1 # Dutch translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:28+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-11-06 08:23+0000\n"
12 "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-07 07:35+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17231)\n"
22 #: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:34
23 #: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:35
24 #: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:36
30 #: view:website:website.info
31 #: view:website:website.themes
36 #: view:website:website.500
37 msgid "' in the box below if you want to confirm."
38 msgstr "' in het veld onderaan als u deze wilt bevestigen."
42 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:366
44 msgid "(Youtube, Vimeo, Dailymotion)"
45 msgstr "(Youtube, Vimeo, Dailymotion)"
48 #: view:website:website.info
57 #: view:website:website.layout
66 #: view:website:website.info
71 #: view:website:website.info
73 msgstr ", bijgewerkt:"
76 #: view:website:website.sitemap_index_xml
82 #: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:22
84 msgid "1. Define Keywords"
85 msgstr "1. Definieer trefwoorden"
89 #: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:40
91 msgid "2. Reference Your Page"
92 msgstr "2. Verwijzingen naar uw pagina"
96 #: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:57
102 #: view:website:website.403
103 msgid "403: Forbidden"
104 msgstr "403: Verboden"
107 #: view:website:website.404
108 msgid "404: Page not found!"
109 msgstr "404:Pagina niet gevonden!"
112 #: view:website:website.snippets
113 msgid "50,000+ companies run Odoo to grow their businesses."
114 msgstr "50.000+ bedrijven gebruiken Odoo om hun business te laten groeien."
117 #: model:ir.actions.act_window,help:website.action_module_website
119 "<p><b>No website module found!</b></p>\n"
120 " <p>You should try others search criteria.</p>\n"
123 "<p><b>Geen website module gevonden!</b></p>\n"
124 " <p>Probeer eens andere zoek criteria.</p>\n"
128 #: view:website:website.snippets
129 msgid "A Great Headline"
130 msgstr "Een goede titel"
133 #: view:website:website.snippets
134 msgid "A Punchy Headline"
135 msgstr "Een pittige headline"
138 #: view:website:website.snippets
139 msgid "A Section Subtitle"
140 msgstr "Een sectie ondertitel"
143 #: view:website:website.snippets
144 msgid "A Small Subtitle"
145 msgstr "Een kleine ondertitel"
148 #: view:website:website.themes
149 msgid "A calm blue sky"
150 msgstr "Een kalme blauwe lucht"
153 #: help:ir.actions.server,website_published:0
155 "A code server action can be executed from the website, using a "
156 "dedicatedcontroller. The address is <base>/website/action/<website_path>.Set "
157 "this field as True to allow users to run this action. If itset to is False "
158 "the action cannot be run through the website."
160 "Een code server actie kan worden uitgevoerd vanaf de website, met behulp van "
161 "een speciale controller. Het adres is <base>/website/action/<website_path>. "
162 "Stel dit veld in als waar om gebruikers in staat te stellen om deze actie "
163 "uit te voeren. Als deze is ingesteld op onwaar ka de de actie niet worden "
164 "uitgevoerd via de website."
167 #: view:website:website.themes
168 msgid "A friendly foundation"
169 msgstr "Een vriendelijke stichting"
172 #: view:website:website.snippets
173 msgid "A good subtitle"
174 msgstr "Een goede subsitel"
177 #: view:website:website.snippets
179 "A great way to catch your reader's attention is to tell a story.\n"
180 " Everything you consider writing can be told as a "
183 "Een geweldige manier om de aandacht van uw lezer te krijgen is om een "
184 "verhaal te vertellen. \n"
185 " Alles wat je bedenkt om te schrijven kan worden "
186 "verteld als een verhaal."
189 #: view:website:website.snippets
190 msgid "A small explanation of this great"
191 msgstr "Een korte uitleg van deze grote"
194 #: view:website:website.aboutus
195 #: view:website:website.layout
200 #: view:website:website.snippets
202 "Adapt these three columns to fit you design need.\n"
203 " To duplicate, delete or move columns, select "
205 " column and use the top icons to perform your "
208 "Pas deze drie kolommen aan, zodat ze voldoen aan uw ontwerp behoefte. \n"
209 " Om te dupliceren, verwijderen of kolommen "
210 "verplaatsen, selecteert u de\n"
211 " kolom en gebruik de bovenste pictogrammen om uw "
212 "actie uit te voeren."
216 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:225
217 #: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:30
224 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:67
226 msgid "Add Another Block"
227 msgstr "Ander blok toevoegen"
231 #: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:39
232 #: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:47
234 msgid "Add Menu Entry"
235 msgstr "Menu item toevoegen"
238 #: view:website:website.snippet_options
240 msgstr "Dia toevoegen"
243 #: view:website:website.snippets
244 msgid "Add a great slogan"
245 msgstr "Voeg een goede slogan toe"
248 #: view:website:website.layout
249 msgid "Add a language..."
250 msgstr "Voeg een taal toe..."
254 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:222
256 msgid "Add an image URL"
257 msgstr "Voeg een afbeelding toe"
261 #: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:25
264 msgstr "Trefwoord toevoegen"
268 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:111
270 msgid "Add new pages and menus"
271 msgstr "Nieuwe pagina's en menu's toevoegen"
275 #: code:addons/website/static/src/js/website.contentMenu.js:50
277 msgid "Add page in menu"
278 msgstr "Pagina toevoegen in menu"
281 #: view:website:website.snippets
283 "All these icons are licensed under creative commons so that you can use them."
285 "Al deze iconen zijn gelicentieerd onder Creative Commons zodat u deze kunt "
290 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:212
292 msgid "Alternate Upload"
293 msgstr "Alternatieve upload"
296 #: view:website:website.themes
301 #: view:website:website.500
302 msgid "An error occured while rendering the template"
303 msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het renderen van het template"
306 #: view:website:website.themes
307 msgid "An ode to Metro"
308 msgstr "Een ode aan Metro"
311 #: view:website:website.snippets
312 msgid "And a great subtitle too"
313 msgstr "Voeg ook een goede subtitel toe"
316 #: view:website:website.themes
317 #: view:website:website.view_website_form
318 #: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
323 #: view:website:website.snippet_options
328 #: field:ir.attachment,website_url:0
329 msgid "Attachment URL"
333 #: view:website:website.snippets
334 msgid "Author of this quote"
335 msgstr "Auteur van deze citaat"
339 #: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:44
342 msgstr "Automatisch herschalen"
346 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:404
349 msgstr "Automatisch afspelen"
352 #: field:ir.actions.server,website_published:0
353 msgid "Available on the Website"
354 msgstr "Beschikbaar op de website"
357 #: view:website:website.snippet_options
362 #: view:website:website.500
367 #: view:website:website.snippet_options
372 #: view:website:website.snippets
377 #: view:website:website.snippets
378 msgid "Banner Odoo Image"
379 msgstr "Banner Odoo afbeelding"
383 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:92
389 #: view:website:website.snippets
390 msgid "Battery: 12 hours"
391 msgstr "Accu: 12 uur"
394 #: view:website:website.snippets
395 msgid "Battery: 20 hours"
396 msgstr "Accu: 20 uur"
399 #: view:website:website.snippets
400 msgid "Battery: 8 hours"
404 #: view:website:website.snippets
409 #: view:website:website.snippets
411 msgstr "Grote boodschap"
414 #: view:website:website.snippets
416 msgstr "Grote afbeelding"
419 #: view:website:website.snippet_options
424 #: view:website:website.snippet_options
430 #: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:13
436 #: view:website:website.snippet_options
442 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:8
445 msgstr "Een pagina opbouwen"
448 #: view:website:website.snippet_options
453 #: view:website:website.snippets
458 #: view:website:website.snippets
459 msgid "Can I use it to manage projects based on agile methodologies?"
