1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.10\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-05-05 14:21:22+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-05-05 14:21:22+0000\n"
11 "Last-Translator: <>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: \n"
19 #: field:product.product,purchase_line_warn:0
20 msgid "Purchase Order Line"
21 msgstr "Línea pedido de compra"
24 #: field:product.product,sale_line_warn_msg:0
25 msgid "Message for Sale Order Line"
26 msgstr "Mensaje para la línea del pedido de venta"
29 #: field:product.product,purchase_line_warn_msg:0
30 msgid "Message for Purchase Order Line"
31 msgstr "Mensaje para la línea del pedido de compra"
34 #: field:product.product,sale_line_warn:0
35 msgid "Sale Order Line"
36 msgstr "Línea pedido de venta"
39 #: view:product.product:0
40 msgid "Warning when Purchasing this Product"
41 msgstr "Aviso cuando compra este producto"
44 #: view:product.product:0
50 #: selection:product.product,purchase_line_warn:0
51 #: selection:product.product,sale_line_warn:0
52 #: selection:res.partner,invoice_warn:0
53 #: selection:res.partner,picking_warn:0
54 #: selection:res.partner,purchase_warn:0
55 #: selection:res.partner,sale_warn:0
56 msgid "Blocking Message"
57 msgstr "Mensaje de bloqueo"
61 msgid "Warning on the Invoice"
62 msgstr "Aviso en la factura"
65 #: selection:product.product,purchase_line_warn:0
66 #: selection:product.product,sale_line_warn:0
67 #: selection:res.partner,invoice_warn:0
68 #: selection:res.partner,picking_warn:0
69 #: selection:res.partner,purchase_warn:0
70 #: selection:res.partner,sale_warn:0
75 #: constraint:ir.ui.view:0
76 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
77 msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!"
80 #: field:res.partner,invoice_warn:0
85 #: model:ir.module.module,shortdesc:warning.module_meta_information
86 msgid "Module for Warnings form onchange Event"
87 msgstr "Módulo para configuración de avisos en eventos"
90 #: view:product.product:0
91 msgid "Warning when Selling this Product"
92 msgstr "Aviso cuando vende este producto"
95 #: field:res.partner,sale_warn:0
97 msgstr "Pedido de venta"
100 #: field:res.partner,picking_warn:0
101 msgid "Stock Picking"
102 msgstr "Empaquetado de stock"
105 #: field:res.partner,purchase_warn:0
106 msgid "Purchase Order"
107 msgstr "Pedido de compra"
110 #: field:res.partner,sale_warn_msg:0
111 msgid "Message for Sale Order"
112 msgstr "Mensaje para el pedido de venta"
115 #: field:res.partner,purchase_warn_msg:0
116 msgid "Message for Purchase Order"
117 msgstr "Mensaje para el pedido de compra"
120 #: code:addons/warning/warning.py:0
121 #: help:product.product,purchase_line_warn:0
122 #: help:product.product,sale_line_warn:0
123 #: help:res.partner,invoice_warn:0
124 #: help:res.partner,picking_warn:0
125 #: help:res.partner,purchase_warn:0
126 #: help:res.partner,sale_warn:0
128 msgid "Selecting the \"Warning\" option will notify user with the message, Selecting \"Blocking Message\" will throw an exception with the message and block the flow. The Message has to be written in the next field."
129 msgstr "Si selecciona la opción \"Aviso\" se notificará a los usuarios con el mensaje, si selecciona \"Mensaje de bloqueo\" se lanzará una excepción con el mensaje y se bloqueará el flujo. El mensaje debe escribirse en el siguiente campo."
132 #: field:res.partner,invoice_warn_msg:0
133 msgid "Message for Invoice"
134 msgstr "Mensaje para factura"
137 #: model:ir.module.module,description:warning.module_meta_information
138 msgid "Module for Warnings form onchange Event."
139 msgstr "Módulo para configuración de avisos en eventos"
142 #: view:res.partner:0
143 msgid "Warning on the Picking"
144 msgstr "Aviso en los albaranes"
147 #: view:res.partner:0
148 msgid "Warning on the Purchase Order"
149 msgstr "Aviso en el pedido de compra"
152 #: code:addons/warning/warning.py:0
154 msgid "Warning for %s"
158 #: view:res.partner:0
159 msgid "Warning on the Sale Order"
160 msgstr "Aviso en el pedido de venta"
163 #: selection:product.product,purchase_line_warn:0
164 #: selection:product.product,sale_line_warn:0
165 #: selection:res.partner,invoice_warn:0
166 #: selection:res.partner,picking_warn:0
167 #: selection:res.partner,purchase_warn:0
168 #: selection:res.partner,sale_warn:0
173 #: field:res.partner,picking_warn_msg:0
174 msgid "Message for Stock Picking"
175 msgstr "Mensaje para empaquetado de stock"