[FIX] Inject user context in all domain and context evaluation
[odoo/odoo.git] / addons / web / i18n / pt.po
1 # Portuguese translation for openerp-web
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openerp-web package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openerp-web\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-01-15 10:10+0000\n"
12 "Last-Translator: António Sequeira <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-16 05:53+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16420)\n"
19
20 #. module: web
21 #. openerp-web
22 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:133
23 #, python-format
24 msgid "Default language:"
25 msgstr "Idioma predefinido:"
26
27 #. module: web
28 #. openerp-web
29 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:602
30 #, python-format
31 msgid "%d minutes ago"
32 msgstr "há %d minutos"
33
34 #. module: web
35 #. openerp-web
36 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:630
37 #, python-format
38 msgid "Still loading...<br />Please be patient."
39 msgstr "Carregando...<br />Por favor, aguarde."
40
41 #. module: web
42 #. openerp-web
43 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1832
44 #, python-format
45 msgid "%(field)s %(operator)s \"%(value)s\""
46 msgstr "%(field)s %(operator)s \"%(value)s\""
47
48 #. module: web
49 #. openerp-web
50 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1884
51 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1918
52 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1943
53 #, python-format
54 msgid "less or equal than"
55 msgstr "menor ou igual a"
56
57 #. module: web
58 #. openerp-web
59 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:393
60 #, python-format
61 msgid "Please enter your previous password"
62 msgstr "Por favor, indique a sua senha atual"
63
64 #. module: web
65 #. openerp-web
66 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:117
67 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:167
68 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:282
69 #, python-format
70 msgid "Master password:"
71 msgstr "Senha de administração"
72
73 #. module: web
74 #. openerp-web
75 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:274
76 #, python-format
77 msgid "Change Master Password"
78 msgstr "Alterar a senha de administração"
79
80 #. module: web
81 #. openerp-web
82 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:491
83 #, python-format
84 msgid "Do you really want to delete the database: %s ?"
85 msgstr "Quer mesmo apagar a base de dados: %s?"
86
87 #. module: web
88 #. openerp-web
89 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1398
90 #, python-format
91 msgid "Search %(field)s at: %(value)s"
92 msgstr "Procurar %(field)s em: %(value)s"
93
94 #. module: web
95 #. openerp-web
96 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:537
97 #, python-format
98 msgid "Access Denied"
99 msgstr "Acesso negado"
100
101 #. module: web
102 #. openerp-web
103 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5183
104 #, python-format
105 msgid "Uploading error"
106 msgstr "Erro de carregamento"
107
108 #. module: web
109 #. openerp-web
110 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:603
111 #, python-format
112 msgid "about an hour ago"
113 msgstr "cerca de uma hora atrás"
114
115 #. module: web
116 #. openerp-web
117 #: code:addons/web/controllers/main.py:768
118 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:514
119 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:216
120 #, python-format
121 msgid "Backup Database"
122 msgstr "Fazer cópia de segurança da base de dados"
123
124 #. module: web
125 #. openerp-web
126 #: code:addons/web/static/src/js/views.js:463
127 #, python-format
128 msgid "%(view_type)s view"
129 msgstr "Vista de %(view_type)s"
130
131 #. module: web
132 #. openerp-web
133 #: code:addons/web/static/src/js/dates.js:49
134 #: code:addons/web/static/src/js/dates.js:53
135 #, python-format
136 msgid "'%s' is not a valid date"
137 msgstr "%s não é uma data válida"
138
139 #. module: web
140 #. openerp-web
141 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1837
142 #, python-format
143 msgid "Here is a preview of the file we could not import:"
144 msgstr "Aqui está uma antevisão do ficheiro que não pode ser importado:"
145
146 #. module: web
147 #. openerp-web
148 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:601
149 #, python-format
150 msgid "about a minute ago"
151 msgstr "cerca de um minuto atrás"
152
153 #. module: web
154 #. openerp-web
155 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1297
156 #, python-format
157 msgid "File"
158 msgstr "Ficheiro"
159
160 #. module: web
161 #: code:addons/web/controllers/main.py:826
162 #, python-format
163 msgid "You cannot leave any password empty."
164 msgstr "Não pode deixar qualquer senha em branco."
165
166 #. module: web
167 #. openerp-web
168 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:680
169 #, python-format
170 msgid "Invalid username or password"
171 msgstr "Nome de utilizador ou senha inválidos"
172
173 #. module: web
174 #. openerp-web
175 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:206
176 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:238
177 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:260
178 #, python-format
179 msgid "Master Password:"
180 msgstr "Senha de administração"
181
182 #. module: web
183 #. openerp-web
184 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1217
185 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1374
186 #, python-format
187 msgid "Select"
188 msgstr "Selecionar"
189
190 #. module: web
191 #. openerp-web
192 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:549
193 #, python-format
194 msgid "Database restored successfully"
195 msgstr "Base de dados restaurada com êxito"
196
197 #. module: web
198 #. openerp-web
199 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:415
200 #, python-format
201 msgid "Version"
202 msgstr "Versão"
203
204 #. module: web
205 #. openerp-web
206 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:570
207 #, python-format
208 msgid "Latest Modification Date:"
209 msgstr "Data da modificação mais recente:"
210
211 #. module: web
212 #. openerp-web
213 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1459
214 #, python-format
215 msgid "M2O search fields do not currently handle multiple default values"
216 msgstr ""
217 "Os campos de pesquisa do tipo \"muitos para vários\" não permitem - por "
218 "enquanto -, lidar com diversos valores predefinidos."
219
220 #. module: web
221 #. openerp-web
222 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1227
223 #, python-format
224 msgid "Widget type '%s' is not implemented"
225 msgstr "Elemento do tipo '%s' não está implementado"
226
227 #. module: web
228 #. openerp-web
229 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1608
230 #, python-format
231 msgid "Share with all users"
232 msgstr "Partilhar com todos os utilizadores"
233
234 #. module: web
235 #. openerp-web
236 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:77
237 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:321
238 #, python-format
239 msgid "Form"
240 msgstr "Formulário"
241
242 #. module: web
243 #. openerp-web
244 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1324
245 #, python-format
246 msgid "(no string)"
247 msgstr "(sem texto)"
248
249 #. module: web
250 #. openerp-web
251 #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:282
252 #, python-format
253 msgid "'%s' is not a correct time"
254 msgstr "'%s' não é uma hora correta"
255
256 #. module: web
257 #. openerp-web
258 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1297
259 #, python-format
260 msgid "not a valid number"
261 msgstr "não é um número válido"
262
263 #. module: web
264 #. openerp-web
265 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:325
266 #, python-format
267 msgid "New Password:"
268 msgstr "Nova senha:"
269
270 #. module: web
271 #. openerp-web
272 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:610
273 #, python-format
274 msgid "Attachment :"
275 msgstr "Anexo:"
276
277 #. module: web
278 #. openerp-web
279 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1691
280 #, python-format
281 msgid "Fields to export"
282 msgstr "Campos a exportar"
283
284 #. module: web
285 #. openerp-web
286 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1340
287 #, python-format
288 msgid "Undefined"
289 msgstr "Não definido"
290
291 #. module: web
292 #. openerp-web
293 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4871
294 #, python-format
295 msgid "File Upload"
296 msgstr "Carregar ficheiro"
297
298 #. module: web
299 #. openerp-web
300 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:607
301 #, python-format
302 msgid "about a month ago"
303 msgstr "cerca de um mês atrás"
304
305 #. module: web
306 #. openerp-web
307 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1600
308 #, python-format
309 msgid "Custom Filters"
310 msgstr "Filtros personalizados"
311
312 #. module: web
313 #. openerp-web
314 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1336
315 #, python-format
316 msgid "Button Type:"
317 msgstr "Tipo de botão:"
318
319 #. module: web
320 #. openerp-web
321 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:419
322 #, python-format
323 msgid "OpenERP SA Company"
324 msgstr "OpenERP SA Company"
325
326 #. module: web
327 #. openerp-web
328 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1553
329 #, python-format
330 msgid "Custom Filter"
331 msgstr "Filtro personalizado"
332
333 #. module: web
334 #. openerp-web
335 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:159
336 #, python-format
337 msgid "Duplicate Database"
338 msgstr "Duplicar a base de dados"
339
340 #. module: web
341 #. openerp-web
342 #: code:addons/web/controllers/main.py:789
343 #: code:addons/web/controllers/main.py:790
344 #: code:addons/web/controllers/main.py:826
345 #: code:addons/web/controllers/main.py:828
346 #: code:addons/web/controllers/main.py:834
347 #: code:addons/web/controllers/main.py:835
348 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:768
349 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:276
350 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:336
351 #, python-format
352 msgid "Change Password"
353 msgstr "Alterar senha"
354
355 #. module: web
356 #. openerp-web
357 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3411
358 #, python-format
359 msgid "View type '%s' is not supported in One2Many."
