cb2722fa7112ec78be2b0a04072fff636aa3a513
[odoo/odoo.git] / addons / website_event_track / i18n / nl.po
1 # Dutch translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:09+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-11-06 08:18+0000\n"
12 "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-07 07:35+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17231)\n"
19
20 #. module: website_event_track
21 #: view:website:website_event_track.event_track_proposal
22 msgid ""
23 ". These are 30 minutes talks on many\n"
24 "                                    different topics. Most topics are "
25 "accepted in lightning talks."
26 msgstr ""
27 ". Dit zijn 30 min, durende presentaties met veel\n"
28 "                                    verschillende onderwerpen. De meeste "
29 "onderwerpen zijn geaccepteerd als snelle presentaties."
30
31 #. module: website_event_track
32 #: view:website:website_event_track.event_track_proposal
33 msgid ""
34 ". These are standard talks with slides,\n"
35 "                                    alocated in slots of 60 minutes."
36 msgstr ""
37 ". Dit zijn standaard presentaties met dia's,\n"
38 "                                    opgedeeld in blokken van 60 minuten."
39
40 #. module: website_event_track
41 #: model:ir.actions.act_window,help:website_event_track.act_event_list_tracks
42 msgid ""
43 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
44 "                  Click to add a track.\n"
45 "              </p><p>\n"
46 "                  Tracks define the agenda of your event. These can be\n"
47 "                  a talk, a round table, a meeting, etc.\n"
48 "              </p>\n"
49 "            "
50 msgstr ""
51 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
52 "                  Klik voor het aanmaken van een parallelsessie.\n"
53 "              </p><p>\n"
54 "                  Parallelsessies definieren de agenda van uw evenement. Dit "
55 "kunnen\n"
56 "                  presentaties, ronde tafel gesprekken, bijeenkomsten, etc. "
57 "zijn.\n"
58 "              </p>\n"
59 "            "
60
61 #. module: website_event_track
62 #: model:event.track,name:website_event_track.event_track7
63 msgid ""
64 "A technical explanation of Odoo as a CMS and a eCommerce platform for "
65 "version 8."
66 msgstr ""
67 "Een technische uitleg van Odoo als een CMS en een eCommerce platform voor "
68 "versie 8."
69
70 #. module: website_event_track
71 #: field:event.event,allowed_track_tag_ids:0
72 msgid "Accepted Tags"
73 msgstr "Aanvaardde labels"
74
75 #. module: website_event_track
76 #: model:event.track,name:website_event_track.event_track19
77 msgid "Advanced lead management with Odoo: tips and tricks from the fields"
78 msgstr "Geavanceerd lead management met Odoo: Tips en Tricks vanuit het veld"
79
80 #. module: website_event_track
81 #: model:event.track,name:website_event_track.event_track13
82 msgid "Advanced reporting with Google Spreadsheets integration."
83 msgstr "Geavanceerde rapportages met oogle Spreadsheet integratie"
84
85 #. module: website_event_track
86 #: code:addons/website_event_track/models/event.py:168
87 #, python-format
88 msgid "Agenda"
89 msgstr "Agenda"
90
91 #. module: website_event_track
92 #: view:website:website_event_track.tracks
93 msgid "All Tags"
94 msgstr "Alle labels"
95
96 #. module: website_event_track
97 #: view:website:website_event_track.event_track_proposal
98 msgid ""
99 "Allow video and audio recording of their\n"
100 "                                    presentation, for publishing on our "
101 "website."
102 msgstr ""
103 "Sta het opnemen van video en audio opnames van de\n"
104 "                                    presentaties toe, voor het publiceren op "
105 "onze website."
