1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.10\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-05-05 14:13:55+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-05-05 14:13:55+0000\n"
11 "Last-Translator: <>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: \n"
19 #: field:product.product,purchase_line_warn:0
20 msgid "Purchase Order Line"
21 msgstr "Pozycja zamówienia zakupu"
24 #: field:product.product,sale_line_warn_msg:0
25 msgid "Message for Sale Order Line"
26 msgstr "Informacja dla pozycji zamówienia sprzedaży"
29 #: field:product.product,purchase_line_warn_msg:0
30 msgid "Message for Purchase Order Line"
31 msgstr "Informacja dla pozycji zamówienia sprzedaży"
34 #: field:product.product,sale_line_warn:0
35 msgid "Sale Order Line"
36 msgstr "Pozycja zamówienia sprzedaży"
39 #: view:product.product:0
40 msgid "Warning when Purchasing this Product"
41 msgstr "Ostrzeżenie przy kupowaniu tego produktu"
44 #: view:product.product:0
50 #: selection:product.product,purchase_line_warn:0
51 #: selection:product.product,sale_line_warn:0
52 #: selection:res.partner,invoice_warn:0
53 #: selection:res.partner,picking_warn:0
54 #: selection:res.partner,purchase_warn:0
55 #: selection:res.partner,sale_warn:0
56 msgid "Blocking Message"
57 msgstr "Informacja blokująca"
61 msgid "Warning on the Invoice"
62 msgstr "Ostrzeżenie na fakturze"
65 #: selection:product.product,purchase_line_warn:0
66 #: selection:product.product,sale_line_warn:0
67 #: selection:res.partner,invoice_warn:0
68 #: selection:res.partner,picking_warn:0
69 #: selection:res.partner,purchase_warn:0
70 #: selection:res.partner,sale_warn:0
72 msgstr "Brak informacji"
75 #: constraint:ir.ui.view:0
76 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
77 msgstr "XML niewłaściwy dla tej architektury wyświetlania!"
80 #: field:res.partner,invoice_warn:0
85 #: model:ir.module.module,shortdesc:warning.module_meta_information
86 msgid "Module for Warnings form onchange Event"
90 #: view:product.product:0
91 msgid "Warning when Selling this Product"
92 msgstr "Ostrzeżenie przy sprzedaży tego produktu"
95 #: field:res.partner,sale_warn:0
97 msgstr "Zamówienie sprzedaży"
100 #: field:res.partner,picking_warn:0
101 msgid "Stock Picking"
105 #: field:res.partner,purchase_warn:0
106 msgid "Purchase Order"
107 msgstr "Zamówienie zakupu"
110 #: field:res.partner,sale_warn_msg:0
111 msgid "Message for Sale Order"
112 msgstr "Notatka dla zamówienia sprzedaży"
115 #: field:res.partner,purchase_warn_msg:0
116 msgid "Message for Purchase Order"
117 msgstr "Notatka dla zamówienia zakupu"
120 #: code:addons/warning/warning.py:0
121 #: help:product.product,purchase_line_warn:0
122 #: help:product.product,sale_line_warn:0
123 #: help:res.partner,invoice_warn:0
124 #: help:res.partner,picking_warn:0
125 #: help:res.partner,purchase_warn:0
126 #: help:res.partner,sale_warn:0
128 msgid "Selecting the \"Warning\" option will notify user with the message, Selecting \"Blocking Message\" will throw an exception with the message and block the flow. The Message has to be written in the next field."
129 msgstr "Wybór \"Ostrzeżenie\" spowoduje ostrzeżenie użytkownika informacją. Wybór \"Informacja blokująca\" spowoduje wyświetlenie wyjątku z tekstem informacji i zablowowanie dalszego działania. Informację wpisz w następnym polu."
132 #: field:res.partner,invoice_warn_msg:0
133 msgid "Message for Invoice"
134 msgstr "Informacja dla faktury"
137 #: model:ir.module.module,description:warning.module_meta_information
138 msgid "Module for Warnings form onchange Event."
142 #: view:res.partner:0
143 msgid "Warning on the Picking"
147 #: view:res.partner:0
148 msgid "Warning on the Purchase Order"
149 msgstr "Ostrzeżenie dla zamówienia zakupu"
152 #: code:addons/warning/warning.py:0
154 msgid "Warning for %s"
158 #: view:res.partner:0
159 msgid "Warning on the Sale Order"
160 msgstr "Ostrzeżenie dla zamówienia sprzedaży"
163 #: selection:product.product,purchase_line_warn:0
164 #: selection:product.product,sale_line_warn:0
165 #: selection:res.partner,invoice_warn:0
166 #: selection:res.partner,picking_warn:0
167 #: selection:res.partner,purchase_warn:0
168 #: selection:res.partner,sale_warn:0
173 #: field:res.partner,picking_warn_msg:0
174 msgid "Message for Stock Picking"