360 msgstr ""
361 "Tipo de vista '%s' não suportado numa relação do tipo 'Um para Muitos'"
362
363 #. module: web
364 #. openerp-web
365 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4951
366 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:2194
367 #, python-format
368 msgid "Download"
369 msgstr "Transferir"
370
371 #. module: web
372 #. openerp-web
373 #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:266
374 #, python-format
375 msgid "'%s' is not a correct datetime"
376 msgstr "'%s' não é uma Data/Hora correta"
377
378 #. module: web
379 #. openerp-web
380 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:417
381 #, python-format
382 msgid "Group"
383 msgstr "Grupo"
384
385 #. module: web
386 #. openerp-web
387 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:927
388 #, python-format
389 msgid "Unhandled widget"
390 msgstr "Elemento não tratado"
391
392 #. module: web
393 #. openerp-web
394 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:982
395 #, python-format
396 msgid "Selection:"
397 msgstr "Seleção:"
398
399 #. module: web
400 #. openerp-web
401 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:871
402 #, python-format
403 msgid "The following fields are invalid:"
404 msgstr "Os seguintes campos são inválidos:"
405
406 #. module: web
407 #: code:addons/web/controllers/main.py:847
408 #, python-format
409 msgid "Languages"
410 msgstr "Idiomas"
411
412 #. module: web
413 #. openerp-web
414 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1270
415 #, python-format
416 msgid "...Upload in progress..."
417 msgstr "...Transferência em progresso..."
418
419 #. module: web
420 #. openerp-web
421 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1768
422 #, python-format
423 msgid "Import"
424 msgstr "Importar"
425
426 #. module: web
427 #. openerp-web
428 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:543
429 #, python-format
430 msgid "Could not restore the database"
431 msgstr "Não foi possível recuperar a base de dados"
432
433 #. module: web
434 #. openerp-web
435 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4851
436 #, python-format
437 msgid "File upload"
438 msgstr "Transferência de ficheiro"
439
440 #. module: web
441 #. openerp-web
442 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3804
443 #, python-format
444 msgid "Action Button"
445 msgstr "Botão de ação"
446
447 #. module: web
448 #. openerp-web
449 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:542
450 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1467
451 #, python-format
452 msgid "Manage Filters"
453 msgstr "Gerir filtros"
454
455 #. module: web
456 #. openerp-web
457 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1867
458 #, python-format
459 msgid "contains"
460 msgstr "contém"
461
462 #. module: web
463 #. openerp-web
464 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:633
465 #, python-format
466 msgid "Take a minute to get a coffee,<br />because it's loading..."
467 msgstr ""
468 "Aproveite para ir dar uma volta,<br />porque a operação pode demorar..."
469
470 #. module: web
471 #. openerp-web
472 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:413
473 #, python-format
474 msgid "Activate the developer mode"
475 msgstr "Activar o modo de programador"
476
477 #. module: web
478 #. openerp-web
479 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:324
480 #, python-format
481 msgid "Loading (%d)"
482 msgstr "Carregando (%d)"
483
484 #. module: web
485 #. openerp-web
486 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1114
487 #, python-format
488 msgid "GroupBy"
489 msgstr "Agrupar por"
490
491 #. module: web
492 #. openerp-web
493 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:687
494 #, python-format
495 msgid "You must select at least one record."
496 msgstr "Tem de selecionar pelo menos um registo."
497
498 #. module: web
499 #. openerp-web
500 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:535
501 #, python-format
502 msgid "View Log (perm_read)"
503 msgstr "Ver Registo (perm_read)"
504
505 #. module: web
506 #. openerp-web
507 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1061
508 #, python-format
509 msgid "Set Default"
510 msgstr "Definir como padrão"
511
512 #. module: web
513 #. openerp-web
514 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:978
515 #, python-format
516 msgid "Relation:"
517 msgstr "Relação"
518
519 #. module: web
520 #. openerp-web
521 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:600
522 #, python-format
523 msgid "less than a minute ago"
524 msgstr "há menos de um minuto"
525
526 #. module: web
527 #. openerp-web
528 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:851
529 #, python-format
530 msgid "Condition:"
531 msgstr "Condição:"
532
533 #. module: web
534 #. openerp-web
535 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1692
536 #, python-format
537 msgid "Unsupported operator %s in domain %s"
538 msgstr "Operador não suportado %s no domínio %s"
539
540 #. module: web
541 #. openerp-web
542 #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:242
543 #, python-format
544 msgid "'%s' is not a correct float"
545 msgstr "'%s' não é um número fracional correto"
546
547 #. module: web
548 #. openerp-web
549 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:549
550 #, python-format
551 msgid "Restored"
552 msgstr "Restaurado"
553
554 #. module: web
555 #. openerp-web
556 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:394
557 #, python-format
558 msgid "%d-%d of %d"
559 msgstr "%d-%d de %d"
560
561 #. module: web
562 #. openerp-web
563 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2868
564 #, python-format
565 msgid "Create and Edit..."
566 msgstr "Criar e editar"
567
568 #. module: web
569 #. openerp-web
570 #: code:addons/web/static/src/js/pyeval.js:731
571 #, python-format
572 msgid "Unknown nonliteral type "
573 msgstr "Tipo não literal desconhecido "
574
575 #. module: web
576 #. openerp-web
577 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2346
578 #, python-format
579 msgid "Resource error"
580 msgstr "Erro de recurso"
581
582 #. module: web
583 #. openerp-web
584 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1961
585 #, python-format
586 msgid "is not"
587 msgstr "não é"
588
589 #. module: web
590 #. openerp-web
591 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:550
592 #, python-format
593 msgid "Print Workflow"
594 msgstr "Imprimir fluxo de trabalho"
595
596 #. module: web
597 #. openerp-web
598 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:396
599 #, python-format
600 msgid "Please confirm your new password"
601 msgstr "Por favor, confirme a sua nova senha"
602
603 #. module: web
604 #. openerp-web
605 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1804
606 #, python-format
607 msgid "UTF-8"
608 msgstr "UTF-8"
609
610 #. module: web
611 #. openerp-web
612 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:421
613 #, python-format
614 msgid "For more information visit"
615 msgstr "Para mais informações visite"
616
617 #. module: web
618 #. openerp-web
619 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1859
620 #, python-format
621 msgid "Add All Info..."
622 msgstr "Adicionar toda  a informação..."
623
624 #. module: web
625 #. openerp-web
626 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1683
627 #, python-format
628 msgid "Export Formats"
629 msgstr "Formatos de exportação"
630
631 #. module: web
632 #. openerp-web
633 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:974
634 #, python-format
635 msgid "On change:"
636 msgstr "Aquando de uma alteração:"
637
638 #. module: web
639 #. openerp-web
640 #: code:addons/web/static/src/js/views.js:865
641 #, python-format
642 msgid "Model %s fields"
643 msgstr "Campos %s modelo"
644
645 #. module: web
646 #. openerp-web
647 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:893
648 #, python-format
649 msgid "Setting 'id' attribute on existing record %s"
650 msgstr "Atribuição do atributo 'id' no registo %s já existente"
651
652 #. module: web
653 #. openerp-web
654 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:8
655 #, python-format
656 msgid "List"
657 msgstr "Lista"
658
659 #. module: web
660 #. openerp-web
661 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1881
662 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1915
663 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1940
664 #, python-format
665 msgid "greater than"
666 msgstr "maior do que"
667
668 #. module: web
669 #. openerp-web
670 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:2248
671 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:546
672 #, python-format
673 msgid "View"
674 msgstr "Vista"
675
676 #. module: web
677 #. openerp-web
678 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1466
679 #, python-format
680 msgid "Save Filter"
681 msgstr "Guardar filtro"
682
683 #. module: web
684 #. openerp-web
685 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1344
686 #, python-format
687 msgid "Action ID:"
688 msgstr "ID da ação:"
689
690 #. module: web
691 #. openerp-web
692 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:457
693 #, python-format
694 msgid "Your user's preference timezone does not match your browser timezone:"
695 msgstr ""
696 "O seu fuso horário não coincide com o que está definido no \"browser\":"
697
698 #. module: web
699 #. openerp-web
700 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1223
701 #, python-format
702 msgid "Field '%s' specified in view could not be found."