106
107 #. module: website_event_track
108 #: model:event.track.stage,name:website_event_track.event_track_stage4
109 msgid "Announced"
110 msgstr "Aangekondigd"
111
112 #. module: website_event_track
113 #: view:website:website_event_track.event_track_proposal
114 msgid "Application"
115 msgstr "Inzending"
116
117 #. module: website_event_track
118 #: field:event.track,website_published:0
119 msgid "Available in the website"
120 msgstr "Verkrijgbaar op de website"
121
122 #. module: website_event_track
123 #: model:event.sponsor.type,name:website_event_track.event_sponsor_type1
124 msgid "Bronze"
125 msgstr "Brons"
126
127 #. module: website_event_track
128 #: model:event.track.tag,name:website_event_track.event_track_tag2
129 msgid "Business"
130 msgstr "Zakelijk"
131
132 #. module: website_event_track
133 #: view:website:website_event_track.event_track_proposal
134 msgid "Call for Proposals"
135 msgstr "Oproep voor voorstellen"
136
137 #. module: website_event_track
138 #: field:event.track,color:0
139 msgid "Color Index"
140 msgstr "Kleur index"
141
142 #. module: website_event_track
143 #: model:event.track.stage,name:website_event_track.event_track_stage5
144 msgid "Completed"
145 msgstr "Voltooid"
146
147 #. module: website_event_track
148 #: model:event.track.tag,name:website_event_track.event_tag3
149 msgid "Conference"
150 msgstr "Conferentie"
151
152 #. module: website_event_track
153 #: model:event.track.stage,name:website_event_track.event_track_stage2
154 msgid "Confirmed"
155 msgstr "Bevestigd"
156
157 #. module: website_event_track
158 #: field:event.sponsor,create_uid:0
159 #: field:event.sponsor.type,create_uid:0
160 #: field:event.tag,create_uid:0
161 #: field:event.track,create_uid:0
162 #: field:event.track.location,create_uid:0
163 #: field:event.track.stage,create_uid:0
164 #: field:event.track.tag,create_uid:0
165 msgid "Created by"
166 msgstr "Aangemaakt door"
167
168 #. module: website_event_track
169 #: field:event.sponsor,create_date:0
170 #: field:event.sponsor.type,create_date:0
171 #: field:event.tag,create_date:0
172 #: field:event.track,create_date:0
173 #: field:event.track.location,create_date:0
174 #: field:event.track.stage,create_date:0
175 #: field:event.track.tag,create_date:0
176 msgid "Created on"
177 msgstr "Aangemaakt op"
178
179 #. module: website_event_track
180 #: view:event.track:website_event_track.view_event_track_search
181 #: view:website:website_event_track.track_view
182 msgid "Date"
183 msgstr "Datum"
184
185 #. module: website_event_track
186 #: help:event.track,message_last_post:0
187 msgid "Date of the last message posted on the record."
188 msgstr "Datum van het laatste bericht verstuurt op deze regel."
189
190 #. module: website_event_track
191 #: view:event.track:website_event_track.view_event_track_kanban
192 msgid "Delete"
193 msgstr "Verwijder"
194
195 #. module: website_event_track
196 #: model:event.track,name:website_event_track.event_track6
197 msgid ""
198 "Detailed roadmap of accounting new modules and improvements for version 8."
199 msgstr ""
200 "Gedetailleerde roadmap van de nieuwe boekhoud module en verdere "
201 "verbeteringen in versie 8."
202
203 #. module: website_event_track
204 #: model:event.track,name:website_event_track.event_track8
205 msgid ""
206 "Discover Odoo CRM: How to optimize your sales, from leads to sales orders."
207 msgstr ""
208 "Ontdek Odoo CRM: Hoe uw verkoop te optimaliseren, van prospects naar "
209 "verkooporders."
210
211 #. module: website_event_track
212 #: model:event.track,name:website_event_track.event_track11
213 msgid "Discover Odoo Point-of-Sale: Your shop ready to use in 30 minutes."
214 msgstr ""
215 "Ontdek Odoo Point-of-Sale: Uw winkel klaar om te gebruiken in 30 minuten."
216
217 #. module: website_event_track
218 #: view:website:website_event_track.track_view
219 msgid "Documents"
220 msgstr "Documenten"
221
222 #. module: website_event_track
223 #: field:event.track,duration:0
224 #: view:website:website_event_track.track_view
225 msgid "Duration"
226 msgstr "Duur"
227
228 #. module: website_event_track
229 #: view:event.track:website_event_track.view_event_track_kanban
230 msgid "Edit Track"
231 msgstr "Parallelsessie bewerken"
232
233 #. module: website_event_track
234 #: model:ir.model,name:website_event_track.model_event_event
235 msgid "Email Thread"
236 msgstr "E-mail discussie"
237
238 #. module: website_event_track
239 #: field:event.sponsor,event_id:0
240 #: view:event.track:website_event_track.view_event_track_search
241 #: field:event.track,event_id:0
242 msgid "Event"
243 msgstr "Evenement"
244
245 #. module: website_event_track
246 #: field:event.event,blog_id:0
247 msgid "Event Blog"
248 msgstr "Evenementen blog"
249
250 #. module: website_event_track
251 #: view:event.track.location:website_event_track.view_event_location_form
252 #: view:event.track.location:website_event_track.view_event_location_tree
253 msgid "Event Location"
