39e5be2afdd635e79fe6f0dd135e12a0fa3f8500
[odoo/odoo.git] / addons / web / i18n / pt.po
1 # Portuguese translation for openerp-web
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openerp-web package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openerp-web\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-08-14 17:49+0000\n"
12 "Last-Translator: Ricardo Santa Ana <ricardosantana@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-15 07:52+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
19
20 #. module: web
21 #. openerp-web
22 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:147
23 #, python-format
24 msgid "Default language:"
25 msgstr "Idioma predefinido:"
26
27 #. module: web
28 #. openerp-web
29 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:592
30 #, python-format
31 msgid "%d minutes ago"
32 msgstr "há %d minutos"
33
34 #. module: web
35 #. openerp-web
36 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:620
37 #, python-format
38 msgid "Still loading...<br />Please be patient."
39 msgstr "Carregando...<br />Por favor, aguarde."
40
41 #. module: web
42 #. openerp-web
43 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1999
44 #, python-format
45 msgid "%(field)s %(operator)s \"%(value)s\""
46 msgstr "%(field)s %(operator)s \"%(value)s\""
47
48 #. module: web
49 #. openerp-web
50 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2061
51 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2097
52 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2124
53 #, python-format
54 msgid "less or equal than"
55 msgstr "menor ou igual que"
56
57 #. module: web
58 #. openerp-web
59 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:114
60 #, python-format
61 msgid ""
62 "Fill in this form to create an OpenERP database. You can\n"
63 "                    create databases for different companies or for "
64 "different\n"
65 "                    goals (testing, production). Once the database is "
66 "created,\n"
67 "                    you will be able to install your first application."
68 msgstr ""
69 "Preencha os campos seguintes para criar uma base de dados para o OpenERP.  "
70 "Pode criar bases de dados para empresas diferentes ou para diferentes "
71 "objectivos (desenvolvimento, produção). Assim que a base de dados estiver "
72 "criada poderá instalar a primeira aplicação."
73
74 #. module: web
75 #. openerp-web
76 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:126
77 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:185
78 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:300
79 #, python-format
80 msgid "Master password:"
81 msgstr "Senha de administração"
82
83 #. module: web
84 #. openerp-web
85 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:292
86 #, python-format
87 msgid "Change Master Password"
88 msgstr "Alterar a senha de administração"
89
90 #. module: web
91 #. openerp-web
92 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2439
93 #, python-format
94 msgid "Today"
95 msgstr "Hoje"
96
97 #. module: web
98 #. openerp-web
99 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:513
100 #, python-format
101 msgid "Do you really want to delete the database: %s ?"
102 msgstr "Quer mesmo apagar a base de dados: %s?"
103
104 #. module: web
105 #. openerp-web
106 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1502
107 #, python-format
108 msgid "Search %(field)s at: %(value)s"
109 msgstr "Procurar %(field)s em: %(value)s"
110
111 #. module: web
112 #. openerp-web
113 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:559
114 #, python-format
115 msgid "Access Denied"
116 msgstr "Acesso negado"
117
118 #. module: web
119 #. openerp-web
120 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2462
121 #, python-format
122 msgid "Now"
123 msgstr "Agora"
124
125 #. module: web
126 #. openerp-web
127 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:593
128 #, python-format
129 msgid "about an hour ago"
130 msgstr "cerca de uma hora atrás"
131
132 #. module: web
133 #. openerp-web
134 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2446
135 #, python-format
136 msgid "Week of the year"
137 msgstr "Semana do ano"
138
139 #. module: web
140 #. openerp-web
141 #: code:addons/web/controllers/main.py:811
142 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:536
143 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:234
144 #, python-format
145 msgid "Backup Database"
146 msgstr "Fazer cópia de segurança da base de dados"
147
148 #. module: web
149 #. openerp-web
150 #: code:addons/web/static/src/js/views.js:518
151 #, python-format
152 msgid "%(view_type)s view"
153 msgstr "Vista de %(view_type)s"
154
155 #. module: web
156 #. openerp-web
157 #: code:addons/web/static/src/js/dates.js:49
158 #: code:addons/web/static/src/js/dates.js:53
159 #, python-format
160 msgid "'%s' is not a valid date"
161 msgstr "'%s' não é uma data válida"
162
163 #. module: web
164 #. openerp-web
165 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2437
166 #, python-format
167 msgid "Next>"
168 msgstr "Próx>"
169
170 #. module: web
171 #. openerp-web
172 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1858
173 #, python-format
174 msgid "Here is a preview of the file we could not import:"
175 msgstr "Aqui está uma pré-visualização do ficheiro que não foi importado:"
176
177 #. module: web
178 #. openerp-web
179 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:410
180 #, python-format
181 msgid "Please enter your previous password"
182 msgstr "Por favor, indique a sua senha atual"
183
184 #. module: web
185 #. openerp-web
186 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:591
187 #, python-format
188 msgid "about a minute ago"
189 msgstr "cerca de um minuto atrás"
190
191 #. module: web
192 #: code:addons/web/controllers/main.py:869
193 #, python-format
194 msgid "You cannot leave any password empty."
195 msgstr "Não pode deixar qualquer senha em branco."
196
197 #. module: web
198 #. openerp-web
199 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:732
200 #, python-format
201 msgid "Invalid username or password"
202 msgstr "Nome de utilizador ou senha inválidos"
203
204 #. module: web
205 #. openerp-web
206 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:224
207 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:256
208 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:278
209 #, python-format
210 msgid "Master Password:"
211 msgstr "Senha de administração"
212
213 #. module: web
214 #. openerp-web
215 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1245
216 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1402
217 #, python-format
218 msgid "Select"
219 msgstr "Selecionar"
220
221 #. module: web
222 #. openerp-web
223 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:571
224 #, python-format
225 msgid "Database restored successfully"
226 msgstr "Base de dados restaurada com êxito"
227
228 #. module: web
229 #. openerp-web
230 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:437
231 #, python-format
232 msgid "Version"
233 msgstr "Versão"
234
235 #. module: web
236 #. openerp-web
237 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:592
238 #, python-format
239 msgid "Latest Modification Date:"
240 msgstr "Data da modificação mais recente:"
241
242 #. module: web
243 #. openerp-web
244 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1566
245 #, python-format
246 msgid "M2O search fields do not currently handle multiple default values"
247 msgstr ""
248 "Os campos de pesquisa do tipo \"muitos para vários\" não permitem - por "
249 "enquanto -, lidar com diversos valores predefinidos."
250
251 #. module: web
252 #. openerp-web
253 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1241
254 #, python-format
255 msgid "Widget type '%s' is not implemented"
256 msgstr "Elemento do tipo '%s' não está implementado"
257
258 #. module: web
259 #. openerp-web
260 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:134
261 #, python-format
262 msgid "e.g. mycompany"
263 msgstr "p.ex. aminhaempresa"
264
265 #. module: web
266 #. openerp-web
267 #: code:addons/web/static/src/js/view_list_editable.js:793
268 #, python-format
269 msgid "The form's data can not be discarded"
270 msgstr "A informação no formulário não pode ser descartada"
271
272 #. module: web
273 #. openerp-web
274 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:77
275 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:320
276 #, python-format
277 msgid "Form"
278 msgstr "Formulário"
279
280 #. module: web
281 #. openerp-web
282 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1352
283 #, python-format
284 msgid "(no string)"
285 msgstr "(sem texto)"
286
287 #. module: web
288 #. openerp-web
289 #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:286
290 #, python-format
291 msgid "'%s' is not a correct time"
292 msgstr "'%s' não é uma hora correta"
293
294 #. module: web
295 #. openerp-web
296 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1401
297 #, python-format
298 msgid "not a valid number"
299 msgstr "não é um número válido"
300
301 #. module: web
302 #. openerp-web
303 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:343
304 #, python-format
305 msgid "New Password:"
306 msgstr "Nova senha:"
307
308 #. module: web
309 #. openerp-web
310 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:632
311 #, python-format
312 msgid "Attachment :"
313 msgstr "Anexo:"
314
315 #. module: web
316 #. openerp-web
317 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1712
318 #, python-format
319 msgid "Fields to export"
320 msgstr "Campos a exportar"
321
322 #. module: web
323 #. openerp-web
324 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1350
325 #, python-format
326 msgid "Undefined"
327 msgstr "Não definido"
328
329 #. module: web
330 #. openerp-web
331 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5002
332 #, python-format
333 msgid "File Upload"
334 msgstr "Carregar ficheiro"
335
336 #. module: web
337 #. openerp-web
338 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:597
339 #, python-format
340 msgid "about a month ago"
341 msgstr "cerca de um mês atrás"
342
343 #. module: web
344 #. openerp-web
345 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1618
346 #, python-format
347 msgid "Custom Filters"
348 msgstr "Filtros personalizados"
349
350 #. module: web
351 #. openerp-web
352 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1364
353 #, python-format
354 msgid "Button Type:"
355 msgstr "Tipo de botão:"
356
357 #. module: web
358 #. openerp-web
359 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:441
360 #, python-format
361 msgid "OpenERP SA Company"
362 msgstr "OpenERP SA Company"
363
364 #. module: web
365 #. openerp-web
366 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1663
367 #, python-format
368 msgid "Custom Filter"
369 msgstr "Filtro personalizado"
370
371 #. module: web
372 #. openerp-web
373 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:177
374 #, python-format
375 msgid "Duplicate Database"
376 msgstr "Duplicar a base de dados"
377
378 #. module: web
379 #. openerp-web
380 #: code:addons/web/controllers/main.py:832
381 #: code:addons/web/controllers/main.py:833
382 #: code:addons/web/controllers/main.py:869
383 #: code:addons/web/controllers/main.py:871
384 #: code:addons/web/controllers/main.py:877
385 #: code:addons/web/controllers/main.py:878
386 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:823
387 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:294
388 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:354
389 #, python-format
390 msgid "Change Password"
391 msgstr "Alterar senha"
392
393 #. module: web
394 #. openerp-web
395 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3528
396 #, python-format
397 msgid "View type '%s' is not supported in One2Many."
