Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / web / i18n / pt_BR.po
1 # Brazilian Portuguese translation for openerp-web
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openerp-web package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openerp-web\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-02-26 09:39+0000\n"
12 "Last-Translator: Rui Andrada <shingonoide@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-27 05:09+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16506)\n"
19
20 #. module: web
21 #. openerp-web
22 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:133
23 #, python-format
24 msgid "Default language:"
25 msgstr "Idioma padrão:"
26
27 #. module: web
28 #. openerp-web
29 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:602
30 #, python-format
31 msgid "%d minutes ago"
32 msgstr "há %d minutos"
33
34 #. module: web
35 #. openerp-web
36 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:630
37 #, python-format
38 msgid "Still loading...<br />Please be patient."
39 msgstr "Ainda carregando ... <br /> Tenha paciência."
40
41 #. module: web
42 #. openerp-web
43 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1832
44 #, python-format
45 msgid "%(field)s %(operator)s \"%(value)s\""
46 msgstr "%(field)s %(operator)s \"%(value)s\""
47
48 #. module: web
49 #. openerp-web
50 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1884
51 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1918
52 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1943
53 #, python-format
54 msgid "less or equal than"
55 msgstr "menor ou igual a"
56
57 #. module: web
58 #. openerp-web
59 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:393
60 #, python-format
61 msgid "Please enter your previous password"
62 msgstr "Por favor entre com sua senha antiga"
63
64 #. module: web
65 #. openerp-web
66 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:117
67 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:167
68 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:282
69 #, python-format
70 msgid "Master password:"
71 msgstr "Senha Super Admin:"
72
73 #. module: web
74 #. openerp-web
75 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:274
76 #, python-format
77 msgid "Change Master Password"
78 msgstr "Alterar Senha Super Admin"
79
80 #. module: web
81 #. openerp-web
82 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:491
83 #, python-format
84 msgid "Do you really want to delete the database: %s ?"
85 msgstr "Você realmente que remover o banco de dados: %s ?"
86
87 #. module: web
88 #. openerp-web
89 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1398
90 #, python-format
91 msgid "Search %(field)s at: %(value)s"
92 msgstr "Buscar %(field)s por: %(value)s"
93
94 #. module: web
95 #. openerp-web
96 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:537
97 #, python-format
98 msgid "Access Denied"
99 msgstr "Acesso Negado"
100
101 #. module: web
102 #. openerp-web
103 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5183
104 #, python-format
105 msgid "Uploading error"
106 msgstr "Erro no upload"
107
108 #. module: web
109 #. openerp-web
110 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:603
111 #, python-format
112 msgid "about an hour ago"
113 msgstr "por volta de uma hora atrás"
114
115 #. module: web
116 #. openerp-web
117 #: code:addons/web/controllers/main.py:768
118 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:514
119 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:216
120 #, python-format
121 msgid "Backup Database"
122 msgstr "Cópia de Segurança do Banco de Dados"
123
124 #. module: web
125 #. openerp-web
126 #: code:addons/web/static/src/js/views.js:463
127 #, python-format
128 msgid "%(view_type)s view"
129 msgstr "Visualização %(view_type)s"
130
131 #. module: web
132 #. openerp-web
133 #: code:addons/web/static/src/js/dates.js:49
134 #: code:addons/web/static/src/js/dates.js:53
135 #, python-format
136 msgid "'%s' is not a valid date"
137 msgstr "'%s' não é uma data válida"
138
139 #. module: web
140 #. openerp-web
141 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1837
142 #, python-format
143 msgid "Here is a preview of the file we could not import:"
144 msgstr "Aqui está uma visualização do arquivo que não pode ser importado:"
145
146 #. module: web
147 #. openerp-web
148 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:601
149 #, python-format
150 msgid "about a minute ago"
151 msgstr "por volta de um minuto atrás"
152
153 #. module: web
154 #. openerp-web
155 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1297
156 #, python-format
157 msgid "File"
158 msgstr "Arquivo"
159
160 #. module: web
161 #: code:addons/web/controllers/main.py:826
162 #, python-format
163 msgid "You cannot leave any password empty."
164 msgstr "Você não pode deixar nenhuma senha em branco."
165
166 #. module: web
167 #. openerp-web
168 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:680
169 #, python-format
170 msgid "Invalid username or password"
171 msgstr "Nome de usuário ou senha inválidos"
172
173 #. module: web
174 #. openerp-web
175 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:206
176 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:238
177 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:260
178 #, python-format
179 msgid "Master Password:"
180 msgstr "Senha do Super Admin"
181
182 #. module: web
183 #. openerp-web
184 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1217
185 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1374
186 #, python-format
187 msgid "Select"
188 msgstr "Selecionar"
189
190 #. module: web
191 #. openerp-web
192 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:549
193 #, python-format
194 msgid "Database restored successfully"
195 msgstr "Banco de dados restaurado com sucesso"
196
197 #. module: web
198 #. openerp-web
199 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:415
200 #, python-format
201 msgid "Version"
202 msgstr "Versão"
203
204 #. module: web
205 #. openerp-web
206 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:570
207 #, python-format
208 msgid "Latest Modification Date:"
209 msgstr "Data da Última Modificação:"
210
211 #. module: web
212 #. openerp-web
213 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1459
214 #, python-format
215 msgid "M2O search fields do not currently handle multiple default values"
216 msgstr "Campos de pesquisa M2O não aceitão múltiplos valores padrão"
217
218 #. module: web
219 #. openerp-web
220 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1227
221 #, python-format
222 msgid "Widget type '%s' is not implemented"
223 msgstr "Widget de '%s' não foi implementado"
224
225 #. module: web
226 #. openerp-web
227 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1608
228 #, python-format
229 msgid "Share with all users"
230 msgstr "Compartilhar com todos os usuários"
231
232 #. module: web
233 #. openerp-web
234 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:77
235 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:321
236 #, python-format
237 msgid "Form"
238 msgstr "Formulário"
239
240 #. module: web
241 #. openerp-web
242 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1324
243 #, python-format
244 msgid "(no string)"
245 msgstr "(sem string)"
246
247 #. module: web
248 #. openerp-web
249 #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:282
250 #, python-format
251 msgid "'%s' is not a correct time"
252 msgstr "'%s' não é um tempo correto"
253
254 #. module: web
255 #. openerp-web
256 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1297
257 #, python-format
258 msgid "not a valid number"
259 msgstr "não é um número válido"
260
261 #. module: web
262 #. openerp-web
263 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:325
264 #, python-format
265 msgid "New Password:"
266 msgstr "Nova Senha"
267
268 #. module: web
269 #. openerp-web
270 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:610
271 #, python-format
272 msgid "Attachment :"
273 msgstr "Anexo:"
274
275 #. module: web
276 #. openerp-web
277 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1691
278 #, python-format
279 msgid "Fields to export"
280 msgstr "Campos para exportar"
281
282 #. module: web
283 #. openerp-web
284 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1340
285 #, python-format
286 msgid "Undefined"
287 msgstr "Indefinida"
288
289 #. module: web
290 #. openerp-web
291 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4871
292 #, python-format
293 msgid "File Upload"
294 msgstr "Upload de arquivo"
295
296 #. module: web
297 #. openerp-web
298 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:607
299 #, python-format
300 msgid "about a month ago"
301 msgstr "por volta de um mês atrás"
302
303 #. module: web
304 #. openerp-web
305 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1600
306 #, python-format
307 msgid "Custom Filters"
308 msgstr "Filtros personalizados"
309
310 #. module: web
311 #. openerp-web
312 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1336
313 #, python-format
314 msgid "Button Type:"
315 msgstr "Tipo do Botão:"
316
317 #. module: web
318 #. openerp-web
319 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:419
320 #, python-format
321 msgid "OpenERP SA Company"
322 msgstr "OpenERP SA"
323
324 #. module: web
325 #. openerp-web
326 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1553
327 #, python-format
328 msgid "Custom Filter"
329 msgstr "Filtro Personalizado"
330
331 #. module: web
332 #. openerp-web
333 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:159
334 #, python-format
335 msgid "Duplicate Database"
336 msgstr "Duplicar base de dados"
337
338 #. module: web
339 #. openerp-web
340 #: code:addons/web/controllers/main.py:789
341 #: code:addons/web/controllers/main.py:790
342 #: code:addons/web/controllers/main.py:826
343 #: code:addons/web/controllers/main.py:828
344 #: code:addons/web/controllers/main.py:834
345 #: code:addons/web/controllers/main.py:835
346 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:768
347 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:276
348 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:336
349 #, python-format
350 msgid "Change Password"
351 msgstr "Alterar Senha"
352
353 #. module: web
354 #. openerp-web
355 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3411
356 #, python-format
357 msgid "View type '%s' is not supported in One2Many."