461 "Kan ik dit gebruiken om projecten te beheren die gebaseerd zijn op agile "
466 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:310
467 #: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:46
468 #: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:74
469 #: view:website:website.500
470 #: view:website:website.view_website_form
471 #: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
477 #: view:website:website.themes
483 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:318
489 #: view:website:website.snippets
490 msgid "Change Background"
491 msgstr "Achtergrond wijzigen"
494 #: view:website:website.snippets
496 msgstr "Iconen wijzigen"
500 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:325
503 msgstr "Wijzig media"
506 #: view:website:website.layout
508 msgstr "Thema wijzigen"
511 #: view:website:website.contactus
512 msgid "Change address"
513 msgstr "Adres wijzigen"
516 #: view:website:website.snippet_options
522 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:103
524 msgid "Check Mobile Preview"
525 msgstr "Controleer mobiele weergave"
528 #: field:website.menu,child_id:0
530 msgstr "Onderliggende menu's"
533 #: view:website:website.snippets
535 "Choose a vibrant image and write an inspiring paragraph\n"
536 " about it. It does not have to be long, but it "
538 " reinforce your image."
540 "Kies een levendige afbeelding en schrijf er een inspirerende paragraaf \n"
541 " over. Het hoeft niet lang te zijn, maar het moet "
543 " uw afbeelding versterken."
546 #: view:website:website.snippet_options
547 msgid "Choose an image..."
548 msgstr "Kies een afbeelding..."
551 #: view:website:website.snippet_options
557 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:28
559 msgid "Click here to insert blocks of content in the page."
560 msgstr "Klik hier om blokken of content toe te voegen in de pagina."
564 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:43
566 msgid "Click in the text and start editing it."
567 msgstr "Klik in de tekst en start met bewerken."
570 #: view:website:website.snippets
571 msgid "Click on the icon to adapt it to your feature"
572 msgstr "Klik op het icoon om het aan te passen aan uw functie"
576 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:49
577 #: view:website:website.snippets
579 msgid "Click to customize this text"
580 msgstr "Klik om deze tekst aan te passen"
584 #: code:addons/website/static/src/xml/website.ace.xml:11
585 #: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:13
586 #: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:11
587 #: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:10
588 #: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:26
589 #: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:43
596 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:113
598 msgid "Close Tutorial"
599 msgstr "Tutorial afsluiten"
602 #: view:website:website.snippet_options
604 msgstr "Color Splash"
608 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:86
614 #: model:ir.model,name:website.model_res_company
619 #: field:website,company_id:0
624 #: view:website:website.layout
626 msgstr "Bedrijfsnaam"
629 #: view:website:website.snippets
631 msgstr "Vergelijkingen"
634 #: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
635 msgid "Configure Website"
636 msgstr "Website configureren"
639 #: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
640 msgid "Configure website menus"
641 msgstr "Website menu's configureren"
644 #: view:website:website.layout
645 msgid "Connect with us"
649 #: view:website:website.snippets
652 " a great story that provides personality. Writing "
654 " with personality for potential clients will "
656 " making a relationship connection. This shows up "
658 " quirks like word choices or phrases. Write from "
660 " of view, not from someone else's experience."
662 "Overweeg het vertellen \n"
663 " van een geweldig verhaal dat persoonlijkheid "
664 "geeft. Het schrijven van een verhaal \n"
665 " met persoonlijkheid voor potentiële klanten "
666 "zullen u helpen met het maken van \n"
667 " een band met uw relatie. Dit blijkt uit kleine "
668 "eigenaardigheden zoals woordkeuze\n"
669 " of zinnen. Schrijven vanuit uw standpunt gezien, "
670 "niet uit ervaring van iemand anders."
673 #: view:website:website.403
674 #: view:website:website.404
676 msgstr "Neem contact met ons op"
679 #: view:website:website.snippets
680 msgid "Contact Us Now"
681 msgstr "Neem nu contact met ons op"
684 #: view:website:website.contactus
685 #: view:website:website.layout
686 #: view:website:website.snippets
687 #: model:website.menu,name:website.menu_contactus
692 #: view:website:website.contactus
693 msgid "Contact us about anything related to our company or services."
695 "Neem contact met ons op over gerelateerde zaken inzake ons bedrijf of "
699 #: view:website:website.snippets
701 msgstr "Neem contact op >>"
704 #: view:website:website.layout
705 #: view:website:website.snippets
711 #: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:22
713 msgid "Content to translate"
714 msgstr "Inhoud om te vertalen"
718 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:61
719 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:90
720 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:105
721 #: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:73
727 #: view:website:website.layout
728 msgid "Copyright ©"
729 msgstr "Copyright ©"
732 #: view:website:website.themes
737 #: view:website:website.page_404
743 #: code:addons/website/static/src/js/website.editor.js:987
745 msgid "Create page '%s'"
746 msgstr "Maak pagina '%s'"
749 #: field:website,create_uid:0
750 #: field:website.config.settings,create_uid:0
751 #: field:website.converter.test.sub,create_uid:0
752 #: field:website.menu,create_uid:0
753 #: field:website.seo.metadata,create_uid:0
755 msgstr "Aangemaakt door"
758 #: field:website,create_date:0
759 #: field:website.config.settings,create_date:0
760 #: field:website.converter.test.sub,create_date:0
761 #: field:website.menu,create_date:0
762 #: field:website.seo.metadata,create_date:0
764 msgstr "Aangemaakt op"
767 #: view:website:website.themes
768 msgid "Crisp like a new sheet of paper."
769 msgstr "Scherp als een nieuw vel papier."
773 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:323
774 #: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:31
775 #: view:website:website.layout
782 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:60
785 "Customize any block through this menu. Try to change the background of the "
788 "Pas een blok aan door middel van dit menu. Probeer de achtergrond van de "
789 "banner te wijzigen."
793 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:42
795 msgid "Customize banner's text"
796 msgstr "Bannertekst wijzigen"
800 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:59
802 msgid "Customize the banner"
803 msgstr "Pas deze banner aan"
806 #: view:website:website.themes
812 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:107
818 #: view:website:website.snippet_options
823 #: view:website:website.snippet_options
825 msgstr "Donkerder maken"
828 #: field:ir.attachment,datas_checksum:0
829 msgid "Datas checksum"
830 msgstr "Data checksum"
834 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:123
835 #: view:website:website.themes
841 #: view:website:website.themes
842 msgid "Default Theme"
843 msgstr "Standaardthema"
846 #: field:website,default_lang_id:0
847 #: field:website.config.settings,default_lang_id:0
848 msgid "Default language"
849 msgstr "Standaardtaal"
852 #: field:website,default_lang_code:0
853 #: field:website.config.settings,default_lang_code:0
854 msgid "Default language code"
855 msgstr "Standaard taalcode"
858 #: view:website:website.snippets
859 msgid "Delete Blocks"
860 msgstr "Verwijder blokken"
863 #: view:website:website.snippets
865 "Delete the above image or replace it with a picture\n"
866 " that illustrates your message. Click on the "
870 "Wis de bovenstaande afbeelding of vervang deze door een foto \n"
871 " dat illustreert uw bericht. Klik op de foto om \n"
872 " deze te veranderen"
875 #: view:website:website.snippets
877 "Deploy new stores with just an internet connection: no\n"
878 " installation, no specific hardware required. It works "
880 " iPad, Tablet PC, laptop or industrial POS machine."
882 "Implementeer nieuwe winkels met slechts een internetverbinding: geen \n"
883 " installatie geen specifieke hardware vereist. Het werkt "
885 " iPad, Tablet PC, laptop of industriële POS-machine."
889 #: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:49
892 msgstr "Omschrijving"
896 #: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:120
898 msgid "Description..."
899 msgstr "Omschrijving...."
903 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:11
904 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:30
905 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:191
906 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:249
907 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:308
908 #: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:71
915 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:298
917 msgid "Discard edition"
918 msgstr "Editie negeren"
921 #: view:website:website.template_partner_comment
922 msgid "Discuss and Comments"
923 msgstr "Discussiseren en commentaar"
927 #: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:41
929 msgid "Do not show this dialog later."
930 msgstr "Laat dit dialoog later niet zien."
933 #: view:website:website.snippets
934 msgid "Does it works offline?"
935 msgstr "Werkt dit offline?"
