04d5ab798d1867d5d002f196e18f980bd60990a0
[odoo/odoo.git] / bin / addons / base / i18n / bg.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * base
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-12-18 08:39+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-03-29 10:51+0000\n"
11 "Last-Translator: Boris <boris.t.ivanov@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-30 03:50+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
19 #. module: base
20 #: model:res.country,name:base.sh
21 msgid "Saint Helena"
22 msgstr "Св. Елена"
23
24 #. module: base
25 #: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0
26 msgid "SMS - Gateway: clickatell"
27 msgstr "SMS - Изход: clickatell"
28
29 #. module: base
30 #: view:res.lang:0
31 msgid "%j - Day of the year as a decimal number [001,366]."
32 msgstr "%j - Деня от годината като десетично число [001,366]."
33
34 #. module: base
35 #: field:ir.values,meta_unpickle:0
36 msgid "Metadata"
37 msgstr "Метаданни"
38
39 #. module: base
40 #: field:ir.ui.view,arch:0
41 #: field:ir.ui.view.custom,arch:0
42 msgid "View Architecture"
43 msgstr "Преглед на архитектурата"
44
45 #. module: base
46 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
47 #, python-format
48 msgid "You can not create this kind of document! (%s)"
49 msgstr "Не може да създадете този вид документ! (%s)"
50
51 #. module: base
52 #: wizard_field:module.lang.import,init,code:0
53 msgid "Code (eg:en__US)"
54 msgstr "Код"
55
56 #. module: base
57 #: view:workflow:0
58 #: field:workflow.activity,wkf_id:0
59 #: field:workflow.instance,wkf_id:0
60 msgid "Workflow"
61 msgstr "Последователност от действия"
62
63 #. module: base
64 #: view:wizard.module.lang.export:0
65 msgid "To browse official translations, you can visit this link: "
66 msgstr "За разглеждане на официалните преводи може да посетите тази връзка: "
67
68 #. module: base
69 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
70 msgid "Hungarian / Magyar"
71 msgstr "Унгарски / Magyar"
72
73 #. module: base
74 #: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0
75 msgid "Workflow On"
76 msgstr "Последователност от действия Вкл."
77
78 #. module: base
79 #: view:ir.module.module:0
80 msgid "Created Views"
81 msgstr "Създадени изгледи"
82
83 #. module: base
84 #: view:workflow.activity:0
85 msgid "Outgoing transitions"
86 msgstr "Изходящи промени"
87
88 #. module: base
89 #: selection:ir.report.custom,frequency:0
90 msgid "Yearly"
91 msgstr "Годишно"
92
93 #. module: base
94 #: field:ir.actions.act_window,target:0
95 msgid "Target Window"
96 msgstr "Прозорец цел"
97
98 #. module: base
99 #: model:ir.actions.todo,note:base.config_wizard_simple_view
100 msgid ""
101 "Choose between the \"Simplified Interface\" or the extended one.\n"
102 "If you are testing or using OpenERP for the first time, we suggest you to "
103 "use\n"
104 "the simplified interface, which has less options and fields but is easier "
105 "to\n"
106 "understand. You will be able to switch to the extended view later.\n"
107 "            "
108 msgstr ""
109 "Изберете между 'Опростен изглед' или разширен\n"
110 "Ако тествате или използвате OpenERP за пръв път Ви препоръчваме да\n"
111 "използвате опростения изглед който има по-малко възможности и полета \n"
112 "но е по-лесен за разбиране. По-късно може да превключите на разширения\n"
113 "изглед.\n"
114 "            "
115
116 #. module: base
117 #: field:ir.rule,operand:0
118 msgid "Operand"
119 msgstr "Операнд"
120
121 #. module: base
122 #: model:res.country,name:base.kr
123 msgid "South Korea"
124 msgstr "Южна Корея"
125
126 #. module: base
127 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form
128 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition
129 #: view:workflow.activity:0
130 msgid "Transitions"
131 msgstr "Преходи"
132
133 #. module: base
134 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom
135 msgid "ir.ui.view.custom"
136 msgstr "ir.ui.view.custom"
137
138 #. module: base
139 #: model:res.country,name:base.sz
140 msgid "Swaziland"
141 msgstr "Швейцария"
142
143 #. module: base
144 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_custom
145 #: selection:ir.ui.menu,action:0
146 msgid "ir.actions.report.custom"
147 msgstr "ir.actions.report.custom"
148
149 #. module: base
150 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
151 msgid "STOCK_CANCEL"
152 msgstr "STOCK_CANCEL"
153
154 #. module: base
155 #: field:ir.report.custom,sortby:0
156 msgid "Sorted By"
157 msgstr "Сортирано по"
158
159 #. module: base
160 #: field:ir.sequence,number_increment:0
161 msgid "Increment Number"
162 msgstr "Число за увеличаване"
163
164 #. module: base
165 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree
166 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_tree
167 msgid "Company's Structure"
168 msgstr "Структура на компанията"
169
170 #. module: base
171 #: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom_fields
172 msgid "ir.report.custom.fields"
173 msgstr "ir.report.custom.fields"
174
175 #. module: base
176 #: view:res.partner:0
177 msgid "Search Partner"
178 msgstr "Търсене на партньор"
179
180 #. module: base
181 #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
182 #, python-format
183 msgid "new"
184 msgstr "нов"
185
186 #. module: base
187 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
188 msgid "STOCK_GOTO_TOP"
189 msgstr "STOCK_GOTO_TOP"
190
191 #. module: base
192 #: field:ir.actions.report.custom,multi:0
193 #: field:ir.actions.report.xml,multi:0
194 msgid "On multiple doc."
195 msgstr "На множество документи."
196
197 #. module: base
198 #: field:ir.module.category,module_nr:0
199 msgid "Number of Modules"
200 msgstr "Брой на модулите"
201
202 #. module: base
203 #: field:res.partner.bank.type.field,size:0
204 msgid "Max. Size"
205 msgstr "Макс. размер"
206
207 #. module: base
208 #: field:res.partner.address,name:0
209 msgid "Contact Name"
210 msgstr "Име на контакта"
211
212 #. module: base
213 #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
214 #, python-format
215 msgid ""
216 "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a "
217 "text editor. The file encoding is UTF-8."
218 msgstr ""
219 "Съхранете този документ като %s файл и го редактирайте с подходяща програма "
220 "или текстов редактор. Кодировката трябва да бъде UTF-8."
221
222 #. module: base
223 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
224 msgid "STOCK_DELETE"
225 msgstr "STOCK_DELETE"
226
227 #. module: base
228 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
229 #, python-format
230 msgid "Password mismatch !"
231 msgstr "Паролата не съвпада !"
232
233 #. module: base
234 #: code:addons/base/module/module.py:0
235 #, python-format
236 msgid "This url '%s' must provide an html file with links to zip modules"
237 msgstr "Този url '%s' трябва да съдържа html файл със връзки към zip модули."
238
239 #. module: base
240 #: selection:res.request,state:0
241 msgid "active"
242 msgstr "активен"
243
244 #. module: base
245 #: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0
246 msgid "Wizard Name"
247 msgstr "Име на помощник"
248
249 #. module: base
250 #: view:res.lang:0
251 msgid "%y - Year without century as a decimal number [00,99]."
252 msgstr "%y - Година без век, като десетично число [00,99]."
253
254 #. module: base
255 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
256 msgid "STOCK_GOTO_FIRST"
257 msgstr "STOCK_GOTO_FIRST"
258
259 #. module: base
260 #: help:ir.rule.group,rules:0
261 msgid "The rule is satisfied if at least one test is True"
262 msgstr "Това правило е удовлетворено ако поне един тест е истина"
263
264 #. module: base
265 #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
266 msgid "Get Max"
267 msgstr "Вземи макс. стойност"
268
269 #. module: base
270 #: help:ir.actions.act_window,limit:0
271 msgid "Default limit for the list view"
272 msgstr "Ограничения по подразбиране за изгледа на списъка"
273
274 #. module: base
275 #: field:ir.model.data,date_update:0
276 msgid "Update Date"
277 msgstr "Обнови дата"
278
279 #. module: base
280 #: field:ir.actions.act_window,src_model:0
281 msgid "Source Object"
282 msgstr "Обект източник"
283
284 #. module: base
285 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form
286 #: view:ir.actions.todo:0
287 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_actions_todo_form
288 msgid "Config Wizard Steps"
289 msgstr "Конфигуриране на стъпките на помощника"
290
291 #. module: base
292 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc
293 msgid "ir.ui.view_sc"
294 msgstr "ir.ui.view_sc"
295
296 #. module: base
297 #: field:ir.model.access,group_id:0
298 #: field:ir.rule,rule_group:0
299 msgid "Group"
300 msgstr "Група"
301
302 #. module: base
303 #: field:ir.exports.line,name:0
304 #: field:ir.translation,name:0
305 #: field:res.partner.bank.type.field,name:0
306 msgid "Field Name"
307 msgstr "Име на поле"
308
309 #. module: base
310 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_uninstall
311 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_uninstall
312 msgid "Uninstalled modules"
313 msgstr "Неисталирани модули"
314
315 #. module: base
316 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
317 msgid "txt"
318 msgstr "txt"
319
320 #. module: base
321 #: wizard_view:server.action.create,init:0
322 #: wizard_field:server.action.create,init,type:0
323 msgid "Select Action Type"
324 msgstr "Избор на вид действие"
325
326 #. module: base
327 #: selection:ir.actions.todo,type:0
328 msgid "Configure"
329 msgstr "Настройване"
330
331 #. module: base
332 #: model:res.country,name:base.tv
333 msgid "Tuvalu"
334 msgstr "Тувалу"
335
336 #. module: base
337 #: selection:ir.model,state:0
338 #: selection:ir.model.grid,state:0
339 msgid "Custom Object"
340 msgstr "Персонализиран обект"
341
342 #. module: base
343 #: field:res.lang,date_format:0
344 msgid "Date Format"
345 msgstr "Формат за дата"
346
347 #. module: base
348 #: field:res.bank,email:0
349 #: field:res.partner.address,email:0
350 msgid "E-Mail"
351 msgstr "ел. поща"
352
353 #. module: base
354 #: model:res.country,name:base.an
355 msgid "Netherlands Antilles"
356 msgstr "Холандски Антили"
357
358 #. module: base
359 #: code:addons/base/res/res_user.py:0
360 #, python-format
361 msgid ""
362 "You can not remove the admin user as it is used internally for resources "
363 "created by OpenERP (updates, module installation, ...)"
364 msgstr ""
365 "Не може да премахнете admin потребителя понеже се ползва вътрешно за "
366 "ресурсите създадени от OpenERP (обновявания, инсталиране на модули, ...)"
367
368 #. module: base
369 #: model:res.country,name:base.gf
370 msgid "French Guyana"
371 msgstr "Френска Гвинея"
372
373 #. module: base
374 #: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0
375 msgid "Original View"
376 msgstr "Оригинален изглед"
377
378 #. module: base
379 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
380 msgid "Bosnian / bosanski jezik"
381 msgstr "Босна / Босненски език"
382
383 #. module: base
384 #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
385 msgid ""
386 "If you check this, then the second time the user prints with same attachment "
387 "name, it returns the previous report."
388 msgstr ""
389 "Ако отметнете това, когато потребителят печата за втори път със същото "
390 "приложено име, ще се върне предишната справка."
391
392 #. module: base
393 #: help:res.lang,iso_code:0
394 msgid "This ISO code is the name of po files to use for translations"
395 msgstr ""
396 "Този ISO код е името на \"po\" файловете които да използвате за преводи"
397
398 #. module: base
399 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
400 msgid "STOCK_MEDIA_REWIND"
401 msgstr "STOCK_MEDIA_REWIND"
402
403 #. module: base
404 #: field:ir.actions.todo,note:0
405 msgid "Text"
406 msgstr "Текст"
407
408 #. module: base
409 #: field:res.country,name:0
410 msgid "Country Name"
411 msgstr "Име на държавата"
412
413 #. module: base
414 #: model:res.country,name:base.coreturn
415 msgid "Colombia"
416 msgstr "Колумбия"
417
418 #. module: base
419 #: view:ir.module.module:0
420 msgid "Schedule Upgrade"
421 msgstr "Планирай обновяване"
422
423 #. module: base
424 #: field:ir.actions.report.custom,report_id:0
425 msgid "Report Ref."
426 msgstr "Отпратка към справка"
427
428 #. module: base
429 #: help:res.country,code:0
430 msgid ""
431 "The ISO country code in two chars.\n"
432 "You can use this field for quick search."
433 msgstr ""
434 "Кодът на държавата по ISO е от 2 символа\n"
435 "Може да използвате това поле за бързо търсене."
436
437 #. module: base
438 #: selection:workflow.activity,join_mode:0
439 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
440 msgid "Xor"
441 msgstr "Xor"
442
443 #. module: base
444 #: view:res.partner:0
445 msgid "Sales & Purchases"
446 msgstr "Продажби и поръчки"
447
448 #. module: base
449 #: view:ir.actions.wizard:0
450 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,wizard_id:0
451 msgid "Wizard"
452 msgstr "Помощник"
453
454 #. module: base
455 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
456 msgid "STOCK_CUT"
457 msgstr "STOCK_CUT"
458
459 #. module: base
460 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard
461 #: view:ir.actions.wizard:0
462 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard
463 msgid "Wizards"
464 msgstr "Помощници"
465
466 #. module: base
467 #: selection:res.config.view,view:0
468 msgid "Extended Interface"
469 msgstr "Разширен интерфейс"
470
471 #. module: base
472 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
473 #, python-format
474 msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !"
475 msgstr "Персонализираните полета трябва да имат име което започва с 'x_' !"
476
477 #. module: base
478 #: help:ir.actions.server,action_id:0
479 msgid "Select the Action Window, Report, Wizard to be executed."
480 msgstr "Изберете прозорец за действие, доклад, или помощник за изпълнение."
481
482 #. module: base
483 #: view:wizard.module.lang.export:0
484 msgid "Export done"
485 msgstr "Експортът е завършил"
486
487 #. module: base
488 #: view:ir.model:0
489 msgid "Model Description"
490 msgstr "Описание на модела"
491
492 #. module: base
493 #: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0
494 msgid "Trigger Expression"
495 msgstr "Задействащ израз"
496
497 #. module: base
498 #: model:res.country,name:base.jo
499 msgid "Jordan"
500 msgstr "Йордания"
501
502 #. module: base
503 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
504 #, python-format
505 msgid "You can not remove the model '%s' !"
506 msgstr "Не може да премахнете модел '%s' !"
507
508 #. module: base
509 #: model:res.country,name:base.er
510 msgid "Eritrea"
511 msgstr "Еритрея"
512
513 #. module: base
514 #: view:res.config.view:0
515 msgid "Configure simple view"
516 msgstr "Конфигурирай обикновен изглед"
517
518 #. module: base
519 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
520 msgid "Bulgarian / български"
521 msgstr "български / български"
522
523 #. module: base
524 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions
525 msgid "ir.actions.actions"
526 msgstr "ir.actions.actions"
527
528 #. module: base
529 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_report_custom
530 #: view:ir.report.custom:0
531 msgid "Custom Report"
532 msgstr "Допълнителна справка"
533
534 #. module: base
535 #: selection:ir.report.custom,type:0
536 msgid "Bar Chart"
537 msgstr "Графика с правоъгълници"
538
539 #. module: base
540 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
541 msgid "STOCK_DIALOG_ERROR"
542 msgstr "STOCK_DIALOG_ERROR"
543
544 #. module: base
545 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
546 msgid "STOCK_INDEX"
547 msgstr "STOCK_INDEX"
548
549 #. module: base
550 #: model:res.country,name:base.rs
551 msgid "Serbia"
552 msgstr "Сърбия"
553
554 #. module: base
555 #: selection:ir.translation,type:0
556 msgid "Wizard View"
557 msgstr "Изглед тип помощник"
558
559 #. module: base
560 #: model:res.country,name:base.kh
561 msgid "Cambodia, Kingdom of"
562 msgstr "Камбоджа, Кралство"
563
564 #. module: base
565 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form
566 #: view:ir.sequence:0
567 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form
568 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5
569 msgid "Sequences"
570 msgstr "Последователност"
571
572 #. module: base
573 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
574 msgid "STOCK_DIALOG_QUESTION"
575 msgstr "STOCK_DIALOG_QUESTION"
576
577 #. module: base
578 #: model:res.country,name:base.pg
579 msgid "Papua New Guinea"
580 msgstr "Папуа Нова Гвинея"
581
582 #. module: base
583 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4
584 msgid "Basic Partner"
585 msgstr "Обикновен партньор"
586
587 #. module: base
588 #: rml:ir.module.reference:0
589 msgid ","
590 msgstr ","
591
592 #. module: base
593 #: view:res.partner:0
594 msgid "My Partners"
595 msgstr "Мои партньори"
596
597 #. module: base
598 #: model:res.country,name:base.es
599 msgid "Spain"
600 msgstr "Испания"
601
602 #. module: base
603 #: wizard_view:module.upgrade,end:0
604 #: wizard_view:module.upgrade,start:0
605 msgid "You may have to reinstall some language pack."
606 msgstr "Може би трябва да преинсталирате някои езикови пакети"
607
608 #. module: base
609 #: field:res.partner.address,mobile:0
610 msgid "Mobile"
611 msgstr "Мобилен"
612
613 #. module: base
614 #: model:res.country,name:base.om
615 msgid "Oman"
616 msgstr "Оман"
617
618 #. module: base
619 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_payterm_form
620 #: model:ir.model,name:base.model_res_payterm
621 msgid "Payment term"
622 msgstr "Условия за плащане"
623
624 #. module: base
625 #: model:res.country,name:base.nu
626 msgid "Niue"
627 msgstr "Ниуе"
628
629 #. module: base
630 #: selection:ir.cron,interval_type:0
631 msgid "Work Days"
632 msgstr "Работни дни"
633
634 #. module: base
635 #: help:ir.values,action_id:0
636 msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action."
637 msgstr ""
638 "Това поле не се използва, то само ви помага да изберете правилното действие."
639
640 #. module: base
641 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create
642 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
643 msgid "Create Menu"
644 msgstr "Създай меню"
645
646 #. module: base
647 #: model:res.country,name:base.in
648 msgid "India"
649 msgstr "Индия"
650
651 #. module: base
652 #: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_module
653 msgid "maintenance contract modules"
654 msgstr "модули за договор за поддръжка"
655
656 #. module: base
657 #: view:ir.values:0
658 msgid "client_action_multi, client_action_relate"
659 msgstr "client_action_multi, client_action_relate"
660
661 #. module: base
662 #: model:res.country,name:base.ad
663 msgid "Andorra, Principality of"
664 msgstr "Андора, Княжество"
665
666 #. module: base
667 #: field:ir.module.category,child_ids:0
668 #: field:res.partner.category,child_ids:0
669 msgid "Child Categories"
670 msgstr "Подкатегории"
671
672 #. module: base
673 #: selection:wizard.module.lang.export,format:0
674 msgid "TGZ Archive"
675 msgstr "TGZ Архив"
676
677 #. module: base
678 #: field:res.partner.som,factor:0
679 msgid "Factor"
680 msgstr "Фактор"
681
682 #. module: base
683 #: view:res.lang:0
684 msgid "%B - Full month name."
685 msgstr "%B - Пълно име на месеца."
686
687 #. module: base
688 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0
689 #: field:ir.actions.todo,type:0
690 #: field:ir.server.object.lines,type:0
691 #: field:ir.translation,type:0
692 #: field:ir.values,key:0
693 #: view:res.partner:0
694 msgid "Type"
695 msgstr "Вид"
696
697 #. module: base
698 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
699 msgid "STOCK_FILE"
700 msgstr "STOCK_FILE"
701
702 #. module: base
703 #: model:res.country,name:base.gu
704 msgid "Guam (USA)"
705 msgstr "Гуам (САЩ)"
706
707 #. module: base
708 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_grid
709 msgid "Objects Security Grid"
710 msgstr "Таблица с защитата на обектите"
711
712 #. module: base
713 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
714 msgid "STOCK_GO_DOWN"
715 msgstr "STOCK_GO_DOWN"
716
717 #. module: base
718 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
719 msgid "STOCK_OK"
720 msgstr "STOCK_OK"
721
722 #. module: base
723 #: selection:ir.actions.server,state:0
724 #: selection:workflow.activity,kind:0
725 msgid "Dummy"
726 msgstr "Фиктивен"
727
728 #. module: base
729 #: constraint:ir.ui.view:0
730 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
731 msgstr "Невалиден XML за преглед на архитектурата"
732
733 #. module: base
734 #: model:res.country,name:base.ky
735 msgid "Cayman Islands"
736 msgstr "Кайманови острови"
737
738 #. module: base
739 #: model:res.country,name:base.ir
740 msgid "Iran"
741 msgstr "Иран"
742
743 #. module: base
744 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-act
745 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_act
746 msgid "My Requests"
747 msgstr "Мои заявки"
748
749 #. module: base
750 #: field:ir.sequence,name:0
751 #: field:ir.sequence.type,name:0
752 msgid "Sequence Name"
753 msgstr "Име на последователност"
754
755 #. module: base
756 #: model:res.country,name:base.td
757 msgid "Chad"
758 msgstr "Чад"
759
760 #. module: base
761 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
762 msgid "Spanish (AR) / Español (AR)"
763 msgstr "Изпански (АР)  / Español (AR)"
764
765 #. module: base
766 #: model:res.country,name:base.ug
767 msgid "Uganda"
768 msgstr "Уганда"
769
770 #. module: base
771 #: model:res.country,name:base.ne
772 msgid "Niger"
773 msgstr "Нигер"
774
775 #. module: base
776 #: model:res.country,name:base.ba
777 msgid "Bosnia-Herzegovina"
778 msgstr "Босна и Херцеговина"
779
780 #. module: base
781 #: field:ir.report.custom.fields,alignment:0
782 msgid "Alignment"
783 msgstr "Подравняване"
784
785 #. module: base
786 #: selection:ir.rule,operator:0
787 msgid ">="
788 msgstr ">="
789
790 #. module: base
791 #: view:res.lang:0
792 msgid ""
793 "%W - Week number of the year (Monday as the first day of the week) as a "
794 "decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Monday "
795 "are considered to be in week 0."
796 msgstr ""
797 "%W - Номер на седмицата от годината (понеделник е първия ден от седмицата) "
798 "като десетично число [00,53]. Всички дни от годината които са преди първия "
799 "понеделник се считат от седмица 0."
800
801 #. module: base
802 #: field:res.partner.event,planned_cost:0
803 msgid "Planned Cost"
804 msgstr "Планирана цена"
805
806 #. module: base
807 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_config
808 msgid "ir.model.config"
809 msgstr "ir.model.config"
810
811 #. module: base
812 #: field:ir.module.module,website:0
813 #: field:res.partner,website:0
814 msgid "Website"
815 msgstr "Уеб-страница"
816
817 #. module: base
818 #: field:ir.rule.group,rules:0
819 msgid "Tests"
820 msgstr "Тестове"
821
822 #. module: base
823 #: view:ir.module.repository:0
824 msgid "Repository"
825 msgstr "Хранилище"
826
827 #. module: base
828 #: model:res.country,name:base.gs
829 msgid "S. Georgia & S. Sandwich Isls."
830 msgstr "Южна Джорджия и Южни Сандвичеви острови"
831
832 #. module: base
833 #: field:ir.actions.url,url:0
834 msgid "Action URL"
835 msgstr "URL на действие"
836
837 #. module: base
838 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
839 msgid "STOCK_JUSTIFY_FILL"
840 msgstr "STOCK_JUSTIFY_FILL"
841
842 #. module: base
843 #: model:res.country,name:base.mh
844 msgid "Marshall Islands"
845 msgstr "Маршалови острови"
846
847 #. module: base
848 #: model:res.country,name:base.ht
849 msgid "Haiti"
850 msgstr "Хаити"
851
852 #. module: base
853 #: selection:ir.translation,type:0
854 msgid "RML"
855 msgstr "RML"
856
857 #. module: base
858 #: selection:ir.ui.view,type:0
859 msgid "Search"
860 msgstr "Търсене"
861
862 #. module: base
863 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
864 #, python-format
865 msgid "Pie charts need exactly two fields"
866 msgstr "Кръговите диаграми изискват точно две полета"
867
868 #. module: base
869 #: help:wizard.module.lang.export,lang:0
870 msgid "To export a new language, do not select a language."
871 msgstr "За да експортирате нов език, не избирайте език."
872
873 #. module: base
874 #: model:res.country,name:base.md
875 msgid "Moldavia"
876 msgstr "Молдова"
877
878 #. module: base
879 #: view:ir.module.module:0
880 msgid "Features"
881 msgstr "Възможности"
882
883 #. module: base
884 #: field:ir.report.custom,frequency:0
885 msgid "Frequency"
886 msgstr "Честота"
887
888 #. module: base
889 #: field:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
890 #: field:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
891 #: field:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
892 #: field:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
893 msgid "Relation"
894 msgstr "Отношение"
895
896 #. module: base
897 #: field:ir.model.access,perm_read:0
898 msgid "Read Access"
899 msgstr "Права за четене"
900
901 #. module: base
902 #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports
903 msgid "ir.exports"
904 msgstr "ir.exports"
905
906 #. module: base
907 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
908 msgid "STOCK_MISSING_IMAGE"
909 msgstr "STOCK_MISSING_IMAGE"
910
911 #. module: base
912 #: view:res.users:0
913 msgid "Define New Users"
914 msgstr "Задаване на нови потребители"
915
916 #. module: base
917 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
918 msgid "STOCK_REMOVE"
919 msgstr "STOCK_REMOVE"
920
921 #. module: base
922 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
923 msgid "raw"
924 msgstr "суров вид"
925
926 #. module: base
927 #: help:ir.actions.server,email:0
928 msgid ""
929 "Provides the fields that will be used to fetch the email address, e.g. when "
930 "you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field "
931 "which gives the correct address"
932 msgstr ""
933 "Предоставя полетата, които ще бъдат използвани, за да се вземе имейл "
934 "адресът, например, ако изберете фактура, полето, което дава правилния адрес, "
935 "е \"object.invoice_address_id.email\""
936
937 #. module: base
938 #: field:res.roles,name:0
939 msgid "Role Name"
940 msgstr "Име на раля"
941
942 #. module: base
943 #: field:res.partner,user_id:0
944 msgid "Dedicated Salesman"
945 msgstr "Отговорен търговец"
946
947 #. module: base
948 #: rml:ir.module.reference:0
949 msgid "-"
950 msgstr "-"
951
952 #. module: base
953 #: field:res.payterm,name:0
954 msgid "Payment Term (short name)"
955 msgstr "Условие за плащане (кратко име)"
956
957 #. module: base
958 #: model:ir.model,name:base.model_res_bank
959 #: view:res.bank:0
960 #: field:res.partner.bank,bank:0
961 msgid "Bank"
962 msgstr "Банка"
963
964 #. module: base
965 #: view:res.lang:0
966 msgid "Examples"
967 msgstr "Примери"
968
969 #. module: base
970 #: field:ir.module.module,reports_by_module:0
971 msgid "Reports"
972 msgstr "Доклади"
973
974 #. module: base
975 #: field:workflow,on_create:0
976 msgid "On Create"
977 msgstr "При създаване"
978
979 #. module: base
980 #: wizard_view:base.module.import,init:0
981 msgid "Please give your module .ZIP file to import."
982 msgstr "Моля предайте модула си за вмъкване като .zip файл"
983
984 #. module: base
985 #: field:ir.default,value:0
986 msgid "Default Value"
987 msgstr "Стойност по подразбиране"
988
989 #. module: base
990 #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,user:0
991 #: field:res.users,login:0
992 msgid "Login"
993 msgstr "Вход"
994
995 #. module: base
996 #: view:maintenance.contract:0
997 #: field:maintenance.contract,module_ids:0
998 msgid "Covered Modules"
999 msgstr "Обхванати модули"
1000
1001 #. module: base
1002 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1003 msgid "STOCK_COPY"
1004 msgstr "STOCK_COPY"
1005
1006 #. module: base
1007 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
1008 #, python-format
1009 msgid "Model %s Does not Exist !"
1010 msgstr "Модел %s не съществува !"
1011
1012 #. module: base
1013 #: code:addons/base/module/module.py:0
1014 #, python-format
1015 msgid ""
1016 "You try to install the module '%s' that depends on the module:'%s'.\n"
1017 "But this module is not available in your system."
1018 msgstr ""
1019 "Вие се опитвате да инсталирате модул '%s', който е зависим от модул '%s',\n"
1020 "но последният не е наличен на вашата система."
1021
1022 #. module: base
1023 #: model:ir.model,name:base.model_res_request_link
1024 msgid "res.request.link"
1025 msgstr "res.request.link"
1026
1027 #. module: base
1028 #: wizard_button:module.module.update,init,update:0
1029 msgid "Check new modules"
1030 msgstr "Провери новите модули"
1031
1032 #. module: base
1033 #: model:res.country,name:base.km
1034 msgid "Comoros"
1035 msgstr "Коморски острови"
1036
1037 #. module: base
1038 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action
1039 #: view:ir.actions.server:0
1040 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_server_action
1041 msgid "Server Actions"
1042 msgstr "Дейности на сървъра"
1043
1044 #. module: base
1045 #: model:res.country,name:base.tp
1046 msgid "East Timor"
1047 msgstr "Източен Тимор"
1048
1049 #. module: base
1050 #: view:ir.rule:0
1051 msgid "Simple domain setup"
1052 msgstr "Проста настройка на домейн"
1053
1054 #. module: base
1055 #: field:res.currency,accuracy:0
1056 msgid "Computational Accuracy"
1057 msgstr "изчислителна точност"
1058
1059 #. module: base
1060 #: model:res.country,name:base.kg
1061 msgid "Kyrgyz Republic (Kyrgyzstan)"
1062 msgstr "Киргизка Република (Киргистан)"
1063
1064 #. module: base
1065 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create_line
1066 msgid "wizard.ir.model.menu.create.line"
1067 msgstr "wizard.ir.model.menu.create.line"
1068
1069 #. module: base
1070 #: view:ir.sequence:0
1071 msgid "Day: %(day)s"
1072 msgstr "Дни: %(day)"
1073
1074 #. module: base
1075 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
1076 #, python-format
1077 msgid "You can not read this document! (%s)"
1078 msgstr "Вие не можете да четете този документ! (%s)"
1079
1080 #. module: base
1081 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1082 msgid "STOCK_FIND_AND_REPLACE"
1083 msgstr "STOCK_FIND_AND_REPLACE"
1084
1085 #. module: base
1086 #: model:res.country,name:base.mv
1087 msgid "Maldives"
1088 msgstr "Малдиви"
1089
1090 #. module: base
1091 #: help:ir.values,res_id:0
1092 msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources."