358 msgstr "O tipo de visão '%s' não é suportado em One2Many"
359
360 #. module: web
361 #. openerp-web
362 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4951
363 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:2194
364 #, python-format
365 msgid "Download"
366 msgstr "Download"
367
368 #. module: web
369 #. openerp-web
370 #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:266
371 #, python-format
372 msgid "'%s' is not a correct datetime"
373 msgstr "'%s' não é uma data correta"
374
375 #. module: web
376 #. openerp-web
377 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:417
378 #, python-format
379 msgid "Group"
380 msgstr "Agrupar"
381
382 #. module: web
383 #. openerp-web
384 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:927
385 #, python-format
386 msgid "Unhandled widget"
387 msgstr "Widget não utilizado"
388
389 #. module: web
390 #. openerp-web
391 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:982
392 #, python-format
393 msgid "Selection:"
394 msgstr "Seleção:"
395
396 #. module: web
397 #. openerp-web
398 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:871
399 #, python-format
400 msgid "The following fields are invalid:"
401 msgstr "Os seguintes campos são inválidos:"
402
403 #. module: web
404 #: code:addons/web/controllers/main.py:847
405 #, python-format
406 msgid "Languages"
407 msgstr "Idiomas"
408
409 #. module: web
410 #. openerp-web
411 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1270
412 #, python-format
413 msgid "...Upload in progress..."
414 msgstr "... Upload em progresso ..."
415
416 #. module: web
417 #. openerp-web
418 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1768
419 #, python-format
420 msgid "Import"
421 msgstr "Importar"
422
423 #. module: web
424 #. openerp-web
425 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:543
426 #, python-format
427 msgid "Could not restore the database"
428 msgstr "Não foi possível restaurar a base de dados"
429
430 #. module: web
431 #. openerp-web
432 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4851
433 #, python-format
434 msgid "File upload"
435 msgstr "Upload de arquivos"
436
437 #. module: web
438 #. openerp-web
439 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3804
440 #, python-format
441 msgid "Action Button"
442 msgstr "Botão de Ação"
443
444 #. module: web
445 #. openerp-web
446 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:542
447 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1467
448 #, python-format
449 msgid "Manage Filters"
450 msgstr "Gerenciar Filtros"
451
452 #. module: web
453 #. openerp-web
454 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1867
455 #, python-format
456 msgid "contains"
457 msgstr "contém"
458
459 #. module: web
460 #. openerp-web
461 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:633
462 #, python-format
463 msgid "Take a minute to get a coffee,<br />because it's loading..."
464 msgstr "Espere uns minutos, pegue um café, <br /> porque está carregando..."
465
466 #. module: web
467 #. openerp-web
468 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:413
469 #, python-format
470 msgid "Activate the developer mode"
471 msgstr "Ativar o modo de desenvolvedor"
472
473 #. module: web
474 #. openerp-web
475 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:324
476 #, python-format
477 msgid "Loading (%d)"
478 msgstr "Carregando (%d)"
479
480 #. module: web
481 #. openerp-web
482 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1114
483 #, python-format
484 msgid "GroupBy"
485 msgstr "AgruparPor"
486
487 #. module: web
488 #. openerp-web
489 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:687
490 #, python-format
491 msgid "You must select at least one record."
492 msgstr "Você precisa selecionar ao menos um registro."
493
494 #. module: web
495 #. openerp-web
496 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:535
497 #, python-format
498 msgid "View Log (perm_read)"
499 msgstr "Visualiza Log (perm_read)"
500
501 #. module: web
502 #. openerp-web
503 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1061
504 #, python-format
505 msgid "Set Default"
506 msgstr "Configurar Padrão"
507
508 #. module: web
509 #. openerp-web
510 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:978
511 #, python-format
512 msgid "Relation:"
513 msgstr "Relação:"
514
515 #. module: web
516 #. openerp-web
517 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:600
518 #, python-format
519 msgid "less than a minute ago"
520 msgstr "menos de um minuto atrás"
521
522 #. module: web
523 #. openerp-web
524 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:851
525 #, python-format
526 msgid "Condition:"
527 msgstr "Condição:"
528
529 #. module: web
530 #. openerp-web
531 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1692
532 #, python-format
533 msgid "Unsupported operator %s in domain %s"
534 msgstr "Operador %s não suportado no domínio %s"
535
536 #. module: web
537 #. openerp-web
538 #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:242
539 #, python-format
540 msgid "'%s' is not a correct float"
541 msgstr "'%s' não é um float correto"
542
543 #. module: web
544 #. openerp-web
545 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:549
546 #, python-format
547 msgid "Restored"
548 msgstr "Restaurado"
549
550 #. module: web
551 #. openerp-web
552 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:394
553 #, python-format
554 msgid "%d-%d of %d"
555 msgstr "%d-%d de %d"
556
557 #. module: web
558 #. openerp-web
559 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2868
560 #, python-format
561 msgid "Create and Edit..."
562 msgstr "Criar e Editar..."
563
564 #. module: web
565 #. openerp-web
566 #: code:addons/web/static/src/js/pyeval.js:731
567 #, python-format
568 msgid "Unknown nonliteral type "
569 msgstr "Tipo não literal desconhecido "
570
571 #. module: web
572 #. openerp-web
573 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2346
574 #, python-format
575 msgid "Resource error"
576 msgstr "Erro no Recurso"
577
578 #. module: web
579 #. openerp-web
580 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1961
581 #, python-format
582 msgid "is not"
583 msgstr "não é"
584
585 #. module: web
586 #. openerp-web
587 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:550
588 #, python-format
589 msgid "Print Workflow"
590 msgstr "Imprimir Workflow"
591
592 #. module: web
593 #. openerp-web
594 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:396
595 #, python-format
596 msgid "Please confirm your new password"
597 msgstr "Por favor confirme sua nova senha"
598
599 #. module: web
600 #. openerp-web
601 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1804
602 #, python-format
603 msgid "UTF-8"
604 msgstr "UTF-8"
605
606 #. module: web
607 #. openerp-web
608 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:421
609 #, python-format
610 msgid "For more information visit"
611 msgstr "Para mais informações visite"
612
613 #. module: web
614 #. openerp-web
615 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1859
616 #, python-format
617 msgid "Add All Info..."
618 msgstr "Incluir toda informação..."
619
620 #. module: web
621 #. openerp-web
622 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1683
623 #, python-format
624 msgid "Export Formats"
625 msgstr "Formatos de Exportação"
626
627 #. module: web
628 #. openerp-web
629 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:974
630 #, python-format
631 msgid "On change:"
632 msgstr "Ao alterar:"
633
634 #. module: web
635 #. openerp-web
636 #: code:addons/web/static/src/js/views.js:865
637 #, python-format
638 msgid "Model %s fields"
639 msgstr "Modelo %s campos"
640
641 #. module: web
642 #. openerp-web
643 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:893
644 #, python-format
645 msgid "Setting 'id' attribute on existing record %s"
646 msgstr "Definindo o atributo de 'id' no registro existente %s"
647
648 #. module: web
649 #. openerp-web
650 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:8
651 #, python-format
652 msgid "List"
653 msgstr "Lista"
654
655 #. module: web
656 #. openerp-web
657 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1881
658 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1915
659 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1940
660 #, python-format
661 msgid "greater than"
662 msgstr "maior que"
663
664 #. module: web
665 #. openerp-web
666 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:2248
667 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:546
668 #, python-format
669 msgid "View"
670 msgstr "Visão"
671
672 #. module: web
673 #. openerp-web
674 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1466
675 #, python-format
676 msgid "Save Filter"
677 msgstr "Salvar Filtro"
678
679 #. module: web
680 #. openerp-web
681 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1344
682 #, python-format
683 msgid "Action ID:"
684 msgstr "ID da Ação:"
685
686 #. module: web
687 #. openerp-web
688 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:457
689 #, python-format
690 msgid "Your user's preference timezone does not match your browser timezone:"
691 msgstr ""
692 "O fuso horário definido em suas preferências é diferente do fuso horário do "
693 "navegador:"
694
695 #. module: web
696 #. openerp-web
697 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1223
698 #, python-format
699 msgid "Field '%s' specified in view could not be found."
