1 # Dutch translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:28+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-09-24 09:58+0000\n"
12 "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-25 07:00+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
22 #: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:34
23 #: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:35
24 #: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:36
30 #: view:website:website.info
31 #: view:website:website.themes
36 #: view:website:website.500
37 msgid "' in the box below if you want to confirm."
38 msgstr "' in het veld onderaan als u deze wilt bevestigen."
42 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:366
44 msgid "(Youtube, Vimeo, Dailymotion)"
45 msgstr "(Youtube, Vimeo, Dailymotion)"
48 #: view:website:website.info
57 #: view:website:website.layout
66 #: view:website:website.info
71 #: view:website:website.info
73 msgstr ", bijgewerkt:"
76 #: view:website:website.sitemap_index_xml
82 #: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:22
84 msgid "1. Define Keywords"
85 msgstr "1. Definieer trefwoorden"
89 #: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:40
91 msgid "2. Reference Your Page"
92 msgstr "2. Verwijzingen naar uw pagina"
96 #: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:57
102 #: view:website:website.403
103 msgid "403: Forbidden"
104 msgstr "403: Verboden"
107 #: view:website:website.404
108 msgid "404: Page not found!"
109 msgstr "404:Pagina niet gevonden!"
112 #: view:website:website.snippets
113 msgid "50,000+ companies run Odoo to grow their businesses."
114 msgstr "50.000+ bedrijven gebruiken Odoo om hun business te laten groeien."
117 #: model:ir.actions.act_window,help:website.action_module_website
119 "<p><b>No website module found!</b></p>\n"
120 " <p>You should try others search criteria.</p>\n"
123 "<p><b>Geen website module gevonden!</b></p>\n"
124 " <p>Probeer eens andere zoek criteria.</p>\n"
128 #: view:website:website.snippets
129 msgid "A Great Headline"
130 msgstr "Een grote headline"
133 #: view:website:website.snippets
134 msgid "A Punchy Headline"
135 msgstr "Een pittige headline"
138 #: view:website:website.snippets
139 msgid "A Section Subtitle"
140 msgstr "Een sectie ondertitel"
143 #: view:website:website.snippets
144 msgid "A Small Subtitle"
145 msgstr "Een smalle ondertitel"
148 #: view:website:website.themes
149 msgid "A calm blue sky"
150 msgstr "Een kalme blauwe lucht"
153 #: help:ir.actions.server,website_published:0
155 "A code server action can be executed from the website, using a "
156 "dedicatedcontroller. The address is <base>/website/action/<website_path>.Set "
157 "this field as True to allow users to run this action. If itset to is False "
158 "the action cannot be run through the website."
160 "Een code server actie kan worden uitgevoerd vanaf de website, met behulp van "
161 "een speciale controller. Het adres is <base>/website/action/<website_path>. "
162 "Stel dit veld in als waar om gebruikers in staat te stellen om deze actie "
163 "uit te voeren. Als deze is ingesteld op onwaar ka de de actie niet worden "
164 "uitgevoerd via de website."
167 #: view:website:website.themes
168 msgid "A friendly foundation"
169 msgstr "Een vriendelijke stichting"
172 #: view:website:website.snippets
173 msgid "A good subtitle"
174 msgstr "Een goede subsitel"
177 #: view:website:website.snippets
179 "A great way to catch your reader's attention is to tell a story.\n"
180 " Everything you consider writing can be told as a "
183 "Een geweldige manier om de aandacht van uw lezer te krijgen is om een "
184 "verhaal te vertellen. \n"
185 " Alles wat je bedenkt om te schrijven kan worden "
186 "verteld als een verhaal."
189 #: view:website:website.snippets
190 msgid "A small explanation of this great"
191 msgstr "Een korte uitleg van deze grote"
194 #: view:website:website.aboutus
195 #: view:website:website.layout
200 #: view:website:website.snippets
202 "Adapt these three columns to fit you design need.\n"
203 " To duplicate, delete or move columns, select "
205 " column and use the top icons to perform your "
208 "Pas deze drie kolommen aan, zodat ze voldoen aan uw ontwerp behoefte. \n"
209 " Om te dupliceren, verwijderen of kolommen "
210 "verplaatsen, selecteert u de\n"
211 " kolom en gebruik de bovenste pictogrammen om uw "
212 "actie uit te voeren."
216 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:225
217 #: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:30
224 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:67
226 msgid "Add Another Block"
227 msgstr "Ander blok toevoegen"
231 #: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:39
232 #: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:47
234 msgid "Add Menu Entry"
235 msgstr "Menu item toevoegen"
238 #: view:website:website.snippet_options
240 msgstr "Dia toevoegen"
243 #: view:website:website.snippets
244 msgid "Add a great slogan"
245 msgstr "Voeg een goede slogan toe"
248 #: view:website:website.layout
249 msgid "Add a language..."
250 msgstr "Voeg een taal toe..."
254 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:222
256 msgid "Add an image URL"
257 msgstr "Voeg een afbeelding toe"
261 #: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:25
264 msgstr "Trefwoord toevoegen"
268 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:111
270 msgid "Add new pages and menus"
271 msgstr "Nieuwe pagina's en menu's toevoegen"
275 #: code:addons/website/static/src/js/website.contentMenu.js:50
277 msgid "Add page in menu"
278 msgstr "Pagina toevoegen in menu"
281 #: view:website:website.snippets
283 "All these icons are licensed under creative commons so that you can use them."
285 "Al deze iconen zijn gelicentieerd onder Creative Commons zodat u deze kunt "
290 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:212
292 msgid "Alternate Upload"
293 msgstr "Alternatieve upload"
296 #: view:website:website.themes
301 #: view:website:website.500
302 msgid "An error occured while rendering the template"
303 msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het renderen van het template"
306 #: view:website:website.themes
307 msgid "An ode to Metro"
308 msgstr "Een ode aan Metro"
311 #: view:website:website.snippets
312 msgid "And a great subtitle too"
313 msgstr "Voeg ook een goede subtitel toe"
316 #: view:website:website.themes
317 #: view:website:website.view_website_form
318 #: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
323 #: view:website:website.snippet_options
328 #: field:ir.attachment,website_url:0
329 msgid "Attachment URL"
333 #: view:website:website.snippets
334 msgid "Author of this quote"
335 msgstr "Auteur van deze citaat"
339 #: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:44
342 msgstr "Automatisch herschalen"
346 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:404
349 msgstr "Automatisch afspelen"
352 #: field:ir.actions.server,website_published:0
353 msgid "Available on the Website"
354 msgstr "Beschikbaar op de website"
357 #: view:website:website.snippet_options
362 #: view:website:website.500
367 #: view:website:website.snippet_options
372 #: view:website:website.snippets
377 #: view:website:website.snippets
378 msgid "Banner Odoo Image"
379 msgstr "Banner Odoo afbeelding"
383 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:92
389 #: view:website:website.snippets
390 msgid "Battery: 12 hours"
391 msgstr "Accu: 12 uur"
394 #: view:website:website.snippets
395 msgid "Battery: 20 hours"
396 msgstr "Accu: 20 uur"
399 #: view:website:website.snippets
400 msgid "Battery: 8 hours"
404 #: view:website:website.snippets
409 #: view:website:website.snippets
411 msgstr "Grote boodschap"
414 #: view:website:website.snippets
416 msgstr "Grote afbeelding"
419 #: view:website:website.snippet_options
424 #: view:website:website.snippet_options
430 #: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:13
436 #: view:website:website.snippet_options
442 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:8
445 msgstr "Een pagina opbouwen"
448 #: view:website:website.snippet_options
453 #: view:website:website.snippets
458 #: view:website:website.snippets
459 msgid "Can I use it to manage projects based on agile methodologies?"
