1 # Brazilian Portuguese translation for openerp-web
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openerp-web package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
8 "Project-Id-Version: openerp-web\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-12-16 22:21+0000\n"
12 "Last-Translator: Fábio Martinelli - http://zupy.com.br "
13 "<webmaster@zupy.com.br>\n"
14 "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-20 05:16+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 16872)\n"
23 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:147
25 msgid "Default language:"
26 msgstr "Idioma padrão:"
30 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:592
32 msgid "%d minutes ago"
33 msgstr "há %d minutos"
37 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:620
39 msgid "Still loading...<br />Please be patient."
40 msgstr "Ainda carregando ... <br /> Tenha paciência."
44 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1999
46 msgid "%(field)s %(operator)s \"%(value)s\""
47 msgstr "%(field)s %(operator)s \"%(value)s\""
51 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2061
52 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2097
53 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2124
55 msgid "less or equal than"
56 msgstr "menor ou igual a"
60 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:410
62 msgid "Please enter your previous password"
63 msgstr "Por favor entre com sua senha antiga"
67 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:126
68 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:185
69 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:300
71 msgid "Master password:"
72 msgstr "Senha Super Admin:"
76 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:292
78 msgid "Change Master Password"
79 msgstr "Alterar Senha Super Admin"
83 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:513
85 msgid "Do you really want to delete the database: %s ?"
86 msgstr "Você realmente que remover o banco de dados: %s ?"
90 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1502
92 msgid "Search %(field)s at: %(value)s"
93 msgstr "Buscar %(field)s por: %(value)s"
97 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:559
100 msgstr "Acesso Negado"
104 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5220
106 msgid "Uploading error"
107 msgstr "Erro no upload"
111 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:593
113 msgid "about an hour ago"
114 msgstr "por volta de uma hora atrás"
118 #: code:addons/web/controllers/main.py:811
119 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:536
120 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:234
122 msgid "Backup Database"
123 msgstr "Cópia de Segurança do Banco de Dados"
127 #: code:addons/web/static/src/js/views.js:518
129 msgid "%(view_type)s view"
130 msgstr "Visualização %(view_type)s"
134 #: code:addons/web/static/src/js/dates.js:49
135 #: code:addons/web/static/src/js/dates.js:53
137 msgid "'%s' is not a valid date"
138 msgstr "'%s' não é uma data válida"
142 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1858
144 msgid "Here is a preview of the file we could not import:"
145 msgstr "Aqui está uma visualização do arquivo que não pode ser importado:"
149 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:591
151 msgid "about a minute ago"
152 msgstr "por volta de um minuto atrás"
156 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1306
162 #: code:addons/web/controllers/main.py:869
164 msgid "You cannot leave any password empty."
165 msgstr "Você não pode deixar nenhuma senha em branco."
169 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:732
171 msgid "Invalid username or password"
172 msgstr "Nome de usuário ou senha inválidos"
176 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:224
177 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:256
178 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:278
180 msgid "Master Password:"
181 msgstr "Senha do Super Admin"
185 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1245
186 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1402
193 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:571
195 msgid "Database restored successfully"
196 msgstr "Banco de dados restaurado com sucesso"
200 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:437
207 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:592
209 msgid "Latest Modification Date:"
210 msgstr "Data da Última Modificação:"
214 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1566
216 msgid "M2O search fields do not currently handle multiple default values"
217 msgstr "Campos de pesquisa M2O não aceitam múltiplos valores padrão"
221 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1241
223 msgid "Widget type '%s' is not implemented"
224 msgstr "Widget de '%s' não foi implementado"
228 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1626
230 msgid "Share with all users"
231 msgstr "Compartilhar com todos os usuários"
235 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:77
236 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:320
243 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1352
246 msgstr "(sem string)"
250 #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:286
252 msgid "'%s' is not a correct time"
253 msgstr "'%s' não é um tempo correto"
257 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1401
259 msgid "not a valid number"
260 msgstr "não é um número válido"
264 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:343
266 msgid "New Password:"
271 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:632
278 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1712
280 msgid "Fields to export"
281 msgstr "Campos para exportar"
285 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1350
292 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5002
295 msgstr "Upload de arquivo"
299 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:597
301 msgid "about a month ago"
302 msgstr "por volta de um mês atrás"
306 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1618
308 msgid "Custom Filters"
309 msgstr "Filtros personalizados"
313 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1364
316 msgstr "Tipo do Botão:"
320 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:441
322 msgid "OpenERP SA Company"
327 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1663
329 msgid "Custom Filter"
330 msgstr "Filtro Personalizado"
334 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:177
336 msgid "Duplicate Database"
337 msgstr "Duplicar base de dados"
341 #: code:addons/web/controllers/main.py:832
342 #: code:addons/web/controllers/main.py:833
343 #: code:addons/web/controllers/main.py:869
344 #: code:addons/web/controllers/main.py:871
345 #: code:addons/web/controllers/main.py:877
346 #: code:addons/web/controllers/main.py:878
347 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:823
348 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:294
349 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:354
351 msgid "Change Password"
352 msgstr "Alterar Senha"
356 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3528
358 msgid "View type '%s' is not supported in One2Many."