398 msgstr ""
399 "Tipo de vista '%s' não suportado numa relação do tipo 'Um para Muitos'"
400
401 #. module: web
402 #. openerp-web
403 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:189
404 #, python-format
405 msgid "Original database name:"
406 msgstr "Nome da base de dados original:"
407
408 #. module: web
409 #. openerp-web
410 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5082
411 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:2204
412 #, python-format
413 msgid "Download"
414 msgstr "Transferir"
415
416 #. module: web
417 #. openerp-web
418 #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:270
419 #, python-format
420 msgid "'%s' is not a correct datetime"
421 msgstr "'%s' não é uma Data/Hora correta"
422
423 #. module: web
424 #. openerp-web
425 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:432
426 #, python-format
427 msgid "Group"
428 msgstr "Grupo"
429
430 #. module: web
431 #. openerp-web
432 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2445
433 #, python-format
434 msgid "Wk"
435 msgstr "Semana"
436
437 #. module: web
438 #. openerp-web
439 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:949
440 #, python-format
441 msgid "Unhandled widget"
442 msgstr "Elemento não tratado"
443
444 #. module: web
445 #. openerp-web
446 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1004
447 #, python-format
448 msgid "Selection:"
449 msgstr "Seleção:"
450
451 #. module: web
452 #. openerp-web
453 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:881
454 #, python-format
455 msgid "The following fields are invalid:"
456 msgstr "Os seguintes campos são inválidos:"
457
458 #. module: web
459 #: code:addons/web/controllers/main.py:890
460 #, python-format
461 msgid "Languages"
462 msgstr "Idiomas"
463
464 #. module: web
465 #. openerp-web
466 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2438
467 #, python-format
468 msgid "Show the next month"
469 msgstr "Mostrar mês seguinte"
470
471 #. module: web
472 #. openerp-web
473 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1298
474 #, python-format
475 msgid "...Upload in progress..."
476 msgstr "...Transferência em progresso..."
477
478 #. module: web
479 #. openerp-web
480 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1789
481 #, python-format
482 msgid "Import"
483 msgstr "Importar"
484
485 #. module: web
486 #. openerp-web
487 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:565
488 #, python-format
489 msgid "Could not restore the database"
490 msgstr "Não foi possível recuperar a base de dados"
491
492 #. module: web
493 #. openerp-web
494 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4982
495 #, python-format
496 msgid "File upload"
497 msgstr "Transferência de ficheiro"
498
499 #. module: web
500 #. openerp-web
501 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3925
502 #, python-format
503 msgid "Action Button"
504 msgstr "Botão de ação"
505
506 #. module: web
507 #. openerp-web
508 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:564
509 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1493
510 #, python-format
511 msgid "Manage Filters"
512 msgstr "Gerir filtros"
513
514 #. module: web
515 #. openerp-web
516 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2042
517 #, python-format
518 msgid "contains"
519 msgstr "contém"
520
521 #. module: web
522 #. openerp-web
523 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:623
524 #, python-format
525 msgid "Take a minute to get a coffee,<br />because it's loading..."
526 msgstr ""
527 "Aproveite para ir dar uma volta,<br />porque a operação pode demorar..."
528
529 #. module: web
530 #. openerp-web
531 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:435
532 #, python-format
533 msgid "Activate the developer mode"
534 msgstr "Activar o modo de programador"
535
536 #. module: web
537 #. openerp-web
538 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:341
539 #, python-format
540 msgid "Loading (%d)"
541 msgstr "Carregando (%d)"
542
543 #. module: web
544 #. openerp-web
545 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1216
546 #, python-format
547 msgid "GroupBy"
548 msgstr "Agrupar por"
549
550 #. module: web
551 #. openerp-web
552 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:699
553 #, python-format
554 msgid "You must select at least one record."
555 msgstr "Tem de selecionar pelo menos um registo."
556
557 #. module: web
558 #. openerp-web
559 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:557
560 #, python-format
561 msgid "View Log (perm_read)"
562 msgstr "Ver Registo (perm_read)"
563
564 #. module: web
565 #. openerp-web
566 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1071
567 #, python-format
568 msgid "Set Default"
569 msgstr "Definir como padrão"
570
571 #. module: web
572 #. openerp-web
573 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1000
574 #, python-format
575 msgid "Relation:"
576 msgstr "Relação"
577
578 #. module: web
579 #. openerp-web
580 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:590
581 #, python-format
582 msgid "less than a minute ago"
583 msgstr "há menos de um minuto"
584
585 #. module: web
586 #. openerp-web
587 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2453
588 #, python-format
589 msgid "Select a date"
590 msgstr "Selecionar uma data"
591
592 #. module: web
593 #. openerp-web
594 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:873
595 #, python-format
596 msgid "Condition:"
597 msgstr "Condição:"
598
599 #. module: web
600 #. openerp-web
601 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2458
602 #, python-format
603 msgid "Time"
604 msgstr "Hora"
605
606 #. module: web
607 #. openerp-web
608 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1709
609 #, python-format
610 msgid "Unsupported operator %s in domain %s"
611 msgstr "Operador não suportado %s no domínio %s"
612
613 #. module: web
614 #. openerp-web
615 #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:246
616 #, python-format
617 msgid "'%s' is not a correct float"
618 msgstr "'%s' não é um número fracional correto"
619
620 #. module: web
621 #. openerp-web
622 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:571
623 #, python-format
624 msgid "Restored"
625 msgstr "Restaurado"
626
627 #. module: web
628 #. openerp-web
629 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:409
630 #, python-format
631 msgid "%d-%d of %d"
632 msgstr "%d-%d de %d"
633
634 #. module: web
635 #. openerp-web
636 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2955
637 #, python-format
638 msgid "Create and Edit..."
639 msgstr "Criar e editar"
640
641 #. module: web
642 #. openerp-web
643 #: code:addons/web/static/src/js/pyeval.js:736
644 #, python-format
645 msgid "Unknown nonliteral type "
646 msgstr "Tipo não literal desconhecido "
647
648 #. module: web
649 #. openerp-web
650 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2144
651 #, python-format
652 msgid "is not"
653 msgstr "não é"
654
655 #. module: web
656 #. openerp-web
657 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:572
658 #, python-format
659 msgid "Print Workflow"
660 msgstr "Imprimir fluxo de trabalho"
661
662 #. module: web
663 #. openerp-web
664 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:413
665 #, python-format
666 msgid "Please confirm your new password"
667 msgstr "Por favor, confirme a sua nova senha"
668
669 #. module: web
670 #. openerp-web
671 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1825
672 #, python-format
673 msgid "UTF-8"
674 msgstr "UTF-8"
675
676 #. module: web
677 #. openerp-web
678 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:443
679 #, python-format
680 msgid "For more information visit"
681 msgstr "Para mais informações visite"
682
683 #. module: web
684 #. openerp-web
685 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1880
686 #, python-format
687 msgid "Add All Info..."
688 msgstr "Adicionar toda  a informação..."
689
690 #. module: web
691 #. openerp-web
692 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1701
693 #, python-format
694 msgid "Export Formats"
695 msgstr "Formatos de exportação"
696
697 #. module: web
698 #. openerp-web
699 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:996
700 #, python-format
701 msgid "On change:"
702 msgstr "Aquando de uma alteração:"
703
704 #. module: web
705 #. openerp-web
706 #: code:addons/web/static/src/js/views.js:939
707 #, python-format
708 msgid "Model %s fields"
709 msgstr "Campos %s modelo"
710
711 #. module: web
712 #. openerp-web
713 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2046
714 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2062
715 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2098
716 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2125
717 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2145
718 #, python-format
719 msgid "is set"
720 msgstr "está definido"
721
722 #. module: web
723 #. openerp-web
724 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:906
725 #, python-format
726 msgid "Setting 'id' attribute on existing record %s"
727 msgstr "Atribuição do atributo 'id' no registo %s já existente"
728
729 #. module: web
730 #. openerp-web
731 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:8
732 #, python-format
733 msgid "List"
734 msgstr "Lista"
735
736 #. module: web
737 #. openerp-web
738 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2058
739 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2094
740 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2121
741 #, python-format
742 msgid "greater than"
743 msgstr "maior do que"
744
745 #. module: web
746 #. openerp-web
747 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:585
748 #, python-format
749 msgid "Changed Password"
750 msgstr "Senha alterada"
751
752 #. module: web
753 #. openerp-web
754 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1492
755 #, python-format
756 msgid "Save Filter"
757 msgstr "Guardar filtro"
758
759 #. module: web
760 #. openerp-web
761 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1372
762 #, python-format
763 msgid "Action ID:"
764 msgstr "ID da ação:"
765
766 #. module: web
767 #. openerp-web
768 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:479
769 #, python-format
770 msgid "Your user's preference timezone does not match your browser timezone:"
771 msgstr ""
772 "O seu fuso horário não coincide com o que está definido no \"browser\":"
773
774 #. module: web
775 #. openerp-web
776 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1237
777 #, python-format
778 msgid "Field '%s' specified in view could not be found."