461 "Kan ik dit gebruiken om projecten te beheren die gebaseerd zijn op agile "
466 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:310
467 #: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:46
468 #: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:74
469 #: view:website:website.500
470 #: view:website:website.view_website_form
471 #: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
477 #: view:website:website.themes
483 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:318
489 #: view:website:website.snippets
490 msgid "Change Background"
491 msgstr "Achtergrond wijzigen"
494 #: view:website:website.snippets
496 msgstr "Iconen wijzigen"
500 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:325
503 msgstr "Wijzig media"
506 #: view:website:website.layout
508 msgstr "Thema wijzigen"
511 #: view:website:website.contactus
512 msgid "Change address"
513 msgstr "Adres wijzigen"
516 #: view:website:website.snippet_options
522 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:103
524 msgid "Check Mobile Preview"
525 msgstr "Controleer mobiele weergave"
528 #: field:website.menu,child_id:0
530 msgstr "Onderliggende menu's"
533 #: view:website:website.snippets
535 "Choose a vibrant image and write an inspiring paragraph\n"
536 " about it. It does not have to be long, but it "
538 " reinforce your image."
540 "Kies een levendige afbeelding en schrijf er een inspirerende paragraaf \n"
541 " over. Het hoeft niet lang te zijn, maar het "
543 " uw afbeelding versterken."
546 #: view:website:website.snippet_options
547 msgid "Choose an image..."
548 msgstr "Kies een afbeelding..."
551 #: view:website:website.snippet_options
557 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:28
559 msgid "Click here to insert blocks of content in the page."
560 msgstr "Klik hier om blokken of content toe te voegen in de pagina."
564 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:43
566 msgid "Click in the text and start editing it."
567 msgstr "Klik in de tekst en start met bewerken."
570 #: view:website:website.snippets
571 msgid "Click on the icon to adapt it to your feature"
572 msgstr "Klik op het icoon om het aan te passen aan uw functie"
576 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:49
577 #: view:website:website.snippets
579 msgid "Click to customize this text"
580 msgstr "Klik om deze tekst aan te passen"
584 #: code:addons/website/static/src/xml/website.ace.xml:11
585 #: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:13
586 #: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:11
587 #: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:10
588 #: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:26
589 #: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:43
596 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:113
598 msgid "Close Tutorial"
599 msgstr "Tutorial afsluiten"
602 #: view:website:website.snippet_options
604 msgstr "Color Splash"
608 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:86
614 #: model:ir.model,name:website.model_res_company
619 #: field:website,company_id:0
624 #: view:website:website.layout
626 msgstr "Bedrijfsnaam"
629 #: view:website:website.snippets
631 msgstr "Vergelijkingen"
634 #: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
635 msgid "Configure Website"
636 msgstr "Website configureren"
639 #: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
640 msgid "Configure website menus"
641 msgstr "Website menu's configureren"
644 #: view:website:website.layout
645 msgid "Connect with us"
649 #: view:website:website.snippets
652 " a great story that provides personality. Writing "
654 " with personality for potential clients will "
656 " making a relationship connection. This shows up "
658 " quirks like word choices or phrases. Write from "
660 " of view, not from someone else's experience."
662 "Overweeg het vertellen \n"
663 " van een geweldig verhaal dat persoonlijkheid "
664 "geeft. Het schrijven van een verhaal \n"
665 " met persoonlijkheid voor potentiële klanten "
666 "zullen u helpen met het maken van \n"
667 " een band met uw relatie. Dit blijkt uit kleine "
668 "eigenaardigheden zoals woordkeuze\n"
669 " of zinnen. Schrijven vanuit uw standpunt gezien, "
670 "niet uit ervaring van iemand anders."
673 #: view:website:website.403
674 #: view:website:website.404
676 msgstr "Neem contact met ons op"
679 #: view:website:website.snippets
680 msgid "Contact Us Now"
681 msgstr "Neem nu contact met ons op"
684 #: view:website:website.contactus
685 #: view:website:website.layout
686 #: view:website:website.snippets
687 #: model:website.menu,name:website.menu_contactus
692 #: view:website:website.contactus
693 msgid "Contact us about anything related to our company or services."
695 "Neem contact met ons op over gerelateerde zaken inzake ons bedrijf of "
699 #: view:website:website.snippets
701 msgstr "Neem contact op >>"
704 #: view:website:website.layout
705 #: view:website:website.snippets
711 #: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:22
713 msgid "Content to translate"
714 msgstr "Inhoud om te vertalen"
718 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:61
719 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:90
720 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:105
721 #: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:73
727 #: view:website:website.layout
728 msgid "Copyright ©"
729 msgstr "Copyright ©"
732 #: view:website:website.themes
737 #: view:website:website.page_404
743 #: code:addons/website/static/src/js/website.editor.js:987
745 msgid "Create page '%s'"
746 msgstr "Maak pagina '%s'"
749 #: field:website,create_uid:0
750 #: field:website.config.settings,create_uid:0
751 #: field:website.converter.test.sub,create_uid:0
752 #: field:website.menu,create_uid:0
753 #: field:website.seo.metadata,create_uid:0
755 msgstr "Aangemaakt door"
758 #: field:website,create_date:0
759 #: field:website.config.settings,create_date:0
760 #: field:website.converter.test.sub,create_date:0
761 #: field:website.menu,create_date:0
762 #: field:website.seo.metadata,create_date:0
764 msgstr "Aangemaakt op"
767 #: view:website:website.themes
768 msgid "Crisp like a new sheet of paper."
769 msgstr "Scherp als een nieuw vel papier."
773 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:323
774 #: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:31
775 #: view:website:website.layout
782 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:60
785 "Customize any block through this menu. Try to change the background of the "
788 "Pas een blok aan door middel van dit menu. Probeer de achtergrond van de "
789 "banner te wijzigen."
793 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:42
795 msgid "Customize banner's text"
796 msgstr "Bannertekst wijzigen"
800 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:59
802 msgid "Customize the banner"
803 msgstr "Pas deze banner aan"
806 #: view:website:website.themes
812 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:107
818 #: view:website:website.snippet_options
823 #: view:website:website.snippet_options
825 msgstr "Donkerder maken"
828 #: field:ir.attachment,datas_checksum:0
829 msgid "Datas checksum"
830 msgstr "Data checksum"
834 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:123
835 #: view:website:website.themes
841 #: view:website:website.themes
842 msgid "Default Theme"
843 msgstr "Standaardthema"
846 #: field:website,default_lang_id:0
847 #: field:website.config.settings,default_lang_id:0
848 msgid "Default language"
849 msgstr "Standaardtaal"
852 #: field:website,default_lang_code:0
853 #: field:website.config.settings,default_lang_code:0
854 msgid "Default language code"
855 msgstr "Standaard taalcode"
858 #: view:website:website.snippets
859 msgid "Delete Blocks"
860 msgstr "Verwijder blokken"
863 #: view:website:website.snippets
865 "Delete the above image or replace it with a picture\n"
866 " that illustrates your message. Click on the "
870 "Wis de bovenstaande afbeelding of vervang deze door een foto \n"
871 " dat illustreert uw bericht. Klik op de foto om "
873 " deze te veranderen"
876 #: view:website:website.snippets
878 "Deploy new stores with just an internet connection: no\n"
879 " installation, no specific hardware required. It works "
881 " iPad, Tablet PC, laptop or industrial POS machine."
883 "Implementeer nieuwe winkels met slechts een internetverbinding: geen \n"
884 " installatie geen specifieke hardware vereist. Het werkt "
886 " iPad, Tablet PC, laptop of industriële POS-machine."
890 #: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:49
893 msgstr "Omschrijving"
897 #: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:120
899 msgid "Description..."
900 msgstr "Omschrijving...."
904 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:11
905 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:30
906 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:191
907 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:249
908 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:308
909 #: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:71
916 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:298
918 msgid "Discard edition"
919 msgstr "Editie negeren"
922 #: view:website:website.template_partner_comment
923 msgid "Discuss and Comments"
924 msgstr "Discussiseren en commentaar"
928 #: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:41
930 msgid "Do not show this dialog later."
931 msgstr "Laat dit dialoog later niet zien."
934 #: view:website:website.snippets
935 msgid "Does it works offline?"
936 msgstr "Werkt dit offline?"
