1 # Portuguese translation for openerp-web
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openerp-web package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
8 "Project-Id-Version: openerp-web\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:09+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-09-16 13:51+0000\n"
12 "Last-Translator: Opencloud - PT <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-17 08:29+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
22 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2119
23 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2286
25 msgid "%(field)s %(operator)s"
26 msgstr "%(field)s %(operator)s"
30 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2120
32 msgid "%(field)s %(operator)s \"%(value)s\""
33 msgstr "%(field)s %(operator)s \"%(value)s\""
37 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1515
39 msgid "%(page)d/%(page_count)d"
40 msgstr "%(page)d/%(page_count)d"
44 #: code:addons/web/static/src/js/views.js:566
46 msgid "%(view_type)s view"
47 msgstr "Vista de %(view_type)s"
51 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:432
58 #: code:addons/web/static/src/js/core.js:679
65 #: code:addons/web/static/src/js/core.js:677
72 #: code:addons/web/static/src/js/core.js:675
74 msgid "%d minutes ago"
75 msgstr "há %d minutos"
79 #: code:addons/web/static/src/js/core.js:681
86 #: code:addons/web/static/src/js/core.js:683
89 msgstr "%d anos atrás"
93 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:423
100 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1424
107 #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:295
109 msgid "'%s' is not a correct date"
110 msgstr "'%s' não é uma data correta"
114 #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:318
116 msgid "'%s' is not a correct date, datetime nor time"
118 "'%s' não está correto como qualquer um dos seguintes formatos: Data, "
123 #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:282
125 msgid "'%s' is not a correct datetime"
126 msgstr "'%s' não é uma Data/Hora correta"
130 #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:253
132 msgid "'%s' is not a correct float"
133 msgstr "'%s' não é um número fracional correto"
137 #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:238
139 msgid "'%s' is not a correct integer"
140 msgstr "'%s' não é um número inteiro correto"
144 #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:303
146 msgid "'%s' is not a correct time"
147 msgstr "'%s' não é uma hora correta"
151 #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:330
153 msgid "'%s' is not convertible to date, datetime nor time"
154 msgstr "'%s' não é convertível para data, data/hora ou hora"
158 #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:190
161 msgstr "(%d registos)"
165 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1538
167 msgid "(Any existing filter with the same name will be replaced)"
168 msgstr "(filtros existentes com esse nome serão substituídos)"
172 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1385
179 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:885
182 msgstr "(sem rótulo)"
186 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1528
188 msgid "-- Actions --"
193 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1519
195 msgid "-- Filters --"
196 msgstr "-- Filtros --"
200 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1895
202 msgid "--- Don't Import ---"
203 msgstr "--- Não importar ---"
207 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1326
209 msgid "...Upload in progress..."
210 msgstr "...Transferência em progresso..."
214 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1845
216 msgid "1. Import a .CSV file"
217 msgstr "1. Importar um ficheiro .CSV"
221 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1853
223 msgid "2. Check your file format"
224 msgstr "2. Verifique o formato do ficheiro"
228 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2616
235 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:1095
242 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:360
245 msgstr "Sobre o Odoo"
249 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:583
251 msgid "Access Denied"
252 msgstr "Acesso negado"
256 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4445
258 msgid "Action Button"
259 msgstr "Botão de ação"
263 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1405
270 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:369
272 msgid "Activate the developer mode"
273 msgstr "Activar o modo de programador"
277 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4981
278 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1469
279 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1768
286 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1529
288 msgid "Add Advanced Filter"
289 msgstr "Adicionar filtro avançado"
293 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1683
295 msgid "Add a condition"
296 msgstr "Adicionar uma condição"
300 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3909
303 msgstr "Adicionar um item"
307 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:584
310 msgstr "Adicionar..."
314 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4874
315 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5023
322 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2000
329 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1678
331 msgid "Advanced Search"
332 msgstr "Pesquisa avançada"
336 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1488
338 msgid "Advanced Search..."
339 msgstr "Pesquisa avançada..."
343 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:830
346 msgstr "Todos os utilizadores"
350 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1684
357 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:558
364 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1752
366 msgid "Available fields"
367 msgstr "Campos disponíveis"
371 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:298
373 msgid "Back to Login"
374 msgstr "Voltar ao Login"
378 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:555
385 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:209
386 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:307
389 msgstr "Cópia de segurança"
393 #: code:addons/web/controllers/main.py:734
394 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:560
395 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:207
397 msgid "Backup Database"
398 msgstr "Fazer cópia de segurança da base de dados"
402 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:261
404 msgid "Backup Restore"
405 msgstr "Repor Cópia de Segurança"
409 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:390
411 msgid "Browser's timezone"
412 msgstr "Fuso horário do \"browser\""
416 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1382
423 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1397
426 msgstr "Tipo de botão:"
430 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:93
433 "By default, the master password is 'admin'. This password\n"
434 " is required to created, delete dump or restore databases."
