[FIX] mail: no_auto_thread default True if the model has no mail.thread
[odoo/odoo.git] / addons / website_mail_group / i18n / es.po
1 # Spanish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:09+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-08-19 23:01+0000\n"
12 "Last-Translator: Pedro Manuel Baeza <pedro.baeza@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-20 06:28+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17163)\n"
19
20 #. module: website_mail_group
21 #. openerp-web
22 #: code:addons/website_mail_group/static/src/js/website_mail_group.editor.js:12
23 #, python-format
24 msgid "Add a Subscribe Button"
25 msgstr "Añadir un botón de suscripción"
26
27 #. module: website_mail_group
28 #: view:website:website_mail_group.mail_groups
29 msgid "Alone we can do so little, together we can do so much"
30 msgstr "Solos podemos hacer poco, pero juntos podemos hacer mucho"
31
32 #. module: website_mail_group
33 #: view:website:website_mail_group.group_messages
34 msgid "Archives"
35 msgstr "Archivados"
36
37 #. module: website_mail_group
38 #: view:website:website_mail_group.group_message
39 msgid "Browse archives"
40 msgstr "Examinar archivados"
41
42 #. module: website_mail_group
43 #: view:website:website_mail_group.group_message
44 #: view:website:website_mail_group.group_messages
45 msgid "By date"
46 msgstr "Por fecha"
47
48 #. module: website_mail_group
49 #: view:website:website_mail_group.group_message
50 #: view:website:website_mail_group.group_messages
51 msgid "By thread"
52 msgstr "Por hilo"
53
54 #. module: website_mail_group
55 #: view:website:website.snippets
56 msgid "Change Discussion List"
57 msgstr "Cambiar lista de discusión"
58
59 #. module: website_mail_group
60 #: view:website:website.snippets
61 msgid "Discussion Group"
62 msgstr "Grupo de discusión"
63
64 #. module: website_mail_group
65 #. openerp-web
66 #: code:addons/website_mail_group/static/src/js/website_mail_group.editor.js:13
67 #, python-format
68 msgid "Discussion List"
69 msgstr "Lista de discusión"
70
71 #. module: website_mail_group
72 #: model:ir.model,name:website_mail_group.model_mail_group
73 msgid "Discussion group"
74 msgstr "Grupo de discusión"
75
76 #. module: website_mail_group
77 #: view:website:website_mail_group.group_message
78 msgid "Follow-Ups"
79 msgstr "Seguimientos"
80
81 #. module: website_mail_group
82 #: view:website:website.layout
83 msgid "Mailing List"
84 msgstr "Lista de correo"
85
86 #. module: website_mail_group
87 #: view:website:website_mail_group.group_message
88 #: view:website:website_mail_group.group_messages
89 msgid "Mailing Lists"
90 msgstr "Listas de correo"
91
92 #. module: website_mail_group
93 #: code:addons/website_mail_group/models/mail_group.py:43
94 #, python-format
95 msgid "Mailing-List"
96 msgstr "Lista de correo"
97
98 #. module: website_mail_group
99 #: view:website:website_mail_group.mail_groups
100 msgid "Need to unsubscribe? It's right here!"
101 msgstr "¿Necesita desuscribirse? ¡Es justo aquí!"
102
103 #. module: website_mail_group
104 #: model:ir.model,name:website_mail_group.model_mail_mail
105 msgid "Outgoing Mails"
106 msgstr "Correos salientes"
107
108 #. module: website_mail_group
109 #: code:addons/website_mail_group/models/mail_group.py:44
110 #, python-format
111 msgid "Post to"
112 msgstr "Enviar a"
113
114 #. module: website_mail_group
115 #: view:website:website_mail_group.group_message
116 msgid "Reference"
117 msgstr "Referencia"
118
119 #. module: website_mail_group
120 #: view:website:website_mail_group.mail_groups
121 msgid "Stay in touch with our Community"
122 msgstr "Permanecer en contacto con nuestra comunidad"
123
124 #. module: website_mail_group
125 #: view:website:website.snippets
126 msgid "Subscribe"
127 msgstr "Suscribirse"
128
129 #. module: website_mail_group
130 #: code:addons/website_mail_group/models/mail_group.py:45
131 #, python-format
132 msgid "Unsubscribe"
133 msgstr "Darse de baja"
134
135 #. module: website_mail_group
136 #: view:website:website.snippets
137 msgid "archives"
138 msgstr "archivos"
139
140 #. module: website_mail_group
141 #: view:website:website_mail_group.group_message
142 msgid "attachments"
143 msgstr "archivos adjuntos"
144
145 #. module: website_mail_group
146 #: view:website:website_mail_group.group_message
147 #: view:website:website_mail_group.group_messages
148 msgid "mailing list archives"
149 msgstr "archivos de la lista de correo"
150
151 #. module: website_mail_group
152 #: view:website:website_mail_group.mail_groups
153 msgid "messages / month"
154 msgstr "mensajes / mes"
155
156 #. module: website_mail_group
157 #: view:website:website_mail_group.messages_short
158 msgid "more replies"
159 msgstr "más respuestas"
160
161 #. module: website_mail_group
162 #: view:website:website_mail_group.mail_groups
163 msgid "participants"
164 msgstr "participantes"
165
166 #. module: website_mail_group
167 #: view:website:website_mail_group.messages_short
168 msgid "replies"
169 msgstr "respuestas"
170
171 #. module: website_mail_group
172 #: view:website:website.snippets
173 msgid "send mail"
174 msgstr "enviar correo"
175
176 #. module: website_mail_group
177 #: view:website:website_mail_group.messages_short
178 msgid "show"
179 msgstr "mostrar"
180
181 #. module: website_mail_group
182 #: view:website:website.snippets
183 msgid "unsubscribe"
184 msgstr "anular suscripción"
185
186 #. module: website_mail_group
187 #: view:website:website.snippets
188 msgid "your email..."
189 msgstr "su correo electrónico..."