1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-07-27 10:46+0000\n"
11 "Last-Translator: Davide Castronovo <Unknown>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-28 05:23+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 15694)\n"
20 #: sql_constraint:purchase.order:0
21 #: sql_constraint:sale.order:0
22 msgid "Order Reference must be unique per Company!"
23 msgstr "Il riferimento dell'ordine deve essere unico per ogni azienda!"
26 #: model:ir.model,name:warning.model_purchase_order_line
27 #: field:product.product,purchase_line_warn:0
28 msgid "Purchase Order Line"
29 msgstr "Riga Ordine d'Acquisto"
32 #: field:product.product,sale_line_warn_msg:0
33 msgid "Message for Sale Order Line"
34 msgstr "Messaggio per Riga Ordine di Vendita"
37 #: field:product.product,purchase_line_warn_msg:0
38 msgid "Message for Purchase Order Line"
39 msgstr "Messaggio per Riga Ordine di Acquisto"
42 #: model:ir.model,name:warning.model_stock_picking
44 msgstr "Bolla di prelievo"
47 #: field:product.product,sale_line_warn:0
48 msgid "Sale Order Line"
49 msgstr "Riga Ordine di vendita"
52 #: view:product.product:0
53 msgid "Warning when Purchasing this Product"
54 msgstr "Avviso sull'acquisto di questo prodotto"
57 #: model:ir.model,name:warning.model_product_product
62 #: view:product.product:0
68 #: selection:product.product,purchase_line_warn:0
69 #: selection:product.product,sale_line_warn:0
70 #: selection:res.partner,invoice_warn:0
71 #: selection:res.partner,picking_warn:0
72 #: selection:res.partner,purchase_warn:0
73 #: selection:res.partner,sale_warn:0
78 #: selection:product.product,purchase_line_warn:0
79 #: selection:product.product,sale_line_warn:0
80 #: selection:res.partner,invoice_warn:0
81 #: selection:res.partner,picking_warn:0
82 #: selection:res.partner,purchase_warn:0
83 #: selection:res.partner,sale_warn:0
84 msgid "Blocking Message"
85 msgstr "Messaggio di blocco"
88 #: field:res.partner,picking_warn:0
90 msgstr "Prelievo di Magazzino"
94 msgid "Warning on the Invoice"
95 msgstr "Avviso su Fattura"
98 #: selection:product.product,purchase_line_warn:0
99 #: selection:product.product,sale_line_warn:0
100 #: selection:res.partner,invoice_warn:0
101 #: selection:res.partner,picking_warn:0
102 #: selection:res.partner,purchase_warn:0
103 #: selection:res.partner,sale_warn:0
105 msgstr "Nessun messaggio"
108 #: model:ir.model,name:warning.model_account_invoice
109 #: field:res.partner,invoice_warn:0
114 #: view:product.product:0
115 msgid "Warning when Selling this Product"
116 msgstr "Avviso sulla vendita di questo prodotto"
119 #: field:res.partner,sale_warn:0
121 msgstr "Ordine di Vendita"
124 #: field:res.partner,invoice_warn_msg:0
125 msgid "Message for Invoice"
126 msgstr "Messaggio per Fattura"
129 #: model:ir.model,name:warning.model_purchase_order
130 #: field:res.partner,purchase_warn:0
131 msgid "Purchase Order"
132 msgstr "Ordine di Acquisto"
135 #: sql_constraint:stock.picking:0
136 msgid "Reference must be unique per Company!"
137 msgstr "Il riferimento deve essere unico per ogni azienda!"
140 #: field:res.partner,sale_warn_msg:0
141 msgid "Message for Sale Order"
142 msgstr "Messaggio per l'Ordine di Vendita"
145 #: field:res.partner,purchase_warn_msg:0
146 msgid "Message for Purchase Order"
147 msgstr "Messaggio per l'Ordine di Acquisto"
150 #: code:addons/warning/warning.py:32
151 #: help:product.product,purchase_line_warn:0
152 #: help:product.product,sale_line_warn:0
153 #: help:res.partner,invoice_warn:0
154 #: help:res.partner,picking_warn:0
155 #: help:res.partner,purchase_warn:0
156 #: help:res.partner,sale_warn:0
159 "Selecting the \"Warning\" option will notify user with the message, "
160 "Selecting \"Blocking Message\" will throw an exception with the message and "
161 "block the flow. The Message has to be written in the next field."
163 "Scegliendo l'opzione \"Avvisi\" si notificherà all'utente con il messaggio, "
164 "Scegliendo \"Messaggio bloccante\" lancerà una eccezione con il messaggio e "
165 "bloccherà il flusso. Il messaggio deve essere scritto nel campo successivo."
168 #: code:addons/warning/warning.py:67
169 #: code:addons/warning/warning.py:96
170 #: code:addons/warning/warning.py:132
171 #: code:addons/warning/warning.py:163
172 #: code:addons/warning/warning.py:213
173 #: code:addons/warning/warning.py:246
175 msgid "Alert for %s !"
176 msgstr "Allarme per %s !"
179 #: sql_constraint:account.invoice:0
180 msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
181 msgstr "Il numero fattura deve essere unico per ogni azienda!"
184 #: constraint:res.partner:0
185 msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
186 msgstr "Errore ! Non è possibile creare un membro associato a se stesso."
189 #: constraint:account.invoice:0
190 msgid "Invalid BBA Structured Communication !"
191 msgstr "Comunicazione strutturata BBA non valida !"
194 #: view:res.partner:0
195 msgid "Warning on the Picking"
196 msgstr "Avviso sul Prelievo"
199 #: view:res.partner:0
200 msgid "Warning on the Purchase Order"
201 msgstr "Avviso sull'Ordine di Acquisto"
204 #: code:addons/warning/warning.py:68
205 #: code:addons/warning/warning.py:97
206 #: code:addons/warning/warning.py:134
207 #: code:addons/warning/warning.py:164
208 #: code:addons/warning/warning.py:214
209 #: code:addons/warning/warning.py:247
211 msgid "Warning for %s"
212 msgstr "Avviso per %s"
215 #: view:res.partner:0
216 msgid "Warning on the Sale Order"
217 msgstr "Avviso sull'Ordine di Vendita"
220 #: constraint:product.product:0
221 msgid "Error: Invalid ean code"
222 msgstr "Errore: Codice EAN non valido"
225 #: field:res.partner,picking_warn_msg:0
226 msgid "Message for Stock Picking"
227 msgstr "Messaggio per Prelievo Magazzino"
230 #: model:ir.model,name:warning.model_res_partner
235 #: model:ir.model,name:warning.model_sale_order
237 msgstr "Ordine di vendita"
240 #: model:ir.model,name:warning.model_sale_order_line
241 msgid "Sales Order Line"
242 msgstr "Linea ordine di vendita"