939 #: view:website:website.view_website_form
940 #: field:website,name:0
941 #: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
947 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:74
949 msgid "Drag & Drop This Block"
950 msgstr "Drag & drop dit blok"
954 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:34
956 msgid "Drag & Drop a Banner"
957 msgstr "Drag & drop een banner"
961 #: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:34
963 msgid "Drag a menu to the right to create a sub-menu"
964 msgstr "Sleep een menu naar rechts om een submenu aan te maken"
968 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:75
970 msgid "Drag the <em>'Features'</em> block and drop it below the banner."
971 msgstr "Sleep het<em>'Fubctie'</em> blok en zet deze neer onder de banner."
975 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:35
977 msgid "Drag the Banner block and drop it in your page."
978 msgstr "Sleep de banner blok en drop deze in uw pagina."
982 #: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:34
985 msgstr "Sleep om te verplaatsen"
988 #: view:website:website.snippets
994 #: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:35
996 msgid "Duplicate Container"
997 msgstr "Dupliceer container"
1000 #: view:website:website.snippets
1001 msgid "Duplicate blocks to add more features."
1002 msgstr "Dupliceer blokken om meer functies toe te voegen."
1005 #: view:website:website.layout
1006 #: view:website:website.publish_management
1012 #: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:27
1013 #: view:website:website.layout
1016 msgstr "Wijzig menu"
1020 #: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:48
1022 msgid "Edit Menu Entry"
1023 msgstr "Wijzig menu item"
1026 #: view:website:website.layout
1027 msgid "Edit Top Menu"
1028 msgstr "Wijzig top menu"
1031 #: view:website:website.publish_management
1032 msgid "Edit in backend"
1033 msgstr "Wijzigen in backend"
1036 #: view:website:website.page_404
1038 "Edit the content below this line to adapt the default \"page not found\" "
1041 "Wijzig de inhoud onder deze lijn om de standaard \"pagina niet gevonden\" "
1042 "pagina aan te passen."
1046 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:20
1048 msgid "Edit this page"
1049 msgstr "Wijzig deze pagina"
1052 #: view:website:website.snippets
1058 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:378
1060 msgid "Embed Video (HTML)"
1061 msgstr "Video (HTML) embeddeb"
1064 #: view:website:website.snippets
1065 msgid "Enterprise package"
1066 msgstr "Enterprise pakket"
1069 #: view:website:website.http_error_debug
1074 #: view:website:website.http_error_debug
1075 msgid "Error message:"
1076 msgstr "Foutmelding:"
1080 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:21
1083 "Every page of your website can be modified through the <i>Edit</i> button."
1085 "Iedere pagina van uw website kan gewijzigd worden door de <i>Wijzig</i> knop."
1088 #: view:website:website.snippets
1093 #: view:website:website.snippets
1095 "Explain the benefits you offer. Don't write about products or\n"
1096 " services here, write about solutions."
1098 "Leg hier de voordelen uit die u aanbiedt. Schrijf niet over producten of\n"
1099 " diensten hier, schrijf over oplossingen."
1102 #: field:ir.actions.server,xml_id:0
1108 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:117
1111 msgstr "Extra klein"
1114 #: view:website:website.snippets
1119 #: field:website,social_facebook:0
1120 #: field:website.config.settings,social_facebook:0
1121 msgid "Facebook Account"
1122 msgstr "Facebook account"
1125 #: view:website:website.snippet_options
1130 #: view:website:website.snippets
1131 msgid "Feature Grid"
1132 msgstr "Functie tabel"
1135 #: view:website:website.snippets
1137 msgstr "Functie één"
1140 #: view:website:website.snippets
1141 msgid "Feature Three"
1142 msgstr "Functie drie"
1145 #: view:website:website.snippets
1146 msgid "Feature Title"
1147 msgstr "Functie titel"
1150 #: view:website:website.snippets
1152 msgstr "Functie twee"
1155 #: view:website:website.snippets
1160 #: view:website:website.snippets
1161 msgid "First Feature"
1162 msgstr "Functie één"
1165 #: view:website:website.snippet_options
1170 #: view:website:website.themes
1171 msgid "Flat and modern"
1172 msgstr "Vlak en modern"
1175 #: view:website:website.themes
1180 #: view:website:website.snippet_options
1181 msgid "Flowers Field"
1182 msgstr "Bloemenveld"
1186 #: code:addons/website/static/src/xml/website.ace.xml:10
1192 #: view:website:website.snippets
1193 msgid "Free shipping, satisfied or reimbursed."
1194 msgstr "Gratis verzending, klanttevredenheid of retourneren"
1197 #: view:website:website.snippets
1199 "From the main container, you can change the background to highlight features."
1201 "Vanuit de hoofd container kunt u de achtergrond wijzigen om zo functies "
1202 "extra onder de aandacht te brengen."
1206 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:52
1208 msgid "Get banner properties"
1209 msgstr "Vraag banner eigenschappen"
1213 #: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:15
1216 "Get this page efficiently referenced in Google to attract more visitors."
1218 "Krijg een efficiënte pagina referentie in Google om meer bezoekers aan te "
1222 #: field:website,social_github:0
1223 #: field:website.config.settings,social_github:0
1224 msgid "GitHub Account"
1225 msgstr "GitHub Account"
1229 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:88
1232 msgstr "Goed gedaan!"
1235 #: field:website,google_analytics_key:0
1236 #: field:website.config.settings,google_analytics_key:0
1237 msgid "Google Analytics Key"
1238 msgstr "Google Analytics Key"
1241 #: field:website,social_googleplus:0
1242 #: field:website.config.settings,social_googleplus:0
1243 msgid "Google+ Account"
1244 msgstr "Google+ Account"
1247 #: view:website:website.snippets
1249 msgstr "Waar voor je geld"
1252 #: view:website:website.aboutus
1253 msgid "Great products for great people"
1254 msgstr "Geweldige producten voor geweldige mensen"
1257 #: view:website:website.snippets
1259 "Great stories are for everyone even when only written for\n"
1262 "Geweldige verhalen zijn voor iedereen, zelfs als deze geschreven is\n"
1263 " vor maar één persoon."
1266 #: view:website:website.snippets
1267 msgid "Great stories have personality."
1268 msgstr "Goede verhalen hebben persoonlijkheid."
1271 #: view:website:website.snippet_options
1276 #: view:website:website.snippet_options
1278 msgstr "Greenfields"
1281 #: view:website:website.layout
1282 msgid "HELP & TUTORIALS"
1283 msgstr "HELP & TUTORIALS"
1286 #: view:website:website.layout
1288 msgstr "HTML-editor"
1291 #: model:ir.model,name:website.model_ir_http
1292 msgid "HTTP routing"
1293 msgstr "HTTP routing"
1296 #: view:website:website.themes
1297 msgid "Have a look at"
1298 msgstr "Kijk eens naar"
1301 #: view:website:website.layout
1307 #: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:19
1309 msgid "Here are the visuals used to help you translate efficiently:"
1311 "Hier zijn de visualisaties die gebruikt worden om je efficiënt te helpen "
1315 #: view:website:website.500
1316 #: view:website:website.layout
1317 #: model:website.menu,name:website.menu_homepage
1322 #: view:website:website.403
1323 #: view:website:website.404
1324 #: view:website:website.layout
1326 msgstr "Startpagina"
1330 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:331
1332 msgid "Horizontal flip"
1333 msgstr "Horizontaal omklappen"
1336 #: field:website,id:0
1337 #: field:website.config.settings,id:0
1338 #: field:website.converter.test.sub,id:0
1339 #: field:website.menu,id:0
1340 #: field:website.qweb,id:0
1341 #: field:website.qweb.field,id:0
1342 #: field:website.qweb.field.contact,id:0
1343 #: field:website.qweb.field.date,id:0
1344 #: field:website.qweb.field.datetime,id:0
1345 #: field:website.qweb.field.duration,id:0
1346 #: field:website.qweb.field.float,id:0
1347 #: field:website.qweb.field.html,id:0
1348 #: field:website.qweb.field.image,id:0
1349 #: field:website.qweb.field.integer,id:0
1350 #: field:website.qweb.field.many2one,id:0
1351 #: field:website.qweb.field.monetary,id:0
1352 #: field:website.qweb.field.qweb,id:0
1353 #: field:website.qweb.field.relative,id:0
1354 #: field:website.qweb.field.selection,id:0
1355 #: field:website.qweb.field.text,id:0
1356 #: field:website.seo.metadata,id:0
1361 #: help:ir.actions.server,xml_id:0
1362 msgid "ID of the action if defined in a XML file"
1363 msgstr "ID van de actie indien gedefinieerd in een XML bestand"
1366 #: view:website:website.500
1368 "If this error is caused by a change of yours in the templates, you have the "
1369 "possibility to reset one or more templates to their"
1371 "Als deze error veroorzaakt wordt door een verandering in het sjablloon heeft "
1372 "u de mogelijk om één of meerdere templates terug te zetten naar hun"
1376 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:301
1378 msgid "If you discard the current edition,"
1379 msgstr "Als u de huidige versie negeert,"
1382 #: view:website:website.snippets
1384 "If you try to write with a wide general\n"
1385 " audience in mind, your story will ring false and "
1387 " No one will be interested. Write for one person. "
1388 "If it’s genuine for the one, it’s genuine for the rest."
