
4291 msgid "condition"
4292 msgstr "condición"
4293
4294 #. module: base
4295 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4296 msgid "STOCK_SAVE"
4297 msgstr "STOCK_SAVE"
4298
4299 #. module: base
4300 #: rml:ir.module.reference:0
4301 msgid "1cm 28cm 20cm 28cm"
4302 msgstr "1cm 28cm 20cm 28cm"
4303
4304 #. module: base
4305 #: field:ir.sequence,suffix:0
4306 msgid "Suffix"
4307 msgstr "Sufijo"
4308
4309 #. module: base
4310 #: model:res.country,name:base.mo
4311 msgid "Macau"
4312 msgstr "Macao"
4313
4314 #. module: base
4315 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.res_partner_address_report
4316 msgid "Labels"
4317 msgstr "Etiquetas"
4318
4319 #. module: base
4320 #: wizard_field:res.partner.spam_send,init,from:0
4321 msgid "Sender's email"
4322 msgstr "Email del remitente"
4323
4324 #. module: base
4325 #: field:ir.default,field_name:0
4326 msgid "Object Field"
4327 msgstr "Campo del objeto"
4328
4329 #. module: base
4330 #: code:addons/osv/orm.py:0
4331 #, python-format
4332 msgid "Records were modified in the meanwhile"
4333 msgstr "Los registros se han modificado en este tiempo"
4334
4335 #. module: base
4336 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4337 msgid "STOCK_NEW"
4338 msgstr "STOCK_NEW"
4339
4340 #. module: base
4341 #: view:ir.report.custom.fields:0
4342 msgid "Report Fields"
4343 msgstr "Campos del informe"
4344
4345 #. module: base
4346 #: view:res.partner:0
4347 msgid "General"
4348 msgstr "General"
4349
4350 #. module: base
4351 #: code:addons/osv/orm.py:0
4352 #, python-format
4353 msgid "The exists method is not implemented on this object !"
4354 msgstr ""
4355
4356 #. module: base
4357 #: field:workflow.transition,act_to:0
4358 msgid "Destination Activity"
4359 msgstr "Actividad Destino"
4360
4361 #. module: base
4362 #: code:addons/osv/orm.py:0
4363 #, python-format
4364 msgid "The name_search method is not implemented on this object !"
4365 msgstr "El método name_search  no está implementado en este objeto !"
4366
4367 #. module: base
4368 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4369 msgid "terp-mrp"
4370 msgstr "terp-mrp"
4371
4372 #. module: base
4373 #: view:ir.values:0
4374 msgid "Connect Events to Actions"
4375 msgstr "Conectar eventos a acciones"
4376
4377 #. module: base
4378 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4379 msgid "STOCK_ABOUT"
4380 msgstr "STOCK_ABOUT"
4381
4382 #. module: base
4383 #: field:ir.module.category,parent_id:0
4384 #: field:res.partner.category,parent_id:0
4385 msgid "Parent Category"
4386 msgstr "Categoría \"padre\""
4387
4388 #. module: base
4389 #: model:res.country,name:base.fi
4390 msgid "Finland"
4391 msgstr "Finlandia"
4392
4393 #. module: base
4394 #: selection:res.partner.address,type:0
4395 #: selection:res.partner.title,domain:0
4396 msgid "Contact"
4397 msgstr "Contacto"
4398
4399 #. module: base
4400 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu
4401 msgid "ir.ui.menu"
4402 msgstr "ir.ui.menu"
4403
4404 #. module: base
4405 #: model:res.country,name:base.tw
4406 msgid "Taiwan"
4407 msgstr "Taiwán"
4408
4409 #. module: base
4410 #: view:ir.module.module:0
4411 msgid "Cancel Uninstall"
4412 msgstr "Cancelar desinstalación"
4413
4414 #. module: base
4415 #: model:res.country,name:base.cy
4416 msgid "Cyprus"
4417 msgstr "Chipre"
4418
4419 #. module: base
4420 #: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines
4421 msgid "ir.server.object.lines"
4422 msgstr "ir.server.object.lines"
4423
4424 #. module: base
4425 #: field:ir.model.fields,size:0
4426 msgid "Size"
4427 msgstr "Tamaño"
4428
4429 #. module: base
4430 #: code:addons/addons/base/module/module.py:0
4431 #, python-format
4432 msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate"
4433 msgstr "Módulo %s: Certificado de calidad no válido"
4434
4435 #. module: base
4436 #: model:res.country,name:base.kw
4437 msgid "Kuwait"
4438 msgstr "Kuwait"
4439
4440 #. module: base
4441 #: field:workflow.workitem,inst_id:0
4442 msgid "Instance"
4443 msgstr "Instancia"
4444
4445 #. module: base
4446 #: help:ir.actions.report.xml,attachment:0
4447 msgid ""
4448 "This is the filename of the attachment used to store the printing result. "
4449 "Keep empty to not save the printed reports. You can use a python expression "
4450 "with the object and time variables."
4451 msgstr ""
4452 "Éste es el nombre del archivo adjunto utilizado para almacenar el resultado "
4453 "de impresión. Déjelo vacío para no guardar los informes impresos. Puede "
4454 "utilizar una expresión Python con las variables objeto y fecha/hora."
4455
4456 #. module: base
4457 #: model:res.country,name:base.ng
4458 msgid "Nigeria"
4459 msgstr "Nigeria"
4460
4461 #. module: base
4462 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event
4463 msgid "res.partner.event"
4464 msgstr "res.partner.event"
4465
4466 #. module: base
4467 #: code:addons/osv/orm.py:0
4468 #, python-format
4469 msgid "Insertion Failed!"
4470 msgstr ""
4471
4472 #. module: base
4473 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4474 msgid "STOCK_UNDERLINE"
4475 msgstr "STOCK_UNDERLINE"
4476
4477 #. module: base
4478 #: view:ir.values:0
4479 msgid "Values for Event Type"
4480 msgstr "Valores para el tipo de evento"
4481
4482 #. module: base
4483 #: model:res.country,name:base.zr
4484 msgid "Zaire"
4485 msgstr "Zaire"
4486
4487 #. module: base
4488 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
4489 msgid "Always Searchable"
4490 msgstr "Siempre puede ser buscado"
4491
4492 #. module: base
4493 #: model:res.country,name:base.sd
4494 msgid "Sudan"
4495 msgstr "Sudán"
4496
4497 #. module: base
4498 #: model:res.country,name:base.hk
4499 msgid "Hong Kong"
4500 msgstr "Hong Kong"
4501
4502 #. module: base
4503 #: help:ir.actions.server,name:0
4504 msgid "Easy to Refer action by name e.g. One Sales Order -> Many Invoices"
4505 msgstr ""
4506 "Para facilitar referirse a las acciones por su nombre. Por ej. Un pedido de "
4507 "venta -> Varias facturas"
4508
4509 #. module: base
4510 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4511 msgid "STOCK_ZOOM_100"
4512 msgstr "STOCK_ZOOM_100"
4513
4514 #. module: base
4515 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4516 msgid "STOCK_BOLD"
4517 msgstr "STOCK_BOLD"
4518
4519 #. module: base
4520 #: model:res.country,name:base.ph
4521 msgid "Philippines"
4522 msgstr "Filipinas"
4523
4524 #. module: base
4525 #: model:res.country,name:base.ma
4526 msgid "Morocco"
4527 msgstr "Marruecos"
4528
4529 #. module: base
4530 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4531 msgid "terp-graph"
4532 msgstr "terp-graph"
4533
4534 #. module: base
4535 #: view:res.lang:0
4536 msgid "2.  %a ,%A         ==> Fri, Friday"
4537 msgstr "2. %a ,%A ==> Vie, Viernes"
4538
4539 #. module: base
4540 #: wizard_view:module.lang.install,start:0
4541 msgid ""
4542 "The selected language has been successfully installed. You must change the "
4543 "preferences of the user and open a new menu to view changes."
4544 msgstr ""
4545 "El idioma seleccionado se ha instalado correctamente. Debe cambiar las "
4546 "preferencias del usuario y abrir un nuevo menú para ver los cambios."
4547
4548 #. module: base
4549 #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence
4550 msgid "ir.sequence"
4551 msgstr "ir.secuencia"
4552
4553 #. module: base
4554 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event_type
4555 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_14
4556 #: view:res.partner.event:0
4557 msgid "Partner Events"
4558 msgstr "Eventos del partner"
4559
4560 #. module: base
4561 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition
4562 msgid "workflow.transition"
4563 msgstr "workflow.transition"
4564
4565 #. module: base
4566 #: view:res.lang:0
4567 msgid "%a - Abbreviated weekday name."
4568 msgstr "%a - Nombre abreviado del día de la semana."
4569
4570 #. module: base
4571 #: rml:ir.module.reference:0
4572 msgid "Introspection report on objects"
4573 msgstr "Informe detallado de objetos"
4574
4575 #. module: base
4576 #: model:res.country,name:base.pf
4577 msgid "Polynesia (French)"
4578 msgstr "Polinesia (Francesa)"
4579
4580 #. module: base
4581 #: model:res.country,name:base.dm
4582 msgid "Dominica"
4583 msgstr "Dominica"
4584
4585 #. module: base
4586 #: model:ir.actions.wizard,name:base.res_partner_send_sms_wizard
4587 #: wizard_button:res.partner.sms_send,init,send:0
4588 msgid "Send SMS"
4589 msgstr "Enviar SMS (mensaje de texto)"
4590
4591 #. module: base
4592 #: model:res.country,name:base.np
4593 msgid "Nepal"
4594 msgstr "Nepal"
4595
4596 #. module: base
4597 #: field:res.partner.event,event_ical_id:0
4598 msgid "iCal id"
4599 msgstr "ID iCal"
4600
4601 #. module: base
4602 #: field:ir.actions.act_window,view_type:0
4603 #: field:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
4604 #: field:ir.ui.view,type:0
4605 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
4606 msgid "View Type"
4607 msgstr "Tipo de vista"
4608
4609 #. module: base
4610 #: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0
4611 msgid "Bulk SMS send"
4612 msgstr "Envío masivo de SMS"
4613
4614 #. module: base
4615 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2
4616 msgid "User Interface"
4617 msgstr "Interfaz de usuario"
4618
4619 #. module: base
4620 #: selection:ir.report.custom,type:0
4621 msgid "Pie Chart"
4622 msgstr "Diagrama circular"
4623
4624 #. module: base
4625 #: view:ir.sequence:0
4626 msgid "Seconde: %(sec)s"
4627 msgstr "Segundo: %(sec)s"
4628
4629 #. module: base
4630 #: code:addons/addons/base/module/module.py:0
4631 #, python-format
4632 msgid ""
4633 "Can not create the module file:\n"
4634 " %s"
4635 msgstr ""
4636 "No se puede crear el archivo del módulo:\n"
4637 " %s"
4638
4639 #. module: base
4640 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_update
4641 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_update
4642 msgid "Update Modules List"
4643 msgstr "Actualizar la lista de módulos"
4644
4645 #. module: base
4646 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
4647 msgid "Continue"
4648 msgstr "Continuar"
4649
4650 #. module: base
4651 #: code:addons/osv/orm.py:0
4652 #, python-format
4653 msgid "Object %s does not exists"
4654 msgstr ""
4655
4656 #. module: base
4657 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form
4658 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form
4659 msgid "Default Properties"
4660 msgstr "Propiedades predeterminadas"
4661
4662 #. module: base
4663 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
4664 msgid "Slovenian / slovenščina"
4665 msgstr "Esloveno / slovenščina"
4666
4667 #. module: base
4668 #: field:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
4669 msgid "Reload from Attachment"
4670 msgstr "Recargar desde adjunto"
4671
4672 #. module: base
4673 #: model:res.country,name:base.bv
4674 msgid "Bouvet Island"
4675 msgstr "Isla Bouvet"
4676
4677 #. module: base
4678 #: field:ir.report.custom,print_orientation:0
4679 msgid "Print orientation"
4680 msgstr "Orientación de impresión"
4681
4682 #. module: base
4683 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export
4684 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export
4685 msgid "Export a Translation File"
4686 msgstr "Exportar un archivo de traducción"
4687
4688 #. module: base
4689 #: field:ir.attachment,name:0
4690 msgid "Attachment Name"
4691 msgstr "Nombre del documento adjunto"
4692
4693 #. module: base
4694 #: wizard_field:module.lang.import,init,data:0
4695 #: field:wizard.module.lang.export,data:0
4696 msgid "File"
4697 msgstr "Archivo"
4698
4699 #. module: base
4700 #: view:res.users:0
4701 msgid "Add User"
4702 msgstr "Añadir usuario"
4703
4704 #. module: base
4705 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_configuration_wizard
4706 msgid "ir.actions.configuration.wizard"
4707 msgstr "ir.actions.configuration.wizard"
4708
4709 #. module: base
4710 #: view:res.lang:0
4711 msgid "%b - Abbreviated month name."
4712 msgstr "%b - Nombre abreviado del mes."
4713
4714 #. module: base
4715 #: field:ir.ui.view_sc,user_id:0
4716 msgid "User Ref."
4717 msgstr "Ref. usuario"
4718
4719 #. module: base
4720 #: field:res.partner,supplier:0
4721 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8
4722 msgid "Supplier"
4723 msgstr "Proveedor"
4724
4725 #. module: base
4726 #: view:ir.actions.server:0
4727 #: selection:ir.actions.server,state:0
4728 msgid "Multi Actions"
4729 msgstr "Multi acciones"
4730
4731 #. module: base
4732 #: view:maintenance.contract.wizard:0
4733 msgid "_Close"
4734 msgstr "_Cerrar"
4735
4736 #. module: base
4737 #: selection:maintenance.contract,kind:0
4738 msgid "Full"
4739 msgstr "Completo"
4740
4741 #. module: base
4742 #: model:res.country,name:base.cv
4743 msgid "Cape Verde"
4744 msgstr "Cabo Verde"
4745
4746 #. module: base
4747 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
4748 msgid "html"
4749 msgstr "HTML"
4750
4751 #. module: base
4752 #: field:res.partner,vat:0
4753 msgid "VAT"
4754 msgstr "CUIT"
4755
4756 #. module: base
4757 #: view:res.request.link:0
4758 msgid "Request Link"
4759 msgstr "Vinculaciones de Mensaje"
4760
4761 #. module: base
4762 #: field:ir.module.module,url:0
4763 #: field:ir.module.repository,url:0
4764 msgid "URL"
4765 msgstr "URL"
4766
4767 #. module: base
4768 #: help:res.country,name:0
4769 msgid "The full name of the country."
4770 msgstr "El nombre completo del país."