700 msgstr "O campo '%s' especificado em sua visão não pode ser encontrado."
701
702 #. module: web
703 #. openerp-web
704 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1756
705 #, python-format
706 msgid "Saved exports:"
707 msgstr "Exportações salvas"
708
709 #. module: web
710 #. openerp-web
711 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:320
712 #, python-format
713 msgid "Old Password:"
714 msgstr "Senha Anterior"
715
716 #. module: web
717 #. openerp-web
718 #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:113
719 #, python-format
720 msgid "Bytes,Kb,Mb,Gb,Tb,Pb,Eb,Zb,Yb"
721 msgstr "Bytes,Kb,Mb,Gb,Tb,Pb,Eb,Zb,Yb"
722
723 #. module: web
724 #. openerp-web
725 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:481
726 #, python-format
727 msgid "The database has been duplicated."
728 msgstr "A base de dados foi duplicada."
729
730 #. module: web
731 #. openerp-web
732 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1625
733 #, python-format
734 msgid "Apply"
735 msgstr "Aplicar"
736
737 #. module: web
738 #. openerp-web
739 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1386
740 #, python-format
741 msgid "Save & New"
742 msgstr "Salvar & Novo"
743
744 #. module: web
745 #. openerp-web
746 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1223
747 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1225
748 #, python-format
749 msgid "Save As"
750 msgstr "Salvar Como"
751
752 #. module: web
753 #. openerp-web
754 #: code:addons/web/doc/module/static/src/xml/web_example.xml:3
755 #, python-format
756 msgid "00:00:00"
757 msgstr "00:00:00"
758
759 #. module: web
760 #. openerp-web
761 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2317
762 #, python-format
763 msgid "E-mail error"
764 msgstr "Erro no E-mail"
765
766 #. module: web
767 #. openerp-web
768 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:605
769 #, python-format
770 msgid "a day ago"
771 msgstr "há um dia"
772
773 #. module: web
774 #. openerp-web
775 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1789
776 #, python-format
777 msgid "Does your file have titles?"
778 msgstr "O seu arquivo tem títulos?"
779
780 #. module: web
781 #. openerp-web
782 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:327
783 #, python-format
784 msgid "Unlimited"
785 msgstr "Ilimitado"
786
787 #. module: web
788 #. openerp-web
789 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:784
790 #, python-format
791 msgid ""
792 "Warning, the record has been modified, your changes will be discarded.\n"
793 "\n"
794 "Are you sure you want to leave this page ?"
795 msgstr ""
796 "Atenção, o registro foi modificado, as alterações serão descartadas.\n"
797 "\n"
798 "Tem certeza de que quer sair desta página?"
799
800 #. module: web
801 #. openerp-web
802 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2904
803 #, python-format
804 msgid "Search: "
805 msgstr "Pesquisar: "
806
807 #. module: web
808 #. openerp-web
809 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:544
810 #, python-format
811 msgid "Technical translation"
812 msgstr "Tradução Técnica"
813
814 #. module: web
815 #. openerp-web
816 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1797
817 #, python-format
818 msgid "Delimiter:"
819 msgstr "Delimitador:"
820
821 #. module: web
822 #. openerp-web
823 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:462
824 #, python-format
825 msgid "Browser's timezone"
826 msgstr "Fuso Horário do Navegador"
827
828 #. module: web
829 #. openerp-web
830 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1605
831 #, python-format
832 msgid "Filter name"
833 msgstr "Nome do filtro"
834
835 #. module: web
836 #. openerp-web
837 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1464
838 #, python-format
839 msgid "-- Actions --"
840 msgstr "-- Ações --"
841
842 #. module: web
843 #. openerp-web
844 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4134
845 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4294
846 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1407
847 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1705
848 #, python-format
849 msgid "Add"
850 msgstr "Adicionar"
851
852 #. module: web
853 #. openerp-web
854 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:536
855 #, python-format
856 msgid "Toggle Form Layout Outline"
857 msgstr "Alternar layout do form"
858
859 #. module: web
860 #. openerp-web
861 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:421
862 #, python-format
863 msgid "OpenERP.com"
864 msgstr "OpenERP.com"
865
866 #. module: web
867 #. openerp-web
868 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2317
869 #, python-format
870 msgid "Can't send email to invalid e-mail address"
871 msgstr "Não é possível enviar mensagens para um endereço de e-mail inválido"
872
873 #. module: web
874 #. openerp-web
875 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:636
876 #, python-format
877 msgid "Add..."
878 msgstr "Adicionar..."
879
880 #. module: web
881 #. openerp-web
882 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:405
883 #, python-format
884 msgid "Preferences"
885 msgstr "Preferências"
886
887 #. module: web
888 #. openerp-web
889 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:436
890 #, python-format
891 msgid "Wrong on change format: %s"
892 msgstr "Formato invalido para on change: %s"
893
894 #. module: web
895 #. openerp-web
896 #: code:addons/web/controllers/main.py:750
897 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:185
898 #, python-format
899 msgid "Drop Database"
900 msgstr "Excluir base de dados"
901
902 #. module: web
903 #. openerp-web
904 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:466
905 #, python-format
906 msgid "Click here to change your user's timezone."
907 msgstr "Clique aqui para alterar o fuso horário do seu usuário."
908
909 #. module: web
910 #. openerp-web
911 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:966
912 #, python-format
913 msgid "Modifiers:"
914 msgstr "Modificadores:"
915
916 #. module: web
917 #. openerp-web
918 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:627
919 #, python-format
920 msgid "Delete this attachment"
921 msgstr "Excluir este anexo"
922
923 #. module: web
924 #. openerp-web
925 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:774
926 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:815
927 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1382
928 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1612
929 #, python-format
930 msgid "Save"
931 msgstr "Salvar"
932
933 #. module: web
934 #. openerp-web
935 #: code:addons/web/static/src/js/views.js:999
936 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:352
937 #, python-format
938 msgid "More"
939 msgstr "Mais"
940
941 #. module: web
942 #. openerp-web
943 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:73
944 #, python-format
945 msgid "Username"
946 msgstr "Nome de usuário"
947
948 #. module: web
949 #. openerp-web
950 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:481
951 #, python-format
952 msgid "Duplicating database"
953 msgstr "Duplicando a base de dados"
954
955 #. module: web
956 #. openerp-web
957 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:563
958 #, python-format
959 msgid "Password has been changed successfully"
960 msgstr "A senha foi alterada com sucesso"
961
962 #. module: web
963 #. openerp-web
964 #: code:addons/web/static/src/js/view_list_editable.js:788
965 #, python-format
966 msgid "The form's data can not be discarded"
967 msgstr "Os dados do formulário não podem ser descartados"
968
969 #. module: web
970 #. openerp-web
971 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:533
972 #, python-format
973 msgid "Debug View#"
974 msgstr "Visão de Depuração#"
975
976 #. module: web
977 #. openerp-web
978 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:77
979 #, python-format
980 msgid "Log in"
981 msgstr "Acessar"
982
983 #. module: web
984 #. openerp-web
985 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:198
986 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:346
987 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1764
988 #, python-format
989 msgid "Delete"
990 msgstr "Excluir"
991
992 #. module: web
993 #. openerp-web
994 #: code:addons/web/static/src/js/pyeval.js:769
995 #, python-format
996 msgid ""
997 "Local evaluation failure\n"
998 "%s\n"
999 "\n"
1000 "%s"
1001 msgstr ""
1002 "Falha na avaliação local\n"
1003 "%s\n"
1004 "\n"
1005 "%s"
1006
1007 #. module: web
1008 #. openerp-web
1009 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:350
1010 #, python-format
1011 msgid "Invalid database name"
1012 msgstr "Nome de banco de dados inválido"
1013
1014 #. module: web
1015 #. openerp-web
1016 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1693
1017 #, python-format
1018 msgid "Save fields list"
1019 msgstr "Salvar lista de campos"
1020
1021 #. module: web
1022 #. openerp-web
1023 #: code:addons/web/doc/module/static/src/xml/web_example.xml:5
1024 #, python-format
1025 msgid "Start"
1026 msgstr "Iniciar"
1027
1028 #. module: web
1029 #. openerp-web
1030 #: code:addons/web/static/src/js/views.js:823
1031 #, python-format
1032 msgid "View Log (%s)"
1033 msgstr "Ver o Log (%s)"
1034
1035 #. module: web
1036 #. openerp-web
1037 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:564
1038 #, python-format
1039 msgid "Creation Date:"
1040 msgstr "Data de Criação:"
1041
1042 #. module: web
1043 #: code:addons/web/controllers/main.py:790
1044 #: code:addons/web/controllers/main.py:835
1045 #, python-format
1046 msgid "Error, password not changed !"