938 #: view:website:website.view_website_form
939 #: field:website,name:0
940 #: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
946 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:74
948 msgid "Drag & Drop This Block"
949 msgstr "Drag & drop dit blok"
953 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:34
955 msgid "Drag & Drop a Banner"
956 msgstr "Drag & drop een banner"
960 #: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:34
962 msgid "Drag a menu to the right to create a sub-menu"
963 msgstr "Sleep een menu naar rechts om een submenu aan te maken"
967 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:75
969 msgid "Drag the <em>'Features'</em> block and drop it below the banner."
970 msgstr "Sleep het<em>'Fubctie'</em> blok en zet deze neer onder de banner."
974 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:35
976 msgid "Drag the Banner block and drop it in your page."
977 msgstr "Sleep de banner blok en drop deze in uw pagina."
981 #: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:34
984 msgstr "Sleep om te verplaatsen"
987 #: view:website:website.snippets
993 #: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:35
995 msgid "Duplicate Container"
996 msgstr "Dupliceer container"
999 #: view:website:website.snippets
1000 msgid "Duplicate blocks to add more features."
1001 msgstr "Dupliceer blokken om meer functies toe te voegen."
1004 #: view:website:website.layout
1005 #: view:website:website.publish_management
1011 #: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:27
1012 #: view:website:website.layout
1015 msgstr "Wijzig menu"
1019 #: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:48
1021 msgid "Edit Menu Entry"
1022 msgstr "Wijzig menu item"
1025 #: view:website:website.layout
1026 msgid "Edit Top Menu"
1027 msgstr "Wijzig top menu"
1030 #: view:website:website.publish_management
1031 msgid "Edit in backend"
1032 msgstr "Wijzigen in backend"
1035 #: view:website:website.page_404
1037 "Edit the content below this line to adapt the default \"page not found\" "
1040 "Wijzig de inhoud onder deze lijn om de standaard \"pagina niet gevonden\" "
1041 "pagina aan te passen."
1045 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:20
1047 msgid "Edit this page"
1048 msgstr "Wijzig deze pagina"
1051 #: view:website:website.snippets
1057 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:378
1059 msgid "Embed Video (HTML)"
1060 msgstr "Video (HTML) embeddeb"
1063 #: view:website:website.snippets
1064 msgid "Enterprise package"
1065 msgstr "Enterprise pakket"
1068 #: view:website:website.http_error_debug
1073 #: view:website:website.http_error_debug
1074 msgid "Error message:"
1075 msgstr "Foutmelding:"
1079 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:21
1082 "Every page of your website can be modified through the <i>Edit</i> button."
1084 "Iedere pagina van uw website kan gewijzigd worden door de <i>Wijzig</i> knop."
1087 #: view:website:website.snippets
1092 #: view:website:website.snippets
1094 "Explain the benefits you offer. Don't write about products or\n"
1095 " services here, write about solutions."
1097 "Leg hier de voordelen uit die u aanbiedt. Schrijf niet over producten of\n"
1098 " diensten hier, schrijf over oplossingen."
1101 #: field:ir.actions.server,xml_id:0
1107 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:117
1110 msgstr "Extra klein"
1113 #: view:website:website.snippets
1118 #: field:website,social_facebook:0
1119 #: field:website.config.settings,social_facebook:0
1120 msgid "Facebook Account"
1121 msgstr "Facebook account"
1124 #: view:website:website.snippet_options
1129 #: view:website:website.snippets
1130 msgid "Feature Grid"
1131 msgstr "Functie tabel"
1134 #: view:website:website.snippets
1136 msgstr "Functie één"
1139 #: view:website:website.snippets
1140 msgid "Feature Three"
1141 msgstr "Functie drie"
1144 #: view:website:website.snippets
1145 msgid "Feature Title"
1146 msgstr "Functie titel"
1149 #: view:website:website.snippets
1151 msgstr "Functie twee"
1154 #: view:website:website.snippets
1159 #: view:website:website.snippets
1160 msgid "First Feature"
1161 msgstr "Functie één"
1164 #: view:website:website.snippet_options
1169 #: view:website:website.themes
1170 msgid "Flat and modern"
1171 msgstr "Vlak en modern"
1174 #: view:website:website.themes
1179 #: view:website:website.snippet_options
1180 msgid "Flowers Field"
1181 msgstr "Bloemenveld"
1185 #: code:addons/website/static/src/xml/website.ace.xml:10
1191 #: view:website:website.snippets
1192 msgid "Free shipping, satisfied or reimbursed."
1193 msgstr "Gratis verzending, klanttevredenheid of retourneren"
1196 #: view:website:website.snippets
1198 "From the main container, you can change the background to highlight features."
1200 "Vanuit de hoofd container kunt u de achtergrond wijzigen om zo functies "
1201 "extra onder de aandacht te brengen."
1205 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:52
1207 msgid "Get banner properties"
1208 msgstr "Vraag banner eigenschappen"
1212 #: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:15
1215 "Get this page efficiently referenced in Google to attract more visitors."
1217 "Krijg een efficiënte pagina referentie in Google om meer bezoekers aan te "
1221 #: field:website,social_github:0
1222 #: field:website.config.settings,social_github:0
1223 msgid "GitHub Account"
1224 msgstr "GitHub Account"
1228 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:88
1231 msgstr "Goed gedaan!"
1234 #: field:website,google_analytics_key:0
1235 #: field:website.config.settings,google_analytics_key:0
1236 msgid "Google Analytics Key"
1237 msgstr "Google Analytics Key"
1240 #: field:website,social_googleplus:0
1241 #: field:website.config.settings,social_googleplus:0
1242 msgid "Google+ Account"
1243 msgstr "Google+ Account"
1246 #: view:website:website.snippets
1248 msgstr "Waar voor je geld"
1251 #: view:website:website.aboutus
1252 msgid "Great products for great people"
1253 msgstr "Geweldige producten voor geweldige mensen"
1256 #: view:website:website.snippets
1258 "Great stories are for everyone even when only written for\n"
1261 "Geweldige verhalen zijn voor iedereen, zelfs als deze geschreven is\n"
1262 " vor maar één persoon."
1265 #: view:website:website.snippets
1266 msgid "Great stories have personality."
1267 msgstr "Goede verhalen hebben persoonlijkheid."
1270 #: view:website:website.snippet_options
1275 #: view:website:website.snippet_options
1277 msgstr "Greenfields"
1280 #: view:website:website.layout
1281 msgid "HELP & TUTORIALS"
1282 msgstr "HELP & TUTORIALS"
1285 #: view:website:website.layout
1287 msgstr "HTML-editor"
1290 #: model:ir.model,name:website.model_ir_http
1291 msgid "HTTP routing"
1292 msgstr "HTTP routing"
1295 #: view:website:website.themes
1296 msgid "Have a look at"
1297 msgstr "Kijk eens naar"
1300 #: view:website:website.layout
1306 #: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:19
1308 msgid "Here are the visuals used to help you translate efficiently:"
1310 "Hier zijn de visualisaties die gebruikt worden om je efficiënt te helpen "
1314 #: view:website:website.500
1315 #: view:website:website.layout
1316 #: model:website.menu,name:website.menu_homepage
1321 #: view:website:website.403
1322 #: view:website:website.404
1323 #: view:website:website.layout
1325 msgstr "Startpagina"
1329 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:331
1331 msgid "Horizontal flip"
1332 msgstr "Horizontaal omklappen"
1335 #: field:website,id:0
1336 #: field:website.config.settings,id:0
1337 #: field:website.converter.test.sub,id:0
1338 #: field:website.menu,id:0
1339 #: field:website.qweb,id:0
1340 #: field:website.qweb.field,id:0
1341 #: field:website.qweb.field.contact,id:0
1342 #: field:website.qweb.field.date,id:0
1343 #: field:website.qweb.field.datetime,id:0
1344 #: field:website.qweb.field.duration,id:0
1345 #: field:website.qweb.field.float,id:0
1346 #: field:website.qweb.field.html,id:0
1347 #: field:website.qweb.field.image,id:0
1348 #: field:website.qweb.field.integer,id:0
1349 #: field:website.qweb.field.many2one,id:0
1350 #: field:website.qweb.field.monetary,id:0
1351 #: field:website.qweb.field.qweb,id:0
1352 #: field:website.qweb.field.relative,id:0
1353 #: field:website.qweb.field.selection,id:0
1354 #: field:website.qweb.field.text,id:0
1355 #: field:website.seo.metadata,id:0
1360 #: help:ir.actions.server,xml_id:0
1361 msgid "ID of the action if defined in a XML file"
1362 msgstr "ID van de actie indien gedefinieerd in een XML bestand"
1365 #: view:website:website.500
1367 "If this error is caused by a change of yours in the templates, you have the "
1368 "possibility to reset one or more templates to their"
1370 "Als deze error veroorzaakt wordt door een verandering in het sjablloon heeft "
1371 "u de mogelijk om één of meerdere templates terug te zetten naar hun"
1375 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:301
1377 msgid "If you discard the current edition,"
1378 msgstr "Als u de huidige versie negeert,"
1381 #: view:website:website.snippets
1383 "If you try to write with a wide general\n"
1384 " audience in mind, your story will ring false and "
1386 " No one will be interested. Write for one person. "
1387 "If it’s genuine for the one, it’s genuine for the rest."