359 msgstr "O tipo de visão '%s' não é suportado em One2Many"
363 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5082
364 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:2204
371 #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:270
373 msgid "'%s' is not a correct datetime"
374 msgstr "'%s' não é uma data correta"
378 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:432
385 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:949
387 msgid "Unhandled widget"
388 msgstr "Widget não utilizado"
392 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1004
399 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:881
401 msgid "The following fields are invalid:"
402 msgstr "Os seguintes campos são inválidos:"
405 #: code:addons/web/controllers/main.py:890
412 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1298
414 msgid "...Upload in progress..."
415 msgstr "... Upload em andamento ..."
419 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1789
426 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:565
428 msgid "Could not restore the database"
429 msgstr "Não foi possível restaurar a base de dados"
433 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4982
436 msgstr "Upload de arquivos"
440 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3925
442 msgid "Action Button"
443 msgstr "Botão de Ação"
447 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:564
448 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1493
450 msgid "Manage Filters"
451 msgstr "Gerenciar Filtros"
455 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2042
462 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:623
464 msgid "Take a minute to get a coffee,<br />because it's loading..."
465 msgstr "Espere uns minutos, pegue um café, <br /> porque está carregando..."
469 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:435
471 msgid "Activate the developer mode"
472 msgstr "Ativar o modo de desenvolvedor"
476 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:341
479 msgstr "Carregando (%d)"
483 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1216
490 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:699
492 msgid "You must select at least one record."
493 msgstr "Você precisa selecionar ao menos um registro."
497 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:557
499 msgid "View Log (perm_read)"
500 msgstr "Visualiza Log (perm_read)"
504 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1071
507 msgstr "Configurar Padrão"
511 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1000
518 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:590
520 msgid "less than a minute ago"
521 msgstr "menos de um minuto atrás"
525 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:873
532 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1709
534 msgid "Unsupported operator %s in domain %s"
535 msgstr "Operador %s não suportado no domínio %s"
539 #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:246
541 msgid "'%s' is not a correct float"
542 msgstr "'%s' não é um float correto"
546 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:571
553 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:409
560 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2955
562 msgid "Create and Edit..."
563 msgstr "Criar e Editar..."
567 #: code:addons/web/static/src/js/pyeval.js:736
569 msgid "Unknown nonliteral type "
570 msgstr "Tipo não literal desconhecido "
574 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2359
576 msgid "Resource error"
577 msgstr "Erro no Recurso"
581 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2144
588 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:572
590 msgid "Print Workflow"
591 msgstr "Imprimir Workflow"
595 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:413
597 msgid "Please confirm your new password"
598 msgstr "Por favor confirme sua nova senha"
602 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1825
609 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:443
611 msgid "For more information visit"
612 msgstr "Para mais informações visite"
616 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1880
618 msgid "Add All Info..."
619 msgstr "Incluir toda informação..."
623 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1701
625 msgid "Export Formats"
626 msgstr "Formatos de Exportação"
630 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:996
637 #: code:addons/web/static/src/js/views.js:939
639 msgid "Model %s fields"
640 msgstr "Modelo %s campos"
644 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:906
646 msgid "Setting 'id' attribute on existing record %s"
647 msgstr "Definindo o atributo de 'id' no registro existente %s"
651 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:8
658 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2058
659 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2094
660 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2121
667 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:2258
668 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:568
675 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1492
678 msgstr "Salvar Filtro"
682 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1372
689 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:479
691 msgid "Your user's preference timezone does not match your browser timezone:"
693 "O fuso horário definido em suas preferências é diferente do fuso horário do "
698 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1237
700 msgid "Field '%s' specified in view could not be found."
701 msgstr "O campo '%s' especificado em sua visão não pode ser encontrado."
705 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1777
707 msgid "Saved exports:"
708 msgstr "Exportações salvas"
712 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:338
714 msgid "Old Password:"
715 msgstr "Senha Anterior"
719 #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:113
721 msgid "Bytes,Kb,Mb,Gb,Tb,Pb,Eb,Zb,Yb"
722 msgstr "Bytes,Kb,Mb,Gb,Tb,Pb,Eb,Zb,Yb"
726 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:503
728 msgid "The database has been duplicated."
729 msgstr "A base de dados foi duplicada."
733 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1643
740 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1414
743 msgstr "Salvar & Novo"
747 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1251
748 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1253
755 #: code:addons/web/doc/module/static/src/xml/web_example.xml:3
762 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2330
765 msgstr "Erro no E-mail"
769 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:595
776 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1810
778 msgid "Does your file have titles?"
779 msgstr "O seu arquivo tem títulos?"
783 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:327
790 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:788
793 "Warning, the record has been modified, your changes will be discarded.\n"
795 "Are you sure you want to leave this page ?"
797 "Atenção, o registro foi modificado, as alterações serão descartadas.\n"
799 "Tem certeza de que quer sair desta página?"