703 msgstr "Campo '%s' especificado na vista não foi encontrado."
704
705 #. module: web
706 #. openerp-web
707 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1756
708 #, python-format
709 msgid "Saved exports:"
710 msgstr "Exportações guardadas:"
711
712 #. module: web
713 #. openerp-web
714 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:320
715 #, python-format
716 msgid "Old Password:"
717 msgstr "Senha antiga"
718
719 #. module: web
720 #. openerp-web
721 #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:113
722 #, python-format
723 msgid "Bytes,Kb,Mb,Gb,Tb,Pb,Eb,Zb,Yb"
724 msgstr "Bytes,Kb,Mb,Gb,Tb,Pb,Eb,Zb,Yb"
725
726 #. module: web
727 #. openerp-web
728 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:481
729 #, python-format
730 msgid "The database has been duplicated."
731 msgstr "A base de dados foi duplicada."
732
733 #. module: web
734 #. openerp-web
735 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1625
736 #, python-format
737 msgid "Apply"
738 msgstr "Aplicar"
739
740 #. module: web
741 #. openerp-web
742 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1386
743 #, python-format
744 msgid "Save & New"
745 msgstr "Gravar & criar"
746
747 #. module: web
748 #. openerp-web
749 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1223
750 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1225
751 #, python-format
752 msgid "Save As"
753 msgstr "Guardar como"
754
755 #. module: web
756 #. openerp-web
757 #: code:addons/web/doc/module/static/src/xml/web_example.xml:3
758 #, python-format
759 msgid "00:00:00"
760 msgstr "00:00:00"
761
762 #. module: web
763 #. openerp-web
764 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2317
765 #, python-format
766 msgid "E-mail error"
767 msgstr "Erro de e-mail"
768
769 #. module: web
770 #. openerp-web
771 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:605
772 #, python-format
773 msgid "a day ago"
774 msgstr "há um dia"
775
776 #. module: web
777 #. openerp-web
778 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1789
779 #, python-format
780 msgid "Does your file have titles?"
781 msgstr "O ficheiro tem títulos?"
782
783 #. module: web
784 #. openerp-web
785 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:327
786 #, python-format
787 msgid "Unlimited"
788 msgstr "Ilimitado"
789
790 #. module: web
791 #. openerp-web
792 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:784
793 #, python-format
794 msgid ""
795 "Warning, the record has been modified, your changes will be discarded.\n"
796 "\n"
797 "Are you sure you want to leave this page ?"
798 msgstr ""
799 "Atenção, o registo foi modificado, as suas alterações vão ser descartadas.\n"
800 "\n"
801 "Tem a certeza de que quer sair desta página?"
802
803 #. module: web
804 #. openerp-web
805 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2904
806 #, python-format
807 msgid "Search: "
808 msgstr "Pesquisar: "
809
810 #. module: web
811 #. openerp-web
812 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:544
813 #, python-format
814 msgid "Technical translation"
815 msgstr "Tradução técnica"
816
817 #. module: web
818 #. openerp-web
819 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1797
820 #, python-format
821 msgid "Delimiter:"
822 msgstr "Delimitador:"
823
824 #. module: web
825 #. openerp-web
826 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:462
827 #, python-format
828 msgid "Browser's timezone"
829 msgstr "Fuso horário do \"browser\""
830
831 #. module: web
832 #. openerp-web
833 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1605
834 #, python-format
835 msgid "Filter name"
836 msgstr "Nome do filtro"
837
838 #. module: web
839 #. openerp-web
840 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1464
841 #, python-format
842 msgid "-- Actions --"
843 msgstr "-- Ações --"
844
845 #. module: web
846 #. openerp-web
847 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4134
848 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4294
849 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1407
850 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1705
851 #, python-format
852 msgid "Add"
853 msgstr "Acrescentar"
854
855 #. module: web
856 #. openerp-web
857 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:536
858 #, python-format
859 msgid "Toggle Form Layout Outline"
860 msgstr "Alternar aspeto do formulário"
861
862 #. module: web
863 #. openerp-web
864 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:421
865 #, python-format
866 msgid "OpenERP.com"
867 msgstr "OpenERP.com"
868
869 #. module: web
870 #. openerp-web
871 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2317
872 #, python-format
873 msgid "Can't send email to invalid e-mail address"
874 msgstr "É impossível enviar uma mensagem para um endereço inválido"
875
876 #. module: web
877 #. openerp-web
878 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:636
879 #, python-format
880 msgid "Add..."
881 msgstr "Adicionar..."
882
883 #. module: web
884 #. openerp-web
885 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:405
886 #, python-format
887 msgid "Preferences"
888 msgstr "Preferências"
889
890 #. module: web
891 #. openerp-web
892 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:436
893 #, python-format
894 msgid "Wrong on change format: %s"
895 msgstr "Erro na alteração de formato: %s"
896
897 #. module: web
898 #. openerp-web
899 #: code:addons/web/controllers/main.py:750
900 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:185
901 #, python-format
902 msgid "Drop Database"
903 msgstr "Eliminar base de dados"
904
905 #. module: web
906 #. openerp-web
907 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:466
908 #, python-format
909 msgid "Click here to change your user's timezone."
910 msgstr "Clique aqui para alterar o fuso horário do seu utilizador."
911
912 #. module: web
913 #. openerp-web
914 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:966
915 #, python-format
916 msgid "Modifiers:"
917 msgstr "Modificadores:"
918
919 #. module: web
920 #. openerp-web
921 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:627
922 #, python-format
923 msgid "Delete this attachment"
924 msgstr "Apagar este anexo"
925
926 #. module: web
927 #. openerp-web
928 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:774
929 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:815
930 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1382
931 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1612
932 #, python-format
933 msgid "Save"
934 msgstr "Guardar"
935
936 #. module: web
937 #. openerp-web
938 #: code:addons/web/static/src/js/views.js:999
939 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:352
940 #, python-format
941 msgid "More"
942 msgstr "Mais"
943
944 #. module: web
945 #. openerp-web
946 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:73
947 #, python-format
948 msgid "Username"
949 msgstr "Nome de utilizador"
950
951 #. module: web
952 #. openerp-web
953 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:481
954 #, python-format
955 msgid "Duplicating database"
956 msgstr "Duplicando a base de dados"
957
958 #. module: web
959 #. openerp-web
960 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:563
961 #, python-format
962 msgid "Password has been changed successfully"
963 msgstr "A senha foi alterada com êxito"
964
965 #. module: web
966 #. openerp-web
967 #: code:addons/web/static/src/js/view_list_editable.js:788
968 #, python-format
969 msgid "The form's data can not be discarded"
970 msgstr "A informação no formulário não pode ser descartada"
971
972 #. module: web
973 #. openerp-web
974 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:533
975 #, python-format
976 msgid "Debug View#"
977 msgstr "Vista de Depuração#"
978
979 #. module: web
980 #. openerp-web
981 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:77
982 #, python-format
983 msgid "Log in"
984 msgstr "Iniciar a sessão"
985
986 #. module: web
987 #. openerp-web
988 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:198
989 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:346
990 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1764
991 #, python-format
992 msgid "Delete"
993 msgstr "Eliminar"
994
995 #. module: web
996 #. openerp-web
997 #: code:addons/web/static/src/js/pyeval.js:769
998 #, python-format
999 msgid ""
1000 "Local evaluation failure\n"
1001 "%s\n"
1002 "\n"
1003 "%s"
1004 msgstr ""
1005 "Falha na avaliação local\n"
1006 "%s\n"
1007 "\n"
1008 "%s"
1009
1010 #. module: web
1011 #. openerp-web
1012 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:350
1013 #, python-format
1014 msgid "Invalid database name"
1015 msgstr "Nome de base de dados inválido"
1016
1017 #. module: web
1018 #. openerp-web
1019 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1693
1020 #, python-format
1021 msgid "Save fields list"
1022 msgstr "Gravar lista de campos"
1023
1024 #. module: web
1025 #. openerp-web
1026 #: code:addons/web/doc/module/static/src/xml/web_example.xml:5
1027 #, python-format
1028 msgid "Start"
1029 msgstr "Iniciar"
1030
1031 #. module: web
1032 #. openerp-web
1033 #: code:addons/web/static/src/js/views.js:823
1034 #, python-format
1035 msgid "View Log (%s)"
1036 msgstr "Ver registo (%s)"
1037
1038 #. module: web
1039 #. openerp-web
1040 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:564
1041 #, python-format
1042 msgid "Creation Date:"
1043 msgstr "Data de criação:"
1044
1045 #. module: web
1046 #: code:addons/web/controllers/main.py:790
1047 #: code:addons/web/controllers/main.py:835
1048 #, python-format
1049 msgid "Error, password not changed !"
