1 # Dutch translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:09+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-09-10 10:18+0000\n"
12 "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-11 08:01+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
22 #: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:34
23 #: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:35
24 #: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:36
30 #: view:website:website.themes
35 #: view:website:website.500
36 msgid "' in the box below if you want to confirm."
37 msgstr "' in het veld onderaan als u deze wilt bevestigen."
41 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:356
43 msgid "(Youtube, Vimeo, Dailymotion)"
44 msgstr "(Youtube, Vimeo, Dailymotion)"
47 #: view:website:website.layout
56 #: view:website:website.sitemap_index_xml
62 #: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:22
64 msgid "1. Define Keywords"
65 msgstr "1. Definieer trefwoorden"
69 #: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:40
71 msgid "2. Reference Your Page"
72 msgstr "2. Verwijzingen naar uw pagina"
76 #: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:57
82 #: view:website:website.403
83 msgid "403: Forbidden"
84 msgstr "403: Verboden"
87 #: view:website:website.404
88 msgid "404: Page not found!"
89 msgstr "404:Pagina niet gevonden!"
92 #: view:website:website.snippets
93 msgid "50,000+ companies run Odoo to grow their businesses."
94 msgstr "50.000+ bedrijven gebruiken Odoo om hun business te laten groeien."
97 #: model:ir.actions.act_window,help:website.action_module_website
99 "<p><b>No website module found!</b></p>\n"
100 " <p>You should try others search criteria.</p>\n"
103 "<p><b>Geen website module gevonden!</b></p>\n"
104 " <p>Probeer eens andere zoek criteria.</p>\n"
108 #: view:website:website.snippets
109 msgid "A Great Headline"
110 msgstr "Een grote headline"
113 #: view:website:website.snippets
114 msgid "A Punchy Headline"
115 msgstr "Een pittige headline"
118 #: view:website:website.snippets
119 msgid "A Section Subtitle"
120 msgstr "Een sectie ondertitel"
123 #: view:website:website.snippets
124 msgid "A Small Subtitle"
125 msgstr "Een smalle ondertitel"
128 #: view:website:website.themes
129 msgid "A calm blue sky"
130 msgstr "Een kalme blauwe lucht"
133 #: help:ir.actions.server,website_published:0
135 "A code server action can be executed from the website, using a "
136 "dedicatedcontroller. The address is <base>/website/action/<website_path>.Set "
137 "this field as True to allow users to run this action. If itset to is False "
138 "the action cannot be run through the website."
140 "Een code server actie kan worden uitgevoerd vanaf de website, met behulp van "
141 "een speciale controller. Het adres is <base>/website/action/<website_path>. "
142 "Stel dit veld in als waar om gebruikers in staat te stellen om deze actie "
143 "uit te voeren. Als deze is ingesteld op onwaar ka de de actie niet worden "
144 "uitgevoerd via de website."
147 #: view:website:website.themes
148 msgid "A friendly foundation"
149 msgstr "Een vriendelijke stichting"
152 #: view:website:website.snippets
153 msgid "A good subtitle"
154 msgstr "Een goede subsitel"
157 #: view:website:website.snippets
159 "A great way to catch your reader's attention is to tell a story.\n"
160 " Everything you consider writing can be told as a "
163 "Een geweldige manier om de aandacht van uw lezer te krijgen is om een "
164 "verhaal te vertellen. \n"
165 " Alles wat je bedenkt om te schrijven kan worden "
166 "verteld als een verhaal."
169 #: view:website:website.snippets
170 msgid "A small explanation of this great"
171 msgstr "Een korte uitleg van deze grote"
174 #: view:website:website.aboutus
175 #: view:website:website.layout
180 #: view:website:website.snippets
182 "Adapt these three columns to fit you design need.\n"
183 " To duplicate, delete or move columns, select "
185 " column and use the top icons to perform your "
188 "Pas deze drie kolommen aan, zodat ze voldoen aan uw ontwerp behoefte. \n"
189 " Om te dupliceren, verwijderen of kolommen "
190 "verplaatsen, selecteert u de\n"
191 " kolom en gebruik de bovenste pictogrammen om uw "
192 "actie uit te voeren."
196 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:215
197 #: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:30
204 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:67
206 msgid "Add Another Block"
207 msgstr "Ander blok toevoegen"
211 #: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:39
212 #: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:47
214 msgid "Add Menu Entry"
215 msgstr "Menu item toevoegen"
218 #: view:website:website.snippet_options
220 msgstr "Dia toevoegen"
223 #: view:website:website.snippets
224 msgid "Add a great slogan"
225 msgstr "Voeg een goede slogan toe"
228 #: view:website:website.layout
229 msgid "Add a language..."
230 msgstr "Voeg een taal toe..."
234 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:212
236 msgid "Add an image URL"
237 msgstr "Voeg een afbeelding toe"
241 #: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:25
244 msgstr "Trefwoord toevoegen"
248 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:111
250 msgid "Add new pages and menus"
251 msgstr "Nieuwe pagina's en menu's toevoegen"
255 #: code:addons/website/static/src/js/website.contentMenu.js:50
257 msgid "Add page in menu"
258 msgstr "Pagina toevoegen in menu"
261 #: view:website:website.snippets
263 "All these icons are licensed under creative commons so that you can use them."
265 "Al deze iconen zijn gelicentieerd onder Creative Commons zodat u deze kunt "
269 #: view:website:website.themes
274 #: view:website:website.500
275 msgid "An error occured while rendering the template"
276 msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het renderen van het template"
279 #: view:website:website.themes
280 msgid "An ode to Metro"
281 msgstr "Een ode aan Metro"
284 #: view:website:website.snippets
285 msgid "And a great subtitle too"
286 msgstr "Voeg ook een goede subtitel toe"
289 #: view:website:website.themes
290 #: view:website:website.view_website_form
291 #: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
296 #: view:website:website.snippet_options
301 #: field:ir.attachment,website_url:0
302 msgid "Attachment URL"
306 #: view:website:website.snippets
307 msgid "Author of this quote"
308 msgstr "Auteur van deze citaat"
312 #: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:44
315 msgstr "Automatisch herschalen"
319 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:394
322 msgstr "Automatisch afspelen"
325 #: field:ir.actions.server,website_published:0
326 msgid "Available on the Website"
327 msgstr "Beschikbaar op de website"
330 #: view:website:website.snippet_options
335 #: view:website:website.500
340 #: view:website:website.snippet_options
345 #: view:website:website.snippets
350 #: view:website:website.snippets
351 msgid "Banner Odoo Image"
352 msgstr "Banner Odoo afbeelding"
356 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:92
362 #: view:website:website.snippets
363 msgid "Battery: 12 hours"
364 msgstr "Accu: 12 uur"
367 #: view:website:website.snippets
368 msgid "Battery: 20 hours"
369 msgstr "Accu: 20 uur"
372 #: view:website:website.snippets
373 msgid "Battery: 8 hours"
377 #: view:website:website.snippets
382 #: view:website:website.snippets
384 msgstr "Grote boodschap"
387 #: view:website:website.snippets
389 msgstr "Grote afbeelding"
392 #: view:website:website.snippet_options
397 #: view:website:website.snippet_options
403 #: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:13
409 #: view:website:website.snippet_options
415 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:8
418 msgstr "Een pagina opbouwen"
421 #: view:website:website.snippet_options
426 #: view:website:website.snippets
431 #: view:website:website.snippets
432 msgid "Can I use it to manage projects based on agile methodologies?"