1093 msgstr "Оставете 0, ако желаете дейсктвието да е налично във всички ресурси."
1094
1095 #. module: base
1096 #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule
1097 msgid "ir.rule"
1098 msgstr "ir.rule"
1099
1100 #. module: base
1101 #: selection:ir.cron,interval_type:0
1102 msgid "Days"
1103 msgstr "Дни"
1104
1105 #. module: base
1106 #: field:ir.report.custom.fields,width:0
1107 msgid "Fixed Width"
1108 msgstr "Фиксирана ширина"
1109
1110 #. module: base
1111 #: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
1112 msgid ""
1113 "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
1114 "consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
1115 "department at (+32).81.81.37.00."
1116 msgstr ""
1117 "Ако вашето плащане е извършено вече, моля не обръщайте внимание на това "
1118 "писмо. При възникване на въпроси не се колебайте да се свържете с нашия "
1119 "счетоводен отдел на телефон _____________."
1120
1121 #. module: base
1122 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1123 msgid "terp-calendar"
1124 msgstr "terp-calendar"
1125
1126 #. module: base
1127 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1128 msgid "STOCK_YES"
1129 msgstr "STOCK_YES"
1130
1131 #. module: base
1132 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_custom
1133 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_custom
1134 msgid "Report Custom"
1135 msgstr "Персонализиран доклад"
1136
1137 #. module: base
1138 #: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
1139 #: code:addons/base/res/res_company.py:0
1140 #: code:addons/base/res/res_user.py:0
1141 #, python-format
1142 msgid " (copy)"
1143 msgstr " (копие)"
1144
1145 #. module: base
1146 #: view:ir.sequence:0
1147 msgid "Year without century: %(y)s"
1148 msgstr "Година без век: %(y)s"
1149
1150 #. module: base
1151 #: view:res.lang:0
1152 msgid "7.  %H:%M:%S      ==> 18:25:20"
1153 msgstr "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20"
1154
1155 #. module: base
1156 #: help:res.users,company_id:0
1157 msgid "The company this user is currently working on."
1158 msgstr "Фирмата, за която работи в момента този потребител."
1159
1160 #. module: base
1161 #: help:ir.actions.server,message:0
1162 msgid ""
1163 "Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear [[ "
1164 "object.partner_id.name ]]`"
1165 msgstr ""
1166 "Уточнете съобщението. Може да използвате полета от обекта, напр. 'Уважаеми "
1167 "[[ object.partner_id.name ]]'"
1168
1169 #. module: base
1170 #: field:ir.actions.server,trigger_name:0
1171 msgid "Trigger Name"
1172 msgstr "Име на тригера"
1173
1174 #. module: base
1175 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access
1176 msgid "ir.model.access"
1177 msgstr "ir.model.access"
1178
1179 #. module: base
1180 #: field:ir.cron,priority:0
1181 #: field:ir.ui.view,priority:0
1182 #: field:res.request,priority:0
1183 #: field:res.request.link,priority:0
1184 msgid "Priority"
1185 msgstr "Приоритет"
1186
1187 #. module: base
1188 #: field:workflow.transition,act_from:0
1189 msgid "Source Activity"
1190 msgstr "Източник на действие"
1191
1192 #. module: base
1193 #: view:ir.sequence:0
1194 msgid "Legend (for prefix, suffix)"
1195 msgstr "Пояснение (за префикс, суфикс)"
1196
1197 #. module: base
1198 #: selection:ir.server.object.lines,type:0
1199 msgid "Formula"
1200 msgstr "Формула"
1201
1202 #. module: base
1203 #: code:addons/base/res/res_user.py:0
1204 #, python-format
1205 msgid "Can not remove root user!"
1206 msgstr "Не може да се премахне потребителят root!"
1207
1208 #. module: base
1209 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1210 msgid "STOCK_JUSTIFY_LEFT"
1211 msgstr "STOCK_JUSTIFY_LEFT"
1212
1213 #. module: base
1214 #: model:res.country,name:base.mw
1215 msgid "Malawi"
1216 msgstr "Малави"
1217
1218 #. module: base
1219 #: field:res.partner.address,type:0
1220 msgid "Address Type"
1221 msgstr "Вид на адреса"
1222
1223 #. module: base
1224 #: selection:ir.actions.todo,start_on:0
1225 msgid "Auto"
1226 msgstr "Автоматично"
1227
1228 #. module: base
1229 #: view:res.request:0
1230 msgid "End of Request"
1231 msgstr "Край на заявката"
1232
1233 #. module: base
1234 #: view:res.request:0
1235 msgid "References"
1236 msgstr "Препратки"
1237
1238 #. module: base
1239 #: view:res.lang:0
1240 msgid ""
1241 "%U - Week number of the year (Sunday as the first day of the week) as a "
1242 "decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Sunday "
1243 "are considered to be in week 0."
1244 msgstr ""
1245 "%U - Номер на седмицата от годината (неделя е първия ден от седмицата) като "
1246 "десетично число [00,53]. Всички дни от годината, които са преди първата "
1247 "неделя, се считат от седмица 0."
1248
1249 #. module: base
1250 #: wizard_view:module.lang.install,init:0
1251 msgid "Note that this operation may take a few minutes."
1252 msgstr "Имайте предвид операцията може да отнеме няколко минути"
1253
1254 #. module: base
1255 #: help:ir.sequence,condition:0
1256 msgid ""
1257 "If set, sequence will only be used in case this python expression matches, "
1258 "and will precede other sequences."
1259 msgstr ""
1260 "Ако е зададено, последователноста ще бъде използвана само в случай, че "
1261 "изразът отговаря на условията и ще има приоритет пред други "
1262 "последователности."
1263
1264 #. module: base
1265 #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
1266 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
1267 #: selection:ir.ui.view,type:0
1268 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
1269 msgid "Tree"
1270 msgstr "Дървовиден преглед"
1271
1272 #. module: base
1273 #: view:maintenance.contract.wizard:0
1274 msgid "Could you check your contract information ?"
1275 msgstr "Бихте ли проверили своите данни за контакт ?"
1276
1277 #. module: base
1278 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1279 msgid "STOCK_CLEAR"
1280 msgstr "STOCK_CLEAR"
1281
1282 #. module: base
1283 #: help:res.users,password:0
1284 msgid ""
1285 "Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system."
1286 msgstr ""
1287 "Оставете празно, ако не желаете потребителят да може да се свързва със "
1288 "системата."
1289
1290 #. module: base
1291 #: field:ir.actions.act_window,view_mode:0
1292 #: field:res.config.view,view:0
1293 msgid "View Mode"
1294 msgstr "Режим на преглед"
1295
1296 #. module: base
1297 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
1298 msgid "Spanish / Español"
1299 msgstr "Испански / Español"
1300
1301 #. module: base
1302 #: field:res.company,logo:0
1303 msgid "Logo"
1304 msgstr "Емблема"
1305
1306 #. module: base
1307 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1308 msgid "STOCK_PROPERTIES"
1309 msgstr "STOCK_PROPERTIES"
1310
1311 #. module: base
1312 #: view:res.partner.address:0
1313 msgid "Search Contact"
1314 msgstr "Търсене на контакт"
1315
1316 #. module: base
1317 #: view:ir.module.module:0
1318 msgid "Uninstall (beta)"
1319 msgstr "Премахни (beta)"
1320
1321 #. module: base
1322 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
1323 #: selection:ir.actions.url,target:0
1324 msgid "New Window"
1325 msgstr "Нов прозорец"
1326
1327 #. module: base
1328 #: model:res.country,name:base.bs
1329 msgid "Bahamas"
1330 msgstr "Бахамски острови"
1331
1332 #. module: base
1333 #: selection:res.partner.event,partner_type:0
1334 msgid "Commercial Prospect"
1335 msgstr "Търговски проспект"
1336
1337 #. module: base
1338 #: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
1339 #, python-format
1340 msgid ""
1341 "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !"
1342 msgstr ""
1343 "Не може да се генерира следващ идентификатор, тъй като някой от партньорите "
1344 "има азбучен идентификатор!"
1345
1346 #. module: base
1347 #: view:ir.attachment:0
1348 msgid "Attachment"
1349 msgstr "Прикрепен файл"
1350
1351 #. module: base
1352 #: model:res.country,name:base.ie
1353 msgid "Ireland"
1354 msgstr "Ирландия"
1355
1356 #. module: base
1357 #: wizard_field:module.module.update,update,update:0
1358 msgid "Number of modules updated"
1359 msgstr "Брой обновени модули"
1360
1361 #. module: base
1362 #: field:ir.actions.act_window,groups_id:0
1363 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_groups
1364 #: field:ir.actions.report.xml,groups_id:0
1365 #: field:ir.actions.todo,groups_id:0
1366 #: field:ir.actions.wizard,groups_id:0
1367 #: field:ir.model.fields,groups:0
1368 #: field:ir.rule.group,groups:0
1369 #: field:ir.ui.menu,groups_id:0
1370 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_groups
1371 #: view:res.groups:0
1372 #: view:res.users:0
1373 #: field:res.users,groups_id:0
1374 msgid "Groups"
1375 msgstr "Групи"
1376
1377 #. module: base
1378 #: constraint:res.users:0
1379 msgid "This user can not connect using this company !"
1380 msgstr "Този потребител не може да се свърже, използвайки тази фирма."
1381
1382 #. module: base
1383 #: model:res.country,name:base.bz
1384 msgid "Belize"
1385 msgstr "Белиз"
1386
1387 #. module: base
1388 #: model:res.country,name:base.ge
1389 msgid "Georgia"
1390 msgstr "Грузия"
1391
1392 #. module: base
1393 #: model:res.country,name:base.pl
1394 msgid "Poland"
1395 msgstr "Полша"
1396
1397 #. module: base
1398 #: selection:ir.module.module,state:0
1399 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
1400 msgid "To be removed"
1401 msgstr "Ще бъдат премахнати"
1402
1403 #. module: base
1404 #: field:ir.values,meta:0
1405 msgid "Meta Datas"
1406 msgstr "Мета данни"
1407
1408 #. module: base
1409 #: view:wizard.module.update_translations:0
1410 msgid ""
1411 "This wizard will detect new terms in the application so that you can update "
1412 "them manually."
1413 msgstr ""
1414 "Помощника установи нови условия в приложението които можете да обновите "
1415 "ръчно."
1416
1417 #. module: base
1418 #: help:ir.actions.server,expression:0
1419 msgid ""
1420 "Enter the field/expression that will return the list. E.g. select the sale "
1421 "order in Object, and you can have loop on the sales order line. Expression = "
1422 "`object.order_line`."
1423 msgstr ""
1424 "Въведете поле/израз, който връща списък. Например, изберете поръчка за "
1425 "продажба в обект и ще може да имате цикъл върху редовете от поръчка за "
1426 "продажба. Израз = 'object.order_line'."
1427
1428 #. module: base
1429 #: selection:ir.translation,type:0
1430 msgid "Wizard Field"
1431 msgstr "Поле на помощник"
1432
1433 #. module: base
1434 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1435 msgid "STOCK_SELECT_COLOR"
1436 msgstr "STOCK_SELECT_COLOR"
1437
1438 #. module: base
1439 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1440 msgid "STOCK_NO"
1441 msgstr "STOCK_NO"
1442
1443 #. module: base
1444 #: model:res.country,name:base.st
1445 msgid "Saint Tome (Sao Tome) and Principe"
1446 msgstr "Демократична република Сао Томе и Принсипи"
1447
1448 #. module: base
1449 #: selection:res.partner.address,type:0
1450 msgid "Invoice"
1451 msgstr "Фактура"
1452
1453 #. module: base
1454 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1455 msgid "STOCK_REDO"
1456 msgstr "STOCK_REDO"
1457
1458 #. module: base
1459 #: model:res.country,name:base.bb
1460 msgid "Barbados"
1461 msgstr "Барбадос"
1462
1463 #. module: base
1464 #: model:res.country,name:base.mg
1465 msgid "Madagascar"
1466 msgstr "Мадагаскар"
1467
1468 #. module: base
1469 #: constraint:ir.model:0
1470 msgid ""
1471 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
1472 msgstr ""
1473 "Името на обекта трябва да започва с \"x_\" и да не съдържа никакви специални "
1474 "символи!"
1475
1476 #. module: base
1477 #: help:ir.rule.group,global:0
1478 msgid "Make the rule global, otherwise it needs to be put on a group"
1479 msgstr ""
1480 "Направете правилото глобално, в противен случай то трябва да се зададе към "
1481 "определена група."
1482
1483 #. module: base
1484 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_admin
1485 #: field:ir.report.custom,menu_id:0
1486 #: view:ir.ui.menu:0
1487 #: field:ir.ui.menu,name:0
1488 msgid "Menu"
1489 msgstr "Меню"
1490
1491 #. module: base
1492 #: field:res.currency,rate:0
1493 msgid "Current Rate"
1494 msgstr "Текущ курс"
1495
1496 #. module: base
1497 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
1498 msgid "Greek / Ελληνικά"
1499 msgstr "Гръцки / Ελληνικά"
1500
1501 #. module: base
1502 #: view:ir.values:0
1503 msgid "Action To Launch"
1504 msgstr "Действие за стартиране"
1505
1506 #. module: base
1507 #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
1508 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
1509 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
1510 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
1511 #: selection:ir.rule,operator:0
1512 msgid "in"
1513 msgstr "в"
1514
1515 #. module: base
1516 #: field:ir.actions.url,target:0
1517 msgid "Action Target"
1518 msgstr "Цел на действието"
1519
1520 #. module: base
1521 #: model:res.country,name:base.ai
1522 msgid "Anguilla"
1523 msgstr "Ангуила"
1524
1525 #. module: base
1526 #: field:ir.model.config,password_check:0
1527 msgid "Confirmation"
1528 msgstr "Потвърждаване"
1529
1530 #. module: base
1531 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
1532 #, python-format
1533 msgid "Enter at least one field !"
1534 msgstr "Въведете поне едно поле!"
1535
1536 #. module: base
1537 #: field:ir.ui.view_sc,name:0
1538 msgid "Shortcut Name"
1539 msgstr "Име на препратката"
1540
1541 #. module: base
1542 #: field:res.partner,credit_limit:0
1543 msgid "Credit Limit"
1544 msgstr "Кредитен лимит"
1545
1546 #. module: base
1547 #: help:ir.actions.server,write_id:0
1548 msgid ""
1549 "Provide the field name that the record id refers to for the write operation. "
1550 "If it is empty it will refer to the active id of the object."
1551 msgstr ""
1552 "Задайте името на полето към което се отнася идентификатора на записа при "
1553 "операцията на запис. Ако оставите празно, ще сочи към активния запис от "
1554 "обекта."
1555
1556 #. module: base
1557 #: model:res.country,name:base.zw
1558 msgid "Zimbabwe"
1559 msgstr "Зимбабве"
1560
1561 #. module: base
1562 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export
1563 msgid "Import / Export"
1564 msgstr "Вмъкване/Измъкване"
1565
1566 #. module: base
1567 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_user_form
1568 #: view:res.users:0
1569 msgid "Configure User"
1570 msgstr "Настрой потребител"
1571
1572 #. module: base
1573 #: field:ir.actions.server,email:0
1574 msgid "Email Address"
1575 msgstr "Адрес за е-поща"
1576
1577 #. module: base
1578 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
1579 msgid "French (BE) / Français (BE)"
1580 msgstr "Френски (BE) / Français (BE)"
1581
1582 #. module: base
1583 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
1584 #, python-format
1585 msgid "You can not write in this document! (%s)"
1586 msgstr "Не може да записвате в този документ! (%s)"
1587
1588 #. module: base
1589 #: view:ir.actions.server:0
1590 #: field:workflow.activity,action_id:0
1591 msgid "Server Action"
1592 msgstr "Действия на сървъра"
1593
1594 #. module: base
1595 #: model:res.country,name:base.tt
1596 msgid "Trinidad and Tobago"
1597 msgstr "Тринидад и Тобаго"
1598
1599 #. module: base
1600 #: model:res.country,name:base.lv
1601 msgid "Latvia"
1602 msgstr "Латвия"
1603
1604 #. module: base
1605 #: view:ir.values:0
1606 msgid "Values"
1607 msgstr "Стойности"
1608
1609 #. module: base
1610 #: view:ir.actions.server:0
1611 msgid "Field Mappings"
1612 msgstr "Свързване на полета"
1613
1614 #. module: base
1615 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-closed
1616 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_12_close
1617 msgid "My Closed Requests"
1618 msgstr "Мои приключени заявки"
1619
1620 #. module: base
1621 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom
1622 msgid "Customization"
1623 msgstr "Персонализиране"
1624
1625 #. module: base
1626 #: model:res.country,name:base.py
1627 msgid "Paraguay"
1628 msgstr "Парагвай"
1629
1630 #. module: base
1631 #: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0
1632 msgid "left"
1633 msgstr "ляв"
1634
1635 #. module: base
1636 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close
1637 msgid "ir.actions.act_window_close"
1638 msgstr "ir.actions.act_window_close"
1639
1640 #. module: base
1641 #: field:ir.server.object.lines,col1:0
1642 msgid "Destination"
1643 msgstr "Местоназначение"
1644
1645 #. module: base
1646 #: model:res.country,name:base.lt
1647 msgid "Lithuania"
1648 msgstr "Литва"
1649
1650 #. module: base
1651 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1652 msgid "STOCK_PRINT_PREVIEW"
1653 msgstr "STOCK_PRINT_PREVIEW"
1654
1655 #. module: base
1656 #: model:res.country,name:base.si
1657 msgid "Slovenia"
1658 msgstr "Словения"
1659
1660 #. module: base
1661 #: view:res.partner.canal:0
1662 #: field:res.partner.event,canal_id:0
1663 msgid "Channel"
1664 msgstr "Канал"
1665
1666 #. module: base
1667 #: view:res.lang:0
1668 msgid "%p - Equivalent of either AM or PM."
1669 msgstr "%p - Еквивалент на \"AM\" или \"PM\"."
1670
1671 #. module: base
1672 #: view:ir.actions.server:0
1673 msgid "Iteration Actions"
1674 msgstr "Повтарящи се действия"
1675
1676 #. module: base
1677 #: field:maintenance.contract,date_stop:0
1678 msgid "Ending Date"
1679 msgstr "Крайна дата"
1680
1681 #. module: base
1682 #: model:res.country,name:base.nz
1683 msgid "New Zealand"
1684 msgstr "Нова Зеландия"
1685
1686 #. module: base
1687 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7
1688 msgid "Openstuff.net"
1689 msgstr "Openstuff.net"
1690
1691 #. module: base
1692 #: model:res.country,name:base.nf
1693 msgid "Norfolk Island"
1694 msgstr "Остров Норфолк"
1695
1696 #. module: base
1697 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1698 msgid "STOCK_MEDIA_PLAY"
1699 msgstr "STOCK_MEDIA_PLAY"
1700
1701 #. module: base
1702 #: field:ir.rule,operator:0
1703 msgid "Operator"
1704 msgstr "Оператор"
1705
1706 #. module: base
1707 #: wizard_view:module.lang.install,start:0
1708 msgid "Installation Done"
1709 msgstr "Инсталацията приключена"
1710
1711 #. module: base
1712 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1713 msgid "STOCK_OPEN"
1714 msgstr "STOCK_OPEN"
1715
1716 #. module: base
1717 #: field:ir.actions.server,action_id:0
1718 #: selection:ir.actions.server,state:0
1719 msgid "Client Action"
1720 msgstr "Действия на клиента"
1721
1722 #. module: base
1723 #: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0
1724 msgid "right"
1725 msgstr "десен"
1726
1727 #. module: base
1728 #: model:res.country,name:base.bd
1729 msgid "Bangladesh"
1730 msgstr "Бангладеш"
1731
1732 #. module: base
1733 #: constraint:res.company:0
1734 msgid "Error! You can not create recursive companies."
1735 msgstr "Грешка! НЕ може да създавате рекурсивни компании"
1736
1737 #. module: base
1738 #: selection:maintenance.contract,state:0
1739 msgid "Valid"
1740 msgstr "Валиден"
1741
1742 #. module: base
1743 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
1744 #, python-format
1745 msgid "You can not delete this document! (%s)"
1746 msgstr "Не можете да изтриете този документ! (%s)"
1747
1748 #. module: base
1749 #: selection:ir.translation,type:0
1750 msgid "XSL"
1751 msgstr "XSL"
1752
1753 #. module: base
1754 #: code:addons/base/module/module.py:0
1755 #, python-format
1756 msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed."
1757 msgstr "Не може да бъде обновен модул '%s'. Той не е инсталиран."
1758
1759 #. module: base
1760 #: model:res.country,name:base.cu
1761 msgid "Cuba"
1762 msgstr "Куба"
1763
1764 #. module: base
1765 #: view:res.lang:0
1766 msgid "%S - Second as a decimal number [00,61]."
1767 msgstr "%S - Секунди като десетично число [00,61]."
1768
1769 #. module: base
1770 #: model:res.country,name:base.am
1771 msgid "Armenia"
1772 msgstr "Армения"
1773
1774 #. module: base
1775 #: view:ir.sequence:0
1776 msgid "Year with century: %(year)s"
1777 msgstr "Година с век: %година(и)"
1778
1779 #. module: base
1780 #: selection:ir.report.custom,frequency:0
1781 msgid "Daily"
1782 msgstr "Ежедневно"
1783
1784 #. module: base
1785 #: model:res.country,name:base.se
1786 msgid "Sweden"
1787 msgstr "Швеция"
1788
1789 #. module: base
1790 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
1791 #: selection:ir.ui.view,type:0
1792 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
1793 msgid "Gantt"
1794 msgstr "Диаграма Гант"
1795
1796 #. module: base
1797 #: view:ir.property:0
1798 msgid "Property"
1799 msgstr "Свойство"
1800
1801 #. module: base
1802 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type
1803 #: view:res.partner.bank.type:0
1804 msgid "Bank Account Type"
1805 msgstr "Тип на банкова сметка"
1806
1807 #. module: base
1808 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1809 msgid "terp-project"
1810 msgstr "terp-project"
1811
1812 #. module: base
1813 #: view:ir.actions.server:0
1814 msgid "Iteration Action Configuration"
1815 msgstr "Настройка на повтарящо се действие"
1816
1817 #. module: base
1818 #: model:res.country,name:base.at
1819 msgid "Austria"
1820 msgstr "Австрия"
1821
1822 #. module: base
1823 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
1824 #: selection:ir.ui.view,type:0
1825 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
1826 msgid "Calendar"
1827 msgstr "Календар"
1828
1829 #. module: base
1830 #: field:workflow.activity,signal_send:0
1831 msgid "Signal (subflow.*)"
1832 msgstr "Сигнал (subflow.*)"
1833
1834 #. module: base
1835 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency
1836 msgid "Module dependency"
1837 msgstr "Зависимости на модула"
1838
1839 #. module: base
1840 #: selection:maintenance.contract.wizard,state:0
1841 msgid "Draft"
1842 msgstr "Чернова"
1843
1844 #. module: base
1845 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
1846 msgid "STOCK_JUSTIFY_CENTER"
1847 msgstr "STOCK_JUSTIFY_CENTER"
1848
1849 #. module: base
1850 #: view:res.config.view:0
1851 msgid "Choose Your Mode"
1852 msgstr "Избери режим"
1853
1854 #. module: base
1855 #: field:res.company,rml_footer1:0
1856 msgid "Report Footer 1"
1857 msgstr "Долен колонтитул на справка 1"
1858
1859 #. module: base
1860 #: field:res.company,rml_footer2:0
1861 msgid "Report Footer 2"
1862 msgstr "Долен колонтитул на справка 2"
1863
1864 #. module: base
1865 #: view:ir.model.access:0
1866 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security_access
1867 #: view:res.groups:0
1868 #: field:res.groups,model_access:0
1869 msgid "Access Controls"
1870 msgstr "Контрол на достъпа"
1871
1872 #. module: base
1873 #: view:ir.module.module:0
1874 #: field:ir.module.module,dependencies_id:0
1875 msgid "Dependencies"
1876 msgstr "Зависимости"
1877
1878 #. module: base
1879 #: field:ir.report.custom.fields,bgcolor:0
1880 msgid "Background Color"
1881 msgstr "Цвят на фона"
1882
1883 #. module: base
1884 #: view:ir.actions.server:0
1885 msgid ""
1886 "If you use a formula type, use a python expression using the variable "
1887 "'object'."
1888 msgstr ""
1889 "Ако използвате формула, използвайте израз на python с променливата 'object'."
1890
1891 #. module: base
1892 #: field:res.partner.address,birthdate:0
1893 msgid "Birthdate"
1894 msgstr "Рождена дата"
1895
1896 #. module: base
1897 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_contact
1898 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_contact
1899 msgid "Contact Titles"
1900 msgstr "Обръщение"
1901
1902 #. module: base
1903 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_som
1904 msgid "res.partner.som"
1905 msgstr "res.partner.som"
1906
1907 #. module: base
1908 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity
1909 msgid "workflow.activity"
1910 msgstr "workflow.activity"
1911
1912 #. module: base
1913 #: field:ir.model.fields,select_level:0
1914 msgid "Searchable"
1915 msgstr "Търсим"
1916
1917 #. module: base
1918 #: model:res.country,name:base.uy
1919 msgid "Uruguay"
1920 msgstr "Уругвай"
1921
1922 #. module: base
1923 #: view:res.partner.event:0
1924 msgid "Document Link"
1925 msgstr "Връзка към документ"
1926
1927 #. module: base
1928 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title
1929 msgid "res.partner.title"
1930 msgstr "res.partner.title"
1931
1932 #. module: base
1933 #: field:ir.sequence,prefix:0
1934 msgid "Prefix"
1935 msgstr "Префикс"
1936
1937 #. module: base
1938 #: field:ir.actions.server,loop_action:0
1939 msgid "Loop Action"
1940 msgstr "Циклично действие"
1941
1942 #. module: base
1943 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
1944 msgid "German / Deutsch"
1945 msgstr "Немски / Deutsch"
1946
1947 #. module: base
1948 #: help:ir.actions.server,trigger_name:0
1949 msgid "Select the Signal name that is to be used as the trigger."
1950 msgstr "Изберете името на сигнала който ще се използва за стартиране."
1951
1952 #. module: base
1953 #: view:ir.actions.server:0
1954 msgid "Fields Mapping"
1955 msgstr "Свързване на полета"
1956
1957 #. module: base
1958 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
1959 msgid "Sir"
1960 msgstr "Сър"
1961
1962 #. module: base
1963 #: wizard_button:module.upgrade,next,start:0
1964 msgid "Start Upgrade"
1965 msgstr "Започни обновяване"
1966
1967 #. module: base
1968 #: field:ir.default,ref_id:0
1969 msgid "ID Ref."
1970 msgstr "ID отпратка"
1971
1972 #. module: base
1973 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
1974 msgid "French / Français"
1975 msgstr "Френски / Français"
1976
1977 #. module: base
1978 #: model:res.country,name:base.mt
1979 msgid "Malta"
1980 msgstr "Малта"
1981
1982 #. module: base
1983 #: field:ir.actions.server,fields_lines:0
1984 msgid "Field Mappings."
1985 msgstr "Свързвания на полето"
1986
1987 #. module: base
1988 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module
1989 #: field:ir.model.data,module:0
1990 #: view:ir.module.module:0
1991 #: field:ir.module.module.dependency,module_id:0
1992 #: rml:ir.module.reference:0
1993 msgid "Module"
1994 msgstr "Модул"
1995
1996 #. module: base
1997 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form
1998 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_bank_form
1999 msgid "Bank List"
2000 msgstr "Списък на банки"
2001
2002 #. module: base
2003 #: field:ir.attachment,description:0
2004 #: field:ir.module.module,description:0
2005 #: view:res.partner:0
2006 #: field:res.partner.bank,name:0
2007 #: view:res.partner.event:0
2008 #: field:res.partner.event,description:0
2009 #: view:res.request:0
2010 msgid "Description"
2011 msgstr "Описание"
2012
2013 #. module: base
2014 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form
2015 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_instance
2016 msgid "Instances"
2017 msgstr "Екземпляри"
2018
2019 #. module: base
2020 #: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment
2021 msgid "ir.attachment"
2022 msgstr "ir.attachment"
2023
2024 #. module: base
2025 #: field:res.users,action_id:0
2026 msgid "Home Action"
2027 msgstr "Основно действие"
2028
2029 #. module: base
2030 #: field:res.lang,grouping:0
2031 msgid "Separator Format"
2032 msgstr "Формат на разделител"
2033
2034 #. module: base
2035 #: view:wizard.module.lang.export:0
2036 msgid "Export language"
2037 msgstr "Извличане на език"
2038
2039 #. module: base
2040 #: selection:maintenance.contract.wizard,state:0
2041 msgid "Unvalidated"
2042 msgstr "Непроверен"
2043
2044 #. module: base
2045 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9
2046 msgid "Database Structure"
2047 msgstr "Структура на базата данни"
2048
2049 #. module: base
2050 #: model:ir.actions.wizard,name:base.res_partner_mass_mailing_wizard
2051 #: wizard_view:res.partner.spam_send,init:0
2052 msgid "Mass Mailing"
2053 msgstr "Изпращане на много e-mail съобщения"
2054
2055 #. module: base
2056 #: model:res.country,name:base.yt
2057 msgid "Mayotte"
2058 msgstr "Майот"
2059
2060 #. module: base
2061 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
2062 msgid "You can also import .po files."
2063 msgstr "Също така може да вмъкнете \".po\" файлове."
2064
2065 #. module: base
2066 #: code:addons/base/maintenance/maintenance.py:0
2067 #, python-format
2068 msgid "Unable to find a valid contract"
2069 msgstr "Не може да се намери валиден договор"
2070
2071 #. module: base
2072 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
2073 #, python-format
2074 msgid "Please specify an action to launch !"
2075 msgstr "Моля укажете действие за изпълнение !"