1050 msgstr "Erro, a senha não foi alterada!"
1051
1052 #. module: web
1053 #. openerp-web
1054 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4850
1055 #, python-format
1056 msgid "The selected file exceed the maximum file size of %s."
1057 msgstr "O ficheiro selecionado excede o tamanho máximo de %s."
1058
1059 #. module: web
1060 #. openerp-web
1061 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:632
1062 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1300
1063 #, python-format
1064 msgid "/web/binary/upload_attachment"
1065 msgstr "/web/binary/upload_attachment"
1066
1067 #. module: web
1068 #. openerp-web
1069 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:563
1070 #, python-format
1071 msgid "Changed Password"
1072 msgstr "Senha alterada"
1073
1074 #. module: web
1075 #. openerp-web
1076 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1431
1077 #, python-format
1078 msgid "Search"
1079 msgstr "Pesquisar"
1080
1081 #. module: web
1082 #. openerp-web
1083 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3032
1084 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3668
1085 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3785
1086 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4230
1087 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4353
1088 #, python-format
1089 msgid "Open: "
1090 msgstr "Abrir: "
1091
1092 #. module: web
1093 #. openerp-web
1094 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:218
1095 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:309
1096 #, python-format
1097 msgid "Backup"
1098 msgstr "Cópia de segurança"
1099
1100 #. module: web
1101 #. openerp-web
1102 #: code:addons/web/static/src/js/dates.js:76
1103 #: code:addons/web/static/src/js/dates.js:80
1104 #, python-format
1105 msgid "'%s' is not a valid time"
1106 msgstr "'%s' não é uma hora válida"
1107
1108 #. module: web
1109 #. openerp-web
1110 #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:274
1111 #, python-format
1112 msgid "'%s' is not a correct date"
1113 msgstr "'%s' não é uma data correta"
1114
1115 #. module: web
1116 #. openerp-web
1117 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:933
1118 #, python-format
1119 msgid "(nolabel)"
1120 msgstr "(sem rótulo)"
1121
1122 #. module: web
1123 #. openerp-web
1124 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:606
1125 #, python-format
1126 msgid "%d days ago"
1127 msgstr "há %d dias"
1128
1129 #. module: web
1130 #. openerp-web
1131 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1474
1132 #, python-format
1133 msgid "(Any existing filter with the same name will be replaced)"
1134 msgstr "(filtros existentes com esse nome serão substituídos)"
1135
1136 #. module: web
1137 #. openerp-web
1138 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1918
1139 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:338
1140 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1377
1141 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1860
1142 #, python-format
1143 msgid "Cancel"
1144 msgstr "Cancelar"
1145
1146 #. module: web
1147 #. openerp-web
1148 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:628
1149 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:9
1150 #, python-format
1151 msgid "Loading..."
1152 msgstr "Carregando..."
1153
1154 #. module: web
1155 #. openerp-web
1156 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:567
1157 #, python-format
1158 msgid "Latest Modification by:"
1159 msgstr "Modificação mais recente por:"
1160
1161 #. module: web
1162 #. openerp-web
1163 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:1242
1164 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:470
1165 #, python-format
1166 msgid "Timezone mismatch"
1167 msgstr "Fuso horário inválido"
1168
1169 #. module: web
1170 #. openerp-web
1171 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1646
1172 #, python-format
1173 msgid "Unknown operator %s in domain %s"
1174 msgstr "Operador desconhecido %s no domínio %s"
1175
1176 #. module: web
1177 #. openerp-web
1178 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:428
1179 #, python-format
1180 msgid "%d / %d"
1181 msgstr "%d / %d"
1182
1183 #. module: web
1184 #. openerp-web
1185 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1782
1186 #, python-format
1187 msgid "2. Check your file format"
1188 msgstr "2. Verifique o formato do ficheiro"
1189
1190 #. module: web
1191 #. openerp-web
1192 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1718
1193 #, python-format
1194 msgid "Name"
1195 msgstr "Nome"
1196
1197 #. module: web
1198 #. openerp-web
1199 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1775
1200 #, python-format
1201 msgid ""
1202 "Select a .CSV file to import. If you need a sample of file to import,\n"
1203 "       you should use the export tool with the \"Import Compatible\" option."
1204 msgstr ""
1205 "Seleccione o ficheiro .CSV a importar. Se precisar de uma amostra do "
1206 "ficheiro a importar,\n"
1207 "       deve utilizar a ferramenta de exportação com a opção \"Compatível com "
1208 "Importação\"."
1209
1210 #. module: web
1211 #. openerp-web
1212 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:608
1213 #, python-format
1214 msgid "%d months ago"
1215 msgstr "há %d meses"
1216
1217 #. module: web
1218 #. openerp-web
1219 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:187
1220 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:308
1221 #, python-format
1222 msgid "Drop"
1223 msgstr "Apagar"
1224
1225 #. module: web
1226 #. openerp-web
1227 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1465
1228 #, python-format
1229 msgid "Add Advanced Filter"
1230 msgstr "Adicionar filtro avançado"
1231
1232 #. module: web
1233 #: code:addons/web/controllers/main.py:828
1234 #, python-format
1235 msgid "The new password and its confirmation must be identical."
1236 msgstr "A nova senha e a sua confirmação devem ser idênticas."
1237
1238 #. module: web
1239 #. openerp-web
1240 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:542
1241 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:248
1242 #, python-format
1243 msgid "Restore Database"
1244 msgstr "Recuperar base de dados"
1245
1246 #. module: web
1247 #. openerp-web
1248 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:644
1249 #, python-format
1250 msgid "Login"
1251 msgstr "Iniciar sessão"
1252
1253 #. module: web
1254 #. openerp-web
1255 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:420
1256 #, python-format
1257 msgid "Licenced under the terms of"
1258 msgstr "Licenciado sob os termos de"
1259
1260 #. module: web
1261 #. openerp-web
1262 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:250
1263 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:310
1264 #, python-format
1265 msgid "Restore"
1266 msgstr "Restaurar"
1267
1268 #. module: web
1269 #. openerp-web
1270 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1677
1271 #, python-format
1272 msgid "Export Type:"
1273 msgstr "Tipo de exportação:"
1274
1275 #. module: web
1276 #. openerp-web
1277 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:406
1278 #, python-format
1279 msgid "Log out"
1280 msgstr "Terminar sessão"
1281
1282 #. module: web
1283 #. openerp-web
1284 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1090
1285 #, python-format
1286 msgid "Group by: %s"
1287 msgstr "Agrupar por: %s"
1288
1289 #. module: web
1290 #. openerp-web
1291 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:153
1292 #, python-format
1293 msgid "No data provided."
1294 msgstr "Ausência de dados"
1295
1296 #. module: web
1297 #. openerp-web
1298 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:345
1299 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1665
1300 #, python-format
1301 msgid "Export"
1302 msgstr "Exportar"
1303
1304 #. module: web
1305 #. openerp-web
1306 #: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:12
1307 #, python-format
1308 msgid "Export To File"
1309 msgstr "Exportar para ficheiro"
1310
1311 #. module: web
1312 #. openerp-web
1313 #: code:addons/web/static/src/js/views.js:1097
1314 #, python-format
1315 msgid "You must choose at least one record."
1316 msgstr "Deve escolher pelo menos um registo."
1317
1318 #. module: web
1319 #. openerp-web
1320 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:631
1321 #, python-format
1322 msgid "Don't leave yet,<br />it's still loading..."
1323 msgstr "Não se vá embora já<br />porque ainda está carregando..."
1324
1325 #. module: web
1326 #. openerp-web
1327 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:775
1328 #, python-format
1329 msgid "Invalid Search"
1330 msgstr "Pesquisa inválida"
1331
1332 #. module: web
1333 #. openerp-web
1334 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:980
1335 #, python-format
1336 msgid "Could not find id in dataset"
1337 msgstr "O ID não foi encontrado"
1338
1339 #. module: web
1340 #. openerp-web
1341 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1707
1342 #, python-format
1343 msgid "Remove All"
1344 msgstr "Remover tudo"
1345
1346 #. module: web
1347 #. openerp-web
1348 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1340
1349 #, python-format
1350 msgid "Method:"
1351 msgstr "Método:"
1352
1353 #. module: web
1354 #. openerp-web
1355 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1439
1356 #, python-format
1357 msgid "%(page)d/%(page_count)d"
1358 msgstr "%(page)d/%(page_count)d"
1359
1360 #. module: web
1361 #. openerp-web
1362 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:397
1363 #, python-format
1364 msgid "The confirmation does not match the password"
1365 msgstr "A confirmação não coincide com a senha"
1366
1367 #. module: web
1368 #. openerp-web
1369 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:441
1370 #, python-format
1371 msgid "Edit Company data"
1372 msgstr "Editar dados da empresa"
1373
1374 #. module: web
1375 #. openerp-web
1376 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4886
1377 #, python-format
1378 msgid "Save As..."