4771
4772 #. module: base
4773 #: selection:ir.actions.server,state:0
4774 msgid "Iteration"
4775 msgstr "Iteración"
4776
4777 #. module: base
4778 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4779 msgid "terp-stock"
4780 msgstr "terp-stock"
4781
4782 #. module: base
4783 #: code:addons/addons/base/ir/ir_actions.py:0
4784 #, python-format
4785 msgid "Please specify the Partner Email address !"
4786 msgstr ""
4787
4788 #. module: base
4789 #: model:res.country,name:base.ae
4790 msgid "United Arab Emirates"
4791 msgstr "Emiratos Árabes Unidos"
4792
4793 #. module: base
4794 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4795 msgid "STOCK_MEDIA_RECORD"
4796 msgstr "STOCK_MEDIA_RECORD"
4797
4798 #. module: base
4799 #: model:res.country,name:base.re
4800 msgid "Reunion (French)"
4801 msgstr "Reunión (Francesa)"
4802
4803 #. module: base
4804 #: field:ir.rule.group,global:0
4805 msgid "Global"
4806 msgstr "Global"
4807
4808 #. module: base
4809 #: model:res.country,name:base.cz
4810 msgid "Czech Republic"
4811 msgstr "República Checa"
4812
4813 #. module: base
4814 #: model:res.country,name:base.sb
4815 msgid "Solomon Islands"
4816 msgstr "Islas Salomón"
4817
4818 #. module: base
4819 #: view:res.lang:0
4820 msgid "8.  %I:%M:%S %p  ==> 06:25:20 PM"
4821 msgstr "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM"
4822
4823 #. module: base
4824 #: code:addons/osv/orm.py:0
4825 #, python-format
4826 msgid "The copy method is not implemented on this object !"
4827 msgstr "El método copiar no está implementado en este objeto!"
4828
4829 #. module: base
4830 #: view:ir.translation:0
4831 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation
4832 msgid "Translations"
4833 msgstr "Traducciones"
4834
4835 #. module: base
4836 #: field:ir.sequence,padding:0
4837 msgid "Number padding"
4838 msgstr "Relleno del número"
4839
4840 #. module: base
4841 #: model:res.country,name:base.ua
4842 msgid "Ukraine"
4843 msgstr "Ucrania"
4844
4845 #. module: base
4846 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category
4847 #: view:ir.module.category:0
4848 msgid "Module Category"
4849 msgstr "Categoría del módulo"
4850
4851 #. module: base
4852 #: model:res.country,name:base.us
4853 msgid "United States"
4854 msgstr "Estados Unidos"
4855
4856 #. module: base
4857 #: rml:ir.module.reference:0
4858 msgid "Reference Guide"
4859 msgstr "Guía de referencia"
4860
4861 #. module: base
4862 #: model:res.country,name:base.ml
4863 msgid "Mali"
4864 msgstr "Mali"
4865
4866 #. module: base
4867 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4868 msgid "STOCK_UNINDENT"
4869 msgstr "STOCK_UNINDENT"
4870
4871 #. module: base
4872 #: field:ir.cron,interval_number:0
4873 msgid "Interval Number"
4874 msgstr "Número de Intervalo"
4875
4876 #. module: base
4877 #: selection:maintenance.contract,kind:0
4878 msgid "Partial"
4879 msgstr "Parcial"
4880
4881 #. module: base
4882 #: model:res.country,name:base.tk
4883 msgid "Tokelau"
4884 msgstr "Tokelau"
4885
4886 #. module: base
4887 #: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0
4888 msgid "XSL path"
4889 msgstr "Ruta XSL"
4890
4891 #. module: base
4892 #: model:res.country,name:base.bn
4893 msgid "Brunei Darussalam"
4894 msgstr "Brunei Darussalam"
4895
4896 #. module: base
4897 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_function_form
4898 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_function_form
4899 #: view:res.partner.function:0
4900 msgid "Partner Functions"
4901 msgstr "Funciones del partner"
4902
4903 #. module: base
4904 #: view:res.lang:0
4905 msgid "%Y - Year with century as a decimal number."
4906 msgstr "%Y - Año con siglo como un número decimal."
4907
4908 #. module: base
4909 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4910 msgid "STOCK_DIALOG_INFO"
4911 msgstr "STOCK_DIALOG_INFO"
4912
4913 #. module: base
4914 #: field:ir.attachment,create_date:0
4915 msgid "Date Created"
4916 msgstr "Fecha de creación"
4917
4918 #. module: base
4919 #: model:res.country,name:base.fk
4920 msgid "Falkland Islands"
4921 msgstr "Islas Malvinas"
4922
4923 #. module: base
4924 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo
4925 msgid "ir.actions.todo"
4926 msgstr "ir.actions.configuration.wizard"
4927
4928 #. module: base
4929 #: view:wizard.module.lang.export:0
4930 msgid "Get file"
4931 msgstr "Obtener archivo"
4932
4933 #. module: base
4934 #: wizard_view:module.module.update,init:0
4935 msgid ""
4936 "This function will check for new modules in the 'addons' path and on module "
4937 "repositories:"
4938 msgstr ""
4939 "Esta función buscará nuevos módulos en el directorio 'addons' y en los "
4940 "repositorios de módulos:"
4941
4942 #. module: base
4943 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4944 msgid "STOCK_GO_BACK"
4945 msgstr "STOCK_GO_BACK"
4946
4947 #. module: base
4948 #: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0
4949 #: code:addons/osv/orm.py:0
4950 #, python-format
4951 msgid "AccessError"
4952 msgstr "ErrorAcceso"
4953
4954 #. module: base
4955 #: model:res.country,name:base.dz
4956 msgid "Algeria"
4957 msgstr "Argelia"
4958
4959 #. module: base
4960 #: model:res.country,name:base.be
4961 msgid "Belgium"
4962 msgstr "Bélgica"
4963
4964 #. module: base
4965 #: code:addons/osv/orm.py:0
4966 #, python-format
4967 msgid "You cannot perform this operation."
4968 msgstr "No puede realizar esta operación."
4969
4970 #. module: base
4971 #: field:ir.translation,lang:0
4972 #: wizard_field:module.lang.install,init,lang:0
4973 #: field:res.partner,lang:0
4974 #: field:res.users,context_lang:0
4975 #: field:wizard.module.lang.export,lang:0
4976 #: field:wizard.module.update_translations,lang:0
4977 msgid "Language"
4978 msgstr "Idioma"
4979
4980 #. module: base
4981 #: model:res.country,name:base.gm
4982 msgid "Gambia"
4983 msgstr "Gambia"
4984
4985 #. module: base
4986 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_form
4987 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_form
4988 #: view:res.company:0
4989 msgid "Companies"
4990 msgstr "Compañías"
4991
4992 #. module: base
4993 #: code:addons/osv/fields.py:0
4994 #, python-format
4995 msgid "Not implemented get_memory method !"
4996 msgstr "El método get_memory no está implementado!"
4997
4998 #. module: base
4999 #: view:ir.actions.server:0
5000 #: field:ir.actions.server,code:0
5001 #: selection:ir.actions.server,state:0
5002 msgid "Python Code"
5003 msgstr "Código Python"
5004
5005 #. module: base
5006 #: help:ir.actions.server,state:0
5007 msgid "Type of the Action that is to be executed"
5008 msgstr "Tipo de acción que se ejecutará"
5009
5010 #. module: base
5011 #: model:ir.module.module,description:base.module_meta_information
5012 msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation."
5013 msgstr "El núcleo de OpenERP, necesario para toda instalación."
5014
5015 #. module: base
5016 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form
5017 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_customer_form
5018 msgid "Customers Partners"
5019 msgstr "Clientes"
5020
5021 #. module: base
5022 #: code:addons/addons/base/ir/ir_actions.py:0
5023 #, python-format
5024 msgid "Please specify server option --smtp-from !"
5025 msgstr "Por favor indicar la opción del servidor --smtp-from"
5026
5027 #. module: base
5028 #: model:res.country,name:base.nt
5029 msgid "Neutral Zone"
5030 msgstr "Zona neutral"
5031
5032 #. module: base
5033 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9
5034 msgid "Components Supplier"
5035 msgstr "Proveedor de componentes"
5036
5037 #. module: base
5038 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users
5039 #: field:ir.actions.todo,users_id:0
5040 #: field:ir.default,uid:0
5041 #: field:ir.rule.group,users:0
5042 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_users
5043 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_users
5044 #: view:res.groups:0
5045 #: field:res.groups,users:0
5046 #: field:res.roles,users:0
5047 #: view:res.users:0
5048 msgid "Users"
5049 msgstr "Usuarios"
5050
5051 #. module: base
5052 #: field:ir.module.module,published_version:0
5053 msgid "Published Version"
5054 msgstr "Versión publicada"
5055
5056 #. module: base
5057 #: model:res.country,name:base.is
5058 msgid "Iceland"
5059 msgstr "Islandia"
5060
5061 #. module: base
5062 #: view:res.users:0
5063 msgid "Roles are used to defined available actions, provided by workflows."
5064 msgstr ""
5065 "Los roles se utilizan para definir las acciones disponibles, proporcionadas "
5066 "por los workflows."
5067
5068 #. module: base
5069 #: model:res.country,name:base.de
5070 msgid "Germany"
5071 msgstr "Alemania"
5072
5073 #. module: base
5074 #: view:ir.sequence:0
5075 msgid "Week of the year: %(woy)s"
5076 msgstr "Semana del año: %(woy)s"
5077
5078 #. module: base
5079 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14
5080 msgid "Bad customers"
5081 msgstr "Clientes malos"
5082
5083 #. module: base
5084 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5085 msgid "STOCK_HARDDISK"
5086 msgstr "STOCK_HARDDISK"
5087
5088 #. module: base
5089 #: rml:ir.module.reference:0
5090 msgid "Reports :"
5091 msgstr "Informes :"
5092
5093 #. module: base
5094 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5095 msgid "STOCK_APPLY"
5096 msgstr "STOCK_APPLY"
5097
5098 #. module: base
5099 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_maintenance_contract_form
5100 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_maintenance_contract
5101 msgid "Your Maintenance Contracts"
5102 msgstr "Sus contratos de mantenimiento"
5103
5104 #. module: base
5105 #: view:res.users:0
5106 msgid ""
5107 "Please note that you will have to logout and relog if you change your "
5108 "password."
5109 msgstr ""
5110 "Tenga en cuenta que deberá salir y volver a identificarse si cambia su "
5111 "contraseña."
5112
5113 #. module: base
5114 #: model:res.country,name:base.gy
5115 msgid "Guyana"
5116 msgstr "Guayana"
5117
5118 #. module: base
5119 #: selection:ir.module.module,license:0
5120 msgid "GPL-3"
5121 msgstr "GPL-3"
5122
5123 #. module: base
5124 #: selection:ir.module.module,license:0
5125 msgid "GPL-2"
5126 msgstr "GPL-2"
5127
5128 #. module: base
5129 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
5130 msgid "Portugese (BR) / português (BR)"
5131 msgstr "Portugués (BR) / português (BR)"
5132
5133 #. module: base
5134 #: field:ir.actions.server,record_id:0
5135 msgid "Create Id"
5136 msgstr "Id de creación"
5137
5138 #. module: base
5139 #: model:res.country,name:base.hn
5140 msgid "Honduras"
5141 msgstr "Honduras"
5142
5143 #. module: base
5144 #: model:res.country,name:base.eg
5145 msgid "Egypt"
5146 msgstr "Egipto"
5147
5148 #. module: base
5149 #: help:ir.actions.server,model_id:0
5150 msgid ""
5151 "Select the object on which the action will work (read, write, create)."
5152 msgstr ""
5153 "Seleccione el objeto sobre el cual actuará la acción (leer, escribir, crear)."
5154
5155 #. module: base
5156 #: view:ir.model:0
5157 msgid "Fields Description"
5158 msgstr "Descripción de campos"
5159
5160 #. module: base
5161 #: code:addons/tools/translate.py:0
5162 #, python-format
5163 msgid "Bad file format"
5164 msgstr "Formato de archivo incorrecto"
5165
5166 #. module: base
5167 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5168 msgid "STOCK_CDROM"
5169 msgstr "STOCK_CDROM"
5170
5171 #. module: base
5172 #: field:ir.model.fields,readonly:0
5173 #: field:res.partner.bank.type.field,readonly:0
5174 msgid "Readonly"
5175 msgstr "Sólo lectura"
5176
5177 #. module: base
5178 #: field:res.partner.event,type:0
5179 msgid "Type of Event"
5180 msgstr "Tipo de evento"
5181
5182 #. module: base
5183 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type
5184 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_type
5185 msgid "Sequence Types"
5186 msgstr "Tipos de secuencia"
5187
5188 #. module: base
5189 #: selection:ir.module.module,state:0
5190 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
5191 msgid "To be installed"
5192 msgstr "Para ser instalado"
5193
5194 #. module: base
5195 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_meta_information
5196 msgid "Base"
5197 msgstr "Base"
5198
5199 #. module: base
5200 #: model:res.country,name:base.lr
5201 msgid "Liberia"
5202 msgstr "Liberia"
5203
5204 #. module: base
5205 #: view:ir.attachment:0
5206 #: view:ir.model:0
5207 #: view:res.groups:0
5208 #: view:res.partner:0
5209 #: field:res.partner,comment:0
5210 #: field:res.partner.function,ref:0
5211 msgid "Notes"
5212 msgstr "Notas"
5213
5214 #. module: base
5215 #: field:ir.property,value:0
5216 #: selection:ir.server.object.lines,type:0
5217 #: field:ir.server.object.lines,value:0
5218 #: field:ir.values,value:0
5219 #: field:ir.values,value_unpickle:0
5220 msgid "Value"
5221 msgstr "Valor"
5222
5223 #. module: base
5224 #: view:wizard.module.update_translations:0
5225 msgid "Update Translations"
5226 msgstr "Actualizar traducciones"
5227
5228 #. module: base
5229 #: selection:ir.translation,type:0
5230 #: field:res.bank,code:0
5231 #: field:res.currency,code:0
5232 #: field:res.lang,code:0
5233 #: field:res.partner,ref:0
5234 #: field:res.partner.bank.type,code:0
5235 #: field:res.partner.function,code:0
5236 msgid "Code"
5237 msgstr "Código"
5238
5239 #. module: base
5240 #: model:res.country,name:base.mc
5241 msgid "Monaco"
5242 msgstr "Mónaco"
5243
5244 #. module: base
5245 #: selection:ir.cron,interval_type:0
5246 msgid "Minutes"
5247 msgstr "Minutos"
5248
5249 #. module: base
5250 #: wizard_view:module.upgrade,end:0
5251 #: wizard_view:module.upgrade,start:0
5252 msgid "The modules have been upgraded / installed !"