2076
2077 #. module: base
2078 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2079 msgid "STOCK_JUSTIFY_RIGHT"
2080 msgstr "STOCK_JUSTIFY_RIGHT"
2081
2082 #. module: base
2083 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_function
2084 msgid "Function of the contact"
2085 msgstr "Функция на контакта"
2086
2087 #. module: base
2088 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_upgrade
2089 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_upgrade
2090 msgid "Modules to be installed, upgraded or removed"
2091 msgstr "Модули за инсталация, обновяване или премахване"
2092
2093 #. module: base
2094 #: view:res.payterm:0
2095 msgid "Payment Term"
2096 msgstr "Условия за плащане"
2097
2098 #. module: base
2099 #: field:ir.report.custom,footer:0
2100 msgid "Report Footer"
2101 msgstr "Долен колонтитул на справка"
2102
2103 #. module: base
2104 #: selection:res.lang,direction:0
2105 msgid "Right-to-Left"
2106 msgstr "Отляво надясно"
2107
2108 #. module: base
2109 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
2110 msgid "Import language"
2111 msgstr "Вмъкни език"
2112
2113 #. module: base
2114 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act
2115 #: view:ir.cron:0
2116 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act
2117 msgid "Scheduled Actions"
2118 msgstr "Планирани действия"
2119
2120 #. module: base
2121 #: field:res.partner,title:0
2122 #: field:res.partner.address,title:0
2123 #: field:res.partner.title,name:0
2124 msgid "Title"
2125 msgstr "Заглавие"
2126
2127 #. module: base
2128 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2129 msgid "STOCK_SAVE"
2130 msgstr "STOCK_SAVE"
2131
2132 #. module: base
2133 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2134 msgid "terp-account"
2135 msgstr "terp-account"
2136
2137 #. module: base
2138 #: code:addons/base/module/module.py:0
2139 #, python-format
2140 msgid "Recursion error in modules dependencies !"
2141 msgstr "Рекурсивна грешка при зависимостите на модулите !"
2142
2143 #. module: base
2144 #: view:ir.model:0
2145 msgid "Create a Menu"
2146 msgstr "Създай меню"
2147
2148 #. module: base
2149 #: help:res.partner,vat:0
2150 msgid ""
2151 "Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the "
2152 "VAT. Used by the VAT legal statement."
2153 msgstr ""
2154 "ДДС номер. Отметнете ако партньора е регистриран по ДДС. Използва се при "
2155 "деклариране на ДДС."
2156
2157 #. module: base
2158 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_category_tree
2159 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_module_category_tree
2160 msgid "Categories of Modules"
2161 msgstr "Категории модули"
2162
2163 #. module: base
2164 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
2165 msgid "Ukrainian / украї́нська мо́ва"
2166 msgstr "Украински / украї́нська мо́ва"
2167
2168 #. module: base
2169 #: selection:ir.actions.todo,state:0
2170 msgid "Not Started"
2171 msgstr "Не е стартиран"
2172
2173 #. module: base
2174 #: model:res.country,name:base.ru
2175 msgid "Russian Federation"
2176 msgstr "Руска федерация"
2177
2178 #. module: base
2179 #: field:res.company,name:0
2180 msgid "Company Name"
2181 msgstr "Име на фирма"
2182
2183 #. module: base
2184 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_roles_form
2185 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_roles_form
2186 #: view:res.roles:0
2187 #: view:res.users:0
2188 #: field:res.users,roles_id:0
2189 msgid "Roles"
2190 msgstr "Роли"
2191
2192 #. module: base
2193 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country
2194 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_partner
2195 msgid "Countries"
2196 msgstr "Държави"
2197
2198 #. module: base
2199 #: view:ir.rule.group:0
2200 msgid "Record rules"
2201 msgstr "Правила на записа"
2202
2203 #. module: base
2204 #: field:res.partner,vat:0
2205 msgid "VAT"
2206 msgstr "ДДС"
2207
2208 #. module: base
2209 #: view:res.lang:0
2210 msgid "12. %w              ==> 5 ( Friday is the 6th day)"
2211 msgstr "12. %w ==> 5 (Петък е 6-я ден)"
2212
2213 #. module: base
2214 #: constraint:res.partner.category:0
2215 msgid "Error ! You can not create recursive categories."
2216 msgstr "Грешка! Не можете да създавате рекурсивни категории"
2217
2218 #. module: base
2219 #: view:res.lang:0
2220 msgid "%x - Appropriate date representation."
2221 msgstr "%x - Подходящо представяне на датата."
2222
2223 #. module: base
2224 #: help:ir.module.repository,filter:0
2225 msgid ""
2226 "Regexp to search module on the repository webpage:\n"
2227 "- The first parenthesis must match the name of the module.\n"
2228 "- The second parenthesis must match the whole version number.\n"
2229 "- The last parenthesis must match the extension of the module."
2230 msgstr ""
2231 "Регулярен израз за търсене на модул в страницата на хранилището :\n"
2232 "- Първата скоба трябва да съвпада с името на модула.\n"
2233 "- Втората скоба трябва да съвпада с целия номер на версия на модула.\n"
2234 "- Последната скоба трябва да съвпада на разширението на модула."
2235
2236 #. module: base
2237 #: view:res.lang:0
2238 msgid "%M - Minute as a decimal number [00,59]."
2239 msgstr "%M - Минута като десетично число [00,59]."
2240
2241 #. module: base
2242 #: model:res.country,name:base.tj
2243 msgid "Tajikistan"
2244 msgstr "Таджикистан"
2245
2246 #. module: base
2247 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_action
2248 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action
2249 msgid "Connect Actions To Client Events"
2250 msgstr "Свържете действия към клиентски събития"
2251
2252 #. module: base
2253 #: selection:ir.module.module,license:0
2254 msgid "GPL-2 or later version"
2255 msgstr "GPL версия 2 или по-нова"
2256
2257 #. module: base
2258 #: selection:res.partner.event,type:0
2259 msgid "Prospect Contact"
2260 msgstr "Потенциален контакт"
2261
2262 #. module: base
2263 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard
2264 #: selection:ir.ui.menu,action:0
2265 msgid "ir.actions.wizard"
2266 msgstr "ir.actions.wizard"
2267
2268 #. module: base
2269 #: model:res.country,name:base.nr
2270 msgid "Nauru"
2271 msgstr "Науру"
2272
2273 #. module: base
2274 #: model:ir.model,name:base.model_ir_property
2275 msgid "ir.property"
2276 msgstr "ir.property"
2277
2278 #. module: base
2279 #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
2280 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
2281 #: selection:ir.ui.view,type:0
2282 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
2283 msgid "Form"
2284 msgstr "Форма"
2285
2286 #. module: base
2287 #: model:res.country,name:base.me
2288 msgid "Montenegro"
2289 msgstr "Черна гора"
2290
2291 #. module: base
2292 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2293 msgid "STOCK_QUIT"
2294 msgstr "STOCK_QUIT"
2295
2296 #. module: base
2297 #: view:ir.cron:0
2298 msgid "Technical Data"
2299 msgstr "Технически данни"
2300
2301 #. module: base
2302 #: view:res.partner:0
2303 #: field:res.partner,category_id:0
2304 msgid "Categories"
2305 msgstr "Категории"
2306
2307 #. module: base
2308 #: model:ir.actions.wizard,name:base.res_partner_send_sms_wizard
2309 #: wizard_button:res.partner.sms_send,init,send:0
2310 msgid "Send SMS"
2311 msgstr "Изпрати SMS"
2312
2313 #. module: base
2314 #: selection:ir.module.module,state:0
2315 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
2316 msgid "To be upgraded"
2317 msgstr "За обновяване"
2318
2319 #. module: base
2320 #: model:res.country,name:base.ly
2321 msgid "Libya"
2322 msgstr "Либия"
2323
2324 #. module: base
2325 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2326 msgid "terp-purchase"
2327 msgstr "terp-purchase"
2328
2329 #. module: base
2330 #: wizard_field:module.module.update,init,repositories:0
2331 msgid "Repositories"
2332 msgstr "Хранилища"
2333
2334 #. module: base
2335 #: model:res.country,name:base.cf
2336 msgid "Central African Republic"
2337 msgstr "Централноафриканска Република"
2338
2339 #. module: base
2340 #: model:res.country,name:base.li
2341 msgid "Liechtenstein"
2342 msgstr "Лихтенщайн"
2343
2344 #. module: base
2345 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
2346 msgid "Ltd"
2347 msgstr "ООД"
2348
2349 #. module: base
2350 #: field:res.partner,ean13:0
2351 msgid "EAN13"
2352 msgstr "EAN13"
2353
2354 #. module: base
2355 #: model:res.country,name:base.pt
2356 msgid "Portugal"
2357 msgstr "Португалия"
2358
2359 #. module: base
2360 #: selection:maintenance.contract,state:0
2361 msgid "Unvalid"
2362 msgstr "Неверен"
2363
2364 #. module: base
2365 #: field:ir.module.module,certificate:0
2366 msgid "Quality Certificate"
2367 msgstr "Сертификат за качество"
2368
2369 #. module: base
2370 #: view:res.lang:0
2371 msgid "6.  %d, %m         ==> 05, 12"
2372 msgstr "6.  %d, %m         ==> 05, 12"
2373
2374 #. module: base
2375 #: help:res.partner,customer:0
2376 msgid "Check this box if the partner is a customer."
2377 msgstr "Отметнете, ако партньорът е клиент."
2378
2379 #. module: base
2380 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window
2381 #: model:ir.model,name:base.model_res_lang
2382 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_lang_act_window
2383 #: view:res.lang:0
2384 msgid "Languages"
2385 msgstr "Езици"
2386
2387 #. module: base
2388 #: model:res.country,name:base.pw
2389 msgid "Palau"
2390 msgstr "Палау"
2391
2392 #. module: base
2393 #: model:res.country,name:base.ec
2394 msgid "Ecuador"
2395 msgstr "Еквадор"
2396
2397 #. module: base
2398 #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
2399 #, python-format
2400 msgid ""
2401 "Save this document to a .CSV file and open it with your favourite "
2402 "spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the "
2403 "latest column before reimporting it."
2404 msgstr ""
2405 "Съхранете този документ като .csv файл и го отворете с предпочитаната от вас "
2406 "програма за електронни таблици. Кодировката на файла е UTF-8. Необходимо е "
2407 "да преведете последната колона преди да го върнете обратно."
2408
2409 #. module: base
2410 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form
2411 #: view:res.partner:0
2412 msgid "Customers"
2413 msgstr "Клиенти"
2414
2415 #. module: base
2416 #: model:res.country,name:base.au
2417 msgid "Australia"
2418 msgstr "Австралия"
2419
2420 #. module: base
2421 #: help:res.partner,lang:0
2422 msgid ""
2423 "If the selected language is loaded in the system, all documents related to "
2424 "this partner will be printed in this language. If not, it will be english."
2425 msgstr ""
2426 "Ако избраният език зареден в системата всички документи свързани с партньора "
2427 "ще бъдат отпечатани в този език. Ако не е това ще бъде английски."
2428
2429 #. module: base
2430 #: rml:ir.module.reference:0
2431 msgid "Menu :"
2432 msgstr "Меню :"
2433
2434 #. module: base
2435 #: selection:ir.model.fields,state:0
2436 msgid "Base Field"
2437 msgstr "Основно поле"
2438
2439 #. module: base
2440 #: wizard_view:module.module.update,update:0
2441 msgid "New modules"
2442 msgstr "Нови модули"
2443
2444 #. module: base
2445 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0
2446 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content_data:0
2447 msgid "SXW content"
2448 msgstr "SXW съдържание"
2449
2450 #. module: base
2451 #: view:ir.cron:0
2452 msgid "Action to Trigger"
2453 msgstr "Действие за извършване"
2454
2455 #. module: base
2456 #: field:ir.report.custom.fields,fc0_operande:0
2457 #: field:ir.report.custom.fields,fc1_operande:0
2458 #: field:ir.report.custom.fields,fc2_operande:0
2459 #: field:ir.report.custom.fields,fc3_operande:0
2460 #: selection:ir.translation,type:0
2461 msgid "Constraint"
2462 msgstr "Ограничение"
2463
2464 #. module: base
2465 #: selection:ir.values,key:0
2466 #: selection:res.partner.address,type:0
2467 msgid "Default"
2468 msgstr "По подразбиране"
2469
2470 #. module: base
2471 #: field:ir.model.fields,required:0
2472 #: field:res.partner.bank.type.field,required:0
2473 msgid "Required"
2474 msgstr "Задължителен"
2475
2476 #. module: base
2477 #: field:ir.model.fields,domain:0
2478 #: field:ir.rule,domain:0
2479 #: field:res.partner.title,domain:0
2480 msgid "Domain"
2481 msgstr "Домейн"
2482
2483 #. module: base
2484 #: field:res.request.history,name:0
2485 msgid "Summary"
2486 msgstr "Обобщение"
2487
2488 #. module: base
2489 #: help:ir.actions.server,subject:0
2490 msgid ""
2491 "Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ "
2492 "object.partner_id.name ]]`"
2493 msgstr ""
2494 "Указване на темата. Можете да използвате полета от обект, напр. 'Здравейте "
2495 "[[ object.partner_id.name ]]'"
2496
2497 #. module: base
2498 #: view:res.company:0
2499 msgid "Header/Footer"
2500 msgstr "Горен/Долен колонтитул"
2501
2502 #. module: base
2503 #: model:res.country,name:base.lb
2504 msgid "Lebanon"
2505 msgstr "Ливан"
2506
2507 #. module: base
2508 #: wizard_field:module.lang.import,init,name:0
2509 msgid "Language name"
2510 msgstr "Име на език"
2511
2512 #. module: base
2513 #: model:res.country,name:base.va
2514 msgid "Holy See (Vatican City State)"
2515 msgstr "Ватикан"
2516
2517 #. module: base
2518 #: help:ir.actions.server,condition:0
2519 msgid ""
2520 "Condition that is to be tested before action is executed, e.g. "
2521 "object.list_price > object.cost_price"
2522 msgstr ""
2523 "Условие което да бъде проверено преди действието да бъде изпълнено, напр. "
2524 "object.list_price > object.cost_price"
2525
2526 #. module: base
2527 #: wizard_field:base.module.import,init,module_file:0
2528 msgid "Module .ZIP file"
2529 msgstr "Модул в .zip формат"
2530
2531 #. module: base
2532 #: field:res.roles,child_id:0
2533 msgid "Children"
2534 msgstr "Подчинени"
2535
2536 #. module: base
2537 #: field:workflow.transition,trigger_model:0
2538 msgid "Trigger Object"
2539 msgstr "Задействащ обект"
2540
2541 #. module: base
2542 #: selection:ir.report.custom,state:0
2543 msgid "Subscribed"
2544 msgstr "Абониран"
2545
2546 #. module: base
2547 #: wizard_view:module.lang.install,init:0
2548 #: wizard_view:module.upgrade,next:0
2549 msgid "System Upgrade"
2550 msgstr "Обновяване на системата"
2551
2552 #. module: base
2553 #: field:workflow.activity,in_transitions:0
2554 msgid "Incoming Transitions"
2555 msgstr "Входящи преходи"
2556
2557 #. module: base
2558 #: model:res.country,name:base.sr
2559 msgid "Suriname"
2560 msgstr "Суринам"
2561
2562 #. module: base
2563 #: field:ir.values,key2:0
2564 #: view:res.partner.event.type:0
2565 #: field:res.partner.event.type,name:0
2566 msgid "Event Type"
2567 msgstr "Вид събитие"
2568
2569 #. module: base
2570 #: view:res.partner.bank:0
2571 #: model:res.partner.bank.type,name:base.bank_normal
2572 msgid "Bank account"
2573 msgstr "Банкова сметка"
2574
2575 #. module: base
2576 #: view:ir.sequence.type:0
2577 msgid "Sequence Type"
2578 msgstr "Вид последователност"
2579
2580 #. module: base
2581 #: code:addons/base/module/module.py:0
2582 #, python-format
2583 msgid ""
2584 "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n"
2585 "But this module is not available in your system."
2586 msgstr ""
2587 "Опитвате се да обновите модул, който зависи от модула: %s,\n"
2588 "но този модул не е наличен във вашата система."
2589
2590 #. module: base
2591 #: view:res.partner.address:0
2592 msgid "Partner Address"
2593 msgstr "Адрес на партньора"
2594
2595 #. module: base
2596 #: field:ir.module.module,license:0
2597 msgid "License"
2598 msgstr "Лиценз"
2599
2600 #. module: base
2601 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
2602 #, python-format
2603 msgid "Invalid operation"
2604 msgstr "Невалидна операция"
2605
2606 #. module: base
2607 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2608 msgid "STOCK_SAVE_AS"
2609 msgstr "STOCK_SAVE_AS"
2610
2611 #. module: base
2612 #: selection:ir.translation,type:0
2613 msgid "SQL Constraint"
2614 msgstr "SQL ограничение"
2615
2616 #. module: base
2617 #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0
2618 msgid "Model"
2619 msgstr "Модел"
2620
2621 #. module: base
2622 #: field:ir.actions.act_window.view,view_id:0
2623 #: field:ir.default,page:0
2624 #: selection:ir.translation,type:0
2625 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_id:0
2626 msgid "View"
2627 msgstr "Изглед"
2628
2629 #. module: base
2630 #: view:ir.actions.act_window:0
2631 msgid "Open a Window"
2632 msgstr "Отвори в прозорец"
2633
2634 #. module: base
2635 #: model:res.country,name:base.gq
2636 msgid "Equatorial Guinea"
2637 msgstr "Екваториална Гвинея"
2638
2639 #. module: base
2640 #: wizard_view:base.module.import,init:0
2641 msgid "Module Import"
2642 msgstr "Вмъкване на модул"
2643
2644 #. module: base
2645 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
2646 #, python-format
2647 msgid "You can not remove the field '%s' !"
2648 msgstr "Не можете да премахнете полето '%s' !"
2649
2650 #. module: base
2651 #: field:res.bank,zip:0
2652 #: field:res.partner.address,zip:0
2653 #: field:res.partner.bank,zip:0
2654 msgid "Zip"
2655 msgstr "Пощенски код"
2656
2657 #. module: base
2658 #: field:ir.module.module,author:0
2659 msgid "Author"
2660 msgstr "Автор"
2661
2662 #. module: base
2663 #: model:res.country,name:base.mk
2664 msgid "FYROM"
2665 msgstr "Република Македония"
2666
2667 #. module: base
2668 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2669 msgid "STOCK_UNDELETE"
2670 msgstr "STOCK_UNDELETE"
2671
2672 #. module: base
2673 #: view:res.lang:0
2674 msgid "%c - Appropriate date and time representation."
2675 msgstr "%c - Подходящо представяне на дата и време."
2676
2677 #. module: base
2678 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
2679 msgid "Finland / Suomi"
2680 msgstr "финландски / Suomi"
2681
2682 #. module: base
2683 #: model:res.country,name:base.bo
2684 msgid "Bolivia"
2685 msgstr "Боливия"
2686
2687 #. module: base
2688 #: model:res.country,name:base.gh
2689 msgid "Ghana"
2690 msgstr "Гана"
2691
2692 #. module: base
2693 #: field:res.lang,direction:0
2694 msgid "Direction"
2695 msgstr "Посока"
2696
2697 #. module: base
2698 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_module_update_translations
2699 msgid "wizard.module.update_translations"
2700 msgstr "wizard.module.update_translations"
2701
2702 #. module: base
2703 #: view:ir.actions.act_window:0
2704 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view
2705 #: field:ir.actions.act_window,view_ids:0
2706 #: field:ir.actions.act_window,views:0
2707 #: field:ir.module.module,views_by_module:0
2708 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view
2709 #: view:ir.ui.view:0
2710 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
2711 #: field:wizard.ir.model.menu.create,view_ids:0
2712 msgid "Views"
2713 msgstr "Изгледи"
2714
2715 #. module: base
2716 #: view:res.groups:0
2717 #: field:res.groups,rule_groups:0
2718 #: field:res.users,rules_id:0
2719 msgid "Rules"
2720 msgstr "Правила"
2721
2722 #. module: base
2723 #: code:addons/base/module/module.py:0
2724 #, python-format
2725 msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed"
2726 msgstr ""
2727 "Опитвате се да премахнете модул, който е инсталиран, или ще бъде инсталиран"
2728
2729 #. module: base
2730 #: help:ir.values,key2:0
2731 msgid ""
2732 "The kind of action or button in the client side that will trigger the action."
2733 msgstr ""
2734 "Типа действие или бутон в клиентската част, който активира действието."
2735
2736 #. module: base
2737 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2738 msgid "STOCK_PASTE"
2739 msgstr "STOCK_PASTE"
2740
2741 #. module: base
2742 #: model:res.country,name:base.gt
2743 msgid "Guatemala"
2744 msgstr "Гватемала"
2745
2746 #. module: base
2747 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_form
2748 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow
2749 msgid "Workflows"
2750 msgstr "Последователности от действия"
2751
2752 #. module: base
2753 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_wizard_form
2754 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_module
2755 msgid "Configuration Wizard"
2756 msgstr "Помощник на настройките"
2757
2758 #. module: base
2759 #: model:ir.model,name:base.model_res_roles
2760 msgid "res.roles"
2761 msgstr "res.roles"
2762
2763 #. module: base
2764 #: help:ir.cron,priority:0
2765 msgid ""
2766 "0=Very Urgent\n"
2767 "10=Not urgent"
2768 msgstr ""
2769 "0=Много спешно\n"
2770 "10=Не е спешно"
2771
2772 #. module: base
2773 #: view:res.users:0
2774 msgid "Skip"
2775 msgstr "Пропусни"
2776
2777 #. module: base
2778 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
2779 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
2780 msgid "Accepted Links in Requests"
2781 msgstr "Приети връзки в заявките"
2782
2783 #. module: base
2784 #: model:res.country,name:base.ls
2785 msgid "Lesotho"
2786 msgstr "Лесото"
2787
2788 #. module: base
2789 #: model:res.country,name:base.ke
2790 msgid "Kenya"
2791 msgstr "Кения"
2792
2793 #. module: base
2794 #: view:res.config.view:0
2795 msgid ""
2796 "Choose the simplified interface if you are testing OpenERP for the first "
2797 "time. Less used options or fields are automatically hidden. You will be able "
2798 "to change this, later, through the Administration menu."
2799 msgstr ""
2800 "Изберете опростения интерфейс ако пробвате OpenERP за първи път. По-малко "
2801 "използваните опции и полета ще бъдат скрити автоматично. По-късно това може "
2802 "да бъде променено от меню Администрация(Administration)."
2803
2804 #. module: base
2805 #: model:res.country,name:base.sm
2806 msgid "San Marino"
2807 msgstr "Сан Марино"
2808
2809 #. module: base
2810 #: model:res.country,name:base.bm
2811 msgid "Bermuda"
2812 msgstr "Бермуда"
2813
2814 #. module: base
2815 #: model:res.country,name:base.pe
2816 msgid "Peru"
2817 msgstr "Перу"
2818
2819 #. module: base
2820 #: selection:ir.model.fields,on_delete:0
2821 msgid "Set NULL"
2822 msgstr "Сложи нищо (NULL)"
2823
2824 #. module: base
2825 #: field:res.partner.event,som:0
2826 #: field:res.partner.som,name:0
2827 msgid "State of Mind"
2828 msgstr "Удовлетвореност"
2829
2830 #. module: base
2831 #: model:res.country,name:base.bj
2832 msgid "Benin"
2833 msgstr "Бенин"
2834
2835 #. module: base
2836 #: view:ir.rule.group:0
2837 msgid "The rule is satisfied if all test are True (AND)"
2838 msgstr "Правилото е удовлетворено ако всички тестове за истина (AND)"
2839
2840 #. module: base
2841 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
2842 msgid "STOCK_CONNECT"
2843 msgstr "STOCK_CONNECT"
2844
2845 #. module: base
2846 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
2847 msgid "Not Searchable"
2848 msgstr "Не може да бъде търсен"
2849
2850 #. module: base
2851 #: field:res.partner.event.type,key:0
2852 msgid "Key"
2853 msgstr "Ключ"
2854
2855 #. module: base
2856 #: field:ir.cron,nextcall:0
2857 msgid "Next Call Date"
2858 msgstr "Дата на следващо обаждане"
2859
2860 #. module: base
2861 #: field:res.company,rml_header:0
2862 msgid "RML Header"
2863 msgstr "RML горен колонтитул"
2864
2865 #. module: base
2866 #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,app_id:0
2867 msgid "API ID"
2868 msgstr "API ID"
2869
2870 #. module: base
2871 #: model:res.country,name:base.mu
2872 msgid "Mauritius"
2873 msgstr "Мавриций"
2874
2875 #. module: base
2876 #: wizard_view:module.module.update,init:0
2877 msgid "Scan for new modules"
2878 msgstr "Провери за нови модули"
2879
2880 #. module: base
2881 #: view:ir.actions.act_window:0
2882 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security
2883 msgid "Security"
2884 msgstr "Защита"
2885
2886 #. module: base
2887 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
2888 #, python-format
2889 msgid "Using a relation field which uses an unknown object"
2890 msgstr "Използва се поле за връзка, което използва непознат обект"
2891
2892 #. module: base
2893 #: model:res.country,name:base.za
2894 msgid "South Africa"
2895 msgstr "Южна Африка"
2896
2897 #. module: base
2898 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_module_lang_export
2899 msgid "wizard.module.lang.export"
2900 msgstr "wizard.module.lang.export"
2901
2902 #. module: base
2903 #: selection:ir.module.module,state:0
2904 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
2905 msgid "Installed"
2906 msgstr "Инсталиран"
2907
2908 #. module: base
2909 #: model:res.country,name:base.sn
2910 msgid "Senegal"
2911 msgstr "Сенегал"
2912
2913 #. module: base
2914 #: model:res.country,name:base.hu
2915 msgid "Hungary"
2916 msgstr "Унгария"
2917
2918 #. module: base
2919 #: model:ir.model,name:base.model_res_groups
2920 msgid "res.groups"
2921 msgstr "res.groups"
2922
2923 #. module: base
2924 #: model:res.country,name:base.br
2925 msgid "Brazil"
2926 msgstr "Бразилия"
2927
2928 #. module: base
2929 #: field:ir.sequence,number_next:0
2930 msgid "Next Number"
2931 msgstr "Следващ номер"
2932
2933 #. module: base
2934 #: view:res.currency:0
2935 #: field:res.currency,rate_ids:0
2936 msgid "Rates"
2937 msgstr "Курсове"
2938
2939 #. module: base
2940 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
2941 msgid "Albanian / Shqipëri"
2942 msgstr "албански / Shqipëri"
2943
2944 #. module: base
2945 #: model:res.country,name:base.sy
2946 msgid "Syria"
2947 msgstr "Сирия"
2948
2949 #. module: base
2950 #: view:res.lang:0
2951 msgid "======================================================"
2952 msgstr "======================================================"
2953
2954 #. module: base
2955 #: field:ir.report.custom.fields,field_child2:0
2956 msgid "Field child2"
2957 msgstr "Подчинено поле 2"
2958
2959 #. module: base
2960 #: field:ir.report.custom.fields,field_child3:0
2961 msgid "Field child3"
2962 msgstr "Подчинено поле 3"
2963
2964 #. module: base
2965 #: field:ir.report.custom.fields,field_child0:0
2966 msgid "Field child0"
2967 msgstr "Подчинено поле 0"
2968
2969 #. module: base
2970 #: field:ir.report.custom.fields,field_child1:0
2971 msgid "Field child1"
2972 msgstr "Подчинено поле 1"
2973
2974 #. module: base
2975 #: field:ir.model.fields,selection:0
2976 msgid "Field Selection"
2977 msgstr "Избор на поле"
2978
2979 #. module: base
2980 #: selection:res.request,state:0
2981 msgid "draft"
2982 msgstr "проект"
2983
2984 #. module: base
2985 #: field:res.currency,date:0
2986 #: field:res.currency.rate,name:0
2987 #: field:res.partner,date:0
2988 #: field:res.partner.event,date:0
2989 #: field:res.request,date_sent:0
2990 msgid "Date"
2991 msgstr "Дата"
2992
2993 #. module: base
2994 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0
2995 msgid "SXW path"
2996 msgstr "SXW път"
2997
2998 #. module: base
2999 #: view:ir.attachment:0
3000 #: field:ir.attachment,datas:0
3001 msgid "Data"
3002 msgstr "Данни"
3003
3004 #. module: base
3005 #: view:res.users:0
3006 msgid "Groups are used to defined access rights on each screen and menu."
3007 msgstr ""
3008 "Групите се използват, за да се зададат правата за достъп за всеки екран или "
3009 "меню."
3010
3011 #. module: base
3012 #: field:ir.ui.menu,parent_id:0
3013 #: field:wizard.ir.model.menu.create,menu_id:0
3014 msgid "Parent Menu"
3015 msgstr "Родителско меню"
3016
3017 #. module: base
3018 #: help:ir.actions.act_window.view,multi:0
3019 #: help:ir.actions.report.custom,multi:0
3020 #: help:ir.actions.report.xml,multi:0
3021 msgid ""
3022 "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a "
3023 "form view."
3024 msgstr ""
3025 "Ако е отметнато, това действие няма да се покаже в дясната лента с "
3026 "инструменти в изгледа на формата."
3027
3028 #. module: base
3029 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_multicompany
3030 msgid "Multi company"
3031 msgstr "Холдинг"
3032
3033 #. module: base
3034 #: view:ir.attachment:0
3035 msgid "Attached To"
3036 msgstr "Приложено към"
3037
3038 #. module: base
3039 #: field:res.lang,decimal_point:0
3040 msgid "Decimal Separator"
3041 msgstr "Десетичен разделител"
3042
3043 #. module: base
3044 #: view:res.partner:0
3045 #: view:res.request:0
3046 #: field:res.request,history:0
3047 msgid "History"
3048 msgstr "История"
3049
3050 #. module: base
3051 #: field:ir.attachment,create_uid:0
3052 msgid "Creator"
3053 msgstr "Създател"
3054
3055 #. module: base
3056 #: model:res.country,name:base.mx
3057 msgid "Mexico"
3058 msgstr "Мексико"
3059
3060 #. module: base
3061 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
3062 msgid "Swedish / svenska"
3063 msgstr "шведски / svenska"
3064
3065 #. module: base
3066 #: field:res.company,child_ids:0
3067 msgid "Child Companies"
3068 msgstr "Дъщерни фирми"
3069
3070 #. module: base
3071 #: model:ir.model,name:base.model_res_users
3072 msgid "res.users"
3073 msgstr "res.users"
3074
3075 #. module: base
3076 #: model:res.country,name:base.ni
3077 msgid "Nicaragua"
3078 msgstr "Никарагуа"
3079
3080 #. module: base
3081 #: view:res.partner.event:0
3082 msgid "General Description"
3083 msgstr "Главно описание"
3084
3085 #. module: base
3086 #: selection:res.partner.event,type:0
3087 msgid "Sale Opportunity"
3088 msgstr "Възможност за продажба"
3089
3090 #. module: base
3091 #: view:maintenance.contract.wizard:0
3092 msgid "Maintenance contract added !"
3093 msgstr "Добавен договор за поддръжка !"
