Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / web / i18n / pt_BR.po
1 # Brazilian Portuguese translation for openerp-web
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openerp-web package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openerp-web\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-12-16 22:21+0000\n"
12 "Last-Translator: Fábio Martinelli - http://zupy.com.br "
13 "<webmaster@zupy.com.br>\n"
14 "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-20 05:16+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 16872)\n"
20
21 #. module: web
22 #. openerp-web
23 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:147
24 #, python-format
25 msgid "Default language:"
26 msgstr "Idioma padrão:"
27
28 #. module: web
29 #. openerp-web
30 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:592
31 #, python-format
32 msgid "%d minutes ago"
33 msgstr "há %d minutos"
34
35 #. module: web
36 #. openerp-web
37 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:620
38 #, python-format
39 msgid "Still loading...<br />Please be patient."
40 msgstr "Ainda carregando ... <br /> Tenha paciência."
41
42 #. module: web
43 #. openerp-web
44 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1999
45 #, python-format
46 msgid "%(field)s %(operator)s \"%(value)s\""
47 msgstr "%(field)s %(operator)s \"%(value)s\""
48
49 #. module: web
50 #. openerp-web
51 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2061
52 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2097
53 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2124
54 #, python-format
55 msgid "less or equal than"
56 msgstr "menor ou igual a"
57
58 #. module: web
59 #. openerp-web
60 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:410
61 #, python-format
62 msgid "Please enter your previous password"
63 msgstr "Por favor entre com sua senha antiga"
64
65 #. module: web
66 #. openerp-web
67 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:126
68 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:185
69 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:300
70 #, python-format
71 msgid "Master password:"
72 msgstr "Senha Super Admin:"
73
74 #. module: web
75 #. openerp-web
76 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:292
77 #, python-format
78 msgid "Change Master Password"
79 msgstr "Alterar Senha Super Admin"
80
81 #. module: web
82 #. openerp-web
83 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:513
84 #, python-format
85 msgid "Do you really want to delete the database: %s ?"
86 msgstr "Você realmente que remover o banco de dados: %s ?"
87
88 #. module: web
89 #. openerp-web
90 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1502
91 #, python-format
92 msgid "Search %(field)s at: %(value)s"
93 msgstr "Buscar %(field)s por: %(value)s"
94
95 #. module: web
96 #. openerp-web
97 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:559
98 #, python-format
99 msgid "Access Denied"
100 msgstr "Acesso Negado"
101
102 #. module: web
103 #. openerp-web
104 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5220
105 #, python-format
106 msgid "Uploading error"
107 msgstr "Erro no upload"
108
109 #. module: web
110 #. openerp-web
111 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:593
112 #, python-format
113 msgid "about an hour ago"
114 msgstr "por volta de uma hora atrás"
115
116 #. module: web
117 #. openerp-web
118 #: code:addons/web/controllers/main.py:811
119 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:536
120 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:234
121 #, python-format
122 msgid "Backup Database"
123 msgstr "Cópia de Segurança do Banco de Dados"
124
125 #. module: web
126 #. openerp-web
127 #: code:addons/web/static/src/js/views.js:518
128 #, python-format
129 msgid "%(view_type)s view"
130 msgstr "Visualização %(view_type)s"
131
132 #. module: web
133 #. openerp-web
134 #: code:addons/web/static/src/js/dates.js:49
135 #: code:addons/web/static/src/js/dates.js:53
136 #, python-format
137 msgid "'%s' is not a valid date"
138 msgstr "'%s' não é uma data válida"
139
140 #. module: web
141 #. openerp-web
142 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1858
143 #, python-format
144 msgid "Here is a preview of the file we could not import:"
145 msgstr "Aqui está uma visualização do arquivo que não pode ser importado:"
146
147 #. module: web
148 #. openerp-web
149 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:591
150 #, python-format
151 msgid "about a minute ago"
152 msgstr "por volta de um minuto atrás"
153
154 #. module: web
155 #. openerp-web
156 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1306
157 #, python-format
158 msgid "File"
159 msgstr "Arquivo"
160
161 #. module: web
162 #: code:addons/web/controllers/main.py:869
163 #, python-format
164 msgid "You cannot leave any password empty."
165 msgstr "Você não pode deixar nenhuma senha em branco."
166
167 #. module: web
168 #. openerp-web
169 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:732
170 #, python-format
171 msgid "Invalid username or password"
172 msgstr "Nome de usuário ou senha inválidos"
173
174 #. module: web
175 #. openerp-web
176 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:224
177 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:256
178 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:278
179 #, python-format
180 msgid "Master Password:"
181 msgstr "Senha do Super Admin"
182
183 #. module: web
184 #. openerp-web
185 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1245
186 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1402
187 #, python-format
188 msgid "Select"
189 msgstr "Selecionar"
190
191 #. module: web
192 #. openerp-web
193 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:571
194 #, python-format
195 msgid "Database restored successfully"
196 msgstr "Banco de dados restaurado com sucesso"
197
198 #. module: web
199 #. openerp-web
200 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:437
201 #, python-format
202 msgid "Version"
203 msgstr "Versão"
204
205 #. module: web
206 #. openerp-web
207 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:592
208 #, python-format
209 msgid "Latest Modification Date:"
210 msgstr "Data da Última Modificação:"
211
212 #. module: web
213 #. openerp-web
214 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1566
215 #, python-format
216 msgid "M2O search fields do not currently handle multiple default values"
217 msgstr "Campos de pesquisa M2O não aceitam múltiplos valores padrão"
218
219 #. module: web
220 #. openerp-web
221 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1241
222 #, python-format
223 msgid "Widget type '%s' is not implemented"
224 msgstr "Widget de '%s' não foi implementado"
225
226 #. module: web
227 #. openerp-web
228 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1626
229 #, python-format
230 msgid "Share with all users"
231 msgstr "Compartilhar com todos os usuários"
232
233 #. module: web
234 #. openerp-web
235 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:77
236 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:320
237 #, python-format
238 msgid "Form"
239 msgstr "Formulário"
240
241 #. module: web
242 #. openerp-web
243 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1352
244 #, python-format
245 msgid "(no string)"
246 msgstr "(sem string)"
247
248 #. module: web
249 #. openerp-web
250 #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:286
251 #, python-format
252 msgid "'%s' is not a correct time"
253 msgstr "'%s' não é um tempo correto"
254
255 #. module: web
256 #. openerp-web
257 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1401
258 #, python-format
259 msgid "not a valid number"
260 msgstr "não é um número válido"
261
262 #. module: web
263 #. openerp-web
264 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:343
265 #, python-format
266 msgid "New Password:"
267 msgstr "Nova Senha:"
268
269 #. module: web
270 #. openerp-web
271 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:632
272 #, python-format
273 msgid "Attachment :"
274 msgstr "Anexo:"
275
276 #. module: web
277 #. openerp-web
278 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1712
279 #, python-format
280 msgid "Fields to export"
281 msgstr "Campos para exportar"
282
283 #. module: web
284 #. openerp-web
285 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1350
286 #, python-format
287 msgid "Undefined"
288 msgstr "Indefinida"
289
290 #. module: web
291 #. openerp-web
292 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5002
293 #, python-format
294 msgid "File Upload"
295 msgstr "Upload de arquivo"
296
297 #. module: web
298 #. openerp-web
299 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:597
300 #, python-format
301 msgid "about a month ago"
302 msgstr "por volta de um mês atrás"
303
304 #. module: web
305 #. openerp-web
306 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1618
307 #, python-format
308 msgid "Custom Filters"
309 msgstr "Filtros personalizados"
310
311 #. module: web
312 #. openerp-web
313 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1364
314 #, python-format
315 msgid "Button Type:"
316 msgstr "Tipo do Botão:"
317
318 #. module: web
319 #. openerp-web
320 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:441
321 #, python-format
322 msgid "OpenERP SA Company"
323 msgstr "OpenERP SA"
324
325 #. module: web
326 #. openerp-web
327 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1663
328 #, python-format
329 msgid "Custom Filter"
330 msgstr "Filtro Personalizado"
331
332 #. module: web
333 #. openerp-web
334 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:177
335 #, python-format
336 msgid "Duplicate Database"
337 msgstr "Duplicar base de dados"
338
339 #. module: web
340 #. openerp-web
341 #: code:addons/web/controllers/main.py:832
342 #: code:addons/web/controllers/main.py:833
343 #: code:addons/web/controllers/main.py:869
344 #: code:addons/web/controllers/main.py:871
345 #: code:addons/web/controllers/main.py:877
346 #: code:addons/web/controllers/main.py:878
347 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:823
348 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:294
349 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:354
350 #, python-format
351 msgid "Change Password"
352 msgstr "Alterar Senha"
353
354 #. module: web
355 #. openerp-web
356 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3528
357 #, python-format
358 msgid "View type '%s' is not supported in One2Many."
359 msgstr "O tipo de visão '%s' não é suportado em One2Many"
360
361 #. module: web
362 #. openerp-web
363 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5082
364 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:2204
365 #, python-format
366 msgid "Download"
367 msgstr "Download"
368
369 #. module: web
370 #. openerp-web
371 #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:270
372 #, python-format
373 msgid "'%s' is not a correct datetime"
374 msgstr "'%s' não é uma data correta"
375
376 #. module: web
377 #. openerp-web
378 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:432
379 #, python-format
380 msgid "Group"
381 msgstr "Grupo"
382
383 #. module: web
384 #. openerp-web
385 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:949
386 #, python-format
387 msgid "Unhandled widget"
388 msgstr "Widget não utilizado"
389
390 #. module: web
391 #. openerp-web
392 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1004
393 #, python-format
394 msgid "Selection:"
395 msgstr "Seleção:"
396
397 #. module: web
398 #. openerp-web
399 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:881
400 #, python-format
401 msgid "The following fields are invalid:"
402 msgstr "Os seguintes campos são inválidos:"
403
404 #. module: web
405 #: code:addons/web/controllers/main.py:890
406 #, python-format
407 msgid "Languages"
408 msgstr "Idiomas"
409
410 #. module: web
411 #. openerp-web
412 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1298
413 #, python-format
414 msgid "...Upload in progress..."