1389 "Als u probeert te schrijven met een brede algemeen \n"
1390 " publiek in het achterhoofd, zal uw verhaal "
1391 "onwaar en saai klinken. \n"
1392 " Het zal niemand interesseren. Schrijf voor één "
1393 "persoon. Als het echt is voor de één, dan is het echt voor de rest."
1397 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:156
1403 #: view:website:website.snippets
1404 msgid "Image Gallery"
1405 msgstr "Afbeeldingsgalerij"
1408 #: view:website:website.snippets
1410 msgstr "Afbeeldingstekst"
1414 #: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:30
1417 "In this mode, you can only translate texts. To\n"
1418 " change the structure of the page, you must edit "
1420 " master page. Each modification on the master "
1422 " is automatically applied to all translated\n"
1425 "In deze mode kunt u alleen de tekst vertalen. Om de structuur \n"
1426 " te veranderen van de pagina, dient u de "
1428 " te bewerken. Elke wijziging op de hoofdpagina \n"
1429 " wordt automatisch toegepast op alle vertaalde \n"
1434 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:101
1440 #: view:website:website.info
1441 msgid "Information about the"
1442 msgstr "Informatie over de"
1446 #: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:7
1448 msgid "Insert Blocks"
1449 msgstr "Blokken invoegen"
1453 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:27
1455 msgid "Insert building blocks"
1456 msgstr "Building bloks invoegen"
1459 #: view:website:website.layout
1460 msgid "Install Apps"
1461 msgstr "Installeer apps"
1464 #: model:ir.model,name:website.model_base_language_install
1465 msgid "Install Language"
1466 msgstr "Taal installeren"
1469 #: view:website:website.info
1470 msgid "Installed Applications"
1471 msgstr "Geïnstalleerde applicaties"
1474 #: view:website:website.info
1475 msgid "Installed Modules"
1476 msgstr "Geïnstalleerde modules"
1479 #: view:website:website.500
1480 msgid "Internal Server Error"
1481 msgstr "Interne serverfout"
1485 #: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:35
1488 "It might be possible to edit the relevant items\n"
1489 " or fix the issue in"
1491 "Het is wellicht mogelijk om de relevante items te bewerken\n"
1492 " of het probleem te verhelpen in"
1495 #: view:website:website.themes
1496 msgid "Jet black and electric blue"
1497 msgstr "Jet black and electric blue"
1500 #: view:website:website.snippets
1501 msgid "John Doe, CEO"
1502 msgstr "John Doe, CEO"
1505 #: view:website:website.snippets
1506 msgid "Join us and make your company a better place."
1507 msgstr "Doe mee en maak uw bedrijf een betere plek."
1510 #: view:website:website.themes
1515 #: view:website:website.snippet_options
1520 #: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
1525 #: field:website,language_ids:0
1526 #: field:website.config.settings,language_ids:0
1532 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:126
1538 #: field:website,write_uid:0
1539 #: field:website.config.settings,write_uid:0
1540 #: field:website.converter.test.sub,write_uid:0
1541 #: field:website.menu,write_uid:0
1542 #: field:website.seo.metadata,write_uid:0
1543 msgid "Last Updated by"
1544 msgstr "Laatste bijgewerkt door"
1547 #: field:website,write_date:0
1548 #: field:website.config.settings,write_date:0
1549 #: field:website.converter.test.sub,write_date:0
1550 #: field:website.menu,write_date:0
1551 #: field:website.seo.metadata,write_date:0
1552 msgid "Last Updated on"
1553 msgstr "Laatst bijgewerkt op"
1557 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:68
1559 msgid "Let's add another building block to your page."
1560 msgstr "Voeg een bouwsteen toe aan je pagina."
1564 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:97
1566 msgid "Let's check how your homepage looks like on mobile devices."
1567 msgstr "Laten we kijken hoe uw homepagina er uit ziet op een mobiel toestel."
1570 #: view:website:website.snippets
1571 msgid "Limited support"
1572 msgstr "Beperkte ondersteuning"
1576 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:89
1583 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:71
1590 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:41
1596 #: field:website,social_linkedin:0
1597 #: field:website.config.settings,social_linkedin:0
1598 msgid "LinkedIn Account"
1599 msgstr "LinkedIn Account"
1602 #: view:website:website.snippets
1603 msgid "List of Features"
1604 msgstr "Lijst van functies"
1607 #: view:website:website.layout
1612 #: field:website,menu_id:0
1617 #: view:website:website.snippet_options
1623 #: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:60
1625 msgid "Margin resize"
1626 msgstr "Marge wijzigen"
1629 #: view:website:website.403
1630 #: view:website:website.404
1631 msgid "Maybe you were looking for one of these popular pages ?"
1632 msgstr "Misschien zocht u naar een van deze populaire pagina's?"
1635 #: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
1636 #: field:website.menu,name:0
1642 #: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:55
1648 #: view:website:website.template_partner_comment
1653 #: field:ir.attachment,mimetype:0
1658 #: view:website:website.themes
1659 msgid "Mini and minimalist."
1660 msgstr "Mini en minimalistisch."
1664 #: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:11
1665 #: view:website:website.layout
1667 msgid "Mobile preview"
1668 msgstr "Mobiele weergave"
1671 #: view:website:website.snippets
1672 msgid "More than 500 happy customers."
1673 msgstr "Meer dan 500 tevreden klanten."
1676 #: view:website:website.snippets
1677 msgid "More than 500 successful projects"
1678 msgstr "Meer dan 500 succesvolle projecten"
1682 #: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:36
1684 msgid "Most searched topics related to your keywords, ordered by importance:"
1686 "Meest gezochte onderwerpen gerelateerd aan uw zoekwoorden, geordend op "
1690 #: view:website:website.snippet_options
1695 #: view:website:website.layout
1697 msgstr "Mijn account"
1700 #: view:website:website.snippet_options
1706 #: code:addons/website/static/src/js/website.contentMenu.js:38
1707 #: view:website:website.layout
1710 msgstr "Nieuwe pagina"
1713 #: field:website.menu,new_window:0
1715 msgstr "Nieuw venster"
1719 #: code:addons/website/static/src/js/website.editor.js:972
1721 msgid "New or existing page"
1722 msgstr "Nieuwe of bestaande pagina"
1725 #: view:website:website.kanban_contain
1726 #: view:website:website.pager
1732 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:162
1738 #: view:website:website.snippets
1740 msgstr "Geen ondersteuning"
1743 #: view:website:website.snippet_options
1749 #: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:10
1750 #: view:website:website.publish_management
1751 #: view:website:website.publish_short
1753 msgid "Not Published"
1754 msgstr "Niet gepubliceerd"
1757 #: view:website:website.info
1758 msgid "Note: To hide this page, uncheck it from the top Customize menu."
1760 "Opmerking: Om deze pagina te verbergen, vink dit uit bij het wijzigen menu."