5253 msgstr "Los módulos han sido actualizados/instalados!"
5254
5255 #. module: base
5256 #: selection:ir.translation,type:0
5257 #: view:wizard.module.lang.export:0
5258 msgid "Help"
5259 msgstr "Ayuda"
5260
5261 #. module: base
5262 #: code:addons/tools/amount_to_text_en.py:0
5263 #, python-format
5264 msgid "Number too large '%d', can not translate it"
5265 msgstr "Número '%d' demasiado grande, no se puede traducir"
5266
5267 #. module: base
5268 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5269 msgid "terp-hr"
5270 msgstr "terp-hr"
5271
5272 #. module: base
5273 #: wizard_button:server.action.create,step_1,create:0
5274 msgid "Create"
5275 msgstr "Crear"
5276
5277 #. module: base
5278 #: field:ir.exports,export_fields:0
5279 msgid "Export ID"
5280 msgstr "ID exportación"
5281
5282 #. module: base
5283 #: model:res.country,name:base.fr
5284 msgid "France"
5285 msgstr "Francia"
5286
5287 #. module: base
5288 #: field:workflow.activity,flow_stop:0
5289 msgid "Flow Stop"
5290 msgstr "Fin del Workflow"
5291
5292 #. module: base
5293 #: selection:ir.cron,interval_type:0
5294 msgid "Weeks"
5295 msgstr "Semanas"
5296
5297 #. module: base
5298 #: model:res.country,name:base.af
5299 msgid "Afghanistan, Islamic State of"
5300 msgstr "Estado Islámico de Afganistán"
5301
5302 #. module: base
5303 #: code:addons/addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0
5304 #, python-format
5305 msgid "Error !"
5306 msgstr "Error !"
5307
5308 #. module: base
5309 #: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_contry
5310 msgid "country_id"
5311 msgstr "ID del país"
5312
5313 #. module: base
5314 #: field:ir.cron,interval_type:0
5315 msgid "Interval Unit"
5316 msgstr "Unidad de Intervalo"
5317
5318 #. module: base
5319 #: field:maintenance.contract,kind:0
5320 #: field:workflow.activity,kind:0
5321 msgid "Kind"
5322 msgstr "Clase"
5323
5324 #. module: base
5325 #: code:addons/osv/orm.py:0
5326 #, python-format
5327 msgid "This method does not exist anymore"
5328 msgstr "Este método ya no existe"
5329
5330 #. module: base
5331 #: selection:ir.actions.todo,start_on:0
5332 msgid "Manual"
5333 msgstr "Manual"
5334
5335 #. module: base
5336 #: field:res.bank,fax:0
5337 #: field:res.partner.address,fax:0
5338 msgid "Fax"
5339 msgstr "Fax"
5340
5341 #. module: base
5342 #: field:res.lang,thousands_sep:0
5343 msgid "Thousands Separator"
5344 msgstr "Separador de miles"
5345
5346 #. module: base
5347 #: field:res.request,create_date:0
5348 msgid "Created Date"
5349 msgstr "Fecha de creación"
5350
5351 #. module: base
5352 #: selection:ir.report.custom,type:0
5353 msgid "Line Plot"
5354 msgstr "Diagrama de líneas"
5355
5356 #. module: base
5357 #: field:ir.default,value:0
5358 msgid "Default Value"
5359 msgstr "Valor predeterminado"
5360
5361 #. module: base
5362 #: help:ir.actions.server,loop_action:0
5363 msgid ""
5364 "Select the action that will be executed. Loop action will not be avaliable "
5365 "inside loop."
5366 msgstr ""
5367 "Seleccione la acción a ejecutar. La acción bucle no estará disponible "
5368 "dentro de un bucle."
5369
5370 #. module: base
5371 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
5372 msgid "Chinese (TW) / 正體字"
5373 msgstr "Chino (TW) / 正體字"
5374
5375 #. module: base
5376 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5377 msgid "STOCK_GO_UP"
5378 msgstr "STOCK_GO_UP"
5379
5380 #. module: base
5381 #: model:ir.model,name:base.model_res_request
5382 msgid "res.request"
5383 msgstr "res.request"
5384
5385 #. module: base
5386 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
5387 msgid "pdf"
5388 msgstr "pdf"
5389
5390 #. module: base
5391 #: field:ir.default,company_id:0
5392 #: field:ir.property,company_id:0
5393 #: field:ir.values,company_id:0
5394 #: view:res.company:0
5395 #: field:res.users,company_id:0
5396 msgid "Company"
5397 msgstr "Compañía"
5398
5399 #. module: base
5400 #: field:ir.attachment,datas:0
5401 msgid "File Content"
5402 msgstr "Contenido del fichero"
5403
5404 #. module: base
5405 #: model:res.country,name:base.pa
5406 msgid "Panama"
5407 msgstr "Panamá"
5408
5409 #. module: base
5410 #: model:res.country,name:base.gi
5411 msgid "Gibraltar"
5412 msgstr "Gibraltar"
5413
5414 #. module: base
5415 #: selection:wizard.module.lang.export,format:0
5416 msgid "PO File"
5417 msgstr "Archivo PO"
5418
5419 #. module: base
5420 #: view:ir.attachment:0
5421 msgid "Preview"
5422 msgstr "Vista previa"
5423
5424 #. module: base
5425 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
5426 msgid "Skip Step"
5427 msgstr "Saltar paso"
5428
5429 #. module: base
5430 #: model:res.country,name:base.pn
5431 msgid "Pitcairn Island"
5432 msgstr "Isla Pitcairn"
5433
5434 #. module: base
5435 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_event_type-act
5436 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_event_type-act
5437 msgid "Active Partner Events"
5438 msgstr "Eventos de partners activas"
5439
5440 #. module: base
5441 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule
5442 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule
5443 msgid "Record Rules"
5444 msgstr "Reglas de registros"
5445
5446 #. module: base
5447 #: view:ir.sequence:0
5448 msgid "Day of the year: %(doy)s"
5449 msgstr "Día del año: %(doy)s"
5450
5451 #. module: base
5452 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5453 msgid "STOCK_SPELL_CHECK"
5454 msgstr "STOCK_SPELL_CHECK"
5455
5456 #. module: base
5457 #: view:ir.model:0
5458 #: view:ir.model.fields:0
5459 #: view:ir.property:0
5460 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_15
5461 msgid "Properties"
5462 msgstr "Propiedades"
5463
5464 #. module: base
5465 #: view:res.lang:0
5466 msgid "%A - Full weekday name."
5467 msgstr "%A - Nombre completo del día de la semana."
5468
5469 #. module: base
5470 #: selection:ir.cron,interval_type:0
5471 msgid "Months"
5472 msgstr "Meses"
5473
5474 #. module: base
5475 #: selection:ir.translation,type:0
5476 msgid "Selection"
5477 msgstr "Selección"
5478
5479 #. module: base
5480 #: field:ir.rule,domain_force:0
5481 msgid "Force Domain"
5482 msgstr "Forzar el dominio"
5483
5484 #. module: base
5485 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment
5486 #: view:ir.attachment:0
5487 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_attachment
5488 msgid "Attachments"
5489 msgstr "Adjuntos"
5490
5491 #. module: base
5492 #: view:maintenance.contract.wizard:0
5493 msgid "_Validate"
5494 msgstr "_Validar"
5495
5496 #. module: base
5497 #: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_wizard
5498 msgid "maintenance.contract.wizard"
5499 msgstr "maintenance.contract.wizard"
5500
5501 #. module: base
5502 #: field:ir.actions.server,child_ids:0
5503 msgid "Other Actions"
5504 msgstr "Otras acciones"
5505
5506 #. module: base
5507 #: selection:ir.actions.todo,state:0
5508 msgid "Done"
5509 msgstr "Realizado"
5510
5511 #. module: base
5512 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5513 msgid "STOCK_GOTO_FIRST"
5514 msgstr "STOCK_GOTO_FIRST"
5515
5516 #. module: base
5517 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss
5518 msgid "Miss"
5519 msgstr "Sra."
5520
5521 #. module: base
5522 #: field:ir.model.access,perm_write:0
5523 msgid "Write Access"
5524 msgstr "Acceso de Escritura"
5525
5526 #. module: base
5527 #: field:res.bank,city:0
5528 #: field:res.partner,city:0
5529 #: field:res.partner.address,city:0
5530 #: field:res.partner.bank,city:0
5531 msgid "City"
5532 msgstr "Ciudad"
5533
5534 #. module: base
5535 #: model:res.country,name:base.qa
5536 msgid "Qatar"
5537 msgstr "Qatar"
5538
5539 #. module: base
5540 #: model:res.country,name:base.it
5541 msgid "Italy"
5542 msgstr "Italia"
5543
5544 #. module: base
5545 #: selection:ir.rule,operator:0
5546 msgid "<>"
5547 msgstr "<>"
5548
5549 #. module: base
5550 #: selection:ir.rule,operator:0
5551 msgid "<="
5552 msgstr "<="
5553
5554 #. module: base
5555 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
5556 msgid "Estonian / Eesti keel"
5557 msgstr "Estonio / Eesti keel"
5558
5559 #. module: base
5560 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
5561 msgid "Portugese / português"
5562 msgstr "Portugués / português"
5563
5564 #. module: base
5565 #: selection:ir.module.module,license:0
5566 msgid "GPL-3 or later version"
5567 msgstr "GPL-3 o versió posterior"
5568
5569 #. module: base
5570 #: field:workflow.activity,action:0
5571 msgid "Python Action"
5572 msgstr "Acción Python"
5573
5574 #. module: base
5575 #: code:addons/osv/orm.py:0
5576 #, python-format
5577 msgid "Unknown position in inherited view %s !"
5578 msgstr "Posición desconocida en vista heredada %s !"
5579
5580 #. module: base
5581 #: field:res.partner.event,probability:0
5582 msgid "Probability (0.50)"
5583 msgstr "Probabilidad (0.50)"
5584
5585 #. module: base
5586 #: field:ir.report.custom,repeat_header:0
5587 msgid "Repeat Header"
5588 msgstr "Repetir Encabezado"
5589
5590 #. module: base
5591 #: field:res.users,address_id:0
5592 msgid "Address"
5593 msgstr "Dirección"
5594
5595 #. module: base
5596 #: field:ir.module.module,latest_version:0
5597 msgid "Installed version"
5598 msgstr "Versión instalada"
5599
5600 #. module: base
5601 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_root
5602 msgid "Workflow Definitions"
5603 msgstr "Definiciones del workflow"
5604
5605 #. module: base
5606 #: model:res.country,name:base.mr
5607 msgid "Mauritania"
5608 msgstr "Mauritania"
5609
5610 #. module: base
5611 #: view:workflow.activity:0
5612 #: field:workflow.workitem,act_id:0
5613 msgid "Activity"
5614 msgstr "Actividad"
5615
5616 #. module: base
5617 #: field:res.company,parent_id:0
5618 msgid "Parent Company"
5619 msgstr "Empresa matriz"
5620
5621 #. module: base
5622 #: field:res.currency.rate,rate:0
5623 msgid "Rate"
5624 msgstr "Tasa"
5625
5626 #. module: base
5627 #: model:res.country,name:base.cg
5628 msgid "Congo"
5629 msgstr "Congo"
5630
5631 #. module: base
5632 #: view:res.lang:0
5633 msgid "Examples"
5634 msgstr "Ejemplos"
5635
5636 #. module: base
5637 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5638 msgid "STOCK_MEDIA_PAUSE"
5639 msgstr "STOCK_MEDIA_PAUSE"
5640
5641 #. module: base
5642 #: help:res.country.state,code:0
5643 msgid "The state code in three chars.\n"
5644 msgstr "El código de la provincia de 3 caracteres.\n"
5645
5646 #. module: base
5647 #: model:ir.model,name:base.model_res_country_state
5648 msgid "Country state"
5649 msgstr "Provincia"
5650
5651 #. module: base
5652 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form_all
5653 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all
5654 msgid "All Properties"
5655 msgstr "Todas las propiedades"
5656
5657 #. module: base
5658 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window
5659 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_window
5660 msgid "Window Actions"
5661 msgstr "Acciones de ventana"
5662
5663 #. module: base
5664 #: model:res.country,name:base.ch
5665 msgid "Switzerland"
5666 msgstr "Suiza"
5667
5668 #. module: base
5669 #: model:res.country,name:base.kn
5670 msgid "Saint Kitts & Nevis Anguilla"
5671 msgstr "Antillas San Kitts y Nevis"
5672
5673 #. module: base
5674 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5675 msgid "STOCK_HOME"
5676 msgstr "STOCK_HOME"
5677
5678 #. module: base
5679 #: help:ir.actions.server,srcmodel_id:0
5680 msgid ""
5681 "Object in which you want to create / write the object. If it is empty then "
5682 "refer to the Object field."
5683 msgstr ""
5684 "Objeto en el cual desea crear / escribir. Si está vacío entonces se refiere "
5685 "al campo del Objeto."
5686
5687 #. module: base
5688 #: selection:ir.module.module,state:0
5689 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
5690 msgid "Not Installed"
5691 msgstr "No instalado"
5692
5693 #. module: base
5694 #: field:workflow.activity,out_transitions:0
5695 msgid "Outgoing Transitions"
5696 msgstr "Transiciones salientes"
5697
5698 #. module: base
5699 #: field:ir.ui.menu,icon:0
5700 msgid "Icon"
5701 msgstr "Icono"
5702
5703 #. module: base
5704 #: model:res.country,name:base.mq
5705 msgid "Martinique (French)"
5706 msgstr "Martinica (Francia)"
5707
5708 #. module: base
5709 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-act
5710 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_act
5711 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_12
5712 #: view:res.request:0
5713 msgid "Requests"
5714 msgstr "Solicitudes"
5715
5716 #. module: base
5717 #: model:res.country,name:base.ye
5718 msgid "Yemen"
5719 msgstr "Yemen"
5720
5721 #. module: base
5722 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
5723 msgid "Or"
5724 msgstr "O"
5725
5726 #. module: base
5727 #: model:res.country,name:base.pk
5728 msgid "Pakistan"
5729 msgstr "Pakistán"
5730
5731 #. module: base
5732 #: model:res.country,name:base.al
5733 msgid "Albania"
5734 msgstr "Albania"
5735
5736 #. module: base
5737 #: model:res.country,name:base.ws
5738 msgid "Samoa"
5739 msgstr "Samoa"
5740
5741 #. module: base
5742 #: field:ir.ui.menu,child_id:0
5743 msgid "Child IDs"
5744 msgstr "IDs de hijos"
5745
5746 #. module: base
5747 #: code:addons/addons/base/ir/ir_actions.py:0
5748 #, python-format
5749 msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!"