1390 "Als u probeert te schrijven met een brede algemeen \n"
1391 " publiek in het achterhoofd, zal uw verhaal "
1392 "onwaar en saai klinken. \n"
1393 " Het zal niemand interesseren. Schrijf voor één "
1394 "persoon. Als het echt is voor de één, dan is het echt voor de rest."
1398 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:156
1404 #: view:website:website.snippets
1405 msgid "Image Gallery"
1406 msgstr "Afbeeldingsgalerij"
1409 #: view:website:website.snippets
1411 msgstr "Afbeeldingstekst"
1415 #: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:30
1418 "In this mode, you can only translate texts. To\n"
1419 " change the structure of the page, you must edit "
1421 " master page. Each modification on the master "
1423 " is automatically applied to all translated\n"
1426 "In deze mode kunt u alleen de tekst vertalen. Om de structuur \n"
1427 " te veranderen van de pagina, dient u de "
1429 " te bewerken. Elke wijziging op de hoofdpagina \n"
1430 " wordt automatisch toegepast op alle vertaalde \n"
1435 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:101
1441 #: view:website:website.info
1442 msgid "Information about the"
1443 msgstr "Informatie over de"
1447 #: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:7
1449 msgid "Insert Blocks"
1450 msgstr "Blokken invoegen"
1454 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:27
1456 msgid "Insert building blocks"
1457 msgstr "Building bloks invoegen"
1460 #: view:website:website.layout
1461 msgid "Install Apps"
1462 msgstr "Installeer apps"
1465 #: model:ir.model,name:website.model_base_language_install
1466 msgid "Install Language"
1467 msgstr "Taal installeren"
1470 #: view:website:website.info
1471 msgid "Installed Applications"
1472 msgstr "Geïnstalleerde applicaties"
1475 #: view:website:website.info
1476 msgid "Installed Modules"
1477 msgstr "Geïnstalleerde modules"
1480 #: view:website:website.500
1481 msgid "Internal Server Error"
1482 msgstr "Interne serverfout"
1486 #: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:35
1489 "It might be possible to edit the relevant items\n"
1490 " or fix the issue in"
1492 "Het is wellicht mogelijk om de relevante items te bewerken\n"
1493 " of het probleem te verhelpen in"
1496 #: view:website:website.themes
1497 msgid "Jet black and electric blue"
1498 msgstr "Jet black and electric blue"
1501 #: view:website:website.snippets
1502 msgid "John Doe, CEO"
1503 msgstr "John Doe, CEO"
1506 #: view:website:website.snippets
1507 msgid "Join us and make your company a better place."
1508 msgstr "Doe mee en maak uw bedrijf een betere plek."
1511 #: view:website:website.themes
1516 #: view:website:website.snippet_options
1521 #: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
1526 #: field:website,language_ids:0
1527 #: field:website.config.settings,language_ids:0
1533 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:126
1539 #: field:website,write_uid:0
1540 #: field:website.config.settings,write_uid:0
1541 #: field:website.converter.test.sub,write_uid:0
1542 #: field:website.menu,write_uid:0
1543 #: field:website.seo.metadata,write_uid:0
1544 msgid "Last Updated by"
1545 msgstr "Laatste bijgewerkt door"
1548 #: field:website,write_date:0
1549 #: field:website.config.settings,write_date:0
1550 #: field:website.converter.test.sub,write_date:0
1551 #: field:website.menu,write_date:0
1552 #: field:website.seo.metadata,write_date:0
1553 msgid "Last Updated on"
1554 msgstr "Laatst bijgewerkt op"
1558 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:68
1560 msgid "Let's add another building block to your page."
1561 msgstr "Voeg een bouwsteen toe aan je pagina."
1565 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:97
1567 msgid "Let's check how your homepage looks like on mobile devices."
1568 msgstr "Laten we kijken hoe uw homepagina er uit ziet op een mobiel toestel."
1571 #: view:website:website.snippets
1572 msgid "Limited support"
1573 msgstr "Beperkte ondersteuning"
1577 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:89
1584 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:71
1591 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:41
1597 #: field:website,social_linkedin:0
1598 #: field:website.config.settings,social_linkedin:0
1599 msgid "LinkedIn Account"
1600 msgstr "LinkedIn Account"
1603 #: view:website:website.snippets
1604 msgid "List of Features"
1605 msgstr "Lijst van functies"
1608 #: view:website:website.layout
1613 #: field:website,menu_id:0
1618 #: view:website:website.snippet_options
1624 #: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:60
1626 msgid "Margin resize"
1627 msgstr "Marge wijzigen"
1630 #: view:website:website.403
1631 #: view:website:website.404
1632 msgid "Maybe you were looking for one of these popular pages ?"
1633 msgstr "Misschien zocht u naar een van deze populaire pagina's?"
1636 #: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
1637 #: field:website.menu,name:0
1643 #: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:55
1649 #: view:website:website.template_partner_comment
1654 #: field:ir.attachment,mimetype:0
1659 #: view:website:website.themes
1660 msgid "Mini and minimalist."
1661 msgstr "Mini en minimalistisch."
1665 #: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:11
1666 #: view:website:website.layout
1668 msgid "Mobile preview"
1669 msgstr "Mobiele weergave"
1672 #: view:website:website.snippets
1673 msgid "More than 500 happy customers."
1674 msgstr "Meer dan 500 tevreden klanten."
1677 #: view:website:website.snippets
1678 msgid "More than 500 successful projects"
1679 msgstr "Meer dan 500 succesvolle projecten"
1683 #: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:36
1685 msgid "Most searched topics related to your keywords, ordered by importance:"
1687 "Meest gezochte onderwerpen gerelateerd aan uw zoekwoorden, geordend op "
1691 #: view:website:website.snippet_options
1696 #: view:website:website.layout
1698 msgstr "Mijn account"
1701 #: view:website:website.snippet_options
1707 #: code:addons/website/static/src/js/website.contentMenu.js:38
1708 #: view:website:website.layout
1711 msgstr "Nieuwe pagina"
1714 #: field:website.menu,new_window:0
1716 msgstr "Nieuw venster"
1720 #: code:addons/website/static/src/js/website.editor.js:972
1722 msgid "New or existing page"
1723 msgstr "Nieuwe of bestaande pagina"
1726 #: view:website:website.kanban_contain
1727 #: view:website:website.pager
1733 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:162
1739 #: view:website:website.snippets
1741 msgstr "Geen ondersteuning"
1744 #: view:website:website.snippet_options
1750 #: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:10
1751 #: view:website:website.publish_management
1752 #: view:website:website.publish_short
1754 msgid "Not Published"
1755 msgstr "Niet gepubliceerd"
1758 #: view:website:website.info
1759 msgid "Note: To hide this page, uncheck it from the top Customize menu."
1761 "Opmerking: Om deze pagina te verbergen, vink dit uit bij het wijzigen menu."
