[FIX] problem when o2m and readonly fields, now readonly fields are saved in buffered...
[odoo/odoo.git] / addons / web / i18n / pt.po
1 # Portuguese translation for openerp-web
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openerp-web package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openerp-web\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:39+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-01-15 10:10+0000\n"
12 "Last-Translator: António Sequeira <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 06:06+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16523)\n"
19
20 #. module: web
21 #. openerp-web
22 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:133
23 #, python-format
24 msgid "Default language:"
25 msgstr "Idioma predefinido:"
26
27 #. module: web
28 #. openerp-web
29 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:588
30 #, python-format
31 msgid "%d minutes ago"
32 msgstr "há %d minutos"
33
34 #. module: web
35 #. openerp-web
36 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:616
37 #, python-format
38 msgid "Still loading...<br />Please be patient."
39 msgstr "Carregando...<br />Por favor, aguarde."
40
41 #. module: web
42 #. openerp-web
43 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1991
44 #, python-format
45 msgid "%(field)s %(operator)s \"%(value)s\""
46 msgstr "%(field)s %(operator)s \"%(value)s\""
47
48 #. module: web
49 #. openerp-web
50 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2053
51 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2089
52 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2116
53 #, python-format
54 msgid "less or equal than"
55 msgstr "menor ou igual a"
56
57 #. module: web
58 #. openerp-web
59 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:408
60 #, python-format
61 msgid "Please enter your previous password"
62 msgstr "Por favor, indique a sua senha atual"
63
64 #. module: web
65 #. openerp-web
66 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:117
67 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:167
68 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:282
69 #, python-format
70 msgid "Master password:"
71 msgstr "Senha de administração"
72
73 #. module: web
74 #. openerp-web
75 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:274
76 #, python-format
77 msgid "Change Master Password"
78 msgstr "Alterar a senha de administração"
79
80 #. module: web
81 #. openerp-web
82 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:507
83 #, python-format
84 msgid "Do you really want to delete the database: %s ?"
85 msgstr "Quer mesmo apagar a base de dados: %s?"
86
87 #. module: web
88 #. openerp-web
89 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1494
90 #, python-format
91 msgid "Search %(field)s at: %(value)s"
92 msgstr "Procurar %(field)s em: %(value)s"
93
94 #. module: web
95 #. openerp-web
96 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:553
97 #, python-format
98 msgid "Access Denied"
99 msgstr "Acesso negado"
100
101 #. module: web
102 #. openerp-web
103 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5220
104 #, python-format
105 msgid "Uploading error"
106 msgstr "Erro de carregamento"
107
108 #. module: web
109 #. openerp-web
110 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:589
111 #, python-format
112 msgid "about an hour ago"
113 msgstr "cerca de uma hora atrás"
114
115 #. module: web
116 #. openerp-web
117 #: code:addons/web/controllers/main.py:764
118 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:530
119 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:216
120 #, python-format
121 msgid "Backup Database"
122 msgstr "Fazer cópia de segurança da base de dados"
123
124 #. module: web
125 #. openerp-web
126 #: code:addons/web/static/src/js/views.js:507
127 #, python-format
128 msgid "%(view_type)s view"
129 msgstr "Vista de %(view_type)s"
130
131 #. module: web
132 #. openerp-web
133 #: code:addons/web/static/src/js/dates.js:49
134 #: code:addons/web/static/src/js/dates.js:53
135 #, python-format
136 msgid "'%s' is not a valid date"
137 msgstr "%s não é uma data válida"
138
139 #. module: web
140 #. openerp-web
141 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1835
142 #, python-format
143 msgid "Here is a preview of the file we could not import:"
144 msgstr "Aqui está uma antevisão do ficheiro que não pode ser importado:"
145
146 #. module: web
147 #. openerp-web
148 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:587
149 #, python-format
150 msgid "about a minute ago"
151 msgstr "cerca de um minuto atrás"
152
153 #. module: web
154 #. openerp-web
155 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1306
156 #, python-format
157 msgid "File"
158 msgstr "Ficheiro"
159
160 #. module: web
161 #: code:addons/web/controllers/main.py:822
162 #, python-format
163 msgid "You cannot leave any password empty."
164 msgstr "Não pode deixar qualquer senha em branco."
165
166 #. module: web
167 #. openerp-web
168 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:699
169 #, python-format
170 msgid "Invalid username or password"
171 msgstr "Nome de utilizador ou senha inválidos"
172
173 #. module: web
174 #. openerp-web
175 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:206
176 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:238
177 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:260
178 #, python-format
179 msgid "Master Password:"
180 msgstr "Senha de administração"
181
182 #. module: web
183 #. openerp-web
184 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1226
185 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1383
186 #, python-format
187 msgid "Select"
188 msgstr "Selecionar"
189
190 #. module: web
191 #. openerp-web
192 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:565
193 #, python-format
194 msgid "Database restored successfully"
195 msgstr "Base de dados restaurada com êxito"
196
197 #. module: web
198 #. openerp-web
199 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:418
200 #, python-format
201 msgid "Version"
202 msgstr "Versão"
203
204 #. module: web
205 #. openerp-web
206 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:573
207 #, python-format
208 msgid "Latest Modification Date:"
209 msgstr "Data da modificação mais recente:"
210
211 #. module: web
212 #. openerp-web
213 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1558
214 #, python-format
215 msgid "M2O search fields do not currently handle multiple default values"
216 msgstr ""
217 "Os campos de pesquisa do tipo \"muitos para vários\" não permitem - por "
218 "enquanto -, lidar com diversos valores predefinidos."
219
220 #. module: web
221 #. openerp-web
222 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1227
223 #, python-format
224 msgid "Widget type '%s' is not implemented"
225 msgstr "Elemento do tipo '%s' não está implementado"
226
227 #. module: web
228 #. openerp-web
229 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1606
230 #, python-format
231 msgid "Share with all users"
232 msgstr "Partilhar com todos os utilizadores"
233
234 #. module: web
235 #. openerp-web
236 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:77
237 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:319
238 #, python-format
239 msgid "Form"
240 msgstr "Formulário"
241
242 #. module: web
243 #. openerp-web
244 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1333
245 #, python-format
246 msgid "(no string)"
247 msgstr "(sem texto)"
248
249 #. module: web
250 #. openerp-web
251 #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:286
252 #, python-format
253 msgid "'%s' is not a correct time"
254 msgstr "'%s' não é uma hora correta"
255
256 #. module: web
257 #. openerp-web
258 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1393
259 #, python-format
260 msgid "not a valid number"
261 msgstr "não é um número válido"
262
263 #. module: web
264 #. openerp-web
265 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:325
266 #, python-format
267 msgid "New Password:"
268 msgstr "Nova senha:"
269
270 #. module: web
271 #. openerp-web
272 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:613
273 #, python-format
274 msgid "Attachment :"
275 msgstr "Anexo:"
276
277 #. module: web
278 #. openerp-web
279 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1689
280 #, python-format
281 msgid "Fields to export"
282 msgstr "Campos a exportar"
283
284 #. module: web
285 #. openerp-web
286 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1355
287 #, python-format
288 msgid "Undefined"
289 msgstr "Não definido"
290
291 #. module: web
292 #. openerp-web
293 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4908
294 #, python-format
295 msgid "File Upload"
296 msgstr "Carregar ficheiro"
297
298 #. module: web
299 #. openerp-web
300 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:593
301 #, python-format
302 msgid "about a month ago"
303 msgstr "cerca de um mês atrás"
304
305 #. module: web
306 #. openerp-web
307 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1598
308 #, python-format
309 msgid "Custom Filters"
310 msgstr "Filtros personalizados"
311
312 #. module: web
313 #. openerp-web
314 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1345
315 #, python-format
316 msgid "Button Type:"
317 msgstr "Tipo de botão:"
318
319 #. module: web
320 #. openerp-web
321 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:422
322 #, python-format
323 msgid "OpenERP SA Company"
324 msgstr "OpenERP SA Company"
325
326 #. module: web
327 #. openerp-web
328 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1655
329 #, python-format
330 msgid "Custom Filter"
331 msgstr "Filtro personalizado"
332
333 #. module: web
334 #. openerp-web
335 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:159
336 #, python-format
337 msgid "Duplicate Database"
338 msgstr "Duplicar a base de dados"
339
340 #. module: web
341 #. openerp-web
342 #: code:addons/web/controllers/main.py:785
343 #: code:addons/web/controllers/main.py:786
344 #: code:addons/web/controllers/main.py:822
345 #: code:addons/web/controllers/main.py:824
346 #: code:addons/web/controllers/main.py:830
347 #: code:addons/web/controllers/main.py:831
348 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:787
349 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:276
350 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:336
351 #, python-format
352 msgid "Change Password"
353 msgstr "Alterar senha"
354
355 #. module: web
356 #. openerp-web
357 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3445
358 #, python-format
359 msgid "View type '%s' is not supported in One2Many."