436 "Por omissão, a senha de administração é 'admin'. Esta senha\n"
437 " é necessária para criar, apagar, exportar ou restaurar "
442 #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:117
444 msgid "Bytes,Kb,Mb,Gb,Tb,Pb,Eb,Zb,Yb"
445 msgstr "Bytes,Kb,Mb,Gb,Tb,Pb,Eb,Zb,Yb"
449 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1850
452 msgstr "Ficheiro CSV:"
456 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1868
458 msgid "Can't convert value %s to context"
459 msgstr "Não é possível converter o valor %s dentro para contexto"
463 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2454
465 msgid "Can't send email to invalid e-mail address"
466 msgstr "É impossível enviar uma mensagem para um endereço inválido"
470 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1929
471 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:336
472 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1439
473 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1932
480 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:272
482 msgid "Change Master Password"
483 msgstr "Alterar a senha de administração"
487 #: code:addons/web/controllers/main.py:754
488 #: code:addons/web/controllers/main.py:756
489 #: code:addons/web/controllers/main.py:787
490 #: code:addons/web/controllers/main.py:789
491 #: code:addons/web/controllers/main.py:795
492 #: code:addons/web/controllers/main.py:796
493 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:726
494 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:274
495 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:334
497 msgid "Change Password"
498 msgstr "Alterar senha"
502 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:922
504 msgid "Change default:"
505 msgstr "Mudar padrão:"
509 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:609
511 msgid "Changed Password"
512 msgstr "Senha alterada"
516 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:114
518 msgid "Check this box to evaluate Odoo."
519 msgstr "Selecciona a caixinha para avaliar o Odoo."
523 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2638
526 msgstr "Escolher hora"
530 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:132
532 msgid "Choose a password:"
533 msgstr "Escolha uma palavra-passe:"
537 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2612
538 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1232
539 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1285
540 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1287
547 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:394
549 msgid "Click here to change your user's timezone."
550 msgstr "Clique aqui para alterar o fuso horário do seu utilizador."
554 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:298
555 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:1258
558 msgstr "Erro de cliente"
562 #: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:35
563 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1060
564 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1456
571 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2615
573 msgid "Close without change"
574 msgstr "Fechar sem modificações"
578 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:804
585 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1927
592 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:328
594 msgid "Confirm New Password:"
595 msgstr "Confirmar a nova senha:"
599 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:288
601 msgid "Confirm new master password:"
602 msgstr "Confirme a nova senha de administração:"
606 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:136
608 msgid "Confirm password:"
609 msgstr "Confirmar senha:"
613 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:910
620 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:262
622 msgid "Copy of an existing database"
623 msgstr "Cópia de um base de dados existente"
627 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:374
629 msgid "Copyright © 2004-TODAY OpenERP SA. All Rights Reserved."
630 msgstr "Copyright © 2004-HOJE OpenERP SA. Todos os direitos reservados."
634 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5709
636 msgid "Could not display the selected image."
637 msgstr "Não foi possível mostrar a imagem seleccionada."
640 #: code:addons/web/controllers/main.py:716
642 msgid "Could not drop database !"
643 msgstr "Não foi possível eliminar a base de dados!"
647 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1049
649 msgid "Could not find id in dataset"
650 msgstr "O ID não foi encontrado"
654 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:589
656 msgid "Could not restore the database"
657 msgstr "Não foi possível recuperar a base de dados"
661 #: code:addons/web/static/src/js/views.js:1668
663 msgid "Could not serialize XML"
664 msgstr "Não foi possível serializar o XML"
668 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:20
669 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:2367
670 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:304
671 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:765
672 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1438
673 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1930
680 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3350
682 msgid "Create \"<strong>%s</strong>\""
683 msgstr "Criar \"<strong>%s</strong>\""
687 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:141
689 msgid "Create Database"
690 msgstr "Criar base de dados"
694 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3438
701 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:82
703 msgid "Create a New Database"
704 msgstr "Criar uma Nova Base de Dados"
708 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3361
710 msgid "Create and Edit..."