415 msgstr "... Upload em andamento ..."
416
417 #. module: web
418 #. openerp-web
419 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1789
420 #, python-format
421 msgid "Import"
422 msgstr "Importar"
423
424 #. module: web
425 #. openerp-web
426 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:565
427 #, python-format
428 msgid "Could not restore the database"
429 msgstr "Não foi possível restaurar a base de dados"
430
431 #. module: web
432 #. openerp-web
433 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4982
434 #, python-format
435 msgid "File upload"
436 msgstr "Upload de arquivos"
437
438 #. module: web
439 #. openerp-web
440 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3925
441 #, python-format
442 msgid "Action Button"
443 msgstr "Botão de Ação"
444
445 #. module: web
446 #. openerp-web
447 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:564
448 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1493
449 #, python-format
450 msgid "Manage Filters"
451 msgstr "Gerenciar Filtros"
452
453 #. module: web
454 #. openerp-web
455 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2042
456 #, python-format
457 msgid "contains"
458 msgstr "contém"
459
460 #. module: web
461 #. openerp-web
462 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:623
463 #, python-format
464 msgid "Take a minute to get a coffee,<br />because it's loading..."
465 msgstr "Espere uns minutos, pegue um café, <br /> porque está carregando..."
466
467 #. module: web
468 #. openerp-web
469 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:435
470 #, python-format
471 msgid "Activate the developer mode"
472 msgstr "Ativar o modo de desenvolvedor"
473
474 #. module: web
475 #. openerp-web
476 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:341
477 #, python-format
478 msgid "Loading (%d)"
479 msgstr "Carregando (%d)"
480
481 #. module: web
482 #. openerp-web
483 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1216
484 #, python-format
485 msgid "GroupBy"
486 msgstr "Agrupar por"
487
488 #. module: web
489 #. openerp-web
490 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:699
491 #, python-format
492 msgid "You must select at least one record."
493 msgstr "Você precisa selecionar ao menos um registro."
494
495 #. module: web
496 #. openerp-web
497 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:557
498 #, python-format
499 msgid "View Log (perm_read)"
500 msgstr "Visualiza Log (perm_read)"
501
502 #. module: web
503 #. openerp-web
504 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1071
505 #, python-format
506 msgid "Set Default"
507 msgstr "Configurar Padrão"
508
509 #. module: web
510 #. openerp-web
511 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1000
512 #, python-format
513 msgid "Relation:"
514 msgstr "Relação:"
515
516 #. module: web
517 #. openerp-web
518 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:590
519 #, python-format
520 msgid "less than a minute ago"
521 msgstr "menos de um minuto atrás"
522
523 #. module: web
524 #. openerp-web
525 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:873
526 #, python-format
527 msgid "Condition:"
528 msgstr "Condição:"
529
530 #. module: web
531 #. openerp-web
532 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1709
533 #, python-format
534 msgid "Unsupported operator %s in domain %s"
535 msgstr "Operador %s não suportado no domínio %s"
536
537 #. module: web
538 #. openerp-web
539 #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:246
540 #, python-format
541 msgid "'%s' is not a correct float"
542 msgstr "'%s' não é um float correto"
543
544 #. module: web
545 #. openerp-web
546 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:571
547 #, python-format
548 msgid "Restored"
549 msgstr "Restaurado"
550
551 #. module: web
552 #. openerp-web
553 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:409
554 #, python-format
555 msgid "%d-%d of %d"
556 msgstr "%d-%d de %d"
557
558 #. module: web
559 #. openerp-web
560 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2955
561 #, python-format
562 msgid "Create and Edit..."
563 msgstr "Criar e Editar..."
564
565 #. module: web
566 #. openerp-web
567 #: code:addons/web/static/src/js/pyeval.js:736
568 #, python-format
569 msgid "Unknown nonliteral type "
570 msgstr "Tipo não literal desconhecido "
571
572 #. module: web
573 #. openerp-web
574 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2359
575 #, python-format
576 msgid "Resource error"
577 msgstr "Erro no Recurso"
578
579 #. module: web
580 #. openerp-web
581 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2144
582 #, python-format
583 msgid "is not"
584 msgstr "não é"
585
586 #. module: web
587 #. openerp-web
588 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:572
589 #, python-format
590 msgid "Print Workflow"
591 msgstr "Imprimir Workflow"
592
593 #. module: web
594 #. openerp-web
595 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:413
596 #, python-format
597 msgid "Please confirm your new password"
598 msgstr "Por favor confirme sua nova senha"
599
600 #. module: web
601 #. openerp-web
602 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1825
603 #, python-format
604 msgid "UTF-8"
605 msgstr "UTF-8"
606
607 #. module: web
608 #. openerp-web
609 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:443
610 #, python-format
611 msgid "For more information visit"
612 msgstr "Para mais informações visite"
613
614 #. module: web
615 #. openerp-web
616 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1880
617 #, python-format
618 msgid "Add All Info..."
619 msgstr "Incluir toda informação..."
620
621 #. module: web
622 #. openerp-web
623 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1701
624 #, python-format
625 msgid "Export Formats"
626 msgstr "Formatos de Exportação"
627
628 #. module: web
629 #. openerp-web
630 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:996
631 #, python-format
632 msgid "On change:"
633 msgstr "Ao alterar:"
634
635 #. module: web
636 #. openerp-web
637 #: code:addons/web/static/src/js/views.js:939
638 #, python-format
639 msgid "Model %s fields"
640 msgstr "Modelo %s campos"
641
642 #. module: web
643 #. openerp-web
644 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:906
645 #, python-format
646 msgid "Setting 'id' attribute on existing record %s"
647 msgstr "Definindo o atributo de 'id' no registro existente %s"
648
649 #. module: web
650 #. openerp-web
651 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:8
652 #, python-format
653 msgid "List"
654 msgstr "Lista"
655
656 #. module: web
657 #. openerp-web
658 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2058
659 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2094
660 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2121
661 #, python-format
662 msgid "greater than"
663 msgstr "maior que"
664
665 #. module: web
666 #. openerp-web
667 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:2258
668 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:568
669 #, python-format
670 msgid "View"
671 msgstr "Visão"
672
673 #. module: web
674 #. openerp-web
675 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1492
676 #, python-format
677 msgid "Save Filter"
678 msgstr "Salvar Filtro"
679
680 #. module: web
681 #. openerp-web
682 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1372
683 #, python-format
684 msgid "Action ID:"
685 msgstr "ID da Ação:"
686
687 #. module: web
688 #. openerp-web
689 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:479
690 #, python-format
691 msgid "Your user's preference timezone does not match your browser timezone:"
692 msgstr ""
693 "O fuso horário definido em suas preferências é diferente do fuso horário do "
694 "navegador:"
695
696 #. module: web
697 #. openerp-web
698 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1237
699 #, python-format
700 msgid "Field '%s' specified in view could not be found."
701 msgstr "O campo '%s' especificado em sua visão não pode ser encontrado."
702
703 #. module: web
704 #. openerp-web
705 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1777
706 #, python-format
707 msgid "Saved exports:"
708 msgstr "Exportações salvas"
709
710 #. module: web
711 #. openerp-web
712 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:338
713 #, python-format
714 msgid "Old Password:"
715 msgstr "Senha Anterior"
716
717 #. module: web
718 #. openerp-web
719 #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:113
720 #, python-format
721 msgid "Bytes,Kb,Mb,Gb,Tb,Pb,Eb,Zb,Yb"
722 msgstr "Bytes,Kb,Mb,Gb,Tb,Pb,Eb,Zb,Yb"
723
724 #. module: web
725 #. openerp-web
726 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:503
727 #, python-format
728 msgid "The database has been duplicated."
729 msgstr "A base de dados foi duplicada."
730
731 #. module: web
732 #. openerp-web
733 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1643
734 #, python-format
735 msgid "Apply"
736 msgstr "Aplicar"
737
738 #. module: web
739 #. openerp-web
740 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1414
741 #, python-format
742 msgid "Save & New"
743 msgstr "Salvar & Novo"
744
745 #. module: web
746 #. openerp-web
747 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1251
748 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1253
749 #, python-format
750 msgid "Save As"
751 msgstr "Salvar Como"
752
753 #. module: web
754 #. openerp-web
755 #: code:addons/web/doc/module/static/src/xml/web_example.xml:3
756 #, python-format
757 msgid "00:00:00"
758 msgstr "00:00:00"
759
760 #. module: web
761 #. openerp-web
762 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2330
763 #, python-format
764 msgid "E-mail error"
765 msgstr "Erro no E-mail"
766
767 #. module: web
768 #. openerp-web
769 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:595
770 #, python-format
771 msgid "a day ago"
772 msgstr "há um dia"
773
774 #. module: web
775 #. openerp-web
776 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1810
777 #, python-format
778 msgid "Does your file have titles?"
779 msgstr "O seu arquivo tem títulos?"
780
781 #. module: web
782 #. openerp-web
783 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:327
784 #, python-format
785 msgid "Unlimited"
786 msgstr "Ilimitado"
787
788 #. module: web
789 #. openerp-web
790 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:788
791 #, python-format
792 msgid ""
793 "Warning, the record has been modified, your changes will be discarded.\n"
794 "\n"
795 "Are you sure you want to leave this page ?"
