[I18N] Update translations from Launchpad 8.0 branches
[odoo/odoo.git] / addons / website_mail_group / i18n / mk.po
1 # Macedonian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:09+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-10-22 09:40+0000\n"
12 "Last-Translator: Tome Barbov <tome.barbov@eskon.com.mk>\n"
13 "Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-23 07:53+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17203)\n"
19
20 #. module: website_mail_group
21 #. openerp-web
22 #: code:addons/website_mail_group/static/src/js/website_mail_group.editor.js:12
23 #, python-format
24 msgid "Add a Subscribe Button"
25 msgstr "Додади копче за претплата"
26
27 #. module: website_mail_group
28 #: view:website:website_mail_group.mail_groups
29 msgid "Alone we can do so little, together we can do so much"
30 msgstr ""
31 "Сами можеме да направиме малку, но заедно можеме да направиме многу повеќе"
32
33 #. module: website_mail_group
34 #: view:website:website_mail_group.group_messages
35 msgid "Archives"
36 msgstr "Архива"
37
38 #. module: website_mail_group
39 #: view:website:website_mail_group.group_message
40 msgid "Browse archives"
41 msgstr "Прегледај архива"
42
43 #. module: website_mail_group
44 #: view:website:website_mail_group.group_message
45 #: view:website:website_mail_group.group_messages
46 msgid "By date"
47 msgstr "Според датум"
48
49 #. module: website_mail_group
50 #: view:website:website_mail_group.group_message
51 #: view:website:website_mail_group.group_messages
52 msgid "By thread"
53 msgstr "Според тема"
54
55 #. module: website_mail_group
56 #: view:website:website.snippets
57 msgid "Change Discussion List"
58 msgstr ""
59
60 #. module: website_mail_group
61 #: view:website:website.snippets
62 msgid "Discussion Group"
63 msgstr "Група за дискусија"
64
65 #. module: website_mail_group
66 #. openerp-web
67 #: code:addons/website_mail_group/static/src/js/website_mail_group.editor.js:13
68 #, python-format
69 msgid "Discussion List"
70 msgstr ""
71
72 #. module: website_mail_group
73 #: model:ir.model,name:website_mail_group.model_mail_group
74 msgid "Discussion group"
75 msgstr "Група за дискусија"
76
77 #. module: website_mail_group
78 #: view:website:website_mail_group.group_message
79 msgid "Follow-Ups"
80 msgstr ""
81
82 #. module: website_mail_group
83 #: view:website:website.layout
84 msgid "Mailing List"
85 msgstr "е-маил листа"
86
87 #. module: website_mail_group
88 #: view:website:website_mail_group.group_message
89 #: view:website:website_mail_group.group_messages
90 msgid "Mailing Lists"
91 msgstr "е-маил листи"
92
93 #. module: website_mail_group
94 #: code:addons/website_mail_group/models/mail_group.py:43
95 #, python-format
96 msgid "Mailing-List"
97 msgstr "е-маил листа"
98
99 #. module: website_mail_group
100 #: view:website:website_mail_group.mail_groups
101 msgid "Need to unsubscribe? It's right here!"
102 msgstr ""
103
104 #. module: website_mail_group
105 #: model:ir.model,name:website_mail_group.model_mail_mail
106 msgid "Outgoing Mails"
107 msgstr "Пратени Е-маил пораки"
108
109 #. module: website_mail_group
110 #: code:addons/website_mail_group/models/mail_group.py:44
111 #, python-format
112 msgid "Post to"
113 msgstr ""
114
115 #. module: website_mail_group
116 #: view:website:website_mail_group.group_message
117 msgid "Reference"
118 msgstr "Референца"
119
120 #. module: website_mail_group
121 #: view:website:website_mail_group.mail_groups
122 msgid "Stay in touch with our Community"
123 msgstr "Останете во контакт со нашата заедница"
124
125 #. module: website_mail_group
126 #: view:website:website.snippets
127 msgid "Subscribe"
128 msgstr "Претплати се"
129
130 #. module: website_mail_group
131 #: code:addons/website_mail_group/models/mail_group.py:45
132 #, python-format
133 msgid "Unsubscribe"
134 msgstr "Откажи ја претплатата"
135
136 #. module: website_mail_group
137 #: view:website:website.snippets
138 msgid "archives"
139 msgstr "архива"
140
141 #. module: website_mail_group
142 #: view:website:website_mail_group.group_message
143 msgid "attachments"
144 msgstr "прикачени датотеки"
145
146 #. module: website_mail_group
147 #: view:website:website_mail_group.group_message
148 #: view:website:website_mail_group.group_messages
149 msgid "mailing list archives"
150 msgstr "архива на е-маил листа"
151
152 #. module: website_mail_group
153 #: view:website:website_mail_group.mail_groups
154 msgid "messages / month"
155 msgstr "пораки / месец"
156
157 #. module: website_mail_group
158 #: view:website:website_mail_group.messages_short
159 msgid "more replies"
160 msgstr "повеќе одговори"
161
162 #. module: website_mail_group
163 #: view:website:website_mail_group.mail_groups
164 msgid "participants"
165 msgstr "учесници"
166
167 #. module: website_mail_group
168 #: view:website:website_mail_group.messages_short
169 msgid "replies"
170 msgstr "одговори"
171
172 #. module: website_mail_group
173 #: view:website:website.snippets
174 msgid "send mail"
175 msgstr "испрати пошта"
176
177 #. module: website_mail_group
178 #: view:website:website_mail_group.messages_short
179 msgid "show"
180 msgstr "прикажи"
181
182 #. module: website_mail_group
183 #: view:website:website.snippets
184 msgid "unsubscribe"
185 msgstr "откажи ја претплатата"
186
187 #. module: website_mail_group
188 #: view:website:website.snippets
189 msgid "your email..."
190 msgstr "ваш е-маил..."