1 # Portuguese translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:09+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 15:53+0000\n"
12 "Last-Translator: Opencloud - PT <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-09 08:12+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
20 #. module: website_blog
21 #: view:website:website_blog.blog_post_complete
22 #: view:website:website_blog.blog_post_short
23 #: view:website:website_blog.latest_blogs
27 #. module: website_blog
28 #: view:website:website_blog.latest_blogs
32 #. module: website_blog
33 #: view:website:website_blog.blog_post_short
34 msgid ", referenced in Google."
35 msgstr ", referenciado na Google."
37 #. module: website_blog
38 #: view:website:website_blog.latest_blogs
41 " You can review titles, keywords and descriptions of all "
45 " Você pode rever títulos, palavras-chave e descrições de "
46 "todos os blogs ao mesmo tempo."
48 #. module: website_blog
49 #: model:ir.actions.act_window,help:website_blog.action_blog_post
51 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
52 " Click to create a new blog post.\n"
56 "<p class = \"oe_view_nocontent_create\"> \n"
57 " Clique para criar um novo post. \n"
61 #. module: website_blog
62 #: model:blog.post,content:website_blog.blog_post_1
64 "<section class=\"mt16 mb16 readable\">\n"
66 " <p data-chatter-id=\"counter_0/section\">\n"
67 " Emails are broken.\n"
68 " </p><p data-chatter-id=\"counter_1/section\">\n"
69 " Emails make me waste my time. But I need them.\n"
70 " Given the importance that emails have in our lives,\n"
71 " it's incredible it's still one of the only software\n"
72 " areas that did not evolve in the past 20 years!\n"
73 " </p><p data-chatter-id=\"counter_2/section\">\n"
74 " Reading my inbox is the most unproductive task I do\n"
75 " on a daily basis. I have to spend one full hour a\n"
76 " day to process my emails. All the junk flows in the\n"
77 " same inbox; spams, information that doesn't matter,\n"
78 " quoted answers of quoted answers, etc. At the end\n"
79 " of the hour, only 10 emails actually requested an\n"
80 " answer from me. With a good tool, I could have done\n"
81 " my job in 10 minutes!\n"
84 " <section class=\"mt16 mb16 readable\">\n"
85 " <p data-chatter-id=\"counter_3/section\">\n"
86 " At Odoo, we build tools to bring productivity to\n"
87 " enterprises. As emails and information flows are one of\n"
88 " the biggest wastes of time in companies, we have to fix\n"
90 " </p><p data-chatter-id=\"counter_4/section\">\n"
91 " To disrupt emails, you need more than just another user\n"
92 " interface. We need to rethink the whole communication flow.\n"
94 " <h3>The Communication Mechanism of Odoo</h3>\n"
95 " <p data-chatter-id=\"counter_5/section\">\n"
96 " Here are the ideas behing the Odoo communication tools:\n"
100 " Get Things Done: your inbox is a\n"
101 " todo list. You should be able to process (not only\n"
102 " read) the inbox and easily mark messages for future\n"
103 " actions. Every inbox should be empty after having\n"
104 " been processed; no more overload of information.\n"
105 " <img class=\"img-responsive\" "
106 "src=\"/website_blog/static/src/img/mail-sc-00.png\">\n"
108 " Keep control of what you want to receive or don't want\n"
109 " to receive. People should never receive spam. You\n"
110 " should follow/unfollow any kind of information in one\n"
113 " Productivity is key: our smart user\n"
114 " interface does not require you to click on every mail\n"
115 " to read a thread. Reading a full thread, replying,\n"
116 " attaching documents is super fast.\n"
117 " <img class=\"img-responsive\" "
118 "src=\"/website_blog/static/src/img/mail-sc-03.png\">\n"
120 " A mix of push & pull: Today, people\n"
121 " are victims of what others decide to push to them.\n"
122 " Odoo differentiates:\n"
125 " Messages \"for information\":\n"
126 " you can pull them when you need some specific\n"
127 " information; they are not required to be read\n"
128 " every day.You receive only what you decided\n"
129 " to follow.This accounts for 90% of your daily\n"
130 " emails.Use the \"Inbox\" menu for these.\n"
132 " Messages \"for action\": they\n"
133 " require your immediate attention and you need\n"
134 " to process them all. This accounts for 10%\n"
135 " of your daily emails. Use the \"To: me\" menu\n"
140 " Focus on the Content: Everything is\n"
141 " stripped to emphasize on the real message. No more\n"
142 " welcome introductions, greetings, signatures and legal\n"
143 " notes.We standardize the layout of each message.\n"
144 " (signatures are on the profile of a contact, not in\n"
147 " Folders and mailing lists are great tools but too\n"
148 " complex in traditional email clients. In Odoo, a\n"
149 " group of contacts that share a discussion can be\n"
150 " created with one click. Every group should have it's\n"
151 " own email address.\n"
157 "<section class=\"mt16 mb16 readable\">\n"
159 " <p data-chatter-id=\"counter_0/section\">\n"
160 " Emails estão quebrados.\n"
161 " </p><p data-chatter-id=\"counter_1/section\">\n"
