[MERGE] with lp:~openerp-dev/openobject-addons/trunk-dev-addons1
[odoo/odoo.git] / addons / warning / i18n / ar.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * warning
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:45+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:26+0000\n"
11 "Last-Translator: <>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-24 05:48+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
19 #. module: warning
20 #: model:ir.model,name:warning.model_purchase_order_line
21 #: field:product.product,purchase_line_warn:0
22 msgid "Purchase Order Line"
23 msgstr ""
24
25 #. module: warning
26 #: field:product.product,sale_line_warn_msg:0
27 msgid "Message for Sale Order Line"
28 msgstr ""
29
30 #. module: warning
31 #: field:product.product,purchase_line_warn_msg:0
32 msgid "Message for Purchase Order Line"
33 msgstr ""
34
35 #. module: warning
36 #: constraint:res.partner:0
37 msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
38 msgstr ""
39
40 #. module: warning
41 #: model:ir.model,name:warning.model_stock_picking
42 msgid "Picking List"
43 msgstr ""
44
45 #. module: warning
46 #: field:product.product,sale_line_warn:0
47 msgid "Sale Order Line"
48 msgstr ""
49
50 #. module: warning
51 #: view:product.product:0
52 msgid "Warning when Purchasing this Product"
53 msgstr ""
54
55 #. module: warning
56 #: model:ir.model,name:warning.model_product_product
57 msgid "Product"
58 msgstr ""
59
60 #. module: warning
61 #: view:product.product:0
62 #: view:res.partner:0
63 msgid "Warnings"
64 msgstr ""
65
66 #. module: warning
67 #: selection:product.product,purchase_line_warn:0
68 #: selection:product.product,sale_line_warn:0
69 #: selection:res.partner,invoice_warn:0
70 #: selection:res.partner,picking_warn:0
71 #: selection:res.partner,purchase_warn:0
72 #: selection:res.partner,sale_warn:0
73 msgid "Warning"
74 msgstr ""
75
76 #. module: warning
77 #: selection:product.product,purchase_line_warn:0
78 #: selection:product.product,sale_line_warn:0
79 #: selection:res.partner,invoice_warn:0
80 #: selection:res.partner,picking_warn:0
81 #: selection:res.partner,purchase_warn:0
82 #: selection:res.partner,sale_warn:0
83 msgid "Blocking Message"
84 msgstr ""
85
86 #. module: warning
87 #: view:res.partner:0
88 msgid "Warning on the Invoice"
89 msgstr ""
90
91 #. module: warning
92 #: selection:product.product,purchase_line_warn:0
93 #: selection:product.product,sale_line_warn:0
94 #: selection:res.partner,invoice_warn:0
95 #: selection:res.partner,picking_warn:0
96 #: selection:res.partner,purchase_warn:0
97 #: selection:res.partner,sale_warn:0
98 msgid "No Message"
99 msgstr ""
100
101 #. module: warning
102 #: model:ir.model,name:warning.model_account_invoice
103 #: field:res.partner,invoice_warn:0
104 msgid "Invoice"
105 msgstr ""
106
107 #. module: warning
108 #: model:ir.module.module,shortdesc:warning.module_meta_information
109 msgid "Module for Warnings form onchange Event"
110 msgstr ""
111
112 #. module: warning
113 #: view:product.product:0
114 msgid "Warning when Selling this Product"
115 msgstr ""
116
117 #. module: warning
118 #: field:res.partner,sale_warn:0
119 msgid "Sale Order"
120 msgstr ""
121
122 #. module: warning
123 #: field:res.partner,picking_warn:0
124 msgid "Stock Picking"
125 msgstr ""
126
127 #. module: warning
128 #: model:ir.model,name:warning.model_purchase_order
129 #: field:res.partner,purchase_warn:0
130 msgid "Purchase Order"
131 msgstr ""
132
133 #. module: warning
134 #: field:res.partner,sale_warn_msg:0
135 msgid "Message for Sale Order"
136 msgstr ""
137
138 #. module: warning
139 #: field:res.partner,purchase_warn_msg:0
140 msgid "Message for Purchase Order"
141 msgstr ""
142
143 #. module: warning
144 #: code:addons/warning/warning.py:0
145 #: help:product.product,purchase_line_warn:0
146 #: help:product.product,sale_line_warn:0
147 #: help:res.partner,invoice_warn:0
148 #: help:res.partner,picking_warn:0
149 #: help:res.partner,purchase_warn:0
150 #: help:res.partner,sale_warn:0
151 #, python-format
152 msgid ""
153 "Selecting the \"Warning\" option will notify user with the message, "
154 "Selecting \"Blocking Message\" will throw an exception with the message and "
155 "block the flow. The Message has to be written in the next field."
156 msgstr ""
157
158 #. module: warning
159 #: code:addons/warning/warning.py:0
160 #, python-format
161 msgid "Alert for %s !"
162 msgstr ""
163
164 #. module: warning
165 #: field:res.partner,invoice_warn_msg:0
166 msgid "Message for Invoice"
167 msgstr ""
168
169 #. module: warning
170 #: model:ir.module.module,description:warning.module_meta_information
171 msgid "Module for Warnings form onchange Event."
172 msgstr ""
173
174 #. module: warning
175 #: view:res.partner:0
176 msgid "Warning on the Picking"
177 msgstr ""
178
179 #. module: warning
180 #: view:res.partner:0
181 msgid "Warning on the Purchase Order"
182 msgstr ""
183
184 #. module: warning
185 #: code:addons/warning/warning.py:0
186 #, python-format
187 msgid "Warning for %s"
188 msgstr ""
189
190 #. module: warning
191 #: view:res.partner:0
192 msgid "Warning on the Sale Order"
193 msgstr ""
194
195 #. module: warning
196 #: constraint:product.product:0
197 msgid "Error: Invalid ean code"
198 msgstr ""
199
200 #. module: warning
201 #: field:res.partner,picking_warn_msg:0
202 msgid "Message for Stock Picking"
203 msgstr ""
204
205 #. module: warning
206 #: model:ir.model,name:warning.model_res_partner
207 msgid "Partner"
208 msgstr ""
209
210 #. module: warning
211 #: model:ir.model,name:warning.model_sale_order
212 msgid "Sales Order"
213 msgstr ""
214
215 #. module: warning
216 #: model:ir.model,name:warning.model_sale_order_line
217 msgid "Sales Order Line"
218 msgstr ""