1763 #: view:website:website.layout
1768 #: view:website:website.info
1769 msgid "Odoo Version"
1770 msgstr "Odoo versie"
1773 #: view:website:website.snippets
1775 "Odoo provides essential platform for our project management.\n"
1776 " Things are better "
1777 "organized and more visible with it."
1779 "Odoo biedt een essentiële platform voor ons project management. \n"
1780 " Dingen zijn beter "
1781 "georganiseerd en beter zichtbaar."
1784 #: view:website:website.snippets
1786 "Odoo provides essential platform for our project management.\n"
1787 " Things are better organized and "
1788 "more visible with it."
1790 "Odoo biedt een essentiële platform voor ons project management. \n"
1791 " Dingen zijn beter "
1792 "georganiseerd en beter zichtbaar."
1795 #: view:website:website.snippets
1797 "Odoo provides essential platform for our project management.\n"
1798 " Things are better organized and more visible "
1801 "Odoo biedt een essentiële platform voor ons project management. \n"
1802 " Dingen zijn beter georganiseerd en beter "
1806 #: view:website:website.snippets
1808 "Odoo's POS is a web application that can run on any device that\n"
1809 " can display websites with little to no setup required."
1811 "Odoo's Kassa is een web-applicatie die kan draaien op elk apparaat dat \n"
1812 " websites kan weergeven met weinig tot geen installatie."
1816 #: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:44
1822 #: view:website:website.info
1823 msgid "Open Source ERP"
1824 msgstr "Open Source ERP"
1827 #: view:website:website.layout
1828 msgid "Open Source eCommerce"
1829 msgstr "Open source e-commerce"
1833 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:56
1835 msgid "Open in new window"
1836 msgstr "Open in nieuw venster"
1839 #: view:website:website.themes
1840 msgid "Optimized for legibility"
1841 msgstr "Geoptimaliseerd voor leesbaarheid"
1844 #: view:website:website.snippet_options
1849 #: view:website:website.snippet_options
1851 msgstr "Orange rood"
1854 #: view:website:website.snippets
1859 #: view:website:website.view_website_form
1861 msgstr "Overige info"
1864 #: view:website:website.snippets
1865 msgid "Our Customer References"
1866 msgstr "Onze klantreferenties"
1869 #: view:website:website.snippets
1871 msgstr "Onze aanbiedingen"
1874 #: view:website:website.snippets
1875 msgid "Our References"
1876 msgstr "Onze referenties"
1879 #: view:website:website.aboutus
1884 #: view:website:website.layout
1885 msgid "Our products & Services"
1886 msgstr "Onze producten en diensten"
1889 #: view:website:website.aboutus
1891 "Our products are designed for small to medium size companies willing to "
1893 " their performance."
1895 "Onze producten zijn ontworpen voor kleine tot middelgrote bedrijven die hun "
1896 "prestaties willen optimaliseren."
1899 #: view:website:website.layout
1901 "Our products are designed for small to medium size companies willing to "
1903 " their performance."
1905 "Onze producten zijn ontworpen voor kleine tot middelgrote bedrijven die hun "
1906 "prestaties willen optimaliseren."
1910 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:46
1917 #: code:addons/website/static/src/js/website.contentMenu.js:39
1920 msgstr "Paginatitel"
1923 #: view:website:website.snippets
1928 #: view:website:website.snippets
1930 "Panels are a great tool to compare offers or to emphasize on\n"
1931 " key features. To compare products, use the inside columns."
1933 "Panelen zijn een geweldig hulpmiddel om aanbiedingen te vergelijken of de "
1934 "nadruk te leggen op \n"
1935 "de belangrijkste functies. Om producten te vergelijken, gebruik binnenste "
1939 #: view:website:website.snippets
1944 #: view:website:website.snippets
1945 msgid "Parallax Slider"
1946 msgstr "Parallax slider"
1949 #: field:website.menu,parent_left:0
1951 msgstr "Linker bovenliggende"
1954 #: field:website.menu,parent_id:0
1956 msgstr "Bovenliggend Menu"
1959 #: field:website.menu,parent_right:0
1960 msgid "Parent Right"
1961 msgstr "Rechts bovenliggende"
1964 #: model:ir.model,name:website.model_res_partner
1969 #: view:website:website.template_partner_post
1970 msgid "Partner Detail"
1971 msgstr "Relatie details"
1974 #: view:website:website.template_partner_comment
1979 #: view:website:website.snippet_options
1985 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:157
1991 #: view:website:website.snippets
1992 msgid "Point of Sale Questions"
1993 msgstr "Point of Sale vragen"
1996 #: view:website:website.layout
2001 #: view:website:website.kanban_contain
2002 #: view:website:website.pager
2008 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:135
2009 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:375
2010 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:386
2017 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:98
2023 #: view:website:website.snippets
2024 msgid "Professional"
2025 msgstr "Professioneel"
2028 #: view:website:website.snippets
2029 msgid "Project Management Questions"
2030 msgstr "Project management vragen"
2034 #: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:5
2035 #: view:website:website.layout
2042 #: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:14
2044 msgid "Promote This Page"
2045 msgstr "Promoot deze pagina"
2049 #: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:5
2050 #: view:website:website.layout
2052 msgid "Promote page on the web"
2053 msgstr "Promoot pagina op het web"
2056 #: field:website,partner_id:0
2057 msgid "Public Partner"
2058 msgstr "Publieke partner"
2061 #: field:website,user_id:0
2063 msgstr "Publieke gebruiker"
2066 #: view:website:website.publish_management
2072 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:83
2074 msgid "Publish your page by clicking on the <em>'Save'</em> button."
2075 msgstr "Publiceer uw pagina door op de <em>'Save'</em> knop te klikken."
2079 #: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:11
2080 #: view:website:website.publish_management
2081 #: view:website:website.publish_short
2084 msgstr "Gepubliceerd"
2087 #: view:website:website.themes
2088 msgid "Pure Bootstrap"
2089 msgstr "Pure Bootstrap"
2092 #: view:website:website.snippet_options
2097 #: view:website:website.http_error_debug
2102 #: view:website:website.snippet_options
2103 #: view:website:website.snippets
2108 #: view:website:website.snippets
2109 msgid "Quotes Slider"
2110 msgstr "Citaat slider"
2113 #: view:website:website.themes
2118 #: view:website:website.template_partner_comment
2123 #: view:website:website.snippet_options
2128 #: view:website:website.snippets
2130 msgstr "Referenties"
2134 #: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:36
2136 msgid "Remove Block"
2137 msgstr "Verwijder blok"
2141 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:37
2144 msgstr "Link verwijderen"
2147 #: view:website:website.snippet_options
2148 msgid "Remove Slide"
2149 msgstr "Dia verwijderen"
2152 #: view:website:website.snippet_options
2153 msgid "Reset Transformation"
2154 msgstr "Reset transformatie"
2157 #: view:website:website.500
2158 msgid "Reset selected templates"
2159 msgstr "Reset geselecteerde thema's"
2162 #: view:website:website.500
2163 msgid "Reset templates"
2164 msgstr "Reset thema's"
2168 #: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:45
2174 #: field:ir.attachment,datas_big:0
2175 msgid "Resized file content"
2176 msgstr "Geschaalde bestandsinhoud"
2180 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:328
2186 #: view:website:website.snippet_options
2187 msgid "Rounded corners"
2188 msgstr "Afgeronde hoeken"
2191 #: model:ir.model,name:website.model_website_seo_metadata
2192 msgid "SEO metadata"
2193 msgstr "SEO metadata"
2196 #: view:website:website.snippets
2197 msgid "Sample images"
2198 msgstr "Voorbeeld afbeeldingen"
2202 #: code:addons/website/static/src/xml/website.ace.xml:9
2203 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:9
2204 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:27
2205 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:188
2206 #: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:69
2213 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:82
2215 msgid "Save your modifications"
2216 msgstr "Sla uw wijzigingen op"
2219 #: view:website:website.snippets
2220 msgid "Screen: 2.5 inch"
2221 msgstr "Scherm: 2.5 inch"
2224 #: view:website:website.snippets
2225 msgid "Screen: 2.8 inch"
2226 msgstr "Scherm: 2.8 inch"
2229 #: view:website:website.snippet_options
2230 msgid "Scroll Speed"
2231 msgstr "Scroll snelheid"
2235 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:104
2237 msgid "Scroll to check rendering and then close the mobile preview."