796 msgstr ""
797 "Atenção, o registro foi modificado, as alterações serão descartadas.\n"
798 "\n"
799 "Tem certeza de que quer sair desta página?"
800
801 #. module: web
802 #. openerp-web
803 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2991
804 #, python-format
805 msgid "Search: "
806 msgstr "Pesquisar: "
807
808 #. module: web
809 #. openerp-web
810 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:566
811 #, python-format
812 msgid "Technical translation"
813 msgstr "Tradução Técnica"
814
815 #. module: web
816 #. openerp-web
817 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1818
818 #, python-format
819 msgid "Delimiter:"
820 msgstr "Delimitador:"
821
822 #. module: web
823 #. openerp-web
824 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:484
825 #, python-format
826 msgid "Browser's timezone"
827 msgstr "Fuso Horário do Navegador"
828
829 #. module: web
830 #. openerp-web
831 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1623
832 #, python-format
833 msgid "Filter name"
834 msgstr "Nome do filtro"
835
836 #. module: web
837 #. openerp-web
838 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1490
839 #, python-format
840 msgid "-- Actions --"
841 msgstr "-- Ações --"
842
843 #. module: web
844 #. openerp-web
845 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4262
846 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4423
847 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1435
848 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1726
849 #, python-format
850 msgid "Add"
851 msgstr "Adicionar"
852
853 #. module: web
854 #. openerp-web
855 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:558
856 #, python-format
857 msgid "Toggle Form Layout Outline"
858 msgstr "Alternar layout do form"
859
860 #. module: web
861 #. openerp-web
862 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:443
863 #, python-format
864 msgid "OpenERP.com"
865 msgstr "OpenERP.com"
866
867 #. module: web
868 #. openerp-web
869 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2349
870 #, python-format
871 msgid "Can't send email to invalid e-mail address"
872 msgstr "Não é possível enviar mensagens para um endereço de e-mail inválido"
873
874 #. module: web
875 #. openerp-web
876 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:658
877 #, python-format
878 msgid "Add..."
879 msgstr "Adicionar..."
880
881 #. module: web
882 #. openerp-web
883 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:424
884 #, python-format
885 msgid "Preferences"
886 msgstr "Preferências"
887
888 #. module: web
889 #. openerp-web
890 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:435
891 #, python-format
892 msgid "Wrong on change format: %s"
893 msgstr "Formato inválido para on change: %s"
894
895 #. module: web
896 #. openerp-web
897 #: code:addons/web/controllers/main.py:793
898 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:203
899 #, python-format
900 msgid "Drop Database"
901 msgstr "Excluir base de dados"
902
903 #. module: web
904 #. openerp-web
905 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:488
906 #, python-format
907 msgid "Click here to change your user's timezone."
908 msgstr "Clique aqui para alterar o fuso horário do seu usuário."
909
910 #. module: web
911 #. openerp-web
912 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:988
913 #, python-format
914 msgid "Modifiers:"
915 msgstr "Modificadores:"
916
917 #. module: web
918 #. openerp-web
919 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:649
920 #, python-format
921 msgid "Delete this attachment"
922 msgstr "Excluir este anexo"
923
924 #. module: web
925 #. openerp-web
926 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:796
927 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:837
928 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1410
929 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1630
930 #, python-format
931 msgid "Save"
932 msgstr "Salvar"
933
934 #. module: web
935 #. openerp-web
936 #: code:addons/web/static/src/js/views.js:1074
937 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:370
938 #, python-format
939 msgid "More"
940 msgstr "Mais"
941
942 #. module: web
943 #. openerp-web
944 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:73
945 #, python-format
946 msgid "Username"
947 msgstr "Nome de usuário"
948
949 #. module: web
950 #. openerp-web
951 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:503
952 #, python-format
953 msgid "Duplicating database"
954 msgstr "Duplicando a base de dados"
955
956 #. module: web
957 #. openerp-web
958 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:585
959 #, python-format
960 msgid "Password has been changed successfully"
961 msgstr "A senha foi alterada com sucesso"
962
963 #. module: web
964 #. openerp-web
965 #: code:addons/web/static/src/js/view_list_editable.js:793
966 #, python-format
967 msgid "The form's data can not be discarded"
968 msgstr "Os dados do formulário não podem ser descartados"
969
970 #. module: web
971 #. openerp-web
972 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:555
973 #, python-format
974 msgid "Debug View#"
975 msgstr "Visão de Depuração#"
976
977 #. module: web
978 #. openerp-web
979 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:77
980 #, python-format
981 msgid "Log in"
982 msgstr "Acessar"
983
984 #. module: web
985 #. openerp-web
986 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:199
987 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:346
988 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1785
989 #, python-format
990 msgid "Delete"
991 msgstr "Excluir"
992
993 #. module: web
994 #. openerp-web
995 #: code:addons/web/static/src/js/pyeval.js:774
996 #, python-format
997 msgid ""
998 "Local evaluation failure\n"
999 "%s\n"
1000 "\n"
1001 "%s"
1002 msgstr ""
1003 "Falha na avaliação local\n"
1004 "%s\n"
1005 "\n"
1006 "%s"
1007
1008 #. module: web
1009 #. openerp-web
1010 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:367
1011 #, python-format
1012 msgid "Invalid database name"
1013 msgstr "Nome de banco de dados inválido"
1014
1015 #. module: web
1016 #. openerp-web
1017 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1714
1018 #, python-format
1019 msgid "Save fields list"
1020 msgstr "Salvar lista de campos"
1021
1022 #. module: web
1023 #. openerp-web
1024 #: code:addons/web/doc/module/static/src/xml/web_example.xml:5
1025 #, python-format
1026 msgid "Start"
1027 msgstr "Iniciar"
1028
1029 #. module: web
1030 #. openerp-web
1031 #: code:addons/web/static/src/js/views.js:897
1032 #, python-format
1033 msgid "View Log (%s)"
1034 msgstr "Ver o Log (%s)"
1035
1036 #. module: web
1037 #. openerp-web
1038 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:586
1039 #, python-format
1040 msgid "Creation Date:"
1041 msgstr "Data de Criação:"
1042
1043 #. module: web
1044 #: code:addons/web/controllers/main.py:833
1045 #: code:addons/web/controllers/main.py:878
1046 #, python-format
1047 msgid "Error, password not changed !"
1048 msgstr "Erro, senha não alterada!"
1049
1050 #. module: web
1051 #. openerp-web
1052 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4981
1053 #, python-format
1054 msgid "The selected file exceed the maximum file size of %s."
1055 msgstr "O arquivo selecionado excede o tamanho máximo de %s."
1056
1057 #. module: web
1058 #. openerp-web
1059 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:635
1060 #, python-format
1061 msgid "/web/binary/upload_attachment"
1062 msgstr "/web/binary/upload_attachment"
1063
1064 #. module: web
1065 #. openerp-web
1066 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:585
1067 #, python-format
1068 msgid "Changed Password"
1069 msgstr "Senha Alterada"
1070
1071 #. module: web
1072 #. openerp-web
1073 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1457
1074 #, python-format
1075 msgid "Search"
1076 msgstr "Pesquisar"
1077
1078 #. module: web
1079 #. openerp-web
1080 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3139
1081 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3785
1082 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3906
1083 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4358
1084 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4482
1085 #, python-format
1086 msgid "Open: "
1087 msgstr "Aberto: "
1088
1089 #. module: web
1090 #. openerp-web
1091 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:236
1092 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:327
1093 #, python-format
1094 msgid "Backup"
1095 msgstr "Cópia de Segurança"
1096
1097 #. module: web
1098 #. openerp-web
1099 #: code:addons/web/static/src/js/dates.js:76
1100 #: code:addons/web/static/src/js/dates.js:80
1101 #, python-format
1102 msgid "'%s' is not a valid time"
1103 msgstr "'%s' não é uma hora válida"
1104
1105 #. module: web
1106 #. openerp-web
1107 #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:278
1108 #, python-format
1109 msgid "'%s' is not a correct date"
1110 msgstr "'%s' não é uma data correta"
1111
1112 #. module: web
1113 #. openerp-web
1114 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:955
1115 #, python-format
1116 msgid "(nolabel)"
1117 msgstr "(sem rótulo)"
1118
1119 #. module: web
1120 #. openerp-web
1121 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:596
1122 #, python-format
1123 msgid "%d days ago"
1124 msgstr "%d dias atrás"
1125
1126 #. module: web
1127 #. openerp-web
1128 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1500
1129 #, python-format
1130 msgid "(Any existing filter with the same name will be replaced)"
1131 msgstr "(Qualquer filtro existente com o mesmo nome será substituído)"
1132
1133 #. module: web
1134 #. openerp-web
1135 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1936
1136 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:356
1137 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1405
1138 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1881
1139 #, python-format
1140 msgid "Cancel"
1141 msgstr "Cancelar"
1142
1143 #. module: web
1144 #. openerp-web
1145 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:672
1146 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:618
1147 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:9
1148 #, python-format
1149 msgid "Loading..."
1150 msgstr "Carregando..."