360 msgstr ""
361 "Tipo de vista '%s' não suportado numa relação do tipo 'Um para Muitos'"
362
363 #. module: web
364 #. openerp-web
365 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4988
366 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:2209
367 #, python-format
368 msgid "Download"
369 msgstr "Transferir"
370
371 #. module: web
372 #. openerp-web
373 #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:270
374 #, python-format
375 msgid "'%s' is not a correct datetime"
376 msgstr "'%s' não é uma Data/Hora correta"
377
378 #. module: web
379 #. openerp-web
380 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:432
381 #, python-format
382 msgid "Group"
383 msgstr "Grupo"
384
385 #. module: web
386 #. openerp-web
387 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:930
388 #, python-format
389 msgid "Unhandled widget"
390 msgstr "Elemento não tratado"
391
392 #. module: web
393 #. openerp-web
394 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:985
395 #, python-format
396 msgid "Selection:"
397 msgstr "Seleção:"
398
399 #. module: web
400 #. openerp-web
401 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:867
402 #, python-format
403 msgid "The following fields are invalid:"
404 msgstr "Os seguintes campos são inválidos:"
405
406 #. module: web
407 #: code:addons/web/controllers/main.py:843
408 #, python-format
409 msgid "Languages"
410 msgstr "Idiomas"
411
412 #. module: web
413 #. openerp-web
414 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1279
415 #, python-format
416 msgid "...Upload in progress..."
417 msgstr "...Transferência em progresso..."
418
419 #. module: web
420 #. openerp-web
421 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1766
422 #, python-format
423 msgid "Import"
424 msgstr "Importar"
425
426 #. module: web
427 #. openerp-web
428 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:559
429 #, python-format
430 msgid "Could not restore the database"
431 msgstr "Não foi possível recuperar a base de dados"
432
433 #. module: web
434 #. openerp-web
435 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4888
436 #, python-format
437 msgid "File upload"
438 msgstr "Transferência de ficheiro"
439
440 #. module: web
441 #. openerp-web
442 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3838
443 #, python-format
444 msgid "Action Button"
445 msgstr "Botão de ação"
446
447 #. module: web
448 #. openerp-web
449 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:545
450 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1474
451 #, python-format
452 msgid "Manage Filters"
453 msgstr "Gerir filtros"
454
455 #. module: web
456 #. openerp-web
457 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2034
458 #, python-format
459 msgid "contains"
460 msgstr "contém"
461
462 #. module: web
463 #. openerp-web
464 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:619
465 #, python-format
466 msgid "Take a minute to get a coffee,<br />because it's loading..."
467 msgstr ""
468 "Aproveite para ir dar uma volta,<br />porque a operação pode demorar..."
469
470 #. module: web
471 #. openerp-web
472 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:416
473 #, python-format
474 msgid "Activate the developer mode"
475 msgstr "Activar o modo de programador"
476
477 #. module: web
478 #. openerp-web
479 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:339
480 #, python-format
481 msgid "Loading (%d)"
482 msgstr "Carregando (%d)"
483
484 #. module: web
485 #. openerp-web
486 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1195
487 #, python-format
488 msgid "GroupBy"
489 msgstr "Agrupar por"
490
491 #. module: web
492 #. openerp-web
493 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:702
494 #, python-format
495 msgid "You must select at least one record."
496 msgstr "Tem de selecionar pelo menos um registo."
497
498 #. module: web
499 #. openerp-web
500 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:538
501 #, python-format
502 msgid "View Log (perm_read)"
503 msgstr "Ver Registo (perm_read)"
504
505 #. module: web
506 #. openerp-web
507 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1057
508 #, python-format
509 msgid "Set Default"
510 msgstr "Definir como padrão"
511
512 #. module: web
513 #. openerp-web
514 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:981
515 #, python-format
516 msgid "Relation:"
517 msgstr "Relação"
518
519 #. module: web
520 #. openerp-web
521 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:586
522 #, python-format
523 msgid "less than a minute ago"
524 msgstr "há menos de um minuto"
525
526 #. module: web
527 #. openerp-web
528 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:854
529 #, python-format
530 msgid "Condition:"
531 msgstr "Condição:"
532
533 #. module: web
534 #. openerp-web
535 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1692
536 #, python-format
537 msgid "Unsupported operator %s in domain %s"
538 msgstr "Operador não suportado %s no domínio %s"
539
540 #. module: web
541 #. openerp-web
542 #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:246
543 #, python-format
544 msgid "'%s' is not a correct float"
545 msgstr "'%s' não é um número fracional correto"
546
547 #. module: web
548 #. openerp-web
549 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:565
550 #, python-format
551 msgid "Restored"
552 msgstr "Restaurado"
553
554 #. module: web
555 #. openerp-web
556 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:409
557 #, python-format
558 msgid "%d-%d of %d"
559 msgstr "%d-%d de %d"
560
561 #. module: web
562 #. openerp-web
563 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2893
564 #, python-format
565 msgid "Create and Edit..."
566 msgstr "Criar e editar"
567
568 #. module: web
569 #. openerp-web
570 #: code:addons/web/static/src/js/pyeval.js:730
571 #, python-format
572 msgid "Unknown nonliteral type "
573 msgstr "Tipo não literal desconhecido "
574
575 #. module: web
576 #. openerp-web
577 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2359
578 #, python-format
579 msgid "Resource error"
580 msgstr "Erro de recurso"
581
582 #. module: web
583 #. openerp-web
584 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2136
585 #, python-format
586 msgid "is not"
587 msgstr "não é"
588
589 #. module: web
590 #. openerp-web
591 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:553
592 #, python-format
593 msgid "Print Workflow"
594 msgstr "Imprimir fluxo de trabalho"
595
596 #. module: web
597 #. openerp-web
598 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:411
599 #, python-format
600 msgid "Please confirm your new password"
601 msgstr "Por favor, confirme a sua nova senha"
602
603 #. module: web
604 #. openerp-web
605 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1802
606 #, python-format
607 msgid "UTF-8"
608 msgstr "UTF-8"
609
610 #. module: web
611 #. openerp-web
612 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:424
613 #, python-format
614 msgid "For more information visit"
615 msgstr "Para mais informações visite"
616
617 #. module: web
618 #. openerp-web
619 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1857
620 #, python-format
621 msgid "Add All Info..."
622 msgstr "Adicionar toda  a informação..."
623
624 #. module: web
625 #. openerp-web
626 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1681
627 #, python-format
628 msgid "Export Formats"
629 msgstr "Formatos de exportação"
630
631 #. module: web
632 #. openerp-web
633 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:977
634 #, python-format
635 msgid "On change:"
636 msgstr "Aquando de uma alteração:"
637
638 #. module: web
639 #. openerp-web
640 #: code:addons/web/static/src/js/views.js:919
641 #, python-format
642 msgid "Model %s fields"
643 msgstr "Campos %s modelo"
644
645 #. module: web
646 #. openerp-web
647 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2038
648 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2054
649 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2090
650 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2117
651 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2137
652 #, python-format
653 msgid "is set"
654 msgstr "está definido"
655
656 #. module: web
657 #. openerp-web
658 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:908
659 #, python-format
660 msgid "Setting 'id' attribute on existing record %s"
661 msgstr "Atribuição do atributo 'id' no registo %s já existente"
662
663 #. module: web
664 #. openerp-web
665 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:8
666 #, python-format
667 msgid "List"
668 msgstr "Lista"
669
670 #. module: web
671 #. openerp-web
672 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2050
673 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2086
674 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2113
675 #, python-format
676 msgid "greater than"
677 msgstr "maior do que"
678
679 #. module: web
680 #. openerp-web
681 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:2263
682 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:549
683 #, python-format
684 msgid "View"
685 msgstr "Vista"
686
687 #. module: web
688 #. openerp-web
689 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1473
690 #, python-format
691 msgid "Save Filter"
692 msgstr "Guardar filtro"
693
694 #. module: web
695 #. openerp-web
696 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1353
697 #, python-format
698 msgid "Action ID:"
699 msgstr "ID da ação:"
700
701 #. module: web
702 #. openerp-web
703 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:460
704 #, python-format
705 msgid "Your user's preference timezone does not match your browser timezone:"
706 msgstr ""
707 "O seu fuso horário não coincide com o que está definido no \"browser\":"
708
709 #. module: web
710 #. openerp-web
711 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1223
712 #, python-format
713 msgid "Field '%s' specified in view could not be found."