2238 msgstr "Scroll voor controle rendering en sluit daarna de mobiele weergave."
2241 #: view:website:website.snippets
2242 msgid "Second Feature"
2243 msgstr "Functie twee"
2246 #: view:website:website.snippets
2248 msgstr "Tweede lijst"
2252 #: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:29
2254 msgid "Select Container Block"
2255 msgstr "Selecteer container blok"
2259 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:152
2261 msgid "Select a Media"
2262 msgstr "Selecteer media"
2266 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:242
2268 msgid "Select a Picture"
2269 msgstr "Selecteer een afbeelding"
2272 #: view:website:website.snippets
2273 msgid "Select and delete blocks to remove some features."
2274 msgstr "Selecteer en verwijder bouwstenen om functies te verwijderen."
2278 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:53
2280 msgid "Select the parent container to get the global options of the banner."
2282 "Selecteer de bovenliggende container om zo de globale opties van de banner "
2286 #: view:website:website.snippets
2287 msgid "Sell Online. Easily."
2288 msgstr "Verkoop online. Gemakkelijk."
2291 #: view:website:website.template_partner_comment
2296 #: view:website:website.template_partner_comment
2297 msgid "Send a Message to our Partners"
2298 msgstr "Verzend een bericht naar onze partners"
2301 #: view:website:website.contactus
2302 msgid "Send us an email"
2303 msgstr "Stuur ons een e-mail"
2306 #: view:website:website.snippets
2308 msgstr "Scheidingsteken"
2311 #: field:website.menu,sequence:0
2317 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:367
2319 msgid "Set a video URL"
2320 msgstr "Stel een video URL in"
2323 #: view:website:website.themes
2324 msgid "Shades of gunmetal gray"
2325 msgstr "Tinten van staalgrijs"
2328 #: view:website:website.snippet_options
2333 #: view:website:website.snippets
2338 #: field:ir.ui.view,customize_show:0
2339 msgid "Show As Optional Inherit"
2340 msgstr "Weergeven als optionele overerfing"
2343 #: view:website:website.layout
2348 #: view:website:website.themes
2349 msgid "Silvery and sleek."
2350 msgstr "Zilver en strak."
2353 #: view:website:website.themes
2355 msgstr "Enkelzijdig"
2359 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:114
2366 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:14
2372 #: view:website:website.themes
2377 #: view:website:website.snippet_options
2383 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:120
2389 #: view:website:website.view_website_form
2390 #: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
2391 msgid "Social Media"
2392 msgstr "Sociale media"
2395 #: view:website:website.themes
2401 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:330
2402 #: view:website:website.snippet_options
2405 msgstr "Om as draaien"
2409 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:14
2411 msgid "Start Tutorial"
2412 msgstr "Oefening starten"
2415 #: view:website:website.snippets
2417 "Start with the customer – find out what they want\n"
2418 " and give it to them."
2420 "Start met de klant – Zoek uit wat hij wil\n"
2421 " en geeft het aan hem."
2424 #: view:website:website.snippets
2425 msgid "Starter package"
2426 msgstr "Starterspakket"
2429 #: view:website:website.snippet_options
2434 #: view:website:website.snippets
2440 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:81
2441 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:326
2442 #: view:website:website.snippet_options
2448 #: view:website:website.layout
2453 #: view:website:website.layout
2458 #: view:website:website.layout
2464 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:95
2470 #: view:website:website.snippet_options
2475 #: view:website:website.themes
2476 msgid "Sweet and cheery"
2477 msgstr "Zoet en vrolijk"
2480 #: view:website:website.info
2481 msgid "Technical name:"
2482 msgstr "Technische naam:"
2485 #: view:website:website.snippets
2487 "Tell features the visitor would like to know, not what you'd like to say."
2489 "Vertel over de functies die bezoekers willen weten, en niet wat u wilt "
2493 #: view:website:website.snippets
2494 msgid "Tell what's the value for the"
2495 msgstr "Vertel wat de waarde is voor de"
2499 #: code:addons/website/static/src/js/website.ace.js:234
2501 msgid "Template ID: %s"
2502 msgstr "Sjabloon ID: %s"
2505 #: view:website:website.500
2506 msgid "Template fallback"
2507 msgstr "Sjabloon fallback"
2511 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:96
2513 msgid "Test Your Mobile Version"
2514 msgstr "Test uw mobiele versie"
2517 #: view:website:website.snippets
2522 #: view:website:website.snippets
2524 msgstr "Tekst-afbeelding"
2527 #: view:website:website.template_partner_post
2528 msgid "Thank you for posting a message !"
2529 msgstr "Dank u voor het plaatsen van een bericht!"
2533 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:112
2535 msgid "The 'Content' menu allows you to add pages or add the top menu."
2537 "Het 'Inhoud' menu geeft u de mogelijkheid om pagina', of een boven menu toe "
2541 #: view:website:website.snippets
2543 "The Point of Sale works perfectly on any kind of touch enabled\n"
2544 " device, whether it's multi-touch tablets like an iPad "
2546 " keyboardless resistive touchscreen terminals."
2548 "De kassa werkt perfect op elke vorm touch screen apparaat, \n"
2549 " of het nu multi-touch tablets zijn zoals een iPad of \n"
2550 " keyboardless resistief touchscreen terminals."
2553 #: view:website:website.http_error_debug
2554 msgid "The error occured while rendering the template"
2555 msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het renderen van het thema"
2558 #: view:website:website.http_error_debug
2559 msgid "The following error was raised in the website controller"
2560 msgstr "Er is een fout opgetreden in de website controller"
2563 #: help:ir.actions.server,website_url:0
2564 msgid "The full URL to access the server action through the website."
2565 msgstr "De volledige URL om toegang tot de server te krijgen via de website."
2569 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:268
2572 "The image could not be deleted because it is used in the\n"
2573 " following pages or views:"
2575 "De afbeelding kan niet worden verwijderd omdat het wordt gebruikt in de \n"
2576 " volgende pagina's of weergaven:"
2579 #: view:website:website.403
2580 msgid "The page you were looking for could not be authorized."
2581 msgstr "De pagina waarnaar u zocht is niet geautoriseerd."
2584 #: view:website:website.404
2586 "The page you were looking for could not be found; it is possible you have\n"
2587 " typed the address incorrectly, but it has most "
2588 "probably been removed due\n"
2589 " to the recent website reorganisation."
2591 "De pagina die u zocht kon niet worden gevonden; het is mogelijk dat u \n"
2592 " het adres verkeerd heeft getypt, maar het is het "
2593 "meest waarschijnlijk te wijten aan een \n"
2594 " verwijderde pagina na de recente website "
2598 #: view:website:website.500
2599 msgid "The selected templates will be reset to their factory settings."
2600 msgstr "De geselecteerde thema worden gereset naar hun default instellingen."
2603 #: view:website:website.snippets
2604 msgid "The top of the top"
2605 msgstr "De top van de top"
2609 #: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:34
2611 msgid "The web site has encountered an error."
2612 msgstr "Er is een fout opgetreden op deze website."
2615 #: view:website:website.themes
2616 msgid "Theme Changed!"
2617 msgstr "Thema aangepast!"
2620 #: view:website:website.snippets
2621 msgid "Third Feature"
2622 msgstr "Functie drie"
2625 #: view:website:website.page_404
2627 "This page does not exists, but you can create it as you are administrator of "
2630 "Deze pagina bestaat niet, maar u kunt deze aanmaken als beheerder van deze "
2635 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:13
2638 "This tutorial will guide you to build your home page. We will start by "
2641 "Deze tutorial zal u begeleiden met het bouwen van uw startpagina. We "
2642 "beginnen met het toevoegen van een banner."