162 " Os e-mails me faça perder meu tempo. Mas eu preciso deles. \n"
163 " Dada a importância de que os e-mails têm nas nossas vidas, "
165 " É incrível que ainda é um dos únicos software \n"
166 " áreas que não evoluíram nos últimos 20 anos! \n"
167 " </ p> <p data-chatter-id=\"counter_2/section\">\n"
168 " Lendo minha caixa de entrada é a tarefa mais improdutivo "
170 " , numa base diária. Eu tenho que passar uma hora completa "
172 " dia para processar meus e-mails. Todos os fluxos de lixo na "
174 " mesma caixa de entrada; spams, informações que não se "
176 " respostas de respostas citadas, etc citado Ao final \n"
177 " da hora, apenas 10 e-mails realmente solicitou uma \n"
178 " responder de mim. Com uma boa ferramenta, eu poderia ter "
180 " meu trabalho em 10 minutos!\n"
183 " <section class=\"mt16 mb16 readable\">\n"
184 " <p data-chatter-id=\"counter_3/section\">\n"
185 " No Odoo, construímos ferramentas para trazer produtividade "
187 " empresas. Como e-mails e os fluxos de informação são um dos "
189 " as maiores perdas de tempo nas empresas, temos que "
192 " </p><p data-chatter-id=\"counter_4/section\">\n"
193 " Para interromper e-mails, você precisa de mais do que apenas "
195 " interface. Precisamos repensar todo o fluxo de "
198 " <h3>The Communication Mechanism of Odoo</h3>\n"
199 " <p data-chatter-id=\"counter_5/section\">\n"
200 " Here are the ideas behing the Odoo communication tools:\n"
204 " Get Things Done: your inbox is a\n"
205 " todo list. You should be able to process (not only\n"
206 " read) the inbox and easily mark messages for future\n"
207 " actions. Every inbox should be empty after having\n"
208 " been processed; no more overload of information.\n"
209 " <img class=\"img-responsive\" "
210 "src=\"/website_blog/static/src/img/mail-sc-00.png\">\n"
212 " Keep control of what you want to receive or don't want\n"
213 " to receive. People should never receive spam. You\n"
214 " should follow/unfollow any kind of information in one\n"
217 " Productivity is key: our smart user\n"
218 " interface does not require you to click on every mail\n"
219 " to read a thread. Reading a full thread, replying,\n"
220 " attaching documents is super fast.\n"
221 " <img class=\"img-responsive\" "
222 "src=\"/website_blog/static/src/img/mail-sc-03.png\">\n"
224 " A mix of push & pull: Today, people\n"
225 " are victims of what others decide to push to them.\n"
226 " Odoo differentiates:\n"
229 " Messages \"for information\":\n"
230 " you can pull them when you need some specific\n"
231 " information; they are not required to be read\n"
232 " every day.You receive only what you decided\n"
233 " to follow.This accounts for 90% of your daily\n"
234 " emails.Use the \"Inbox\" menu for these.\n"
236 " Messages \"for action\": they\n"
237 " require your immediate attention and you need\n"
238 " to process them all. This accounts for 10%\n"
239 " of your daily emails. Use the \"To: me\" menu\n"
244 " Focus on the Content: Everything is\n"
245 " stripped to emphasize on the real message. No more\n"
246 " welcome introductions, greetings, signatures and legal\n"
247 " notes.We standardize the layout of each message.\n"
248 " (signatures are on the profile of a contact, not in\n"
251 " Folders and mailing lists are great tools but too\n"
252 " complex in traditional email clients. In Odoo, a\n"
253 " group of contacts that share a discussion can be\n"
254 " created with one click. Every group should have it's\n"
255 " own email address.\n"
261 #. module: website_blog
262 #: model:blog.post,content:website_blog.blog_post_2
264 "<section class=\"row readable\">\n"
265 " <div class=\"col-md-12 mb32\">\n"
266 " <img class=\"img-responsive\" "
267 "src=\"/website_blog/static/src/img/CMS_WMS_screens.jpg\">\n"
269 " <div class=\"col-md-6 col-md-offset-3 mb16 mt16\">\n"
270 " <p class=\"text-center\" data-chatter-"
271 "id=\"counter_0/section/div\">\n"
272 " New Features Launched\n"
274 " <p class=\"text-center\" data-chatter-"
275 "id=\"counter_1/section/div\">\n"
276 " To add to an already comprehensive set of Odoo\n"
277 " features, a website content management system (CMS\n"
278 " or WMS) has been developed and a beta release is\n"
279 " available from today, 31st January 2014.\n"
283 " <section class=\"readable\">\n"
284 " <p data-chatter-id=\"counter_2/section\">\n"
285 " Odoo claims to be 'the Open Source software that makes\n"
286 " building your company's website and selling your products\n"
287 " online easy'. So how true is this statement?\n"
288 " </p><p data-chatter-id=\"counter_3/section\">\n"
289 " \"Odoo's latest launch will allow a business to go from\n"
290 " zero to trading online quicker than ever before,” Stuart\n"
291 " Mackintosh, MD of Open Source specialist and Odoo\n"
292 " integration partner, OpusVL, explains. “The investment\n"
293 " required to have a fully automated business system is\n"
294 " dramatically reduced, enabling the small and medium\n"
295 " enterprise to compete at a level of functionality and\n"
296 " performance previously reserved for the big IT investors.\"\n"
299 " <p data-chatter-id=\"counter_4/section/blockquote\">\n"
