[I18N] Upgrade the translations
[odoo/odoo.git] / addons / warning / i18n / hr_HR.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * warning
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.10\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-05-05 14:00:05+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-05-05 14:00:05+0000\n"
11 "Last-Translator: <>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: \n"
16 "Plural-Forms: \n"
17
18 #. module: warning
19 #: field:product.product,purchase_line_warn:0
20 msgid "Purchase Order Line"
21 msgstr ""
22
23 #. module: warning
24 #: field:product.product,sale_line_warn_msg:0
25 msgid "Message for Sale Order Line"
26 msgstr "Poruka za liniju prodaje"
27
28 #. module: warning
29 #: field:product.product,purchase_line_warn_msg:0
30 msgid "Message for Purchase Order Line"
31 msgstr "Poruka za liniju dobave"
32
33 #. module: warning
34 #: field:product.product,sale_line_warn:0
35 msgid "Sale Order Line"
36 msgstr "Linija prodaje"
37
38 #. module: warning
39 #: view:product.product:0
40 msgid "Warning when Purchasing this Product"
41 msgstr "Upozorenje kod kupnje ovog proizvoda"
42
43 #. module: warning
44 #: view:product.product:0
45 #: view:res.partner:0
46 msgid "Warnings"
47 msgstr "Upozorenja"
48
49 #. module: warning
50 #: selection:product.product,purchase_line_warn:0
51 #: selection:product.product,sale_line_warn:0
52 #: selection:res.partner,invoice_warn:0
53 #: selection:res.partner,picking_warn:0
54 #: selection:res.partner,purchase_warn:0
55 #: selection:res.partner,sale_warn:0
56 msgid "Blocking Message"
57 msgstr "Blokiranje poruke"
58
59 #. module: warning
60 #: view:res.partner:0
61 msgid "Warning on the Invoice"
62 msgstr "Upozorenje na račun"
63
64 #. module: warning
65 #: selection:product.product,purchase_line_warn:0
66 #: selection:product.product,sale_line_warn:0
67 #: selection:res.partner,invoice_warn:0
68 #: selection:res.partner,picking_warn:0
69 #: selection:res.partner,purchase_warn:0
70 #: selection:res.partner,sale_warn:0
71 msgid "No Message"
72 msgstr "Nema poruke"
73
74 #. module: warning
75 #: constraint:ir.ui.view:0
76 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
77 msgstr ""
78
79 #. module: warning
80 #: field:res.partner,invoice_warn:0
81 msgid "Invoice"
82 msgstr "Račun"
83
84 #. module: warning
85 #: model:ir.module.module,shortdesc:warning.module_meta_information
86 msgid "Module for Warnings form onchange Event"
87 msgstr "Module for Warnings form onchange Event"
88
89 #. module: warning
90 #: view:product.product:0
91 msgid "Warning when Selling this Product"
92 msgstr "Upozorenje kod prodaje ovog proizvoda"
93
94 #. module: warning
95 #: field:res.partner,sale_warn:0
96 msgid "Sale Order"
97 msgstr "Prodajna narudžba"
98
99 #. module: warning
100 #: field:res.partner,picking_warn:0
101 msgid "Stock Picking"
102 msgstr "Preuzimanje zaliha"
103
104 #. module: warning
105 #: field:res.partner,purchase_warn:0
106 msgid "Purchase Order"
107 msgstr "Kupovna narudžba"
108
109 #. module: warning
110 #: field:res.partner,sale_warn_msg:0
111 msgid "Message for Sale Order"
112 msgstr "Poruka uz Prodajnu narudžnu"
113
114 #. module: warning
115 #: field:res.partner,purchase_warn_msg:0
116 msgid "Message for Purchase Order"
117 msgstr "Prodaja uz kupovnu narudžbu"
118
119 #. module: warning
120 #: code:addons/warning/warning.py:0
121 #: help:product.product,purchase_line_warn:0
122 #: help:product.product,sale_line_warn:0
123 #: help:res.partner,invoice_warn:0
124 #: help:res.partner,picking_warn:0
125 #: help:res.partner,purchase_warn:0
126 #: help:res.partner,sale_warn:0
127 #, python-format
128 msgid "Selecting the \"Warning\" option will notify user with the message, Selecting \"Blocking Message\" will throw an exception with the message and block the flow. The Message has to be written in the next field."
129 msgstr "Odabirom opcije \"Upozorenje\" obavijestit ćete korisnika porukom, odabirom opcije \"Blokiranje poruke\" učinit ćete izuzetak s porukom i blokirati tok. Poruku treba napisati u slijedećem polju."
130
131 #. module: warning
132 #: field:res.partner,invoice_warn_msg:0
133 msgid "Message for Invoice"
134 msgstr "Poruka uz Račun"
135
136 #. module: warning
137 #: model:ir.module.module,description:warning.module_meta_information
138 msgid "Module for Warnings form onchange Event."
139 msgstr "Module for Warnings form onchange Event."
140
141 #. module: warning
142 #: view:res.partner:0
143 msgid "Warning on the Picking"
144 msgstr "Upozorenje vezano uz preuzimanje"
145
146 #. module: warning
147 #: view:res.partner:0
148 msgid "Warning on the Purchase Order"
149 msgstr "Upozorenje vezano uz prodajnu narudžbu"
150
151 #. module: warning
152 #: code:addons/warning/warning.py:0
153 #, python-format
154 msgid "Warning for %s"
155 msgstr ""
156
157 #. module: warning
158 #: view:res.partner:0
159 msgid "Warning on the Sale Order"
160 msgstr "Upozorenje vezano uz kupovnu narudžbu"
161
162 #. module: warning
163 #: selection:product.product,purchase_line_warn:0
164 #: selection:product.product,sale_line_warn:0
165 #: selection:res.partner,invoice_warn:0
166 #: selection:res.partner,picking_warn:0
167 #: selection:res.partner,purchase_warn:0
168 #: selection:res.partner,sale_warn:0
169 msgid "Warning"
170 msgstr "Upozorenje"
171
172 #. module: warning
173 #: field:res.partner,picking_warn_msg:0
174 msgid "Message for Stock Picking"
175 msgstr "Poruka uz preuzimanje zaliha"
176