434 "Kan ik dit gebruiken om projecten te beheren die gebaseerd zijn op agile "
439 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:300
440 #: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:46
441 #: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:74
442 #: view:website:website.500
443 #: view:website:website.view_website_form
444 #: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
450 #: view:website:website.themes
456 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:308
462 #: view:website:website.snippets
463 msgid "Change Background"
464 msgstr "Achtergrond wijzigen"
467 #: view:website:website.snippets
469 msgstr "Iconen wijzigen"
473 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:315
476 msgstr "Wijzig media"
479 #: view:website:website.layout
481 msgstr "Thema wijzigen"
484 #: view:website:website.contactus
485 msgid "Change address"
486 msgstr "Adres wijzigen"
489 #: view:website:website.snippet_options
495 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:103
497 msgid "Check Mobile Preview"
498 msgstr "Controleer mobiele weergave"
501 #: field:website.menu,child_id:0
503 msgstr "Onderliggende menu's"
506 #: view:website:website.snippets
508 "Choose a vibrant image and write an inspiring paragraph\n"
509 " about it. It does not have to be long, but it "
511 " reinforce your image."
513 "Kies een levendige afbeelding en schrijf er een inspirerende paragraaf \n"
514 " over. Het hoeft niet lang te zijn, maar het "
516 " uw afbeelding versterken."
519 #: view:website:website.snippet_options
520 msgid "Choose an image..."
521 msgstr "Kies een afbeelding..."
524 #: view:website:website.snippet_options
530 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:28
532 msgid "Click here to insert blocks of content in the page."
533 msgstr "Klik hier om blokken of content toe te voegen in de pagina."
537 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:43
539 msgid "Click in the text and start editing it."
540 msgstr "Klik in de tekst en start met bewerken."
543 #: view:website:website.snippets
544 msgid "Click on the icon to adapt it to your feature"
545 msgstr "Klik op het icoon om het aan te passen aan uw functie"
549 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:49
550 #: view:website:website.snippets
552 msgid "Click to customize this text"
553 msgstr "Klik om deze tekst aan te passen"
557 #: code:addons/website/static/src/xml/website.ace.xml:11
558 #: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:13
559 #: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:11
560 #: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:10
561 #: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:26
562 #: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:43
569 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:113
571 msgid "Close Tutorial"
572 msgstr "Tutorial afsluiten"
575 #: view:website:website.snippet_options
577 msgstr "Color Splash"
581 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:86
587 #: model:ir.model,name:website.model_res_company
592 #: field:website,company_id:0
597 #: view:website:website.layout
599 msgstr "Bedrijfsnaam"
602 #: view:website:website.snippets
604 msgstr "Vergelijkingen"
607 #: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
608 msgid "Configure Website"
609 msgstr "Website configureren"
612 #: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
613 msgid "Configure website menus"
614 msgstr "Website menu's configureren"
617 #: view:website:website.layout
618 msgid "Connect with us"
622 #: view:website:website.snippets
625 " a great story that provides personality. Writing "
627 " with personality for potential clients will "
629 " making a relationship connection. This shows up "
631 " quirks like word choices or phrases. Write from "
633 " of view, not from someone else's experience."
635 "Overweeg het vertellen \n"
636 " van een geweldig verhaal dat persoonlijkheid "
637 "geeft. Het schrijven van een verhaal \n"
638 " met persoonlijkheid voor potentiële klanten "
639 "zullen u helpen met het maken van \n"
640 " een band met uw relatie. Dit blijkt uit kleine "
641 "eigenaardigheden zoals woordkeuze\n"
642 " of zinnen. Schrijven vanuit uw standpunt gezien, "
643 "niet uit ervaring van iemand anders."
646 #: view:website:website.403
647 #: view:website:website.404
649 msgstr "Neem contact met ons op"
652 #: view:website:website.snippets
653 msgid "Contact Us Now"
654 msgstr "Neem nu contact met ons op"
657 #: view:website:website.contactus
658 #: view:website:website.layout
659 #: view:website:website.snippets
660 #: model:website.menu,name:website.menu_contactus
665 #: view:website:website.contactus
666 msgid "Contact us about anything related to our company or services."
668 "Neem contact met ons op over gerelateerde zaken inzake ons bedrijf of "
672 #: view:website:website.snippets
674 msgstr "Neem contact op >>"
677 #: view:website:website.layout
678 #: view:website:website.snippets
684 #: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:22
686 msgid "Content to translate"
687 msgstr "Inhoud om te vertalen"
691 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:61
692 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:90
693 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:105
694 #: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:73
700 #: view:website:website.layout
701 msgid "Copyright ©"
702 msgstr "Copyright ©"
705 #: view:website:website.themes
710 #: view:website:website.page_404
716 #: code:addons/website/static/src/js/website.editor.js:987
718 msgid "Create page '%s'"
719 msgstr "Maak pagina '%s'"
722 #: field:website,create_uid:0
723 #: field:website.config.settings,create_uid:0
724 #: field:website.converter.test.sub,create_uid:0
725 #: field:website.menu,create_uid:0
726 #: field:website.seo.metadata,create_uid:0
728 msgstr "Aangemaakt door"
731 #: field:website,create_date:0
732 #: field:website.config.settings,create_date:0
733 #: field:website.converter.test.sub,create_date:0
734 #: field:website.menu,create_date:0
735 #: field:website.seo.metadata,create_date:0
737 msgstr "Aangemaakt op"
740 #: view:website:website.themes
741 msgid "Crisp like a new sheet of paper."
742 msgstr "Scherp als een nieuw vel papier."
746 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:313
747 #: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:31
748 #: view:website:website.layout
755 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:60
758 "Customize any block through this menu. Try to change the background of the "
761 "Pas een blok aan door middel van dit menu. Probeer de achtergrond van de "
762 "banner te wijzigen."
766 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:42
768 msgid "Customize banner's text"
769 msgstr "Bannertekst wijzigen"
773 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:59
775 msgid "Customize the banner"
776 msgstr "Pas deze banner aan"
779 #: view:website:website.themes
785 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:107
791 #: view:website:website.snippet_options
796 #: view:website:website.snippet_options
798 msgstr "Donkerder maken"
801 #: field:ir.attachment,datas_checksum:0
802 msgid "Datas checksum"
803 msgstr "Data checksum"
807 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:123
808 #: view:website:website.themes
814 #: view:website:website.themes
815 msgid "Default Theme"
816 msgstr "Standaardthema"
819 #: field:website,default_lang_id:0
820 #: field:website.config.settings,default_lang_id:0
821 msgid "Default language"
822 msgstr "Standaardtaal"
825 #: field:website,default_lang_code:0
826 #: field:website.config.settings,default_lang_code:0
827 msgid "Default language code"
828 msgstr "Standaard taalcode"
831 #: view:website:website.snippets
832 msgid "Delete Blocks"
833 msgstr "Verwijder blokken"
836 #: view:website:website.snippets
838 "Delete the above image or replace it with a picture\n"
839 " that illustrates your message. Click on the "
843 "Wis de bovenstaande afbeelding of vervang deze door een foto \n"
844 " dat illustreert uw bericht. Klik op de foto om "
846 " deze te veranderen"
849 #: view:website:website.snippets
851 "Deploy new stores with just an internet connection: no\n"
852 " installation, no specific hardware required. It works "
854 " iPad, Tablet PC, laptop or industrial POS machine."
856 "Implementeer nieuwe winkels met slechts een internetverbinding: geen \n"
857 " installatie geen specifieke hardware vereist. Het werkt "
859 " iPad, Tablet PC, laptop of industriële POS-machine."
863 #: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:49
866 msgstr "Omschrijving"
870 #: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:120
872 msgid "Description..."
873 msgstr "Omschrijving...."
877 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:11
878 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:30
879 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:191
880 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:239
881 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:298
882 #: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:71
889 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:288
891 msgid "Discard edition"
892 msgstr "Editie negeren"
895 #: view:website:website.template_partner_comment
896 msgid "Discuss and Comments"
897 msgstr "Discussiseren en commentaar"
901 #: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:41
903 msgid "Do not show this dialog later."
904 msgstr "Laat dit dialoog later niet zien."
907 #: view:website:website.snippets
908 msgid "Does it works offline?"