1379 msgstr "Guardar como..."
1380
1381 #. module: web
1382 #. openerp-web
1383 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5007
1384 #, python-format
1385 msgid "Could not display the selected image."
1386 msgstr "Não foi possível mostrar a imagem seleccionada."
1387
1388 #. module: web
1389 #. openerp-web
1390 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:509
1391 #, python-format
1392 msgid "Database backed up successfully"
1393 msgstr "Salvaguarda realizada com sucesso"
1394
1395 #. module: web
1396 #. openerp-web
1397 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1808
1398 #, python-format
1399 msgid ""
1400 "For use if CSV files have titles on multiple lines, skips more than a single "
1401 "line during import"
1402 msgstr ""
1403 "No caso de os ficheiros CSV terem títulos em várias linhas, ignora-se mais "
1404 "do que uma única linha durante a importação"
1405
1406 #. module: web
1407 #. openerp-web
1408 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:394
1409 #, python-format
1410 msgid "99+"
1411 msgstr "99+"
1412
1413 #. module: web
1414 #. openerp-web
1415 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1774
1416 #, python-format
1417 msgid "1. Import a .CSV file"
1418 msgstr "1. Importar um ficheiro .CSV"
1419
1420 #. module: web
1421 #. openerp-web
1422 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:644
1423 #, python-format
1424 msgid "No database selected !"
1425 msgstr "Nenhuma base de dados selecionada!"
1426
1427 #. module: web
1428 #. openerp-web
1429 #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:180
1430 #, python-format
1431 msgid "(%d records)"
1432 msgstr "(%d registos)"
1433
1434 #. module: web
1435 #. openerp-web
1436 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:970
1437 #, python-format
1438 msgid "Change default:"
1439 msgstr "Mudar padrão:"
1440
1441 #. module: web
1442 #. openerp-web
1443 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:171
1444 #, python-format
1445 msgid "Original database name:"
1446 msgstr "Nome da base de dados original:"
1447
1448 #. module: web
1449 #. openerp-web
1450 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1869
1451 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1879
1452 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1913
1453 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1938
1454 #, python-format
1455 msgid "is equal to"
1456 msgstr "é igual a"
1457
1458 #. module: web
1459 #. openerp-web
1460 #: code:addons/web/static/src/js/views.js:1500
1461 #, python-format
1462 msgid "Could not serialize XML"
1463 msgstr "Não foi possível serializar o XML"
1464
1465 #. module: web
1466 #. openerp-web
1467 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1619
1468 #, python-format
1469 msgid "Advanced Search"
1470 msgstr "Pesquisa avançada"
1471
1472 #. module: web
1473 #. openerp-web
1474 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:290
1475 #, python-format
1476 msgid "Confirm new master password:"
1477 msgstr "Confirme a nova senha de administração:"
1478
1479 #. module: web
1480 #. openerp-web
1481 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:634
1482 #, python-format
1483 msgid "Maybe you should consider reloading the application by pressing F5..."
1484 msgstr "Talvez deva pensar em recarregar a aplicação carregando em F5..."
1485
1486 #. module: web
1487 #. openerp-web
1488 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:17
1489 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:2248
1490 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:111
1491 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:306
1492 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:812
1493 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1376
1494 #, python-format
1495 msgid "Create"
1496 msgstr "Criar"
1497
1498 #. module: web
1499 #. openerp-web
1500 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1868
1501 #, python-format
1502 msgid "doesn't contain"
1503 msgstr "não contém"
1504
1505 #. module: web
1506 #. openerp-web
1507 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1785
1508 #, python-format
1509 msgid "Import Options"
1510 msgstr "Opções de importação"
1511
1512 #. module: web
1513 #. openerp-web
1514 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2936
1515 #, python-format
1516 msgid "Add %s"
1517 msgstr "Adicionar %s"
1518
1519 #. module: web
1520 #. openerp-web
1521 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:145
1522 #, python-format
1523 msgid "Admin password:"
1524 msgstr "Senha de administração:"
1525
1526 #. module: web
1527 #. openerp-web
1528 #: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:11
1529 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1067
1530 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1394
1531 #, python-format
1532 msgid "Close"
1533 msgstr "Fechar"
1534
1535 #. module: web
1536 #. openerp-web
1537 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:632
1538 #, python-format
1539 msgid ""
1540 "You may not believe it,<br />but the application is actually loading..."
1541 msgstr "Pode não acreditar,<br/>mas a aplicação está mesmo a carregar..."
1542
1543 #. module: web
1544 #. openerp-web
1545 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1779
1546 #, python-format
1547 msgid "CSV File:"
1548 msgstr "Ficheiro CSV:"
1549
1550 #. module: web
1551 #. openerp-web
1552 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1741
1553 #, python-format
1554 msgid "Advanced"
1555 msgstr "Avançado"
1556
1557 #. module: web
1558 #. openerp-web
1559 #: code:addons/web/static/src/js/view_tree.js:11
1560 #, python-format
1561 msgid "Tree"
1562 msgstr "Árvore"
1563
1564 #. module: web
1565 #: code:addons/web/controllers/main.py:750
1566 #, python-format
1567 msgid "Could not drop database !"
1568 msgstr "Não foi possível eliminar a base de dados!"
1569
1570 #. module: web
1571 #. openerp-web
1572 #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:227
1573 #, python-format
1574 msgid "'%s' is not a correct integer"
1575 msgstr "'%s' não é um número inteiro correto"
1576
1577 #. module: web
1578 #. openerp-web
1579 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:877
1580 #, python-format
1581 msgid "All users"
1582 msgstr "Todos os utilizadores"
1583
1584 #. module: web
1585 #. openerp-web
1586 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1654
1587 #, python-format
1588 msgid "Unknown field %s in domain %s"
1589 msgstr "Campo desconhecido %s no domínio %s"
1590
1591 #. module: web
1592 #. openerp-web
1593 #: code:addons/web/static/src/js/views.js:1466
1594 #, python-format
1595 msgid "Node [%s] is not a JSONified XML node"
1596 msgstr "O nó [%s] não é do tipo JSONified XML"
1597
1598 #. module: web
1599 #. openerp-web
1600 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1428
1601 #, python-format
1602 msgid "Advanced Search..."
1603 msgstr "Pesquisa avançada..."
1604
1605 #. module: web
1606 #. openerp-web
1607 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:499
1608 #, python-format
1609 msgid "Dropping database"
1610 msgstr "Eliminando a base de dados"
1611
1612 #. module: web
1613 #. openerp-web
1614 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:82
1615 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:445
1616 #, python-format
1617 msgid "Powered by"
1618 msgstr "Desenvolvido por"
1619
1620 #. module: web
1621 #. openerp-web
1622 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1380
1623 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:970
1624 #, python-format
1625 msgid "Yes"
1626 msgstr "Sim"
1627
1628 #. module: web
1629 #. openerp-web
1630 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4871
1631 #, python-format
1632 msgid "There was a problem while uploading your file"
1633 msgstr "Houve um problema ao carregar o seu ficheiro"
1634
1635 #. module: web
1636 #. openerp-web
1637 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:558
1638 #, python-format
1639 msgid "XML ID:"
1640 msgstr "XML ID:"
1641
1642 #. module: web
1643 #. openerp-web
1644 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:954
1645 #, python-format
1646 msgid "Size:"
1647 msgstr "Tamanho"
1648
1649 #. module: web
1650 #. openerp-web
1651 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1824
1652 #, python-format
1653 msgid "--- Don't Import ---"
1654 msgstr "--- Não importar ---"
1655
1656 #. module: web
1657 #. openerp-web
1658 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1679
1659 #, python-format
1660 msgid "Import-Compatible Export"
1661 msgstr "Exportação compatível com importação"
1662
1663 #. module: web
1664 #. openerp-web
1665 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:610
1666 #, python-format
1667 msgid "%d years ago"
1668 msgstr "%d anos atrás"
1669
1670 #. module: web
1671 #. openerp-web
1672 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1040
1673 #, python-format
1674 msgid "Unknown m2m command %s"
1675 msgstr "Comando m2m %s desconhecio"
1676
1677 #. module: web
1678 #. openerp-web
1679 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1068
1680 #, python-format
1681 msgid "Save default"
1682 msgstr "Guardar o padrão"
1683
1684 #. module: web
1685 #. openerp-web
1686 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:121
1687 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:175
1688 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:264
1689 #, python-format
1690 msgid "New database name:"
1691 msgstr "Nome da nova base de dados"
1692
1693 #. module: web
1694 #. openerp-web
1695 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:394
1696 #, python-format
1697 msgid "Please enter your new password"
1698 msgstr "Por favor introduza a sua nova senha"
1699
1700 #. module: web
1701 #. openerp-web
1702 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4886
1703 #, python-format
1704 msgid "The field is empty, there's nothing to save !"