803 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2991
810 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:566
812 msgid "Technical translation"
813 msgstr "Tradução Técnica"
817 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1818
820 msgstr "Delimitador:"
824 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:484
826 msgid "Browser's timezone"
827 msgstr "Fuso Horário do Navegador"
831 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1623
834 msgstr "Nome do filtro"
838 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1490
840 msgid "-- Actions --"
845 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4262
846 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4423
847 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1435
848 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1726
855 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:558
857 msgid "Toggle Form Layout Outline"
858 msgstr "Alternar layout do form"
862 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:443
869 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2349
871 msgid "Can't send email to invalid e-mail address"
872 msgstr "Não é possível enviar mensagens para um endereço de e-mail inválido"
876 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:658
879 msgstr "Adicionar..."
883 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:424
886 msgstr "Preferências"
890 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:435
892 msgid "Wrong on change format: %s"
893 msgstr "Formato inválido para on change: %s"
897 #: code:addons/web/controllers/main.py:793
898 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:203
900 msgid "Drop Database"
901 msgstr "Excluir base de dados"
905 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:488
907 msgid "Click here to change your user's timezone."
908 msgstr "Clique aqui para alterar o fuso horário do seu usuário."
912 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:988
915 msgstr "Modificadores:"
919 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:649
921 msgid "Delete this attachment"
922 msgstr "Excluir este anexo"
926 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:796
927 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:837
928 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1410
929 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1630
936 #: code:addons/web/static/src/js/views.js:1074
937 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:370
944 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:73
947 msgstr "Nome de usuário"
951 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:503
953 msgid "Duplicating database"
954 msgstr "Duplicando a base de dados"
958 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:585
960 msgid "Password has been changed successfully"
961 msgstr "A senha foi alterada com sucesso"
965 #: code:addons/web/static/src/js/view_list_editable.js:793
967 msgid "The form's data can not be discarded"
968 msgstr "Os dados do formulário não podem ser descartados"
972 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:555
975 msgstr "Visão de Depuração#"
979 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:77
986 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:199
987 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:346
988 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1785
995 #: code:addons/web/static/src/js/pyeval.js:774
998 "Local evaluation failure\n"
1003 "Falha na avaliação local\n"
1010 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:367
1012 msgid "Invalid database name"
1013 msgstr "Nome de banco de dados inválido"
1017 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1714
1019 msgid "Save fields list"
1020 msgstr "Salvar lista de campos"
1024 #: code:addons/web/doc/module/static/src/xml/web_example.xml:5
1031 #: code:addons/web/static/src/js/views.js:897
1033 msgid "View Log (%s)"
1034 msgstr "Ver o Log (%s)"
1038 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:586
1040 msgid "Creation Date:"
1041 msgstr "Data de Criação:"
1044 #: code:addons/web/controllers/main.py:833
1045 #: code:addons/web/controllers/main.py:878
1047 msgid "Error, password not changed !"
1048 msgstr "Erro, senha não alterada!"
1052 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4981
1054 msgid "The selected file exceed the maximum file size of %s."
1055 msgstr "O arquivo selecionado excede o tamanho máximo de %s."
1059 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:635
1061 msgid "/web/binary/upload_attachment"
1062 msgstr "/web/binary/upload_attachment"
1066 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:585
1068 msgid "Changed Password"
1069 msgstr "Senha Alterada"
1073 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1457
1080 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3139
1081 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3785
1082 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3906
1083 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4358
1084 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4482
1091 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:236
1092 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:327
1095 msgstr "Cópia de Segurança"
1099 #: code:addons/web/static/src/js/dates.js:76
1100 #: code:addons/web/static/src/js/dates.js:80
1102 msgid "'%s' is not a valid time"
1103 msgstr "'%s' não é uma hora válida"
1107 #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:278
1109 msgid "'%s' is not a correct date"
1110 msgstr "'%s' não é uma data correta"
1114 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:955
1117 msgstr "(sem rótulo)"
1121 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:596
1124 msgstr "%d dias atrás"
1128 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1500
1130 msgid "(Any existing filter with the same name will be replaced)"
1131 msgstr "(Qualquer filtro existente com o mesmo nome será substituído)"
1135 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1936
1136 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:356
1137 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1405
1138 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1881
1145 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:672
1146 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:618
1147 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:9
1150 msgstr "Carregando..."
1154 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:589
1156 msgid "Latest Modification by:"
1157 msgstr "Última Modificação por:"
1161 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:492
1163 msgid "Timezone mismatch"
1164 msgstr "Fuso horário diferentes"
1168 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1663
1170 msgid "Unknown operator %s in domain %s"
1171 msgstr "Operador %s desconhecido no domínio %s"
1175 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:427
1182 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1803
1184 msgid "2. Check your file format"
1185 msgstr "2. Verifique o formato de seu arquivo"
1189 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1739
1196 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1796
1199 "Select a .CSV file to import. If you need a sample of file to import,\n"
1200 " you should use the export tool with the \"Import Compatible\" option."
1202 "Selecionar um arquivo .CSV para importar. Se você precisar de uma amostra do "
1203 "arquivo para importação,\n"
1204 " você deve usar a ferramenta de exportação com a opção \"Importação "
1209 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:598
1211 msgid "%d months ago"
1212 msgstr "%d meses atrás"
1216 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:205
1217 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:326
1224 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1491
1226 msgid "Add Advanced Filter"
1227 msgstr "Adiciona Filtro Avançado"
1230 #: code:addons/web/controllers/main.py:871
1232 msgid "The new password and its confirmation must be identical."