2645 #: view:website:website.snippets
2646 msgid "Three Columns"
2647 msgstr "Drie kolommen"
2651 #: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:43
2652 #: view:website:website.snippets
2658 #: view:website:website.snippets
2660 "To add a fourth column, reduce the size of these\n"
2661 " three columns using the right icon of each "
2663 " Then, duplicate one of the column to create a "
2667 "Om een vierde kolom toe te voegen, verklein de grootte van \n"
2668 " deze drie kolommen met het juiste icoon van elk "
2670 " Dupliceer vervolgens één van de kolommen om een "
2671 "nieuwe te maken \n"
2675 #: view:website:website.layout
2676 msgid "Toggle navigation"
2677 msgstr "Navigatie aan/uitzetten"
2680 #: model:website.menu,name:website.main_menu
2685 #: view:website:website.http_error_debug
2687 msgstr "Fout herleiden"
2690 #: view:website:website.snippet_options
2692 msgstr "Transformeren"
2696 #: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:12
2698 msgid "Translate this page"
2699 msgstr "Vertaal deze pagina"
2703 #: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:25
2705 msgid "Translated content"
2706 msgstr "Vertaalde inhoud"
2709 #: view:website:website.themes
2710 msgid "Try a New Theme"
2711 msgstr "Probeer een nieuw thema"
2714 #: view:website:website.snippet_options
2719 #: field:website,social_twitter:0
2720 #: field:website.config.settings,social_twitter:0
2721 msgid "Twitter Account"
2722 msgstr "Twitter Account"
2725 #: view:website:website.500
2730 #: view:website:website.view_website_form
2731 #: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
2732 msgid "UA-XXXXXXXX-Y"
2733 msgstr "UA-XXXXXXXX-Y"
2737 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:61
2739 msgid "URL or Email Address"
2740 msgstr "URL of e-mailadres"
2743 #: view:website:website.themes
2744 msgid "Ubuntu orange and unique font"
2745 msgstr "Ubuntu oranje en and unieke lettertype"
2748 #: view:website:website.snippet_options
2749 msgid "Uniform Color"
2750 msgstr "Uniforme kleur"
2753 #: view:website:website.themes
2758 #: view:website:website.snippets
2759 msgid "Unlimited support"
2760 msgstr "Onbeperkte ondersteuning"
2763 #: view:website:website.publish_management
2765 msgstr "Publicatie ongedaan maken"
2769 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:209
2771 msgid "Upload an image from your computer"
2772 msgstr "Upload een afbeelding vanaf uw computer"
2776 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:215
2778 msgid "Upload image without optimization"
2779 msgstr "Upload afbeelding zonder optimalisatie"
2783 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:218
2785 msgid "Uploading..."
2786 msgstr "Uploaden..."
2789 #: field:website.menu,url:0
2794 #: view:website:website.snippet_options
2799 #: view:website:website.snippet_options
2805 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:332
2807 msgid "Vertical flip"
2808 msgstr "Verticaal draaien"
2811 #: view:website:website.snippet_options
2816 #: view:website:website.snippet_options
2822 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:158
2829 #: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:18
2831 msgid "View in frontend"
2832 msgstr "Bekijk in frontend"
2836 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:104
2839 msgstr "Waarschuwing"
2842 #: view:website:website.aboutus
2844 "We are a team of passionate people whose goal is to improve everyone's\n"
2845 " life through disruptive products. We "
2846 "build great products to solve your\n"
2847 " business problems."
2849 "Wij zijn een team van gepassioneerde mensen wiens doel het is om ieders "
2850 "leven te verbeteren\n"
2851 " door het maken van vernieuwende producten. Wij "
2852 "bouwen geweldige producten om uw \n"
2853 " zakelijke problemen op te lossen."
2856 #: view:website:website.layout
2858 "We are a team of passionate people whose goal is to improve everyone's\n"
2859 " life through disruptive products. We build great "
2860 "products to solve your\n"
2861 " business problems."
2863 "Wij zijn een team van gepassioneerde mensen wiens doel het is om ieders "
2864 "leven te verbeteren\n"
2865 " door het maken van vernieuwende producten. Wij "
2866 "bouwen geweldige producten om uw \n"
2867 " zakelijke problemen op te lossen."
2870 #: view:website:website.contactus
2871 msgid "We'll do our best to get back to you as soon as possible."
2872 msgstr "We doen ons best om zo snel mogelijk te reageren."
2876 #: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:18
2877 #: model:ir.actions.act_url,name:website.action_website
2878 #: view:ir.actions.server:website.view_server_action_search_website
2879 #: model:ir.model,name:website.model_website
2880 #: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website
2881 #: view:website:website.layout
2882 #: field:website.menu,website_id:0
2888 #: model:ir.actions.act_window,name:website.action_module_website
2889 msgid "Website Apps"
2890 msgstr "Website apps"
2893 #: model:ir.actions.act_url,name:website.action_website_homepage
2894 msgid "Website Homepage"
2895 msgstr "Website startpagina"
2898 #: model:ir.actions.act_window,name:website.action_website_menu
2899 #: model:ir.model,name:website.model_website_menu
2900 msgid "Website Menu"
2901 msgstr "Website menu"
2904 #: model:ir.actions.server,name:website.action_partner_post
2905 msgid "Website Partner Post and Thanks Demo"
2906 msgstr "Website partners reactie en bedankt demo"
2909 #: model:ir.actions.server,name:website.action_partner_comment
2910 msgid "Website Partners Comment Form"
2911 msgstr "Website partners reactie formulier"
2914 #: field:ir.actions.server,website_path:0
2915 msgid "Website Path"
2916 msgstr "Website pad"
2919 #: model:crm.case.section,name:website.salesteam_website_sales
2920 msgid "Website Sales"
2921 msgstr "Website verkoop"
2924 #: model:ir.actions.act_window,name:website.action_website_configuration
2925 #: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_configuration
2926 #: view:website:website.view_website_form
2927 msgid "Website Settings"
2931 #: field:ir.actions.server,website_url:0
2933 msgstr "Website URL"
2936 #: model:ir.actions.act_url,name:website.action_website_tutorial
2937 msgid "Website With Tutorial"
2938 msgstr "Website met tutorial"
2941 #: view:website.menu:website.menu_tree
2942 msgid "Website menu"
2943 msgstr "Website menu"
2946 #: field:ir.ui.view,website_meta_description:0
2947 #: field:website.seo.metadata,website_meta_description:0
2948 msgid "Website meta description"
2949 msgstr "Website meta omschrijving"
2952 #: field:ir.ui.view,website_meta_keywords:0
2953 #: field:website.seo.metadata,website_meta_keywords:0
2954 msgid "Website meta keywords"
2955 msgstr "Website meta trefwoorden"
2958 #: field:ir.ui.view,website_meta_title:0
2959 #: field:website.seo.metadata,website_meta_title:0
2960 msgid "Website meta title"
2961 msgstr "Website meta titel"
2964 #: view:website:website.view_website_tree
2969 #: field:base.language.install,website_ids:0
2970 msgid "Websites to translate"
2971 msgstr "Websites om te vertalen"
2974 #: view:website:website.snippets
2975 msgid "Weight: 1.1 ounces"
2976 msgstr "Gewicht: 1.1 ounces"
2979 #: view:website:website.snippets
2980 msgid "Weight: 1.2 ounces"
2981 msgstr "Gewicht: 1.2 ounces"
2985 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:12
2987 msgid "Welcome to your website!"
2988 msgstr "Welkom op onze website!"
2991 #: view:website:website.snippets
2997 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:89
2999 msgid "Well done, you created your homepage."
3000 msgstr "Goed gedaan, u heeft uw startpagina aangemaakt."
3003 #: field:ir.ui.view,page:0
3004 msgid "Whether this view is a web page template (complete)"
3005 msgstr "Of deze weergave een website sjabloon is (compleet)"
3008 #: view:website:website.snippets
3009 msgid "Which hardware does Odoo POS support?"
3010 msgstr "Welke hardware ondersteund Odoo POS?"