711 msgstr "Criar e editar"
715 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1931
717 msgid "Create and edit"
718 msgstr "Criar e editar"
722 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3405
723 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4398
730 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:563
737 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:502
739 msgid "Creation Date:"
740 msgstr "Data de criação:"
744 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:498
746 msgid "Creation User:"
747 msgstr "Utilizador de criação:"
751 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1759
753 msgid "Custom Filter"
754 msgstr "Filtro personalizado"
757 #: view:website:web.database_select
759 msgstr "Base de Dados"
763 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:302
765 msgid "Database Management"
766 msgstr "Gestão da base de dados"
770 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:555
772 msgid "Database backed up successfully"
773 msgstr "Salvaguarda realizada com sucesso"
777 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:595
779 msgid "Database restored successfully"
780 msgstr "Base de dados restaurada com êxito"
784 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:184
785 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:216
788 msgstr "Base de dados:"
792 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:466
795 msgstr "Vista de Depuração#"
799 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:120
801 msgid "Default language:"
802 msgstr "Idioma predefinido:"
806 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:787
813 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:202
814 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:351
815 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1835
822 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:575
824 msgid "Delete this attachment"
825 msgstr "Apagar este anexo"
829 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1333
831 msgid "Delete this file"
832 msgstr "Apagar este ficheiro"
836 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1868
839 msgstr "Delimitador:"
843 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:726
844 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:770
845 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1453
852 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:537
854 msgid "Do you really want to delete the database: %s ?"
855 msgstr "Quer mesmo apagar a base de dados: %s?"
859 #: code:addons/web/static/src/js/views.js:1322
861 msgid "Do you really want to delete this attachment ?"
862 msgstr "Quer mesmo apagar este anexo?"
866 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:754
868 msgid "Do you really want to delete this record?"
869 msgstr "Quer realmente eliminar este registo?"
873 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:607
875 msgid "Do you really want to remove these records?"
876 msgstr "Quer mesmo remover estes registos?"
880 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1860
882 msgid "Does your file have titles?"
883 msgstr "O ficheiro tem títulos?"
887 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:914
894 #: code:addons/web/static/src/js/core.js:704
896 msgid "Don't leave yet,<br />it's still loading..."
897 msgstr "Não se vá embora já<br />porque ainda está carregando..."
901 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2614
902 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2644
909 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5648
910 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:2299
917 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:2311
919 msgid "Download \"%s\""
920 msgstr "Tranferir \"%s\""
924 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:178
925 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:306
932 #: code:addons/web/controllers/main.py:716
933 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:176
935 msgid "Drop Database"
936 msgstr "Eliminar base de dados"
940 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:545
942 msgid "Dropping database"
943 msgstr "Eliminando a base de dados"
947 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:203
948 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:152
949 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:305
956 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:150
958 msgid "Duplicate Database"
959 msgstr "Duplicar a base de dados"
963 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:527
965 msgid "Duplicating database"
966 msgstr "Duplicando a base de dados"
970 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2454
973 msgstr "Erro no e-mail"
977 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:479
978 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:762
979 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1231
986 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:481
992 #: view:website:web.menu_secondary
993 msgid "Edit Company data"
994 msgstr "Editar dados da empresa"
998 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:480
1000 msgid "Edit SearchView"
1001 msgstr "Editar vista de pesquisa"
1005 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:482
1007 msgid "Edit Workflow"
1008 msgstr "Editar fluxo de trabalho"
1011 #: view:website:web.login
1017 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1872
1020 msgstr "Codificação:"
1024 #: code:addons/web/static/src/xml/website.tour.xml:25
1026 msgid "End This Tutorial"
1027 msgstr "Terminar este tutorial"
1031 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2613
1033 msgid "Erase the current date"
1034 msgstr "Apagar data atual"
1038 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1867
1044 #: code:addons/web/controllers/main.py:756
1045 #: code:addons/web/controllers/main.py:796
1047 msgid "Error, password not changed !"
1048 msgstr "Erro, a senha não foi alterada!"
1052 #: code:addons/web/static/src/js/pyeval.js:902
1054 msgid "Evaluation Error"
1055 msgstr "Erro de avaliação"
1059 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:350
1060 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1728
1067 #: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:11
1070 msgstr "Exportar dados"
1074 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1746
1076 msgid "Export Formats"
1077 msgstr "Formatos de exportação"
1081 #: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:36
1083 msgid "Export To File"
1084 msgstr "Exportar para ficheiro"
1088 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1740
1090 msgid "Export Type:"
1091 msgstr "Tipo de exportação:"
1095 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1743
1097 msgid "Export all Data"
1098 msgstr "Exportar todos os dados"
1102 #: code:addons/web/static/src/js/views.js:824
1104 msgid "Failed to evaluate search criterions"
1105 msgstr "Não foi possível avaliar os termos da pesquisa"
1109 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1658
1116 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1220
1118 msgid "Field '%s' specified in view could not be found."
1119 msgstr "Campo '%s' especificado na vista não foi encontrado."
1123 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:890
1130 #: code:addons/web/static/src/js/views.js:946
1131 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:474
1133 msgid "Fields View Get"
1134 msgstr "Obter vista dos campos"
1138 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1754
1140 msgid "Fields to export"
1141 msgstr "Campos a exportar"
1145 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5568
1148 msgstr "Carregar ficheiro"
1152 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5548
1155 msgstr "Transferência de ficheiro"
1159 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:251
1166 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:87
1169 "Fill in this form to create an Odoo database. You can\n"
1170 " create databases for different companies or for "
1172 " goals (testing, production). Once the database is "
1174 " you will be able to install your first application."