1764 #: view:website:website.layout
1769 #: view:website:website.info
1770 msgid "Odoo Version"
1771 msgstr "Odoo versie"
1774 #: view:website:website.snippets
1776 "Odoo provides essential platform for our project management.\n"
1777 " Things are better "
1778 "organized and more visible with it."
1780 "Odoo biedt een essentiële platform voor ons project management. \n"
1781 " Dingen zijn beter "
1782 "georganiseerd en beter zichtbaar."
1785 #: view:website:website.snippets
1787 "Odoo provides essential platform for our project management.\n"
1788 " Things are better organized and "
1789 "more visible with it."
1791 "Odoo biedt een essentiële platform voor ons project management. \n"
1792 " Dingen zijn beter "
1793 "georganiseerd en beter zichtbaar."
1796 #: view:website:website.snippets
1798 "Odoo provides essential platform for our project management.\n"
1799 " Things are better organized and more visible "
1802 "Odoo biedt een essentiële platform voor ons project management. \n"
1803 " Dingen zijn beter georganiseerd en beter "
1807 #: view:website:website.snippets
1809 "Odoo's POS is a web application that can run on any device that\n"
1810 " can display websites with little to no setup required."
1812 "Odoo's Kassa is een web-applicatie die kan draaien op elk apparaat dat \n"
1813 " websites kan weergeven met weinig tot geen installatie."
1817 #: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:44
1823 #: view:website:website.info
1824 msgid "Open Source ERP"
1825 msgstr "Open Source ERP"
1828 #: view:website:website.layout
1829 msgid "Open Source eCommerce"
1830 msgstr "Open source e-commerce"
1834 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:56
1836 msgid "Open in new window"
1837 msgstr "Open in nieuw venster"
1840 #: view:website:website.themes
1841 msgid "Optimized for legibility"
1842 msgstr "Geoptimaliseerd voor leesbaarheid"
1845 #: view:website:website.snippet_options
1850 #: view:website:website.snippet_options
1852 msgstr "Orange rood"
1855 #: view:website:website.snippets
1860 #: view:website:website.view_website_form
1862 msgstr "Overige info"
1865 #: view:website:website.snippets
1866 msgid "Our Customer References"
1867 msgstr "Onze klantreferenties"
1870 #: view:website:website.snippets
1872 msgstr "Onze aanbiedingen"
1875 #: view:website:website.snippets
1876 msgid "Our References"
1877 msgstr "Onze referenties"
1880 #: view:website:website.aboutus
1885 #: view:website:website.layout
1886 msgid "Our products & Services"
1887 msgstr "Onze producten en diensten"
1890 #: view:website:website.aboutus
1892 "Our products are designed for small to medium size companies willing to "
1894 " their performance."
1896 "Onze producten zijn ontworpen voor kleine tot middelgrote bedrijven die hun "
1897 "prestaties willen optimaliseren."
1900 #: view:website:website.layout
1902 "Our products are designed for small to medium size companies willing to "
1904 " their performance."
1906 "Onze producten zijn ontworpen voor kleine tot middelgrote bedrijven die hun "
1907 "prestaties willen optimaliseren."
1911 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:46
1918 #: code:addons/website/static/src/js/website.contentMenu.js:39
1921 msgstr "Paginatitel"
1924 #: view:website:website.snippets
1929 #: view:website:website.snippets
1931 "Panels are a great tool to compare offers or to emphasize on\n"
1932 " key features. To compare products, use the inside columns."
1934 "Panelen zijn een geweldig hulpmiddel om aanbiedingen te vergelijken of de "
1935 "nadruk te leggen op \n"
1936 "de belangrijkste functies. Om producten te vergelijken, gebruik binnenste "
1940 #: view:website:website.snippets
1945 #: view:website:website.snippets
1946 msgid "Parallax Slider"
1947 msgstr "Parallax slider"
1950 #: field:website.menu,parent_left:0
1952 msgstr "Linker bovenliggende"
1955 #: field:website.menu,parent_id:0
1957 msgstr "Bovenliggend Menu"
1960 #: field:website.menu,parent_right:0
1961 msgid "Parent Right"
1962 msgstr "Rechts bovenliggende"
1965 #: model:ir.model,name:website.model_res_partner
1970 #: view:website:website.template_partner_post
1971 msgid "Partner Detail"
1972 msgstr "Relatie details"
1975 #: view:website:website.template_partner_comment
1980 #: view:website:website.snippet_options
1986 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:157
1992 #: view:website:website.snippets
1993 msgid "Point of Sale Questions"
1994 msgstr "Point of Sale vragen"
1997 #: view:website:website.layout
2002 #: view:website:website.kanban_contain
2003 #: view:website:website.pager
2009 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:135
2010 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:375
2011 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:386
2018 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:98
2024 #: view:website:website.snippets
2025 msgid "Professional"
2026 msgstr "Professioneel"
2029 #: view:website:website.snippets
2030 msgid "Project Management Questions"
2031 msgstr "Project management vragen"
2035 #: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:5
2036 #: view:website:website.layout
2043 #: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:14
2045 msgid "Promote This Page"
2046 msgstr "Promoot deze pagina"
2050 #: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:5
2051 #: view:website:website.layout
2053 msgid "Promote page on the web"
2054 msgstr "Promoot pagina op het web"
2057 #: field:website,partner_id:0
2058 msgid "Public Partner"
2059 msgstr "Publieke partner"
2062 #: field:website,user_id:0
2064 msgstr "Publieke gebruiker"
2067 #: view:website:website.publish_management
2073 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:83
2075 msgid "Publish your page by clicking on the <em>'Save'</em> button."
2076 msgstr "Publiceer uw pagina door op de <em>'Save'</em> knop te klikken."
2080 #: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:11
2081 #: view:website:website.publish_management
2082 #: view:website:website.publish_short
2085 msgstr "Gepubliceerd"
2088 #: view:website:website.themes
2089 msgid "Pure Bootstrap"
2090 msgstr "Pure Bootstrap"
2093 #: view:website:website.snippet_options
2098 #: view:website:website.http_error_debug
2103 #: view:website:website.snippet_options
2104 #: view:website:website.snippets
2109 #: view:website:website.snippets
2110 msgid "Quotes Slider"
2111 msgstr "Citaat slider"
2114 #: view:website:website.themes
2119 #: view:website:website.template_partner_comment
2124 #: view:website:website.snippet_options
2129 #: view:website:website.snippets
2131 msgstr "Referenties"
2135 #: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:36
2137 msgid "Remove Block"
2138 msgstr "Verwijder blok"
2142 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:37
2145 msgstr "Link verwijderen"
2148 #: view:website:website.snippet_options
2149 msgid "Remove Slide"
2150 msgstr "Dia verwijderen"
2153 #: view:website:website.snippet_options
2154 msgid "Reset Transformation"
2155 msgstr "Reset transformatie"
2158 #: view:website:website.500
2159 msgid "Reset selected templates"
2160 msgstr "Reset geselecteerde thema's"
2163 #: view:website:website.500
2164 msgid "Reset templates"
2165 msgstr "Reset thema's"
2169 #: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:45
2175 #: field:ir.attachment,datas_big:0
2176 msgid "Resized file content"
2177 msgstr "Geschaalde bestandsinhoud"
2181 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:328
2187 #: view:website:website.snippet_options
2188 msgid "Rounded corners"
2189 msgstr "Afgeronde hoeken"
2192 #: model:ir.model,name:website.model_website_seo_metadata
2193 msgid "SEO metadata"
2194 msgstr "SEO metadata"
2197 #: view:website:website.snippets
2198 msgid "Sample images"
2199 msgstr "Voorbeeld afbeeldingen"
2203 #: code:addons/website/static/src/xml/website.ace.xml:9
2204 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:9
2205 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:27
2206 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:188
2207 #: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:69
2214 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:82
2216 msgid "Save your modifications"
2217 msgstr "Sla uw wijzigingen op"
2220 #: view:website:website.snippets
2221 msgid "Screen: 2.5 inch"
2222 msgstr "Scherm: 2.5 inch"
2225 #: view:website:website.snippets
2226 msgid "Screen: 2.8 inch"
2227 msgstr "Scherm: 2.8 inch"
2230 #: view:website:website.snippet_options
2231 msgid "Scroll Speed"
2232 msgstr "Scroll snelheid"
2236 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:104
2238 msgid "Scroll to check rendering and then close the mobile preview."