1233 msgstr "A nova senha e sua confirmação devem ser idênticas."
1237 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:564
1238 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:266
1240 msgid "Restore Database"
1241 msgstr "Restaurar base de dados"
1245 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:702
1248 msgstr "Autenticação"
1252 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:442
1254 msgid "Licenced under the terms of"
1255 msgstr "Licenciado sob os termos de"
1259 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:268
1260 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:328
1267 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1695
1269 msgid "Export Type:"
1270 msgstr "Tipo de Exportação:"
1274 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:428
1281 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1192
1283 msgid "Group by: %s"
1284 msgstr "Agrupar por: %s"
1288 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:154
1290 msgid "No data provided."
1291 msgstr "Nenhum dado fornecido"
1295 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:345
1296 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1683
1303 #: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:31
1305 msgid "Export To File"
1306 msgstr "Exportar para Arquivo"
1310 #: code:addons/web/static/src/js/views.js:1172
1312 msgid "You must choose at least one record."
1313 msgstr "Você deve escolher pelo menos um registro."
1317 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:621
1319 msgid "Don't leave yet,<br />it's still loading..."
1320 msgstr "Não saia dai, <br /> que ainda está carregando ..."
1324 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:841
1326 msgid "Invalid Search"
1327 msgstr "Pesquisa Inválida"
1331 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:990
1333 msgid "Could not find id in dataset"
1334 msgstr "Não foi possível encontrar o ID no conjunto de dados"
1338 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1728
1341 msgstr "Remover Tudo"
1345 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1368
1352 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1449
1354 msgid "%(page)d/%(page_count)d"
1355 msgstr "%(page)d/%(page_count)d"
1359 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:414
1361 msgid "The confirmation does not match the password"
1362 msgstr "A confirmação da senha não confere"
1366 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:463
1368 msgid "Edit Company data"
1369 msgstr "Editar dados da empresa"
1373 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5017
1376 msgstr "Salvar como..."
1380 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5138
1382 msgid "Could not display the selected image."
1383 msgstr "Não foi possivel mostrar a imagem selecionada."
1387 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:531
1389 msgid "Database backed up successfully"
1390 msgstr "Backup do banco de dado realizado com sucesso"
1394 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1829
1397 "For use if CSV files have titles on multiple lines, skips more than a single "
1398 "line during import"
1400 "Para uso se arquivos CSV tiverem títulos em múltiplas linhas, ignora mais "
1401 "que uma linha durante a importação"
1405 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:414
1412 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1795
1414 msgid "1. Import a .CSV file"
1415 msgstr "Importar um arquivo .CSV"
1419 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:702
1421 msgid "No database selected !"
1422 msgstr "Nenhuma base de dados selecionada"
1426 #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:184
1428 msgid "(%d records)"
1429 msgstr "(%d registros)"
1433 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:992
1435 msgid "Change default:"
1436 msgstr "Alterar padrão"
1440 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:189
1442 msgid "Original database name:"
1443 msgstr "Nome original da base de dados:"
1447 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2044
1448 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2056
1449 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2092
1450 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2119
1457 #: code:addons/web/static/src/js/views.js:1581
1459 msgid "Could not serialize XML"
1460 msgstr "Não foi possível serializar o XML"
1464 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1637
1466 msgid "Advanced Search"
1467 msgstr "Busca Avançada"
1471 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:308
1473 msgid "Confirm new master password:"
1474 msgstr "Confirme a Senha do Super Admin:"
1478 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:624
1480 msgid "Maybe you should consider reloading the application by pressing F5..."
1481 msgstr "Tente recarregar a aplicação pressionado F5 ..."
1485 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:17
1486 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:2258
1487 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:324
1488 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:834
1489 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1404
1496 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2043
1498 msgid "doesn't contain"
1503 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1806
1505 msgid "Import Options"
1506 msgstr "Opções de Importação"
1510 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3023
1513 msgstr "Adicionar %s"
1517 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:145
1519 msgid "Admin password:"
1520 msgstr "Senha do Administrador"
1524 #: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:30
1525 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1077
1526 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1422
1533 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:622
1536 "You may not believe it,<br />but the application is actually loading..."
1538 "Você pode não acreditar, <br /> mas a aplicação está realmente carregando ..."
1542 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1800
1545 msgstr "Arquivo CSV:"
1549 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1879
1556 #: code:addons/web/static/src/js/view_tree.js:11
1562 #: code:addons/web/controllers/main.py:793
1564 msgid "Could not drop database !"
1565 msgstr "Não foi possível excluir a base de dados!"
1569 #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:231
1571 msgid "'%s' is not a correct integer"
1572 msgstr "'%s' não é um integer correto"
1576 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:899
1579 msgstr "Todos os usuários"
1583 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1671
1585 msgid "Unknown field %s in domain %s"
1586 msgstr "Campo %s desconhecido no domínio %s"
1590 #: code:addons/web/static/src/js/views.js:1546
1592 msgid "Node [%s] is not a JSONified XML node"
1593 msgstr "O Nó [%s] não é um nó no formato XML JSONified"
1597 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1454
1599 msgid "Advanced Search..."