254 msgstr "Evenementlocatie"
255
256 #. module: website_event_track
257 #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.action_event_track_location
258 #: model:ir.ui.menu,name:website_event_track.menu_event_track_location
259 msgid "Event Locations"
260 msgstr "Evenement locatie"
261
262 #. module: website_event_track
263 #: view:event.sponsor.type:website_event_track.view_event_sponsor_type_tree
264 msgid "Event Sponsor Type"
265 msgstr "Evenement sponsor soort"
266
267 #. module: website_event_track
268 #: view:event.sponsor.type:website_event_track.view_event_sponsor_type_form
269 msgid "Event Sponsor Types"
270 msgstr "Evenement sponsort soorten"
271
272 #. module: website_event_track
273 #: view:event.track.stage:website_event_track.view_event_track_stage_form
274 #: view:event.track.stage:website_event_track.view_event_track_stage_tree
275 msgid "Event Stage"
276 msgstr "Evenement fase"
277
278 #. module: website_event_track
279 #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.action_event_track_stage
280 #: model:ir.ui.menu,name:website_event_track.menu_event_track_stage
281 msgid "Event Stages"
282 msgstr "Evenement fases"
283
284 #. module: website_event_track
285 #: view:event.tag:website_event_track.view_event_tag_form
286 #: view:event.tag:website_event_track.view_event_tag_tree
287 #: field:event.tag,name:0
288 msgid "Event Tag"
289 msgstr "Evenement label"
290
291 #. module: website_event_track
292 #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.action_event_tag
293 #: model:ir.ui.menu,name:website_event_track.menu_event_tag
294 msgid "Event Tags"
295 msgstr "Evenement labels"
296
297 #. module: website_event_track
298 #: field:event.event,timezone_of_event:0
299 msgid "Event Timezone"
300 msgstr "Tijdzone evenement"
301
302 #. module: website_event_track
303 #: view:event.track:website_event_track.view_event_track_form
304 #: view:event.track:website_event_track.view_event_track_tree
305 msgid "Event Track"
306 msgstr "Evenement parallelsessie"
307
308 #. module: website_event_track
309 #: view:event.track.tag:website_event_track.view_event_track_tag_form
310 #: view:event.track.tag:website_event_track.view_event_track_tag_tree
311 #: field:event.track.tag,name:0
312 msgid "Event Track Tag"
313 msgstr "Evenement parallelsessie label"
314
315 #. module: website_event_track
316 #: view:event.track:website_event_track.view_event_track_calendar
317 #: view:event.track:website_event_track.view_event_track_search
318 #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.act_event_list_tracks
319 #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.action_event_track
320 #: model:ir.model,name:website_event_track.model_event_track
321 #: model:ir.ui.menu,name:website_event_track.menu_event_track
322 msgid "Event Tracks"
323 msgstr "Evenement parallelsessies"
324
325 #. module: website_event_track
326 #: model:event.track.tag,name:website_event_track.event_tag2
327 msgid "Exhibition"
328 msgstr "Tentoonstelling"
329
330 #. module: website_event_track
331 #: view:website:website_event_track.event_track_proposal
332 msgid "Fill this form to propose your talk."
333 msgstr "Vul dit formulier in met uw presentatie voorstel."
334
335 #. module: website_event_track
336 #: view:website:website_event_track.agenda
337 msgid "Filter Tracks..."
338 msgstr "Filter op parallelsessies..."
339
340 #. module: website_event_track
341 #: view:website:website_event_track.track_view
342 msgid ""
343 "Find out what people see and say about this event, \n"
344 "                        and join the conversation."
345 msgstr ""
346 "Zoek uit wat mensen zien en zeggen over dit evenement, \n"
347 "                        en aan neem deel aan het gesprek."
348
349 #. module: website_event_track
350 #: field:event.track,message_follower_ids:0
351 msgid "Followers"
352 msgstr "Volgers"
353
354 #. module: website_event_track
355 #: view:website:website_event_track.agenda
356 msgid "Found"
357 msgstr "Gevonden"
358
359 #. module: website_event_track
360 #: model:event.sponsor.type,name:website_event_track.event_sponsor_type3
361 msgid "Gold"
362 msgstr "Goud"
363
364 #. module: website_event_track
365 #: view:event.track:website_event_track.view_event_track_search
366 msgid "Group By"
367 msgstr "Groepeer op"
368
369 #. module: website_event_track
370 #: selection:event.track,priority:0
371 msgid "High (**)"
372 msgstr "Hoog (**)"
373
374 #. module: website_event_track
375 #: selection:event.track,priority:0
376 msgid "Highest (***)"
377 msgstr "Hoogste (**)"
378
379 #. module: website_event_track
380 #: help:event.track,message_summary:0
381 msgid ""
382 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
383 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
384 msgstr ""
385 "Bevat de samenvatting van de chatter (aantal berichten,...). Deze "
386 "samenvatting is direct in html formaat om zo in de kanban weergave te worden "
387 "ingevoegd."