2239 msgstr "Scroll voor controle rendering en sluit daarna de mobiele weergave."
2242 #: view:website:website.snippets
2243 msgid "Second Feature"
2244 msgstr "Functie twee"
2247 #: view:website:website.snippets
2249 msgstr "Tweede lijst"
2253 #: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:29
2255 msgid "Select Container Block"
2256 msgstr "Selecteer container blok"
2260 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:152
2262 msgid "Select a Media"
2263 msgstr "Selecteer media"
2267 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:242
2269 msgid "Select a Picture"
2270 msgstr "Selecteer een afbeelding"
2273 #: view:website:website.snippets
2274 msgid "Select and delete blocks to remove some features."
2275 msgstr "Selecteer en verwijder bouwstenen om functies te verwijderen."
2279 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:53
2281 msgid "Select the parent container to get the global options of the banner."
2283 "Selecteer de bovenliggende container om zo de globale opties van de banner "
2287 #: view:website:website.snippets
2288 msgid "Sell Online. Easily."
2289 msgstr "Verkoop online. Gemakkelijk."
2292 #: view:website:website.template_partner_comment
2297 #: view:website:website.template_partner_comment
2298 msgid "Send a Message to our Partners"
2299 msgstr "Verzend een bericht naar onze partners"
2302 #: view:website:website.contactus
2303 msgid "Send us an email"
2304 msgstr "Stuur ons een e-mail"
2307 #: view:website:website.snippets
2309 msgstr "Scheidingsteken"
2312 #: field:website.menu,sequence:0
2318 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:367
2320 msgid "Set a video URL"
2321 msgstr "Stel een video URL in"
2324 #: view:website:website.themes
2325 msgid "Shades of gunmetal gray"
2326 msgstr "Tinten van staalgrijs"
2329 #: view:website:website.snippet_options
2334 #: view:website:website.snippets
2339 #: field:ir.ui.view,customize_show:0
2340 msgid "Show As Optional Inherit"
2341 msgstr "Weergeven als optionele overerfing"
2344 #: view:website:website.layout
2349 #: view:website:website.themes
2350 msgid "Silvery and sleek."
2351 msgstr "Zilver en strak."
2354 #: view:website:website.themes
2356 msgstr "Enkelzijdig"
2360 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:114
2367 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:14
2373 #: view:website:website.themes
2378 #: view:website:website.snippet_options
2384 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:120
2390 #: view:website:website.view_website_form
2391 #: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
2392 msgid "Social Media"
2393 msgstr "Sociale media"
2396 #: view:website:website.themes
2402 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:330
2403 #: view:website:website.snippet_options
2406 msgstr "Om as draaien"
2410 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:14
2412 msgid "Start Tutorial"
2413 msgstr "Oefening starten"
2416 #: view:website:website.snippets
2418 "Start with the customer – find out what they want\n"
2419 " and give it to them."
2421 "Start met de klant – Zoek uit wat hij wil\n"
2422 " en geeft het aan hem."
2425 #: view:website:website.snippets
2426 msgid "Starter package"
2427 msgstr "Starterspakket"
2430 #: view:website:website.snippet_options
2435 #: view:website:website.snippets
2441 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:81
2442 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:326
2443 #: view:website:website.snippet_options
2449 #: view:website:website.layout
2454 #: view:website:website.layout
2459 #: view:website:website.layout
2465 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:95
2471 #: view:website:website.snippet_options
2476 #: view:website:website.themes
2477 msgid "Sweet and cheery"
2478 msgstr "Zoet en vrolijk"
2481 #: view:website:website.info
2482 msgid "Technical name:"
2483 msgstr "Technische naam:"
2486 #: view:website:website.snippets
2488 "Tell features the visitor would like to know, not what you'd like to say."
2490 "Vertel over de functies die bezoekers willen weten, en niet wat u wilt "
2494 #: view:website:website.snippets
2495 msgid "Tell what's the value for the"
2496 msgstr "Vertel wat de waarde is voor de"
2500 #: code:addons/website/static/src/js/website.ace.js:234
2502 msgid "Template ID: %s"
2503 msgstr "Sjabloon ID: %s"
2506 #: view:website:website.500
2507 msgid "Template fallback"
2508 msgstr "Sjabloon fallback"
2512 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:96
2514 msgid "Test Your Mobile Version"
2515 msgstr "Test uw mobiele versie"
2518 #: view:website:website.snippets
2523 #: view:website:website.snippets
2525 msgstr "Tekst-afbeelding"
2528 #: view:website:website.template_partner_post
2529 msgid "Thank you for posting a message !"
2530 msgstr "Dank u voor het plaatsen van een bericht!"
2534 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:112
2536 msgid "The 'Content' menu allows you to add pages or add the top menu."
2538 "Het 'Inhoud' menu geeft u de mogelijkheid om pagina', of een boven menu toe "
2542 #: view:website:website.snippets
2544 "The Point of Sale works perfectly on any kind of touch enabled\n"
2545 " device, whether it's multi-touch tablets like an iPad "
2547 " keyboardless resistive touchscreen terminals."
2549 "De kassa werkt perfect op elke vorm touch screen apparaat, \n"
2550 " of het nu multi-touch tablets zijn zoals een iPad of \n"
2551 " keyboardless resistief touchscreen terminals."
2554 #: view:website:website.http_error_debug
2555 msgid "The error occured while rendering the template"
2556 msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het renderen van het thema"
2559 #: view:website:website.http_error_debug
2560 msgid "The following error was raised in the website controller"
2561 msgstr "Er is een fout opgetreden in de website controller"
2564 #: help:ir.actions.server,website_url:0
2565 msgid "The full URL to access the server action through the website."
2566 msgstr "De volledige URL om toegang tot de server te krijgen via de website."
2570 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:268
2573 "The image could not be deleted because it is used in the\n"
2574 " following pages or views:"
2576 "De afbeelding kan niet worden verwijderd omdat het wordt gebruikt in de \n"
2577 " volgende pagina's of weergaven:"
2580 #: view:website:website.403
2581 msgid "The page you were looking for could not be authorized."
2582 msgstr "De pagina waarnaar u zocht is niet geautoriseerd."
2585 #: view:website:website.404
2587 "The page you were looking for could not be found; it is possible you have\n"
2588 " typed the address incorrectly, but it has most "
2589 "probably been removed due\n"
2590 " to the recent website reorganisation."
2592 "De pagina die u zocht kon niet worden gevonden; het is mogelijk dat u \n"
2593 " het adres verkeerd heeft getypt, maar het is het "
2594 "meest waarschijnlijk te wijten aan een \n"
2595 " verwijderde pagina na de recente website "
2599 #: view:website:website.500
2600 msgid "The selected templates will be reset to their factory settings."
2601 msgstr "De geselecteerde thema worden gereset naar hun default instellingen."
2604 #: view:website:website.snippets
2605 msgid "The top of the top"
2606 msgstr "De top van de top"
2610 #: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:34
2612 msgid "The web site has encountered an error."
2613 msgstr "Er is een fout opgetreden op deze website."
2616 #: view:website:website.themes
2617 msgid "Theme Changed!"
2618 msgstr "Thema aangepast!"
2621 #: view:website:website.snippets
2622 msgid "Third Feature"
2623 msgstr "Functie drie"
2626 #: view:website:website.page_404
2628 "This page does not exists, but you can create it as you are administrator of "
2631 "Deze pagina bestaat niet, maar u kunt deze aanmaken als beheerder van deze "
2636 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:13
2639 "This tutorial will guide you to build your home page. We will start by "
2642 "Deze tutorial zal u begeleiden met het bouwen van uw startpagina. We "
2643 "beginnen met het toevoegen van een banner."