1705 msgstr "O campo esta vazio, não há nada para gravar!"
1706
1707 #. module: web
1708 #. openerp-web
1709 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:545
1710 #, python-format
1711 msgid "Manage Views"
1712 msgstr "Gerir vistas"
1713
1714 #. module: web
1715 #. openerp-web
1716 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1801
1717 #, python-format
1718 msgid "Encoding:"
1719 msgstr "Codificação:"
1720
1721 #. module: web
1722 #. openerp-web
1723 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1808
1724 #, python-format
1725 msgid "Lines to skip"
1726 msgstr "Linhas a ignorar"
1727
1728 #. module: web
1729 #. openerp-web
1730 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2858
1731 #, python-format
1732 msgid "Create \"<strong>%s</strong>\""
1733 msgstr "Criar \"<strong>%s</strong>\""
1734
1735 #. module: web
1736 #. openerp-web
1737 #: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:361
1738 #, python-format
1739 msgid "Please select fields to save export list..."
1740 msgstr ""
1741 "Por favor selecione campos para poder gravar a lista de exportação..."
1742
1743 #. module: web
1744 #. openerp-web
1745 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:418
1746 #, python-format
1747 msgid "Copyright © 2004-TODAY OpenERP SA. All Rights Reserved."
1748 msgstr "Copyright © 2004-HOJE OpenERP SA. Todos os direitos reservados."
1749
1750 #. module: web
1751 #. openerp-web
1752 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2346
1753 #, python-format
1754 msgid "This resource is empty"
1755 msgstr "Este recurso está vazio"
1756
1757 #. module: web
1758 #. openerp-web
1759 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1689
1760 #, python-format
1761 msgid "Available fields"
1762 msgstr "Campos disponíveis"
1763
1764 #. module: web
1765 #. openerp-web
1766 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1835
1767 #, python-format
1768 msgid "The import failed due to:"
1769 msgstr "A importação falhou devido a:"
1770
1771 #. module: web
1772 #. openerp-web
1773 #: code:addons/web/static/src/js/views.js:812
1774 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:539
1775 #, python-format
1776 msgid "JS Tests"
1777 msgstr "Testes JS"
1778
1779 #. module: web
1780 #. openerp-web
1781 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1750
1782 #, python-format
1783 msgid "Save as:"
1784 msgstr "Guardar como:"
1785
1786 #. module: web
1787 #. openerp-web
1788 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:927
1789 #, python-format
1790 msgid "Filter on: %s"
1791 msgstr "Filtrar em: %s"
1792
1793 #. module: web
1794 #. openerp-web
1795 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2904
1796 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3757
1797 #, python-format
1798 msgid "Create: "
1799 msgstr "Criar: "
1800
1801 #. module: web
1802 #. openerp-web
1803 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:540
1804 #, python-format
1805 msgid "View Fields"
1806 msgstr "Ver campos"
1807
1808 #. module: web
1809 #. openerp-web
1810 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:330
1811 #, python-format
1812 msgid "Confirm New Password:"
1813 msgstr "Confirmar a nova senha:"
1814
1815 #. module: web
1816 #. openerp-web
1817 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:575
1818 #, python-format
1819 msgid "Do you really want to remove these records?"
1820 msgstr "Quer mesmo remover estes registos?"
1821
1822 #. module: web
1823 #. openerp-web
1824 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:958
1825 #, python-format
1826 msgid "Context:"
1827 msgstr "Contexto:"
1828
1829 #. module: web
1830 #. openerp-web
1831 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1933
1832 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1960
1833 #, python-format
1834 msgid "is"
1835 msgstr "é"
1836
1837 #. module: web
1838 #. openerp-web
1839 #: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:6
1840 #, python-format
1841 msgid "Export Data"
1842 msgstr "Exportar dados"
1843
1844 #. module: web
1845 #. openerp-web
1846 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:962
1847 #, python-format
1848 msgid "Domain:"
1849 msgstr "Domínio:"
1850
1851 #. module: web
1852 #. openerp-web
1853 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:834
1854 #, python-format
1855 msgid "Default:"
1856 msgstr "Padrão:"
1857
1858 #. module: web
1859 #. openerp-web
1860 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:82
1861 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:446
1862 #, python-format
1863 msgid "OpenERP"
1864 msgstr "OpenERP"
1865
1866 #. module: web
1867 #. openerp-web
1868 #: code:addons/web/doc/module/static/src/xml/web_example.xml:8
1869 #, python-format
1870 msgid "Stop"
1871 msgstr "Parar"
1872
1873 #. module: web
1874 #. openerp-web
1875 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:68
1876 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:193
1877 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:225
1878 #, python-format
1879 msgid "Database:"
1880 msgstr "Base de dados:"
1881
1882 #. module: web
1883 #. openerp-web
1884 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1183
1885 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1240
1886 #, python-format
1887 msgid "Uploading ..."
1888 msgstr "Carregando..."
1889
1890 #. module: web
1891 #. openerp-web
1892 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1853
1893 #, python-format
1894 msgid "Name:"
1895 msgstr "Nome:"
1896
1897 #. module: web
1898 #. openerp-web
1899 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:1058
1900 #, python-format
1901 msgid "About"
1902 msgstr "Acerca"
1903
1904 #. module: web
1905 #. openerp-web
1906 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1431
1907 #, python-format
1908 msgid "Search Again"
1909 msgstr "Pesquisar novamente"
1910
1911 #. module: web
1912 #. openerp-web
1913 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1455
1914 #, python-format
1915 msgid "-- Filters --"
1916 msgstr "-- Filtros --"
1917
1918 #. module: web
1919 #. openerp-web
1920 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1230
1921 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1232
1922 #, python-format
1923 msgid "Clear"
1924 msgstr "Limpar"
1925
1926 #. module: web
1927 #. openerp-web
1928 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1680
1929 #, python-format
1930 msgid "Export all Data"
1931 msgstr "Exportar todos os dados"
1932
1933 #. module: web
1934 #. openerp-web
1935 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1334
1936 #, python-format
1937 msgid ""
1938 "Grouping on field '%s' is not possible because that field does not appear in "
1939 "the list view."
1940 msgstr ""
1941 "Não é possível usar o campo '%s' para agrupamento porque este não aparece na "
1942 "vista de listagem."
1943
1944 #. module: web
1945 #. openerp-web
1946 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:537
1947 #, python-format
1948 msgid "Set Defaults"
1949 msgstr "Definir valores padrão"
1950
1951 #. module: web
1952 #. openerp-web
1953 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1670
1954 #, python-format
1955 msgid ""
1956 "This wizard will export all data that matches the current search criteria to "
1957 "a CSV file.\n"
1958 "            You can export all data or only the fields that can be "
1959 "reimported after modification."
1960 msgstr ""
1961 "Este configurador irá exportar todos os dados que correspondem ao seu "
1962 "critério de pesquisa para um ficheiro CSV.\n"
1963 "            Pode exportar todo os seus dados ou apenas os campos que podem "
1964 "ser re-importados após a modificação."
1965
1966 #. module: web
1967 #. openerp-web
1968 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:321
1969 #, python-format
1970 msgid "The record could not be found in the database."
1971 msgstr "O registo não foi encontrado na base de dados."