909 msgstr "Werkt dit offline?"
912 #: view:website:website.view_website_form
913 #: field:website,name:0
914 #: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
920 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:74
922 msgid "Drag & Drop This Block"
923 msgstr "Drag & drop dit blok"
927 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:34
929 msgid "Drag & Drop a Banner"
930 msgstr "Drag & drop een banner"
934 #: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:34
936 msgid "Drag a menu to the right to create a sub-menu"
937 msgstr "Sleep een menu naar rechts om een submenu aan te maken"
941 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:75
943 msgid "Drag the <em>'Features'</em> block and drop it below the banner."
944 msgstr "Sleep het<em>'Fubctie'</em> blok en zet deze neer onder de banner."
948 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:35
950 msgid "Drag the Banner block and drop it in your page."
951 msgstr "Sleep de banner blok en drop deze in uw pagina."
955 #: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:34
958 msgstr "Sleep om te verplaatsen"
961 #: view:website:website.snippets
967 #: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:35
969 msgid "Duplicate Container"
970 msgstr "Dupliceer container"
973 #: view:website:website.snippets
974 msgid "Duplicate blocks to add more features."
975 msgstr "Dupliceer blokken om meer functies toe te voegen."
978 #: view:website:website.layout
979 #: view:website:website.publish_management
985 #: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:27
986 #: view:website:website.layout
993 #: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:48
995 msgid "Edit Menu Entry"
996 msgstr "Wijzig menu item"
999 #: view:website:website.layout
1000 msgid "Edit Top Menu"
1001 msgstr "Wijzig top menu"
1004 #: view:website:website.publish_management
1005 msgid "Edit in backend"
1006 msgstr "Wijzigen in backend"
1009 #: view:website:website.page_404
1011 "Edit the content below this line to adapt the default \"page not found\" "
1014 "Wijzig de inhoud onder deze lijn om de standaard \"pagina niet gevonden\" "
1015 "pagina aan te passen."
1019 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:20
1021 msgid "Edit this page"
1022 msgstr "Wijzig deze pagina"
1025 #: view:website:website.snippets
1031 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:368
1033 msgid "Embed Video (HTML)"
1034 msgstr "Video (HTML) embeddeb"
1037 #: view:website:website.snippets
1038 msgid "Enterprise package"
1039 msgstr "Enterprise pakket"
1042 #: view:website:website.http_error_debug
1047 #: view:website:website.http_error_debug
1048 msgid "Error message:"
1049 msgstr "Foutmelding:"
1053 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:21
1056 "Every page of your website can be modified through the <i>Edit</i> button."
1058 "Iedere pagina van uw website kan gewijzigd worden door de <i>Wijzig</i> knop."
1061 #: view:website:website.snippets
1066 #: view:website:website.snippets
1068 "Explain the benefits you offer. Don't write about products or\n"
1069 " services here, write about solutions."
1071 "Leg hier de voordelen uit die u aanbiedt. Schrijf niet over producten of\n"
1072 " diensten hier, schrijf over oplossingen."
1075 #: field:ir.actions.server,xml_id:0
1081 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:117
1084 msgstr "Extra klein"
1087 #: view:website:website.snippets
1092 #: field:website,social_facebook:0
1093 #: field:website.config.settings,social_facebook:0
1094 msgid "Facebook Account"
1095 msgstr "Facebook account"
1098 #: view:website:website.snippet_options
1103 #: view:website:website.snippets
1104 msgid "Feature Grid"
1105 msgstr "Functie tabel"
1108 #: view:website:website.snippets
1110 msgstr "Functie één"
1113 #: view:website:website.snippets
1114 msgid "Feature Three"
1115 msgstr "Functie drie"
1118 #: view:website:website.snippets
1119 msgid "Feature Title"
1120 msgstr "Functie titel"
1123 #: view:website:website.snippets
1125 msgstr "Functie twee"
1128 #: view:website:website.snippets
1133 #: view:website:website.snippets
1134 msgid "First Feature"
1135 msgstr "Functie één"
1138 #: view:website:website.snippet_options
1143 #: view:website:website.themes
1144 msgid "Flat and modern"
1145 msgstr "Vlak en modern"
1148 #: view:website:website.themes
1153 #: view:website:website.snippet_options
1154 msgid "Flowers Field"
1155 msgstr "Bloemenveld"
1159 #: code:addons/website/static/src/xml/website.ace.xml:10
1165 #: view:website:website.snippets
1166 msgid "Free shipping, satisfied or reimbursed."
1167 msgstr "Gratis verzending, klanttevredenheid of retourneren"
1170 #: view:website:website.snippets
1172 "From the main container, you can change the background to highlight features."
1174 "Vanuit de hoofd container kunt u de achtergrond wijzigen om zo functies "
1175 "extra onder de aandacht te brengen."
1179 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:52
1181 msgid "Get banner properties"
1182 msgstr "Vraag banner eigenschappen"
1186 #: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:15
1189 "Get this page efficiently referenced in Google to attract more visitors."
1191 "Krijg een efficiënte pagina referentie in Google om meer bezoekers aan te "
1195 #: field:website,social_github:0
1196 #: field:website.config.settings,social_github:0
1197 msgid "GitHub Account"
1198 msgstr "GitHub Account"
1202 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:88
1205 msgstr "Goed gedaan!"
1208 #: field:website,google_analytics_key:0
1209 #: field:website.config.settings,google_analytics_key:0
1210 msgid "Google Analytics Key"
1211 msgstr "Google Analytics Key"
1214 #: field:website,social_googleplus:0
1215 #: field:website.config.settings,social_googleplus:0
1216 msgid "Google+ Account"
1217 msgstr "Google+ Account"
1220 #: view:website:website.snippets
1222 msgstr "Waar voor je geld"
1225 #: view:website:website.aboutus
1226 msgid "Great products for great people"
1227 msgstr "Geweldige producten voor geweldige mensen"
1230 #: view:website:website.snippets
1232 "Great stories are for everyone even when only written for\n"
1235 "Geweldige verhalen zijn voor iedereen, zelfs als deze geschreven is\n"
1236 " vor maar één persoon."
1239 #: view:website:website.snippets
1240 msgid "Great stories have personality."
1241 msgstr "Goede verhalen hebben persoonlijkheid."
1244 #: view:website:website.snippet_options
1249 #: view:website:website.snippet_options
1251 msgstr "Greenfields"
1254 #: view:website:website.layout
1255 msgid "HELP & TUTORIALS"
1256 msgstr "HELP & TUTORIALS"
1259 #: view:website:website.layout
1261 msgstr "HTML-editor"
1264 #: model:ir.model,name:website.model_ir_http
1265 msgid "HTTP routing"
1266 msgstr "HTTP routing"
1269 #: view:website:website.themes
1270 msgid "Have a look at"
1271 msgstr "Kijk eens naar"
1274 #: view:website:website.layout
1280 #: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:19
1282 msgid "Here are the visuals used to help you translate efficiently:"
1284 "Hier zijn de visualisaties die gebruikt worden om je efficiënt te helpen "
1288 #: view:website:website.500
1289 #: view:website:website.layout
1290 #: model:website.menu,name:website.menu_homepage
1295 #: view:website:website.403
1296 #: view:website:website.404
1297 #: view:website:website.layout
1299 msgstr "Startpagina"
1303 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:321
1305 msgid "Horizontal flip"
1306 msgstr "Horizontaal omklappen"
1309 #: field:website,id:0
1310 #: field:website.config.settings,id:0
1311 #: field:website.converter.test.sub,id:0
1312 #: field:website.menu,id:0
1313 #: field:website.qweb,id:0
1314 #: field:website.qweb.field,id:0
1315 #: field:website.qweb.field.contact,id:0
1316 #: field:website.qweb.field.date,id:0
1317 #: field:website.qweb.field.datetime,id:0
1318 #: field:website.qweb.field.duration,id:0
1319 #: field:website.qweb.field.float,id:0
1320 #: field:website.qweb.field.html,id:0
1321 #: field:website.qweb.field.image,id:0
1322 #: field:website.qweb.field.integer,id:0
1323 #: field:website.qweb.field.many2one,id:0
1324 #: field:website.qweb.field.monetary,id:0
1325 #: field:website.qweb.field.qweb,id:0
1326 #: field:website.qweb.field.relative,id:0
1327 #: field:website.qweb.field.selection,id:0
1328 #: field:website.qweb.field.text,id:0
1329 #: field:website.seo.metadata,id:0
1334 #: help:ir.actions.server,xml_id:0
1335 msgid "ID of the action if defined in a XML file"
1336 msgstr "ID van de actie indien gedefinieerd in een XML bestand"
1339 #: view:website:website.500
1341 "If this error is caused by a change of yours in the templates, you have the "
1342 "possibility to reset one or more templates to their"
1344 "Als deze error veroorzaakt wordt door een verandering in het sjablloon heeft "
1345 "u de mogelijk om één of meerdere templates terug te zetten naar hun"
1349 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:291
1351 msgid "If you discard the current edition,"
1352 msgstr "Als u de huidige versie negeert,"
1355 #: view:website:website.snippets
1357 "If you try to write with a wide general\n"
1358 " audience in mind, your story will ring false and "
1360 " No one will be interested. Write for one person. "
1361 "If it’s genuine for the one, it’s genuine for the rest."