388
389 #. module: website_event_track
390 #: model:event.track,name:website_event_track.event_track18
391 msgid ""
392 "How to build your marketing strategy for the purpose of generating leads "
393 "with Odoo."
394 msgstr ""
395 "Hoe kunt u uw marketing strategie opbouwen met het oog op het genereren van "
396 "leads met Odoo."
397
398 #. module: website_event_track
399 #: model:event.track,name:website_event_track.event_track1
400 msgid "How to develop a website module."
401 msgstr "Hoe een website module ontwikkelen."
402
403 #. module: website_event_track
404 #: model:event.track,name:website_event_track.event_track4
405 msgid "How to develop automated tests in the Odoo web client."
406 msgstr "Hoe automatische testen ontwikkelen in de Odoo web client."
407
408 #. module: website_event_track
409 #: model:event.track,name:website_event_track.event_track3
410 msgid "How to develop real time apps, the live chat module explained."
411 msgstr "Hoe real-time apps te ontwikkelen, de live chat module uitleg"
412
413 #. module: website_event_track
414 #: model:event.track,name:website_event_track.event_track2
415 msgid "How to integrate hardware materials with the Odoo point of sale."
416 msgstr "Hoe hardware materialen te integreren met het Odoo verkooppunt."
417
418 #. module: website_event_track
419 #: model:event.track,name:website_event_track.event_track9
420 msgid ""
421 "How to use Odoo for your HR process: recruitment, leaves management, "
422 "appraisals, expenses, etc."
423 msgstr ""
424 "Hoe Odoo te gebruiken voor uw HR proces: werving, verlof management, "
425 "beoordelingen, declaraties, etc."
426
427 #. module: website_event_track
428 #: field:event.sponsor,id:0
429 #: field:event.sponsor.type,id:0
430 #: field:event.tag,id:0
431 #: field:event.track,id:0
432 #: field:event.track.location,id:0
433 #: field:event.track.stage,id:0
434 #: field:event.track.tag,id:0
435 msgid "ID"
436 msgstr "ID"
437
438 #. module: website_event_track
439 #: help:event.track,message_unread:0
440 msgid "If checked new messages require your attention."
441 msgstr "Indien aangevinkt zullen nieuwe berichten uw aandacht vragen."
442
443 #. module: website_event_track
444 #: view:website:website_event_track.event_track_proposal
445 msgid "Introduction"
446 msgstr "Introductie"
447
448 #. module: website_event_track
449 #: field:event.track,message_is_follower:0
450 msgid "Is a Follower"
451 msgstr "Is een volger"
452
453 #. module: website_event_track
454 #: model:event.track,name:website_event_track.event_track23
455 msgid "Key Success factors selling Odoo."
456 msgstr "Belangrijkste factoren bij de verkoop van Odoo"
457
458 #. module: website_event_track
459 #: field:event.track,message_last_post:0
460 msgid "Last Message Date"
461 msgstr "Laatste bericht datum"
462
463 #. module: website_event_track
464 #: field:event.sponsor,write_uid:0
465 #: field:event.sponsor.type,write_uid:0
466 #: field:event.tag,write_uid:0
467 #: field:event.track,write_uid:0
468 #: field:event.track.location,write_uid:0
469 #: field:event.track.stage,write_uid:0
470 #: field:event.track.tag,write_uid:0
471 msgid "Last Updated by"
472 msgstr "Laatst aangepast door"
473
474 #. module: website_event_track
475 #: field:event.sponsor,write_date:0
476 #: field:event.sponsor.type,write_date:0
477 #: field:event.tag,write_date:0
478 #: field:event.track,write_date:0
479 #: field:event.track.location,write_date:0
480 #: field:event.track.stage,write_date:0
481 #: field:event.track.tag,write_date:0
482 msgid "Last Updated on"
483 msgstr "Laatst aangepast op"
484
485 #. module: website_event_track
486 #: model:event.track.tag,name:website_event_track.event_track_tag3
487 #: view:website:website_event_track.event_track_proposal
488 msgid "Lightning Talks"
489 msgstr "Snelle presentaties"
490
491 #. module: website_event_track
492 #: help:event.event,allowed_track_tag_ids:0
493 msgid "List of available tags for track proposals."
