[MERGE] with lp:~openerp-dev/openobject-addons/trunk-dev-addons1
[odoo/odoo.git] / addons / warning / i18n / warning.pot
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * warning
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.0-rc1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:45:19+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-12-21 19:45:19+0000\n"
11 "Last-Translator: <>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: \n"
16 "Plural-Forms: \n"
17
18 #. module: warning
19 #: model:ir.model,name:warning.model_purchase_order_line
20 #: field:product.product,purchase_line_warn:0
21 msgid "Purchase Order Line"
22 msgstr ""
23
24 #. module: warning
25 #: field:product.product,sale_line_warn_msg:0
26 msgid "Message for Sale Order Line"
27 msgstr ""
28
29 #. module: warning
30 #: field:product.product,purchase_line_warn_msg:0
31 msgid "Message for Purchase Order Line"
32 msgstr ""
33
34 #. module: warning
35 #: constraint:res.partner:0
36 msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
37 msgstr ""
38
39 #. module: warning
40 #: model:ir.model,name:warning.model_stock_picking
41 msgid "Picking List"
42 msgstr ""
43
44 #. module: warning
45 #: field:product.product,sale_line_warn:0
46 msgid "Sale Order Line"
47 msgstr ""
48
49 #. module: warning
50 #: view:product.product:0
51 msgid "Warning when Purchasing this Product"
52 msgstr ""
53
54 #. module: warning
55 #: model:ir.model,name:warning.model_product_product
56 msgid "Product"
57 msgstr ""
58
59 #. module: warning
60 #: view:product.product:0
61 #: view:res.partner:0
62 msgid "Warnings"
63 msgstr ""
64
65 #. module: warning
66 #: selection:product.product,purchase_line_warn:0
67 #: selection:product.product,sale_line_warn:0
68 #: selection:res.partner,invoice_warn:0
69 #: selection:res.partner,picking_warn:0
70 #: selection:res.partner,purchase_warn:0
71 #: selection:res.partner,sale_warn:0
72 msgid "Warning"
73 msgstr ""
74
75 #. module: warning
76 #: selection:product.product,purchase_line_warn:0
77 #: selection:product.product,sale_line_warn:0
78 #: selection:res.partner,invoice_warn:0
79 #: selection:res.partner,picking_warn:0
80 #: selection:res.partner,purchase_warn:0
81 #: selection:res.partner,sale_warn:0
82 msgid "Blocking Message"
83 msgstr ""
84
85 #. module: warning
86 #: view:res.partner:0
87 msgid "Warning on the Invoice"
88 msgstr ""
89
90 #. module: warning
91 #: selection:product.product,purchase_line_warn:0
92 #: selection:product.product,sale_line_warn:0
93 #: selection:res.partner,invoice_warn:0
94 #: selection:res.partner,picking_warn:0
95 #: selection:res.partner,purchase_warn:0
96 #: selection:res.partner,sale_warn:0
97 msgid "No Message"
98 msgstr ""
99
100 #. module: warning
101 #: model:ir.model,name:warning.model_account_invoice
102 #: field:res.partner,invoice_warn:0
103 msgid "Invoice"
104 msgstr ""
105
106 #. module: warning
107 #: model:ir.module.module,shortdesc:warning.module_meta_information
108 msgid "Module for Warnings form onchange Event"
109 msgstr ""
110
111 #. module: warning
112 #: view:product.product:0
113 msgid "Warning when Selling this Product"
114 msgstr ""
115
116 #. module: warning
117 #: field:res.partner,sale_warn:0
118 msgid "Sale Order"
119 msgstr ""
120
121 #. module: warning
122 #: field:res.partner,picking_warn:0
123 msgid "Stock Picking"
124 msgstr ""
125
126 #. module: warning
127 #: model:ir.model,name:warning.model_purchase_order
128 #: field:res.partner,purchase_warn:0
129 msgid "Purchase Order"
130 msgstr ""
131
132 #. module: warning
133 #: field:res.partner,sale_warn_msg:0
134 msgid "Message for Sale Order"
135 msgstr ""
136
137 #. module: warning
138 #: field:res.partner,purchase_warn_msg:0
139 msgid "Message for Purchase Order"
140 msgstr ""
141
142 #. module: warning
143 #: code:addons/warning/warning.py:0
144 #: help:product.product,purchase_line_warn:0
145 #: help:product.product,sale_line_warn:0
146 #: help:res.partner,invoice_warn:0
147 #: help:res.partner,picking_warn:0
148 #: help:res.partner,purchase_warn:0
149 #: help:res.partner,sale_warn:0
150 #, python-format
151 msgid "Selecting the \"Warning\" option will notify user with the message, Selecting \"Blocking Message\" will throw an exception with the message and block the flow. The Message has to be written in the next field."
152 msgstr ""
153
154 #. module: warning
155 #: code:addons/warning/warning.py:0
156 #, python-format
157 msgid "Alert for %s !"
158 msgstr ""
159
160 #. module: warning
161 #: field:res.partner,invoice_warn_msg:0
162 msgid "Message for Invoice"
163 msgstr ""
164
165 #. module: warning
166 #: model:ir.module.module,description:warning.module_meta_information
167 msgid "Module for Warnings form onchange Event."
168 msgstr ""
169
170 #. module: warning
171 #: view:res.partner:0
172 msgid "Warning on the Picking"
173 msgstr ""
174
175 #. module: warning
176 #: view:res.partner:0
177 msgid "Warning on the Purchase Order"
178 msgstr ""
179
180 #. module: warning
181 #: code:addons/warning/warning.py:0
182 #, python-format
183 msgid "Warning for %s"
184 msgstr ""
185
186 #. module: warning
187 #: view:res.partner:0
188 msgid "Warning on the Sale Order"
189 msgstr ""
190
191 #. module: warning
192 #: constraint:product.product:0
193 msgid "Error: Invalid ean code"
194 msgstr ""
195
196 #. module: warning
197 #: field:res.partner,picking_warn_msg:0
198 msgid "Message for Stock Picking"
199 msgstr ""
200
201 #. module: warning
202 #: model:ir.model,name:warning.model_res_partner
203 msgid "Partner"
204 msgstr ""
205
206 #. module: warning
207 #: model:ir.model,name:warning.model_sale_order
208 msgid "Sales Order"
209 msgstr ""
210
211 #. module: warning
212 #: model:ir.model,name:warning.model_sale_order_line
213 msgid "Sales Order Line"
214 msgstr ""
215