1363 "Als u probeert te schrijven met een brede algemeen \n"
1364 " publiek in het achterhoofd, zal uw verhaal "
1365 "onwaar en saai klinken. \n"
1366 " Het zal niemand interesseren. Schrijf voor één "
1367 "persoon. Als het echt is voor de één, dan is het echt voor de rest."
1371 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:156
1377 #: view:website:website.snippets
1378 msgid "Image Gallery"
1379 msgstr "Afbeeldingsgalerij"
1382 #: view:website:website.snippets
1384 msgstr "Afbeeldingstekst"
1388 #: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:30
1391 "In this mode, you can only translate texts. To\n"
1392 " change the structure of the page, you must edit "
1394 " master page. Each modification on the master "
1396 " is automatically applied to all translated\n"
1399 "In deze mode kunt u alleen de tekst vertalen. Om de structuur \n"
1400 " te veranderen van de pagina, dient u de "
1402 " te bewerken. Elke wijziging op de hoofdpagina \n"
1403 " wordt automatisch toegepast op alle vertaalde \n"
1408 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:101
1415 #: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:7
1417 msgid "Insert Blocks"
1418 msgstr "Blokken invoegen"
1422 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:27
1424 msgid "Insert building blocks"
1425 msgstr "Building bloks invoegen"
1428 #: view:website:website.layout
1429 msgid "Install Apps"
1430 msgstr "Installeer apps"
1433 #: model:ir.model,name:website.model_base_language_install
1434 msgid "Install Language"
1435 msgstr "Taal installeren"
1438 #: view:website:website.500
1439 msgid "Internal Server Error"
1440 msgstr "Interne serverfout"
1444 #: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:35
1447 "It might be possible to edit the relevant items\n"
1448 " or fix the issue in"
1450 "Het is wellicht mogelijk om de relevante items te bewerken\n"
1451 " of het probleem te verhelpen in"
1454 #: view:website:website.themes
1455 msgid "Jet black and electric blue"
1456 msgstr "Jet black and electric blue"
1459 #: view:website:website.snippets
1460 msgid "John Doe, CEO"
1461 msgstr "John Doe, CEO"
1464 #: view:website:website.snippets
1465 msgid "Join us and make your company a better place."
1466 msgstr "Doe mee en maak uw bedrijf een betere plek."
1469 #: view:website:website.themes
1474 #: view:website:website.snippet_options
1479 #: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
1484 #: field:website,language_ids:0
1485 #: field:website.config.settings,language_ids:0
1491 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:126
1497 #: field:website,write_uid:0
1498 #: field:website.config.settings,write_uid:0
1499 #: field:website.converter.test.sub,write_uid:0
1500 #: field:website.menu,write_uid:0
1501 #: field:website.seo.metadata,write_uid:0
1502 msgid "Last Updated by"
1503 msgstr "Laatste bijgewerkt door"
1506 #: field:website,write_date:0
1507 #: field:website.config.settings,write_date:0
1508 #: field:website.converter.test.sub,write_date:0
1509 #: field:website.menu,write_date:0
1510 #: field:website.seo.metadata,write_date:0
1511 msgid "Last Updated on"
1512 msgstr "Laatst bijgewerkt op"
1516 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:68
1518 msgid "Let's add another building block to your page."
1519 msgstr "Voeg een bouwsteen toe aan je pagina."
1523 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:97
1525 msgid "Let's check how your homepage looks like on mobile devices."
1526 msgstr "Laten we kijken hoe uw homepagina er uit ziet op een mobiel toestel."
1529 #: view:website:website.snippets
1530 msgid "Limited support"
1531 msgstr "Beperkte ondersteuning"
1535 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:89
1542 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:71
1549 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:41
1555 #: field:website,social_linkedin:0
1556 #: field:website.config.settings,social_linkedin:0
1557 msgid "LinkedIn Account"
1558 msgstr "LinkedIn Account"
1561 #: view:website:website.snippets
1562 msgid "List of Features"
1563 msgstr "Lijst van functies"
1566 #: view:website:website.layout
1571 #: field:website,menu_id:0
1576 #: view:website:website.snippet_options
1582 #: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:60
1584 msgid "Margin resize"
1585 msgstr "Marge wijzigen"
1588 #: view:website:website.403
1589 #: view:website:website.404
1590 msgid "Maybe you were looking for one of these popular pages ?"
1591 msgstr "Misschien zocht u naar een van deze populaire pagina's?"
1594 #: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
1595 #: field:website.menu,name:0
1601 #: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:55
1607 #: view:website:website.template_partner_comment
1612 #: field:ir.attachment,mimetype:0
1617 #: view:website:website.themes
1618 msgid "Mini and minimalist."
1619 msgstr "Mini en minimalistisch."
1623 #: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:11
1624 #: view:website:website.layout
1626 msgid "Mobile preview"
1627 msgstr "Mobiele weergave"
1630 #: view:website:website.snippets
1631 msgid "More than 500 happy customers."
1632 msgstr "Meer dan 500 tevreden klanten."
1635 #: view:website:website.snippets
1636 msgid "More than 500 successful projects"
1637 msgstr "Meer dan 500 succesvolle projecten"
1641 #: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:36
1643 msgid "Most searched topics related to your keywords, ordered by importance:"
1645 "Meest gezochte onderwerpen gerelateerd aan uw zoekwoorden, geordend op "
1649 #: view:website:website.snippet_options
1654 #: view:website:website.layout
1656 msgstr "Mijn account"
1659 #: view:website:website.snippet_options
1665 #: code:addons/website/static/src/js/website.contentMenu.js:38
1666 #: view:website:website.layout
1669 msgstr "Nieuwe pagina"
1672 #: field:website.menu,new_window:0
1674 msgstr "Nieuw venster"
1678 #: code:addons/website/static/src/js/website.editor.js:972
1680 msgid "New or existing page"
1681 msgstr "Nieuwe of bestaande pagina"
1684 #: view:website:website.kanban_contain
1685 #: view:website:website.pager
1691 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:162
1697 #: view:website:website.snippets
1699 msgstr "Geen ondersteuning"
1702 #: view:website:website.snippet_options
1708 #: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:10
1709 #: view:website:website.publish_management
1710 #: view:website:website.publish_short
1712 msgid "Not Published"
1713 msgstr "Niet gepubliceerd"
1716 #: view:website:website.layout
1721 #: view:website:website.snippets
1723 "Odoo provides essential platform for our project management.\n"
1724 " Things are better "
1725 "organized and more visible with it."