5750 msgstr "Problema en configuración `Id registro` en la acción del servidor !"
5751
5752 #. module: base
5753 #: code:addons/addons/base/maintenance/maintenance.py:0
5754 #, python-format
5755 msgid "This error occurs on database %s"
5756 msgstr ""
5757
5758 #. module: base
5759 #: wizard_button:base.module.import,init,import:0
5760 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_base_module_import
5761 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_module_import
5762 msgid "Import module"
5763 msgstr "Importar módulo"
5764
5765 #. module: base
5766 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5767 msgid "STOCK_DISCONNECT"
5768 msgstr "STOCK_DISCONNECT"
5769
5770 #. module: base
5771 #: model:res.country,name:base.la
5772 msgid "Laos"
5773 msgstr "Laos"
5774
5775 #. module: base
5776 #: selection:ir.actions.server,state:0
5777 msgid "Email"
5778 msgstr "Email"
5779
5780 #. module: base
5781 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations
5782 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations
5783 msgid "Resynchronise Terms"
5784 msgstr "Resincronizar términos"
5785
5786 #. module: base
5787 #: model:res.country,name:base.tg
5788 msgid "Togo"
5789 msgstr "Togo"
5790
5791 #. module: base
5792 #: selection:workflow.activity,kind:0
5793 msgid "Stop All"
5794 msgstr "Parar todo"
5795
5796 #. module: base
5797 #: view:res.lang:0
5798 msgid "3.  %x ,%X         ==> 12/05/08, 18:25:20"
5799 msgstr "3. %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20"
5800
5801 #. module: base
5802 #: selection:ir.model.fields,on_delete:0
5803 msgid "Cascade"
5804 msgstr "En cascada"
5805
5806 #. module: base
5807 #: code:addons/addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
5808 #, python-format
5809 msgid "Field %d should be a figure"
5810 msgstr "Campo %d debería ser una cifra"
5811
5812 #. module: base
5813 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
5814 msgid "Next Configuration Step"
5815 msgstr "Siguiente paso configuración"
5816
5817 #. module: base
5818 #: field:res.groups,comment:0
5819 msgid "Comment"
5820 msgstr "Comentario"
5821
5822 #. module: base
5823 #: model:res.country,name:base.ro
5824 msgid "Romania"
5825 msgstr "Rumanía"
5826
5827 #. module: base
5828 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5829 msgid "STOCK_PREFERENCES"
5830 msgstr "STOCK_PREFERENCES"
5831
5832 #. module: base
5833 #: field:res.country.state,name:0
5834 msgid "State Name"
5835 msgstr "Nombre de Provincia"
5836
5837 #. module: base
5838 #: field:workflow.activity,join_mode:0
5839 msgid "Join Mode"
5840 msgstr "Método de unión"
5841
5842 #. module: base
5843 #: field:res.users,context_tz:0
5844 msgid "Timezone"
5845 msgstr "Zona horaria"
5846
5847 #. module: base
5848 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5849 msgid "STOCK_GOTO_LAST"
5850 msgstr "STOCK_GOTO_LAST"
5851
5852 #. module: base
5853 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml
5854 #: selection:ir.ui.menu,action:0
5855 msgid "ir.actions.report.xml"
5856 msgstr "ir.actions.report.xml"
5857
5858 #. module: base
5859 #: view:wizard.module.lang.export:0
5860 msgid ""
5861 "To improve some terms of the official translations of OpenERP, you should "
5862 "modify the terms directly on the launchpad interface. If you made lots of "
5863 "translations for your own module, you can also publish all your translation "
5864 "at once."
5865 msgstr ""
5866 "Para mejorar algunos términos de las traducciones oficiales de OpenERP, "
5867 "debería modificar los términos directamente en la interfaz web de launchpad. "
5868 "Si realiza ficheros de traducciones para su propio módulo, puede publicar "
5869 "también toda su traducción a la vez."
5870
5871 #. module: base
5872 #: wizard_button:module.lang.install,init,start:0
5873 msgid "Start installation"
5874 msgstr "Iniciar la instalación"
5875
5876 #. module: base
5877 #: constraint:res.partner:0
5878 msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
5879 msgstr "¡Error! No puede crear miembros asociados recursivos."
5880
5881 #. module: base
5882 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2
5883 msgid "OpenERP Partners"
5884 msgstr "Partners de OpenERP"
5885
5886 #. module: base
5887 #: model:res.country,name:base.by
5888 msgid "Belarus"
5889 msgstr "Bielorrusia"
5890
5891 #. module: base
5892 #: field:ir.actions.act_window,name:0
5893 #: field:ir.actions.act_window_close,name:0
5894 #: field:ir.actions.actions,name:0
5895 #: field:ir.actions.server,name:0
5896 #: field:ir.actions.url,name:0
5897 msgid "Action Name"
5898 msgstr "Nombre de acción"
5899
5900 #. module: base
5901 #: selection:res.request,priority:0
5902 msgid "Normal"
5903 msgstr "Normal"
5904
5905 #. module: base
5906 #: field:res.bank,street2:0
5907 #: field:res.partner.address,street2:0
5908 msgid "Street2"
5909 msgstr "Calle2"
5910
5911 #. module: base
5912 #: model:res.country,name:base.pr
5913 msgid "Puerto Rico"
5914 msgstr "Puerto Rico"
5915
5916 #. module: base
5917 #: code:addons/addons/base/res/res_currency.py:0
5918 #, python-format
5919 msgid ""
5920 "No rate found \n"
5921 "' \\n                    'for the currency: %s \n"
5922 "' \\n                    'at the date: %s"
5923 msgstr ""
5924
5925 #. module: base
5926 #: view:ir.actions.act_window:0
5927 msgid "Open Window"
5928 msgstr "Abrir ventana"
5929
5930 #. module: base
5931 #: field:ir.module.repository,filter:0
5932 msgid "Filter"
5933 msgstr "Filtro"
5934
5935 #. module: base
5936 #: model:res.country,name:base.gd
5937 msgid "Grenada"
5938 msgstr "Granada"
5939
5940 #. module: base
5941 #: model:res.country,name:base.wf
5942 msgid "Wallis and Futuna Islands"
5943 msgstr "Islas Wallis y Futuna"
5944
5945 #. module: base
5946 #: selection:server.action.create,init,type:0
5947 msgid "Open Report"
5948 msgstr "Abrir informe"
5949
5950 #. module: base
5951 #: field:res.currency,rounding:0
5952 msgid "Rounding factor"
5953 msgstr "Factor de Redondeo"
5954
5955 #. module: base
5956 #: wizard_view:module.module.update,update:0
5957 msgid "New modules"
5958 msgstr "Nuevos módulos"
5959
5960 #. module: base
5961 #: model:ir.model,name:base.model_res_company
5962 msgid "res.company"
5963 msgstr "res.company"
5964
5965 #. module: base
5966 #: wizard_view:module.upgrade,end:0
5967 #: wizard_view:module.upgrade,start:0
5968 msgid "System upgrade done"
5969 msgstr "Actualización del sistema finalizada"
5970
5971 #. module: base
5972 #: model:res.country,name:base.so
5973 msgid "Somalia"
5974 msgstr "Somalia"
5975
5976 #. module: base
5977 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_simple_view_form
5978 msgid "Configure Simple View"
5979 msgstr "Configurar modo de vista simple"
5980
5981 #. module: base
5982 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13
5983 msgid "Important customers"
5984 msgstr "Clientes importantes"
5985
5986 #. module: base
5987 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_report_custom
5988 #: view:ir.report.custom:0
5989 msgid "Custom Report"
5990 msgstr "Informe personalizado"
5991
5992 #. module: base
5993 #: field:ir.cron,args:0
5994 msgid "Arguments"
5995 msgstr "Argumentos"
5996
5997 #. module: base
5998 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
5999 msgid "sxw"
6000 msgstr "sxw"
6001
6002 #. module: base
6003 #: code:addons/osv/orm.py:0
6004 #, python-format
6005 msgid "Database ID doesn't exist: %s : %s"
6006 msgstr ""
6007
6008 #. module: base
6009 #: code:addons/osv/orm.py:0
6010 #, python-format
6011 msgid "key '%s' not found in selection field '%s'"
6012 msgstr ""
6013
6014 #. module: base
6015 #: code:addons/osv/orm.py:0
6016 #, python-format
6017 msgid "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection"
6018 msgstr "El valor \"%s\" para el campo \"%s\" no está en la selección"
6019
6020 #. module: base
6021 #: field:ir.actions.report.xml,auto:0
6022 msgid "Automatic XSL:RML"
6023 msgstr "XSL:RML automático"
6024
6025 #. module: base
6026 #: view:ir.rule:0
6027 msgid "Manual domain setup"
6028 msgstr "Configuración de dominio manual"
6029
6030 #. module: base
6031 #: field:res.partner,customer:0
6032 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0
6033 #: selection:res.partner.event,partner_type:0
6034 msgid "Customer"
6035 msgstr "Cliente"
6036
6037 #. module: base
6038 #: field:ir.actions.report.custom,name:0
6039 #: field:ir.report.custom,name:0
6040 msgid "Report Name"
6041 msgstr "Nombre del informe"
6042
6043 #. module: base
6044 #: field:ir.module.module,shortdesc:0
6045 msgid "Short Description"
6046 msgstr "Descripción breve"
6047
6048 #. module: base
6049 #: field:res.partner.event,partner_type:0
6050 msgid "Partner Relation"
6051 msgstr "Relación del Partner"
6052
6053 #. module: base
6054 #: field:ir.actions.act_window,context:0
6055 msgid "Context Value"
6056 msgstr "Valor del contexto"
6057
6058 #. module: base
6059 #: view:ir.sequence:0
6060 msgid "Hour 00->24: %(h24)s"
6061 msgstr "Hora 00->24: %(h24)s"
6062
6063 #. module: base
6064 #: field:res.request.history,date_sent:0
6065 msgid "Date sent"
6066 msgstr "Fecha de envío"
6067
6068 #. module: base
6069 #: view:ir.sequence:0
6070 msgid "Month: %(month)s"
6071 msgstr "Mes: %(mes)es"
6072
6073 #. module: base
6074 #: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0
6075 #: field:ir.actions.server,sequence:0
6076 #: field:ir.actions.todo,sequence:0
6077 #: field:ir.module.repository,sequence:0
6078 #: field:ir.report.custom.fields,sequence:0
6079 #: view:ir.sequence:0
6080 #: field:ir.ui.menu,sequence:0
6081 #: field:ir.ui.view_sc,sequence:0
6082 #: field:res.partner.bank,sequence:0
6083 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,sequence:0
6084 msgid "Sequence"
6085 msgstr "Secuencia"
6086
6087 #. module: base
6088 #: model:res.country,name:base.tn
6089 msgid "Tunisia"
6090 msgstr "Túnez"
6091
6092 #. module: base
6093 #: field:ir.actions.wizard,name:0
6094 msgid "Wizard Info"
6095 msgstr "Información del asistente"
6096
6097 #. module: base
6098 #: help:ir.cron,numbercall:0
6099 msgid ""
6100 "Number of time the function is called,\n"
6101 "a negative number indicates that the function will always be called"
6102 msgstr ""
6103 "Número de veces que la función se ejecutará,\n"
6104 "un número negativo indica que se ejecutará siempre."
6105
6106 #. module: base
6107 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_16
6108 msgid "Telecom sector"
6109 msgstr "Sector de telecomunicaciones"
6110
6111 #. module: base
6112 #: view:ir.module.module:0
6113 msgid "Cancel Install"
6114 msgstr "Cancelar Instalación"
6115
6116 #. module: base
6117 #: view:res.lang:0
6118 msgid "Legends for Date and Time Formats"
6119 msgstr "Leyenda para formatos de fecha y hora"
6120
6121 #. module: base
6122 #: selection:ir.report.custom,frequency:0
6123 msgid "Monthly"
6124 msgstr "Mensual"
6125
6126 #. module: base
6127 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_som-act
6128 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_som-act
6129 msgid "States of mind"
6130 msgstr "Estados de ánimo"
6131
6132 #. module: base
6133 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6134 msgid "STOCK_SORT_ASCENDING"
6135 msgstr "STOCK_SORT_ASCENDING"
6136
6137 #. module: base
6138 #: view:ir.model:0
6139 #: view:res.groups:0
6140 msgid "Access Rules"
6141 msgstr "Reglas de acceso"
6142
6143 #. module: base
6144 #: field:ir.default,ref_table:0
6145 msgid "Table Ref."
6146 msgstr "Ref. tabla"
6147
6148 #. module: base
6149 #: field:res.roles,parent_id:0
6150 msgid "Parent"
6151 msgstr "Padre"
6152
6153 #. module: base
6154 #: field:ir.actions.act_window,res_model:0
6155 #: field:ir.actions.report.custom,model:0
6156 #: field:ir.actions.report.xml,model:0
6157 #: field:ir.actions.server,model_id:0
6158 #: field:ir.actions.wizard,model:0
6159 #: field:ir.cron,model:0
6160 #: field:ir.default,field_tbl:0
6161 #: view:ir.model:0
6162 #: field:ir.model,model:0
6163 #: field:ir.model.access,model_id:0
6164 #: field:ir.model.data,model:0
6165 #: field:ir.model.grid,model:0
6166 #: field:ir.report.custom,model_id:0
6167 #: field:ir.rule.group,model_id:0
6168 #: selection:ir.translation,type:0
6169 #: field:ir.ui.view,model:0
6170 #: field:ir.values,model_id:0
6171 #: field:res.request.link,object:0
6172 #: field:wizard.ir.model.menu.create,model_id:0
6173 #: field:workflow.triggers,model:0
6174 msgid "Object"
6175 msgstr "Objeto"
6176
6177 #. module: base
6178 #: model:ir.model,name:base.model_ir_default
6179 msgid "ir.default"
6180 msgstr "ir.default"
6181
6182 #. module: base
6183 #: view:ir.sequence:0
6184 msgid "Minute: %(min)s"
6185 msgstr "Minuto: %(min)s"
6186
6187 #. module: base
6188 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10
6189 msgid "Scheduler"
6190 msgstr "Planificador"
6191
6192 #. module: base
6193 #: view:res.lang:0
6194 msgid "%w - Weekday as a decimal number [0(Sunday),6]."
6195 msgstr "%w - Día de la semana como número decimal [0(Domingo),6]."