3094
3095 #. module: base
3096 #: field:ir.rule,field_id:0
3097 #: selection:ir.translation,type:0
3098 #: field:multi_company.default,field_id:0
3099 msgid "Field"
3100 msgstr "Поле"
3101
3102 #. module: base
3103 #: model:res.country,name:base.ve
3104 msgid "Venezuela"
3105 msgstr "Венецуела"
3106
3107 #. module: base
3108 #: view:res.lang:0
3109 msgid "9.  %j              ==> 340"
3110 msgstr "9.  %j ==> 340"
3111
3112 #. module: base
3113 #: model:res.country,name:base.zm
3114 msgid "Zambia"
3115 msgstr "Замбия"
3116
3117 #. module: base
3118 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml
3119 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_xml
3120 msgid "Report Xml"
3121 msgstr "Xml справка"
3122
3123 #. module: base
3124 #: help:res.partner,user_id:0
3125 msgid ""
3126 "The internal user that is in charge of communicating with this partner if "
3127 "any."
3128 msgstr ""
3129 "Служителя на фирмата който е отговорен за комуникацията с партньора ако има "
3130 "такъв"
3131
3132 #. module: base
3133 #: field:res.partner,parent_id:0
3134 msgid "Parent Partner"
3135 msgstr "Главен партньор"
3136
3137 #. module: base
3138 #: view:ir.module.module:0
3139 msgid "Cancel Upgrade"
3140 msgstr "Прекъсни обновяването"
3141
3142 #. module: base
3143 #: model:res.country,name:base.ci
3144 msgid "Ivory Coast (Cote D'Ivoire)"
3145 msgstr "Кот д'Ивоар"
3146
3147 #. module: base
3148 #: model:res.country,name:base.kz
3149 msgid "Kazakhstan"
3150 msgstr "Казахстан"
3151
3152 #. module: base
3153 #: field:ir.actions.report.xml,name:0
3154 #: field:ir.actions.todo,name:0
3155 #: field:ir.cron,name:0
3156 #: field:ir.model.access,name:0
3157 #: field:ir.model.fields,name:0
3158 #: field:ir.module.category,name:0
3159 #: field:ir.module.module,name:0
3160 #: field:ir.module.module.dependency,name:0
3161 #: rml:ir.module.reference:0
3162 #: field:ir.module.repository,name:0
3163 #: field:ir.property,name:0
3164 #: field:ir.report.custom.fields,name:0
3165 #: field:ir.rule.group,name:0
3166 #: field:ir.values,name:0
3167 #: field:maintenance.contract.module,name:0
3168 #: field:res.bank,name:0
3169 #: field:res.config.view,name:0
3170 #: field:res.lang,name:0
3171 #: field:res.partner,name:0
3172 #: field:res.partner.bank.type,name:0
3173 #: field:res.request.link,name:0
3174 #: field:res.users,name:0
3175 #: field:workflow,name:0
3176 #: field:workflow.activity,name:0
3177 msgid "Name"
3178 msgstr "Име"
3179
3180 #. module: base
3181 #: model:res.country,name:base.ms
3182 msgid "Montserrat"
3183 msgstr "Монсерат"
3184
3185 #. module: base
3186 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app
3187 msgid "Application Terms"
3188 msgstr "Условия за използване на програмата"
3189
3190 #. module: base
3191 #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
3192 msgid "Calculate Average"
3193 msgstr "Инчисляване на средна стойност"
3194
3195 #. module: base
3196 #: field:ir.module.module,demo:0
3197 msgid "Demo data"
3198 msgstr "Демострационни данни"
3199
3200 #. module: base
3201 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
3202 msgid "English (UK)"
3203 msgstr "английски (Великобритания)"
3204
3205 #. module: base
3206 #: model:res.country,name:base.aq
3207 msgid "Antarctica"
3208 msgstr "Антарктика"
3209
3210 #. module: base
3211 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3
3212 msgid "Starter Partner"
3213 msgstr "Начинаещ партньор"
3214
3215 #. module: base
3216 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view
3217 msgid "ir.actions.act_window.view"
3218 msgstr "ir.actions.act_window.view"
3219
3220 #. module: base
3221 #: rml:ir.module.reference:0
3222 msgid "Web"
3223 msgstr "Уеб"
3224
3225 #. module: base
3226 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
3227 msgid "English (CA)"
3228 msgstr "английски (CA)"
3229
3230 #. module: base
3231 #: field:res.partner.event,planned_revenue:0
3232 msgid "Planned Revenue"
3233 msgstr "Планиран доход"
3234
3235 #. module: base
3236 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
3237 msgid ""
3238 "You have to import a .CSV file wich is encoded in UTF-8.  Please check that "
3239 "the first line of your file is one of the following:"
3240 msgstr ""
3241 "Трябва да вмъкнете .CSV файл, който е с UTF-8 кодировка. Моля проверете, че "
3242 "първият ред съдържа едно от следните:"
3243
3244 #. module: base
3245 #: model:res.country,name:base.et
3246 msgid "Ethiopia"
3247 msgstr "Етиопия"
3248
3249 #. module: base
3250 #: view:res.lang:0
3251 msgid "%H - Hour (24-hour clock) as a decimal number [00,23]."
3252 msgstr "%H - Часът (24-часов формат), като десетично число [00,23]."
3253
3254 #. module: base
3255 #: view:res.roles:0
3256 msgid "Role"
3257 msgstr "Роля"
3258
3259 #. module: base
3260 #: help:res.country.state,code:0
3261 msgid "The state code in three chars.\n"
3262 msgstr "Кодът на държавата в три букви.\n"
3263
3264 #. module: base
3265 #: model:res.country,name:base.sj
3266 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
3267 msgstr "О-ви Свалбард и Ян Майен"
3268
3269 #. module: base
3270 #: view:ir.rule:0
3271 msgid "Test"
3272 msgstr "Тест"
3273
3274 #. module: base
3275 #: field:ir.report.custom.fields,groupby:0
3276 msgid "Group By"
3277 msgstr "Групиране по"
3278
3279 #. module: base
3280 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
3281 #, python-format
3282 msgid ""
3283 "\"%s\" contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are "
3284 "used to refer to other modules data, as in module.reference_id"
3285 msgstr ""
3286 "\"%s\" съдържа твърде много точки. XML-идентификаторите не трябва да "
3287 "съдържат точки! Те се използват за свързване към данни от други модули, "
3288 "например в module.reference_id"
3289
3290 #. module: base
3291 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3292 msgid "STOCK_DIALOG_WARNING"
3293 msgstr "STOCK_DIALOG_WARNING"
3294
3295 #. module: base
3296 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3297 msgid "STOCK_ZOOM_IN"
3298 msgstr "STOCK_ZOOM_IN"
3299
3300 #. module: base
3301 #: selection:res.request,state:0
3302 msgid "closed"
3303 msgstr "Затворено"
3304
3305 #. module: base
3306 #: selection:wizard.module.lang.export,state:0
3307 msgid "get"
3308 msgstr "вземи"
3309
3310 #. module: base
3311 #: help:ir.model.fields,on_delete:0
3312 msgid "On delete property for many2one fields"
3313 msgstr "Свойство при изтриване на полета много-към-едно"
3314
3315 #. module: base
3316 #: field:ir.actions.server,write_id:0
3317 msgid "Write Id"
3318 msgstr "Запис на идентификатор"
3319
3320 #. module: base
3321 #: field:ir.actions.act_window,domain:0
3322 msgid "Domain Value"
3323 msgstr "Стойност на домейн"
3324
3325 #. module: base
3326 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3327 msgid "STOCK_ITALIC"
3328 msgstr "STOCK_ITALIC"
3329
3330 #. module: base
3331 #: view:ir.actions.server:0
3332 msgid "SMS Configuration"
3333 msgstr "СМС конфигурация"
3334
3335 #. module: base
3336 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act
3337 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_act
3338 msgid "Access Controls List"
3339 msgstr "Списък за контрол на достъпа"
3340
3341 #. module: base
3342 #: model:res.country,name:base.um
3343 msgid "USA Minor Outlying Islands"
3344 msgstr "САЩ Малки далечни острови"
3345
3346 #. module: base
3347 #: field:res.partner.bank,state:0
3348 #: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0
3349 msgid "Bank Type"
3350 msgstr "Вид банка"
3351
3352 #. module: base
3353 #: code:addons/base/res/res_user.py:0
3354 #, python-format
3355 msgid "The name of the group can not start with \"-\""
3356 msgstr "Името на група не може да започва с \"-\""
3357
3358 #. module: base
3359 #: wizard_view:module.upgrade,end:0
3360 #: wizard_view:module.upgrade,start:0
3361 msgid "We suggest you to reload the menu tab (Ctrl+t Ctrl+r)."
3362 msgstr "Препоръчваме ви да презаредите менюто [menu tab] (Ctrl+t Ctrl+r)."
3363
3364 #. module: base
3365 #: view:ir.ui.view_sc:0
3366 #: field:res.partner.title,shortcut:0
3367 msgid "Shortcut"
3368 msgstr "Бърз клавиш"
3369
3370 #. module: base
3371 #: field:ir.model.data,date_init:0
3372 msgid "Init Date"
3373 msgstr "Инициализирай дата"
3374
3375 #. module: base
3376 #: field:workflow.activity,flow_start:0
3377 msgid "Flow Start"
3378 msgstr "Начало на процес"
3379
3380 #. module: base
3381 #: view:ir.model:0
3382 #: view:ir.model.fields:0
3383 msgid "Security on Groups"
3384 msgstr "Защита на групите"
3385
3386 #. module: base
3387 #: view:res.partner.bank:0
3388 msgid "Bank Account Owner"
3389 msgstr "Собственик на банковата сметка"
3390
3391 #. module: base
3392 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form
3393 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form
3394 msgid "Client Actions Connections"
3395 msgstr "Връзки на действията на клиента"
3396
3397 #. module: base
3398 #: field:ir.ui.view_sc,resource:0
3399 msgid "Resource Name"
3400 msgstr "Име на ресурс"
3401
3402 #. module: base
3403 #: selection:ir.cron,interval_type:0
3404 msgid "Hours"
3405 msgstr "Часа"
3406
3407 #. module: base
3408 #: model:res.country,name:base.gp
3409 msgid "Guadeloupe (French)"
3410 msgstr "Гваделупа (Франция)"
3411
3412 #. module: base
3413 #: field:ir.report.custom.fields,cumulate:0
3414 msgid "Accumulate"
3415 msgstr "Акумулирай"
3416
3417 #. module: base
3418 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
3419 #, python-format
3420 msgid "Tree can only be used in tabular reports"
3421 msgstr "Дървовидна структура може да се изполва само в таблични доклади."
3422
3423 #. module: base
3424 #: rml:ir.module.reference:0
3425 msgid "Directory"
3426 msgstr "Директория"
3427
3428 #. module: base
3429 #: field:wizard.ir.model.menu.create,name:0
3430 msgid "Menu Name"
3431 msgstr "Име на меню"
3432
3433 #. module: base
3434 #: field:ir.report.custom,title:0
3435 msgid "Report Title"
3436 msgstr "Заглавие на доклад"
3437
3438 #. module: base
3439 #: field:ir.report.custom.fields,fontcolor:0
3440 msgid "Font color"
3441 msgstr "Цвят на текста"
3442
3443 #. module: base
3444 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3445 msgid "STOCK_SORT_DESCENDING"
3446 msgstr "STOCK_SORT_DESCENDING"
3447
3448 #. module: base
3449 #: model:res.country,name:base.my
3450 msgid "Malaysia"
3451 msgstr "Малайзия"
3452
3453 #. module: base
3454 #: model:ir.model,name:base.model_res_request_history
3455 msgid "res.request.history"
3456 msgstr "res.request.history"
3457
3458 #. module: base
3459 #: view:ir.actions.server:0
3460 msgid "Client Action Configuration"
3461 msgstr "Конфигуриране на клиентстки действия"
3462
3463 #. module: base
3464 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_address_form
3465 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address
3466 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_address_form
3467 #: view:res.partner.address:0
3468 msgid "Partner Addresses"
3469 msgstr "Адрес на партньора"
3470
3471 #. module: base
3472 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
3473 msgid "Indonesian / Bahasa Indonesia"
3474 msgstr "индонезийски / Bahasa Indonesia"
3475
3476 #. module: base
3477 #: model:res.country,name:base.cv
3478 msgid "Cape Verde"
3479 msgstr "Кабо Верде"
3480
3481 #. module: base
3482 #: code:addons/base/module/module.py:0
3483 #, python-format
3484 msgid ""
3485 "Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n"
3486 " %s"
3487 msgstr ""
3488 "Някои от инсталираните модули зависят от модула, който планирате да "
3489 "деинсталирате:\n"
3490 " %s"
3491
3492 #. module: base
3493 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_res_partner_event
3494 #: field:res.partner,events:0
3495 #: field:res.partner.event,name:0
3496 msgid "Events"
3497 msgstr "Събития"
3498
3499 #. module: base
3500 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_roles
3501 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_roles
3502 msgid "Roles Structure"
3503 msgstr "Структура на ролите"
3504
3505 #. module: base
3506 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_url
3507 #: selection:ir.ui.menu,action:0
3508 msgid "ir.actions.url"
3509 msgstr "ir.actions.url"
3510
3511 #. module: base
3512 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3513 msgid "STOCK_MEDIA_STOP"
3514 msgstr "STOCK_MEDIA_STOP"
3515
3516 #. module: base
3517 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3518 msgid "STOCK_DND_MULTIPLE"
3519 msgstr "STOCK_DND_MULTIPLE"
3520
3521 #. module: base
3522 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_addess_tree
3523 #: view:res.partner:0
3524 msgid "Partner Contacts"
3525 msgstr "Партньорски контакти"
3526
3527 #. module: base
3528 #: wizard_field:module.module.update,update,add:0
3529 msgid "Number of modules added"
3530 msgstr "Брой добавени модули"
3531
3532 #. module: base
3533 #: field:workflow.transition,role_id:0
3534 msgid "Role Required"
3535 msgstr "Необходима роля"
3536
3537 #. module: base
3538 #: view:ir.module.module:0
3539 msgid "Created Menus"
3540 msgstr "Създадени менюта"
3541
3542 #. module: base
3543 #: field:workflow.triggers,workitem_id:0
3544 msgid "Workitem"
3545 msgstr "Задача"
3546
3547 #. module: base
3548 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3549 msgid "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION"
3550 msgstr "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION"
3551
3552 #. module: base
3553 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3554 msgid "STOCK_ZOOM_OUT"
3555 msgstr "STOCK_ZOOM_OUT"
3556
3557 #. module: base
3558 #: field:ir.actions.act_window.view,act_window_id:0
3559 #: view:ir.actions.actions:0
3560 #: field:ir.actions.todo,action_id:0
3561 #: field:ir.ui.menu,action:0
3562 #: field:ir.values,action_id:0
3563 #: selection:ir.values,key:0
3564 msgid "Action"
3565 msgstr "Действие"
3566
3567 #. module: base
3568 #: view:ir.actions.server:0
3569 msgid "Email Configuration"
3570 msgstr "Настройка на ел. поща"
3571
3572 #. module: base
3573 #: model:ir.model,name:base.model_ir_cron
3574 msgid "ir.cron"
3575 msgstr "ir.cron"
3576
3577 #. module: base
3578 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3579 msgid "terp-mrp"
3580 msgstr "terp-mrp"
3581
3582 #. module: base
3583 #: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
3584 msgid "Trigger On"
3585 msgstr "Тригера включен"
3586
3587 #. module: base
3588 #: model:res.country,name:base.fj
3589 msgid "Fiji"
3590 msgstr "Фиджи"
3591
3592 #. module: base
3593 #: field:ir.model.fields,size:0
3594 msgid "Size"
3595 msgstr "Размер"
3596
3597 #. module: base
3598 #: model:res.country,name:base.sd
3599 msgid "Sudan"
3600 msgstr "Судан"
3601
3602 #. module: base
3603 #: view:res.lang:0
3604 msgid "%m - Month as a decimal number [01,12]."
3605 msgstr "%m - Месец, като десетично число [01,12]."
3606
3607 #. module: base
3608 #: view:wizard.module.lang.export:0
3609 msgid "Export Data"
3610 msgstr "Изнасяне на данни"
3611
3612 #. module: base
3613 #: model:res.country,name:base.fm
3614 msgid "Micronesia"
3615 msgstr "Микронезия"
3616
3617 #. module: base
3618 #: view:res.request.history:0
3619 msgid "Request History"
3620 msgstr "Изтория на заявката"
3621
3622 #. module: base
3623 #: field:ir.actions.act_window,menus:0
3624 #: field:ir.module.module,menus_by_module:0
3625 #: view:res.groups:0
3626 msgid "Menus"
3627 msgstr "Менюта"
3628
3629 #. module: base
3630 #: model:res.country,name:base.il
3631 msgid "Israel"
3632 msgstr "Израел"
3633
3634 #. module: base
3635 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_server_action_create
3636 msgid "Create Action"
3637 msgstr "Създаване на действие"
3638
3639 #. module: base
3640 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
3641 msgid "HTML from HTML"
3642 msgstr "HTML от HTML"
3643
3644 #. module: base
3645 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
3646 msgid "html"
3647 msgstr "html"
3648
3649 #. module: base
3650 #: field:res.lang,time_format:0
3651 msgid "Time Format"
3652 msgstr "Формат на часа"
3653
3654 #. module: base
3655 #: wizard_view:module.upgrade,next:0
3656 msgid "Your system will be upgraded."
3657 msgstr "Системата Ви ще бъде обновена."
3658
3659 #. module: base
3660 #: view:ir.module.module:0
3661 msgid "Defined Reports"
3662 msgstr "Дефинирани доклади"
3663
3664 #. module: base
3665 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3666 msgid "terp-tools"
3667 msgstr "terp-tools"
3668
3669 #. module: base
3670 #: view:ir.actions.report.xml:0
3671 msgid "Report xml"
3672 msgstr "Справка xml"
3673
3674 #. module: base
3675 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ
3676 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree
3677 #: view:ir.module.module:0
3678 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree
3679 #: field:wizard.module.lang.export,modules:0
3680 msgid "Modules"
3681 msgstr "Модули"
3682
3683 #. module: base
3684 #: selection:workflow.activity,kind:0
3685 #: field:workflow.activity,subflow_id:0
3686 #: field:workflow.workitem,subflow_id:0
3687 msgid "Subflow"
3688 msgstr "Подпоследователност"
3689
3690 #. module: base
3691 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3692 msgid "STOCK_UNDO"
3693 msgstr "STOCK_UNDO"
3694
3695 #. module: base
3696 #: field:workflow.transition,signal:0
3697 msgid "Signal (button Name)"
3698 msgstr "Сигнал (Име на бутон)"
3699
3700 #. module: base
3701 #: view:res.bank:0
3702 #: field:res.partner,bank_ids:0
3703 msgid "Banks"
3704 msgstr "Банки"
3705
3706 #. module: base
3707 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3708 msgid "terp-sale"
3709 msgstr "terp-sale"
3710
3711 #. module: base
3712 #: view:res.lang:0
3713 msgid "%d - Day of the month as a decimal number [01,31]."
3714 msgstr "%d - пореден номер на деня от месеца като десетично число [01,31]."
3715
3716 #. module: base
3717 #: view:res.lang:0
3718 msgid "%I - Hour (12-hour clock) as a decimal number [01,12]."
3719 msgstr "%I - Час (12-часов формат) като десетично число [01,12]."
3720
3721 #. module: base
3722 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
3723 msgid "Romanian / limba română"
3724 msgstr "румънски / limba română"
3725
3726 #. module: base
3727 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
3728 msgid "STOCK_ADD"
3729 msgstr "STOCK_ADD"
3730
3731 #. module: base
3732 #: field:ir.cron,doall:0
3733 msgid "Repeat Missed"
3734 msgstr "Повторение на пропуснатите"
3735
3736 #. module: base
3737 #: help:ir.actions.server,state:0
3738 msgid "Type of the Action that is to be executed"
3739 msgstr "Вид на действието, което ще бъде изпълнено"
3740
3741 #. module: base
3742 #: field:ir.server.object.lines,server_id:0
3743 msgid "Object Mapping"
3744 msgstr "Свързване на обекти"
3745
3746 #. module: base
3747 #: help:res.currency,rate:0
3748 #: help:res.currency.rate,rate:0
3749 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1"
3750 msgstr "Курса на валутата относно валутен курс към единица (1)"
3751
3752 #. module: base
3753 #: model:res.country,name:base.uk
3754 msgid "United Kingdom"
3755 msgstr "Обединено кралство"
3756
3757 #. module: base
3758 #: view:ir.actions.server:0
3759 msgid "Create / Write"
3760 msgstr "Създай / Запиши"
3761
3762 #. module: base
3763 #: help:res.partner.category,active:0
3764 msgid "The active field allows you to hide the category without removing it."
3765 msgstr ""
3766 "Активното поле позволява да скриете категорията, без да я премахвате."
3767
3768 #. module: base
3769 #: rml:ir.module.reference:0
3770 msgid "Object:"
3771 msgstr "Обект:"
3772
3773 #. module: base
3774 #: model:res.country,name:base.bw
3775 msgid "Botswana"
3776 msgstr "Ботсвана"
3777
3778 #. module: base
3779 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_partner
3780 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner
3781 #: view:res.partner.title:0
3782 msgid "Partner Titles"
3783 msgstr "Обръщения към партньори"
3784
3785 #. module: base
3786 #: selection:ir.actions.todo,type:0
3787 msgid "Service"
3788 msgstr "Услуга"
3789
3790 #. module: base
3791 #: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
3792 msgid "Add an auto-refresh on the view"
3793 msgstr "Добави автообновяване на изгледа"
3794
3795 #. module: base
3796 #: wizard_view:module.upgrade,next:0
3797 #: wizard_field:module.upgrade,next,module_download:0
3798 msgid "Modules to download"
3799 msgstr "Модули за сваляне"
3800
3801 #. module: base
3802 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form
3803 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_workitem
3804 msgid "Workitems"
3805 msgstr "Задачи"
3806
3807 #. module: base
3808 #: field:wizard.module.lang.export,advice:0
3809 msgid "Advice"
3810 msgstr "Съвет"
3811
3812 #. module: base
3813 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
3814 msgid "Lithuanian / Lietuvių kalba"
3815 msgstr "литовски / Lietuvių kalba"
3816
3817 #. module: base
3818 #: help:ir.actions.server,record_id:0
3819 msgid ""
3820 "Provide the field name where the record id is stored after the create "
3821 "operations. If it is empty, you can not track the new record."
3822 msgstr ""
3823 "Укажете името на полето, където идентификатора на записа ще бъде записан "
3824 "след операциите за създаване. Ако името на полето е празно, вие няма да "
3825 "можете да проследявате новия запис."
3826
3827 #. module: base
3828 #: field:ir.ui.view,inherit_id:0
3829 msgid "Inherited View"
3830 msgstr "Наследен изглед"
3831
3832 #. module: base
3833 #: model:ir.model,name:base.model_ir_translation
3834 msgid "ir.translation"
3835 msgstr "ir.translation"
3836
3837 #. module: base
3838 #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule_group
3839 msgid "ir.rule.group"
3840 msgstr "ir.rule.group"
3841
3842 #. module: base
3843 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_install
3844 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_install
3845 msgid "Installed modules"
3846 msgstr "Инсталирани модули"
3847
3848 #. module: base
3849 #: model:res.country,name:base.lc
3850 msgid "Saint Lucia"
3851 msgstr "Сейнт Лусия"
3852
3853 #. module: base
3854 #: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
3855 #: view:maintenance.contract:0
3856 msgid "Maintenance Contract"
3857 msgstr "Договор за поддръжка"
3858
3859 #. module: base
3860 #: help:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
3861 msgid "Select the object from the model on which the workflow will executed."
3862 msgstr ""
3863 "Изберете обекта от модела, върху който работната последователност ще бъде "
3864 "изпълнена."
3865
3866 #. module: base
3867 #: field:ir.model,state:0
3868 #: field:ir.model.fields,state:0
3869 #: field:ir.model.grid,state:0
3870 msgid "Manually Created"
3871 msgstr "Ръчно създаден"
3872
3873 #. module: base
3874 #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
3875 msgid "Calculate Count"
3876 msgstr "Изчисли бройката"
3877
3878 #. module: base
3879 #: field:ir.model.access,perm_create:0
3880 msgid "Create Access"
3881 msgstr "Задай достъп"
3882
3883 #. module: base
3884 #: field:res.partner.address,state_id:0
3885 msgid "Fed. State"
3886 msgstr "Област"
3887
3888 #. module: base
3889 #: model:res.country,name:base.io
3890 msgid "British Indian Ocean Territory"
3891 msgstr "Британска индоокеанска територия"
3892
3893 #. module: base
3894 #: view:ir.actions.server:0
3895 msgid "Field Mapping"
3896 msgstr "Свързване на полета"
3897
3898 #. module: base
3899 #: field:maintenance.contract,date_start:0
3900 msgid "Starting Date"
3901 msgstr "Начална дата"
3902
3903 #. module: base
3904 #: view:ir.model:0
3905 #: field:ir.model.fields,ttype:0
3906 msgid "Field Type"
3907 msgstr "Тип на полето"
3908
3909 #. module: base
3910 #: field:res.country.state,code:0
3911 msgid "State Code"
3912 msgstr "Код на провинцията"
3913
3914 #. module: base
3915 #: field:ir.model.fields,on_delete:0
3916 msgid "On delete"
3917 msgstr "При изтриване"
3918
3919 #. module: base
3920 #: selection:res.lang,direction:0
3921 msgid "Left-to-Right"
3922 msgstr "Отляво надясно"
3923
3924 #. module: base
3925 #: field:res.lang,translatable:0
3926 msgid "Translatable"
3927 msgstr "Преводим"
3928
3929 #. module: base
3930 #: model:res.country,name:base.vn
3931 msgid "Vietnam"
3932 msgstr "Виетнам"
3933
3934 #. module: base
3935 #: field:res.users,signature:0
3936 msgid "Signature"
3937 msgstr "Подпис"
3938
3939 #. module: base
3940 #: field:res.partner.category,complete_name:0
3941 msgid "Full Name"
3942 msgstr "Пълно име"
3943
3944 #. module: base
3945 #: model:res.country,name:base.mz
3946 msgid "Mozambique"
3947 msgstr "Мозамбик"
3948
3949 #. module: base
3950 #: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access
3951 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access
3952 msgid "Manage Menus"
3953 msgstr "Редактирай менютата"
3954
3955 #. module: base
3956 #: field:ir.actions.server,message:0
3957 #: wizard_field:res.partner.spam_send,init,text:0
3958 msgid "Message"
3959 msgstr "Съобщение"
3960
3961 #. module: base
3962 #: field:ir.actions.act_window.view,multi:0
3963 msgid "On Multiple Doc."
3964 msgstr "Върху множество документи"
3965
3966 #. module: base
3967 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config_contact
3968 #: field:res.partner,address:0
3969 #: view:res.partner.address:0
3970 msgid "Contacts"
3971 msgstr "Контакти"
3972
3973 #. module: base
3974 #: model:res.country,name:base.fo
3975 msgid "Faroe Islands"
3976 msgstr "Фарьорски острови"
3977
3978 #. module: base
3979 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_upgrade
3980 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_upgrade
3981 msgid "Apply Scheduled Upgrades"
3982 msgstr "Приложи планираните обновявания"
3983
3984 #. module: base
3985 #: model:ir.ui.menu,name:base.maintenance
3986 msgid "Maintenance"
3987 msgstr "Поддръжка"
3988
3989 #. module: base
3990 #: model:res.country,name:base.mp
3991 msgid "Northern Mariana Islands"
3992 msgstr "Северни Мариански острови"
3993
3994 #. module: base
3995 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
3996 msgid "module,type,name,res_id,src,value"
3997 msgstr "module,type,name,res_id,src,value"
3998
3999 #. module: base
4000 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management
4001 msgid "Modules Management"
4002 msgstr "Управление на модули"
4003
4004 #. module: base
4005 #: rml:ir.module.reference:0
4006 #: field:maintenance.contract.module,version:0
4007 msgid "Version"
4008 msgstr "Версия"
4009
4010 #. module: base
4011 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create
4012 msgid "wizard.ir.model.menu.create"
4013 msgstr "wizard.ir.model.menu.create"
4014
4015 #. module: base
4016 #: view:workflow.transition:0
4017 msgid "Transition"
4018 msgstr "Преход"
4019
4020 #. module: base
4021 #: field:ir.actions.todo,active:0
4022 #: field:ir.cron,active:0
4023 #: field:ir.module.repository,active:0
4024 #: field:ir.sequence,active:0
4025 #: field:res.bank,active:0
4026 #: field:res.currency,active:0
4027 #: field:res.lang,active:0
4028 #: field:res.partner,active:0
4029 #: field:res.partner.address,active:0
4030 #: field:res.partner.canal,active:0
4031 #: field:res.partner.category,active:0
4032 #: field:res.partner.event.type,active:0
4033 #: field:res.request,active:0
4034 #: field:res.users,active:0
4035 msgid "Active"
4036 msgstr "Активен"
4037
4038 #. module: base
4039 #: model:res.country,name:base.na
4040 msgid "Namibia"
4041 msgstr "Намибия"
4042
4043 #. module: base
4044 #: model:res.country,name:base.mn
4045 msgid "Mongolia"
4046 msgstr "Монголия"
4047
4048 #. module: base
4049 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
4050 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
4051 #: code:addons/base/maintenance/maintenance.py:0
4052 #: code:addons/base/module/module.py:0
4053 #: code:addons/base/res/res_currency.py:0
4054 #: code:addons/base/res/res_user.py:0
4055 #, python-format
4056 msgid "Error"
4057 msgstr "Грешка"
4058
4059 #. module: base
4060 #: view:res.partner.som:0
4061 msgid "Partner State of Mind"
4062 msgstr "Удовлетвореност на клиента"
4063
4064 #. module: base
4065 #: selection:ir.ui.view,type:0
4066 msgid "mdx"
4067 msgstr "mdx"
4068
4069 #. module: base
4070 #: model:res.country,name:base.bi
4071 msgid "Burundi"
4072 msgstr "Бурунди"
4073
4074 #. module: base
4075 #: wizard_button:base.module.import,import,open_window:0
4076 #: wizard_button:module.upgrade,end,end:0
4077 #: wizard_button:module.upgrade,start,end:0
4078 #: wizard_button:server.action.create,init,end:0
4079 #: wizard_button:server.action.create,step_1,end:0
4080 #: view:wizard.module.lang.export:0
4081 msgid "Close"
4082 msgstr "Затвори"
4083
4084 #. module: base
4085 #: model:res.country,name:base.bt
4086 msgid "Bhutan"
4087 msgstr "Бутан"
4088
4089 #. module: base
4090 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11
4091 msgid "Textile Suppliers"
4092 msgstr "Доставчици на текстил"
4093
4094 #. module: base
4095 #: selection:ir.actions.url,target:0
4096 msgid "This Window"
4097 msgstr "Този прозорец"
4098
4099 #. module: base
4100 #: field:wizard.module.lang.export,format:0
4101 msgid "File Format"
4102 msgstr "Формат на файла"
4103
4104 #. module: base
4105 #: field:res.lang,iso_code:0
4106 msgid "ISO code"
4107 msgstr "ISO код"
4108
4109 #. module: base
4110 #: model:ir.model,name:base.model_res_config_view
4111 msgid "res.config.view"
4112 msgstr "res.config.view"
4113
4114 #. module: base
4115 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4116 msgid "STOCK_INDENT"
4117 msgstr "STOCK_INDENT"
4118
4119 #. module: base
4120 #: view:workflow.workitem:0
4121 msgid "Workflow Workitems"
4122 msgstr "Последователност от действия за задача"
4123
4124 #. module: base
4125 #: model:res.country,name:base.vc
4126 msgid "Saint Vincent & Grenadines"
4127 msgstr "Сейнт Винсент и Гренадини"
4128
4129 #. module: base
4130 #: field:ir.model.config,password:0
4131 #: field:maintenance.contract,password:0
4132 #: field:maintenance.contract.wizard,password:0
4133 #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,password:0
4134 #: field:res.users,password:0
4135 msgid "Password"
4136 msgstr "Парола"
4137
4138 #. module: base
4139 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields
4140 #: view:ir.model:0
4141 #: field:ir.model,field_id:0
4142 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_fields
4143 #: view:ir.model.fields:0
4144 #: field:ir.model.grid,field_id:0
4145 #: field:ir.property,fields_id:0
4146 #: field:ir.report.custom,fields_child0:0
4147 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_fields
4148 msgid "Fields"
4149 msgstr "Полета"
4150
4151 #. module: base
4152 #: wizard_view:base.module.import,import:0
4153 msgid "Module successfully imported !"