779 msgstr "Campo '%s' especificado na vista não foi encontrado."
780
781 #. module: web
782 #. openerp-web
783 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1777
784 #, python-format
785 msgid "Saved exports:"
786 msgstr "Exportações guardadas:"
787
788 #. module: web
789 #. openerp-web
790 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:338
791 #, python-format
792 msgid "Old Password:"
793 msgstr "Senha antiga"
794
795 #. module: web
796 #. openerp-web
797 #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:113
798 #, python-format
799 msgid "Bytes,Kb,Mb,Gb,Tb,Pb,Eb,Zb,Yb"
800 msgstr "Bytes,Kb,Mb,Gb,Tb,Pb,Eb,Zb,Yb"
801
802 #. module: web
803 #. openerp-web
804 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:503
805 #, python-format
806 msgid "The database has been duplicated."
807 msgstr "A base de dados foi duplicada."
808
809 #. module: web
810 #. openerp-web
811 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1643
812 #, python-format
813 msgid "Apply"
814 msgstr "Aplicar"
815
816 #. module: web
817 #. openerp-web
818 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1414
819 #, python-format
820 msgid "Save & New"
821 msgstr "Gravar & criar"
822
823 #. module: web
824 #. openerp-web
825 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2432
826 #, python-format
827 msgid "Erase the current date"
828 msgstr "Apagar data atual"
829
830 #. module: web
831 #. openerp-web
832 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1251
833 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1253
834 #, python-format
835 msgid "Save As"
836 msgstr "Guardar como"
837
838 #. module: web
839 #. openerp-web
840 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:109
841 #, python-format
842 msgid "Create a New Database"
843 msgstr "Criar uma Nova Base de Dados"
844
845 #. module: web
846 #. openerp-web
847 #: code:addons/web/doc/module/static/src/xml/web_example.xml:3
848 #, python-format
849 msgid "00:00:00"
850 msgstr "00:00:00"
851
852 #. module: web
853 #. openerp-web
854 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:595
855 #, python-format
856 msgid "a day ago"
857 msgstr "há um dia"
858
859 #. module: web
860 #. openerp-web
861 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:138
862 #, python-format
863 msgid "Load demonstration data:"
864 msgstr "Carregar dados de demonstração:"
865
866 #. module: web
867 #. openerp-web
868 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1810
869 #, python-format
870 msgid "Does your file have titles?"
871 msgstr "O ficheiro tem títulos?"
872
873 #. module: web
874 #. openerp-web
875 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:327
876 #, python-format
877 msgid "Unlimited"
878 msgstr "Ilimitado"
879
880 #. module: web
881 #. openerp-web
882 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:788
883 #, python-format
884 msgid ""
885 "Warning, the record has been modified, your changes will be discarded.\n"
886 "\n"
887 "Are you sure you want to leave this page ?"
888 msgstr ""
889 "Atenção, o registo foi modificado, as suas alterações vão ser descartadas.\n"
890 "\n"
891 "Tem a certeza de que quer sair desta página?"
892
893 #. module: web
894 #. openerp-web
895 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2991
896 #, python-format
897 msgid "Search: "
898 msgstr "Pesquisar: "
899
900 #. module: web
901 #. openerp-web
902 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:141
903 #, python-format
904 msgid "Check this box to evaluate OpenERP."
905 msgstr "Marque esta caixa para avaliar o OpenERP."
906
907 #. module: web
908 #. openerp-web
909 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:566
910 #, python-format
911 msgid "Technical translation"
912 msgstr "Tradução técnica"
913
914 #. module: web
915 #. openerp-web
916 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1818
917 #, python-format
918 msgid "Delimiter:"
919 msgstr "Delimitador:"
920
921 #. module: web
922 #. openerp-web
923 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:484
924 #, python-format
925 msgid "Browser's timezone"
926 msgstr "Fuso horário do \"browser\""
927
928 #. module: web
929 #. openerp-web
930 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1623
931 #, python-format
932 msgid "Filter name"
933 msgstr "Nome do filtro"
934
935 #. module: web
936 #. openerp-web
937 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1490
938 #, python-format
939 msgid "-- Actions --"
940 msgstr "-- Ações --"
941
942 #. module: web
943 #. openerp-web
944 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4262
945 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4423
946 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1435
947 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1726
948 #, python-format
949 msgid "Add"
950 msgstr "Acrescentar"
951
952 #. module: web
953 #. openerp-web
954 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1795
955 #, python-format
956 msgid "1. Import a .CSV file"
957 msgstr "1. Importar um ficheiro .CSV"
958
959 #. module: web
960 #. openerp-web
961 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:443
962 #, python-format
963 msgid "OpenERP.com"
964 msgstr "OpenERP.com"
965
966 #. module: web
967 #. openerp-web
968 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2349
969 #, python-format
970 msgid "Can't send email to invalid e-mail address"
971 msgstr "É impossível enviar uma mensagem para um endereço inválido"
972
973 #. module: web
974 #. openerp-web
975 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:658
976 #, python-format
977 msgid "Add..."
978 msgstr "Adicionar..."
979
980 #. module: web
981 #. openerp-web
982 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:424
983 #, python-format
984 msgid "Preferences"
985 msgstr "Preferências"
986
987 #. module: web
988 #. openerp-web
989 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1704
990 #, python-format
991 msgid "Only export selection:"
992 msgstr "Exportar apenas a selecção"
993
994 #. module: web
995 #. openerp-web
996 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:435
997 #, python-format
998 msgid "Wrong on change format: %s"
999 msgstr "Erro na alteração de formato: %s"
1000
1001 #. module: web
1002 #. openerp-web
1003 #: code:addons/web/controllers/main.py:793
1004 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:203
1005 #, python-format
1006 msgid "Drop Database"
1007 msgstr "Eliminar base de dados"
1008
1009 #. module: web
1010 #. openerp-web
1011 #: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:30
1012 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1077
1013 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1422
1014 #, python-format
1015 msgid "Close"
1016 msgstr "Fechar"
1017
1018 #. module: web
1019 #. openerp-web
1020 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:488
1021 #, python-format
1022 msgid "Click here to change your user's timezone."
1023 msgstr "Clique aqui para alterar o fuso horário do seu utilizador."
1024
1025 #. module: web
1026 #. openerp-web
1027 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:988
1028 #, python-format
1029 msgid "Modifiers:"
1030 msgstr "Modificadores:"
1031
1032 #. module: web
1033 #. openerp-web
1034 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:649
1035 #, python-format
1036 msgid "Delete this attachment"
1037 msgstr "Apagar este anexo"
1038
1039 #. module: web
1040 #. openerp-web
1041 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:796
1042 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:837
1043 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1410
1044 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1630
1045 #, python-format
1046 msgid "Save"
1047 msgstr "Guardar"
1048
1049 #. module: web
1050 #. openerp-web
1051 #: code:addons/web/static/src/js/views.js:1074
1052 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:370
1053 #, python-format
1054 msgid "More"
1055 msgstr "Mais"
1056
1057 #. module: web
1058 #. openerp-web
1059 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:73
1060 #, python-format
1061 msgid "Username"
1062 msgstr "Nome de utilizador"
1063
1064 #. module: web
1065 #. openerp-web
1066 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:503
1067 #, python-format
1068 msgid "Duplicating database"
1069 msgstr "Duplicando a base de dados"
1070
1071 #. module: web
1072 #. openerp-web
1073 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:585
1074 #, python-format
1075 msgid "Password has been changed successfully"
1076 msgstr "A senha foi alterada com êxito"
1077
1078 #. module: web
1079 #. openerp-web
1080 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2379
1081 #, python-format
1082 msgid "Resource Error"
1083 msgstr ""
1084
1085 #. module: web
1086 #. openerp-web
1087 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2459
1088 #, python-format
1089 msgid "Hour"
1090 msgstr "Hora"
1091
1092 #. module: web
1093 #. openerp-web
1094 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:555
1095 #, python-format
1096 msgid "Debug View#"
1097 msgstr "Vista de Depuração#"
1098
1099 #. module: web
1100 #. openerp-web
1101 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:77
1102 #, python-format
1103 msgid "Log in"
1104 msgstr "Iniciar a sessão"
1105
1106 #. module: web
1107 #. openerp-web
1108 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:199
1109 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:346
1110 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1785
1111 #, python-format
1112 msgid "Delete"
1113 msgstr "Eliminar"
1114
1115 #. module: web
1116 #. openerp-web
1117 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:425
1118 #, python-format
1119 msgid "My OpenERP.com account"
1120 msgstr "Minha conta OpenERP.com"
1121
1122 #. module: web
1123 #. openerp-web
1124 #: code:addons/web/static/src/js/pyeval.js:774
1125 #, python-format
1126 msgid ""
1127 "Local evaluation failure\n"
1128 "%s\n"
1129 "\n"
1130 "%s"
1131 msgstr ""
1132 "Falha na avaliação local\n"
1133 "%s\n"
1134 "\n"
1135 "%s"
1136
1137 #. module: web
1138 #. openerp-web
1139 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:367
1140 #, python-format
1141 msgid "Invalid database name"
1142 msgstr "Nome de base de dados inválido"
1143
1144 #. module: web
1145 #. openerp-web
1146 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1714
1147 #, python-format
1148 msgid "Save fields list"
1149 msgstr "Gravar lista de campos"
1150
1151 #. module: web
1152 #. openerp-web
1153 #: code:addons/web/doc/module/static/src/xml/web_example.xml:5
1154 #, python-format
1155 msgid "Start"
1156 msgstr "Iniciar"
1157
1158 #. module: web
1159 #. openerp-web
1160 #: code:addons/web/static/src/js/views.js:897
1161 #, python-format
1162 msgid "View Log (%s)"
1163 msgstr "Ver registo (%s)"
1164
1165 #. module: web
1166 #. openerp-web
1167 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:586
1168 #, python-format
1169 msgid "Creation Date:"
1170 msgstr "Data de criação:"
1171
1172 #. module: web
1173 #: code:addons/web/controllers/main.py:833
1174 #: code:addons/web/controllers/main.py:878
1175 #, python-format
1176 msgid "Error, password not changed !"