300 " \"Finally, the leading edge is being brought to the "
302 " It will now be the turn of the big players to catch up "
304 " the superior technologies of the SME.\"\n"
307 " <p data-chatter-id=\"counter_5/section\">\n"
308 " \"This is another clever and highly disruptive move by\n"
309 " Odoo,which will force other technology providers to\n"
310 " take another look at the value they are providing to ensure\n"
311 " that their 'solutions' can still compete.\"\n"
312 " </p><p data-chatter-id=\"counter_6/section\">\n"
313 " \"Odoo now competes on many fronts, with no real\n"
314 " competition out there to knock them off the top spot.\n"
315 " With the launch of their integrated CMS and Ecommerce\n"
316 " systems,it only elevates their position as one of the "
318 " lights in the open source revolution. It will be at least 5\n"
319 " years before another ERP or CMS provider will be able to\n"
320 " compete at this level due to the technology currently\n"
321 " employed by most industry providers.\"\n"
323 " <h4>Adding to industry leading technology</h4>\n"
324 " <p data-chatter-id=\"counter_7/section\">\n"
325 " Like many modern website editors, with Odoo you can edit\n"
326 " content in-line, enabling you to see exactly what you are\n"
327 " changing and ensure your changes suit the context.\n"
328 " </p><p data-chatter-id=\"counter_8/section\">\n"
329 " However, unlike other web content management systems, it\n"
330 " fully integrates into the back-end database. This means\n"
331 " that when you edit a product description, image or price,\n"
332 " it updates the product database in real time, providing a\n"
333 " true self-service window into the business.\n"
334 " </p><p data-chatter-id=\"counter_9/section\">\n"
335 " This provides a single source of data for your company and\n"
336 " removes the need to create offline synchronisation between\n"
337 " website and product database.\n"
338 " </p><p data-chatter-id=\"counter_10/section\">\n"
339 " As it comes, there is a default website based on Bootstrap\n"
340 " 3, the latest industry standard for rapid development of\n"
341 " multi-device websites backed by Twitter, so can be directly\n"
342 " integrated with many web tools and works across all devices\n"
348 "<section class=\"row readable\">\n"
349 " <div class=\"col-md-12 mb32\">\n"
350 " <img class=\"img-responsive\" "
351 "src=\"/website_blog/static/src/img/CMS_WMS_screens.jpg\">\n"
353 " <div class=\"col-md-6 col-md-offset-3 mb16 mt16\">\n"
354 " <p class=\"text-center\" data-chatter-"
355 "id=\"counter_0/section/div\">\n"
356 " New Features Launched\n"
358 " <p class=\"text-center\" data-chatter-"
359 "id=\"counter_1/section/div\">\n"
360 " To add to an already comprehensive set of Odoo\n"
361 " features, a website content management system (CMS\n"
362 " or WMS) has been developed and a beta release is\n"
363 " available from today, 31st January 2014.\n"
367 " <section class=\"readable\">\n"
368 " <p data-chatter-id=\"counter_2/section\">\n"
369 " Odoo claims to be 'the Open Source software that makes\n"
370 " building your company's website and selling your products\n"
371 " online easy'. So how true is this statement?\n"
372 " </p><p data-chatter-id=\"counter_3/section\">\n"
373 " \"Odoo's latest launch will allow a business to go from\n"
374 " zero to trading online quicker than ever before,” Stuart\n"
375 " Mackintosh, MD of Open Source specialist and Odoo\n"
376 " integration partner, OpusVL, explains. “The investment\n"
377 " required to have a fully automated business system is\n"
378 " dramatically reduced, enabling the small and medium\n"
379 " enterprise to compete at a level of functionality and\n"
380 " performance previously reserved for the big IT investors.\"\n"
383 " <p data-chatter-id=\"counter_4/section/blockquote\">\n"
384 " \"Finally, the leading edge is being brought to the "
386 " It will now be the turn of the big players to catch up "
388 " the superior technologies of the SME.\"\n"
391 " <p data-chatter-id=\"counter_5/section\">\n"
392 " \"This is another clever and highly disruptive move by\n"
393 " Odoo,which will force other technology providers to\n"
394 " take another look at the value they are providing to ensure\n"
395 " that their 'solutions' can still compete.\"\n"
396 " </p><p data-chatter-id=\"counter_6/section\">\n"
397 " \"Odoo now competes on many fronts, with no real\n"
398 " competition out there to knock them off the top spot.\n"
399 " With the launch of their integrated CMS and Ecommerce\n"
400 " systems,it only elevates their position as one of the "
402 " lights in the open source revolution. It will be at least 5\n"
403 " years before another ERP or CMS provider will be able to\n"
404 " compete at this level due to the technology currently\n"
405 " employed by most industry providers.\"\n"
407 " <h4>Adding to industry leading technology</h4>\n"
408 " <p data-chatter-id=\"counter_7/section\">\n"
409 " Like many modern website editors, with Odoo you can edit\n"
410 " content in-line, enabling you to see exactly what you are\n"