1600 msgstr "Busca Avançada..."
1604 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:521
1606 msgid "Dropping database"
1607 msgstr "Excluindo base de dados"
1611 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:82
1612 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:467
1615 msgstr "Desenvolvido por"
1619 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1484
1620 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:992
1627 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5002
1629 msgid "There was a problem while uploading your file"
1630 msgstr "Houve um problema ao fazer o upload do arquivo"
1634 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:580
1641 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:976
1648 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1845
1650 msgid "--- Don't Import ---"
1651 msgstr "--- Não Importar ---"
1655 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1697
1657 msgid "Import-Compatible Export"
1658 msgstr "Importar-Compatível com Exportar"
1662 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:600
1664 msgid "%d years ago"
1665 msgstr "%d anos atrás"
1669 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1050
1671 msgid "Unknown m2m command %s"
1672 msgstr "Comando m2m desconhecido %s"
1676 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1078
1678 msgid "Save default"
1679 msgstr "Salvar padrão"
1683 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:193
1684 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:282
1686 msgid "New database name:"
1687 msgstr "Nome do Novo banco de dados:"
1691 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:411
1693 msgid "Please enter your new password"
1694 msgstr "Entre com sua nova senha"
1698 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5017
1700 msgid "The field is empty, there's nothing to save !"
1701 msgstr "O campo está vazio, não tem nada para salvar!"
1705 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:567
1707 msgid "Manage Views"
1708 msgstr "Administrar Visões"
1712 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1822
1715 msgstr "Codificação:"
1719 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1829
1721 msgid "Lines to skip"
1722 msgstr "Linhas para ignorar"
1726 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2945
1728 msgid "Create \"<strong>%s</strong>\""
1729 msgstr "Criar \"<strong>%s</strong>\""
1733 #: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:362
1735 msgid "Please select fields to save export list..."
1736 msgstr "Por favor, selecione os campos para salvar na lista de exportação"
1740 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:440
1742 msgid "Copyright © 2004-TODAY OpenERP SA. All Rights Reserved."
1743 msgstr "Copyright © 2004-HOJE OpenERP SA. Todos os Direitos Reservados."
1747 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2379
1749 msgid "This resource is empty"
1750 msgstr "Este recurso está vazio"
1754 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1710
1756 msgid "Available fields"
1757 msgstr "Campos Disponíveis"
1761 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1856
1763 msgid "The import failed due to:"
1764 msgstr "A importação falhou devido a:"
1768 #: code:addons/web/static/src/js/views.js:886
1769 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:561
1776 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1771
1779 msgstr "Salvar como:"
1783 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1024
1785 msgid "Filter on: %s"
1786 msgstr "Filtrar por: %s"
1790 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2991
1791 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3878
1798 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:562
1801 msgstr "Visualiza Campos"
1805 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:348
1807 msgid "Confirm New Password:"
1808 msgstr "Confirmar a nova senha:"
1812 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:587
1814 msgid "Do you really want to remove these records?"
1815 msgstr "Deseja remover estes registros?"
1819 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:980
1826 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2114
1827 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2143
1834 #: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:6
1837 msgstr "Exportar Dados"
1841 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:984
1848 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:856
1855 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:82
1856 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:468
1863 #: code:addons/web/doc/module/static/src/xml/web_example.xml:8
1870 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:68
1871 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:211
1872 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:243
1875 msgstr "Banco de Dados:"
1879 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1211
1880 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1268
1882 msgid "Uploading ..."
1883 msgstr "Tranferindo..."
1887 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1874
1894 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:1165
1901 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1457
1903 msgid "Search Again"
1904 msgstr "Pesquisar Novamente"
1908 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1481
1910 msgid "-- Filters --"
1911 msgstr "-- Filtros --"
1915 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2431
1916 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1258
1917 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1260
1924 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1698
1926 msgid "Export all Data"
1927 msgstr "Exportar todos os Dados"
1931 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1344
1934 "Grouping on field '%s' is not possible because that field does not appear in "
1937 "Agrupar por no campo '% s' não é possível porque o campo não aparece na "
1938 "visualização lista."
1942 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:559
1944 msgid "Set Defaults"
1945 msgstr "Definir padrões"
1949 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1688
1952 "This wizard will export all data that matches the current search criteria to "
1954 " You can export all data or only the fields that can be "
1955 "reimported after modification."
1957 "Este assistente irá exportar todos os dados que corresponda aos critérios de "
1958 "pesquisa atual em um arquivo CSV.\n"
1959 " Você pode exportar todos os dados ou apenas os campos que podem "
1960 "ser reimportados após a modificação."
1964 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:320
1966 msgid "The record could not be found in the database."
1967 msgstr "O registro não foi encontrado no banco de dados"
1971 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1498
1973 msgid "Filter Name:"
1974 msgstr "Nome do Filtro"
1978 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:968
1985 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:560
1987 msgid "Incorrect super-administrator password"
1988 msgstr "Senha de Super Admin incorreta"
1992 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:964
1999 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:309
2000 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:343
2007 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:599
2009 msgid "about a year ago"
2010 msgstr "por volta de um ano atrás"
2014 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2045
2015 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2057
2016 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2093
2017 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2120
2019 msgid "is not equal to"
2020 msgstr "é diferente de"
2024 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5167
2027 "The type of the field '%s' must be a many2many field with a relation to "
2028 "'ir.attachment' model."
