1 # Italian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-12 18:28+0000\n"
12 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-15 05:53+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
20 #. module: wiki_sale_faq
21 #: model:ir.actions.act_window,name:wiki_sale_faq.action_document_form
22 #: model:ir.ui.menu,name:wiki_sale_faq.menu_document_files
23 #: model:ir.ui.menu,name:wiki_sale_faq.menu_sales
27 #. module: wiki_sale_faq
28 #: model:ir.actions.act_window,name:wiki_sale_faq.action_wiki_test
30 msgstr "Pagine del Wiki"
32 #. module: wiki_sale_faq
33 #: model:ir.ui.menu,name:wiki_sale_faq.menu_action_wiki_wiki
37 #. module: wiki_sale_faq
38 #: model:ir.module.module,description:wiki_sale_faq.module_meta_information
40 "This module provides a wiki FAQ Template\n"
43 "Questo modulo fornisce un Template per le FAQ del wiki\n"
46 #. module: wiki_sale_faq
47 #: model:ir.actions.act_window,help:wiki_sale_faq.action_wiki_test
49 "Wiki pages allow you to share ideas and questions with coworkers. You can "
50 "create a new document that can be linked to one or several applications "
51 "(specifications of a project, FAQ for sales teams, etc.). Keywords can be "
52 "used to easily tag wiki pages. You should use this application with the "
53 "OpenERP web client interface."
55 "Le pagine Wiki vi permettono di condividere idee e domande con i "
56 "collaboratori. E' possibile creare un nuovo documento che può essere "
57 "collegato a diverse applicazioni (specifiche di un progetto, FAQ per team di "
58 "vendita, ecc.). Le parole chiave possono essere usate per etichettare le "
59 "pagine Wiki. E' consigliabile utilizzare l'applicazione con l'interfaccia "
60 "web client di OpenERP."
62 #. module: wiki_sale_faq
63 #: model:ir.module.module,shortdesc:wiki_sale_faq.module_meta_information
64 msgid "Wiki -Sale - FAQ"
65 msgstr "Wiki - FAQ vendite"
67 #. module: wiki_sale_faq
68 #: model:ir.actions.act_window,help:wiki_sale_faq.action_document_form
70 "Documents give you access to all files attached to any record. It is a "
71 "repository of all documents such as emails, project-related attachments or "
72 "any other documents. From this view, you can search through the content of "
73 "the documents. OpenERP automatically assign meta data based on the record "
74 "like the related partner and indexes the content of .DOC, .ODT, .TXT, .SXW "
77 "I Documenti vi forniscono accesso a tutti i file allegati ad ogni record. E' "
78 "un deposito di tutti i documenti come email, allegati relativi ad un "
79 "progetto o qualsiasi altro documento. Da questa vista, è possibile cercare "
80 "dentro il contenuto dei documenti. OpenERP assegna automaticamente meta-data "
81 "basandosi sul record, come il partner relativo, e indicizza il contenuto di "
82 "documenti formato: DOC, ODT, TXT, SXW e PDF"
84 #~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
85 #~ msgstr "Errore! Non è possibile creare Menu ricorsivi."
87 #~ msgid "Error! You can not create recursive Directories."
88 #~ msgstr "Errore! Non è possibile creare Cartelle ricorsive."
90 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
91 #~ msgstr "Nome del modello non valido nella definizione dell'azione."