411 " changing and ensure your changes suit the context.\n"
412 " </p><p data-chatter-id=\"counter_8/section\">\n"
413 " However, unlike other web content management systems, it\n"
414 " fully integrates into the back-end database. This means\n"
415 " that when you edit a product description, image or price,\n"
416 " it updates the product database in real time, providing a\n"
417 " true self-service window into the business.\n"
418 " </p><p data-chatter-id=\"counter_9/section\">\n"
419 " This provides a single source of data for your company and\n"
420 " removes the need to create offline synchronisation between\n"
421 " website and product database.\n"
422 " </p><p data-chatter-id=\"counter_10/section\">\n"
423 " As it comes, there is a default website based on Bootstrap\n"
424 " 3, the latest industry standard for rapid development of\n"
425 " multi-device websites backed by Twitter, so can be directly\n"
426 " integrated with many web tools and works across all devices\n"
432 #. module: website_blog
433 #: view:website:website_blog.blog_post_short
437 #. module: website_blog
439 #: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:66
441 msgid "Add Another Block"
442 msgstr "Adicionar Outro Bloco"
444 #. module: website_blog
446 #: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:18
449 msgstr "Adicionar Conteúdo"
451 #. module: website_blog
452 #: view:website:website_blog.blog_post_short
456 #. module: website_blog
457 #: view:blog.post:website_blog.view_blog_post_search
458 #: field:blog.post,author_id:0
459 #: field:blog.post,create_uid:0
463 #. module: website_blog
464 #: field:blog.post,background_image:0
465 msgid "Background Image"
466 msgstr "Imagem de Fundo"
468 #. module: website_blog
469 #: view:blog.blog:website_blog.view_blog_blog_form
470 #: view:blog.post:website_blog.view_blog_post_search
471 #: field:blog.post,blog_id:0
475 #. module: website_blog
476 #: field:blog.blog,name:0
478 msgstr "Nome do Blogue"
480 #. module: website_blog
481 #: view:blog.post:website_blog.view_blog_post_form
482 #: view:blog.post:website_blog.view_blog_post_search
483 #: field:blog.post.history,post_id:0
484 #: model:ir.model,name:website_blog.model_blog_post
486 msgstr "Publicação no Blogue"
488 #. module: website_blog
490 #: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:37
492 msgid "Blog Post Created"
493 msgstr "Criar Publicação no Blogue"
495 #. module: website_blog
496 #: view:blog.post.history:website_blog.view_blog_history_form
497 #: model:ir.model,name:website_blog.model_blog_post_history
498 msgid "Blog Post History"
499 msgstr "Histórico de Publicações no Blogue"
501 #. module: website_blog
502 #: code:addons/website_blog/controllers/main.py:308
503 #: code:addons/website_blog/models/website_blog.py:100
505 msgid "Blog Post Title"
506 msgstr "Título da Publicação no Bloque"
508 #. module: website_blog
509 #: view:blog.post:website_blog.view_blog_post_list
510 #: model:ir.actions.act_window,name:website_blog.action_blog_post
511 #: model:ir.ui.menu,name:website_blog.menu_page
512 #: model:ir.ui.menu,name:website_blog.menu_wiki
514 msgstr "Publicações do 'Blog'"
516 #. module: website_blog
517 #: field:blog.blog,subtitle:0
518 #: view:blog.post:website_blog.view_blog_post_form
519 msgid "Blog Subtitle"
520 msgstr "Subtítulo do Bloque"
522 #. module: website_blog
523 #: model:ir.model,name:website_blog.model_blog_tag
525 msgstr "Etiquetas do Blogue"
527 #. module: website_blog
528 #: view:blog.blog:website_blog.view_blog_blog_list
529 #: model:ir.actions.act_window,name:website_blog.action_blog_blog
530 #: model:ir.model,name:website_blog.model_blog_blog
531 #: model:ir.ui.menu,name:website_blog.menu_blog
535 #. module: website_blog
536 #: model:blog.post,subtitle:website_blog.blog_post_2
538 "Building your company's website and selling your products online easy."
540 "Construir o site da sua empresa e vender facíl os seus produtos on-line."
542 #. module: website_blog
543 #: view:blog.post.history.show_diff:website_blog.view_wiki_show_diff
547 #. module: website_blog
548 #: view:website:website_blog.blog_post_complete
550 msgstr "Alterar Capa"
552 #. module: website_blog
554 #: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:33
556 msgid "Click <em>Continue</em> to create the blog post."
557 msgstr "Clique <em> Continuar </ em> para Criar Publicação no Blogue."
559 #. module: website_blog
560 #: view:website:website_blog.blog_post_short
561 msgid "Click on \"Content\" on the top menu to write your first blog post."
563 "Clique em \"Conteúdo\" no menu superior para escrever a sua primeira "
564 "Publicação no Blogue."
566 #. module: website_blog
568 #: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:46
570 msgid "Click on this area and set a catchy title for your blog post."
572 "Clique sobre esta área e define um título atraente para o seu Publicação no "
575 #. module: website_blog
577 #: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:88
579 msgid "Click the <em>Save</em> button to record changes on the page."
581 "Clique no botão <em> Guardar </ em> para registrar as alterações na página."