2646 #: view:website:website.snippets
2647 msgid "Three Columns"
2648 msgstr "Drie kolommen"
2652 #: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:43
2653 #: view:website:website.snippets
2659 #: view:website:website.snippets
2661 "To add a fourth column, reduce the size of these\n"
2662 " three columns using the right icon of each "
2664 " Then, duplicate one of the column to create a "
2668 "Om een vierde kolom toe te voegen, verklein de grootte van \n"
2669 " deze drie kolommen met het juiste icoon van elk "
2671 " Dupliceer vervolgens één van de kolommen om een "
2672 "nieuwe te maken \n"
2676 #: view:website:website.layout
2677 msgid "Toggle navigation"
2678 msgstr "Navigatie aan/uitzetten"
2681 #: model:website.menu,name:website.main_menu
2686 #: view:website:website.http_error_debug
2688 msgstr "Fout herleiden"
2691 #: view:website:website.snippet_options
2693 msgstr "Transformeren"
2697 #: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:12
2699 msgid "Translate this page"
2700 msgstr "Vertaal deze pagina"
2704 #: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:25
2706 msgid "Translated content"
2707 msgstr "Vertaalde inhoud"
2710 #: view:website:website.themes
2711 msgid "Try a New Theme"
2712 msgstr "Probeer een nieuw thema"
2715 #: view:website:website.snippet_options
2720 #: field:website,social_twitter:0
2721 #: field:website.config.settings,social_twitter:0
2722 msgid "Twitter Account"
2723 msgstr "Twitter Account"
2726 #: view:website:website.500
2731 #: view:website:website.view_website_form
2732 #: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
2733 msgid "UA-XXXXXXXX-Y"
2734 msgstr "UA-XXXXXXXX-Y"
2738 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:61
2740 msgid "URL or Email Address"
2741 msgstr "URL of e-mailadres"
2744 #: view:website:website.themes
2745 msgid "Ubuntu orange and unique font"
2746 msgstr "Ubuntu oranje en and unieke lettertype"
2749 #: view:website:website.snippet_options
2750 msgid "Uniform Color"
2751 msgstr "Uniforme kleur"
2754 #: view:website:website.themes
2759 #: view:website:website.snippets
2760 msgid "Unlimited support"
2761 msgstr "Onbeperkte ondersteuning"
2764 #: view:website:website.publish_management
2766 msgstr "Publicatie ongedaan maken"
2770 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:209
2772 msgid "Upload an image from your computer"
2773 msgstr "Upload een afbeelding vanaf uw computer"
2777 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:215
2779 msgid "Upload image without optimization"
2780 msgstr "Upload afbeelding zonder optimalisatie"
2784 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:218
2786 msgid "Uploading..."
2787 msgstr "Uploaden..."
2790 #: field:website.menu,url:0
2795 #: view:website:website.snippet_options
2800 #: view:website:website.snippet_options
2806 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:332
2808 msgid "Vertical flip"
2809 msgstr "Verticaal draaien"
2812 #: view:website:website.snippet_options
2817 #: view:website:website.snippet_options
2823 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:158
2830 #: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:18
2832 msgid "View in frontend"
2833 msgstr "Bekijk in frontend"
2837 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:104
2840 msgstr "Waarschuwing"
2843 #: view:website:website.aboutus
2845 "We are a team of passionate people whose goal is to improve everyone's\n"
2846 " life through disruptive products. We "
2847 "build great products to solve your\n"
2848 " business problems."
2850 "Wij zijn een team van gepassioneerde mensen wiens doel het is om ieders "
2851 "leven te verbeteren\n"
2852 " door het maken van vernieuwende producten. Wij "
2853 "bouwen geweldige producten om uw \n"
2854 " zakelijke problemen op te lossen."
2857 #: view:website:website.layout
2859 "We are a team of passionate people whose goal is to improve everyone's\n"
2860 " life through disruptive products. We build great "
2861 "products to solve your\n"
2862 " business problems."
2864 "Wij zijn een team van gepassioneerde mensen wiens doel het is om ieders "
2865 "leven te verbeteren\n"
2866 " door het maken van vernieuwende producten. Wij "
2867 "bouwen geweldige producten om uw \n"
2868 " zakelijke problemen op te lossen."
2871 #: view:website:website.contactus
2872 msgid "We'll do our best to get back to you as soon as possible."
2873 msgstr "We doen ons best om zo snel mogelijk te reageren."
2877 #: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:18
2878 #: model:ir.actions.act_url,name:website.action_website
2879 #: view:ir.actions.server:website.view_server_action_search_website
2880 #: model:ir.model,name:website.model_website
2881 #: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website
2882 #: view:website:website.layout
2883 #: field:website.menu,website_id:0
2889 #: model:ir.actions.act_window,name:website.action_module_website
2890 msgid "Website Apps"
2891 msgstr "Website apps"
2894 #: model:ir.actions.act_url,name:website.action_website_homepage
2895 msgid "Website Homepage"
2896 msgstr "Website startpagina"
2899 #: model:ir.actions.act_window,name:website.action_website_menu
2900 #: model:ir.model,name:website.model_website_menu
2901 msgid "Website Menu"
2902 msgstr "Website menu"
2905 #: model:ir.actions.server,name:website.action_partner_post
2906 msgid "Website Partner Post and Thanks Demo"
2907 msgstr "Website partners reactie en bedankt demo"
2910 #: model:ir.actions.server,name:website.action_partner_comment
2911 msgid "Website Partners Comment Form"
2912 msgstr "Website partners reactie formulier"
2915 #: field:ir.actions.server,website_path:0
2916 msgid "Website Path"
2917 msgstr "Website pad"
2920 #: model:crm.case.section,name:website.salesteam_website_sales
2921 msgid "Website Sales"
2922 msgstr "Website verkoop"
2925 #: model:ir.actions.act_window,name:website.action_website_configuration
2926 #: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_configuration
2927 #: view:website:website.view_website_form
2928 msgid "Website Settings"
2932 #: field:ir.actions.server,website_url:0
2934 msgstr "Website URL"
2937 #: model:ir.actions.act_url,name:website.action_website_tutorial
2938 msgid "Website With Tutorial"
2939 msgstr "Website met tutorial"
2942 #: view:website.menu:website.menu_tree
2943 msgid "Website menu"
2944 msgstr "Website menu"
2947 #: field:ir.ui.view,website_meta_description:0
2948 #: field:website.seo.metadata,website_meta_description:0
2949 msgid "Website meta description"
2950 msgstr "Website meta omschrijving"
2953 #: field:ir.ui.view,website_meta_keywords:0
2954 #: field:website.seo.metadata,website_meta_keywords:0
2955 msgid "Website meta keywords"
2956 msgstr "Website meta trefwoorden"
2959 #: field:ir.ui.view,website_meta_title:0
2960 #: field:website.seo.metadata,website_meta_title:0
2961 msgid "Website meta title"
2962 msgstr "Website meta titel"
2965 #: view:website:website.view_website_tree
2970 #: field:base.language.install,website_ids:0
2971 msgid "Websites to translate"
2972 msgstr "Websites om te vertalen"
2975 #: view:website:website.snippets
2976 msgid "Weight: 1.1 ounces"
2977 msgstr "Gewicht: 1.1 ounces"
2980 #: view:website:website.snippets
2981 msgid "Weight: 1.2 ounces"
2982 msgstr "Gewicht: 1.2 ounces"
2986 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:12
2988 msgid "Welcome to your website!"
2989 msgstr "Welkom op onze website!"
2992 #: view:website:website.snippets
2998 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:89
3000 msgid "Well done, you created your homepage."
3001 msgstr "Goed gedaan, u heeft uw startpagina aangemaakt."
3004 #: field:ir.ui.view,page:0
3005 msgid "Whether this view is a web page template (complete)"
3006 msgstr "Of deze weergave een website sjabloon is (compleet)"
3009 #: view:website:website.snippets
3010 msgid "Which hardware does Odoo POS support?"
3011 msgstr "Welke hardware ondersteund Odoo POS?"