6196
6197 #. module: base
6198 #: view:wizard.module.lang.export:0
6199 msgid "Export translation file"
6200 msgstr "Exportar archivo de traducción"
6201
6202 #. module: base
6203 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config
6204 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config
6205 #: view:res.company:0
6206 msgid "Configuration"
6207 msgstr "Configuración"
6208
6209 #. module: base
6210 #: selection:res.partner.event,partner_type:0
6211 msgid "Retailer"
6212 msgstr "Proveedor"
6213
6214 #. module: base
6215 #: selection:ir.report.custom,type:0
6216 msgid "Tabular"
6217 msgstr "Tabular"
6218
6219 #. module: base
6220 #: field:ir.actions.todo,start_on:0
6221 msgid "Start On"
6222 msgstr "Iniciar en"
6223
6224 #. module: base
6225 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5
6226 msgid "Gold Partner"
6227 msgstr "Gold Partner"
6228
6229 #. module: base
6230 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner
6231 #: field:res.company,partner_id:0
6232 #: field:res.partner.address,partner_id:0
6233 #: field:res.partner.bank,partner_id:0
6234 #: field:res.partner.event,partner_id:0
6235 #: selection:res.partner.title,domain:0
6236 msgid "Partner"
6237 msgstr "Partner"
6238
6239 #. module: base
6240 #: model:res.country,name:base.tr
6241 msgid "Turkey"
6242 msgstr "Turquía"
6243
6244 #. module: base
6245 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
6246 msgid "odt"
6247 msgstr "odt"
6248
6249 #. module: base
6250 #: field:ir.actions.report.custom,type:0
6251 #: field:ir.actions.report.xml,type:0
6252 #: field:ir.report.custom,type:0
6253 msgid "Report Type"
6254 msgstr "Tipo de informe"
6255
6256 #. module: base
6257 #: field:ir.actions.todo,state:0
6258 #: field:ir.module.module,state:0
6259 #: field:ir.module.module.dependency,state:0
6260 #: field:ir.report.custom,state:0
6261 #: field:maintenance.contract,state:0
6262 #: field:res.bank,state:0
6263 #: view:res.country.state:0
6264 #: field:res.partner.bank,state_id:0
6265 #: field:res.request,state:0
6266 #: field:workflow.instance,state:0
6267 #: field:workflow.workitem,state:0
6268 msgid "State"
6269 msgstr "Estado"
6270
6271 #. module: base
6272 #: selection:ir.module.module,license:0
6273 msgid "Other proprietary"
6274 msgstr "Otro propietario"
6275
6276 #. module: base
6277 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6278 msgid "terp-administration"
6279 msgstr "terp-administration"
6280
6281 #. module: base
6282 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation
6283 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation
6284 msgid "All terms"
6285 msgstr "Todos los términos"
6286
6287 #. module: base
6288 #: model:res.country,name:base.no
6289 msgid "Norway"
6290 msgstr "Noruega"
6291
6292 #. module: base
6293 #: view:res.lang:0
6294 msgid "4.  %b, %B         ==> Dec, December"
6295 msgstr "4. %b, %B ==> Dic, Diciembre"
6296
6297 #. module: base
6298 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_install
6299 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_install
6300 msgid "Load an Official Translation"
6301 msgstr "Cargar una traducción oficial"
6302
6303 #. module: base
6304 #: selection:res.partner.address,type:0
6305 msgid "Delivery"
6306 msgstr "de Entrega"
6307
6308 #. module: base
6309 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_10
6310 msgid "Open Source Service Company"
6311 msgstr "Empresa de servicios de software libre"
6312
6313 #. module: base
6314 #: selection:res.request,state:0
6315 msgid "waiting"
6316 msgstr "En espera"
6317
6318 #. module: base
6319 #: field:ir.attachment,link:0
6320 msgid "Link"
6321 msgstr "Enlace"
6322
6323 #. module: base
6324 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_triggers
6325 msgid "workflow.triggers"
6326 msgstr "workflow.triggers"
6327
6328 #. module: base
6329 #: field:ir.report.custom.fields,report_id:0
6330 msgid "Report Ref"
6331 msgstr "Ref. informe"
6332
6333 #. module: base
6334 #: help:ir.actions.wizard,multi:0
6335 msgid ""
6336 "If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a "
6337 "form view."
6338 msgstr ""
6339 "Si se fija como verdadero, el asistente no se mostrará en la barra de "
6340 "herramientas de la derecha en una vista formulario."
6341
6342 #. module: base
6343 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6344 msgid "STOCK_DND"
6345 msgstr "STOCK_DND"
6346
6347 #. module: base
6348 #: model:res.country,name:base.hm
6349 msgid "Heard and McDonald Islands"
6350 msgstr "Islas Heard y McDonald"
6351
6352 #. module: base
6353 #: field:ir.actions.act_window,view_id:0
6354 msgid "View Ref."
6355 msgstr "Ref. vista"
6356
6357 #. module: base
6358 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
6359 msgid "Dutch (Belgium) / Nederlands (Belgïe)"
6360 msgstr "Holandés (Bélgica) / Paises Bajos (Belgïe)"
6361
6362 #. module: base
6363 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_repository_tree
6364 #: view:ir.module.repository:0
6365 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_repository_tree
6366 msgid "Repository list"
6367 msgstr "Lista de repositorios"
6368
6369 #. module: base
6370 #: field:res.company,rml_header1:0
6371 msgid "Report Header"
6372 msgstr "Encabezado del Reporte"
6373
6374 #. module: base
6375 #: field:res.roles,child_id:0
6376 msgid "Children"
6377 msgstr "Hijos"
6378
6379 #. module: base
6380 #: field:ir.actions.act_window,type:0
6381 #: field:ir.actions.act_window_close,type:0
6382 #: field:ir.actions.actions,type:0
6383 #: field:ir.actions.server,state:0
6384 #: field:ir.actions.server,type:0
6385 #: field:ir.actions.url,type:0
6386 #: field:ir.actions.wizard,type:0
6387 msgid "Action Type"
6388 msgstr "Tipo de acción"
6389
6390 #. module: base
6391 #: field:res.partner.bank.type,field_ids:0
6392 msgid "Type fields"
6393 msgstr "Campos de tipo"
6394
6395 #. module: base
6396 #: field:ir.module.module,category_id:0
6397 msgid "Category"
6398 msgstr "Categoría"
6399
6400 #. module: base
6401 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6402 msgid "STOCK_FLOPPY"
6403 msgstr "STOCK_FLOPPY"
6404
6405 #. module: base
6406 #: field:ir.actions.server,sms:0
6407 #: selection:ir.actions.server,state:0
6408 msgid "SMS"
6409 msgstr "SMS (mensaje de texto)"
6410
6411 #. module: base
6412 #: model:res.country,name:base.cr
6413 msgid "Costa Rica"
6414 msgstr "Costa Rica"
6415
6416 #. module: base
6417 #: code:addons/addons/base/maintenance/maintenance.py:0
6418 #, python-format
6419 msgid "Your can't submit bug reports due to uncovered modules: %s"
6420 msgstr ""
6421 "No puede generar incidencias para este módulo dado que no esta soportado: %s"
6422
6423 #. module: base
6424 #: view:ir.model:0
6425 #: view:res.request:0
6426 msgid "Status"
6427 msgstr "Estado"
6428
6429 #. module: base
6430 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form
6431 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_currency_form
6432 #: view:res.currency:0
6433 msgid "Currencies"
6434 msgstr "Monedas"
6435
6436 #. module: base
6437 #: view:ir.sequence:0
6438 msgid "Hour 00->12: %(h12)s"
6439 msgstr "Hora 00->12: %(h12)s"
6440
6441 #. module: base
6442 #: help:res.partner.address,active:0
6443 msgid "Uncheck the active field to hide the contact."
6444 msgstr "Desmarque el campo activo para ocultar el contacto."
6445
6446 #. module: base
6447 #: model:res.country,name:base.dk
6448 msgid "Denmark"
6449 msgstr "Dinamarca"
6450
6451 #. module: base
6452 #: field:res.country,code:0
6453 msgid "Country Code"
6454 msgstr "Código de país"
6455
6456 #. module: base
6457 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_instance
6458 msgid "workflow.instance"
6459 msgstr "workflow.instance"
6460
6461 #. module: base
6462 #: view:res.lang:0
6463 msgid "10. %S              ==> 20"
6464 msgstr "10. %S ==> 20"
6465
6466 #. module: base
6467 #: code:addons/osv/fields.py:0
6468 #, python-format
6469 msgid "undefined get method !"
6470 msgstr "Método get (obtener) no definido!"
6471
6472 #. module: base
6473 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam
6474 msgid "Madam"
6475 msgstr "Sra."
6476
6477 #. module: base
6478 #: model:res.country,name:base.ee
6479 msgid "Estonia"
6480 msgstr "Estonia"
6481
6482 #. module: base
6483 #: model:res.country,name:base.nl
6484 msgid "Netherlands"
6485 msgstr "Holanda"
6486
6487 #. module: base
6488 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4
6489 msgid "Low Level Objects"
6490 msgstr "Objetos de bajo nivel"
6491
6492 #. module: base
6493 #: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom
6494 msgid "ir.report.custom"
6495 msgstr "ir.report.custom"
6496
6497 #. module: base
6498 #: selection:res.partner.event,type:0
6499 msgid "Purchase Offer"
6500 msgstr "Oferta de Compra"
6501
6502 #. module: base
6503 #: model:ir.model,name:base.model_ir_values
6504 msgid "ir.values"
6505 msgstr "ir.values"
6506
6507 #. module: base
6508 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6509 msgid "STOCK_ZOOM_FIT"
6510 msgstr "STOCK_ZOOM_FIT"
6511
6512 #. module: base
6513 #: model:res.country,name:base.cd
6514 msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
6515 msgstr "República Democrática del Congo"
6516
6517 #. module: base
6518 #: view:res.request:0
6519 #: field:res.request,body:0
6520 #: field:res.request.history,req_id:0
6521 msgid "Request"
6522 msgstr "Solicitud"
6523
6524 #. module: base
6525 #: selection:ir.cron,interval_type:0
6526 msgid "Days"
6527 msgstr "Días"
6528
6529 #. module: base
6530 #: model:res.country,name:base.jp
6531 msgid "Japan"
6532 msgstr "Japón"
6533
6534 #. module: base
6535 #: field:ir.cron,numbercall:0
6536 msgid "Number of Calls"
6537 msgstr "Número de ejecuciones"
6538
6539 #. module: base
6540 #: wizard_view:module.lang.install,start:0
6541 msgid "Language file loaded."
6542 msgstr "El archivo de idioma ha sido cargado."
6543
6544 #. module: base
6545 #: wizard_view:module.upgrade,next:0
6546 #: wizard_field:module.upgrade,next,module_info:0
6547 msgid "Modules to update"
6548 msgstr "Módulos a actualizar"
6549
6550 #. module: base
6551 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action2
6552 msgid "Company Architecture"
6553 msgstr "Estructura de la compañía"
6554
6555 #. module: base
6556 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6557 msgid "STOCK_GOTO_BOTTOM"
6558 msgstr "STOCK_GOTO_BOTTOM"
6559
6560 #. module: base
6561 #: help:ir.actions.server,sequence:0
6562 msgid ""
6563 "Important when you deal with multiple actions, the execution order will be "
6564 "decided based on this, low number is higher priority."
6565 msgstr ""
6566 "Es importante cuando se trata con múltiples acciones. El orden de ejecución "
6567 "viene dado por esto. Un número bajo indica mayor prioridad."
6568
6569 #. module: base
6570 #: field:ir.actions.report.xml,header:0
6571 msgid "Add RML header"
6572 msgstr "Añadir cabecera RML"
6573
6574 #. module: base
6575 #: model:res.country,name:base.gr
6576 msgid "Greece"
6577 msgstr "Grecia"
6578
6579 #. module: base
6580 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
6581 msgid "Croatian / hrvatski jezik"
6582 msgstr "Croata / hrvatski jezik"
6583
6584 #. module: base
6585 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6586 msgid "STOCK_GO_FORWARD"
6587 msgstr "STOCK_GO_FORWARD"
6588
6589 #. module: base
6590 #: help:ir.actions.server,code:0
6591 msgid "Python code to be executed"
6592 msgstr "Código Python a ejecutar"
6593
6594 #. module: base
6595 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
6596 msgid "Uninstallable"
6597 msgstr "No desinstalable"
6598
6599 #. module: base
6600 #: view:res.partner.category:0
6601 msgid "Partner Category"
6602 msgstr "Categoría del partner"
6603
6604 #. module: base
6605 #: view:ir.actions.server:0
6606 #: selection:ir.actions.server,state:0
6607 msgid "Trigger"
6608 msgstr "Disparador"
6609
6610 #. module: base
6611 #: field:ir.model.fields,translate:0
6612 msgid "Translate"
6613 msgstr "Traducir"
6614
6615 #. module: base
6616 #: view:ir.actions.server:0
6617 msgid ""
6618 "Access all the fields related to the current object using expression in "
6619 "double brackets, i.e. [[ object.partner_id.name ]]"
6620 msgstr ""
6621 "Acceda a todos los campos relacionados con el objeto actual mediante una "
6622 "expresión en corchetes dobles, por ejemplo [[ object.partner_id.name ]]"
6623
6624 #. module: base
6625 #: field:res.request.history,body:0
6626 msgid "Body"
6627 msgstr "Cuerpo"
6628
6629 #. module: base
6630 #: wizard_button:res.partner.spam_send,init,send:0
6631 msgid "Send Email"
6632 msgstr "Enviar email"
6633
6634 #. module: base
6635 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6636 msgid "STOCK_SELECT_FONT"
6637 msgstr "STOCK_SELECT_FONT"
6638
6639 #. module: base
6640 #: field:res.users,menu_id:0
6641 msgid "Menu Action"
6642 msgstr "Acción de menú"
6643
6644 #. module: base
6645 #: code:addons/osv/orm.py:0
6646 #, python-format
6647 msgid ""
6648 "Unable to delete this document because it is used as a default property"
6649 msgstr ""
6650
6651 #. module: base
6652 #: selection:wizard.module.lang.export,state:0
6653 msgid "choose"
6654 msgstr "selección"
6655
6656 #. module: base
6657 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
6658 #: selection:ir.ui.view,type:0
6659 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
6660 msgid "Graph"
6661 msgstr "Gráfico"
6662
6663 #. module: base
6664 #: field:res.partner,child_ids:0
6665 #: field:res.request,ref_partner_id:0
6666 msgid "Partner Ref."