583 #. module: website_blog
585 #: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:102
587 msgid "Close Tutorial"
588 msgstr "Fechar Tuturial"
590 #. module: website_blog
591 #: view:website:website_blog.blog_post_short
593 msgstr "Contacte-nos"
595 #. module: website_blog
596 #: view:blog.post:website_blog.view_blog_post_search
597 #: field:blog.post,content:0
598 #: field:blog.post.history,content:0
602 #. module: website_blog
604 #: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:39
609 #. module: website_blog
611 #: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:32
613 msgid "Create Blog Post"
614 msgstr "Criar Publicação no Blogue"
616 #. module: website_blog
618 #: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:8
620 msgid "Create a blog post"
621 msgstr "Criar uma Publicação no Blogue"
623 #. module: website_blog
624 #: field:blog.blog,create_uid:0
625 #: field:blog.post.history.show_diff,create_uid:0
626 #: field:blog.tag,create_uid:0
630 #. module: website_blog
631 #: field:blog.blog,create_date:0
632 #: field:blog.post,create_date:0
633 #: field:blog.post.history.show_diff,create_date:0
634 #: field:blog.tag,create_date:0
638 #. module: website_blog
639 #: field:blog.post.history,create_date:0
643 #. module: website_blog
644 #: help:blog.blog,message_last_post:0
645 #: help:blog.post,message_last_post:0
646 msgid "Date of the last message posted on the record."
647 msgstr "Data da Última Mensagem Inserida no Registo"
649 #. module: website_blog
651 #: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:80
653 msgid "Delete the block"
654 msgstr "Remover o Bloco"
656 #. module: website_blog
657 #: field:blog.blog,description:0
661 #. module: website_blog
662 #: field:blog.post.history.show_diff,diff:0
666 #. module: website_blog
667 #: view:blog.post.history.show_diff:website_blog.view_wiki_show_diff
668 #: model:ir.actions.act_window,name:website_blog.action_view_wiki_show_diff
669 #: model:ir.actions.act_window,name:website_blog.action_view_wiki_show_diff_values
673 #. module: website_blog
674 #: field:mail.message,path:0
675 msgid "Discussion Path"
676 msgstr "Caminho de Discussão"
678 #. module: website_blog
679 #: view:blog.post.history:website_blog.view_blog_history_tree
680 msgid "Document History"
681 msgstr "Histórico de Documentos"
683 #. module: website_blog
685 #: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:59
687 msgid "Drag & Drop a Block"
688 msgstr "Arrastar & Soltar um Bloco."
690 #. module: website_blog
692 #: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:73
694 msgid "Drag & Drop a block"
695 msgstr "Arrastar & Soltar um Bloco."
697 #. module: website_blog
699 #: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:74
701 msgid "Drag this block and drop it below the image block."
702 msgstr "Arraste este Bloco e Solte-o Abaixo do Bloco de Imagem"
704 #. module: website_blog
706 #: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:60
708 msgid "Drag this block and drop it in your page."
709 msgstr "Arraste este Bloco e Solte-o na sua página."
711 #. module: website_blog
712 #: view:website:website_blog.blog_post_complete
716 #. module: website_blog
717 #: view:website:website_blog.blog_post_short
721 #. module: website_blog
722 #: field:blog.blog,message_follower_ids:0
723 #: field:blog.post,message_follower_ids:0
727 #. module: website_blog
729 #: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:81
732 "From this toolbar you can move, duplicate or delete the selected zone. Click "
733 "on the garbage can image to delete the block. Or click on the Title and "
736 "A partir desta Barra de Ferramentas Você pode Mover, Duplicar ou Excluir a "
737 "Zona Selecionada. Clique na Imagem de Lixo para Eliminar o Bloco. Ou "
738 "Clique no Título e Exclui-lo."
740 #. module: website_blog
741 #: view:blog.post:website_blog.view_blog_post_search
745 #. module: website_blog
746 #: field:blog.post,history_ids:0
750 #. module: website_blog
751 #: help:blog.blog,message_summary:0
752 #: help:blog.post,message_summary:0
754 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
755 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
757 "Contém o sumário de chat. Este sumário é em html direto para ser inserido em "
760 #. module: website_blog
761 #: field:blog.blog,id:0
762 #: field:blog.post,id:0
763 #: field:blog.post.history,id:0
764 #: field:blog.post.history.show_diff,id:0
765 #: field:blog.tag,id:0
769 #. module: website_blog
770 #: model:blog.post,subtitle:website_blog.blog_post_1
771 msgid "Ideas behing the Odoo communication tools."
772 msgstr "Idéias por trás das Ferramentas de Comunicação Odoo."
774 #. module: website_blog
775 #: help:blog.blog,message_unread:0
776 #: help:blog.post,message_unread:0
777 msgid "If checked new messages require your attention."
778 msgstr "Se marcado, as novas mensagens requerem a sua atenção."