1151
1152 #. module: web
1153 #. openerp-web
1154 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:589
1155 #, python-format
1156 msgid "Latest Modification by:"
1157 msgstr "Última Modificação por:"
1158
1159 #. module: web
1160 #. openerp-web
1161 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:492
1162 #, python-format
1163 msgid "Timezone mismatch"
1164 msgstr "Fuso horário diferentes"
1165
1166 #. module: web
1167 #. openerp-web
1168 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1663
1169 #, python-format
1170 msgid "Unknown operator %s in domain %s"
1171 msgstr "Operador %s desconhecido no domínio %s"
1172
1173 #. module: web
1174 #. openerp-web
1175 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:427
1176 #, python-format
1177 msgid "%d / %d"
1178 msgstr "%d / %d"
1179
1180 #. module: web
1181 #. openerp-web
1182 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1803
1183 #, python-format
1184 msgid "2. Check your file format"
1185 msgstr "2. Verifique o formato de seu arquivo"
1186
1187 #. module: web
1188 #. openerp-web
1189 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1739
1190 #, python-format
1191 msgid "Name"
1192 msgstr "Nome"
1193
1194 #. module: web
1195 #. openerp-web
1196 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1796
1197 #, python-format
1198 msgid ""
1199 "Select a .CSV file to import. If you need a sample of file to import,\n"
1200 "       you should use the export tool with the \"Import Compatible\" option."
1201 msgstr ""
1202 "Selecionar um arquivo .CSV para importar. Se você precisar de uma amostra do "
1203 "arquivo para importação,\n"
1204 "        você deve usar a ferramenta de exportação com a opção \"Importação "
1205 "Compatível\"."
1206
1207 #. module: web
1208 #. openerp-web
1209 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:598
1210 #, python-format
1211 msgid "%d months ago"
1212 msgstr "%d meses atrás"
1213
1214 #. module: web
1215 #. openerp-web
1216 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:205
1217 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:326
1218 #, python-format
1219 msgid "Drop"
1220 msgstr "Excluir"
1221
1222 #. module: web
1223 #. openerp-web
1224 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1491
1225 #, python-format
1226 msgid "Add Advanced Filter"
1227 msgstr "Adiciona Filtro Avançado"
1228
1229 #. module: web
1230 #: code:addons/web/controllers/main.py:871
1231 #, python-format
1232 msgid "The new password and its confirmation must be identical."
1233 msgstr "A nova senha e sua confirmação devem ser idênticas."
1234
1235 #. module: web
1236 #. openerp-web
1237 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:564
1238 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:266
1239 #, python-format
1240 msgid "Restore Database"
1241 msgstr "Restaurar base de dados"
1242
1243 #. module: web
1244 #. openerp-web
1245 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:702
1246 #, python-format
1247 msgid "Login"
1248 msgstr "Autenticação"
1249
1250 #. module: web
1251 #. openerp-web
1252 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:442
1253 #, python-format
1254 msgid "Licenced under the terms of"
1255 msgstr "Licenciado sob os termos de"
1256
1257 #. module: web
1258 #. openerp-web
1259 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:268
1260 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:328
1261 #, python-format
1262 msgid "Restore"
1263 msgstr "Restaurar"
1264
1265 #. module: web
1266 #. openerp-web
1267 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1695
1268 #, python-format
1269 msgid "Export Type:"
1270 msgstr "Tipo de Exportação:"
1271
1272 #. module: web
1273 #. openerp-web
1274 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:428
1275 #, python-format
1276 msgid "Log out"
1277 msgstr "Sair"
1278
1279 #. module: web
1280 #. openerp-web
1281 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1192
1282 #, python-format
1283 msgid "Group by: %s"
1284 msgstr "Agrupar por: %s"
1285
1286 #. module: web
1287 #. openerp-web
1288 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:154
1289 #, python-format
1290 msgid "No data provided."
1291 msgstr "Nenhum dado fornecido"
1292
1293 #. module: web
1294 #. openerp-web
1295 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:345
1296 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1683
1297 #, python-format
1298 msgid "Export"
1299 msgstr "Exportar"
1300
1301 #. module: web
1302 #. openerp-web
1303 #: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:31
1304 #, python-format
1305 msgid "Export To File"
1306 msgstr "Exportar para Arquivo"
1307
1308 #. module: web
1309 #. openerp-web
1310 #: code:addons/web/static/src/js/views.js:1172
1311 #, python-format
1312 msgid "You must choose at least one record."
1313 msgstr "Você deve escolher pelo menos um registro."
1314
1315 #. module: web
1316 #. openerp-web
1317 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:621
1318 #, python-format
1319 msgid "Don't leave yet,<br />it's still loading..."
1320 msgstr "Não saia dai, <br /> que ainda está carregando ..."
1321
1322 #. module: web
1323 #. openerp-web
1324 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:841
1325 #, python-format
1326 msgid "Invalid Search"
1327 msgstr "Pesquisa Inválida"
1328
1329 #. module: web
1330 #. openerp-web
1331 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:990
1332 #, python-format
1333 msgid "Could not find id in dataset"
1334 msgstr "Não foi possível encontrar o ID no conjunto de dados"
1335
1336 #. module: web
1337 #. openerp-web
1338 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1728
1339 #, python-format
1340 msgid "Remove All"
1341 msgstr "Remover Tudo"
1342
1343 #. module: web
1344 #. openerp-web
1345 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1368
1346 #, python-format
1347 msgid "Method:"
1348 msgstr "Método:"
1349
1350 #. module: web
1351 #. openerp-web
1352 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1449
1353 #, python-format
1354 msgid "%(page)d/%(page_count)d"
1355 msgstr "%(page)d/%(page_count)d"
1356
1357 #. module: web
1358 #. openerp-web
1359 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:414
1360 #, python-format
1361 msgid "The confirmation does not match the password"
1362 msgstr "A confirmação da senha não confere"
1363
1364 #. module: web
1365 #. openerp-web
1366 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:463
1367 #, python-format
1368 msgid "Edit Company data"
1369 msgstr "Editar dados da empresa"
1370
1371 #. module: web
1372 #. openerp-web
1373 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5017
1374 #, python-format
1375 msgid "Save As..."
1376 msgstr "Salvar como..."
1377
1378 #. module: web
1379 #. openerp-web
1380 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5138
1381 #, python-format
1382 msgid "Could not display the selected image."
1383 msgstr "Não foi possivel mostrar a imagem selecionada."
1384
1385 #. module: web
1386 #. openerp-web
1387 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:531
1388 #, python-format
1389 msgid "Database backed up successfully"
1390 msgstr "Backup do banco de dado realizado com sucesso"
1391
1392 #. module: web
1393 #. openerp-web
1394 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1829
1395 #, python-format
1396 msgid ""
1397 "For use if CSV files have titles on multiple lines, skips more than a single "
1398 "line during import"
1399 msgstr ""
1400 "Para uso se arquivos CSV tiverem títulos em múltiplas linhas, ignora mais "
1401 "que uma linha durante a importação"
1402
1403 #. module: web
1404 #. openerp-web
1405 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:414
1406 #, python-format
1407 msgid "99+"
1408 msgstr "99+"
1409
1410 #. module: web
1411 #. openerp-web
1412 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1795
1413 #, python-format
1414 msgid "1. Import a .CSV file"
1415 msgstr "Importar um arquivo .CSV"
1416
1417 #. module: web
1418 #. openerp-web
1419 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:702
1420 #, python-format
1421 msgid "No database selected !"
1422 msgstr "Nenhuma base de dados selecionada"
1423
1424 #. module: web
1425 #. openerp-web
1426 #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:184
1427 #, python-format
1428 msgid "(%d records)"
1429 msgstr "(%d registros)"
1430
1431 #. module: web
1432 #. openerp-web
1433 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:992
1434 #, python-format
1435 msgid "Change default:"
1436 msgstr "Alterar padrão"
1437
1438 #. module: web
1439 #. openerp-web
1440 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:189
1441 #, python-format
1442 msgid "Original database name:"
1443 msgstr "Nome original da base de dados:"
1444
1445 #. module: web
1446 #. openerp-web
1447 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2044
1448 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2056
1449 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2092
1450 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2119
1451 #, python-format
1452 msgid "is equal to"
1453 msgstr "é igual a"
1454
1455 #. module: web
1456 #. openerp-web
1457 #: code:addons/web/static/src/js/views.js:1581
1458 #, python-format
1459 msgid "Could not serialize XML"
1460 msgstr "Não foi possível serializar o XML"
1461
1462 #. module: web
1463 #. openerp-web
1464 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1637
1465 #, python-format
1466 msgid "Advanced Search"
1467 msgstr "Busca Avançada"
1468
1469 #. module: web
1470 #. openerp-web
1471 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:308
1472 #, python-format
1473 msgid "Confirm new master password:"
1474 msgstr "Confirme a Senha do Super Admin:"
1475
1476 #. module: web
1477 #. openerp-web
1478 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:624
1479 #, python-format
1480 msgid "Maybe you should consider reloading the application by pressing F5..."
1481 msgstr "Tente recarregar a aplicação pressionado F5 ..."
1482
1483 #. module: web
1484 #. openerp-web
1485 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:17
1486 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:2258
1487 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:324
1488 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:834
1489 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1404
1490 #, python-format
1491 msgid "Create"
1492 msgstr "Criar"
1493
1494 #. module: web
1495 #. openerp-web
1496 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2043
1497 #, python-format
1498 msgid "doesn't contain"
1499 msgstr "não contém"
1500
1501 #. module: web
1502 #. openerp-web
1503 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1806
1504 #, python-format
1505 msgid "Import Options"
1506 msgstr "Opções de Importação"
1507
1508 #. module: web
1509 #. openerp-web
1510 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3023
1511 #, python-format
1512 msgid "Add %s"
1513 msgstr "Adicionar %s"
1514
1515 #. module: web
1516 #. openerp-web
1517 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:145
1518 #, python-format
1519 msgid "Admin password:"
1520 msgstr "Senha do Administrador"
1521
1522 #. module: web
1523 #. openerp-web
1524 #: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:30
1525 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1077
1526 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1422
1527 #, python-format
1528 msgid "Close"
1529 msgstr "Fechar"
1530
1531 #. module: web
1532 #. openerp-web
1533 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:622
1534 #, python-format
1535 msgid ""
1536 "You may not believe it,<br />but the application is actually loading..."