1177 msgstr "Erro, a senha não foi alterada!"
1178
1179 #. module: web
1180 #. openerp-web
1181 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4981
1182 #, python-format
1183 msgid "The selected file exceed the maximum file size of %s."
1184 msgstr "O ficheiro selecionado excede o tamanho máximo de %s."
1185
1186 #. module: web
1187 #. openerp-web
1188 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:2258
1189 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:568
1190 #, python-format
1191 msgid "View"
1192 msgstr "Vista"
1193
1194 #. module: web
1195 #. openerp-web
1196 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1457
1197 #, python-format
1198 msgid "Search"
1199 msgstr "Pesquisar"
1200
1201 #. module: web
1202 #. openerp-web
1203 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2435
1204 #, python-format
1205 msgid "<Prev"
1206 msgstr "<Ant"
1207
1208 #. module: web
1209 #. openerp-web
1210 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2450
1211 #, python-format
1212 msgid "Set DD as first week day"
1213 msgstr "Definir DD como primeiro dia da semana"
1214
1215 #. module: web
1216 #. openerp-web
1217 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:120
1218 #, python-format
1219 msgid ""
1220 "By default, the master password is 'admin'. This password\n"
1221 "                    is required to created, delete dump or restore databases."
1222 msgstr ""
1223 "Por omissão, a senha de administração é 'admin'. Esta senha\n"
1224 "                    é necessária para criar, apagar, exportar ou restaurar "
1225 "bases de dados."
1226
1227 #. module: web
1228 #. openerp-web
1229 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:236
1230 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:327
1231 #, python-format
1232 msgid "Backup"
1233 msgstr "Cópia de segurança"
1234
1235 #. module: web
1236 #. openerp-web
1237 #: code:addons/web/static/src/js/dates.js:76
1238 #: code:addons/web/static/src/js/dates.js:80
1239 #, python-format
1240 msgid "'%s' is not a valid time"
1241 msgstr "'%s' não é uma hora válida"
1242
1243 #. module: web
1244 #. openerp-web
1245 #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:278
1246 #, python-format
1247 msgid "'%s' is not a correct date"
1248 msgstr "'%s' não é uma data correta"
1249
1250 #. module: web
1251 #. openerp-web
1252 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:955
1253 #, python-format
1254 msgid "(nolabel)"
1255 msgstr "(sem rótulo)"
1256
1257 #. module: web
1258 #. openerp-web
1259 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:596
1260 #, python-format
1261 msgid "%d days ago"
1262 msgstr "há %d dias"
1263
1264 #. module: web
1265 #. openerp-web
1266 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1500
1267 #, python-format
1268 msgid "(Any existing filter with the same name will be replaced)"
1269 msgstr "(filtros existentes com esse nome serão substituídos)"
1270
1271 #. module: web
1272 #. openerp-web
1273 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1936
1274 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:356
1275 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1405
1276 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1881
1277 #, python-format
1278 msgid "Cancel"
1279 msgstr "Cancelar"
1280
1281 #. module: web
1282 #. openerp-web
1283 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:672
1284 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:618
1285 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:9
1286 #, python-format
1287 msgid "Loading..."
1288 msgstr "Carregando..."
1289
1290 #. module: web
1291 #. openerp-web
1292 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:589
1293 #, python-format
1294 msgid "Latest Modification by:"
1295 msgstr "Modificação mais recente por:"
1296
1297 #. module: web
1298 #. openerp-web
1299 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:492
1300 #, python-format
1301 msgid "Timezone mismatch"
1302 msgstr "Fuso horário inválido"
1303
1304 #. module: web
1305 #. openerp-web
1306 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1663
1307 #, python-format
1308 msgid "Unknown operator %s in domain %s"
1309 msgstr "Operador desconhecido %s no domínio %s"
1310
1311 #. module: web
1312 #. openerp-web
1313 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2436
1314 #, python-format
1315 msgid "Show the previous month"
1316 msgstr "Mostrar mês anterior"
1317
1318 #. module: web
1319 #. openerp-web
1320 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:427
1321 #, python-format
1322 msgid "%d / %d"
1323 msgstr "%d / %d"
1324
1325 #. module: web
1326 #. openerp-web
1327 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1803
1328 #, python-format
1329 msgid "2. Check your file format"
1330 msgstr "2. Verifique o formato do ficheiro"
1331
1332 #. module: web
1333 #. openerp-web
1334 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1739
1335 #, python-format
1336 msgid "Name"
1337 msgstr "Nome"
1338
1339 #. module: web
1340 #. openerp-web
1341 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1796
1342 #, python-format
1343 msgid ""
1344 "Select a .CSV file to import. If you need a sample of file to import,\n"
1345 "       you should use the export tool with the \"Import Compatible\" option."
1346 msgstr ""
1347 "Seleccione o ficheiro .CSV a importar. Se precisar de uma amostra do "
1348 "ficheiro a importar,\n"
1349 "       deve utilizar a ferramenta de exportação com a opção \"Compatível com "
1350 "Importação\"."
1351
1352 #. module: web
1353 #. openerp-web
1354 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:598
1355 #, python-format
1356 msgid "%d months ago"
1357 msgstr "há %d meses"
1358
1359 #. module: web
1360 #. openerp-web
1361 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:205
1362 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:326
1363 #, python-format
1364 msgid "Drop"
1365 msgstr "Apagar"
1366
1367 #. module: web
1368 #. openerp-web
1369 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1491
1370 #, python-format
1371 msgid "Add Advanced Filter"
1372 msgstr "Adicionar filtro avançado"
1373
1374 #. module: web
1375 #: code:addons/web/controllers/main.py:871
1376 #, python-format
1377 msgid "The new password and its confirmation must be identical."
1378 msgstr "A nova senha e a sua confirmação devem ser idênticas."
1379
1380 #. module: web
1381 #. openerp-web
1382 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:564
1383 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:266
1384 #, python-format
1385 msgid "Restore Database"
1386 msgstr "Recuperar base de dados"
1387
1388 #. module: web
1389 #. openerp-web
1390 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:702
1391 #, python-format
1392 msgid "Login"
1393 msgstr "Iniciar sessão"
1394
1395 #. module: web
1396 #. openerp-web
1397 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:442
1398 #, python-format
1399 msgid "Licenced under the terms of"
1400 msgstr "Licenciado sob os termos de"
1401
1402 #. module: web
1403 #. openerp-web
1404 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:268
1405 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:328
1406 #, python-format
1407 msgid "Restore"
1408 msgstr "Restaurar"
1409
1410 #. module: web
1411 #. openerp-web
1412 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1695
1413 #, python-format
1414 msgid "Export Type:"
1415 msgstr "Tipo de exportação:"
1416
1417 #. module: web
1418 #. openerp-web
1419 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:428
1420 #, python-format
1421 msgid "Log out"
1422 msgstr "Terminar sessão"
1423
1424 #. module: web
1425 #. openerp-web
1426 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1192
1427 #, python-format
1428 msgid "Group by: %s"
1429 msgstr "Agrupar por: %s"
1430
1431 #. module: web
1432 #. openerp-web
1433 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2443
1434 #, python-format
1435 msgid "Show a different month"
1436 msgstr "Mostrar um mês diferente"
1437
1438 #. module: web
1439 #. openerp-web
1440 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:154
1441 #, python-format
1442 msgid "No data provided."
1443 msgstr "Ausência de dados"
1444
1445 #. module: web
1446 #. openerp-web
1447 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:345
1448 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1683
1449 #, python-format
1450 msgid "Export"
1451 msgstr "Exportar"
1452
1453 #. module: web
1454 #. openerp-web
1455 #: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:31
1456 #, python-format
1457 msgid "Export To File"
1458 msgstr "Exportar para ficheiro"
1459
1460 #. module: web
1461 #. openerp-web
1462 #: code:addons/web/static/src/js/views.js:1172
1463 #, python-format
1464 msgid "You must choose at least one record."
1465 msgstr "Deve escolher pelo menos um registo."
1466
1467 #. module: web
1468 #. openerp-web
1469 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:621
1470 #, python-format
1471 msgid "Don't leave yet,<br />it's still loading..."
1472 msgstr "Não se vá embora já<br />porque ainda está carregando..."
1473
1474 #. module: web
1475 #. openerp-web
1476 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:841
1477 #, python-format
1478 msgid "Invalid Search"
1479 msgstr "Pesquisa inválida"
1480
1481 #. module: web
1482 #. openerp-web
1483 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:990
1484 #, python-format
1485 msgid "Could not find id in dataset"
1486 msgstr "O ID não foi encontrado"
1487
1488 #. module: web
1489 #. openerp-web
1490 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1728
1491 #, python-format
1492 msgid "Remove All"
1493 msgstr "Remover tudo"
1494
1495 #. module: web
1496 #. openerp-web
1497 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:253
1498 #, python-format
1499 msgid "Your OpenERP session expired. Please refresh the current web page."
