[MERGE]Merged :trunk-dev-addons2
[odoo/odoo.git] / addons / warning / i18n / warning.pot
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * warning
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.0-rc1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:06:30+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-12-15 15:06:30+0000\n"
11 "Last-Translator: <>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: \n"
16 "Plural-Forms: \n"
17
18 #. module: warning
19 #: model:ir.model,name:warning.model_purchase_order_line
20 #: field:product.product,purchase_line_warn:0
21 msgid "Purchase Order Line"
22 msgstr ""
23
24 #. module: warning
25 #: field:product.product,sale_line_warn_msg:0
26 msgid "Message for Sale Order Line"
27 msgstr ""
28
29 #. module: warning
30 #: field:product.product,purchase_line_warn_msg:0
31 msgid "Message for Purchase Order Line"
32 msgstr ""
33
34 #. module: warning
35 #: constraint:res.partner:0
36 msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
37 msgstr ""
38
39 #. module: warning
40 #: model:ir.model,name:warning.model_stock_picking
41 msgid "Picking List"
42 msgstr ""
43
44 #. module: warning
45 #: model:ir.model,name:warning.model_sale_order_line
46 #: field:product.product,sale_line_warn:0
47 msgid "Sale Order Line"
48 msgstr ""
49
50 #. module: warning
51 #: view:product.product:0
52 msgid "Warning when Purchasing this Product"
53 msgstr ""
54
55 #. module: warning
56 #: model:ir.model,name:warning.model_product_product
57 msgid "Product"
58 msgstr ""
59
60 #. module: warning
61 #: view:product.product:0
62 #: view:res.partner:0
63 msgid "Warnings"
64 msgstr ""
65
66 #. module: warning
67 #: selection:product.product,purchase_line_warn:0
68 #: selection:product.product,sale_line_warn:0
69 #: selection:res.partner,invoice_warn:0
70 #: selection:res.partner,picking_warn:0
71 #: selection:res.partner,purchase_warn:0
72 #: selection:res.partner,sale_warn:0
73 msgid "Warning"
74 msgstr ""
75
76 #. module: warning
77 #: selection:product.product,purchase_line_warn:0
78 #: selection:product.product,sale_line_warn:0
79 #: selection:res.partner,invoice_warn:0
80 #: selection:res.partner,picking_warn:0
81 #: selection:res.partner,purchase_warn:0
82 #: selection:res.partner,sale_warn:0
83 msgid "Blocking Message"
84 msgstr ""
85
86 #. module: warning
87 #: view:res.partner:0
88 msgid "Warning on the Invoice"
89 msgstr ""
90
91 #. module: warning
92 #: selection:product.product,purchase_line_warn:0
93 #: selection:product.product,sale_line_warn:0
94 #: selection:res.partner,invoice_warn:0
95 #: selection:res.partner,picking_warn:0
96 #: selection:res.partner,purchase_warn:0
97 #: selection:res.partner,sale_warn:0
98 msgid "No Message"
99 msgstr ""
100
101 #. module: warning
102 #: model:ir.model,name:warning.model_account_invoice
103 #: field:res.partner,invoice_warn:0
104 msgid "Invoice"
105 msgstr ""
106
107 #. module: warning
108 #: model:ir.module.module,shortdesc:warning.module_meta_information
109 msgid "Module for Warnings form onchange Event"
110 msgstr ""
111
112 #. module: warning
113 #: view:product.product:0
114 msgid "Warning when Selling this Product"
115 msgstr ""
116
117 #. module: warning
118 #: model:ir.model,name:warning.model_sale_order
119 #: field:res.partner,sale_warn:0
120 msgid "Sale Order"
121 msgstr ""
122
123 #. module: warning
124 #: field:res.partner,invoice_warn_msg:0
125 msgid "Message for Invoice"
126 msgstr ""
127
128 #. module: warning
129 #: model:ir.model,name:warning.model_purchase_order
130 #: field:res.partner,purchase_warn:0
131 msgid "Purchase Order"
132 msgstr ""
133
134 #. module: warning
135 #: field:res.partner,sale_warn_msg:0
136 msgid "Message for Sale Order"
137 msgstr ""
138
139 #. module: warning
140 #: field:res.partner,purchase_warn_msg:0
141 msgid "Message for Purchase Order"
142 msgstr ""
143
144 #. module: warning
145 #: code:addons/warning/warning.py:0
146 #: help:product.product,purchase_line_warn:0
147 #: help:product.product,sale_line_warn:0
148 #: help:res.partner,invoice_warn:0
149 #: help:res.partner,picking_warn:0
150 #: help:res.partner,purchase_warn:0
151 #: help:res.partner,sale_warn:0
152 #, python-format
153 msgid "Selecting the \"Warning\" option will notify user with the message, Selecting \"Blocking Message\" will throw an exception with the message and block the flow. The Message has to be written in the next field."
154 msgstr ""
155
156 #. module: warning
157 #: field:res.partner,picking_warn:0
158 msgid "Stock Picking"
159 msgstr ""
160
161 #. module: warning
162 #: model:ir.module.module,description:warning.module_meta_information
163 msgid "Module for Warnings form onchange Event."
164 msgstr ""
165
166 #. module: warning
167 #: view:res.partner:0
168 msgid "Warning on the Picking"
169 msgstr ""
170
171 #. module: warning
172 #: view:res.partner:0
173 msgid "Warning on the Purchase Order"
174 msgstr ""
175
176 #. module: warning
177 #: code:addons/warning/warning.py:0
178 #, python-format
179 msgid "Warning for %s"
180 msgstr ""
181
182 #. module: warning
183 #: view:res.partner:0
184 msgid "Warning on the Sale Order"
185 msgstr ""
186
187 #. module: warning
188 #: constraint:product.product:0
189 msgid "Error: Invalid ean code"
190 msgstr ""
191
192 #. module: warning
193 #: field:res.partner,picking_warn_msg:0
194 msgid "Message for Stock Picking"
195 msgstr ""
196
197 #. module: warning
198 #: model:ir.model,name:warning.model_res_partner
199 msgid "Partner"
200 msgstr ""
201