1047 msgstr "Erro, senha não alterada!"
1048
1049 #. module: web
1050 #. openerp-web
1051 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4850
1052 #, python-format
1053 msgid "The selected file exceed the maximum file size of %s."
1054 msgstr "O arquivo selecionado excede o tamanho máximo de %s."
1055
1056 #. module: web
1057 #. openerp-web
1058 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:632
1059 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1300
1060 #, python-format
1061 msgid "/web/binary/upload_attachment"
1062 msgstr "/web/binary/upload_attachment"
1063
1064 #. module: web
1065 #. openerp-web
1066 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:563
1067 #, python-format
1068 msgid "Changed Password"
1069 msgstr "Senha Alterada"
1070
1071 #. module: web
1072 #. openerp-web
1073 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1431
1074 #, python-format
1075 msgid "Search"
1076 msgstr "Pesquisar"
1077
1078 #. module: web
1079 #. openerp-web
1080 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3032
1081 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3668
1082 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3785
1083 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4230
1084 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4353
1085 #, python-format
1086 msgid "Open: "
1087 msgstr "Aberto: "
1088
1089 #. module: web
1090 #. openerp-web
1091 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:218
1092 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:309
1093 #, python-format
1094 msgid "Backup"
1095 msgstr "Cópia de Segurança"
1096
1097 #. module: web
1098 #. openerp-web
1099 #: code:addons/web/static/src/js/dates.js:76
1100 #: code:addons/web/static/src/js/dates.js:80
1101 #, python-format
1102 msgid "'%s' is not a valid time"
1103 msgstr "'%s' não é uma hora válida"
1104
1105 #. module: web
1106 #. openerp-web
1107 #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:274
1108 #, python-format
1109 msgid "'%s' is not a correct date"
1110 msgstr "'%s' não é uma data correta"
1111
1112 #. module: web
1113 #. openerp-web
1114 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:933
1115 #, python-format
1116 msgid "(nolabel)"
1117 msgstr "(sem rótulo)"
1118
1119 #. module: web
1120 #. openerp-web
1121 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:606
1122 #, python-format
1123 msgid "%d days ago"
1124 msgstr "%d dias atrás"
1125
1126 #. module: web
1127 #. openerp-web
1128 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1474
1129 #, python-format
1130 msgid "(Any existing filter with the same name will be replaced)"
1131 msgstr "(Qualquer filtro existente com o mesmo nome será substituído)"
1132
1133 #. module: web
1134 #. openerp-web
1135 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1918
1136 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:338
1137 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1377
1138 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1860
1139 #, python-format
1140 msgid "Cancel"
1141 msgstr "Cancelar"
1142
1143 #. module: web
1144 #. openerp-web
1145 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:628
1146 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:9
1147 #, python-format
1148 msgid "Loading..."
1149 msgstr "Carregando..."
1150
1151 #. module: web
1152 #. openerp-web
1153 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:567
1154 #, python-format
1155 msgid "Latest Modification by:"
1156 msgstr "Última Modificação por:"
1157
1158 #. module: web
1159 #. openerp-web
1160 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:1242
1161 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:470
1162 #, python-format
1163 msgid "Timezone mismatch"
1164 msgstr "Fuso horário diferentes"
1165
1166 #. module: web
1167 #. openerp-web
1168 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1646
1169 #, python-format
1170 msgid "Unknown operator %s in domain %s"
1171 msgstr "Operador %s desconhecido no domínio %s"
1172
1173 #. module: web
1174 #. openerp-web
1175 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:428
1176 #, python-format
1177 msgid "%d / %d"
1178 msgstr "%d / %d"
1179
1180 #. module: web
1181 #. openerp-web
1182 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1782
1183 #, python-format
1184 msgid "2. Check your file format"
1185 msgstr "2. Verifique o formato de seu arquivo"
1186
1187 #. module: web
1188 #. openerp-web
1189 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1718
1190 #, python-format
1191 msgid "Name"
1192 msgstr "Nome"
1193
1194 #. module: web
1195 #. openerp-web
1196 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1775
1197 #, python-format
1198 msgid ""
1199 "Select a .CSV file to import. If you need a sample of file to import,\n"
1200 "       you should use the export tool with the \"Import Compatible\" option."
1201 msgstr ""
1202 "Selecionar um arquivo .CSV para importar. Se você precisar de uma amostra do "
1203 "arquivo para importação,\n"
1204 "        você deve usar a ferramenta de exportação com a opção \"Importação "
1205 "Compatível\"."
1206
1207 #. module: web
1208 #. openerp-web
1209 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:608
1210 #, python-format
1211 msgid "%d months ago"
1212 msgstr "%d meses atrás"
1213
1214 #. module: web
1215 #. openerp-web
1216 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:187
1217 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:308
1218 #, python-format
1219 msgid "Drop"
1220 msgstr "Excluir"
1221
1222 #. module: web
1223 #. openerp-web
1224 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1465
1225 #, python-format
1226 msgid "Add Advanced Filter"
1227 msgstr "Adiciona Filtro Avançado"
1228
1229 #. module: web
1230 #: code:addons/web/controllers/main.py:828
1231 #, python-format
1232 msgid "The new password and its confirmation must be identical."
1233 msgstr "A nova senha e sua confirmação devem ser idênticas."
1234
1235 #. module: web
1236 #. openerp-web
1237 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:542
1238 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:248
1239 #, python-format
1240 msgid "Restore Database"
1241 msgstr "Restaurar base de dados"
1242
1243 #. module: web
1244 #. openerp-web
1245 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:644
1246 #, python-format
1247 msgid "Login"
1248 msgstr "Autenticação"
1249
1250 #. module: web
1251 #. openerp-web
1252 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:420
1253 #, python-format
1254 msgid "Licenced under the terms of"
1255 msgstr "Licenciado sob os termos de"
1256
1257 #. module: web
1258 #. openerp-web
1259 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:250
1260 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:310
1261 #, python-format
1262 msgid "Restore"
1263 msgstr "Restaurar"
1264
1265 #. module: web
1266 #. openerp-web
1267 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1677
1268 #, python-format
1269 msgid "Export Type:"
1270 msgstr "Tipo de Exportação:"
1271
1272 #. module: web
1273 #. openerp-web
1274 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:406
1275 #, python-format
1276 msgid "Log out"
1277 msgstr "Sair"
1278
1279 #. module: web
1280 #. openerp-web
1281 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1090
1282 #, python-format
1283 msgid "Group by: %s"
1284 msgstr "Agrupar por: %s"
1285
1286 #. module: web
1287 #. openerp-web
1288 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:153
1289 #, python-format
1290 msgid "No data provided."
1291 msgstr "Nenhum dado fornecido"
1292
1293 #. module: web
1294 #. openerp-web
1295 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:345
1296 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1665
1297 #, python-format
1298 msgid "Export"
1299 msgstr "Exportar"
1300
1301 #. module: web
1302 #. openerp-web
1303 #: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:12
1304 #, python-format
1305 msgid "Export To File"
1306 msgstr "Exportar para Arquivo"
1307
1308 #. module: web
1309 #. openerp-web
1310 #: code:addons/web/static/src/js/views.js:1097
1311 #, python-format
1312 msgid "You must choose at least one record."
1313 msgstr "Você deve escolher pelo menos um registro."
1314
1315 #. module: web
1316 #. openerp-web
1317 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:631
1318 #, python-format
1319 msgid "Don't leave yet,<br />it's still loading..."
1320 msgstr "Não saia dai, <br /> que ainda está carregando ..."
1321
1322 #. module: web
1323 #. openerp-web
1324 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:775
1325 #, python-format
1326 msgid "Invalid Search"
1327 msgstr "Pesquisa Inválida"
1328
1329 #. module: web
1330 #. openerp-web
1331 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:980
1332 #, python-format
1333 msgid "Could not find id in dataset"
1334 msgstr "Não foi possível encontrar o ID no conjunto de dados"
1335
1336 #. module: web
1337 #. openerp-web
1338 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1707
1339 #, python-format
1340 msgid "Remove All"
1341 msgstr "Remover Tudo"
1342
1343 #. module: web
1344 #. openerp-web
1345 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1340
1346 #, python-format
1347 msgid "Method:"
1348 msgstr "Método:"
1349
1350 #. module: web
1351 #. openerp-web
1352 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1439
1353 #, python-format
1354 msgid "%(page)d/%(page_count)d"
1355 msgstr "%(page)d/%(page_count)d"
1356
1357 #. module: web
1358 #. openerp-web
1359 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:397
1360 #, python-format
1361 msgid "The confirmation does not match the password"
1362 msgstr "A confirmação da senha não confere"
1363
1364 #. module: web
1365 #. openerp-web
1366 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:441
1367 #, python-format
1368 msgid "Edit Company data"
1369 msgstr "Editar dados da empresa"
1370
1371 #. module: web
1372 #. openerp-web
1373 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4886
1374 #, python-format
1375 msgid "Save As..."