1537 msgstr ""
1538 "Você pode não acreditar, <br /> mas a aplicação está realmente carregando ..."
1539
1540 #. module: web
1541 #. openerp-web
1542 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1800
1543 #, python-format
1544 msgid "CSV File:"
1545 msgstr "Arquivo CSV:"
1546
1547 #. module: web
1548 #. openerp-web
1549 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1879
1550 #, python-format
1551 msgid "Advanced"
1552 msgstr "Avançado"
1553
1554 #. module: web
1555 #. openerp-web
1556 #: code:addons/web/static/src/js/view_tree.js:11
1557 #, python-format
1558 msgid "Tree"
1559 msgstr "Árvore"
1560
1561 #. module: web
1562 #: code:addons/web/controllers/main.py:793
1563 #, python-format
1564 msgid "Could not drop database !"
1565 msgstr "Não foi possível excluir a base de dados!"
1566
1567 #. module: web
1568 #. openerp-web
1569 #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:231
1570 #, python-format
1571 msgid "'%s' is not a correct integer"
1572 msgstr "'%s' não é um integer correto"
1573
1574 #. module: web
1575 #. openerp-web
1576 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:899
1577 #, python-format
1578 msgid "All users"
1579 msgstr "Todos os usuários"
1580
1581 #. module: web
1582 #. openerp-web
1583 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1671
1584 #, python-format
1585 msgid "Unknown field %s in domain %s"
1586 msgstr "Campo %s desconhecido no domínio %s"
1587
1588 #. module: web
1589 #. openerp-web
1590 #: code:addons/web/static/src/js/views.js:1546
1591 #, python-format
1592 msgid "Node [%s] is not a JSONified XML node"
1593 msgstr "O Nó [%s] não é um nó no formato XML  JSONified"
1594
1595 #. module: web
1596 #. openerp-web
1597 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1454
1598 #, python-format
1599 msgid "Advanced Search..."
1600 msgstr "Busca Avançada..."
1601
1602 #. module: web
1603 #. openerp-web
1604 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:521
1605 #, python-format
1606 msgid "Dropping database"
1607 msgstr "Excluindo base de dados"
1608
1609 #. module: web
1610 #. openerp-web
1611 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:82
1612 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:467
1613 #, python-format
1614 msgid "Powered by"
1615 msgstr "Desenvolvido por"
1616
1617 #. module: web
1618 #. openerp-web
1619 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1484
1620 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:992
1621 #, python-format
1622 msgid "Yes"
1623 msgstr "Sim"
1624
1625 #. module: web
1626 #. openerp-web
1627 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5002
1628 #, python-format
1629 msgid "There was a problem while uploading your file"
1630 msgstr "Houve um problema ao fazer o upload do arquivo"
1631
1632 #. module: web
1633 #. openerp-web
1634 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:580
1635 #, python-format
1636 msgid "XML ID:"
1637 msgstr "ID XML:"
1638
1639 #. module: web
1640 #. openerp-web
1641 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:976
1642 #, python-format
1643 msgid "Size:"
1644 msgstr "Tamanho:"
1645
1646 #. module: web
1647 #. openerp-web
1648 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1845
1649 #, python-format
1650 msgid "--- Don't Import ---"
1651 msgstr "--- Não Importar ---"
1652
1653 #. module: web
1654 #. openerp-web
1655 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1697
1656 #, python-format
1657 msgid "Import-Compatible Export"
1658 msgstr "Importar-Compatível com Exportar"
1659
1660 #. module: web
1661 #. openerp-web
1662 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:600
1663 #, python-format
1664 msgid "%d years ago"
1665 msgstr "%d anos atrás"
1666
1667 #. module: web
1668 #. openerp-web
1669 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1050
1670 #, python-format
1671 msgid "Unknown m2m command %s"
1672 msgstr "Comando m2m desconhecido %s"
1673
1674 #. module: web
1675 #. openerp-web
1676 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1078
1677 #, python-format
1678 msgid "Save default"
1679 msgstr "Salvar padrão"
1680
1681 #. module: web
1682 #. openerp-web
1683 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:193
1684 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:282
1685 #, python-format
1686 msgid "New database name:"
1687 msgstr "Nome do Novo banco de dados:"
1688
1689 #. module: web
1690 #. openerp-web
1691 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:411
1692 #, python-format
1693 msgid "Please enter your new password"
1694 msgstr "Entre com sua nova senha"
1695
1696 #. module: web
1697 #. openerp-web
1698 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5017
1699 #, python-format
1700 msgid "The field is empty, there's nothing to save !"
1701 msgstr "O campo está vazio, não tem nada para salvar!"
1702
1703 #. module: web
1704 #. openerp-web
1705 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:567
1706 #, python-format
1707 msgid "Manage Views"
1708 msgstr "Administrar Visões"
1709
1710 #. module: web
1711 #. openerp-web
1712 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1822
1713 #, python-format
1714 msgid "Encoding:"
1715 msgstr "Codificação:"
1716
1717 #. module: web
1718 #. openerp-web
1719 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1829
1720 #, python-format
1721 msgid "Lines to skip"
1722 msgstr "Linhas para ignorar"
1723
1724 #. module: web
1725 #. openerp-web
1726 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2945
1727 #, python-format
1728 msgid "Create \"<strong>%s</strong>\""
1729 msgstr "Criar \"<strong>%s</strong>\""
1730
1731 #. module: web
1732 #. openerp-web
1733 #: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:362
1734 #, python-format
1735 msgid "Please select fields to save export list..."
1736 msgstr "Por favor, selecione os campos para salvar na lista de exportação"
1737
1738 #. module: web
1739 #. openerp-web
1740 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:440
1741 #, python-format
1742 msgid "Copyright © 2004-TODAY OpenERP SA. All Rights Reserved."
1743 msgstr "Copyright © 2004-HOJE OpenERP SA. Todos os Direitos Reservados."
1744
1745 #. module: web
1746 #. openerp-web
1747 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2379
1748 #, python-format
1749 msgid "This resource is empty"
1750 msgstr "Este recurso está vazio"
1751
1752 #. module: web
1753 #. openerp-web
1754 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1710
1755 #, python-format
1756 msgid "Available fields"
1757 msgstr "Campos Disponíveis"
1758
1759 #. module: web
1760 #. openerp-web
1761 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1856
1762 #, python-format
1763 msgid "The import failed due to:"
1764 msgstr "A importação falhou devido a:"
1765
1766 #. module: web
1767 #. openerp-web
1768 #: code:addons/web/static/src/js/views.js:886
1769 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:561
1770 #, python-format
1771 msgid "JS Tests"
1772 msgstr "Testes JS"
1773
1774 #. module: web
1775 #. openerp-web
1776 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1771
1777 #, python-format
1778 msgid "Save as:"
1779 msgstr "Salvar como:"
1780
1781 #. module: web
1782 #. openerp-web
1783 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1024
1784 #, python-format
1785 msgid "Filter on: %s"
1786 msgstr "Filtrar por: %s"
1787
1788 #. module: web
1789 #. openerp-web
1790 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2991
1791 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3878
1792 #, python-format
1793 msgid "Create: "
1794 msgstr "Criar: "
1795
1796 #. module: web
1797 #. openerp-web
1798 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:562
1799 #, python-format
1800 msgid "View Fields"
1801 msgstr "Visualiza Campos"
1802
1803 #. module: web
1804 #. openerp-web
1805 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:348
1806 #, python-format
1807 msgid "Confirm New Password:"
1808 msgstr "Confirmar a nova senha:"
1809
1810 #. module: web
1811 #. openerp-web
1812 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:587
1813 #, python-format
1814 msgid "Do you really want to remove these records?"
1815 msgstr "Deseja remover estes registros?"
1816
1817 #. module: web
1818 #. openerp-web
1819 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:980
1820 #, python-format
1821 msgid "Context:"
1822 msgstr "Contexto:"
1823
1824 #. module: web
1825 #. openerp-web
1826 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2114
1827 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2143
1828 #, python-format
1829 msgid "is"
1830 msgstr "é"
1831
1832 #. module: web
1833 #. openerp-web
1834 #: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:6
1835 #, python-format
1836 msgid "Export Data"
1837 msgstr "Exportar Dados"
1838
1839 #. module: web
1840 #. openerp-web
1841 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:984
1842 #, python-format
1843 msgid "Domain:"
1844 msgstr "Domínio:"
1845
1846 #. module: web
1847 #. openerp-web
1848 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:856
1849 #, python-format
1850 msgid "Default:"
1851 msgstr "Padrão:"
1852
1853 #. module: web
1854 #. openerp-web
1855 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:82
1856 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:468
1857 #, python-format
1858 msgid "OpenERP"
1859 msgstr "OpenERP"
1860
1861 #. module: web
1862 #. openerp-web
1863 #: code:addons/web/doc/module/static/src/xml/web_example.xml:8
1864 #, python-format
1865 msgid "Stop"
1866 msgstr "Parar"
1867
1868 #. module: web
1869 #. openerp-web
1870 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:68
1871 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:211
1872 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:243
1873 #, python-format
1874 msgid "Database:"
1875 msgstr "Banco de Dados:"
1876
1877 #. module: web
1878 #. openerp-web
1879 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1211
1880 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1268
1881 #, python-format
1882 msgid "Uploading ..."
1883 msgstr "Tranferindo..."