1500 msgstr "A sua ssessão do OpenERP expirou. Por favor actualize a página."
1501
1502 #. module: web
1503 #. openerp-web
1504 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1368
1505 #, python-format
1506 msgid "Method:"
1507 msgstr "Método:"
1508
1509 #. module: web
1510 #. openerp-web
1511 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1449
1512 #, python-format
1513 msgid "%(page)d/%(page_count)d"
1514 msgstr "%(page)d/%(page_count)d"
1515
1516 #. module: web
1517 #. openerp-web
1518 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:414
1519 #, python-format
1520 msgid "The confirmation does not match the password"
1521 msgstr "A confirmação não coincide com a senha"
1522
1523 #. module: web
1524 #. openerp-web
1525 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:463
1526 #, python-format
1527 msgid "Edit Company data"
1528 msgstr "Editar dados da empresa"
1529
1530 #. module: web
1531 #. openerp-web
1532 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5017
1533 #, python-format
1534 msgid "Save As..."
1535 msgstr "Guardar como..."
1536
1537 #. module: web
1538 #. openerp-web
1539 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5138
1540 #, python-format
1541 msgid "Could not display the selected image."
1542 msgstr "Não foi possível mostrar a imagem seleccionada."
1543
1544 #. module: web
1545 #. openerp-web
1546 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:531
1547 #, python-format
1548 msgid "Database backed up successfully"
1549 msgstr "Salvaguarda realizada com sucesso"
1550
1551 #. module: web
1552 #. openerp-web
1553 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1829
1554 #, python-format
1555 msgid ""
1556 "For use if CSV files have titles on multiple lines, skips more than a single "
1557 "line during import"
1558 msgstr ""
1559 "No caso de os ficheiros CSV terem títulos em várias linhas, ignora-se mais "
1560 "do que uma única linha durante a importação"
1561
1562 #. module: web
1563 #. openerp-web
1564 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:414
1565 #, python-format
1566 msgid "99+"
1567 msgstr "99+"
1568
1569 #. module: web
1570 #. openerp-web
1571 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:427
1572 #, python-format
1573 msgid "Help"
1574 msgstr "Ajuda"
1575
1576 #. module: web
1577 #. openerp-web
1578 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:558
1579 #, python-format
1580 msgid "Toggle Form Layout Outline"
1581 msgstr "Alternar aspeto do formulário"
1582
1583 #. module: web
1584 #. openerp-web
1585 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:702
1586 #, python-format
1587 msgid "No database selected !"
1588 msgstr "Nenhuma base de dados selecionada!"
1589
1590 #. module: web
1591 #. openerp-web
1592 #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:184
1593 #, python-format
1594 msgid "(%d records)"
1595 msgstr "(%d registos)"
1596
1597 #. module: web
1598 #. openerp-web
1599 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:992
1600 #, python-format
1601 msgid "Change default:"
1602 msgstr "Mudar padrão:"
1603
1604 #. module: web
1605 #. openerp-web
1606 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1879
1607 #, python-format
1608 msgid "Advanced"
1609 msgstr "Avançado"
1610
1611 #. module: web
1612 #. openerp-web
1613 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2044
1614 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2056
1615 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2092
1616 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2119
1617 #, python-format
1618 msgid "is equal to"
1619 msgstr "é igual a"
1620
1621 #. module: web
1622 #. openerp-web
1623 #: code:addons/web/static/src/js/views.js:1581
1624 #, python-format
1625 msgid "Could not serialize XML"
1626 msgstr "Não foi possível serializar o XML"
1627
1628 #. module: web
1629 #. openerp-web
1630 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1637
1631 #, python-format
1632 msgid "Advanced Search"
1633 msgstr "Pesquisa avançada"
1634
1635 #. module: web
1636 #. openerp-web
1637 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:308
1638 #, python-format
1639 msgid "Confirm new master password:"
1640 msgstr "Confirme a nova senha de administração:"
1641
1642 #. module: web
1643 #. openerp-web
1644 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:624
1645 #, python-format
1646 msgid "Maybe you should consider reloading the application by pressing F5..."
1647 msgstr "Talvez deva pensar em recarregar a aplicação carregando em F5..."
1648
1649 #. module: web
1650 #. openerp-web
1651 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:17
1652 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:2258
1653 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:324
1654 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:834
1655 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1404
1656 #, python-format
1657 msgid "Create"
1658 msgstr "Criar"
1659
1660 #. module: web
1661 #. openerp-web
1662 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2043
1663 #, python-format
1664 msgid "doesn't contain"
1665 msgstr "não contém"
1666
1667 #. module: web
1668 #. openerp-web
1669 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1806
1670 #, python-format
1671 msgid "Import Options"
1672 msgstr "Opções de importação"
1673
1674 #. module: web
1675 #. openerp-web
1676 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3023
1677 #, python-format
1678 msgid "Add %s"
1679 msgstr "Adicionar %s"
1680
1681 #. module: web
1682 #. openerp-web
1683 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2434
1684 #, python-format
1685 msgid "Close without change"
1686 msgstr "Fechar sem modificações"
1687
1688 #. module: web
1689 #. openerp-web
1690 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:159
1691 #, python-format
1692 msgid "Choose a password:"
1693 msgstr "Escolha uma palavra-passe:"
1694
1695 #. module: web
1696 #. openerp-web
1697 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2451
1698 #, python-format
1699 msgid "Select D, M d"
1700 msgstr "Seleccionar D, M d"
1701
1702 #. module: web
1703 #. openerp-web
1704 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:622
1705 #, python-format
1706 msgid ""
1707 "You may not believe it,<br />but the application is actually loading..."
1708 msgstr "Pode não acreditar,<br/>mas a aplicação está mesmo a carregar..."
1709
1710 #. module: web
1711 #. openerp-web
1712 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1800
1713 #, python-format
1714 msgid "CSV File:"
1715 msgstr "Ficheiro CSV:"
1716
1717 #. module: web
1718 #. openerp-web
1719 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2460
1720 #, python-format
1721 msgid "Minute"
1722 msgstr "Minuto"
1723
1724 #. module: web
1725 #. openerp-web
1726 #: code:addons/web/static/src/js/view_tree.js:11
1727 #, python-format
1728 msgid "Tree"
1729 msgstr "Árvore"
1730
1731 #. module: web
1732 #: code:addons/web/controllers/main.py:793
1733 #, python-format
1734 msgid "Could not drop database !"
1735 msgstr "Não foi possível eliminar a base de dados!"
1736
1737 #. module: web
1738 #. openerp-web
1739 #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:231
1740 #, python-format
1741 msgid "'%s' is not a correct integer"
1742 msgstr "'%s' não é um número inteiro correto"
1743
1744 #. module: web
1745 #. openerp-web
1746 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:899
1747 #, python-format
1748 msgid "All users"
1749 msgstr "Todos os utilizadores"
1750
1751 #. module: web
1752 #. openerp-web
1753 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1671
1754 #, python-format
1755 msgid "Unknown field %s in domain %s"
1756 msgstr "Campo desconhecido %s no domínio %s"
1757
1758 #. module: web
1759 #. openerp-web
1760 #: code:addons/web/static/src/js/views.js:1546
1761 #, python-format
1762 msgid "Node [%s] is not a JSONified XML node"
1763 msgstr "O nó [%s] não é do tipo JSONified XML"
1764
1765 #. module: web
1766 #. openerp-web
1767 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1454
1768 #, python-format
1769 msgid "Advanced Search..."
1770 msgstr "Pesquisa avançada..."
1771
1772 #. module: web
1773 #. openerp-web
1774 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:521
1775 #, python-format
1776 msgid "Dropping database"
1777 msgstr "Eliminando a base de dados"
1778
1779 #. module: web
1780 #. openerp-web
1781 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:82
1782 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:467
1783 #, python-format
1784 msgid "Powered by"
1785 msgstr "Desenvolvido por"
1786
1787 #. module: web
1788 #. openerp-web
1789 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1484
1790 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:992
1791 #, python-format
1792 msgid "Yes"
1793 msgstr "Sim"
1794
1795 #. module: web
1796 #. openerp-web
1797 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:1350
1798 #, python-format
1799 msgid "Timezone Mismatch"
1800 msgstr "Fuso horário não corresponde"
1801
1802 #. module: web
1803 #. openerp-web
1804 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5002
1805 #, python-format
1806 msgid "There was a problem while uploading your file"
1807 msgstr "Houve um problema ao carregar o seu ficheiro"
1808
1809 #. module: web
1810 #. openerp-web
1811 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:580
1812 #, python-format
1813 msgid "XML ID:"
1814 msgstr "XML ID:"
1815
1816 #. module: web
1817 #. openerp-web
1818 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:976
1819 #, python-format
1820 msgid "Size:"
1821 msgstr "Tamanho"
1822
1823 #. module: web
1824 #. openerp-web
1825 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1845
1826 #, python-format
1827 msgid "--- Don't Import ---"
1828 msgstr "--- Não importar ---"
1829
1830 #. module: web
1831 #. openerp-web
1832 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1697
1833 #, python-format
1834 msgid "Import-Compatible Export"
1835 msgstr "Exportação compatível com importação"
1836
1837 #. module: web
1838 #. openerp-web
1839 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:600
1840 #, python-format
1841 msgid "%d years ago"
1842 msgstr "%d anos atrás"
1843
1844 #. module: web
1845 #. openerp-web
1846 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1050
1847 #, python-format
1848 msgid "Unknown m2m command %s"
1849 msgstr "Comando m2m %s desconhecio"
1850
1851 #. module: web
1852 #. openerp-web
1853 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1078
1854 #, python-format
1855 msgid "Save default"
1856 msgstr "Guardar o padrão"
1857
1858 #. module: web
1859 #. openerp-web
1860 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:193
1861 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:282
1862 #, python-format
1863 msgid "New database name:"
1864 msgstr "Nome da nova base de dados"
1865
1866 #. module: web
1867 #. openerp-web
1868 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:411
1869 #, python-format
1870 msgid "Please enter your new password"
1871 msgstr "Por favor introduza a sua nova senha"
1872
1873 #. module: web
1874 #. openerp-web
1875 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5017
1876 #, python-format
1877 msgid "The field is empty, there's nothing to save !"