780 #. module: website_blog
781 #: model:blog.post,name:website_blog.blog_post_2
782 msgid "Integrating your CMS and E-Commerce"
783 msgstr "Integrando seu CMS e Comércio Eletrônico"
785 #. module: website_blog
786 #: field:blog.blog,message_is_follower:0
787 #: field:blog.post,message_is_follower:0
788 msgid "Is a Follower"
789 msgstr "É um Seguidor"
791 #. module: website_blog
792 #: view:blog.post:website_blog.view_blog_post_search
793 #: field:blog.post,write_uid:0
794 msgid "Last Contributor"
795 msgstr "Último Contribuinte"
797 #. module: website_blog
798 #: field:blog.blog,message_last_post:0
799 #: field:blog.post,message_last_post:0
800 msgid "Last Message Date"
801 msgstr "Data da Última Mensagem"
803 #. module: website_blog
804 #: field:blog.post,write_date:0
805 msgid "Last Modified on"
806 msgstr "Última Modificação em"
808 #. module: website_blog
809 #: field:blog.blog,write_uid:0
810 #: field:blog.post.history,write_uid:0
811 #: field:blog.post.history.show_diff,write_uid:0
812 #: field:blog.tag,write_uid:0
813 msgid "Last Updated by"
814 msgstr "Última Actualização por"
816 #. module: website_blog
817 #: field:blog.blog,write_date:0
818 #: field:blog.post.history,write_date:0
819 #: field:blog.post.history.show_diff,write_date:0
820 #: field:blog.tag,write_date:0
821 msgid "Last Updated on"
822 msgstr "Última Actualização em"
824 #. module: website_blog
825 #: help:blog.post,history_ids:0
826 msgid "Last post modifications"
827 msgstr "Última Modificações de Publicação"
829 #. module: website_blog
830 #: view:website:website_blog.latest_blogs
832 msgstr "Últimas Publicações"
834 #. module: website_blog
836 #: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:52
838 msgid "Layout Your Blog Post"
839 msgstr "Layout da sua Publicação no Blogue"
841 #. module: website_blog
843 #: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:67
845 msgid "Let's add another block to your post."
846 msgstr "Vamos Adicionar outro Bloco para a sua Publicação."
848 #. module: website_blog
850 #: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:12
852 msgid "Let's go through the first steps to write beautiful blog posts."
854 "Vamos percorrer os primeiros passos para escrever Belas Publicações no "
857 #. module: website_blog
858 #: model:ir.model,name:website_blog.model_mail_message
862 #. module: website_blog
863 #: field:blog.blog,message_ids:0
864 #: field:blog.post,message_ids:0
868 #. module: website_blog
869 #: help:blog.blog,message_ids:0
870 #: help:blog.post,message_ids:0
871 msgid "Messages and communication history"
872 msgstr "Histórico de Mensagens e Comunicação"
874 #. module: website_blog
875 #: field:blog.post.history,create_uid:0
877 msgstr "Modificado por"
879 #. module: website_blog
880 #: view:blog.post:website_blog.view_blog_post_form
881 #: field:blog.tag,name:0
885 #. module: website_blog
887 #: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:11
888 #: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:25
889 #: code:addons/website_blog/static/src/js/website_blog.editor.js:11
890 #: view:website:website.layout
892 msgid "New Blog Post"
893 msgstr "Nova Publicação do Blogue"
895 #. module: website_blog
896 #: model:mail.message.subtype,description:website_blog.mt_blog_post_new
897 #: model:mail.message.subtype,name:website_blog.mt_blog_blog_post_new
898 #: model:mail.message.subtype,name:website_blog.mt_blog_post_new
900 msgstr "Nova Publicação"
902 #. module: website_blog
903 #: view:website:website.layout
904 #: model:website.menu,name:website_blog.menu_news
908 #. module: website_blog
909 #: view:website:website_blog.blog_post_short
910 msgid "No blog post yet."
911 msgstr "Nenhum Publicação no Blogue"
913 #. module: website_blog
914 #: view:website:website_blog.latest_blogs
915 msgid "No keywords defined!"
916 msgstr "Nenhuma Palavra-Chave Definida!"
918 #. module: website_blog
919 #: field:blog.post,visits:0
921 msgstr "Número de Visualizações"
923 #. module: website_blog
925 #: code:addons/website_blog/static/src/xml/website_blog.inline.discussion.xml:9
927 msgid "Not Published"
928 msgstr "Não Publicado"
930 #. module: website_blog
931 #: view:website:website_blog.latest_blogs
932 msgid "Not published"
933 msgstr "Não Publicado"
935 #. module: website_blog
936 #: model:blog.post,website_meta_keywords:website_blog.blog_post_1
940 #. module: website_blog
941 #: view:website:website_blog.blog_post_short
943 msgstr "Nossos Bloques"
945 #. module: website_blog
946 #: model:ir.actions.act_window,name:website_blog.action_related_page_history
948 msgstr "Histórico da Página"
950 #. module: website_blog
951 #: model:ir.actions.act_window,name:website_blog.action_history
953 msgstr "Histórico da Página"
955 #. module: website_blog
956 #: model:ir.ui.menu,name:website_blog.menu_page_history
957 msgid "Pages history"
958 msgstr "Histórico das Páginas"
960 #. module: website_blog
961 #: view:website:website_blog.blog_post_short
962 msgid "Participate on our social stream."
963 msgstr "Participe no Nosso Fluxo Social."