6667 msgstr "Ref. empresa"
6668
6669 #. module: base
6670 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
6671 msgid "Html from html"
6672 msgstr ""
6673
6674 #. module: base
6675 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_low_workflow
6676 msgid "Workflow Items"
6677 msgstr "Elementos del workflow"
6678
6679 #. module: base
6680 #: field:res.request,ref_doc2:0
6681 msgid "Document Ref 2"
6682 msgstr "Ref documento 2"
6683
6684 #. module: base
6685 #: field:res.request,ref_doc1:0
6686 msgid "Document Ref 1"
6687 msgstr "Ref documento 1"
6688
6689 #. module: base
6690 #: model:res.country,name:base.ga
6691 msgid "Gabon"
6692 msgstr "Gabón"
6693
6694 #. module: base
6695 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data
6696 msgid "ir.model.data"
6697 msgstr "ir.model.data"
6698
6699 #. module: base
6700 #: view:ir.model:0
6701 #: view:res.groups:0
6702 msgid "Access Rights"
6703 msgstr "Permisos de acceso"
6704
6705 #. module: base
6706 #: model:res.country,name:base.gl
6707 msgid "Greenland"
6708 msgstr "Groenlandia"
6709
6710 #. module: base
6711 #: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0
6712 msgid ""
6713 "The .rml path of the file or NULL if the content is in report_rml_content"
6714 msgstr ""
6715 "La ruta del archivo .rml o NULL si el contenido está en report_rml_content"
6716
6717 #. module: base
6718 #: field:res.partner.bank,acc_number:0
6719 msgid "Account Number"
6720 msgstr "Número de cuenta"
6721
6722 #. module: base
6723 #: view:res.lang:0
6724 msgid "1.  %c              ==> Fri Dec  5 18:25:20 2008"
6725 msgstr "1. %c ==> Vie Dic 5 18:25:20 2008"
6726
6727 #. module: base
6728 #: help:ir.ui.menu,groups_id:0
6729 msgid ""
6730 "If you have groups, the visibility of this menu will be based on these "
6731 "groups. If this field is empty, Open ERP will compute visibility based on "
6732 "the related object's read access."
6733 msgstr ""
6734 "Si tiene grupos, la visibilidad de este menú se basará en estos grupos. Si "
6735 "este campo está vacío, OpenERP calculará visibilidad según el acceso de "
6736 "lectura del objeto relacionado."
6737
6738 #. module: base
6739 #: model:res.country,name:base.nc
6740 msgid "New Caledonia (French)"
6741 msgstr "Nueva Caledonia (Francesa)"
6742
6743 #. module: base
6744 #: field:res.partner.function,name:0
6745 msgid "Function Name"
6746 msgstr "Nombre de la función"
6747
6748 #. module: base
6749 #: view:maintenance.contract.wizard:0
6750 msgid "_Cancel"
6751 msgstr "_Cancelar"
6752
6753 #. module: base
6754 #: field:res.partner.category,name:0
6755 msgid "Category Name"
6756 msgstr "Nombre de categoría"
6757
6758 #. module: base
6759 #: field:res.request,act_from:0
6760 #: field:res.request.history,act_from:0
6761 msgid "From"
6762 msgstr "Desde"
6763
6764 #. module: base
6765 #: wizard_button:server.action.create,init,step_1:0
6766 msgid "Next"
6767 msgstr "Siguiente"
6768
6769 #. module: base
6770 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6771 msgid "terp-report"
6772 msgstr "terp-report"
6773
6774 #. module: base
6775 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
6776 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
6777 msgid "RML content"
6778 msgstr "Contenido RML"
6779
6780 #. module: base
6781 #: view:workflow.activity:0
6782 msgid "Incoming transitions"
6783 msgstr "Transiciones entrantes"
6784
6785 #. module: base
6786 #: model:res.country,name:base.cn
6787 msgid "China"
6788 msgstr "China"
6789
6790 #. module: base
6791 #: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0
6792 #, python-format
6793 msgid "Password empty !"
6794 msgstr "Contraseña vacía !"
6795
6796 #. module: base
6797 #: view:res.config.view:0
6798 msgid "Set"
6799 msgstr "Establecer"
6800
6801 #. module: base
6802 #: model:res.country,name:base.eh
6803 msgid "Western Sahara"
6804 msgstr "Sáhara occidental"
6805
6806 #. module: base
6807 #: model:ir.model,name:base.model_workflow
6808 msgid "workflow"
6809 msgstr "workflow"
6810
6811 #. module: base
6812 #: model:res.country,name:base.id
6813 msgid "Indonesia"
6814 msgstr "Indonesia"
6815
6816 #. module: base
6817 #: selection:ir.actions.todo,start_on:0
6818 msgid "At Once"
6819 msgstr "Todo junto"
6820
6821 #. module: base
6822 #: help:ir.actions.server,condition:0
6823 msgid ""
6824 "Condition that is to be tested before action is executed, e.g. "
6825 "object.list_price > object.cost_price"
6826 msgstr ""
6827 "Condición que se debe probar antes de que se ejecute la acción, por ej. "
6828 "object.list_price > object.cost_price"
6829
6830 #. module: base
6831 #: model:res.country,name:base.bg
6832 msgid "Bulgaria"
6833 msgstr "Bulgaria"
6834
6835 #. module: base
6836 #: model:res.country,name:base.ao
6837 msgid "Angola"
6838 msgstr "Angola"
6839
6840 #. module: base
6841 #: model:res.country,name:base.tf
6842 msgid "French Southern Territories"
6843 msgstr "Territorios franceses del sur"
6844
6845 #. module: base
6846 #: view:ir.actions.server:0
6847 msgid ""
6848 "Only one client action will be execute, last                                 "
6849 "clinent action will be consider in case of multiples clients actions"
6850 msgstr ""
6851 "Sólo se ejecutará una acción de cliente, en caso de múltiples acciones de "
6852 "cliente será considerada la última acción de cliente"
6853
6854 #. module: base
6855 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6856 msgid "STOCK_HELP"
6857 msgstr "STOCK_HELP"
6858
6859 #. module: base
6860 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency
6861 #: field:res.company,currency_id:0
6862 #: view:res.currency:0
6863 #: field:res.currency,name:0
6864 #: field:res.currency.rate,currency_id:0
6865 msgid "Currency"
6866 msgstr "Moneda"
6867
6868 #. module: base
6869 #: field:res.partner.canal,name:0
6870 msgid "Channel Name"
6871 msgstr "Nombre canal"
6872
6873 #. module: base
6874 #: view:res.lang:0
6875 msgid "5.  %y, %Y         ==> 08, 2008"
6876 msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
6877
6878 #. module: base
6879 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
6880 msgid "module,type,name,res_id,src,value"
6881 msgstr "module,type,name,res_id,src,value"
6882
6883 #. module: base
6884 #: field:ir.model.fields,model_id:0
6885 #: field:ir.values,res_id:0
6886 msgid "Object ID"
6887 msgstr "ID del objeto"
6888
6889 #. module: base
6890 #: selection:ir.report.custom,print_orientation:0
6891 msgid "Landscape"
6892 msgstr "Apaisada"
6893
6894 #. module: base
6895 #: field:workflow.activity,split_mode:0
6896 msgid "Split Mode"
6897 msgstr "Método de división"
6898
6899 #. module: base
6900 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration
6901 msgid "Administration"
6902 msgstr "Administración"
6903
6904 #. module: base
6905 #: selection:ir.rule,operator:0
6906 msgid "child_of"
6907 msgstr "hijo_de"
6908
6909 #. module: base
6910 #: model:res.country,name:base.ir
6911 msgid "Iran"
6912 msgstr "Irán"
6913
6914 #. module: base
6915 #: field:ir.report.custom.fields,operation:0
6916 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0
6917 #: field:wizard.module.lang.export,state:0
6918 msgid "unknown"
6919 msgstr "desconocido"
6920
6921 #. module: base
6922 #: field:ir.ui.view_sc,res_id:0
6923 msgid "Resource Ref."
6924 msgstr "Ref. recurso"
6925
6926 #. module: base
6927 #: model:res.country,name:base.ki
6928 msgid "Kiribati"
6929 msgstr "Kiribati"
6930
6931 #. module: base
6932 #: model:res.country,name:base.iq
6933 msgid "Iraq"
6934 msgstr "Irak"
6935
6936 #. module: base
6937 #: view:ir.actions.server:0
6938 msgid "Action to Launch"
6939 msgstr "Acción a ejecutar"
6940
6941 #. module: base
6942 #: wizard_view:base.module.import,import:0
6943 #: wizard_view:base.module.import,init:0
6944 msgid "Module import"
6945 msgstr "Importación de módulo"
6946
6947 #. module: base
6948 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form
6949 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_supplier_form
6950 msgid "Suppliers Partners"
6951 msgstr "Partners Proveedores"
6952
6953 #. module: base
6954 #: selection:wizard.module.lang.export,format:0
6955 msgid "CSV File"
6956 msgstr "Archivo CSV"
6957
6958 #. module: base
6959 #: selection:ir.model,state:0
6960 #: selection:ir.model.grid,state:0
6961 msgid "Base Object"
6962 msgstr "Objeto base"
6963
6964 #. module: base
6965 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6966 msgid "STOCK_STRIKETHROUGH"
6967 msgstr "STOCK_STRIKETHROUGH"
6968
6969 #. module: base
6970 #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
6971 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
6972 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
6973 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
6974 msgid "(year)="
6975 msgstr "(año)="
6976
6977 #. module: base
6978 #: rml:ir.module.reference:0
6979 msgid "Dependencies :"
6980 msgstr "Dependencias :"
6981
6982 #. module: base
6983 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6984 msgid "terp-partner"
6985 msgstr "terp-partner"
6986
6987 #. module: base
6988 #: code:addons/osv/orm.py:0
6989 #, python-format
6990 msgid "Bad query."
6991 msgstr "Petición errónea"
6992
6993 #. module: base
6994 #: field:ir.model.fields,field_description:0
6995 msgid "Field Label"
6996 msgstr "Etiqueta del campo"
6997
6998 #. module: base
6999 #: model:res.country,name:base.dj
7000 msgid "Djibouti"
7001 msgstr "Yibuti"
7002
7003 #. module: base
7004 #: field:ir.translation,value:0
7005 msgid "Translation Value"
7006 msgstr "Valor de Traducción"
7007
7008 #. module: base
7009 #: model:res.country,name:base.ag
7010 msgid "Antigua and Barbuda"
7011 msgstr "Antigua y Barbuda"
7012
7013 #. module: base
7014 #: field:ir.actions.server,condition:0
7015 #: field:ir.report.custom.fields,fc0_condition:0
7016 #: field:workflow.transition,condition:0
7017 msgid "Condition"
7018 msgstr "Condición"
7019
7020 #. module: base
7021 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management
7022 msgid "Modules Management"
7023 msgstr "Administración de módulos"
7024
7025 #. module: base
7026 #: field:ir.model.data,res_id:0
7027 #: field:ir.translation,res_id:0
7028 #: field:workflow.instance,res_id:0
7029 #: field:workflow.triggers,res_id:0
7030 msgid "Resource ID"
7031 msgstr "ID del Recurso"
7032
7033 #. module: base
7034 #: view:ir.cron:0
7035 #: field:ir.model,info:0
7036 #: field:ir.model.grid,info:0
7037 #: view:maintenance.contract:0
7038 msgid "Information"
7039 msgstr "Información"
7040
7041 #. module: base
7042 #: view:wizard.module.lang.export:0
7043 msgid ""
7044 "The official translations pack of all OpenERP/OpenObjects module are managed "
7045 "through launchpad. We use their online interface to synchronize all "
7046 "translations efforts."
7047 msgstr ""
7048 "El paquete de traducciones oficial de todos los módulos de "
7049 "OpenERP/OpenObjects son mantenidos en launchpad. Utilizamos su interfaz en "
7050 "línea para sincronizar todos los esfuerzos de traducción."
7051
7052 #. module: base
7053 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0
7054 msgid "RML path"
7055 msgstr "Ruta RML"
7056
7057 #. module: base
7058 #: field:ir.actions.configuration.wizard,item_id:0
7059 msgid "Next Configuration Wizard"
7060 msgstr "Siguiente asistente de configuración"
7061
7062 #. module: base
7063 #: selection:ir.actions.todo,type:0
7064 #: selection:res.partner.address,type:0
7065 msgid "Other"
7066 msgstr "Otro"
7067
7068 #. module: base
7069 #: selection:ir.server.object.lines,type:0
7070 msgid "Formula"
7071 msgstr "Fórmula"
7072
7073 #. module: base
7074 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7075 msgid "Turkish / Türkçe"
7076 msgstr "Turco / Türkçe"
7077
7078 #. module: base
7079 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation_untrans
7080 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation_untrans
7081 msgid "Untranslated terms"
7082 msgstr "Términos no traducidos"
7083
7084 #. module: base
7085 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
7086 msgid "Import New Language"
7087 msgstr "Importar nuevo idioma"
7088
7089 #. module: base
7090 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_activity_form
7091 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_activity
7092 #: view:workflow:0
7093 #: field:workflow,activities:0
7094 msgid "Activities"
7095 msgstr "Actividades"
7096
7097 #. module: base
7098 #: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
7099 msgid "Auto-Refresh"
7100 msgstr "Auto-refrescar"
7101
7102 #. module: base
7103 #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
7104 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
7105 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
7106 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
7107 #: selection:ir.rule,operator:0
7108 msgid "="
7109 msgstr "="
7110
7111 #. module: base
7112 #: code:addons/addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
7113 #, python-format
7114 msgid "Second field should be figures"
7115 msgstr "El segundo campo debería ser cifras"
7116
7117 #. module: base
7118 #: field:res.request,trigger_date:0
7119 msgid "Trigger Date"
7120 msgstr "Fecha del disparo"
7121
7122 #. module: base
7123 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_grid_security
7124 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_grid
7125 msgid "Access Controls Grid"
7126 msgstr "Grilla de control de acceso"
7127
7128 #. module: base
7129 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions
7130 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_action
7131 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_actions
7132 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_6
7133 msgid "Actions"
7134 msgstr "Acciones"
7135
7136 #. module: base
7137 #: selection:res.request,priority:0
7138 msgid "High"
7139 msgstr "Alta"
7140
7141 #. module: base
7142 #: field:ir.exports.line,export_id:0
7143 msgid "Export"
7144 msgstr "Exportar"
7145
7146 #. module: base
7147 #: help:res.bank,bic:0
7148 msgid "Bank Identifier Code"
7149 msgstr "Código de identificador bancario"
7150
7151 #. module: base
7152 #: code:addons/addons/base/ir/ir_actions.py:0
7153 #: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0
7154 #: code:addons/addons/base/maintenance/maintenance.py:0
7155 #: code:addons/addons/base/module/module.py:0
7156 #: code:addons/addons/base/res/res_currency.py:0
7157 #: code:addons/addons/base/res/res_user.py:0
7158 #: code:addons/osv/orm.py:0
7159 #: code:addons/report/custom.py:0
7160 #, python-format
7161 msgid "Error"
7162 msgstr "Error"
7163
7164 #. module: base
7165 #: model:res.country,name:base.pm
7166 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
7167 msgstr "San Pierre y Miquelon"
7168
7169 #. module: base
7170 #: code:addons/addons/base/ir/ir_model.py:0
7171 #, python-format
7172 msgid "You can not remove the field '%s' !"