714 msgstr "Campo '%s' especificado na vista não foi encontrado."
715
716 #. module: web
717 #. openerp-web
718 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1754
719 #, python-format
720 msgid "Saved exports:"
721 msgstr "Exportações guardadas:"
722
723 #. module: web
724 #. openerp-web
725 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:320
726 #, python-format
727 msgid "Old Password:"
728 msgstr "Senha antiga"
729
730 #. module: web
731 #. openerp-web
732 #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:113
733 #, python-format
734 msgid "Bytes,Kb,Mb,Gb,Tb,Pb,Eb,Zb,Yb"
735 msgstr "Bytes,Kb,Mb,Gb,Tb,Pb,Eb,Zb,Yb"
736
737 #. module: web
738 #. openerp-web
739 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:497
740 #, python-format
741 msgid "The database has been duplicated."
742 msgstr "A base de dados foi duplicada."
743
744 #. module: web
745 #. openerp-web
746 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1623
747 #, python-format
748 msgid "Apply"
749 msgstr "Aplicar"
750
751 #. module: web
752 #. openerp-web
753 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1395
754 #, python-format
755 msgid "Save & New"
756 msgstr "Gravar & criar"
757
758 #. module: web
759 #. openerp-web
760 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1232
761 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1234
762 #, python-format
763 msgid "Save As"
764 msgstr "Guardar como"
765
766 #. module: web
767 #. openerp-web
768 #: code:addons/web/doc/module/static/src/xml/web_example.xml:3
769 #, python-format
770 msgid "00:00:00"
771 msgstr "00:00:00"
772
773 #. module: web
774 #. openerp-web
775 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2330
776 #, python-format
777 msgid "E-mail error"
778 msgstr "Erro de e-mail"
779
780 #. module: web
781 #. openerp-web
782 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:591
783 #, python-format
784 msgid "a day ago"
785 msgstr "há um dia"
786
787 #. module: web
788 #. openerp-web
789 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1787
790 #, python-format
791 msgid "Does your file have titles?"
792 msgstr "O ficheiro tem títulos?"
793
794 #. module: web
795 #. openerp-web
796 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:327
797 #, python-format
798 msgid "Unlimited"
799 msgstr "Ilimitado"
800
801 #. module: web
802 #. openerp-web
803 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:781
804 #, python-format
805 msgid ""
806 "Warning, the record has been modified, your changes will be discarded.\n"
807 "\n"
808 "Are you sure you want to leave this page ?"
809 msgstr ""
810 "Atenção, o registo foi modificado, as suas alterações vão ser descartadas.\n"
811 "\n"
812 "Tem a certeza de que quer sair desta página?"
813
814 #. module: web
815 #. openerp-web
816 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2929
817 #, python-format
818 msgid "Search: "
819 msgstr "Pesquisar: "
820
821 #. module: web
822 #. openerp-web
823 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:547
824 #, python-format
825 msgid "Technical translation"
826 msgstr "Tradução técnica"
827
828 #. module: web
829 #. openerp-web
830 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1795
831 #, python-format
832 msgid "Delimiter:"
833 msgstr "Delimitador:"
834
835 #. module: web
836 #. openerp-web
837 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:465
838 #, python-format
839 msgid "Browser's timezone"
840 msgstr "Fuso horário do \"browser\""
841
842 #. module: web
843 #. openerp-web
844 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1603
845 #, python-format
846 msgid "Filter name"
847 msgstr "Nome do filtro"
848
849 #. module: web
850 #. openerp-web
851 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1471
852 #, python-format
853 msgid "-- Actions --"
854 msgstr "-- Ações --"
855
856 #. module: web
857 #. openerp-web
858 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4168
859 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4329
860 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1416
861 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1703
862 #, python-format
863 msgid "Add"
864 msgstr "Acrescentar"
865
866 #. module: web
867 #. openerp-web
868 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:539
869 #, python-format
870 msgid "Toggle Form Layout Outline"
871 msgstr "Alternar aspeto do formulário"
872
873 #. module: web
874 #. openerp-web
875 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:424
876 #, python-format
877 msgid "OpenERP.com"
878 msgstr "OpenERP.com"
879
880 #. module: web
881 #. openerp-web
882 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2330
883 #, python-format
884 msgid "Can't send email to invalid e-mail address"
885 msgstr "É impossível enviar uma mensagem para um endereço inválido"
886
887 #. module: web
888 #. openerp-web
889 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:639
890 #, python-format
891 msgid "Add..."
892 msgstr "Adicionar..."
893
894 #. module: web
895 #. openerp-web
896 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:406
897 #, python-format
898 msgid "Preferences"
899 msgstr "Preferências"
900
901 #. module: web
902 #. openerp-web
903 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:434
904 #, python-format
905 msgid "Wrong on change format: %s"
906 msgstr "Erro na alteração de formato: %s"
907
908 #. module: web
909 #. openerp-web
910 #: code:addons/web/controllers/main.py:746
911 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:185
912 #, python-format
913 msgid "Drop Database"
914 msgstr "Eliminar base de dados"
915
916 #. module: web
917 #. openerp-web
918 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:469
919 #, python-format
920 msgid "Click here to change your user's timezone."
921 msgstr "Clique aqui para alterar o fuso horário do seu utilizador."
922
923 #. module: web
924 #. openerp-web
925 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:969
926 #, python-format
927 msgid "Modifiers:"
928 msgstr "Modificadores:"
929
930 #. module: web
931 #. openerp-web
932 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:630
933 #, python-format
934 msgid "Delete this attachment"
935 msgstr "Apagar este anexo"
936
937 #. module: web
938 #. openerp-web
939 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:777
940 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:818
941 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1391
942 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1610
943 #, python-format
944 msgid "Save"
945 msgstr "Guardar"
946
947 #. module: web
948 #. openerp-web
949 #: code:addons/web/static/src/js/views.js:1054
950 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:352
951 #, python-format
952 msgid "More"
953 msgstr "Mais"
954
955 #. module: web
956 #. openerp-web
957 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:73
958 #, python-format
959 msgid "Username"
960 msgstr "Nome de utilizador"
961
962 #. module: web
963 #. openerp-web
964 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:497
965 #, python-format
966 msgid "Duplicating database"
967 msgstr "Duplicando a base de dados"
968
969 #. module: web
970 #. openerp-web
971 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:579
972 #, python-format
973 msgid "Password has been changed successfully"
974 msgstr "A senha foi alterada com êxito"
975
976 #. module: web
977 #. openerp-web
978 #: code:addons/web/static/src/js/view_list_editable.js:794
979 #, python-format
980 msgid "The form's data can not be discarded"
981 msgstr "A informação no formulário não pode ser descartada"
982
983 #. module: web
984 #. openerp-web
985 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:536
986 #, python-format
987 msgid "Debug View#"
988 msgstr "Vista de Depuração#"
989
990 #. module: web
991 #. openerp-web
992 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:77
993 #, python-format
994 msgid "Log in"
995 msgstr "Iniciar a sessão"
996
997 #. module: web
998 #. openerp-web
999 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:198
1000 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:346
1001 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1762
1002 #, python-format
1003 msgid "Delete"
1004 msgstr "Eliminar"
1005
1006 #. module: web
1007 #. openerp-web
1008 #: code:addons/web/static/src/js/pyeval.js:768
1009 #, python-format
1010 msgid ""
1011 "Local evaluation failure\n"
1012 "%s\n"
1013 "\n"
1014 "%s"
1015 msgstr ""
1016 "Falha na avaliação local\n"
1017 "%s\n"
1018 "\n"
1019 "%s"
1020
1021 #. module: web
1022 #. openerp-web
1023 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:365
1024 #, python-format
1025 msgid "Invalid database name"
1026 msgstr "Nome de base de dados inválido"
1027
1028 #. module: web
1029 #. openerp-web
1030 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1691
1031 #, python-format
1032 msgid "Save fields list"
1033 msgstr "Gravar lista de campos"
1034
1035 #. module: web
1036 #. openerp-web
1037 #: code:addons/web/doc/module/static/src/xml/web_example.xml:5
1038 #, python-format
1039 msgid "Start"
1040 msgstr "Iniciar"
1041
1042 #. module: web
1043 #. openerp-web
1044 #: code:addons/web/static/src/js/views.js:877
1045 #, python-format
1046 msgid "View Log (%s)"
1047 msgstr "Ver registo (%s)"
1048
1049 #. module: web
1050 #. openerp-web
1051 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:567
1052 #, python-format
1053 msgid "Creation Date:"
1054 msgstr "Data de criação:"
1055
1056 #. module: web
1057 #: code:addons/web/controllers/main.py:786
1058 #: code:addons/web/controllers/main.py:831
1059 #, python-format
1060 msgid "Error, password not changed !"