1376 msgstr "Salvar como..."
1377
1378 #. module: web
1379 #. openerp-web
1380 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5007
1381 #, python-format
1382 msgid "Could not display the selected image."
1383 msgstr "Não foi possivel mostrar a imagem selecionada."
1384
1385 #. module: web
1386 #. openerp-web
1387 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:509
1388 #, python-format
1389 msgid "Database backed up successfully"
1390 msgstr "Backup do banco de dado realizado com sucesso"
1391
1392 #. module: web
1393 #. openerp-web
1394 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1808
1395 #, python-format
1396 msgid ""
1397 "For use if CSV files have titles on multiple lines, skips more than a single "
1398 "line during import"
1399 msgstr ""
1400 "Para uso se arquivos CSV tiverem títulos em múltiplas linhas, ignora mais "
1401 "que uma linha durante a importação"
1402
1403 #. module: web
1404 #. openerp-web
1405 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:394
1406 #, python-format
1407 msgid "99+"
1408 msgstr "99+"
1409
1410 #. module: web
1411 #. openerp-web
1412 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1774
1413 #, python-format
1414 msgid "1. Import a .CSV file"
1415 msgstr "Importar um arquivo CSV."
1416
1417 #. module: web
1418 #. openerp-web
1419 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:644
1420 #, python-format
1421 msgid "No database selected !"
1422 msgstr "Nenhuma base de dados selecionada"
1423
1424 #. module: web
1425 #. openerp-web
1426 #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:180
1427 #, python-format
1428 msgid "(%d records)"
1429 msgstr "(%d registros)"
1430
1431 #. module: web
1432 #. openerp-web
1433 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:970
1434 #, python-format
1435 msgid "Change default:"
1436 msgstr "Alterar padrão"
1437
1438 #. module: web
1439 #. openerp-web
1440 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:171
1441 #, python-format
1442 msgid "Original database name:"
1443 msgstr "Nome original da base de dados:"
1444
1445 #. module: web
1446 #. openerp-web
1447 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1869
1448 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1879
1449 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1913
1450 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1938
1451 #, python-format
1452 msgid "is equal to"
1453 msgstr "é igual a"
1454
1455 #. module: web
1456 #. openerp-web
1457 #: code:addons/web/static/src/js/views.js:1500
1458 #, python-format
1459 msgid "Could not serialize XML"
1460 msgstr "Não foi possível serializar o XML"
1461
1462 #. module: web
1463 #. openerp-web
1464 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1619
1465 #, python-format
1466 msgid "Advanced Search"
1467 msgstr "Busca Avançada"
1468
1469 #. module: web
1470 #. openerp-web
1471 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:290
1472 #, python-format
1473 msgid "Confirm new master password:"
1474 msgstr "Confirme a Senha do Super Admin:"
1475
1476 #. module: web
1477 #. openerp-web
1478 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:634
1479 #, python-format
1480 msgid "Maybe you should consider reloading the application by pressing F5..."
1481 msgstr "Tente recarregar a aplicação pressionado F5 ..."
1482
1483 #. module: web
1484 #. openerp-web
1485 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:17
1486 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:2248
1487 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:111
1488 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:306
1489 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:812
1490 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1376
1491 #, python-format
1492 msgid "Create"
1493 msgstr "Criar"
1494
1495 #. module: web
1496 #. openerp-web
1497 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1868
1498 #, python-format
1499 msgid "doesn't contain"
1500 msgstr "não contém"
1501
1502 #. module: web
1503 #. openerp-web
1504 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1785
1505 #, python-format
1506 msgid "Import Options"
1507 msgstr "Opções de Importação"
1508
1509 #. module: web
1510 #. openerp-web
1511 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2936
1512 #, python-format
1513 msgid "Add %s"
1514 msgstr "Adicionar %s"
1515
1516 #. module: web
1517 #. openerp-web
1518 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:145
1519 #, python-format
1520 msgid "Admin password:"
1521 msgstr "Senha do Administrador"
1522
1523 #. module: web
1524 #. openerp-web
1525 #: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:11
1526 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1067
1527 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1394
1528 #, python-format
1529 msgid "Close"
1530 msgstr "Fechar"
1531
1532 #. module: web
1533 #. openerp-web
1534 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:632
1535 #, python-format
1536 msgid ""
1537 "You may not believe it,<br />but the application is actually loading..."
1538 msgstr ""
1539 "Você pode não acreditar, <br /> mas a aplicação está realmente carregando ..."
1540
1541 #. module: web
1542 #. openerp-web
1543 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1779
1544 #, python-format
1545 msgid "CSV File:"
1546 msgstr "Arquivo CSV:"
1547
1548 #. module: web
1549 #. openerp-web
1550 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1741
1551 #, python-format
1552 msgid "Advanced"
1553 msgstr "Avançado"
1554
1555 #. module: web
1556 #. openerp-web
1557 #: code:addons/web/static/src/js/view_tree.js:11
1558 #, python-format
1559 msgid "Tree"
1560 msgstr "Árvore"
1561
1562 #. module: web
1563 #: code:addons/web/controllers/main.py:750
1564 #, python-format
1565 msgid "Could not drop database !"
1566 msgstr "Não foi possível excluir a base de dados!"
1567
1568 #. module: web
1569 #. openerp-web
1570 #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:227
1571 #, python-format
1572 msgid "'%s' is not a correct integer"
1573 msgstr "'%s' não é um integer correto"
1574
1575 #. module: web
1576 #. openerp-web
1577 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:877
1578 #, python-format
1579 msgid "All users"
1580 msgstr "Todos os usuários"
1581
1582 #. module: web
1583 #. openerp-web
1584 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1654
1585 #, python-format
1586 msgid "Unknown field %s in domain %s"
1587 msgstr "Campo %s desconhecido no domínio %s"
1588
1589 #. module: web
1590 #. openerp-web
1591 #: code:addons/web/static/src/js/views.js:1466
1592 #, python-format
1593 msgid "Node [%s] is not a JSONified XML node"
1594 msgstr "O Nó [%s] não é um nó no formato XML  JSONified"
1595
1596 #. module: web
1597 #. openerp-web
1598 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1428
1599 #, python-format
1600 msgid "Advanced Search..."
1601 msgstr "Busca Avançada..."
1602
1603 #. module: web
1604 #. openerp-web
1605 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:499
1606 #, python-format
1607 msgid "Dropping database"
1608 msgstr "Excluindo base de dados"
1609
1610 #. module: web
1611 #. openerp-web
1612 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:82
1613 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:445
1614 #, python-format
1615 msgid "Powered by"
1616 msgstr "Desenvolvido por"
1617
1618 #. module: web
1619 #. openerp-web
1620 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1380
1621 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:970
1622 #, python-format
1623 msgid "Yes"
1624 msgstr "Sim"
1625
1626 #. module: web
1627 #. openerp-web
1628 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4871
1629 #, python-format
1630 msgid "There was a problem while uploading your file"
1631 msgstr "Houve um problema ao fazer o upload do arquivo"
1632
1633 #. module: web
1634 #. openerp-web
1635 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:558
1636 #, python-format
1637 msgid "XML ID:"
1638 msgstr "ID XML:"
1639
1640 #. module: web
1641 #. openerp-web
1642 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:954
1643 #, python-format
1644 msgid "Size:"
1645 msgstr "Tamanho:"
1646
1647 #. module: web
1648 #. openerp-web
1649 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1824
1650 #, python-format
1651 msgid "--- Don't Import ---"
1652 msgstr "--- Não Importar ---"
1653
1654 #. module: web
1655 #. openerp-web
1656 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1679
1657 #, python-format
1658 msgid "Import-Compatible Export"
1659 msgstr "Importar-Compatível com Exportar"
1660
1661 #. module: web
1662 #. openerp-web
1663 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:610
1664 #, python-format
1665 msgid "%d years ago"
1666 msgstr "%d anos atrás"
1667
1668 #. module: web
1669 #. openerp-web
1670 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1040
1671 #, python-format
1672 msgid "Unknown m2m command %s"
1673 msgstr "Comando m2m desconhecido %s"
1674
1675 #. module: web
1676 #. openerp-web
1677 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1068
1678 #, python-format
1679 msgid "Save default"
1680 msgstr "Salvar padrão"
1681
1682 #. module: web
1683 #. openerp-web
1684 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:121
1685 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:175
1686 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:264
1687 #, python-format
1688 msgid "New database name:"
1689 msgstr "Nome do Novo banco de dados:"
1690
1691 #. module: web
1692 #. openerp-web
1693 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:394
1694 #, python-format
1695 msgid "Please enter your new password"
1696 msgstr "Entre com sua nova senha"
1697
1698 #. module: web
1699 #. openerp-web
1700 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4886
1701 #, python-format
1702 msgid "The field is empty, there's nothing to save !"