2030 "O campo '%s' deve ser do tipo many2many como uma relação com o modelo "
2035 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:594
2037 msgid "%d hours ago"
2038 msgstr "%d horas atrás"
2042 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4334
2043 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4464
2046 msgstr "Adicionar: "
2050 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1879
2053 msgstr "Inclusão Rápida"
2057 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1826
2064 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:277
2065 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:286
2066 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:466
2067 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:847
2068 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:575
2069 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1940
2070 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1773
2077 #: code:addons/web/static/src/js/views.js:1237
2079 msgid "Uploading..."
2080 msgstr "Enviando..."
2084 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:125
2086 msgid "Load Demonstration data:"
2087 msgstr "Carregar dados de demonstração:"
2091 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:637
2093 msgid "Created by :"
2094 msgstr "Criado por:"
2098 #: code:addons/web/static/src/js/dates.js:22
2099 #: code:addons/web/static/src/js/dates.js:26
2101 msgid "'%s' is not a valid datetime"
2102 msgstr "'%s' não é uma data válida"
2106 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:274
2113 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2059
2114 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2095
2115 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2122
2122 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:699
2123 #: code:addons/web/static/src/js/views.js:1172
2130 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:569
2132 msgid "Edit SearchView"
2133 msgstr "Editar Busca"
2137 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2160
2140 msgstr "é verdadeiro"
2144 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4030
2147 msgstr "Incluir um item"
2151 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1621
2153 msgid "Save current filter"
2154 msgstr "Salvar o filtro atual"
2158 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1933
2165 #: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:127
2167 msgid "Please enter save field list name"
2168 msgstr "Por favor, entre o nome da lista de campos salva"
2172 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:2216
2174 msgid "Download \"%s\""
2175 msgstr "Download \"%s\""
2179 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:325
2186 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1777
2188 msgid "Can't convert value %s to context"
2189 msgstr "Não foi possível converter o valor %s para contexto"
2193 #: code:addons/web/static/src/js/views.js:881
2194 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:563
2196 msgid "Fields View Get"
2197 msgstr "Fields View Get"
2201 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:163
2203 msgid "Confirm password:"
2204 msgstr "Confirmar Senha:"
2208 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2060
2209 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2096
2210 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2123
2212 msgid "greater or equal than"
2213 msgstr "maior ou igual a"
2217 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1349
2224 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:440
2226 msgid "OpenERP is a trademark of the"
2227 msgstr "OpenERP é uma marca de"
2231 #: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:375
2233 msgid "Please select fields to export..."
2234 msgstr "Por favor, selecione os campos para exportar..."
2238 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:304
2240 msgid "New master password:"
2241 msgstr "Nova Senha do Super Admin:"
2245 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2161
2252 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:426
2254 msgid "About OpenERP"
2255 msgstr "Sobre OpenERP"
2259 #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:301
2261 msgid "'%s' is not a correct date, datetime nor time"
2262 msgstr "'%s' não é uma data ou tempo corretos"
2265 #: code:addons/web/controllers/main.py:1307
2267 msgid "No content found for field '%s' on '%s:%s'"
2268 msgstr "Nenhum conteúdo encontrado para o campo '%s' em '%s:%s'"
2272 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:322
2274 msgid "Database Management"
2275 msgstr "Gerenciamento do banco de dados"
2279 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5138
2286 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:81
2288 msgid "Manage Databases"
2289 msgstr "Administrar bancos de dados"
2293 #: code:addons/web/static/src/js/pyeval.js:770
2295 msgid "Evaluation Error"
2296 msgstr "Erro de Avaliação"
2300 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1387
2302 msgid "not a valid integer"
2303 msgstr "não é um número inteiro válido"
2307 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:355
2308 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:798
2309 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:838
2310 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1404
2311 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1412
2312 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1648
2319 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1485
2326 #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:313
2328 msgid "'%s' is not convertible to date, datetime nor time"
2329 msgstr "'%s' não é uma data ou tempo convertivel"
2333 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:200
2334 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:179
2335 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:325
2342 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:799
2343 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:839
2344 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1419
2351 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1642
2353 msgid "Add a condition"
2354 msgstr "Adicionar uma condição"
2358 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:619
2360 msgid "Still loading..."
2361 msgstr "Ainda Carregando..."
2365 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:884
2367 msgid "Incorrect value for field %(fieldname)s: [%(value)s] is %(message)s"
2368 msgstr "Valor incorreto para campo %(fieldname)s: [%(value)s] é %(message)s"
2372 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3926
2374 msgid "The o2m record must be saved before an action can be used"
2375 msgstr "O registro o2m precisa ser salvo antes de ser usado por uma ação"
2379 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:531
2386 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1628
2388 msgid "Use by default"
2389 msgstr "Usar por padrão"
2393 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1358
2400 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:841
2402 msgid "triggered from search view"
2403 msgstr "desencadeada a partir da visão de busca"
2407 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1079
2414 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:972
2417 msgstr "Componente:"
2421 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:570
2424 msgstr "Editar Ação"
2428 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:577
2435 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:892
2442 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:571
2444 msgid "Edit Workflow"
2445 msgstr "Editar Workflow"
2449 #: code:addons/web/static/src/js/views.js:1246
2451 msgid "Do you really want to delete this attachment ?"