1727 "Odoo biedt een essentiële platform voor ons project management. \n"
1728 " Dingen zijn beter "
1729 "georganiseerd en beter zichtbaar."
1732 #: view:website:website.snippets
1734 "Odoo provides essential platform for our project management.\n"
1735 " Things are better organized and "
1736 "more visible with it."
1738 "Odoo biedt een essentiële platform voor ons project management. \n"
1739 " Dingen zijn beter "
1740 "georganiseerd en beter zichtbaar."
1743 #: view:website:website.snippets
1745 "Odoo provides essential platform for our project management.\n"
1746 " Things are better organized and more visible "
1749 "Odoo biedt een essentiële platform voor ons project management. \n"
1750 " Dingen zijn beter georganiseerd en beter "
1754 #: view:website:website.snippets
1756 "Odoo's POS is a web application that can run on any device that\n"
1757 " can display websites with little to no setup required."
1759 "Odoo's Kassa is een web-applicatie die kan draaien op elk apparaat dat \n"
1760 " websites kan weergeven met weinig tot geen installatie."
1764 #: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:44
1770 #: view:website:website.layout
1771 msgid "Open Source eCommerce"
1772 msgstr "Open source e-commerce"
1776 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:56
1778 msgid "Open in new window"
1779 msgstr "Open in nieuw venster"
1782 #: view:website:website.themes
1783 msgid "Optimized for legibility"
1784 msgstr "Geoptimaliseerd voor leesbaarheid"
1787 #: view:website:website.snippet_options
1792 #: view:website:website.snippet_options
1794 msgstr "Orange rood"
1797 #: view:website:website.snippets
1802 #: view:website:website.view_website_form
1804 msgstr "Overige info"
1807 #: view:website:website.snippets
1808 msgid "Our Customer References"
1809 msgstr "Onze klantreferenties"
1812 #: view:website:website.snippets
1814 msgstr "Onze aanbiedingen"
1817 #: view:website:website.snippets
1818 msgid "Our References"
1819 msgstr "Onze referenties"
1822 #: view:website:website.aboutus
1827 #: view:website:website.layout
1828 msgid "Our products & Services"
1829 msgstr "Onze producten en diensten"
1832 #: view:website:website.aboutus
1834 "Our products are designed for small to medium size companies willing to "
1836 " their performance."
1838 "Onze producten zijn ontworpen voor kleine tot middelgrote bedrijven die hun "
1839 "prestaties willen optimaliseren."
1842 #: view:website:website.layout
1844 "Our products are designed for small to medium size companies willing to "
1846 " their performance."
1848 "Onze producten zijn ontworpen voor kleine tot middelgrote bedrijven die hun "
1849 "prestaties willen optimaliseren."
1853 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:46
1860 #: code:addons/website/static/src/js/website.contentMenu.js:39
1863 msgstr "Paginatitel"
1866 #: view:website:website.snippets
1871 #: view:website:website.snippets
1873 "Panels are a great tool to compare offers or to emphasize on\n"
1874 " key features. To compare products, use the inside columns."
1876 "Panelen zijn een geweldig hulpmiddel om aanbiedingen te vergelijken of de "
1877 "nadruk te leggen op \n"
1878 "de belangrijkste functies. Om producten te vergelijken, gebruik binnenste "
1882 #: view:website:website.snippets
1887 #: view:website:website.snippets
1888 msgid "Parallax Slider"
1889 msgstr "Parallax slider"
1892 #: field:website.menu,parent_left:0
1894 msgstr "Linker bovenliggende"
1897 #: field:website.menu,parent_id:0
1899 msgstr "Bovenliggend Menu"
1902 #: field:website.menu,parent_right:0
1903 msgid "Parent Right"
1904 msgstr "Rechts bovenliggende"
1907 #: model:ir.model,name:website.model_res_partner
1912 #: view:website:website.template_partner_post
1913 msgid "Partner Detail"
1914 msgstr "Relatie details"
1917 #: view:website:website.template_partner_comment
1922 #: view:website:website.snippet_options
1928 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:157
1934 #: view:website:website.snippets
1935 msgid "Point of Sale Questions"
1936 msgstr "Point of Sale vragen"
1939 #: view:website:website.layout
1944 #: view:website:website.kanban_contain
1945 #: view:website:website.pager
1951 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:135
1952 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:365
1953 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:376
1960 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:98
1966 #: view:website:website.snippets
1967 msgid "Professional"
1968 msgstr "Professioneel"
1971 #: view:website:website.snippets
1972 msgid "Project Management Questions"
1973 msgstr "Project management vragen"
1977 #: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:5
1978 #: view:website:website.layout
1985 #: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:14
1987 msgid "Promote This Page"
1988 msgstr "Promoot deze pagina"
1992 #: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:5
1993 #: view:website:website.layout
1995 msgid "Promote page on the web"
1996 msgstr "Promoot pagina op het web"
1999 #: field:website,partner_id:0
2000 msgid "Public Partner"
2001 msgstr "Publieke partner"
2004 #: field:website,user_id:0
2006 msgstr "Publieke gebruiker"
2009 #: view:website:website.publish_management
2015 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:83
2017 msgid "Publish your page by clicking on the <em>'Save'</em> button."
2018 msgstr "Publiceer uw pagina door op de <em>'Save'</em> knop te klikken."
2022 #: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:11
2023 #: view:website:website.publish_management
2024 #: view:website:website.publish_short
2027 msgstr "Gepubliceerd"
2030 #: view:website:website.themes
2031 msgid "Pure Bootstrap"
2032 msgstr "Pure Bootstrap"
2035 #: view:website:website.snippet_options
2040 #: view:website:website.http_error_debug
2045 #: view:website:website.snippet_options
2046 #: view:website:website.snippets
2051 #: view:website:website.snippets
2052 msgid "Quotes Slider"
2053 msgstr "Citaat slider"
2056 #: view:website:website.themes
2061 #: view:website:website.template_partner_comment
2066 #: view:website:website.snippet_options
2071 #: view:website:website.snippets
2073 msgstr "Referenties"
2077 #: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:36
2079 msgid "Remove Block"
2080 msgstr "Verwijder blok"
2084 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:37
2087 msgstr "Link verwijderen"
2090 #: view:website:website.snippet_options
2091 msgid "Remove Slide"
2092 msgstr "Dia verwijderen"
2095 #: view:website:website.snippet_options
2096 msgid "Reset Transformation"
2097 msgstr "Reset transformatie"
2100 #: view:website:website.500
2101 msgid "Reset selected templates"
2102 msgstr "Reset geselecteerde thema's"
2105 #: view:website:website.500
2106 msgid "Reset templates"
2107 msgstr "Reset thema's"
2111 #: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:45
2117 #: field:ir.attachment,datas_big:0
2118 msgid "Resized file content"
2119 msgstr "Geschaalde bestandsinhoud"
2123 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:318
2129 #: view:website:website.snippet_options
2130 msgid "Rounded corners"
2131 msgstr "Afgeronde hoeken"
2134 #: model:ir.model,name:website.model_website_seo_metadata
2135 msgid "SEO metadata"
2136 msgstr "SEO metadata"
2139 #: view:website:website.snippets
2140 msgid "Sample images"
2141 msgstr "Voorbeeld afbeeldingen"
2145 #: code:addons/website/static/src/xml/website.ace.xml:9
2146 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:9
2147 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:27
2148 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:188
2149 #: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:69
2156 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:82
2158 msgid "Save your modifications"
2159 msgstr "Sla uw wijzigingen op"
2162 #: view:website:website.snippets
2163 msgid "Screen: 2.5 inch"
2164 msgstr "Scherm: 2.5 inch"
2167 #: view:website:website.snippets
2168 msgid "Screen: 2.8 inch"
2169 msgstr "Scherm: 2.8 inch"
2172 #: view:website:website.snippet_options
2173 msgid "Scroll Speed"
2174 msgstr "Scroll snelheid"
2178 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:104
2180 msgid "Scroll to check rendering and then close the mobile preview."