3013 #: view:website:website.snippets
3015 "While an internet connection is required to start the Point of\n"
3016 " Sale, it will stay operational even after a complete "
3019 "Hoewel er een internetverbinding nodig is om de kassa te starten\n"
3020 " zal deze operationeel blijven, zelfs na een volledige "
3021 "internet uitschakeling."
3024 #: view:website:website.snippet_options
3029 #: view:website:website.snippets
3031 "Write a quote here from one of your customers. Quotes are a\n"
3032 " great way to build "
3033 "confidence in your products or services."
3035 "Schrijf hier een citaat van één van uw klanten. Citaten zijn een \n"
3036 " geweldige manier om het "
3037 "vertrouwen in uw producten of diensten te vergroten."
3040 #: view:website:website.snippets
3042 "Write a quote here from one of your customers. Quotes are a\n"
3043 " great way to build confidence in "
3044 "your products or services."
3046 "Schrijf hier een citaat van één van uw klanten. Citaten zijn een \n"
3047 " geweldige manier om het "
3048 "vertrouwen in uw producten of diensten te vergroten."
3051 #: view:website:website.snippets
3053 "Write a quote here from one of your customers. Quotes are a\n"
3054 " great way to build confidence in your "
3055 "products or services."
3057 "Schrijf hier een citaat van één van uw klanten. Citaten zijn een \n"
3058 " geweldige manier om het vertrouwen in uw "
3059 "producten of diensten te vergroten."
3062 #: view:website:website.snippets
3064 "Write a quote here from one of your customers. Quotes are a\n"
3065 " great way to build confidence in your products or services."
3067 "Schrijf hier een citaat van één van uw klanten. Citaten zijn een \n"
3068 " geweldige manier om het vertrouwen in uw "
3069 "producten of diensten te vergroten."
3072 #: view:website:website.snippets
3074 "Write one or two paragraphs describing your product or\n"
3075 " services. To be successful your content needs to "
3077 " useful to your readers."
3079 "Schrijf één of twee alinea's over uw product of diensten \n"
3080 "Om succesvol te zijn dient uw inhoud nuttig te zijn voor uw lezers."
3083 #: view:website:website.snippets
3085 "Write one or two paragraphs describing your product,\n"
3086 " services or a specific feature. To be "
3088 " your content needs to be useful to your readers."
3090 "Schrijf één of twee alinea's over uw product of diensten \n"
3091 "Om succesvol te zijn dient uw inhoud nuttig te zijn voor uw lezers."
3094 #: view:website:website.snippets
3095 msgid "Write one sentence to convince visitor about your message."
3096 msgstr "Schrijf in één zin om de bezoeker te overtuigen van uw bericht."
3099 #: view:website:website.snippets
3100 msgid "Write what the customer would like to know,"
3101 msgstr "Schrijf wat de koper graag wilt weten,"
3104 #: view:website:website.snippet_options
3105 msgid "Yellow Green"
3109 #: view:website:website.snippets
3114 #: view:website:website.themes
3120 #: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:16
3122 msgid "You are about to enter the translation mode."
3123 msgstr "U staat op het punt de vertaal mode in te gaan."
3127 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:305
3129 msgid "You can cancel to return to the edition mode."
3130 msgstr "U kunt annuleren om terug te keren naar de edit mode."
3133 #: view:website:website.themes
3134 msgid "You'll be able to change the theme at anytime"
3135 msgstr "U kunt op ieder gewenst moment het thema wisselen"
3139 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:48
3140 #: view:website:website.snippets
3142 msgid "Your Banner Title"
3143 msgstr "Uw banner titel"
3146 #: view:website:website.snippets
3147 msgid "Your Website Title"
3148 msgstr "Uw website titel"
3151 #: field:website,social_youtube:0
3152 #: field:website.config.settings,social_youtube:0
3153 msgid "Youtube Account"
3154 msgstr "Youtube Account"
3158 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:302
3164 #: view:website:website.http_error_debug
3165 msgid "and evaluating the following expression:"
3166 msgstr "en evalueer de volgende uitdrukking:"
3170 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:335
3176 #: view:website:website.snippets
3177 msgid "customer for this feature."
3178 msgstr "klant voor deze functie."
3182 #: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:22
3184 msgid "describing your page content"
3185 msgstr "beschrijving van uw pagina-inhoud"
3188 #: view:website:website.500
3189 msgid "factory settings"
3190 msgstr "default instellingen"
3193 #: view:website:website.snippets
3194 msgid "feature, in clear words."
3195 msgstr "functie, in heldere tekst"
3199 #: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:57
3201 msgid "how your page will be listed on Google"
3202 msgstr "hoe uw pagina er uit zal zien in Google"
3206 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:66
3208 msgid "http://openerp.com"
3209 msgstr "http://odoo.com"
3213 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:224
3215 msgid "http://openerp.com/logo.png"
3216 msgstr "http://odoo.com/logo.png"
3219 #: view:website:website.view_website_form
3220 msgid "http://www.linkedin.com/company/odoo"
3221 msgstr "http://www.linkedin.com/company/odoo"
3224 #: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
3225 msgid "http://www.linkedin.com/company/openerp"
3226 msgstr "http://www.linkedin.com/company/openerp"
3229 #: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
3230 msgid "http://www.youtube.com/channel/HCU842OHPPNrQ"
3231 msgstr "http://www.youtube.com/channel/HCU842OHPPNrQ"
3234 #: view:website:website.view_website_form
3235 msgid "https://facebook.com/odoo"
3236 msgstr "https://facebook.com/odoo"
3239 #: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
3240 msgid "https://facebook.com/openerp"
3241 msgstr "https://facebook.com/openerp"
3244 #: view:website:website.view_website_form
3245 msgid "https://plus.google.com/+Odooapps"
3246 msgstr "https://plus.google.com/+Odooapps"
3249 #: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
3250 msgid "https://plus.google.com/+openerp"
3251 msgstr "https://plus.google.com/+openerp"
3254 #: view:website:website.view_website_form
3255 msgid "https://twitter.com/odooapps"
3256 msgstr "https://twitter.com/odooapps"
3259 #: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
3260 msgid "https://twitter.com/openerp"
3261 msgstr "https://twitter.com/openerp"
3264 #: view:website:website.view_website_form
3265 msgid "https://www.youtube.com/channel/UCkQPikELWZFLgQNHd73jkdg"
3266 msgstr "https://www.youtube.com/channel/UCkQPikELWZFLgQNHd73jkdg"
3269 #: view:website:website.view_website_form
3270 #: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
3271 msgid "https://youraccount.github.io"
3272 msgstr "https://youraccount.github.io"
3275 #: view:website:website.info
3276 msgid "instance of Odoo, the"
3277 msgstr "instantie van Odoo, de"
3280 #: view:website:website.snippets
3281 msgid "not what you want to show."
3282 msgstr "wat u niet wilt laten zien."
3286 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:9
3287 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:28
3288 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:189
3289 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:308
3290 #: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:69
3291 #: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:44
3298 #: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:4
3300 msgid "or Edit Master"
3301 msgstr "of wijzig master"
3304 #: view:website:website.themes
3305 msgid "or try another theme below."
3306 msgstr "of probeer een ander thema onderaan."
3309 #: view:website:website.snippets
3314 #: view:website:website.snippets
3315 msgid "rounded corner"
3319 #: view:website:website.sitemap_index_xml
3324 #: view:website:website.robots
3326 msgstr "sitemap.xml"
3329 #: view:website:website.snippets
3335 #: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:37
3337 msgid "the classic Odoo interface"
3338 msgstr "de klassieke Odoo interface"
3341 #: field:website.converter.test.sub,name:0
3347 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:302
3349 msgid "unsaved changes will be lost."
3350 msgstr "Niet opgeslagen wijzigigen zullen verloren gaan."
3354 #: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:40
3356 msgid "using above suggested keywords"
3357 msgstr "gebruik bovenstaande voorgestelde trefwoorden"
3360 #: field:website.config.settings,website_id:0
3365 #: view:website:website.500
3370 #: view:website:website.themes
3371 msgid "your homepage"
3372 msgstr "uw homepage"
3376 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:221
3377 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:378
3384 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:161