1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-09-30 08:24+0000\n"
11 "Last-Translator: Raimon Esteve (Zikzakmedia) <resteve@zikzakmedia.com>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 04:06+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20 #: field:product.product,purchase_line_warn:0
21 msgid "Purchase Order Line"
22 msgstr "Línia de la comanda de compra"
25 #: field:product.product,sale_line_warn_msg:0
26 msgid "Message for Sale Order Line"
27 msgstr "Missatge per a la línia de la comanda de venda"
30 #: field:product.product,purchase_line_warn_msg:0
31 msgid "Message for Purchase Order Line"
32 msgstr "Missatge per a la línia de la comanda de compra"
35 #: field:product.product,sale_line_warn:0
36 msgid "Sale Order Line"
37 msgstr "Línia de comanda de venda"
40 #: view:product.product:0
41 msgid "Warning when Purchasing this Product"
42 msgstr "Avís quan compra aquest producte"
45 #: view:product.product:0
51 #: selection:product.product,sale_line_warn:0
52 #: selection:res.partner,invoice_warn:0
53 #: selection:res.partner,picking_warn:0
54 #: selection:res.partner,purchase_warn:0
55 #: selection:res.partner,sale_warn:0
56 msgid "Blocking Message"
57 msgstr "Missatge de bloqueig"
61 msgid "Warning on the Invoice"
62 msgstr "Avís en la factura"
65 #: selection:product.product,purchase_line_warn:0
66 #: selection:product.product,sale_line_warn:0
67 #: selection:res.partner,invoice_warn:0
68 #: selection:res.partner,picking_warn:0
69 #: selection:res.partner,purchase_warn:0
70 #: selection:res.partner,sale_warn:0
72 msgstr "Sense missatge"
75 #: constraint:ir.ui.view:0
76 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
77 msgstr "XML invàlid per a la definició de la vista!"
80 #: field:res.partner,invoice_warn:0
85 #: model:ir.module.module,shortdesc:warning.module_meta_information
86 msgid "Module for Warnings form onchange Event"
87 msgstr "Mòdul per la configuració d'avisos en esdeveniments"
90 #: view:product.product:0
91 msgid "Warning when Selling this Product"
92 msgstr "Avís quan ven aquest producte"
95 #: field:res.partner,sale_warn:0
97 msgstr "Comanda de venda"
100 #: field:res.partner,picking_warn:0
101 msgid "Stock Picking"
102 msgstr "Empaquetat d'estoc"
105 #: field:res.partner,purchase_warn:0
106 msgid "Purchase Order"
107 msgstr "Comanda de compra"
110 #: field:res.partner,sale_warn_msg:0
111 msgid "Message for Sale Order"
112 msgstr "Missatge per a la comanda de venda"
115 #: field:res.partner,purchase_warn_msg:0
116 msgid "Message for Purchase Order"
117 msgstr "Missatge per a la comanda de la compra"
120 #: help:product.product,purchase_line_warn:0
121 #: help:product.product,sale_line_warn:0
122 #: help:res.partner,invoice_warn:0
123 #: help:res.partner,picking_warn:0
124 #: help:res.partner,purchase_warn:0
125 #: help:res.partner,sale_warn:0
127 "Selecting the \"Warning\" option will notify user with the message, "
128 "Selecting \"Blocking Message\" will throw an exception with the message and "
129 "block the flow. The Message has to be written in the next field."
131 "Si seleccioneu l'opció \"Avís\" es notificarà als usuaris amb el missatge, "
132 "si seleccioneu \"Missatge de bloqueig\" es llançarà una excepció amb el "
133 "missatge i es bloquejarà el flux. El missatge s'ha d'escriure en el següent "
137 #: field:res.partner,invoice_warn_msg:0
138 msgid "Message for Invoice"
139 msgstr "Missatge per a factura"
142 #: model:ir.module.module,description:warning.module_meta_information
143 msgid "Module for Warnings form onchange Event."
144 msgstr "Mòdul per la configuració d'avís en esdeveniments"
147 #: view:res.partner:0
148 msgid "Warning on the Picking"
149 msgstr "Avís en els albarans"
152 #: view:res.partner:0
153 msgid "Warning on the Purchase Order"
154 msgstr "Avís en la comanda de compra"
157 #: view:res.partner:0
158 msgid "Warning on the Sale Order"
159 msgstr "Avís en la comanda de venda"
162 #: selection:product.product,purchase_line_warn:0
163 #: selection:product.product,sale_line_warn:0
164 #: selection:res.partner,invoice_warn:0
165 #: selection:res.partner,picking_warn:0
166 #: selection:res.partner,purchase_warn:0
167 #: selection:res.partner,sale_warn:0
172 #: field:res.partner,picking_warn_msg:0
173 msgid "Message for Stock Picking"
174 msgstr "Missatge per a empaquetat d'estoc"