2452 msgstr "Você deseja excluir este anexo?"
2456 #: code:addons/web/static/src/js/views.js:914
2458 msgid "Technical Translation"
2459 msgstr "Tradução Técnica"
2463 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:960
2470 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:642
2472 msgid "Modified by :"
2473 msgstr "Modificado por:"
2477 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:521
2479 msgid "The database %s has been dropped"
2480 msgstr "A base de dados %s foi excluída"
2484 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:482
2486 msgid "User's timezone"
2487 msgstr "Fuso horário do usuário"
2491 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:301
2492 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:1276
2494 msgid "Client Error"
2495 msgstr "Erro no aplicativo cliente"
2499 #: code:addons/web/static/src/js/views.js:1073
2506 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1359
2512 #: code:addons/web/controllers/main.py:877
2515 "The old password you provided is incorrect, your password was not changed."
2517 "A senha atual que você digitou está incorreta, sua senha não foi alterada."
2521 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:583
2523 msgid "Creation User:"
2524 msgstr "Usuário de criação:"
2528 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:769
2530 msgid "Do you really want to delete this record?"
2531 msgstr "Deseja remover esse registro?"
2535 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1413
2537 msgid "Save & Close"
2538 msgstr "Salvar & Fechar"
2542 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2932
2544 msgid "Search More..."
2545 msgstr "Pesquisar mais..."
2549 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:75
2550 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:329
2557 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:568
2558 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:831
2559 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1206
2566 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1727
2573 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1090
2576 msgstr "Escolha a data"
2580 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1351
2581 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1369
2583 msgid "Search %(field)s for: %(value)s"
2584 msgstr "Procurar %(field)s por: %(value)s"
2588 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1305
2590 msgid "Delete this file"
2591 msgstr "Excluir este arquivo"
2595 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:168
2597 msgid "Create Database"
2598 msgstr "Criar base de dados"
2602 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:442
2604 msgid "GNU Affero General Public License"
2605 msgstr "Licença Pública Geral GNU Affero"
2609 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1816
2616 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:318
2618 msgid "Back to Login"
2619 msgstr "Voltar ao Login"
2623 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:616
2624 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1480
2630 #~ "Warning, the record has been modified, your changes will be discarded."
2631 #~ msgstr "Aviso, o registro foi modificado, suas alterações serão descartadas."
2633 #~ msgid "<em> Search More...</em>"
2634 #~ msgstr "<em> Procurar Mais...</em>"
2637 #~ msgstr "Abrir..."
2639 #~ msgid "Create..."
2640 #~ msgstr "Criar..."
2642 #~ msgid "Search..."
2643 #~ msgstr "Pesquisar..."
2648 #~ msgid "Add condition"
2649 #~ msgstr "Adicionar condição"
2654 #~ msgid "Any of the following conditions must match"
2655 #~ msgstr "Qualquer das seguintes condições deve ser verdadeira"
2657 #~ msgid "All the following conditions must match"
2658 #~ msgstr "Todas as seguintes condições devem ser verdadeiras"
2660 #~ msgid "None of the following conditions must match"
2661 #~ msgstr "Nenhuma das seguintes condições deve ser verdadeira"
2663 #~ msgid "Import Compatible Export"
2664 #~ msgstr "Importar Exportação Compatível"
2667 #~ msgid "Confirm Password:"
2668 #~ msgstr "Confirmar Senha:"
2673 #~ msgid "Filter Entry"
2674 #~ msgstr "Filtrar Entrada"
2676 #~ msgid "External ID"
2677 #~ msgstr "ID Externo"
2679 #~ msgid "Import File"
2680 #~ msgstr "Importar Arquivo"
2682 #~ msgid "Import Data"
2683 #~ msgstr "Importar Dados"
2686 #~ msgid "Create a view (%s)"
2687 #~ msgstr "Criar a visão (%s)"
2689 #~ msgid "Do you really want to remove this node?"
2690 #~ msgstr "Deseja remover esse nó?"
2692 #~ msgid "Do you really want to remove this view?"
2693 #~ msgstr "Deseja remover essa visão?"
2696 #~ msgstr "Atualizar"
2698 #~ msgid "Properties"
2699 #~ msgstr "Propriedades"
2701 #~ msgid "Attachments"
2705 #~ msgid "Do you really want to delete the attachment %s?"
2706 #~ msgstr "Deseja remover esse anexo %s?"
