1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:45+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-12-31 10:33+0000\n"
11 "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-01 05:04+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21 #: model:ir.model,name:warning.model_purchase_order_line
22 #: field:product.product,purchase_line_warn:0
23 msgid "Purchase Order Line"
24 msgstr "Einkaufspositionen"
27 #: field:product.product,sale_line_warn_msg:0
28 msgid "Message for Sale Order Line"
29 msgstr "Nachricht bei Auftragszeile"
32 #: field:product.product,purchase_line_warn_msg:0
33 msgid "Message for Purchase Order Line"
34 msgstr "Bachricht bei Beschaffungsauftragsposition"
37 #: constraint:res.partner:0
38 msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
39 msgstr "Fehler! Sie können keine rekursiven Elemente anlegen"
42 #: model:ir.model,name:warning.model_stock_picking
47 #: field:product.product,sale_line_warn:0
48 msgid "Sale Order Line"
49 msgstr "Verkaufsauftragsposition"
52 #: view:product.product:0
53 msgid "Warning when Purchasing this Product"
54 msgstr "Warnung beim Einkauf dieses Produktes"
57 #: model:ir.model,name:warning.model_product_product
62 #: view:product.product:0
68 #: selection:product.product,purchase_line_warn:0
69 #: selection:product.product,sale_line_warn:0
70 #: selection:res.partner,invoice_warn:0
71 #: selection:res.partner,picking_warn:0
72 #: selection:res.partner,purchase_warn:0
73 #: selection:res.partner,sale_warn:0
78 #: selection:product.product,purchase_line_warn:0
79 #: selection:product.product,sale_line_warn:0
80 #: selection:res.partner,invoice_warn:0
81 #: selection:res.partner,picking_warn:0
82 #: selection:res.partner,purchase_warn:0
83 #: selection:res.partner,sale_warn:0
84 msgid "Blocking Message"
85 msgstr "Blockierende Meldung"
89 msgid "Warning on the Invoice"
90 msgstr "Warnung zu Rechnung"
93 #: selection:product.product,purchase_line_warn:0
94 #: selection:product.product,sale_line_warn:0
95 #: selection:res.partner,invoice_warn:0
96 #: selection:res.partner,picking_warn:0
97 #: selection:res.partner,purchase_warn:0
98 #: selection:res.partner,sale_warn:0
100 msgstr "Keine Nachricht"
103 #: model:ir.model,name:warning.model_account_invoice
104 #: field:res.partner,invoice_warn:0
109 #: model:ir.module.module,shortdesc:warning.module_meta_information
110 msgid "Module for Warnings form onchange Event"
111 msgstr "Module für Warnungen für on_change Event"
114 #: view:product.product:0
115 msgid "Warning when Selling this Product"
116 msgstr "Warnung beim Verkauf des Produktes"
119 #: field:res.partner,sale_warn:0
121 msgstr "Verkaufsauftrag"
124 #: field:res.partner,picking_warn:0
125 msgid "Stock Picking"
126 msgstr "Lagerpackauftrag"
129 #: model:ir.model,name:warning.model_purchase_order
130 #: field:res.partner,purchase_warn:0
131 msgid "Purchase Order"
132 msgstr "Beschaffungsauftrag"
135 #: field:res.partner,sale_warn_msg:0
136 msgid "Message for Sale Order"
137 msgstr "Nachricht bei Verkauf"
140 #: field:res.partner,purchase_warn_msg:0
141 msgid "Message for Purchase Order"
142 msgstr "Nachricht bei Beschaffungsauftrag"
145 #: code:addons/warning/warning.py:0
146 #: help:product.product,purchase_line_warn:0
147 #: help:product.product,sale_line_warn:0
148 #: help:res.partner,invoice_warn:0
149 #: help:res.partner,picking_warn:0
150 #: help:res.partner,purchase_warn:0
151 #: help:res.partner,sale_warn:0
154 "Selecting the \"Warning\" option will notify user with the message, "
155 "Selecting \"Blocking Message\" will throw an exception with the message and "
156 "block the flow. The Message has to be written in the next field."
159 " \"Warnung\" wird dem Benutzer die Meldung zeigen.\r\n"
160 " \"Blockiere\" wird die Meldung ausgeben und den Arbeitsflus "
162 "Die Meldung bitte ins nächste Feld eintragen."
165 #: code:addons/warning/warning.py:0
167 msgid "Alert for %s !"
168 msgstr "Warnhinweis an %s"
171 #: field:res.partner,invoice_warn_msg:0
172 msgid "Message for Invoice"
173 msgstr "Nachricht zu Rechnung"
176 #: model:ir.module.module,description:warning.module_meta_information
177 msgid "Module for Warnings form onchange Event."
178 msgstr "Modul für Warnungen bei Statusänderungen"
181 #: view:res.partner:0
182 msgid "Warning on the Picking"
183 msgstr "Warnung beim Kommissionieren"
186 #: view:res.partner:0
187 msgid "Warning on the Purchase Order"
188 msgstr "Warnung beim Einkaufsauftrag"
191 #: code:addons/warning/warning.py:0
193 msgid "Warning for %s"
194 msgstr "Warnung für %s"
197 #: view:res.partner:0
198 msgid "Warning on the Sale Order"
199 msgstr "Warnung beim Verkaufsauftrag"
202 #: constraint:product.product:0
203 msgid "Error: Invalid ean code"
204 msgstr "Fehler: Falscher EAN code"
207 #: field:res.partner,picking_warn_msg:0
208 msgid "Message for Stock Picking"
209 msgstr "Nachricht zu Packauftrag"
212 #: model:ir.model,name:warning.model_res_partner
217 #: model:ir.model,name:warning.model_sale_order
219 msgstr "Verkaufsauftrag"
222 #: model:ir.model,name:warning.model_sale_order_line
223 msgid "Sales Order Line"
224 msgstr "Auftragsposition"
226 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
227 #~ msgstr "Fehlerhafter xml Code für diese Ansicht!"
230 #~ msgid "Alert for ' + product_info.name +' !"
231 #~ msgstr "Warnnng für ' + product_info.name +' !"
234 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
236 #~ "Der Objektname muss mit \"x_\" Beginnen und darf keine Sonderzeichen "
239 #~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
240 #~ msgstr "Die Zertifikat ID des Moduls sollte eindeutig sein !"
242 #~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
243 #~ msgstr "Die Größe des Feldes sollte niemals kleiner als 1 sein !"
245 #~ msgid "The name of the module must be unique !"
246 #~ msgstr "Die Modulbezeichnung sollte eindeutig sein !"