2181 msgstr "Scroll voor controle rendering en sluit daarna de mobiele weergave."
2184 #: view:website:website.snippets
2185 msgid "Second Feature"
2186 msgstr "Functie twee"
2189 #: view:website:website.snippets
2191 msgstr "Tweede lijst"
2195 #: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:29
2197 msgid "Select Container Block"
2198 msgstr "Selecteer container blok"
2202 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:152
2204 msgid "Select a Media"
2205 msgstr "Selecteer media"
2209 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:232
2211 msgid "Select a Picture"
2212 msgstr "Selecteer een afbeelding"
2215 #: view:website:website.snippets
2216 msgid "Select and delete blocks to remove some features."
2217 msgstr "Selecteer en verwijder bouwstenen om functies te verwijderen."
2221 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:53
2223 msgid "Select the parent container to get the global options of the banner."
2225 "Selecteer de bovenliggende container om zo de globale opties van de banner "
2229 #: view:website:website.snippets
2230 msgid "Sell Online. Easily."
2231 msgstr "Verkoop online. Gemakkelijk."
2234 #: view:website:website.template_partner_comment
2239 #: view:website:website.template_partner_comment
2240 msgid "Send a Message to our Partners"
2241 msgstr "Verzend een bericht naar onze partners"
2244 #: view:website:website.contactus
2245 msgid "Send us an email"
2246 msgstr "Stuur ons een e-mail"
2249 #: view:website:website.snippets
2251 msgstr "Scheidingsteken"
2254 #: field:website.menu,sequence:0
2260 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:357
2262 msgid "Set a video URL"
2263 msgstr "Stel een video URL in"
2266 #: view:website:website.themes
2267 msgid "Shades of gunmetal gray"
2268 msgstr "Tinten van staalgrijs"
2271 #: view:website:website.snippet_options
2276 #: view:website:website.snippets
2281 #: view:website:website.layout
2286 #: view:website:website.themes
2287 msgid "Silvery and sleek."
2288 msgstr "Zilver en strak."
2291 #: view:website:website.themes
2293 msgstr "Enkelzijdig"
2297 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:114
2304 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:14
2310 #: view:website:website.themes
2315 #: view:website:website.snippet_options
2321 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:120
2327 #: view:website:website.view_website_form
2328 #: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
2329 msgid "Social Media"
2330 msgstr "Sociale media"
2333 #: view:website:website.themes
2339 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:320
2340 #: view:website:website.snippet_options
2343 msgstr "Om as draaien"
2347 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:14
2349 msgid "Start Tutorial"
2350 msgstr "Oefening starten"
2353 #: view:website:website.snippets
2355 "Start with the customer – find out what they want\n"
2356 " and give it to them."
2358 "Start met de klant – Zoek uit wat hij wil\n"
2359 " en geeft het aan hem."
2362 #: view:website:website.snippets
2363 msgid "Starter package"
2364 msgstr "Starterspakket"
2367 #: view:website:website.snippet_options
2372 #: view:website:website.snippets
2378 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:81
2379 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:316
2380 #: view:website:website.snippet_options
2386 #: view:website:website.layout
2391 #: view:website:website.layout
2396 #: view:website:website.layout
2402 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:95
2408 #: view:website:website.snippet_options
2413 #: view:website:website.themes
2414 msgid "Sweet and cheery"
2415 msgstr "Zoet en vrolijk"
2418 #: view:website:website.snippets
2420 "Tell features the visitor would like to know, not what you'd like to say."
2422 "Vertel over de functies die bezoekers willen weten, en niet wat u wilt "
2426 #: view:website:website.snippets
2427 msgid "Tell what's the value for the"
2428 msgstr "Vertel wat de waarde is voor de"
2432 #: code:addons/website/static/src/js/website.ace.js:234
2434 msgid "Template ID: %s"
2435 msgstr "Sjabloon ID: %s"
2438 #: view:website:website.500
2439 msgid "Template fallback"
2440 msgstr "Sjabloon fallback"
2444 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:96
2446 msgid "Test Your Mobile Version"
2447 msgstr "Test uw mobiele versie"
2450 #: view:website:website.snippets
2455 #: view:website:website.snippets
2457 msgstr "Tekst-afbeelding"
2460 #: view:website:website.template_partner_post
2461 msgid "Thank you for posting a message !"
2462 msgstr "Dank u voor het plaatsen van een bericht!"
2466 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:112
2468 msgid "The 'Content' menu allows you to add pages or add the top menu."
2470 "Het 'Inhoud' menu geeft u de mogelijkheid om pagina', of een boven menu toe "
2474 #: view:website:website.snippets
2476 "The Point of Sale works perfectly on any kind of touch enabled\n"
2477 " device, whether it's multi-touch tablets like an iPad "
2479 " keyboardless resistive touchscreen terminals."
2481 "De kassa werkt perfect op elke vorm touch screen apparaat, \n"
2482 " of het nu multi-touch tablets zijn zoals een iPad of \n"
2483 " keyboardless resistief touchscreen terminals."
2486 #: view:website:website.http_error_debug
2487 msgid "The error occured while rendering the template"
2488 msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het renderen van het thema"
2491 #: view:website:website.http_error_debug
2492 msgid "The following error was raised in the website controller"
2493 msgstr "Er is een fout opgetreden in de website controller"
2496 #: help:ir.actions.server,website_url:0
2497 msgid "The full URL to access the server action through the website."
2498 msgstr "De volledige URL om toegang tot de server te krijgen via de website."
2502 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:258
2505 "The image could not be deleted because it is used in the\n"
2506 " following pages or views:"
2508 "De afbeelding kan niet worden verwijderd omdat het wordt gebruikt in de \n"
2509 " volgende pagina's of weergaven:"
2512 #: view:website:website.403
2513 msgid "The page you were looking for could not be authorized."
2514 msgstr "De pagina waarnaar u zocht is niet geautoriseerd."
2517 #: view:website:website.404
2519 "The page you were looking for could not be found; it is possible you have\n"
2520 " typed the address incorrectly, but it has most "
2521 "probably been removed due\n"
2522 " to the recent website reorganisation."
2524 "De pagina die u zocht kon niet worden gevonden; het is mogelijk dat u \n"
2525 " het adres verkeerd heeft getypt, maar het is het "
2526 "meest waarschijnlijk te wijten aan een \n"
2527 " verwijderde pagina na de recente website "
2531 #: view:website:website.500
2532 msgid "The selected templates will be reset to their factory settings."
2533 msgstr "De geselecteerde thema worden gereset naar hun default instellingen."
2536 #: view:website:website.snippets
2537 msgid "The top of the top"
2538 msgstr "De top van de top"
2542 #: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:34
2544 msgid "The web site has encountered an error."
2545 msgstr "Er is een fout opgetreden op deze website."
2548 #: view:website:website.themes
2549 msgid "Theme Changed!"
2550 msgstr "Thema aangepast!"
2553 #: view:website:website.snippets
2554 msgid "Third Feature"
2555 msgstr "Functie drie"
2558 #: view:website:website.page_404
2560 "This page does not exists, but you can create it as you are administrator of "
2563 "Deze pagina bestaat niet, maar u kunt deze aanmaken als beheerder van deze "
2568 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:13
2571 "This tutorial will guide you to build your home page. We will start by "
2574 "Deze tutorial zal u begeleiden met het bouwen van uw startpagina. We "
2575 "beginnen met het toevoegen van een banner."