1884
1885 #. module: web
1886 #. openerp-web
1887 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1874
1888 #, python-format
1889 msgid "Name:"
1890 msgstr "Nome:"
1891
1892 #. module: web
1893 #. openerp-web
1894 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:1165
1895 #, python-format
1896 msgid "About"
1897 msgstr "Sobre"
1898
1899 #. module: web
1900 #. openerp-web
1901 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1457
1902 #, python-format
1903 msgid "Search Again"
1904 msgstr "Pesquisar Novamente"
1905
1906 #. module: web
1907 #. openerp-web
1908 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1481
1909 #, python-format
1910 msgid "-- Filters --"
1911 msgstr "-- Filtros --"
1912
1913 #. module: web
1914 #. openerp-web
1915 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2431
1916 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1258
1917 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1260
1918 #, python-format
1919 msgid "Clear"
1920 msgstr "Limpar"
1921
1922 #. module: web
1923 #. openerp-web
1924 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1698
1925 #, python-format
1926 msgid "Export all Data"
1927 msgstr "Exportar todos os Dados"
1928
1929 #. module: web
1930 #. openerp-web
1931 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1344
1932 #, python-format
1933 msgid ""
1934 "Grouping on field '%s' is not possible because that field does not appear in "
1935 "the list view."
1936 msgstr ""
1937 "Agrupar por no campo '% s' não é possível porque o campo não aparece na "
1938 "visualização lista."
1939
1940 #. module: web
1941 #. openerp-web
1942 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:559
1943 #, python-format
1944 msgid "Set Defaults"
1945 msgstr "Definir padrões"
1946
1947 #. module: web
1948 #. openerp-web
1949 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1688
1950 #, python-format
1951 msgid ""
1952 "This wizard will export all data that matches the current search criteria to "
1953 "a CSV file.\n"
1954 "            You can export all data or only the fields that can be "
1955 "reimported after modification."
1956 msgstr ""
1957 "Este assistente irá exportar todos os dados que corresponda aos critérios de "
1958 "pesquisa atual em um arquivo CSV.\n"
1959 "             Você pode exportar todos os dados ou apenas os campos que podem "
1960 "ser reimportados após a modificação."
1961
1962 #. module: web
1963 #. openerp-web
1964 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:320
1965 #, python-format
1966 msgid "The record could not be found in the database."
1967 msgstr "O registro não foi encontrado no banco de dados"
1968
1969 #. module: web
1970 #. openerp-web
1971 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1498
1972 #, python-format
1973 msgid "Filter Name:"
1974 msgstr "Nome do Filtro"
1975
1976 #. module: web
1977 #. openerp-web
1978 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:968
1979 #, python-format
1980 msgid "Type:"
1981 msgstr "Tipo:"
1982
1983 #. module: web
1984 #. openerp-web
1985 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:560
1986 #, python-format
1987 msgid "Incorrect super-administrator password"
1988 msgstr "Senha de Super Admin incorreta"
1989
1990 #. module: web
1991 #. openerp-web
1992 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:964
1993 #, python-format
1994 msgid "Object:"
1995 msgstr "Objeto:"
1996
1997 #. module: web
1998 #. openerp-web
1999 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:309
2000 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:343
2001 #, python-format
2002 msgid "Loading"
2003 msgstr "Carregando"
2004
2005 #. module: web
2006 #. openerp-web
2007 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:599
2008 #, python-format
2009 msgid "about a year ago"
2010 msgstr "por volta de um ano atrás"
2011
2012 #. module: web
2013 #. openerp-web
2014 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2045
2015 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2057
2016 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2093
2017 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2120
2018 #, python-format
2019 msgid "is not equal to"
2020 msgstr "é diferente de"
2021
2022 #. module: web
2023 #. openerp-web
2024 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5167
2025 #, python-format
2026 msgid ""
2027 "The type of the field '%s' must be a many2many field with a relation to "
2028 "'ir.attachment' model."
2029 msgstr ""
2030 "O campo '%s' deve ser do tipo many2many como uma relação com o modelo "
2031 "'ir.attachment'."
2032
2033 #. module: web
2034 #. openerp-web
2035 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:594
2036 #, python-format
2037 msgid "%d hours ago"
2038 msgstr "%d horas atrás"
2039
2040 #. module: web
2041 #. openerp-web
2042 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4334
2043 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4464
2044 #, python-format
2045 msgid "Add: "
2046 msgstr "Adicionar: "
2047
2048 #. module: web
2049 #. openerp-web
2050 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1879
2051 #, python-format
2052 msgid "Quick Add"
2053 msgstr "Inclusão Rápida"
2054
2055 #. module: web
2056 #. openerp-web
2057 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1826
2058 #, python-format
2059 msgid "Latin 1"
2060 msgstr "Latin 1"
2061
2062 #. module: web
2063 #. openerp-web
2064 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:277
2065 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:286
2066 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:466
2067 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:847
2068 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:575
2069 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1940
2070 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1773
2071 #, python-format
2072 msgid "Ok"
2073 msgstr "Ok"
2074
2075 #. module: web
2076 #. openerp-web
2077 #: code:addons/web/static/src/js/views.js:1237
2078 #, python-format
2079 msgid "Uploading..."
2080 msgstr "Enviando..."
2081
2082 #. module: web
2083 #. openerp-web
2084 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:125
2085 #, python-format
2086 msgid "Load Demonstration data:"
2087 msgstr "Carregar dados de demonstração:"
2088
2089 #. module: web
2090 #. openerp-web
2091 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:637
2092 #, python-format
2093 msgid "Created by :"
2094 msgstr "Criado por:"
2095
2096 #. module: web
2097 #. openerp-web
2098 #: code:addons/web/static/src/js/dates.js:22
2099 #: code:addons/web/static/src/js/dates.js:26
2100 #, python-format
2101 msgid "'%s' is not a valid datetime"
2102 msgstr "'%s' não é uma data válida"
2103
2104 #. module: web
2105 #. openerp-web
2106 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:274
2107 #, python-format
2108 msgid "File:"
2109 msgstr "Arquivo:"
2110
2111 #. module: web
2112 #. openerp-web
2113 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2059
2114 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2095
2115 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2122
2116 #, python-format
2117 msgid "less than"
2118 msgstr "menor que"
2119
2120 #. module: web
2121 #. openerp-web
2122 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:699
2123 #: code:addons/web/static/src/js/views.js:1172
2124 #, python-format
2125 msgid "Warning"
2126 msgstr "Aviso"
2127
2128 #. module: web
2129 #. openerp-web
2130 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:569
2131 #, python-format
2132 msgid "Edit SearchView"
2133 msgstr "Editar Busca"
2134
2135 #. module: web
2136 #. openerp-web
2137 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2160
2138 #, python-format
2139 msgid "is true"
2140 msgstr "é verdadeiro"
2141
2142 #. module: web
2143 #. openerp-web
2144 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4030
2145 #, python-format
2146 msgid "Add an item"
2147 msgstr "Incluir um item"
2148
2149 #. module: web
2150 #. openerp-web
2151 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1621
2152 #, python-format
2153 msgid "Save current filter"
2154 msgstr "Salvar o filtro atual"
2155
2156 #. module: web
2157 #. openerp-web
2158 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1933
2159 #, python-format
2160 msgid "Confirm"
2161 msgstr "Confirmar"
2162
2163 #. module: web
2164 #. openerp-web
2165 #: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:127
2166 #, python-format
2167 msgid "Please enter save field list name"
2168 msgstr "Por favor, entre o nome da lista de campos salva"
2169
2170 #. module: web
2171 #. openerp-web
2172 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:2216
2173 #, python-format
2174 msgid "Download \"%s\""
2175 msgstr "Download \"%s\""
2176
2177 #. module: web
2178 #. openerp-web
2179 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:325
2180 #, python-format
2181 msgid "New"
2182 msgstr "Novo"
2183
2184 #. module: web
2185 #. openerp-web
2186 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1777
2187 #, python-format
2188 msgid "Can't convert value %s to context"
2189 msgstr "Não foi possível converter o valor %s para contexto"
2190
2191 #. module: web
2192 #. openerp-web
2193 #: code:addons/web/static/src/js/views.js:881
2194 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:563
2195 #, python-format
2196 msgid "Fields View Get"
2197 msgstr "Fields View Get"
2198
2199 #. module: web
2200 #. openerp-web
2201 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:163
2202 #, python-format
2203 msgid "Confirm password:"
2204 msgstr "Confirmar Senha:"
2205
2206 #. module: web
2207 #. openerp-web
2208 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2060
2209 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2096
2210 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2123
2211 #, python-format
2212 msgid "greater or equal than"
2213 msgstr "maior ou igual a"
2214
2215 #. module: web
2216 #. openerp-web
2217 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1349
2218 #, python-format
2219 msgid "Button"
2220 msgstr "Botão"
2221
2222 #. module: web
2223 #. openerp-web
2224 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:440
2225 #, python-format
2226 msgid "OpenERP is a trademark of the"
2227 msgstr "OpenERP é uma marca de"
2228
2229 #. module: web
2230 #. openerp-web
2231 #: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:375
2232 #, python-format
2233 msgid "Please select fields to export..."
2234 msgstr "Por favor, selecione os campos para exportar..."