1176 "Preencher este formulário para criar uma\n"
1177 " base de dados Odoo. Pode criar bases de dados "
1179 " para varias empresas ou para fins diferentes "
1181 " produção). Uma vez que a base de dados esteja criado, \n"
1182 " poderá instalar a sua primeira aplicação."
1186 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1147
1193 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1536
1195 msgid "Filter Name:"
1196 msgstr "Nome do filtro:"
1200 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1666
1203 msgstr "Nome do filtro"
1207 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1867
1209 msgid "Filter name is required."
1210 msgstr "É obrigatório o nome de um filtro."
1214 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1092
1216 msgid "Filter on: %s"
1217 msgstr "Filtrar em: %s"
1221 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:832
1222 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1518
1229 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:377
1231 msgid "For more information visit"
1232 msgstr "Para mais informações visite"
1236 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1879
1239 "For use if CSV files have titles on multiple lines, skips more than a single "
1240 "line during import"
1242 "No caso de os ficheiros CSV terem títulos em várias linhas, ignora-se mais "
1243 "do que uma única linha durante a importação"
1247 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:79
1248 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:323
1255 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:376
1257 msgid "GNU Affero General Public License"
1258 msgstr "Licença Pública Geral GNU Affero"
1262 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:446
1269 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1260
1271 msgid "Group by: %s"
1272 msgstr "Agrupar por: %s"
1276 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1284
1279 msgstr "Agrupar por"
1283 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:361
1290 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1908
1292 msgid "Here is a preview of the file we could not import:"
1293 msgstr "Aqui está uma pré-visualização do ficheiro que não foi importado:"
1297 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2640
1304 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:490
1311 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5709
1318 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1839
1325 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1856
1327 msgid "Import Options"
1328 msgstr "Opções de importação"
1332 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1742
1334 msgid "Import-Compatible Export"
1335 msgstr "Exportação compatível com importação"
1339 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:584
1341 msgid "Incorrect super-administrator password"
1342 msgstr "Senha de super-administrador incorreta"
1346 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:951
1348 msgid "Incorrect value for field %(fieldname)s: [%(value)s] is %(message)s"
1350 "Valor incorreto para o campo %(fieldname)s: o [%(value)s] é %(message)s"
1354 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:742
1356 msgid "Invalid Search"
1357 msgstr "Pesquisa inválida"
1361 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:418
1363 msgid "Invalid database name"
1364 msgstr "Nome de base de dados inválido"
1368 #: code:addons/web/static/src/js/views.js:951
1369 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:472
1375 #: code:addons/web/controllers/main.py:803
1382 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:510
1384 msgid "Latest Modification Date:"
1385 msgstr "Data da modificação mais recente:"
1389 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:506
1391 msgid "Latest Modification by:"
1392 msgstr "Modificação mais recente por:"
1396 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1876
1403 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:376
1405 msgid "Licenced under the terms of"
1406 msgstr "Licenciado sob os termos de"
1410 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1879
1412 msgid "Lines to skip"
1413 msgstr "Linhas a ignorar"
1417 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:11
1424 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:111
1426 msgid "Load demonstration data:"
1427 msgstr "Carregar dados de demonstração:"
1431 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:360
1432 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:394
1439 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:392
1441 msgid "Loading (%d)"
1442 msgstr "Carregando (%d)"
1446 #: code:addons/web/static/src/js/core.js:701
1447 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:9
1450 msgstr "Carregando..."
1454 #: code:addons/web/static/src/js/pyeval.js:906
1457 "Local evaluation failure\n"
1462 "Falha na avaliação local\n"
1468 #: view:website:web.login
1470 msgstr "Iniciar a sessão"
1474 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:362
1477 msgstr "Terminar sessão"
1481 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1660
1483 msgid "M2O search fields do not currently handle multiple default values"
1485 "Os campos de pesquisa do tipo \"muitos para vários\" não permitem - por "
1486 "enquanto -, lidar com diversos valores predefinidos."
1489 #: view:website:web.login_layout
1490 msgid "Manage Databases"
1491 msgstr "Gerir bases de dados"
1495 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:475
1496 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1531
1498 msgid "Manage Filters"
1499 msgstr "Gerir filtros"
1503 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:478
1505 msgid "Manage Views"
1506 msgstr "Gerir vistas"
1510 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:197
1511 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:229
1512 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:247
1514 msgid "Master Password:"
1515 msgstr "Senha de administração"
1519 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:99
1520 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:158
1521 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:280
1523 msgid "Master password:"
1524 msgstr "Senha de administração"
1528 #: code:addons/web/static/src/js/core.js:707
1530 msgid "Maybe you should consider reloading the application by pressing F5..."