1703 msgstr "O campo está vazio, não tem nada para salvar!"
1704
1705 #. module: web
1706 #. openerp-web
1707 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:545
1708 #, python-format
1709 msgid "Manage Views"
1710 msgstr "Administrar Visões"
1711
1712 #. module: web
1713 #. openerp-web
1714 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1801
1715 #, python-format
1716 msgid "Encoding:"
1717 msgstr "Codificação:"
1718
1719 #. module: web
1720 #. openerp-web
1721 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1808
1722 #, python-format
1723 msgid "Lines to skip"
1724 msgstr "Linhas para ignorar"
1725
1726 #. module: web
1727 #. openerp-web
1728 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2858
1729 #, python-format
1730 msgid "Create \"<strong>%s</strong>\""
1731 msgstr "Criar \"<strong>%s</strong>\""
1732
1733 #. module: web
1734 #. openerp-web
1735 #: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:361
1736 #, python-format
1737 msgid "Please select fields to save export list..."
1738 msgstr "Por favor, selecione os campos para salvar na lista de exportação"
1739
1740 #. module: web
1741 #. openerp-web
1742 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:418
1743 #, python-format
1744 msgid "Copyright © 2004-TODAY OpenERP SA. All Rights Reserved."
1745 msgstr "Copyright © 2004-HOJE OpenERP SA. Todos os Direitos Reservados."
1746
1747 #. module: web
1748 #. openerp-web
1749 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2346
1750 #, python-format
1751 msgid "This resource is empty"
1752 msgstr "Este recurso está vazio"
1753
1754 #. module: web
1755 #. openerp-web
1756 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1689
1757 #, python-format
1758 msgid "Available fields"
1759 msgstr "Campos Disponíveis"
1760
1761 #. module: web
1762 #. openerp-web
1763 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1835
1764 #, python-format
1765 msgid "The import failed due to:"
1766 msgstr "A importação falhou devido a:"
1767
1768 #. module: web
1769 #. openerp-web
1770 #: code:addons/web/static/src/js/views.js:812
1771 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:539
1772 #, python-format
1773 msgid "JS Tests"
1774 msgstr "Testes JS"
1775
1776 #. module: web
1777 #. openerp-web
1778 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1750
1779 #, python-format
1780 msgid "Save as:"
1781 msgstr "Salvar como:"
1782
1783 #. module: web
1784 #. openerp-web
1785 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:927
1786 #, python-format
1787 msgid "Filter on: %s"
1788 msgstr "Filtrar por: %s"
1789
1790 #. module: web
1791 #. openerp-web
1792 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2904
1793 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3757
1794 #, python-format
1795 msgid "Create: "
1796 msgstr "Criar: "
1797
1798 #. module: web
1799 #. openerp-web
1800 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:540
1801 #, python-format
1802 msgid "View Fields"
1803 msgstr "Visualiza Campos"
1804
1805 #. module: web
1806 #. openerp-web
1807 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:330
1808 #, python-format
1809 msgid "Confirm New Password:"
1810 msgstr "Confirmar a nova senha:"
1811
1812 #. module: web
1813 #. openerp-web
1814 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:575
1815 #, python-format
1816 msgid "Do you really want to remove these records?"
1817 msgstr "Deseja remover estes registros?"
1818
1819 #. module: web
1820 #. openerp-web
1821 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:958
1822 #, python-format
1823 msgid "Context:"
1824 msgstr "Contexto:"
1825
1826 #. module: web
1827 #. openerp-web
1828 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1933
1829 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1960
1830 #, python-format
1831 msgid "is"
1832 msgstr "é"
1833
1834 #. module: web
1835 #. openerp-web
1836 #: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:6
1837 #, python-format
1838 msgid "Export Data"
1839 msgstr "Exportar Dados"
1840
1841 #. module: web
1842 #. openerp-web
1843 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:962
1844 #, python-format
1845 msgid "Domain:"
1846 msgstr "Domínio:"
1847
1848 #. module: web
1849 #. openerp-web
1850 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:834
1851 #, python-format
1852 msgid "Default:"
1853 msgstr "Padrão:"
1854
1855 #. module: web
1856 #. openerp-web
1857 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:82
1858 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:446
1859 #, python-format
1860 msgid "OpenERP"
1861 msgstr "OpenERP"
1862
1863 #. module: web
1864 #. openerp-web
1865 #: code:addons/web/doc/module/static/src/xml/web_example.xml:8
1866 #, python-format
1867 msgid "Stop"
1868 msgstr "Parar"
1869
1870 #. module: web
1871 #. openerp-web
1872 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:68
1873 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:193
1874 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:225
1875 #, python-format
1876 msgid "Database:"
1877 msgstr "Banco de Dados:"
1878
1879 #. module: web
1880 #. openerp-web
1881 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1183
1882 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1240
1883 #, python-format
1884 msgid "Uploading ..."
1885 msgstr "Tranferindo..."
1886
1887 #. module: web
1888 #. openerp-web
1889 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1853
1890 #, python-format
1891 msgid "Name:"
1892 msgstr "Nome:"
1893
1894 #. module: web
1895 #. openerp-web
1896 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:1058
1897 #, python-format
1898 msgid "About"
1899 msgstr "Sobre"
1900
1901 #. module: web
1902 #. openerp-web
1903 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1431
1904 #, python-format
1905 msgid "Search Again"
1906 msgstr "Pesquisar Novamente"
1907
1908 #. module: web
1909 #. openerp-web
1910 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1455
1911 #, python-format
1912 msgid "-- Filters --"
1913 msgstr "-- Filtros --"
1914
1915 #. module: web
1916 #. openerp-web
1917 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1230
1918 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1232
1919 #, python-format
1920 msgid "Clear"
1921 msgstr "Limpar"
1922
1923 #. module: web
1924 #. openerp-web
1925 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1680
1926 #, python-format
1927 msgid "Export all Data"
1928 msgstr "Exportar todos os Dados"
1929
1930 #. module: web
1931 #. openerp-web
1932 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1334
1933 #, python-format
1934 msgid ""
1935 "Grouping on field '%s' is not possible because that field does not appear in "
1936 "the list view."
1937 msgstr ""
1938 "Agrupar por em campo '% s' não é possível porque o campo não aparece na "
1939 "visualização lista."
1940
1941 #. module: web
1942 #. openerp-web
1943 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:537
1944 #, python-format
1945 msgid "Set Defaults"
1946 msgstr "Definir padrões"
1947
1948 #. module: web
1949 #. openerp-web
1950 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1670
1951 #, python-format
1952 msgid ""
1953 "This wizard will export all data that matches the current search criteria to "
1954 "a CSV file.\n"
1955 "            You can export all data or only the fields that can be "
1956 "reimported after modification."
1957 msgstr ""
1958 "Este assistente irá exportar todos os dados que corresponda aos critérios de "
1959 "pesquisa atual em um arquivo CSV.\n"
1960 "             Você pode exportar todos os dados ou apenas os campos que podem "
1961 "ser reimportados após a modificação."
1962
1963 #. module: web
1964 #. openerp-web
1965 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:321
1966 #, python-format
1967 msgid "The record could not be found in the database."