4154 msgstr "Модулът е успешно вмъкнат!"
4155
4156 #. module: base
4157 #: field:res.company,rml_header2:0
4158 msgid "RML Internal Header"
4159 msgstr "RML вътрешен колонтитул"
4160
4161 #. module: base
4162 #: selection:ir.report.custom,print_format:0
4163 msgid "a4"
4164 msgstr "А4"
4165
4166 #. module: base
4167 #: field:ir.actions.act_window,search_view_id:0
4168 msgid "Search View Ref."
4169 msgstr "\"Изглед\" търсене в справки"
4170
4171 #. module: base
4172 #: view:ir.rule.group:0
4173 msgid "Multiple rules on same objects are joined using operator OR"
4174 msgstr ""
4175 "Няколко правила към един и същ обект са обединени с помощта на оператор OR "
4176 "(или)"
4177
4178 #. module: base
4179 #: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field
4180 msgid "acc_number"
4181 msgstr "acc_number"
4182
4183 #. module: base
4184 #: model:res.country,name:base.mm
4185 msgid "Myanmar"
4186 msgstr "Мианмар"
4187
4188 #. module: base
4189 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
4190 msgid "Chinese (CN) / 简体中文"
4191 msgstr "китайски (CN) / 简体中文"
4192
4193 #. module: base
4194 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4195 msgid "STOCK_MEDIA_NEXT"
4196 msgstr "STOCK_MEDIA_NEXT"
4197
4198 #. module: base
4199 #: field:res.bank,street:0
4200 #: field:res.partner.address,street:0
4201 #: field:res.partner.bank,street:0
4202 msgid "Street"
4203 msgstr "Улица"
4204
4205 #. module: base
4206 #: model:res.country,name:base.yu
4207 msgid "Yugoslavia"
4208 msgstr "Югославия"
4209
4210 #. module: base
4211 #: wizard_view:module.upgrade,next:0
4212 msgid "Note that this operation my take a few minutes."
4213 msgstr "Забележка: тази операция може да продължи няколко минути"
4214
4215 #. module: base
4216 #: field:ir.model.data,name:0
4217 msgid "XML Identifier"
4218 msgstr "XML идентификатор"
4219
4220 #. module: base
4221 #: model:res.country,name:base.ca
4222 msgid "Canada"
4223 msgstr "Канада"
4224
4225 #. module: base
4226 #: field:ir.actions.report.xml,report_name:0
4227 msgid "Internal Name"
4228 msgstr "Вътрешно име"
4229
4230 #. module: base
4231 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
4232 msgid "Unknown"
4233 msgstr "Неизвестно"
4234
4235 #. module: base
4236 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_my
4237 msgid "Change My Preferences"
4238 msgstr "Промени настройките ми"
4239
4240 #. module: base
4241 #: constraint:ir.actions.act_window:0
4242 msgid "Invalid model name in the action definition."
4243 msgstr "Невалидно име на модел при задаването на действие."
4244
4245 #. module: base
4246 #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,text:0
4247 msgid "SMS Message"
4248 msgstr "SMS съобщение"
4249
4250 #. module: base
4251 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4252 msgid "STOCK_EDIT"
4253 msgstr "STOCK_EDIT"
4254
4255 #. module: base
4256 #: model:res.country,name:base.cm
4257 msgid "Cameroon"
4258 msgstr "Камерун"
4259
4260 #. module: base
4261 #: model:res.country,name:base.bf
4262 msgid "Burkina Faso"
4263 msgstr "Буркина Фасо"
4264
4265 #. module: base
4266 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4267 msgid "STOCK_MEDIA_FORWARD"
4268 msgstr "STOCK_MEDIA_FORWARD"
4269
4270 #. module: base
4271 #: selection:ir.actions.todo,state:0
4272 msgid "Skipped"
4273 msgstr "Прескочен"
4274
4275 #. module: base
4276 #: selection:ir.model.fields,state:0
4277 msgid "Custom Field"
4278 msgstr "Допълнително поле"
4279
4280 #. module: base
4281 #: model:res.country,name:base.cc
4282 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
4283 msgstr "Кокосови острови"
4284
4285 #. module: base
4286 #: field:workflow.instance,uid:0
4287 msgid "User ID"
4288 msgstr "Самоличност"
4289
4290 #. module: base
4291 #: view:ir.actions.server:0
4292 msgid ""
4293 "Access all the fields related to the current object using expression in "
4294 "double brackets, i.e.[[ object.partner_id.name ]]"
4295 msgstr ""
4296 "Достъпът до всички полета свързани с текущия обект е посредством израз в "
4297 "двойни скоби, напр. [[ object.partner_id.name ]]"
4298
4299 #. module: base
4300 #: view:res.lang:0
4301 msgid "11. %U or %W       ==> 48 (49th week)"
4302 msgstr "11. %U или %W       ==> 48 (49та седмица)"
4303
4304 #. module: base
4305 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type_field
4306 msgid "Bank type fields"
4307 msgstr "Полета от банковите видове"
4308
4309 #. module: base
4310 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
4311 msgid "type,name,res_id,src,value"
4312 msgstr "type,name,res_id,src,value"
4313
4314 #. module: base
4315 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
4316 msgid "Dutch / Nederlands"
4317 msgstr "холандски / Nederlands"
4318
4319 #. module: base
4320 #: wizard_view:server.action.create,step_1:0
4321 #: wizard_field:server.action.create,step_1,report:0
4322 msgid "Select Report"
4323 msgstr "Избор на доклад"
4324
4325 #. module: base
4326 #: field:ir.report.custom.fields,fc1_condition:0
4327 #: field:ir.report.custom.fields,fc2_condition:0
4328 #: field:ir.report.custom.fields,fc3_condition:0
4329 msgid "condition"
4330 msgstr "условие"
4331
4332 #. module: base
4333 #: rml:ir.module.reference:0
4334 msgid "1cm 28cm 20cm 28cm"
4335 msgstr "1cm 28cm 20cm 28cm"
4336
4337 #. module: base
4338 #: field:ir.sequence,suffix:0
4339 msgid "Suffix"
4340 msgstr "Суфикс"
4341
4342 #. module: base
4343 #: model:res.country,name:base.mo
4344 msgid "Macau"
4345 msgstr "Макао"
4346
4347 #. module: base
4348 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.res_partner_address_report
4349 msgid "Labels"
4350 msgstr "Етикети"
4351
4352 #. module: base
4353 #: wizard_field:res.partner.spam_send,init,from:0
4354 msgid "Sender's email"
4355 msgstr "E-mail на изпращащия"
4356
4357 #. module: base
4358 #: field:ir.default,field_name:0
4359 msgid "Object Field"
4360 msgstr "Поле на Обекта"
4361
4362 #. module: base
4363 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
4364 msgid "French (CH) / Français (CH)"
4365 msgstr "френски (CH) / Français (CH)"
4366
4367 #. module: base
4368 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4369 msgid "STOCK_NEW"
4370 msgstr "STOCK_NEW"
4371
4372 #. module: base
4373 #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
4374 msgid "None"
4375 msgstr "Никаква"
4376
4377 #. module: base
4378 #: view:ir.report.custom.fields:0
4379 msgid "Report Fields"
4380 msgstr "Полета на справката"
4381
4382 #. module: base
4383 #: view:res.partner:0
4384 msgid "General"
4385 msgstr "Основни"
4386
4387 #. module: base
4388 #: field:workflow.transition,act_to:0
4389 msgid "Destination Activity"
4390 msgstr "Резултатно действие"
4391
4392 #. module: base
4393 #: view:ir.values:0
4394 msgid "Connect Events to Actions"
4395 msgstr "Свързване на събития с действие"
4396
4397 #. module: base
4398 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4399 msgid "STOCK_SORT_ASCENDING"
4400 msgstr "STOCK_SORT_ASCENDING"
4401
4402 #. module: base
4403 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4404 msgid "STOCK_ABOUT"
4405 msgstr "STOCK_ABOUT"
4406
4407 #. module: base
4408 #: field:ir.module.category,parent_id:0
4409 #: field:res.partner.category,parent_id:0
4410 msgid "Parent Category"
4411 msgstr "Родителска категория"
4412
4413 #. module: base
4414 #: model:res.country,name:base.fi
4415 msgid "Finland"
4416 msgstr "Финландия"
4417
4418 #. module: base
4419 #: selection:res.partner.address,type:0
4420 #: selection:res.partner.title,domain:0
4421 msgid "Contact"
4422 msgstr "Контакт"
4423
4424 #. module: base
4425 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu
4426 msgid "ir.ui.menu"
4427 msgstr "ir.ui.menu"
4428
4429 #. module: base
4430 #: view:ir.module.module:0
4431 msgid "Cancel Uninstall"
4432 msgstr "Прекъсни деинсталацията"
4433
4434 #. module: base
4435 #: view:res.bank:0
4436 #: view:res.partner:0
4437 #: view:res.partner.address:0
4438 msgid "Communication"
4439 msgstr "Комуникация"
4440
4441 #. module: base
4442 #: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines
4443 msgid "ir.server.object.lines"
4444 msgstr "ir.server.object.lines"
4445
4446 #. module: base
4447 #: code:addons/base/module/module.py:0
4448 #, python-format
4449 msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate"
4450 msgstr "Модул %s: Невалиден сертификат за качество"
4451
4452 #. module: base
4453 #: model:res.country,name:base.kw
4454 msgid "Kuwait"
4455 msgstr "Кувейт"
4456
4457 #. module: base
4458 #: field:workflow.workitem,inst_id:0
4459 msgid "Instance"
4460 msgstr "Екземпляр"
4461
4462 #. module: base
4463 #: help:ir.actions.report.xml,attachment:0
4464 msgid ""
4465 "This is the filename of the attachment used to store the printing result. "
4466 "Keep empty to not save the printed reports. You can use a python expression "
4467 "with the object and time variables."
4468 msgstr ""
4469 "Това е името на прикачения файл, който се използва за съхраняване на "
4470 "резултата от отпечатването. Оставете празно, ако не искате да запазвате "
4471 "отпечатаните доклади. Можете да използвате python изрази с променливите за "
4472 "обект и за време."
4473
4474 #. module: base
4475 #: model:res.country,name:base.ng
4476 msgid "Nigeria"
4477 msgstr "Нигерия"
4478
4479 #. module: base
4480 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event
4481 msgid "res.partner.event"
4482 msgstr "res.partner.event"
4483
4484 #. module: base
4485 #: field:res.company,user_ids:0
4486 msgid "Accepted Users"
4487 msgstr "Одобрени потребители"
4488
4489 #. module: base
4490 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4491 msgid "STOCK_UNDERLINE"
4492 msgstr "STOCK_UNDERLINE"
4493
4494 #. module: base
4495 #: view:ir.values:0
4496 msgid "Values for Event Type"
4497 msgstr "Стойности за типа на събитието"
4498
4499 #. module: base
4500 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
4501 msgid "Always Searchable"
4502 msgstr "Винаги търсим"
4503
4504 #. module: base
4505 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4506 msgid "STOCK_CLOSE"
4507 msgstr "STOCK_CLOSE"
4508
4509 #. module: base
4510 #: model:res.country,name:base.hk
4511 msgid "Hong Kong"
4512 msgstr "Хонконг"
4513
4514 #. module: base
4515 #: help:ir.actions.server,name:0
4516 msgid "Easy to Refer action by name e.g. One Sales Order -> Many Invoices"
4517 msgstr ""
4518 "Лесно е да се обърнете към действие по име, напр. една поръчка за продабжа -"
4519 "> много фактури"
4520
4521 #. module: base
4522 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10
4523 msgid "Scheduler"
4524 msgstr "Планировчик"
4525
4526 #. module: base
4527 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4528 msgid "STOCK_BOLD"
4529 msgstr "STOCK_BOLD"
4530
4531 #. module: base
4532 #: model:res.country,name:base.ph
4533 msgid "Philippines"
4534 msgstr "Филипини"
4535
4536 #. module: base
4537 #: model:res.country,name:base.ma
4538 msgid "Morocco"
4539 msgstr "Мароко"
4540
4541 #. module: base
4542 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4543 msgid "terp-graph"
4544 msgstr "terp-graph"
4545
4546 #. module: base
4547 #: view:res.lang:0
4548 msgid "2.  %a ,%A         ==> Fri, Friday"
4549 msgstr "2.  %a ,%A         ==> Пет, Петък"
4550
4551 #. module: base
4552 #: wizard_view:module.lang.install,start:0
4553 msgid ""
4554 "The selected language has been successfully installed. You must change the "
4555 "preferences of the user and open a new menu to view changes."
4556 msgstr ""
4557 "Избраният език беше успешно инсталиран. Трябва да измените потребителските "
4558 "настройки и да отворите ново меню за да видите промените."
4559
4560 #. module: base
4561 #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence
4562 msgid "ir.sequence"
4563 msgstr "ir.sequence"
4564
4565 #. module: base
4566 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event_type
4567 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_14
4568 #: view:res.partner.event:0
4569 msgid "Partner Events"
4570 msgstr "Партньорски събития"
4571
4572 #. module: base
4573 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition
4574 msgid "workflow.transition"
4575 msgstr "workflow.transition"
4576
4577 #. module: base
4578 #: view:res.lang:0
4579 msgid "%a - Abbreviated weekday name."
4580 msgstr "%a - Съкращение на името на деня от седмицата."
4581
4582 #. module: base
4583 #: rml:ir.module.reference:0
4584 msgid "Introspection report on objects"
4585 msgstr "Самоанализираща справка на обекти"
4586
4587 #. module: base
4588 #: model:res.country,name:base.pf
4589 msgid "Polynesia (French)"
4590 msgstr "Полинезия (Франция)"
4591
4592 #. module: base
4593 #: model:res.country,name:base.dm
4594 msgid "Dominica"
4595 msgstr "Доминика"
4596
4597 #. module: base
4598 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate
4599 msgid "Currency Rate"
4600 msgstr "Валутен курс"
4601
4602 #. module: base
4603 #: model:res.country,name:base.np
4604 msgid "Nepal"
4605 msgstr "Непал"
4606
4607 #. module: base
4608 #: field:res.partner.event,event_ical_id:0
4609 msgid "iCal id"
4610 msgstr "iCal идентификатор"
4611
4612 #. module: base
4613 #: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0
4614 msgid "Bulk SMS send"
4615 msgstr "Масирано изпращане на смс-и"
4616
4617 #. module: base
4618 #: view:res.lang:0
4619 msgid "%Y - Year with century as a decimal number."
4620 msgstr "%Y - Година с век като десетично число."
4621
4622 #. module: base
4623 #: selection:ir.report.custom,type:0
4624 msgid "Pie Chart"
4625 msgstr "Кръгова диаграма"
4626
4627 #. module: base
4628 #: view:ir.sequence:0
4629 msgid "Seconde: %(sec)s"
4630 msgstr "Секунда: %(сек)и"
4631
4632 #. module: base
4633 #: selection:ir.translation,type:0
4634 #: field:res.bank,code:0
4635 #: field:res.currency,code:0
4636 #: field:res.partner,ref:0
4637 #: field:res.partner.bank.type,code:0
4638 #: field:res.partner.function,code:0
4639 msgid "Code"
4640 msgstr "Код"
4641
4642 #. module: base
4643 #: code:addons/base/module/module.py:0
4644 #, python-format
4645 msgid ""
4646 "Can not create the module file:\n"
4647 " %s"
4648 msgstr ""
4649 "Не може да бъде създаден модулния файл:\n"
4650 " %s"
4651
4652 #. module: base
4653 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_update
4654 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_update
4655 msgid "Update Modules List"
4656 msgstr "Обнови списъка с модули"
4657
4658 #. module: base
4659 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
4660 msgid "Continue"
4661 msgstr "Продължи"
4662
4663 #. module: base
4664 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
4665 msgid "Thai / ภาษาไทย"
4666 msgstr "тайски / ภาษาไทย"
4667
4668 #. module: base
4669 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form
4670 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form
4671 msgid "Default Properties"
4672 msgstr "Свойства по подразбиране"
4673
4674 #. module: base
4675 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
4676 msgid "Slovenian / slovenščina"
4677 msgstr "словенски / slovenščina"
4678
4679 #. module: base
4680 #: field:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
4681 msgid "Reload from Attachment"
4682 msgstr "Презареждане от прикачен файл"
4683
4684 #. module: base
4685 #: model:res.country,name:base.bv
4686 msgid "Bouvet Island"
4687 msgstr "о-в Буве"
4688
4689 #. module: base
4690 #: field:ir.report.custom,print_orientation:0
4691 msgid "Print orientation"
4692 msgstr "Ориентация при печат"
4693
4694 #. module: base
4695 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export
4696 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export
4697 msgid "Export a Translation File"
4698 msgstr "Извличане на файл с превод"
4699
4700 #. module: base
4701 #: field:ir.attachment,name:0
4702 msgid "Attachment Name"
4703 msgstr "Име на прикачения файл"
4704
4705 #. module: base
4706 #: wizard_field:module.lang.import,init,data:0
4707 #: field:wizard.module.lang.export,data:0
4708 msgid "File"
4709 msgstr "Файл"
4710
4711 #. module: base
4712 #: view:res.users:0
4713 msgid "Add User"
4714 msgstr "Добавяне на потребител"
4715
4716 #. module: base
4717 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_configuration_wizard
4718 msgid "ir.actions.configuration.wizard"
4719 msgstr "ir.actions.configuration.wizard"
4720
4721 #. module: base
4722 #: view:res.lang:0
4723 msgid "%b - Abbreviated month name."
4724 msgstr "%b - Съкращение на име на месец."
4725
4726 #. module: base
4727 #: field:res.partner,supplier:0
4728 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8
4729 msgid "Supplier"
4730 msgstr "Доставчик"
4731
4732 #. module: base
4733 #: view:ir.actions.server:0
4734 #: selection:ir.actions.server,state:0
4735 msgid "Multi Actions"
4736 msgstr "Множество действия"
4737
4738 #. module: base
4739 #: view:maintenance.contract.wizard:0
4740 msgid "_Close"
4741 msgstr "_Затвори"
4742
4743 #. module: base
4744 #: selection:maintenance.contract,kind:0
4745 msgid "Full"
4746 msgstr "Пълно"
4747
4748 #. module: base
4749 #: model:res.country,name:base.as
4750 msgid "American Samoa"
4751 msgstr "Американска Самоа"
4752
4753 #. module: base
4754 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model
4755 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model
4756 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu
4757 msgid "Objects"
4758 msgstr "Oбекти"
4759
4760 #. module: base
4761 #: field:ir.model.fields,selectable:0
4762 msgid "Selectable"
4763 msgstr "Избираем"
4764
4765 #. module: base
4766 #: view:res.request.link:0
4767 msgid "Request Link"
4768 msgstr "Връзка към заявка"
4769
4770 #. module: base
4771 #: field:ir.module.module,url:0
4772 #: field:ir.module.repository,url:0
4773 msgid "URL"
4774 msgstr "Адрес (URL)"
4775
4776 #. module: base
4777 #: help:res.country,name:0
4778 msgid "The full name of the country."
4779 msgstr "Пълното име на страната."
4780
4781 #. module: base
4782 #: selection:ir.actions.server,state:0
4783 msgid "Iteration"
4784 msgstr "Повтаряне"
4785
4786 #. module: base
4787 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4788 msgid "terp-stock"
4789 msgstr "terp-stock"
4790
4791 #. module: base
4792 #: model:res.country,name:base.ae
4793 msgid "United Arab Emirates"
4794 msgstr "Обединени Арабски Емирства"
4795
4796 #. module: base
4797 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4798 msgid "STOCK_MEDIA_RECORD"
4799 msgstr "STOCK_MEDIA_RECORD"
4800
4801 #. module: base
4802 #: model:res.country,name:base.re
4803 msgid "Reunion (French)"
4804 msgstr "Реюнион (Франция)"
4805
4806 #. module: base
4807 #: field:ir.rule.group,global:0
4808 msgid "Global"
4809 msgstr "Общи"
4810
4811 #. module: base
4812 #: model:res.country,name:base.cz
4813 msgid "Czech Republic"
4814 msgstr "Чехия"
4815
4816 #. module: base
4817 #: model:res.country,name:base.sb
4818 msgid "Solomon Islands"
4819 msgstr "Соломонови острови"
4820
4821 #. module: base
4822 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
4823 #, python-format
4824 msgid "AccessError"
4825 msgstr "AccessError"
4826
4827 #. module: base
4828 #: view:res.lang:0
4829 msgid "8.  %I:%M:%S %p  ==> 06:25:20 PM"
4830 msgstr "8.  %I:%M:%S %p  ==> 06:25:20 PM"
4831
4832 #. module: base
4833 #: view:ir.translation:0
4834 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation
4835 msgid "Translations"
4836 msgstr "Преводи"
4837
4838 #. module: base
4839 #: field:ir.sequence,padding:0
4840 msgid "Number padding"
4841 msgstr "Брой на остъпката"
4842
4843 #. module: base
4844 #: model:res.country,name:base.ua
4845 msgid "Ukraine"
4846 msgstr "Украйна"
4847
4848 #. module: base
4849 #: model:res.country,name:base.to
4850 msgid "Tonga"
4851 msgstr "Тонга"
4852
4853 #. module: base
4854 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category
4855 #: view:ir.module.category:0
4856 msgid "Module Category"
4857 msgstr "Категория на модула"
4858
4859 #. module: base
4860 #: model:res.country,name:base.us
4861 msgid "United States"
4862 msgstr "Съединени щати"
4863
4864 #. module: base
4865 #: rml:ir.module.reference:0
4866 msgid "Reference Guide"
4867 msgstr "Съответстващо упътване"
4868
4869 #. module: base
4870 #: model:res.country,name:base.ml
4871 msgid "Mali"
4872 msgstr "Мали"
4873
4874 #. module: base
4875 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4876 msgid "STOCK_UNINDENT"
4877 msgstr "STOCK_UNINDENT"
4878
4879 #. module: base
4880 #: field:ir.cron,interval_number:0
4881 msgid "Interval Number"
4882 msgstr "Интервал"
4883
4884 #. module: base
4885 #: selection:maintenance.contract,kind:0
4886 msgid "Partial"
4887 msgstr "Частично"
4888
4889 #. module: base
4890 #: model:res.country,name:base.tk
4891 msgid "Tokelau"
4892 msgstr "Токелау"
4893
4894 #. module: base
4895 #: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0
4896 msgid "XSL path"
4897 msgstr "XLS път"
4898
4899 #. module: base
4900 #: model:res.country,name:base.bn
4901 msgid "Brunei Darussalam"
4902 msgstr "Бруней Даруссалам"
4903
4904 #. module: base
4905 #: field:ir.actions.act_window,view_type:0
4906 #: field:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
4907 #: field:ir.ui.view,type:0
4908 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
4909 msgid "View Type"
4910 msgstr "Тип изглед"
4911
4912 #. module: base
4913 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2
4914 msgid "User Interface"
4915 msgstr "Потребителски интерфейс"
4916
4917 #. module: base
4918 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4919 msgid "STOCK_DIALOG_INFO"
4920 msgstr "STOCK_DIALOG_INFO"
4921
4922 #. module: base
4923 #: field:ir.attachment,create_date:0
4924 msgid "Date Created"
4925 msgstr "Дата на създаване"
4926
4927 #. module: base
4928 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo
4929 msgid "ir.actions.todo"
4930 msgstr "ir.actions.todo"
4931
4932 #. module: base
4933 #: view:wizard.module.lang.export:0
4934 msgid "Get file"
4935 msgstr "Вземи файл"
4936
4937 #. module: base
4938 #: wizard_view:module.module.update,init:0
4939 msgid ""
4940 "This function will check for new modules in the 'addons' path and on module "
4941 "repositories:"
4942 msgstr ""
4943 "Тази функция ще провери за нови модули в пътя за добавки и в хранилищата за "
4944 "модули:"
4945
4946 #. module: base
4947 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
4948 msgid "STOCK_GO_BACK"
4949 msgstr "STOCK_GO_BACK"
4950
4951 #. module: base
4952 #: view:ir.actions.act_window:0
4953 msgid "General Settings"
4954 msgstr "Основни настройки"
4955
4956 #. module: base
4957 #: model:ir.ui.menu,name:base.custom_shortcuts
4958 msgid "Custom Shortcuts"
4959 msgstr "Потребителски клавишни комбинации"
4960
4961 #. module: base
4962 #: model:res.country,name:base.dz
4963 msgid "Algeria"
4964 msgstr "Алжир"
4965
4966 #. module: base
4967 #: model:res.country,name:base.be
4968 msgid "Belgium"
4969 msgstr "Белгия"
4970
4971 #. module: base
4972 #: field:ir.translation,lang:0
4973 #: wizard_field:module.lang.install,init,lang:0
4974 #: field:res.partner,lang:0
4975 #: field:res.users,context_lang:0
4976 #: field:wizard.module.lang.export,lang:0
4977 #: field:wizard.module.update_translations,lang:0
4978 msgid "Language"
4979 msgstr "Език"
4980
4981 #. module: base
4982 #: model:res.country,name:base.gm
4983 msgid "Gambia"
4984 msgstr "Гамбия"
4985
4986 #. module: base
4987 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_form
4988 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_form
4989 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_company_global
4990 #: view:res.company:0
4991 msgid "Companies"
4992 msgstr "Компании"
4993
4994 #. module: base
4995 #: view:ir.actions.server:0
4996 #: field:ir.actions.server,code:0
4997 #: selection:ir.actions.server,state:0
4998 msgid "Python Code"
4999 msgstr "Python код"
5000
5001 #. module: base
5002 #: code:addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0
5003 #, python-format
5004 msgid "Can not create the module file: %s !"
5005 msgstr "Модулния файл: %s, не можеда да бъде създаден  !"
5006
5007 #. module: base
5008 #: model:ir.module.module,description:base.module_meta_information
5009 msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation."
5010 msgstr "Ядрото на OpenERP, необходимо при всяка инсталация"
5011
5012 #. module: base
5013 #: wizard_button:base.module.import,init,end:0
5014 #: selection:ir.actions.todo,state:0
5015 #: wizard_button:module.lang.import,init,end:0
5016 #: wizard_button:module.lang.install,init,end:0
5017 #: wizard_button:module.module.update,init,end:0
5018 #: wizard_button:module.upgrade,next,end:0
5019 #: wizard_button:res.partner.sms_send,init,end:0
5020 #: wizard_button:res.partner.spam_send,init,end:0
5021 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
5022 #: view:wizard.module.lang.export:0
5023 #: view:wizard.module.update_translations:0
5024 msgid "Cancel"
5025 msgstr "Откажи"
5026
5027 #. module: base
5028 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
5029 #, python-format
5030 msgid "Please specify server option --smtp-from !"
5031 msgstr "Моля укажете опцията на сървъра --smtp-from !"
5032
5033 #. module: base
5034 #: selection:wizard.module.lang.export,format:0
5035 msgid "PO File"
5036 msgstr "Файл с превод"
5037
5038 #. module: base
5039 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5040 msgid "STOCK_SPELL_CHECK"
5041 msgstr "STOCK_SPELL_CHECK"
5042
5043 #. module: base
5044 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category
5045 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_main
5046 msgid "Partners by Categories"
5047 msgstr "Партньори по категории"
5048
5049 #. module: base
5050 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9
5051 msgid "Components Supplier"
5052 msgstr "Доставчик на компоненти"
5053
5054 #. module: base
5055 #: field:ir.actions.act_window,default_user_ids:0
5056 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users
5057 #: field:ir.actions.todo,users_id:0
5058 #: field:ir.default,uid:0
5059 #: field:ir.rule.group,users:0
5060 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_users
5061 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_users
5062 #: view:res.groups:0
5063 #: field:res.groups,users:0
5064 #: field:res.roles,users:0
5065 #: view:res.users:0
5066 msgid "Users"
5067 msgstr "Потребители"
5068
5069 #. module: base
5070 #: field:ir.module.module,published_version:0
5071 msgid "Published Version"
5072 msgstr "Публикувана версия"
5073
5074 #. module: base
5075 #: model:res.country,name:base.is
5076 msgid "Iceland"
5077 msgstr "Исландия"
5078
5079 #. module: base
5080 #: view:res.users:0
5081 msgid "Roles are used to defined available actions, provided by workflows."
5082 msgstr ""
5083 "За да се дефинират налични действия, осигурени от трудови последователности, "
5084 "се използват роли."