3014 #: view:website:website.snippets
3016 "While an internet connection is required to start the Point of\n"
3017 " Sale, it will stay operational even after a complete "
3020 "Hoewel er een internetverbinding nodig is om de kassa te starten\n"
3021 " zal deze operationeel blijven, zelfs na een volledige "
3022 "internet uitschakeling."
3025 #: view:website:website.snippet_options
3030 #: view:website:website.snippets
3032 "Write a quote here from one of your customers. Quotes are a\n"
3033 " great way to build "
3034 "confidence in your products or services."
3036 "Schrijf hier een quote van één van uw klanten. Quotes zijn een \n"
3037 " geweldige manier om het "
3038 "vertrouwen in uw producten of diensten te vergroten."
3041 #: view:website:website.snippets
3043 "Write a quote here from one of your customers. Quotes are a\n"
3044 " great way to build confidence in "
3045 "your products or services."
3047 "Schrijf hier een quote van één van uw klanten. Quotes zijn een \n"
3048 " geweldige manier om het "
3049 "vertrouwen in uw producten of diensten te vergroten."
3052 #: view:website:website.snippets
3054 "Write a quote here from one of your customers. Quotes are a\n"
3055 " great way to build confidence in your "
3056 "products or services."
3058 "Schrijf hier een quote van één van uw klanten. Quotes zijn een \n"
3059 " geweldige manier om het vertrouwen in uw "
3060 "producten of diensten te vergroten."
3063 #: view:website:website.snippets
3065 "Write a quote here from one of your customers. Quotes are a\n"
3066 " great way to build confidence in your products or services."
3068 "Schrijf hier een quote van één van uw klanten. Quotes zijn een \n"
3069 " geweldige manier om het vertrouwen in uw "
3070 "producten of diensten te vergroten."
3073 #: view:website:website.snippets
3075 "Write one or two paragraphs describing your product or\n"
3076 " services. To be successful your content needs to "
3078 " useful to your readers."
3080 "Schrijf één of twee alinea's over uw product of diensten \n"
3081 " Om succesvol te zijn dient uw inhoud \n"
3082 " nuttig te zijn voor uw lezers."
3085 #: view:website:website.snippets
3087 "Write one or two paragraphs describing your product,\n"
3088 " services or a specific feature. To be "
3090 " your content needs to be useful to your readers."
3092 "Schrijf één of twee alinea's over uw product of diensten \n"
3093 " Om succesvol te zijn dient uw inhoud \n"
3094 " nuttig te zijn voor uw lezers."
3097 #: view:website:website.snippets
3098 msgid "Write one sentence to convince visitor about your message."
3099 msgstr "Schrijf in één zin om de bezoeker te overtuigen van uw bericht."
3102 #: view:website:website.snippets
3103 msgid "Write what the customer would like to know,"
3104 msgstr "Schrijf wat de koper graag wilt weten,"
3107 #: view:website:website.snippet_options
3108 msgid "Yellow Green"
3112 #: view:website:website.snippets
3117 #: view:website:website.themes
3123 #: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:16
3125 msgid "You are about to enter the translation mode."
3126 msgstr "U staat op het punt de vertaal mode in te gaan."
3130 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:305
3132 msgid "You can cancel to return to the edition mode."
3133 msgstr "U kunt annuleren om terug te keren naar de edit mode."
3136 #: view:website:website.themes
3137 msgid "You'll be able to change the theme at anytime"
3138 msgstr "U kunt op ieder gewenst moment het thema wisselen"
3142 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:48
3143 #: view:website:website.snippets
3145 msgid "Your Banner Title"
3146 msgstr "Uw banner titel"
3149 #: view:website:website.snippets
3150 msgid "Your Website Title"
3151 msgstr "Uw website titel"
3154 #: field:website,social_youtube:0
3155 #: field:website.config.settings,social_youtube:0
3156 msgid "Youtube Account"
3157 msgstr "Youtube Account"
3161 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:302
3167 #: view:website:website.http_error_debug
3168 msgid "and evaluating the following expression:"
3169 msgstr "en evalueer de volgende uitdrukking:"
3173 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:335
3179 #: view:website:website.snippets
3180 msgid "customer for this feature."
3181 msgstr "klant voor deze functie."
3185 #: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:22
3187 msgid "describing your page content"
3188 msgstr "beschrijving van uw pagina-inhoud"
3191 #: view:website:website.500
3192 msgid "factory settings"
3193 msgstr "default instellingen"
3196 #: view:website:website.snippets
3197 msgid "feature, in clear words."
3198 msgstr "functie, in heldere tekst"
3202 #: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:57
3204 msgid "how your page will be listed on Google"
3205 msgstr "hoe uw pagina er uit zal zien in Google"
3209 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:66
3211 msgid "http://openerp.com"
3212 msgstr "http://odoo.com"
3216 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:224
3218 msgid "http://openerp.com/logo.png"
3219 msgstr "http://odoo.com/logo.png"
3222 #: view:website:website.view_website_form
3223 msgid "http://www.linkedin.com/company/odoo"
3224 msgstr "http://www.linkedin.com/company/odoo"
3227 #: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
3228 msgid "http://www.linkedin.com/company/openerp"
3229 msgstr "http://www.linkedin.com/company/openerp"
3232 #: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
3233 msgid "http://www.youtube.com/channel/HCU842OHPPNrQ"
3234 msgstr "http://www.youtube.com/channel/HCU842OHPPNrQ"
3237 #: view:website:website.view_website_form
3238 msgid "https://facebook.com/odoo"
3239 msgstr "https://facebook.com/odoo"
3242 #: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
3243 msgid "https://facebook.com/openerp"
3244 msgstr "https://facebook.com/openerp"
3247 #: view:website:website.view_website_form
3248 msgid "https://plus.google.com/+Odooapps"
3249 msgstr "https://plus.google.com/+Odooapps"
3252 #: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
3253 msgid "https://plus.google.com/+openerp"
3254 msgstr "https://plus.google.com/+openerp"
3257 #: view:website:website.view_website_form
3258 msgid "https://twitter.com/odooapps"
3259 msgstr "https://twitter.com/odooapps"
3262 #: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
3263 msgid "https://twitter.com/openerp"
3264 msgstr "https://twitter.com/openerp"
3267 #: view:website:website.view_website_form
3268 msgid "https://www.youtube.com/channel/UCkQPikELWZFLgQNHd73jkdg"
3269 msgstr "https://www.youtube.com/channel/UCkQPikELWZFLgQNHd73jkdg"
3272 #: view:website:website.view_website_form
3273 #: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
3274 msgid "https://youraccount.github.io"
3275 msgstr "https://youraccount.github.io"
3278 #: view:website:website.info
3279 msgid "instance of Odoo, the"
3280 msgstr "instantie van Odoo, de"
3283 #: view:website:website.snippets
3284 msgid "not what you want to show."
3285 msgstr "wat u niet wilt laten zien."
3289 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:9
3290 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:28
3291 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:189
3292 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:308
3293 #: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:69
3294 #: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:44
3301 #: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:4
3303 msgid "or Edit Master"
3304 msgstr "of wijzig master"
3307 #: view:website:website.themes
3308 msgid "or try another theme below."
3309 msgstr "of probeer een ander thema onderaan."
3312 #: view:website:website.snippets
3317 #: view:website:website.snippets
3318 msgid "rounded corner"
3322 #: view:website:website.sitemap_index_xml
3327 #: view:website:website.robots
3329 msgstr "sitemap.xml"
3332 #: view:website:website.snippets
3338 #: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:37
3340 msgid "the classic Odoo interface"
3341 msgstr "de klassieke Odoo interface"
3344 #: field:website.converter.test.sub,name:0
3350 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:302
3352 msgid "unsaved changes will be lost."
3353 msgstr "Niet opgeslagen wijzigigen zullen verloren gaan."
3357 #: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:40
3359 msgid "using above suggested keywords"
3360 msgstr "gebruik bovenstaande voorgestelde trefwoorden"
3363 #: field:website.config.settings,website_id:0
3368 #: view:website:website.500
3373 #: view:website:website.themes
3374 msgid "your homepage"
3375 msgstr "uw homepage"
3379 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:221
3380 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:378
3387 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:161