494 msgstr "Lijst mer beschikbare labels voor parallelsessie voorstellen"
495
496 #. module: website_event_track
497 #: field:event.track,location_id:0
498 #: view:website:website_event_track.track_view
499 msgid "Location"
500 msgstr "Locatie"
501
502 #. module: website_event_track
503 #: field:event.sponsor,image_medium:0
504 msgid "Logo"
505 msgstr "Logo"
506
507 #. module: website_event_track
508 #: selection:event.track,priority:0
509 msgid "Low"
510 msgstr "Laag"
511
512 #. module: website_event_track
513 #: model:event.track,name:website_event_track.event_track31
514 msgid "Lunch"
515 msgstr "Lunch"
516
517 #. module: website_event_track
518 #: model:event.track,name:website_event_track.event_track22
519 msgid "Manage your KPIs (recomended to openERP partners)."
520 msgstr "Beheer uw KPI's (aanbevolen aan Odoo partners)"
521
522 #. module: website_event_track
523 #: model:event.track,name:website_event_track.event_track12
524 msgid "Manage your events with Odoo, the new training modules."
525 msgstr "Beheer uw evenementen met Odoo, de nieuwe training modules"
526
527 #. module: website_event_track
528 #: selection:event.track,priority:0
529 msgid "Medium (*)"
530 msgstr "Gemiddeld (*)"
531
532 #. module: website_event_track
533 #: model:event.track,name:website_event_track.event_track25
534 msgid "Merge proposals review, code sprint (entire afternoon)"
535 msgstr "Merge proposals review, code sprint (hele middag)"
536
537 #. module: website_event_track
538 #: model:event.track,name:website_event_track.event_track24
539 msgid "Merge proposals review, code sprint (entire day)."
540 msgstr "Merge proposals review, code sprint (hele dag)."
541
542 #. module: website_event_track
543 #: field:event.track,message_ids:0
544 msgid "Messages"
545 msgstr "Berichten"
546
547 #. module: website_event_track
548 #: help:event.track,message_ids:0
549 msgid "Messages and communication history"
550 msgstr "Berichten en communicatie historie"
551
552 #. module: website_event_track
553 #: model:event.track,name:website_event_track.event_track30
554 msgid "Morning break"
555 msgstr "Ochtendpauze"
556
557 #. module: website_event_track
558 #: field:event.event,show_tracks:0
559 msgid "Multiple Tracks"
560 msgstr "Meerdere parallelsessies"
561
562 #. module: website_event_track
563 #: model:event.track,name:website_event_track.event_track20
564 msgid "New Certification Program (valid from Oct. 2013)."
565 msgstr "Nieuw certificeringsprogramma (geldig vanaf Okt. 2013)."
566
567 #. module: website_event_track
568 #: model:event.track,name:website_event_track.event_track14
569 msgid "New Paypal modules (portal, handling, installments)."
570 msgstr "Nieuwe Paypal modules (portaal, afhandeling, termijnen)"
571
572 #. module: website_event_track
573 #: code:addons/website_event_track/models/event.py:170
574 #: field:event.event,show_blog:0
575 #, python-format
576 msgid "News"
577 msgstr "Nieuws"
578
579 #. module: website_event_track
580 #: view:website:website_event_track.tracks
581 msgid "No tracks found!"
582 msgstr "Geen parallelsessies gevonden!"
583
584 #. module: website_event_track
585 #: model:event.track,name:website_event_track.event_track15
586 msgid "Odoo Mobile for Notes, Meetings and Messages."
587 msgstr "Odoo  mobiel voor notities, Afspraken en berichten"
588
589 #. module: website_event_track
590 #: model:event.track,name:website_event_track.event_track28
591 msgid "Odoo Status & Strategy 2014"
592 msgstr "Odoo status & strategie 2014"
593
594 #. module: website_event_track
595 #: model:event.track,name:website_event_track.event_track16
596 msgid "Odoo as your Enterprise Social Network."
597 msgstr "Odoo als het sociaal netwerk van uw bedrijf."
598
599 #. module: website_event_track
600 #: model:event.track,name:website_event_track.event_track27
601 msgid "Odoo in 2014"
602 msgstr "Odoo in 2014"
603
604 #. module: website_event_track
605 #: view:website:website_event.layout
606 msgid "Our Sponsors"
607 msgstr "Onze sponsors"
608
609 #. module: website_event_track
610 #: view:website:website_event_track.track_view
611 msgid "Participate on Twitter"
612 msgstr "Neem deel op Twitter"
613
614 #. module: website_event_track
615 #: view:website:website_event_track.track_view
616 msgid "Practical Info"
617 msgstr "Praktische info"
618
619 #. module: website_event_track
620 #: field:event.track,priority:0
621 msgid "Priority"
622 msgstr "Prioriteit"
623
624 #. module: website_event_track
625 #: model:event.track.stage,name:website_event_track.event_track_stage1
626 msgid "Proposals"
627 msgstr "Voorstellen"
628
629 #. module: website_event_track
630 #: view:website:website_event_track.event_track_proposal
631 msgid "Proposals are closed!"