1061 msgstr "Erro, a senha não foi alterada!"
1062
1063 #. module: web
1064 #. openerp-web
1065 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4887
1066 #, python-format
1067 msgid "The selected file exceed the maximum file size of %s."
1068 msgstr "O ficheiro selecionado excede o tamanho máximo de %s."
1069
1070 #. module: web
1071 #. openerp-web
1072 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:635
1073 #, python-format
1074 msgid "/web/binary/upload_attachment"
1075 msgstr "/web/binary/upload_attachment"
1076
1077 #. module: web
1078 #. openerp-web
1079 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:579
1080 #, python-format
1081 msgid "Changed Password"
1082 msgstr "Senha alterada"
1083
1084 #. module: web
1085 #. openerp-web
1086 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1438
1087 #, python-format
1088 msgid "Search"
1089 msgstr "Pesquisar"
1090
1091 #. module: web
1092 #. openerp-web
1093 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3057
1094 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3702
1095 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3819
1096 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4264
1097 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4388
1098 #, python-format
1099 msgid "Open: "
1100 msgstr "Abrir: "
1101
1102 #. module: web
1103 #. openerp-web
1104 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:218
1105 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:309
1106 #, python-format
1107 msgid "Backup"
1108 msgstr "Cópia de segurança"
1109
1110 #. module: web
1111 #. openerp-web
1112 #: code:addons/web/static/src/js/dates.js:76
1113 #: code:addons/web/static/src/js/dates.js:80
1114 #, python-format
1115 msgid "'%s' is not a valid time"
1116 msgstr "'%s' não é uma hora válida"
1117
1118 #. module: web
1119 #. openerp-web
1120 #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:278
1121 #, python-format
1122 msgid "'%s' is not a correct date"
1123 msgstr "'%s' não é uma data correta"
1124
1125 #. module: web
1126 #. openerp-web
1127 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:936
1128 #, python-format
1129 msgid "(nolabel)"
1130 msgstr "(sem rótulo)"
1131
1132 #. module: web
1133 #. openerp-web
1134 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:592
1135 #, python-format
1136 msgid "%d days ago"
1137 msgstr "há %d dias"
1138
1139 #. module: web
1140 #. openerp-web
1141 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1481
1142 #, python-format
1143 msgid "(Any existing filter with the same name will be replaced)"
1144 msgstr "(filtros existentes com esse nome serão substituídos)"
1145
1146 #. module: web
1147 #. openerp-web
1148 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1918
1149 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:338
1150 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1386
1151 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1858
1152 #, python-format
1153 msgid "Cancel"
1154 msgstr "Cancelar"
1155
1156 #. module: web
1157 #. openerp-web
1158 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:614
1159 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:9
1160 #, python-format
1161 msgid "Loading..."
1162 msgstr "Carregando..."
1163
1164 #. module: web
1165 #. openerp-web
1166 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:570
1167 #, python-format
1168 msgid "Latest Modification by:"
1169 msgstr "Modificação mais recente por:"
1170
1171 #. module: web
1172 #. openerp-web
1173 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:1260
1174 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:473
1175 #, python-format
1176 msgid "Timezone mismatch"
1177 msgstr "Fuso horário inválido"
1178
1179 #. module: web
1180 #. openerp-web
1181 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1646
1182 #, python-format
1183 msgid "Unknown operator %s in domain %s"
1184 msgstr "Operador desconhecido %s no domínio %s"
1185
1186 #. module: web
1187 #. openerp-web
1188 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:426
1189 #, python-format
1190 msgid "%d / %d"
1191 msgstr "%d / %d"
1192
1193 #. module: web
1194 #. openerp-web
1195 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1780
1196 #, python-format
1197 msgid "2. Check your file format"
1198 msgstr "2. Verifique o formato do ficheiro"
1199
1200 #. module: web
1201 #. openerp-web
1202 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1716
1203 #, python-format
1204 msgid "Name"
1205 msgstr "Nome"
1206
1207 #. module: web
1208 #. openerp-web
1209 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1773
1210 #, python-format
1211 msgid ""
1212 "Select a .CSV file to import. If you need a sample of file to import,\n"
1213 "       you should use the export tool with the \"Import Compatible\" option."
1214 msgstr ""
1215 "Seleccione o ficheiro .CSV a importar. Se precisar de uma amostra do "
1216 "ficheiro a importar,\n"
1217 "       deve utilizar a ferramenta de exportação com a opção \"Compatível com "
1218 "Importação\"."
1219
1220 #. module: web
1221 #. openerp-web
1222 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:594
1223 #, python-format
1224 msgid "%d months ago"
1225 msgstr "há %d meses"
1226
1227 #. module: web
1228 #. openerp-web
1229 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:187
1230 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:308
1231 #, python-format
1232 msgid "Drop"
1233 msgstr "Apagar"
1234
1235 #. module: web
1236 #. openerp-web
1237 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1472
1238 #, python-format
1239 msgid "Add Advanced Filter"
1240 msgstr "Adicionar filtro avançado"
1241
1242 #. module: web
1243 #: code:addons/web/controllers/main.py:824
1244 #, python-format
1245 msgid "The new password and its confirmation must be identical."
1246 msgstr "A nova senha e a sua confirmação devem ser idênticas."
1247
1248 #. module: web
1249 #. openerp-web
1250 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:558
1251 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:248
1252 #, python-format
1253 msgid "Restore Database"
1254 msgstr "Recuperar base de dados"
1255
1256 #. module: web
1257 #. openerp-web
1258 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:663
1259 #, python-format
1260 msgid "Login"
1261 msgstr "Iniciar sessão"
1262
1263 #. module: web
1264 #. openerp-web
1265 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:423
1266 #, python-format
1267 msgid "Licenced under the terms of"
1268 msgstr "Licenciado sob os termos de"
1269
1270 #. module: web
1271 #. openerp-web
1272 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:250
1273 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:310
1274 #, python-format
1275 msgid "Restore"
1276 msgstr "Restaurar"
1277
1278 #. module: web
1279 #. openerp-web
1280 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1675
1281 #, python-format
1282 msgid "Export Type:"
1283 msgstr "Tipo de exportação:"
1284
1285 #. module: web
1286 #. openerp-web
1287 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:409
1288 #, python-format
1289 msgid "Log out"
1290 msgstr "Terminar sessão"
1291
1292 #. module: web
1293 #. openerp-web
1294 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1171
1295 #, python-format
1296 msgid "Group by: %s"
1297 msgstr "Agrupar por: %s"
1298
1299 #. module: web
1300 #. openerp-web
1301 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:153
1302 #, python-format
1303 msgid "No data provided."
1304 msgstr "Ausência de dados"
1305
1306 #. module: web
1307 #. openerp-web
1308 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:345
1309 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1663
1310 #, python-format
1311 msgid "Export"
1312 msgstr "Exportar"
1313
1314 #. module: web
1315 #. openerp-web
1316 #: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:12
1317 #, python-format
1318 msgid "Export To File"
1319 msgstr "Exportar para ficheiro"
1320
1321 #. module: web
1322 #. openerp-web
1323 #: code:addons/web/static/src/js/views.js:1152
1324 #, python-format
1325 msgid "You must choose at least one record."
1326 msgstr "Deve escolher pelo menos um registo."
1327
1328 #. module: web
1329 #. openerp-web
1330 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:617
1331 #, python-format
1332 msgid "Don't leave yet,<br />it's still loading..."
1333 msgstr "Não se vá embora já<br />porque ainda está carregando..."
1334
1335 #. module: web
1336 #. openerp-web
1337 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:824
1338 #, python-format
1339 msgid "Invalid Search"
1340 msgstr "Pesquisa inválida"
1341
1342 #. module: web
1343 #. openerp-web
1344 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:995
1345 #, python-format
1346 msgid "Could not find id in dataset"
1347 msgstr "O ID não foi encontrado"
1348
1349 #. module: web
1350 #. openerp-web
1351 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1705
1352 #, python-format
1353 msgid "Remove All"
1354 msgstr "Remover tudo"
1355
1356 #. module: web
1357 #. openerp-web
1358 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1349
1359 #, python-format
1360 msgid "Method:"
1361 msgstr "Método:"
1362
1363 #. module: web
1364 #. openerp-web
1365 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1454
1366 #, python-format
1367 msgid "%(page)d/%(page_count)d"
1368 msgstr "%(page)d/%(page_count)d"
1369
1370 #. module: web
1371 #. openerp-web
1372 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:412
1373 #, python-format
1374 msgid "The confirmation does not match the password"
1375 msgstr "A confirmação não coincide com a senha"
1376
1377 #. module: web
1378 #. openerp-web
1379 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:444
1380 #, python-format
1381 msgid "Edit Company data"
1382 msgstr "Editar dados da empresa"
1383
1384 #. module: web
1385 #. openerp-web
1386 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4923
1387 #, python-format
1388 msgid "Save As..."