1531 msgstr "Talvez deva pensar em recarregar a aplicação carregando em F5..."
1535 #: code:addons/web/static/src/js/views.js:962
1537 msgid "Metadata (%s)"
1538 msgstr "Metadata (%s)"
1542 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1401
1549 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2641
1556 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:259
1563 #: code:addons/web/static/src/js/views.js:1004
1565 msgid "Model %s fields"
1566 msgstr "Campos %s modelo"
1570 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:568
1572 msgid "Modified by :"
1573 msgstr "Modificado por:"
1577 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:918
1580 msgstr "Modificadores:"
1584 #: code:addons/web/static/src/js/views.js:1138
1585 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1217
1586 #: view:website:web.menu
1593 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:359
1595 msgid "My Odoo.com account"
1596 msgstr "Minha conta no Odoo.com"
1600 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1789
1607 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1925
1614 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:328
1621 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:323
1623 msgid "New Password:"
1624 msgstr "Nova senha:"
1628 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:166
1629 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:255
1631 msgid "New database name:"
1632 msgstr "Nome da nova base de dados"
1636 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:284
1638 msgid "New master password:"
1639 msgstr "Nova senha de administração:"
1643 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2618
1650 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1562
1656 #: code:addons/web/controllers/main.py:1123
1658 msgid "No content found for field '%s' on '%s:%s'"
1659 msgstr "Nenhum conteúdo encontrado para o campo '%s' em '%s:%s'"
1663 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:157
1665 msgid "No data provided."
1666 msgstr "Ausência de dados"
1670 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3370
1672 msgid "No results to show..."
1673 msgstr "Não há resultados a mostrar..."
1677 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3734
1679 msgid "No value found for the field for value "
1680 msgstr "Nenhum valor encontrado para o campo para o valor "
1684 #: code:addons/web/static/src/js/views.js:1633
1686 msgid "Node [%s] is not a JSONified XML node"
1687 msgstr "O nó [%s] não é do tipo JSONified XML"
1691 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2643
1698 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:894
1704 #: view:website:web.layout
1705 #: view:website:web.login_layout
1706 #: view:website:web.menu_secondary
1711 #: view:website:web.qunit_suite
1712 msgid "Odoo Web Tests"
1713 msgstr "Testes Web Odoo"
1717 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:374
1719 msgid "Odoo is a trademark of the"
1720 msgstr "Odoo é uma marca registrada de"
1724 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:377
1731 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:279
1732 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:288
1733 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:346
1734 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:504
1735 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:750
1736 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:570
1737 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1933
1738 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1823
1745 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:318
1747 msgid "Old Password:"
1748 msgstr "Senha antiga"
1752 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:926
1755 msgstr "Aquando de uma alteração:"
1759 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:823
1766 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3561
1767 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4306
1768 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4426
1769 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4899
1770 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5041
1777 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:375
1779 msgid "OpenERP SA Company"
1780 msgstr "OpenERP SA Company"
1784 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:162
1786 msgid "Original database name:"
1787 msgstr "Nome da base de dados original:"
1791 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:309
1792 #: view:website:web.login
1799 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:609
1801 msgid "Password has been changed successfully"
1802 msgstr "A senha foi alterada com êxito"
1806 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:464
1808 msgid "Please confirm your new password"
1809 msgstr "Por favor, confirme a sua nova senha"
1813 #: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:145
1815 msgid "Please enter save field list name"
1816 msgstr "Por favor introduza o nome da lista de campos a gravar..."
1820 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:462
1822 msgid "Please enter your new password"
1823 msgstr "Por favor introduza a sua nova senha"
1827 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:461
1829 msgid "Please enter your previous password"
1830 msgstr "Por favor, indique a sua senha atual"
1834 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1783
1836 msgid "Please note that only the selected ids will be exported."
1837 msgstr "Por favor note que apenas os ids selecionados serão exportados"
1841 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1780
1844 "Please pay attention that all records matching your search filter will be "
1845 "exported. Not only the selected ids."
1847 "Por favor toma nota que todos os registros que correspondem ao filtro de "
1848 "pesquisa serão exportados, não só os identificadores seleccionados."
1852 #: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:394
1854 msgid "Please select fields to export..."
1855 msgstr "Por favor selecione os campos a exportar..."
1859 #: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:381
1861 msgid "Please select fields to save export list..."
1863 "Por favor selecione campos para poder gravar a lista de exportação..."
