Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / thunderbird / i18n / pt.po
1 # Portuguese translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:19+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
12 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:48+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
19
20 #. module: thunderbird
21 #: field:thunderbird.installer,plugin_file:0
22 #: field:thunderbird.installer,thunderbird:0
23 msgid "Thunderbird Plug-in"
24 msgstr "Plug-in para o Thunderbird"
25
26 #. module: thunderbird
27 #: help:thunderbird.installer,plugin_file:0
28 msgid ""
29 "Thunderbird plug-in file. Save as this file and install this plug-in in "
30 "thunderbird."
31 msgstr ""
32 "Ficheiro do 'plug-in' para o Thunderbird. Guarde este ficheiro e instale "
33 "este 'plug-in' no Thunderbird."
34
35 #. module: thunderbird
36 #: help:thunderbird.installer,thunderbird:0
37 msgid ""
38 "Allows you to select an object that you would like to add to your email and "
39 "its attachments."
40 msgstr ""
41 "Permite seleccionar um objecto que pretende adicionar ao e-mail como anexo."
42
43 #. module: thunderbird
44 #: help:thunderbird.installer,pdf_file:0
45 msgid "The documentation file :- how to install Thunderbird Plug-in."
46 msgstr ""
47 "Ficheiro de documentação :- como instalar o 'plug-in' para o Thunderbird"
48
49 #. module: thunderbird
50 #: model:ir.model,name:thunderbird.model_email_server_tools
51 msgid "Email Server Tools"
52 msgstr "Ferramentas do servidor de correio"
53
54 #. module: thunderbird
55 #: view:thunderbird.installer:0
56 msgid "_Close"
57 msgstr "_Fechar"
58
59 #. module: thunderbird
60 #: field:thunderbird.installer,pdf_file:0
61 msgid "Installation Manual"
62 msgstr "Manual de Instalação"
63
64 #. module: thunderbird
65 #: field:thunderbird.installer,description:0
66 msgid "Description"
67 msgstr "Descrição"
68
69 #. module: thunderbird
70 #: view:thunderbird.installer:0
71 msgid "title"
72 msgstr "título"
73
74 #. module: thunderbird
75 #: model:ir.ui.menu,name:thunderbird.menu_base_config_plugins_thunderbird
76 #: view:thunderbird.installer:0
77 msgid "Thunderbird Plug-In"
78 msgstr "'Plug-in' para o Thunderbird"
79
80 #. module: thunderbird
81 #: view:thunderbird.installer:0
82 msgid ""
83 "This plug-in allows you to link your e-mail to OpenERP's documents. You can "
84 "attach it to any existing one in OpenERP or create a new one."
85 msgstr ""
86 "Este plug-in permite ligar documentos OpenERP ao seu e-mail. Pode ligar um e-"
87 "mail a um objecto OpenERP já existente ou poderá criar um novo."
88
89 #. module: thunderbird
90 #: model:ir.module.module,description:thunderbird.module_meta_information
91 msgid ""
92 "\n"
93 "      This module is required for the Thunderbird plug-in to work\n"
94 "      properly.\n"
95 "      The plug-in allows you archive email and its attachments to the "
96 "selected \n"
97 "      OpenERP objects. You can select a partner, a task, a project, an "
98 "analytical\n"
99 "      account,or any other object and attach selected mail as eml file in \n"
100 "      attachment of selected record. You can create Documents for crm Lead,\n"
101 "      HR Applicant and project issue from selected mails.\n"
102 "\n"
103 "      "
104 msgstr ""
105
106 #. module: thunderbird
107 #: model:ir.module.module,shortdesc:thunderbird.module_meta_information
108 msgid "Thunderbird Interface"
109 msgstr "Interface do Thunderbird"
110
111 #. module: thunderbird
112 #: model:ir.model,name:thunderbird.model_thunderbird_installer
113 msgid "thunderbird.installer"
114 msgstr "thunderbird.installer"
115
116 #. module: thunderbird
117 #: field:thunderbird.installer,name:0
118 #: field:thunderbird.installer,pdf_name:0
119 msgid "File name"
120 msgstr "Nome do ficheiro"
121
122 #. module: thunderbird
123 #: view:thunderbird.installer:0
124 msgid "Installation and Configuration Steps"
125 msgstr "Instalação e passos da configuração"
126
127 #. module: thunderbird
128 #: field:thunderbird.installer,progress:0
129 msgid "Configuration Progress"
130 msgstr "Processo de configuração"
131
132 #. module: thunderbird
133 #: model:ir.actions.act_window,name:thunderbird.action_thunderbird_installer
134 #: model:ir.actions.act_window,name:thunderbird.action_thunderbird_wizard
135 #: view:thunderbird.installer:0
136 msgid "Thunderbird Plug-In Configuration"
137 msgstr "Configuração do 'plug-in' para o Thunderbird"
138
139 #. module: thunderbird
140 #: model:ir.model,name:thunderbird.model_thunderbird_partner
141 msgid "Thunderbid Plugin Tools"
142 msgstr "Plugin Thunderbird"
143
144 #. module: thunderbird
145 #: view:thunderbird.installer:0
146 msgid "Configure"
147 msgstr "Configurar"
148
149 #. module: thunderbird
150 #: view:thunderbird.installer:0
151 msgid "Skip"
152 msgstr "Ignorar"
153
154 #. module: thunderbird
155 #: field:thunderbird.installer,config_logo:0
156 msgid "Image"
157 msgstr "Imagem"