1972
1973 #. module: web
1974 #. openerp-web
1975 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1472
1976 #, python-format
1977 msgid "Filter Name:"
1978 msgstr "Nome do filtro:"
1979
1980 #. module: web
1981 #. openerp-web
1982 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:946
1983 #, python-format
1984 msgid "Type:"
1985 msgstr "Tipo:"
1986
1987 #. module: web
1988 #. openerp-web
1989 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:538
1990 #, python-format
1991 msgid "Incorrect super-administrator password"
1992 msgstr "Senha de super-administrador incorreta"
1993
1994 #. module: web
1995 #. openerp-web
1996 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:942
1997 #, python-format
1998 msgid "Object:"
1999 msgstr "Objeto:"
2000
2001 #. module: web
2002 #. openerp-web
2003 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:292
2004 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:326
2005 #, python-format
2006 msgid "Loading"
2007 msgstr "Carregando"
2008
2009 #. module: web
2010 #. openerp-web
2011 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:609
2012 #, python-format
2013 msgid "about a year ago"
2014 msgstr "há cerca de um ano"
2015
2016 #. module: web
2017 #. openerp-web
2018 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1870
2019 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1880
2020 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1914
2021 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1939
2022 #, python-format
2023 msgid "is not equal to"
2024 msgstr "é diferente de"
2025
2026 #. module: web
2027 #. openerp-web
2028 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5036
2029 #, python-format
2030 msgid ""
2031 "The type of the field '%s' must be a many2many field with a relation to "
2032 "'ir.attachment' model."
2033 msgstr ""
2034 "O campo '%s' precisa de ser do tipo muitos para muitos com uma relação com o "
2035 "modelo 'ir.attachment'."
2036
2037 #. module: web
2038 #. openerp-web
2039 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:604
2040 #, python-format
2041 msgid "%d hours ago"
2042 msgstr "há %d horas"
2043
2044 #. module: web
2045 #. openerp-web
2046 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4206
2047 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4335
2048 #, python-format
2049 msgid "Add: "
2050 msgstr "Adicionar: "
2051
2052 #. module: web
2053 #. openerp-web
2054 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1858
2055 #, python-format
2056 msgid "Quick Add"
2057 msgstr "Criação rápida"
2058
2059 #. module: web
2060 #. openerp-web
2061 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1805
2062 #, python-format
2063 msgid "Latin 1"
2064 msgstr "Latin-1"
2065
2066 #. module: web
2067 #. openerp-web
2068 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:260
2069 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:269
2070 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:449
2071 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:792
2072 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:572
2073 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1923
2074 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1752
2075 #, python-format
2076 msgid "Ok"
2077 msgstr "OK"
2078
2079 #. module: web
2080 #. openerp-web
2081 #: code:addons/web/static/src/js/views.js:1162
2082 #, python-format
2083 msgid "Uploading..."
2084 msgstr "Enviando..."
2085
2086 #. module: web
2087 #. openerp-web
2088 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:125
2089 #, python-format
2090 msgid "Load Demonstration data:"
2091 msgstr "Carregar dados de demonstração"
2092
2093 #. module: web
2094 #. openerp-web
2095 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:615
2096 #, python-format
2097 msgid "Created by :"
2098 msgstr "Criado por:"
2099
2100 #. module: web
2101 #. openerp-web
2102 #: code:addons/web/static/src/js/dates.js:22
2103 #: code:addons/web/static/src/js/dates.js:26
2104 #, python-format
2105 msgid "'%s' is not a valid datetime"
2106 msgstr "'%s' não é uma data/hora correta"
2107
2108 #. module: web
2109 #. openerp-web
2110 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:256
2111 #, python-format
2112 msgid "File:"
2113 msgstr "Ficheiro:"
2114
2115 #. module: web
2116 #. openerp-web
2117 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1882
2118 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1916
2119 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1941
2120 #, python-format
2121 msgid "less than"
2122 msgstr "menor do que"
2123
2124 #. module: web
2125 #. openerp-web
2126 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:687
2127 #: code:addons/web/static/src/js/views.js:1097
2128 #, python-format
2129 msgid "Warning"
2130 msgstr "Aviso"
2131
2132 #. module: web
2133 #. openerp-web
2134 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:547
2135 #, python-format
2136 msgid "Edit SearchView"
2137 msgstr "Editar vista de pesquisa"
2138
2139 #. module: web
2140 #. openerp-web
2141 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1975
2142 #, python-format
2143 msgid "is true"
2144 msgstr "é verdadeiro"
2145
2146 #. module: web
2147 #. openerp-web
2148 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3909
2149 #, python-format
2150 msgid "Add an item"
2151 msgstr "Adicionar um item"
2152
2153 #. module: web
2154 #. openerp-web
2155 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1603
2156 #, python-format
2157 msgid "Save current filter"
2158 msgstr "Guardar filtro atual"
2159
2160 #. module: web
2161 #. openerp-web
2162 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1915
2163 #, python-format
2164 msgid "Confirm"
2165 msgstr "Confirmar"
2166
2167 #. module: web
2168 #. openerp-web
2169 #: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:126
2170 #, python-format
2171 msgid "Please enter save field list name"
2172 msgstr "Por favor introduza o nome da lista de campos a gravar..."
2173
2174 #. module: web
2175 #. openerp-web
2176 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:2206
2177 #, python-format
2178 msgid "Download \"%s\""
2179 msgstr "Tranferir \"%s\""
2180
2181 #. module: web
2182 #. openerp-web
2183 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:326
2184 #, python-format
2185 msgid "New"
2186 msgstr "Novo"
2187
2188 #. module: web
2189 #. openerp-web
2190 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1767
2191 #, python-format
2192 msgid "Can't convert value %s to context"
2193 msgstr "Não é possível converter o valor %s dentro para contexto"
2194
2195 #. module: web
2196 #. openerp-web
2197 #: code:addons/web/static/src/js/views.js:807
2198 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:541
2199 #, python-format
2200 msgid "Fields View Get"
2201 msgstr "Obter vista dos campos"
2202
2203 #. module: web
2204 #. openerp-web
2205 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:149
2206 #, python-format
2207 msgid "Confirm password:"
2208 msgstr "Confirmar senha:"
2209
2210 #. module: web
2211 #. openerp-web
2212 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1883
2213 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1917
2214 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1942
2215 #, python-format
2216 msgid "greater or equal than"
2217 msgstr "maior ou igual a"
2218
2219 #. module: web
2220 #. openerp-web
2221 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1321
2222 #, python-format
2223 msgid "Button"
2224 msgstr "Botão"
2225
2226 #. module: web
2227 #. openerp-web
2228 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:418
2229 #, python-format
2230 msgid "OpenERP is a trademark of the"
2231 msgstr "OpenERP é uma marca registada de"
2232
2233 #. module: web
2234 #. openerp-web
2235 #: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:374
2236 #, python-format
2237 msgid "Please select fields to export..."
2238 msgstr "Por favor selecione os campos a exportar..."
2239
2240 #. module: web
2241 #. openerp-web
2242 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:286
2243 #, python-format
2244 msgid "New master password:"
2245 msgstr "Nova senha de administração:"
2246
2247 #. module: web
2248 #. openerp-web
2249 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1976
2250 #, python-format
2251 msgid "is false"
2252 msgstr "é falso"
2253
2254 #. module: web
2255 #. openerp-web
2256 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:404
2257 #, python-format
2258 msgid "About OpenERP"
2259 msgstr "Acerca do OpenERP"
2260
2261 #. module: web
2262 #. openerp-web
2263 #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:297
2264 #, python-format
2265 msgid "'%s' is not a correct date, datetime nor time"
2266 msgstr ""
2267 "'%s' não está correto como qualquer um dos seguintes formatos: Data, "
2268 "Data/Hora, Hora"
2269
2270 #. module: web
2271 #: code:addons/web/controllers/main.py:1264
2272 #, python-format
2273 msgid "No content found for field '%s' on '%s:%s'"
2274 msgstr "Nenhum conteúdo encontrado para o campo '%s' em '%s:%s'"
2275
2276 #. module: web
2277 #. openerp-web
2278 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:304
2279 #, python-format
2280 msgid "Database Management"
2281 msgstr "Gestão da base de dados"
2282
2283 #. module: web
2284 #. openerp-web
2285 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5007
2286 #, python-format
2287 msgid "Image"
2288 msgstr "Imagem"
2289
2290 #. module: web
2291 #. openerp-web
2292 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:81
2293 #, python-format
2294 msgid "Manage Databases"
2295 msgstr "Gerir bases de dados"
2296
2297 #. module: web
2298 #. openerp-web
2299 #: code:addons/web/static/src/js/pyeval.js:765
2300 #, python-format
2301 msgid "Evaluation Error"
2302 msgstr "Erro de avaliação"
2303
2304 #. module: web
2305 #. openerp-web
2306 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1283
2307 #, python-format
2308 msgid "not a valid integer"
2309 msgstr "não é um número inteiro válido"
2310
2311 #. module: web
2312 #. openerp-web
2313 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:337
2314 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:776
2315 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:816
2316 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1376
2317 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1384
2318 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1630
2319 #, python-format
2320 msgid "or"
2321 msgstr "ou"
2322
2323 #. module: web
2324 #. openerp-web
2325 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1381
2326 #, python-format
2327 msgid "No"
2328 msgstr "Não"
2329
2330 #. module: web
2331 #. openerp-web
2332 #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:309
2333 #, python-format
2334 msgid "'%s' is not convertible to date, datetime nor time"
2335 msgstr "'%s' não é convertível para data, data/hora ou hora"
2336
2337 #. module: web
2338 #. openerp-web
2339 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:199
2340 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:161
2341 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:307
2342 #, python-format
2343 msgid "Duplicate"
2344 msgstr "Duplicar"
2345
2346 #. module: web
2347 #. openerp-web
2348 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:777
2349 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:817
2350 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1391
2351 #, python-format
2352 msgid "Discard"
2353 msgstr "Descartar"
2354
2355 #. module: web
2356 #. openerp-web
2357 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1624
2358 #, python-format
2359 msgid "Add a condition"
2360 msgstr "Adicionar uma condição"
2361
2362 #. module: web
2363 #. openerp-web
2364 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:629
2365 #, python-format
2366 msgid "Still loading..."