1866 #: view:website:web.login_layout
1867 #: view:website:web.menu_secondary
1869 msgstr "Desenvolvido por"
1873 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:358
1876 msgstr "Preferências"
1880 #: code:addons/web/static/src/js/views.js:1137
1887 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:483
1889 msgid "Print Workflow"
1890 msgstr "Imprimir fluxo de trabalho"
1894 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:930
1901 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1769
1908 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1770
1911 msgstr "Remover tudo"
1915 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3734
1922 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2484
1924 msgid "Resource Error"
1925 msgstr "Erro de Recurso"
1929 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:241
1930 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:308
1937 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:588
1938 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:239
1940 msgid "Restore Database"
1941 msgstr "Recuperar base de dados"
1945 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:595
1952 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:723
1953 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:768
1954 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1444
1955 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1673
1962 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1447
1964 msgid "Save & Close"
1965 msgstr "Guardar & Fechar"
1969 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1448
1972 msgstr "Gravar & criar"
1976 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1278
1977 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1280
1980 msgstr "Guardar como"
1984 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5583
1987 msgstr "Guardar como..."
1991 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1530
1994 msgstr "Guardar filtro"
1998 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1821
2001 msgstr "Guardar como:"
2005 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1664
2007 msgid "Save current filter"
2008 msgstr "Guardar filtro atual"
2012 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1061
2014 msgid "Save default"
2015 msgstr "Guardar o padrão"
2019 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1756
2021 msgid "Save fields list"
2022 msgstr "Gravar lista de campos"
2026 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1827
2028 msgid "Saved exports:"
2029 msgstr "Exportações guardadas:"
2033 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1490
2040 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1579
2042 msgid "Search %(field)s at: %(value)s"
2043 msgstr "Procurar %(field)s em: %(value)s"
2047 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1428
2048 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1446
2049 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1618
2051 msgid "Search %(field)s for: %(value)s"
2052 msgstr "Pesquisar %(field)s por: %(value)s"
2056 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1490
2058 msgid "Search Again"
2059 msgstr "Pesquisar novamente"
2063 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3336
2065 msgid "Search More..."
2066 msgstr "Pesquisar mais..."
2070 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3405
2073 msgstr "Pesquisar: "
2077 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2642
2084 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1272
2085 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1435
2092 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2632
2094 msgid "Select D, M d"
2095 msgstr "Seleccionar D, M d"
2099 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1846
2102 "Select a .CSV file to import. If you need a sample of file to import,\n"
2103 " you should use the export tool with the \"Import Compatible\" option."
2105 "Seleccione o ficheiro .CSV a importar. Se precisar de uma amostra do "
2106 "ficheiro a importar,\n"
2107 " deve utilizar a ferramenta de exportação com a opção \"Compatível com "
2112 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:105
2114 msgid "Select a database name:"
2115 msgstr "Seleccione o nome da base de dados:"
2119 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2634
2121 msgid "Select a date"
2122 msgstr "Selecionar uma data"
2126 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1063
2129 msgstr "Selecionar data"
2133 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:934
2140 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1866
2147 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2631
2149 msgid "Set DD as first week day"
2150 msgstr "Definir DD como primeiro dia da semana"
2154 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1054
2157 msgstr "Definir como padrão"
2161 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:470
2163 msgid "Set Defaults"
2164 msgstr "Definir valores padrão"
2168 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:964
2170 msgid "Setting 'id' attribute on existing record %s"
2171 msgstr "Atribuição do atributo 'id' no registo %s já existente"
2175 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1669
2177 msgid "Share with all users"
2178 msgstr "Partilhar com todos os utilizadores"
2182 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2624
2184 msgid "Show a different month"
2185 msgstr "Mostrar um mês diferente"
2189 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2625
2191 msgid "Show a different year"
2192 msgstr "Mostrar um ano diferente"
2196 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2621
2198 msgid "Show the current month"
2199 msgstr "Mostrar mês actual"
2203 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2619
2205 msgid "Show the next month"
2206 msgstr "Mostrar mês seguinte"
2210 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2617
2212 msgid "Show the previous month"
2213 msgstr "Mostrar mês anterior"
2217 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:906
2224 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1392
2231 #: code:addons/web/static/src/js/core.js:702
2233 msgid "Still loading..."
2234 msgstr "Ainda a carregar..."
2238 #: code:addons/web/static/src/js/core.js:703
2240 msgid "Still loading...<br />Please be patient."
2241 msgstr "Carregando...<br />Por favor, aguarde."
2245 #: code:addons/web/static/src/js/core.js:706
2247 msgid "Take a minute to get a coffee,<br />because it's loading..."
2249 "Aproveite para ir dar uma volta,<br />porque a operação pode demorar..."
2253 #: code:addons/web/static/src/js/views.js:979
2255 msgid "Technical Translation"
2256 msgstr "Tradução técnica"
2260 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:477
2262 msgid "Technical translation"
2263 msgstr "Tradução técnica"
2267 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:465
2269 msgid "The confirmation does not match the password"
2270 msgstr "A confirmação não coincide com a senha"
2274 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:545
2276 msgid "The database %s has been dropped"
2277 msgstr "A base de dados %s foi eliminada"
2281 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:527
2283 msgid "The database has been duplicated."