7173 msgstr "No puede eliminar el campo '%s'!"
7174
7175 #. module: base
7176 #: field:res.partner.event,document:0
7177 msgid "Document"
7178 msgstr "Documento"
7179
7180 #. module: base
7181 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7182 msgid "STOCK_REFRESH"
7183 msgstr "STOCK_REFRESH"
7184
7185 #. module: base
7186 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7187 msgid "STOCK_STOP"
7188 msgstr "STOCK_STOP"
7189
7190 #. module: base
7191 #: view:wizard.module.update_translations:0
7192 msgid "Update"
7193 msgstr "Actualizar"
7194
7195 #. module: base
7196 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.ir_module_reference_print
7197 msgid "Technical guide"
7198 msgstr "Guía técnica"
7199
7200 #. module: base
7201 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7202 msgid "STOCK_CONVERT"
7203 msgstr "STOCK_CONVERT"
7204
7205 #. module: base
7206 #: model:res.country,name:base.tz
7207 msgid "Tanzania"
7208 msgstr "Tanzania"
7209
7210 #. module: base
7211 #: model:res.country,name:base.cx
7212 msgid "Christmas Island"
7213 msgstr "Isla Natividad"
7214
7215 #. module: base
7216 #: view:ir.actions.server:0
7217 msgid "Other Actions Configuration"
7218 msgstr "Configuración de otras acciones"
7219
7220 #. module: base
7221 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7222 msgid "STOCK_EXECUTE"
7223 msgstr "STOCK_EXECUTE"
7224
7225 #. module: base
7226 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_canal-act
7227 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_canal
7228 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_canal-act
7229 msgid "Channels"
7230 msgstr "Canales"
7231
7232 #. module: base
7233 #: view:ir.module.module:0
7234 msgid "Schedule for Installation"
7235 msgstr "Programar para instalar"
7236
7237 #. module: base
7238 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
7239 msgid "Advanced Search"
7240 msgstr "Búsqueda avanzada"
7241
7242 #. module: base
7243 #: field:ir.translation,src:0
7244 msgid "Source"
7245 msgstr "Origen"
7246
7247 #. module: base
7248 #: help:res.partner.address,partner_id:0
7249 msgid "Keep empty for a private address, not related to partner."
7250 msgstr ""
7251 "Dejarlo vacío para una dirección privada, no relacionada con un partner"
7252
7253 #. module: base
7254 #: model:res.country,name:base.vu
7255 msgid "Vanuatu"
7256 msgstr "Vanuatu"
7257
7258 #. module: base
7259 #: view:res.company:0
7260 msgid "Internal Header/Footer"
7261 msgstr "Cabecera / Pie de página interna"
7262
7263 #. module: base
7264 #: code:addons/addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
7265 #, python-format
7266 msgid ""
7267 "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and "
7268 "may be uploaded to launchpad."
7269 msgstr ""
7270 "Guarde este documento en un archivo .tgz. Este archivo contendrá %s "
7271 "archivos UTF-8 y puede ser subido a launchpad."
7272
7273 #. module: base
7274 #: wizard_button:module.upgrade,end,config:0
7275 #: wizard_button:module.upgrade,start,config:0
7276 msgid "Start configuration"
7277 msgstr "Iniciar configuración"
7278
7279 #. module: base
7280 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7281 msgid "Catalan / Català"
7282 msgstr "Catalán / Català"
7283
7284 #. module: base
7285 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7286 msgid "STOCK_COLOR_PICKER"
7287 msgstr "STOCK_COLOR_PICKER"
7288
7289 #. module: base
7290 #: model:res.country,name:base.sa
7291 msgid "Saudi Arabia"
7292 msgstr "Arabia Saudí"
7293
7294 #. module: base
7295 #: code:addons/addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
7296 #, python-format
7297 msgid "Bar charts need at least two fields"
7298 msgstr "Los diagramas de barras necesitan al menos dos campos"
7299
7300 #. module: base
7301 #: help:res.partner,supplier:0
7302 msgid ""
7303 "Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase "
7304 "people will not see it when encoding a purchase order."
7305 msgstr ""
7306 "Marque esta opción si el partner es un proveedor. Si no está marcada no será "
7307 "visible al introducir un pedido de compra."
7308
7309 #. module: base
7310 #: field:ir.model.fields,relation_field:0
7311 msgid "Relation Field"
7312 msgstr "Campo relación"
7313
7314 #. module: base
7315 #: field:workflow.triggers,instance_id:0
7316 msgid "Destination Instance"
7317 msgstr "Instancia Destino"
7318
7319 #. module: base
7320 #: field:ir.actions.wizard,multi:0
7321 msgid "Action on Multiple Doc."
7322 msgstr "Acción en múltiples doc."
7323
7324 #. module: base
7325 #: view:wizard.module.lang.export:0
7326 msgid "https://translations.launchpad.net/openobject"
7327 msgstr "https://translations.launchpad.net/openobject"
7328
7329 #. module: base
7330 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title
7331 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title
7332 msgid "Titles"
7333 msgstr "Títulos"
7334
7335 #. module: base
7336 #: field:ir.actions.todo,start_date:0
7337 msgid "Start Date"
7338 msgstr "Fecha de inicio"
7339
7340 #. module: base
7341 #: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0
7342 msgid "XML path"
7343 msgstr "Ruta XML"
7344
7345 #. module: base
7346 #: model:res.country,name:base.gn
7347 msgid "Guinea"
7348 msgstr "Guinea"
7349
7350 #. module: base
7351 #: model:ir.actions.todo,note:base.config_wizard_step_user
7352 msgid ""
7353 "Create your users.\n"
7354 "You will be able to assign groups to users. Groups define the access rights "
7355 "of each users on the different objects of the system.\n"
7356 "            "
7357 msgstr ""
7358 "Cree sus usuarios.\n"
7359 "Podrá asignar grupos a usuarios. Los grupos definen los derechos de acceso "
7360 "de cada uno de sus usuarios a los diferentes objetos del sistema.\n"
7361 "            "
7362
7363 #. module: base
7364 #: selection:res.request,priority:0
7365 msgid "Low"
7366 msgstr "Baja"
7367
7368 #. module: base
7369 #: view:ir.values:0
7370 msgid "tree_but_action, client_print_multi"
7371 msgstr "tree_but_action, client_print_multi"
7372
7373 #. module: base
7374 #: model:res.country,name:base.sv
7375 msgid "El Salvador"
7376 msgstr "El Salvador"
7377
7378 #. module: base
7379 #: field:res.bank,phone:0
7380 #: field:res.partner.address,phone:0
7381 msgid "Phone"
7382 msgstr "Teléfono"
7383
7384 #. module: base
7385 #: field:res.groups,menu_access:0
7386 msgid "Access Menu"
7387 msgstr "Acceso a menús"
7388
7389 #. module: base
7390 #: model:res.country,name:base.th
7391 msgid "Thailand"
7392 msgstr "Tailandia"
7393
7394 #. module: base
7395 #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
7396 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
7397 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
7398 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
7399 msgid ">"
7400 msgstr ">"
7401
7402 #. module: base
7403 #: field:ir.model.access,perm_unlink:0
7404 msgid "Delete Permission"
7405 msgstr "Permiso para eliminar"
7406
7407 #. module: base
7408 #: selection:workflow.activity,join_mode:0
7409 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
7410 msgid "And"
7411 msgstr "Y"
7412
7413 #. module: base
7414 #: field:ir.model.fields,relation:0
7415 msgid "Object Relation"
7416 msgstr "Relación objeto"
7417
7418 #. module: base
7419 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7420 msgid "STOCK_PRINT"
7421 msgstr "STOCK_PRINT"
7422
7423 #. module: base
7424 #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
7425 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
7426 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
7427 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
7428 msgid "<"
7429 msgstr "<"
7430
7431 #. module: base
7432 #: model:res.country,name:base.uz
7433 msgid "Uzbekistan"
7434 msgstr "Uzbekistán"
7435
7436 #. module: base
7437 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window
7438 #: selection:ir.ui.menu,action:0
7439 msgid "ir.actions.act_window"
7440 msgstr "ir.actions.act_window"
7441
7442 #. module: base
7443 #: model:res.country,name:base.vi
7444 msgid "Virgin Islands (USA)"
7445 msgstr "Islas Vírgenes (EE.UU.)"
7446
7447 #. module: base
7448 #: view:ir.rule:0
7449 msgid "If you don't force the domain, it will use the simple domain setup"
7450 msgstr ""
7451 "Si no fuerza el dominio, se utilizará la configuración de dominio simple"
7452
7453 #. module: base
7454 #: field:ir.report.custom,field_parent:0
7455 #: field:ir.ui.view,field_parent:0
7456 msgid "Child Field"
7457 msgstr "Campo hijo"
7458
7459 #. module: base
7460 #: field:ir.actions.act_window,usage:0
7461 #: field:ir.actions.act_window_close,usage:0
7462 #: field:ir.actions.actions,usage:0
7463 #: field:ir.actions.report.custom,usage:0
7464 #: field:ir.actions.report.xml,usage:0
7465 #: field:ir.actions.server,usage:0
7466 #: field:ir.actions.wizard,usage:0
7467 msgid "Action Usage"
7468 msgstr "Uso de la acción"
7469
7470 #. module: base
7471 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem
7472 msgid "workflow.workitem"
7473 msgstr "workflow.workitem"
7474
7475 #. module: base
7476 #: selection:ir.module.module,state:0
7477 msgid "Not Installable"
7478 msgstr "No instalable"
7479
7480 #. module: base
7481 #: rml:ir.module.reference:0
7482 msgid "View :"
7483 msgstr "Vista :"
7484
7485 #. module: base
7486 #: field:ir.model.fields,view_load:0
7487 msgid "View Auto-Load"
7488 msgstr "Auto-carga de la vista"
7489
7490 #. module: base
7491 #: field:ir.module.module,installed_version:0
7492 msgid "Latest version"
7493 msgstr "Última versión"
7494
7495 #. module: base
7496 #: selection:ir.actions.server,state:0
7497 msgid "Write Object"
7498 msgstr "Escribir objeto"
7499
7500 #. module: base
7501 #: field:ir.report.custom,print_format:0
7502 msgid "Print format"
7503 msgstr "Formato de impresión"
7504
7505 #. module: base
7506 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7507 msgid "STOCK_JUMP_TO"
7508 msgstr "STOCK_JUMP_TO"
7509
7510 #. module: base
7511 #: field:ir.actions.todo,end_date:0
7512 msgid "End Date"
7513 msgstr "Fecha de fin"
7514
7515 #. module: base
7516 #: field:ir.exports,resource:0
7517 #: field:ir.property,res_id:0
7518 msgid "Resource"
7519 msgstr "Recurso"
7520
7521 #. module: base
7522 #: field:maintenance.contract,name:0
7523 #: field:maintenance.contract.wizard,name:0
7524 msgid "Contract ID"
7525 msgstr "ID del contrato"
7526
7527 #. module: base
7528 #: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0
7529 msgid "center"
7530 msgstr "centro"
7531
7532 #. module: base
7533 #: code:addons/osv/fields.py:0
7534 #, python-format
7535 msgid ""
7536 "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !'\\n      "
7537 "          'You used %s, which is not a valid SQL table name."
7538 msgstr ""
7539
7540 #. module: base
7541 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state
7542 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner
7543 #: field:maintenance.contract.wizard,state:0
7544 msgid "States"
7545 msgstr "Provincias"
7546
7547 #. module: base
7548 #: field:ir.actions.configuration.wizard,name:0
7549 msgid "Next Wizard"
7550 msgstr "Siguiente asistente"
7551
7552 #. module: base
7553 #: field:ir.attachment,datas_fname:0
7554 #: field:wizard.module.lang.export,name:0
7555 msgid "Filename"
7556 msgstr "Nombre de archivo"
7557
7558 #. module: base
7559 #: field:ir.model,access_ids:0
7560 #: field:ir.model.grid,access_ids:0
7561 msgid "Access"
7562 msgstr "Acceso"
7563
7564 #. module: base
7565 #: model:res.country,name:base.sk
7566 msgid "Slovak Republic"
7567 msgstr "República de Eslovaquia"
7568
7569 #. module: base
7570 #: model:res.country,name:base.aw
7571 msgid "Aruba"
7572 msgstr "Aruba"
7573
7574 #. module: base
7575 #: model:res.country,name:base.ar
7576 msgid "Argentina"
7577 msgstr "Argentina"
7578
7579 #. module: base
7580 #: field:res.groups,name:0
7581 msgid "Group Name"
7582 msgstr "Nombre grupo"
7583
7584 #. module: base
7585 #: model:res.country,name:base.bh
7586 msgid "Bahrain"
7587 msgstr "Bahréin"
7588
7589 #. module: base
7590 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12
7591 msgid "Segmentation"
7592 msgstr "Segmentación"
7593
7594 #. module: base
7595 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7596 msgid "STOCK_FIND"
7597 msgstr "STOCK_FIND"
7598
7599 #. module: base
7600 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_maintenance_contract_add_wizard
7601 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_maintenance_contract_add
7602 #: view:maintenance.contract.wizard:0
7603 msgid "Add Maintenance Contract"
7604 msgstr "Añadir contrato de mantenimiento"
7605
7606 #. module: base
7607 #: rml:ir.module.reference:0
7608 #: field:maintenance.contract.module,version:0
7609 msgid "Version"
7610 msgstr "Versión"
7611
7612 #. module: base
7613 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7614 msgid "Vietnam / Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam"
7615 msgstr ""
7616
7617 #. module: base
7618 #: field:ir.actions.act_window,limit:0
7619 #: field:ir.report.custom,limitt:0
7620 msgid "Limit"
7621 msgstr "Límite"
7622
7623 #. module: base
7624 #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0
7625 msgid "Workflow to be executed on this model."
