[MERGE] merge from trunk addons
[odoo/odoo.git] / addons / users_ldap / i18n / pt_BR.po
1 # Brazilian Portuguese translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:58+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-12-09 11:39+0000\n"
12 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-06 05:38+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
20 #. module: users_ldap
21 #: constraint:res.company:0
22 msgid "Error! You can not create recursive companies."
23 msgstr "Erro! Voce não pode criar empresas recursivas"
24
25 #. module: users_ldap
26 #: constraint:res.users:0
27 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
28 msgstr ""
29 "A empresa escolhida não está entre as empresas habilitadas para este usuário"
30
31 #. module: users_ldap
32 #: field:res.company,ldaps:0
33 msgid "LDAP Parameters"
34 msgstr "Parâmetros LDAP"
35
36 #. module: users_ldap
37 #: view:res.company:0
38 msgid "LDAP Configuration"
39 msgstr "Configuração LDAP"
40
41 #. module: users_ldap
42 #: field:res.company.ldap,ldap_binddn:0
43 msgid "LDAP binddn"
44 msgstr "LDAP binddn"
45
46 #. module: users_ldap
47 #: help:res.company.ldap,create_user:0
48 msgid "Create the user if not in database"
49 msgstr "Cria o usuário se não existe na base"
50
51 #. module: users_ldap
52 #: help:res.company.ldap,user:0
53 msgid "Model used for user creation"
54 msgstr "Modelo utilizado para criação do usuário"
55
56 #. module: users_ldap
57 #: field:res.company.ldap,company:0
58 msgid "Company"
59 msgstr "Empresa"
60
61 #. module: users_ldap
62 #: field:res.company.ldap,ldap_server:0
63 msgid "LDAP Server address"
64 msgstr "Endereço do Servidor LDAP"
65
66 #. module: users_ldap
67 #: field:res.company.ldap,ldap_server_port:0
68 msgid "LDAP Server port"
69 msgstr "Porta do Servidor LDAP"
70
71 #. module: users_ldap
72 #: field:res.company.ldap,ldap_base:0
73 msgid "LDAP base"
74 msgstr "Base LDAP"
75
76 #. module: users_ldap
77 #: model:ir.model,name:users_ldap.model_res_company
78 msgid "Companies"
79 msgstr "Empresas"
80
81 #. module: users_ldap
82 #: field:res.company.ldap,ldap_password:0
83 msgid "LDAP password"
84 msgstr "Senha LDAP"
85
86 #. module: users_ldap
87 #: model:ir.model,name:users_ldap.model_res_company_ldap
88 msgid "res.company.ldap"
89 msgstr "res.company.ldap"
90
91 #. module: users_ldap
92 #: model:ir.module.module,description:users_ldap.module_meta_information
93 msgid "Adds support for authentication by ldap server"
94 msgstr ""
95
96 #. module: users_ldap
97 #: field:res.company.ldap,sequence:0
98 msgid "Sequence"
99 msgstr "Sequência"
100
101 #. module: users_ldap
102 #: sql_constraint:res.users:0
103 msgid "You can not have two users with the same login !"
104 msgstr "Não é permitido criar dois usuários com o mesmo login!"
105
106 #. module: users_ldap
107 #: model:ir.module.module,shortdesc:users_ldap.module_meta_information
108 msgid "Authenticate users with ldap server"
109 msgstr "Autenticar usuário com servidor ldap"
110
111 #. module: users_ldap
112 #: field:res.company.ldap,user:0
113 msgid "Model User"
114 msgstr "Usuário Modelo"
115
116 #. module: users_ldap
117 #: model:ir.model,name:users_ldap.model_res_users
118 msgid "res.users"
119 msgstr "res.users"
120
121 #. module: users_ldap
122 #: field:res.company.ldap,ldap_filter:0
123 msgid "LDAP filter"
124 msgstr "Filtro LDAP"
125
126 #. module: users_ldap
127 #: field:res.company.ldap,create_user:0
128 msgid "Create user"
129 msgstr "Criar usuário"
130
131 #~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
132 #~ msgstr "O ID de certificado do módulo precisa ser único !"
133
134 #~ msgid ""
135 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
136 #~ msgstr ""
137 #~ "O nome do objeto precisa iniciar com x_ e não pode conter nenhum caracter "
138 #~ "especial!"
139
140 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
141 #~ msgstr "XML inválido para Arquitetura da View"
142
143 #~ msgid "The name of the module must be unique !"
144 #~ msgstr "O nome do módulo precisa ser único !"
145
146 #~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
147 #~ msgstr "O tamanho do campo nunca pode ser menor que 1 !"