2284 msgstr "A base de dados foi duplicada."
2288 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5583
2290 msgid "The field is empty, there's nothing to save !"
2291 msgstr "O campo esta vazio, não há nada para gravar!"
2295 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:866
2297 msgid "The following fields are invalid:"
2298 msgstr "Os seguintes campos são inválidos:"
2302 #: code:addons/web/static/src/js/view_list_editable.js:780
2304 msgid "The form's data can not be discarded"
2305 msgstr "A informação no formulário não pode ser descartada"
2309 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1906
2311 msgid "The import failed due to:"
2312 msgstr "A importação falhou devido a:"
2315 #: code:addons/web/controllers/main.py:789
2317 msgid "The new password and its confirmation must be identical."
2318 msgstr "A nova senha e a sua confirmação devem ser idênticas."
2322 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4446
2324 msgid "The o2m record must be saved before an action can be used"
2325 msgstr "O registo o2m precisa ser gravado antes de ser usado por uma ação"
2328 #: code:addons/web/controllers/main.py:795
2331 "The old password you provided is incorrect, your password was not changed."
2333 "A senha atual indicada por si está incorreta. A sua senha não foi, portanto, "
2338 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:323
2340 msgid "The record could not be found in the database."
2341 msgstr "O registo não foi encontrado na base de dados."
2345 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5547
2347 msgid "The selected file exceed the maximum file size of %s."
2348 msgstr "O ficheiro selecionado excede o tamanho máximo de %s."
2352 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5752
2355 "The type of the field '%s' must be a many2many field with a relation to "
2356 "'ir.attachment' model."
2358 "O campo '%s' precisa de ser do tipo muitos para muitos com uma relação com o "
2359 "modelo 'ir.attachment'."
2363 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5568
2365 msgid "There was a problem while uploading your file"
2366 msgstr "Houve um problema ao carregar o seu ficheiro"
2370 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1777
2373 "This filter is global and will be removed for everybody if you continue."
2374 msgstr "Este filtro é global e se continuar será removido para todos."
2378 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2484
2380 msgid "This resource is empty"
2381 msgstr "Este recurso está vazio"
2385 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1733
2388 "This wizard will export all data that matches the current search criteria to "
2390 " You can export all data or only the fields that can be "
2391 "reimported after modification."
2393 "Este configurador irá exportar todos os dados que correspondem ao seu "
2394 "critério de pesquisa para um ficheiro CSV.\n"
2395 " Pode exportar todo os seus dados ou apenas os campos que podem "
2396 "ser re-importados após a modificação."
2400 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2639
2407 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:1329
2409 msgid "Timezone Mismatch"
2410 msgstr "Fuso horário não corresponde"
2414 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:398
2416 msgid "Timezone mismatch"
2417 msgstr "Fuso horário inválido"
2421 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2620
2428 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:967
2430 msgid "Toggle Dropdown"
2431 msgstr "Activar Dropdown"
2435 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:469
2437 msgid "Toggle Form Layout Outline"
2438 msgstr "Alternar aspeto do formulário"
2442 #: code:addons/web/static/src/js/view_tree.js:14
2449 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:898
2456 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1875
2463 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1399
2464 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1405
2465 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1417
2468 msgstr "Não definido"
2472 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:879
2474 msgid "Unhandled widget"
2475 msgstr "Elemento não tratado"
2479 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3144
2482 msgstr "Desconhecido"
2486 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1664
2488 msgid "Unknown field %s in domain %s"
2489 msgstr "Campo desconhecido %s no domínio %s"
2493 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1109
2495 msgid "Unknown m2m command %s"
2496 msgstr "Comando m2m %s desconhecio"
2500 #: code:addons/web/static/src/js/pyeval.js:866
2502 msgid "Unknown nonliteral type "
2503 msgstr "Tipo não literal desconhecido "
2507 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1656
2509 msgid "Unknown operator %s in domain %s"
2510 msgstr "Operador desconhecido %s no domínio %s"
2514 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:332
2521 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1702
2523 msgid "Unsupported operator %s in domain %s"
2524 msgstr "Operador não suportado %s no domínio %s"
2528 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1235
2529 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1295
2531 msgid "Uploading ..."
2532 msgstr "Carregando..."
2536 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5868
2537 #: code:addons/web/static/src/js/views.js:1282
2539 msgid "Uploading Error"
2540 msgstr "Erro ao carregar"
2544 #: code:addons/web/static/src/js/views.js:1313
2546 msgid "Uploading..."
2547 msgstr "Enviando..."
2551 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1671
2553 msgid "Use by default"
2554 msgstr "Usar como padrão"
2558 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:388
2560 msgid "User's timezone"
2561 msgstr "Fuso horário do utilizador"
2565 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:371
2572 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:2367
2573 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:479
2580 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:473
2587 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:468
2589 msgid "View Metadata"
2590 msgstr "Vêr Metadata"
2594 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4036
2596 msgid "View type '%s' is not supported in One2Many."