965 #. module: website_blog
967 #: code:addons/website_blog/static/src/xml/website_blog.inline.discussion.xml:34
968 #: view:website:website_blog.blog_post_complete
973 #. module: website_blog
974 #: model:mail.message.subtype,description:website_blog.mt_blog_post_published
975 #: model:mail.message.subtype,name:website_blog.mt_blog_post_published
976 msgid "Post Published"
977 msgstr "Publicação Publicado"
979 #. module: website_blog
980 #: field:blog.post,website_published:0
984 #. module: website_blog
986 #: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:95
988 msgid "Publish Your Post"
989 msgstr "Publique sua Publicação"
991 #. module: website_blog
992 #: help:blog.post,website_published:0
993 msgid "Publish on the website"
994 msgstr "Publicar no Website"
996 #. module: website_blog
998 #: code:addons/website_blog/static/src/xml/website_blog.inline.discussion.xml:10
1003 #. module: website_blog
1004 #: field:blog.post,ranking:0
1006 msgstr "Classificação"
1008 #. module: website_blog
1009 #: view:website:website_blog.blog_post_complete
1011 msgstr "Leia a Seguir"
1013 #. module: website_blog
1015 #: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:87
1017 msgid "Save Your Blog"
1018 msgstr "Guardar o seu Blogue"
1020 #. module: website_blog
1021 #: view:website:website_blog.latest_blogs
1022 msgid "Search Engine Optimization"
1023 msgstr "Optimização de Motor de Pesquisa"
1025 #. module: website_blog
1027 #: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:26
1029 msgid "Select this menu item to create a new blog post."
1030 msgstr "Selecione este Item de Menu para Criar um Nova Publicação."
1032 #. module: website_blog
1033 #: view:blog.blog:website_blog.view_blog_blog_form
1034 #: view:blog.post:website_blog.view_blog_post_form
1035 msgid "Send a message to the group"
1036 msgstr "Enviar Mensagem para o Grupo"
1038 #. module: website_blog
1040 #: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:45
1043 msgstr "Define um Título"
1045 #. module: website_blog
1047 #: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:13
1052 #. module: website_blog
1054 #: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:13
1056 msgid "Start Tutorial"
1057 msgstr "Iniciar o Tutorial"
1059 #. module: website_blog
1060 #: field:blog.post,subtitle:0
1064 #. module: website_blog
1065 #: code:addons/website_blog/controllers/main.py:309
1066 #: code:addons/website_blog/models/website_blog.py:101
1071 #. module: website_blog
1072 #: field:blog.blog,message_summary:0
1073 #: field:blog.post,message_summary:0
1074 #: field:blog.post.history,summary:0
1078 #. module: website_blog
1079 #: field:blog.post,tag_ids:0
1080 #: view:website:website_blog.blog_post_short
1084 #. module: website_blog
1085 #: view:blog.post:website_blog.view_blog_post_form
1089 #. module: website_blog
1090 #: model:blog.post,name:website_blog.blog_post_1
1091 #: model:blog.post,website_meta_description:website_blog.blog_post_1
1092 msgid "The Future of Emails"
1093 msgstr "O Futuro do Emails"
1095 #. module: website_blog
1096 #: code:addons/website_blog/models/website_blog.py:211
1098 msgid "There are no changes in revisions."
1099 msgstr "Não há Alterações de Versão"
1101 #. module: website_blog
1102 #: view:website:website_blog.latest_blogs
1103 msgid "This box will not be visible to your visitors."
1104 msgstr "Esta Caixa não será visível para os seus Visitantes."
1106 #. module: website_blog
1108 #: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:38
1110 msgid "This is your new blog post. Let's edit it."
1111 msgstr "Este é o seu Novo Blogue. Vamos Edita-lo."
1113 #. module: website_blog
1114 #: view:website:website_blog.latest_blogs
1115 msgid "This page is great to improve your"
1116 msgstr "Esta página é fantástica para melhorar o seu"
1118 #. module: website_blog
1120 #: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:101
1123 "This tutorial is finished. To discover more features, improve the content of "
1124 "this page and try the <em>Promote</em> button in the top right menu."
1126 "Este tutorial está terminado. Para descobrir mais recursos, melhorar o "
1127 "conteúdo desta página e tente o botão <em> Promover</ em> no menu superior "
1130 #. module: website_blog
1131 #: field:blog.post,name:0
1135 #. module: website_blog
1136 #: view:website:website_blog.blog_post_complete
1140 #. module: website_blog
1141 #: field:blog.blog,message_unread:0
1142 #: field:blog.post,message_unread:0
1143 msgid "Unread Messages"
1144 msgstr "Mensagens Por Ler"
1146 #. module: website_blog
1148 #: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:19
1151 "Use this <em>'Content'</em> menu to create a new blog post like any other "
1152 "document (page, menu, products, event, ...)."
1154 "Utilize este menu <em> 'Conteúdo' <em /> para criar uma nova publicação "
1155 "como qualquer outro documento (página, menu, produtos, eventos, ...)."
1157 #. module: website_blog
1159 #: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:53
1162 "Use well designed building blocks to structure the content of your blog. "
1163 "Click 'Insert Blocks' to add new content."
1165 "Uutiliza Blocos de construção bem projetados para estruturar o conteúdo do "
1166 "seu Blogue. Clique em \"Inserir Blocos\" para adicionar novos conteúdos."