1878 msgstr "O campo esta vazio, não há nada para gravar!"
1879
1880 #. module: web
1881 #. openerp-web
1882 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:567
1883 #, python-format
1884 msgid "Manage Views"
1885 msgstr "Gerir vistas"
1886
1887 #. module: web
1888 #. openerp-web
1889 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2349
1890 #, python-format
1891 msgid "E-mail Error"
1892 msgstr "Erro no e-mail"
1893
1894 #. module: web
1895 #. openerp-web
1896 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1822
1897 #, python-format
1898 msgid "Encoding:"
1899 msgstr "Codificação:"
1900
1901 #. module: web
1902 #. openerp-web
1903 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1829
1904 #, python-format
1905 msgid "Lines to skip"
1906 msgstr "Linhas a ignorar"
1907
1908 #. module: web
1909 #. openerp-web
1910 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2945
1911 #, python-format
1912 msgid "Create \"<strong>%s</strong>\""
1913 msgstr "Criar \"<strong>%s</strong>\""
1914
1915 #. module: web
1916 #. openerp-web
1917 #: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:362
1918 #, python-format
1919 msgid "Please select fields to save export list..."
1920 msgstr ""
1921 "Por favor selecione campos para poder gravar a lista de exportação..."
1922
1923 #. module: web
1924 #. openerp-web
1925 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:440
1926 #, python-format
1927 msgid "Copyright © 2004-TODAY OpenERP SA. All Rights Reserved."
1928 msgstr "Copyright © 2004-HOJE OpenERP SA. Todos os direitos reservados."
1929
1930 #. module: web
1931 #. openerp-web
1932 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2379
1933 #, python-format
1934 msgid "This resource is empty"
1935 msgstr "Este recurso está vazio"
1936
1937 #. module: web
1938 #. openerp-web
1939 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1710
1940 #, python-format
1941 msgid "Available fields"
1942 msgstr "Campos disponíveis"
1943
1944 #. module: web
1945 #. openerp-web
1946 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1856
1947 #, python-format
1948 msgid "The import failed due to:"
1949 msgstr "A importação falhou devido a:"
1950
1951 #. module: web
1952 #. openerp-web
1953 #: code:addons/web/static/src/js/views.js:886
1954 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:561
1955 #, python-format
1956 msgid "JS Tests"
1957 msgstr "Testes JS"
1958
1959 #. module: web
1960 #. openerp-web
1961 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1771
1962 #, python-format
1963 msgid "Save as:"
1964 msgstr "Guardar como:"
1965
1966 #. module: web
1967 #. openerp-web
1968 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1024
1969 #, python-format
1970 msgid "Filter on: %s"
1971 msgstr "Filtrar em: %s"
1972
1973 #. module: web
1974 #. openerp-web
1975 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2991
1976 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3878
1977 #, python-format
1978 msgid "Create: "
1979 msgstr "Criar: "
1980
1981 #. module: web
1982 #. openerp-web
1983 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2433
1984 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2463
1985 #, python-format
1986 msgid "Done"
1987 msgstr "Concluído"
1988
1989 #. module: web
1990 #. openerp-web
1991 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:562
1992 #, python-format
1993 msgid "View Fields"
1994 msgstr "Ver campos"
1995
1996 #. module: web
1997 #. openerp-web
1998 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:348
1999 #, python-format
2000 msgid "Confirm New Password:"
2001 msgstr "Confirmar a nova senha:"
2002
2003 #. module: web
2004 #. openerp-web
2005 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:587
2006 #, python-format
2007 msgid "Do you really want to remove these records?"
2008 msgstr "Quer mesmo remover estes registos?"
2009
2010 #. module: web
2011 #. openerp-web
2012 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:980
2013 #, python-format
2014 msgid "Context:"
2015 msgstr "Contexto:"
2016
2017 #. module: web
2018 #. openerp-web
2019 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2114
2020 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2143
2021 #, python-format
2022 msgid "is"
2023 msgstr "é"
2024
2025 #. module: web
2026 #. openerp-web
2027 #: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:6
2028 #, python-format
2029 msgid "Export Data"
2030 msgstr "Exportar dados"
2031
2032 #. module: web
2033 #. openerp-web
2034 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:984
2035 #, python-format
2036 msgid "Domain:"
2037 msgstr "Domínio:"
2038
2039 #. module: web
2040 #. openerp-web
2041 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:856
2042 #, python-format
2043 msgid "Default:"
2044 msgstr "Padrão:"
2045
2046 #. module: web
2047 #. openerp-web
2048 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:82
2049 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:468
2050 #, python-format
2051 msgid "OpenERP"
2052 msgstr "OpenERP"
2053
2054 #. module: web
2055 #. openerp-web
2056 #: code:addons/web/doc/module/static/src/xml/web_example.xml:8
2057 #, python-format
2058 msgid "Stop"
2059 msgstr "Parar"
2060
2061 #. module: web
2062 #. openerp-web
2063 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:68
2064 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:211
2065 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:243
2066 #, python-format
2067 msgid "Database:"
2068 msgstr "Base de dados:"
2069
2070 #. module: web
2071 #. openerp-web
2072 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1211
2073 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1268
2074 #, python-format
2075 msgid "Uploading ..."
2076 msgstr "Carregando..."
2077
2078 #. module: web
2079 #. openerp-web
2080 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1874
2081 #, python-format
2082 msgid "Name:"
2083 msgstr "Nome:"
2084
2085 #. module: web
2086 #. openerp-web
2087 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:1165
2088 #, python-format
2089 msgid "About"
2090 msgstr "Acerca"
2091
2092 #. module: web
2093 #. openerp-web
2094 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1457
2095 #, python-format
2096 msgid "Search Again"
2097 msgstr "Pesquisar novamente"
2098
2099 #. module: web
2100 #. openerp-web
2101 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1481
2102 #, python-format
2103 msgid "-- Filters --"
2104 msgstr "-- Filtros --"
2105
2106 #. module: web
2107 #. openerp-web
2108 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1998
2109 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2165
2110 #, python-format
2111 msgid "%(field)s %(operator)s"
2112 msgstr "%(field)s %(operator)s"
2113
2114 #. module: web
2115 #. openerp-web
2116 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1698
2117 #, python-format
2118 msgid "Export all Data"
2119 msgstr "Exportar todos os dados"
2120
2121 #. module: web
2122 #. openerp-web
2123 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1344
2124 #, python-format
2125 msgid ""
2126 "Grouping on field '%s' is not possible because that field does not appear in "
2127 "the list view."
2128 msgstr ""
2129 "Não é possível usar o campo '%s' para agrupamento porque este não aparece na "
2130 "vista de listagem."
2131
2132 #. module: web
2133 #. openerp-web
2134 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:559
2135 #, python-format
2136 msgid "Set Defaults"
2137 msgstr "Definir valores padrão"
2138
2139 #. module: web
2140 #. openerp-web
2141 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1688
2142 #, python-format
2143 msgid ""
2144 "This wizard will export all data that matches the current search criteria to "
2145 "a CSV file.\n"
2146 "            You can export all data or only the fields that can be "
2147 "reimported after modification."
2148 msgstr ""
2149 "Este configurador irá exportar todos os dados que correspondem ao seu "
2150 "critério de pesquisa para um ficheiro CSV.\n"
2151 "            Pode exportar todo os seus dados ou apenas os campos que podem "
2152 "ser re-importados após a modificação."
2153
2154 #. module: web
2155 #. openerp-web
2156 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:320
2157 #, python-format
2158 msgid "The record could not be found in the database."
2159 msgstr "O registo não foi encontrado na base de dados."
2160
2161 #. module: web
2162 #. openerp-web
2163 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2444
2164 #, python-format
2165 msgid "Show a different year"
2166 msgstr "Mostrar um ano diferente"
2167
2168 #. module: web
2169 #. openerp-web
2170 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1498
2171 #, python-format
2172 msgid "Filter Name:"
2173 msgstr "Nome do filtro:"
2174
2175 #. module: web
2176 #. openerp-web
2177 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:968
2178 #, python-format
2179 msgid "Type:"
2180 msgstr "Tipo:"
2181
2182 #. module: web
2183 #. openerp-web
2184 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:560
2185 #, python-format
2186 msgid "Incorrect super-administrator password"
2187 msgstr "Senha de super-administrador incorreta"
2188
2189 #. module: web
2190 #. openerp-web
2191 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:964
2192 #, python-format
2193 msgid "Object:"
2194 msgstr "Objeto:"
2195
2196 #. module: web
2197 #. openerp-web
2198 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:309
2199 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:343
2200 #, python-format
2201 msgid "Loading"
2202 msgstr "Carregando"
2203
2204 #. module: web
2205 #. openerp-web
2206 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2440
2207 #, python-format
2208 msgid "Show the current month"
2209 msgstr "Mostrar mês actual"
2210
2211 #. module: web
2212 #. openerp-web
2213 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:599
2214 #, python-format
2215 msgid "about a year ago"
2216 msgstr "há cerca de um ano"
2217
2218 #. module: web
2219 #. openerp-web
2220 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2045
2221 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2057
2222 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2093
2223 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2120
2224 #, python-format
2225 msgid "is not equal to"
2226 msgstr "é diferente de"
2227
2228 #. module: web
2229 #. openerp-web
2230 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5167
2231 #, python-format
2232 msgid ""
2233 "The type of the field '%s' must be a many2many field with a relation to "
2234 "'ir.attachment' model."