2598 "Tipo de vista '%s' não suportado numa relação do tipo 'Um para Muitos'"
2602 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:734
2603 #: code:addons/web/static/src/js/views.js:1241
2610 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:773
2613 "Warning, the record has been modified, your changes will be discarded.\n"
2615 "Are you sure you want to leave this page ?"
2617 "Atenção, o registo foi modificado, as suas alterações vão ser descartadas.\n"
2619 "Tem a certeza de que quer sair desta página?"
2623 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2627
2625 msgid "Week of the year"
2626 msgstr "Semana do ano"
2630 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1224
2632 msgid "Widget type '%s' is not implemented"
2633 msgstr "Elemento do tipo '%s' não está implementado"
2637 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:902
2640 msgstr "Componente:"
2644 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2626
2651 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:494
2658 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1561
2659 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:922
2666 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3444
2668 msgid "You are creating a new %s, are you sure it does not exist yet?"
2670 "Está a criar um novo %s, tem a certeza que não foi criado anteriormente?"
2673 #: code:addons/web/controllers/main.py:787
2675 msgid "You cannot leave any password empty."
2676 msgstr "Não pode deixar qualquer senha em branco."
2680 #: code:addons/web/static/src/js/core.js:705
2683 "You may not believe it,<br />but the application is actually loading..."
2684 msgstr "Pode não acreditar,<br/>mas a aplicação está mesmo a carregar..."
2688 #: code:addons/web/static/src/js/views.js:1241
2690 msgid "You must choose at least one record."
2691 msgstr "Deve escolher pelo menos um registo."
2695 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:734
2697 msgid "You must select at least one record."
2698 msgstr "Tem de selecionar pelo menos um registo."
2702 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:259
2704 msgid "Your Odoo session expired. Please refresh the current web page."
2705 msgstr "A sua sessão Odoo expirou. Por favor, recarregue a sua página web."
2709 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:385
2711 msgid "Your user's preference timezone does not match your browser timezone:"
2713 "O seu fuso horário não coincide com o que está definido no \"browser\":"
2717 #: code:addons/web/static/src/js/core.js:678
2724 #: code:addons/web/static/src/js/core.js:674
2726 msgid "about a minute ago"
2727 msgstr "cerca de um minuto atrás"
2731 #: code:addons/web/static/src/js/core.js:680
2733 msgid "about a month ago"
2734 msgstr "cerca de um mês atrás"
2738 #: code:addons/web/static/src/js/core.js:682
2740 msgid "about a year ago"
2741 msgstr "há cerca de um ano"
2745 #: code:addons/web/static/src/js/core.js:676
2747 msgid "about an hour ago"
2748 msgstr "cerca de uma hora atrás"
2752 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2163
2759 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2164
2761 msgid "doesn't contain"
2766 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:107
2768 msgid "e.g. mycompany"
2769 msgstr "p.ex. aminhaempresa"
2773 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2181
2774 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2217
2775 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2244
2777 msgid "greater or equal than"
2778 msgstr "maior ou igual a"
2782 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2179
2783 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2215
2784 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2242
2786 msgid "greater than"
2787 msgstr "maior do que"
2791 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2235
2792 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2264
2799 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2165
2800 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2177
2801 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2213
2802 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2240
2809 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2282
2816 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2265
2823 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2166
2824 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2178
2825 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2214
2826 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2241
2828 msgid "is not equal to"
2829 msgstr "é diferente de"
2833 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2168
2834 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2184
2835 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2220
2836 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2247
2837 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2267
2840 msgstr "não está definido"
2844 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2167
2845 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2183
2846 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2219
2847 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2246
2848 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2266
2851 msgstr "está definido"
2855 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2281
2858 msgstr "é verdadeiro"
2862 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2182
2863 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2218
2864 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2245
2866 msgid "less or equal than"
2867 msgstr "menor ou igual que"
2871 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2180
2872 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2216
2873 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2243
2876 msgstr "menor do que"
2880 #: code:addons/web/static/src/js/core.js:673
2882 msgid "less than a minute ago"
2883 msgstr "há menos de um minuto"
2887 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1464
2889 msgid "not a valid integer"
2890 msgstr "não é um número inteiro válido"
2894 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1478
2896 msgid "not a valid number"
2897 msgstr "não é um número válido"
2901 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:335
2902 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:725
2903 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:769
2904 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1438
2905 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1446
2906 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1689
2907 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1931
2908 #: code:addons/web/static/src/xml/website.tour.xml:14
2915 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:742
2917 msgid "triggered from search view"
2918 msgstr "ativada pela vista de pesquisa"