5085
5086 #. module: base
5087 #: model:res.country,name:base.de
5088 msgid "Germany"
5089 msgstr "Германия"
5090
5091 #. module: base
5092 #: view:ir.sequence:0
5093 msgid "Week of the year: %(woy)s"
5094 msgstr "Седмица от годината: %(сог)и"
5095
5096 #. module: base
5097 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14
5098 msgid "Bad customers"
5099 msgstr "Лоши клиенти"
5100
5101 #. module: base
5102 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5103 msgid "STOCK_HARDDISK"
5104 msgstr "STOCK_HARDDISK"
5105
5106 #. module: base
5107 #: rml:ir.module.reference:0
5108 msgid "Reports :"
5109 msgstr "Доклади :"
5110
5111 #. module: base
5112 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5113 msgid "STOCK_APPLY"
5114 msgstr "STOCK_APPLY"
5115
5116 #. module: base
5117 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_maintenance_contract_form
5118 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_maintenance_contract
5119 msgid "Your Maintenance Contracts"
5120 msgstr "Вашите договори за поддръжка"
5121
5122 #. module: base
5123 #: view:res.users:0
5124 msgid ""
5125 "Please note that you will have to logout and relog if you change your "
5126 "password."
5127 msgstr ""
5128 "Помнете след промяна на паролата трябва да излезете и влезете отново."
5129
5130 #. module: base
5131 #: model:res.country,name:base.gy
5132 msgid "Guyana"
5133 msgstr "Гаяна"
5134
5135 #. module: base
5136 #: selection:ir.module.module,license:0
5137 msgid "GPL-3"
5138 msgstr "GPL-3"
5139
5140 #. module: base
5141 #: selection:ir.module.module,license:0
5142 msgid "GPL-2"
5143 msgstr "GPL-2"
5144
5145 #. module: base
5146 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
5147 msgid "Portugese (BR) / português (BR)"
5148 msgstr "португалски (BR) / português (BR)"
5149
5150 #. module: base
5151 #: field:ir.actions.server,record_id:0
5152 msgid "Create Id"
5153 msgstr "Създаване на идентификатор"
5154
5155 #. module: base
5156 #: model:res.country,name:base.hn
5157 msgid "Honduras"
5158 msgstr "Хондурас"
5159
5160 #. module: base
5161 #: model:res.country,name:base.eg
5162 msgid "Egypt"
5163 msgstr "Египет"
5164
5165 #. module: base
5166 #: help:ir.actions.server,model_id:0
5167 msgid ""
5168 "Select the object on which the action will work (read, write, create)."
5169 msgstr ""
5170 "Изберете обект, върху който ще се приложи действието (четене, запис, "
5171 "създаване)."
5172
5173 #. module: base
5174 #: view:ir.model:0
5175 msgid "Fields Description"
5176 msgstr "Описание на полетата"
5177
5178 #. module: base
5179 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5180 msgid "STOCK_CDROM"
5181 msgstr "STOCK_CDROM"
5182
5183 #. module: base
5184 #: field:ir.model.fields,readonly:0
5185 #: field:res.partner.bank.type.field,readonly:0
5186 msgid "Readonly"
5187 msgstr "само за четене"
5188
5189 #. module: base
5190 #: field:res.partner.event,type:0
5191 msgid "Type of Event"
5192 msgstr "Тип на събитието"
5193
5194 #. module: base
5195 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type
5196 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_type
5197 msgid "Sequence Types"
5198 msgstr "Видове последователност"
5199
5200 #. module: base
5201 #: selection:ir.module.module,state:0
5202 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
5203 msgid "To be installed"
5204 msgstr "Ще бъдат инсталирани"
5205
5206 #. module: base
5207 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_meta_information
5208 #: field:res.currency,base:0
5209 msgid "Base"
5210 msgstr "База"
5211
5212 #. module: base
5213 #: model:res.country,name:base.lr
5214 msgid "Liberia"
5215 msgstr "Либерия"
5216
5217 #. module: base
5218 #: view:ir.attachment:0
5219 #: view:ir.model:0
5220 #: view:res.groups:0
5221 #: view:res.partner:0
5222 #: field:res.partner,comment:0
5223 #: field:res.partner.function,ref:0
5224 msgid "Notes"
5225 msgstr "Бележки"
5226
5227 #. module: base
5228 #: field:ir.property,value:0
5229 #: selection:ir.server.object.lines,type:0
5230 #: field:ir.server.object.lines,value:0
5231 #: field:ir.values,value:0
5232 #: field:ir.values,value_unpickle:0
5233 msgid "Value"
5234 msgstr "Стойност"
5235
5236 #. module: base
5237 #: view:wizard.module.update_translations:0
5238 msgid "Update Translations"
5239 msgstr "Обнови преводите"
5240
5241 #. module: base
5242 #: view:res.config.view:0
5243 msgid "Set"
5244 msgstr "Задаване"
5245
5246 #. module: base
5247 #: model:res.country,name:base.mc
5248 msgid "Monaco"
5249 msgstr "Монако"
5250
5251 #. module: base
5252 #: selection:ir.cron,interval_type:0
5253 msgid "Minutes"
5254 msgstr "Минути"
5255
5256 #. module: base
5257 #: wizard_view:module.upgrade,end:0
5258 #: wizard_view:module.upgrade,start:0
5259 msgid "The modules have been upgraded / installed !"
5260 msgstr "Модулите бяха обновени / инсталирани!"
5261
5262 #. module: base
5263 #: selection:ir.translation,type:0
5264 #: view:wizard.module.lang.export:0
5265 msgid "Help"
5266 msgstr "Помощ"
5267
5268 #. module: base
5269 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
5270 msgid "ir.ui.view"
5271 msgstr "ir.ui.view"
5272
5273 #. module: base
5274 #: wizard_button:server.action.create,step_1,create:0
5275 msgid "Create"
5276 msgstr "Създай"
5277
5278 #. module: base
5279 #: field:ir.exports,export_fields:0
5280 msgid "Export ID"
5281 msgstr "Идентификатор на извличането"
5282
5283 #. module: base
5284 #: model:res.country,name:base.fr
5285 msgid "France"
5286 msgstr "Франция"
5287
5288 #. module: base
5289 #: field:workflow.activity,flow_stop:0
5290 msgid "Flow Stop"
5291 msgstr "Спиране на процес"
5292
5293 #. module: base
5294 #: model:res.country,name:base.ar
5295 msgid "Argentina"
5296 msgstr "Аржентина"
5297
5298 #. module: base
5299 #: model:res.country,name:base.af
5300 msgid "Afghanistan, Islamic State of"
5301 msgstr "Афганистан"
5302
5303 #. module: base
5304 #: code:addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0
5305 #, python-format
5306 msgid "Error !"
5307 msgstr "Грешка!"
5308
5309 #. module: base
5310 #: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_contry
5311 msgid "country_id"
5312 msgstr "Идентификатор на държава"
5313
5314 #. module: base
5315 #: field:ir.cron,interval_type:0
5316 msgid "Interval Unit"
5317 msgstr "Единица интервал"
5318
5319 #. module: base
5320 #: field:maintenance.contract,kind:0
5321 #: field:workflow.activity,kind:0
5322 msgid "Kind"
5323 msgstr "Вид"
5324
5325 #. module: base
5326 #: selection:ir.actions.todo,start_on:0
5327 msgid "Manual"
5328 msgstr "Ръчно"
5329
5330 #. module: base
5331 #: field:res.bank,fax:0
5332 #: field:res.partner.address,fax:0
5333 msgid "Fax"
5334 msgstr "Факс"
5335
5336 #. module: base
5337 #: field:res.lang,thousands_sep:0
5338 msgid "Thousands Separator"
5339 msgstr "Разделител за хиляди"
5340
5341 #. module: base
5342 #: field:res.request,create_date:0
5343 msgid "Created Date"
5344 msgstr "Дата на създаване"
5345
5346 #. module: base
5347 #: selection:ir.report.custom,type:0
5348 msgid "Line Plot"
5349 msgstr "Линейна графика"
5350
5351 #. module: base
5352 #: help:ir.actions.server,loop_action:0
5353 msgid ""
5354 "Select the action that will be executed. Loop action will not be avaliable "
5355 "inside loop."
5356 msgstr ""
5357 "Изберете действие което да бъде изпълнено. Циклични действия няма да бъдат "
5358 "допустими в цикъла."
5359
5360 #. module: base
5361 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
5362 msgid "Chinese (TW) / 正體字"
5363 msgstr "китайски (TW) / 正體字"
5364
5365 #. module: base
5366 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5367 msgid "STOCK_GO_UP"
5368 msgstr "STOCK_GO_UP"
5369
5370 #. module: base
5371 #: model:ir.model,name:base.model_res_request
5372 msgid "res.request"
5373 msgstr "res.request"
5374
5375 #. module: base
5376 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
5377 msgid "pdf"
5378 msgstr "pdf"
5379
5380 #. module: base
5381 #: field:ir.default,company_id:0
5382 #: field:ir.property,company_id:0
5383 #: field:ir.sequence,company_id:0
5384 #: field:ir.values,company_id:0
5385 #: view:res.company:0
5386 #: field:res.currency,company_id:0
5387 #: field:res.partner,company_id:0
5388 #: field:res.partner.address,company_id:0
5389 #: view:res.users:0
5390 #: field:res.users,company:0
5391 #: field:res.users,company_id:0
5392 msgid "Company"
5393 msgstr "Фирма"
5394
5395 #. module: base
5396 #: model:res.country,name:base.pa
5397 msgid "Panama"
5398 msgstr "Панама"
5399
5400 #. module: base
5401 #: selection:ir.report.custom,state:0
5402 msgid "Unsubscribed"
5403 msgstr "Неабониран"
5404
5405 #. module: base
5406 #: view:ir.attachment:0
5407 msgid "Preview"
5408 msgstr "Преглед"
5409
5410 #. module: base
5411 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
5412 msgid "Skip Step"
5413 msgstr "Пропусни стъпка(та)"
5414
5415 #. module: base
5416 #: model:res.country,name:base.pn
5417 msgid "Pitcairn Island"
5418 msgstr "Питкерн"
5419
5420 #. module: base
5421 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_event_type-act
5422 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_event_type-act
5423 msgid "Active Partner Events"
5424 msgstr "Активни събития на партньора"
5425
5426 #. module: base
5427 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_function_form
5428 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_function_form
5429 #: view:res.partner.function:0
5430 msgid "Contact Functions"
5431 msgstr "Функции на контакта"
5432
5433 #. module: base
5434 #: view:multi_company.default:0
5435 msgid "Multi Company"
5436 msgstr "Холдинг"
5437
5438 #. module: base
5439 #: view:ir.sequence:0
5440 msgid "Day of the year: %(doy)s"
5441 msgstr "Ден от годината: %(ден)а"
5442
5443 #. module: base
5444 #: model:res.country,name:base.nt
5445 msgid "Neutral Zone"
5446 msgstr "Неутрална зона"
5447
5448 #. module: base
5449 #: view:ir.model:0
5450 #: view:ir.model.fields:0
5451 #: view:ir.property:0
5452 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_15
5453 msgid "Properties"
5454 msgstr "Свойства"
5455
5456 #. module: base
5457 #: view:res.lang:0
5458 msgid "%A - Full weekday name."
5459 msgstr "%A - Пълно име на ден от седмицата."
5460
5461 #. module: base
5462 #: selection:ir.cron,interval_type:0
5463 msgid "Months"
5464 msgstr "Месеца"
5465
5466 #. module: base
5467 #: selection:ir.translation,type:0
5468 msgid "Selection"
5469 msgstr "Избрано"
5470
5471 #. module: base
5472 #: field:ir.actions.act_window,search_view:0
5473 msgid "Search View"
5474 msgstr "Изглед при търсене"
5475
5476 #. module: base
5477 #: field:ir.rule,domain_force:0
5478 msgid "Force Domain"
5479 msgstr "Създай изрично домейн"
5480
5481 #. module: base
5482 #: help:ir.sequence,weight:0
5483 msgid "If two sequences match, the highest weight will be used."
5484 msgstr ""
5485 "Ако две последователности съвпадат, ще бъде използвано по-голямото значение."
5486
5487 #. module: base
5488 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment
5489 #: view:ir.attachment:0
5490 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_attachment
5491 msgid "Attachments"
5492 msgstr "Прикачени файлове"
5493
5494 #. module: base
5495 #: view:maintenance.contract.wizard:0
5496 msgid "_Validate"
5497 msgstr "_Проверка"
5498
5499 #. module: base
5500 #: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_wizard
5501 msgid "maintenance.contract.wizard"
5502 msgstr "maintenance.contract.wizard"
5503
5504 #. module: base
5505 #: field:ir.actions.server,child_ids:0
5506 msgid "Other Actions"
5507 msgstr "Други действия"
5508
5509 #. module: base
5510 #: selection:ir.actions.todo,state:0
5511 msgid "Done"
5512 msgstr "Готово"
5513
5514 #. module: base
5515 #: selection:maintenance.contract.wizard,state:0
5516 msgid "Validated"
5517 msgstr "Проверен"
5518
5519 #. module: base
5520 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss
5521 msgid "Miss"
5522 msgstr "Г-ца"
5523
5524 #. module: base
5525 #: field:ir.model.access,perm_write:0
5526 msgid "Write Access"
5527 msgstr "Права за запис"
5528
5529 #. module: base
5530 #: field:res.bank,city:0
5531 #: field:res.partner,city:0
5532 #: field:res.partner.address,city:0
5533 #: field:res.partner.bank,city:0
5534 msgid "City"
5535 msgstr "Град"
5536
5537 #. module: base
5538 #: model:res.country,name:base.qa
5539 msgid "Qatar"
5540 msgstr "Катар"
5541
5542 #. module: base
5543 #: model:res.country,name:base.it
5544 msgid "Italy"
5545 msgstr "Италия"
5546
5547 #. module: base
5548 #: selection:ir.rule,operator:0
5549 msgid "<>"
5550 msgstr "<>"
5551
5552 #. module: base
5553 #: selection:ir.rule,operator:0
5554 msgid "<="
5555 msgstr "<="
5556
5557 #. module: base
5558 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
5559 msgid "Estonian / Eesti keel"
5560 msgstr "естонски / Eesti keel"
5561
5562 #. module: base
5563 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
5564 msgid "Portugese / português"
5565 msgstr "португалски / português"
5566
5567 #. module: base
5568 #: selection:ir.module.module,license:0
5569 msgid "GPL-3 or later version"
5570 msgstr "GPL-3 или по-късна версия"
5571
5572 #. module: base
5573 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
5574 msgid "HTML from HTML(Mako)"
5575 msgstr "HTML от HTML(Mako)"
5576
5577 #. module: base
5578 #: field:workflow.activity,action:0
5579 msgid "Python Action"
5580 msgstr "Изпълние на python код"
5581
5582 #. module: base
5583 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
5584 msgid "English (US)"
5585 msgstr "Английски (Съединени Щати)"
5586
5587 #. module: base
5588 #: field:res.partner.event,probability:0
5589 msgid "Probability (0.50)"
5590 msgstr "Вероятност (0.50)"
5591
5592 #. module: base
5593 #: field:ir.report.custom,repeat_header:0
5594 msgid "Repeat Header"
5595 msgstr "Повтори горен колонтитул"
5596
5597 #. module: base
5598 #: view:res.bank:0
5599 #: field:res.users,address_id:0
5600 msgid "Address"
5601 msgstr "Адрес"
5602
5603 #. module: base
5604 #: field:ir.module.module,latest_version:0
5605 msgid "Installed version"
5606 msgstr "Инсталирана версия"
5607
5608 #. module: base
5609 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_root
5610 msgid "Workflow Definitions"
5611 msgstr "Дефиниране на работния процес"
5612
5613 #. module: base
5614 #: model:res.country,name:base.mr
5615 msgid "Mauritania"
5616 msgstr "Мавритания"
5617
5618 #. module: base
5619 #: view:workflow.activity:0
5620 #: field:workflow.workitem,act_id:0
5621 msgid "Activity"
5622 msgstr "Дейност"
5623
5624 #. module: base
5625 #: view:res.partner:0
5626 #: view:res.partner.address:0
5627 msgid "Postal Address"
5628 msgstr "Пощенски адрес"
5629
5630 #. module: base
5631 #: field:res.company,parent_id:0
5632 msgid "Parent Company"
5633 msgstr "Родителска компания"
5634
5635 #. module: base
5636 #: field:res.currency.rate,rate:0
5637 msgid "Rate"
5638 msgstr "Ставка"
5639
5640 #. module: base
5641 #: model:res.country,name:base.cg
5642 msgid "Congo"
5643 msgstr "Конго"
5644
5645 #. module: base
5646 #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line
5647 msgid "ir.exports.line"
5648 msgstr "ir.exports.line"
5649
5650 #. module: base
5651 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5652 msgid "STOCK_MEDIA_PAUSE"
5653 msgstr "STOCK_MEDIA_PAUSE"
5654
5655 #. module: base
5656 #: model:ir.model,name:base.model_res_country_state
5657 msgid "Country state"
5658 msgstr "Провинция"
5659
5660 #. module: base
5661 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form_all
5662 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all
5663 msgid "All Properties"
5664 msgstr "Всички свойства"
5665
5666 #. module: base
5667 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window
5668 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_window
5669 msgid "Window Actions"
5670 msgstr "Действия на прозореца"
5671
5672 #. module: base
5673 #: model:res.country,name:base.kn
5674 msgid "Saint Kitts & Nevis Anguilla"
5675 msgstr "Сейнт Китс и Невис"
5676
5677 #. module: base
5678 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5679 msgid "STOCK_HOME"
5680 msgstr "STOCK_HOME"
5681
5682 #. module: base
5683 #: field:ir.model,name:0
5684 #: field:ir.model.fields,model:0
5685 #: field:ir.model.grid,name:0
5686 #: field:ir.values,model:0
5687 msgid "Object Name"
5688 msgstr "Име на обект"
5689
5690 #. module: base
5691 #: help:ir.actions.server,srcmodel_id:0
5692 msgid ""
5693 "Object in which you want to create / write the object. If it is empty then "
5694 "refer to the Object field."
5695 msgstr ""
5696 "Обект в който искате да създадете / запишете обекта. Ако е празно, тогава се "
5697 "отнася за полето Обект."
5698
5699 #. module: base
5700 #: selection:ir.module.module,state:0
5701 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
5702 msgid "Not Installed"
5703 msgstr "Не е инсталиран"
5704
5705 #. module: base
5706 #: field:workflow.activity,out_transitions:0
5707 msgid "Outgoing Transitions"
5708 msgstr "Изходящи преходи"
5709
5710 #. module: base
5711 #: field:ir.ui.menu,icon:0
5712 msgid "Icon"
5713 msgstr "Икона"
5714
5715 #. module: base
5716 #: wizard_button:module.lang.import,init,finish:0
5717 #: wizard_button:module.lang.install,start,end:0
5718 #: wizard_button:module.module.update,update,open_window:0
5719 msgid "Ok"
5720 msgstr "Добре"
5721
5722 #. module: base
5723 #: model:res.country,name:base.mq
5724 msgid "Martinique (French)"
5725 msgstr "Мартиника (Франция)"
5726
5727 #. module: base
5728 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_12
5729 #: view:res.request:0
5730 msgid "Requests"
5731 msgstr "Заявки"
5732
5733 #. module: base
5734 #: model:res.country,name:base.ye
5735 msgid "Yemen"
5736 msgstr "Йемен"
5737
5738 #. module: base
5739 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
5740 msgid "Or"
5741 msgstr "Или"
5742
5743 #. module: base
5744 #: model:res.country,name:base.pk
5745 msgid "Pakistan"
5746 msgstr "Пакистан"
5747
5748 #. module: base
5749 #: model:res.country,name:base.al
5750 msgid "Albania"
5751 msgstr "Албания"
5752
5753 #. module: base
5754 #: model:res.country,name:base.ws
5755 msgid "Samoa"
5756 msgstr "Самоа"
5757
5758 #. module: base
5759 #: field:ir.ui.menu,child_id:0
5760 msgid "Child IDs"
5761 msgstr "Подчинени идентификатори"
5762
5763 #. module: base
5764 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
5765 #, python-format
5766 msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!"
5767 msgstr "Проблем в конфигурацията 'Record Id' в Действия на Сървъра!"
5768
5769 #. module: base
5770 #: code:addons/base/maintenance/maintenance.py:0
5771 #, python-format
5772 msgid "This error occurs on database %s"
5773 msgstr "Тази грешка възниква в база данни %s"
5774
5775 #. module: base
5776 #: wizard_button:base.module.import,init,import:0
5777 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_base_module_import
5778 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_module_import
5779 msgid "Import module"
5780 msgstr "Вмъкни модул"
5781
5782 #. module: base
5783 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5784 msgid "STOCK_DISCONNECT"
5785 msgstr "STOCK_DISCONNECT"
5786
5787 #. module: base
5788 #: model:res.country,name:base.la
5789 msgid "Laos"
5790 msgstr "Лаос"
5791
5792 #. module: base
5793 #: selection:ir.actions.server,state:0
5794 msgid "Email"
5795 msgstr "Ел. поща"
5796
5797 #. module: base
5798 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations
5799 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations
5800 msgid "Resynchronise Terms"
5801 msgstr "Повторно синхронизиране на условията"
5802
5803 #. module: base
5804 #: model:res.country,name:base.tg
5805 msgid "Togo"
5806 msgstr "Того"
5807
5808 #. module: base
5809 #: selection:workflow.activity,kind:0
5810 msgid "Stop All"
5811 msgstr "Спиране на всички"
5812
5813 #. module: base
5814 #: view:res.lang:0
5815 msgid "3.  %x ,%X         ==> 12/05/08, 18:25:20"
5816 msgstr "3. %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20"
5817
5818 #. module: base
5819 #: selection:ir.model.fields,on_delete:0
5820 msgid "Cascade"
5821 msgstr "Каскадно"
5822
5823 #. module: base
5824 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
5825 #, python-format
5826 msgid "Field %d should be a figure"
5827 msgstr "Поле %d трябва да бъде изображение"
5828
5829 #. module: base
5830 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_inventory_form
5831 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_inventory_form
5832 msgid "Default Company per Object"
5833 msgstr "Компания по подразбиране за обекта"
5834
5835 #. module: base
5836 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
5837 msgid "Next Configuration Step"
5838 msgstr "Следваща стъпка на конфигуриране"
5839
5840 #. module: base
5841 #: field:res.groups,comment:0
5842 msgid "Comment"
5843 msgstr "Коментар"
5844
5845 #. module: base
5846 #: model:res.country,name:base.ro
5847 msgid "Romania"
5848 msgstr "Румъния"
5849
5850 #. module: base
5851 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5852 msgid "STOCK_PREFERENCES"
5853 msgstr "STOCK_PREFERENCES"
5854
5855 #. module: base
5856 #: field:res.country.state,name:0
5857 msgid "State Name"
5858 msgstr "Име на провинцията"
5859
5860 #. module: base
5861 #: field:workflow.activity,join_mode:0
5862 msgid "Join Mode"
5863 msgstr "Режим на включване"
5864
5865 #. module: base
5866 #: field:res.users,context_tz:0
5867 msgid "Timezone"
5868 msgstr "Часови пояс"
5869
5870 #. module: base
5871 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
5872 msgid "STOCK_GOTO_LAST"
5873 msgstr "STOCK_GOTO_LAST"
5874
5875 #. module: base
5876 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml
5877 #: selection:ir.ui.menu,action:0
5878 msgid "ir.actions.report.xml"
5879 msgstr "ir.actions.report.xml"
5880
5881 #. module: base
5882 #: view:wizard.module.lang.export:0
5883 msgid ""
5884 "To improve some terms of the official translations of OpenERP, you should "
5885 "modify the terms directly on the launchpad interface. If you made lots of "
5886 "translations for your own module, you can also publish all your translation "
5887 "at once."
5888 msgstr ""
5889 "За да се подобрите превода на термини от официалния превод на OpenERP, Вие "
5890 "трябва да промените термините в launchpad. Ако сте превели голяма част от "
5891 "ваш модул, може да публикувате вашите преводи наведнъж."
5892
5893 #. module: base
5894 #: wizard_button:module.lang.install,init,start:0
5895 msgid "Start installation"
5896 msgstr "Започни инсталацията"
5897
5898 #. module: base
5899 #: help:res.lang,code:0
5900 msgid "This field is used to set/get locales for user"
5901 msgstr "Това поле служи за задаване/доставяне на локали за потребителя"
5902
5903 #. module: base
5904 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2
5905 msgid "OpenERP Partners"
5906 msgstr "OpenERP партньори"
5907
5908 #. module: base
5909 #: model:res.country,name:base.by
5910 msgid "Belarus"
5911 msgstr "Беларус"
5912
5913 #. module: base
5914 #: field:ir.actions.act_window,name:0
5915 #: field:ir.actions.act_window_close,name:0
5916 #: field:ir.actions.actions,name:0
5917 #: field:ir.actions.server,name:0
5918 #: field:ir.actions.url,name:0
5919 msgid "Action Name"
5920 msgstr "Название на действието"
5921
5922 #. module: base
5923 #: selection:res.request,priority:0
5924 msgid "Normal"
5925 msgstr "Нормален"
5926
5927 #. module: base
5928 #: field:res.bank,street2:0
5929 #: field:res.partner.address,street2:0
5930 msgid "Street2"
5931 msgstr "Улица2"
5932
5933 #. module: base
5934 #: field:ir.cron,user_id:0
5935 #: field:ir.ui.view.custom,user_id:0
5936 #: field:ir.values,user_id:0
5937 #: field:res.partner.event,user_id:0
5938 #: view:res.users:0
5939 msgid "User"
5940 msgstr "Потребител"
5941
5942 #. module: base
5943 #: model:res.country,name:base.pr
5944 msgid "Puerto Rico"
5945 msgstr "Пуерто Рико"
5946
5947 #. module: base
5948 #: code:addons/base/res/res_currency.py:0
5949 #, python-format
5950 msgid ""
5951 "No rate found \n"
5952 "' \\n                    'for the currency: %s \n"
5953 "' \\n                    'at the date: %s"
5954 msgstr ""
5955 "Не е намерен курс \n"
5956 "' \\n 'за валута: %s \n"
5957 "' \\n 'към дата: %s"
5958
5959 #. module: base
5960 #: view:ir.actions.act_window:0
5961 msgid "Open Window"
5962 msgstr "Отвори прозорец"
5963
5964 #. module: base
5965 #: field:ir.actions.act_window,filter:0
5966 #: field:ir.module.repository,filter:0
5967 msgid "Filter"
5968 msgstr "Филтър"
5969
5970 #. module: base
5971 #: model:res.country,name:base.ch
5972 msgid "Switzerland"
5973 msgstr "Швейцария"
5974
5975 #. module: base
5976 #: model:res.country,name:base.gd
5977 msgid "Grenada"
5978 msgstr "Гренада"
5979
5980 #. module: base
5981 #: view:ir.actions.server:0
5982 msgid "Trigger Configuration"
5983 msgstr "Конфигурация на тригера"
5984
5985 #. module: base
5986 #: selection:server.action.create,init,type:0
5987 msgid "Open Report"
5988 msgstr "Отваряне на доклад"
5989
5990 #. module: base
5991 #: field:res.currency,rounding:0
5992 msgid "Rounding factor"
5993 msgstr "Toчност на закръгляване"
5994
5995 #. module: base
5996 #: model:ir.model,name:base.model_res_company
5997 msgid "res.company"
5998 msgstr "res.company"
5999
6000 #. module: base
6001 #: wizard_view:module.upgrade,end:0
6002 #: wizard_view:module.upgrade,start:0
6003 msgid "System upgrade done"
6004 msgstr "Обновяването на системата е завършило"
6005
6006 #. module: base
6007 #: model:res.country,name:base.so
6008 msgid "Somalia"
6009 msgstr "Сомалия"
6010
6011 #. module: base
6012 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_simple_view_form
6013 msgid "Configure Simple View"
6014 msgstr "Настрой прост изглед"
6015
6016 #. module: base
6017 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13
6018 msgid "Important customers"
6019 msgstr "Важни клиенти"
6020
6021 #. module: base
6022 #: field:res.request,act_to:0
6023 #: field:res.request.history,act_to:0
6024 msgid "To"
6025 msgstr "До"
6026
6027 #. module: base
6028 #: field:ir.cron,args:0
6029 msgid "Arguments"
6030 msgstr "Аргументи"
6031
6032 #. module: base
6033 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
6034 msgid "sxw"
6035 msgstr "sxw"
6036
6037 #. module: base
6038 #: field:ir.actions.report.xml,auto:0
6039 msgid "Automatic XSL:RML"
6040 msgstr "Автоамтичен XSL:RML"
6041
6042 #. module: base
6043 #: view:ir.rule:0
6044 msgid "Manual domain setup"
6045 msgstr "Ръчна настройка на домейн"
6046
6047 #. module: base
6048 #: field:res.partner,customer:0
6049 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0
6050 #: selection:res.partner.event,partner_type:0
6051 msgid "Customer"
6052 msgstr "Клиент"
6053
6054 #. module: base
6055 #: field:ir.actions.report.custom,name:0
6056 #: field:ir.report.custom,name:0
6057 msgid "Report Name"
6058 msgstr "Име на справката"
6059
6060 #. module: base
6061 #: field:ir.module.module,shortdesc:0
6062 msgid "Short Description"
6063 msgstr "Кратко описание"
6064
6065 #. module: base
6066 #: field:res.partner.event,partner_type:0
6067 msgid "Partner Relation"
6068 msgstr "Партньорски отношения"
6069
6070 #. module: base
6071 #: field:ir.actions.act_window,context:0
6072 msgid "Context Value"
6073 msgstr "Стойност според контекста"
6074
6075 #. module: base
6076 #: view:ir.sequence:0
6077 msgid "Hour 00->24: %(h24)s"
6078 msgstr "Час 00->24: %(h24)"
6079
6080 #. module: base
6081 #: help:multi_company.default,field_id:0
6082 msgid "Select field property"
6083 msgstr "Изберете свойство на полето"
6084
6085 #. module: base
6086 #: field:res.request.history,date_sent:0
6087 msgid "Date sent"
6088 msgstr "Дата на изпращане"
6089
6090 #. module: base
6091 #: view:ir.sequence:0
6092 msgid "Month: %(month)s"
6093 msgstr "Месец: %(month)s"
6094
6095 #. module: base
6096 #: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0
6097 #: field:ir.actions.server,sequence:0
6098 #: field:ir.actions.todo,sequence:0
6099 #: field:ir.module.repository,sequence:0
6100 #: field:ir.report.custom.fields,sequence:0
6101 #: view:ir.sequence:0
6102 #: field:ir.ui.menu,sequence:0
6103 #: field:ir.ui.view_sc,sequence:0
6104 #: field:res.partner.bank,sequence:0
6105 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,sequence:0
6106 msgid "Sequence"
6107 msgstr "Последователност"
6108
6109 #. module: base
6110 #: model:res.country,name:base.tn
6111 msgid "Tunisia"
6112 msgstr "Тунис"
6113
6114 #. module: base
6115 #: field:ir.actions.wizard,name:0
6116 msgid "Wizard Info"
6117 msgstr "Информация за помощник"
6118
6119 #. module: base
6120 #: help:ir.cron,numbercall:0
6121 msgid ""
6122 "Number of time the function is called,\n"
6123 "a negative number indicates that the function will always be called"
6124 msgstr ""
6125 "Колко пъти е извикана функцията,\n"
6126 "ако числото е отрицателно, това означава, че функцията винаги ще се извиква."