2578 #: view:website:website.snippets
2579 msgid "Three Columns"
2580 msgstr "Drie kolommen"
2584 #: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:43
2585 #: view:website:website.snippets
2591 #: view:website:website.snippets
2593 "To add a fourth column, reduce the size of these\n"
2594 " three columns using the right icon of each "
2596 " Then, duplicate one of the column to create a "
2600 "Om een vierde kolom toe te voegen, verklein de grootte van \n"
2601 " deze drie kolommen met het juiste icoon van elk "
2603 " Dupliceer vervolgens één van de kolommen om een "
2604 "nieuwe te maken \n"
2608 #: view:website:website.layout
2609 msgid "Toggle navigation"
2610 msgstr "Navigatie aan/uitzetten"
2613 #: model:website.menu,name:website.main_menu
2618 #: view:website:website.http_error_debug
2620 msgstr "Fout herleiden"
2623 #: view:website:website.snippet_options
2625 msgstr "Transformeren"
2629 #: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:12
2631 msgid "Translate this page"
2632 msgstr "Vertaal deze pagina"
2636 #: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:25
2638 msgid "Translated content"
2639 msgstr "Vertaalde inhoud"
2642 #: view:website:website.themes
2643 msgid "Try a New Theme"
2644 msgstr "Probeer een nieuw thema"
2647 #: view:website:website.snippet_options
2652 #: field:website,social_twitter:0
2653 #: field:website.config.settings,social_twitter:0
2654 msgid "Twitter Account"
2655 msgstr "Twitter Account"
2658 #: view:website:website.500
2663 #: view:website:website.view_website_form
2664 #: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
2665 msgid "UA-XXXXXXXX-Y"
2666 msgstr "UA-XXXXXXXX-Y"
2670 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:61
2672 msgid "URL or Email Address"
2673 msgstr "URL of e-mailadres"
2676 #: view:website:website.themes
2677 msgid "Ubuntu orange and unique font"
2678 msgstr "Ubuntu oranje en and unieke lettertype"
2681 #: view:website:website.snippet_options
2682 msgid "Uniform Color"
2683 msgstr "Uniforme kleur"
2686 #: view:website:website.themes
2691 #: view:website:website.snippets
2692 msgid "Unlimited support"
2693 msgstr "Onbeperkte ondersteuning"
2696 #: view:website:website.publish_management
2698 msgstr "Publicatie ongedaan maken"
2702 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:207
2704 msgid "Upload an image from your computer"
2705 msgstr "Upload een afbeelding vanaf uw computer"
2709 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:208
2711 msgid "Uploading..."
2712 msgstr "Uploaden..."
2715 #: field:website.menu,url:0
2720 #: view:website:website.snippet_options
2725 #: view:website:website.snippet_options
2731 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:322
2733 msgid "Vertical flip"
2734 msgstr "Verticaal draaien"
2737 #: view:website:website.snippet_options
2742 #: view:website:website.snippet_options
2748 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:158
2755 #: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:18
2757 msgid "View in frontend"
2758 msgstr "Bekijk in frontend"
2762 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:104
2765 msgstr "Waarschuwing"
2768 #: view:website:website.aboutus
2770 "We are a team of passionate people whose goal is to improve everyone's\n"
2771 " life through disruptive products. We "
2772 "build great products to solve your\n"
2773 " business problems."
2775 "Wij zijn een team van gepassioneerde mensen wiens doel het is om ieders "
2776 "leven te verbeteren\n"
2777 " door het maken van vernieuwende producten. Wij "
2778 "bouwen geweldige producten om uw \n"
2779 " zakelijke problemen op te lossen."
2782 #: view:website:website.layout
2784 "We are a team of passionate people whose goal is to improve everyone's\n"
2785 " life through disruptive products. We build great "
2786 "products to solve your\n"
2787 " business problems."
2789 "Wij zijn een team van gepassioneerde mensen wiens doel het is om ieders "
2790 "leven te verbeteren\n"
2791 " door het maken van vernieuwende producten. Wij "
2792 "bouwen geweldige producten om uw \n"
2793 " zakelijke problemen op te lossen."
2796 #: view:website:website.contactus
2797 msgid "We'll do our best to get back to you as soon as possible."
2798 msgstr "We doen ons best om zo snel mogelijk te reageren."
2802 #: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:18
2803 #: model:ir.actions.act_url,name:website.action_website
2804 #: view:ir.actions.server:website.view_server_action_search_website
2805 #: model:ir.model,name:website.model_website
2806 #: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website
2807 #: view:website:website.layout
2808 #: field:website.menu,website_id:0
2814 #: model:ir.actions.act_window,name:website.action_module_website
2815 msgid "Website Apps"
2816 msgstr "Website apps"
2819 #: model:ir.actions.act_url,name:website.action_website_homepage
2820 msgid "Website Homepage"
2821 msgstr "Website startpagina"
2824 #: model:ir.actions.act_window,name:website.action_website_menu
2825 #: model:ir.model,name:website.model_website_menu
2826 msgid "Website Menu"
2827 msgstr "Website menu"
2830 #: model:ir.actions.server,name:website.action_partner_post
2831 msgid "Website Partner Post and Thanks Demo"
2832 msgstr "Website partners reactie en bedankt demo"
2835 #: model:ir.actions.server,name:website.action_partner_comment
2836 msgid "Website Partners Comment Form"
2837 msgstr "Website partners reactie formulier"
2840 #: field:ir.actions.server,website_path:0
2841 msgid "Website Path"
2842 msgstr "Website pad"
2845 #: model:crm.case.section,name:website.salesteam_website_sales
2846 msgid "Website Sales"
2847 msgstr "Website verkoop"
2850 #: model:ir.actions.act_window,name:website.action_website_configuration
2851 #: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_configuration
2852 #: view:website:website.view_website_form
2853 msgid "Website Settings"
2857 #: field:ir.actions.server,website_url:0
2859 msgstr "Website URL"
2862 #: model:ir.actions.act_url,name:website.action_website_tutorial
2863 msgid "Website With Tutorial"
2864 msgstr "Website met tutorial"
2867 #: view:website.menu:website.menu_tree
2868 msgid "Website menu"
2869 msgstr "Website menu"
2872 #: field:ir.ui.view,website_meta_description:0
2873 #: field:website.seo.metadata,website_meta_description:0
2874 msgid "Website meta description"
2875 msgstr "Website meta omschrijving"
2878 #: field:ir.ui.view,website_meta_keywords:0
2879 #: field:website.seo.metadata,website_meta_keywords:0
2880 msgid "Website meta keywords"
2881 msgstr "Website meta trefwoorden"
2884 #: field:ir.ui.view,website_meta_title:0
2885 #: field:website.seo.metadata,website_meta_title:0
2886 msgid "Website meta title"
2887 msgstr "Website meta titel"
2890 #: view:website:website.view_website_tree
2895 #: field:base.language.install,website_ids:0
2896 msgid "Websites to translate"
2897 msgstr "Websites om te vertalen"
2900 #: view:website:website.snippets
2901 msgid "Weight: 1.1 ounces"
2902 msgstr "Gewicht: 1.1 ounces"
2905 #: view:website:website.snippets
2906 msgid "Weight: 1.2 ounces"
2907 msgstr "Gewicht: 1.2 ounces"
2911 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:12
2913 msgid "Welcome to your website!"
2914 msgstr "Welkom op onze website!"
2917 #: view:website:website.snippets
2923 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:89
2925 msgid "Well done, you created your homepage."
2926 msgstr "Goed gedaan, u heeft uw startpagina aangemaakt."
2929 #: field:ir.ui.view,page:0
2930 msgid "Whether this view is a web page template (complete)"
2931 msgstr "Of deze weergave een website sjabloon is (compleet)"
2934 #: view:website:website.snippets
2935 msgid "Which hardware does Odoo POS support?"
2936 msgstr "Welke hardware ondersteund Odoo POS?"
2939 #: view:website:website.snippets
2941 "While an internet connection is required to start the Point of\n"
2942 " Sale, it will stay operational even after a complete "
2945 "Hoewel er een internetverbinding nodig is om de kassa te starten\n"
2946 " zal deze operationeel blijven, zelfs na een volledige "
2947 "internet uitschakeling."