2235 msgstr ""
2236 "O campo '%s' precisa de ser do tipo muitos para muitos com uma relação com o "
2237 "modelo 'ir.attachment'."
2238
2239 #. module: web
2240 #. openerp-web
2241 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2431
2242 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1258
2243 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1260
2244 #, python-format
2245 msgid "Clear"
2246 msgstr "Limpar"
2247
2248 #. module: web
2249 #. openerp-web
2250 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:132
2251 #, python-format
2252 msgid "Select a database name:"
2253 msgstr "Seleccione o nome da base de dados:"
2254
2255 #. module: web
2256 #. openerp-web
2257 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:594
2258 #, python-format
2259 msgid "%d hours ago"
2260 msgstr "há %d horas"
2261
2262 #. module: web
2263 #. openerp-web
2264 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4334
2265 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4464
2266 #, python-format
2267 msgid "Add: "
2268 msgstr "Adicionar: "
2269
2270 #. module: web
2271 #. openerp-web
2272 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1879
2273 #, python-format
2274 msgid "Quick Add"
2275 msgstr "Criação rápida"
2276
2277 #. module: web
2278 #. openerp-web
2279 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1826
2280 #, python-format
2281 msgid "Latin 1"
2282 msgstr "Latin-1"
2283
2284 #. module: web
2285 #. openerp-web
2286 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:277
2287 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:286
2288 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:466
2289 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:847
2290 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:575
2291 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1940
2292 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1773
2293 #, python-format
2294 msgid "Ok"
2295 msgstr "OK"
2296
2297 #. module: web
2298 #. openerp-web
2299 #: code:addons/web/static/src/js/views.js:1237
2300 #, python-format
2301 msgid "Uploading..."
2302 msgstr "Enviando..."
2303
2304 #. module: web
2305 #. openerp-web
2306 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:637
2307 #, python-format
2308 msgid "Created by :"
2309 msgstr "Criado por:"
2310
2311 #. module: web
2312 #. openerp-web
2313 #: code:addons/web/static/src/js/dates.js:22
2314 #: code:addons/web/static/src/js/dates.js:26
2315 #, python-format
2316 msgid "'%s' is not a valid datetime"
2317 msgstr "'%s' não é uma data/hora correta"
2318
2319 #. module: web
2320 #. openerp-web
2321 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:274
2322 #, python-format
2323 msgid "File:"
2324 msgstr "Ficheiro:"
2325
2326 #. module: web
2327 #. openerp-web
2328 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2059
2329 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2095
2330 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2122
2331 #, python-format
2332 msgid "less than"
2333 msgstr "menor do que"
2334
2335 #. module: web
2336 #. openerp-web
2337 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:699
2338 #: code:addons/web/static/src/js/views.js:1172
2339 #, python-format
2340 msgid "Warning"
2341 msgstr "Aviso"
2342
2343 #. module: web
2344 #. openerp-web
2345 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:569
2346 #, python-format
2347 msgid "Edit SearchView"
2348 msgstr "Editar vista de pesquisa"
2349
2350 #. module: web
2351 #. openerp-web
2352 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2160
2353 #, python-format
2354 msgid "is true"
2355 msgstr "é verdadeiro"
2356
2357 #. module: web
2358 #. openerp-web
2359 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4030
2360 #, python-format
2361 msgid "Add an item"
2362 msgstr "Adicionar um item"
2363
2364 #. module: web
2365 #. openerp-web
2366 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1621
2367 #, python-format
2368 msgid "Save current filter"
2369 msgstr "Guardar filtro atual"
2370
2371 #. module: web
2372 #. openerp-web
2373 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1933
2374 #, python-format
2375 msgid "Confirm"
2376 msgstr "Confirmar"
2377
2378 #. module: web
2379 #. openerp-web
2380 #: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:127
2381 #, python-format
2382 msgid "Please enter save field list name"
2383 msgstr "Por favor introduza o nome da lista de campos a gravar..."
2384
2385 #. module: web
2386 #. openerp-web
2387 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:2216
2388 #, python-format
2389 msgid "Download \"%s\""
2390 msgstr "Tranferir \"%s\""
2391
2392 #. module: web
2393 #. openerp-web
2394 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:325
2395 #, python-format
2396 msgid "New"
2397 msgstr "Novo"
2398
2399 #. module: web
2400 #. openerp-web
2401 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1777
2402 #, python-format
2403 msgid "Can't convert value %s to context"
2404 msgstr "Não é possível converter o valor %s dentro para contexto"
2405
2406 #. module: web
2407 #. openerp-web
2408 #: code:addons/web/static/src/js/views.js:881
2409 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:563
2410 #, python-format
2411 msgid "Fields View Get"
2412 msgstr "Obter vista dos campos"
2413
2414 #. module: web
2415 #. openerp-web
2416 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:163
2417 #, python-format
2418 msgid "Confirm password:"
2419 msgstr "Confirmar senha:"
2420
2421 #. module: web
2422 #. openerp-web
2423 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2060
2424 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2096
2425 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2123
2426 #, python-format
2427 msgid "greater or equal than"
2428 msgstr "maior ou igual a"
2429
2430 #. module: web
2431 #. openerp-web
2432 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1349
2433 #, python-format
2434 msgid "Button"
2435 msgstr "Botão"
2436
2437 #. module: web
2438 #. openerp-web
2439 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:440
2440 #, python-format
2441 msgid "OpenERP is a trademark of the"
2442 msgstr "OpenERP é uma marca registada de"
2443
2444 #. module: web
2445 #. openerp-web
2446 #: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:375
2447 #, python-format
2448 msgid "Please select fields to export..."
2449 msgstr "Por favor selecione os campos a exportar..."
2450
2451 #. module: web
2452 #. openerp-web
2453 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2047
2454 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2063
2455 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2099
2456 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2126
2457 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2146
2458 #, python-format
2459 msgid "is not set"
2460 msgstr "não está definido"
2461
2462 #. module: web
2463 #. openerp-web
2464 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:304
2465 #, python-format
2466 msgid "New master password:"
2467 msgstr "Nova senha de administração:"
2468
2469 #. module: web
2470 #. openerp-web
2471 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1626
2472 #, python-format
2473 msgid "Share with all users"
2474 msgstr "Partilhar com todos os utilizadores"
2475
2476 #. module: web
2477 #. openerp-web
2478 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2161
2479 #, python-format
2480 msgid "is false"
2481 msgstr "é falso"
2482
2483 #. module: web
2484 #. openerp-web
2485 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:426
2486 #, python-format
2487 msgid "About OpenERP"
2488 msgstr "Acerca do OpenERP"
2489
2490 #. module: web
2491 #. openerp-web
2492 #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:301
2493 #, python-format
2494 msgid "'%s' is not a correct date, datetime nor time"
2495 msgstr ""
2496 "'%s' não está correto como qualquer um dos seguintes formatos: Data, "
2497 "Data/Hora, Hora"
2498
2499 #. module: web
2500 #: code:addons/web/controllers/main.py:1307
2501 #, python-format
2502 msgid "No content found for field '%s' on '%s:%s'"
2503 msgstr "Nenhum conteúdo encontrado para o campo '%s' em '%s:%s'"
2504
2505 #. module: web
2506 #. openerp-web
2507 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:322
2508 #, python-format
2509 msgid "Database Management"
2510 msgstr "Gestão da base de dados"
2511
2512 #. module: web
2513 #. openerp-web
2514 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5138
2515 #, python-format
2516 msgid "Image"
2517 msgstr "Imagem"
2518
2519 #. module: web
2520 #. openerp-web
2521 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:81
2522 #, python-format
2523 msgid "Manage Databases"
2524 msgstr "Gerir bases de dados"
2525
2526 #. module: web
2527 #. openerp-web
2528 #: code:addons/web/static/src/js/pyeval.js:770
2529 #, python-format
2530 msgid "Evaluation Error"
2531 msgstr "Erro de avaliação"
2532
2533 #. module: web
2534 #. openerp-web
2535 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1387
2536 #, python-format
2537 msgid "not a valid integer"
2538 msgstr "não é um número inteiro válido"
2539
2540 #. module: web
2541 #. openerp-web
2542 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:355
2543 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:798
2544 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:838
2545 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1404
2546 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1412
2547 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1648
2548 #, python-format
2549 msgid "or"
2550 msgstr "ou"
2551
2552 #. module: web
2553 #. openerp-web
2554 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1485
2555 #, python-format
2556 msgid "No"
2557 msgstr "Não"
2558
2559 #. module: web
2560 #. openerp-web
2561 #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:313
2562 #, python-format
2563 msgid "'%s' is not convertible to date, datetime nor time"
2564 msgstr "'%s' não é convertível para data, data/hora ou hora"
2565
2566 #. module: web
2567 #. openerp-web
2568 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:200
2569 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:179
2570 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:325
2571 #, python-format
2572 msgid "Duplicate"
2573 msgstr "Duplicar"
2574
2575 #. module: web
2576 #. openerp-web
2577 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:799
2578 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:839
2579 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1419
2580 #, python-format
2581 msgid "Discard"
2582 msgstr "Descartar"
2583
2584 #. module: web
2585 #. openerp-web
2586 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5314
2587 #, python-format
2588 msgid "Uploading Error"
2589 msgstr "Erro ao carregar"
2590
2591 #. module: web
2592 #. openerp-web
2593 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1642
2594 #, python-format
2595 msgid "Add a condition"
2596 msgstr "Adicionar uma condição"
2597
2598 #. module: web
2599 #. openerp-web
2600 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:619
2601 #, python-format
2602 msgid "Still loading..."