6127
6128 #. module: base
6129 #: view:ir.module.module:0
6130 msgid "Cancel Install"
6131 msgstr "Прекъсни инсталацията"
6132
6133 #. module: base
6134 #: view:res.lang:0
6135 msgid "Legends for Date and Time Formats"
6136 msgstr "Легенда на форматите за дата и време"
6137
6138 #. module: base
6139 #: selection:ir.report.custom,frequency:0
6140 msgid "Monthly"
6141 msgstr "Месечно"
6142
6143 #. module: base
6144 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_som-act
6145 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_som-act
6146 msgid "States of mind"
6147 msgstr "Удовлетвореност"
6148
6149 #. module: base
6150 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state
6151 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner
6152 msgid "Fed. States"
6153 msgstr "Област/Щат"
6154
6155 #. module: base
6156 #: view:ir.model:0
6157 #: view:res.groups:0
6158 msgid "Access Rules"
6159 msgstr "Правила за достъп"
6160
6161 #. module: base
6162 #: field:ir.default,ref_table:0
6163 msgid "Table Ref."
6164 msgstr "Отпратка към таблица"
6165
6166 #. module: base
6167 #: field:res.roles,parent_id:0
6168 msgid "Parent"
6169 msgstr "Родител"
6170
6171 #. module: base
6172 #: view:multi_company.default:0
6173 msgid "Returning"
6174 msgstr "Възвращаемо"
6175
6176 #. module: base
6177 #: field:ir.actions.act_window,res_model:0
6178 #: field:ir.actions.report.custom,model:0
6179 #: field:ir.actions.report.xml,model:0
6180 #: field:ir.actions.server,model_id:0
6181 #: field:ir.actions.wizard,model:0
6182 #: field:ir.cron,model:0
6183 #: field:ir.default,field_tbl:0
6184 #: view:ir.model:0
6185 #: field:ir.model,model:0
6186 #: field:ir.model.access,model_id:0
6187 #: field:ir.model.data,model:0
6188 #: field:ir.model.grid,model:0
6189 #: field:ir.report.custom,model_id:0
6190 #: field:ir.rule.group,model_id:0
6191 #: selection:ir.translation,type:0
6192 #: field:ir.ui.view,model:0
6193 #: field:ir.values,model_id:0
6194 #: field:res.request.link,object:0
6195 #: field:wizard.ir.model.menu.create,model_id:0
6196 #: field:workflow.triggers,model:0
6197 msgid "Object"
6198 msgstr "Обект"
6199
6200 #. module: base
6201 #: model:ir.model,name:base.model_ir_default
6202 msgid "ir.default"
6203 msgstr "ir.default"
6204
6205 #. module: base
6206 #: view:ir.sequence:0
6207 msgid "Minute: %(min)s"
6208 msgstr "Минута: %(min)s"
6209
6210 #. module: base
6211 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6212 msgid "STOCK_ZOOM_100"
6213 msgstr "STOCK_ZOOM_100"
6214
6215 #. module: base
6216 #: view:res.lang:0
6217 msgid "%w - Weekday as a decimal number [0(Sunday),6]."
6218 msgstr "%w - Ден от седмицата като десетично число [0(Неделя),6]."
6219
6220 #. module: base
6221 #: view:wizard.module.lang.export:0
6222 msgid "Export translation file"
6223 msgstr "Извличане на файл с превод"
6224
6225 #. module: base
6226 #: field:ir.ui.view_sc,user_id:0
6227 msgid "User Ref."
6228 msgstr "Справка за потребител"
6229
6230 #. module: base
6231 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config
6232 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config
6233 #: view:res.company:0
6234 msgid "Configuration"
6235 msgstr "Настройка"
6236
6237 #. module: base
6238 #: field:ir.actions.server,expression:0
6239 msgid "Loop Expression"
6240 msgstr "Израз за цикъл"
6241
6242 #. module: base
6243 #: selection:res.partner.event,partner_type:0
6244 msgid "Retailer"
6245 msgstr "Търговец"
6246
6247 #. module: base
6248 #: selection:ir.report.custom,type:0
6249 msgid "Tabular"
6250 msgstr "Таблично"
6251
6252 #. module: base
6253 #: field:ir.actions.todo,start_on:0
6254 msgid "Start On"
6255 msgstr "Започни на"
6256
6257 #. module: base
6258 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5
6259 msgid "Gold Partner"
6260 msgstr "Златен партньор"
6261
6262 #. module: base
6263 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner
6264 #: field:res.company,partner_id:0
6265 #: field:res.partner.address,partner_id:0
6266 #: field:res.partner.bank,partner_id:0
6267 #: field:res.partner.event,partner_id:0
6268 #: selection:res.partner.title,domain:0
6269 #: view:res.users:0
6270 msgid "Partner"
6271 msgstr "Партньор"
6272
6273 #. module: base
6274 #: model:res.country,name:base.tr
6275 msgid "Turkey"
6276 msgstr "Турция"
6277
6278 #. module: base
6279 #: model:res.country,name:base.fk
6280 msgid "Falkland Islands"
6281 msgstr "Фолклендски острови"
6282
6283 #. module: base
6284 #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
6285 msgid "odt"
6286 msgstr "odt"
6287
6288 #. module: base
6289 #: field:ir.actions.report.custom,type:0
6290 #: field:ir.actions.report.xml,type:0
6291 #: field:ir.report.custom,type:0
6292 msgid "Report Type"
6293 msgstr "Вид справка"
6294
6295 #. module: base
6296 #: field:ir.actions.todo,state:0
6297 #: field:ir.module.module,state:0
6298 #: field:ir.module.module.dependency,state:0
6299 #: field:ir.report.custom,state:0
6300 #: field:maintenance.contract,state:0
6301 #: field:res.bank,state:0
6302 #: view:res.country.state:0
6303 #: field:res.partner.bank,state_id:0
6304 #: field:res.request,state:0
6305 #: field:workflow.instance,state:0
6306 #: field:workflow.workitem,state:0
6307 msgid "State"
6308 msgstr "Състояние"
6309
6310 #. module: base
6311 #: selection:ir.module.module,license:0
6312 msgid "Other proprietary"
6313 msgstr "Друг собственически"
6314
6315 #. module: base
6316 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6317 msgid "terp-administration"
6318 msgstr "terp-administration"
6319
6320 #. module: base
6321 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation
6322 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation
6323 msgid "All terms"
6324 msgstr "Всички условия"
6325
6326 #. module: base
6327 #: model:res.country,name:base.no
6328 msgid "Norway"
6329 msgstr "Норвегия"
6330
6331 #. module: base
6332 #: view:res.lang:0
6333 msgid "4.  %b, %B         ==> Dec, December"
6334 msgstr "4. %b, %B ==> Дек, Декември"
6335
6336 #. module: base
6337 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_install
6338 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_install
6339 msgid "Load an Official Translation"
6340 msgstr "Зареждане на официален превод"
6341
6342 #. module: base
6343 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_10
6344 msgid "Open Source Service Company"
6345 msgstr "Фирма за услуги с отворен код"
6346
6347 #. module: base
6348 #: selection:res.request,state:0
6349 msgid "waiting"
6350 msgstr "изчакване"
6351
6352 #. module: base
6353 #: field:ir.attachment,link:0
6354 msgid "Link"
6355 msgstr "Връзка"
6356
6357 #. module: base
6358 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_triggers
6359 msgid "workflow.triggers"
6360 msgstr "workflow.triggers"
6361
6362 #. module: base
6363 #: field:ir.report.custom.fields,report_id:0
6364 msgid "Report Ref"
6365 msgstr "Отпратка към справка"
6366
6367 #. module: base
6368 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6369 msgid "terp-hr"
6370 msgstr "terp-hr"
6371
6372 #. module: base
6373 #: help:ir.actions.wizard,multi:0
6374 msgid ""
6375 "If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a "
6376 "form view."
6377 msgstr ""
6378 "Ако е зададено \"истина\", помощникът няма да бъде показан в дясната страна "
6379 "на лентата с инструменти във \"изглед–бланка\"."
6380
6381 #. module: base
6382 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6383 msgid "STOCK_DND"
6384 msgstr "STOCK_DND"
6385
6386 #. module: base
6387 #: model:res.country,name:base.hm
6388 msgid "Heard and McDonald Islands"
6389 msgstr "Хърд и Макдоналд"
6390
6391 #. module: base
6392 #: field:ir.actions.act_window,view_id:0
6393 msgid "View Ref."
6394 msgstr "Отпратка към изглед"
6395
6396 #. module: base
6397 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
6398 msgid "Dutch (Belgium) / Nederlands (Belgïe)"
6399 msgstr "холандски (Белгия) / Nederlands (Belgïe)"
6400
6401 #. module: base
6402 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_repository_tree
6403 #: view:ir.module.repository:0
6404 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_repository_tree
6405 msgid "Repository list"
6406 msgstr "Списък с хранилища"
6407
6408 #. module: base
6409 #: field:res.company,rml_header1:0
6410 msgid "Report Header"
6411 msgstr "Горен колонтитул на справка"
6412
6413 #. module: base
6414 #: field:ir.actions.act_window,type:0
6415 #: field:ir.actions.act_window_close,type:0
6416 #: field:ir.actions.actions,type:0
6417 #: field:ir.actions.server,state:0
6418 #: field:ir.actions.server,type:0
6419 #: field:ir.actions.url,type:0
6420 #: field:ir.actions.wizard,type:0
6421 msgid "Action Type"
6422 msgstr "Вид действие"
6423
6424 #. module: base
6425 #: field:res.partner.bank.type,field_ids:0
6426 msgid "Type fields"
6427 msgstr "Видове полета"
6428
6429 #. module: base
6430 #: field:ir.module.module,category_id:0
6431 msgid "Category"
6432 msgstr "Категория"
6433
6434 #. module: base
6435 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6436 msgid "STOCK_FLOPPY"
6437 msgstr "STOCK_FLOPPY"
6438
6439 #. module: base
6440 #: field:ir.actions.server,sms:0
6441 #: selection:ir.actions.server,state:0
6442 msgid "SMS"
6443 msgstr "смс"
6444
6445 #. module: base
6446 #: model:res.country,name:base.cr
6447 msgid "Costa Rica"
6448 msgstr "Коста Рика"
6449
6450 #. module: base
6451 #: code:addons/base/maintenance/maintenance.py:0
6452 #, python-format
6453 msgid "Your can't submit bug reports due to uncovered modules: %s"
6454 msgstr ""
6455 "Не можете да изпратите  доклад за \"бъг\" заради неподдържани модули: %s"
6456
6457 #. module: base
6458 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form
6459 msgid "Other Partners"
6460 msgstr "Други партньори"
6461
6462 #. module: base
6463 #: view:ir.model:0
6464 #: view:res.request:0
6465 msgid "Status"
6466 msgstr "Състояние"
6467
6468 #. module: base
6469 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form
6470 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_currency_form
6471 #: view:res.currency:0
6472 msgid "Currencies"
6473 msgstr "Валути"
6474
6475 #. module: base
6476 #: view:ir.sequence:0
6477 msgid "Hour 00->12: %(h12)s"
6478 msgstr "Час 00->12: %(h12)с"
6479
6480 #. module: base
6481 #: help:res.partner.address,active:0
6482 msgid "Uncheck the active field to hide the contact."
6483 msgstr "Активно поле без отметка за скриване на контакта"
6484
6485 #. module: base
6486 #: model:res.country,name:base.dk
6487 msgid "Denmark"
6488 msgstr "Дания"
6489
6490 #. module: base
6491 #: field:res.country,code:0
6492 msgid "Country Code"
6493 msgstr "Код на държава"
6494
6495 #. module: base
6496 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_instance
6497 msgid "workflow.instance"
6498 msgstr "workflow.instance"
6499
6500 #. module: base
6501 #: view:res.lang:0
6502 msgid "10. %S              ==> 20"
6503 msgstr "10. %S ==> 20"
6504
6505 #. module: base
6506 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam
6507 msgid "Madam"
6508 msgstr "Госпожа"
6509
6510 #. module: base
6511 #: model:res.country,name:base.ee
6512 msgid "Estonia"
6513 msgstr "Естония"
6514
6515 #. module: base
6516 #: model:res.country,name:base.nl
6517 msgid "Netherlands"
6518 msgstr "Холандия"
6519
6520 #. module: base
6521 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4
6522 msgid "Low Level Objects"
6523 msgstr "Обекти от ниско ниво"
6524
6525 #. module: base
6526 #: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom
6527 msgid "ir.report.custom"
6528 msgstr "ir.report.custom"
6529
6530 #. module: base
6531 #: selection:res.partner.event,type:0
6532 msgid "Purchase Offer"
6533 msgstr "Оферта за поръчка"
6534
6535 #. module: base
6536 #: model:ir.model,name:base.model_ir_values
6537 msgid "ir.values"
6538 msgstr "ir.values"
6539
6540 #. module: base
6541 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6542 msgid "STOCK_ZOOM_FIT"
6543 msgstr "STOCK_ZOOM_FIT"
6544
6545 #. module: base
6546 #: model:res.country,name:base.cd
6547 msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
6548 msgstr "Конго, Демократична република"
6549
6550 #. module: base
6551 #: view:res.request:0
6552 #: field:res.request,body:0
6553 #: field:res.request.history,req_id:0
6554 msgid "Request"
6555 msgstr "Заявка"
6556
6557 #. module: base
6558 #: model:res.country,name:base.jp
6559 msgid "Japan"
6560 msgstr "Япония"
6561
6562 #. module: base
6563 #: field:ir.cron,numbercall:0
6564 msgid "Number of Calls"
6565 msgstr "Брой обаждания"
6566
6567 #. module: base
6568 #: wizard_view:module.lang.install,start:0
6569 msgid "Language file loaded."
6570 msgstr "Файла с езика е зареден."
6571
6572 #. module: base
6573 #: wizard_view:module.upgrade,next:0
6574 #: wizard_field:module.upgrade,next,module_info:0
6575 msgid "Modules to update"
6576 msgstr "Модули за обновяване"
6577
6578 #. module: base
6579 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action2
6580 msgid "Company Architecture"
6581 msgstr "Структура на фирмата"
6582
6583 #. module: base
6584 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6585 msgid "STOCK_GOTO_BOTTOM"
6586 msgstr "STOCK_GOTO_BOTTOM"
6587
6588 #. module: base
6589 #: help:ir.actions.server,sequence:0
6590 msgid ""
6591 "Important when you deal with multiple actions, the execution order will be "
6592 "decided based on this, low number is higher priority."
6593 msgstr ""
6594 "Важно! Когато работите с множество действия, реда на изпълнение ще се "
6595 "определя от това, че по-малкия номер има по-висок приоритет."
6596
6597 #. module: base
6598 #: field:ir.actions.report.xml,header:0
6599 msgid "Add RML header"
6600 msgstr "Добавяне на RML горен колонтитул"
6601
6602 #. module: base
6603 #: model:res.country,name:base.gr
6604 msgid "Greece"
6605 msgstr "Гърция"
6606
6607 #. module: base
6608 #: field:res.request,trigger_date:0
6609 msgid "Trigger Date"
6610 msgstr "Дата на изпълнение"
6611
6612 #. module: base
6613 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
6614 msgid "Croatian / hrvatski jezik"
6615 msgstr "хърватски / hrvatski jezik"
6616
6617 #. module: base
6618 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6619 msgid "STOCK_GO_FORWARD"
6620 msgstr "STOCK_GO_FORWARD"
6621
6622 #. module: base
6623 #: help:ir.actions.server,code:0
6624 msgid "Python code to be executed"
6625 msgstr "Python код за изпълнение"
6626
6627 #. module: base
6628 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
6629 msgid "Uninstallable"
6630 msgstr "Неинсталируем"
6631
6632 #. module: base
6633 #: view:res.partner.category:0
6634 msgid "Partner Category"
6635 msgstr "Категория на партньора"
6636
6637 #. module: base
6638 #: view:ir.actions.server:0
6639 #: selection:ir.actions.server,state:0
6640 msgid "Trigger"
6641 msgstr "Тригер"
6642
6643 #. module: base
6644 #: field:ir.model.fields,translate:0
6645 msgid "Translate"
6646 msgstr "Превеждане"
6647
6648 #. module: base
6649 #: view:ir.actions.server:0
6650 msgid ""
6651 "Access all the fields related to the current object using expression in "
6652 "double brackets, i.e. [[ object.partner_id.name ]]"
6653 msgstr ""
6654 "Достъп до всички полета свързани с текущия обект чрез израз в двойни скоби "
6655 "напр. [[ object.partner_id.name ]]"
6656
6657 #. module: base
6658 #: field:res.request.history,body:0
6659 msgid "Body"
6660 msgstr "Тяло"
6661
6662 #. module: base
6663 #: wizard_button:res.partner.spam_send,init,send:0
6664 msgid "Send Email"
6665 msgstr "Изпращане на e-mail"
6666
6667 #. module: base
6668 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6669 msgid "STOCK_SELECT_FONT"
6670 msgstr "STOCK_SELECT_FONT"
6671
6672 #. module: base
6673 #: field:res.users,menu_id:0
6674 msgid "Menu Action"
6675 msgstr "Действие на меню"
6676
6677 #. module: base
6678 #: selection:wizard.module.lang.export,state:0
6679 msgid "choose"
6680 msgstr "избери"
6681
6682 #. module: base
6683 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
6684 #: selection:ir.ui.view,type:0
6685 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
6686 msgid "Graph"
6687 msgstr "Графика"
6688
6689 #. module: base
6690 #: field:res.partner,child_ids:0
6691 #: field:res.request,ref_partner_id:0
6692 msgid "Partner Ref."
6693 msgstr "Справка за партньор"
6694
6695 #. module: base
6696 #: field:ir.report.custom,print_format:0
6697 msgid "Print format"
6698 msgstr "Формат за печат"
6699
6700 #. module: base
6701 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_low_workflow
6702 msgid "Workflow Items"
6703 msgstr "Части на работния процес"
6704
6705 #. module: base
6706 #: field:res.request,ref_doc2:0
6707 msgid "Document Ref 2"
6708 msgstr "Отпратка към документ 2"
6709
6710 #. module: base
6711 #: field:res.request,ref_doc1:0
6712 msgid "Document Ref 1"
6713 msgstr "Отпратка към документ 1"
6714
6715 #. module: base
6716 #: model:res.country,name:base.ga
6717 msgid "Gabon"
6718 msgstr "Габон"
6719
6720 #. module: base
6721 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data
6722 msgid "ir.model.data"
6723 msgstr "ir.model.data"
6724
6725 #. module: base
6726 #: view:ir.model:0
6727 #: view:res.groups:0
6728 msgid "Access Rights"
6729 msgstr "Права за достъп"
6730
6731 #. module: base
6732 #: model:res.country,name:base.gl
6733 msgid "Greenland"
6734 msgstr "Гренландия"
6735
6736 #. module: base
6737 #: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0
6738 msgid ""
6739 "The .rml path of the file or NULL if the content is in report_rml_content"
6740 msgstr "Пътя към .rml файла или нищо ако съдържанието е в report_rml_content"
6741
6742 #. module: base
6743 #: field:res.partner.bank,acc_number:0
6744 msgid "Account Number"
6745 msgstr "Номер на сметка"
6746
6747 #. module: base
6748 #: view:res.lang:0
6749 msgid "1.  %c              ==> Fri Dec  5 18:25:20 2008"
6750 msgstr "1.  %c ==> Пет. Дек.  5 18:25:20 2008"
6751
6752 #. module: base
6753 #: help:ir.ui.menu,groups_id:0
6754 msgid ""
6755 "If you have groups, the visibility of this menu will be based on these "
6756 "groups. If this field is empty, Open ERP will compute visibility based on "
6757 "the related object's read access."
6758 msgstr ""
6759 "Ако използвате групи, видимоста на това меню ще се определя според групите. "
6760 "Ако полето е празно, Open ERP ще определи видимоста на менюто според правата "
6761 "за четене на свързаните обекти."
6762
6763 #. module: base
6764 #: model:res.country,name:base.nc
6765 msgid "New Caledonia (French)"
6766 msgstr "Нова Каледония"
6767
6768 #. module: base
6769 #: field:res.partner.function,name:0
6770 msgid "Function Name"
6771 msgstr "Име на функция"
6772
6773 #. module: base
6774 #: view:maintenance.contract.wizard:0
6775 msgid "_Cancel"
6776 msgstr "_Отказ"
6777
6778 #. module: base
6779 #: model:res.country,name:base.cy
6780 msgid "Cyprus"
6781 msgstr "Кипър"
6782
6783 #. module: base
6784 #: field:ir.actions.server,subject:0
6785 #: wizard_field:res.partner.spam_send,init,subject:0
6786 #: field:res.request,name:0
6787 msgid "Subject"
6788 msgstr "Относно"
6789
6790 #. module: base
6791 #: field:res.request,act_from:0
6792 #: field:res.request.history,act_from:0
6793 msgid "From"
6794 msgstr "От"
6795
6796 #. module: base
6797 #: wizard_button:server.action.create,init,step_1:0
6798 msgid "Next"
6799 msgstr "Напред"
6800
6801 #. module: base
6802 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6803 msgid "terp-report"
6804 msgstr "terp-report"
6805
6806 #. module: base
6807 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
6808 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
6809 msgid "RML content"
6810 msgstr "RML съдържание"
6811
6812 #. module: base
6813 #: view:workflow.activity:0
6814 msgid "Incoming transitions"
6815 msgstr "Входящи промени"
6816
6817 #. module: base
6818 #: model:res.country,name:base.cn
6819 msgid "China"
6820 msgstr "Китай"
6821
6822 #. module: base
6823 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
6824 #, python-format
6825 msgid "Password empty !"
6826 msgstr "Не е въведена парола !"
6827
6828 #. module: base
6829 #: model:res.country,name:base.eh
6830 msgid "Western Sahara"
6831 msgstr "Западна Сахара"
6832
6833 #. module: base
6834 #: model:ir.model,name:base.model_workflow
6835 msgid "workflow"
6836 msgstr "последователност от действия"
6837
6838 #. module: base
6839 #: model:res.country,name:base.id
6840 msgid "Indonesia"
6841 msgstr "Индонезия"
6842
6843 #. module: base
6844 #: selection:ir.actions.todo,start_on:0
6845 msgid "At Once"
6846 msgstr "Наведнъж"
6847
6848 #. module: base
6849 #: selection:ir.actions.server,state:0
6850 msgid "Write Object"
6851 msgstr "Запиши обект"
6852
6853 #. module: base
6854 #: model:res.country,name:base.bg
6855 msgid "Bulgaria"
6856 msgstr "България"
6857
6858 #. module: base
6859 #: model:res.country,name:base.ao
6860 msgid "Angola"
6861 msgstr "Ангола"
6862
6863 #. module: base
6864 #: model:res.country,name:base.tf
6865 msgid "French Southern Territories"
6866 msgstr "Френски южни територии"
6867
6868 #. module: base
6869 #: view:ir.actions.server:0
6870 msgid ""
6871 "Only one client action will be execute, last                                 "
6872 "clinent action will be consider in case of multiples clients actions"
6873 msgstr ""
6874 "Ще бъде изпълнено само едно клиентско действие. В случай, че са въведени "
6875 "множество действия, ще бъде изпълнено само последното."
6876
6877 #. module: base
6878 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6879 msgid "STOCK_HELP"
6880 msgstr "STOCK_HELP"
6881
6882 #. module: base
6883 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency
6884 #: view:res.company:0
6885 #: field:res.company,currency_id:0
6886 #: field:res.company,currency_ids:0
6887 #: view:res.currency:0
6888 #: field:res.currency,name:0
6889 #: field:res.currency.rate,currency_id:0
6890 msgid "Currency"
6891 msgstr "Валута"
6892
6893 #. module: base
6894 #: field:res.partner.canal,name:0
6895 msgid "Channel Name"
6896 msgstr "Име на канала"
6897
6898 #. module: base
6899 #: view:res.lang:0
6900 msgid "5.  %y, %Y         ==> 08, 2008"
6901 msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
6902
6903 #. module: base
6904 #: field:ir.model.fields,model_id:0
6905 #: field:ir.values,res_id:0
6906 msgid "Object ID"
6907 msgstr "Идентификатор на обект"
6908
6909 #. module: base
6910 #: selection:ir.report.custom,print_orientation:0
6911 msgid "Landscape"
6912 msgstr "Хоризонтално"
6913
6914 #. module: base
6915 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_form
6916 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config_partner
6917 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
6918 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form
6919 #: view:res.partner:0
6920 #: view:res.partner.category:0
6921 #: field:res.partner.category,partner_ids:0
6922 msgid "Partners"
6923 msgstr "Партньори"
6924
6925 #. module: base
6926 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration
6927 msgid "Administration"
6928 msgstr "Администриране"
6929
6930 #. module: base
6931 #: selection:ir.rule,operator:0
6932 msgid "child_of"
6933 msgstr "child_of"
6934
6935 #. module: base
6936 #: view:res.users:0
6937 #: field:res.users,company_ids:0
6938 msgid "Accepted Companies"
6939 msgstr "Одобрени компании"
6940
6941 #. module: base
6942 #: field:ir.report.custom.fields,operation:0
6943 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0
6944 #: field:wizard.module.lang.export,state:0
6945 msgid "unknown"
6946 msgstr "неизвестен"
6947
6948 #. module: base
6949 #: field:ir.ui.view_sc,res_id:0
6950 msgid "Resource Ref."
6951 msgstr "Отпратка към ресурс"
6952
6953 #. module: base
6954 #: model:res.country,name:base.ki
6955 msgid "Kiribati"
6956 msgstr "Кирибати"
6957
6958 #. module: base
6959 #: model:res.country,name:base.iq
6960 msgid "Iraq"
6961 msgstr "Ирак"
6962
6963 #. module: base
6964 #: view:ir.actions.server:0
6965 msgid "Action to Launch"
6966 msgstr "Действие за стартиране"
6967
6968 #. module: base
6969 #: wizard_view:base.module.import,import:0
6970 #: wizard_view:base.module.import,init:0
6971 msgid "Module import"
6972 msgstr "Вмъкване на модул"
6973
6974 #. module: base
6975 #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type
6976 msgid "ir.sequence.type"
6977 msgstr "ir.sequence.type"
6978
6979 #. module: base
6980 #: selection:wizard.module.lang.export,format:0
6981 msgid "CSV File"
6982 msgstr "CSV Файл"
6983
6984 #. module: base
6985 #: selection:ir.model,state:0
6986 #: selection:ir.model.grid,state:0
6987 msgid "Base Object"
6988 msgstr "Базов обект"
6989
6990 #. module: base
6991 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6992 msgid "terp-crm"
6993 msgstr "terp-crm"
6994
6995 #. module: base
6996 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
6997 msgid "STOCK_STRIKETHROUGH"
6998 msgstr "STOCK_STRIKETHROUGH"
6999
7000 #. module: base
7001 #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
7002 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
7003 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
7004 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
7005 msgid "(year)="
7006 msgstr "(година)="
7007
7008 #. module: base
7009 #: rml:ir.module.reference:0
7010 msgid "Dependencies :"
7011 msgstr "Зависимости :"
7012
7013 #. module: base
7014 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7015 msgid "terp-partner"
7016 msgstr "terp-partner"
7017
7018 #. module: base
7019 #: field:ir.model.fields,field_description:0
7020 msgid "Field Label"
7021 msgstr "Етикет на полето"
7022
7023 #. module: base
7024 #: model:res.country,name:base.dj
7025 msgid "Djibouti"
7026 msgstr "Джибути"
7027
7028 #. module: base
7029 #: field:ir.translation,value:0
7030 msgid "Translation Value"
7031 msgstr "Преведено значение"
7032
7033 #. module: base
7034 #: model:res.country,name:base.ag
7035 msgid "Antigua and Barbuda"
7036 msgstr "Антигуа и Барбуда"
7037
7038 #. module: base
7039 #: field:ir.actions.server,condition:0
7040 #: field:ir.report.custom.fields,fc0_condition:0
7041 #: field:ir.sequence,condition:0
7042 #: view:multi_company.default:0
7043 #: field:workflow.transition,condition:0
7044 msgid "Condition"
7045 msgstr "Условие"
7046
7047 #. module: base
7048 #: model:res.country,name:base.zr
7049 msgid "Zaire"
7050 msgstr "Заир"
7051
7052 #. module: base
7053 #: field:ir.attachment,res_id:0
7054 #: field:ir.model.data,res_id:0
7055 #: field:ir.translation,res_id:0
7056 #: field:workflow.instance,res_id:0
7057 #: field:workflow.triggers,res_id:0
7058 msgid "Resource ID"
7059 msgstr "Идентификатор на ресурса"
7060
7061 #. module: base
7062 #: view:ir.cron:0
7063 #: field:ir.model,info:0
7064 #: field:ir.model.grid,info:0
7065 #: view:maintenance.contract:0
7066 msgid "Information"
7067 msgstr "Информация"
7068
7069 #. module: base
7070 #: view:wizard.module.lang.export:0
7071 msgid ""
7072 "The official translations pack of all OpenERP/OpenObjects module are managed "
7073 "through launchpad. We use their online interface to synchronize all "
7074 "translations efforts."
7075 msgstr ""
7076 "Официалният превод на всички OpenERP/OpenObjects модули се управляват чрез "
7077 "launchpad. Ние използваме техния онлайн интерфейс за синхронизиране на "
7078 "всички действия по преводите."