1389 msgstr "Guardar como..."
1390
1391 #. module: web
1392 #. openerp-web
1393 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5044
1394 #, python-format
1395 msgid "Could not display the selected image."
1396 msgstr "Não foi possível mostrar a imagem seleccionada."
1397
1398 #. module: web
1399 #. openerp-web
1400 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:525
1401 #, python-format
1402 msgid "Database backed up successfully"
1403 msgstr "Salvaguarda realizada com sucesso"
1404
1405 #. module: web
1406 #. openerp-web
1407 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1806
1408 #, python-format
1409 msgid ""
1410 "For use if CSV files have titles on multiple lines, skips more than a single "
1411 "line during import"
1412 msgstr ""
1413 "No caso de os ficheiros CSV terem títulos em várias linhas, ignora-se mais "
1414 "do que uma única linha durante a importação"
1415
1416 #. module: web
1417 #. openerp-web
1418 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:396
1419 #, python-format
1420 msgid "99+"
1421 msgstr "99+"
1422
1423 #. module: web
1424 #. openerp-web
1425 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:408
1426 #, python-format
1427 msgid "Help"
1428 msgstr ""
1429
1430 #. module: web
1431 #. openerp-web
1432 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1772
1433 #, python-format
1434 msgid "1. Import a .CSV file"
1435 msgstr "1. Importar um ficheiro .CSV"
1436
1437 #. module: web
1438 #. openerp-web
1439 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:663
1440 #, python-format
1441 msgid "No database selected !"
1442 msgstr "Nenhuma base de dados selecionada!"
1443
1444 #. module: web
1445 #. openerp-web
1446 #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:184
1447 #, python-format
1448 msgid "(%d records)"
1449 msgstr "(%d registos)"
1450
1451 #. module: web
1452 #. openerp-web
1453 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:973
1454 #, python-format
1455 msgid "Change default:"
1456 msgstr "Mudar padrão:"
1457
1458 #. module: web
1459 #. openerp-web
1460 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:171
1461 #, python-format
1462 msgid "Original database name:"
1463 msgstr "Nome da base de dados original:"
1464
1465 #. module: web
1466 #. openerp-web
1467 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2036
1468 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2048
1469 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2084
1470 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2111
1471 #, python-format
1472 msgid "is equal to"
1473 msgstr "é igual a"
1474
1475 #. module: web
1476 #. openerp-web
1477 #: code:addons/web/static/src/js/views.js:1556
1478 #, python-format
1479 msgid "Could not serialize XML"
1480 msgstr "Não foi possível serializar o XML"
1481
1482 #. module: web
1483 #. openerp-web
1484 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1617
1485 #, python-format
1486 msgid "Advanced Search"
1487 msgstr "Pesquisa avançada"
1488
1489 #. module: web
1490 #. openerp-web
1491 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:290
1492 #, python-format
1493 msgid "Confirm new master password:"
1494 msgstr "Confirme a nova senha de administração:"
1495
1496 #. module: web
1497 #. openerp-web
1498 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:620
1499 #, python-format
1500 msgid "Maybe you should consider reloading the application by pressing F5..."
1501 msgstr "Talvez deva pensar em recarregar a aplicação carregando em F5..."
1502
1503 #. module: web
1504 #. openerp-web
1505 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:17
1506 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:2263
1507 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:111
1508 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:306
1509 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:815
1510 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1385
1511 #, python-format
1512 msgid "Create"
1513 msgstr "Criar"
1514
1515 #. module: web
1516 #. openerp-web
1517 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2035
1518 #, python-format
1519 msgid "doesn't contain"
1520 msgstr "não contém"
1521
1522 #. module: web
1523 #. openerp-web
1524 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1783
1525 #, python-format
1526 msgid "Import Options"
1527 msgstr "Opções de importação"
1528
1529 #. module: web
1530 #. openerp-web
1531 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2961
1532 #, python-format
1533 msgid "Add %s"
1534 msgstr "Adicionar %s"
1535
1536 #. module: web
1537 #. openerp-web
1538 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:145
1539 #, python-format
1540 msgid "Admin password:"
1541 msgstr "Senha de administração:"
1542
1543 #. module: web
1544 #. openerp-web
1545 #: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:11
1546 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1063
1547 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1403
1548 #, python-format
1549 msgid "Close"
1550 msgstr "Fechar"
1551
1552 #. module: web
1553 #. openerp-web
1554 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:618
1555 #, python-format
1556 msgid ""
1557 "You may not believe it,<br />but the application is actually loading..."
1558 msgstr "Pode não acreditar,<br/>mas a aplicação está mesmo a carregar..."
1559
1560 #. module: web
1561 #. openerp-web
1562 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1777
1563 #, python-format
1564 msgid "CSV File:"
1565 msgstr "Ficheiro CSV:"
1566
1567 #. module: web
1568 #. openerp-web
1569 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1871
1570 #, python-format
1571 msgid "Advanced"
1572 msgstr "Avançado"
1573
1574 #. module: web
1575 #. openerp-web
1576 #: code:addons/web/static/src/js/view_tree.js:11
1577 #, python-format
1578 msgid "Tree"
1579 msgstr "Árvore"
1580
1581 #. module: web
1582 #: code:addons/web/controllers/main.py:746
1583 #, python-format
1584 msgid "Could not drop database !"
1585 msgstr "Não foi possível eliminar a base de dados!"
1586
1587 #. module: web
1588 #. openerp-web
1589 #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:231
1590 #, python-format
1591 msgid "'%s' is not a correct integer"
1592 msgstr "'%s' não é um número inteiro correto"
1593
1594 #. module: web
1595 #. openerp-web
1596 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:880
1597 #, python-format
1598 msgid "All users"
1599 msgstr "Todos os utilizadores"
1600
1601 #. module: web
1602 #. openerp-web
1603 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1654
1604 #, python-format
1605 msgid "Unknown field %s in domain %s"
1606 msgstr "Campo desconhecido %s no domínio %s"
1607
1608 #. module: web
1609 #. openerp-web
1610 #: code:addons/web/static/src/js/views.js:1521
1611 #, python-format
1612 msgid "Node [%s] is not a JSONified XML node"
1613 msgstr "O nó [%s] não é do tipo JSONified XML"
1614
1615 #. module: web
1616 #. openerp-web
1617 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1435
1618 #, python-format
1619 msgid "Advanced Search..."
1620 msgstr "Pesquisa avançada..."
1621
1622 #. module: web
1623 #. openerp-web
1624 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:515
1625 #, python-format
1626 msgid "Dropping database"
1627 msgstr "Eliminando a base de dados"
1628
1629 #. module: web
1630 #. openerp-web
1631 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:82
1632 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:448
1633 #, python-format
1634 msgid "Powered by"
1635 msgstr "Desenvolvido por"
1636
1637 #. module: web
1638 #. openerp-web
1639 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1476
1640 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:973
1641 #, python-format
1642 msgid "Yes"
1643 msgstr "Sim"
1644
1645 #. module: web
1646 #. openerp-web
1647 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4908
1648 #, python-format
1649 msgid "There was a problem while uploading your file"
1650 msgstr "Houve um problema ao carregar o seu ficheiro"
1651
1652 #. module: web
1653 #. openerp-web
1654 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:561
1655 #, python-format
1656 msgid "XML ID:"
1657 msgstr "XML ID:"
1658
1659 #. module: web
1660 #. openerp-web
1661 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:957
1662 #, python-format
1663 msgid "Size:"
1664 msgstr "Tamanho"
1665
1666 #. module: web
1667 #. openerp-web
1668 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1822
1669 #, python-format
1670 msgid "--- Don't Import ---"
1671 msgstr "--- Não importar ---"
1672
1673 #. module: web
1674 #. openerp-web
1675 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1677
1676 #, python-format
1677 msgid "Import-Compatible Export"
1678 msgstr "Exportação compatível com importação"
1679
1680 #. module: web
1681 #. openerp-web
1682 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:596
1683 #, python-format
1684 msgid "%d years ago"
1685 msgstr "%d anos atrás"
1686
1687 #. module: web
1688 #. openerp-web
1689 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1055
1690 #, python-format
1691 msgid "Unknown m2m command %s"
1692 msgstr "Comando m2m %s desconhecio"
1693
1694 #. module: web
1695 #. openerp-web
1696 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1064
1697 #, python-format
1698 msgid "Save default"
1699 msgstr "Guardar o padrão"
1700
1701 #. module: web
1702 #. openerp-web
1703 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:121
1704 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:175
1705 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:264
1706 #, python-format
1707 msgid "New database name:"
1708 msgstr "Nome da nova base de dados"
1709
1710 #. module: web
1711 #. openerp-web
1712 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:409
1713 #, python-format
1714 msgid "Please enter your new password"
1715 msgstr "Por favor introduza a sua nova senha"
1716
1717 #. module: web
1718 #. openerp-web
1719 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4923
1720 #, python-format
1721 msgid "The field is empty, there's nothing to save !"