2603 msgstr "Ainda a carregar..."
2604
2605 #. module: web
2606 #. openerp-web
2607 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:884
2608 #, python-format
2609 msgid "Incorrect value for field %(fieldname)s: [%(value)s] is %(message)s"
2610 msgstr ""
2611 "Valor incorreto para o campo %(fieldname)s: o [%(value)s] é %(message)s"
2612
2613 #. module: web
2614 #. openerp-web
2615 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3926
2616 #, python-format
2617 msgid "The o2m record must be saved before an action can be used"
2618 msgstr "O registo o2m precisa ser gravado antes de ser usado por uma ação"
2619
2620 #. module: web
2621 #. openerp-web
2622 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:531
2623 #, python-format
2624 msgid "Backed"
2625 msgstr "Registado"
2626
2627 #. module: web
2628 #. openerp-web
2629 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1628
2630 #, python-format
2631 msgid "Use by default"
2632 msgstr "Usar como padrão"
2633
2634 #. module: web
2635 #. openerp-web
2636 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3139
2637 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3785
2638 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3906
2639 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4358
2640 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4482
2641 #, python-format
2642 msgid "Open: "
2643 msgstr "Abrir: "
2644
2645 #. module: web
2646 #. openerp-web
2647 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1358
2648 #, python-format
2649 msgid "%s (%d)"
2650 msgstr "%s (%d)"
2651
2652 #. module: web
2653 #. openerp-web
2654 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:841
2655 #, python-format
2656 msgid "triggered from search view"
2657 msgstr "ativada pela vista de pesquisa"
2658
2659 #. module: web
2660 #. openerp-web
2661 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1079
2662 #, python-format
2663 msgid "Filter"
2664 msgstr "Filtro"
2665
2666 #. module: web
2667 #. openerp-web
2668 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:972
2669 #, python-format
2670 msgid "Widget:"
2671 msgstr "Componente:"
2672
2673 #. module: web
2674 #. openerp-web
2675 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:570
2676 #, python-format
2677 msgid "Edit Action"
2678 msgstr "Editar ação"
2679
2680 #. module: web
2681 #. openerp-web
2682 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1681
2683 #, python-format
2684 msgid ""
2685 "This filter is global and will be removed for everybody if you continue."
2686 msgstr "Este filtro é global e se continuar será removido para todos."
2687
2688 #. module: web
2689 #. openerp-web
2690 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:577
2691 #, python-format
2692 msgid "ID:"
2693 msgstr "ID:"
2694
2695 #. module: web
2696 #. openerp-web
2697 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:892
2698 #, python-format
2699 msgid "Only you"
2700 msgstr "Só você"
2701
2702 #. module: web
2703 #. openerp-web
2704 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:571
2705 #, python-format
2706 msgid "Edit Workflow"
2707 msgstr "Editar fluxo de trabalho"
2708
2709 #. module: web
2710 #. openerp-web
2711 #: code:addons/web/static/src/js/views.js:1246
2712 #, python-format
2713 msgid "Do you really want to delete this attachment ?"
2714 msgstr "Quer mesmo apagar este anexo?"
2715
2716 #. module: web
2717 #. openerp-web
2718 #: code:addons/web/static/src/js/views.js:914
2719 #, python-format
2720 msgid "Technical Translation"
2721 msgstr "Tradução técnica"
2722
2723 #. module: web
2724 #. openerp-web
2725 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:960
2726 #, python-format
2727 msgid "Field:"
2728 msgstr "Campo:"
2729
2730 #. module: web
2731 #. openerp-web
2732 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:642
2733 #, python-format
2734 msgid "Modified by :"
2735 msgstr "Modificado por:"
2736
2737 #. module: web
2738 #. openerp-web
2739 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:521
2740 #, python-format
2741 msgid "The database %s has been dropped"
2742 msgstr "A base de dados %s foi eliminada"
2743
2744 #. module: web
2745 #. openerp-web
2746 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:482
2747 #, python-format
2748 msgid "User's timezone"
2749 msgstr "Fuso horário do utilizador"
2750
2751 #. module: web
2752 #. openerp-web
2753 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:301
2754 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:1276
2755 #, python-format
2756 msgid "Client Error"
2757 msgstr "Erro de cliente"
2758
2759 #. module: web
2760 #. openerp-web
2761 #: code:addons/web/static/src/js/views.js:1073
2762 #, python-format
2763 msgid "Print"
2764 msgstr "Imprimir"
2765
2766 #. module: web
2767 #. openerp-web
2768 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1359
2769 #, python-format
2770 msgid "Special:"
2771 msgstr "Especial:"
2772
2773 #. module: web
2774 #: code:addons/web/controllers/main.py:877
2775 #, python-format
2776 msgid ""
2777 "The old password you provided is incorrect, your password was not changed."
2778 msgstr ""
2779 "A senha atual indicada por si está incorreta. A sua senha não foi, portanto, "
2780 "alterada."
2781
2782 #. module: web
2783 #. openerp-web
2784 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:583
2785 #, python-format
2786 msgid "Creation User:"
2787 msgstr "Utilizador de criação:"
2788
2789 #. module: web
2790 #. openerp-web
2791 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:769
2792 #, python-format
2793 msgid "Do you really want to delete this record?"
2794 msgstr "Quer realmente eliminar este registo?"
2795
2796 #. module: web
2797 #. openerp-web
2798 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:318
2799 #, python-format
2800 msgid "Back to Login"
2801 msgstr "Voltar ao Login"
2802
2803 #. module: web
2804 #. openerp-web
2805 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1413
2806 #, python-format
2807 msgid "Save & Close"
2808 msgstr "Guardar & Fechar"
2809
2810 #. module: web
2811 #. openerp-web
2812 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2932
2813 #, python-format
2814 msgid "Search More..."
2815 msgstr "Pesquisar mais..."
2816
2817 #. module: web
2818 #. openerp-web
2819 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:75
2820 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:329
2821 #, python-format
2822 msgid "Password"
2823 msgstr "Senha"
2824
2825 #. module: web
2826 #. openerp-web
2827 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2457
2828 #, python-format
2829 msgid "Choose Time"
2830 msgstr "Escolher hora"
2831
2832 #. module: web
2833 #. openerp-web
2834 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:568
2835 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:831
2836 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1206
2837 #, python-format
2838 msgid "Edit"
2839 msgstr "Editar"
2840
2841 #. module: web
2842 #. openerp-web
2843 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1727
2844 #, python-format
2845 msgid "Remove"
2846 msgstr "Remover"
2847
2848 #. module: web
2849 #. openerp-web
2850 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1090
2851 #, python-format
2852 msgid "Select date"
2853 msgstr "Selecionar data"
2854
2855 #. module: web
2856 #. openerp-web
2857 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1351
2858 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1369
2859 #, python-format
2860 msgid "Search %(field)s for: %(value)s"
2861 msgstr "Pesquisar %(field)s por: %(value)s"
2862
2863 #. module: web
2864 #. openerp-web
2865 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1305
2866 #, python-format
2867 msgid "Delete this file"
2868 msgstr "Apagar este ficheiro"
2869
2870 #. module: web
2871 #. openerp-web
2872 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:168
2873 #, python-format
2874 msgid "Create Database"
2875 msgstr "Criar base de dados"
2876
2877 #. module: web
2878 #. openerp-web
2879 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:442
2880 #, python-format
2881 msgid "GNU Affero General Public License"
2882 msgstr "Licença Pública Geral GNU Affero"
2883
2884 #. module: web
2885 #. openerp-web
2886 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1816
2887 #, python-format
2888 msgid "Separator:"
2889 msgstr "Separador:"
2890
2891 #. module: web
2892 #. openerp-web
2893 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2461
2894 #, python-format
2895 msgid "Second"
2896 msgstr "Segundo"
2897
2898 #. module: web
2899 #. openerp-web
2900 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:616
2901 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1480
2902 #, python-format
2903 msgid "Filters"
2904 msgstr "Filtros"
2905
2906 #, python-format
2907 #~ msgid "Load Demonstration data:"
2908 #~ msgstr "Carregar dados de demonstração"
2909
2910 #, python-format
2911 #~ msgid "File"
2912 #~ msgstr "Ficheiro"
2913
2914 #, python-format
2915 #~ msgid "Resource error"
2916 #~ msgstr "Erro de recurso"
2917
2918 #, python-format
2919 #~ msgid "E-mail error"
2920 #~ msgstr "Erro de e-mail"
2921
2922 #, python-format
2923 #~ msgid "/web/binary/upload_attachment"
2924 #~ msgstr "/web/binary/upload_attachment"
2925
2926 #, python-format
2927 #~ msgid "Admin password:"
2928 #~ msgstr "Senha de administração:"
2929
2930 #, python-format
2931 #~ msgid "Uploading error"
2932 #~ msgstr "Erro de carregamento"