2235
2236 #. module: web
2237 #. openerp-web
2238 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:304
2239 #, python-format
2240 msgid "New master password:"
2241 msgstr "Nova Senha do Super Admin:"
2242
2243 #. module: web
2244 #. openerp-web
2245 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2161
2246 #, python-format
2247 msgid "is false"
2248 msgstr "é falso"
2249
2250 #. module: web
2251 #. openerp-web
2252 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:426
2253 #, python-format
2254 msgid "About OpenERP"
2255 msgstr "Sobre OpenERP"
2256
2257 #. module: web
2258 #. openerp-web
2259 #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:301
2260 #, python-format
2261 msgid "'%s' is not a correct date, datetime nor time"
2262 msgstr "'%s' não é uma data ou tempo corretos"
2263
2264 #. module: web
2265 #: code:addons/web/controllers/main.py:1307
2266 #, python-format
2267 msgid "No content found for field '%s' on '%s:%s'"
2268 msgstr "Nenhum conteúdo encontrado para o campo '%s' em '%s:%s'"
2269
2270 #. module: web
2271 #. openerp-web
2272 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:322
2273 #, python-format
2274 msgid "Database Management"
2275 msgstr "Gerenciamento do banco de dados"
2276
2277 #. module: web
2278 #. openerp-web
2279 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5138
2280 #, python-format
2281 msgid "Image"
2282 msgstr "Imagem"
2283
2284 #. module: web
2285 #. openerp-web
2286 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:81
2287 #, python-format
2288 msgid "Manage Databases"
2289 msgstr "Administrar bancos de dados"
2290
2291 #. module: web
2292 #. openerp-web
2293 #: code:addons/web/static/src/js/pyeval.js:770
2294 #, python-format
2295 msgid "Evaluation Error"
2296 msgstr "Erro de Avaliação"
2297
2298 #. module: web
2299 #. openerp-web
2300 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1387
2301 #, python-format
2302 msgid "not a valid integer"
2303 msgstr "não é um número inteiro válido"
2304
2305 #. module: web
2306 #. openerp-web
2307 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:355
2308 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:798
2309 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:838
2310 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1404
2311 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1412
2312 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1648
2313 #, python-format
2314 msgid "or"
2315 msgstr "ou"
2316
2317 #. module: web
2318 #. openerp-web
2319 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1485
2320 #, python-format
2321 msgid "No"
2322 msgstr "Não"
2323
2324 #. module: web
2325 #. openerp-web
2326 #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:313
2327 #, python-format
2328 msgid "'%s' is not convertible to date, datetime nor time"
2329 msgstr "'%s' não é uma data ou tempo convertivel"
2330
2331 #. module: web
2332 #. openerp-web
2333 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:200
2334 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:179
2335 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:325
2336 #, python-format
2337 msgid "Duplicate"
2338 msgstr "Duplicar"
2339
2340 #. module: web
2341 #. openerp-web
2342 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:799
2343 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:839
2344 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1419
2345 #, python-format
2346 msgid "Discard"
2347 msgstr "Descartar"
2348
2349 #. module: web
2350 #. openerp-web
2351 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1642
2352 #, python-format
2353 msgid "Add a condition"
2354 msgstr "Adicionar uma condição"
2355
2356 #. module: web
2357 #. openerp-web
2358 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:619
2359 #, python-format
2360 msgid "Still loading..."
2361 msgstr "Ainda Carregando..."
2362
2363 #. module: web
2364 #. openerp-web
2365 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:884
2366 #, python-format
2367 msgid "Incorrect value for field %(fieldname)s: [%(value)s] is %(message)s"
2368 msgstr "Valor incorreto para campo %(fieldname)s: [%(value)s] é %(message)s"
2369
2370 #. module: web
2371 #. openerp-web
2372 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3926
2373 #, python-format
2374 msgid "The o2m record must be saved before an action can be used"
2375 msgstr "O registro o2m precisa ser salvo antes de ser usado por uma ação"
2376
2377 #. module: web
2378 #. openerp-web
2379 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:531
2380 #, python-format
2381 msgid "Backed"
2382 msgstr "Copiado"
2383
2384 #. module: web
2385 #. openerp-web
2386 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1628
2387 #, python-format
2388 msgid "Use by default"
2389 msgstr "Usar por padrão"
2390
2391 #. module: web
2392 #. openerp-web
2393 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1358
2394 #, python-format
2395 msgid "%s (%d)"
2396 msgstr "%s (%d)"
2397
2398 #. module: web
2399 #. openerp-web
2400 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:841
2401 #, python-format
2402 msgid "triggered from search view"
2403 msgstr "desencadeada a partir da visão de busca"
2404
2405 #. module: web
2406 #. openerp-web
2407 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1079
2408 #, python-format
2409 msgid "Filter"
2410 msgstr "Filtrar"
2411
2412 #. module: web
2413 #. openerp-web
2414 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:972
2415 #, python-format
2416 msgid "Widget:"
2417 msgstr "Componente:"
2418
2419 #. module: web
2420 #. openerp-web
2421 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:570
2422 #, python-format
2423 msgid "Edit Action"
2424 msgstr "Editar Ação"
2425
2426 #. module: web
2427 #. openerp-web
2428 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:577
2429 #, python-format
2430 msgid "ID:"
2431 msgstr "ID:"
2432
2433 #. module: web
2434 #. openerp-web
2435 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:892
2436 #, python-format
2437 msgid "Only you"
2438 msgstr "Somente eu"
2439
2440 #. module: web
2441 #. openerp-web
2442 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:571
2443 #, python-format
2444 msgid "Edit Workflow"
2445 msgstr "Editar Workflow"
2446
2447 #. module: web
2448 #. openerp-web
2449 #: code:addons/web/static/src/js/views.js:1246
2450 #, python-format
2451 msgid "Do you really want to delete this attachment ?"
2452 msgstr "Você deseja excluir este anexo?"
2453
2454 #. module: web
2455 #. openerp-web
2456 #: code:addons/web/static/src/js/views.js:914
2457 #, python-format
2458 msgid "Technical Translation"
2459 msgstr "Tradução Técnica"
2460
2461 #. module: web
2462 #. openerp-web
2463 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:960
2464 #, python-format
2465 msgid "Field:"
2466 msgstr "Campo:"
2467
2468 #. module: web
2469 #. openerp-web
2470 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:642
2471 #, python-format
2472 msgid "Modified by :"
2473 msgstr "Modificado por:"
2474
2475 #. module: web
2476 #. openerp-web
2477 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:521
2478 #, python-format
2479 msgid "The database %s has been dropped"
2480 msgstr "A base de dados %s foi excluída"
2481
2482 #. module: web
2483 #. openerp-web
2484 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:482
2485 #, python-format
2486 msgid "User's timezone"
2487 msgstr "Fuso horário do usuário"
2488
2489 #. module: web
2490 #. openerp-web
2491 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:301
2492 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:1276
2493 #, python-format
2494 msgid "Client Error"
2495 msgstr "Erro no aplicativo cliente"
2496
2497 #. module: web
2498 #. openerp-web
2499 #: code:addons/web/static/src/js/views.js:1073
2500 #, python-format
2501 msgid "Print"
2502 msgstr "Imprimir"
2503
2504 #. module: web
2505 #. openerp-web
2506 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1359
2507 #, python-format
2508 msgid "Special:"
2509 msgstr "Especial:"
2510
2511 #. module: web
2512 #: code:addons/web/controllers/main.py:877
2513 #, python-format
2514 msgid ""
2515 "The old password you provided is incorrect, your password was not changed."
2516 msgstr ""
2517 "A senha atual que você digitou está incorreta, sua senha não foi alterada."
2518
2519 #. module: web
2520 #. openerp-web
2521 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:583
2522 #, python-format
2523 msgid "Creation User:"
2524 msgstr "Usuário de criação:"
2525
2526 #. module: web
2527 #. openerp-web
2528 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:769
2529 #, python-format
2530 msgid "Do you really want to delete this record?"
2531 msgstr "Deseja remover esse registro?"
2532
2533 #. module: web
2534 #. openerp-web
2535 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1413
2536 #, python-format
2537 msgid "Save & Close"
2538 msgstr "Salvar & Fechar"
2539
2540 #. module: web
2541 #. openerp-web
2542 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2932
2543 #, python-format
2544 msgid "Search More..."
2545 msgstr "Pesquisar mais..."
2546
2547 #. module: web
2548 #. openerp-web
2549 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:75
2550 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:329
2551 #, python-format
2552 msgid "Password"
2553 msgstr "Senha"
2554
2555 #. module: web
2556 #. openerp-web
2557 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:568
2558 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:831
2559 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1206
2560 #, python-format
2561 msgid "Edit"
2562 msgstr "Editar"
2563
2564 #. module: web
2565 #. openerp-web
2566 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1727
2567 #, python-format
2568 msgid "Remove"
2569 msgstr "Remover"
2570
2571 #. module: web
2572 #. openerp-web
2573 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1090
2574 #, python-format
2575 msgid "Select date"
2576 msgstr "Escolha a data"
2577
2578 #. module: web
2579 #. openerp-web
2580 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1351
2581 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1369
2582 #, python-format
2583 msgid "Search %(field)s for: %(value)s"
2584 msgstr "Procurar %(field)s por: %(value)s"
2585
2586 #. module: web
2587 #. openerp-web
2588 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1305
2589 #, python-format
2590 msgid "Delete this file"
2591 msgstr "Excluir este arquivo"
2592
2593 #. module: web
2594 #. openerp-web
2595 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:168
2596 #, python-format
2597 msgid "Create Database"
2598 msgstr "Criar base de dados"
2599
2600 #. module: web
2601 #. openerp-web
2602 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:442
2603 #, python-format
2604 msgid "GNU Affero General Public License"
2605 msgstr "Licença Pública Geral GNU Affero"
2606
2607 #. module: web
2608 #. openerp-web
2609 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1816
2610 #, python-format
2611 msgid "Separator:"
2612 msgstr "Separador:"
2613
2614 #. module: web
2615 #. openerp-web
2616 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:318
2617 #, python-format
2618 msgid "Back to Login"
2619 msgstr "Voltar ao Login"
2620
2621 #. module: web
2622 #. openerp-web
2623 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:616
2624 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1480
2625 #, python-format
2626 msgid "Filters"
2627 msgstr "Filtros"
2628
2629 #~ msgid ""
2630 #~ "Warning, the record has been modified, your changes will be discarded."
