1 # Spanish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-02-08 02:45-0600\n"
12 "Last-Translator: Carlos Vásquez - CLEARCORP <carlos.vasquez@clearcorp.co.cr>\n"
13 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 06:08+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
22 #: constraint:res.company:0
23 msgid "Error! You can not create recursive companies."
24 msgstr "¡Error! No puede crear compañías recursivas."
27 #: constraint:res.users:0
28 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
29 msgstr "La compañía seleccionada no está en las compañías permitidas para este usuario"
32 #: help:res.company.ldap,ldap_tls:0
33 msgid "Request secure TLS/SSL encryption when connecting to the LDAP server. This option requires a server with STARTTLS enabled, otherwise all authentication attempts will fail."
38 #: view:res.company.ldap:0
39 msgid "LDAP Configuration"
40 msgstr "Configuración LDAP"
43 #: field:res.company.ldap,ldap_binddn:0
48 #: help:res.company.ldap,create_user:0
49 msgid "Create the user if not in database"
50 msgstr "Crea el usuario si no está en la base de datos."
53 #: help:res.company.ldap,user:0
54 msgid "Model used for user creation"
55 msgstr "Modelo utilizado para la creación de usuarios."
58 #: field:res.company.ldap,company:0
63 #: field:res.company.ldap,ldap_server:0
64 msgid "LDAP Server address"
65 msgstr "Dirección servidor LDAP"
68 #: field:res.company.ldap,ldap_server_port:0
69 msgid "LDAP Server port"
70 msgstr "Puerto servidor LDAP"
73 #: help:res.company.ldap,ldap_binddn:0
74 msgid "The user account on the LDAP server that is used to query the directory. Leave empty to connect anonymously."
78 #: field:res.company.ldap,ldap_base:0
83 #: view:res.company.ldap:0
84 msgid "User Information"
88 #: sql_constraint:res.company:0
89 msgid "The company name must be unique !"
93 #: model:ir.model,name:users_ldap.model_res_company
98 #: view:res.company.ldap:0
99 msgid "Process Parameter"
102 #. module: users_ldap
103 #: model:ir.model,name:users_ldap.model_res_company_ldap
104 msgid "res.company.ldap"
105 msgstr "res.compañía.ldap"
107 #. module: users_ldap
108 #: field:res.company.ldap,ldap_tls:0
112 #. module: users_ldap
113 #: field:res.company.ldap,sequence:0
117 #. module: users_ldap
118 #: view:res.company.ldap:0
119 msgid "Login Information"
122 #. module: users_ldap
123 #: view:res.company.ldap:0
124 msgid "Server Information"
127 #. module: users_ldap
128 #: model:ir.actions.act_window,name:users_ldap.action_ldap_installer
129 msgid "Setup your LDAP Server"
132 #. module: users_ldap
133 #: sql_constraint:res.users:0
134 msgid "You can not have two users with the same login !"
135 msgstr "¡No puede tener dos usuarios con el mismo identificador de usuario!"
137 #. module: users_ldap
138 #: field:res.company,ldaps:0
139 msgid "LDAP Parameters"
140 msgstr "Parámetros LDAP"
142 #. module: users_ldap
143 #: help:res.company.ldap,ldap_password:0
144 msgid "The password of the user account on the LDAP server that is used to query the directory."
147 #. module: users_ldap
148 #: field:res.company.ldap,ldap_password:0
149 msgid "LDAP password"
150 msgstr "Contraseña LDAP"
152 #. module: users_ldap
153 #: field:res.company.ldap,user:0
155 msgstr "Modelo usuario"
157 #. module: users_ldap
158 #: model:ir.model,name:users_ldap.model_res_users
160 msgstr "res.usuarios"
162 #. module: users_ldap
163 #: field:res.company.ldap,ldap_filter:0
167 #. module: users_ldap
168 #: field:res.company.ldap,create_user:0
170 msgstr "Crear usuario"
172 #~ msgid "Authenticate users with ldap server"
173 #~ msgstr "Autentifica los usuarios con un servidor LDAP"