7626 msgstr "Workflow a ejecutarse en este modelo."
7627
7628 #. module: base
7629 #: code:addons/osv/orm.py:0
7630 #, python-format
7631 msgid "The search method is not implemented on this object !"
7632 msgstr "El método de búsqueda no está implementado en este objeto !"
7633
7634 #. module: base
7635 #: model:res.country,name:base.jm
7636 msgid "Jamaica"
7637 msgstr "Jamaica"
7638
7639 #. module: base
7640 #: model:res.country,name:base.az
7641 msgid "Azerbaijan"
7642 msgstr "Azerbaiyán"
7643
7644 #. module: base
7645 #: code:addons/addons/base/res/partner/partner.py:0
7646 #, python-format
7647 msgid "Warning"
7648 msgstr "Aviso"
7649
7650 #. module: base
7651 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7652 msgid "Arabic / الْعَرَبيّة"
7653 msgstr "Árabe / الْعَرَبيّة"
7654
7655 #. module: base
7656 #: selection:ir.report.custom,state:0
7657 msgid "Unsubscribed"
7658 msgstr "No suscrito"
7659
7660 #. module: base
7661 #: model:res.country,name:base.vg
7662 msgid "Virgin Islands (British)"
7663 msgstr "Islas Vírgenes (Británicas)"
7664
7665 #. module: base
7666 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7667 msgid "STOCK_MEDIA_PREVIOUS"
7668 msgstr "STOCK_MEDIA_PREVIOUS"
7669
7670 #. module: base
7671 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7672 msgid "Czech / Čeština"
7673 msgstr "Checo / Čeština"
7674
7675 #. module: base
7676 #: view:ir.actions.server:0
7677 msgid "Trigger Configuration"
7678 msgstr "Configuración del disparo"
7679
7680 #. module: base
7681 #: model:res.country,name:base.rw
7682 msgid "Rwanda"
7683 msgstr "Ruanda"
7684
7685 #. module: base
7686 #: constraint:res.partner:0
7687 msgid "The VAT doesn't seem to be correct."
7688 msgstr "El CUIT no parece ser correcto"
7689
7690 #. module: base
7691 #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
7692 msgid "Calculate Sum"
7693 msgstr "Calcular suma"
7694
7695 #. module: base
7696 #: view:ir.sequence:0
7697 msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s"
7698 msgstr "Día de la semana (0:Lunes): %(weekday)s"
7699
7700 #. module: base
7701 #: model:res.country,name:base.ck
7702 msgid "Cook Islands"
7703 msgstr "Islas Cook"
7704
7705 #. module: base
7706 #: help:ir.actions.server,mobile:0
7707 msgid ""
7708 "Provides fields that be used to fetch the mobile number, e.g. you select the "
7709 "invoice, then `object.invoice_address_id.mobile` is the field which gives "
7710 "the correct mobile number"
7711 msgstr ""
7712 "Indica los campos que se utilizarán para extraer el número de móvil. Por ej. "
7713 "cuándo selecciona la factura, entonces `object.invoice_address_id.mobile` es "
7714 "el campo que contiene el número de móvil correcto."
7715
7716 #. module: base
7717 #: field:ir.model.data,noupdate:0
7718 msgid "Non Updatable"
7719 msgstr "No actualizable"
7720
7721 #. module: base
7722 #: model:res.country,name:base.sg
7723 msgid "Singapore"
7724 msgstr "Singapur"
7725
7726 #. module: base
7727 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
7728 msgid "Current Window"
7729 msgstr "Ventana actual"
7730
7731 #. module: base
7732 #: view:ir.values:0
7733 msgid "Action Source"
7734 msgstr "Origen de acción"
7735
7736 #. module: base
7737 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7738 msgid "STOCK_NETWORK"
7739 msgstr "STOCK_NETWORK"
7740
7741 #. module: base
7742 #: model:ir.model,name:base.model_res_country
7743 #: field:res.bank,country:0
7744 #: view:res.country:0
7745 #: field:res.country.state,country_id:0
7746 #: field:res.partner,country:0
7747 #: field:res.partner.address,country_id:0
7748 #: field:res.partner.bank,country_id:0
7749 msgid "Country"
7750 msgstr "País"
7751
7752 #. module: base
7753 #: wizard_view:base.module.import,import:0
7754 msgid "Module successfully imported !"
7755 msgstr "El módulo se ha importado correctamente !"
7756
7757 #. module: base
7758 #: field:ir.model.fields,complete_name:0
7759 #: field:ir.ui.menu,complete_name:0
7760 msgid "Complete Name"
7761 msgstr "Nombre completo"
7762
7763 #. module: base
7764 #: view:ir.report.custom:0
7765 msgid "Subscribe Report"
7766 msgstr "Subscribir informe"
7767
7768 #. module: base
7769 #: field:ir.values,object:0
7770 msgid "Is Object"
7771 msgstr "Es un objeto"
7772
7773 #. module: base
7774 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15
7775 msgid "IT sector"
7776 msgstr "Sector TI"
7777
7778 #. module: base
7779 #: view:ir.report.custom:0
7780 msgid "Unsubscribe Report"
7781 msgstr "De-suscribir Reporte"
7782
7783 #. module: base
7784 #: view:res.lang:0
7785 msgid "%X - Appropriate time representation."
7786 msgstr "%X - Representación apropiada de la hora."
7787
7788 #. module: base
7789 #: view:res.company:0
7790 msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels."
7791 msgstr "Su logo – Utilizar un tamaño de 450x150 píxeles aprox."
7792
7793 #. module: base
7794 #: help:res.lang,grouping:0
7795 msgid ""
7796 "The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit "
7797 "digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be "
7798 "1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as "
7799 "106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case."
7800 msgstr ""
7801 "El formato de separación debería ser como [,n] dónde 0 < n, empezando por "
7802 "el dígito unidad. -1 terminará la separación. Por ej. [3,2,-1] representará "
7803 "106500 como 1,06,500; [1,2,-1] lo representará como 106,50,0; [3] lo "
7804 "representará como 106,500. Siempre que ',' sea el separador de mil en cada "
7805 "caso."
7806
7807 #. module: base
7808 #: selection:ir.report.custom,print_orientation:0
7809 msgid "Portrait"
7810 msgstr "Vertical"
7811
7812 #. module: base
7813 #: field:ir.actions.server,subject:0
7814 #: wizard_field:res.partner.spam_send,init,subject:0
7815 #: field:res.request,name:0
7816 msgid "Subject"
7817 msgstr "Asunto"
7818
7819 #. module: base
7820 #: selection:ir.translation,type:0
7821 msgid "Wizard Button"
7822 msgstr "Botón de asistente"
7823
7824 #. module: base
7825 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7826 msgid "STOCK_DIRECTORY"
7827 msgstr "STOCK_DIRECTORY"
7828
7829 #. module: base
7830 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form_new
7831 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_customer_form_new
7832 msgid "New Partner"
7833 msgstr "Nuevo Partner"
7834
7835 #. module: base
7836 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_server
7837 msgid "ir.actions.server"
7838 msgstr "ir.actions.server"
7839
7840 #. module: base
7841 #: view:ir.actions.report.custom:0
7842 msgid "Report custom"
7843 msgstr "Informe personalizado"
7844
7845 #. module: base
7846 #: field:ir.actions.configuration.wizard,progress:0
7847 msgid "Configuration Progress"
7848 msgstr "Progreso de la configuración"
7849
7850 #. module: base
7851 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_11
7852 msgid "Configuration Wizards"
7853 msgstr "Asistentes de configuración"
7854
7855 #. module: base
7856 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation
7857 msgid "Localisation"
7858 msgstr "Ubicaciones geográficas"
7859
7860 #. module: base
7861 #: selection:res.config.view,view:0
7862 msgid "Simplified Interface"
7863 msgstr "Interfaz simplificada"
7864
7865 #. module: base
7866 #: model:res.country,name:base.cl
7867 msgid "Chile"
7868 msgstr "Chile"
7869
7870 #. module: base
7871 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7872 msgid "STOCK_REVERT_TO_SAVED"
7873 msgstr "STOCK_REVERT_TO_SAVED"
7874
7875 #. module: base
7876 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_import
7877 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_import
7878 msgid "Import a Translation File"
7879 msgstr "Importar un archivo de traducción"
7880
7881 #. module: base
7882 #: help:ir.values,model_id:0
7883 msgid "This field is not used, it only helps you to select a good model."
7884 msgstr ""
7885 "Este campo no se utiliza, sólo le ayuda a seleccionar un modelo correcto."
7886
7887 #. module: base
7888 #: field:ir.ui.view,name:0
7889 msgid "View Name"
7890 msgstr "Nombre de la vista"
7891
7892 #. module: base
7893 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7894 msgid "Italian / Italiano"
7895 msgstr "Italiano / Italiano"
7896
7897 #. module: base
7898 #: field:ir.actions.report.xml,attachment:0
7899 msgid "Save As Attachment Prefix"
7900 msgstr "Guardar como prefijo de adjunto"
7901
7902 #. module: base
7903 #: model:res.country,name:base.hr
7904 msgid "Croatia"
7905 msgstr "Croacia"
7906
7907 #. module: base
7908 #: field:ir.actions.server,mobile:0
7909 msgid "Mobile No"
7910 msgstr "Núm. celular"
7911
7912 #. module: base
7913 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_by_category
7914 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category_form
7915 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_category
7916 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form
7917 #: view:res.partner.category:0
7918 msgid "Partner Categories"
7919 msgstr "Categorías de partners"
7920
7921 #. module: base
7922 #: field:ir.sequence,code:0
7923 #: field:ir.sequence.type,code:0
7924 msgid "Sequence Code"
7925 msgstr "Código de secuencia"
7926
7927 #. module: base
7928 #: selection:ir.report.custom,print_format:0
7929 msgid "a5"
7930 msgstr "A5"
7931
7932 #. module: base
7933 #: model:res.country,name:base.sc
7934 msgid "Seychelles"
7935 msgstr "Seychelles"
7936
7937 #. module: base
7938 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank
7939 #: view:res.partner.bank:0
7940 msgid "Bank Accounts"
7941 msgstr "Cuentas Bancarias"
7942
7943 #. module: base
7944 #: model:res.country,name:base.sl
7945 msgid "Sierra Leone"
7946 msgstr "Sierra Leona"
7947
7948 #. module: base
7949 #: view:res.company:0
7950 #: view:res.partner:0
7951 msgid "General Information"
7952 msgstr "Información general"
7953
7954 #. module: base
7955 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7956 msgid "terp-product"
7957 msgstr "terp-product"
7958
7959 #. module: base
7960 #: model:res.country,name:base.tc
7961 msgid "Turks and Caicos Islands"
7962 msgstr "Islas Turcas y Caicos"
7963
7964 #. module: base
7965 #: field:res.partner.bank,owner_name:0
7966 msgid "Account Owner"
7967 msgstr "Propietario de la cuenta"
7968
7969 #. module: base
7970 #: field:workflow,osv:0
7971 #: field:workflow.instance,res_type:0
7972 msgid "Resource Object"
7973 msgstr "Objeto del recurso"
7974
7975 #. module: base
7976 #: field:ir.cron,function:0
7977 #: field:res.partner.address,function:0
7978 #: selection:workflow.activity,kind:0
7979 msgid "Function"
7980 msgstr "Función"
7981
7982 #. module: base
7983 #: field:res.partner.event,som:0
7984 #: field:res.partner.som,name:0
7985 msgid "State of Mind"
7986 msgstr "Estado de Ánimo"
7987
7988 #. module: base
7989 #: field:ir.attachment,preview:0
7990 msgid "Image Preview"
7991 msgstr "Vista previa de la imagen"
7992
7993 #. module: base
7994 #: model:res.country,name:base.yu
7995 msgid "Yugoslavia"
7996 msgstr "Yugoslavia"
7997
7998 #. module: base
7999 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
8000 msgid "Corp."
8001 msgstr "S.A."
8002
8003 #. module: base
8004 #: wizard_view:module.lang.install,init:0
8005 msgid "Choose a language to install:"
8006 msgstr "Seleccionar un idioma a instalar:"
8007
8008 #. module: base
8009 #: model:res.country,name:base.gw
8010 msgid "Guinea Bissau"
8011 msgstr "Guinea Bissau"
8012
8013 #. module: base
8014 #: view:workflow.instance:0
8015 msgid "Workflow Instances"
8016 msgstr "Instancias del workflow"
8017
8018 #. module: base
8019 #: code:addons/addons/base/res/partner/partner.py:0
8020 #, python-format
8021 msgid "Partners: "
8022 msgstr "Partners: "
8023
8024 #. module: base
8025 #: model:res.country,name:base.kp
8026 msgid "North Korea"
8027 msgstr "Corea del Norte"
8028
8029 #. module: base
8030 #: selection:ir.actions.server,state:0
8031 msgid "Create Object"
8032 msgstr "Crear objeto"
8033
8034 #. module: base
8035 #: field:res.bank,bic:0
8036 msgid "BIC/Swift code"
8037 msgstr "Código BIC/Swift"
8038
8039 #. module: base
8040 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1
8041 msgid "Prospect"
8042 msgstr "Prospect"
8043
8044 #. module: base
8045 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
8046 msgid "Polish / Język polski"
8047 msgstr "Polaco / Język polski"
8048
8049 #. module: base
8050 #: field:ir.exports,name:0
8051 msgid "Export Name"
8052 msgstr "Nombre de export"
8053
8054 #. module: base
8055 #: help:res.partner.address,type:0
8056 msgid ""
8057 "Used to select automatically the right address according to the context in "
8058 "sales and purchases documents."
8059 msgstr ""
8060 "Utilizado para seleccionar automáticamente la dirección correcta según el "
8061 "contexto en documentos de ventas y compras."
8062
8063 #. module: base
8064 #: model:res.country,name:base.lk
8065 msgid "Sri Lanka"
8066 msgstr "Sri Lanka"
8067
8068 #. module: base
8069 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
8070 msgid "Russian / русский язык"
8071 msgstr "Ruso / русский язык"
8072
8073 #, python-format
8074 #~ msgid ""
8075 #~ "Some installed modules depends on the module you plan to desinstall :\n"
8076 #~ " %s"
8077 #~ msgstr ""
8078 #~ "Hay módulos instalados que dependen del módulo que desea desinstalar:\n"
8079 #~ " %s"
8080
8081 #~ msgid "Make the rule global, otherwise it needs to be put on a group or user"
8082 #~ msgstr ""
8083 #~ "Defina la regla como global, por el contrario es necesario asociarla a un "
8084 #~ "grupo o usuario"