632 msgstr "Voorstellen zijn gesloten!"
633
634 #. module: website_event_track
635 #: model:event.track.stage,name:website_event_track.event_track_stage3
636 msgid "Published"
637 msgstr "Gepubliceerd"
638
639 #. module: website_event_track
640 #: view:website:website_event_track.track_view
641 msgid ""
642 "Put here the list of documents, like slides of\n"
643 "                            the presentations. Remove the above t-if when\n"
644 "                            it's implemented."
645 msgstr ""
646 "Zet hier de lijst van documenten, zoals dia's van \n"
647 "                            de presentaties."
648
649 #. module: website_event_track
650 #: model:event.track,name:website_event_track.event_track10
651 msgid "Raising qualitive insights with the survey app"
652 msgstr "Het verhogen van kwalitatieve inzichten met de enquĆŖte app"
653
654 #. module: website_event_track
655 #: model:event.track,name:website_event_track.event_track21
656 msgid "Recruiting high skilled talents with Odoo HR apps"
657 msgstr "Werf hoog opgeleide talenten met de Odoo personeelsbeheer module"
658
659 #. module: website_event_track
660 #: view:website:website_event_track.event_track_proposal
661 msgid "Regular Talks"
662 msgstr "Regelmatig babbels"
663
664 #. module: website_event_track
665 #: view:event.track:website_event_track.view_event_track_search
666 #: field:event.track,user_id:0
667 msgid "Responsible"
668 msgstr "Verantwoordelijk"
669
670 #. module: website_event_track
671 #: model:event.track.tag,name:website_event_track.event_track_tag4
672 msgid "Round Table"
673 msgstr "Ronde tafel"
674
675 #. module: website_event_track
676 #: field:event.sponsor,sequence:0
677 #: field:event.sponsor.type,sequence:0
678 #: field:event.track.stage,sequence:0
679 msgid "Sequence"
680 msgstr "Reeks"
681
682 #. module: website_event_track
683 #: model:event.sponsor.type,name:website_event_track.event_sponsor_type2
684 msgid "Silver"
685 msgstr "Zilver"
686
687 #. module: website_event_track
688 #: view:website:website_event_track.track_view
689 msgid "Social Stream"
690 msgstr "Social stream"
691
692 #. module: website_event_track
693 #: view:website:website_event_track.event_track_proposal
694 msgid "Speaker Biography"
695 msgstr "Biografie spreker"
696
697 #. module: website_event_track
698 #: field:event.track,speaker_ids:0
699 msgid "Speakers"
700 msgstr "Sprekers"
701
702 #. module: website_event_track
703 #: field:event.sponsor.type,name:0
704 msgid "Sponsor Type"
705 msgstr "Sponsor type"
706
707 #. module: website_event_track
708 #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.action_event_sponsor_type
709 #: model:ir.ui.menu,name:website_event_track.menu_event_sponsor_type
710 msgid "Sponsor Types"
711 msgstr "Sponsor types"
712
713 #. module: website_event_track
714 #: field:event.sponsor,url:0
715 msgid "Sponsor Website"
716 msgstr "Sponsor website"
717
718 #. module: website_event_track
719 #: field:event.sponsor,partner_id:0
720 msgid "Sponsor/Customer"
721 msgstr "Sponsor/klant"
722
723 #. module: website_event_track
724 #: view:event.event:website_event_track.view_event_form
725 msgid "Sponsoring"
726 msgstr "Sponsoring"
727
728 #. module: website_event_track
729 #: field:event.sponsor,sponsor_type_id:0
730 msgid "Sponsoring Type"
731 msgstr "Sponsor type"
732
733 #. module: website_event_track
734 #: view:event.event:website_event_track.view_event_form
735 #: field:event.event,sponsor_ids:0
736 msgid "Sponsorships"
737 msgstr "Sponsors"
738
739 #. module: website_event_track