7079
7080 #. module: base
7081 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0
7082 msgid "RML path"
7083 msgstr "RML път"
7084
7085 #. module: base
7086 #: field:ir.actions.configuration.wizard,item_id:0
7087 msgid "Next Configuration Wizard"
7088 msgstr "Следващ помощник за конфигурация"
7089
7090 #. module: base
7091 #: selection:ir.actions.todo,type:0
7092 #: selection:res.partner.address,type:0
7093 msgid "Other"
7094 msgstr "Друго"
7095
7096 #. module: base
7097 #: view:res.request:0
7098 msgid "Reply"
7099 msgstr "Отговор"
7100
7101 #. module: base
7102 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7103 msgid "Turkish / Türkçe"
7104 msgstr "турски / Türkçe"
7105
7106 #. module: base
7107 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation_untrans
7108 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation_untrans
7109 msgid "Untranslated terms"
7110 msgstr "Непреведен термин"
7111
7112 #. module: base
7113 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
7114 msgid "Import New Language"
7115 msgstr "Вмъкване на нов език"
7116
7117 #. module: base
7118 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_activity_form
7119 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_activity
7120 #: view:workflow:0
7121 #: field:workflow,activities:0
7122 msgid "Activities"
7123 msgstr "Действия"
7124
7125 #. module: base
7126 #: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
7127 msgid "Auto-Refresh"
7128 msgstr "Автообновяване"
7129
7130 #. module: base
7131 #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
7132 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
7133 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
7134 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
7135 #: selection:ir.rule,operator:0
7136 msgid "="
7137 msgstr "="
7138
7139 #. module: base
7140 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
7141 #, python-format
7142 msgid "Second field should be figures"
7143 msgstr "Второто поле трябва да съдържа числа"
7144
7145 #. module: base
7146 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_grid_security
7147 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_grid
7148 msgid "Access Controls Grid"
7149 msgstr "Таблица с контрола на достъпа"
7150
7151 #. module: base
7152 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions
7153 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_action
7154 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_actions
7155 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_6
7156 msgid "Actions"
7157 msgstr "Действия"
7158
7159 #. module: base
7160 #: selection:res.request,priority:0
7161 msgid "High"
7162 msgstr "Висок"
7163
7164 #. module: base
7165 #: field:ir.exports.line,export_id:0
7166 msgid "Export"
7167 msgstr "Изнасяне"
7168
7169 #. module: base
7170 #: help:res.bank,bic:0
7171 msgid "Bank Identifier Code"
7172 msgstr "Идентификационен код на банката"
7173
7174 #. module: base
7175 #: model:res.country,name:base.tm
7176 msgid "Turkmenistan"
7177 msgstr "Туркменистан"
7178
7179 #. module: base
7180 #: model:res.country,name:base.pm
7181 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
7182 msgstr "Сен Пиер и Микелон"
7183
7184 #. module: base
7185 #: help:ir.actions.report.xml,header:0
7186 msgid "Add or not the coporate RML header"
7187 msgstr "Да се добави или не RML колонтитул на фирмата"
7188
7189 #. module: base
7190 #: field:res.partner.event,document:0
7191 msgid "Document"
7192 msgstr "Документ"
7193
7194 #. module: base
7195 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7196 msgid "STOCK_REFRESH"
7197 msgstr "STOCK_REFRESH"
7198
7199 #. module: base
7200 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7201 msgid "STOCK_STOP"
7202 msgstr "STOCK_STOP"
7203
7204 #. module: base
7205 #: view:wizard.module.update_translations:0
7206 msgid "Update"
7207 msgstr "Обновяване"
7208
7209 #. module: base
7210 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.ir_module_reference_print
7211 msgid "Technical guide"
7212 msgstr "Техническо ръководство"
7213
7214 #. module: base
7215 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7216 msgid "STOCK_CONVERT"
7217 msgstr "STOCK_CONVERT"
7218
7219 #. module: base
7220 #: model:res.country,name:base.tz
7221 msgid "Tanzania"
7222 msgstr "Танзания"
7223
7224 #. module: base
7225 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7226 msgid "Danish / Dansk"
7227 msgstr "датски / Dansk"
7228
7229 #. module: base
7230 #: model:res.country,name:base.cx
7231 msgid "Christmas Island"
7232 msgstr "о. Рождество"
7233
7234 #. module: base
7235 #: view:ir.actions.server:0
7236 msgid "Other Actions Configuration"
7237 msgstr "Конфигурация на други действия"
7238
7239 #. module: base
7240 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7241 msgid "STOCK_EXECUTE"
7242 msgstr "STOCK_EXECUTE"
7243
7244 #. module: base
7245 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_canal-act
7246 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_canal
7247 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_canal-act
7248 msgid "Channels"
7249 msgstr "Канали"
7250
7251 #. module: base
7252 #: view:ir.module.module:0
7253 msgid "Schedule for Installation"
7254 msgstr "График на инсталация"
7255
7256 #. module: base
7257 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
7258 msgid "Advanced Search"
7259 msgstr "Разширено търсене"
7260
7261 #. module: base
7262 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank
7263 #: view:res.partner.bank:0
7264 msgid "Bank Accounts"
7265 msgstr "Банкови сметки"
7266
7267 #. module: base
7268 #: view:res.request:0
7269 msgid "Send"
7270 msgstr "Изпрати"
7271
7272 #. module: base
7273 #: field:ir.translation,src:0
7274 msgid "Source"
7275 msgstr "Източник"
7276
7277 #. module: base
7278 #: help:res.partner.address,partner_id:0
7279 msgid "Keep empty for a private address, not related to partner."
7280 msgstr "Оставете празно за личен адрес несвързан с партньора"
7281
7282 #. module: base
7283 #: model:res.country,name:base.vu
7284 msgid "Vanuatu"
7285 msgstr "Вануату"
7286
7287 #. module: base
7288 #: view:res.company:0
7289 msgid "Internal Header/Footer"
7290 msgstr "Вътрешен горен/долен колонтитул"
7291
7292 #. module: base
7293 #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
7294 #, python-format
7295 msgid ""
7296 "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and "
7297 "may be uploaded to launchpad."
7298 msgstr ""
7299 "Запази документа като .tgz файл. Този архив съдържа %s UTF-8 файлове и може "
7300 "да бъде качен в launchpad."
7301
7302 #. module: base
7303 #: wizard_button:module.upgrade,end,config:0
7304 #: wizard_button:module.upgrade,start,config:0
7305 msgid "Start configuration"
7306 msgstr "Започни настройката"
7307
7308 #. module: base
7309 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7310 msgid "Catalan / Català"
7311 msgstr "каталунски / Català"
7312
7313 #. module: base
7314 #: model:res.country,name:base.do
7315 msgid "Dominican Republic"
7316 msgstr "Доминиканска република"
7317
7318 #. module: base
7319 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7320 msgid "STOCK_COLOR_PICKER"
7321 msgstr "STOCK_COLOR_PICKER"
7322
7323 #. module: base
7324 #: model:res.country,name:base.sa
7325 msgid "Saudi Arabia"
7326 msgstr "Саудитска Арабия"
7327
7328 #. module: base
7329 #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
7330 #, python-format
7331 msgid "Bar charts need at least two fields"
7332 msgstr "Графиката с правоъгълници има нужда от минимум две полета"
7333
7334 #. module: base
7335 #: help:res.partner,supplier:0
7336 msgid ""
7337 "Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase "
7338 "people will not see it when encoding a purchase order."
7339 msgstr ""
7340 "Отметнете ако партньора е доставчик. Ако не е отметнато, хората за поръчки "
7341 "няма да го виждат когато изготвят поръчка за доставка."
7342
7343 #. module: base
7344 #: field:ir.model.fields,relation_field:0
7345 msgid "Relation Field"
7346 msgstr "Зависимо поле"
7347
7348 #. module: base
7349 #: field:workflow.triggers,instance_id:0
7350 msgid "Destination Instance"
7351 msgstr "Дестинация"
7352
7353 #. module: base
7354 #: field:ir.actions.wizard,multi:0
7355 msgid "Action on Multiple Doc."
7356 msgstr "действие върху множество документи"
7357
7358 #. module: base
7359 #: view:wizard.module.lang.export:0
7360 msgid "https://translations.launchpad.net/openobject"
7361 msgstr "https://translations.launchpad.net/openobject"
7362
7363 #. module: base
7364 #: field:ir.actions.todo,start_date:0
7365 msgid "Start Date"
7366 msgstr "Начална дата"
7367
7368 #. module: base
7369 #: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0
7370 msgid "XML path"
7371 msgstr "XML път"
7372
7373 #. module: base
7374 #: model:res.country,name:base.gn
7375 msgid "Guinea"
7376 msgstr "Гвинея"
7377
7378 #. module: base
7379 #: model:res.country,name:base.lu
7380 msgid "Luxembourg"
7381 msgstr "Люксембург"
7382
7383 #. module: base
7384 #: model:ir.actions.todo,note:base.config_wizard_step_user
7385 msgid ""
7386 "Create your users.\n"
7387 "You will be able to assign groups to users. Groups define the access rights "
7388 "of each users on the different objects of the system.\n"
7389 "            "
7390 msgstr ""
7391 "Създайте вашите потребители.\n"
7392 "Може да назначите групи към потребителите. Групите определят правата на "
7393 "достъп на всеки потребител до различните обекти на системата.\n"
7394 "            "
7395
7396 #. module: base
7397 #: selection:res.request,priority:0
7398 msgid "Low"
7399 msgstr "Нисък"
7400
7401 #. module: base
7402 #: view:ir.values:0
7403 msgid "tree_but_action, client_print_multi"
7404 msgstr "tree_but_action, client_print_multi"
7405
7406 #. module: base
7407 #: model:res.country,name:base.sv
7408 msgid "El Salvador"
7409 msgstr "Салвадор"
7410
7411 #. module: base
7412 #: field:res.bank,phone:0
7413 #: field:res.partner.address,phone:0
7414 msgid "Phone"
7415 msgstr "Телефон"
7416
7417 #. module: base
7418 #: field:res.groups,menu_access:0
7419 msgid "Access Menu"
7420 msgstr "Меню за достъп"
7421
7422 #. module: base
7423 #: model:res.country,name:base.th
7424 msgid "Thailand"
7425 msgstr "Тайланд"
7426
7427 #. module: base
7428 #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
7429 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
7430 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
7431 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
7432 msgid ">"
7433 msgstr ">"
7434
7435 #. module: base
7436 #: field:ir.model.access,perm_unlink:0
7437 msgid "Delete Permission"
7438 msgstr "Права за изтриване"
7439
7440 #. module: base
7441 #: model:ir.model,name:base.model_multi_company_default
7442 msgid "multi_company.default"
7443 msgstr "multi_company.default"
7444
7445 #. module: base
7446 #: selection:workflow.activity,join_mode:0
7447 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
7448 msgid "And"
7449 msgstr "И"
7450
7451 #. module: base
7452 #: field:ir.model.fields,relation:0
7453 msgid "Object Relation"
7454 msgstr "Обектна свързаност"
7455
7456 #. module: base
7457 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7458 msgid "STOCK_PRINT"
7459 msgstr "STOCK_PRINT"
7460
7461 #. module: base
7462 #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
7463 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
7464 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
7465 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
7466 msgid "<"
7467 msgstr "<"
7468
7469 #. module: base
7470 #: model:res.country,name:base.uz
7471 msgid "Uzbekistan"
7472 msgstr "Узбекистан"
7473
7474 #. module: base
7475 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window
7476 #: selection:ir.ui.menu,action:0
7477 msgid "ir.actions.act_window"
7478 msgstr "ir.actions.act_window"
7479
7480 #. module: base
7481 #: model:res.country,name:base.vi
7482 msgid "Virgin Islands (USA)"
7483 msgstr "Вирджински острови (САЩ)"
7484
7485 #. module: base
7486 #: model:res.country,name:base.tw
7487 msgid "Taiwan"
7488 msgstr "Тайван"
7489
7490 #. module: base
7491 #: view:ir.rule:0
7492 msgid "If you don't force the domain, it will use the simple domain setup"
7493 msgstr ""
7494 "Ако не изискате изрично използване на домейн ще се използва инсталация на "
7495 "обикновен домейн"
7496
7497 #. module: base
7498 #: field:ir.report.custom,field_parent:0
7499 #: field:ir.ui.view,field_parent:0
7500 msgid "Child Field"
7501 msgstr "Подчинено поле"
7502
7503 #. module: base
7504 #: field:ir.actions.act_window,usage:0
7505 #: field:ir.actions.act_window_close,usage:0
7506 #: field:ir.actions.actions,usage:0
7507 #: field:ir.actions.report.custom,usage:0
7508 #: field:ir.actions.report.xml,usage:0
7509 #: field:ir.actions.server,usage:0
7510 #: field:ir.actions.wizard,usage:0
7511 msgid "Action Usage"
7512 msgstr "Предназначение на действието"
7513
7514 #. module: base
7515 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem
7516 msgid "workflow.workitem"
7517 msgstr "workflow.workitem"
7518
7519 #. module: base
7520 #: selection:ir.module.module,state:0
7521 msgid "Not Installable"
7522 msgstr "Неинсталируем"
7523
7524 #. module: base
7525 #: rml:ir.module.reference:0
7526 msgid "View :"
7527 msgstr "\"Изглед\":"
7528
7529 #. module: base
7530 #: field:ir.model.fields,view_load:0
7531 msgid "View Auto-Load"
7532 msgstr "Изглед автоматично зареждане"
7533
7534 #. module: base
7535 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form
7536 #: view:res.partner:0
7537 msgid "Suppliers"
7538 msgstr "Доставчици"
7539
7540 #. module: base
7541 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7542 msgid "STOCK_JUMP_TO"
7543 msgstr "STOCK_JUMP_TO"
7544
7545 #. module: base
7546 #: field:ir.actions.todo,end_date:0
7547 msgid "End Date"
7548 msgstr "Крайна дата"
7549
7550 #. module: base
7551 #: field:ir.exports,resource:0
7552 #: field:ir.property,res_id:0
7553 msgid "Resource"
7554 msgstr "Ресурс"
7555
7556 #. module: base
7557 #: field:maintenance.contract,name:0
7558 #: field:maintenance.contract.wizard,name:0
7559 msgid "Contract ID"
7560 msgstr "Индентификатор на договор"
7561
7562 #. module: base
7563 #: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0
7564 msgid "center"
7565 msgstr "центриран"
7566
7567 #. module: base
7568 #: field:maintenance.contract.wizard,state:0
7569 msgid "States"
7570 msgstr "Провинция"
7571
7572 #. module: base
7573 #: view:multi_company.default:0
7574 msgid "Matching"
7575 msgstr "Сравняване"
7576
7577 #. module: base
7578 #: field:ir.actions.configuration.wizard,name:0
7579 msgid "Next Wizard"
7580 msgstr "Следващ помощник"
7581
7582 #. module: base
7583 #: field:ir.attachment,datas_fname:0
7584 #: field:wizard.module.lang.export,name:0
7585 msgid "Filename"
7586 msgstr "Име на файла"
7587
7588 #. module: base
7589 #: field:ir.model,access_ids:0
7590 #: field:ir.model.grid,access_ids:0
7591 msgid "Access"
7592 msgstr "Достъп"
7593
7594 #. module: base
7595 #: model:res.country,name:base.sk
7596 msgid "Slovak Republic"
7597 msgstr "Словакия"
7598
7599 #. module: base
7600 #: model:res.country,name:base.aw
7601 msgid "Aruba"
7602 msgstr "Аруба"
7603
7604 #. module: base
7605 #: selection:ir.cron,interval_type:0
7606 msgid "Weeks"
7607 msgstr "Седмици"
7608
7609 #. module: base
7610 #: field:res.groups,name:0
7611 msgid "Group Name"
7612 msgstr "Име на група"
7613
7614 #. module: base
7615 #: model:res.country,name:base.bh
7616 msgid "Bahrain"
7617 msgstr "Бахрейн"
7618
7619 #. module: base
7620 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12
7621 msgid "Segmentation"
7622 msgstr "Разделяне"
7623
7624 #. module: base
7625 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7626 msgid "STOCK_FIND"
7627 msgstr "STOCK_FIND"
7628
7629 #. module: base
7630 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_maintenance_contract_add_wizard
7631 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_maintenance_contract_add
7632 #: view:maintenance.contract.wizard:0
7633 msgid "Add Maintenance Contract"
7634 msgstr "Добавяне на договор за поддръжка"
7635
7636 #. module: base
7637 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7638 msgid "Vietnam / Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam"
7639 msgstr ""
7640 "Социалистическа република Виетнам / Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam"
7641
7642 #. module: base
7643 #: field:ir.actions.act_window,limit:0
7644 #: field:ir.report.custom,limitt:0
7645 msgid "Limit"
7646 msgstr "Лимит"
7647
7648 #. module: base
7649 #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0
7650 msgid "Workflow to be executed on this model."
7651 msgstr "Работен процес, който да бъде изпълнен върху този модел."
7652
7653 #. module: base
7654 #: model:res.country,name:base.jm
7655 msgid "Jamaica"
7656 msgstr "Ямайка"
7657
7658 #. module: base
7659 #: model:res.country,name:base.az
7660 msgid "Azerbaijan"
7661 msgstr "Азербайджан"
7662
7663 #. module: base
7664 #: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
7665 #, python-format
7666 msgid "Warning"
7667 msgstr "Предупреждение"
7668
7669 #. module: base
7670 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7671 msgid "Arabic / الْعَرَبيّة"
7672 msgstr "арабски / الْعَرَبيّة"
7673
7674 #. module: base
7675 #: model:res.country,name:base.gi
7676 msgid "Gibraltar"
7677 msgstr "Гибралтар"
7678
7679 #. module: base
7680 #: model:res.country,name:base.vg
7681 msgid "Virgin Islands (British)"
7682 msgstr "Вирджински острови (Великобритания)"
7683
7684 #. module: base
7685 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7686 msgid "STOCK_MEDIA_PREVIOUS"
7687 msgstr "STOCK_MEDIA_PREVIOUS"
7688
7689 #. module: base
7690 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7691 msgid "Czech / Čeština"
7692 msgstr "чешки / Čeština"
7693
7694 #. module: base
7695 #: model:res.country,name:base.wf
7696 msgid "Wallis and Futuna Islands"
7697 msgstr "О-ви Уолис и Футуна"
7698
7699 #. module: base
7700 #: model:res.country,name:base.rw
7701 msgid "Rwanda"
7702 msgstr "Руанда"
7703
7704 #. module: base
7705 #: constraint:res.partner:0
7706 msgid "The VAT doesn't seem to be correct."
7707 msgstr "ДДС не изглежда правилно"
7708
7709 #. module: base
7710 #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
7711 msgid "Calculate Sum"
7712 msgstr "Изчисли сума"
7713
7714 #. module: base
7715 #: view:ir.sequence:0
7716 msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s"
7717 msgstr "Ден от седмицата (0:Понеделник): %(ден)а"
7718
7719 #. module: base
7720 #: model:res.country,name:base.ck
7721 msgid "Cook Islands"
7722 msgstr "о-ви Кук"
7723
7724 #. module: base
7725 #: help:ir.actions.server,mobile:0
7726 msgid ""
7727 "Provides fields that be used to fetch the mobile number, e.g. you select the "
7728 "invoice, then `object.invoice_address_id.mobile` is the field which gives "
7729 "the correct mobile number"
7730 msgstr ""
7731 "Оказва полетата които ще се използват за доставяне на мобилен номер, напр., "
7732 "когато изберете фактура, тогава 'object.invoice_address_id.mobile' е полето "
7733 "което дава правилния мобилен номер"
7734
7735 #. module: base
7736 #: field:ir.model.data,noupdate:0
7737 msgid "Non Updatable"
7738 msgstr "Не обновяем"
7739
7740 #. module: base
7741 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7742 msgid "Klingon"
7743 msgstr "Клингон"
7744
7745 #. module: base
7746 #: model:res.country,name:base.sg
7747 msgid "Singapore"
7748 msgstr "Сингапур"
7749
7750 #. module: base
7751 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
7752 msgid "Current Window"
7753 msgstr "Текущ прозорец"
7754
7755 #. module: base
7756 #: view:ir.values:0
7757 msgid "Action Source"
7758 msgstr "Източник на действие"
7759
7760 #. module: base
7761 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7762 msgid "STOCK_NETWORK"
7763 msgstr "STOCK_NETWORK"
7764
7765 #. module: base
7766 #: model:ir.model,name:base.model_res_country
7767 #: field:res.bank,country:0
7768 #: view:res.country:0
7769 #: field:res.country.state,country_id:0
7770 #: field:res.partner,country:0
7771 #: field:res.partner.address,country_id:0
7772 #: field:res.partner.bank,country_id:0
7773 msgid "Country"
7774 msgstr "Държава"
7775
7776 #. module: base
7777 #: field:ir.model.fields,complete_name:0
7778 #: field:ir.ui.menu,complete_name:0
7779 msgid "Complete Name"
7780 msgstr "Пълно име"
7781
7782 #. module: base
7783 #: view:ir.report.custom:0
7784 msgid "Subscribe Report"
7785 msgstr "Абонирай се за справка"
7786
7787 #. module: base
7788 #: field:ir.values,object:0
7789 msgid "Is Object"
7790 msgstr "Е обект"
7791
7792 #. module: base
7793 #: field:res.partner.category,name:0
7794 msgid "Category Name"
7795 msgstr "Име на категория"
7796
7797 #. module: base
7798 #: view:ir.actions.act_window:0
7799 msgid "Select Groups"
7800 msgstr "Избор на групи"
7801
7802 #. module: base
7803 #: field:ir.sequence,weight:0
7804 msgid "Weight"
7805 msgstr "Тегло"
7806
7807 #. module: base
7808 #: view:res.lang:0
7809 msgid "%X - Appropriate time representation."
7810 msgstr "%X - Правилно представяне на времето."
7811
7812 #. module: base
7813 #: view:res.company:0
7814 msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels."
7815 msgstr "Вашето лого - използвайте размер 450x150 пиксела."
7816
7817 #. module: base
7818 #: help:res.lang,grouping:0
7819 msgid ""
7820 "The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit "
7821 "digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be "
7822 "1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as "
7823 "106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case."
7824 msgstr ""
7825 "Формата на разделителя трябва дабъде [,n] , където 0 < n : като се започне "
7826 "от цифрата за единици. \"-1\" спира разделянето. Например, [3,2,-1] ще "
7827 "представи 106500 като 1,06,500; [1,2,-1] ще представи същото като 106,50,0; "
7828 "[3] ще представи същото като 106,500. ',' е разделител за хиляди във всеки "
7829 "случай."
7830
7831 #. module: base
7832 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form_new
7833 msgid "New Partner"
7834 msgstr "Нов партньор"
7835
7836 #. module: base
7837 #: selection:ir.report.custom,print_orientation:0
7838 msgid "Portrait"
7839 msgstr "Вертикално"
7840
7841 #. module: base
7842 #: selection:ir.translation,type:0
7843 msgid "Wizard Button"
7844 msgstr "Бутона на помощника"
7845
7846 #. module: base
7847 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7848 msgid "STOCK_DIRECTORY"
7849 msgstr "STOCK_DIRECTORY"
7850
7851 #. module: base
7852 #: field:ir.module.module,installed_version:0
7853 msgid "Latest version"
7854 msgstr "Последна версия"
7855
7856 #. module: base
7857 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_server
7858 msgid "ir.actions.server"
7859 msgstr "ir.actions.server"
7860
7861 #. module: base
7862 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule
7863 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule
7864 msgid "Record Rules"
7865 msgstr "Правила на записа"
7866
7867 #. module: base
7868 #: view:ir.actions.report.custom:0
7869 msgid "Report custom"
7870 msgstr "Допълнителна справка"
7871
7872 #. module: base
7873 #: field:ir.actions.configuration.wizard,progress:0
7874 msgid "Configuration Progress"
7875 msgstr "Прогрес на конфигурирането"
7876
7877 #. module: base
7878 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_11
7879 msgid "Configuration Wizards"
7880 msgstr "Помощници на настройките"
7881
7882 #. module: base
7883 #: field:res.lang,code:0
7884 msgid "Locale Code"
7885 msgstr "Код на локала"
7886
7887 #. module: base
7888 #: field:workflow.activity,split_mode:0
7889 msgid "Split Mode"
7890 msgstr "Режим на разделяне"
7891
7892 #. module: base
7893 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation
7894 msgid "Localisation"
7895 msgstr "Локализация"
7896
7897 #. module: base
7898 #: selection:res.config.view,view:0
7899 msgid "Simplified Interface"
7900 msgstr "Опростен интерфейс"
7901
7902 #. module: base
7903 #: model:res.country,name:base.cl
7904 msgid "Chile"
7905 msgstr "Чили"
7906
7907 #. module: base
7908 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7909 msgid "STOCK_REVERT_TO_SAVED"
7910 msgstr "STOCK_REVERT_TO_SAVED"
7911
7912 #. module: base
7913 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_import
7914 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_import
7915 msgid "Import a Translation File"
7916 msgstr "Вмъкни файл с превод"
7917
7918 #. module: base
7919 #: help:ir.values,model_id:0
7920 msgid "This field is not used, it only helps you to select a good model."
7921 msgstr "Това поле не се използва, то само помага да се избере добър модел."
7922
7923 #. module: base
7924 #: field:ir.ui.view,name:0
7925 msgid "View Name"
7926 msgstr "Име на изглед"
7927
7928 #. module: base
7929 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
7930 msgid "Italian / Italiano"
7931 msgstr "италиански / Italiano"
7932
7933 #. module: base
7934 #: field:ir.actions.report.xml,attachment:0
7935 msgid "Save As Attachment Prefix"
7936 msgstr "Префикс на \"Запази като приложение\""
7937
7938 #. module: base
7939 #: model:res.country,name:base.hr
7940 msgid "Croatia"
7941 msgstr "Хърватска"
7942
7943 #. module: base
7944 #: field:ir.actions.server,mobile:0
7945 msgid "Mobile No"
7946 msgstr "Мобилен номер"
7947
7948 #. module: base
7949 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_by_category
7950 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category_form
7951 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_category
7952 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form
7953 #: view:res.partner.category:0
7954 msgid "Partner Categories"
7955 msgstr "Категории на партньора"
7956
7957 #. module: base
7958 #: field:ir.sequence,code:0
7959 #: field:ir.sequence.type,code:0
7960 msgid "Sequence Code"
7961 msgstr "Код на последователност"
7962
7963 #. module: base
7964 #: selection:ir.report.custom,print_format:0
7965 msgid "a5"
7966 msgstr "А5"
7967
7968 #. module: base
7969 #: model:res.country,name:base.sc
7970 msgid "Seychelles"
7971 msgstr "Сейшелски о-ви"
7972
7973 #. module: base
7974 #: code:addons/base/res/res_user.py:0
7975 #, python-format
7976 msgid "You can not have two users with the same login !"
7977 msgstr "Не може да има двама потребитела с един и същ \"логин\"!"
7978
7979 #. module: base
7980 #: model:res.country,name:base.sl
7981 msgid "Sierra Leone"
7982 msgstr "Сиера Леоне"
7983
7984 #. module: base
7985 #: view:res.company:0
7986 #: view:res.partner:0
7987 msgid "General Information"
7988 msgstr "Обща информация"
7989
7990 #. module: base
7991 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
7992 msgid "terp-product"
7993 msgstr "terp-product"
7994
7995 #. module: base
7996 #: model:res.country,name:base.tc
7997 msgid "Turks and Caicos Islands"
7998 msgstr "о-ви Търкс и Кайкос"
7999
8000 #. module: base
8001 #: field:res.partner.bank,owner_name:0
8002 msgid "Account Owner"
8003 msgstr "Собственик на сметка"
8004
8005 #. module: base
8006 #: field:ir.attachment,res_model:0
8007 #: field:workflow,osv:0
8008 #: field:workflow.instance,res_type:0
8009 msgid "Resource Object"
8010 msgstr "Ресурсни обекти"
8011
8012 #. module: base
8013 #: field:ir.cron,function:0
8014 #: field:res.partner.address,function:0
8015 #: selection:workflow.activity,kind:0
8016 msgid "Function"
8017 msgstr "Функция"
8018
8019 #. module: base
8020 #: selection:res.partner.address,type:0
8021 msgid "Delivery"
8022 msgstr "Доставка"
8023
8024 #. module: base
8025 #: field:ir.attachment,preview:0
8026 msgid "Image Preview"
8027 msgstr "Преглед на изображение"
8028
8029 #. module: base
8030 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
8031 msgid "Corp."
8032 msgstr "Фирма"
8033
8034 #. module: base
8035 #: model:res.country,name:base.gw
8036 msgid "Guinea Bissau"
8037 msgstr "Гвинея Бисау"
8038
8039 #. module: base
8040 #: view:workflow.instance:0
8041 msgid "Workflow Instances"
8042 msgstr "Инстанции от последователности от действия"
8043
8044 #. module: base
8045 #: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
8046 #, python-format
8047 msgid "Partners: "
8048 msgstr "Парньори: "
8049
8050 #. module: base
8051 #: model:res.country,name:base.kp
8052 msgid "North Korea"
8053 msgstr "Северна Корея"
8054
8055 #. module: base
8056 #: view:ir.report.custom:0
8057 msgid "Unsubscribe Report"
8058 msgstr "Отпиши се от справката"
8059
8060 #. module: base
8061 #: selection:ir.actions.server,state:0
8062 msgid "Create Object"
8063 msgstr "Създай обект"
8064
8065 #. module: base
8066 #: field:res.bank,bic:0
8067 msgid "BIC/Swift code"
8068 msgstr "BIC/Swift код"
8069
8070 #. module: base
8071 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1
8072 msgid "Prospect"
8073 msgstr "Перспектива"
8074
8075 #. module: base
8076 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
8077 msgid "Polish / Język polski"
8078 msgstr "полски / Język polski"
8079
8080 #. module: base
8081 #: field:ir.exports,name:0
8082 msgid "Export Name"
8083 msgstr "Име на извлечането"
8084
8085 #. module: base
8086 #: help:res.partner.address,type:0
8087 msgid ""
8088 "Used to select automatically the right address according to the context in "
8089 "sales and purchases documents."
8090 msgstr ""
8091 "Използва се за автоматично избаране на правилния адрес според контекста на "
8092 "документите за продажби и поръчки."
8093
8094 #. module: base
8095 #: wizard_view:module.lang.install,init:0
8096 msgid "Choose a language to install:"
8097 msgstr "збери езика за инсталация"
8098
8099 #. module: base
8100 #: model:res.country,name:base.lk
8101 msgid "Sri Lanka"
8102 msgstr "Шри Ланка"
8103
8104 #. module: base
8105 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
8106 msgid "Russian / русский язык"
8107 msgstr "руски / русский язык"
8108
8109 #~ msgid "Others Partners"
8110 #~ msgstr "Други партньори"
8111
8112 #~ msgid "Main Company"
8113 #~ msgstr "Основна фирма"
8114
8115 #~ msgid "Partner Functions"
8116 #~ msgstr "Функции на партньора"
8117
8118 #~ msgid "Customers Partners"
8119 #~ msgstr "Партньори на клиента"
8120
8121 #~ msgid "Suppliers Partners"
8122 #~ msgstr "Партньори на доставчика"