1722 msgstr "O campo esta vazio, não há nada para gravar!"
1723
1724 #. module: web
1725 #. openerp-web
1726 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:548
1727 #, python-format
1728 msgid "Manage Views"
1729 msgstr "Gerir vistas"
1730
1731 #. module: web
1732 #. openerp-web
1733 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1799
1734 #, python-format
1735 msgid "Encoding:"
1736 msgstr "Codificação:"
1737
1738 #. module: web
1739 #. openerp-web
1740 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1806
1741 #, python-format
1742 msgid "Lines to skip"
1743 msgstr "Linhas a ignorar"
1744
1745 #. module: web
1746 #. openerp-web
1747 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2883
1748 #, python-format
1749 msgid "Create \"<strong>%s</strong>\""
1750 msgstr "Criar \"<strong>%s</strong>\""
1751
1752 #. module: web
1753 #. openerp-web
1754 #: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:361
1755 #, python-format
1756 msgid "Please select fields to save export list..."
1757 msgstr ""
1758 "Por favor selecione campos para poder gravar a lista de exportação..."
1759
1760 #. module: web
1761 #. openerp-web
1762 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:421
1763 #, python-format
1764 msgid "Copyright © 2004-TODAY OpenERP SA. All Rights Reserved."
1765 msgstr "Copyright © 2004-HOJE OpenERP SA. Todos os direitos reservados."
1766
1767 #. module: web
1768 #. openerp-web
1769 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2359
1770 #, python-format
1771 msgid "This resource is empty"
1772 msgstr "Este recurso está vazio"
1773
1774 #. module: web
1775 #. openerp-web
1776 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1687
1777 #, python-format
1778 msgid "Available fields"
1779 msgstr "Campos disponíveis"
1780
1781 #. module: web
1782 #. openerp-web
1783 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1833
1784 #, python-format
1785 msgid "The import failed due to:"
1786 msgstr "A importação falhou devido a:"
1787
1788 #. module: web
1789 #. openerp-web
1790 #: code:addons/web/static/src/js/views.js:866
1791 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:542
1792 #, python-format
1793 msgid "JS Tests"
1794 msgstr "Testes JS"
1795
1796 #. module: web
1797 #. openerp-web
1798 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1748
1799 #, python-format
1800 msgid "Save as:"
1801 msgstr "Guardar como:"
1802
1803 #. module: web
1804 #. openerp-web
1805 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1007
1806 #, python-format
1807 msgid "Filter on: %s"
1808 msgstr "Filtrar em: %s"
1809
1810 #. module: web
1811 #. openerp-web
1812 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2929
1813 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3791
1814 #, python-format
1815 msgid "Create: "
1816 msgstr "Criar: "
1817
1818 #. module: web
1819 #. openerp-web
1820 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:543
1821 #, python-format
1822 msgid "View Fields"
1823 msgstr "Ver campos"
1824
1825 #. module: web
1826 #. openerp-web
1827 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:330
1828 #, python-format
1829 msgid "Confirm New Password:"
1830 msgstr "Confirmar a nova senha:"
1831
1832 #. module: web
1833 #. openerp-web
1834 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:590
1835 #, python-format
1836 msgid "Do you really want to remove these records?"
1837 msgstr "Quer mesmo remover estes registos?"
1838
1839 #. module: web
1840 #. openerp-web
1841 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:961
1842 #, python-format
1843 msgid "Context:"
1844 msgstr "Contexto:"
1845
1846 #. module: web
1847 #. openerp-web
1848 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2106
1849 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2135
1850 #, python-format
1851 msgid "is"
1852 msgstr "é"
1853
1854 #. module: web
1855 #. openerp-web
1856 #: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:6
1857 #, python-format
1858 msgid "Export Data"
1859 msgstr "Exportar dados"
1860
1861 #. module: web
1862 #. openerp-web
1863 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:965
1864 #, python-format
1865 msgid "Domain:"
1866 msgstr "Domínio:"
1867
1868 #. module: web
1869 #. openerp-web
1870 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:837
1871 #, python-format
1872 msgid "Default:"
1873 msgstr "Padrão:"
1874
1875 #. module: web
1876 #. openerp-web
1877 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:82
1878 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:449
1879 #, python-format
1880 msgid "OpenERP"
1881 msgstr "OpenERP"
1882
1883 #. module: web
1884 #. openerp-web
1885 #: code:addons/web/doc/module/static/src/xml/web_example.xml:8
1886 #, python-format
1887 msgid "Stop"
1888 msgstr "Parar"
1889
1890 #. module: web
1891 #. openerp-web
1892 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:68
1893 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:193
1894 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:225
1895 #, python-format
1896 msgid "Database:"
1897 msgstr "Base de dados:"
1898
1899 #. module: web
1900 #. openerp-web
1901 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1192
1902 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1249
1903 #, python-format
1904 msgid "Uploading ..."
1905 msgstr "Carregando..."
1906
1907 #. module: web
1908 #. openerp-web
1909 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1851
1910 #, python-format
1911 msgid "Name:"
1912 msgstr "Nome:"
1913
1914 #. module: web
1915 #. openerp-web
1916 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:1075
1917 #, python-format
1918 msgid "About"
1919 msgstr "Acerca"
1920
1921 #. module: web
1922 #. openerp-web
1923 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1438
1924 #, python-format
1925 msgid "Search Again"
1926 msgstr "Pesquisar novamente"
1927
1928 #. module: web
1929 #. openerp-web
1930 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1462
1931 #, python-format
1932 msgid "-- Filters --"
1933 msgstr "-- Filtros --"
1934
1935 #. module: web
1936 #. openerp-web
1937 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1990
1938 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2157
1939 #, python-format
1940 msgid "%(field)s %(operator)s"
1941 msgstr ""
1942
1943 #. module: web
1944 #. openerp-web
1945 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1678
1946 #, python-format
1947 msgid "Export all Data"
1948 msgstr "Exportar todos os dados"
1949
1950 #. module: web
1951 #. openerp-web
1952 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1349
1953 #, python-format
1954 msgid ""
1955 "Grouping on field '%s' is not possible because that field does not appear in "
1956 "the list view."
1957 msgstr ""
1958 "Não é possível usar o campo '%s' para agrupamento porque este não aparece na "
1959 "vista de listagem."
1960
1961 #. module: web
1962 #. openerp-web
1963 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:540
1964 #, python-format
1965 msgid "Set Defaults"
1966 msgstr "Definir valores padrão"
1967
1968 #. module: web
1969 #. openerp-web
1970 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1668
1971 #, python-format
1972 msgid ""
1973 "This wizard will export all data that matches the current search criteria to "
1974 "a CSV file.\n"
1975 "            You can export all data or only the fields that can be "
1976 "reimported after modification."
1977 msgstr ""
1978 "Este configurador irá exportar todos os dados que correspondem ao seu "
1979 "critério de pesquisa para um ficheiro CSV.\n"
1980 "            Pode exportar todo os seus dados ou apenas os campos que podem "
1981 "ser re-importados após a modificação."
1982
1983 #. module: web
1984 #. openerp-web
1985 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:319
1986 #, python-format
1987 msgid "The record could not be found in the database."
1988 msgstr "O registo não foi encontrado na base de dados."
1989
1990 #. module: web
1991 #. openerp-web
1992 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1479
1993 #, python-format
1994 msgid "Filter Name:"
1995 msgstr "Nome do filtro:"
1996
1997 #. module: web
1998 #. openerp-web
1999 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:949
2000 #, python-format
2001 msgid "Type:"
2002 msgstr "Tipo:"
2003
2004 #. module: web
2005 #. openerp-web
2006 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:554
2007 #, python-format
2008 msgid "Incorrect super-administrator password"
2009 msgstr "Senha de super-administrador incorreta"
2010
2011 #. module: web
2012 #. openerp-web
2013 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:945
2014 #, python-format
2015 msgid "Object:"
2016 msgstr "Objeto:"
2017
2018 #. module: web
2019 #. openerp-web
2020 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:307
2021 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:341
2022 #, python-format
2023 msgid "Loading"
2024 msgstr "Carregando"
2025
2026 #. module: web
2027 #. openerp-web
2028 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:595
2029 #, python-format
2030 msgid "about a year ago"
2031 msgstr "há cerca de um ano"
2032
2033 #. module: web
2034 #. openerp-web
2035 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2037
2036 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2049
2037 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2085
2038 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2112
2039 #, python-format
2040 msgid "is not equal to"
2041 msgstr "é diferente de"
2042
2043 #. module: web
2044 #. openerp-web
2045 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5073
2046 #, python-format
2047 msgid ""
2048 "The type of the field '%s' must be a many2many field with a relation to "
2049 "'ir.attachment' model."