740 #: view:event.track:website_event_track.view_event_track_search
741 #: field:event.track,stage_id:0
742 msgid "Stage"
743 msgstr "Fase"
744
745 #. module: website_event_track
746 #: view:website:website_event_track.event_track_proposal
747 msgid "Submission Agreement"
748 msgstr "Overeenkomst inzending"
749
750 #. module: website_event_track
751 #: view:website:website_event_track.event_track_proposal
752 msgid "Submit Proposal"
753 msgstr "Voorstel indienen"
754
755 #. module: website_event_track
756 #: field:event.track,message_summary:0
757 msgid "Summary"
758 msgstr "Samenvatting"
759
760 #. module: website_event_track
761 #: field:event.event,tag_ids:0
762 #: field:event.track,tag_ids:0
763 #: view:website:website_event_track.event_track_proposal
764 msgid "Tags"
765 msgstr "Labels"
766
767 #. module: website_event_track
768 #: field:event.event,tracks_tag_ids:0
769 msgid "Tags of Tracks"
770 msgstr "Labels van parallelsessies"
771
772 #. module: website_event_track
773 #: view:website:website_event_track.event_track_proposal
774 msgid "Talk Introduction"
775 msgstr "Presentatie introductie"
776
777 #. module: website_event_track
778 #: code:addons/website_event_track/models/event.py:172
779 #, python-format
780 msgid "Talk Proposals"
781 msgstr "Presentatie voorstel"
782
783 #. module: website_event_track
784 #: view:website:website_event_track.event_track_proposal
785 msgid "Talk Title"
786 msgstr "Presentatie titel"
787
788 #. module: website_event_track
789 #: code:addons/website_event_track/models/event.py:167
790 #, python-format
791 msgid "Talks"
792 msgstr "Presentaties"
793
794 #. module: website_event_track
795 #: field:event.event,show_track_proposal:0
796 msgid "Talks Proposals"
797 msgstr "Presentatie voorstellen"
798
799 #. module: website_event_track
800 #: view:website:website_event_track.event_track_proposal
801 msgid "Talks Types"
802 msgstr "Presentatie soorten"
803
804 #. module: website_event_track
805 #: model:event.track.tag,name:website_event_track.event_track_tag1
806 msgid "Technical"
807 msgstr "Technisch"
808
809 #. module: website_event_track
810 #: view:website:website_event_track.event_track_proposal_success
811 msgid "Thank you for your proposal."
812 msgstr "Bedankt voor uw voorstel."
813
814 #. module: website_event_track
815 #: model:event.track,name:website_event_track.event_track17
816 msgid "The Art of Making an Odoo Demo."
817 msgstr "De kunst van een Odoo demo maken."
818
819 #. module: website_event_track
820 #: model:event.track,name:website_event_track.event_track29
821 msgid "The new marketing strategy."
822 msgstr "De nieuwe verkoopstrategie."
823
824 #. module: website_event_track
825 #: model:event.track,name:website_event_track.event_track5
826 msgid ""
827 "The new way to promote your modules in the Apps platform and Odoo website."
828 msgstr ""
829 "De nieuwe manier om uw modules te promoten in het Apps platform en de Odoo "
830 "website"
831
832 #. module: website_event_track
833 #: view:website:website_event_track.event_track_proposal
834 msgid "This event does not accept proposals."
835 msgstr "Dit evenement accepteert geen voorstellen."
836
837 #. module: website_event_track
838 #: view:website:website_event_track.event_track_proposal
839 msgid ""
840 "Timely release of presentation material (slides),\n"
841 "                                    for publishing on our website."
842 msgstr ""
843 "Tijdige aanleveren van presentatiemateriaal (dia's), \n"
844 "                                    voor het publiceren op onze website."