2367 msgstr "Ainda a carregar..."
2368
2369 #. module: web
2370 #. openerp-web
2371 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:818
2372 #, python-format
2373 msgid "Incorrect value for field %(fieldname)s: [%(value)s] is %(message)s"
2374 msgstr ""
2375 "Valor incorreto para o campo %(fieldname)s: o [%(value)s] é %(message)s"
2376
2377 #. module: web
2378 #. openerp-web
2379 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3805
2380 #, python-format
2381 msgid "The o2m record must be saved before an action can be used"
2382 msgstr "O registo o2m precisa ser gravado antes de ser usado por uma ação"
2383
2384 #. module: web
2385 #. openerp-web
2386 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:509
2387 #, python-format
2388 msgid "Backed"
2389 msgstr "Registado"
2390
2391 #. module: web
2392 #. openerp-web
2393 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1610
2394 #, python-format
2395 msgid "Use by default"
2396 msgstr "Usar como padrão"
2397
2398 #. module: web
2399 #. openerp-web
2400 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1348
2401 #, python-format
2402 msgid "%s (%d)"
2403 msgstr "%s (%d)"
2404
2405 #. module: web
2406 #. openerp-web
2407 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:775
2408 #, python-format
2409 msgid "triggered from search view"
2410 msgstr "ativada pela vista de pesquisa"
2411
2412 #. module: web
2413 #. openerp-web
2414 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:978
2415 #, python-format
2416 msgid "Filter"
2417 msgstr "Filtro"
2418
2419 #. module: web
2420 #. openerp-web
2421 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:950
2422 #, python-format
2423 msgid "Widget:"
2424 msgstr "Componente:"
2425
2426 #. module: web
2427 #. openerp-web
2428 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:548
2429 #, python-format
2430 msgid "Edit Action"
2431 msgstr "Editar ação"
2432
2433 #. module: web
2434 #. openerp-web
2435 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:555
2436 #, python-format
2437 msgid "ID:"
2438 msgstr "ID:"
2439
2440 #. module: web
2441 #. openerp-web
2442 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:870
2443 #, python-format
2444 msgid "Only you"
2445 msgstr "Só você"
2446
2447 #. module: web
2448 #. openerp-web
2449 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:549
2450 #, python-format
2451 msgid "Edit Workflow"
2452 msgstr "Editar fluxo de trabalho"
2453
2454 #. module: web
2455 #. openerp-web
2456 #: code:addons/web/static/src/js/views.js:1171
2457 #, python-format
2458 msgid "Do you really want to delete this attachment ?"
2459 msgstr "Quer mesmo apagar este anexo?"
2460
2461 #. module: web
2462 #. openerp-web
2463 #: code:addons/web/static/src/js/views.js:840
2464 #, python-format
2465 msgid "Technical Translation"
2466 msgstr "Tradução técnica"
2467
2468 #. module: web
2469 #. openerp-web
2470 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:938
2471 #, python-format
2472 msgid "Field:"
2473 msgstr "Campo:"
2474
2475 #. module: web
2476 #. openerp-web
2477 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:620
2478 #, python-format
2479 msgid "Modified by :"
2480 msgstr "Modificado por:"
2481
2482 #. module: web
2483 #. openerp-web
2484 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:499
2485 #, python-format
2486 msgid "The database %s has been dropped"
2487 msgstr "A base de dados %s foi eliminada"
2488
2489 #. module: web
2490 #. openerp-web
2491 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:460
2492 #, python-format
2493 msgid "User's timezone"
2494 msgstr "Fuso horário do utilizador"
2495
2496 #. module: web
2497 #. openerp-web
2498 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:284
2499 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:1168
2500 #, python-format
2501 msgid "Client Error"
2502 msgstr "Erro de cliente"
2503
2504 #. module: web
2505 #. openerp-web
2506 #: code:addons/web/static/src/js/views.js:998
2507 #, python-format
2508 msgid "Print"
2509 msgstr "Imprimir"
2510
2511 #. module: web
2512 #. openerp-web
2513 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1331
2514 #, python-format
2515 msgid "Special:"
2516 msgstr "Especial:"
2517
2518 #. module: web
2519 #: code:addons/web/controllers/main.py:834
2520 #, python-format
2521 msgid ""
2522 "The old password you provided is incorrect, your password was not changed."
2523 msgstr ""
2524 "A senha atual indicada por si está incorreta. A sua senha não foi, portanto, "
2525 "alterada."
2526
2527 #. module: web
2528 #. openerp-web
2529 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:561
2530 #, python-format
2531 msgid "Creation User:"
2532 msgstr "Utilizador de criação:"
2533
2534 #. module: web
2535 #. openerp-web
2536 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:769
2537 #, python-format
2538 msgid "Do you really want to delete this record?"
2539 msgstr "Quer realmente eliminar este registo?"
2540
2541 #. module: web
2542 #. openerp-web
2543 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1385
2544 #, python-format
2545 msgid "Save & Close"
2546 msgstr "Guardar & Fechar"
2547
2548 #. module: web
2549 #. openerp-web
2550 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2845
2551 #, python-format
2552 msgid "Search More..."
2553 msgstr "Pesquisar mais..."
2554
2555 #. module: web
2556 #. openerp-web
2557 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:75
2558 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:311
2559 #, python-format
2560 msgid "Password"
2561 msgstr "Senha"
2562
2563 #. module: web
2564 #. openerp-web
2565 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:546
2566 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:809
2567 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1178
2568 #, python-format
2569 msgid "Edit"
2570 msgstr "Editar"
2571
2572 #. module: web
2573 #. openerp-web
2574 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1706
2575 #, python-format
2576 msgid "Remove"
2577 msgstr "Remover"
2578
2579 #. module: web
2580 #. openerp-web
2581 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1062
2582 #, python-format
2583 msgid "Select date"
2584 msgstr "Selecionar data"
2585
2586 #. module: web
2587 #. openerp-web
2588 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1249
2589 #, python-format
2590 msgid "Search %(field)s for: %(value)s"
2591 msgstr "Pesquisar %(field)s por: %(value)s"
2592
2593 #. module: web
2594 #. openerp-web
2595 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1277
2596 #, python-format
2597 msgid "Delete this file"
2598 msgstr "Apagar este ficheiro"
2599
2600 #. module: web
2601 #. openerp-web
2602 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:109
2603 #, python-format
2604 msgid "Create Database"
2605 msgstr "Criar base de dados"
2606
2607 #. module: web
2608 #. openerp-web
2609 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:420
2610 #, python-format
2611 msgid "GNU Affero General Public License"
2612 msgstr "Licença Pública Geral GNU Affero"
2613
2614 #. module: web
2615 #. openerp-web
2616 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1795
2617 #, python-format
2618 msgid "Separator:"
2619 msgstr "Separador:"
2620
2621 #. module: web
2622 #. openerp-web
2623 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:300
2624 #, python-format
2625 msgid "Back to Login"
2626 msgstr "Voltar ao Login"
2627
2628 #. module: web
2629 #. openerp-web
2630 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1662
2631 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1454
2632 #, python-format
2633 msgid "Filters"
2634 msgstr "Filtros"