2050 msgstr ""
2051 "O campo '%s' precisa de ser do tipo muitos para muitos com uma relação com o "
2052 "modelo 'ir.attachment'."
2053
2054 #. module: web
2055 #. openerp-web
2056 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1239
2057 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1241
2058 #, python-format
2059 msgid "Clear"
2060 msgstr "Limpar"
2061
2062 #. module: web
2063 #. openerp-web
2064 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:590
2065 #, python-format
2066 msgid "%d hours ago"
2067 msgstr "há %d horas"
2068
2069 #. module: web
2070 #. openerp-web
2071 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4240
2072 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4370
2073 #, python-format
2074 msgid "Add: "
2075 msgstr "Adicionar: "
2076
2077 #. module: web
2078 #. openerp-web
2079 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1856
2080 #, python-format
2081 msgid "Quick Add"
2082 msgstr "Criação rápida"
2083
2084 #. module: web
2085 #. openerp-web
2086 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1803
2087 #, python-format
2088 msgid "Latin 1"
2089 msgstr "Latin-1"
2090
2091 #. module: web
2092 #. openerp-web
2093 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:275
2094 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:284
2095 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:464
2096 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:811
2097 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:574
2098 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1922
2099 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1750
2100 #, python-format
2101 msgid "Ok"
2102 msgstr "OK"
2103
2104 #. module: web
2105 #. openerp-web
2106 #: code:addons/web/static/src/js/views.js:1217
2107 #, python-format
2108 msgid "Uploading..."
2109 msgstr "Enviando..."
2110
2111 #. module: web
2112 #. openerp-web
2113 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:125
2114 #, python-format
2115 msgid "Load Demonstration data:"
2116 msgstr "Carregar dados de demonstração"
2117
2118 #. module: web
2119 #. openerp-web
2120 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:618
2121 #, python-format
2122 msgid "Created by :"
2123 msgstr "Criado por:"
2124
2125 #. module: web
2126 #. openerp-web
2127 #: code:addons/web/static/src/js/dates.js:22
2128 #: code:addons/web/static/src/js/dates.js:26
2129 #, python-format
2130 msgid "'%s' is not a valid datetime"
2131 msgstr "'%s' não é uma data/hora correta"
2132
2133 #. module: web
2134 #. openerp-web
2135 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:256
2136 #, python-format
2137 msgid "File:"
2138 msgstr "Ficheiro:"
2139
2140 #. module: web
2141 #. openerp-web
2142 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2051
2143 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2087
2144 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2114
2145 #, python-format
2146 msgid "less than"
2147 msgstr "menor do que"
2148
2149 #. module: web
2150 #. openerp-web
2151 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:702
2152 #: code:addons/web/static/src/js/views.js:1152
2153 #, python-format
2154 msgid "Warning"
2155 msgstr "Aviso"
2156
2157 #. module: web
2158 #. openerp-web
2159 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:550
2160 #, python-format
2161 msgid "Edit SearchView"
2162 msgstr "Editar vista de pesquisa"
2163
2164 #. module: web
2165 #. openerp-web
2166 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2152
2167 #, python-format
2168 msgid "is true"
2169 msgstr "é verdadeiro"
2170
2171 #. module: web
2172 #. openerp-web
2173 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3943
2174 #, python-format
2175 msgid "Add an item"
2176 msgstr "Adicionar um item"
2177
2178 #. module: web
2179 #. openerp-web
2180 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1601
2181 #, python-format
2182 msgid "Save current filter"
2183 msgstr "Guardar filtro atual"
2184
2185 #. module: web
2186 #. openerp-web
2187 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1915
2188 #, python-format
2189 msgid "Confirm"
2190 msgstr "Confirmar"
2191
2192 #. module: web
2193 #. openerp-web
2194 #: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:126
2195 #, python-format
2196 msgid "Please enter save field list name"
2197 msgstr "Por favor introduza o nome da lista de campos a gravar..."
2198
2199 #. module: web
2200 #. openerp-web
2201 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:2221
2202 #, python-format
2203 msgid "Download \"%s\""
2204 msgstr "Tranferir \"%s\""
2205
2206 #. module: web
2207 #. openerp-web
2208 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:324
2209 #, python-format
2210 msgid "New"
2211 msgstr "Novo"
2212
2213 #. module: web
2214 #. openerp-web
2215 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1782
2216 #, python-format
2217 msgid "Can't convert value %s to context"
2218 msgstr "Não é possível converter o valor %s dentro para contexto"
2219
2220 #. module: web
2221 #. openerp-web
2222 #: code:addons/web/static/src/js/views.js:861
2223 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:544
2224 #, python-format
2225 msgid "Fields View Get"
2226 msgstr "Obter vista dos campos"
2227
2228 #. module: web
2229 #. openerp-web
2230 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:149
2231 #, python-format
2232 msgid "Confirm password:"
2233 msgstr "Confirmar senha:"
2234
2235 #. module: web
2236 #. openerp-web
2237 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2052
2238 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2088
2239 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2115
2240 #, python-format
2241 msgid "greater or equal than"
2242 msgstr "maior ou igual a"
2243
2244 #. module: web
2245 #. openerp-web
2246 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1330
2247 #, python-format
2248 msgid "Button"
2249 msgstr "Botão"
2250
2251 #. module: web
2252 #. openerp-web
2253 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:421
2254 #, python-format
2255 msgid "OpenERP is a trademark of the"
2256 msgstr "OpenERP é uma marca registada de"
2257
2258 #. module: web
2259 #. openerp-web
2260 #: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:374
2261 #, python-format
2262 msgid "Please select fields to export..."
2263 msgstr "Por favor selecione os campos a exportar..."
2264
2265 #. module: web
2266 #. openerp-web
2267 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2039
2268 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2055
2269 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2091
2270 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2118
2271 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2138
2272 #, python-format
2273 msgid "is not set"
2274 msgstr "não está definido"
2275
2276 #. module: web
2277 #. openerp-web
2278 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:286
2279 #, python-format
2280 msgid "New master password:"
2281 msgstr "Nova senha de administração:"
2282
2283 #. module: web
2284 #. openerp-web
2285 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2153
2286 #, python-format
2287 msgid "is false"
2288 msgstr "é falso"
2289
2290 #. module: web
2291 #. openerp-web
2292 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:407
2293 #, python-format
2294 msgid "About OpenERP"
2295 msgstr "Acerca do OpenERP"
2296
2297 #. module: web
2298 #. openerp-web
2299 #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:301
2300 #, python-format
2301 msgid "'%s' is not a correct date, datetime nor time"
2302 msgstr ""
2303 "'%s' não está correto como qualquer um dos seguintes formatos: Data, "
2304 "Data/Hora, Hora"
2305
2306 #. module: web
2307 #: code:addons/web/controllers/main.py:1260
2308 #, python-format
2309 msgid "No content found for field '%s' on '%s:%s'"
2310 msgstr "Nenhum conteúdo encontrado para o campo '%s' em '%s:%s'"
2311
2312 #. module: web
2313 #. openerp-web
2314 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:304
2315 #, python-format
2316 msgid "Database Management"
2317 msgstr "Gestão da base de dados"
2318
2319 #. module: web
2320 #. openerp-web
2321 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5044
2322 #, python-format
2323 msgid "Image"
2324 msgstr "Imagem"
2325
2326 #. module: web
2327 #. openerp-web
2328 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:81
2329 #, python-format
2330 msgid "Manage Databases"
2331 msgstr "Gerir bases de dados"
2332
2333 #. module: web
2334 #. openerp-web
2335 #: code:addons/web/static/src/js/pyeval.js:764
2336 #, python-format
2337 msgid "Evaluation Error"
2338 msgstr "Erro de avaliação"
2339
2340 #. module: web
2341 #. openerp-web
2342 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1379
2343 #, python-format
2344 msgid "not a valid integer"
2345 msgstr "não é um número inteiro válido"
2346
2347 #. module: web
2348 #. openerp-web
2349 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:337
2350 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:779
2351 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:819
2352 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1385
2353 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1393
2354 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1628
2355 #, python-format
2356 msgid "or"
2357 msgstr "ou"
2358
2359 #. module: web
2360 #. openerp-web
2361 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1477
2362 #, python-format
2363 msgid "No"
2364 msgstr "Não"
2365
2366 #. module: web
2367 #. openerp-web
2368 #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:313
2369 #, python-format
2370 msgid "'%s' is not convertible to date, datetime nor time"
2371 msgstr "'%s' não é convertível para data, data/hora ou hora"
2372
2373 #. module: web
2374 #. openerp-web
2375 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:199
2376 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:161
2377 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:307
2378 #, python-format
2379 msgid "Duplicate"
2380 msgstr "Duplicar"
2381
2382 #. module: web
2383 #. openerp-web
2384 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:780
2385 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:820
2386 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1400
2387 #, python-format
2388 msgid "Discard"
2389 msgstr "Descartar"
2390
2391 #. module: web
2392 #. openerp-web
2393 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1622
2394 #, python-format
2395 msgid "Add a condition"
2396 msgstr "Adicionar uma condição"
2397
2398 #. module: web
2399 #. openerp-web
2400 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:615
2401 #, python-format
2402 msgid "Still loading..."