845
846 #. module: website_event_track
847 #: view:event.track:website_event_track.view_event_track_form
848 msgid "Track"
849 msgstr "Parallelsessie"
850
851 #. module: website_event_track
852 #: field:event.track,date:0
853 msgid "Track Date"
854 msgstr "Parallelsessie datum"
855
856 #. module: website_event_track
857 #: field:event.track,description:0
858 msgid "Track Description"
859 msgstr "Parallelsessie omschrijving"
860
861 #. module: website_event_track
862 #: field:event.track.location,name:0
863 msgid "Track Rooms"
864 msgstr "Parallelsessie ruimte"
865
866 #. module: website_event_track
867 #: field:event.track.stage,name:0
868 msgid "Track Stage"
869 msgstr "Parallelsessie fase"
870
871 #. module: website_event_track
872 #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.action_event_track_tag
873 #: model:ir.ui.menu,name:website_event_track.menu_event_track_tag
874 msgid "Track Tags"
875 msgstr "Parallelsessie labels"
876
877 #. module: website_event_track
878 #: field:event.track,name:0
879 msgid "Track Title"
880 msgstr "Parallelsessie titel"
881
882 #. module: website_event_track
883 #: view:event.event:website_event_track.view_event_form
884 #: field:event.event,count_tracks:0
885 #: field:event.event,track_ids:0
886 #: view:event.track:website_event_track.view_event_track_graph
887 msgid "Tracks"
888 msgstr "Parallelsessies"
889
890 #. module: website_event_track
891 #: field:event.track,message_unread:0
892 msgid "Unread Messages"
893 msgstr "Ongelezen berichten"
894
895 #. module: website_event_track
896 #: view:website:website_event_track.track_view
897 msgid "Use this tag:"
898 msgstr "Gebruik dit label:"
899
900 #. module: website_event_track
901 #: view:event.track:website_event_track.view_event_track_kanban
902 msgid "View Track"
903 msgstr "Bekijk parallelsessie"
904
905 #. module: website_event_track
906 #: view:website:website_event_track.event_track_proposal
907 msgid "We require speakers to accept an agreement in which they commit to:"
908 msgstr ""
909 "We vragen aan sprekers om akkoord te gaan met de voorwaarden, waarin zij "
910 "verklaren:"
911
912 #. module: website_event_track
913 #: view:website:website_event_track.event_track_proposal
914 msgid ""
915 "We will accept a broad range of\n"
916 "                                presentations, from reports on academic and\n"
917 "                                commercial projects to tutorials and case\n"
918 "                                studies. As long as the presentation is\n"
919 "                                interesting and potentially useful to the\n"
920 "                                audience, it will be considered for\n"
921 "                                inclusion in the programme."
922 msgstr ""
923 "We zullen een breed scala van \n"
924 "                                presentaties, rapportages met academische en "
925 "\n"
926 "                                commerciĆ«le projecten tot aan uitleg en case "
927 "\n"
928 "                                studies accepteren. Zolang de presentatie \n"
929 "                                interessant en potentieel nuttig is voor het "
930 "\n"
931 "                                publiek, zal worden overwogen om deze \n"
932 "                                op te nemen in het programma."
933
934 #. module: website_event_track
935 #: view:website:website_event_track.event_track_proposal_success
936 msgid "We will evaluate your proposition and get back to you shortly."
937 msgstr "We zullen uw voorstel beoordelen en u z.s.m. terug berichten."
938
939 #. module: website_event_track
940 #: model:event.track.tag,name:website_event_track.event_tag1
941 msgid "Webinar"
942 msgstr "Webinar"
943
944 #. module: website_event_track
945 #: field:event.track,website_message_ids:0
946 msgid "Website Messages"
947 msgstr "Website berichten"
948
949 #. module: website_event_track
950 #: help:event.track,website_message_ids:0
951 msgid "Website communication history"
952 msgstr "Website communicatie geschiedenis"
953
954 #. module: website_event_track
955 #: field:event.track,website_meta_description:0
956 msgid "Website meta description"
957 msgstr "Website meta omschrijving"
958
959 #. module: website_event_track
960 #: field:event.track,website_meta_keywords:0
961 msgid "Website meta keywords"
962 msgstr "Website meta trefwoorden"
963
964 #. module: website_event_track
965 #: field:event.track,website_meta_title:0
966 msgid "Website meta title"
967 msgstr "Website meta titel"
968
969 #. module: website_event_track
970 #: field:event.track,website_url:0
971 msgid "Website url"
972 msgstr "Website url"
973
974 #. module: website_event_track
975 #: view:website:website_event_track.event_track_proposal
976 msgid "Your Email"
977 msgstr "Uw e-mail"
978
979 #. module: website_event_track
980 #: view:website:website_event_track.event_track_proposal
981 msgid "Your Name"
982 msgstr "Uw naam"
983
984 #. module: website_event_track
985 #: view:website:website_event_track.event_track_proposal
986 msgid "Your Phone"
987 msgstr "Uw telefoon"
988
989 #. module: website_event_track
990 #: view:website:website_event_track.tracks
991 msgid "col-md-3 css_no_print"
992 msgstr "col-md-3 css_no_print"
993
994 #. module: website_event_track
995 #: view:event.track:website_event_track.view_event_track_form
996 #: view:event.track:website_event_track.view_event_track_kanban
997 msgid "hours"
998 msgstr "uren"
999
1000 #. module: website_event_track
1001 #: view:website:website_event_track.tracks
1002 msgid "not published"
1003 msgstr "niet gepubliceerd"
1004
1005 #. module: website_event_track
1006 #: view:website:website_event_track.agenda
1007 msgid "talks"
1008 msgstr "presentaties"
1009
1010 #. module: website_event_track
1011 #: field:event.track,image:0
1012 msgid "unknown"
1013 msgstr "onbekend"