2709 #~ msgid "View Editor %d - %s"
2710 #~ msgstr "Editar Visão %d - %s"
2715 #~ msgid "<em> Create and Edit...</em>"
2716 #~ msgstr "<em> Criar e Editar...</em>"
2719 #~ msgid "<em> Create \"<strong>%s</strong>\"</em>"
2720 #~ msgstr "<em> Criar \"<strong>%s</strong>\"</em>"
2722 #~ msgid "Translate"
2723 #~ msgstr "Traduzir"
2726 #~ msgstr "Relatórios"
2734 #~ msgid "Other Options"
2735 #~ msgstr "Outras Opções"
2737 #~ msgid "Translations"
2738 #~ msgstr "Traduções"
2740 #~ msgid "Disable all tips"
2741 #~ msgstr "Desativar todas as dicas"
2749 #~ msgid "Hide this tip"
2750 #~ msgstr "Desativar esta dica"
2752 #~ msgid "Title of new Dashboard item:"
2753 #~ msgstr "Título do novo Dashboard:"
2755 #~ msgid "Advanced Filters"
2756 #~ msgstr "Filtros Avançados"
2758 #~ msgid "Select Dashboard to add this filter to:"
2759 #~ msgstr "Selecione o Dashboard para adicionar esse filtro para:"
2761 #~ msgid "Change password"
2762 #~ msgstr "Alterar Senha"
2764 #~ msgid "DROP DATABASE"
2765 #~ msgstr "EXCLUIR BANCO DE DADOS"
2767 #~ msgid "CREATE DATABASE"
2768 #~ msgstr "CRIAR BANCO DE DADOS"
2770 #~ msgid "CHANGE MASTER PASSWORD"
2771 #~ msgstr "ALTERAR SENHA DO SUPER ADMIN"
2773 #~ msgid "RESTORE DATABASE"
2774 #~ msgstr "RESTAURAR BANCO DE DADOS"
2776 #~ msgid "BACKUP DATABASE"
2779 #~ msgid "Dont send"
2780 #~ msgstr "Não enviar"
2783 #~ msgid "Manage Views (%s)"
2784 #~ msgstr "Administrar Visões (%s)"
2786 #~ msgid "Could not find current view declaration"
2787 #~ msgstr "Não foi possível encontrar a declaração da visão atual"
2789 #~ msgid "Your report will be sent to the OpenERP Enterprise team."
2790 #~ msgstr "Seu relatório será enviado à equipe do OpenERP"
2798 #~ msgid "What you did:"
2799 #~ msgstr "O que você fez:"
2801 #~ msgid "Description:"
2802 #~ msgstr "Descrição :"
2804 #~ msgid "Add / Remove Shortcut..."
2805 #~ msgstr "Adicionar/Remover atalho..."
2807 #~ msgid "Set Image"
2808 #~ msgstr "Definir Imagem"
2810 #~ msgid "Add attachment"
2811 #~ msgstr "Adicionar anexo"
2813 #~ msgid "Open this resource"
2814 #~ msgstr "Abrir este recurso"
2816 #~ msgid "Send an e-mail with your default e-mail client"
2817 #~ msgstr "Enviar um e-mail com o seu cliente de e-mail padrão"
2819 #~ msgid "Activate the developper mode"
2820 #~ msgstr "Ativa o modo desenvolvedor"
2822 #~ msgid "Send OpenERP Enterprise Report"
2823 #~ msgstr "Enviar Relatório OpenERP Enterprise"
2825 #~ msgid "Add to Dashboard"
2826 #~ msgstr "Adicionar ao Painel"
2828 #~ msgid "Unfold menu"
2829 #~ msgstr "Abrir o menu"
2832 #~ msgid "[%(first_record)d to %(last_record)d] of %(records_count)d"
2833 #~ msgstr "[%(first_record)d a %(last_record)d] de %(records_count)d"
2835 #~ msgid "Notebook Page \""
2836 #~ msgstr "Página de bloco de notas \""
2838 #~ msgid "Do you really wants to create an inherited view here?"
2839 #~ msgstr "Quer realmente criar uma view herdada aqui?"
2841 #~ msgid "Inherited View"
2842 #~ msgstr "View herdada"
2844 #~ msgid "Filter disabled due to invalid syntax"
2845 #~ msgstr "Filtro desativado devido a sintaxe inválida"
2847 #~ msgid "OpenERP - Unsupported/Community Version"
2848 #~ msgstr "Versão da Comunidade - Sem suporte oficial da OpenERP S/A"
2850 #~ msgid "*Required Fields are not selected :"
2851 #~ msgstr "*Campos Obrigatórios não selecionados :"
2854 #~ "Destination fields should only be selected once, some fields are selected "
2855 #~ "more than once:"
2857 #~ "Campos de destino devem ser selecionados apenas uma vez, alguns campos foram "
2858 #~ "selecionados mais de uma vez:"
2861 #~ "Your version of OpenERP is unsupported. Support & maintenance services are "
2862 #~ "available here:"
2864 #~ "Sem suporte oficial da OpenERP S/A - Suporte e manutenção estão disponíveis "
2868 #~ msgstr "Visualizar"
2870 #~ msgid "OpenERP Enterprise Contract."
2871 #~ msgstr "Contrato Enterprise do OpenERP"
2873 #~ msgid "Fold menu"
2874 #~ msgstr "Fechar o menu"
2879 #~ msgid "Customize"
2880 #~ msgstr "Personalizar"
2882 #~ msgid "OpenERP Entreprise"
2883 #~ msgstr "OpenERP Enterprise"