1968 msgstr "O registro não foi encontrado no banco de dados"
1969
1970 #. module: web
1971 #. openerp-web
1972 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1472
1973 #, python-format
1974 msgid "Filter Name:"
1975 msgstr "Nome do Filtro"
1976
1977 #. module: web
1978 #. openerp-web
1979 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:946
1980 #, python-format
1981 msgid "Type:"
1982 msgstr "Tipo:"
1983
1984 #. module: web
1985 #. openerp-web
1986 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:538
1987 #, python-format
1988 msgid "Incorrect super-administrator password"
1989 msgstr "Senha de Super Admin incorreta"
1990
1991 #. module: web
1992 #. openerp-web
1993 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:942
1994 #, python-format
1995 msgid "Object:"
1996 msgstr "Objeto:"
1997
1998 #. module: web
1999 #. openerp-web
2000 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:292
2001 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:326
2002 #, python-format
2003 msgid "Loading"
2004 msgstr "Carregando"
2005
2006 #. module: web
2007 #. openerp-web
2008 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:609
2009 #, python-format
2010 msgid "about a year ago"
2011 msgstr "por volta de um ano atrás"
2012
2013 #. module: web
2014 #. openerp-web
2015 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1870
2016 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1880
2017 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1914
2018 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1939
2019 #, python-format
2020 msgid "is not equal to"
2021 msgstr "é diferente de"
2022
2023 #. module: web
2024 #. openerp-web
2025 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5036
2026 #, python-format
2027 msgid ""
2028 "The type of the field '%s' must be a many2many field with a relation to "
2029 "'ir.attachment' model."
2030 msgstr ""
2031 "O campo '%s' deve ser do tipo many2many como uma relação com o modelo "
2032 "'ir.attachment'."
2033
2034 #. module: web
2035 #. openerp-web
2036 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:604
2037 #, python-format
2038 msgid "%d hours ago"
2039 msgstr "%d horas atrás"
2040
2041 #. module: web
2042 #. openerp-web
2043 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4206
2044 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4335
2045 #, python-format
2046 msgid "Add: "
2047 msgstr "Adicionar: "
2048
2049 #. module: web
2050 #. openerp-web
2051 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1858
2052 #, python-format
2053 msgid "Quick Add"
2054 msgstr "Inclusão Rápida"
2055
2056 #. module: web
2057 #. openerp-web
2058 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1805
2059 #, python-format
2060 msgid "Latin 1"
2061 msgstr "Latin 1"
2062
2063 #. module: web
2064 #. openerp-web
2065 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:260
2066 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:269
2067 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:449
2068 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:792
2069 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:572
2070 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1923
2071 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1752
2072 #, python-format
2073 msgid "Ok"
2074 msgstr "Ok"
2075
2076 #. module: web
2077 #. openerp-web
2078 #: code:addons/web/static/src/js/views.js:1162
2079 #, python-format
2080 msgid "Uploading..."
2081 msgstr "Enviando..."
2082
2083 #. module: web
2084 #. openerp-web
2085 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:125
2086 #, python-format
2087 msgid "Load Demonstration data:"
2088 msgstr "Carregar dados de demonstração:"
2089
2090 #. module: web
2091 #. openerp-web
2092 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:615
2093 #, python-format
2094 msgid "Created by :"
2095 msgstr "Criado por:"
2096
2097 #. module: web
2098 #. openerp-web
2099 #: code:addons/web/static/src/js/dates.js:22
2100 #: code:addons/web/static/src/js/dates.js:26
2101 #, python-format
2102 msgid "'%s' is not a valid datetime"
2103 msgstr "'%s' não é uma data válida"
2104
2105 #. module: web
2106 #. openerp-web
2107 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:256
2108 #, python-format
2109 msgid "File:"
2110 msgstr "Arquivo:"
2111
2112 #. module: web
2113 #. openerp-web
2114 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1882
2115 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1916
2116 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1941
2117 #, python-format
2118 msgid "less than"
2119 msgstr "menor que"
2120
2121 #. module: web
2122 #. openerp-web
2123 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:687
2124 #: code:addons/web/static/src/js/views.js:1097
2125 #, python-format
2126 msgid "Warning"
2127 msgstr "Aviso"
2128
2129 #. module: web
2130 #. openerp-web
2131 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:547
2132 #, python-format
2133 msgid "Edit SearchView"
2134 msgstr "Editar Busca"
2135
2136 #. module: web
2137 #. openerp-web
2138 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1975
2139 #, python-format
2140 msgid "is true"
2141 msgstr "é verdadeiro"
2142
2143 #. module: web
2144 #. openerp-web
2145 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3909
2146 #, python-format
2147 msgid "Add an item"
2148 msgstr "Incluir um item"
2149
2150 #. module: web
2151 #. openerp-web
2152 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1603
2153 #, python-format
2154 msgid "Save current filter"
2155 msgstr "Salvar o filtro atual"
2156
2157 #. module: web
2158 #. openerp-web
2159 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1915
2160 #, python-format
2161 msgid "Confirm"
2162 msgstr "Confirmar"
2163
2164 #. module: web
2165 #. openerp-web
2166 #: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:126
2167 #, python-format
2168 msgid "Please enter save field list name"
2169 msgstr "Por favor, entre o nome da lista de campos salva"
2170
2171 #. module: web
2172 #. openerp-web
2173 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:2206
2174 #, python-format
2175 msgid "Download \"%s\""
2176 msgstr "Download \"%s\""
2177
2178 #. module: web
2179 #. openerp-web
2180 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:326
2181 #, python-format
2182 msgid "New"
2183 msgstr "Novo"
2184
2185 #. module: web
2186 #. openerp-web
2187 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1767
2188 #, python-format
2189 msgid "Can't convert value %s to context"
2190 msgstr "Não foi possível converter o valor %s para contexto"
2191
2192 #. module: web
2193 #. openerp-web
2194 #: code:addons/web/static/src/js/views.js:807
2195 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:541
2196 #, python-format
2197 msgid "Fields View Get"
2198 msgstr "Fields View Get"
2199
2200 #. module: web
2201 #. openerp-web
2202 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:149
2203 #, python-format
2204 msgid "Confirm password:"
2205 msgstr "Confirmar Senha:"
2206
2207 #. module: web
2208 #. openerp-web
2209 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1883
2210 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1917
2211 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1942
2212 #, python-format
2213 msgid "greater or equal than"
2214 msgstr "maior ou igual a"
2215
2216 #. module: web
2217 #. openerp-web
2218 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1321
2219 #, python-format
2220 msgid "Button"
2221 msgstr "Botão"
2222
2223 #. module: web
2224 #. openerp-web
2225 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:418
2226 #, python-format
2227 msgid "OpenERP is a trademark of the"
2228 msgstr "OpenERP é uma marca de"
2229
2230 #. module: web
2231 #. openerp-web
2232 #: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:374
2233 #, python-format
2234 msgid "Please select fields to export..."
2235 msgstr "Por favor, selecione os campos para exportar..."
2236
2237 #. module: web
2238 #. openerp-web
2239 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:286
2240 #, python-format
2241 msgid "New master password:"
2242 msgstr "Nova Senha do Super Admin:"
2243
2244 #. module: web
2245 #. openerp-web
2246 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1976
2247 #, python-format
2248 msgid "is false"
2249 msgstr "é falso"
2250
2251 #. module: web
2252 #. openerp-web
2253 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:404
2254 #, python-format
2255 msgid "About OpenERP"
2256 msgstr "Sobre OpenERP"
2257
2258 #. module: web
2259 #. openerp-web
2260 #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:297
2261 #, python-format
2262 msgid "'%s' is not a correct date, datetime nor time"
2263 msgstr "'%s' não é uma data ou tempo corretos"
2264
2265 #. module: web
2266 #: code:addons/web/controllers/main.py:1264
2267 #, python-format
2268 msgid "No content found for field '%s' on '%s:%s'"
2269 msgstr "Nenhum conteúdo encontrado para o campo '%s' em '%s:%s'"
2270
2271 #. module: web
2272 #. openerp-web
2273 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:304
2274 #, python-format
2275 msgid "Database Management"
2276 msgstr "Gerenciamento do banco de dados"
2277
2278 #. module: web
2279 #. openerp-web
2280 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5007
2281 #, python-format
2282 msgid "Image"
2283 msgstr "Imagem"
2284
2285 #. module: web
2286 #. openerp-web
2287 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:81
2288 #, python-format
2289 msgid "Manage Databases"
2290 msgstr "Administrar bancos de dados"
2291
2292 #. module: web
2293 #. openerp-web
2294 #: code:addons/web/static/src/js/pyeval.js:765
2295 #, python-format
2296 msgid "Evaluation Error"
2297 msgstr "Erro de Avaliação"
2298
2299 #. module: web
2300 #. openerp-web
2301 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1283
2302 #, python-format
2303 msgid "not a valid integer"
2304 msgstr "não é um número inteiro válido"
2305
2306 #. module: web
2307 #. openerp-web
2308 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:337
2309 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:776
2310 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:816
2311 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1376
2312 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1384
2313 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1630
2314 #, python-format
2315 msgid "or"
2316 msgstr "ou"
2317
2318 #. module: web
2319 #. openerp-web
2320 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1381
2321 #, python-format
2322 msgid "No"
2323 msgstr "Não"
2324
2325 #. module: web
2326 #. openerp-web
2327 #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:309
2328 #, python-format
2329 msgid "'%s' is not convertible to date, datetime nor time"
2330 msgstr "'%s' não é uma data ou tempo convertivel"
2331
2332 #. module: web
2333 #. openerp-web
2334 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:199
2335 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:161
2336 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:307
2337 #, python-format
2338 msgid "Duplicate"
2339 msgstr "Duplicar"
2340
2341 #. module: web
2342 #. openerp-web
2343 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:777
2344 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:817
2345 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1391
2346 #, python-format
2347 msgid "Discard"
2348 msgstr "Cancelar"
2349
2350 #. module: web
2351 #. openerp-web
2352 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1624
2353 #, python-format
2354 msgid "Add a condition"
2355 msgstr "Adicionar uma condição"
2356
2357 #. module: web
2358 #. openerp-web
2359 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:629
2360 #, python-format
2361 msgid "Still loading..."