2403 msgstr "Ainda a carregar..."
2404
2405 #. module: web
2406 #. openerp-web
2407 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:867
2408 #, python-format
2409 msgid "Incorrect value for field %(fieldname)s: [%(value)s] is %(message)s"
2410 msgstr ""
2411 "Valor incorreto para o campo %(fieldname)s: o [%(value)s] é %(message)s"
2412
2413 #. module: web
2414 #. openerp-web
2415 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3839
2416 #, python-format
2417 msgid "The o2m record must be saved before an action can be used"
2418 msgstr "O registo o2m precisa ser gravado antes de ser usado por uma ação"
2419
2420 #. module: web
2421 #. openerp-web
2422 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:525
2423 #, python-format
2424 msgid "Backed"
2425 msgstr "Registado"
2426
2427 #. module: web
2428 #. openerp-web
2429 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1608
2430 #, python-format
2431 msgid "Use by default"
2432 msgstr "Usar como padrão"
2433
2434 #. module: web
2435 #. openerp-web
2436 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1363
2437 #, python-format
2438 msgid "%s (%d)"
2439 msgstr "%s (%d)"
2440
2441 #. module: web
2442 #. openerp-web
2443 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:824
2444 #, python-format
2445 msgid "triggered from search view"
2446 msgstr "ativada pela vista de pesquisa"
2447
2448 #. module: web
2449 #. openerp-web
2450 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1058
2451 #, python-format
2452 msgid "Filter"
2453 msgstr "Filtro"
2454
2455 #. module: web
2456 #. openerp-web
2457 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:953
2458 #, python-format
2459 msgid "Widget:"
2460 msgstr "Componente:"
2461
2462 #. module: web
2463 #. openerp-web
2464 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:551
2465 #, python-format
2466 msgid "Edit Action"
2467 msgstr "Editar ação"
2468
2469 #. module: web
2470 #. openerp-web
2471 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1673
2472 #, python-format
2473 msgid ""
2474 "This filter is global and will be removed for everybody if you continue."
2475 msgstr ""
2476
2477 #. module: web
2478 #. openerp-web
2479 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:558
2480 #, python-format
2481 msgid "ID:"
2482 msgstr "ID:"
2483
2484 #. module: web
2485 #. openerp-web
2486 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:873
2487 #, python-format
2488 msgid "Only you"
2489 msgstr "Só você"
2490
2491 #. module: web
2492 #. openerp-web
2493 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:552
2494 #, python-format
2495 msgid "Edit Workflow"
2496 msgstr "Editar fluxo de trabalho"
2497
2498 #. module: web
2499 #. openerp-web
2500 #: code:addons/web/static/src/js/views.js:1226
2501 #, python-format
2502 msgid "Do you really want to delete this attachment ?"
2503 msgstr "Quer mesmo apagar este anexo?"
2504
2505 #. module: web
2506 #. openerp-web
2507 #: code:addons/web/static/src/js/views.js:894
2508 #, python-format
2509 msgid "Technical Translation"
2510 msgstr "Tradução técnica"
2511
2512 #. module: web
2513 #. openerp-web
2514 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:941
2515 #, python-format
2516 msgid "Field:"
2517 msgstr "Campo:"
2518
2519 #. module: web
2520 #. openerp-web
2521 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:623
2522 #, python-format
2523 msgid "Modified by :"
2524 msgstr "Modificado por:"
2525
2526 #. module: web
2527 #. openerp-web
2528 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:515
2529 #, python-format
2530 msgid "The database %s has been dropped"
2531 msgstr "A base de dados %s foi eliminada"
2532
2533 #. module: web
2534 #. openerp-web
2535 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:463
2536 #, python-format
2537 msgid "User's timezone"
2538 msgstr "Fuso horário do utilizador"
2539
2540 #. module: web
2541 #. openerp-web
2542 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:299
2543 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:1186
2544 #, python-format
2545 msgid "Client Error"
2546 msgstr "Erro de cliente"
2547
2548 #. module: web
2549 #. openerp-web
2550 #: code:addons/web/static/src/js/views.js:1053
2551 #, python-format
2552 msgid "Print"
2553 msgstr "Imprimir"
2554
2555 #. module: web
2556 #. openerp-web
2557 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1340
2558 #, python-format
2559 msgid "Special:"
2560 msgstr "Especial:"
2561
2562 #. module: web
2563 #: code:addons/web/controllers/main.py:830
2564 #, python-format
2565 msgid ""
2566 "The old password you provided is incorrect, your password was not changed."
2567 msgstr ""
2568 "A senha atual indicada por si está incorreta. A sua senha não foi, portanto, "
2569 "alterada."
2570
2571 #. module: web
2572 #. openerp-web
2573 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:564
2574 #, python-format
2575 msgid "Creation User:"
2576 msgstr "Utilizador de criação:"
2577
2578 #. module: web
2579 #. openerp-web
2580 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:766
2581 #, python-format
2582 msgid "Do you really want to delete this record?"
2583 msgstr "Quer realmente eliminar este registo?"
2584
2585 #. module: web
2586 #. openerp-web
2587 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1394
2588 #, python-format
2589 msgid "Save & Close"
2590 msgstr "Guardar & Fechar"
2591
2592 #. module: web
2593 #. openerp-web
2594 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2870
2595 #, python-format
2596 msgid "Search More..."
2597 msgstr "Pesquisar mais..."
2598
2599 #. module: web
2600 #. openerp-web
2601 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:75
2602 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:311
2603 #, python-format
2604 msgid "Password"
2605 msgstr "Senha"
2606
2607 #. module: web
2608 #. openerp-web
2609 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:549
2610 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:812
2611 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1187
2612 #, python-format
2613 msgid "Edit"
2614 msgstr "Editar"
2615
2616 #. module: web
2617 #. openerp-web
2618 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1704
2619 #, python-format
2620 msgid "Remove"
2621 msgstr "Remover"
2622
2623 #. module: web
2624 #. openerp-web
2625 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1071
2626 #, python-format
2627 msgid "Select date"
2628 msgstr "Selecionar data"
2629
2630 #. module: web
2631 #. openerp-web
2632 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1330
2633 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1347
2634 #, python-format
2635 msgid "Search %(field)s for: %(value)s"
2636 msgstr "Pesquisar %(field)s por: %(value)s"
2637
2638 #. module: web
2639 #. openerp-web
2640 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1286
2641 #, python-format
2642 msgid "Delete this file"
2643 msgstr "Apagar este ficheiro"
2644
2645 #. module: web
2646 #. openerp-web
2647 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:109
2648 #, python-format
2649 msgid "Create Database"
2650 msgstr "Criar base de dados"
2651
2652 #. module: web
2653 #. openerp-web
2654 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:423
2655 #, python-format
2656 msgid "GNU Affero General Public License"
2657 msgstr "Licença Pública Geral GNU Affero"
2658
2659 #. module: web
2660 #. openerp-web
2661 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1793
2662 #, python-format
2663 msgid "Separator:"
2664 msgstr "Separador:"
2665
2666 #. module: web
2667 #. openerp-web
2668 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:300
2669 #, python-format
2670 msgid "Back to Login"
2671 msgstr "Voltar ao Login"
2672
2673 #. module: web
2674 #. openerp-web
2675 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:599
2676 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1461
2677 #, python-format
2678 msgid "Filters"
2679 msgstr "Filtros"