1168 #. module: website_blog
1169 #: help:mail.message,path:0
1171 "Used to display messages in a paragraph-based chatter using a unique path;"
1173 "Utilizado para exibir mensagens em uma conversa baseada no parágrafo usando "
1176 #. module: website_blog
1177 #: code:addons/website_blog/models/website_blog.py:211
1178 #: code:addons/website_blog/wizard/document_page_show_diff.py:50
1183 #. module: website_blog
1184 #: model:ir.actions.act_url,name:website_blog.action_open_website
1185 msgid "Website Blogs"
1186 msgstr "Blogue do WebSite"
1188 #. module: website_blog
1189 #: field:blog.blog,website_message_ids:0
1190 #: field:blog.post,website_message_ids:0
1191 msgid "Website Messages"
1192 msgstr "Mensagens do Website"
1194 #. module: website_blog
1195 #: help:blog.blog,website_message_ids:0
1196 #: help:blog.post,website_message_ids:0
1197 msgid "Website communication history"
1198 msgstr "Histórico de Comunicação do Website"
1200 #. module: website_blog
1201 #: field:blog.blog,website_meta_description:0
1202 #: field:blog.post,website_meta_description:0
1203 #: field:blog.tag,website_meta_description:0
1204 msgid "Website meta description"
1205 msgstr "Descrição Meta do Website"
1207 #. module: website_blog
1208 #: field:blog.blog,website_meta_keywords:0
1209 #: field:blog.post,website_meta_keywords:0
1210 #: field:blog.tag,website_meta_keywords:0
1211 msgid "Website meta keywords"
1212 msgstr "Website meta Palavra-Chaves"
1214 #. module: website_blog
1215 #: field:blog.blog,website_meta_title:0
1216 #: field:blog.post,website_meta_title:0
1217 #: field:blog.tag,website_meta_title:0
1218 msgid "Website meta title"
1219 msgstr "Website meta Título"
1221 #. module: website_blog
1223 #: code:addons/website_blog/static/src/xml/website_blog.inline.discussion.xml:26
1224 #: view:website:website_blog.blog_post_complete
1226 msgid "Write a comment..."
1227 msgstr "Escreva um Comentário..."
1229 #. module: website_blog
1230 #: view:website:website_blog.blog_post_short
1231 msgid "Write a small text here for when"
1232 msgstr "Escreva um pequeno texto quando for aqui."
1234 #. module: website_blog
1235 #: code:addons/website_blog/wizard/document_page_show_diff.py:50
1237 msgid "You need to select minimum one or maximum two history revisions!"
1239 "Você precisa selecionar no mínimo um ou no máximo dois de Históricos de "
1242 #. module: website_blog
1243 #: view:website:website_blog.latest_blogs
1247 #. module: website_blog
1249 #: code:addons/website_blog/static/src/xml/website_blog.inline.discussion.xml:32
1251 msgid "Your Email..."
1252 msgstr "Seu Email..."
1254 #. module: website_blog
1256 #: code:addons/website_blog/static/src/js/website.tour.blog.js:96
1259 "Your blog post is not yet published. You can update this draft version and "
1260 "publish it once you are ready."
1262 "Sua Publicação ainda não foi publicado. Você pode atualizar esta versão "
1263 "preliminar e publicá-lo assim que estiver pronto."
1265 #. module: website_blog
1267 #: code:addons/website_blog/static/src/xml/website_blog.inline.discussion.xml:29
1269 msgid "Your name..."
1270 msgstr "Seu nome ..."
1272 #. module: website_blog
1273 #: view:website:website_blog.latest_blogs
1274 msgid "add a banner on the top"
1275 msgstr "Adicionar um Banner a parte de cima"
1277 #. module: website_blog
1278 #: view:website:website_blog.latest_blogs
1279 msgid "as it is a frequent landing page for new visitors."
1280 msgstr "Como é uma página de destino frequente para os novos visitantes."
1282 #. module: website_blog
1283 #: view:website:website_blog.blog_post_short
1284 msgid "blog entries"
1285 msgstr "Entradas no Blogue"
1287 #. module: website_blog
1288 #: view:website:website_blog.blog_post_complete
1289 msgid "blog_title js_tweet"
1290 msgstr "blog_title js_tweet"
1292 #. module: website_blog
1294 #: code:addons/website_blog/static/src/xml/website_blog.inline.discussion.xml:14
1299 #. module: website_blog
1300 #: view:website:website_blog.blog_post_short
1304 #. module: website_blog
1305 #: view:website:website_blog.blog_post_short
1306 #: view:website:website_blog.latest_blogs
1310 #. module: website_blog
1311 #: view:website:website_blog.blog_post_short
1312 #: view:website:website_blog.latest_blogs
1314 msgstr "comentários"
1316 #. module: website_blog
1317 #: view:website:website_blog.blog_post_short
1319 "find your website\n"
1322 "encontre o seu site\n"
1325 #. module: website_blog
1326 #: view:website:website_blog.blog_post_complete
1327 msgid "js_tweet mt32"
1328 msgstr "js_tweet mt32"
1330 #. module: website_blog
1331 #: view:website:website_blog.blog_post_short
1332 msgid "new visitors"
1333 msgstr "novos visitantes"
1335 #. module: website_blog
1336 #: view:website:website_blog.blog_post_short
1337 msgid "not published"
1338 msgstr "não publicado"
1340 #. module: website_blog
1341 #: view:website:website_blog.blog_post_short
1342 #: view:website:website_blog.latest_blogs
1344 msgstr "empurre para a direita"