2631 #~ msgstr "Aviso, o registro foi modificado, suas alterações serão descartadas."
2632
2633 #~ msgid "<em>   Search More...</em>"
2634 #~ msgstr "<em>   Procurar Mais...</em>"
2635
2636 #~ msgid "Open..."
2637 #~ msgstr "Abrir..."
2638
2639 #~ msgid "Create..."
2640 #~ msgstr "Criar..."
2641
2642 #~ msgid "Search..."
2643 #~ msgstr "Pesquisar..."
2644
2645 #~ msgid "..."
2646 #~ msgstr "..."
2647
2648 #~ msgid "Add condition"
2649 #~ msgstr "Adicionar condição"
2650
2651 #~ msgid "and"
2652 #~ msgstr "e"
2653
2654 #~ msgid "Any of the following conditions must match"
2655 #~ msgstr "Qualquer das seguintes condições deve ser verdadeira"
2656
2657 #~ msgid "All the following conditions must match"
2658 #~ msgstr "Todas as seguintes condições devem ser verdadeiras"
2659
2660 #~ msgid "None of the following conditions must match"
2661 #~ msgstr "Nenhuma das seguintes condições deve ser verdadeira"
2662
2663 #~ msgid "Import Compatible Export"
2664 #~ msgstr "Importar Exportação Compatível"
2665
2666 #, python-format
2667 #~ msgid "Confirm Password:"
2668 #~ msgstr "Confirmar Senha:"
2669
2670 #~ msgid "OK"
2671 #~ msgstr "OK"
2672
2673 #~ msgid "Filter Entry"
2674 #~ msgstr "Filtrar Entrada"
2675
2676 #~ msgid "External ID"
2677 #~ msgstr "ID Externo"
2678
2679 #~ msgid "Import File"
2680 #~ msgstr "Importar Arquivo"
2681
2682 #~ msgid "Import Data"
2683 #~ msgstr "Importar Dados"
2684
2685 #, python-format
2686 #~ msgid "Create a view (%s)"
2687 #~ msgstr "Criar a visão (%s)"
2688
2689 #~ msgid "Do you really want to remove this node?"
2690 #~ msgstr "Deseja remover esse nó?"
2691
2692 #~ msgid "Do you really want to remove this view?"
2693 #~ msgstr "Deseja remover essa visão?"
2694
2695 #~ msgid "Update"
2696 #~ msgstr "Atualizar"
2697
2698 #~ msgid "Properties"
2699 #~ msgstr "Propriedades"
2700
2701 #~ msgid "Attachments"
2702 #~ msgstr "Anexos"
2703
2704 #, python-format
2705 #~ msgid "Do you really want to delete the attachment %s?"
2706 #~ msgstr "Deseja remover esse anexo %s?"
2707
2708 #, python-format
2709 #~ msgid "View Editor %d - %s"
2710 #~ msgstr "Editar Visão %d - %s"
2711
2712 #~ msgid "Page"
2713 #~ msgstr "Página"
2714
2715 #~ msgid "<em>   Create and Edit...</em>"
2716 #~ msgstr "<em>   Criar e Editar...</em>"
2717
2718 #, python-format
2719 #~ msgid "<em>   Create \"<strong>%s</strong>\"</em>"
2720 #~ msgstr "<em>   Criar \"<strong>%s</strong>\"</em>"
2721
2722 #~ msgid "Translate"
2723 #~ msgstr "Traduzir"
2724
2725 #~ msgid "Reports"
2726 #~ msgstr "Relatórios"
2727
2728 #~ msgid "Links"
2729 #~ msgstr "Links"
2730
2731 #~ msgid "Actions"
2732 #~ msgstr "Ações"
2733
2734 #~ msgid "Other Options"
2735 #~ msgstr "Outras Opções"
2736
2737 #~ msgid "Translations"
2738 #~ msgstr "Traduções"
2739
2740 #~ msgid "Disable all tips"
2741 #~ msgstr "Desativar todas as dicas"
2742
2743 #~ msgid "Field"
2744 #~ msgstr "Campo"
2745
2746 #~ msgid "More…"
2747 #~ msgstr "Mais..."
2748
2749 #~ msgid "Hide this tip"
2750 #~ msgstr "Desativar esta dica"
2751
2752 #~ msgid "Title of new Dashboard item:"
2753 #~ msgstr "Título do novo Dashboard:"
2754
2755 #~ msgid "Advanced Filters"
2756 #~ msgstr "Filtros Avançados"
2757
2758 #~ msgid "Select Dashboard to add this filter to:"
2759 #~ msgstr "Selecione o Dashboard para adicionar esse filtro para:"
2760
2761 #~ msgid "Change password"
2762 #~ msgstr "Alterar Senha"
2763
2764 #~ msgid "DROP DATABASE"
2765 #~ msgstr "EXCLUIR BANCO DE DADOS"
2766
2767 #~ msgid "CREATE DATABASE"
2768 #~ msgstr "CRIAR BANCO DE DADOS"
2769
2770 #~ msgid "CHANGE MASTER PASSWORD"
2771 #~ msgstr "ALTERAR SENHA DO SUPER ADMIN"
2772
2773 #~ msgid "RESTORE DATABASE"
2774 #~ msgstr "RESTAURAR BANCO DE DADOS"
2775
2776 #~ msgid "BACKUP DATABASE"
2777 #~ msgstr "BACKUP"
2778
2779 #~ msgid "Dont send"
2780 #~ msgstr "Não enviar"
2781
2782 #, python-format
2783 #~ msgid "Manage Views (%s)"
2784 #~ msgstr "Administrar Visões (%s)"
2785
2786 #~ msgid "Could not find current view declaration"
2787 #~ msgstr "Não foi possível encontrar a declaração da visão atual"
2788
2789 #~ msgid "Your report will be sent to the OpenERP Enterprise team."
2790 #~ msgstr "Seu relatório será enviado à equipe do OpenERP"
2791
2792 #~ msgid "Summary:"
2793 #~ msgstr "Resumo:"
2794
2795 #~ msgid "Home"
2796 #~ msgstr "Início"
2797
2798 #~ msgid "What you did:"
2799 #~ msgstr "O que você fez:"
2800
2801 #~ msgid "Description:"
2802 #~ msgstr "Descrição :"
2803
2804 #~ msgid "Add / Remove Shortcut..."
2805 #~ msgstr "Adicionar/Remover atalho..."
2806
2807 #~ msgid "Set Image"
2808 #~ msgstr "Definir Imagem"
2809
2810 #~ msgid "Add attachment"
2811 #~ msgstr "Adicionar anexo"
2812
2813 #~ msgid "Open this resource"
2814 #~ msgstr "Abrir este recurso"
2815
2816 #~ msgid "Send an e-mail with your default e-mail client"
2817 #~ msgstr "Enviar um e-mail com o seu cliente de e-mail padrão"
2818
2819 #~ msgid "Activate the developper mode"
2820 #~ msgstr "Ativa o modo desenvolvedor"
2821
2822 #~ msgid "Send OpenERP Enterprise Report"
2823 #~ msgstr "Enviar Relatório OpenERP Enterprise"
2824
2825 #~ msgid "Add to Dashboard"
2826 #~ msgstr "Adicionar ao Painel"
2827
2828 #~ msgid "Unfold menu"
2829 #~ msgstr "Abrir o menu"
2830
2831 #, python-format
2832 #~ msgid "[%(first_record)d to %(last_record)d] of %(records_count)d"
2833 #~ msgstr "[%(first_record)d a %(last_record)d] de %(records_count)d"
2834
2835 #~ msgid "Notebook Page \""
2836 #~ msgstr "Página de bloco de notas \""
2837
2838 #~ msgid "Do you really wants to create an inherited view here?"
2839 #~ msgstr "Quer realmente criar uma view herdada aqui?"
2840
2841 #~ msgid "Inherited View"
2842 #~ msgstr "View herdada"
2843
2844 #~ msgid "Filter disabled due to invalid syntax"
2845 #~ msgstr "Filtro desativado devido a sintaxe inválida"
2846
2847 #~ msgid "OpenERP - Unsupported/Community Version"
2848 #~ msgstr "Versão da Comunidade - Sem suporte oficial da OpenERP S/A"
2849
2850 #~ msgid "*Required Fields are not selected :"
2851 #~ msgstr "*Campos Obrigatórios não selecionados :"
2852
2853 #~ msgid ""
2854 #~ "Destination fields should only be selected once, some fields are selected "
2855 #~ "more than once:"
2856 #~ msgstr ""
2857 #~ "Campos de destino devem ser selecionados apenas uma vez, alguns campos foram "
2858 #~ "selecionados mais de uma vez:"
2859
2860 #~ msgid ""
2861 #~ "Your version of OpenERP is unsupported. Support & maintenance services are "
2862 #~ "available here:"
2863 #~ msgstr ""
2864 #~ "Sem suporte oficial da OpenERP S/A - Suporte e manutenção estão disponíveis "
2865 #~ "aqui:"
2866
2867 #~ msgid "Preview"
2868 #~ msgstr "Visualizar"
2869
2870 #~ msgid "OpenERP Enterprise Contract."
2871 #~ msgstr "Contrato Enterprise do OpenERP"
2872
2873 #~ msgid "Fold menu"
2874 #~ msgstr "Fechar o menu"
2875
2876 #~ msgid "LOGOUT"
2877 #~ msgstr "SAIR"
2878
2879 #~ msgid "Customize"
2880 #~ msgstr "Personalizar"
2881
2882 #~ msgid "OpenERP Entreprise"
2883 #~ msgstr "OpenERP Enterprise"