2950 #: view:website:website.snippet_options
2955 #: view:website:website.snippets
2957 "Write a quote here from one of your customers. Quotes are a\n"
2958 " great way to build "
2959 "confidence in your products or services."
2961 "Schrijf hier een quote van één van uw klanten. Quotes zijn een \n"
2962 " geweldige manier om het "
2963 "vertrouwen in uw producten of diensten te vergroten."
2966 #: view:website:website.snippets
2968 "Write a quote here from one of your customers. Quotes are a\n"
2969 " great way to build confidence in "
2970 "your products or services."
2972 "Schrijf hier een quote van één van uw klanten. Quotes zijn een \n"
2973 " geweldige manier om het "
2974 "vertrouwen in uw producten of diensten te vergroten."
2977 #: view:website:website.snippets
2979 "Write a quote here from one of your customers. Quotes are a\n"
2980 " great way to build confidence in your "
2981 "products or services."
2983 "Schrijf hier een quote van één van uw klanten. Quotes zijn een \n"
2984 " geweldige manier om het vertrouwen in uw "
2985 "producten of diensten te vergroten."
2988 #: view:website:website.snippets
2990 "Write a quote here from one of your customers. Quotes are a\n"
2991 " great way to build confidence in your products or services."
2993 "Schrijf hier een quote van één van uw klanten. Quotes zijn een \n"
2994 " geweldige manier om het vertrouwen in uw "
2995 "producten of diensten te vergroten."
2998 #: view:website:website.snippets
3000 "Write one or two paragraphs describing your product or\n"
3001 " services. To be successful your content needs to "
3003 " useful to your readers."
3005 "Schrijf één of twee alinea's over uw product of diensten \n"
3006 " Om succesvol te zijn dient uw inhoud \n"
3007 " nuttig te zijn voor uw lezers."
3010 #: view:website:website.snippets
3012 "Write one or two paragraphs describing your product,\n"
3013 " services or a specific feature. To be "
3015 " your content needs to be useful to your readers."
3017 "Schrijf één of twee alinea's over uw product of diensten \n"
3018 " Om succesvol te zijn dient uw inhoud \n"
3019 " nuttig te zijn voor uw lezers."
3022 #: view:website:website.snippets
3023 msgid "Write one sentence to convince visitor about your message."
3024 msgstr "Schrijf in een zin om de bezoeker te overtuigen van uw bericht."
3027 #: view:website:website.snippets
3028 msgid "Write what the customer would like to know,"
3029 msgstr "Schrijf wat de koper graag wilt weten,"
3032 #: view:website:website.snippet_options
3033 msgid "Yellow Green"
3037 #: view:website:website.snippets
3042 #: view:website:website.themes
3048 #: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:16
3050 msgid "You are about to enter the translation mode."
3051 msgstr "U staat op het punt de vertaal mode in te gaan."
3055 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:295
3057 msgid "You can cancel to return to the edition mode."
3058 msgstr "U kunt annuleren om terug te keren naar de edit mode."
3061 #: view:website:website.themes
3062 msgid "You'll be able to change the theme at anytime"
3063 msgstr "U kunt op ieder gewenst moment het thema wisselen"
3067 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:48
3068 #: view:website:website.snippets
3070 msgid "Your Banner Title"
3071 msgstr "Uw banner titel"
3074 #: view:website:website.snippets
3075 msgid "Your Website Title"
3076 msgstr "Uw website titel"
3079 #: field:website,social_youtube:0
3080 #: field:website.config.settings,social_youtube:0
3081 msgid "Youtube Account"
3082 msgstr "Youtube Account"
3086 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:292
3092 #: view:website:website.http_error_debug
3093 msgid "and evaluating the following expression:"
3094 msgstr "en evalueer de volgende uitdrukking:"
3098 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:325
3104 #: view:website:website.snippets
3105 msgid "customer for this feature."
3106 msgstr "klant voor deze functie."
3110 #: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:22
3112 msgid "describing your page content"
3113 msgstr "beschrijving van uw pagina-inhoud"
3116 #: view:website:website.500
3117 msgid "factory settings"
3118 msgstr "default instellingen"
3121 #: view:website:website.snippets
3122 msgid "feature, in clear words."
3123 msgstr "functie, in heldere tekst"
3127 #: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:57
3129 msgid "how your page will be listed on Google"
3130 msgstr "hoe uw pagina er uit zal zien in Google"
3134 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:66
3136 msgid "http://openerp.com"
3137 msgstr "http://odoo.com"
3141 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:214
3143 msgid "http://openerp.com/logo.png"
3144 msgstr "http://odoo.com/logo.png"
3147 #: view:website:website.view_website_form
3148 msgid "http://www.linkedin.com/company/odoo"
3149 msgstr "http://www.linkedin.com/company/odoo"
3152 #: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
3153 msgid "http://www.linkedin.com/company/openerp"
3154 msgstr "http://www.linkedin.com/company/openerp"
3157 #: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
3158 msgid "http://www.youtube.com/channel/HCU842OHPPNrQ"
3159 msgstr "http://www.youtube.com/channel/HCU842OHPPNrQ"
3162 #: view:website:website.view_website_form
3163 msgid "https://facebook.com/odoo"
3164 msgstr "https://facebook.com/odoo"
3167 #: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
3168 msgid "https://facebook.com/openerp"
3169 msgstr "https://facebook.com/openerp"
3172 #: view:website:website.view_website_form
3173 msgid "https://plus.google.com/+Odooapps"
3174 msgstr "https://plus.google.com/+Odooapps"
3177 #: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
3178 msgid "https://plus.google.com/+openerp"
3179 msgstr "https://plus.google.com/+openerp"
3182 #: view:website:website.view_website_form
3183 msgid "https://twitter.com/odooapps"
3184 msgstr "https://twitter.com/odooapps"
3187 #: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
3188 msgid "https://twitter.com/openerp"
3189 msgstr "https://twitter.com/openerp"
3192 #: view:website:website.view_website_form
3193 msgid "https://www.youtube.com/channel/UCkQPikELWZFLgQNHd73jkdg"
3194 msgstr "https://www.youtube.com/channel/UCkQPikELWZFLgQNHd73jkdg"
3197 #: view:website:website.view_website_form
3198 #: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
3199 msgid "https://youraccount.github.io"
3200 msgstr "https://youraccount.github.io"
3203 #: view:website:website.snippets
3204 msgid "not what you want to show."
3205 msgstr "wat u niet wilt laten zien."
3209 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:9
3210 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:28
3211 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:189
3212 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:298
3213 #: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:69
3214 #: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:44
3221 #: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:4
3223 msgid "or Edit Master"
3224 msgstr "of wijzig master"
3227 #: view:website:website.themes
3228 msgid "or try another theme below."
3229 msgstr "of probeer een ander thema onderaan."
3232 #: view:website:website.snippets
3237 #: view:website:website.snippets
3238 msgid "rounded corner"
3242 #: view:website:website.sitemap_index_xml
3247 #: view:website:website.robots
3249 msgstr "sitemap.xml"
3252 #: view:website:website.snippets
3258 #: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:37
3260 msgid "the classic Odoo interface"
3261 msgstr "de klassieke Odoo interface"
3264 #: field:website.converter.test.sub,name:0
3270 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:292
3272 msgid "unsaved changes will be lost."
3273 msgstr "Niet opgeslagen wijzigigen zullen verloren gaan."
3277 #: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:40
3279 msgid "using above suggested keywords"
3280 msgstr "gebruik bovenstaande voorgestelde trefwoorden"
3283 #: field:website.config.settings,website_id:0
3288 #: view:website:website.500
3293 #: view:website:website.themes
3294 msgid "your homepage"
3295 msgstr "uw homepage"
3299 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:211
3300 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:368
3307 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:161