2362 msgstr "Ainda Carregando..."
2363
2364 #. module: web
2365 #. openerp-web
2366 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:818
2367 #, python-format
2368 msgid "Incorrect value for field %(fieldname)s: [%(value)s] is %(message)s"
2369 msgstr "Valor incorreto para campo %(fieldname)s: [%(value)s] é %(message)s"
2370
2371 #. module: web
2372 #. openerp-web
2373 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3805
2374 #, python-format
2375 msgid "The o2m record must be saved before an action can be used"
2376 msgstr "O registro o2m precisa ser salvo antes de ser usado por uma ação"
2377
2378 #. module: web
2379 #. openerp-web
2380 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:509
2381 #, python-format
2382 msgid "Backed"
2383 msgstr "Copiado"
2384
2385 #. module: web
2386 #. openerp-web
2387 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1610
2388 #, python-format
2389 msgid "Use by default"
2390 msgstr "Usar por padrão"
2391
2392 #. module: web
2393 #. openerp-web
2394 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1348
2395 #, python-format
2396 msgid "%s (%d)"
2397 msgstr "%s (%d)"
2398
2399 #. module: web
2400 #. openerp-web
2401 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:775
2402 #, python-format
2403 msgid "triggered from search view"
2404 msgstr "desencadeada a partir da visão de busca"
2405
2406 #. module: web
2407 #. openerp-web
2408 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:978
2409 #, python-format
2410 msgid "Filter"
2411 msgstr "Filtrar"
2412
2413 #. module: web
2414 #. openerp-web
2415 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:950
2416 #, python-format
2417 msgid "Widget:"
2418 msgstr "Componente:"
2419
2420 #. module: web
2421 #. openerp-web
2422 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:548
2423 #, python-format
2424 msgid "Edit Action"
2425 msgstr "Editar Ação"
2426
2427 #. module: web
2428 #. openerp-web
2429 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:555
2430 #, python-format
2431 msgid "ID:"
2432 msgstr "ID:"
2433
2434 #. module: web
2435 #. openerp-web
2436 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:870
2437 #, python-format
2438 msgid "Only you"
2439 msgstr "Apenas eu"
2440
2441 #. module: web
2442 #. openerp-web
2443 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:549
2444 #, python-format
2445 msgid "Edit Workflow"
2446 msgstr "Editar Workflow"
2447
2448 #. module: web
2449 #. openerp-web
2450 #: code:addons/web/static/src/js/views.js:1171
2451 #, python-format
2452 msgid "Do you really want to delete this attachment ?"
2453 msgstr "Você deseja excluir este anexo?"
2454
2455 #. module: web
2456 #. openerp-web
2457 #: code:addons/web/static/src/js/views.js:840
2458 #, python-format
2459 msgid "Technical Translation"
2460 msgstr "Tradução Técnica"
2461
2462 #. module: web
2463 #. openerp-web
2464 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:938
2465 #, python-format
2466 msgid "Field:"
2467 msgstr "Campo:"
2468
2469 #. module: web
2470 #. openerp-web
2471 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:620
2472 #, python-format
2473 msgid "Modified by :"
2474 msgstr "Modificado por:"
2475
2476 #. module: web
2477 #. openerp-web
2478 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:499
2479 #, python-format
2480 msgid "The database %s has been dropped"
2481 msgstr "A base de dados %s foi excluída"
2482
2483 #. module: web
2484 #. openerp-web
2485 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:460
2486 #, python-format
2487 msgid "User's timezone"
2488 msgstr "Fuso horário do usuário"
2489
2490 #. module: web
2491 #. openerp-web
2492 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:284
2493 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:1168
2494 #, python-format
2495 msgid "Client Error"
2496 msgstr "Erro no aplicativo cliente"
2497
2498 #. module: web
2499 #. openerp-web
2500 #: code:addons/web/static/src/js/views.js:998
2501 #, python-format
2502 msgid "Print"
2503 msgstr "Imprimir"
2504
2505 #. module: web
2506 #. openerp-web
2507 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1331
2508 #, python-format
2509 msgid "Special:"
2510 msgstr "Especial:"
2511
2512 #. module: web
2513 #: code:addons/web/controllers/main.py:834
2514 #, python-format
2515 msgid ""
2516 "The old password you provided is incorrect, your password was not changed."
2517 msgstr ""
2518 "A senha atual que você digitou está incorreta, sua senha não foi alterada."
2519
2520 #. module: web
2521 #. openerp-web
2522 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:561
2523 #, python-format
2524 msgid "Creation User:"
2525 msgstr "Usuário de criação:"
2526
2527 #. module: web
2528 #. openerp-web
2529 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:769
2530 #, python-format
2531 msgid "Do you really want to delete this record?"
2532 msgstr "Deseja remover esse registro?"
2533
2534 #. module: web
2535 #. openerp-web
2536 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1385
2537 #, python-format
2538 msgid "Save & Close"
2539 msgstr "Salvar & Fechar"
2540
2541 #. module: web
2542 #. openerp-web
2543 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2845
2544 #, python-format
2545 msgid "Search More..."
2546 msgstr "Pesquisar mais..."
2547
2548 #. module: web
2549 #. openerp-web
2550 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:75
2551 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:311
2552 #, python-format
2553 msgid "Password"
2554 msgstr "Senha"
2555
2556 #. module: web
2557 #. openerp-web
2558 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:546
2559 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:809
2560 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1178
2561 #, python-format
2562 msgid "Edit"
2563 msgstr "Editar"
2564
2565 #. module: web
2566 #. openerp-web
2567 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1706
2568 #, python-format
2569 msgid "Remove"
2570 msgstr "Remover"
2571
2572 #. module: web
2573 #. openerp-web
2574 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1062
2575 #, python-format
2576 msgid "Select date"
2577 msgstr "Escolha a data"
2578
2579 #. module: web
2580 #. openerp-web
2581 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1249
2582 #, python-format
2583 msgid "Search %(field)s for: %(value)s"
2584 msgstr "Procurar %(field)s por: %(value)s"
2585
2586 #. module: web
2587 #. openerp-web
2588 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1277
2589 #, python-format
2590 msgid "Delete this file"
2591 msgstr "Apagar esse arquivo"
2592
2593 #. module: web
2594 #. openerp-web
2595 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:109
2596 #, python-format
2597 msgid "Create Database"
2598 msgstr "Criar base de dados"
2599
2600 #. module: web
2601 #. openerp-web
2602 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:420
2603 #, python-format
2604 msgid "GNU Affero General Public License"
2605 msgstr "Licença Pública Geral GNU Affero"
2606
2607 #. module: web
2608 #. openerp-web
2609 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1795
2610 #, python-format
2611 msgid "Separator:"
2612 msgstr "Separador:"
2613
2614 #. module: web
2615 #. openerp-web
2616 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:300
2617 #, python-format
2618 msgid "Back to Login"
2619 msgstr "Voltar ao Login"
2620
2621 #. module: web
2622 #. openerp-web
2623 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1662
2624 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1454
2625 #, python-format
2626 msgid "Filters"
2627 msgstr "Filtros"